text
stringlengths
3
1.99k
Artículo 6.1
El presente capítulo es de aplicación para la elaboración , la adopción y la aplicación de todas las medidas sanitarias y fitosanitarias ( en lo sucesivo , « MSF » ) de una Parte que puedan afectar directa o indirectamente al comercio entre las Partes .
El presente capítulo no afecta a los derechos de las Partes en virtud del capítulo 5 ( Obstáculos técnicos al comercio ) con respecto a las medidas que no entran en el ámbito de aplicación del presente capítulo .
Artículo 6.2
Los objetivos del presente capítulo son :
reforzar la aplicación efectiva de los principios y las disciplinas del Acuerdo MSF y de las normas , directrices y recomendaciones internacionales elaboradas por las organizaciones internacionales pertinentes ;
proteger la salud y vida de las personas , los animales y los vegetales , facilitando al mismo tiempo el comercio entre las Partes y garantizando que las MSF adoptadas por cada Parte no creen obstáculos innecesarios al comercio ;
reforzar la comunicación y la cooperación en cuestiones relacionadas con las MSF , así como su resolución , que afecten al comercio entre las Partes y las demás cuestiones de interés mutuo acordadas ; y
promover una mayor transparencia y comprensión en la aplicación de las MSF de cada Parte .
Artículo 6.3
serán de aplicación las definiciones que figuran en el anexo A del Acuerdo MSF .
las « autoridades competentes » son las autoridades de cada Parte que sean responsables de la elaboración , implementación y gestión de las MSF dentro de su territorio ; y
el « Comité MSF » es el Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias al que se hace referencia en el artículo 6.11 ( Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias ) creado de conformidad con el artículo 17.2 ( Comités especializados ) .
Las Partes podrán acordar otras definiciones para la aplicación del presente capítulo , teniendo en cuenta los glosarios y las definiciones de las organizaciones internacionales pertinentes , como la Comisión del Codex Alimentarius ( en lo sucesivo , « Codex Alimentarius » ) , la Organización Mundial de Sanidad Animal ( en lo sucesivo , « OIE » ) y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria ( en lo sucesivo , « CIPF » ) .
Artículo 6.4
Las Partes afirman sus derechos y obligaciones existentes y recíprocos en virtud del Acuerdo MSF .
Cada Parte aplicará el Acuerdo MSF en la elaboración , la aplicación o el reconocimiento de cualquier MSF con el fin de facilitar el comercio entre las Partes , protegiendo al mismo tiempo la salud y la vida de las personas , los animales y los vegetales en su territorio .
Artículo 6.5
Autoridades competentes y puntos de contacto
A fin de garantizar unas relaciones de trabajo estrechas y eficaces entre las Partes en la consecución de los objetivos del presente capítulo , las autoridades competentes son las siguientes :
en el caso de Vietnam , la responsabilidad en las cuestiones relativas a las MSF está repartida entre agencias gubernamentales como se indica a continuación :
el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural , o su sucesor , es responsable de la salud animal y vegetal ; gestiona medidas de vigilancia y control para prevenir la introducción de enfermedades que afecten negativamente a la salud humana y animal ; gestiona , asimismo , un programa exhaustivo para controlar y prevenir la aparición de enfermedades y plagas que afecten negativamente a la salud de las plantas y a la economía ; y , en el caso de los productos de origen animal y vegetal destinados a la exportación , es también responsable de la inspección , la cuarentena y la expedición de certificados que acrediten el cumplimiento de las normas y requisitos acordados de la Unión ; y
el Ministerio de Sanidad , el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y el Ministerio de Industria y Comercio , o sus sucesores respectivo , son , conforme a sus competencias respectivas , responsables de la seguridad de los alimentos destinados al consumo humano ; para la importación de alimentos , gestionan medidas de control y vigilancia , lo que incluye la elaboración de reglamentos técnicos nacionales y de procedimientos de homologación , la evaluación de los riesgos de los productos y las inspecciones de establecimientos , a fin de garantizar el cumplimiento de las normas y requisitos acordados de Vietnam ; para la exportación de alimentos , también son responsables de la inspección y la expedición de certificados sanitarios ;
en el caso de la Unión , la responsabilidad está repartida entre las administraciones de los Estados miembros y la Comisión Europea como se indica a continuación :
cuando se trate de exportaciones a Vietnam , los Estados miembros son responsables del control de las condiciones y los requisitos de producción , incluidas las inspecciones obligatorias y la expedición de certificados sanitarios y de bienestar animal que acrediten el cumplimiento de las normas y los requisitos de Vietnam ;
cuando se trate de importaciones procedentes de Vietnam , los Estados miembros son responsables de controlar que las importaciones cumplen las condiciones de importación de la Unión ;
la Comisión Europea se encargará de la coordinación general , las inspecciones y las auditorías de los sistemas de inspección , así como de la acción legislativa necesaria para garantizar la aplicación uniforme de las normas y los requisitos en el mercado interior de la Unión .
