Unnamed: 0,Year,Country,Align,en,ar,es 57864,2015,Dominican_Republic,515,Article 121. Joint meeting of the chambers,المادة 121: الاجتماع المشترك للغرف,Artículo 121. Reunión Conjunta de las cámaras 81760,1992,Grenada,837,"Where the amount of any pensions benefits that may be granted to any person is not fixed by law, the amount of the benefits to be granted to him shall be the greatest amount for which he is eligible unless the Public Service Commission concurs in his being granted benefits of a smaller amount.",وإذا لم يحدد القانون مقدار أي استحقاقات تقاعدية قد تمنح لأي شخص، يكون مقدار الاستحقاقات التي تمنح له أكبر مبلغ يستحقه ما لم توافق لجنة الخدمة العامة على منحه استحقاقات أقل., 67810,2011,Finland,435,"Provisions on the principles governing the other educational services arranged by the State and the municipalities, as well as on the right to arrange corresponding education in private educational institutions, are laid down by an Act.",وينص قانون على أحكام بشأن المبادئ التي تنظم الخدمات التعليمية الأخرى التي تنظمها الدولة والبلديات، وكذلك بشأن الحق في ترتيب تعليم مقابل في المؤسسات التعليمية الخاصة., 7591,2015,Armenia,310,To create favorable conditions for the complete and comprehensive development of the individuality of children;,- تهيئة الظروف المواتية للتنمية الكاملة والشاملة لفردية الأطفال؛, 200650,2007,Thailand,1475,Actions taken under paragraph one shall not constitute the reduction of powers and duties of other agencies in charge of producing laws under their responsibility.,, 126415,2015,Myanmar,356,Part 2. Election of the Pyithu Hluttaw Chairperson,الجزء الثاني: انتخاب رئيس بيثو هلوتاو, 138622,2014,New_Zealand,4851,Subpart 25. Offences at elections,الجزء الفرعي 25: الجرائم في الانتخابات, 135405,2014,New_Zealand,1634,8HC. Interim recommendations in respect of Crown forest land,8H توصيات مؤقتة فيما يتعلق بأراضي الغابات الملكية, 47840,2016,Cote_DIvoire,570,Article 137,المادة 137, 138551,2014,New_Zealand,4780,191. Election of other members,191- انتخاب أعضاء آخرين, 36733,2018,Chad,689,"The other attributions, the organization and the operations of the High Authority of the Media and of the Audiovisual are specified by the law.",ويحدد القانون الإسنادات الأخرى للسلطتين العليا لوسائط الإعلام والسمعية البصرية وتنظيمهما وعملياتهما., 166572,2016,Senegal,304,"on the written demand of more than half of the Deputies, addressed to the President of the National Assembly;",, 40182,022D,Chile,708,Article 178,المادة 178, 104655,2016,Kyrgyz_Republic,87,"The Kyrgyz Republic shall strive for universal and just peace, mutually beneficial cooperation and the resolution of global and regional problems by peaceful means.",تسعى جمهورية قرغيزستان إلى تحقيق السلام العالمي والعادل والتعاون المفيد للطرفين وحل المشاكل العالمية والإقليمية بالوسائل السلمية., 36715,2018,Chad,671,They are designated in the following manner:,يتم تعيينهم بالطريقة التالية:, 138847,2014,New_Zealand,5076,reflect any changes in the information referred to in section 204O; or,أي تغييرات في المعلومات المشار إليها في القسم 204O؛ أو, 214017,2013,United_Kingdom,846,"authorise proceedings in rem in respect of any claim against the Crown, or the arrest, detention or sale of any of Her Majesty’s ships or Her Majesty’s aircraft, or, subject to section 2(3) of the Hovercraft Act 1968, Her Majesty’s hovercraft, or of any cargo or other property belonging to the Crown.",, 151571,2016,Papua_New_Guinea,39,the maximization of the number of citizens participating in every aspect of development; and,- زيادة عدد المواطنين المشاركين في كل جانب من جوانب التنمية إلى أقصى حد؛, 192299,2005,Swaziland,1798,Commissioner of Correctional Services and Deputy Commissioner of Correctional Services;,, 118552,2012,Mauritania,311,"In this case, it will proceed to new elections in a time period of forty (40) days at most. The new National Assembly meets of plain right three (3) weeks after its election.",في هذه الحالة ، ستستمر في إجراء انتخابات جديدة في فترة زمنية لا تتجاوز أربعين (40) يومًا. يجتمع المجلس الوطني الجديد من الحق العادي بعد ثلاثة (3) أسابيع من انتخابه., 211283,2017,Uganda,2249,Jinja,, 177629,2012,South_Africa,650,74. Bills amending the Constitution,74. مشروعات القوانين المعدلة للدستور,74. PROYECTOS DE LEY QUE ENMIENDEN LA CONSTITUCIÓN 30687,2008,Cameroon,444,Article 67,المادة 67, 73033,019D,Gambia,2357,the Judicial Service Commission;,لجنة الخدمة القضائية؛, 199004,2005,Tanzania,1021,"Moneys in the Consolidated Fund of the Government of the United Republic shall not be paid out of that Fund for the purpose of expenditure unless and until such expenditure has been approved by the Controller and Auditor-General, and also on condition that such money shall have been paid out in accordance with a procedure prescribed for that purpose pursuant to a law enacted by Parliament.",, 80654,2008,Greece,515,Undersecretaries shall exercise the powers vested in them by joint decision of the Prime Minister and the competent Minister.,يمارس وكلاء الوزارة الصلاحيات الممنوحة لهم بقرار مشترك من رئيس الوزراء والوزير المختص.,"Los secretarios de Estado ejercen las competencias que les son confiadas, mediante resolución conjunta, por el Primer Ministro y el Ministro respectivo." 221841,2013,United_Kingdom,8670,a Lord Justice of Appeal (as defined in section 88 of that Act).,, 107266,2018,Lesotho,995,such number of Justices of Appeal as may be prescribed by Parliament; and,عدد قضاة الاستئناف الذي قد يحدده البرلمان؛, 233817,2017,Zimbabwe,783,"Subject to subsection (4), a Minister or Deputy Minister who was a Member of Parliament on appointment as Minister or Deputy Minister vacates his or her office as such upon ceasing to be a Member of Parliament.",, 108905,2011,Liechtenstein,113,Copyright shall be regulated by law.,يتم تنظيم حقوق الطبع والنشر بموجب القانون., 68078,2008,France,242,"During at least one sitting per week, including during the extraordinary sittings provided for in article 29, priority shall be given to questions from Members of Parliament and to answers from the Government.",تخصص جلسة واحدة في الأسبوع على الأقل، بما في ذلك أثناء انعقاد الدورات غير العادية المنصوص عليها في المادة 29، بحيث تعطى الأولوية لأسئلة أعضاء البرلمان وأجوبة الحكومة عليها .,"Al menos una sesión por semana, incluida durante las sesiones extraordinarias previstas en el artículo 29, estará reservada prioritariamente a las preguntas de los miembros del Parlamento y a las respuestas del Gobierno." 150192,2005,Palestine,247,Article 72,المادة 72, 194608,2012,Sweden,2039,Supplementary provision 5.12.1,, 235321,2017,Zimbabwe,2287,"The State must take appropriate measures, including legislative measures, to give security of tenure to every person lawfully owning or occupying agricultural land.",, 212230,2019,Ukraine,522,"represents the state in international relations, administers the foreign political activity of the State, conducts negotiations and concludes international treaties of Ukraine;",اعتماد قرارات الاعتراف بالدول الأجنبية؛, 84960,2012,Haiti,31,"The monetary unit shall be the gourde, which is divided into centimes.",الوحدة النقدية هي الجورد، والتي تنقسم إلى سنتيم.,Artículo 7 214356,2013,United_Kingdom,1185,"Where, in complying with subsection (8), the responsible person reduces the amount which would otherwise be awarded to the person in question—",, 84713,2016,Guyana,1617,the terms and conditions of the appointment of the members of the Tribunal and the qualifications and disqualifications for such appointment;,شروط وتحديد شروط تعيين أعضاء المحكمة، والمؤهلات والإقصاءات من أجل هذا التعيين., 51640,2013,Cyprus,293,promulgation by publication in the official Gazette of the Republic of the decisions of the Council of Ministers as in Article 57 provided;,- نشر قرارات مجلس الوزراء في الجريدة الرسمية للجمهورية على النحو المنصوص عليه في المادة 57؛, 184350,1983,St_Kitts_and_Nevis,32,in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge;,نتيجة لعدم قدرته على الاعتراف بالاتهام الجنائي؛, 96927,2015,Jamaica,470,Any question whether—,أي سؤال عما إذا كان, 124044,2011,Morocco,98,Article 18,الفصل 18, 200311,2007,Thailand,1136,examination of negligence in the performance of duties or the unlawful performance of duties by organizations under the Constitution and judicial bodies;,, 57635,2015,Dominican_Republic,286,Article 65. Right to sport,المادة 65: الحق في الرياضة,Artículo 65. Derecho al deporte 206074,2017,Turkey,749,"The establishment of institutions of higher education, their organs, their functioning and elections, their duties, authorities and responsibilities, the procedures to be followed by the state in the exercise of the right to supervise and inspect the universities, the duties of the teaching staff, their titles, appointments, promotions and retirement, the training of the teaching staff, the relations of the universities and the teaching staff with public institutions and other organizations, the level and duration of education, admission of students into institutions of higher education, attendance requirements and fees, principles relating to assistance to be provided by the State, disciplinary and penalty matters, financial affairs, personnel rights, rules to be abided by the teaching staff, the assignment of the teaching staff in accordance with inter-university requirements, the pursuance of training and education in freedom and under guarantee and in accordance with the requirements of contemporary science and technology, and the use of financial resources provided by the State to the Council of Higher Education and the universities, shall be regulated by law.",وينظِّم القانون إنشاء مؤسسات التعليم العالي وهيئاتها وسير العمل بها وانتخاباتها وواجباتها وسلطاتها ومسؤولياتها، الإجراءات التي تتبعها الدولة في ممارسة حقها في الرقابة والتفتيش على الجامعات، واجبات أعضاء هيئة التدريس وألقابهم وتعييناتهم وترقياتهم وتقاعدهم وتدريبهم، وعلاقات الجامعات وأعضاء هيئة التدريس فيها مع المؤسسات العامة وغيرها من المنظمات، ومستوى التعليم ومدته، وقبول الطلبة في مؤسسات التعليم العالي، واشتراطات الحضور والمصروفات، والمبادئ المتعلقة بالمعونة التي تقدمها الدولة، والمسائل التأديبية والعقابية، والشؤون المالية، وحقوق الموظفين، والقواعد التي يجب أن يلتزم بها أعضاء هيئة التدريس، وانتداب أعضاء هيئة التدريس في ما بين الجامعات وفقاً للاحتياجات، والمثابرة على التدريب والتعليم بحرية وفي أمان ووفقاً لمتطلبات العلم الحديث والتكنولوجيا المعاصرة، واستخدام الموارد المالية التي توفِّرها الدولة لمجلس التعليم الأعلى وللجامعات., 139114,2014,New_Zealand,5343,"A party secretary who fails, without reasonable excuse, to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.","""وأضاف """"إن الأمين الذي يفشل، دون عذر معقول، في الامتثال للفقرة الفرعية (1) يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار.""""""", 74094,020D,Gambia,549,Every person has the right to–,كل شخص لديه الحق في, 73124,019D,Gambia,2448,"Within six months of the coming into force of this Constitution, an Act of the National Assembly shall establish a body to monitor the operations of State Owned Enterprises, and shall prescribe the manner in which such Enterprises shall-",في غضون ستة أشهر من بدء نفاذ هذا الدستور، ينشئ قانون صادر عن الجمعية الوطنية هيئة لرصد عمليات المؤسسات المملوكة للدولة، ويحدد الطريقة التي يتعين بها على هذه المؤسسات القيام بما يلي:, 30281,2008,Cameroon,38,"The Official languages of the Republic of Cameroon shall be English and French, both languages having the same status. The State shall guarantee the promotion of bilingualism throughout the country. It shall endeavour to protect and promote national languages.",تكون اللغتان الرسميتان لجمهورية الكاميرون هما الإنكليزية والفرنسية، وتتساوى اللغتان في المركز، وتكفل الدولة تعزيز ثنائية اللغة في جميع أنحاء البلد، وتعمل على حماية اللغات الوطنية وتعزيزها., 231287,2016,Zambia,608,"Where a court determines that an expulsion of a member, as provided in clause (2)(e), was justified, the member shall vacate the seat in the National Assembly.",, 174061,2016,Slovenia,404,Article 122. Employment in the State Administration,, 143154,2014,Nicaragua,766,Article 175,المادة 175,Artículo 175 213848,2013,United_Kingdom,677,"in the case of a Lord Justice of Appeal, with the concurrence of the Master of the Rolls;",, 20854,2009,Bolivia,1838,"The Bolivian Amazonia includes the entire Department of Pando, Iturralde Province of the Department of La Paz and the provinces of Vaca Diez and Ballivan of the Department of Beni. The full development of the Bolivian Amazonia, as a territorial area of tropical rain forests, in accordance with the specific characteristics of the extract and harvesting resources, shall be governed by a special law in benefit of the region and the country.",يشمل حوض الأمازون البوليفي كامل ولاية بالدو ومقاطعة إيتورالديه في ولاية لاباز ومقاطعات فاشا دييز وباليفان في ولاية بيني. تخضع التنمية المتكاملة لأمازونيا البوليفية، كمنطقة جغرافية تحتوي غابات ماطرة مدارية، طبقاً لخصائص محددة للثروة الحراجية التي توفرها فيما يتعلق بالمواد المستخرجة منها، لقانون خاص لصالح المنطقة والبلاد.,"La amazonia boliviana comprende la totalidad del departamento de Pando, la provincia Iturralde del departamento de La Paz y las provincias Vaca Díez y Ballivián del departamento del Beni. El desarrollo integral de la amazonia boliviana, como espacio territorial selvático de bosques húmedos tropicales, de acuerdo a sus específicas características de riqueza forestal extractiva y recolectora, se regirá por ley especial en beneficio de la región y del país." 69160,2018,Gambia,172,No person shall be tried for a criminal offence if he or she shows he or she has been pardoned for that offence:,1 - لا يجوز محاكمة أي شخص على جريمة جنائية إذا كان قد صدر عفو عنه عن تلك الجريمة:, 101575,2010,Kenya,2442,254. Reporting by commissions and independent offices,254. تقارير اللجان والمكاتب المستقلة,254. Informe de las comisiones y de los cargos independientes. 112346,2017,Malawi,653,"In the exercise of the powers conferred on him or her by this Constitution or any other law, the Director of Public Prosecutions shall be subject only to the general or special directions of the Attorney General but shall otherwise act independent of the direction or control of any other authority or person and in strict accordance with the law:",في ممارسة السلطات الممنوحة له أو لها بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر ، يخضع مدير الادعاء العام فقط للتوجيهات العامة أو الخاصة للوزير العام ، ولكنه يعمل بشكل آخر بشكل مستقل عن توجيه أو مراقبة أي سلطة أو شخص آخر ، وتوافق بشكل صارم مع القانون., 76866,2018,Georgia,300,The Government shall consist of a Prime Minister and ministers.,تتكون الحكومة من رئيس الوزراء والوزراء., 27060,2015,Burkina_Faso,90,The family is the basic unit of society. The State has the duty to protect it.,والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وعلى الدولة واجب حمايتها., 175678,2018,Solomon_Islands,986,"may appeal to the Police and Correctional Service Commission against either the finding or the punishment or both, and the Commission may confirm, set aside or vary the finding and confirm, set aside, reduce, suspend or otherwise vary the punishment:",, 175273,2018,Solomon_Islands,581,"The person for the time being holding the office of the Minister of Finance, and the person for the time being holding the office of the Chairman of the Public Accounts Committee appointed under Standing Order 69 of the Standing Orders of the National Parliaments of Solomon Islands, shall be the other two members.",, 206481,2017,Turkey,1156,"5. Provisions of the Act No.6771, dated January 21, 2017",5. أحكام القانون رقم 6777، بتاريخ 21 يناير/كانون الثاني 2017, 123625,2013,Montenegro,424,Decide on the recognition of states and establishment of diplomatic and consular relations with other states;,يقرر الاعتراف بالدول وإقامة العلاقات الدبلوماسية والقنصلية مع الدول الأخرى؛, 211176,2017,Uganda,2142,282. Devolution of rights and liabilities,, 167148,2006,Serbia,378,The Law on the State Audit Institution shall be enacted.,, 206360,2017,Turkey,1035,PROVISIONAL ARTICLE 10,مادة مؤقتة 10, 207490,2010,Tuvalu,540,a disciplined force; or,, 209502,2017,Uganda,468,establish its operational guidelines and rules of procedure;,, 221518,2013,United_Kingdom,8347,"has been accepted unconditionally or subject only to matters such as the selected person's willingness and availability, or",, 199266,2007,Thailand,91,Part 2. Equality Before the Law,, 174829,2018,Solomon_Islands,137,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health;",في مصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام الع..., 79099,1996,Ghana,1233,CHAPTER 12. FREEDOM AND INDEPENDENCE OF THE MEDIA,الفصل 12. حرية الإعلام واستقلاليته, 60511,2021,Ecuador,1980,Article 415,تتمسك باستقلالية الدول، بالمساواة القانونية بينها، بتعايشها السلمي، وبحق تقرير المصير للشعوب، والتعاون والتكامل والتضامن.,Artículo 415 160727,2005,Portugal,1250,"In the Azores and Madeira Autonomous Regions there shall be sections of the Audit Court with full responsibility for the matter in question in the respective region, as laid down by law.",تتحمل دوائر تابعة لمحكمة التدقيق المسؤولية الكاملة عن أداء المهام ذاتها في منطقتي الحكم الذاتي ’الأزور‘ و’ماديرا‘،على النحو المنصوص عليه في القانون.,En las Regiones autónomas de Azores y Madeira hay secciones del Tribunal de Cuentas con competencia plena respecto de la materia de la respectiva región en los términos de la ley. 84196,2016,Guyana,1100,"194. Ombudsman's functions on concluding an investigation, and reports to the Assembly",194- وظائف أمين المظالم عند إنتهاء التحقيق، وتقديم تقارير إلى الجمعية, 116085,2008,Maldives,781,208. Oath of office,208.إلقاء القسم, 65481,1994,Ethiopia,557,Government and citizens shall have the duty to protect the environment.,على الحكومة والمواطنين واجب حماية البيئة., 158655,2009,Poland,96,GENERAL PRINCIPLES,المبادئ العامة,PRINCIPIOS GENERALES 146160,2011,Nigeria,2086,"Commercial and industrial monopolies, combines and trusts.",الاحتكارات التجارية والصناعية، المجاميع والصناديق الاستئمانية.,"Monopolios comerciales e industriales, grupos de empresas y fondos fiduciarios." 127489,2015,Myanmar,1456,"Every citizen shall, in accord with the law, have the right to freely develop literature, culture, arts, customs and traditions they cherish. In the process, they shall avoid any act detrimental to national solidarity. Moreover, any particular action which might adversely affect the interests of one or several other national races shall be taken only after coordinating with and obtaining the settlement of those affected.",لكل مواطن الحق، وفقا للقانون، في تنمية الأدب والثقافة والفنون والعادات والتقاليد التي يحبها بحرية، وفي هذه العملية، يجب عليه تجنب أي عمل ضار بالتضامن الوطني، وعلاوة على ذلك، أي إجراء معين قد يؤثر سلبا على مصالح واحد أو عدة أجناس وطنية أخرى يجب أن يتم اتخاذها فقط بعد التنسيق مع أولئك المتضررين والحصول على تسوية., 169531,2013,Sierra_Leone,30,The State shall within the context of the ideals and objectives for which provisions are made in this Constitution—,, 106859,2018,Lesotho,588,"the density of population, and in particular the need to ensure adequate representation of sparsely populated rural areas;",الكثافة السكانية، وخاصة الحاجة إلى ضمان تمثيل كاف للمناطق الريفية ذات السكان النادرين., 72604,019D,Gambia,1928,a court; or,محكمة؛ أو, 166771,2006,Serbia,1,Preamble,مقدمة, 132313,2016,Nepal,1318,Elections to the Municipal Assembly and other matters pertaining thereto shall as provided for in the Federal law.,يجب أن تكون الانتخابات إلى الجمعية البلدية وغيرها من المسائل المتعلقة بها كما هو محدد في القانون الاتحادي., 123181,2001,Mongolia,344,"The Constitutional Tsets (Court) shall make conclusions based the grounds prescribed in Section 1 of this Article and submit its conclusions to the State Great Hural (Parliament), on the following issues under a dispute:",تقوم المحكمة الدستورية بتقديم استنتاجات تستند إلى أسس المنصوص عليها في القسم 1 من هذه المادة وتقديم استنتاجاتها إلى مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، على المسائل التالية التي تكون موضع نزاع:, 113240,2007,Malaysia,151,22. Citizenship by incorporation of territory,22. المواطنة من خلال ضم الأراضي, 217915,2013,United_Kingdom,4744,Functions exercisable by a person by virtue of subsection (5)(a) shall continue to be exercisable by him even if the Parliament is dissolved.,, 49251,2002,Cuba,564,"The delegates fulfill the mandate of their electors in the interest of all the community, and they must:",ويفي المندوبون بولاية ناخبيهم لمصلحة المجتمع بأسره، ويجب عليهم القيام بما يلي:,Los delegados a las Asambleas Municipales del Poder Popular tienen los derechos y las obligaciones que les atribuyan la Constitución y las leyes y en especial están obligados a: 53369,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,73,Article 14,المادة 14, 127450,2015,Myanmar,1417,In the adjudication of Military justice:,في الحكم في العدالة العسكرية:, 206197,2017,Turkey,872,No claim of unconstitutionality shall be made with regard to the same legal provision until ten years elapse after publication in the Official Gazette of the decision of the Constitutional Court dismissing the application on its merits.,ولا يجوز التقدم بادعاء بعدم دستورية القاعدة القانونية نفسها إلا بعد مرور عشر سنوات على نشر قرار المحكمة الدستورية برفض موضوع الادعاء في الجريدة الرسمية., 46789,2020,Costa_Rica,640,"The preparation of the ordinary bill corresponds to the Executive Power through a Department specialized in the matter, of which [the] head will be appointed by the President of the Republic, for a period of six years. This Department will have [the] authority to reduce or suppress any of the amounts figuring in the preliminary drafts formulated by the Ministries of Government, [the] Legislative Assembly, [the] Supreme Court of Justice and [the] Supreme Tribunal of Elections. In the case of conflict, the President of the Republic will decide definitively. The expenditures budgeted by the Supreme Tribunal of Elections to give effectiveness to the suffrage, may not be objected to by the Department to which this Article refers.",تعدّ السلطة التنفيذية للسنة الاقتصادية المعنية مشاريع قوانين الميزانيات الاستثنائية، بغرض استثمار الإيرادات الناشئة عن استخدام الائتمان العام أو عن أي مصدر آخر استثنائي.,"La preparación del proyecto ordinario corresponde al Poder Ejecutivo por medio de un Departamento especializado en la materia, cuyo jefe será de nombramiento del Presidente de la República, para un período de seis años. Este Departamento tendrá autoridad para reducir o suprimir cualquiera de las partidas que figuren en los anteproyectos formulados por los Ministerios de Gobierno, Asamblea Legislativa, Corte Suprema de Justicia y Tribunal Supremo de Elecciones. En caso de conflicto, decidirá definitivamente el Presidente de la República. Los gastos presupuestados por el Tribunal Supremo de Elecciones para dar efectividad al sufragio, no podrán ser objetados por el Departamento a que se refiere este artículo." 133836,2014,New_Zealand,65,[Repealed],[مبطلة], 150794,2004,Panama,448,Article 151,المادة 151,Artículo 151 182263,2015,Sri_Lanka,160,the full realization of the fundamental rights and freedoms of all persons;,, 1325,2016,Albania,417,Article 96,المادة 96, 37174,1925,Chile,262,"If on taking the first ballot this absolute majority does not result, a second ballot shall be taken and at this the balloting shall be limited to the two persons who on the first ballot may have obtained the greatest number of votes, and the blank ballots shall be added to those of the one who may then obtain the largest plurality.",فإذا لم تسفر هذه الأغلبية المطلقة عن إجراء اقتراع أول، يجرى اقتراع ثانٍ، ويقتصر الاقتراع في هذا الاقتراع على الشخصين اللذين ربما حصلا في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات، وتضاف الاقتراعات الفارغة إلى اقتراع الشخص الذي قد يحصل عندئذ على أكبر عدد من الأصوات.,"Si verificada la primera votación no resultare esa mayoría absoluta, se votará por segunda vez, y entonces la votación se concretará a las dos personas que en la primera hubieren obtenido mayor número de sufragios, y los votos en blanco se agregarán a la que haya obtenido la más alta mayoría relativa." 152502,2016,Papua_New_Guinea,970,the suspension may be lifted at any time by decision of the Parliament; and,- يجوز رفع التعليق في أي وقت بقرار من البرلمان؛, 87688,2013,Honduras,1345,The law shall determine the organization and operation of the General Supply Office of the Republic.,يحدد القانون عملية تنظيم مكتب التوريدات العام للجمهورية وتشغيله.,La ley determinará la organización y funcionamiento de la Proveeduría General de la República. 85500,2012,Haiti,571,Article 111,المادة 111,"Ningún miembro del Órgano Legislativo podrá ser arrestado durante su mandato por asuntos penales, correccionales o de policía por un delito de derecho común sino es con la autorización de la Cámara a la que pertenece, salvo en caso de delito flagrante por hechos que conlleven una pena privativa de libertad o de derechos. En este último caso, el asunto se remite a la Cámara de Diputados o al Senado sin demoras si el Órgano Legislativo está en periodo de sesiones, en caso contrario, en la apertura del próximo periodo ordinario o extraordinario de sesiones." 111932,2017,Malawi,239,44. Limitations on rights,44 - القيود على الحقوق, 228030,2009,Venezuela,568,"A Municipality has competence to govern and administrate its interests, as well as over the management of those matters which are assigned to it by this Constitution and national laws as regards local life, in particular the ordering and promotion of economic and social development, the equipping and providing of household public utility services, the application of policy with respect to these matters on a basis of fairness, justice and social interest content, according with delegation established on law related to this matter, the promotion of participation and improvement, in general, of living conditions in the community, in the following areas:",تتمتع البلدية بصلاحية إدارة وتنظيم مصالحها، إضافة إلى إدارة المسائل التي يحددها لها الدستور والقوانين الوطنية فيما يتعلق بالحياة المحلية، لا سيما تنظيم وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وإعداد وتقديم خدمات المرافق المنزلية العامة، وتطبيق السياسات ذات الصلة على أساس الإنصاف والعدالة ومقتضيات المصلحة الاجتماعية وفق التفويض المحدد في القانون المتعلق بهذه المسألة، وتعزيز المشاركة وتحسين ظروف المعيشة في المجتمع عموماً في المجالات التالية:, 50915,2019,Cuba,607,Article 132,المادة 132,ARTÍCULO 132 82759,1993,Guatemala,844,"To be a magistrate in the Court of Appeals, of the collegiate tribunals and of others that will be created in the same category, besides the requirements mentioned in Article 207, it is necessary that the candidate be over thirty-five years of age, that he [or she] will have been [a] judge of the first instance or that he [or she] will have exercised the profession of lawyer for more than five years.","""لكي يكون القاضي في محكمة الاستئناف، أو المحاكم الكلية، أو غيرها من المحاكم التي سيتم إنشاؤها في نفس الفئة، بالإضافة إلى المتطلبات المذكورة في المادة 207، من الضروري أن يكون المرشح أكثر من خمسة وثلاثين عاما، وأن يكون قد كان قاضيا في المرحلة الأولى، أو أن يكون قد مارس مهنة المحامي لأكثر من خمس سنوات.""""""","Para ser magistrado de la Corte de Apelaciones, de los tribunales colegiados y de otros que se crearen con la misma categoría, se requiere, además de los requisitos señalados en el artículo 207, ser mayor de treinta y cinco años, haber sido juez de primera instancia o haber ejercido por más de cinco años la profesión de abogado." 16952,2011,Belize,413,"to institute, and undertake criminal proceedings against any person before any court of law (other than a court-martial) in respect of any offence alleged to have been committed by that person;",- إقامة واتخاذ إجراءات جنائية ضد أي شخص أمام أي محكمة قانونية (غير المحكمة العسكرية) فيما يتعلق بأي جريمة يدعى أن ذلك الشخص ارتكبها؛, 138394,2014,New_Zealand,4623,"If, on the comparison with all the certified copies of the main roll and supplementary rolls on which the fact of any person having received a ballot paper has been noted, and all records of special votes exercised in respect of the district, and the list of post-writ day deletions, it appears that any person has received a ballot paper by giving a name shown on the list of post-writ day deletions, the Returning Officer—",إذا ، عند المقارنة مع جميع النسخ المعتمدة من القائمة الرئيسية والبيانات التكميلية التي تم ملاحظة حقيقة حصول أي شخص على ورقة الاقتراع ، وجميع سجلات الأصوات الخاصة التي تم تنفيذها فيما يتعلق بالمنطقة ، وقائمة حذفات بعد يوم الكتابة ، يبدو أن أي شخص قد حصل على ورقة الاقتراع بإعطاء اسم يظهر في قائمة حذفات بعد يوم الكتابة., 94026,2005,Iraq,276,""I swear by God Almighty to carry out my legal duties and responsibilities with devotion and integrity and preserve the independence and sovereignty of Iraq, and safeguard the interests of its people, and ensure the safety of its land, sky, water, wealth, and federal democratic system, and I shall endeavor to protect public and private liberties, the independence of the judiciary, and pledge to implement legislation faithfully and neutrally. God is my witness."","اقسم بالله العلي العظيم أن اؤدي مهماتي ومسؤولياتي القانونية بتفانٍ واخلاص وان احافظ على استقلال العراق وسيادته، وارعى مصالح شعبه واسهر على سلامة ارضه وسمائه ومياهه وثرواته ونظامه الديمقراطي الاتحادي وان اعمل على صيانة الحريات العامة والخاصة واستقلال القضاء والتزم بتطبيق التشريعات بامانة وحياد، والله على ما اقول شهيد.","“Juro por Dios el Sublime y el Magnífico cumplir mis tareas y responsabilidades legislativas con abnegación y lealtad, preservar la independencia de Irak y su soberanía, velar por los intereses de su pueblo, la integridad de sus territorios, su cielo, sus aguas, sus riquezas y su régimen democrático federal, trabajaré para garantizar las libertades públicas y privadas, la independencia de la justicia y me comprometo a aplicar las legislaciones de forma fiel e imparcial y Dios es el testigo”." 126256,2015,Myanmar,197,group formed with elected Hluttaw representatives in the Hluttaw with an equal number of representatives elected from Regions and States;,تشكلت المجموعة من ممثلين منتخبين في مجلس النواب مع عدد متساو من الممثلين المنتخبين من المناطق والولايات., 138221,2014,New_Zealand,4450,"If the name of the elector is on the rolls, the issuing officer must—",إذا كان اسم الناخب على القوائم، يجب على المسؤول الصادر, 93428,1989,Iran,228,"After the holding of elections, sessions of the Islamic Consultative Assembly are considered legally valid when two-thirds of the total number of members are present. Drafts and bills will be approved in accordance with the code of procedure approved by it, except in cases where the Constitution has specified a certain quorum.",بعد إجراء الانتخابات تصبح جلسات مجلس الشورى الإسلامي رسمية بحضور ثلثي عدد النواب، وتتم المصادقة على المشاريع واللوائح القانونية وفق النظام الداخلي المصادق عليه من المجلس، باستثناء الحالات التي يحدد لها الدستور نصاباً خاصاً.,"Tras la celebración de las elecciones, las sesiones de la Asamblea Consultiva Islámica serán formales con dos tercios del número total de los diputados. La aprobación de los proyectos de ley y las mociones se efectuará según el estatuto interno aprobado, salvo los casos que la Constitución haya fijado el quórum especial." 156606,2016,Peoples_Republic_of_Korea,443,"In administering justice, the Court is independent, and judicial proceedings are carried out in strict accordance with the law.",ولدى إقامة العدل، تكون المحكمة مستقلة، وتُجرى الإجراءات القضائية وفقا للقانون., 163406,2014,Russia,437,approval of edict of the President of the Russian Federation on the introduction of martial law;,,Aprobar el Decreto del Presidente de la Federación Rusa sobre implantación de la Ley Marcial. 146021,2011,Nigeria,1947,"Wherever it is provided that any authority or person has power to make, recommend or approve an appointment to an office, such power shall be construed as including the power to make, recommend or approve a person for such appointment, whether on promotion or otherwise, or to act in any such office.",2 - حيثما يكون منصوصا على أن تكون لأي سلطة أو شخص سلطة القيام بتعيين في منصب ما أو التوصية به أو الموافقة عليه، تفسر هذه السلطة على أنها تشمل سلطة تقديم شخص ما لهذا التعيين أو التوصية به أو الموافقة عليه، سواء بالترقية أو بغيرها، أو للعمل في أي منصب من هذا القبيل.,"Cuando se disponga que una autoridad o una persona tiene poder de hacer, recomendar o aprobar un nombramiento a ese cargo, se interpretará que ese poder incluirá el poder de hacer, recomendar o aprobar a una persona para ese nombramiento, mediante promoción u otra forma, o de actuar en ese cargo." 87934,2016,Hungary,215,Hungary shall contribute to ensuring the livelihood for the elderly by maintaining a general state pension system based on social solidarity and by allowing for the operation of voluntarily established social institutions. The conditions of entitlement to state pension may be laid down in an Act with regard to the requirement for stronger protection for women.,"""تساهم المجر في ضمان سبل العيش للمسنين من خلال الحفاظ على نظام تقاعد عام للدولة على أساس التضامن الاجتماعي والسماح بتشغيل المؤسسات الاجتماعية التي تم إنشاؤها طوعا. """"يمكن تحديد شروط الحق في التقاعد الحكومي في قانون فيما يتعلق بمتطلبات حماية أقوى للنساء.""", 84583,2016,Guyana,1487,educate employers and the public and make recommendations to improve employment practices related to indigenous peoples; and,تثقيف أصحاب العمل والجمهور وتقديم توصيات لتحسين ممارسات التوظيف المتعلقة بالشعوب الأصلية؛, 137027,2014,New_Zealand,3256,"Despite subsection (6), an elector who gives notice of the matters specified in subsection (2) after the expiry of the period referred to in that subsection but before the commencement of a prosecution is not liable for prosecution for his or her earlier failure to give notice.",على الرغم من الفقرة الفرعية (6) ، فإن الناخب الذي يقدم إشعارًا بالمسائل المحددة في الفقرة الفرعية (2) بعد انتهاء الفترة المشار إليها في تلك الفقرة الفرعية ولكن قبل بدء الملاحقة القضائية لا يتحمل المسؤولية عن الملاحقة القضائية لعدم تقديمه إشعارًا سابقًا., 223562,2013,United_Kingdom,10391,of Letters Patent signed with Her Majesty's own hand signifying Her Assent to a Bill passed by the Assembly.,, 206497,2016,Turkmenistan,12,"The State shall protect the independence, territorial integrity, and constitutional system of Turkmenistan, and ensure law and order.",, 157533,2021,Peru,914,"Any initiative of constitutional reform must be adopted by Congress through an absolute majority of the legal number of its members, and must be ratified by a referendum. The referendum may be exempted when the consent of Congress is obtained in two successive regular sessions, with a favorable vote of greater than two-thirds of the legal number of congressmen in each case.",ثامناً,"Toda reforma constitucional debe ser aprobada por el Congreso con mayoría absoluta del número legal de sus miembros, y ratificada mediante referéndum. Puede omitirse el referéndum cuando el acuerdo del Congreso se obtiene en dos legislaturas ordinarias sucesivas con una votación favorable, en cada caso, superior a los dos tercios del número legal de congresistas." 146065,2011,Nigeria,1991,"Local Government Areas: Ado Ekiti, Aiyekire, Efon, Ekiti East, Ekiti South West, Ekiti West, Emure, Idosi-Osi, Ijero, Ikere, Ikole, Ilemeji, Irepodun/Ifelodun, Ise/Orun, Moba, Oye.",مناطق الحكم المحلي: آدو إيكيتي، أييكيري، إيفون، إيكيتي الشرقية، إيكيتي الجنوبية الغربية، إيكيتي الغربية، إيموري، إيدوسي - أوسي، إيجيرو، إيكيري، إيكولي، إليميجي، أيريبودون/إيفيلودون، إيسي/أورون، موبا، أوي.,"Áreas de gobierno local: Ado Ekiti, Aiyekire, Efon, Ekiti East, Ekiti South West, Ekiti West, Emure, Idosi-Osi, Ijero, Ikere, Ikole, Ilemeji, Irepodun/Ifelodun, Ise/Orun, Moba, Oye." 113736,2007,Malaysia,647,"where the Federal Government is unable for any reason to use the land for the time being for the federal purpose for which it is reserved, for its use by such person for any purpose other than a federal purpose, for such duration and on such terms and conditions as the Federal Government may determine.",حين تكون الحكومة الاتحادية غير قادرة لأي سبب من الأسباب على استخدام الأرض في الوقت الحاضر للغرض الذي حجزت له الأرض، لاستخدامها من قبل هذا الشخص لأي غرض آخر غير الغرض الاتحادي، للمدة وبالشروط التي تحددها الحكومة الاتحادية., 152197,2016,Papua_New_Guinea,665,"The jurisdiction and powers of the courts under this section are in addition to, and not in derogation of, their jurisdiction and powers under any provision of this Constitution.",واختصاص وصلاحيات المحاكم بموجب هذه المادة هي بالإضافة إلى اختصاصها وسلطاتها بموجب أي حكم من أحكام هذا الدستور، لا في حالة عدم انتقاص منها., 111265,2010,Madagascar,317,The President of the National Assembly and the members of the Bureau are elected at the beginning of the first session for the duration of the legislature.,يتم انتخاب رئيس الجمعية الوطنية وأعضاء المكتب في بداية الدورة الأولى لمدة المجلس التشريعي., 54089,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,793,Article 156,المادة 156, 231989,2016,Zambia,1310,persons elected in accordance with clause (1);,, 90621,2016,India,1501,"Not less than one-third of the total number of seats reserved under clause (1) shall be reserved for women belonging to the Scheduled Castes or, as the case may be, the Scheduled Tribes.",ما لا يقل عن ثلث مجموع عدد المقاعد المخصصة بموجب البند السابق (1) يتعين تخصيصها للنساء المنتميات إلى الطوائف المحرومة والمهمشة، أو كما هو الحال قد يكون، لنساء من القبائل المحرومة والمهمشة., 72154,019D,Gambia,1478,be a citizen of The Gambia; and,أن يكون مواطناً في غامبيا،, 86654,2013,Honduras,311,"If an offense or wrongdoing of a military nature involves a civilian or a discharged soldier, the case shall be tried by the competent authority of the regular justice.",إذا ما اشتملت جريمة أو مخالفة ذات طابع عسكري على مدنيين أو جنود تم فصلهم، يجب أن تُنظر القضية من جانب السلطة المختصة في القضاء العادي.,"Cuando en un delito o falta de orden militar, estuviese implicado un civil o un militar de baja, conocerá del caso la autoridad competente del fuero común." 57209,2010,Dominican_Republic,1041,Article 255. Mission,المادة 255 - البعثة, 145200,2011,Nigeria,1126,persons who may apply to an election tribunal for the determination of any question as to whether-,الأشخاص الذين يمكنهم التقدم بطلب إلى محكمة انتخابية لتحديد أي مسألة تتعلق بما إذا كان:,las personas que pueden solicitarle al Tribunal de Apelaciones que determine cualquier cuestión relativa a 148014,2018,Pakistan,598,"[Omitted by substitution through renumbering vide P. 0. No. 14 of 1985, Art. 2 and Sch.]",[أُلغيت باستبدالها من خلال إعادة الترقيم، انظر المادة 2 والجدول الملحق من الأمر الرئاسي رقم 14 سنة 1985], 2613,2016,Algeria,628,Ordinances not adopted by Parliament shall be null and void.,القوانين التي لا يقرها البرلمان باطلة., 145030,2011,Nigeria,956,155,155,155 170747,2013,Sierra_Leone,1249,"Where any person holding an office mentioned in subsection (2) accepts another such office carrying higher remuneration, he shall, unless a contrary intention appears from the terms of his appointment, be deemed to have relinquished the office he was originally holding; where the second office does not carry higher remuneration, the question whether or not he shall be deemed to have relinquished the original office shall depend on the terms of his second appointment.",, 188601,2005,Sudan,555,No court or other authority shall call into question the validity of any proceedings of the National Legislature or any of its Chambers on the basis of violation of its internal regulations. A certificate duly signed by the appropriate Speaker shall be deemed to be conclusive evidence of the validity of the said proceedings.,لا يجوز لأي محكمة أو سلطة أخري الطعن في سلامة أعمال الهيئة التشريعية القومية أو أي من مجلسيها بدعوى مخالفتها للوائح الداخلية، وتُعتبر الشهادة الموقعة من رئيس المجلس المعني دليلاً قاطعاً على صحة تلك الأعمال., 129589,2012,Nepal,49,The Government of Nepal may depute citizenship distribution teams to grant citizenship to those persons who are eligible to acquire citizenship as provided in the laws in force.,يجوز لحكومة نيبال تعيين فرق توزيع الجنسية لمنح الجنسية لأولئك الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على الجنسية كما هو محدد في القوانين السارية., 188981,2005,Sudan,935,"the communities in whose areas development of subterranean natural resources occurs have the right to participate, through their respective states, in the negotiation of contracts for the development of those resources,",إشراك المجتمعات التي تباشر في أراضيها تنمية موارد طبيعية في باطن الأرض، عبر ولاياتهم، في مفاوضات التعاقد على استغلال تلك الموارد ., 149413,2018,Pakistan,1997,"That, as Prime Minister of Pakistan, I will discharge my duties, and perform my functions, honestly, to the best of my ability, faithfully in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan and the law, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of Pakistan:",وأن أؤدي واجباتي وأقوم بمهامي، كرئيس لوزراء باكستان، بأمانة، وبكل ما أوتيت من استطاعة، وبإخلاص، وفقًا لدستور جمهورية باكستان الإسلامية وللقانون، وفي جميع الأحوال حفاظًا على سيادة باكستان، وسلامة أراضيها ووحدتها ورفاهها ورخائها:, 10649,2016,Azerbaijan,457,Article 99. Authority Competent to Exercise Executive Power,المادة 99: السلطة المختصة بممارسة السلطة التنفيذية, 152700,2016,Papua_New_Guinea,1168,such other committees as are determined by the Parliament from time to time.,(ج) اللجان الأخرى التي يحددها البرلمان من وقت إلى آخر., 162731,1918,Russia,58,Art 20,المادة 20, 28823,2018,Burundi,78,"No one may be the target of discrimination based on, notably: origin, race, ethnicity, sex, color, language, social situation, religious, philosophical, or political belief, physical or mental handicap, HIV/AIDS status or having any other incurable illness.",ولا يجوز أن يكون أحد هدفاً للتمييز القائم على: الأصل، أو العرق، أو الأصل الإثني، أو الجنس، أو اللون، أو اللغة، أو الحالة الاجتماعية، أو المعتقد الديني أو الفلسفي أو السياسي، أو الإعاقة البدنية أو العقلية، أو حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أو أي مرض آخر لا يمكن علاجه., 159212,2009,Poland,653,The principles and procedures for the election and dismissal of executive organs of units of local self-government shall be specified by statute.,كما ينبغي تحديد المبادئ والإجراءات لانتخاب وإقالة الأجهزة التنفيذية لوحدات الحكومة الذاتية المحلية من قبل القانون.,El procedimiento para la elección y la destitución de los órganos ejecutivos de los órganos del Gobierno autónomo local se establecerán por ley. 177315,2012,South_Africa,336,Row 5,الصف 5,Fila 5 190875,2005,Swaziland,374,subsequently declared by law to be citizens of Swaziland.,, 202400,2007,Togo,197,"An organic law determines the status of the former presidents of the National Assembly and of the Senate, notably, as it concerns their remuneration and their security.",, 117683,1995,Marshall_Islands,134,Section 3. Requests for Reconsideration of Bills,القسم 3: طلبات إعادة النظر في مشاريع القوانين, 7613,2015,Armenia,332,The National Assembly shall consist of at least 101 parliamentarians.,تتكون الجمعية الوطنية من 101 عضوًا على الأقل., 92015,2016,India,2896,regulate the carrying on of business as money-lender by persons who lend money to members of the Scheduled Tribes in such area.,تنظيم مزاولة الأعمال التجارية من المال المقترض من قبل الأشخاص الذين يقرضون أعضاء القبائل المحرومة والمهمشة في مثل تلك المنطقة., 225154,2013,United_Kingdom,11984,"authorities which are Welsh public authorities, within the meaning of the Freedom of Information Act 2000 (c. 36).",, 62459,2014,El_Salvador,25,"No Salvadoran shall be expatriated, nor his entry into the Republic prohibited, nor a passport or other documents of identification for his return be denied. Neither shall the right to leave the territory of the Republic be prohibited, except by resolution or sentence of a competent authority, dictated in accordance with the laws.",لا يجوز لأي سلفادوري الاغتراب أو حظر دخوله الجمهورية أو رفض جواز سفر أو أي وثائق هوية أخرى لإعادته، كما لا يحظر حق مغادرة أراضي الجمهورية إلا بقرار أو حكم صادر عن سلطة مختصة وفقا للقوانين.,"No se podrá expatriar a ningún salvadoreño, ni prohibírsele la entrada en el territorio de la República, ni negársele pasaporte para su regreso u otros documentos de identificación. Tampoco podrá prohibírsele la salida del territorio sino por resolución o sentencia de autoridad competente dictada con arreglo a las leyes." 2740,2016,Algeria,755,"Before taking office, the members of the Constitutional Council shall be sworn in before the President of the Republic in the terms set out below:",يقوم أعضاء المجلس الدستوري، قبل توليهم مناصبهم، بأداء القسم أمام رئيس الجمهورية على النحو التالي:, 32581,1992,Cape_Verde,754,"Dissolution shall not end the Deputies' term nor jeopardize the remuneration, authority, or functioning of the Permanent Commission before the opening of the constituent session of the newly-elected Assembly.",ولا ينهي حل اللجنة الدائمة ولاية النواب و#x27؛ ولا يعرض للخطر أجر اللجنة الدائمة أو سلطتها أو عملها قبل افتتاح الدورة التأسيسية للجمعية المنتخبة حديثاً., 139252,2014,New_Zealand,5481,"where goods or services are provided by a party under a contract or arrangement at a value that is more than their reasonable market value, the amount of the difference between that value and the reasonable market value of those goods or services; and",عندما يتم توفير السلع أو الخدمات من قبل أحد الأطراف بموجب عقد أو ترتيب بقيمة تزيد عن قيمتها السوقية المعقولة ، فإن مبلغ الفرق بين تلك القيمة والقيمة السوقية المعقولة لتلك السلع أو الخدمات., 205221,2014,Tunisia,476,Article 127,الفصل 127,Artículo 127 145592,2011,Nigeria,1518,There shall be a National Industrial Court of Nigeria.,تكون هناك محكمة صناعية وطنية في نيجيريا.,Tribunal Industrial Nacional de Nigeria 18885,2008,Bhutan,469,The State shall be responsible for the maintenance of the Armed Forces to safeguard the security of the country and the well-being of the nation.,وتكون الدولة مسؤولة عن الحفاظ على القوات المسلحة لضمان أمن البلد ورفاه الأمة.,El Estado será responsable del mantenimiento de las Fuerzas Armadas para garantizar la seguridad del país y el bienestar de la nación. 115573,2008,Maldives,268,any other office of the State except an office held by virtue of being a member of the People's Majlis.,أي منصب آخر للدولة باستثناء منصب يحمله بحكم كونه عضواً في مجلس الشعب., 43370,2015,Colombia,1485,"In the cases restrictively stipulated by an Act, the President of the Republic may suspend or remove the senior mayor from office.",وفي الحالات المحدودة التي ينص عليها القانون، يمكن لرئيس الجمهورية أن يعلق أو يعزل كبير العمد من منصبه.,"En los casos taxativamente señalados por la ley, el Presidente de la República suspenderá o destituirá al Alcalde Mayor." 146329,2011,Nigeria,2255,advise the President in the exercise of his powers with respect to the:-,يُبلغ الرئيس، في ممارسة سلطاته، فيما يتعلق بما يلي:,asesorar al Presidente en el ejercicio de sus poderes con respecto a los siguientes asuntos: 140574,2014,New_Zealand,6803,"to allocate spheres of responsibility among the Commissioners, and to determine the extent to which Commissioners engage in activities undertaken in the performance of the Commission’s functions (except for those stated in section 76), but in each case only after consultation with the Minister:",تقسيم مجالات المسؤولية بين المفوضين ، وتحديد مدى مشاركة المفوضين في الأنشطة التي يتم تنفيذها في أداء وظائف اللجنة (باستثناء تلك المذكورة في القسم 76) ، ولكن في كل حالة فقط بعد التشاور مع الوزير., 60622,2021,Ecuador,2091,"That the judgments, writs and resolutions are final and fully enforceable.",اعتراضات عدم الدستورية المقدمة من رئيس الجمهورية بخصوص عملية صياغة مشاريع القوانين.,"Que se trate de sentencias, autos y resoluciones firmes o ejecutoriados." 65838,2013,Fiji,274,"take an oath, or take an oath in a manner, that-",أقسم، أو أقسم بطريقة، أن, 51825,2013,Cyprus,478,"Save as otherwise provided in the Standing Orders, interruptions of the speech of a Representative or personal attacks against any Representative unconnected with the subject under debate, both in the House and at the Committee meetings, are prohibited.",وباستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الأوامر الدائمة، يُحظر قطع خطاب ممثل أو اعتداءات شخصية على أي ممثل لا صلة له بالموضوع قيد المناقشة، سواء في المجلس أو في اجتماعات اللجنة., 223537,2013,United_Kingdom,10366,"if a reference is made in relation to the Bill under section 112, the period of four weeks beginning with the reference being decided or otherwise disposed of by the Supreme Court.",, 84198,2016,Guyana,1102,"After conducting an investigation under this Subtitle in pursuance of a complaint or a request for an investigation made by the President, a Minister or a member of the National Assembly the Ombudsman shall-",بعد إجراء تحقيق بموجب هذا العنوان الفرعي في أعقاب شكوى أو طلب للتحقيق من قبل الرئيس أو وزير أو عضو في الجمعية الوطنية ، يقوم أمين المظالم:, 54542,1953,Denmark,66,On approval of his election each new Member shall make a solemn declaration that he will adhere to the Constitution Act.,على كل عضو جديد في البرلمان، عند الموافقة على انتخابه ، أن يدلي بإعلان رسمي يفيد بأنه ملتزم بقانون الدستور.,"Todo nuevo miembro del Folketing prestará, después de confirmada la validez de su elección, declaración solemne de observar la Constitución." 207530,2010,Tuvalu,580,section 25 (freedom of assembly and association); or,, 225258,2013,United_Kingdom,12088,6,ستة, 88582,011D,Iceland,65,The freedom to practice religion or faith shall only be subject to the limitations provided for by law and as necessary in a democratic society.,لا تخضع حرية ممارسة الدين أو العقيدة إلا للقيود المنصوص عليها في القانون وبالضرورة في مجتمع ديمقراطي.,La libertad de practicar la religión o la fe sólo estará sujeta a las limitaciones previstas por la ley y necesarias en una sociedad democrática. 40384,022D,Chile,911,"Adopt and implement public policies that encourage and promote the social, productive, economic and cultural development of the autonomous region, especially in areas of competence of the autonomous region.",(أ) اعتماد وتنفيذ سياسات عامة تشجع وتعزز التنمية الاجتماعية والمنتجة والمنتجة؛, 74009,020D,Gambia,464,the equitable allocation of frequencies and regulation of related matters between private and public broadcasters; and,(أ) التوزيع العادل للترددات وتنظيم المسائل ذات الصلة بين محطات الإذاعة الخاصة والعامة؛, 143800,2017,Niger,546,"The law of regulation [règlement] must be deposited with the Bureau of the National Assembly at the budgetary session of the year following that of the execution of the budget to be debated at the next parliamentary session and adopted[,] at the latest[,] the thirty-first (31) of December of the second year that follows the execution of the budget.",يجب إيداع قانون التنظيم لدى مكتب الجمعية الوطنية في دورة الميزانية للسنة التالية لتطبيق الميزانية التي سيتم مناقشتها في الدورة البرلمانية التالية واعتمادها في موعد لا يتجاوز 31 ديسمبر من السنة الثانية التي تتبع تنفيذ الميزانية., 234717,2017,Zimbabwe,1683,"Commanders of the Defence Forces and Commanders of services of the Defence Forces, are appointed for a term of not more than five years, and a person must not serve in any one of those offices for more than two terms.",, 72308,019D,Gambia,1632,"A petition under subsection (2) (b) shall be in writing, setting out the alleged facts constituting the ground or grounds for the removal of the judge.",2 - يكون الالتماس المقدم بموجب المادة الفرعية (2) (ب) كتابيا، يبين الوقائع المزعومة التي تشكل الأساس أو الأسباب التي أدت إلى عزل القاضي., 221470,2013,United_Kingdom,8299,provide for selection on a request under section 87 to be from among persons identified under section 94 in response to advance notice of the request;,, 98428,2016,Jordan,303,"Each of the Senate and the House of Representatives, may adjourn its sessions from time to time in conformity with its by-laws.",يجوز لكل من مجلسي الاعيان والنواب ان يؤجل جلساته من حين الى آخر وفق نظامه الداخلي. , 85070,2012,Haiti,141,Article 29-1,المادة 29-1,Nadie puede ser constreñido a formar parte de una asociación o a seguir una enseñanza religiosa contraria a sus convicciones. 140000,2014,New_Zealand,6229,"In this section,—",في هذا القسم،, 78627,1996,Ghana,761,"one representative from each region of Ghana elected, in accordance with regulations made by the Electoral Commission under article 51 of this Constitution, by an electoral college comprising representatives from each of the districts in the region nominated by the District Assemblies in the region; and",ممثل واحد عن كل من أقاليم غانا، على أن يكون هؤلاء الممثلون منتخبين من جانب هيئة ناخبة تتألف من ممثلين عن كل مقاطعة في الإقليم والذين ترشحهم مجالس المقاطعات في الإقليم، بما يتوافق مع اللوائح الصادرة عن اللجنة الانتخابية بموجب المادة 51 من هذا الدستور؛ و, 184801,1983,St_Kitts_and_Nevis,483,"at the next dissolution of Parliament after his appointment,",, 127592,2015,Myanmar,1560,supervising Hluttaw elections; forming different levels of sub-commissions and supervising thereof;,الإشراف على انتخابات المجلس؛ تشكيل مستويات مختلفة من اللجان الفرعية والإشراف عليها؛, 86806,2013,Honduras,463,Article 134,المادة 134,Artículo 134 66078,2013,Fiji,514,"A person making any regulations or issuing any instrument having the force of law must, so far as practicable, provide reasonable opportunity for public participation in the development and review of the law before it is made.",ويجب على الشخص الذي يضع أي لوائح تنظيمية أو يصدر أي صك له قوة القانون أن يوفر، بالقدر الممكن عمليا، فرصة معقولة لمشاركة الجمهور في وضع القانون واستعراضه قبل إصداره., 10901,2016,Azerbaijan,709,"The municipalities implement their activity by meetings, permanent and other commissions.",وتنفذ البلديات أنشطتها عن طريق الاجتماعات واللجان الدائمة وغيرها من اللجان., 228859,2015,Yemen,87,"The police is a civilian and Regular force which performs its duties for the service of the people and guarantees peace and security for the people. It shall preserve the law, keep public order, maintain common decency, implement the orders of the judicial authority and execute duties dictated to it by the Country's laws, and regulations.",الشرطة هيئة مدنية نظامية تؤدي واجبها لخدمة الشعب وتكفل للمواطنين الطمأنينة والأمن وتعمل على حفظ النظام والأمن العام والآداب العامة وتنفيذ ما تصدره إليها السلطة القضائية من أوامر، كما تتولى تنفيذ ما تفرضه عليها القوانين واللوائح من واجبات، وذلك كله على الوجه المبين في القانون., 129641,2012,Nepal,101,20. Rights of women,20 - حقوق المرأة, 121768,1990,Micronesia,155,to faithfully execute and implement the provisions of this Constitution and all national laws;,تنفيذ وتطبيق أحكام هذا الدستور وجميع القوانين الوطنية بإخلاص., 4896,2010,Angola,577,"Appointing the Vice-President of the Republic, from amongst the individuals on the respective election list, and discharging them from office;",(ب) تعيين نائب رئيس الجمهورية من بين الأشخاص المدرجين في قائمة الانتخابات ذات الصلة، وتسريحهم من مناصبهم؛, 19837,2009,Bolivia,821,"The Pluri-National Legislative Assembly, by two-thirds of the members present, shall determine the pre-selection of the candidates for each department and shall send the names of those selected to the electoral body so that it may organize the sole and exclusive electoral process.",تقدم الجمعية التشريعية متعددة القوميات، بتصويت بثلثي أعضائها الحاضرين، المرشحين لكل ولاية وتحيل أسماء الأشخاص المختارين إلى هيئة الانتخابات، بحيث تكون مسؤولة بمفردها وحصرياً عن تنظيم العملية الانتخابية.,"La Asamblea Legislativa Plurinacional efectuará por dos tercios de sus miembros presentes la preselección de las postulantes y los postulantes por cada departamento y remitirá al órgano electoral la nómina de los precalificados para que éste proceda a la organización, única y exclusiva, del proceso electoral." 76083,020D,Gambia,2538,PART I. THE SECURITY SERVICES AND NATIONAL SECURITY COUNCIL,الجزء الأول: الخدمات الأمنية ومجلس الأمن الوطني, 30418,2008,Cameroon,175,"Any doubt or dispute on the admissibility of a bill shall be referred by the President of the Republic, President of the Senate or one-third of the Senators to the Constitutional Council for a ruling.",ويحيل رئيس الجمهورية أو رئيس مجلس الشيوخ أو ثلث أعضاء مجلس الشيوخ أي شك أو خلاف بشأن مقبولية مشروع القانون إلى المجلس الدستوري للبت فيه., 198697,2005,Tanzania,714,95. Vacant seats in the National Assembly,, 38417,2021,Chile,184,"The law is to determine what substances of those referred to in the preceding paragraph, excepting liquid or gaseous hydrocarbons, may be subject to exploration or exploitation concessions. These concessions shall always be constituted by a judicial decision and will have the duration, will confer the rights and impose the obligations that the law expresses, which shall have the character of constitutional organic. The mining concession required the owner to undertake the necessary activity to satisfy the public interest that justifies its granting. The protection legal frame shall be established by the said law, and will tend directly or indirectly to obtain the fulfillment of that obligation and will contemplate the grounds for revocation in the event of nonfulfillment or simple extinguishment of domain over the concession. In any case, the said grounds and its effects must be established at the time of granting the concession.",ويحدد القانون ما هي المواد المشار إليها في الفقرة السابقة، باستثناء الهيدروكربونات السائلة أو الغازية، التي يمكن أن تخضع لامتيازات الاستكشاف أو الاستغلال، وتكون هذه الامتيازات دائماً بموجب قرار قضائي وتكون مدتها، وتمنح الحقوق وتفرض الالتزامات التي يعبّر عنها القانون، وتكون لها طابع العضوي الدستوري، ويشترط امتياز التعدين على المالك القيام بالنشاط اللازم لتلبية المصلحة العامة التي تبرر منحها، ويحدد القانون المذكور الإطار القانوني للحماية، ويميل بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى الوفاء بذلك الالتزام، ويتوخى أسباب الإلغاء في حالة عدم الملء أو الإسقاط البسيط للملكية على الامتياز، وعلى أية حال، يجب تحديد الأسباب المذكورة وآثارها وقت منح الامتياز.,"Corresponde a la ley determinar qué sustancias de aquellas a que se refiere el inciso precedente, exceptuados los hidrocarburos líquidos o gaseosos, pueden ser objeto de concesiones de exploración o de explotación. Dichas concesiones se constituirán siempre por resolución judicial y tendrán la duración, conferirán los derechos e impondrán las obligaciones que la ley exprese, la que tendrá el carácter de orgánica constitucional. La concesión minera obliga al dueño a desarrollar la actividad necesaria para satisfacer el interés público que justifica su otorgamiento. Su régimen de amparo será establecido por dicha ley, tenderá directa o indirectamente a obtener el cumplimiento de esa obligación y contemplará causales de caducidad para el caso de incumplimiento o de simple extinción del dominio sobre la concesión. En todo caso dichas causales y sus efectos deben estar establecidos al momento de otorgarse la concesión." 48727,2002,Cuba,40,the flag with the solitary star;,العلم ذو النجمة الوحيدة,la bandera de la estrella solitaria; 224956,2013,United_Kingdom,11786,Human Rights Act 1998 (c. 42),, 137233,2014,New_Zealand,3462,by any Registrar of Births and Deaths; or,من قبل أي مسجل للولادات والوفاة؛ أو, 35533,2015,Chad,322,The Council of Ministers determines the matters in which the Prime Minister exercises the regulatory power.,ويحدد مجلس الوزراء المسائل التي يمارس فيها رئيس الوزراء السلطة التنظيمية., 164855,2017,Samoa,431,is to be appointed for six (6) years; and,, 163116,2014,Russia,147,Care for children and their upbringing shall be the equal right and duty of parents.,,El cuidado de los niños y su educación es igualmente derecho y obligación de los padres. 218843,2013,United_Kingdom,5672,Row 8,, 224611,2013,United_Kingdom,11440,Matter 13.3,, 89027,2013,Iceland,129,"Ministers are entitled to a seat in Althingi and, by virtue of their office, have the right to participate in its debates as often as they may desire, but they must observe the rules of procedure. They have the right to vote only if they are at the same time Members of Althingi.",يحق للوزراء الحصول على مقعد في البرلمان، وبفضل منصبه، يحق لهم المشاركة في مناقشات البرلمان كلما أرادوا، ولكن يجب عليهم مراعاة قواعد الإجراءات، وليس لهم حق التصويت إلا إذا كانوا في نفس الوقت أعضاء في البرلمان., 59680,2021,Ecuador,1149,"The National Electoral Council shall have the following duties, in addition to those stipulated by law:",مراقبة الدعاية الإعلانية والإنفاق الخاصة بالحملات الانتخابية، والنظر في الشكاوى المرفوعة من المنظمات السياسية والمرشحين والبت فيها.,"El Consejo Nacional Electoral tendrá, además de las funciones que determine la ley, las siguientes:" 135580,2014,New_Zealand,1809,"An Act to reform the constitutional law of New Zealand, to bring together into one enactment certain provisions of constitutional significance, and to provide that the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom shall cease to have effect as part of the law of New Zealand",قانون لإصلاح القانون الدستوري لنيوزيلندا، وجمع بعض الأحكام ذات الأهمية الدستورية في قانون واحد، وتوفير أن قانون دستور نيوزيلندا لعام 1852 لبرلمان المملكة المتحدة سيتوقف عن العمل كجزء من قانون نيوزيلندا., 191130,2005,Swaziland,629,The King shall designate one of the members of the Committee as chairman.,, 25962,2006,Brunei,374,The Legislative Council shall have power in respect of any financial year—,تكون للمجلس التشريعي السلطة فيما يتعلق بأي سنة مالية -, 116593,2016,Malta,113,34. Protection from arbitrary arrest or detention,الحماية من الاعتقال أو الاحتجاز التعسفي, 176229,2012,Somalia,314,Article 56. Performance of the Federal Parliament,, 210828,2017,Uganda,1794,A person shall not be eligible for appointment as Inspector-General of Government or Deputy Inspector-General of Government unless that person-,, 41242,022D,Chile,1774,"Until March 11, 2026, the approval of the constitutional reform projects will require the favorable vote of four sevenths of the members of the Chamber of Deputies and the Senate. Constitutional amendment bils approved by the National Congress that substantially alter the matters indicated in article 384, paragraph 1, of this Constitution or the chapters on Nature and Environment and Transitional Provisions must be submitted to the ratification referendum on constitutional reform established in article 384. If the reform bill is approved by two-thirds of the members of both Houses, it will not be submitted to such a referendum.",وحتى 11 آذار/مارس 2026، كانت الموافقة على مشروع'' حقوق الإنسان``؛ و'' الحقوق الدستورية و'' حقوق الإنسان``؛ و'' مشاريع الإصلاح``؛'' مشاريع الإصلاح'' ننبسب``؛ ستتطلب التصويت لصالح أربعة أساب أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ.'' والتعديل الدستوري الذي أقره الكونغرس الوطني و'' نبسب``؛ الذي يغير إلى حد كبير المسائل المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 384 من هذا الدستور، أو الفصلين المتعلقين بالطبيعة والبيئة والأحكام الانتقالية، يجب أن يعرض على الاستفتاء المتعلق بالتصديق؛'' إصلاح الدستور`` المنصوص عليه في المادة 384. وإذا وافق على مشروع الإصلاح ثلثا أعضاء المجلسين، فإنه لن يعرض على هذا الاستفتاء., 208528,2010,Tuvalu,1578,"If the Cabinet or the appropriate authority decides that the question of removing from office the holder of an office or position to which this Division applies should be investigated under this section, the Head of State, acting after consultation with the Prime Minister, shall appoint an independent tribunal consisting of-",, 186553,1978,St_Lucia,716,83,, 106735,2018,Lesotho,464,he is a member of the National Security Service: or,هو عضو في خدمة الأمن القومي، أو, 172958,2017,Slovakia,109,"Expropriation or enforced restriction of the ownership right is possible only to the necessary extent and in the public interest, on the basis of law and for adequate compensation.",, 220041,2013,United_Kingdom,6870,In this section “court” includes a tribunal.,, 25481,2017,Brazil,3229,"When debtor States, Federal District and Counties are paying off precatórios under the special regime, they are immune from attachment except in the case of failure to liberate in a timely fashion the resources referred to in subparagraph II of §§ 1° and 2° of this article.",عندما تقوم الولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات المدينة بتحصيل ديونها في ظل نظام خاص، فهي في حماية من التبعات، إلا في حالة فشلها في تسريح الموارد المشار إليها في الفقرة الفرعية الثانية من البنود 1 و2 من هذه المادة في الوقت المناسب., 83091,1993,Guatemala,1176,The Procurator General of the Nation shall continue to perform the responsibilities of Head of the Public Ministry until the Attorney General takes possession [of office].,يواصل النائب العام للبلاد أداء مسؤوليات رئيس وزارة العدل حتى يتولى النائب العام [المسؤولية].,El Procurador General de la Nación continuará desempeñando el cargo de jefe del Ministerio Público hasta que tome posesión el Fiscal General. 103819,2016,Kosovo,663,Foreign natural persons and foreign organizations may acquire ownership rights over immovable property in accordance with such reasonable conditions as may be established by law or international agreement.,يجوز للأشخاص الطبيعيين الأجانب والمنظمات الأجنبية الحصول على حقوق الملكية على الممتلكات العقارية وفقا للشروط المعقولة التي قد يحددها القانون أو الاتفاقية الدولية., 230357,015D,Yemen,1117,"Fines, penalties and compensations generated by the federal government.",الغرامات والجزاءات والتعويضات التي تحصل عليها الحكومة الاتحادية., 115616,2008,Maldives,311,88. Regulation of procedure,88- نظام الإجراءات, 112575,2017,Malawi,882,"With respect to any financial year, the Tribunal shall prescribe a period not being more than six months after the commencement of that financial year, after which the Tribunal shall not receive applications for compensation within that financial year from the National Compensation Fund.",فيما يتعلق بأي سنة مالية، تحدد المحكمة فترة لا تتجاوز ستة أشهر بعد بداية تلك السنة المالية، بعد ذلك لا تتلقى المحكمة طلبات التعويض خلال تلك السنة المالية من صندوق التعويضات الوطني., 67062,2013,Fiji,1498,150. Freedom of information,150 - حرية المعلومات, 107032,2018,Lesotho,761,"In this section, references to a requirement in this Constitution to act in accordance with the advice of some person or authority include references to the advice of, and a recommendation by, a tribunal and to the appointment to a tribunal of persons selected by any person or authority and any such reference shall be construed as a requirement to act in accordance with such advice, recommendation or selection.",في هذا القسم ، تتضمن الإشارات إلى شرط في هذا الدستور للعمل وفقًا لنصيحة شخص أو سلطة إشارات إلى نصيحة أو توصية من قبل هيئة قضائية ، وتعيين أشخاص في هيئة قضائية يتم اختيارهم من قبل أي شخص أو سلطة ، ويجب تفسير أي إشارة من هذا القبيل على أنها شرط للعمل وفقًا لمثل هذه النصيحة أو التوصية أو الاختيار., 76392,020D,Gambia,2847,""State Owned Enterprise" means a body corporate, wholly or partially owned or controlled by the Government, directly or indirectly, and includes any other body or institution specified as such in an Act of the National Assembly; and",يعني هيئة اعتبارية، تملكها الحكومة أو تسيطر عليها كلياً أو جزئياً، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ويشمل أي هيئة أو مؤسسة أخرى محددة بهذه الصفة في قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 132969,2016,Nepal,1974,"After the High Courts are formed as per clause (3), the Chief Justice shall, with the recommendation of the Judicial Council, transfer the Chief Judge and Judges of the Appellate Courts as the chief judge and judges of the High Courts",بعد تشكيل المحاكم العليا بموجب الفقرة (3) ، يقوم رئيس القضاة ، بناءً على توصية المجلس القضائي ، بنقل رئيس القضاة وقضاة محاكم الاستئناف إلى منصب رئيس القضاة وقضاة المحاكم العليا., 175960,2012,Somalia,45,Title One. General Principles Of Human Rights,, 52553,2013,Cyprus,1207,139 paragraph I in so far as it relates to conflict of competence between the House of Representatives and the Communal Chambers,من حيث صلته بتنازع الاختصاص بين مجلس النواب والدوائر البلدية, 7071,1994,Argentina,242,Bills that modify the electoral system and the system of political parties shall be approved by an absolute majority of the totality of the members of the Chambers.,يتم إقرار مشاريع القوانين التي تعدل النظام الانتخابي ونظام الأحزاب السياسية بالأغلبية المطلقة لجميع أعضاء المجلسين.,Los proyectos de ley que modifiquen el régimen electoral y de partidos políticos deberán ser aprobados por mayoría absoluta del total de los miembros de las Cámaras. 191237,2005,Swaziland,736,The report of the Commission under section 91 shall also contain the proposed boundaries of the affected inkhundla or tinkhundla.,, 118145,1995,Marshall_Islands,596,for the acquisition of citizenship of the Republic by naturalization;,للحصول على جنسية الجمهورية عن طريق التجنس؛, 50311,2019,Cuba,3,"inspired by the heroism and patriotism of those that fought for a free, independent, sovereign, and democratic homeland of social justice and human solidarity, forged through the sacrifice of our ancestors;",مسترشدين ببطولة ووطنية الذين حاربوا من أجل وطن حر ومستقل ذي سيادة وديمقراطي يسوده العدل الاجتماعي والتضامن الإنساني، والذي تم تشكيله من خلال تضحيات أجدادنا؛,"inspirados en el heroísmo y patriotismo de los que lucharon por una Patria libre, independiente, soberana, democrática, de justicia social y solidaridad humana, forjada en el sacrificio de nuestros antecesores;" 72895,019D,Gambia,2219,"If, whether before or after the coming into force of this Constitution, any agreement, deed, conveyance or document of whatever nature confers or purports to confer on a person who is not a citizen of The Gambia an interest in land greater than a thirty year lease, the provision shall be deemed as conferring on the person a thirty year leasehold interest.",إذا كان أي اتفاق أو صك أو نقل أو وثيقة مهما كانت طبيعتها، قبل بدء نفاذ هذا الدستور أو بعده، يضفي أو يهدف إلى منح شخص ليس من مواطني غامبيا مصلحة في أرض تزيد على عقد إيجار مدته ثلاثين عاما، يعتبر الحكم بمثابة منح الشخص مصلحة إيجار لمدة ثلاثين عاما., 15850,2014,Belgium,270,Each member of the House of Representatives has an annual indemnity of twelve thousand francs.,يستفيد كل عضو من أعضاء مجلس النواب من تعويض سنوي مقداره اثنا عشر ألف فرنك., 37538,018D,Chile,144,"There will be an autonomous Consejo National de Television (National Television Council) with juridical personhood, charged with the oversight of the proper functioning of this mode of communication. A law will indicate the organization, function, and attributes of the council.",وسيكون هناك مجلس وطني مستقل للتلفزيون (المجلس الوطني للتليفزيون) له شخصية اعتبارية، مكلف بالإشراف على الأداء السليم لطريقة الاتصال هذه وسيبين القانون تنظيم المجلس ومهمته وخواصه.,"Habrá un Consejo Nacional de Televisión, autónomo y con personalidad jurídica, encargado de velar por el correcto funcionamiento de este medio de comunicación. Una ley señalará la organización y demás funciones y atribuciones del referido Consejo." 104508,1992,Kuwait,390,"Peace is the aim of the State. The safety of the State, which is part of the safety and the greater Arab Nation, is a trust in every citizen's hands.",السلام هدف الدولة ، وسلامة الوطن أمانة في عنق كل مواطن، وهي جزء من سلامة الوطن العربي الكبير., 1122,2016,Albania,214,Everyone has the right to health insurance pursuant to the procedure provided by law.,لكل شخص الحق في التأمين الصحي وفقاً للإجراء المنصوص عليه في القانون.,Todo el mundo tiene derecho al seguro de salud ... 137057,2014,New_Zealand,3286,the elector’s particulars of enrolment; and,تفاصيل تسجيل الناخب؛, 87079,2013,Honduras,736,"To approve or disapprove loans and similar agreements related to the public credit, entered into by the executive branch.",والموافقة أو عدم الموافقة على القروض والاتفاقيات المماثلة التي تتعلق بالائتمان العام، والتي تبرمها السلطة التنفيذية.,"Aprobar o improbar los empréstitos o convenios similares que se relacionan con el crédito público, celebrados por el Poder Ejecutivo;" 27121,2015,Burkina_Faso,151,"The law determines the procedure, the conditions of eligibility and of presentation of the candidatures to the presidential elections, of the conduct of the ballot, of the counting and of the proclamation of the results. It specifies all the provisions required so that the elections will be free, honest and regular.",ويحدد القانون الإجراءات وشروط الأهلية والترشيحات للانتخابات الرئاسية وسير الاقتراع والفرز وإعلان النتائج، ويحدد جميع الأحكام اللازمة لكي تكون الانتخابات حرة ونزيهة ومنتظمة., 43590,2015,Colombia,1705,Article 365,المادة 365,Artículo 365 190650,2005,Swaziland,149,The dignity of every person is inviolable.,, 231180,2016,Zambia,501,"A person or body, other than Parliament, shall not have power to enact legislation, except as conferred by this Constitution.",, 94065,2005,Iraq,315,Article 61,المادة 61,Artículo 61 119552,2016,Mauritius,909,Notwithstanding any other provision of the Constitution -,على الرغم من أي حكم آخر في الدستور -, 59460,2021,Ecuador,929,"Judges shall administer justice subject to the Constitution, international human rights instruments and the law.",القضاة مسؤولون عن الأضرار التي تلحق بالأطراف نتيجة التأخير والإهمال والحرمان من العدالة وانتهاك القانون.,"Las juezas y jueces administrarán justicia con sujeción a la Constitución, a los instrumentos internacionales de derechos humanos y a la ley." 184577,1983,St_Kitts_and_Nevis,259,Provided that the question whether or not a deputy has conformed to and observed any such instructions shall not be enquired into by any court of law.,على أن مسألة ما إذا كان نائب قد اتبع أو لم يلتز..., 182965,2015,Sri_Lanka,865,Every direction and guideline shall be published in the Gazette and shall come into operation on the date of such publication or on such later date as may be specified in such direction and guideline.,, 216749,2013,United_Kingdom,3578,An Order in Council under this section may—,, 154341,2016,Papua_New_Guinea,2809,A resident of Bougainville may commence an action for the enforcement of human rights in the National Court or in a Bougainville court or institution with competent jurisdiction.,ويجوز للمقيم في بوغانفيل أن يبدأ إجراءات لإنفاذ حقوق الإنسان في المحكمة الوطنية أو في محكمة أو مؤسسة في بوغانفيل ذات اختصاص قضائي., 79875,1996,Ghana,2009,"in respect of a breach of the duties at common law or under any other law attached to the ownership, occupation, possession or control of property.",فيما يخص الإخلال بالواجبات بمقتضى القانون العام أو أي قانون آخر متعلق باستملاك ممتلكات أو إشغالها أو تملكها أو مراقبتها., 81175,1992,Grenada,252,"Subject to the provisions of section of this Constitution, a person shall be qualified to be appointed as a Senator if, and shall not be so qualified unless, he-","""وبخلاف أحكام هذا القسم من الدستور، يكون الشخص مؤهلاً ليتم تعيينه عضواً في مجلس الشيوخ إذا كان """"لا يكون مؤهلاً إلا إذا كان:""", 25553,2017,Brazil,3301,"For the purposes of verification of compliance with the limits dealt with in this article, primary expenses paid, expenses incurred but not yet paid, payments, and other operations that affect the primary result shall be considered.",ولأغراض التحقق من الامتثال للحدود التي تتناولها هذه المادة، يُنظر في المصروفات الأولية المدفوعة، والنفقات المتكبدة ولكن لم تُدفع بعد، والمدفوعات، والعمليات الأخرى التي تؤثر على النتيجة الأولية., 214881,2013,United_Kingdom,1710,"Subject to subsection (2), any person who holds an office listed in column 1 of any Part of Schedule 2 or the office of Accountant General of the Senior Courts and is not employed in the civil service of the State shall be deemed to be so employed for the purposes of salary and pension.",, 135894,2014,New_Zealand,2123,on becoming a member; and,عندما تصبح عضواً،, 122091,2016,Moldova,220,Article 53. Right of the person prejudiced by a public authority,المادة 53: حق الشخص المتضرر من قبل سلطة عامة, 45394,2015,Congo,116,Article 34,المادة 34, 118856,2016,Mauritius,213,"References in this section to the law relating to the payment of retiring allowances include (without prejudice to their generality) references to the law regulating the circumstances in which such retiring allowances may be paid or in which the grant of such retiring allowances may be refused, the law regulating the circumstances in which any such retiring allowances that have been granted may be reduced in amount, limited, modified or withheld and the law regulating the amount of any such retiring allowances.","""تتضمن الإشارات في هذا القسم إلى القانون المتعلق بدفع بدلات التقاعد (بدون الإخلال بتعميمها) الإشارات إلى القانون الذي ينظم الظروف التي يجوز فيها دفع هذه البدلات التقاعدية أو التي يمكن فيها رفض منح هذه البدلات التقاعدية ، والقانون الذي ينظم الظروف التي يمكن فيها تخفيض أي من هذه البدلات التقاعدية التي تم منحها في المبلغ أو الحد منها أو تعديلها أو حجبها ، والقانون الذي ينظم مبلغ أي من هذه البدلات التقاعدية.""""""", 89290,2016,India,168,29. Protection of interests of minorities,29. حماية مصالح الأقليات, 140335,2014,New_Zealand,6564,2. Commencement,2. بدء الإجراءات, 149437,2018,Pakistan,2021,"And that, in all circumstances, I will do right to all manner of people, according to law, without fear or favour, affection or ill-will.",وأن أُعطي كل ذي حق حقه، في جميع الأحوال، وفقًا للقانون، دونما خوف أو محاباة، منزها عن الرغبات والأحقاد:, 189891,1992,Surinam,149,Article 32. RIGHTS OF EMPLOYERS,, 173045,2017,Slovakia,196,Article 39,المادة 39, 225163,2013,United_Kingdom,11993,the Welsh Ministers.,, 64322,2015,Estonia,14,Estonia is politically a unitary state wherein administrative division shall be provided by law.,إستونيا هي من الناحية السياسية دولة وحدوية ينص القانون فيها على التقسيم الإداري.,"En cuanto a la organización estatal, Estonia es un Estado unitario cuya división administrativa del territorio estará regulada por la ley." 131085,2016,Nepal,90,"Provided that nothing shall be deemed to bar the making of special provisions by law for the protection, empowerment or advancement of the women lagging behind socially and culturally, Dalits, Adibasi, Madhesi, Tharus, Muslims, oppressed class, backward communities, minorities, marginalized groups, peasants, laborers, youths, children, senior citizens, sexual minorities, persons with disability, pregnant, incapacitated and the helpless persons, and of the citizens who belong to backward regions and financially deprived citizens including the Khas Arya.","""وفي حين أنه لا شيء يُعتبر يمنع وضع أحكام خاصة بموجب القانون لحماية أو تمكين أو ترقية النساء المتخلفات اجتماعياً وثقافياً، والدلات، والأديباسي، والمدهيسي، والثارو، والمسلمين، والطبقة المضطهدة، والمجتمعات المتخلفة، والأقليات، والجماعات المهمشة، والفلاحين، والعمال، والشباب، والأطفال، والمواطنين المسنين، والأقليات الجنسية، والأشخاص ذوي الإعاقة، والحوامل، والمعوقين، والأشخاص المعوزين، والمواطنين الذين ينتمون إلى المناطق المتخلفة والمحرومين مالياً، بما في ذلك """"الخاس آريا.""""""", 76785,2018,Georgia,219,"Sittings of Parliament shall be public. By the decision of a majority of attendees, but with no less than one third of the total number of Members of Parliament, Parliament may declare a sitting or part of a sitting closed when discussing certain issues. The decision to close a sitting in whole or in part shall be discussed and made behind closed doors. The minutes of open sittings of Parliament shall be public.",تكون جلسات البرلمان علنية، وبقرار أغلبية الحاضرين، ولكن مع ما لا يقل عن ثلث عدد أعضاء البرلمان، يجوز للبرلمان إعلان إغلاق جلسة أو جزء من جلسة عند مناقشة بعض القضايا، ويتم مناقشة قرار إغلاق الجلسة بالكامل أو جزئيا ويتم إجراء ذلك خلف أبواب مغلقة، ويكون محضر الجلسات المفتوحة للبرلمان علنيًا., 101862,2010,Kenya,2729,"Police services, including-",وضع معايير التوظيف والتدريب في الشرطة واستخدام خدمات الشرطة؛,"Servicios policiales, incluidos:" 210879,2017,Uganda,1845,for regulating the functioning of the Inspectorate of Government in relation to other institutions or bodies established under this Constitution or any other law; and,, 228929,2015,Yemen,157,"The House of Representatives issues its internal regulations, stipulating the procedures of its working committees, and its rules for practicing constitutional competence. Such regulations, enacted and amended by law, may not contradict or amend any clause in the constitution",يضع مجلس النواب لائحته الداخلية متضمنة سير العمل في المجلس ولجانه وأصول ممارسته لكافة صلاحياته الدستورية، ولا يجوز أن تتضمن اللائحة نصوصاً مخالفة لأحكام الدستور أو معدلة لها ويكون صدور اللائحة وتعديلها بقانون., 40829,022D,Chile,1358,"The exercise of the rights and guarantees that the Constitution guarantees to all persons under the following situations of exception may only be suspended or limited: international armed conflict, internal armed conflict as established by international law or public calamity. They may not be restricted or suspended except the rights and guarantees expressly indicated in the Constitution.",ولا يجوز تعليق أو تقييد ممارسة الحقوق والضمانات التي يكفلها الدستور لجميع الأشخاص في الحالات الاستثنائية التالية: النزاع المسلح الدولي، والنزاع المسلح الداخلي على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي أو الكوارث العامة، ولا يجوز تقييدها أو تعليقها إلا بالحقوق والضمانات المنصوص عليها صراحة في الدستور., 13387,2014,Bangladesh,922,An oath (or Affirmation) in the following form shall be administered by the Chief Justice-,1- يتولى رئيس القضاة إدارة يمين (أو تأكيد) بالشكل التالي:, 193490,2012,Sweden,921,Chapter 7. On offences against the freedom of the press,, 115529,2008,Maldives,224,CHAPTER III. THE PEOPLE'S MAJLIS,الفصل الثالث: الشعب - مجلس النواب, 9720,2013,Austria,886,The municipality shall perform the business for which it is competent within the framework of the laws and ordinances of the Federation and the Land on its own responsibility free from instructions and under exclusion of legal redress to administrative authorities outside the municipality. In the matters of the own sphere of competence there is a two-stage channel of appeal; this can be excluded by law. In matters of the own sphere of competence the Federation and the Land have a right of supervision over the municipality (Art 119a).,تنفذ البلدية الأعمال الواقعة ضمن نطاق اختصاصها في إطار القوانين والمراسيم الصادرة عن الاتحاد والولايات على مسؤوليتها الخاصة دون تعليمات، مع استبعاد التعويض القانوني إلى السلطات الإدارية خارج البلدية. وفي المسائل المتعلقة بنطاق اختصاصها، يوجد مسار استئناف من مرحلتين؛ ويمكن استثناء ذلك بموجب القانون. وفي المسائل المتعلقة بنطاق اختصاص كل منها، يحق للاتحاد والولايات الإشراف على البلديات (المادة 119أ)., 36784,2018,Chad,740,Article 196,المادة 196, 34953,2016,Central_African_Republic,476,A law determines the procedure of the referendum.,يحدد القانون إجراءات الاستفتاء., 26930,2015,Bulgaria,726,The laws required expressly by this Constitution shall be passed by the National Assembly within three years.,وتصدر الجمعية الوطنية في غضون ثلاث سنوات القوانين التي يشترطها هذا الدستور صراحة., 90359,2016,India,1238,call for returns from such courts;,طلب ردود وإجابات على إي استفسارات من هذه المحاكم؛, 32615,1992,Cape_Verde,788,Article 163. Legislative Sessions,المادة 163- الجلسات التشريعية, 48361,2013,Croatia,346,Laws (organic laws) which regulate the rights of national minorities shall be passed by the Croatian Parliament by a two-thirds majority vote of all representatives.,ويصدر البرلمان الكرواتي القوانين )القوانين العضوية( التي تنظم حقوق الأقليات القومية بأغلبية ثلثي أصوات جميع الممثلين., 228070,2009,Venezuela,608,Participation by communities in activities to establish closer ties with penal institutions and ties between the latter and the general population.,إشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة، لإنشاء روابط وثيقة مع المؤسسات الجزائية وروابط بين هذه المؤسسات والسكان بوجه عام., 96542,2015,Jamaica,83,"shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed and, if he or she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Jamaica.",يحق له ، عند تقديم طلب بالطريقة المحددة ، وإذا كان شخصاً محميًا بريطانيًا أو أجنبيًا ، عند أخذ قسم الولاء ، أن يسجل كمواطن جامايكا., 174722,2018,Solomon_Islands,30,for the defence of any person from violence or for the defence of property;,للدفاع عن أي شخص من العنف أو للدفاع عن الممتلكات., 158631,2009,Poland,72,Article 23,المادة 23,Artículo 23 204997,2014,Tunisia,252,Article 74,الفصل 74,Artículo 74 202773,2007,Togo,570,"The State sees to the harmonious development of all the territorial collectivities on the basis of national solidarity, of regional potentials and of inter-regional equilibrium.",, 26448,2015,Bulgaria,244,Article 67,المادة 67, 46877,2020,Costa_Rica,728,"The public expenditure on education may be inferior to eight percent (8%) during the fiscal periods prior to the year 2014. Nevertheless, in no case the percentage of the gross domestic product destined to education may be lower than the one of the previous year.",6. [فيما يتعلق بـ] المادة 100,"El gasto público en educación podrá ser inferior al ocho por ciento (8%) durante los períodos fiscales anteriores al año 2014. Sin embargo, en ningún caso el porcentaje del producto interno bruto destinado a la educación podrá ser más bajo que el del año precedente." 55974,2014,Dominica,931,such other cases as may be prescribed by Parliament.,الحالات الأخرى التي قد يحددها البرلمان., 135209,2014,New_Zealand,1438,the jurisdiction of the Tribunal is subject to the enactments listed in Schedule 3; and,تخضع ولاية المحكمة للقوانين المذكورة في الجدول 3؛, 142599,2014,Nicaragua,211,Chapter III. Social Rights,الفصل الثالث: الحقوق الاجتماعية,CAPÍTULO III. DERECHOS SOCIALES 190162,1992,Surinam,420,The President and the Vice-President may neither directly nor indirectly participate in any concession undertaking of any nature established in Suriname or operating therein.,, 127805,2015,Myanmar,1773,Air transport;,النقل الجوي؛, 121689,1990,Micronesia,76,"A power expressly delegated to the national government, or a power of such an indisputably national character as to be beyond the power of a state to control, is a national power.",السلطة المفوضة صراحة للحكومة الوطنية ، أو السلطة ذات الطابع الوطني الذي لا يمكن إنكاره بحيث تكون خارج قدرة الدولة على السيطرة ، هي سلطة وطنية., 159150,2009,Poland,591,"The oath may also be taken with the additional sentence "So help me, God."",كما يمكن أيضا في أداء القسم إضافة عبارة "وليساعدني الله على ذلك.",A este juramento puede añadirse la frase “Que Dios me ayude.” 46122,2015,Congo,844,Article 237,المادة 237, 165095,2017,Samoa,671,"Where in this Constitution reference is made to any officer by the term designating his or her office, that reference shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to the officer for the time being lawfully performing the functions of that office.",, 217260,2013,United_Kingdom,4089,section 145 (Pensions Ombudsman).,, 125197,2007,Mozambique,519,"The draft Economic and Social Plan shall be submitted to the Assembly of the Republic, together with reports on the major global and sectoral options, including information to substantiate them.","""وأضافت: """"يقدم مشروع الخطة الاقتصادية والاجتماعية إلى مجلس الجمهورية، مع تقارير عن الخيارات العالمية والقطاعية الرئيسية، بما في ذلك المعلومات التي تثبتها.""""""", 60998,2012,Egypt,154,"Every individual has the right to express an opinion and to disseminate it verbally, in writing or illustration, or by any other means of publication and expression.",ولكل إنسان حق التعبير عن رأيه بالقول أو الكتابة أو التصوير أو غير ذلك من وسائل النشر والتعبير., 222676,2013,United_Kingdom,9505,has authorised the person to decline to answer the question or produce the document on that ground.,, 200389,2007,Thailand,1214,The National Human Rights have the powers and duties as follows:,, 187636,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,599,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for any offence;",منح أي شخص فترة تأجيل، إما لفترة غير محددة أو ل..., 8189,1985,Australia,7,This Act may be cited as the Commonwealth of Australia Constitution Act.,ويمكن الإشارة إلى هذا القانون بوصفه قانون دستور الكومنولث الأسترالي.,Esta Constitución puede ser citada como la Constitución del Commonwealth de Australia. 49277,2002,Cuba,590,"The sentences and other decisions of the tribunals, pronounced or enacted within the limits of their jurisdiction, must be obeyed and implemented by State agencies, economic and social institutions and citizens, by those directly affected and by those who do not have a direct interest in their implementation but have the duty to participate in it.",ويجب أن تكون الأحكام وغيرها من قرارات المحاكم، الصادرة أو الصادرة في حدود ولايتها القضائية، ممتثلة ومنفذة من جانب وكالات الدولة والمؤسسات الاقتصادية والاجتماعية والمواطنين، ومن جانب المتأثرين مباشرة، ومن جانب أولئك الذين ليس لهم مصلحة مباشرة في تنفيذها ولكن عليهم واجب المشاركة فيها.,"Los fallos y demás resoluciones firmes de los tribunales, dictados dentro de los limites de su competencia, son de ineludible cumplimiento por los organismos estatales, las entidades económicas y sociales y los ciudadanos, tanto por los directamente afectados por ellos, como por los que no teniendo interés directo en su ejecución vengan obligados a intervenir en la misma." 133490,2008,Netherlands,227,"Members of the States General, Ministers, State Secretaries and other persons taking part in deliberations may not be prosecuted or otherwise held liable in law for anything they say during the sittings of the States General or of its committees or for anything they submit to them in writing.",إن أعضاء البرلمان، والوزراء وأمناء الوزارات العامين، وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في المداولات البرلمانية لا تجوز ملاحقتهم أو تحميلهم المسؤولية القانونية عن أي شيء يعبرون عنه خلال جلسات المجالس النيابية أو في لجانها، أو عن أي شيء يقدمونه خطياً لهم.,"Contra los miembros de los Estados Generales, los Ministros, los Secretarios de Estado y otras personas que participen en la deliberación, no se podrá proceder judicialmente o entablar reclamación por lo que hayan dicho o hayan presentado por escrito en las sesiones de los Estados Generales o sus comisiones." 10493,2016,Azerbaijan,301,"In the territory of the Republic of Azerbaijan, human rights and freedoms are immediately in force.",وفي أراضي جمهورية أذربيجان، تدخل حقوق الإنسان وحرياته حيز النفاذ على الفور., 67226,2013,Fiji,1662,""session", in relation to Parliament, means a sitting of Parliament starting when it first meets after a prorogation of Parliament or a dissolution of Parliament and ending when Parliament is next prorogued or Parliament is next dissolved;","(أ) يعني ""العقد واقتطاع الحكم""؛ وفيما يتعلق بالبرلمان، يعني ""جلسة برلمانية"" تبدأ عندما تجتمع لأول مرة بعد إلغاء البرلمان أو حل البرلمان وتنتهي عندما يكون البرلمان هو النائب المقبل أو عندما يحل البرلمان بعد ذلك؛", 107948,1986,Liberia,250,Article 78,المادة 78, 225692,1992,United_States_of_America,238,Section 2,وبعد ذلك، عندما يبلغ الرئيس رئيس مجلس الشيوخ المؤقت ورئيس مجلس النواب إعلانه الخطي بعدم وجود حالة عجز لديه، يستأنف القيام بسلطات ومهام منصبه ما لم ينقل نائب الرئيس وغالبية المسؤولين الكبار في الوزارات التنفيذية أو أعضاء سلطة أخرى يحددها الكونغرس بقانون، وفي غضون أربعة أيام، رئيس مجلس الشيوخ المؤقت ورئيس مجلس النواب إعلانهم الخطي بأن الرئيس عاجز عن القيام بسلطات ومهام منصبه. يبت عند ذلك الكونغرس في الموضوع في اجتماع يعقده في غضون ثمانٍ وأربعين ساعة لذلك الغرض إذا لم يكن في دورة انعقاد. وإذا قرر الكونغرس، في غضون واحد وعشرين يوماً من تسلمه الإعلان الخطي الثاني، أو في غضون واحد وعشرين يوماً من الموعد الذي يتوجب فيه انعقاد المجلس، إذا لم يكن في دورة انعقاد، وبأغلبية ثلثي أصوات مجلسي الشيوخ والنواب أن الرئيس عاجز عن القيام بسلطات ومهام منصبه، يستمر نائب الرئيس في تولي هذه السلطات والواجبات كقائم بأعمال رئيس الجمهورية، أما إذا كان الأمر خلاف ذلك فيستأنف الرئيس القيام بسلطات وواجبات منصبه.,"Ulteriormente, cuando el Presidente trasmita al Presidente pro tempore del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes su declaración escrita de que no existe incapacidad alguna, él reasumirá las facultades y funciones de su cargo a menos que el Vicepresidente y una mayoría de los funcionarios principales de las secretarías del ejecutivo o de cualquier otro organismo que el Congreso designe conforme a la ley, remitan al Presidente pro tempore del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes, en un plazo de cuatro días, su declaración escrita de que el Presidente está incapacitado para ejercer las facultades y funciones de su cargo. A continuación, el Congreso decidirá la cuestión reuniéndose en asamblea con tal propósito en un término de cuarenta y ocho horas si no está en periodo de sesiones. Siel Congreso, en el término de veintiún días a partir de la fecha en que reciba esta última declaración escrita o, si el Congreso no está en periodo de sesiones, al término de veintiún días a partir de la fecha en que haya sido llamado a asamblea, determina por voto de dos tercios de ambas Cámaras que el Presidente está incapacitado para ejercer las facultades y funciones de su cargo, entonces el Vicepresidente seguirá desempeñando las mismas en calidad de Presidente Interino; en caso contrario, el Presidente reasumirá las facultades y funciones de su cargo." 54578,1953,Denmark,102,"Where it is expected that the reading of the Finance Bill for the next financial year will not be completed before the commencement of that financial year, a Provisional Appropriation Bill shall be laid before the Folketing.",عندما يكون من المتوقع أن لا يتم الفراغ من قراءة مشروع قانون الموازنة للسنة المالية المقبلة قبل بدء تلك السنة المالية، فإنه يتعين تقديم مشروع قانون اعتمادات مالية مؤقتة إلى البرلمان.,"Si se prevé que el debate sobre la Ley de Presupuestos no podrá estar finalizado antes del comienzo del período presupuestario siguiente, deberá presentarse al Folketing un Proyecto de Crédito Provisional." 136780,2014,New_Zealand,3009,71I. Cancellation of registration of party logo,71I: إلغاء تسجيل شعار الحزب, 232188,2016,Zambia,1509,Article 180. Director of Public Prosecutions,, 97425,2015,Jamaica,969,if he resigns his office;,إذا استقال من منصبه؛, 165667,2003,Sao_Tome_and_Principe,513,Title VI. The Courts,, 76849,2018,Georgia,283,The President of Georgia shall have the right to address the people. The President shall annually submit a report on crucial state-related issues to Parliament.,يحق لرئيس جورجيا أن يتوجه إلى الشعب، ويقدم التقرير السنوي عن القضايا الحاسمة المتعلقة بالدولة إلى البرلمان., 155434,2011,Paraguay,422,"The benefits granted to the glorious sons of the Fatherland [Patria] will not suffer restrictions and will be of immediate validity [vigencia], with no requirements but their unfailing certification.",لا تُفرض قيود على المزايا الممنوحة لأصحاب الفضل على الوطن وتكون نافذة فورًا، وبلا شروط إلا شهادة إثبات موثوقة.,"Los beneficios acordados a los beneméritos de la Patria no sufrirán restricciones y serán de vigencia inmediata, sin más requisito que su certificación fehaciente." 149954,2005,Palestine,8,"The provisional character of the Basic Law shall not abrogate the right of any Palestinian, wherever residing, to exercise equal rights with his/her fellow citizens on the soil of the homeland.",ولا يلغي الطابع المؤقت للقانون الأساسي حق أي فلسطيني، أينما كان مقيماً، في ممارسة حقوق متساوية مع مواطنيه على أرض الوطن., 112805,2017,Malawi,1112,all moneys or debt charges charged before the appointed day upon the revenues or public funds of Malawi.,جميع الأموال أو رسوم الديون التي تم تحميلها قبل اليوم المحدد على الإيرادات أو الأموال العامة لملاوي., 163815,2015,Rwanda,229,Article 57. Prohibitions for political organisations,,Artículo 57. Prohibiciones para las organizaciones políticas 169416,2017,Seychelles,1679,SCHEDULE 6. OATHS,, 137691,2014,New_Zealand,3920,"If the component parties of a political party listed in the copy of any declaration received by the Electoral Commission under section 127(3A) differ from those recorded in the Register of Political Parties established by section 62(2), the Electoral Commission—",إذا كانت الأحزاب المكونة للحزب السياسي المذكورة في نسخة أي إعلان تلقتها اللجنة الانتخابية بموجب المادة 127 (3A) تختلف عن الأحزاب المسجلة في سجل الأحزاب السياسية الذي تم إنشاؤه بموجب المادة 62 (2) ، فإن اللجنة الانتخابية, 36770,2018,Chad,726,to see to the security of the State;,لرؤية أمن الدولة؛, 169709,2013,Sierra_Leone,208,for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of the members of any other religion;,, 195897,2014,Switzerland,906,"In electing the Federal Council, care must be taken to ensure that the various geographical and language regions of the country are appropriately represented.",يجب مراعاة تمثيل المناطق والجماعات اللغوية في المجلس الاتحادي تمثيلا عادلا., 134652,2014,New_Zealand,881,"Rules may be made under section 51C, for or in relation to, Australian proceedings and New Zealand proceedings.",يمكن وضع قواعد بموجب القسم 51C، بالنسبة أو فيما يتعلق بالإجراءات الأسترالية والإجراءات النيوزيلندية., 65791,2013,Fiji,227,"A law may limit, or may authorise the limitation of, the right mentioned in subsection (1)-",قد يحد قانون من الحق المذكور في الباب الفرعي )١( أو قد يأذن بتقييده - أو قد يأذن بتقييده -, 214976,2013,United_Kingdom,1805,A caveat against a grant of probate or administration may be entered in the Principal Registry or in any district probate registry.,, 42240,2015,Colombia,355,"People born in Latin America or the Caribbean who are domiciled in Colombia and who, with the government’s authorization and in accordance with the relevant statute and the principle of reciprocity, request that they be registered as Colombians in the municipality where they reside; and,",الأشخاص المولدون في أميركا اللاتينية أو الكاريبي والمقيمون في كولومبيا والذين، بتفويض من الحكومة وطبقاً للقانون ومبدأ التبادلية، يطلبون تسجيلهم ككولومبيين في البلدية التي يقيمون فيها؛ و،,"Los latinoamericanos y del Caribe por nacimiento domiciliados en Colombia, que con autorización del Gobierno y de acuerdo con la ley y el principio de reciprocidad, pidan ser inscritos como colombianos ante la municipalidad donde se establecieren." 32939,1992,Cape_Verde,1112,To execute the National Development Plan and the State Budget;,تنفيذ خطة التنمية الوطنية وميزانية الدولة؛, 5619,2010,Angola,1300,"However, in the case of unconstitutionality due to an infraction of a subsequent constitutional rule, the declaration shall only be effective from the date on which the latter comes into force.",غير أنه في حالة عدم دستورية الإعلان بسبب مخالفة قاعدة دستورية لاحقة، لا يكون الإعلان نافذاً إلا اعتباراً من تاريخ بدء نفاذه., 59934,2021,Ecuador,1403,"The good way of living shall require persons, communities, peoples and nationalities to effectively exercise their rights and fulfill their responsibilities within the framework of interculturalism, respect for their diversity, and harmonious coexistence with nature.",تشجيع المشاركة والرقابة الشعبيتين، والاعتراف بالهويات المتعددة وتشجيع التمثيل العادل لها، في مختلف مستويات الحكم.,"El buen vivir requerirá que las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades gocen efectivamente de sus derechos, y ejerzan responsabilidades en el marco de la interculturalidad, del respeto a sus diversidades, y de la convivencia armónica con la naturaleza." 72621,019D,Gambia,1945,"The Auditor-General shall satisfy himself or herself that money charged on the Consolidated Revenue Fund or other public fund, appropriated by an Act of the National Assembly, and expended, has been applied for the purpose for which it was charged or appropriated, and that the expenditure conforms to the authority that governs it.",ويتأكد مراجع الحسابات العام من أن الأموال المحمَّلة على صندوق الإيرادات الموحد أو أي صندوق عام آخر، والمعتمدة بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية، والمنفقة، قد طُبقت للغرض الذي حُمِّلت أو خُصصت من أجله، وأن النفقات تتفق مع السلطة التي تحكمها., 47844,2016,Cote_DIvoire,574,"Decisions of the Constitutional Council are not subject to appeal. They apply to the public bodies, to any administrative, judicial, military authority and to any natural or legal person.",ولا يجوز الطعن في قرارات المجلس الدستوري، فهي تطبق على الهيئات العامة، وعلى أي سلطة إدارية أو قضائية أو عسكرية، وعلى أي شخص طبيعي أو اعتباري., 162517,2003,Romania,536,Justice is carried out in the name of the law.,,La justicia se impartirá en nombre de la ley. 64382,2015,Estonia,74,Article 22,المادة 22,Artículo 22 37526,018D,Chile,132,It is the duty of the community to contribute to the development and improvement of education;,من واجب المجتمع المساهمة في تطوير وتحسين التعليم.,Es deber de la comunidad contribuir al desarrollo y perfeccionamiento de la educación; 120981,2015,Mexico,1075,"If the Federal Executive does not receive the list within the time limit stated in the previous paragraph, he will freely send a list of three candidates to the Senate and shall provisionally appoint the Attorney General who will be in functions until a definitive appointment is made according to this article. In this case, the Attorney General provisionally appointed shall participate in the list of three.","""وفي حالة عدم تلقي المجلس التنفيذي الاتحادي القائمة في غضون المدة المحددة في الفقرة السابقة، فإنه يرسل بحرية قائمة من ثلاثة مرشحين إلى مجلس الشيوخ، ويعين مؤقتًا المدعي العام الذي سيعمل حتى يتم التعيين النهائي وفقًا لهذه المادة، وفي هذه الحالة، يشارك المدعي العام المعين مؤقتًا في قائمة الثلاثة.""""""","Si el Ejecutivo no recibe la lista en el plazo antes señalado, enviará libremente al Senado una terna y designará provisionalmente al Fiscal General, quien ejercerá sus funciones hasta en tanto se realice la designación definitiva conforme a lo establecido en este artículo. En este caso, el Fiscal General designado podrá formar parte de la terna." 67032,2013,Fiji,1468,the Commissioner of the Fiji Corrections Service;,مفوض خدمة السجون في فيجي؛, 178078,2012,South_Africa,1099,"No person may hold office as Premier for more than two terms, but when a person is elected to fill a vacancy in the office of Premier, the period between that election and the next election of a Premier is not regarded as a term.",لا يجوز لأي شخص تولى منصب رئيس وزراء الإقليم لأكثر من فترتين، ولكن عندما ينتخب شخص آخر لشغل المنصب، لا تعتبر الفترة التي يشغلها منذ انتخابه حتى الانتخاب القادم لرئيس وزراء الإقليم فترة تولي للمنصب.,"Ninguna persona puede ostentar el cargo de Presidente por más de dos mandatos, pero cuando una persona sea elegida para ocupar una vacante en el cargo de Presidente, el período entre esa elección y la siguiente elección de un Presidente no se considera como un mandato" 149267,2018,Pakistan,1851,"Whereas sovereignty over the entire universe belongs to Allah Almighty alone and the authority which He has delegated to the State of Pakistan, through its people for being exercised within the limits prescribed by Him is a sacred trust;",لما كانت السيادة على العالمين لله تبارك وتعالى وحده، ولما كانت السلطة التي منحها لدولة باكستان لتمارسها، من خلال شعبها، في حدود ما شرَّعه أمانة مقدسة؛, 176574,2012,Somalia,659,The Attorney General;,, 47389,2016,Cote_DIvoire,119,The State guarantees the right of democratic opposition.,الدولة تضمن حق المعارضة الديمقراطية., 115518,2008,Maldives,213,"to promote the sovereignty, unity, security, integrity and dignity of the Maldives;",تعزيز سيادة ووحدة وأمن وسلامة وكرامة جزر المالديف., 9835,2013,Austria,1001,The Administrative Courts pronounce judgement on complaints,تصدر المحاكم الإدارية الأحكام في الشكاوى التالية, 231248,2016,Zambia,569,is validly nominated as a candidate in a presidential election;,, 149161,2018,Pakistan,1745,"All Proclamations, Presidents Orders, Martial Law Regulations, Martial Law Orders and all other laws made between the twentieth day of December, one thousand nine hundred and seventy-one and the twentieth day of April, one thousand nine hundred and seventy-two (both days inclusive), are hereby declared notwithstanding any judgment of any court, to have been validly made by competent authority and shall not be called in question in any court on any ground whatsoever.",يُعلن أنَّ جميع الإعلانات، والأوامر، واللوائح والأوامر الصادرة بموجب الأحكام العرفية، وجميع القوانين التي صدرت في الفترة من العشرين من كانون الأول/ديسمبر من سنة ألف وتسعمئة وواحد وسبعين، والعشرين من نيسان/أبريل من سنة ألف وتسعمئة واثنين وسبعين (متضمنة كلا التاريخين) صحيحة وصادرة من سلطة مختصة، بصرف النظر عن أي قرار من أي محكمة، ولا يجوز الطعن عليها أمام أي محكمة لأي سبب كان., 224357,2013,United_Kingdom,11186,"the use of that energy in transport,",, 1012,2016,Albania,104,"No one may be subjected to torture, cruel, inhuman or degrading punishment or treatment.",لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.,"Nadie podrá ser sometido a tortura, a castigos ..." 235548,2017,Zimbabwe,2514,The Commissions and other institutions established by this Constitution must be given a reasonable opportunity to make representations to a parliamentary committee as to the funds to be allocated to them in each financial year.,, 83761,2016,Guyana,663,149J. The environment,149J البيئة, 179674,2013,South_Sudan,57,12. Personal Liberty,, 166794,2006,Serbia,24,The presence of conflict of interest and liability for its resolution shall be regulated by the Constitution and Law.,, 178499,2012,South_Africa,1520,No person or organ of state may interfere with the functioning of these institutions.,تخضع هذه المؤسسات لمساءلة الجمعية الوطنية، ويجب أن تقدم تقريرا عن أنشطتها وأداء مهامها للجمعية الوطنية مرة كل سنة على الأقل.,Ninguna persona ni institución puede interferirse en el funcionamiento de esas instituciones. 79565,1996,Ghana,1699,The Presiding Member shall be elected by at least two-thirds majority of all the members of the Assembly.,يتم انتخاب العضو الرئيس من خلال ما لا يقلّ عن ثلثي أصوات غالبية أعضاء المجلس., 37614,018D,Chile,220,"In all cases, the President of the Republic will communicate to the Senate a decision to leave the territory and will provide the motives that justify the absence with the proper prior notice.",وفي جميع الأحوال، يقوم رئيس الجمهورية بإبلاغ مجلس الشيوخ بقرار مغادرة الإقليم ويقدم الدوافع التي تبرر الغياب مع الإخطار المسبق المناسب.,"En todo caso, el Presidente de la República comunicará con la debida anticipación al Senado su decisión de ausentarse del territorio y los motivos que la justifican." 12194,2017,Bahrain,139,Article 35,المادة 35, 49188,2002,Cuba,501,"They also contribute to the performance of the activities and the implementation of the plans of units established in their territory that are not subordinate to them, in conformity with that provided by the law.",كما أنها تسهم في أداء الأنشطة وتنفيذ خطط الوحدات المنشأة في أقاليمها التي لا تخضع لها، وفقاً لما ينص عليه القانون.,"Ademas, coadyuvan al desarrollo de las actividades y al cumplimiento de los planes de las unidades establecidas en su territorio que no les estén subordinadas, conforme a lo dispuesto en la ley." 235881,2017,Zimbabwe,2847,"A Bill which, having been transmitted to a House of Parliament in accordance with this paragraph, is passed by that House with amendments must be returned to the House where it originated with the amendments duly certified by the Clerk of Parliament, and the House to which it is returned may reject, agree to or amend any of those amendments.",, 181898,2011,Spain,571,"Authorize the setting-up of a Self-governing Community, where its territory does not exceed that of a province and does not possess the characteristics outlined in section 143, paragraph 1.",يسمح بإنشاء مجتمع حكم ذاتي إذا كان نطاقه لا يتجاوز مساحة محافظة ولا ينطبق عليه الشروط المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 143.,Autorizar la constitución de una comunidad autónoma cuando su ámbito territorial no supere el de una provincia y no reúna las condiciones del apartado 1 del artículo 143. 79614,1996,Ghana,1748,"The President may, in consultation with the Minister of State for a region and with the prior approval of Parliament, appoint for the region a Deputy Minister or Deputy Ministers to perform such functions as the President may determine",يمكن لرئيس الجمهورية، باستشارة وزير الدولة في منطقة معينة، ومع موافقة البرلمان المسبقة، تعيين نائب وزير أو نواب وزراء للمنطقة لتأدية هذه الوظائف كما يحددها رئيس الجمهورية., 132849,2016,Nepal,1854,The Election Constituency Delimitation Commission shall determine its own working procedures.,تحدد لجنة تحديد حدود الدوائر الانتخابية إجراءات عملها الخاصة., 148543,2018,Pakistan,1127,"A person shall not be appointed a Judge of a High Court unless he is a citizen of Pakistan, is not less than forty-five years of age, and-",لا يجوز تعيين شخص كقاضٍ في محكمة إقليمية عليا إلا إذا كان مواطنًا باكستانيًا، لا يقل سنُّه عن خمسة وأربعين عامًا:, 185230,1983,St_Kitts_and_Nevis,912,The High Court shall have jurisdiction on an application made under this section to determine whether any provision of this Constitution (other than a provision of Chapter II) has been or is being contravened and to make a declaration accordingly.,"""وأضاف: """"تكون للمحكمة العليا اختصاص في الطلب ا...", 171924,2016,Singapore,915,A Bill or an amendment making provision (directly or indirectly) for—,, 204506,2008,Tunisia,78,The members of the Chamber of Advisors must not be bound by local or sectorial interests.,ولا يتقيد أعضاء مجلس المستشارين بمصالح محلية أو قطاعية., 72366,019D,Gambia,1690,The Chief Justice is entitled to appear in person or assign the Judicial Secretary and such other staff as he or she considers fit to appear before the National Assembly to defend the judiciary’s annual estimates of expenditure and answer any questions in respect of those estimates.,ويحق لرئيس القضاة أن يمثل شخصياً أو ينتدب أميناً قضائياً وموظفين آخرين حسبما يراه مناسباً للمثول أمام الجمعية الوطنية للدفاع عن التقديرات السنوية لنفقات السلطة القضائية والإجابة عن أي أسئلة تتعلق بهذه التقديرات., 59686,2021,Ecuador,1155,To regulate the legal system governing matters under their jurisdiction.,ضمان تقيد المنظمات السياسية بالقانون ولوائحها وقوانينها الداخلية.,Reglamentar la normativa legal sobre los asuntos de su competencia. 12558,2014,Bangladesh,93,"The State shall endeavour to create conditions in which, as a general principle, persons shall not be able to enjoy unearned incomes, and in which human labour in every form, intellectual and physical, shall become a fuller expression of creative endeavour and of the human personality.",تسعى الدولة إلى تهيئة الظروف التي لا يتمكن فيها الأشخاص، كمبدأ عام، من التمتع بدخل غير مأجور، ويصبح فيها عمل الإنسان بجميع أشكاله، فكرياً ومادياً، تعبيراً أكمل عن المسعى الإبداعي والشخصية الإنسانية., 157641,1987,Philippines,54,The State recognizes the vital role of communication and information in nation-building.,وتعترف الدولة بالدور الحيوي للاتصالات والمعلومات في بناء الأمة.,El Estado reconoce el papel vital de las comunicaciones y la información en el desarrollo de la nación. 197506,2005,Taiwan,553,"The Examination Yuan shall have a president, a vice president, and several members, all of whom shall be nominated and, with the consent of the Legislative Yuan, appointed by the president of the Republic; and the provisions of Article 84 of the Constitution shall not apply.",, 30201,2008,Cambodia,506,Revisions or amendments of the Constitution shall be enacted by a Constitutional law passed by the National Assembly with a two thirds majority vote of all Members of the National Assembly.,ويتم تنقيح أو تعديل الدستور بموجب قانون دستوري تصدره الجمعية الوطنية بأغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية., 205480,2017,Turkey,155,Publication of periodicals or non-periodicals shall not be subject to prior authorization or the deposit of a financial guarantee.,لا يجوز إخضاع نشر المطبوعات الدورية أو غير الدورية لتصريح مسبق أو إيداع ضمان مالي., 90025,2016,India,904,The Governor of each State shall appoint a person who is qualified to be appointed a Judge of a High Court to be Advocate-General for the State.,يختار حاكم كل ولاية شخص مؤهلًا لتولي منصب قاض في المحكمة العليا بالولاية وتعيينه في منصب المحامي العام للولاية., 103575,2016,Kosovo,419,The President of the Republic of Kosovo:,رئيس جمهورية كوسوفو:, 202689,2007,Togo,486,Article 120,المادة 120, 215733,2013,United_Kingdom,2562,the quantity relates to the United Kingdom (or to an area including the United Kingdom or to an area consisting of a part of the United Kingdom which is or includes the whole or part of Northern Ireland).,, 6355,1981,Antigua_and_Barbuda,642,"The Secretary to the Cabinet, who shall have charge of the Cabinet office, shall be responsible in accordance with such instructions as may be given him by the Prime Minister, for arranging the business for, and keeping the minutes of, the Cabinet and for conveying the decisions of the Cabinet to the appropriate person or authority and shall have such other functions as the Prime Minister may direct.",ويكون أمين مجلس الوزراء، الذي يكون مسؤولاً عن مكتب مجلس الوزراء، مسؤولاً وفقاً للتعليمات التي يعطيها له رئيس الوزراء، عن ترتيب أعمال مجلس الوزراء وحفظ محاضره، وعن إحالة قرارات مجلس الوزراء إلى الشخص المناسب أو السلطة المناسبة، ويضطلع بالمهام الأخرى التي قد يوجهها رئيس الوزراء., 115717,2008,Maldives,412,113. Jurisdiction of the Supreme Court,113) اختصاص المحكمة العليا, 68319,2008,France,483,Article 6,المادة 6,ARTÍCULO 6 179798,2013,South_Sudan,181,"promote agricultural, industrial and technological development by adopting appropriate policies and legislation for the encouragement and attraction of local and foreign investment; and",, 131775,2016,Nepal,780,"However, this provision shall not apply in case of a declaration of a state of emergency due to severe economic breakdown.",ومع ذلك ، لا ينطبق هذا الحكم في حالة إعلان حالة الطوارئ بسبب الانهيار الاقتصادي الشديد., 170889,2013,Sierra_Leone,1391,“sitting” means a period during which Parliament is sitting continuously without adjournment including any period during which Parliament is in committee.,, 49238,2002,Cuba,551,"The entities organized to satisfy the local requirements for attaining their specific objectives are governed by laws, decree-laws, and decrees; by resolutions of the Council of Ministers; by provisions issued by the heads of the agencies of the Central Administration of State, in matters of general interest within its competence, requiring national regulation; and by resolutions of the local organs to which they are subordinate.",وتخضع الكيانات المنظمة للوفاء بالمتطلبات المحلية لتحقيق أهدافها المحددة للقوانين والمراسيم واللوائح والمراسيم؛ وبقرارات مجلس الوزراء؛ وبالأحكام الصادرة عن رؤساء أجهزة الإدارة المركزية للدولة، فيما يتعلق بالمصلحة العامة في نطاق اختصاصها، والتي تتطلب تنظيما وطنيا؛ وبقرارات الأجهزة المحلية التي تخضع لها.,"Las entidades que se organizan para la satisfacción de las necesidades locales a fin de cumplir sus objetivos específicos, se rigen por las leyes, decretos-leyes y decretos; por acuerdos del Consejo de Ministros; por disposiciones que dicten los jefes de los organismos de la Administración Central del Estado en asuntos de su competencia, que sean de interés general y que requieran ser regulados nacionalmente; y por los acuerdos de los órganos locales a los que se subordinan." 141244,2014,New_Zealand,7473,"deciding, in accordance with section 91(2), whether to refer the complaint back to the Commission:",اتخاذ قرار، وفقا للمادة 91 (2)، ما إذا كان لإحالة الشكوى إلى اللجنة:, 227760,2009,Venezuela,298,Article 96,المادة 96, 1500,2016,Albania,592,dismissal from duty of the President of the Republic and verification of his inability to exercise his functions;,- فصل رئيس الجمهورية من وظيفته والتحقق من عجزه عن ممارسة مهامه؛,destitución del Presidente de la República y co... 21129,2009,Bosnia_Herzegovina,156,The Constitutional Court shall uphold this Constitution.,المحكمة الدستورية تدعم هذا الدستور., 56610,2010,Dominican_Republic,442,"To supervise all the public policies implemented by the government and its autonomous and decentralized institutions, regardless of their nature and scope.",الإشراف على جميع السياسات العامة التي تنفذها الحكومة ومؤسساتها المستقلة واللامركزية، بغض النظر عن طبيعتها ونطاقها., 72605,019D,Gambia,1929,the National Human Rights Commission or Anti-Corruption Commission.,اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو لجنة مكافحة الفساد., 221021,2013,United_Kingdom,7850,"surrendered to a Supreme Court security officer in response to a request under subsection (1), or",, 46070,2015,Congo,792,"The President of the Republic negotiates, signs and ratifies the international treaties and agreements.",يقوم رئيس الجمهورية بالتفاوض على المعاهدات والاتفاقيات الدولية وتوقيعها والتصديق عليها., 214826,2013,United_Kingdom,1655,If—,, 192588,2012,Sweden,19,The King or Queen who occupies the throne of Sweden in accordance with the Act of Succession shall be the Head of State.,, 188485,2005,Sudan,439,The National Assembly shall convene at its seat in Omdurman; however its Speaker may exceptionally call it to convene elsewhere.,ينعقد المجلس الوطني في مقره بامدرمان ويجوز لرئيسه دعوته للانعقاد استثنائيأ في أي مكان آخر., 44721,2001,Congo,122,Article 33,المادة 33, 16195,2014,Belgium,615,"The Parliaments of the Flemish and French Communities, to the exclusion of the federal legislator, regulate by federate law, each one as far as it is concerned, the use of languages for:",تحكم مجالس المجتمعات الفلامنكية والفرنسية بقدر اهتمامها وباستثناء المشرع الفدرالي بموجب قرار استخدام اللغة في الأمور التالية:, 159261,2009,Poland,702,Article 186,المادة 186,Artículo 186 20332,2009,Bolivia,1316,Postal service.,خدمة البريد؛,Servicio postal. 92282,2016,India,3163,Public debt of the Union.,الدَّيـْن العام للاتحاد., 6257,1981,Antigua_and_Barbuda,544,"at the dissolution of Parliament next after the appointment of the Commission,",عند حل البرلمان بعد تعيين المفوضية., 22827,2017,Brazil,575,CHAPTER VII. PUBLIC ADMINISTRATION,الفصل السابع. الإدارة العامة,CAPÍTULO VII. DE LA ADMINISTRACIÓN PUBLICA 128556,2014,Namibia,555,There shall be a Prosecutor-General appointed by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission. No person shall be eligible for appointment as Prosecutor-General unless such person:,1 - يعين الرئيس، بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية، مدعيا عاما، ولا يجوز تعيين أي شخص مدعيا عاما إلا إذا:, 79457,1996,Ghana,1591,The President shall appoint the members of the Commission under article 70 of this Constitution.,يعيّن رئيس الجمهورية أعضاء المفوضية بموجب المادة 70 من هذا الدستور., 67790,2011,Finland,415,"The provisions in sections 114 and 115 concerning a member of the Government apply to an inquiry into the lawfulness of the official acts of the Chancellor of Justice and the Ombudsman, the bringing of charges against them for unlawful conduct in office and the procedure for the hearing of such charges.",وتنطبق الأحكام الواردة في المادتين 114 و 115 المتعلقتين بعضو الحكومة على التحقيق في مشروعية الأعمال الرسمية التي يقوم بها وزير العدل وأمين المظالم، وتوجيه التهم إليهما بسبب سلوكهما غير المشروع في المنصب، وإجراءات الاستماع إلى هذه التهم., 66721,2013,Fiji,1157,must consider a report on the case prepared by-,يجب أن ينظر في تقرير عن القضية أعده, 192242,2005,Swaziland,1741,"Tindvuna hear cases, give judgments and advise on the temper of the nation, organise labour for the royal fields and ensure that the royal kraals and villages are periodically repaired.",, 128521,2014,Namibia,520,"A decision of the Supreme Court shall be binding on all other Courts of Namibia and all persons in Namibia unless it is reversed by the Supreme Court itself, or is contradicted by an Act of Parliament lawfully enacted.",يكون قرار المحكمة العليا ملزماً لجميع محاكم ناميبيا الأخرى وجميع الأشخاص في ناميبيا ما لم يتم نقله من قبل المحكمة العليا نفسها أو يتم تناقضه بموجب قانون برلماني تم سنّه بشكل قانوني., 41169,022D,Chile,1700,"Hear and decide on the constitutionality of the regulations and decrees of the President or the President of the Republic, issued in exercise of the regulatory power in those matters that are not of law. The Court may hear the matter at the request of the Congress of Deputies or the Chamber of the Regions, or one third of its members, within thirty days of publication or notification of the contested text.",ويجوز للمحكمة أن تنظر في هذه المسألة في كل من محكمة العدل الدولية ومحكمة العدل الدولية، في غضون ثلاثين يوما من نشر النص المطعون فيه أو إخطاره به., 616,2004,Afghanistan,160,Determine the fundamental lines of the policy of the country with the approval of the National Assembly;,تحديد الخطوط الأساسية لسياسة البلد بموافقة الجمعية الوطنية؛,Determinar las líneas fundamentales de la polít... 154700,2016,Papua_New_Guinea,3168,"the Declaration of Office" means a declaration in the form in Schedule 3;,(ب) الإعلان المتعلق بالمكتب واقتطاعات؛ يعني إعلاناً في الشكل الوارد في الجدول 3؛, 127800,2015,Myanmar,1768,Development of water resources and rivers and streams;,تطوير الموارد المائية والأنهار والجداول, 76384,020D,Gambia,2839,goods or personal property;,السلع أو الممتلكات الشخصية؛, 187465,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,428,"in the absence of the Speaker and the Deputy Speaker, such member of the House (not being a member of the Cabinet or a Parliamentary Secretary) as the House may elect for that purpose:",, 88217,2016,Hungary,498,The Constitutional Court may review the Fundamental Law or the amendment of the Fundamental Law only in relation to the procedural requirements laid down in the Fundamental Law for its making and promulgation. Such examination may be initiated by:,لا يجوز للمحكمة الدستورية مراجعة القانون الأساسي أو تعديل القانون الأساسي إلا فيما يتعلق بالمتطلبات الإجرائية المنصوص عليها في القانون الأساسي لصنع القانون الأساسي وإصداره., 229563,015D,Yemen,323,"Good and appropriate education and qualification in the various educational institutions and in all stages of education, and the allocation of an equitable share of educational scholarships and public jobs.",التعليم والتأهيل الجيد والملائم في مختلف مؤسسات التعليم وجميع مراحله، وتخصيص حصة عادلة من منح التعليم والوظائف., 228743,2009,Venezuela,1281,"Pending promulgation of the new electoral laws contemplated in this Constitution, electoral processes shall be called, organized, directed and supervised by the National Electoral Council.",ريثما يتم سن القوانين الانتخابية الجديدة المقترحة في الدستور، يبقى المجلس الانتخابي الوطني الجهة التي تدعو لإجراء انتخابات وتنظم عملياتها وتديرها وتشرف عليها., 27071,2015,Burkina_Faso,101,Public education is secular.,التعليم العام علماني., 141131,2014,New_Zealand,7360,"to offer services designed to facilitate resolution of the complaint, including information, expert problem-solving support, mediation, and other assistance:",تقديم الخدمات المصممة لتسهيل حل الشكوى، بما في ذلك المعلومات والدعم الخبير في حل المشاكل والوساطة وغيرها من المساعدات., 233906,2017,Zimbabwe,872,The legislative authority confers on the Legislature the power--,, 150741,2004,Panama,395,"It is unlawful to form political parties based on sex, race, or religion, or that have as their purpose the destruction of the democratic form of government.",ومن غير المشروع تشكيل أحزاب سياسية على أساس الجنس أو العرق أو الدين، أو تهدف إلى تدمير الشكل الديمقراطي للحكم.,"No es lícita la formación de partidos que tengan por base el sexo, la raza, la religión o que tiendan a destruir la forma democrática de Gobierno." 82884,1993,Guatemala,969,"To be an officer of the Army of Guatemala, the candidate must be a Guatemalan of origin and never have adopted a foreign citizenship.",ليكون الضابط في جيش غواتيمالا، يجب أن يكون المرشح من أصل غواتيمالي ولم يتبنى أبدا جنسية أجنبية.,"Para ser oficial del Ejército de Guatemala, se requiere ser guatemalteco de origen u no haber adoptado en ningún tiempo nacionalidad extranjera." 46516,2020,Costa_Rica,367,The law will establish the assignment and the technical and administrative aids granted to the Deputies.,يكون مقرّ المجلس في عاصمة الجمهورية، ويحتاج قرار نقل المقر إلى مكان آخر أو تعليق الجلسات لمدة محددة إلى ثلثي أصوات مجموع الأعضاء.,La ley fijará la asignación y las ayudas técnicas y administrativas que se acordaren para los diputados. 215592,2013,United_Kingdom,2421,the procedures specified in the determination shall be applied within a period specified in standing orders.,, 8161,2015,Armenia,880,Article 212. Resignation of the Government,المادة 212- استقالة الحكومة, 119036,2016,Mauritius,393,"is convicted of a criminal offence, punishable by imprisonment by a court in any part of the Commonwealth;","""وأضافت """"إن المحكمة في أي جزء من الكومنولث قد أدنت بفعل جنائي يعاقب عليه بالسجن.""""""", 148477,2018,Pakistan,1061,"has for a period of, or for periods aggregating, not less than fifteen years been an advocate of a High Court (including a High Court which existed in Pakistan at any time before the commencing day).",أن يكون قد عمل كمحامٍ أمام محكمة إقليمية عليا (بما في ذلك المحاكم الإقليمية العليا التي كانت قائمة في باكستان في أي وقت قبل بدء العمل بالدستور) لفترة أو عِدَّة فترات لا يقل مجموعها عن خمسة عشر عامًا., 27900,2005,Burundi,149,"No Burundi citizen may be extradited abroad unless he or she is pursued by an international criminal jurisdiction for crimes of genocide, war or other crimes against humanity.",ولا يجوز تسليم أي مواطن بوروندي إلى الخارج إلا إذا كان تابعاً لولاية جنائية دولية فيما يتعلق بجرائم الإبادة الجماعية أو الحرب أو غيرها من الجرائم ضد الإنسانية., 14655,2004,Belarus,34,The territory of Belarus shall be integral and inalienable.,أراضي بيلاروسية هي كاملة وغير قابلة للتصرف., 102772,2013,Kiribati,573,CHAPTER VI. THE JUDICIARY,الفصل السادس: القضاء, 202768,2007,Togo,565,The Togolese Republic is organized in territorial collectivities on the basis of the principle of decentralization within respect for the national unity.,, 13438,2014,Bangladesh,973,"prevent the making of any law varying or revoking the conditions of service (including remuneration, leave, person rights and rights relating to disciplinary matters) of persons employed at any time before the commencement of this Constitution or of person continuing in the service of the Republic under the provisions of the paragraph.",- منع أي قانون يغير أو يلغي شروط الخدمة (بما في ذلك الأجر والإجازة وحقوق وحقوق الأشخاص والحقوق المتصلة بالمسائل التأديبية) للأشخاص المستخدمين في أي وقت قبل بدء سريان هذا الدستور أو الأشخاص الذين يواصلون خدمة الجمهورية بموجب أحكام هذه الفقرة., 176415,2012,Somalia,500,"To over-rule the rejection of the House of the People through by a two-thirds (2/3) majority vote of its total membership, and then send it back to the House of the People of the Federal Parliament.",, 209398,2017,Uganda,364,The State shall provide the facilities and opportunities necessary to enhance the welfare of women to enable them to realise their full potential and advancement.,, 64126,1997,Eritrea,131,respect and defend the Constitution;,احترام والدفاع عن الدستور, 124525,2011,Morocco,579,"In these same cases, the referral of [the matter] to the Constitutional Court suspends the time period for promulgation.",تؤدي الإحالة إلى المحكمة الدستورية في هذه الحالات، إلى وقف سريان أجل إصدار الأمر بالتنفيذ., 226362,2004,Uruguay,657,Article 185,المادة 185,Artículo 185 234325,2017,Zimbabwe,1291,"The independence, impartiality and effectiveness of the courts are central to the rule of law and democratic governance, and therefore--",, 199852,2007,Thailand,677,"For any Bill or organic Bill introduced by members of the House of Representatives which, at the stage of adopting its principle, was not a money Bill, but after amendment by the House, the President of the House decides it has the characteristics of a money Bill, the President of the House shall temporarily suspend the consideration of the Bill. Within fifteen days of the suspension, he or she shall refer it to a joint sitting of the President of the House and Chairs of all the Standing Committees to make a decision thereon.",, 42142,2015,Colombia,257,An Act shall establish a special regime for state universities.,يضع القانون نظاماً خاصاً لإدارة الجامعات الحكومية.,La ley establecerá un régimen especial para las universidades del Estado. 8774,1985,Australia,592,pursuant to leave granted by an Australian court on an application made before that commencement; or,عملا بالإجازة الممنوحة من محكمة أسترالية بشأن طلب مقدم قبل بدء الاستئناف؛ أو, 159530,2005,Portugal,53,The national anthem shall be A Portuguesa.,السلام الوطني هو نشيد ’آ بورتوغيزا‘.,El himno nacional es “La Portuguesa”. 103686,2016,Kosovo,530,A motion of no confidence may be presented against the Government on the proposal of one third (1/3) of all the deputies of the Assembly.,يمكن تقديم اقتراح عدم الثقة ضد الحكومة بناءً على اقتراح ثلث جميع أعضاء الجمعية., 51114,2019,Cuba,806,"To arrange for the publication of the agreements of the Provincial Council that are of a general interest and to monitor their implementation, and",- اتخاذ الترتيبات اللازمة لنشر اتفاقات مجلس المقاطعة ذات المصلحة العامة ورصد تنفيذها؛,disponer la publicación de los acuerdos del Consejo Provincial de interés general y controlar su ejecución; y 185723,1983,St_Kitts_and_Nevis,1405,"If the motion for the approval of any draft proclamation laid before the Assembly under this section is rejected by the Assembly, or is withdrawn by leave of the Assembly, the Premier shall amend the draft and lay the amended draft before the Assembly.",, 222795,2013,United_Kingdom,9624,"the First Minister tendering resignation to Her Majesty,",, 144452,2011,Nigeria,378,Nothing in subsection (1) of this section shall be construed as affecting any general law-,لا شيء في الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم يجب أن يفسر على أنه يؤثر على أي قانون عام -,El subpárrafo 1 no será interpretado en el sentido de afectar una ley general: 66633,2013,Fiji,1069,"The powers of the Commissioner and the Deputy Commissioner may be exercised by him or her personally, his or her delegate, or through other persons acting on his or her instructions.",ويجوز أن يمارس المفوض ونائب المفوض سلطاتهما شخصياً، أو من ينوب عنه، أو من خلال أشخاص آخرين يعملون بناء على تعليماته., 30670,2008,Cameroon,427,The aforementioned rules and regulations shall apply to all regions.,وتنطبق القواعد والأنظمة المذكورة أعلاه على جميع المناطق., 45450,2015,Congo,172,Article 54,المادة 54, 141661,2014,New_Zealand,7890,an important question of law is likely to arise in the proceedings or matter other than incidentally; or,من المرجح أن تنشأ مسألة قانونية مهمة في الإجراءات أو المسألة غير العرضية., 93632,1989,Iran,432,"The settlement of claims relating to public and state property or the referral thereof to arbitration is in every case dependent on the approval of the Council of Ministers, and the Assembly must be informed of these matters. In cases where one party to the dispute is a foreigner, as well as in important cases that are purely domestic, the approval of the Assembly must also be obtained. Law will specify the important cases intended here.",تتم تسوية الدعاوى المتعلقة بالأموال العامة أو الحكومية أو إحالتها إلى التحكيم، في جميع الأحوال، بموافقة مجلس الوزراء. وينبغي إعلام مجلس الشورى الإسلامي بذلك. في حال كان أحد أطراف النزاع أجنبياً وكذلك في الحالات الداخلية المهمة، يجب الحصول على موافقة مجلس الشورى الإسلامي عليها أيضاً. ويحدد القانون الحالات المهمة المذكورة.,"La reconciliación en las querellas concernientes a los bienes públicos y estatales o el arbitraje de las mismas, en cualquier caso depende de la aprobación del consejo de ministros debiendo informar a la Asamblea Consultiva Islámica. En los casos que una de las partes querellantes sea extranjera y en los casos en que se trate de un asunto interno importante, será preciso contar también con la aprobación de la Asamblea Consultiva Islámica. La ley determinará los casos importantes." 15831,2014,Belgium,251,"However, the law determines special rules with a view to protecting the legitimate interests of French and Dutch-speaking people in the former province of Brabant.",ومع ذلك، يحدد القانون القواعد الخاصة بهدف حماية المصالح الشرعية للناطقين بـالفرنسية والهولندية في مقاطعة برابانت سابقًا., 112738,2017,Malawi,1045,"The Prisons Service Commission shall have the power to appoint persons to hold or act in offices in the Prisons Service of Malawi, other than the Chief Commissioner for Prisons, including the power to confirm appointments and to remove such persons from office.",تتمتع لجنة خدمة السجون بسلطة تعيين الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مكاتب في خدمة السجون في ملاوي ، باستثناء رئيس مفوض السجون ، بما في ذلك سلطة تأكيد التعيينات وإزالة هؤلاء الأشخاص من منصبه., 29498,2018,Burundi,753,The Supreme Court is the highest ordinary jurisdiction of the Republic.,والمحكمة العليا هي أعلى ولاية قضائية عادية للجمهورية., 140581,2014,New_Zealand,6810,The Race Relations Commissioner has the following functions:,المفوض للعلاقات العرقية له الوظائف التالية:, 81374,1992,Grenada,451,When a bill is submitted to the Governor-General for assent in accordance with the provisions of this Constitution he shall signify that he assents or that he withholds assent.,عندما يتم تقديم مشروع قانون إلى الحاكم العام للموافقة عليه وفقا لأحكام هذا الدستور ، يجب عليه أن يشير إلى أنه يوافق أو أنه يمنع الموافقة., 205756,2017,Turkey,431,Every Turk over the age of eighteen is eligible to be a deputy.,كل تركي يتجاوز سن الخامسة والعشرين مؤهل لشغل مقعد نائب., 193713,2012,Sweden,1144,"The new provisions do not apply to written matter duplicated by stencil, photocopying or other similar technical process and published before the Act comes into force.",, 142035,2014,New_Zealand,8264,"For the avoidance of doubt, it is hereby further declared that where any superannuation scheme was amended for the purpose of ensuring that its operation did not involve a breach of section 15(1) or section 24(1) of the Human Rights Commission Act 1977, nothing in the principal Act, and nothing in those amendments, shall deprive, or be taken ever to have deprived, any person who joined the scheme before the date on which those amendments came into force of any right or option to retire at a particular age or on a particular date or to become entitled under the scheme to a pension or other benefit, unless that person relinquishes that right or option.","""لتجنب الشك، يعلن بموجب هذا أنه في حالة تعديل أي نظام تقاعدي بهدف ضمان أن عمله لا ينطوي على خرق للمادة 15 (1) أو المادة 24 (1) من قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 ، لا شيء في القانون الرئيسي ولا شيء في تلك التعديلات يجب أن يحرم ، أو يُعتبر أنه قد حرم ، أي شخص انضم إلى النظام قبل تاريخ بدء نفاذ تلك التعديلات من أي حق أو خيار للتقاعد في عمر معين أو في تاريخ معين أو أن يصبح مستحقًا بموجب النظام للحصول على معاش أو فائدة أخرى ، ما لم يتنازل هذا الشخص عن هذا الحق أو الخيار.""""""", 167109,2006,Serbia,339,"Foreigners may obtain a concession right for natural resources and goods, as well as other rights stipulated by the Law.",, 97870,1946,Japan,38,Chapter III. Rights and Duties of the People,الفصل الثالث. حقوق الشعب وحرياته,Capítulo III. Derechos y deberes del pueblo 10767,2016,Azerbaijan,575,Article 121. Requirements for Candidates for the Cabinet of Ministers,المادة 121- متطلبات المرشحين لمجلس الوزراء, 22929,2017,Brazil,677,Civil servants appointed to effective positions by virtue of public competitive examinations acquire tenure after three years of actual service.,الموظفون المعيّنون بناء على امتحانات تنافسية عامة يثبّتون بعد ثلاث سنوات من الخدمة الفعلية.,Los servidores públicos nombrados a posiciones efectivas por virtud de concurso público adquieren estabilidad luego de tres años de servicio efectivo. 131079,2016,Nepal,84,"Nothing in section (e) shall be deemed to prevent the making of an Act to impose reasonable restrictions on any act which may undermine the interest of the general public, or the good relations between federal units, or the harmonious relations subsisting among various caste groups, ethnicity, religious groups or communities, or an act of committing crime or violence, or inciting such acts.",لا يجوز اعتبار أي شيء في القسم (ه) يمنع إصدار قانون لفرض قيود معقولة على أي عمل قد يقوض مصلحة الجمهور العام أو العلاقات الجيدة بين الوحدات الفيدرالية أو العلاقات المتناغمة القائمة بين مختلف مجموعات الطبقات أو الأعراق أو الجماعات الدينية أو المجتمعات أو عمل ارتكاب الجريمة أو العنف أو التحريض على مثل هذه الأفعال., 96798,2015,Jamaica,339,"The Governor-General acting in his discretion, may appoint to any of the offices prescribed under subsection (1) of this section such public officers as he may select from a list submitted by the Public Service Commission, but—",يجوز للحاكم العام ، بتصرفه حسب تقديره ، تعيين أي من المكاتب المنصوص عليها بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم من الموظفين العامين الذين قد يختارهم من قائمة تقدمها لجنة الخدمة العامة ، ولكن:, 191977,2005,Swaziland,1476,"in so far as those benefits are wholly in respect of a period of service as a public officer that commenced before the date of commencement of this Constitution, be the law that was in force immediately before that date; and",, 38050,018D,Chile,656,"Four ministers of the Supreme Court, designated by that court through a lottery in the form and at the opportunity determined by the respective organic constitutional law, and",أربعة وزراء في المحكمة العليا، تعينهم تلك المحكمة من خلال اليانصيب في الشكل وفي الفرصة التي يحددها القانون الدستوري الأساسي لكل منهم،,Estará constituido por cinco miembros designados en la siguiente forma: 21445,2016,Botswana,252,"The President shall cease to hold the office of President if at any time during his or her tenure of office any circumstances arise that would, if he or she were not a member of the National Assembly, cause him or her to be disqualified for election thereto.",2- يتوقف الرئيس عن شغل منصب الرئيس إذا نشأت في أي وقت أثناء مدة شغله لمنصبه أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضواً في الجمعية الوطنية، أن تجعله غير مؤهل للانتخاب في الجمعية الوطنية., 4833,2010,Angola,514,CHAPTER I. GENERAL PRINCIPLES,الفصل الأول: المبادئ العامة, 224275,2013,United_Kingdom,11104,Matter 5.12,, 25774,2006,Brunei,186,"There shall be established a Legislative Council (to be known in Malay as Majlis Mesyuarat Negara), constituted in accordance with the provisions of this Part.",يُنشأ مجلس تشريعي (يُعرف في الملايو باسم المجلس المسيوارات نيغارا)، يُنشأ وفقاً لأحكام هذا الباب., 184203,2015,Sri_Lanka,2105,Immigration and Emigration and Citizenship,, 76915,2018,Georgia,349,"The appointment of judges of the Constitutional Court and the termination of their terms of office, as well as the constitutional legal proceedings and other issues related to the activities of the Constitutional Court, shall be determined by the organic law.",يتم تحديد تعيين قضاة المحكمة الدستورية وإنهاء ولاياتهم، وكذلك الإجراءات القانونية الدستورية والمسائل الأخرى المتعلقة بأنشطة المحكمة الدستورية، بموجب القانون الأساسي., 99210,2010,Kenya,77,"promote all forms of national and cultural expression through literature, the arts, traditional celebrations, science, communication, information, mass media, publications, libraries and other cultural heritage;",تعزيز كل أشكال التعبير الوطني والثقافي، وذلك من خلال الأدب والفنون والاحتفالات التقليدية والعلم والتواصل والمعلومات والإعلام والمطبوعات والمكتبات، وغيرها من أشكال التراث الثقافي.,"Promoverá todas las formas de expresión nacional y cultural mediante la literatura, las artes, las celebraciones tradicionales, la ciencia, las comunicaciones, la información, los medios de comunicación, las publicaciones, las bibliotecas y otra formas de herencia cultural." 17912,1990,Benin,73,"No one shall be condemned for actions or omissions which, at the moment when they were committed, did not constitute an infraction according to the national law. Likewise, he may not have a more severe penalty inflicted than that which was applicable at the time when the offense was committed.",لا يدان أي شخص بأعمال أو أخطاء لم تمثل وقت ارتكابها أي خرق طبقاً للقانون الوطني. وعلى النمط نفسه، لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك القابلة للتطبيق وقت ارتكاب المخالفة., 182843,2015,Sri_Lanka,742,94. Election of the President,, 2105,2016,Algeria,120,The impartiality of the administration shall be guaranteed by law.,يتم ضمان حيادية الإدارة بموجب القانون., 155541,2011,Paraguay,529,Article 157. Of the Capital,المادة 157. العاصمة,Artículo 157. De la capital 19390,2009,Bolivia,374,"Higher education is intra-cultural, intercultural and multi-lingual, and it has as its mission the comprehensive formation of highly qualified and professionally competent human resources for the following objectives: to develop processes for scientific research to solve problems of the productive base and of social conditions; to promote policies of extension and social interaction to strengthen scientific, cultural and linguistic diversity; to participate together with the people in all the processes of social liberation in order to construct a society with greater equity and social justice.",يكون التعليم العالي داخل الثقافة الواحدة وبين الثقافات ومتعدد اللغات، وتكون رسالته تدريب موارد بشرية كفؤة احترافياً وذات جودة عالية لتحقيق الأهداف الآتية: تطوير عمليات البحث العلمي لحل مشاكل القاعدة الإنتاجية والظروف الاجتماعية؛ تشجيع سياسات التوعية والتفاعل الاجتماعي لتعزيز التنوع العلمي والثقافي واللغوي؛ والمشاركة مع الناس في جميع عمليات التحرر الاجتماعي من أجل بناء مجتمع يتحقق فيه قدر أكبر من العدالة الاجتماعية.,"La educación superior es intracultural, intercultural y plurilingüe, y tiene por misión la formación integral de recursos humanos con alta calificación y competencia profesional; desarrollar procesos de investigación científica para resolver problemas de la base productiva y de su entorno social; promover políticas de extensión e interacción social para fortalecer la diversidad científica, cultural y lingüística; participar junto a su pueblo en todos los procesos de liberación social, para construir una sociedad con mayor equidad y justicia social." 107137,2018,Lesotho,866,not more than three persons for the time being designated in that behalf by such organisations representative of the private sector as may be so appointed by the Minister for the time being responsible for trade and industry; and,لا يزيد عدد الأشخاص الذين يتم تعيينهم في الوقت الحالي في هذا الاسم من قبل المنظمات التي تمثل القطاع الخاص التي قد يتم تعيينها من قبل الوزير المسؤول في الوقت الحالي عن التجارة والصناعة., 180820,2013,South_Sudan,1210,performing any other function as may be prescribed by law.,, 169822,2013,Sierra_Leone,323,In determining the appropriate “majority of all Members of Parliament” account shall only be taken of the persons actually and validly existing as Members of Parliament at the relevant time.,, 228678,2009,Venezuela,1216,Article 347,المادة 347, 231867,2016,Zambia,1188,where—,, 9242,2013,Austria,408,A referendum takes place at the order of the Federal President.,يتم إجراء الاستفتاء الشعبي بناء على أمر من الرئيس الاتحادي., 116392,2008,Maldives,1088,The Anti-Corruption Commission shall in the manner specified in this Constitution be appointed within sixty days of the commencement of this Constitution.,يتم تعيين لجنة مكافحة الفساد بالطريقة المحددة في هذا الدستور في غضون ستين يومًا من بدء تطبيق هذا الدستور., 191935,2005,Swaziland,1434,The superintendence of the Correctional Services is vested in the Commissioner of Correctional Services.,, 89556,2016,India,434,to furnish such information relating the administration of the affairs of the Union and proposals for legislation as the President may call for; and,تقديم المعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الاتحاد ومقترحات التشريع كما قد يطلبها الرئيس؛ و, 157599,1987,Philippines,12,"Civilian authority is, at all times, supreme over the military. The Armed Forces of the Philippines is the protector of the people and the State. Its goal is to secure the sovereignty of the State and the integrity of the national territory.",والسلطة المدنية هي، في جميع الأوقات، السلطة العليا على الجيش، والقوات المسلحة الفلبينية هي حامي الشعب والدولة وهدفها هو تأمين سيادة الدولة وسلامة الإقليم الوطني.,"La autoridad civil será, en todo momento, superior a la militar. Las Fuerzas Armadas de Filipinas son las protectoras del pueblo y del Estado. Su objetivo es el de asegurar la soberanía del Estado y la integridad del territorio nacional." 124936,2007,Mozambique,258,Article 65. Principles of Criminal Process,المادة 65: مبادئ الإجراءات الجنائية, 205885,2017,Turkey,560,CHAPTER TWO. The Executive Power,الفصل الثاني. السلطة التنفيذية, 43658,2015,Colombia,1773,Issue temporary regulations to relieve the judicial agencies.,إصدار اللوائح المؤقتة لعزل السلطات القضائية.,Expedir normas transitorias para descongestionar los despachos judiciales. 22877,2017,Brazil,625,"one invested with the mandate of Prefect shall be furloughed from his or her office, employment or position, and may opt for remuneration;",يمنح رئيس البلدية الإذن بالغياب من منصبه أو وظيفته، ويمكن أن يختار بدلاً من ذلك تعويضاً مادياً؛,"alguien en el cargo de Prefecto, tendrá licencia del cargo, empleo o posición, y optará por remuneración;" 122739,2002,Monaco,210,Art 70,المادة 70, 224401,2013,United_Kingdom,11230,Other interpretation of this field,, 210639,2017,Uganda,1605,"Notwithstanding articles 176(2) and (3) and 200 of this Constitution, the Public Service Commission shall appoint persons to hold or act in the office of Chief Administrative Officer and Deputy Chief Administrative Officer, including the confirmation of their appointments and the exercise of disciplinary control over such persons and their removal from office.",, 216623,2013,United_Kingdom,3452,"is not subject to, or is only subject to, specified obligations under subsection (1) or (2), or",, 23803,2017,Brazil,1551,"The Procurators-General of the States and of the Federal District and Territories may be removed from office by an absolute majority of the Legislature, under the terms of a respective complementary law.",يمكن عزل النواب العامين في الولايات والمقاطعة الاتحادية والمناطق من مناصبهم بتصويت الأغلبية المطلقة للسلطة التشريعية، وبموجب أحكام القانون المكمّل.,"Los Procuradores Generales de los Estados y del Distrito Federal y Territorios podrán ser destituidos por mayoría absoluta de la Legislatura, en los términos de una ley complementaria respectiva." 181976,2011,Spain,649,"The Cortes Generales, in matters of State jurisdiction, may confer upon all or any of the Self-governing Communities the power to pass legislation for themselves within the framework of the principles, bases and guidelines laid down by a State act. Without prejudice to the jurisdiction of the Courts, each enabling act shall make provision for the method of supervision by the Cortes Generales over the Communities' legislation.",يحق للبرلمان في مجال صلاحيات الدولة أن يخول لكل مجتمعات الحكم الذاتي أو لإحداها صلاحية سن قواعد تشريعية خاصة بها في إطار المبادئ والأسس والتوجيهات التي ينص عليها قانون تضعه الدولة. ودون المساس باختصاصات المحاكم، ينص كل قانون إطار إقليمي على أشكال مراقبة البرلمان لهاته القواعد التشريعية لمجتمعات الحكم الذاتي.,"Las Cortes Generales, en materias de competencia estatal, podrán atribuir a todas o a alguna de las Comunidades Autónomas la facultad de dictar, para sí mismas, normas legislativas en el marco de los principios, bases y directrices fijados por una ley estatal. Sin perjuicio de la competencia de los Tribunales, en cada ley marco se establecerá la modalidad del control de las Cortes Generales sobre estas normas legislativas de las Comunidades Autónomas." 234981,2017,Zimbabwe,1947,"If the appointment of a chairperson to the National Peace and Reconciliation Commission is not consistent with a recommendation of the Judicial Service Commission, the President must cause the Committee on Standing Rules and Orders to be informed as soon as practicable.",, 36343,2018,Chad,299,"The National Assembly meets with full rights on the fifteenth working day following its election. If this meeting takes places outside of the periods provided for the ordinary sessions, a session is opened of right for a time period of fifteen (15) days.",وتجتمع الجمعية الوطنية بكامل حقوقها في يوم العمل الخامس عشر التالي لانتخابها، وفي حالة انعقاد هذه الجلسة خارج الفترات المنصوص عليها في الدورات العادية، تُفتتح دورة من الحقوق لمدة خمسة عشر (15) يوماً., 95668,2013,Israel,560,7. Assignment of task of forming Government,7 - تكليف مهمة تشكيل الحكومة, 205996,2017,Turkey,671,"The National Security Council shall submit to the President of the Republic the advisory decisions taken with regard to the formulation, determination, and implementation of the national security policy of the State and its views on ensuring the necessary coordination. The President of the Republic shall evaluate decisions of the National Security Council concerning the measures that it deems necessary for the preservation of the existence and independence of the State, the integrity and indivisibility of the country, and the peace and security of society.",يقدِّم مجلس الأمن القومي إلى رئيس الجمهورية القرارات الاستشارية التي اتُّخذت فيما يتعلق بصياغة سياسة الأمن القومي للدولة وتحديدها وتنفيذها، ووجهات نظرها بشأن ضمان التنسيق اللازم. يقيِّم رئيس الجمهورية قرارات مجلس الأمن القومي المتعلقة بـالتدابير التي يراها ضرورية للحفاظ على وجود الدولة واستقلالها وسلامة البلاد ووحدتها، وسلم وأمن المجتمع., 130549,2012,Nepal,1009,"155. Provisions relating to hearing about, and citizenship of officials of Constitutional Bodies",155) الأحكام المتعلقة بالاستماع إلى مواطنيّة مسؤولي الهيئات الدستورية, 56368,2010,Dominican_Republic,200,SECTION II. OF THE ECONOMIC AND SOCIAL RIGHTS,القسم الثاني: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية, 29021,2018,Burundi,276,Reside in Burundi territory at the moment of the presentation of candidacy;,يقيم في إقليم بوروندي في وقت تقديم الترشيح؛, 40771,022D,Chile,1300,Article 288,المادة 288, 100503,2010,Kenya,1370,may be dismissed by the President.,يجوز أن يستبعده الرئيس.,puede ser destituido por el presidente. 231648,2016,Zambia,969,"A Vice-President-elect shall be sworn into office by the Chief Justice or, in the absence of the Chief Justice, the Deputy Chief Justice.",, 134875,2014,New_Zealand,1104,"In case of any action founded on any negotiable instrument, the court may order that the loss of such instrument shall not be taken advantage of, provided an indemnity is given to the satisfaction of the court or a Registrar thereof against the claims of any other person upon such negotiable instrument.",في حالة أي دعوى تستند إلى أي وثيقة قابلة للتداول ، يمكن للمحكمة أن تأمر بعدم الاستفادة من فقدان هذه الوثيقة ، بشرط أن يتم منح تعويض إلى رضا المحكمة أو مسجلها ضد مطالبات أي شخص آخر على هذه الوثيقة قابلة للتداول., 78605,1996,Ghana,739,make proposals for the development of multi-year rolling plans taking into consideration the resource potential and comparative advantage of the different districts of Ghana;,تقديم مقترحات لتصميم خطط تمتد على أعوام عدة، بناء على إمكانيات الموارد لكل من مقاطعات غانا ومزاياها النسبية؛, 151573,2016,Papua_New_Guinea,41,"means to be provided to ensure that any citizen can exercise his personal creativity and enterprise in pursuit of fulfilment that is consistent with the common good, and for no citizen to be deprived of this opportunity because of the predominant position of another; and",(أ) توفير الوسائل التي تكفل لأي مواطن أن يمارس إبداعه الشخصي ومشروعه سعياً إلى تحقيق ما يتفق مع الصالح العام، وعدم حرمان أي مواطن من هذه الفرصة بسبب هيمنة مواطن آخر؛, 92081,2016,India,2962,marriage and divorce;,الزواج والطلاق؛, 230409,015D,Yemen,1169,Ensures the soundness of all transfers from the National Revenue Fund in accordance with the Constitution or the Revenue Division Act.,تامين سلامة جميع التحويلات من صندوق الإيرادات الوطني وفقا للدستور أو قانون تقسيم الإيرادات., 19284,2009,Bolivia,268,"Every child and adolescent has the right to live and to grow up in the bosom of his or her natural or adoptive family. When that is not possible, or is contrary to his or her best interests, he or she shall have the right to a substitute family in accordance with the law.",لكل طفل أو مراهق الحق في العيش وأن يترعرع في أحضان عائلته الطبيعية أو عائلته بالتبني. عندما لا يكون ذلك ممكناً أو عندما يتعارض مع مصالحه، يكون له الحق في أسرة بديلة طبقاً للقانون.,"Toda niña, niño y adolescente tiene derecho a vivir y a crecer en el seno de su familia de origen o adoptiva. Cuando ello no sea posible, o sea contrario a su interés superior, tendrá derecho a una familia sustituta, de conformidad con la ley." 65990,2013,Fiji,426,A person with any disability has the right-,الشخص ذو أي إعاقة لديه الحق في, 59756,2021,Ecuador,1225,Article 237,تقديم المشورة القانونية والردود الملزمة على الاستفسارات القانونية المقدمة من الهيئات والمؤسسات العامة بشأن تفسير القانون وتطبيقه، وحول القضايا التي لا يمنح الدستور أو القانون صلاحيات بشأنها لسلطات أو هيئات أخرى.,Artículo 237 115237,2007,Malaysia,2148,"13: Effect of repeal- Where a written law repeals in whole or in part any other written law, then, unless the contrary intention appears, the repeal shall not-",13: أثر الإلغاء- حيث يقوم أي قانون مدون بإلغاء أية قانون مكتوب بشكل كامل أو بشكل جزئي بإلغاء أية قانون آخر مدون، فان الإلغاء، ما لم يقصد بذلك أي معنى آخر، لن:, 120368,2015,Mexico,462,Article 36,المادة 36,Artículo 36 197960,2016,Tajikistan,416,Article 94,المادة 94, 36150,2018,Chad,106,Article 33,المادة 33, 209108,2017,Uganda,74,XX. Medical services,, 195706,2014,Switzerland,715,guarantee the Cantons a minimum level of financial resources;,ضمان المقاطعات حد أدنى من الموارد المالية؛, 80160,2008,Greece,21,"All persons possessing the qualifications for citizenship as specified by law are Greek citizens. Withdrawal of Greek citizenship shall be permitted only in case of voluntary acquisition of another citizenship or of undertaking service contrary to national interests in a foreign country, under the conditions and procedures more specifically provided by law.","""وأضاف: """"كل الأشخاص الذين يتمتعون بمؤهلات المواطنة كما هو محدد في القانون هم مواطنين يونانيين، ولا يجوز سحب الجنسية اليونانية إلا في حالة الحصول طوعا على جنسية أخرى أو القيام بخدمة تتعارض مع المصالح الوطنية في بلد أجنبي، في ظل الشروط والإجراءات المنصوص عليها بشكل أكثر تحديدا في القانون.""""""","Son ciudadanos helenos todos aquellos que reúnan los requisitos exigidos por la ley. No procederá la privación de la nacionalidad helénica más que en los casos de adquisición voluntaria de otra nacionalidad o de aceptación en un país extranjero de funciones contrarias a los intereses nacionales, todo ello en las condiciones y con arreglo a los trámites especialmente previstos por la ley." 146706,2016,Norway,3,"The Kingdom of Norway is a free, independent, indivisible and inalienable Realm. Its form of government is a limited and hereditary monarchy.",مملكة النرويج مملكة حرة، ومستقلة، وغير قابلة للتقسيم وغير قابلة للتصرف. وشكل الحكومة فيها ملكية محدودة ووراثية.,"El Reino de Noruega es un Estado libre, independiente, indivisible e inalienable. La forma de gobierno es una monarquía limitada y hereditaria." 70914,019D,Gambia,238,belong to each individual and are not granted by the State;,هي ملك لكل فرد ولا تمنحها الدولة؛, 206516,2016,Turkmenistan,31,The rule of law shall be established in Turkmenistan.,, 195958,2014,Switzerland,967,1bis,1 مكرر, 39663,022D,Chile,186,"All forms of job insecurity, as well as forced, humiliating or degrading labor, are prohibited.",وجميع أشكال انعدام الأمن الوظيفي، فضلاً عن عدم الأمان القسري، أو القسري، أو القسري، أو غير الطوعي، أو الهضمي، أو العمل المنهار، هي أعمال مفروضة، ومحظورة., 54884,2010,Djibouti,212,"the fundamental principles of the right to work, of the syndical right and of social security;",(أ) المبادئ الأساسية للحق في العمل، والحق في التجمع، والضمان الاجتماعي؛, 11257,1973,Bahamas,264,repeals and re-enacts an existing law without alteration; or,(ب) إلغاء وإعادة سن قانون موجود دون تغيير؛, 172659,2016,Singapore,1651,153A. Official languages and national language,, 22401,2017,Brazil,149,"The following are rights of urban and rural workers, in addition to any others designed to improve their social condition:",الحقوق الآتية هي حقوق العمال الحضريين والريفيين، إضافة إلى أية حقوق أخرى موضوعة لتحسين ظروفهم الاجتماعية:,"Además de otros derechos designados para mejorar la condición social, los siguientes derechos se enfocan en los trabajadores urbanos y rurales:" 39999,022D,Chile,523,"Whoever damages the environment has the duty to repair it, notwithstanding to the administrative, criminal, and civil penalties that correspond according to the Constitution and the laws.",ومن يلحق الضرر بالبيئة يقع عليه واجب إصلاحها، بغض النظر عن العقوبات الإدارية والجنائية والمدنية التي تتفق مع قانون حقوق الإنسان؛ والدستور والقوانين., 194332,2012,Sweden,1763,"monetary, credit, currency and central government debt policy;",, 21393,2016,Botswana,200,""court" means any court of law having jurisdiction in Botswana other than a court established by a disciplinary law, and in sections 4 and 6 of this Constitution a court established by a disciplinary law;",يعني أي محكمة قانونية مختصة في بوتسوانا غير محكمة منشأة بموجب قانون تأديبي، وفي المادتين 4 و6 من هذا الدستور محكمة منشأة بموجب قانون تأديبي؛, 25278,2017,Brazil,3026,"The Executive shall publish a schedule of budgetary execution, on a bimonthly basis, in which the sources and uses of the Fund created by this article are set forth.",تنشر السلطة التنفيذية جدول تنفيذ الموازنة، على أساس كل شهرين، تُحدَّد فيه مصادر واستعمالات الصندوق المنشأ بموجب هذه المادة., 184106,2015,Sri_Lanka,2008,"Appointment of Principals of 1A, B, C schools will be by the Secretary to the Ministry of the Minister in charge of the subject of Education of the Public Service Commission.",, 24730,2017,Brazil,2478,Art 219,المادة 219,Art 219 194112,2012,Sweden,1543,Art 11,المادة 11, 22461,2017,Brazil,209,Art 12,المادة 12,Art 12 101329,2010,Kenya,2196,develop human resources in the public service;,تطور الموارد البشرية في الخدمة المدنية؛,desarrollar los recursos humanos en el servicio público; 190317,1992,Surinam,575,Article 137,المادة 137, 184023,2015,Sri_Lanka,1925,a nominee of the Chief Minister of the Province.,, 197350,2005,Taiwan,397,Article 134,المادة 134, 199458,2007,Thailand,283,Ensure that the government officials and State employees receive adequate fringe benefits.,, 172706,2016,Singapore,1698,"if any of the terms of office that are counted for the purposes of deciding whether an election is reserved under Article 19B commenced before the appointed date, further specify the communities to which the persons who held those terms of office are considered to belong.",, 209178,2017,Uganda,144,"Any person or group of persons who, as required by clause (4) of this article, resists the suspension, overthrow, abrogation or amendment of this Constitution commits no offence.",, 44556,2018,Comoros,394,CHAPTER II. OF THE CONSULTATIVE COUNCIL,الفصل الثاني: المجلس الاستشاري, 116155,2008,Maldives,851,228. Removal from office,228- الإقالة من المنصب, 20667,2009,Bolivia,1651,"The rural economic organizations, and the associations or organizations of small urban producers and artisans, as supportive and reciprocal alternatives. The economic policy shall facilitate access to technical training and technology, to credits, to the opening of markets, and the improvement of productive processes.",المنظمات الاقتصادية الريفية، وجمعيات أو منظمات المنتجين الحضريين الصغار والحرفيين، بوصفها أشكال بديلة من المنظمات تستند إلى التضامن والتبادلية. تسهّل السياسة الاقتصادية الوصول إلى التدريب التقني والتكنولوجيا، وإلى القروض وفتح الأسواق وتحسين العمليات الإنتاجية؛,"Las organizaciones económicas campesinas, y las asociaciones u organizaciones de pequeños productores urbanos, artesanos, como alternativas solidarias y recíprocas. La política económica facilitará el acceso a la capacitación técnica y a la tecnología, a los créditos, a la apertura de mercados y al mejoramiento de procesos productivos." 16421,2014,Belgium,841,"The law determines, with respect to the taxes referred to in the first paragraph, the exceptions that are proved to be necessary.",يحدد القانون الاستثناءات المتعلقة بهذه الضرائب في الحالات التي يثبت أنها ضرورية., 172684,2016,Singapore,1676,158. Public officers to continue in office,, 204697,2008,Tunisia,269,Chapter V. The High Court,الباب الخامس. المحكمة العليا, 197055,2005,Taiwan,102,"The President shall, in accordance with the law, promulgate laws and issue mandates with the countersignature of the President of the Executive Yuan or with the countersignatures of both the President of the Executive Yuan and the Ministers or Chairmen of the Commissions concerned.",, 38834,2021,Chile,601,"The National Prosecutor and regional prosecutors may only be removed by the Supreme Court, at the request of the President of the Republic, the House of Representative, or of ten of its members, for ineligibility, misconduct or gross negligence in the performance of their functions. The Court will hear the case in plenum specially convened for this purpose and, for there to be agreement on the removal, there must be a confirming vote of the majority of its active members.",ولا يجوز عزل المدعي العام الوطني والمدعين العامين الإقليميين إلا من قبل المحكمة العليا، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو مجلس النواب أو عشرة من أعضائها، بسبب عدم الأهلية أو سوء السلوك أو الإهمال الجسيم في أداء مهامهم، وستنظر المحكمة في القضية في جلسة عامة تعقد خصيصا لهذا الغرض، ولكي يكون هناك اتفاق على الإقالة، يجب أن يكون هناك تصويت مؤكِّد من أغلبية أعضائها العاملين.,"El Fiscal Nacional y los fiscales regionales sólo podrán ser removidos por la Corte Suprema, a requerimiento del Presidente de la República, de la Cámara de Diputados, o de diez de sus miembros, por incapacidad, mal comportamiento o negligencia manifiesta en el ejercicio de sus funciones. La Corte conocerá del asunto en pleno especialmente convocado al efecto y para acordar la remoción deberá reunir el voto conforme de la mayoría de sus miembros en ejercicio." 100870,2010,Kenya,1737,recommended by an independent commission set up for that purpose by Parliament; and,توصي به اللجنة المستقلة التي شكلها البرلمان لهذا الغرض؛ و,"recomendada por una comisión independiente establecida a esos propósitos por el Parlamento, y" 21519,2016,Botswana,326,"There shall be such offices of Assistant Minister (not exceeding three or such number as Parliament may from time to time provide) as may be established by Parliament or, subject to the provisions of any Act of Parliament, by the President.",تكون هناك مكاتب للوزير المساعد (لا تتجاوز ثلاثة أو أي عدد قد ينشئه البرلمان من وقت لآخر) حسبما قد ينشئه البرلمان أو رئيس الجمهورية، رهنا بأحكام أي قانون برلماني., 151684,2016,Papua_New_Guinea,152,12. ORGANIC LAWS,, 200912,2017,Thailand,41,Section 13,, 100703,2010,Kenya,1570,Parliament shall enact legislation providing for the procedure of a tribunal appointed under this Article.,يسن البرلمان تشريعًا ينص على الإجراء الخاص بأي مجلس عدلي يتم تعيينه بموجب هذه المادة.,El Parlamento aprobará legislación que regule el procedimiento de los tribunales previstos en este artículo. 24522,2017,Brazil,2270,"In addition to the cases provided for in §1° of art. 41 and §4° of art. 169 of the Federal Constitution, employees who exercise functions equivalent to community health agents or agents for combat of endemic diseases may lose their posts for noncompliance with specific requirements, fixed by law, for such exercise.",بالإضافة إلى الحالات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 41 و4 من المادة 169 من الدستور الاتحادي، يمكن أن يفقد الموظفون الذين يمارسون وظائف تعادل وكلاء الصحة المجتمعية أو وكلاء مكافحة الأمراض المتوطنة وظائفهم لعدم الامتثال لمتطلبات معينة، تحددها القانون، لمثل هذه العملية.,"Además de los casos previstos en el artículo §1° del art. 41 y §4° del art. 169 de la Constitución Federal, los empleados que ejerzan funciones equivalentes a agentes comunitarios de salud o agentes para el combate de enfermedades endémicas pueden perder sus puestos por incumplimiento de requisitos específicos, fijados por ley, para dicho ejercicio." 212284,2019,Ukraine,576,The issue of the removal of the President of Ukraine from office by the procedure of impeachment is initiated by the majority of the constitutional composition of the Verkhovna Rada of Ukraine.,لإجراء التحقيق، يقوم برلمان أوكرانيا بإنشاء مفوضية مؤقتة خاصة للتحقيق تضم في تركيبتها مدعي خاص ومحققين خاصين., 46621,2020,Costa_Rica,472,The election of President and Vice Presidents will be held on the first Sunday of February of the year in which the renewal of these functionaries must be effected.,مدة ولاية الرئاسة هي أربع سنوات.,La elección de Presidente y Vicepresidentes se hará el primer domingo de febrero del año en que debe efectuarse la renovación de estos funcionarios. 154359,2016,Papua_New_Guinea,2827,a Bougainville Correctional Service; and,(أ) دائرة إصلاحيات في بوغانفيل؛, 113870,2007,Malaysia,781,"any moneys required to satisfy any judgment, decision or award against the Federation by any court or tribunal.",أية أموال مطلوبة للإيفاء بأي حكم أو قرار يصدر ضد الاتحاد من قبل أية محكمة., 109827,2019,Lithuania,625,CHAPTER XIV. ALTERATION OF THE CONSTITUTION,الفصل الرابع عشر: تعديل الدستور,CAPÍTULO XIV. REFORMA DE LA CONSTITUCIÓN 230748,2016,Zambia,69,The Government shall promote the economic empowerment of citizens so that they contribute to sustainable economic growth and social development.,, 159885,2005,Portugal,408,"By concerting the various sectoral policies, promoting the reconciliation of professional and family life.",تشجيع التوازن بين الحياة الأسرية والمهنية، بالتنسيق بين مختلف قطاعات السياسات العامة.,"Promover, a través de la concertación de las diferentes políticas sectoriales, la conciliación de la actividad profesional con la vida familiar." 2904,2020,Algeria,22,"The State shall attend to the professionalism of the People’s National Army and to its modernisation in the manner that enables it to acquire the requisite capabilities to preserve national independence, defend Algeria’s national sovereignty, her unity and territorial integrity and protect her land, sea and air boundaries.",وتحرص الدولة على احترافية الجيش الوطني الشعبي وتحديثه على النحو الذي يمكّنها من اكتساب القدرات اللازمة للحفاظ على الاستقلال الوطني والدفاع عن السيادة الوطنية الجزائرية ووحدتها وسلامتها الإقليمية وحماية حدودها البرية والبحرية والجوية., 98999,2017,Kazakhstan,399,"The Chairperson and members of the Constitutional Council during their term in office may not be arrested, subject to detention, measures of administrative punishment imposed by court of law, arraigned on criminal charge without the consent of Parliament, except in cases of being apprehended on the scene of crime or committing grave crimes.",لا يجوز إلقاء القبض على رئيس المجلس الدستوري وأعضائه خلال فترة ولايتهم، مع مراعاة الاحتجاز، أو تدابير العقوبة الإدارية التي تفرضها المحكمة، أو توجيه اتهامات جنائية دون موافقة البرلمان، باستثناء حالات القبض عليهم في مكان الجريمة أو ارتكاب جرائم خطيرة., 231947,2016,Zambia,1268,"Where the National Assembly ratifies the establishment of a new Province under this Article, the Electoral Commission shall delineate the boundaries of the Province created.",, 9901,2013,Austria,1067,Art 89 is to be applied accordingly to Administrative Courts and the (Federal) Administrative Court.,يتم تطبيق المادة 89 وفقاً لذلك على المحاكم الإدارية والمحكمة الإدارية (الاتحادية)., 162225,2003,Romania,244,"The People's Attorney and his/her deputies shall not perform any other public or private functions, with the exception of teaching functions in the higher education system.",,"El Defensor del Pueblo y sus diputados no realizarán ninguna otra actividad pública o privada, a excepción de la enseñanza en una educación universitaria." 50392,2019,Cuba,84,"The State recognizes, respects, and guarantees religious liberty.",تعترف الدولة بالحرية الدينية وتحترمها وتضمنها.,"El Estado reconoce, respeta y garantiza la libertad religiosa." 64939,1994,Ethiopia,15,Article 3. The Ethiopian Flag,المادة 3: العلم الإثيوبي, 135651,2014,New_Zealand,1880,The Parliament of New Zealand is the same body as that which before the commencement of this Act was called the General Assembly (as established by section 32 of the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom) and which consisted of the Governor-General and the House of Representatives.,"""يعد برلمان نيوزيلندا هو نفس الهيئة التي كانت تسمى قبل بدء هذا القانون """"الجمعية العامة"""" (كما تم إنشاؤها بموجب القسم 32 من قانون دستور نيوزيلندا لعام 1852 لبرلمان المملكة المتحدة) والتي تتألف من الحاكم العام ومجلس النواب.""", 58795,2021,Ecuador,264,"The establishment of specialized programs for the integral care of persons with severe and deep disabilities, in order to achieve the maximum development of their personality, the promotion of their autonomy and the reduction of their dependence.",حوافز ودعم لمشاريع إنتاجية لصالح أقارب الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.,"El establecimiento de programas especializados para la atención integral de las personas con discapacidad severa y profunda, con el fin de alcanzar el máximo desarrollo de su personalidad, el fomento de su autonomía y la disminución de la dependencia." 110943,2011,Macedonia,649,"A candidate is elected President if he/she wins a majority of the votes of those who voted, provided more than 40% of the registered voters voted.",يتم انتخاب المرشح للرئاسة إذا فاز بأغلبية الأصوات من الذين صوتوا ، بشرط أن أكثر من 40٪ من الناخبين المسجلين صوتوا., 48236,2013,Croatia,221,Article 53,المادة 53, 11359,1973,Bahamas,366,44. President and Vice President,44 - الرئيس ونائب الرئيس, 188185,2005,Sudan,139,"respect each others' autonomy,",إحترام كل منها لذاتية الآخر،, 1979,2016,Albania,1071,In the case of appeal the salary is 75 % of the relevant salary. In the case of a successful appeal at the Appeal Chamber the remaining salary shall be paid. A final decision ordering dismissal has ex lege immediate effect.,وفي حالة الاستئناف، يكون المرتب 75 في المائة من المرتب ذي الصلة، وفي حالة نجاح الطعن في دائرة الاستئناف، يدفع المرتب المتبقي، ويكون للقرار النهائي الذي يأمر بالرفض أثر فوري بحكم القانون.,"En caso de recurso, el sueldo es el 75% del sue..." 81675,1992,Grenada,752,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to him whether the Director of Public Prosecutions ought to be removed under this section.,وتقوم المحكمة بالتحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وتوصيه بما إذا كان ينبغي عزل مدير النيابات العامة بموجب هذا الفرع., 233125,2017,Zimbabwe,91,the settlement of international disputes by peaceful means.,, 172529,2016,Singapore,1520,"except for any one or more purposes specified in any written law, being purposes necessary or related to the development of Singapore; and",, 89368,2016,India,246,The State shall take steps to organise village panchayats and endow them with such powers and authority as may be necessary to enable them to function as units of self-government.,تتخذ الدولة خطوات لتنظيم "البانشيات" القروية وتمنح لهم الصلاحيات والسلطات التي قد تكون ضرورية لتمكينها من العمل كوحدات حكم ذاتي., 183939,2015,Sri_Lanka,1841,Health –,, 156534,2016,Peoples_Republic_of_Korea,371,elect or recall the Judges and People’s Assessors of the Court at the corresponding level;,)أ( انتخاب قضاة المحكمة ومستشاريها الشعبيين أو استدعاؤهم على المستوى المناظر؛, 24957,2017,Brazil,2705,Art 12,المادة 12, 92135,2016,India,3016,prescribe the maximum rate of interest which may be charged or be recovered by a money-lender;,تحديد الحد الأقصى لمعدل الفائدة التي يحق للمقرض استرداده أو المطالبة به؛, 100624,2010,Kenya,1491,There shall be a president of the Court of Appeal who shall be elected by the judges of the Court of Appeal from among themselves.,لمحكمة الاستئناف رئيس ينتخبه قضاة محكمة الاستئناف فيما بينهم.,"El Tribunal de Apelaciones tendrá un presidente, que será elegido de entre los propios jueces del Tribunal de Apelaciones." 59639,2021,Ecuador,1108,"The citizen selection commissions shall be comprised of one delegate for each State branch of government and an identical number of representatives for social organizations and the citizenry, chosen by the public drawing of lots from among those submitting their candidacies and meeting the requirements provided for by the Council and the law. The candidates shall be subject to public scrutiny and citizen challenge. The commissions shall be directed by one of the representatives of the citizenry, who shall have the tie-breaking vote, and its sessions shall be open to the public.",عند التعامل مع اختيار لجان الإدارة العليا التي تدير كيانات الدولة، يعيِّن المجلس الأعضاء الدائمين ونوابهم، حسب الأولوية، من بين من يحصل على أعلى الدرجات في الامتحان. ويحل النواب محل الدائمين إذا لزم الأمر، وفق ترتيب مؤهلاتهم وتعيينهم.,"Las comisiones ciudadanas de selección se integrarán por una delegada o delegado por cada Función del Estado e igual número de representantes por las organizaciones sociales y la ciudadanía, escogidos en sorteo público de entre quienes se postulen y cumplan con los requisitos que determinen el Consejo y la ley. Las candidatas y candidatos serán sometidos a escrutinio público e impugnación ciudadana. Las comisiones serán dirigidas por uno de los representantes de la ciudadanía, que tendrá voto dirimente, y sus sesiones serán públicas." 81215,1992,Grenada,292,Provided that the President shall not vacate his office by reason only that he has ceased to be a Senator on a dissolution of Parliament until the Senate first meets after that dissolution;,على أن الرئيس لا يترك منصبه فقط لعدم كونه عضواً في مجلس الشيوخ عند حل البرلمان حتى يجتمع مجلس الشيوخ لأول مرة بعد ذلك الحل., 83281,2016,Guyana,183,The Speaker may be elected either from among the members of the Assembly who are not Ministers or Parliamentary Secretaries or from among persons who are not members of the Assembly but are qualified for election as members.,يمكن انتخاب رئيس الجمعية إما من بين أعضاء الجمعية الذين ليسوا وزراء أو أمناء برلمانيين أو من بين الأشخاص الذين ليسوا أعضاء في الجمعية ولكنهم مؤهلين للانتخاب كأعضاء., 63667,2012,Equatorial_Guinea,209,Permanent physical or mental incapacity.,العجز الجسدي أو العقلي الدائم.,Incapacidad física o mental permanente. 91691,2016,India,2572,"appointment, allotment or promotion to such class or classes of posts in any civil service of the State, or to such class or classes of civil posts under the State, or to such class or classes of posts under the control of any local authority within the State, as may be specified in the order;",التعيين أو التخصيص أو الترقية لتلك الفئة أو الفئات من الوظائف في سلك الخدمة المدنية للولاية، أو إلى أي تلك الفئة أو فئات من الوظائف المدنية تحت أي سلطة محلية في إطار الولاية، أو إلى مثل هذه الدرجة أو فئات من المشاركات تحت سيطرة أي سلطة محلية داخل الولاية، كما قد تكون محددة في النظام؛, 235803,2017,Zimbabwe,2769,So help me God. [To be omitted in affirmation],, 76930,2018,Georgia,364,"The office of a judge shall be incompatible with any other office and remunerative activities, except for academic and pedagogical activities. A judge shall not be a member of a political party or participate in a political activity.",لا يجوز أن يكون منصب القاضي متناغماً مع أي منصب آخر أو أي نشاط مدفوع الأجر، باستثناء الأنشطة الأكاديمية والتربوية، ولا يجوز للقاضي أن يكون عضواً في حزب سياسي أو يشارك في نشاط سياسي., 28707,2005,Burundi,956,Article 292,المادة 292, 229269,015D,Yemen,29,Article 12,المادة 12, 79927,1996,Ghana,2061,""stool land" includes any land or interest in, or right over, any land controlled by a stool or skin, the head of a particular community or the captain of a company, for the benefit of the subjects of that Stool or the members of that community or company; and",تشمل عبارة "أرض مقعد" أي أرض أو منفعة في أي أرض وحق على أي أرض خاضعة لرقابة مقعد أو جلد حيوان، أو رئيس مجتمع محلي معين أو رئيس شركة، وذلك لمصلحة رعايا المقعد أو أعضاء المجتمع المحلي هذا أو الشركة هذه؛ و, 98867,2017,Kazakhstan,267,"deprivation of inviolability of the Procurator General, the Chairperson and judges of the Supreme Court of the Republic;",حرمان النائب العام ورئيس المحكمة العليا والقضاة من الحصانة., 12074,2017,Bahrain,19,Article 2,المادة 2, 137060,2014,New_Zealand,3289,An elector who receives a request made pursuant to subsection (10)(b) may respond to that request by sending to Registrar B in an approved electronic medium confirmation of his or her new place of residence.,يجوز للناخب الذي يتلقى طلبًا بموجب الفقرة الفرعية (10) (ب) أن يرد على هذا الطلب بإرسال تأكيد مكان إقامته الجديد إلى المسجل ب على وسيلة إلكترونية معتمدة., 63179,2014,El_Salvador,745,"To ensure that in the concessions granted to any class by the State, the requirements, conditions and purposes established in the same are complied with and to exercise the corresponding actions;",(أ) ضمان الامتثال للشروط والشروط والمقاصد المحددة في الامتيازات التي تمنحها الدولة لأي فئة من الفئات، وممارسة الإجراءات المقابلة لها؛,"Velar porque en las concesiones de cualquier clase otorgadas por el Estado, se cumpla con los requisitos, condiciones y finalidades establecidas en las mismas y ejercer al respecto las acciones correspondientes;" 67376,2011,Finland,1,Chapter 1 Fundamental provisions,الفصل الأول: الأحكام الأساسية, 78956,1996,Ghana,1090,140. JURISDICTION OF THE HIGH COURT,140. الولاية القضائية للمحكمة العليا الابتدائية, 48631,2013,Croatia,616,The State shall assist financially weaker units of local and regional self-government in conformity with law.,وتساعد الدولة مالياً الوحدات الأضعف للحكم الذاتي المحلي والإقليمي وفقاً للقانون., 223786,2013,United_Kingdom,10615,Subsection (1) does not entitle the Auditor General to question the merits of the policy objectives of the Welsh Ministers or the Counsel General.,, 157965,1987,Philippines,378,"The Chairman and the Commissioners shall be appointed by the President with the consent of the Commission on Appointments for a term of seven years without reappointment. Of those first appointed, the Chairman shall hold office for seven years, a Commissioner for five years, and another Commissioner for three years, without reappointment.",يعين الرئيس الرئيس والمفوضين بموافقة اللجنة المعنية بالتعيينات لمدة سبع سنوات دون إعادة تعيين، ومن بين المعينين أولا، يشغل الرئيس منصبه لمدة سبع سنوات، ومفوض لمدة خمس سنوات، ومفوض آخر لمدة ثلاث سنوات، دون إعادة تعيين.,"El Presidente y los miembros de la Comisión serán nombrados por el Presidente de la República con la aprobación de la Comisión de Nombramientos, por un período de siete años, sin que puedan ser nombrados de nuevo. De los nombrados en primer lugar, el Presidente ocupará su cargo durante siete años, un miembro durante cinco años y otro miembro durante tres años, sin que puedan ser de nuevo nombrados." 134867,2014,New_Zealand,1096,provided that nothing in this subsection shall—,على أن لا شيء في هذا القسم الفرعي يجب أن, 39539,022D,Chile,62,Article 19,المادة 19, 89174,2016,India,52,"Provided that nothing in this article shall apply to a person who, after having so migrated to the territory now included in Pakistan, has returned to the territory of India under a permit for resettlement or permanent return issued by or under the authority of any law and every such person shall for the purposes of clause (b) of article 6 be deemed to have migrated to the territory of India after the nineteenth day of July, 1948.",شريطة ألا يطبق أي شيء وارد في هذه المادة على الشخص الذي، بعد أن هاجر إلى الإقليم الموجود الآن في باكستان، قد عاد إلى أراضي الهند بموجب تصريح لإعادة التوطين أو تصريح لعودة دائمة صادر عن أو بموجب سلطة أي قانون، فإن مثل هذا الشخص لأغراض الفقرة (ب) من المادة 6، يعد وكأنه قد هاجر إلى أراضي الهند بعد اليوم التاسع عشر من شهر يوليو/تموز عام 1948., 180128,2013,South_Sudan,515,"When that financial bill is adopted or rejected, the force of the presidential order shall cease without retrospective effect in relation to rejection for amendment of the bill.",, 222614,2013,United_Kingdom,9443,"For this purpose the UK Government's legislative programme for a session of Parliament consists of the bills which, at the beginning of the session, are intended to be introduced into either House of Parliament during the session by a Minister of the Crown.",, 101356,2010,Kenya,2223,237. Teachers Service Commission,237. لجنة خدمة المدرسين,237. Comisión de Servicio de los Maestros 23743,2017,Brazil,1491,"The organization and jurisdiction of the electoral tribunals, state court judges and electoral boards shall be provided for by complementary law.",يتم تنظيم الولاية القضائية للمحاكم الانتخابية وقضاة محاكم الولايات والمجالس الانتخابية بقانون مكمّل.,"La organización y jurisdicción de los tribunales electorales, los jueces de los tribunales estatales y las juntas electorales estará provista por ley complementaria." 31029,2011,Canada,330,Part 6. OLD AGE PENSIONS,الجزء السادس. معاشات الشيخوخة, 153861,2016,Papua_New_Guinea,2329,an office-holder other than a judicial officer - the Declaration of Office.,(أ) شاغل منصب غير موظف قضائي - إعلان المنصب., 22214,2016,Botswana,1021,An Elected Member of the National Assembly shall not cast more than one vote for any one candidate.,ولا يجوز لعضو منتخب في الجمعية الوطنية أن يدلي بأكثر من صوت واحد لأي مرشح., 127788,2015,Myanmar,1756,Forests; and,الغابات؛, 40114,022D,Chile,639,"The Congress of Deputies, the Chamber of the Regions and the representative bodies at the regional and communal level will hold public hearings in the opportunities and forms that the law provides, in which individuals and civil society make known proposals and arguments. Suffrage and electoral system",(ب) الهيئات التمثيلية على المستويين الإقليمي والمجتمعي تعقد جلسات استماع علنية في الفرص والأشكال التي ينص عليها القانون، والتي يقدم فيها الأفراد والمجتمع المدني مقترحات وحجج معروفة., 226575,2004,Uruguay,870,"If such officials had less seniority in their respective posts, they shall be considered as Interim Lawyer Judges for a period of two years, counting from the date of their appointment, and citizens newly taken into the Magistracy shall have a like classification for the same period.",,"Si los mismos funcionarios tuviesen menor antigüedad en sus respectivos cargos serán considerados con carácter de Jueces Letrados interinos, por un período de dos años, a contar desde la fecha de nombramiento, y por el mismo tiempo tendrán ese carácter los ciudadanos que recién ingresen a la Magistratura." 92134,2016,India,3015,prescribe that no one except the holder of a licence issued in that behalf shall carry on the business of money-lending;,النص على أنه لا يجوز لأحد باستثناء صاحب رخصة صادرة في ذلك الشأن القيام بممارسة الأعمال المتعلقة بإقراض المال؛, 212450,2019,Ukraine,742,representation of interests of the State in the court in exceptional cases and under procedure prescribed by law.,يرأس مكتب المدعي العام في أوكرانيا المدعي العام الذي يتم تعيينه وفصله من قبل رئيس أوكرانيا بناء على موافقة برلمان أوكرانيا., 53795,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,499,Paragraph 5. Of the End and of the Suspension of the Mandate of National Deputy or of Senator,5 - الفقرة 5 من النهاية وتعليق ولاية النائب الوطني أو عضو مجلس الشيوخ, 203724,2007,Trinidad_and_Tobago,468,59. Voting,, 176166,2012,Somalia,251,"The House of the People of the Federal Parliament, before determining the number and boundaries of the Federal Member States, shall nominate a national commission which shall study the issue, and submit a report of its findings with recommendations to the House of the People of the Federal Parliament.",, 48552,2013,Croatia,537,A judge shall not hold an office or perform work defined by law as being incompatible with his judicial office.,لا يجوز للقاضي أن يتولى منصبا أو أن يؤدي عملا يعتبره القانون منافيا لمناصبه القضائية., 142752,2014,Nicaragua,364,Article 102,المادة 102,Artículo 102 55050,2014,Dominica,7,desire that their Constitution should make provision for ensuring the protection in the Commonwealth of Dominica of fundamental human rights and freedoms;,ورغبة منها في أن ينص دستورها على ضمان حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في كمنولث دومينيكا؛, 46137,2015,Congo,859,"When the proposal of revision emanates from a member of the Parliament, must be voted by three-quarters (3/4) of the members of the two Chambers of the Parliament meeting in Congress.",وعندما يكون اقتراح التنقيح صادرا عن عضو في البرلمان، يجب أن يصوت عليه ثلاثة أرباع أعضاء مجلسي البرلمان المجتمعين في الكونغرس (3/4)., 135658,2014,New_Zealand,1887,"The term of Parliament shall, unless Parliament is sooner dissolved, be 3 years from the day fixed for the return of the writs issued for the last preceding general election of members of the House of Representatives, and no longer.",مدة ولاية البرلمان، ما لم يتم حل البرلمان في وقت مبكر، هي ثلاث سنوات من اليوم المحدد لإعادة النصوص الصادرة عن آخر انتخابات عامة سابقة لأعضاء مجلس النواب، وليس أكثر من ذلك., 123870,2013,Montenegro,669,"The duty of the President and the judge of the Constitutional Court shall cease prior to the expiry of the period for which he/she was elected, at his/her own request, when he/she fulfills the requirements for age pension or if he/she was sentenced to an unconditional imprisonment sentence.","""وأضافت: """"تتوقف واجبات رئيس المحكمة الدستورية وقضاةها قبل انتهاء الفترة التي انتخبوا لها، بناءً على طلبهم، عندما يفيون بمتطلبات التقاعد بسبب الشيخوخة، أو إذا حكم عليهم بالسجن بلا شروط.""""""", 105801,2016,Latvia,84,Article 33,المادة 33, 128009,2014,Namibia,8,are determined to adopt a Constitution which expresses for ourselves and our children our resolve to cherish and to protect the gains of our long struggle;,"""وأضاف: """"نحن مصممون على اعتماد دستور يعبر عن عزمنا على أنفسنا وأطفالنا على تقدير وحماية مكاسب نضالنا الطويل.""""""", 74467,020D,Gambia,922,"all the assets, liabilities and business interests of his or her spouse held by or on behalf of the spouse; and",(أ) جميع أصول الزوج وخصومه ومصالحه التجارية الموجودة لدى الزوج أو نيابة عنه؛, 70526,2018,Gambia,1538,Chapter IV (which provides for the protection of fundamental rights and freedoms);,الفصل الرابع (الذي ينص على حماية الحقوق والحريات الأساسية)؛, 233852,2017,Zimbabwe,818,advising the President.,, 87598,2013,Honduras,1255,Article 340,المادة 340,Artículo 340 88707,011D,Iceland,190,A parliamentary committee may decide to open its meeting to the public.,يمكن للجنة البرلمانية أن تقرر فتح اجتماعاتها للجمهور.,Una comisión parlamentaria puede decidir abrir su reunión al público. 69081,2018,Gambia,93,17. Fundamental rights and freedoms,الحقوق والحريات الأساسية, 231317,2016,Zambia,638,Article 78. Voting in National Assembly,, 127221,2015,Myanmar,1180,"The Supreme Court of the Union, subject to any provision of the Constitution or any provision of other law, has the appellate jurisdiction to decide judgments passed by the High Courts of the Regions or the States. Moreover, the Supreme Court of the Union also has the appellate jurisdiction to decide judgments passed by the other courts in accord with the law.",تتمتع المحكمة العليا للاتحاد ، مع مراعاة أي حكم من الدستور أو أي حكم من أحكام القانون الآخر ، بسلطة الاستئناف في اتخاذ القرارات التي أصدرتها المحاكم العليا في المناطق أو الولايات., 100002,2010,Kenya,869,"is nominated by a political party, or is an independent candidate who is supported-",مرشحًا من طرف حزب سياسي أو مرشحًا مستقلاً مدعومًا من -,Ha sido nominado por un partido político o es un candidato independiente apoyado: 109693,2019,Lithuania,491,"In cases when there are grounds to believe that the law or other legal act which should be applied in a concrete case is in conflict with the Constitution, the judge shall suspend the consideration of the case and shall apply to the Constitutional Court requesting it to decide whether the law or other legal act in question is in compliance with the Constitution.",في الحالات التي يكون فيها سبب للاعتقاد بأن القانون أو أي قانون آخر يجب أن يطبق في قضية معينة يتعارض مع الدستور ، فإن القاضي يجب أن يعلق النظر في القضية ويقدم طلبًا إلى المحكمة الدستورية ليتخذ قرارًا بشأن ما إذا كان القانون أو أي قانون آخر يتوافق مع الدستور.,"Cuando hay argumentos para creer que una ley o cualquier otro acto jurídico que puede ser invocado en un caso, está en conflicto con la Constitución, el juez suspenderá la audiencia y solicitará al Tribunal Constitucional su decisión sobre si esa ley o ese acto jurídico en cuestión es conforme con la Constitución." 200150,2007,Thailand,975,"In the case where the Constitutional Court is of the opinion that the objection of a party under paragraph one is not essential for decision, the Constitutional Court may refuse to accept the case for consideration.",, 99151,2010,Kenya,18,the national executive and the executive structures in the county governments; and,السلطة التنفيذية الوطنية والهياكل التنفيذية في حكومات المقاطعات؛ و,El ejecutivo nacional y las estructuras del poder ejecutivo en los gobiernos condales. 218859,2013,United_Kingdom,5688,Column 1,, 160863,2005,Portugal,1386,The democratic organisational structure of the state shall include local authorities.,يتضمن الهيكل التنظيمي الديمقراطي للدولة سلطات محلية.,La organización democrática del Estado debe incluir a las administraciones locales. 197864,2016,Tajikistan,320,Declares a state of emergency on the entire territory of the Republic or in individual locations with an immediate presentation of a corresponding decree for approval to the joint session of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon and notification of the United Nations;,, 123514,2013,Montenegro,313,"Adopt other regulations and general acts (decisions, conclusions, resolutions, declarations and recommendations);",اعتماد اللوائح والأعمال العامة الأخرى (القرارات والاستنتاجات والقرارات والإعلانات والتوصيات), 153584,2016,Papua_New_Guinea,2052,Division 3. The Independent Commission Against Corruption,اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد, 187674,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,637,"a supplementary estimate showing the sums required or spent shall be laid before the House and, when the supplementary estimate has been approved by the House, a supplementary appropriation bill shall be introduced in the House providing for the issue of such sums from the Consolidated Fund and appropriating them to the purposes specified therein.",يتم تقديم تقدير إضافي يظهر المبالغ المطلوبة أو ..., 1300,2016,Albania,392,Article 91,المادة 91, 31065,2011,Canada,366,"The Public Works and Property of each Province, enumerated in the Third Schedule to this Act, shall be the Property of Canada.",تكون الممتلكات والأشغال العامة في كل مقاطعة، والوارد ذكرها في الملحق الثالث من هذا القانون، ملكاً لكندا., 114478,2007,Malaysia,1389,“State” means a State of the Federation;,"الولاية" تعني إحدى ولايات الاتحاد؛, 147466,2018,Pakistan,50,7. Definition of the State,7. تعريف الدولة, 231198,2016,Zambia,519,"the imposition of charges on the Consolidated Fund or any other public fund, or the variation or repeal of any of those charges;",, 130452,2012,Nepal,912,A petition with the support and signature of at least ten thousand voters shall be required for the purpose of registration of a party for election.,يجب أن تكون هناك عريضة مع دعم وتوقيع ما لا يقل عن عشرة آلاف ناخب لغرض تسجيل حزب للانتخابات., 219324,2013,United_Kingdom,6153,Exceptions,, 207587,2010,Tuvalu,637,in the manner prescribed for the publication of subordinate legislation; and,, 145288,2011,Nigeria,1214,No person shall be qualified for appointment as a member of any of the bodies aforesaid if-,لا يجوز تعيين أي شخص كعضو في أي من الهيئات المذكورة أعلاه إذا كان:,Ninguna persona estará cualificada para ser nombrada como miembro de cualquiera de los órganos mencionados si: 199526,2007,Thailand,351,Section 88,, 205751,2017,Turkey,426,A. Composition,أ. التكوين, 161806,1987,Republic_of_Korea,310,Important military affairs;,الشؤون العسكرية المهمة؛, 108900,2011,Liechtenstein,108,Nobody may be deprived of his proper judge; special tribunals may not be instituted.,لا يجوز حرمان أحد من قاضيه المناسب؛ لا يجوز إنشاء محاكم خاصة., 195354,2014,Switzerland,363,It shall lay down principles on the protection of the forests.,يضع الاتحاد المبادئ لحماية الغابات., 183594,2015,Sri_Lanka,1494,on his removal by the President on account of ill health or physical or mental infirmity; or,, 113983,2007,Malaysia,894,Provided that on the first review the grant specified in subsection (2) of section 1 of the said Part IV shall not be brought into question except for the purpose of fixing the amounts for the ensuing five years.,شريطة ألا يتم في المراجعة الأولى طرح المنحة المبينة في القسم الفرعي (2) من القسم (1) للجزء الرابع للمناقشة إلا بغرض تعديل المبالغ للسنوات الخمس المقبلة., 127257,2015,Myanmar,1219,who has practised as an Advocate for at least 20 years; or,وقد مارس المحاماة لمدة عشرين عاما على الأقل., 176514,2012,Somalia,599,Purchasing or hiring government assets;,, 152019,2016,Papua_New_Guinea,487,"The burden of showing that Subsection (1)(a), (b) or (c) applies in respect of an act is on the party alleging it, and may be discharged on the balance of probabilities.",يقع عبء إثبات انطباق القسم الفرعي (1) (أ) أو (ب) أو (ج) فيما يتعلق بفعل ما على الطرف الذي يدعي ذلك الفعل، ويجوز الوفاء به على أساس توازن الاحتمالات., 102673,2013,Kiribati,474,at the expiration of five years after the date of his appointment; or,عند انتهاء خمس سنوات بعد تاريخ تعيينه، أو, 118896,2016,Mauritius,253,"may be extended in operation for further periods, not exceeding 12 months at a time by a further resolution. supported by the votes of a majority of all the members of the Assembly;",يمكن تمديده لفترات أخرى لا تتجاوز 12 شهرا في كل مرة بقرار آخر ، بدعم أغلبية أصوات جميع أعضاء الجمعية., 220341,2013,United_Kingdom,7170,“judicial pension scheme” means a scheme established by and in accordance with a pensions Act;,, 38434,2021,Chile,201,ARTICLE 22,المادة 22,Artículo 22 105753,2016,Latvia,36,Article 13,المادة 13, 89480,2016,India,358,The Vice-President shall be ex-officio Chairman of the Council of States and shall not hold any other office of profit:,يكون نائب الرئيس بحكم المنصب رئيسًا لمجلس الولايات، ويجب ألا يكون لديه أي منصب آخر يجني منه الأرباح:, 21081,2009,Bosnia_Herzegovina,108,Delegates and Members shall not be held criminally or civilly liable for any acts carried out within the scope of their duties in the Parliamentary Assembly.,لا يعتبر المندوبون والأعضاء مسؤولين جنائيا أو مدنيا عن أي أعمال يضطلعون بها في نطاق واجباتهم في الجمعية البرلمانية., 212575,2019,Ukraine,867,The authority of the Constitutional Court of Ukraine comprises:,القوانين والتشريعات الأخرى الصادرة من برلمان أوكرانيا؛, 43061,2015,Colombia,1176,Chapter II. On the Electoral Authorities,الفصل الثاني. السلطات الانتخابية,CAPITULO 2. DE LAS AUTORIDADES ELECTORALES 194497,2012,Sweden,1928,"Pending the election of a chair, that member from among those present who has been a member of the Riksdag longest presides. If two or more members have been members of the Riksdag equally long, the member who is senior in age has precedence.",, 24500,2017,Brazil,2248,SECTION II. Health,القسم الثاني. الصحة,Sección II. Salud 74311,020D,Gambia,766,"engage in or encourage violence by, or intimidation of, its members, supporters, opponents or any other person;",(أ) ممارسة أو تشجيع ممارسة العنف من جانب أعضائها أو أنصارها أو معارضيها أو أي شخص آخر فيها أو تخويفهم؛, 20475,2009,Bolivia,1459,Systems of micro-irrigation in coordination with rural native indigenous villages.,أنظمة الري الصغيرة بالتنسيق مع السكان الأصليين؛,Sistemas de microriego en coordinación con los pueblos indígena originario campesinos. 206804,2016,Turkmenistan,319,"carry out measures to ensure and protect the rights and freedoms of citizens, protection of property rights and maintaining public order, national security;",, 80017,1996,Ghana,2151,"12. CASES PENDING BEFORE ORC, NIC AND SHAPIC",12. القضايا العالقة لدى مكتب مفوضي الإيرادات ومفوضية التحقيقات الوطنية ومفوضية رئاسة البرلمان لسياسة التخصيص, 145938,2011,Nigeria,1864,Any person who immediately before the date when this section comes into force holds office by virtue of any other Constitution or law in force immediately before the date when this section comes into force shall be deemed to be duly appointed to that office by virtue of this Constitution or by any authority by whom appointments to that office fall to be made in pursuance of this Constitution.,وأي شخص يشغل منصبه، قبل تاريخ بدء نفاذ هذه المادة مباشرة، بموجب أي دستور أو قانون آخر ساري المفعول مباشرة قبل تاريخ بدء نفاذ هذه المادة، يعتبر معيناً على النحو الواجب في ذلك المنصب بموجب هذا الدستور أو بموجب أي سلطة تجري التعيينات في ذلك المنصب وفقاً لهذا الدستور.,"Toda persona que inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor de esta sección tenga un cargo en virtud de cualquier otra Constitución o ley en vigor inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor de esta sección, se considerará nombrada debidamente para ese cargo en virtud de esta Constitución o por cualquier otra autoridad a la que le corresponda realizar esos nombramiento conforme a esta Constitución." 233736,2017,Zimbabwe,702,The term of office of the President or a Vice-President commences on the day he or she is sworn in and assumes office in terms of section 94(1)(a) or 94(3).,, 39508,022D,Chile,30,"The State is secular. Freedom of religion and spiritual belief is respected and guaranteed in Chile. No religion or belief is official, notwithstanding to its recognition and free exercise, which has no limitation other than the provisions of this Constitution and the law.",الدولة علمانية، حرية الدين وحرية الدين والروحية، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين، وحرية الدين أو المعتقد، وحرية الدين أو المعتقد، وحرية الدين أو المعتقد، في شيلي., 187185,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,148,that is reasonably required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons; or,"""وأضافت """"هذا أمر مطلوب بشكل معقول من أجل حماية...", 141416,2014,New_Zealand,7645,92P. Matters to be taken into account in exercising powers given by section 92O,92P: المسائل التي يجب أخذها في الاعتبار عند ممارسة الصلاحيات الممنوحة بموجب المادة 92O, 79879,1996,Ghana,2013,No proceedings shall lie against the Government by virtue of this article in respect of-,لا يجوز اتخاذ إجراءات قانونية ضدّ الحكومة بموجب هذه المادة فيما يخص:, 203980,2007,Trinidad_and_Tobago,724,in any other circumstances in which the Ombudsman considers that he ought to investigate the matter on the ground that some person or body of persons has or may have sustained such injustice.,, 210665,2017,Uganda,1631,Conditional grant shall consist of moneys given to local governments to finance programmes agreed upon between the Government and the local governments; and shall be expended only for the purposes for which it was made and in accordance with the conditions agreed upon.,, 227066,2013,Vanuatu,44,no-one shall be punished with a greater penalty than that which exists at the time of the commission of the offence;,, 170545,2013,Sierra_Leone,1047,129. Jurisdiction of the Court of Appeal,, 210280,2017,Uganda,1246,such other person holding any office connected with a court as may be prescribed by law.,, 183842,2015,Sri_Lanka,1744,Nuwara Eliya,, 204760,2014,Tunisia,15,"Tunisia is a civil state based on citizenship, the will of the people, and the supremacy of law.",تونس دولة مدنية، تقوم على المواطنة، وإرادة الشعب، وعلوية القانون.,"Túnez es un Estado civil que se constituye en la ciudadanía, la voluntad del pueblo y la supremacía de la ley." 90939,2016,India,1819,"Any taxes, duties, cesses or fees which, immediately before the commencement of this Constitution, were being lawfully levied by the Government of any State or by any municipality or other local authority or body for the purposes of the State, municipality, district or other local area may, notwithstanding that those taxes, duties, cesses or fees are mentioned in the Union List, continue to be levied and to be applied to the same purposes until provision to the contrary is made by Parliament by law.",إن أية ضرائب أو مستحقات أو رسوم أو مترتبات كانت مفروضة بصورة قانونية، مباشرة قبل بدء هذا الدستور، من قبل حكومة أية ولاية أو أي بلدية أو سلطة محلية أو هيئة أخرى لأغراض الولاية أو البلدية أو المقاطعة أو غيرها، بصرف النظر عن تلك الضرائب أو الرسوم أو الاستقطاعات أو المترتبات قد تكون مذكورة في قائمة الاتحاد، فإن جبايتها وتحصيلها سوف تظل مستمرة ويجري تطبيقها لنفس الأغراض المقررة لها في الأوقات السابقة لبدء الدستور، حتى يتم وضع أحكام تنص على العكس من ذلك من قبل البرلمان بموجب قانون., 60474,2021,Ecuador,1943,"The granting of rights, including intellectual property rights, to byproducts or synthetics obtained from collective knowledge associated with national biodiversity is forbidden.",تشتمل الأصول الطبيعية الفريدة والثمينة في الإكوادور، من بين أمور أخرى، على تشكيلات طبيعية وحيوية وجيولوجية تفرضُ عوامل بيئية أو علمية أو ثقافية أو طبيعية حماية قيمتها والحفاظ عليها وترميمها وتطويرها. وتخضع إدارة هذه الأصول للمبادئ والضمانات التي ينص عليها الدستور، وتمارس وفق تخطيط الأراضي وتقسيم المناطق البيئية، وفقاً للقانون.,"Se prohíbe el otorgamiento de derechos, incluidos los de propiedad intelectual, sobre productos derivados o sintetizados, obtenidos a partir del conocimiento colectivo asociado a la biodiversidad nacional." 201804,2017,Thailand,933,A judge of the Constitutional Court shall hold office for a term of seven years as from the date of appointment by the King and shall hold office for only one term.,, 231849,2016,Zambia,1170,Article 137. Deputy Chief Justice,, 171912,2016,Singapore,903,55. Validity of proceedings of Parliament,, 87679,2013,Honduras,1336,"The executive branch, under its responsibility and provided the National Congress is not in session, may incur loans, change the purpose of an authorized item, or open additional credits for satisfying urgent or unforeseen needs in the event of war, internal disturbance or public disaster, or for meeting international commitments, all of which are to be accounted for in detail to the National Congress at the subsequent legislative session.",يجوز للسلطة التنفيذية، على مسؤوليتها الخاصة، وفي حال لم يكن الكونغرس الوطني منعقداً، أن تطلب قروضاً، أو أن تغير غرض بند تمت الموافقة عليه، أو أن يفتح اعتمادات إضافية لتلبية الاحتياجات العاجلة أو غير المتوقعة في حالة الحرب أو الاضطرابات الداخلية أو الكوارث العامة، أو للوفاء بالالتزامات الدولية، ولا بد من تقديم حساب مفصل بهذه الأموال للكونغرس الوطني في خلال الدورة التشريعية اللاحقة.,"El Poder Ejecutivo, bajo su responsabilidad y siempre que el Congreso Nacional no estuviere reunido, podrá contratar empréstitos, variar el destino de una partida autorizada o abrir créditos adicionales, para satisfacer necesidades urgentes o imprevistos en caso de guerra, conmoción interna o calamidad pública, o para atender compromisos internacionales, de todo lo cual dará cuenta pormenorizada al Congreso Nacional en la subsiguiente legislatura." 