A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo , las autoridades competentes de cada Parte se facilitarán mutuamente un punto de contacto para la comunicación sobre todas las cuestiones derivadas del presente capítulo .
Entre las funciones de los puntos de contacto estarán las siguientes :
mejorar la comunicación entre las agencias y los ministerios de las Partes responsables de las cuestiones relativas a las MSF ; y
facilitar el intercambio de información para reforzar la comprensión mutua de las MSF de cada Parte , los procesos reglamentarios relativos a dichas medidas y su impacto sobre el comercio de los productos afectados entre las Partes .
Las Partes se asegurarán de que la información facilitada de conformidad con los apartados 1 y 2 se mantenga actualizada .
Artículo 6.6
Requisitos y procedimientos de importación
Los requisitos generales de importación de una Parte serán aplicables a todo el territorio de la Parte exportadora , sin perjuicio de la capacidad de la Parte importadora de adoptar decisiones y medidas conforme a los criterios enunciados en el artículo 6.9 ( Medidas relacionadas con la salud animal y vegetal ) .
Cada Parte adoptará únicamente medidas que estén justificadas científicamente , sean coherentes con el riesgo planteado , sean lo menos restrictivas posible y dificulten el comercio en la menor medida posible .
La Parte importadora se asegurará de que sus requisitos y procedimientos de importación se apliquen de forma proporcional y no discriminatoria .
Los procedimientos de importación tendrán por objetivo reducir al mínimo los efectos negativos sobre el comercio y agilizar el proceso de despacho de mercancías al mismo tiempo que se cumplen los requisitos y procedimientos de la Parte importadora .
La Parte importadora deberá garantizar la plena transparencia de sus requisitos y procedimientos de importación .
La Parte exportadora deberá garantizar el cumplimiento de los requisitos de importación de la Parte importadora .
Cada Parte establecerá y actualizará las listas de plagas reglamentadas , utilizando terminología científica , y pondrá dichas listas a disposición de la otra Parte .
Los requisitos fitosanitarios de importación se limitarán a las medidas destinadas a garantizar el respeto del nivel adecuado de protección de la Parte importadora y se aplicarán únicamente a las plagas reglamentadas que preocupen a la Parte importadora .
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo VI de la CIPF , las Partes no podrán establecer o mantener medidas fitosanitarias con respecto a plagas no reglamentadas .
Una Parte deberá realizar , sin demora injustificada , un análisis del riesgo de plagas previa petición inicial de la Parte exportadora .
En caso de dificultades , las Partes se pondrán de acuerdo en el Comité MSF sobre un calendario para la realización del análisis del riesgo de plagas .
La Parte importadora tendrá derecho a realizar controles de importación basados en los riesgos de las MSF asociados a las importaciones .
Dichos controles se llevarán a cabo sin demora injustificada y de manera que dificulten el comercio lo menos posible .
Si los productos no se ajustan a los requisitos de la Parte importadora , cualquier actuación emprendida por esta será conforme con las normas internacionales y será proporcional al riesgo causado por el producto .
La Parte importadora pondrá a disposición la información sobre la frecuencia de los controles de importación efectuados a los productos .
Esta frecuencia podrá adaptarse como consecuencia de las verificaciones o controles de importación , o de mutuo acuerdo entre las Partes .