42848,2015,Colombia,963,Article 217,المادة 217,Artículo 217 171394,2016,Singapore,381,"Subject to clause (5), the President acting in accordance with the advice of the Cabinet may, by order published in the Gazette, add any other Government company to Part II of the Fifth Schedule; and no Government company shall be removed from that Part by any such order.",, 63809,2012,Equatorial_Guinea,351,The law determines the number of senators of free appointment by the President of the Republic among the seventy senators.,ويحدد القانون عدد أعضاء مجلس الشيوخ الذين يعينهم رئيس الجمهورية بحرية بين أعضاء مجلس الشيوخ السبعة والسبعين.,La ley determina el número de senadores de libre designación por el Presidente de la República de entre los setenta senadores. 234802,2017,Zimbabwe,1768,231. Functions of Prisons and Correctional Service Commission,, 184137,2015,Sri_Lanka,2039,"Preventive detention for reasons connected with Defence, Foreign Affairs, or the security of Sri Lanka, persons subjected to such detention; and",, 85433,2012,Haiti,504,One-third (1/3) of the Senate is replaced every two (2) years.,يتم استبدال ثلث مجلس الشيوخ كل عامين.,Concurrir a la formación del Consejo Electoral Permanente conforme al Artículo 192 de la Constitución. 99353,2010,Kenya,220,28. Human dignity,28. الكرامة الإنسانية,28. Dignidad humana 45916,2015,Congo,638,Article 170,المادة 170, 69541,2018,Gambia,553,"For the purpose of this section, any appeal from a determination in any criminal proceedings before any court, or any case stated or question of law reserved for the purpose of such proceedings to any other court, shall be deemed to be part of those proceedings:",لأغراض هذا البند، يعتبر أي استئناف لقرار يتخذ في أي دعوى جنائية أمام أي محكمة، أو أي قضية تذكر أو مسألة قانونية تقصر لغرض تلك الإجراءات على أية محكمة أخرى، جزءا من تلك الإجراءات:, 107884,1986,Liberia,186,Article 55,المادة 55, 95416,2013,Israel,308,5. Inspection (Amendment 3),5 - التفتيش (التعديل 3), 162115,2003,Romania,134,The public and private mass media organs must ensure that public opinion receives correct information.,,"Los medios de información social, públicos y privados, tienen la obligación de asegurar la información correcta de la opinión pública." 121439,2015,Mexico,1533,The laws shall recognize strikes and lockouts as rights of workers and employers.,يجب أن تعترف القوانين بالإضرابات والإغلاق كحقوق للعمال وأصحاب العمل.,"Las leyes reconocerán como un derecho de los obreros y de los patronos, las huelgas y los paros." 185496,1983,St_Kitts_and_Nevis,1178,the need to ensure adequate representation of sparsely populated rural areas;,, 235941,2017,Zimbabwe,2907,"This Schedule prevails, to the extent of any inconsistency, over all other provisions of this Constitution.",, 170377,2013,Sierra_Leone,878,"The conduct of any referendum for the purposes of subsection (3) of this section shall be under the general supervision of the Electoral Commission and the provisions of subsections (4), (5) and (6) of section 38 of this Constitution shall apply in relation to the exercise by the Electoral Commission of its functions with respect to a referendum as they apply in relation to the exercise of its functions with respect to elections of Members of Parliament.",, 176537,2012,Somalia,622,Every Deputy-Minister shall carry out functions delegated to him or her by his or her Minister.,, 227992,2009,Venezuela,530,"The revenue share is equivalent to up to 20% of total ordinary revenues as estimated annually by the National Treasure, which is to be distributed among the States and the Capital District as follows: 30% of the aforementioned percentage in equal shares, and the remaining 70% in proportion to the population of each of such entities.",وتعادل هذه الحصة ما يصل إلى 20% من إجمالي الإيرادات العادية وفق التقديرات السنوية من قبل الخزينة الوطنية، والتي توزع على الولايات ومقاطعة العاصمة على الشـكل التالي: 30% من النسبة المذكورة على شكل حصص متساوية، وتوزع نسبة 70% الباقية بالتناسب حسب عدد سكان كل كيان من الكيانات المذكورة., 28907,2018,Burundi,162,Article 56,المادة 56, 146697,2011,Nigeria,2623,So help me God.,ليساعدني الرب,Que Dios me ayude a ello. 80241,2008,Greece,102,"Education at university level shall be provided exclusively by institutions which are fully self-governed public law legal persons. These institutions shall operate under the supervision of the State and are entitled to financial assistance from it; they shall operate on the basis of statutorily enacted by-laws. Merging or splitting of university level institutions may take place notwithstanding any contrary provisions, as a law shall provide.","""وأضافت: """"يتم توفير التعليم على المستوى الجامعي حصريًا من قبل المؤسسات التي تكون أشخاصًا قانونيين قانونيًا عامًا ذاتيًا ذات الحكم الذاتي الكامل ، وتعمل هذه المؤسسات تحت إشراف الدولة ، وهي مؤهلة للحصول على المساعدة المالية منها ، وتعمل على أساس قوانين منشور قانونيًا ، ويمكن دمج أو تقسيم مؤسسات المستوى الجامعي على الرغم من أي أحكام مخالفة ، كما ينص القانون.""""""","La enseñanza superior será asegurada únicamente por establecimientos que se administrarán por sí mismos y que constituirán personas morales de derecho público. Dichos establecimientos estarán bajo la tutela del Estado, tendrán derecho a su ayuda financiera y funcionarán según las leyes relativas a su organización. Se podrá realizar la fusión o división de establecimientos de enseñanza superior, a pesar de cualesquiera disposiciones en contrario, del modo prescrito por la ley." 219797,2013,United_Kingdom,6626,This paragraph is without prejudice to any power to institute or defend proceedings exercisable apart from this paragraph by any person.,, 7185,1994,Argentina,356,CHAPTER I. ITS NATURE AND DURATION,الفصل الأول. طبيعتها ومدتها,CAPÍTULO PRIMERO. De su naturaleza y duración 45554,2015,Congo,276,He cannot take part in the public markets or the adjudications within the administrations or the institutions in which the State has interests.,ولا يمكنه أن يشارك في الأسواق العامة أو في الأحكام القضائية داخل الإدارات أو المؤسسات التي تكون للدولة مصالح فيها., 227438,2013,Vanuatu,416,"Notwithstanding Article 57(2), until a citizen of Vanuatu is qualified for appointment to a public office a non-citizen may be appointed to that office but, except in the case of a judge of the Supreme Court, shall be appointed for a limited period.",, 87221,2013,Honduras,878,"He is in the enjoyment of the rights of citizenship, and",وأن يتمتع بحقوق المواطنين؛ و,"Estar en el goce de los derechos del ciudadano; y," 148618,2018,Pakistan,1202,"Judge" means Judge of the Court;,"القاضي" يعني أحد قضاة المحكمة؛, 117923,1995,Marshall_Islands,374,"Whenever it appears to the President that any Minister will, by reason of illness or absence from the Republic of the Marshall Islands or from the seat of government, be temporarily unable to discharge the responsibilities of any portfolio allocated to him, he may, by writing signed by him, direct any other Minister to discharge the responsibilities of that portfolio, until the Minister to whom that portfolio has been allocated is again able to discharge those responsibilities.","""وفي أي وقت يبدو للرئيس أن أي وزير، بسبب المرض أو الغياب عن جمهورية جزر مارشال أو عن مقر الحكومة، سيكون عاجزاً مؤقتًا عن أداء مسؤوليات أي حقيبة مخصصة له، يجوز له، عن طريق كتابة موقعة من قبله، توجيه أي وزير آخر إلى أداء مسؤوليات تلك حقيبة، حتى يتمكن الوزير الذي تم تخصيص تلك حقيبة إليه من أداء تلك المسؤوليات مرة أخرى.""""""", 80937,1992,Grenada,14,"freedom of conscience, of expression and of assembly and association;",حرية الضمير والتعبير والتجمع والتجمع؛, 44696,2001,Congo,97,Article 25,المادة 25, 207406,2010,Tuvalu,456,the succeeding provisions of this section; and,, 10709,2016,Azerbaijan,517,makes recommendation to the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan for the election of the commissioner for human rights.,التقدم بتوصية إلى المجلس الملي في جمهورية أذربيجان لانتخاب مفوض حقوق الإنسان., 175734,2018,Solomon_Islands,1042,A person appointed to an office to which this section applies under this subsection shall cease to hold office on the expiration of the term for which he was appointed but shall otherwise be removed from office only in accordance with the provisions of this section.,, 179553,2012,South_Africa,2574,(d) terminate any appointment under paragraph (b)-,(د) إنهاء أي تعيين بموجب الفقرة (ب) -,(d) terminar cualquier cita bajo el parágrafo (b): 173223,2017,Slovakia,374,"surrendering of the mandate,",, 57449,2015,Dominican_Republic,100,"They may resort to diplomatic protection after having exhausted the resources and processes before the national jurisdiction, except as provided international conventions.",ويجوز لهم اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية بعد استنفاد الموارد والعمليات أمام الولاية القضائية الوطنية، باستثناء الاتفاقيات الدولية المنصوص عليها.,"Podrán recurrir a la protección diplomática después de haber agotado los recursos y procedimientos ante la jurisdicción nacional, salvo lo que dispongan los convenios internacionales." 32139,1992,Cape_Verde,312,Men and women shall receive equal pay for equal work.,ويتقاضى الرجل والمرأة أجرا متساويا عن العمل المتساوي., 165960,2013,Saudi_Arabia,75,"The State shall guarantee the right of its citizens and their families in an emergency of in case of disease, disability and old age. Likewise it shall support the social security system and encourage individuals and institutions to contribute to charitable pursuits.",, 42789,2015,Colombia,904,"In case of a permanent vacancy in the position of Vice President, Congress shall meet in its own right or on convocation by the President of the Republic in order to elect whoever has to fill the office for the rest of the term. A permanent vacancy in the position of Vice President is created by his/her death, his/her accepted resignation, or permanent physical disability recognized by Congress.",في حالة خلو منصب نائب الرئيس بشكل دائم، يجتمع مجلس الشيوخ من تلقاء ذاته أو بناءً على دعوة رئيس الجمهورية من أجل انتخاب الشخص الذي سيشغل المنصب حتى نهاية الفترة. ينشأ خلو منصب نائب الرئيس بشكل دائم عندما يتوفى، أو عندما تُقبل استقالته، أو عند إصابته بإعاقة جسدية دائمة يقرها الكونغرس.,"En caso de falta absoluta del Vicepresidente, el Congreso se reunirá por derecho propio, o por convocatoria del Presidente de la República, a fin de elegir a quien haya de reemplazarlo para el resto del período. Son faltas absolutas del Vicepresidente: su muerte, su renuncia aceptada y la incapacidad física permanente reconocida por el Congreso." 189515,2019,Sudan,137,21. Challenging Actions of the Sovereignty Council and Cabinet,, 94947,2019,Ireland,471,"The declaration shall be made and subscribed by every judge before entering upon his duties as such judge, and in any case not later than ten days after the date of his appointment or such later date as may be determined by the President.",يجب أن يقوم كل قاضي بإصدار هذا الإعلان وتوقيعه قبل أن يبدأ في أداء واجباته كقاضي، وفي أي حال من الأحوال، لا يتجاوز ذلك عشرة أيام بعد تاريخ تعيينه أو أي تاريخ لاحق قد يحدده الرئيس.,"La declaración será hecha y suscrita por todo juez antes de comenzar a ejercer sus funciones como tal juez, y en ningún caso después de haber transcurrido diez días desde la fecha de su nombramiento o en fecha posterior que el Presidente de la República haya determinado." 172981,2017,Slovakia,132,Details will be laid down by law.,, 2557,2016,Algeria,572,The discussion of the draft laws by the People’s National Assembly shall deal with the text presented to it by the Prime Minister or the text adopted by the Council of the Nation in the matters stipulated in Article 137 above.,وتتناول مناقشة مشاريع القوانين من جانب مجلس الشعب الوطني النص الذي يعرضه عليها رئيس الوزراء أو النص الذي يعتمده مجلس الأمة في المسائل المنصوص عليها في المادة ٧٣١ أعلاه., 118873,2016,Mauritius,230,"On any review by a tribunal in pursuance of this section of the case of a detained person, the tribunal may make recommendations concerning the necessity or expediency of continuing his detention to the authority by which it was ordered but, unless it is otherwise provided by law, that authority shall not be obliged to act in' accordance with any such recommendations.",عند أي مراجعة من قبل المحكمة بموجب هذا القسم لقضية الشخص المحتجز ، يجوز للمحكمة تقديم توصيات بشأن ضرورة أو ملاءمة استمرار احتجازه إلى السلطة التي أمرت به ، ولكن ما لم ينص القانون على خلاف ذلك ، لا تكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقًا لأي من هذه التوصيات., 157231,2021,Peru,612,"Jurisdictional bodies may not confer such an office, under penalty of liability.",إن قرارات المجلس الوطني للانتخابات المتعلقة بقضايا الانتخابات لا تخضع للمراجعة، وكذلك قرارات المجلس الوطني للقضاء فيما يتعلق بتقييم القضاة والموافقة عليهم.,"Los órganos jurisdiccionales no pueden darle posesión del cargo, bajo responsabilidad." 199518,2007,Thailand,343,To promote citizen participation in making policies and economic development plans at the local and national level throughout the country;,, 62452,2014,El_Salvador,18,Hereditary offices and privileges are not recognized.,المكاتب والامتيازات الوراثية غير معترف بها.,No se reconocen empleos ni privilegios hereditarios. 39300,2021,Chile,1067,"The agreements adopted by the National Television Council, and the claim judgments issued by the Elections Qualifying Court referred to in the sixth paragraph of article 130, which were pronounced prior to this constitutional reform, will continue in force and will be fully applicable to the national plebiscite of October 25, 2020.",أما الاتفاقات التي اعتمدها المجلس الوطني للتليفزيون، وأحكام الادعاء الصادرة عن المحكمة الانتخابية المؤهلة المشار إليها في الفقرة السادسة من المادة 130، والتي صدرت قبل إجراء هذا الإصلاح الدستوري، فستظل سارية المفعول وستطبق بالكامل على الاستفتاء الوطني الذي أجري في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2020.,"Los acuerdos adoptados por el Consejo Nacional de Televisión, y las sentencias de reclamación dictadas por el Tribunal Calificador de Elecciones a que se refiere el inciso sexto del artículo 130, que fueron pronunciadas con anterioridad a la presente reforma constitucional, continuarán vigentes y serán plenamente aplicables al plebiscito nacional del 25 de octubre de 2020." 160684,2005,Portugal,1207,"The law shall regulate the terms under which court rulings are implemented in relation to any authority, and shall lay down the penalties to be imposed on any person or body that is responsible for any failure to implement such rulings.",ينظم القانون أحكام تنفيذ قرارات المحاكم فيما يتعلق بأية سلطة، ويضع العقوبات التي تُفرض على المسؤولين عن عدم تطبيق تلك القرارات.,La ley regulará los términos de la ejecución de las decisiones de los tribunales respecto a cualquier autoridad y determinará las sanciones a aplicar a los responsables por su inejecución. 100062,2010,Kenya,929,The office of Speaker or Deputy Speaker shall become vacant-,يصير منصب رئيس أو نائب رئيس المجلس شاغرًا -,El cargo de presidente o vicepresidente quedará vacante: 136113,2014,New_Zealand,2342,1 member as the chairperson; and,عضو واحد كرئيس؛, 79129,1996,Ghana,1263,three persons nominated by Parliament.,ثلاثة أشخاص يرشحهما البرلمان., 198649,2005,Tanzania,666,at the first sitting of the National Assembly after the office of Deputy Speaker falls vacant for any reason not connected with the dissolution of Parliament; or as soon as possible after that sitting.,, 220492,2013,United_Kingdom,7321,The Lord Chief Justice must not appoint a person under subsection (2)(b) or (3) unless these conditions are met—,, 19893,2009,Bolivia,877,The members of the Council of Ministers of Justice shall remain in their posts for six years and may not be re-elected.,تكون فترة عمل أعضاء المجلس القضائي ست سنوات، ويمكن إعادة انتخابهم.,"Los miembros del consejo de la Magistratura de Justicia durarán en sus funciones seis años, y no podrán ser reelegidas ni reelegidos." 193613,2012,Sweden,1044,Art 11,المادة 11, 229312,015D,Yemen,72,Article 27,المادة 27, 14777,2004,Belarus,156,"Citizens of the Republic of Belarus shall be guaranteed the right to social security in old age, in the event of illness, disability, loss of fitness for work and loss of a bread-winner and in other instances specified in law.",1 - يكفل لمواطني جمهورية بيلاروس الحق في الضمان الاجتماعي عند الشيخوخة، وفي حالة المرض، والعجز، وفقدان اللياقة للعمل، وفقدان فائز الخبز، وفي غير ذلك من الحالات المحددة في القانون., 55751,2014,Dominica,708,at the expiration of three years from the date of his appointment; or,عند انتهاء ثلاث سنوات من تاريخ تعيينه، أو, 67427,2011,Finland,52,"Every Finnish citizen and every other citizen of the European Union resident in Finland, having attained eighteen years of age, has the right to vote in the European Parliamentary elections, as provided by an Act. (1112/2011, entry into force 1.3.2012).",لكل مواطن فنلندي وكل مواطن آخر من مواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في فنلندا، بعد بلوغ سن الثامنة عشرة، الحق في التصويت في الانتخابات البرلمانية الأوروبية، على النحو المنصوص عليه في القانون (1122/2011، بدء النفاذ 1-3-2012)., 81756,1992,Grenada,833,Where under any law any person or authority has a discretion-,حيث بموجب أي قانون أي شخص أو سلطة لديها تقدير-, 105625,2015,Laos,344,"Direct, manage, monitor and evaluate the implementation of work or obligations of all offices and relevant authorities under their supervision;",توجيه وإدارة ومراقبة وتقييم تنفيذ أعمال أو التزامات جميع المكاتب والسلطات ذات الصلة تحت إشرافها., 102532,2013,Kiribati,333,the Kauoman-ni-Beretitenti ceases to perform the functions of the office of Beretitenti.,(كاوومان ني بيريتيتي) يتوقف عن أداء وظائف مكتب (بيريتيتيتي), 65120,1994,Ethiopia,196,""Private property", for the purpose of this Article, shall mean any tangible or intangible product which has value and is produced by the labour, creativity, enterprise or capital of an individual citizen, associations which enjoy juridical personality under the law, or in appropriate circumstances, by communities specifically empowered by law to own property in common.",1- لأغراض هذه المادة، يقصد بتعبير أي منتج ملموس أو غير ملموس له قيمة وينتجه العمل أو الإبداع أو المشروع أو رأس المال لمواطن فرد، أو الرابطات التي تتمتع بشخصية اعتبارية بموجب القانون، أو في الظروف المناسبة، من جانب مجتمعات محلية مخولة قانوناً تحديداً بتملك الممتلكات المشتركة., 95300,2013,Israel,192,8. Election by majority of votes (Amendments 7 and 9),8- الانتخاب بأغلبية الأصوات (التعديلان 7 و9), 205133,2014,Tunisia,388,Article 105,الفصل 105,Artículo 105 55022,2010,Djibouti,350,TITLE XII. OF THE REVISION OF THE CONSTITUTION,العنوان الثاني عشر من مراجعة الدستور, 157259,2021,Peru,640,To exercise his citizenship.,يكون المجلس الوطني للقضاء مسؤولاً عن اختيار وتعيين القضاة والمُدَّعين العامين، فيما عدا من يتم اختيارهم في انتخابات شعبية.,Ser ciudadano en ejercicio. 158936,2009,Poland,377,"Deputies shall not be permitted, to the extent specified by statute, to perform any business activity involving any benefit derived from the property of the State Treasury or local self-government or to acquire such property.",لا يسمح للنواب، بقدر ما يحدده القانون، القيام بأي نشاط تجاري ينطوي على أي فائدة مستمدة من ممتلكات خزينة الدولة أو الحكومة الذاتية المحلية أو الاستحواذ على تلك الممتلكات.,"Los Diputados no podrán, con la extensión que determine la ley, realizar actividades económicas que impliquen beneficios derivados de activos del Tesoro o del Gobierno autónomo local o la adquisición de los mismos." 111724,2017,Malawi,31,11. Interpretation,11 - التفسير, 125667,2007,Mozambique,989,"The courts shall educate citizens and the public administration in the voluntary and conscientious observance of laws, thereby establishing a just and harmonious social community.",تقوم المحاكم بتعليم المواطنين والإدارة العامة في الالتزام الطوعي والضمير بالقوانين ، وبالتالي إنشاء مجتمع اجتماعي عادل ومتناغم., 175893,2018,Solomon_Islands,1201,10. Disputes,, 228420,2009,Venezuela,958,"The Republican Ethic Council shall promote all types of teaching activities designed to contribute to the understanding and study of this Constitution; love for the native land, civic and democratic virtues and the transcendental values of the Republic; and observance of and respect for human rights.",يعزز مجلس الأخلاقيات الجمهوري سائر الأنشطة التربوية الهادفة إلى فهم ودراسة الدستور، وإرساء حب الوطن والمبادئ المدنية والديمقراطية والقيم السامية للجمهورية، ومراعاة حقوق الإنسان واحترامها., 67018,2013,Fiji,1454,the provisions made for servicing or repayment of the loan; and,الأحكام التي تم وضعها لخدمة أو سداد القرض؛, 230279,015D,Yemen,1039,"Cooperative societies, charitable foundations and fishermen and farmers associations.",الجمعيات التعاونية والمؤسسات الخيرية وجمعية الصيادين والمزارعين., 185644,1983,St_Kitts_and_Nevis,1326,"and, if it is made by a person other than the Attorney-General, the Attorney-General may intervene and may then appear to be represented in the proceedings.",, 160277,2005,Portugal,800,"Acts that the President of the Republic undertakes under the terms of Articles 133h, j, l, m and p, 134b, d and f) and 135a, b and c shall require counter-signature by the Government.",تتطلب أعمال رئيس الجمهورية المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (ح) و(ي) و(ل) و(م) و(ع) من المادة 133، والفقرات الفرعية (ب) و(د) و(ه) من المادة 134 والفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) من المادة 135 توقيع مصادقة من الحكومة.,"Los actos del Presidente de la República llevados a cabos en los términos de los apartados h), j), l), m) y p) del artículo 133 apartados b), d) y f) del artículo 134 y en los apartados a), b) y c) del artículo 135, requieren refrendo del Presidente del Gobierno." 169203,2017,Seychelles,1466,Ilot du Nord,, 32140,1992,Cape_Verde,313,"The law shall establish special protection for minors, for the handicapped, and for women during pregnancy and after childbirth, and shall guarantee to women working conditions which permit them to carry out their family and maternal duties.",وينص القانون على حماية خاصة للقاصرين والمعوقين والنساء أثناء الحمل وبعد الولادة، ويكفل للمرأة ظروف عمل تسمح لها بالاضطلاع بواجباتها الأسرية والأمومة., 95164,2013,Israel,56,10. Election day to be a day of rest,يوم الانتخابات يوم راحة, 197412,2005,Taiwan,459,Article 158,المادة 158, 185481,1983,St_Kitts_and_Nevis,1163,"sections 21, 22, 51 and 56;",, 214458,2013,United_Kingdom,1287,"No appeal shall lie from a decision of the Court of Appeal as to whether a judgment or order is, for any purpose connected with an appeal to that court, final or interlocutory.",, 140442,2014,New_Zealand,6671,employment agreement has the meaning given to that term by section 5 of the Employment Relations Act 2000,"""تعتبر """"اتفاقية العمل"""" بالمعنى الذي يعطيها لها المادة 5 من قانون علاقات العمل لعام 2000.""", 206681,2016,Turkmenistan,196,"Evidence obtained as a result of mental or physical influence, as well as through other illegal methods, shall have no legal force.",, 71530,019D,Gambia,854,"Where the person declared to be the winner of an election for President dies before assuming office ("the President-elect") and before a Speaker is elected to assume office, the Chief Justice shall be sworn in as acting President until such date as the National Assembly elects a Speaker, in which case the Speaker shall be sworn in as acting President in place of the Chief Justice.",وعندما يتوفى الشخص المعلن فوزه في انتخاب الرئيس قبل تولي منصبه (وَقْتُ؛ الرئيس - المنتخب وحصص؛) وقبل انتخاب رئيس لتولي المنصب، يؤدي رئيس القضاة اليمين بوصفه رئيسا بالنيابة إلى أن تنتخب الجمعية الوطنية رئيساً، وفي هذه الحالة يؤدي رئيس البرلمان اليمين بوصفه رئيساً بالنيابة بدلاً من رئيس القضاة., 115209,2007,Malaysia,2120,2,2, 189039,2005,Sudan,993,"taxes and levies on small and medium businesses,",الضرائب والرسوم على الأعمال الصغيرة والمتوسطة،, 232682,2016,Zambia,2003,Land,, 30054,2008,Cambodia,359,"No Senator shall be prosecuted, detained or arrested because of opinions expressed in the exercise of his/her duties. A Senator may only be prosecuted, arrested or detained with the permission of the Senate, or by the Standing Committee of the Senate between sessions, except in case of a flagrant delicto offence. In that case, a competent authority shall immediately report to the Senate or to the Standing Committee of the Senate and request permission.",ولا يجوز ملاحقة أو احتجاز أو توقيف أي عضو من أعضاء مجلس الشيوخ بسبب آرائه المعرب عنها أثناء ممارسته لمهامه، ولا يجوز ملاحقة عضو مجلس الشيوخ أو توقيفه أو احتجازه إلا بإذن من مجلس الشيوخ أو من قبل اللجنة الدائمة لمجلس الشيوخ فيما بين الدورات، إلا في حالة الجنحة الصارخة، وفي هذه الحالة ترفع السلطة المختصة تقاريرها فوراً إلى مجلس الشيوخ أو إلى اللجنة الدائمة لمجلس الشيوخ وتطلب الإذن بذلك., 39667,022D,Chile,190,"The right to organize includes the power to set up trade union organizations which they deem appropriate, at any level, of a national and international character, to join and disaffiliate from them, to give themselves their own regulations, to set out their own aims and to achieve their activity without the intervention of third parties.",ويشمل الحق في التنظيم سلطة إنشاء منظمات نقابية حسبما يرونه مناسباً، على أي مستوى، ذات طابع وطني ودولي، والانضمام إليها وعدم الانتساب إليها، ومنح نفسها أنظمتها الخاصة بها، وتحديد أهدافها الخاصة بها، وتحقيق نشاطها دون أن تكون لها علاقة بها؛ وتدخل أطراف ثالثة., 38041,018D,Chile,647,"Sentences that declare all of or a part of a law, a decree with the force of law, a supreme decree or a general norm unconstitutional, will be published in the Diario Oficial within the three days following the declaration.",وتُنشر في الجريدة الرسمية في غضون الأيام الثلاثة التالية للإعلان الأحكام التي تعلن القانون كلياً أو جزئياً أو مرسوماً بقوة القانون أو مرسوماً أعلى أو قاعدة عامة غير دستورية.,"En el caso del Nº 15° del artículo 94, el decreto supremo impugnado quedará sin efecto de pleno derecho, con el solo mérito de la sentencia del Tribunal que acoja el reclamo. No obstante, el precepto declarado inconstitucional en conformidad a lo dispuesto en los numerales 2°, 3° ó 6° del artículo 94, se entenderá derogado desde la publicación en el Diario Oficial de la sentencia que acoja el reclamo, la que no producirá efecto retroactivo." 99776,2010,Kenya,643,promotes public confidence in the integrity of the office; and,تعزز من ثقة الشعب في نزاهة المنصب؛ و,"promoviendo la confianza pública en la integridad del cargo, y" 97696,1889,Japan,38,Art 18,المادة 18, 115203,2007,Malaysia,2114,"Zakat, Fitrah and Baitulmal and similar Islamic religious revenue.",الزكاة العامة وزكاة الفطر وبيت المال وأية إيرادات إسلامية أخرى مشابهه., 220750,2013,United_Kingdom,7579,Selection guidance comes into force on such date as the Lord Chancellor may appoint by order.,, 202398,2007,Togo,195,"In case of vacancy of the presidency of the National Assembly or of the Senate, by death, resignation or any other cause, the National Assembly or the Senate elects a new president within the fifteen (15) days which follow the vacancy, if it is in session; in the contrary case, it meets of plain right within the conditions established by its internal regulations.",, 81310,1992,Grenada,387,"any Senator or member of the House of Representatives has vacated his seat or is required, under the provisions of section 27(3) or 33(3) of this Constitution, to cease to perform any of his functions as a Senator or member of the House or Representatives.",إذا ترك أي عضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب مقعده أو إذا كان مطلوبًا ، بموجب أحكام القسم 27 (3) أو 33 (3) من هذا الدستور ، أن يتوقف عن أداء أي من مهامه كعضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو مجلس النواب., 156377,2016,Peoples_Republic_of_Korea,214,elect or recall the Premier of the Cabinet;,(أ) انتخاب أو استدعاء رئيس مجلس الوزراء؛, 110333,2011,Macedonia,39,"political pluralism and free, direct and democratic elections;",تعددية سياسية وانتخابات حرة ومباشرة وديمقراطية., 180960,2013,South_Sudan,1351,women organizations;,, 125521,2007,Mozambique,843,Article 186. Parliamentary Sessions,المادة 186: الجلسات البرلمانية, 167757,2017,Seychelles,19,participate actively in the sustainable economic and social development of our society;,, 177698,2012,South_Africa,719,the amended Bill as passed by the Assembly; or,مشروع القانون المعدل كما أقرته الجمعية؛ أو,el proyecto de ley conforme ha sido aprobado por la Asamblea; u 227501,2009,Venezuela,39,The geographical space of Venezuela is an area of peace. No foreign military bases or facilities having purposes that are in any way military shall be established within such space by any power or coalition of powers.,المساحة الجغرافية لفنزويلا منطقة سلام. ولا يجوز إنشاء قواعد عسكرية أجنبية فيها أو منشآت تكون بأي شكل من الأشكال ذات غرض عسكري، من قبل أي قوة أو تحالف قوى., 125509,2007,Mozambique,831,the commissions of the Assembly of the Republic;,لجان مجلس الجمهورية؛, 137810,2014,New_Zealand,4039,146B. Notice of intention to lodge bulk nomination,146 - إشعار عن النية في تقديم التعيين الجماعي, 235270,2017,Zimbabwe,2236,So far as practicable the Chiefs in each province must be equitably represented in the National Council of Chiefs.,, 158820,2009,Poland,261,Protection of the rights of tenants shall be established by statute.,تتم حماية حقوق المستأجرين من قبل القانون.,La protección de los derechos de los arrendatarios se establecerá legalmente. 35557,2015,Chad,346,"It establishes equally the conditions under which the persons named to assure, in case of vacancy of the seat, the replacement of Deputies[,] are elected[,] until the general renewal of the National Assembly.",ويحدد القانون على قدم المساواة الشروط التي يتم بموجبها انتخاب الأشخاص الذين يعينون لضمان استبدال النواب في حالة شغور المقعد [ ] إلى حين التجديد العام للجمعية الوطنية., 28757,2018,Burundi,12,Affirming the importance in international relations of the right to manage themselves;,وإذ يؤكد أهمية الحق في إدارة شؤونه في العلاقات الدولية،, 37061,1925,Chile,149,"The President of the Republic, for acts of his administration by which the honor or the security of the State may be gravely compromised, or the Constitution or the laws openly infringed. Such an accusation may be introduced while the President is in office and in the six months following the expiration of his term. During this latter period the President cannot absent himself from the Republic without permission of the Chamber.",1 - رئيس الجمهورية، عن أعمال إدارته التي يمكن بواسطتها المساس بشرف الدولة أو أمنها على نحو خطير، أو المساس بالدستور أو القوانين علنا، ويجوز توجيه هذا الاتهام أثناء تولي الرئيس لمنصبه وفي الأشهر الستة التالية لانتهاء ولايته، ولا يجوز للرئيس خلال هذه الفترة الأخيرة أن يتغيب عن الجمهورية دون إذن من الدائرة.,"Del Presidente de la República, por actos de su administración en que haya comprometido gravemente el honor o la seguridad del Estado, o infringido abiertamente la Constitución o las leyes. Esta acusación podrá interponerse mientras el Presidente esté en funciones y en los seis meses siguientes a la expiración de su cargo. Durante este último tiempo no podrá ausentarse de la República sin acuerdo de la Cámara;" 176823,2012,Somalia,908,"The validity of a declaration of a state of emergency, and the procedures involved in making the declaration, may be challenged in court.",, 195856,2014,Switzerland,865,Art 166. Foreign relations and international treaties,المادة 166. العلاقات الخارجية والمعاهدات الدولية, 187149,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,112,A person who is tried for a criminal offence shall not be compelled to give evidence at the trial:,لا يجوز إكراه الشخص الذي يتم محاكمته بتهمة جنائ..., 202263,2007,Togo,60,Article 14,المادة 14, 18129,1990,Benin,290,"If this quorum shall be attained, the President of the Assembly shall be automatically dismissed from his office, while keeping his title of Deputy.",إذا تحقق هذا النصاب، يفقد رئيس الجمعية تلقائياً منصبه، مع الاحتفاظ بلقبه كنائب., 75356,020D,Gambia,1811,give powers of self-governance to the people to be exercised through their respective Local Government Authorities;,منح سلطات الحكم الذاتي للشعب الذي يمارسها من خلال سلطات الحكم المحلي لكل منهم؛, 86469,2013,Honduras,126,"Foreigners may not engage in political activities of a national or international character in the country, under penalty prescribed by law.",لا يجوز للأجانب المشاركة في نشاطات سياسية ذات طابع وطني أو دولي داخل البلاد، تحت طائلة عقوبة ينص عليها القانون.,"Los extranjeros no podrán desarrollar en el país actividades políticas de carácter nacional ni internacional, bajo pena de ser sancionados de conformidad con la Ley." 233626,2017,Zimbabwe,592,"to be treated in a manner, and kept in conditions, that take account of the child's age.",, 191787,2005,Swaziland,1286,is of high moral character and proven integrity; and,يتمتع بشخصية أخلاقية عالية ونزاهة مثبتة؛, 131116,2016,Nepal,121,No person shall be held under preventive detention unless there is sufficient ground to believe that there exits an immediate threat to the sovereignty and territorial integrity of Nepal or public peace and order.,لا يجوز احتجاز أي شخص تحت الاحتجاز الوقائي إلا إذا كان هناك سبب كاف للاعتقاد بوجود تهديد فوري لسيادة نيبال وسلامتها الإقليمية أو السلام العام والنظام العام., 112580,2017,Malawi,887,to confer on the High Court jurisdiction equivalent to that of the National Compensation Tribunal to determine claims against the Government within the meaning of this Chapter.,منح المحكمة العليا اختصاصاً قضائياً يعادل اختصاص محكمة التعويضات الوطنية في البت في الدعاوى ضد الحكومة بموجب هذا الفصل., 134493,2014,New_Zealand,722,"Where the civil proceedings are for a penalty, or sum in the nature of a penalty, other than a penalty in respect of any contract, it shall not be necessary to prove that the absence of the defendant from New Zealand will materially prejudice the plaintiff in the prosecution of those proceedings; and the security given (instead of being that the defendant will not go out of New Zealand) shall be to the effect that any sum recovered against the defendant in those proceedings will be paid or that the defendant shall be rendered to prison.","""في حالة أن تكون الدعوى المدنية تتعلق بعقوبة أو مبلغ من نوع العقوبة ، بخلاف العقوبة المتعلقة بأي عقد ، فلن يكون من الضروري إثبات أن غياب المدعى عليه من نيوزيلندا سيضر المدعي بشكل مادي في الملاحقة القضائية في تلك الدعوى ، ويجب أن يكون الضمان المقدم (بدلا من أن يكون المدعى عليه لن يخرج من نيوزيلندا) على نحو أن يتم دفع أي مبلغ يتم استرداده ضد المدعى عليه في تلك الدعوى أو أن المدعى عليه سيتم سجنه.""""""", 66379,2013,Fiji,815,89. Removal from office,89- الإقالة من منصبه., 129135,2015,Nauru,180,Parliament shall consist of eighteen members or such greater number as is prescribed by law.,يتكون البرلمان من ثمانية عشر عضوًا أو أي عدد أكبر يحدده القانون., 125963,2007,Mozambique,1285,Article 283. Choice of Declaration,المادة 283 اختيار الإعلان, 165284,2003,Sao_Tome_and_Principe,130,"There may be no punishments nor security measures which deprive or restrict liberty which are of a perpetual, unlimited duration or undefined nature.",, 100289,2010,Kenya,1156,the procedure of the Advisory Committee; and,إجراء اللجنة الاستشارية؛ و,"el procedimiento del Comité Asesor, y" 17856,1990,Benin,17,The Capital of the Republic of Bénin shall be PORTO-NOVO.,عاصمة بنين هي بورتو نوفو., 120085,2015,Mexico,179,The sentences by which an oral proceeding ends shall be explained in a public hearing before the parties.,يتم توضيح الجمل التي تنتهي بها الإجراءات الشفوية في جلسة علنية أمام الأطراف.,Las sentencias que pongan fin a los procedimientos orales deberán ser explicadas en audiencia pública previa citación de las partes. 192166,2005,Swaziland,1665,"to formulate and execute plans, programmes and strategies for the effective mobilisation of the resources necessary for the overall benefit and welfare of the people within its area.",, 38978,2021,Chile,745,"The regional council shall be an organ of normative, operative and supervisory nature, within the own sphere of competence of the regional government, responsible of making effective regional citizen participation and of exercising the powers that the constitutional organic law entrusts it with.",ويكون المجلس الإقليمي جهازاً ذا طابع معياري وعملي وإشرافي، ضمن نطاق اختصاص الحكومة الإقليمية، يكون مسؤولاً عن تحقيق مشاركة فعالة للمواطن الإقليمي وممارسة السلطات التي يسندها إليه القانون الدستوري الأساسي.,"El consejo regional será un órgano de carácter normativo, resolutivo y fiscalizador, dentro del ámbito propio de competencia del gobierno regional, encargado de hacer efectiva la participación de la ciudadanía regional y ejercer las atribuciones que la ley orgánica constitucional respectiva le encomiende." 179812,2013,South_Sudan,195,Every person or group of persons shall have the right to establish and maintain private schools and other educational institutions at all levels in accordance with the conditions and standards prescribed by law.,, 220053,2013,United_Kingdom,6882,15. Reservations,, 143395,2017,Niger,141,Article 37,المادة 37, 95325,2013,Israel,217,The immunity of the President of the State under this section shall continue after he has ceased to be President of the State.,تستمر حصانة رئيس الدولة بموجب هذا القسم بعد أن يتوقف عن أن يكون رئيس الدولة., 147492,2018,Pakistan,76,Explanation II.-The opinion of a Review Board shall be expressed in terms of the views of the majority of its members.,توضيح ثانٍ: يتخذ مجلس المراجعة قراره بأغلبية الأعضاء., 36963,1925,Chile,51,Public education is preferentially an affair of the State.,التعليم العام هو بشكل تفضيلي أمر للدولة.,La educación pública es una atención preferente del Estado. 48958,2002,Cuba,271,"The State, which recognizes, respects and guarantees freedom of conscience and religion, simultaneously recognizes, respects, and guarantees the freedom of every citizen to change religious creeds, or not to have any; and to profess the religious worship of their choice, with respect for the law.",والدولة، التي تعترف بحرية الوجدان والدين وتحترمها وتضمنها، تعترف في الوقت نفسه بحرية كل مواطن في تغيير العقائد الدينية أو عدم اعتناقها، وفي اعتناق الشعائر الدينية التي يختارها، مع احترام القانون، وتحترم هذه الحرية وتضمنها.,"El Estado, que reconoce, respeta y garantiza la libertad de conciencia y de religión, reconoce, respeta y garantiza a la vez la libertad de cada ciudadano de cambiar de creencias religiosas o no tener ninguna, y a profesar, dentro del respeto a la ley, el culto religioso de su preferencia." 219938,2013,United_Kingdom,6767,[Repealed],ملغاة, 2538,2016,Algeria,553,Art 134,المادة 134, 80281,2008,Greece,142,Article 21,المادة 21,Artículo 21 41116,022D,Chile,1647,"Advise the national prosecutor in the direction of the agency, ensuring the fulfillment of its objectives.",إسداء المشورة للمدعي العام الوطني في اتجاه الوكالة، بما يكفل تحقيق أهدافها., 214500,2013,United_Kingdom,1329,Every judge of the High Court shall be qualified to sit in any divisional court.,, 186868,1978,St_Lucia,1031,113,113, 194740,2012,Sweden,2171,"Unless otherwise prescribed by the Riksdag, an elected member of a Riksdag body shall be replaced in his or her absence by a deputy member belonging to the same party group. If this is not possible, deputy members have precedence in the order in which they were elected, or, if the election was held using an agreed list, in the order in which their names were listed.",, 212137,2019,Ukraine,429,Article 91,المادة 91, 128008,2014,Namibia,7,"have finally emerged victorious in our struggle against colonialism, racism and apartheid;",لقد خرجنا في النهاية منتصرين في نضالنا ضد الاستعمار والعنصرية والفصل العنصري., 10752,2016,Azerbaijan,560,Article 118. Appointment Procedure of the Prime Minister of the Republic of Azerbaijan,المادة 118 - إجراءات تعيين رئيس وزراء جمهورية أذربيجان, 192204,2005,Swaziland,1703,230. Ligunqa,, 159258,2009,Poland,699,"The Chief Administrative Court and other administrative courts shall exercise, to the extent specified by statute, control over the performance of public administration. Such control shall also extend to judgments on the conformity to statute of resolutions of organs of local self-government and normative acts of territorial organs of government administration.",على المحكمة الإدارية العليا والمحاكم الإدارية الأخرى العمل، بمقدار ما يحدده ويسمح به القانون، على ممارسة الرقابة على أداء الإدارة العامة. وينبغي أن تمتد هذه الرقابة لتشمل أيضاً، الأحكام بشأن مدى التوافق مع القوانين في مختلف قرارات أجهزة الحكومة الذاتية المحلية والقوانين المعيارية للأجهزة الإقليمية في إدارة الحكومة.,"La Corte Suprema Administrativa y los Tribunales administrativos ejercerán, dentro de los límites establecidos en la ley, el control sobre el funcionamiento de la Administración pública. Tal control también se extenderá al juicio de legalidad de las resoluciones de los órganos del Gobierno autónomo local y de los actos normativos de los órganos territoriales de la Administración del Estado." 99048,2017,Kazakhstan,448,"A judge may not be arrested, subject to detention, measures of administrative punishment, imposed by court of law, arraigned on criminal charge without the consent of the President of the Republic of Kazakhstan based on conclusion of the Highest Judicial Council of the Republic or in case stipulated by paragraph 3) of Article 55 of the Constitution; without the consent of Senate except for the cases of being apprehended on the scene of crime or committing grave crimes.",لا يجوز القبض على القاضي ، مع الاحتجاز ، أو فرض تدابير العقوبة الإدارية ، من قبل محكمة القانون ، أو توجيه الاتهام الجنائي دون موافقة رئيس جمهورية كازاخستان بناءً على استنتاج المجلس القضائي الأعلى في الجمهورية ، أو في الحالة المنصوص عليها في الفقرة (3) من المادة 55 من الدستور ، دون موافقة مجلس الشيوخ ، باستثناء حالات القبض عليه في مكان الجريمة أو ارتكاب جرائم خطيرة., 166688,2016,Senegal,420,Article 87-1,, 18364,1990,Benin,525,TITLE VIII. THE HIGH AUTHORITY OF AUDIO-VISUALS AND COMMUNICATIONS,الباب الثامن. الهيئة العليا للوسائل الصوتية والمرئية والاتصالات, 136904,2014,New_Zealand,3133,"a person, being—",شخص، كائن, 164707,2017,Samoa,283,Every Member of Parliament shall cease to be a Member at the next dissolution of the Legislative Assembly after he has been elected or previously thereto if his or her seat becomes vacant under the provisions of clause (2).,, 200899,2017,Thailand,28,Section 8,, 224526,2013,United_Kingdom,11355,the enforcement of byelaws.,, 232738,2016,Zambia,2059,"Where a person is empowered to make a nomination or an appointment to a public office, that person shall ensure—",, 115899,2008,Maldives,595,"The Judicial Service Commission shall function as provided by the statute governing the Judicial Service Commission. Such statute shall specify the responsibilities, powers, mandate, qualifications, and ethical standards of members.",تعمل لجنة الخدمة القضائية على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي الذي يحكم لجنة الخدمة القضائية، ويحدد هذا النظام الأساسي مسؤوليات وأصوات وأعمال وأهلية وأدب الأعضاء., 77217,2014,German_Federal_Republic,194,"The Bundestag shall have the right, and on the motion of one quarter of its Members the duty, to establish a committee of inquiry, which shall take the requisite evidence at public hearings. The public may be excluded.",يحق للبوندستاغ أن يُكوّن لجنة تحقيق، ويتعين على البوندستاغ تشكيل هذه اللجنة، إذا طلب ذلك ربع أعضائه. وتقوم لجنة تقصي الحقائق بتقديم الأدلة الثبوتية في جلسة علنية. ويجوز حجب العلنية.,"El Bundestag tiene el derecho y, a petición de una cuarta parte de sus miembros, el deber de nombrar una Comisión de investigación encargada de reunir las pruebas necesarias en sesiones públicas. Podrá excluirse la presencia del público." 217731,2013,United_Kingdom,4560,"For the purposes of sections 23 to 25 and this section, a person shall be taken to comply with a requirement to produce a document if he produces a copy of, or an extract of the relevant part of, the document.",, 212771,2009,United_Arab_Emirates,116,Article 42,المادة 42, 133396,2008,Netherlands,133,"The payments received by them from the State, together with such assets as are of assistance to them in the exercise of their duties, shall be exempt from personal taxation. In addition anything received by the King or his heir presumptive from a member of the Royal House by inheritance or as a gift shall be exempt from inheritance tax, transfer tax or gifts tax. Additional exemption from taxation may be granted by Act of Parliament.",المدفوعات المتلقاة لهؤلاء من خزينة الدولة، بجانب تلك الأصول التي يحصلون عليها كمساعدة لهم في ممارسة واجباتهم، تظل معفاة من الضرائب الشخصية. وبالإضافة لذلك، فإن أي شيء يتلقاه الملك أو خليفته المفترض من أحد أعضاء البيت الملكي عن طريق الإرث أو كهدية يعفى أيضاً من ضريبة التركات وضريبة نقل الملكيات أو ضريبة الهدايا. كما يجوز منح إعفاءات إضافية من الضرائب بموجب قانون صادر عن البرلمان.,"Las asignaciones percibidas por las citadas personas con cargo al Estado, así como los elementos patrimoniales que se utilicen para el ejercicio de sus funciones estarán exentos de impuestos personales. Además, todo cuanto el Rey o su sucesor presunto adquiera mediante herencia o donación de un miembro de la Casa Real, estará exento de los impuestos sobre las sucesiones, las transmisiones y las donaciones. Podrán otorgarse otras exenciones fiscales por la ley." 150836,2004,Panama,490,To declare amnesty for political offenses;,- إعلان العفو عن المخالفات السياسية؛,Decretar amnistía por delitos políticos. 27053,2015,Burkina_Faso,83,The State sees to the constant amelioration of the conditions of work and to the protection of the worker.,وتحرص الدولة على التحسين المستمر لظروف العمل وحماية العامل., 132000,2016,Nepal,1005,The Chief Minister shall be deemed to have ceased to hold office in the following situations:,يعتبر رئيس الوزراء قد توقف عن شغل منصبه في الحالات التالية:, 84546,2016,Guyana,1450,"The Women and Gender Equality Commission shall promote national recognition and acceptance that women's rights are human rights, respect for gender equality and the protection, development and attainment of gender equality.","""تقوم لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين بتعزيز الاعتراف والقبول الوطنيين بأن حقوق المرأة هي حقوق الإنسان واحترام المساواة بين الجنسين وحماية وتطوير وتحقيق المساواة بين الجنسين.""""""", 109820,2019,Lithuania,618,"In cases of urgency, between sessions of the Seimas, the President of the Republic shall have the right to adopt such a decision and convene, at the same time, an extraordinary session of the Seimas for the consideration of this issue. The Seimas shall approve or overrule the decision of the President of the Republic.",في حالات الطوارئ ، بين جلسات مجلس النواب ، يحق لرئيس الجمهورية اتخاذ مثل هذا القرار والدعوة في نفس الوقت إلى عقد جلسة استثنائية لمجلس النواب للنظر في هذه المسألة ، ويوافق مجلس النواب على قرار رئيس الجمهورية أو يرفضه.,"En casos de emergencia durante el tiempo que el Parlamento no está en período de sesiones, el Presidente de la República tiene el derecho de adoptar tal decisión, y convocará, en ese momento, una sesión extraordinaria del Parlamento para la consideración de este asunto. El Parlamento aprobará o revocará la decisión del Presidente de la República de Lituania." 5714,1981,Antigua_and_Barbuda,1,Preamble,مقدمة, 157377,2021,Peru,758,Article 178,يتم تعيين رئيس المكتب الوطني للانتخابات من قبل المجلس الوطني للقضاء لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد، ويجوز عزله من المنصب من قبل المجلس نفسه بسبب سلوك مشين. وهو يخضع لنفس شروط عدم الجمع بين المناصب لدى أعضاء الجمعية العمومية للمجلس الوطني للانتخابات.,Artículo 178° 175166,2018,Solomon_Islands,474,a former Governor-General;,, 94592,2019,Ireland,115,2,2 -,2 144244,2011,Nigeria,170,"without prejudice to its right to operate or participate in areas of the economy, other than the major sectors of the economy, manage and operate the major sectors of the economy;",دون المساس بحقها في العمل أو المشاركة في مجالات الاقتصاد غير القطاعات الرئيسية للاقتصاد، وإدارة وتشغيل القطاعات الرئيسية للاقتصاد.,"sin perjuicio de su derecho a operar o participar en áreas de la economía diferentes a los principales sectores económicos, gestionar y operar los principales sectores de la economía;" 202367,2007,Togo,164,Every citizen has the duty to see to respect for the rights and freedoms of other citizens and of the safeguarding of the public security and of the [public] order.,, 198227,2005,Tanzania,244,"Where any of the situations specified in subarticle (6) occurs, and the President deems it appropriate to delegate his powers for the duration of any such situation, then he may give directions in writing for the appointment of any of the persons mentioned in paragraph (a) or (b) of subarticle (3) of this Article for the purposes of discharging the functions of the office of President and the person so appointed shall discharge those functions of the office of President in accordance with the terms specified by the President; save that the terms specified in this Article shall be understood to derogate or prejudice the power of the President under any other law to diminish his functions to any other person in accordance with any other law.",, 130051,2012,Nepal,511,expenditures to be incurred in extraordinary circumstances under a Vote of Credit Act which contains only a description of expenditures.,النفقات التي يتعين تكبدها في ظروف استثنائية بموجب قانون التصويت على الائتمان الذي يحتوي فقط على وصف للنفقات., 35854,2015,Chad,643,two (2) members of the Constitutional Council;,(2) عضوين في المجلس الدستوري., 171237,2016,Singapore,222,clause (4)(a)(iii) and (iv) applies without modification in relation to the company.,, 104943,2016,Kyrgyz_Republic,375,The status of the ex-President shall be defined in the law.,يتم تحديد وضع الرئيس السابق في القانون., 227400,2013,Vanuatu,378,"Notwithstanding Articles 73, 74 and 75 land transactions between an indigenous citizen and either a non-indigenous citizen or a non-citizen shall only be permitted with the consent of the Government.",, 204420,2007,Trinidad_and_Tobago,1164,Any exercise of the power of pardon.,, 84746,2016,Guyana,1650,"Where at any time Parliament has been dissolved before any provision or any sufficient provision is made under this Title for the carrying on of the Government of Guyana, the Minister responsible for finance may authorise the withdrawal of such sums from the Consolidated Fund as he or she may consider necessary for the purpose of meeting expenditure on the public services until the expiry of a period of three months commencing with the date on which the National Assembly first meets after that dissolution, but a statement of the expenditure so authorised shall, as soon as practicable, be laid before the Assembly by the Minister responsible for finance or any other Minister designated by the President and, when the statement has been approved by the Assembly, that expenditure shall be included, under the appropriate heads, in the next Appropriation Bill.","""وفي حالة حل البرلمان في أي وقت قبل وضع أي حكم أو أي حكم كاف بموجب هذا العنوان لمواصلة حكومة غيانا، يجوز للوزير المسؤول عن المالية أن يأذن بسحب المبالغ من الصندوق الموحد التي قد يعتبرها ضرورية لغرض تغطية نفقات الخدمات العامة حتى انتهاء فترة ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ الاجتماع الأول للجمعية الوطنية بعد هذا الحل، ولكن يجب تقديم بيان النفقات المأذون بها على الفور من قبل وزير المالية أو أي شخص آخر معين من قبل الرئيس، وعندما يوافق الجمعية على البيان، يجب تضمين النفقات تحت الرؤوس المناسبة في مشروع قانون التخصيص التالي.""""""", 157178,2021,Peru,559,"Defeat of a ministerial initiative does not force the minister to resign, unless its approval was made a vote of confidence.",المادة 135,"La desaprobación de una iniciativa ministerial no obliga al ministro a dimitir, salvo que haya hecho cuestión de confianza de la aprobación." 104145,1992,Kuwait,27,Kuwait's system of government is democratic; sovereignty is vested in the Nation as the source of all authority; and the exercise of that sovereignty shall be as set out in this Constitution.,نظام الحكم في الكويت ديمقراطي، السيادة فيه للأمة مصدر للسلطات جميعاً، وتكون ممارسة السيادة على الوجه المبين بهذا الدستور., 162144,2003,Romania,163,"After Romania's accession to the European Union, Romanian citizens shall have the right to vote and to stand as candidates in elections to the European Parliament.",,"Después de la adhesión de Rumania a la Unión Europea, los ciudadanos rumanos tendrán el derecho a elegir y ser elegidos al Parlamento Europeo." 9025,2013,Austria,191,"Land legislation which alters or settles along new lines the existent organization of the ordinary public administration in the Laender, may only be promulgated with the consent of the Federal Government. In such Land legislation cross-district border cooperation of district administrative authorities including towns with own charter (Article 116 para 3) especially also the transfer of competence of authorities may be provided,",لا يجوز إصدار تشريعات الولاية التي تغير أو تنظم، عبر خطوط جديدة، تنظيم الإدارة العامة العادي في الولايات، إلا بموافقة الحكومة الاتحادية. ويجوز أن تنص تشريعات الولايات هذه على التعاون عبر الحدود، بين السلطات الإدارية في المناطق، بما في ذلك البلدات المستقلة بميثاقها الخاص بها، (المادة 116 الفقرة 3) وخصوصاً فيما يتعلق بنقل صلاحية السلطات،, 24167,2017,Brazil,1915,"proceeds from collection of the federal tax on income and earnings of any nature, withheld from income paid, by whatever instrument, by them, their autarchies and by foundations they institute and maintain;",العائدات الناجمة عن تحصيل الضريبة الاتحادية على الدخل والأجور من أي طبيعة كانت، والتي تُقتطع من الدخل المدفوع، بأي وسيلة كانت، من قبلها أو من قبل مؤسساتها؛,"producto de la recaudación del impuesto federal sobre los ingresos y ganancias de cualquier naturaleza, retenido de los ingresos pagados, por cualquier instrumento, por ellos, sus autarquías y por las fundaciones que instituyen y mantienen;" 351,1964,Afghanistan,352,"The judges are appointed by the King on the recommendation of the Chief Justice. Whenever a judge commits an offence, the Supreme Court considers the case of the judge, and after hearing the defence of the judge can recommend his dismissal to the King. In case the recommendation is approved by the King, the judge is dismissed from office. Transfers, promotions, calling to account, and recommendations for retirement of the judges are within the competence of the Supreme Court, in accordance with the provisions of the law.",ويعين الملك القضاة بناء على توصية من رئيس القضاة، وإذا ارتكب القاضي مخالفة، تنظر المحكمة العليا في قضية القاضي، وبعد الاستماع إلى دفاع القاضي يمكن أن يوصي بفصله من الملك، وفي حالة موافقة الملك على التوصية، يُفصل القاضي من منصبه، وتكون عمليات النقل والترقيات والحساب وتوصيات تقاعد القضاة من اختصاص المحكمة العليا وفقاً لأحكام القانون.,Los jueces son nombrados por el rey por recomen... 36020,2015,Chad,809,The President of the Republic negotiates and ratifies the treaties. He is informed of any negotiation tending to the conclusion of an international agreement not submitted to ratification.,ويتفاوض رئيس الجمهورية على المعاهدات ويصدق عليها ويبلغ بأي مفاوضات ترمي إلى إبرام اتفاق دولي غير قابل للتصديق., 212835,2009,United_Arab_Emirates,180,Article 57,المادة 57, 41783,2018,China,398,Article 105,المادة 105, 162185,2003,Romania,204,"The family is based on a freely consented marriage by the spouses, their full equality, and the right and duty of the parents to raise, educate, and instruct their children.",,"La familia se funda en el matrimonio libremente consentido entre los cónyuges, en la igualdad de los mismos y en el derecho y el deber de los padres de asegurar la crianza, la educación y la instrucción de los hijos." 153713,2016,Papua_New_Guinea,2181,230. EMERGENCY ACTS,حالات الطوارئ, 53526,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,230,"The right to decent housing, the right of access to drinking water and to electric energy are guaranteed. The law establishes the modalities of the exercise of these rights.",ويكفل الحق في السكن اللائق، والحق في الحصول على مياه الشرب والطاقة الكهربائية، ويحدد القانون طرائق ممارسة هذه الحقوق., 226187,2004,Uruguay,482,"If the motion is approved by a majority of those present, notice shall be given to the General Assembly, which shall be called within forty-eight hours.",,"Si la moción fuese aprobada por mayoría de presentes, se dará cuenta a la Asamblea General, la que será citada dentro de las cuarenta y ocho horas." 232861,2016,Zambia,2182,“sub-national” means an administrative division of government at provincial or district level;,, 113810,2007,Malaysia,721,"It shall be the duty of the Government of a State, and of all officers and authorities thereof, to assist the Federal Government in the execution of its powers under this Article; and for this purpose the Federal Government may give such directions as it may deem necessary.",من واجب حكومة الولاية وجميع موظفيها وسلطاتها مساعدة الحكومة الاتحادية في سلطاتها بموجب هذه المادة، ولهذا الغرض تقدم الحكومة الاتحادية توجيهات بالشكل الذي تراه ضروريا., 102369,2013,Kiribati,170,"Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision whereby persons of any such description as is mentioned in subsection (3) of this section may be subjected to any restriction on the rights and freedoms guaranteed by sections 9, 11, 12, 13, and 14 of this Constitution, being such a restriction as is authorised by section 9 (2), 11 (6), 12 (2), 13 (2), or 14 (3), as the case may be.",لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطته غير متوافق مع هذا القسم أو يتعارض معه إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على أن الأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة الفرعية (3) من هذا القسم قد يتعرضون لأي تقييد على الحقوق والحريات المكفولة بموجب المقاطع 9 و 11 و 12 و 13 و 14 من هذا الدستور ، وهو التقييد الذي يسمح به المقاطع 9 (2) و 11 (6) و 12 (2) و 13 و 14 ، حسب الحالة., 205274,2014,Tunisia,529,Article 141,الفصل 141,Artículo 141 108392,016D,Libya,254,Article 100. Expiration of Membership,المادة 100. انتهاء العضوية, 81149,1992,Grenada,226,Before assuming the functions of the office of Governor-General any such person as aforesaid shall make the oaths directed by section 20 of this Constitution to be made by the Governor-General.,قبل تولي مهام منصب الحاكم العام ، يجب على أي شخص من الأشخاص المذكورين أعلاه أن يقسم على النحو الموجه بموجب المادة 20 من هذا الدستور ، الذي سيقوم به الحاكم العام., 128440,2014,Namibia,439,"Subject to the terms of this Constitution, any part of such common law or customary law may be repealed or modified by Act of Parliament, and the application thereof may be confined to particular parts of Namibia or to particular periods.","""وفي ظل شروط هذا الدستور، يمكن إلغاء أو تعديل أي جزء من هذا القانون العام أو القانون العرفي بموجب قانون برلماني، ويمكن أن يقتصر تطبيقه على أجزاء معينة من ناميبيا أو فترات معينة.""""""", 137278,2014,New_Zealand,3507,"Whenever a main roll is printed for the district, a copy of the Corrupt Practices List for the district shall be appended to it and printed and published with it.",كلما تم طباعة المجلد الرئيسي للمقاطعة ، يجب إرفاق نسخة من قائمة الممارسات الفاسدة للمقاطعة بها وطباعتها ونشرها معها., 38088,018D,Chile,694,"The President of the Republic, through a substantiated decree and with prior notice to the Cámara de Diputados and Senate, may call for the retirement of the Commanders in Chief of the Army, the Navy, and the Air Force as well as the General Director of the Carabineiros prior to completing his or her term.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب، من خلال مرسوم مدعم بالأدلة وبعد إخطار مسبق من مجلس النواب ومجلس الشيوخ، تقاعد القائدين الأعلىين للجيش، والبحرية، والقوات الجوية، فضلا عن المدير العام للكارابينيروس قبل انتهاء فترة ولايته.,"Los Comandantes en Jefe del Ejército, de la Armada y de la Fuerza Aérea, y el General Director de Carabineros serán designados por el Presidente de la República de entre los cinco oficiales generales de mayor antigüedad, que reúnan las calidades que los respectivos estatutos institucionales exijan para tales cargos; durarán cuatro años en sus funciones, no podrán ser nombrados para un nuevo período y gozarán de inamovilidad en su cargo." 80784,2008,Greece,645,The settlement of controversies related to the designation of rules of international law as generally acknowledged in accordance with article 28 paragraph 1.,تسوية الخلافات المتعلقة بتسمية قواعد القانون الدولي المعترف بها بشكل عام وفقا للفقرة 1 من المادة 28,"La resolución de litigios sobre el carácter de las reglas de Derecho internacional generalmente reconocidas, conforme al apartado 1 del artículo 28." 170328,2013,Sierra_Leone,829,No civil or criminal process issuing from any court or place out of Parliament shall be served on or executed in relation to the Speaker or a Member or the Clerk of Parliament while he is on his way to attending or returning from any proceedings of Parliament.,, 11144,1973,Bahamas,151,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, he development of mineral resources, or the development of utilization of nay other property in such a manner as to promote the public benefit; or",(أ) لمصلحة الدفاع، أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الآداب العامة، أو الصحة العامة، أو تخطيط المدن والبلدان، أو تنمية الموارد المعدنية، أو تنمية استغلال ممتلكات أخرى على نحو يعزز المنفعة العامة؛ أو, 13452,2014,Bangladesh,987,All liabilities and obligations of the Government of the Republic as they existed immediately before the commencement of this Constitution shall continue to be the liabilities and obligations of the Republic.,وتظل جميع مسؤوليات والتزامات حكومة الجمهورية، كما كانت قائمة قبل بدء هذا الدستور مباشرة، من مسؤوليات الجمهورية والتزاماتها., 118765,2016,Mauritius,122,"shall be afforded facilities to examine, in person or by his legal representative, the witnesses called by the prosecution before any court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before that court on the same conditions, as those applying to witnesses called by the prosecution; and","""وأضافت: """"يجب أن يتم منحها تسهيلات لاستجواب الشهود الذين استدعى الادعاء شخصياً أو من قبل ممثله القانوني أمام أي محكمة، ولتحقيق حضور الشهود الذين سيشهدون نيابة عنها أمام تلك المحكمة وإجراء استجوابهم بنفس الشروط التي تنطبق على الشهود الذين استدعى الادعاء.""""""", 93102,2002,Indonesia,211,Article 28A,المادة 28أ,Artículo 28A 108121,2012,Libya,88,Article 31,مادة ( 31), 131476,2016,Nepal,481,"If he/she tenders written resignation to the President,",إذا قدم استقالة مكتوبة للرئيس،, 7091,1994,Argentina,262,"The Office of the Auditor-General of the Nation shall have under its charge the review of the legality, management, and audit of all activities of centralized and decentralized public administration, whatever its manner of organization may be, and any other functions that the law may grant it. Its intervention is required in the procedures approving or rejecting the accounting of collection and investment of public funds.",يضطلع مكتب مدقق الحسابات العام للدولة بمسؤولية مراجعة النواحي القانونية والإدارية ومراجعة كل أنشطة الإدارة العامة المركزية واللامركزية، أيما يكون أسلوب تنظيمها، وكذلك أي أدوار أخرى قد يمنحها القانون. ويكون تدخله مطلوباً فيما يخص إجراءات الموافقة أو الرفض لحساب تحصيل واستثمار الأموال العامة.,"Tendrá a su cargo el control de legalidad, gestión y auditoría de toda la actividad de la administración pública centralizada y descentralizada, cualquiera fuera su modalidad de organización, y las demás funciones que la ley le otorgue. Intervendrá necesariamente en el trámite de aprobación o rechazo de las cuentas de percepción e inversión de los fondos públicos." 42671,2015,Colombia,786,"Managing in their own name or that of somebody else of public authorities or individuals that administer taxes, being invested with powers with them or to conclude contracts, on their own or through an intermediary, with them. An Act shall establish the exceptions to this provision.",أن يدير، باسمه أو باسم شخص آخر، شؤوناً أمام سلطات عامة أو أفراد مكلفة أو مكلفين بفرض الضرائب، أو أن يخوّل باسمه أو من خلال وسيط، بإبرام العقود، مع هؤلاء الأشخاص أو هذه السلطات. يضع القانون استثناءات هذه الأحكام.,"Gestionar, en nombre propio o ajeno, asuntos ante las entidades públicas o ante las personas que administren tributos, ser apoderados ante las mismas, celebrar con ellas, por si o por interpuesta persona, contrato alguno. La ley establecerá las excepciones a esta disposición." 80503,2008,Greece,364,"By special law professional activities may be determined, beyond those mentioned in the previous sections, whose exercise is not permitted to Members of Parliament.",يجوز بموجب قانون خاص تحديد الأنشطة المهنية، بالإضافة إلى تلك المذكورة في الأقسام السابقة، التي لا يُسمح لممارستها لأعضاء البرلمان.,Una ley especial regulará las actividades cuyo ejercicio no se permite a los parlamentarios. 23250,2017,Brazil,998,two-thirds by the National Congress.,ثلثاهما من قبل الكونغرس الوطني.,dos tercios por el Congreso Nacional. 88998,2013,Iceland,100,"Althingi shall normally convene in Reykjavik, but under special circumstances the President of the Republic may order that Althingi convene at another place in Iceland.",يجتمع البرلمان في ريكيافيك، ولكن في ظروف خاصة، يمكن لرئيس الجمهورية أن يأمر بأن يجتمع البرلمان في مكان آخر في أيسلندا., 45884,2015,Congo,606,The motion of censure is adopted by the majority of two-thirds (2/3) of the members composing the National Assembly.,ويعتمد اقتراح توجيه اللوم بأغلبية ثلثي )٢/٣( الأعضاء الذين يتألفون من الجمعية الوطنية., 216090,2013,United_Kingdom,2919,Proceedings for an offence under this section shall not be taken without the consent of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.,, 64226,1997,Eritrea,231,appoint justices of the Supreme Court upon proposal of the Judicial Service Commission and approval of the National Assembly;,- تعيين قضاة المحكمة العليا بناء على اقتراح من لجنة الخدمة القضائية وموافقة الجمعية الوطنية؛, 221914,2013,United_Kingdom,8743,After section 9B of the 2002 Act insert—,, 36565,2018,Chad,521,Article 143,المادة 143, 100704,2010,Kenya,1571,Part 3. Subordinate Courts,الباب الثالث. المحاكم الثانوية,Tercera parte. Tribunales subordinados 110707,2011,Macedonia,413,The Constitutional Court of the Republic of Macedonia is composed of nine judges. The Assembly elects the judges to the Constitutional Court by a majority vote of the total number of Representatives. The term of office of the judges is nine years without the right to reelection. The Constitutional Court elects a President from its own ranks for a term of three years without the right to reelection. Judges of the Constitutional Court are elected from the ranks of outstanding members of the legal profession.,تتكون المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا من تسعة قضاة ، وتنتخب الجمعية القضاة إلى المحكمة الدستورية بأغلبية أصوات من إجمالي عدد النواب ، وتكون مدة ولاية القضاة تسع سنوات دون حق إعادة الانتخاب ، وتختار المحكمة الدستورية رئيسًا من صفوفها لمدة ثلاث سنوات دون حق إعادة الانتخاب., 138715,2014,New_Zealand,4944,a party; or,طرف؛ أو, 33931,2010,Central_African_Republic,498,TITLE IX. OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL,العنوان التاسع: المجلس الاقتصادي والاجتماعي, 107856,1986,Liberia,158,"Immediately after the Senate shall have assembled following the elections prior to the coming into force of this Constitution, the Senators shall be divided into two categories as a result of the votes cast in each county. The Senator with the higher votes cast shall be the Senator from a county shall be placed in the same category. The seats of Senators of the first category shall be vacated at the expiration of the ninth year. In the interest of legislative continuity, the Senators of the second category shall serve a first term of six years only, after the first elections. Thereafter, all Senators shall be elected to serve a term of nine years.","""بعد أن يجتمع مجلس الشيوخ مباشرة بعد الانتخابات التي ستجرى قبل بدء نفاذ هذا الدستور ، سيتم تقسيم أعضاء مجلس الشيوخ إلى فئتين نتيجة التصويت في كل مقاطعة: سيتم تقسيم عضو مجلس الشيوخ الذي يحصل على أكثر الأصوات في نفس الفئة ، وسيتم اختيار أعضاء مجلس الشيوخ من الفئة الأولى بعد انتهاء السنة التاسعة ، من أجل الاستمرارية التشريعية ، سيتم انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ من الفئة الثانية لمدة ست سنوات فقط بعد الانتخابات الأولى.""""""", 166747,2016,Senegal,479,"The territorial collectivities constitute the institutional framework of the participation of the citizens in the management of public affairs. They administer themselves freely by assemblies elected by universal direct suffrage. They participate, in benefit of the territorialization of the public policies, in the implementation of the general policy of the State as well as with the drafting and the monitoring [suivi] of the programs of development specific to their territories.",, 60497,2021,Ecuador,1966,"In areas affected by processes of degradation and desertification, the State shall develop and promote forestation, reforestation, and revegetation projects that avoid single-crop farming and preferably use native species adapted to the area.",وتكون استدامة الأنظمة البيئية والاستهلاك البشري من أولويات استخدام المصادر المائية وتطويرها.,"En áreas afectadas por procesos de degradación y desertificación, el Estado desarrollará y estimulará proyectos de forestación, reforestación y revegetación que eviten el monocultivo y utilicen, de manera preferente, especies nativas y adaptadas a la zona." 185018,1983,St_Kitts_and_Nevis,700,"If the question of removing a member of the Commission has been referred to a tribunal under this section, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may suspend that member from the exercise of the function of his office and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the Governor-General that member should not be removed.",, 30130,2008,Cambodia,435,The National Assembly shall decide on such matters in a secret vote by an absolute majority of all Members of the National Assembly.,وتبت الجمعية الوطنية في هذه المسائل بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لجميع أعضاء الجمعية الوطنية., 160588,2005,Portugal,1111,The Government's Programme shall set out the main political guidelines and the measures that are to be adopted or proposed in the various areas of governance.,يضع برنامج الحكومة الخطوط السياسية العامة للتدابير التي سيجري اعتمادها أو اقتراحها في مختلف مجالات الحكم.,En el Programa del Gobierno constarán las principales orientaciones políticas y medidas a adoptar o a proponer en los diversos dominios de la actividad gubernamental. 195766,2014,Switzerland,775,"No member of the National Council, of the Council of States, of the Federal Council or judge of the Federal Supreme Court may at the same time be a member of any other of these bodies.",لا يحق لأعضاء مجلس الشعب ومجلس المقاطعـات والمجلس الاتحادي والمحكمة العليا الاتحادية أن يكونوا أعضاء في أكثر من واحدة من هذه الهيئات في آن واحد., 21328,2016,Botswana,135,"and except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",إلا إذا ثبت أن هذا الحكم، أو، حسب الحالة، الشيء الذي تم تحت سلطته لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 62663,2014,El_Salvador,229,"The native languages that are spoken in the national territory form part of the cultural patrimony and shall be the object of preservation, dissemination and respect.",وتشكل اللغات الأصلية التي يتكلمها الإقليم الوطني جزءاً من التراث الثقافي وتكون موضع حفظ ونشر واحترام.,"Las lenguas autóctonas que se hablan en el territorio nacional forman parte del patrimonio cultural y serán objeto de preservación, difusión y respeto." 102106,2010,Kenya,2973,"Any function or power of the Senate shall, if performed or exercised by the National Assembly before the date contemplated in subsection (1), be deemed to have been duly performed or exercised by the Senate.",12. السلطة التنفيذية,"Toda función o competencia que tenga el Senado, en caso de haber sido ejercida por la Asamblea Nacional antes de la fecha estipulada en a la subsección 1, se considerará como si la hubiera ejercido debidamente el Senado." 109243,2019,Lithuania,41,Article 11,المادة 11,Artículo 11 130210,2012,Nepal,670,Details of recovery of penalties or fines;,تفاصيل استرداد العقوبات أو الغرامات, 755,2004,Afghanistan,299,Article 104,المادة 104, 114969,2007,Malaysia,1880,Pilgrimages to places outside Malaysia.,الحج إلى أماكن خارج ماليزيا., 184257,2015,Sri_Lanka,2159,Publicity of implementation programmes;,, 105244,2016,Kyrgyz_Republic,676,Article 108,المادة 108, 213655,2013,United_Kingdom,484,"The Lord Chief Justice may, after consulting the Lord Chancellor appoint one of the ordinary judges of the Court of Appeal as vice-president of both divisions of that court, or one of those judges as vice-president of the criminal division and another of them as vice-president of the civil division.",, 136941,2014,New_Zealand,3170,the honorific (if any) by which the person wishes to be addressed; and,اللقب الشرفي (إذا كان هناك) الذي يرغب الشخص في أن يُعالَج به؛, 113475,2007,Malaysia,386,eight members from Terengganu; and,ثمانية أعضاء من ترينغانو؛ و, 98949,2017,Kazakhstan,349,Article 64,المادة 64, 200748,2014,Thailand,96,"The King has the prerogative to issue a Royal Decree which is not contrary to the law, the prerogative to grant a pardon and other prerogatives in accordance with the constitutional convention under a democratic regime of government with the King as the Head of State.",, 181851,2011,Spain,524,Section 135,المادة 135,Artículo 135 235729,2017,Zimbabwe,2695,"Where a power, jurisdiction or right is conferred by this Constitution, any other powers or rights that are reasonably necessary or incidental to its exercise are impliedly conferred as well.",, 302,1964,Afghanistan,303,The Government of Afghanistan consists of the Prime Minister and the Ministers. The Prime Minister is the Head and the Ministers are the members of the government. The number of Ministers and their functions shall be regulated by law.,وتتألف حكومة أفغانستان من رئيس الوزراء والوزراء، ورئيس الوزراء هو رئيس الحكومة والوزراء هم أعضاء الحكومة، وينظم القانون عدد الوزراء ووظائفهم.,El Gobierno de Afganistán está formado por el P... 221748,2013,United_Kingdom,8577,The Ombudsman must send a copy of the final report to each of the Lord Chancellor and the Lord Chief Justice.,, 171936,2016,Singapore,927,No Member of Parliament shall be permitted to take part in the proceedings thereof (other than proceedings necessary for the purpose of this Article) until he has taken and subscribed before Parliament the Oath of Allegiance in the form set out in the First Schedule:,, 189943,1992,Surinam,201,The traffic of foreign currency shall be regulated by law.,, 224603,2013,United_Kingdom,11432,Council tax payable in respect of dwellings that are not the main residence of an individual.,, 3286,2020,Algeria,404,"justify the non-involvement of the parents of the candidate born after July 1942, in hostile acts against the Revolution of 1st November 1954;",- تبرير عدم اشتراك والدي المرشح المولود بعد تموز/يوليه 1942 في أعمال عدائية ضد ثورة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1954؛, 78839,1996,Ghana,973,A public officer shall not be required to produce before Parliament a document where-,لا يجوز إلزام أي موظف عام بإعداد وثيقة للبرلمان في حال:, 12753,2014,Bangladesh,288,60. Powers of local government bodies,60 - صلاحيات هيئات الحكومة المحلية, 46601,2020,Costa_Rica,452,"The acts and agreements contrary to the prohibitive laws will be null, if the same laws do not provide otherwise.",الباب العاشر. السلطة التنفيذية,"Los actos y convenios contra las leyes prohibitivas serán nulos, si las mismas leyes no disponen otra cosa." 137257,2014,New_Zealand,3486,Where—,أين؟, 223853,2013,United_Kingdom,10682,The Welsh Ministers must prepare a set of accounts for the group of bodies which provide information to the Welsh Ministers in accordance with the arrangements under section 10(8).,, 135768,2014,New_Zealand,1997,Part 2. Civil and political rights,الجزء الثاني: الحقوق المدنية والسياسية, 111998,2017,Malawi,305,50. Quorum,50 - النصاب القانوني, 228036,2009,Venezuela,574,"Drinking water services, electricity and gas for household use, sewers. channeling and disposal of wastewater; cemeteries and funeral services.",خدمات مياه الشرب، والكهرباء والغاز للاستخدام المنزلي، وشبكات المجاري، وتصريف مياه الصرف الصحي، وخدمات المقابر والدفن., 37759,018D,Chile,365,Exclusive Powers of the Senate,السلطات الحصرية لمجلس الشيوخ,Toda acción que contravenga las normas dispuestas en este artículo es nula y conlleva las consecuencias jurídicas dispuestas en la Constitución y la ley. 93571,1989,Iran,371,Article 114,المادة 114,Principio 114 106408,2018,Lesotho,137,"for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practice any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion.","""وقال: """"لغرض حماية حقوق وحريات أشخاص آخرين، بما في ذلك الحق في الالتزام بأي دين وممارسته دون تدخل غير مطلوب من أعضاء أي دين آخر.""""""", 178974,2012,South_Africa,1995,Map No. 16 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,إقليم غوتنغ,Mapa No. 16 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 225192,2013,United_Kingdom,12022,Use of the Welsh language in courts.,, 186919,1978,St_Lucia,1082,A member of the Commission shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (7) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 28925,2018,Burundi,180,"Each Burundian has the duty to maintain and to reinforce national unity, conforming to the Charter of National Unity.",وعلى كل بوروندي واجب الحفاظ على الوحدة الوطنية وتعزيزها، وفقا لميثاق الوحدة الوطنية., 91462,2016,India,2342,for the President to authorise when the House of the People is not in session expenditure from the Consolidated Fund of the State pending the sanction of such expenditure by Parliament.,يحق للرئيس، عندما لا يكون مجلس النواب في جلسة انعقاد، أن يأذن بالإنفاق من الصندوق الموحد للولاية في انتظار المصادقة على تلك النفقات من قبل البرلمان., 137172,2014,New_Zealand,3401,95A. Notice of elector’s objection,95A - إشعار معارضة الناخب, 162528,2003,Romania,547,The composition of the High Court of Cassation and Justice and the rules governing its functioning are established by organic law.,,"La composición del Tribunal Superior de la Casación y de la Justicia, y las normas para su funcionamiento serán establecidas por una ley orgánica." 208778,2010,Tuvalu,1828,to remove or suspend a person so appointed; and,, 130261,2012,Nepal,721,the Auditor General may be removed from his or her office on the same ground and in the same manner as has been set forth for the removal of Judge of the Supreme Court.,يمكن إقالة المراجع العام من منصبه على نفس الأساس وبنفس الطريقة التي تم تحديدها لإقالة قاضي المحكمة العليا., 50028,018D,Cuba,707,The Comptroller General of the Republic and the deputy comptrollers general are elected or removed by the National Assembly of People's Power or the Council of State.,ويُنتخب المراقب العام للجمهورية ونواب المراقب العام للحسابات أو يُعزلون من قبل الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة أو مجلس الدولة.,TÍTULO VII. ORGANIZACIÓN TERRITORIAL DEL ESTADO 77208,2014,German_Federal_Republic,185,Details shall be regulated by a federal law.,ويُنظم التفاصيل الخاصة بذلك قانون اتحادي.,La regulación se hará por una ley federal. 159193,2009,Poland,634,Other units of regional and/or local self-government shall be specified by statute.,يتعين تحديد الوحدات الأخرى من الحكومة الإقليمية و/أو الذاتية المحلية بموجب القانون.,Otras unidades del Gobierno autónomo regional y local pueden establecerse por ley. 200876,2017,Thailand,5,"Pursuant to the foregoing undertakings, the Constitution Drafting Committee has periodically imparted knowledge and understanding to the people of the principles and rationale of provisions of the Draft Constitution, has provided the people opportunities to widely access to the Draft Constitution and its meaning through different media, and has involved the people in the development of the essence of the Draft Constitution through receiving recommendations on possible revisions. Once the preparation of the Draft Constitution was complete, copies of the Draft Constitution and a brief primer were disseminated in a way which allowed the people to easily and generally understand the main provisions of the Draft Constitution, and a referendum was arranged to approve the entire Draft Constitution. In this regard, the National Legislative Assembly also passed a resolution introducing one additional issue to be put to vote in referendum on the same occasion. The outcome of the referendum was such that people having the right to vote, by a majority of votes of the people voting in the referendum, approved such Draft Constitution and additional issue. The Constitution Drafting Committee accordingly revised the relevant parts of the Draft Constitution to be in accordance with the outcome pertaining to the additional issue of the referendum, and referred the revision to the Constitutional Court for consideration as to whether it is in conformity with the outcome of the referendum. The Constitutional Court thereafter rendered a decision for the Constitution Drafting Committee to partially revise the texts. The Constitution Drafting Committee has made a revision according to the decision of the Constitutional Court. Accordingly, the Prime Minister respectfully presented the Draft Constitution to the King. Thereafter, the Constitution of the Kingdom of Thailand (Interim), B.E. 2557 Amendment (No. 4), B.E. 2560 (2017) provides that the Prime Minister may respectfully ask for the return of that Draft Constitution from the King to make an amendment thereto on certain issues. After the amendment is complete, the Prime Minister thereby respectfully presented the Draft Constitution to the King for signature and subsequent promulgation as the Constitution of the Kingdom of Thailand, and the King deemed it expedient to grant His Royal assent.",, 22661,2017,Brazil,409,the budget;,الموازنة؛,presupuesto; 32257,1992,Cape_Verde,430,Article 86. Paternity and Maternity,المادة 86: الأبوة والأمومة, 116907,2016,Malta,430,"in the case of the Deputy Speaker, if he is elected to be Speaker.",في حالة نائب الرئيس، إذا انتخب رئيساً., 82756,1993,Guatemala,841,"In order to be elected magistrate of the Supreme Court of Justice, besides the requirements mentioned in Article 207 of this Constitution, it is necessary that the candidate be over forty years of age and that he [or she] will have completed one full term as judge in the Court of Appeals or of other collegiate tribunals with similar characteristics, or that he [or she] will have exercised the profession of lawyer for more than ten years.","""لكي يتم انتخاب القاضي في المحكمة العليا ، بالإضافة إلى المتطلبات المذكورة في المادة 207 من هذا الدستور ، من الضروري أن يكون المرشح أكثر من أربعين عامًا وأن يكون قد أكمل فترة واحدة كاملة كقاضي في محكمة الاستئناف أو محاكم أخرى ذات خصائص مماثلة ، أو أن يكون قد مارس مهنة المحامي لأكثر من عشر سنوات.""""""","Para ser electo magistrado de la Corte Suprema de Justicia, se requiere, además de los requisitos previstos en el artículo 207 de esta Constitución, ser mayor de cuarenta años, y haber desempeñado un período completo como magistrado de la Corte de apelaciones o de los tribunales colegiados que tengan la misma calidad, o haber ejercido la profesión de abogado por más de diez años." 149526,2018,Pakistan,2110,May Allah Almighty help and guide me (A'meen).,عسى أن يكون الله تعالى في عوني ويهديني إلى سواء السبيل (آمين)., 195259,2014,Switzerland,268,The legislation on the civil defence of persons and property against the effects of armed conflicts is the responsibility of the Confederation.,يختص الاتحاد بإصدار التشريعات المنظمة للدفاع المدني الذي يهدف إلى حماية الأشخاص والممتلكات في حالة النزاعات المسلحة., 85168,2012,Haiti,239,Article 40,المادة 40,Artículo 42-3 170596,2013,Sierra_Leone,1098,A person holding office as a Judge of the Superior Court of Judicature—,, 169071,2017,Seychelles,1334,Noddy Rock,, 127997,2015,Myanmar,1966,Tax on air transport that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب على النقل الجوي الذي يحق له القيام به في المنطقة أو الدولة وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 106876,2018,Lesotho,605,any person has been validly elected as a member of the National Assembly; or,أي شخص انتخب بشكل صحيح كعضو في الجمعية الوطنية؛ أو, 130827,2012,Nepal,1287,"Joint Monitoring Teams (JMTs) are the bodies which will assist in monitoring the cessation of hostilities. The Joint Monitoring Teams will be active at the regional and local level and in mobile teams. Each team will be comprised of one UN monitor serving as team leader, one monitor from Nepal Army and one monitor from the Maoist Army. Joint Monitoring Teams will not be used for weapons storage inspections. Inspections at Maoist army cantonments will take place with a UN monitoring team and a representative of the Maoist army. Inspections at Nepal Army barracks will take place with a UN monitoring team and a Nepal Army representative.","""وأضافت: """"إن فرق المراقبة المشتركة هي الهيئات التي ستساعد في مراقبة وقف الأعمال العدائية، وستكون فرق المراقبة المشتركة نشطة على المستوى الإقليمي والمحلي وفي الفرق المتنقلة، وستتكون كل فرقة من مراقب واحد من الأمم المتحدة يعمل قائداً للفريق، ومراقب واحد من الجيش النيبالي ومراقب واحد من الجيش الماوي، ولن تستخدم فرق المراقبة المشتركة للتفتيش على مخازن الأسلحة، وسيتم إجراء عمليات التفتيش في معسكرات الجيش الماوي مع فريق من الأمم المتحدة وممثل من الجيش الماوي.""""""", 180206,2013,South_Sudan,593,present annual address on the state of the nation; and,, 163787,2015,Rwanda,201,A law governs the organisation of national service.,,Una ley regulará la organización del servicio obligatorio nacional. 114593,2007,Malaysia,1504,"The said Schedule shall for the purposes of this Constitution be deemed to be federal law and may, subject to the provisions of Article 147, be amended and repealed accordingly.",يتم اعتبار الجدول المذكور استناداً إلى هذا الدستور قانوناً اتحادياً وبموجب بنود المادة 147 يُعدل ويُلغى حسب ذلك., 34436,2013,Central_African_Republic,453,Title XI. Of Revision,العنوان الحادي عشر - المراجعة, 154687,2016,Papua_New_Guinea,3155,Sch.1.2. Meaning of certain expressions,معنى تعابير معينة, 226784,2004,Uruguay,1079,"Taxes on public entertainment, with the exception of those established by law for special purposes until they are repealed, and taxes on transport vehicles;",,"Los impuestos a los espectáculos públicos con excepción de los establecidos por ley con destinos especiales, mientras no sean derogados, y a los vehículos de transporte." 12825,2014,Bangladesh,360,"Parliament shall be summoned, prorogued and dissolved by the President by public notification and when summoning Parliament the President shall specify the time and place of the first meeting:",يقوم الرئيس باستدعاء البرلمان وعرضه وحله بإشعار علني، وعند استدعاء البرلمان يحدد الرئيس موعد ومكان الاجتماع الأول:, 215663,2013,United_Kingdom,2492,"if the relevant Minister designate affirms the terms of the pledge of office within a specified period after the time of devolution, he shall become the relevant Minister;",, 20851,2009,Bolivia,1835,CHAPTER VIII. Amazonia,الفصل الثامن. أمازونيا,CAPÍTULO OCTAVO. AMAZONIA 86106,2012,Haiti,1177,TITLE IX.,العنوان التاسع,Las Fuerzas Armadas de Haití son apolíticas. Sus miembros no pueden formar parte del Gobierno o de un partido político y deben observar la más estricta neutralidad. 11458,1973,Bahamas,465,"Articles 32, 33, 34, 35, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 79, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, or 136 of this Constitution; or",- المواد 32، 33، 34، 35، 41، 42، 43، 47، 48، 49، 79، 107، 108، 109، 110، 111، 112، 113، 114، 115، 116، 117، 118، 119، 120، 121، 122، 123، 124، 125، 126، 128، 129، 130، 131، 132، 133، 134، 135، أو 136 من هذا الدستور؛ أو, 178086,2012,South_Africa,1107,A member of the Executive Council designated by the Premier.,عضو بالمجلس التنفيذي يعينه رئيس وزراء الإقليم.,Un miembro del Consejo Ejecutivo designado por el Presidente. 60382,2021,Ecuador,1851,"To establish policies and implement forms of teaching for the development of the artistic and creative vocation of persons of all ages, with priority given to children and adolescents.",القسم 6. التربية البدنية والترفيه,"Establecer políticas e implementar formas de enseñanza para el desarrollo de la vocación artística y creativa de las personas de todas las edades, con prioridad para niñas, niños y adolescentes." 163203,2014,Russia,234,CHAPTER 3. THE FEDERAL STRUCTURE,,CAPÍTULO 3. LA ESTRUCTURA FEDERAL 156771,2021,Peru,152,"Every citizen has the right to vote in the enjoyment of his civil capacity. To exercise this right, he is required to be properly registered.",يحدد القانون آليات تضمن حياد الدولة في أثناء الانتخابات وعمليات مشاركة المواطنين.,Tienen derecho al voto los ciudadanos en goce de su capacidad civil. Para el ejercicio de este derecho se requiere estar inscrito en el registro correspondiente. 53512,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,216,"The national education establishments shall assure, in cooperation with the religious authorities, to their minor pupils[,] and having parents demanding it[,] an education conforming to their religious convictions.",وتكفل مؤسسات التعليم الوطني، بالتعاون مع السلطات الدينية، لتلاميذها القاصرين ولآبائهم الذين يطلبون ذلك تعليماً يتفق مع معتقداتهم الدينية., 149185,2018,Pakistan,1769,"in respect of notification, rules, orders and bye-laws, the authority in which the power to make, alter, repeal or amend the same vests under the law.",فيما يتعلق بالإخطارات والقواعد والأوامر واللوائح: هي السلطة التي يعطيها القانون صلاحية وضعها أو تغييرها أو إلغائها أو تعديلها., 122695,2002,Monaco,166,Art 58,المادة 58, 52291,2013,Cyprus,945,Subject to paragraph 3 of Article 160 the courts of the Republic shall have power to apply also the relevant communal laws other than those relating to personal status and to religious matters.,مع مراعاة أحكام الفقرة 3 من المادة 160، تختص محاكم الجمهورية بتطبيق القوانين المحلية ذات الصلة بخلاف القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية والشؤون الدينية., 114386,2007,Malaysia,1297,"Provided that, if the Court and counsel on both sides agree, evidence taken in language spoken by the witness need not be translated into or recorded in English.",بشرط موافقة المحكمة ومحاميا الطرفين، تكون الأدلة باللغة التي يتحدثها الشاهد ولا تحتاج إلى ترجمة أو تسجل باللغة الإنجليزية., 185443,1983,St_Kitts_and_Nevis,1125,"references to the office of the president of the Nevis Island Assembly, the Premier or any other member of the Nevis Island Administration or a member of the Nevis Island Assembly;",, 180744,2013,South_Sudan,1134,formulating strategies and programmes for the development and management of the petroleum and gas sector;,, 212551,2019,Ukraine,843,Article 148-1,يتم تحديد أجر قضاة المحكمة الدستورية لأوكرانيا بموجب قانون المحكمة الدستورية لأوكرانيا., 105608,2015,Laos,327,Article 87 (Amended),المادة 87 (معدلة), 5845,1981,Antigua_and_Barbuda,132,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of peaceful assembly and association, that is to say, his right peacefully to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the promotion and protection of his interests.",لا يجوز إعاقة أي شخص، إلا بموافقته الخاصة، عن التمتع بحريته في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، أي حقه في التجمع السلمي والارتباط بحرية مع أشخاص آخرين، ولا سيما في تكوين نقابات أو رابطات أخرى أو الانتماء إليها من أجل تعزيز مصالحه وحمايتها., 92572,2016,India,3453,"The Tripura Land Revenue and Land Reforms Act, 1960 (Central Act 43 of 1960)",قانون إيرادات وإصلاحات الأراضي بولاية تريبورا، 1960 (القانون المركزي 43 لعام 1960)., 155518,2011,Paraguay,506,Article 150. Of the Loss of Nationality,المادة 150. سقوط الجنسية,Artículo 150. De la pérdida de la nacionalidad 189686,2019,Sudan,308,"Every citizen has the right to freedom of travel and freedom to choose his place of residence, except for reasons required by public health or safety, in accordance with what is regulated by law.",, 100829,2010,Kenya,1696,"not to have served a term of office as county governor, in any other case.",لم يقض فترة ولاية في منصب حاكم المقاطعة، في أية حالة أخرى.,"no ha cumplido un periodo en el cargo de gobernador condal, en cualquier otro caso," 54117,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,821,Article 162,المادة 162, 120361,2015,Mexico,455,"With the exception of the hypothesis mentioned in item c) above, the petition should be approved by the majority of each Chamber of the Congress of the Union.",باستثناء الفرضية المذكورة في البند (ج) أعلاه ، يجب أن يوافق على الالتماس أغلبية كل مجلس من مجلس النواب.,"Con excepción de la hipótesis prevista en el inciso c) anterior, la petición deberá ser aprobada por la mayoría de cada Cámara del Congreso de la Unión," 65483,1994,Ethiopia,559,Article 93. Declaration of State of Emergency,المادة 93: إعلان حالة الطوارئ, 200974,2017,Thailand,103,"Forced labour shall not be imposed, except by virtue of a provision of law enacted for the purpose of averting public calamity, or when a state of emergency or martial law is declared, or during the time when the country is in a state of war or armed conflict.",, 43040,2015,Colombia,1155,Paragraph 1,الفقرة 1,Parágrafo 1 126860,2015,Myanmar,805,"persons who have qualifications, with the exception of the age limit, prescribed in Section 120 for Pyithu Hluttaw representatives;",الأشخاص الذين لديهم المؤهلات ، باستثناء الحد الأقصى للسن ، المنصوص عليه في القسم 120 لممثلين Pyithu Hluttaw., 307,1964,Afghanistan,308,The Prime Minister and the Ministers cannot engage in any other profession during their tenure of office.,ولا يمكن لرئيس الوزراء والوزراء أن يمارسوا أي مهنة أخرى خلال فترة ولايتهم.,El Primer Ministro y los Ministros no pueden de... 30930,2011,Canada,231,"The following Provisions of this Act respecting the House of Commons of Canada shall extend and apply to the Legislative Assemblies of Ontario and Quebec, that is to say, — the Provisions relating to the Election of a Speaker originally and on Vacancies, the Duties of the Speaker, the Absence of the Speaker, the Quorum, and the Mode of voting, as if those Provisions were here re-enacted and made applicable in Terms to each such Legislative Assembly.",تُطبَّق الأحكام الآتية من هذه المادة فيما يتعلق بمجلس العموم الكندي على الجمعيات التشريعية في أونتاريو وكيبيك، أي الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس الهيئة التشريعية أصلاً وعند شغور المنصب، وواجبات الرئيس وغياب الرئيس والنصاب ونمط التصويت، كما لو أنه تم سنّ تلك الأحكام هنا وتم تطبيقها على كل من الهيئتين التشريعيتين., 74836,020D,Gambia,1291,"If the Supreme Court determines that the emergency situation contained in the application of the Independent Boundaries and Electoral Commission is not of a nature that warrants postponement of the general election, it shall make an order directing that the general election be held on the appointed day and the Commission shall comply.",وإذا قررت المحكمة العليا أن حالة الطوارئ الواردة في طلب الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية ليست ذات طابع يبرر تأجيل الانتخابات العامة، فإنها تصدر أمراً يقضي بإجراء الانتخابات العامة في اليوم المحدد وبامتثال اللجنة., 128039,2014,Namibia,38,"who were members of any police, military or security unit seconded for service within Namibia by the Government of another country: provided further that this Sub-Article shall not apply to persons claiming citizenship of Namibia by birth if such persons were ordinarily resident in Namibia at the date of Independence and had been so resident for a continuous period of not less than five (5) years prior to such date, or if the fathers or mothers of such persons claiming citizenship were ordinarily resident in Namibia at the date of the birth of such persons and had been so resident for a continuous period of not less than five (5) years prior to such date;","""وأضافت: """"إن هذه المادة الفرعية لا تنطبق على الأشخاص الذين يطالبون بمواطنة ناميبيا بالولادة إذا كانوا مقيمين بشكل عادي في ناميبيا في تاريخ الاستقلال وكانوا مقيمين بشكل مستمر لمدة خمس سنوات على الأقل قبل ذلك التاريخ، أو إذا كان أب أو أم هؤلاء الأشخاص الذين يطالبون بالمواطنة مقيمين بشكل عادي في ناميبيا في تاريخ ولادة هؤلاء الأشخاص وكانوا مقيمين بشكل مستمر لمدة خمس سنوات على الأقل قبل ذلك التاريخ.""""""", 78069,1996,Ghana,203,"may be empowered by law to do in the interest of defence, public safety, public order, public morality, the welfare of persons under, the age of eighteen or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings.",مخوّلة قانونًا للقيام بذلك لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الأخلاق العامة أو رفاه الأشخاص الذين هم دون سن الثامنة عشرة أو حماية خصوصية الأشخاص المعنيين بالإجراءات., 75034,020D,Gambia,1489,only give consideration to such document in private and under such conditions as will prevent the disclosure of the contents of the document outside the Assembly or the committee; and,(أ) النظر في هذه الوثيقة سراً وفي الظروف التي تحول دون الكشف عن محتويات الوثيقة خارج الجمعية أو اللجنة؛, 225972,2004,Uruguay,267,SECTION IV. The Form of Government and Its Various Powers,,SECCIÓN IV. DE LA FORMA DE GOBIERNO Y SUS DIFERENTES PODERES 21443,2016,Botswana,250,34. Tenure of office of President,34 - مدة ولاية الرئيس, 101698,2010,Kenya,2565,"forests, biodiversity and genetic resources; and",الغابات والتنوع البيولوجي والموارد الوراثية؛ و,"los bosques, la biodiversidad y los recursos genéticos, y" 234537,2017,Zimbabwe,1503,the chief magistrate;,, 136980,2014,New_Zealand,3209,the advice that the Registrar received under section 263A(5) in respect of the applicant; and,المشورة التي تلقاها المسجل بموجب المادة 263A (5) فيما يتعلق بالمقدم؛, 80045,1996,Ghana,2179,24. HOUSES OF CHIEFS. ETC,24. مجالس الزعماء وما إليها, 8590,1985,Australia,408,"There shall be an Inter-State Commission, with such powers of adjudication and administration as the Parliament deems necessary for the execution and maintenance, within the Commonwealth, of the provisions of this Constitution relating to trade and commerce, and of all laws made thereunder.",يجب أن تنشأ لجنة مشتركة بين الولايات تتمتع بصلاحيات المقاضاة والإدارة التي يراها البرلمان ضرورية لتنفيذ وحماية أحكام هذا الدستور المتعلقة بالتجارة والتبادل، وجميع القوانين الصادرة بموجبه، وذلك في إطار الكومنولث.,"Habrá una Comisión Interestatal, con los poderes de adjudicación y administración que el Parlamento considere necesarios para la ejecución y el mantenimiento, dentro de la Mancomunidad, de las disposiciones de esta Constitución relativas al comercio y a todas las leyes dictadas en virtud de la misma." 118139,1995,Marshall_Islands,590,"that he is of Marshallese descent, and that in the interests of justice his application should be granted.",أنه من أصل مارشال، وأنه في مصلحة العدالة يجب منح طلبه., 187011,1978,St_Lucia,1174,Chapter VIII;,الفصل الثامن, 130787,2012,Nepal,1247,Both parties agree to have the management of arms and armies monitored by the United Nations Mission in Nepal in accordance with the five-point letter sent previously and the provisions contained in this Agreement and express the commitment to render assistance in this respect.,"""وتوافق الطرفان على أن تقوم بعثة الأمم المتحدة في نيبال برصد إدارة الأسلحة والجيش، وفقا للرسالة المكونة من خمس نقاط التي أرسلت سابقا والأحكام الواردة في هذا الاتفاق، وتعبران عن التزامهما بتقديم المساعدة في هذا الصدد.""""""", 126918,2015,Myanmar,866,"The President may direct to resign the Attorney-General of the Union or the Deputy Attorney-General who cannot discharge his duties efficiently. If either of them fails to comply, he shall be terminated from his duties.",يجوز للرئيس أن يوجه إلى الاستقالة المدعي العام للاتحاد أو نائب المدعي العام الذي لا يستطيع أداء واجباته بكفاءة ، وإذا فشل أي منهم في الامتثال ، سيتم إيقافه من واجباته., 81791,1992,Grenada,868,98. Marriage to citizen of Grenada,98 الزواج مع مواطن غرينادا, 114858,2007,Malaysia,1769,when the Legislative Assembly first meets after a general election;,في أول اجتماع للجمعية التشريعية بعد الانتخابات العامة؛, 189881,1992,Surinam,139,The right to participate in trade union activities.,, 112268,2017,Malawi,575,91. Immunity,الحصانة 91, 83121,2016,Guyana,23,The national flag of the State is the flag known as "The Golden Arrow Head" as set out in the Second Schedule.,"العلم الوطني للدولة هو العلم المعروف باسم ""رأس السهم الذهبي"" كما هو محدد في الجدول الثاني.", 186452,1978,St_Lucia,615,section 95 (which relates to the Public Service Board of Appeal).,, 193723,2012,Sweden,1154,"The purpose of freedom of expression under this Fundamental Law is to secure the free exchange of opinion, free and comprehensive information, and freedom of artistic creation. No restriction of this freedom shall be permitted other than such as follows from this Fundamental Law.",, 181108,2013,South_Sudan,1499,Empowerment of women;,, 173426,2017,Slovakia,577,"sending armed forces outside the territory of the Slovak Republic for the purposes of a humanitarian aid, military maneuvers, or peace observation missions, giving consent with the presence of foreign armed forces on the territory of the Slovak Republic for the purposes of humanitarian aid, military maneuvers, or peace observation missions, giving consent with the passing of foreign armed forces through the territory of the Slovak Republic,",, 89888,2016,India,767,certifies under article 134A that the case is a fit one for appeal to the Supreme Court:,شهدت المحكمة بموجب المادة 134/أ أن القضية هي قضية صالحة للطعن أمام المحكمة (الدستورية أو النقض) العليا:, 150866,2004,Panama,520,All National Assembly Committee Members shall be elected by means of a system that guarantees the proportional representation of the minority.,ويُنتخب جميع أعضاء لجنة الجمعية الوطنية عن طريق نظام يضمن التمثيل النسبي للأقلية.,Todas las Comisiones de la Asamblea Nacional serán elegidas por ésta mediante un sistema que garantice la representación proporcional de la minoría. 19550,2009,Bolivia,534,The Action for Protection of Privacy shall take place pursuant to the procedure set forth for the Action of Constitutional Protection.,يتم اتخاذ إجراء حماية الخصوصية وفقاً للإجراءات المتبعة في تبني إجراءات الحماية الدستورية.,La Acción de Protección de Privacidad tendrá lugar de acuerdo con el procedimiento previsto para la acción de Amparo Constitucional. 15931,2014,Belgium,351,Article 72,المادة 72, 31863,1992,Cape_Verde,36,The territory of the Republic of Cape Verde shall consist of:,تتكون أراضي جمهورية الرأس الأخضر من:, 152476,2016,Papua_New_Guinea,944,"Notwithstanding Section 90 (Declaration of Loyalty, etc.,) for the purposes of this Constitution a person appointed as Governor-General takes office-",وبصرف النظر عن أحكام المادة 90 (إعلان الولاء، وما إلى ذلك) لأغراض هذا الدستور، يتولى الشخص المعين حاكما عاما مهام:, 167585,2006,Serbia,815,Article 177. Definition the competences,, 886,2004,Afghanistan,430,Article 155,المادة 155, 189058,2005,Sudan,1012,"other state taxes, which do not encroach on National or Southern Sudan Government taxes,",أي ضرائب ولائية أخرى لا تتعارض مع ضرائب الحكومة القومية أو ضرائب حكومة جنوب السودان،, 120341,2015,Mexico,435,Foreigners may not in any way participate in the political affairs of the country.,لا يجوز للأجانب بأي شكل من الأشكال المشاركة في الشؤون السياسية للبلاد.,Los extranjeros no podrán de ninguna manera inmiscuirse en los asuntos políticos del país. 174685,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,448,All other legal documents must conform to the Constitution.,, 71958,019D,Gambia,1282,"The Deputy Speaker shall, in addition to presiding in the National Assembly in the absence of the Speaker as provided in section 153, perform such other functions-",يقوم نائب الرئيس، بالإضافة إلى رئاسة الجمعية الوطنية في غياب الرئيس على النحو المنصوص عليه في المادة 153، بأداء مهام أخرى من هذا القبيل:, 176697,2012,Somalia,782,The priority issues to be addressed by the National Security Commission shall include:,, 21314,2016,Botswana,121,"Except with his or her own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his or her freedom of conscience, and for the purposes of this section the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his or her religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his or her religion or belief in worship, teaching, practice and observance.",2- لا يجوز إعاقة أي شخص عن التمتع بحرية الوجدان إلا بموافقته الخاصة، ولأغراض هذا الفرع، تشمل هذه الحرية حرية الفكر والدين، وحرية تغيير دينه أو معتقده، وحرية إظهار ونشر دينه أو معتقده بالعبادة والتعليم والممارسة وإقامة الشعائر، بمفرده أو مع جماعة من الأشخاص، علناً وسرّاً على السواء., 223353,2013,United_Kingdom,10182,"References in subsections (4), (5) and (6) of this section and sections 93(2) and 95(10) to the passing of a proposed Assembly Measure are, in the case of a proposed Assembly Measure which has been amended on reconsideration, to be read as references to its approval.",, 21088,2009,Bosnia_Herzegovina,115,Such other matters as are necessary to carry out its duties or as are assigned to it by mutual agreement of the Entities.,المسائل الأخرى التي تكون ضرورية للاضطلاع بواجباته أو التي تُسند إليه باتفاق متبادل بين الكيانين., 132365,2016,Nepal,1370,236. Interprovincial Trade,التجارة بين المقاطعات, 20084,2009,Bolivia,1068,The ministers of any religious cult who have not resigned at least three months prior to the date of the election.,رجال الدين في أي دين أو عقيدة الذين لم يستقيلوا قبل ما لا يقل عن 3 أشهر من تاريخ الانتخابات.,Los ministros de cualquier culto religioso que no hayan renunciado al menos tres meses antes al día de la elección. 172862,2017,Slovakia,13,CHAPTER ONE,, 138823,2014,New_Zealand,5052,"If the Electoral Commission cancels the registration of a promoter under subsection (1), the Electoral Commission must, as soon as is reasonably practicable, and in any case not later than 10 working days after the date of the cancellation, give the promoter written notice of—",إذا ألغت اللجنة الانتخابية تسجيل المروج بموجب الفقرة (1) ، يجب على اللجنة الانتخابية ، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية ، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز 10 أيام عمل بعد تاريخ الإلغاء ، إعطاء المروج إشعارًا مكتوبًا بـ:, 182424,2015,Sri_Lanka,323,"The salaries of such Secretaries, officers and staff shall be charged on the Consolidated Fund.",, 192820,2012,Sweden,251,Art 1,المادة 1, 121405,2015,Mexico,1499,The prohibitions and limitations that this Constitution establishes for the states shall apply to the Federal District authorities.,إن الحظر والقيود التي يحددها هذا الدستور للولايات تنطبق على سلطات المقاطعة الفيدرالية.,Las prohibiciones y limitaciones que esta Constitución establece para los Estados se aplicarán para las autoridades del Distrito Federal. 96192,2020,Italy,346,A motion of no-confidence must be signed by at least one-tenth of the members of the House and cannot be debated earlier than three days from its presentation.,ينبغي أن تكون مذكرة طرح الثقة موقعة من قبل عُشر أعضاء المجلس على الأقل ولا يمكن وضعها للمداولة قبل ثلاثة أيام من تقديمها.,"La moción de censura deberá ir firmada, como mínimo, por una décima parte de los miembros de la Cámara y no podrá ser discutida antes de haber transcurrido tres días desde su presentación." 56367,2010,Dominican_Republic,199,"The enjoyment of these freedoms will be exercised respecting the right to honor, to intimacy, as well as the dignity and morale of persons, especially the protection of adolescents and of children, in accordance with the law and the public order.",ويمارس التمتع بهذه الحريات في إطار احترام الحق في الشرف والمودة، فضلاً عن كرامة الأشخاص ومعنوياتهم، ولا سيما حماية المراهقين والأطفال، وفقاً للقانون والنظام العام., 210776,2017,Uganda,1742,The functions of the Uganda Police Force shall include the following-,, 63737,2012,Equatorial_Guinea,279,Article 65,المادة 65,Artículo 65 98443,2016,Jordan,318,Article 86,المادة 86, 20514,2009,Bolivia,1498,"Control and regulation of foreign institutions and organizations that carry out activities in their jurisdiction, which are inherent to the development of their institutions, culture, environment and natural patrimony.",إجراءات تنظيم المؤسسات والمنظمات الأجنبية التي تقوم بأنشطة على أراضيهم تعتبر جزءاً أساسياً من تطوير مؤسساتهم وثقافتهم وبيئتهم وتراثهم الطبيعي، والرقابة على هذه الأنشطة.,"Control y regulación a las instituciones y organizaciones externas que desarrollen actividades en su jurisdicción, inherentes al desarrollo de su institucionalidad, cultura, medio ambiente y patrimonio natural." 168853,2017,Seychelles,1116,157,, 183709,2015,Sri_Lanka,1611,162. Application of certain provisions,, 140239,2014,New_Zealand,6468,24. Expiry of section 23,24- انتهاء صلاحية المادة 23, 180731,2013,South_Sudan,1121,ensuring restoration of land and resources affected by development and management.,, 169289,2017,Seychelles,1552,shall be exercisable subject to any conditions to which the exercise of the original power or appointment was subject.,, 234910,2017,Zimbabwe,1876,"to monitor, assess and ensure observance of human rights and freedoms;",, 113861,2007,Malaysia,772,97. Consolidated Funds,97. الصناديق الموحدة, 130570,2012,Nepal,1030,"All properties acquired by Gyanendra Shah in capacity of the then King (such as palaces, forests, parks and heritages of historical and archaeological importance situated in various places) shall be nationalized.","""وأضافت """"سيتقوم بتمليك جميع الممتلكات التي حصل عليها غيانندر شاه بصفته الملك في ذلك الوقت (مثل القصور والغابات والحدائق والتراثات ذات الأهمية التاريخية والأثرية الموجودة في أماكن مختلفة).""""""", 199749,2007,Thailand,574,"Convocation, extension of sessions, and proroguing them shall be effected by Royal Decree under Section 129.",, 72950,019D,Gambia,2274,"263. Qualifications, disqualifications and tenure of the Secretary General",263 - مؤهلات الأمين العام، وإلغائه، ومدته, 32434,1992,Cape_Verde,607,Article 123. Distribution of Seats According to Lists,المادة 123: توزيع المقاعد حسب القوائم, 103031,2013,Kiribati,832,CHAPTER X. MISCELLANEOUS,الفصل العاشر: متنوعة, 161833,1987,Republic_of_Korea,337,Article 94,المادة 94, 13242,2014,Bangladesh,777,"Minister, Minister of State or Deputy Minister;",وزير، وزير دولة أو نائب وزير؛, 223162,2013,United_Kingdom,9991,"subject to subsection (12), an order under subsection (1), or",, 34233,2013,Central_African_Republic,250,Article 58,المادة 58, 60375,2021,Ecuador,1844,"Artistic, scientific and technological creations.",تشجيع عملية إعادة واستعادة الأصول الثقافية التي تعرضت للنهب أو فقدت أو أصابها الضرر، بسبب تقادمها، وضمان تسجيل حقوق الملكية الفكرية لها أو لأي نسخ عنها تكون موضع تداول عام، أو أي مواد مصورة أو أي محتوى إلكتروني.,"Las creaciones artísticas, científicas y tecnológicas." 6339,1981,Antigua_and_Barbuda,626,"Where at any time the Prime Minister is required under the provisions of section 41(2) of this Constitution to cease to perform his functions as a member of the House, he shall cease during such time to perform any of his functions as Prime Minister.",وإذا كان رئيس الوزراء مطالباً في أي وقت بموجب أحكام المادة 41(2) من هذا الدستور بالتوقف عن أداء مهامه كعضو في المجلس، فإنه يتوقف أثناء ذلك الوقت عن أداء أي من وظائفه كرئيس للوزراء., 87751,2016,Hungary,32,Article A,المادة أ, 133187,2016,Nepal,2192,"Related to Provincial Assembly, provincial cabinet",تتعلق بمجلس المقاطعة، مجلس الوزراء الإقليمي, 129165,2015,Nauru,210,34. Speaker of Parliament.,34 - رئيس البرلمان., 8860,2013,Austria,26,"All nationals are equal before the law. Privileges based upon birth, sex, estate, class or religion are excluded. No one shall be discriminated against because of his disability. The Republic (Federation, Laender and municipalities) commits itself to ensuring the equal treatment of disabled and non-disabled persons in all spheres of everyday life.",جميع المواطنين متساوون أمام القانون. وتمنع أي امتيازات على أساس المولد أو الجنس أو الممتلكات أو الطبقة أو الديانة. ولا يجوز ممارسة التمييز ضد أي شخص بسبب إعاقته. وتلتزم الجمهورية (الاتحاد والولايات والبلديات) بضمان المساواة في المعاملة بين الأشخاص المعوقين وغير المعوقين في جميع مجالات الحياة اليومية., 18194,1990,Benin,355,The law shall determine the fundamental principles:,يحدد القانون الحقوق الأساسية لأجل:, 52704,2013,Czech_Republic,138,Joint meetings of the chambers shall be conducted in accordance with the standing orders of the Assembly of Deputies.,وتُعقد الاجتماعات المشتركة بين المجلسين وفقا للأوامر الدائمة الصادرة عن مجلس النواب., 224344,2013,United_Kingdom,11173,"incinerating any substance or object on any vehicle, vessel, marine structure or floating container.",, 220166,2013,United_Kingdom,6995,Act of the Parliament of Northern Ireland;,, 182729,2015,Sri_Lanka,628,"in any case where no petition is filed challenging the validity of the referendum at which such bill was approved by the People, until after the expiration of the period within which a petition may be filed, under the law applicable in that behalf, challenging the validity of such referendum:",, 173555,2017,Slovakia,706,"electing and recalling members and chairs of disciplinary senates,",, 226610,2004,Uruguay,905,Article 248,المادة 248,Artículo 248 107183,2018,Lesotho,912,that the amount appropriated by the Appropriation Act to any purpose is insufficient or that a need has arisen for expenditure for a purpose to which no amount has been appropriated by that Act; or,أن المبلغ المخصص بموجب قانون التخصيص لأي غرض غير كاف أو أن هناك حاجة إلى النفقات لغرض لم يتم تخصيص أي مبلغ له بموجب ذلك القانون., 166032,2013,Saudi_Arabia,147,"The law shall prescribe the provisions pertaining to civil service, including salaries, bonuses, compensation, privileges and retirement pensions.",, 219636,2013,United_Kingdom,6465,"J3. Embryology, surrogacy and genetics",, 213745,2013,United_Kingdom,574,The Court of Appeal and the High Court.,, 48126,2013,Croatia,111,"No one shall be subjected to any form of maltreatment or, without his consent, to medical or scientific experimentation.",لا يجوز إخضاع أحد لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو، دون موافقته، لإجراء أي تجربة طبية أو علمية., 17042,2011,Belize,503,if he ceases to be a citizen of Belize;,إذا توقف عن أن يكون مواطناً لبلديّة بليز., 62130,2019,Egypt,522,"If the Presidential office becomes vacant, due to resignation, death, permanent disability to work or any other reason, the House of Representatives announces the vacancy of the office. If the vacancy occurs for any other reason, the House announces it with a two-thirds majority. The House notifies the National Elections Commission, the Speaker of the House of Representatives temporarily assumes presidential powers.",وعند خلو منصب رئيس الجمهورية للاستقالة، أو الوفاة، أو العجز الدائم عن العمل، يعلن مجلس النواب خلو المنصب. ويكون اعلان خلو المنصب بأغلبية ثلثي الأعضاء على الاقل، إذا كان ذلك لأي سبب آخر. ويخطر مجلس النواب الهيئة الوطنية للانتخابات، ويباشر رئيس مجلس النواب مؤقتاً سلطات رئيس الجمهورية.,"Si la oficina del Presidente queda vacante debido a la dimisión, muerte, e incapacidad permanente para trabajar del Presidente la Cámara de Representantes anunciará la vacancia del cargo. Si la vacancia ocurre por cualquier otra razón, dicho anunció se realizará con una mayoría de dos tercios de la Cámara. La Cámara notificará a la Comisión Nacional de Elecciones, y el Presidente de la Cámara de Representantes asumirá temporalmente los poderes presidenciales." 195927,2014,Switzerland,936,"Where safeguarding the interests of the country so requires, the Federal Council may issue ordinances and rulings. Ordinances must be of limited duration.",يمكن للمجلـس الاتحادي أن يصدر الأوامر ويتخذ القرارات الضرورية إذا ما اقتضى الحفاظ على مصالح البلاد ذلك، على أن تكون مدة صلاحيتها محدودة., 159334,2009,Poland,775,"The Supreme Chamber of Control may also audit, regarding the legality and economic prudence, the activity of other organizational units and economic subjects, to the extent to which they utilize State or communal property or resources or satisfy financial obligations to the State.",يجوز للدائرة العليا للمراقبة تدقيق المسائل المتعلقة بالمشروعية والحصافة الاقتصادية والفعالية والاجتهاد في أعمال وحدات تنظيمية ومجالات اقتصادية أخرى، إلى الحد الذي تستخدم فيه هذه الوحدات لممتلكات أو موارد الدولة أو البلديات، أو بما تؤديه هذه الوحدات التنظيمية أو الاقتصادية من التزامات مالية نحو الدولة.,"La Suprema Cámara de Control puede también fiscalizar, en cuanto a la legalidad y la prudencia económica, la actividad de otras unidades de organización y agentes económicos, en la medida en que hagan uso de los bienes o recursos estatales o comunales o satisfagan las obligaciones financieras del Estado." 176727,2012,Somalia,812,"Reporting on the complaints and matters presented to the Ombudsman, and submit to the head of the offender;",, 195792,2014,Switzerland,801,Art 152. Presidency,المادة 152. الرئاســـة, 48643,2013,Croatia,628,2. Association and Succession,2. الارتباط والخلافة, 161513,1987,Republic_of_Korea,17,The territory of the Republic of Korea shall consist of the Korean peninsula and its adjacent islands.,تتألف أراضي الجمهورية الكورية من شبه الجزيرة الكورية والجزر المجاورة., 25637,2006,Brunei,49,“Standing Orders” means the Standing Orders of the Legislative Council made pursuant to Article 48;,"يقصد بمصطلح ""أوامر الوضع"" الأوامر الدائمة الصادرة عن المجلس التشريعي عملاً بالمادة 48؛", 158929,2009,Poland,370,"Criminal proceedings instituted against a person before the day of his election as Deputy, shall be suspended at the request of the Sejm until the time of expiry of the mandate. In such instance, the statute of limitation with respect to criminal proceedings shall be extended for the equivalent time.",وبالنسبة للإجراءات الجنائية التي قد تـُتـَّخـَذ ضد الشخص المرشح قبل يوم من انتخابه نائباً بالفعل، فإنه يمكن بناءً على طلب من مجلس النواب إرجاء تلك الإجراءات حتى وقت انتهاء ولاية النائب المعني. وفي تلك الحالة، فإن قانون التقادم المتعلق بالإجراءات الجنائية يتعين تمديده لوقت معادل.,"Los procedimientos criminales comenzados contra una persona antes del día de su elección como diputado, serán suspendidos a petición de la Cámara de los Diputados hasta el momento de la finalización de su mandato. En tal caso, la inmunidad respecto a los procedimientos criminales se extenderá por el mismo tiempo." 212706,2009,United_Arab_Emirates,51,Article 14,المادة 14, 20259,2009,Bolivia,1243,"In the case of the election of the Prefect or Governor, the person must be twenty five years of age.",في حالة انتخاب الحاكم، أن يكون قد أتم الخامسة والعشرين من العمر.,En el caso de la elección de Prefecta o Prefecto y Gobernador o Gobernadora haber cumplido veinticinco años. 62128,2019,Egypt,520,Article 160. Vacancy,المادة 160.,Artículo 160. 180413,2013,South_Sudan,800,136. Advocacy,, 199232,2007,Thailand,57,"In the case where the Regent appointed under section 18 or section 19 is unable to perform his or her duties, the President of the Privy Council shall act as Regent pro tempore.",, 125970,2007,Mozambique,1292,"The Assembly of the Republic shall evaluate and decide on the declaration within a maximum period of forty eight hours, and may remain in session while the state of siege or of emergency is in place.","""وأضاف """"تقييم مجلس الجمهورية القرار في غضون 48 ساعة على الأكثر، ويمكن أن يواصل جلسته أثناء حالة الحصار أو حالة الطوارئ.""""""", 132791,2016,Nepal,1796,The Council of Ministers of a province may enter into a contractual agreement on industrial and economic issues after taking approval from the Government of Nepal.,يجوز لمجلس الوزراء في أي مقاطعة الدخول في اتفاق تعاقدي بشأن القضايا الصناعية والاقتصادية بعد الحصول على موافقة من حكومة نيبال., 91372,2016,India,2252,"In making their recommendations under clause (2), the Commission shall have due regard to the industrial, cultural and scientific advancement of India, and the just claims and the interests of persons belonging to the non-Hindi speaking areas in regard to the public services.",عند وضع توصياتها بموجب البند (2)، فإنه يتعين على اللجنة ضرورة مراعاة مسألة النهوض والتقدم الصناعي والثقافي والعلمي في الهند، والمطالب العادلة والمصالح الخاصة بالأشخاص الذين ينتمون إلى مناطق غير ناطقة باللغة الهندية فيما يتعلق بالخدمات العامة., 218770,2013,United_Kingdom,5599,"“property” includes rights and interests of any description,",, 8902,2013,Austria,68,"The Federation must allow the Laender opportunity to present their views before its conclusion of treaties which within the meaning of Art 16 render necessary enabling measures or affect the autonomous sphere of competence of the Laender in another way. Is the Federation in possession of a uniform comment by the Laender, the Federation is bound thereby when concluding the state treaty. It may deviate therefrom only for compelling foreign policy reasons; the Federation must advise the Laender of these reasons without delay.",إبرام المعاهدات والتي تستلزم في إطار المعنى المنصوص عليه في المادة 16 اتخاذ تدابير تمكين ضرورية أو تؤثر في نطاق الاختصاص المستقل للولايات بطريقة أخرى. وإذا كان في حوزة الاتحاد تعليق موحد من جانب الولايات، فإن الاتحاد يكون ملزماً بذلك عند إبرام المعاهدة الدولية. ولا يحق للاتحاد الحياد عن ذلك إلا لأسباب سياسية خارجية قاهرة؛ ويجب على الاتحاد إحاطة الولايات علماً بهذه الأسباب دون تأخير., 60767,2021,Ecuador,2236,The voter registration list shall be drawn up on the basis of the provisions of the Constitution. The time-limits set in the Organic Law for Elections for updating residence information and drawing up the voter registration list shall be observed.,تُعتبر فترة ولاية المسؤولين الحكوميين المنتخَبين وفق أحكام النظام الانتقالي أول فترة لهم من أجل جميع الأغراض القانونية.,El registro electoral se elaborará conforme las disposiciones de la Constitución. Se cumplirán los plazos establecidos en la Ley Orgánica de Elecciones para la actualización de domicilio y la elaboración del registro electoral. 157539,2021,Peru,920,New admissions or readmissions to the Decree-law No. 20530 pension scheme are prohibited.,يبدأ تجديد عضوية المجلس الوطني للانتخابات، الذي تم إنشاؤه وفق أحكام هذا الدستور، بمن انتخب من قبل نقابة محامي ليما وكليات الحقوق في الجامعات الحكومية.,No están permitidas las nuevas incorporaciones o reincorporaciones al régimen pensionario del Decreto Ley N° 20530. 135587,2014,New_Zealand,1816,The Governor-General appointed by the Sovereign is the Sovereign’s representative in New Zealand.,الحاكم العام الذي يعينه الملك هو ممثل الملك في نيوزيلندا., 53287,2013,Czech_Republic,721,"The rights specified in Article 26, Article 27 para. 4, Articles 28 to 31, Article 32 paras. 1 and 3, Article 33, and Article 35 of this Charter maybe claimed only within the confines of the laws implementing these provisions.",فالحقوق المحددة في المادة 26، والفقرة 4 من المادة 27، والمواد من 28 إلى 31، والفقرتين 1 و3 من المادة 32، والمادة 33، والمادة 35 من هذا الميثاق قد لا تطالب بها إلا في حدود القوانين التي تنفذ هذه الأحكام., 234445,2017,Zimbabwe,1411,178. Qualifications of judges of Supreme Court,, 70877,019D,Gambia,201,an Act of the National Assembly; or,قانون من الجمعية الوطنية؛ أو, 185486,1983,St_Kitts_and_Nevis,1168,Chapter IX;,الفصل التاسع, 133478,2008,Netherlands,215,Decisions shall be taken by majority.,يتم اتخاذ القرارات بالأغلبية .,Los acuerdos se adoptarán por mayoría de votos. 112592,2017,Malawi,899,"Parliament shall ensure that the composition of local government authorities includes a prescribed number of persons serving as Chiefs in the area of jurisdiction of such authorities and affords equal representation in respect of each ward within its jurisdiction, and that the boundaries of each ward shall be designated by the Electoral Commission in accordance with section 148.",يضمن البرلمان أن يتضمن تكوين سلطات الحكومة المحلية عددًا محددًا من الأشخاص الذين يعملون كقادة في منطقة ولاية تلك السلطات ، ويضمن تمثيلًا متساوًا فيما يتعلق بكل منطقة ضمن ولايتها القضائية ، وأن تحدد حدود كل منطقة من قبل لجنة الانتخابات وفقًا للمادة 148 من القانون., 10039,2013,Austria,1205,Art 148d,المادة 148د, 148975,2018,Pakistan,1559,244. Oath of Armed Forces,244. يمين القوات المسلّحة, 90550,2016,India,1430,243J. Audit of accounts of Panchayats,243ي. مراجعة وتدقيق حسابات البانشيات, 221506,2013,United_Kingdom,8335,"the Senior President of Tribunals where the selection relates to an office listed in Table 3 of Part 1, or Table 2 of Part 3, of that Schedule.",, 127563,2015,Myanmar,1530,high treason;,الخيانة العظمى, 55407,2014,Dominica,364,if he ceases to be a member of the House:,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب:, 6002,1981,Antigua_and_Barbuda,289,has not received a free pardon in respect of the offence; or,لم يحصل على عفو مجاني فيما يتعلق بالجريمة؛ أو, 101556,2010,Kenya,2423,one other member who is qualified to assess the facts in respect of the particular ground for removal.,عضو آخر مؤهل لتقييم الحقائق فيما يتعلق بالسبب المحدد للعزل.,otro miembro más que esté cualificado para valorar los hechos relativos al motivo específico de destitución. 167247,2006,Serbia,477,The National Assembly shall be convoked for two regular sessions per year.,, 100379,2010,Kenya,1246,"Within seven days after receiving notice of the resolution from the Speaker, the Chief Justice shall appoint a tribunal consisting of-",خلال سبعة أيام من الحصول على إشعار بقرار رئيس المجلس، يعين رئيس القضاة مجلسًا عدليًا يتكون من -,"En los siguientes siete días tras haber recibido la decisión comunicada por el presidente de la Asamblea Nacional, el presidente del Tribunal Supremo nombrará un tribunal formado por las siguientes personas:" 2306,2016,Algeria,321,Art 80,المادة 80, 74409,020D,Gambia,864,"after the date of nomination for election as President but before the date of election, has been declared to be of unsound mind.",أُعلن أن عقله غير سليم بعد تاريخ الترشيح للانتخاب رئيسا ولكن قبل تاريخ الانتخاب., 207659,2010,Tuvalu,709,section 23 (persons born outside Tuvalu after the day prior to independence Day) of the Independence Constitution; or,, 1430,2016,Albania,522,Article 119,المادة 119, 201014,2017,Thailand,143,Section 41,, 107194,2018,Lesotho,923,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall be presented and a supplementary Appropriation bill shall be introduced as soon as possible for the purpose of replacing the amount so advanced.",في حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ ، يجب تقديم تقدير إضافي وتقديم مشروع قانون تخصيص إضافي في أقرب وقت ممكن لغرض استبدال المبلغ المقدم., 78838,1996,Ghana,972,"A person summoned to attend to give evidence or to produce a paper, book, record or other document before Parliament, shall be entitled, in respect of his evidence, or the production of the document, as the case may be, to the same privileges as if he were appearing before a court.",يحقّ للشخص الذي يتم استدعاؤه لتقديم الأدلة أو تقديم مستند أو كتاب أو سجل أو أي وثيقة أخرى أمام البرلمان، بالتمتع، في ما يخصّ الأدلة أو الوثيقة المعنية، وبحسب الأحوال، بالامتيازات عينها التي كان ليحصل عليها لمثوله أمام محكمة., 76486,020D,Gambia,2941,The expanded membership of the National Assembly shall take effect and the members thereof shall only be voted for at the next general election after the expiry of the term of the existing National Assembly.,ويصبح توسيع عضوية الجمعية الوطنية نافذا ولا يصوت أعضاء الجمعية الوطنية إلا في الانتخابات العامة التالية بعد انتهاء مدة عضوية الجمعية الوطنية القائمة., 142706,2014,Nicaragua,318,Article 92,المادة 92,Artículo 92 146268,2011,Nigeria,2194,“distribution” means the supply of electricity from a sub- station to the ultimate consumer;,"""التوزيع"" يعني الإمداد بالكهرباء من محطة فرعية إلى المستهلك النهائي؛","distribución" significa el suministro de electricidad de una subestación al consumidor final; 146308,2011,Nigeria,2234,The Bureau shall establish such offices in each state of the Federation as it may require for the discharge of its functions under this Constitution.,ينشئ المكتب في كل ولاية من ولايات الاتحاد ما قد يتطلبه من مكاتب لأداء مهامه بموجب هذا الدستور.,La Oficina establecerá las oficinas que requiera en cada estado para el cumplimiento de sus funciones conforme a esta Constitución. 79809,1996,Ghana,1943,the President of the Republic;,رئيس الجمهورية؛, 136970,2014,New_Zealand,3199,"in an approved electronic medium, by providing the information necessary to complete the form.",على وسيلة إلكترونية معتمدة، من خلال تقديم المعلومات اللازمة لملء النموذج., 71452,019D,Gambia,776,"subject to the prior approval of the National Assembly, to declare war and make peace;",- إعلان الحرب وإحلال السلام رهنا بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية؛, 141192,2014,New_Zealand,7421,processes that apply to complaints under this Act; and,الإجراءات التي تنطبق على الشكاوى بموجب هذا القانون؛, 5991,1981,Antigua_and_Barbuda,278,No person shall be qualified to be appointed as a Senator who-,لا يجوز تعيين أي شخص كعضو في مجلس الشيوخ إذا كان:, 118238,1995,Marshall_Islands,689,Section 5. Authentic Text,القسم 5 النص الأصلي, 66910,2013,Fiji,1346,"The members of the Commission referred to in subsection (2)(d) or (e) maybe removed from office for inability to perform the functions of office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and may not otherwise be removed.",وقد يُعزل أعضاء اللجنة المشار إليهم في الفقرة الفرعية (2) (د) أو (هـ) من الباب الفرعي 2 (د) أو (هـ) من مناصبهم بسبب عجزهم عن أداء مهام مناصبهم (سواء كانت ناجمة عن عاهة جسم أو عقل أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء سلوك، وقد لا يُعزلون بخلاف ذلك., 89555,2016,India,433,to communicate to the President all decisions of the Council of Ministers relating to the administration of the affairs of the Union and proposals for legislation;,إبلاغ الرئيس بجميع قرارات مجلس الوزراء المتعلقة بإدارة شؤون الاتحاد والمقترحات للتشريع؛, 226445,2004,Uruguay,740,The terms of members shall end when the General Assembly which replaces the one that appointed them makes appointments for the new period.,,"Sus miembros cesarán en sus funciones cuando la Asamblea General, que sustituya a la que los designó, efectúe los nombramientos para el nuevo período." 52645,2013,Czech_Republic,79,"The office of Deputy or Senator is incompatible with holding the office of the President of the Republic, the office of judge, and with other offices to be designated by statute.",ويتعارض منصب النائب أو السيناتور مع تولي منصب رئيس الجمهورية، ومكتب القاضي، ومع المناصب الأخرى التي يعينها النظام الأساسي., 118082,1995,Marshall_Islands,533,"If, after the passing of the Appropriation Act in respect of any financial year, the cabinet finds it necessary or desirable to propose any expenditure over and above that authorized by that Appropriation Act, the Minister of Finance may lay before the Nitijela one or more supplementary estimates of the proposed expenditure and of the unappropriated revenues which are, or will be, available to meet that expenditure; and all requirements relating to budget estimates shall in each case apply.",إذا وجد مجلس الوزراء أنه من الضروري أو المستحسن بعد إقرار قانون التخصيصات فيما يتعلق بأي سنة مالية أن يقترح أي نفقات تزيد عن تلك التي أذن بها قانون التخصيصات ، فيمكن لوزير المالية أن يقدم إلى مجلس النواب تقديرًا إضافيًا أو أكثر للنفقات المقترحة والإيرادات غير المخصصة المتاحة أو التي ستكون متاحة لتلبية تلك النفقات., 96732,2015,Jamaica,273,"Every religious body or denomination shall have the right to provide religious instruction for persons of that body or denomination in the course of any education provided by that body or denomination whether or not that body or denomination is in receipt of any government subsidy, grant or other form of financial assistance designed to meet, in whole or in part, the cost of such course of education.",لكل هيئة دينية أو طائفة دينية الحق في توفير التعليم الديني للأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الهيئة أو الطائفة في سياق أي تعليم يقدمها تلك الهيئة أو الطائفة، سواء كانت تلك الهيئة أو الطائفة تتلقى أي إعانة حكومية أو منحة أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة المالية المصممة لتغطية تكاليف مثل هذه الدورة التعليمية، كليًا أو جزئياً., 31587,2011,Canada,888,Paragraph 23(1)(a) shall come into force in respect of Quebec on a day to be fixed by proclamation issued by the Queen or the Governor General under the Great Seal of Canada.,تفعّل الفقرة 23(1)(أ) فيما يخص مقاطعة كيبيك في اليوم الذي تثبت فيه بإعلان صادر عن الملكة أو الحاكم العام تحت الختم الأعظم لكندا., 124237,2011,Morocco,291,"The President of the Chamber of Councilors and the members of its Bureau as well as the presidents of the Permanent Commissions and their bureaus, are elected at the beginning of the legislature, [and] again at the time of half of the legislature.",يُنتخب رئيس مجلس المستشارين وأعضاء المكتب، ورؤساء اللجان الدائمة ومكاتبها، في مستهل الفترة النيابية، ثم عند انتهاء منتصف الولاية التشريعية للمجلس., 68404,2011,Gabon,22,"All discriminatory acts based on race, ethnicity, or religion, including all regionalist propaganda threatening interior or exterior national security or the integrity of the State is punishable by the law;",ويعاقب القانون على جميع الأعمال التمييزية القائمة على أساس العرق أو العرق أو الدين، بما في ذلك جميع الدعاية الإقليمية التي تهدد الأمن القومي الداخلي أو الخارجي أو سلامة الدولة؛, 194001,2012,Sweden,1432,The Secretariat of the Chamber shall notify members of the time of the first meeting.,, 194771,2012,Sweden,2202,"The Riksdag appoints a deputy for the chair of the Election Review Board by means of a separate election. The rules laid down in Chapter 3, Article 12 of the Instrument of Government concerning the chair apply also to the deputy.",, 211654,2017,Uganda,2620,Where-,, 233474,2017,Zimbabwe,440,Every Zimbabwean citizen has the right--,, 153611,2016,Papua_New_Guinea,2079,"to exchange information regarding alleged or suspected corrupt conduct and cooperate with other law enforcement, integrity and regulatory agencies, both within Papua New Guinea and internationally; and",- تبادل المعلومات بشأن السلوك الفاسد المزعوم أو المشتبه فيه والتعاون مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى، داخل بابوا غينيا الجديدة وعلى الصعيد الدولي على حد سواء؛, 118736,2016,Mauritius,93,"held by a person for another person to an extent which is disproportionate to the emoluments or other income of that other person,","""وأضافت """"المال الذي يحتفظ به شخص لشخص آخر إلى حد لا يتناسب مع أجور أو دخل آخر لهذا الشخص الآخر.""""""", 80515,2008,Greece,376,Members of Parliament proclaimed elected in the absence of Parliament shall take the oath in the Section in session.,يتولى أعضاء البرلمان الذين يتم إعلان انتخابهم في غياب البرلمان القسم في الجلسة.,"Los que hayan sido proclamados diputados fuera de los períodos de sesiones de la Cámara de los Diputados, prestarán juramento ante la sección de la Cámara en funciones." 197276,2005,Taiwan,323,Provincial charitable and public welfare works; and,, 234495,2017,Zimbabwe,1461,they must retire earlier if they reach the age of seventy years; and,, 4717,2010,Angola,398,"The state shall promote access for all to literacy, education, culture and sport, encouraging various private agents to become involved in their implementation, under the terms of the law",تشجع الدولة الجميع على الإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم والثقافة والرياضة، وتشجع مختلف العاملين في القطاع الخاص على المشاركة في تنفيذها، بموجب أحكام القانون., 91600,2016,India,2480,"any of the Lists in the Seventh Schedule, or",أي من القوائم في الجدول السابع، أو, 177477,2012,South_Africa,498,"Sittings of the National Assembly are permitted at places other than the seat of Parliament only on the grounds of public interest, security or convenience, and if provided for in the rules and orders of the Assembly.",يجوز عقد جلسات الجمعية الوطنية في أماكن أخرى غير مقر البرلمان إذا كان ذلك على أساس المصلحة العامة أو الأمن أو الملاءمة، أو إذا نصت على ذلك قواعد الجمعية وأوامرها.,"Se permiten sesiones de la Asamblea Nacional en otros lugares diferentes a la sede del Parlamento sólo con fundamento de interés público, seguridad o conveniencia, y si estuviese previsto en el reglamento y procedimientos de la Asamblea." 35763,2015,Chad,552,He is appointed by decree of the President of the Republic after the opinion of the President of the National Assembly.,ويعين بمرسوم من رئيس الجمهورية بناء على رأي رئيس الجمعية الوطنية., 105260,2016,Kyrgyz_Republic,692,Article 112,المادة 112, 36657,2018,Chad,613,"Until their codification, the customary and traditional rules are only applicable in the communities where they are recognized.",وإلى أن يتم تدوين القواعد العرفية والتقليدية، فإنها لا تنطبق إلا في المجتمعات التي يُعترف فيها بها., 21320,2016,Botswana,127,"for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion,",) لغرض حماية حقوق وحريات الأشخاص الآخرين، بما في ذلك الحق في مراقبة وممارسة أي دين دون تدخل ملتمس من أعضاء أي دين آخر،, 184724,1983,St_Kitts_and_Nevis,406,Parliament may alter any of the provisions of this Constitution or of the Supreme Court Order in the manner specified in the following provisions of this section.,يجوز للبرلمان تغيير أي من أحكام هذا الدستور أو ..., 155882,2011,Paraguay,870,"the management of the foreign relations of the Republic. In the case of foreign aggression, and prior authorization of the Congress, to declare the State of National Defense or to agree to peace; to negotiate and to sign international treaties; to receive the heads of the diplomatic missions from foreign countries and to admit their consuls and to designate ambassadors, with the agreement of the Senate;",إدارة العلاقات الخارجية للجمهورية. الإشراف على العلاقات الخارجية للجمهورية. وفي حالة التعرض لاعتداء أجنبي، وبإذن مسبق من الكونغرس، إعلان حالة الدفاع الوطني أو إبرام السلام والتفاوض على المعاهدات وتوقيعها واستقبال رؤساء البعثات الدبلوماسية الأجنبية واعتماد قناصلهم وتعيين سفراء البلاد لديهم بموافقة مجلس الشيوخ؛,"el manejo de las relaciones exteriores de la República. En caso de agresión externa, y previa autorización del Congreso, declarar el Estado de Defensa Nacional o concertar la paz; negociar y firmar tratados internacionales; recibir a los jefes de misiones diplomáticas de los países extranjeros y admitir a sus cónsules y designar embajadores, con acuerdo del Senado;" 191105,2005,Swaziland,604,There shall be an Attorney-General for Swaziland whose office shall be a public office and who shall be appointed by the King acting on the recommendation of the Minister responsible for Justice after consultation with the Judicial Service Commission.,, 59039,2021,Ecuador,508,"To help, feed, educate and raise one's children. This duty is a joint responsibility of mothers and fathers, in equal proportion, and shall also be applicable to children when their own mothers and fathers need them.",المشاركة بصدق وشفافية في الحياة السياسية والمدنية والمجتمعية في البلاد.,"Asistir, alimentar, educar y cuidar a las hijas e hijos. Este deber es corresponsabilidad de madres y padres en igual proporción, y corresponderá también a las hijas e hijos cuando las madres y padres lo necesiten." 153152,2016,Papua_New_Guinea,1620,183. ESTABLISHMENT OF THE COMMISSION,إنشاء لجنة, 180360,2013,South_Sudan,747,"have criminal jurisdiction over the Vice President, the Speakers of the National Legislative Assembly and the Council of States and the Justices of the Supreme Court;",, 102890,2013,Kiribati,691,There shall be a right of appeal to the Public Service Commission from any decision of the Commissioner of Police in exercise of his power of removal or disciplinary control under the preceding subsection.,"""وفي هذا الصدد، يحق للولاية القضائية أن تستأنف إلى لجنة الخدمة العامة أي قرار يتخذه مفوض الشرطة في ممارسة سلطته في الإقالة أو الرقابة التأديبية بموجب الفقرة الفرعية السابقة.""""""", 102947,2013,Kiribati,748,"No person shall be qualified for election as a member of the Committee if he holds or is acting in the office of Beretitenti, Kauoman-ni-Beretitenti or other Minister, or Attorney-General.",لا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً للانتخاب كعضو في اللجنة إذا كان يشغل أو يعمل في منصب Beretitenti أو Kauoman-ni-Beretitenti أو وزير آخر أو المدعي العام., 153803,2016,Papua_New_Guinea,2271,"During a period of declared national emergency, and while any emergency law is in force, first priority shall, subject to any express provision of this Constitution to the contrary, be given to any question, notice, motion or other Parliamentary process relating to the emergency or to an emergency law.",وخلال فترة الطوارئ الوطنية المعلنة، وأثناء سريان أي قانون طوارئ، تعطى الأولوية الأولى، رهناً بأي حكم صريح من أحكام هذا الدستور يتعارض مع ذلك، لأي مسألة أو إخطار أو اقتراح أو أي عملية برلمانية أخرى تتصل بحالة الطوارئ أو بقانون طوارئ., 162197,2003,Romania,216,Citizens have the right to address petitions to public authorities solely in the name of the signers of the petitions.,,Los ciudadanos tienen derecho a dirigirse a las autoridades públicas con peticiones formuladas únicamente en nombre de los firmantes. 896,2004,Afghanistan,440,The interim period between the adoption of the Constitution and the inauguration of the National Assembly shall be considered the transition period.,وتعتبر الفترة الانتقالية بين اعتماد الدستور وافتتاح الجمعية الوطنية هي الفترة الانتقالية.,El período intermedio entre la adopción de la C... 207890,2010,Tuvalu,940,"The Secretary to Government is responsible, in accordance with such instructions as are given to him by the Cabinet, for co-ordinating the work of all Ministries and offices of Government, and has such other functions as are prescribed or as are directed by the Cabinet or the Prime Minister.",, 142934,2014,Nicaragua,546,The quorum necessary to hold a meeting of the National Assembly consists of half of its total membership plus one.,يتكون النصاب القانوني اللازم لعقد اجتماع الجمعية الوطنية من نصف مجموع أعضائها زائد واحد.,El quórum para las sesiones de la Asamblea Nacional se constituye con la mitad más uno del total de los Diputados que la integran. 227887,2009,Venezuela,425,"The pertinent organic law may establish reasonable limits on the compensation earned by national, state and municipal public officials.",يجوز أن يضع القانون الأسـاسي سقفاً معقولاً لتعويضات الموظفين الحكوميين في الدولة والولايات والبلديات., 42045,2015,Colombia,160,"Pension requirements and benefits for all persons, including those related to old age pensions for high risk activities, shall be established by the Acts on the General Pensions System. No provision may be issued and no contract invoked that would run contrary to the rules thereby enacted.",تنصّ قوانين لوائح المعاشات التقاعدية العامة على متطلبات وتعويضات التقاعد لجميع الأشخاص، بما في ذلك التعويضات المتعلقة بتقاعد الشيخوخة وذلك للمهن عالية المخاطر. لا يجوز إصدار أي حكم ولا الاعتماد على أي عقد يتعارض مع القواعد الواردة في تلك القوانين.,"Los requisitos y beneficios pensionales para todas las personas, incluidos los de pensión de vejez por actividades de alto riesgo, serán los establecidos en las leyes del Sistema General de Pensiones. No podrá dictarse disposición o invocarse acuerdo alguno para apartarse de lo allí establecido." 46470,2020,Costa_Rica,321,Article 104,يتبع السجل المدني حصريا المحكمة العليا للانتخابات، ووظائفه هي:,ARTÍCULO 104 164531,2017,Samoa,107,Article 17 ceased to be in force on the death of Malietoa Tanumafili II on the eleventh day of May 2007 pursuant to clause (5).,, 53692,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,396,Article 91,المادة 91, 70872,019D,Gambia,196,"in the case of a public official in the service of the State, be delivered to the State, through the Anti-corruption Commission, unless otherwise exempted, whether conditionally or unconditionally;",(أ) في حالة موظف عمومي يعمل في خدمة الدولة، يسلم إلى الدولة، عن طريق لجنة مكافحة الفساد، ما لم يكن غير ذلك معفيا، مشروطا أو غير مشروط؛, 206512,2016,Turkmenistan,27,"State power in Turkmenistan shall be divided in the legislative, executive and judicial branches, they shall operate independently, balancing each other.",, 89737,2016,India,615,"Provided that the President may, as soon as possible after the presentation to him of a Bill for assent, return the Bill if it is not a Money Bill to the Houses with a message requesting that they will reconsider the Bill or any specified provisions thereof and, in particular, will consider the desirability of introducing any such amendments as he may recommend in his message, and when a Bill is so returned, the Houses shall reconsider the Bill accordingly, and if the Bill is passed again by the Houses with or without amendment and presented to the President for assent, the President shall not withhold assent therefrom.",كما يشترط أن يقوم الرئيس، في أقرب وقت ممكن، بعد عرض مشروع القانون عليه للموافقة على المشروع، بالعمل على إرجاع مشروع القانون المقدم له إذا لم يكن مشروع قانون مالي إلى كلا مجلسي البرلمان، مع رسالة يطلب فيها ضرورة إعادة النظر في مشروع القانون أو أي أحكام محددة من المشروع، وخاصة، النظر في استصواب قبول إدخال أية تعديلات على مشروع القانون كما قد يوصي بها في رسالته، ولدى ورود مشروع القانون للبرلمان، فإنه يتعين على كلا المجلسين إعادة النظر في مشروع القانون وفقًا لذلك الطلب من الرئيس، وإذا تم تمرير مشروع القانون مرة أخرى من قبل البرلمان، مع أو بدون تعديل، وجرى عرضه مجددًا على الرئيس لإبداء الموافقة بشأنه، فإن الرئيس عندها لن يقوم بحجب الموافقة عن المشروع., 178364,2012,South_Africa,1385,may decide-,تقرر-,puede decidir sobre 76926,2018,Georgia,360,Article 63. Judge,المادة 63 القاضي, 210347,2017,Uganda,1313,be appointed by the President with the approval of Parliament;,, 93355,1989,Iran,155,"All affronts to the dignity and repute of persons arrested, detained, imprisoned, or banished in accordance with the law, whatever form they may take, are forbidden and liable to punishment.",يحظر بأي شكل كان انتهاك كرامة أو سمعة من يلقى القبض عليه أو يحتجز أو يسجن أو ينفى بحكم القانون، ومخالفة هذه المادة تستوجب العقاب.,"Atentar contra el honor y contra la dignidad de cualquier persona detenida, retenida, encarcelada o desterrada por ley, cualquiera que sea la forma, está prohibido y será causa de castigo." 45733,2015,Congo,455,the authorization of ratification of the international treaties and agreements;,السماح بالتصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية؛, 35659,2015,Chad,448,"At the expiration of the time period mentioned in the first paragraph of this Article, the ordinances may only be modified further by the law in those matters which are of the legislative domain.",وعند انقضاء الفترة الزمنية المذكورة في الفقرة الأولى من هذه المادة، لا يجوز تعديل هذه المراسيم إلا بموجب القانون في المسائل التي تدخل في المجال التشريعي., 29799,2008,Cambodia,104,The acquisition of Khmer nationality shall be determined by law.,يتم تحديد اكتساب الجنسية الخمرية بموجب القانون., 11835,1973,Bahamas,842,115. Appeals in discipline cases,115.الطعن في القضايا التأديبية, 196918,017D,Syria,353,The Attorney General’s Office is the single judicial institution headed by the Minister of Justice. The law regulates its function and mandate.,, 209771,2017,Uganda,737,"For the avoidance of doubt, the rules of procedure of Parliament may prescribe different quorums for different purposes.",, 16422,2014,Belgium,842,A charge or tax can only be introduced by a province or a supra-municipal collectivity by the decision of its council.,لا تفرض ضرائب أو رسوم من قبل مقاطعة أو جماعة فوق-البلدية إلا بقرار من مجلسها., 127217,2015,Myanmar,1176,"in other disputes, except the Constitutional problems, among the Regions, among the States, between the Region and the State and between the Union Territory and the Region or the State;",في النزاعات الأخرى ، باستثناء المشاكل الدستورية ، بين المناطق ، بين الولايات ، بين المنطقة والدولة ، وبين إقليم الاتحاد والمنطقة أو الولاية., 120387,2015,Mexico,481,If the person helps a foreigner or foreign government against the Nation in any diplomatic controversy or international court.,إذا ساعد الشخص أجنبيًا أو حكومة أجنبية ضد الأمة في أي نزاع دبلوماسي أو محكمة دولية.,"Por ayudar, en contra de la Nación, a un extranjero, o a un gobierno extranjero, en cualquier reclamación diplomática o ante un tribunal internacional, y" 198314,2005,Tanzania,331,"In the event the National Assembly passes a resolution that the charges against the President have been proved and that he is unworthy of continuing to hold the office of President, the Speaker shall inform the President and the Chairman of the Electoral Commission about such resolution of the National Assembly, whereupon the President shall be obliged to resign before the expiry of three days from the day the National Assembly passed the resolution.",, 140305,2014,New_Zealand,6534,26. Restriction of compensation for technical redundancy,26 - تقييد التعويض عن التسريح الفني, 83923,2016,Guyana,826,generally for the conduct of elections of members of the National Assembly and for giving effect to the provisions of this Constitution relating thereto;,إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية بشكل عام، وتنفيذ أحكام هذا الدستور المتعلقة بها., 28509,2005,Burundi,758,Article 230,المادة 230, 146990,2016,Norway,287,Everyone has a right of access to documents of the State and municipal administration and a right to follow the proceedings of the courts and democratically elected bodies. Limitations to this right may be prescribed by law to protect the privacy of the individual or for other weighty reasons.,لكل شخص الحق في الحصول على وثائق الدولة والبلديات وأن يتاح له جلسات المحاكم والهيئات الإدارية المنتخبة شعبياً. ويمكن وضع قيود على هذا الحق بموجب القانون لحماية خصوصية الفرد أو لأسباب أخرى ذات أهمية.,"Todas las personas tienen derecho a acceder a documentos del Estado y de la administración municipal, y tienen el derecho a seguir las actuaciones de los tribunales y los cuerpos democráticamente elegidos. Las limitaciones a este derecho serán prescritas por la ley con el fin de proteger la privacidad de los individuos o por otras consideraciones de peso." 18086,1990,Benin,247,The President of the Republic or any member of his Government in the exercise of his governmental office may be interpellated by the National Assembly.,يجوز أن تستجوب الجمعية الوطنية رئيس الجمهورية أو أي عضو من حكومته في ما يتصل بأداء منصبه الحكومي., 78215,1996,Ghana,349,"foster a spirit of loyalty to Ghana that overrides sectional, ethnic and other loyalties;",تعزيز روح الولاء لغانا فوق كلّ اعتبار، بما في ذلك الولاء الإقليمي أو الإثني أو غيره؛, 162141,2003,Romania,160,"Citizens entitled to vote, who fulfill the conditions specified in Article 16, paragraph 3, have the right to be elected, unless they are prohibited from forming political parties in accordance with Article 40, paragraph 3.",,Tienen derecho a ser elegidos los ciudadanos con derecho a voto que cumplen las condiciones previstas en el párrafo (3) del artículo 16 salvo que les haya sido prohibida la asociación en partidos políticos de conformidad con el párrafo (3) del artículo 40. 127903,2015,Myanmar,1871,Village firewood plantation;,مزرعة خشب الحريق في القرية, 22186,2016,Botswana,993,"Provided that nothing in this subsection shall apply to references to the President or Vice-President in section 35, 36 or 39 of this Constitution.",ولا ينطبق أي شيء في هذا القسم الفرعي على الإشارات إلى الرئيس أو نائب الرئيس في المواد 35 أو 36 أو 39 من هذا الدستور., 6058,1981,Antigua_and_Barbuda,345,If the person holding or acting in the office of Attorney-General is not otherwise a member of the House he shall be a member of the House by virtue of holding or acting in that office but shall not vote in the House.,وإذا لم يكن الشخص الذي يشغل منصب النائب العام أو يتصرف في منصب النائب العام عضواً في المجلس، فإنه يكون عضواً في المجلس بحكم شغله أو تصرفه في ذلك المنصب دون أن يكون له حق التصويت في المجلس., 136867,2014,New_Zealand,3096,"being registered as an elector of a General electoral district, wishes to be registered as an elector of a Maori electoral district.",يتم تسجيله كناخب في منطقة انتخابية عامة ، ويريد أن يتم تسجيله كناخب في منطقة انتخابية ماوري., 157488,2021,Peru,869,Article 197,تشمل مهام المحكمة الدستورية:,Artículo 197° 143886,2017,Niger,632,"The Council of State gives its opinion on the [bills] of law and bills of ordinances that are submitted to it by the Prime Minister, before their adoption in the Council of Ministers. It gives its justified [motivé] opinion to the Government on the drafts of decrees or on any other draft of [a] text for which its intervention is specified by the bills, legislative, [or] regulatory provisions[,] or [provisions] submitted to it by the Government.",يعطي مجلس الدولة رأيه بشأن [مشاريع] القوانين ومشاريع القوانين التي يقدمها إليه رئيس الوزراء قبل اعتمادها في مجلس الوزراء ، ويعطي رأيه المبرر للحكومة بشأن مشاريع المراسيم أو أي مشروع آخر من النص الذي ينص عليه تدخلها في مشاريع القوانين أو الأحكام التشريعية أو التنظيمية أو الأحكام التي تقدمها إليه الحكومة., 38487,2021,Chile,254,To declare states of constitutional exception in the cases and forms prescribed in this Constitution;,إعلان حالات الاستثناء الدستوري في الحالات والأشكال المنصوص عليها في هذا الدستور؛,Declarar los estados de excepción constitucional en los casos y formas que se señalan en esta Constitución; 228664,2009,Venezuela,1202,Article 343,المادة 343, 39382,2021,Chile,1149,The resolutions issued by the Electoral Service by virtue of the provisions of this numeral may be claimed before the Election Qualifying Court within a period of three days from the publication thereof. The Election Qualifying Court will summarily resolve the claim within a period of five days from the date of its respective filing.,ويجوز الطعن في القرارات الصادرة عن دائرة الانتخابات بموجب أحكام هذا الرقم أمام محكمة التأهيل للانتخابات في غضون ثلاثة أيام من تاريخ نشرها، وتتولى محكمة التأهيل الانتخابي البت في الدعوى في غضون خمسة أيام من تاريخ تقديمها.,"De las resoluciones que dicte el Servicio Electoral en virtud de lo dispuesto en el presente numeral, podrá reclamarse para ante el Tribunal Calificador de Elecciones dentro del plazo de tres días contado desde la publicación del mismo. El Tribunal Calificador de Elecciones resolverá la reclamación sumariamente dentro del plazo de cinco días contado desde la fecha de su respectiva interposición." 71364,019D,Gambia,688,the compilation and regular revision of the register of voters;,تجميع وتعديل سجل الناخبين بانتظام., 57421,2015,Dominican_Republic,72,"Foreigners may become naturalized in accordance with the law, they may not vote for the presidency or vice-presidency of the powers of the State, nor are they obligated to take up arms against their State of origin. The law shall regulate other limitations on naturalized people.",ويجوز للأجانب التجنس وفقاً للقانون، ولا يجوز لهم التصويت لرئاسة أو نائب رئيس سلطات الدولة، ولا هم ملزمون بحمل السلاح ضد دولتهم الأصلية، وينظم القانون القيود الأخرى المفروضة على الأشخاص المتجنسين.,"Las y los extranjeros pueden naturalizarse conforme a la ley, no pueden optar por la presidencia o vicepresidencia de los poderes del Estado, ni están obligados a tomar las armas contra su Estado de origen. La ley regulará otras limitaciones a las personas naturalizadas." 140883,2014,New_Zealand,7112,"to refuse or omit to provide training, or facilities or opportunities for training; or",رفض أو إهمال توفير التدريب أو المرافق أو الفرص للتدريب., 24847,2017,Brazil,2595,"the Legislative Assembly shall be made up of seventeen Deputies if the population of the State is less than six hundred thousand inhabitants, and of twenty-four Representatives, if the population is equal to or greater than this number, up to one million and five hundred thousand inhabitants;",تتكون الجمعية التشريعية من سبعة عشر نائباً إذا كان عدد سكان الولاية أقل من ستمائة ألف نسمة، ومن أربعة وعشرين نائباً، إذا كان عدد سكان الولاية يساوي أو أكبر من هذا العدد، حتى مليون وخمسمائة ألف نسمة؛,"la Asamblea Legislativa estará compuesta por diecisiete diputados si la población del Estado es inferior a seiscientos mil habitantes y de veinticuatro representantes, si la población es igual o superior a este número, hasta un millón y quinientos mil habitantes;" 235969,2017,Zimbabwe,2935,The first elections must be conducted in terms of an Electoral Law in conformity with this Constitution.,, 143679,2017,Niger,425,Article 97,المادة 97, 66945,2013,Fiji,1381,the members of the Public Service Commission.,أعضاء لجنة الخدمة العامة., 31182,2011,Canada,483,North Riding of Oxford.,دائرة أوكسفورد الشمالية., 202909,2013,Tonga,81,31A. Attorney General,, 43738,2015,Colombia,1853,"The current district attorneys’ offices of the higher courts, criminal circuit, higher customs courts, and of the public order shall be transferred to the Office of the Attorney General of the Nation. The other district attorneys’ offices shall be integrated into the organic structure and the personnel of the Office of the Public Prosecutor. The Public Prosecutor shall stipulate the designation, functions, and seats of these civil servants and may designate whoever came to fill said offices, retaining their system of compensation and benefits.",تحوَّل مكاتب النواب العامين في المحاكم العليا والمحاكم الجنائية والمحاكم الجمركية العليا والنظام العام إلى مكتب النائب العام للجمهورية. يتم دمج مكاتب النواب العامين في البنية التنظيمية العضوية وفي طاقم مكتب المدّعي العام. يحدد المدّعي العام مناصب ووظائف ومقرات عمل موظفي الخدمة العامة هؤلاء ويُعيِّن الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب، مع الاحتفاظ بنظام تعويضاتهم ومزاياهم.,"Las actuales fiscalías de los juzgados superiores, penales del circuito y superiores de aduana, y de orden público, pasarán a la Fiscalía General de la Nación. Las demás fiscalías se incorporarán a la estructura orgánica y a la planta de personal de la Procuraduría. El Procurador General señalará la denominación, funciones y sedes de estos servidores públicos, y podrá designar a quienes venían ejerciendo dichos cargos, conservando su remuneración y régimen prestacional." 164421,2015,Rwanda,835,Ignorance of a duly published law is not an excuse.,,El desconocimiento de una ley debidamente publicada no es excusa para su incumplimiento. 223369,2013,United_Kingdom,10198,"the Clerk must notify the Counsel General and the Attorney General of that fact, and",, 143906,2017,Niger,652,"three (3) magistrates of which one (1) is proposed by the Court of Cassation, one (1) by the Council of the State and one (1) by the Court of Accounts.",(3) ثلاثة قضاة، واحد منهم (1) يتم ترشيحه من قبل محكمة النقض، وواحد (1) من قبل مجلس الدولة وواحد (1) من قبل محكمة الحسابات., 210444,2017,Uganda,1410,"advise the President in performing, in relation to the education service, his or her functions under article 172 of this Constitution;",, 191190,2005,Swaziland,689,is disqualified for registration as a voter under any law for the time being in force in Swaziland relating to offences connected with elections.,, 141804,2014,New_Zealand,8033,"A person purporting to exercise a function or power of a Commissioner by virtue of a delegation under this section must, when required to do so, produce evidence of the person’s authority to exercise the power.",يجب على الشخص الذي يزعم أنه يمارس وظيفة أو سلطة المفوض بموجب التفويض بموجب هذا القسم ، عند طلب ذلك ، تقديم دليل على سلطة الشخص لممارسة السلطة., 77642,2014,German_Federal_Republic,619,Article 108. [Financial administration of the Federation and the Länder - Financial courts],المادة 108. [ إدارة الشؤون المالية للاتحاد والولايات - المحاكم المالية],Artículo 108. Administración financiera 190686,2005,Swaziland,185,"may, unless it is otherwise provided by Act of Parliament, exclude from its proceedings persons other than the parties and their legal representatives to such extent as the court may consider -",, 74930,020D,Gambia,1385,The first session of the National Assembly shall be held–,ستعقد أول جلسة للجمعية الوطنية., 221107,2013,United_Kingdom,7936,55. Seal,, 122223,2016,Moldova,352,The mandate of the President of the Republic of Moldova shall have a 4-year tenure and shall start on the oath- taking day.,مدة ولاية رئيس جمهورية مولدوفا هي أربع سنوات وتبدأ في يوم اليمين., 48607,2013,Croatia,592,The internal organization of the Constitutional Court of the Republic of Croatia shall be regulated by its rules of procedure.,ينظم النظام الداخلي للمحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا التنظيم الداخلي للمحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا., 103039,2013,Kiribati,840,Before entering upon the duties of his office a person to whom this section applies shall take and subscribe such oaths as may be prescribed.,قبل أن يبدأ في واجبات منصبه ، يجب على الشخص الذي ينطبق عليه هذا القسم أن يأخذ ويشتري مثل هذه القسمات التي قد يتم تحديدها., 85421,2012,Haiti,492,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Artículo 98-1 152074,2016,Papua_New_Guinea,542,for the purpose of inspecting or taking copies of documents relating to-,أو الحصول على نسخ من الوثائق ذات الصلة, 96373,2020,Italy,527,Latium;,لاتيوم؛,Lacio; 21051,2009,Bosnia_Herzegovina,78,"The Entities shall provide a safe and secure environment for all persons in their respective jurisdictions, by maintaining civilian law enforcement agencies operating in accordance with internationally recognized standards and with respect for the internationally recognized human rights and fundamental freedoms referred to in Article II above, and by taking such other measures as appropriate.",وتوفر الكيانان بيئة آمنة ومأمونة لجميع الأشخاص الموجودين في ولاية كل منهما، وذلك بالإبقاء على وكالات إنفاذ القانون المدنية العاملة وفقا للمعايير المعترف بها دوليا، ومع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا المشار إليها في المادة الثانية أعلاه، وباتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى., 173352,2017,Slovakia,503,Any citizen of the Slovak Republic may be elected President who can be elected to the National Council of the Slovak Republic and has reached the age of 40 on the day of elections.,, 13963,2007,Barbados,441,"in the case of any subsequent report, not less than two or more than five years from the date of the submission of its last report.",(ب) في حالة أي تقرير لاحق، ما لا يقل عن سنتين أو أكثر من خمس سنوات من تاريخ تقديم آخر تقرير لها., 233065,2017,Zimbabwe,31,recognition of and respect for the liberation struggle.,الاعتراف باحترام نضال التحرير., 179020,2012,South_Africa,2041,Map No. 53 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 54 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 2005,Mapa No. 53 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 9181,2013,Austria,347,The President of the National Council can second Parliamentary Staff employees to parliamentary parties for help in the fulfillment of parliamentary duties.,يحق لرئيس المجلس الوطني انتداب أفراد من هيئة موظفي البرلمان للأحزاب البرلمانية للمساعدة في تنفيذ المهام البرلمانية., 14733,2004,Belarus,112,Article 34,المادة 34, 141137,2014,New_Zealand,7366,the provision of general information about discrimination and legal obligations in relation to discrimination:,توفير المعلومات العامة حول التمييز والالتزامات القانونية المتعلقة بالتمييز:, 173911,2016,Slovenia,254,"Deputies are elected by universal, equal, direct and secret voting.",, 214482,2013,United_Kingdom,1311,during vacation; or,, 58729,2021,Ecuador,198,Article 40,المادة 40,Artículo 40 219026,2013,United_Kingdom,5855,Column 2,, 58392,2015,Dominican_Republic,1043,To prevent and control crimes.,لمنع ومراقبة الجرائم.,Prevenir y controlar los delitos; 225239,2013,United_Kingdom,12069,"Sub-paragraph (1), so far as it applies in relation to sections 145, 145A and 146A(1) of the Government of Wales Act 1998, does not apply to a provision to which sub-paragraph (4) applies.",, 202472,2007,Togo,269,The President of the Republic accredits the Ambassadors and extraordinary envoys to the foreign powers; the foreign Ambassadors and the extraordinary envoys are accredited to him.,, 161022,2005,Portugal,1545,Prior reviews of constitutionality shall be requested within eight days of reception of the document in question.,تُطلب المراجعة الدستورية السابقة في خلال ثمانية أيام من استلام الوثيقة المعنية.,"La evaluación preventiva de la constitucionalidad, deberá ser requerida en el plazo de ocho días a partir de la fecha de recepción del texto." 210793,2017,Uganda,1759,215. Uganda Prisons Service,, 170658,2013,Sierra_Leone,1160,"Where the question of the discovery of an official document arises in any proceedings in the Supreme Court in the circumstances mentioned in subsection (1) of this section, the Supreme Court shall be governed, mutatis mutandis, by the preceding provisions of this section for the determination of the question that has arisen.",, 179794,2013,South_Sudan,177,"develop and regulate the economy in order to achieve prosperity through policies aimed at increasing production, creating an efficient and self-reliant economy and encouraging free market and prohibition of monopoly;",, 131668,2016,Nepal,673,"The Finance Bill passed by the House of Representatives, shall be sent to the National Assembly. The National Assembly shall have to discuss on the Bill send it back to the House of Representatives with suggestions, if any, within fifteen days of receiving it.",يتم إرسال مشروع قانون التمويل الذي تم تمريره مجلس النواب إلى الجمعية الوطنية ، ويجب على الجمعية الوطنية مناقشة مشروع القانون وإرساله إلى مجلس النواب مع اقتراحات ، إذا كان هناك أي اقتراحات ، في غضون خمسة عشر يومًا من استلامه., 193961,2012,Sweden,1392,"In the case of films and sound recordings delivered for dissemination before the Law comes into force, the new provisions shall apply with the following exceptions:",, 8194,1985,Australia,12,4. Commencement of Act,4. نفاذ القانون,4. Entrada en vigencia de la Constitución 72429,019D,Gambia,1753,PART II. ESTABLISHMENT AND COMPOSITION OF LOCAL GOVERNMENT AUTHORITIES,الجزء الثاني: إنشاء وتكوين سلطات الحكومة المحلية, 81520,1992,Grenada,597,if when the House of Representative first meets after any dissolution of Parliament he is not then a member of the House;,إذا اجتمع مجلس النواب لأول مرة بعد أي حل للبرلمان ، فلن يكون عضوًا في مجلس النواب., 46616,2020,Costa_Rica,467,"Whoever is by consanguinity or affinity [an] ancestor], descendant, or sibling of the person occupying the Presidency of the Republic when effecting the election or of whoever performed it in any interval within the six months preceding that date;",القضاة الفخريون في محكمة العدل العليا، والقضاة الفخريون والبدائل في المحكمة العليا للانتخابات، ومدير السجل المدني، ومدراء المؤسسات المستقلة، والمراقب المالي الأساسي أو الثانوي العام للجمهورية.,"El que sea por consanguinidad o afinidad ascendiente, descendiente, o hermano de quien ocupe la Presidencia de la República al efectuarse la elección, o del que la hubiera desempeñado en cualquier lapso dentro de los seis meses anteriores a esa fecha;" 203950,2007,Trinidad_and_Tobago,694,The Minister shall not be obliged in any case to act in accordance with the advice of the Advisory Committee.,لا يتوجب على الوزير في أي حال أن يتصرف وفقا لنص..., 85704,2012,Haiti,775,Article 157,المادة 157,Artículo 169 174081,2016,Slovenia,424,The circumstances and form of the direct participation of citizens in the exercising of judicial power are regulated by law.,, 57322,2010,Dominican_Republic,1154,The current members of the Central Electoral Board will remain in their functions until the conformation of the new organs created by this Constitution and the appointment of its incumbents.,وسيظل الأعضاء الحاليون في المجلس الانتخابي المركزي يضطلعون بمهامهم إلى حين مطابقة الأجهزة الجديدة المنشأة بموجب هذا الدستور وتعيين شاغليها., 227091,2013,Vanuatu,69,"Every person who on the Day of Independence is a person of ni-Vanuatu ancestry and has the nationality or citizenship of a foreign state or the status of an optant shall become a citizen of Vanuatu if he makes an application, or an application is made on his behalf by his parent or lawful guardian.",, 136779,2014,New_Zealand,3008,"Sections 71C to 71F apply, with any necessary modifications, to an application made under subsection (1).",تنطبق المقاطع 71C إلى 71F ، مع أي تعديلات ضرورية ، على الطلب المقدم بموجب الفقرة الفرعية (1)., 12831,2014,Bangladesh,366,"If after a dissolution and before the holding of the next general election of members of Parliament the President is satisfied that owing to the existence of a state of war in which the Republic is engaged it is necessary to recall Parliament, the President shall summon the Parliament that has been dissolved to meet.",وإذا اقتنعت الرئيسة، بعد الحل وقبل إجراء الانتخابات العامة التالية لأعضاء البرلمان، بأنه نظراً لوجود حالة حرب تشارك فيها الجمهورية، من الضروري إعادة البرلمان إلى منصبه، يدعو الرئيس البرلمان الذي تم حله إلى الاجتماع., 126285,2015,Myanmar,226,being disqualified for the President or Vice-President under provisions as prescribed in this Constitution;,عدم الأهلية للرئيس أو نائب الرئيس بموجب الأحكام المنصوص عليها في هذا الدستور., 26570,2015,Bulgaria,366,The President shall be elected directly by the voters for a period of five years by a procedure established by law.,وينتخب الرئيس مباشرة عن طريق الناخبين لمدة خمس سنوات بموجب إجراء يحدده القانون., 51335,2019,Cuba,1027,"The National Assembly of People's Power, within a period of two years after the Constitution takes effect, will approve the bylaws of the municipal assemblies of People's Power and of their councils of administration.",سوف توافق الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة، في غضون سنتين بعد دخول الدستور حيز النفاذ، على النظام الداخلي للجمعيات البلدية للشعب '؛ السلطة ومجالس إدارتها.,"La Asamblea Nacional del Poder Popular en el plazo de dos años de vigencia de la Constitución, aprueba el reglamento de las asambleas municipales del Poder Popular y de sus consejos de la administración." 168005,2017,Seychelles,267,39,39, 208820,2010,Tuvalu,1870,"the regulation, by or under an Act of Parliament, of the performance of the functions of the person or authority.",, 199046,2005,Tanzania,1063,the President shall appoint a Special Tribunal which shall consist of a Chairman and not less than two other members. The Chairman and at least half of the other members of that Special Tribunal shall be persons who are or have been Judges of the High Court or of the Court of Appeal in any country within the Commonwealth;,, 133936,2014,New_Zealand,165,Chief High Court Judge—,رئيس المحكمة العليا, 21429,2016,Botswana,236,"If the office of President becomes vacant in accordance with subsection (8) of this section the seats of the Specially Elected Members of the Assembly shall also become vacant, and the election of a person to the office of President shall take place before the election of the Specially Elected Members.",إذا أصبح منصب الرئيس شاغرا وفقا للفقرة الفرعية (8) من هذا الفرع، تصبح أيضا مقاعد أعضاء الجمعية المنتخبين انتخابا خاصا شاغرة، ويجري انتخاب شخص لمنصب الرئيس قبل انتخاب الأعضاء المنتخبين انتخابا خاصا., 181100,2013,South_Sudan,1491,River transport;,, 74924,020D,Gambia,1379,An Act of the National Assembly may make provision for the roles and responsibilities of the Leader of the Majority Party and the Leader of the Minority Party.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على أدوار ومسؤوليات رئيس حزب الأغلبية وزعيم حزب الأقلية., 108826,2011,Liechtenstein,34,Only at the instigation of Parliament shall the Prince Regnant exercise his prerogative of remission or mitigation in favour of a member of the Government sentenced on account of his official acts.,"""فقط بناءً على تحريض من البرلمان، يمكن للأمير الحاكم أن يمارس امتيازاته في الإعفاء أو التخفيف لصالح عضو في الحكومة يُحكم عليه بسبب أفعاله الرسمية.""""""", 233995,2017,Zimbabwe,961,"upon becoming a Vice-President, Minister or Deputy Minister;",, 205609,2017,Turkey,284,"The scope, exceptions and limits of the rights of civil servants who do not have a worker status are prescribed by law in line with the characteristics of their services.",ويحدِّد القانون نطاق حقوق موظفي سلك الخدمة العامة الذين لا يتمتعون بوضعية العمَّال والاستثناءات من تلك الحقوق والقيود المفروضة عليها، بما يتفق مع طبيعة وظائفهم., 47482,2016,Cote_DIvoire,212,The convocation of the electors is made by decree in the Council of Ministers.,يتم استدعاء الناخبين بموجب مرسوم في مجلس الوزراء., 8322,1985,Australia,140,"Whenever a vacancy happens in the House of Representatives, the Speaker shall issue his writ for the election of a new member, or if there is no Speaker or if he is absent from the Commonwealth the Governor-General in Council may issue the writ.",كلما شغر منصب في مجلس النواب، ينبغي على رئيس المجلس إصدار أمره الخطي لانتخاب عضو جديد، أو في حال لم يكن ثمة رئيس أو إذا كان خارج الكومنولث، يجوز أن يصدر الحاكم العام الأمر الخطي.,"Siempre que se produzca una vacante en la Cámara de Representantes, el Presidente emitirá su acta para la elección de un nuevo miembro, o si no hay Presidente o si éste está ausente del Commonwealth, el Gobernador General en Consejo podrá emitir el acta." 165715,2003,Sao_Tome_and_Principe,561,"The Constitutional Court has competence for assessing unconstitutionality and illegality, in accordance with the provisions of Articles 144 et sequitur.",, 151198,2004,Panama,852,The following shall be sources of Municipal income apart from those provided by law in accordance with the preceding Article:,فيما يلي مصادر دخل البلدية بخلاف تلك المنصوص عليها في القانون وفقا للمادة السابقة:,"Serán fuentes de ingreso municipal, además de las que señale la Ley conforme al artículo anterior, las siguientes:" 107489,2018,Lesotho,1218,"If the office of Auditor-General is vacant or if the Auditor-General is for any reason unable to exercise the functions of his office, a person may be appointed to act as Auditor-General, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsections (3), (5) and (7), continue to act until a person has been appointed to the office of Auditor-General and has assumed the functions of that office or, as the case may be, until the person in whose place he is acting has resumed those functions.","""إذا كان منصب المراجع العام شاغراً أو إذا كان المراجع العام غير قادر على ممارسة وظائف منصبه لأي سبب من الأسباب ، يمكن تعيين شخص ليعمل كمراجع عام ، ويجب على أي شخص يتم تعيينه على هذا النحو ، مع مراعاة أحكام الفقرات الفرعية (5) و (7) ، أن يستمر في العمل حتى يتم تعيين شخص في منصب المراجع العام ويتولى وظائف هذا المنصب أو ، حسب الحالة ، حتى يستأنف الشخص الذي يتصرف في مكانه تلك الوظائف.""""""", 64615,2015,Estonia,307,The President of the Republic shall assume office by swearing the following oath of office to the people of Estonia before the Riigikogu:,يتولى رئيس الجمهورية مهام منصبه بأداء القسم التالي لشعب استونيا أمام البرلمان:,"El Presidente de la República asumirá su cargo pronunciando ante el Riigikogu el siguiente juramento al pueblo estonio: «Al asumir el cargo de Presidente de la República, yo, (nombre y apellido), juro solemnemente que defenderé la Constitución y las leyes de la República de Estonia con firmeza, ejerceré el poder que me ha sido conferido de manera justa e imparcial y desempeñaré fielmente mis funciones a mi leal saber y entender en beneficio del pueblo estonio y la República de Estonia.»" 163577,2014,Russia,608,"The President of the Russian Federation, elected in accordance with the Constitution (Fundamental Law) of the Russian Federation - Russia, shall from the day that this Constitution comes into force exercise the powers established by it until the term of office for which he (she) was elected expires.",,"El Presidente de la Federación de Rusia, elegido de conformidad con la Constitución (Ley Fundamental) de la Federación de Rusia - Rusia, desde el día en que entre en vigor esta Constitución, ejercerá las facultades que haya establecido hasta el término del cargo por el que él (ella) fuese elegido expire." 96088,2020,Italy,242,"In default of the authorisation of his House, no Member of Parliament maybe submitted to personal or home search, nor may he be arrested or otherwise deprived of his personal freedom, nor held in detention, except when a final court sentence is enforced, or when the Member is apprehended in the act of committing an offence for which arrest flagrante delicto is mandatory.",لا يمكن إخضاع أي من أعضاء البرلمان للتفتيش الشخصي أو المنزلي بدون تفويض المجلس الذي ينتمي إليه، ولا يمكن اعتقاله أو حرمانه من حريته الشخصية بأي طريقة أخرى، ولا احتجازه، إلا في حال تنفيذ حكم إدانة نهائي من المحكمة، أو في حال القبض على العضو متلبـسا وهو يرتكب جريمة تتوجب الاعتقال.,"Ningún miembro del Parlamento podrá ser sometido a registro personal o domiciliario sin la autorización de su Cámara de pertenencia, ni podrá ser detenido o privado en modo alguno de su libertad personal, ni mantenido en arresto, salvo en ejecución de una sentencia firme de condena o en caso de que se le hallara cometiendo un delito para el que esté prevista la detención obligatoria in fraganti." 81070,1992,Grenada,147,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision-,يعتبر منافيا لهذه المادة أو منافيا لها ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 85829,2012,Haiti,900,Article 189-2,المادة 189-2,"En estos casos, la remisión al Consejo Constitucional suspende el plazo de promulgación." 170262,2013,Sierra_Leone,763,"the Parliament shall meet at such date, not later than fourteen days after the date of the Proclamation, as may be specified therein;",, 119500,2016,Mauritius,857,"Where the office of chairman of the Public Service Commission is vacant or the chairman is for any reason unable to perform the functions of his office, those functions shall be performed by such one of the Deputy Chairmen or Commissioners of the Commission as the President may appoint.",في حالة شغول منصب رئيس لجنة الخدمة العامة أو عدم قدرة الرئيس لأي سبب على أداء وظائف منصبه ، يتم تنفيذ هذه الوظائف من قبل أحد نواب رئيس اللجنة أو المفوضين الذين قد يعينهم الرئيس., 195136,2014,Switzerland,145,"The Confederation shall regulate the exercise of political rights in federal matters, and the Cantons shall regulate their exercise at cantonal and communal matters.",ينظم الاتحاد قواعد ممارسة الحقوق السياسية على المستوى الاتحادي، بينما تنظم المقاطعات قواعد ممارستها على مستوى المقاطعات والبلديات., 44969,2001,Congo,370,It may not proceed to a partial election in the last semester of the legislature.,ولا يجوز لها إجراء انتخابات جزئية في النصف الأخير من الهيئة التشريعية., 56341,2010,Dominican_Republic,173,Article 43. Right to the free development of personality,المادة 43: الحق في تنمية الشخصية بحرية, 33564,2010,Central_African_Republic,131,He is the Supreme Head of the Armies.,إنه القائد الأعلى للجيش, 210615,2017,Uganda,1581,"If the District Chairperson dies, resigns or is removed from office, the Vice-Chairperson shall assume the office of Chairperson until the election of a new District Chairperson, but the election shall be held within six months after the occurrence of the event.",, 62859,2014,El_Salvador,425,"Commerce, industry and small service provision are patrimony of Salvadorans by birth and native Central Americans. Their protection, promotion (fomento) and development shall be the object of a law.",وتعتبر التجارة والصناعة وتوفير الخدمات الصغيرة من تراث السلفادوريين بالميلاد وأبناء أمريكا الوسطى الأصليين، وتكون حمايتهم وتعزيزهم (الدعم) والتنمية موضوع قانون.,"El comercio, la industria y la prestación de servicios en pequeño son patrimonio de los salvadoreños por nacimiento y de los centroamericanos naturales. Su protección, fomento y desarrollo serán objeto de una ley." 88583,011D,Iceland,66,Article 19. Organisation of the Church,المادة 19 تنظيم الكنيسة,Artículo 19. Organización de la Iglesia 74517,020D,Gambia,972,The President may be removed from office on any of the grounds mentioned in subsection (2).,ويجوز عزل الرئيس من منصبه لأي سبب من الأسباب المذكورة في الفقرة الفرعية (2)., 72327,019D,Gambia,1651,"A person who is a member of the Judicial Service Commission, or has been such a member at any time within a period of five years after leaving office, shall not be eligible to be appointed on any tribunal established under subsection (6).",لا يحق لأي شخص يكون عضوا في لجنة الخدمة القضائية، أو كان عضوا فيها في أي وقت في غضون فترة خمس سنوات من ترك منصبه، أن يعين في أي محكمة منشأة بموجب المادة الفرعية (6)., 37353,1925,Chile,441,"The two Chambers united in public session with the attendance of a majority of their total membership, sixty days after the approval of a proposal in the form indicated in the preceding paragraph, will take the proposal into consideration and proceed to vote thereon without further debate.",أما الدائرتان المتحدتان في جلسة علنية بحضور أغلبية مجموع أعضائهما، بعد ستين يوما من الموافقة على مقترح بالشكل المشار إليه في الفقرة السابقة، فستأخذان الاقتراح في الاعتبار وستشرعان في التصويت عليه دون مزيد من المناقشة.,"Las dos Cámaras, reunidas en sesión pública, con asistencia de la mayoría del total de sus miembros, sesenta días después de aprobado un proyecto en la forma señalada en el inciso anterior, tomarán conocimiento de él y procederán a votarlo, sin mayor debate." 158840,2009,Poland,281,Everyone shall observe the law of the Republic of Poland.,على الجميع الالتزام بقانون جمهورية بولندا.,Todos respetarán las leyes de la República de Polonia. 12927,2014,Bangladesh,462,the remuneration payable to-,الأجر المدفوع لـ, 189915,1992,Surinam,173,Article 37,المادة 37, 39009,2021,Chile,776,The respective constitutional organic law will establish the terms and forms that the participation of the local community shall assume in the municipal activities.,وسيحدد القانون الدستوري الأساسي لكل منها الشروط والأشكال التي ينبغي أن تتخذها مشاركة المجتمع المحلي في الأنشطة البلدية.,La ley orgánica constitucional respectiva establecerá las modalidades y formas que deberá asumir la participación de la comunidad local en las actividades municipales. 170602,2013,Sierra_Leone,1104,"the President, acting in consultation with the Judicial and Legal Service Commission, shall appoint a tribunal which shall consist of a Chairman and two other members, all of whom shall be persons qualified to hold or have held office as a Justice of the Supreme Court; and",, 189197,2005,Sudan,1151,PART SEVENTEEN. MISCELLANEOUS PROVISIONS,الباب السابع عشر. أحكام متنوعة, 227734,2009,Venezuela,272,"Every employer shall guarantee employees adequate safety, hygienic and environmental conditions on the job. The State shall adopt measures and create institutions such as to make it possible to control and promote these conditions.",يضمن كل رب عمل للعاملين لديه ظروف السلامة والصحة والبيئة الملائمة في العمل. وتعتمد الدولة الإجراءات وتنشئ مؤسسات تهدف إلى بمراقبة هذه الظروف وتحسينها., 115709,2008,Maldives,404,"The President shall be elected by over fifty percent of the votes. If no candidate obtains such majority, a run-off election must be held within twenty one days after the first election. The run-off election shall be contested only by the two candidates receiving the highest number of votes in the first election. If the two candidates receiving the highest number of votes in the first election have an equal number of votes, only those two candidates shall compete in the run-off election. If there are two candidates in second position with an equal number of votes, then the run-off election shall be held among the top three candidates.",يتم انتخاب الرئيس بأكتر من خمسين في المئة من الأصوات ، وإذا لم يحصل أي مرشح على مثل هذه الأغلبية ، يجب إجراء جولة ثانية من الانتخابات في غضون واحد وعشرين يومًا بعد الانتخابات الأولى ، ولا يتم التنافس في الجولة الثانية إلا من قبل المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الانتخابات الأولى.إذا كان المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الانتخابات الأولى لديهم عدد متساو من الأصوات ، فإن هذين المرشحين فقط يتنافسون في الجولة الثانية., 218768,2013,United_Kingdom,5597,"“the principal appointed day” means the day appointed by an order under section 130 which is designated by the order as the principal appointed day,",, 145233,2011,Nigeria,1159,"the declaration in paragraph (a) of this subsection is verified, after such medical examination as may be necessary, by a medical panel established under subsection (4) of this section in its report to the Speaker of the House of Assembly.",يتم التحقق من الإعلان في الفقرة (أ) من هذا القسم الفرعي ، بعد الفحص الطبي الذي قد يكون ضروريًا ، من قبل لجنة طبية تم إنشاؤها بموجب الفقرة الفرعية (4) من هذا القسم في تقريرها إلى رئيس مجلس النواب.,"la declaración del párrafo a) de esta subsección es verificada, tras los exámenes médicos que sean necesarios, por un panel médico establecido conforme a la subsección 4) de esta sección en su informe al Presidente de la Asamblea Legislativa." 139350,2014,New_Zealand,5579,authorised person has the meaning given to it by section 208F(3),الشخص المفوض: الشخص المفوض هو الشخص المفوض كما هو محدد في المادة 208F (3) من قانون الولايات المتحدة., 113118,2007,Malaysia,29,No person shall be deprived of his life or personal liberty save in accordance with law.,لا يحرم أي شخص من حياته أو حريته الشخصية إلا بموجب القانون., 116247,2008,Maldives,943,Article 51 (rights of the accused);,المادة 51: حقوق المتهم, 162134,2003,Romania,153,"The State recognizes the right of every person to a healthy, well-preserved and balanced environment.",,"El Estado reconocerá el derecho de cada persona a un ambiente sano, bien preservado y equilibrado." 164822,2017,Samoa,398,74. Subordinate courts,, 81871,1992,Grenada,948,"references to the office of President or Deputy President of the Senate, the Speaker or Deputy Speaker of the House of Representatives, the Prime Minister or any other Minister, a Parliamentary Secretary, a Senator or a member of the House of Representatives;","""وأضافت """"الإشارات إلى منصب رئيس مجلس الشيوخ أو نائب رئيس مجلس الشيوخ أو رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب أو رئيس الوزراء أو أي وزير آخر أو سكرتير برلماني أو عضو في مجلس الشيوخ أو عضو في مجلس النواب.""""""", 57526,2015,Dominican_Republic,177,"The home and domicile and all private premises of the person are inviolable, except in ordered cases, in accordance with the law, by the appropriate judicial authority or in cases of flagrante delicto;",حرمة المسكن والمسكن وجميع الأماكن الخاصة للشخص مصونة، إلا في الحالات التي يؤمر فيها بذلك، أو وفقاً للقانون، أو من السلطة القضائية المختصة أو في حالات التلبس؛,"El hogar, el domicilio y todo recinto privado de la persona son inviolables, salvo en los casos que sean ordenados, de conformidad con la ley, por autoridad judicial competente o en caso de flagrante delito;" 206751,2016,Turkmenistan,266,The deputies of the Mejlis of the previous convocation shall remain in office until the first session of the Mejlis of the new convocation.,, 45741,2015,Congo,463,the laws of finances;,قوانين التمويل, 201985,2017,Thailand,1114,"The term of office, the vacation of office, and the performance of duties of the Auditor-General shall be in accordance with the Organic Act on State Audit.",, 66631,2013,Fiji,1067,"take over investigations and criminal proceedings that fall under its responsibility and functions as prescribed by law, and which may have been initiated by another person or authority; and",(أ) تولي التحقيقات والإجراءات الجنائية التي تندرج في نطاق مسؤوليته ووظائفه على النحو المنصوص عليه في القانون، والتي قد يكون قد بدأها شخص آخر أو سلطة أخرى؛, 208310,2010,Tuvalu,1360,any question as to the interpretation or application of this Constitution arises in any proceedings in a subordinate court; and,, 41362,022D,Chile,1894,Forty-seventh,السابعة والأربعين, 193176,2012,Sweden,607,"If the Realm is at war, the decision instructing the War Delegation to replace the Riksdag shall be announced by the members of the Advisory Council on Foreign Affairs in accordance with more detailed rules laid down in the Riksdag Act. If possible, the Prime Minister shall be consulted before the decision is announced. If war conditions prevent the Council from convening, the decision is announced by the Government. If the Realm is exposed to the danger of war, the aforementioned decision is announced by the members of the Advisory Council on Foreign Affairs and the Prime Minister acting jointly. Such a decision requires the vote of the Prime Minister and six members of the Council for it to be valid.",, 112404,2017,Malawi,711,"A person appointed to fill a vacancy in the office of a Judge shall not be required, on being so appointed, to serve in an acting capacity.",لا يُطلب من الشخص الذي يتم تعيينه لملء منصب شاغر في منصب القاضي، عند تعيينه، أن يخدم بصفة مؤقتة., 197216,2005,Taiwan,263,"No Member of the Control Yuan shall, except in case of flagrante delicto, be arrested or detained without the permission of the Control Yuan.",, 38905,2021,Chile,672,"The appointments that letter b) refers to may not fall on persons that are parliamentarians, candidates to positions of popular election, Ministers of State, or leaders of political parties.",والتعيينات التي يشير إليها الحرف (ب) قد لا تقع على عاتق أشخاص هم برلمانيون أو مرشحون لمناصب الانتخابات الشعبية أو وزراء الدولة أو زعماء الأحزاب السياسية.,"Las designaciones a que se refiere la letra b) no podrán recaer en personas que sean parlamentario, candidato a cargos de elección popular, Ministro de Estado, ni dirigente de partido político." 127983,2015,Myanmar,1952,Tax on Insurance that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب على التأمين التي يحق لها القيام بها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 163283,2014,Russia,314,"Outside the limits of authority of the Russian Federation and of the joint jurisdiction of the Russian Federation and constituent entities of the Russian Federation republics, krays, oblasts, cities of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrugs shall exercise their own legal regulation, including the adoption of laws and other normative legal acts.",,"Fuera de la competencia de la Federación Rusa y la competencia común de la Federación Rusa y sus sujetos las repúblicas, los territorios, las regiones, las ciudades de importancia federal, las regiones autónomas y las comarcas autónomas ejercen su propia regulación jurídica, incluida la aprobación de las leyes y otras actas jurídicas normativas." 125165,2007,Mozambique,487,The State shall recognise and hold in high esteem the participation of women in the national liberation struggle and in the defence of sovereignty and democracy.,تعترف الدولة بمشاركة المرأة في النضال التحرري الوطني والدفاع عن السيادة والديمقراطية وتقدرها بشدة., 54198,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,902,The National Police is apolitical. It is at the service of the Congolese Nation. No one may direct it for his own purposes.,فالشرطة الوطنية غير سياسية، وهي في خدمة الأمة الكونغولية، ولا يجوز لأحد أن يوجهها لأغراضه الخاصة., 21458,2016,Botswana,265,at the election every Member of the Assembly except the Speaker shall be entitled to vote;,(أ) في الانتخاب لكل عضو من أعضاء الجمعية، إلا إذا كان لرئيس الجمعية الحق في التصويت؛, 178072,2012,South_Africa,1093,A judge designated by the Chief Justice must preside over the election of the Premier. The procedure set out in Part A of Schedule 3 applies to the election of the Premier.,يرأس قاض يعينه رئيس القضاة الجلسة التي يُنتخب فيها رئيس الوزراء. وينطبق الإجراء الوارد في الجزء (أ) من الجدول (3) على انتخاب رئيس الوزراء.,Un juez designado por el Presidente del Tribunal Constitucional debe presidir la elección del Presidente. El procedimiento expuesto en la Parte A del Anexo (3) se aplica a la elección de Presidente de la provincia. 78564,1996,Ghana,698,83. THE NATIONAL SECURITY COUNCIL,83. مجلس الأمن الوطني, 115508,2008,Maldives,203,No employee of the State shall impose any orders on a person except under authority of a law. Everyone has the right not to obey an unlawful order.,لا يجوز لأي موظف للدولة أن يفرض أي أوامر على أي شخص إلا بموجب سلطة القانون، ولكل شخص الحق في عدم طاعة أمر غير قانوني., 219259,2013,United_Kingdom,6088,B12. Lieutenancies,, 233810,2017,Zimbabwe,776,"Subject to this Constitution, every Vice-President, Minister and Deputy Minister is accountable, collectively and individually, to the President for the performance of his or her functions.",, 6332,1981,Antigua_and_Barbuda,619,The Prime Minister shall also vacate his office-,رئيس الوزراء أيضاً سيترك منصبه, 112972,2017,Malawi,1279,209. Continuation of rights of persons in property,209- استمرار حقوق الأشخاص في الممتلكات, 162600,2003,Romania,619,"At the request of the Chamber of Deputies or the Senate, the Court monitors the management of public resources and reports its findings.",,"A petición de la Cámara de los Diputados o del Senado, el Tribunal de Cuentas controlará la modalidad de gestión de los recursos públicos e informará sobre lo constatado." 39731,022D,Chile,254,Article 64,المادة 64, 40773,022D,Chile,1302,"Likewise, it can exercise the regulatory power in all those matters that are not reserved exclusively to the law. When rules of legal and regulatory rank are applicable, the law will prevail in case of contradiction.",وعلى نحو مماثل، يمكن أن تمارس السلطة التنظيمية في جميع المسائل التي لا تقتصر على القانون وحده، وعندما تنطبق قواعد الرتبة القانونية والتنظيمية، فإن القانون يكون له الغلبة في حالة التناقض., 183550,2015,Sri_Lanka,1450,"Every person who, otherwise than in the course of such person’s lawful duty, directly or indirectly by himself or by or with any other person, in any manner whatsoever influences or attempts to influence or interferes with any decision of the Commission or a Committee or any police officer to whom the Commission has delegated any power under this Chapter or to so influence any member of the Commission or a Committee or any police officer to whom any power has been delegated shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine not exceeding one hundred thousand rupees or to imprisonment for a term not exceeding seven years, or to both such fine and imprisonment.",, 16070,2014,Belgium,490,"The second sentence of the second paragraph comes into force on the day when elections take place with a view to the complete renewal of the Community and Regional Parliaments in 2014. Until this day, the following provision applies, without prejudice to the first paragraph and the first and last sentences of the second paragraph:",تدخل الجملة الثانية من الفقرة الثانية حيز النفاذ في اليوم الذي تجرى فيه الانتخابات بهدف التجديد الكامل للبرلمانات المجتمعية والإقليمية. وحتى ذلك اليوم، تطبق الأحكام التالية، دون المساس بالفقرة الأولى و الجملتين الأولى والأخيرة من الفقرة الثانية:, 86757,2013,Honduras,414,The use of minors by their parents or other persons for the purpose of begging is prohibited.,يُحظر استخدام القاصرين من جانب أهلهم أو غيرهم من الأشخاص لغرض التسول.,"Se prohíbe la utilización de los menores por sus padres y otras personas, para actos de mendicidad." 184998,1983,St_Kitts_and_Nevis,680,CHAPTER VII. THE PUBLIC SERVICE COMMISSION,, 84521,2016,Guyana,1425,"make recommendations to any person or any entity, including a ministry or government department, relating to matters affecting compliance with and adoption of measures for the promotion of the rights;",تقديم توصيات إلى أي شخص أو كيان، بما في ذلك الوزارة أو الإدارة الحكومية، فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر على الامتثال واتخاذ التدابير لتعزيز الحقوق., 82797,1993,Guatemala,882,"The government of [each of] the departments will be the charge [cargo] of a governor appointed by the President of the Republic who must meet the same qualifications as a Minister of State and [will] enjoy the same immunities, having to be domiciled for the five years prior to his [or her] appointment in the department in order to be appointed.","""وأضاف: """"حكومة كل إدارة ستكون مسؤولية حاكم يعينه رئيس الجمهورية، ويجب أن يكون له نفس المؤهلات التي يتمتع بها وزير الدولة، ويجب أن يكون مقيمًا لمدة خمس سنوات قبل تعيينه في الإدارة من أجل أن يتم تعيينه.""""""","El gobierno de los departamentos estará a cargo de un gobernador nombrado por el Presidente de la República, deberá reunir las misma s calidades que un ministro de Estado y gozará de las mismas inmunidades que éste, debiendo haber estado domiciliado durante los cinco años anteriores a su designación en el departamento para el que fuere nombrado." 122748,2002,Monaco,219,"The Budget comprises among others, within expenditure items, sums made available to the Communal Council for the budgetary year to come, as provided for in article 87.",تتضمن الميزانية، من بين أمور أخرى، ضمن بنود النفقات، المبالغ المتاحة للمجلس البلدي للسنة الميزانية القادمة، كما هو المنصوص عليه في المادة 87., 121028,2015,Mexico,1122,The Federal District and a municipal council.,المقاطعة الفيدرالية ومجلس البلدية,El Distrito Federal y un municipio; 50638,2019,Cuba,330,Legal protection of the diverse types of families is regulated by the law.,وينظم القانون الحماية القانونية لمختلف أنواع الأسر.,La protección jurídica de los diversos tipos de familias es regulada por la ley. 32346,1992,Cape_Verde,519,Article 105. Secrecy and Singularity of the Vote,المادة 105: سرية التصويت وفردية التصويت, 10474,2016,Azerbaijan,282,"Everyone who has been detained, arrested, accused of a crime on the part of competent State organs must be given immediate explanation of his or her rights and the reason for being arrested and brought to justice.",ويجب تقديم تفسير فوري لحقوق كل من احتجز أو قبض عليه أو اتهم بارتكاب جريمة من جانب أجهزة الدولة المختصة وسبب القبض عليه وتقديمه إلى العدالة., 217065,2013,United_Kingdom,3894,"For the purposes of this Act, a provision of any Act or Bill which modifies a provision of—",, 33643,2010,Central_African_Republic,210,"The Prime Minister, Head of Government, directs [dispose] the Administration and appoints to specific civil offices [emplois] determined by the law.",ويوجه رئيس الوزراء ورئيس الحكومة الإدارة ويعينها في مناصب مدنية محددة يحددها القانون., 81287,1992,Grenada,364,7,سبعة, 91722,2016,India,2603,the representative of the State of Sikkim in the House of the People in existence on the appointed day shall be elected by the members of the Legislative Assembly of the State of Sikkim;,يجري انتخاب ممثل ولاية سيكيم في مجلس الشعب حضوريًا في اليوم المحدد من قبل أعضاء الجمعية التشريعية لولاية سيكيم؛, 41895,2015,Colombia,10,Article 3,المادة 3,Artículo 3 114757,2007,Malaysia,1668,"The Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri of States not having a Ruler shall not be members of the Conference of Rulers for the purposes of any proceedings relating to the election or removal of the Yang di-Pertuan Agong or the election of the Timbalan Yang di-Pertuan Agong or relating solely to the privileges, position, honours and dignities of Their Royal Highnesses or to religious acts, observances or ceremonies.",لا يكون نواب الحاكم في الولايات التي لا يوجد بها حكام أعضاء في مجلس الحكام لأغراض أية إجراءات متعلقة بانتخاب أو تنحية حاكم الدولة أو انتخاب نائب حاكم الدولة أو فيما يتعلق بالتشريفات، المراسيم ومناصب الشرف والتكريم من قبل أصحاب السمو الملكي أو فيما يتعلق بالأعمال أو الشعائر أو الاحتفالات الدينية., 37835,018D,Chile,441,"From the moment that a firm resolution that the charges have merit is declared, the accused Representative or Senator will be suspended from their role and subject to competent judgement.",ومن اللحظة التي يُعلن فيها عن قرار حازم بأن التهم لها وجاهة، يُوقف ممثل المتهم أو عضو مجلس الشيوخ المتهم عن أداء دوره ويخضع للحكم المختص.,"En caso de ser arrestado algún diputado o senador por delito flagrante, será puesto inmediatamente a disposición del Tribunal de Alzada respectivo, con la información sumaria correspondiente. El Tribunal procederá, entonces, conforme a lo dispuesto en el inciso anterior." 206073,2017,Turkey,748,"The budgets drawn up by universities, after being examined and approved by the Council of Higher Education shall be submitted to the Ministry of National Education, and shall be put into effect and supervised in conformity with the principles applied to central government budget.",وتُقدَّم الميزانيات التي تضعها الجامعات إلى وزارة التعليم الوطني، بعد أن يدرسها مجلس التعليم الأعلى ويوافق عليها، وتُنفَّذ ويُراقب عليها وفق المبادئ المنطبقة على موازنة الحكومة المركزية., 109456,2019,Lithuania,254,when he is recognised incapable by court;,عندما تعترف المحكمة بأنه غير قادر على العمل؛,cuando sea legalmente declarado incapaz por un tribunal; 164498,2017,Samoa,74,to move freely throughout Samoa and to reside in any part thereof.,, 101178,2010,Kenya,2045,"If the Appropriation Act for a financial year has not been assented to, or is not likely to be assented to, by the beginning of that financial year, the National Assembly may authorise the withdrawal of money from the Consolidated Fund.",إذا لم يتم التصديق على مشروع القانون لسنة مالية أو إذا كان من غير المرجح التصديق عليه بحلول بداية تلك السنة المالية، يجوز للمجلس الوطني سحب المال من الصندوق الموحد.,"Si no se ha aprobado el proyecto de ley de asignación de los ingresos, o no es probable que eso ocurra, antes del final del año fiscal, la Asamblea Nacional podrá autorizar retiros del Fondo Consolidado." 61227,2012,Egypt,383,"The Council of Representatives’ approval is necessary for the transfer of any funds from one chapter of the budget to another, as well as for any expenditure not included therein or in excess of its estimates. The approval is issued in a law.",تجب موافقة مجلس النواب على نقل أى مبلغ من باب إلى آخر من أبواب الموازنة العامة، وعلى كل مصروف غير وارد بها، أو زائد على تقديراتها، وتصدر الموافقة بقانون., 54845,2010,Djibouti,173,"No Deputy may be prosecuted, investigated, arrested, detained or judged for reason of the opinions or votes emitted by him in the exercise of his functions.",ولا يجوز ملاحقة أي نائب أو التحقيق معه أو القبض عليه أو احتجازه أو محاكمته بسبب الآراء أو الأصوات التي يصدرها أثناء ممارسته لمهامه., 92809,2016,India,3690,"a nominated member of a House shall,-",العضو المرشح لمجلس -, 89003,2013,Iceland,105,Article 40,المادة 40, 224351,2013,United_Kingdom,11180,"non-road mobile machinery, or",, 197166,2005,Taiwan,213,The organization of the Judicial Yuan and the court hierarchy shall be determined by law.,, 222838,2013,United_Kingdom,9667,any other enactment about the appointment of persons as members of the staff of the Welsh Assembly Government.,, 147876,2018,Pakistan,460,"Provided that simultaneously when a Money Bill, including the Finance Bill containing the Annual Budget Statement, is presented in the National Assembly, a copy thereof shall be transmitted to the Senate which may, within fourteen days, make recommendations thereon to the National Assembly.",شريطة أن تُرسل نسخة من مشروع القانون المتعلق بالمالية العامة، بما في ذلك البيان السنوي للموازنة، إلى مجلس الشيوخ بالتزامن مع تقديم المشروع إلى المجلس الوطني، ويجوز لمجلس الشيوخ أن يُقدِّم توصيات بشأن مشروع القانون إلى المجلس الوطني في خلال أربعة عشر يومًا., 6136,1981,Antigua_and_Barbuda,423,The High Court shall have jurisdiction to hear and determine any question whether-,يكون للمحكمة العليا اختصاص النظر والبت في أي مسألة:, 234827,2017,Zimbabwe,1793,to promote transparency and accountability in public institutions;,, 174624,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,387,The right of the internee and the defendant to be defended is guaranteed; the right of the persons concerned to defend their legitimate interests is guaranteed.,, 83602,2016,Guyana,504,Nothing in the provisions of paragraphs (3) and (4) shall apply to any person arrested or detained by virtue of the provisions of any law providing for preventive detention except in so far as the provisions of the said paragraph (3) require that he or she or she shall be permitted to retain and instruct a legal adviser and to hold communication with him or her.,لا ينطبق أي شيء من أحكام الفقرتين (3) و (4) على أي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه بموجب أحكام أي قانون ينص على الاحتجاز الوقائي ، ما لم تتطلب أحكام الفقرة (3) المذكورة أنه يُسمح له بالاحتفاظ بمستشار قانوني وإعطائه تعليمات والتواصل معه., 215950,2013,United_Kingdom,2779,"If a seat becomes vacant, the Presiding Officer shall as soon as reasonably practicable inform the Chief Electoral Officer for Northern Ireland.",, 7950,2015,Armenia,669,The Constitutional Court may set out in its decision a later date of invalidating a normative legal act contravening the Constitution or a part of such normative act.,ويجوز للمحكمة الدستورية أن تحدد في قرارها تاريخاً لاحقاً لإبطال إجراء قانوني معياري يخالف الدستور أو جزءاً من هذا القانون المعياري., 224872,2013,United_Kingdom,11702,"is not made in connection with a railway administration order, and",, 53558,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,262,Article 58,المادة 58, 235331,2017,Zimbabwe,2297,"Any person, other than a person referred to in subsection (1) or (2), whose agricultural land was acquired by the State before the effective date is entitled to compensation from the State only for improvements that were on the land when it was acquired.",, 114299,2007,Malaysia,1210,"any person aggrieved by the exercise by any such officer or board of officers of any power of disciplinary control may appeal to the Commission within such time and in such manner as may be prescribed by any such law or regulations, and the Commission may make such order thereon as it may consider just.",يمكن لأي شخص يتعرض للإجحاف من ممارسة أي موظف آخر أو مجلس الموظفين سلطة الرقابة التأديبية أن يقدم التماساً إلى اللجنة خلال وقت زمني معين أو بالطريقة التي ينص عليها أي قانون أو أنظمة مماثلة، وتصدر المفوضية أي قرار حول ذلك بالشكل الذي تراه عادلاً., 1860,2016,Albania,952,"The acts for declaring the state of war, emergency or natural disaster must specify the rights and freedoms which are limited according to paragraphs 1 and 2 of this Article.",ويجب أن تحدد الأفعال المتعلقة بإعلان حالة الحرب أو الطوارئ أو الكوارث الطبيعية الحقوق والحريات المحددة وفقاً للفقرتين 1 و2 من هذه المادة.,"Los actos de declaración del estado de guerra, ..." 73518,019D,Gambia,2842,The Commission shall perform the following functions-,تقوم اللجنة بالمهام التالية:, 50441,2019,Cuba,133,"These goods may not be transferred as property to natural or legal persons and are governed by principles that render them unalienable, imprescriptible, and unseizable.",ولا يجوز نقل هذه البضائع كممتلكات إلى أشخاص طبيعيين أو اعتباريين وتخضع لمبادئ تجعلها غير قابلة للتصرف وغير قابلة للتقادم وغير قابلة للتمديد.,"Estos bienes no pueden trasmitirse en propiedad a personas naturales o jurídicas y se rigen por los principios de inalienabilidad, imprescriptibilidad e inembargabilidad." 25055,2017,Brazil,2803,"The legislation that creates the justices of the peace shall maintain the present judges of peace until the new justices take office, assuring them the rights and powers conferred upon the latter, and shall determine the date for the election provided for in art. 98, II, of the Constitution.",يحافظ التشريع الذي يعيِّن قضاة الصلح على قضاة الصلح الحاليين إلى أن يستلم قضاة صلح جدد مناصبهم، مع ضمان حقوقهم والصلاحيات الممنوحة لهم، ويحدَّد تاريخ الانتخاب المنصوص عليه في المادة 98، 2 من الدستور., 215057,2013,United_Kingdom,1886,Any regulations made under this section shall be made by statutory instrument which shall be laid before Parliament after being made; and the Statutory Instruments Act 1946 shall apply to a statutory instrument containing regulations under this section in like manner as if they had been made by a Minister of the Crown.,, 204033,2007,Trinidad_and_Tobago,777,101. Constitution of Court of Appeal,, 51740,2013,Cyprus,393,"If a decision relates to foreign affairs, defence or security as in Article 50 set out, the President or the Vice-President of the Republic or both shall have a right of veto which they shall exercise within four days of the date when the decision has been transmitted to their respective offices.",إذا كان قرار يتعلق بالشؤون الخارجية أو الدفاع أو الأمن على النحو المبين في المادة 50، يكون لرئيس أو نائب رئيس الجمهورية أو كليهما حق النقض الذي يمارسانه في غضون أربعة أيام من تاريخ إحالة القرار إلى مكتب كل منهما., 93292,1989,Iran,92,Article 12,المادة 12,Principio 12 99348,2010,Kenya,215,"The State shall not discriminate directly or indirectly against any person on any ground, including race, sex, pregnancy, marital status, health status, ethnic or social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, dress, language or birth.",لا تميّز الدولة بصورة مباشرة أو غير مباشرة ضد أي شخص على أي أساس يتضمن العرق أو الجنس أو الحمل أو الحالة الاجتماعية أو الحالة الصحية أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو اللون أو السن أو الإعاقة أو الدين أو الوعي أو العقيدة أو الثقافة أو الملبس أو اللغة أو المولد.,"El Estado no discriminará directa o indirectamente contra una persona por cualquier motivo, incluidos raza, sexo, embarazo, estado marital, estado de salud, origen étnico o social, color de la piel, edad, discapacidad, religión, conciencia, creencias, cultura, vestimenta, lengua o nacimiento." 114857,2007,Malaysia,1768,The Speaker may at any time resign his office and shall vacate his office-,بإمكان رئيس الجمعية أن يستقيل من منصبه في أي وقت وعليه أن يخلي منصبه -, 108683,016D,Libya,545,Article 190. Animal and Marine Resources,المادة 190. الثروات الحيوانية والبحرية, 51100,2019,Cuba,792,"The law determines the creation, structure, and functioning of the provincial administration, as well as its relations with the national and municipal organs of People's Power.",ويحدد القانون إنشاء الإدارة الإقليمية وهيكلها وسير عملها، فضلاً عن علاقاتها مع الأجهزة الوطنية والبلدية للشعب & #x27; Power.,"La ley determina la creación, estructura y funcionamiento de la Administración Provincial, así como sus relaciones con los órganos nacionales y municipales del Poder Popular." 89445,2016,India,323,"the President may, by writing under his hand addressed to the Vice-President, resign his office;",يجوز للرئيس، من خلال كتابة رسالة بخط يده وموجهة إلى نائب الرئيس، الاستقالة من منصبه؛, 186628,1978,St_Lucia,791,"Provided that any law enacted by Parliament, to the extent to which it alters the prescribed age after a person has been appointed to be or to act as Officer, shall not have effect in relation to that person unless he consents that it should have effect.",على أن أي قانون يصدره البرلمان، إلى الحد الذي ي..., 79178,1996,Ghana,1312,179. AUTHORISATION OF EXPENDITURE,179. الموافقة على الإنفاق العام, 229366,015D,Yemen,126,"The State shall be committed to eradicating illiteracy and its causes in all its forms for all citizens, both female and male and in rural and urban areas alike.",تلتزم الدولة بالقضاء على الأمية وأسبابها، بجميع صورها، لكافة المواطنين إناثاً وذكوراً في الريف والحضر., 29771,2008,Cambodia,76,Article 23,المادة 23, 77944,1996,Ghana,78,Secretary to the Cabinet;,أمين سرّ مجلس الوزراء؛, 213765,2013,United_Kingdom,594,In subsection (1)—,, 119671,2016,Mauritius,1028,"For the purposes of any such investigation, the Ombudsman shall have the same powers as the Supreme Court in respect of the attendance and examination of witnesses (including the administration of oaths and the examination of witnesses abroad) and in respect of the production of documents.",ولأغراض أي تحقيق من هذا القبيل، يكون لدى أمين المظالم نفس صلاحيات المحكمة العليا فيما يتعلق بحضور الشهود واستجوابهم (بما في ذلك إدارة القسم واستجواب الشهود في الخارج) وفيما يتعلق بتقديم الوثائق., 152046,2016,Papua_New_Guinea,514,"The necessity or desirability of interrogating the person concerned or other persons, or any administrative requirement or convenience, is not a good ground for failing to comply with Subsection (3), but exigencies of travel which in the circumstances are reasonable may, without derogating any other protection available to the person concerned, be such a ground.",ولا تعتبر ضرورة أو استصواب استجواب الشخص المعني أو الأشخاص الآخرين، أو أي شرط أو ملاءمة إداريين، سببا وجيها لعدم الامتثال للفرع الفرعي (3)، ولكن مقتضيات السفر التي تكون معقولة في هذه الظروف قد تكون، دون انتقاص من أي حماية أخرى متاحة للشخص المعني، سببا من هذا القبيل., 174208,2016,Slovenia,551,A Constitutional Court judge may be subject to early termination of office in a manner provided by law only:,, 168467,2017,Seychelles,730,96,96, 113136,2007,Malaysia,47,"Except as expressly authorised by this Constitution, there shall be no discrimination against citizens on the ground only of religion, race, descent, place of birth or gender in any law or in the appointment to any office or employment under a public authority or in the administration of any law relating to the acquisition, holding or disposition of property or the establishing or carrying on of any trade, business, profession, vocation or employment.",ما لم يأذن الدستور بذلك صراحة، لا يجوز التمييز بين المواطنين على أساس الدين أو العرق أو النسب أو مكان الولادة أو الجنس في أي قانون أو تعيين في أي منصب أو وظيفة في سلطة عامة أو في إدارة أي قانون متعلق بشراء أو امتلاك أو التصرف في ملكية ما أو تأسيس أو القيام بتجارة أو مشروع أو مهنة أو عمل أو وظيفة، ما لم يأذن الدستور بذلك صراحة., 182832,2015,Sri_Lanka,731,"if he is an undischarged bankrupt or insolvent, having been declared bankrupt or insolvent;",, 2941,2020,Algeria,59,The people shall exercise their sovereignty through the institutions they establish.,يمارس الشعب سيادته من خلال المؤسسات التي ينشئها., 229337,015D,Yemen,97,"The State shall be committed to the development of agricultural and livestock production, shall contribute to the provision of necessary inputs, and shall encourage industries and investment in this area.",تلتزم الدولة بتنمية الإنتاج الزراعي والحيواني، وتساهم في توفير مستلزماته، وتشجع الصناعات والاستثمار في هذا المجال., 234704,2017,Zimbabwe,1670,When the Defence Forces are deployed--,, 66226,2013,Fiji,662,"Subject to this section, the sittings of Parliament are held at such times and places as Parliament determines in accordance with its rules and orders.",ورهناً بهذا الفرع، تعقد جلسات البرلمان في الأوقات والأماكن التي يقررها البرلمان وفقاً لقواعده وأوامره., 73578,020D,Gambia,33,"The Public Seal shall be used exclusively for authenticating matters of State and no person or organisation, other than the Government of The Gambia and those persons who may be authorised in accordance with an Act of the National Assembly, may use the design of the Public Seal or any design resembling it as such person’s organisation’s emblem.",ويستخدم الختم العام حصرا لتوثيق شؤون الدولة، ولا يجوز لأي شخص أو منظمة، غير حكومة غامبيا والأشخاص الذين قد يؤذن لهم بذلك وفقا لقانون صادر عن الجمعية الوطنية، استخدام تصميم الخزينة العامة أو أي تصميم مماثل له بوصفه رمزا للمنظمة التي ينتمي إليها ذلك الشخص., 193517,2012,Sweden,948,"unlawful portrayal of violence, whereby a person portrays sexual violence or coercion in pictorial form with intent to disseminate the image, unless the act is justifiable having regard to the circumstances;",, 151334,2004,Panama,988,Article 282,القسم 1. النظام الاقتصادي والسياسات الاقتصادية,Artículo 282 62537,2014,El_Salvador,103,"When the circumstances that motivated the suspension of constitutional guarantees disappear, the Legislative Assembly, or the Council of Ministers, according to the case, shall re-establish such guarantees.",وعندما تختفي الظروف التي أدت إلى تعليق الضمانات الدستورية، تعيد الجمعية التشريعية أو مجلس الوزراء، حسب الحالة، إقرار هذه الضمانات.,"Cuando desaparezcan las circunstancias que motivaron la suspensión de las garantías constitucionales, la Asamblea Legislativa, o el Consejo de Ministros, según el caso, deberá restablecer tales garantías. " 166568,2016,Senegal,300,"With the exception of the date of the opening of the first session of the newly elected National Assembly, which is established by the President of the Republic, the National Assembly establishes the date of opening and the duration of the sole [unique] session of the National Assembly. These are, however, governed by the rules below.",, 40486,022D,Chile,1013,The distribution of taxes established in the Budget Law.,توزيع الضرائب المنصوص عليها في قانون الميزانية., 231970,2016,Zambia,1291,be based on democratically elected councils;,, 23642,2017,Brazil,1390,"habeas corpus, when the constraining authority is a federal judge;",أوامر المثول أمام القضاء عندما تكون السلطة المحتجِزة قاضياً اتحادياً؛,"habeas corpus, cuando la autoridad restrictiva es un juez federal;" 107126,2018,Lesotho,855,"The College of Chiefs may, by resolution, co-opt members to assist it in the performance of its functions:",يجوز لجمعية القادة، بقرار، اختيار أعضاء لمساعدتها في أداء وظائفها:, 71795,019D,Gambia,1119,grant to any person convicted of an offence a pardon either free or subject to lawful conditions;,منح أي شخص مدان بجريمة عفواً صريحاً أو مشروطاً بشروط قانونية؛, 110426,2011,Macedonia,132,The Republic guarantees the right of assistance to citizens who are infirm or unfit for work.,تضمن الجمهورية حق المساعدة للمواطنين المرضى أو غير القادرين على العمل., 125253,2007,Mozambique,575,"supervise and monitor adherence to principles and norms established in the Constitution and in the laws, as well as the observance of decisions of the Council of Ministers relating to the particular province;",- الإشراف على الالتزام بالمبادئ والقواعد المنصوص عليها في الدستور والقوانين، وكذلك الالتزام بقرارات مجلس الوزراء المتعلقة بالمقاطعة., 160862,2005,Portugal,1385,Article 235. Local authorities,المادة 235. السلطات المحلية,Artículo 235. Administraciones Locales 124399,2011,Morocco,453,Article 96,الفصل 96, 34011,2013,Central_African_Republic,28,"Freedom of movement, of residence and establishment throughout the entire territory is guaranteed to all within the conditions prescribed by law.",وحرية التنقل والإقامة والاستقرار في جميع أنحاء الإقليم مكفولة للجميع في إطار الشروط التي ينص عليها القانون., 59246,2021,Ecuador,715,Article 129,جرائم ضد أمن الدولة.,Artículo 129 149724,1992,Palau,81,to enforce the law of the land;,- فرض قانون الأرض؛, 50829,2019,Cuba,521,Article 119,المادة 119,ARTÍCULO 119 204395,2007,Trinidad_and_Tobago,1139,"Where any person has vacated any office as established by this Constitution, including the office of Prime Minister or other Minister, or Parliamentary Secretary, he may, if qualified, again be appointed, elected or otherwise selected to hold that office in accordance with the provisions of this Constitution.",, 113279,2007,Malaysia,190,"No person shall be deprived of citizenship under Article 25, 26 or 26A unless the Federal Government is satisfied that it is not conducive to the public good that he should continue to be a citizen; and no person shall be deprived of citizenship under Article 25, paragraph (b) of Clause (1) of Article 26, or Article 26A if the Federal Government is satisfied that as a result of the deprivation he would not be a citizen of any country.",لا يجوز حرمان أي شخص من جنسيته بموجب المواد 25 أو 26 أو 26أ ما لم تقتنع الحكومة الاتحادية أن استمرار احتفاظه بالجنسية لا يفضي إلى الخير العام؛ كما لا يجوز حرمان أي شخص من جنسيته بموجب المادة 25 أو الفقرة (ب) من البند (1) من المادة 26 أو المادة 26أ إذا اقتنعت الحكومة الاتحادية أن ذلك الشخص لن يتمتع بجنسية أية دولة نتيجة لهذا الحرمان., 46384,2020,Costa_Rica,235,"The State will provide food and clothing to the indigent pupils, in accordance with the law.",المادة 83,"El Estado proporcionará alimento y vestido a los escolares indigentes, de acuerdo con la ley." 218489,2013,United_Kingdom,5318,“subject” means a person not acting on behalf of the Crown.,, 54244,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,948,"They are elected by universal, direct and secret suffrage or designated [cooptés] for a mandate of five years, renewable.",وينتخبون بالاقتراع العام والمباشر والسري أو الذين يعينون لفترة ولاية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد., 186758,1978,St_Lucia,921,"Before the Public Service Commission concurs under subsection (1) or subsection (2) of this section in any action taken on the ground that any person who holds or has held any office to which, at the time of such action, section 91 of this Constitution applies has been guilty of misbehaviour in that office, the Public Service Commission shall consult the Judicial and Legal Services Commission.",, 133346,2008,Netherlands,83,"The title to the Throne shall be hereditary and shall vest in the legitimate descendants of King William I, Prince of Orange-Nassau.",تكون ملكية العرش وراثية وتؤول إلى السلالة الشرعية المنحدرة من نسل الملك ويليام الأول، أمير أورانج- ناساو.,"La corona es hereditaria en los sucesores legítimos del Rey Guillermo I, Príncipe de Orange-Nassau." 219145,2013,United_Kingdom,5974,The registration and funding of political parties is a reserved matter but this paragraph does not reserve making payments to any political party for the purpose of assisting members of the Parliament who are connected with the party to perform their Parliamentary duties.,, 129879,2012,Nepal,339,"Provided that if such person submits an apology to the satisfaction of the Legislature-Parliament, it may either pardon him or her or remit or commute the sentence imposed on him or her.",ولكن إذا قدم هذا الشخص اعتذاراً إلى رضا الهيئة التشريعية - البرلمان ، فيمكنها إما عفو عنه أو تخفيف أو تخفيف العقوبة المفروضة عليه., 116716,2016,Malta,237,"No citizen of Malta shall be deprived of his freedom of movement, and for the purpose of this article the said freedom means the right to move freely throughout Malta, the right to reside in any part of Malta, the right to leave and the right to enter Malta.",لا يجوز حرمان أي مواطن من مالطا من حريته في التنقل، وبالنسبة لغرض هذه المادة، فإن الحرية المذكورة تعني الحق في التنقل بحرية في جميع أنحاء مالطا، والحق في الإقامة في أي جزء من مالطا، والحق في المغادرة، والحق في دخول مالطا., 135030,2014,New_Zealand,1259,"This Act may be cited as the Judicature Amendment Act 1972, and shall be read together with and deemed part of the Judicature Act 1908 (hereinafter referred to as “the principal Act”).","يمكن الإشارة إلى هذا القانون باسم قانون تعديل القضاء لعام 1972 ، ويجب قراءته جنبا إلى جنب مع قانون القضاء لعام 1908 (المشار إليه فيما بعد باسم ""القانون الرئيسي"" ).", 48936,2002,Cuba,249,ARTICLE 48,المادة 48,Artículo 48 203207,2013,Tonga,381,The Legislature shall determine the time and place for holding the Courts and shall limit the powers of the magistrates in criminal and civil matters and shall determine what cases shall be committed for trial to the Supreme Court.,, 110578,2011,Macedonia,284,Article 75,المادة 75, 124235,2011,Morocco,289,"two-fifths of the members elected in each region by the electoral colleges composed of those elected to the Professional Chambers [Chambers professionnelles] and of the most representative professional organizations of employers, and of the elected members to the national echelon by an electoral college composed of the representatives of the salaried [workers].",خمسان من الأعضاء تنتخبهم، في كل جهة، هيئات ناخبة تتألف من المنتخبين في الغرف المهنية، وفي المنظمات المهنية للمشغلين الأكثر تمثيلية، وأعضاء تنتخبهم على الصعيد الوطني، هيئة ناخبة مكونة من ممثلي المأجورين., 87812,2016,Hungary,93,Article Q,المادة (ق), 6347,1981,Antigua_and_Barbuda,634,The office of a Parliamentary Secretary shall become vacant-,يصبح منصب السكرتير البرلماني شاغراً, 66047,2013,Fiji,483,CHAPTER 3. PARLIAMENT,الفصل الثالث: البرلمان, 109676,2019,Lithuania,474,"In the case heard subsequent to an application by a person referred to in the Fourth Paragraph of Article 106 of the Constitution, the decision of the Constitutional Court that a law (or part thereof) of the Republic of Lithuania or another act (or part thereof) of the Seimas, an act of the President of the Republic, or an act (or part thereof) of the Government is in conflict with the Constitution shall constitute a basis for renewing, according to the procedure established by law, the proceedings regarding the implementation of the violated constitutional rights or freedoms of the person.",في القضية التي يتم النظر فيها بعد طلب من شخص مذكور في الفقرة الرابعة من المادة 106 من الدستور ، فإن قرار المحكمة الدستورية بأن قانون جمهورية ليتوانيا (أو جزء منه) أو قانون آخر (أو جزء منه) من مجلس النواب أو قانون رئيس الجمهورية أو قانون (أو جزء منه) من الحكومة يتعارض مع الدستور يشكل أساسًا لتجديد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الحقوق أو الحريات الدستورية المنهكة للشخص وفقًا للإجراء المنصوص عليه في القانون.,"En el caso conocido con posterioridad a una solicitud de una persona señalada en el párrafo cuarto del artículo 106 de la Constitución, la decisión del Tribunal Constitucional de que una ley (o parte de ella) de la República de Lituania u otro acto (o parte de él) ) del Seimas, un acto del Presidente de la República, o un acto (o parte de él) del Gobierno está en conflicto con la Constitución constituirá una base para renovar, de conformidad al procedimiento establecido por la ley, el proceso relativo a la implementación de los derechos o libertades constitucionales de la persona que han sido vulnerados." 140953,2014,New_Zealand,7182,"to provide those facilities or services to any person on terms that are more onerous than those on which they are made available to other persons, if—",توفير تلك المرافق أو الخدمات لأي شخص بشروط أكثر عبئاً من الشروط التي تتيحها للأشخاص الآخرين، إذا كان:, 127797,2015,Myanmar,1765,"8. Transport, Communication and Construction Sector",قطاع النقل والاتصالات والبناء, 126494,2015,Myanmar,436,performing matters approved by the Speaker of the Pyithu Hluttaw.,تنفيذ المسائل التي وافق عليها رئيس مجلس النواب., 111589,2010,Madagascar,641,They possess a patrimony including a public domain and a private domain that are delimited by the law.,يمتلكون تراثًا يشمل المجال العام والمجال الخاص المحددين بموجب القانون., 62542,2014,El_Salvador,108,The legal foundation of the family is marriage and rests on the juridical equality of the spouses.,والأساس القانوني للأسرة هو الزواج ويقوم على المساواة القانونية بين الزوجين.,El fundamento legal de la familia es el matrimonio y descansa en la igualdad jurídica de los cónyuges. 169304,2017,Seychelles,1567,2,2 -, 134301,2014,New_Zealand,530,Rules made under section 51C may—,القواعد التي تم وضعها بموجب القسم 51ج قد, 55920,2014,Dominica,877,98. Persons born in Dominica on or after 3rd November 1978,98 - الأشخاص المولودون في دومينيكا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 أو بعد ذلك التاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978, 90008,2016,India,887,163. Council of Ministers to aid and advise Governor,163. مجلس الوزراء للمساعدة وتقديم المشورة للحاكم, 154763,2016,Papua_New_Guinea,3231,Sch.1.4. Constitutional Laws speak from time to time,ش1-4 القوانين الدستورية تتداول من وقت إلى آخر, 14745,2004,Belarus,124,In instances determined by the law the citizens of the Republic of Belarus shall take part in the discussion of issues of state and public life at republican and local meetings.,وفي الحالات التي يحددها القانون، يشارك مواطنو جمهورية بيلاروس في مناقشة مسائل الدولة والحياة العامة في الاجتماعات الجمهورية والمحلية., 25705,2006,Brunei,117,"In the absence of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, the person who shall preside shall be in the following priority—",وفي غياب جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان، يكون الشخص الذي يتولى الرئاسة في الأولوية التالية:, 27746,2015,Burkina_Faso,776,"The expired [arrivé a échéance] mandate of the members of the Constitutional Council is extended, the case arising, until the establishment of the institutions of the transition.",وتُمدد ولاية أعضاء المجلس الدستوري التي انتهت صلاحيتها إلى حين إنشاء مؤسسات المرحلة الانتقالية., 165002,2017,Samoa,578,The Controller and Auditor General may only be removed if he:,, 69007,2018,Gambia,19,The National Anthem shall be the anthem in use immediately before this Constitution comes into force.,ويكون النشيد الوطني هو النشيد الذي يستخدم مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ., 173198,2017,Slovakia,349,Article 75,المادة 75, 221222,2013,United_Kingdom,8051,Before making a request the Lord Chancellor must consult the Lord Chief Justice.,, 3656,2020,Algeria,774,ART 177,ART 177, 12761,2014,Bangladesh,296,the grant of commissions therein;,منح العمولات فيها؛, 49525,018D,Cuba,204,"To not be deprived of their rights without a resolution from a competent authority or a final ruling or a court, and",(ج) عدم حرمانه من حقوقه دون قرار من سلطة مختصة أو قرار نهائي أو محكمة؛,"no ser privada de sus derechos sino por resolución fundada de autoridad competente o sentencia firme de tribunal, e" 9969,2013,Austria,1135,"A state treaty of which the Constitutional Court establishes, that it is contrary to law or unconstitutional shall not be applied any more by the authorities competent for its execution from the expiry of the day of the judgment‘s publication unless the Constitutional Court determines a deadline prior to which the state treaty shall continue to be applied; such deadline must not exceed two years for the political, law-modifying and law-amending state treaties and the state treaties modifying the contractual bases of the European Union and one year in the case of all other state treaties.",يتوقف تطبيق أي معاهدة دولية تقرر المحكمة الدستورية أنها متعارضة مع القانون أو غير دستورية من قبل السلطات المختصة بتنفيذها بانقضاء يوم نشر الحكم، ما لم تقرر المحكمة الدستورية موعداً نهائياً تظل المعاهدة الدولية سارية قبل حلوله؛ ويجب ألا تتجاوز تلك المهلة فترة سنتين للمعاهدات الدولية السياسية أو المعاهدات الدولية التي تعدل أو تصوب قوانين والمعاهدات الدولية التي تعدل القواعد التعاقدية للاتحاد الأوروبي، وسنة واحدة في حالة جميع المعاهدات الدولية الأخرى., 134523,2014,New_Zealand,752,56CA. Judicial review of decisions under Immigration Act 1987,56CA - المراجعة القضائية للقرارات بموجب قانون الهجرة لعام 1987, 58690,2021,Ecuador,159,SECTION 8. Labor and social security,القسم 8. العمل والضمان الاجتماعي,SECCIÓN 8. Trabajo y seguridad social 2379,2016,Algeria,394,The Government shall develop its action plan and present it in the Council of Ministers.,وتضع الحكومة خطة عملها وتقدمها إلى مجلس الوزراء., 187728,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,691,"If the question of removing a member of the Commission has been referred to a tribunal under this section, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may suspend that member from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the Governor-General that that member should not be removed.",, 8815,1985,Australia,633,"This Act or the Statute of Westminster 1931, as amended and in force from time to time, in so far as it is part of the law of the Commonwealth, of a State or of a Territory, may be repealed or amended by an Act of the Parliament of the Commonwealth passed at the request or with the concurrence of the Parliaments of all the States and, subject to subsection (3) below, only in that manner.",يجوز إلغاء أو تعديل هذا القانون أو النظام الأساسي لوستمنستر لعام 1931، بصيغته المعدلة والسارية من وقت لآخر، بقدر ما هو جزء من قانون الكمنولث لولاية أو إقليم ما، بموجب قانون يصدره برلمان الكمنولث بناء على طلب برلمانات جميع الولايات أو بموافقتهم عليها، رهنا بالبند الفرعي (3) أدناه، بهذه الطريقة فقط., 120705,2015,Mexico,799,"To legislate for the creation of completely autonomous Federal Administrative Tribunal empowered to resolve the legal controversies between the federal public administration and individuals. Administrative courts shall impose penalties on public employees originated by administrative liabilities that the law considers as severe felonies and to the individuals that participate in those acts, as well as to set the compensations and economic sanctions for the damages to the Public Treasury or the estate of the public agencies.","""وأضافت """"تقوم المحاكم الإدارية الاتحادية بتشريع إنشاء محكمة إدارية اتحادية مستقلة بالكامل، تمنحها سلطة حل النزاعات القانونية بين الإدارة العامة الفيدرالية والأفراد، وتفرض العقوبات على الموظفين الحكوميين الناجمين عن مسؤوليات إدارية تعتبرها القانون جرائم خطيرة، وعلى الأفراد الذين يشاركون في تلك الأفعال، كما تحدد التعويضات والعقوبات الاقتصادية للأضرار التي لحقت بالخزانة العامة أو ممتلكات الوكالات العامة.""""""","Para expedir la ley que instituya el Tribunal Federal de Justicia Administrativa, dotado de plena autonomía para dictar sus fallos, y que establezca su organización, su funcionamiento y los recursos para impugnar sus resoluciones. El Tribunal tendrá a su cargo dirimir las controversias que se susciten entre la administración pública federal y los particulares. Asimismo, será el órgano competente para imponer las sanciones a los servidores públicos por las responsabilidades administrativas que la ley determine como graves y a los particulares que participen en actos vinculados con dichas responsabilidades, así como fincar a los responsables el pago de las indemnizaciones y sanciones pecuniarias que deriven de los daños y perjuicios que afecten a la Hacienda Pública Federal o al patrimonio de los entes públicos federales." 212169,2019,Ukraine,461,"military ranks, diplomatic and other special ranks;",الرتب العسكرية، الدرجات الدبلوماسية وغيرها من الدرجات الخاصة؛, 189929,1992,Surinam,187,Article 39,المادة 39, 88927,2013,Iceland,29,"If the resolution by Althingi is not approved in the plebiscite, Althingi shall be immediately dissolved and new elections called.",إذا لم يتم الموافقة على قرار البرلمان في الاستفتاء، يتم حل البرلمان على الفور وإعلان انتخابات جديدة., 223558,2013,United_Kingdom,10387,The First Minister is to be the Keeper of the Welsh Seal.,, 101343,2010,Kenya,2210,"The Commission shall not appoint a person under clause (2) to hold or act in any office on the personal staff of the President or a retired President, except with the consent of the President or retired President.",لا تعين اللجنة أي شخص بموجب البند (2) لشغل أو العمل في أي منصب في الديوان الشخصي للرئيس أو رئيس متقاعد، إلا بموافقة الرئيس أو الرئيس المتقاعد.,"La Comisión no nombrará a ninguna persona con arreglo al apartado 2 como titular de un cargo, o para desempeña sus funciones, entre el personal de la presidencia o de un presidente retirado, excepto con el consentimiento del presidente o del presidente retirado." 143335,2017,Niger,81,No one is required to execute a manifestly illegal order.,لا أحد ملزم بتنفيذ أمر غير قانوني بشكل واضح., 133330,2008,Netherlands,67,Article 22,المادة 22,Artículo 22 106271,2004,Lebanon,289,All legislative provisions contrary to this Constitution are abrogated.,ألغيت كل الأحكام الاشتراعية المخالفة لهذا الدستور., 213812,2013,United_Kingdom,641,he satisfies the judicial-appointment eligibility condition on a 7-year basis; or,, 43166,2015,Colombia,1281,"An Act shall determine matters relative to the structure and functioning of the Office of the General Prosecutor of the Nation, shall regulate matters relating to the employment and competitive examinations and to retirement from the service, to disqualifications and incompatibilities, designation, qualifications, compensation, and the disciplinary regime of all the officials and employees of said organization.",يحدد القانون المسائل المتعلقة ببنية ووظيفة مكتب المدعي العام للجمهورية؛ وينظِّم المسائل المتعلقة بالتوظيف والاختبارات التنافسية والتقاعد من الخدمة؛ والحرمان من الأهلية وعدم ازدواجية المناصب والتعيين والمؤهلات والتعويضات والنظام التأديبي لجميع المسؤولين والموظفين في المؤسسة.,"La ley determinará lo relativo a la estructura y al funcionamiento de la Procuraduría General de la Nación, regulará lo atinente al ingreso y concurso de méritos y al retiro del servicio, a las inhabilidades, incompatibilidades, denominación, calidades, remuneración y al régimen disciplinario de todos los funcionarios y empleados de dicho organismo." 51679,2013,Cyprus,332,publication of the communal laws and decisions of the Turkish Communal Chamber as in Article 104 provided;,- نشر القوانين والقرارات المجتمعية لدائرة الطائفة التركية على النحو المنصوص عليه في المادة 104؛, 28627,2005,Burundi,876,The National Council of Communication.,المجلس الوطني للاتصالات, 71409,019D,Gambia,733,A political party shall not—,لا يجوز للحزب السياسي, 124419,2011,Morocco,473,"The Head of Government can engage the responsibility of the government before the Chamber of Representatives, on a declaration of public policy or on the vote of a text.",يمكن لرئيس الحكومة أن يربط، لدى مجلس النواب، مواصلة الحكومة تحمل مسؤوليتها بتصويت يمنح الثقة بشأن تصريح يدلي به في موضوع السياسة العامة، أو بشأن نص يطلب الموافقة عليه., 209921,2017,Uganda,887,misconducted himself or herself or misbehaved in terms of paragraph (b) of clause (1) of this article; and,, 234073,2017,Zimbabwe,1039,statutory instruments must not infringe or limit any of the rights and freedoms set out in the Declaration of Rights;,, 115113,2007,Malaysia,2024,"Subject to the Federal List, water (including rivers and canals but excluding water supplies and services); control of silt; riparian rights.",مع الخضوع إلى القائمة الاتحادية، الماء (متضمنا الأنهار والقنوات ومستثنيا إمدادات وخدمات المياه)؛ والتحكم في الطمي؛ حقوق الاستملاك على ضفاف النهر., 168710,2017,Seychelles,973,provide for the making of rules in respect of the subordinate courts and tribunals.,, 213505,2013,United_Kingdom,334,and shall expire on his death.,, 227642,2009,Venezuela,180,"Participation by citizens in programs for purposes of prevention, citizen safety and emergency management shall be regulated by a special law.",ينظم قانون خاص مشاركة المواطنين في البرامج الهادفة إلى الوقاية وسلامة المواطنين وإدارة الحالات الطارئة., 160077,2005,Portugal,600,The State Budget shall contain:,تشتمل موازنة الدولة على ما يلي:,El Presupuesto General del Estado contiene: 63893,2012,Equatorial_Guinea,435,"The Council of the Republic is composed of nine members elected among the Ex-Presidents of the Republic, the Ex-Presidents of the Chamber of Deputies, the Ex-Presidents of the Senate, the Ex-Presidents of the Supreme Court of Justice and the Ex-Presidents of the Constitutional Tribunal, who have exercised their offices with recognized honor and dignity, as well as other notable persons who by their proven honesty and dignity merit such designation.",ويتألف مجلس الجمهورية من تسعة أعضاء منتخبين من بين رؤساء الجمهورية السابقين، والرؤساء السابقين لمجلس النواب، والرؤساء السابقين لمجلس الشيوخ، والرؤساء السابقين لمحكمة العدل العليا، والرؤساء السابقين للمحكمة الدستورية، الذين مارسوا مناصبهم بشرف وكرامة معترف بهما، فضلاً عن أشخاص بارزين آخرين يستحقون هذا التعيين بحكم ما يثبت من صدق وكرامة.,"El Consejo de la República se compone de nueve miembros elegidos de entre los Ex-Presidentes de la República, los Ex-Presidentes de la Cámara de los Diputados, los Ex-Presidentes del Senado, los Ex-Presidentes de la Corte Suprema de Justicia y los Ex-Presidentes del Tribunal Constitucional, que hayan ejercido sus cargos con reconocida honradez y dignidad, así como otras personalidades que por su probada honradez y dignidad merezcan tal designación." 75763,020D,Gambia,2218,"For the purposes of this section, the public debt includes interest on the debt, sinking fund payments and redemption money in respect of that debt, and all costs, charges and expenses incidental to the management and repayment of that debt.",ولأغراض هذا الفرع، يشمل الدين العام الفائدة على الدين، وصرف الأموال وصرف الفسخ فيما يتعلق بذلك الدين، وجميع التكاليف والرسوم والنفقات المتصلة بإدارة ذلك الدين وسداده., 84438,2016,Guyana,1342,"monitor and make recommendations to the National Assembly and other relevant public and private sector bodies on factors inhibiting the development of harmonious relations between ethnic groups and on barriers to the participation of all ethnic groups in social economic, commercial, financial, cultural and political life of the people;","""وأضافت """"نقوم برصد وتقديم توصيات إلى الجمعية الوطنية وغيرها من هيئات القطاع العام والخاص المعنية بشأن العوامل التي تعرقل تطوير العلاقات المتناغمة بين المجموعات العرقية والعقبات التي تعرقل مشاركة جميع المجموعات العرقية في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والتجارية والمالية والثقافية والسياسية للشعب.""""""", 62312,2019,Egypt,704,The Council is to be consulted on bills and regulations related to its field of operation.,ويُؤخذ رأى المجلس فى مشروعات القوانين، واللوائح المتعلقة بمجال عمله.,El Consejo será consultado en lo que tiene que ver con las leyes y regulaciones de asuntos de su competencia. 83224,2016,Guyana,126,42. Persons entitled to be registered as citizens,42 - الأشخاص الذين يحق لهم التسجيل كمواطنين., 180036,2013,South_Sudan,422,Each House shall elect chairpersons and deputy chairpersons of the specialized committees and members of ad hoc committees as may be determined by its Conduct of Business Regulations.,, 89136,2016,India,13,The territory of India shall comprise-,تتكون أراضي الهند, 117524,2016,Malta,1058,Namibia,ناميبيا, 29536,2018,Burundi,791,Article 237,المادة 237, 74611,020D,Gambia,1066,"117. Vacancy in Office, and revocation of appointment, of Minister",117- الشواغر في المنصب وإلغاء تعيين الوزير, 165188,2003,Sao_Tome_and_Principe,34,Guarantee the national independence;,, 117631,1995,Marshall_Islands,82,No person shall be imprisoned for debt; nor shall any person be imprisoned for failure to pay a fine assessed as punishment for a crime unless he has been afforded a reasonable time to make payment and has been found to have the means to do so.,لا يجوز سجن أي شخص بسبب ديونه، ولا يجوز سجن أي شخص بسبب عدم دفع غرامة مقيمة كعقوبة على جريمة ما لم يتم منح شخص ما فترة معقولة لتسديدها، ولم يتم العثور على أنه لديه الوسائل للقيام بذلك., 107465,2018,Lesotho,1194,A person holding the office of Attorney-General may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة الشخص الذي يشغل منصب المدعي العام من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على ممارسة وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا لأحكام هذا القسم., 3885,2020,Algeria,1003,the democratic order based on a multi-party system;,النظام الديمقراطي القائم على نظام متعدد الأحزاب؛, 75082,020D,Gambia,1537,"The Judiciary is an independent organ of the State and every holder of judicial office is subject only to this Constitution and the law and, in the exercise of judicial power or the performance of judicial function, shall not be subject to the control or direction of any other person or authority.",السلطة القضائية هي جهاز مستقل في الدولة ولا يخضع كل من يشغل منصباً قضائياً إلا لهذا الدستور والقانون، ولا يخضع في ممارسة السلطة القضائية أو أداء الوظيفة القضائية لسيطرة أو توجيه أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 70324,2018,Gambia,1336,198. National Assembly to establish National Council for Civic Education,198- الجمعية الوطنية لإنشاء المجلس الوطني للتربية المدنية, 189305,2005,Sudan,1259,"The establishment, maintenance and management of reformatory institutions;",إنشاء مؤسسات إصلاح الشباب وصيانتها وإدارتها؛, 189761,1992,Surinam,19,The State shall not alienate any territory or sovereign rights which it exercises over that territory.,, 54749,2010,Djibouti,77,"the President of the Republic and his Government,",رئيس الجمهورية وحكومته،, 230758,2016,Zambia,79,protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation;,حماية خصوصية منزله وممتلكاته الأخرى ومن الحرمان..., 229543,015D,Yemen,303,Article 123. Extent of the rights of children,المادة 123. مراعاة مصلحة الطفل, 109157,2011,Liechtenstein,365,"If a judge is unable to attend court, a substitute shall deputize for him or her. In such cases a rota system should be used.",إذا كان القاضي غير قادر على حضور المحكمة ، يجب أن يكون بديله نائبًا له أو لها. في مثل هذه الحالات ، يجب استخدام نظام التناوب., 12339,2017,Bahrain,284,"If there is a lack of quorum for either chamber to convene on two successive occasions, the meeting of the chamber shall be deemed valid provided that the number of members attending is not less than one quarter of the chamber’s members.",وفي حالة عدم توفر النصاب اللازم لعقد أي من المجلسين في مناسبتين متتاليتين، يعتبر اجتماع الدائرة صحيحا شريطة ألا يقل عدد الأعضاء الحاضرين عن ربع أعضاء الدائرة., 136716,2014,New_Zealand,2945,a copy of the rules governing the selection of persons to represent that party as candidates for election as members of Parliament:,نسخة من القواعد التي تحكم اختيار الأشخاص الذين يمثلون هذا الحزب كمرشحين للانتخابات كعضو في البرلمان:, 208909,2010,Tuvalu,1959,"Subject to this Schedule, the election meeting and the election shall be conducted in such manner as the Governor-General determines.",, 127369,2015,Myanmar,1335,Other Courts constituted by law.,المحاكم الأخرى التي تشكلها القانون., 167468,2006,Serbia,698,"The High Judicial Council shall be constituted of the President of the Supreme Court of Cassation, the Minister responsible for justice and the President of the authorized committee of the National Assembly as members ex officio and eight electoral members elected by the National Assembly, in accordance with the Law.",, 229840,015D,Yemen,600,Article 218,المادة 218, 66595,2013,Fiji,1031,"If the President, acting on the advice of the Judicial Services Commission, considers that the question of removing a Judge, Magistrate, Master of the High Court, the Chief Registrar or any other judicial officer appointed by the Judicial Services Commission from office ought to be investigated, then-",إذا رأى الرئيس، متصرفا بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية، أنه ينبغي التحقيق في مسألة عزل قاض أو قاضي أو رئيس المحكمة العليا أو رئيس قلم المحكمة أو أي موظف قضائي آخر تعينه لجنة الخدمات القضائية من منصبه، عندئذ, 21938,2016,Botswana,745,Provided that—,بشرط أن, 155155,2011,Paraguay,143,Secret associations and those of a paramilitary character are prohibited.,تُحظر الجمعيات السرية أو ذات الطابع العسكري.,Están prohibidas las asociaciones secretas y las de carácter paramilitar. 97856,1946,Japan,24,Dissolution of the House of Representatives.,حل مجلس النواب.,Disolución de la Cámara de Representantes. 1321,2016,Albania,413,PART FIVE. THE COUNCIL OF MINISTERS,الجزء الخامس: مجلس الوزراء,PARTIA V. El Consejo de Ministros 207686,2010,Tuvalu,736,what advice (if any) he was given; or,, 10089,2013,Austria,1255,"Art 6 paras 2 and 3, Art 26 para 2, Art 41 para 2, Art 49b para 3 and Art 117 para 2 first sentence , in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. No. 504/1994 enter into force on 1. January 1995. In the Federal and Laender legal regulations the term ""domicile"" in all its grammatical versions is replaced by the term ""principal residence"" as of 1. January 1996 unless the term ""domicile"" is replaced by the term ""principal residence"" until midnight 31. December 1995. The term ""domicile"" must not be used any more in Federal and Laender legal regulations as of 1. January 1996; for as long as Land law does not stipulate that Diet or municipal council suffrage depends on the principal residence or the residence it depends on the domicile. As regards the division of the number of deputies among the constituencies (electoral bodies) and as regards regional constituencies (Art 26 para 2) and the representation of the Laender in the Federal Council (Art 34) the domicile as established by the last general census holds good as principal residence up to the time when the results of the next general census will be at hand.","المادة 6 الفقرتان 2 و3، والمادة 26 الفقرة 2، والمادة 41 الفقرة 2، والمادة 49ب الفقرة 3 والمادة 117 الفقرة 2 الجملة الأولى، في نسخة القانون الاتحادي الدستوري بصحيفة القوانين الرسمية الاتحادية. رقم 504/1994 تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995. في اللوائح القانونية الاتحادية والخاصة بالولايات يتم استبدال مصطلح ""محل الإقامة"" في جميع صيغه النحوية ويحل محله مصطلح ""محل الإقامة الرئيسي"" اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1996، ما لم يتم استبدال مصطلح ""محل الإقامة"" بمصطلح ""محل الإقامة الرئيسي"" حتى منتصف ليل 31 كانون الأول/ديسمبر 1995. ويجب عدم استخدام مصطلح ""محل الإقامة"" بعد ذلك في اللوائح القانونية الاتحادية والخاصة بالولايات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1996؛ طالما أن قانون الولاية لا يشترط اعتماد اقتراع المجلس التشريعي أو المجلس البلدي على مقر الإقامة الرئيسي أو مقر إقامة في محل الإقامة. وفيما يتعلق بتقسيم عدد النواب بين الدوائر الانتخابية (الهيئات الانتخابية) وفيما يتعلق بالدوائر الانتخابية الإقليمية (المادة 26 الفقرة 2) وتمثيل الولايات في المجلس الاتحادي (المادة 34)، يسري محل الإقامة وفقاً لآخر تعداد عام كمحل إقامة رئيسي حتى الوقت الذي تصبح فيه نتائج التعداد العام القادم متاحة.", 189489,2019,Sudan,111,Issue regulations organizing its activities.,, 233696,2017,Zimbabwe,662,89. The President,, 146126,2011,Nigeria,2052,Capital City: Sokoto,مدينة العاصمة: سوكوتو,Capital: Sokoto 194118,2012,Sweden,1549,Part 13. Arrangement of debates,, 214597,2013,United_Kingdom,1426,"and the rules may make different provision for different descriptions of cases, different places of sitting or other different circumstances.",, 61896,2019,Egypt,288,Article 84. Sports,المادة 84.,Artículo 84. 22569,2017,Brazil,317,lands traditionally occupied by Indians.,الأراضي التي كان الهنود يحتلونها تقليدياً.,tierras tradicionalmente ocupadas por indios. 224982,2013,United_Kingdom,11812,Sub-paragraph (1) does not apply to any provision—,, 134368,2014,New_Zealand,597,"32. Duties, etc, of Sheriffs",32 - واجبات الشريفات وغيرها, 41408,2018,China,23,The state organs of the People's Republic of China apply the principle of democratic centralism.,تطبق أجهزة الدولة للشعب & ##x27; جمهورية الصين مبدأ المركزية الديمقراطية., 168657,2017,Seychelles,920,130,130, 221951,2013,United_Kingdom,8780,(3) In finalising the report the Ombudsman—,, 85921,2012,Haiti,992,"Before taking office, the members of the Permanent Electoral Council take the following oath before the Supreme Court;",قبل تولي المنصب، يتعهد أعضاء المجلس الانتخابي الدائم بالقسم التالي أمام المحكمة العليا:,Artículo 207-1 176110,2012,Somalia,195,Title Three. Duties of Citizens,, 167627,2006,Serbia,857,The autonomous province shall enact other decisions and general acts pertaining to matters within its competences.,, 233957,2017,Zimbabwe,923,"As soon as practicable after electing a President of the Senate following a general election, the Senate must elect a Senator to be the Deputy President of the Senate.",, 72563,019D,Gambia,1887,Every report required from an independent institution shall be published.,يتم نشر كل تقرير مطلوب من مؤسسة مستقلة., 200178,2007,Thailand,1003,"The Supreme Court of Justice shall have powers as provided by the Constitution or the law to consider and adjudicate cases brought before it directly, appeal cases, or review the decisions or orders of the Court of First Instance or the Court of Appeal except in cases in which the Supreme Court of Justice thinks the legal point and facts presented for appeal are not sufficiently substantive. In such cases, the Supreme Court shall have the powers not to accept the case subject to the procedure of the general meeting.",, 10740,2016,Azerbaijan,548,"If a different procedure is not envisaged in decrees and orders, they come into effect from the day of publication.",وإذا لم يكن هناك إجراء مختلف منصوص عليه في المراسيم والأوامر، تصبح نافذة اعتبارا من يوم النشر., 184243,2015,Sri_Lanka,2145,Salaries and allowances of Members of Parliament and the Speaker and Deputy Speaker of Parliament;,, 56463,2010,Dominican_Republic,295,The protection of the environment;,حماية البيئة؛, 157133,2021,Peru,514,Article 120,أن يكون الناطق الرسمي باسم الحكومة، بعد رئيس الجمهورية.,Artículo 120° 213572,2013,United_Kingdom,401,Part II. Amendment of Law,, 79976,1996,Ghana,2110,4. CONTINUANCE OF APPOINTMENTS OF JUSTICES OF THE SUPERIOR COURTS,4. استمرار تعيينات قضاة المحاكم العليا, 55340,2014,Dominica,297,"At any time when the office of Attorney General is a public office, the Attorney General shall, by virtue of holding or acting in that office, be a member of the House.",وفي أي وقت يكون فيه منصب النائب العام منصبا عاما، يكون النائب العام، بحكم شغله أو تصرفه في ذلك المنصب، عضوا في المجلس., 3711,2020,Algeria,829,"A High Court of State shall be established to review acts which can be qualified as high treason by the President of the Republic, and crimes and offences by the Head of Government, perpetrated as they exercise their functions.",تُنشأ محكمة عليا للدولة لمراجعة الأفعال التي يمكن أن يوصفها رئيس الجمهورية بأنها خيانة عظمى، والجرائم والجنح التي يرتكبها رئيس الحكومة أثناء ممارسته لمهامه., 105599,2015,Laos,318,Article 85,المادة 85, 175191,2018,Solomon_Islands,499,"The Electoral Commission shall have general responsibility for, and shall supervise, the registration of electors for the election of members of Parliament and the conduct of elections of such members and the Commission shall have such powers and other functions relating to such registration and such elections as may be prescribed.",, 53310,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,14,Chapter 1. Of the State and Sovereignty,الفصل الأول: الدولة والسيادة, 132215,2016,Nepal,1220,A Provincial Act may create a Fund by the name of Provincial Contingency Fund into which shall be paid from time to time such money as may be determined by the Provincial Act.,يجوز لقانون إقليمي إنشاء صندوق باسم صندوق الطوارئ الإقليمي الذي يتم دفعه إليه من وقت لآخر الأموال التي قد يحددها القانون الإقليمي., 219165,2013,United_Kingdom,5994,trading with the enemy and enemy property.,, 31268,2011,Canada,569,"Montreal, Lower Canada.",مونتريال، كندا السفلى., 40790,022D,Chile,1319,Ministers of State are direct and immediate collaborators of the President of the Republic in the government and administration of the State.,ووزراء الدولة هم عملاء مباشرون لرئيس الجمهورية في الحكومة ووزارة الدولة., 153756,2016,Papua_New_Guinea,2224,by an Act of the Parliament; or,(أ) بقرار من البرلمان؛ أو, 59783,2021,Ecuador,1252,"The initiative of constituting an autonomous region shall be the responsibility of provincial governments, which shall draw up a regionalization bill proposing the territorial formation of the new region, along with draft regional autonomy bylaws.",وإذا تحققت أغلبية مطلقة من الأصوات الصحيحة في كل مقاطعة، يدخل القانون وقوانينه الداخلية حيز التنفيذ، وتجري الدعوة إلى انتخابات في الإقليم خلال فترة الخمسة والأربعين (45) يوماً التالية لتعيين هيئات الإقليم وممثليها.,"La iniciativa para la conformación de una región autónoma corresponderá a los gobiernos provinciales, los que elaborarán un proyecto de ley de regionalización que propondrá la conformación territorial de la nueva región, así como un proyecto de estatuto de autonomía regional." 6849,1994,Argentina,20,"The citizens of each Province enjoy all the rights, privileges, and immunities inherent to the status of citizen in the others. The extradition of criminals is a reciprocal obligation among all the Provinces.",يتمتع مواطنو كل إقليم بجميع الحقوق والامتيازات والحصانات التي يتمتع بها مواطنو الأقاليم الأخرى. ويمثل تسليم المجرمين التزاماً متبادلاً بين جميع الأقاليم.,"Los ciudadanos de cada provincia gozan de todos los derechos, privilegios e inmunidades inherentes al título de ciudadano en las demás. La extradición de los criminales es de obligación recíproca entre todas las provincias." 134416,2014,New_Zealand,645,[Repealed],[مبطلة], 97230,2015,Jamaica,774,85. Provisional appointments to Privy Council,85 - التعيينات المؤقتة في المجلس السري, 139274,2014,New_Zealand,5503,"If this section applies to a donation, the donor must, at the time of making the donation, disclose—",إذا كان هذا القسم ينطبق على التبرع، يجب على المتبرع، في وقت تقديم التبرع، الكشف عن:, 134985,2014,New_Zealand,1214,No fee is payable for an application for the exercise of a power specified in subsection (1)(d) or (db).,لا يتعين دفع أي رسوم للحصول على ممارسة سلطة محددة في الفقرة الفرعية (1) (د) أو (دب)., 67706,2011,Finland,331,Chapter 8. International relations,الفصل الثامن: العلاقات الدولية, 37139,1925,Chile,227,Art 53,المادة 53,Artículo 53 185957,1978,St_Lucia,120,"may by law be empowered to do and may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice or in interlocutory proceedings or in the interests of public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings; or","""ويمكن أن يكون له الحق بموجب القانون في القيام ...", 96031,2020,Italy,185,Art 52,المادة 52,Art 52 191144,2005,Swaziland,643,"is, among other things, also used as a constituency for the election of the elected members of the House (the secondary level elections).",, 50941,2019,Cuba,633,To evaluate and adopt decisions regarding the reports provided by the provincial governments;,(أ) تقييم واعتماد القرارات المتعلقة بالتقارير المقدمة من حكومات المقاطعات؛,evaluar y adoptar decisiones sobre los informes de rendición de cuenta que le presenten los gobernadores provinciales; 155270,2011,Paraguay,258,The predominant role [protagonismo] of the Catholic Church in the historical and cultural formation of the Nation is recognized.,الدور القيادي للكنيسة الكاثوليكية في التكوين التاريخي والثقافي للأمة معترفٌ به.,Se reconoce el protagonismo de la Iglesia Católica en la formación histórica y cultural de la Nación. 140595,2014,New_Zealand,6824,"to ensure, acting jointly with the Chief Commissioner, that activities undertaken in the performance of the Commission’s functions in matters of equal employment opportunities are consistent with the strategic direction and other determinations of the Commission under section 7:",ضمان، بالتصرف بالتعاون مع المفوض الرئيسي، أن تكون الأنشطة التي يتم تنفيذها في أداء وظائف اللجنة في المسائل المتعلقة بفرص التوظيف المتساوية متسقة مع الاتجاه الاستراتيجي وغيره من قرارات اللجنة بموجب القسم 7 من القانون., 155748,2011,Paraguay,736,Every bill of law will be presented with an exposition of motives.,يُقدَّم كل مشروع قانون مصحوبًا بمذكرة توضح الدوافع لسنّه.,Todo proyecto de ley será presentado con una exposición de motivos. 175062,2018,Solomon_Islands,370,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for such an offence;",, 213695,2013,United_Kingdom,524,7. Power to alter Divisions or transfer certain courts to different Divisions,, 123762,2013,Montenegro,561,"If the Parliament is not able to meet, the Defense and Security Council shall adopt the decision to proclaim the state of war and submit it to the Parliament for confirmation as soon as the Parliament is able to meet.","""وفي حالة عدم قدرة البرلمان على الاجتماع، يتخذ مجلس الدفاع والأمن قرار إعلان حالة الحرب ويقدمها إلى البرلمان للتأكيد بمجرد أن يتمكن البرلمان من الاجتماع.""""""", 185068,1983,St_Kitts_and_Nevis,750,"the Governor-General shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Chief Justice from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from such a court; and","""وأضافت: """"يعين الحاكم العام هيئة قضائية تتألف ...", 46364,2020,Costa_Rica,215,Sole Chapter,المادة 75,Capítulo Único 13240,2014,Bangladesh,775,Prime Minister;,رئيس الوزراء, 175276,2018,Solomon_Islands,584,at the expiration of such period not exceeding three years as may be specified in the instrument by which he was appointed; or,, 55806,2014,Dominica,763,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.",يعين رئيس الجمهورية مدير النيابات العامة بناء على مشورة لجنة الخدمة العامة., 77717,2014,German_Federal_Republic,694,"Should it be necessary for the Joint Committee to elect a new Federal Chancellor, it shall do so by the votes of a majority of its members; the Federal President shall propose a candidate to the Joint Committee. The Joint Committee may express its lack of confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor by a two-thirds majority of its members.",إذا صار انتخاب مستشار اتحادي جديد من قبل اللجنة المشتركة ضرورياً، تنتخب اللجنة مستشاراً اتحادياً جديداً بأغلبية أصوات عدد أعضائها؛ ويقترح الرئيس الاتحادي على اللجنة المشتركة مرشحًا لمنصب المستشار الاتحادي. ولا يجوز للجنة المشتركة سحب الثقة من المستشار الاتحادي إلا من خلال انتخاب خلف له و بأغلبية ثلثي أعضائها.,"En caso de que la Comisión Conjunta tenga que elegir a un nuevo Canciller Federal, lo elegirá por la mayoría de sus miembros; el Presidente Federal propondrá un candidato a la Comisión Conjunta. La Comisión Conjunta sólo podrá proponer una moción de censura frente al Canciller Federal mediante la elección de un sucesor por mayoría de dos tercios de sus votos." 81640,1992,Grenada,717,"Subject to the provisions of section 91 of this Constitution, the power to appoint persons to hold or act in offices in the public service (including the power to confirm appointments), the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office and the power to grant leave shall vest in the Public Service Commission.","""وفي ظل أحكام المادة 91 من هذا الدستور، فإن سلطة تعيين الأشخاص لحمل أو التصرف في مناصب في الخدمة العامة (بما في ذلك سلطة تأكيد التعيينات) ، وسلطة ممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون أو يتصرفون في مثل هذه المناصب، وسلطة إقالة هؤلاء الأشخاص من منصبه، وسلطة منح الإجازات، تنتمي إلى لجنة الخدمة العامة.""""""", 216733,2013,United_Kingdom,3562,"In this section “Northern Ireland authority” means a Minister, a Northern Ireland department or a public authority (within the meaning of section 76) carrying out functions relating to Northern Ireland.",, 86886,2013,Honduras,543,"The law guarantees to teacher professionals work stability, a standard of living in accordance with their high mission, and an appropriate pension.",يكفل القانون للمعلمين الاستقرار في العمل، ومستوى من المعيشة يتلاءم مع المهمة السامية التي يؤدونها، إلى جانب راتبٍ كافٍ.,"La ley garantiza a los profesionales en ejercicio de la docencia su estabilidad en el trabajo, un nivel de vida acorde con su elevada misión y una jubilación justa." 12466,2014,Bangladesh,1,Preamble,مقدمة, 181961,2011,Spain,634,Railways and land transport crossing through the territory of more than one Selfgoverning Community; general system of communications; motor vehicle traffic; Post Office services and telecommunications; air and underwater cables and radio communications.,السكك الحديدية والنقل البري الذي يعبر مجال أكثر من مجتمع حكم ذاتي؛ والنظام العام للاتصالات؛ وحركة مرور العربات ذات المحركات؛ والبريد والاتصالات الهاتفية؛ والأسلاك الجوية والأسلاك البحرية والاتصالات الإذاعية.,"Ferrocarriles y transportes terrestres que transcurran por el territorio de más de una Comunidad Autónoma; régimen general de comunicaciones; tráfico y circulación de vehículos a motor; correos y telecomunicaciones; cables aéreos, submarinos y radiocomunicación." 51326,2019,Cuba,1018,FIFTH,الخامس,QUINTA 186457,1978,St_Lucia,620,section 65 (which entitles the Governor-General to information);,, 228072,2009,Venezuela,610,Article 185,المادة 185, 65041,1994,Ethiopia,117,PART TWO. DEMOCRATIC RIGHTS,الجزء الثاني: الحقوق الديمقراطية, 188157,2005,Sudan,111,In particular every citizen shall:,على كل مواطن، بوجه خاص، أن:ـ, 52351,2013,Cyprus,1005,In sound and vision broadcasting there shall be programmes both for the Greek and the Turkish Communities.,وفي البث السليم والبصري، ستكون هناك برامج لكل من الطائفتين اليونانية والتركية., 93453,1989,Iran,253,Article 75,المادة 75,Principio 75 138790,2014,New_Zealand,5019,"An application to be a registered promoter must be made to the Electoral Commission and made,—",يجب تقديم طلب ليكون مروج مسجل إلى لجنة الانتخابات وتقديمه،, 2449,2016,Algeria,464,Art 109,المادة 109, 141933,2014,New_Zealand,8162,"may, from time to time, be reappointed; and",يمكن إعادة تعيينه من وقت لآخر؛, 66359,2013,Fiji,795,is not a candidate for election to any other office in the State; and,لا يترشح للانتخابات لأي منصب آخر في الولاية؛, 182325,2015,Sri_Lanka,224,Parliament shall by law make provision for –,, 171460,2016,Singapore,447,The office of President shall become vacant—,, 182186,2015,Sri_Lanka,83,The exercise and operation of the fundamental right declared and recognized by Article 14(1)(c) shall be subject to such restrictions as may be prescribed by law in the interests of racial and religious harmony or national economy.,, 196011,2014,Switzerland,1020,for coaches ... Fr. 650,لســـــيارات الرحلات ... 650 فرنك, 175223,2018,Solomon_Islands,531,to making any other provision that is repugnant to or otherwise inconsistent with it.,, 210406,2017,Uganda,1372,The emoluments of the members of the Commission shall be prescribed by Parliament and shall be charged on the Consolidated Fund.,, 228233,2009,Venezuela,771,Article 231,المادة 231, 86628,2013,Honduras,285,Article 82,المادة 82,Artículo 82 46765,2020,Costa_Rica,616,Article 171,يحدّد القانون عدد الأعضاء في المجلس البلدي المحلي وشكل ممارستهم لمهامهم. ومع ذلك، تضمّ بلديات المقاطعات المركزية في المحافظات ما لا يقلّ عن خمسة أعضاء فخريين، بالإضافة إلى عدد متساوٍ من الأعضاء البدائل.,ARTÍCULO 171 121632,1990,Micronesia,19,ARTICLE III. CITIZENSHIP,المادة الثالثة - المواطنة, 92427,2016,India,3308,List III. Concurrent List,القائمة الثالثة. القائمة المتزامنة, 219035,2013,United_Kingdom,5864,Scots criminal law,, 18397,1990,Benin,558,"In order to be taken into consideration, the draft or proposal of revision must be voted by a three-fourths majority of the members composing the National Assembly.",لكي يتم وضع هذه المبادرة في الاعتبار، يجب أن تحظى المسودة أو اقتراح المراجعة بموافقة ثلاثة أرباع أعضاء الجمعية الوطنية., 176915,2012,Somalia,1000,Article 137. Review of the Constitution of the Federal Republic of Somalia After Ratification by Referendum,, 15272,1831,Belgium,93,Art 36,المادة 36, 57743,2015,Dominican_Republic,394,Article 86. Protection of the legislative function,المادة 86: حماية الوظيفة التشريعية,Artículo 86. Protección de la función legislativa 179395,2012,South_Africa,2416,"Sections 82 (4) (b), 215, 218 (1), 219 (1), 224 to 228, 236 (1), (2), (3), (6), (7) (b) and (8), 237 (1) and (2) (a) and 239 (4) and (5) of the previous Constitution continue in force as if the previous Constitution had not been repealed, subject to-",تظل الأقسام 82 (4) (ب)، 215، 218 (1)، 219 (1)، 224-228، 236 (1)، (2)، (3)، (6)، (7) (ب) و(8)، 237 (1) و(2) (أ) و239 (4) و(5) من الدستور السابق سارية المفعول كما لو أن الدستور السابق لم يلغى، رهنا بـ-,"Las secciones 82 (4) (b), 215, 218 (1), 219 (1), 224 a 228, 236 (1), (2), (3), (6), (7) (b) y (8), 237 (1) y (2) (a) y 239 (4) y (5) de la Constitución anterior continúan en vigor como si la Constitución anterior no hubiese sido derogada, con sujeción a:" 22898,2017,Brazil,646,"for permanent disability, pensions are proportional to the period of contribution, except when stemming from an accident while in service, an occupational disease or a serious, contagious or incurable illness, as specified by law;",بالنسبة للإعاقة الدائمة، تكون المعاشات التقاعدية متناسبة مع فكرة دفع الاشتراكات، باستثناء الحالات الناجمة عن حادث خلال الخدمة، أو مرض مهني أو مرض خطير، أو معدٍ أو عضال، بموجب أحكام القانون؛,"por discapacidad permanente, las pensiones son proporcionales al periodo de contribución, excepto cuando se gaste de una seria, contagiosa o incurable enfermedad, como se especifica por ley;" 84543,2016,Guyana,1447,The emoluments and allowances payable to the members of a Commission shall be proposed by the Parliamentary Sectoral Committee for Social Services in consultation with the Commission and approved by the National Assembly.,يتم اقتراح المكافآت والمعاوضات المدفوعة لأعضاء اللجنة من قبل اللجنة القطاعية البرلمانية للخدمات الاجتماعية بالتشاور مع اللجنة وتوافق عليها الجمعية الوطنية., 48275,2013,Croatia,260,Article 62,المادة 62, 115582,2008,Maldives,277,78. Filling vacancy,78 - ملء الشواغر, 157617,1987,Philippines,30,The State recognizes the sanctity of family life and shall protect and strengthen the family as a basic autonomous social institution. It shall equally protect the life of the mother and the life of the unborn from conception. The natural and primary right and duty of parents in the rearing of the young for civic efficiency and the development of moral character shall receive the support of the Government.,تعترف الدولة بقدسية الحياة الأسرية وتحمي الأسرة وتقويها كمؤسسة اجتماعية مستقلة أساسية، وتحمي حياة الأم وحياة الجنين من الحمل على قدم المساواة، ويحظى الحق الطبيعي والأساسي للوالدين وواجباتهما في تنشئة الصغار من أجل الكفاءة المدنية وتنمية الشخصية الأخلاقية بدعم الحكومة.,"El Estado reconoce la inviolabilidad de la vida familiar y protegerá y fortalecerá a la familia como institución social autonómica y básica. Protegerá igualmente la vida de la madre y la vida del no nacido desde su concepción. Recibirán el apoyo del Gobierno, el derecho y el deber naturales y fundamentales de los padres de educar a sus hijos en el valor cívico y en el desarrollo de su carácter moral." 191062,2005,Swaziland,561,Where the King considers the question of removing the Prime Minister from office in terms of subsection (1) (f) -,, 85635,2012,Haiti,706,"To be President of the Republic of Haiti, one must:",ليكون المرء رئيساً لجمهورية هايتي، يجب أن يكون:,Artículo 145 150808,2004,Panama,462,"To be Panamanian by birth, or through naturalization, and to have resided for fifteen years in the country after naturalization;",(أ) أن تكون بنتاً بالمولد أو بالتجنس، وأن تكون قد أقامت لمدة خمسة عشر عاماً في البلد بعد التجنس؛,"Ser panameño por nacimiento, o por naturalización con quince años de residencia en el país después de haber obtenido la nacionalización." 152306,2016,Papua_New_Guinea,774,be of good character;,(ب) أن تكون, 95170,2013,Israel,62,"13. Amendments 27, and 37",التعديلات 27 و 37, 148252,2018,Pakistan,836,"Notwithstanding anything contained in the Constitution, the Federal Government may, with the consent of the Government of a Province, entrust either conditionally or unconditionally to that Government, or to its officers functions in relation to any matter to which the executive authority of the Federation extends.",بصرف النظر عن أي من الأحكام الواردة في الدستور، للحكومة الاتحادية أن تعهد لحكومة إقليمية أو لمسؤوليها، بموافقة تلك الحكومة الإقليمية، بأداء مهام تتعلق بأي أمر خاضع للسلطة التنفيذية الاتحادية، بشروط أو دون شروط., 122036,2016,Moldova,165,All citizens shall be free to associate in parties and other socio-political organizations. These organizations shall contribute to the definition and expression of the citizens' political will and take part in the election process under the rule of law.,"""وأضافت: """"لكل المواطنين حرية الانضمام إلى الأحزاب والمنظمات الاجتماعية والسياسية الأخرى، والتي تساهم في تحديد التعبير عن الإرادة السياسية للمواطنين، وتشارك في عملية الانتخابات في ظل سيادة القانون.""""""", 185386,1983,St_Kitts_and_Nevis,1068,Any references in this Constitution to the function of the Governor-General shall be construed as a reference to his powers and duties in the exercise of the executive authority of Saint Christopher and Nevis and to any other power and duties conferred or imposed on him as Governor-General by or under this Constitution or any other law.,, 100410,2010,Kenya,1277,"If at least two-thirds of all the members of the Senate vote to uphold any impeachment charge, the President shall cease to hold office.",إذا صوت ما لا يقل عن ثلثي إجمالي أعضاء مجلس الشيوخ على مساندة أي اتهام موجه، فيتوقف الرئيس عن شغل منصبه.,"Si dos tercios de todos los miembros del Senado, como mínimo, votan afirmativamente la moción de censura, el presidente cesará del cargo." 210947,2017,Uganda,1913,General,, 17933,1990,Benin,94,"The State shall recognize and guarantee, under conditions fixed by law, the freedom to go and come, the freedom of association, of assembly, of procession and of demonstration.",تعترف الدولة وتضمن، طبقاً للشروط التي يحددها القانون، حرية التنقل، وحرية تكوين الجمعيات، والتجمع، وتنظيم المواكب والتظاهر., 176397,2012,Somalia,482,"To accept the amendment on the draft law, and then submit it to the President of the Federal Republic of Somalia for his signature, and its publication in the Official Gazette;",, 82319,1993,Guatemala,404,"The State reserves for itself the dominion over a strip of land [faja terrestre] of three kilometers along the oceans, counted from the superior line of the tide; of two hundred meters around the shores of the lakes; of one hundred meters on each bank of the navigable rivers; and of fifty meters around the sources and springs supplying water to the populated places [poblaciones].","""وأضافت: """"تحتفظ الدولة لنفسها بالسيطرة على شريط أرضي (فاجا تيريري) طوله ثلاثة كيلومترات على طول المحيطات، حسب خط المد الأعلى، ومقدار مئتي متر حول شواطئ البحيرات، ومقدار مائة متر على كل ضفة من الأنهار القابلة للملاحة، ومقدار خمسين متر حول المصادر والينابيع التي توفر المياه للمناطق المأهولة بالسكان.""""""","El Estado se reserva el dominio de una faja terrestre de tres kilómetros a lo largo de los océanos, contados a partir de la línea superior de las mareas; de doscientos metros alrededor de las orilla s de los lagos; de cien metros a cada lado de las riberas de los ríos navegables; de cincuenta metros alrededor de las fuentes y manantiales donde nazcan las aguas que surtan a las poblaciones." 33887,2010,Central_African_Republic,454,The Council gives its opinion on any administrative question that the President of the Republic or the President of the National Assembly submits to it.,ويبدي المجلس رأيه في أي مسألة إدارية يعرضها عليه رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية., 132140,2016,Nepal,1145,"The remunerations and benefits of the Speaker, Deputy Speaker and members of the Provincial Assembly shall be as provided for in the Provincial law. Until such a law is formulated, it shall be as determined by the provincial government.",تكون مكافآت ومزايا رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب وأعضاء مجلس النواب على النحو المنصوص عليه في قانون المقاطعة ، حتى يتم صياغة مثل هذا القانون ، كما تحددها الحكومة الإقليمية., 223716,2013,United_Kingdom,10545,"Where an approval to draw is granted the Paymaster General must make the funds available to the Welsh Ministers, the First Minister, the Counsel General, the Assembly Commission, the Wales Audit Office or the Public Services Ombudsman for Wales (as appropriate).",, 85466,2012,Haiti,537,"to participate in the formation of the Constitutional Council, in accordance with Article 190bis-1 of the Constitution;;",المشاركة في تشكيل المجلس الدستوري، وفقا للمادة 190 ب 1 من الدستور.,"“Juro cumplir con mi deber, mantener y salvaguardar los derechos del pueblo y ser fiel a la Constitución”." 18730,2008,Bhutan,314,"A vote of no confidence against the Government, if passed by not less than two-thirds of the total number of members of the National Assembly, shall require the Government to be dismissed by the Druk Gyalpo.",ويقتضي التصويت بعدم الثقة ضد الحكومة، إذا وافق على ذلك ما لا يقل عن ثلثي مجموع عدد أعضاء الجمعية الوطنية، أن يفصل دروك غيالبو الحكومة.,"Si se aprobara una moción de censura contra el Gobierno por no menos de dos tercios del total de miembros de la Asamblea Nacional, el Gobierno será destituido por el Druk Gyalpo." 61258,2012,Egypt,414,"To dissolve the Council of Representatives, the President must issue a decision to suspend parliamentary sessions and hold a referendum within 20 days. If voters agree by a valid majority on the dissolution, it is to be carried out. The President calls for early parliamentary elections to take place within 30 days from the date of the dissolution. The new Council of Representatives convenes within the 10 days following the completion of elections.",ويصدر رئيس الجمهورية قراراً بوقف جلسات المجلس وإجراء الاستفتاء على الحل خلال عشرين يوما على الأكثر، فإذا وافق المشاركون فى الاستفتاء بأغلبية الأصوات الصحيحة على الحل أصدر رئيس الجمهورية قرار الحل، ودعا إلى انتخابات مبكرة خلال ثلاثين يوما على الأكثر من تاريخ صدور القرار، ويجتمع المجلس الجديد خلال الأيام العشرة التالية لإعلان النتيجة النهائية., 47440,2016,Cote_DIvoire,170,"Everyone living in the national territory is required to respect the Constitution, laws and regulations of the Republic of Côte d'Ivoire.",وعلى كل شخص يعيش في الإقليم الوطني أن يحترم دستور جمهورية كوت ديفوار وقوانينها وأنظمتها؛ كوت ديفوار., 133141,2016,Nepal,2146,Protection of national unity and territorial integrity,حماية الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية, 43825,2015,Colombia,1940,Transitional Article 57,المادة الانتقالية 57,Artículo transitorio 57 71967,019D,Gambia,1291,146. Taking oaths and vacating office,146- أقسم وتخلي عن المنصب, 46709,2020,Costa_Rica,560,Article 150,المادة 151,ARTÍCULO 150 227201,2013,Vanuatu,179,28. LIFE OF PARLIAMENT,, 201326,2017,Thailand,455,A Senator shall have the qualifications and not be under any of the prohibitions as follows:,, 2909,2020,Algeria,27,This preamble shall be part and parcel of this Constitution.,هذه الدلالة ستكون جزءا لا يتجزأ من هذا الدستور., 195797,2014,Switzerland,806,"The law may delegate specific powers, which may not be legislative in their nature, to committees.",يمكن للقانون أن ينقل بعض الاختصاصات التي ليست لها طبيعة تشريعية إلى اللجان., 31383,2011,Canada,684,1. Proceedings of Parliament,1. مداولات البرلمان, 118572,2012,Mauritania,331,The Constitutional Council sees to the regularity of the election of the President of the Republic.,يشرف المجلس الدستوري على انتظام انتخاب رئيس الجمهورية., 222716,2013,United_Kingdom,9545,administer the oath (or affirmation) to the person.,, 171877,2016,Singapore,868,"For the avoidance of doubt, clauses (4) to (7)—",, 213455,2013,United_Kingdom,284,"2. His Majesty having been pleased to approve of the foregoing articles, it is enacted, that they shall be the articles of union, and be in force for ever, from Jan. 1, 1801; provided that before that period an Act shall have been passed in Ireland for carrying them into effect",, 198735,2005,Tanzania,752,103. Head of the Revolutionary Government of Zanzibar and his authority,, 75107,020D,Gambia,1562,The Chief Justice shall make rules in relation to the supervisory jurisdiction of the High Court and Shari’ah High Court.,ويضع رئيس القضاة القواعد فيما يتعلق بالولاية الإشرافية للمحكمة العليا والمحكمة الشرعية العليا., 143110,2014,Nicaragua,722,Chapter VI. Electoral Branch,الفصل السادس: الفرع الانتخابي,CAPÍTULO VI. PODER ELECTORAL 57578,2015,Dominican_Republic,229,"All persons have the right from their birth to be inscribed without payment in the civil register or in the book of foreigners and to obtain the public documents that prove their identity, in accordance with the law.",ويحق لجميع الأشخاص منذ ولادتهم أن يسجلوا دون أجر في السجل المدني أو في سجل الأجانب، وأن يحصلوا على الوثائق العامة التي تثبت هويتهم، وفقاً للقانون.,"Todas las personas tienen derecho desde su nacimiento a ser inscritas gratuitamente en el registro civil o en el libro de extranjería y a obtener los documentos públicos que comprueben su identidad, de conformidad con la ley;" 229748,015D,Yemen,508,Establish and abolish diplomatic missions.,إنشاء البعثات الدبلوماسية و إلغائها., 88416,2016,Hungary,697,Article 51,المادة 51, 117207,2016,Malta,732,publish within five days a declaration in the Gazette announcing the decision to use the said power and giving the reasons which led to the said decision; and,"""وأعلن في غضون خمسة أيام إعلاناً في الجريدة الإعلانية يعلن عن قرار استخدام السلطة المذكورة ويقدم الأسباب التي أدت إلى اتخاذ القرار المذكور.""""""", 221343,2013,United_Kingdom,8172,Subsection (4) applies to selection under this section and to selection under regulations under section 94C.,, 1254,2016,Albania,346,the law for the state of emergency;,قانون حالة الطوارئ,la ley para el estado de emergencia; 12580,2014,Bangladesh,115,27. Equality before law,27 - المساواة أمام القانون, 235367,2017,Zimbabwe,2333,The following principles must guide all aspects of public finance in Zimbabwe--,, 175318,2018,Solomon_Islands,626,Sessions of Parliament shall be held so that a period of twelve months does not intervene between the end of one session and the first sitting of Parliament in the next session.,, 62329,2019,Egypt,721,Article 216. Creation of each independent body or regulatory agency,المادة 216.,Artículo 216. 95255,2013,Israel,147,"42A. Knesset member who has been convicted (Amendments 7, 18, 26, and 32)",42A عضو الكنيست الذي أدين (التعديلات 7 و 18 و 26 و 32), 189199,2005,Sudan,1153,"This Constitution shall be cited as the Interim National Constitution of the Republic of the Sudan, 2005; its Arabic and English versions are equally official and authentic. Any reference in it to the masculine denotes also reference to the feminine.",يُسمى هذا الدستور، دستور جمهورية السودان الانتقالي لعام 2005، وتعتبر نسختاه العربية والإنجليزية رسميتين ومتساويتين في الحُجية. والإشارة فيه للمذكر تفيد أيضاً الإشارة للمؤنث., 26446,2015,Bulgaria,242,Article 66,المادة 66, 211705,2017,Uganda,2671,Y0 is the minimum unconditional grant in the preceding fiscal year;,, 43975,2009,Comoros,94,Matters other than those referred to in the preceding paragraph shall fall within the jurisdiction of the Union.,1 - تقع ضمن ولاية الاتحاد المسائل غير المشار إليها في الفقرة السابقة., 213755,2013,United_Kingdom,584,The High Court.,, 135160,2014,New_Zealand,1389,"In considering the suitability of persons for appointment to the Tribunal, the Minister of Maori Affairs—",عند النظر في ملاءمة الأشخاص للتعيين في المحكمة، وزير شؤون الماوري, 23817,2017,Brazil,1565,Art 129,المادة 129,Art 129 135822,2014,New_Zealand,2051,Everyone who is charged with an offence—,كل شخص متهم بجريمة, 173210,2017,Slovakia,361,No Member of Parliament shall be taken into custody without the consent of the National Council of the Slovak Republic.,, 85988,2012,Haiti,1059,Article 208,المادة 208,El ejercicio administrativo comienza el primero de octubre de cada año y termina el treinta (30) de septiembre del año siguiente. 45746,2015,Congo,468,social action;,العمل الاجتماعي, 13577,2007,Barbados,55,"Any woman who, after 29th November 1966, marries a person who is or becomes a citizen of Barbados shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed and, if she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Barbados.",يحق لأي امرأة تتزوج، بعد 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1966، من شخص يحمل أو يصبح مواطنا من مواطني بربادوس، أن تسجل كمواطن بربادوس عند تقديم طلب على النحو المنصوص عليه، وإذا كانت مواطنا بريطانيا محميا أو أجنبيا، عند أداء قسم الولاء، أن تكون مسجلة كمواطنة من مواطني بربادوس., 140870,2014,New_Zealand,7099,"Nothing in section 38 shall apply where the authorisation or qualification is needed for, or facilitates engagement in, a profession or calling for the purposes of an organised religion and is limited to one sex or to persons of that religious belief so as to comply with the doctrines or rules or established customs of that religion.",لا ينطبق أي شيء في القسم 38 حيثما يكون الإذن أو المؤهلة ضروريا أو تسهل المشاركة في مهنة أو دعوة لأغراض دين منظم ويقتصر على جنس واحد أو على أشخاص من تلك المعتقدات الدينية من أجل الامتثال لمذاهب أو قواعد أو عادات راسخة لهذا الدين., 159181,2009,Poland,622,The Prime Minister shall submit the resignation of the Council of Ministers at the first sitting of a newly elected Sejm.,على رئيس الوزراء تقديم استقالة مجلس الوزراء في أول جلسة لمجلس النواب المنتخب حديثاً.,El Primer Ministro presentará la dimisión del Consejo de Ministros cesante en la sesión constitutiva de la Cámara de los Diputados electa. 87048,2013,Honduras,705,To incorporate its members in accordance with their credentials and to receive the constitutional oath from them;,وضمّ أعضائه وفقاً لوثائق تفويضهم، والاستماع إلى اليمين الدستورية التي يحلفونها؛,Incorporar a sus miembros con vista de las credenciales y recibirles la promesa constitucional; 100034,2010,Kenya,901,"When Kenya is at war, Parliament may, by resolution supported in each House by at least two-thirds of all the members of the House, from time to time extend the term of Parliament by not more than six months at a time.",عندما تكون كينيا في حالة حرب، يجوز للبرلمان من آن لآخر أن يمد الدورة البرلمانية لفترة لا تزيد على ستة أشهر في المرة الواحدة، وذلك بموجب قرار يدعمه في كل مجلس ثلثا إجمالي أعضاء المجلس.,"Cuando Kenia esté en guerra, el Parlamento podrá prorrogar el período del Parlamento por no más de seis meses cada vez, mediante una resolución apoyada por las dos cámaras con el voto aprobatorio de por lo menos dos tercios de cada una de ellas." 149963,2005,Palestine,17,Article 4,المادة 4, 28749,2018,Burundi,4,Understanding our responsibilities and our duties to the past and to future generations;,فهم مسؤولياتنا وواجباتنا تجاه الماضي والأجيال المقبلة؛, 192253,2005,Swaziland,1752,"the Commonwealth,",, 125404,2007,Mozambique,726,Deputies shall represent the entire country and not only the area by which they were elected.,يجب أن يمثل النواب البلاد بأكملها وليس فقط المنطقة التي انتخبوا من خلالها., 155169,2011,Paraguay,157,"Equality in access to justice, for which effect it will level [allanará] the obstacles that would prevent it;",المساواة في الوصول للعدالة، وتقوم الدولة بإزالة العوائق التي تحول دون ذلك؛,"la igualdad para el acceso a la justicia, a cuyo efecto allanará los obstáculos que la impidiesen;" 12843,2014,Bangladesh,378,if he ceases to be a member of Parliament;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في البرلمان؛, 117422,2016,Malta,956,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified for appointment as such.",وإذا نشأت أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضوا في اللجنة، أن تجعله غير مؤهل للتعيين بصفته هذه., 94181,2005,Iraq,436,First,أولاً,Primero 159729,2005,Portugal,252,"Everyone shall possess the right to freely choose a profession or type of work, subject only to such restrictions as the law may impose in the collective interest, or as are inherent to his own capabilities.",الحق في الاختيار الحر للمهنة أو نوع العمل مكفول للجميع، وعليه من القيود ما قد يضعه القانون من أجل الصالح العام، أو القيود التي تفرضها حدود قدرة الشخص المعني.,"Todos tienen derecho a la libre elección de profesión o tipo de trabajo, sometido solo a restricciones cuando la ley lo imponga por el interés colectivo, o cuando sean inherentes a la propia capacidad." 12172,2017,Bahrain,117,"Legislative authority is vested in the King and the National Assembly in accordance with the Constitution. Executive authority is vested in the King together with the Council of Ministers and Ministers, and judicial rulings are issued in his name, the whole being in accordance with the provisions of the Constitution.",والسلطة التشريعية منوطة بالملك والجمعية الوطنية وفقاً للدستور، والسلطة التنفيذية منوطة بالملك إلى جانب مجلس الوزراء والوزراء، وتصدر الأحكام القضائية باسمه، على أن يكون كل ذلك وفقاً لأحكام الدستور., 155704,2011,Paraguay,692,"the representatives or mandatories [mandatarios] of national or foreign enterprises, corporations or entities [entidades], which are concessionaires of services for the State, or executors of works [obras] or suppliers of goods for the State;",ممثلو ووكلاء المؤسسات والشركات والهيئات الوطنية والأجنبية الحاصلة على امتيازات من الدولة أو تنفذ مشروعات لها أو تقوم بتوريد البضائع لها.,"los representantes o mandatarios de empresas, corporaciones o entidades nacionales o extranjeras, que sean concesionarias de servicios estatales, o de ejecución de obras o provisión de bienes al Estado;" 38788,2021,Chile,555,"As for the appointment of judges, the law shall meet the following general precepts.",أما فيما يتعلق بتعيين القضاة، فإن القانون ينص على ما يلي من الوصايا العامة.,"En cuanto al nombramiento de los jueces, la ley se ajustará a los siguientes preceptos generales." 4247,1993,Andorra,340,"The Office of the Attorney General has the task of watching over the defence and enforcement of the legal system, and the independence of courts, as well as the task of promoting before them the enforcement of the law, in order to safeguard the rights of the citizens and the protection of the general interest.",ويضطلع مكتب المدعي العام بمهمة مراقبة الدفاع عن النظام القانوني وإنفاذه، واستقلال المحاكم، فضلاً عن مهمة تعزيز إنفاذ القانون أمام هذه المحاكم، من أجل ضمان حقوق المواطنين وحماية المصلحة العامة., 61449,2012,Egypt,605,Article 188. Election of local councils,المادة (188).  , 39781,022D,Chile,304,"Whatever the cause invoked to carry out the expropriation, it must always be duly founded.",وأياً كان السبب الذي تم التذرع به لتنفيذ عملية نزع الملكية، فإنه يستند إلى أسس سليمة., 132240,2016,Nepal,1245,"The post of the Head, Deputy Head, ward chairperson or member shall fall vacant under following conditions:-",تصبح منصب رئيس أو نائب رئيس أو رئيس أو عضو في الجناح شاغراً في الظروف التالية:, 121986,2016,Moldova,115,"The State shall ensure the privacy of letters, telegrams and other postal despatches, as well as of telephone calls and other legal means of communication.",تضمن الدولة سرية الرسائل والبرقيات وغيرها من الرسائل البريدية، وكذلك المكالمات الهاتفية وغيرها من وسائل الاتصال القانونية., 16686,2011,Belize,147,that is required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons; or,(أ) لازمة لغرض حماية حقوق أو حريات الأشخاص الآخرين؛ أو, 52131,2013,Cyprus,785,8,ثمانية, 12535,2014,Bangladesh,70,"It shall be a fundamental responsibility of the State to attain, through planned economic growth, a constant increase of productive forces and a steady improvement in the material and cultural standard of living of the people, with a view to securing to its citizens-",تقع على عاتق الدولة مسؤولية أساسية تتمثل في أن تحقق، من خلال النمو الاقتصادي المخطط له، زيادة مطردة في القوى الإنتاجية وتحسينا مطردا في مستوى معيشة الشعب المادي والثقافي، بغية تأمين ما يلي لمواطنيها:, 60906,2012,Egypt,62,Chapter 3. Economic Principles,الفصل الثالث. المقومات الاقتصادية, 54027,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,731,The law may create specialized jurisdictions.,يمكن للقانون إنشاء ولايات قضائية متخصصة., 2960,2020,Algeria,78,The representation of the people shall have no restrictions save for those specified in the Constitution and the electoral law.,ولا تكون هناك قيود على تمثيل الشعب باستثناء القيود المحددة في الدستور وفي قانون الانتخابات., 78910,1996,Ghana,1044,"The Supreme Court shall have appellate jurisdiction, to the exclusion of the Court of Appeal, to determine matters relating to the conviction or otherwise of a person for high treason or treason by the High Court.",تملك المحكمة العليا ولاية قضائية استئنافية، إلى جانب محكمة الاستئناف، في تحديد المسائل المتعلقة بإدانة أي شخص بخيانة عظمى أو أي خيانة من جانب المحكمة العليا الابتدائية., 7442,2015,Armenia,161,"The law may prescribe restrictions on the exercise of the right to freedom of assembly for judges, prosecutors, investigators, as well as servicemen of the armed forces, the national security, the police, and other militarized bodies.",ويجوز أن يفرض القانون قيوداً على ممارسة الحق في حرية التجمع بالنسبة للقضاة والمدعين العامين والمحققين، فضلاً عن جنود القوات المسلحة والأمن الوطني والشرطة وغيرها من الهيئات العسكرية., 100013,2010,Kenya,880,"is found, in accordance with any law, to have misused or abused a State office or public office or in any way to have contravened Chapter Six.",اتضح طبقًا لأي قانون أنه قد أساء استخدام أحد مناصب الدولة أو وظيفة عامة أو انتهك الفصل السادس بأي شكل.,"Se determina, de conformidad con la ley, que ha abusado de un cargo público u organismo público, o lo ha usado para otros fines, o de cualquier otra forma incumplido el capítulo 6." 19845,2009,Bolivia,829,"The Magistrates of the Supreme Court of Justice shall cease in their functions upon completion of their mandate, imposition of a final sentence arising from a trial of responsibilities, resignation, death and other causes set forth in the law.",يتوقف قضاة محكمة العدل العليا عن ممارسة وظائفهم عند نهاية فترتهم، أو بموجب حكم نافذ ناجم عن إجراءات تأديبية أو استقالة أو وفاة، أو أسباب أخرى ينص عليها القانون.,"Las Magistradas y Magistrados del Tribunal Supremo de Justicia cesarán en sus funciones por cumplimiento de mandato, sentencia ejecutoriada emergente de juicio de responsabilidades, renuncia, fallecimiento y demás causales previstas en la ley." 64553,2015,Estonia,245,Article 67,المادة 67,"Las sesiones ordinarias del Riigikogu tendrán lugar entre el segundo lunes de enero y el tercer jueves de junio, y entre el segundo lunes de septiembre y el tercer jueves de diciembre." 141037,2014,New_Zealand,7266,[Repealed],[ملغى], 105027,2016,Kyrgyz_Republic,459,shall conduct the sittings of the Jogorku Kenesh;,يقود جلسات مجلس النواب؛, 137535,2014,New_Zealand,3764,any other person charged with responsibilities in relation to the conduct of any official publicity or information campaign to be conducted on behalf of the Government of New Zealand and relating to electoral matters or the conduct of any general election or by-election.,أي شخص آخر مكلف بمسؤوليات تتعلق بإجراء أي حملة إعلانية أو إعلامية رسمية يتم إجراؤها نيابة عن حكومة نيوزيلندا وتتعلق بمسائل انتخابية أو إجراء أي انتخابات عامة أو انتخابات إضافية., 98473,2016,Jordan,348,"The provisional laws - which should not violate the provisions of the Constitution - shall have the force of law, provided they are placed before the Parliament in the first sitting it holds. The Parliament shall take decisions in their regards during two consecutive ordinary sessions from the date of their referral. It may approve, amend or reject such laws. If it rejects them or the period provided for in this Paragraph elapses without decisions, the Council of Ministers should - with the approval of the King - declare their nullity immediately; and from the date of such declaration the force of law they had shall cease provided that this shall not affect contracts or acquired rights.",ويكون للقوانين المؤقتة التي يجب أن لا تخالف أحكام الدستور قوة القانون على أن تعرض على مجلس الأمة في أول اجتماع يعقده، وعلى المجلس البت فيها خلال دورتين عاديتين متتاليتين من تاريخ إحالتها وله أن يقر هذه القوانين أو يعدلها أو يرفضها فإذا رفضها أو انقضت المدة المنصوص عليها في هذه الفقرة ولم يبت بها وجب على مجلس الوزراء بموافقة الملك أن يعلن بطلان نفاذها فوراً، ومن تاريخ ذلك الإعلان يزول ما كان لها من قوة القانون على أن لا يؤثر ذلك في العقود والحقوق المكتسبة., 61967,2019,Egypt,359,"If, because of or in relation to his membership, he should receive cash or in-kind gifts, ownership thereof reverts to the state treasury.",وإذا تلقى هدية نقدية أو عينية، بسبب العضوية أو بمناسبتها، تؤول ملكيتها إلى الخزانة العامة للدولة.,"Si, por su condición miembros de la Cámara de Representantes o con ocasión de ello, recibieran dinero en efectivo o contribuciones en especie, la propiedad de estos bienes se transferirá al Tesoro Público." 18329,1990,Benin,490,The Supreme Court shall be consulted by the Government more generally in all administrative and jurisdictional matters.,تقوم الحكومة باستشارة المحكمة العليا بشكل عام في كل المسائل الإدارية والدعاوى القضائية., 91834,2016,India,2715,"The territories which immediately before the commencement of this Nadu Constitution were either comprised in the Province of Madras or were being administered as if they formed part of that Province and the territories specified in section 4 of the States Reorganisation Act, 1956, and the Second Schedule to the Andhra Pradesh and Madras (Alteration of Boundaries) Act, 1959, but excluding the territories specified in sub-section (1) of section 3 and sub-section (1) of section 4 of the Andhra State Act, 1953 and the territories specified in clause (b) of sub-section (1) of section 5, section 6 and clause (d) of sub-section (1) of section 7 of the States Reorganisation Act, 1956 and the territories specified in the First Schedule to the Andhra Pradesh and Madras (Alteration of Boundaries) Act, 1959.",الأراضي التي كانت مباشرة قبل بدء دستور إما مدرجة ضمن مقاطعة مدراس أو كانت تدار كما لو أنها شكلت جزءًا من تلك المقاطعة، والأراضي المنصوص عليها في القسم 4 من قانون إعادة تنظيم الولايات لعام 1956، والجدول الثاني لولاية أندرا براديش ومدراس، وقانون (تعديلات الحدود) لعام 1959، ولكن باستثناء الأراضي المحددة في القسم الفرعي (1) من القسم (3) والقسم الفرعي (1) من القسم 4 من قانون ولاية أندرا لعام 1953 والأراضي المنصوص عليها في البند (ب) من القسم الفرعي (1) من القسم 5، والقسم 6 والبند (د) من القسم الفرعي (1) من القسم 7 من قانون إعادة تنظيم الولايات لعام 1956، والأراضي المحددة في الجدول الأول لولاية أندرا براديش ومدراس، وقانون ( تعديلات الحدود) لعام 1959., 170913,2013,Sierra_Leone,1415,Provided that nothing in this subsection shall apply to the power to issue a certificate conferred by paragraph (b) of subsection (6) of section 50 of this Constitution.,, 147393,2011,Oman,341,Law shall also specify the powers of such judicial body and the procedure which it shall follow.,ويحدد القانون أيضا صلاحيات هذه الهيئة القضائية والإجراءات التي تتبعها., 115047,2007,Malaysia,1958,"Airways, aircraft and air navigation; civil aerodromes; provisions for the safety of aircraft;",الخطوط الجوية والطائرات والملاحة الجوية؛ المطارات المدنية؛ والأحكام من أجل سلامة الطائرات., 1040,2016,Albania,132,to have the time and sufficient facilities to prepare his defence;,أن يكون لديه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه.,disponer del tiempo y de las facilidades sufici... 140481,2014,New_Zealand,6710,to receive and invite representations from members of the public on any matter affecting human rights:,تلقي الدعوات من أفراد الجمهور بشأن أي مسألة تؤثر على حقوق الإنسان:, 185354,1983,St_Kitts_and_Nevis,1036,for determining the contributions to be made by the Administration in relation to any common service so prescribed;,, 146423,2011,Nigeria,2349,I. National Judicial Council,أولاً - المجلس الوطني للقضاء,I. Consejo Judicial Nacional 177001,2012,South_Africa,22,"Universal adult suffrage, a national common voters roll, regular elections and a multiparty system of democratic government, to ensure accountability, responsiveness and openness.",الاقتراع العام للبالغين، والسجل العام الوطني للناخبين، والانتخابات الدورية، ونظام الحكم الديمقراطي القائم على تعدد الأحزاب، لضمان المساءلة والشفافية والعلانية.,"Sufragio Universal de mayores de edad, un censo nacional común de votantes, elecciones periódicas y un sistema pluralista de gobierno democrático, para asegurar la responsabilidad, la sensibilidad y la franqueza." 165555,2003,Sao_Tome_and_Principe,401,Proposing to the President of the Republic the dismissal of the Prime Minister;,, 198783,2005,Tanzania,800,108. High Court of the United Republic and its jurisdiction,, 202889,2013,Tonga,61,"It shall not be lawful for anyone holding any office under the Government whether of emolument or otherwise to hold any appointment from another Government without first obtaining permission from Cabinet. And it shall not be lawful for anyone holding an office of emolument under the Government to engage in trade or work for anyone else, except with the prior consent of Cabinet.",, 135516,2014,New_Zealand,1745,"And whereas, by Order in Council bearing date at Wellington the 26th day of September 1983, Our Governor-General and Commander-in-Chief of New Zealand, acting by and with the advice and consent of the Executive Council of New Zealand, has requested the issue of new Letters Patent revoking and determining the said Letters Patent bearing date the 11th day of May 1917, the said Letters Patent bearing date the 18th day of December 1918, the said Instructions, and the said Dormant Commission, and substituting in place of the revoked documents other provision in the form of the draft of new Letters Patent set out in Schedule 1 to that Order in Council:","""وفي حين أن الحاكم العام والقائد الأعلى لنيوزيلندا، بالتصرف بمشورة وموافقة المجلس التنفيذي لنيوزيلندا، طلب إصدار رسائل براءة اختراع جديدة، بإلغاء وتحديد هذه الرسائل براءة اختراع، التي تحمل تاريخ 11 مايو 1917، والرسائل براءة اختراع التي تحمل تاريخ 18 ديسمبر 1918، والتعليمات المذكورة، واللجنة السرية المذكورة، واستبدالها بالمستندات الأخرى في شكل مشروع رسائل براءة اختراع جديدة، المنصوص عليها في الجدول الأول من ذلك الأمر في المجلس.""""""", 190796,2005,Swaziland,295,protect employees from victimisation and unfair dismissal or treatment.,, 132087,2016,Nepal,1092,183. Summoning and prorogation of sessions of Provincial Assembly,183- استدعاء وتأجيل جلسات مجلس المقاطعة, 109589,2019,Lithuania,387,Article 89,المادة 89,Artículo 89 155158,2011,Paraguay,146,No political asylum-seeker [asiliado] will be transferred compulsively to the country whose authorities are persecuting him.,لا يجوز نقل طالب اللجوء السياسي قسرًا إلى البلاد التي تضطهده سلطاتها.,Ningún asilado político será trasladado compulsivamente al país cuyas autoridades lo persigan. 90981,2016,India,1861,"the distribution between the Union and the States of the net proceeds of taxes which are to be, or may be, divided between them under this Chapter and the allocation between the States of the respective shares of such proceeds;",طريقة التوزيع بين الاتحاد والولايات من العائدات الصافية من الضرائب، والتي قد يترتب تقسيمها فيما بينهما بموجب هذا الفصل، وطريقة توزيع الحصص المستحقة من تلك العائدات فيما بين الولايات؛, 52882,2013,Czech_Republic,316,Article 81,المادة 81, 14290,2007,Barbados,768,"Any person so appointed may, notwithstanding that the period of his appointment has expired or his appointment has been revoked, sit as a Judge for the purpose of delivering judgment or doing any other thing in relation to proceedings which were commenced before him while he was acting as such.",ويجوز لأي شخص يعين على هذا النحو، بصرف النظر عن انقضاء مدة تعيينه أو إلغاء تعيينه، أن يكون قاضيا لغرض إصدار حكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه أثناء عمله على هذا النحو., 145068,2011,Nigeria,994,162,162,162 211900,2019,Ukraine,192,"This right is ensured by providing weekly rest days and also paid annual vacation, by establishing a shorter working day for certain professions and industries, and reduced working hours at night.",ومكن ضمان هذا الحق من خلال توفير أيام للراحة الإسبوعية، عطلة سنوية مدفوعة، إلى جانب النص على وجود أيام عمل أقصر لبعض المهن والصناعات، وتخفيض ساعات العمل في الليل., 191242,2005,Swaziland,741,94. Senate,, 120090,2015,Mexico,184,Preventive custody shall be reserved for crimes punishable by imprisonment. Preventive prisons shall be completely separated from the prisons used for convicted persons.,يقتصر الحجز الوقائي على الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن، ويجب أن تكون السجون الوقائية منفصلة تمامًا عن السجون المستخدمة للمدانين.,Sólo por delito que merezca pena privativa de libertad habrá lugar a prisión preventiva. El sitio de ésta será distinto del que se destinare para la extinción de las penas y estarán completamente separados. 105877,2016,Latvia,160,Article 68,المادة 68, 179343,2012,South_Africa,2364,"All rules, regulations or directions made by the President of the Constitutional Court or the Chief Justice in force immediately before the Constitution of the Republic of South Africa Amendment Act, 2001, takes effect, continue in force until repealed or amended.",تبقى جميع القواعد واللوائح أو التوجيهات التي قدمها رئيس المحكمة الدستورية أو رئيس مجلس القضاء الأعلى سارية المفعول قبيل سريان قانون تعديل دستور جمهورية جنوب أفريقيا 2001، سارية المفعول حتى إلغاؤها أو تعديلها.,"Todas las normas, reglamentos o instrucciones del Presidente del Tribunal Constitucional o el Presidente del Tribunal Supremo en vigor inmediatamente antes de la entrada en vigor de la Ley de enmienda de la Constitución de la República de Sudáfrica, continuarán vigentes hasta su derogación o modificación." 164446,2017,Samoa,22,4. Remedies for enforcement of rights,, 34396,2013,Central_African_Republic,413,Article 91,المادة 91, 192430,2005,Swaziland,1929,258. Re-appointments and concurrent appointments,, 169969,2013,Sierra_Leone,470,Any resignation or retirement by a person from the office of President shall be in writing addressed to the Chief Justice and a copy thereof shall be sent to the Speaker and the Chief Electoral Commissioner.,, 119124,2016,Mauritius,481,Provided that an appeal shall lie to the Judicial Committee in such cases as may be prescribed by Parliament.,على أن يتم استئنافها إلى اللجنة القضائية في الحالات التي قد يحددها البرلمان., 84680,2016,Guyana,1584,Where under any law any person or authority has a discretion-,حيث بموجب أي قانون أي شخص أو سلطة لديها تقدير-, 183646,2015,Sri_Lanka,1546,"No person shall, directly or indirectly, in or outside Sri Lanka, support, espouse, promote, finance, encourage or advocate the establishment of a separate State within the territory of Sri Lanka.",, 231090,2016,Zambia,411,timely resolution of electoral disputes.,, 122353,2016,Moldova,482,"Gagauzia is an autonomous territorial-unit having a special statute and representing a form of self-determination of the Gagauzian people, shall constitute an integrant and inalienable part of the Republic of Moldova and shall independently solve, within the limits of its competence, pursuant to the provisions of the Republic of Moldova Constitution, in the interest of the whole of society, the political, economic and cultural issues.","""تعتبر غاغوزيا وحدة إقليمية مستقلة ذات نظام خاص، تمثل شكلًا من أشكال تقرير المصير للشعب الغاغوزي، وهي تشكل جزءًا لا يتجزأ ولا يمكن التخلي عنه من جمهورية مولدوفا، وتحل بشكل مستقل، في حدود اختصاصها، وفقا لأحكام دستور جمهورية مولدوفا، ومصالح المجتمع بأكمله، القضايا السياسية والاقتصادية والثقافية.""""""", 50983,2019,Cuba,675,Any other duty assigned by the Constitution and the laws.,أي واجب آخر يحدده الدستور والقوانين.,cualquier otra atribución que le asignen la Constitución y las leyes. 16762,2011,Belize,223,"If any person alleges that any of the provisions of sections 3 to 19 inclusive of this Constitution has been, is being or is likely to be contravened in relation to him (or, in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person), then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the Supreme Court for redress.",وإذا ادعى أي شخص أن أياً من أحكام المواد من 3 إلى 19 التي تشمل هذا الدستور قد انتُهك أو يجري انتهاكها أو يُحتمل انتهاكها فيما يتعلق به (أو، في حالة الشخص المحتجز، إذا ادعى أي شخص آخر حدوث انتهاك من هذا القبيل فيما يتعلق بالشخص المحتجز)، جاز لذلك الشخص (أو ذلك الشخص الآخر) أن يقدم طلباً إلى المحكمة العليا للانتصاف، دون المساس بأي إجراء آخر فيما يتعلق بنفس المسألة المتاحة قانوناً., 73613,020D,Gambia,68,a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name;,(أ) شخص يتصرف باسم شخص آخر لا يستطيع أن يتصرف باسمه الخاص؛, 130746,2012,Nepal,1206,"Based on the historic agreement reached between the Seven Political Parties and the CPN (Maoist) on 8 November 2006, we hereby declare the cessation of the armed hostilities having taken place since 2052 (1995), while giving permanency to the ongoing ceasefire between the Government and the Maoist.","""وأضاف """"بناءً على الاتفاق التاريخي الذي توصل إليه الأحزاب السياسية السبعة والحزب الماوي الكيني في 8 نوفمبر 2006، نعلن عن وقف الأعمال العدائية المسلحة التي وقعت منذ عام 1992، مع إعطاء الدوام لوقف إطلاق النار الحالي بين الحكومة والماويين.""""""", 182575,2015,Sri_Lanka,474,"A member of the Commission shall be eligible for reappointment as a member, but shall not be eligible for appointment as a public officer or a judicial officer after the expiry of his term of office as a member. No member shall be eligible to hold office as a member of the Commission for more than two terms.",, 158574,2009,Poland,15,"Recognizing our responsibility before God or our own consciences,",ومقرين بمسؤولياتنا أمام الله أو أمام ضمائرنا؛,"Reconociendo nuestra responsabilidad ante Dios y ante nuestras propias conciencias," 13331,2014,Bangladesh,866,"The Bangladesh Industrial Enterprises (Nationalisation) Order, 1972 (P.O. No. 27 of 1972)",مرسوم (تأميم) المؤسسات الصناعية في بنغلاديش، 1972 (P.O. No. 27 لعام 1972), 153261,2016,Papua_New_Guinea,1729,189. CIVILIAN CONTROL,١٨٢- المراقبة المدنية, 43726,2015,Colombia,1841,Transitional Article 24,المادة الانتقالية 24,Artículo transitorio 24 177230,2012,South_Africa,251,"to choose, and to consult with, a legal practitioner, and to be informed of this right promptly;",أن يختار ممارس قانوني، ويتشاور معه، وأن يتم إبلاغه فوراً بهذا الحق؛,"a escoger, y consultar con un abogado en ejercicio, y a ser informada de este derecho con prontitud;" 89925,2016,India,804,"Rep. by the Constitution (Forty-third Amendment) Act, 1977, s. 5(w.e.f. 13-4-1978).",ملغاة بموجب وثيقة الدستور (التعديل الثالث والأربعون) لعام 1977، الجدول 5 (وذلك اعتباراً من تاريخ 13-4-1978)., 224034,2013,United_Kingdom,10863,Her Majesty may by Order in Council specify functions which are to be treated for such purposes of this Act as may be specified in the Order in Council—,, 141817,2014,New_Zealand,8046,"without lawful justification or excuse, refuses or wilfully fails to comply with any lawful requirement of the Commission or a Commissioner or any other person under this Act:",دون مبرر أو عذر قانوني، يرفض أو يفشل عمداً في الامتثال لأي طلب قانوني من اللجنة أو المفوض أو أي شخص آخر بموجب هذا القانون., 55888,2014,Dominica,845,the procedure in appeals under this section; or,الإجراءات المتعلقة بالطعن بموجب هذا القسم؛ أو, 105045,2016,Kyrgyz_Republic,477,A sitting of the Jogorku Kenesh shall have a quorum in the event that the majority of the total number of the deputies of the Jogorku Kenesh are in attendance.,يكون جلسة مجلس النواب في حالة حضور أغلبية عدد نواب مجلس النواب., 119477,2016,Mauritius,834,84. Reference of constitutional questions to Supreme Court,إحالة المسائل الدستورية إلى المحكمة العليا, 3761,2020,Algeria,879,ART 204,204 ART, 207339,2010,Tuvalu,389,"to take an oath or make an affirmation that is contrary to his religion or belief, or",, 202663,2007,Togo,460,The President of the Republic is the guarantor of the independence of the magistrature.,رئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال القضاء., 208135,2010,Tuvalu,1185,106. Functions of the Speaker,, 108963,2011,Liechtenstein,171,"“I hereby swear to observe the State Constitution and the existing laws and to promote in Parliament the welfare of the country, without any ulterior motives, to the best of my ability and conscience. So help me God.”","""أقسم بأن ألتزم بـ (دستور الولاية) والقوانين القائمة، وأن أروج في البرلمان لرفاهية البلاد، دون أي دوافع خفية، بأفضل ما في وسعي وضميري، فليساعدني الله.""""""", 73855,020D,Gambia,310,section 60 – right to fair labour practices.,المادة 60 - الحق في ممارسات عمل عادلة., 61310,2012,Egypt,466,The President of the Republic delivers a statement on the state’s general policy in a joint session of the Council of Representatives and the Shura Council at the opening of their regular annual sessions.,لرئيس الجمهورية أن يلقى بيانا حول السياسة العامة للدولة، فى جلسة مشتركة لمجلسى النواب والشورى عند افتتاح دور انعقادهما العادى السنوى., 177356,2012,South_Africa,377,anyone acting in their own interest;,أي شخص يتصرف لمباشرة مصلحة له؛,toda persona actuando en su propio interés; 109810,2019,Lithuania,608,"The Government, the Minister of National Defence, and the Commander of the Armed Forces shall be responsible to the Seimas for the administration and command of the armed forces of the State. The Minister of National Defence may not be a serviceman who has not yet retired to the reserve.",تتحمل الحكومة ووزير الدفاع الوطني وقائد القوات المسلحة المسؤولية أمام مجلس النواب عن إدارة القوات المسلحة للولاية وقودها، ولا يجوز لوزير الدفاع الوطني أن يكون جنديًا لم يتقاعد بعد إلى الاحتياطي.,"El Gobierno, el ministro de Defensa Nacional, y el comandante del Ejército son responsables ante el Parlamento del control y el mando de las Fuerzas Armadas del Estado. Solamente un militar de la reserva puede ser ministro de Defensa Nacional." 99536,2010,Kenya,403,"to have an advocate assigned to the accused person by the State and at State expense, if substantial injustice would otherwise result, and to be informed of this right promptly;",تعيين محام للمتهم من قبل الدولة وعلى نفقتها في حالة تعرض المتهم لظلم كبير ناجم عن غير ذلك، وتعريفه بهذا الحق بصورة فورية؛,"A que el Estado le asigne un abogado y lo pague si de no ser así se cometiera una injusticia sustantiva, y a ser informado de ese derecho sin demoras." 90533,2016,India,1413,"The Legislature of a State may, by law-",يجوز للسلطة التشريعية للولاية، من خلال قانون:, 147109,2011,Oman,57,"Only the State establishes the armed forces, public security authorities and any other forces. All these forces belong to the Nation and their mission is to protect the State, ensure the safety of its territories, and guarantee the security and tranquillity of the Citizens. It is not permissible for any authority or group to establish military or paramilitary formations. The Law shall regulate the military service, general or partial mobilization, and the rights, duties, and rules of discipline of the armed forces, public security authorities, and any other forces the State decides to establish.",ولا يجوز لأي سلطة أو جماعة إنشاء تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية، وينظم القانون الخدمة العسكرية، والتعبئة العامة أو الجزئية، وحقوق وواجبات وقواعد الانضباط للقوات المسلحة وسلطات الأمن العام وأي قوات أخرى تقرر الدولة إنشائها., 184941,1983,St_Kitts_and_Nevis,623,Provided that his seat shall become vacant-,, 214806,2013,United_Kingdom,1635,Column 2,, 151912,2016,Papua_New_Guinea,380,32. RIGHT TO FREEDOM,الحق في الحرية, 108240,016D,Libya,102,"Private life shall enjoy its sanctity. Private places may not be entered except for a necessity, and they may not be searched except in the case of flagrante delicto or with a court warrant. Personal data may not be violated, and communications and correspondence may not be monitored except based on the permission of the authorized judge.",للحياة الخاصة حرمة، ولا يجوز دخول الأماكن الخاصة إلا لضرورة ولا تفتيشها إلا في حالة التلبس أو بأمر قضائي. كما لا يجوز المساس بالبيانات الشخصية أو إخضاع الاتصالات والمراسلبت للمراقبة إلا بإذن من القاضي المختص, 72638,019D,Gambia,1962,"publish his or her annual reports on the accounts referred to in section 223 (1) after ninety days of submission of the report to the National Assembly, or after the report has been discussed in the National Assembly, whichever is earlier.",وينشر تقاريره السنوية عن الحسابات المشار إليها في المادة 223 (1) بعد تسعين يوما من تقديم التقرير إلى الجمعية الوطنية، أو بعد مناقشة التقرير في الجمعية الوطنية، أيهما أسبق., 36998,1925,Chile,86,Art 17,المادة 17,Artículo 17 115649,2008,Maldives,344,obtain or receive any money or property by loan or otherwise;,الحصول على أي أموال أو ممتلكات أو تلقيها عن طريق القرض أو غيرها., 99084,2017,Kazakhstan,484,"Local executive bodies shall be part of unified system of the executive bodies of the Republic of Kazakhstan, and ensure conduct of the general state policy of the executive power in conjunction with the interests and development needs of the respective territory.",تكون الهيئات التنفيذية المحلية جزءًا من النظام الموحد للسلطات التنفيذية في جمهورية كازاخستان ، وتضمن إدارة السياسة العامة للدولة للسلطة التنفيذية بالتزامن مع مصالح واحتياجات التنمية في الأراضي المعنية., 56212,2010,Dominican_Republic,44,Article 14. Natural Resources,المادة 14 الموارد الطبيعية, 69986,2018,Gambia,998,fiscal and monetary programmes and plans for economic and social development covering periods exceeding one year; and,(أ) البرامج والخطط المالية والنقدية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تغطي فترات تتجاوز سنة واحدة؛, 127121,2015,Myanmar,1078,"The Auditor-General of the Region or State is, subject to provisions of Section 264 prescribed for the Chief Minister or Ministers of the Region or State concerning resignation, termination of office, filling the vacancy and deeming as the person to have retired in case he is a Civil Services personnel.",يخضع المراجع العام للمحاسبين العامين في المنطقة أو الولاية لأحكام القسم 264 المنصوص عليها لرئيس الوزراء أو الوزراء في المنطقة أو الولاية فيما يتعلق بالاستقالة أو إنهاء المنصب أو ملء المنصب الشاغر أو اعتبار الشخص المتقاعد في حالة أنه موظف في الخدمة المدنية., 10305,2016,Azerbaijan,113,Article 26. Protection of Human rights and civil liberties,المادة 26 - حماية حقوق الإنسان والحريات المدنية, 32177,1992,Cape_Verde,350,"To guarantee the right to health, the State has the following duties:",لضمان الحق في الصحة، على الدولة الواجبات التالية:, 142010,2014,New_Zealand,8239,Date of assent: 9 December 1994,تاريخ الموافقة: 9 ديسمبر 1994, 113738,2007,Malaysia,649,any land which was reserved before Merdeka Day in accordance with the provisions of any law then in force in the State for any purpose which has become a federal purpose after Merdeka Day;,أي أرض كانت محجوزة قبل يوم الاستقلال وفقا لأحكام أي قانون كان ساريا في الولاية ولأي غرض من الأغراض التي أصبحت اتحادية بعد يوم الاستقلال؛, 1047,2016,Albania,139,Article 33,المادة 33, 79469,1996,Ghana,1603,"to educate the public as to human rights and freedoms by such means as the Commissioner may decide, including publications, lectures and symposia; and",توعية الناس حول حقوق الإنسان والحريات بالطرق التي يحددها المفوض، بما في ذلك المنشورات والمحاضرات والندوات؛ و, 123727,2013,Montenegro,526,The vote of the President of the Judicial Council shall be decisive in case of equal number of votes.,يكون صوت رئيس المجلس القضائي حاسماً في حالة المساواة في الأصوات., 67761,2011,Finland,386,"The Chancellor of Justice shall, upon request, provide the President, the Government and the Ministries with information and opinions on legal issues.",ويقوم وزير العدل، بناء على الطلب، بتزويد الرئيس والحكومة والوزارات بالمعلومات والآراء بشأن المسائل القانونية., 67328,2013,Fiji,1764,shall continue to be in force in their entirety.,سيستمرون في النفاذ بالكامل., 193188,2012,Sweden,619,"Paragraph one does not empower the Government to enact, amend, or abrogate a fundamental law, the Riksdag Act, or a law on elections to the Riksdag.",, 199994,2007,Thailand,819,"During the sitting of the House of Representatives, if a Minister is concurrently a member of the House, he or she is prohibited to vote in connection with his or her being in office, his or her performance of duties, or his or her being party to the loss or benefits in that matter.",, 42557,2015,Colombia,672,"Between the first and second readings, a period of no less than eight days must have elapsed, and between the approval of the bill in either House and the initiation of the debate in the other, at least 15 days must have elapsed.",بين القراءتين الأولى والثانية ينبغي مرور فترة 8 أيام، وبين الموافقة على مشروع القانون في أي من المجلسين وبداية النقاش في المجلس الآخر ينبغي مرور ما لا يقل عن 15 يوماً.,"Entre el primero y el segundo debate deberá mediar un lapso no inferior a ocho días, y entre la aprobación del proyecto en una de las cámaras y la iniciación del debate en la otra, deberán transcurrir por lo menos quince días." 96753,2015,Jamaica,294,"period of public disaster" means any period during which there is in force a Proclamation by the Governor-General declaring that a period of public disaster exists;,"""فترة الكارثة العامة"" تعني أي فترة يكون فيها إعلان من الحاكم العام نافذًا يعلن وجود فترة الكارثة العامة.", 222729,2013,United_Kingdom,9558,For the purposes of sections 37 to 39 and this section—,, 51895,2013,Cyprus,548,Article 89,المادة 89, 202616,2007,Togo,413,"The laws may, before their promulgation, be deferred to the Constitutional Court by the President of the Republic, the Prime Minister, the President of the National Assembly or one-fifth (1/5) of the members of the National Assembly.",, 162722,1918,Russia,49,"For the purpose of enabling the workers to hold free meetings, the Russian Socialist Federated Soviet Republic offers to the working class and to the poorest peasantry furnished halls, and takes care of their heating and lighting appliances.",, 124334,2011,Morocco,388,"In case of disagreement, the Constitutional Court decides, within a time of eight days, at the demand of the President of one or the other Chamber of the Parliament or of the Head of Government.",كل خلاف في هذا الشأن تبت فيه المحكمة الدستورية، في أجل ثمانية أيام، بطلب من أحد رئيسي المجلسين، أو من رئيس الحكومة., 211396,2017,Uganda,2362,"234° 33' 4,606ft. UK80;",, 48892,2002,Cuba,205,"in order to raise the level of culture of the people, the State will take measures to promote and develop artistic education, the vocation for the creation of artistic culture and the capacity for its appreciation.",ومن أجل رفع مستوى ثقافة الشعب، ستتخذ الدولة تدابير لتعزيز وتطوير التعليم الفني، والمهمة إلى خلق الثقافة الفنية والقدرة على تقديرها.,"el Estado, a fin de elevar la cultura del pueblo, se ocupa de fomentar y desarrollar la educación artística, la vocación para la creación y el cultivo del arte y la capacidad para apreciarlo;" 204266,2007,Trinidad_and_Tobago,1010,An officer referred to in subsection (5) shall be entitled to show cause why he should not be dismissed from office.,, 181145,1837,Spain,18,Article 5,المادة 5, 103418,2016,Kosovo,262,use their language and alphabet freely in private and in public;,استخدام لغتهم وأحرفهم بحرية في الأماكن الخاصة والعامة؛, 79271,1996,Ghana,1405,189. THE AUDIT SERVICE BOARD,189. مجلس إدارة جهاز المحاسبات, 232214,2016,Zambia,1535,be responsible and accountable for—,, 216714,2013,United_Kingdom,3543,the Attorney General for Northern Ireland; and,, 44725,2001,Congo,126,Work by children under sixteen years of age is prohibited.,ويحظر عمل الأطفال دون سن السادسة عشرة., 186976,1978,St_Lucia,1139,In this Constitution references to an office in the public service shall not be construed as including-,في هذا الدستور لا ينبغي تفسير الإشارات إلى منصب..., 187814,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,777,"The power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force below the rank of Deputy Commissioner of Police but above the rank of Sergeant (including the power to confirm appointments), and, subject to the provisions of section 87 of this Constitution, the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Police Service Commission.",, 199603,2007,Thailand,428,Section 102,, 163635,2015,Rwanda,49,"The Motto of the Republic is: “UBUMWE, UMURIMO, GUKUNDA IGIHUGU”.",,"El lema de la República es: “UBUMWE, UMURIMO, GUKUNDA IGIHUGU” [UNIDAD, TRABAJO, PATRIOTISMO]." 81172,1992,Grenada,249,"three shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and",يتم تعيين ثلاثة من قبل الحاكم العام ، بالتصرف وفقًا لنصيحة زعيم المعارضة., 181015,2013,South_Sudan,1406,"The management of the Nile Waters, trans-boundary waters, national rivers and lakes;",, 28150,2005,Burundi,399,"The executive power is delegated, at the provincial level, to a province Governor charged with coordinating the services of the administration working in the province.",وتفوض السلطة التنفيذية، على مستوى المقاطعات، إلى حاكم مقاطعة مكلف بتنسيق خدمات الإدارة العاملة في المقاطعة., 144482,2011,Nigeria,408,for ensuring that allegations of infringement of such rights are substantial and the requirement or need for financial or legal aid is real.,لضمان أن الادعاءات بانتهاك هذه الحقوق هي جوهرية وأن الحاجة إلى المساعدة المالية أو القانونية حقيقية.,que garanticen que las alegaciones de violación de esos derechos son sustantivas y el requisito o la necesidad de asistencia financiera o legal es real. 126570,2015,Myanmar,512,Part 11. Submission of Bill,الجزء 11 - تقديم مشروع قانون, 19753,2009,Bolivia,737,"The period of the mandate of the President or Vice President is five years, and they may be reelected once for a continuous term.",فترة الرئيس ونائب الرئيس هي خمس سنوات؛ ويمكن إعادة انتخابهما لمرة واحدة تالية فقط.,"El periodo de mandato de la Presidenta o del Presidente y de la Vicepresidenta o del Vicepresidente del Estado es de cinco años, y pueden ser reelectas o reelectos por una sola vez de manera continua." 92782,2016,India,3663,"The Tamil Nadu Land Reforms (Fixation of Ceiling on Land) Amendment Act, 1983 (Tamil Nadu Act 3 of 1984).",قانون ولاية تاميل نادو لإصلاحات الأراضي (تثبيت سقف ملكيات الأراضي) (تعديل)، 1983 (قانون تاميل نادو 3 لعام 1984)., 159888,2005,Portugal,411,Motherhood and fatherhood shall constitute eminent social values.,الأمومة والأبوة يمثلان قيمًا مجتمعية رفيعة.,La maternidad y la paternidad constituyen eminentes valores sociales. 97903,1946,Japan,71,Article 22,المادة 22,ARTÍCULO 22 229006,2015,Yemen,234,Article 103,مادة (103), 2189,2016,Algeria,204,Art 52,المادة 52, 19526,2009,Bolivia,510,Article 125,المادة 125,Artículo 125 179221,2012,South_Africa,2242,"the President under the new Constitution, if the administration of that legislation has been allocated or assigned in terms of the previous Constitution or this Schedule to the national executive; or",الرئيس بموجب الدستور الجديد، إذا كان قد تم التعهد بـإدارة تلك التشريعات للسلطة التنفيذية الوطنية بموجب الدستور السابق أو هذا الجدول؛ أو,"al Presidente bajo la nueva Constitución, si la responsabilidad sobre esa legislación ha sido atribuida o asignada en términos de la anterior Constitución o este Anexo al Ejecutivo Nacional; o" 156949,2021,Peru,330,"If the enrolled Budget bill is not referred to the Executive Branch by November 30th, the Executive original draft bill comes into effect and is enacted by legislative decree.",يعين الكونغرس المراقب العام لمدة سبع سنوات بناءً على توصية من السلطة التنفيذية. ويجوز أن يقيله الكونغرس لسلوك مشين.,"Si la autógrafa de la Ley de Presupuesto no es remitida al Poder Ejecutivo hasta el treinta de noviembre, entra en vigencia el proyecto de este, que es promulgado por decreto legislativo." 19660,2009,Bolivia,644,To approve the economic and social development plan presented by the Executive Organ).,الموافقة على خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية المقدمة من قبل الهيئة والسلطة التنفيذية؛,Aprobar el plan de desarrollo económico y social presentado por el Órgano Ejecutivo. 160473,2005,Portugal,996,The discussion of bills shall comprise a debate on the general principles and another on the details.,تتكون مناقشة مشروعات القوانين من نقاشين، أحدهما حول المبادئ العامة للمشروع، والآخر حول تفاصيله.,La discusión de los proyectos y proposiciones de ley comprende un debate de principios generales y otro sobre los detalles. 20787,2009,Bolivia,1771,"The State, through self-sufficient entities, shall promote and develop policies for the administration, prospecting, exploration, exploitation, industrialization, commercialization, and for technical, geological and scientific information and evaluation of non-renewable natural resources for mining development.",تدعم الدولة وتطور، من خلال الكيانات المستقلة، السياسات المتعلقة بإدارة واستكشاف والتنقيب عن، والاستخدام الصناعي والبيع التجاري والمعلومات التقنية والجيولوجية والعلمية وتقييم الموارد الطبيعية غير المتجددة لتطوير عملية التعدين.,"El Estado, a través de sus entidades autárquicas, promoverá y desarrollará políticas de administración, prospección, exploración, explotación, industrialización, comercialización, evaluación e información técnica, geológica y científica de los recursos naturales no renovables para el desarrollo minero." 151300,2004,Panama,954,"The adjustments to the budgets of the Legislative and Judicial Branches, the Public Ministry, the Electoral Tribunal, the Office of Ombudsman and the Office of Comptroller General of the Republic will not be superior in percentage points to the adjustment of the General Budget for any of these institutions, and affect the expenditure items indicated by them.",ولن تكون التعديلات المدخلة على ميزانيات الفرعين التشريعي والقضائي، والوزارة العامة، والمحكمة الانتخابية، ومكتب أمين المظالم، ومكتب المراقب العام للجمهورية، متفوقة بالنقاط المئوية على تعديل الميزانية العامة لأي من هذه المؤسسات، وتؤثر على بنود الإنفاق التي تشير إليها.,"Los ajustes a los presupuestos de los Órganos Legislativo y Judicial, del Ministerio Público, del Tribunal Electoral, la Defensoría del Pueblo y la Contraloría General de la República no serán porcentualmente superiores, en cada una de estas instituciones, al ajuste del Presupuesto General del Estado, y afectarán los renglones que estas determinen." 143803,2017,Niger,549,Section 1. Of the general provisions,القسم الأول من الأحكام العامة, 77436,2014,German_Federal_Republic,413,Article 81. [Legislative emergency],المادة 81. [الطوارئ التشريعية],Artículo 81. Estado de emergencia legislativa 45072,2001,Congo,473,The President of the Republic and the members of Parliament have the right of amendment.,رئيس الجمهورية وأعضاء البرلمان لديهم حق التعديل., 221787,2013,United_Kingdom,8616,The regulations—,, 124219,2011,Morocco,273,Title IV. Of the Legislative Power,الباب الرابع. السلطة التشريعية, 147882,2018,Pakistan,466,"the imposition of a charge upon the Federal Consolidated Fund, or the abolition or alteration of any such charge;",تحميل الصندوق الاتحادي الموحد أي نفقات، أو تعديل أو إلغاء أي نفقات يتحملها؛, 96880,2015,Jamaica,421,if he resigns his seat;,إذا استقال من مقعده, 139880,2014,New_Zealand,6109,"any absence of, or mistake or omission or breach of duty by, any official, whether before, during, or after the polling—",أي غياب أو خطأ أو إغفال أو إنتهاك واجب من قبل أي مسؤول، سواء قبل أو أثناء أو بعد الاقتراع., 66744,2013,Fiji,1180,"The authority, functions and responsibilities of the Tribunal shall be prescribed by written law, and a written law may make further provisions for the Tribunal.",ويحدد القانون المكتوب سلطة المحكمة ومهامها ومسؤولياتها، ويجوز أن يتضمن قانون مكتوب أحكاما أخرى للمحكمة., 135402,2014,New_Zealand,1631,its ownership or possession or any other interests in it— that have occurred after or by virtue of the granting of any Crown forestry licence in respect of that land.,ملكيتها أو حيازتها أو أي مصالح أخرى فيها التي حدثت بعد أو بحكم منح أي رخصة غابات ملكية في ذلك الأرض., 191292,2005,Swaziland,791,the holder of that seat resigns in writing addressed to the Clerk to Parliament;,, 152844,2016,Papua_New_Guinea,1312,An Act of Indemnity does not take effect as a Constitutional Law.,ولا يسري قانون التعويض بوصفه قانوناً دستورياً., 166957,2006,Serbia,187,"The Republic of Serbia shall promote understanding, recognition and respect of diversity arising from specific ethnic, cultural, linguistic or religious identity of its citizens through measures applied in education, culture and public information.",, 160137,2005,Portugal,660,The following shall not be subject to referendum:,لا يمكن الدعوة لأي استفتاء في الموضوعات التالية:,Se excluye del ámbito del referéndum: 129255,2015,Nauru,300,"The President or a Minister may, in accordance with the approval of the Cabinet, refer to the Supreme Court for its opinion any question concerning the interpretation or effect of any provision of this Constitution which has arisen or appears to the Cabinet likely to arise, and the Supreme Court shall pronounce in open court its opinion on the question.",يجوز للرئيس أو لوزير، بموافقة مجلس الوزراء، أن يحيل إلى المحكمة العليا، للحصول على رأيها، أي مسألة تتعلق بتفسير أو تأثير أي حكم من أحكام هذا الدستور قد نشأت أو يبدو إلى مجلس الوزراء أنها من المحتمل أن تنشأ، وتعلن المحكمة العليا في محكمة علنية رأيها في المسألة., 135034,2014,New_Zealand,1263,This Part shall come into force on 1 January 1973.,يدخل هذا الجزء حيز التنفيذ في 1 يناير 1973., 229540,015D,Yemen,300,"Free healthcare, education, family and or alternative care in cases of loss of a family and the care for the rights of abandoned children.","الرعاية الصحية المجانية، والتعليم، والرعاية الأسرية أو البديلة عند فقدانها, و رعاية حقوق مجهولي النسب.", 27896,2005,Burundi,145,No citizen may be forced into exile.,لا يجوز إجبار أي مواطن على المنفى., 90725,2016,India,1605,Provided further that the board of any such co-operative society shall not be superseded or kept under suspension where there is no Government shareholding or loan or financial assistance or any guarantee by the Government:,بشرط كذلك أنه لا يجوز إلغاء أو تقييد أو تعليق مجلس إدارة أية جمعية تعاونية لا يوجد فيها أية مساهمات حكومية، أو أي قروض أو مساعدات مالية أو ضمانات من قبل الحكومة:, 117429,2016,Malta,963,"Any Commission established by this Constitution may, with the consent of the Prime Minister or such other Minister as may be authorised in that behalf by the Prime Minister by regulation or otherwise regulate its own procedure and confer powers and impose duties on any public officer or authority of the Government of Malta for the purpose of the discharge of its functions.",يجوز لأي لجنة تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور ، بموافقة رئيس الوزراء أو أي وزير آخر قد يأذن به رئيس الوزراء في ذلك الصدد ، من خلال اللائحة أو بطرق أخرى ، أن تنظم إجراءاتها الخاصة وتمنح صلاحيات وتفرض واجبات على أي موظف عام أو سلطة في حكومة مالطا لغرض أداء وظائفها., 48195,2013,Croatia,180,Article 41,المادة 41, 117049,2016,Malta,573,"Wherever there shall be occasion for the appointment of a Prime Minister, the President shall appoint as Prime Minister the member of the House of Representatives who, in his judgment, is best able to command the support of a majority of the members of that House and shall, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, appoint the other Ministers from among the members of the House of Representatives:","""وفي كل حالة تنشأ فيها حالة لانتخاب رئيس الوزراء، يعيّن الرئيس رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يجد أنه """"أفضل"""" من يملك دعم أغلبية أعضاء مجلس النواب، ويعين الوزراء الآخرين من بين أعضاء مجلس النواب، يتصرفون بناءً على نصيحة رئيس الوزراء.""", 18664,2008,Bhutan,248,"Where the House in which the Bill originated refuses to incorporate such amendments or objections of the other House, it shall submit the Bill to the Druk Gyalpo, who shall then command the Houses to deliberate and vote on the Bill in a joint sitting.",وعندما يرفض المجلس الذي أُنشئ فيه مشروع القانون إدراج هذه التعديلات أو الاعتراضات من جانب المجلس الآخر، يعرض مشروع القانون على دروك غيالبو، الذي يأمر المجلسين بعد ذلك بالتداول والتصويت على مشروع القانون في جلسة مشتركة.,"Cuando la cámara en la que se originó el proyecto rechace esas modificaciones u objeciones, lo presentará al Druk Gyalpo, que ordenará a continuación que las cámaras deliberen y voten el proyecto en una sesión conjunta." 181882,2011,Spain,555,Section 140,المادة 140,Artículo 140 199032,2005,Tanzania,1049,143. Controller and Auditor General of the United Republic,, 114425,2007,Malaysia,1336,"subject to Article 161E any amendment made for or in connection with the admission of any State to the Federation or its association with the States thereof, or any modification made as to the application of this Constitution to a State previously so admitted or associated;",وفقاً للمادة 161هـ، أي تعديل يُجرى بناءً على أو فيما يتعلق بانضمام أي ولاية إلى الاتحاد، أو ارتباطها بولايات فيه، أو أي تعديلات تجرى على تطبيق هذا الدستور في ولاية سبق انضمامها أو ارتباطها., 75981,020D,Gambia,2436,"in the case of the Public Service Commission, as it relates to offices other than those relating to the teaching, health services and Local Government sectors;",- في حالة لجنة الخدمة العامة، من حيث صلتها بمكاتب غير تلك المتصلة بقطاعات التعليم والخدمات الصحية والحكم المحلي؛, 169774,2013,Sierra_Leone,274,"in any other case, at the expiration of a period of twenty-one days beginning with the date of the declaration,",, 133709,2008,Netherlands,446,the proposals adopted and the unamended provisions of the Constitution are adjusted to each other as required;,يتم تعديل المقترحات المعتمدة مع الأحكام غير المعدلة في الدستور مع بعضها البعض كما هو مطلوب؛,armonizarse en la medida que sea necesario los proyectos aprobados y las disposiciones inalteradas de la Constitución; 18498,2008,Bhutan,82,Ambassadors and Consuls on the recommendation of the Prime Minister;,السفراء والقنصل بناءً على توصية رئيس الوزراء؛,"A embajadores y cónsules, previa recomendación del primer ministro." 24227,2017,Brazil,1975,Art 165,المادة 165,Art 165 206107,2017,Turkey,782,ARTICLE 137,المادة 137, 110637,2011,Macedonia,343,"Within 20 days from the day of being entrusted with the mandate, the mandator submits a programme to the Assembly and proposes the composition of the Government.",في غضون عشرين يومًا من يوم تكليفه بالولاية ، يقدم المفوض برنامجًا إلى الجمعية ويقترح تكوين الحكومة., 146260,2011,Nigeria,2186,the regulation of the right of any person or authority to dam up or otherwise interfere with the flow of water from sources in any part of the Federation;,- تنظيم حق أي شخص أو سلطة في سد تدفق المياه من مصادر في أي جزء من الاتحاد أو إعاقة هذا التدفق بأي شكل آخر؛,la regulación del derecho de una persona o autoridad a represar un cauce de agua o interferir de cualquier otra forma con el flujo de agua de fuentes de cualquier parte de la Federación; 214894,2013,United_Kingdom,1723,The Accountant General shall be paid such salary or fees as the Lord Chancellor determines with the consent of the Treasury.,, 64259,1997,Eritrea,264,"The National Assembly or its committees may, through the Office of the President, summon any minister to appear before them to question him concerning the operation of his ministry.",ويجوز للجمعية الوطنية أو لجانها، عن طريق مكتب الرئيس، استدعاء أي وزير للمثول أمامها لاستجوابه بشأن عمل وزارته., 217742,2013,United_Kingdom,4571,"Subject to section 29, the Parliament may make laws, to be known as Acts of the Scottish Parliament.",, 219978,2013,United_Kingdom,6807,In determining—,, 220034,2013,United_Kingdom,6863,"it is, or would be, in the public interest for the material to be published;",, 65497,1994,Ethiopia,573,To make public within one month the names of all individuals arrested on account of the state of emergency together with the reasons for their arrest.,الإعلان في غضون شهر واحد عن أسماء جميع الأفراد الذين ألقي القبض عليهم بسبب حالة الطوارئ مع أسباب اعتقالهم., 207933,2010,Tuvalu,983,a statement giving details of the exercise of the power and of the reasons for it.,, 16593,2011,Belize,54,"Where any person is brought before a court in execution of the order of a court in any proceedings or upon suspicion of his having committed or being about to commit an offence, he shall not be thereafter further held in custody in connection with those proceedings or that offence save upon the order of a court.",1 - إذا مثل أي شخص أمام محكمة تنفيذا لأمر محكمة في أي دعوى أو بالاشتباه في ارتكابه جريمة أو في كونه على وشك ارتكابها، لا يجوز بعد ذلك إبقاءه رهن الحبس الاحتياطي فيما يتصل بتلك الإجراءات أو بتلك الجريمة إلا بأمر من محكمة., 216120,2013,United_Kingdom,2949,"For the purposes of this section, a person who is a member of the Assembly immediately before the Assembly is dissolved shall be treated—",, 87797,2016,Hungary,78,"Hungary shall protect the institution of marriage as the union of a man and a woman established by voluntary decision, and the family as the basis of the survival of the nation. Family ties shall be based on marriage and/or the relationship between parents and children.",تحمي المجر مؤسسة الزواج كالتحد بين رجل وامرأة، الذي يتم إنشاؤه بقرار طوعي، والأسرة كأساس لبقاء الأمة، وتستند العلاقات العائلية إلى الزواج أو العلاقة بين الوالدين والأطفال., 45150,2001,Congo,551,Article 146,المادة 146, 47364,2016,Cote_DIvoire,94,The exercise of this right may only be restricted by law.,لا يمكن تقييد ممارسة هذا الحق إلا بموجب القانون., 27929,2005,Burundi,178,"All persons have the responsibility to respect their compatriots and to show them consideration, without any discrimination.",وتقع على جميع الأشخاص مسؤولية احترام مواطنيهم وإظهار اعتبارهم، دون أي تمييز., 234433,2017,Zimbabwe,1399,177. Qualifications of judges of Constitutional Court,, 235991,2017,Zimbabwe,2957,The Standing Orders that were in force immediately before the effective date continue in force as standing orders of the Senate and the National Assembly until they are replaced or amended in accordance with this Constitution.,, 22305,2017,Brazil,53,"movement within the national territory is free in peacetime, and any person may, as provided by law, enter, remain or leave with his or her assets;",حرية الحركة على الأراضي الوطنية مصونة زمن السلم، ويمكن لأي شخص، بموجب أحكام القانون، دخول البلاد أو البقاء فيها أو مغادرتها مع أصوله؛,"el desplazamiento en el territorio nacional el libre en tiempo de paz, pudiendo cualquier persona, como provisto por ley, entrar, permanecer o salir con todos sus bienes." 215069,2013,United_Kingdom,1898,"real estate held on trust or by way of mortgage or security, but not money secured or charged on land;",, 59508,2021,Ecuador,977,Article 182,يَنتخب قضاة محكمة العدل الوطنية من بينهم رئيساً للمحكمة يمثل السلطة القضائية ومدة ولايته ثلاث سنوات. وفي كل محكمة، يُنتخب رئيسٌ لها مدة سنة واحدة.,Artículo 182 95433,2013,Israel,325,No armed force other than the Defence Army of Israel shall be established or maintained except under Law.,لا يجوز إنشاء أو الحفاظ على أي قوة مسلحة غير جيش الدفاع الإسرائيلي إلا بموجب القانون., 99513,2010,Kenya,380,the reason for the arrest;,سبب إلقاء القبض عليه؛,las razones de su arresto; 39971,022D,Chile,494,The Office of the Ombudsman shall have the following powers:,يملك مكتب أمين المظالم الصلاحيات التالية:, 16670,2011,Belize,131,that imposes restrictions on officers in the public service that are required for the proper performance of their functions.,:: فرض قيود على موظفي الخدمة العامة اللازمين لأداء وظائفهم على الوجه السليم., 182934,2015,Sri_Lanka,833,"A member of the Commission shall hold office for a period of five years from the date of appointment, unless he becomes subject to any disqualification under paragraph (3) of this Article or earlier resigns from office by writing addressed to the President or is removed from office under paragraph (4) of this Article, or is convicted by a court of law of any offence involving moral turpitude, or if a resolution for the imposition of civic disability upon him has been passed in terms of Article 81 or is deemed to have vacated office under paragraph (5) of this Article.",, 195126,2014,Switzerland,135,The essence of fundamental rights is sacrosanct.,جوهر الحقوق الأساسية مقدس إلى أبعد الحدود., 129360,2015,Nauru,405,The President may at any time revoke a declaration of emergency by public proclamation.,يمكن للرئيس في أي وقت إلغاء إعلان حالة الطوارئ عن طريق الإعلان العام., 94607,2019,Ireland,130,"The Oireachtas shall consist of the President and two Houses, viz.: a House of Representatives to be called Dáil Éireann and a Senate to be called Seanad Éireann.",يتألف مجلس النواب من الرئيس ومجلسين ، أي مجلس النواب الذي يسمى Dáil Éireann ومجلس الشيوخ الذي يسمى Seanad Éireann.,"El Oireachtas [Parlamento] está constituido por el Presidente y dos Cámaras: una Cámara de Representantes, que recibirá el nombre de Dáil Éireann, y un Senado, que será llamado Seanad Éireann." 235232,2017,Zimbabwe,2198,"A traditional leader is responsible for performing the cultural, customary and traditional functions of a Chief, headperson or village head, as the case may be, for his or her community.",, 193193,2012,Sweden,624,Art 7,المادة 7, 202999,2013,Tonga,171,The Prime Minister may assign and re-assign ministries to and amongst the Cabinet Ministers.,, 1558,2016,Albania,650,The end of the mandate of the High Court judge shall be declared upon the decision of the High Court.,ويعلن انتهاء ولاية قاضي المحكمة العليا بقرار من المحكمة العليا.,El término del mandato del juez del Tribunal Su... 212081,2019,Ukraine,373,"exercising control over activities of the Cabinet of Ministers of Ukraine, in accordance with this Constitution and law;",ممارسة الرقابة على نشاط مجلس الوزراء وفقا و للقانون والدستور؛, 186337,1978,St_Lucia,500,"In sections 48, 49 and 50 of this Constitution, "money bill" means a public bill which, in the opinion of the Speaker, contains only provisions dealing with all or any of the following matters, namely the imposition, repeal, remission, alteration or regulation of taxation; the imposition, for the payment of debt or other financial purposes, of charges on public money, or the variation or repeal of any such charges; the grant of money to the Crown or to any authority or person, or the variation or revocation of any such grant; the appropriation, receipt, custody, investment, issue or audit of accounts of public money; the raising or guarantee of any loan or the repayment thereof, or the establishment, alteration, administration or abolition of any sinking fund provided in connection with any such loan; or subordinate matters incidental to any of the matters aforesaid; and in this subsection the expressions "taxation", "debt", "public money" and "loan" do not include any taxation imposed, debt incurred or money provided or loan raised by any local authority or body for local purposes.",, 115978,2008,Maldives,674,Part 3. CIVIL SERVICE COMMISSION,الجزء الثالث: لجنة الخدمة المدنية, 92633,2016,India,3514,"Section 66A and Chapter IVA of the Motor Vehicles Act, 1939 (Central Act 4 of 1939).",القسم 66/أ والفصل الرابع/أ، من قانون المركبات ذات المحركات الآلية، لعام 1939 (القانون المركزي رقم 4 لعام 1939)., 223029,2013,United_Kingdom,9858,"are carried on otherwise than for profit, and",, 216216,2013,United_Kingdom,3045,51B. [Repealed],, 73393,019D,Gambia,2717,""disciplined force" means the Police Force, the Prison Service, the Immigration Service, the Drug Law Enforcement Agency of The Gambia, the Fire and Rescue Service, the State Intelligence Service, the Customs wing of The Gambia Revenue Authority and the Armed Forces, and includes any other force established by an Act of the National Assembly;",(أ) تعني قوة الشرطة، ودائرة السجون، ودائرة الهجرة، ووكالة إنفاذ قوانين المخدرات في غامبيا، ودائرة الإطفاء والإنقاذ، ودائرة الاستخبارات الحكومية، وجناح الجمارك التابع لهيئة الإيرادات الغامبية، والقوات المسلحة، وتشمل أي قوة أخرى تنشأ بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 172448,2016,Singapore,1439,"Where a person who was a citizen of Singapore had renounced his citizenship of Malaysia or been deprived of his citizenship of Malaysia by the government of Malaysia before the commencement of this Constitution, such person shall be deemed to have renounced or been deprived of his citizenship of Singapore under this Constitution and to have ceased to be a citizen of Singapore.",, 37281,1925,Chile,369,The Governors are appointed by the President of the Republic on the recommendation of the respective Intendentes and may be removed by the latter with the approval of the President of the Republic.,ويعيّن رئيس الجمهورية المحافظين بناء على توصية من كل من الدولتين ويجوز لهم عزلهم بموافقة رئيس الجمهورية.,"Los Gobernadores son nombrados por el Presidente de la República, a propuesta del respectivo Intendente, y pueden ser removidos por éste, con aprobación del Presidente de la República." 20267,2009,Bolivia,1251,Have resided permanently in the corresponding jurisdiction for at least two years immediately prior to the election.,أن يكون قد سكن دون انقطاع في الولاية القضائية ذات الصلة لما لا يقل عن عامين مباشرة قبل الانتخابات؛,Haber residido de forma permanente al menos los dos años inmediatamente anteriores a la elección en la jurisdicción correspondiente. 161433,2003,Qatar,306,Supervising the means of safeguarding the State interests abroad and the methods of maintaining its international relations and its external affairs.,, 93599,1989,Iran,399,The President is responsible for national planning and budget and state employment affairs and may entrust the administration of these to others.,يتولى رئيس الجمهورية مسؤولية أمور التخطيط والموازنة والتوظيف في الدولة، وله أن يفوض آخرين بهذه المهام.,"El Presidente de la República tiene a su cargo la responsabilidad directa de los asuntos de programación, presupuestarios, administrativos y laborales de la nación, los cuales puede delegar a otros." 70135,2018,Gambia,1147,victimised or discriminated against either directly or indirectly for having discharged his other duties faithfully and according to law;,(أ) تعرضه أو تميّز ضده، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لأداء واجباته الأخرى بأمانة ووفقاً للقانون؛, 106025,2004,Lebanon,43,Article 13,المادة 13, 153078,2016,Papua_New_Guinea,1546,"Courts established under Subsection (1) may include courts intended to deal with matters primarily by reference to custom or in accordance with customary procedures, or both.",ويجوز للمحاكم المنشأة بموجب المادة الفرعية (1) أن تشمل المحاكم التي يقصد منها أن تتناول المسائل أساسا بالإشارة إلى العرف أو وفقا للإجراءات العرفية، أو كليهما., 160108,2005,Portugal,631,Article 112. Legislation,المادة 112. التشريعات,Artículo 112. Actos normativos 187209,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,172,"for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) of this section (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law of persons of that description;",, 174238,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,1,Preamble,مقدمة, 55281,2014,Dominica,238,"A person who has been declared to have been duly elected as President under this section shall assume office as such on the day after the day on which his predecessor vacates the office of President or, if that office is already vacant, he shall assume office on the day after the day on which he was declared to have been duly elected.",1 - يتولى الشخص الذي يُعلن انتخابه رئيسا حسب الأصول في إطار هذا القسم مهام منصبه بهذه الصفة في اليوم التالي لليوم الذي يُخلي فيه سلفه منصب الرئيس أو، إذا كان ذلك المنصب شاغرا بالفعل، يتولى منصبه في اليوم التالي لليوم الذي أُعلن فيه انتخابه حسب الأصول., 142977,2014,Nicaragua,589,The President of the Republic may leave the country during the exercise of his/her functions for a period no longer than fifteen days without any authorization. For a period which is longer than fifteen days but shorter than thirty days prior authorization of the National Assembly shall be required. In this latter case the Vice President shall take over the governmental functions of the Presidency.,يجوز لرئيس الجمهورية مغادرة البلاد أثناء ممارسة مهامه لمدة لا تتجاوز خمسة عشر يومًا دون أي تصريح ، ولكن لفترة أطول من خمسة عشر يومًا ولكن أقصر من ثلاثين يومًا ، يجب الحصول على تصريح مسبق من الجمعية الوطنية ، وفي هذه الحالة الأخيرة ، يتولى نائب الرئيس الوظائف الحكومية للرئاسة.,"El Presidente de la República podrá salir del país en ejercicio de su cargo, por un período menor de quince días sin ninguna autorización. Para un período mayor de quince días y menor de treinta días requerirá previa autorización de la Asamblea Nacional. En este último caso corresponderá al Vicepresidente de la República el ejercicio de la función de Gobierno de la Presidencia." 52011,2013,Cyprus,665,The President and the Vice-President of the Republic shall appoint jointly two fit and proper persons one to be the Auditor-General and the other to be the Deputy Auditor-General:,يعين رئيس الجمهورية ونائب رئيسها معا شخصين مناسبين وصالحين أحدهما لمراجع الحسابات العام والآخر نائب مراجع الحسابات العام:, 192373,2005,Swaziland,1872,248. Certificate of compliance,, 177021,2012,South_Africa,42,A Pan South African Language Board established by national legislation must-,يتولى مجلس لغة لكل جنوب أفريقيا، يُنشأ بقانون وطني، ما يلي:,Una junta Pan-Sudafricana establecida por la legislación nacional debe: 131281,2016,Nepal,286,"Encouraging and mobilizing foreign capital and technology investment for infrastructure development in the areas of export promotion, and import to suit national interest.",تشجيع وتعبئة رأس المال الأجنبي والاستثمار التكنولوجي لتطوير البنية التحتية في مجالات تعزيز الصادرات والاستيراد لتتناسب مع المصلحة الوطنية., 23657,2017,Brazil,1405,"crimes of a foreigner's irregular entry or stay, execution of letters rogatory after exequatur, enforcement of foreign court decisions after homologation, cases relating to nationality, including the respective options and naturalization;",جرائم دخول أو إقامة أجنبي في البلاد بشكل غير نظامي، أو تنفيذ رسائل الإنابة القضائية بعد التنفيذ، أو إنفاذ قرارات محاكم أجنبية بعد مطابقتها مع قرارات المحاكم الوطنية والقضايا المتعلقة بالجنسية، بما في ذلك خيارات الحصول على الجنسية؛,"delitos de entrada o estancia irregulares de extranjeros, ejecución de cartas rogatorias después del exequátur, ejecución de sentencias extranjeras de tribunales después de la homologación, casos relativos a la nacionalidad, incluidas las respectivas opciones y naturalización;" 185483,1983,St_Kitts_and_Nevis,1165,section 65;,, 137514,2014,New_Zealand,3743,"For the purposes of this section, the term specified information means, in respect of each elector appearing to reside in the appropriate area and entitled to vote in the election, by-election, or poll, so much of the following information as is requested by an electoral officer or electoral official or designated body:","""لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح """"المعلومات المحددة"""" بالنسبة لكل ناخب يبدو أنه يقيم في المنطقة المناسبة ويحق له التصويت في الانتخابات أو الانتخابات التمهيدية أو الاقتراع ، الكثير من المعلومات التالية التي يطلبها موظف الانتخابات أو مسؤول الانتخابات أو الهيئة المعينة:""", 185606,1983,St_Kitts_and_Nevis,1288,"If, on the determination of any appeal, such circumstances continue to exist and no further appeal is open to the member or if, by reason of the expiration of any period for entering an appeal or notice thereof or the refusal of leave to appeal or for any other reason, it ceases to be open to the member to appeal, he shall forthwith vacate his seat.",, 119530,2016,Mauritius,887,91. Appointment in the Disciplined Forces,التعيين في القوات المنضبطة 91, 49414,018D,Cuba,93,"Maintains friendly relations with countries that, having a different political, social, and economic system, respect our sovereignty, observe the norms of coexistence between states, abide by the principles of mutual coexistence, and adopt a reciprocal attitude with our country, and",يقيم علاقات ودية مع البلدان التي تحترم سيادتنا وتحترم قواعد التعايش بين الدول وتلتزم بمبادئ التعايش المتبادل وتعتمد موقفاً متبادلاً مع بلدنا، ولها نظام سياسي واجتماعي واقتصادي مختلف، وتحافظ على علاقات ودية مع البلدان التي تحترم سيادتنا وتحترم قواعد التعايش بين الدول وتتقيد بمبادئ التعايش المتبادل وتعتمد موقفاً متبادلاً مع بلدنا،,"mantiene relaciones de amistad con los países que, teniendo un régimen político, social y económico diferente, respetan su soberanía, observan las normas de convivencia entre los Estados, se atienen a los principios de mutuas conveniencias y adoptan una actitud recíproca con nuestro país, y" 136154,2014,New_Zealand,2383,carry out duties in relation to parliamentary election programmes that are prescribed by Part 6 of the Broadcasting Act 1989:,تنفيذ واجبات تتعلق ببرامج الانتخابات البرلمانية المنصوص عليها في الجزء السادس من قانون البث لعام 1989:, 87888,2016,Hungary,169,"Hungary shall recognise and protect the freedom and diversity of the press, and shall ensure the conditions for free dissemination of information necessary for the formation of democratic public opinion.",تعترف المجر بحرية الصحافة وتنوعها وتحميها، وتضمن الظروف اللازمة لنشر المعلومات بحرية، اللازمة لتشكيل الرأي العام الديمقراطي., 20333,2009,Bolivia,1317,"Strategic natural resources, which include minerals, the electromagnetic spectrum, genetic and biogenetic resources, and water sources.",الموارد الطبيعية الإستراتيجية، التي تشمل المعادن والطيف الكهرومغناطيسي والموارد الوراثية البيولوجية والموارد المائية؛,"Recursos naturales estratégicos, que comprenden minerales, espectro electromagnético, recursos genéticos y biogenéticos y las fuentes de agua." 64740,2015,Estonia,432,"The President of the Republic may refuse to proclaim a law passed by the Riigikogu and, within fourteen days after its receipt, return the law, together with his or her reasoned resolution, to the Riigikogu for a new debate and decision. If the Riigikogu again passes the law which is returned to it by the President of the Republic, unamended, the President of the Republic shall proclaim the law or shall propose to the Supreme Court to declare the law unconstitutional. If the Supreme Court declares the law constitutional, the President of the Republic shall proclaim the law.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يرفض إصدار قانون أقره البرلمان، وأن يعيد القانون، في غضون أربعة عشر يوماً من استلامه، إلى البرلمان، مشفوعاً بقراره المُعلَّل، من أجل إجراء مناقشة جديدة واتخاذ قرار جديد، وإذا أصدر البرلمان مرة أخرى القانون الذي أعاده إليه رئيس الجمهورية، دون تعديل، يعلن رئيس الجمهورية القانون أو يقترح على المحكمة العليا إعلان عدم دستورية القانون، وإذا أعلنت المحكمة العليا دستورية القانون، يعلن رئيس الجمهورية القانون.,Artículo 108 204147,2007,Trinidad_and_Tobago,891,"the Auditor General’s report on any such accounts, balance sheets and other financial statements.",, 100710,2010,Kenya,1577,"any other court or local tribunal as may be established by an Act of Parliament, other than the courts established as required by Article 162 (2).",أية محكمة أخرى أو مجلس عدلي محلي يؤسسه أي قانون برلماني غير المحاكم التي تتأسس كما تنص المادة 162 (2).,"cualquier otro tribunal local que pueda establecerse con arreglo a lo dispuesto en una ley del Parlamento, diferente a los tribunales previstos en el artículo 162.2." 205251,2014,Tunisia,506,The elections law shall guarantee the representation of youth in local authority councils.,يضمن القانون الانتخابي تمثيلية الشباب في مجالس الجماعات المحلية.,La ley electoral garantizará la representatividad de los jóvenes en los Consejos de las Comunidades Locales. 159789,2005,Portugal,312,"To take part in corporate restructuring processes, especially in relation to training actions or when working conditions are altered.",المشاركة في عمليات إعادة هيكلة الشركات، خاصة فيما يتعلق بالأعمال التدريبية وعند تغير ظروف العمل؛,"Participar en procesos de reestructuración corporativa, especialmente en relación con acciones de capacitación o cuando se modifiquen condiciones de trabajo." 146599,2011,Nigeria,2525,"For the purposes of sub-paragraph (1) of this paragraph, the receipt by a public officer of any gifts or benefits from commercial firms, business enterprises or persons who have contracts with the government shall be presumed to have been received in contravention of the said sub-paragraph unless the contrary is proved.",لأغراض الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة، يفترض أن تلقي موظف عمومي أي هدايا أو منافع من الشركات التجارية أو المؤسسات التجارية أو الأشخاص الذين لديهم عقود مع الحكومة قد تم على نحو يخالف الفقرة الفرعية المذكورة ما لم يثبت العكس.,"A los efectos del subpárrafo 1) de este párrafo, la aceptación por un funcionario público de cualquier regalo o beneficio de sociedades comerciales, negocios, empresas o personas que tengan contratos con el Estado se presumirá que los han recibido contraviniendo dicho subpárrafo, a menos que se pruebe lo contrario." 141364,2014,New_Zealand,7593,"an order that the defendant perform any acts specified in the order with a view to redressing any loss or damage suffered by the complainant or, as the case may be, the aggrieved person as a result of the breach:",أمر المدعى عليه بتنفيذ أي أعمال محددة في الأمر من أجل تعويض أي خسارة أو ضرر عانى منه المدعي أو، حسب الحالة، الشخص المتضرر نتيجة للانتهاك., 159757,2005,Portugal,280,"Workers shall be guaranteed job security, and dismissal without fair cause or for political or ideological reasons shall be prohibited.",الأمان الوظيفي مكفول للعمال، ويُحظر الفصل دون مبرر عادل، أو لأسباب سياسية أو أيديولوجية.,Se garantiza a los trabajadores la seguridad en el empleo y se prohíben los despidos sin causa justa o por motivos políticos e ideológicos. 51432,2013,Cyprus,85,No law shall provide for a punishment which is disproportionate to the gravity of the offence.,ولا ينص أي قانون على عقوبة لا تتناسب مع خطورة الجريمة., 31316,2011,Canada,617,2. Continuation in special circumstances,2. استمرار في ظروف خاصة, 189328,2005,Sudan,1282,State Budget;,ميزانية الولاية؛, 127170,2015,Myanmar,1128,person who has attained the age of 35 years;,الشخص الذي بلغ سن 35 عامًا., 158983,2009,Poland,424,The President of the Republic shall sign a bill within 21 days of its submission and shall order its promulgation in the Journal of Laws of the Republic of Poland (Dziennik Ustaw).,يقوم رئيس الجمهورية بالتوقيع على مشروع القانون في غضون 21 يوما من تاريخ تقديمه، ويأمر بنشره في دورية جمهورية بولندا للقانون (جيمنيك أوستاف).,El Presidente de la República firmará el proyecto en el plazo de veintiún días desde su recepción y ordenará su publicación en el Diario de las Leyes de la República de Polonia (Dziennik Ustaw). 78383,1996,Ghana,517,"Civil or criminal proceedings may be instituted against a person within three years after his ceasing to be President, in respect of anything done or omitted to be done by him in his personal capacity before or during his term of office notwithstanding any period of limitation except where the proceedings had been legally barred before he assumed the office of President.",يجوز رفع دعوى جنائية أو مدنية ضد أي شخص في غضون ثلاث سنوات بعد انتهاء ولايته كرئيس للجمهورية، وذلك في ما يتعلق بأي عمل قام به أو امتنع عن القيام به بصفته الشخصية قبل أو أثناء توليه لمنصبه وذلك بصرف النظر عن أي فترة تقادم، إلا إذا تم إسقاط الدعاوى ضده بشكلٍ قانوني قبل توليه منصب رئيس الجمهورية., 232004,2016,Zambia,1325,"directly, in accordance withArticle 47 (3) during elections for councillors, as prescribed; and",, 82623,1993,Guatemala,708,"To submit every four months to the Congress of the Republic, for its knowledge and control, through the respective ministry, an analytical report on budgetary performance; and",تقديم تقرير تحليلي عن أداء الميزانية إلى كونغرس الجمهورية كل أربعة أشهر ، من خلال الوزارة المعنية ، لإطلاعها ومراقبتها.,"Someter cada cuatro meses al Congreso de la República por medio del ministerio respectivo un informe analítico de la ejecución presupuestaria, para su conocimiento y control." 223785,2013,United_Kingdom,10614,"The Auditor General may carry out examinations into the economy, efficiency and effectiveness with which the Welsh Ministers and the Counsel General have used their resources in discharging their functions.",, 76495,020D,Gambia,2950,9. Convening of next National Assembly and Standing Orders,9- عقد الجمعية الوطنية القادمة والنظام الداخلي, 14991,2004,Belarus,370,"consider Presidential decrees on the introduction of a state of emergency, martial law, general or partial mobilisation no later than three days after their submission and take the appropriate decision.",النظر في المراسيم الرئاسية المتعلقة بفرض حالة الطوارئ، أو الأحكام العرفية، والتعبئة العامة أو الجزئية في موعد لا يتجاوز ثلاثة أيام من تاريخ تقديمها واتخاذ القرار المناسب., 116646,2016,Malta,167,of agricultural development or improvement which the owner or occupier of the land has been required and has without reasonable and lawful excuse refused or failed to carry out.,(ب) التنمية أو التحسين الزراعيين اللذين كان مطلوباً من مالك الأرض أو مالكها أو مالكها، ورفضا أو فشلا في تنفيذهما بدون عذر معقول ومشروع., 225072,2013,United_Kingdom,11902,Abortion.,, 33163,1992,Cape_Verde,1336,Article 263. Public Office,المادة 263: الوظيفة العامة, 225039,2013,United_Kingdom,11869,"Intellectual property, apart from plant varieties.",, 7627,2015,Armenia,346,An extraordinary election of the National Assembly shall be held after dissolution of the National Assembly in the cases stipulated by Paragraph 3 of Article 149 or Paragraphs 3 and 4 of Article 151 of the Constitution.,وتجرى انتخابات استثنائية للجمعية الوطنية بعد حل الجمعية الوطنية في الحالات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 149 أو الفقرتين 3 و 4 من المادة 151 من الدستور., 154317,2016,Papua_New_Guinea,2785,305. OPERATION OF NATIONAL JUDICIAL SYSTEM IN BOUGAINVILLE,النظام القضائي الوطني في, 44336,2018,Comoros,174,"Each Island, through the elected candidate, carries out the presidency of the Union for a mandate of five (5) years, renewable once.",وتضطلع كل جزيرة، من خلال المرشح المنتخب، برئاسة الاتحاد لولاية مدتها خمس (5) سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة., 212246,2019,Ukraine,538,"puts forward to the Verkhovna Rada of Ukraine the submission on the declaration of a state of war, and, in case of armed aggression against Ukraine, adopts a decision on the use of the Armed Forces of Ukraine and other military formations established in accordance with laws of Ukraine;",إصدار قرار (وفقا للقانون) لإعلان التعبئة العامة أو الجزئية، وإعلان الأحكام العرفية في كامل أوكرانيا أو في بعض المناطق، في حالة وجود تهديد بالعدوان على استقلال دولة أوكرانيا؛, 134329,2014,New_Zealand,558,"In any proceedings before an Associate Judge, an Associate Judge may, on the application of any party to the proceedings, or of the Associate Judge’s own motion, refer the proceedings or any matter arising therein to a Judge if the Associate Judge is satisfied that because of the complexity of the proceedings or of that matter, or of any question in issue in the proceedings, it is expedient that the proceedings or that matter be referred to a Judge.",في أي إجراءات أمام قاضي مساعد ، يجوز للقاضي المساعد ، بناءً على طلب أي طرف في الإجراءات ، أو بمبادرة من القاضي المساعد ، إحالة الإجراءات أو أي مسألة تنشأ فيها إلى قاضي إذا كان القاضي المساعد مقتنعًا أنه بسبب تعقيد الإجراءات أو تلك المسألة أو أي مسألة متنازع عليها في الإجراءات ، من المستحسن إحالة الإجراءات أو تلك المسألة إلى قاضي., 205198,2014,Tunisia,453,Article 121,الفصل 121,Artículo 121 167694,2006,Serbia,924,"Legality of final individual acts deciding on a right, duty or legally grounded interest shall be subject to reassessing before the court in an administrative proceedings, if other form of court protection has not been stipulated by the Law.",, 56952,2010,Dominican_Republic,784,The other functions conferred on it by the law.,الوظائف الأخرى الممنوحة لها بموجب القانون., 68741,2011,Gabon,359,TITLE V. OF THE JUDICIAL POWER,العنوان الخامس للسلطة القضائية, 101905,2010,Kenya,2772,Public investment.,المراهنات الوطنية، والكازينوهات، وغيرها من أشكال المقامرة.,Inversión pública. 194290,2012,Sweden,1721,a Committee on Education;,, 77706,2014,German_Federal_Republic,683,"If, during a state of defence, the Joint Committee by a two-thirds majority of the votes cast, which shall include at least a majority of its members, determines that insurmountable obstacles prevent the timely convening of the Bundestag or that the Bundestag cannot muster a quorum, the Joint Committee shall occupy the position of both the Bundestag and the Bundesrat and shall exercise their powers as a single body.",إذا أكدت اللجنة المشتركة، في حالة الدفاع، بأغلبية ثلثي الأصوات المعطاة، والتي تشمل أغلبية أعضائها على الأقل، أن هناك موانع قهرية تحول دون اجتماع البوندستاغ في الوقت المناسب، أو بأن نصابه القانوني غير مكتمل، تقوم اللجنة المشتركة مقام البوندستاغ والبوندسرات، وتمارس صلاحياتهما كهيئة واحدة.,"Si durante el caso de defensa, la Comisión Conjunta declara por mayoría de dos tercios de los votos emitidos, y al menos por la mayoría de sus miembros que existen obstáculos insuperables para una reunión a tiempo del Bundestag o que éste no pueda formar quórum, la Comisión Conjunta pasará a desempeñar las funciones del Bundestag y del Bundesrat y ejercerá unitariamente las atribuciones de dichos cuerpos legislativos." 103624,2016,Kosovo,468,Article 90. Temporary Absence of the President,المادة 90: غياب الرئيس المؤقت, 91351,2016,India,2231,"The President may with respect to any State or Union territory, and where it is a State, after consultation with the Governor thereof, by public notification, specify the tribes or tribal communities or parts of or groups within tribes or tribal communities which shall for the purposes of this Constitution be deemed to be Scheduled Tribes in relation to that State or Union territory, as the case may be.",يجوز للرئيس فيما يتعلق بأي أراضي لولاية أو الاتحاد، وعندما يكون الأمر متعلقًا بولاية، التشاور مع حاكم الولاية المعنية، وإصدار إشعار عام، لتحديد القبائل أو المجموعات القبلية أو أجزاء أو مجموعات داخل تلك القبائل أو العشائر، والتي لأغراض هذا الدستور تعد قبائل محرومة ومهمشة بشأن تلك الولاية أو الإقليم الاتحادي، حسبما يقتضي الحال., 224363,2013,United_Kingdom,11192,This matter does not include—,, 174437,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,200,"The State shall prioritize investment and encouragement of organization and individuals’ investment to scientific research, development, transfer, and effective application of scientific and technological achievements; guarantee the right to conduct scientific and technological research; and protect the right to intellectual property.",, 181241,1837,Spain,114,To ensure that throughout the Kingdom justice is administered promptly and fully.,, 32003,1992,Cape_Verde,176,"Defendants who for economic reasons cannot obtain counsel shall be assured, through the proper agencies, of adequate judicial assistance.",ويُكفل للمدعى عليهم الذين لا يستطيعون، لأسباب اقتصادية، الحصول على محام، عن طريق الوكالات المختصة، الحصول على مساعدة قضائية كافية., 143188,2014,Nicaragua,800,"The communities of the Caribbean Coast Carribbean Coast have the inalienable right to live and develop themselves under the forms of political-administrative, social and cultural organization that correspond to their historic and cultural traditions.",تتمتع مجتمعات الساحل الكاريبي بالحق غير القابل للتصرف في العيش والتنمية تحت أشكال التنظيم السياسي والإداري والاجتماعي والثقافي التي تتوافق مع تقاليدها التاريخية والثقافية.,"Las comunidades de la Costa Caribe tienen el derecho inalienable de vivir y desarrollarse bajo la forma de organización político-administrativa, social y cultural que corresponde a sus tradiciones históricas y culturales." 144731,2011,Nigeria,657,103,103,103 201090,2017,Thailand,219,"conserve, revive and promote local wisdom, arts, culture, traditions and good customs at both local and national levels, and provide a public area for the relevant activities including promoting and supporting the people, community and a local administrative organisation to exercise the rights and to participate in the undertaking;",, 107058,2018,Lesotho,787,"Subject to subsection (5), a member of the Council of State referred to in subsection (2)(c), (g), (i) or (j) shall hold office for a period of six years but shall be eligible for reappointment as a member of the Council of State.","""وبالرغم من الفقرة (5)، فإن عضو مجلس الدولة المشار إليه في الفقرة (2) (ج) أو (ج) أو (ج) يشغل منصبه لمدة ست سنوات، ولكن يكون مؤهلاً لإعادة تعيينه كعضو في مجلس الدولة.""""""", 137140,2014,New_Zealand,3369,date of marriage or civil union.,تاريخ الزواج أو الاتحاد المدني., 24926,2017,Brazil,2674,"In the elections to be held on November 15, 1988, except for those who already hold an elective mandate, spouses and relatives by blood, or marriage or adoption, up to the second degree, of the President of the Republic, a State Governor, the Governor of the Federal District and Prefects who have served more than half of their mandate, are ineligible for any office within the jurisdiction of the office holder.",في الانتخابات التي ستجرى في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، وباستثناء أولئك الذين يشغلون مناصب منتخبة، فإن الأزواج والأقارب بالدم أو الزواج أو التبني حتى الدرجة الثانية لرئيس الجمهورية وحاكم الولاية وحاكم المقاطعة الاتحادية ورؤساء البلديات الذين خدموا أكثر من نصف ولايتهم القضائية، لا يسمح لهم باستلام منصب ضمن الولاية القضائية للشخص الذي يشغل المنصب., 27484,2015,Burkina_Faso,514,Article 141,المادة 141, 3366,2020,Algeria,484,"In this regard, the Council of the Nation may adopt a resolution.",في هذا الصدد، يمكن لمجلس الأمة اتخاذ قرار., 230179,015D,Yemen,939,Presentation of draft laws relevant to the affairs of the Constitutional Court to the legislature.,تقديم مشروعات القوانين المتعلقة بشئون المحكمة الدستورية إلى السلطة التشريعية., 231791,2016,Zambia,1112,the Deputy President of the Constitutional Court; and,, 122482,2016,Moldova,611,Article 138. Appointment conditions,المادة 138 شروط التعيين, 93121,2002,Indonesia,230,Article 28G,المادة 28ز,Artículo 28G 186956,1978,St_Lucia,1119,"Commonwealth citizen" has such meaning as Parliament may prescribe;,, 44975,2001,Congo,376,"The internal regulations of the National Assembly and of the Senate may authorize, exceptionally, the delegation of the vote. In this case, no one may receive the delegation of more than one mandate.",ويجوز للوائح الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ أن تأذن، بصفة استثنائية، بوفد التصويت، وفي هذه الحالة، لا يجوز لأي شخص أن يستقبل وفد أكثر من ولاية واحدة., 25718,2006,Brunei,130,"grant to any person concerned in, or convicted of, any such offence a pardon either free or subject to conditions;",(أ) منح أي شخص معني بأي جريمة من هذا القبيل أو مدان بها عفواً صريحاً أو مشروطاً؛, 101399,2010,Kenya,2266,the Attorney-General;,النائب العام؛,"el abogado general del Estado," 168328,2017,Seychelles,591,the person is qualified to vote at a Presidential or National Assembly election under this Constitution; and,, 126471,2015,Myanmar,413,Proviso:,(بروفيسيو):, 175470,2018,Solomon_Islands,778,94. Responsibilities of office,, 185547,1983,St_Kitts_and_Nevis,1229,PART 2. Interpretation,, 151951,2016,Papua_New_Guinea,419,shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used at the trial of the charge; and,(أ) أن يُسمح لـه، دون أجر، بمساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحاكمة؛, 107849,1986,Liberia,151,Article 43,المادة 43, 97582,2015,Jamaica,1126,PART 3. Pensions,الجزء الثالث: المعاشات, 212726,2009,United_Arab_Emirates,71,Article 24,المادة 24, 174586,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,349,"To organize the implementation of the Constitution, the laws, resolutions of the National Assembly, the ordinances and resolutions of the National Assembly’s Standing Committee, and decrees, decisions of the State President.",, 72066,019D,Gambia,1390,A person commits a contempt of the National Assembly if he or she by any act or omission-,1 - يرتكب شخص ما ازدراء للجمعية الوطنية إذا قام بأي عمل أو امتناع عن عمل:, 23392,2017,Brazil,1140,The organization and operation of the National Defense Council shall be regulated by law.,ينظم القانون عملية تنظيم مجلس الدفاع الوطني وعمله.,La organización y operación del Consejo de Defensa Nacional será regulado por ley. 26943,2015,Bulgaria,739,Article 9,المادة 9, 195993,2014,Switzerland,1002,Art 195. Commencement,المادة 195. سريان المفعول, 98710,2017,Kazakhstan,110,"A citizen of the Republic of Kazakhstan shall be guaranteed minimum wage and pension, and guaranteed social security in old age, in case of disease, disability or loss of breadwinner and other legal grounds.",يضمن مواطن جمهورية كازاخستان الحد الأدنى للأجور والمعاشات، ويضمن الضمان الاجتماعي في الشيخوخة، في حالة المرض أو الإعاقة أو فقدان العائل أو غيرها من الأسباب القانونية., 41314,022D,Chile,1846,Thirty-third,الثالث والثلاثين, 199098,2005,Tanzania,1115,"Parliament" means the Parliament of the United Republic referred to in Article 62 of this Constitution;,, 136261,2014,New_Zealand,2490,Any assistance that a State sector agency provides must be provided in a manner that is consistent with the statutory framework establishing that agency.,يجب تقديم أي مساعدة تقدمها وكالة القطاع الحكومي بطريقة تتوافق مع الإطار القانوني الذي أنشأ تلك الوكالة., 96264,2020,Italy,418,The law regulates the cases in which the formation of evidence does not occur in an adversary proceeding with the consent of the defendant or owing to reasons of ascertained objective impossibility or proven illicit conduct.,ينظم القانون الحالات التي لا يتم فيها تشكيل الدليل بسماع الخصوم بموافقة المدعى عليه أو لأسباب الاستحالة الموضوعية المؤكدة أو التصرف غير المشروع المثبت.,"La ley regulará aquellos casos en los que la práctica de las pruebas no tenga lugar mediante un procedimiento contradictorio por consenso del imputado, por imposibilidad demostrada de carácter objetivo o bien por efecto de una conducta manifiestamente ilícita." 77420,2014,German_Federal_Republic,397,"If the objection is adopted by the majority of the votes of the Bundesrat, it may be rejected by a decision of the majority of the Members of the Bundestag. If the Bundesrat adopted the objection by a majority of at least two thirds of its votes, its rejection by the Bundestag shall require a two-thirds majority, including at least a majority of the Members of the Bundestag.",إذا أعتُمد الاعتراض بأغلبية أصوات البوندسترات، يجوز رفضه بقرار من أغلبية أصوات أعضاء البوندستاغ. وإذا أعتمد البوندسرات الاعتراض بأغلبية ثلثي أصواته على الأقل، يتطلب رفضه من قبل البوندستاغ موافقة أغلبية ثلثي أعضائه، بما في ذلك أغلبية أصوات أعضائه على الأقل.,"Si la oposición fuera acordada por mayoría de votos del Bundesrat, podrá ser rechazada por mayoría de los miembros del Bundestag. Si el Bundesrat hubiera acordado la oposición por una mayoría de, al menos, dos tercios de sus votos, el rechazo por el Bundestag requiere también una mayoría de dos tercios y, al menos, de la mayoría de los miembros del Bundestag." 234703,2017,Zimbabwe,1669,214. Political accountability for deployment of Defence Forces,, 37345,1925,Chile,433,Art 107,المادة 107,Artículo 107 30517,2008,Cameroon,274,Such bills shall be adopted by a majority of votes cast.,وتعتمد مشاريع القوانين هذه بأغلبية الأصوات المدلى بها., 208109,2010,Tuvalu,1159,103. Establishment of the office of Speaker,, 106798,2018,Lesotho,527,"if, having been elected from among the members of the National Assembly, he ceases to be a member of the National Assembly otherwise than by reason of a dissolution of Parliament; or",إذا، بعد أن انتخب من بين أعضاء الجمعية الوطنية، توقف عن أن يكون عضوا في الجمعية الوطنية إلا بسبب حل البرلمان., 182753,2015,Sri_Lanka,652,Notwithstanding anything to the contrary in the pro­visions of Article 82—,, 102021,2010,Kenya,2888,Loan guarantees by national government (Article 213)- One year,الرقابة المالية (المادة 225) - سنتان,Garantías para préstamos por el Gobierno nacional (artículo 213) – Un año 163768,2015,Rwanda,182,Article 43. Protection of rights and freedoms,,Artículo 43. Protección de los derechos y libertades 218084,2013,United_Kingdom,4913,"The Scottish Ministers shall make payments to the Secretary of State, at such times and by such methods as the Treasury may from time to time determine, of sums equal to the total amount outstanding in respect of designated receipts.",, 152005,2016,Papua_New_Guinea,473,"judgements, reports and opinions of the International Court of Justice, the European Commission of Human Rights, the European Court of Human Rights and other international courts and tribunals dealing with human rights and fundamental freedoms; and",- تقارير وآراء محكمة العدل الدولية، واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وغيرها من المحاكم والهيئات القضائية الدولية التي تتناول حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛, 128731,2014,Namibia,730,The functions of the Public Service Commission shall be defined by Act of Parliament and shall include the power:,يتم تحديد وظائف لجنة الخدمة العامة بموجب قانون برلماني وتتضمن السلطة:, 138971,2014,New_Zealand,5200,The Electoral Commission may make inspection under subsection (2) subject to the payment of any charges that may be made under the Official Information Act 1982.,يجوز للجنة الانتخابية أن تخضع التفتيش بموجب الفقرة الفرعية (2) لدفع أي رسوم قد يتم دفعها بموجب قانون المعلومات الرسمية لعام 1982., 48125,2013,Croatia,110,Article 23,المادة 23, 147118,2011,Oman,66,"Personal freedom is guaranteed according to the Law, and it is not permissible to arrest a person, search, detain, imprison, subject to residence detention, or restrict his freedom of residency or movement except in accordance with the provisions of the Law.",فالحرية الشخصية مكفولة وفقاً للقانون، ولا يجوز القبض على أي شخص أو تفتيشه أو احتجازه أو سجنه أو حبسه أو رهن الإقامة أو تقييد حريته في الإقامة أو التنقل إلا وفقاً لأحكام القانون., 136425,2014,New_Zealand,2654,"where the quotient includes a fraction, the fraction shall be disregarded unless it exceeds a half, in which case the number of Maori electoral districts shall be the next whole number above the quotient:","""إذا كان النسب يتضمن """"كسر"""" ، فإن النسب يجب تجاهلها ما لم تتجاوز نصفها ، وفي هذه الحالة ، يكون عدد الدوائر الانتخابية الماورية هو العدد الكامل التالي فوق النسب.""", 201764,2017,Thailand,893,Section 201,, 42088,2015,Colombia,203,International labor agreements duly ratified are part of domestic legislation.,تشكِّل اتفاقيات العمل الدولية المصادَق عليها أصولاً جزءاً من التشريعات المحلية.,"Los convenios internacionales del trabajo debidamente ratificados, hacen parte de la legislación interna." 129477,2015,Nauru,522,"The Agreement made on the fourteenth day of November, One thousand nine hundred and sixty-seven between the Nauru Local Government Council of the one part and the Partner Governments of the other part shall, on and after Independence Day, be construed as an agreement between the Government of the Republic of Nauru of the one part and the Partner Governments of the other part and all rights, liabilities, obligations and interest of the Nauru Local Government Council in or under that Agreement are, on and after Independence Day, rights, liabilities, obligations and interest of the Government of the Republic of Nauru.","""يتم تفسير الاتفاق الذي تم إبرامه في الرابع عشر من شهر نوفمبر من عام ألف وتسعمائة وسبعة وستين بين مجلس الحكومة المحلية في ناورو من جهة والحكومات الشريكة من جهة أخرى، في يوم الاستقلال وبعده، على أنه اتفاق بين حكومة جمهورية ناورو من جهة والحكومات الشريكة من جهة أخرى، وجميع حقوق ومسؤوليات وواجبات ومصالح مجلس الحكومة المحلية في ناورو في أو بموجب هذا الاتفاق هي، في يوم الاستقلال وبعده، حقوق ومسؤوليات وواجبات ومصالح حكومة جمهورية ناورو.""""""", 179880,2013,South_Sudan,263,exercise its competences in accordance with this Constitution and the law; and,, 201568,2017,Thailand,697,the hearing and approval of a treaty under section 178;,, 67304,2013,Fiji,1740,169. Functions of Parliament and Speaker,169- وظائف البرلمان والرئيس, 48274,2013,Croatia,259,"Marriage and legal relations in marriage, common-law marriage and families shall be regulated by law.",وينظم القانون الزواج والعلاقات القانونية في الزواج والزواج العرفي والأسرة., 60141,2021,Ecuador,1610,Article 324,المادة 326,Artículo 324 214968,2013,United_Kingdom,1797,106. Grants by district probate registrars,, 170603,2013,Sierra_Leone,1105,the tribunal appointed under paragraph (a) shall enquire into the matter and report on the facts thereof and the findings thereon to the President and recommend to the President whether the Judge ought to be removed from office under subsection (7).,, 67248,2013,Fiji,1684,a power not to renew the contract on which the person is employed.,سلطة عدم تجديد العقد الذي يعمل عليه الشخص., 128838,2014,Namibia,837,"Nothing contained in Sub-Article (1) hereof shall detract in any way from the provisions of Chapter 8 or any other provision of this Constitution in so far as they make provision for the establishment of a National Council, elections to the National Council and its functioning after such elections have been held.",لا شيء من المادة الفرعية (1) من هذا القانون يخل بأي شكل من الأشكال بأحكام الفصل الثامن أو أي حكم آخر من هذا الدستور بقدر ما ينص على إنشاء مجلس وطني وانتخابات المجلس الوطني وعملها بعد إجراء هذه الانتخابات., 65090,1994,Ethiopia,166,"In all actions concerning children undertaken by public and private welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the primary consideration shall be the best interests of the child.",وفي جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال التي تتخذها مؤسسات الرعاية العامة والخاصة أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، يكون الاعتبار الأول هو مصالح الطفل الفضلى., 196156,2012,Syria,52,Compensation shall be equivalent to the real value of the property.,يجب أن يكون التعويض معادلاً للقيمة الحقيقية للملكية.,La compensación será equivalente al valor real de la propiedad. 66303,2013,Fiji,739,on the day immediately before the first meeting of Parliament after a general election; or,- في اليوم السابق مباشرة للاجتماع الأول للبرلمان بعد إجراء انتخابات عامة؛ أو, 164054,2015,Rwanda,468,strive for the interests of all Rwandans.,,luchar por los intereses de todos los ruandeses. 1552,2016,Albania,644,reaching the retirement age;,الوصول إلى سن التقاعد,alcanzar la edad de jubilación; 141803,2014,New_Zealand,8032,"If a function or power is delegated under this section and the Commissioner by whom it was made ceases to hold office, the delegation continues to have effect as if it were made by his or her successor.",إذا تم تفويض وظيفة أو سلطة بموجب هذا القسم وتوقف المفوض الذي تم تفويضها عن شغل منصبه ، فإن التفويض يستمر في التأثير كما لو كان قد تم من قبل خليفته., 156600,2016,Peoples_Republic_of_Korea,437,Justice is administered by a Court consisting of one Judge and two People’s Assessors. In special cases there may be three Judges.,وتتولى إقامة العدل محكمة تتألف من قاض واحد ومستشارين للشعب، ويجوز أن يكون هناك ثلاثة قضاة في قضايا خاصة., 205372,2017,Turkey,47,Men and women have equal rights. The State has the obligation to ensure that this equality exists in practice. Measures taken for this purpose shall not be interpreted as contrary to the principle of equality.,وللرجال والنساء حقوق متساوية، والدولة ملزمة بضمان تحقيق هذه المساواة على الصعيد العملي، ولا تُفسَّر التدابير التي تُتَّخذ لهذا الغرض باعتبارها مخالفة لمبدأ المساواة., 78584,1996,Ghana,718,considering and taking appropriate measures to safeguard the internal and external security of Ghana;,التفكير في التدابير الملائمة واتخاذها، حرصًا على أمن غانا الداخلي والخارجي؛, 95230,2013,Israel,122,32. Amendment 31,التعديل 31, 65818,2013,Fiji,254,for the purpose of ensuring his or her appearance before a court for trial or other proceedings;,- بغرض كفالة مثوله أمام محكمة للمحاكمة أو لإجراءات أخرى؛, 39475,2021,Chile,1242,"The rules regarding the intangibility and nature of these resources, the processing of the application, the payment of unpaid alimony pensions and the informing of the corresponding authorities, including the Financial Market Commission, contained in the preceding paragraphs of this provision, will be applicable to requests for advances made by pensioners or their beneficiaries for life annuities. However, the payment of the requested funds will be made to the pensioner or the beneficiaries of it within a maximum period of thirty calendar days, counted from the receipt of the request. The Commission for the Financial Market shall issue the necessary instructions for the application of the preceding paragraphs.",وتنطبق القواعد المتعلقة بعدم إمكانية وجود هذه الموارد وطبيعتها، وتجهيز الطلب، ودفع معاشات النفقة غير المدفوعة، وإبلاغ السلطات المعنية، بما في ذلك لجنة السوق المالية، الواردة في الفقرات السابقة من هذا الحكم، على طلبات السلف المقدمة من المتقاعدين أو المستفيدين منهم عن سنوات الحياة، بيد أن دفع الأموال المطلوبة سيسدد للمتقاعد أو للمستفيدين منه في غضون فترة أقصاها ثلاثين يوما تقويميا، محسوبة من تاريخ استلام الطلب، وتصدر لجنة السوق المالية التعليمات اللازمة لتطبيق الفقرات السابقة.,"Las reglas relativas a la intangibilidad y naturaleza de estos recursos, la tramitación de la solicitud, el pago de pensiones de alimentos impagas y la información a las autoridades correspondientes, incluida la Comisión para el Mercado Financiero, contenidas en los incisos precedentes de esta disposición, serán aplicables a las solicitudes de anticipos que efectúen los pensionados o sus beneficiarios por rentas vitalicias. Con todo, el pago de los fondos solicitados se efectuará al pensionado o sus beneficiarios en un plazo máximo de treinta días corridos, contados desde la recepción de la solicitud. La Comisión para el Mercado Financiero dictará las instrucciones necesarias para la aplicación de los incisos precedentes." 46593,2020,Costa_Rica,444,Article 127,المادة 128,ARTÍCULO 127 91030,2016,India,1910,291. Privy purse sums of Rulers,291. مبالغ مخصصات الحكام, 234831,2017,Zimbabwe,1797,"The independent Commissions have power to employ staff and, subject to the law, to regulate their conditions of service.",, 73840,020D,Gambia,295,the nature of the fundamental right or freedom;,طبيعة الحق الأساسي أو الحرية الأساسية, 9585,2013,Austria,751,Hearings in civil and criminal cases at the court of justice are oral and public. Exceptions are regulated by law.,يتم إجراء جلسات الاستماع في القضايا المدنية والجنائية في محكمة العدل بطريقة شفوية وعلنية. وينظم القانون الاستثناءات., 21900,2016,Botswana,707,There shall be a session of Parliament at least once in every year so that a period of six months shall not intervene between the last sitting of Parliament in one session and the first sitting thereof in the next session.,تُعقد دورة برلمانية مرة واحدة على الأقل كل سنة حتى لا تتداخل فترة ستة أشهر بين آخر جلسة للبرلمان في جلسة واحدة وأول جلسة لها في الدورة التالية., 53340,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,44,"Without prejudice to the provisions of Articles 72, 102 and 106 of this Constitution, all Congolese of both sexes, of eighteen years of age [at least], and enjoying their civil and political rights are electors and eligible, under the conditions determined by the law.",ودون الإخلال بأحكام المواد 72 و 102 و 106 من هذا الدستور، فإن جميع الكونغوليين من كلا الجنسين، البالغين من العمر 18 سنة [على الأقل]، ويتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية، هم ناخبون ومؤهلون، وفقا للشروط التي يحددها القانون., 150598,2004,Panama,252,"All have the right to an education, and the responsibility to become educated. The State organizes and directs national education as a public service, and guarantees parents the right to participate in the process of their children's education.",وتتولى الدولة تنظيم وتوجيه التعليم الوطني بوصفه خدمة عامة، وتكفل للوالدين الحق في المشاركة في عملية تعليم أطفالهما.,Todos tienen el derecho a la educación y la responsabilidad de educarse. El Estado organiza y dirige el servicio público de la educación nacional y garantiza a los padres de familia el derecho de participar en el proceso educativo de sus hijos. 130652,2012,Nepal,1112,"Pledging to accomplish the progressive restructuring of the State in order to solve the existing problems of the country relating to class, caste, region and gender;",التزم بإنجاز إعادة هيكلة تدريجية للدولة من أجل حل المشاكل الحالية للبلاد المتعلقة بالصف، والطبقة، والمنطقة، والجنس., 57070,2010,Dominican_Republic,902,"In the cases of extraordinary convocation and referendum, the electoral assemblies will meet at the latest seventy days after the publication of the law of convocation. The election of authorities cannot coincide with the celebration of the referendum.",وفي حالات الاستفتاء والاستفتاء الاستثنائيين، تجتمع الجمعيات الانتخابية في موعد لا يتجاوز سبعين يوماً بعد نشر قانون الاستدعاء، ولا يمكن أن يتزامن انتخاب السلطات مع الاحتفال بالاستفتاء., 227041,2013,Vanuatu,19,"The franchise is universal, equal and secret. Subject to such conditions or restrictions as may be prescribed by Parliament, every citizen of Vanuatu who is at least 18 years of age shall be entitled to vote.",, 163774,2015,Rwanda,188,Public State property is inalienable unless there has been prior transfer thereof to the private State property in accordance with the law.,,La propiedad estatal pública es inalienable a menos que haya habido una conversión previa de la misma a propiedad privada del Estado conforme a la ley. 6410,1981,Antigua_and_Barbuda,697,the Attorney-General (if he is not the Chairman);,المدعي العام (إذا لم يكن الرئيس), 124339,2011,Morocco,393,"The bill of decree-law is deposited with the Bureau of the Chamber of Representatives. It is examined successively by the concerned commissions of the two Chambers with a view to reaching a common decision within a time of six days. In default [of this], the decision is taken by the commission concerned of the Chamber of Representatives.",يودع مشروع المرسوم بقانون لدى مكتب مجلس النواب، وتناقشه بالتتابع اللجان المعنية في كلا المجلسين، بغية التوصل داخل أجل ستة أيام، إلى قرار مشترك بينهما في شأنه. وإذا لم يحصل هذا الاتفاق، فإن القرار يرجع إلى اللجنة المعنية في مجلس النواب., 228729,2009,Venezuela,1267,"For purposes of article 125 of this Constitution, pending approval of the pertinent organic law, the election of native representatives to the National Assembly and the State and Municipal Legislative Councils shall be governed by the following nomination requirements and mechanisms:",لأغراض المادة 125 من هذا الدستور، وريثما يتم سن القانون الأساسي الخاص بها، تنظم آليات وشروط الترشيح التالية انتخاب ممثلي الشعوب الأصلية لعضوية المجلس الوطني والمجالس التشريعية في البلديات والولايات:, 147161,2011,Oman,109,Article 40,المادة 40, 143345,2017,Niger,91,The laws and regulations only have retrospective effect so far as they concern the rights and advantages that they may confer to the citizen.,لا يكون للقوانين واللوائح تأثير رجعي إلا بقدر ما تتعلق بالحقوق والمزايا التي قد تمنحها للمواطن., 182390,2015,Sri_Lanka,289,2,2 -, 96534,2015,Jamaica,75,Every person born outside Jamaica shall become a citizen of Jamaica-,كل شخص ولد خارج جامايكا يصبح مواطنا جامايكا, 88354,2016,Hungary,635,Article 44,المادة 44, 183402,2015,Sri_Lanka,1302,"Every Provincial Council may, subject to the provisions of the Constitution, make statutes applicable to the Province for which it is established, with respect to any matter set out in List I of the Ninth Schedule (hereinafter referred to as “the Provincial Council List”).",, 220080,2013,United_Kingdom,6909,The appropriate Minister must review the designated reservation referred to in section 15(1)(a)—,, 173462,2017,Slovakia,613,"The Constitutional Court decides on the petition pursuant to paragraph 2 within 60 days from the day of its delivery; if the Constitutional Court by its decision state that the subject of the referendum to be called on the basis of a citizens’ petition, or a resolution of the National Council of the Slovak Republic pursuant to Article 95, paragraph 1, is not in compliance with the Constitution or a constitutional act, the referendum may not be called.",, 97621,2015,Jamaica,1165,The resignation of any person from any such office as aforesaid shall take effect when the writing signifying the resignation is received by the person or authority to whom it is addressed or any person authorised by that person or authority to whom it is addressed or by this Constitution to receive it.,"""وأضاف: """"ستصبح استقالة أي شخص من أي من هذه المناصب المذكورة أعلاه نافذة عندما يتلقى الشخص أو السلطة التي تم توجيهها إليها الرسالة المكتوبة التي تشير إلى الاستقالة أو أي شخص مصرح له من قبل الشخص أو السلطة التي تم توجيهها إليها أو من قبل هذا الدستور لتلقيها.""""""", 219598,2013,United_Kingdom,6427,"the Pneumoconiosis etc. (Workers’ Compensation) Act 1979,",, 181838,2011,Spain,511,Section 133,المادة 133,Artículo 133 45587,2015,Congo,309,Article 92,المادة 92, 135703,2014,New_Zealand,1932,The enactments specified in Schedule 1 are hereby amended in the manner indicated in that schedule.,يتم بموجب هذا تعديل القوانين المحددة في الجدول 1 بالطريقة الموضحة في ذلك الجدول., 25504,2017,Brazil,3252,"from the States, the Federal District and the Counties, the employees’ contribution for the cost of their system of social security and social assistance and the receipts stemming from the financial compensation referred to in §9° of art. 201 of the Federal Constitution.",المادة 104, 125229,2007,Mozambique,551,"If the matters referred to in article 179 (2) are the subject of an international convention, they may be submitted to a referendum, except where they concern peace and the changing of boundaries.","""وإذا كانت المسائل المشار إليها في المادة 179 (2) موضوع اتفاقية دولية ، فيمكن عرضها على الاستفتاء ، باستثناء ما يتعلق بالسلام وتغيير الحدود.""""""", 114542,2007,Malaysia,1453,"References in any existing law to the Federation established by the Federation of Malaya Agreement, 1948, and its territories, and to any officer holding office under that Federation or to any authority or body constituted in or for that Federation (including any references falling to be construed as such references by virtue of Clause 135 of the said Agreement) shall be construed, in relation to any time on and after Merdeka Day, as references to the Federation (that is to say, the Federation established under the Federation of Malaya Agreement, 1957) and its territories and to the corresponding officer, authority or body respectively; and the Yang di-Pertuan Agong may by order declare what officer, authority or body is to be taken for the purposes of this Clause to correspond to any officer, authority or body referred to in any existing law.",الإشارات في أي قانون حالي إلى الاتحاد الذي تأسس بموجب اتفاقية اتحاد المالايا لعام 1948 وأقاليمه، وإلى أي مسؤول يشغل منصباً في ذلك الاتحاد أَو إلى أي سلطة أَو هيئة مشكلة في ذلك الاتحاد (بما في ذلك أي إشارات يتوجب تفسيرها كما في الإشارات للبند 135 من الاتفاقية المذكورة) سيتم تفسيرها، فيما يتعلق بأي وقت في وبعد يومِ الاستقلال كإشارات إلى الاتحاد (بمعنى آخر الاتحاد الذي تأسس بموجب اتفاق اتحاد الملايا لعام 1957) وأقاليمه وإلى المسؤول المطابق، والسلطة أَو الهيئة على التوالي؛ ويجوز لحاكم الدولة عن طريق الأمر أن يعلن أي مسؤول أو سلطة أَو هيئة يتعين وضعها في الاعتبار لأغراض هذا البند لمطابقة أي مسؤول أو سلطة أَو هيئة مشار إليه في أي قانون حالي., 42785,2015,Colombia,900,"When there is a vacancy in the position of Vice President because the latter is assuming the presidency, the former office shall be assumed by a minister in the order of precedence established by statute. The individual who, in accordance with this Article, replaces the President shall belong to the same party or movement and shall exercise the presidency until such time as Congress, in its own right and within the 30 days following the date when the presidential vacancy occurs, elects the Vice President who shall assume the presidency of the Republic.",في حالة خلو منصب نائب الرئيس بسبب استلامه لصلاحيات الرئاسة، يحل محل نائب الرئيس وزير بموجب ترتيب الأسبقية الذي ينص عليه القانون. يكون الشخص الذي يحل محل الرئيس، طبقاً لأحكام هذه المادة، من نفس الحزب أو الحركة السياسية ويمارس صلاحيات الرئيس حتى ينتخب الكونغرس – الذي له الحق في ذلك - نائب الرئيس الذي يستلم منصب رئيس الجمهورية وذلك خلال 30 يوماً بعد تاريخ خلو منصب الرئاسة.,"A falta del Vicepresidente cuando estuviera ejerciendo la Presidencia, ésta será asumida por un Ministro en el orden que establezca la ley. La persona que de conformidad con este artículo reemplace al Presidente, pertenecerá a su mismo partido o movimiento y ejercerá la Presidencia hasta cuando el Congreso, por derecho propio, dentro de los treinta días siguientes a la fecha en que se produzca la vacancia presidencial, elija al Vicepresidente, quien tomará posesión de la Presidencia de la República." 209042,2017,Uganda,8,"DO HEREBY, in and through this Constituent Assembly solemnly adopt, enact and give to ourselves and our posterity, this Constitution of the Republic of Uganda, this 22nd day of September, in the year 1995.",, 58800,2021,Ecuador,269,SECTION 7. Persons with disastrous diseases,المادة 50,SECCIÓN 7. Personas con enfermedades catastróficas 158358,1987,Philippines,771,The State may not be sued without its consent.,ولا يجوز رفع دعوى على الدولة دون موافقتها.,El Estado no podrá ser demandado sin su consentimiento. 210009,2017,Uganda,975,if the appointment of the holder of the office is revoked by the President; or,إذا تم إلغاء تعيين صاحب المنصب من قبل الرئيس؛ أو, 35780,2015,Chad,569,a Chamber of control and of audit;,غرفة مراقبة ومراجعة الحسابات؛, 150557,2004,Panama,211,"Motherhood of the working woman is protected. The pregnant woman may not be separated from her public or private employment for this reason. For a minimum of six weeks prior to confinement and eight weeks thereafter, she is entitled to rest with the same remuneration that she was receiving, and her job shall be kept for her, as well as all the rights inherent to her contract. Upon returning to work, the mother may not be dismissed for one year, except in special cases prescribed by law, which shall in addition, regulate the special working conditions of the pregnant woman.",وتتمتع المرأة العاملة بالحماية، ولا يجوز فصل المرأة الحامل عن عملها العام أو الخاص لهذا السبب، فللمدة ستة أسابيع على الأقل قبل الوضع وثمانية أسابيع بعد ذلك، لها الحق في الحصول على نفس الأجر الذي كانت تحصل عليه، ويحتفظ بوظيفتها لها، فضلاً عن جميع الحقوق الملازمة لعقدها، ولا يجوز عند العودة إلى العمل فصل الأم لمدة سنة واحدة، إلا في الحالات الخاصة التي يحددها القانون، الذي ينظم بالإضافة إلى ذلك ظروف العمل الخاصة للمرأة الحامل.,"Se protege la maternidad de la mujer trabajadora. La que esté en estado de gravidez no podrá ser separada de su empleo público o particular por esta causa. Durante un mínimo de seis semanas precedentes al parto y las ocho que le siguen, gozará de descanso forzoso retribuido del mismo modo que su trabajo y conservará el empleo y todos los derechos correspondientes a su contrato. Al reincorporarse la madre trabajadora a su empleo no podrá ser despedida por el término de un año, salvo en casos especiales previstos en la Ley, la cual reglamentará además, las condiciones especiales de trabajo de la mujer en estado de preñez." 92369,2016,India,3250,"Libraries, museums and other similar institutions controlled or financed by the State; ancient and historical monuments and records other than those 658declared by or under law made by Parliament to be of national importance.",المكتبات والمتاحف والمؤسسات المماثلة الأخرى الخاضعة للرقابة أو التي تمولها الولاية؛ والمعالم الأثرية وغيرها من السجلات باستثناء المعلنة بموجب أو بواسطة قانون سنه البرلمان بأنها ذات أهمية وطنية قديمة وتاريخية., 36851,2018,Chad,807,Article 215,المادة 215, 186969,1978,St_Lucia,1132,"President" and "Deputy President" mean the respective persons holding office as President and Deputy President of the Senate;,, 73081,019D,Gambia,2405,A member of a service commission shall be disqualified for appointment to any office in the public service during a period of three years after he or she ceases to be a member of the service commission.,1 - لا يجوز تعيين عضو في لجنة الخدمة في أي منصب في الخدمة العامة خلال فترة ثلاث سنوات من انتهاء عضويته في لجنة الخدمة العامة., 172354,2016,Singapore,1345,"Subject to the provisions of this Constitution, any person resident in Singapore of or over the age of 21 years may, on application being made therefor in the prescribed form, be registered as a citizen of Singapore if he satisfies the Government that he—",, 152410,2016,Papua_New_Guinea,878,76. FUNCTIONS OF THE COMMITTEE,مهام اللجنة, 105006,2016,Kyrgyz_Republic,438,shall elect and in cases provided for in the law shall dismiss the Ombudsman (Akiykatchy); shall give consent for criminal proceedings against him/her;,يختار ويقيل في الحالات المنصوص عليها في القانون أمين المظالم (أكيكاتشي) ؛ يعطي الموافقة على الإجراءات الجنائية ضده., 150638,2004,Panama,292,"Exceptional students of all types shall be afforded special education, based on scientific research and educational guidance.",ويُمنح الطلاب المستثنون من جميع الأنواع تعليماً خاصاً يستند إلى البحث العلمي والتوجيه التعليمي.,"La excepcionalidad en el estudiante, en todas sus manifestaciones, será atendida mediante educación especial, basada en la investigación científica y orientación educativa." 129878,2012,Nepal,338,"If any person commits in contempt of the Legislature-Parliament, the person presiding over the meeting may, after a decision by the meeting to that effect, admonish, warn or impose a sentence of imprisonment for a term not exceeding three months or of a fine not exceeding ten thousand rupees on such person. If such person fails to pay such fine, it shall be recovered as government dues.","""وفي حالة ارتكاب أي شخص إهانة للبرلمان، يجوز للشخص الذي يرأس الاجتماع، بعد قرار من قبل الاجتماع بهذا الصدد، أن يصدر تحذيرًا أو تحذيرًا أو يفرض عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر أو غرامة لا تتجاوز عشرة آلاف روبية على هذا الشخص، وإذا فشل هذا الشخص في دفع هذه الغرامة، سيتم استردادها كرسوم حكومية.""""""", 136586,2014,New_Zealand,2815,who is registered as an elector of the district as a result of having applied for registration as an elector of the district before polling day:,يتم تسجيله كناخب للمنطقة نتيجة لتقديم طلب للتسجيل كناخب للمنطقة قبل يوم الاقتراع., 1801,2016,Albania,893,"The Bank of Albania is directed by a council, which is chaired by the Governor. The Governor is elected by the Assembly for 7 years, upon proposal of the President of the Republic, with the right of re-election.",ويتولى إدارة مصرف ألبانيا مجلس يرأسه الحاكم، وتنتخب الجمعية الحاكم لمدة سبع سنوات بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، وله الحق في إعادة انتخابه.,El Banco de Albania está dirigido por un consej... 