Las tasas impuestas por los procedimientos relacionados con la importación de productos conforme al presente capítulo deberán ser proporcionales a las cobradas a los productos nacionales similares y no podrán ser superiores al coste real del servicio .
Artículo 6.7
Inspecciones
Para obtener o mantener la confianza en la aplicación efectiva del presente capítulo , la Parte importadora tiene derecho a llevar a cabo inspecciones , en particular :
mediante la realización de visitas de inspección a la Parte exportadora , con el fin de inspeccionar total o parcialmente el sistema de control de la Parte exportadora , de acuerdo con las normas internacionales pertinentes , directrices y recomendaciones del Codex Alimentarius , la OIE y la CIPF ; los gastos de tales visitas de inspección estarán a cargo de la Parte que las realice ; y
mediante peticiones de información a la Parte exportadora sobre su sistema de control y los resultados de los controles efectuados en el marco de dicho sistema .
Cada Parte proporcionará a la otra Parte los resultados y las conclusiones de las visitas de inspección realizadas en el territorio de la otra Parte .
Si la Parte importadora decide llevar a cabo una visita de inspección en la Parte exportadora , le notificará dicha visita al menos sesenta días laborables antes de que esta se realice , salvo que se acuerde otra cosa .
Toda modificación de dicha visita de inspección será acordada mutuamente por las Partes .
La Parte importadora deberá presentar un proyecto de informe de inspección a la Parte exportadora en un plazo de cuarenta y cinco días laborables una vez que se haya concluido la inspección .
La Parte exportadora dispondrá de treinta días laborables para formular observaciones sobre el proyecto de informe .
Las observaciones formuladas por la Parte exportadora se adjuntarán y , en su caso , se incluirán en el informe final de inspección , que se emitirá en un plazo de treinta días laborables .
Si , durante la inspección , la Parte importadora detecta un riesgo importante para la salud humana , animal o vegetal , informará de ello a la Parte exportadora lo antes posible y , en cualquier caso , en un plazo de diez días laborables desde la conclusión de la inspección .
Artículo 6.8
Procedimiento para las listas de establecimientos
Previa solicitud de la Parte importadora , la Parte exportadora le notificará la lista de sus establecimientos que cumplen los requisitos de la Parte importadora para su aprobación y con respecto a los cuales se han ofrecido garantías sanitarias satisfactorias de conformidad con el anexo 6 ( Requisitos y procedimientos de autorización de establecimientos en relación con los productos ) .
Previa solicitud de la Parte exportadora , la Parte importadora deberá aprobar , en un plazo de cuarenta y cinco días laborables , la lista de los establecimientos a la que se hace referencia en el apartado 1 , sin inspección previa de cada establecimiento .
Si la Parte importadora solicita información adicional , el plazo mencionado en el apartado 2 se prorrogará por un máximo de treinta días laborables .
Tras la aprobación de la lista de establecimientos , la Parte importadora adoptará las medidas necesarias , de conformidad con sus procedimientos legales aplicables , para permitir la importación de los productos de que se trate .
Si la Parte importadora desestima la solicitud de aprobación , debería informar sin demora a la Parte exportadora sobre las razones para dicho rechazo .
Artículo 6.9
Medidas relacionadas con la salud animal y vegetal
Las Partes reconocen los conceptos de zona libre de una enfermedad y de zona de baja prevalencia de una enfermedad , así como la compartimentación de conformidad con el Acuerdo MSF y las normas , directrices o recomendaciones de la OIE .
Las Partes también reconocen el estatus zoosanitario que determine la OIE .
Las Partes reconocen los conceptos de zona libre de plagas , zona de escasa prevalencia de plagas , zona protegida y sitio de producción libre de plagas de conformidad con el Acuerdo MSF y las normas , directrices o recomendaciones de la CIPF .
Las Partes considerarán factores como la localización geográfica , los ecosistemas , la vigilancia epidemiológica y la eficacia de los controles sanitarios y fitosanitarios .