227325,2013,Vanuatu,303,PART II. The Ombudsman,, 71506,019D,Gambia,830,A candidate for election to the Office of President shall-,يجب على المرشح للانتخاب إلى منصب الرئيس:, 119965,2015,Mexico,59,"Design and perform the evaluation measurements corresponding to components, processes or results of this system;",تصميم وتنفيذ قياسات التقييم المقابلة لمكونات أو عمليات أو نتائج هذا النظام.,"Diseñar y realizar las mediciones que correspondan a componentes, procesos o resultados del sistema;" 206606,2016,Turkmenistan,121,Article 39,المادة 39, 11286,1973,Bahamas,293,34. Deputy to Governor-General,34 - نائب الحاكم العام, 71066,019D,Gambia,390,to have adequate time and facilities to prepare a defence;,أن يكون لديه الوقت والمرافق الكافية لإعداد الدفاع., 84067,2016,Guyana,971,if Parliament is not then sitting (and notwithstanding that it may be prorogued) summon the Assembly to meet within twenty-one days of the notice and cause the motion to be considered at that meeting.,إذا لم يكن البرلمان يجلس في ذلك الوقت (وبالرغم من أنه يمكن أن يطول) ، فإن الجمعية العامة يجب أن تجتمع في غضون واحد وعشرين يومًا من الإخطار ، وأن يتسبب في النظر في الاقتراح في ذلك الاجتماع., 92470,2016,India,3351,Weights and measures except establishment of standards.,الأوزان والمقاييس باستثناء وضع المقاييس والمعايير., 193010,2012,Sweden,441,Art 3,المادة 3, 159377,2009,Poland,818,The contracting of loans as well as granting guarantees and financial sureties by the State shall be done in accordance with principles and by procedures specified by statute.,يجب أن يتم التعاقد على القروض ومنح الضمانات والكفالات المالية من قبل الدولة، وفقاً للمبادئ والإجراءات التي ينص عليها القانون.,La contratación de préstamos así como la concesión de garantías y emisión de obligaciones por el Estado se realizará de acuerdo con las normas y procedimientos legalmente establecidos. 8557,1985,Australia,375,the Commonwealth shall debit to each State:,يأخذ الكومنولث من كل ولاية:,el Commonwealth adeudará a cada Estado: 54787,2010,Djibouti,115,He confers the decorations of the Republic.,إنه يمنح الأوسمة الجمهورية, 212991,2009,United_Arab_Emirates,336,Article 102,المادة 102, 132866,2016,Nepal,1871,If he/she dies.,إذا مات., 163114,2014,Russia,145,Article 38,المادة 38,Artículo 38 106717,2018,Lesotho,446,"Subject to the provisions of section 59 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the National Assembly if, and shall not be so qualified unless, at the date of his nomination for election, he--",رهناً بأحكام المادة 59 من هذا الدستور، يكون الشخص مؤهلاً للانتخاب كعضو في الجمعية الوطنية إذا لم يكن مؤهلاً لذلك، ولا يكون مؤهلاً لذلك إلا إذا كان، في تاريخ ترشيحه للانتخاب،..., 118370,2012,Mauritania,129,Article 33,المادة 33, 220816,2013,United_Kingdom,7645,In section 26(7) of the Judicial Pensions and Retirement Act 1993 (c. 8) (requirement not to act in certain capacities after the age of 75) for paragraph (b) substitute—,, 7221,1994,Argentina,392,"Treason against the Nation shall consist only in bearing arms against it, or in joining its enemies, giving them aid and comfort. Congress shall establish by a special law the punishment for this crime; but the punishment shall not go beyond the person of the offender nor shall the infamy of the criminal be transmitted to his relatives of any degree.",تتمثل خيانة الدولة فقط في حمل السلاح ضدها، أو الانضمام إلى أعدائها، ومدهم بالمعونة والمساعدة. ويحدد الكونغرس، بموجب قانون خاص، عقوبة هذه الجريمة؛ ولكن لا يتعدى الجزاء شخص الجاني، ولا ينقل هذا العار إلى أقاربه من أي درجة.,"La traición contra la Nación consistirá únicamente en tomar las armas contra ella, o en unirse a sus enemigos prestándoles ayuda y socorro. El Congreso fijará por una ley especial la pena de este delito; pero ella no pasará de la persona del delincuente, ni la infamia del reo se transmitirá a sus parientes de cualquier grado." 181210,1837,Spain,83,The sessions of the Senate and Congress shall be held in public and only in cases requiring discretion may they enter into secret session.,, 165519,2003,Sao_Tome_and_Principe,365,The deliberations of the Council of State are not of a binding nature.,, 222132,2013,United_Kingdom,8961,regulations under Part 1 of Schedule 12.,, 152728,2016,Papua_New_Guinea,1196,"The Parliament may accept or reject, but may not amend, any recommendation of the Boundaries Commission under Subsection (1).",يجوز للبرلمان أن يقبل أو يرفض، ولكن لا يجوز له أن يعدل، أي توصية من لجنة الحدود بموجب المادة الفرعية (1)., 80158,2008,Greece,19,All Greeks are equal before the law.,جميع اليونانيين متساوون أمام القانون,Los helenos son iguales ante la ley. 39166,2021,Chile,933,"The Constitutional Convention will be made up of 155 citizens elected especially for these purposes. For this, the electoral districts established in articles 187 and 188, and the electoral system described in article 121, all of Decree with Force of Law No. 2, of the year 2017, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, which sets the consolidated, coordinated and systematized text of law N°. 18,700, constitutional organic law, Popular Voting and Scrutiny’s Act, regarding the election of deputies, to its text in force on June 25, 2020.",وسيتألف المؤتمر الدستوري من 155 مواطناً منتخباً خصيصاً لهذه الأغراض، ولهذا الغرض، ستتألف الدوائر الانتخابية المنشأة في المادتين 187 و188، والنظام الانتخابي الوارد وصفه في المادة 121، وجميعها مرسوم ذو قوة القانون رقم 2 لعام 2017، صادر عن الأمانة العامة لوزارة الرئاسة، الذي يحدد النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 700 18، والقانون الدستوري الأساسي، والتصويت الشعبي وقانون الرقابة، فيما يتعلق بانتخاب النواب، إلى نصه الساري في 25 حزيران/يونيه 2020.,"La Convención Constitucional estará integrada por 155 ciudadanos electos especialmente para estos efectos. Para ello, se considerarán los distritos electorales establecidos en los artículos 187 y 188, y el sistema electoral descrito en el artículo 121, todos del decreto con fuerza de ley Nº 2, del año 2017, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, orgánica constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, en lo que se refiere a la elección de diputados, a su texto vigente al 25 de junio del 2020." 94495,2019,Ireland,18,"The name of the State is Éire, or, in the English language, Ireland.",اسم الدولة هو إير، أو، في اللغة الإنجليزية، أيرلندا.,"El nombre del Estado es Éire o, en idioma inglés, Irlanda." 90372,2016,India,1251,229. Officers and servants and the expenses of High Courts,229. المسؤولون والموظفون ونفقات المحاكم العليا, 25721,2006,Brunei,133,"remit the whole or any part of any sentence passed for such an offence or of any sum of money imposed as a penalty or forfeiture, or otherwise due to Brunei Darussalam, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or any other person on account of such offence; or",(أ) أن يحيل، كلياً أو جزئياً، أي حكم يصدر بشأن جريمة من هذا القبيل أو أي مبلغ من المال يُفرض كعقوبة أو مصادرة، أو يكون مستحقاً بأي شكل آخر لبروني دار السلام أو جلالة السلطان أو يانغ دي - بيرتوان أو أي شخص آخر بسبب تلك الجريمة؛ أو, 189392,2019,Sudan,14,"The Republic of Sudan is an independent, sovereign, democratic, parliamentary, pluralistic, decentralized state, where rights and duties are based on citizenship without discrimination due to race, religion, culture, sex, color, gender, social or economic status, political opinion, disability, regional affiliation or any other cause.",, 140864,2014,New_Zealand,7093,"to refuse or omit to confer that approval, authorisation, or qualification on a person; or",رفض أو إغفال منح هذا الموافقة أو الإذن أو المؤهلات لشخص ما., 116708,2016,Malta,229,"and except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",إلا إذا ثبت أن هذا الحكم، أو، حسب الحالة، الشيء الذي تم تحت سلطته لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 118973,2016,Mauritius,330,perform such functions as may be assigned to him by the President.,القيام بالمهام التي قد يعينها عليه الرئيس., 199023,2005,Tanzania,1040,141. Public Debt,, 42397,2015,Colombia,512,"State employees working in judicial, electoral and control organs or security organisms are prohibited to take part in the activities of parties and movements and in political controversies, without prejudice to the free exercise of the right to vote. The members of the public force are subject to the limitations provided by Article 219 of the Constitution.",يُحظَر على موظفي الخدمة العامة العاملين في الهيئات القضائية والانتخابية والرقابية أو الأجهزة الأمنية المشاركة في أنشطة الأحزاب والحركات السياسية وفي المناظرات السياسية العامة، دون إخلال بممارسة حقهم في حرية الاقتراع. تخضع قوات الأمن العام للقيود التي تنص عليها المادة 219 من الدستور.,"A los empleados del Estado que se desempeñen en la Rama Judicial, en los órganos electorales, de control y de seguridad les está prohibido tomar parte en las actividades de los partidos y movimientos y en las controversias políticas, sin perjuicio de ejercer libremente el derecho al sufragio. A los miembros de la Fuerza Pública en servicio activo se les aplican las limitaciones contempladas en el artículo 219 de la Constitución." 120370,2015,Mexico,464,"To register himself at the respective tax office, declaring his property and profession or work. To register himself in the National Citizen Register, according to the law.",تسجيل نفسه في مكتب الضرائب المعني ، معلناً ممتلكاته ومهنته أو عمله ، وتسجيل نفسه في السجل الوطني للمواطنين ، وفقًا للقانون.,"Inscribirse en el catastro de la municipalidad, manifestando la propiedad que el mismo ciudadano tenga, la industria, profesión o trabajo de que subsista; así como también inscribirse en el Registro Nacional de Ciudadanos, en los términos que determinen las leyes." 140592,2014,New_Zealand,6821,"to lead development of guidelines and voluntary codes of practice to facilitate and promote best practice in equal employment opportunities (including codes that identify related rights and obligations in legislation), in accordance with section 5(2)(e):",(ب) قيادة تطوير المبادئ التوجيهية ومدونات الممارسة الطوعية لتسهيل وتعزيز أفضل الممارسات في فرص العمل المتساوية (بما في ذلك المودعات التي تحدد الحقوق والالتزامات ذات الصلة في التشريعات) ، وفقا للفقرة 5 (2) (ه)., 81407,1992,Grenada,484,"Subject to the provisions of this Constitution, each House of Parliament may regulate its own procedure and may in particular make rules for the orderly conduct of its own proceedings.",ورهنا بأحكام هذا الدستور، يجوز لكل مجلس برلماني أن ينظم إجراءاته الخاصة، ويجوز له بوجه خاص أن يضع قواعد لتنظيم سير إجراءاته., 210051,2017,Uganda,1017,"to discontinue at any stage before judgement is delivered, any criminal proceedings to which this article relates, instituted by himself or herself or any other person or authority; except that the Director of Public Prosecutions shall not discontinue any proceedings commenced by another person or authority except with the consent of the court.",, 235814,2017,Zimbabwe,2780,that I will devote myself to the well-being of Zimbabwe and its people.,, 79420,1996,Ghana,1554,210. ARMED FORCES OF GHANA,210. القوات المسلحة الغانية, 233936,2017,Zimbabwe,902,"A person is qualified for election as a Senator referred to in section 120(1)(d) if he or she is a person with a disability as defined in the Electoral Law, unless he or she is disqualified under subsection (4) or (5).",, 223446,2013,United_Kingdom,10275,The validity of an Act of the Assembly is not affected by any invalidity in the Assembly proceedings leading to its enactment.,, 222438,2013,United_Kingdom,9267,"to a particular proportion of what it otherwise would be or to a particular amount, or",, 41498,2018,China,113,Article 30,المادة 30, 66623,2013,Fiji,1059,The Commission may regulate its own procedure and may make such rules and regulations as it deems fit for regulating and facilitating the performance of its functions.,يجوز للجنة أن تنظم إجراءاتها الخاصة وأن تضع ما تراه مناسبا من قواعد وأنظمة لتنظيم وتيسير أداء وظائفها., 157545,2021,Peru,926,"The national government, through its relevant agency, shall institute legal proceedings aimed to obtain the judicial declaration of nullity for those illegally obtained pensions, except those protected by res judicata sentences that have expressly determined the merits of a case or those whose actions have expired.",يشمل التنظيم السياسي لمديريات الجمهورية المديريات التالية: أمازوناس، أنكاش، أبوريماك، أريكويبا، آياكوشو، كاجاماركا، كوسكو، هوانكافليكا، هوانوكو، إيكا، جونين، لا ليبيرتاد، لامباييكو، ليما، لوريتو، ماد ردي ديوس، موكويغوا، باسكو، بيورا، بونو، سان مارتن، تاكنا، تومبيس، أوكايالي، ومحافظة كالاو الدستورية.,"Autorízase a la entidad competente del Gobierno Nacional a iniciar las acciones legales correspondientes para que se declare la nulidad de las pensiones obtenidas ilegalmente, salvo los casos definidos por sentencias con carácter de cosa juzgada que se hayan pronunciado expresamente sobre el fondo del asunto o que las respectivas acciones hubieran prescrito." 92860,2016,India,3741,"Education, including primary and secondary schools.",التعليم، بما في ذلك المدارس الابتدائية والثانوية., 136490,2014,New_Zealand,2719,means—,يعني , 63273,2014,El_Salvador,839,"The State recognizes political debt as a mechanism for financing contending political parties, which seeks to provide them with their freedom and independence. The secondary law shall regulate that referring to this matter.",وتعترف الدولة بالدين السياسي كآلية لتمويل الأحزاب السياسية المتنافسة التي تهدف إلى منحها حريتها واستقلالها، وينظم القانون الثانوي ما يتعلق بهذه المسألة.,"El Estado reconoce la deuda política como un mecanismo de financiamiento para los partidos políticos contendientes, encaminado a promover su libertad e independencia. La ley secundaria regulará lo referente a esta materia." 15906,2014,Belgium,326,be resident in Belgium.,أن يكون قاطناً في بلجيكا., 177608,2012,South_Africa,629,"are not liable to civil or criminal proceedings, arrest, imprisonment or damages for-",لا يتعرضون للمساءلة المدنية أو الجنائية أو الاعتقال أو السجن أو دفع التعويضات بسبب-,"no están sujetos a procesos civiles o criminales, arresto, prisión o indemnización de daños y perjuicios por:" 27783,2005,Burundi,32,The national language is Kirundi. The official languages are Kirundi and all other languages established by the law.,واللغات الرسمية هي الكيروندية وجميع اللغات الأخرى التي ينص عليها القانون., 139186,2014,New_Zealand,5415,A return filed under subsection (2) must be in the form required by the Electoral Commission.,يجب أن يكون الإقرار المقدم بموجب الفقرة الفرعية (2) في الشكل المطلوب من قبل لجنة الانتخابات., 170175,2013,Sierra_Leone,676,"if in the case of the election of such member as is referred to in paragraph (b) of subsection (1) of section 74, he is for the time being a Paramount Chief under any law; or",, 33075,1992,Cape_Verde,1248,Article 241. Court of Accounts,المادة 241: محكمة الحسابات, 93921,2005,Iraq,171,"The family is the foundation of society; the State shall preserve it and its religious, moral, and national values.",الاسرة اساس المجتمع، وتحافظ الدولة على كيانها وقيمها الدينية والاخلاقية والوطنية .,"La familia es la base de la sociedad y el Estado preservará su entidad y sus valores religiosos, morales y patrióticos." 164496,2017,Samoa,72,to assemble peaceably and without arms; and,, 116872,2016,Malta,395,No person shall vote at the election of members of the House of Representatives for any electoral division who is not registered under any law for the time being in force in Malta as a voter in that division.,لا يجوز لأي شخص أن يصوت في انتخاب أعضاء مجلس النواب لأي دائرة انتخابية إذا لم يكن مسجلاً بموجب أي قانون ساري المفعول في الوقت الحالي في مالطا كناخب في تلك الدائرة., 228881,2015,Yemen,109,"Upon arrest, for whatever reason, a person may immediately contact someone of his choice. The same notification shall be repeated whenever a court orders the continuation of the detention. If the nominated person can not be notified, the detainee's relative or concerned persons shall be notified.",عند إلقاء القبض على أي شخص لأي سبب يجب أن يخطر فوراً من يختاره المقبوض عليه كما يجب ذلك عند صدور كل أمر قضائي باستمرار الحجز، فإذا تعذر على المقبوض عليه الاختيار وجب إبلاغ أقاربه أو من يهمه الأمر., 13066,2014,Bangladesh,601,"the terms and conditions of persons in the service of the Republic, including the matters provided for in Part IX and the award of penalties or punishment;",- أحكام وشروط الأشخاص العاملين في خدمة الجمهورية، بما في ذلك المسائل المنصوص عليها في الجزء التاسع، وإصدار العقوبات أو العقوبات؛, 33270,1992,Cape_Verde,1443,CHAPTER I. ACTS OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,الفصل الأول: أعمال رئيس الجمهورية, 166290,2016,Senegal,22,Approve and adopt this Constitution of which the Preamble is an integral part.,, 185363,1983,St_Kitts_and_Nevis,1045,The power of the Governor-General under subsection (1) shall be exercised by him on the advice of the Prime Minister but no such advice shall be given without the concurrence of the Premier.,, 173000,2017,Slovakia,151,"The exercising of rights under paragraphs 1 and 2 may be restricted only in cases laid down by law, if it is necessary in a democratic society for reasons of state security, to protect public order, to prevent criminal acts, or to protect the rights and freedoms of others.",, 224689,2013,United_Kingdom,11518,advocacy services;,, 169723,2013,Sierra_Leone,222,which is reasonably required—,, 38171,018D,Chile,777,"The municipalities will enjoy autonomy in the administration of their finances. The Budgetary Law of the Nation may grant them resources to assist with their expenses, without prejudice to the payments that are directly conferred by the law or granted to them by the respective regional governments. An organic constitutional law will include a mechanism for the solidaristic redistribution of tax revenues amongst the municipalities of the country denominated as the common municipal fund. The norms of distribution of this fund will be determined by the law.",وتتمتع البلديات بالاستقلال الذاتي في إدارة شؤونها المالية، ويجوز لقانون الميزانية الوطني أن يمنحها موارد للمساعدة في نفقاتها، دون المساس بالمدفوعات التي يمنحها لها القانون مباشرة أو تمنحها لها الحكومات الإقليمية المعنية، ويتضمن القانون الدستوري الأساسي آلية لإعادة التوزيع التضامني لإيرادات الضرائب فيما بين بلديات البلد التي تعتبر الصندوق البلدي المشترك، ويحدد القانون قواعد توزيع هذا الصندوق.,Artículo 124 120428,2015,Mexico,522,"No private individual or legal entity can buy airtime on television or radio to influence political preference, or to promote or attack certain candidate or party. Such kind of media messages that have been contracted in a foreign country cannot be transmitted in the Mexican territory.",لا يجوز لأي شخص أو كيان قانوني شراء وقت البث على التلفزيون أو الراديو للتأثير على التفضيل السياسي أو الترويج أو مهاجمة مرشح أو حزب معين ، ولا يمكن نقل مثل هذه الرسائل الإعلامية التي تم التعاقد معها في بلد أجنبي في أراضي المكسيك.,"Ninguna otra persona física o moral, sea a título propio o por cuenta de terceros, podrá contratar propaganda en radio y televisión dirigida a influir en las preferencias electorales de los ciudadanos, ni a favor o en contra de partidos políticos o de candidatos a cargos de elección popular. Queda prohibida la transmisión en territorio nacional de este tipo de mensajes contratados en el extranjero." 174201,2016,Slovenia,544,The law determines who may require the initiation of proceedings before the Constitutional Court. Anyone who demonstrates legal interest may request the initiation of proceedings before the Constitutional Court.,, 13128,2014,Bangladesh,663,"Without prejudice to the provisions of clause (1), if it is prescribed by law in the case of any body corporate directly established by law, the accounts of that body corporate shall be audited and reported on by such person as may be so prescribed.",دون مساس بأحكام البند (1)، إذا نص القانون على ذلك في حالة أي هيئة اعتبارية منشأة مباشرة بموجب القانون، يقوم الشخص الذي قد ينص على ذلك بمراجعة حسابات تلك الهيئة والإبلاغ عنها., 216917,2013,United_Kingdom,3746,(b) the Act does not exclude this paragraph in respect of the regulations;,, 31747,2011,Canada,1048,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 21252,2016,Botswana,59,for the prompt payment of adequate compensation; and,الدفع الفوري للتعويض المناسب؛, 6051,1981,Antigua_and_Barbuda,338,35. Attendance at proceedings of Senate of Ministers who are members of the House,35 - حضور جلسات مجلس الشيوخ لوزراء أعضاء مجلس النواب, 121285,2015,Mexico,1379,"Conclude alliances or coalitions, or make treaties with any other state or foreign government.",إبرام تحالفات أو تحالفات، أو إبرام معاهدات مع أي دولة أخرى أو حكومة أجنبية.,"Celebrar alianza, tratado o coalición con otro Estado ni con las Potencias extranjeras." 222522,2013,United_Kingdom,9351,There is to be a body corporate to be known as the National Assembly for Wales Commission or Comisiwn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (referred to in this Act as “the Assembly Commission”).,, 119807,2016,Mauritius,1164,114. Acting appointments,114- التعيينات بالوكالة, 77593,2014,German_Federal_Republic,570,The Federation and the Länder shall finance the administrative expenditures incurred by their respective authorities and shall be responsible to one another for ensuring proper administration. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.,يتحمل كلا من الاتحاد والولايات النفقات الإدارية المتكبدة بواسطة دوائره الرسمية الخاصة ويتوليان المسؤولية تجاه بعضهما البعض لضمان إدارة ملائمة. التفاصيل ينظمها قانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه.,La Federación y los Länder asumen los gastos administrativos originados por sus autoridades y son responsables en la relación entre ellos de una administración ordenada. La regulación se hará por una ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat. 93978,2005,Iraq,228,"It is not permissible to force any person to join any party, society, or political entity, or force him to continue his membership in it.",لايجوز اجبار احد على الانضمام إلى اي حزب أو جمعية أو جهة سياسية، أو اجباره على الاستمرار في العضوية فيها .,"Se prohíbe obligar a las personas para incorporarse a los partidos políticos, asociaciones o alguna entidad política o forzarlas para mantener su pertenencia a los mismos." 127694,2015,Myanmar,1662,439,439, 196139,2012,Syria,35,Article 11,المادة 11,Artículo 11 37718,018D,Chile,324,Chapter V. The National Congress,الفصل الخامس: المؤتمر الوطني,Capítulo V. CONGRESO NACIONAL 121660,1990,Micronesia,47,Section 8,القسم 8, 210684,2017,Uganda,1650,Parliament shall make laws-,, 179421,2012,South_Africa,2442,The replacement of item 2 with the following item:,استبدال البند 2 بـالبند التالي:,Sustitución de! ítem 2 por el siguiente ítem: 219173,2013,United_Kingdom,6002,The matters to which any of the Sections in this Part apply are reserved matters for the purposes of this Act.,, 15228,1831,Belgium,49,Art 19,المادة 19, 72486,019D,Gambia,1810,212. Establishment,212.الإنشاء, 82351,1993,Guatemala,436,"The Ministers of Public Finance, Economy and Agriculture, Livestock and Food;",وزراء المالية العامة والاقتصاد والزراعة والثروة الحيوانية والغذاء؛,"Los ministros de Finanzas Públicas, Economía y Agricultura, Ganadería y Alimentación;" 209176,2017,Uganda,142,"to defend this Constitution, and in particular, to resist any person or group of persons seeking to overthrow the established constitutional order; and",, 194864,2012,Sweden,2295,Part 12. Further rules,, 97478,2015,Jamaica,1022,A person who has held the office of Auditor-General shall not be eligible for appointment to any other public office.,لا يجوز تعيين الشخص الذي شغل منصب المراجع العام لأي منصب عام آخر., 172261,2016,Singapore,1252,"One of the members of the Legal Service Commission referred to in clause (2) (b), (c) or (d) may be appointed by the President as the Vice-President of the Legal Service Commission where the President, acting in his discretion, concurs with the advice of the Prime Minister who shall consult the President of the Legal Service Commission before tendering any such advice to the President.",, 188501,2005,Sudan,455,"confirm declaration of state of emergency or termination thereof,",تأييد إعلان حالة الطوارئ أو إنهائها،, 184199,2015,Sri_Lanka,2101,Minerals and Mines,, 202003,2017,Thailand,1132,to explain and report the correct facts without delay when there is a report on human rights situation in Thailand which is incorrect or unfair;,, 83843,2016,Guyana,745,he or she belongs to any police force of Guyana or to any class of persons that is comprised in any such force;,ينتمي إلى أي قوة شرطة في غيانا أو إلى أي فئة من الأشخاص الذين يتألفون من أي قوة من هذه القوات., 148895,2018,Pakistan,1479,"Provided further that if the President acts on his own, the Proclamation of Emergency shall be placed before both Houses of Majlis-e-Shoora (Parliament) for approval by each House within ten days.",وفي حال إصدار رئيس الجمهورية للقرار من تلقاء نفسه، يُعرض إعلان الطوارئ على كلتا غرفتي مجلس الشورى (البرلمان) لموافقة كل منهما في خلال عشرة أيام من صدوره., 128006,2014,Namibia,5,"Whereas these rights have for so long been denied to the people of Namibia by colonialism, racism and apartheid;","""وأضافت: """"لقد حرمت هذه الحقوق منذ فترة طويلة من شعب ناميبيا بسبب الاستعمار والعنصرية والفصل العنصري.""""""", 54212,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,916,"No one may, under penalty of high treason, direct them for their own purposes.",ولا يجوز لأحد، تحت عقوبة الخيانة العظمى، أن يوجههم لأغراضهم الخاصة., 58818,2021,Ecuador,287,"Companies, institutions and organizations that provide public services must incorporate systems to measure user and consumer satisfaction and put into practice assistance and reparation systems. The State shall be held liable for civil damages caused to persons for negligence and carelessness in the provision of public services under its charge and for the deficiency of services that have been paid.",المادة 54,"Las empresas, instituciones y organismos que presten servicios públicos deberán incorporar sistemas de medición de satisfacción de las personas usuarias y consumidoras, y poner en práctica sistemas de atención y reparación. El Estado responderá civilmente por los daños y perjuicios causados a las personas por negligencia y descuido en la atención de los servicios públicos que estén a su cargo, y por la carencia de servicios que hayan sido pagados." 58613,2021,Ecuador,82,"Any deed or omission of a regressive nature that diminishes, undermines or annuls without justification the exercise of rights shall be deemed unconstitutional.",ويُعتبر غيرَ دستوري أي عمل أو تقصير ذي طبيعة رجعية ينتقص أو يقوض أو يلغي ممارسة الحقوق دون مبرر.,"Será inconstitucional cualquier acción u omisión de carácter regresivo que disminuya, menoscabe o anule injustificadamente el ejercicio de los derechos." 138912,2014,New_Zealand,5141,"For the purposes of this section,—",لأغراض هذا القسم،, 207179,2010,Tuvalu,229,section 31 (disciplined forces of Tuvalu); and,, 121505,2015,Mexico,1599,"Social security shall cover work accidents, occupational diseases and other diseases, motherhood, retirement, disability, elderlies, and death.",يغطي التأمين الاجتماعي حوادث العمل والأمراض المهنية والأمراض الأخرى والأمومة والتقاعد والعجز والمسنين والموت.,"Cubrirá los accidentes y enfermedades profesionales; las enfermedades no profesionales y maternidad; y la jubilación, la invalidez, vejez y muerte." 194671,2012,Sweden,2102,"Provisions relating to the preparation of elections are laid down, in the case of the Secretary-General of the Riksdag in Supplementary provision 9.1.1; in the case of the Parliamentary Ombudsmen and Deputy Ombudsmen in Supplementary provision 8.11.2; in the case of the Auditors General in Supplementary provision 8.12.1; in the case of members of the Ministerial Remunerations Board in Supplementary provision 8.4.1; and in the case of members of the Board for the Remuneration of the Parliamentary Ombudsmen and the Auditors General in Supplementary provision 8.5.1.",, 63429,2014,El_Salvador,995,"In the event that Ministers and Vice-Ministers of State are appointed during the period from the date this Constitution becomes effective to the date the President and Vice-President take charge of their posts, elected according to Constituent Decree No. 36, dated November 22, 1983, published in the Official Gazette No. 225, Vol. 281, dated December 5 of the same year, they must be ratified by the Legislative Assembly.",وفي حالة تعيين الوزراء ونواب وزراء الدولة خلال الفترة من تاريخ دخول هذا الدستور حيز النفاذ حتى تاريخ تولي الرئيس ونائب الرئيس مناصبهم، المنتخبين بموجب المرسوم التأسيسي رقم 36 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، المنشور في الجريدة الرسمية رقم 225، المجلد 281، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر من نفس السنة، يجب أن تصدق عليها الجمعية التشريعية.,"En caso de que se nombraren Ministros y Viceministros de Estado durante el período comprendido desde la fecha de vigencia de esta Constitución, hasta la fecha en que tomen posesión de sus cargos el Presidente y el Vicepresidente de la República, elegidos de conformidad al Decreto Constituyente No. 36, de fecha 22 de noviembre de 1983, publicado en el Diario Oficial No. 225, Tomo 281, de fecha 5 de diciembre del mismo año, éstos deberán ser ratificados por la Asamblea Legislativa." 232228,2016,Zambia,1549,"advise the Minister or provincial Minister with respect to the activities, projects and programmes of the Province, ministry or department;",, 72612,019D,Gambia,1936,"Within six months after the end of each financial year, the Auditor-General shall audit and report, in respect of that financial year, on-",يقوم مراجع الحسابات العام، في غضون ستة أشهر من نهاية كل سنة مالية، بمراجعة حسابات تلك السنة المالية وبتقديم تقرير عنها إلى:, 160804,2005,Portugal,1327,To initiate statutes and to initiate legislation concerning the election of members of the respective Legislative Assemblies pursuant to Article 226;,بدء إجراءات إقرار النظام الأساسي السياسي/الإداري والتشريعات المتعلقة بانتخاب الجمعية التشريعية المعنية طبقًا للمادة 226؛,"Ejercer la iniciativa estatutaria, así como la iniciativa legislativa en materia relativa a la elección de diputados a las respectivas Asambleas Legislativas, en los términos del artículo 226;" 140554,2014,New_Zealand,6783,"ability to provide leadership in relation to the performance of the functions of the Commission (for example, being an advocate for, and promoting, by education and publicity, respect for and observance of human rights):",القدرة على توفير القيادة فيما يتعلق بأداء وظائف اللجنة (على سبيل المثال ، كونها داعية ، وتعزيز ، من خلال التعليم والدعاية ، احترام حقوق الإنسان ومراعاةها):, 91681,2016,India,2562,"require the State Government to organise any class or classes of posts in a civil service of, or any class or classes of civil posts under, the State into different local cadres for different parts of the State and allot in accordance with such principles and procedure as may be specified in the order the persons holding such posts to the local cadres so organised;",يتطلب من حكومة الولاية تنظيم أي فئة أو فئات من الوظائف في الخدمات المدنية، أو أي فئة أو فئات في مجال الوظائف المدنية لدى الولاية، في كوادر محلية مختلفة لأجزاء مختلفة من الولاية، وإجراء التخصيص وفقًا لتلك المبادئ والإجراءات التي قد يتم تحديدها في النظام من قبل الأشخاص الذين يشغلون تلك الوظائف للكوادر المحلية المنظمة هناك؛, 13009,2014,Bangladesh,544,"on the application of any person aggrieved, make an order-",بناءً على طلب أي شخص متضرر، يصدر أمرًا, 121259,2015,Mexico,1353,The corresponding jurisdictional electoral authorities shall be composed by an odd number of magistrates that shall be elected by two thirds of the present members of the Senate with prior public call in the terms specified by law.,تتألف السلطات الانتخابية القضائية المقابلة من عدد فردي من القضاة الذين يتم انتخابهم من قبل ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ الحاليين مع دعوة عامة مسبقة في الشروط المحددة في القانون.,"Las autoridades electorales jurisdiccionales se integrarán por un número impar de magistrados, quienes serán electos por las dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores, previa convocatoria pública, en los términos que determine la ley." 211116,2017,Uganda,2082,this article;,, 89961,2016,India,840,149. Duties and powers of the Comptroller and Auditor-General,149. واجبات وصلاحيات المراقب المالي ومراجع الحسابات العام, 206808,2016,Turkmenistan,323,ensure rational use and conservation of natural resources;,, 42487,2015,Colombia,602,To draw up codes in all areas of legislation and to amend their provisions.,وضع اللوائح في جميع مجالات التشريع وتعديل بنودها.,Expedir códigos en todos los ramos de la legislación y reformar sus disposiciones. 128141,2014,Namibia,140,"the standards maintained by such schools, colleges or institutions of tertiary education are not inferior to the standards maintained in comparable schools, colleges or institutions of tertiary education funded by the State;",لا تكون المعايير التي تحافظ عليها هذه المدارس أو الكليات أو مؤسسات التعليم العالي أدنى من المعايير التي تحافظ عليها المدارس أو الكليات أو المؤسسات المماثلة للتعليم العالي التي تمولها الدولة., 227600,2009,Venezuela,138,The bail as required by law for the release of a detainee shall not be subject to tax of any kind.,ولا تخضع الكفالة التي يطلبها القانون لإطلاق سراح المحتجز لأي نوع من الضرائب., 98299,2016,Jordan,174,Article 50,المادة 50, 207875,2010,Tuvalu,925,Subject to the requirement of a quorum in accordance with subsection (3)-,, 201479,2017,Thailand,608,"After the Senate has completed the consideration of a bill,",, 152837,2016,Papua_New_Guinea,1305,be made in accordance with the procedures laid down by this Constitution for the making of Organic Laws; and,(أ) أن يتم وفقاً للإجراءات التي ينص عليها هذا الدستور لوضع القوانين الأساسية؛, 125930,2007,Mozambique,1252,The settlements shall correspond to the territorial constituency of administrative posts.,تتوافق المستوطنات مع الدائرة الانتخابية الإقليمية للمناصب الإدارية., 56003,2014,Dominica,960,"If the question of removing the Parliamentary Commissioner has been referred to a tribunal under this section, the President, acting after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition, may suspend the Commissioner from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the President that the Commissioner should not be removed.",إذا أحيلت مسألة عزل المفوض البرلماني إلى محكمة في إطار هذا الفرع، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة، أن يوقف المفوض عن ممارسة مهام منصبه ويجوز للرئيس في أي وقت أن يلغي أي تعليق من هذا القبيل، على النحو المذكور أعلاه، وينتهي مفعوله على أي حال إذا أوصت المحكمة الرئيس بعدم عزل المفوض., 57069,2010,Dominican_Republic,901,The elections will be celebrated in accordance with the law and with representation of the minorities when there are two or more candidates to be elected;,وسيجري الاحتفال بالانتخابات وفقاً للقانون وتمثيل الأقليات عندما يكون هناك مرشحان أو أكثر يجري انتخابهما؛, 106916,2018,Lesotho,645,Any prosecution for an offence under this section shall be instituted in the High Court and shall not be so instituted except by the Director of Public Prosecutions.,وترفع الدعوى على جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة أمام المحكمة العليا ولا ترفع إلا من قبل مدير النيابات العامة., 169257,2017,Seychelles,1520,""National Assembly", "Assembly" means the National Assembly established by this Constitution;",, 232037,2016,Zambia,1358,A councillor whose election is petitioned shall hold the seat in the council pending the determination of the election petition.,, 204669,2008,Tunisia,241,Article 58.,المادة 58.  , 106755,2018,Lesotho,484,"if, having been elected from among the Senators, he ceases to be a Senator otherwise than by reason of dissolution of Parliament; or",إذا، بعد أن انتخب من بين أعضاء مجلس الشيوخ، توقف عن أن يكون عضواً في مجلس الشيوخ لسبب آخر غير حل البرلمان؛ أو, 176179,2012,Somalia,264,Every part of the Federal Republic of Somalia shall enjoy similar levels of services and a similar level of support from government;,, 56073,2014,Dominica,1030,"The Speaker or the Deputy Speaker may resign his office by writing under his hand addressed to the House and the resignation shall take effect, and the office shall accordingly become vacant, when the writing is received by the Clerk of the House.",ويجوز لرئيس المجلس أو نائبه أن يستقيل من منصبه كتابياً بتوجيه يده إلى المجلس، وتصبح الاستقالة سارية المفعول، وبناء على ذلك يصبح المنصب شاغراً عندما يتلقى كاتب المجلس الكتابة., 115636,2008,Maldives,331,"The People's Majlis may, pursuant to law and for prescribed purposes, delegate to any person or body power to make orders, and regulations, or other instruments having legislative effect, including the power to:",يجوز لمجلس الشعب ، وفقا للقانون ولأغراض محددة ، تفويض أي شخص أو هيئة سلطة إصدار الأوامر واللوائح أو الأدوات الأخرى ذات التأثير التشريعي ، بما في ذلك السلطة:, 169464,2017,Seychelles,1727,"paragraphs 6 and 7 of Schedule 1 of the Constitution Act shall apply with respect to the qualification for registration as a voter, and the qualification to vote, at the elections;",, 44474,2018,Comoros,312,the administration of customs services;,إدارة الخدمات الجمركية؛, 48255,2013,Croatia,240,"Rights in connection with child-birth, maternity and child care shall be regulated by law.",وينظم القانون الحقوق المتصلة بالولادة والأمومة ورعاية الطفل., 198032,2005,Tanzania,49,that human dignity and other human rights are respected and cherished;,, 96415,2020,Italy,569,Art 139,المادة 139,Art 139 8464,1985,Australia,282,"Until the Parliament otherwise provides, the appointment and removal of all other officers of the Executive Government of the Commonwealth shall be vested in the Governor-General in Council, unless the appointment is delegated by the Governor-General in Council or by a law of the Commonwealth to some other authority.",إلى أن يحدّد البرلمان خلاف ذلك، تناط صلاحية تعيين وإقالة كلّ الموظفين العموميين الآخرين في حكومة الكومنولث التنفيذية بالحاكم العام في المجلس، إلا في حال قام الحاكم العام في المجلس أو القانون بتفويض صلاحية التعيين إلى هيئة أخرى.,"Hasta que el Parlamento disponga lo contrario, la designación y destitución de todos los demás funcionarios del Gobierno Ejecutivo del Commonwealth corresponderá al Gobernador General en Consejo, a menos que la designación sea delegada por el Gobernador General en Consejo o por una ley del Commonwealth a alguna otra autoridad." 183061,2015,Sri_Lanka,961,"Every person who, without legal authority, interferes or attempts to interfere with the exercise or performance of the judicial powers or functions of any judge, presiding officer, public officer or such other person as is referred to in paragraph (1) of this Article, shall be guilty of an offence punishable by the High Court on conviction after trial without a jury with imprisonment of either description for a term which may extend to a period of one year or with fine or with both such imprisonment and fine and may, in addition, be disqualified for a period not exceeding seven years from the date of such conviction from being an elector and from voting at a Referendum or at any election of the President of the Republic or at any election of a Member of Parliament or any local authority or from holding any public office and from being employed as a public officer.",, 214151,2013,United_Kingdom,980,to the applicant’s legal advisers and any medical or other professional adviser of the applicant; or,, 163160,2014,Russia,191,Nobody may be convicted twice for one and the same crime.,,Nadie podrá ser enjuiciado dos veces por el mismo delito. 14273,2007,Barbados,751,"he has retired or resigned before reaching such age,",إذا تقاعد أو استقال قبل أن يبلغ هذا العمر., 142409,2014,Nicaragua,21,WE PROMULGATE THE FOLLOWING POLITICAL CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF NICARAGUA,نعلن الدستور السياسي التالي لجمهورية نيكاراغوا,Promulgamos la siguiente CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LA REPÚBLICA DE NICARAGUA 191652,2005,Swaziland,1151,There shall be such divisions of the High Court consisting of such number of Justices respectively as the Chief Justice may determine after consultation with the Minister responsible for Justice and the President of the Swaziland Law Society.,, 150150,2005,Palestine,204,Confidence in the Government,في الثقة في الحكومة, 46146,2015,Congo,868,Article 245,المادة 245, 5761,1981,Antigua_and_Barbuda,48,"upon reasonable suspicion of his having committed or being about to commit a criminal offence under any law,",(أ) الاشتباه المعقول في ارتكابه جريمة جنائية بموجب أي قانون أو أنه على وشك ارتكابها،, 1772,2016,Albania,864,The date of the referendum is set by the President of the Republic within 45 days after the promulgation of the positive decision of the Constitutional Court or after the term within which the Constitutional Court had to have expressed itself has expired.,ويحدد رئيس الجمهورية تاريخ الاستفتاء في غضون 45 يوماً من صدور القرار الإيجابي للمحكمة الدستورية أو بعد انقضاء الفترة التي كان يتعين فيها على المحكمة الدستورية التعبير عن نفسها.,La fecha del referéndum es fijada por el Presid... 78230,1996,Ghana,364,the recognition that the most secure democracy is the one that assures the basic necessities of life for its people as a fundamental duty.,الإقرار بأن الديمقراطية الأكثر أمانًا هي تلك التي تقوم بالحفاظ على أساسيات الحياة لشعبها كواجب أساسي لها؛, 69391,2018,Gambia,403,The office of President shall become vacant during the term of a presidency-,يصبح منصب الرئيس شاغراً خلال فترة الرئاسة, 35040,2016,Central_African_Republic,563,The decisions of the Court of Cassation are not susceptible to any recourse.,قرارات محكمة النقض غير قابلة لأي استئناف., 105853,2016,Latvia,136,"The number of ministries and the scope of their responsibilities, as well as the relations between State institutions, shall be as provided for by law.",يتم تحديد عدد الوزارات ونطاق مسؤولياتها، وكذلك العلاقات بين مؤسسات الدولة، حسب ما ينص عليه القانون., 80712,2008,Greece,573,Decisions or acts in compliance with the provisions of the present article shall not be subject to remedies before the Supreme Administrative Court.,لا يمكن الطعن في القرارات أو الإجراءات التي تمت وفقا لأحكام هذه المادة أمام المحكمة الإدارية العليا.,Las decisiones o actos dictados conforme a las disposiciones presentes no son susceptibles de recurso ante el Consejo de Estado. 67941,2008,France,105,Title IV. PARLIAMENT,الباب الرابع. البرلمان,Título IV. DEL PARLAMENTO 93259,1989,Iran,59,the creation of a favourable environment for the growth of moral virtues based on faith and piety and the struggle against all forms of vice and corruption;,خلق المناخ الملائم لتنمية مكارم الأخلاق على أساس الإيمان والتقوى، ومكافحة كل مظاهر الفساد والضياع؛,"Crear el ambiente adecuado para el desarrollo de los valores morales sobre la base de la fe y de la virtud, combatiendo todas las manifestaciones de la perversión y de la corrupción." 164848,2017,Samoa,424,82. Definition of "decision",, 232146,2016,Zambia,1467,ensure that public services are delivered to the public efficiently;,, 215538,2013,United_Kingdom,2367,The number of Ministerial offices shall not exceed 10 or such greater number as the Secretary of State may by order provide.,, 126917,2015,Myanmar,865,"The Attorney-General of the Union or the Deputy Attorney-General may resign from office on his own volition due to a certain reason before expiry of the term of office, after submitting his written resignation to the President.",يجوز للمدعي العام للاتحاد أو نائب المدعي العام الاستقالة من منصبه بمحض إرادته بسبب سبب معين قبل انتهاء فترة ولايته ، بعد تقديم استقالته المكتوبة إلى الرئيس., 2955,2020,Algeria,73,"feudal, regionalist and nepotistic practices;",الممارسات الإقطاعية والإقليمية والوصيفية؛, 112,1964,Afghanistan,113,"Crime is a personal deed. Pursuit, arrest or detention of the accused and the execution of sentence against him does not affect any other person.",ولا يؤثر ملاحقة المتهم أو توقيفه أو احتجازه وتنفيذ الحكم عليه على أي شخص آخر.,"El delito es un acto personal. La persecución, ..." 32196,1992,Cape_Verde,369,"Guarantee prevention, treatment, rehabilitation, and integration of the handicapped;",ضمان الوقاية والعلاج وإعادة تأهيل وإدماج المعوقين؛, 108172,016D,Libya,34,Libyan nationality may be combined with another nationality.,يجوز الجمع بين الجنسية الليبية وأي جنسية أخرى, 24504,2017,Brazil,2252,"Health activities and services are of public importance, and it is the Government's responsibility to provide, in accordance with the law, for their regulation, supervision and control. Such activities and services shall be carried out directly or through third parties and also by individuals or legal entities of private law.",الأنشطة والخدمات الصحية ذات أهمية عالية، ومن مسؤولية الحكومة، بموجب أحكام القانون، تنظيمها والإشراف عليها ورقابتها. يتم القيام بمثل تلك الأنشطة والخدمات مباشرة أو من خلال أطراف ثالثة، وأيضاً من قبل أفراد وكيانات قانونية في القانون الخاص.,"Las actividades y los servicios de salud son de importancia pública y es responsabilidad del Gobierno proporcionar, de conformidad con la ley, su reglamentación, supervisión y control. Dichas actividades y servicios se realizarán directamente o a través de terceros y también por personas físicas o jurídicas de derecho privado." 128289,2014,Namibia,288,"Subject to the provisions of this Constitution and save where this Constitution otherwise provides, any action taken by the President pursuant to any power vested in the President by the terms of this Article shall be capable of being reviewed, reversed or corrected on such terms as are deemed expedient and proper should there be a resolution proposed by at least one-third of all the members of the National Assembly and passed by a two-thirds majority of all the members of the National Assembly disapproving any such action and resolving to review, reverse or correct it.","""وبخلاف أحكام هذا الدستور، وما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، فإن أي إجراء يتخذه الرئيس بموجب أي سلطة تمنح للرئيس بموجب شروط هذه المادة، سيكون قادرا على المراجعة أو التراجع أو التصحيح على الشروط التي تعتبر مناسبة ومناسبة، في حالة وجود قرار مقترح من قبل ثلث جميع أعضاء الجمعية الوطنية على الأقل، ومصادق عليه بأغلبية ثلثين من جميع أعضاء الجمعية الوطنية، يعارض أي إجراء من هذا القبيل ويقرر مراجعته أو التراجع أو التصحيح.""""""", 15067,2004,Belarus,446,"Judges may not engage in business activities or perform any paid work, apart from teaching and scientific research.",ولا يجوز للقضاة القيام بأنشطة تجارية أو أداء أي عمل مدفوع الأجر، باستثناء التدريس والبحث العلمي., 84262,2016,Guyana,1166,"the Chancellor, who shall be Chairman;",المستشار، الذي سيكون رئيساً؛, 75655,020D,Gambia,2110,"the public finance system shall be directed towards the development of The Gambia, and in particular-",يوجه نظام المالية العامة نحو تنمية غامبيا، ولا سيما:, 60602,2021,Ecuador,2071,The law shall provide for the procedure to accredit these requirements.,المادة 436,La ley determinará el procedimiento para acreditar estos requisitos. 164699,2017,Samoa,275,“Highest number of votes” means the percentage of the total valid votes in a constituency polled by a woman candidate;,, 96461,2015,Jamaica,2,1. Interpretation,١- التفسير, 217500,2013,United_Kingdom,4329,7. Calculation of regional figures,, 9922,2013,Austria,1088,"The Constitutional Court establishes on application by the Federal Government or a Land Government concerned whether an agreement within the meaning of Art 15a para 1 exists and whether the obligations arising from such an agreement, save in so far as it is a matter of pecuniary claims, have been fulfilled.",تقرر المحكمة الدستورية، بناء على طلب من الحكومة الاتحادية أو من حكومة الولاية المعنية، ما إذا كان اتفاق بالمعنى المقصود في المادة 15أ الفقرة 1 موجوداً، وما إذا كانت الالتزامات الناشئة عن ذلك الاتفاق، قد تم الوفاء بها، باستثناء ما لو كانت مسألة متعلقة بمطالبات مالية., 115685,2008,Maldives,380,The security services of the State shall ensure the protection and safety of all members of the People's Majlis.,تضمن أجهزة أمن الدولة حماية وسلامة جميع أعضاء مجلس الشعب., 176383,2012,Somalia,468,Both Houses of the Federal Parliament can initiate draft legislation.,, 56512,2010,Dominican_Republic,344,"To pay taxes, in accordance with the law and in proportion to their contributory capacity, in order to finance public spending and investment. It is the fundamental duty of the State to guarantee the rationality of the public expenditure and the promotion of an efficient public administration;",- دفع الضرائب وفقاً للقانون وبما يتناسب مع قدرتها على المساهمة من أجل تمويل الإنفاق العام والاستثمار، وواجب الدولة الأساسي هو ضمان ترشيد الإنفاق العام وتعزيز الإدارة العامة الكفؤة؛, 33840,2010,Central_African_Republic,407,"However, in case of death, of resignation or of definitive incapacity of a member, the replacement is provided for following the procedure of designation provided for to this effect. The new member completes the mandate of their predecessor.",غير أنه في حالة وفاة عضو أو استقالته أو عجزه نهائياً عن العمل، يُنص على استبدال العضو وفقاً لإجراء التعيين المنصوص عليه لهذا الغرض، ويكمل العضو الجديد ولاية سلفه., 174900,2018,Solomon_Islands,208,Rules of court making provision with respect to the practice and procedure of the High Court in relation to the jurisdiction conferred on it by or under this section (including rules with respect to the time within which any application or reference shall or may be made or brought) may be made by the person or authority for the time being having power to make rules of court with respect to the practice and procedure of that court generally.,, 178211,2012,South_Africa,1232,147. Other conflicts,147. التعارضات الأخرى,147. OTROS CONFLICTOS 113378,2007,Malaysia,289,"In the exercise of his functions under this Constitution or federal law the Yang di-Pertuan Agong shall act in accordance with the advice of the Cabinet or of a Minister acting under the general authority of the Cabinet, except as otherwise provided by this Constitution; but shall be entitled, at his request, to any information concerning the government of the Federation which is available to the Cabinet.",عند ممارسة مهامه بموجب هذا الدستور أو بموجب قانون اتحادي، يتصرف حاكم الدولة بموجب مشورة مجلس الوزراء أو مشورة وزير يتصرف بموجب السلطة العامة لمجلس الوزراء، ما لم ينص الدستور على غير ذلك؛ ولكن يحق له الحصول بناءً على طلبه على أية معلومات متوفرة لمجلس الوزراء بخصوص حكومة الاتحاد., 29096,2018,Burundi,351,The vacancy is certified by the Constitutional Court referred by the Vice President of the Republic and the Government acting together.,وتصدق المحكمة الدستورية التي يحيلها نائب رئيس الجمهورية والحكومة على الوظيفة الشاغرة., 55661,2014,Dominica,618,"At any time when the office of Attorney General is a public office the same person may, if qualified, be appointed to hold or act in the office of Attorney General and the office of Director of Public Prosecutions.",وفي أي وقت يكون فيه منصب النائب العام منصبا عاما، يجوز أن يعين نفس الشخص، إذا كان مؤهلا، لشغل منصب النائب العام أو العمل في منصب مدير النيابات العامة أو في منصب مدير النيابات العامة., 136563,2014,New_Zealand,2792,"If the report is to the effect that the member is mentally disordered the Speaker shall, at the expiration of 6 months from the date of the report if Parliament is then in session, and, if not, then as soon as may be after the date of the commencement of the next ensuing session, require the said Director-General, together with the said medical practitioner or some other medical practitioner named by the Speaker, again to visit and examine the member; and, if they report that he or she is still mentally disordered, the Speaker shall forthwith lay both reports before the House of Representatives, and thereupon the seat of the member shall be vacant.","""وفي حالة وجود أي حالة من الاضطرابات العقلية في عضو مجلس النواب، فإن رئيس مجلس النواب، بعد مرور ستة أشهر من تاريخ التقرير، إذا كان البرلمان في جلسة، وإذا لم يكن كذلك، في أقرب وقت ممكن بعد تاريخ بدء الجلسة التالية، يطلب من المدير العام المذكور، مع الطبيب المذكور أو أي طبيب آخر يعيّنه رئيس مجلس النواب، زيارة العضو مرة أخرى وفحصه، وإذا أبلغوا أنه لا يزال يعاني من اضطرابات عقلية، فإن رئيس مجلس النواب يضع على الفور كلا التقريرين أمام مجلس النواب، وبعد ذلك يكون مقعد العضو شاغراً.""""""", 37657,018D,Chile,263,To grant private pardons in the cases and forms determined by the law. A pardon will be inappropriate as long as a final sentence has not been made in the respective process. The functionaries accused by the Cámara de Diputados and condemned by the senate may only be pardoned by the Congress;,- منح العفو الخاص في الحالات والأشكال التي يحددها القانون، والعفو غير مناسب طالما لم يصدر الحكم النهائي في العملية المعنية، ولا يجوز إلا للكونغرس العفو عن الموظفين الذين اتهمهم مجلس النواب وأدانهم مجلس الشيوخ؛,"Otorgar indultos particulares en los casos y formas que determine la ley. El indulto será improcedente en tanto no se haya dictado sentencia ejecutoriada en el respectivo proceso. Los funcionarios acusados por la Cámara de Diputados y condenados por el Senado, sólo pueden ser indultados por el Congreso;" 214918,2013,United_Kingdom,1747,A reference in any enactment or other instrument to the district judge of a district registry is a reference to any district judge assigned to the registry concerned.,, 174605,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,368,Article 99,المادة 99, 109747,2019,Lithuania,545,"At higher level administrative units, the governance shall be organised by the Government according to the procedure established by law.",في الوحدات الإدارية ذات المستوى الأعلى، تنظم الحكومة الحكم وفقًا للإجراءات المحددة في القانون.,"En las unidades administrativas superiores, la administración estará organizada por el Gobierno según el procedimiento establecido en la ley." 9339,2013,Austria,505,"The Federal Minister for Finance has to provide that in managing the budget first obligations due will be covered and then the other spending of means will be made, however on the condition they can be covered and under respect of the principles according to Art 51 para 8.",يتعين على وزير المالية الاتحادي أن يشترط في إدارة الموازنة أن تتم تغطية الالتزامات الأولى المستحقة في الموازنة، ثم يتم سداد مصروفات الموارد الأخرى، ولكن شريطة توافر القدرة على تغطيتها وفقاً لمبادئ المادة 51 الفقرة 8., 142073,2014,New_Zealand,8302,means an application in a proceeding or intended proceeding for—,يعني طلب في إجراء أو إجراء مقصود لـ, 119463,2016,Mauritius,820,"by way of case stated, from any final decision in criminal proceedings on the ground that it is erroneous in point of law or in excess of jurisdiction; and","""وفي حالة حدوث ذلك، من أي قرار نهائي في الإجراءات الجنائية على أساس أنه خاطئ من الناحية القانونية أو تجاوز الولاية القضائية.""""""", 13037,2014,Bangladesh,572,Subject to any rules made under this article the Chief Justice shall determine which Judge are to constitute any Bench of a division of the Supreme Court and which Judges are to sit for any purpose.,ورهنا بأي قواعد توضع بموجب هذه المادة، يحدد رئيس القضاة القاضي الذي سيشكل أي هيئة من دوائر المحكمة العليا، والقضاة الذين سيجتمعون لأي غرض كان., 144044,2017,Niger,790,"If the bill or the proposal in question was approved by a majority of four-fifths (4/5) of the members of the National Assembly, the revision is adopted [acquise]. In default, the bill or the proposal is submitted to referendum unless [there is] abandonment of the said bill or proposal.",إذا تم الموافقة على مشروع القانون أو الاقتراح المعني بأغلبية أربعة أخماس (45%) من أعضاء الجمعية الوطنية ، يتم اعتماد التعديل [acquise] ، وفي حالة عدم ذلك ، يتم تقديم مشروع القانون أو الاقتراح إلى استفتاء ما لم يتم التخلي عن مشروع القانون أو الاقتراح المذكور., 60450,2021,Ecuador,1919,Article 396,في حال وقوع ضرر بيئي، تتصرف الدولة على الفور ووفق منهجية تكميلية، لضمان الصحة واستعادة الأنظمة البيئية. وإضافة إلى العقوبات المتناسبة مع الفعل المرتكب، تتقدم الدولة بدعوى قضائية ضد مرتكب الفعل الذي سبب الضرر لإلزامه بإصلاح الضرر إصلاحاً شاملاً، وفق الشروط وعلى أساس الإجراءات التي يحددها القانون. وتشمل المسؤولية أيضاً الموظفين العموميين المسؤولين عن مراقبة البيئة. ولضمان الحق الفردي والجماعي في العيش في محيط صحي متوازن بيئياً، تتعهد الدولة بما يلي:,Artículo 396 100416,2010,Kenya,1283,When a vacancy occurs in the office of President-,عند خلو منصب الرئيس -,Cuando el cargo de presidente quede vacante: 232598,2016,Zambia,1919,"has other qualifications, as prescribed.",, 92760,2016,India,3641,"The Calcutta Thikka Tenancy (Acquisition and Regulation) Act, 1981 (West Bengal Act 37 of 1981).",قانون عقود الإيجار بمنطقة كلكوتا ثيكا (اقتناء وتنظيم)، لعام 1981 (قانون ولاية البنغال الغربية 37 لعام 1981)., 32330,1992,Cape_Verde,503,"Every citizen shall have the right to register, to verify his registration, and in case of error to request a correction, as provided by law.",ولكل مواطن الحق في التسجيل والتحقق من تسجيله وفي طلب تصحيح في حالة الخطأ، على النحو المنصوص عليه في القانون., 37968,018D,Chile,574,"The National Prosecutor must have at least ten years of experience as a lawyer, have reached forty years of age and possess the other qualities necessary for citizenship with the right to vote; the National Prosecutor will remain in office for eight years and may not be reappointed in the following period.",ويجب أن يكون للمدعي العام الوطني عشر سنوات على الأقل من الخبرة في مهنة المحاماة، وأن يكون قد بلغ أربعين سنة من العمر، وأن يمتلك الصفات الأخرى اللازمة للمواطنة مع الحق في التصويت؛ ويظل المدعي العام الوطني في منصبه لمدة ثماني سنوات ولا يجوز إعادة تعيينه في الفترة التالية.,"El Fiscal Nacional será designado por el Presidente de la República, a propuesta en quina de la Corte Suprema y con acuerdo del Senado adoptado por los dos tercios de sus miembros en ejercicio, en sesión especialmente convocada al efecto. Si el Senado no aprobare la proposición del Presidente de la República, la Corte Suprema deberá completar la quina proponiendo un nuevo nombre en sustitución del rechazado, repitiéndose el procedimiento hasta que se apruebe un nombramiento." 136295,2014,New_Zealand,2524,No Returning Officer shall hold any official position in any political organisation.,لا يجوز لأي مسؤول إعادة الحصول على أي منصب رسمي في أي منظمة سياسية., 100709,2010,Kenya,1576,the Courts Martial; and,المحاكم العسكرية؛ و,"los tribunales militares, y" 105384,2015,Laos,103,"Lao citizens are all equal before the law irrespective of their gender, social status, education, beliefs and ethnic group.",المواطنين اللاو جميعهم متساوون أمام القانون بغض النظر عن جنسهم، الوضع الاجتماعي، التعليم، المعتقدات والجماعة العرقية., 195548,2014,Switzerland,557,"The subsidies from the Confederation shall in the first place be funded from the net proceeds of the tax on tobacco, the tax on distilled spirits and the tax on the revenues from gaming houses.",يمول الاتحاد مساهماته بصورة أولوية من الدخل الصافي لضرائب التبغ والكحول ومن الرسوم على نوادي القمار., 76958,2018,Georgia,392,"The National Bank of Georgia shall conduct monetary policy to ensure price stability and maintain the stable operation of the financial sector. The National Bank shall be the bank of banks, the banker and the fiscal agent of the Government.",يقوم بنك جورجيا الوطني بإجراء السياسة النقدية لضمان استقرار الأسعار والحفاظ على العمل المستقر للقطاع المالي، ويكون البنك الوطني بنك البنوك والبنك والعميل المالي للحكومة., 25582,2017,Brazil,3330,The provisions introduced by the New Fiscal Regime:,الأحكام التي أدخلها النظام الضريبي الجديد:, 213259,2013,United_Kingdom,87,"Heading 1. The Heads of Declaration of Lords and Commons, recited",, 108198,016D,Libya,60,"Article 24. Agriculture, Industry, and Tourism",المادة 24. الزراعة والصناعة والسياحة, 67702,2011,Finland,327,The appropriate Committee of the Parliament and the governors have the right to receive the information needed for the supervision of the operations of the Bank of Finland.,من حق اللجنة المختصة بالبرلمان والمحافظين الحصول على المعلومات اللازمة للإشراف على عمليات بنك فنلندا., 41599,2018,China,214,To supervise the enforcement of the Constitution;,للإشراف على إنفاذ الدستور؛, 178161,2012,South_Africa,1182,tabled in the provincial legislature; and,الطريقة التي يتم بها وإلى أي حد يمكن أن يتم إدراج في الهيئة التشريعية الإقليمية؛ و,presentados en el órgano legislativo provincial; y 176807,2012,Somalia,892,"Every Somali citizen is entitled to be considered for positions in the national armed forces at all levels, without discrimination and the rights of women shall be protected in this respect.",, 214954,2013,United_Kingdom,1783,The Lord Chief Justice may nominate a judicial office holder (as defined in section 109(4) of the Constitutional Reform Act 2005) to exercise his functions under subsection (4A).,, 11425,1973,Bahamas,432,"If at any time before the ember vacates his seat such circumstances as aforesaid cease to exist, his seat shall not become vacant on the expiration of the period referred to in paragraph 82) of this Article and he may resume the performance of his function as a member of the House.",2- إذا لم يعد مقره في أي وقت قبل أن يُخلى هذا الكرسي في الظروف المشار إليها آنفاً قائمة، لا يصبح مقعده شاغراً عند انقضاء الفترة المشار إليها في الفقرة 82 من هذه المادة، وله أن يستأنف أداء وظيفته كعضو في المجلس., 207391,2010,Tuvalu,441,except with his consent no-one shall be hindered in the exercise of his freedom of assembly and association.,, 60082,2021,Ecuador,1551,The creation of tariffs and the setting of their levels shall come under the exclusive competence of the Executive Branch.,يجب أن تشتمل العقود التي تبرمها الدولة مع الأشخاص الأجانب والكيانات الاعتبارية الأجنبية صراحةً على تخلي هؤلاء الأشخاص وتلك الكيانات عن أي حصانة دبلوماسية، إلا في حالة العقود المبرمة مع وزارة الخارجية.,La creación de aranceles y la fijación de sus niveles son competencia exclusiva de la Función Ejecutiva. 10859,2016,Azerbaijan,667,Article 137. The Ali Majlis of the Nakhichevan Autonomous Republic,المادة 137 - مجلس علي جمهورية ناخيتشفان المستقلة, 204290,2007,Trinidad_and_Tobago,1034,Every decision of the Appeal Board shall require the concurrence of the majority of its members.,يتطلب كل قرار من قرارات مجلس الاستئناف موافقة أ..., 43932,2009,Comoros,51,"Each act or measure which is likely to infringe the unity of the Republic or to endanger the integrity of the national territory taken by an authority of an autonomous island or the Union shall be null and void. Judicial prosecutions notwithstanding, the nullity shall be declared by the Constitutional Court upon request by the President of the Union, by the President of the Assembly of the Union, by five Members of the Assembly of the Union, or by each citizen.",يعتبر كل عمل أو تدبير من شأنه أن يخل بوحدة الجمهورية أو يعرض سلامة الإقليم الوطني الذي تمارسه سلطة تابعة لجزيرة متمتعة بالحكم الذاتي أو الاتحاد لاغيا وباطلا، وعلى الرغم من ذلك، تعلن المحكمة الدستورية بطلان الدعوى بناء على طلب رئيس الاتحاد، أو رئيس جمعية الاتحاد، أو خمسة أعضاء في جمعية الاتحاد، أو كل مواطن., 81693,1992,Grenada,770,The prescribed age for the purposes of subsection (5) of this section is the age of sixty years or such other age as may be prescribed by Parliament:,العمر المحدد لأغراض الفقرة الفرعية (5) من هذا القسم هو سن الستين أو أي عمر آخر قد يحدده البرلمان., 184977,1983,St_Kitts_and_Nevis,659,Where in any financial year any expenditure has been authorized by special warrant under subsection (1) the Minister for the time being responsible for finance shall cause a supplementary estimate relating to that expenditure to be laid before the National Assembly at the first sitting of the Assembly occurring after the expiration of fourteen days from the date of the warrant and a supplementary appropriation bill shall be introduced in the Assembly providing for the issue of the sums authorized to be spent and appropriating them to the purposed specified therein.,, 18431,2008,Bhutan,15,This Constitution is the Supreme Law of the State.,هذا هو الدستور القانون الأعلى للدولة.,La Constitución es la ley suprema del Estado. 204702,2008,Tunisia,274,The State Council is composed of two bodies:,يتركب مجلس الدولة من هيئتين:, 120977,2015,Mexico,1071,The Public Prosecution Service shall be organized by an Office of the Attorney General as an autonomous public organ with legal personality and endowed with its own patrimony.,يتم تنظيم هيئة الادعاء العام من قبل مكتب النائب العام كهيئة عامة مستقلة ذات شخصية قانونية ومزودة بتراثها الخاص.,"El Ministerio Público se organizará en una Fiscalía General de la República como órgano público autónomo, dotado de personalidad jurídica y de patrimonio propios." 197826,2016,Tajikistan,282,"A person who is at least 30 years old, has citizenship of the Republic of Tajikistan only, a University Degree, knows state language and has been living within the republic at least 10 years shall run for president of the Republic of Tajikstan.",, 146258,2011,Nigeria,2184,electricity and the establishment of electric power stations;,- إنشاء محطات توليد الكهرباء؛,la electricidad y el establecimiento de estaciones de energía eléctrica; 134258,2014,New_Zealand,487,"Subject to section 26F(5), every person appointed as an Associate Judge under this section shall, during the term of that Associate Judge’s appointment, be paid the salary and allowances payable by law to an Associate Judge.","""وبالرغم من ما ينص عليه البند 26 (ف) (5) ، فإن كل شخص يتم تعيينه قاضياً مشاركًا بموجب هذا البند، خلال فترة تعيين هذا القاضي المشارك، سيتم دفع الراتب والعلاوات التي يدفعها القانون إلى القاضي المشارك.""""""", 123596,2013,Montenegro,395,Article 96. Election,المادة 96 - الانتخابات, 153977,2016,Papua_New_Guinea,2445,273. TREATIES APPLYING BEFORE INDEPENDENCE,المعاهدات التي تطبق قبل, 68102,2008,France,266,"No ceding, exchanging or acquiring of territory shall be valid without the consent of the population concerned.",لا يكون أي تنازل عن إقليم أو مبادلته أو ضمه سارياً ما لم يوافق السكان المعنيون على ذلك.,"Ninguna cesión, canje o accesión territorial será válida sin el consentimiento de las poblaciones interesadas." 165592,2003,Sao_Tome_and_Principe,438,"The National Assembly cannot be dissolved in the twelve months following its election, during the last six months of the mandate of the President of the Republic or while a state of siege or state of emergency is in force.",, 51647,2013,Cyprus,300,"publication in the official Gazette of the Republic of decisions of the Supreme Constitutional Court as in Articles 137, 138, 139 and 143 provided;",- نشر قرارات المحكمة الدستورية العليا في الجريدة الرسمية للجمهورية على النحو المنصوص عليه في المواد 137 و138 و139 و143؛, 204640,2008,Tunisia,212,"The President of the Republic appoints the Prime Minister and, upon proposal by the Prime Minister, the other members of the government.",يعين رئيس الجمهورية الوزير الأول كما يعين بقية أعضاء الحكومة باقتراح من الوزير الأول., 65558,1994,Ethiopia,634,"When the House of Peoples' Representatives, by a two-thirds majority vote, approves the proposed amendment; and",(ب) الممثلون، بأغلبية ثلثي الأصوات، يوافقون على التعديل المقترح؛, 196705,017D,Syria,140,Article 29,المادة 29, 92002,2016,India,2883,"There shall be established in each State having Scheduled Areas therein and, if the President so directs, also in any State having Scheduled Tribes but not Scheduled Areas therein, a Tribes Advisory Council consisting of not more than twenty members of whom, as nearly as may be, three-fourths shall be the representatives of the Scheduled Tribes in the Legislative Assembly of the State:",إذا وجه الرئيس بذلك، فإنه يتعين العمل في كل ولاية تشتمل على مناطق محرومة ومهمشة، وفي أي ولاية تحتوي على قبائل محرومة ومهمشة، ولكن ليس فيها مناطق المحرومة والمهمشة، العمل على إنشاء مجلس استشاري عشائري يتألف مما لا يزيد على عشرين عضوًا، بحيث يكون قرابة ثلاثة أرباع المجلس من ممثلي القبائل المحرومة والمهمشة من أعضاء الجمعية التشريعي للولاية:, 177263,2012,South_Africa,284,less restrictive means to achieve the purpose.,الوسائل الأقل تقييداً لتحقيق الغرض.,y los medios menos restrictivos para alcanzar el propósito. 72696,019D,Gambia,2020,"Where a Commission of Inquiry makes an adverse finding against a person, it shall, at the time of submitting its report to the President, inform the person, in writing, of the finding and the reasons for the finding.",1- في الحالات التي تتوصل فيها لجنة تحقيق إلى نتيجة سلبية ضد شخص ما، تقوم اللجنة، وقت تقديم تقريرها إلى الرئيس، بإبلاغ ذلك الشخص كتابياً بما يتوصل إليه من نتائج وأسبابها., 175431,2018,Solomon_Islands,739,There shall be a Director of Public Prosecutions whose office shall be a public office.,سيكون هناك مدير للادعاء العام الذي سيكون مكتبه ..., 6379,1981,Antigua_and_Barbuda,666,in his discretion;,حسب تقديره, 62331,2019,Egypt,723,"The President of the Republic appoints the heads of independent bodies and regulatory agencies upon the approval of the House of Representatives with a majority of its members, for a period of four years, renewable once. They cannot be relieved from their posts except in cases specified by law. The same prohibitions apply to them that apply to ministers.",يعين رئيس الجمهورية رؤساء تلك الهيئات والأجهزة بعد موافقة مجلس النواب بأغلبية أعضائه لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد لمرة واحدة، ولا يُعفى أي منهم من منصبه إلا في الحالات المحددة بالقانون، ويُحظر عليهم ما يُحظر على الوزراء.,"El Presidente de la República nombrará los jefes de estas organizaciones y agencias regulatorias, con la aprobación de la mayoría de los miembros de la Cámara de Representantes, por un término de cuatro años, renovable una sola vez. No podrán ser despedidos por otros órganos del Estado, excepto en los casos previstos en la ley. Las mismas prohibiciones aplicables a los ministerios se aplicarán a los jefes de estas organizaciones." 78339,1996,Ghana,473,"Where at the close of nominations under clause (2) of this article only one candidate stands nominated, there shall be no election and that candidate shall be declared elected.",حيث في ختام الترشيحات بموجب البند (2) من هذه المادة، لا يبقى إلا مرشحًا واحدًا لا غير، لا تعقد أي انتخابات ويُعلن انتخاب هذا المرشّح., 170410,2013,Sierra_Leone,911,to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or by an Act of Parliament; or,, 884,2004,Afghanistan,428,Article 154,المادة 154, 122830,2002,Monaco,301,"In case of initiative on the part of the National Council, proceedings maybe taken only by a two thirds majority vote of the normal number of members elected at the assembIy.",في حالة مبادرة من قبل المجلس الوطني ، لا يمكن اتخاذ الإجراءات إلا بأغلبية ثلثي الأصوات من العدد العادي من الأعضاء المنتخبين في الجمعية., 180226,2013,South_Sudan,613,The Vice President shall be appointed by the President subject to approval by a two-thirds majority of all members of the National Legislative Assembly.,, 222016,2013,United_Kingdom,8845,135. Tribunals for considering removal,, 8383,1985,Australia,201,"lighthouses, lightships, beacons and buoys;",المنارات والمنارات العائمة والعدادات والعوامات؛,"los faros, naves de iluminación, balizas y boyas;" 46886,2020,Costa_Rica,737,"The Legislative Assembly that is elected in the elections to be verified in the month of October of nineteen forty-nine, in accordance with the convocation made to that effect by the Supreme Tribunal of Elections, will be installed on the eighth of November of that year, and it will cease in its functions on the thirty first of October of nineteen fifty-three. The President of the Republic, the Vice Presidents and the Deputies to the Legislative Assembly who should be elected in the elections of nineteen fifty-three, which date the Supreme Tribunal of Elections shall specify opportunely, will exercise their offices for four years and a half, that is: the President and the Vice President from the eighth of November of that year until the eighth of May of nineteen fifty-eight and the Deputies from the first of November of nineteen fifty-three until the thirtieth of April of nineteen fifty-eight, with the purpose of[,] from there on [en lo sucesivo][,] having the presidential period begin on the eighth of May, the Legislative Assembly installed on the first [day] of that month, and the elections[,] presidential and of deputies[,] verified in February, all of the corresponding year.",تكون مخصصات الميزانية المنصوص عليها في المادة 170 تقدّمية، بمعدل واحد فاصلة خمسة في المئة (1.5٪) سنوياً، حتى يبلغ مجموعها عشرة في المئة (10٪).,"La Asamblea Legislativa que se elija en las elecciones que habrán de verificarse en el mes de octubre de mil novecientos cuarenta y nueve, de acuerdo con la convocatoria que al efecto hará el Tribunal Supremo de Elecciones, se instalará el ocho de noviembre de ese año, y cesará en sus funciones el treinta y uno de octubre de mil novecientos cincuenta y tres. El Presidente de la República, los Vicepresidentes y los Diputados a la Asamblea Legislativa que resulten elegidos en los comicios de mil novecientos cincuenta y tres, cuya fecha señalará oportunamente el Tribunal Supremo de Elecciones, ejercerán sus cargos por cuatro años y medio, o sea: el Presidente y los Vicepresidentes desde el ocho de noviembre de ese año hasta el ocho de mayo de mil novecientos cincuenta y ocho, y los Diputados desde el primero de noviembre de mil novecientos cincuenta y tres hasta el treinta de abril de mil novecientos cincuenta y ocho, con el propósito de que en lo sucesivo el período presidencial se inicie el ocho de mayo, la Asamblea Legislativa se instale el primero de ese mes, y las elecciones presidenciales y de Diputados se verifiquen en febrero, todo del año correspondiente." 217914,2013,United_Kingdom,4743,"if the Parliament has been dissolved, he is a person who ceased to be a member by virtue of the dissolution.",, 177435,2012,South_Africa,456,any joint committees established in terms of paragraph (b).,أية لجان مشتركة تشكل وفقاً للفقرة (ب).,de cualquier comité común establecido en los términos del parágrafo (b). 231355,2016,Zambia,676,A person is qualified to be elected as Speaker of the National Assembly if that person—,, 108209,016D,Libya,71,Article 29. Taxes,المادة 29. الضرائب, 136657,2014,New_Zealand,2886,The Electoral Commission shall refuse an application for the registration of a political party if—,ترفض اللجنة الانتخابية طلب تسجيل حزب سياسي إذا:, 107040,2018,Lesotho,769,"If the Minister does not have a Deputy Minister or the Deputy Minister is absent from Lesotho, is on leave or is by reason of illness unable to exercise the functions of the office of Minister, the assignment of responsibility to any Minister under section 89 shall apply.","""إذا لم يكن لدى الوزير نائب وزير أو كان نائب الوزير """"غائبًا"""" عن ليسوتو أو في إجازة أو بسبب المرض غير قادر على ممارسة وظائف منصب الوزير ، فإن تعيين المسؤولية لأي وزير بموجب المادة 89 ينطبق.""", 35675,2015,Chad,464,"If, by result of a case of force majeure, the Government could not deposit the bill of the law of finance of the year in a timely fashion for the National Assembly to deal with it, before the end of the ordinary session [and] within the time period specified in the preceding paragraph, that [session] is, immediately and of plain right, followed by an extraordinary session of which the duration is at most equal to the time necessary to complete the said time period.",وإذا لم تتمكن الحكومة، نتيجة لحالة قوة قاهرة، من إيداع مشروع قانون المالية للسنة في الوقت المناسب لكي تنظر فيه الجمعية الوطنية، قبل نهاية الدورة العادية [و] في غضون الفترة الزمنية المحددة في الفقرة السابقة، فإن [الدورة] هي [الدورة] فوراً وذات حق واضح، تليها دورة استثنائية تكون مدتها مساوية على الأكثر للوقت اللازم لإكمال الفترة الزمنية المذكورة., 144976,2011,Nigeria,902,"In the event that the President is unable or fails to transmit the written declaration mentioned in subsection (1) of this section within 21 days, the National Assembly shall, by a resolution made by a simple majority of the vote of each House of the National Assembly, mandate the Vice-President to perform the functions of the office of the President as Acting President until the President transmits a letter to the President of the Senate and Speaker of the House of Representatives that he is now available to resume his functions as President.","""في حالة عدم قدرة الرئيس على إرسال الإعلان المكتوب المذكور في الفقرة (1) من هذا القسم أو فشل في إرساله في غضون 21 يومًا ، فإن الجمعية الوطنية ، بقرار اتخذ بأغلبية بسيطة من أصوات كل مجلس من مجلس الجمعية الوطنية ، تكلف نائب الرئيس بأداء وظائف منصب الرئيس بالوكالة حتى يقوم الرئيس بإرسال رسالة إلى رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب بأنه متاح الآن لاستئناف مهامه كرئيس.""""""","En el caso de que el Presidente no pueda o no haga llegar la declaración escrita mencionada en la subsección 1) de esta sección en los siguientes 21 días, la Asamblea Nacional le ordenará al Vicepresidente, mediante resolución adoptada por la mayoría simple de los votos de cada una de las cámaras de la Asamblea Nacional, que desempeñe las funciones del cargo de Presidente como Presidente Encargado hasta que el Presidente haga llegar una carta al Presidente del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes que está ya disponible para retomar sus funciones como Presidente." 118510,2012,Mauritania,269,The organic laws concerning the Senate must be voted in the same terms by the two Assemblies.,يجب أن تصوت القوانين العضوية المتعلقة بمجلس الشيوخ بنفس الشروط من قبل الجمعيتين., 114325,2007,Malaysia,1236,(Repealed).,(ملغي), 19303,2009,Bolivia,287,"Because of the best interests of children and adolescents and their right to the identity, presumed parentage shall be validated by indication of the mother or father. This presumption shall be valid in the absence of proof of the contrary, with the burden of proof on the person who denies parentage. In case that the proof negates the presumption, the costs incurred shall correspond to the one who indicated parentage.",حرصاً على مصالح الأطفال والمراهقين وحقهم بالهوية، يتم التحقق من الأبوة المفترضة بالإشارة إلى الأم أو الأب. ويكون هذا الافتراض سارياً في غياب دليل يتناقض معه، ويكون عبء الإثبات على الشخص الذي ينكر الأبوة. في حال تعارض الدليل مع الافتراض، يتحمل التكاليف المترتبة الشخص الذي أشار إلى الأبوة.,"En virtud del interés superior de las niñas, niños y adolescentes y de su derecho a la identidad, la presunción de filiación se hará valer por indicación de la madre o el padre. Esta presunción será válida salvo prueba en contrario a cargo de quien niegue la filiación. En caso de que la prueba niegue la presunción, los gastos incurridos corresponderán a quien haya indicado la filiación." 44790,2001,Congo,191,The President of the Republic is the Head of the State. He incarnates the national unity. He sees to the respect for the Constitution and to the regular functioning of the public institutions. He protects the arts and the letters.,ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة، ويجسد الوحدة الوطنية، ويحرص على احترام الدستور وعلى سير عمل المؤسسات العامة بانتظام، ويحمي الفنون والرسائل., 94642,2019,Ireland,165,1,1,1 194176,2012,Sweden,1607,"In response to a proposal from the Speaker, the Riksdag determines the latest date on which bills which, in the Government's view, should be considered during the current session may be submitted. If a particular date is prescribed in this Act, that date however applies.",, 181615,2011,Spain,288,Section 71,المادة 71,Artículo 71 126749,2015,Myanmar,692,"The President, in accord with the law, may:",يجوز للرئيس، وفقا للقانون،:, 194386,2012,Sweden,1817,emergency and rescue services;,, 138809,2014,New_Zealand,5038,"If there are no grounds under section 204M to refuse an application by a promoter to be registered, the Electoral Commission must, as soon as is reasonably practicable after receiving the application,-",إذا لم يكن هناك أساس بموجب المادة 204M لرفض طلب من قبل المروج للتسجيل ، يجب على لجنة الانتخابات ، في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الطلب ،, 151565,2016,Papua_New_Guinea,33,WE ACCORDINGLY CALL FOR-,سابعاً-, 47668,2016,Cote_DIvoire,398,of regulations governing political parties and the statutes of political opposition;,- النظام الأساسي للأحزاب السياسية والنظام الأساسي للمعارضة السياسية؛, 20065,2009,Bolivia,1049,"To provide a sworn declaration of assets and income, before, during and after performing in the post.",الإعلان تحت اليمين عن أصولهم ودخلهم، قبل، خلال وبعد ممارسة وظائفهم العامة؛,"Prestar declaración jurada de bienes y rentas antes, durante y después del ejercicio del cargo." 43632,2015,Colombia,1747,The approval of constitutional reforms by means of a referendum mandates the affirmative vote of over half of the voters and that the number of these should exceed one-fourth of the total number of citizens included in the electoral rolls.,تُفرَض الموافقة على الإصلاحات الدستورية عن طريق الاستفتاء بالتصويت الإيجابي لأكثر من نصف المقترعين، وأن يتجاوز عدد المشاركين ربع المسجَّلين في السجلات الانتخابية.,"La aprobación de reformas a la Constitución por vía de referendo requiere el voto afirmativo de más de la mitad de los sufragantes, y que el número de estos exceda de la cuarta parte del total de ciudadanos que integren el censo electoral." 219206,2013,United_Kingdom,6035,Section B2,, 40300,022D,Chile,827,Article 207,المادة 207, 14051,2007,Barbados,529,shall not be passed in either House unless at the final voting thereon in the House it is supported by the votes of not less than two-thirds of all the members of the House.,لا يجوز تمريره في أي من مجلسي النواب إلا في التصويت النهائي عليه في مجلس النواب يكون مؤيداً بأصوات ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء المجلس., 228014,2009,Venezuela,552,"When two or more Municipalities belonging to the same federal organ have economic, social and physical relations that give the group the characteristics of a metropolitan area, they may organize themselves as metropolitan districts. The organic law enacted for the purpose shall guarantee the democratic and participatory character of the metropolitan government and shall establish its functional competence, as well as its tax, financial and control regime. It shall also ensure that the Municipalities have adequate participation in the entities of the metropolitan government, and shall indicate the manner in which the public consultations that are to decide upon affiliation of the Municipalities with the metropolitan district.",عندما يكون لبلديتين أو أكثر تابعتين لنفس الجهاز الاتحادي علاقات اقتصادية واجتماعـية ومادية تضفي على المجموعة صفة المدينة، يجوز لها أن تنظم أنفسهما في شكل مقاطعات مدن. ويضمن القانون الأساسي الصادر لهذا الغرض السمة الديمقراطية والتشاركية لحكومة المدينة ويحدد اختصاصها الوظيفي، فضلاً عن نظامها الضريبي والمالي والرقابي. ويضمن أيضاً المشاركة الملائمة للبلديات في أجهزة حكومة المدينة، ويبين صورة الاستشارات العامة التي يتحدد في ضوئها قرار انضمام البلديات إلى مقاطعة المدينة., 193048,2012,Sweden,479,The head of the ministry responsible for foreign affairs shall be kept informed whenever a matter arises at another State authority which has significance for relations with another state or an international organisation.,, 233068,2017,Zimbabwe,34,an electoral system based on--,نظام انتخابي مبني على..., 164724,2017,Samoa,300,49. Election of Speaker,, 153703,2016,Papua_New_Guinea,2171,227. DECLARATION OF WAR,إعلان عـن إعلان عـد, 154931,2016,Papua_New_Guinea,3399,Only citizens may be members of the Commission.,ولا يجوز إلا للمواطنين أن يكونوا أعضاء في اللجنة., 57482,2015,Dominican_Republic,133,"Title II. On fundamental rights, guarantees and duties",ثانياً - الباب الثاني المتعلق بالحقوق والضمانات والواجبات الأساسية,"TÍTULO II. DE LOS DERECHOS, GARANTÍAS Y DEBERES FUNDAMENTALES" 11483,1973,Bahamas,490,"a quorum of the House of Assembly shall consist of ten members including the person presiding, or of such greater number of members as may be specified by an Order made by the Governor-General in accordance with the provisions of Article 70 of this Constitution.",(أ) يتألف النصاب القانوني لمجلس النواب من عشرة أعضاء، بمن فيهم الرئيس، أو من أي عدد أكبر من الأعضاء يحدده أمر صادر عن الحاكم العام وفقا لأحكام المادة 70 من هذا الدستور., 170140,2013,Sierra_Leone,641,"the Governor and the other members of the governing body of any State Bank, Banking or Financial Institutions.",, 69746,2018,Gambia,758,the Superior Courts comprising:,المحاكم العليا التي تضم:, 8345,1985,Australia,163,43. Member of one House ineligible for other,43. العضو في مجلس غير مؤهل لأن يكون عضوا في المجلس الثاني,43. Miembro de una Cámara inelegible para la otra 136924,2014,New_Zealand,3153,A person who is qualified to be registered as an elector of any electoral district and who is outside New Zealand may apply at any time to a Registrar of Electors for registration as an elector.,يجوز للشخص المؤهل للتسجيل كناخب في أي دائرة انتخابية، والذي يكون خارج نيوزيلندا، أن يقدم في أي وقت طلبًا إلى مسجل الناخبين للتسجيل كناخب., 5399,2010,Angola,1080,"Ordering investigations, inspections and enquiries into the legal services and proposing the necessary measures required to ensure their efficiency and improvement;",- الأمر بإجراء تحقيقات وتفتيشات وتحريات في الدوائر القانونية واقتراح التدابير اللازمة لضمان كفاءتها وتحسينها؛, 147412,2011,Oman,360,Laws and procedures which have the force of law shall conform to the provisions of the Basic Statute of the State.,وتتفق القوانين والإجراءات التي لها قوة القانون مع أحكام النظام الأساسي للدولة., 25696,2006,Brunei,108,His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan is not bound to act in accordance with the advice of the Privy Council.,وجلالة السلطان وصاحب الجلالة يانغ دي - بيرتوان غير ملزمين بالعمل وفقاً لمشورة مجلس الملكة الخاص., 54730,2010,Djibouti,58,The secrecy of correspondence and of all other means of communication is inviolable. Restriction of this inviolability may only be ordered in application of the law.,ولا يجوز تقييد هذه الحرمة إلا تطبيقاً للقانون., 154974,2016,Papua_New_Guinea,3442,under and in accordance with the Act during the relevant period are hereby validated.,تصادق بموجب هذا القانون ووفقاً لأحكامه خلال الفترة ذات الصلة., 96379,2020,Italy,533,Calabria;,كالابريا؛,Calabria; 153277,2016,Papua_New_Guinea,1745,the review of personnel matters connected with the National Public Service; and,- استعراض شؤون العاملين المتصلة بالخدمة العامة الوطنية؛, 219375,2013,United_Kingdom,6204,Paragraph 5(1) of Part III of this Schedule does not apply to this Section.,, 140269,2014,New_Zealand,6498,in the following enactments must be read as a reference to both the Electoral Commission established by section 4 of the principal Act and the Electoral Commission established by section 4B of the principal Act:,"""في القوانين التالية يجب أن تُقرأ على أنها إشارة إلى كل من اللجنة الانتخابية التي أنشئت بموجب القسم 4 من القانون الرئيسي واللجنة الانتخابية التي أنشئت بموجب القسم 4B من القانون الرئيسي:""", 214241,2013,United_Kingdom,1070,“prescribed” means prescribed by an order made by the Lord Chancellor.,, 115575,2008,Maldives,270,"Any question concerning the qualifications or removal, or vacating of seats, of a member of the People's Majlis shall be determined by the Supreme Court.","""وأضاف: """"أي مسألة تتعلق بمؤهلات عضو مجلس الشعب أو إقالته أو إغلاقه من مقاعده، يجب أن تقررها المحكمة العليا.""""""", 227436,2013,Vanuatu,414,"Subject to the other provisions of the Constitution, a person who immediately before the Day of Independence holds or acts in an office in the service of the Government of the Republic of Vanuatu shall, as from that day, hold or act in that office or the corresponding office established by or under the Constitution on the same terms and conditions as those on which he holds or acts in the office immediately before that day.",, 110902,2011,Macedonia,608,he/she performs her judicial duty unprofessionally and unethically under conditions stipulated by law.,يقوم بالواجب القضائي بشكل غير احترافي وغير أخلاقي في ظل الظروف المنصوص عليها في القانون., 15827,2014,Belgium,247,The number of inhabitants in each electoral district is established every ten years by a census or by any other means defined by the law. The King publishes the results within six months.,يجري إحصاء عدد سكان المناطق الانتخابية كل عشر سنوات عن طريق التعداد السكاني أو أي وسيلة أخرى يحددها القانون. ينشر الملك نتائج الإحصاء خلال فترة ستة أشهر., 175909,2018,Solomon_Islands,1217,provide for the proof and pleading of customary law for any purpose;,, 48899,2002,Cuba,212,Children and youth benefit from particular protection on the part of the State and the society.,ويتمتع الأطفال والشباب بحماية خاصة من جانب الدولة والمجتمع.,La niñez y la juventud disfrutan de particular protección por parte del Estado y la sociedad. 203733,2007,Trinidad_and_Tobago,477,"When a Bill is presented to the President for assent, he shall signify that he assents or that he withholds assent.",, 95109,2013,Israel,1,Basic Law The Knesset (1958),القانون الأساسي: الكنيست (1958), 138858,2014,New_Zealand,5087,Subpart 1. Election expenses of candidates,الجزء الفرعي 1: نفقات الانتخابات للمرشحين, 141717,2014,New_Zealand,7946,Part 5. Powers in relation to inquiries,الجزء الخامس: الصلاحيات المتعلقة بالتحقيقات, 199690,2007,Thailand,515,A person who having been a member of the Senate and the membership left no less than two years shall not be a Minister or holding of political party.,, 90452,2016,India,1332,may be withdrawn at any time by the administrator after obtaining instructions from the President in that behalf.,يجوز سحب المرسوم في أي وقت من قبل المسؤول الإداري بعد الحصول على تعليمات من الرئيس في ذلك الشأن., 233208,2017,Zimbabwe,174,the implementation of measures such as family care that enable women to enjoy a real opportunity to work.,, 156416,2016,Peoples_Republic_of_Korea,253,"proclaim a state of emergency, a state of war and mobilization order within the country;",إعلان حالة الطوارئ، وحالة الحرب، والأمر بالتعبئة داخل البلد؛, 222049,2013,United_Kingdom,8878,"“protected judicial office” means the office of Lord Chief Justice, the office of Lord Justice of Appeal or a listed judicial office.",, 114224,2007,Malaysia,1135,"There shall be a Judicial and Legal Service Commission, whose jurisdiction shall extend to all members of the judicial and legal service.",يتعين تشكيل لجنة الخدمات القضائية والقانونية التي تمتد صلاحياتها لتشمل جميع أعضاء الهيئات القضائية والقانونية., 17113,2011,Belize,574,"requiring the attendance before it of any Chief Executive Officer in a Government Ministry in respect of any matter of which he has knowledge by virtue of his office, or in respect of anything related to his office and the due execution of his duties; and",(أ) أن يطلب حضور أي كبير موظفين تنفيذيين أمامه في إحدى الوزارات الحكومية فيما يتعلق بأي مسألة يكون على علم بها بحكم منصبه، أو فيما يتعلق بأي شيء ذي صلة بمكتبه وبتنفيذ واجباته على النحو الواجب؛, 199520,2007,Thailand,345,To promote and support citizen participation in the scrutiny of the exercise of State powers at all levels in the form of occupational or professional bodies.,, 230805,2016,Zambia,126,"for the purpose of its administration, care or custody on behalf of and for the benefit of the person entitled to the beneficial interest therein;",, 202497,2007,Togo,294,Article 80,المادة 80, 220925,2013,United_Kingdom,7754,The Faculty of Advocates of Scotland;,, 127645,2015,Myanmar,1613,"If all the members are unable to attend the meeting held by the President to co-ordinate with the National Defence and Security Council under Sub-Section (a), the President may declare in time a state of emergency after co-ordinating with the Commander-in-Chief of the Defence Services, the Deputy Commander-in-Chief of the Defence Services, the Minister for Defence, and the Minister for Home Affairs who are members. The said declaration shall be submitted to the National Defence and Security Council for approval as soon as possible.","""وفي حالة عدم حضور جميع الأعضاء للاجتماع الذي عقده الرئيس للتنسيق مع مجلس الدفاع والأمن الوطني بموجب الفقرة الفرعية (أ) ، يجوز للرئيس إعلان حالة الطوارئ في الوقت المناسب بعد التنسيق مع قائد خدمات الدفاع ونائب قائد خدمات الدفاع ووزير الدفاع ووزير الشؤون الداخلية الذين هم أعضاء في المجلس، ويقدم الإعلان المذكور إلى مجلس الدفاع والأمن الوطني للموافقة عليه في أقرب وقت ممكن.""""""", 220436,2013,United_Kingdom,7265,4. Guarantee of continued judicial independence: Northern Ireland,, 71788,019D,Gambia,1112,The functions of the Prerogative of Mercy Committee are-,وظائف لجنة امتياز الرحمة هي:, 86129,2012,Haiti,1200,"Since the environment is the natural framework of the life of the people, any practices that might disturb the ecological balance are strictly forbidden.",وبما أن البيئة هي الإطار الطبيعي لحياة الناس، فإن أي ممارسات قد تزعج التوازن البيئي محظورة بشكل صارم.,Artículo 268 104658,2016,Kyrgyz_Republic,90,SECTION II. HUMAN RIGHTS AND FREEDOMS,القسم الثاني: حقوق الإنسان وحريات الإنسان, 75982,020D,Gambia,2437,"in the case of the Teachers Service Commission, as it relates to offices in the teaching sector only;",- في حالة لجنة خدمة المعلمين، من حيث صلتها بالمكاتب في قطاع التعليم فقط؛, 151610,2016,Papua_New_Guinea,78,"and have accordingly included in this Constitution provisions designed to afford protection to those rights and freedoms, subject to such limitations on that protection as are contained in those provisions, being limitations primarily designed to ensure that the enjoyment of the acknowledged rights and freedoms by an individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the legitimate public interest.",وقد أدرجت بناء على ذلك في هذا الدستور أحكاماً ترمي إلى حماية تلك الحقوق والحريات، رهناً بالقيود المفروضة على تلك الحماية كما ترد في تلك الأحكام، وهي قيود ترمي أساساً إلى ضمان ألا يمس تمتع الفرد بالحقوق والحريات المعترف بها بحقوق وحريات الآخرين أو بالمصلحة العامة المشروعة., 215351,2013,United_Kingdom,2180,"For the purposes of this Act, a provision is ancillary to other provisions if it is a provision—",, 139010,2014,New_Zealand,5239,The amounts in subsections (1) and (2) are inclusive of goods and services tax.,المبالغ الواردة في الفقرتين الفرعيتين (1) و (2) تشمل ضريبة السلع والخدمات., 167428,2006,Serbia,658,The seat of the Supreme Court of Cassation shall be in Belgrade.,, 167374,2006,Serbia,604,The member of the Government may tender his/her resignation to the Prime Minister.,, 21255,2016,Botswana,62,Subsection (1)(b)(i) of this section shall be deemed to be satisfied in relation to any 30 of 1969 Law applicable to the taking of possession of minerals or the acquisition of rights to minerals if that law makes provision for the payment at reasonable intervals of adequate royalties.,يعتبر الباب الفرعي (1) (ب) `1` من هذا الباب مستوفى فيما يتعلق بأي 30 من قانون 1969 المنطبق على حيازة المعادن أو اكتساب حقوق في المعادن إذا كان ذلك القانون ينص على دفع إتاوات كافية على فترات معقولة., 190809,2005,Swaziland,308,"If in any proceedings in any court subordinate to the High Court any question arises as to the contravention of any of the provisions of this Chapter, the person presiding in that court may, and shall where a party to the proceedings so requests, stay the proceedings and refer the question to the High Court unless, in the judgement of that person, which shall be final, the raising of the question is merely frivolous or vexatious.",, 152054,2016,Papua_New_Guinea,522,"Subject to any other law, nothing in this section applies in respect of any reasonable act of the parent or guardian of a child, or a person into whose care a child has been committed, in the course of the education, discipline or upbringing of the child.",ورهناً بأي قانون آخر، ليس في هذه المادة ما ينطبق على أي فعل معقول من جانب والد الطفل أو الوصي عليه، أو أي شخص ارتكب الطفل في رعايته، أثناء تعليم الطفل أو تأديبه أو تربيته., 175015,2018,Solomon_Islands,323,"There shall be a Cabinet for Solomon Islands, consisting of the Prime Minister and the other Ministers.",, 7984,2015,Armenia,703,"When discussing the question of imposing disciplinary liability upon a judge, as well as in other cases stipulated by the Judicial Code, the Supreme Judicial Council shall act as a court.",وعند مناقشة مسألة فرض المسؤولية التأديبية على القاضي، وكذلك في الحالات الأخرى المنصوص عليها في القانون القضائي، يعمل مجلس القضاء الأعلى كمحكمة., 35591,2015,Chad,380,"However, the Assembly may sit in closed [sitting] at the demand of the Prime Minister or of one-third (1/3) of its members.",بيد أنه يجوز للجمعية أن تعقد جلسة مغلقة [جلسة جلوس] بناء على طلب رئيس الوزراء أو ثلث أعضاء الجمعية (1/3)., 232540,2016,Zambia,1861,"monitor, investigate, research, educate, advise and report on issues concerning gender equality;",, 86215,2012,Haiti,1286,Article 268-3,المادة 268-3,[Derogado] 69511,2018,Gambia,523,80. Constitution of Public Offices,80 - تشكيل المناصب العامة, 226788,2004,Uruguay,1083,Proceeds from fines:,,El producido de las multas: 235616,2017,Zimbabwe,2582,"Electoral Law" means the Act of Parliament that regulates elections in terms of this Constitution;,, 34360,2013,Central_African_Republic,377,One (1) member appointed by the Prime Minister.,عضو واحد (1) يعينه رئيس الوزراء., 204270,2007,Trinidad_and_Tobago,1014,There shall be a Public Service Appeal Board (hereinafter referred to as “the Appeal Board”) to which appeals shall lie from such decisions against public officers as are specified in section 132.,, 66743,2013,Fiji,1179,The procedure for removal of the members of the Tribunal from office shall be the same as the procedure for removal of a judicial officer under section 112.,تكون إجراءات عزل أعضاء المحكمة من مناصبهم هي نفس إجراءات عزل موظف قضائي بموجب المادة 112., 105163,2016,Kyrgyz_Republic,595,Judges of the Supreme Court shall be elected until they reach the age limit.,يتم انتخاب قضاة المحكمة العليا حتى يصلوا إلى الحد الأقصى من العمر., 176846,2012,Somalia,931,'Review and Implementation Commission' means the Independent Provisional Constitution Review and Implementation Commission,, 168871,2017,Seychelles,1134,"Subject to article 165, the term and other conditions of service of the Auditor-General shall not be altered to the disadvantage of the Auditor-General after appointment.",, 20033,2009,Bolivia,1017,Article 230,المادة 230,Artículo 230 162538,2003,Romania,557,Article 129. Contesting Decisions,,Artículo 129. El uso de las vías de defensa 133308,2008,Netherlands,45,Article 15,المادة 15,Artículo 15 163662,2015,Rwanda,76,"No one shall be subjected to torture or physical abuse, or cruel, inhuman or degrading treatment.",,"Ninguna persona será sujeta a torturas o abusos físicos, o a tratos crueles, inhumanos o degradantes." 133544,2008,Netherlands,281,Article 86,المادة 86,Artículo 86 73600,020D,Gambia,55,"Any law that is inconsistent with this Constitution is void to the extent of the inconsistency, and any act or omission in contravention of this Constitution is invalid.",وأي قانون يتعارض مع هذا الدستور يكون باطلاً بقدر عدم الاتساق، وأي فعل أو امتناع عن فعل يخالف هذا الدستور يعتبر باطلاً., 216755,2013,United_Kingdom,3584,the Secretary of State has referred the document to the Assembly for its consideration; and,, 130019,2012,Nepal,479,85. Procedure for passage of Bills,85- إجراءات تمرير مشاريع القوانين, 43670,2015,Colombia,1785,Transitional Article 8,الفقرة الانتقالية 8,Artículo transitorio 8 148561,2018,Pakistan,1145,the office of a Judge of a High Court is vacant; or,يكون فيه منصب قاضٍ بالمحكمة الإقليمية العليا شاغرًا؛ أو, 13212,2014,Bangladesh,747,no such Bill shall be presented to the President for assent unless it is passed by the votes of not less than two thirds of the total number of members of Parliament;,ولا يعرض مشروع القانون هذا على الرئيس للموافقة عليه ما لم يعتمد بأغلبية لا تقل عن ثلثي مجموع عدد أعضاء البرلمان؛, 155285,2011,Paraguay,273,"No kind of discrimination will be admitted between the workers for motives of ethnic, gender [sexo], age, religion, social status and political or syndical preferences.",لا يُقبل بأي نوع من التمييز بين العاملين بسبب العِرق أو النوع أو السن أو الدين أو الحالة الاجتماعية أو الاختيارات السياسية أو النقابية.,"No se admitirá discriminación alguna entre los trabajadores por motivos étnicos, de sexo, edad, religión, condición social y preferencias políticas o sindicales." 69917,2018,Gambia,929,"The Judicature shall be self-accounting, and the moneys charged on the Consolidated Fund or appropriated by an Act of the National Assembly for the Judicature, shall be paid by the Accountant General to the accounting officer for the Judicature as required by the Chief Justice.",ويكون القضاء محاسباً ذاتياً، ويدفع المحاسب العام المبالغ المقيدة على الصندوق الموحد أو المعتمدة بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية من أجل القضاء، إلى موظف المحاسبة المعني بالولاية القضائية وفقاً لما يطلبه رئيس القضاة., 120265,2015,Mexico,359,"The Executive Branch shall have coordinated regulatory agencies for the energy sector, denominated National Hydrocarbons Commission and Energy Regulatory Commission, in accordance with the terms set forth by the law.","""وأضافت: """"يتمتلك السلطة التنفيذية وكالات تنظيمية منسقة لقطاع الطاقة، تسمى اللجنة الوطنية للهيدروكربونات واللجنة التنظيمية للطاقة، وفقا للشروط المنصوص عليها في القانون.""""""","El Poder Ejecutivo contará con los órganos reguladores coordinados en materia energética, denominados Comisión Nacional de Hidrocarburos y Comisión Reguladora de Energía, en los términos que determine la ley." 131259,2016,Nepal,264,Implementing international treaties and agreements to which Nepal is a State party.,تنفيذ المعاهدات والاتفاقات الدولية التي نيبال هي دولة طرف فيها., 202058,2017,Thailand,1187,"ensuring that activities of political parties are organised in an open and transparent manner to enable political parties to develop into political institutions of the people who share a common political ideology, and have clear and concrete processes to ensure that members of the political party truly participate and are accountable for political activities and the selection of persons with knowledge, competence, integrity and good morality and ethics to be persons holding political positions;",, 235581,2017,Zimbabwe,2547,"Notwithstanding any other provision of this section, an amendment to a term-limit provision, the effect of which is to extend the length of time that a person may hold or occupy any public office, does not apply in relation to any person who held or occupied that office, or an equivalent office, at any time before the amendment.",, 37507,018D,Chile,113,"Liberty of the defendant will proceed unless preventative imprisonment or detention are considered necessary by the judge in order to allow investigations or to protect the security of the victim or society, which requires an immediate, legally based and public resolution. Preventative imprisonment or detention are transitory restrictions on liberty and may not exceed six months. The determination of their time limit may not refer to any punishment. The law will establish the requirements and modes of obtaining it.",أما حرية المدعى عليه فتمضي إلا إذا رأى القاضي ضرورة للحبس الاحتياطي أو الاحتجاز للسماح بإجراء تحقيقات أو لحماية أمن الضحية أو المجتمع، الأمر الذي يتطلب حلاً فورياً وقانونياً وعلنياً، والحبس الوقائي أو الاحتجاز قيد مؤقت على الحرية ولا يجوز أن يتجاوز ستة أشهر، ولا يجوز أن يشير تحديد أجلهما إلى أي عقوبة، ويحدد القانون شروط وطرائق الحصول عليها.,"La libertad del imputado procederá a menos que la detención o prisión preventiva sean consideradas por el juez como necesarias para las investigaciones o para la seguridad del ofendido o de la sociedad, mediante resolución inmediata, fundada y pública. La detención y la prisión preventiva señaladas son restricciones a la libertad esencialmente transitorias y no podrá exceder de seis meses. La determinación de su límite temporal no puede referirse a pena alguna. La ley establecerá los requisitos y modalidades para obtenerla." 164491,2017,Samoa,67,Every religious community or denomination shall have the right to establish and maintain educational institutions of its own choice and to provide therein religious instruction for pupils of that community or denomination.,, 31235,2011,Canada,536,"The County of RENFREW, divided into Two Ridings, to be called respectively the South and North Ridings: The North Riding to consist of the Townships of Ross, Bromley, Westmeath, Stafford, Pembroke, Wilberforce, Alice, Petawawa, Buchanan, South Algona, North Algona, Fraser, McKay, Wylie, Rolph, Head, Maria, Clara, Haggerty, Sherwood, Burns, and Richards, and any other surveyed Townships lying North-westerly of the said North Riding.",بلدية رينفرو، وتقسم إلى دائرتين، تسميان على التوالي الدائرتين الجنوبية والشمالية: الدائرة الجنوبية وتتكون من ضواحي روس وبروملي وويستميث وستافورد وبيمبروك وويلبرفورس وأليس وبيتاواوا وبوكانان وجنوب ألغونا وشمال ألغونا وفريزر وماكاي وويلي ورولف وهيد وماريا وكلارا وهاغارتي وشيروود وبيرنز وريتشاردز وأية ضواحي أخرى جرى مسحها وتقع إلى الشمال الغربي من الدائرة الشمالية., 28573,2005,Burundi,822,Article 250,المادة 250, 101072,2010,Kenya,1939,A county may impose-,يجوز لأية مقاطعة فرض -,Un condado puede imponer: 129968,2012,Nepal,428,74. Proceeding of Constituent Assembly in case the position of a member is vacant,74- إجراءات الجمعية التأسيسية في حالة شغول منصب عضو, 225343,2013,United_Kingdom,12173,This Part applies in relation to devolution issues in proceedings in Northern Ireland.,, 89763,2016,India,642,"No amendment shall be proposed to any such Bill in either House of Parliament which will have the effect of varying the amount or altering the destination of any grant so made or of varying the amount of any expenditure charged on the Consolidated Fund of India, and the decision of the person presiding as to whether an amendment is inadmissible under this clause shall be final.",لا يجوز اقتراح أي تعديل على أي من مشروع قانون في أي من مجلسي البرلمان، مما قد يعمل على إحداث تأثير في تفاوت المبلغ أو تغيير الوجهة المقصودة لأي منحة، أو توليد تفاوت في مقدار أي نفقات مطلوبة من الصندوق الموحد للهند، ويعد قرار الشخص الذي يرأس الجلسة بشأن عدم قبول أي تعديل بموجب هذا البند نهائيًا., 80113,1996,Ghana,2247,4. THE JUDICIAL OATH,4. اليمين القضائية, 50434,2019,Cuba,126,Mixed property: that which is formed through the combination of two or more forms of ownership.,الممتلكات المختلطة: التي تتشكل من خلال الجمع بين شكلين أو أكثر من أشكال الملكية.,mixta: la formada por la combinación de dos o más formas de propiedad. 160569,2005,Portugal,1092,"The number, name and responsibilities of the ministries and secretary-of-state's offices and the means of coordination between them shall be laid down in each case by the decree appointing their officeholders, or by executive law.",يُنص على عدد الوزارات ووزارات الدولة وتسميتها ومسؤولياتها ووسائل التنسيق بينها في المراسيم الصادرة بتعيين شاغلي مناصبها في كل حالة على حدة، أو بموجب مرسوم بقانون.,"El número, la designación y atribuciones de los Ministerios y Secretarías de Estado, así como las formas de coordinación entre ellas, serán determinados, según los casos, por los decretos de nombramientos de los respectivos titulares o por Decreto Ley." 171015,2013,Sierra_Leone,1517,"GIVEN under my hand this 3rd day of September, 1991. W. N. S. CONTEH, Speaker.",, 150825,2004,Panama,479,When a member makes personal or professional use of public services or performs current operations of the same nature with institutions or entities affiliated with the State;,(أ) عندما يستخدم عضو خدمات عمومية استخداماً شخصياً أو مهنياً أو يقوم بعمليات جارية من نفس النوع مع مؤسسات أو كيانات تابعة للدولة؛,Cuando el Diputado hace uso personal o profesional de servicios públicos o efectúe operaciones corrientes de la misma índole con instituciones o empresas vinculadas al Estado. 6197,1981,Antigua_and_Barbuda,484,for the imposition of taxation or the alteration of taxation otherwise than by reduction;,)أ( فرض ضريبة أو تغيير في الضرائب خلاف ذلك عن طريق التخفيض؛, 203882,2007,Trinidad_and_Tobago,626,where for any reason other than a dissolution of Parliament he ceases to be a member of the House from among the members of which he was appointed;,, 19821,2009,Bolivia,805,The budgetary autonomy of the judicial bodies.,استقلال موازنة الأجهزة القضائية.,La autonomía presupuestaria de los órganos judiciales. 124331,2011,Morocco,385,"The bills of law are deposited in priority with the Bureau of the Chamber of Representatives. However, the bills of law particularly relative to the Territorial Collectivities, to regional development and to social affairs are deposited in priority with the Bureau of the Chamber of Councilors.",تودع مشاريع القوانين بالأسبقية لدى مكتب مجلس النواب، غير أن مشاريع القوانين المتعلقة، على وجه الخصوص، بالجماعات الترابية وبالتنمية الجهوية، وبالقضايا الاجتماعية، تودع بالأسبقية لدى مكتب مجلس المستشارين., 215071,2013,United_Kingdom,1900,"“non-contentious or common form probate business” means the business of obtaining probate and administration where there is no contention as to the right thereto, including—",, 89281,2016,India,159,to own and acquire movable and immovable property; and,امتلاك وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة؛ و, 51837,2013,Cyprus,490,Article 76,المادة 76, 140364,2014,New_Zealand,6593,This Act is the Electoral (Administration) Amendment Act 2011.,هذا القانون هو قانون التعديل الانتخابي (الإدارة) لعام 2011., 24040,2017,Brazil,1788,"The prohibition of subparagraph III, b, does not apply to the taxes provided for in arts. 148, I; 153, I, II, IV and V; and 154, II; and the prohibition of subparagraph III, c, does not apply to the taxes provided for in arts. 148, I; 153, I, II, III and V; and 154, II, nor to the fixing of the basis of calculation for the taxes provided for in arts. 115, III; and 156, I.",لا يُطبَّق الحظر الوارد في 3، ب، على الضرائب الواردة في المواد 148، 1؛ 153، 1، 2، 4 و5؛ 154، 2؛ ولا يُطبَّق الحظر الوارد في الفقرة الفرعية 3، ج، على الضرائب المنصوص عليها في المواد 148، 1؛ 153، 1، 2، 3 و5؛ و 154، 2 ولا على تثبيت أساس حساب الضرائب المنصوص عليها في المواد 115، 3؛ و156، 1.,"La prohibición del inciso III, b, no se aplica a los impuestos previstos en los arts. 148, I; 153, I, II, IV y V; y 154, II; Y la prohibición del inciso III, c, no se aplica a los impuestos previstos en los arts. 148, I; 153, I, II, III y V; y 154, II, ni a la fijación de la base de cálculo de los impuestos previstos en los arts. 115, III; y 156, I." 215542,2013,United_Kingdom,2371,[Omitted],[مغفل], 50909,2019,Cuba,601,Article 131,المادة 131,ARTÍCULO 131 177471,2012,South_Africa,492,The Acting President must dissolve the National Assembly if-,يحل القائم بأعمال رئيس الجمهورية الجمعية الوطنية في الأحوال التالية-,El Presidente en funciones debe disolver la Asamblea si: 132142,2016,Nepal,1147,197. Legislative power of Provincial Legislature,197 - السلطة التشريعية للمجلس التشريعي الإقليمي, 176004,2012,Somalia,89,Every citizen has the right to take part in public affairs. This right includes:,, 211958,2019,Ukraine,250,Article 60,المادة 60, 131757,2016,Nepal,762,128. Supreme Court,128- المحكمة العليا, 33490,2010,Central_African_Republic,57,Any form of religious fundamentalism and intolerance is prohibited.,أي شكل من أشكال الأصولية الدينية والتعصب محظور., 226509,2004,Uruguay,804,Article 223,المادة 224,Artículo 223 200799,2014,Thailand,147,the Chairperson of the Committee as proposed by the National Council for Peace and Order;,, 67812,2011,Finland,437,"A public administrative task may be delegated to others than public authorities only by an Act or by virtue of an Act, if this is necessary for the appropriate performance of the task and if basic rights and liberties, legal remedies and other requirements of good governance are not endangered. However, a task involving significant exercise of public powers can only be delegated to public authorities.",ولا يجوز تفويض مهمة إدارية عمومية لغير السلطات العامة إلا بموجب قانون أو بموجب قانون، إذا كان ذلك ضروريا لأداء المهمة على النحو المناسب، وإذا لم تكن الحقوق والحريات الأساسية وسبل الانتصاف القانونية وغيرها من متطلبات الحكم الرشيد معرضة للخطر، فإن مهمة تنطوي على ممارسة كبيرة للصلاحيات العامة لا يمكن تفويضها إلا للسلطات العامة., 170370,2013,Sierra_Leone,871,"A Bill for an Act of Parliament enacting a new Constitution or altering any of the following provisions of this Constitution, that is to say—",, 78169,1996,Ghana,303,31. EMERGENCY POWERS,31. الصلاحيات في حالة الطوارئ, 124212,2011,Morocco,266,Article 58,الفصل 58, 137601,2014,New_Zealand,3830,"a fine not exceeding $2,000.",غرامة لا تتجاوز 2000 دولار., 71338,019D,Gambia,662,the duties of public officers in connection with the registration of voters and the conduct of public elections and referenda;,- واجبات الموظفين العموميين فيما يتعلق بتسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات العامة والاستفتاءات؛, 157988,1987,Philippines,401,C. THE COMMISSION ON ELECTIONS,لجنة منع,C. DE LA COMISION DE ELECCIONES 97596,2015,Jamaica,1140,"in the case of an award payable to a person who, having been a public officer, was immediately before the date on which he ceased to hold public office, serving—",في حالة الجائزة التي تدفع لشخص كان موظفًا عامًا ، قبل تاريخ توقفه عن شغل المنصب العام مباشرة ، كان يخدم, 210291,2017,Uganda,1257,"that may, under an Act of Parliament, be retained by the department of Government that received them for the purposes of defraying the expenses of that department.",, 67979,2008,France,143,Each House may sit in camera at the request of the Prime Minister or of one tenth of its members.,يجوز أن يجتمع كل مجلس برلماني سراً بناء على طلب من رئيس الوزراء أو عُشر أعضائه.,Cada Cámara podrá reunirse en sesión secreta a petición del Primer Ministro o de una décima parte de sus miembros. 88488,2016,Hungary,769,"state of emergency, if it was declared due to armed actions aimed at overthrowing the constitutional order or at exclusively acquiring power, or in the event of serious acts of violence endangering life and property on a massive scale, committed with arms or with objects suitable to be used as arms, the provisions of the Fundamental Law on the state of emergency,","""وإذا كانت حالة الطوارئ قد أعلنت بسبب أعمال مسلحة تهدف إلى الإطاحة بالنظام الدستوري أو الاستيلاء على السلطة حصريًا ، أو في حالة أعمال عنف خطيرة تهدد الحياة والممتلكات على نطاق واسع ، ارتكبت بأسلحة أو بأشياء مناسبة لاستخدامها كأسلحة ، فإن أحكام القانون الأساسي بشأن حالة الطوارئ """"تتطبق.""""""", 177309,2012,South_Africa,330,Column 1. Section number,العمود 1. رقم القسم,Columna 1. Número de sección 1964,2016,Albania,1056,Article E. Proficiency Assessment,المادة هاء - تقييم الكفاءة,Artículo E. Evaluación de la competencia 70414,2018,Gambia,1426,The State shall endeavour to ensure equal opportunity and full participation for women in the economic development of the country.,تسعى الدولة إلى ضمان تكافؤ الفرص للمرأة ومشاركتها الكاملة في التنمية الاقتصادية للبلد., 174837,2018,Solomon_Islands,145,for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons; or,لأغراض حماية حقوق أو حريات أشخاص آخرين؛ أو, 149037,2018,Pakistan,1621,"The National language of Pakistan is Urdu, and arrangements shall be made for its being used for official and other purposes within fifteen years from the commencing day.",اللغة الوطنية في باكستان هي اللغة الأُردية، وتُتَّخذ الترتيبات اللازمة لاستخدامها كلغة رسمية للبلاد وفي المسائل الأخرى في خلال خمسة عشر عامًا من تاريخ بدء العمل بالدستور., 201670,2017,Thailand,799,"Any treaty which provides for a change in Thai territories or external territories over which Thailand has sovereign right or jurisdiction under a treaty or international law, or which requires the enactment of an Act for implementation, and other treaties which may have wide scale effects on the security of economy, society, or trade or investment of the country must be approved by the National Assembly. In this regard, the National Assembly shall complete its consideration within sixty days as from the date of receipt of such matter. If the National Assembly does not complete the consideration within such period of time, it shall be deemed that the National Assembly has given approval.",, 122515,2016,Moldova,644,"Local authorities of the state power and state administration shall fulfil their prerogatives until the expiration of their mandate, except for the cases provided for by the present Constitution.",تقوم السلطات المحلية لسلطة الدولة وإدارة الدولة بتنفيذ صلاحياتها حتى انتهاء ولايتها، باستثناء الحالات المنصوص عليها في هذا الدستور., 61593,2012,Egypt,749,Article 229. First parliamentary elections,المادة (229).  , 47921,2016,Cote_DIvoire,651,CHAPTER III. ORGANIZATION AND FUNCTIONING,الفصل الثالث: التنظيم والعمل, 76606,2018,Georgia,40,"foreign policy and international relations; foreign trade, customs and tariff regimes;",السياسة الخارجية والعلاقات الدولية؛ نظم التجارة الخارجية والجمارك والتعريفات؛, 22026,2016,Botswana,833,Provided that no appeal shall lie from a determination of the High Court under this section dismissing an application on the ground that it is frivolous or vexatious.,وشريطة ألا يكون أي استئناف قائماً على قرار تتخذه المحكمة العليا بموجب هذه المادة برفض طلب ما على أساس أنه طائش أو مهين., 223649,2013,United_Kingdom,10478,"the total amount of the payments which they estimate will be made for the financial year under section 118(1),",, 198591,2005,Tanzania,608,76. Elections in constituencies,, 200117,2007,Thailand,942,"The President of the Senate shall convoke the Senate for a sitting for the purpose of passing persons of approval of the selected under (1) within 30 days from the date of receiving the name list. The vote shall be by secret ballot. If the Senate approves, the President of the Senate submits the name(s) to the King for appointment. Otherwise, in part or in whole, the President of the Senate shall send the names of those rejected back to the Selection Committee for the Constitutional Court, complete with reasons. If the Selection Committee agrees with the rejection, then the Senate shall renew the search. If the Selection Committee disagrees and resolves to confirm the original resolution with unanimous votes, the President of the Senate shall submit the name to the King for appointment.",, 132408,2016,Nepal,1413,"if a resolution of impeachment is passed against her/him as per Article 101,",إذا تم تمرير قرار الإقالة ضدها وفقا للمادة 101, 102297,2013,Kiribati,98,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 11417,1973,Bahamas,424,if he becomes interested in any government contract:,إذا أصبح مهتمًا بأي عقد حكومي:, 190225,1992,Surinam,483,I swear (promise) obedience to the Constitution and all other rules of law.,, 20657,2009,Bolivia,1641,Article 331,المادة 331,Artículo 331 14782,2004,Belarus,161,Article 49,المادة 49, 51124,2019,Cuba,816,Its decisions are adopted through a favorable vote of a simple majority of its members.,وتتخذ قراراتها عن طريق تصويت مؤيد بأغلبية بسيطة من أعضائها.,Sus decisiones son adoptadas por el voto favorable de la mayoría simple de sus integrantes. 70764,019D,Gambia,88,The State shall—,الدولة ستقوم, 205254,2014,Tunisia,509,The joint and delegated powers shall be distributed in accordance with the principle of subsidiarity.,توزع الصلاحيات المشتركة والصلاحيات المنقولة استنادا إلى مبدإ التفريع.,Tanto las competencias compartidas como las transferidas se distribuirán en virtud del principio de subsidiariedad. 128622,2014,Namibia,621,"The Electoral Commission of Namibia shall be an independent, transparent and impartial body.",تكون لجنة الانتخابات في ناميبيا هيئة مستقلة وشفافة ونزيهة., 14583,2007,Barbados,1061,"Where any power is conferred by this Constitution to make any proclamation or order or to give any directions, the power shall be construed as including a power exercisable in like manner to amend or revoke any such proclamation, order or directions.",وحيثما يخول هذا الدستور أية سلطة لإصدار أي إعلان أو أمر أو إعطاء أي توجيهات، تفسر السلطة على أنها تشمل سلطة يمكن ممارستها بطريقة مماثلة لتعديل أو إلغاء أي إعلان أو أمر أو توجيهات من هذا القبيل., 65367,1994,Ethiopia,443,The Deputy Prime Minister shall:,نائب رئيس الوزراء:, 56786,2010,Dominican_Republic,618,Article 145. Protection of the Public Function,المادة 145: حماية الوظيفة العامة, 130232,2012,Nepal,692,holds a bachelor's degree from a university recognized by the Government of Nepal;,يحمل درجة البكالوريوس من جامعة معترف بها من قبل حكومة نيبال., 120861,2015,Mexico,955,"To mediate in the appointment and removal of the Federal Attorney General, in the terms provided by the part A of the Article 102 of this Constitution.",الوساطة في تعيين وإقالة المدعي العام الاتحادي ، في الشروط المنصوص عليها في الجزء الأول من المادة 102 من هذا الدستور.,"Intervenir en la designación del Fiscal General de la República y removerlo, en términos de lo dispuesto en el artículo 102, Apartado A, de esta Constitución;" 229674,015D,Yemen,434,Anyone having an interest may appeal against the validity of the membership of any member of the two houses within two weeks from the convening of the first session of the respective House. The House shall have the competence to adjudicate on appeals by a decision it makes within thirty days from the date of the appeal. Appeal of House decisions may be made to the Constitutional Court within thirty days from the date the appeal is made. The Court shall make a decision on an urgent basis.,"يجوز لكل ذي مصلحة الطعن في صحة عضوية أحد أعضاء المجلسين خلال أسبوعين من تاريخ عقد أو ل جلسة للمجلس، ويختص المجلس بالفصل في الطعون بقرار يصدره خلال ثلاثين يوماً من تاريخ الطعن، ويجوز الطعن في قرارات المجلس أمام المحكمة [الدستورية] خلال ثلاثين يوما من تاريخ القرار, وتفصل المحكمة في الطعن على وجه الاستعجال.", 225960,2004,Uruguay,255,By being under indictment on a criminal charge which may result in a penitentiary sentence;,,Por la condición de legalmente procesado en causa criminal de que pueda resultar pena de penitenciaría. 62381,2019,Egypt,773,Article 234. Minister of defense,المادة 234.,Artículo 234. 157633,1987,Philippines,46,"The State recognizes the indispensable role of the private sector, encourages private enterprise, and provides incentives to needed investments.",وتعترف الدولة بالدور الذي لا غنى عنه للقطاع الخاص، وتشجع المشاريع الخاصة، وتقدم حوافز للاستثمارات اللازمة.,"El Estado reconoce el papel indispensable del sector privado, fomenta la empresa privada y proporciona incentivos para las inversiones necesarias." 213526,2013,United_Kingdom,355,"the following provisions of the Single European Act signed at Luxembourg and The Hague on 17th and 28th February 1986, namely Title II (amendment of the treaties establishing the Communities) and, so far as they relate to any of the Communities or any Community institution, the preamble and Titles I (common provisions) and IV (general and final provisions); and",, 160643,2005,Portugal,1166,"Drawing up National Plans on the basis of the respective Major Options, and causing them to be implemented;",وضع الخطط الوطنية بناء على الخيارات الأساسية، واتخاذ الترتيبات لتنفيذها؛,"Elaborar los planes, con base en las respectivas leyes de las grandes opciones, y hacerlos ejecutar;" 8817,1985,Australia,635,Nothing in subsection (1) above limits or prevents the exercise by the Parliament of the Commonwealth of any powers that may be conferred upon that Parliament by any alteration to the Constitution of the Commonwealth made in accordance with section 128 of the Constitution of the Commonwealth after the commencement of this Act.,لا يوجد في الفقرة الفرعية (1) ما يحد أو يمنع ممارسة برلمان الكمنولث لأي سلطات يمكن أن يمنحها ذلك البرلمان بأي تغيير في دستور الكمنولث وفقا للمادة 128 من دستور الكمنولث بعد بدء هذا القانون., 153184,2016,Papua_New_Guinea,1652,"Nothing in Subsection (1) prevents the Judges from making, on their own initiative or at the request of the Parliament or of the National Executive, other reports on any aspect of the work of the National Judicial System.",وليس في المادة الفرعية (1) ما يمنع القضاة من القيام، بمبادرة منهم أو بناء على طلب البرلمان أو السلطة التنفيذية الوطنية، بإعداد تقارير أخرى عن أي جانب من جوانب عمل النظام القضائي الوطني., 205811,2017,Turkey,486,The salaries and allowances to be paid to the members of the Grand National Assembly of Turkey shall not necessitate the termination of pensions and similar payments entitled by the Pension Fund of the Turkish Republic.,وحصول أعضاء الجمعية الوطني على رواتبهم وبدلاتهم، لا يستلزم وقفَ المعاشات والمدفوعات المالية الأخرى المستحقة لهم من صندوق معاشات الجمهورية التركية., 225966,2004,Uruguay,261,The last two grounds shall apply only with respect to legal citizens.,,Estas dos últimas causales sólo regirán respecto de los ciudadanos legales. 34318,2013,Central_African_Republic,335,"The Government of the Transition introduces the Transition Roadmap within a maximum delay of eight (8) days after its approval in the Council of Ministers, to the National Council of the Transition who will debate it.",وتقدم حكومة المرحلة الانتقالية خريطة الطريق الانتقالية في غضون مهلة أقصاها ثمانية (8) أيام بعد الموافقة عليها في مجلس الوزراء إلى المجلس الوطني للعملية الانتقالية الذي سيناقشها., 192643,2012,Sweden,74,"No act of law or other provision may imply the unfavourable treatment of anyone on grounds of gender, unless the provision forms part of efforts to promote equality between men and women or relates to compulsory military service or other equivalent official duties.",, 222168,2013,United_Kingdom,8997,1. The Assembly,, 134240,2014,New_Zealand,469,"Subject to section 26H, every Associate Judge shall retire from office on attaining the age of 70 years.","""وبموجب المادة 26H، يتقاعد كل قاضي مشارك من منصبه عند بلوغه سن السبعين.""""""", 176099,2012,Somalia,184,The law shall provide for adequate procedures for redress of violations of human rights.,, 191901,2005,Swaziland,1400,The functions of the secretariat shall include the following -,, 57212,2010,Dominican_Republic,1044,To prevent and control crimes;,لمنع ومكافحة الجرائم؛, 121091,2015,Mexico,1185,"Claimed acts may be suspended in the cases and under the terms established by statutory law. For this purpose, the adjudication judge shall make an analysis on the law and public interest.",يمكن تعليق الإجراءات المطالب بها في الحالات وبشروط القانون القانوني، ولهذا الغرض، يقوم قاضي الحكم بتحليل القانون والمصلحة العامة.,"Los actos reclamados podrán ser objeto de suspensión en los casos y mediante las condiciones que determine la ley reglamentaria, para lo cual el órgano jurisdiccional de amparo, cuando la naturaleza del acto lo permita, deberá realizar un análisis ponderado de la apariencia del buen derecho y del interés social." 124178,2011,Morocco,232,the strategic orientations of the policy of the State;,التوجهات الاستراتيجية لسياسة الدولة؛, 214011,2013,United_Kingdom,840,“the Rhine Navigation Convention” means the Convention of the 7th October 1868 as revised by any subsequent Convention;,, 66958,2013,Fiji,1394,the Constitutional Offices Commission appoints-,لجنة المكاتب الدستورية تعين-, 171844,2016,Singapore,835,"having been nominated for election to Parliament or the office of President or having acted as election agent to a person so nominated, has failed to lodge any return of election expenses required by law within the time and in the manner so required;",, 166322,2016,Senegal,54,"The Constitutional Council, the Supreme Court, the Court of Accounts and the Courts and Tribunals.",, 78157,1996,Ghana,291,29. RIGHTS OF DISABLED PERSONS,29. حقوق المعاقين, 104431,1992,Kuwait,313,Section 1. The Cabinet,الفرع الأول. الوزارة, 205094,2014,Tunisia,349,"The Council of Ministers meets by convocation of the Head of Government, who sets its agenda.",ينعقد مجلس الوزراء بدعوة من رئيس الحكومة الذي يضبط جدول أعماله.,"Las reuniones del Consejo de Ministros se celebrarán por convocatoria del Presidente del Gobierno, el cual establecerá el orden del día." 66401,2013,Fiji,837,92. Office of the Prime Minister,مكتب رئيس الوزراء 92., 92092,2016,India,2973,the procedure to be followed by the Regional or District Council or any court constituted by such Council in appeals and other proceedings under sub-paragraph (2) of this paragraph;,الإجراء الواجب اتباعه من قبل المجلس الإقليمي أو المجلس المحلي أو محكمة تشكلها تلك المجالس من في عمليات الطعون وغيرها من إجراءات التقاضي، بموجب الفقرة الفرعية (2) من هذه الفقرة؛, 149289,2018,Pakistan,1873,"The Settlement of Disputes of Immovable Property (Chitral) Regulation, 1974 (III of 1974).",اللائحة التنظيمية لتسوية النزاعات بشأن الممتلكات غير المنقولة ("تشيترال")، رقم 3 لسنة 1974., 126673,2015,Myanmar,615,"The rules, regulations, by-laws, notifications, orders, directives and procedures issued under the power conferred by any law shall be in conformity with the provisions of the Constitution and the relevant law.",يجب أن تكون القواعد واللوائح والقوانين الفرعية والإشعارات والأوامر والتوجيهات والإجراءات الصادرة بموجب السلطة الممنوحة بأي قانون متوافقة مع أحكام الدستور والقانون ذي الصلة., 145820,2011,Nigeria,1746,Any person who has held office as a judicial officer shall not on ceasing to be a judicial officer for any reason whatsoever thereafter appear or act as a legal practitioner before any court of law or tribunal in Nigeria.,ولا يجوز لأي شخص شغل منصب موظف قضائي أن يكف عن العمل كموظف قضائي لأي سبب من الأسباب، أن يمثل أو يعمل كممارس قانوني أمام أي محكمة قانونية أو محكمة في نيجيريا.,Toda persona que haya desempeñado un cargo como funcionario judicial no se presentará o actuará como abogado ante cualquier tribunal de derecho o tribunal en Nigeria después de haber cesado en el cargo judicial por cualquier motivo. 156395,2016,Peoples_Republic_of_Korea,232,"The first session of each Supreme People’s Assembly elects the Credentials Committee and, on hearing the Committee’s report, adopts a decision confirming the credentials of deputies.",وتنتخب الدورة الأولى لكل مجلس شعبي أعلى لجنة وثائق التفويض، وتعتمد، لدى سماعها لتقرير اللجنة، قراراً يؤكد وثائق تفويض النواب., 177711,2012,South_Africa,732,section 197.,القسم 197.,sección 197. 221384,2013,United_Kingdom,8213,The Lord Chief Justice may nominate a judicial office holder (as defined in section 109(4)) to exercise his function of concurring under subsection (1)(b).,, 74817,020D,Gambia,1272,"has, within ten years immediately preceding the date of nomination for election as a member of the National Assembly, been convicted by a court for abuse of office, corruption, or any offence, connected with public elections;",- في غضون عشر سنوات تسبق مباشرة تاريخ الترشيح للانتخاب لعضوية الجمعية الوطنية، يكون قد أدين من قبل محكمة لإساءة استعمال منصبه أو الفساد أو أي جريمة تتصل بالانتخابات العامة؛, 145786,2011,Nigeria,1712,the jurisdiction conferred on a court of a state pursuant to the provisions of this section shall be exercised in conformity with the practice and procedure for the time being prescribed in relation to its jurisdiction over civil or criminal causes other than Federal causes.,تُمارس الولاية القضائية المخولة لمحكمة دولة ما عملا بأحكام هذه المادة وفقا للممارسة والإجراءات المتبعة في الوقت المحدد فيما يتعلق بولايتها القضائية على أسباب مدنية أو جنائية غير الأسباب الاتحادية.,la jurisdicción conferida al tribunal de un estado conforme a las normas de esta sección serán ejercidas de conformidad con la práctica y el procedimiento que en ese momento se hayan establecido en relación con su jurisdicción sobre causas civiles o penales distintas de las causas federales. 7459,2015,Armenia,178,Armenians by ethnicity shall acquire citizenship of the Republic of Armenia through a simplified procedure stipulated by law.,ويحصل الأرمن حسب الأصل الإثني على جنسية جمهورية أرمينيا من خلال إجراء مبسط ينص عليه القانون., 199343,2007,Thailand,168,"Any act, direct or indirect, by holders of political office, State officials, or owners of the enterprise to obstruct or intervene in presentation of news or expression of opinion on public issues by a person under paragraph one and paragraph two, shall be regarded as intentional abuse of powers and duties and shall have no legal effect except to ensure compliance with the professional ethics.",, 138930,2014,New_Zealand,5159,"the claimant may, if he or she thinks fit, within 20 working days after the expiry of that period of 40 working days, bring an action for the disputed claim in any court of competent jurisdiction.",يجوز للمطالب، إذا رأى ذلك مناسبًا، في غضون 20 يومًا عملًا بعد انتهاء تلك المدة من 40 يومًا عملًا، رفع دعوى بشأن الدعوى المتنازع عليها في أي محكمة ذات اختصاص قضائي., 168457,2017,Seychelles,720,"for the purpose of dealing with any matters arising in the Assembly, or explaining to the Assembly any matter, which falls within the Vice-President's or Minister's responsibility, or",, 122025,2016,Moldova,154,Natural and legal entities shall be held liable for the damages caused to a person's health and property due to ecological trespasses.,تتحمل الكيانات الطبيعية والشرعية المسؤولية عن الأضرار التي تسببها الصحة والممتلكات بسبب الاختراقات البيئية., 61647,2019,Egypt,39,Article 3. Christian and Jewish religious affairs,المادة 3.,Artículo 3. 106524,2018,Lesotho,253,""member" in relation to a disciplined force, includes any person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline.","""في ما يتعلق بالقوة المنضبطة ، يشمل أي شخص ، بموجب القانون الذي ينظم انضباط تلك القوة ، يخضع لتلك الانضباط.""""""", 3457,2020,Algeria,575,"The members of the People’s National Assembly shall be elected by universal, direct and secret suffrage.",وينتخب أعضاء الجمعية الوطنية الشعبية بالاقتراع العام المباشر السري., 3334,2020,Algeria,452,ART 98,ART 98, 91688,2016,India,2569,"in the matter of admission to any such University or other educational institution referred to in sub-clause (b) as may be specified in this behalf in the order,",في مسألة القبول في أي جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى مشار إليها في البند الفرعي (ب)، كما قد تكون محددة في ذلك الشأن في النظام،, 170700,2013,Sierra_Leone,1202,"Where the report of a Commission of Inquiry is not to be published, the President shall issue a statement to that effect, giving reasons why the report is not to be published.",, 61346,2012,Egypt,502,Section 2. The Government,الفرع الثانى. الحكومة, 43806,2015,Colombia,1921,"If after one year following the presentation of the bill the corresponding Act has not been adopted, the President of the Republic shall bring it into effect by way of a decree having the force of law.",إذا لم يرسَل مشروع القانون مع نهاية السنة الأولى، يضع رئيس الجمهورية مشروع القانون موضع التنفيذ من خلال مشاريع تتمتع بقوة القانون.,"Si cumplido un año de la presentación de este proyecto no se ha expedido la ley correspondiente, el Presidente de la República lo pondrá en vigencia mediante Decreto con fuerza de ley." 220708,2013,United_Kingdom,7537,"does not hold, and has never held, any of the offices listed in Schedule 1 to the House of Commons Disqualification Act 1975 (judicial offices disqualifying for membership of the House of Commons), and",, 69272,2018,Gambia,284,"in sections 19 and 20 and subsection (8) of section 33, includes an officer of a defence force and of the Police Force.",ويشمل البندان الفرعيان 19 و20 و8 (8) من الباب 33 ضابطاً من قوة الدفاع وقوة الشرطة., 16637,2011,Belize,98,"that is required in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, the development and utilisation of mineral resources or the development or utilisation of any property for a purpose beneficial to the community;",(أ) تكون لازمة لمصلحة الدفاع، أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الآداب العامة، أو الصحة العامة، أو تخطيط المدن والبلدان، أو تنمية واستغلال الموارد المعدنية، أو تطوير أو استخدام أي ممتلكات لغرض يعود بالنفع على المجتمع؛, 24581,2017,Brazil,2329,"participation of the population, by means of representative organizations, in the formulation of policies and in the control of actions taken at all levels.",مشاركة السكان، عن طريق منظماتهم، في صياغة السياسات وفي الرقابة على الإجراءات المتخذة على جميع المستويات.,"participación de la población, por medio de organizaciones representativas, en la formulación de políticas y en el control de las acciones emprendidas a todos los niveles." 32989,1992,Cape_Verde,1162,"The judicial power, in all types of cases, shall be exercised exclusively by courts created under the provisions of the Constitution and the law and in conformity with legally established jurisdictional and procedural norms.",وتمارَس السلطة القضائية، في جميع أنواع الحالات، حصراً بواسطة محاكم منشأة بموجب أحكام الدستور والقانون ووفقاً لاختصاصات وقواعد إجرائية مقررة قانوناً., 145549,2011,Nigeria,1475,There shall be a Federal High Court.,تكون هناك محكمة عليا اتحادية.,Se creará un Tribunal Superior Federal. 165581,2003,Sao_Tome_and_Principe,427,"The deliberations of the National Assembly assume the form of laws, resolutions and motions.",, 61661,2019,Egypt,53,Al-Azhar’s Grand Sheikh is independent and cannot be dismissed. The method of appointing the Grand Sheikh from among the members of the Council of Senior Scholars is to be determined by law.,وشيخ الأزهر مستقل غير قابل للعزل، وينظم القانون طريقة اختياره من بين أعضاء هيئة كبار العلماء.,El puesto de Gran Jeque de Al-Azhar es independiente y no puede ser destituido. La ley regulará el procedimiento de elección del Gran Jeque entre los miembros del Órgano de los Máximos Ulemas. 84175,2016,Guyana,1079,the complainant has not a sufficient interest in the subject matter of the complaint.,لا يملك المشتكي مصلحة كافية في موضوع الشكوى., 226232,2004,Uruguay,527,"If a President and Vice President of the Republic have not been declared elected by the Electoral Court as of the date they are to take office, or if their election was annulled, the outgoing President shall delegate the office to the President of the Supreme Court of Justice, who shall serve until the transmission is effected, during which time his judicial functions are suspended.",,"Si en la fecha en que deban asumir sus funciones no estuvieran proclamados por la Corte Electoral, el Presidente y el Vicepresidente de la República, o fuera anulada su elección, el Presidente cesante delegará el mando en el Presidente de la Suprema Corte de Justicia, quien actuará hasta que se efectúe la trasmisión quedando en tanto suspendido en sus funciones judiciales." 3349,2020,Algeria,467,An organic law shall determine the conditions and modalities of implementation of these provisions.,ويحدد القانون الأساسي شروط وطرائق تنفيذ هذه الأحكام., 200631,2007,Thailand,1456,The code of ethics under section 279 shall be established within one year as from the promulgation of this Constitution.,, 134187,2014,New_Zealand,416,"After consulting the Chief High Court Judge, the Chief Justice may nominate 1 or more Judges to help the Judge nominated under subsection (1) and to supervise the list when that Judge is absent from duty.",بعد التشاور مع رئيس القضاة في المحكمة العليا ، يجوز لرئيس القضاة أن يعين قاضيًا واحدًا أو أكثر لمساعدة القاضي المعين بموجب الفقرة الفرعية (1) والإشراف على القائمة عندما يكون القاضي غائبًا عن الخدمة., 81409,1992,Grenada,486,"Parliament may, for the purpose of the orderly and effective discharge of the business of the Senate and the House of Representatives, make provision for the powers, privileges and immunities of those House and the committees and the members thereof.",يجوز للبرلمان، من أجل الاضطلاع بعمليات مجلس الشيوخ ومجلس النواب بشكل منظم وفعال، أن يضع أحكاماً بشأن صلاحيات ومزايا وحصانات تلك المجلسين واللجان وأعضائها., 221584,2013,United_Kingdom,8413,101. Complaints to the Ombudsman,, 96834,2015,Jamaica,375,"a Commonwealth citizen (other than a citizen of Jamaica) who is resident in Jamaica at the date of registration and who has been so resident for at least twelve months immediately preceding that date,",مواطن الكومنولث (بصرف النظر عن مواطن جامايكا) الذي يقيم في جامايكا في تاريخ التسجيل والذي كان مقيمًا على الأقل لمدة اثني عشر شهراً مباشرة قبل ذلك التاريخ., 208309,2010,Tuvalu,1359,Where-,, 9758,2013,Austria,924,CHAPTER VI. CONTROL OF PUBLIC ACCOUNTS AND ADMINISTRATION OF PUBLIC FUNDS,الفصل السادس. الرقابة على الحسابات العامة وإدارة الأموال العامة, 181007,2013,South_Sudan,1398,Meteorology;,, 226322,2004,Uruguay,617,"The Ministers shall cease in their responsibilities by resolution of the President of the Republic, without prejudice to that established in Section VIII.",,"Los Ministros cesarán en sus cargos por resolución del Presidente de la República, sin perjuicio de lo establecido en la Sección VIII." 112317,2017,Malawi,624,All Ministers shall be responsible to the President for the administration of their own departments.,كل الوزراء مسؤولون أمام الرئيس عن إدارة إداراتهم الخاصة., 218670,2013,United_Kingdom,5499,Any such right shall have effect in the case of any such transfer as if the transferee were the same person in law as the transferor and as if no transfer of the property had taken place.,, 198025,2005,Tanzania,42,sovereignty resides in the people and it is from the people that the Government through this Constitution shall derive all its power and authority;,, 141597,2014,New_Zealand,7826,"Every witness attending before the Tribunal to give evidence pursuant to a summons shall be entitled to be paid witnesses’ fees, allowances, and travelling expenses according to the scales for the time being prescribed by regulations made under the Criminal Procedure Act 2011, and those regulations shall apply accordingly.",يحق لكل شاهد يحضر أمام المحكمة لإلقاء شهادة بموجب استدعاء أن يتقاضى رسوم الشهود والبدلات ونفقات السفر وفقا للمقاييس التي تحددها اللوائح الصادرة بموجب قانون الإجراءات الجنائية لعام 2011 ، وتطبق تلك اللوائح وفقًا لذلك., 188642,2005,Sudan,596,"The Chief Justice of the Republic of the Sudan, who is the head of the National Judiciary and the President of the National Supreme Court, shall be answerable to the President of the Republic for the administration of the National Judiciary.",يكون رئيس القضاء لجمهورية السودان رئيساً للسلطة القضائية القومية ورئيساً للمحكمة العُليا القومية، ويكون مسئولاً عن إدارة السلطة القضائية القومية أمام رئيس الجمهورية., 94371,2005,Iraq,627,Third,ثالثاً,Tercero 6738,1981,Antigua_and_Barbuda,1026,124. Certain questions not to be enquired into in any court,124 - بعض الأسئلة التي لا يمكن الخوض فيها في أي محكمة, 198931,2005,Tanzania,948,"other Commissioners not exceeding five who shall be appointed from amongst persons who possess skills, experience and wide knowledge in matters relating to human rights, law, administration, political or social affairs;",, 163228,2014,Russia,259,The Russian Federation shall guarantee the rights of indigenous small peoples in accordance with the universally recognized principles and norms of international law and international treaties of the Russian Federation.,,La Federación Rusa garantiza los derechos a las minorías étnicas en conformidad con los mundialmente reconocidos principios y las normas del derecho internacional y los Tratados entre las Naciones de la Federación Rusa. 29981,2008,Cambodia,286,"Except where so stipulated and unless held at the place and date as stipulated, any meeting of the National Assembly shall be considered completely illegal, null and void.",ويعتبر أي اجتماع للجمعية الوطنية غير قانوني ولاغي وباطل تماما، ما لم ينص على ذلك وما لم يعقد في المكان والتاريخ المنصوص عليهما., 81252,1992,Grenada,329,"Every Commonwealth citizen who has attained the prescribed age and who possesses such qualifications relating to residence or domicile in Grenada as Parliament may prescribe shall, unless he is disqualified by Parliament from registration as a voter for the purposes of elections of members of the House of Representatives, be entitled to be registered as such a voter under any law in that behalf, and no other person may be so registered.","""وأضاف: """"كل مواطن من مواطني الكومنولث الذي بلغ السن المحددة ويحتوي على المؤهلات المتعلقة بالإقامة أو الإقامة في غرينادا التي قد يحددها البرلمان، ما لم يرفض البرلمان تسجيله كناخب لأغراض انتخابات أعضاء مجلس النواب، يحق له التسجيل كناخب بموجب أي قانون على هذا النحو، ولا يجوز تسجيل أي شخص آخر.""""""", 12469,2014,Bangladesh,4,"Further pledging that it shall be a fundamental aim of the State to realise through the democratic process to socialist society, free from exploitation-a society in which the rule of law, fundamental human rights and freedom, equality and justice, political, economic and social, will be secured for all citizens;",وإذ يتعهد كذلك بأن من الأهداف الأساسية للدولة أن تحقق، من خلال العملية الديمقراطية، للمجتمع الاشتراكي، المتحرر من الاستغلال، مجتمعاً تكفل فيه سيادة القانون، وحقوق الإنسان الأساسية والحرية، والمساواة والعدالة، والسياسية والاقتصادية والاجتماعية لجميع المواطنين،, 91870,2016,India,2751,"The territories specified in section 3 of the Goa, Daman and Diu Reorganisation Act, 1987.",الأراضي المنصوص عليها في القسم 3 من قانون إعادة تنظيم غووا، ودَمـَن، وديو، لعام 1987., 106251,2004,Lebanon,269,"No obligation nor concession to exploit the natural resources of the country, nor any service of public utility, nor any monopoly may be granted except according to law and for a limited time.",لا يجوز منح أي التزام أو امتياز لاستغلال مورد من موارد ثروة البلاد الطبيعية أو مصلحة ذات منفعة عامة أو أي احتكار إلا بموجب قانون والى زمن محدود., 127163,2015,Myanmar,1121,"Part 16. Administration of Nay Pyi Taw, the Union Territory",الجزء 16 - إدارة ناي بيتاو، الإقليم الاتحادي, 15774,2014,Belgium,194,One cannot be a member of both Houses at the same time.,لا تجوز عضوية شخص في المجلسين في الوقت نفسه., 42456,2015,Colombia,571,Article 139,المادة 139,Artículo 139 38404,2021,Chile,171,"The law may, however, authorize certain taxes to be assigned for national defense needs. Likewise, it may authorize that those taxes levied on activities or goods of clear local or regional identification can be allocated -within the frameworks that the law establishes- by the regional or communal authorities to finance development works;",غير أن القانون قد يأذن بفرض ضرائب معينة لتلبية احتياجات الدفاع الوطني، كما يجوز أن يأذن بتوزيع الضرائب المفروضة على الأنشطة أو السلع ذات الهوية المحلية أو الإقليمية الواضحة - ضمن الأطر التي ينص عليها القانون - من قبل السلطات الإقليمية أو المجتمعية لتمويل أعمال التنمية؛,"Sin embargo, la ley podrá autorizar que determinados tributos puedan estar afectados a fines propios de la defensa nacional. Asimismo, podrá autorizar que los que gravan actividades o bienes que tengan una clara identificación regional o local puedan ser aplicados, dentro de los marcos que la misma ley señale, por las autoridades regionales o comunales para el financiamiento de obras de desarrollo;" 86644,2013,Honduras,301,Duress or coercion of any type to obtain confessions shall not be employed.,يُحظر، على الإطلاق، اللجوء إلى أي نوع من أنواع الإكراه أو الإجبار بهدف الحصول على اعترافات.,No se ejercerá violencia ni coacción de ninguna clase sobre las personas para forzarlas a declarar. 138217,2014,New_Zealand,4446,give or confirm any other particulars that may be necessary to find the elector’s name on the rolls.,أو تأكيد أي تفاصيل أخرى قد تكون ضرورية للعثور على اسم الناخب في القوائم., 26186,2006,Brunei,598,6. Vacancy,6- الشواغر, 169758,2013,Sierra_Leone,258,The Supreme Court—,, 60516,2021,Ecuador,1985,"Ecuador's relations with the international community shall respond to the interests of the Ecuadorian people, to which those persons in charge of these relations and their executors shall be held accountable, and as a result:",تدعو إلى مبادئ المواطنة العالمية والتنقل الحر لجميع سكان الكوكب، وإلى الإنهاء التدريجي لصفة الغريب أو الأجنبي، باعتبار ذلك أحد عناصر تعديل العلاقات غير المتساوية بين البلدان، وخاصة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.,"Las relaciones del Ecuador con la comunidad internacional responderán a los intereses del pueblo ecuatoriano, al que le rendirán cuenta sus responsables y ejecutores, y en consecuencia:" 233016,2016,Zambia,2337,Control of public nuisances,, 211233,2017,Uganda,2199,Adjumani,, 29135,2018,Burundi,390,"The President of the Republic, in consultation with the Vice President of the Republic and the Prime Minister, ensures that the Minister tasked with the National Defense Force is not of the same ethnicity as the Minister tasked with the National Police.",ويكفل رئيس الجمهورية، بالتشاور مع نائب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء، ألا يكون الوزير المكلف بقوة الدفاع الوطني من نفس العرق الذي ينتمي إليه الوزير المكلف بالشرطة الوطنية., 94858,2019,Ireland,382,"under the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union authorising the Council of the European Union to act other than by unanimity,",بموجب معاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة عمل الاتحاد الأوروبي، التي تفويض مجلس الاتحاد الأوروبي بالتصرف بطريقة أخرى غير بالإجماع.,"conforme al Tratado de la Unión Europea y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea que autoricen al Consejo de la Unión Europea a decidir sin necesidad de unanimidad," 22815,2017,Brazil,563,the required minimum amount of county revenues has not been applied to maintenance and development of education and public health activities and services;,عندما لا يتم تطبيق الحد الأدنى لإيرادات البلديات الذي يدفع لتطوير أنشطة وخدمات التعليم والصحة العامة؛,el requerimiento de monto mínimo de ingreso público municipal no se aplicase al mantenimiento y desarrollo de educación y actividades y servicios de salud pública; 128465,2014,Namibia,464,Article 74. Powers and Functions,المادة 74: الصلاحيات والوظائف, 32477,1992,Cape_Verde,650,"Article 136. Rights, Privileges and Immunities",المادة 136: الحقوق والامتيازات والحصانات, 141904,2014,New_Zealand,8133,149. Special provisions in relation to written employment contracts in force on 1 April 1992,الأحكام الخاصة المتعلقة بعقود العمل المكتوبة السارية في 1 أبريل 1992, 104325,1992,Kuwait,207,fulfill the voter's qualifications in accordance with the Electoral Law;,أن تتوافر فيه شروط الناخب وفقا لقانون الانتخاب, 92735,2016,India,3616,"The Madhya Pradesh Ceiling on Agricultural Holdings (Second Amendment) Act, 1976 (Madhya Pradesh Act 1 of 1984).",قانون ولاية ماديا براديش بوضع سقف على مساحة الحيازات من الأراضي الزراعية (التعديل الثاني) لعام 1976 (قانون ماديا براديش 1 لعام 1984)., 188323,2005,Sudan,277,59. Vacancy of the Office of the President of the Republic,59. خلو منصب رئيس الجمهورية, 68301,2008,France,465,"However, a Government Bill to amend the Constitution shall not be submitted to referendum where the President of the Republic decides to submit it to Parliament convened in Congress; the Government Bill to amend the Constitution shall then be approved only if it is passed by a three-fifths majority of the votes cast. The Bureau of the Congress shall be that of the National Assembly.",بيد أن مشروع القانون الحكومي الخاص بتعديل الدستور لا يعرض على الاستفتاء حين يقرر رئيس الجمهورية عرضه على البرلمان المنعقد في مؤتمر، وفي هذه الحالة لا يوافق على مشروع التعديل إلا إذا حاز أغلبية ثلاثة أخماس الأصوات المدلى بها. ويكون مكتب الجمعية الوطنية هو مكتب المؤتمر.,"No obstante, el proyecto de reforma no será sometido a referéndum cuando el Presidente de la República decida someterlo al Parlamento convocado en Congreso; en este caso, el proyecto de reforma sólo quedará aprobado si obtuviere mayoría de tres quintos de los votos emitidos. La Mesa del Congreso será la de la Asamblea Nacional." 228114,2009,Venezuela,652,The following shall not be eligible for the office of deputy:,لا يحق للأشخاص أدناه أن يصبحوا نواباً بالمجلس الوطني:, 123033,2001,Mongolia,196,"Decide matters on acquisition and loss of citizenship of Mongolia, and granting asylum;",إقرار الموافقات على منح أو سحب الجنسية في دولة منغوليا، ومنح اللجوء؛, 10655,2016,Azerbaijan,463,The President of the Republic of Azerbaijan is elected by a majority of half of the votes cast in the election.,وينتخب رئيس جمهورية أذربيجان بأغلبية نصف الأصوات المدلى بها في الانتخابات., 105838,2016,Latvia,121,"If in the referendum more than half of the votes are cast against the dissolution of the Saeima, then the President shall be deemed to be removed from office, and the Saeima shall elect a new President to serve for the remaining term of office of the President so removed.",إذا تم التصويت في الاستفتاء على حل مجلس النواب بأكثر من نصف الأصوات، فإن الرئيس يعتبر قد تم إقالته من منصبه، ويختار مجلس النواب رئيسًا جديدًا ليخدم ما تبقى من فترة ولاية الرئيس الذي تم إقالته., 185262,1983,St_Kitts_and_Nevis,944,The Nevis Island Assembly shall consist of-,, 117078,2016,Malta,602,in the exercise of the powers relating to the dissolution of Parliament conferred upon him by the proviso to sub-article (5) of article 76 of this Constitution;,ممارسة السلطات المتعلقة بحل البرلمان الممنوحة له بموجب الفقرة الفرعية (5) من المادة 76 من هذا الدستور., 32046,1992,Cape_Verde,219,Article 43. Access to Data,المادة 43: الوصول إلى البيانات, 211275,2017,Uganda,2241,Ntungamo,, 160263,2005,Portugal,786,External relations;,العلاقات الخارجية؛,Relaciones exteriores; 40951,022D,Chile,1481,"The organization, powers, matters and procedures that correspond to the neighborhood justice centers will be governed by the respective law.",وسيحكم القانون المعني التنظيم والسلطات والمسائل والإجراءات التي تتوافق مع مراكز قضاء الأحياء., 16048,2014,Belgium,468,Article 93,المادة 93, 3946,1993,Andorra,39,Article 8,المادة 8, 91369,2016,India,2249,the language to be used for all or any of the purposes mentioned in article 348;,اللغة التي يتعين استخدامها في كل أو أي من الأغراض المذكورة في المادة 348؛, 195192,2014,Switzerland,201,The Cantons shall comply with intercantonal law.,تمتثل المقاطعات للقوانين بين المقاطعات., 122204,2016,Moldova,333,Problems of utmost importance confronting the Moldavian society and State shall be resolved by referendum.,يتم حل المشاكل ذات الأهمية القصوى التي تواجه المجتمع والدولة المولدوفية عن طريق الاستفتاء., 23583,2017,Brazil,1331,"making representations to the Public Ministry, in the case of crimes against public administration or abuse of authority;",إحالة القضايا إلى النيابة العامة، في حالة الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العامة أو إساءة استعمال السلطة؛,"presentar al Ministerio Público, en el caso de delitos contra la administración pública o abuso de autoridad;" 234117,2017,Zimbabwe,1083,"At least once a year the President must address a joint sitting of both Houses of Parliament on the state of the nation, and the Speaker and the President of the Senate must make the necessary arrangements for Parliament to receive such an address.",, 95122,2013,Israel,14,"6. The right to be elected (Amendments 8, 10, 22, and 26)",6.الحق في أن يتم انتخابه (التعديلات 8 و10 و22 و26), 190659,2005,Swaziland,158,the taking of possession or the acquisition is made under a court order.,, 93534,1989,Iran,334,Article 109,المادة 109,Principio 109 152743,2016,Papua_New_Guinea,1211,appeals to the National Court in electoral matters.,- الاستئناف أمام المحكمة الوطنية في المسائل الانتخابية., 183125,2015,Sri_Lanka,1025,The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to determine any question as to whether any Bill or any provision thereof is inconsistent with the Constitution:,, 80860,2008,Greece,721,"The need for revision of the Constitution shall be ascertained by a resolution of Parliament adopted, on the proposal of not less than fifty Members of Parliament, by a three-fifths majority of the total number of its members in two ballots, held at least one month apart. This resolution shall define specifically the provisions to be revised.",يتم التأكد من ضرورة مراجعة الدستور بقرار البرلمان الذي يتم اعتماده ، بناءً على اقتراح من خمسين عضوًا على الأقل ، بأغلبية ثلاثة أخماس عدد أعضائه في دورتين من الاقتراع ، مع فصل ما لا يقل عن شهر واحد ، ويحدد هذا القرار بشكل محدد الأحكام التي سيتم مراجعتها.,"La necesidad de revisar la Constitución se constata por una resolución de la Cámara de los Diputados dictada, a propuesta de al menos cincuenta diputados, y con la mayoría de tres quintos del número total de sus miembros, en dos votaciones separadas por un intervalo de al menos un mes. Las disposiciones a revisar están específicamente determinadas en dicha resolución." 196926,017D,Syria,361,Judges of the Supreme Constitutional Court cannot be dismissed except when the law allows it.,, 226164,2004,Uruguay,459,"If thirty days have passed from the first convocation without reaching an express rejection of the observations of the Executive Power, they will be considered accepted.",,"Transcurridos treinta días de la primera convocatoria sin mediar rechazo expreso de las observaciones del Poder Ejecutivo, las mismas se considerarán aceptadas." 156415,2016,Peoples_Republic_of_Korea,252,exercise the right of granting special pardon;,- الحق في منح عفو خاص؛, 42964,2015,Colombia,1079,Article 243,المادة 243,Artículo 243 222721,2013,United_Kingdom,9550,"to a fine not exceeding level 5 on the standard scale,",, 143057,2014,Nicaragua,669,The administration of justice recognizes the citizens’ participation through the traditional leaders of the original tribes of the Caribbean Coast and the Judicial Facilitators in the whole country as alternative means of access to justice and dispute resolution in conformity with the law.,"""وأضافت """"تعترف إدارة العدالة بمشاركة المواطنين من خلال القادة التقليديين للقبائل الأصلية في الساحل الكاريبي والميسرين القضائيين في جميع أنحاء البلاد كوسيلة بديلة للوصول إلى العدالة وحل النزاعات وفقًا للقانون.""""""","La administración de justicia reconoce la participación ciudadana a través de los líderes tradicionales de los pueblos originarios de la Costa Caribe y los Facilitadores Judiciales en todo el país, como métodos alternos de acceso a la justicia y resolución alterna de conflictos, todo de conformidad con la ley." 152865,2016,Papua_New_Guinea,1333,"If the Parliament is in session when a Prime Minister is to be appointed, the question of the appointment shall be the first matter for consideration, after any formal business and any nomination of a Governor-General or appointment of a Speaker, on the next sitting day.",وإذا كان البرلمان في جلسة يُراد فيها تعيين رئيس للوزراء، تكون مسألة التعيين هي المسألة الأولى التي يُنظر فيها، بعد أي عمل رسمي وأي ترشيح لحاكم عام أو تعيين لرئيس مجلس الوزراء، في يوم العمل التالي., 217458,2013,United_Kingdom,4287,"In subsection (3), “the minimum period” means the period determined in accordance with an order under section 12(1).",, 180110,2013,South_Sudan,497,"88. General Budget Proposal, Estimates and Related Bills",, 168081,2017,Seychelles,343,"In this Chapter, unless the context otherwise requires-",في هذا الفصل، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 153485,2016,Papua_New_Guinea,1953,"the Leader of the Opposition or, in his absence, his nominee who shall be a member of Parliament in the Opposition; and",(أ) زعيم المعارضة أو، في حالة غيابه، مرشحه الذي يكون عضواً في البرلمان في المعارضة؛, 80596,2008,Greece,457,The provisions of the two preceding sections shall also apply for additions or amendments submitted by Members of Parliament.,تنطبق أحكام القسمين السابقين أيضًا على الإضافات أو التعديلات التي يقدمها أعضاء البرلمان.,Lo previsto en los párrafos anteriores también se aplica a las adiciones o enmiendas propuestas por parlamentarios. 133331,2008,Netherlands,68,The authorities shall take steps to promote the health of the population.,يتعين على السلطات اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز صحة السكان.,Los poderes públicos tomarán medidas para promover la salud pública. 164127,2015,Rwanda,541,Article 115. Composition of Cabinet,,Artículo 115. Composición del Gabinete 3109,2020,Algeria,227,Freedom of association and public assembly shall be guaranteed upon obtaining a permit. The law shall determine the modalities for exercising these freedoms.,وتكفل حرية تكوين الجمعيات والتجمع العام عند الحصول على ترخيص ويحدد القانون طرائق ممارسة هذه الحريات., 37303,1925,Chile,391,Art 97,المادة 97,Artículo 97 153533,2016,Papua_New_Guinea,2001,219. FUNCTIONS OF THE COMMISSION,٢١٢- مهام اللجنة, 137436,2014,New_Zealand,3665,The Electoral Commission may supply the information described in subsection (2) to the designated body if—,يجوز للجنة الانتخابية توفير المعلومات الموصوفة في الفقرة الفرعية (2) للهيئة المعينة إذا:, 9350,2013,Austria,516,Art 51d,المادة 51د, 221103,2013,United_Kingdom,7932,Each of the following is a “financial year” for the purposes of this section—,, 24023,2017,Brazil,1771,SECTION II. Limitations on the Taxing Power,القسم الثاني. القيود على سلطة فرض الضريبة,Sección II. Limitaciones al Poder Tributario 106895,2018,Lesotho,624,There shall preside at any sitting of the Senate--,سيترأس في أي جلسة لمجلس الشيوخ, 135340,2014,New_Zealand,1569,8E. Issue of certificate on recommendation of Tribunal,8E - إصدار الشهادة بناءً على توصية المحكمة, 5326,2010,Angola,1007,"If the National Assembly rejects a provisional Presidential legislative decree, it shall cease to have effect from the date on which the resolution is published in the Didrio da Repfiblica (Official Gazette) and may not be republished during the same legislative session.",وإذا رفضت الجمعية الوطنية مرسوماً تشريعياً رئاسياً مؤقتاً، ينتهي سريانه اعتباراً من تاريخ نشر القرار في الجريدة الرسمية ولا يجوز إعادة نشره خلال نفس الدورة التشريعية., 41624,2018,China,239,Statutes and resolutions are adopted by a majority vote of more than one-half of all the deputies to the National People's Congress.,وتُعتمد الأنظمة الأساسية والقرارات بأغلبية أصوات أكثر من نصف جميع نواب الشعب الوطني وغيره من نواب مجلس النواب., 173787,2016,Slovenia,130,Everyone has the right to freedom of association with others.,, 177017,2012,South_Africa,38,3,3,3 6456,1981,Antigua_and_Barbuda,743,90. Consolidated Fund,90 - الصندوق الموحد, 16991,2011,Belize,452,"The Chairman or in his absence, the senior member appointed for that purpose by the Governor-General under subsection (10), shall preside at all meetings of the Council.",ويتولى الرئيس، أو في حالة غيابه، العضو الأقدم الذي يعينه الحاكم العام لهذا الغرض بموجب المادة الفرعية (10)، رئاسة جميع اجتماعات المجلس., 113735,2007,Malaysia,646,"for the use of the land by such person for any duration for the federal purpose for which it is reserved, or for any purpose ancillary or incidental thereto; or",لاستخدام الأرض من قبل ذلك الشخص لأية مدة للغرض الاتحادي الذي حجزت الأرض بناء عليه، أو لأي غرض تابع أو نابع عنه؛ أو, 220699,2013,United_Kingdom,7528,Where two persons are of equal merit—,, 37374,1925,Chile,462,Until the law shall fix the provincial groupings referred to in Article 40 the following are constituted:,إلى أن يحدد القانون تجمعات المقاطعات المشار إليها في المادة 40، يتم تشكيل ما يلي:,"Mientras la ley fija las agrupaciones provinciales a que se refiere el Artículo 40, se establecen las siguientes:" 117673,1995,Marshall_Islands,124,The term of any member of the Council of Iroij taking office during any calendar year shall be the remainder of that calendar year.,مدة ولاية أي عضو في مجلس إيرويج يتولى منصبه خلال أي سنة تقويمية هي ما تبقى من تلك السنة التقويمية., 119986,2015,Mexico,80,"Every person has cultural rights, has the right of access to culture and the right to enjoy state cultural services. The State shall provide the means to spread and develop culture, taking into account the cultural diversity of our country and respecting creative freedom. The law shall provide instruments that guarantee access and participation of any cultural expression.",يتمتع كل شخص بالحقوق الثقافية، ولها الحق في الوصول إلى الثقافة والحق في التمتع بالخدمات الثقافية الحكومية، وتقدم الدولة الوسائل لنشر وتطوير الثقافة، مع مراعاة التنوع الثقافي لبلدنا واحترام الحرية الإبداعية، ويقدم القانون الأدوات التي تضمن الوصول والمشاركة لأي تعبير ثقافي.,"Toda persona tiene derecho al acceso a la cultura y al disfrute de los bienes y servicios que presta el Estado en la materia, así como el ejercicio de sus derechos culturales. El Estado promoverá los medios para la difusión y desarrollo de la cultura, atendiendo a la diversidad cultural en todas sus manifestaciones y expresiones con pleno respeto a la libertad creativa. La ley establecerá los mecanismos para el acceso y participación a cualquier manifestación cultural." 152646,2016,Papua_New_Guinea,1114,"Subject to Subsection (5), the member presiding does not have a deliberative vote except-",رهنا بالقسم الفرعي (5)، لا يكون للعضو الذي يرأس الجلسة تصويت تداولي إلا:, 155452,2011,Paraguay,440,"If it were about an electoral issue, or [an issue] relative to political organizations, the electoral justice will be competent.",إذا كان الأمر متعلقًا بمسألة انتخابية، أو بمسألة مرتبطة بمنظمات سياسية، تكون للمحاكم الانتخابية الولاية القضائية عليه.,"Si se tratara de una cuestión electoral, o relativa a organizaciones políticas, será competente la justicia electoral." 110565,2011,Macedonia,271,The meetings of the Assembly are open to the public.,اجتماعات الجمعية مفتوحة للجمهور., 142154,2014,New_Zealand,8383,Judges who have been Judges of the Court of Appeal have among themselves the seniority they would have if still Judges of the Court of Appeal:,يتمتع القضاة الذين كانوا قضاة في محكمة الاستئناف بينهم بالأقدمية التي سيكون لديهم إذا كانوا لا يزالون قضاة في محكمة الاستئناف:, 48240,2013,Croatia,225,"The organisation, purpose, tasks and remit of the Croatian National Bank shall be governed by law.",ينظم القانون تنظيم المصرف الوطني الكرواتي وغرضه ومهامه وتحويلاته., 158490,1791,Poland,30,"We desire and determine that the throne of Poland shall be forever elective by families. Experience of disastrous interregnums periodically overturning the government, the obligation to safeguard every inhabitant of the Polish land, the sealing forever of avenue to the influences of foreign powers, the memory of the former grandeur and happiness of our country under continuously reigning families, the need to turn foreigners away from ambition for the throne, and to turn powerful Poles toward the single-minded cultivation of national liberty, have indicated to our prudence that the throne of Poland be passed on by right of succession. We determine, therefore, that following the life that Divine beneficence shall grant to us, the present-day Elector of Saxony shall reign in Poland. The dynasty of the future kings of Poland shall begin with the person of Frederick Augustus, present- day Elector of Saxony, to whose male successors de lumbis [from the loins] we reserve the throne of Poland. The eldest son of the reigning king shall succeed his father to the throne. Should the present-day Elector of Saxony have no male issue, then the consort, with the consent of the assembled estates, selected by the Elector for his daughter shall begin the male line of succession to the throne of Poland. Wherefore we declare Maria Augusta Nepomucena, daughter of the Elector, to be infanta of Poland, reserving to the people the right, which shall be subject to no prescription, to elect another house to the throne after the extinction of the first.",إننا نرغب ونقرر أن يكون عرش بولندا إلى الأبد منتخبا من قبل الأسر، وقد بينت لنا تجربة التعاقب الكارثي بصورة دورية على الحكومة، والالتزام بحماية كل فرد من سكان الأرض البولندية، والختم إلى الأبد على العرش الذي يؤدي إلى تأثير القوى الأجنبية، وذاكرة العظمة والسعادة السابقة لبلدنا تحت الأسر التي تسيطر باستمرار، والحاجة إلى صرف الأجانب بعيدا عن الطموح من أجل الحرية الوطنية، وتوجيه البولنديين الأقوياء نحو زراعة الحرية الوطنية ذات العقل الواحد، أن العرش البولندي ينتقل عن طريق حق الخلافة، ولذلك فإننا نقرر، بعد الحياة التي تمنحها لنا العزاء، أن ملك ساكسونيا الحالي سيحل في بولندا. وتبدأ سلالة ملوك بولندا المقبلين بشخص فريدريك أوغسطس، الذي هو حاليا ملك ساكسونيا، الذي سينتقل خلفه الذكور من الخلف [من الشعب] سنحتفظ بعرش بولندا بعد الحياة التي تمنحه لنا، وينال ابن الملك الحاكم أباه إلى العرش. وإذا كان ملك ساكسونة المستقبل يبدأ مع شخص فريدريك أوغسيوس، الذي سيكسونيا، الذي سيعلن لخلفه [أوائل الشعب]، بعد ذلك يُنتَحِلِلَبُ عَلَلَلَةَلَلَلَةَلَلِلَةَلَلَةَلَكَكَةَةَةَلَلَلَةَلَلَلَلَنَةَهَنَكَةَهَهَهَهَهَ., 64011,1997,Eritrea,16,"The government of Eritrea shall be established through democratic procedures to represent people's sovereignty and shall have strong institutions, accommodating popular participation and serving as foundation of a viable democratic political order.",تُنشأ حكومة إريتريا من خلال إجراءات ديمقراطية لتمثيل الشعب و#x27؛ والسيادة، وتكون لها مؤسسات قوية، وتقبل المشاركة الشعبية وتعمل كأساس لنظام سياسي ديمقراطي قابل للبقاء., 84965,2012,Haiti,36,CHAPTER II. Territory of the Haitian Republic,الفصل الثاني: إقليم جمهورية هايتي,Artículo 8 28550,2005,Burundi,799,"Neither the Corps of Defense as of Security, nor any of their members may, in the exercise of their functions:",لا يجوز لسلاح الدفاع والأمن، ولا لأي من أعضائه، أن يقوم، في ممارسته لمهامه، بما يلي:, 145559,2011,Nigeria,1485,251,25,251 132942,2016,Nepal,1947,"If the Prime Minister relieves him/her off the office at the recommendation or consent of the respective political party,",إذا قام رئيس الوزراء بإعفائه من منصبه بناءً على توصية أو موافقة الحزب السياسي المعني., 234250,2017,Zimbabwe,1216,the election of representatives of persons with disabilities under section 120(1)(d);,, 167793,2017,Seychelles,55,12,اثنا عشر, 215107,2013,United_Kingdom,1936,"A bond to be given by any person under or for the purposes of any order of the High Court or the civil division of the Court of Appeal shall be given in such form and to such officer of the court as may be prescribed and, if the court so requires, with one or more sureties.",, 121951,2016,Moldova,80,"No one shall be sentenced for actions or drawbacks, which did not constitute an offence at the time they were committed. No punishment more severe than that applicable at the time when the offence was committed shall be imposed.",لا يجوز الحكم على أي شخص بسبب أفعال أو أفعال غير جنائية في وقت ارتكابها، ولا يجوز فرض عقوبة أكثر شدة من تلك التي كانت سارية في وقت ارتكاب الجريمة., 234601,2017,Zimbabwe,1567,members of the security services and any other security service that may be established;,, 203269,2007,Trinidad_and_Tobago,13,2. The Supreme Law,, 100643,2010,Kenya,1510,"Any matter certified by the court as raising a substantial question of law under clause (3) (b) or (d) shall be heard by an uneven number of judges, being not less than three, assigned by the Chief Justice.",أي أمر تشهد المحكمة بأنه مسألة هامة في القانون بموجب البند (3) (ب) أو (د) ينظر فيه عدد غير زوجي من القضاة على ألا يقل عن ثلاثة يعينهم رئيس القضاة.,"Todo asunto que el tribunal certifique que presenta una cuestión sustantiva de derecho, conforme a las letras b) o d) del apartado 3, será tramitado por un número impar de jueces, no inferior a tres, nombrados por el presidente del Tribunal Supremo." 64298,1997,Eritrea,303,"There shall be established a Civil Service Administration, which shall be responsible for the recruitment, selection and separation of civil servants as well as for determining the terms and conditions of their employment, including the rights and duties and the code of conduct of such civil servants.",تُنشأ إدارة للخدمة المدنية تكون مسؤولة عن تعيين موظفي الخدمة المدنية واختيارهم وفصلهم، وكذلك عن تحديد أحكام وشروط عملهم، بما في ذلك حقوق هؤلاء الموظفين وواجباتهم ومدونة قواعد سلوكهم., 199812,2007,Thailand,637,Organic Act on the Ombudsman;,, 6343,1981,Antigua_and_Barbuda,630,"The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister, save that where the Governor-General considers that it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to his absence or illness, or where the Prime Minister is unable to tender the advice by reason of the provisions of section 73(4) of this Constitution, the Governor-General may exercise those powers in his discretion.",ويمارس الحاكم العام سلطات الحاكم العام بموجب هذه المادة وفقا لمشورة رئيس الوزراء، إلا إذا رأى الحاكم العام أن من غير العملي الحصول على مشورة رئيس الوزراء بسبب غيابه أو مرضه، أو إذا كان رئيس الوزراء غير قادر على إسداء المشورة بسبب أحكام المادة 73 (4) من هذا الدستور، يجوز للحاكم العام أن يمارس تلك السلطات حسب تقديره., 50443,2019,Cuba,135,Article 24,المادة 24,ARTÍCULO 24 67582,2011,Finland,207,Section 58. Decisions of the President,القسم 58: قرارات الرئيس, 20091,2009,Bolivia,1075,"The mandate of anyone who occupies an elected position, with the exception of those of the Judicial Organ, may be revoked, in accordance with the law.",أي شخص يشغل منصباً منتخباً، باستثناء الجهاز القضائي، يمكن أن تلغى ولايته بموجب القانون.,"Toda persona que ejerza un cargo electo podrá ser revocada de su mandato, excepto el Órgano Judicial, de acuerdo con la ley." 166520,2016,Senegal,252,Article 53,المادة 53, 59851,2021,Ecuador,1320,"To plan, build and maintain the road network within the scope of the region.",تشجيع الأمن الغذائي الإقليمي.,"Planificar, construir y mantener el sistema vial de ámbito regional." 43602,2015,Colombia,1717,Article 369,المادة 369,Artículo 369 163888,2015,Rwanda,302,"For each Chamber of Parliament to duly sit, it must hold its meetings at designated buildings, upon official invitation, with an agenda, during sessions, and with a presence of at least three fifths (3/5) of its members.",,"Para que una Cámara del Parlamento celebre debidamente una sesión, se reunirá en los edificios asignados, tras invitación oficial, con una agenda, durante el periodo de sesiones y estando presentes al menos tres quintos (3/5) de sus miembros." 184493,1983,St_Kitts_and_Nevis,175,"Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) to the extent that it makes provision with respect to standards or qualifications (not being standards or qualifications specifically relating to race, place of origin, birth out of wedlock, political opinions or affiliations, color, creed or sex) to be required of any person who is appointed to or to act in any office under the Crown, any office in the service of a local government authority of any office in a body corporate established by law for public purposes.",, 75977,020D,Gambia,2432,Local Government Service Commission.,لجنة خدمة الحكومة المحلية, 117418,2016,Malta,952,"A person shall not be qualified to hold office as a member of the Employment Commission if he is a Minister, a Parliamentary Secretary, a member of, or a candidate for election to, the House of Representatives, a member of a local government authority, or if he is a public officer.",لا يكون الشخص مؤهلاً لشغل منصب عضو في لجنة التوظيف إذا كان وزيراً أو سكرتيرًا برلمانيًا أو عضوًا في مجلس النواب أو مرشحًا للانتخابات إليه أو عضوًا في هيئة حكومية محلية أو إذا كان موظفًا عامًا., 117241,2016,Malta,769,on the advice of the Committee for Advocates and Legal Procurators to draw up a code or codes of ethics regulating the professional conduct of members of those professions:,بناءً على نصيحة لجنة المحامين والنواب القانونيين ، لصياغة مدونة أو مدونات أخلاقية تنظم السلوك المهني لأعضاء هذه المهن:, 4468,2010,Angola,149,"Foreigners and stateless persons shall enjoy fundamental rights, freedoms and guarantees and the protection of the state.",يتمتع الأجانب وعديمو الجنسية بالحقوق والحريات والضمانات الأساسية وبحماية الدولة., 55545,2014,Dominica,502,when the House first meets after the next dissolution of Parliament after his appointment;,- عندما يجتمع المجلس أولاً بعد الحل التالي للبرلمان بعد تعيينه؛, 86193,2012,Haiti,1264,"Military personnel on active duty may not be appointed to any Government post, except temporarily to perform a specialized service.",لا يجوز تعيين أفراد الجيش في الخدمة الفعلية في أي منصب حكومي ، باستثناء أداء خدمة متخصصة مؤقتًا.,"Cuando haya consultas nacionales, el Estado asumirá, proporcionalmente al número de sufragios obtenidos, una parte de los gastos incurridos durante las campañas electorales." 191817,2005,Swaziland,1316,to require any person to disclose truthfully and frankly any information within the knowledge of that person relevant to any investigation by the Commission.,, 209541,2017,Uganda,507,"Members of the Commission shall be persons of high moral character, proven integrity and who possess considerable experience and demonstrated competence in the conduct of public affairs.",, 9514,2013,Austria,680,also beyond above the sphere of the country's military defense,أداء مهمات علاوة على مجال الدفاع العسكري في البلاد، وتشمل:, 137672,2014,New_Zealand,3901,a constituency candidate for that party has his or her name endorsed on the writ under section 185 as a person declared to be elected as a member of Parliament; or,"""وفي حالة أن يكون اسم مرشح الدائرة الانتخابية لهذا الحزب قد تم تأييده في """"الرسالة"""" بموجب المادة 185 كشخص أعلن أنه تم انتخابه كعضو في البرلمان.""", 100579,2010,Kenya,1446,"In the exercise of judicial authority, the Judiciary, as constituted by Article 161, shall be subject only to this Constitution and the law and shall not be subject to the control or direction of any person or authority.",عند مباشرة السلطة القضائية، لا تخضع السلطة القضائية طبقًا لنص المادة 161 إلا لهذا الدستور والقانون ولا تخضع للرقابة أو التوجيه من أي شخص أو جهة.,"En el ejercicio de la autoridad judicial, los jueces, como se crean por el artículo 161, estarán sometidos solo a esta Constitución y la ley, y no estarán sujetos al control ni la dirección de ninguna persona o autoridad." 104499,1992,Kuwait,381,No monopoly shall be granted save by Law and for a determinate period.,كل احتكار لا يمنح إلا بقانون وإلى زمن محدود., 207033,2010,Tuvalu,83,public order; or,, 61886,2019,Egypt,278,"Every child is entitled to early education in a childhood center until the age of six. It is prohibited to employ children before they reach the age of having completed their primary education, and it is prohibited to employ them in jobs that expose them to risk.",لكل طفل الحق في التعليم المبكر في مركز للطفولة حتي السادسة من عمره، ويحظر تشغيل الطفل قبل تجاوزه سن إتمام التعليم الاساسى، كما يحظر تشغيله فى الأعمال التى تعرضه للخطر.,Todo niño hasta la edad de 6 años tiene derecho a recibir educación temprana en centros infantiles. 199193,2007,Thailand,18,Section 5,, 54840,2010,Djibouti,168,"An organic law may authorize, exceptionally, the delegation of the vote. In such case no one may receive the delegation of more than one mandate.",ويجوز لقانون عضوي أن يأذن، بصفة استثنائية، بوفد التصويت، وفي هذه الحالة لا يجوز لأحد أن يستقبل وفد أكثر من ولاية واحدة., 59342,2021,Ecuador,811,To define and direct the public policies of the Executive Branch.,توجيه الإدارة العامة بمنهجية لامركزية وإصدار المراسيم اللازمة لتكاملها وتنظيمها ومراقبتها.,Definir y dirigir las políticas públicas de la Función Ejecutiva. 85363,2012,Haiti,434,Article 87-1,المادة 87-1,Artículo 90-1 159613,2005,Portugal,136,Article 29. Application of criminal law,المادة 29. تطبيق القانون الجنائي,Artículo 29. Aplicación de la ley penal 120686,2015,Mexico,780,Foreign trade,التجارة الخارجية,Sobre el comercio exterior; 174679,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,442,"The Head of the State Audit presides the State Audit, elected by the National Assembly. The term of Head of the State Audit shall be provided by the law.",, 66649,2013,Fiji,1085,The Solicitor-General is responsible for-,المدعي العام مسؤول عن, 36578,2018,Chad,534,The Government is obligated to provide the National Assembly all of the explanations which are demanded of it on its administration and on its activities.,والحكومة ملزمة بأن تقدم إلى الجمعية الوطنية جميع التفسيرات المطلوبة منها بشأن إدارتها وأنشطتها., 140611,2014,New_Zealand,6840,20. Office of Human Rights Proceedings,20 - مكتب الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان, 106349,2018,Lesotho,78,No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.,لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو لعقوبة أو معاملة لا إنسانية أو مهينة., 93198,2002,Indonesia,307,The MPR is tasked to undertake a review of the content and the legal status of the Decrees (TAP) of the MPRS and the MPR for decision by the MPR at its session in 2003.,‏يعهد إلى مجلس الشورى الشعبي مهمة استعراض محتوى المراسيم (TAP) الصادرة عن مجلس الشورى الشعبي المؤقت (MPRS) ومجلس الشورى الشعبي (MPR)، ووضعها القانوني، أثناء جلسته في عام 2003 ‏.,"La MPR estará a cargo de revisar el contenido y el estado jurídico de los decretos (TAP) de la MPRS y de la MPR, tras lo cual adoptará una decisión en su sesión de 2003." 137500,2014,New_Zealand,3729,[Repealed],[مبطلة], 164948,2017,Samoa,524,96. Unforeseen expenditure,, 41529,2018,China,144,"The personal dignity of citizens of the People's Republic of China is inviolable. Insult, libel, false charge or frame-up directed against citizens by any means is prohibited.",لا يجوز المساس بالكرامة الشخصية لمواطني جمهورية الصين، ويحظر القذف أو القذف أو التهمة الكاذبة أو التزييف ضد المواطنين بأي وسيلة كانت., 83616,2016,Guyana,518,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of the preceding paragraph-,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع الفقرة السابقة أو يخالفها., 153643,2016,Papua_New_Guinea,2111,reviewing the Commission's annual report; and,(ج) التقرير السنوي؛, 12616,2014,Bangladesh,151,"No person shall be convicted of any offence except for violation of a law in force at the time of the commission of the act charged as an offence, nor be subjected to a penalty greater than, or different from that which might have been inflicted under the law in force at the time of the commission of the offence.",لا يجوز إدانة أي شخص بأي جريمة إلا في حالة انتهاك قانون ساري المفعول وقت ارتكاب الفعل المتهم به كجريمة، ولا يعاقب بعقوبة تزيد أو تختلف عن العقوبة التي كان يمكن أن تترتب بموجب القانون الساري وقت ارتكاب الجريمة., 146905,2016,Norway,202,Article 75,المادة 75,Artículo 75 55793,2014,Dominica,750,"A person appointed to act in the office of the Officer shall, subject to the provisions of subsections (5), (7) and (8) of this section, cease so to act—",على الشخص المعين للعمل في مكتب الموظف، رهنا بأحكام الفقرات الفرعية )٥( و )٧( و )٨( من هذه المادة، أن يكف عن القيام بما يلي:, 164598,2017,Samoa,174,31. Executive power,, 205631,2017,Turkey,306,VII. Provision of fair wage,سابعاً. الأجر العادل, 71453,019D,Gambia,777,"where the National Assembly is in recess or is dissolved but before elections are due, to request the Speaker to summon the Assembly to hold an extraordinary sitting to conduct special business relating to or affecting the State; and",(أ) عندما تكون الجمعية الوطنية في جلسة معلّقة أو حلّت ولكن قبل موعد الانتخابات، أن تطلب إلى رئيس المجلس دعوة الجمعية إلى عقد جلسة استثنائية لعقد أعمال خاصة تتعلق بالدولة أو تؤثر فيها؛, 55191,2014,Dominica,148,"and except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",إلا إذا ثبت أن هذا الحكم، أو، حسب الحالة، الشيء الذي تم تحت سلطته لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 87182,2013,Honduras,839,Article 228,المادة 228,Artículo 228 158426,1987,Philippines,839,The incumbent Members of the Judiciary shall continue in office until they reach the age of seventy years or become incapacitated to discharge the duties of their office or are removed for cause.,ويستمر أعضاء السلطة القضائية الحاليون في مناصبهم إلى أن يبلغوا سن السبعين أو يصبحون عاجزين عن أداء واجباتهم أو يُعزلون لأسباب وجيهة.,Los miembros en funciones de la Judicatura continuarán en su cargo hasta que cumplan los setenta años de edad o queden incapacitados para el cumplimiento de las tareas de su cargo o sean destituidos por causa justificada. 7360,2015,Armenia,79,"The right to physical and mental integrity may be restricted only by law, with the aim of protecting state security, preventing or solving crimes, protecting the public order, health and morals, or the fundamental rights and freedoms of others.",ولا يجوز تقييد الحق في السلامة البدنية والعقلية إلا بموجب القانون، بهدف حماية أمن الدولة، أو منع الجرائم أو حلها، أو حماية النظام العام، أو الصحة العامة، أو الآداب العامة، أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية., 118151,1995,Marshall_Islands,602,Any amendment of this Constitution shall become law only pursuant to this Article.,لا يصبح أي تعديل لهذا الدستور قانونًا إلا بموجب هذه المادة., 142403,2014,Nicaragua,15,IN THE NAME OF,باسم,En Nombre 129122,2015,Nauru,167,"Where Parliament on a resolution approved by at least one-half of the total number of members of Parliament resolves that the President and Ministers be removed from office on the grounds that it has no confidence in the Cabinet, an election of a President shall be held.","""وفي حالة قرار البرلمان، بموافقة نصف عدد أعضائه على الأقل، بإقالة الرئيس والوزراء من منصبهما على أساس عدم الثقة في مجلس الوزراء، يتم إجراء انتخابات للرئيس.""""""", 73421,019D,Gambia,2745,"Where any power is conferred by this Constitution to make any proclamation, order, regulation, rule, code of conduct or pass any resolution or give any direction or make any declaration or designation, it shall be deemed to include the power, exercisable in like manner and subject to like conditions, if any, to amend or revoke the same.",إذا خول هذا الدستور سلطة إصدار أي إعلان أو أمر أو تنظيم أو قاعدة أو مدونة سلوك أو إصدار أي قرار أو إصدار أي توجيه أو إصدار أي إعلان أو تسمية، يعتبر من ضمنها السلطة التي تمارس بطريقة مماثلة وتخضع لشروط مماثلة، إن وجدت، لتعديل أو إلغاء مثل هذه السلطة., 177611,2012,South_Africa,632,"Other privileges and immunities of the National Council of Provinces, delegates to the Council and persons referred to in sections 66 and 67 may be prescribed by national legislation.",يجوز أن يقر تشريع وطني أي امتيازات أو حصانات أخرى للمجلس الوطني للأقاليم، ومندوبي المجلس والأشخاص المشار إليهم في القسمين (66) و(67) في التشريعات الوطنية.,"Otros privilegios e inmunidades del Consejo Nacional de Provincias, delegados al Consejo y personas referidas en la sección 66 y 67 pueden ser establecidas por la legislación nacional." 177151,2012,South_Africa,172,"A person or community dispossessed of property after 19 June 1913 as a result of past racially discriminatory laws or practices is entitled, to the extent provided by an Act of Parliament, either to restitution of that property or to equitable redress.",لكل شخص أو جماعة تم تجريده من ممتلكاته بعد 19 حزيران/يونيو 1913 نتيجة قوانين وممارسات في الماضي تقوم على التمييز العنصري، الحق، بقدر ما ينص عليه قانون برلماني، في استرداد تلك الممتلكات أو الحصول على تعويض منصف عنها.,"Una persona o comunidad desposeída de bienes después del 19 de Junio de 1913 como resultado de leyes o prácticas pasadas racialmente discriminatorias tiene derecho, en la medida prevista por una Ley del Parlamento, ya para la restitución de esos bienes o para una reparación equivalente." 208846,2010,Tuvalu,1896,revive anything that was not in force or existing immediately before the repeal took effect; or,, 172768,2016,Singapore,1760,a register of persons who have been deprived or deemed to have been deprived of citizenship under any provision of Part X;,, 7225,1994,Argentina,396,It is composed of a Chief Prosecutor of the Nation and a Chief Public Defender of the Nation and the other members that the law may establish.,يتألف من مدع عام للدولة ومحام عام أول وأعضاء آخرين يحددهم القانون.,Está integrado por un procurador general de la Nación y un defensor general de la Nación y los demás miembros que la ley establezca. 150287,2005,Palestine,342,Judges may not be dismissed except in cases that are allowed in the Judicial Authority Law.,ولا يجوز فصل القضاة إلا في الحالات المسموح بها في قانون السلطة القضائية., 13028,2014,Bangladesh,563,104. Issue and execution of processes of Appellate Division,104- إصدار وتنفيذ إجراءات قسم الاستئناف, 235711,2017,Zimbabwe,2677,"Where two or more persons hold the same office as a result of a person being appointed to it while the incumbent is on leave of absence pending relinquishment of the office, the person last appointed must be regarded as the sole holder of the office.",, 181478,2011,Spain,151,"The right of workers and employers to adopt collective labour dispute measures is hereby recognized. The law regulating the exercise of this right shall, without prejudice to the restrictions which it may impose, include the guarantees necessary to ensure the functioning of essential public services.",يعترف بحق العمال وأرباب العمل في اتخاذ إجراءات تخص منازعات العمل الجماعية. ويشمل القانون الذي ينظم ممارسة هذا الحق الضمانات الضرورية لتأمين الخدمات العامة الأساسية، دون المساس بما تقتضيه مسبقاً الإجراءات المتفق عليها بهذا الصدد.,"Se reconoce el derecho de los trabajadores y empresarios a adoptar medidas de conflicto colectivo. La ley que regule el ejercicio de este derecho, sin perjuicio de las limitaciones que puedan establecer, incluirá las garantías precisas para asegurar el funcionamiento de los servicios esenciales de la comunidad." 50735,2019,Cuba,427,"The liberty of discussion, the exercise of criticism and self-criticism, and the subordination of the minority to the majority govern in all of the collegial State organs, and",حرية المناقشة، وممارسة النقد والنقد، والنقد الذاتي، وخضوع الأقلية للأغلبية التي تحكمها جميع أجهزة الدولة الجماعية،,"la libertad de discusión, el ejercicio de la crítica y la autocrítica y la subordinación de la minoría a la mayoría rigen en todos los órganos estatales colegiados, y" 189742,2019,Sudan,364,This Charter cannot be amended or repealed other than through a two thirds majority of the members of the Transitional Legislative Council.,, 33524,2010,Central_African_Republic,91,"Any person living in the national territory has the duty to respect, in all circumstances, the Constitution, the laws and regulations of the Republic.",ومن واجب كل شخص يعيش في الإقليم الوطني أن يحترم، في جميع الظروف، دستور الجمهورية وقوانينها وأنظمتها., 129736,2012,Nepal,196,"The State shall pursue a policy of uplifting the economically and socially backward indigenous peoples, Madhesi, Dalit, marginalized communities, and workers and farmers living below the poverty line, by making a provision of reservation in education, health, housing, food sovereignty and employment, for a certain period of time.","""تتبع الدولة سياسة ترقية الشعوب الأصلية المتخلفة اقتصادياً واجتماعياً، والمدهيسي، والداليت، والمجتمعات المهمشة، والعمال والزارعين الذين يعيشون تحت خط الفقر، من خلال توفير الحجز في التعليم والصحة والإسكان والسيادة الغذائية والتوظيف لفترة معينة من الزمن.""""""", 133762,2008,Netherlands,499,"Whereas we have considered that" etc.,: " في حين أننا قد رأينا" إلخ.,«Considerando» etc. 53561,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,265,Article 59,المادة 59, 79592,1996,Ghana,1726,There shall be a fund to be known as the District Assemblies Common Fund.,يتوجب إنشاء صندوق يُعرف بالصندوق المشترك لمجالس المقاطعات., 60434,2021,Ecuador,1903,Article 392,القسم 12. النقل,Artículo 392 87376,2013,Honduras,1033,Article 272,المادة 272,Artículo 272 109835,2019,Lithuania,633,An amendment of the Constitution which has not been adopted may be submitted to the Seimas for reconsideration not earlier than after one year.,يمكن تقديم تعديل للدستور الذي لم يتم اعتماده إلى مجلس النواب لإعادة النظر فيه في وقت لا يتجاوز بعد عام واحد.,"Una enmienda a la Constitución que haya sido rechazada, no puede presentarse en el Parlamento para su reconsideración antes de un año desde dicho rechazo." 4539,2010,Angola,220,Acts that endanger or damage conservation of the environment shall be punishable by law.,يعاقب القانون على الأفعال التي تعرض البيئة للخطر أو تضر بحفظها., 107023,2018,Lesotho,752,A Minister who is authorised by the King in pursuance of subsection (1)(b) to exercise the functions conferred on the Prime Minister by this Constitution may exercise those functions until his authority is revoked by the King.,يجوز للوزير الذي يفوضه الملك بمقتضى الفقرة الفرعية (1) (ب) لممارسة الوظائف الممنوحة لرئيس الوزراء بموجب هذا الدستور أن يمارس هذه الوظائف حتى يتم إلغاء سلطته من قبل الملك., 64643,2015,Estonia,335,manage relations with other states;,إدارة العلاقات مع الدول الأخرى,declara el estado de emergencia en el Estado o en parte del mismo en caso de desastre natural o catástrofe o para prevenir la propagación de una enfermedad infecciosa; 176737,2012,Somalia,822,"There shall be independent institutions which the Federal Government and the Federal Member States shall have; such as the Attorney General, the Auditor General and the Federal Central Bank.",, 196541,2012,Syria,437,Article 148,المادة 148,Artículo 148 78539,1996,Ghana,673,A Minister of State shall not hold any other office of profit or emolument whether private or public and whether directly or indirectly unless otherwise permitted by the Speaker acting on the recommendations of a committee of Parliament on the ground-,لا يجوز لوزير الدولة أن يشغل أي منصب آخر يتقاضى فيه أرباحًا أو مكافآت، سواء كان ذلك في الإدارات العامة أو المؤسسات الخاصة، وسواء كان ذلك بشكل مباشر أو غير مباشر، إلاّ بإذن من رئيس مجلس النواب الذي يجدر به التصرف بناء على توصيات لجنة برلمانية على أساس:, 179568,2012,South_Africa,2589,"(6) If the member concerned fails to comply with a requirement of the Premier under subsection (5), the Premier may remove the member from office after consultation with the member, and if the member is not a member of the Premier’s party or is not the leader of a participating party, also after consultation with the leader of that member’s party.’",(6) إذا لم يمتثل العضو المعني لطلب رئيس الوزراء بموجب الفقرة الفرعية (5)، يمكن لرئيس مجلس الدولة إقالة العضو من منصبه بعد التشاور معه، وإذا لم يكن العضو من حزب رئيس الوزراء أو لم يكن زعيم حزب مشارك، بعد التشاور مع زعيم حزب ذلك العضو .,"(6) Si el miembro afectado deja de cumplir con el requerimiento del Presidente de la provincia bajo la subsección (5), el Presidente de la provincia puede remover al miembro del cargo después de consultar con el miembro, y si el miembro no es miembro del partido del Ministro o no es el líder de un partido participante, también después de consultar con el líder del partido de ese miembro." 20090,2009,Bolivia,1074,Article 240,المادة 240,Artículo 240 128380,2014,Namibia,379,"The presence of at least twenty-six (26) members of the National Assembly entitled to vote, other than the Speaker or the presiding member, shall be sufficient to constitute a meeting of the National Assembly when no voting on any matter is required.",يكون حضور ستة وعشرين عضوا على الأقل في الجمعية الوطنية، غير رئيس الجمعية أو رئيسها، كافيا لتشكيل اجتماع الجمعية الوطنية عندما لا يتطلب التصويت على أي مسألة., 95901,2020,Italy,55,Citizens have the right to assemble peaceably and unarmed.,للمواطنين حق الاجتماع سلميا ودون أسلحة.,Los ciudadanos tienen derecho a reunirse pacíficamente y sin armas. 48746,2002,Cuba,59,"sustains the ideology and the norms of coexistence, and of conduct typical of the society free from exploitation of man by man;",:: يدعم إيديولوجية ومعايير التعايش والسلوك النمطي للمجتمع المتحرر من استغلال الإنسان للإنسان؛,afianza la ideología y las normas de convivencia y de conducta propias de la sociedad libre de la explotación del hombre por el hombre; 143743,2017,Niger,489,of the Water and Food Security Code;,قانون الأمن المائي والغذاء, 33191,1992,Cape_Verde,1364,Article 269. Armed Forces,المادة 269: القوات المسلحة, 133224,2016,Nepal,2229,Employment and aid to unemployed,التوظيف والمساعدة للعاطلين عن العمل, 205170,2014,Tunisia,425,Section Three. Administrative Judiciary,الفرع الثالث. القضاء الإداري,SECCIÓN TERCERA. De la Jurisdicción Administrativa 230906,2016,Zambia,227,"Subject to the other provision of this Article and except in accordance with any other written law, no citizen shall be deprived of his freedom of movement, and for the purposes of this Article freedom of movement means—",, 60035,2021,Ecuador,1504,"The decentralized autonomous governments shall abide by fiscal and domestic borrowing rules, similar to those of the General State Budget, pursuant to the law.",وإذا اعترضت الجمعية الوطنية على مشروع الموازنة أو على الخطة، يجوز للسلطة التنفيذية أن تقبل الاعتراض المذكور خلال عشرة أيام، فتقدم إلى الجمعية الوطنية اقتراحاً جديداً، أو تؤكد اقتراحه الأصلي.,"Los gobiernos autónomos descentralizados se someterán a reglas fiscales y de endeudamiento interno, análogas a las del Presupuesto General del Estado, de acuerdo con la ley." 188005,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,968,"Speaker" and "Deputy Speaker" mean the respective persons holding office as Speaker and Deputy Speaker of the House.,, 83819,2016,Guyana,721,154A. Human rights of the individual,ألف - حقوق الإنسان للفرد 154, 43636,2015,Colombia,1751,Article 380,المادة 380,Artículo 380 202954,2013,Tonga,126,It is the prerogative of the King with the advice of his Cabinet to decree the coinage which shall be legal tender in this Kingdom and to make regulations for the coining of money.,, 149660,1992,Palau,17,Section 3,الباب 3, 202051,2017,Thailand,1180,"the nation enjoys peace and order, unity and solidarity, sustainable development in accordance with the philosophy of sufficiency economy, and a balance between material and spiritual development;",, 64924,2015,Estonia,616,An amendment to the Constitution regarding the same issue shall not be initiated within one year after the rejection of a corresponding bill by a referendum or by the Riigikogu.,ولا يجوز الشروع في تعديل للدستور يتعلق بنفس المسألة في غضون سنة واحدة من رفض مشروع قانون مقابل عن طريق استفتاء أو عن طريق البرلمان.,"No podrá iniciarse una reforma constitucional sobre un mismo asunto que ya haya sido rechazado por referéndum o por el Riigikogu, hasta que no transcurra un año desde dicho rechazo." 130420,2012,Nepal,880,"Provided that, he or she shall not have the right to vote.",على هذا النحو، لن يكون له الحق في التصويت., 189782,1992,Surinam,40,Article 5,المادة 5, 23979,2017,Brazil,1727,"fees, by virtue of exercise of police power or for effective or potential use of specific and divisible public services provided to taxpayers or made available to them;",الرسوم، مقابل توفير الأعمال الشُرَطية أو الاستخدام الفعلي أو المحتمل لخدمات عامة محددة مقدمة لدافعي الضرائب أو موفّرة لهم؛,"los honorarios, en virtud del ejercicio del poder policial o del uso efectivo o potencial de servicios públicos específicos y divisibles prestados a los contribuyentes o puestos a su disposición;" 207048,2010,Tuvalu,98,"This section is not intended to deny the existence, nature or effect of cultural, social, civic, family or religious obligations, or other obligations of a non-legal nature, or to prevent such obligations being given effect by law if, and so far as, it may be thought appropriate to do so.",, 43020,2015,Colombia,1135,"Statutory law can determine the specific subjects for which the ministers of cabinet, the directors of administrative departments, the Attorney General of the Nation, as well as representatives of academics and practicing lawyers will participate in the meetings of the Judicial Government Council.",على القانون الوضعي تحديد الموضوعات المحددة التي يشارك فيها وزراء من مجلس الوزراء، ومدراء الدوائر الإدارية، والنائب العام للدولة، وممثلين من الأكاديميين والمحامين الممارسين في اجتماعات مجلس الحكومة القضائي.,"La ley estatutaria podrá determinar los temas específicos para los cuales los ministros del despacho los directores de departamento administrativo, el Fiscal General de la Nación, así como representantes de académicos y de los abogados litigantes participarán en las reuniones del Consejo de Gobierno Judicial." 3494,2020,Algeria,612,ART 139,المادة 139, 102875,2013,Kiribati,676,"Power to make appointments to the office of Auditor General is vested in the Beretitenti, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.",تمنح سلطة التعيين في مكتب المراجع العام للبيانات إلى Beretitenti ، الذي يتصرف وفقًا لنصيحة لجنة الخدمة العامة., 69533,2018,Gambia,545,85. Control of prosecutions,85 - مراقبة الملاحقات القضائية, 105381,2015,Laos,100,Lao citizens are persons who hold Lao nationality as provided by the laws.,المواطنين اللاو هم الأشخاص الذين يحملون الجنسية اللاوية كما هو محدد في القوانين., 17304,2011,Belize,765,87. Unqualified persons sitting or voting,87- الأشخاص غير المؤهلين الذين يجلسون أو يصوتون, 193096,2012,Sweden,527,Chapter 12. Administration,, 143705,2017,Niger,451,the status of the traditional leadership [chefferie];,وضع القيادة التقليدية [chefferie], 157290,2021,Peru,671,"The Ombudsman, who presides over it;",الفصل العاشر. مكتب المُدَّعي العام,"El Defensor del Pueblo, quien la preside;" 110985,2010,Madagascar,37,Article 3,المادة 3, 195085,2014,Switzerland,94,Art 27. Economic freedom,المادة 27. الاقتصاد الحر, 65523,1994,Ethiopia,599,They shall levy and collect taxes on income derived from private houses and other properties within the State. They shall collect rent on houses and other properties they own.,وعليهم أن يفرضوا ويحصّلوا ضرائب على الدخل المتأتي من المساكن الخاصة وغيرها من الممتلكات داخل الدولة، وأن يحصّلوا إيجار المنازل وغيرها من الممتلكات التي يملكونها., 169536,2013,Sierra_Leone,35,ensure that Government shall always give priority and encouragement to Sierra Leoneans to participate in all spheres of the economy in furtherance of these objectives.,, 119514,2016,Mauritius,871,"any office, appointments to which are within the functions of the Judicial and Legal Service Commission or the Police Service Commission;",أي منصب ، التعيينات إليه تقع ضمن وظائف لجنة الخدمة القضائية والقانونية أو لجنة خدمة الشرطة., 161644,1987,Republic_of_Korea,148,"The number of members of the National Assembly shall be determined by law, but the number shall not be less than 200.",يحدد القانون عدد أعضاء الجمعية الوطنية ولا يجوز أن يقل عن مائتي عضو., 216160,2013,United_Kingdom,2989,has ceased to be a member of the Assembly; or,, 86904,2013,Honduras,561,It is the duty of all Hondurans to safeguard its conservation and prevent its unlawful removal.,واجب كل هندوراسي حماية تراثه ومنع زواله بطريقة غير قانونية.,Es deber de todos los hondureños velar por su conservación e impedir su sustracción. 30719,2011,Canada,20,"The Parts of the Province of Canada (as it exists at the passing of this Act) which formerly constituted respectively the Provinces of Upper Canada and Lower Canada shall be deemed to be severed, and shall form Two separate Provinces. The Part which formerly constituted the Province of Upper Canada shall constitute the Province of Ontario; and the Part which formerly constituted the Province of Lower Canada shall constitute the Province of Quebec.",تعتبر أجزاء مقاطعة كندا (كما هي موجودة وقت سن هذا القانون)، التي كانت تشكل في السابق مقاطعتي كندا العليا وكندا السفلى على التوالي مقسَّمة، وتشكل مقاطعتين منفصلتين. الجزء الذي كان يشكّل في السابق مقاطعة كندا العليا يسمى مقاطعة أونتاريو؛ ويُسمّى الجزء الذي كان يشكّل في السابق مقاطعة كندا السفلى مقاطعة كيبيك., 192383,2005,Swaziland,1882,"references to any of the provisions of this Constitution include references to any law that amends, alters or replaces that provision;",, 224025,2013,United_Kingdom,10854,In subsection (1) “made” includes confirmed or approved.,, 15165,2004,Belarus,544,Section 9. Final and transitional clauses,القسم 9: الأحكام النهائية والانتقالية, 61777,2019,Egypt,169,"It is prohibited to encroach upon, pollute, or use them in a manner that contradicts their nature. Every citizen has the right to enjoy them as regulated by law. The state also commits to the protection and development of green space in urban areas; the protection of plants, livestock and fisheries; the protection of endangered species; and the prevention of cruelty to animals. All the foregoing takes place as regulated by law.",ويحظر التعدى عليها، أوتلويثها، أواستخدامها فيما يتنافى مع طبيعتها، وحق كل مواطن فى التمتع بها مكفول، كما تكفل الدولة حماية وتنمية المساحة الخضراء في الحضر، والحفاظ على الثروه النباتية والحيوانية والسمكية، وحماية المعرض منها للإنقراض أو الخطر، والرفق بالحيوان، وذلك كله على النحو الذى ينظمه القانون.,"La agresión, la contaminación o el abuso de los recursos hídricos están prohibidos. Cada ciudadano tiene el derecho a disfrutar de los recursos hídricos de acuerdo con las regulaciones legales. El Estado protegerá y desarrollará las áreas verdes en las zonas urbanas, preservará las riquezas vegetales, animales y pesqueras y, protegerá aquellas en amenaza o riesgo de extinción y afrontar otros peligros. Asimismo protegerá a los animales de la crueldad. Todo esto se realizará de conformidad con la ley." 67242,2013,Fiji,1678,at the time or on the date specified in the notice; or,في الوقت أو في التاريخ المحدد في الإخطار؛ أو, 180381,2013,South_Sudan,768,Decisions of the Courts of Appeal shall be appealed against before the Supreme Court.,, 213851,2013,United_Kingdom,680,12. Salaries etc. of judges of Senior Courts,, 219439,2013,United_Kingdom,6268,D5. Energy conservation,, 188595,2005,Sudan,549,"Whenever new circumstances occur or a matter of public concern proves not to have been satisfactorily addressed by the general budget, the President may during the financial year cause to be submitted a financial bill, a supplementary appropriation or an allocation out of the reserve funds, to which shall apply the same provisions set out in respect of the general budget bill.",يجوز لرئيس الجمهورية إذا طرأت ظروف جديدة، أو شأن يمس مصلحة عامة لا تفي الموازنة القومية بمقابلته، أن يعهد للجهة المختصة بتقديم مشروع قانون مالي، أو اعتماد إضافي، أو تخصيص من الأموال الاحتياطية، وتسري على ذلك الأحكام الواردة في شأن مشروع قانون الموازنة القومية., 21496,2016,Botswana,303,The Vice-President shall not enter upon the duties of his or her office unless he or she has taken and subscribed the oath of allegiance and such oath for the due execution of his or her office as may be prescribed by Parliament.,لا يجوز لنائب الرئيس أن يضطلع بمهام منصبه ما لم يكن قد تولى ويشترك في أداء قسم الولاء وما قد يقرره البرلمان من قسم لتنفيذ مهام منصبه على النحو الواجب., 224703,2013,United_Kingdom,11532,Social care services connected to mental health.,, 83298,2016,Guyana,200,"Provided that no balloting commenced during the period of three months aforesaid, performed before the day so appointed, and pursuant to which the votes of any person registered as electors are cast at the election, shall be deemed contrary to the requirements of this article by reason only that such balloting has been so performed.","""وفي حال عدم بدء أي تصويت خلال فترة الأشهر الثلاثة المذكورة أعلاه ، أو إجراء تصويت قبل اليوم المحدد ، والذي يتم بناء عليه تصويت أي شخص مسجل كناخبين في الانتخابات ، فإن ذلك يعتبر مخالفا لمتطلبات هذه المادة فقط لسبب إجراء مثل هذا التصويت.""""""", 72552,019D,Gambia,1876,"Where the tribunal recommends the removal of the member of an independent institution or holder of independent office, the President shall remove the member or holder from office.",2 - إذا أوصت المحكمة بعزل عضو مؤسسة مستقلة أو شاغل منصب مستقل، يقوم الرئيس بعزل العضو أو الحائز من منصبه., 5022,2010,Angola,703,"If the office of the elected President of the Republic elect becomes vacant, the duties shall be performed by the Vice-President, who shall complete the term of office with full powers.",وفي حالة شغور منصب رئيس الجمهورية المنتخب، يتولى المهام نائب الرئيس، الذي يُكمل فترة ولايته بتفويض كامل., 51787,2013,Cyprus,440,"Any such decision shall, notwithstanding anything contained in paragraph 1 of Article 65 and paragraph 1 of Article 66, provide for the date of the holding of the general election, which shall not be less than thirty days and not more than forty days from the date of such decision, and also for the date of the first meeting of the newly elected House which shall not be later than fifteen days after such general election and until such date the outgoing House shall continue to be in office.",ويحدد أي قرار من هذا القبيل، على الرغم من أي شيء يرد في الفقرة 1 من المادة 65 والفقرة 1 من المادة 66، تاريخ إجراء الانتخاب العام، الذي لا يقل عن ثلاثين يوما ولا يزيد عن أربعين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وكذلك تاريخ الاجتماع الأول للمجلس المنتخب الجديد الذي لا يتجاوز خمسة عشر يوما بعد هذا الانتخاب العام، ويظل المجلس المنتهية ولايته حتى ذلك التاريخ في منصبه., 173573,2017,Slovakia,724,The bodies of the judicial self-administration also participate in the management and administration of courts in the extent laid down by law.,, 23389,2017,Brazil,1137,"opine on decreeing a state of defense, state of siege and federal intervention;",إبداء الرأي حول إعلان حالة الدفاع وحالة الحصار والتدخل الاتحادي؛,"opinar sobre el decretar un estado de defensa, el estado de sitio y la intervención federal;" 157324,2021,Peru,705,"To exercise legislative initiative in lawmaking, and inform Congress or the President of the Republic about legal loopholes and errors.",المادة 167,"Ejercer iniciativa en la formación de las leyes; y dar cuenta al Congreso, o al Presidente de la República, de los vacíos o defectos de la legislación." 138031,2014,New_Zealand,4260,issue a notice cancelling the poll for the election of a member of Parliament for the district; and,إصدار إشعار بإلغاء الاقتراع لانتخاب عضو في البرلمان للمنطقة؛, 228963,2015,Yemen,191,"The membership of a member of the House of Representatives may not be nullified unless any of the membership conditions stipulated in this Constitution cease to apply, or if the member commits a grave violation of the membership duties according to the specifications of the internal regulations of the House.",لا يجوز إسقاط عضوية أي عضو من أعضاء مجلس النواب إلا إذا فقد أحد شروط العضوية المنصوص عليها في هذا الدستور أو أخلَّ إخلالاً جسيماً بواجبات العضوية وفقاً لما تحدده اللائحة الداخلية للمجلس., 17398,2011,Belize,859,Provided that the office of Justice of Appeal shall not be abolished while there is a substantive holder of that office.,وشريطة ألا يلغى مكتب قاضي الاستئناف طالما كان هناك شاغل فني لذلك المنصب., 118348,2012,Mauritania,107,The mandate of President of the Republic is incompatible with the exercise of any public or private function and with belonging to the directive instances of a political party.,ولا تتوافق ولاية رئيس الجمهورية مع ممارسة أي وظيفة عامة أو خاصة، مع الانتماء إلى الهيئات التوجيهية للحزب السياسي., 210683,2017,Uganda,1649,196. Accountability,, 201027,2017,Thailand,156,establish community welfare system.,, 5438,2010,Angola,1119,The Supreme Judicial Council of the Public Prosecutor's Office shall be the highest body responsible for the management and regulation of public prosecutors and shall function in plenary sittings and on the Standing Committee.,يكون مجلس القضاء الأعلى للمدعي العام ومكتب المدعي العام أعلى هيئة مسؤولة عن إدارة وتنظيم المدعين العامين ويعمل في جلسات عامة وفي اللجنة الدائمة., 206510,2016,Turkmenistan,25,Turkmenistan is a state ensuring social security of each person.,, 74292,020D,Gambia,747,"For the purposes of this section, "population quota" means the number obtained by dividing the number of inhabitants of The Gambia by the number of constituencies or wards, as applicable, into which The Gambia is divided under this section.",ولأغراض هذا الفرع، يعني هذا العدد العدد الذي يتم الحصول عليه بقسمة عدد سكان غامبيا على عدد الدوائر أو الأجنحة، حسب الاقتضاء، التي تقسم غامبيا إليها في إطار هذا الفرع., 76434,020D,Gambia,2889,That I will uphold the sovereignty and integrity of the Republic of The Gambia;,أنني سأدافع عن سيادة وجمال جمهورية غامبيا, 26441,2015,Bulgaria,237,"In case of war, armed hostilities or another state of emergency occurring during or after the expiry of the National Assembly's term, its mandate shall be extended until the expiry of the circumstances.",في حالة الحرب أو الأعمال العدائية المسلحة أو أي حالة طوارئ أخرى تحدث أثناء أو بعد انتهاء الجمعية الوطنية & #x27؛, 54536,1953,Denmark,60,The members of the Folketing shall be elected for a period of four years.,يجري انتخاب أعضاء البرلمان لمدة أربع سنوات.,Los miembros del Folketing son elegidos por un periodo de cuatro años. 128611,2014,Namibia,610,CHAPTER 10A. ANTI-CORRUPTION MEASURES,الفصل 10A: تدابير مكافحة الفساد, 30386,2008,Cameroon,143,Article 18,المادة 18, 41600,2018,China,215,"To enact and amend basic statutes concerning criminal offenses, civil affairs, the state organs and other matters;",- سن وتعديل القوانين الأساسية المتعلقة بالجرائم الجنائية والشؤون المدنية وأجهزة الدولة والمسائل الأخرى؛, 155996,2011,Paraguay,984,the other duties and attributions that this Constitution and the laws establish.,ما عدا ذلك من الواجبات والصلاحيات التي يحددها هذا الدستور والقوانين.,los demás deberes y atribuciones que fijen esta Constitución y las leyes. 119299,2016,Mauritius,656,"Where the President dissolves Parliament otherwise than under the proviso to section 57, the Prime Minister, may by motion, request the Supreme Court to enquire into the decision.","""في حالة حل الرئيس للبرلمان خلاف ما هو محدد في المادة 57، يمكن لرئيس الوزراء، بموجب اقتراح، أن يطلب من المحكمة العليا التحقيق في القرار.""""""", 151763,2016,Papua_New_Guinea,231,Nothing in this section prevents different majorities being prescribed in respect of different aspects or subject-matters of a provision.,ليس في هذا الباب ما يحول دون تحديد أغلبية مختلفة فيما يتعلق بمختلف جوانب الحكم أو مواضيعه., 64743,2015,Estonia,435,Article 109,المادة 109,"Si el Riigikogu no puede reunirse, el Presidente de la República podrá, en materias de urgencia nacional, emitir decretos con rango de ley refrendados por el Presidente del Riigikogu y el Primer Ministro." 227863,2009,Venezuela,401,"An usurped authority is of no effect, and its acts are null and void.",كل سلطة مغتصبة غيرَ فعالة، وقراراتها لاغية وباطلة., 139812,2014,New_Zealand,6041,within 6 months of the date on which the prosecutor is satisfied that there is sufficient evidence to warrant the commencement of the proceedings; but,في غضون ستة أشهر من التاريخ الذي يقتنع فيه المدعي العام بأن هناك أدلة كافية لتبرير بدء الإجراءات؛ ولكن, 13248,2014,Bangladesh,783,A person elected or appointed to any office mentioned in the Third Schedule shall before entering upon the office make and subscribe an oath or affirmation (in this article referred to as "an oath") in accordance with that Schedule.,1 - يقوم الشخص المنتخب أو المعين في أي منصب من المناصب المذكورة في الجدول الثالث، قبل تولي المنصب، باليمين أو التأكيد (في هذه المادة المشار إليها بـ'' و'و'و'و'؛ و'و'و'و'و'، وفقا لذلك الجدول., 169521,2013,Sierra_Leone,20,the participation of the people in the governance of the State shall be ensured in accordance with the provisions of this Constitution.,, 35514,2015,Chad,303,Article 95,المادة 95, 153825,2016,Papua_New_Guinea,2293,"he is entitled to compensation, in accordance with law, for the internment and any consequences of it; and",(أ) له الحق في الحصول، وفقاً للقانون، على تعويض عن الحبس وأي نتائج تترتب عليه؛, 52908,2013,Czech_Republic,342,over constitutional complaints against final decisions or other encroachments by public authorities infringing constitutionally guaranteed fundamental rights and basic freedoms;,:: الشكاوى الدستورية ضد القرارات النهائية أو غيرها من التجاوزات من جانب السلطات العامة التي تنتهك الحقوق الأساسية والحريات الأساسية المكفولة دستورياً؛, 2806,2016,Algeria,821,It shall be granted administrative and financial autonomy.,سيتم منحها الاستقلال الإداري والمالي., 145984,2011,Nigeria,1910,“population quota”—,""" حصة السكان "" -","proporción de población" 137483,2014,New_Zealand,3712,1 or more named community board areas;—,منطقة واحدة أو أكثر من مناطق مجلس المجتمع المسمى؛, 62492,2014,El_Salvador,58,"No one shall be tried except in conformity with laws promulgated prior to the action in question, and by courts previously established by the law.",ولا يحاكم أحد إلا وفقاً للقوانين التي صدرت قبل الفعل المعني، والمحاكم التي سبق أن حددها القانون.,"Nadie puede ser juzgado sino conforme a leyes promulgadas con anterioridad al hecho de que se trate, y por los tribunales que previamente haya establecido la ley." 74989,020D,Gambia,1444,Any member of the National Assembly who has a direct pecuniary interest in any matter proposed for discussion in the National Assembly shall declare the same to the person presiding and the vote of any such member on such a matter shall be disallowed and he or she shall be deemed not to have voted.,على أي عضو في الجمعية الوطنية له مصلحة مالية مباشرة في أي مسألة مقترحة للمناقشة في الجمعية الوطنية أن يعلن نفس الشيء للشخص الذي يرأس هذه المسألة، ويرفض تصويت أي عضو من هذه الجمعية على هذه المسألة ويعتبر أنه لم يصوت., 47375,2016,Cote_DIvoire,105,"Political parties and groups form and exercise their activities freely on the condition that they respect the laws of the Republic, the principles of national sovereignty and of democracy. They are equal in rights and subject to the same obligations.",فالأحزاب والجماعات السياسية تشكل وتمارس أنشطتها بحرية شريطة احترامها لقوانين الجمهورية ومبادئ السيادة الوطنية والديمقراطية، وهي متساوية في الحقوق وتخضع لنفس الالتزامات., 163797,2015,Rwanda,211,Article 52. Preservation of memorial sites of the genocide against Tutsi,,Artículo 52. Conservación de los lugares conmemorativos del genocidio contra los tutsi 218337,2013,United_Kingdom,5166,[Repealed],ملغاة, 47629,2016,Cote_DIvoire,359,Article 99,المادة 99, 100359,2010,Kenya,1226,141. Assumption of office of President,141. تولي منصب الرئيس,141. Aceptación del cargo de presidente 14561,2007,Barbados,1039,"Parliament" means the Parliament of Barbados;,"""البرلمان"" يعني برلمان بربادوس.", 182638,2015,Sri_Lanka,537,"The Speaker, or in his absence the Deputy Speaker, or in their absence the Deputy Chairman of Committees, shall preside at sittings of Parliament. If none of them is present, a Member elected by Parliament for the sitting shall preside at the sitting of Parliament.",, 190308,1992,Surinam,566,"The pronouncement of punishment and of measures provided by law is also entrusted to the Judicial Power that is charged with the administration of justice, subject to exceptions made by law, which, when concerning imprisonment, may only relate to military penal and disciplinary law.",, 140991,2014,New_Zealand,7220,Nothing in section 57 applies to a person whose disability is such that that person requires special services or facilities that in the circumstances cannot reasonably be made available (being services or facilities that are required to enable the person to participate in the educational programme of an establishment referred to in that section or to enable the person to derive substantial benefits from that programme).,لا ينطبق أي شيء في المادة 57 على شخص يعاني من إعاقة تجعل هذا الشخص يحتاج إلى خدمات أو مرافق خاصة لا يمكن توفيرها بشكل معقول في الظروف (وهي الخدمات أو المرافق المطلوبة لتمكين الشخص من المشاركة في البرنامج التعليمي لمؤسسة مخصصة في تلك المادة أو لتمكين الشخص من الحصول على فوائد كبيرة من ذلك البرنامج)., 221659,2013,United_Kingdom,8488,Any power of the Lord Chancellor to remove a person from an office listed in Schedule 14 is exercisable only after the Lord Chancellor has complied with prescribed procedures (as well as any other requirements to which the power is subject).,, 114348,2007,Malaysia,1259,150. Proclamation of emergency,150. إعلان حالة الطوارئ, 23713,2017,Brazil,1461,Jurisdiction in the Labor Courts shall be exercised by a single judge.,تمارَس الولاية القضائية في المحاكم العمالية من قبل قاضٍ واحد.,La jurisdicción en los Tribunales del Trabajo será ejercida por un solo juez. 171600,2016,Singapore,590,"In this Part, unless the context otherwise requires—",, 91289,2016,India,2169,337. Special provision with respect to educational grants for the benefit of Anglo-Indian community,337. الحكم الخاص بشأن المنح التعليمية لصالح المجتمع الأنجلو-الهندي, 225381,2013,United_Kingdom,12211,"Any power to make provision for regulating the procedure before any court or tribunal includes power to make provision for the purposes of this Schedule including, in particular, provision—",, 84287,2016,Guyana,1191,two members appointed by the President upon nomination by the National Assembly after it has consulted such bodies as appear to it to represent public officers or classes of public officers; and,عضوين يعينهم الرئيس بناءً على ترشيح الجمعية الوطنية بعد استشارة الهيئات التي يبدو أنها تمثل الموظفين العامين أو فئات الموظفين العامين., 153297,2016,Papua_New_Guinea,1765,"All substantive appointments to offices to which Subsection Subsection (1)(a), (g) and (h) apply shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council from a list of persons selected and recommended through merit based selection and appointment procedures prescribed by or under an Act of the Parliament.",يقوم رئيس الدولة بجميع التعيينات الفنية في المكاتب التي تنطبق عليها الفقرات الفرعية (1) (أ) و (ز) و (ح)، ويعمل مع المجلس التنفيذي الوطني ووفقا لمشورته من قائمة بأسماء الأشخاص الذين يتم اختيارهم والتوصية بهم من خلال إجراءات الاختيار والتعيين القائمة على الجدارة والمحددة بموجب قانون من قوانين البرلمان أو بموجب هذا القانون., 37205,1925,Chile,293,"To grant juridicial personality to private corporations and to cancel the same, to approve their articles of government, to reject the same and to accept amendments.",منح الشخصية القضائية للشركات الخاصة وإلغائها، والموافقة على مواد الحكم الخاصة بها، ورفض نفس الشيء وقبول التعديلات.,"Conceder personalidades jurídicas a las corporaciones privadas, y cancelarlas; aprobar los estatutos por que deban regirse, rechazarlos y aceptar modificaciones;" 179095,2012,South_Africa,2116,the form on which nominations must be submitted; and,الطريقة التي يجري فيها التصويت.,la forma en que deben presentarse las nominaciones; y 184776,1983,St_Kitts_and_Nevis,458,46. Sessions,, 102066,2010,Kenya,2933,There is established the Commission for the Implementation of the Constitution.,تتشكل هذه اللجنة من -,Se crea la Comisión para la Implementación de la Constitución 82254,1993,Guatemala,339,"The State, through the specific entities, will support the planning and construction of housing complexes [conjuntos], establishing the adequate systems for financing, which would make it possible to involve the different programs, so that the workers may opt for adequate housing and meet [the] health requirements.",ستدعم الدولة ، من خلال الكيانات المحددة ، تخطيط وبناء مجمعات الإسكان ، وإنشاء أنظمة التمويل المناسبة ، والتي من شأنها أن تجعل من الممكن إشراك البرامج المختلفة ، حتى يتمكن العمال من اختيار السكن المناسب وتلبية المتطلبات الصحية.,"El Estado, a través de las entidades específicas, apoyará la planificación y construcción de conjuntos habitacionales, estableciendo los adecuados sistemas de financiamiento, que permitan atender los diferentes programas, para que los trabajadores puedan optar a viviendas adecuadas y que llenen las condiciones de salubridad." 200544,2007,Thailand,1369,"Local government organizations shall prepare performance reports on their budgets, expenditure and year-round performance for public disclosure so that the people can get involved in the examination and supervision of the management of local government organizations.",, 122417,2016,Moldova,546,TITLE IV. NATIONAL ECONOMY AND PUBLIC FINANCE,العنوان الرابع: الاقتصاد الوطني والمالية العامة, 68795,2011,Gabon,413,Article 78,المادة 78, 28863,2018,Burundi,118,No one may be deprived of their freedom if it does not conform to the provisions of law.,ولا يجوز حرمان أحد من حريته إذا كانت لا تتفق مع أحكام القانون., 179721,2013,South_Sudan,104,22. Privacy,, 136676,2014,New_Zealand,2905,to notify the Electoral Commission if the number of current financial members of the party who are eligible to enrol as electors falls below 500; and,إخطار اللجنة الانتخابية إذا انخفض عدد الأعضاء الماليين الحاليين للحزب الذين يحق لهم التسجيل كناخبين إلى أقل من 500., 21944,2016,Botswana,751,"Provided that the President, acting in accordance with the advice of the Judicial Service Commission, may permit a person whose appointment to act as a judge of the High Court has expired or been revoked to continue to act as such a judge for such period as may be necessary to enable him or her to deliver judgment or to do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him or her previously thereto.",ويجوز للرئيس، إذا تصرف وفقاً لمشورة لجنة الخدمة القضائية، أن يأذن للشخص الذي انتهى تعيينه قاضياً في المحكمة العليا أو ألغي بمواصلة العمل كقاضٍ للفترة التي قد تكون ضرورية لتمكينه من إصدار حكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه من قبل., 38058,018D,Chile,664,"These courts will be composed of a minister of the respective Court of Appeals, elected by this court, and two members designated by the Tribunal Calificador de Elecciones from those persons that have practiced the profession of lawyering or performed the functions of a minister or internal lawyers of the Court of Appeals for a period of no less than three years.",وتتألف هذه المحاكم من وزير لمحكمة الاستئناف المعنية، تنتخبه هذه المحكمة، وعضوين تعينهما المحكمة القضائية العليا من الأشخاص الذين مارسوا مهنة المحاماة أو أدوا مهام وزير أو محامين داخليين لمحكمة الاستئناف لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات.,"Habrá tribunales electorales regionales encargados de conocer el escrutinio general y la calificación de las elecciones que la ley les encomiende, así como de resolver las reclamaciones a que dieren lugar y de proclamar a los candidatos electos. Sus resoluciones serán apelables para ante el Tribunal Calificador de Elecciones en la forma que determine la ley. Asimismo, les corresponderá conocer de la calificación de las elecciones de carácter gremial y de las que tengan lugar en aquellos grupos intermedios que la ley señale." 95411,2013,Israel,303,""Budgeted Body" – as defined by Article 21 of the Foundations of the Budget Act, 5745-1985.","""جسم مخصص للميزانية"" كما هو محدد في المادة 21 من قانون أسس الميزانية 5745-1985"".", 7361,2015,Armenia,80,"In the fields of medicine and biology, in particular, eugenic experiments making human organs and tissues a source of financial gain, and the reproductive cloning of the human being shall be prohibited.",وفي مجالي الطب والبيولوجيا، على وجه الخصوص، تحظر تجارب تحسين النسل التي تجعل من الأعضاء والأنسجة البشرية مصدرا لتحقيق مكاسب مالية، ويحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر., 8419,1985,Australia,237,"the seat of government of the Commonwealth, and all places acquired by the Commonwealth for public purposes;",مقرّ حكومة الكومنولث، وجميع الأماكن التي يستحوذ الكومنولث عليها للأغراض العامة؛,"la sede del gobierno del Commonwealth, y todos los lugares adquiridos por el Commonwealth para fines públicos;" 150173,2005,Palestine,227,To prepare the general budget for presentation to the Legislative Council.,إعداد الميزانية العامة لعرضها على المجلس التشريعي., 1543,2016,Albania,635,Article 137,المادة 137, 139668,2014,New_Zealand,5897,the address of the lender; and,عنوان المقرض؛, 161367,2003,Qatar,240,Membership in the Advisory Council is terminated by one of the following reasons:,, 131898,2016,Nepal,903,"The Chairperson, inter alia, and members of the Judicial Council may obtain and study the documents and files of a case related to any complaint lodged against a judge, and may furnish information thereon to the Judicial Council.",يجوز لرئيس المجلس القضائي وأعضائه، من بين أمور أخرى، الحصول على وثائق وملفات القضية المتعلقة بأي شكوى مقدمة ضد قاضي، والدراسة، وتقديم المعلومات عنها إلى المجلس القضائي., 56343,2010,Dominican_Republic,175,Article 44. Right to intimacy and to personal honor,المادة 44: الحق في الخصوصية والشرف الشخصي, 189570,2019,Sudan,192,"The judicial authority is independent from the Sovereignty Council and the Transitional Legislative Council and the executive branch, and it has the necessary financial and administrative independence.",, 22326,2017,Brazil,74,"all persons are guaranteed, without the payment of fees:",يُضمن لجميع الأشخاص، دون دفع أية رسوم:,"todas las personas están garantizadas, sin necesidad del pago a:" 147057,2011,Oman,5,The religion of the State is Islam and Islamic Sharia is the basis for legislation.,ودين الدولة هو الإسلام والشريعة الإسلامية هي أساس التشريع., 222770,2013,United_Kingdom,9599,"the First Minister or Prif Weinidog (see sections 46 and 47),",, 92784,2016,India,3665,"The Tamil Nadu Land Reforms (Fixation of Ceiling on Land) Second Amendment Act, 1987 (Tamil Nadu Act 4 of 1988).",قانون ولاية تاميل نادو لإصلاحات الأراضي (تثبيت سقف ملكية الأراضي) (التعديل الثاني)، 1987 (قانون تاميل نادو 4 لعام 1988)., 103676,2016,Kosovo,520,"The Prime Minister, Deputy Prime Minister(s) and Ministers of the Government may be elected from the deputies of the Assembly of Kosovo or may be qualified people who are not deputies of the Assembly.",يمكن انتخاب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء ووزراء الحكومة من بين نواب مجلس كوسوفو أو من بين الأشخاص المؤهلين الذين ليسوا نوابًا في مجلس كوسوفو., 73089,019D,Gambia,2413,shall prepare and submit an annual report on the performance of its functions to the National Assembly.,إعداد وتقديم تقرير سنوي عن أداء مهامها إلى الجمعية الوطنية., 47403,2016,Cote_DIvoire,133,Article 34,المادة 34, 4714,2010,Angola,395,"The advertising of consumer goods and services shall be regulated by law and all forms of concealed, indirect or misleading advertising shall be prohibited.",ينظم القانون الإعلان عن السلع والخدمات الاستهلاكية ويحظر الإعلان عن جميع أشكاله المخفية أو غير المباشرة أو المضللة., 61559,2012,Egypt,715,Article 216. State owned media,المادة (216).  , 162607,2003,Romania,626,Article 142. Structure,,Artículo 142. La estructura 124948,2007,Mozambique,270,No Mozambican citizen may be expelled or extradited from the national territory.,لا يجوز طرد أو تسليم أي مواطن موزامبيقي من الأراضي الوطنية., 10434,2016,Azerbaijan,242,Citizens of the Republic of Azerbaijan have the right to participate in the Government. They can implement this right directly or by their representatives.,ولرعايا جمهورية أذربيجان الحق في المشاركة في الحكومة، ويمكنهم إعمال هذا الحق مباشرة أو بواسطة ممثليهم., 178654,2012,South_Africa,1675,"the ground of misconduct, incapacity or incompetence;",اتخاذ قرار بهذا الشأن من جانب إحدى لجان الجمعية الوطنية، وإذا كان المفوض معينا من رئيس وزراء إقليم ما، تصدر القرار لجنة من الهيئة التشريعية لذلك الإقليم؛ و,"el motivo de mala conducta, incapacidad o incompetencia;" 158700,2009,Poland,141,Article 45,المادة 45,Artículo 45 169672,2013,Sierra_Leone,171,22. Protection for privacy of home and other property,, 174745,2018,Solomon_Islands,53,6. Protection from slavery and forced labour,6- الحماية من العبودية والعمل القسري, 133765,2008,Netherlands,502,(The contents of the law.),(محتوى القانون.),(El contenido de la ley). 46836,2020,Costa_Rica,687,"For the discussion and approval of [the] bills relative to an autonomous institution, the Legislative Assembly will previously hear the opinion of it.",المادة 191,"Para la discusión y aprobación de proyectos relativos a una institución autónoma, la Asamblea Legislativa oirá previamente la opinión de aquélla." 31273,2011,Canada,574,Royal Institution.,المعهد الملكي., 218812,2013,United_Kingdom,5641,Section 28(1),, 158375,1987,Philippines,788,"The State shall, from time to time, review to upgrade the pensions and other benefits due to retirees of both the government and the private sectors.",وتقوم الدولة، من وقت إلى آخر، باستعراض المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات المستحقة للمتقاعدين من الحكومة والقطاع الخاص.,"El Estado revisará periódicamente el alza de las pensiones y otros beneficios debidos a los jubilados, tanto del Estado como de los sectores privados." 64261,1997,Eritrea,266,Article 48. The Judiciary,المادة 48: السلطة القضائية, 224071,2013,United_Kingdom,10900,"Welsh zone” means the sea adjacent to Wales which is—,, 154459,2016,Papua_New_Guinea,2927,has not been established – carry out his responsibilities in respect of powers and functions specified in Section 289 (powers and functions of the National Government) and Section 290 (powers and functions available to the Bougainville Government); and,- الاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بالصلاحيات والمهام المحددة في الفرع ٢٨٩ )صلاحيات ووظائف الحكومة الوطنية( والفرع ٢٩٠ )الصلاحيات والوظائف المتاحة لحكومة بوغانفيل(؛, 89195,2016,India,73,14. Equality before law,14. الحق في المساواة, 40303,022D,Chile,830,The councilors will have the conditions and resources necessary for the efficient and honest performance of the position.,وسيكون لدى أعضاء المجالس الشروط والموارد اللازمة لأداء المنصب بكفاءة ونزاهة., 131662,2016,Nepal,667,"the custody and investment of all revenues received by any Government fund, money acquired through the repayment of loans and the grant of money, or audit of the accounts of the Government.",(ب) الحجز والاستثمار لجميع الإيرادات التي تتلقاها أي صندوق حكومي، أو الأموال التي تم الحصول عليها من خلال سداد القروض أو منح الأموال، أو مراجعة حسابات الحكومة., 100125,2010,Kenya,992,matters incidental to any of those matters.,الأمور العرضية المتعلقة بأي من تلك الأمور.,asuntos incidentales con respecto a las materias aquí citadas. 113814,2007,Malaysia,725,"Nothing in this Constitution shall prevent the Federal Government from establishing Ministries or Departments of Government to exercise the functions of the Federal Government under Article 93 and this Article in relation to matters within the legislative authority of a State, and such matters may include soil conservation, local government and town and country planning",ليس في هذه الدستور ما يمنع الحكومة الاتحادية من تشكيل وزارات أو دوائر حكومية لممارسة مهام الحكومة الاتحادية بموجب المادة 93 وهذه المادة بخصوص المسائل التي تقع ضمن السلطة التشريعية للولاية المعنية، وقد تشتمل هذه المسائل على موضوع الحفاظ على التربة والحكومة المحلية وتخطيط المدن والريف., 51821,2013,Cyprus,474,"The speeches shall be made in order of the registration or of oral request, as the case may be, of those who desire to speak:",ويتم الكلام حسب ترتيب التسجيل أو الطلب الشفوي، حسب الحالة، لمن يرغب في الكلام:, 86619,2013,Honduras,276,Freedom of association and assembly is guaranteed provided its exercise is not contrary to the public order or to public morals.,حرية تكوين الجمعيات والتجمع مضمونة، طالما أن ممارسة هذا الحق لا تتعارض مع السياسة العامة أو مع الآداب العامة.,Se garantizan las libertades de asociación y de reunión siempre que no sean contrarias al orden público y a las buenas costumbres. 125029,2007,Mozambique,351,"All citizens shall have the right to a suitable home, and it shall be the duty of the State, in accordance with national economic development, to create the appropriate institutional, normative and infra-structural conditions.","""يحق لجميع المواطنين الحصول على منزل مناسب، ويكون من واجب الدولة، وفقا للتنمية الاقتصادية الوطنية، خلق الظروف المؤسسية والمعيارية والبنية التحتية المناسبة.""""""", 199397,2007,Thailand,222,"Restriction of such liberty under paragraph one is prohibited except by virtue of law specifically enacted in the context of public assembly and to secure convenience for the people using the public place, or to maintain public peace and order during war or a state of emergency or when martial law has been declared.",, 234818,2017,Zimbabwe,1784,the Zimbabwe Human Rights Commission;,, 196320,2012,Syria,216,Approval of laws;,إقرار القوانين.,Aprobación de leyes; 164851,2017,Samoa,427,82A. Ombudsman,, 224997,2013,United_Kingdom,11827,Part 2 does not prevent a provision of an Assembly Measure—,, 7916,2015,Armenia,635,"Prior to the ratification of an international treaty, determine the conformity with the Constitution of obligations enshrined therein;",(أ) قبل التصديق على معاهدة دولية، تحديد مدى توافق الالتزامات الواردة فيها مع الدستور؛, 179899,2013,South_Sudan,282,There shall be established in the Republic of South Sudan a National Government.,, 216547,2013,United_Kingdom,3376,"Where the person applies to the Northern Ireland Human Rights Commission for assistance in relation to proceedings to which this section applies, the Commission may grant the application on any of the following grounds—",, 19306,2009,Bolivia,290,Section VII. Rights of the Elderly Adults,القسم السابع. حقوق كبار السن,SECCIÓN VII. DERECHOS DE LAS PERSONAS ADULTAS MAYORES 149064,2018,Pakistan,1648,CHAPTER 5. INTERPRETATION,الباب 5. التفسير, 224003,2013,United_Kingdom,10832,"the Natural Resources Body for Wales, if concerned in the case,",, 218120,2013,United_Kingdom,4949,"A body established under any enactment shall not, in pursuance of a power conferred by virtue of an Act of the Scottish Parliament, borrow money in a currency other than sterling except with the consent of the Scottish Ministers given with the approval of the Treasury.",, 74048,020D,Gambia,503,"Women have the right to equal treatment with men, including equal opportunities in political, economic and social activities.",وللمرأة الحق في المساواة في المعاملة مع الرجل، بما في ذلك تكافؤ الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية., 173821,2016,Slovenia,164,Article 53. Marriage and the Family,, 11795,1973,Bahamas,802,"If the office of Chairman of the Public Service Commission is vacant or the holder thereof is for any reason unable to perform the function of his office then, until a person has been appointed to and has assumed the function of that office or until the person holding that office has resumed those functions, as the case may be, they shall be performed by such one of the other members of the Commission as may for the time being be designated in that behalf by the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.",وإذا كان منصب رئيس لجنة الخدمة العامة شاغراً أو كان شاغله غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء مهام منصبه، إلى حين تعيين شخص في ذلك المنصب وتوليه مهام منصبه، أو إلى أن يستأنف شاغل هذا المنصب هذه المهام، حسب الحالة، يقوم بها أحد أعضاء اللجنة الآخرين، حسبما يسمي الحاكم العام في الوقت الراهن، بناء على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 86081,2012,Haiti,1152,The National Public Administration is constituted by the Administration of the State and by the Administration of the Territorial Collectivities.,تتألف الإدارة العامة الوطنية من إدارة الدولة وإدارة الجماعات الإقليمية.,"Debe igualdad de protección a todas las familias, se hayan constituido o no dentro de los vínculos del matrimonio. Debe procurar ayuda y asistencia a la maternidad, a la infancia y a la vejez." 165526,2003,Sao_Tome_and_Principe,372,Article 93. Composition and election,, 131174,2016,Nepal,179,35. Right to health care,35 - الحق في الرعاية الصحية, 141017,2014,New_Zealand,7246,"access to land, housing, or other accommodation:",الوصول إلى الأرض أو السكن أو أي أماكن إقامة أخرى:, 129700,2012,Nepal,160,"To adopt a political system fully upholding the universally accepted concepts of basic human rights, competitive multi-party democratic system, sovereignty inherent in the people and supremacy of the people, constitutional checks and balances, rule of law, social justice and equality, independence of judiciary, periodic elections, monitoring by the civil society, complete press freedom, right to information of the people, transparency and accountability in the activities of political parties, public participation and impartial, efficient and fair bureaucracy, and to maintain good governance, while putting an end to corruption and impunity;","""""""نأخذ نظامًا سياسيًا يدافع بالكامل عن المفاهيم المقبولة عالمياً لحقوق الإنسان الأساسية، والنظام الديمقراطي التنافسي متعدد الأحزاب، والسيادة المتأصلة للشعب، وسيادة الشعب، والتوازنات والتضامنات الدستورية، وسيادة القانون، والعدالة الاجتماعية والمساواة، واستقلال القضاء، والانتخابات الدورية، والرصد من قبل المجتمع المدني، والحرية الكاملة للصحافة، والحق في الحصول على المعلومات للشعب، والشفافية والمساءلة في أنشطة الأحزاب السياسية، والمشاركة العامة، والبيروقراطية المحايدة والفعالة والعادلة.""""""", 31768,2011,Canada,1069,"British North America Act, 1951, 14-15 Geo. VI, c. 32 (U.K.)",قانون أمريكا الشمالية البريطانية، 1951، 14-15 جورج السادس، ج. 32 (المملكة المتحدة), 181488,2011,Spain,161,The public authorities shall promote favourable conditions for social and economic progress and for a more equitable distribution of regional and personal income within the framework of a policy of economic stability. They shall in particular carry out a policy aimed at full employment.,تعمل السلطات العمومية على تحسين الظروف الملائمة من أجل التقدم الاجتماعي والاقتصادي ومن أجل توزيع عادل للدخل الإقليمي والشخصي وذلك في إطار سياسة استقرار اقتصادي. وتطبق السلطات العمومية على الخصوص سياسة موجهة نحو التوظيف الشامل.,"Los poderes públicos promoverán las condiciones favorables para el progreso social y económico y para una distribución de la renta regional y personal más equitativa, en el marco de una política de estabilidad económica. De manera especial realizarán una política orientada al pleno empleo." 104515,1992,Kuwait,397,Article 161,المادة 161, 35383,2015,Chad,172,The President of the Republic is the Head of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة., 112680,2017,Malawi,987,"No government or political party shall cause any member of the Malawi Police Service acting in that behalf to exercise functions, powers or duties for the purposes of promoting or undermining the interests or affairs of any political party or individual member of that party, nor shall any member of the Malawi Police Service, acting in that behalf, promote or under-mine any party or individual member of that party.",لا يجوز لأي حكومة أو حزب سياسي أن يسبب لأي عضو في خدمة شرطة مالاوي الذي يتصرف نيابة عنه ممارسة وظائف أو سلطات أو واجبات لأغراض تعزيز أو تقويض مصالح أو شؤون أي حزب سياسي أو عضو فردي في ذلك الحزب ، ولا يجوز لأي عضو في خدمة شرطة مالاوي ، يتصرف نيابة عنه ، تعزيز أو تقويض أي حزب أو عضو فردي في ذلك الحزب., 4961,2010,Angola,642,"Before this period of time expires, the President of the Republic may make a duly justified request to the National Assembly to reconsider the legislation or some of its rules.",ويجوز لرئيس الجمهورية، قبل انقضاء هذه الفترة، أن يقدم إلى الجمعية الوطنية طلباً مبرراً حسب الأصول لإعادة النظر في التشريع أو في بعض قواعده., 43151,2015,Colombia,1266,"To oversee at the highest level the official conduct of those who hold public office, including those popularly elected; exercise on a preferential basis the disciplinary authority; initiate the appropriate investigations and impose the appropriate sanctions in accordance with the relevant statute.",الإشراف على أعلى مستوى من الإدارة الرسمية لأولئك الذين يشغلون مناصب عامة، بما في ذلك الأشخاص المنتخبون شعبياً؛ وممارسة السلطة التأديبية على أساس الأولويات؛ والشروع في التحقيقات المناسبة وفرض العقوبات الملائمة طبقاً لأحكام القانون.,"Ejercer vigilancia superior de la conducta oficial de quienes desempeñen funciones públicas, inclusive las de elección popular; ejercer preferentemente el poder disciplinario; adelantar las investigaciones correspondientes e imponer las respectivas sanciones conforme a la ley." 131061,2016,Nepal,66,PART 3. Fundamental Rights and Duties,الجزء الثالث: الحقوق والواجبات الأساسية, 188546,2005,Sudan,500,"The ordinary quorum for the sittings of the National Assembly shall be more than half of the members; however, internal regulations may provide for a reduced quorum that may not apply for the final presentation of bills.",يكون النصاب العادي لانعقاد المجلس الوطني أكثر من نصف أعضائه، ويجوز أن تنص اللوائح الداخلية للمجلس على نصاب أقل لا يسري على جلسات العرض الأخير لمشاريع القوانين., 53375,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,79,Article 15,المادة 15, 82338,1993,Guatemala,423,"The exploitation of the waters of the lakes and rivers, for agricultural, livestock, tourism, or [purpose] of any other nature that contributes to the development of the national economy, is at the service of the community and not that of any particular person whatever, but the users are obligated to reforest the banks and corresponding courses, as well as to facilitate access roads [vías].",إن استغلال مياه البحيرات والأنهار لأغراض زراعية أو تربية الماشية أو السياحة أو أي [غرض] آخر يساهم في تنمية الاقتصاد الوطني هو خدمة للمجتمع وليس لأي شخص معين مهما كان، ولكن المستخدمين ملزمون بإعادة تشجير الضفاف والممرات المقابلة، بالإضافة إلى تسهيل طرق الوصول.,"El aprovechamiento de las aguas de los lagos y de los ríos, para fines agrícolas, agropecuarios, turísticos o de cualquier otra naturaleza, que contribuya al desarrollo de la economía nacional, está al servicios de la comunidad y no de persona particular alguna, pero los usuarios están obligados a reforestar las riberas y los cauces correspondientes, así como a facilitar las vías de acceso." 81886,1992,Grenada,963,No provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in the exercise of any functions under this Constitution shall be construed as precluding a court from exercising jurisdiction in relation to any question whether that person or authority has exercised those functions in accordance with this Constitution or any other law.,لا يجوز تفسير أي حكم في هذا الدستور بأن أي شخص أو سلطة لا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة أخرى في ممارسة أي وظائف بموجب هذا الدستور على أنه يمنع المحكمة من ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بأي مسألة ما إذا كان هذا الشخص أو السلطة قد مارس تلك الوظائف وفقا لهذا الدستور أو أي قانون آخر., 110074,2009,Luxembourg,160,Article 52,المادة 52,Artículo 52 134201,2014,New_Zealand,430,No appeal shall lie from an interlocutory decision of the High Court in respect of any proceeding entered on a commercial list unless leave to appeal to the Court of Appeal is given by the High Court on application made within 7 days of the decision being given or within such further time as the High Court may allow.,لا يجوز استئناف أي قرار مؤقت من المحكمة العليا فيما يتعلق بأي إجراءات مسجلة في قائمة تجارية ما لم تمنح المحكمة العليا الإذن بالاستئناف إلى محكمة الاستئناف بناءً على طلب قدم في غضون سبعة أيام من إصدار القرار أو في أي وقت إضافي قد تسمح به المحكمة العليا., 57770,2015,Dominican_Republic,421,"In the case that the national sovereignty finds itself exposed to a grave and imminent danger, the Congress may declare that a state of national defense exists, suspending the exercise of individual rights with the exception of the rights established in article 263. If the Congress is not meeting, the President of the Republic may dictate the same provision, which will bring with it an immediate convocation of the same so it may be informed of the events and of the provisions taken;",وإذا وجدت السيادة الوطنية نفسها معرضة لخطر جسيم ووشيك، جاز للكونغرس أن يعلن وجود حالة دفاع وطني، مع وقف ممارسة الحقوق الفردية باستثناء الحقوق المنصوص عليها في المادة 263، وإذا لم يجتمع الكونغرس، يجوز لرئيس الجمهورية أن يملي نفس الحكم، الأمر الذي سيجلب معه دعوة فورية إلى ذلك حتى يتسنى إبلاغه بالأحداث والأحكام المتخذة؛,"En caso de que la soberanía nacional se encuentre expuesta a un peligro grave e inminente, el Congreso podrá declarar que existe un estado de defensa nacional, suspendiendo el ejercicio de los derechos individuales, con excepción de los derechos establecidos en el artículo 263. Si no estuviera reunido el Congreso, el Presidente de la República podrá dictar la misma disposición, lo que conllevará una convocatoria inmediata del mismo para ser informado de los acontecimientos y de las disposiciones tomadas;" 229258,015D,Yemen,18,Political System,النظام السياسي, 2262,2016,Algeria,277,All citizens shall have the right to work.,كل المواطنين لهم الحق في العمل., 184080,2015,Sri_Lanka,1982,Such projects would comprise irrigation and land development schemes –,, 221690,2013,United_Kingdom,8519,Chancellor of the High Court;,, 213291,2013,United_Kingdom,119,Heading 17. Dispensing Power,, 216430,2013,United_Kingdom,3259,on such other occasions as the Commission thinks appropriate.,, 118230,1995,Marshall_Islands,681,"A reference to the holder of any office provided for in this Constitution includes any person who, for the time being, is performing the functions of that office pursuant to law.","""وأضافت: """"إن الإشارة إلى صاحب أي منصب ينص عليه هذا الدستور تشمل أي شخص يقوم في الوقت الحالي بأداء وظائف هذا المنصب بموجب القانون.""""""", 164668,2017,Samoa,244,"The Attorney-General shall advise on legal matters referred to him by the Head of State, Cabinet, the Prime Minister or a Minister and shall have power, exercisable in his discretion, to institute, conduct or discontinue any proceedings for an offence alleged to have been committed.",, 40901,022D,Chile,1431,"Access to the judicial function shall be free of charge, notwithstanding to the judicial proceedings and procedural sanctions established by statute.",ويكون الوصول إلى الوظيفة القضائية مجانياً، بصرف النظر عن إمكانية الوصول إليها؛ وتكون الإجراءات القضائية والجزاءات الإجرائية التي ينص عليها النظام الأساسي., 220062,2013,United_Kingdom,6891,the effect of subsection (3).,, 139381,2014,New_Zealand,5610,"If subsection (1)(b) applies, the Electoral Commission must,—",إذا كانت الفقرة الفرعية (1) (ب) تنطبق، يجب على اللجنة الانتخابية:, 199405,2007,Thailand,230,"Members of the House of Representatives who are members of a political party, members of the Executive Committee of a political party, or members of a political party, as to the number prescribed by the organic law on political parties shall, if of the opinion that their political party's resolution or regulation on any matter is contrary to the status and performance of duties of a member of the House of Representatives under this Constitution, or contrary to or inconsistent with fundamental principles of the democratic regime of government with the King as Head of the State, have the rights to refer it to the Constitutional Court for decision thereon.",, 87621,2013,Honduras,1278,"It is the duty of the state to adopt measures to protect the rights and interests of the indigenous communities in the country, especially of the lands and forests in which they are settled.",على الدولة أن تتخذ تدابير لحماية حقوق مجتمعات السكان الأصليين في البلاد ومصالحها، وخاصة الأراضي والغابات التي يستقرون فيها.,"Es deber del Estado dictar medidas de protección de los derechos e intereses de las comunidades indígenas existentes en el país, especialmente de las tierras y bosques donde estuvieren asentadas." 207495,2010,Tuvalu,545,Nothing in or done under a law shall be considered to be inconsistent with subsection (2) to the extent that the law provides that any person may be subjected to any restriction on the rights and freedoms guaranteed by-,, 98069,1946,Japan,237,"The judges of the inferior courts shall receive, at regular stated intervals, adequate compensation which shall not be decreased during their terms of office.",يتلقى قضاة المحاكم الدنيا، في فواصل زمنية منتظمة، تعويضاً ملائماً لا يتناقص أثناء فترة بقائهم في المنصب.,"Los jueces de los tribunales inferiores recibirán, periódicamente, una compensación adecuada que no podrá ser disminuida mientras permanezcan en sus cargos." 58520,2015,Dominican_Republic,1171,"The law that shall regulate the general organization and administration of the State shall provide that related to the ministries to which Article 134 of this Constitution refers. This law shall enter into effect at the latest in October of 2011, with the objective that the new provisions are incorporated in the General Budges of the State for the following year.",وينص القانون الذي ينظم التنظيم والإدارة العامين للدولة على ما يتصل بالوزارات التي تشير إليها المادة 134 من هذا الدستور، على أن يدخل هذا القانون حيز النفاذ في موعد أقصاه تشرين الأول/أكتوبر 2011، على أن تدرج الأحكام الجديدة في الدستور العام للدولة للسنة التالية.,"La ley que regulará la organización y administración general del Estado dispondrá lo relativo a los ministerios a los que se refiere el artículo 134 de esta Constitución. Esta ley deberá entrar en vigencia a más tardar en octubre de 2011, con el objetivo de que las nuevas disposiciones sean incorporadas en el Presupuesto General del Estado para el siguiente año." 48686,2013,Croatia,671,Article 139,المادة 139, 52249,2013,Cyprus,903,The proceedings of the Council under sub-paragraph (2) of this paragraph shall be of a judicial nature and the judge concerned shall be entitled to be heard and present his case before the Council.,2- تكون إجراءات المجلس بموجب الفقرة الفرعية (2) من هذه الفقرة ذات طابع قضائي ويحق للقاضي المعني أن يُستمع إليه وأن يعرض قضيته على المجلس., 44384,2018,Comoros,222,"The members of the Government are responsible for criminal infractions committed within the exercise and outside of the exercise of their functions, before the jurisdictions of common law.",ويتحمل أعضاء الحكومة المسؤولية عن المخالفات الجنائية المرتكبة في إطار ممارسة مهامهم وخارجها، أمام الولايات القضائية للقانون العام., 19277,2009,Bolivia,261,Article 57,المادة 57,Artículo 57 191777,2005,Swaziland,1276,"The Director shall be removed from office in the same manner and on the same grounds as a Judge of the superior courts, except that the Minister responsible for Justice shall initiate the proceedings in terms of section 158 (3).",, 232635,2016,Zambia,1956,Article 245. Limitation of powers of Public Protector,, 28422,2005,Burundi,671,"During these sessions, a session per week is reserved to prioritize the questions of deputies and senators, and the Government’s responses.",وخلال هذه الدورات، تخصص جلسة في الأسبوع لتحديد أولويات أسئلة النواب وأعضاء مجلس الشيوخ وردود الحكومة., 110586,2011,Macedonia,292,Article 78,المادة 78, 100943,2010,Kenya,1810,nominated by a political party; or,مرشحًا من طرف حزب سياسي؛ أو,"nominada por un partido político, o" 226953,2004,Uruguay,1248,"Its composition and functioning shall be governed, whenever applicable, by Law 3.246 of October 28, 1907 and amendatory and supplementary laws.",,"Se regirá en su integración y funcionamiento, en cuanto sea aplicable, por la ley Nº 3.246, de 28 de octubre de 1907 y las leyes modificativas y complementarias." 113619,2007,Malaysia,530,"Where a money Bill is passed by the House of Representatives and, having been sent to the Senate at least one month before the end of the session, is not passed by the Senate without amendment within a month, it shall be presented to the Yang di-Pertuan Agong for his assent unless the House of Representatives otherwise directs.",حينما يتم إقرار مشروع القانون من قبل مجلس النواب، وبعد إحالته إلى مجلس الشيوخ قبل شهر على الأقل من انتهاء الدورة التشريعية، فإن مجلس الشيوخ لا يصادق عليه بدون إجراء التعديلات خلال شهر واحد، ويعرض المشروع على حاكم الدولة للموافقة عليه ما لم يشر مجلس النواب إلى غير ذلك., 86028,2012,Haiti,1099,"Subject to special provisions thereon, the holding of two or more salaried public offices at the same time is strictly forbidden, except posts in education.",مع مراعاة الأحكام الخاصة ، يحظر صارماً شغل منصبين عامين أو أكثر في نفس الوقت ، باستثناء المناصب في مجال التعليم.,Los funcionarios y empleados públicos pueden asociarse para defender sus derechos en las condiciones previstas por la ley. 121554,2015,Mexico,1648,"Only the Federal Government can tax imports and exports, and merchandises that pass in transit through the national territory, as well as to regulate at all times, and even to prohibit, for security reasons, the circulation of merchandises across the country, regardless of their origin. However, the Federal Government cannot establish or enact, in the Federal District, those taxes and laws mentioned in sections VI and VII of the Article 117.","""وأضافت: """"حكومة الاتحاد هي الوحيدة التي يمكنها فرض ضرائب على الواردات والصادرات والسلع التي تمر عبر الأراضي الوطنية، وكذلك تنظيم تداول السلع في جميع الأوقات، وحتى حظرها لأسباب أمنية، في جميع أنحاء البلاد، بغض النظر عن أصلها، ومع ذلك، لا يمكن للحكومة الاتحادية أن تحدد أو تفرض في المقاطعة الفيدرالية تلك الضرائب والقوانين المذكورة في الأقسام السادسة والسابعة من المادة 117.""""""","Es facultad privativa de la Federación gravar las mercancías que se importen o exporten, o que pasen de tránsito por el territorio nacional, así como reglamentar en todo tiempo y aún prohibir, por motivos de seguridad o de policía, la circulación en el interior de la República de toda clase de efectos, cualquiera que sea su procedencia; pero sin que la misma Federación pueda establecer, ni dictar, en el Distrito Federal, los impuestos y leyes que expresan las fracciones VI y VII del artículo 117." 175975,2012,Somalia,60,Article 13. Right to Life,, 7047,1994,Argentina,218,To accept or reject the reasons for the resignation of the President or Vice President of the Republic; and to declare the need to proceed to a new election.,قبول أو رفض أسباب استقالة رئيس أو نائب رئيس الجمهورية، وإعلان الحاجة للدعوة إلى انتخابات جديدة.,Admitir o desechar los motivos de dimisión del presidente o vicepresidente de la República; y declarar el caso de proceder a nueva elección. 30967,2011,Canada,268,Copyrights.,حقوق المؤلف., 191880,2005,Swaziland,1379,obtain information and advice from any public officer or other Government servant; and,, 62826,2014,El_Salvador,392,"The State shall foment the establishment, financing and development of the agro-industry in the different departments of the Republic, to the end of guaranteeing the employment of labor and the transformation of raw materials produced by the national agricultural and livestock sector.",تعمل الدولة على إنشاء وتمويل وتنمية الصناعة الزراعية في مختلف إدارات الجمهورية، حتى نهاية ضمان تشغيل العمال وتحويل المواد الخام التي ينتجها القطاع الزراعي والحيواني الوطني.,"El Estado fomentará el establecimiento, financiación y desarrollo de la agroindustria, en los distintos departamentos de la República, a fin de garantizar el empleo de mano de obra y la transformación de materias primas producidas por el sector agropecuario nacional." 129827,2012,Nepal,287,"The Prime Minister may, on the recommendation of the concerned party, appoint a Minister of State from amongst the members of the Legislature-Parliament.",يجوز لرئيس الوزراء، بناءً على توصية الطرف المعني، تعيين وزير دولة من بين أعضاء الهيئة التشريعية - البرلمان., 123813,2013,Montenegro,612,The Central Bank Governor shall manage the Central Bank of Montenegro.,يدير حاكم البنك المركزي بنك الجبل الأسود المركزي., 95083,2019,Ireland,608,"The State shall endeavour to ensure that the strength and health of workers, men and women, and the tender age of children shall not be abused and that citizens shall not be forced by economic necessity to enter avocations unsuited to their sex, age or strength.","""وأضافت: """"تحاول الدولة ضمان عدم إساءة استخدام قوة وصحة العمال، الرجال والنساء، والطفولة، وأن لا يُجبر المواطنون، بسبب الضرورة الاقتصادية، على ممارسة مهن لا تناسب جنسهم أو أعمارهم أو قوتهم.""""""","El Estado se esforzará por asegurar que no se abuse de la fuerza y la salud de los trabajadores, hombres y mujeres, ni de los niños de corta edad, y que los ciudadanos no sean forzados por necesidad económica a desempeñar profesiones inadecuadas a su sexo, edad o fuerza física." 130938,2012,Nepal,1398,"Any restrictions on the safe, free and unimpeded movement of humanitarian or development agencies undertaking activities approved by the interim government or its successor.",أي قيود على حركة آمنة وحرة وغير مقيدة للوكالات الإنسانية أو التنموية التي تقوم بأنشطة تمت الموافقة عليها من قبل الحكومة المؤقتة أو خلفها., 63284,2014,El_Salvador,850,The military career is professional and the only military ranks recognized are those obtained by strict seniority (escala) and in conformity with the law.,فالمهنة العسكرية مهنية، والرتب العسكرية الوحيدة المعترف بها هي تلك التي يتم الحصول عليها بالأقدمية المطلقة (الإسكالا) وبما يتفق مع القانون.,La carrera militar es profesional y en ella sólo se reconocen los grados obtenidos por escala rigurosa y conforme a la ley. 117696,1995,Marshall_Islands,147,The Chairman and the Vice-Chairman of the Council of Iroij shall be the members of the Council elected to those offices by a majority of the members present and voting at a meeting of the Council.,يكون رئيس ونائب رئيس مجلس إيرويدج أعضاء المجلس المنتخبين لتلك المناصب بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين في اجتماع المجلس., 226330,2004,Uruguay,625,Article 176,يخضع الراغب في شغل منصب موظف حكومي في القضاء، ب...,Artículo 176 108037,2012,Libya,4,"Based on the legitimacy of this revolution, and in response to the desire of the Libyan people and their aspirations for achieving democracy and promoting the principles of political pluralism and statehood based on institutions, and aspiring to a society enjoying stability, tranquility and justice which develop through science and culture, achieves prosperity and sanitary well-being and works on educating the future generations in the spirit of Islam and love of the good and of the country;",واستناداً إلى شرعية هذه الثورة، واستجابةً لرغبة الشَّعـب الليبي وتطلعـاته إلى تحقيق الديمقـراطية وإرسـاء مبادئ التَّعـددية السياسية ودولة المُؤسسات، وتطلعاً إلى مُجتمع ينعم بالاستقرار والطمـأنينة والعـدالة، وينهض بالعِلم والثقافة، ويحقق الرفاهيـة والرعاية الصِّحيـة، ويعمـل على تنشئة الأجيـال الصَّـاعدة على الرُّوح الإسلامية وحُب الخير والوطن., 99063,2017,Kazakhstan,463,The procurator’s office of the Republic shall be unified centralized system with subordination of junior procurators to their seniors and the Procurator General of the Republic. It shall exercise its authorities independently of other state bodies and officials and be accountable only to the President of the Republic.,تكون مكتب المدعي العام للجمهورية نظامًا مركزيًا موحدًا مع خضوع المدعين العامين الصغار لرؤسائهم وكبار المدعين العامين للجمهورية ، وتمارس سلطاتها بشكل مستقل عن هيئات الدولة والمسؤولين الآخرين ، ولا تكون مسؤولة إلا أمام رئيس الجمهورية., 173175,2017,Slovakia,326,"The municipal council is composed of the municipal council deputies. The deputies are elected for a four-year term by citizens of the municipality with permanent residence on its territory. Elections of deputies are held by secret ballot, on the basis of a general, equal, and direct right to vote.",, 3200,2020,Algeria,318,The State shall work towards promoting equity in terms of opportunities between men and women in the job market.,تعمل الدولة على تعزيز الإنصاف من حيث الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل., 15599,2014,Belgium,19,Article 7bis,المادة 7 مكرر, 72278,019D,Gambia,1602,A person is qualified to be appointed a judge of the High Court or Shari’ah High Court if–,يكون الشخص مؤهلا لتعيين قاض في المحكمة العليا أو المحكمة الشرعية العليا إذا -, 170212,2013,Sierra_Leone,713,"qualified to be Members of Parliament and who had served as such for not less than ten years,",, 39506,022D,Chile,28,"People and peoples are interdependent with nature and form with it an inseparable whole. The State recognizes and promotes the good living as a relationship of harmonious balance between people, nature and the organization of society.",فالشعوب والشعوب مترابطة مع الطبيعة وتشكل معها كلا لا يتجزأ، والدولة تعترف بالمعيشة الجيدة وتعززها بوصفها علاقة توازن منسجم بين الناس والطبيعة وتنظيم المجتمع., 136178,2014,New_Zealand,2407,enrolment and voting statistics; and,إحصائيات التسجيل والتصويت؛, 217799,2013,United_Kingdom,4628,"a reference has been made in relation to a Bill under section 33,",, 235475,2017,Zimbabwe,2441,An Act of Parliament must provide for the remuneration and benefits of the Auditor-General to be fixed with the approval of the President on the recommendation of the Minister responsible for finance.,, 88460,2016,Hungary,741,The following provisions of the Fundamental Law shall also apply to the mandate of the following:,تنطبق الأحكام التالية من القانون الأساسي أيضًا على ولاية ما يلي:, 71665,019D,Gambia,989,an Attorney General who shall be a Minister and shall be a legal practitioner of not less than ten years standing.,(أ) المدعي العام الذي يكون وزيراً ويكون ممارساً قانونياً لمدة لا تقل عن عشر سنوات., 35173,2016,Central_African_Republic,696,The High Authority assures the protection of the national patrimony and transparency in the exploitation and the administration of natural resources.,وتكفل السلطة العليا حماية التراث الوطني والشفافية في استغلال وإدارة الموارد الطبيعية., 125479,2007,Mozambique,801,define the bases for tax policy and the tax system;,تحديد أسس السياسة الضريبية والنظام الضريبي., 221822,2013,United_Kingdom,8651,with any other modifications specified in the regulations.,, 123845,2013,Montenegro,644,"If the regulation ceased to be valid during the procedure for the assessment of constitutionality and legality, and the consequences of its enforcement have not been recovered, the Constitutional Court shall establish whether that regulation was in conformity with the Constitution, that is, with the law during its period of validity.","""إذا توقفت اللائحة عن الصلاحية خلال إجراءات تقييم الدستورية والشرعية ، ولم يتم استرداد عواقب إنفاذها ، فإن المحكمة الدستورية ستحدد ما إذا كانت تلك اللائحة متوافقة مع الدستور ، أي مع القانون ، خلال فترة صلاحيتها.""""""", 198727,2005,Tanzania,744,"Subject to this Constitution or to the provisions of any other relevant law, a Member of Parliament shall not be prosecuted and no civil proceedings may be instituted against him in a court in relation to any thing which he has said or done in the National Assembly or has submitted to the National Assembly by way of a petition, bill, motion or otherwise.",, 107004,2018,Lesotho,733,if he becomes a Senator other than a Senator nominated under section 55 of this Constitution; or,إذا أصبح عضواً في مجلس الشيوخ غير عضو مجلس الشيوخ المعين بموجب المادة 55 من هذا الدستور؛ أو, 156964,2021,Peru,345,"The Bank may not grant financing to public funds, except for the purchase on the secondary market of securities issued by the Treasury within the limits set forth by its organic act.",المادة 87,"El Banco está prohibido de conceder financiamiento al erario, salvo la compra, en el mercado secundario, de valores emitidos por el Tesoro Público, dentro del límite que señala su Ley Orgánica." 11333,1973,Bahamas,340,"Parliament may by law provide that, subject to such exceptions and limitations (if any) as may be prescribed therein, a person shall be disqualified for membership of the Senate by virtue of-",يجوز للبرلمان، بموجب القانون، أن ينص على أنه، رهناً بالاستثناءات والقيود (إن وجدت) المنصوص عليها فيها، يُستبعد الشخص من عضوية مجلس الشيوخ بحكم:, 20437,2009,Bolivia,1421,"The following are the exclusive authority of the autonomous municipal governments, within their jurisdiction:",تخضع المسائل الآتية للولاية القضائية الحصرية للحكومات البلدية ذات الحكم الذاتي في أراضيها:,"Son competencias exclusivas de los gobiernos municipales autónomos, en su jurisdicción:" 65255,1994,Ethiopia,331,The possession and bearing of arms.,حيازة الأسلحة وحملها., 132736,2016,Nepal,1741,"The constitution and rules of the political party should be democratic,",يجب أن يكون دستور الحزب السياسي وقواعده ديمقراطيين., 128074,2014,Namibia,73,Article 7. Protection of Liberty,المادة 7: حماية الحرية, 114395,2007,Malaysia,1306,"Where by existing federal law a permit or licence is required for the operation of any trade or business the Yang di-Pertuan Agong may exercise his functions under that law in such manner, or give such general directions to any authority charged under that law with the grant of such permits or licences, as may be required to ensure the reservation of such proportion of such permits or licences for Malays and natives of any of the States of Sabah and Sarawak as the Yang di-Pertuan Agong may deem reasonable; and the authority shall duly comply with the directions.",عند وجود قانون اتحادي يتطلب تصريحاً أو ترخيصاً للقيام بأي تجارة أو عمل، قد يمارس حاكم الدولة وظائفه وفقاً لذلك القانون وقد يعطي توجيهات لأي سلطة مسؤولة بموجب ذلك القانون عن منح هذا التصريح أو الترخيص للحفاظ على حق الملايويين والمواطنين الأصليين في ولايتي صباح وساراواك للحصول على هذه التصاريح والتراخيص بحسب ما يراه حاكم الدولة، وعلى السلطة أن تستجيب لهذه التوجيهات كما ينبغي., 84733,2016,Guyana,1637,"Where any moneys are charged by this Constitution or any Act of Parliament upon the Consolidated Fund or any other public fund, they shall be paid out of that fund by the Government of Guyana to the person or authority to whom payment is due.","""في حالة فرض أي أموال بموجب هذا الدستور أو أي قانون برلماني على الصندوق الموحد أو أي صندوق عام آخر ، يجب أن تدفعها حكومة غيانا من هذا الصندوق إلى الشخص أو السلطة التي يجب دفعها.""""""", 236022,2017,Zimbabwe,2988,the Chief Justice and the Deputy Chief Justice; and,, 80606,2008,Greece,467,"Voted Bills or law proposals that are sent back to Parliament pursuant to article 42 shall be debated and voted on by the Plenum of Parliament twice and in two distinct sittings, at least two days apart, in principle and by article during the first debate, and by article and as a whole during the second.","""وأضاف: """"تتم مناقشة مشاريع القوانين أو المقترحات القانونية التي تم التصويت عليها والتي تم إرسالها إلى البرلمان بموجب المادة 42، وتتم التصويت عليها من قبل مجلس النواب العام مرتين وفي جلستين منفصلتين، على الأقل بعد يومين، من حيث المبدأ ومادة خلال المناقشة الأولى، ومادة ومجموع خلال المناقشة الثانية.""""""","A título excepcional y a petición, que puede presentarse hasta el inicio del debate, del tercio del número total de los diputados, los proyectos y proposiciones de ley que hayan sido devueltos al Parlamento según el artículo 42, serán debatidos y votados dos veces en asamblea plenaria de la Cámara de los Diputados, en el curso de dos sesiones diferentes, separadas por un intervalo de al menos dos días; en este caso el debate y la votación se harán sobre los principios y por artículos en una primera votación, y por artículos y sobre la totalidad en la segunda." 185139,1983,St_Kitts_and_Nevis,821,"any decision of the Governor-General, acting in accordance with the recommendation for the Public Service Commission or the Police Service Commission, to remove a public officer from office or to exercise disciplinary control over a public officer (including a decision made on appeal from or confirming a decision or any person to whom powers are delegated under section 77(2) or 85(2));",, 12978,2014,Bangladesh,513,There shall be a Supreme Court for Bangladesh (to be Known as the Supreme Court of Bangladesh) comprising the Appellate Division and the High Court Division.,تكون هناك محكمة عليا لبنغلاديش (تُعرف باسم المحكمة العليا لبنغلاديش) تتألف من شعبة الاستئناف وشعبة المحكمة العليا., 12123,2017,Bahrain,68,"Public jobs are a national service entrusted to their incumbents, and State employees shall have the public interest in mind when performing their jobs. Foreigners shall not be entrusted with public posts except in those cases specified by law.",أما الوظائف العامة فهي خدمة وطنية يعهد بها إلى شاغليها، ويراعي موظفو الدولة المصلحة العامة عند أداء وظائفهم، ولا يُعهد إلى الأجانب بوظائف عامة إلا في الحالات التي يحددها القانون., 170540,2013,Sierra_Leone,1042,"Subject to the provisions of subsections (1) and (2) of section 122 of this Constitution, the Court of Appeal shall be bound by its own previous decisions and all Courts inferior to the Court of Appeal shall be bound to follow the decisions of the Court of Appeal on questions of law.",, 152976,2016,Papua_New_Guinea,1444,has such other jurisdiction and powers as are conferred on it by this Constitution or any other law.,لـه ولاية وصلاحيات أخرى يخوله إياها هذا الدستور أو أي قانون آخر., 85931,2012,Haiti,1002,"The Permanent Electoral Council shall rule on all disputes arising either in elections or in the enforcement or the violation of the Electoral Law, subject to any legal prosecution undertaken against an offender or offenders before the courts of competent jurisdiction.","""يقرر المجلس الانتخابي الدائم جميع النزاعات الناشئة سواء في الانتخابات أو في إنفاذ أو انتهاك قانون الانتخابات ، مع مراعاة أي ملاحقة قانونية تشن ضد الجاني أو الجناة أمام المحاكم ذات الاختصاص القضائي المختصة.""""""","La enseñanza superior es libre. Es ofrecida por la Universidad de Haití, que goza de autonomía, y por las escuelas superiores públicas y las escuelas superiores privadas autorizadas por el Estado." 70301,2018,Gambia,1313,the promotion of Gambian traditions and culture;,تعزيز التقاليد والثقافة الغامبية؛, 9690,2013,Austria,856,"The merger of municipalities of different Laender to municipal associations is permitted under the proviso of an agreement between the respective Laender according to Art 15a, in which mainly provisions on the approval of the formation of municipal associations and the implementation of supervision must be contained.",يسمح بدمج بلديات الولايات المختلفة في جمعيات بلدية، شريطة وجود اتفاق بين الولايات المعنية وفقاً لأحكام المادة 15أ، والذي يجب أن يتضمن بشكل أساسي أحكام الموافقة على تشكيل الاتحادات البلدية وتنفيذ الإشراف عليها., 212738,2009,United_Arab_Emirates,83,Penalty is personal. An accused is presumed innocent until proved guilty in a legal and fair trial.,العقوبة شخصية . والمتهم بريء حتى تثبت ادانته في محاكمة قانونية وعادلة ،, 194378,2012,Sweden,1809,The Committee on Foreign Affairs shall prepare matters concerning:,, 122451,2016,Moldova,580,Article 132. Fiscal system,المادة 132: النظام الضريبي, 115472,2008,Maldives,167,to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with and instruct legal counsel of his own choosing;,أن يتمتع بالوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه، وأن يتواصل مع محامي يختاره بنفسه ويقوم بتوجيهات له., 137209,2014,New_Zealand,3438,The notice issued by the Registrar under subsection (1) shall also inform the person objected to—,يجب أن يبلغ الإشعار الذي يصدره المسجل بموجب الفقرة الفرعية (1) الشخص الذي تم الاعتراض عليه., 142447,2014,Nicaragua,59,Article 11,المادة 11,Artículo 11 139838,2014,New_Zealand,6067,"For the purposes of this section, an allegation that an election is avoided under section 238 shall be deemed to be an allegation of corrupt practices, notwithstanding that the offences alleged are or include offences other than corrupt practices.","""وفي أغراض هذا القسم، يعتبر الادعاء بأن الانتخابات تم تجنبها بموجب المادة 238 """"ادعاء بممارسات فاسدة"""" على الرغم من أن الجرائم المزعومة هي أو تشمل جرائم أخرى غير الممارسات الفاسدة.""", 94501,2019,Ireland,24,ARTICLE 7,المادة السابعة,Artículo 7 160606,2005,Portugal,1129,"No confidence motions shall only be considered forty-eight hours after they are made, and the debate thereon shall last for no more than three days.",لا يُنظر في الاقتراحات بحجب الثقة إلا بعد ثمان وأربعين ساعة من تقديمها، ولا يستغرق النقاش فيها أكثر من ثلاثة أيام.,"Las mociones de censura sólo pueden debatirse cuarenta y ocho horas después de su presentación, en un debate cuya duración no será superior a tres días." 232108,2016,Zambia,1429,the emoluments of the Clerk and other staff of the House of Chiefs;,, 224064,2013,United_Kingdom,10893,"“government department” means any department of the Government of the United Kingdom,",, 61228,2012,Egypt,384,Article 118. Collection and disbursement of public funds,المادة (118).  , 59770,2021,Ecuador,1239,"The decentralized autonomous governments of the regions, metropolitan districts, provinces and cantons shall have law-making powers within the scope of their competences and territorial jurisdictions. Rural parish boards shall have regulation-making powers.",الفصل 2. تنظيم أراضي الدولة,"Los gobiernos autónomos descentralizados de las regiones, distritos metropolitanos, provincias y cantones tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales. Las juntas parroquiales rurales tendrán facultades reglamentarias." 114923,2007,Malaysia,1834,PROVISIONS IN RESPECT OF YANG DI-PERTUA NEGERI IN RELATION TO THE STATES OF MALACCA PENANG SABAH AND SARAWAK,الأحكام الواردة المتعلقة بـ يانغ دي بيرتوا نيجيري في ولايات ملقا وبينانغ وصباح وساراواك, 134905,2014,New_Zealand,1134,95. Limitation of time within which wills may be impeached,95 - الحد الزمني الذي يمكن فيه استدعاء الوصايا., 173584,2017,Slovakia,735,Article 145a,, 16916,2011,Belize,377,Provided that a Minister of State appointed under section 45 shall not be a member of Cabinet but may attend Cabinet meetings upon the invitation of the Prime Minister.,شريطة ألا يكون وزير الدولة المعين بموجب المادة 45 عضوا في مجلس الوزراء بل يجوز له حضور اجتماعات مجلس الوزراء بناء على دعوة من رئيس الوزراء., 148624,2018,Pakistan,1208,"Of the Judges, not more than four shall be persons each one of whom is, or has been, or is qualified to be, a Judge of a High Court and not more than three shall be Ulema having at least fifteen years experience in Islamic law, research or instruction.",ومن بين قضاة المحكمة، يكون ما لا يزيد عن أربعة قضاة أشخاصًا يشغل كل منهم منصب قاضٍ بمحكمة إقليمية عليا أو سبق له شغل ذلك المنصب أو يتمتع بمؤهلات شغله، ويكون ما لا يزيد عن ثلاثة منهم من علماء الدين، لدى كل منهم خبرة لا تقل عن خمسة عشر عامًا في الشريعة الإسلامية أو البحوث الإسلامية أو التدريس., 120528,2015,Mexico,622,Article 49,المادة 49,Artículo 49 211472,2017,Uganda,2438,"165° 40' 12,000ft. UK6;",, 221088,2013,United_Kingdom,7917,the Law Society of Scotland;,, 215360,2013,United_Kingdom,2189,the Human Rights Act 1998;,, 113314,2007,Malaysia,225,31. Application of Second Schedule,31. تطبيق الجدول الثاني, 88856,011D,Iceland,339,Judges are appointed and released from their office by a Cabinet Minister. A judge cannot be discharged permanently from his office except by a judgment and only if the judge no longer fulfils the conditions to hold the office or does not attend to the duties attached to the position.,يتم تعيين القضاة وإطلاق سراحهم من منصبه من قبل وزير مجلس الوزراء ، ولا يمكن إقالة القاضي بشكل دائم من منصبه إلا بحكم ، وإذا لم يعد القاضي يفي بالشروط اللازمة لشغل المنصب أو لا يضطلع بالواجبات المرتبطة بالموقف.,"Los jueces son designados y liberados de su cargo por un Ministro del Gabinete. Un juez no puede ser destituido permanentemente de su cargo, salvo por una sentencia y sólo si el juez deja de cumplir las condiciones para ejercer el cargo o no atiende a las obligaciones inherentes al mismo." 179109,2012,South_Africa,2130,"Casinos, racing, gambling and wagering, excluding lotteries and sports pools",حماية المستهلك,"Casinos, carreras, juegos de azar y apuestas, excluidas las loterías y las piscinas deportivas" 127421,2015,Myanmar,1387,"person who has qualifications, with the exception of the age limit, prescribed in Section 120 for Pyithu Hluttaw representatives;",الشخص الذي لديه المؤهلات ، باستثناء الحد الأقصى للسن ، المنصوص عليه في القسم 120 لممثلين Pyithu Hluttaw., 116808,2016,Malta,330,PART 1. Composition of Parliament,الجزء الأول: تكوين البرلمان, 182000,2011,Spain,673,Section 154,المادة 154,Artículo 154 186176,1978,St_Lucia,339,is a minister of religion;,هو وزير دين؛, 205614,2017,Turkey,289,"VI. Collective labour agreement, right to strike, and lockout",سادساً. اتفاقات العمل الجماعية والحق في الإضراب وفي وقف العمل, 15496,1831,Belgium,317,"Except in the cases formally excepted by law, no contribution shall be demanded of the citizens except in the form of a State tax, or of a provincial or communal tax.",وباستثناء الحالات التي ينص القانون على استثناءها رسميا، لا يطلب من المواطنين أي مساهمة إلا في شكل ضريبة حكومية أو ضريبة مقاطعة أو ضريبة جماعية., 79907,1996,Ghana,2041,"government" means any authority by which the executive authority of Ghana is duly exercised;,تعني كلمة "حكومة" أي سلطة موكلة بممارسة سلطة غانا التنفيذية؛, 212285,2019,Ukraine,577,"To conduct the investigation, the Verkhovna Rada of Ukraine establishes a special temporary investigatory commission whose composition includes a special procurator and special investigators.",يتم النظر في النتائج والاقتراحات التي تتوصل إليها مفوضية التحقيق المؤقتة في جلسة لبرلمان أوكرانيا., 45849,2015,Congo,571,Article 152,المادة 152, 185608,1983,St_Kitts_and_Nevis,1290,In this section "member" means member of the Assembly.,, 124171,2011,Morocco,225,The government which has been terminated in its functions expedites the current affairs until the constitution of the new government.,تواصل الحكومة المنتهية مهامها تصريف الأمور الجارية إلى غاية تشكيل الحكومة الجديدة., 177498,2012,South_Africa,519,The National Assembly must provide for mechanisms-,تسن الجمعية الوطنية أحكاما تنص على آليات-,La Asamblea Nacional debe prever mecanismos: 82061,1993,Guatemala,146,"The right of an author and an inventor is recognized; the titleholders of the same will enjoy the exclusive ownership of their work or invention, in accordance with the law and the international treaties.",يعترف بحق المؤلف والمخترع؛ يتمتع أصحاب حقوق الملكية الخاصة بهما بالملكية الحصرية على أعماله أو اختراعه، وفقا للقانون والمعاهدات الدولية.,"Se reconoce el derecho de autor y el derecho de inventor; los titulares de los mismos gozarán de la propiedad exclusiva de su obra o invento, de conformidad con la ley y los tratados internacionales." 223182,2013,United_Kingdom,10011,84. Different exercise of functions by Welsh Ministers etc,, 76103,020D,Gambia,2558,The security services of The Gambia are subordinate to civilian authority.,الخدمات الأمنية في غامبيا تخضع للسلطة المدنية., 173442,2017,Slovakia,593,Article 124,المادة 124, 126711,2015,Myanmar,653,"if any provision of the law enacted by the Leading Body of the Self-Administered Division or the Self-Administered Zone is inconsistent with any provision of the law enacted by the Region Hluttaw or the State Hluttaw concerned, the law enacted by the Region Hluttaw or the State Hluttaw concerned shall prevail.",إذا كان أي حكم من أحكام القانون الذي وضعه الهيئة الرائدة للمنطقة ذات الإدارة الذاتية أو المنطقة ذات الإدارة الذاتية غير متسق مع أي حكم من أحكام القانون الذي وضعه المجلس الإقليمي أو المجلس الحكومي المعني ، فإن القانون الذي وضعه المجلس الإقليمي أو المجلس الحكومي المعني سيغلب., 86054,2012,Haiti,1125,Article 228,المادة 228,Artículo 250 21032,2009,Bosnia_Herzegovina,59,Bosnia and Herzegovina shall remain or become party to the international agreements listed in Annex I to this Constitution.,تظل البوسنة والهرسك أو تصبح طرفا في الاتفاقات الدولية المدرجة في المرفق الأول لهذا الدستور., 26847,2015,Bulgaria,643,Death.,الموت., 153316,2016,Papua_New_Guinea,1784,"The Minister has no power of command within the Police Force, except to the extent provided for by a Constitutional Law or an Act of the Parliament.",ولا يتمتع الوزير بسلطة قيادية داخل قوة الشرطة، إلا بالقدر المنصوص عليه في قانون دستوري أو قانون برلماني., 19486,2009,Bolivia,470,"Victims of violations of their rights are granted the right to timely indemnification, reparation and compensation for damages and prejudices.",يُمنح الضحايا الذين تنتهك حقوقهم حق التعويض في الوقت المناسب عن الأضرار التي تصيبهم.,"La vulneración de los derechos concede a las víctimas el derecho a la indemnización, reparación y resarcimiento de daños y perjuicios en forma oportuna." 189746,1992,Surinam,4,"taking the coup d'ètat of 25 February 1980 and the consequences thereof,",, 38156,018D,Chile,762,"The municipalities may associate with each other according to the respective organic constitutional law, and these associations may enjoy public juridical personhood. Additionally, they may constitute or form nonprofit private corporations or foundations whose purpose is the promotion and diffusion of the arts, culture, sport, or the fostering of community productivity and community development projects. Municipal participation in them will be guided by the cited organic constitutional law.",ويجوز للبلديات أن ترتبط بعضها ببعض وفقاً للقانون الدستوري الأساسي لكل منها، ويمكن لهذه الجمعيات أن تتمتع بالشخصية الاعتبارية العامة، وبالإضافة إلى ذلك، يجوز لها أن تشكل أو تشكل شركات أو مؤسسات خاصة غير ربحية هدفها تعزيز ونشر الفنون أو الثقافة أو الرياضة أو تعزيز إنتاجية المجتمعات المحلية ومشاريع التنمية المجتمعية، وتسترشد مشاركة البلديات فيها بالقانون الدستوري الأساسي المذكور.,"Una ley orgánica constitucional determinará las funciones y atribuciones de las municipalidades. Dicha ley señalará, además, las materias de competencia municipal que el alcalde, con acuerdo del concejo o a requerimiento de los 2/3 de los concejales en ejercicio, o de la proporción de ciudadanos que establezca la ley, someterá a consulta no vinculante o a plebiscito, así como las oportunidades, forma de la convocatoria y efectos." 40820,022D,Chile,1349,"The disposition, organization and criteria for the distribution of the Armed Forces shall be established in the National Defence Policy and the Military Policy. The law shall regulate the validity, scope and mechanisms for the elaboration and approval of such policies, which shall incorporate the principles of international cooperation, gender equality and interculturality and full respect for international law and fundamental rights.",تحدد سياسة الدفاع الوطني والسياسة العسكرية كيفية توزيع القوات المسلحة وتنظيمها ومعاييرها، وينظم القانون صلاحية ونطاق وآليات وضع هذه السياسات والموافقة عليها، التي تتضمن مبادئ التعاون الدولي والمساواة بين الجنسين والتعدد الثقافي والاحترام الكامل للقانون الدولي والحقوق الأساسية., 122290,2016,Moldova,419,Article 97. Structure,المادة 97 الهيكل, 83703,2016,Guyana,605,that imposes an obligation on workers to become contributors to any industrial scheme or workers' organisation intended to operate or provide for the benefit or welfare of such workers or of their fellow workers or of any relative and dependant of any of them.,"""وأضافت """"المنظمة التي تفرض على العمال التزامًا بأن يصبحوا مساهمين في أي نظام صناعي أو منظمة عمالية تهدف إلى تشغيل أو توفير """"منفعة أو رفاهية"""" هؤلاء العمال أو زملائهم في العمل أو أي من أقاربهم أو المعالين منهم.""", 149305,2018,Pakistan,1889,VI. Provincial Ordinance,سادسا. المراسيم الإقليمية, 101133,2010,Kenya,2000,"Within ten days after the Senate adopts a resolution under clause (1), the Speaker of the Senate shall refer the resolution to the Speaker of the National Assembly.",في خلال عشرة أيام من اعتماد مجلس الشيوخ لقرار بموجب البند (1)، يحيل رئيس مجلس الشيوخ القرار إلى رئيس المجلس الوطني.,"En los diez días siguientes a la adopción por el Senado de la resolución prevista en el apartado 1, el presidente del Senado remitirá la resolución al presidente de la Asamblea Nacional." 50466,2019,Cuba,158,"The concentration of property in natural or legal non-state persons is regulated by the State, which also guarantees an increasingly just redistribution of wealth in order to conserve the limits that are compatible with the socialist values of equity and social justice.",وتنظم الدولة تجميع الممتلكات في أشخاص طبيعيين أو اعتباريين غير حكوميين، وتكفل أيضاً إعادة توزيع الثروة بصورة عادلة ومتزايدة بغية الحفاظ على الحدود التي تتفق مع القيم الاشتراكية للإنصاف والعدالة الاجتماعية.,"La concentración de la propiedad en personas naturales o jurídicas no estatales es regulada por el Estado, el que garantiza además, una cada vez más justa redistribución de la riqueza, con el fin de preservar los límites compatibles con los valores socialistas de equidad y justicia social." 104535,1992,Kuwait,417,Article 170,المادة 170, 231961,2016,Zambia,1282,"co-operative governance with the national Government, provincial administration and local authorities is promoted to support and enhance the developmental role of local government;",, 116550,2016,Malta,70,22. Citizenship regulated by law,22. الجنسية المنظمة بموجب القانون, 176354,2012,Somalia,439,Draft legislation rejected by the Upper House of the Federal Parliament cannot be returned before the Upper House of the Federal Parliament for 30 days from the day of the rejection of the legislation.,, 40133,022D,Chile,658,The law will arbitrate the means to encourage the participation of people of sexual and gender diversities and dissidents in electoral processes.,وسيقوم القانون بالتحكيم على وسائل تشجيع مشاركة الأشخاص ذوي التنوع الجنسي والجنساني والمنشقين في العمليات الانتخابية., 120864,2015,Mexico,958,To provide the Judicial Branch with all the assistance necessary for the prompt performance of its duties.,توفير السلطة القضائية بكل المساعدة اللازمة للقيام بوظائفها على الفور.,Facilitar al Poder Judicial los auxilios que necesite para el ejercicio expedito de sus funciones. 148539,2018,Pakistan,1123,"The President shall, by Order, establish a High Court for each of the Provinces of Baluchistan and Sind and may make such provision in the Order for the principal seats of the two High Courts, transfer of the Judges of the common High Court, transfer of cases pending in the common High Court immediately before the establishment of two High Courts and, generally, for matters consequential or ancillary to the common High Court ceasing to function and the establishment of the two High Courts as he may deem fit.",يُنشئ رئيس الجمهورية، بأمر رئاسي، محكمة إقليمية عليا في كل من إقليمي بلوشستان والسند، وله أن يضمِّن في الأمر الرئاسي أحكامًا بشأن المقر الرئيسي لكل منهما، وبشأن نقل قضاة المحكمة العليا الإقليمية المشتركة والقضايا المعروضة أمامها إليهما قبل إنشائهما مباشرةً، وفي العموم، بشأن الأمور المترتبة على إلغاء المحكمة الإقليمية العليا المشتركة وإنشاء المحكمتين والمتعلقة بذلك الإلغاء، على النحو الذي يراه., 202600,2007,Togo,397,Article 100,المادة 100, 112031,2017,Malawi,338,"Notwithstanding that the Speaker, Deputy Speaker or any other presiding member has been elected as a member of a political party to the National Assembly he or she shall not be subject to the control, discipline, authority or direction of that political party or any other political party in the discharge of the functions and duties of that office and in the exercise of the powers of that office.",على الرغم من أن رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب أو أي عضو رئيس آخر قد انتخب كعضو في حزب سياسي في الجمعية الوطنية ، فإنه لا يخضع لسيطرة أو انضباط أو سلطة أو توجيه من ذلك الحزب السياسي أو أي حزب سياسي آخر في أداء وظائف وواجبات ذلك المكتب وممارسة صلاحيات ذلك المكتب., 230593,015D,Yemen,1353,All State institutions and executive bodies shall continue to exercise their functions and competences in accordance with the provisions of the laws in force until a review thereof in accordance with the provisions of the Constitution.,تستمر كافة أجهزة الدولة وهيئاتها التنفيذية بالقيام بمهامها واختصاصاتها بموجب احكام القوانين النافذة إلى أن تتم مراجعتها وفقا لأحكام هذا الدستور., 195525,2014,Switzerland,534,employee protection;,حماية الموظفين؛, 204339,2007,Trinidad_and_Tobago,1083,Subsection (1) and subsections (3) to (11) apply to the office of Auditor General and to such other offices as may be prescribed.,, 44920,2001,Congo,321,the written question;,السؤال المكتوب, 162771,1918,Russia,98,Art 36,المادة 36, 92843,2016,India,3724,ELEVENTH SCHEDULE. (Article 243G),الجدول الحادي عشر. (المادة 243/ز), 151531,2004,Panama,1185,Article 328,المادة 328,Artículo 328 209224,2017,Uganda,190,"The following persons shall, upon application, be registered as citizens of Uganda-",, 16126,2014,Belgium,546,Each Community Parliament is composed of members elected directly as members of the Community Parliament concerned or as members of a Regional Parliament.,يتكون مجلس المجتمع من أعضاء ينتخبون بشكل مباشر كأعضاء لمجلس المجتمع ذي العلاقة أو المجلس الإقليمي., 54366,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1070,the issuance and conservation of titles of real property with respect for the national legislation;,- إصدار سندات الملكية العقارية وحفظها مع احترام التشريعات الوطنية؛, 56259,2010,Dominican_Republic,91,"Irrevocable condemnation to a criminal sentence, until the end of it;",- الإدانة القاطعة لحكم جنائي حتى نهايته؛, 137356,2014,New_Zealand,3585,by any Registrar of Births and Deaths; or,من قبل أي مسجل للولادات والوفاة؛ أو, 139607,2014,New_Zealand,5836,"214A. Offence to enter into arrangement to circumvent section 213, 214C, or 214F",214A - جريمة الدخول في ترتيب للتحايل على القسم 213 أو 214C أو 214F, 201246,2017,Thailand,375,being detained by a warrant of the Court or by a lawful order;,, 148817,2018,Pakistan,1401,"Subject to the Constitution, Majlis-e-Shoora (Parliament) may by law provide for-",رهنًا بأحكام الدستور، لمجلس الشورى (البرلمان) أن يشرِّع، بموجب قانون، أحكامًا فيما يتعلق بما يلي:, 128634,2014,Namibia,633,ensurance that every citizen has a right to fair and reasonable access to public facilities and services in accordance with the law;,ضمان أن كل مواطن له الحق في الوصول العادل والمعقول إلى المرافق والخدمات العامة وفقا للقانون., 189556,2019,Sudan,178,"Conviction by a final ruling from a competent court of a crime related to honor, trustworthiness or financial responsibility;",, 1472,2016,Albania,564,reaching the age of 70 years;,يبلغون سن السبعين.,cumplir los 70 años de edad; 136224,2014,New_Zealand,2453,[Repealed],ملغاة, 58707,2021,Ecuador,176,Discounts in public services and private transportation services and entertainment.,تخفيضات في الخدمات العامة وخدمات النقل الخاص والترفيه.,Rebajas en los servicios públicos y en servicios privados de transporte y espectáculos. 140826,2014,New_Zealand,7055,35. General qualification on exceptions,35 - التحفظ العام على الاستثناءات, 1970,2016,Albania,1062,Article Ë. Disciplinary Measures,المادة 1 - التدابير التأديبية,Artículo 1 Medidas disciplinarias 210985,2017,Uganda,1951,the institution of traditional leader or cultural leader shall be a corporation sole with perpetual succession and with capacity to sue and be sued and to hold assets or properties in trust for itself and the people concerned;,, 65028,1994,Ethiopia,104,Article 26. Right to Privacy,المادة 26: الحق في الخصوصية, 165939,2013,Saudi_Arabia,54,Article 18,المادة 18, 122479,2016,Moldova,608,The judges of the Constitutional Court shall elect its President by secret ballot.,ينتخب قضاة المحكمة الدستورية رئيسها بالتصويت السري., 165440,2003,Sao_Tome_and_Principe,286,"Re-election for a third consecutive term of office, or during the five-year period immediately following the end of the second consecutive mandate, is not permitted.",, 94513,2019,Ireland,36,"Notwithstanding any other provision of this Constitution, a person born in the island of Ireland, which includes its islands and seas, who does not have, at the time of the birth of that person, at least one parent who is an Irish citizen or entitled to be an Irish citizen is not entitled to Irish citizenship or nationality, unless provided for by law.",على الرغم من أي حكم آخر من هذا الدستور ، فإن الشخص المولود في جزيرة أيرلندا ، بما في ذلك جزرها وبحارها ، الذي ليس لديه ، في وقت ولادته ، أحد الوالدين على الأقل وهو مواطن أيرلندي أو يحق له أن يكون مواطناً أيرلنديًا ، ليس له الحق في الحصول على الجنسية الأيرلندية أو الجنسية الأيرلندية ، ما لم ينص عليه القانون.,"No obstante lo dispuesto en otras normas de esta Constitución, una persona nacida en la isla de Irlanda, incluida sus islas y mares, que no tenga en el momento de su nacimiento por lo menos un progenitor que sea ciudadano irlandés o tenga derecho a serlo, no tendrá derecho a la ciudadanía o a la nacionalidad irlandesa, a menos que lo establezca la ley." 108789,016D,Libya,651,Article 219. Institution Building,المادة 219. البناء المؤسسي, 156954,2021,Peru,335,Article 82,البنك المركزي هو كيان اعتباري خاضع للقانون العام. ويتمتع باستقلالية حسب قانونه التأسيس.,Artículo 82° 183919,2015,Sri_Lanka,1821,"Local Authorities will have the powers vested in them under existing law. Municipal Councils and Urban Councils will have the powers vested in them under the Municipal Councils Ordinance and the Urban Councils Ordinance, Pradeshiya Sabhas will have the powers vested in them under existing law. It will be open to a Provincial Council to confer additional powers on local authorities but not to take away their powers;",, 180542,2013,South_Sudan,929,"The structure, command, control and terms and conditions of service of the national armed forces shall be prescribed by law.",, 115974,2008,Maldives,670,"on the ground of misconduct, incapacity or incompetence; and",على أساس سوء السلوك أو العجز أو عدم الكفاءة؛, 217717,2013,United_Kingdom,4546,"Where an offence under this section which has been committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of—",, 41960,2015,Colombia,75,Article 29,المادة 29,Artículo 29 114308,2007,Malaysia,1219,"A Commission to which this Part applies may, subject to the provisions of this Constitution and of federal law, make rules regulating its procedure and specifying the number of its members which are to constitute a quorum.",يمكن للمفوضية التي ينطبق عليها هذا الجزء، وبموجب أحكام هذا الدستور وقانون اتحادي، أن تضع القواعد التي تنظم عملها وتحدد عدد أعضائها التي تشكل نصاباً ما., 64479,2015,Estonia,171,Everyone has the right to preserve his or her national identity.,لكل شخص الحق في الحفاظ على هويته الوطنية.,Artículo 50 80895,2008,Greece,756,Ministerial decisions of a regulatory nature as well as provisions of collective agreements or arbitration decisions fixing the remuneration for employment which are contrary to the provisions of article 22 paragraph 1 shall remain in force until they are replaced not later than three years from the date of entry into force of this Constitution.,"""وأضافت: """"تبقى القرارات الوزارية ذات الطابع التنظيمي، وكذلك أحكام الاتفاقيات الجماعية أو قرارات التحكيم التي تحدد الأجر عن العمل والتي تتعارض مع أحكام الفقرة 1 من المادة 22، سارية حتى يتم استبدالها في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور.""""""","Los decretos ministeriales reglamentarios así como las disposiciones de los convenios colectivos o de sentencias arbitrales que traten sobre la regulación de las remuneraciones de trabajo contrarias a las disposiciones del apartado 1 del artículo 22, demorarán su aplicación hasta su remplazamiento, que debe tener lugar, como máximo, en los tres años siguientes a la entrada en vigor de la presente Constitución." 110339,2011,Macedonia,45,respect for the generally accepted norms of international law.,احترام القواعد المقبولة عموماً للقانون الدولي., 212517,2019,Ukraine,809,"A village, settlement, city, district, oblast council is composed of deputies elected by residents of a village, settlement, city, district, oblast on the basis of universal, equal and direct suffrage, by secret ballot. The term of authority of a village, settlement, city, district, oblast council which deputies are elected on regular elections is five years. Termination of authority of a village, settlement, city, district, oblast council shall lead to termination of authority of deputies of the respective council.",تجرى الانتخابات الدورية لمجالس القرى والمدن والتجمعات الإقليمية ولرؤساء مجالس القرى والمدن والتجمعات الإقليمية يوم الأحد الأخير من شهر تشرين الأول/أكتوبر في السنة الخامسة لولاية المجلس., 22138,2016,Botswana,945,There shall be paid to the holders of the offices to which this section applies such salaries and such allowances as may be prescribed by Parliament.,تدفع لموظفي المكاتب التي تطبق عليها هذه المادة المرتبات والبدلات التي يحددها البرلمان., 223717,2013,United_Kingdom,10546,The Paymaster General must make available to—,, 216095,2013,United_Kingdom,2924,require him to take the oath.,, 126620,2015,Myanmar,562,"The Defence Services personnel, nominated by the Commander-in-Chief of the Defence Services as the Region or State Hluttaw representatives who are the Defence Services personnel in accord with the law, shall possess the prescribed qualifications for the Region or State Hluttaw representatives.",يجب أن يكون موظفو الخدمات الدفاعية ، الذين يعيّنهم القائد العام لخدمات الدفاع كممثلين للمنطقة أو الولاية ، الذين هم موظفو الخدمات الدفاعية وفقًا للقانون ، يتمتعون بالمؤهلات المحددة لممثلي المنطقة أو الولاية., 25172,2017,Brazil,2920,"In the cases provided for in the preceding paragraphs, if illegality is proven, or if it is in the public interest, the lands shall revert to the patrimony of the Union, States, Federal District or Counties.",في الحالات الواردة في الفقرات السابقة، إذا تم إثبات قانونيتها، أو أنها تقع في المصلحة العامة، فإن الأراضي تُعاد إلى ملكية الاتحاد أو الولايات والمقاطعة الاتحادية أو البلديات., 147268,2011,Oman,216,"In all cases, a member of Majlis Al Dawla shall be relieved if he no longer fulfils any one of the conditions of membership upon which he was appointed, has lost confidence or esteem, or has violated the duties of membership.",وفي جميع الأحوال، يُعفى عضو مجلس النواب إذا لم يعد يستوفي أي شرط من شروط العضوية التي عين على أساسها، أو فقد الثقة أو التقدير، أو انتهك واجبات العضوية., 48797,2002,Cuba,110,The State directs and controls foreign commerce.,الدولة توجه وتسيطر على التجارة الخارجية.,El Estado dirige y controla el comercio exterior. 109137,2011,Liechtenstein,345,"The organization of the ordinary courts, the procedure and the scale of fees shall be laid down by law.",يتم تحديد تنظيم المحاكم العادية والإجراءات ومقياس الرسوم بالقانون., 1696,2016,Albania,788,The prosecutor shall be disciplinarily liable in accordance with the law.,يكون المدعي العام مسؤولاً تأديبيًا وفقًا للقانون.,El fiscal será responsable disciplinariamente d... 74979,020D,Gambia,1434,The quorum of the National Assembly at the commencement of any sitting is one half of all the members.,ويكون النصاب القانوني للجمعية الوطنية في بداية أي جلسة هو نصف جميع الأعضاء., 14343,2007,Barbados,821,"the Chief Justice, who shall be Chairman;",رئيس القضاة، الذي سيكون الرئيس؛, 147651,2018,Pakistan,235,"The President shall not be a candidate for election as a member of Majlis-e-Shoora (Parliament) or a Provincial Assembly; and, if a member of Majlis-e-Shoora (Parliament) or a Provincial Assembly is elected as President, his seat in Majlis-e-Shoora (Parliament) or, as the case may be, the Provincial Assembly shall become vacant on the day he enters upon his office.",لا يجوز لرئيس الجمهورية الترشح للانتخابات كعضو في مجلس الشورى (البرلمان) أو مجلس إقليمي؛ وفي حال انتخاب عضو بمجلس الشورى (البرلمان) أو بمجلس إقليمي رئيسًا للجمهورية، يُعدُّ مقعده في مجلس الشورى (البرلمان) أو المجلس الإقليمي، حسب الحالة، شاغرًا منذ يوم توليه منصب الرئاسة., 59066,2021,Ecuador,535,All final judgments shall be referred to the Constitutional Court for their development in case law.,المادة 87,"Todas las sentencias ejecutoriadas serán remitidas a la Corte Constitucional, para el desarrollo de su jurisprudencia." 136148,2014,New_Zealand,2377,[Repealed],[ملغى], 93221,1989,Iran,21,"With due attention to the essential character of this great movement, the Constitution guarantees the rejection of all forms of intellectual and social tyranny and economic monopoly, and aims at entrusting the destinies of the people to the people themselves in order to break completely with the system of oppression. (This is in accordance with the Qur'anic verse "He removes from them their burdens and the fetters that were upon them" [7:157]).",و مع ملاحظة جوهر هذه النهضة الكبرى، فإن الدستور يضمن رفض كافة أشكال الدكتاتورية الفكرية والاجتماعية والاحتكار الاقتصادي، ويسعى إلى الخلاص من النظام الاستبدادي، ومنح الشعب حق تقرير مصيره بنفسه "ويضع عنهم إصرهم والأغلال التي كانت عليهم" [157:7].,"Con la debida atención al carácter esencial de este gran movimiento, la Constitución garantiza el rechazo de todas las formas de tiranía intelectual y social y el monopolio económico, y apunta a confiar los destinos del pueblo a las personas mismas para romper completamente con el sistema de opresión (Esto está de acuerdo con el versículo coránico "Él quita de ellos sus cargas y los grillos que estaban sobre ellos" [7: 157])." 151715,2016,Papua_New_Guinea,183,"and is, in the absence of proof to the contrary, conclusive evidence of the matter so stated.",في حالة عدم وجود دليل يثبت عكس ذلك، يكون الدليل القاطع على المسألة قد ذكر على هذا النحو., 205779,2017,Turkey,454,F. Provisions relating to membership,و. الأحكام المتعلقة بالعضوية, 148333,2018,Pakistan,917,"Any functions so entrusted to a Provincial Government shall be exercised subject to such conditions as may be imposed by the Federal Government, including, notwithstanding anything contained in the Constitution, any conditions with respect to finance, but it shall not be lawful for the Federal Government so to impose any conditions regulating the matter broadcast or telecast by, or by authority of, the Provincial Government.",تُمارس أي مهام مفوضة إلى الحكومة الإقليمية وفقًا للشروط التي تفرضها الحكومة الاتحادية، بما في ذلك أي شروط مالية، بصرف النظر عن أي من أحكام الدستور، ولكن لا يجوز للحكومة الاتحادية فرض أي شروط تتعلق بتنظيم المحتوى الإذاعي أو التلفزيوني الذي تبثه الحكومة الإقليمية المعنية أو تسمح به., 98639,2017,Kazakhstan,39,Article 9,المادة 9, 157012,2021,Peru,393,The legislative mandate is non renounceable.,على رئيس الجمهورية أن يضع تحت تصرف الكونغرس أعضاء القوات المسلحة والشرطة الوطنية المطلوبين من قبل رئيس الكونغرس.,El mandato legislativo es irrenunciable. 177081,2012,South_Africa,102,16. Freedom of expression,16. حرية التعبير,16. LIBERTAD DE EXPRESIÓN 148265,2018,Pakistan,849,The executive authority of the Federation shall also extend to the giving of directions to a Province as to the construction and maintenance of means of communication declared in the direction to be of national or strategic importance.,تشمل السلطة التنفيذية الاتحادية كذلك إصدار توجيهات إلى أي إقليم بشأن إنشاء وصيانة وسائل الاتصال التي تنص تلك التوجيهات على أهميتها الوطنية أو الاستراتيجية., 224454,2013,United_Kingdom,11283,“personal injury” includes any disease and any impairment of a person's physical or mental health;,, 76588,2018,Georgia,22,The legislation of Georgia shall comply with the universally recognised principles and norms of international law. An international treaty of Georgia shall take precedence over domestic normative acts unless it comes into conflict with the Constitution or the Constitutional Agreement of Georgia.,1 - تمتثل تشريعات جورجيا لمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا، وتكون للمعاهدة الدولية لجورجيا الأسبقية على القوانين المعيارية المحلية ما لم تتعارض مع دستور جورجيا أو اتفاقها الدستوري., 81512,1992,Grenada,589,"if, by virtue of section 27(3) or 33(3) of this Constitution, he is required to cease to perform his functions as a member of a House of Parliament.",إذا كان بموجب المادة 27 (3) أو 33 (3) من هذا الدستور ، يتعين عليه التوقف عن أداء مهامه كعضو في مجلس البرلمان., 120159,2015,Mexico,253,The community shall participate in processes like evaluation of the public security institutions and the policies intended to prevent crime.,يجب أن يشارك المجتمع في عمليات مثل تقييم مؤسسات الأمن العام والسياسات التي تهدف إلى منع الجريمة.,"Se determinará la participación de la comunidad que coadyuvará, entre otros, en los procesos de evaluación de las políticas de prevención del delito así como de las instituciones de seguridad pública." 194981,2012,Sweden,2412,Part 12. Duty of confidentiality in the Committee on EU Affairs,, 218798,2013,United_Kingdom,5627,any other office of a description specified in an Order in Council made by Her Majesty under this subsection.,, 216574,2013,United_Kingdom,3403,does not enable a court or tribunal to award in respect of the passing of an Act of the Assembly any damages which it could not award on finding the passing of the Act unlawful under that subsection.,, 125653,2007,Mozambique,975,Normative acts of the Council of Ministers shall take the form of decree-laws and decrees.,تتخذ الأعمال المعيارية لمجلس الوزراء شكل مرسوم قوانين ومراسيم., 144300,2011,Nigeria,226,render assistance to appropriate and lawful agencies in the maintenance of law and order; and,تقديم المساعدة للوكالات المناسبة والمشروعة في الحفاظ على القانون والنظام؛,proporcionar asistencia a los organismos apropiados y legítimos para el mantenimiento de la paz y el orden; 131859,2016,Nepal,864,"149. Appointment, qualifications and remuneration and other terms of service of the Judges of District Courts",14 - تعيين ومؤهلات ومكافآت وشروط الخدمة الأخرى لقضاة المحاكم المحلية., 35839,2015,Chad,628,"The Constitutional Council, referred to [the matter] of a text, decides within fifteen (15) days.",ويبت المجلس الدستوري، المحال إلى [مسألة] نص، في غضون خمسة عشر (15) يوماً., 73476,019D,Gambia,2800,"Notwithstanding section 138 relating to the term of the National Assembly and pursuant to section 137 (1), the term of the existing National Assembly shall come to an end at the same time as that of the existing President and, accordingly, the existing National Assembly shall stand dissolved on the day immediately before a general election of members of the Assembly following dissolution.",وبصرف النظر عن المادة 138 المتعلقة بفترة ولاية الجمعية الوطنية وعملا بالمادة 137 (1)، تنتهي مدة ولاية الجمعية الوطنية القائمة في نفس الوقت الذي تنتهي فيه ولاية الرئيس الحالي، وبناء على ذلك، تُحل الجمعية الوطنية القائمة في اليوم السابق مباشرة للانتخاب العام لأعضاء الجمعية بعد الحل., 120502,2015,Mexico,596,The previous violations shall be presented in a physical and objective manner. Violations shall be presumed to be determinant when the voting difference between the first and second candidate is less than five percent.,"""وأضافت: """"يجب تقديم الانتهاكات السابقة بطريقة مادية وموضوعية، وتعتبر الانتهاكات حاسمة عندما يكون الفرق في التصويت بين المرشح الأول والثاني أقل من خمسة بالمئة.""""""",Dichas violaciones deberán acreditarse de manera objetiva y material. Se presumirá que las violaciones son determinantes cuando la diferencia entre la votación obtenida entre el primero y el segundo lugar sea menor al cinco por ciento. 201187,2017,Thailand,316,"In the case where the office of a Member of the House of Representatives becomes vacant for any reason, and an election of a Member of the House of Representatives has not been held to fill the vacancy, or no declaration of name of a Member of the House of Representatives has been made to fill the vacancy, the House of Representatives shall consist of the existing members of the House.",, 56053,2014,Dominica,1010,The Parliamentary Commissioner may not be empowered to summon any witness to produce any Cabinet papers or to give any confidential income tax information.,ولا يجوز تخويل المفوض البرلماني سلطة استدعاء أي شاهد لتقديم أي أوراق وزارية أو تقديم أي معلومات سرية عن ضريبة الدخل., 233053,2017,Zimbabwe,19,"This Constitution is the supreme law of Zimbabwe and any law, practice, custom or conduct inconsistent with it is invalid to the extent of the inconsistency.",هذا الدستور هو القانون الأعلى في زيمبابوي ، وأي قانون أو ممارسة أو عادة أو سلوك غير متوافق معه غير صالح إلى حد عدم الاتساق., 50092,018D,Cuba,771,Article 179,المادة 179,Corresponde al Consejo Provincial: 10544,2016,Azerbaijan,352,The elections to replace the Deputies who have left the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan shall not be held if less than 120 days remain until the expiration of the term of office.,ولا تُجرى الانتخابات التي تحل محل النواب الذين تركوا المجلس الملي لجمهورية أذربيجان إلا بعد انقضاء مدة العضوية بأقل من 120 يوماً., 51185,2019,Cuba,877,To participate with voice and vote in the sessions of the Municipal Assembly and in the meetings of the commissions and popular councils that they are a part of;,المشاركة بصوت وتصويت في جلسات الجمعية البلدية وفي اجتماعات اللجان والمجالس الشعبية التي تشكل جزءاً منها؛,participar con voz y voto en las sesiones de la Asamblea Municipal y en las reuniones de las comisiones y consejos populares de que formen parte; 117568,1995,Marshall_Islands,19,"The Attorney General acting in the name of the people of the Republic of the Marshall Islands, and all persons directly affected by an alleged violation of this Constitution, whether private individuals or public officials, shall have standing to complain of such violation in a case or controversy that is the subject of an appropriate judicial proceeding;","""وأضافت: """"يتمنح النائب العام الذي يتصرف باسم شعب جمهورية جزر مارشال، وجميع الأشخاص المتضررين مباشرة من انتهاك مزعوم لهذا الدستور، سواء كانوا أفراد خاصين أو مسؤولين عامين، حق الشكوى من هذا الانتهاك في قضية أو نزاع هو موضوع إجراءات قضائية مناسبة.""""""", 88352,2016,Hungary,633,The President of the State Audit Office shall annually report to the National Assembly on the activities of the State Audit Office.,يقدم رئيس مكتب المراجعة الحكومية تقريراً سنوياً إلى الجمعية الوطنية عن أنشطة مكتب المراجعة الحكومية., 6484,1981,Antigua_and_Barbuda,771,"This section applies to the offices of the Governor-General, member of the Public Service Commission, member of the Police Service Commission, member of the Public Service Board of Appeal, the Director of Public Prosecutions, the Director of Audit, the Ombudsman and the Supervisor of Elections.",وينطبق هذا البند على مناصب الحاكم العام، وعضو لجنة الخدمة العامة، وعضو لجنة خدمات الشرطة، وعضو مجلس الاستئناف للخدمة العامة، ومدير النيابة العامة، ومدير مراجعة الحسابات، وأمين المظالم، والإشراف على الانتخابات., 65271,1994,Ethiopia,347,"It shall, at the request of one-third of its members, discuss any matter pertaining to the powers of the executive. It has, in such cases, the power to take decisions or measures it deems necessary.",ويناقش، بناء على طلب ثلث أعضائه، أي مسألة تتعلق بسلطات السلطة التنفيذية، وله في هذه الحالة سلطة اتخاذ القرارات أو التدابير التي يراها ضرورية., 23537,2017,Brazil,1285,upholds a local law challenged as contrary to federal law.,يقر قانوناً مطعوناً به لتعارضه مع قانون اتحادي.,respalda una ley local impugnada en contra de la ley federal. 197468,2005,Taiwan,515,"The president may, within ten days following passage by the Legislative Yuan of a no-confidence vote against the president of the Executive Yuan, declare the dissolution of the Legislative Yuan after consulting with its president. However, the president shall not dissolve the Legislative Yuan while martial law or an emergency decree is in effect. Following the dissolution of the Legislative Yuan, an election for legislators shall be held within 60 days. The new Legislative Yuan shall convene of its own accord within ten days after the results of the said election have been confirmed, and the term of the said Legislative Yuan shall be reckoned from that date.",, 7319,2015,Armenia,38,Article 12. Preservation of the Environment and Sustainable Development,المادة 12 - الحفاظ على البيئة والتنمية المستدامة, 133529,2008,Netherlands,266,CHAPTER 5. Legislation and Administration,الفصل 5. التشريع والإدارة,CAPÍTULO 5. De la legislación y administración 35142,2016,Central_African_Republic,665,"The members of the High Council of Communication are designated from among the persons [of distinction] [personnalités] having at least ten (10) years of professional experience in the domains of journalism, of the arts and of culture, of communications, of law [droit] as well as of new technologies of information and of communication.",ويُعيَّن أعضاء المجلس الأعلى للاتصالات من بين الأشخاص [المميزي [الشخصيات] الذين لديهم ما لا يقل عن عشر (10) سنوات من الخبرة المهنية في مجالات الصحافة والفنون والثقافة والاتصالات والقانون [التعري وكذلك التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات., 161006,2005,Portugal,1529,"Article 276. Defence of the nation, military service and civic service",المادة 276. الدفاع عن الأمة والخدمة العسكرية والخدمة المدنية,"Artículo 276. Defensa de la Patria, servicio militar y servicio civil" 203956,2007,Trinidad_and_Tobago,700,"The provisions of this section shall, subject to section 76(2) have effect with respect to the conduct of prosecutions.",, 132291,2016,Nepal,1296,There shall be a Village Assembly in each Village Council.,سيكون هناك جمعية قرية في كل مجلس قرية., 122821,2002,Monaco,292,It sits and deliberates in administrative section in all other cases.,يجلس ويتداول في القسم الإداري في جميع الحالات الأخرى., 8854,2013,Austria,20,Art 6,المادة 6, 103597,2016,Kosovo,441,decides to declare a State of Emergency in consultation with the Prime Minister;,يقرر إعلان حالة الطوارئ بالتشاور مع رئيس الوزراء., 116959,2016,Malta,483,There shall be a Clerk to the House of Representatives.,سيكون هناك كاتب لمجلس النواب., 103957,2016,Kosovo,801,Notwithstanding any provision of this Constitution:,على الرغم من أي حكم في هذا الدستور:, 187170,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,133,for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion; or,, 35365,2015,Chad,154,Article 53,المادة 53, 143076,2014,Nicaragua,688,The Supreme Court of Justice has the following functions:,تتمتع محكمة العدل العليا بالمهام التالية:,Son atribuciones de la Corte Suprema de Justicia: 190206,1992,Surinam,464,To ratify approved bills and propose state decrees;,, 56696,2010,Dominican_Republic,528,To have completed thirty years of age;,أن يكون قد بلغ الثلاثين من عمره, 174261,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,24,"The people practice the state power under the forms of direct democracy and indirect democracy through the National Assembly, the People’s Councils and other state agencies.",, 94954,2019,Ireland,478,"A judge of the Supreme Court, the Court of Appeal, or the High Court shall not be removed from office except for stated misbehaviour or incapacity, and then only upon resolutions passed by Dáil Éireann and by Seanad Éireann calling for his removal.",لا يجوز إقالة قاضي المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا من منصبه إلا بسبب سوء السلوك أو عدم القدرة المعلنة ، ثم فقط بناءً على قرارات تم تمريرها من قبل مجلس النواب والشوناد الإيراني تدعو إلى إقاله.,"Un juez del Tribunal Supremo, del Tribunal de Apelaciones o del Tribunal Superior no podrá ser cesado de su cargo, excepto por mala conducta manifiesta o incapacidad, y únicamente en virtud de resoluciones aprobadas por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] y por el Seanad Éireann [Senado] solicitando su cese." 166474,2016,Senegal,206,"In case of resignation, of definitive incapacity or of death, the President of the Republic is replaced [suppléé] by the President of the National Assembly.",, 230545,015D,Yemen,1305,Article 394,المادة 394,Artículo 394 188746,2005,Sudan,700,146. Command and Control of Joint/Integrated Units and Coordination between the Armed Forces,146. القيادة والسيطرة على الوحدات المشتركة \ المدمجة والتنسيق بين القوات المسلحة, 212200,2019,Ukraine,492,The Council of the National Bank of Ukraine elaborates the basic principles of monetary and credit policy and exercises control over its execution.,يضع مجلس البنك الوطني لأوكرانيا المبادئ الأساسية للسياسة النقدية والائتمانية، ويمارس الرقابة على تنفيذها., 75574,020D,Gambia,2029,the amount of any expenditure so disallowed upon the person responsible for incurring or authorising the expenditure;,(أ) مبلغ أي نفقات لا يسمح بها على هذا النحو للشخص المسؤول عن تكبّد النفقات أو الإذن بها؛, 204123,2007,Trinidad_and_Tobago,867,In the exercise of his functions under this Constitution the Auditor General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.,, 219370,2013,United_Kingdom,6199,Section C11,, 170303,2013,Sierra_Leone,804,compelling the production of documents; and,إكراه تقديم الوثائق؛, 66456,2013,Fiji,892,is qualified to be a candidate for election to Parliament under section 56.,(ب) أن تكون مؤهلة للترشح للانتخاب في البرلمان بموجب المادة 56., 41774,2018,China,389,Article 102,المادة 102, 106783,2018,Lesotho,512,"in the case of a Speaker who was elected from among persons who were not members of the National Assembly, if any circumstances arise that would cause him to be disqualified to be elected as such a member under section 59(1) of this Constitution or under a law made in pursuance of section 59(3) or 59(4) of this Constitution; or",في حالة رئيس مجلس النواب الذي انتخب من بين أشخاص لم يكونوا أعضاء في الجمعية الوطنية، إذا ظهرت أي ظروف تجعل من غير مؤهلين للانتخاب كعضو من هذا القبيل بموجب المادة 59 (1) من هذا الدستور أو بموجب قانون صدر بموجب المادة 59 (3) أو 59 (4) من هذا الدستور؛ أو, 124267,2011,Morocco,321,Article 69,الفصل 69, 164257,2015,Rwanda,671,"Chancellery for Heroes, National Orders and Decorations of Honour;",,"Cancillería para los Héroes, Órdenes Nacionales y Condecoraciones Honoríficas" 173280,2017,Slovakia,431,"The Speaker of the National Council of the Slovak Republic remains in office after the election term expires, until the National Council of the Slovak Republic elects a new Speaker.",, 35604,2015,Chad,393,"Except in the case in which the National Assembly meets of plain right, the extraordinary Sessions are opened and closed by Decree of President of the Republic.",وباستثناء الحالة التي تجتمع فيها الجمعية الوطنية من باب الحق الصريح، تفتتح الدورات الاستثنائية وتغلق بمرسوم من رئيس الجمهورية., 13307,2014,Bangladesh,842,"the Speaker" means the person for the time being holding the office of Speaker pursuant to article 74;,(أ) يعني الشخص الذي يشغل منصب رئيس المجلس في الوقت الحاضر عملاً بالمادة 74؛, 56432,2010,Dominican_Republic,264,Article 63. Right to education,المادة 63 الحق في التعليم, 77887,1996,Ghana,21,"is inconsistent with, or is in contravention of a provision of this Constitution, may bring an action in the Supreme Court for a declaration to that effect.",يتناقض مع أي من أحكام هذا الدستور أو يخالفه، يجوز له أن يرفع دعوى لدى المحكمة العليا للإبلاغ بهذا الغرض., 146060,2011,Nigeria,1986,Capital City: Abakaliki,العاصمة: Abacaliki,Capital: Abakaliki 76210,020D,Gambia,2665,"has, within the two years preceding his or her appointment, been nominated as a candidate in an election to the National Assembly; or",(أ) مرشحا، في غضون السنتين السابقتين لتعيينه، في انتخابات الجمعية الوطنية؛ أو, 195950,2014,Switzerland,959,Art 189. Jurisdiction of the Federal Supreme Court,المادة 189. ولاية المحكمة العليا الاتحادية, 16615,2011,Belize,76,Nothing in subsection (8) of this section shall prevent the court or other adjudicating authority from excluding from the proceedings persons other than the parties thereto and the legal practitioners representing them to such extent as the court or other authority-,ليس في المادة الفرعية (8) من هذه المادة ما يمنع المحكمة أو السلطة القضائية الأخرى من أن تستبعد من الإجراءات أشخاصا غير الأطراف فيها والممارسين القانونيين الذين يمثلونهم إلى درجة المحكمة أو السلطة الأخرى -, 224680,2013,United_Kingdom,11509,youth offending teams for areas in Wales;,, 48521,2013,Croatia,506,4. Judicial Power,4- السلطة القضائية, 148981,2018,Pakistan,1565,Provided that this clause shall not be deemed to affect the jurisdiction of the High Court in respect of any proceeding pending immediately before the day on which the Armed Forces start acting in aid of civil power.,على ألَّا يكون لهذا البند أثر على ولاية المحكمة الإقليمية العليا على أي دعوى كانت منظورة أمامها قبل يوم بدء القوات المسلّحة في معاونة السلطة المدنية مباشرةً., 124583,2011,Morocco,637,"The Court of Accounts has for its mission the consolidation and the protection of the principles and values of good governance, of transparency and of the rendering of the accounts of the State and of the public organs [organismes].",يمارس المجلس الأعلى للحسابات مهمة تدعيم وحماية مبادئ وقيم الحكامة الجيدة والشفافية والمحاسبة، بالنسبة للدولة والأجهزة العمومية., 227099,2013,Vanuatu,77,A person who is a citizen of Vanuatu or of a state other than Vanuatu may be granted dual citizenship.,, 120453,2015,Mexico,547,"The President of the Electoral Council and the Electoral Councilors shall not have another employment or hold any other office or commission with exception of those that represent the General Council or the non-remunerated positions in academic, scientific, research, cultural or philanthropic associations.",لا يجوز لرئيس المجلس الانتخابي أو أعضاء المجلس الانتخابي أن يشغلوا أي وظيفة أخرى أو يشغلوا أي منصب أو لجنة أخرى باستثناء أولئك الذين يمثلون المجلس العام أو المناصب غير المدفوعة الأجر في الجمعيات الأكاديمية أو العلمية أو البحثية أو الثقافية أو الخيرية.,"El consejero Presidente y los consejeros electorales no podrán tener otro empleo, cargo o comisión, con excepción de aquellos en que actúen en representación del Consejo General y los no remunerados que desempeñen en asociaciones docentes, científicas, culturales, de investigación o de beneficencia." 46308,2020,Costa_Rica,159,"The family, as [a] natural element and foundation of society, has the right to the special protection of the State. The mother, the child [masculine] and the child [feminine], senior adult persons and persons with disabilities[,] will equally have right to that protection.",المادة 52,"La familia, como elemento natural y fundamento de la sociedad, tiene derecho a la protección especial del Estado. Igualmente, tendrán derecho a esa protección la madre, el niño y la niña, las personas adultas mayores y las personas con discapacidad." 187100,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,63,"Provided that if Parliament so provides in relation to any matter referred to in paragraph(a) or (c) of this subsection the right of access shall be by way of appeal (exercisable as of right at the instance of the person having the interest in or right over the property) from a tribunal or authority, other than the High Court, having jurisdiction under any law to determine that matter.",, 69587,2018,Gambia,599,the completion of any sentence of imprisonment passed for such offence; or,(أ) إكمال أي حكم بالسجن يصدر بشأن هذه الجريمة؛ أو, 231895,2016,Zambia,1216,incompetence;,, 26100,2006,Brunei,512,"Save as provided in this Constitution, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall not be required to assign any reason for any act, decision, grant, revocation or suspension, or refusal or omission to do so, any exercise of or refusal or omission to exercise any power, authority or discretion under the provisions of this Constitution or any written law or otherwise.",وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذا الدستور، لا يُطلب من صاحب الجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أن يسندا أي سبب لأي عمل أو قرار أو منح أو إلغاء أو تعليق أو رفض أو الامتناع عن القيام بذلك، أو أي ممارسة أو رفض أو الامتناع عن ممارسة أي سلطة أو سلطة أو سلطة تقديرية بموجب أحكام هذا الدستور أو أي قانون مكتوب أو غير ذلك., 206668,2016,Turkmenistan,183,Article 57,المادة 57, 224764,2013,United_Kingdom,11593,Provision for and in connection with—,, 109016,2011,Liechtenstein,224,"Every law passed by Parliament that it does not declare to be urgent and every financial resolution that it does not declare to be urgent and that results in a new nonrecurrent expenditure of at least 500,000 francs or a new annually recurrent expenditure of 250,000 francs shall be subject to a popular vote if Parliament so decides or if at least 1,000 Liechtenstein citizens eligible to vote or at least three municipalities submit a request to that effect, in the manner provided for in article 64, within 30 days of the official announcement of the resolution of Parliament.","""وأضافت: """"كل قانون يقرره البرلمان، ولا يعلن أنه أمر عاجل، وكل قرار مالي لا يعلن أنه أمر عاجل، ويؤدي إلى نفقات جديدة غير متكررة تبلغ 500 ألف فرنك على الأقل، أو نفقات جديدة متكررة سنوياً تبلغ 250 ألف فرنك، يخضع للتصويت الشعبي إذا قرر البرلمان ذلك، أو إذا قدم ما لا يقل عن 1000 مواطن ليختنشتاين مؤهل للتصويت أو ثلاث بلديات على الأقل طلبًا لهذا الغرض، بالطريقة المنصوص عليها في المادة 64 في غضون 30 يومًا من الإعلان الرسمي لقرار البرلمان.""""""", 197707,2016,Tajikistan,163,Procedures for the completion of military service are determined by law.,, 20774,2009,Bolivia,1758,"The departments that are producers of hydrocarbons shall receive a royalty of eleven percent of their audited departmental production of hydrocarbons. Similarly, the non producer departments of hydrocarbons and the General Treasury of the State shall obtain a participation in the percentages, which shall be fixed by a special law.",تتلقى الولايات المنتجة للهيدروكربونات عائدات بنسبة 11% من إنتاجها من الهيدروكربونات بعد التدقيق المحاسبي. كما تحصل الولايات غير المنتجة والخزينة العامة للدولة على نسبة من العائدات يحددها قانون خاص.,"Los departamentos productores de hidrocarburos percibirán una regalía del once por ciento de su producción departamental fiscalizada de hidrocarburos. De igual forma, los departamentos no productores de hidrocarburos y el Tesoro General del Estado obtendrán una participación en los porcentajes, que serán fijados mediante una ley especial." 70589,2018,Gambia,1601,For the avoidance of doubt it is hereby declared that any reference in this Constitution to the functions of the President includes reference to his or her functions as Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Republic.,ولتجنب الشك، يُعلن هنا أن أي إشارة في هذا الدستور إلى وظائف الرئيس تشمل الإشارة إلى مهامه كقائد عام للقوات المسلحة للجمهورية., 110999,2010,Madagascar,51,All nationals of the two sexes enjoying the exercise of their civil and political rights are electors within the conditions determined by the law. The quality of being elector is lost only by a decision of justice becoming definitive.,جميع المواطنين من الجنسين الذين يتمتعون بممارسة حقوقهم المدنية والسياسية هم ناخبون في الظروف التي يحددها القانون، ولا تفقد صفة الناخب إلا بقرار قضائي يصبح نهائياً., 43317,2015,Colombia,1432,The President [of the Republic] and the governors in the cases restrictively stipulated by an Act may suspend mayors or remove them from office.,يمكن لرئيس الجمهورية والمحافظ، في الحالات المحددة التي ينص عليها القانون، تعليق عمل رئيس البلدية أو عزله من منصبه.,"El presidente y los gobernadores, en los casos taxativamente señalados por la ley, suspenderán o destituirán a los alcaldes." 212045,2019,Ukraine,337,"Where a National Deputy of Ukraine, as having been elected from a political party (an electoral bloc of political parties), fails to join the parliamentary faction representing the same political party (the same electoral bloc of political parties) or exits from such a faction, the highest steering body of the respective political party (electoral bloc of political parties) shall decide to terminate early his or her authority on the basis of a law, with the termination taking effect on the date of such a decision.",إذا تم انتخاب النائب عن حزب سياسي (أو كتلة انتخابية لأحزاب سياسية) ولم ينضم النائب إلى الكتلة البرلمانية التي تمثل نفس الحزب السياسي (أو الكتلة الانتخابية) أو خرج من هذا الفصيل، تنتهي عضوية النائب بقرار من اللجنة العليا التوجيهية للحزب المعني (أو الكتلة المعنية)، ابتداء من تاريخ صدور قرار اللجنة., 82059,1993,Guatemala,144,The right of ownership may not be limited in any form due to political activity or crime. The confiscation of property and the imposition of confiscatory fines are prohibited. In no case may the fines exceed the value of the unpaid tax.,لا يجوز تقييد حق الملكية بأي شكل بسبب النشاط السياسي أو الجريمة ، ومصادرة الممتلكات وفرض الغرامات المصادرة محظورة ، ولا يجوز في أي حال أن تتجاوز الغرامات قيمة الضريبة غير المدفوعة.,Por causa de actividad o delito político no puede limitarse el derecho de propiedad en forma alguna. Se prohíbe la confiscación de bienes y la imposición de multas confiscatorias. Las multas en ningún caso podrán exceder del valor del impuesto omitido. 123387,2013,Montenegro,186,Everyone shall have the right to objection of conscience.,لكل شخص الحق في الاعتراض الضموري., 192823,2012,Sweden,254,Art 2,المادة 2, 63181,2014,El_Salvador,747,Article 194,المادة 194,Artículo 194 225699,1992,United_States_of_America,245,Amendment XXVI,لا يصبح أي قانون يغير من التعويض المقدم لأعضاء مجلس الشيوخ والنواب نظير خدماتهم نافذ المفعول إلا بعد وقوع انتخابات لانتخاب نواب تالية لصدوره .,Ninguna ley que modifique la remuneración de los servicios de los Senadores y Representantes tendrá efecto hasta después de que se haya realizado una elección de Representantes. 175378,2018,Solomon_Islands,686,"Except as provided in subsection (5) of this section, the functions of the Governor-General under this section shall be exercised by him in his own deliberate judgement.",, 13089,2014,Bangladesh,624,prepare electoral roles for the purpose of elections to the office of President and to Parliament.,إعداد الأدوار الانتخابية لغرض الانتخابات لمنصب الرئيس وللبرلمان., 229437,015D,Yemen,197,Article 85. Media,المادة 85. حرية وسائل الإعلام, 113498,2007,Malaysia,409,convicted of an offence or proved guilty of an act under a federal law made in pursuance of Clause (2); or,قد أدين بجريمة أو ثبت أنه مذنب بارتكاب فعل بموجب قانون اتحادي يصدر بمقتضى البند (2)؛ أو, 135562,2014,New_Zealand,1791,13. Oaths to be taken by Administrator of the Government,13- القسم الذي يجب أن يتلقاه مدير الحكومة, 33,1964,Afghanistan,34,Summons and inaugurates the Loya Jirgah (Great Council).,يدعو ويفتتح لويا جيرغا (المجلس الكبير).,Convoca e inaugura el Loya Jirgah (Gran Consejo). 118205,1995,Marshall_Islands,656,"For the purpose of achieving consistency between this Constitution and any provision of a Compact of Free Association between the Government of the Republic of the Marshall Islands and the Government of the United States, and only for so long as that provision is in force, this Constitution shall have effect, notwithstanding any of its other provisions, subject to such provisions for that purpose as may be made by Act and be duly certified by the Speaker as having been approved by a majority of the votes validly cast in any plebiscite in which the people of the Republic also approve that Compact of Free Association.","""وفي سبيل تحقيق الاتساق بين هذا الدستور وأي حكم من أحكام اتفاقية الارتباط الحر بين حكومة جمهورية جزر مارشال وحكومة الولايات المتحدة، وطالما كانت تلك الأحكام سارية المفعول فقط، فإن هذا الدستور سيكون ساري المفعول، على الرغم من أي من أحكامه الأخرى، مع مراعاة الأحكام التي قد تصدر لهذا الغرض بموجب قانون، وتصادق عليها رئيس مجلس النواب على النحو الواجب على أنها تمت الموافقة عليها بأغلبية الأصوات التي تم التصويت عليها بشكل صحيح في أي استفتاء يوافق فيه شعب الجمهورية على اتفاقية الارتباط الحر.""""""", 45089,2001,Congo,490,"If the Parliament has not voted the budget at the end of the session of October, the President of the Republic demands an extraordinary session of which the duration cannot exceed fifteen days.",وإذا لم يصوت البرلمان على الميزانية في نهاية دورة تشرين الأول/أكتوبر، يطلب رئيس الجمهورية عقد دورة استثنائية لا تتجاوز مدتها خمسة عشر يوما., 181040,2013,South_Sudan,1431,National Capital territory;,, 177950,2012,South_Africa,971,A provincial legislature may determine where it ordinarily will sit.,تحدد الهيئة التشريعية الإقليمية مكان انعقاد الجلسة العادية.,Un órgano legislativo provincial puede determinar dónde estará ordinariamente su sede. 158300,1987,Philippines,713,The State shall enhance the right of teachers to professional advancement. Nonteaching academic and non-academic personnel shall enjoy the protection of the State.,وتعزز الدولة حق المعلمين في التقدم المهني، ويتمتع العاملون الأكاديميون وغير الأكاديميون غير المدرِّسين بحماية الدولة.,El Estado defenderá el derecho de los profesores al desarrollo profesional. El personal académico no docente y el no académico disfrutará de la protección del Estado. 47082,2000,Cote_DIvoire,186,the creation of categories of Public Establishments;,إنشاء فئات من المؤسسات العامة؛, 2755,2016,Algeria,770,It may also be referred to by fifty (50) deputies or thirty (30) members of the Council of the Nation.,ويجوز أن يشير إليها أيضاً خمسون (50) نائباً أو ثلاثين (30) عضواً في مجلس الأمة., 32702,1992,Cape_Verde,875,"Request the formation of Ad Hoc Commissions, as provided by the by-laws of the National Assembly;",- طلب تشكيل لجان مخصصة وفقاً لما ينص عليه النظام الداخلي للجمعية الوطنية؛, 226229,2004,Uruguay,524,"In the case of resignation, permanent incapacity, or death of the President and Vice President elect before assuming office, the Presidency and Vice Presidency shall be held, respectively, by the first and second persons on the list receiving the most votes for the Chamber of Senators, from the political party from which the President and the Vice President were elected, given that they meet the qualifications prescribed by Article 151, [and] are not impeded by that indicated in Article 152, and who hold office as Senators.",,"En caso de renuncia, incapacidad permanente o muerte del Presidente y el Vicepresidente electos antes de tomar posesión de los cargos, desempeñarán la Presidencia y la Vicepresidencia respectivamente, el primer y el segundo titular de la lista más votada a la Cámara de Senadores, del partido político por el cual fueron electos el Presidente y el Vicepresidente, siempre que reúnan las calidades exigidas por el Artículo 151, no estuviesen impedidos por lo dispuesto por el Artículo 152 y ejercieran el cargo de Senador." 140954,2014,New_Zealand,7183,that person’s disability requires those facilities or services to be provided in a special manner; and,يتطلب إعاقة هذا الشخص توفير هذه المرافق أو الخدمات بطريقة خاصة؛, 131253,2016,Nepal,258,"Making the army, police, armed police and other security organs strong, capable, professional, inclusive and accountable to people on the basis of national security system.",جعل الجيش والشرطة والشرطة المسلحة وغيرها من أجهزة الأمن قوية وقادرة ومهنية وشاملة ومسؤولة أمام الشعب على أساس نظام الأمن الوطني., 215334,2013,United_Kingdom,2163,Subheading 1. General,, 49139,2002,Cuba,452,"The number, denomination and functions of the ministries and central agencies making up the Council of Ministers are determined by law.",ويحدد القانون عدد الوزارات والهيئات المركزية التي يتألف منها مجلس الوزراء وتسمياتها ووظائفها.,"El numero, denominación y funciones de los ministerios y organismos centrales que forman parte del Consejo de Ministros es determinado por la ley." 125988,2007,Mozambique,1310,"The declaration of a state of siege or a state of emergency must not affect the application of the Constitution in respect of the powers and the functioning of the sovereign public offices, or in respect of the rights and immunities of the respective office holders or members.",لا يجوز إعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ أن يؤثر على تطبيق الدستور فيما يتعلق بسلطات وممارسة المناصب العامة السيادية، أو فيما يتعلق بحقوق وحصانات أصحاب المناصب أو الأعضاء المعنيين., 112560,2017,Malawi,867,The National Compensation Fund shall be used exclusively for the purposes assigned to it by this Constitution and shall—,يستخدم صندوق التعويضات الوطني حصريًا للأغراض المخصصة له بموجب هذا الدستور، ويجب أن يكون:, 154162,2016,Papua_New_Guinea,2630,public works;,- الأشغال العامة؛, 108419,016D,Libya,281,Article 105. Public Hearings,المادة 105. علنية الجلسات, 150844,2004,Panama,498,"To issue standards relative to the execution of contracts in which the State, or any of its Entities or Enterprises, is a part of, or has interest in;",(أ) إصدار معايير تتعلق بتنفيذ العقود التي تكون فيها الدولة أو أي من كياناتها أو مؤسساتها جزءاً من تلك العقود أو لها مصلحة فيها؛,Decretar las normas relativas a la celebración de contratos en los cuales sea parte o tenga interés el Estado o algunas de sus entidades o empresas. 186814,1978,St_Lucia,977,Nothing in this section shall confer jurisdiction on the High Court to hear or determine any such question as is referred to in section 39 of this Constitution.,, 14043,2007,Barbados,521,this section and section 1;,هذا القسم والجزء 1, 29656,2018,Burundi,911,TITLE XIV. OF INTERNATIONAL TREATIES AND AGREEMENTS,الفصل الرابع عشر: المعاهدات والاتفاقيات الدولية, 178018,2012,South_Africa,1039,the authorisation of direct charges against a Provincial Revenue Fund.,إجازة أعباء مباشرة على الصندوق الإقليمي للإيرادات.,la autorización de cargos directos contra un Fondo Provincial de Ingresos. 17406,2011,Belize,867,A person shall not be qualified to be appointed as a Justice of Appeal unless either-,لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا للتعيين كقاضي استئناف إلا إذا:, 113360,2007,Malaysia,271,appointing members of the Special Court under Clause (1) of Article 182;,تعيين أعضاء المحكمة الخاصة التي يتم إنشاؤها بموجب الفقرة (1) من المادة 182؛, 198253,2005,Tanzania,270,"within the period of five years before the General Elections, he has not been convicted by any court for any offence relating to evasion to pay any tax due to the Govemment.",, 86301,2012,Haiti,1372,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012], 201524,2017,Thailand,653,Section 148,, 146270,2011,Nigeria,2196,“power station” means an assembly of plant or equipment for the creation or generation of electrical energy; and,"يقصد بمصطلح ""محطة طاقة"" تجميع مصنع أو معدات لتوليد الطاقة الكهربائية أو توليدها؛",""estación de energía" significa el montaje de una planta o equipo para la creación o la generación de la energía eléctrica, y" 84466,2016,Guyana,1370,"The Chairperson and the Deputy Chairperson of a Commission, other than the Human Rights Commission, shall be elected by and from the members of the Commission, other than the members nominated by and from another Commission, using such consensual mechanism as the Commission deems fit.",يتم انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة، غير لجنة حقوق الإنسان، من قبل أعضاء اللجنة ومن بينهم، باستثناء الأعضاء الذين ترشحهم لجنة أخرى، باستخدام الآلية التوافقية التي تراها اللجنة مناسبة., 186675,1978,St_Lucia,838,"Subject to the provisions of this section, the office of a member of the Commission shall become vacant-",مع مراعاة أحكام هذا القسم، يصبح منصب عضو في الل..., 210270,2017,Uganda,1236,"Notwithstanding article 172(1)(b), the Judicial Service Commission shall be responsible for the appointment, discipline and removal of such staff of the judiciary as may be prescribed by Parliament by law.",, 137137,2014,New_Zealand,3366,full name:,الاسم الكامل:, 117160,2016,Malta,685,96A. Judicial Appointments Committee,96A لجنة التعيينات القضائية, 196819,017D,Syria,254,The results shall be announced by the Speaker of the People’s Assembly.,, 147561,2018,Pakistan,145,"any law relating to the acquisition, administration or disposal of any property which is or is deemed to be enemy property or evacuee property under any law (not being property which has ceased to be evacuee property under any law); or",أي قانون يتعلق بالاستحواذ على أي ملكية خاصة بالعدو أو بالأشخاص الذين يجري إجلاؤهم بموجب أي قانون، أو إدارة تلك الملكية، أو التخلص منها (باستثناء الملكيات التي لم تعد تخص الأشخاص الذين يجري إجلاؤهم وفق أي قانون)؛ أو, 42173,2015,Colombia,288,"The state shall plan the handling and use of natural resources in order to guarantee their sustainable development, conservation, restoration, or replacement.",تخطّط الدولة طريقة التعامل مع الموارد الطبيعية واستخدامها من أجل ضمان تطويرها المستدام، والمحافظة عليها وترميمها أو استبدالها.,"El Estado planificará el manejo y aprovechamiento de los recursos naturales, para garantizar su desarrollo sostenible, su conservación, restauración o sustitución." 75098,020D,Gambia,1553,An Act of the National Assembly may provide for the making of rules by the Chief Justice or such other authority as may be specified in the Act for regulating the practice and procedure of the courts.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على أن يضع رئيس القضاة قواعد أو أية سلطة أخرى قد يحددها قانون تنظيم ممارسة المحاكم وإجراءاتها., 107213,2018,Lesotho,942,"In exercise of his functions under subsections (2), (3) and (4) the Auditor-General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",في ممارسة وظائفه بموجب الفقرات الفرعية (2) و (3) و (4) ، لا يخضع المراجع العام لتوجيه أو مراقبة أي شخص أو سلطة أخرى., 234411,2017,Zimbabwe,1377,such other judges of the Administrative Court as may be appointed from time to time.,, 139181,2014,New_Zealand,5410,Subsection (1) does not apply to a payment less than $50.,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) على الدفع الأقل من 50 دولارًا., 78496,1996,Ghana,630,"The salaries and allowances payable, and the facilities and privileges available, to-",إنّ الرواتب والبدلات المستحقة والتسهيلات والامتيازات المتوفرة لـ:, 219802,2013,United_Kingdom,6631,A magistrates’ court may refer any devolution issue which arises in proceedings (other than criminal proceedings) before it to the High Court.,, 221075,2013,United_Kingdom,7904,the President of the Supreme Court;,رئيس المحكمة العليا؛, 4196,1993,Andorra,289,"Within the framework of their administrative and financial autonomy, the Local Councils have their powers delimited by a Qualified Law, at least in the following matters:",وتتمتع المجالس المحلية، في إطار استقلالها الإداري والمالي، بصلاحيات يحددها قانون مؤهل، على الأقل في الأمور التالية:, 201732,2017,Thailand,861,Section 195,, 197493,2005,Taiwan,540,"No member of the Legislative Yuan may be arrested or detained without the permission of the Legislative Yuan, when that body is in session, except in case of flagrante delicto. The provisions of Article 74 of the Constitution shall cease to apply.",, 117086,2016,Malta,610,Where by this Constitution the Prime Minister is required to exercise any function on the recommendation of any person or authority he shall exercise that function in accordance with such recommendation:,"""في الحالات التي يطلب فيها هذا الدستور من رئيس الوزراء أن يمارس أي وظيفة بناءً على توصية من أي شخص أو سلطة، فإن رئيس الوزراء يمارس تلك الوظيفة وفقًا لهذه التوصية: """"""", 208771,2010,Tuvalu,1821,"the appointment may be made, or the act may be done, as the case may be, subject to approval being applied for at the first reasonably available opportunity.",, 51394,2013,Cyprus,47,Article 7,المادة السابعة, 135888,2014,New_Zealand,2117,"Corrupt Practices List, in relation to any district, means the Corrupt Practices List made out for that district under section 100","""قائمة الممارسات الفاسدة: بالنسبة لأي منطقة ، تعني قائمة الممارسات الفاسدة التي تم وضعها لتلك المنطقة بموجب المادة 100.""""""", 149226,2018,Pakistan,1810,Provided that no person holding an office of profit in the service of Pakistan shall continue to be a member of the Assembly after the expiration of three months from the commencing day.,على ألا يستمر شخص يشغل منصبًا مدفوع الأجر في سلك الخدمة العامة لباكستان في عضوية المجلس بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ بدء العمل بالدستور., 74646,020D,Gambia,1101,"whenever required by the National Assembly, report to the Assembly any matter concerning a Ministry or Department or other office or business of Government for which he or she has responsibility;",(أ) إبلاغ الجمعية الوطنية، كلما طلبت ذلك، بأي مسألة تتعلق بوزارة أو إدارة أو مكتب أو عمل حكومي آخر يكون مسؤولاً عنه؛, 131749,2016,Nepal,754,"Powers relating to justice in Nepal shall be exercised by courts and other judicial institutions in accordance with the provisions of this Constitution, other laws and recognized principles of justice.",يتم ممارسة السلطات المتعلقة بالعدالة في نيبال من قبل المحاكم والمؤسسات القضائية الأخرى وفقًا لأحكام هذا الدستور والقوانين الأخرى ومبادئ العدالة المعترف بها., 227855,2009,Venezuela,393,Chapter I. Fundamental Provisions,الفصل الأول. أحكام أساسية, 109496,2019,Lithuania,294,Laws shall be deemed adopted if the majority of the Members of the Seimas participating in the sitting have voted in favor thereof.,تعتبر القوانين قد اعتمدت إذا صوتت أغلبية أعضاء مجلس النواب المشاركين في الجلسة لصالحها.,Las leyes serán aprobadas si la mayoría de los miembros del Parlamento que participan en la sesión de votación se pronuncian a favor. 147331,2011,Oman,279,"His Majesty the Sultan may summon Majlis Oman, outside the regular session, to convene in circumstances which His Majesty determines.",يجوز لجلالة السلطان أن يستدعى مجلس عُمان، خارج الدورة العادية، إلى الانعقاد في الظروف التي يقررها صاحب الجلالة., 102108,2010,Kenya,2975,"The persons occupying the offices of President and Prime Minister immediately before the effective date shall continue to serve as President and Prime Minister respectively, in accordance with the former Constitution and the National Accord and Reconciliation Act, 2008 until the first general elections held under this Constitution, unless they vacate office in terms of the former Constitution and the Accord.",يستمر الأشخاص الذين كانوا يشغلون منصبي نائب الرئيس ونائب رئيس الوزراء أو يحتلون مناصب في مجلس الوزراء أو مساعد وزير قبل تاريخ السريان مباشرة في العمل طبقًا للدستور السابق حتى تجري أول انتخابات عامة بموجب هذا الدستور ما لم يخلوا مناصبهم أو تتم إقالتهم من مناصبهم طبقًا للدستور السابق وقانون الوفاق والمصالحة الوطني.,"Las personas que ocupen los cargos de presidente y primer ministro inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución continuarán ejerciendo esos cargos conforme a la anterior Constitución y la Ley del Acuerdo y la Reconciliación Nacionales, de 2008, hasta que se celebren las primeras elecciones generales conforme a esta Constitución, a menos que sus cargos queden vacantes conforme a lo dispuesto en la anterior Constitución y el Acuerdo." 111754,2017,Malawi,61,conserve and enhance the biological diversity of Malawi.,الحفاظ على التنوع البيولوجي في ملاوي وتعزيزه., 142708,2014,Nicaragua,320,"Only in exceptional cases may the President of the Republic, by decision taken in Council of Ministers, order the intervention of the Army of Nicaragua in support of the National Police should the stability of the Republic be threatened by major internal disorders, calamities or natural disasters.","""وفي حالات استثنائية فقط، يمكن لرئيس الجمهورية، بقرار يتخذه مجلس الوزراء، أن يأمر بتدخل جيش نيكاراغوا لدعم الشرطة الوطنية، إذا كان استقرار الجمهورية مهدداً بأضطرابات داخلية كبيرة أو كارثة أو كارثة طبيعية.""""""","Sólo en casos excepcionales, el Presidente de la República, en Consejo de Ministros, podrá en apoyo a la Policía Nacional ordenar la intervención del Ejército de Nicaragua cuando la estabilidad de la República estuviere amenazada por grandes desórdenes internos, calamidades o desastres naturales." 73152,019D,Gambia,2476,the Commissioner General of The Gambia Revenue Authority;,المفوض العام لهيئة الإيرادات في غامبيا, 146876,2016,Norway,173,He is elected outside the constituency in which he is entitled to vote.,تم انتخابه خارج الدائرة الانتخابية التي يحق له التصويت فيها.,haya sido elegido fuera de la circunscripción en la que tiene derecho a votar. 120569,2015,Mexico,663,"The Senators shall fulfill the same requirements than the Representatives, except by the age. All senators must be at least 25 years old on the election date.",يجب أن يفي أعضاء مجلس الشيوخ بنفس المتطلبات التي يفي بها أعضاء مجلس النواب ، باستثناء العمر ، ويجب أن يكون جميع أعضاء مجلس الشيوخ على الأقل 25 عامًا في تاريخ الانتخابات.,"Para ser senador se requieren los mismos requisitos que para ser diputado, excepto el de la edad, que será la de 25 años cumplidos el día de la elección." 114211,2007,Malaysia,1122,the Chief of the Defence Forces who shall be appointed by the Yang di-Pertuan Agong;,قائد القوات المسلحة الذي يعين من قبل حاكم الدولة؛, 42403,2015,Colombia,518,Article 129,المادة 129,Artículo 129 135454,2014,New_Zealand,1683,"shall be sufficient to enable the Tribunal to decide which persons may be adversely affected by the making, under section 8HE, of the recommendation sought.","""وأضافت """"يجب أن تكون كافية لتمكين المحكمة من أن تقرر أي الأشخاص قد يتأثرون سلبا بتقديم التوصية المطلوبة بموجب القسم 8 (ه) من القانون.""""""", 46314,2020,Costa_Rica,165,Article 54,تحظر جميع المؤهلات الشخصية القائمة على طبيعة البنوة.,ARTÍCULO 54 41282,022D,Chile,1814,Twenty-second,الثاني والعشرين, 107433,2018,Lesotho,1162,"The Commission shall, in the exercise of its functions under this Constitution, not be subject to the direction or control of any other person or authority.",ولا تخضع اللجنة، في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 158444,1987,Philippines,857,The first Congress shall give priority to the determination of the period for the full implementation of free public secondary education.,وسيعطي المؤتمر الأول الأولوية لتحديد فترة التنفيذ الكامل للتعليم الثانوي العام المجاني.,El primer Congreso dará prioridad a la determinación del período para la plena ejecución de la educación secundaria pública gratuita. 162425,2003,Romania,444,The program and the list are discussed by the Chamber of Deputies and the Senate in joint session. Parliament grants confidence to the government by the vote of the majority of the deputies and senators.,,El programa y la lista del Gobierno se someterán al debate de la Cámara de los Diputados y del Senado en reunión conjunta. El Parlamento otorga su confianza al Gobierno por el voto de la mayoría de los diputados y senadores. 42007,2015,Colombia,122,"Chapter II. On Social, Economic, and Cultural Rights",الفصل الثاني. الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية,"CAPITULO 2. DE LOS DERECHOS SOCIALES, ECONÓMICOS Y CULTURALES" 16757,2011,Belize,218,he shall be afforded reasonable facilities for private communication and consultation with a legal practitioner of his own choice who shall be permitted to make representations to the tribunal appointed for the review of the case of the detained person; and,(أ) أن توفر لـه تسهيلات معقولة للاتصال الخاص والتشاور مع ممارس قانوني من اختياره يسمح له بتقديم بيانات إلى المحكمة المعينة لإعادة النظر في قضية الشخص المحتجز؛, 37867,018D,Chile,473,"The authorization may not include powers that affect the organization, attributes, and rules of the functionaries of the Judiciary, the National Congress, the Constitutional Tribunal, nor of the Comptroller General of the Republic.",ولا يجوز أن يشمل الإذن السلطات التي تؤثر على تنظيم وخصائص وقواعد موظفي السلطة القضائية، أو الكونغرس الوطني، أو المحكمة الدستورية، أو المراقب العام للجمهورية.,"Esta autorización no podrá extenderse a la nacionalidad, la ciudadanía, las elecciones ni al plebiscito, como tampoco a materias comprendidas en las garantías constitucionales o que deban ser objeto de leyes orgánicas constitucionales." 148967,2018,Pakistan,1551,"to raise and maintain the Military, Naval and Air Forces of Pakistan; and the Reserves of such Forces; and",حشد قوات الجيش والقوات البحرية والجوية الباكستانية والحفاظ عليها وتكوين قواتها الاحتياطية؛ و, 223471,2013,United_Kingdom,10300,No recommendation is to be made to Her Majesty in Council to make an Order in Council under this section unless a draft of the statutory instrument containing the Order in Council—,, 235500,2017,Zimbabwe,2466,contracts for the construction and operation of infrastructure and facilities; and,, 6936,1994,Argentina,107,"It falls to the Nation to dictate laws containing a minimum budget [necessary] for protecting the environment, and to the Provinces [to dictate] those laws necessary to complement the National laws, without such laws altering local jurisdictional [authority].",يقع على عاتق الدولة سن قوانين تضمن الحد الأدنى من الموازنة [الضروري] لحماية البيئة، ويقع على عاتق الأقاليم [سن] القوانين الضرورية لاستكمال القوانين الوطنية، دون أن تغير تلك القوانين من [سلطة] الاختصاص المحلي.,"Corresponde a la Nación dictar las normas que contengan los presupuestos mínimos de protección, y a las provincias, las necesarias para complementarlas, sin que aquéllas alteren las jurisdicciones locales." 7685,2015,Armenia,404,The Government shall submit the draft state budget to the National Assembly at least 90 days prior to the start of the fiscal year.,وتقدم الحكومة مشروع ميزانية الدولة إلى الجمعية الوطنية قبل 90 يوماً على الأقل من بداية السنة المالية., 113022,2017,Malawi,1329,SCHEDULE,الجدول الزمني, 211091,2017,Uganda,2057,"words directing or empowering a public officer to do any act or thing, or otherwise applying to that officer by the designation of the office of that person, include the successors in office and all deputies and other assistants of that person.",, 117218,2016,Malta,743,"the President of the Chamber of Advocates, ex officio.",رئيس غرفة المحامين، بحكم منصبه., 120680,2015,Mexico,774,"Enact the laws that organize and establish the powers of the Federal Auditing Office and those laws that regulate the management, control and evaluation of the Powers of the Union, the federal agencies, as well as to enact the general law that establishes the basis for the coordination of the National Anticorruption System according to the article 113 of this Constitution.","""يصدر القوانين التي تنظم وتحدد صلاحيات مكتب المراجعة الفيدرالي، والقوانين التي تنظم إدارة ومراقبة وتقييم صلاحيات الاتحاد والوكالات الفيدرالية، وكذلك يصدر القانون العام الذي يحدد أساس تنسيق النظام الوطني لمكافحة الفساد وفقا للمادة 113 من هذا الدستور.""""""","Para expedir las leyes que regulen la organización y facultades de la Auditoría Superior de la Federación y las demás que normen la gestión, control y evaluación de los Poderes de la Unión y de los entes públicos federales; así como para expedir la ley general que establezca las bases de coordinación del Sistema Nacional Anticorrupción a que se refiere el artículo 113 de esta Constitución;" 176322,2012,Somalia,407,"Passing, amending, or rejecting the laws that are tabled before it in accordance with Articles 80-83;",, 179296,2012,South_Africa,2317,12. Provincial executives,12. المسؤولون التنفيذيون بالأقاليم,12. EJECUTIVOS PROVINCIALES 159985,2005,Portugal,508,Article 83. Requirements for compulsory purchase,المادة 83. شروط الشراء الإجباري,Artículo 83. Requisitos de la expropiación pública 20423,2009,Bolivia,1407,"Departmental centers of information and documentation, archives, libraries, museums, periodical libraries and others.",مراكز الولايات للمعلومات والتوثيق والأرشيف والمكتبات والمتاحف والدوريات والمؤسسات الشبيهة؛,"Centros de información y documentación, archivos, bibliotecas, museos, hemerotecas y otros departamentales." 150031,2005,Palestine,85,"To conduct private meetings without the presence of police members, and to conduct public meetings, gatherings and processions, within the limits of the law.",عقد اجتماعات سرية دون حضور أفراد من الشرطة، وعقد اجتماعات عامة، ولقاءات، ومسيرات، في حدود القانون., 11117,1973,Bahamas,124,shall be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty;,يفترض أنه بريء حتى يتم إثبات أو الاعتراف بالذنب., 156127,2011,Paraguay,1115,Article 6,المادة 6,Artículo 6 203771,2007,Trinidad_and_Tobago,515,"the appropriation, receipt, custody, investment, issue or audit of accounts of public money;",, 199576,2007,Thailand,401,"The number of proportional-representation seats that a contesting political party wins will depend on the total number of votes it receives for its constituency throughout the country. After collecting the votes it receives, it shall be calculated how many seats related for each party shall be win. It shall be deemed with the names in the list of each political party are elected in respective order of the placed in numerical order in the list in accordance with such proportional number of the members of the House of Representatives; in accordance with the rules provided in of the organic Act on Election of Members of the House of Representatives and Selection of Members of the Senate.",, 52283,2013,Cyprus,937,A coroner's inquest where the deceased belonged to the Greek Community shall be conducted by a Greek coroner and where the deceased belonged to the Turkish Community shall be conducted by a Turkish coroner. In case there are more than one deceased belonging to different Communities the inquest shall be conducted by such coroner as the High Court may direct.,إجراء تحقيق في الحالة التي يكون فيها المتوفى منتمياً إلى الطائفة اليونانية يقوم به طبيب شرعي يوناني ويكون المتوفى منتمياً إلى الطائفة التركية يقوم به طبيب شرعي تركي، وفي حالة وجود أكثر من متوف واحد ينتمي إلى مجتمعات مختلفة، يجري التحقيق في الحالة التي يكون فيها المتوفى منتمياً إلى طائفة أخرى، على أن يتولى التحقيق في الحالة التي قد تأمر بها المحكمة العليا., 112940,2017,Malawi,1247,"198. Republic, etc., to be constituted in accordance with this Constitution",198 - الجمهورية، إلخ، التي سيتم تشكيلها وفقا لهذا الدستور., 183103,2015,Sri_Lanka,1003,[Repealed],ملغاة, 191034,2005,Swaziland,533,declare a state of emergency;,, 51395,2013,Cyprus,48,Every person has the right to life and corporal integrity.,لكل شخص الحق في الحياة والسلامة الجسدية., 30189,2008,Cambodia,494,Khmer citizens of either sex shall have the rights to participate in the National Congress.,وللمواطنين الخمير من أي من الجنسين الحق في المشاركة في المؤتمر الوطني., 179391,2012,South_Africa,2412,(c) be furnished with reasons in writing for administrative action which affects any of their rights or interests unless the reasons for that action have been made public; and,(ج) أن تقدم إليه خطياً أسباب العمل الإداري الذي يؤثر على أي حق من حقوقه أو مصالحه إلا إذا أذيعت الأسباب على الملأ؛ و,(c) que se le faciliten razones por escrito de la actuación administrativa que afecte a cualquiera de sus derechos o intereses salvo que las razones para esa actuación hayan sido hechas públicas; y 153661,2016,Papua_New_Guinea,2129,the holder of any other office declared by an Organic Law or an Act of the Parliament to be a constitutional office for the purposes of this Part.,(أ) شاغل أي منصب آخر يعلنه قانون أساسي أو قانون برلماني أنه مكتب دستوري لأغراض هذا الباب., 200306,2007,Thailand,1131,Section 244,, 100457,2010,Kenya,1324,The remuneration and benefits payable to the President and the Deputy President shall be a charge on the Consolidated Fund.,الأجر والمخصصات المستحقة للرئيس ونائب الرئيس يدفعها الصندوق الموحد.,La remuneración y los beneficios que deben pagarse al presidente y al vicepresidente se cargarán al Fondo Consolidado. 169223,2017,Seychelles,1486,Grand Polyte,, 196537,2012,Syria,433,"If the Court ruled that the law, the legislative decree or the bylaw was unconstitutional, the items found to be unconstitutional shall be annulled with retroactive effect and all their consequences shall be removed.",إذا قررت المحكمة مخالفة القانون أو المرسوم التشريعي أو اللائحة للدستور عُدًّ لاغياً ما كان مخالفاً منها لنصوص الدستور بمفعول رجعي، ولا يرتب أي أثر.,"Si el Tribunal dictaminó que la ley, el decreto legislativo, o el estatuto es inconstitucional, los artículos encontrados inconstitucionales deberán anularse con efecto retroactivo, y todas sus consecuencias removidas." 20871,2009,Bolivia,1855,"Double endowment, the purchase and sale, and exchange and donation of lands delivered by endowment are prohibited.",يحظر المنح المزدوج للأراضي وشراء وبيع وتبديل الأراضي الممنوحة.,"Se prohíben las dobles dotaciones y la compraventa, permuta y donación de tierras entregadas en dotación." 212834,2009,United_Arab_Emirates,179,For a person to be a minister that person must be a citizen of the UAE known for his competence and experience.,يكون اختيار الوزراء من بين مواطني الاتحاد المشهود لهم بالكفاءة والخبرة ., 146949,2016,Norway,246,"The judges of the Court of Impeachment comprise six Members elected by the Storting and the five longest-serving, permanently appointed Members of the Supreme Court, including the President of the Supreme Court. The Storting elects the Members and their deputies for a period of six years. A Member of the Council of State or of the Storting may not be elected as a Member of the Court of Impeachment. In the Court of Impeachment the President of the Supreme Court shall preside.",تتكون محكمة الإقالة من ستة أعضاء ينتخبهم البرلمان والأعضاء الخمسة الأطول خدمة، والأعضاء المعينين بشكل دائم في المحكمة العليا، بما في ذلك رئيس المحكمة العليا. ويقوم البرلمان بانتخاب الأعضاء ونوابهم لمدة ست سنوات. ولا يجوز انتخاب عضو مجلس الدولة أو البرلمان كعضو في محكمة الإقالة. ويتولى رئاسة محكمة الإقالة لرئيس المحكمة العليا.,"Los jueces del Alto Tribunal del Reino son seis miembros elegidos por el Parlamento y los cinco miembros con más años de servicio, nombrados de forma permanente como miembros de la Corte Suprema, incluyendo al Presidente de la Corte suprema. El Parlamento elige los miembros del Alto Tribunal y sus suplentes para un período de seis años. Los miembros del Consejo de Estado o del Parlamento no pueden ser elegidos miembros del Alto Tribunal del Reino. El Presidente de la Corte Suprema presidirá el Alto Tribunal del Reino." 56730,2010,Dominican_Republic,562,See to the good collection and true investment of the national revenue;,(أ) ضمان جمع الإيرادات الوطنية بشكل جيد واستثمارها الحقيقي؛, 28841,2018,Burundi,96,The family is the natural base cell of society. Marriage is its legitimate support. Family and marriage are placed under the special protection of the State.,والأسرة هي الخلية الأساسية الطبيعية للمجتمع، والزواج هو دعمه المشروع، والأسرة والزواج يخضعان لحماية خاصة من الدولة., 8710,1985,Australia,528,The provisions of section two of this Act shall extend to laws made by any of the Provinces of Canada and to the powers of the legislatures of such Provinces.,تشتمل أحكام البند اثنان من هذا القانون على القوانين التي تضعها أي مقاطعة كندية وعلى صلاحيات السلطات التشريعية في هذه المقاطعات., 164391,2015,Rwanda,805,"However, international treaties and agreements concerning armistice, peace, commerce, accession to international organisations, those which commit state finances, those requiring modification of national legislation or relating to the status of persons can only be ratified after approval by Parliament.",,"Sin embargo, los tratados y acuerdos internacionales relativos al armisticio, la paz, el comercio, la adhesión a organizaciones internacionales, aquellos que comprometan fondos públicos o que requieran la modificación de la legislación nacional o afecten el estatus de las personas solo podrán ser ratificados previa aprobación del Parlamento." 29274,2018,Burundi,529,"The candidate to legislative elections must be of Burundian nationality and origin, be at least 25 years old, and enjoy all their civil and political rights.",ويجب أن يكون المرشح للانتخابات التشريعية من الجنسية البوروندية ومن أصل بوروندي، وأن يكون عمره 25 سنة على الأقل، وأن يتمتع بجميع حقوقه المدنية والسياسية., 25206,2017,Brazil,2954,Art 58,المادة 58, 125072,2007,Mozambique,394,The national economy shall guarantee the coexistence of three sectors of ownership of the means of production.,يضمن الاقتصاد الوطني التعايش بين ثلاثة قطاعات ملكية وسائل الإنتاج., 176510,2012,Somalia,595,Have university-level education.,, 178248,2012,South_Africa,1269,Category C: A municipality that has municipal executive and legislative authority in an area that includes more than one municipality.,الفئة (ج): يُقصد بها البلدية التي تتمتع بالسلطتين: التنفيذية والتشريعية المحليتين في منطقة تضم أكثر من بلدية.,Categoría C: Una municipalidad que tiene una autoridad municipal ejecutiva y legislativa en un área que incluya más de una municipalidad. 209613,2017,Uganda,579,the movement political system;,, 61204,2012,Egypt,360,Article 111. Revocation of membership,المادة (111).  , 224666,2013,United_Kingdom,11495,children;,, 203924,2007,Trinidad_and_Tobago,668,"84. Oaths to be taken by Ministers, etc",اليمين التي يجب أن يأخذها الوزراء ، إلخ 84., 187667,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,630,"Notwithstanding the provisions of subsection (1) of this section, provision may be made by or under a law enacted by Parliament authorising withdrawals to be made from the Consolidated Fund, in such circumstances and to such extent as may be prescribed by or under a law enacted by Parliament, for the purpose of making repayable advances.",, 103125,2013,Kiribati,926,Abemama,أبيماما, 104367,1992,Kuwait,249,Article 98,المادة 98, 86323,2012,Haiti,1394,Article 292,المادة 292, 44799,2001,Congo,200,if he is not of a good morality;,إذا لم يكن من الأخلاق الجيدة؛, 217691,2013,United_Kingdom,4520,"Where all the functions of a body relate to reserved matters, the Parliament may not impose such a requirement on any person in connection with the discharge by him of those functions.",, 105301,2015,Laos,20,Article 5 (Amended),المادة 5 (معدلة), 203385,2007,Trinidad_and_Tobago,129,12. Publication,, 131371,2016,Nepal,376,"The Federation, provinces and local levels shall protect Nepal’s independence, sovereignty, territorial integrity, autonomy, national interests, overall development, multi-party competitive democratic republic and federal system of governance, human rights and fundamental rights, rule of law, separation of powers and check and balance, equitable society based on plurality and equality, and inclusive representation and identity.",يحمي الاتحاد والمقاطعات والمستويات المحلية استقلال نيبال وسلامتها الإقليمية واستقلالها الذاتي ومصالحها الوطنية والتنمية الشاملة والجمهورية الديمقراطية التنافسية متعددة الأحزاب والنظام الفيدرالي للحكم وحقوق الإنسان والحقوق الأساسية وسيادة القانون وفصل السلطات والتحقق من التوازن والمجتمع العادل القائم على التعددية والمساواة والتمثيل والهوية الشاملة., 203018,2013,Tonga,190,59. Composition,, 192919,2012,Sweden,350,"Provisions adopted by an authority under the Government by virtue of an authorisation in accordance with Article 10 or 11 shall be submitted to the Government for examination, should the Government so decide.",, 151303,2004,Panama,957,Article 277,المادة 277,Artículo 277 196776,017D,Syria,211,calling an election of the President of the Republic;,, 204528,2008,Tunisia,100,Article 27.,المادة 27.  , 164574,2017,Samoa,150,"Provided that, while the provisions of Article 17 are in force, an election of members of the Council of Deputies shall be held as soon as possible after Independence Day and, thereafter, at intervals of not less than four years and nine months and not more than five years and three months.",, 13370,2014,Bangladesh,905,""I , ..............., do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge the duties of the Speaker of Parliament and (whenever I am called upon so to do) of the President, according to law; That I will bear true faith and allegiance to Bangladesh; That I will preserve, protect and defend the Constitution; And that I will do right to all manner of People according to law, without fear or favour, affection or ill-will."",(أ) أقسم رسمياً (أو أكّد) أنني سأؤدي بأمانة واجبات رئيس البرلمان و (كلّما دُعيت إلى القيام بذلك) واجبات الرئيس، وفقاً للقانون؛, 121904,2016,Moldova,33,The coming into force of an international treaty containing provisions contrary to the Constitution shall be preceded by a revision of the latter.,يسبق دخول معاهدة دولية تحتوي على أحكام تتعارض مع الدستور إلى حيز التنفيذ، تعديل الدستور., 52729,2013,Czech_Republic,163,"participation in peace-keeping operations pursuant to the decision of an international organization of which the Czech Republic is a member, if the receiving state consents;",(أ) المشاركة في عمليات حفظ السلام عملا بقرار صادر عن منظمة دولية تكون الجمهورية التشيكية عضوا فيها، إذا وافقت الدولة المتلقية على ذلك؛, 115317,2008,Maldives,12,6. Executive power,6- السلطة التنفيذية, 217352,2013,United_Kingdom,4181,"a magistrates’ court, the Court of Appeal or the Supreme Court; or",, 159873,2005,Portugal,396,Promoting environmental education and respect for environmental values;,تشجيع التثقيف البيئي واحترام القيم البيئية؛,Promover la educación medioambiental y el respeto por los valores del medio ambiente; 198656,2005,Tanzania,673,"There shall be held an election of the Deputy Speaker at any time during the first meeting of the New Parliament, which time shall be appointed by the National Assembly, and during the first sitting of the National Assembly immediately after the office of Deputy Speaker falls vacant.",, 183311,2015,Sri_Lanka,1211,"exercise, perform and discharge such other powers, duties and functions as may be provided for by law.",, 211272,2017,Uganda,2238,Isingiro,, 229297,015D,Yemen,57,"The State shall guarantee freedom of commerce in a manner that promotes inter-regional integration, facilitates movement of citizens, goods, commodities, monies and services. It is impermissible to put in place obstacles, restrictions, customs or tax barriers or any administrative constraints between regions.","تضمن الدولة حرية التجارة, و تعزيز التكامل بين الاقاليم، وتيسير حركة المواطنين والبضائع، والسلع، والاموال، والخدمات، ولا يجوز وضع أي عوائق أو قيود، أو حواجز جمركية أو ضريبية، أو إدارية بين الأقاليم.", 31992,1992,Cape_Verde,165,Penalties and security measures may not be applied unless they are expressly stated by law.,ولا يجوز تطبيق العقوبات والتدابير الأمنية إلا إذا نص عليها القانون صراحة., 57192,2010,Dominican_Republic,1024,CHAPTER IV. OF THE SOCIAL COMPACT ICONCERTACION SOCIALI,الفصل الرابع: التوافق الاجتماعي, 168670,2017,Seychelles,933,PART V. TERMS OF APPOINTMENT OF JUSTICES OF APPEAL AND JUDGES,, 188820,2005,Sudan,774,The Vice President of the Government of Southern Sudan shall be appointed in accordance with the provisions of the Interim Constitution of Southern Sudan.,يُعين نائب رئيس حكومة جنوب السودان وفقاً للدستور الانتقالي لجنوب السودان., 19949,2009,Bolivia,933,"The jurisdiction, competency and powers of the Electoral Organ and its different levels are defined in this Constitution and the law.",تعرَّف الولاية القضائية وصلاحيات وخصائص هيئة الانتخابات بمستوياتها المختلفة في الدستور والقانون:,"La jurisdicción, competencias y atribuciones del Órgano Electoral y de sus diferentes niveles se definen, en esta Constitución y la ley." 105382,2015,Laos,101,"The State acknowledges, respects, protects and ensure the human rights and fundamental rights of citizens in accordance with the laws.",تعترف الدولة بحقوق الإنسان والحقوق الأساسية للمواطنين وتحترمها وتحميها وتضمنها وفقا للقوانين., 197974,2016,Tajikistan,430,Article 99,المادة 99, 205893,2017,Turkey,568,"In presidential elections conducted by universal suffrage, the candidate who receives the absolute majority of the valid votes cast shall be elected President of the Republic. If such a majority cannot be obtained in the first ballot, the second ballot shall be held on the second Sunday following this ballot. The first two top rated candidates in first ballot shall run for the second, and the candidate who receives the majority of the valid votes cast shall be elected President of the Republic.",في الانتخابات الرئاسية التي تُجرى بالاقتراع العام يتم انتخاب المرشح الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات الصحيحة رئيسا للجمهورية. وإذا تعذر الحصول على هذه الأغلبية في الاقتراع الأول، يُجرى الاقتراع الثاني في يوم الأحد الثاني بعد هذا الاقتراع. يُجرى الاقتراع الثاني بين المرشحين اللذين حصلا على أعلى عدد من الأصوات في الاقتراع الأول، ويُنتخب المرشح الذي يتلقى أغلبية الأصوات الصحيحة في الاقتراع الثاني رئيساً للجمهورية., 168667,2017,Seychelles,930,"Where in an application under clause (1) or where a matter is referred to the Constitutional Court under clause (6),the person alleging the contravention or risk of contravention establishes a prima facie case, the burden of proving that there has not been a contravention or risk of contravention shall, where the allegation is against the State, be on the State.",, 87027,2013,Honduras,684,Article 200,المادة 200,Artículo 200 210026,2017,Uganda,992,The motion for the resolution of censure shall not be debated until the expiry of thirty days after the petition was sent to the President.,, 72803,019D,Gambia,2127,borrowings by the State;,القروض التي تتخذها الدولة؛, 156441,2016,Peoples_Republic_of_Korea,278,Article 113,المادة 113, 23745,2017,Brazil,1493,"Except for a valid reason, judges of the electoral tribunals shall serve for at least two years and never for more than two consecutive two-year periods, and their alternates shall be chosen at the same time and through the same procedure, in equal numbers for each category.",إلاّ في حالة وجود سبب مشروع، يخدم قضاة المحاكم الانتخابية لسنتين على الأقل وليس لأكثر من فترتين متتاليتين تتكون كل منهما من سنتين، ويختار بدائلهم في نفس الوقت ومن خلال نفس الإجراء، بأعداد متساوية لكل فئة.,"Salvo por una razón válida, los jueces de los tribunales electorales desempeñarán sus funciones durante al menos dos años y nunca más de dos períodos consecutivos de dos años, y sus suplentes serán elegidos al mismo tiempo y por el mismo procedimiento, en números iguales para cada categoría." 147598,2018,Pakistan,182,to promote unity and the observance of the Islamic moral standards; and,وتشجيع وحدة الصف واحترام المعايير الأخلاقية الإسلامية؛ و, 131009,2016,Nepal,14,The sovereignty and state authority of Nepal are vested in Nepali people. The use of which shall be as provided for in this constitution.,"""""""السيادة وسلطة الدولة في نيبال ملك للشعب النيبالي، واستخدامها سيكون كما هو محدد في هذا الدستور.""""""", 180103,2013,South_Sudan,490,A bill on the same subject matter may again be re-introduced before the National Legislature and be considered under the normal procedure for consideration of bills.,, 167112,2006,Serbia,342,"The existing social assets shall become private assets under the terms, in a manner and within the deadlines stipulated by the Law.",, 17964,1990,Benin,125,ARTICLE 40,المادة 40, 158028,1987,Philippines,441,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 196261,2012,Syria,157,Article 54,المادة 54,Artículo 54 103950,2016,Kosovo,794,Article 145. Continuity of International Agreements and Applicable Legislation,المادة 145: استمرارية الاتفاقيات الدولية والتشريعات المطبقة, 159944,2005,Portugal,467,Promoting the safeguarding and enhancement of the cultural heritage and making it an element that inspires a common cultural identity;,تشجيع حماية التراث الوطني وتعزيزه، وجعله عنصرًا ملهما للهوية الثقافية المشتركة؛,Promover la salvaguarda y la valorización del patrimonio cultural convirtiéndolo en elemento vivificador de la identidad cultural común. 123738,2013,Montenegro,537,establish the number of judges and lay judges;,تحديد عدد القضاة والقضاة العاديين؛, 210274,2017,Uganda,1240,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws providing for the structures, procedures and functions of the Judiciary.",, 60764,2021,Ecuador,2233,"In each precinct, the number stemming from multiplying all council persons of the canton by the percentage of the population of the corresponding precinct shall be elected. The figure shall be rounded out to the closest whole number. When the amount does not amount to one, then one single council person shall be elected in the precinct.",ينهي رئيس الجمهورية ونائبه فترة ولايتهما على رأس الحكومة في 24 أيار/مايو 2013، وأعضاء برلمان الأنديز في 19 أيار/مايو 2013، وأعضاء الجمعية الوطنية في 14 أيار/مايو 2013.,En cada circunscripción se elegirá el número que resulte de multiplicar el total de concejales del cantón por el porcentaje de la población de la circunscripción correspondiente. El resultado se aproximará al entero más cercano. Cuando el valor no alcance la unidad en la circunscripción se elegirá un concejal. 121917,2016,Moldova,46,"The State flag of the Republic of Moldova shall be a tricolour. The colours are arranged vertically in the following order from the flagpole: blue, yellow, and red. The coat of arms is printed on the central yellow stripe of the tricolour.",يكون علم جمهورية مولدوفا ثلاثي الألوان، يتم ترتيب الألوان عمودياً بالترتيب التالي من عمود العلم: الأزرق والأصفر والأحمر، ويتم طباعة شعار الدولة على الشريط الأصفر المركزي للرقم الثلاثي., 214950,2013,United_Kingdom,1779,"a ground specified in the person's terms of appointment,",, 211222,2017,Uganda,2188,Tororo,, 153602,2016,Papua_New_Guinea,2070,An Organic Law shall make further provision for-,ينص قانون أساسي أيضاً على ما يلي:, 187929,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,892,"For the purposes of this Chapter, a person born aboard a registered ship or aircraft, or aboard an unregistered ship or aircraft of the Government of any country, shall be deemed to have been born in the place in which the ship or aircraft was registered or, as the case may be, in that country.",, 187511,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,474,"Where a Parliament that has been dissolved is recalled under section 49(2) of this Constitution, that Parliament shall, unless sooner dissolved, again stand dissolved at the date appointed for the nomination of candidates in the next succeeding general election of Representatives.",, 169338,2017,Seychelles,1601,A political party which has nominated one or more candidates in a general election and has polled in respect of the candidates in aggregate 10% or more of the votes cast at the election may nominate a proportionally elected member for each 10% of the votes polled.,, 51082,2019,Cuba,774,Each province is governed by a Provincial Government of People's Power which works closely with the people and is composed of a Governor and a provincial council.,(ب) السلطة التي تعمل بشكل وثيق مع الشعب وتتألف من حاكم ومجلس مقاطعة.,"En cada provincia rige un Gobierno Provincial del Poder Popular que funciona en estrecha vinculación con el pueblo, conformado por un Gobernador y un Consejo Provincial." 23962,2017,Brazil,1710,"The federal highway police is a permanent body, organized and maintained by the Union, structured into a career and designed to patrol the federal highways ostensively, as provided by law.",شرطة الطرق العامة الاتحادية مؤسسة دائمة، ينظمها ويحتفظ بها الاتحاد، وتتمتع بهيكلية مهنية وتهدف إلى تسيير الدوريات على الطرق العامة الاتحادية بشكل ظاهر، وبموجب أحكام القانون.,"La policía federal de carreteras es un organismo permanente, organizado y mantenido por la Unión, estructurado en una carrera y diseñado para patrullar las carreteras federales abiertamente, según lo dispuesto por la ley." 22733,2017,Brazil,481,"the fixed compensation of the Prefect, Vice-Prefect and Municipal Secretaries determined by law at the initiative of the County Legislature, observing the provisions of articles 37, XI, 39, § 4°, 150, II, 153, III, and 153 § 2°, I;",يحدد التعويض الثابت لرئيس البلدية، ونائب رئيس البدية وأمناء البلدية بقانون بمبادرة من الهيئة التشريعية للبلدية، مع مراعاة أحكام المواد 37، 11، 39، (4)، 150، 2، 153، 3، 153، (2)، 1؛,"la remuneración del Prefecto, del Vice-prefecto y de los secretarios municipales será determinada por ley en la iniciativa de la legislatura municipal, observada en l provision de los artículos 37, XI, 150, II, 153, III y 153, 2°, I;" 221204,2013,United_Kingdom,8033,“40-day period” in relation to the draft of any proposed guidance means—,, 58797,2021,Ecuador,266,"Guaranteeing the full exercise of the rights of persons with disabilities. Abandonment of these persons is punishable by law and any action leading to any kind of abuse, inhuman and degrading treatment and discrimination because of their disability shall be punishable by law.",المادة 49,"La garantía del pleno ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad. La ley sancionará el abandono de estas per sonas, y los actos que incurran en cualquier forma de abuso, trato inhumano o degradante y discriminación por razón de la discapacidad." 16163,2014,Belgium,583,Article 125,المادة 125, 45062,2001,Congo,463,Article 120,المادة 120, 17991,1990,Benin,152,ARTICLE 47,المادة 47, 98612,2017,Kazakhstan,12,The names “Republic of Kazakhstan” and “Kazakhstan” have the same meaning.,"أسماء ""جمهورية كازاخستان"" و ""كازاخستان"" لها نفس المعنى.", 36608,2018,Chad,564,Article 153,المادة 153, 234974,2017,Zimbabwe,1940,"In addition to the report it is required to submit in terms of section 323, the Zimbabwe Media Commission may, through the appropriate Minister, submit reports to Parliament on particular matters relating to the media which, in the Commission's opinion, should be brought to the attention of Parliament.",, 3025,2020,Algeria,143,ART 30,ART 30, 4195,1993,Andorra,288,Article 80,المادة 80, 9989,2013,Austria,1155,"against members of a Land Government and the authorities placed by the present Law or the Land constitution with regard to responsibility on an equal footing with them, for contravention of the law: by a vote of the competent Diet;",ضد أعضاء حكومة ولاية والسلطات المكلفة بموجب القانون الحالي أو دستور الولاية فيما يتعلق بمسؤولية على قدم المساواة معهم، لمخالفة القانون: من خلال تصويت للمجلس التشريعي المختص؛, 45333,2015,Congo,55,"All acts of torture, all cruel, inhuman or degrading treatments are prohibited.",وتحظر جميع أعمال التعذيب وجميع ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة., 16166,2014,Belgium,586,"The law designates the appeal court that has jurisdiction, which sits in banc, and specifies its composition. The judgments of the appeal court can be appealed to the united chambers of the Supreme Court, which does not pronounce on the merits of the case.",يحدد القانون محكمة الاستئناف التي تملك السلطة القضائية، والتي تجتمع في هيئتها كاملة، ويحدد تكوينها. يمكن استئناف الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف في المحكمة العليا الموحدة، والتي لا تنطق بشأن الأسس الموضوعية للقضية., 48633,2013,Croatia,618,1. International agreements,1- الاتفاقيات الدولية, 40943,022D,Chile,1473,"The law shall regulate the integration, competence and other aspects that are necessary for its proper functioning.",ينظم القانون التكامل والاختصاص والجوانب الأخرى اللازمة لحسن سيره., 33710,2010,Central_African_Republic,277,Chapter 2. Of the Sessions and of the Sittings,الفصل الثاني: الدورات والجلسات, 36964,1925,Chile,52,Primary education is obligatory.,التعليم الابتدائي إلزامي.,La educación primaria es obligatoria. 69464,2018,Gambia,476,"There shall be a Cabinet which shall consist of the President, the Vice-President and the Ministers.",يكون هناك مجلس وزراء يتألف من الرئيس ونائب الرئيس والوزراء., 159443,2009,Poland,884,"A bill to amend the Constitution shall be adopted by the Sejm by a majority of at least two-thirds of votes in the presence of at least half of the statutory number of Deputies, and by the Senate by an absolute majority of votes in the presence of at least half of the statutory number of Senators.",يتم اعتماد مشروع القانون لتعديل الدستور من قبل مجلس النواب بأغلبية لا تقل عن ثلثي الأصوات المدلى بها في حضور ما لا يقل عن نصف عدد النصاب القانوني لمجلس النواب، ومن قـِبـَل مجلس الشيوخ بالأغلبية المطلقة للأصوات في حضور ما لا يقل عن نصف عدد أعضاء مجلس الشيوخ القانوني.,"Los proyectos para reformar la Constitución serán adoptados por la Cámara de los Diputados al menos por mayoría de dos tercios sobre un quórum de la mitad del número de diputados, y en el Senado por mayoría absoluta de votos sobre un quórum de la mitad del número de senadores." 135619,2014,New_Zealand,1848,"Nothing in subsection (1) limits the authority of any Minister of the Crown to exercise or perform personally any function, duty, or power.",لا شيء في الفقرة (1) يحد من سلطة أي وزير للتاج لممارسة أو أداء أي وظيفة أو واجب أو سلطة شخصياً., 192979,2012,Sweden,410,Appropriations and revenue may not be used in ways not approved by the Riksdag.,, 43584,2015,Colombia,1699,Article 363,المادة 363,Artículo 363 197522,2005,Taiwan,569,The legislative powers vested in a county shall be exercised by the county council of the said county.,, 175362,2018,Solomon_Islands,670,"Whenever he is satisfied that no judge of the High Court is available to attend to the business of the Court, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission, may appoint some person to perform—",, 70733,019D,Gambia,57,"In addition to a person acting in their own interest, court proceedings under subsection (1) may be instituted by—",وبالإضافة إلى الشخص الذي يتصرف من أجل مصلحته الخاصة، يجوز رفع دعوى قضائية بموجب المادة الفرعية )١( عن طريق:, 203108,2013,Tonga,280,"I solemnly swear before God that I will be truly loyal to His Majesty King George Tupou V the rightful King of Tonga and that I will keep righteously and perfectly the Constitution of Tonga and assist to the end of my power and ability in all things in connection with the Privy Council".,, 131738,2016,Nepal,743,The expenditure incurred in accordance with the Federal Vote on Account Act shall be included in the Appropriation Bill.,يتم تضمين النفقات المتكبدة وفقًا لقانون التصويت الفيدرالي على الحساب في مشروع قانون المخصصات., 175947,2012,Somalia,32,To the north: The Gulf of Aden;,, 209560,2017,Uganda,526,The Electoral Commission shall have the following functions-,, 78679,1996,Ghana,813,bankrupt under any law in force in Ghana and has not been discharged; or,إفلاسه بموجب أي قانون نافذ في غانا ولم يتم إعفاؤه منه؛ أو, 108041,2012,Libya,8,"Libya shall be an independent democratic state in which the people shall be the source of all powers. Its capital shall be Tripoli, Islam shall be its religion and Islamic Shari’a shall be the main source of legislation. The State shall guarantee for non-Muslims the freedom to practice their religious rituals. Arabic shall be the official language, while the linguistic and cultural rights of the Amazigh, the Tabous, the Touareg and the other components of the Libyan society shall be guaranteed.",ليبيا دولة ديمقراطية مستقلة، الشعب فيها مصدر السلطات، عاصمتها طرابلس، ودينها الإسلام، والشريعة الإسلامية المصدر الرئيس للتشريع، وتكفل الدولة لغير المسلمين حرية القيام بشعائرهم الدينية، واللغة الرسمية هي اللغة العربية مع ضمان الحقوق اللغوية و الثقافية للأمازيغ والتبو والطوارق وكل مكونات المجتمع الليبي., 185315,1983,St_Kitts_and_Nevis,997,by or under any law enacted by Parliament having effect in the island of Nevis that relates to any specified matter.,, 155701,2011,Paraguay,689,"those condemned for the commission of electoral crimes, for as long as the sentence lasts;",الصادر بحقهم حكم لارتكاب جرائم انتخابية، طيلة فترة العقوبة؛,"los condenados por la comisión de delitos electorales, por el tiempo que dure la condena;" 143500,2017,Niger,246,"If after a second reading, the National Assembly votes the text by an absolute majority of its members, the law is promulgated of plain right and published according to the procedure of urgency.",إذا صوتت الجمعية الوطنية بعد القراءة الثانية على النص بأغلبية مطلقة من أعضائها ، يتم إصدار القانون بحكم القانون العادي ونشره وفقًا لإجراء الاستعجال., 42538,2015,Colombia,653,"However, the government may dictate or amend only those laws covered by paragraphs 3, 7, 9, 11, and 22 and by subparagraphs (a), (b), and (e) of numeral 19 of Article 150; those which decree contributions to national revenues or transfers of same; those which authorize contributions or grants by the State to industrial or commercial enterprises; and those which decree exemptions from taxes, contributions, or national levies.",إلاّ أن الحكومة يمكن أن تفرض أو تعدل فقط تلك القوانين التي تغطيها الفقرات 3، 7، 9، 11 و 22 والفقرات الفرعية (أ)، (ب)، و (هـ) من الفقرة 19 من المادة 150؛ وتلك التي تنص على مساهمات في الإيرادات الوطنية أو تحويل تلك الإيرادات؛ وتلك التي تفوّض المساهمات أو المِنَح من قبل الدولة للشركات الصناعية أو التجارية؛ وتلك التي تمنح الإعفاءات من الضرائب، أو المساهمات أو الرسوم الوطنية.,"No obstante, sólo podrán ser dictadas o reformadas por iniciativa del Gobierno las leyes a que se refieren los numerales 3, 7, 9, 11 y 22 y los literales a, b y e, del numeral 19 del artículo 150; las que ordenen participaciones en las rentas nacionales o transferencias de las mismas; las que autoricen aportes o suscripciones del Estado a empresas industriales o comerciales y las que decreten exenciones de impuestos, contribuciones o tasas nacionales." 170809,2013,Sierra_Leone,1311,163. Power and procedure of Commissions,, 68254,2008,France,418,"Citizens of the Republic who do not have ordinary civil status, the sole status referred to in Article 34, shall retain their personal status until such time as they have renounced the sane.",يحتفظ مواطنو الجمهورية الذين لا يتمتعون بنظام الأحوال المدنية، الحالة الوحيدة المنصوص عليها في المادة 34 بحالتهم الشخصية ما لم يتنازلوا عنها.,"Los ciudadanos de la República que no tengan estatuto civil de derecho común, único estatuto contemplado en el artículo 34, conservarán su estatuto personal mientras no hayan renunciado a él." 221907,2013,United_Kingdom,8736,(1) This section applies for the purposes of this Part.,, 39559,022D,Chile,82,Article 25,المادة 25, 123537,2013,Montenegro,336,The mandate of the parliament may cease prior to the expiry of the period for which it was elected by dissolving it or reducing the mandate of the Parliament.,يجوز إنهاء ولاية البرلمان قبل انتهاء الفترة التي انتخب من أجلها عن طريق حل البرلمان أو تقليص ولايته., 6019,1981,Antigua_and_Barbuda,306,"subject to the provisions of subsection (2) of this section, if any circumstances arise that, if he were not a Senator, would cause him to be disqualified for appointment as such by virtue of subsection (1) of section 30 of this Constitution or of any law enacted in pursuance of subsection (2) of that section;",رهناً بأحكام المادة الفرعية (2) من هذه المادة، إذا نشأت أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضواً في مجلس الشيوخ، أن تجعله غير مؤهل للتعيين بهذه الصفة بموجب المادة الفرعية (1) من المادة 30 من هذا الدستور أو بموجب أي قانون يُسن عملاً بالمادة الفرعية (2) من تلك المادة؛, 197892,2016,Tajikistan,348,"The procedure for organization, activity, and powers of the Government are determined by a constitutional law.",, 106910,2018,Lesotho,639,The rules of procedure of either House of Parliament may make provision under which a member who votes upon a question in which he has a direct pecuniary interest shall be deemed not to have voted.,يجوز أن ينص النظام الداخلي لأي من مجلسي البرلمان على أنه إذا صوت عضو في مسألة له فيها مصلحة مالية مباشرة، فإنه يعتبر أنه لم يصوت., 179641,2013,South_Sudan,24,The authority of government at all levels shall derive from this Constitution and the law.,, 77799,2014,German_Federal_Republic,776,"Insofar as such assets were originally intended to be used principally for administrative tasks not entrusted to the Federation under this Basic Law, they shall be transferred without compensation to the authorities now entrusted with such tasks and to the extent that such assets are now being used, not merely temporarily, for administrative tasks that under this Basic Law are now performed by the Länder, they shall be transferred to the Länder. The Federation may also transfer other assets to the Länder.",إذا كانت هذه الأصول قد خُصصت في الأصل وبشكل رئيسي للاستخدام في مهام إدارية غير مناطة للاتحاد بموجب هذا القانون الأساسي، فإنها تُنقل دون تعويض إلى الهيئات المُناطة حاليا بتلك المهام، وتُنقل تلك الأصول إلى الولايات بالقدر الذي يسمح باستخدامها، فقط بشكل غير مؤقت، لمهام إدارية تؤديها الولايات وفقا لهذا القانون الأساسي. ويجوز للاتحاد نقل أي ممتلكات أخرى أيضا إلى الولايات.,"En cuanto estos bienes, según su finalidad originaria, estaban destinados primordialmente a tareas administrativas que con arreglo a la presente Ley Fundamental no son tareas administrativas de la Federación, serán transferidos a título gratuito a los organismos a los que correspondan ahora dichas tareas, y a los Länder en cuanto, por el uso que actualmente, y no sólo en forma transitoria, se haga de ellos, sirvan al cumplimiento de tareas administrativas que en los términos de la presente Ley Fundamental correspondan ahora a los Länder. La Federación podrá también transferir otros bienes a los Länder." 232665,2016,Zambia,1986,"audit the accounts that relate to the stocks, shares and stores of the Government;",, 61203,2012,Egypt,359,"Each chamber accepts the resignation of its members, which must be submitted in writing, and to be accepted must not be submitted after a chamber has started measure of revoking membership against the resigning member.",يقبل كل مجلس استقالة أعضائه، ويجب أن تقدم مكتوبة، ويشترط لقبولها ألا يكون المجلس قد بدأ فى اتخاذ إجراءات إسقاط العضوية ضد العضو المستقيل., 146403,2011,Nigeria,2329,"ensure that all Electoral Commissioners, Electoral and Returning Officers take and subscribe the Oath of Office prescribed by law;",(أ) ضمان أن يتولى جميع المفوضين الانتخابيين وموظفي الانتخابات وموظفي العودة رئاسة المكتب المنصوص عليها في القانون وأن يشتركوا فيها؛,"garantizar que todos los Comisionados Electorales, Funcionarios Electorales y de Actas toman y suscriben el juramento del cargo establecido por la ley;" 18638,2008,Bhutan,222,The concurrence of not less than two-thirds of the total number of members of each House respectively is required to remove the right of immunity of a member.,ويلزم الحصول على موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع عدد أعضاء كل مجلس على التوالي لإلغاء حق العضو في الحصانة.,Para levantar el derecho de inmunidad de un miembro del Parlamento se requiere como mínimo dos tercios del número total de miembros de la cámara respectiva. 223065,2013,United_Kingdom,9894,(“the regulatory impact assessment code”).,, 235617,2017,Zimbabwe,2583,"financial year" means the twelve-month period ending on the 31st December;,, 231348,2016,Zambia,669,"The President may, due to a state of war, state of public emergency or threatened state of public emergency, after the dissolution of Parliament and before the holding of general elections, recall the National Assembly that was dissolved.",, 143922,2017,Niger,668,"The State makes of the creation of wealth, of growth and of the fight against inequality a major axis of its interventions.",تجعل الدولة من خلق الثروة والنمو ومكافحة عدم المساواة محورًا رئيسيًا لتدخلاتها., 233753,2017,Zimbabwe,719,the joint committee appointed in terms of subsection (2) recommends the removal from office of the President or Vice-President; and,, 192418,2005,Swaziland,1917,"In this Constitution, unless the context otherwise requires, a reference to the holder of an office by the term designating that office shall be construed as including a reference to any person for the time being lawfully acting in or exercising the functions of that office.",, 38792,2021,Chile,559,"The Supreme Court, in the case of filling a position that corresponds to a member that comes from the Judiciary, will form the list exclusively with members of the latter, and the most senior Justice of the Court of Appeals that appears in the merits list shall occupy a place in it. The other four places will be filled in reason to the merits of the candidates. In the case of filling a position corresponding to lawyers that are strangers to the administration of justice, the list will be formed exclusively, with a previous public contest of antecedents, with lawyers who meet the qualifications set out in paragraph four.",وفي حالة شغل وظيفة مماثلة لوظيفة عضو من السلطة القضائية، تقوم المحكمة العليا بإعداد القائمة حصراً مع أعضاء الهيئة القضائية، ويشغل فيها أعلى قضاة محكمة الاستئناف الواردة في قائمة الأسس الموضوعية مكاناً فيها، وتملأ المناصب الأربعة الأخرى لأسباب تتعلق بجوهر المرشحين، وفي حالة شغل وظيفة مماثلة لوظيفة محامين غرباء عن إقامة العدل، تُعد القائمة حصراً، بمسابقة علنية سابقة من السوابق، مع محامين يستوفون المؤهلات المنصوص عليها في الفقرة 4.,"La Corte Suprema, cuando se trate de proveer un cargo que corresponda a un miembro proveniente del Poder Judicial, formará la nómina exclusivamente con integrantes de éste y deberá ocupar un lugar en ella el ministro más antiguo de Corte de Apelaciones que figure en lista de méritos. Los otros cuatro lugares se llenarán en atención a los merecimientos de los candidatos. Tratándose de proveer una vacante correspondiente a abogados extraños a la administración de justicia, la nómina se formará exclusivamente, previo concurso público de antecedentes, con abogados que cumplan los requisitos señalados en el inciso cuarto." 31381,2011,Canada,682,"The role of the legislature and government of New Brunswick to preserve and promote the status, rights and privileges referred to in subsection (1) is affirmed.",يؤكد دور المجلس التشريعي والحكومة في نيو برونزويك في الحفاظ على المكانة والحقوق والامتيازات المذكورة في القسم الفرعي (1) وتوسيعها., 220685,2013,United_Kingdom,7514,Subsections (5) and (5A) are subject to Schedule 8 (cases where duty to convene a selection commission are suspended).,, 90495,2016,India,1375,"a Panchayat area at the intermediate level, in Panchayat at the intermediate level;",منطقة بانشيات بمستوى المرحلة المتوسطة، في بانشيات على مستوى المرحلة المتوسطة؛, 180420,2013,South_Sudan,807,"PART NINE. THE CIVIL SERVICE, INDEPENDENT INSTITUTIONS AND COMMISSIONS",, 57024,2010,Dominican_Republic,856,SECTION I. OF THE REGIONS AND OF THE PROVINCES,القسم الأول: المناطق والمقاطعات, 43683,2015,Colombia,1798,Transitional Article 13,المادة الانتقالية 13,Artículo transitorio 13 155462,2011,Paraguay,450,Chapter I. Of the General Declarations,الفصل الأول. المقوِّمات الأساسية,Capítulo I. De las declaraciones generales 98092,1946,Japan,260,Article 91,المادة 91,ARTÍCULO 91 29245,2018,Burundi,500,The nationalization and denationalization of firms and the transfer of a firm's property from the public to private sector;,(أ) تأميم الشركات وتجريدها من التأميم ونقل شركة & #x27؛ وممتلكات من القطاع العام إلى القطاع الخاص؛, 91188,2016,India,2068,"It shall be the duty of a State Commission to present annually to the Governor of the State a report as to the work done by the Commission, and it shall be the duty of a Joint Commission to present annually to the Governor of each of the States the needs of which are served by the Joint Commission a report as to the work done by the Commission in relation to that State, and in either case the Governor, shall, on receipt of such report, cause a copy thereof together with a memorandum explaining, as respects the cases, if any, where the advice of the Commission was not accepted, the reasons for such non-acceptance to be laid before the Legislature of the State.",كما يعتبر من واجب لجنة الخدمة العامة للولاية أن تقدم سنويا لحاكم الولاية تقريرا بشأن الأعمال التي أنجزتها تلك اللجنة في الولاية خلال تلك الفترة، كما يتعين على أي لجنة خدمة عامة مشتركة، أن تقدم سنويا إلى كل حاكم ولاية تقريراً تبين فيه المتطلبات والاحتياجات التي قدمتها تلك اللجنة المشتركة فيما يتعلق باحتياجات تلك الولايات، وفي كلتا الحالتين، فإن على أي حاكم ولاية، فور تلقيه تقرير اللجنة المعنية ومطالعته، أن يوعز بإرفاق نسخة من التقرير، بجانب مذكرة شرح لتلك النواحي والحالات، إن وجدت، التي تعتبر فيها مشورة اللجنة غير مقبولة، وأسباب عدم قبولها، وإرسالهما لمناظرة الهيئة التشريعية للولاية المعنية فيها., 125106,2007,Mozambique,428,"As a universal means for the creation of wealth and of social well being, the use and enjoyment of land shall be the right of all the Mozambican people.",كوسيلة عالمية لخلق الثروة والرفاهية الاجتماعية ، سيكون استخدام التمتع بالأرض حقًا لجميع شعب موزامبيق., 79917,1996,Ghana,2051,"public interest" includes any right or advantage which enures or is intended to enure to the benefit generally of the whole of the people of Ghana;,تشمل عبارة "المصلحة العامة" على أي حقّ أو أفضلية تضمن منفعة كلّ الشعب الغاني، أو مرادها ضمان منفعتهم؛, 233830,2017,Zimbabwe,796,"remove all Ministers and Deputy Ministers from office, unless they have already resigned as a result of the resolution, and appoint persons in their place; or",, 230538,015D,Yemen,1298,Aljanad region consists of the following wilayas: Taiz and Ibb.,"إقليم الجند ويتكون من ولايات تعز, إب.", 192163,2005,Swaziland,1662,"222. Power to raise revenue, etc",, 164157,2015,Rwanda,571,"The Prime Minister countersigns laws adopted by Parliament, decree-laws and orders, signed by the President of the Republic.",,"El Primer Ministro refrenda las leyes adoptadas por el Parlamento, y los decretos-leyes y órdenes firmados por el Presidente de la República." 224665,2013,United_Kingdom,11494,Social care services for any of the following—,, 123210,2013,Montenegro,9,Article 1. The State,المادة الأولى: الدولة, 66738,2013,Fiji,1174,"The Tribunal shall consist of a chairperson and 2 other members, appointed by the President, on the advice of the Judicial Services Commission following consultation by it with the Attorney-General.",وتتألف المحكمة من رئيس وعضوين آخرين يعينهما الرئيس بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام., 31173,2011,Canada,474,North Riding of York.,دائرة يورك الشمالية., 109978,2009,Luxembourg,64,Article 23,المادة 23,Artículo 23 16345,2014,Belgium,765,Transitional provision,حكم انتقالي, 137617,2014,New_Zealand,3846,123. Copies of rolls for Returning Officer,123) نسخ من القوائم لضابط الانتخابات, 158812,2009,Poland,253,"The freedom of artistic creation and scientific research as well as dissemination of the fruits thereof, the freedom to teach and to enjoy the products of culture, shall be ensured to everyone.",يتعين ضمان حرية الإبداع الفني والبحث العلمي ونشر ثمارها ومنتجاتها، وحرية التعليم والتمتع بمنتجات الثقافة لجميع الأشخاص.,"La libertad de creación artística y de investigación científica así como la difusión de sus resultados, la libertad de enseñar y disfrutar obras de arte, se garantizan a todos." 156380,2016,Peoples_Republic_of_Korea,217,elect or recall the President of the Central Court;,(أ) انتخاب رئيس المحكمة المركزية أو عزله؛, 124870,2007,Mozambique,192,"Trade unions, professional organisations and organisations representing social and economic activities shall also be guaranteed broadcasting rights, according to criteria prescribed by law.",كما تضمن النقابات العمالية والمنظمات المهنية والمنظمات التي تمثل الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية حقوق البث، وفقًا للمعايير المنصوص عليها في القانون., 155844,2011,Paraguay,832,"The President of the Republic and the Vice President will remain five non- extendable years in the exercise of their functions, counting from the fifteenth of August following the elections. They may not be reelected in any case. The Vice President may only be elected President for the next period if he had ceased in his office six months before the general elections. Whoever had exercised the presidency for more than twelve months may not be elected Vice President of the Republic.",يستمر رئيس الجمهورية ونائبه في أداء مهامهما لفترة واحدة من خمسة أعوام غير قابلة للتمديد، تبدأ في الخامس عشر من شهر آب/أغسطس التالي للانتخابات. ولا تجوز إعادة انتخابهم في أي حال. ولا يجوز انتخاب نائب الرئيس لمنصب رئيس الجمهورية في الفترة التالية، إلا إذا كان قد غادر منصبه قبل ستة أشهر من الانتخابات العامة. ولا يحق لأي شخص تقلد منصب رئيس الجمهورية لأكثر من اثني عشر شهرا أن يترشح لمنصب نائب الرئيس.,"El Presidente de la República y el Vicepresidente durarán cinco años improrrogables en el ejercicio de sus funciones, a contar desde el quince de agosto siguiente a las elecciones. No podrán ser reelectos en ningún caso. El Vicepresidente sólo podrá ser electo Presidente para el período posterior, si hubiese cesado en su cargo seis meses antes de los comicios generales. Quien haya ejercido la presidencia por más de doce meses no podrá ser electo Vicepresidente de la República." 11033,1973,Bahamas,40,Every person born in The Bahamas after 9th July 1973 shall be come a citizen of The Bahamas at the date of his birth if at that date either of his parents is a citizen of The Bahamas.,يصبح كل شخص مولود في جزر البهاما بعد 9 تموز/يوليه 1973 مواطنا من مواطني جزر البهاما في تاريخ ولادته إذا كان أحد والديه في ذلك التاريخ من مواطني جزر البهاما., 116523,2016,Malta,43,12. Protection of work,12 - حماية العمل, 57550,2015,Dominican_Republic,201,Article 50. Freedom of enterprise,المادة 50 حرية المؤسسة,Artículo 50. Libertad de empresa 68238,2008,France,402,The Overseas territorial communities to which this article applies shall have a status reflecting their respective local interests within the Republic.,تتمتع المجتمعات المحلية الواقعة فيما وراء البحار والتي تنطبق عليها هذه المادة بنظام أساسي تراعى فيه مصلحة كل جماعة منها داخل الجمهورية.,Las entidades ultramarinas regidas por el presente artículo tienen un estatuto que considera los intereses de cada una dentro de la República. 