El Comité MSF definirá con más detalle el procedimiento para el reconocimiento de los conceptos mencionados en los apartados 1 y 2 , teniendo en cuenta el Acuerdo MSF y las normas , directrices y recomendaciones de la OIE y la CIPF .
Cuando la Parte importadora evalúe la autodeterminación del estatus zoosanitario o fitosanitario realizada por la Parte exportadora , basará , en principio , su propia evaluación del estatus zoosanitario o fitosanitario de la Parte exportadora o de partes de esta en la información facilitada por la Parte exportadora , de conformidad con el Acuerdo MSF y con las normas , directrices o recomendaciones de la OIE y la CIPF .
La Parte importadora procurará facilitar a la Parte exportadora su decisión , sin demora indebida , tras la solicitud de evaluación .
En caso de que la Parte importadora no acepte la autodeterminación de la situación zoosanitaria o fitosanitaria realizada por la Parte exportadora , explicará las razones y , previa petición de la Parte exportadora , celebrará consultas lo antes posible para llegar a una solución alternativa .
La Parte exportadora proporcionará las pruebas pertinentes para demostrar objetivamente a la Parte importadora la probabilidad de que el estatus zoosanitario o fitosanitario de estas zonas se mantenga inalterado .
A tal fin , la Parte exportadora , a petición de la Parte importadora , permitirá a esta última un acceso razonable para realizar inspecciones , ensayos y otros procedimientos pertinentes .
Artículo 6.10
Equivalencia
Las Partes reconocen que la aplicación de la equivalencia prevista en el artículo 4 del Acuerdo MSF es un importante instrumento de facilitación del comercio y presenta beneficios mutuos tanto para los países exportadores como para los países importadores .
Podrá aceptarse la equivalencia con respecto a una MSF específica o a MSF relacionadas con determinados productos o categorías de productos , o sobre la base de los sistemas .
La Parte importadora aceptará como equivalentes las medidas y sistemas sanitarios y fitosanitarios de la Parte exportadora si la Parte exportadora demuestra objetivamente que sus medidas alcanzan el grado adecuado de protección sanitaria y fitosanitaria de la Parte importadora .
Para facilitar la determinación de la equivalencia , la Parte importadora deberá , cuando se le haya solicitado , explicar el objetivo de todas las MSF pertinentes a la otra Parte .
En un plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción por la Parte importadora o a petición de la Parte exportadora , las Partes se consultarán para determinar la equivalencia de las medidas y sistemas sanitarios y fitosanitarios .
La Parte importadora deberá determinar la equivalencia sin demora injustificada después de que la Parte exportadora haya demostrado la equivalencia de las medidas y sistemas sanitarios y fitosanitarios propuestos .
La Parte importadora deberá acelerar la determinación de la equivalencia , en particular con respecto a los productos que tradicionalmente haya importado de la Parte exportadora .
En caso de que la Parte exportadora haya presentado diversas solicitudes , las Partes acordarán , en el Comité MSF , el calendario en el que iniciarán el proceso .
De conformidad con el artículo 9 del Acuerdo MSF , la Parte importadora prestará la debida consideración a las solicitudes de asistencia técnica presentadas por la Parte exportadora , a fin de facilitar la aplicación del presente artículo .
Dicha ayuda podrá , por ejemplo , contribuir a determinar y aplicar medidas que puedan ser reconocidas como equivalentes o que mejoren de otro modo el acceso a los mercados .
El hecho de que la Parte importadora esté considerando una solicitud de la Parte exportadora sobre el reconocimiento de la equivalencia de sus MSF con respecto a un producto concreto no será , en sí , un motivo para interrumpir o suspender las importaciones en curso de dicho producto que procedan de dicha Parte .
Cuando la Parte importadora haya efectuado una determinación de la equivalencia , las Partes deberán dejar constancia formal de ello y aplicarla , sin demora indebida , al comercio entre ellas en la zona pertinente .
Artículo 6.11
Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
El Comité MSF , creado de conformidad con el artículo 17.2 ( Comités especializados ) , constará de representantes de las autoridades competentes de las Partes .
Todas las decisiones adoptadas por el Comité MSF se adoptarán de mutuo acuerdo .