105673,2015,Laos,392,"The State Audit is the auditing of the management and use of the budget, finance and State property.",التدقيق الحكومي هو تدقيق إدارة واستخدام الميزانية والمالية وممتلكات الدولة., 201516,2017,Thailand,645,"In the case where the National Anti-Corruption Commission is informed according to paragraph four, it shall forthwith conduct a secret investigation. If it is of the opinion that there is a prima facie case, an opinion shall be submitted to the Constitutional Court for further proceedings under paragraph three. In any case whatsoever, the National Anti-Corruption Commission, the Constitutional Court or any other person shall not disclose information about the informant.",, 151275,2004,Panama,929,"Upon the establishment of a monopoly by virtue of which any person is deprived of the right to engage in a lawful business or industry, the State shall compensate in advance those persons or enterprises whose businesses have been expropriated under the terms of this Article.",عند إنشاء احتكار يحرم بموجبه أي شخص من الحق في ممارسة عمل تجاري أو صناعة مشروعة، تعوض الدولة مقدما الأشخاص أو المؤسسات التي صودرت أعمالها التجارية بموجب أحكام هذه المادة.,"Al establecer un monopolio en virtud del cual quede privada cualquier persona del ejercicio de una industria o negocio lícito, el Estado resarcirá previamente a las personas o empresas cuyo negocio haya sido expropiado en los términos a que se refiere este artículo." 127407,2015,Myanmar,1373,Representatives numbering at least ten percent of all the representatives of the Pyithu Hluttaw or the Amyotha Hluttaw.,ممثلون يبلغون عشرة في المائة على الأقل من جميع ممثلين Pyithu Hluttaw أو Amyotha Hluttaw., 45525,2015,Congo,247,The President of the Republic in office remains in [his] function until the taking of the oath by the new elected President of the Republic.,ويظل رئيس الجمهورية في منصبه إلى أن يتولى رئيس الجمهورية المنتخب الجديد القسم., 112093,2017,Malawi,400,"any by-election to fill a vacancy that occurs shall be held within sixty days after the seat of the member becomes vacant or, if in the opinion of the Speaker the circumstances do not so admit, then as expeditiously as possible after the expiry of that period; and","""وأضاف """"يجب إجراء أي انتخابات إضافية لملء الشاغرة في غضون ستين يومًا بعد أن يصبح مقعد العضو شاغراً، أو إذا لم تسمح الظروف بذلك، في رأي الرئيس، في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء تلك الفترة.""""""", 147559,2018,Pakistan,143,"any law permitting the compulsory acquisition or taking possession of any property for preventing danger to life, property or public health; or",أي قانون يسمح بالاستحواذ القسري على أي ملكية أو انتزاعها بغرض منع خطر على الحياة أو الملكية أو الصحة العامة؛ أو, 19730,2009,Bolivia,714,"If the reviewing Chamber amends or modifies the bill, this shall be considered as approval if the originating Chamber accepts the amendments or modification by the vote of an absolute majority of the members present. In the event that it does not accept the changes, the two Chambers shall meet at the request of the originating Chamber within the term of twenty days following and shall debate the bill. The decision shall be made by the Plenary of the Pluri-National Legislative Assembly by an absolute majority of the members present.",إذا قام مجلس المراجعة بتعديل مشروع القانون، يعتبر موافَقاً عليه إذا قبل المجلس الذي اقترحه بالتعديلات بتصويت الأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين. في حال عدم القبول، يجتمع المجلسان بطلب من المجلس الذي اقترح التشريع خلال العشرين يوماً التالية لإجراء مناظرة حول مشروع القانون. يتم اتخاذ القرار من قبل الجمعية العامة للجمعية التشريعية متعددة القوميات بالأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين؛,"Si la Cámara revisora enmienda o modifica el proyecto, éste se considerará aprobado si la Cámara de origen acepta por mayoría absoluta de los miembros presentes las enmiendas o modificaciones. En caso de que no las acepte, las dos Cámaras se reunirán a requerimiento de la Cámara de origen dentro de los veinte días siguientes y deliberarán sobre el proyecto. La decisión será tomada por el Pleno de la Asamblea Legislativa Plurinacional por mayoría absoluta de sus miembros presentes." 48369,2013,Croatia,354,Members of the Croatian Parliament shall have the right to ask the Government of the Republic of Croatia and individual ministers questions.,ويحق لأعضاء البرلمان الكرواتي أن يوجهوا أسئلة إلى حكومة جمهورية كرواتيا وإلى فرادى الوزراء., 221648,2013,United_Kingdom,8477,the Director General of the National Crime Squad;,, 138762,2014,New_Zealand,4991,A person who wilfully contravenes subsection (1) is guilty of an illegal practice.,الشخص الذي يخالف عمداً الفقرة الفرعية (1) مذنب بممارسة غير قانونية., 186442,1978,St_Lucia,605,The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister:,تمارس السلطات التي يتمتع بها الحاكم العام بموجب..., 67413,2011,Finland,38,"The secrecy of correspondence, telephony and other confidential communications is inviolable.",وسرية المراسلات والهاتف وغير ذلك من الاتصالات السرية مصونة., 162815,1918,Russia,142,Art 47,المادة 47, 155634,2011,Paraguay,622,Equality is the basis of the tax. No tax will have a confiscatory character. Its creation and its enforcement [vigencia] will attend to the contributive capacity of the inhabitants and to the general conditions of the economy of the country.,يقوم فرض الضرائب على المساواة. ولا يجوز فرض الضرائب بغرض العقاب. ويُراعى في فرض الضرائب وإنفاذها الوعاء الضريبي والأوضاع العامة لاقتصاد البلاد.,La igualdad es la base del tributo. Ningún impuesto tendrá carácter confiscatorio. Su creación y su vigencia atenderán a la capacidad contributiva de los habitantes y a las condiciones generales de la economía del país. 100926,2010,Kenya,1793,"A decision by a court that a provision of legislation of one level of government prevails over a provision of legislation of another level of government does not invalidate the other provision, but the other provision is inoperative to the extent of the inconsistency.",حكم المحكمة بأن نص التشريع الخاص بأحد مستويات الحكومة يسمو على نص تشريع خاص بمستوى آخر من مستويات الحكومة لا يلغي النص الآخر، لكن النص الآخر يصير معطلاً نظرًا لعدم اتساقه.,"La decisión de un tribunal en el sentido de que una norma legislativa de un nivel de gobierno prevale sobre una norma legislativa de otro nivel no invalida la otra norma, pero esa otra norma es ineficaz en la medida en que sea incompatible." 38483,2021,Chile,250,"To concur in the making of statutes in accordance with the Constitution, approved and promulgate them;",الموافقة على وضع القوانين وفقاً للدستور والموافقة عليها وإصدارها؛,"Concurrir a la formación de las leyes con arreglo a la Constitución, sancionarlas y promulgarlas;" 55467,2014,Dominica,424,The certificate of the Speaker under this subsection shall be conclusive that the provisions of subsections (2) and (3) of this section have been complied with and shall not be enquired into in any court of law.,وتكون شهادة الرئيس بموجب هذه المادة الفرعية قاطعة بأن أحكام المادتين الفرعيتين )٢( و )٣( من هذه المادة قد امتثل لها ولا يجوز التحقيق فيها في أي محكمة قانونية., 113339,2007,Malaysia,250,Where the Timbalan Yang di-Pertuan Agong or any other person authorised by law exercises the functions of the Yang di-Pertuan Agong for a period exceeding fifteen days Clauses (1) to (5) shall apply to him during that period as they apply to the Yang di-Pertuan Agong.,حيثما يخول القانون نائب حاكم الدولة أو أي شخص آخر بممارسة مهام حاكم الدولة لمدة تتجاوز خمسة عشر يوماً، يسري عليه البندان (1) و(5) خلال تلك الفترة بنفس الطريقة التي يسريان فيها على حاكم الدولة., 76365,020D,Gambia,2820,"an Act of the National Assembly" includes an Act of Parliament established under any previous Constitution of The Gambia;,(أ) قانون الجمعية الوطنية وقانون الحصص؛ ويشمل قانوناً برلمانياً أنشئ بموجب أي دستور سابق لغامبيا؛, 172478,2016,Singapore,1469,"received by the Government during a financial year in any current term of office of the Government,",, 4900,2010,Angola,581,"Appointing and discharging from office Ministers of State, Ministers, Secretaries of State and Vice-Ministers;",(أ) تعيين وزراء الدولة والوزراء ووزراء الدولة ونواب الوزراء وتخريجهم من مناصبهم؛, 192554,2005,Swaziland,2053,A President elected from among persons who are Senators or a Speaker elected from among persons who are members of the House (whether or not that President or Speaker is presiding in a joint sitting) shall have an original but not a casting vote.,, 217883,2013,United_Kingdom,4712,References in this section to an order include an interim order.,, 132747,2016,Nepal,1752,272. Other provisions relating to Political Party,272 - الأحكام الأخرى المتعلقة بالأحزاب السياسية, 57058,2010,Dominican_Republic,890,Article 207. Economic obligation of the municipalities,المادة 207: الالتزام الاقتصادي للبلديات, 193301,2012,Sweden,732,Pictorial matter is classified as written matter even when there is no accompanying text.,, 125304,2007,Mozambique,626,"in the event of death or permanent incapacitation, certified by a medical board;",في حالة الوفاة أو العجز الدائم، مصدقة من قبل هيئة طبية., 66121,2013,Fiji,557,"is not a member of the Electoral Commission, and has not been a member of that Commission at any time during the 4 years immediately before being nominated;",(أ) ليس عضوا في اللجنة الانتخابية، ولم يكن عضوا في تلك اللجنة في أي وقت خلال السنوات الأربع التي تسبق ترشيحه مباشرة؛, 89824,2016,India,703,"In computing for the purpose of this clause the period during which a person has been an advocate, any period during which a person has held judicial office not inferior to that of a district judge after he became an advocate shall be included.",عند الحساب لأغراض هذه الفقرة، فإن الفترة التي كان الشخص فيها مدّعياً عاماً، هي أي فترة تسلّم الشخص منصباً قضائياً لا تكون أدنى من منصب قاضي محكمة جزئية بعد أن أصبح محامياً., 120818,2015,Mexico,912,Article 82,المادة 82,Artículo 82 211632,2017,Uganda,2598,receiving copies of financial accountability of districts to the Central Government to enable the regional government monitor and supervise the implementation of government programmes.,, 48282,2013,Croatia,267,The State shall take special care of parentless minors or parentally neglected children.,وترعى الدولة رعاية خاصة القصر الذين ليس لهم أبوين أو الأطفال المهملين أبوياً., 119767,2016,Mauritius,1124,"the islands of Mauritius, Rodrigues, Agalega, Tromelin, Cargados Carajos and the Chagos Archipelago, including Diego Garcia and any other island comprised in the State of Mauritius;",جزر موريشيوس ، رودريغيس ، أجاجالا ، تروميلين ، كارغادوس كاراهوس ، وأرخبيل تشاغوس ، بما في ذلك دييغو غارسيا ، وأي جزيرة أخرى تتألف من ولاية موريشيوس., 48381,2013,Croatia,366,Decrees based on statutory authority shall not have a retroactive effect.,ولا يكون للمراسيم التي تستند إلى السلطة القانونية أثر رجعي., 111060,2010,Madagascar,112,Article 22,المادة 22, 56833,2010,Dominican_Republic,665,"It corresponds exclusively to the Supreme Court of Justice, without prejudice to the other attributions that the law confers on it:",وهي تناظر حصراً محكمة العدل العليا، دون المساس بالخصائص الأخرى التي يخولها لها القانون:, 177627,2012,South_Africa,648,Only a member or committee of the National Council of Provinces may introduce a Bill in the Council.,لا يجوز إلا لعضو في المجلس الوطني للأقاليم أو لإحدى لجانه أن يقدم مشروع قانون في المجلس.,Sólo un miembro o comité del Consejo Nacional de Provincias puede presentar un proyecto de ley en el Consejo. 31523,2011,Canada,824,the powers of the Senate and the method of selecting Senators;,سلطات مجلس الشيوخ وطريقة اختيار أعضاء مجلس الشيوخ؛, 221780,2013,United_Kingdom,8609,"the conduct of an investigation, including steps to be taken by the office holder under investigation or by a complainant or other person;",, 14797,2004,Belarus,176,"Everyone shall respect the dignity, rights, liberties and legitimate interests of others.",يحترم كل شخص كرامة الآخرين وحقوقهم وحرياتهم ومصالحهم المشروعة., 204224,2007,Trinidad_and_Tobago,968,"remove from office and exercise disciplinary control over police officers, other than an officer referred to in section 123(1)(a).",, 31847,1992,Cape_Verde,20,"The Republic of Cape Verde shall create the conditions indispensable to the elimination of all obstacles which may impede the full development of human beings and which limit the equality of citizens and their effective participation in the political, economic, social, and cultural organization of the State and Cape Verdian society.",1 - تهيئ جمهورية الرأس الأخضر الظروف التي لا غنى عنها لإزالة جميع العقبات التي قد تعوق التنمية الكاملة للإنسان وتحد من المساواة بين المواطنين ومشاركتهم الفعالة في التنظيم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي للدولة ومجتمع الرأس الأخضر., 144636,2011,Nigeria,562,"in the Consolidated Revenue Fund of the Federation shall be paid directly to the said bodies respectively; in the case of the Judiciary, such amount shall be paid to the National Judicial Council for disbursement to the heads of the courts established for the Federation and the States under section 6 of this Constitution.","""وفي صندوق الإيرادات الموحد للاتحاد، يتم دفع هذا المبلغ مباشرة إلى الهيئات المذكورة على التوالي؛ وفي حالة القضاء، يتم دفع هذا المبلغ إلى المجلس القضائي الوطني للتفريغ إلى رؤساء المحاكم التي تم إنشاؤها للاتحاد والولايات بموجب المادة 6 من هذا الدستور.""""""","en el Fondo de Ingresos Públicos Consolidados de la Federación deberán pagarse directamente a los órganos respectivos; en el caso de los jueces, esas cantidades se pagarán al Consejo Judicial Nacional para su traslado a los presidentes de los tribunales establecidos para la Federación y los estados conforme a la sección 6 de esta Constitución." 73448,019D,Gambia,2772,""effective date" means the date of the coming into force of this Constitution, which shall be the date after the day this Constitution is adopted at a national referendum; and",يعني تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، وهو التاريخ التالي لليوم الذي يعتمد فيه هذا الدستور في استفتاء وطني؛, 83832,2016,Guyana,734,"holds or is acting in the office of any Judge of the Supreme Court of Judicature, a member of the Public Service Appellate Tribunal, the Elections Commission, the Judicial Service Commission, the Public Service Commission, the Teaching Service Commission or the Police Service Commission, the Director of Public Prosecutions, the Ombudsman or the Auditor General.",أو يشغل منصب أي قاضي في المحكمة العليا للقضاء ، أو عضو في محكمة استئناف الخدمة العامة ، أو لجنة الانتخابات ، أو لجنة الخدمة القضائية ، أو لجنة الخدمة العامة ، أو لجنة الخدمة التعليمية ، أو لجنة الخدمة البوليسية ، أو مدير الادعاء العام ، أو أمين المظالم ، أو المراجع العام., 160273,2005,Portugal,796,Article 139. Acts of an acting President of the Republic,المادة 139. مهام القائم بأعمال رئيس الجمهورية,Artículo 139. Actos del Presidente Interino de la República 32277,1992,Cape_Verde,450,Article 89. Foreign Investment,المادة 89: الاستثمار الأجنبي, 58222,2015,Dominican_Republic,873,Paragraph II,الفقرة الثانية,Párrafo II 155105,2011,Paraguay,93,Ideological pluralism is guaranteed.,التعددية الأيديولوجية مكفولة.,Se garantiza el pluralismo ideológico. 12165,2017,Bahrain,110,General or partial mobilization shall be regulated by law.,يتم تنظيم التعبئة العامة أو الجزئية بالقانون., 175838,2018,Solomon_Islands,1146,as not including—,, 211913,2019,Ukraine,205,"Everyone has the right to health protection, medical care and medical insurance.",لكل شخص الحق في الحماية الصحية والرعاية الطبية والتأمين الصحي., 101838,2010,Kenya,2705,1. OATH OR SOLEMN AFFIRMATION OF ALLEGIANCE OF THE PRESIDENT/ACTING PRESIDENT AND THE DEPUTY PRESIDENT,١ - التعــاون العيان أو الســلم وتعــاون التعــاميد عــن الرئيس/الرئ الرئيس/الرئيس بالنيابة ونيابة الرئيس,1. JURAMENTO O PROMESA SOLEMNE DE FIDELIDAD DEL PRESIDENTE / PRESIDENTE EN FUNCIONES Y DEL VICEPRESIDENTE 142209,2014,New_Zealand,8438,"For the purposes of the hearing and determination of a proceeding, the Supreme Court comprises 5 Judges of the Court.",لأغراض الاستماع وتقرير الإجراءات، تتألف المحكمة العليا من خمسة قضاة., 114543,2007,Malaysia,1454,(Repealed).,(ملغي), 89122,2013,Iceland,224,"Notwithstanding the provision of Paragraph 1, Article 79 it is permissible, until 30 April 2017, to amend the Constitution in the following manner: If Althing approves a legislative bill on an amendment to the Constitution with at least 2/3 of votes cast it shall be submitted to a vote of all eligible voters in the country for approval or rejection. The voting shall be held no sooner than six months and no later than nine months after the bill has been approved by Althing. For the bill to be considered approved it needs to have received a majority of valid votes in the national referendum, though no less than 40 per cent of all eligible voters, and it shall be confirmed by the President of the Republic and is then deemed to be valid constitutional law. The title of a legislative bill on constitutional law on this basis shall include a reference to this provision.","""على الرغم من أحكام الفقرة 1 من المادة 79 ، فمن المسموح به ، حتى 30 أبريل 2017 ، تعديل الدستور بالطريقة التالية: """"إذا وافق البرلمان على مشروع قانون لتعديل الدستور بأغلبية لا تقل عن ثلث الأصوات الممنوحة ، فيجب تقديمه للتصويت من قبل جميع الناخبين المؤهلين في البلاد للموافقة أو الرفض ، ويجب إجراء التصويت في وقت لا يتجاوز ستة أشهر ولا يتجاوز تسعة أشهر بعد الموافقة على مشروع القانون من قبل البرلمان ، حتى يتم الموافقة على مشروع القانون ، يجب أن يحصل على أغلبية الأصوات الصحيحة في الاستفتاء الوطني ، على الرغم من أنه لا يقل عن 40 في المائة من جميع الناخبين المؤهلين ، ويجب أن يؤكده رئيس الجمهورية ، ثم يعتبر قانونًا دستوريًا.""""""", 227317,2013,Vanuatu,295,"The President of the Republic shall appoint every year, from among the members of the Commission, a chairman who shall be responsible for organising its proceedings.",, 172794,2016,Singapore,1786,"A reference in Part X to the status or description of a parent of a person at the time of the person's birth shall, in the case of a parent who died before the birth of the person, be read as a reference to the status or description of the parent at the time of the parent's death.",, 15124,2004,Belarus,503,The Procurator-General and subordinate public procurators shall be independent in the exercise of their powers and guided by the legislation. The Procurator-General shall be accountable to the President.,ويكون النائب العام والوكلاء العموميون التابعون مستقلين في ممارسة سلطاتهم ومسترشدين بالتشريع، ويكون النائب العام مسؤولا أمام الرئيس., 59338,2021,Ecuador,807,Article 147,مراعاة وتطبيق الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية واللوائح القانونية الأخرى ضمن نطاق اختصاصه.,Artículo 147 165366,2003,Sao_Tome_and_Principe,212,"All citizens have the right of access, in conditions of equality, and liberty, to public office.",, 175445,2018,Solomon_Islands,753,Provided that the power conferred on the Director of Public Prosecutions by paragraph (c) of subsection (4) of this section shall not be exercised in relation to any appeal by a person convicted in any criminal proceedings or to any case stated or question of law reserved at the instance of such a person.,, 66079,2013,Fiji,515,51. Parliamentary authority over international treaties and conventions,سلطة البرلمان على المعاهدات والاتفاقيات الدولية, 209730,2017,Uganda,696,if that person leaves the political party for which he or she stood as a candidate for election to Parliament to join another party or to remain in Parliament as an independent member;,, 230292,015D,Yemen,1052,Powers that are not allocated to a specific level of the government shall be within the scope of powers of the regional authorities.,الاختصاصات غير المسندة إلى أي مستوى من مستويات الحكم تكون من صلاحيات سلطات الإقليم., 35197,2016,Central_African_Republic,720,"The Prime Minister, Head of the Government of Transition remains in place until the appointment of his successor by the President democratically elected.",ولا يزال رئيس الوزراء، رئيس الحكومة الانتقالية، قائما إلى أن يعين الرئيس المنتخب ديمقراطيا خلفه., 217788,2013,United_Kingdom,4617,a reference made in relation to the Bill under section 33 has been withdrawn following a request for withdrawal of the reference under section 34(2)(b).,, 69140,2018,Gambia,152,where these are authorised by a competent judicial authority;,إذا كانت هذه المرخصة من قبل سلطة قضائية مختصة., 172594,2016,Singapore,1585,The Auditor-General shall perform such other duties and exercise such other powers in relation to the accounts of the Government and accounts of other public authorities and other bodies administering public funds as may be prescribed by or under any written law.,, 138785,2014,New_Zealand,5014,an overseas person as defined in section 207K:,الشخص الأجنبي كما هو محدد في القسم 207K:, 217699,2013,United_Kingdom,4528,has authorised the procurator fiscal to decline to answer the question or produce the document on that ground.,, 165204,2003,Sao_Tome_and_Principe,50,"Norms provided in international conventions, treaties and international agreements, validly adopted and ratified by the respective competent bodies, take precedence, once they have come into effect in the international and national sphere, over all internal legislative and normative acts below the constitutional level.",, 95837,2013,Israel,729,The following will be added after section 36:,سيتم إضافة ما يلي بعد القسم 36:, 70932,019D,Gambia,256,"The State and its organs shall observe, respect, protect, promote and fulfil the fundamental rights and freedoms enshrined in this Chapter.",تقوم الدولة وأجهزتها بمراقبة واحترام وحماية وتعزيز وإعمال الحقوق والحريات الأساسية المجسدة في هذا الفصل., 72180,019D,Gambia,1504,be the final court of appeal for The Gambia;,تكون محكمة الاستئناف النهائية في غامبيا., 209404,2017,Uganda,370,A child is entitled to basic education which shall be the responsibility of the State and the parents of the child.,, 109312,2019,Lithuania,110,A person charged with the commission of a crime shall have the right to a public and fair hearing of his case by an independent and impartial court.,يحق للشخص المتهم بجريمة أن يتم النظر في قضيته علناً ونزيها من قبل محكمة مستقلة وغير متحيزة.,Cualquier persona acusada de un delito tienen derecho a una audiencia pública y justa ante un tribunal independiente e imparcial. 87505,2013,Honduras,1162,To authorize the exercise of the Notary for those who have obtained the title of lawyer.,والسماح للذين يحملون لقب المحامي بممارسة نشاط كتاب العدل؛,Autorizar al ejercicio del Notariado a quienes hayan obtenido el titulo de Abogado. 173609,2017,Slovakia,760,Article 151a,, 68777,2011,Gabon,395,The Council of the State enjoys autonomy over its financial management. The funds necessary for its function are written in the law of finances.,ويتمتع مجلس الدولة بالاستقلال الذاتي على إدارته المالية، وتُدرج الأموال اللازمة لعمله في قانون المالية., 109742,2019,Lithuania,540,Municipalities shall draft and approve their budget.,تقوم البلديات بصياغة وتصديق ميزانيتها.,Los municipios han de elaborar y aprobar su presupuesto. 222887,2013,United_Kingdom,9716,"Functions of the Welsh Ministers, the First Minister and the Counsel General are exercisable on behalf of Her Majesty.",, 214302,2013,United_Kingdom,1131,The specific mention elsewhere in this Act of any jurisdiction covered by subsections (2) and (3) shall not derogate from the generality of those subsections.,, 95361,2013,Israel,253,the commencement of the tenure of the President of the State;,بدء ولاية رئيس الدولة؛, 161996,2003,Romania,15,Foreign populations may not be displaced or colonized on the territory of the Romanian state.,,En el territorio del Estado rumano no se pueden trasladar o colonizar poblaciones extranjeras. 37119,1925,Chile,207,"Laws may be originated in the Chamber of Deputies or in the Senate, through a message directed by the President of the Republic, or on motion of any of their members. Such motions cannot be signed by more than ten Deputies nor by more than five Senators.",ويمكن أن تصدر القوانين في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ، عن طريق رسالة يوجهها رئيس الجمهورية، أو بناء على اقتراح من أي عضو من أعضائه، ولا يجوز أن يوقع على هذه الطلبات أكثر من عشرة نواب ولا أكثر من خمسة أعضاء في مجلس الشيوخ.,"Las leyes pueden tener principio en la Cámara de Diputados o en el Senado, por mensaje que dirija el Presidente de la República o por moción de cualquiera de sus miembros. Las mociones no pueden ser firmadas por más de diez Diputados ni por más de cinco Senadores." 196127,2012,Syria,23,Article 7,المادة 7,Artículo 7 17741,2011,Belize,1202,In this Part-,في هذا الجزء, 163666,2015,Rwanda,80,All persons are equal before the law. They are entitled to equal protection of the law.,,Todas las personas son iguales ante la ley. Tienen derecho a la igualdad de protección ante la ley. 31955,1992,Cape_Verde,128,Foreigners who are resident in the national territory may have the right by law to vote in local elections.,ويجوز أن يكون للأجانب المقيمين في الإقليم الوطني الحق بحكم القانون في التصويت في الانتخابات المحلية., 142256,2014,New_Zealand,8485,wilfully and without lawful excuse disobeys an order or direction of the Supreme Court in the course of the hearing of a proceeding.,"""وأضاف """"لا يطيع عمداً وبدون عذر قانوني أمرًا أو توجيهاً من المحكمة العليا أثناء سماع الدعوى.""""""", 141334,2014,New_Zealand,7563,"The Attorney-General may appear and be heard, in person or by a barrister or solicitor,—",يجوز للمدعي العام أن يظهر ويستمع إليه شخصياً أو من قبل محامي أو محامي،, 137564,2014,New_Zealand,3793,"Notwithstanding sections 101, 104, 105, 107, 108, and 110(3)(c) and (d), where the Electoral Commission is satisfied, on the application of any person, that the publication of that person’s name would be prejudicial to the personal safety of that person or his or her family, the Electoral Commission may direct that—",على الرغم من المقاطع 101 و 104 و 105 و 107 و 108 و 110 (3) (ج) و (د) ، إذا اقتنعت اللجنة الانتخابية ، بناءً على طلب أي شخص ، أن نشر اسم هذا الشخص قد يضر بالسلامة الشخصية لهذا الشخص أو عائلته ، فيمكن للجنة الانتخابية أن توصي بأن:, 14652,2004,Belarus,31,Conclusion of treaties that are contrary to the Constitution shall not be permitted.,لا يُسمح بإبرام المعاهدات التي تتعارض مع الدستور., 217388,2013,United_Kingdom,4217,[Repealed],ملغاة, 39921,022D,Chile,444,"Were born in the territory of Chile. Exceptions are the daughters and sons of foreigners who are in Chile in the service of their Government, who, however, may opt for Chilean nationality, in accordance with the Constitution and laws.",وقد وُلدت في أراضي شيلي، باستثناء بنات وأبناء الأجانب المقيمين في شيلي في خدمة حكومتهم، الذين يجوز لهم، مع ذلك، اختيار الجنسية الشيلية، وفقا للدستور والقوانين., 31328,2011,Canada,629,3. Limitation,3. تقييد, 9570,2013,Austria,736,"The performance of certain kinds of business, which shall be exactly specified and fall within the jurisdiction of a court of First instance, can by Federal law be assigned to specially trained personnel of the Federation who are not judges.",إن أداء أنواع معينة من الأعمال، التي تحدد بالضبط وتندرج ضمن الولاية القضائية للمحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى، يمكن إسنادها بموجب القانون الاتحادي إلى أفراد مدربين تدريباً خاصاً من الاتحاد ولكنهم ليسوا قضاة., 51671,2013,Cyprus,324,asking the President of the Republic for the convening of the Council of Ministers as in Article 55 provided and being present and taking part in the discussions at all meetings of the Council of Ministers without any right to vote;,- الطلب من رئيس الجمهورية عقد مجلس الوزراء على النحو المنصوص عليه في المادة 55، على النص والحضور والمشاركة في المناقشات في جميع اجتماعات مجلس الوزراء دون أي حق في التصويت؛, 74621,020D,Gambia,1076,"exercise general direction and control over their respective Ministries, Departments and other offices of Government.",ممارسة التوجيه العام والرقابة على وزاراتها وإداراتها ومكاتبها الحكومية الأخرى., 66622,2013,Fiji,1058,"The Commissioner shall be entitled to such remuneration as determined by the President acting on the advice of the Judicial Services Commission following consultation by the Judicial Services Commission with the Attorney-General, and any such remuneration must not be varied to their disadvantage, except as part of an overall austerity reduction similarly applicable to all officers of the State.",ويحق للمفوض الحصول على الأجر الذي يحدده الرئيس الذي يتصرف بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام من جانب لجنة الخدمات القضائية، ولا يجوز أن يُغيَّر أي أجر من هذا القبيل بما يضر بهم، إلا كجزء من تخفيض شامل للتقشف ينطبق بالمثل على جميع موظفي الدولة., 173654,2017,Slovakia,805,"Constitutional Law of the Slovak National Council No. 79/1990 Coll. on the Number of Slovak National Council Deputies; on the Text of the Oath of Slovak National Council Deputies, Members of the Slovak Republic Government, and National Committee Deputies; and on the Slovak National Council Electoral Period.",, 129509,2015,Nauru,554,"Anabar/Anabar, Anibare, Ijuw/2",أنابار، أنابار، إيوو, 104981,2016,Kyrgyz_Republic,413,The procedure for replacing a mandate falling vacant as the result of early termination of powers of a deputy shall be defined by the constitutional law.,يتم تحديد إجراءات استبدال ولاية الشاغرة نتيجة لإنهاء صلاحيات النائب قبل الأوان بموجب القانون الدستوري., 99336,2010,Kenya,203,the right to a fair trial; and,الحق في محاكمة عادلة؛ و,"el derecho a un juicio justo, y" 54485,1953,Denmark,9,The King shall be of age when he has completed' his eighteenth year. The same provision shall apply to the Successor to the Throne.,يكون الملك قد بلغ سن الرشد حين يتم السنة الثامنة عشرة من العمر. ويسري نفس الشرط على وريث العرش.,El Rey será mayor de edad a los dieciocho años cumplidos. La misma regla es aplicable al heredero del Trono. 14625,2004,Belarus,4,Article 1,المادة الأولى, 154025,2016,Papua_New_Guinea,2493,There shall be a system of autonomous government for Bougainville in accordance with this Part,سيكون هناك نظام للحكم الذاتي لبوغانفيل وفقا لهذا الجزء, 122130,2016,Moldova,259,The draft laws or legislative initiatives inserted in the agenda of the previous Parliament shall be dealt upon by the new structure of the Parliament.,يتم التعامل مع مشاريع القوانين أو المبادرات التشريعية المدرجة في جدول أعمال البرلمان السابق من قبل الهيكل الجديد للبرلمان., 234475,2017,Zimbabwe,1441,181. Acting judicial appointments,, 178848,2012,South_Africa,1869,The Commission must report regularly both to Parliament and to the provincial legislatures.,الجزء ج . المصرف المركزي,La Comisión debe informar regularmente tanto al Parlamento como a las legislaturas provinciales. 82245,1993,Guatemala,330,"If the employer should not be able to prove a reasonable cause for the dismissal, he [or she] must pay the salary of one month to the worker to compensate for damages and losses if the case should be settled in a court of first instance, two monthly salaries if the sentence is appealed, and[,] if the legal process should last longer than two months, [the employer] must pay fifty percent of the salary of the worker for each month beyond that deadline, up to a maximum of six months in this case; and","""وفي حالة عدم قدرة صاحب العمل على إثبات سبب معقول للإقالة، يجب عليه دفع راتب شهر واحد للعامل لتعويض الأضرار والخسائر، إذا كانت القضية ستتم تسويةها في محكمة أولى، وأجر شهرين إذا تم استئناف الحكم، وإذا استمرت العملية القانونية لأكثر من شهرين، يجب عليه دفع خمسين في المائة من راتب العامل لكل شهر بعد ذلك الموعد النهائي، حتى ستة أشهر في هذه الحالة.""""""","Si el empleador no probare la justa causa del despido, debe pagar al trabajador a título de daños y perjuicios un mes de salario si el juicio se ventila en una instancia, dos meses de salario en caso de apelación de la sentencia, y si el proceso durar e en su trámite más de dos meses, deberá pagar el cincuenta por ciento del salario del trabajador, por cada mes que excediere el trámite de ese plazo, hasta un máximo, en este caso, de seis meses; y" 22122,2016,Botswana,929,No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund except in the manner prescribed by Parliament.,ولا يجوز سحب أي أموال من الصندوق الموحد إلا بالطريقة التي يحددها البرلمان., 134465,2014,New_Zealand,694,51G. Jurisdiction of court to award costs in all cases,51G: اختصاص المحكمة في منح التكاليف في جميع القضايا, 113328,2007,Malaysia,239,"Parliament may by law provide for the exercise by a Ruler of the functions of the Yang di- Pertuan Agong in cases where those functions would under Clause (1) fall to be exercised by the Timbalan Yang di-Pertuan Agong but cannot be so exercised owing to a vacancy in the office of the Timbalan Yang di-Pertuan Agong or to his illness, absence from the Federation or to any other cause; but such a law shall not be passed without the consent of the Conference of Rulers.",يجوز أن يقرر البرلمان بموجب قانون أن يمارس أحد الحكام مهام حاكم الدولة في حالات عدم ممارسة هذه المهام بموجب البند (1) نظراً لخلو منصب نائب حاكم الدولة أو بسبب مرضه أو غيابه عن الاتحاد أو لأي سبب آخر؛ ولكن لا يمكن إقرار مثل هذا القانون دون موافقة مجلس الحكام., 134707,2014,New_Zealand,936,58A. Composition of criminal appeals division or divisions,58A - تكوين قسم أو أقسام الاستئناف الجنائي, 8968,2013,Austria,134,public agricultural and forestry technical colleges linked organizationally to one of the public schools mentioned in subparas a and b above or to a Federal agricultural and forestry research institute to ensure provision of the demonstrations scheduled in the curricula;,الكليات التقنية الزراعية والحرجية العامة المرتبطة تنظيمياً بإحدى المدارس العامة المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه أو بمعهد اتحادي للبحوث الزراعية والحرجية لضمان تقديم الإثباتات المقررة في المناهج؛, 133892,2014,New_Zealand,121,The Clerk of the House of Representatives.,كاتب مجلس النواب, 216266,2013,United_Kingdom,3095,to attend the meeting; and,, 75452,020D,Gambia,1907,"To be appointed, a person shall have the specific qualifications required by this Constitution or an Act of the National Assembly, or both where applicable.",وفي حالة التعيين، تكون للشخص المؤهلات المحددة التي يتطلبها هذا الدستور أو قانون للجمعية الوطنية، أو كلاهما حيثما ينطبق ذلك., 195782,2014,Switzerland,791,The representatives are elected directly by the People according to a system of proportional representation. A general election is held every four years.,يتم انتخاب الممثلين من قِبَل الشعب مباشرة طبقا للنظام النسبي. وتُعقد الانتخابات كل أربع سنوات., 209185,2017,Uganda,151,5. The Republic of Uganda,, 182196,2015,Sri_Lanka,93,17. Remedy for the infringement of fundamental rights by executive action,, 100288,2010,Kenya,1155,the tenure of the members of the Advisory Committee;,مدة شغل المنصب لأعضاء اللجنة الاستشارية؛,"el periodo de los miembros del Comité Asesor," 134309,2014,New_Zealand,538,Nothing in subsection (1) or subsection (2) authorises the making of any rule which confers on Associate Judges any jurisdiction or power in respect of any of the following matters:,لا يوجد شيء في الفقرة (1) أو الفقرة (2) يتيح وضع أي قاعدة تمنح القضاة المساعدين أي اختصاص أو سلطة فيما يتعلق بأي من المسائل التالية:, 233902,2017,Zimbabwe,868,116. The Legislature,, 20825,2009,Bolivia,1809,Article 381,المادة 381,Artículo 381 147439,2018,Pakistan,23,"Pakistan shall be Federal Republic to be known as the Islamic Republic of Pakistan, hereinafter referred to as Pakistan.",باكستان جمهورية إتحادية تحمل اسم جمهورية باكستان الإسلامية، ويُشار إليها فيما يلي باسم باكستان., 61673,2019,Egypt,65,"The state ensures care and protection and care for motherhood and childhood, and for breadwinning, and elderly women, and women most in need.",كما تلتزم بتوفير الرعاية والحماية للأمومة والطفولة والمرأة المعيلة والمسنة والنساء الأشد احتياجا.,"El Estado debe brindar cuidado y protección a la maternidad, a la infancia, a las mujeres cabeza de familia, a las ancianas y a las mujeres más necesitadas." 146585,2011,Nigeria,2511,"Without prejudice to the generality of the foregoing paragraph, a public officer shall not-",2- لا يجوز للموظف العمومي، دون مساس بعموم الفقرة السابقة، أن:,"Sin perjuicio de la generalidad del párrafo anterior, un funcionario público" 16962,2011,Belize,423,"Subject to the provisions of this Constitution and of any other law, the Governor-General may constitute offices for Belize, make appointments to any such office and terminate any such appointment.",رهنا بأحكام هذا الدستور وأي قانون آخر، يجوز للحاكم العام أن يشكل مكاتب لبليز، وأن يعين في أي منصب من هذا القبيل، وأن ينهي أي تعيين من هذا القبيل., 153482,2016,Papua_New_Guinea,1950,The Commission shall consist of-,تتكون اللجنة من:, 54440,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1144,[Amended by Law No. 11/002 of 20 January 2011.],[معدلة بالقانون رقم 11 002 في 20 يناير 2011], 90784,2016,India,1664,CHAPTER I. LEGISLATIVE RELATIONS,الفصل الأول. العلاقات التشريعية, 16658,2011,Belize,119,"Every recognised religious community shall be entitled, at its own expense, to establish and maintain places of education and to manage any place of education which it maintains; and no such community shall be prevented from providing religious instruction for persons of that community in the course of any education provided by that community whether or not it is in receipt of a government subsidy or other form of financial assistance designed to meet in whole or in part the cost of such course of education.",ويحق لكل طائفة دينية معترف بها أن تقوم، على نفقتها الخاصة، بإنشاء وصيانة أماكن التعليم وإدارة أي مكان تعليمي تقيمه؛ ولا يجوز منع هذه الطائفة من توفير التعليم الديني للأشخاص المنتمين إلى تلك الطائفة في سياق أي تعليم تقدمه تلك الجماعة سواء كانت تتلقى أو لا تتلقى إعانة حكومية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة المالية المصممة للوفاء كلياً أو جزئياً بتكاليف هذه الدورة التعليمية., 215659,2013,United_Kingdom,2488,"The Act or the Order may include provision for or in connection with applying paragraph 11E(3) to (6) of Schedule 4A (with any necessary modifications) to enable elections to be held, before the time of devolution, to select—",, 169253,2017,Seychelles,1516,"Judge" means the Chief Justice or a Puisne Judge;,, 162059,2003,Romania,78,No one shall be subjected to torture or to any kind of inhuman or degrading punishment or treatment.,,"Nadie puede ser sometido a tortura, ni a ningún tipo de pena o trato inhumano o degradante." 209683,2017,Uganda,649,is a traditional or cultural leader as defined in clause (6) of article 246 of this Constitution;,, 25606,2006,Brunei,18,“Clerk to the Privy Council” includes any person appointed by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan to be Deputy Clerk to that Council;,"ويشمل ""السفر إلى مجلس الملكة الخاص"" أي شخص يعينه جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان نائباً لكاتب ذلك المجلس؛", 30576,2008,Cameroon,333,"Rulings of the Constitutional Council shall not be subject to appeal. They shall be binding on all public, administrative, military and judicial authorities, as well as all natural persons and corporate bodies.",ولا يجوز الطعن في قرارات المجلس الدستوري، بل تكون ملزمة لجميع السلطات العامة والإدارية والعسكرية والقضائية، وكذلك لجميع الأشخاص الطبيعيين والهيئات الاعتبارية., 111481,2010,Madagascar,533,"decides on the conformity with the Constitution and with the organic laws, of the deliberations and of the regulatory acts adopted by the Decentralized Territorial Collectivities;",يقرر على توافق المداولات والأعمال التنظيمية التي اعتمدتها الجماعات الإقليمية اللامركزية مع الدستور والقوانين العضوية., 150940,2004,Panama,594,Article 183,المادة 183,Artículo 183 144756,2011,Nigeria,682,he has presented a forged certificate to the Independent National Electoral Commission.,قدم شهادة مزورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.,ha presentado un certificado falso a la Comisión Nacional Electoral Independiente. 58600,2021,Ecuador,69,"Rights can be exercised, promoted and enforced individually or collectively before competent authorities; these authorities shall guarantee their enforcement.",يجوز ممارسة الحقوق وتعزيزها وتنفيذها فردياً أو جماعياً أمام السلطات المختص؛ وتضمن هذه السلطات تنفيذها.,Los derechos se podrán ejercen promover y exigir de forma individual o colectiva ante las autoridades competentes; estas autoridades garantizarán su cumplimiento. 181832,2011,Spain,505,"The State shall be empowered to plan general economic activity by an act in order to meet collective needs, to balance and harmonize regional and sectorial development and to stimulate the growth of income and wealth and their more equitable distribution.",يمكن للدولة بمقتضى قانون أن تخطط للنشاط الاقتصادي العام بهدف تلبية الاحتياجات الجماعية وإضفاء طابع التوازن والتنسيق على التنمية الإقليمية والقطاعية وتشجيع الزيادة في الدخل والثروات وتوزيعها بشكل عادل.,"El Estado, mediante ley, podrá planificar la actividad económica general para atender a las necesidades colectivas, equilibrar y armonizar el desarrollo regional y sectorial y estimular el crecimiento de la renta y de la riqueza y su más justa distribución." 226785,2004,Uruguay,1080,"Taxes on advertisements and announcements of all kinds. Excepted therefrom are press and radio advertising as well as political, religious, trade union, cultural and sports advertising and any others that the law may exempt by an absolute majority of the full membership of each Chamber;",,"Los impuestos a la propaganda y avisos de todas clases. Están exceptuados la propaganda y los avisos de la prensa radial, escrita y televisada, los de carácter político, religioso, gremial, cultural o deportivo, y todos aquellos que la ley determine por mayoría absoluta de votos del total de componentes de cada Cámara." 110126,2009,Luxembourg,212,Article 63,المادة 63,Artículo 63 232620,2016,Zambia,1941,"unfair, unreasonable or illegal; or",, 116675,2016,Malta,196,and except with his own consent the trial shall not take place in his absence unless he so conducts himself as to render the continuance of the proceedings in his presence impracticable and the court has ordered him to be removed and the trial to proceed in his absence.,"""وفي حالة عدم وجوده، لا يجوز إجراء المحاكمة إلا بموافقة له، إلا إذا كان سلوكاته تجعل استمرار الإجراءات في حضوره غير ممكن، وأمرت المحكمة بإبعاده ومواصلة المحاكمة في غيابه.""""""", 1189,2016,Albania,281,"Without resigning from duty, the following may not run as candidates nor be elected deputies:",1- لا يجوز للمرشحين أو النواب المنتخبين، دون أن يستقيلوا من وظائفهم، أن يرشحوا أنفسهم أو ينتخبوا:,"Sin renunciar a sus funciones, no podrán postul..." 54950,2010,Djibouti,278,The judicial power sees to respect for the rights and freedoms defined by this Constitution.,وتحرص السلطة القضائية على احترام الحقوق والحريات المحددة في هذا الدستور., 150832,2004,Panama,486,To issue a general law covering salaries proposed by the Executive Branch;,إصدار قانون عام يشمل المرتبات التي يقترحها الفرع التنفيذي؛,Expedir la Ley general de sueldos propuesta por el Órgano Ejecutivo. 2231,2016,Algeria,246,Art 61,المادة 61, 31255,2011,Canada,556,"Steamboats, Dredges, and public Vessels.",القوارب البخارية والشبكات المائية والسفن العامة., 51190,2019,Cuba,882,The representatives have the following duties:,لدى الممثلين الواجبات التالية:,Los delegados tienen los deberes siguientes: 128836,2014,Namibia,835,this Constitution shall be construed as if no functions had been vested by this Constitution in the National Council;,"""يتم تفسير هذا الدستور كما لو أنه لم يمنح هذا الدستور أي وظائف للمجلس الوطني.""""""", 123435,2013,Montenegro,234,Article 64. Rights of the employed,المادة 64: حقوق العامل, 198930,2005,Tanzania,947,"the Vice Chairman, who shall be appointed on the basis of principle if the Chairman hails from one part of the United Republic, that other person shall hail from the other part of the United Republic;",, 220736,2013,United_Kingdom,7565,"the Lord President of the Court of Session,",, 233579,2017,Zimbabwe,545,74. Freedom from arbitrary eviction,, 107400,2018,Lesotho,1129,The Ombudsman may--,قد يقوم أمين المظالم بما يلي:, 188402,2005,Sudan,356,any other functions assigned thereto by the President of the Republic and the law.,أي مهام أخرى يسندها له رئيس الجمهورية والقانون., 16879,2011,Belize,340,The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister:,ويمارس الحاكم العام سلطات الحاكم العام بموجب هذا الفرع وفقا لمشورة رئيس الوزراء:, 145586,2011,Nigeria,1512,"For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or as may be conferred by an Act of the National Assembly, the Federal High Court shall have all the powers of the High Court of a state.",ولغرض ممارسة أي اختصاص يخوله لها هذا الدستور أو ما قد يمنحه قانون صادر عن الجمعية الوطنية، تكون للمحكمة العليا الاتحادية جميع سلطات المحكمة العليا للولاية.,"Con el fin de ejercer toda jurisdicción que le confiera esta Constitución o una ley de la Asamblea Nacional, el Tribunal Superior Federal tendrá todos los poderes del Tribunal Superior de un estado." 188713,2005,Sudan,667,PART EIGHT. INDEPENDENT NATIONAL INSTITUTIONS AND COMMISSIONS,الباب الثامن. المؤسسات والمفوضيات المستقلة, 12382,2017,Bahrain,327,"Membership of the Consultative Council and Chamber of Deputies may not be combined, nor may membership of either chamber be combined with the assumption of public office.",ولا يجوز الجمع بين عضوية مجلس الشورى وعضوية مجلس النواب، كما لا يجوز الجمع بين عضوية أي من المجلسين وتولي الوظيفة العامة., 147096,2011,Oman,44,"The State guarantees aid for the Citizen and his family in cases of emergency, sickness, disability, and old age according to the social security scheme. The State shall work for the solidarity of the Society in bearing the burdens resulting from national disasters and catastrophes.",وتكفل الدولة مساعدة المواطن وأسرته في حالات الطوارئ والمرض والعجز والشيخوخة وفقاً لنظام الضمان الاجتماعي وتعمل الدولة من أجل تضامن الجمعية في تحمل الأعباء الناجمة عن الكوارث والكوارث الوطنية., 101649,2010,Kenya,2516,"as months, the time period ends at the beginning of the day in the relevant month-",بالنسبة للأشهر، تنتهي الفترة الزمنية في بداية اليوم في الشهر ذي الصلة -,"en meses, el plazo termina al comienzo del mes correspondiente" 208233,2010,Tuvalu,1283,"Subject to subsection (5), Parliament remains dissolved until the declaration of the results of the following general election.",, 197979,2016,Tajikistan,435,Transitional Provisions,, 217837,2013,United_Kingdom,4666,38. Letters Patent and proclamations,, 17780,2011,Belize,1241,"the former Supreme Court" means the Supreme Court established by the Constitution Ordinance;,(أ) المحكمة العليا السابقة واقتطاعات؛ تعني المحكمة العليا المنشأة بموجب المرسوم الدستوري؛, 138674,2014,New_Zealand,4903,fraudulently puts into any ballot box any paper other than the ballot paper that he or she is authorised by law to put therein:,يضع بطريقة احتيالية في أي صندوق تصويت أي ورقة غير ورقة التصويت التي يحق له أو لها وضعها فيها بموجب القانون., 187059,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,22,"in order to prevent the commission by that person of a criminal offence,",لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية،, 146317,2011,Nigeria,2243,The terms and conditions of service of the staff of the Code of Conduct Bureau shall be the same as those provided for public officers in the civil service of the Federation.,تكون أحكام وشروط خدمة موظفي مكتب مدونة قواعد السلوك هي نفس الأحكام والشروط المنصوص عليها للموظفين العموميين في الخدمة المدنية للاتحاد.,Los términos y condiciones del servicio del personal de la Oficina del Código de Conducta serán los mismos que los de los funcionarios públicos del servicio civil de la Federación. 196484,2012,Syria,380,Article 130,المادة 130,Artículo 130 230595,015D,Yemen,1355,"Existing laws in force shall continue to exist and shall not be annulled or amended, except in accordance with procedures set forth in this Constitution, unless explicitly conflicting with the provisions of this Constitution.",تظل القوانين النافذة سارية، ولا تلغى، ولا تعدل، إلا وفقا للإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور، ما لم تتعارض صراحة مع أحكام الدستور., 144360,2011,Nigeria,286,no person shall be subject to torture or to inhuman or degrading treatment;,لا يجوز تعذيب أي شخص أو معاملة لا إنسانية أو مهينة.,nadie será sometido a tortura ni a un trato inhumano o degradante; 152874,2016,Papua_New_Guinea,1342,An Organic Law made for the purposes of Subdivision VI.2.H (Protection of Elections from Outside or Hidden Influence and Strengthening of Political Parties) may provide that in certain circumstances a member of the Parliament is not eligible to be appointed to or hold the office of Prime Minister.,ويمكن أن ينص قانون أساسي وضع لأغراض الشعبة الفرعية سادسا - 2 حاء (حماية الانتخابات من التأثير الخارجي أو الخفي وتعزيز الأحزاب السياسية) على أنه في ظروف معينة لا يحق لعضو البرلمان أن يعين في منصب رئيس الوزراء أو أن يشغل هذا المنصب., 100693,2010,Kenya,1560,one advocate of fifteen years standing; and,محام يعمل لمدة خمسة عشر عامًا؛ و,"un abogado con quince años de experiencia, y" 180868,2013,South_Sudan,1259,187. Interstate Trade and Commerce,, 121955,2016,Moldova,84,CHAPTER II. FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS,الفصل الثاني: الحقوق والحريات الأساسية, 163091,2014,Russia,122,"Citizens who are recognized as incapable by a court, and citizens who are kept in places of imprisonment under a court sentence, shall not have the right to elect and be elected.",,"No tienen derecho a elegir ni ser elegidos los ciudadanos reconocidos incapacitados por el tribunal, así como quienes cumplen condenas en establecimientos penales." 230066,015D,Yemen,826,"Audits of accounts, financial statements and financial management of all institutions, organizations and organs of the State at the various levels of government and presents reports on such audits.",مراجعة الحسابات والبيانات المالية والإدارة المالية لجميع مؤسسات وهيئات الدولة وأجهزتها على مختلف مستويات الحكم، وتقديم تقارير عنها., 45563,2015,Congo,285,Article 85,المادة 85, 138807,2014,New_Zealand,5036,likely to cause confusion or mislead electors.,من المرجح أن يسبب الارتباك أو تضليل الناخبين., 91532,2016,India,2412,"any existing law shall cease to have effect in any major port or aerodrome except as respects things done or omitted to be done before the said date, or shall in its application to such port or aerodrome have effect subject to such exceptions or modifications as may be specified in the notification.",أي قانون لا يزال قائمًا بشأن أي ميناء أو مطار رئيسي، سوف يتوقف عن النفاذ والسريان، باستثناء الأمور التي تم القيام بها أو تم إلغاء إجرائها، قبل التاريخ المحدد في الإخطار، أو سيتم تطبيقه في أي ميناء أو مطار مع خضوعه لأحكام الاستثناءات أو التعديلات التي قد تكون محددة في الإخطار., 231661,2016,Zambia,982,"to have served a full term as Vice-President if, at the date on which the Vice-President assumed office, more than three years remain before the date of the next general election; or",, 135320,2014,New_Zealand,1549,"Where, in the course of any inquiry into a claim submitted to the Tribunal under section 6, any question arises in relation to any land or interest in land to which section 8A applies, the only persons entitled to appear and be heard on that question shall be—","""إذا نشأ، في أثناء أي تحقيق في أي مطالبة مقدمة إلى المحكمة بموجب المادة 6، أي سؤال فيما يتعلق بأي أرض أو مصلحة في أرض تنطبق عليها المادة 8A، فإن الأشخاص الوحيدين الذين يحق لهم الظهور والاستماع بشأن تلك المسألة هم: """"""", 100170,2010,Kenya,1037,"in the case of a tie, the question is lost.",في حالة التعادل، يتم إسقاط المسألة.,"en caso de empate, la cuestión es rechazada." 156036,2011,Paraguay,1024,"Article 278. Of the Requirements, of the Incompatibilities and of the Immunities",المادة 278. الشروط وعدم ازدواجية المناصب والحصانات,"Artículo 278. De los requisitos, de las incompatibilidades y de las inmunidades" 124626,2011,Morocco,680,Article 161,الفصل 161, 228354,2009,Venezuela,892,Article 260,المادة 260, 224047,2013,United_Kingdom,10876,Subheading 3. Supplementary,, 119886,2016,Mauritius,1243,Principal State Counsel,مستشار الدولة الرئيسي, 82330,1993,Guatemala,415,"The technical and rational exploitation of hydrocarbons, minerals, and other non-renewable natural resources is declared to be of public utility and necessity.",يُعلن الاستغلال التقني والعقلاني للهيدروكربونات والمعادن وغيرها من الموارد الطبيعية غير المتجددة أنه من المنفعة والضرورة العامة.,"Se declara de utilidad y necesidad públicas, la explotación técnica y racional de hidrocarburos, minerales y demás recursos naturales no renovables." 213200,2013,United_Kingdom,28,II. and that Commissions have of late issued on which Proceedings have been had contrary to Law,, 232216,2016,Zambia,1537,"monies raised from sources within or outside Zambia by a Province, local authority, State institution or other prescribed body;",, 177848,2012,South_Africa,869,any power or function entrusted by legislation to another member.,أي سلطة أو مهمة عُهد بها بموجب القانون لأي عضو آخر.,cualquier poder o función confiada por la legislación a cualquier otro miembro. 117689,1995,Marshall_Islands,140,"In the course of any such reconsideration, the Speaker may, in consultation with the Chairman of the Council of Iroij, arrange for the holding of a joint conference between members of the Council and members of the Nitijela, for the purpose of endeavoring to reach agreement about the consent of the Bill.","""وفي أثناء أي إعادة النظر من هذا القبيل ، يجوز للرئيس ، بالتشاور مع رئيس مجلس الإيروجي ، ترتيب عقد مؤتمر مشترك بين أعضاء المجلس وأعضاء النيتيجيلا ، لغرض السعي للوصول إلى اتفاق حول الموافقة على مشروع القانون.""""""", 179325,2012,South_Africa,2346,The Appellate Division of the Supreme Court of South Africa becomes the Supreme Court of Appeal under the new Constitution.,شعبة الاستئناف من المحكمة العليا لجنوب أفريقيا تصبح محكمة الاستئناف العليا بموجب الدستور الجديد.,La División de Apelaciones del Tribunal Supremo de Sudáfrica se convierte en el Tribunal Supremo de Apelación en virtud de la nueva Constitución. 174314,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,77,"No one is allowed to open, control, and confiscate contrast to the statute other’s correspondence, telephone, telegrams, and other forms of exchange of personal information.",, 81984,1993,Guatemala,69,The minors of age who violate [transgredan] the law are not imputable. Their treatment must be directed towards an integral education [that is] proper for childhood and adolescence.,لا يمكن إلقاء اللوم على القاصرين الذين ينتهكون القانون، ويجب أن يكون معاملتهم موجهة نحو تعليم متكامل مناسب للطفولة والمراهقة.,Los menores de edad que transgredan la ley son inimputables. Su tratamiento debe estar orientado hacia una educación integral propia para la niñez y la juventud. 71824,019D,Gambia,1148,to institute and undertake criminal proceedings against any person before any court in respect of any offence alleged to have been committed by that person;,- إقامة واتخاذ إجراءات جنائية ضد أي شخص أمام أي محكمة فيما يتعلق بأي جريمة يدعى أن ذلك الشخص ارتكبها؛, 53615,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,319,to be at least 30 years of age;,أن يكون عمره 30 عامًا على الأقل., 40705,022D,Chile,1233,Article 277,المادة 277, 137547,2014,New_Zealand,3776,a list of electors in a particular age group; or,قائمة الناخبين في فئة عمرية معينة؛ أو, 231018,2016,Zambia,339,the Zambia Police Force; or,, 167872,2017,Seychelles,134,"clause (1), (2) (e) or (8), to the extent that the law in question makes necessary provision relating to the grounds of privilege or public policy on which evidence shall not be disclosed or witnesses are not competent or cannot be compelled to give evidence in any proceedings;",, 185082,1983,St_Kitts_and_Nevis,764,The Director of Audit shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehavior.,, 128927,2014,Namibia,926,"On the day of Independence, the Secretary-General of the United Nations shall administer to the President, elected in terms of Article 134 hereof, the oath or affirmation prescribed by Article 30 hereof.",في يوم الاستقلال، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعطاء الرئيس المنتخب بموجب المادة 134 من هذا القانون اليمين أو التأكيد المنصوص عليه في المادة 30 من هذا القانون., 206629,2016,Turkmenistan,144,Citizens of Turkmenistan shall have the right to elect and be elected to the bodies of state authority and local self-governments.,, 173664,2016,Slovenia,7,Slovenia is a state governed by the rule of law and a social state.,, 110116,2009,Luxembourg,202,"The Deputy, appointed by the Government to a salaried post which he accepts, ceases immediately to sit and resumes his functions only by virtue of a new election.",يتوقف النائب ، الذي تعينه الحكومة في منصب مدفوع الأجر الذي يقبله ، على الفور عن الجلوس ولا يستأنف مهامه إلا بموجب انتخابات جديدة.,"El diputado, nombrado por el Gobierno para un empleo remunerado que acepte, cesa inmediatamente en su escaño y no recobra sus funciones sino en virtud de una nueva elección." 219416,2013,United_Kingdom,6245,"liquefaction of natural gas, and",, 200574,2007,Thailand,1399,TRANSITIONAL PROVISIONS,أحكام انتقالية, 3382,2020,Algeria,500,"It can also lead to the filing of a motion of censure by the People’s National Assembly in accordance with the provisions of Articles 153, 154 and 155 below.",ويمكن أن يؤدي أيضاً إلى تقديم طلب توجيه اللوم من الجمعية الوطنية الشعبية وفقاً لأحكام المواد 153 و154 و155 أدناه., 173343,2017,Slovakia,494,"presents to the National Council of the Slovak Republic reports on the state of the Slovak Republic and on important political issues,",, 115790,2008,Maldives,486,A person shall be qualified to be a member of the Cabinet if he:,يكون الشخص مؤهلاً ليكون عضواً في مجلس الوزراء إذا كان:, 77065,2014,German_Federal_Republic,42,"The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession. Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful. Measures taken pursuant to Article 12a, to paragraphs (2) and (3) of Article 35, to paragraph (4) of Article 87a, or to Article 91 may not be directed against industrial disputes engaged in by associations within the meaning of the first sentence of this paragraph in order to safeguard and improve working and economic conditions.",يُكفل الحق في تكوين جمعيات من أجل صون وتحسين ظروف العمل والظروف الاقتصادية لكل فرد ولكل وظيفة أو مهنة. وتعتبر الاتفاقات التي تعيق أو تهدف إلى الانتقاص من هذا الحق باطلة ولاغية؛ وتكون التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف مخالفة للقانون. لا يجوز توجيه التدابير المتخذة عملا بالمادة 12أ، والفقرتين (2) و (3) من المادة 35، والفقرة (4) من المادة 87أ، أو المادة 91 ضد النزاعات الصناعية التي تدخل فيها جمعيات بالمعنى الوارد في الجملة الأولى من هذه الفقرة وذلك لصون وتحسين ظروف العمل والظروف الاقتصادية.,"Se garantiza a toda persona y a todas las profesiones el derecho de fundar asociaciones para mantener y fomentar las condiciones económicas y de trabajo. Los convenios que restrinjan o tiendan a obstaculizar este derecho serán nulos, e ilegales las medidas que se adopten con este fin. Las medidas que se adopten según los Artículos 12a, 35 apartado (2) y (3), 87a apartado (4) y 91 no podrán dirigirse contra los conflictos laborales organizados por asociaciones en el sentido de la primera frase del presente apartado con el fin de mantener y fomentar las condiciones económicas y de trabajo." 47769,2016,Cote_DIvoire,499,Article 125,المادة 125, 67321,2013,Fiji,1757,All proceedings before a commission or a person referred to in any law repealed under Part C of this Chapter that had commenced but had not been determined on the date of the commencement of this Constitution shall continue after the commencement of this Constitution as if they had been commenced before the corresponding commission or person referred to in this Constitution.,وتستمر بعد بدء هذا الدستور جميع الإجراءات أمام لجنة أو شخص مشار إليه في أي قانون أُلغي بموجب الجزء جيم من هذا الفصل، وكانت قد بدأت ولكن لم تحدد في تاريخ بدء هذا الدستور، كما لو كانت قد بدأت أمام اللجنة المعنية أو الشخص المعني المشار إليه في هذا الدستور., 5979,1981,Antigua_and_Barbuda,266,Four Senators shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition.,ويعين الحاكم العام أربعة أعضاء في مجلس الشيوخ وفقا لمشورة زعيم المعارضة., 102327,2013,Kiribati,128,"References in this section to a religion shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expressions shall be construed accordingly.",وتفسر الإشارات الواردة في هذا الفرع إلى دين ما على أنها تتضمن إشارات إلى طائفة دينية، وتفسر عبارات التعبير المأخوذة بناء على ذلك., 84773,2016,Guyana,1677,all central and local government bodies and entities;,جميع هيئات الحكومة المركزية والمحلية والكيانات., 138022,2014,New_Zealand,4251,153. Death or incapacity of list candidate after submission of list,وفاة أو عجز المرشح بعد تقديم القائمة, 144809,2011,Nigeria,735,"No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Revenue Fund of the State except to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or where the issue of those moneys has been authorised by an Appropriation Law, Supplementary Appropriation Law or Law passed in pursuance of section 121 of this Constitution.",لا يجوز سحب أي أموال من صندوق الإيرادات الموحد للدولة إلا لتلبية النفقات التي تحميل على الصندوق بموجب هذا الدستور أو حيث تم تفويض إصدار تلك الأموال بموجب قانون تخصيص أو قانون تخصيص إضافي أو قانون تم تمريره بموجب المادة 121 من هذا الدستور.,"No deberá retirarse ningún monto del Fondo de Ingresos Públicos Consolidados del estado salvo para cubrir el gasto designado al fondo en esta Constitución o cuando los pagos hayan sido autorizados por una Ley Federal de Presupuesto, una Ley Federal de Presupuesto Complementario o una ley aprobada de conformidad con la sección 121 de esta Constitución." 157159,2021,Peru,540,Article 128,في حال لم يجتمع الكونغرس، يدعو رئيس الجمهورية لانعقاد جلسة خاصة.,Artículo 128° 166960,2006,Serbia,190,Article 50. Freedom of the media,, 208245,2010,Tuvalu,1295,the High Court of Tuvalu (as provided for in Division 2); and,, 125096,2007,Mozambique,418,"The State shall recognise the contribution made by small scale production to the national economy, and shall support its development as a way of making good use of the capacity and the creativity of the people.",تعترف الدولة بمساهمة الإنتاج الصغير في الاقتصاد الوطني وتدعم تطويره كوسيلة للاستفادة من قدرات الشعب وإبداعه., 100515,2010,Kenya,1382,"with the approval of the National Assembly, appoint Principal Secretaries.",تعيين الوزراء الرئيسيين بموافقة المجلس الوطني.,"con la aprobación de la Asamblea Nacional, nombrará a los secretarios de Estado." 66428,2013,Fiji,864,94. Motion of no confidence,94 اقتراح عدم الثقة, 228857,2015,Yemen,85,"The National Defense Council, headed by the President of the Republic, will exist to attend to matters pertaining to means of safeguarding the Republic and its security. The law shall determine its composition, duties and other functions.",ينشأ مجلس يسمى مجلس الدفاع الوطني ويتولى رئيس الجمهورية رئاسته ويختص بالنظر في الشئون الخاصة بوسائل تأمين الجمهورية وسلامتها ويبين القانون طريقة تكوينه ويحدد اختصاصاته ومهامه الأخرى., 91341,2016,India,2221,"The order may define the composition, powers and procedure of the Commission and may contain such incidental or ancillary provisions as the President may consider necessary or desirable.",وقد يشتمل التوجيه على تحديد تشكيل وصلاحيات وإجراءات اللجنة، كما قد يحتوي على تلك الأحكام العرضية أو التبعية، كما قد يراها الرئيس ضرورية أو مرغوبًا فيها., 160288,2005,Portugal,811,The presidents of the regional governments;,رئيسي الحكومتين الإقليميتين؛,Los Presidentes de los gobiernos regionales; 225836,2004,Uruguay,131,Article 51,المادة 51,Artículo 51 112370,2017,Malawi,677,106. Acting Justices of Appeal,106- قضاة الاستئناف بالوكالة, 45107,2001,Congo,508,The demand indicates the matters in which the President of the Republic wishes to take the ordinances.,يبين الطلب الأمور التي يرغب رئيس الجمهورية في أن يتخذ فيها القرارات., 28780,2018,Burundi,35,"The principle of the Republic of Burundi is government of the People, by the People, and for the People.",إن مبدأ جمهورية بوروندي هو حكومة الشعب والشعب والشعب., 21976,2016,Botswana,783,a person may be appointed under this subsection notwithstanding that he or she has attained the age of 70 years or such other age as may be prescribed for the purposes of section 101 of this Constitution;,(أ) يجوز تعيين شخص بموجب هذه المادة الفرعية حتى ولو كان قد بلغ سن السبعين أو أي سن أخرى قد تحدد لأغراض المادة 101 من هذا الدستور؛, 206764,2016,Turkmenistan,279,Consider issues related to change of state borders and administrative - territorial division of Turkmenistan;,, 160628,2005,Portugal,1151,Giving its opinion on declarations of a state of siege or a state of emergency;,إبداء الرأي في إعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ؛,Pronunciarse sobre la declaración de estado de Sitio o de Excepción; 49468,018D,Cuba,147,The distribution of wealth according to the labor contributed is complemented by the equitable satisfaction of needs through the universal social services as well as other benefits.,ويُستكمل توزيع الثروة وفقاً للعمل المساهم به بتلبية عادلة للاحتياجات من خلال الخدمات الاجتماعية الشاملة فضلاً عن المنافع الأخرى.,"La distribución de la riqueza con arreglo al trabajo aportado, se complementa con la satisfacción equitativa de los servicios sociales universales y otros beneficios." 37270,1925,Chile,358,CHAPTER VIII. Interior Government of the State,الفصل الثامن: الحكومة الداخلية للدولة,Capítulo VIII. Gobierno Interior del Estado 172840,2016,Singapore,1832,PART 1,الجزء الأول,PRIMERA PARTE 99993,2010,Kenya,860,"two members, being one man and one woman, representing the youth;",عضوين، أحدهما رجل والآخر سيدة يمثلان الشباب؛,Un hombre y una mujer en representación de la juventud. 153866,2016,Papua_New_Guinea,2334,If-,إذا-, 172430,2016,Singapore,1421,"Before making an order under Article 129, 132, 134 or 135, the Government shall give the person, against whom the order is proposed to be made, notice in writing informing him of the ground on which the order is proposed to be made and of his right to have the case referred to a committee of inquiry under this Article.",, 115079,2007,Malaysia,1990,Newspapers; publications; publishers; printing and printing presses.,الصحافة والمنشورات والناشرون والطباعة وآلات الطباعة., 149654,1992,Palau,11,Nothing in this Article shall be interpreted to violate the right of innocent passage and the internationally recognized freedom of the high seas.,ليس في هذه المادة ما يفسر على أنه انتهاك لحق المرور البريء وحرية أعالي البحار المعترف بها دوليا., 11200,1973,Bahamas,207,Subject to the provisions of this Article no person shall be treated in a discriminatory manner-,مع مراعاة أحكام هذه المادة لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية, 97133,2015,Jamaica,677,Reports under subsection (5) of this section shall be submitted by the Standing Committee—,يتم تقديم التقارير بموجب الفقرة الفرعية (5) من هذا القسم من قبل اللجنة الدائمة., 129407,2015,Nauru,452,In this Constitution-,في هذا الدستور, 43425,2015,Colombia,1540,No monopoly may be established except through the free play of the marketplace and to promote the public or social interest and in accordance with applicable statute.,لا يجوز الاحتكار إلاّ من خلال النشاط الحر في السوق ودعم المصلحة العامة أو الاجتماعية، طبقاً لأحكام القانون.,"Ningún monopolio podrá establecerse sino como arbitrio rentístico, con una finalidad de interés público o social y en virtud de la ley." 186517,1978,St_Lucia,680,"not more than three other members appointed by the Governor-General, by instrument in writing under his hand.",, 66061,2013,Fiji,497,"imposes, increases, alters, remits, grants exemptions from, reduces or abolishes taxes;",فرض ضرائب أو زيادة أو تغيير أو تحويلات أو منح إعفاءات من الضرائب أو تخفيضها أو إلغائها؛, 111851,2017,Malawi,158,Every person shall be able to acquire property alone or in association with others.,يجوز لكل شخص الحصول على ممتلكات بمفرده أو بالتعاون مع الآخرين., 90024,2016,India,903,165. Advocate-General for the State,165. المحامي العام للولاية, 213861,2013,United_Kingdom,690,the Lord Chief Justice and the Master of the Rolls shall rank in that order; and,, 232870,2016,Zambia,2191,"“young person” means a person who has attained the age of fifteen years, but is below the age of nineteen years; and",, 6424,1981,Antigua_and_Barbuda,711,A person shall not be qualified to be appointed to hold or act in the office of Director of Public Prosecutions unless-,لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلاً للتعيين في منصب مدير النيابات العامة أو للعمل في منصب مدير النيابات العامة إلا في الحالات التالية:, 202803,2007,Togo,600,Any overthrow of the constitutional regime is considered as an imprescriptible crime against the Nation and sanctioned in accordance with the laws of the Republic.,, 35746,2015,Chad,535,The discipline and the responsibility of the magistrates at all levels belongs to the Superior Council of the Magistrature.,وينتمي انضباط القضاة ومسؤوليتهم على جميع المستويات إلى المجلس الأعلى للقضاء., 128152,2014,Namibia,151,move freely throughout Namibia;,يتحرك بحرية في جميع أنحاء ناميبيا, 197025,2005,Taiwan,72,To amend the Constitution;,تعديل الدستور؛, 196456,2012,Syria,352,Article 124,المادة 124,Artículo 124 208520,2010,Tuvalu,1570,The provisions of this Division shall be read subject to section 142 (localization).,, 63375,2014,El_Salvador,941,"Functionaries and employees specified by law are required to declare their financial status before the Supreme Court of Justice, in accordance with the preceding paragraphs, within sixty days after that in which they took possession of their offices. The Court has the authority to take the steps it deems necessary to verify the truth of the declaration, which it shall keep on file, and use only for the purposes indicated in this Article. When the term of office of such functionaries and employees ends, they must make a new declaration of their financial status. The law shall determine the penalties for nonfulfillment of this duty.",ويشترط على الموظفين والمستخدمين الذين يحددهم القانون أن يعلنوا وضعهم المالي أمام محكمة العدل العليا وفقاً للفقرات السابقة في غضون ستين يوماً من تاريخ توليهم مناصبهم، وللمحكمة سلطة اتخاذ الإجراءات التي تراها ضرورية للتحقق من صحة الإعلان الذي تحتفظ به في ملفها، وأن يستخدموا فقط في الأغراض المشار إليها في هذه المادة، وعند انتهاء مدة خدمة هؤلاء الموظفين والموظفين، عليهم أن يقدموا إقراراً جديداً بوضعهم المالي، ويحدد القانون العقوبات في حالة عدم أداء هذا الواجب.,"Los funcionarios y empleados que la ley determine están obligados a declarar el estado de su patrimonio ante la Corte Suprema de Justicia, de acuerdo con los incisos anteriores, dentro de los sesenta días siguientes a aquél en que tomen posesión de sus cargos. La Corte tiene facultad de tomar las providencias que estime necesarias para comprobar la veracidad de la declaración, la que mantendrá en reserva y únicamente servirá para los efectos previstos en este artículo. Al cesar en sus cargos los funcionarios y empleados aludidos, deberán hacer nueva declaración del estado de sus patrimonios. La ley determinará las sanciones por el incumplimiento de esta obligación." 38549,2021,Chile,316,"The state of exception, in case of grave alteration of the public order or serious damage to the security of the Nation, shall be declared by the President of the Republic, determining the zones affected by such circumstances. The state of exception will not last more than fifteen days, notwithstanding that the President of the Republic can renew it for the same period of time. However, for successive extensions, the President will always require the agreement of the National Congress. The said agreement shall be processed in the manner prescribed in the second paragraph of article 40.",ويعلن رئيس الجمهورية حالة الاستثناء في حالة حدوث تغيير خطير في النظام العام أو إلحاق ضرر جسيم بأمن الأمة، ويحدد المناطق المتأثرة بهذه الظروف، ولا تتجاوز حالة الاستثناء خمسة عشر يوماً، حتى وإن كان بإمكان رئيس الجمهورية تجديدها لنفس الفترة من الزمن، إلا أن رئيس الجمهورية يطلب دائماً موافقة الكونغرس الوطني في حالة التمديدات المتتالية، على أن يتم الاتفاق على النحو المنصوص عليه في الفقرة الثانية من المادة 40.,"El estado de emergencia, en caso de grave alteración del orden público o de grave daño para la seguridad de la Nación, lo declarará el Presidente de la República, determinando las zonas afectadas por dichas circunstancias. El estado de emergencia no podrá extenderse por más de quince días, sin perjuicio de que el Presidente de la República pueda prorrogarlo por igual período. Sin embargo, para sucesivas prórrogas, el Presidente requerirá siempre del acuerdo del Congreso Nacional. El referido acuerdo se tramitará en la forma establecida en el inciso segundo del artículo 40." 149364,2018,Pakistan,1948,"At any time before noon on the day fixed for nomination any member of the Majlis-e-Shoora (Parliament) or of a Provincial Assembly may nominate for election as President a person qualified for election as President by delivering to the Presiding Officer a nomination paper, signed by himself as proposer and by another member of the Majlis-e-Shoora (Parliament) or, as the case may be Assembly as seconder, together with a statement signed by the person nominated that he consents to the nomination:",في أي وقت قبل حلول ظهر اليوم المحدد للترشح، يمكن لأي عضو بمجلس الشورى (البرلمان) أو مجلس إقليمي أن يرشح شخصا مؤهلا ليُنتخب رئيسُا للجمهورية، بتقديم طلب الترشيح إلى رئيس الجلسة، يوقعه بوصفه مقترِح الطلب، ويوقعه عضو آخر في مجلس الشورى (البرلمان) أو المجلس الإقليمي، بحسب الحال، كمؤيد، يكون مرفقًا ببيان يوقعه الشخص المرشَّح يفيد بموافقته على الترشيح:, 84444,2016,Guyana,1348,"As soon as practicable after the end of each financial year of its operation, the Ethnic Relations Commission shall submit to the Speaker of the National Assembly an annual report of the activities of the Commission for the preceding year and the report shall be laid before the Assembly within thirty days of its submission if the Assembly is sitting, and if the Assembly is not sitting, at the first meeting on the resumption of the Assembly.","""وفي أقرب وقت ممكن بعد انتهاء كل سنة مالية من سنوات عملها، تقدم لجنة العلاقات العرقية إلى رئيس الجمعية الوطنية تقريراً سنوياً عن أنشطة اللجنة للسنة السابقة، ويقدم التقرير إلى الجمعية في غضون ثلاثين يوماً من تقديمه، إذا كانت الجمعية في جلسة، وإذا لم تكن الجمعية في جلسة، في أول جلسة استئناف الجمعية.""""""", 98321,2016,Jordan,196,Article 56,المادة 56, 134433,2014,New_Zealand,662,the Solicitor-General:,المدعي العام:, 191123,2005,Swaziland,622,78. Prerogative of Mercy,, 61232,2012,Egypt,388,Article 120. Council of Representatives’ approval for contracting loans,المادة (120).  , 62694,2014,El_Salvador,260,Article 73,المادة 73,Artículo 73 205512,2017,Turkey,187,Everyone has the right to own and inherit property.,للجميع الحق في تملك الممتلكات ووراثتها., 186561,1978,St_Lucia,724,"The Director of Audit and any officer authorized by him s have access to all books, records, return, reports and other documents which in his opinion relate to any of the accounts referred to in s section (2) of this section.",, 137538,2014,New_Zealand,3767,the electors of an electoral district:,الناخبون في الدائرة الانتخابية:, 174655,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,418,"Local governments consist of People’s Council and People’s Committee which shall be organized consistent with the features of rural areas, cities, islands, and special administrative-economic units provided by the law.",, 212469,2019,Ukraine,761,Article 134,المادة 135, 78264,1996,Ghana,398,"In its dealings with other nations, the Government shall-",يتعين على الحكومة في تعاملها مع الدول الأخرى القيام بالتالي:, 70810,019D,Gambia,134,A person shall not be required to renounce his or her citizenship of his or her country of origin does not require a citizen of The Gambia to renounce his or her citizenship upon application for naturalisation in that country.,لا يُطلب من شخص أن يتخلى عن جنسيته لبلده الأصلي، ولا يشترط على مواطن غامبيا أن يتنازل عن جنسيته بناء على طلب التجنيس في ذلك البلد., 23709,2017,Brazil,1457,"the others, through promotion of labor judges, alternatively by seniority and merit.",يقوم الآخرون، من خلال ترقية قضاة العمل بالتناوب بين القدم والجدارة.,"los demás, mediante la promoción de los jueces laborales, alternativamente por antigüedad y mérito." 22907,2017,Brazil,655,who engage in risky activities;,المنخرطون في أنشطة خطرة؛,quienes se comprometan en actividades de riesgo; 46409,2020,Costa_Rica,260,Article 91,يتمّ تعليق المواطنية فقط:,ARTÍCULO 91 125966,2007,Mozambique,1288,"The duration of a state of siege or of emergency shall not exceed thirty days, which may be extended for the same period up to three times, if the reasons for the declaration persist.",ولا يجوز أن تتجاوز مدة حالة الحصار أو حالة الطوارئ ثلاثين يومًا ، والتي يمكن تمديدها لنفس الفترة ثلاث مرات على الأقل إذا استمرت أسباب الإعلان., 170119,2013,Sierra_Leone,620,The Secretary to the Cabinet shall be appointed by the President in consultation with the Public Service Commission.,, 133269,2008,Netherlands,6,The admission and expulsion of aliens shall be regulated by Act of Parliament.,ينظم قبول وإبعاد الأجانب من خلال قانون صادر عن البرلمان.,La ley regulará la admisión y expulsión de extranjeros. 96862,2015,Jamaica,403,"is disqualified for election by any law for the time being in force in Jamaica by reason of his holding, or acting in, any office the functions of which involve any responsibility for, or in connection with, the conduct of any election, or any responsibility for the compilation or revision of any electoral register.","""وأضافت """"لا يجوز له أن يكون مؤهلا للانتخاب بموجب أي قانون ساري المفعول في جامايكا بسبب شغله أو تصرفه في أي منصب تتضمن مهامه أي مسؤولية عن إجراء أي انتخابات أو تتعلق بها أو أي مسؤولية عن تجميع أو مراجعة أي سجل انتخابي.""""""", 4956,2010,Angola,637,"Approving the operational plan for the national security system and deciding on the strategy for the employment and use of the Angolan Armed Forces, the National Police Force, the remaining national protection organizations and the state intelligence and security bodies;",الموافقة على الخطة التنفيذية لنظام الأمن الوطني والبت في استراتيجية توظيف واستخدام القوات المسلحة الأنغولية، وقوة الشرطة الوطنية، ومنظمات الحماية الوطنية المتبقية، وأجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدولة؛, 168665,2017,Seychelles,928,"Where the Constitutional Court makes a declaration under clause 4 (b) the Court shall, subject to any decision in appeal therefrom, send a copy of the declaration to the President and the Speaker,",, 149863,1992,Palau,220,ARTICLE XIII. GENERAL PROVISIONS,ثالثاً - توصيات عامة, 73846,020D,Gambia,301,"in the case of a provision enacted or amended on or after the coming into force of this Constitution, is not valid unless the legislation specifically expresses the intention to limit that fundamental right or freedom, and the nature and extent of the limitation;",- في حالة حكم سُن أو عُدل بناء على نفاذ هذا الدستور أو بعده، لا يكون سارياً ما لم يعرب التشريع صراحة عن نية تقييد ذلك الحق أو الحرية الأساسيين، وطبيعة ومدى القيد؛, 84690,2016,Guyana,1594,"was the Commissioner of Police or other member of the Police Force, the Police Service Commission; and",كان مفوضًا للشرطة أو عضوًا آخر في قوة الشرطة أو لجنة خدمة الشرطة., 131262,2016,Nepal,267,"Expanding and developing a harmonious and cooperative relations between federal units through partnerships in the management of resources and means, administration and responsibilities.",توسيع وتطوير علاقات متناغمة وتعاونية بين الوحدات الفيدرالية من خلال الشراكات في إدارة الموارد والوسائل والإدارة والمسؤوليات., 6513,1981,Antigua_and_Barbuda,800,he is below the age of twenty-five years; or,إذا كان عمره أقل من خمسة وعشرين عامًا؛ أو, 82003,1993,Guatemala,88,The law will determine the responsibilities incurred by those who infringe this provision.,يحدد القانون المسؤوليات التي يتحملها أولئك الذين ينتهكون هذا الحكم.,La ley determinará las responsabilidades en que incurran quienes infrinjan esta disposición. 111283,2010,Madagascar,335,"The members of the Senate bear the title of « Senator of Madagascar ». Their mandate is of five years, except for that which concerns the President of the Senate, in application of Article 46 paragraph 2 of this Constitution.","يحمل أعضاء مجلس الشيوخ لقب ""سيناتور مدغشقر"" ، وتكون ولايتهم لمدة خمس سنوات ، باستثناء ما يتعلق برئيس مجلس الشيوخ ، في تطبيق الفقرة 2 من المادة 46 من هذا الدستور.", 23706,2017,Brazil,1454,Art 115,المادة 115,Art 115 113080,2017,Malawi,1387,47. Citizenship,47 - الجنسية, 41545,2018,China,160,"The state expands facilities for rest and recuperation of working people, and prescribes working hours and vacations for workers and staff.",وتوسع الدولة مرافق الراحة والاستجمام للعاملين، وتحدد ساعات العمل والإجازات للعمال والموظفين., 105125,2016,Kyrgyz_Republic,557,The Prime minister:,رئيس الوزراء:, 221707,2013,United_Kingdom,8536,the application is made on grounds alleging undue delay and the Ombudsman considers that the application has been made within a reasonable time.,, 162037,2003,Romania,56,"After Romania's accession to the European Union, the Union's citizens who comply with the requirements of the relevant organic law have the right to vote and to stand as candidates in the elections to the local public administration bodies.",,"Después de la adhesión de Rumania a la Unión Europea, los ciudadanos de la Unión que cumplan con los requisitos de la ley orgánica tienen el derecho a elegir y ser elegidos para los órganos locales de la administración pública." 201278,2017,Thailand,407,Section 99,, 53815,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,519,Article 111,المادة 111, 14793,2004,Belarus,172,"The State shall contribute to the development of culture, scientific and technical research for the benefit of common interests.",تساهم الدولة في تنمية الثقافة والبحث العلمي والتقني تحقيقا للمصالح المشتركة., 226663,2004,Uruguay,958,Members of the Departmental Boards shall hold office for four years. Three times as many alternates as the number of members shall be elected at the same time.,,Los miembros de las Juntas Departamentales durarán cinco años en el ejercicio de sus funciones. Simultáneamente con los titulares se elegirá triple número de suplentes. 103368,2016,Kosovo,212,Article 49. Right to Work and Exercise Profession,المادة 49: الحق في العمل وممارسة المهنة, 52795,2013,Czech_Republic,229,"The President-elect shall take the following oath of office: "I pledge loyalty to the Czech Republic. I pledge to uphold its Constitution and laws. I pledge on my honor to carry out my duties in the interest of all the people, to the best of my knowledge and conscience."",ويتعهد الرئيس المنتخب بالتعهد بالولاء للجمهورية التشيكية، وأتعهد بالتمسك بدستورها وقوانينها، وأتعهد بشرفي لأداء واجباتي لمصلحة جميع الشعب، وبأقصى ما لدى من معرفة وضميري., 168450,2017,Seychelles,713,PART IV. PROCEDURES IN THE NATIONAL ASSEMBLY,, 164284,2015,Rwanda,698,A law determines the status and code of ethics of prosecutors.,,Una ley determinará el estatus y el código de ética de los fiscales. 24991,2017,Brazil,2739,"Earnings, remuneration, advantages and additional pay, as well as retirement benefits being received inconsistently with this Constitution, shall be reduced immediately to the limits arising therefrom, not permitting invocation of vested rights nor allowing receipt of excess sums on any account.",تُخفَّض الدخول والتعويضات والمزايا والأجور الإضافية، إضافة إلى تعويضات التقاعد التي يتم تلقيها بشكل لا يتوافق مع أحكام هذا الدستور فوراً إلى الحدود الواردة فيه، دون السماح باستحضار الحقوق الراسخة ولا استلام مبالغ تتجاوز تلك الحدود بأي حال من الأحوال., 82651,1993,Guatemala,736,Article 191. [The] Functions of the Vice-President,المادة 191: وظائف نائب الرئيس,Artículo 191. Funciones del Vicepresidente 158524,1791,Poland,64,"We the King shall issue foundation charters, if they do not yet have them, to royal cities in which district regional seyms are designated.",نحن الملك سنصدر مواثيق تأسيسية، إن لم تكن لديها بعد، للمدن الملكية التي تُسمّى فيها مواثيق المقاطعات., 91639,2016,India,2519,"ownership and transfer of land and its resources,",نقل ملكية الأراضي ومواردها،, 213154,2009,United_Arab_Emirates,500,"Under no circumstances, may any of the provisions of this Constitution be suspended, except when martial law is in force and within the limits specified by the rules regulating martial law.",لا يجوز بأي حال تعطيل أي حكم من أحكام هذا الدستور ، الا أثناء قيام الأحكام العرفية وفي الحدود التي يبينها القانون المنظم لتلك الأحكام ., 132117,2016,Nepal,1122,"At least one-fourth of the total number of members of the Provincial Assembly may propose a no-confidence motion, stating that the Provincial Assembly has no confidence in the Chief Minister.",يجوز لربع أعضاء مجلس المقاطعة على الأقل اقتراح اقتراح عدم الثقة ، معلناً أن مجلس المقاطعة ليس لديه ثقة في رئيس الوزراء., 137225,2014,New_Zealand,3454,"The Registrar of Electors shall make any additions, deletions, and alterations to the roll that may be necessary to give effect to the order of the court.",يقوم مسجل الناخبين بإجراء أي إضافات وحذف وتغييرات في القائمة التي قد تكون ضرورية لإعطاء تأثير لأمر المحكمة., 113410,2007,Malaysia,321,"For the purpose of paragraphs (b) and (c) of Clause (12), the Yang di-Pertuan Agong or the Ruler of the State concerned, as the case may be, and the Yang di-Pertua-Yang di- Pertua Negeri shall not be members of the Conference of Rulers.",لأغراض الفقرتين (ب) و(ج) من البند (12)، لا يجوز أن يكون حاكم الدولة أو حاكم الولاية المعنية، حسب الحالة، ويانغ دى بيرتوا يانغ دى بيرتوا نيجيري أعضاء في مجلس الحكام., 27530,2015,Burkina_Faso,560,"However, they are renewable by thirds every three years within the conditions established by the law except for the President of the Constitutional Council.",ومع ذلك، فإنها قابلة للتجديد بمقدار الثلثين كل ثلاث سنوات في إطار الشروط التي يحددها القانون باستثناء رئيس المجلس الدستوري., 153013,2016,Papua_New_Guinea,1481,"Subject to Section 162(2) (jurisdiction of the Supreme Court) and for the purposes of any hearing, the Supreme Court shall consist of at least three Judges.",رهنا بأحكام المادة 162 (2) (ولاية المحكمة العليا) ولأغراض أي جلسة استماع، تتألف المحكمة العليا من ثلاثة قضاة على الأقل., 210239,2017,Uganda,1205,There shall be a Judicial Service Commission.,, 7653,2015,Armenia,372,"Article 103. The Adoption of Laws, National Assembly Decisions, Statements, and Addresses",المادة 103: اعتماد القوانين، وقرارات الجمعية الوطنية، والبيانات، والمناهج, 170724,2013,Sierra_Leone,1226,The provisions of this section shall not apply in relation to any of the following offices—,, 222161,2013,United_Kingdom,8990,Government of Wales Act 2006,, 7384,2015,Armenia,103,"Any discrimination based on sex, race, skin color, ethnic or social origin, genetic features, language, religion, worldview, political or any other views, belonging to a national minority, property status, birth, disability, age, or other personal or social circumstances shall be prohibited.",يحظر أي تمييز على أساس الجنس أو العرق أو لون البشرة أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو الملامح الجينية أو اللغة أو الدين أو وجهة النظر العالمية أو الآراء السياسية أو أي آراء أخرى تنتمي إلى أقلية قومية أو مركز الملكية أو المولد أو الإعاقة أو السن أو غير ذلك من الظروف الشخصية أو الاجتماعية., 209458,2017,Uganda,424,"Where a person is restricted or detained under a law made for the purpose of a state of emergency, the following provisions shall apply-",, 209036,2017,Uganda,2,WE THE PEOPLE OF UGANDA:,, 122473,2016,Moldova,602,"solve the pleas of unconstitutionality of legal acts, as claimed by the Supreme Court of Justice;","""وأضافت: """"نحل الدعاوى المتعلقة بعدم دستورية القوانين القانونية، كما ادعت المحكمة العليا.""""""", 44017,2009,Comoros,136,"“I swear before Allah, the Merciful and the most Compassionate, to loyally and honestly fulfill the duties of my office, to act only in the general interest and in conformity with the Constitution.”","""أقسم أمام الله الرحمن الرحيم بأعظم الراحمين، أن أؤدي مهام منصبي بولاء وصدق، وألا أتصرف إلا للمصلحة العامة وبما يتفق مع الدستور"".", 161841,1987,Republic_of_Korea,345,"A Board of Audit and Inspection shall be established under the direct jurisdiction of the President to inspect and examine the settlement of the revenues and expenditures of the State, the accounts of the State and other organizations specified by law and the job performances of the executive agencies and public officials.",يُقام مجلس المراجعة والفحص بموجب الاختصاص المباشر للرئيس، لتفتيش وفحص تسوية عائدات الدولة ونفقاتها، وحساباتها، والمنظمات الأخرى التي يحددها القانون، والأداء الوظيفي للهيئات التنفيذية والمسؤولين الحكوميين., 101289,2010,Kenya,2156,"responsive, prompt, effective, impartial and equitable provision of services;",توفير الخدمات بصورة مستجيبة وسريعة وفعالة ومحايدة ومنصفة؛,"prestación de servicios receptiva a las necesidades ciudadanas, oportuna, imparcial y equitativa;" 35458,2015,Chad,247,The President presides over the Council of Ministers.,الرئيس يرأس مجلس الوزراء., 158890,2009,Poland,331,The Sejm shall be composed of 460 Deputies.,يتألف مجلس النواب من 460 نائباً.,La Cámara de los Diputados estará integrada por 460 diputados. 62488,2014,El_Salvador,54,"For reasons of social protection, subjects who, by their antisocial, immoral, or harmful activities reveal a dangerous state and offer imminent risks for society or individuals, shall be subjected to re-educative or re-adaptative security measures. The said security measures shall be strictly regulated by law and subject to the competence of the Judicial Organ.",ولأغراض الحماية الاجتماعية، يخضع الأشخاص الذين تكشف أنشطتهم غير الاجتماعية أو اللاأخلاقية أو الضارة عن حالة خطرة وتعرض المجتمع أو الأفراد لمخاطر وشيكة، لتدابير أمنية إعادة التربية أو إعادة التكيف، وينظم القانون التدابير الأمنية المذكورة تنظيما صارما وتخضع لاختصاص الجهاز القضائي.,"Por razones de defensa social, podrán ser sometidos a medidas de seguridad reeducativas o de readaptación, los sujetos que por su actividad antisocial, inmoral o dañosa, revelen un estado peligroso y ofrezcan riesgos inminentes para la sociedad o para los individuos. Dichas medidas de seguridad deben estar estrictamente reglamentadas por la ley y sometidas a la competencia del Órgano Judicial." 70328,2018,Gambia,1340,to create and sustain within society an awareness of the principles and objectives of this Constitution as the fundamental law of The Gambia;,- خلق وإدامة وعي داخل المجتمع بمبادئ وأهداف هذا الدستور بوصفه القانون الأساسي لغامبيا؛, 232702,2016,Zambia,2023,Article 255. Principles of environmental and natural resources management and development,, 85533,2012,Haiti,604,Neither of the two (2) Chambers may sit nor take action without the presence of a majority of its members.,لا يجوز لأي من المجلسين أن يجلس أو يتخذ إجراء دون حضور أغلبية أعضائه.,"Si en los plazos prescritos el Presidente de la República no hace ninguna objeción, la ley debe ser promulgada, a menos que el periodo de sesiones del Órgano Legislativo haya terminado antes de la expiración del plazo, en cuyo caso la ley queda suspendida. En la apertura del siguiente periodo de sesiones, la ley se envía al Presidente de la República para que ejerza su derecho de objetar las leyes." 124,1964,Afghanistan,125,In cases of witnessed crimes the responsible officer can enter or search the residence of a person without the permission of the resident or the prior writ of the court on his personal responsibility. The officer is bound to get the order of the court within the time limit set by the law after his entry into the house or its search.,ويجوز للموظف المسؤول، في حالة الجرائم المشهودة، أن يدخل أو يفتش محل إقامة شخص دون إذن من المقيم أو أمر مسبق من المحكمة على مسؤوليته الشخصية، ويكون على الموظف أن يحصل على أمر المحكمة في غضون المهلة الزمنية التي يحددها القانون بعد دخوله المنزل أو تفتيشه.,"En casos de delitos presenciados, el oficial re..." 87842,2016,Hungary,123,"With regard to Paragraph (1), the operation of the communist dictatorship shall be realistically revealed and society's sense of justice shall be ensured in accordance with Paragraphs (3) to (10).",فيما يتعلق بالفقرة الأولى، يجب الكشف عن عمل الديكتاتورية الشيوعية بشكل واقعي، ويجب ضمان إحساس المجتمع بالعدالة وفقا للفقرات من 3 إلى 10., 196379,2012,Syria,275,The challenges shall be made by the candidate within 3 days of announcing the results; and the court rules on them finally within 7 days of the end of the deadline for making the challenges.,تقدم الطعون من قبل المرشح خلال ثلاثة أيام تبدأ من تاريخ إعلان النتائج، وتبت المحكمة بها بأحكام مبرمة خلال سبعة أيام من تاريخ انتهاء مدة تقديم الطعون.,"Las impugnaciones deberán ser presentadas por el candidato dentro de 3 días de anunciados los resultados, y el tribunal dictaminará sobre ellas finalmente dentro de los 7 días de la fecha límite para presentar las impugnaciones." 222981,2013,United_Kingdom,9810,69. Charges for documents,, 207721,2010,Tuvalu,771,56. Acting Governor-General,, 135977,2014,New_Zealand,2206,an attorney appointed under an enduring power of attorney,محامي معين بموجب سلطة دائمة, 207657,2010,Tuvalu,707,became a citizen by birth under-,, 159648,2005,Portugal,171,Extradition shall only be ordered by a judicial authority.,لا يجوز الأمر بالتسليم إلا من قبل سلطة قضائية.,La extradición solo será ordenada por una autoridad judicial. 35769,2015,Chad,558,five (5) by the President of the Republic;,(5) خمسة من قبل رئيس الجمهورية؛, 162648,2003,Romania,667,Article 150. Amendment Initiative,,Artículo 150. La iniciativa de revisión 67473,2011,Finland,98,Section 27. Eligibility and qualifications for the office of Representative,القسم 27: الأهلية والمؤهلات لمنصب الممثل, 125512,2007,Mozambique,834,"The deputies and the parliamentary benches may not propose bills which, directly or indirectly, involve an increase in State expenditure or a reduction in State revenue, or which in any way change the financial year in progress.",لا يجوز للنواب والمجلسات البرلمانية اقتراح مشاريع قوانين تتضمن بشكل مباشر أو غير مباشر زيادة نفقات الدولة أو تخفيض إيرادات الدولة أو تغيير السنة المالية الجارية بأي شكل من الأشكال., 50202,018D,Cuba,881,"Cuban citizens, both women and men, that are in full enjoyment of their political rights and meet the other requirements established by the law have the right to be elected.",وللمواطنين الكوبيين، نساء ورجالا، الذين يتمتعون تمتعا كاملا بحقوقهم السياسية ويستوفون الشروط الأخرى التي ينص عليها القانون الحق في أن يُنتخبوا.,"Si la elección es para diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular deben, además, ser mayores de dieciocho años de edad." 165257,2003,Sao_Tome_and_Principe,103,"All have the right to freely express and divulge their thinking by word, by image or by any other means.",, 57972,2015,Dominican_Republic,623,"In accordance with that provided by law, sworn declarations of assets of male and female public officials, who always have the responsibility of proving the origin of their assets, before and after having terminated their office or at the request of the appropriate authority.",ووفقا لما ينص عليه القانون، يُعلن الموظفون العموميون، ذكورا وإناثا، عن ذمة ذمة ذمة أموالهم، ويكون عليهم دائما مسؤولية إثبات مصدر أصولهم، قبل إنهاء مناصبهم وبعده، أو بناء على طلب السلطة المختصة.,"Es obligatoria, de acuerdo con lo dispuesto por la ley, la declaración jurada de bienes de las y los funcionarios públicos, a quienes corresponde siempre probar el origen de sus bienes, antes y después de haber finalizado sus funciones o a requerimiento de autoridad competente;" 58768,2021,Ecuador,237,Prevention of the use of drugs or psychotropic substances and the consumption of alcoholic beverages and other substances that are harmful to their health and development.,رعاية ذات أولوية في حالة الكوارث أو النزاعات المسلحة أو أي نوع من حالات الطوارئ.,Prevención contra el uso de estupefacientes o psicotrópicos y el consumo de bebidas alcohólicas y otras sustancias nocivas para su salud y desarrollo. 23300,2017,Brazil,1048,"approve, promulgate and order publication of laws, as well as issue decrees and regulations for their faithful execution;",الموافقة على القوانين ونشرها، إضافة إلى إصدار المراسيم والأنظمة اللازمة لتنفيذها بدقة؛,"aprobar, promulgar y ordenar la publicación de leyes, así como dictar decretos y regulaciones para su fiel ejecución;" 215025,2013,United_Kingdom,1854,"Where administration with the will annexed is granted, the will of the deceased shall be performed and observed in the same manner as if probate of it had been granted to an executor.",, 112066,2017,Malawi,373,There shall be held at least two meetings of the National Assembly in each session.,يجب عقد جلستين على الأقل من الجمعية الوطنية في كل دورة., 128011,2014,Namibia,10,"will strive to achieve national reconciliation and to foster peace, unity and a common loyalty to a single state;","""وأضافت """"سنسعى لتحقيق المصالحة الوطنية وتعزيز السلام والوحدة والولاء المشترك لدولة واحدة.""""""", 117669,1995,Marshall_Islands,120,"before the expiration of any calendar year, the eligible persons in that district shall endeavor to reach agreement among themselves as to which of them shall be the member or members from that district during the next calendar year;",قبل انتهاء أي سنة تقويمية، يجب على الأشخاص المؤهلين في تلك المنطقة أن يسعون إلى التوصل إلى اتفاق بينهم بشأن من منهم سيكون العضو أو الأعضاء من تلك المنطقة خلال السنة التقويمية التالية., 32073,1992,Cape_Verde,246,"The ownership and financing of communication media must be divulged, as provided by law.",ويجب الكشف عن ملكية وتمويل وسائط الإعلام، وفقاً لما ينص عليه القانون., 27243,2015,Burkina_Faso,273,"However, by derogation of the paragraph above and in the case of force majeure or of necessity expressed by the National Assembly with the absolute majority of the Deputies, the duration of the legislature may be prorogued until the validation of the mandate of the Deputies of the new legislature.",غير أنه يجوز، بتقييد الفقرة أعلاه وفي حالة القوة القاهرة أو الضرورة التي تعرب عنها الجمعية الوطنية بالأغلبية المطلقة للنواب، تحديد مدة عمل الهيئة التشريعية إلى حين إقرار ولاية نواب الهيئة التشريعية الجديدة., 79170,1996,Ghana,1304,No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund except-,لا يجوز سحب الأموال من الصندوق الموحد إلا:, 142759,2014,Nicaragua,371,"The full exercise of economic activities is guaranteed without any other limitations than those which, due to social or national interest reasons, the law imposes.",يتم ضمان ممارسة الأنشطة الاقتصادية بشكل كامل دون أي قيود أخرى غير تلك التي يفرضها القانون لأسباب تتعلق بالمصلحة الاجتماعية أو الوطنية.,"Se garantiza el pleno ejercicio de las actividades económicas sin mas limitaciones que, por motivos sociales o de interés nacional, impongan las leyes." 124778,2007,Mozambique,100,"The time limit for the declaration referred to in the preceding paragraph is one year, counting from the date of birth of the interested party, where the declaration is made by his or her legal representative, or from his or her eighteenth birthday, where the declaration is made personally.","""وأضافت: """"إن المدة المحددة للإعلان المشار إليه في الفقرة السابقة هي سنة واحدة، بدءاً من تاريخ ميلاد الشخص المعني، إذا كان الممثل القانوني له هو من يقوم بالإعلان، أو من عيد ميلاده الثامن عشر إذا كان الشخص نفسه هو من يقوم بالإعلان.""""""", 84488,2016,Guyana,1392,"For the purposes of paragraph (4), Parliament may by law make provision for offences and penalties for non-compliance with any requirement, or decision of, or provision relating to a Commission.",لأغراض الفقرة (4) ، يجوز للبرلمان بموجب القانون أن يضع أحكاماً بشأن الجرائم والعقوبات لعدم الامتثال لأي متطلبات أو قرارات أو أحكام تتعلق بالمفوضية., 84978,2012,Haiti,49,Article 10,المادة العاشرة,Las reglas relativas a la nacionalidad haitiana serán determinadas por la ley. 193669,2012,Sweden,1100,Art 13,المادة 13, 231627,2016,Zambia,948,"is substantiated, the National Assembly shall, on a motion supported by the votes of not less than two-thirds of the Members of Parliament, taken by secret ballot, resolve that the President has committed the violations specified in the motion and that the President should cease to hold office forthwith.",, 189561,2019,Sudan,183,28. Oath of the Speaker and Members of the Transitional Legislative Council,, 147373,2011,Oman,321,Article 62,المادة 62, 75673,020D,Gambia,2128,the fiscal capacity and efficiency of Local Government Authorities;,القدرة المالية وكفاءة السلطات الحكومية المحلية., 37897,018D,Chile,503,Article 70,المادة 70,Toda persona o grupo de personas interesados en expresar sus opiniones sobre algún proyecto de ley tienen el derecho a ser oídos ante las comisiones de la Cámara respectiva en la forma y condiciones que establezca su ley orgánica. 83978,2016,Guyana,882,"the consequences of the determination of any question under this article and the powers of the High Court in relation to the determination of any such question, including (without prejudice to the generality of the foregoing power) provision empowering the High Court to order the holding of a fresh election throughout Guyana or a fresh ballot in any part thereof or the re-allocation of seats in whole or in part; and","""وأضافت: """"تتحدد نتائج تحديد أي مسألة بموجب هذه المادة وسلطات المحكمة العليا فيما يتعلق بتحديد أي مسألة من هذه المسائل، بما في ذلك (بدون الإخلال عمومية السلطة السابقة) الحكم الذي يمنح المحكمة العليا سلطة أمر بإجراء انتخابات جديدة في جميع أنحاء غيانا أو إجراء تصويت جديد في أي جزء منها أو إعادة توزيع المقاعد بالكامل أو جزئياً.""""""", 9293,2013,Austria,459,a proposal for a resolution to grant stability aid to a member state in principle,اقتراح إصدار قرار لمنح مساعدات لاستقرار دولة عضو من حيث المبدأ, 150252,2005,Palestine,307,Public Administration,الإدارة, 72962,019D,Gambia,2286,has been convicted in any country of an offence for which he or she has been sentenced to a term of imprisonment of 6 months or more and has not received a pardon.,)أ( أدين في أي بلد بجريمة حكم عليه بسببها بالسجن لمدة ستة أشهر أو أكثر ولم يحصل على عفو., 72236,019D,Gambia,1560,"The High Court may sit at such places in The Gambia as the Chief Justice may determine, and he or she may establish permanent divisions of the Court to sit at various places throughout The Gambia and assign judges of the Court to any such division.",ويجوز للمحكمة العليا أن تعقد جلساتها في الأماكن التي يحددها رئيس القضاة في غامبيا، ويجوز له أن ينشئ شعبا دائمة للمحكمة تعقد جلساتها في أماكن مختلفة في جميع أنحاء غامبيا وأن ينتدب قضاة المحكمة للعمل في أي شعبة من هذا القبيل., 226000,2004,Uruguay,295,To select the place where the principal authorities of the Nation must reside;,,Elegir el lugar en que deban residir las primeras autoridades de la Nación. 113948,2007,Malaysia,859,"Parliament may by law provide that each State shall receive, on such terms and conditions as may be prescribed by or under federal law, such proportion as may be so prescribed of the export duty on minerals (other than tin) produced in the State.",يجوز للبرلمان أن ينص وفقاً للقانون بأن تستلم كل ولاية وحسب الشروط والبنود التي يضعها القانون الاتحادي، حصة بموجب قانون الاتحاد من رسوم الصادرات من المعادن (غير القصدير) المنتجة في الولاية., 87559,2013,Honduras,1216,CHAPTER I. THE ECONOMIC SYSTEM,الفصل الأول. النظام الاقتصادي,CAPÍTULO I. DEL SISTEMA ECONÓMICO 154022,2016,Papua_New_Guinea,2490,"The Agreement shall be interpreted liberally, by reference to its intentions and without undue reference to technical rules of construction.",ويفسر الاتفاق تفسيرا متساهلا، بالإشارة إلى نواياه ودون إشارة لا مبرر لها إلى قواعد البناء التقنية., 210046,2017,Uganda,1012,A person is not qualified to be appointed Director of Public Prosecutions unless he or she is qualified to be appointed a Judge of the High Court.,, 47900,2016,Cote_DIvoire,630,"The President of the Court of Auditors is appointed by the President of the Republic for a renewable period of five years once from among personalities recognized for their competence and proven expertise in economics, management, accounting or public finances.",ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس ديوان المحاسبة لفترة قابلة للتجديد مدتها خمس سنوات مرة واحدة من بين الشخصيات المعترف بكفاءتها والخبرة الفنية المثبتة في مجالات الاقتصاد أو الإدارة أو المحاسبة أو المالية العامة., 167799,2017,Seychelles,61,"for depriving any person of citizenship of Seychelles, if it was unlawfully acquired;",, 43092,2015,Colombia,1207,"Fiscal control is a public function to be exercised by the Office of the Controller General of the Republic, which oversees the fiscal management of the administration and of individuals or entities that manage funds or assets of the Nation.",الرقابة المالية وظيفة عامة يمارسها مكتب المراقب العام للجمهورية، الذي يشرف على الإدارة المالية للأفراد أو الكيانات التي تدير أموال الأمة أو أصولها.,"El control fiscal es una función pública que ejercerá la Contraloría General de la República, la cual vigila la gestión fiscal de la administración y de los particulares o entidades que manejen fondos o bienes de la Nación." 37103,1925,Chile,191,"Annually to approve the estimate of receipts and in the same law to fix the expenditures of the public administration. The budget law shall not alter expenditures or taxation prescribed in general or special laws. Only variable expenditures can be modified by it, but the initiative for increases therein or for changing the estimate of receipts belongs exclusively to the President of the Republic. The proposed budget law must be presented to Congress four months in advance of the date on which it should begin to be operative, and if at the expiration of this period it has not been approved, the bill as presented by the President of the Republic shall become effective. In case the proposed bill be not presented in time, the period of four months shall begin to count from the date of its presentation.",2 - الموافقة سنوياً على تقدير الإيصالات وفي نفس القانون لتحديد نفقات الإدارة العامة، ولا يغير قانون الميزانية النفقات أو الضرائب المنصوص عليها في القوانين العامة أو القوانين الخاصة، ولا يجوز تعديله إلا النفقات المتغيرة، ولكن مبادرة زيادة الإيصالات أو تغيير تقدير الإيصالات تعود حصراً لرئيس الجمهورية، ويجب عرض قانون الميزانية المقترح على الكونغرس قبل أربعة أشهر من تاريخ بدء سريانه، وإذا لم يكن قد تمت الموافقة عليه عند انقضاء هذه الفترة يصبح مشروع القانون الذي قدمه رئيس الجمهورية نافذاً، وفي حالة عدم تقديم مشروع القانون المقترح في الوقت المناسب تبدأ فترة الأربعة أشهر اعتباراً من تاريخ تقديمه.,"Aprobar anualmente el cálculo de entradas y fijar en la misma Ley los Gastos de la administración pública. La ley de Presupuestos no podrá alterar los gastos o contribuciones acordados en leyes generales o especiales. Sólo los gastos variables pueden ser modificados por ella; pero la iniciativa para su aumento o para alterar el cálculo de entradas corresponde exclusivamente al Presidente de la República. El proyecto de ley de Presupuestos debe ser presentado al Congreso con cuatro meses de anterioridad a la fecha en que debe empezar a regir; y si, a la expiración de este plazo, no se hubiere aprobado, regirá el proyecto presentado por el Presidente de la República. En caso de no haberse presentado el proyecto oportunamente, el plazo de cuatro meses empezará a contarse desde la fecha de la presentación." 5677,2010,Angola,1358,"At the foot of the design, an open book shall represent education and culture, and the rising sun shall represent the new country. In the centre there shall be a machete and a hoe symbolising work and the start of the armed struggle. At the top there shall be a star symbolising international solidarity and progress.",وعند سفح التصميم، يمثل الكتاب المفتوح التعليم والثقافة، وتمثل الشمس المشرقة البلد الجديد، ويكون في المركز منجل ورمز للعمل وبداية الكفاح المسلح، ويكون في الأعلى نجم يرمز إلى التضامن والتقدم الدوليين., 65336,1994,Ethiopia,412,Article 71. Powers and Functions of the President,المادة 71: صلاحيات ووظائف الرئيس, 171788,2016,Singapore,778,"the qualifications, in addition to those in Article 44, of persons who may be eligible for any election in group representation constituencies, including the requirements referred to in clause(2).",, 138119,2014,New_Zealand,4348,any person whose name has been included in a list submitted under section 127.,أي شخص تم إدراج اسمه في قائمة مقدمة بموجب المادة 127, 115264,2007,Malaysia,2175,"when any act or proceeding is directed or allowed to be done or taken on a certain day, then, if that day happens to be an excluded day, the act or proceeding shall be considered as done or taken in due time if it is done or taken on the next day afterwards, not being an excluded day;",عندما يتم السماح لأي قانون أو إجراء أن يتم أو يعتمد في يوم معين وإذا صادف هذا كون ذلك اليوم يوماً مستثنى فيكون القانون أو الإجراء معتمداً في الوقت المستحق إذا تم اتخاذه في اليوم اللاحق مباشرة، وليس يوماً مستثنى؛, 215018,2013,United_Kingdom,1847,"Where any legal proceedings concerning the validity of the will of a deceased person, or for obtaining, recalling or revoking any grant, are pending, the High Court may grant administration of the estate of the deceased person in question to an administrator pending suit, who shall, subject to subsection (2), have all the rights, duties and powers of a general administrator.",, 64221,1997,Eritrea,226,summon the National Assembly to an emergency meeting and present his views to it;,- دعوة الجمعية الوطنية إلى اجتماع طارئ وعرض آرائه عليه؛, 147300,2011,Oman,248,Revocation of membership.,إلغاء العضوية., 110503,2011,Macedonia,209,Ownership and labour form the basis for management and sharing in decision-making.,الملكية والعمالة تشكل أساس الإدارة والمشاركة في صنع القرار., 4338,2010,Angola,19,We hereby pass this Constitution as the Supreme and Fundamental Law of the Republic of Angola.,نصدر بهذا هذا الدستور بوصفه القانون الأعلى والأساسي لجمهورية أنغولا., 47453,2016,Cote_DIvoire,183,Article 50,المادة 50, 80809,2008,Greece,670,"The State shall adopt the legislative, regulatory and fiscal measures required for ensuring the financial independence and the funds necessary to the fulfilment of the mission and exercise of the competences of local government agencies, ensuring at the same time the transparency in the management of such funds. Matters pertaining to the attribution and allocation, among local government agencies, of the taxes or duties provided in their favour and collected by the State shall be specified by law. Every transfer of competences from central or regional administrations of the State to local government also entails the transfer of the corresponding funds. Matters pertaining to the determination and collection of local revenues directly from local government agencies shall be specified by law.","""تتقوم الدولة باتخاذ التدابير التشريعية والتنظيمية والضريبية اللازمة لضمان الاستقلال المالي والأموال اللازمة لتحقيق مهمة وممارسة صلاحيات هيئات الحكومة المحلية، مع ضمان الشفافية في إدارة هذه الصناديق في الوقت نفسه، وتحدد القانون المسائل المتعلقة بتخصيص وتوزيع الضرائب أو الرسوم التي تمنحها الدولة لصالح هيئات الحكومة المحلية، وتحدد القانون المسائل المتعلقة بتحديد وجمع الإيرادات المحلية مباشرة من هيئات الحكومة المحلية.""""""","El Estado adoptará las medidas legales y fiscales necesarias para asegurar la independencia financiera y los fondos necesarios para que las agencias de gobierno local puedan cumplir sus funciones, asegurando también la transparencia en la gestión de tales fondos. La ley establecerá las condiciones de los tributos locales. Cada transferencia de competencias entre Estado y agencias de gobierno local requiere también traspaso de fondos. La ley regulará cómo se determinan los ingresos de las agencias de gobierno local." 178820,2012,South_Africa,1841,"The national government, a provincial government or a municipality may guarantee a loan only if the guarantee complies with any conditions set out in national legislation.",لا يجوز سن التشريع الوطني المشار إليه في القسم الفرعي (1) إلا بعد الرجوع إلى توصيات مفوضية الشؤون المالية والضريبة.,"El gobierno nacional, un gobierno provincial o un municipio pueden garantizar un préstamo sólo si la garantía cumple con las condiciones establecidas en la legislación nacional." 214593,2013,United_Kingdom,1422,"the Crown Court shall consist of a judge of the High Court or a Circuit judge or a Recorder or a qualifying judge advocate who, subject to the following provisions of this section, shall sit with not less than two nor more than four justices of the peace.",, 66995,2013,Fiji,1431,the nature of the work of the public officer.,طبيعة عمل الموظف العام., 16298,2014,Belgium,718,general surveillance on and the promoting of the use of means of internal control;,المراقبة العامة على وتعزيز استخدام وسائل المراقبة الداخلية؛, 46030,2015,Congo,752,Article 208,المادة 208, 74053,020D,Gambia,508,access employment.,الوصول إلى العمل., 206936,2016,Turkmenistan,451,"General principles of budgeting and operation of the budget system of Turkmenistan, as well as the basis for budget operations and inter-budget relations in Turkmenistan shall be determined by law.",, 199081,2005,Tanzania,1098,"if that person is the Speaker or Deputy Speaker of the National Assembly, the notice of resignation shall be submitted to the National Assembly; and",, 111903,2017,Malawi,210,"Every person arrested for, or accused of, the alleged commission of an offence shall, in addition to the rights which he or she has as a detained person, have the right—",كل شخص مقبوض عليه أو متهم بارتكاب جريمة، بالإضافة إلى الحقوق التي يتمتع بها كمسجون، له الحق في:, 29356,2018,Burundi,611,Approve nominations solely for the following duties:,الموافقة على الترشيحات فقط للمسؤوليات التالية:, 156553,2016,Peoples_Republic_of_Korea,390,work with the deputies to the People’s Assembly;,- العمل مع نواب مجلس الشعب؛, 37652,018D,Chile,258,"To designate the ambassadors, diplomatic ministers, and the representatives for Chile in international organizations, who must attend the commissions of international relations of both houses of the National Congress before traveling to their destination.",تعيين السفراء والوزراء الدبلوماسيين وممثلي شيلي في المنظمات الدولية، الذين يجب أن يحضروا لجان العلاقات الدولية لكلا مجلسي الكونغرس الوطني قبل السفر إلى وجهتهم.,"Designar a los embajadores y ministros diplomáticos, y a los representantes ante organismos internacionales, quienes deben concurrir a las comisiones de Relaciones Exteriores de ambas cámaras del congreso nacional, antes de viajar a su destino. Tanto estos funcionarios como los señalados en el N° 7° precedente, serán de la confianza exclusiva del Presidente de la República y se mantendrán en sus puestos mientras cuenten con ella;" 127985,2015,Myanmar,1954,Commercial taxes that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب التجارية التي يحق لها أن يتم تنفيذها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 7823,2015,Armenia,542,Government members shall be subject to the incompatibility requirements stipulated for a parliamentarian. Additional incompatibility requirements may be stipulated for them by law.,ويخضع أعضاء الحكومات لشروط التعارض المنصوص عليها للبرلماني، ويمكن النص على شروط التعارض الإضافية لهم بموجب القانون., 81355,1992,Grenada,432,There shall preside at any sitting of the House of Representatives-,يترأس أي جلسة لمجلس النواب:, 202647,2007,Togo,444,Article 110,المادة 110, 117010,2016,Malta,534,72. Mode of exercising legislative powers,طريقة ممارسة السلطات التشريعية 72., 52205,2013,Cyprus,859,Any decision given under paragraph 4 of this Article shall be binding on all courts and all organs or authorities in the Republic and shall be given effect to and acted upon by the organ or authority or person concerned.,2 - يكون أي قرار يصدر بموجب الفقرة 4 من هذه المادة ملزما لجميع المحاكم وجميع الأجهزة أو السلطات في الجمهورية ويكون نافذا ومتخذا إجراء بشأنه من جانب الجهاز أو السلطة أو الشخص المعني., 4568,2010,Angola,249,"Political parties with seats in the National Assembly have the right of reply and political response to statements by the Executive, under the terms regulated by law.",وللأحزاب السياسية التي لها مقاعد في الجمعية الوطنية حق الرد والرد السياسي على بيانات السلطة التنفيذية، وفقاً للشروط التي ينظمها القانون., 137777,2014,New_Zealand,4006,"Each constituency candidate shall be nominated by a separate nomination paper in such manner as, in the opinion of the Returning Officer, is sufficient to identify the constituency candidate.",يتم ترشيح كل مرشح من الدوائر الانتخابية بواسطة ورقة ترشيح منفصلة بطريقة كافية ، في رأي مسؤول الانتخابات ، لتحديد مرشح الدائرة الانتخابية., 182354,2015,Sri_Lanka,253,The President may in the case of any offender convicted of any offence in any court within the Republic of Sri Lanka –,, 187008,1978,St_Lucia,1171,"sections 23, 24, 30, 33, 37, 39, 40, 47, 48, 49, 50, 51, 54, 55, 56, 57, 58 and 73;",, 86515,2013,Honduras,172,Citizenship is restored:
,يتم استعادة المواطنة في الحالات التالية:,La calidad de ciudadano se restablece: 123019,2001,Mongolia,182,"The President shall not concurrently hold the posts of the Prime Minister, or as member of the State Great Hural (Parliament) or the Government (Cabinet), or hold any other job or official position, that are not responsibilities determined by law. If the President is holding another job or official position, then he/she shall be released from this responsibility effective from the date on which he/she has sworn the oath.",لا يشغل الرئيس بالتزامن منصب رئيس الوزراء اوعضوية مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) أو الحكومة (مجلس الوزراء)، أو أية وظيفة أخرى أو منصب رسمي لا يحددها القانون. إذا كان الرئيس بشغل وظيفة أخرى أو منصب رسمي آخر، فإنه يتم تسريحه/تسريحها من مسؤولياته/مسؤولياتها من تلك الوظيفة أو المنصب اعتبارا من التاريخ الذي أقسم/أقسمت فيه اليمين., 217737,2013,United_Kingdom,4566,"The Lord Advocate or the Solicitor General for Scotland may, in any proceedings of the Parliament, decline to answer any question or produce any document relating to the operation of the system of criminal prosecution in any particular case if he considers that answering the question or producing the document—",, 14379,2007,Barbados,857,"PART 2. Appointment, removal and discipline of public officers",تعيين الموظفين العموميين وعزلهم وتأديبهم, 40203,022D,Chile,729,"Public finances shall be conducted in accordance with the principles of sustainability and fiscal responsibility, which shall guide the action of the State in all its institutions and in all its Levels.",تُدار المالية العامة وفقا لمبادئ الاستدامة والأحوال المالية العامة؛ والأحوال المالية والمالية العامة؛ والمسؤولية، التي توجه عمل الدولة في جميع مؤسساتها وفي جميع مستوياتها., 160209,2005,Portugal,732,"The President of the Republic shall not absent himself from Portuguese territory without the consent of the Assembly of the Republic or, in the event that the Assembly is not in full session, of its Standing Committee.",لا يجوز لرئيس الجمهورية أن يغادر الأراضي البرتغالية إلا بعد موافقة الجمعية الوطنية للجمهورية، أو في حال عدم انعقادها، بعد موافقة اللجنة الدائمة.,El Presidente de la República no puede ausentarse de territorio nacional sin el consentimiento de la Asamblea de la República o de su Comisión Permanente si aquella no estuviera en funcionamiento. 104744,2016,Kyrgyz_Republic,176,Everyone shall have the right to inviolability of one's private life and the and protection of honor and dignity.,لكل شخص الحق في عدم انتهاك حياته الخاصة وحماية شرفه وكرامته., 49933,018D,Cuba,612,"The Prime Minister is responsible before the National Assembly of People's Power and before the President of the Republic, to whom the Prime Minister must report to and inform of his or her activities, those of the Council of Ministers or of its Executive Committee, on the occasions indicated to the Prime Minister.",رئيس الوزراء مسؤول أمام الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة وأمام رئيس الجمهورية، الذي يجب أن يكون رئيس الوزراء مسؤولا أمامه وأن يبلغ عن أنشطته أو أنشطته أو أنشطة مجلس الوزراء أو أنشطة لجنته التنفيذية، في المناسبات التي يُبلغ بها رئيس الوزراء.,ARTÍCULO 138 41638,2018,China,253,To interpret statutes;,لتفسير القوانين؛, 161353,2003,Qatar,226,"The Council establishes, from its members, the committees necessary for the performance of its functions within two (2) weeks from the start of its annual session. These committees may perform their functions during the Council's recess in order to submit the results of their work to it at the beginning of the following session.",, 176642,2012,Somalia,727,Abuse of functions and illicit enrichment.,, 151518,2004,Panama,1172,"As a general rule, the provisions of this constitutional reform are immediately in force upon their promulgation, except in the following cases:",وبصفة عامة، يبدأ سريان أحكام هذا الإصلاح الدستوري فور صدورها، باستثناء الحالات التالية:,"Por regla general, las disposiciones de la presente reforma constitucional tienen vigencia inmediata, a partir de su promulgación, excepto en los siguientes casos:" 76504,020D,Gambia,2959,12. Cadis,12 - كاديس, 206998,2010,Tuvalu,48,"The High Court has the jurisdiction in relation to the interpretation, application and enforcement of this Constitution conferred by-",, 24210,2017,Brazil,1958,CHAPTER II. PUBLIC FINANCE,الفصل الثاني. المالية العامة,CAPÍTULO II. FINANZAS PÚBLICAS 118634,2012,Mauritania,393,"No procedure of revision of the Constitution can be engaged if it jeopardizes the existence of the State or if it infringes the integrity of the territory, the republican form of the Institutions, the pluralist character of the Mauritanian democracy or the principle of democratic alternation in power and its corollary, the principle according to which the mandate of the President of the Republic is of five years, renewable one sole time, as specified in Articles 26 and 28 above.",لا يمكن البدء في إجراء مراجعة الدستور إذا كان يهدد وجود الدولة أو إذا كان يضر بسلامة الأراضي أو الشكل الجمهوري للمؤسسات أو الطابع التعددي للديمقراطية الموريتانية أو مبدأ التناوب الديمقراطي في السلطة ومستقبله ، وهو المبدأ الذي ينص على أن ولاية رئيس الجمهورية هي خمس سنوات ، قابلة للتجديد مرة واحدة فقط ، كما هو محدد في المادتين 26 و 28 أعلاه., 49195,2002,Cuba,508,"The People’s Councils are established with delegates elected in the districts, and must elect from among them the one who is to preside over them. Representatives of the mass organizations and the leading institutions in the demarcated area may serve on them.",وتُنشأ مجالس الشعب بمندوبين منتخبين في المقاطعات، ويجب أن تنتخب من بينهم من يتولى رئاستها، ويجوز لممثلي المنظمات الجماهيرية والمؤسسات الرائدة في المنطقة المرسومة أن يعملوا فيها.,"Los Consejos Populares se constituyen a partir de los delegados elegidos en las circunscripciones, los cuales deben elegir entre ellos quien los presida. A los mismos pueden pertenecer los representantes de las organizaciones de masas y de las instituciones mas importantes en la demarcación." 8215,1985,Australia,33,3. Salary of Governor-General,3. راتب الحاكم العام,3. Salario del Gobernador General 184464,1983,St_Kitts_and_Nevis,146,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assembly freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his interests or to form or belong to political parties or other political associations.",, 138396,2014,New_Zealand,4625,must select from the parcel or parcels the ballot papers that appear from their consecutive numbers and counterfoils to have been issued to that voter; and,يجب أن يختار من الطرد أو الطردات أوراق الاقتراع التي تظهر من أرقامها المتتالية وملفاتها على أنها تم إصدارها لهذا الناخب., 196181,2012,Syria,77,Article 26,المادة 26,Artículo 26 206520,2016,Turkmenistan,35,Article 9,المادة 9, 55089,2014,Dominica,46,No person shall be held in slavery or servitude.,لا يجوز احتجاز أي شخص في العبودية أو العبودية., 131985,2016,Nepal,990,167. Oath of Provincial Head,167) قسم رئيس المقاطعة, 36723,2018,Chad,679,Article 182,المادة 182, 197431,2005,Taiwan,478,Article 167,المادة 167, 58094,2015,Dominican_Republic,745,Article 169. Definition and functions,المادة 169: التعريف والوظائف,Artículo 169. Definición y funciones 29668,2018,Burundi,923,"The Defense and Security Corps may participate in international operations for the maintenance of peace in the world or within the framework of bilateral and multilateral agreements of cooperation. No Burundian force may be deployed beyond the national borders without prior authorization of the President of the Republic after consultation with the Vice President of the Republic, the Prime Minister and the National Security Council.",ويجوز لهيئة الدفاع والأمن أن تشارك في العمليات الدولية لحفظ السلام في العالم أو في إطار اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف، ولا يجوز نشر أي قوة بوروندية خارج الحدود الوطنية دون إذن مسبق من رئيس الجمهورية بعد التشاور مع نائب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ومجلس الأمن الوطني., 156729,2021,Peru,110,"The law sets forth the tax provisions that will govern the above-mentioned institutions, as well as the requirements and conditions to be met by cultural centers that, by way of exception, may enjoy the same benefits.",المادة 20,"La ley establece los mecanismos de fiscalización a que se sujetan las mencionadas instituciones, así como los requisitos y condiciones que deben cumplir los centros culturales que por excepción puedan gozar de los mismos beneficios." 151764,2016,Papua_New_Guinea,232,No Organic Law may require a majority of votes for the alteration of a provision of an Organic Law greater than that by which the first-mentioned law was made.,ولا يجوز أن يشترط أي قانون أساسي أغلبية الأصوات في تغيير حكم من أحكام القانون التأسيسي أكبر من القانون الذي صدر بموجبه القانون المذكور أولا., 199016,2005,Tanzania,1033,Parliament may enact a law providing for the authorization of expenditure of moneys from the Consolidated Fund of the Government of the United Republic in accordance with a procedure prescribed in subarticle (2) of this Article.,, 51619,2013,Cyprus,272,The President or the Vice-President of the Republic shall not be liable to any criminal prosecution during his term of office except under the provisions of this Article.,1 - لا يخضع رئيس الجمهورية أو نائب رئيسها لأي ملاحقة جنائية خلال فترة ولايته إلا بموجب أحكام هذه المادة., 67231,2013,Fiji,1667,"state of emergency" means a state of emergency proclaimed under Chapter 9;,(أ) تعني حالة الطوارئ المعلنة بموجب الفصل 9؛, 66422,2013,Fiji,858,"if after the first vote, a person who is nominated has the support of more than 50% of the members of Parliament, then that person assumes office as the Prime Minister by taking before the President the oath or affirmation of allegiance and office (which the President must administer) as set out in the Schedule;",(أ) إذا كان الشخص المرشح، بعد التصويت الأول، يحظى بتأييد أكثر من 50 في المائة من أعضاء البرلمان، ثم يتولى هذا الشخص المنصب بصفته رئيس الوزراء بأن يحلف أمام الرئيس اليمين أو تأكيد الولاء والمناصب (التي يتعين على الرئيس إدارتها) على النحو المبين في الجدول؛, 205880,2017,Turkey,555,ARTICLE 99,المادة 99, 26415,2015,Bulgaria,211,Everyone shall have the right to a healthy and favorable environment corresponding to established standards and norms. They shall protect the environment.,لكل فرد الحق في بيئة صحية ومواتية تتفق مع المعايير والقواعد المقررة، ويحمي البيئة., 88430,2016,Hungary,711,Unexpected attacks,هجمات غير متوقعة, 83706,2016,Guyana,608,Any restriction on a person's freedom of movement that is involved in his or her lawful detention shall not be held to be inconsistent with or in contravention of this article.,لا يجوز اعتبار أي تقييد لحرية حركة الشخص الذي ينطوي على احتجازه القانوني غير متوافق مع هذه المادة أو مخالفا لها., 134674,2014,New_Zealand,903,Any Judge may be appointed to be a Judge of the Court of Appeal either at the time of his appointment as a Judge of the High Court or at any time thereafter.,يجوز تعيين أي قاضي ليكون قاضيًا في محكمة الاستئناف إما في وقت تعيينه قاضيًا في المحكمة العليا أو في أي وقت بعد ذلك., 186528,1978,St_Lucia,691,78,78, 130262,2012,Nepal,722,The office of the Auditor General shall be deemed vacant in any of the following circumstances:,يعتبر منصب المراجع العام شاغراً في أي من الظروف التالية:, 165811,2003,Sao_Tome_and_Principe,657,"However, in the case of unconstitutionality or illegality due to the infringement of a subsequent constitutional or statutory provision, the declaration takes effect only as of the date on which the latter comes into force.",, 132080,2016,Nepal,1085,"In the absence of the Speaker of the Provincial Assembly, the Deputy Speaker shall chair the meeting of the Provincial Assembly.",في غياب رئيس الجمعية الإقليمية، يرأس نائب رئيس الجمعية الإقليمية اجتماع الجمعية الإقليمية., 164207,2015,Rwanda,621,"When the vote of no confidence is passed against the entire Cabinet, the Prime Minister tenders a resignation of the entire Cabinet to the President of the Republic.",,"Cuando el voto de censura se apruebe contra todo el Gabinete, el Primer Ministro entregará la renuncia de todo el Gabinete al Presidente de la República." 2609,2016,Algeria,624,It shall be submitted to the Constitutional Council to ascertain its conformity prior to its promulgation.,يعرض على المجلس الدستوري للتأكد من مطابقته قبل صدوره., 203012,2013,Tonga,184,56. Power of Legislative Assembly,, 79924,1996,Ghana,2058,"sitting" includes a period during which Parliament is sitting continuously without adjournment and a period during which it is in committee;,تشمل كلمة "انعقاد" على فترة يجتمع فيها البرلمان باستمرار دون رفع الجلسات وكذلك فترة يعقد البرلمان في خلالها جلسة للجان؛, 88417,2016,Hungary,698,"In the event of a danger of external armed attack or in order to meet an obligation arising from an alliance, the National Assembly shall declare a state of preventive defence for a fixed period of time, and shall simultaneously authorise the Government to introduce extraordinary measures laid down in a cardinal Act. The period of the state of preventive defence may be extended.",في حالة وجود خطر من هجوم مسلح خارجي أو من أجل الوفاء بواجب ينشأ من تحالف ، تعلن الجمعية الوطنية حالة الدفاع الوقائي لفترة زمنية محددة ، وتفوض في الوقت نفسه الحكومة على اتخاذ تدابير استثنائية محددة في قانون أساسي., 176040,2012,Somalia,125,Every child shall have the right to legal aid paid for by the state if the child might otherwise suffer injustice.,, 168261,2017,Seychelles,524,"A Minister has such title, portfolio and responsibility as may be determined from time to time by the President and a Minister may be assigned the responsibility of more than one Ministry at any time.",, 182872,2015,Sri_Lanka,771,The apportionment of the number of members that each electoral district shall be entitled to return out of the balance number of one hundred and sixty members shall be determined in accordance with the succeeding provisions of this Article.,, 33414,1992,Cape_Verde,1587,PART VI. FINAL AND TEMPORARY PROVISIONS,الجزء السادس: الأحكام النهائية وال مؤقتة, 218659,2013,United_Kingdom,5488,"In spite of the fact that that Schedule provides for subordinate legislation under a particular provision of this Act (or the statutory instrument containing it) to be subject to any type of procedure in relation to the Parliament, the provision conferring the power to make that legislation may be brought into force at any time after the passing of this Act.",, 200346,2007,Thailand,1171,to supervise and observe the ethics of persons holding political positions;,, 72001,019D,Gambia,1325,"Subject to subsection (2), the National Assembly shall, unless it resolves otherwise in accordance with its Standing Orders, sit quarterly.",رهنا بأحكام الفقرة الفرعية (2)، تنعقد الجمعية الوطنية مرة كل ثلاثة أشهر، ما لم تقرر خلاف ذلك وفقا لأوامرها الدائمة., 13840,2007,Barbados,318,"he may, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, by instrument under the Public Seal, appoint any person in Barbados to be his deputy during such absence or illness and in that capacity to perform on his behalf such of the functions of the office of Governor-General as may be specified in that instrument.",ويجوز له، بناء على مشورة رئيس الوزراء وبصك في إطار الختم العام، أن يعين أي شخص في بربادوس ليكون نائبا له أثناء غيابه أو مرضه، وأن يؤدي، بصفته تلك، نيابة عنه ما قد يحدد في ذلك الصك من مهام في منصب الحاكم العام., 121511,2015,Mexico,1605,"Contributions made to the national housing fund shall be notified to the Social Security Institute. The law of such Institute, as well as the other applicable laws, shall regulate the administration of the national housing fund and shall establish procedures to grant loans to workers.","""وأضافت: """"تتبلغ المساهمات المقدمة إلى صندوق الإسكان الوطني إلى معهد الضمان الاجتماعي، ويقوم قانون هذا المعهد، وكذلك القوانين الأخرى المعمول بها، بتنظيم إدارة صندوق الإسكان الوطني ويحدد إجراءات منح القروض للعمال.""""""","Las aportaciones que se hagan a dicho fondo serán enteradas al organismo encargado de la seguridad social regulándose en su Ley y en las que corresponda, la forma y el procedimiento conforme a los cuales se administrará el citado fondo y se otorgarán y adjudicarán los créditos respectivos." 90432,2016,India,1312,"Provided further that nothing in this sub-clause shall prevent Parliament from enacting at any time any law with respect to the same matter including a law adding to, amending, varying or repealing the law so made by the Legislative Assembly.",وبشرط آخر أيضا بأنه لا يوجد في هذه الفقرة الفرعية ما يمنع البرلمان في أي وقت من سن أي قانون فيما يتعلق بنفس الموضوع، بما في ذلك أي قانون من شأنه أن يعمل على وضع إضافة أو تعديل أو تغيير أو إلغاء للقانون الموضوع من قبل الجمعية التشريعية., 138344,2014,New_Zealand,4573,Each constituency candidate may appoint a scrutineer to attend at the count of early votes conducted under section 174C.,يجوز لكل مرشح من الدوائر الانتخابية تعيين مراقب لحضور عد الأصوات المبكرة التي يتم إجراؤها بموجب المادة 174C., 118197,1995,Marshall_Islands,648,"Every Municipal Council, whether chartered or not, existing immediately before the effective date of this Constitution shall be a local government for the purpose of Article IX.",كل مجلس بلدي، سواء كان مستأجراً أم لا، الموجود مباشرة قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، سيكون حكومة محلية لأغراض المادة التاسعة., 145588,2011,Nigeria,1514,The Federal High Court shall be duly constituted if it consists of at least one Judge of that Court.,وتكون المحكمة العليا الاتحادية مشكَّلة حسب الأصول إذا كانت تتألف من قاض واحد على الأقل من قضاة تلك المحكمة.,El Tribunal Superior Federal estará debidamente constituido si está formado por al menos un magistrado de ese tribunal. 203443,2007,Trinidad_and_Tobago,187,"For the purposes of this Chapter, a person born outside Trinidad and Tobago aboard a registered ship or aircraft, or aboard an unregistered ship or aircraft of the government of any country, shall be deemed to have been born in the place in which the ship or aircraft has been registered or, as the case may be, in that country.",, 59007,2021,Ecuador,476,"When ruling on the challenge to a sanction, the situation of the person making the appeal cannot be made worse.",يعاقَب كل من يَسجن شخصاً بصورة تنتهك هذه التشريعات. وينص القانون على عقوبات جنائية وإدارية للاحتجاز التعسفي الذي يحدث جراء الاستخدام المفرط لقوة الشرطة، أو نتيجة سوء تطبيقها أو سوء تفسيرها للعقوبات أو اللوائح الأخرى، أو بسبب التمييز.,"Al resolver la impugnación de una sanción, no se podrá empeorar la situación de la persona que recurre." 6989,1994,Argentina,160,"When a vacancy occurs in the Senate through death, resignation or other cause, the Government unit affected by the vacancy shall proceed immediately to the election of a new member.",عندما يشغر مقعد في مجلس الشيوخ بسبب الوفاة أو الاستقالة أو لأي سبب آخر، تدعو وحدة الحكومة التي تتأثر بشغور المقعد لانتخابات فورية لانتخاب عضو جديد.,"Cuando vacase alguna plaza de senador por muerte, renuncia u otra causa, el Gobierno a que corresponda la vacante hace proceder inmediatamente a la elección de un nuevo miembro." 74982,020D,Gambia,1437,The business of the National Assembly shall be conducted in the English language or in any other language indigenous to The Gambia.,تدار أعمال الجمعية الوطنية باللغة الإنكليزية أو بأي لغة أخرى من لغات غامبيا الأصلية., 110742,2011,Macedonia,448,Article 119,المادة 119, 31290,2011,Canada,591,"I A.B. do declare and testify, That I am by Law duly qualified to be appointed a Member of the Senate of Canada [or as the Case may be], and that I am legally or equitably seised as of Freehold for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Free and Common Socage [or seised or possessed for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Franc-alleu or in Roture (as the Case may be),] in the Province of Nova Scotia [or as the Case may be] of the Value of Four thousand Dollars over and above all Rents, Dues, Debts, Mortgages, Charges, and Incumbrances due or payable out of or charged on or affecting the same, and that I have not collusively or colourably obtained a Title to or become possessed of the said Lands and Tenements or any Part thereof for the Purpose of enabling me to become a Member of the Senate of Canada [or as the Case may be], and that my Real and Personal Property are together worth Four thousand Dollars over and above my Debts and Liabilities.",أعلن، أنا فلان، وأصرّح بأني مؤهل قانوناً للتعيين كعضو في مجلس الشيوخ الكندي [أو حسب الحالة]، وأني أتمتع بالملكية القانونية لممتلكات لاستعمالي ومنفعتي الشخصية في مقاطعة نوفا سكوشا [أو حسب الحالة] بقيمة أربعة آلاف دولار غير قيمة الأجور والرسوم والديون والرهون العقارية والتكاليف والعوائق واجبة الدفع على هذه الممتلكات، وأني لم أحصل بالتواطؤ أو التزييف على سند تمليك بهذه الأراضي والعقارات أو جزء منها لغرض تمكيني من أن أصبح عضواً في مجلس الشيوخ الكندي [أو حسب الحالة]، وأن ممتلكاتي الحقيقية والشخصية تساوي معاً أربعة آلاف دولار علاوة على الديون والالتزامات., 21859,2016,Botswana,666,86. Legislative powers,السلطات التشريعية 86., 103839,2016,Kosovo,683,Chapter XI. Security Sector,الفصل الحادي عشر: قطاع الأمن, 173066,2017,Slovakia,217,Part Six. The Right to the Protection of the Environment and the Cultural Heritage,, 19911,2009,Bolivia,895,"The substitute Judges of the Pluri-National Constitutional Court shall not receive remuneration, and shall assume functions only in the case of the absence of the titled Judge or for other reasons established by law.",لا يتلقى القضاة البدلاء في المحكمة الدستورية متعددة القوميات أجراً، ويضطلعون بوظائف فقط في حالة غياب العضو العادي أو العضو الأصلي، أو لأسباب أخرى يحددها القانون.,"Las Magistradas y los Magistrados suplentes del Tribunal Constitucional Plurinacional no recibirán remuneración, y asumirán funciones exclusivamente en caso de ausencia del titular, o por otros motivos establecidos en la ley." 69594,2018,Gambia,606,if he or she resigns his or her office as a member;,إذا استقال من منصبه كعضو., 11459,1973,Bahamas,466,Articles 127 or 137 of this Constitution in their application to any of the provisions specified in sub-paragraph (a) of this paragraph Bill for an Act of Parliament under this Article shall not be passed by Parliament unless:-,المادة 127 أو المادة 137 من هذا الدستور عند تطبيقها على أي من الأحكام المحددة في الفقرة الفرعية (أ) من هذه الفقرة، مشروع قانون لقانون برلماني بموجب هذه المادة، لا يقره البرلمان إلا إذا:, 224487,2013,United_Kingdom,11316,"land held or used for the purposes of, or in connection with, social housing, and",, 126921,2015,Myanmar,870,The term of the new appointed Attorney-General of the Union and the Deputy Attorney-General shall be up to the expiry of the remaining term of the new President.,مدة ولاية المدعي العام للاتحاد الجديد والمساعد المدعي العام هي حتى انتهاء الفترة المتبقية للرئيس الجديد., 64494,2015,Estonia,186,Article 55,المادة 55,Los ciudadanos extranjeros y apátridas en Estonia tienen el deber de respetar el orden constitucional de Estonia. 105322,2015,Laos,41,"The national economy of the Lao People's Democratic Republic is the market-oriented economy that follows the socialist path which consists of divergent economic forms and various forms of entrepreneurship, with sustainability, equality, competitiveness, and collaboration under the law; it promotes local wisdom, promotes regional and international economic integration to ensure sustainable, robust, and continuous economic growth while ensuring the sustainability of social development and environment, so as to ensure the mental, physical and economic wellbeing of the Lao people.",الاقتصاد الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هو الاقتصاد الموجه نحو السوق الذي يتبع الطريق الاشتراكي الذي يتكون من أشكال اقتصادية متباينة وأشكال مختلفة من ريادة الأعمال ، مع الاستدامة والمساواة والتنافسية والتعاون بموجب القانون؛ فإنه يعزز الحكمة المحلية ، ويعزز التكامل الاقتصادي الإقليمي والدولي لضمان النمو الاقتصادي المستدام والقوية والمستمر مع ضمان استدامة التنمية الاجتماعية والبيئة ، من أجل ضمان الرفاهية العقلية والجسدية والاقتصادية لشعب لاو., 48034,2013,Croatia,19,Article 1,المادة الأولى, 201789,2017,Thailand,918,"In the case where there is no person holding a position of member of selection committee under (2) or the number of members under (4) is incomplete by any cause, the selection committee shall consist of its remaining members.",, 16125,2014,Belgium,545,The Community and Regional Parliaments are composed of elected representatives.,تتكون المجالس من ممثلين منتخبين., 104121,1992,Kuwait,3,"We, Abdallah Al Salem Al Sabah, Amir of the State of Kuwait,",نحن عبد الله السالم الصباح - امير دولة الكويت, 234667,2017,Zimbabwe,1633,violate the fundamental rights or freedoms of any person.,, 232880,2016,Zambia,2201,a reference to a person holding an office includes a reference to the person lawfully performing the functions of that office at a particular time;,, 124797,2007,Mozambique,119,"Mozambican nationality may be granted by means of naturalisation to the unmarried children, under eighteen years of age, of a citizen who has acquired Mozambican nationality.",يمكن منح الجنسية الموزامبيقية عن طريق التجنس للأطفال غير المتزوجين ، الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عامًا ، من مواطن حصل على الجنسية الموزامبيقية., 226309,2004,Uruguay,604,"The President of the Republic may not be impeached except in the manner indicated in Article 93, and even then, only while he holds office or within six months thereafter, during which time he shall be subject to residence requirements, unless authorization to leave the country is granted by an absolute majority of the votes of the full membership of the General Assembly meeting in joint session.",,"El Presidente de la República no podrá ser acusado, sino en la forma que señala el Artículo 93 y aun así, sólo durante el ejercicio del cargo o dentro de los seis meses siguientes a la expiración del mismo durante los cuales estará sometido a residencia, salvo autorización para salir del país, concedida por mayoría absoluta de votos del total de componentes de la Asamblea General, en reunión de ambas Cámaras." 158686,2009,Poland,127,Article 41,المادة 41,Artículo 41 30481,2008,Cameroon,238,The final bill adopted by the National Assembly shall be forwarded to the President of the Republic for enactment.,ويحال مشروع القانون النهائي الذي تعتمده الجمعية الوطنية إلى رئيس الجمهورية لإقراره., 9161,2013,Austria,327,"The implementation and organization of the elections to the European Parliament, the National Council, the Federal President and of referenda and plebiscites as well as the participation in the control of popular initiatives, consultations of the people as well as the participation in the implementation of European citizens’ action groups is incumbent to election authorities being constituted anew before each election to the National Council. Members of the campaigning parties have to sit in the election authority, as committee members, having a vote, in the Federal election authority also active or retired judges; the number of committee members is to be determined in the election rules to the National Council. The members not being judges shall be appointed on the basis of proposals of the campaigning parties corresponding to their proportion in the preceding election to the National Council. Parties represented in the recently elected National Council not being entitled to the appointment of committee members are however entitled to propose a committee member for the Federal election authority.",تختض السلطات الانتخابية التي يجري تشكيلها من جديد قبل كل انتخابات للمجلس الوطني بتنفيذ وتنظيم انتخابات البرلمان الأوروبي والمجلس الوطني والرئيس الاتحادي والاستفتاءات، فضلاً عن المشاركة في مراقبة المبادرات الشعبية والمشاورات بين الأشخاص، وكذلك المشاركة في تنفيذ مجموعات الأوروبيين. ويحق لأعضاء الأحزاب المشاركة في الحملات الانتخابية المشاركين في السلطة الانتخابية، كأعضاء في اللجنة، التصويت، كما يجوز أن تضم هيئة الانتخابات الاتحادية قضاة عاملين أو متقاعدين؛ ويتحدد عدد أعضاء اللجنة في قواعد انتخابات المجلس الوطني. وبالنسبة للأعضاء من غير القضاة، سيتم تعيينهم على أساس مقترحات من الأحزاب المشاركة في الحملات الانتخابية بناءً على نسبتهم في الانتخابات السابقة للمجلس الوطني. وبالنسبة للأحزاب الممثلة في المجلس الوطني المنتخب مؤخراً، ولا يحق لها تعيين أعضاء في اللجنة، فإنه يحق لها رغم ذلك اقتراح عضو لجنة في هيئة الانتخابات الاتحادية., 9490,2013,Austria,656,"The Federal Chancellor is entrusted with the direction of the Federal Chancellery and a Federal Minister is entrusted with the direction of each of the other Federal Ministries. The Federal President can assign to special Federal Ministers the direction of particular matters which fall within the Federal Chancellery's competence, including the personnel establishment and organization of such business, notwithstanding that these matters continue to appertain to the Federal Chancellery; such Federal Ministers have in respect of the matters in question the status of a competent Federal Minister.",يتولى المستشار الاتحادي مهمة توجيه إدارة المستشارية الاتحادية، كما يتولى كل وزير اتحادي توجيه إدارة وزارة من الوزارات الاتحادية الأخرى. ويستطيع الرئيس الاتحادي تكليف وزراء اتحاديين لتوجيه إدارة أمور خاصة تقع ضمن اختصاص المستشارية الاتحادية، بما في ذلك تعبئة الشواغر بالموظفين وتنظيم الأعمال، على الرغم من أن هذه المسائل لا تزال تظل تابعة إلى المستشارية الاتحادية؛ في حين أن هؤلاء الوزراء الاتحاديين تظل لهم صفة الوزير الاتحادي المختص في المسائل المتعلقة بالمواضيع التي يتولون إدارتها., 31865,1992,Cape_Verde,38,"The internal waters, archipelago waters, and the territorial sea established by law, as well as the respective seabeds and subsoil.",المياه الداخلية، والمياه الأرخبيلية، والبحر الإقليمي الذي يحدده القانون، فضلا عن قاع البحر وباطن الأرض., 189520,2019,Sudan,142,22. Procedural Immunity,, 16529,2014,Belgium,949,[Repealed],ملغاة, 160391,2005,Portugal,914,Considering reports on the execution of National Plans.,النظر في التقارير المقدَّمة حول تنفيذ الخطط الوطنية.,Evaluar los informes de ejecución de los planes nacionales. 3564,2020,Algeria,682,ART 147,ART 147, 174433,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,196,The State shall prioritize investment and attraction of other investment sources for education; take care of pre-school education; guarantee compulsory secondary education which is free of charge; gradually universalize high education; develop college education and vocational education; exercise proper policy of scholarship and tuition.,, 198188,2005,Tanzania,205,if fourteen days lapse from the date of the proclamation without there being passed the resolution referred to in subarticle (3);,, 167975,2017,Seychelles,237,"to provide that the minimum age of admission to employment shall be fifteen years, subject to exceptions for children who are employed part-time in light work prescribed by law without harm to their health, morals or education;",, 181293,1837,Spain,166,"The laws shall define the courts and tribunals that are to be, the organization of each, their powers, how they are to be exercised, and the qualities that its individuals must have.",, 2583,2016,Algeria,598,the customs system;,النظام الجمركي, 210962,2017,Uganda,1928,the sharing of royalties arising from mineral and petroleum exploitation;,, 168621,2017,Seychelles,884,"supervisory jurisdiction over subordinate courts, tribunals and adjudicating authority and, in this connection, shall have power to issue injunctions, directions, orders or writs including writs or orders in the nature of habeas corpus, certiorari, mandamus, prohibition and quo warranto as may be appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of its supervisory jurisdiction; and",, 228126,2009,Venezuela,664,Article 193,المادة 193, 73871,020D,Gambia,326,39. Protection of liberty,39 - حماية الحرية, 98040,1946,Japan,208,"Conclude treaties. However, it shall obtain prior or, depending on circumstances, subsequent approval of the Diet.",توقيع المعاهدات. وعلى كل حال، لا بد أن تحصل (المعاهدات) على مصادقة مسبقة، أو لاحقة بحسب الظروف، من مجلس الدايت.,"Concluir tratados. Sin embargo, previamente, o de acuerdo con las circunstancias, con posterioridad, deberá obtener la aprobación de la Dieta." 124807,2007,Mozambique,129,"having been given Mozambican nationality as a minor by virtue of a legal representative’s declaration, declares, in accordance with the proper procedures, and within one year of reaching the age of majority, that he or she does not wish to be Mozambican, provided that he or she can demonstrate possession of another nationality.",إذا كان قد حصل على الجنسية الموزامبيقية كقاصر بموجب إعلان من ممثل قانوني ، فإنه يعلن ، وفقًا للإجراءات المناسبة ، وفي غضون عام واحد من بلوغه سن الرشد ، أنه لا يرغب في أن يكون موزامبيقيًا ، بشرط أن يتمكن من إثبات امتلاكه لجنسية أخرى., 225196,2013,United_Kingdom,12026,"A provision of an Act of the Assembly cannot remove or modify, or confer power by subordinate legislation to remove or modify, any pre-commencement function of a Minister of the Crown.",, 169972,2013,Sierra_Leone,473,50. Mental or physical incapacity,, 183358,2015,Sri_Lanka,1258,"The Provincial Council may, subject to sub-paragraph (b), present an address to the President advising the removal of the Governor on the ground that the Governor –",, 24159,2017,Brazil,1907,"With respect to the tax provided for in subparagraph II of the heading of this article, a complementary law shall:",فيما يتعلق بالضريبة الواردة في الفقرة الفرعية 2 من مقدمة هذه المادة، فإن قانوناً مكمّلاً:,"Con respecto al impuesto previsto en el inciso II del encabezamiento de este artículo, una ley complementaria debe:" 213642,2013,United_Kingdom,471,the President of the Family Division;,, 213991,2013,United_Kingdom,820,the defendant has his habitual residence or a place of business within England or Wales; or,, 209611,2017,Uganda,577,The people of Uganda shall have the right to choose and adopt a political system of their choice through free and fair elections or referenda.,, 92818,2016,India,3699,[Repealed],[ملغاة], 49060,2002,Cuba,373,The President of the National Assembly of People’s Power is invested with the power to:,ويخول رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية سلطة القيام بما يلي:,Son atribuciones del Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular: 34903,2016,Central_African_Republic,426,The bills and proposals of law are deposited at the same time with the Bureaus of the National Assembly and of the Senate. They are examined by the competent commissions before their discussion in plenary sitting.,وتودع مشاريع القوانين والمقترحات القانونية في نفس الوقت لدى مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، وتنظر فيها اللجان المختصة قبل مناقشتها في الجلسات العامة., 48244,2013,Croatia,229,"The establishment, organisation, purview and operation of the State Audit Office shall be governed by law.",يحكم القانون إنشاء مكتب مراجعة حسابات الدولة وتنظيمه واختصاصه وتشغيله., 234597,2017,Zimbabwe,1563,CHAPTER 10. CIVIL SERVICE,, 230992,2016,Zambia,313,Article 30. Declaration of Public Emergency,, 173560,2017,Slovakia,711,The adoption of a resolution of the Judicial Council of the Slovak Republic requires the consent of an absolute majority of all its members.,, 44038,2009,Comoros,157,The Assembly of the Union shall be composed of:,تتألف جمعية الاتحاد من:, 157618,1987,Philippines,31,Sec 13,المادة ٣١,Artículo 13 58582,2021,Ecuador,51,Article 8,المادة 8,Artículo 8 122254,2016,Moldova,383,"to award medals and titles of honour,",منح الميداليات والألقاب الشرفية،, 50566,2019,Cuba,258,"Likewise, it is responsible for the assistance and social reintegration of persons who fulfill their criminal penalties or comply with other measures imposed by the courts.",كما أنها مسؤولة عن مساعدة الأشخاص الذين ينفذون عقوباتهم الجنائية أو يمتثلون للتدابير الأخرى التي تفرضها المحاكم، وإعادة إدماجهم في المجتمع.,"Asimismo, se ocupa de la atención y reinserción social de las personas que extinguen sanciones penales no detentivas o cumplen otros tipos de medidas impuestas por los tribunales." 5716,1981,Antigua_and_Barbuda,3,"proclaim that they are a sovereign nation founded upon principles that acknowledge the supremacy of God, the dignity and worth of the human person, the entitlement of all persons to the fundamental rights and freedoms of the individual, the position of the family in a society of free men and women and free institutions;",وإذ تعلن أنها أمة ذات سيادة تقوم على مبادئ تعترف بتفوق الله، وكرامة الفرد وقدره، وحق جميع الأشخاص في التمتع بالحقوق والحريات الأساسية للفرد، ووضع الأسرة في مجتمع حر من الرجال والنساء والمؤسسات الحرة؛, 61030,2012,Egypt,186,"The state ensures the validity, impartiality and integrity of referendums and elections. Interference in any of the foregoing is a crime punishable by law.",وتكفل الدولة سلامة الاستفتاءات والانتخابات وحيدتها ونزاهتها. وتدخل أجهزتها بالتأثير فى شىء من ذلك جريمة يعاقب عليها القانون., 211537,2017,Uganda,2503,Mvuba,, 63357,2014,El_Salvador,923,Article 235,المادة 235,Artículo 235 129991,2012,Nepal,451,79. Committees,79 - اللجان, 198233,2005,Tanzania,250,a Cabinet meeting held for the purpose of submitting to the Chief Justice a resolution concerning the state of health of the President shall be deemed to be valid notwithstanding that any member of the Cabinet is absent or that his position is vacant and it shall be deemed that the Cabinet has passed that resolution provided that it is supported by the majority vote of members attending and voting;,, 217146,2013,United_Kingdom,3975,"Sub-paragraph (a) includes the determination, payment, collection and return of national insurance contributions and matters incidental to those matters.",, 144732,2011,Nigeria,658,"A House of Assembly may appoint a committee of its members for any special or general purpose as in its opinion would be better regulated and managed by means of such a committee, and may by resolution, regulation or otherwise as it thinks fit delegate any functions exercisable by it to any such committee.",يجوز لمجلس النواب أن يعين لجنة من أعضائه لأي غرض خاص أو عام، كما هو في رأيه، من شأنه أن يكون أفضل تنظيم وإدارة من خلال مثل هذه اللجنة، ويمكن من خلال القرار، واللوائح، أو بطريقة أخرى كما يراها مناسبة، تفويض أي وظائف يمكن ممارسة من قبلها لأي لجنة من هذا القبيل.,"Una Asamblea Legislativa podrá nombrar un comité de sus miembros para los fines especiales o generales que en su opinión estarían mejor regulados y gestionados por un comité de esa clase, y puede mediante una resolución, normas reglamentarias o cualquier otro instrumento que considere apropiado, delegar cualquiera de sus funciones a ese comité." 95173,2013,Israel,65,The procedures of the opening meeting shall be prescribed by law and shall express the character of the State of Israel and its heritage.,"""وأضاف: """"تحدد الإجراءات الخاصة بالاجتماع الافتتاحي بموجب القانون، وتعبّر عن طابع دولة إسرائيل وتراثها.""""""", 76332,020D,Gambia,2787,"in any other case, his or her resignation shall be addressed to the person or authority that appointed him or her.",2 - في أي حالة أخرى، توجه استقالته إلى الشخص أو السلطة التي عينته., 101385,2010,Kenya,2252,act in a partisan manner;,يعملون بصورة حزبية؛,no actuarán de manera partidista; 225020,2013,United_Kingdom,11850,"Import and export control, and regulation of movement, of animals, plants and other things, apart from (but subject to provision made by or by virtue of any Act of Parliament relating to the control of imports or exports)—",, 66882,2013,Fiji,1318,"The Commander of the Republic of Fiji Military Forces is appointed by the President, on the advice of the Constitutional Offices Commission, following consultation with the Minister responsible for the Republic of Fiji Military Forces.",ويعين الرئيس قائد القوات العسكرية لجمهورية فيجي بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية، بعد التشاور مع الوزير المسؤول عن القوات العسكرية لجمهورية فيجي., 80252,2008,Greece,113,"Property is under the protection of the State; rights deriving there from, however, may not be exercised contrary to the public interest.",الملكية تحت حماية الدولة، ولكن لا يجوز ممارسة الحقوق المستمدة منها على نحو يتعارض مع المصلحة العامة.,"La propiedad estará bajo la protección del Estado, no pudiendo, sin embargo, los derechos que derivan de ella ejercerse en detrimento del interés general." 17008,2011,Belize,469,"There shall be in and for Belize a Legislature which shall consist of a National Assembly comprising two Houses, that is to say, a House of Representatives and a Senate.",تكون في بليز وبالنسبة لها هيئة تشريعية تتألف من جمعية وطنية تتألف من مجلسين، أي مجلس النواب ومجلس الشيوخ., 88976,2013,Iceland,78,Article 31,المادة 31, 308,1964,Afghanistan,309,Article 88,المادة 88, 193835,2012,Sweden,1266,Art 8,المادة 8, 9573,2013,Austria,739,Art 88,المادة 88, 56197,2010,Dominican_Republic,29,Paragraph,الفقرة, 110132,2009,Luxembourg,218,"At the demand of five Deputies at least, the vote on the whole of a law may proceed by a vote concerning one or more articles of a law.",بناءً على طلب خمسة نواب على الأقل ، يمكن إجراء التصويت على القانون بأكمله عن طريق التصويت على مادة واحدة أو أكثر من المواد.,"A petición de al menos cinco diputados, el voto sobre el conjunto de la ley puede estar precedido por un voto referente a uno o más artículos de la ley." 100169,2010,Kenya,1036,the Speaker has no vote; and,لا يحق للرئيس التصويت؛ و,"el presidente no tiene derecho de voto, y" 100798,2010,Kenya,1665,"When the county governor is absent, the deputy county governor shall act as the county governor.",في حالة غياب حاكم المقاطعة، يعمل نائب حاكم المقاطعة باعتباره حاكم المقاطعة.,"Cuando el gobernador condal esté ausente, el vicegobernador actuará como gobernador condal." 191671,2005,Swaziland,1170,"The High Court shall have and exercise review and supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals or any lower adjudicating authority, and may, in exercise of that jurisdiction, issue orders and directions for the purpose of enforcing or securing the enforcement of its review or supervisory powers.",, 91185,2016,India,2065,"The expenses of the Union or a State Public Service Commission, including any salaries, allowances and pensions payable to or in respect of the members or staff of the Commission, shall be charged on the Consolidated Fund of India or, as the case may be, the Consolidated Fund of the State.",إن نفقات هيئة الخدمة العامة لدى الاتحاد أو في ولاية، بما في ذلك كافة المرتبات والبدلات والمعاشات المستحقة لأي من، أو بشأن، أعضاء أو موظفي الهيئة، يتعين تحميلها على الصندوق الموحد للهند أو، حسب مقتضى الحال، على الصندوق الموحد للولاية المعنية., 62010,2019,Egypt,402,"If the President of the Republic objects to a draft law approved by the House of Representatives, it must be referred back to the House within 30 days of the House's being notified thereof. If the draft law is not referred back to the House within this period, it is considered a law and is issued.",وإذا اعترض رئيس الجمهورية على مشروع قانون أقره مجلس النواب، رده إليه خلال ثلاثين يومًا من إبلاغ المجلس إياه، فإذا لم يرد مشروع القانون فى هذا الميعاد اعتبر قانونًا وأصدر.,"Si el presidente de la República se opone a un proyecto de ley aprobado por la Cámara de Representantes, éste debe ser devuelto a la Cámara dentro de los 30 días siguientes a su notificación. Si el proyecto de ley no es devuelto dentro de este plazo, se considerará como una ley y se promulgará como tal." 4947,2010,Angola,628,"Appointing and discharging from office the General Commander of the National Police Force and the Deputy Commanders of the National Police Force, in consultation with the National Security Council;",تعيين القائد العام لقوات الشرطة الوطنية ونواب قادة قوات الشرطة الوطنية وترحيلهم من مناصبهم، بالتشاور مع مجلس الأمن الوطني؛, 82281,1993,Guatemala,366,"The associations, groups, and unions formed by the workers of the State and its decentralized and autonomous entities, may not participate in partisan political activities.",لا يجوز للجمعيات والمجموعات والنقابات التي تشكلها عمال الدولة وكياناتها اللامركزية والذاتية الحكم المشاركة في الأنشطة السياسية الحزبية.,"Las asociaciones, agrupaciones y los sindicatos formados por trabajadores del estado y sus entidades descentralizadas y autónomas, no pueden participar en actividades políticas partidista." 51161,2019,Cuba,853,The following duties correspond to the Municipal Assembly of People's Power:,تتوافق الواجبات التالية مع سلطة مجلس الشعب البلدي:,Corresponde a la Asamblea Municipal del Poder Popular: 94710,2019,Ireland,234,A Bill passed by either House and accepted by the other House shall be deemed to have been passed by both Houses.,يعتبر مشروع قانون تم تمريره من قبل أي من المجلسين وقبله المجلس الآخر قد تم تمريره من قبل المجلسين.,Un proyecto de ley adoptado por una Cámara y aprobado por la otra será considerado aprobado por ambas cámaras. 73284,019D,Gambia,2608,to sensitise the people of proposed legislative measures published for public and expert opinion to enable the public to understand the issues and provide meaningful contributions;,- توعية الناس بالتدابير التشريعية المقترحة التي تنشر للجمهور ولرأي الخبراء لتمكين الجمهور من فهم القضايا وتقديم مساهمات مجدية؛, 119296,2016,Mauritius,653,"Where the President is directed by this Constitution to exercise any function after consultation with any person or authority other than the Cabinet, he shall not be obliged to exercise that function in accordance with the advice of that person or authority.","""وفي الحالات التي يوجه فيها الرئيس بموجب هذا الدستور إلى ممارسة أي وظيفة بعد التشاور مع أي شخص أو سلطة غير مجلس الوزراء ، فإنه لن يكون ملزماً بممارسة تلك الوظيفة وفقًا لنصيحة ذلك الشخص أو السلطة.""""""", 231446,2016,Zambia,767,A decision or instruction of the President shall be in writing under the President’s signature.,, 66000,2013,Fiji,436,the law is consistent with Fiji's obligations under international law applicable to a state of emergency; and,(ج) الالتزامات بموجب القانون الدولي المنطبقة على حالة الطوارئ؛, 65538,1994,Ethiopia,614,Article 101. The Auditor General,المادة 101: المراجع العام للرقابة, 203893,2007,Trinidad_and_Tobago,637,"In the exercise of his functions under this Constitution or any other law, the President shall act in accordance with the advice of the Cabinet or a Minister acting under the general authority of the Cabinet, except in cases where other provision is made by this Constitution or such other law, and, without prejudice to the generality of this exception, in cases where by this Constitution or such other law he is required to act—",, 143971,2017,Niger,717,"The private medias are medias of public utility. As such, they are submitted to the same obligations as the medias of the State as specified in paragraph 3 of this Article.","""وأضافت: """"الوسائل الإعلامية الخاصة هي وسائل إعلام ذات فائدة عامة، وعلى هذا النحو، تخضع لنفس الالتزامات التي تخضع لها وسائل الإعلام الحكومية، كما هو محدد في الفقرة 3 من هذه المادة.""""""", 107278,2018,Lesotho,1007,"In this subsection "the specified qualifications" means the professional qualifications specified by the Legal Practitioners Act 1983, or by or under any law amending or replacing that Act, one of which must be held by any person before he may apply under that Act, or under any such law to be admitted as a legal practitioner in Lesotho.",في هذه الفقرة الفرعية ، تعني المؤهلات المحددة المؤهلات المهنية المحددة في قانون الممارسين القانونيين لعام 1983 ، أو بموجب أي قانون يعدل أو يحل محل ذلك القانون ، ويجب أن يكون أحدها مملوكًا لأي شخص قبل أن يتقدم بطلب بموجب ذلك القانون أو بموجب أي قانون من هذا القبيل ليتم قبوله كممارس قانوني في ليسوتو., 192231,2005,Swaziland,1730,"A Chief, as a symbol of unity and a father of the community, does not take part in partisan politics.",, 156334,2016,Peoples_Republic_of_Korea,171,Citizens have freedom of residence and travel.,ويتمتع المواطنون بحرية الإقامة والسفر., 198231,2005,Tanzania,248,it is hereby declared that directions given by the President under the provisions of this subarticle directing any Minister to discharge any function of the office of President shall not be deemed to prevent the President from discharging such function himself.,, 133169,2016,Nepal,2174,"Insurance policy, securities, cooperative regulations",سياسة التأمين، الأوراق المالية، اللوائح التعاونية, 11505,1973,Bahamas,512,"The House of Assembly may, if it thinks fit, on the passage through the House of a Bill that is deemed to be the same Bill as a former Bill sent to the Senate in the preceding session, suggest any amendments without inserting the amendments in the Bill, and any such amendments shall be considered by the Senate, and, if agreed to by the Senate, shall be treated as amendments made by the Senate and agreed to by the House of Assembly; but the exercise of this power by the House of Assembly shall not affect the operation of this Article in the event of the rejection of the Bill in the Senate.",ويجوز لمجلس النواب، إذا رأى ذلك مناسباً، أن يقترح، عند اعتماد مشروع قانون من خلال مجلس النواب يعتبر مشروع قانون يُعتبر نفس مشروع قانون سابق أُرسل إلى مجلس الشيوخ في الدورة السابقة، أي تعديلات دون إدراج التعديلات في مشروع القانون، وينظر مجلس الشيوخ في أي تعديلات من هذا القبيل، وإذا وافق مجلس الشيوخ على هذه التعديلات، تُعامل كتعديلات يجريها مجلس الشيوخ ويوافق عليها مجلس النواب؛ ولكن ممارسة مجلس النواب لهذه السلطة لا تؤثر على إعمال هذه المادة في حالة رفض مجلس الشيوخ لمشروع القانون., 137434,2014,New_Zealand,3663,must not retain any of that iwi affiliation information.,لا يجب أن يحتفظ بأي من معلومات الانتماء إلى الـ (إيوي), 104098,2016,Kosovo,942,"7- The Specialist Chambers and the Specialist Prosecutor's Office may have a seat in Kosovo and a seat outside Kosovo. The Specialist Chambers and the Specialist Prosecutor's Office may perform their functions at either seat or elsewhere, as required.",7 - يمكن أن يكون لمكاتب المدعين المتخصصين ومكتب المدعي المتخصص مقعد في كوسوفو ومقعد خارج كوسوفو، ويمكن للمكاتب المتخصصة ومكتب المدعي المتخصص أن يؤديوا وظائفهم في أي من المقاعد أو في أي مكان آخر حسب الحاجة., 154918,2016,Papua_New_Guinea,3386,Sch.2.11. Prospective over-ruling,)البند 2 - 11 - احتمال الإفراط في البت, 188908,2005,Sudan,862,"Without prejudice to any of the provisions of this Constitution, the Agreement on the Resolution of the Conflict in Southern Kordofan and Blue Nile States shall apply with respect to those two states.",دون المساس بأحكـام هذا الدسـتور واتفاقية السلام الشامل، تُطبق على ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق اتفاقية حل النزاع المبرمة بشأنهما ., 34881,2016,Central_African_Republic,404,of the decentralization and of regionalization;,اللامركزية والإقليمية؛, 124469,2011,Morocco,523,"a representation of [women] magistrates must be assured, from among the ten members elected, in proportion to their presence in the corps of the magistrature;",ويجب ضمان تمثيلية النساء القاضيات من بين الأعضاء العشرة المنتخبين، بما يتناسب مع حضورهن داخل السلك القضائي؛, 230408,015D,Yemen,1168,Ensures the flow of all national revenues to the Fund in accordance with the Constitution and the Law.,تامين تدفق جميع الإيرادات الوطنية إلى الصندوق وفقا للدستور والقانون., 40134,022D,Chile,659,Article 164,المادة 164, 175457,2018,Solomon_Islands,765,CHAPTER VIII. LEADERSHIP CODE,, 33639,2010,Central_African_Republic,206,Article 38,المادة 38, 212427,2019,Ukraine,719,"In Ukraine, the High Council of Justice functions which:",اتخاذ قرارات في ما يتعلق بانتهاك القضاة ووكلاء النيابة لشروط الالتحاق بالعمل؛, 87690,2013,Honduras,1347,Repealed.,[ملغاة],Derogado 54365,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1069,domestic loans for the needs of the Provinces;,القروض المحلية لاحتياجات المقاطعات, 16785,2011,Belize,246,"legal practitioner" means a person admitted and enrolled as an attorney-at-law under the laws of Belize;,(أ) يعني الشخص الذي يُقبل ويُسجل كمحام بموجب قوانين بليز؛, 89494,2016,India,372,Explanation,تفسير, 161229,2003,Qatar,102,Every individual has the right to address public authorities.,, 220312,2013,United_Kingdom,7141,any document or statement to be laid in connection with such an order (or proposed order).,, 73881,020D,Gambia,336,"to communicate with a legal practitioner of his or her own choice, and to consult his or her legal practitioner confidentially;",(أ) أن يتصل بممارس قانوني يختاره بنفسه، وأن يتشاور مع ممارسه القانوني سراً؛, 75212,020D,Gambia,1667,a person of high moral character and proven integrity.,شخص ذو شخصية أخلاقية عالية ونزاهة مثبتة., 204906,2014,Tunisia,161,"In the event of inability to hold elections as a result of imminent danger, the term of the Assembly shall be extended according to the provisions of a law.",إذا تعذر إجراء الانتخابات بسبب خطر داهم فإن مدة المجلس تمدد بقانون.,"Si la celebración de las elecciones resultara inviable debido a una amenaza inminente, se podrá prorrogar por ley la legislatura." 27457,2015,Burkina_Faso,487,An extraordinary meeting may always be held as need be.,يمكن عقد اجتماع استثنائي دائمًا حسب الحاجة., 13383,2014,Bangladesh,918,8. Comptroller and Auditor-General.,8- المراقب العام والمراجع العام., 110460,2011,Macedonia,166,Article 46,المادة 46, 137537,2014,New_Zealand,3766,"the names, residential addresses, occupations (if any), preferred honorifics (if any), meshblock, and postal addresses of, and any randomly generated number assigned by the Electoral Commission to, any or all of the following persons:",أسماء وعناوين الإقامة والمهن (إذا كان هناك) والألقاب الفخرية المفضلة (إذا كان هناك) وعناوين البريد وأي رقم يتم إنشاؤه عشوائياً من قبل اللجنة الانتخابية لأي من الأشخاص التاليين أو جميعهم:, 120769,2015,Mexico,863,Other exclusive powers conferred by this Constitution,السلطات الحصرية الأخرى الممنوحة بموجب هذا الدستور,Las demás que la misma Constitución le atribuya. 226263,2004,Uruguay,558,"To publish and circulate without delay all laws which, in accordance with Section VII, are ready to be published and circulated; to enforce them and see that they are enforced, and to issue such special regulations as may be necessary for their execution;",,"Publicar y circular, sin demora, todas las leyes que, conforme a la Sección VII, se hallen ya en estado de publicar y circular, ejecutarlas, hacerlas ejecutar, expidiendo los reglamentos especiales que sean necesarios para su ejecución." 162744,1918,Russia,71,Art 25,المادة 25, 130405,2012,Nepal,865,135. Functions duties and power of Attorney General,135.أعمال وواجبات وسلطة النائب العام, 56384,2010,Dominican_Republic,216,Article 53. Rights of the consumer,المادة 53: حقوق المستهلك, 231441,2016,Zambia,762,confer honours;,, 16443,2014,Belgium,863,The Parliament of the German-speaking Community decides by federate law upon the use of its revenues.,يقرر مجلس المجتمع الناطق بالألمانية كيفية صرف مخصصاته بموجب قرار., 188082,2005,Sudan,36,"establish and maintain appropriate charitable or humanitarian institutions,",إنشاء وصون المؤسسات الخيرية والإنسانية المناسبة،, 9301,2013,Austria,467,Art 50d,المادة 50د, 80304,2008,Greece,165,"The master plan of the country, and the arrangement, development, urbanisation and expansion of towns and residential areas in general, shall be under the regulatory authority and the control of the State, in the aim of serving the functionality and the development of settlements and of securing the best possible living conditions.",تخضع الخطة الرئيسية للبلاد، وتخطيط المدن والمناطق السكنية وتطويرها وتوسيعها بشكل عام، لسلطة التنظيم والسيطرة على الدولة، بهدف خدمة وظائف المستوطنات وتطويرها، وتأمين أفضل ظروف المعيشة الممكنة.,"Quedan bajo la regulación y el control del Estado la ordenación del territorio, la formación, el desarrollo, el urbanismo y la extensión de las ciudades y de las regiones urbanizables en general, con objeto de garantizar la funcionalidad y el desarrollo de las aglomeraciones y las mejores condiciones de vida posibles." 187429,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,392,An application to the High Court for the determination of any question under subsection (1)(b) or subsection (1)(c) of this section may be made by any Representative or by the Attorney-General.,, 37571,018D,Chile,177,"The State and its organs may develop business activities or participate in those previously established by the law. In this case, these activities will be subject to the common legislation applicable to the particulars notwithstanding the exceptions justified and established by the law;",ويجوز للدولة وأجهزتها تطوير أنشطة تجارية أو المشاركة في الأنشطة التي سبق أن حددها القانون، وفي هذه الحالة، تخضع هذه الأنشطة للتشريع العام المنطبق على التفاصيل بصرف النظر عن الاستثناءات التي يبررها ويحددها القانون؛,"El Estado y sus organismos podrán desarrollar actividades empresariales o participar en ellas previa autorización de la ley. En tal caso, esas actividades estarán sometidas a la legislación común aplicable a los particulares, sin perjuicio de las excepciones que por motivos justificados establezca la ley;" 106047,2004,Lebanon,65,Chapter Two. The Legislative Power,الفصل الثاني. السلطة المشترعة, 207964,2010,Tuvalu,1014,for carrying out or giving effect to this Constitution; or,, 65314,1994,Ethiopia,390,Members of the House may vote only when they are present in person in the House.,ولا يجوز لأعضاء المجلس أن يصوتوا إلا إذا كانوا حاضرين شخصياً في المجلس., 222476,2013,United_Kingdom,9305,"for calculating the amount of any payment to (or in respect of) a political group,",, 142933,2014,Nicaragua,545,Article 141,المادة 141,Artículo 141 131620,2016,Nepal,625,"There shall be no obstruction in taking action as per the law against a person who is discharged of duty after the approval of impeachment motion as per this article if such a person is found to have committed crime whether such person was President or vice President, chief justice or supreme court judges, members of judicial council or chiefs or members of constitutional bodies.",لا يجوز أن يكون هناك مانع في اتخاذ إجراء بموجب القانون ضد شخص يتم تسريحه من وظيفته بعد الموافقة على اقتراح الإقالة بموجب هذه المادة إذا تم العثور على أن هذا الشخص قد ارتكب جريمة سواء كان هذا الشخص رئيسًا أو نائبًا للرئيس أو رئيسًا للقضاء أو قضاة المحكمة العليا أو أعضاء في المجلس القضائي أو رؤساء أو أعضاء في الهيئات الدستورية., 90801,2016,India,1681,248. Residuary powers of legislation,248. السلطات التشريعية المتبقية, 94686,2019,Ireland,210,"Every election of the elected members of Seanad Éireann shall be held on the system of proportional representation by means of the single transferable vote, and by secret postal ballot.",يتم إجراء كل انتخاب للأعضاء المنتخبين في مجلس الشيوخ بإجراء نظام التمثيل النسبي عن طريق التصويت الواحد القابل للتحويل، وبالتصويت السري عن طريق البريد.,"Todas las elecciones de miembros del Seanad Éireann [Senado] de Irlanda se hará según el sistema de representación proporcional mediante el voto único transferible, y por votación secreta por correo." 6637,1981,Antigua_and_Barbuda,924,The following persons shall become citizens on 1st November 1981-,يصبح الأشخاص التاليون مواطنين في 1 نوفمبر 1981, 101152,2010,Kenya,2019,an explanation of revenue allocation as proposed by the Bill;,شرحًا لتخصيص الإيرادات كما يقترح مشروع القانون؛,una explicación de la asignación de ingresos propuesta por el proyecto de ley; 172278,2016,Singapore,1269,"shall, so long as it remains a power or function to be exercised by the personnel board pursuant to such order, cease to be exercisable by the Legal Service Commission except to the extent permitted under clause (5).",, 32392,1992,Cape_Verde,565,"Parties, coalitions, and groups of citizens may not present more than one list of candidates in each electoral district.",ولا يجوز للأحزاب والائتلافات ومجموعات المواطنين أن تقدم أكثر من قائمة مرشحين واحدة في كل دائرة انتخابية., 186192,1978,St_Lucia,355,For the purposes of paragraph (e) of subsection (1) of this section-,لأغراض الفقرة (ه) من الفقرة الفرعية (1) من هذا ..., 116067,2008,Maldives,763,The Anti-Corruption Commission's responsibilities and powers include the following:,تشمل مسؤوليات وصلاحيات لجنة مكافحة الفساد ما يلي:, 109356,2019,Lithuania,154,The State shall supervise the activities of establishments of teaching and education.,تتولى الدولة الإشراف على أنشطة مؤسسات التدريس والتعليم.,El Estado supervisará las actividades de las instituciones educativas. 116095,2008,Maldives,791,"A statute shall specify the responsibilities, powers, mandate, qualifications, and ethical standards of the Auditor General.",يجب أن يحدد النظام الأساسي مسؤوليات المراجع العام وسلطاته وولايته ومؤهلاته ومعاييره الأخلاقية., 159325,2009,Poland,766,Chapter IX. ORGANS OF STATE CONTROL AND FOR DEFENCE OF RIGHTS,الفصل التاسع. أجهزة الرقابة بالدولة والدفاع عن الحقوق,Capítulo IX. ÓRGANOS DE CONTROL ESTATAL Y PARA LA DEFENSA DE LOS DERECHOS 16884,2011,Belize,345,"There shall be, in addition to the office of Prime Minister, such other offices of Minister of the Government as may be established by the National Assembly or, subject to the provisions of any law enacted by the National Assembly, by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",وبالإضافة إلى منصب رئيس الوزراء، تكون هناك أي مناصب أخرى لوزير الحكومة قد تنشئها الجمعية الوطنية، أو الحاكم العام الذي يتصرف وفقا لمشورة رئيس الوزراء، رهنا بأحكام أي قانون تسنه الجمعية الوطنية., 211641,2017,Uganda,2607,11. Financial provisions for regional governments,, 160654,2005,Portugal,1177,Passing government bills and draft resolutions;,الموافقة على مشروعات القوانين والقرارات الحكومية؛,Aprobar las proposiciones de ley y de resolución; 120943,2015,Mexico,1037,Labor conflicts between the Electoral Court and its employees.,نزاعات العمل بين المحكمة الانتخابية وموظفيها.,Los conflictos o diferencias laborales entre el Tribunal y sus servidores; 234549,2017,Zimbabwe,1515,"An Act of Parliament may confer on the Judicial Service Commission functions in connection with the employment, discipline and conditions of service of persons employed in the Constitutional Court, the Supreme Court, the High Court, the Labour Court, the Administrative Court and other courts.",, 12378,2017,Bahrain,323,No armed force may enter either chamber of the National Assembly or remain in the vicinity of its doors unless so requested by its President.,ولا يجوز لأي قوة مسلحة الدخول إلى أي من غرف الجمعية الوطنية أو البقاء بالقرب من أبوابها ما لم يطلب رئيسها ذلك., 205773,2017,Turkey,448,Elections shall be held under the general administration and supervision of the judicial organs.,تدير الهيئات القضائية الانتخابات وتشرف عليها., 96328,2020,Italy,482,The Regional Council shall exercise the legislative powers attributed to the Region as well as the other functions conferred by the Constitution and the laws. It may submit bills to Parliament.,يمارس المجلس الإقليمي الصلاحيات التشريعية المنسوبة للإقليم والوظائف الأخرى الموكلة بموجب الدستور والقوانين. ويمكنه تقديم مشروعات القوانين للبرلمان.,El Consejo Regional ejercerá las potestades legislativas encomendadas a las Regiones y las demás funciones que la Constitución y las leyes le confirieran. Podrá presentar proposiciones de ley a las Cámaras. 34776,2016,Central_African_Republic,299,Article 57,المادة 57, 52666,2013,Czech_Republic,100,"In respect of administrative offenses, Deputies and Senators are subject only to the disciplinary authority of the chamber of which they are member, unless a statute provides otherwise.",وفيما يتعلق بالجرائم الإدارية، لا يخضع النواب وأعضاء مجلس الشيوخ إلا للسلطة التأديبية في الغرفة التي هم أعضاء فيها، ما لم ينص النظام الأساسي على خلاف ذلك., 161118,2005,Portugal,1641,The workers of businesses that are the object of reprivatisation shall acquire the preferential right to subscribe a percentage of the business's share capital;,يتمتع العاملون في الشركات الخاضعة لعملية إعادة الخصخصة بمعاملة تفضيلية في شراء نسبة من أسهم الشركة؛,Los trabajadores de las empresas objeto de reprivatización adquirirán el derecho de suscripción preferente de un porcentaje del respectivo capital social; 114556,2007,Malaysia,1467,(Repealed).,(ملغي), 27144,2015,Burkina_Faso,174,The President of Faso promulgates the law within the twenty-one days which follow the transmission of the text definitively adopted. This time period is reduced to eight days in case of urgency declared by the National Assembly.,ويصدر رئيس الجمهورية هذا القانون في غضون واحد وعشرين يوماً من تاريخ إحالة النص المعتمد نهائياً، ويخفض هذا الوقت إلى ثمانية أيام في حالة الاستعجال الذي تعلنه الجمعية الوطنية., 212893,2009,United_Arab_Emirates,238,Umm AI Quwain - 4 seats,أم القيوين 4 مقاعد, 24595,2017,Brazil,2343,"pluralism of ideas and pedagogical concepts, and the coexistence of public and private teaching institutions;",تعددية الأفكار والمفاهيم التربوية، والتعايش بين المؤسسات التعليمية العامة والخاصة؛,"pluralismo de ideas y conceptos pedagógicos, y la coexistencia de instituciones docentes públicas y privadas;" 172759,2016,Singapore,1751,5. Extension of time for registration of birth,, 41796,2018,China,411,Article 110,المادة 110, 60667,2021,Ecuador,2136,The assets of the National Congress shall become part of the assets of the National Assembly.,تُنقل الإجراءات والدعاوى القانونية التي يعمل أعضاء المحكمة العليا للعدالة حالياً على إصدار حُكم بقبولها وتلك التي تنظُر فيها المحاكم العسكرية والشُرطية إلى محكمة العدل الوطنية لتسويتها.,Los bienes del Congreso Nacional pasarán a formar parte del patrimonio de la Asamblea Nacional. 3066,2020,Algeria,184,The law shall determine the conditions for the implementation of this provision.,يحدد القانون شروط تنفيذ هذا الحكم., 65499,1994,Ethiopia,575,To recommend to the Prime Minister or to the Council of Ministers corrective measures if it finds any case of inhumane treatment.,توصية رئيس الوزراء أو مجلس الوزراء باتخاذ تدابير تصحيحية إذا وجد أي حالة من حالات المعاملة اللاإنسانية., 184808,1983,St_Kitts_and_Nevis,490,50. Review of constituency boundaries,, 226859,2004,Uruguay,1154,Article 315,المادة 315,Artículo 315 154346,2016,Papua_New_Guinea,2814,An Organic Law may make further provision for the relationship between Bougainville courts and other courts in the National Judicial System and for the manner in which the responsibilities of other courts in Bougainville in the National Judicial System shall be transferred to Bougainville courts of equivalent jurisdiction.,وقد ينص قانون أساسي آخر على العلاقة بين محاكم بوغانفيل وغيرها من المحاكم في النظام القضائي الوطني وعلى الطريقة التي ستنقل بها مسؤوليات المحاكم الأخرى في بوغانفيل في النظام القضائي الوطني إلى محاكم بوغانفيل التي لها ولاية مماثلة., 160124,2005,Portugal,647,The transparency and scrutiny of electoral accounts.,شفافية الحسابات البنكية المخصصة للانتخابات ومراقبتها.,Transparencia y fiscalización de las cuentas electorales. 188711,2005,Sudan,665,"The National Employees Justice Chamber shall, without prejudice to the right of resorting to courts, be competent to consider and determine grievances by national public service employees.",يختص الديوان بالنظـر والفصل في تظلمات العاملين بالخدمة المدنية القومية وذلك دون المساس بالحق في اللجوء للمحاكم., 1075,2016,Albania,167,The expropriations or limitations of a property right that are equivalent to expropriation are permitted only against fair compensation.,ولا يسمح بمصادرة أو تقييد حق من حقوق الملكية يعادل نزع الملكية إلا مقابل تعويض عادل.,Las expropiaciones o limitaciones de un derecho... 43778,2015,Colombia,1893,Transitional Article 42,المادة الانتقالية 42,Artículo transitorio 42 53182,2013,Czech_Republic,616,"The exercise of these rights may be limited by law in the case of measures necessary in a democratic society for the protection of public safety and order, health and morals, or the rights and freedoms of others.",ويجوز تقييد ممارسة هذه الحقوق بموجب القانون في حالة التدابير اللازمة في مجتمع ديمقراطي لحماية السلامة والنظام العامين، أو الصحة العامة، أو الآداب العامة، أو حقوق الآخرين وحرياتهم., 44527,2018,Comoros,365,Article 101,المادة 101, 50398,2019,Cuba,90,"Reaffirms that economic, diplomatic, and political relations with any other State may never be negotiated under the force of aggression, threat, or coercion;",2 - تؤكد من جديد أنه لا يمكن أبدا التفاوض بشأن العلاقات الاقتصادية والدبلوماسية والسياسية مع أي دولة أخرى في إطار قوة العدوان أو التهديد أو القسر؛,"reafirma que las relaciones económicas, diplomáticas y políticas con cualquier otro Estado no podrán ser jamás negociadas bajo agresión, amenaza o coerción;" 5980,1981,Antigua_and_Barbuda,267,"Subject to subsection (7) of this section, one Senator shall be appointed by the Governor-General in his discretion from outstanding persons or persons representing such interests as the Governor-General considers ought to be represented in the Senate.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (7) من هذه المادة، يعين الحاكم العام، حسب تقديره، عضوا واحدا من أعضاء مجلس الشيوخ من الأشخاص الذين لم يبت في تعيينهم أو من الأشخاص الذين يمثلون المصالح التي يرى الحاكم العام أنه ينبغي تمثيلها في مجلس الشيوخ., 74124,020D,Gambia,579,The State shall–,الدولة ستقوم, 170827,2013,Sierra_Leone,1329,"the Chairman, Armed forces Revolutionary Council, who shall be Chairman;",, 115968,2008,Maldives,664,175. Quorum and voting,175 - النصاب القانوني والتصويت, 143649,2017,Niger,395,"Each year, the National Assembly meets of plain right in two ordinary sessions on the convocation of its President.",في كل عام، تجتمع الجمعية الوطنية من الحق العادي في دورتين عاديتين بناءً على دعوة رئيسها., 5006,2010,Angola,687,The proposal to initiate proceedings shall be presented by one third of the Members in full exercise of their office;,ويقدم اقتراح بدء الإجراءات ثلث الأعضاء الذين يمارسون مهامهم ممارسة كاملة؛, 203361,2007,Trinidad_and_Tobago,105,7. Emergency powers,, 64848,2015,Estonia,540,The legal status of the Chancellor of Justice and the organization of his or her office shall be provided by law.,وينص القانون على المركز القانوني لمستشار العدل وتنظيم منصبه.,La condición jurídica del Canciller de Justicia y la organización del trabajo de su oficina estarán reguladas por la ley. 79444,1996,Ghana,1578,"the ranks of officers and men of each service, the members in each rank and the use of uniforms by the officers and men;",رتبة كل ضابط وكل رجل في كل شعبة وأعضاء كل رتبة واستعمال الزي الموحد من قبل ضباط ورجال القوات المسلحة؛, 175698,2018,Solomon_Islands,1006,"Notwithstanding the provisions of Section 121 or 124, members of the Solomon Islands Police Force and the Correctional Services who may be liable for disciplinary action in connection with their participation in the Para-Military operations conducted on the 5th day of June 2000 and the Joint Para-Military/Malaita Eagle Force security operations carried on thereafter until the 15th day of October, 2000, shall not be subjected to the powers of disciplinary control of the Police and Correctional Services Commission.",, 41802,2018,China,417,Section 6. The Organs of Self-Government of National Autonomous Areas,الفرع 6- أجهزة الحكم الذاتي في المناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي, 139714,2014,New_Zealand,5943,215. Personation,215.الشخصية, 157658,1987,Philippines,71,Sec 4,اللجنة الرابعة,Artículo 4 84962,2012,Haiti,33,"The cult of the personality is categorically forbidden. Effigies and names of living personages may not appear on the currency, stamps, seals, public buildings, streets or works of art.","""وأضافت: """"ممنوع بشكل قاطع عبادة الشخصية، ولا يجوز أن تظهر صور وأسماء الشخصيات الحية على العملة أو الطوابع أو الختم أو المباني العامة أو الشوارع أو الأعمال الفنية.""""""",Artículo 7-1 34,1964,Afghanistan,35,Inaugurates the ordinary session of the Shura (Parliament).,يفتتح الجلسة العادية للشورى (البرلمان).,Inaugura la sesión ordinaria de la Shura (Parla... 63559,2012,Equatorial_Guinea,101,Article 24,المادة 24,Artículo 24 28241,2005,Burundi,490,The objectives of the social and economic activities of the State;,أهداف الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للدولة؛, 26753,2015,Bulgaria,549,"The Judges Chamber of the Supreme Judicial Council shall consist of 14 members and shall comprise the presidents of the Supreme Court of Cassation and of the Supreme Administrative Court, six members elected directly by the judges, and six members elected by the National Assembly.",وتتألف دائرة القضاة في مجلس القضاء الأعلى من 14 عضواً وتتألف من رئيسي محكمة النقض العليا والمحكمة الإدارية العليا، وستة أعضاء ينتخبهم القضاة مباشرة وستة أعضاء تنتخبهم الجمعية الوطنية., 81717,1992,Grenada,794,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Board would cause him to be disqualified to be appointed as such under subsection (2) of this section.",إذا نشأت أي ظروف ، إذا لم يكن عضواً في المجلس ، ستؤدي إلى استبعاده من التعيين على هذا النحو بموجب الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم., 101324,2010,Kenya,2191,"appoint persons to hold or act in those offices, and to confirm appointments;",تعين أشخاصًا لشغل تلك المناصب أو العمل فيها وتتولى تأكيد التعيينات؛,"nombrar personas como titulares de esos cargos o para desempeñarlos, y confirmar los nombramientos;" 16633,2011,Belize,94,"any labour required during any period of public emergency or in the event of any accident or natural calamity that threatens the life and well-being of the community, to the extent that the requiring of such labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period or as a result of that accident or natural calamity, for the purpose of dealing with that situation.",أي عمل مطلوب خلال أي فترة من فترات الطوارئ العامة أو في حالة وقوع أي حادث أو كارثة طبيعية تهدد حياة ورفاه المجتمع، بقدر ما يكون اشتراط هذا العمل مبرراً بصورة معقولة في ظروف أي حالة ناشئة أو قائمة خلال تلك الفترة أو نتيجة لذلك الحادث أو الكارثة الطبيعية، بغرض معالجة تلك الحالة., 182209,2015,Sri_Lanka,106,A person shall be entitled to be educated through the medium of either of the National Languages:,, 27490,2015,Burkina_Faso,520,"An organic law establishes the composition, the organization and the functioning of the Economic and Social Council.",ويحدد القانون الأساسي تكوين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنظيمه وسير عمله., 122113,2016,Moldova,242,The protection of environment and the preservation of historical and cultural monuments shall represent a duty ascribed to each citizen.,تمثل حماية البيئة والحفاظ على الآثار التاريخية والثقافية واجبًا يُنسب إلى كل مواطن., 95268,2013,Israel,160,"Section 44, or this section, shall not be varied save by a majority of eighty members of the Knesset.",لا يجوز تغيير القسم 44 أو هذا القسم إلا بأغلبية ثمانين عضوًا في الكنيست., 51112,2019,Cuba,804,"To revoke or to modify the decrees that are adopted by the administrative provincial authorities that answer to it that contravene the Constitution, the laws, and other orders that are in force, or those that affect the interests of other communities or the general interests of the country;",إلغاء أو تعديل المراسيم التي تعتمدها سلطات المقاطعات الإدارية التي تكون مسؤولة أمامها وتتعارض مع الدستور والقوانين والأوامر الأخرى السارية أو التي تؤثر على مصالح الطوائف الأخرى أو المصالح العامة للبلد؛,"revocar o modificar las disposiciones que sean adoptadas por las autoridades administrativas provinciales a él subordinadas, que contravengan la Constitución, las leyes y demás disposiciones vigentes, o que afecten los intereses de otras comunidades o los generales del país;" 173533,2017,Slovakia,684,Article 140,المادة 140, 170898,2013,Sierra_Leone,1400,"In this Constitution, unless a contrary intention appears—",في هذا الدستور، ما لم يظهر نية عكسية, 122303,2016,Moldova,432,"The office of the Government member shall cease in case of resignation, revocation, incompatibility or demise.",يتوقف منصب عضو الحكومة في حالة الاستقالة أو الإلغاء أو عدم التوافق أو الوفاة., 69768,2018,Gambia,780,It shall be the duty of the Chief Justice to require compliance with the provisions of subsection (1).,ومن واجب رئيس القضاة أن يطلب الامتثال لأحكام المادة الفرعية (1)., 204351,2007,Trinidad_and_Tobago,1095,"Where the question of removing a Judge from office has been referred to a tribunal under subsection (3), the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister in the case of the Chief Justice or the Chief Justice in the case of a Judge, other than the Chief Justice, may suspend the Judge from performing the functions of his office, and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister in the case of the Chief Justice or the Chief Justice in the case of a Judge, other than the Chief Justice, and shall in any case cease to have effect—",, 182655,2015,Sri_Lanka,554,"upon his assuming the office of President consequent to his election to such office, either by the People or by Parliament;",, 70848,019D,Gambia,172,is consistent with the purposes and objects of this Constitution;,يتوافق مع أهداف وأهداف هذا الدستور؛, 131693,2016,Nepal,698,"Shall be tabled at the next session and if not passed by both the Houses, it shall cease to be effective,","""وأضاف: """"يتم تقديمه في الجلسة التالية، وإذا لم يمرر من قبل المجلسين، فإنه يتوقف عن أن يكون فعالا.""""""", 130701,2012,Nepal,1161,Ilam,إيلام, 56597,2010,Dominican_Republic,429,To declare by law the necessity for a Constitutional Reform;,إعلان ضرورة الإصلاح الدستوري بموجب القانون؛, 205852,2017,Turkey,527,Two elections to the Bureau of the Grand National Assembly of Turkey shall be held in one legislative term. The term of office of those elected in the first round is two years and the term of office of those elected in the second round shall continue until the end of that legislative term.,يجرى انتخابان لاختيار أعضاء مكتب الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا خلال الفصل التشريعي الواحد، وتكون فترة شغل المنصب للأعضاء المنتخبين في أول انتخابات عامين، وتمتد فترة شغل المنصب للأعضاء المنتخبين في الانتخابات الثانية إلى نهاية الفصل التشريعي., 134467,2014,New_Zealand,696,"Such costs shall be in the discretion of the court or Judge, and may, if the court or Judge thinks fit, be ordered to be charged upon or paid out of any fund or estate before the court.","""تكون هذه التكاليف تحت تقدير المحكمة أو القاضي، ويمكن، إذا رأت المحكمة أو القاضي ذلك مناسبًا، أن يتم أمرها بتحميلها أو دفعها من أي صندوق أو عقار أمام المحكمة.""""""", 223722,2013,United_Kingdom,10551,But the Treasury may designate another member of the staff of the Welsh Assembly Government to be the principal accounting officer for the Welsh Ministers if and for so long as—,, 71421,019D,Gambia,745,83. Principles of executive authority,83. مبادئ السلطة التنفيذية, 176196,2012,Somalia,281,A law passed by the Federal Parliament shall regulate:,, 158347,1987,Philippines,760,"The right of children to assistance, including proper care and nutrition, and special protection from all forms of neglect, abuse, cruelty, exploitation, and other conditions prejudicial to their development;",حق الأطفال في الحصول على المساعدة، بما في ذلك الرعاية والتغذية الملائمتين، والحماية الخاصة من جميع أشكال الإهمال وإساءة المعاملة والقسوة والاستغلال وغير ذلك من الظروف التي تضر بنموهم؛,"El derecho de los niños a la asistencia, incluido el cuidado y nutrición apropiados, y protección especial contra toda forma de descuido, abuso, crueldad, explotación y otras condiciones perjudiciales para su desarrollo;" 173324,2017,Slovakia,475,The Constitutional Court of the Slovak Republic decides on the constitutionality or lawfulness of the elections.,, 12603,2014,Bangladesh,138,Nothing in clauses (1) and (2) shall apply to any person-,لا ينطبق أي شيء في الفقرتين (1) و (2) على أي شخص:, 61222,2012,Egypt,378,"The annual state budget includes all revenue and expenditure without exception. The draft annual state is submitted to the Council of Representatives at least 90 days before the beginning of the fiscal year. It is not considered in effect unless approved thereby, and it is put to vote on a chapter-by-chapter basis.",يجب أن تشمل الموازنة العامة للدولة كافة إيراداتها ومصروفاتها دون استثناء. ويُعرض مشروعها على مجلس النواب قبل تسعين يوما على الأقل من بدء السنة المالية، ولا تكون نافذة إلا بموافقته عليها؛ ويتم التصويت عليه بابا بابا., 164159,2015,Rwanda,573,Article 121. Implementation of laws by Cabinet members,,Artículo 121. Implementación de las leyes por los miembros del Gabinete 201910,2017,Thailand,1039,to submit to the Council of Ministers for acknowledgement that a State agency has not yet correctly and completely complied with Chapter V Duties of the State.,, 68119,2008,France,283,ARTICLE 58,المادة 58,ARTÍCULO 58 45497,2015,Congo,219,he does not enjoy his civil and political rights;,لا يتمتع بحقوقه المدنية والسياسية؛, 157850,1987,Philippines,263,"Whenever a majority of all the Members of the Cabinet transmit to the President of the Senate and to the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice-President shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting President.",وكلما أحالت أغلبية من جميع أعضاء مجلس الوزراء إلى رئيس مجلس الشيوخ وإلى رئيس مجلس النواب إعلانهم الكتابي بأن الرئيس غير قادر على الاضطلاع بصلاحيات وواجبات منصبه، يتولى نائب الرئيس على الفور مهام وواجبات منصب الرئيس بالنيابة.,"Cuando la mayoría de los miembros del Gabinet transmita al Presidente del Senado y al Speaker de la Cámara de Representantes declaración escrita de que no existe ya incapacidad, volverá aquél a hacerse cargo de las tareas y obligaciones de su mandato." 117706,1995,Marshall_Islands,157,Section 7. Procedure of the Council of Iroij,القسم 7 - إجراءات مجلس الإيرويج, 206800,2016,Turkmenistan,315,The Cabinet of Ministers within its competence shall approve decrees and issue orders binding for execution.,, 127495,2015,Myanmar,1462,"The Union shall honour and assist citizens who are outstanding in education irrespective of race, religion and sex according to their qualifications.",يكرم الاتحاد المواطنين المتميزين في التعليم ويساعدهم بغض النظر عن العرق والدين والجنس وفقًا لمؤهلاتهم., 14967,2004,Belarus,346,The Council of the Republic shall elect from the ranks of senators the Chairperson of the Council of the Republic and the deputy.,وينتخب مجلس الجمهورية من بين أعضاء مجلس الشيوخ رئيس مجلس الجمهورية ونائبه., 147136,2011,Oman,84,"Residences are inviolable. It is not permissible to enter them without the permission of their residents, except in the cases specified by the Law and in the manner stipulated therein.",ولا يجوز دخولها إلا بإذن من المقيمين فيها إلا في الحالات التي يحددها القانون وبالشكل المنصوص عليه فيه., 83103,2016,Guyana,5,"Affirm our sovereignty, our independence and our indissolubility;",تؤكد سيادتنا واستقلالنا وعدم قابليتنا للتفكيك, 148626,2018,Pakistan,1210,"Provided that a Judge of a High Court shall not be appointed to be a Judge except with his consent and, except where the Judge is himself the Chief Justice, after consultation by the President with the Chief Justice of the High Court.",على ألا يُعيَّن قاضٍ بمحكمة إقليمية عليا في المحكمة إلا بموافقته، وبعد مشاورة رئيس الجمهورية لرئيس قضاة المحكمة العليا الإقليمية المعنية، إلا إذا كان القاضي هو رئيسها., 84826,2016,Guyana,1730,"elected member of the National Assembly" means any person elected as a member of the National Assembly pursuant to the provisions of paragraph (2) of article 60 or article 160(2);,"""العضو المنتخب في الجمعية الوطنية"" يعني أي شخص ينتخب كعضو في الجمعية الوطنية بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 60 أو المادة 160 (2).""", 212174,2019,Ukraine,466,"The right of legislative initiative in the Verkhovna Rada of Ukraine belongs to the President of Ukraine, the National Deputies of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine.",حق المبادرة التشريعية أمام البرلمان، يجوز ممارسته بواسطة كل من رئيس الجمهورية، والنواب، ومجلس الوزراء., 80892,2008,Greece,753,Article 116,المادة 116,Artículo 116 217714,2013,United_Kingdom,4543,Subsection (1) is subject to sections 23(9) and (10) and 27(3).,, 21822,2016,Botswana,629,"subject to such exceptions as may be prescribed by Parliament, holds any public office, or is acting in any public office by virtue of a contract of service expressed to continue for a period exceeding six months;",رهناً بالاستثناءات التي يقررها البرلمان، أو التي تشغل أي منصب عام، أو التي تعمل في أي منصب عام بموجب عقد خدمة معبراً عنه بالاستمرار لفترة تتجاوز ستة أشهر؛, 201964,2017,Thailand,1093,The State Audit Commission shall have the duties and powers as follows:,, 104575,2016,Kyrgyz_Republic,7,"Acting on behest of our ancestors to live in peace and accord, in harmony with nature, hereby adopt the present Constitution.","""وأضاف: """"بالتصرف بناءً على طلب أسلافنا للعيش في سلام واتفاق، في انسجام مع الطبيعة، نؤيد بموجب هذا الدستور.""", 191562,2005,Swaziland,1061,135. Recalling Parliament in case of emergency,, 159188,2009,Poland,629,Chapter VII. LOCAL SELF-GOVERNMENT,الفصل السابع. الحكومة الذاتية المحلية,Capítulo VII. GOBIERNO AUTÓNOMO LOCAL 13374,2014,Bangladesh,909,5. Member of Parliament.,عضو في البرلمان., 93880,2005,Iraq,130,Article 21,المادة 21,Artículo 21 55860,2014,Dominica,817,There shall be a Public Service Board of Appeal for Dominica (hereinafter in this section and in section 94 of this Constitution referred to as the Board) which shall consist of—,يكون لدومينيكا مجلس استئناف للخدمة العامة (يشار إليه فيما يلي في هذه المادة وفي المادة 94 من هذا الدستور باسم المجلس) يتألف من:, 173338,2017,Slovakia,489,"is the supreme commander of the armed forces,",, 38470,2021,Chile,237,"If the vacancy is produced with less than two years left for the next presidential election, the President shall be elected by the Plenary Congress by the absolute majority of the Senators and Representative in exercise. The election by the Congress shall be made within ten days from the date of the vacancy and the elected will take office within the next thirty days.",وإذا أُجري الشاغر بأقل من سنتين متبقيتين للانتخابات الرئاسية التالية، يُنتخب الرئيس من قبل المؤتمر بكامل هيئته بالأغلبية المطلقة لأعضاء مجلس الشيوخ والممثل الحالي، ويُنتخب الكونغرس في غضون عشرة أيام من تاريخ الشاغر ويشغل المنتخب منصبه في غضون الثلاثين يوما التالية.,"Si la vacancia se produjere faltando menos de dos años para la próxima elección presidencial, el Presidente será elegido por el Congreso Pleno por la mayoría absoluta de los senadores y diputados en ejercicio. La elección por el Congreso será hecha dentro de los diez días siguientes a la fecha de la vacancia y el elegido asumirá su cargo dentro de los treinta días siguientes." 132109,2016,Nepal,1114,Any breach of privilege shall be deemed to constitute contempt of the Provincial Assembly and the Provincial Assembly shall have the exclusive right to decide whether or not any breach of privilege of the Assembly has taken place.,"""وأضاف: """"يعتبر أي انتهاك للامتياز إهانة للجمعية الإقليمية، وللجمعية الإقليمية الحق الحصري في أن تقرر ما إذا كان قد حدث أي انتهاك لامتياز الجمعية.""""""", 99160,2010,Kenya,27,"Any law, including customary law, that is inconsistent with this Constitution is void to the extent of the inconsistency, and any act or omission in contravention of this Constitution is invalid.",يعد أي قانون لا يتفق مع هذا الدستور، بما في ذلك القانون العرفي، لاغيًا نظرًا لعدم اتساقه معه، كما يعد أي إجراء أو حذف يتعارض مع هذا الدستور لاغيًا.,"Toda norma jurídica, incluidas las del derecho consuetudinario, que no sean compatibles con esta Constitución son nulas en la medida de esa incompatibilidad, y todo acto y toda omisión contrarios a esta Constitución son inválidos." 47654,2016,Cote_DIvoire,384,the creation of categories of public institutions;,إنشاء فئات من المؤسسات العامة., 84933,2012,Haiti,4,"To constitute a Haitian nation, socially just, economically free, and politically independent.",لتشكيل أمة هايتية عادلة اجتماعياً وحرة اقتصادياً ومستقلة سياسياً,"Para construir una nación haitiana socialmente justa, económicamente libre y políticamente independiente." 116758,2016,Malta,279,"If in any proceedings in any court other than the Civil Court, First Hall, or the Constitutional Court any question arises as to the contravention of any of the provisions of the said articles 33 to 45 (inclusive), that court shall refer the question to the Civil Court, First Hall, unless in its opinion the raising of the question is merely frivolous or vexatious; and that court shall give its decision on any question referred to it under this sub-article and, subject to the provisions of sub-article (4) of this article, the court in which the question arose shall dispose of the question in accordance with that decision.","""إذا نشأت أي مسألة في أي إجراءات في أي محكمة غير المحكمة المدنية أو المحكمة الدستورية بشأن انتهاك أي من أحكام المادتين 33 إلى 45 (بما في ذلك) ، فإن تلك المحكمة ستحيل المسألة إلى المحكمة المدنية أو المحكمة الدستورية، ما لم يكن رفع المسألة في رأيها مجرد """"تخفيف أو مزعج""""؛ وتصدر تلك المحكمة قرارها بشأن أي مسألة تحال إليها بموجب هذه المادة الفرعية، وتخضع لأحكام المادة الفرعية (4) من هذه المادة، وتقوم المحكمة التي نشأت فيها المسألة بتصريف المسألة وفقًا لذلك القرار.""", 46317,2020,Costa_Rica,168,"The special protection of the mother and of the minor will be the responsibility of an autonomous institution denominated [the] Patronato Nacional de la Infancia [National Patronage of Infancy], with the collaboration of the other institutions of the State.",المادة 56,"La protección especial de la madre y del menor estará a cargo de una institución autónoma denominada Patronato Nacional de la Infancia, con la colaboración de las otras instituciones del Estado." 192284,2005,Swaziland,1783,which is detrimental to the public good or welfare or good governance.,, 182380,2015,Sri_Lanka,279,"The provisions of the Constitution relating to the President (other than the provisions of paragraph (2) of Article 32) shall apply, in so far as they can be applied, to the person so exercising, performing and discharging the powers, duties and functions of the office of President.",, 110442,2011,Macedonia,148,Parents have the right and duty to provide for the nurturing and education of their children. Children are responsible for the care of their old and infirm parents.,والداهم لهم الحق والواجب في توفير رعاية وتعليم أطفالهم، والأطفال مسؤولون عن رعاية والديهم المسنين والمرضى., 144123,2011,Nigeria,49,endanger the continuance of a Federal Government in Nigeria.,يعرض استمرار الحكومة الفيدرالية في نيجيريا للخطر.,pongan en peligro la continuidad de un gobierno federal en Nigeria. 105486,2015,Laos,205,"The National Assembly establishes its own committees to consider draft laws and draft presidential edicts, which are then submitted to the National Assembly Standing Committee, and assists the National Assembly and the National Assembly Standing Committee in exercising oversight of the activities of all the State organizations.",تقوم الجمعية الوطنية بإنشاء لجان خاصة بها للنظر في مشاريع القوانين ومشاريع المراسيم الرئاسية التي يتم تقديمها بعد ذلك إلى اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية ، وتساعد الجمعية الوطنية واللجنة الدائمة للجمعية الوطنية في ممارسة الرقابة على أنشطة جميع منظمات الدولة., 46033,2015,Congo,755,Article 209,المادة 209, 183703,2015,Sri_Lanka,1605,"Provided that where the Secretary of such political party fails to nominate a member of such political party to fill such vacancy under the preceding provisions of this sub-paragraph within thirty days of his being required to do so and in the aforesaid manner or where the Secretary of a political party had been required, before the coming into force of this proviso, to nominate a member of such political party to fill any such vacancy under such provisions and such Secretary fails, within thirty days of the coming into force of this proviso, to nominate a member of such political party to fill such vacancy, or where such political party is deemed to be proscribed under Article 157 (a), then, the Commissioner of Election shall forthwith so inform the President, who shall, within thirty days of the receipt by him of such information, by Notice published in the Gazette order the Commissioner of Elections to hold an election for the electoral district in respect of which such vacancy has occurred. The Commissioner of Elections shall thereupon hold an election, in accordance with Part I and Parts IV to VI (both inclusive) of the Ceylon (Parliamentary Elections) Order in Council, 1946, for such electoral district as existed immediately preceding the Constitution and on the basis of such part of the register, prepared under the Registration of Electors Act, No. 44 of 1980, and in operation, as corresponds to such electoral district. The aforesaid parts of the Ceylon (Parliamentary Elections) Order in Council, 1946, shall, for the purposes of such election and notwithstanding the repeal of such Order in Council, be deemed to be in force and shall, mutatis mutandis, and except as otherwise expressly provided in the Constitution, apply to such election.",, 233179,2017,Zimbabwe,145,"Measures and programmes referred to in subsections (1) and (2) must be inclusive, nonpartisan and national in character.",, 90556,2016,India,1436,"The Governor of a State shall, when so requested by the State Election Commission, make available to the State Election Commission such staff as may be necessary for the discharge of the functions conferred on the State Election Commission by clause (1).",يقوم حاكم الولاية، عندما يطلب منه رئيس لجنة الانتخابات بالولاية، بالعمل على تزويد رئيس لجنة الانتخابات في الولاية بالموظفين اللازمين للقيام بالمهام المسندة إلى لجنة الانتخابات من قبل الولاية، بموجب البند (1)., 137542,2014,New_Zealand,3771,"if the person to whom the information is being supplied is one described in subsection (2)(b), the electors of a local authority district or subdivision of a local authority district.",إذا كان الشخص الذي يتم توفير المعلومات له هو الشخص الموصوف في الفقرة الفرعية (2) (ب) ، فإن الناخبين في منطقة السلطة المحلية أو التقسيم الفرعي لمقاطعة السلطة المحلية., 42955,2015,Colombia,1070,Paragraph,فقرة,Parágrafo 162099,2003,Romania,118,"All forms, means, acts, or actions of religious enmity are prohibited in the relationship between the cults.",,"En las relaciones entre las confesiones se prohíbe cualquier forma, medio, acto u acción de disputa religiosa." 168780,2017,Seychelles,1043,Paragraph 4 of Schedule 5 shall apply to an investigation by the Public Service Appeal Board as it applies to an investigation by the Ombudsman.,, 213828,2013,United_Kingdom,657,a judicial office holder (as defined in section 109(4) of the Constitutional Reform Act 2005) nominated by him for this purpose.,, 7398,2015,Armenia,117,Article 34. The Protection of Personal Data,المادة 34 - حماية البيانات الشخصية, 115311,2008,Maldives,6,3. Territory of the Maldives,3 إقليم جزر المالديف, 204177,2007,Trinidad_and_Tobago,921,The President shall issue a Notification in respect of each person nominated for appointment under subsection (3) and the Notification shall be subject to affirmative resolution of the House of Representatives.,, 157984,1987,Philippines,397,"Unless otherwise allowed by law or by the primary functions of his position, no appointive official shall hold any other office or employment in the Government or any subdivision, agency or instrumentality thereof, including government-owned or controlled corporations or their subsidiaries.",لا يجوز لأي موظف معين أن يشغل أي منصب أو وظيفة أخرى في الحكومة أو في أي شعبة فرعية أو وكالة أو مؤسسة تابعة لها، بما في ذلك الشركات المملوكة للحكومة أو الخاضعة لسيطرتها أو فروعها، ما لم يسمح القانون أو الوظائف الرئيسية لهذا الموظف بخلاف ذلك.,"Salvo que la ley o las funciones básicas de su cargo permitan otra cosa, ningún funcionario nombrado ocupará ningún otro puesto o empleo del Estado o en cualquier dependencia, entidad u órgano del mismo, incluidas las sociedades de su propiedad, o dominadas por él o sus filiales." 184268,2015,Sri_Lanka,2170,"Relief, rehabilitation and resettlement of displaced persons;",, 32958,1992,Cape_Verde,1131,To direct and coordinate relations of the Government with other national bodies;,توجيه وتنسيق علاقات الحكومة مع الهيئات الوطنية الأخرى؛, 211025,2017,Uganda,1991,"Subject to the provisions of this article, Parliament may make laws providing for the resignation of persons holding offices established by this Constitution not provided for in this article.",, 77486,2014,German_Federal_Republic,463,"Notwithstanding the second sentence of paragraph (2) of this Article, the Federation, by means of a federal institution under public law, shall discharge particular responsibilities relating to the firms succeeding to the special trust Deutsche Bundespost as prescribed by a federal law.",وبغض النظر عن الجملة الثانية من الفقرة (2) من هذه المادة ، يُنفذ الاتحاد، بالصفة القانونية لأي مؤسسة اتحادية بموجب القانون العام، مهام مُحددة تتعلق بالشركات التابعة للصندوق الخاص بهيئة البريد الألمانية وعلى النحو الموضح بقانون اتحادي.,"Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado (2), frase 2, la Federación llevará a cabo, bajo la forma jurídica de un organismo federal de Derecho público, las tareas particulares relacionadas con las empresas surgidas del Patrimonio Especial Correo Federal Alemán, de acuerdo con lo que disponga una ley federal." 233956,2017,Zimbabwe,922,123. Deputy President of Senate,, 42458,2015,Colombia,573,Article 140,المادة 140,Artículo 140 18552,2008,Bhutan,136,"A Bhutanese citizen shall have the right to freedom of thought, conscience and religion. No person shall be compelled to belong to another faith by means of coercion or inducement.",وللمواطن البوتاني الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، ولا يجوز إجبار أي شخص على الانتماء إلى عقيدة أخرى عن طريق الإكراه أو الإغراء.,"Todos los butaneses tienen derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión. Ninguna persona será obligada a pertenecer a una fe religiosa por coerción o inducción." 188535,2005,Sudan,489,"The Speaker shall preside over sittings of his Chamber, control order and supervise the administrative affairs thereof. He shall represent the Chamber inside and outside the Sudan.",يتولى رئيس المجلس رئاسة جلسات المجلس وضبط نظامه والإشراف على شئونه الإدارية ويمثل المجلس داخل السودان وخارجه., 148034,2018,Pakistan,618,"The Governor shall hold office during the pleasure of the President and shall be entitled to such salary, allowances and privileges as the President may determine.",يبقى الحاكم في منصبه ما دام رئيس الجمهورية راضٍ عن أدائه، ويستحق الأجر والبَدلات والامتيازات التي يحددها رئيس الجمهورية., 4301,1993,Andorra,394,FIRST TRANSITIONAL PROVISION,الحكم الانتقالي الأول, 64921,2015,Estonia,613,Article 167,المادة 167,Artículo 167 60242,2021,Ecuador,1711,The following shall be the responsibility of the State:,ضمان احترام التطور النفسي للأطفال والمراهقين طوال مراحل العملية التعليمية.,Será responsabilidad del Estado: 74742,020D,Gambia,1197,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the President, on the recommendation of the Public Service Commission, subject to confirmation by the National Assembly.",ويعين رئيس الجمهورية مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة العامة، رهناً بموافقة الجمعية الوطنية., 96625,2015,Jamaica,166,the right to due process as provided in section 16; and,الحق في الإجراءات القانونية الواجبة المنصوص عليها في القسم 16؛, 50691,2019,Cuba,383,"The State recognizes the right of people to settle their disputes using alternate methods of conflict resolution, in accordance with the Constitution and the legal norms that are established for such purposes.",وتعترف الدولة بحق الشعب في تسوية منازعاته بطرق بديلة لحل المنازعات وفقاً للدستور والقواعد القانونية المقررة لهذه الأغراض.,"El Estado reconoce el derecho de las personas a resolver sus controversias utilizando métodos alternos de solución de conflictos, de conformidad con la Constitución y las normas jurídicas que se establezcan a tales efectos." 118875,2016,Mauritius,232,In this Chapter,في هذا الفصل, 117881,1995,Marshall_Islands,332,A Bill which becomes law in accordance with the requirements of this Section shall be an Act of the Nitijela.,مشروع القانون الذي يصبح قانونا وفقا لمتطلبات هذا القسم سيكون قانون نيتجيلا., 25749,2006,Brunei,161,18. Consultation with Council of Ministers,18 - التشاور مع مجلس الوزراء, 121940,2016,Moldova,69,Citizens of the Republic of Moldova may not be extradited or expelled from the country.,لا يمكن تسليم مواطني جمهورية مولدوفا أو طردهم من البلاد., 131914,2016,Nepal,919,155. Provisions related to conditions of service and benefits,الأحكام المتعلقة بشروط الخدمة والاستحقاقات, 79033,1996,Ghana,1167,152. APPOINTMENT ALLOWANCES AND REMOVAL OF LOWER COURT OR TRIBUNAL PANEL MEMBERS,152. تعيين أعضاء هيئات المحاكم الأدنى درجة وبدلاتهم وعزلهم, 30148,2008,Cambodia,453,Article 133,المادة 133, 82535,1993,Guatemala,620,Article 170. Specific Attributions,المادة 170: الصلاحيات المحددة,Artículo 170. Atribuciones específicas 66966,2013,Fiji,1402,138. Performance of functions of commissions and tribunals,138- أداء وظائف اللجان والمحاكم, 41087,022D,Chile,1618,"The exclusive power of certain organs of the administration to file complaints and complaints does not prevent the Public Prosecutor's Office from investigating and exercising public criminal proceedings in the case of crimes that violate probity, public assets or injure collective legal assets.",ولا تحول السلطة الحصرية لبعض أجهزة الإدارة في تقديم الشكاوى والشكاوى دون قيام مكتب المدعي العام بالتحقيق في الدعاوى الجنائية العامة وممارستها في حالة الجرائم التي تنتهك النـزاع أو الأصول العامة أو الإضرار بالموجودات القانونية الجماعية., 115696,2008,Maldives,391,The President shall be elected directly by the people by universal and secret suffrage.,يتم انتخاب الرئيس مباشرة من قبل الشعب عن طريق الاقتراع العام والسرى., 40864,022D,Chile,1394,Article 308,المادة 308, 80930,1992,Grenada,7,"reiterate that the ideal of free men enjoying freedom from fear and want can be best achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy his economic, social and political, civil and cultural rights;","""وأضافت """"إن المثل الأعلى للإنسان الحر الذي يتمتع بالحرية من الخوف والفقر يمكن تحقيقه بشكل أفضل إذا تم إنشاء ظروف يمكن من خلالها للجميع أن يتمتعوا بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والمدنية والثقافية.""""""", 76776,2018,Georgia,210,Decisions on creating a temporary commission shall be adopted by Parliament in accordance with the procedures established by the Rules of Procedure. Decisions on creating a temporary investigative commission shall be adopted with the support of one third of the total number of the Members of Parliament. Parliamentary factions shall be represented in a temporary commission by at least one member. The representation of opposition factions in temporary commissions shall not be less than half of the total number of commission members.,"""يقوم البرلمان باتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء لجنة تحقيق مؤقتة وفقًا للإجراءات التي يحددها النظام الداخلي، وتتم الموافقة على القرارات المتعلقة بإنشاء لجنة تحقيق مؤقتة بدعم ثلث عدد أعضاء البرلمان، ويجب أن يكون هناك عضو واحد على الأقل من الفصائل البرلمانية في اللجنة المؤقتة، ولا يجوز أن يكون تمثيل الفصائل المعارضة في اللجان المؤقتة أقل من نصف عدد أعضاء اللجنة.""""""", 67589,2011,Finland,214,"Matters referred to in the Act on the Autonomy of the Åland Islands, other than those relating to the finances of the Åland Islands.",المسائل المشار إليها في قانون استقلال جزر آلاند، بخلاف المسائل المتعلقة بالشؤون المالية لجزر آلاند., 109552,2019,Lithuania,350,"shall accept the powers returned by the Government upon the election of a new Seimas, and charge it to exercise its duties until a new Government is formed;","""يقبل السلطات التي أعادها الحكومة عند انتخاب مجلس النواب الجديد، ويكلفه بممارسة واجباته حتى يتم تشكيل حكومة جديدة.""""""","acepta la renuncia de poderes del Gobierno tras la elección de un nuevo Parlamento, y encarga al Gobierno que continúe ejercitando sus funciones hasta que se forme nuevo Gobierno;" 108342,016D,Libya,204,Each member of the Council shall address inquiries to the Prime Minister or ministers and their request for questioning is in accordance with the internal procedures of the Council.,لكل عضو من أعضاء المجلس توجيه الأسئلة لرئيس الوزراء والوزراء وطلب استجوابهم وفق ما يحدده النظام الداخلي للمجلس, 40569,022D,Chile,1097,Those who make up the Electoral Qualification Tribunal and the regional electoral tribunals.,الذين يشكلون محكمة المؤهلات الانتخابية ومحكمة حقوق الإنسان؛ والمحاكم الإقليمية؛ والمحاكم الانتخابية., 220330,2013,United_Kingdom,7159,"entitlement to benefits payable in accordance with the scheme continues to be determined as if, while serving as an ECHR judge, his salary was that which would (but for section 18(4)) have been payable to him in respect of his continuing service as the holder of his judicial office.",, 63979,2012,Equatorial_Guinea,521,Fifth Title. Of the Review of the Fundamental Law,العنوان الخامس: مراجعة القانون الأساسي,TÍTULO QUINTO. DE LA REVISION DE LA LEY FUNDAMENTAL 129105,2015,Nauru,150,"Whenever a President is elected, he shall as soon as practicable appoint four or five members of Parliament to be Ministers of the Cabinet.","""وفي كل مرة يتم فيها انتخاب الرئيس، يجب عليه، في أقرب وقت ممكن، تعيين أربعة أو خمسة أعضاء في البرلمان ليكونوا وزراء في مجلس الوزراء.""""""", 39549,022D,Chile,72,Article 22,المادة 22, 153039,2016,Papua_New_Guinea,1507,166. JURISDICTION OF THE NATIONAL COURT,أولاً - ولاية المحكمة الوطنية, 31211,2011,Canada,512,"The County of WELLINGTON divided into Three Ridings to be called respectively North, South and Centre Ridings: The North Riding to consist of the Townships of Amaranth, Arthur, Luther, Minto, Maryborough, Peel, and the Village of Mount Forest.",بلدية ويلنغتون، وتقسم إلى ثلاث دوائر، تسمى على التوالي الدوائر الشمالية، والجنوبية، والوسطى: الدائرة الشمالية وتتكون من ضواحي أمارانث وآرثر ولوثر ومينتو وماريبورو وبيل وقرية ماونت فوريست., 202156,2017,Thailand,1285,"An election of Members of the House of Representatives under this Constitution shall be held and completed within one hundred and fifty days from the date the Organic Acts under section 267 (1), (2), (3) and (4) come into force.",, 159175,2009,Poland,616,The President of the Republic shall recall a minister in whom a vote of no confidence has been passed by the Sejm by a majority of votes of the statutory number of Deputies.,يقوم رئيس الجمهورية بعزل أي وزير إذا تم تمرير تصويت بحجب الثقة عنه من قبل مجلس النواب بأغلبية أصوات النصاب القانوني المقرر لعدد النواب.,El Presidente de la República cesará al Ministro contra quien la Cámara de los Diputados haya aprobado una moción de censura por mayoría absoluta. 99082,2017,Kazakhstan,482,"The jurisdiction of maslikhats, procedure of their organization and activity, and legal status of their deputies shall be established by law.",يتم تحديد اختصاص المجلس، وإجراءات تنظيمه ونشاطه، والوضع القانوني لنواب المجلس بالقانون., 53631,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,335,"In the case of vacancy as a result of death, of resignation or for any other cause of definitive incapacity, the functions of the President of the Republic, with the exception of those specified in Articles 78, 81 and 82 are provisionally exercised by the President of the Senate.",وفي حالة الشاغر نتيجة للوفاة أو الاستقالة أو لأي سبب آخر من أسباب العجز النهائي، يمارس رئيس مجلس الشيوخ بصفة مؤقتة مهام رئيس الجمهورية، باستثناء الوظائف المحددة في المواد 78 و 81 و 82., 131369,2016,Nepal,374,"Under the local level, there shall be Village Council, Municipal Council and District Assembly. The number of wards in a Village council and Municipal Council shall be as provided for in a Federal law.",تحت المستوى المحلي ، سيكون هناك مجلس قرية ومجلس بلدية ومجلس مقاطعة ، وسيتم تحديد عدد الأحياء في مجلس قرية ومجلس بلدية على النحو المنصوص عليه في القانون الاتحادي., 113166,2007,Malaysia,77,to establish and maintain institutions for religious or charitable purposes; and,تأسيس ورعاية مؤسسات لأغراض دينية أو خيرية؛ و, 54695,2010,Djibouti,23,"The popular legitimacy is the foundation and the source of all power. It is expressed by universal, equal and secret suffrage.",والشرعية الشعبية هي أساس ومصدر كل سلطة، وهي تعبر عنها عن طريق الاقتراع العام والمتساوي والسري., 75074,020D,Gambia,1529,"reasonable compensation must be awarded to victims of wrongdoing committed by other persons, and in accordance with this Constitution and other laws;",ويجب منح تعويض معقول لضحايا الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها أشخاص آخرون، ووفقاً لهذا الدستور والقوانين الأخرى؛, 8449,1985,Australia,267,"The executive power of the Commonwealth is vested in the Queen and is exercisable by the Governor-General as the Queen's representative, and extends to the execution and maintenance of this Constitution, and of the laws of the Commonwealth.",تناط السلطة التنفيذية في الكومنولث بالملكة ويمارسها الحاكم العام كممثّل للملكة، وتمتدّ إلى تنفيذ هذا الدستور وقوانين الكومنولث والحفاظ عليها.,"El poder ejecutivo del Commonwealth recae en la Reina y es ejercido por el Gobernador General como representante de la Reina, y se extiende a la ejecución y cumplimiento de esta Constitución y a las leyes del Commonwealth." 12178,2017,Bahrain,123,"The King appoints and dismisses the Prime Minister by Royal Order, and appoints and dismisses Ministers by Royal Decree as proposed by the Prime Minister.",ويعين الملك رئيس الوزراء ويعزله بأمر ملكي، ويعين الوزراء ويعزلهم بمرسوم ملكي على النحو المقترح من رئيس الوزراء., 119935,2015,Mexico,29,"Guarantee education and increase educational level of indigenous peoples, favoring bilingual and cross-cultural education, literacy, completion of the elementary and secondary education, technical training, high education and university education. Also, the authorities must establish a scholarship system for indigenous students at all grades, as well as define and carry out regional educational programs, according to indigenous peoples’ cultural heritage and opinion, and according to the law. Authorities must promote respect towards the several cultures of the Nation and knowledge about them.",ضمان التعليم وزيادة المستوى التعليمي للشعوب الأصلية ، مع تفضيل التعليم ثنائي اللغة والثقافي ، والقراءة والكتابة ، وإكمال التعليم الابتدائي والثانوي ، والتدريب التقني ، والتعليم العالي والتعليم الجامعي ؛ كما يجب على السلطات إنشاء نظام منح دراسية للطلاب الأصليين في جميع الصفوف ، وكذلك تحديد وتنفيذ برامج تعليمية إقليمية ، وفقًا للتراث الثقافي للشعوب الأصلية وآراءها ، وفقًا للقانون.,"Garantizar e incrementar los niveles de escolaridad, favoreciendo la educación bilingüe e intercultural, la alfabetización, la conclusión de la educación básica, la capacitación productiva y la educación media superior y superior. Establecer un sistema de becas para los estudiantes indígenas en todos los niveles. Definir y desarrollar programas educativos de contenido regional que reconozcan la herencia cultural de sus pueblos, de acuerdo con las leyes de la materia y en consulta con las comunidades indígenas. Impulsar el respeto y conocimiento de las diversas culturas existentes en la nación." 74724,020D,Gambia,1179,"a conditional pardon, the pardon remains in effect subject to compliance with the conditions of the pardon.",(أ) العفو المشروط، ويظل العفو نافذاً رهناً بالامتثال لشروط العفو., 53855,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,559,"Cloture intervenes after the Chamber has exhausted the agenda for which it had been convoked and, at the latest, thirty days counting from the beginning of the session.",2 - تدخلات في الأسطوانات بعد أن تكون الغرفة قد استنفدت جدول الأعمال الذي دعيت من أجله، وفي موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما اعتبارا من بداية الدورة., 81425,1992,Grenada,502,Part IV. Delimitation of Constituencies,الجزء الرابع: تحديد الدوائر الانتخابية, 140177,2014,New_Zealand,6406,[Repealed],[ملغى], 80132,1996,Ghana,2266,"I,............................................................................................. do (in the name of the Almighty God swear) (solemnly affirm) that I will bear true faith and allegiance to the Republic of Ghana as by law established; that I will uphold the integrity of the Republic of Ghana; that I will faithfully and conscientiously discharge my duties as Speaker of Parliament; and that I will uphold, preserve, protect and defend the Constitution of the Republic of Ghana; and that I will do right to all manner of persons in accordance with the Constitution of Ghana and the laws and conventions of Parliament without fear or favour, affection or ill-will. (So help me God).",(ب) أن أحافظ على سلامة جمهورية غانا؛ وأن أؤدي واجباتي بأمانة وضمير كرئيس للبرلمان؛ وأن أدعم دستور جمهورية غانا وأصونها وحمايتها والدفاع عنها؛ وأن أفعل الحق في جميع أشكال الأشخاص وفقاً لدستور غانا وقوانين واتفاقيات البرلمان دون خوف أو محاباة أو مودة أو سوء نية., 145223,2011,Nigeria,1149,A Panel appointed under this section shall-,يجب على اللجنة المعينة بموجب هذا القسم:,Un panel nombrado conforme a esta sección 63907,2012,Equatorial_Guinea,449,A Vice President,نائب الرئيس,Un Vice-Presidente. 67380,2011,Finland,5,"Finland participates in international co-operation for the protection of peace and human rights and for the development of society. Finland is a Member State of the European Union (1112/2011, entry into force 1.3.2012).",تشارك فنلندا في التعاون الدولي من أجل حماية السلام وحقوق الإنسان ومن أجل تنمية المجتمع، وفنلندا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي (1122/2011، دخل حيز النفاذ 1-3-2012)., 223750,2013,United_Kingdom,10579,"The Welsh Ministers must, for each financial year, prepare an account of the payments into and out of the Welsh Consolidated Fund.",, 176797,2012,Somalia,882,"The police forces established by the laws of the Federal Member States have the mandate to protect lives and property and preserve peace and security locally, alone or in cooperation with the federal police force.",, 134110,2014,New_Zealand,339,19A. Certain civil proceedings may be tried by jury,19A بعض الإجراءات المدنية يمكن أن يتم محاكمتها من قبل هيئة المحلفين, 214291,2013,United_Kingdom,1120,"liable to perform any duty not incident to the administration of justice in any court of law which a judge of the High Court was, as the successor of any judge formerly subject to that duty, liable to perform immediately before the commencement of this Act by virtue of any statute, law or custom; and",, 140375,2014,New_Zealand,6604,38. Deemed approval of electronic medium called igovt logon service,38 - الموافقة المعتبرة على الوسيلة الإلكترونية المسماة خدمة تسجيل الدخول igovt, 128631,2014,Namibia,630,"enactment of legislation to ensure that the health and strength of the workers, men and women, and the tender age of children are not abused and that citizens are not forced by economic necessity to enter vocations unsuited to their age and strength;","""وأضافت """"إن سن التشريعات يضمن عدم إساءة استخدام صحة القوى العاملة، الرجال والنساء، والطفل في سن مبكرة، وأن المواطنين لا يضطرون، بسبب الضرورة الاقتصادية، إلى الدخول في مهن لا تناسب أعمارهم وقوتهم.""""""", 26211,2015,Bulgaria,7,Article 1,المادة الأولى, 46533,2020,Costa_Rica,384,Article 120,الفصل الثاني. صلاحيات المجلس التشريعي,ARTÍCULO 120 194492,2012,Sweden,1923,"A committee convenes for the first time within two days from its election in response to a summons from the Speaker. The committee is convened thereafter by its chair. The chair shall convene the committee if so requested by at least five members of the committee. The Committee on Finance shall also be convened by the Speaker in response to a request from the Government, for purposes under Chapter 9, Article 5 of the Instrument of Government.",, 72329,019D,Gambia,1653,A tribunal that is appointed under subsection (6) shall-,على المحكمة المعيّنة بموجب المادة الفرعية (6) أن تقوم بما يلي:, 74246,020D,Gambia,701,80. Obligations of Independent Boundaries and Electoral Commission at every public election,التزامات الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية في كل انتخابات عامة, 118315,2012,Mauritania,74,The State and the society protect the family.,الدولة والمجتمع يحميان الأسرة., 56650,2010,Dominican_Republic,482,Article 108. Headings of the laws,المادة 108- عناوين القوانين, 156558,2016,Peoples_Republic_of_Korea,395,"adopt measures to maintain public order, protect the property and interests of the State and social, cooperative organizations and safeguard the rights of citizens in the given area;",- اتخاذ تدابير للحفاظ على النظام العام وحماية ممتلكات ومصالح الدولة والمنظمات الاجتماعية والتعاونية وصون حقوق المواطنين في المنطقة المعنية؛, 232154,2016,Zambia,1475,A person qualifies to be appointed as Secretary to the Cabinet if that person has or had at least ten years experience as a permanent secretary or equivalent rank.,, 162437,2003,Romania,456,"If the Prime Minister finds himself/herself in one of the situations provided for in Article 106-with the exception of a removal from office-or if he/she is unable to discharge his/her functions, the President of Romania shall designate another member of the Government as interim Prime Minister to exercise the powers of Prime Minister until a new Government is formed. The interim period resulting from the inability of the Prime Minister to exercise his/her functions comes to an end if he/she resumes his/her activities in the Government.",,"Si el Primer Ministro estuviera en una de las situaciones establecidas en el artículo 106, a excepción de que haya sido destituido, o si estuviera en imposibilidad para ejercer sus atribuciones, el Presidente de Rumania designará otro miembro del Gobierno como Primer Ministro interino para cumplir con las atribuciones del Primer Ministro, hasta la formación del nuevo Gobierno. La interinidad durante el periodo de la imposibilidad para ejercer sus atribuciones cesa si el Primer Ministro volviera a tomar posesión de su actividad en el Gobierno." 172351,2016,Singapore,1342,"for a period of, or for periods amounting in the aggregate to, not less than 2 years during the period of 5 years immediately preceding that person's birth.",, 201220,2017,Thailand,349,"the total number of votes received throughout the country by all political parties sending candidates for election on party list basis from the election on a constituency basis shall be divided by the number of five hundred, which is the total number of Members of the House of Representatives;",, 99382,2010,Kenya,249,The right to freedom of expression does not extend to-,لا يمتد الحق في حرية التعبير إلى -,El derecho a la libertad de expresión no se extiende a las siguientes manifestaciones: 83493,2016,Guyana,395,121. Prerogative of Mercy,121- امتياز الرحمة, 35637,2015,Chad,426,of the right to work and the syndical right;,الحق في العمل والحق النقابي؛, 106965,2018,Lesotho,694,84. General elections,الانتخابات العامة 84., 25017,2017,Brazil,2765,normative actions;,الإجراءات الناظمة؛, 88846,011D,Iceland,329,The independence of the courts of law shall be ensured by law.,يتم ضمان استقلال المحاكم القانونية بالقانون.,La ley garantizará la independencia de los tribunales de justicia. 196291,2012,Syria,187,The People’s Assembly shall be called to convene by a decree issued by the President of the Republic within fifteen days from the expiry date of the mandate of the existing Assembly or from the date of announcing the election results in case of not having such an Assembly. The People’s Assembly shall be definitely convened on the sixteenth day if the call-to-convene decree is not issued;,يدعى مجلس الشعب للانعقاد بمرسوم يصدر عن رئيس الجمهورية خلال خمسة عشر يوماً من تاريخ انتهاء ولاية المجلس القائم أو من تاريخ إعلان نتائج الانتخاب في حال عدم وجوده، وينعقد حكماً في اليوم السادس عشر إذا لم يصدر مرسوم دعوته.,"La Asamblea del Pueblo será llamada a formarse mediante un decreto promulgado por el Presidente de la República dentro de los quince días siguientes a la fecha de expiración del mandato de la Asamblea existente, o desde la fecha del anuncio de los resultados electorales en caso de no tener dicha Asamblea. La Asamblea del Pueblo deberá ser convocada definitivamente al decimosexto día, si el decreto no se ha expedido;" 199708,2007,Thailand,533,Section 120,, 134361,2014,New_Zealand,590,Every Registrar of the High Court for the time being shall be a Sheriff for New Zealand.,كل مسجل للمحكمة العليا في الوقت الحالي سيكون شريفًا لنيوزيلندا., 6845,1994,Argentina,16,"The Federal Government may intervene in the territory of a Province in order to guarantee the republican form of government or to repel foreign invasions, and, at the request of the Province's appointed authorities, to support or reestablish them should they have been deposed by sedition or invasion from another Province.",يحق للحكومة الاتحادية التدخل في أراضي أي إقليم من أجل ضمان شكل الحكم الجمهوري أو لصد الغزوات الأجنبية، وبناء على طلب من سلطات الإقليم المعني، تتدخل الحكومة الاتحادية لدعم أو لإعادة تأسيس هذه السلطات في حالة تعرضها للعزل بسبب العصيان أو الغزو من إقليم آخر.,"El Gobierno federal interviene en el territorio de las provincias para garantir la forma republicana de gobierno, o repeler invasiones exteriores, y a requisición de sus autoridades constituidas para sostenerlas o restablecerlas, si hubiesen sido depuestas por la sedición, o por invasión de otra provincia." 175750,2018,Solomon_Islands,1058,"in the case of an award payable in respect of the service of any other person for whom no other statutory or other provision has been made, in accordance with the advice of the Public Service Commission.",, 140374,2014,New_Zealand,6603,Heading 1. Transitional provision approving electronic medium for online re-enrolment and updating,العنوان 1: الحكم الانتقالي الذي يوافق على الوسيلة الإلكترونية لإعادة التسجيل والتحديث عبر الإنترنت, 61512,2012,Egypt,668,"The National Anti-Corruption Commission combats corruption, deals with conflicts of interest, promotes and defines the standards of integrity and transparency, develops the national strategy concerned with such matters, ensures the implementation of said strategy in coordination with other independent bodies, and supervises the concerned agencies specified by law.",تختص المفوضية الوطنية لمكافحة الفساد بالعمل على محاربة الفساد، ومعالجة تضارب المصالح، ونشر قيم النزاهة والشفافية وتحديد معاييرها، ووضع الاستراتيجية الوطنية الخاصة بذلك كله، وضمان تنفيذها بالتنسيق مع الهيئات المستقلة الأخرى، والإشراف على الأجهزة المعنية التى يحددها القانون., 11067,1973,Bahamas,74,"Any reference in this Chapter to the national status of the father of a person at the time of that person's birth, shall, in relation to a person born after the death of the father, be construed as a reference to the national status of the father at the time of the father's death; and where that death occurred before 10th July 1973 and the birth occurred after 9th July 1973 the national status that the father would have had if he had died on 10th July 1973 shall be deemed to be his national status at the time of his death.",أي إشارة في هذا الفصل إلى الوضع الوطني لأب شخص وقت ذلك الشخص '؛ أي ولادة، فيما يتعلق بشخص ولد بعد وفاة الأب، تفسر على أنها إشارة إلى الوضع الوطني للأب وقت الأب و#x27؛ أو وفاة؛ وحيثما حدثت الوفاة قبل 10 تموز/يوليه 1973 والولادة بعد 9 تموز/يوليه 1973، يعتبر الوضع الوطني الذي كان سيتمتع به الأب لو توفي في 10 تموز/يوليه 1973 وضعه الوطني وقت وفاته., 154340,2016,Papua_New_Guinea,2808,"The Bougainville Constitution shall provide that, where a person has a right of appeal from a Bougainville court to a Bougainville court established under Section 306(4)(a) (Establishment of courts in Bougainville), he has an alternative (but not an additional) right of appeal to the National Court.",وينص دستور بوغانفيل على أنه عندما يكون للشخص الحق في الاستئناف من محكمة بوغانفيل أمام محكمة بوغانفيل المنشأة بموجب المادة 306 (4) (أ) (إنشاء محاكم في بوغانفيل)، فإن له حقا بديلا (ولكن ليس إضافيا) في الاستئناف أمام المحكمة الوطنية., 26383,2015,Bulgaria,179,Citizens shall have the right to work. The State shall take care to provide conditions for the exercising of this right.,وللرعايا الحق في العمل، وتحرص الدولة على توفير الظروف اللازمة لممارسة هذا الحق., 45365,2015,Congo,87,The freedoms of belief and of conscience are guaranteed.,حرية المعتقد والضمير مضمونة., 179134,2012,South_Africa,2155,"Traditional leadership, subject to Chapter 12 of the Constitution",القيادة التقليدية، مع مراعاة الفصل 2 من الدستور,"Liderazgo tradicional, sujeto al Capítulo 12 de la Constitución" 129374,2015,Nauru,419,PART X. GENERAL,الجزء العاشر - العام, 100522,2010,Kenya,1389,The qualifications for appointment as Attorney-General are the same as for appointment to the office of Chief Justice.,تكون مؤهلات تعيين النائب العام هي نفس مؤهلات منصب رئيس القضاة.,Las cualificaciones para ser nombrado abogado general del Estado son las mismas que para el nombramiento al cargo de presidente del Tribunal Supremo. 223089,2013,United_Kingdom,9918,may from time to time adopt a new strategy or scheme or revise them.,, 56349,2010,Dominican_Republic,181,Article 45. Freedom of conscience and of beliefs,المادة 45: حرية الضمير والمعتقدات, 128831,2014,Namibia,830,Article 135. Implementation of this Constitution,المادة 135: تنفيذ هذا الدستور, 218073,2013,United_Kingdom,4902,"by the Scottish Ministers concurrently with the Minister of the Crown, or",, 67217,2013,Fiji,1653,an office of Judge;,منصب القاضي, 111650,2010,Madagascar,702,Article 156,المادة 156, 76808,2018,Georgia,242,Other international treaties shall be submitted to Parliament.,يتم تقديم المعاهدات الدولية الأخرى إلى البرلمان., 128586,2014,Namibia,585,"the duty to investigate complaints concerning practices and actions by persons, enterprises and other private institutions where such complaints allege that violations of fundamental rights and freedoms under this Constitution have taken place;",واجب التحقيق في الشكاوى المتعلقة بممارسات وأفعال الأشخاص والمؤسسات والمؤسسات الخاصة الأخرى حيثما زعمت هذه الشكاوى حدوث انتهاكات للحقوق والحريات الأساسية بموجب هذا الدستور., 79539,1996,Ghana,1673,"Parliament shall by law provide for the taking of such measures as are necessary to enhance the capacity of local government authorities to plan, initiate, co-ordinate, manage and execute policies in respect of all matters affecting the people within their areas, with a view to ultimately achieving localization of those activities;",يسنّ البرلمان قانونًا يضمن اتخاذ الإجراءات اللازمة، حسبما تقتضيه الحاجة، لتعزيز قدرة سلطات الحكومة المحلية للتخطيط للسياسات والمبادرة بها وتنسيقها وإدارتها وتنفيذها فيما يتعلق بكلّ المسائل التي تؤثر على الأشخاص في مناطقهم، بغية تحقيق الإدارة المحلية لهذه النشاطات في النهاية؛, 60823,2021,Ecuador,2292,"The job security of the staff of the judiciary whose recall is not discretionary, of the Supreme Court of Justice, the superior courts and district courts shall be guaranteed; they shall be relocated to positions with a similar salary in the National Court of Justice, provincial courts and chambers, respectively, after an evaluation and selection process.",تنتهي ولاية أعضاء مجلس القضاء الوطني والمحكمة الدستورية والمحكمة الانتخابية العليا، عندما يؤدي أعضاء مجلس القضاء الجديد والمحكمة الدستورية والمجلس الانتخابي الوطني ومحكمة تسوية النزاعات الانتخابية اليمين الدستورية. ويجري انتقاؤهم طبقاً لأحكام النظام الانتقالي والدستور.,"Se garantiza la estabilidad de los funcionarios judiciales, que no son de libre remoción, de la Corte Suprema de Justicia, cortes superiores y tribunales distritales; serán reubicados en cargos de similar remuneración en la Corte Nacional de Justicia, cortes provinciales y tribunales, respectivamente, previo proceso de evaluación y selección." 89679,2016,India,557,A person shall be disqualified for being a member of either House of Parliament if he is so disqualified under the Tenth Schedule.,يتعين تنحية الشخص عن العضوية في أي من المجلسين بالبرلمان إذا فقد أهليته بموجب الجدول العاشر., 27359,2015,Burkina_Faso,389,"The provisions of the bill can be put into force by ordinance if the National Assembly has not decided at the latest on the date of cloture of the session and only if the budgetary year is about to expire. In this case, the Government convokes an extraordinary session, in order to demand the ratification. If the budget is not voted at the end of the extraordinary session, it is definitively established by ordinance.",ويمكن تنفيذ أحكام مشروع القانون بموجب أمر إذا لم تقرر الجمعية الوطنية في موعد أقصاه تاريخ شق الدورة، وإذا كانت سنة الميزانية على وشك الانتهاء، وفي هذه الحالة، تعقد الحكومة جلسة استثنائية لطلب التصديق، وإذا لم يتم التصويت على الميزانية في نهاية الدورة الاستثنائية، يتم تحديدها نهائياً بموجب أمر., 161999,2003,Romania,18,"Romania is the common and indivisible homeland of all its citizens regardless of race, ethnic origin, language, religion, sex, opinion, political allegiance, wealth, or social origin.",,"Rumania es la patria común e indivisible de todos sus ciudadanos, sin distinción alguna de raza, nacionalidad, origen étnico, lengua, religión, sexo, opinión, pertenencia política, fortuna u origen social." 124274,2011,Morocco,328,Of the Powers of the Parliament,سلطات البرلمان, 14330,2007,Barbados,808,An appeal shall lie as of right to the Caribbean Court of Justice from any decision given by the Court of Appeal in any such case.,ويكون الطعن من حق محكمة العدل الكاريبية في أي قرار تصدره محكمة الاستئناف في أي قضية من هذا القبيل., 201155,2017,Thailand,284,Section 77,, 67701,2011,Finland,326,"The Bank of Finland operates under the guarantee and supervision of the Parliament, as provided by an Act. For the purpose of supervising the operations of the Bank of Finland, the Parliament elects its governors.",يعمل مصرف فنلندا تحت ضمان وإشراف البرلمان، على النحو المنصوص عليه في قانون، ولأغراض الإشراف على عمليات مصرف فنلندا، ينتخب البرلمان حكامه., 6740,1981,Antigua_and_Barbuda,1028,125. Resignations,125.استقالات, 28352,2005,Burundi,601,The Attorney General of the Republic and the magistrates of the of the Prosecutor General of the Republic;,النائب العام للجمهورية وقضاة النيابة العامة للجمهورية؛, 202816,2007,Togo,613,"The composition, the organization and the functioning of the services of the Mediator of the Republic are established by an organic law.",, 77640,2014,German_Federal_Republic,617,"Revenue from Land taxes and the Land share of revenue from income and corporation taxes shall accrue to the individual Länder to the extent that such taxes are collected by finance authorities within their respective territories (local revenue). Details regarding the delimitation as well as the manner and scope of allotment of local revenue from corporation and wage taxes shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat. This law may also provide for the delimitation and allotment of local revenue from other taxes. The Land share of revenue from the turnover tax shall accrue to the individual Länder on a per capita basis; a federal law requiring the consent of the Bundesrat may provide for the grant of supplementary shares not exceeding one quarter of a Land share to Länder whose per capita income from Land taxes, from income and corporation taxes and from taxes under Article 106b ranks below the average of all the Länder combined; with respect to the tax on the acquisition of real estate, the capacity to generate revenue shall be considered.",تعود حصيلة ضرائب الولاية، وحصتها من ضرائب الدخل وضرائب الشركات إلى الولاية نفسها وبالقدر الذي تقوم من خلاله الهيئات المالية في مناطقها المعنية بتحصيل الضرائب فيها (الحصيلة المحلية). ويُنظم التفاصيل المتعلقة بمسألة تحديد مقدار الحصيلة المحلية من الضرائب على الشركات، والضرائب على الرواتب، وأسلوب ونطاق توزيعها قانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه. ويجوز أن ينص هذا القانون على تحديد مقدار الحصيلة المحلية للضرائب الأخرى، وتوزيعها. وتعود حصة الولايات من حصيلة ضريبة المبيعات إلى الولاية نفسها على أساس على أساس نصيب الفرد؛ ويجوز أن ينص قانونٍ اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه، على منح الولايات التي يكون فيها دخل الفرد من الضرائب الخاصة بها، ومن ضريبة الدخل، وضريبة الشركات، ومن الضرائب المفروضة بموجب المادة 106ب، أقل من متوسط الإيرادات الضريبية للولايات مجتمعة؛ منح تكميلية لا تتعدى ربع حصة الضريبية المستحقة للولاية؛ وتراعى القدرة على توليد الدخل فيما يتعلق بالضرائب على امتلاك العقارات.,"Los ingresos provenientes de los impuestos de los Länder y la participación de los Länder en los ingresos provenientes del impuesto sobre la renta y de sociedades le corresponden a cada Land en tanto dichos impuestos fueren recaudados por las autoridades fiscales en su territorio (ingresos locales). Mediante una ley federal, que requiere la aprobación del Bundesrat, se dictarán respecto al impuesto de sociedades y de la renta disposiciones más detalladas sobre la delimitación, así como sobre la modalidad y extensión del reparto de los ingresos locales. La ley podrá fijar también disposiciones relativas a la delimitación y reparto de los ingresos locales provenientes de otros impuestos. La parte de los ingresos provenientes del impuesto sobre volumen de negocios que corresponde a los Länder, se repartirá entre los diferentes Länder en proporción al número de sus respectivos habitantes; para una parte no superior en un cuarto a esa participación de los Länder, podrán preverse, mediante ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat, participaciones complementarias para aquellos Länder, cuyos ingresos provenientes de los impuestos de los Länder y del impuesto sobre la renta y de sociedades y según el artículo 106b, sean por habitante inferiores al promedio de los Länder; en el caso del impuesto sobre la compra de terrenos hay que tomar en consideración la capacidad contributiva." 184111,2015,Sri_Lanka,2013,Preparation of plans (educational development plan and annual implementation plan) will be the responsibility of the Provincial Authority.,, 110922,2011,Macedonia,628,decides on the disciplinary accountability of judges;,يقرر المسؤولية التأديبية للقضاة؛, 80367,2008,Greece,228,A statute shall provide for the civil list of the President of the Republic and the functioning of services necessary for the discharge of his duties.,ينص القانون على القائمة المدنية لرئيس الجمهورية وعمل الخدمات اللازمة لأداء واجباته.,Se determinarán por la ley la casa civil del Presidente de la República y las modalidades del funcionamiento de los servicios que se organicen para garantizar el ejercicio de sus funciones. 141481,2014,New_Zealand,7710,"Where an interim order has been made, the defendant may, with the leave of the Tribunal and instead of appealing against the order, apply to the High Court to vary or rescind the order unless that order was made with the defendant’s consent.",في حالة إصدار أمر مؤقت ، يمكن للمدعى عليه ، بإذن من المحكمة ، وبدلاً من استئناف الأمر ، أن يطلب من المحكمة العليا تغيير الأمر أو إلغاؤه ، ما لم يكن هذا الأمر قد تم بإذن من المدعى عليه., 67161,2013,Fiji,1597,162. Short title and commencement,162- العنوان القصير والبدء, 166409,2016,Senegal,141,The State and the territorial collectivities have the obligation to see to the preservation of the land patrimony.,, 17524,2011,Belize,985,"110B. Appointment, etc., of junior officers of Prison Service",110 - تعيين الضباط الصغار في إدارة السجون, 46975,2000,Cote_DIvoire,79,"The Republic of Côte d’Ivoire is one and indivisible, secular, democratic and social. The Republic assures to all equality before the law without distinction as to origin, race, sex or religion. It respects all beliefs. Its principle is government of the people, by the people and for the people.",إن جمهورية كوت ديفوار جمهورية واحدة لا تتجزأ، علمانية وديمقراطية واجتماعية، تؤمن المساواة أمام القانون دون تمييز على أساس الأصل أو العرق أو الجنس أو الدين، وتحترم جميع المعتقدات، ومبدأها هو حكم الشعب والشعب وللشعب., 217402,2013,United_Kingdom,4231,37,, 139211,2014,New_Zealand,5440,"If the registered promoter is not an individual or a company, the registered promoter’s representative who files the return in accordance with section 206ZC(3) is liable under subsections (1) and (2).",إذا لم يكن المروج المسجل فردًا أو شركة ، فإن ممثل المروج المسجل الذي يقدم الإقرار وفقًا للمادة 206 ZC (3) مسؤول بموجب الفقرتين الفرعيتين (1) و (2)., 103732,2016,Kosovo,576,"The Kosovo Judicial Council is responsible for conducting judicial inspections, judicial administration, developing court rules in accordance with the law, hiring and supervising court administrators, developing and overseeing the budget of the judiciary, determining the number of judges in each jurisdiction and making recommendations for the establishment of new courts. New courts shall be established according to law.",يتولى المجلس القضائي في كوسوفو مسؤولية إجراء عمليات التفتيش القضائي والإدارة القضائية وتطوير قواعد المحاكم وفقًا للقانون ، وتوظيف ومراقبة مديري المحاكم ، وتطوير ومراقبة ميزانية القضاء ، وتحديد عدد القضاة في كل ولاية قضائية ، وتقديم توصيات لإنشاء محاكم جديدة., 4560,2010,Angola,241,"The freedom referred to in the previous point shall comprise the right to invent, produce and publicise scientific, literary and artistic works and shall include the protection of copyright by law.",وتشمل الحرية المشار إليها في النقطة السابقة الحق في اختراع وإنتاج ونشر الأعمال العلمية والأدبية والفنية، وتشمل حماية حقوق التأليف والنشر بموجب القانون., 205228,2014,Tunisia,483,The Commission conducts investigations into violations of human rights with a view to resolving them or referring them to the competent authorities.,تحقق الهيئة في حالات انتهاك حقوق الإنسان لتسويتها أو إحالتها على الجهات المعنية.,Este órgano investigará los casos de violación de derechos humanos para resolverlos o remitirlos a los organismos competentes. 55853,2014,Dominica,810,"92. Appointment, etc., of police officers",تعيين ضباط الشرطة، إلخ., 146860,2016,Norway,157,Article 59,المادة 59,Artículo 59 122051,2016,Moldova,180,Article 44. Prohibition of forced labour,المادة 44: حظر العمل القسري, 235176,2017,Zimbabwe,2142,inability to perform the functions of their office due to mental or physical incapacity;,, 163035,2014,Russia,66,"State government bodies, local self-government bodies, officials, citizens and their associations shall be obliged to observe the Constitution of the Russian Federation and laws.",,"Los Organismos de Poder Estatal, los Organismos de Autogobierno Local, los Funcionarios Ejecutivos, los ciudadanos y sus uniones están obligados a respetar la Constitución de la Federación Rusa y las leyes." 142056,2014,New_Zealand,8285,to provide for the court’s jurisdiction and related matters; and,أن ينص على اختصاص المحكمة والمسائل ذات الصلة؛, 199921,2007,Thailand,746,Section 163,, 233103,2017,Zimbabwe,69,"The State must promote public awareness of this Constitution, in particular by--",, 112984,2017,Malawi,1291,Binding international agreements entered into before the commencement of this Constitution shall continue to bind the Republic unless otherwise provided by an Act of Parliament.,"""وأضاف: """"تستمر الاتفاقيات الدولية الملزمة التي تم إبرامها قبل بدء العمل بهذا الدستور في إلزام الجمهورية ما لم ينص قانون برلماني على خلاف ذلك.""""""", 77868,1996,Ghana,2,IN THE NAME OF THE ALMIGHTY GOD,بسم الله العظيم, 115627,2008,Maldives,322,"Every Bill passed by the People's Majlis shall be presented for assent by the President within seven days from the date of its passing, and the President shall, within fifteen days of receipt, assent to the Bill or return the Bill for reconsideration of the Bill or of any amendment proposed by the President.","""وأضاف: """"يتم تقديم كل مشروع قانون يقرره مجلس الشعب للموافقة عليه من قبل الرئيس في غضون سبعة أيام من تاريخ تمريره، ويجب على الرئيس في غضون خمسة عشر يومًا من استلامه الموافقة على مشروع القانون أو إرجاعه لإعادة النظر في مشروع القانون أو أي تعديل يقترحه الرئيس.""""""", 135472,2014,New_Zealand,1701,8HI. Service of decision,8H. خدمة القرار, 83879,2016,Guyana,781,"Provided that where a person, who holds the office of Speaker, ceases to be a member of the National Assembly by virtue of the holding of an election referred to in article 156(1)(f), he shall not by reason thereof vacate the office of Speaker if at such election he or she is re-elected as a member of the Assembly;","""وفي حالة توقف شخص يشغل منصب رئيس الجمعية الوطنية عن أن يكون عضواً في الجمعية الوطنية بسبب إجراء الانتخابات المشار إليها في المادة 156 (1) (ف) ، لا يجوز له أن يترك منصب رئيس الجمعية بسبب ذلك إذا أعيد انتخابه كعضو في الجمعية في تلك الانتخابات.""""""", 52418,2013,Cyprus,1072,Article 185,المادة 185, 227081,2013,Vanuatu,59,"in the case of a parent, to support, assist and educate all his children, legitimate and illegitimate, and in particular to give them a true understanding of their fundamental rights and duties and of the national objectives and of the culture and customs of the people of Vanuatu;",, 117714,1995,Marshall_Islands,165,he resigns his seat by writing under his hand delivered to the Clerk of the Council; or,يستقيل من مقعده عن طريق كتابة مكتوبة بخط يده يتم تسليمها إلى سكرتير المجلس., 78330,1996,Ghana,464,the polling station; and,مركز الاقتراع؛ و, 220504,2013,United_Kingdom,7333,The Lord Chancellor and Northern Ireland courts,, 148779,2018,Pakistan,1363,"The Commissioner and a member shall, subject to this Article, hold office for a term of five years from the day he enters upon his office:",يشغل رئيس المفوضية وأعضاؤها مناصبهم لفترة خمسة أعوام، تبدأ من توليهم مهام مناصبهم، رهنًا بأحكام هذه المادة:, 135176,2014,New_Zealand,1405,The functions of the Tribunal shall be—,وظائف المحكمة هي:, 187812,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,775,"The power to appoint a person to hold or act in the office of Commissioner of Police or Deputy Commissioner of Police and, subject to the provisions of section 87 of this Constitution, the power to remove the Commissioner or Deputy Commissioner from office shall vest in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Police Service Commission:",, 15527,1831,Belgium,348,"The Belgian nation hereby adopts for its national colors, red, yellow and black and for the royal arms, the Belgian lion with the motto, "Union makes strength." (L'Union Fait la Force.)",تعتمد الأمة البلجيكية بموجب هذا لألوانها الوطنية، الحمراء، الصفراء، والسود، وللأسلحة الملكية، الأسد البلجيكي بالشعار والاقتباس؛ الاتحاد يصنع القوة. واقتطاعات؛ (L' Uniion Feit la Force.), 8559,1985,Australia,377,"the proportion of the State, according to the number of its people, in the other expenditure of the Commonwealth;",نسبة الولاية من مصروفات الكومنولث الأخرى، وذلك وفقًا لعدد سكانها؛,"la proporción del Estado, según el número de sus habitantes, en los demás gastos del Commonwealth;" 150426,2004,Panama,80,"The penitentiary system is based on principles of security, rehabilitation and social defense. It is unlawful to apply measures which may damage the physical, mental, or moral integrity of incarcerated individuals.",ويستند نظام السجون إلى مبادئ الأمن وإعادة التأهيل والدفاع الاجتماعي، ومن غير المشروع تطبيق تدابير قد تضر بالسلامة البدنية أو العقلية أو المعنوية للأشخاص المسجونين.,"El sistema penitenciario se funda en principios de seguridad, rehabilitación y defensa social. Se prohíbe la aplicación de medidas que lesionen la integridad física, mental o moral de los detenidos." 31628,2011,Canada,929,[blank],[فارغ], 181312,1837,Spain,185,Article 73,المادة 73, 134766,2014,New_Zealand,995,"If the President of the Court of Appeal is absent from a sitting of the court, the senior Judge of the court present presides.",في حالة غياب رئيس محكمة الاستئناف عن جلسة المحكمة، يترأسها القاضي الأكبر في المحكمة الحاضرة., 124852,2007,Mozambique,174,Article 46. Duties Towards the State,المادة 46: الواجبات تجاه الدولة, 118621,2012,Mauritania,380,The composition of the Economic and Social Council and its rules and functioning are established by an organic law.,يتم تحديد تكوين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقواعده وعمله بموجب قانون أساسي., 14147,2007,Barbados,625,"The powers conferred on the Governor-General by this section shall be exercised by him acting in his discretion if in his opinion it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to the Prime Minister’s illness or absence, and in any other case shall be exercised by the Governor-General in accordance with the advice of the Prime Minister.",ويمارس الحاكم العام السلطات المخولة للحاكم العام بموجب هذا الفرع وفقا لتقديره إذا رأى أنه من غير العملي الحصول على مشورة رئيس الوزراء بسبب مرض رئيس الوزراء أو غيابه، ويمارس الحاكم العام في أي حالة أخرى وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 109606,2019,Lithuania,404,"When taking office, the Prime Minister and the Ministers shall, at the Seimas, take an oath to be faithful to the Republic of Lithuania, to observe the Constitution and laws. The text of the oath shall be established by the Law on the Government.",عند توليهم مناصبهم ، يتعهد رئيس الوزراء والوزراء في مجلس النواب بالولاء لجمهورية ليتوانيا ، والاحترام للدستور والقوانين ، ويحدد نص القسم بقانون الحكومة.,"Cuando asuman sus funciones, el Primer Ministro y los ministros, en el Parlamento, jurarán ser leales a la República de Lituania, observar la Constitución y las leyes. El texto del juramento estará previsto en la Ley del Gobierno." 65899,2013,Fiji,335,when necessary for a public purpose; and,عندما يكون ذلك ضروريا لغرض عام؛, 210620,2017,Uganda,1586,"the District Chairperson, the Vice-Chairperson and a Secretary, shall not be members of a committee of the council but may take part in its proceedings without voting.",, 198505,2005,Tanzania,522,such person has an interest in any Government contract of any kind in respect of which special restrictions are prescribed by Act of Parliament and he has contravened such restrictions;,, 183109,2015,Sri_Lanka,1009,[Repealed],[مبطلة], 17314,2011,Belize,775,at the expiration of five years from the date of his appointment; or,عند انتهاء خمس سنوات من تاريخ تعيينه، أو, 110006,2009,Luxembourg,92,"However, in the case of international crisis, the Grand Duke can, if there is urgency, act [prendre] in any matter [concerning] the regulations, likewise in derogation of existing legal provisions. The duration of the validity of these regulations is limited to three months.",ومع ذلك ، في حالة حدوث أزمة دولية ، يمكن للدوق الكبير ، إذا كان هناك حالة عاجلة ، أن يتصرف في أي مسألة تتعلق بالأنظمة ، وكذلك في التنازل عن الأحكام القانونية القائمة.,"No obstante, en caso de crisis internacional, el Gran Duque puede, si hay urgencia, dictaren toda materia Reglamentos, incluso derogatorios de disposiciones legales existentes. El tiempo de validez de estos Reglamentos se limita a tres meses." 74008,020D,Gambia,463,awarding licences in a fair and transparent manner;,منح التراخيص بطريقة عادلة وشفافة., 119364,2016,Mauritius,721,"For the purposes of this section, 'opposition party" means a group of members of the Assembly whose number includes a leader who commands their support in opposition to the Government.","""لأغراض هذا القسم ، يعني """"حزب المعارضة"""" مجموعة من أعضاء الجمعية تضم قائدًا يحظى بدعمهم في المعارضة للحكومة.""", 218067,2013,United_Kingdom,4896,Subordinate legislation may provide for the transfer to the Lord Advocate of any liabilities to which a Minister of the Crown or government department is subject.,, 19112,2009,Bolivia,96,To cultural self-identification.,التميّز بهوية ثقافية؛,A la autoidentificación cultural. 15943,2014,Belgium,363,"State budgets and accounts, without prejudice to Article 174, first paragraph, second sentence;",ميزانية وحسابات الدولة، دون إجحاف بالمادة 174 (1)، الجملة الثانية؛, 173005,2017,Slovakia,156,"The right to vote is universal, equal, and direct and is exercised by means of secret ballot. Conditions for exercising the right to vote shall be laid down by law.",, 146532,2011,Nigeria,2458,"Kadis of the Sharia Court of Appeal of the State, if any, and",(أ) قرار محكمة استئناف الدولة، إن وجدت، الصادر عن محكمة استئناف الدولة،,"cadíes del Tribunal Sharia de Apelaciones del estado, si lo hay," 224141,2013,United_Kingdom,10970,160. Minor and consequential amendments,, 205606,2017,Turkey,281,"Employees and employers have the right to form unions and higher organizations, without prior permission, and they also possess the right to become a member of a union and to freely withdraw from membership, in order to safeguard and develop their economic and social rights and the interests of their members in their labour relations. No one shall be forced to become a member of a union or to withdraw from membership.",للعمال وأصحاب العمل الحق في تكوين نقابات واتحادات نقابية، دون الحصول على إذن مسبق، ولهم أيضاً الحق في الانضمام لعضوية نقابة أو الانسحاب منها بحرية، بغرض حماية وتعزيز حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية ومصالحهم في سياق علاقات العمل. ولا يجوز إجبار أحد على أن ينضم لنقابة أو على أن ينسحب منها., 149053,2018,Pakistan,1637,"Where, under the Constitution, a person is required to make an oath before he enters upon an office, he shall be deemed to have entered upon the office on the day on which he makes the oath.",إذا تطلَّب الدستور أن يحلف الشخص يمينًا قبل توليه مهام منصبه، يُعتبر أنَّ ذلك الشخص قد تولى مهامه في اليوم الذي يحلف فيه اليمين., 147374,2011,Oman,322,The Law shall regulate the types and hierarchies of the courts and shall prescribe their functions and jurisdiction. The jurisdiction of the military courts shall be exclusively confined to military offences committed by members of the armed and security forces. Their jurisdiction shall not be extended to others except in the case of martial law and within the limits prescribed by the Law.,ينظم القانون أنواع المحاكم وتسلسلها الهرمي ويحدد وظائفها واختصاصها، ويقتصر اختصاص المحاكم العسكرية على الجرائم العسكرية التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن، ولا يمتد اختصاصها إلى غيرها إلا في حالة الأحكام العرفية وفي الحدود التي ينص عليها القانون., 188234,2005,Sudan,188,"No death penalty shall be executed upon a pregnant or lactating woman, save after two years of lactation.",لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام على الحوامل والمرضعات إلا بعد عامين من الرضاعة., 225120,2013,United_Kingdom,11950,Technical and safety standards of vessels.,, 126504,2015,Myanmar,446,"Although there are vacant seats, the Pyithu Hluttaw shall have the right to carry out its functions. Moreover, the resolutions and proceedings of the Pyithu Hluttaw shall not be annulled, notwithstanding the acts of some person who was not entitled to do so sat or voted or took part in the proceedings are later discovered.",على الرغم من وجود مقاعد شاغرة ، فإن لـ Pyithu Hluttaw الحق في تنفيذ وظائفها. وعلاوة على ذلك ، لا يمكن إلغاء قرارات ومداولات Pyithu Hluttaw ، على الرغم من اكتشاف أعمال شخص لم يكن له الحق في ذلك ، جلس أو صوت أو شارك في الإجراءات., 180428,2013,South_Sudan,815,a high standard of professional ethics shall be promoted and maintained through focusing on merit and training;,, 17785,2011,Belize,1246,Subsections (7) and (8) of section 69 of this Constitution shall apply for the purpose of construing references in this section to any provision of this Part and to the alteration of any such provision as they apply for the purpose of construing references in section 69 of this Constitution and in Schedule 2 hereto to any provision of this Constitution and to the alteration of any such provision.,تنطبق الفقرتان الفرعيتان (7) و (8) من المادة 69 من هذا الدستور لغرض تفسير الإشارات الواردة في هذه المادة إلى أي حكم من أحكام هذا الجزء وإلى تغيير أي حكم من الأحكام التي تنطبق لغرض تفسير الإشارات الواردة في المادة 69 من هذا الدستور وفي الجدول 2 طياً إلى أي حكم من أحكام هذا الدستور وإلى تغيير أي حكم من هذه الأحكام., 84704,2016,Guyana,1608,"the Public Service Commission, the Teaching Service Commission or the Police Service Commission.",لجنة الخدمة العامة أو لجنة الخدمة التعليمية أو لجنة الخدمة البوليسية., 168352,2017,Seychelles,615,"where clause (1) (f) applies, if in the circumstances it appears to the National Assembly to be just to do so, the Assembly may except the member from vacating the seat, if the member, before becoming a party to the contract or before or as soon as is practicable after becoming interested in the contract as provided in clause (1) (f), has disclosed in writing to the Speaker the nature of the contract and the interest, or the interest in the firm or company referred to in clause (1) (f), of the member.",, 21646,2016,Botswana,453,"he or she is able to speak, and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read English well enough to take an active part in the proceedings of the Assembly.",ويكون قادرا على الكلام، وما لم يعجزه العمى أو أي سبب مادي آخر عن ذلك، أن يقرأ الانكليزية بما يكفي للمشاركة بنشاط في أعمال الجمعية., 172203,2016,Singapore,1194,"transfer" does not include transfer without a change of rank within a department of the Government.,, 168978,2017,Seychelles,1241,Ile Plate,, 33661,2010,Central_African_Republic,228,"The functions of member of Government are incompatible with those of member of the National Assembly, of member of the Economic and Social Council, of any function of professional representation, of any salaried employment and of any lucrative activity.",وتتعارض مهام عضو الحكومة مع مهام عضو الجمعية الوطنية، وعضو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأي وظيفة تمثيل مهني، وأي عمل بأجر، وأي نشاط مربح., 119561,2016,Mauritius,918,"Where the question of removing a member has been referred to a tribunal under subsection (13), the President, acting in his own deliberate judgment, may suspend the member from performing the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting in his own deliberate judgment, and shall in any case cease to have effect where the tribunal recommends to the President that the member should not be removed.","""في حالة إحالة مسألة إقالة عضو إلى هيئة قضائية بموجب الفقرة الفرعية (13) ، يجوز للرئيس ، بالتصرف حسب رأيه المتعمد ، تعليق العضو من أداء وظائف منصبه ، ويمكن لأي وقت أن يلغي الرئيس أي تعليق من هذا القبيل ، بالتصرف حسب رأيه المتعمد ، ويتوقف في أي حال عن التأثير إذا أوصت هيئة القضاء للرئيس بعدم إقالة العضو.""""""", 175162,2018,Solomon_Islands,470,may take part in any deliberation of the Commission; but,, 165317,2003,Sao_Tome_and_Principe,163,Article 44. Social Security,, 53587,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,291,Article 66,المادة 66, 88518,011D,Iceland,1,Preamble,مقدمة,Preámbulo 12782,2014,Bangladesh,317,The seat of Parliament shall be in the capital.,مقر البرلمان سيكون في العاصمة., 59966,2021,Ecuador,1435,"To this end, the State shall be responsible for:",إقامة آليات تفضيلية لتمويل المنتجين الصغار والمتوسطين، لتسهيل امتلاكهم لوسائل الإنتاج.,"Para ello, será responsabilidad del Estado:" 228898,2015,Yemen,126,"The state shall guarantee social security for all citizens in cases of illness, disability, unemployment, old age or the loss of support. The state shall especially guarantee this, according to the Law, for the families of those killed in war.",تكفل الدولة توفير الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافةً في حالات المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة أو فقدان العائل، كما تكفل ذلك بصفة خاصة لأسر الشهداء وفقاً للقانون., 24662,2017,Brazil,2410,defense and valorization of Brazilian cultural patrimony;,تثمين الإرث الثقافي البرازيلي والدفاع عنه؛,defensa y valorización del patrimonio cultural brasileño; 54113,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,817,It resolves disputes concerning the presidential and legislative elections as well [concerning the] referendum.,ويبت المجلس في المنازعات المتعلقة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية فضلا عن الاستفتاء [المتعلق بالاستفتاء]., 193810,2012,Sweden,1241,"Chapter 3. On transmission, production and dissemination",, 66829,2013,Fiji,1265,"the qualification requirements for appointment and the process to be followed for appointment, which must be an open, transparent and competitive selection process based on merit;",(أ) شروط التأهيل للتعيين والعملية التي يتعين اتباعها للتعيين، التي يجب أن تكون عملية اختيار مفتوحة وشفافة وتنافسية تستند إلى الجدارة؛, 5038,2010,Angola,719,Article 134. (Council of Ministers),المادة 134 (مجلس الوزراء), 68140,2008,France,304,Title VIII. ON JUDICIAL AUTHORITY,الباب الثامن. في السلطة القضائية,Título VIII. DE LA AUTORIDAD JUDICIAL 87894,2016,Hungary,175,"Hungary shall ensure the freedom of scientific research and artistic creation, the freedom of learning for the acquisition of the highest possible level of knowledge, and, within the framework laid down in an Act, the freedom of teaching.",تضمن المجر حرية البحث العلمي والإبداع الفني وحرية التعلم من أجل الحصول على أعلى مستوى ممكن من المعرفة ، وفي الإطار المنصوص عليه في القانون ، حرية التدريس., 206507,2016,Turkmenistan,22,"The state shall be responsible for every citizen and shall create conditions for free development of an individual, protect the life, honour, dignity and freedom, personal inviolability, natural and inalienable rights of a citizen.",, 102149,2010,Kenya,3016,22. Judicial proceedings and pending matters,تستمر كل الإجراءات القضائية المعلقة أمام أي محكمة كي تنظر فيها وتبت فيها نفس المحكمة أو محكمة مقابلة تأسست بموجب هذا الدستور أو كما يقرر رئيس القضاة أو كبير مأموري تسجيل المحكمة الأعلى.,22. Procedimientos judiciales y asuntos pendientes 74834,020D,Gambia,1289,determine whether the emergency situation contained in the application is of such a nature as to warrant postponement of the general election; and,(أ) تحديد ما إذا كانت حالة الطوارئ الواردة في الطلب ذات طابع يبرر تأجيل الانتخابات العامة؛, 226498,2004,Uruguay,793,"The budgets of the industrial or commercial entities of the State shall be drafted by each of these and submitted to the Executive Power and to the Tribunal of Accounts five months before the beginning of each fiscal period, with the exception of the period following an election year, when it may be submitted at any time.",,"Los presupuestos de los Entes Industriales o Comerciales del Estado serán proyectados por cada uno de éstos y elevados al Poder Ejecutivo y al Tribunal de Cuentas cinco meses antes del comienzo de cada ejercicio, con excepción del siguiente al año electoral, en que podrán ser presentados en cualquier momento." 222640,2013,United_Kingdom,9469,"Assembly constituency members must not describe themselves in a manner which suggests that they are Assembly regional members, and",, 37908,018D,Chile,514,"If the President of the Republic disapproves the project, it will be returned to the house of origin with relevant observations within the period of thirty days.",وإذا وافق رئيس الجمهورية على المشروع، يعاد المشروع إلى بيته الأصلي مع الملاحظات ذات الصلة في غضون ثلاثين يوما.,Artículo 74 181543,2011,Spain,216,"Those persons with a right of succession to the throne who marry against the express prohibition of the King and the Cortes Generales, shall be excluded from succession to the Crown, as shall their descendants.",إذا تزوج الأشخاص الذين لهم حق وراثة العرش رغم الرفض الصريح للملك والبرلمان فإنهم يحرمون وذريتهم من العرش.,"Aquellas personas que teniendo derecho a la sucesión en el trono contrajeren matrimonio contra la expresa prohibición del Rey y de las Cortes Generales, quedarán excluidas en la sucesión a la Corona por sí y sus descendientes." 222454,2013,United_Kingdom,9283,is to be treated as an Assembly member until the end of the day on which the poll at the election is held.,, 11372,1973,Bahamas,379,45. Determination of questions as to membership,45 - تحديد المسائل المتعلقة بالعضوية, 43875,2015,Colombia,1990,"While the statutory law is issued, the Judicial Government Council should exercise the functions established in Article 79, items 1, 2, 4, 5, 6, and 7; Article 85, items 5, 6, 9, 10, 13, 19, 22, 27, and 29; Article 88, items 2 and 4; and Article 97, items 1 and 2 of Law 270 of 1996. In addition, it will regulate provisionally the processes of public call that that are administered by the Management of the Judicial Branch.",حتى اصدار القانون الوضعي، على مجلس الحكومة القضائي ممارسة المهام المنصوص عليها في المادة 79، البنود 1 و 2 و 4 و 5 و 6 و 7؛ المادة 85، البنود 5 و 6 و 9 و 10 و 13 و 19 و 22 و 27 و 29؛ المادة 88، البنود 2 و 4؛ والمادة 97، البنود 1 و 2 من القانون 270 لعام 1996. وبالإضافة إلى ذلك، تنظم مؤقتا عمليات الدعوة العامة التي تتم إدارتها من قبل إدارة السلطة القضائية., 60227,2021,Ecuador,1696,Article 342,ويتبنى نظام التعليم الوطني رؤية متعددة الثقافات تتماشى مع التنوع الجغرافي والثقافي واللغوي في البلاد، واحترام حقوق المجتمعات المحلية والشعوب والأمم.,Artículo 342 98614,2017,Kazakhstan,14,The people shall be the only source of state power.,الشعب هو المصدر الوحيد لسلطة الدولة., 165735,2003,Sao_Tome_and_Principe,581,The organs of local power constitute the organized expression of the specific interests of the local communities where the Sao Tomean people dwell.,, 68652,2011,Gabon,270,"The system governing property, real rights, and civil and commercial obligations;",النظام الذي يحكم الملكية والحقوق العقارية والالتزامات المدنية والتجارية؛, 45294,2015,Congo,16,TITLE I. OF THE STATE AND OF SOVEREIGNTY,العنوان الأول: الدولة والسيادة, 160442,2005,Portugal,965,"The organisation and responsibilities of the courts and the Public Prosecutors' Office and the status and role of the respective judges, as well as the organisation and responsibilities of non-judicial conflict settlement bodies;",تنظيم المحاكم والنيابة العامة ومسؤولياتها ووضع القضاة المعنيين ودورهم، وكذلك تنظيم الهيئات غير القضائية لتسوية النزاعات ومسؤولياتها؛,"Organización y competencia y estatuto de los tribunales y de la fiscalía, así como la organización y responsabilidades de las entidades no jurisdiccionales de composición de conflictos;" 170267,2013,Sierra_Leone,768,the session of that Parliament held next before that dissolution; and,, 75774,020D,Gambia,2229,"In discussing and reviewing the estimates, the committee shall seek representations from the public and the recommendations shall be taken into account when the committee makes its recommendations to the National Assembly.",وعند مناقشة واستعراض التقديرات، تلتمس اللجنة بيانات من الجمهور وتؤخذ التوصيات في الاعتبار عند تقديم اللجنة توصياتها إلى الجمعية الوطنية., 142603,2014,Nicaragua,215,Nicaraguans have the right to work in accordance with their human nature.,لدى النيكاراغويين الحق في العمل وفقًا لطبيعتهم البشرية.,Los nicaragüenses tienen el derecho al trabajo acorde con su naturaleza humana. 50987,2019,Cuba,679,To represent the Council of Ministers or the Prime Minister under circumstances that demand it;,- تمثيل مجلس الوزراء أو رئيس الوزراء في الظروف التي تتطلب ذلك؛,representar al Consejo de Ministros o a su Primer Ministro en las circunstancias que así se disponga; 210062,2017,Uganda,1028,six prominent citizens of Uganda appointed by the President.,, 172891,2017,Slovakia,42,The Slovak Republic supports the national awareness and cultural identity of the Slovaks living abroad; it supports their institutions established to achieve this purpose and their relations with the mother country.,, 99997,2010,Kenya,864,Nothing in this Article shall be construed as excluding any person from contesting an election under clause (1) (a).,لا يُفسر أي جزء من هذه المادة باعتبارها تستبعد أي شخص من التنافس في الانتخابات بموجب البند (1) (أ).,Nada de lo dispuesto en este artículo será interpretado en el sentido de excluir la posibilidad de que una persona impugne unas elecciones conforme al apartado 1.a). 103234,2016,Kosovo,78,Ratified international agreements and legally binding norms of international law have superiority over the laws of the Republic of Kosovo.,الاتفاقيات الدولية المصادقة عليها وقواعد القانون الدولي الملزمة قانوناً تفوق قوانين جمهورية كوسوفو., 102879,2013,Kiribati,680,"Subject to the provisions of this section, a person to whom this section applies shall vacate his office when he attains the age of fifty-five years:","""وبالرغم من أحكام هذا القسم، فإن الشخص الذي ينطبق عليه هذا القسم يترك منصبه عندما يبلغ سن الخامسة والخمسين: """"""", 23274,2017,Brazil,1022,"If, before the runoff election is held, a candidate dies, withdraws or is legally impaired, the candidate with the greatest number of votes among the remaining candidates shall be called.",إذا توفي مرشح قبل إجراء الجولة الثانية أو انسحب أو ظهر عائق قانوني يمنع ترشحه، تتم دعوة المرشح الحاصل على أكبر عدد من الأصوات بين المرشحين المتبقين.,"Si antes de realizadas las elecciones ocurriere la muerte, desistimiento o impedimento legal de un candidato, se convocará al candidato con mayor votación entre los restantes." 14893,2004,Belarus,272,dissolve the chambers of the Parliament to the order and instances determined by the Constitution;,- حل مجلسي البرلمان وفقاً للنظام والحالات التي يحددها الدستور؛, 16564,2011,Belize,25,4. Protection of right to life,4- حماية الحق في الحياة, 218807,2013,United_Kingdom,5636,Key: Column 1= Expression; Column 2= Provision of this Act,, 215396,2013,United_Kingdom,2225,the period of four weeks beginning with the passing of the Bill; and,, 11972,1973,Bahamas,979,"The Minister of Finance shall, in respect of each financial year, at the earliest convenient moment before the commencement of that financial year, introduce in the House of Assembly an Appropriation Bill containing, under appropriate heads for the several services required, the estimated aggregated sums which are proposed to be expended (otherwise than by way of statutory expenditure) during that financial year.",يقوم وزير المالية، فيما يتعلق بكل سنة مالية، وفي أقرب وقت مناسب قبل بدء تلك السنة المالية، بعرض مشروع قانون في مجلس النواب يتضمن، تحت الرؤساء المناسبين لعدة خدمات لازمة، المبالغ الإجمالية المقدرة المقترح إنفاقها (بخلاف النفقات القانونية) خلال تلك السنة المالية., 40614,022D,Chile,1142,"Indicate the value, type and denomination of the coins and the system of weights and measures.",يرجى بيان قيمة العملات ونوعها ونوعها وفئتها ونظامها ووزنها وقياسها., 228555,2009,Venezuela,1093,Article 315,المادة 315, 93947,2005,Iraq,197,First,أولاً,Primero 112228,2017,Malawi,535,"if the National Assembly determines that the President remains so incapacitated so as to be unable to discharge the duties of the office of President, by an affirmative vote of two-thirds of all of its members, the First Vice-President shall continue to act as President until the National Assembly determines that the President is again fit to assume the duties and powers of the office of President; or","""وإذا قررت الجمعية الوطنية أن الرئيس لا يزال غير قادر على أداء واجبات منصبه، فبصوت إيجابي من ثلثي جميع أعضائه، يواصل نائب الرئيس الأول العمل كرئيس حتى تقرر الجمعية الوطنية أن الرئيس """"جيد مرة أخرى"""" في تولي واجبات وسلطات منصبه.""", 221671,2013,United_Kingdom,8500,He may suspend the holder of an office listed in Schedule 14 for any period during which the person—,, 172112,2016,Singapore,1103,"from time to time, require a Senior Judge of the Supreme Court appointed for a specified period to hear and determine any specific case, or such classes of cases as the Chief Justice may specify; and",, 181993,2011,Spain,666,"By grouping bordering municipalities together, the Statutes may set up their own territorial constituencies which shall enjoy full legal personality.",يمكن للنظام الداخلي عن طريق تجميع بلديات متجاورة أن ينص على إنشاء دوائر إقليمية خاصة ومتمتعة بشخصية قانونية كاملة.,"Mediante la agrupación de municipios limítrofes, los Estatutos podrán establecer circunscripciones territoriales propias, que gozarán de plena personalidad jurídica." 91283,2016,India,2163,"Provided that nothing in this article shall prevent in making of any provision in favour of the members of the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes for relaxation in qualifying marks in any examination or lowering the standards of evaluation, for reservation in matters of promotion to any class or classes of services or posts in connection with the affairs of the Union or of a State.",مع أنه ليس في هذه المادة ما يمنع من صياغة أي حكم لصالح أعضاء الطوائف المحرومة والمهمشة والقبائل المحرومة والمهمشة لتخفيف متطلبات العلامات التأهيلية في أي اختبار، أو خفض معايير التقييم، لحجز مسائل الترقية إلى أي فئة أو فئات الخدمات أو الوظائف فيما يتعلق بشؤون الاتحاد أو أية ولاية., 222816,2013,United_Kingdom,9645,The functions of the Counsel General are exercisable by a person designated by the First Minister if—,, 92560,2016,India,3441,"The Orissa Land Reforms Act, 1960 (Orissa Act XVI of 1960).",قانون إصلاحات الأراضي بولاية أوريسا، 1960 (القانون السادس عشر لولاية أوريسا لعام 1960)., 168036,2017,Seychelles,298,"For the purposes of clause (2), the speaker or Deputy Speaker immediately before the dissolution of the National Assembly shall preside over the sittings of the National Assembly.",, 164984,2017,Samoa,560,The allowances and other benefits of the Controller and Auditor General’s service are not to be altered in any way which reduces any allowance and benefit conferred on the Controller and Auditor General arising from the appointment.,, 129535,2015,Nauru,580,0.50 Nauruan Landowners Royalty Trust Fund for the benefit of owners of phosphate bearing lands.,0.50 صندوق الائتمان الملكية لأصحاب الأراضي في ناورو لصالح أصحاب الأراضي التي تحتوي على الفوسفات., 61686,2019,Egypt,78,The state provides social security services.,تكفل الدولة توفير خدمات التأمين الاجتماعى.,El Estado se asegurará de que los servicios de seguridad social sean prestados. 522,2004,Afghanistan,66,Article 24,المادة 24, 167346,2006,Serbia,576,"The term of office of the member of the Government shall expire before the expiry of the period of time for which he or she has been elected, by accepting his/her resignation, by the vote of no confidence in the National Assembly and dismissal by the National Assembly, upon the proposal of the Prime Minister.",, 172099,2016,Singapore,1090,"The President may, if he, acting in his discretion, concurs with the advice of the Prime Minister, appoint a person who is 65 years of age or older and who is either qualified for appointment as a Judge of the Supreme Court or has ceased to be a Judge of the Supreme Court, to be the Chief Justice, a Judge of Appeal or a Judge of the High Court for a specified period.",, 165513,2003,Sao_Tome_and_Principe,359,To pronounce on the dissolution of the National Assembly;,, 194598,2012,Sweden,2029,"A matter which has been held in abeyance over an election under the rules laid down in Chapter 8, Articles 14-17 of the Instrument of Government shall be settled at the first parliamentary session of the electoral period within which a final decision may first be taken under the rules laid down in the Instrument of Government, provided the matter has not already been rejected. Settlement may be deferred to another parliamentary session by decision of the Riksdag. A decision of this nature may be repeated. The matter shall be settled finally before the next ordinary election to the Riksdag.",, 165338,2003,Sao_Tome_and_Principe,184,Article 51. Family,, 225328,2013,United_Kingdom,12158,Subheading 4. Reference of devolution issue to higher court,, 164343,2015,Rwanda,757,"The President and the Vice President of the High Court, the President and the Vice President of the Commercial High Court are appointed for a five (5) year term renewable once.",,"El mandato del Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior y el Vicepresidente del Tribunal Superior, y el del Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior Mercantil, será de cinco (5) años, renovable por una sola vez." 138899,2014,New_Zealand,5128,Only the advertising expenses attributed to being incurred during the regulated period in accordance with subsection (2) are election expenses.,فقط نفقات الإعلان المنسوبة لتكبدها خلال الفترة المنظمة وفقا للفقرة الفرعية (2) هي نفقات انتخابية., 164896,2017,Samoa,472,"The Head of State, acting on the advice of the Prime Minister, may at any time when the Legislative Assembly is not meeting suspend a member of the Public Service Commission from his or her office, and such suspension, unless previously revoked, shall continue in force until the end of the next ensuing session and no longer.",, 133840,2014,New_Zealand,69,"On such certificate being presented to the Court in which the attendance of such member or officer is required he shall be thereby exempted from attending therein until 10 days after the termination of the session then being held; and no proceedings, civil or criminal, shall be taken against such member or officer in respect of his non-attendance in obedience to such process, and the Court shall direct such postponement of trial or other proceedings, and make such order as it deems convenient and just, regard being had to such exemption as aforesaid.","""وفي حال تقديم هذه الشهادة إلى المحكمة التي يتطلب فيها حضور هذا العضو أو المسؤول، فإنه يعفى من حضورها حتى 10 أيام بعد انتهاء الجلسة التي تعقد في ذلك الوقت، ولا يجوز اتخاذ أي إجراءات مدنية أو جنائية ضد هذا العضو أو المسؤول بسبب عدم حضوره في هذه العملية، وتقوم المحكمة بتوجيه تأجيل المحاكمة أو الإجراءات الأخرى، وتصدر أي أمر يراه مناسبًا وعادلًا، مع مراعاة الإعفاء المذكور أعلاه.""""""", 18365,1990,Benin,526,ARTICLE 142,المادة 142, 160894,2005,Portugal,1417,"Local authorities shall possess their own staff, as laid down by law.",يكون للسلطات المحلية موظفين خاصين بها، على النحو المنصوص عليه في القانون.,"Las administraciones locales tendrán su propio personal, en virtud de la ley." 95266,2013,Israel,158,"Notwithstanding the provision of any other law, this Law cannot be varied, suspended, or made subject to conditions, by emergency regulations.",على الرغم من أحكام أي قانون آخر ، لا يمكن تغيير هذا القانون أو تعليقه أو إخضاعه لشروط من خلال لوائح الطوارئ., 42572,2015,Colombia,687,Article 165,المادة 165,Artículo 165 76293,020D,Gambia,2748,the Bill is submitted by the Speaker to the Independent Boundaries and Electoral Commission for a referendum to be held by the Commission within six months of the date of receipt of the Bill;,يقدم رئيس المجلس مشروع القانون إلى اللجنة المستقلة للحدود والانتخابات لإجراء استفتاء تجريه اللجنة في غضون ستة أشهر من تاريخ استلام مشروع القانون؛, 133588,2008,Netherlands,325,The Government shall inform the States General in advance if the armed forces are to be deployed or made available to maintain or promote the international legal order. This shall include the provision of humanitarian aid in the event of armed conflict.,تتولى الحكومة إبلاغ البرلمان مقدماً، إذا كانت القوات المسلحة سيتم نشرها أو توفيرها من أجل صون أو تعزيز النظام القانوني الدولي. ويشمل ذلك توفير المساعدات الإنسانية في حالة نشوب نزاع مسلح.,El Gobierno informará previamente a los Estados Generales sobre la utilización o la puesta a disposición de las Fuerzas Armadas para mantener o fomentar el orden jurídico internacional. Dentro de lo anterior se incluirá también la información previa sobre la utilización o la puesta a disposición de las Fuerzas Armadas para la prestación de ayuda humanitaria en caso de conflicto armado. 138281,2014,New_Zealand,4510,"For the purposes of subsection (2), the following votes must be set aside as informal:",لأغراض الفقرة الفرعية (2) ، يجب أن يتم وضع الأصوات التالية جانبا على أنها غير رسمية:, 182061,2011,Spain,734,The process of constitutional amendment may not be initiated in time of war or under any of the states contemplated in section 116.,لا يمكن الشروع في تعديل الدستور في وقت الحرب أو خلال الإعلان عن إحدى الحالات المنصوص عليها في المادة 116.,No podrá iniciarse la reforma constitucional en tiempo de guerra o de vigencia de alguno de los estados previstos en el artículo 116. 11512,1973,Bahamas,519,it is not passed by the Senate without amendment; or,لا يتم تمريره من قبل مجلس الشيوخ دون تعديل؛ أو, 224384,2013,United_Kingdom,11213,regulation of the contained use of genetically modified organisms;,, 65033,1994,Ethiopia,109,"Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion. This right shall include the freedom to hold or to adopt a religion or belief of his choice, and the freedom, either individually or in community with others, and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching.",2- لكل شخص الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق أو اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحرية إظهار دينه أو معتقده، بمفرده أو مع جماعة، علناً أو سراً، عن طريق العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم., 188229,2005,Sudan,183,35. Right to Litigation,35. الحق في التقاضي, 136345,2014,New_Zealand,2574,"shall, in accordance with section 77(5), effect the second division under subsection (1) after the census taken in the year 1996; and","""وفي حال تم تنفيذ التقسيم الثاني بموجب الفقرة (1) ، وفقا للمادة 77 (5) ، بعد التعداد الذي تم إجراؤه في عام 1996.""""""", 51748,2013,Cyprus,401,the preparation for submission to the Council of Ministers of the part of the Budget of the Republic relating to his Ministry.,إعداد الجزء المتعلق بوزارة الجمهورية من ميزانية الجمهورية لعرضه على مجلس الوزراء., 145008,2011,Nigeria,934,B. Establishment of Certain Federal Executive Bodies,ب- إنشاء بعض الهيئات التنفيذية الاتحادية,B. Establecimiento de ciertos órganos federales del Poder Ejecutivo 36821,2018,Chad,777,Article 208,المادة 208, 43353,2015,Colombia,1468,The provinces are made up of municipalities or adjacent indigenous territories belonging to the same department.,تتكون المقاطعات من بلديات أو مناطق متجاورة تنتمي إلى نفس الولاية.,"Las provincias se constituyen con municipios o territorios indígenas circunvecinos, pertenecientes a un mismo departamento." 46003,2015,Congo,725,"It may, on its own initiative, refer to itself any problem of an economic, social or environmental character.",ويجوز لها، من تلقاء نفسها، أن تشير إلى نفسها بأي مشكلة ذات طابع اقتصادي أو اجتماعي أو بيئي., 41676,2018,China,291,Article 76,المادة 76, 66503,2013,Fiji,939,"The High Court has jurisdiction to supervise any civil or criminal proceedings before a Magistrates Court or other subordinate courts and may, on an application duly made to it, make such orders, issue such writs and give such directions as it considers appropriate to ensure that justice is duly administered by the Magistrates Court and other subordinate courts.",وتتمتع المحكمة العليا باختصاص الإشراف على أي إجراءات مدنية أو جنائية أمام محكمة صلح أو محاكم فرعية أخرى، ويجوز لها، بناء على طلب مقدم إليها حسب الأصول، أن تصدر الأوامر، وتصدر الأوامر القضائية، وتصدر التوجيهات التي تراها مناسبة لضمان إقامة العدل على النحو الواجب من قبل محكمة الصلح وغيرها من المحاكم الفرعية., 101318,2010,Kenya,2185,"shall be appointed by the Commission for a term of five years, and is eligible for re-appointment once.",تعينه اللجنة لفترة مدتها خمس سنوات ويعد مؤهلاً لإعادة التعيين مرة واحدة.,"será nombrado por la Comisión por un periodo de cinco años, siendo reelegible por una sola vez." 59549,2021,Ecuador,1018,"The Office of the Attorney for the Defense of the People shall provide technical, timely, efficient, effective and free-of-charge legal services to support and legally advise the rights of persons in all matters and institutions.",المادة 192,"La Defensoría Pública prestará un servicio legal, técnico, oportuno, eficiente, eficaz y gratuito, en el patrocinio y asesoría jurídica de los derechos de las personas, en todas las materias e instancias." 194213,2012,Sweden,1644,Art 8a,المادة 8أ, 51560,2013,Cyprus,213,The provisions of this Part relating to such limitations or restrictions shall be interpreted strictly and shall not be applied for any purpose other than those for which they have been prescribed.,وتفسر أحكام هذا الباب المتعلقة بهذه القيود أو القيود تفسيراً دقيقاً ولا يجوز تطبيقها لأي غرض غير الغرض الذي وضعت من أجله., 24064,2017,Brazil,1812,"The Executive may, with due regard for the conditions and limits established by law, change the rates on the taxes set out in subparagraphs I, II, IV and V.",يمكن للسلطة التنفيذية، مع احترام الشروط والقيود التي ينص عليها القانون، تغيير المعدلات الضريبية الواردة في الفقرات الفرعية 1، 2، 4 و5.,"El Poder Ejecutivo, teniendo en cuenta las condiciones y límites establecidos por la ley, podrá modificar los tipos de los impuestos establecidos en los incisos I, II, IV y V." 40112,022D,Chile,637,Initiatives on matters related to taxes or budgetary administration of the State will not be admissible.,ولن تقبل المبادرات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالضرائب أو إدارة ميزانية الدولة., 169646,2013,Sierra_Leone,145,any labour required during a period of public emergency or calamity which threatens the life or well-being of the community; or,, 148858,2018,Pakistan,1442,226. Elections by secret ballot,226. الانتخابات بالاقتراع السري, 169233,2017,Seychelles,1496,Ile du Nord-Ouest,, 188031,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,994,"to revoking it, with or without re-enactment thereof or the making of different provision in lieu thereof;",لإلغائها ، مع أو بدون إعادة سنها أو وضع حكم مخت..., 165880,2003,Sao_Tome_and_Principe,726,n) To grant pardons and commute sentences;,, 140573,2014,New_Zealand,6802,to ensure that activities undertaken in the performance of the Commission’s functions are consistent with the strategic direction and other determinations of the Commission under section 7:,ضمان أن تكون الأنشطة التي يتم تنفيذها في أداء وظائف اللجنة متسقة مع الاتجاه الاستراتيجي والقرارات الأخرى التي تتخذها اللجنة بموجب القسم 7 من القانون., 235219,2017,Zimbabwe,2185,"The seat of a mayor, chairperson or councillor of a local authority becomes vacant in the circumstances set out in section 129, as if he or she were a Member of Parliament, any reference to the Speaker or President of the Senate in section 129(1)(k) being construed as a reference to the Minister responsible for local government.",, 188369,2005,Sudan,323,"the Vice President shall be Commander-in-Chief of the Sudan Armed Forces,",يكون نائب رئيس الجمهورية القائد الأعلى للقوات المسلحة السودانية،, 148644,2018,Pakistan,1228,"Provided that no such decision shall be deemed to take effect before the expiration of the period within which an appeal therefrom may be preferred to the Supreme Court or, where an appeal has been so preferred, before the disposal of such appeal.",على ألا يُعتبر القرار نافذًا إلا بانقضاء الفترة المكفولة لاستئنافه أمام المحكمة العليا الاتحادية، وفي حالة الاستئناف، لا يُعتبر القرار نافذًا إلى أن يُفصل في الاستئناف., 188373,2005,Sudan,327,"the functions of the President of the Republic shall be assumed by the Presidential Council referred to in Article 66(a) above,",يتولى مهام رئيس الجمهورية المجلس الرئاسي المشار إليه في المادة 66(أ)،, 33098,1992,Cape_Verde,1271,The Superior Judicial Inspector;,المفتش القضائي الأعلى؛, 54409,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1113,"It can, on its own initiative, bring the attention of the Government and of the Provinces to the reforms which appear to it as favorable to the economic and social development of the country.",ويمكنها، بمبادرة منها، أن توجه انتباه الحكومة والمقاطعات إلى الإصلاحات التي يبدو لها أنها مواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد., 4671,2010,Angola,352,The process of habeas corpus shall be regulated by law.,يتم تنظيم عملية الإحضار بموجب القانون., 202787,2007,Togo,584,"The President of the Republic, the Prime Minister, the members of the Government, the President and the members of the bureau of the National Assembly and of the Senate and the Directors of the central administrations and of the public enterprises must make before the Supreme Court a declaration of their assets and credits at the debut and at the end of their mandate or of the office.",, 134374,2014,New_Zealand,603,35. Service of process when Sheriff disqualified,35 - خدمة الإجراءات عندما يتم استبعاد المأمور, 213935,2013,United_Kingdom,764,any claim for loss of or damage to goods carried in a ship;,, 234112,2017,Zimbabwe,1078,"Any committee established by or under Standing Orders must reflect, as closely as possible, the political and gender composition of Parliament or of the House to which the Standing Orders apply.",, 137923,2014,New_Zealand,4152,"The Electoral Commission may, by such methods as the Electoral Commission considers appropriate (including by post), send to every residential address in an electoral district at which 1 or more electors reside the information specified in paragraphs (a) to (d) of subsection (3).",يجوز للجنة الانتخابية، بالطرق التي تعتبرها مناسبة (بما في ذلك عن طريق البريد) ، إرسال إلى كل عنوان سكني في منطقة انتخابية يقيم فيه ناخب واحد أو أكثر المعلومات المحددة في الفقرات (أ) إلى (د) من الفقرة الفرعية (3)., 136766,2014,New_Zealand,2995,ends with the day appointed as the latest day for the return of the writ for the by-election.,ينتهي في اليوم المحدد كآخر يوم لإعادة مذكرة الانتخابات التمهيدية., 147645,2018,Pakistan,229,"Provided that, if the election cannot be held within the period aforesaid because the National Assembly is dissolved, it shall be held within thirty days of the general election to the Assembly.",شريطة أنَّه إذا لم يكن إجراء الانتخابات ممكنًا خلال الفترة المذكورة نظرًا لكون المجلس الوطني منحلاً، تُجرى في غضون ثلاثين يومًا من الانتخابات العامة للمجلس الوطني الجديد., 54209,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,913,"They have the mission to defend the integrity of the national territory and the frontiers. Under the conditions specified by the law, they participate, in times of peace, in the economic, social and cultural development as well as the protection of persons and of their assets.",ولهم مهمة الدفاع عن سلامة الأراضي الوطنية والحدود، وهم يشاركون في أوقات السلم، وفقا للشروط التي يحددها القانون، في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي حماية الأشخاص وممتلكاتهم., 52815,2013,Czech_Republic,249,represents the state externally;,يمثل الدولة خارجياً, 177890,2012,South_Africa,911,Northern Cape;,الكيب الشرقي؛,Northern Cape (Cabo del Norte) 46518,2020,Costa_Rica,369,"The Assembly will reside in the capital of the Republic, and to either transfer its seat to another place or to suspend its sessions for a determined time, two-thirds of the votes of the total of its members will be required.",ينتخب المجلس إدارته في بداية كل دورة تشريعية.,"La Asamblea residirá en la capital de la República, y tanto para trasladar su asiento a otro lugar como para suspender sus sesiones por tiempo determinado, se requerirán dos tercios de votos del total de sus miembros." 86236,2012,Haiti,1307,National and legal holidays shall be celebrated by the Government and private and commercial enterprises.,يتم الاحتفال بالأعياد الوطنية والقانونية من قبل الحكومة والمؤسسات الخاصة والتجارية.,"Dentro de la quincena siguiente a la ratificación de la presente Constitución, los cuerpos y las organizaciones correspondientes harán llegar al Poder Ejecutivo el nombre de su representante." 180479,2013,South_Sudan,866,The Commission may request a government representative or any person or organization to take part in its deliberations if and when necessary.,, 6595,1981,Antigua_and_Barbuda,882,any decision of any person to whom powers are delegated under section 100(2) of this Constitution to remove a public officer from office or to exercise disciplinary control over a public officer (not being a decision which is subject to appeal to or confirmation by the Public Service Commission);,(أ) أي قرار يصدر عن أي شخص تفوض إليه سلطات بموجب المادة 100(2) من هذا الدستور لعزل موظف عمومي من منصبه أو لممارسة رقابة تأديبية على موظف عمومي (لا يكون قراراً قابلاً للطعن أو الإقرار من جانب لجنة الخدمة العامة)؛, 44691,2001,Congo,92,"The education, dispensed in the public establishments, is gratuitous.",والتعليم الذي يدار في المؤسسات العامة غير مشروط., 194735,2012,Sweden,2166,"Unless otherwise prescribed or specially determined, the same number of deputy members shall be appointed as there are ordinary members.",, 174042,2016,Slovenia,385,Article 116. Vote of No Confidence,, 226893,2004,Uruguay,1188,"The four remaining members, representatives of the parties, shall be elected by the General Assembly through the system of double simultaneous vote in agreement with a system of proportional representation.",,"Los cuatro titulares restantes, representantes de los partidos, serán elegidos por la Asamblea General por doble voto simultáneo de acuerdo a un sistema de representación proporcional." 144405,2011,Nigeria,331,Provided that nothing in this section shall invalidate any law by reason only that the law imposes upon any such person the burden of proving particular facts.,على أن لا شيء في هذه المادة لا يبطل أي قانون فقط على أساس أن القانون يفرض على أي شخص من هذا القبيل عبء إثبات حقائق معينة.,Nada de lo dispuesto en esta sección invalidará una ley por la única razón de que la ley imponga a esa persona la carga de la prueba de los hechos concretos. 230327,015D,Yemen,1087,"In order to promote the efficiency of public administration, commitment to the following principles shall be considered mandatory:",لتعزيز كفاءة الإدارة العامة يتوجب الالتزام بالآتي: -, 130488,2012,Nepal,948,The National Defence Council may set its Rules of procedure on its own.,يجوز لمجلس الدفاع الوطني أن يحدد نظامه الداخلي بمفرده., 67737,2011,Finland,362,The Supreme Court and the Supreme Administrative Court are composed of the President of the Court and the requisite number of Justices.,وتتألف المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا من رئيس المحكمة والعدد المطلوب من القضاة., 24096,2017,Brazil,1844,shall have its maximum rates fixed by the Federal Senate.,يحدَّد حدُّها الأقصى من قبل مجلس الشيوخ الاتحادي.,tendrá sus tasas máximas fijadas por el Senado Federal. 10281,2016,Azerbaijan,89,Article 20. Restriction of State Loans,المادة 20 - تقييد القروض الحكومية, 101618,2010,Kenya,2485,"If a county assembly approves the draft Bill within three months after the date it was submitted by the Commission, the speaker of the county assembly shall deliver a copy of the draft Bill jointly to the Speakers of the two Houses of Parliament, with a certificate that the county assembly has approved it.",إذا وافق مجلس مقاطعة على مسودة مشروع القانون خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم اللجنة لها، فيقدم رئيس مجلس المقاطعة نسخة من مسودة مشروع القانون لرئيسي مجلسي البرلمان معًا بشهادة أن مجلس المقاطعة قد وافق عليها.,"Si una asamblea condal aprueba el borrador de proyecto de reforma en los tres meses siguientes a la fecha en que le fue entregado a la Comisión, el presidente de la asamblea del condado entregará una copia del borrador de reforma a los presidentes de las dos cámaras, con un certificado de que la asamblea del condado lo ha aprobado." 162620,2003,Romania,639,The Constitutional Court has the following functions:,,El Tribunal Constitucional tendrá las siguientes atribuciones: 90163,2016,India,1042,Explanation,تفسير, 175371,2018,Solomon_Islands,679,Nothing done by a judge of the High Court shall be invalid by reason only that he has attained the age at which he is required by this section to vacate his office.,, 24690,2017,Brazil,2438,"integration and interaction in the execution of developed policies, programs, projects and actions;",التكامل والتفاعل في تنفيذ تطوير السياسات والبرامج والمشاريع والإجراءات؛,"integración e interacción en la ejecución de políticas, programas, proyectos y acciones desarrollados;" 168002,2017,Seychelles,264,"to take measures to promote the protection, preservation and improvement of the environment",, 3050,2020,Algeria,168,ART 37,المادة 37, 51627,2013,Cyprus,280,No action shall be brought against the President or the Vice-President of the Republic in respect of any act or omission committed by him in the exercise of any of the functions of his office:,1 - لا يجوز اتخاذ أي إجراء ضد رئيس الجمهورية أو نائب رئيسها فيما يتعلق بأي عمل أو امتناع عن عمل ارتكبه في ممارسة أي من مهام منصبه:, 137391,2014,New_Zealand,3620,"Where land in a General electoral district is included within the boundaries of a Maori electoral district, a copy of the most recent computer-compiled list printed pursuant to section 109(5) in respect of the Maori electoral district shall be kept open for inspection by the public at the office of the Registrar of the General electoral district as well as at the office of the Registrar of the Maori electoral district.","""في حالة تضمين الأراضي الموجودة في الدائرة الانتخابية العامة ضمن حدود الدائرة الانتخابية الماورية، يجب الاحتفاظ بنسخة من أحدث قائمة محوسبة مطبوعة بموجب المادة 109 (5) فيما يتعلق بالدائرة الانتخابية الماورية، لتتفرج عليها الجمهور في مكتب """"مسجل الدائرة الانتخابية العامة"""" وكذلك في مكتب """"مسجل الدائرة الانتخابية الماورية.""""""", 38313,2021,Chile,80,ARTICLE 19,المادة 19,Artículo 19 125384,2007,Mozambique,706,"four persons of recognised merit appointed by the President of the Republic, for the term of his office;",أربعة أشخاص من الجدارة المعترف بها يعينهم رئيس الجمهورية لفترة ولايته., 223685,2013,United_Kingdom,10514,127. Appropriation without Budget resolution,, 216485,2013,United_Kingdom,3314,to make a disclosure of information relating to the Police Service of Northern Ireland which would prejudice the interests of national security.,, 229080,2015,Yemen,308,Article 124,مادة (124), 192352,2005,Swaziland,1851,Amendment of the Constitution: Chapter XVII;,, 93569,1989,Iran,369,Article 113,المادة 113,Principio 113 35722,2015,Chad,511,Title VI. Of the Judicial Power,العنوان السادس: السلطة القضائية, 187384,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,347,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified for appointment as such.",إذا نشأت أي ظروف قد تجعله، إذا لم يكن عضواً في ..., 174724,2018,Solomon_Islands,32,"for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or",لغرض قمع أعمال شغب أو تمرد أو تمرد؛ أو, 177991,2012,South_Africa,1012,117. Privilege,117. الامتيازات,117. PRIVILEGIO 18504,2008,Bhutan,88,The Chief Justice of Bhutan shall preside over the joint sitting of Parliament mentioned in section 21 of this Article.,ويرأس رئيس قضاة بوتان الجلسة المشتركة للبرلمان المذكورة في الفرع 21 من هذه المادة.,El presidente del Tribunal Supremo de Bután presidirá la sesión conjunta del Parlamento prevista en el apartado 21 de este artículo. 51259,2019,Cuba,951,"The National Electoral Council is made up of a President, a Vice President, a Secretary, and the other members prescribed by the law.",ويتألف المجلس الانتخابي الوطني من رئيس ونائب رئيس وأمين وأعضاء آخرين ينص عليهم القانون.,"El Consejo Electoral Nacional está integrado por el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario y los vocales previstos en la ley." 70853,019D,Gambia,177,The guiding principles of leadership and integrity include-,المبادئ التوجيهية للقيادة والنزاهة تشمل:, 180968,2013,South_Sudan,1359,professional associations;,, 84660,2016,Guyana,1564,Principles for the Establishment of Commissions,مبادئ إنشاء اللجان, 203757,2007,Trinidad_and_Tobago,501,Nothing in subsection (1) shall have effect until at least six months have elapsed between the date on which the Bill is passed by the House of Representatives in the first session and the date on which it is passed by that House in the second session.,, 30732,2011,Canada,33,"All Powers, Authorities, and Functions which under any Act of the Parliament of Great Britain, or of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or of the Legislature of Upper Canada, Lower Canada, Canada, Nova Scotia, or New Brunswick, are at the Union vested in or exerciseable by the respective Governors or Lieutenant Governors of those Provinces, with the Advice, or with the Advice and Consent, of the respective Executive Councils thereof, or in conjunction with those Councils, or with any Number of Members thereof, or by those Governors or Lieutenant Governors individually, shall, as far as the same continue in existence and capable of being exercised after the Union in relation to the Government of Canada, be vested in and exerciseable by the Governor General, with the Advice or with the Advice and Consent of or in conjunction with the Queen’s Privy Council for Canada, or any Members thereof, or by the Governor General individually, as the Case requires, subject nevertheless (except with respect to such as exist under Acts of the Parliament of Great Britain or of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland) to be abolished or altered by the Parliament of Canada.",جميع السلطات والصلاحيات والوظائف المناطة بموجب أي قانون سنّه برلمان بريطانيا العظمى أو برلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا، أو المجلس التشريعي لكندا العليا أو كندا السفلى أو كندا أو نوفا سكوشا أو نيوبرونزويك، تناط بالاتحاد أو تمارَس من قبل الحكّام أو نواب الحكّام في تلك المقاطعات، بمشورة، أو مشورة وموافقة، المجالس التنفيذية فيها، أو بالاشتراك مع هذه المجالس، أو مع أي عدد من أعضائها، أو من قبل أولئك الحكّام أو نواب الحكّام بشكل منفرد، تستمر طالما هي موجودة وقادرة على ممارسة هذه السلطات والصلاحيات بعد الاتحاد، وفيما يتعلق بحكومة كندا، تظل مناطة بالحاكم العام، بمشورة أو مشورة وموافقة المجلس الاستشاري الخاص للملكة في كندا أو بالتوازي معه، أو مع أي من أعضائه، أو من قبل الحاكم العام بمفرده، حسب ما تتطلب الحالة، رغم أنها تبقى خاضعة للإلغاء أو التعديل من قبل البرلمان الكندي (إلاّ في الحالات التي تنص عليها قوانين برلمان بريطانيا العظمى أو برلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا)., 126981,2015,Myanmar,933,The Head of the Region or State shall be called the Chief Minister of the Region or State.,رئيس المنطقة أو الولاية سيطلق عليه رئيس وزراء المنطقة أو الولاية., 16590,2011,Belize,51,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court; or,من أجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة؛ أو, 162583,2003,Romania,602,Private property is inviolable in accordance with the organic law.,,La propiedad privada es inviolable en las condiciones de una ley orgánica. 77099,2014,German_Federal_Republic,76,"No German may be extradited to a foreign country. The law may provide otherwise for extraditions to a member state of the European Union or to an international court, provided that the rule of law is observed.",لا يجوز تسليم أي مواطن ألماني إلى دولة أجنبية. ويجوز أن ينص القانون على تبادل تسليم المجرمين إلى إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو إلى محكمة دولية، شريطة مراعاة سيادة القانون.,"Ningún alemán podrá ser extraditado al extranjero. Por ley se podrá adoptar una regulación divergente para extradiciones a un Estado miembro de la Unión Europea o a un Tribunal internacional, siempre que se respeten los principios del Estado de Derecho." 107591,2018,Lesotho,1320,"subordinate court" means any court of law established for Lesotho other than--,& انقسامات؛ المحكمة الفرعية واقتطاعات؛ تعني أي محكمة قانونية منشأة لليسوتو غير --, 26288,2015,Bulgaria,84,The land regime shall be established by law.,يتم إنشاء نظام الأراضي بموجب القانون., 79496,1996,Ghana,1630,226. APPOINTMENT OF STAFF,226. تعيين طاقم العمل, 102122,2010,Kenya,2989,facilitate the devolution of power;,مساعدة حكومات المقاطعات في بناء قدراتها للحكم بفاعلية وتقديم الخدمات المسؤولة عنها؛ و,facilitará la descentralización de las competencias; 174618,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,381,"Trials before People's Courts shall be attended by people's assessors, except the case of trials with reduced procedure",, 173969,2016,Slovenia,312,six representatives of non-commercial fields;,, 67689,2011,Finland,314,A Representative may submit budgetary motions for a budget amendment immediately linked to the supplementary budget.,ويجوز لأي ممثل أن يقدم مقترحات بشأن الميزانية لتعديل الميزانية يرتبط مباشرة بالميزانية التكميلية., 123177,2001,Mongolia,340,"If a Chairperson or member of the Constitutional Tsets is in breach of law, then he/she may be withdrawn by the State Great Hural (Parliament) on the basis of the decision made by the Constitutional Tsets (Court), on the basis of proposal by the institution that nominated him/her.",إذا قام الرئيس أو العضو في المحكمة الدستورية بخرق للقانون، فانه يمكن أن يتم عزله/عزلها من قبل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) على أساس القرار الذي تتخذه المحكمة الدستورية، على أساس اقتراح من قبل المؤسسة التي رشحته/رشحتها., 215593,2013,United_Kingdom,2422,19A. Disqualification for certain offices which may be held by members of the Assembly,, 133903,2014,New_Zealand,132,"This Act may be cited as the Legislature Amendment Act 1992, and shall be read together with and deemed part of the Legislature Act 1908.",يمكن الإشارة إلى هذا القانون باسم قانون التعديل التشريعي لعام 1992 ، ويجب قراءته جنبا إلى جنب مع قانون المجلس التشريعي لعام 1908 ويعتبر جزءًا منه., 49816,018D,Cuba,495,"To revoke or to modify the agreements and other orders of the provincial governors or councils that contradict the Constitution, the laws, the decrees with the force of law, the presidential decrees, decrees and other dispositions issued by an organ that is superior in rank within the hierarchy, or when they affect the interests of other localities or the general interests of the country;",- إلغاء أو تعديل الاتفاقات والأوامر الأخرى الصادرة عن حكام أو مجالس المحافظات التي تتعارض مع الدستور والقوانين والمراسيم ذات قوة القانون والمراسيم الرئاسية والمراسيم وغيرها من الأحكام الصادرة عن جهاز أعلى رتبة في التسلسل الهرمي أو عندما تؤثر على مصالح المناطق الأخرى أو المصالح العامة للبلد؛,"revocar o modificar los acuerdos y demás disposiciones de los gobernadores y consejos provinciales que contravengan la Constitución, las leyes, los decretos-leyes, los decretos presidenciales, decretos y demás disposiciones dictadas por un órgano de superior jerarquía, o cuando afecten los intereses de otras localidades o los generales del país;" 212720,2009,United_Arab_Emirates,65,Article 21,المادة 21, 233509,2017,Zimbabwe,475,to have the proceedings of the trial interpreted into a language that they understand;,, 109270,2019,Lithuania,68,"A person detained in flagrante delicto must, within 48 hours, be brought before a court for the purpose of deciding, in the presence of the detainee, on the validity of the detention. If the court does not adopt a decision to arrest the person, the detainee shall be released immediately.",يجب إحضار الشخص المعتقل في حالة التهمة في غضون 48 ساعة أمام المحكمة للقرار، بحضور المعتقل، بشأن صحة الاعتقال، وإذا لم تتخذ المحكمة قرارًا باعتقال الشخص، يتم إطلاق سراحه على الفور.,"Una persona arrestada en flagrante delito será puesta a disposición judicial en el plazo de cuarenta y ocho horas, a fin de determinar, en su presencia, la validez de la detención. Si el tribunal no aprueba la detención de la persona, será puesta en libertad inmediatamente." 90644,2016,India,1524,the preparation of plans for economic development and social justice;,إعداد خطط للتنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية؛, 111089,2010,Madagascar,141,"The right to strike is recognized, without it being possible to infringe the continuity of the public service or the fundamental interests of the Nation.","""وأضافت """"يتم الاعتراف بحق الإضراب دون أن يكون من الممكن انتهاك استمرارية الخدمة العامة أو المصالح الأساسية للأمة.""""""", 99560,2010,Kenya,427,"A person who is detained, held in custody or imprisoned under the law, retains all the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights, except to the extent that any particular right or a fundamental freedom is clearly incompatible with the fact that the person is detained, held in custody or imprisoned.",يحتفظ أي شخص يتعرض إلى الاعتقال أو الحبس على ذمة التحقيق أو السجن، طبقًا لهذا القانون، بكل الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الحقوق، فيما عدا الحالات التي لا يكون فيها أي حق أو حرية أساسية متسقة بصورة واضحة مع حقيقة أن الشخص رهن الاعتقال أو الحبس على ذمة التحقيق أو السجن.,"Una persona que haya sido detenida, esté bajo custodia o haya sido encarcelada de arreglo con la ley, conserva todos sus derechos y libertades fundamentales recogidos en la Declaración de Derechos, salvo en la medida en que ese derecho o libertad fundamental específico sea incompatible con el hecho de que la persona haya sido detenida, esté en custodia o haya sido encarcelada." 22347,2017,Brazil,95,fine;,الغرامة؛,multa; 178027,2012,South_Africa,1048,Members of a provincial legislature may apply to the Constitutional Court for an order declaring that all or part of a provincial Act is unconstitutional.,يجوز لأعضاء الهيئة التشريعية الإقليمية أن يطلبوا من المحكمة الدستورية إصدار أمر بعدم دستورية قانون إقليمي، كلياً أو جزئياً.,Los miembros del órgano legislativo provincial pueden solicitar al Tribunal Constitucional una decisión declarando que toda o parte de una Ley provincial es inconstitucional. 180250,2013,South_Sudan,637,The President shall ensure that at least twenty-five percent of members of the Council of Ministers are women.,, 76254,020D,Gambia,2709,educate the citizens of The Gambia about treaties and conventions that apply to The Gambia; and,- تثقيف مواطني غامبيا بشأن المعاهدات والاتفاقيات التي تنطبق على غامبيا؛, 126667,2015,Myanmar,609,Part 11. Legislation,الجزء 11 - التشريعات, 90512,2016,India,1392,The reservation of seats under clauses (1) and (2) and the reservation of offices of Chairpersons (other than the reservation for women) under clause (4) shall cease to have effect on the expiration of the period specified in article 334.,عملية حجز وتخصيص المقاعد بموجب البندين (1) و (2) وحجز المقاعد للأشخاص الرؤساء (باستثناء التخصيص المتعلق بالنساء) تحت بند (4) يجب أن ينتهي أثره ويتم إلغاؤه لدى انقضاء المدة المحددة في المادة 334., 170463,2013,Sierra_Leone,964,119. Establishment of office and functions of Auditor-General,, 8838,2013,Austria,4,Austria is a democratic republic. Its law emanates from the people.,النمسا جمهورية ديمقراطية. ينبع قانونها من الشعب., 16606,2011,Belize,67,"shall be afforded facilities to examine in person or by his legal representative the witnesses called by the prosecution before the court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and",)ب( أن توفر لها التسهيلات اللازمة لاستجواب الشهود الذين يستدعيهم الادعاء أمام المحكمة، شخصيا أو من جانب ممثله القانوني، ولاستجواب الشهود واستجوابهم للإدلاء بشهادتهم لصالحه أمام المحكمة بنفس الشروط المطبقة على الشهود الذين يدعوهم الادعاء؛, 77523,2014,German_Federal_Republic,500,Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.,التفاصيل ينظمها قانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه.,La regulación se hará por una ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat. 134550,2014,New_Zealand,779,the making of submissions by video link or telephone conference to the High Court in New Zealand in a New Zealand proceeding.,تقديم المذكرات عن طريق وصلة فيديو أو مؤتمر هاتفي إلى المحكمة العليا في نيوزيلندا في إجراءات نيوزيلندا., 78514,1996,Ghana,648,remit the whole or part of a punishment imposed on a person or of a penalty or forfeiture otherwise due to Government on account of any offence.,إعفاء شخصٍ محكوم عليه لارتكابه جريمة من جزء أو من كامل العقوبة أو الجزاء أو المصادرة المستحقة للحكومة., 115788,2008,Maldives,484,"The President shall submit to the People's Majlis, within seven days of making appointments to the Cabinet the names of the appointees to the Cabinet for approval of the People's Majlis.",يقدم الرئيس إلى مجلس الشعب ، في غضون سبعة أيام من إجراء التعيينات في مجلس الوزراء ، أسماء المعينين إلى مجلس الوزراء للموافقة على مجلس الشعب., 186102,1978,St_Lucia,265,"three shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and",, 151656,2016,Papua_New_Guinea,124,Affirmation of Allegiance.,تأكيداً على التحلّل., 160551,2005,Portugal,1074,"In each legislative session, to cause the holding of two debates on a matter of general or sectoral policy, by calling on the Government to attend the Assembly;",عقد جلستي مناقشات، في كل دورة تشريعية، بخصوص إحدى قضايا السياسة العامة أو القطاعية من خلال دعوة الحكومة إلى الحضور إلى الجمعية الوطنية.,"Impulsar, por medio de interpelaciones al Gobierno, la apertura de dos debates en cada periodo de sesiones, sobre asuntos de política general o sectorial;" 206788,2016,Turkmenistan,303,Presidium (Panel) of the Mejlis shall perform the organization of activity of the Mejlis of Turkmenistan.,, 200575,2007,Thailand,1400,Section 292,, 15066,2004,Belarus,445,Article 111,المادة 111, 172664,2016,Singapore,1656,nothing in this Article shall prejudice the right of the Government to preserve and sustain the use and study of the language of any other community in Singapore.,, 161091,2005,Portugal,1614,"The requirement for economic plans, which shall exist within the framework of a mixed economy;",اشتراط وضع خطط اقتصادية، في إطار اقتصاد مختلط؛,La existencia de planes económicos en el ámbito de una economía mixta; 204972,2014,Tunisia,227,"During the three days following the adoption of the draft law on second reading after resubmission, or after the expiry of the period for the exercise of the right of resubmission, parties mentioned in the first paragraph of article 120 can contest the constitutionality of the provisions of the draft finance law before the Constitutional Court. The Court shall issue its decision within five days.",يجوز للأطراف المشار إليها بالمطة الأولى من الفصل 120، خلال الأيام الثلاثة الموالية لمصادقة المجلس للمرة الثانية بعد الرد أو بعد انقضاء آجال ممارسة حق الرد دون حصوله، الطعن بعدم الدستورية في أحكام قانون المالية أمام المحكمة الدستورية التي تبت في أجل لا يتجاوز الأيام الخمسة الموالية للطعن.,"Dentro del plazo de los tres días siguientes a la aprobación de la Ley por la Asamblea en segunda lectura tras su devolución o tras la expiración de los plazos previstos para ejercer el derecho de devolución, sin que este se haya presentado, los sujetos citados en el primer párrafo del artículo 120 podrán interponer un recurso de inconstitucionalidad de las disposiciones de la Ley de Presupuestos ante el Tribunal Constitucional, que decidirá en un plazo máximo de cinco días a contar a partir de la interposición." 31698,2011,Canada,999,"British North America Act, 1907, 7 Edw. VII, c. 11 (U.K.)",قانون أمريكا الشمالية البريطانية، عام 1907، 7 إدوارد السابع، ج. 11 (المملكة المتحدة), 65247,1994,Ethiopia,323,"Consistent with the provision of sub-Article 1 of this Article, the House of Peoples' Representatives shall enact specific laws on the following matters:",- وفقاً لأحكام المادة الفرعية 1 من هذه المادة، مجلس الشعوب & #x27؛, 42832,2015,Colombia,947,"When events different from those provided for in Articles 212 and 213 occur that disrupt or threaten to disrupt in serious or imminent manner the economic, social, or ecological order of the country or which constitute a grave public calamity, the President, with the signature of all the ministers, may declare a state of emergency for periods up to 30 days in each case which, in all, may not exceed 90 days in a calendar year.",عندما تَحدث أحداث مختلفة عن تلك الواردة في المادتين 212 و 213 والتي من شأنها أن تؤدي إلى اضطراب أو تهدد باضطراب خطير أو وشيك للنظام الاقتصادي أو الاجتماعي أو البيئي للبلاد أو الذي يشكل كارثة عامة خطيرة، يمكن للرئيس، بعد حصوله على توقيعات جميع الوزراء، إعلان حالة الطوارئ لفترات أقصاها 30 يوماً في كل حالة، والتي لا ينبغي أن تتجاوز جميعها 90 يوماً في سنة واحدة.,"Cuando sobrevengan hechos distintos de los previstos en los artículos 212 y 213 que perturben o amenacen perturbar en forma grave e inminente el orden económico, social y ecológico del país, o que constituyan grave calamidad pública, podrá el Presidente, con la firma de todos los ministros, declarar el Estado de Emergencia por períodos hasta de treinta días en cada caso, que sumados no podrán exceder de noventa días en el año calendario." 129625,2012,Nepal,85,16. Right relating to environment and health,16- الحق المتعلق بالبيئة والصحة, 130022,2012,Nepal,482,A copy of the Bill shall be made available to every member two days in advance of the day for the presentation of the Bill.,يتم توفير نسخة من مشروع القانون لكل عضو قبل يومين من يوم تقديم مشروع القانون., 107940,1986,Liberia,242,acts of espionage for an enemy state;,أعمال التجسس لصالح دولة عدوّة, 115297,2007,Malaysia,2208,"The Election Commission shall, having completed the procedure prescribed by this Part, submit to the Prime Minister a report on constituencies showing-",وعلى لجنة الانتخابات هنا بعد إتمام الإجراء المذكورة في هذا الجزء، أن تقدم تقريراً لرئيس الوزراء حول الدوائر الانتخابية موضحة فيه-, 142040,2014,New_Zealand,8269,"This section applies notwithstanding any judgment, decision, or order of any court or tribunal given or made before or after the commencement of this Act in proceedings commenced before the commencement of this Act.",يطبق هذا القسم على الرغم من أي حكم أو قرار أو أمر من أي محكمة أو هيئة قضائية تم إعطاؤه أو تم إقامته قبل أو بعد بدء هذا القانون في الإجراءات التي بدأت قبل بدء هذا القانون., 74146,020D,Gambia,601,"In this section, the expression "discrimination" means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, ethnicity, creed, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject, or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.",وفي هذا الفرع، يعني التعبير واقتطاع الحقوق؛ والتمييز واقتسام الحقوق؛ وتعني معاملة الأشخاص المختلفين معاملة مختلفة تُعزى كلياً أو أساساً إلى أوصاف كل منهم حسب العرق أو الأصل الإثني أو المعتقد أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر يتعرض فيه الأشخاص من هذا النوع لإعاقات أو قيود لا يخضع لها أشخاص من وصف آخر من هذا النوع، أو يمنحون امتيازات أو مزايا لا يمنحون لأشخاص من وصف آخر من هذا النوع., 175173,2018,Solomon_Islands,481,The following persons are not qualified to be appointed as appointed members of the Commission:,, 169884,2013,Sierra_Leone,385,Provided that the Commission may at any time carry out such a review and alter the constituencies in accordance with the provisions of this section to such extent as it considers necessary in consequence of any alteration in the number of Members of Parliament referred to in paragraph (b) of subsection (1) of section 74 by reason of the holding of a census of the population of Sierra Leone in pursuance of an Act of Parliament.,, 100976,2010,Kenya,1843,"A county assembly may not exclude the public, or any media, from any sitting unless in exceptional circumstances the speaker has determined that there are justifiable reasons for doing so.",لا يجوز لمجلس المقاطعة استبعاد الجماهير أو أية وسيلة إعلام من أية جلسة، إلا في ظروف استثنائية يحددها رئيس المجلس على أن يكون هناك أسباب مبررة للقيام بذلك.,"Una asamblea condal no podrá excluir al público ni a los medios de comunicación de las sesiones, salvo que haya circunstancias excepcionales que el presidente de la asamblea considere un motivo justificable para esa exclusión." 52706,2013,Czech_Republic,140,"Members of the government have the right to attend the meetings of either chamber, their committees, or commissions. They shall be given the opportunity to speak whenever they request.",ولأعضاء الحكومة الحق في حضور اجتماعات أي من المجلسين أو لجانهما أو لجانهما أو لجانهما، وتتاح لهم فرصة الكلام كلما طلبوا ذلك., 112469,2017,Malawi,776,123. Functions and powers,123- الوظائف والسلطات, 81259,1992,Grenada,336,if he is absent from the sittings of the House for such period and in such circumstances as may be prescribed in the rules of procedure of the House;,(أ) إذا تغيب عن جلسات المجلس للفترة وفي الظروف المنصوص عليها في النظام الداخلي للمجلس؛, 148075,2018,Pakistan,659,108. Speaker and Deputy Speaker,108. رئيس المجلس الإقليمي ونائبه, 152144,2016,Papua_New_Guinea,612,"a reason that is reasonably justified in a democratic society that has a proper regard for the rights and dignity of mankind,",(أ) سبب يكون مبرراً تبريراً معقولاً في مجتمع ديمقراطي يولي الاعتبار الواجب لحقوق الإنسان وكرامته،, 212146,2019,Ukraine,438,"the fundamentals of social protection, the forms and types of pension provision; the principles of the regulation of labour and employment, marriage, family, the protection of childhood, motherhood and fatherhood; upbringing, education, culture and health care; ecological safety;",المبادئ الأساسية للحماية الاجتماعية، وأشكال وأنواع المعاشات التقاعدية، ومبادئ تنظيم العمل والتوظيف والأسرة، والزواج، وحماية الأمومة والأبوة والطفولة ، والتنشئة والتعليم والثقافة والرعاية الصحية، والسلامة البيئية؛, 163640,2015,Rwanda,54,CHAPTER III. FUNDAMENTAL PRINCIPLES AND HOME-GROWN SOLUTIONS,,CAPÍTULO III. PRINCIPIOS FUNDAMENTALES Y SOLUCIONES AUTÓCTONAS 89282,2016,India,160,to administer such property in accordance with law.,إدارة تلك الممتلكات، وفقًا للقانون., 122957,2001,Mongolia,120,"Unless otherwise provided in the Constitution, if the State Great Hural (Parliament) is not able to discuss and decide the proposal for appointing the Prime Minister of Mongolia within forty five days, after its submission to the State Great Hural (Parliament), then either it shall dissolve itself or the President shall dissolve the State Great Hural (Parliament).",ما لم ينص على خلاف ذلك في الدستور، وإذا كان مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) ليس قادرا على مناقشة والبت في اقتراح تعيين رئيس وزراء منغوليا في غضون خمسة وأربعين يوما، وبعد تقديمه إلى مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، وجب على المجلس أن يحل نفسه أو يقوم الرئيس بحل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)., 52537,2013,Cyprus,1191,92 in so far as it relates only to the determination of the number of its members by the Communal Chambers,من حيث صلته فقط بتحديد عدد أعضائها من قبل الدوائر البلدية, 123697,2013,Montenegro,496,"The duty of a judge shall cease at his/her own request, when he/she fulfills the requirements for age pension and if the judge has been sentenced to an unconditional imprisonment sentence.",يتوقف منصب القاضي بناءً على طلبه عندما يفي بمتطلبات التقاعد بسبب الشيخوخة وإذا حكم عليه بالسجن بلا شروط., 163636,2015,Rwanda,50,"The Seal of the Republic is made up of a circular green rope with a green knot at the base, bearing on its upper part, the imprints “REPUBULIKA Y'U RWANDA”. At the bottom of the knot is the motto of the Republic: “UBUMWE, UMURIMO, GUKUNDA IGIHUGU”. All these inscriptions are in black against a yellow background.",,"El escudo de la República está compuesto por una soga verde circular con un nudo verde en su base, que en el interior de la parte superior lleva impreso “REPUBULIKA Y'U RWANDA” [REPÚBLICA DE RUANDA]. Debajo del nudo está el lema de la República “UBUMWE, UMURIMO, GUKUNDA IGIHUGU” [UNIDAD, TRABAJO, PATRIOTISMO]. Todas estas inscripciones aparecen en letra negra sobre fondo amarillo." 77216,2014,German_Federal_Republic,193,Article 44. [Committees of inquiry],المادة 44. [ لجان تقصي الحقائق],Artículo 44. Comisiones de investigación 144395,2011,Nigeria,321,"In the determination of his civil rights and obligations, including any question or determination by or against any government or authority, a person shall be entitled to a fair hearing within a reasonable time by a court or other tribunal established by law and constituted in such manner as to secure its independence and impartiality.",عند تحديد حقوقه وواجباته المدنية، بما في ذلك أي سؤال أو قرار من قبل أو ضد أي حكومة أو سلطة، يحق للشخص أن يحصل على سماع عادل في غضون وقت معقول من قبل محكمة أو هيئة قضائية أخرى تم إنشاؤها بموجب القانون وتكون على نحو يضمن استقلالها ونزاهتها.,"En la determinación de sus derechos y obligaciones civiles, incluidas las cuestiones y decisiones tomadas por cualquier nivel de gobierno o autoridad, o contra ellos, una persona tendrá derecho a una audiencia justa en un tiempo razonable ante un tribunal de justicia o cualquier otro tribunal establecido por la ley y conformado de tal forma que garantice su independencia e imparcialidad." 186241,1978,St_Lucia,404,"In the discharge of its functions the Electoral Commission shall be assisted by a Chief Elections Officer, whose office shall be a public office, and the Commission may give such directions as it considers necessary or expedient to the Officer, who shall comply with such directions or cause them to be complied with.",في أداء مهامها ، تساعد لجنة الانتخابات من قبل ر..., 179843,2013,South_Sudan,226,"combating international and trans-national organized crime, piracy and terrorism.",, 11407,1973,Bahamas,414,For the purposes of sub-paragraph (1)(f) of this Article-,لأغراض الفقرة الفرعية (1) (ف) من هذه المادة:, 164072,2015,Rwanda,486,"Prosecution against the President of the Republic is conducted by the Prosecutor General, the Deputy Prosecutor General or both.",,"El proceso contra el Presidente de la República lo lleva el Fiscal General, el Vicefiscal o ambos." 46719,2020,Costa_Rica,570,Article 154,المادة 155,ARTÍCULO 154 221936,2013,United_Kingdom,8765,“9E Report and recommendations,, 116996,2016,Malta,520,There shall preside at any sitting of the House of Representatives -,يترأس أي جلسة لمجلس النواب:, 187849,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,812,"such decisions with respect to the discipline of any military, naval or air force of Saint Vincent as may be prescribed by Parliament.",, 130773,2012,Nepal,1233,Both parties agree that no private property of any person shall be expropriated or seized except in accordance with law.,يتفق الطرفان على أنه لا يجوز مصادرة أو مصادرة أي ممتلكات خاصة لأي شخص إلا وفقًا للقانون., 86979,2013,Honduras,636,Recesses shall be determined by its internal regulations.,يحدد النظام الداخلي للكونغرس العطل الخاصة به في القانون الأساسي للسلطة التشريعية.,Los recesos serán establecidos en el reglamento interior. 25732,2006,Brunei,144,10. Establishment of Council of Ministers,10- إنشاء مجلس الوزراء, 78100,1996,Ghana,234,"freedom of speech and expression, which shall include freedom of the press and other media;",حرية التعبير التي تشتمل على حرية الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى؛, 80948,1992,Grenada,25,or if he dies as the result of a lawful act of war.,أو إذا مات نتيجة لعمل حرب قانوني., 219137,2013,United_Kingdom,5966,Sub-paragraph (1) does not affect the reservation by paragraph 1 of the subject-matter of the Crown Private Estates Acts 1800 to 1873.,, 60219,2021,Ecuador,1688,Article 340,تضع الدولة الشروط المواتية للحماية المتكاملة لسكانها طوال حياتهم، شروطاً تضمن الحقوق والمبادئ التي يكرسها الدستور، لا سيما المساواة في التنوع وعدم التمييز؛ وتُعطى الأولوية في هذه التدابير للجماعات المحتاجة إلى رعاية خاصة بسبب تعرضها فترة طويلة لعدم المساواة أو الإقصاء أو التمييز أو العنف، أو لأسباب تتعلق بالسن أو الوضع الصحي أو الإعاقة.,Artículo 340 92754,2016,India,3635,"The West Bengal Land Reforms (Amendment) Act, 1966 (West Bengal Act 11 of 1966).",قانون ولاية البنغال الغربية بشأن الإصلاحات للأراضي (المعدل) لعام 1966 (قانون ولاية البنغال الغربية 11 لعام 1966)., 182260,2015,Sri_Lanka,157,27. Directive Principles of State Policy,, 138620,2014,New_Zealand,4849,"Every person is liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 who, without authority under this Act or regulations made under this Act, obtains possession of any ballot paper.",يعاقب على إدانة كل شخص يملك ورقة تصويت دون الحصول على سلطة بموجب هذا القانون أو اللوائح الصادرة بموجب هذا القانون، بغرامة لا تتجاوز 2000 دولار., 221039,2013,United_Kingdom,7868,In subsection (1) “unclaimed article” means an article—,, 162783,1918,Russia,110,All orders and resolutions of the Council of People's Commissars of great political significance are referred for consideration and final approval to the All-Russian Central Executive Committee.,, 113720,2007,Malaysia,631,"in Clause (1), the words “after consultation with the State Government” shall be omitted;",في البند (1)، تحذف عبارة "بعد التشاور مع حكومة الولاية"؛, 44222,2018,Comoros,60,"An organic law determines the islands where the Institutions of the Union sit, if circumstances thus require.",ويحدد القانون الأساسي الجزر التي توجد فيها مؤسسات الاتحاد، إذا اقتضت الظروف ذلك., 44298,2018,Comoros,136,Men and women receive identical remuneration for equal work.,ويتقاضى الرجال والنساء أجرا متساويا عن العمل المتساوي., 101285,2010,Kenya,2152,232. Values and principles of public service,232. قيم ومبادئ الخدمة المدنية,232. Valores y principios del servicio público 209246,2017,Uganda,212,"Where the law of a country, other than Uganda, requires a person who marries a citizen of that country to renounce the citizenship of his or her own country by virtue of that marriage, a citizen of Uganda who is deprived of his or her citizenship by virtue of that marriage shall, on the dissolution of that marriage, if he or she thereby loses his or her citizenship acquired by that marriage, become a citizen of Uganda.",, 97198,2015,Jamaica,742,There shall be an Attorney-General who shall be the principal legal adviser to the Government of Jamaica.,سيكون هناك المدعي العام الذي سيكون المستشار القانوني الرئيسي لحكومة جامايكا., 186913,1978,St_Lucia,1076,"he is, or has at any time during the three years preceding his appointment been, a judge of the Supreme Court or a public officer.",, 9358,2013,Austria,524,The detailed regulations respecting the right of interrogation will be,سوف تتحدد الأحكام التفصيلية المتعلقة بحق الاستجواب, 49422,018D,Cuba,101,Title II. Economic Foundations,العنوان الثاني: الأسس الاقتصادية,TÍTULO II. FUNDAMENTOS ECONÓMICOS 124649,2011,Morocco,703,Article 171,الفصل 171, 124031,2011,Morocco,85,The organization and functioning of the associations and the non-governmental organizations must conform to democratic principles.,يجب أن يكون تنظيم الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وتسييرها مطابقا للمبادئ الديمقراطية., 82108,1993,Guatemala,193,"The State guarantees free creative expression, [it] supports and encourages the scientist, the intellectual and the national artist, promoting their formation and professional and economic improvement.",تضمن الدولة حرية التعبير الإبداعي، وتدعم وتشجع العلماء والمفكرين والفنانين الوطنيين، وتعزز تشكيلهم وتحسينهم المهني والاقتصادي.,"El Estado garantiza la libre expresión creadora, apoya y estimula al científico, al intelectual y al artista nacional, promoviendo su formación y superación profesional y económica." 109272,2019,Lithuania,70,The person of the human being shall be inviolable.,شخصية الكائن البشري لا يمكن انتهاكها.,La seguridad de las personas es inviolable. 142253,2014,New_Zealand,8482,A person commits an offence who—,الشخص الذي يرتكب جريمة, 200813,2014,Thailand,161,The Constitution Drafting Committee shall propose the Draft Constitution to the National Reform Council for deliberation within one hundred and twenty days as from the date of receipt of the advice or recommendation of the National Reform Council under section 31 (2).,, 5071,2010,Angola,752,The Attorney General of the Republic;,المدعي العام للجمهورية؛, 115076,2007,Malaysia,1987,Holidays other than State holidays; standard of time.,العطل ما عدا العطل الرسمية؛ معيار الوقت., 232225,2016,Zambia,1546,"The President shall, on the advice of the Civil Service Commission, appoint a Permanent Secretary for a Province, ministry or department.",, 127523,2015,Myanmar,1490,in time of emergency.,في وقت الطوارئ., 1261,2016,Albania,353,"If the Council of Ministers does not give an answer within the above term, the draft law passes for review according to the normal procedure.",وإذا لم يقدم مجلس الوزراء رداً في غضون الفترة المذكورة أعلاه، يُجيز مشروع القانون إعادة النظر فيه وفقاً للإجراءات العادية.,Si el Consejo de Ministros no da una respuesta ... 101833,2010,Kenya,2700,c. The Coat of Arms,صورة,c. El escudo de armas 218327,2013,United_Kingdom,5156,85. Exemption from jury service,, 31166,2011,Canada,467,West Riding of Northumberland (excepting therefrom the Township of South Monaghan).,دائرة نورثمبرلاند الغربية (باستثناء ضاحية جنوب موناغان)., 84189,2016,Guyana,1093,"action taken in respect of appointments to offices or other employment in the service of the Government of Guyana or appointments made by or with the approval of the President or any Minister, and action taken in relation to any person as the holder or former holder of any such office, employment or appointment;",الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتعيينات في المناصب أو الوظائف الأخرى في خدمة حكومة غيانا أو التعيينات التي يقوم بها الرئيس أو أي وزير أو بموافقة الرئيس أو أي وزير ، والإجراءات المتخذة فيما يتعلق بأي شخص كحامل أو سابق لحامل أي من هذه المناصب أو الوظائف أو التعيينات., 185059,1983,St_Kitts_and_Nevis,741,"If the office of Director of Public Prosecutions is vacant or if the holder of that office is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Governor-General, acting in accordance with the recommendation of the Judicial and Legal Services Commission, may appoint a person to act as Director.",, 189163,2005,Sudan,1117,214. The Population Census Council,214. مجلس الإحصاء السكاني, 74946,020D,Gambia,1401,establish any religion as a State religion; or,أن يضع أي دين كدين للدولة؛ أو, 233578,2017,Zimbabwe,544,"The State must take reasonable legislative and other measures, within the limits of the resources available to it, to achieve the progressive realisation of the rights set out in this section.",, 3553,2020,Algeria,671,law on Information;,قانون المعلومات, 67108,2013,Fiji,1544,"The Prime Minister may, on the recommendation of the Commissioner of Police and the Commander of the Republic of Fiji Military Forces, declare a state of emergency in Fiji, or in a part of Fiji, and may make regulations relating to a state of emergency, if there are reasonable grounds to believe that-",ويجوز لرئيس الوزراء، بناء على توصية من مفوض الشرطة وقائد القوات العسكرية لجمهورية فيجي، أن يعلن حالة الطوارئ في فيجي أو في جزء من فيجي، ويجوز له أن يضع أنظمة تتعلق بحالة الطوارئ، إذا كانت هناك أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بما يلي:, 17269,2011,Belize,730,""Be it enacted, by and with the advice and consent of the House of Representatives and the Senate of Belize and by the authority of the same, as follows:-"",(ب) إذا سنّها مجلس النواب ومجلس الشيوخ في بليز وبمشورة منهما وبموافقتهما وبسلطة مماثلة، على النحو التالي:, 182404,2015,Sri_Lanka,303,Where the Supreme Court in the exercise of its jurisdiction under Article 130 determines –,, 926,2016,Albania,18,The people exercise sovereignty through their representatives or directly.,يمارس الشعب السيادة من خلال ممثليه أو بشكل مباشر.,El pueblo ejerce la soberanía a través de sus r... 201940,2017,Thailand,1069,"Subject to section 236, in the case where there is reasonable ground to suspect or there is an accusation that any person holding certain political positions as provided in the Organic Act on Anti-Corruption, judge of the Constitutional Court, person holding a position in an Independent Organ or the Auditor-General is involved in the circumstances under section 234 (1), the National Anti-Corruption Commission shall inquire into facts; if a resolution that such person has been involved in the circumstances or has committed the offence as submitted by the inquiry is passed by votes of not less than one half of the total number of the existing Commissioners that there are grounds in the accusation, the following proceedings shall be taken:",, 182586,2015,Sri_Lanka,485,The Commission shall not derogate from the powers and functions of the Provincial Public Service Commissions as are established by law.,, 6711,1981,Antigua_and_Barbuda,999,"Subject to the provisions of section 44 of this Constitution, an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases-",رهناً بأحكام المادة 44 من هذا الدستور، يستند الاستئناف إلى قرارات المحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف كحق في القضايا التالية:, 207645,2010,Tuvalu,695,46. Citizenship by marriage under the Constitution,, 134695,2014,New_Zealand,924,58. Court of Appeal to sit in divisions,محكمة الاستئناف لتجلس في أقسام 58, 179029,2012,South_Africa,2050,do justice to all; and,أكرس نفسي لرفاه الجمهورية وشعبها,haré justicia a todos; y 144465,2011,Nigeria,391,"subject to prompt payment of compensation for damage to buildings, economic trees or crops, providing for any authority or person to enter, survey or dig any land, or to lay, install or erect poles, cables, wires, pipes, or other conductors or structures on any land, in order to provide or maintain the supply or distribution of energy, fuel, water, sewage, telecommunication services or other public facilities or public utilities.","""وأضافت """"الضوابط التي تفرضها هذه القوانين لا تفرض على أي سلطة أو شخص دخول أو مسح أو حفر أي أرض أو وضع أو تركيب أو إقامة أعمدة أو كابلات أو أسلاك أو أنابيب أو أي موصلات أو هياكل أخرى على أي أرض من أجل توفير أو الحفاظ على إمدادات أو توزيع الطاقة أو الوقود أو المياه أو الصرف الصحي أو خدمات الاتصالات أو أي مرافق عامة أخرى أو مرافق عامة.""""""","relativas a la entrada, la exploración o la remoción de tierras, o a la disposición, la instalación o el levantamiento de postes, cables, alambres, tuberías u cualquier otro hilo conductor o estructuras en cualquier terreno, con el fin de proporcionar o mantener el suministro o la distribución de la energía, el combustible, el agua, el alcantarillado, los servicios de telecomunicaciones u otras instalaciones públicas o servicios públicos, sujeto al pago sin demoras de una indemnización por daños a los edificios o árboles o cosechas dedicadas a la explotación económica." 145477,2011,Nigeria,1403,There shall be a Court of Appeal.,تكون هناك محكمة استئناف.,Se creará un Tribunal de Apelaciones. 219159,2013,United_Kingdom,5988,9,, 49793,018D,Cuba,472,Article 113,المادة 113,ARTÍCULO 113 187481,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,444,When the Governor-General assents to a bill that has been submitted to him in accordance with the provisions of this Constitution the bill shall become law and the Governor-General shall thereupon cause it to be published in the Official Gazette as law.,, 79209,1996,Ghana,1343,the payment into the Consolidated Fund or other public fund of moneys derived from loans raised on institutions outside Ghana.,دفع الأموال المشتقة من القروض المعقودة مع المؤسسات خارج غانا إلى الصندوق الموحد أو أي صندوق أموال عامة آخر., 126946,2015,Myanmar,896,person who has attained the age of 40 years;,الشخص الذي بلغ سن الأربعين من العمر, 47504,2016,Cote_DIvoire,234,"In the event of the death, resignation or absolute incapacity of the Vice-President of the Republic, the President of the Republic appoints a new Vice-President after the Constitutional Council has verified his conditions of eligibility. The Vice-President of the Republic takes the oath of office, under the conditions set forth in the law, before the Constitutional Council, in a formal sitting.",وفي حالة وفاة نائب رئيس الجمهورية أو استقالته أو عجزه المطلق، يعين رئيس الجمهورية نائباً جديداً للرئيس بعد أن يتحقق المجلس الدستوري من شروط أهليته، ويقسم نائب رئيس الجمهورية اليمين، وفقاً للشروط المنصوص عليها في القانون، أمام المجلس الدستوري، في جلسة رسمية., 31891,1992,Cape_Verde,64,A blue equilateral triangle with a white torch;,مثلث أزرق متساوي الجوانب مع شعلة بيضاء, 62839,2014,El_Salvador,405,"No civil or ecclesiastical corporation or foundation, regardless of its denomination or objective, shall have legal capacity to preserve or administer real estate (bienes raíces), with the exception of those immediately and directly destined to the service or objective of the institution.",ولا يجوز أن تكون لأي مؤسسة أو مؤسسة مدنية أو كنسية، بصرف النظر عن تسميتها أو هدفها، أهلية قانونية للحفاظ على العقارات أو إدارتها، باستثناء تلك التي توجه مباشرة أو مباشرة لخدمة المؤسسة أو هدفها.,"Ninguna corporación o fundación civil o eclesiástica, cualquiera que sea su denominación u objeto, tendrá capacidad legal para conservar en propiedad o administrar bienes raíces, con excepción de los destinados inmediata y directamente al servicio u objeto de la institución." 161303,2003,Qatar,176,"The Prince takes the following oath prior to the performance of his functions, in a special session of the Advisory Council:",, 198335,2005,Tanzania,352,"he is a member of, and a candidate nominated by, a political party;",, 106992,2018,Lesotho,721,"Provided that if occasion arises for making an appointment to the office of Prime Minister while Parliament stands dissolved, a person who was a member of the National Assembly immediately before the dissolution may be appointed to the office of Prime Minister.","""وفي حال أن هناك فرصة لتعيين شخص في منصب رئيس الوزراء أثناء حل البرلمان، يمكن تعيين شخص كان عضواً في الجمعية الوطنية مباشرة قبل حل البرلمان إلى منصب رئيس الوزراء.""""""", 229489,015D,Yemen,249,Article 103. Housing and sanitation,المادة 103. الحق في السكن والصرف الصحي, 130376,2012,Nepal,836,"For the accomplishment of the duty mentioned in clause (1), the National Human Rights Commission shall carry out the following functions:",من أجل إنجاز الواجب المذكور في الفقرة (1) ، تقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالمهام التالية:, 74356,020D,Gambia,811,exercise such other power or perform such other function as may be provided by this Constitution or an Act of the National Assembly.,ممارسة أي سلطة أخرى أو أداء أي وظيفة أخرى قد ينص عليها هذا الدستور أو قانون للجمعية الوطنية., 219371,2013,United_Kingdom,6200,The subject matter of the Postal Services Act 2000.,, 182388,2015,Sri_Lanka,287,if he is removed from office as provided in the next succeeding paragraph; or,, 72229,019D,Gambia,1553,"For the purpose of hearing and determining any appeal within its jurisdiction, the Court of Appeal shall have all the powers vested in the court or tribunal from which the appeal is brought.",تكون لمحكمة الاستئناف، لأغراض الاستماع والبت في أي استئناف يدخل ضمن اختصاصها، جميع السلطات المخولة للمحكمة أو المحكمة التي يُرفع الاستئناف منها., 47138,2000,Cote_DIvoire,242,The Constitutional Council is composed:,يتألف المجلس الدستوري من:, 150358,2004,Panama,12,The Republic of panama abides by the rules of International Law.,تلتزم جمهورية بنما بقواعد القانون الدولي.,La República de Panamá acata las normas del Derecho Internacional. 20952,2009,Bolivia,1936,Fourth,رابعاً,Cuarta 51726,2013,Cyprus,379,"defence and security, including questions thereof as in Article 50 set out;",(أ) الدفاع والأمن، بما في ذلك المسائل المتصلة بهما، كما هو مبين في المادة 50؛, 221996,2013,United_Kingdom,8825,Chapter 2. Removals,, 80896,2008,Greece,757,Article 117,المادة 117,Artículo 117 172259,2016,Singapore,1250,"Subject to the provisions of this Constitution, the terms of service of the members of the Legal Service Commission appointed under clause (2) (d) may either be prescribed by or under any law made under this Constitution, or (in so far as they are not prescribed by or under any such law) be prescribed by the President.",, 25285,2017,Brazil,3033,"the portion of the proceeds from collection of the assessment dealt with in Complementary Law N° 7 of September 7, 1970, owed by legal entities referred to in subparagraph III of this article, which shall be calculated, during fiscal years 1994 and 1995, as well as in the period from January 1, 1996 to June 30, 1997, by application of a rate of seventy-five hundredths of one percent, subject to alteration by ordinary law, on operational gross receipts, as defined in the legislation on the Tax on Income and Benefits of Any Nature;",حصة من عائدات تحصيل الاقتطاعات الواردة في القانون المكمل رقم 7 بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر 1970، والمستحقة الأداء للكيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية 3 من هذه المادة، والتي يتم حسابها، خلال السنتين الماليتين 1994 و1995، إضافة إلى الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 30 حزيران/يونيو 1997، وبتطبيق معدّل قدره خمسة وسبعون في المائة من واحد في المائة، والتي تبقى عرضة للتعديل بالقانون العادي، على إجمالي المقبوضات العملياتية، كما هي معرفة في التشريعات الضريبية على الدخل والتعويضات من أي نوع كانت؛, 89531,2016,India,409,"Provided that the President may require the Council of Ministers to reconsider such advice, either generally or otherwise, and the President shall act in accordance with the advice tendered after such reconsideration.",شريطة أن يتطلب الرئيس أحيانًا من مجلس الوزراء إعادة النظر في مثل تلك المشورة، سواء بصورة عامة أو غير ذلك، ويقوم الرئيس بعدها بالتصرف وفقًا للمشورة المقدمة بعد إعادة النظر فيها., 67598,2011,Finland,223,Section 61. Formation of the Government,الفصل 61 تشكيل الحكومة, 53401,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,105,"Any detainee must benefit from a treatment which preserves his life, his physical and mental health as well as his dignity.",ويجب على أي محتجز أن يستفيد من علاج يحفظ حياته وصحته البدنية والعقلية فضلاً عن كرامته., 58341,2015,Dominican_Republic,992,"Annually, in the month of April, the general account of the incomes and expenditures of the Republic made in the year shall be published.",وينشر في شهر نيسان/أبريل من كل عام الحساب العام لإيرادات الجمهورية ونفقاتها في السنة.,"Anualmente, en el mes de abril, se publicará la cuenta general de los ingresos y egresos de la República hechos en el año." 11060,1973,Bahamas,67,Parliament may make provision-,يمكن للبرلمان أن يقرر:, 111328,2010,Madagascar,380,"the procedures specified in Articles 86, 96 and 98 are applicable. Nevertheless, an organic law may only be adopted by the absolute majority of the members composing each Assembly; without agreement between the two Assemblies after two readings, the National Assembly decides definitively by a majority of two-thirds of the members composing it.","""وقال: """"إن الإجراءات المنصوص عليها في المادتين 86 و 96 و 98 هي المطبقة، ومع ذلك، لا يمكن اعتماد القانون الأساسي إلا بأغلبية مطلقة من الأعضاء الذين يشكلون كل مجلس؛ وإذا لم يتفق المجلسان بعد قراءتين، فإن الجمعية الوطنية تتخذ قراراً نهائياً بأغلبية ثلثي الأعضاء الذين يشكلونها.""""""", 127793,2015,Myanmar,1761,Basic standardization and specification for manufactured products;,التوحيد القياسي الأساسي والمواصفات للمنتجات المصنعة؛, 211082,2017,Uganda,2048,"For the purposes of this Constitution, a person shall not be considered as holding a public office by reason only of the fact that that person is in receipt of a pension or similar allowance in respect of service under the Government.",, 7622,2015,Armenia,341,The formation of the National Assembly shall be confirmed in accordance Electoral Code.,ويتم تأكيد تشكيل الجمعية الوطنية وفقاً لقانون الانتخابات., 143822,2017,Niger,568,Article 121,المادة 121, 10214,2016,Azerbaijan,22,The change of State borders of the Republic of Azerbaijan.,تغيير حدود دولة جمهورية أذربيجان., 235960,2017,Zimbabwe,2926,5. Saving of existing provincial and electoral boundaries,, 187091,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,54,5. Protection from inhuman treatment,5- الحماية من المعاملة اللاإنسانية, 54671,1953,Denmark,195,The provisions of sections 2-5 shall apply correspondingly in the case of the abdication of a King or a Queen regnant.,يجري تطبيق أحكام المواد 2-5 بصورة مقابلة في حالة تنازل الملك عن العرش.,"Las disposiciones de los artículos 2 al 5, se aplican del mismo modo en el caso en que un Rey abdique del Trono." 34346,2013,Central_African_Republic,363,Article 78,المادة 78, 101034,2010,Kenya,1901,"This Article lapses twenty years after the effective date, subject to clause (7).",تسقط هذه المادة بعد عشرين عامًا من تاريخ السريان طبقًا للبند (7).,"Este artículo deja de tener efecto veinte años después de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, sujeto a lo dispuesto en el apartado 7." 19632,2009,Bolivia,616,"The members of the assembly shall not carry out any other public function, under penalty of losing their mandate, with the exception of university teaching.",لا يتولى أعضاء الجمعية أية وظيفة عامة أخرى تحت طائلة فقدان ولايتهم، باستثناء التدريس في الجامعة.,"Los asambleístas no podrán desempeñar ninguna otra función pública, bajo pena de perder su mandato, excepto la docencia universitaria." 142958,2014,Nicaragua,570,"In addition, the Vice President shall replace the President’s in his/her functions in the case of a temporary or permanent absence.",بالإضافة إلى ذلك، يحل نائب الرئيس محل الرئيس في مهامه في حالة غياب مؤقت أو دائم.,"Asimismo sustituirá en el cargo al Presidente, en casos de falta temporal o definitiva." 3335,2020,Algeria,453,"When the President of the Republic, because of a serious and lasting illness, is totally unable to perform his functions, the Constitutional Court shall meet de jure and, after having verified the reality of the impediment by all appropriate means, it shall propose to Parliament, by a three-fourths (3⁄4) majority of its members, to declare the state of impediment.",وعندما يكون رئيس الجمهورية عاجزاً تماماً، بسبب مرض خطير ودائم، عن أداء مهامه، تجتمع المحكمة الدستورية بحكم القانون، وبعد التحقق من حقيقة العائق بكل الوسائل المناسبة، تقترح على البرلمان، بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه، إعلان حالة العائق., 166949,2006,Serbia,179,"Any person pleading conscientious objection may be called upon to fulfill military duty without the obligation to carry weapons, in accordance with the law.",, 52615,2013,Czech_Republic,49,The conditions under which citizenship of the Czech Republic is acquired and lost shall be provided for by statute.,وينص النظام الأساسي على الشروط التي يتم بموجبها اكتساب جنسية الجمهورية التشيكية وفقدانها., 95878,2020,Italy,32,Art 11,المادة 11,Art 11 228269,2009,Venezuela,807,"To formulate the National Development Plan and, subject to approval in advance from the National Assembly, direct the implementation of the same.",إعداد خطط التنمية الوطنية ثم توجيه تنفيذها بعد موافقة المجلس الوطني., 104037,2016,Kosovo,881,Amendment 5,التعديل الخامس, 212241,2019,Ukraine,533,puts forward to the Verkhovna Rada of Ukraine the submission on the appointment to office and dismissal from office of the Head of the Security Service of Ukraine;,تعليق أعمال مجلس وزراء أوكرانيا على أساس تناقضهـا مع هذا الدستور ويقوم بنفس الوقت بتقديم تلك الأعمال أمام المحكمة الدستورية لمراجعة دستوريتها؛, 132497,2016,Nepal,1502,"If candidacy nominations have been registered for the election of the President, the Vice-President, the member of Federal Parliament and Provincial Assembly but a question arises before the completion of the election about the illegitimacy of a candidate, a final decision thereon shall be made by the Election Commission.","""وفي حالة تسجيل ترشيحات للانتخابات للرئيس ونائب الرئيس وعضو البرلمان الاتحادي ومجلس المقاطعة، ولكن قبل الانتهاء من الانتخابات، يطرح سؤال حول عدم شرعية المرشح، يتخذ اللجنة الانتخابية قراراً نهائياً بشأن ذلك.""""""", 233168,2017,Zimbabwe,134,to ensure that children are not required or permitted to perform work or provide services that.,, 79396,1996,Ghana,1530,the control and administration of prisons and the Prisons Service;,إدارة السجون ومصلحة السجون والمراقبة عليهما؛, 84885,2016,Guyana,1789,The colour proportions are: green 50" gold 24" white 67" and black 1".,النسب اللونية هي: أخضر 50 وذهب 24 وبيض 67 و أسود 1, 73281,019D,Gambia,2605,The functions of the National Council for Civic Education include-,تشمل وظائف المجلس الوطني للتعليم المدني:, 151363,2004,Panama,1017,When it is not considered a strategic area or reserved for Governmental Programs;,(أ) عندما لا تعتبر منطقة استراتيجية أو تقتصر على البرامج الحكومية؛,Cuando no sea considerado área estratégica o reservada para programas gubernamentales. 65221,1994,Ethiopia,297,"All powers not given expressly to the Federal Government alone, or concurrently to the Federal Government and the States are reserved to the States.",وجميع السلطات التي لا تُمنح صراحة للحكومة الاتحادية وحدها، أو في الوقت نفسه للحكومة الاتحادية والولايات، تُسند إلى الولايات., 75534,020D,Gambia,1989,conduct constituting corruption or an economic or a related offence; and,(أ) السلوك الذي يشكل فسادا أو جريمة اقتصادية أو جريمة ذات صلة؛, 165721,2003,Sao_Tome_and_Principe,567,"Verifying the legality of the setting up of political parties and their associations, assessing the legality of their names, signs and symbols, and ordering their respective disbandment, in accordance with the provisions of the Constitution and the law;",, 24112,2017,Brazil,1860,to the recipient when he or she is the taxpayer;,المستلم، عندما يكون هو، أو هي، دافع الضرائب؛,el beneficiario cuando el contribuyente; 156773,2021,Peru,154,The law establishes the mechanisms to guarantee the neutrality of the State during elections and citizen participation processes.,المادة 32,La ley establece los mecanismos para garantizar la neutralidad estatal durante los procesos electorales y de participación ciudadana. 140311,2014,New_Zealand,6540,Substantially equivalent employment to the employee’s employment with his or her previous employer is employment in the new Electoral Commission that is—,التوظيف المكافئ بشكل كبير لتوظيف الموظف مع صاحب العمل السابق هو التوظيف في اللجنة الانتخابية الجديدة التي هي:, 214926,2013,United_Kingdom,1755,"holds, or has held, the office of district judge.",, 99097,2017,Kazakhstan,497,Decisions of maslikhats not corresponding to the Constitution and the laws of the Republic of Kazakhstan may be annulled by legal process.,يمكن إلغاء قرارات المجلس التي لا تتوافق مع دستور جمهورية كازاخستان وقوانينها عن طريق الإجراءات القانونية., 177098,2012,South_Africa,119,"to participate in the activities of, or recruit members for, a political party; and",المشاركة في أنشطة حزب سياسي أو إلحاق أعضاء به؛ و,a participar en las actividades o reclutar miembros para un partido político; y 125923,2007,Mozambique,1245,Local administration shall rest on the initiative and the capacity of the people and shall act in strict collaboration with organisations in which the citizens participate.,تعتمد الإدارة المحلية على مبادرة الشعب وقدرته، وتعمل بالتعاون الدقيق مع المنظمات التي يشارك فيها المواطنون., 102814,2013,Kiribati,615,the Attorney-General; and,المدعي العام؛, 41881,2018,China,496,The National Anthem of the People's Republic of China is the "March of the Volunteers.",(أ) النشيد الوطني للشعب '؛, 197491,2005,Taiwan,538,"Should the president issue an emergency decree after dissolving the Legislative Yuan, the Legislative Yuan shall convene of its own accord within three days to vote on the ratification of the decree within seven days after the session begins. However, should the emergency decree be issued after the election of new members of the Legislative Yuan, the new members shall vote on the ratification of the decree after their inauguration. Should the Legislative Yuan withhold ratification, the emergency decree shall forthwith be void.",, 143178,2014,Nicaragua,790,Failure to meet the obligation of declaring one’s assets before the Office of the Comptroller General of the Republic at the time of assuming office.,عدم الوفاء بالالتزام بإعلان الأصول أمام مكتب المراقب العام للجمهورية في وقت تولي المنصب.,Incumplimiento de la obligación de declarar sus bienes ante la Contraloría General de la República antes de la toma de posesión del cargo. 210972,2017,Uganda,1938,"For the purposes of this article, "mineral" does not include clay, murram, sand or any stone commonly used for building or similar purposes.",, 22194,2016,Botswana,1001,"Any reference in this Constitution to a law made before 30th September, 1966 shall be construed as a reference to that law as it had effect on 29th September, 1966.",أي إشارة في هذا الدستور إلى قانون صدر قبل 30 أيلول/سبتمبر 1966 تفسر على أنها إشارة إلى ذلك القانون كما كان نافذاً في 29 أيلول/سبتمبر 1966., 96826,2015,Jamaica,367,The Senate shall consist of twenty-one persons who being qualified for appointment as Senators in accordance with this Constitution have been so appointed in accordance with the provisions of this section.,يتألف مجلس الشيوخ من واحد وعشرين شخصًا مؤهلين للتعيين كعضو في مجلس الشيوخ وفقًا لهذا الدستور ، وقد تم تعيينهم وفقًا لأحكام هذا القسم., 148493,2018,Pakistan,1077,An appointment under this Article shall continue in force until it is revoked by the President.,يظل التعيين وفق هذه المادة نافذًا حتى يلغيه رئيس الجمهورية., 2614,2016,Algeria,629,"In case of a state of emergency defined in Article 107 of the Constitution, the President of the Republic may legislate by ordinances.",وفي حالة حالة الطوارئ المحددة في المادة 107 من الدستور، يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر تشريعاً بموجب مراسيم., 161020,2005,Portugal,1543,"The President of the Republic may ask the Constitutional Court to conduct a prior review of the constitutionality of any rule laid down by an international treaty that is submitted to him for ratification, by any decree that is sent to him for enactment as a law or executive law, or by any international agreement, the decree passing which is sent to him for signature.",لرئيس الجمهورية أن يطلب من المحكمة الدستورية أن تضطلع بالمراجعة السابقة لدستورية أي من القواعد المنصوص عليها في معاهدة دولية مقدمة إليه للتصديق عليها، أو في أي مرسوم يُرفع إليه لسنِّه كقانون أو إصداره كمرسوم بقانون، أو أية اتفاقية دولية يُرسل إليه المرسوم بإقرارها ليوقِّعه.,"El Presidente de la República podrá solicitar del Tribunal Constitucional la evaluación preventiva de la constitucionalidad de cualquier disposición de un tratado internacional que se haya presentado para su ratificación, de decreto que haya sido enviado para su promulgación como ley o como decreto-ley o de los acuerdos internacionales cuyo decreto de aprobación se haya remitido para la firma." 93520,1989,Iran,320,Article 104,المادة 104,Principio 104 146642,2011,Nigeria,2568,"Where the Code of Conduct Tribunal gives a decision as to whether or not a person is guilty of a contravention of any of the provisions of this Code, an appeal shall lie as of right from such decision or from any punishment imposed on such person to the Court of Appeal at the instance of any party to the proceedings.",2 - إذا أصدرت المحكمة في مدونة قواعد السلوك قرارا بشأن ما إذا كان شخص ما مذنبا أو غير مذنب بانتهاك أي من أحكام هذه المدونة، فإن الاستئناف يكون بمثابة حق في ذلك القرار أو في أي عقوبة تفرض على ذلك الشخص أمام محكمة الاستئناف في حالة أي طرف في الدعوى.,"Cuando el Tribunal para el Código de Conducta dicte una decisión con respecto a si una persona es o no culpable de haber infringido cualquiera de las normas de este Código, habrá derecho a apelar esa decisión o cualquier sanción impuesta a esa persona ante el Tribunal de Apelaciones a instancia de cualquiera de las partes del proceso." 203682,2007,Trinidad_and_Tobago,426,"any Senator or member of the House of Representatives has vacated his seat or is required, under the provisions of section 43(3) or section 49(3) to cease to exercise any of his functions as a Senator or as a member of the House of Representatives; or",, 191576,2005,Swaziland,1075,"issue a writ for the election of a member,",, 228901,2015,Yemen,129,Article 58,مادة (58), 216145,2013,United_Kingdom,2974,"In forming an opinion under subsection (7), the Secretary of State shall in particular take into account the matters listed in section 30(7).",, 130673,2012,Nepal,1133,"Provided that this definition shall not affect the legal provisions existed prior to the promulgation of the Interim Constitution, 2063 (2007).",على أن هذا التعريف لن يؤثر على الأحكام القانونية الموجودة قبل إصدار الدستور المؤقت لعام 2063 (2007)., 165235,2003,Sao_Tome_and_Principe,81,Article 23. Right to Personal Integrity,, 58523,2015,Dominican_Republic,1174,Eighteenth,الثامن عشر,Decimoctava 150464,2004,Panama,118,Article 42,المادة 42,Artículo 42 8218,1985,Australia,36,4. Provisions relating to Governor-General,4. أحكام متعلّقة بالحاكم العام,4. Disposiciones relativas al Gobernador General 27607,2015,Burkina_Faso,637,The Burkinabè people proscribe any idea of personal power. They proscribe equally all oppression of a part of the people by another.,ويحظر الشعب النيكاراغوي أي فكرة عن السلطة الشخصية، ويحظر بالمثل كل اضطهاد يقوم به شخص آخر لجزء من الشعب., 121669,1990,Micronesia,56,A citizen of the Federated States of Micronesia may travel and migrate within the Federated States.,يجوز لمواطن الولايات المتحدة الميكروونيسية السفر والهجرة داخل الولايات المتحدة., 66787,2013,Fiji,1223,being free from corruption;,أن تكون خالية من الفساد, 199532,2007,Thailand,357,The President of the House of Representatives is President of the National Assembly. The President of the Senate is Vice-President of the National Assembly.,, 204017,2007,Trinidad_and_Tobago,761,generally for giving effect to the provisions of this Part.,, 63570,2012,Equatorial_Guinea,112,Article 27,المادة 27,Artículo 27 158855,2009,Poland,296,The principles of and procedures for promulgation of normative acts shall be specified by statute.,يحدد القانون مبادئ وإجراءات إصدار القوانين المعيارية.,Los principios y procedimientos para la publicación de actos normativos se establecerán por ley. 110715,2011,Macedonia,421,decides on the answerability of the President of the Republic;,يقرر مسؤولية رئيس الجمهورية؛, 76903,2018,Georgia,337,"review the constitutionality of a normative act with respect to the fundamental human rights enshrined in Chapter Two of the Constitution on the basis of a claim submitted by a natural person, a legal person or the Public Defender;","""وأضافت """"المرجع الدستوري"""" أن """"القانون المعياري يتحقق من حقوق الإنسان الأساسية المنصوص عليها في الفصل الثاني من الدستور على أساس طلب قدمه شخص طبيعي أو شخص قانوني أو المدافع العام.""""""", 202917,2013,Tonga,89,"In the event of a vacancy in the office of the Attorney General, and pending the appointment of an Attorney General under sub-clause (1), the King in Privy Council may appoint a suitably qualified person to be Attorney General ad interim, to hold office until a substantive appointment has been made. Any such appointee shall have all the powers and privileges and perform all the duties of Attorney General as set forth in this clause.",, 71503,019D,Gambia,827,"in subsection (1) (d) does not apply if the termination or dismissal, as the case may be, has been litigated before a court of competent jurisdiction and the person has been found not to have acted dishonestly; and",ولا ينطبق البند الفرعي )١( )د( إذا كان الإنهاء أو الفصل، حسب الحالة، قد طُعن فيهما أمام محكمة مختصة وتبين أن الشخص لم يتصرف تصرفا غير نزيه؛, 177447,2012,South_Africa,468,"anyone who is appointed by, or is in the service of, the state and receives remuneration for that appointment or service, other than-",أي شخص تعينه الدولة، أو يعمل في خدمتها، ويتلقى مكافأة عن هذا التعيين أو الخدمة، فيما عدا-,"cualquiera que sea nombrado por, o esté al servicio del estado y reciba remuneración por ese nombramiento o servicio, que no sea:" 23677,2017,Brazil,1425,Revoked.,تم إلغاؤها.,Derogado. 214089,2013,United_Kingdom,918,the application includes a claim for such an award arising from any matter to which the application relates; and,, 224576,2013,United_Kingdom,11405,"to which this matter applies,",, 17386,2011,Belize,847,"A justice of the Supreme Court may be removed from office if the question of his removal from office for inability to perform the functions of his office or for misbehavior has been referred to the Judicial and Legal Services Commission in writing and the Judicial and Legal Services Commission, after considering the matter, recommends in writing to the Belize Advisory Council that the question of removal ought to be investigated.",ويجوز عزل أحد قضاة المحكمة العليا من منصبه إذا كانت مسألة عزله من منصبه بسبب عجزه عن أداء مهام منصبه أو سوء سلوكه قد أحيلت خطيا إلى لجنة الخدمات القضائية والقانونية، وإذا أوصت لجنة الخدمات القضائية والقانونية، بعد النظر في المسألة، المجلس الاستشاري لبليز خطيا بالتحقيق في مسألة الإبعاد., 20496,2009,Bolivia,1480,"Tangible and intangible cultural patrimony. The safeguard, stimulation and promotion of its cultures, art, identity, archeological centers, religious and cultural places, and museums.",التراث الثقافي المادي وغير المادي؛ والمحافظة على ثقافتهم وفنونهم وهويتهم ومراكزهم الأثرية وأماكنهم الدينية والثقافية ومتاحفهم والمحافظة عليها وتحفيزها؛,"Patrimonio cultural, tangible e intangible. Resguardo, fomento y promoción de sus culturas, arte, identidad, centros arqueológicos, lugares religiosos, culturales y museos." 158415,1987,Philippines,828,Sec 6,اللجنة السادسة 6,Artículo 6 164118,2015,Rwanda,532,other heads of public institutions as the law may determine;,,otros directores de instituciones públicas que la ley pueda determinar; 63439,2014,El_Salvador,1005,"It is the duty of the State to establish mechanisms needed to guarantee payment of the price or indemnification of real estate used for agriculture, livestock and forestry, by nature, adherence or by designation expropriated as a consequence of legal dispositions which introduced changes in the system of property or possession of the same.",ومن واجب الدولة أن تنشئ الآليات اللازمة لضمان دفع ثمن أو تعويض العقارات المستخدمة في الزراعة والماشية والحراجة، بحكم طبيعتها أو انضمامها أو تسميتها نتيجة للتصرفات القانونية التي أدخلت تغييرات على نظام الملكية أو حيازة العقار.,"Será obligación del Estado establecer los mecanismos necesarios para garantizar el pago del precio o indemnización de los inmuebles por naturaleza, por adherencia y por destinación de uso agrícola, ganadero y forestal, expropiados como consecuencia de disposiciones legales que introdujeron cambios en el sistema de propiedad o posesión de los mismos." 219762,2013,United_Kingdom,6591,This Part of this Schedule applies in relation to devolution issues in proceedings in Scotland.,, 36257,2018,Chad,213,Article 69,لحماية حقوق أفراد الأسرة:, 71661,019D,Gambia,985,"Without prejudice to subsection (1), the President shall revoke the appointment of the Vice President if the National Assembly adopts a vote of censure against the Vice President in accordance with section 120.",مع عدم الإخلال بالباب الفرعي (1)، يلغي الرئيس تعيين نائب الرئيس إذا اعتمدت الجمعية الوطنية تصويتاً باللوم على نائب الرئيس وفقاً للمادة 120., 10041,2013,Austria,1207,The members of the ombudsman board are entitled to participate in the debates by the National Council and the Federal Council and by their committees (sub-committees) on the ombudsman board's reports and on each occasion to be given at their request a hearing. The members of the ombudsman board shall have this right also in respect of the debates by the National Council and its committees (sub-committees) on the draft Federal Finance Law´s chapter subdivisions concerning the ombudsman board. Details are stipulated in the Federal law on the National Council's Standing Orders and the Standing Orders of the Federal Council.,يحق لأعضاء مجلس أمناء المظالم المشاركة في المناقشات التي تجرى في المجلس الوطني والمجلس الاتحادي ولجانهما (اللجان الفرعية) حول تقارير مجلس أمناء المظالم، وإتاحة المجال للاستماع لآرائه في كل جلسة بناء على طلبه. ويحق لأعضاء مجلس أمناء المظالم مثل هذا الحق أيضا فيما يتعلق بالمناقشات التي تدور في المجلس الوطني ولجانه (اللجان الفرعية) بشأن الأقسام الفرعية للفصل المتعلق بمجلس أمناء المظالم في مشروع قانون المالية الاتحادي. ويتم النص على التفاصيل في القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني والنظام الأساسي للمجلس الاتحادي., 72925,019D,Gambia,2249,"the offices of President, Vice-President, Speaker or Deputy Speaker of the National Assembly, Minister or a member of the National Assembly;",(أ) مناصب رئيس الجمعية الوطنية أو نائب رئيسها أو رئيسها أو رئيسها أو نائب رئيسها أو وزيرها أو أحد أعضائها؛, 35883,2015,Chad,672,"An organic law establishes the composition, the organization and the functioning of the Economic, Social and Cultural Council.",ويحدد القانون الأساسي تكوين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي وتنظيمه وسير عمله., 32013,1992,Cape_Verde,186,Any person who enjoys political rights may demand habeas corpus on behalf of the person illegally detained or imprisoned.,ويجوز لأي شخص يتمتع بالحقوق السياسية أن يطلب المثول أمام المحكمة نيابة عن الشخص المحتجز أو المسجون بصورة غير قانونية., 150223,2005,Palestine,278,"Any addition or change that affects a portfolio, a Minister, or more than a Minister shall be considered a ministerial reshuffle, so long as it affects less than one-third of the members of the Council of Ministers.",وأي إضافة أو تغيير يؤثر على حقيبة أو وزير أو أكثر من وزير يعتبر تعديلا وزاريا ما دام يؤثر على أقل من ثلث أعضاء مجلس الوزراء., 185759,1983,St_Kitts_and_Nevis,1441,geographical features; and,الخصائص الجغرافية؛, 35721,2015,Chad,510,These means are exercised within the conditions determined by the Internal Regulations of the National Assembly.,وتُمارس هذه الوسائل في إطار الشروط التي يحددها النظام الداخلي للجمعية الوطنية., 216475,2013,United_Kingdom,3304,makes a false statement in giving oral evidence in accordance with a notice.,, 38387,2021,Chile,154,Freedom to work and its protection.,حرية العمل وحمايتها.,La libertad de trabajo y su protección. 153551,2016,Papua_New_Guinea,2019,contrary to law; or,على خلاف القانون؛ أو, 60122,2021,Ecuador,1591,Water is part of the country's strategic heritage for public use; it is the unalienable property of the State and is not subject to a statute of limitations. It is a vital element for nature and human existence. Any form of water privatization is forbidden.,القسم 1. أشكال تنظيم الإنتاج وإدارته,"El agua es patrimonio nacional estratégico de uso público, dominio inalienable e imprescriptible del Estado, y constituye un elemento vital para la naturaleza y para la existencia de los seres humanos. Se prohibe toda forma de privatización del agua." 111525,2010,Madagascar,577,"In addition to the competences that are recognized to it by particular laws, it decides on the petitions in cassation formed against the decisions rendered in last resort by these jurisdictions.",بالإضافة إلى الصلاحيات المعترف بها لها بموجب قوانين معينة ، فإنها تقرر في الالتماسات في النقض التي تم تشكيلها ضد القرارات الصادرة في الملاذ الأخير من قبل هذه الولايات القضائية., 169826,2013,Sierra_Leone,327,32. Electoral Commission,, 110096,2009,Luxembourg,182,with those of [a] member of the Council of State;,مع أعضاء مجلس الدولة؛,con las de miembro del Consejo de Estado; 24542,2017,Brazil,2290,"coverage of the events of illness, disability, death and advanced age;",تغطية حالات المرض والإعاقة والوفاة والشيخوخة؛,"cobertura de los eventos de enfermedad, discapacidad, fallecimiento y edad avanzada;" 183132,2015,Sri_Lanka,1032,"The jurisdiction of the Supreme Court to ordinarily determine any such question as aforesaid may be invoked by the President by a written reference addressed to the Chief Justice, or by any citizen by a petition in writing addressed to the Supreme Court. Such reference shall be made, or such petition shall be filed, within one week of the Bill being placed on the Order Paper of the Parliament, and a copy thereof shall at the same time be delivered to the Speaker. In this paragraph "citizen " includes a body, whether incorporated or unincorporated, if not less than three-fourths of the members of such body are citizens.",, 27474,2015,Burkina_Faso,504,"A High Court of Justice is instituted. The High Court of Justice is composed of Deputies that the National Assembly elects after each general renewal, as well as the magistrates designated by the President of the Court of Cassation. It elects its President from among its members.",وتُنشأ محكمة عدل عليا، وتتألف محكمة العدل العليا من نواب تنتخبهم الجمعية الوطنية بعد كل تجديد عام، فضلاً عن القضاة الذين يعينهم رئيس محكمة النقض، وتنتخب رئيسها من بين أعضائها., 169990,2013,Sierra_Leone,491,the Tribunal shall investigate the matter and shall within the period of three months from the date on which the motion was passed report to Parliament through the Speaker whether or not it finds the particulars of the allegation specified in the motion to have been sustained;,, 23669,2017,Brazil,1417,Art 111,المادة 111,Art 111 109603,2019,Lithuania,401,The Government shall return its powers to the President of the Republic after the Seimas elections or upon election of the President of the Republic.,تعيد الحكومة صلاحياتها إلى رئيس الجمهورية بعد انتخابات مجلس النواب أو عند انتخاب رئيس الجمهورية.,El Gobierno devolverá sus facultades al Presidente de la República tras las elecciones al Parlamento o tras la elección de Presidente de la República. 204675,2008,Tunisia,247,Article 61.,المادة 61.  , 85451,2012,Haiti,522,Article 98-1,المادة 98-1,Sección D. Del ejercicio del Poder Legislativo 32076,1992,Cape_Verde,249,Political parties shall have the following rights:,تتمتع الأحزاب السياسية بالحقوق التالية:, 109440,2019,Lithuania,238,"The work of a Member of the Seimas as well as all the expenses relating to his parliamentary activities shall be remunerated from the State Budget. A Member of the Seimas may not receive any other remuneration, with the exception of remuneration for creative activities.",يتم دفع أجور عمل عضو مجلس النواب ، وكذلك جميع النفقات المتعلقة بأنشطته البرلمانية ، من ميزانية الدولة ، ولا يجوز لأحد أعضاء مجلس النواب الحصول على أي أجر آخر ، باستثناء الأجر عن الأنشطة الإبداعية.,"El trabajo de un miembro del Parlamento así como todos los costes referentes a su actividad parlamentaria serán remuneradas por los fondos del presupuesto estatal. Un miembro del Parlamento no puede recibir ningún otro sueldo, con excepción de las retribuciones por sus creaciones intelectuales." 96377,2020,Italy,531,Apulia;,أبوليا؛,Apulia; 60729,2021,Ecuador,2198,Provincial prefects and deputy prefects.,المادة 5. شكل التصويت,Prefectos y viceprefectos provinciales. 212475,2019,Ukraine,767,"The representative body of the Autonomous Republic of Crimea is the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, the deputies of which are elected on the basis of general, equal, direct vote by secret ballot. The term of authority of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, the deputies of which are elected at regular elections, is five years. The suspension of the authority of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea results in the termination of the authorities of deputies.",برلمان جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي يعتمد قرارات واجبة التنفيذ في جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي., 57639,2015,Dominican_Republic,290,Section IV. On Collective Rights and the Environment,القسم الرابع: الحقوق الجماعية والبيئة,SECCIÓN IV. DE LOS DERECHOS COLECTIVOS Y DEL MEDIO AMBIENTE 205971,2017,Turkey,646,ARTICLE 113,المادة 113, 97200,2015,Jamaica,744,"Any person appointed to hold or act in the office of Attorney-General in pursuance of subsection (2) of this section shall not, except in accordance with the provisions of section 70 of this Constitution, be appointed a Minister.",لا يجوز تعيين أي شخص يشغل أو يعمل في منصب المدعي العام بموجب الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم ، إلا وفقًا لأحكام المادة 70 من هذا الدستور ، وزيرًا., 230509,015D,Yemen,1269,Article 385,المادة 385, 183697,2015,Sri_Lanka,1599,"The provisions of the Parliament (Powers and Privileges) Act shall, mutatis mutandis, apply in relation to proceedings before, and to the privileges, Immunities and powers of, a Select Committee appointed as aforesaid, and every such Select Committee shall be deemed, for the purposes of that Act, to be duly authorized by an order of Parliament to send for persons, papers and records.",, 26895,2015,Bulgaria,691,Article 160,المادة 160, 42445,2015,Colombia,560,Article 137,المادة 137,Artículo 137 21111,2009,Bosnia_Herzegovina,138,"The Presidency shall nominate the Chair of the Council of Ministers, who shall take office upon the approval of the House of Representatives. The Chair shall nominate a Foreign Minister, a Minister for Foreign Trade, and other Ministers as may be appropriate, who shall take office upon the approval of the House of Representatives.",وترشح الرئاسة رئيس مجلس الوزراء الذي يتولى منصبه بموافقة مجلس النواب، ويعين الرئيس وزيرا للخارجية ووزيرا للتجارة الخارجية ووزراء آخرين حسب الاقتضاء، ويتولى الرئاسة بموافقة مجلس النواب., 213607,2013,United_Kingdom,436,"A person who, in sworn evidence before the the European Court, makes any statement which he knows to be false or does not believe to be true shall, whether he is a British subject or not, be guilty of an offence and may be proceeded against and punished—",, 202893,2013,Tonga,65,"No person may succeed to any tofi'a or any title until he has attained the age of twenty one years, save for members of the Royal Family who shall be deemed to have attained maturity at eighteen years of age.",, 40368,022D,Chile,895,The regional government is the executive body of the autonomous region.,والحكومة الإقليمية هي الهيئة التنفيذية لمنطقة الحكم الذاتي., 34277,2013,Central_African_Republic,294,"Finance laws are necessarily voted before the end of the fiscal year at hand. If the finance law setting out the resources and expenditure for a fiscal year is not passed in time by the Government, the latter will ask as a matter of urgency for the National Council of the Transition to adopt a law continuing by provisional twelfths of the previous fiscal year’s finance law.",وإذا لم تصدر الحكومة في الوقت المناسب قانون المالية الذي يحدد الموارد والنفقات لسنة مالية ما، فإن الحكومة ستطلب على سبيل الاستعجال من المجلس الوطني الانتقالي أن يعتمد قانوناً يستمر وفقاً لثاني عشرات مؤقتة من قانون المالية للسنة المالية السابقة., 47240,2000,Cote_DIvoire,344,the harmonization of foreign policy;,تنسيق السياسة الخارجية؛, 20390,2009,Bolivia,1374,Public security.,الأمن العام؛,Seguridad ciudadana. 207035,2010,Tuvalu,85,the protection and development of Tuvaluan values and culture.,, 62313,2019,Egypt,705,Article 212. National Press and Media Association,المادة 212.,Artículo 212. 231728,2016,Zambia,1049,"alternative forms of dispute resolution, including traditional dispute resolution mechanisms, shall be promoted, subject to clause (3);",, 183204,2015,Sri_Lanka,1104,"the admission, enrolment, suspension and removal of attorneys-at-law and the rules of conduct and etiquette for such attorneys-at-law;",, 15295,1831,Belgium,116,"No member of either house, during its session, shall be prosecuted or arrested save by the authorization of the house of which he is a member.",ولا يجوز محاكمة أو توقيف أي عضو من أعضاء أي من المجلسين، أثناء انعقاد الدورة، إلا بإذن من البيت الذي هو عضو فيه., 146208,2011,Nigeria,2134,Quarantine.,الحجرات الحجرية.,Cuarenta. 72044,019D,Gambia,1368,The business of the National Assembly shall be conducted in the English language or in any other language indigenous to The Gambia.,تدار أعمال الجمعية الوطنية باللغة الإنكليزية أو بأي لغة أخرى من لغات غامبيا الأصلية., 10094,2013,Austria,1260,Art 10 paras 4 to 6 and Art 16 para 6 in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. No. 276/1992 ceases to be effective simultaneously with the entry into force of the provisions specified in subpara 2.,المادة 10 الفقرات 4 إلى 6 والمادة 16 الفقرة 6 في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الدستورية الاتحادية رقم 276/1992 تتوقف عن النفاذ بالتزامن مع بدء نفاذ الأحكام المحددة في الفقرة الفرعية 2., 162415,2003,Romania,434,Article 101. Remuneration and Other Rights,,Artículo 101. La asignación y los demás derechos 127789,2015,Myanmar,1757,"Environmental protection and conservation including wildlife, natural plants and natural areas.",حماية البيئة والحفاظ عليها بما في ذلك الحياة البرية والنباتات الطبيعية والمناطق الطبيعية., 189641,2019,Sudan,263,48. Equality before the Law,, 541,2004,Afghanistan,85,The citizens of Afghanistan shall have the right to elect and be elected. The conditions of exercising this right shall be regulated by law.,ويتمتع مواطنو أفغانستان بالحق في الانتخاب والترشيح وينظم القانون شروط ممارسة هذا الحق.,Los ciudadanos de Afganistán tendrán derecho a ... 15395,1831,Belgium,216,"From the death of the King until the taking of the oath by his successor to the throne or by the regent, the constitutional powers of the King shall be exercised in the name of the Belgian people, by the Ministers united in council, and under their own responsibility.",واعتباراً من وفاة الملك وحتى قيام خلفه بالقسم في العرش أو الوصي، تمارس السلطات الدستورية للملك باسم الشعب البلجيكي، والوزراء المتحدين في المجلس، وتحت مسؤوليتهم الخاصة., 79121,1996,Ghana,1255,the training institutions of journalists and communicators;,مؤسسات تدريبية للصحافيين والإعلاميين؛, 122319,2016,Moldova,448,"The Government shall be responsible before the Parliament, its committees and individual members in providing them the solicited information and documents.",تكون الحكومة مسؤولة أمام البرلمان ولجانها وأعضاءها الفرديين عن توفير المعلومات والوثائق المطلوبة لهم., 143494,2017,Niger,240,The Prime Minister substitutes him in the presidency of the Council of Ministers within the conditions enunciated in this Constitution.,ويحل رئيس الوزراء محله في رئاسة مجلس الوزراء في الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور., 16353,2014,Belgium,773,Article 158,المادة 158, 63120,2014,El_Salvador,686,Article 182,المادة 182,Artículo 182 76166,020D,Gambia,2621,"The Inspector General of Police shall exercise independent command over The Gambia Police Service, and perform any other functions prescribed by an Act of the National Assembly.",يمارس المفتش العام للشرطة قيادة مستقلة لدائرة الشرطة الغامبية، ويؤدي أي مهام أخرى ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 16430,2014,Belgium,850,Article 172,المادة 172, 125784,2007,Mozambique,1106,"The Deputy Attorneys General shall represent the Public Prosecution Service before the divisions of the Supreme Court and the Administrative Court, and their office shall be the highest office in the magistracy of the Public Prosecution Service.",يمثل نائب المدعي العام هيئة الادعاء العام أمام أقسام المحكمة العليا والمحكمة الإدارية، ويكون منصبه أعلى منصب في هيئة الادعاء العام., 40432,022D,Chile,959,The others established by the Constitution and the law.,الآخرين المحددين في الدستور والقانون., 14339,2007,Barbados,817,CHAPTER VIII. THE PUBLIC SERVICE,الفصل الثامن: الخدمة العامة, 175677,2018,Solomon_Islands,985,"removal,",, 226758,2004,Uruguay,1053,Neither may the officials mentioned in item four of Article 77 be members of these bodies.,,"No podrán tampoco formar parte de aquellos órganos, los funcionarios comprendidos en el numeral 4 del Artículo 77." 99631,2010,Kenya,498,Part 5. Kenya National Human Rights and Equality Commission,الباب الخامس. لجنة كينيا الوطنية لحقوق الإنسان والمساواة,parte 5. Comisión Nacional Keniata para los Derechos Humanos y la Igualdad 44145,2009,Comoros,264,The President of the Union and a minimum of one third of the Members of the Assembly of the Union shall both have the right to initiate amendments to the Constitution.,ويكون لرئيس الاتحاد وثلث أعضاء جمعية الاتحاد على الأقل الحق في الشروع في إدخال تعديلات على الدستور., 162734,1918,Russia,61,The Russian Socialist Federated Soviet Republic offers shelter to all foreigners who seek refuge from political or religious persecution.,, 84134,2016,Guyana,1038,remit the whole or any part of any punishment imposed on any person for such an offence or of any penalty or forfeiture otherwise due to the State on account of such an offence.,(ب) أن يسلم كل أو أي جزء من أي عقوبة فرضت على أي شخص بسبب مثل هذا الجرم أو أي عقوبة أو مصادرة مستحقة للدولة بسبب مثل هذا الجرم., 136085,2014,New_Zealand,2314,"1 or more persons, other than the person promoting the advertisement (person A):",شخص واحد أو أكثر ، بخلاف الشخص الذي يروج للإعلان (شخص A):, 191944,2005,Swaziland,1443,The Army Commander and the other commanders are appointed and removed from office by the King and iNgwenyama as Commander-in-Chief acting on the advice of the Defence Council.,, 193354,2012,Sweden,785,Preliminary outlines or drafts of decisions or written communications of a public authority and other similar documents which have not been dispatched are not deemed to be official documents unless they have been accepted for filing and registration.,, 20756,2009,Bolivia,1740,Article 361,المادة 361,Artículo 361 63363,2014,El_Salvador,929,Article 237,المادة 237,Artículo 237 166941,2006,Serbia,171,"Freedom of manifesting religion or beliefs may be restricted by law only if that is necessary in a democratic society to protect lives and health of people, morals of democratic society, freedoms and rights guaranteed by the Constitution, public safety and order, or to prevent inciting of religious, national, and racial hatred.",, 231194,2016,Zambia,515,A Money Bill shall be introduced by a Minister.,, 151526,2004,Panama,1180,"The popularly elected officials for the term 20004-2009 complete their term on June 30, 2009;",ويكمل المسؤولون المنتخبون شعبيا للفترة 20004-2009 فترة ولايتهم في 30 حزيران/يونيه 2009؛,"Los funcionarios de elección popular electos para el periodo 2004-2009, concluirán su periodo el 30 de junio de 2009." 116129,2008,Maldives,825,"The Prosecutor General is independent and impartial, and he shall not be under the direction or control of any person or authority in carrying out his responsibilities and the exercise of his powers. He shall carry out his responsibilities and exercise his powers without fear, favour or prejudice, subject only to the general policy directives of the Attorney General, and on the basis of fairness, transparency, and accountability.","""""""المدعي العام مستقل ومحايد، ولا يجوز أن يكون تحت إشراف أو سيطرة أي شخص أو سلطة في تنفيذ مسؤولياته وممارسة سلطاته، ويجب أن يؤدي مسؤولياته وممارسة سلطاته دون خوف أو تفضيل أو تحيز، مع مراعاة توجيهات السياسة العامة للمدعي العام فقط، وعلى أساس العدالة والشفافية والمساءلة.""""""", 61862,2019,Egypt,254,Article 74. Freedom to form political parties,المادة 74.,Artículo 74. 58238,2015,Dominican_Republic,889,Article 207. Economic obligation of the municipalities,المادة 207: الالتزام الاقتصادي للبلديات,Artículo 207. Obligación económica de los municipios 109873,2019,Lithuania,671,The activities seeking to draw the State of Lithuania into the unions or commonwealths of states specified in the First Article of this Constitutional Act shall be regarded as hostile to the independence of Lithuania and liability for them shall be established by laws.,تعتبر الأنشطة التي تسعى إلى جذب دولة ليتوانيا إلى اتحادات أو كومنولثات الدول المحددة في المادة الأولى من هذا القانون الدستوري عدائية لاستقلال ليتوانيا ، وتحدد المسؤولية عنها بالقوانين.,Las actividades que llevaron al Estado lituano en las alianzas de Estados o comunidades mencionadas al Artículo primero del acto presente y constitucional están considerados como hostiles tiene la independencia de Lituania e incurren en la responsabilidad prevista por la Ley. 71601,019D,Gambia,925,The grounds on which the President may be removed from office are-,الأسباب التي يجوز على أساسها عزل الرئيس من منصبه هي:, 228570,2009,Venezuela,1108,"In order to provide for the adequate attainment of its objective, the functions of the Venezuelan Central Bank shall include those of formulating and implementing monetary policy, participating in the design of and implementing foreign exchange policy, currency regulation, credit and interest rate, administrating international reserves and any others established by law.",لكي يحقق المصرف المركزي الفنزويلي هدفه بشكل مناسب، تتضمن وظائفه وضع السياسة النقدية وتنفيذها، والمشاركة في تخطيط وتنفيذ سياسة الصرف الأجنبي، وتنظيم العملة والقروض وأسعار الفائدة، وإدارة الاحتياطيات الدولية، وأية وظائف أخرى يحددها القانون., 181331,2011,Spain,4,Consolidate a State of Law which ensures the rule of law as the expression of the popular will.,توطيد دولة القانون التي تضمن سيادة القانون كتعبير عن الإرادة الشعبية.,Consolidar un Estado de Derecho que asegure el imperio de la ley como expresión de la voluntad popular. 204771,2014,Tunisia,26,"The state is the guardian of religion. It guarantees freedom of conscience and belief, the free exercise of religious practices and the neutrality of mosques and places of worship from all partisan instrumentalisation.",الدولة راعية للدين، كافلة لحرية المعتقد والضمير وممارسة الشعائر الدينية، ضامنة لحياد المساجد ودور العبادة عن التوظيف الحزبي.,"El Estado protegerá la religión y garantizará la libertad de creencia, de conciencia y la práctica de la fe religiosa, velando por que las mezquitas y los lugares de culto queden al margen del uso partidista." 96454,2020,Italy,608,Deputies may present questions to the Government with request for written answers.,يجوز للنواب تقديم استجوابات للحكومة مع طلب رد خطي.,Los diputados podrán formular al Gobierno preguntas solicitando una contestación por escrito. 98274,2016,Jordan,149,"Appointing the commander of the army, the director of intelligence, and director of the gendarmerie and terminating their services.",تعيين قائد الجيش ومدير المخابرات ومدير الدرك وانهاء خدماتهم., 70710,019D,Gambia,34,5. National days,٥ الأيام الوطنية, 47123,2000,Cote_DIvoire,227,Article 83,المادة 83, 78182,1996,Ghana,316,32. PERSONS DETAINED UNDER EMERGENCY LAWS,32. الأشخاص المعتقلون بموجب قوانين الطوارئ, 122826,2002,Monaco,297,The Constitution may not be suspended.,لا يمكن تعليق الدستور., 146276,2011,Nigeria,2202,"the health, safety and welfare of persons employed to work in factories, offices or other premises or in inter-State transportation and commerce including the training, supervision and qualification of such persons;",- صحة وسلامة ورفاه الأشخاص المستخدمين للعمل في المصانع أو المكاتب أو غيرها من المباني أو في النقل والتجارة بين الدول، بما في ذلك تدريب هؤلاء الأشخاص والإشراف عليهم وتأهيلهم؛,"la salud, la seguridad y el bienestar de las personas empleadas para trabajar en fábricas, oficinas u otras instalaciones o en el transporte interestatal y en el comercio, incluida la formación, la supervisión y la cualificación de esas personas;" 211572,2017,Uganda,2538,representatives of the youth and persons with disabilities;,, 81047,1992,Grenada,124,No person shall be compelled to take any oath which is contrary to his religion or belief or to take any oath in a manner which is contrary to his religion or belief.,1- لا يجوز إكراه أي شخص على أداء أي قسم يتعارض مع دينه أو معتقده أو على أداء أي قسم على نحو يتعارض مع دينه أو معتقده., 162990,2014,Russia,21,The bearer of sovereignty and the sole source of power in the Russian Federation shall be its multinational people.,,El portador de la soberanía y única fuente de poder en la Federación Rusa deberá ser su pueblo multinacional. 130831,2012,Nepal,1291,"The parties, Government of Nepal, Nepal Army (NA), CPN (M) and the Maoist army, shall design, in cooperation with the UN Mission, an awareness programme to ensure that local communities and the parties’ commanders, members and affiliated groups understand the mandate of the UN Mission and all of the obligations of the parties spelled out in this agreement. The information programmes shall include the use of meetings and print and electronic media in local languages.","""وأضافت """"يجب على الأطراف، حكومة نيبال، الجيش النيبالي، الحزب الشيوعي الماوي، والجيش الماوي، أن يضعوا، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة، برنامج توعية لضمان أن المجتمعات المحلية وقادة الأطراف والأعضاء والجماعات التابعة لها تفهم ولاية بعثة الأمم المتحدة وجميع التزامات الأطراف المنصوص عليها في هذا الاتفاق، وتشمل برامج المعلومات استخدام الاجتماعات والوسائل الإعلامية المطبوعة والإلكترونية باللغات المحلية.""""""", 197482,2005,Taiwan,529,Article 4,المادة 4, 158488,1791,Poland,28,Obedience is owed to it always by all magistracies; we leave in its hand the power to press magistracies that be disobedient or remiss in their duties.,والطاعة واجبة دائما في جميع القضاة؛ ونحن نترك في أيدينا سلطة الضغط على القضاة الذين لا يطيعون واجباتهم أو يتخلون عنها., 63583,2012,Equatorial_Guinea,125,The services of provision of potable water and electricity.,خدمات توفير مياه الشرب والكهرباء.,Los servicios de suministros de agua potable y electricidad. 48262,2013,Croatia,247,"Everyone shall be guaranteed the right to health care, in conformity with law.",يضمن للجميع الحق في الرعاية الصحية، وفقا للقانون., 35078,2016,Central_African_Republic,601,[The following] are notably considered as crimes of high treason:,[اللي يلي] تعتبر بشكل خاص جرائم الخيانة العظمى:, 142503,2014,Nicaragua,115,"Letters, documents, and other private papers which have been unlawfully seized shall be null and void in judicial proceedings or elsewhere.",تكون الرسائل والوثائق والأوراق الخاصة الأخرى التي تم الاستيلاء عليها بشكل غير قانوني باطلة في الإجراءات القضائية أو في أي مكان آخر.,"Las cartas, documentos y demás papeles privados substraídos ilegalmente, no producen efecto alguno en juicio o fuera de él." 4679,2010,Angola,360,"The extradition of foreign citizens for political motives, for charges punishable by the death penalty or in cases where it is justifiably recognised that extradition may lead to the torture, inhumane or cruel treatment of the individual concerned or will result in irreversible damage to their physical integrity under the law of the state applying for extradition, shall not be permitted.",ولا يسمح بتسليم المواطنين الأجانب لأسباب سياسية أو بتهم يعاقب عليها بعقوبة الإعدام أو في الحالات التي يكون فيها من المبرر الاعتراف بأن التسليم قد يؤدي إلى تعذيب الفرد المعني أو معاملته معاملة لا إنسانية أو قاسية أو قد يؤدي إلى إلحاق ضرر لا رجعة فيه بسلامته البدنية بموجب قانون الدولة التي تطلب التسليم., 174676,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,439,"The details of organization, duties and authorities of the National Council of Election, and the number of its members shall be provided by the law.",, 17977,1990,Benin,138,ARTICLE 44,المادة 44, 127089,2015,Myanmar,1045,"The President, with the approval of the Hluttaw shall appoint a person from among Hluttaw representatives as the Advocate-General of the Region or State.",يعيّن الرئيس بموافقة مجلس النواب شخصًا من بين ممثلي مجلس النواب كمحامي عام للمنطقة أو الولاية., 114696,2007,Malaysia,1607,"a period during which a person is allowed to remain temporarily in the Federation under the authority of any pass issued or exemption order made under the provisions of any written law of the Federation relating to immigration,",الفترة التي سمح فيها للشخص بالإقامة بشكل مؤقت في الاتحاد وفق ترخيص صدر أو أمر إعفاء تم وفق أحكام أي قانون مكتوب،, 111854,2017,Malawi,161,"Every person shall have the right freely to engage in economic activity, to work and to pursue a livelihood anywhere in Malawi.",لكل شخص الحق في الانخراط بحرية في النشاط الاقتصادي والعمل والبحث عن سبل العيش في أي مكان في ملاوي., 226910,2004,Uruguay,1205,Chapter III,الفصل الثالث,CAPÍTULO III 63771,2012,Equatorial_Guinea,313,Article 73,المادة 73,Artículo 73 224456,2013,United_Kingdom,11285,Field 10. highways and transport,, 146092,2011,Nigeria,2018,"Local Government Areas: Adavi, Ajaokuta, Ankpa, Bassa, Dekina, Ibaji, Idah, Igalamela-Odolu, Ijumu, Kabba/Bunu, Kogi, Lokoja, Mopa-Muro, Ofu, Ogori/Mangongo, Okehi, Okene, Olamabolo, Omala, Yagba East, Yagba West.",مناطق الحكم المحلي: أداهي، أجاوكوتا، أنكبا، باسا، ديكينا، إيباجي، إيداه، إغالاميلا - أودولو، إيجومو، كابا/بونو، كوغي، لوكوخا، موبا - مورو، أوفو، أوغوري/مانغونغو، أوكيهي، أوكيني، أولامابولو، أومالا، ياغبا إيست، ياغبا ويست.,"Áreas de gobierno local: Adavi, Ajaokuta, Ankpa, Bassa, Dekina, Ibaji, Idah, Igalamela-Odolu, Ijumu, Kabba/Bunu, Kogi, Lokoja, Mopa-Muro, Ofu, Ogori/Mangongo, Okehi, Okene, Olamabolo, Omala, Yagba East, Yagba West." 233239,2017,Zimbabwe,205,"The State must ensure that all international conventions, treaties and agreements to which Zimbabwe is a party are incorporated into domestic law.",, 81634,1992,Grenada,711,"The Commission shall, in the exercise of its functions under this Constitution, not be subject to the direction or control of any other person or authority.",ولا تخضع اللجنة، في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 4541,2010,Angola,222,"Everyone shall have the right to freely express, publicise and share their ideas and opinions through words, images or any other medium, as well as the right and the freedom to inform others, to inform themselves and to be informed, without hindrance or discrimination.",لكل شخص الحق في حرية التعبير والدعاية وتقاسم أفكاره وآرائه بالكلمات أو الصور أو أي وسيلة أخرى، فضلاً عن الحق والحرية في إعلام الآخرين، وفي إعلام نفسه وإبلاغه، دون إعاقة أو تمييز., 139332,2014,New_Zealand,5561,A candidate or party secretary who contravenes section 207K(2) or (3) is guilty of an illegal practice.,"""يعد المرشح أو سكرتير الحزب الذي يتعارض مع القسم 207K (2) أو (3) مذنبًا بممارسة غير قانونية.""""""", 109908,2019,Lithuania,706,"seeking to ensure a fully-fledged participation of the Republic of Lithuania in the European integration as well as the security of the Republic of Lithuania and welfare of its citizens,",تسعى إلى ضمان مشاركة جمهورية ليتوانيا الكاملة في التكامل الأوروبي ، وكذلك أمن جمهورية ليتوانيا ورفاهية مواطنيها.,"intentando asegurar una participación completa de la república de Lituania en la integración euro-pea así como la seguridad de la República de Lituania y del bienestar de sus ciudadanos," 13538,2007,Barbados,16,2,2 -, 158977,2009,Poland,418,Article 121,المادة 121,Artículo 121 210750,2017,Uganda,1716,"any other unit prescribed by law to replace any of the councils mentioned in paragraphs (a),(b) and (c) of this article.",, 10624,2016,Azerbaijan,432,giving consent to the use of the Armed Forces to the fulfillment of obligations not connected with their main purpose on the basis of the proposal of the President of the Republic of Azerbaijan;,:: الموافقة على استخدام القوات المسلحة للوفاء بالالتزامات غير المتصلة بالغرض الرئيسي منها بناء على اقتراح رئيس جمهورية أذربيجان؛, 168182,2017,Seychelles,445,"Where the Vice-President discharges the functions of the President under clause (1), clause (2) or article 56, the Vice-President shall not have power to --",, 75027,020D,Gambia,1482,"Subject to subsection (6) and the provisions of this Constitution, no person shall be under any civil or criminal liability in respect of the publication of–",رهنا بالمادة الفرعية (6) وأحكام هذا الدستور، لا يجوز أن يخضع أي شخص لأي مسؤولية مدنية أو جنائية فيما يتعلق بنشر -, 124110,2011,Morocco,164,"The State works to guarantee, by the law, the protection of the family under the juridical, social and economic plans, in a manner to guarantee its unity, its stability and its preservation.",تعمل الدولة على ضمان الحماية الحقوقية والاجتماعية والاقتصادية للأسرة، بمقتضى القانون، بما يضمن وحدتها واستقرارها والمحافظة عليها., 146514,2011,Nigeria,2440,not less than five but not more than seven other persons.,ما لا يقل عن خمسة أشخاص على ألا يزيد عن سبعة أشخاص آخرين.,"otras cinco personas por lo menos, pero no más de siete." 41356,022D,Chile,1888,"Of the three appointments that correspond to the President of the Republic, one will last three years, a second will last six years and a third will last nine years.",ومن بين التعيينات الثلاثة المقابلة لرئيس الجمهورية، سيدوم تعيين واحد ثلاث سنوات، وثانيها ست سنوات، وثالثها تسع سنوات., 94820,2019,Ireland,344,The Taoiseach may resign from office at any time by placing his resignation in the hands of the President.,يمكن لرئيس الوزراء الاستقالة من منصبه في أي وقت عن طريق وضع استقالته في أيدي الرئيس.,"El Taoiseach [Primer Ministro] puede renunciar a su cargo en cualquier momento, presentando su renuncia al Presidente." 50931,2019,Cuba,623,To comply with and ensure compliance with the Constitution and the laws;,الامتثال والضمان للامتثال للدستور والقوانين؛,cumplir y velar por el cumplimiento de la Constitución y las leyes; 101155,2010,Kenya,2022,219. Transfer of equitable share,219. تحويل النصيب المنصف,219. Transferencia de un porcentaje equitativo 8284,1985,Australia,102,Part III. The House of Representatives,الجزء الثالث. مجلس النواب,Parte III. La Cámara de Representantes 167161,2006,Serbia,391,"system in areas of health care, social security, protection of war veterans and the disabled , protection of children, education, culture and protection of cultural goods, sport, public information, system of public services;",, 130649,2012,Nepal,1109,Preamble,مقدمة, 208636,2010,Tuvalu,1686,""alteration", in relation to all or any provisions of this Constitution or any other law, includes-",, 209189,2017,Uganda,155,Kampala; and,, 94037,2005,Iraq,287,Second,ثانياً,Segundo 164767,2017,Samoa,343,61. Oath of Allegiance,, 221925,2013,United_Kingdom,8754,"(2) If the Ombudsman considers that investigation of the complaint is not necessary, he must inform the complainant.",, 9452,2013,Austria,618,Art 67a,المادة 67أ, 201992,2017,Thailand,1121,Part 6. National Human Rights Commission,, 42401,2015,Colombia,516,"No one may hold more than one public position simultaneously or receive more than one salary originating from the Public Treasury, or from enterprises or institutions in which the State is a majority owner, except in cases expressly determined by an Act.",لا يجوز لأي شخص أن يشغل أكثر من منصب عام واحد في الوقت نفسه، أو أن يتلقى أكثر من راتب واحد من الخزانة العامة أو من الشركات والمؤسسات التي تملك الدولة أغلبية أسهمها، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون صراحة.,"Nadie podrá desempeñar simultáneamente más de un empleo público ni recibir más de una asignación que provenga del tesoro público, o de empresas o de instituciones en las que tenga parte mayoritaria el Estado, salvo los casos expresamente determinados por la ley." 41121,022D,Chile,1652,The other powers established by the Constitution and the law.,السلطات الأخرى التي يحددها الدستور والقانون., 98462,2016,Jordan,337,Article 93,المادة 93, 230267,015D,Yemen,1027,"Public utilities including water, sanitation, gas and electricity.",المرافق العامة ومنها المياه والصرف الصحي والغاز والكهرباء., 119395,2016,Mauritius,752,There shall be an Executive Council of the Regional Assembly comprising of the Chief Commissioner and Deputy Chief Commissioner and such number of Commissioners as may be prescribed.,يكون هناك مجلس تنفيذي للجمعية الإقليمية يتكون من المفوض الرئيسي ونائب المفوض الرئيسي والعدد المحدد من المفوضين., 44270,2018,Comoros,108,"Freedom of information, communication, and the press are guaranteed within the conditions established by law.",وحرية الإعلام والاتصال والصحافة مكفولة في إطار الشروط التي يحددها القانون., 187767,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,730,"when a person is appointed to hold that office and has assumed the functions thereof or, as the case may be, when the person in whose place he is acting resumes the functions of that office; or",عندما يتم تعيين شخص ليشغل هذا المنصب ويقوم بمها..., 193599,2012,Sweden,1030,"Once legal proceedings have been instituted for an offence against the freedom of the press or an application has been made to the court for printed matter to be confiscated, the court is entitled to order the matter to be impounded and publication prohibited, or to rescind an impoundment order or order prohibiting publication which has already been issued.",, 196378,2012,Syria,274,The Supreme Constitutional Court has the jurisdiction to examine the challenges to the election of the President of the Republic;,تختص المحكمة الدستورية العليا في النظر في الطعون الخاصة بانتخاب رئيس الجمهورية.,El Tribunal Constitucional Supremo jurisdicción para examinar las impugnaciones a la elección del Presidente de la República; 211440,2017,Uganda,2406,"98° 58' 2,741ft. UK38;",, 77587,2014,German_Federal_Republic,564,X. Finance,الفصل العاشر. الشؤون المالية,X. HACIENDA 165598,2003,Sao_Tome_and_Principe,444,Article 105. Sessions,, 42730,2015,Colombia,845,"Effect, in accordance with the relevant statute, the inspection, oversight, and control of individuals who undertake financial, stock market, insurance, and any other activities connected with the management, use, or investment of resources collected from the public. Similarly, those involving cooperative entities and commercial companies.",ضمان التفتيش والإشراف والرقابة، طبقاً لأحكام القانون، على الأفراد الذين يقومون بأنشطة مالية، وفي مجال سوق الأوراق المالية والتأمين، وأي أنشطة أخرى تتعلق بإدارة واستخدام واستثمار الموارد المحصَّلة من الجمهور. وعلى نحو مماثل، القيام بالشيء نفسه فيما يتعلق بالكيانات التعاونية والشركات التجارية.,"Ejercer, de acuerdo con la ley, la inspección, vigilancia y control sobre las personas que realicen actividades financiera, bursátil, aseguradora y cualquier otra relacionada con el manejo, aprovechamiento o inversión de recursos captados del público. Así mismo, sobre las entidades cooperativas y las sociedades mercantiles." 24033,2017,Brazil,1781,"establishing limitations on movement of persons or goods by means of interstate or inter-county taxes, except for collection of tolls for use of highways maintained by the Government;",وضع قيود على حركة الأشخاص أو السلع بواسطة فرض ضرائب عابرة للولايات أو البلديات، باستثناء تحصيل الرسوم على استعمال الطرق العامة التي تحتفظ بها الحكومة؛,"establecer limitaciones a la circulación de personas o mercancías por medio de impuestos interestatales o entre condados, con excepción de la recaudación de peajes para el uso de autopistas mantenidas por el Gobierno;" 93035,2002,Indonesia,144,The participants in the general election for the election of the members of the DPR and the members of the DPRDs are political parties.,تكون الأحزاب السياسية هي المشاركة في الانتخابات العامة التي تجرى لانتخاب أعضاء مجلس النواب الشعبي، ومجالس النواب الشعبية الإقليمية.,Los participantes en las elecciones generales para la elección de los miembros del DPR y los miembros del DRPD son los partidos políticos. 82603,1993,Guatemala,688,To exercise the command of the entire public force;,ممارسة قيادة القوة العامة بأكملها؛,Ejercer el mando superior de toda la fuerza pública. 180640,2013,South_Sudan,1030,"The state executive shall exercise the executive competences of the state in respect of the functional areas in Schedules B, C and D read together with Schedule E, as conferred by this Constitution and the state constitution and such other executive powers as may be prescribed by law.",, 108330,016D,Libya,192,Article 81. Presidency of the Council,المادة 81. رئاسة المجلس, 230872,2016,Zambia,193,clause (2) to the extent that it is shown that the law provides that—,, 7354,2015,Armenia,73,Article 24. The Right to Life,المادة 24 - الحق في الحياة, 142967,2014,Nicaragua,579,"To reside continuously in the country for four years prior to the election; this does not apply to persons who during the aforementioned period were engaged in diplomatic missions, were working in international organizations or were pursuing studies overseas.",- أن يقيم باستمرار في البلاد لمدة أربع سنوات قبل الانتخابات؛ لا ينطبق هذا على الأشخاص الذين كانوا خلال الفترة المذكورة أعلاه يعملون في بعثات دبلوماسية أو يعملون في منظمات دولية أو يتابعون دراسات في الخارج.,"Haber residido de forma continua en el país los cuatro años anteriores a la elección, salvo que durante dicho periodo cumpliere misión diplomática, trabajare en organismos internacionales o realizare estudios en el extranjero." 106795,2018,Lesotho,524,"when it first meets after the office of Deputy Speaker has otherwise become vacant,",عندما يجتمع لأول مرة بعد أن يصبح منصب نائب رئيس مجلس النواب شاغراً., 221499,2013,United_Kingdom,8328,"may make transitory, transitional or saving provision.",, 165373,2003,Sao_Tome_and_Principe,219,Article 63. Political Organizations,, 71598,019D,Gambia,922,The report of the medical board shall be conclusive and final and shall not be inquired into by any court.,ويكون تقرير المجلس الطبي نهائياً ونهائياً ولا تنظر فيه أي محكمة., 29423,2018,Burundi,678,The request for a new examination may concern all or part of the law.,وقد يتعلق طلب إجراء فحص جديد بكل القانون أو بجزء منه., 118939,2016,Mauritius,296,28. The President,28 - الرئيس, 39331,2021,Chile,1098,"The implementation of the fund transfer system and other measures that are carried out by virtue of this provision will have no cost to members. In addition, the pension fund administrators must send to the Superintendency of Pensions all information on compliance with the measures that are carried out as a result of the application of this provision, and to the Central Bank when appropriate.",ولن يتحمل الأعضاء أي تكلفة لتنفيذ نظام تحويل الأموال والتدابير الأخرى التي تنفذ بموجب هذا الحكم، وبالإضافة إلى ذلك، يجب على مديري صناديق المعاشات التقاعدية أن يرسلوا إلى هيئة الإشراف على المعاشات التقاعدية جميع المعلومات المتعلقة بالامتثال للتدابير التي تنفذ نتيجة لتطبيق هذا الحكم، وإلى المصرف المركزي عند الاقتضاء.,"La implementación del sistema de transferencias de fondos y otras medidas que se efectúen en virtud de esta disposición no tendrán costo alguno para los afiliados. Además, las administradoras de fondos de pensiones deberán enviar a la Superintendencia de Pensiones todo antecedente del cumplimiento de las medidas que se efectúen con motivo de la aplicación de la presente disposición, y al Banco Central cuando corresponda." 116929,2016,Malta,453,"the Chief Electoral Commissioner shall, as soon as practicable after it is made, communicate the alteration to the Prime Minister and to the Leader of the Opposition;","""وفي حال إجراء ذلك، يجب على رئيس المفوض الانتخابي، في أقرب وقت ممكن، أن يبلغ رئيس الوزراء وزعيم المعارضة بالتغيير.""""""", 45265,2001,Congo,666,Article 187,المادة 187, 68541,2011,Gabon,159,"When the institutions of the Republic, the independence or superior interests of the Nation, the integrity of its territory or the execution of its international engagements are menaced in a serious and immediate manner, and the regular function of the constitutional public powers is interrupted, the President of the Republic may take measures demanded by the circumstances, after official consultation with the Prime Minister, the presidents of the National Assembly and the Senate as well as the Constitutional Court.",وعندما تتعرض مؤسسات الجمهورية، أو استقلال الأمة أو مصالحها العليا، أو سلامة أراضيها، أو تنفيذ التزاماتها الدولية للخطر على نحو خطير وفوري، وتتوقف الوظيفة العادية للسلطات العامة الدستورية، يجوز لرئيس الجمهورية أن يتخذ التدابير التي تقتضيها الظروف، بعد التشاور الرسمي مع رئيس الوزراء، ورئيسي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، فضلا عن المحكمة الدستورية., 224985,2013,United_Kingdom,11815,Part 3. Exceptions from General Restrictions in Part 2,, 226839,2004,Uruguay,1134,Article 310,المادة 310,Artículo 310 154385,2016,Papua_New_Guinea,2853,Subdivision G. Bougainville Police,الفرع زاي - شرطة بوغانفيل, 122727,2002,Monaco,198,"The National Council can formulate bill proposals. Within a period of six months starting from the date the Minister of State received the draft legislation, he notifies the following to the National Council:",يمكن للمجلس الوطني صياغة مقترحات مشاريع القوانين، وفي غضون ستة أشهر من تاريخ استلام وزير الدولة مشروع القانون، يقوم بإخطار المجلس الوطني بما يلي:, 190567,2005,Swaziland,66,all income accruing to him in his private capacity; and,, 208132,2010,Tuvalu,1182,announced to Parliament; or,, 205986,2017,Turkey,661,I. National defence,ط. الدفاع الوطني, 120338,2015,Mexico,432,Article 33,المادة 33,Artículo 33 58281,2015,Dominican_Republic,932,"To serve the national interest, the collective well-being and the complete development of Dominican society.",خدمة المصلحة الوطنية والرفاه الجماعي والتنمية الكاملة للمجتمع الدومينيكي.,"Servir al interés nacional, al bienestar colectivo y al desarrollo integral de la sociedad dominicana." 211860,2019,Ukraine,152,"The establishment and activity of political parties and public associations are prohibited if their programme goals or actions are aimed at the liquidation of the independence of Ukraine, the change of the constitutional order by violent means, the violation of the sovereignty and territorial indivisibility of the State, the undermining of its security, the unlawful seizure of state power, the propaganda of war and of violence, the incitement of inter-ethnic, racial, or religious enmity, and the encroachments on human rights and freedoms and the health of the population.",يحظر إنشاء ونشاط الأحزاب السياسية والجمعيات العامة إذا ما كانت برامجها أَو أفعالها تهدف إلى زعزعة استقلال أوكرانيا، أو تغيير النظام الدستوري بالطرق العنيفة أو انتهاك سيادة الدولة ووحدة أراضيها أو تقويض أمنها، أو الوصول إلى السلطة بشكل غير قانوني،أو الدعوة للحرب والعنف، أو إثارة العداوات الدينية أو العرقية، أوانتهاكات على حقوق الإنسان وحرياته وصحة السكان., 75613,020D,Gambia,2068,the conduct of any public officer;,سلوك أي موظف عام؛, 8639,1985,Australia,457,"A subject of the Queen, resident in any State, shall not be subject in any other State to any disability or discrimination which would not be equally applicable to him if he were a subject of the Queen resident in such other State.",لا يجوز أن يتعرض أحد رعايا الملكة - المقيم في أي ولاية – لأيّ تقييد أو تمييز في أي ولاية أخرى، إذا كان ذلك لا ينطبق عليه بشكلٍ مماثل بحال كان أحد رعايا الملكة ومقيما في ولاية أخرى.,"Un súbdito de la Reina, residente en cualquier Estado, no estará sujeto en ningún otro Estado a ninguna incapacidad o discriminación que no le sería igualmente aplicable en caso de ser un súbdito de la Reina residente en dicho otro Estado." 77893,1996,Ghana,27,"not be eligible for election, or for appointment, to any public office for ten years beginning with the date of the expiration of the term of imprisonment.",لا يعود مؤهلاً للانتخاب أو التعيين في أي وظيفة عامة لمدة عشر سنوات، ابتداء من تاريخ انقضاء مدة عقوبة السجن., 10326,2016,Azerbaijan,134,Article 30. Right to Intellectual Property,المادة 30: الحق في الملكية الفكرية, 144354,2011,Nigeria,280,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section, if he dies as a result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably necessary-",لا يعتبر أن الشخص قد حرم من حياته في مخالفة لهذا القسم إذا مات نتيجة لاستخدام القوة ، إلى الحد الذي يسمح به القانون وفي الظروف التي يسمح بها ، كما هو ضروري بشكل معقول.,"No se considerará que una persona se ha visto privada de su vida en contra de lo dispuesto en este apartado si muere como resultado de un uso de la fuerza razonablemente necesario, en la medida y en las circunstancias permitidas por la ley:" 10302,2016,Azerbaijan,110,"No one may be harmed, granted advantages or privileges, or deprived from granting advantages and privileges on the basis of the abovementioned grounds.",ولا يجوز إيذاء أحد أو منحه مزايا أو امتيازات، أو حرمانه من منح مزايا وامتيازات على أساس الأسباب المذكورة أعلاه., 227765,2009,Venezuela,303,Article 98,المادة 98, 121446,2015,Mexico,1540,"Only the worker shall be responsible for debts acquired by himself and payable to his employer or to his employer’s associates, relatives or dependents. In no case the payment can be exacted from the members of the worker's family, nor are these debts demandable for an amount exceeding one-month salary.","""وأضافت: """"لا يتحمل العامل وحده المسؤولية عن الديون التي اكتسبها بنفسه والتي يجب دفعها لأصحابه أو لأصحابه أو أقاربه أو المعالين، ولا يمكن في أي حال أن يتم المطالبة بالدفع من أفراد عائلة العامل، ولا يمكن المطالبة بهذه الديون بمبلغ يتجاوز راتبه شهر واحد.""""""","De las deudas contraídas por los trabajadores a favor de sus patronos, de sus asociados, familiares o dependientes, sólo será responsable el mismo trabajador, y en ningún caso y por ningún motivo se podrá exigir a los miembros de su familia, ni serán exigibles dichas deudas por la cantidad excedente del sueldo del trabajador en un mes." 150541,2004,Panama,195,Article 68,المادة 68,Artículo 68 142976,2014,Nicaragua,588,Article 149,المادة 149,Artículo 149 221968,2013,United_Kingdom,8797,(b) what if any action he recommends should be taken by any person in relation to the matter.,, 68062,2008,France,226,"Should the Finance Bill setting out revenue and expenditure for a financial year not be tabled in time for promulgation before the beginning of that year, the Government shall as a matter of urgency ask Parliament for authorization to collect taxes and shall make available by decree the funds needed to meet commitments already voted for.",وفي حال لم يقدم مشروع قانون الموازنة الذي يحدد الموارد والأعباء لسنة مالية واحدة في الوقت المناسب بما يسمح بإصداره قبل بداية تلك السنة المالية، تطلب الحكومة وبصفة مستعجلة من البرلمان أن يفوضها بتحصيل الضرائب كما ستتيح عن طريق القانون الاعتمادات الضرورية لتلبية الالتزامات التي تم التصويت عليها.,"Si la ley de presupuestos que fije los ingresos y los gastos de un ejercicio no se haya presentado con tiempo suficiente para ser promulgada antes del comienzo de tal ejercicio, el Gobierno pedirá con carácter de urgencia al Parlamento la autorización para percibir los impuestos, y consignará por decreto los créditos necesarios para los servicios votados." 121647,1990,Micronesia,34,"No law may deny or impair freedom of expression, peaceable assembly, association, or petition.",لا يجوز لأي قانون أن ينكر أو يضعف حرية التعبير أو التجمع السلمي أو الجمعية أو الالتماس., 39814,022D,Chile,337,"Everyone has the right to informational self-determination and the protection of personal data. This right includes the power to know, to decide and control the use of the concerned data, to access, to be informed and oppose the treatment of them, and to obtain their rectification, cancellation and portability, notwithstanding other rights established by statute.",ولكل فرد الحق في تقرير المصير عن علم وفي حماية البيانات الشخصية، ويشمل هذا الحق سلطة معرفة البيانات المعنية والبت فيها ومراقبتها، والوصول إليها، والحصول عليها، وإبلاغها ومعارضة معاملتها، والحصول على تصحيحها وإلغائها وإمكانية نقلها، بغض النظر عن الحقوق الأخرى التي ينص عليها النظام الأساسي., 51037,2019,Cuba,729,The law regulates the other functions and aspects related to the Comptroller General's performance of his or her duties.,وينظم القانون المهام والجوانب الأخرى ذات الصلة بالمراقب العام و#x27؛ وأداء واجباته.,La ley regula las demás funciones y aspectos relativos a su actuación. 166002,2013,Saudi_Arabia,117,Article 46,المادة 46, 6873,1994,Argentina,44,"No inhabitant of the Nation may be punished without prior trial based on a law in force prior to the offense, or tried by special commissions, or removed from the jurisdiction of the judges designated by the law in force prior to the offense. No one can be compelled to testify against himself, or be arrested except by virtue of a written order from a competent authority. The right to due process in the defense of the person and of rights is inviolable.",لا يجوز معاقبة أي مقيم في الدولة دون محاكمة مسبقة مستندة إلى قانون نافذ قبل وقوع الجرم الذي يحاكم بشأنه، ولا يجوز محاكمته أمام لجان خاصة، أو أن يستبعد من الولاية القضائية للقضاة المعينين من قبل القانون النافذ قبل ارتكاب الجرم. ولا يجوز إرغام أي شخص على الشهادة ضد نفسه، أو اعتقاله إلا بمقتضى مذكرة جلب وإحضار خطية صادرة عن السلطة المختصة. ولا يجوز انتهاك الحق في إجراءات التقاضي السليمة في الدفاع عن الشخص وحقوقه.,"Ningún habitante de la Nación puede ser penado sin juicio previo fundado en ley anterior al hecho del proceso, ni juzgado por comisiones especiales, o sacado de los jueces designados por la ley antes del hecho de la causa. Nadie puede ser obligado a declarar contra sí mismo; ni arrestado sino en virtud de orden escrita de autoridad competente. Es inviolable la defensa en juicio de la persona y de los derechos." 103089,2013,Kiribati,890,"is on leave of absence pending relinquishment of a public office, or is on leave of absence without salary from a public office;",إذا كان في إجازة غياب في انتظار التخلي عن منصب عام أو في إجازة غياب بدون راتب من منصب عام., 235079,2017,Zimbabwe,2045,"Provincial and metropolitan councils and local authorities must, within their spheres--",, 122282,2016,Moldova,411,"The decrees issued by the President in the exercise of his/her powers laid down in Article 86 paragraph (2) and Article 87 paragraph (2), (3) and (4) shall be countersigned by the Prime-Minister.",يتم توقيع المراسيم الصادرة من قبل الرئيس في ممارسة سلطاته المنصوص عليها في المادة 86 الفقرة 2 والمادة 87 الفقرات 2 و 3 و 4 من قبل رئيس الوزراء., 42780,2015,Colombia,895,"The candidates for the runoff election, if there should be one, shall in each case be those who participated in the general election.",يكون المرشحون للجولة الثانية، إذا كان هناك جولة ثانية، في كل الأحوال، أولئك الذين شاركوا في الانتخابات العامة.,"Los candidatos para la segunda votación, si la hubiere, deberán ser en cada fórmula quienes la integraron en la primera." 218445,2013,United_Kingdom,5274,"Before nominating persons for such appointment the First Minister shall consult the Lord President and the Lord Justice Clerk (unless, in either case, the office is vacant).",, 209657,2017,Uganda,623,77. Parliament of Uganda,, 37663,018D,Chile,269,"To declare war with the prior authorization of the law, requiring the President to record having heard the National Security Council, and",- إعلان الحرب بإذن مسبق من القانون، ومطالبة رئيس الجمهورية بالتسجيل بعد الاستماع إلى مجلس الأمن القومي؛,"Declarar la guerra, previa autorización por ley, debiendo dejar constancia de haber oído al Consejo de Seguridad Nacional, y" 102322,2013,Kiribati,123,No person shall be compelled to take any oath which is contrary to his religion or belief or to take any oath in a manner which is contrary to his religion or belief.,1- لا يجوز إكراه أي شخص على أداء أي قسم يتعارض مع دينه أو معتقده أو على أداء أي قسم على نحو يتعارض مع دينه أو معتقده., 134010,2014,New_Zealand,239,5. Senior Judge to act as Chief Justice in certain circumstances,5 - القاضي الكبير يعمل كرئيس للقضاء في ظروف معينة., 182719,2015,Sri_Lanka,618,The Speaker shall endorse on every Bill passed by Parliament a certificate in the following form:-,, 80191,2008,Greece,52,No person shall be deprived of the judge assigned to him by law against his will.,لا يجوز حرمان أي شخص من القاضي المخصص له بموجب القانون ضد إرادته.,Nadie podrá ser sustraído contra su voluntad al juez que la ley le asigne. 49676,018D,Cuba,355,"Title V. Principles of the Educational, Scientific, and Cultural Policy",خامساً - مبادئ السياسة التعليمية والعلمية والثقافية,"TÍTULO V. PRINCIPIOS DE LA POLÍTICA EDUCACIONAL, CIENTÍFICA Y CULTURAL" 164147,2015,Rwanda,561,sign orders appointing or dismissing the following senior civil servants:,,firmar las órdenes que nombren o destituyan a los siguientes altos funcionarios civiles: 152774,2016,Papua_New_Guinea,1242,is not subject to direction or control by any person or authority.,لا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة., 167593,2006,Serbia,823,Article 179. The right to autonomous organization of bodies,, 149322,2018,Pakistan,1906,"The Improper Acquisition of Property Regulation, 1969.",اللائحة التنظيمية لاكتساب الملكية على نحو غير سليم، 1969., 215518,2013,United_Kingdom,2347,Where—,أين؟, 160084,2005,Portugal,607,"The Budget Law shall be drawn up, organised, put to the vote and implemented in accordance with the applicable framework law, which shall include the rules governing the drawing up and implementation of the budgets of autonomous funds and departments.",يُعدُّ قانون الموازنة وينظم ويجري التصويت عليه وتنفيذه سنويا وفق القانون الإطاري المطبق، والذي يتضمن القواعد الحاكمة لإعداد موازنات المناطق والإدارات المستقلة وتنفيذها.,"La ley de presupuesto se elabora, organiza, vota y ejecuta, anualmente, de acuerdo con la respectiva ley marco, que incluirá el régimen atinente a la elaboración y ejecución de los presupuestos de los fondos y servicios autónomos." 4948,2010,Angola,629,"Appointing and discharging from office the remaining commanders and heads of the National Police Force, in consultation with the National Security Council;",(ب) تعيين ما تبقى من قادة ورؤساء قوات الشرطة الوطنية وترحيلهم من مناصبهم، بالتشاور مع مجلس الأمن الوطني؛, 211302,2017,Uganda,2268,"153° 08' 9,457 ft. UK174.",, 32832,1992,Cape_Verde,1005,"In the two plenary sessions of the second legislative session following the publication of any legislative decree, five Deputies or any Parliamentary Group may request that it be ratified by the National Assembly.",وفي الجلستين العامتين للدورة التشريعية الثانية بعد نشر أي مرسوم تشريعي، يجوز لخمسة نواب أو أي فريق برلماني أن يطلبوا تصديق الجمعية الوطنية عليه., 97608,2015,Jamaica,1152,"Any question proposed for decision at any meeting of any Commission established by this Constitution shall be determined by a majority of the votes of the members thereof present and voting, and if on any such question the votes are equally divided the member presiding shall have and exercise a casting vote.",يتم تحديد أي مسألة مقترحة للقرار في أي اجتماع لأي لجنة تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور بأغلبية أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين ، وإذا تم تقسيم الأصوات بالتساوي في أي مسألة من هذه المسائل ، فإن العضو الرئيس سيكون له وصوت حاسم., 12966,2014,Bangladesh,501,93. Ordinance making power,93 - سلطة إصدار المراسيم, 119857,2016,Mauritius,1214,Every candidate for election at any general election of members of the Assembly shall declare in such manner as may be prescribed which community he belongs to and that community shall be stated in a published notice of his nomination.,يعلن كل مرشح للانتخاب في أي انتخابات عامة لأعضاء الجمعية، بالطريقة المحددة، عن المجتمع الذي ينتمي إليه، ويذكر هذا المجتمع في إشعار نشر عن ترشيحه., 270,1964,Afghanistan,271,Article 74,المادة 74, 190898,2005,Swaziland,397,has adequate means for support whilst in Swaziland; and,, 63458,2014,El_Salvador,1024,"The present Constitution will become effective on December 20, 1983, after publication in the Official Gazette on December 16, 1983.",وسيدخل الدستور الحالي حيز النفاذ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1983، بعد نشره في الجريدة الرسمية في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983.,"La presente Constitución entrará en vigencia el día veinte de diciembre de mil novecientos ochenta y tres, previa publicación en el Diario Oficial el día dieciséis de diciembre de mil novecientos ochenta y tres." 207633,2010,Tuvalu,683,"the Citizenship Ordinance 1979,",, 89701,2016,India,579,108. Joint sitting of both Houses in certain cases,108. الجلسات المشتركة لكلا مجلسي البرلمان في حالات معينة, 17336,2011,Belize,797,"When the Elections and Boundaries Commission considers it necessary to increase the number of electoral divisions as specified in subsection (1), it shall make proposals to the National Assembly, and the National Assembly may enact a law to give effect to such proposals, with such amendments and modifications as may seem appropriate to the National Assembly.",وعندما ترى لجنة الانتخابات والحدود أن من الضروري زيادة عدد الشعب الانتخابية على النحو المحدد في الفقرة الفرعية (1)، تقدم مقترحات إلى الجمعية الوطنية، ويجوز للجمعية الوطنية أن تسن قانونا لوضع هذه المقترحات موضع التنفيذ، مع إدخال ما قد يراه مناسبا من تعديلات وتعديلات على الجمعية الوطنية., 179885,2013,South_Sudan,268,"in their relationships with each other or with other government organs, all levels of government shall observe the following:",, 110229,2009,Luxembourg,315,"A Civil Guard, whose organization is regulated by the law, may be formed.",يمكن تشكيل الحرس المدني، الذي ينظم تنظيمه القانون.,"Se puede formar una guardia cívica, cuya organización será regulada por la ley." 212244,2019,Ukraine,536,is the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Ukraine; appoints to office and dismisses from office the high command of the Armed Forces of Ukraine and other military formations; administers in the spheres of national security and defence of the State;,رئاسة مجلس الدفاع والأمن القومي لأوكرانيا؛, 79102,1996,Ghana,1236,"Subject to this Constitution and any other law not inconsistent with this Constitution, there shall be no censorship in Ghana.",مع مراعاة هذا الدستور وأي قانون آخر لا يتناقض مع هذا الدستور، لا يجوز فرض الرقابة في غانا., 12216,2017,Bahrain,161,Article 42,المادة 42, 143613,2017,Niger,359,The Constitutional Court decides on the eligibility of the candidates.,المحكمة الدستورية تقرر أهلية المرشحين., 215808,2013,United_Kingdom,2637,Standing orders shall make provision—,, 37546,018D,Chile,152,The right of association without prior permission.,الحق في التجمع دون إذن مسبق.,El derecho de asociarse sin permiso previo. 161448,2003,Qatar,321,Article 128,المادة 128, 38477,2021,Chile,244,[This dignity] will not be reached by the citizen who fills the position of President of the Republic because of vacancy of the office or he who has been convicted in a political trial against him.,[هذه الكرامة] لن يصل إليها المواطن الذي يشغل منصب رئيس الجمهورية بسبب شغور المنصب أو الشخص الذي أدين في محاكمة سياسية ضده.,No la alcanzará el ciudadano que llegue a ocupar el cargo de Presidente de la República por vacancia del mismo ni quien haya sido declarado culpable en juicio político seguido en su contra. 127773,2015,Myanmar,1741,Land survey;,مسح الأراضي, 180460,2013,South_Sudan,847,CHAPTER III. ANTI-CORRUPTION COMMISSION,, 30643,2008,Cameroon,400,The conditions of implementation of this article shall be determined by law.,يتم تحديد شروط تنفيذ هذه المادة بالقانون., 80412,2008,Greece,273,"The decree concerning the dissolution of the Parliament, countersigned in the case of the preceding paragraph by the Cabinet, must contain a proclamation of elections within thirty days and the convocation of the new Parliament within another thirty days of the elections.",يجب أن يحتوي المرسوم المتعلق بحل البرلمان ، الذي يوقع عليه مجلس الوزراء في حالة الفقرة السابقة ، على إعلان الانتخابات في غضون ثلاثين يومًا ودعوة البرلمان الجديد في غضون ثلاثين يومًا أخرى من الانتخابات.,"El decreto de disolución, refrendado en el supuesto del párrafo anterior por el Consejo de Ministros, deberá versar a la vez sobre la proclamación de las elecciones dentro de los treinta días siguientes y sobre la convocatoria de la nueva Cámara dentro de los treinta días que sigan a dichas elecciones." 230174,015D,Yemen,934,Adjudication of conflicts of jurisdiction between judicial bodies.,الفصل في تنازع الاختصاصات بين جهات القضاء., 28046,2005,Burundi,295,"The presidential election takes place at least one month, and at most two months before the expiration of the current President’s mandate.",وتجري الانتخابات الرئاسية قبل شهر واحد على الأقل، وقبل شهرين على الأكثر من انتهاء ولاية الرئيس الحالي., 87403,2013,Honduras,1060,Article 282,المادة 282,Artículo 282 185136,1983,St_Kitts_and_Nevis,818,"In the exercise of the powers conferred upon him by this section the Governor-General shall, except where it is otherwise expressly provided, act in his own deliberate judgment.",, 179829,2013,South_Sudan,212,secure ecologically sustainable development and use of natural resources while promoting rational economic and social development so as to protect genetic stability and bio-diversity.,, 86832,2013,Honduras,489,It shall be considered in the public interest to expand the social security system to urban and rural workers.,يُعتبر من المصلحة العامة توسيع نظام الضمان الاجتماعي ليشمل العاملين في المناطق الحضرية والريفية.,Se considera de utilidad pública la ampliación del régimen de seguridad social a los trabajadores de la ciudad y del campo. 71611,019D,Gambia,935,"Where the National Assembly passes a resolution in accordance with subsection (2), the Speaker shall transmit a copy of the resolution to the Chief Justice and the President.",وعندما تصدر الجمعية الوطنية قراراً وفقاً للفقرة الفرعية (2)، يحيل رئيس البرلمان نسخة من القرار إلى رئيس القضاة ورئيس الجمهورية., 55336,2014,Dominica,293,The House shall consist of—,يتألف المجلس من, 57496,2015,Dominican_Republic,147,Article 40. Right to liberty and personal security,المادة 40: الحق في الحرية والأمن الشخصي,Artículo 40. Derecho a la libertad y seguridad personal 32692,1992,Cape_Verde,865,Postponement of military or civic service;,تأجيل الخدمة العسكرية أو المدنية؛, 10645,2016,Azerbaijan,453,Article 98-1. The dissolution of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan,المادة 98-1: حل مجلس النواب في جمهورية أذربيجان, 136105,2014,New_Zealand,2334,4C. Objective,4C - الهدف, 79383,1996,Ghana,1517,"a representative of such religious bodies as the President may, in consultation with the Council of State, appoint;",ممثل عن الهيئات الدينية التي قد يعينها رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الدولة؛, 47705,2016,Cote_DIvoire,435,Article 110,المادة 110, 27052,2015,Burkina_Faso,82,Article 20,المادة 20, 113073,2017,Malawi,1380,"42. Arrest, detention and fair trial",الاعتقال والاحتجاز والمحاكمة العادلة 42., 107356,2018,Lesotho,1085,There is established a Human Rights Commission (in this Chapter referred to as “the Commission”) which shall be independent and free from interference and subject only to this Constitution and any other law.,"""وتم إنشاء لجنة لحقوق الإنسان (في هذا الفصل يشار إليها باسم """"اللجنة"""")، والتي ستكون مستقلة وخالية من التدخل وتخضع فقط لهذا الدستور وأي قانون آخر.""", 149475,2018,Pakistan,2059,IX. SPEAKER OF A PROVINCIAL ASSEMBLY [Articles 53(2) and 127],تاسعا. رئيس المجلس الإقليمي [البند (2) من المادة 53 والمادة 127], 175237,2018,Solomon_Islands,545,when Parliament first sits after a general election; or,, 192333,2005,Swaziland,1832,245. Mode of Amendment,, 207706,2010,Tuvalu,756,The Governor-General is the representative of the Sovereign.,, 106241,2004,Lebanon,259,Article 85,المادة 85, 181820,2011,Spain,493,PART VII. Economy and Finance,الباب السابع. الاقتصاد والمالية,TÍTULO VII. Economía y Hacienda 64506,2015,Estonia,198,CHAPTER IV. THE RIIGIKOGU,الفصل الرابع: ريجيكوغو,Artículo 59 77356,2014,German_Federal_Republic,333,"industrial property rights, copyrights and publishing;",حقوق الملكية الصناعية، وحقوق التأليف والنشر؛,"la protección de la propiedad industrial, los derechos de autor y los derechos de edición;" 190596,2005,Swaziland,95,A person shall not be deprived of life intentionally save in the execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law of Swaziland of which that person has been convicted.,, 37771,018D,Chile,377,"To grant their agreement so that the President of the Republic may leave the country for longer than thirty days, counting from the day indicated in the third clause of article 24;",(أ) الموافقة على ذلك حتى يتمكن رئيس الجمهورية من مغادرة البلد لمدة تزيد على ثلاثين يوماً، اعتباراً من اليوم المشار إليه في البند الثالث من المادة 24؛,"Si el Senado no se pronunciare dentro de treinta días después de pedida la urgencia por el Presidente de la República, se tendrá por otorgado su asentimiento;" 107259,2018,Lesotho,988,122. Oath by judges of High Court,122- قسم قضاة المحكمة العليا, 132985,2016,Nepal,1990,"Provided that laws inconsistent with this Constitution shall, to the extent of inconsistency, ipso facto, cease to operate, one year after first session of federal legislature, in accordance with this constitution.","""وفي حال عدم توافق القوانين مع هذا الدستور، فإنها ستتوقف، بحكم الواقع، عن العمل بعد عام واحد من أول جلسة للهيئة التشريعية الفيدرالية، وفقا لهذا الدستور.""""""", 30951,2011,Canada,252,"Militia, Military and Naval Service, and Defence.",المليشيات والجيش والخدمة البحرية والدفاع., 114309,2007,Malaysia,1220,145. Attorney General,145. النائب العام, 148499,2018,Pakistan,1083,183. Seat of the Supreme Court,183. مقر المحكمة العليا, 66166,2013,Fiji,602,ceases to have the right to be a registered voter in an election to Parliament;,(أ) أن لا يكون له الحق في أن يكون ناخباً مسجلاً في انتخابات البرلمان؛, 157186,2021,Peru,567,"Under a state of siege, Congress may not be dissolved.",يجوز لرئيس الجمهورية، بموافقة مجلس الوزراء، أن يصدر مرسوماً يعلن حالة الاستثناء لمدة معينة تشمل كل أو بعض أراضي البلاد مع وجوب إعلام الكونغرس أو الجمعية الدائمة، وفق أحكام هذه المادة:,"Bajo estado de sitio, el Congreso no puede ser disuelto." 187824,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,787,"one member appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Civil Service Association (or such other body as may be determined under paragraph (i) of the proviso to section 77(1) of this Constitution); and",, 18015,1990,Benin,176,They may not take part in the buying of supplies and in the awarding of contracts for the administration or institutions within the jurisdiction of the State or submitted to their control.,ولا يجوز أن يشاركوا في شراء المواد ولا في منح العقود للإدارة أو المؤسسات التي تقع في نطاق اختصاص الدولة أو التي تخضع لهم., 215612,2013,United_Kingdom,2441,The Committee shall also have the function of discussing and agreeing upon—,, 213268,2013,United_Kingdom,96,By Levying Money for and to the Use of the Crowne by pretence of Prerogative for other time and in other manner then the same was granted by Parlyament.,, 14178,2007,Barbados,656,76,76, 21609,2016,Botswana,416,The President may consult with the Committee before deciding whether to exercise any of his or her powers under the said section 53 in any case not falling within subsection (1) of this section.,ويجوز للرئيس أن يتشاور مع اللجنة قبل أن يقرر ما إذا كان سيمارس أياً من سلطاته بموجب المادة 53 المذكورة في أية حالة لا تدخل في إطار المادة الفرعية (1) من هذا الفرع., 147829,2018,Pakistan,413,"Where the Election Commission confirms the declaration, the member referred to in clause (1) shall cease to be a member of the House and his seat shall become vacant.",إذا أيدت مفوضية الانتخابات القرار، تنتهي عضوية العضو الـمشار إليه في الفقرة (1) في المجلس ويصير مقعده شاغرًا., 115639,2008,Maldives,334,95. Reference to Supreme Court,الإحالة إلى المحكمة العليا 95., 194427,2012,Sweden,1858,roads and road transport;,, 75963,020D,Gambia,2418,"Where any person is entitled to exercise an option as to which of two or more laws shall apply in his or her case, the law specified by him or her in exercising the option shall, for the purpose of this section, be deemed to be more favourable to him or her than the other law or laws.",2- حيثما يحق لأي شخص أن يمارس خيارا بشأن أي قانونين أو أكثر ينطبق في قضيته، يعتبر القانون الذي يحدده في ممارسته للخيار، لأغراض هذه المادة، أكثر مؤاتاة له من القانون أو القوانين الأخرى., 125499,2007,Mozambique,821,A decree-law passed by the Council of Ministers under the authority of authorising legislation shall be deemed ratified if its ratification is not demanded by a minimum of fifteen deputies during the session of the Assembly of the Republic held immediately after its publication.,يعتبر المرسوم القانوني الذي يصدره مجلس الوزراء بموجب سلطة التفويض التشريعي مصادق عليه إذا لم يطلب تأييده ما لا يقل عن خمسة عشر نائبا خلال جلسة مجلس الجمهورية التي تعقد مباشرة بعد نشره., 116162,2008,Maldives,858,230. Decentralised administration,230.الإدارة اللامركزية, 62733,2014,El_Salvador,299,"The ministers of any religious cult, members in active service in the Armed Force and members of the National Civil Police may not belong to political parties nor opt for popularly elected positions.",ولا يجوز أن ينتمي وزراء أي طائفة دينية، وأعضاء الخدمة الفعلية في القوات المسلحة، وأفراد الشرطة المدنية الوطنية إلى أحزاب سياسية أو أن يختاروا مناصب منتخبة انتخاباً شعبياً.,"Los ministros de cualquier culto religioso, los miembros en servicio activo de la Fuerza Armada y los miembros de la Policía Nacional Civil no podrán pertenecer a partidos políticos ni optar a cargos de elección popular." 25260,2017,Brazil,3008,Art 64,المادة 64, 708,2004,Afghanistan,252,Elections credentials of members of the National Assembly shall be reviewed by the Independent Elections Commission in accordance with the provisions of the law.,وتستعرض لجنة الانتخابات المستقلة، وفقا لأحكام القانون، وثائق تفويض أعضاء الجمعية الوطنية.,Las credenciales electorales de los miembros de... 187910,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,873,"any man who is married to a citizen or who has been married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was a citizen;",, 81002,1992,Grenada,79,"to the extent that the law in question makes provision for the taking of possession or acquisition of any of the following property (including an interest in or right over property), that is to say-","""في الحالات التي ينص فيها القانون المعني على الاستيلاء على أو الحصول على أي من الممتلكات التالية (بما في ذلك المصلحة في الممتلكات أو الحق فيها) ، أي:""", 146032,2011,Nigeria,1958,"Local Government Areas: Demsa, Fufore, Ganaye, Gireri, Gombi, Guyuk, Hong, Jada, Lamurde, Madagali, Maiha, Mayo-Belwa, Michika, Mubi North, Mubi South, Numan, Shelleng, Song, Toungo, Yola North, Yola South.",مناطق الحكم المحلي: ديمسا، فوفور، غاناي، جيريري، غومبي، غيوك، هونغ، جادا، لاموردي، ماداغلي، ماياها، مايو - بيلوا، ميتشيكا، موبي نورث، موبي جنوب، نومان، شلينغ، سونغ، تونغو، يولا نورث، يولا جنوب.,"Áreas de gobierno local: Demsa, Fufore, Ganaye, Gireri, Gombi, Guyuk, Hong, Jada, Lamurde, Madagali, Maiha, Mayo-Belwa, Michika, Mubi North, Mubi South, Numan, Shelleng, Song, Toungo, Yola North, Yola South." 149798,1992,Palau,155,Section 13,الباب 13, 199066,2005,Tanzania,1083,"It is hereby prohibited for any member of the defence and security forces to join any political party, save only that he shall have the right to vote which right is specified under Article 5 of this Constitution.",, 87250,2013,Honduras,907,"To comply with and enforce the Constitution, treaties and conventions, laws and other legal provisions;",مراعاة وتطبيق الدستور والمعاهدات والاتفاقيات والقوانين والأحكام القانونية الأخرى؛,"Cumplir y hacer cumplir la Constitución, los tratados y convenciones, leyes y demás disposiciones legales;" 55080,2014,Dominica,37,Any person who is arrested or detained—,أي شخص يتم القبض عليه أو احتجازه, 59569,2021,Ecuador,1038,Hold a university degree in law legally recognized in the country and be knowledgeable about administrative management.,يُعيَّن النائب العام وفق الإجراءات المنصوص عليها في الدستور والقانون ويمارس واجباته مدة ست سنوات ولا تجوز إعادة انتخابه. ويَرفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية الوطنية. ويكون التعيين وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الدستور والقانون.,Tener título de tercer nivel en Derecho legalmente reconocido en el país y conocimientos en gestión administrativa. 111602,2010,Madagascar,654,The budgets of the Decentralized Territorial Collectivities benefit from the resources of diverse natures.,تستفيد ميزانيات الجماعات الإقليمية اللامركزية من الموارد المتنوعة., 111034,2010,Madagascar,86,All moral pressure and/or all physical brutality to apprehend a person or to keep them in detention is prohibited.,أي ضغط أخلاقي أو أي وحشية بدنية لإلقاء القبض على شخص أو إبقائه في الاحتجاز محظور., 85146,2012,Haiti,217,"Private property is recognized and guaranteed. The law specifies the manner of acquiring and enjoying it, and the limits placed upon it.",الملكية الخاصة معترف بها ومضمنة، ويحدد القانون طريقة اكتسابها والاستمتاع بها والحدود التي تضعها عليها.,"La ley fijará las condiciones de parcelación y agregación de terrenos en función del plan de ordenamiento del territorio y del bienestar de las comunidades involucradas, en el marco de una reforma agraria." 222962,2013,United_Kingdom,9791,The persons entitled to vote in a poll under this section are those who—,, 170402,2013,Sierra_Leone,903,"There shall be a Consolidated Fund into which, subject to the provisions of this section, shall be paid—",, 69295,2018,Gambia,307,Provided that three of the first members (who shall be chosen by lot) shall be appointed for lesser periods than seven years in order to provide continuity within the Commission.,شريطة أن يعين ثلاثة من الأعضاء الأولين (يختارون بالقرعة) لفترات أقل من سبع سنوات من أجل كفالة الاستمرارية داخل اللجنة., 101836,2010,Kenya,2703,IMAGE,"الجدول الثالث. نصوص اليمين والإقرار الوطني (المواد 74, 141 (3), 148 (5) و152 (4))",IMAGEN 149077,2018,Pakistan,1661,the tax is not chargeable in respect of agricultural income;,ليست واجبة على الدخل الزراعي؛, 138298,2014,New_Zealand,4527,the number of informal party votes:,عدد أصوات الأحزاب غير الرسمية:, 77867,1996,Ghana,1,Preamble,ديباجة, 149362,2018,Pakistan,1946,The Election Commission of Pakistan shall appoint Presiding Officers to preside at the meeting of the members of Majlis-e-Shoora (Parliament) and at the meetings of the members of the Provincial Assemblies.,تعيِّن مفوضية الانتخابات الباكستانية رؤساء جلسات، ليترأسوا اجتماع أعضاء مجلس الشورى (البرلمان) واجتماعات أعضاء المجالس الإقليمية., 235442,2017,Zimbabwe,2408,"any money withdrawn under the Act must be included in additional or supplementary estimates of expenditure laid without delay before the National Assembly and, if the Assembly approves the estimates, the money must be charged upon the Consolidated Revenue Fund by an additional or supplementary Appropriation Act.",, 37961,018D,Chile,567,"The Public Ministry may impart direct orders to the Forces of Order and Security during the investigation, without prejudice to its dependence as indicated in article 103 of this document, completely assuming the hierarchical responsibility for the consequences that the exercise of this prerogative may bring about. In all, the acts that deprive, restrict, or perturb the accused or third parties of their exercise of the rights guaranteed by this constitution will require prior written judicial approval from the lead investigator. The required authority must comply with said orders without further delay and may not qualify their grounds, opportunity, justice or legality, except to request the exhibition of the prior judicial authorization previously described.",ويجوز للوزارة العامة أن تصدر أوامر مباشرة إلى قوات النظام والأمن أثناء التحقيق، دون المساس بتبعيتها على النحو المشار إليه في المادة 103 من هذه الوثيقة، وأن تتحمل بالكامل المسؤولية الهرمية عن النتائج التي قد تترتب على ممارسة هذا الحق، وعلى وجه الإجمال، فإن الأفعال التي تحرم المتهم أو أطراف ثالثة من ممارسته للحقوق التي يكفلها هذا الدستور أو تقيدها أو تضايقها تتطلب موافقة قضائية خطية مسبقة من المحقق الرئيسي، ويجب على السلطة المعنية أن تمتثل للأوامر المذكورة دون مزيد من التأخير ولا يجوز لها أن تحدد أسبابها أو فرصتها أو العدالة أو شرعيتها، باستثناء طلب عرض الإذن القضائي السابق الذي سبق وصفه.,El ofendido por el delito y las demás personas que determine la ley podrán ejercer igualmente la acción penal. 157125,2021,Peru,506,To regulate customs tariffs.,تعتبر قرارات رئيس الجمهورية التي لا تحمل توقيع الوزارة باطلة.,Regular las tarifas arancelarias. 100189,2010,Kenya,1056,the committee's recommendation shall be tabled in the House for approval; and,يتم عرض توصية اللجنة في المجلس للموافقة عليها؛ و,La recomendación del comité será incluida en la agenda de la Cámara para su aprobación. 8924,2013,Austria,90,the power to demand for the preparation of the issue of laws and ordinances by the Federation all information necessary respecting execution;,صلاحية طلب الاتحاد لجميع المعلومات اللازمة بشأن عملية التنفيذ لأغراض إعداد وإصدار القوانين والمراسيم؛, 28413,2005,Burundi,662,"The President of the Republic may, after consultation of the Vice-Presidents of the Republic, of the President of the National Assembly and President of the Senate, submit to a referendum all proposed constitutional text, legislative or otherwise, susceptible to having profound repercussions on the life and future of the nation or on the nature or the functioning of institutions of the Republic.",يجوز لرئيس الجمهورية، بعد التشاور مع نواب رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ، أن يعرض للاستفتاء جميع النصوص الدستورية المقترحة، التشريعية أو غير التشريعية، التي يمكن أن تكون لها انعكاسات عميقة على حياة الأمة ومستقبلها أو على طبيعة أو عمل مؤسسات الجمهورية., 128197,2014,Namibia,196,The President shall be the Head of State and of the Government and the Commander-in-Chief of the Defence Force.,الرئيس هو رئيس الدولة والحكومة والقائد الأعلى لقوات الدفاع., 91961,2016,India,2842,""I, A.B., having been appointed Chief Justice (or a Judge) of the High Court at (or of) do swear in the name of God solemnly affirm that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, that I will uphold the sovereignty and integrity of India, that, I will duly and faithfully and to the best of my ability, knowledge and judgment perform the duties of my office without fear or favour, affection or ill-will and that I will uphold the Constitution and the laws."",أ. ب.، بعد تعييني رئيساً للقضاة (أو قاضياً) في المحكمة العليا (أو في قاض) في المحكمة العليا، أو في المحكمة العليا، أقسم باسم الله رسمياً بالتأكيد على أنني سأحمل إيمانًا حقيقيًا وولائي لدستور الهند كما هو مقرر بموجب القانون، وأنني سأدعم سيادة الهند وسلامتها، وأنني سأؤدّي، على النحو الواجب والإخلاص وبأقصى قدر من قدرتي ومعرفتي وحكمي، واجبات منصبي دون خوف أو محاباة، أو مودة أو سوء نية، وأني سأتمسك بالدستور والقوانين., 193650,2012,Sweden,1081,Art 6,المادة 6, 19429,2009,Bolivia,413,"The intangible aspects of the manifestations of art and popular industries shall enjoy the special protection of the State. Likewise, the tangible and intangible aspects of places and activities, which are declared cultural patrimony of humanity, shall be protected.",تحظى الأوجه غير المادية لتجليات الفنون والصناعات الشعبية بحماية خاصة من الدولة. كما تحظى الأوجه المادية وغير المادية للأماكن والأنشطة التي تعلَن تراثاً حضارياً للإنسانية بالحماية.,"Las manifestaciones del arte y las industrias populares, en su componente intangible, gozarán de especial protección del Estado. Asimismo, disfrutarán de esta protección los sitios y actividades declarados patrimonio cultural de la humanidad, en su componente tangible e intangible." 32117,1992,Cape_Verde,290,"CHAPTER II. RIGHTS, LIBERTIES, AND GUARANTEES IN POLITICAL PARTICIPATION",ثانياً - الحقوق والحريات الأساسية في المشاركة السياسية في, 61054,2012,Egypt,210,All health facilities provide various forms of medical treatment to every citizen in cases of emergency or danger to the life of a person.,وتلتزم جميع المنشآت الصحية بتقديم العلاج الطبى بأشكاله المختلفة لكل مواطن فى حالات الطوارئ أو الخطر على الحياة ., 180472,2013,South_Sudan,859,"Without prejudice to sub-Article (1) above, the Commission shall not have any power to question the decision of any Justice, Judge or Magistrate where such decision was made in the discharge of the judicial functions of his or her office.",, 220456,2013,United_Kingdom,7285,5. Representations to Parliament,, 32060,1992,Cape_Verde,233,"Freedom of expression and information shall be limited by the right of every citizen to honor, good reputation, image, and privacy in personal and family life, as well as the protection of youth and children.",1- تقيد حرية التعبير والإعلام بحق كل مواطن في التمتع بالشرف وحسن السمعة والصورة والخصوصية في الحياة الشخصية والأسرية، فضلاً عن حماية الشباب والأطفال., 233078,2017,Zimbabwe,44,recognition of the rights of--,, 184945,1983,St_Kitts_and_Nevis,627,The Committee may regulate its own procedure.,يمكن للجنة أن تنظم إجراءاتها الخاصة., 180038,2013,South_Sudan,424,The Clerk of each House shall be responsible for preparing the sessions of the respective House and running of its administrative affairs under the supervision of the Speaker of that House.,, 144871,2011,Nigeria,797,A person shall be qualified for election to the office of the President if-,يكون الشخص مؤهلاً للانتخاب إلى منصب الرئيس إذا:,Una persona estará cualificada para ser elegida Presidente [de la Federación] si: 159040,2009,Poland,481,appoint and recall the plenipotentiary representatives of the Republic of Poland to other states and to international organizations;,تعيين واستدعاء السفراء والممثلين المفوضين فوق العادة لجمهورية بولندا إلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية؛,Acreditar y cesar a los representantes plenipotenciarios de la República de Polonia en otros Estados y en las organizaciones internacionales; 53720,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,424,Article 98,المادة 98, 128283,2014,Namibia,282,"Subject to the provisions of this Constitution or any other law, any person appointed by the President pursuant to the powers vested in him or her by this Constitution or any other law may be removed by the President by the same process through which such person was appointed.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور أو أي قانون آخر، يمكن لأي شخص يعينه الرئيس بموجب الصلاحيات الممنوحة له بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر أن يطرده الرئيس بنفس العملية التي تم من خلالها تعيين هذا الشخص.""""""", 188388,2005,Sudan,342,The National Council of Ministers shall be the national executive authority in the State in accordance with the provisions of this Constitution and the law; its decisions shall be adopted by consensus or by simple majority.,يكون مجلس الوزراء القومي السلطة التنفيذية القومية في الدولة وفقاً لنصوص هذا الدستور والقانون ويجيز قراراته بتوافق الآراء أو بالأغلبية البسيطة., 181390,2011,Spain,63,Section 17,المادة 17,Artículo 17 17082,2011,Belize,543,"in the case of the Deputy Speaker, by such member of the House (not being a Minister) as the House may elect for the purpose.",وفي حالة نائب رئيس المجلس، يختاره لهذا الغرض عضو في المجلس (ليس وزيراً) على النحو الذي يختاره المجلس., 93946,2005,Iraq,196,Article 34,المادة 34,Artículo 34 85463,2012,Haiti,534,"to decide on the opportuneness of the state of urgency and the state of siege, to order with the Executive the constitutional guarantees to be suspended and to decide on any demand for renewal of this measure;","""وأضافت """"القرار بشأن ملاءمة حالة الطوارئ وحالة الحصار، والقرار مع السلطة التنفيذية بتعليق الضمانات الدستورية، والقرار بشأن أي طلب لتجديد هذا الإجراء.""""""",Cada Cámara verifica y valida los poderes de sus miembros y juzga soberanamente las diferencias que se produzcan por este motivo. 70067,2018,Gambia,1079,It shall be the duty of the Central Bank to ensure that all money paid to or received for or on behalf of the Government is recorded in proper books of account in accordance with recognised accounting standards. It shall ensure that all withdrawals from the various Government accounts with itself are properly authorised in accordance with this Constitution and any Act of the National Assembly and that the overdrawing on any of the Government's accounts with itself is permitted only if so authorised.,ومن واجب المصرف المركزي أن يكفل تسجيل جميع الأموال المدفوعة للحكومة أو المقبوضة باسم الحكومة أو باسمها في دفاتر حسابات سليمة وفقا لمعايير المحاسبة المعترف بها، وأن يكفل الإذن السليم لجميع عمليات السحب من مختلف حسابات الحكومة وفقا لهذا الدستور ولأي قانون صادر عن الجمعية الوطنية، وأن يُسمح بتجاوز أي من الحكومة عن أي حساب من حسابات الحكومة رقم 27؛ وأن لا يُسمح بأي حسابات لديها إلا إذا أُذن بذلك., 16028,2014,Belgium,448,"Nonetheless, this right may be restored by the King or, in his absence, by those exercising the powers of the King in cases provided for by the Constitution, but only with the assent of both Houses.",يحق للملك أو أولئك الذين يمارسون سلطاته الدستورية في حالة غيابه في الحالات التي ينص عليها الدستور أن يعيدوا هذا الحق المنزوع بشرط أن يتوصل مجلسا النواب والشيوخ إلى اتفاق يحق للملك أن يعيد هذا الحق المنزوع، أو في حالة غيابه من أولئك الذين يمارسون سلطاته., 235622,2017,Zimbabwe,2588,of members of the governing bodies of local authorities;,, 77705,2014,German_Federal_Republic,682,Article 115e. [Joint Committee],المادة 115ه. [اللجنة المشتركة],Artículo 115e. Atribuciones de la Comisión Conjunta 171993,2016,Singapore,984,A person shall be disqualified for appointment as a member who—,, 168895,2017,Seychelles,1158,in Seychelles or in any other area over which the Republic has proclaimed its jurisdiction; and,, 125066,2007,Mozambique,388,energy resources;,موارد الطاقة, 234875,2017,Zimbabwe,1841,"to prepare for, conduct and supervise--",, 199507,2007,Thailand,332,"Set up the systematic water and natural resource management plan for public benefits, with regard to people participation to conserve, maintain, and balanced making use of the natural resources and biological diversity.",, 28852,2018,Burundi,107,Article 35,المادة 35, 14734,2004,Belarus,113,"Citizens of the Republic of Belarus shall be guaranteed the right to receive, store and disseminate complete, reliable and timely information of the activities of state bodies and public associations, on political, economic, cultural and international life, and on the state of the environment.",يُكفل لمواطني جمهورية بيلاروس الحق في تلقي وتخزين ونشر معلومات كاملة وموثوقة وفي الوقت المناسب عن أنشطة الهيئات الحكومية والرابطات العامة، وعن الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والدولية، وعن حالة البيئة., 56838,2010,Dominican_Republic,670,CHAPTER II. OF THE COUNCIL OF THE JUDICIAL POWER,الفصل الثاني: مجلس السلطة القضائية, 229256,015D,Yemen,16,The Yemeni nationality is the foundation of citizenship. It is a right for everyone born to a Yemeni father or a Yemeni mother and the revocation of this citizenship is prohibited. The law shall regulate cases of acquisition of Yemeni nationality and cases of revocation thereof.,الجنسية اليمنية أساس المواطنة وهي حق لكل من ولد لأب يمني أو لأم يمنية، وإسقاطها محظور. وينظم القانون حالات اكتساب الجنسية اليمنية وحالات سحبها., 182218,2015,Sri_Lanka,115,"to receive communications from and to communicate and transact business with, any official in his official capacity, in either Tamil or English;",, 198802,2005,Tanzania,819,Provided that -,, 180285,2013,South_Sudan,672,perform any public or political role and provide leadership in public affairs to achieve the policy objectives of the National Government; and,, 100024,2010,Kenya,891,"Whenever a vacancy occurs in the office of a member of the National Assembly under Article 97 (1) (c), or of the Senate under Article 98 (1) (b), (c) or (d), the respective Speaker shall, within twenty-one days of the occurrence of the vacancy, give notice in writing of the vacancy to-",كلما شغر مقعد في المجلس الوطني، بموجب المادة 97 (1) (ج،) أو في مجلس الشيوخ، بموجب المادة 98 (1) (ب) أو (ج) أو (د)، يقوم رئيس المجلس المعني في خلال عشرين يومًا من شغور المقعد بإرسال إشعار كتابي بشغر المقعد إلى -,"Cuando quiera que se produzca una vacante de un escaño en la Asamblea Nacional, conforme a lo dispuesto en el artículo 97.1.c, o en el Senado, conforme a lo dispuesto en el artículo 98.1.b, c y d, el portavoz respectivo comunicará por escrito la vacante en los siguientes veintiún días a la aparición de la vacante" 44913,2001,Congo,314,"The former Presidents of the Republic, with the exception of those convicted for forfeiture, high treason, economic crimes, crimes of pillage, war crimes, of genocide or for any other crime against humanity, benefit from the advantages and from a protection within the conditions determined by the law.",ويستفيد الرؤساء السابقون للجمهورية، باستثناء المدانين بالمصادرة أو الخيانة العظمى أو الجرائم الاقتصادية أو جرائم النهب أو جرائم الحرب أو الإبادة الجماعية أو أي جريمة أخرى ضد الإنسانية، من المزايا والحماية في إطار الشروط التي يحددها القانون., 111167,2010,Madagascar,219,"He terminates the functions of the Prime Minister, either by the presentation by him of the resignation of the Government, or in the case of grave fault or manifest failure.",يتوقف عن وظائف رئيس الوزراء إما بتقديم استقالة الحكومة أو في حالة خطأ خطير أو فشل واضح., 122932,2001,Mongolia,95,Pay official taxation levied by law;,دفع الضرائب الرسمية التي ينص عليها القانون؛, 169643,2013,Sierra_Leone,142,any labour required in consequence of a sentence or order of a court; or,, 33902,2010,Central_African_Republic,469,Article 93,المادة 93, 216709,2013,United_Kingdom,3538,The court or tribunal may make an order—,, 174017,2016,Slovenia,360,Article 108. Decrees with the Force of Law,, 7901,2015,Armenia,620,"Judges of the Cassation Court shall be appointed by the President of the Republic upon nomination by the National Assembly. The National Assembly shall elect the nominated candidate by at least three fifths of the votes of the total number of parliamentarians, from among a list of three candidates presented by the Supreme Judicial Council for each judge position.",ويعين رئيس الجمهورية قضاة محكمة النقض بناء على ترشيح من الجمعية الوطنية، وتنتخب الجمعية الوطنية المرشح بثلاثة أخماس أصوات مجموع عدد النواب على الأقل، من بين قائمة تضم ثلاثة مرشحين يقدمها مجلس القضاء الأعلى لكل منصب من مناصب القضاة., 87966,2016,Hungary,247,"Everyone shall have the right to have any charge against him or her, or his or her rights and obligations in any litigation, adjudicated within a reasonable time in a fair and public trial by an independent and impartial court established by an Act.",لكل شخص الحق في أن يتم الحكم على أي تهمة ضدّه أو على حقوقه أو واجباته في أي دعوى قضائية في غضون وقت معقول في محاكمة عادلة وعامة من قبل محكمة مستقلة ومحايدة تنشئها قانون., 105697,2015,Laos,416,"The National Emblem of the Lao People's Democratic Republic is a circle depicting in the bottom part one-half of a cog wheel and red ribbon with an inscription [of the words] "Lao People's Democratic Republic", and [flanked by] crescent-shaped stalks of fully-ripened rice at both sides and red ribbons bearing the inscription "Peace, Independence, Democracy, Unity, Prosperity". A picture of That Luang Pagoda is located between the tips of the stalks of rice. A road, a paddy field, a forest and a hydroelectric dam are depicted in the middle of the circle.","""العلامة الوطنية لجمهورية لاو الديمقراطية هي دائرة تصور في الجزء السفلي نصف عجلة زاوية وشريط أحمر مع نقوش """"جمهورية لاو الديمقراطية"""" و""""شرائح شبه هلال من الأرز الناضج بالكامل على كلا الجانبين"""" وشرائط حمراء تحمل النقوش """"السلام والاستقلال والديمقراطية والوحدة والازدهار"""" ، وتظهر صورة لـ """"الباجودا"""" بين أطراف جذوع الأرز ، في وسط الدائرة.""", 10553,2016,Azerbaijan,361,Article 89. Termination of the Mandate of a Deputy of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan and Loss of Powers,المادة 89 إنهاء ولاية نائب للمجلس الملي لجمهورية أذربيجان وفقدان الصلاحيات, 218917,2013,United_Kingdom,5746,Section 126(7),, 63951,2012,Equatorial_Guinea,493,"The Defender of the People will be elected by the Chamber of Deputies and the Senate, and will be ratified by the President of the Republic, for a period of five years.",وينتخب مجلس النواب ومجلس الشيوخ المدافع عن الشعب ويصدق عليه رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات.,"El Defensor del Pueblo será elegido por la Cámara de los Diputados y el Senado, ratificado por el Presidente de la República, para un periodo de cinco años." 42396,2015,Colombia,511,"Civil servants may not, personally or through an intermediary, or in representation of another person, conclude any contract with public entities or private individuals who manage or administer public funds, save when legal exceptions apply.",لا يجوز لموظفي الخدمة العامة، سواء شخصياً أو من خلال وسيط، أو ممثلين عن شخص آخر، إبرام عقود مع كيانات عامة أو أفراد يديرون أموالاً عامة، ما لم تنطبق عليهم الاستثناءات القانونية.,"Los servidores públicos no podrán celebrar, por sí o por interpuesta persona, o en representación de otro, contrato alguno con entidades públicas o con personas privadas que manejen o administren recursos públicos, salvo las excepciones legales." 234212,2017,Zimbabwe,1178,"The Clerk of Parliament is appointed for a six-year term, and may be re-appointed for one further such term.",, 202354,2007,Togo,151,Article 43,المادة 43, 70429,2018,Gambia,1441,"The State and all the people of The Gambia shall strive to protect, preserve and foster the languages, historic sites, cultural, natural and artistic heritage of The Gambia.",تسعى دولة غامبيا وشعبها كله إلى حماية وصون ورعاية اللغات والمواقع التاريخية والتراث الثقافي والطبيعي والفني لغامبيا., 103641,2016,Kosovo,485,promotes the economic development of the country;,يعزز التنمية الاقتصادية للبلد؛, 173924,2016,Slovenia,267,No deputy of the National Assembly shall be criminally liable for any opinion expressed or vote cast at sessions of the National Assembly or its working bodies.,, 75768,020D,Gambia,2223,President by any person or authority for presentation by the President to the National Assembly; and,(أ) رئيس أي شخص أو سلطة يعرضه الرئيس على الجمعية الوطنية؛, 105392,2015,Laos,111,Lao citizens have the right to work and engage in occupations which are not contrary to the laws.,يتمتع مواطنو لاو بالحق في العمل والانخراط في المهن التي لا تتعارض مع القوانين., 216814,2013,United_Kingdom,3643,"for transferring or apportioning any property, rights or liabilities;",, 97617,2015,Jamaica,1161,Provided that in the case of—,بشرط أن في حالة, 39294,2021,Chile,1061,"The telematic procedure must ensure that the vote of the parliamentarians is personal, well-founded and cannot be delegated.",ويجب أن يكفل الإجراء عن بعد أن يكون تصويت البرلمانيين شخصياً ومبنياً على أسس سليمة ولا يمكن تفويضه.,"El procedimiento telemático deberá asegurar que el voto de los parlamentarios sea personal, fundado e indelegable." 166131,2013,Saudi_Arabia,246,"Laws, international treaties and agreements, and concessions shall be issued and amended by royal decrees after being reviewed by the Shura Council.",, 8921,2013,Austria,87,In the matters specified in para 1 subpara 7 and 8 the following powers are vested in the Federal Government and in the individual Federal ministries as against a Land Government:,في المسائل المحددة في الفقرة 1، الفقرتين الفرعيتين 7 و8، تختص الحكومة الاتحادية والوزارات الاتحادية الفردية مقارنة بحكومة الولاية بالصلاحيات التالية:, 210832,2017,Uganda,1798,"A person shall resign his or her office on appointment as an Inspector-General or a Deputy Inspector-General, if that person is-",, 10580,2016,Azerbaijan,388,elections to the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan and the status of Members of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan;,- انتخاب أعضاء المجلس الملي في جمهورية أذربيجان ووضع أعضاء المجلس الملي في جمهورية أذربيجان؛, 93419,1989,Iran,219,The Islamic Consultative Assembly is constituted by the representatives of the people elected directly and by secret ballot.,يتألف مجلس الشورى الإسلامي من نواب الشعب المنتخبين انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري.,"La Asamblea Consultiva Islámica se compone de los representantes del pueblo, elegido por votación directa y secreta." 220286,2013,United_Kingdom,7115,"if, as a result of the representations, the proposed order has been changed, details of the changes.",, 106312,2018,Lesotho,41,"Every person shall be entitled to personal liberty, that is to say, he shall not be arrested or detained save as may be authorised by law in any of the following cases, that is to say--",يحق لكل شخص الحرية الشخصية، أي أنه لا يجوز القبض عليه أو احتجازه إلا ما يتيح القانون في أي من الحالات التالية:, 222520,2013,United_Kingdom,9349,The Clerk may authorise any other member of the staff of the Assembly (or person seconded to work at the Assembly) to exercise functions on the Clerk's behalf.,, 75555,020D,Gambia,2010,There shall be an Auditor-General–,سيكون هناك مدقق عام., 232748,2016,Zambia,2069,"A person holding a public office shall not act in a manner, or be in a position, where the personal interest of that person conflicts, or is likely to conflict, with the performance of the functions of office.",, 119974,2015,Mexico,68,Article 4,المادة 4,Artículo 4° 208992,2010,Tuvalu,2042,Any person who immediately before the appointed day is a member of the former Parliament shall on that day become a member of Parliament and shall be deemed to have complied with the requirements of section 112 (oath and affirmation of members of Parliament) and shall hold his seat in Parliament in accordance with the provisions of the Constitution.,, 203244,2013,Tonga,418,"within 10 days from the return of the writs of election after a general election has taken place, the Interim Speaker appointed under subsection (8) of this Schedule shall invite all elected representatives to submit to him their nominations for Prime Minister Designate, to be duly seconded by 2 other elected representatives and to be received by the Interim Speaker within 14 days from the return of the writs of election; and no representative who has proposed or seconded a candidate may propose or second any other;",, 3288,2020,Algeria,406,Other conditions shall be prescribed by an organic law.,يتم تحديد الشروط الأخرى بموجب قانون عضوي., 234680,2017,Zimbabwe,1646,211. Defence Forces,, 137650,2014,New_Zealand,3879,"a statement in a form provided by the Electoral Commission, signed by the candidate, and confirming the candidate’s consent to the nomination; and",بيان على شكل مقدم من قبل اللجنة الانتخابية، موقّع من قبل المرشح، يؤكد موافقة المرشح على الترشيح., 114217,2007,Malaysia,1128,"The Armed Forces Council may act notwithstanding a vacancy in its membership and may, subject to this Constitution and to federal law, provide for all or any of the following matters:",يمكن لمجلس القوات المسلحة أن يباشر أعماله رغم وجود نقص في عضويته كما يمكنه، استناداً لهذا الدستور والقانون الاتحادي، أن يحدد أي أو جميع المسائل التالية:, 65253,1994,Ethiopia,329,Uniform standards of measurement and calendar;,معايير قياس وموعد موحدين؛, 193757,2012,Sweden,1188,"Chapter 9, on court proceedings in freedom of expression cases; and",, 90985,2016,India,1865,any other matter referred to the Commission by the President in the interests of sound finance.,أية مسألة أخرى يُحيلها الرئيس إلى اللجنة من أجل المصالح المالية السليمة., 99908,2010,Kenya,775,thirty per cent for the other areas.,ثلاثين في المائة للمناطق الأخرى.,al treinta por ciento para otras áreas. 6515,1981,Antigua_and_Barbuda,802,3,ثلاثة, 207825,2010,Tuvalu,875,absent from Tuvalu; or,, 170150,2013,Sierra_Leone,651,"There shall be a legislature of Sierra Leone which shall be known as Parliament, and shall consist of the President, the Speaker and Members of Parliament.",, 175722,2018,Solomon_Islands,1030,A person to whom this section applies shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under Section (5) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 92247,2016,India,3128,Defence of India and every part thereof including preparation for defence and all such acts as may be conducive in times of war to its prosecution and after its termination to effective demobilisation.,أعمال الدفاع عن الهند وكل جزء منها، بما في ذلك الاستعدادات الدفاعية، وجميع الأفعال التي قد تكون مواتية في أوقات الحرب لمتابعتها، وتسريح القوات بعد أن تضع الحرب أوزارها., 10557,2016,Azerbaijan,365,a crime has been committed and a court decision has come into effect;,ارتكبت جريمة ودخلت قرار المحكمة حيز التنفيذ., 68387,2011,Gabon,5,"By virtue of these principles and of the sovereignty of the people, it adopts the present Constitution.",وبموجب هذه المبادئ وسيادة الشعب، يعتمد الدستور الحالي., 8516,1985,Australia,334,relating to the same subject-matter claimed under the laws of different States.,تتعلق بالموضوع عينه المطالب به بموجب قوانين ولايات أخرى.,relativo a la misma materia reclamada en virtud de las leyes de diferentes Estados. 216423,2013,United_Kingdom,3252,The Commission shall keep under review the adequacy and effectiveness in Northern Ireland of law and practice relating to the protection of human rights.,, 161803,1987,Republic_of_Korea,307,"Draft amendments to the Constitution, proposals for national referendums, proposed treaties, legislative bills, and proposed presidential decrees;",مسودة تعديلات على الدستور، ومقترحات لإجراء استفتاءات وطنية، والاتفاقيات المقترحة، ومشاريع القوانين التشريعية، والمراسيم الرئاسية المقترحة؛, 94783,2019,Ireland,307,"Every such petition shall contain a statement of the particular ground or grounds on which the request is based, and shall be presented to the President not later than four days after the date on which the Bill shall have been deemed to have been passed by both Houses of the Oireachtas.",يجب أن تحتوي كل عريضة من هذا القبيل على بيان عن السبب أو الأسباب المحددة التي تستند إليها الطلب ، ويجب تقديمها إلى الرئيس في موعد لا يتجاوز أربعة أيام بعد التاريخ الذي يعتبر فيه مشروع القانون قد تم تمريره من قبل كلا مجلسي البرلمان.,Una petición de esta clase contendrá una exposición del motivo o motivos en los que esté basada y será presentada al Presidente a más tardar cuatro días después de la fecha en el que proyecto de ley se considere aprobado por ambas cámaras del Oireachtas [Parlamento]. 189223,2005,Sudan,1177,Passports and Visas;,جوازات السفر والتأشيرات., 49845,018D,Cuba,524,The following duties correspond to the President of the Republic:,تتولى رئيس الجمهورية الواجبات التالية:,Corresponde al Presidente de la República: 36737,2018,Chad,693,Article 185,المادة 185, 158995,2009,Poland,436,Article 125,المادة 125,Artículo 125 212631,2019,Ukraine,923,"City district councils and their chairmen, upon entry of this Constitution into force, exercise their authority in accordance with the law.",قبل اعتماد القوانين التي تحدد جوانب معينة من ممارسة السلطة التنفيذية في مدينتي كييف وسيفاستوبول وفقا للمادة 118 من هذا الدستور، تتم ممارسة السلطة التنفيذية في هاتين المدينتين من قبل إدارات المدن المعنية., 33339,1992,Cape_Verde,1512,Article 299. Prolongation of Offices of Elected Officials and Prohibition Against Holding Elections,المادة 299- تمديد فترة شغل مناصب المسؤولين المنتخبين وحظر إجراء الانتخابات, 104750,2016,Kyrgyz_Republic,182,"Searches, seizures, inspections and performing other actions as well as penetration of public agents in housing or other objects owned or otherwise possessed shall be allowed only on the basis of a court order.",لا يُسمح بتفتيش أو مصادرة أو تفتيش أو إجراء إجراءات أخرى، وكذلك دخول الوكلاء العامين إلى المساكن أو الأشياء الأخرى المملوكة أو المملوكة بطريقة أخرى إلا بناءً على أمر من المحكمة., 85719,2012,Haiti,790,His regulatory power is exercised by Order of the Prime Minister.,يتم ممارسة سلطته التنظيمية بموجب أمر من رئيس الوزراء.,Haber recibido el descargo de su gestión si ha sido gestor de fondos públicos. 223740,2013,United_Kingdom,10569,"examine and certify any accounts submitted under this section, and",, 210067,2017,Uganda,1033,"The President may, on the advice of the Committee-",, 226887,2004,Uruguay,1182,"To exercise directive, disciplinary, advisory, and economic supervision over electoral organs;",,"Ejercer la superintendencia directiva, correccional, consultiva y económica sobre los órganos electorales." 162028,2003,Romania,47,"TITLE II. FUNDAMENTAL RIGHTS, FREEDOMS, AND DUTIES",,"TÍTULO II. LOS DERECHOS, LAS LIBERTADES Y LOS DEBERES FUNDAMENTALES" 173187,2017,Slovakia,338,CHAPTER FIVE. Legislative Power,, 154714,2016,Papua_New_Guinea,3182,"the Judicial Declaration" means a declaration in the form in Schedule 4;,(ب) الإعلان القضائي والتدبير القضائي؛ يعني إعلاناً في الشكل الوارد في الجدول 4؛, 64912,2015,Estonia,604,"the Riigikogu, as a matter of urgency.",مجلس النواب، على وجه السرعة.,"por el Riigikogu, por vía urgente." 168634,2017,Seychelles,897,the person has been entitled to practice before a court of unlimited jurisdiction for not less than five years; and,, 173067,2017,Slovakia,218,Article 44,المادة 44, 20013,2009,Bolivia,997,Article 223,المادة 223,Artículo 223 150639,2004,Panama,293,Article 107,المادة 107,Artículo 107 12253,2017,Bahrain,198,"A member of the Consultative Council must be a citizen of Bahrain, and for naturalized citizens at least ten years must have elapsed since acquiring their citizenship. He must not be a citizen of another country, with the exception of citizens of the member states the Cooperation Council of the Arab States of the Gulf, on the condition that his Bahraini citizenship be his original citizenship. He must enjoy full civil and political rights, and must be enrolled in an electoral register. His age must not be less than 35 years by the Gregorian calendar on the date of appointment, and he must have the requisite experience or have performed a valuable service to the nation.",ويجب أن يكون عضو مجلس الشورى مواطناً بحرينياً، ويجب أن يكون للمواطن المتجنس عشر سنوات على الأقل منذ حصوله على الجنسية، وألا يكون مواطناً من دولة أخرى، باستثناء مواطني الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، شريطة أن تكون جنسيته البحرينية هي جنسيته الأصلية، ويجب أن يتمتع بكامل الحقوق المدنية والسياسية، ويجب أن يكون مسجلاً في سجل انتخابي، ويجب ألا يقل عمره عن 35 سنة في التقويم الغريغوري في تاريخ التعيين، ويجب أن يكون لديه الخبرة المطلوبة أو قد أدى خدمة قيمة للأمة., 6668,1981,Antigua_and_Barbuda,956,"any person under the age of eighteen years who is the child, stepchild or child adopted in a manner recognised by law of a citizen or is the child, stepchild or child so adopted of a person who is or would but for his death have been entitled to be registered as a citizen under this subsection.",أي شخص دون سن الثامنة عشرة يكون طفلاً أو ولداً أو طفلاً متبنياً بطريقة يعترف بها قانون مواطن أو يكون طفلاً أو ولداً أو طفلاً متبنياً على هذا النحو لشخص كان أو كان ليفعل ذلك لولا وفاته كان يحق له أن يسجل كمواطن بموجب هذه المادة الفرعية., 82465,1993,Guatemala,550,"The civil responsibility of the functionaries and [of] public employees, can be deduced while prescription has not been concluded [consumado], of which [the] term will be 20 years.",يمكن استنتاج المسؤولية المدنية للمسؤولين والموظفين العامين في حين أن التقادم لم يكتمل ، والتي ستكون مدة 20 عامًا.,"La responsabilidad civil de los funcionarios y empleados públicos podrá deducirse mientras no se hubiere consumado la prescripción, cuyo término será de veinte años." 195814,2014,Switzerland,823,conduct elections;,إجراء الانتخابات؛, 188406,2005,Sudan,360,Perform any public or political role and provide leadership in public affairs to achieve the objectives of national policy.,يؤدى أي دور عام أو سياسي ويتصدى للقيادة في الشئون العامة لتحقيق أهداف السياسة القومية., 78889,1996,Ghana,1023,Part II. The Supreme Court,الجزء الثاني. المحكمة العليا, 77114,2014,German_Federal_Republic,91,"Insofar as, under this Basic Law, a basic right may be restricted by or pursuant to a law, such law must apply generally and not merely to a single case. In addition, the law must specify the basic right affected and the Article in which it appears.",إذا أجيز وفقا لهذا القانون الأساسي تقييد أحد الحقوق الأساسية بقانون، أو بناء على قانون، فيجب أن ينطبق هذا القانون بشكل عام، ولا يقتصر على حالة منفردة. وعلاوة على ذلك يجب أن يُحدد هذا القانون الحق الأساسي المعني، والمادة الخاصة به في القانون الأساسي.,"Cuando de acuerdo con la presente Ley Fundamental un derecho fundamental pueda ser restringido por ley o en virtud de una ley, ésta debe tener carácter general y no estar limitada al caso individual. Además, la ley debe mencionar el derecho fundamental indicando el artículo correspondiente." 209528,2017,Uganda,494,The appointment of the officers and other employees of the Commission shall be made by the Commission in consultation with the Public Service Commission.,, 14550,2007,Barbados,1028,The resignation of any person from any such office as aforesaid signified by writing under his hand shall take effect when the writing signifying the resignation is received by the person or authority to whom it is addressed or by any person authorised by that person or authority to receive it or employed to assist that person in the performance of the functions of his office.,يبدأ نفاذ استقالة أي شخص من أي منصب من هذه المناصب على النحو المذكور، والدليل على ذلك كتابيا تحت يده، عند تلقي الكتابة التي تدل على الاستقالة من الشخص أو السلطة الموجه إليها الاستقالة أو من أي شخص يأذن له ذلك الشخص أو السلطة باستلامها أو يوظف لمساعدة ذلك الشخص في أداء مهام منصبه., 1742,2016,Albania,834,"The member shall continue to stay in office until the appointment of the successor, except under cases provided in subparagraph c), ç), d) and dh) of paragraph 1 of this article.",ويواصل العضو البقاء في منصبه إلى حين تعيين الخلف، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (ج) و(ح) و(د) و(ح) من الفقرة 1 من هذه المادة.,El miembro continuará en su cargo hasta el nomb... 160987,2005,Portugal,1510,The functions of police forces shall be to defend the democratic rule of law and to guarantee citizens' internal security and rights.,تتولى قوات الشرطة مهام الدفاع عن الشرعية الديمقراطية، وضمان أمن المواطنين الداخلي وحقوقهم.,La policía tendrá por funciones defender la legalidad democrática y garantizar la seguridad interna y los derechos de los ciudadanos. 28758,2018,Burundi,13,"Considering that relations between people must be characterized by peace, friendship, and cooperation conforming to the United Nations Charter of June 26, 1945;",وإذ يضع في اعتباره أن العلاقات بين الشعوب يجب أن تتسم بالسلام والصداقة والتعاون وفقاً لميثاق الأمم المتحدة الصادر في 26 حزيران/يونيه 1945،, 214852,2013,United_Kingdom,1681,"the ground of inability or misbehaviour, or",, 128031,2014,Namibia,30,"Nothing contained in Sub-Article (1) hereof shall preclude legislation by Parliament which permits the use of a language other than English for legislative, administrative and judicial purposes in regions or areas where such other language or languages are spoken by a substantial component of the population.",لا شيء من المادة الفرعية (1) من هذا القانون يمنع البرلمان من التشريع الذي يسمح باستخدام لغة أخرى غير الإنجليزية لأغراض تشريعية وإدارية وقضائية في المناطق أو المناطق التي يتحدث فيها هذا اللغة أو اللغات الأخرى جزء كبير من السكان., 24933,2017,Brazil,2681,Art 8,المادة 8, 103702,2016,Kosovo,546,Article 103. Organization and Jurisdiction of Courts,المادة 103: تنظيم المحاكم واختصاصها, 41447,2018,China,62,Article 13,المادة 13, 112452,2017,Malawi,759,the resumption by that person of the duties of his or her office as Judge shall not require formal re-appointment;,لا يتطلب استئناف هذا الشخص لمهماته كقاضي إعادة تعيين رسمي., 597,2004,Afghanistan,141,Article 59,المادة 59, 183706,2015,Sri_Lanka,1608,"If the Court of Appeal makes, on such application, a declaration that such Member has directly or indirectly, in or outside Sri Lanka, supported, espoused, promoted, financed, encouraged or advocated the establishment of a separate State within the territory of Sri Lanka, the seat of such Member shall be deemed to be vacant with effect from the date of such declaration and such Member shall be disqualified from sitting and voting in Parliament and from being elected or nominated to Parliament for a period of seven years from the date of such declaration. The vacancy occurring in the membership of Parliament by reason of such declaration shall be filled in the manner provided in paragraph (iii).",, 12784,2014,Bangladesh,319,"A person shall subject to the provisions of clause (2), be qualified to be elected as, and to be, a member of Parliament if he is a citizen of Bangladesh and has attained the age of twenty-five years.",2 - يخضع الشخص لأحكام البند (2)، ويكون مؤهلا للانتخاب كعضو في البرلمان ويكون عضوا فيه إذا كان مواطنا بنغلاديشيا وبلغ سن الخامسة والعشرين., 166309,2016,Senegal,41,"The political parties and coalitions of political parties, likewise the independent candidates, are held to respect the Constitution as well as the principles of national sovereignty and of democracy. They are forbidden to identify themselves to one race, to one ethnicity, to one sex, to one religion, to one sect, to one language or to one part of the territory.",, 207664,2010,Tuvalu,714,"Her Majesty Queen Elizabeth II, by the grace of God Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her Other Realms and Possessions, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith, having at the request of the people of Tuvalu graciously consented, is the Sovereign of Tuvalu and, in accordance with this Constitution, the Head of State.",, 126974,2015,Myanmar,926,person who is not a Hluttaw representative.,شخص ليس ممثلاً في مجلس النواب, 194564,2012,Sweden,1995,Art 6,المادة 6, 231396,2016,Zambia,717,"The Clerk of the National Assembly may retire, with full benefits, on attaining the age of sixty years.",, 162264,2003,Romania,283,"appoint, upon proposal by the President of Romania, the directors of the intelligence services and exercise control over the activity of those services;",,"designar, basado en las ofertas del Presidente de Rumania, los directores de los servicios de inteligencia, y para ejercer control sobre la actividad de tales servicios;" 136813,2014,New_Zealand,3042,"A person whose home is on any ship, boat, or vessel permanently located in any harbour shall be deemed to reside in the electoral district in which the wharf or landing place or the main wharf or landing place in the harbour is situated. If any question arises under this subsection as to the district in which the wharf or landing place or main wharf or landing place in any harbour is situated, it shall be determined by the Representation Commission.","""وأضاف: """"يعتبر الشخص الذي يقع منزله على أي سفينة أو قارب أو سفينة تقع بشكل دائم في أي ميناء مقيمًا في المنطقة الانتخابية التي يقع فيها الرصيف أو مكان الهبوط أو الرصيف الرئيسي أو مكان الهبوط في الميناء ، وإذا نشأت أي مسألة بموجب هذه الفقرة الفرعية فيما يتعلق بالمنطقة التي يقع فيها الرصيف أو مكان الهبوط أو الرصيف الرئيسي أو مكان الهبوط في أي ميناء ، فيقررها لجنة التمثيل.""""""", 88682,011D,Iceland,165,Article 47. Oath,المادة 47: القسم,Artículo 47. Juramento 2976,2020,Algeria,94,The local authorities of the State shall be the Municipality and the Wilaya.,السلطات المحلية للدولة هي البلدية والويلايا., 11696,1973,Bahamas,703,The Minister may consult with the Advisory Committee before tendering any advice to the Governor-General under paragraph (2) of Article 90 of this Constitution in any case not falling within paragraph (1) of this Article.,ويجوز للوزير أن يتشاور مع اللجنة الاستشارية قبل إسداء أي مشورة إلى الحاكم العام بموجب الفقرة (2) من المادة 90 من هذا الدستور في أي حالة لا تدخل في إطار الفقرة (1) من هذه المادة., 134029,2014,New_Zealand,258,"is or was under sections 58A to 58C or section 58F serving as a member of a criminal or civil division, or as a member of the full court, of the Court of Appeal; and","""وفي حالة أن يكون """"القاضي"""" قد عمل، أو كان يعمل بموجب المقاطع 58A إلى 58C أو المقاطع 58F، كعضو في قسم جنائي أو مدني أو كعضو في المحكمة الكاملة لمحكمة الاستئناف.""", 178454,2012,South_Africa,1475,four permanent delegates to the National Council of Provinces designated together by the Council with a supporting vote of at least six provinces;,أربعة مندوبين دائمين لدى المجلس القومي للأقاليم يختارهم المجلس بتصويت مؤيد من ستة أقاليم على الأقل؛,cuatro delegados permanentes al Consejo Nacional de Provincias designados conjuntamente por el Consejo con el voto favorable de al menos seis provincias; 136158,2014,New_Zealand,2387,carry out any other functions or duties conferred on the Electoral Commission by or under any other enactment.,القيام بأي وظائف أو واجبات أخرى تمنح للجنة الانتخابية بموجب أي تشريع آخر., 130812,2012,Nepal,1272,1-1. Principles,1- 1 المبادئ, 223610,2013,United_Kingdom,10439,The aggregate outstanding in respect of the principal of sums borrowed under that section must not exceed £500 million.,, 148794,2018,Pakistan,1378,"the Commissioner is absent or is unable to perform the functions of his office due to any other cause,",كان رئيس المفوضية متغيبًا أو غير قادر على أداء مهام منصبه لأي سبب آخر،, 156833,2021,Peru,214,Article 46,اللغات الرسمية للدولة هي الإسبانية، فضلاً عن الكيتشوية والآيمارية ولغات السكان الأصلية الأخرى في المناطق التي تسود فيها، وفق القانون.,Artículo 46° 106703,2018,Lesotho,432,"possesses such qualifications as to residence as may be prescribed by Parliament,",يتمتع بمؤهلات الإقامة التي قد يحددها البرلمان., 86641,2013,Honduras,298,Article 87,المادة 87,Artículo 87 73624,020D,Gambia,79,the existing laws;,القوانين القائمة؛, 229216,2015,Yemen,444,Article 5,مادة (5), 13868,2007,Barbados,346,the Prime Minister shall first consult the Leader of the Opposition and thereafter tender his recommendation to the Governor-General;,- يتشاور رئيس الوزراء أولا مع زعيم المعارضة ثم يقدم توصيته بعد ذلك إلى الحاكم العام؛, 173931,2016,Slovenia,274,Regular and extraordinary sessions are called by the President of the National Assembly; an extraordinary session must be called if so required by at least a quarter of the deputies of the National Assembly or by the President of the Republic.,, 33201,1992,Cape_Verde,1374,Cooperation in tasks related to the satisfaction of basic needs and the improvement of living conditions of the population;,التعاون في المهام المتصلة بتلبية الاحتياجات الأساسية وتحسين الأحوال المعيشية للسكان؛, 144106,2011,Nigeria,32,The legislative powers of a State of the Federation shall be vested in the House of Assembly of the State.,يتم تكريس السلطات التشريعية لولاية الاتحاد إلى مجلس الجمعية في الولاية.,Los poderes legislativos de un estado de la Federación le corresponden a la Asamblea Legislativa del estado. 232717,2016,Zambia,2038,Article 256. Protection of environment and natural resources,, 222381,2013,United_Kingdom,9210,that it is proper so to resolve.,, 45866,2015,Congo,588,"In both cases, the President of the Republic informs the Nation by a message. The Parliament meets of plain right, if it is not in session, to, as need be, authorize the extension of the state of urgency or of the state of siege for more than twenty (20) days.",وفي كلتا الحالتين، يقوم رئيس الجمهورية بإبلاغ الأمة برسالة، ويجتمع البرلمان من باب الحق الصريح، إن لم يكن منعقداً، في أن يأذن، حسب الاقتضاء، بتمديد حالة الطوارئ أو حالة الحصار لأكثر من عشرين (20) يوماً., 227340,2013,Vanuatu,318,"Wherever, after due enquiry, the Ombudsman concludes that a complaint is unjustified, he shall so inform the complainant and the Prime Minister and the head of the public department or authority concerned.",, 175048,2018,Solomon_Islands,356,No person shall be qualified to hold the office of Attorney-General unless he is entitled to practise in Solomon Islands as an advocate or as a barrister and solicitor.,, 174893,2018,Solomon_Islands,201,"to determine any question arising in the case of any person which is referred to it in pursuance of the next following subsection,",, 80951,1992,Grenada,28,"in execution of the sentence or order of a court, whether established for Grenada or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted;",في تنفيذ حكم أو أمر من محكمة ، سواء كانت مؤسسة لجرنادا أو أي بلد آخر ، فيما يتعلق بجريمة جنائية أدين بها., 68981,2011,Gabon,599,"The revision of the Constitution cannot be proposed or completed in the case of a vacancy of the presidential seat, any recourse to emergency measures outlined in article 26 above, or any attempt against the integrity of the territory, as well as during any period that separates the proclamation of the results of the presidential election and the beginning of the next presidential term.",ولا يمكن اقتراح أو استكمال تنقيح الدستور في حالة شغور مقعد الرئاسة، أو أي لجوء إلى تدابير الطوارئ المبينة في المادة 26 أعلاه، أو أي محاولة ضد سلامة الإقليم، وكذلك خلال أي فترة تفصل بين إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية وبداية الولاية الرئاسية التالية., 185147,1983,St_Kitts_and_Nevis,829,confer powers or impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the exercise of its functions.,, 73563,020D,Gambia,18,the Executive;,المجلس التنفيذي, 151200,2004,Panama,854,Fees for the use of goods or services;,رسوم استخدام السلع أو الخدمات؛,Las tasas por el uso de sus bienes o servicios. 174451,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,214,"The State shall build a revolutionary people's army which shall be a well-trained regular army to be gradually modernized, have proper permanent forces, powerful reserves, and strong and comprehensive self-defence militia, and serves as the core of the business of national defence.",, 49,1964,Afghanistan,50,Coin is minted in the name of the King.,يتم صياغة العملة باسم الملك,La moneda es acuñada en nombre del Rey. 56616,2010,Dominican_Republic,448,"To interpellate ministers and vice-ministers, the Governor of the Central Bank and the directors or administrators of autonomous and decentralized organs of the State, as well as those of entities that administer public funds concerning matters within their competence, when agreed to by the majority of the members present, at the request of at least three legislators, as well as to collect information from other public functionaries competent in the matter and dependent on the aforementioned.",(ب) أن يتدخل الوزراء ونواب الوزراء، وحاكم المصرف المركزي، ومديري أو مديري أجهزة الدولة المستقلة واللامركزية، فضلاً عن مديري أو مديري الهيئات التي تدير الأموال العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، عندما توافق عليها أغلبية الأعضاء الحاضرين، بناء على طلب ثلاثة من المشرعين على الأقل، فضلاً عن جمع المعلومات من الموظفين العموميين الآخرين المختصين في هذا الشأن والمعتمدين على ما سبق ذكره., 32792,1992,Cape_Verde,965,"To examine the annual planning report, which must be delivered by March 31 of the following year.",دراسة تقرير التخطيط السنوي، الذي يجب تقديمه بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية., 137544,2014,New_Zealand,3773,whether the elector is of Maori descent; or,ما إذا كان الناخب من أصل ماوري؛ أو, 104707,2016,Kyrgyz_Republic,139,"No one may be subject to torture as well as other inhuman, cruel and degrading forms of treatment or punishment.",لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو أي أشكال أخرى من المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة., 50418,2019,Cuba,110,"The Republic of Cuba is governed by a socialist economic system based on ownership by all people of the fundamental means of production as the primary form of property as well as the planned direction of the economy, which considers, regulates, and monitors the economy according to the interests of the society.",تخضع جمهورية كوبا لنظام اقتصادي اشتراكي يقوم على ملكية جميع الناس لوسائل الإنتاج الأساسية بوصفها الشكل الرئيسي للملكية، فضلا عن التوجه المخطط للاقتصاد، الذي ينظر في الاقتصاد وينظمه ويراقبه وفقا لمصالح المجتمع.,"En la República de Cuba rige un sistema de economía socialista basado en la propiedad de todo el pueblo sobre los medios fundamentales de producción como la forma de propiedad principal, y la dirección planificada de la economía, que tiene en cuenta, regula y controla el mercado en función de los intereses de la sociedad." 72786,019D,Gambia,2110,The National Assembly shall monitor all expenditure of public funds.,وترصد الجمعية الوطنية جميع نفقات الأموال العامة., 76875,2018,Georgia,309,The Prime Minister shall represent Georgia in foreign relations and conclude international treaties on behalf of Georgia.,يمثل رئيس الوزراء جورجيا في العلاقات الخارجية ويقوم بإبرام المعاهدات الدولية نيابة عن جورجيا., 12632,2014,Bangladesh,167,its formation and objects are inconsistent with the Constitution.,تشكيلها وأهدافها غير متوافقة مع الدستور., 187768,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,731,at such earlier time as may be prescribed by the terms of his appointment.,في أي وقت سابق قد يحددها شروط تعيينه., 210566,2017,Uganda,1532,A local government shall be based on a council which shall be the highest political authority within its area of jurisdiction and which shall have legislative and executive powers to be exercised in accordance with this Constitution.,, 188436,2005,Sudan,390,"Portfolios in the National Council of Ministers, as clustered in Appendix (D) of the Comprehensive Peace Agreement, shall be shared equitably and qualitatively in accordance with the provisions of Article 80 above.",تُقتسم الحقائب الوزارية في مجلس الوزراء القومي وفقاً للقطاعات المبينة في الملحق (د) من اتفاقية السلام الشامل الذي يعمل به لأغراض حكومة الوحدة الوطنية فحسب، قسمة منصفة كماً ونوعاً وذلك وفقاً لأحكام المادة 80 من هذا الدستور ., 174174,2016,Slovenia,517,Article 158. Finality of Legal Decisions,, 170364,2013,Sierra_Leone,865,108. Alteration of this Constitution,, 148870,2018,Pakistan,1454,so far as practicable various schools of thought are represented in the Council;,تمثيل الاتجاهات الفكرية المختلفة داخل المجلس، في حدود المستطاع؛, 120458,2015,Mexico,552,The National Electoral Institute shall have the following attributions according to the terms established by this constitution and the laws:,يتمتع المعهد الانتخابي الوطني بالسلطات التالية وفقًا للشروط التي يحددها هذا الدستور والقوانين:,Corresponde al Instituto Nacional Electoral en los términos que establecen esta Constitución y las leyes: 93992,2005,Iraq,242,Article 44,المادة 44,Artículo 44 147629,2018,Pakistan,213,"ensure that the shares of the Provinces in all Federal services, including autonomous bodies and corporations established by, or under the control of, the Federal Government, shall be secured and any omission in the allocation of the shares of the Provinces in the past shall be rectified.",وضمان حصص الأقاليم في الوظائف في جميع الأجهزة الاتحادية، بما في الخاضعة تلك الهيئات للحكم الذاتي والشركات التي أنشأتها الحكومة الاتحادية أو تخضع لسيطرتها، وتصويب أي إغفال سابق في تخصيص تلك الأنصبة., 134471,2014,New_Zealand,700,"If a Judge is not present at the time appointed for a sitting of the court, the Registrar may adjourn the sitting to a time that is convenient.",إذا لم يكن القاضي حاضراً في الوقت المحدد لعقد جلسة المحكمة، يجوز للمسجل أن يؤجل الجلسة إلى وقت مناسب., 154452,2016,Papua_New_Guinea,2920,The Bougainville Constitution may make provision for Bougainville Constitutional Office-holders with powers and functions in Bougainville law to be declared a Bougainville Constitutional Office and for the holder of such office to be declared a Bougainville Constitutional Office-holder.,ويمكن لدستور بوغانفيل أن ينص على إعلان أصحاب المكاتب الدستورية في بوغانفيل الذين لهم سلطات ووظائف في قانون بوغانفيل مكتبا دستوريا في بوغانفيل وإعلان شاغل هذا المنصب مسؤولا دستوريا في بوغانفيل., 33663,2010,Central_African_Republic,230,Article 44,المادة 44, 167427,2006,Serbia,657,The Supreme Court of Cassation shall be the Supreme Court in the Republic of Serbia.,, 170048,2013,Sierra_Leone,549,"The President shall hold regular meetings of the Cabinet at which he shall preside, and in his absence the Vice-President shall preside.",, 175185,2018,Solomon_Islands,493,57A. Chief Electoral Officer,, 30947,2011,Canada,248,The raising of Money by any Mode or System of Taxation.,تحصيل الأموال بموجب أي نظام أو نمط للضرائب., 167388,2006,Serbia,618,Article 136. Status of the Public Administration,, 221143,2013,United_Kingdom,7972,the Lord Justice Clerk;,, 30588,2008,Cameroon,345,"In the event of the death or resignation of a member or any other cause of incapacity or inability duly established by the competent bodies provided for by law, a replacement shall be designated by the competent authority or body concerned and appointed to complete the term of office.",في حالة وفاة أو استقالة عضو أو أي سبب آخر من أسباب العجز أو العجز التي تقررها حسب الأصول الهيئات المختصة المنصوص عليها في القانون، تعين السلطة أو الهيئة المختصة المعنية بديلا له، وتعينه لتكمل مدة ولايته., 12330,2017,Bahrain,275,Article 77,المادة 77, 151570,2016,Papua_New_Guinea,38,"equal participation by women citizens in all political, economic, social and religious activities; and",- مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية؛, 169403,2017,Seychelles,1666,the allegation of fraud or corruption is well founded.,, 165544,2003,Sao_Tome_and_Principe,390,Proceeding to constitutional revision;,, 46703,2020,Costa_Rica,554,"When they compromise in any form the freedom, the political independence or the territorial integrity of the Republic;",عندما يعيقان أو يعرقلان الوظائف الخاصة بالمجلس التشريعي أو يقيّدان حريته واستقلاليته؛,"Cuando comprometan en cualquier forma la libertad, la independencia política o la integridad territorial de la República;" 13664,2007,Barbados,142,prescribing the principles on which and the manner in which compensation therefor is to be determined and given; and,(أ) تحديد المبادئ التي تحدد وتُعطى على أساسها التعويضات وطريقة التعويض عنها؛, 230965,2016,Zambia,286,he has reasonable grounds for bringing the application; and,, 201998,2017,Thailand,1127,Section 247,, 185528,1983,St_Kitts_and_Nevis,1210,"Borrowings of money, or obtaining grants of money, for the purposes of the Nevis Island Administration and the making of grants and loans for those purposes.",, 74117,020D,Gambia,572,"the protection of their health, safety and economic interests; and",حماية صحتهم وسلامتهم ومصالحهم الاقتصادية؛, 711,2004,Afghanistan,255,Article 88,المادة 88, 214965,2013,United_Kingdom,1794,Applications for grants of probate or administration and for the revocation of grants may be made to—,, 56913,2010,Dominican_Republic,745,CHAPTER V. OF THE PUBLIC MINISTRY,الفصل الخامس: الوزارة العامة, 48504,2013,Croatia,489,Article 112,المادة 112, 36724,2018,Chad,680,The High Authority of the Media and of the Audiovisual:,السلطة العليا لوسائط الإعلام والسلطة السمعية البصرية:, 12068,2017,Bahrain,13,"The Kingdom of Bahrain is fully sovereign, independent Islamic Arab State whose population is part of the Arab nation and whose territory is part of the great Arab homeland. Its sovereignty may not be assigned or any of its territory abandoned.",مملكة البحرين دولة عربية إسلامية مستقلة ذات سيادة كاملة، وسكانها جزء من الأمة العربية، وأرضها جزء من الوطن العربي العظيم، ولا يجوز التنازل عن سيادتها أو التخلي عن أي من أراضيها., 134118,2014,New_Zealand,347,that the trial of the civil proceedings or any issue therein will involve mainly the consideration of difficult questions of law; or,أن محاكمة الدعوى المدنية أو أي مسألة فيها ستشمل بشكل رئيسي النظر في مسائل قانونية صعبة., 131284,2016,Nepal,289,"Providing mobility to economic development by establishing coordination among provinces and between province and federation regarding industrial corridors, special economic zones, national projects and foreign investment projects.",توفير التنقل للتنمية الاقتصادية من خلال إنشاء التنسيق بين المقاطعات وبين المقاطعات والاتحاد فيما يتعلق بالممرات الصناعية والمناطق الاقتصادية الخاصة والمشاريع الوطنية ومشاريع الاستثمار الأجنبي., 217539,2013,United_Kingdom,4368,within such period as the regional returning officer considers reasonable—,, 217534,2013,United_Kingdom,4363,"If the regional member was returned (under section 8 or this section) from a registered political party’s regional list, the regional returning officer shall notify the Presiding Officer of the name of the person who is to fill the vacancy.",, 94795,2019,Ireland,319,The Government shall consist of not less than seven and not more than fifteen members who shall be appointed by the President in accordance with the provisions of this Constitution.,تتألف الحكومة من ما لا يقل عن سبعة أعضاء ولا يزيد عن خمسة عشر عضوًا يعينهم الرئيس وفقًا لأحكام هذا الدستور.,"El Gobierno estará compuesto por no menos de siete y no más de quince miembros, nombrados por el Presidente, de conformidad con las normas de esta Constitución." 160109,2005,Portugal,632,"Legislation shall comprise laws, executive laws and regional legislative decrees.",تشمل التشريعات القوانين والمراسيم بقوانين والمراسيم التشريعية الإقليمية.,"Son actos legislativos las Leyes, los Decretos-Leyes y los Decretos-Legislativos regionales." 179333,2012,South_Africa,2354,"a provincial or local division of the Supreme Court of South Africa or a supreme court of a homeland or general division of that court, must be construed as a reference to a High Court.",شعبة إقليمية أو محلية للمحكمة العليا لجنوب أفريقيا أو المحكمة العليا للموطن أو الشعبة العامة لتلك المحكمة، يجب أن تفسر على أنها إشارة إلى المحكمة العليا.,"Una división provincial o local del Tribunal Supremo de Sudáfrica o un tribunal supremo de una división patria o general de ese tribunal, debe interpretarse como una referencia a un Tribunal Superior." 201763,2017,Thailand,892,"The period under paragraph one shall be counted to the date of election or the date of application for selection, as the case may be. In a case of unavoidable necessity, the Selection Committee may announce a decrease of the period of time under paragraph one or paragraph two, but the decrease shall not result in a period of less than two years.",, 94228,2005,Iraq,483,"To nominate the Chief Justice and members of the Federal Court of Cassation, the Chief Public Prosecutor, and the Chief Justice of the Judiciary Oversight Commission, and to present those nominations to the Council of Representatives to approve their appointment.",ترشيح رئيس واعضاء محكمة التمييز الاتحادية ورئيس الادعاء العام ورئيس هيئة الأِشراف القضائي وعرضهاعلى مجلس النواب للموافقة على تعيينهم .,"Nombrar el presidente y los miembros del tribunal federal de casación, el fiscal general y el presidente de la comisión del control judicial y presentarlo a la Asamblea para aceptar su nombramiento." 8931,2013,Austria,97,the protection of plants against diseases and pests;,حماية النباتات من الإصابة بالأمراض والآفات؛, 198219,2005,Tanzania,236,"Where the Prime Minister is discharging the duties and functions of the office of President by reason that the Vice President is absent, then the Prime Minister shall cease to discharge such duties and functions if any of the following events occurs first -",, 60381,2021,Ecuador,1850,"To ensure that the circuits of distribution, public exhibition and mass dissemination do not condition or restrict the independence of creators, or the access of the public to national independent cultural and artistic creation.",ضمان تمويل كاف وفوري لتنفيذ السياسة الثقافية.,"Asegurar que los circuitos de distribución, exhibición pública y difusión masiva no condicionen ni restrinjan la independencia de los creadores, ni el acceso del público a la creación cultural y artística nacional independiente." 183441,2015,Sri_Lanka,1341,"A Proclamation so approved shall, unless earlier revoked, cease to operate on the expiration of a period of two months from the date of issue of the Proclamation:",, 28503,2005,Burundi,752,Decide on the regularity of the presidential and legislative elections and of the referenda and to proclaim the definitive results of them;,البت في انتظام الانتخابات الرئاسية والتشريعية والاستفتاءات وإعلان نتائجها النهائية؛, 212902,2009,United_Arab_Emirates,247,Has adequate knowledge of reading and writing.,أن يكون لديه إلمام كاف بالقراءة والكتابة ., 114146,2007,Malaysia,1057,129. Repealed,129. (ملغي), 52438,2013,Cyprus,1092,Article 188,المادة 188, 100509,2010,Kenya,1376,"The Secretary to the Cabinet may resign from office by giving notice, in writing, to the President.",يجوز لأمين مجلس الوزراء الاستقالة من منصبه بإرسال إخطار كتابي إلى الرئيس.,El secretario del Consejo de Ministros puede renunciar al cargo notificándoselo por escrito al presidente. 126297,2015,Myanmar,238,"On receipt of the intimation from the Acting President, the Head of the Pyidaungsu Hluttaw shall proceed to elect a Vice-President by the group of Hluttaw representatives concerned that initially elected the Vice-President who subsequently got elected President, the office now being vacant.",عند تلقي الإخطار من الرئيس بالوكالة ، يشرع رئيس Pyidaungsu Hluttaw في انتخاب نائب الرئيس من قبل مجموعة من ممثلي Hluttaw المعنيين الذين انتخبوا في البداية نائب الرئيس الذي انتخب في وقت لاحق رئيساً ، حيث أصبح المنصب شاغراً الآن., 160005,2005,Portugal,528,"The law shall regulate economic activity and investment by foreign private individuals and bodies corporate, with the aim of ensuring that they contribute to the country's development and defending national independence and workers' interests.",ينظِّم القانون النشاط الاقتصادي للأفراد والهيئات الأجنبية واستثماراتهم، بهدف ضمان مساهمتهم في تنمية البلاد والدفاع عن الاستقلال الوطني ومصالح العمال.,"La ley regulará la actividad económica y las inversiones por parte de personas individuales o colectivas extrajeras, a fin de garantizar su contribución para el desarrollo del país y defender la independencia nacional y los intereses de los trabajadores." 187454,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,417,"A bill to alter any of the provisions of this Constitution or of the Supreme Court Order shall not be submitted to the Governor-General for his assent unless it is accompanied by a certificate under the hand of the Speaker that the provisions of subsection (2) of this section have been complied with and, where a referendum has been held in pursuance of subsection (3)(b) of this section, by a certificate under the hand of the Supervisor of Elections stating the results of the referendum.",, 195053,2014,Switzerland,62,Freedom of expression and of information is guaranteed.,يكفل الدستور حرية الرأي والمعلومات., 114948,2007,Malaysia,1859,"Subject to subsection (6), a member of the Executive Council other than the Menteri Besar shall hold office at the Ruler’s pleasure, but any member of the Council may at any time resign his office.",بموجب البند 6، يشغل أي عضو في المجلس التنفيذي باستثناء كبير الوزراء المنصب بموافقة الحاكم، ويجوز لأي عضو في المجلس التقدم باستقالته في أي وقت., 87523,2013,Honduras,1180,The constitutional chamber has the following powers and duties:,ومن صلاحيات الغرفة الدستورية:,La Sala de lo Constitucional tiene las atribuciones siguientes: 224460,2013,United_Kingdom,11289,the application of the proceeds of charges imposed under such schemes towards purposes relating to transport.,, 187648,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,611,"in the case of a person who, at the date of his appointment, was entitled to practise in Saint Vincent as a medical practitioner, if he ceases to be so entitled; or",, 191890,2005,Swaziland,1389,180. Oath of office,, 171243,2016,Singapore,228,a committee consisting of all the members of the Presidential Elections Committee presents to Parliament a recommendation that the amount be increased; and,, 205313,2014,Tunisia,568,"In the first three months following the promulgation of the Constitution, the National Constituent Assembly creates, by an organic law, a provisional authority in charge of determining the constitutionality of laws. It is composed of:",يحدث المجلس الوطني التأسيسي بقانون أساسي، خلال الأشهر الثلاثة التي تلي ختم الدستور، هيئة وقتية تختص بمراقبة دستورية مشاريع القوانين وتتكوّن من:,"Mediante una ley orgánica y durante los tres meses siguientes a la promulgación de la Constitución, la Asamblea Nacional Constituyente creará un órgano provisional con competencias para controlar la constitucionalidad de los proyectos de leyes, formado por:" 86809,2013,Honduras,466,"Labor laws shall be based on harmony between capital and labor, as the factors of production.",يجب أن تقوم قوانين العمل على التناغم بين رأس المال والعمل، بصفتها عوامل الإنتاج.,Las leyes laborales estarán inspiradas en la armonía entre el capital y el trabajo como factores de producción. 86989,2013,Honduras,646,For the installation of the National Congress and the holding of its meetings a quorum of half plus one of its members shall be sufficient.,لتنصيب الكونغرس الوطني وعقد اجتماعاته، يكون النصاب القانوني الذي يتألف من نصف أعضائه زائداً واحداً كافياً.,Para la instalación del Congreso Nacional y la celebración de sus sesiones será suficiente la mitad más uno de sus miembros. 101612,2010,Kenya,2479,257. Amendment by popular initiative,257. التعديل بموجب مبادرة شعبية,257. Reforma por iniciativa popular 142797,2014,Nicaragua,409,"Education has as its objective the full and integral development of Nicaraguans; to provide them with a critical, scientific and humanist consciousness; to develop their personality and their sense of dignity and to prepare them to assume the tasks of common interest demanded for the progress of the nation. Therefore, education is a fundamental factor for the transformation and development of the individual and of society.","""وأضافت: """"إن الهدف من التعليم هو التنمية الكاملة والتكاملة للنكاراغويين؛ وتوفير الوعي النقدي والعلمي والإنساني لهم؛ وتطوير شخصياتهم وشعورهم بالكرامة، وإعدادهم لتحمل المهام ذات المصلحة المشتركة المطلوبة من أجل تقدم الأمة؛ وبالتالي فإن التعليم عامل أساسي لتحويل وتطوير الفرد والمجتمع.""""""","La educación tiene como objetivo la formación plena e integral del nicaragüense; dotarlo de una conciencia crítica, científica y humanista; desarrollar su personalidad y el sentido de su dignidad y capacitarlo para asumir las tareas de interés común que demanda el progreso de la nación; por consiguiente, la educación es factor fundamental para la transformación y el desarrollo del individuo y la sociedad." 137918,2014,New_Zealand,4147,"the name of each political party that submitted a list in accordance with section 127 and, under the name of each political party, the names of the political party’s list candidates in the political party’s order of preference (up to a maximum of 65 candidates); and",اسم كل حزب سياسي قدم قائمة وفقاً للمادة 127، وأسماء المرشحين في قائمة الحزب السياسي حسب ترتيب التفضيل (حتى ما لا يزيد عن 65 مرشحًا), 119232,2016,Mauritius,589,"Where a person other than a member of the Assembly is elected as Speaker, he shall not preside at any sitting of the Assembly unless he has taken and subscribed before the Assembly the oath of allegiance prescribed in the Third Schedule.",في حالة انتخاب شخص غير عضو في الجمعية العامة رئيساً، لا يجوز له الرئاسة في أي جلسة من جلسات الجمعية العامة إلا إذا كان قد أقسم على الولاء المنصوص عليه في الجدول الثالث., 199002,2005,Tanzania,1019,such money is for expenditure which has been authorized either by Appropriation Act enacted by Parliament for that purpose or a law enacted by Parliament in accordance with the provisions of Article 140 of this Constitution.,, 149750,1992,Palau,107,Senators and Delegates shall be elected for a term of four (4) years.,وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ والمندوبون لمدة أربع (4) سنوات., 65102,1994,Ethiopia,178,"On the attainment of 18 years of age, to vote in accordance with law;",- عند بلوغ الثامنة عشرة من العمر، أن يصوت وفقاً للقانون؛, 208730,2010,Tuvalu,1780,"writing" includes any method of reprinting or reproducing words in a visible form;,, 216225,2013,United_Kingdom,3054,a resolution censuring a Minister or junior Minister—,, 77174,2014,German_Federal_Republic,151,"Insofar as the Länder have power to legislate, they may conclude treaties with foreign states with the consent of the Federal Government.",إذا تمتعت الولايات بسلطة سن التشريعات، يجوز لها إبرام معاهدات مع دول أجنبية بموافقة من الحكومة الاتحادية.,"En tanto los Länder tengan competencia legislativa, podrán, con el consentimiento del Gobierno Federal, concertar tratados con Estados extranjeros." 186595,1978,St_Lucia,758,any office to which section 87 of this Constitution applies;,, 122557,2002,Monaco,28,"In the absence of direct legitimate issue, the succession passes to the brothers and sisters of the reigning prince and their direct legitimate descendants, by order of primogeniture with priority given to males within the same degree of kinship.",في حالة عدم وجود سلالة مشروعة مباشرة ، ينتقل الخلافة إلى إخوة وأخوات الأمير الحاكم وأحفادهم الشرعيين المباشرين ، حسب ترتيب البكرية مع إعطاء الأولوية للذكور داخل نفس درجة القرابة., 195098,2014,Switzerland,107,"In a legal dispute, every person has the right to have their case determined by a judicial authority. The Confederation and the Cantons may by law preclude the determination by the courts of certain exceptional categories of case.",في النزاع القانوني، لكل شخص الحق في أن تقرر قضيته من قبل سلطة قضائية. يمكن للاتحاد والمقاطعات بموجب القانون في فئات معينة استثنائية من القضايا أن تحول دون تقريرها من قبل المحاكم., 40827,022D,Chile,1356,"The law shall regulate the organization of the defense, its institutionality, its structure and joint employment, its leadership, its command and the military career.",وينظم القانون تنظيم الدفاع ومؤسسيته وهيكله وعمله المشترك وقيادته وقيادته ومسيرته العسكرية., 73186,019D,Gambia,2510,"The President may, after consulting the National Security Council, remove from office the Chief of Defence Staff, the Armed Forces Chief of Staff, or the Commander of the Army, the Navy or the Air Force.",ويجوز للرئيس، بعد التشاور مع مجلس الأمن الوطني، عزل رئيس أركان الدفاع أو رئيس أركان القوات المسلحة أو قائد الجيش أو البحرية أو سلاح الجو من منصبه., 154794,2016,Papua_New_Guinea,3262,"For any purpose of a Constitutional Law, a person attains a certain age at the first moment of the relevant anniversary of his birth.",ولكل غرض من أغراض القانون الدستوري، يبلغ الشخص سن معينة في اللحظة الأولى من الذكرى السنوية ذات الصلة لمولده., 152361,2016,Papua_New_Guinea,829,obtains the nationality or citizenship of another country by a voluntary act (other than marriage); or,(أ) اكتساب جنسية أو جنسية بلد آخر عن طريق عمل طوعي (غير الزواج)؛ أو, 235549,2017,Zimbabwe,2515,326. Customary international law,, 100825,2010,Kenya,1692,is removed from office under this Constitution.,عزل شاغل المنصب من منصبه بموجب هذا الدستور.,es destituido del cargo conforme a esta Constitución. 181874,2011,Spain,547,"The State is organized territorially into municipalities, provinces and the Selfgoverning Communities that may be constituted. All these bodies shall enjoy selfgovernment for the management of their respective interests.",يشمل التقسيم الإقليمي للدولة البلديات والمحافظات ومجتمعات الحكم الذاتي التي يتم إنشاؤها، وتتمتع هذه الهيئات بالاستقلالية فيما يخص السهر على مصالحها الخاصة.,"El Estado se organiza territorialmente en municipios, en provincias y en las Comunidades Autónomas que se constituyan. Todas estas entidades gozan de autonomía para la gestión de sus respectivos intereses." 140029,2014,New_Zealand,6258,the department for the time being responsible for the administration of the Social Security Act 1964; and,وزارة التأمين الاجتماعي المسؤولة في ذلك الوقت عن إدارة قانون الضمان الاجتماعي لعام 1964, 189480,2019,Sudan,102,16. The Cabinet’s Competencies and Powers,, 189375,2005,Sudan,1329,The need to recognize the sovereignty of the Nation while accommodating the autonomy of Southern Sudan or of the states;,أهمية الإعتراف بسيادة الأمة مع التأمين على ذاتية جنوب السودان أو الولايات؛, 112499,2017,Malawi,806,There shall be a Human Rights Commission the primary functions of which shall be the protection and investigation of violations of the rights accorded by this Constitution or any other law.,"""وأضاف: """"تكون هناك لجنة لحقوق الإنسان، تكون مهامها الأساسية هي حماية التحقيق في انتهاكات الحقوق التي يمنحها هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 178851,2012,South_Africa,1872,The South African Reserve Bank is the central bank of the Republic and is regulated in terms of an Act of Parliament.,224. الهدف الأساسي,El Banco de la Reserva de Sudáfrica es el banco central de la República y está regulado en términos de una Ley del Parlamento. 46278,2020,Costa_Rica,129,"It is prohibited to reopen closed penal causes and trials decided with force of [the] thing judged [autoridad de cosa juzgada/Res judicata], except when the recourse of revision proceeds.",لا يجوز إعادة فتح قضايا العقوبات المغلقة والمحاكمات التي تمّ اتخاذ قرار بشأنها بموجب الشيء الذي حُكم به، إلا في حال تمّ القبول باللجوء إلى مراجعة الحكم.,"Se prohíbe reabrir causas penales fenecidas y juicios fallados con autoridad de cosa juzgada, salvo cuando proceda el recurso de revisión." 110109,2009,Luxembourg,195,The Deputies are elected for five years.,يتم انتخاب النواب لمدة خمس سنوات.,Los diputados son elegidos por cinco años. 210729,2017,Uganda,1695,to carry out such other functions as may be assigned by the President or prescribed by Parliament by law.,, 13645,2007,Barbados,123,No person shall be held in slavery or servitude.,لا يجوز احتجاز أي شخص في العبودية أو العبودية., 1263,2016,Albania,355,"A draft law is voted on three times: in principle, article by article, and in its entirety.",ويجري التصويت على مشروع قانون ثلاث مرات: من حيث المبدأ، مادة مادة، وبكليته.,Un proyecto de ley se vota tres veces: en princ... 157155,2021,Peru,536,"Ministers shall not hold any other public office, except legislative functions.",كذلك يحضرون الجلسات عند توجيه الدعوة لهم للرد على الأسئلة. وعلى رئيس الوزراء أو واحد من الوزراء على الأقل أن يحضر الجلسات العمومية للكونغرس للإجابة على الأسئلة.,"Los ministros no pueden ejercer otra función pública, excepto la legislativa." 4884,2010,Angola,565,To observe Constitution of the Republic of Angola and the laws of the country and cause them to be observed;,- احترام دستور جمهورية أنغولا وقوانينها والعمل على احترامها؛, 101616,2010,Kenya,2483,"The promoters of a popular initiative shall deliver the draft Bill and the supporting signatures to the Independent Electoral and Boundaries Commission, which shall verify that the initiative is supported by at least one million registered voters.",يقدم داعمو أية مبادرة شعبية مسودة مشروع القانون والتوقيعات الداعمة إلى اللجنة المستقلة لشؤون الانتخابات والحدود التي تتحقق من أن تلك المبادرة يدعمها ما لا يقل عن مليون ناخبًا مسجلاً.,"Los promotores de la iniciativa popular entregarán el borrador de proyecto de reforma y las firmas de apoyo a la Comisión Independiente Electoral y de Circunscripciones Electorales, que verificará que la iniciativa cuenta como mínimo con un millón de votantes registrados." 44820,2001,Congo,221,"The law establishes the conditions and the procedure of eligibility, of presentation of the candidatures, of development of the ballot, of counting of the votes and of proclamation of the results of the election of the President of the Republic.",ويحدد القانون شروط وإجراءات الأهلية، وتقديم الترشيحات، وتطوير الاقتراع، وعد الأصوات وإعلان نتائج انتخاب رئيس الجمهورية., 98341,2016,Jordan,216,A member of the Constitutional Court shall meet the following conditions:,يشترط في عضو المحكمة الدستورية ما يلي: , 171376,2016,Singapore,362,the Government;,الحكومة؛, 94041,2005,Iraq,291,Article 55,المادة 55,Artículo 55 89794,2016,India,673,"Unless Parliament by law otherwise provides, this article shall, after the expiration of a period of fifteen years from the commencement of this Constitution, have effect as if the words "or in English" were omitted therefrom.",ما لم ينص البرلمان، بموجب قانون، على خلاف ذلك، فإن هذه المادة، بعد انتهاء مدة خمسة عشر عامًا من بدء نفاذ هذا الدستور، سيكون لها تأثير كما لو أن عبارة "أو باللغة الإنجليزية" قد تم حذفها من هذه المادة (بمعنى أن تبقى اللغة الهندية آنذاك هي اللغة الوحيدة المعتمدة للتخاطب في المجلس)., 17023,2011,Belize,484,"is under sentence of death imposed on him by a court in any part of the Commonwealth or is serving a sentence of imprisonment (by whatever name called) exceeding twelve months imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court, or is under such a sentence of imprisonment the execution of which has been suspended;",)ب( أن يكون محكوما عليه بالإعدام من قبل محكمة في أي جزء من الكومنولث أو يقضي عقوبة بالسجن )بأي اسم يدعى( تتجاوز اثني عشر شهرا فرضته عليه محكمة من هذا القبيل أو حلت محله سلطة مختصة بحكم آخر فرضته عليه محكمة من هذا القبيل، أو أن يكون قد حكم عليه بالسجن مع وقف التنفيذ؛, 9482,2013,Austria,648,Art 75,المادة 75, 22848,2017,Brazil,596,as to one teaching position with another technical or scientific position;,كما في حالة وظيفة تدريسية وأخرى تقنية أو علمية؛,de una posición de enseñanza con otra posición técnica o científica; 161026,2005,Portugal,1549,"Without prejudice to the provisions of (1) above, the President of the Republic shall not enact the decrees referred to in (4) above until eight days have passed after their receipt, or, in the event that the Constitutional Court is asked to intervene, until it has pronounced thereon.",دون الإخلال بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة، لا يسنُّ رئيس الجمهورية المراسيم المشار إليها في الفقرة 4 من هذه المادة حتى مرور ثمانية أيام على تلقيها، أو في حال طُلب من المحكمة الدستورية أن تتدخل، حتى تفصل المحكمة في الأمر.,"Sin perjuicio de los dispuesto en el apartado 1, el Presidente de la República no podrá promulgar los decretos a que se refiere el apartado 4 sin que transcurran ocho días después de la respectiva recepción o antes de que el Tribunal Constitucional se haya pronunciado sobre ellos cuando la intervención de éste hubiera sido requerida." 79685,1996,Ghana,1819,"the collection of all such rents, dues, royalties, revenues or other payments whether in the nature of income or capital, and to account for them to the beneficiaries specified in clause (6) of this article; and",تجميع كلّ هذه الأجور أو المستحقات أو العوائد أو الإيرادات أو الدفعات الأخرى، سواء على شكل أجر أو رأس مال، وتحمّل مسؤوليتها أمام المستفيدين كما هو محدد في البند (6) من هذه المادة؛ و, 84456,2016,Guyana,1360,the Indigenous Peoples' Commission;,لجنة الشعوب الأصلية؛, 200102,2007,Thailand,927,"Where no Judges in the Supreme Court of Justice or Justices in the Supreme Administrative Court are selected under (1) or (2), the general meeting of the Supreme Court or the general meeting of the Supreme Administrative Court as the case may be select qualified candidates without prohibited characteristics under Section 205 and with knowledge and expertise in law fit for the performance of duties as Constitutional Court justices under (1) or (2) as the case may be.",, 116355,2008,Maldives,1051,"a Judge of the High Court, elected by the Judges of the High Court;",قاضي المحكمة العليا، ينتخب من قبل قضاة المحكمة العليا؛, 96994,2015,Jamaica,538,in any other case by the votes of a majority of all the members of that House.,وفي أي حالة أخرى، بأغلبية أصوات جميع أعضاء ذلك المجلس., 220687,2013,United_Kingdom,7516,"the selection process mentioned in section 27(1) being applied by the commission, and",, 3180,2020,Algeria,298,ART 68,ART 68, 206294,2017,Turkey,969,IV. Forests and the forest villagers,رابعا. الغابات وسكانها, 69582,2018,Gambia,594,is adjudged or otherwise declared a bankrupt under any law of The Gambia and has not been discharged.,أو يُعلن عن إفلاسه بموجب أي قانون من قوانين غامبيا ولم يفرج عنه بعد., 95249,2013,Israel,141,40. Resignation of member of the Knesset,40 - استقالة عضو في الكنيست, 145626,2011,Nigeria,1552,"such other jurisdiction, civil or criminal and whether to the exclusion of any other court or not, as may be conferred upon it by an Act of the National Assembly;",(أ) الولاية القضائية الأخرى، المدنية أو الجنائية، وسواء كانت استبعاداً لأي محكمة أخرى أم لا، حسبما يخوله لها قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛,"cualquier otra jurisdicción, civil o penal, y con exclusión o no de otros tribunales, que le pueda conferir una ley de la Asamblea Nacional;" 169994,2013,Sierra_Leone,495,52. Temporary filling of vacancy,, 93628,1989,Iran,428,"In addition to instances in which the Council of Ministers or a single minister is authorised to frame procedures for the implementation of laws, the Council of Ministers has the right to lay down rules, regulations, and procedures for performing its administrative duties, ensuring the implementation of laws, and setting up administrative bodies. Each of the ministers also has the right to frame regulations and issue circulars in matters within his jurisdiction and in conformity with the decisions of the Council of Ministers. However, the content of all such regulations must not violate the letter or the spirit of the law.",علاوة على الحالات التي يفوض فيها مجلس الوزراء أو أحد الوزراء بوضع لوائح تنفيذية للقوانين، يحق لمجلس الوزراء وضع القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة لتأدية وظائفه الإدارية وتأمين تنفيذ القوانين وتشكيل هيئات إدارية. ولكل وزير، في حدود وظائفه ومقررات مجلس الوزراء، الحق أيضاً في وضع لوائح إدارية وإصدار تعميمات، على ألا يتنافى مضمونها كافة نص القوانين وروحها.,"Además de aquellos casos en que el Gabinete o cualquiera de los ministros sea designado para redactar los reglamentos ejecutivos de las leyes, el Gabinete tiene derecho a elaborar decretos y reglamentos con el fin de cumplir las obligaciones administrativas, garantizar la ejecución de las leyes y armonizar los organismos administrativos. Cada ministro tiene derecho dentro del marco de sus funciones y de las atribuciones que le otorga el consejo de ministros, a promover que se dicten decretos y circulares administrativas, sin embargo, el contenido de tales disposiciones no deben ser contrarias al texto ni al espíritu de las leyes." 210133,2017,Uganda,1099,"The Supreme Court may, while treating its own previous decisions as normally binding, depart from a previous decision when it appears to it right to do so; and all other courts shall be bound to follow the decisions of the Supreme Court on questions of law.",, 24653,2017,Brazil,2401,vocational training;,التدريب المهني؛,formación vocacional 27185,2015,Burkina_Faso,215,of drafts of international agreements;,مشاريع الاتفاقيات الدولية؛, 209890,2017,Uganda,856,Parliament shall make such laws as may be necessary for the purposes of this article including laws for grounds of annulment and rules of procedure.,, 180069,2013,South_Sudan,456,77. Privileges of Members of the National Legislature,, 16563,2011,Belize,24,"the provisions of this Part shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any person does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.",يكون لهذا الباب أثره في توفير الحماية لتلك الحقوق والحريات التي تخضع لقيود تلك الحماية الواردة في تلك الأحكام، وهي قيود ترمي إلى ضمان ألا يمس تمتع أي شخص بالحقوق والحريات المذكورة بحقوق الآخرين وحرياتهم أو بالمصلحة العامة., 177242,2012,South_Africa,263,to a public trial before an ordinary court;,محاكمة عامة أمام محكمة عادية؛,a un juicio público ante un tribunal de justicia ordinario; 21680,2016,Botswana,487,Whenever a Delimitation Commission has been appointed the Commission shall as soon as practicable submit to the President a report which shall state whether any alteration is necessary to the boundaries of the constituencies in order to give effect to subsection (2) of this section or in consequence of any alteration in the number of seats of Elected Members in the National Assembly and where any alteration is necessary shall include a list of the constituencies delimited by the Commission and a description of the boundaries of those constituencies.,كلما عُينت لجنة لتعيين الحدود، تقدم اللجنة إلى الرئيس، في أقرب وقت ممكن عمليا، تقريرا يبين فيه ما إذا كان يلزم إدخال أي تغيير على حدود الدوائر من أجل إنفاذ المادة الفرعية (2) من هذا الفرع أو نتيجة لأي تغيير في عدد مقاعد الأعضاء المنتخبين في الجمعية الوطنية، وحيثما يلزم إجراء أي تغيير، يتضمن قائمة بالمجموعات التي تعينها اللجنة ووصفا لحدود تلك الدوائر., 34147,2013,Central_African_Republic,164,"The Government of the Transition, inclusive in nature, is formed on the basis of the spirit of the political Agreement of Libreville and of the N’Djamena Declaration of April 18th 2013.",وقد شُكلت الحكومة الانتقالية، ذات الطابع الشامل، على أساس روح اتفاق ليبرفيل السياسي وإعلان نجامينا الصادر في 18 نيسان/أبريل 2013., 209542,2017,Uganda,508,The members of the Commission shall hold office for seven years and their appointment may be renewed for one more term only.,, 166868,2006,Serbia,98,"Any person deprived of liberty by a state body shall be informed promptly in a language they understand about the grounds for arrest or detention, charges brought against them, and their rights to inform any person of their choice about their arrest or detention without delay.",, 57595,2015,Dominican_Republic,246,Article 60. Right to social security,المادة 60: الحق في الضمان الاجتماعي,Artículo 60. Derecho a la seguridad social 198083,2005,Tanzania,100,"protect public interest in general or preserve certain special interest or interests of a certain section of the public,",, 100160,2010,Kenya,1027,"The official languages of Parliament shall be Kiswahili, English and Kenyan Sign language, and the business of Parliament may be conducted in English, Kiswahili and Kenyan Sign language.",اللغات الرسمية للبرلمان هي الكيسواحيلي، والإنجليزية، ولغة الإشارة الكينية، ويجوز إجراء أعمال البرلمان باللغة الإنجليزية، والكيسواحيلي (السواحيلية)، ولغة الإشارة الكينية.,"Las lenguas oficiales del Parlamento son el suajili, el inglés y el lenguaje de signos keniata, y la actividad del Parlamento puede desarrollarse en cualquiera de esas lenguas." 147212,2011,Oman,160,Article 52,المادة 52, 60250,2021,Ecuador,1719,To incorporate information and communication technologies in the education process and promote the linkage between teaching and productive and social activities.,المادة 348,Incorporar las tecnologías de la información y comunicación en el proceso educativo y propiciar el enlace de la enseñanza con las actividades productivas o sociales. 208174,2010,Tuvalu,1224,on a Bill for an Act to amend this Constitution.,, 185737,1983,St_Kitts_and_Nevis,1419,"if, by virtue of section 31(4), he is required to cease to perform his functions as a member of the Assembly; or",, 199191,2007,Thailand,16,Section 4,, 208239,2010,Tuvalu,1289,PART VII. THE COURTS,, 151450,2004,Panama,1104,Article 311,المادة 311,Artículo 311 148835,2018,Pakistan,1419,224. Time of Election and bye-election,224. موعد الانتخابات والانتخابات التكميلية, 64868,2015,Estonia,560,Circuit courts are courts of appeal and shall review judgments of the courts of first instance by way of appeal proceedings.,ومحاكم الدوائر هي محاكم استئناف وتستعرض أحكام محاكم الدرجة الأولى عن طريق إجراءات الاستئناف.,Los tribunales de apelación son órganos judiciales de segunda instancia y conocen de los recursos de apelación contra decisiones de los tribunales de primera instancia. 9010,2013,Austria,176,"Municipalities, without regard to the number of its inhabitants, are deemed to be legal entities which in the sense of subpara 1 lit. b and c and of subpara 2 lit. b and c are subject to the jurisdiction of the public audit office. In the frame of subpara 1 lit. b, c, e and f tenderees in the sense of subpara 1 shall be allocated to the Federation and tenderees in the sense of subpara 2 to the respective Land. If according to subpara 2 lit. c, e or f several Laender are involved, the competence for the execution depends on the preponderance of the criterium which is or according to the respective litera (sublitera) of subpara 1 would be relevant for the delimitation of the competence for execution of the Federation from the one of the Laender, then from the seat of the tenderee, then from the focal location of the business activity of tenderee, then from the seat (main residence) of the awarding institution; if, however, the competence can thus not be determined, the participating Land is competent which at the time of the institution of the award procedure is or has most recently been chairing the Federal Council.",تعتبر البلديات، دون النظر إلى عدد سكانها، كيانات قانونية والتي تخضع بمعنى الفقرة الفرعية 1 ب و 1 ج والفقرة الفرعية 2 ب و2 ج لاختصاص مكتب التدقيق العام. وفي إطار الفقرة الفرعية 1، الفقرات الثانوية ب، وج، وهـ، و بمعنى الفقرة الفرعية 1 ينبغي تخصيص مقدمي العطاء للاتحاد، وبمعنى الفقرة الفرعية 2 ينبغي تخصيصهم للولايات المعنية. ووفقا للفقرة الفرعية 2 ج أو هـ أو و، في حالة مشاركة عدة ولايات، فإن اختصاص التنفيذ يتوقف على رجحان المعيار والذي سيكون وفقاً للترقيمات الفرعية المعنية في الفقرة الفرعية 1 ذا صلة لتحديد اختصاص التنفيذ للاتحاد من إحدى الولايات، ثم من مقر مقدم العطاء، ثم من الموقع المحوري للنشاط التجاري لمقدم العطاء، ثم من مقر (السكن الرئيسي) للمؤسسة المانحة؛ ومع ذلك، فإنه إذا لم يكن من الممكن تحديد الاختصاص، فإن الولاية المشاركة مختصة والتي تكون في وقت بدء إجراء المنح قد ترأست مؤخراً أو تترأس المجلس الاتحادي., 149845,1992,Palau,202,"Subject to the approval of the Olbiil Era Kelulau, the state legislatures shall have the power to borrow money to finance public programs or to settle public debt.",ورهناً بموافقة المجلس التشريعي لولاية أولبييل إيرا كيلولاو، تكون للهيئات التشريعية في الولايات سلطة اقتراض الأموال لتمويل البرامج العامة أو لتسوية الديون العامة., 10658,2016,Azerbaijan,466,"In case the conduct of the Presidential Election of the Republic of Azerbaijan is not held due to military operations under a state of war, the term of office of the President of the Republic of Azerbaijan shall be extended until the end of military operations. The decision on this matter shall be adopted by the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan on the basis of the application of the state body organizing elections (referendum).",وفي حالة عدم إجراء الانتخابات الرئاسية لجمهورية أذربيجان بسبب العمليات العسكرية في حالة الحرب، تمدد فترة ولاية رئيس جمهورية أذربيجان حتى نهاية العمليات العسكرية، وتتخذ المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان قرارها في هذا الشأن بناء على طلب الهيئة الحكومية التي تنظم الانتخابات (الاستفتاء)., 53873,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,577,The provisions declared non-conforming may not be implemented.,ولا يجوز تنفيذ الأحكام المعلنة بعدم المطابقة., 53344,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,48,"The political parties participate in the expression of suffrage, in the reinforcement of the national conscience and of the civic education. They form and exercise their activities freely with respect for the law, for public order and for morality.",وتشارك الأحزاب السياسية في التعبير عن حق الاقتراع، وفي تعزيز الضمير الوطني والتربية المدنية، وهي تشكل وتمارس أنشطتها بحرية مع احترام القانون والنظام العام والأخلاق., 7251,1994,Argentina,422,"The Argentine Nation ratifies its legitimate and everlasting sovereignty over the Malvinas, South Georgia and Sandwich Islands and the corresponding maritime and insular areas, because they are an integral part of the National territory.",تصادق دولة الأرجنتين على سيادتها الشرعية والأبدية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش، وعلى المناطق البحرية والجزر المقابلة، بوصفها جزءاً لا يتجزأ من التراب الوطني.,"La Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos e insulares correspondientes, por ser parte integrante del territorio nacional." 10020,2013,Austria,1186,Art 148,المادة 148, 102627,2013,Kiribati,428,No person shall be disqualified to be elected as an elected member of the Maneaba by virtue of subsection (1)(a) of this section by reason only that he possesses the nationality of a state other than Kiribati.,لا يجوز إقصاء أي شخص من الأهلية ليتم انتخابه كعضو منتخب في مجلس النواب بموجب الفقرة الفرعية (1) (أ) من هذا القسم لمجرد أنه يمتلك جنسية دولة أخرى غير كيريباتي., 76458,020D,Gambia,2913,"14 women, 2 elected from each administrative area; and",14 امرأة، اثنتان منتخبتان من كل منطقة إدارية., 12169,2017,Bahrain,114,General Provisions,الأحكام العامة, 71381,019D,Gambia,705,geographical features and population density;,الخصائص الجغرافية وكثافة السكان, 73576,020D,Gambia,31,"The National Flag, National Anthem, and Coat of Arms, shall be those in existence immediately before this Constitution came into force.",ويكون العلم الوطني والنشيد الوطني ومجمع الأسلحة هي التي كانت موجودة قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ مباشرة., 187803,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,766,The provisions of subsections (2) to (8) (inclusive) and (11) of section 77 of this Constitution shall apply in relation to the member of the Police Service Commission referred to in paragraph (b) of subsection (1) of this section as they apply in relation to a member of the Public Service Commission.,, 54467,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1171,Article 226,المادة 226, 181886,2011,Spain,559,The government and autonomous administration of the provinces shall be entrusted to Provincial Councils (Diputaciones) or other Corporations that must be representative in character.,توكل الحكومة والإدارة الذاتية للمحافظات إلى مجالس المحافظات أو إلى مؤسسات أخرى ذات طابع تمثيلي.,El Gobierno y la administración autónoma de las provincias estarán encomendados a Diputaciones u otras Corporaciones de carácter representativo. 141163,2014,New_Zealand,7392,"If the circumstances giving rise to a complaint under Part 2 are such that an employee would also be entitled to pursue a personal grievance under the Employment Relations Act 2000, the employee may take one, but not both, of the following steps:",إذا كانت الظروف التي تؤدي إلى شكوى بموجب الجزء 2 من شأنها أن يمنح الموظف أيضًا الحق في متابعة شكوى شخصية بموجب قانون علاقات العمل لعام 2000 ، فيمكن للموظف اتخاذ واحدة من الخطوات التالية ، ولكن ليس كلاهما:, 210876,2017,Uganda,1842,for regulating the procedure for the making of complaints and requests to the Inspectorate of Government and for the exercise of its functions;,, 67289,2013,Fiji,1725,"If any vacancy arises in the office of the President before the first sitting of the first Parliament under this Constitution, then another person shall be appointed to the office of the President in accordance with the Executive Authority of Fiji Decree 2009.",وفي حالة نشوء أي شاغر في منصب الرئيس قبل الجلسة الأولى للبرلمان الأول بموجب هذا الدستور، يعين شخص آخر في منصب الرئيس وفقاً لمرسوم السلطة التنفيذية لفيجي لعام 2009., 201053,2017,Thailand,182,A person shall have the following duties:,, 90097,2016,India,976,"Every Minister and the Advocate-General for a State shall have the right to speak in, and otherwise to take part in the proceedings of, the Legislative Assembly of the State or, in the case of a State having a Legislative Council, both Houses, and to speak in, and otherwise to take part in the proceedings of, any committee of the Legislature of which he may be named a member, but shall not, by virtue of this article, be entitled to vote.",يحق لكل وزير والنائب العام للولاية، الحضور والمشاركة والتحدث في أية أعمال لدى الجمعية التشريعية للولاية أو كلا المجلسين، في حالة وجود ولاية لديها مجلس تشريعي، يحق له حضور كلا المجلسين والتحدث بهما والمشاركة في إجراءات أي لجنة تابعة للمجلس التشريعي الذي يُعتبر الوزير أو النائب العام فيها عضوًا، ولكن لا يحق له التصويت بحكم هذه المادة., 171931,2016,Singapore,922,A Bill or an amendment shall not be deemed to make provision for any of the said matters by reason only that it provides for the imposition or alteration of any fine or other pecuniary penalty or for the payment or demand of a licence fee or a fee or charge for any service rendered.,, 208942,2010,Tuvalu,1992,"Subject to this Constitution and to any Act of Parliament, an authority to which this Schedule applies may make rules for regulating its procedures and the performance of its functions.",, 163633,2015,Rwanda,47,"The national symbols of Rwanda are the National flag, the Motto of the Republic, the Seal of the Republic and the National Anthem.",,"Los símbolos nacionales de Ruanda son la bandera nacional, el lema de la República, el sello de la República y el himno nacional." 83444,2016,Guyana,346,108. Tenure of office of Ministers,108- مدة ولاية الوزراء, 89481,2016,India,359,"Provided that during any period when the Vice-President acts as President or discharges the functions of the President under article 65, he shall not perform the duties of the office of Chairman of the Council of States and shall not be entitled to any salary or allowance payable to the Chairman of the Council of States under article 97.",يشترط خلال أي فترة يتولى فيها نائب الرئيس مهام الرئيس بالوكالة أو يتولى مهام رئيس الجمهورية بموجب المادة 65، الا يجوز له القيام بأداء مهام وواجبات منصب رئيس مجلس الولايات، كما لا يحق له تقاضي أي مرتب أو بدلات تدفع إلى رئيس مجلس الولايات وفقًا للمادة 97., 51064,2019,Cuba,756,"Laws, decrees with the force of laws, presidential decrees, decrees, resolutions, and other provisions of general interest issued by the competent organs are published in the Official Bulletin of the Republic.",وتُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية القوانين والمراسيم التشريعية والمراسيم الرئاسية والمراسيم والقرارات وغيرها من الأحكام ذات المصلحة العامة الصادرة عن الأجهزة المختصة.,"Las leyes, decretos-leyes, decretos presidenciales, decretos, resoluciones y demás disposiciones de interés general que se emitan por los órganos competentes se publican en la Gaceta Oficial de la República." 194417,2012,Sweden,1848,"radio and television, insofar as these do not fall to the Committee on the Constitution to prepare.",, 90064,2016,India,943,Provided that the total number of members in the Legislative Council of a State shall in no case be less than forty.,شريطة ألا يقل العدد الإجمالي لأعضاء المجلس التشريعي للولاية، بأي حال من الأحوال، عن أربعين عضواً., 130246,2012,Nepal,706,"If the Commission for the Investigation of Abuse of Authority finds, upon inquiry and investigation conducted pursuant to Clause (1), that a person holding any public office has misused authority by committing any act which is defined by law as an improper conduct, it may admonish such person or write to the concerned authority for taking departmental action or any other necessary action against such person as provided in law.","""وإذا وجدت لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة، عند التحقيق والتحقيق الذي يجري بموجب الفقرة (1) ، أن شخصًا يشغل أي منصب عام قد أساء استخدام السلطة من خلال ارتكاب أي عمل يحدد القانون بأنه """"سلوك غير لائق"""" ، فيمكنها تحذير هذا الشخص أو الكتابة إلى السلطة المعنية لاتخاذ إجراء إقليمي أو أي إجراء آخر ضروري ضد هذا الشخص على النحو المنصوص عليه في القانون.""", 201280,2017,Thailand,409,"During the term of the House of Representatives, there shall be no mergers of political parties having members as Members of the House of Representatives.",, 26659,2015,Bulgaria,455,The members of the Council of Ministers shall swear before the National Assembly an oath envisaged in Article 76 para 2.,ويقسم أعضاء مجلس الوزراء أمام الجمعية الوطنية اليمين المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 76., 20430,2009,Bolivia,1414,Planning of departmental development in concordance with national planning.,تخطيط التنمية في الولاية بما ينسجم مع التخطيط الوطني؛,Planificación del desarrollo departamental en concordancia con la planificación nacional. 57258,2010,Dominican_Republic,1090,"In the States of Internal Commotion and of Emergency, only the following rights recognized by this Constitution may be suspended:",ولا يجوز في حالات الطوارئ الداخلية أو الطوارئ تعليق العمل إلا بالحقوق التالية المعترف بها في هذا الدستور:, 112263,2017,Malawi,570,"Subject to this Constitution and any Act of Parliament, the President shall exercise all other powers reasonably necessary and incidental to the functions of his or her office in accordance with this Constitution.","""وفي ظل هذا الدستور وأي قانون برلماني، يمارس الرئيس جميع الصلاحيات الأخرى الضرورية بشكل معقول والمرتبة على وظائف منصبه وفقا لهذا الدستور.""""""", 13497,2014,Bangladesh,1032,"AND WHEREAS at these elections the people of Bangladesh elected 167 out of 169 representatives belonging to the Awami League,",وحيث إن شعب بنغلاديش انتخب في هذه الانتخابات ١٦٧ ممثلا من بين ١٦٩ ممثلا ينتمون إلى رابطة عوامي،, 194297,2012,Sweden,1728,If the Riksdag appoints any additional committee it shall indicate the committee's primary responsibilities.,, 175673,2018,Solomon_Islands,981,"The Commissioner of Police may, by directions in writing, and subject to such conditions as he thinks fit, delegate to any officer in the Police Force of or above the rank of Inspector any of his powers under subsection (2)(c) of this section other than the power of removal, but an appeal from any award of punishment by such an officer shall lie to the Commissioner.",, 163084,2014,Russia,115,"Everyone shall have the right of association, including the right to establish trade unions for the protection of his (her) interests. The freedom of activity of public associations shall be guaranteed.",,"Todo ciudadano tiene derecho a asociarse, incluido el derecho a fundar uniones profesionales para defender sus derechos. Se garantiza la libre actividad de las asociaciones públicas." 114551,2007,Malaysia,1462,(Repealed).,(ملغي), 7422,2015,Armenia,141,A human being shall be free to do all that does not violate the rights of others and does not contradict the Constitution and laws. No one may bear obligations that are not stipulated by law.,1 - الإنسان حر في أن يفعل كل ما لا ينتهك حقوق الآخرين ولا يتعارض مع الدستور والقوانين، ولا يجوز لأي إنسان أن يتحمل التزامات لا ينص عليها القانون., 65677,2013,Fiji,113,"At any review of the detention under subsection (3), the court may make such orders as to the continued detention of the person.",ويجوز للمحكمة، في أي مراجعة للاحتجاز بموجب المادة الفرعية (3)، أن تصدر أوامر بشأن استمرار احتجاز الشخص., 55960,2014,Dominica,917,An Appeal shall lie from final decisions of the Public Service Board of Appeal to the Court of Appeal.,ويكون الاستئناف بناء على قرارات نهائية يتخذها مجلس استئناف الخدمة العامة أمام محكمة الاستئناف., 142674,2014,Nicaragua,286,"The exemption from seizure of the minimum wage and social benefits, except for the protection of their family and in the terms established by law;",الإعفاء من مصادرة الحد الأدنى للأجور والاستحقاقات الاجتماعية ، باستثناء حماية عائلاتهم ، وبشكل يحدد القانون.,"La inembargabilidad del salario mínimo y las prestaciones sociales, excepto para protección de su familia y en los términos que establezca la ley." 140655,2014,New_Zealand,6884,ceases to hold office if he or she dies:,يتوقف عن شغل منصبه إذا توفي:, 96745,2015,Jamaica,286,Any person aggrieved by any determination of the Supreme Court under this section may appeal therefrom to the Court of Appeal.,ويجوز لأي شخص يتضرر من أي قرار تتخذه المحكمة العليا بموجب هذه المادة أن يستأنف أمام محكمة الاستئناف., 57647,2015,Dominican_Republic,298,"All people have the right, both individually and collectively, to the use and sustainable enjoyment of natural resources, to live in an environment that is healthy, ecologically balanced, and adequate for the development and preservation of the different forms of life, scenery and nature.",فلجميع الناس الحق، فرديا وجماعيا، في استخدام الموارد الطبيعية والتمتع المستدام بها، وفي العيش في بيئة صحية ومتوازنة إيكولوجيا وكافية لتنمية وحفظ مختلف أشكال الحياة والمشهد والطبيعة.,"Toda persona tiene derecho, tanto de modo individual como colectivo, al uso y goce sostenible de los recursos naturales; a habitar en un ambiente sano, ecológicamente equilibrado y adecuado para el desarrollo y preservación de las distintas formas de vida, del paisaje y de la naturaleza;" 165219,2003,Sao_Tome_and_Principe,65,"The exercise of public office only will be permitted to foreigners provided it has a predominantly technical nature, save the presence of an international agreement or convention.",, 86864,2013,Honduras,521,Article 158,المادة 158,Artículo 158 215371,2013,United_Kingdom,2200,The consent of the Secretary of State shall be required in relation to a Bill which contains—,, 235240,2017,Zimbabwe,2206,act in a partisan manner;,, 30003,2008,Cambodia,308,The National Assembly shall approve or repeal international treaties and conventions.,توافق الجمعية الوطنية على المعاهدات والاتفاقيات الدولية أو تلغيها., 126381,2015,Myanmar,322,103,103, 228064,2009,Venezuela,602,"The transfer of services in the areas of health, education, housing, sports, culture, social programs, the environment, maintenance of industrial areas, maintenance and upkeep of urban areas, neighborhood prevention and protective services, construction of works projects and providing of public services. To this end, they shall have the power to enter into agreements, whose content shall be guided by the principles of interdependence, coordination, cooperation and shared responsibility.",نقل الخدمات في مجالات الصحة، والتعليم، والسكن، والرياضة، والثقافة، والبرامج الاجتماعية، والبيئة، والحفاظ على المناطق الصناعية، وصون المناطق الحضرية والمحافظة عليها، وخدمات وقاية وحماية الأحياء، وبناء مشاريع الأعمال، وتقديم الخدمات العامة. ولتحقيق هذه الأهداف، يمكنها إبرام اتفاقيات، يكون مضمونها قائماً على مبادئ الاعتماد المتبادل والتنسيق والتعاون والمسؤولية المشتركة., 80864,2008,Greece,725,Revision of the Constitution is not permitted before the lapse of five years from the completion of a previous revision.,لا يُسمح بمراجعة الدستور قبل مرور خمس سنوات من الانتهاء من المراجعة السابقة.,No se permite revisión de la Constitución antes de que hayan transcurrido cinco años a partir de la revisión precedente. 204444,2008,Tunisia,16,"the most effective way of protecting the family and ensuring the citizens' right to work, health care and education.",وأنجع أداة لرعاية الأسرة وحق المواطنين في العمل والصحة والتعليم،, 226829,2004,Uruguay,1124,Article 307,المادة 307,Artículo 307 178256,2012,South_Africa,1277,"Each provincial government must establish municipalities in its province in a manner consistent with the legislation enacted in terms of subsections (2) and (3) and, by legislative or other measures, must-",تنشئ كل حكومة إقليمية بلديات في إقليمها بطريقة تتماشى مع التشريع الصادر وفق القسمين الفرعيين (2) و(3)، وعليها، باتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها، القيام بما يلي-,"Cada gobierno provincial debe establecer municipalidades en su provincia de una manera compatible con la legislación dada en las condiciones de la subsección (2) y (3) y, por medidas legislativas y por otras, debe:" 235377,2017,Zimbabwe,2343,No taxes may be levied except under the specific authority of this Constitution or an Act of Parliament.,, 126035,2007,Mozambique,1357,"The emblem of the Republic of Mozambique shall contain as its central elements a book, a gun and hoe, superimposed on a map of Mozambique, and representing, respectively: education, defence and vigilance, and the peasantry and agricultural production.",يحتوي شعار جمهورية موزامبيق على عناصر مركزية: كتاب ، بندقية ، ومخرفة ، فوق خريطة موزامبيق ، ويمثلون ، على التوالي ، التعليم والدفاع واليقظة والفلاحين والإنتاج الزراعي., 10252,2016,Azerbaijan,60,The supreme objective of the State shall be to ensure human rights and civil liberties and an adequate standard of living for the citizens of Azerbaijan.,والهدف الأسمى للدولة هو ضمان حقوق الإنسان والحريات المدنية ومستوى معيشي لائق لمواطني أذربيجان., 149366,2018,Pakistan,1950,"The scrutiny shall be held by the Chief Election Commissioner at the time and place fixed by him, and if after scrutiny only one person remains validly nominated, the Chief Election Commissioner shall declare that person to be elected, or if more than one person remains validly nominated, he shall announce, by public notification, the names of the persons validly nominated, to be hereinafter called the candidates.",يقوم رئيس مفوضية الانتخابات بإجراء التدقيق في الزمان والمكان اللذين يحددهما، فإذا لم يبقَ بعد التدقيق إلا شخصا واحدا سليم الترشيح، يعلن رئيس مفوضية الانتخابات انتخاب ذلك الشخص، أما إذا بقي بعد التدقيق أكثر من شخص واحد سليم الترشيح، يعلن رئيس مفوضية الانتخابات أسماءهم في إخطار عام، ويسمُّون بعد ذلك بالمرشحين., 135365,2014,New_Zealand,1594,8G. Public notice,8G - إشعار عام, 203876,2007,Trinidad_and_Tobago,620,"Where the House of Representatives passes a resolution, supported by the votes of a majority of all the members of the House, declaring that it has no confidence in the Prime Minister and the Prime Minister does not within seven days of the passing of such a resolution either resign or advise the President to dissolve Parliament, the President shall revoke the appointment of the Prime Minister.",, 150236,2005,Palestine,291,The government shall be considered dissolved and shall be reformed in accordance with the provisions of this title in the following cases:,تُعتبر الحكومة قد حلت وتُصلح وفقاً لأحكام هذا العنوان في الحالات التالية:, 96775,2015,Jamaica,316,27. Establishment of office of Governor-General,27 - إنشاء منصب الحاكم العام, 150707,2004,Panama,361,To fully enjoy one's civil and political rights;,التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية؛,Estar en pleno goce de sus derechos civiles y políticos. 25480,2017,Brazil,3228,30 (thirty) minimum wages for the Counties.,30 (ثلاثين) ضعفاً من الحد الأدنى للأجور بالنسبة للبلديات., 37796,018D,Chile,402,"The organic constitutional law indicated in the first clause will regulate the transmission of constitutional accusations, the qualification of urgency according to the provisions of article 75 and everything related to the internal transmission of the law.",وسينظم القانون الدستوري الأساسي المشار إليه في البند الأول نقل الاتهامات الدستورية، وتحديد درجة الاستعجال وفقا لأحكام المادة 75 وكل ما يتصل بالنقل الداخلي للقانون.,"En todo caso, se entenderá siempre convocado de pleno derecho para conocer de la declaración de estados de excepción constitucional." 99861,2010,Kenya,728,is not a member of a registered political party and has not been a member for at least three months immediately before the date of the election; and,غير عضو في أي حزب سياسي مسجل ولم يكن عضوًا لفترة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل تاريخ الانتخابات مباشرة؛ و,"no es miembro de un partido político registrado y no lo ha sido durante los tres meses anteriores a la fecha de celebración de las elecciones, y" 201491,2017,Thailand,620,Section 139,, 209857,2017,Uganda,823,has been adjudged or otherwise declared bankrupt under any law in force in Uganda and has not been discharged;,, 219359,2013,United_Kingdom,6188,Units and standards of weight and measurement.,, 219708,2013,United_Kingdom,6537,Section L7,, 193905,2012,Sweden,1336,Art 2,المادة 2, 43710,2015,Colombia,1825,"Beginning with the issuing of the legal regulations that bear on professional matters, the appointers of civil servants shall apply them within six months.",عند إصدار اللوائح القانونية الناظمة للمسائل المهنية، تنفّذها الجهة المسؤولة عن تعيين موظفي الخدمة العامة خلال ستة أشهر.,"A partir de la expedición de las normas legales que regulen la carrera, los nominadores de los servidores públicos la aplicarán en un término de seis meses." 179235,2012,South_Africa,2256,to the first election of the National Assembly under the new Constitution;,على أول انتخابات للجمعية الوطنية في ظل الدستور الجديد؛,a la primera elección de la Asamblea Nacional bajo la nueva Constitución; 5011,2010,Angola,692,"Resignation from office, under the terms of Article 116;",الاستقالة من المنصب بموجب شروط المادة 116, 12066,2017,Bahrain,11,Chapter I. The State,الفصل الأول: الدولة, 21971,2016,Botswana,778,he or she is qualified to practise as an advocate or attorney in such a court and has been qualified for not less than ten years to practise as an advocate or attorney in such a court; or,(أ) إذا كان مؤهلا لممارسة المحاماة أو المحامي في محكمة من هذا القبيل وكان مؤهلا لمدة لا تقل عن عشر سنوات لممارسة المحاماة أو المحامي في تلك المحكمة؛ أو, 103338,2016,Kosovo,182,"The freedom of expression can be limited by law in cases when it is necessary to prevent encouragement or provocation of violence and hostility on grounds of race, nationality, ethnicity or religion.",يمكن تقييد حرية التعبير بموجب القانون في الحالات التي يكون فيها من الضروري منع التشجيع أو التحريض على العنف والعداء على أساس العرق أو الجنسية أو العرق أو الدين., 74105,020D,Gambia,560,live in dignity and respect and be free from abuse; and,(أ) العيش بكرامة واحترام، والتحرر من سوء المعاملة؛, 30157,2008,Cambodia,462,Chapter XII. The Constitutional Council,الفصل الثاني عشر: المجلس الدستوري, 87252,2013,Honduras,909,To safeguard the independence and honor of the Republic and the integrity and inviolability of the national territory;,وحماية استقلال الوطن وشرف الجمهورية وسلامة وحرمة الأراضي الوطنية؛,"Mantener incólume la independencia y el honor de la República, la integridad e inviolabilidad del territorio nacional;" 83678,2016,Guyana,580,No religious community shall be prevented from providing religious instruction for persons of that community.,لا يجوز منع أي جماعة دينية من توفير التعليم الديني للأشخاص من تلك الجماعة., 36281,2018,Chad,237,""We .................., President of the Republic elected according to the laws of the country, solemnly swear before the Chadian People and, on my Honor:",نحن، رئيس الجمهورية المنتخب وفقاً لقوانين البلد، نقسم رسمياً أمام الشعب التشادي، وعلى شرفي:, 48898,2002,Cuba,211,ARTICLE 40,المادة 40,Artículo 40 78921,1996,Ghana,1055,135. PRODUCTION OF OFFICIAL DOCUMENTS IN COURT,135. تقديم الوثائق الرسمية في المحكمة, 228566,2009,Venezuela,1104,Section Three. National Monetary System,القسم الثالث. النظام النقدي الوطني, 171138,2016,Singapore,123,Every person has the right to profess and practise his religion and to propagate it.,, 114006,2007,Malaysia,917,Federal or State law may authorise the Election Commission to conduct elections other than those referred to in Clause (1).,يجوز أن يقوم القانون الاتحادي أو قانون الولاية بتفويض لجنة الانتخابات لإجراء انتخابات غير تلك المشار إليها في البند (1)., 61551,2012,Egypt,707,This Authority undertakes the documentation of the 25 January revolution.,وتعمل هذه الهيئة على توثيق ثورة الخامس والعشرين من يناير., 205578,2017,Turkey,253,ARTICLE 46,المادة 46, 182961,2015,Sri_Lanka,860,5,خمسة, 22684,2017,Brazil,432,"It is incumbent upon the States to operate, directly or through concessions, local services of piped gas, as provided by law. Issuance of a provisional measure for its regulation is prohibited.",من واجب الولايات العمل، مباشرة أو من خلال الامتيازات، على تشغيل خدمات توزيع الغاز بالأنابيب، وفقاً لأحكام القانون. ويحظر إصدار إجراء مؤقت لتنظيمها.,"Le incumbe a los Estados operar, directamente, o a través de concesiones, servicios locales de tuberías de gas, como provisto por ley. Emitir una medida provisional para esta regulación está prohibida." 155353,2011,Paraguay,341,Article 112. Of the Domain of the State,المادة 112. نطاق سيطرة الدولة,Artículo 112. Del dominio del estado 73452,019D,Gambia,2776,"Subject to subsection (3), where any matter that falls to be prescribed or provided for under this Constitution by an Act of the National Assembly or by any other person or authority, is prescribed or provided for by or under an existing law or is otherwise lawfully prescribed or provided for immediately before the effective date, that prescription or provision shall, as from the effective date, have effect with such modifications, adaptations, qualifications and exceptions as may be necessary to bring it into conformity with this Constitution.",رهناً بالفقرة الفرعية (3)، حيثما تكون أي مسألة ينص عليها أو ينص عليها في هذا الدستور قانون للجمعية الوطنية أو أي شخص آخر أو سلطة أخرى، منصوصاً عليها أو منصوصاً عليها في قانون قائم أو بموجب قانون قائم أو منصوصاً عليه أو منصوصاً عليه بصورة قانونية أخرى أو منصوصاً عليها قبل تاريخ النفاذ مباشرة، يسري مفعول تلك القاعدة أو الحكم، اعتباراً من تاريخ النفاذ، بما قد يلزم من تعديلات وتعديلات ومؤهلات واستثناءات لجعلها متمشية مع هذا الدستور., 19835,2009,Bolivia,819,Article 182,المادة 182,Artículo 182 58913,2021,Ecuador,382,The right to freedom to enter into contracts.,الحق في حرية العمل. ولا يجوز إكراه أي شخص على القيام بعمل مجاني أو جبري ما لم ينص عليه القانون.,El derecho a la libertad de contratación. 108441,016D,Libya,303,The candidate shall be capable of executing his/her work.,أن يكون قادرا على ممارسة مهامه., 103484,2016,Kosovo,328,"sets the agenda, convenes and chairs the sessions;",يضع جدول الأعمال ويدعو الجلسات ويرأسها., 17496,2011,Belize,957,"If the office of Director of Public Prosecutions is vacant or if the holder of that office is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission and with the concurrence of the Prime Minister given after consultation with the Leader of the Opposition, may appoint a person to act as Director.",وإذا كان منصب مدير النيابات العامة شاغراً أو إذا كان شاغل هذا المنصب غير قادر لأي سبب من الأسباب على ممارسة مهام منصبه، يجوز للحاكم العام، متصرفاً وفقاً لمشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية وبموافقة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، أن يعين شخصاً ليعمل مديراً., 82526,1993,Guatemala,611,"When an interpellation is conducted to a minister, he [or she] may not be absent from the country, or decline [excusarse] to answer in any form.",عندما يتم إجراء استجواب على وزير ، لا يجوز له أن يكون غائباً عن البلاد ، أو يرفض الإجابة بأي شكل من الأشكال.,"Cuando se planteare la interpelación de un ministro, éste no podrá ausentarse del país, ni excusarse de responder en forma alguna." 221463,2013,United_Kingdom,8292,"the process that is to be applied in a case where a selection panel is required to be appointed under section 70, 75B or 79;",, 123071,2001,Mongolia,234,"The State Great Hural (Parliament)shall appoint the members of the Government (Cabinet Ministers), as submitted by the Prime Minister, by discussing upon and deciding on each [nominee] person.",يقوم مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) بتعيين أعضاء الحكومة ( الوزراء)، كما اقترحهم رئيس الوزراء، من خلال مناقشة اتخاذ قرارحول تعيين كل شخص [مرشح] على حدة., 166420,2016,Senegal,152,TITLE III. OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,, 130199,2012,Nepal,659,116. Orders and decisions of Courts to be binding,116- أن تكون أوامر وقرارات المحاكم ملزمة., 46615,2020,Costa_Rica,466,"The Vice President who retained that character in the twelve months preceding the election, and who in his place exercised the Presidency for any interval within that term;",كلّ من يكون وزيراً في الحكومة في خلال الأشهر الاثني عشر السابقة لتاريخ الانتخابات؛,"El Vicepresidente que hubiera conservado esa calidad en los doce meses anteriores a la elección, y quien en su lugar hubiera ejercido la Presidencia por cualquier lapso dentro de ese término;" 46961,2000,Cote_DIvoire,65,Article 24,المادة 24, 21465,2016,Botswana,272,"At any time when the office of Speaker is vacant or the holder of that office is unable by reason of absence or illness to exercise the functions vested in him or her by this section and section 32(6) of this Constitution, those functions may be exercised by the Deputy Speaker of the National Assembly or, if there is no Deputy Speaker or the Deputy Speaker is unable by reason of absence or illness to exercise those functions, by such member of the Assembly (not being the President or Vice-President or a Minister or Assistant Minister) as the Assembly may elect for that purpose.",وفي أي وقت يكون فيه منصب رئيس الجمعية العامة شاغراً أو يكون فيه شاغل ذلك المنصب غير قادر بسبب الغياب أو المرض على ممارسة المهام المسندة إليه بموجب هذه المادة والمادة 32 (6) من هذا الدستور، يجوز لنائب رئيس الجمعية الوطنية أن يمارس تلك المهام، أو إذا لم يكن هناك نائب رئيس أو نائب رئيس الجمعية العامة غير قادر بسبب الغياب أو المرض على ممارسة تلك الوظائف، يجوز لعضو الجمعية (ليس رئيساً أو نائباً للرئيس أو وزيراً أو وزيراً مساعداً) أن ينتخبه المجلس لهذا الغرض., 73126,019D,Gambia,2450,"conduct their affairs in order to promote efficiency, transparency and probity in all their undertakings.",:: إدارة شؤونها من أجل تعزيز الكفاءة والشفافية والاستقامة في جميع تعهداتها., 148352,2018,Pakistan,936,such other taxes as may be specified by the President.,الضرائب الأخرى التي يُحددها رئيس الجمهورية., 7362,2015,Armenia,81,"No one shall be subjected to scientific, medical or other experiments without his freely and clearly expressed consent. A person shall in prior be informed about the potential consequences of such experiments.",1- لا يجوز إخضاع أحد لتجارب علمية أو طبية أو تجارب أخرى دون موافقته الحرة والمعرب عنها بوضوح، ويجب إبلاغ الشخص مسبقاً بالنتائج المحتملة لهذه التجارب., 106146,2004,Lebanon,164,"He promulgates the decrees and asks for their publication. He has the right to ask the Council of Ministers to reconsider any of the decisions made by the Council within fifteen days from the date of depositing it with the President of the Republic. If the Council of Ministers insists upon the decision made, or if the time limit expired without promulgating the decree or returning it, the decision on the decree is considered in force, and must be published.",وهو يصدر المراسيم ويطلب نشرها، وله حق الطلب إلى مجلس الوزراء إعادة النظر في أي قرار من القرارات التي يتخذها المجلس خلال خمسة عشر يوماً من تاريخ إيداعه رئاسة الجمهورية. وإذا أصر مجلس الوزراء على القرار المتخذ أو انقضت المهلة دون إصدار المرسوم أو إعادته يعتبر القرار أو المرسوم نافذاً حكماً ووجب نشره., 182425,2015,Sri_Lanka,324,"Such Secretaries, officers and staff shall be deemed to be public officers except that the dismissal and disciplinary control of such Secretaries, officers and staff shall be vested in the President, who may delegate to any such Secretary his powers of dismissal and disciplinary control in respect of any such officers or staff.",, 157838,1987,Philippines,251,"If at the beginning of the term of the President, the President-elect shall have died or shall have become permanently disabled, the Vice-President-elect shall become President.",إذا توفي الرئيس المنتخب أو أصبح معوقاً بصورة دائمة في بداية فترة ولاية الرئيس، يصبح نائب الرئيس المنتخب رئيساً.,"Si al comienzo del mando presidencial, el Presidente-electo hubiere fallecido o quedado en estado de incapacidad permanente, el Vicepresidente-electo pasará a ser Presidente." 209898,2017,Uganda,864,on the expiration of the period specified in this article; or,, 35603,2015,Chad,392,Article 120,المادة 120, 19669,2009,Bolivia,653,To establish the system of measures.,تأسيس نظام الإجراءات؛,Establecer el sistema de medidas. 194113,2012,Sweden,1544,No one may be present at a meeting when a matter is being deliberated which personally concerns himself or herself or a close associate. A minister may however participate in the deliberation of a matter concerning the performance of his or her official duties.,, 53129,2013,Czech_Republic,563,Everyone has the capacity to possess rights.,كل شخص لديه القدرة على امتلاك الحقوق., 113354,2007,Malaysia,265,38. Conference of Rulers,38. مجلس الحكام, 146537,2011,Nigeria,2463,Judicial Service Committee of the Federal Capital Territory Abuja,لجنة الخدمة القضائية في إقليم العاصمة الاتحادية,"Comité del Servicio Judial del Territorio Capital Federal, Abuya" 193334,2012,Sweden,765,"A recording under paragraph one is deemed to be held by a public authority if it is available to the authority using technical aids which the authority itself employs for communication in such form that it may be read, listened to, or otherwise comprehended. A compilation of information taken from material recorded for automatic data processing is however regarded as being held by the authority only if the authority can make it available using routine means.",, 102441,2013,Kiribati,242,27. Commonwealth citizens,27 - مواطني الكومنولث, 222218,2013,United_Kingdom,9047,No order is to be made under this section unless the Secretary of State has consulted the Welsh Ministers about it.,, 113639,2007,Malaysia,550,"Subject to Clause (1), the Rulers shall take precedence over the Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri and, among themselves, in accordance with the dates on which they acceded as Rulers, and the Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri shall take precedence among themselves in accordance with the dates on which they were appointed as Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri; and if Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri were appointed on the same day the older shall take precedence over the younger.",بموجب البند (1)، يكون للحكام الأولوية على يانغ دي-بيرتوا-يانغ دي-بيرتوا نيغري وبين بعضهم البعض حسب التواريخ التي تولوا فيها منصب الحكام، وتكون ليانغ دي-بيرتوا-يانغ دي-بيرتوا نيغري الأولوية بين بعضهم البعض حسب التواريخ التي تولوا فيها مناصبهم كيانغ دي-بيرتوا-يانغ دي-بيرتوا نيغري، وإذا ما تم تقليدهم المناصب في نفس اليوم تكون الأولوية لمن يكبرهم سنا., 213333,2013,United_Kingdom,161,"I. Recital of Stat. 1 W. & M. Sess. 2. c. 2. §2. and that the late Queen and Duke of Gloucester are dead; and that His Majesty had recommended from the Throne a further Provision for the Succession of the Crown in the Protestant Line. The Princess Sophia, Electress and Duchess Dowager of Hanover, Daughter of the late Queen of Bohemia, Daughter of King James the First, to inherit after the King and the Princess Anne, in Default of Issue of the said Princess and His Majesty, respectively and the Heirs of her Body, being Protestants",, 68671,2011,Gabon,289,"If, during the budgetary session, Parliament adjourns without voting in a balanced budget, the Government is authorized to reuse, by Ordinance, the preceding budget. This Ordinance may nevertheless provision, in cases of necessity, any reduction of expenditures or augmentation of revenue. At the demand of the Prime Minister, Parliament will convene within fifteen (15) days in an exceptional session for a new deliberation. If Parliament does not vote in a balanced budget by the end of their exceptional session, the budget will be definitively established by Ordinance taken by the Council of Ministers, and signed by the President of the Republic.",وإذا رفع البرلمان خلال جلسة الميزانية دون أن يصوت في ميزانية متوازنة، جاز للحكومة أن تعيد استخدام الميزانية السابقة بموجب مرسوم، إلا أنه يجوز لهذا الأمر أن ينص، في حالة الضرورة، على أي تخفيض في النفقات أو زيادة في الإيرادات، وبناء على طلب رئيس الوزراء، يجتمع البرلمان في غضون خمسة عشر (15) يوما في جلسة استثنائية للمداولات الجديدة، وإذا لم يصوت البرلمان في ميزانية متوازنة بنهاية دورته الاستثنائية، تحدد الميزانية نهائيا بقرار يتخذه مجلس الوزراء ويوقعه رئيس الجمهورية., 121434,2015,Mexico,1528,Establishments selling intoxicating liquors and casinos are prohibited in all work centers.,المحلات التي تبيع المشروبات الكحولية والكازينوهات محظورة في جميع مراكز العمل.,"Queda prohibido en todo centro de trabajo, el establecimiento de expendios de bebidas embriagantes y de casas de juego de azar." 228762,2009,Venezuela,1300,"Once this Constitution has been approved, the name of the Republic shall be “Bolivarian Republic of Venezuela,” as provided for under article 1. It is the obligation of authorities and institutions, both public and private, which are required to issue records, certificates or any other documents, to use the name “Bolivarian Republic of Venezuela” effective immediately.","يصبح اسم الجمهورية بعد التصديق على الدستور ""جمهورية فنزويلا البوليفارية"" كما هو منصوص عليه في المادة 1. وتلتزم السلطات والمؤسسات العامة والخاصة التي تصدر سجلات أو شهادات أو أية وثائق أخرى باستخدام اسم ""جمهورية فنزويلا البوليفارية"" على الفور.", 177324,2012,South_Africa,345,28,28,28 104974,2016,Kyrgyz_Republic,406,Declaring the elections invalid;,إعلان عدم صحة الانتخابات, 150409,2004,Panama,63,"All persons placed under arrest must be informed immediately, and in an understandable manner, of the reasons for their arrest, and of their Constitutional and corresponding legal rights.",ويجب إبلاغ جميع الأشخاص الموقوفين فوراً وبطريقة مفهومة بأسباب اعتقالهم وبحقوقهم الدستورية والقانونية المقابلة.,"Toda persona detenida debe ser informada inmediatamente y en forma que le sea comprensible, de las razones de su detención y de sus derechos constitucionales y legales correspondientes." 56118,2014,Dominica,1075,"In this Constitution “the specified qualifications” means the professional qualifications specified by or under any law in force in Dominica, one of which must be held by any person before he may apply under that law to be admitted to practise as a barrister or a solicitor in Dominica.","يقصد بمصطلح ""المؤهلات المحددة"" في هذا الدستور المؤهلات المهنية المحددة بموجب أو بموجب أي قانون سار في دومينيكا، والتي يجب أن يحوز أحدها أي شخص قبل أن يجوز له أن يطلب بموجب ذلك القانون السماح له بممارسة المحاماة أو المحامي في دومينيكا.", 107200,2018,Lesotho,929,"This section applies to the offices of the President of the Senate, the Speaker of the National Assembly, a judge of the High Court, a member of the Independent Electoral Commission, a member of the Public Service Commission, an appointed member of the Judicial Service Commission, the Attorney General, the Director of Public Prosecutions, the Auditor General, the Ombudsman and such other similar offices as may be established by or under this Constitution.",ينطبق هذا القسم على مكاتب رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية وقاضي المحكمة العليا وعضو لجنة الانتخابات المستقلة وعضو لجنة الخدمة العامة وعضو معين لجنة الخدمة القضائية والنائب العام ومدير الادعاء العام والمراجع العام والمدافع العام وغيرها من المكاتب المماثلة التي قد يتم إنشاؤها بموجب هذا الدستور أو بموجبه., 6252,1981,Antigua_and_Barbuda,539,"A person shall not be qualified to be appointed as a member of a Constituencies Boundaries Commission if he is a Senator, a member of the House or a public officer.",ولا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا للتعيين عضوا في لجنة حدود الهيئات التأسيسية إذا كان عضوا في مجلس الشيوخ أو عضوا في المجلس أو موظفا عموميا., 139285,2014,New_Zealand,5514,"A party secretary must give back to the donor the entire amount of the donation, or its entire value, if the party secretary knows, or has reasonable grounds to believe, that the donor has failed to comply with subsection (2) in any respect.",يجب على أمين الحزب أن يعيد إلى المانح المبلغ الكامل للتبرع أو قيمته الكاملة إذا كان يعرف أمين الحزب أو لديه أسباب معقولة للاعتقاد بأن المانح قد فشل في الامتثال للفقرة الفرعية (2) في أي من النواحي., 89902,2016,India,781,"Subject to the provisions of any law made by Parliament or any rules made under article 145, the Supreme Court shall have power to review any judgment pronounced or order made by it.",مع مراعاة أحكام أي قانون تم تمريره من قِبل البرلمان أو أية قواعد صادرة بموجب المادة 145، يكون للمحكمة العليا أيضاً سلطة مراجعة أي حكم أو أمر صدر عنها., 212399,2019,Ukraine,691,"Judge is appointed on competition basis, except the cases provided for in the law.",المادة 129, 158748,2009,Poland,189,POLITICAL FREEDOMS AND RIGHTS,الحريات والحقوق السياسية,LIBERTADES Y DERECHOS POLÍTICOS 220473,2013,United_Kingdom,7302,As President of the Courts of England and Wales he is responsible—,, 26623,2015,Bulgaria,419,"Within the term established by Article 88 para 3, the President shall be free to return a bill together with his motives to the National Assembly for further debate, which shall not be refused.",وفي غضون المدة المحددة في الفقرة 3 من المادة 88، يتمتع الرئيس بحرية إعادة مشروع قانون مع دوافعه إلى الجمعية الوطنية لمواصلة مناقشته، ولا يجوز رفضه., 231471,2016,Zambia,792,"A person shall not institute or continue civil proceedings against the President or a person performing executive functions, as provided in Article 109, in respect of anything done or omitted to be done by the President or that person in their private capacity during the tenure of office as President.",, 140409,2014,New_Zealand,6638,45. Expenses after 30 June 2012 from commitments after 17 August 2009 and before 1 July 2012,45 - النفقات بعد 30 يونيو 2012 من الالتزامات بعد 17 أغسطس 2009 وقبل 1 يوليو 2012, 41363,022D,Chile,1895,"The constitutional norms relating to the new constitutional bodies shall enter into force, in each case, with the enactment of their laws on organization, functioning and competence.",ويبدأ نفاذ القواعد الدستورية المتعلقة بالهيئات الدستورية الجديدة، في كل حالة، مع سن قوانينها المتعلقة بالتنظيم والأداء والاختصاص., 92758,2016,India,3639,"The West Bengal Land Reforms (Amendment) Act, 1980 (West Bengal Act 41 of 1980).",قانون ولاية البنغال الغربية بشأن الإصلاحات للأراضي (المعدل) لعام 1980 (قانون ولاية البنغال الغربية 41 لعام 1980)., 152589,2016,Papua_New_Guinea,1057,"if he is absent, without leave of the Parliament, during the whole of three consecutive meetings of the Parliament unless Parliament decides to waive this rule upon satisfactory reasons being given; or",(أ) إذا كان غائباً، دون إذن من البرلمان، خلال الجلسات الثلاثة المتتالية للبرلمان بأكملها، ما لم يقرر البرلمان التنازل عن هذه القاعدة عند تقديم أسباب مرضية؛ أو, 203403,2007,Trinidad_and_Tobago,147,"Nothing in this section shall limit the power of Parliament to confer on the High Court or the Court of Appeal such powers as Parliament may think fit in relation to the exercise by the High Court or the Court of Appeal, as the case may be, of its jurisdiction in respect of the matters arising under this Chapter.",, 28313,2005,Burundi,562,The Senate is composed of:,يتألف مجلس الشيوخ من:, 178233,2012,South_Africa,1254,to promote social and economic development;,تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛,promover el desarrollo social y económico; 226775,2004,Uruguay,1070,The Chamber of Senators may separate them from office by a two-thirds vote of its full membership.,,La Cámara de Senadores podrá separarlos de sus destinos por dos tercios de votos del total de sus componentes. 3063,2020,Algeria,181,Every person shall be presumed innocent until proven guilty by an ordinary jurisdiction in accordance with a fair trial that ensures all the requisite guarantees for his defence.,1- يعتبر كل شخص بريئاً إلى أن تثبت الولاية القضائية العادية إدانته وفقاً لمحاكمة عادلة تكفل جميع الضمانات اللازمة للدفاع عنه., 28368,2005,Burundi,617,"No more than ten actual days after the demand, the Senate may either decide that it will not amend the proposed law, or that it will adopt the proposed law after having amended it.",ويجوز لمجلس الشيوخ أن يقرر إما أنه لن يعدل القانون المقترح، أو أنه سيعتمد القانون المقترح بعد تعديله، وذلك في غضون ما لا يزيد على عشرة أيام فعلية بعد الطلب., 7932,2015,Armenia,651,"The Government – in the cases stipulated by Paragraphs 1, 4, 8, and 12 of Article 168 of the Constitution;",- الحكومة - في الحالات المنصوص عليها في الفقرات 1 و4 و8 و12 من المادة 168 من الدستور؛, 44090,2009,Comoros,209,"nationality, the status and capacity of persons, family law, inheritance and gifts;",- وضع الأشخاص وقدرتهم، وقانون الأسرة، والميراث والهدايا؛, 67828,2011,Finland,453,Section 130. Entry into force,المادة 130: دخول حيز التنفيذ, 194206,2012,Sweden,1637,Supplementary provision 3.8.3,, 121908,2016,Moldova,37,"The market, free economic initiative and fair competition shall represent the main elements of the economy.",تمثل السوق والمبادرة الاقتصادية الحرة والمنافسة العادلة العناصر الرئيسية للاقتصاد., 150036,2005,Palestine,90,Article 28,المادة 28, 234474,2017,Zimbabwe,1440,"The offices of senior judge of the Labour Court and senior judge of the Adrninistrative Court must be filled by another judge or an additional or acting judge, as the case may be, of the court concemed, and are appointed by the Chief Justice after consultation with the Judicial Service Commission.",, 84610,2016,Guyana,1514,"The provisions of article 225 shall apply to the office of a member of the Commission, and for the purpose of paragraphs (4) and (6) of that article the prescribed authority shall be the Speaker of the National Assembly except that, in relation to a member other than the Chairperson or a member for the time acting in the office of the Chairperson under the next following paragraph, the prescribed authority for the purposes of paragraph (6) shall be the Chairperson.","""وفي حالة تطبيق أحكام المادة 225 على منصب عضو اللجنة، ولأغراض الفقرتين (4) و (6) من تلك المادة، يكون """"السلطة المحددة"""" هو رئيس الجمعية الوطنية، باستثناء أنه فيما يتعلق بأحد الأعضاء غير الرئيس أو العضو الذي يشغل منصب الرئيس بموجب الفقرة التالية، يكون """"السلطة المحددة"""" لأغراض الفقرة (6) هو الرئيس.""", 100701,2010,Kenya,1568,"the expiry of the time allowed for an appeal under clause (8), if no such appeal is taken; or",انقضاء الوقت المخصص للطعن بموجب البند (8)، في حالة عدم تقديم مثل هذا الطعن؛ أو,"el vencimiento del plazo permitido para apelar conforme al apartado 8, en caso de que no se presente la apelación, o" 116031,2008,Maldives,727,192. Responsibilities and powers,192.المسؤوليات والسلطات, 173208,2017,Slovakia,359,"A Member of Parliament may not be prosecuted for his voting in the National Council of the Slovak Republic, or its bodies; this applies also after the termination of his mandate.",, 186530,1978,St_Lucia,693,to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or by any law enacted by Parliament; or,(ب) لتغطية النفقات التي تحميل على الصندوق بموجب..., 73372,019D,Gambia,2696,"Subsections (1) and (2) do not apply to any adverse decision taken by the President in respect of an appointment to the Cabinet, the Office of Chief of Staff and the Office of Chief of Defence Staff of the Armed Forces of The Gambia.",ولا تنطبق المادتان الفرعيتان (1) و (2) على أي قرار سلبي يتخذه الرئيس فيما يتعلق بتعيينه في مجلس الوزراء ومكتب رئيس الأركان ومكتب رئيس أركان الدفاع في القوات المسلحة الغامبية., 202855,2013,Tonga,27,No one shall be tried or summoned to appear before any court or punished for failing to appear unless he have first received a written indictment (except in cases of impeachment or for small offences within the jurisdiction of the magistrate or for contempt of court while the court is sitting). Such written indictment shall clearly state the offence charged against him and the grounds for the charge. And at his trial the witnesses against him shall be brought face to face with him (except according to law) and he shall hear their evidence and shall be allowed to question them and to bring forward any witness of his own and to make his own statement regarding the charge preferred against him. But whoever shall be indicted for any offence if he shall so elect shall be tried by jury and this law shall never be repealed. And all claims for large amounts shall be decided by a jury and the Legislative Assembly shall determine what shall be the amount of claim that may be decided without a jury.,, 125325,2007,Mozambique,647,The Constitutional Council shall certify the death and the divestiture of office of the President of the Republic.,يقر المجلس الدستوري وفاة رئيس الجمهورية وإلغاء منصبه., 70900,019D,Gambia,224,"A person who has been dismissed or otherwise removed from office, or whose relationship with the organ or agency of the State or the Statutory Body or State Owned Enterprise has been terminated, shall-",1 - على الشخص الذي فصل من منصبه أو عزل من منصبه على أي نحو آخر، أو الذي أنهيت علاقته بجهاز أو وكالة الدولة أو الهيئة التشريعية أو المؤسسة المملوكة للدولة، أو الذي أنهيت علاقته بجهاز أو وكالة الدولة أو الهيئة التشريعية أو المؤسسة المملوكة للدولة، أن:, 22484,2017,Brazil,232,of a foreign law imposing naturalization upon a Brazilian residing in a foreign country as a condition for remaining in its territory or for exercise of civil rights.,قانون أجنبي يفرض التجنيس على برازيلي يقيم في بلد أجنبي كشرط لبقائه على أراضيه أو لممارسة حقوقه المدنية.,de la imposición de naturalización de una ley extranjera a un brasileño que resida en un país extranjero como condición para permanecer en su territorio o ejercer derechos civiles. 106539,2018,Lesotho,268,"create conditions which would assure to all, medical service and medical attention in the event of sickness; and","""""""إنشاء ظروف تضمن للجميع الخدمة الطبية والرعاية الطبية في حالة المرض.""""""", 103928,2016,Kosovo,772,The Governor of the Central Bank of the Republic of Kosovo will serve as the Chief Executive Officer.,سيعمل حاكم البنك المركزي لجمهورية كوسوفو كموظف تنفيذي رئيسي., 50155,018D,Cuba,834,"To request information from the President, the Vice President, the Secretary of the Municipal Assembly, the members of the commissions, and the Council of the Administration regarding issues relevant to the exercise of their functions, and to obtain a response within the same session or as soon as possible;",(أ) طلب معلومات من الرئيس ونائب الرئيس وأمين الجمعية البلدية وأعضاء اللجان ومجلس الإدارة بشأن المسائل ذات الصلة بممارسة مهامهم، والحصول على رد في نفس الدورة أو في أقرب وقت ممكن؛,"solicitar la atención e información de las entidades radicadas en el territorio respecto a situaciones o problemas que afecten a sus electores, y estas vienen obligadas a responder con la debida prontitud, y" 102120,2010,Kenya,2987,The legislation mentioned in subsection (1) shall-,ينص على الطريقة التي تقوم بها الحكومة الوطنية بما يلي -,La legislación mencionada en la subsección 1: 155475,2011,Paraguay,463,the national anthem.,النشيد الوطني.,el himno nacional. 112209,2017,Malawi,516,86. Removal from office,الإقالة من المنصب 86., 65220,1994,Ethiopia,296,Article 52. Powers and Functions of States,المادة 52: صلاحيات ووظائف الدول, 108450,016D,Libya,312,"If a candidate dies before the second round is executed, a candidate withdraws, or a legal barrier arose preventing the candidature, the next candidate in line shall take his or her place according to the announced results.",إذا توفى مرشح قبل إجراء الجولة الثانية أو انسحب أو ظهر مانع قانوني يمنع ترشحه ،يحل محله المرشح الذي يليه حسب النتائج المعلنة., 201480,2017,Thailand,609,"if it agrees with the House of Representatives, further proceedings under section 81 shall be taken;",, 189582,2019,Sudan,204,Chapter 11. Uniformed Agencies,, 16809,2011,Belize,270,any person who is married to a citizen of Belize;,أي شخص متزوج من مواطن بليز., 123665,2013,Montenegro,464,4. LOCAL SELF-GOVERNMENT,4- الحكم الذاتي المحلي, 26856,2015,Bulgaria,652,Rule on challenges to the constitutionality of political parties and associations;,- قاعدة بشأن الطعون في دستورية الأحزاب والجمعيات السياسية؛, 133824,2014,New_Zealand,53,Speaker includes the person for the time being acting in that capacity.,المتحدث يشمل الشخص الذي يعمل في الوقت الحالي بهذه الصفة., 76397,020D,Gambia,2852,"where a word is defined, other parts of speech and tenses of that word shall have the corresponding meaning;",حيث تُعرَّف كلمة، يكون للأجزاء الأخرى من الكلام والتوترات في تلك الكلمة المعنى المقابل؛, 20574,2009,Bolivia,1558,"Private monopolies and oligopolies are prohibited, as well as any other form of association or public or private legal agreement by Bolivian or foreign persons, who attempt to control and have exclusivity over production and commercialization of goods and services.",الاحتكار محظور، وكذلك أي شكل من أشكال التجمع أو الاتفاق بين أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، بوليفيين أو أجانب، يهدف إلى السيطرة على الحقوق الحصرية فيما يتعلق بإنتاج السلع والخدمات والاتجار بها.,"Se prohíbe el monopolio y el oligopolio privado, así como cualquier otra forma de asociación o acuerdo de personas naturales o jurídicas privadas, bolivianas o extranjeras, que pretendan el control y la exclusividad en la producción y comercialización de bienes y servicios." 186020,1978,St_Lucia,183,Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section regulations made under that subsection may make provision for the detention of persons.,, 98553,2016,Jordan,428,"An Audit Bureau shall be set up by a law for controlling the State's revenue, expenses and the ways of their expenditure:",يشكل بقانون ديوان محاسبة لمراقبة ايراد الدولة ونفقاتها وطرق صرفها:, 46812,2020,Costa_Rica,663,To supervise the execution and liquidation of the ordinary and extraordinary budgets of the Republic.,إرسال تقرير سنوي عن عمليات العام الاقتصادي السابق إلى المجلس التشريعي في دورته العادية الأولى، مع تفاصيل عن عمل المراقب وعرضٍ لآرائه والاقتراحات التي يراها ضرورية لتحسين إدارة الأموال العامة؛,Fiscalizar la ejecución y liquidación de los presupuestos ordinarios y extraordinarios de la República; 2848,2016,Algeria,863,It shall be submitted by referendum to the approval of the people within fifty (50) days of its adoption.,ويقدم عن طريق الاستفتاء إلى موافقة الشعب في غضون خمسين (50) يوما من اعتماده., 120075,2015,Mexico,169,"The judiciaries shall have control judges who shall immediately and by any means solve the precautionary measures requests and investigation techniques, ensuring compliance with the rights of the accused and the victims. An authentic registry of all the communications between judges and the Public Prosecution Service and other competent authorities shall be kept.","""وأضافت: """"تتكون لدى القضاء قضاة مراقبة يحلون على الفور وبأي وسيلة طلبات التدابير الوقائية وتقنيات التحقيق، مع ضمان احترام حقوق المتهم والضحايا، ويجب الاحتفاظ بسجل موثوق بجميع الاتصالات بين القضاة والنيابة العامة والسلطات المختصة الأخرى.""""""","Los Poderes Judiciales contarán con jueces de control que resolverán, en forma inmediata, y por cualquier medio, las solicitudes de medidas cautelares, providencias precautorias y técnicas de investigación de la autoridad, que requieran control judicial, garantizando los derechos de los indiciados y de las víctimas u ofendidos. Deberá existir un registro fehaciente de todas las comunicaciones entre jueces y Ministerio Público y demás autoridades competentes." 148328,2018,Pakistan,912,159. Broadcasting and telecasting,159. البث الإذاعي والتلفزيوني, 145521,2011,Nigeria,1447,"Without prejudice to the provisions of section 254C (5) of this Act, the decision of the Court of Appeal in respect of any appeal arising from any civil jurisdiction of the National Industrial Court shall be final.",ودون الإخلال بأحكام المادة 254 جيم (5) من هذا القانون، يكون قرار محكمة الاستئناف بشأن أي استئناف ينشأ عن أي اختصاص مدني لمحكمة الصناعة الوطنية نهائيا.,"Sin perjuicio de las normas de la sección 254C 5) de esta Ley [Constitución], la decisión del Tribunal de Apelaciones será final con respecto a cualquier apelación proveniente del ejercicio de la jurisdicción civil del Tribunal Industrial Nacional." 105049,2016,Kyrgyz_Republic,481,A decision on self-dissolution may be adopted by the majority of not less than two-thirds of the total number of deputies of the Jogorku Kenesh.,يمكن اتخاذ قرار عن التحلل الذاتي بأغلبية لا تقل عن ثلثي العدد الإجمالي لأعضاء مجلس النواب., 18650,2008,Bhutan,234,Article 12. The National Assembly,المادة 12 - الجمعية الوطنية,Artículo 12. La Asamblea Nacional 223776,2013,United_Kingdom,10605,"The inclusion of information in any accounts in compliance with such directions does not constitute a breach of any provision which prohibits, or does not authorise, the inclusion in the accounts of that information.",, 130,1964,Afghanistan,131,"Foreign States and nationals are not entitled to own immovable property in Afghanistan. Subject to the approval of the Government, immovable property may be sold to the diplomatic missions of foreign states on a reciprocal basis and also to those international organisations of which the State of Afghanistan is a member.",رهنا بموافقة الحكومة، يجوز بيع الممتلكات غير المنقولة إلى البعثات الدبلوماسية للدول الأجنبية على أساس المعاملة بالمثل وكذلك إلى المنظمات الدولية التي تكون دولة أفغانستان عضوا فيها.,Los Estados extranjeros y los nacionales no tie... 21364,2016,Botswana,171,to the extent that the law repeals and re-enacts any provision which has been contained in any written law at all times since immediately before the coming into operation of this Constitution.,إلى أن يلغي القانون ويعيد سن أي حكم يرد في أي قانون مكتوب في جميع الأوقات منذ ذلك الحين مباشرة قبل بدء نفاذ هذا الدستور., 39684,022D,Chile,207,"The State shall take the necessary measures to ensure its universal and timely enjoyment, including at least the habitability, sufficient space and equipment, domestic and community, for the production and reproduction of life, the availability of services, affordability, accessibility, appropriate location, security of tenure and cultural relevance of housing, in accordance with the law.",تتخذ الدولة التدابير اللازمة لضمان تمتعها على نطاق عالمي وفي الوقت المناسب، بما في ذلك على الأقل قابليتها للسكن، وحيز ومعدات كافية، محلياً ومجتمعاً محلياً ومجتمعياً، من أجل إنتاج واستنساخ الحياة، وتوافر الخدمات، والقدرة على تحمل التكاليف، وسهولة الوصول، والموقع المناسب، وأمن الحيازة، والأهمية الثقافية للإسكان، وفقاً للقانون., 202582,2007,Togo,379,Article 96,المادة 96, 137106,2014,New_Zealand,3335,"If, following an inquiry under section 89D, the Registrar receives notice under section 89D(5)(c) of any change or correction to an elector’s particulars, other than a change of place of residence referred to in subsection (1), the Registrar must amend the elector’s particulars on the roll in accordance with that notification.",إذا تلقى المسجل، في أعقاب استفسار بموجب المادة 89D، إشعار بموجب المادة 89D (5) (ج) عن أي تغيير أو تصحيح لمعلومات الناخب، بخلاف تغيير مكان الإقامة المشار إليه في الفقرة (1) ، يجب على المسجل تعديل معلومات الناخب على القائمة وفقا لهذا الإشعار., 47157,2000,Cote_DIvoire,261,The Constitutional Council controls the regularity of the operations of the referendum and proclaims the results. The Council decides on:,ويراقب المجلس الدستوري انتظام عمليات الاستفتاء ويعلن النتائج، ويقرر المجلس ما يلي:, 148560,2018,Pakistan,1144,At any time when-,في أي حالة يكون فيها:, 186959,1978,St_Lucia,1122,"the Government" means the Government of Saint Lucia;,, 49128,2002,Cuba,441,"accept the resignation of the members of the Council of Ministers or propose either to the National Assembly of People’s Power or to the Council of State the replacement of any of those members and, in both cases, propose the corresponding substitutes;",(أ) قبول استقالة أعضاء مجلس الوزراء أو اقتراح الاستعاضة عن أي من هؤلاء الأعضاء في الجمعية الوطنية لسلطة الشعب أو مجلس الدولة، واقتراح البدائل المقابلة في كلتا الحالتين؛,"aceptar las renuncias de los miembros del Consejo de Ministros, o bien proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular o al Consejo de Estado según proceda, la sustitución de cualquiera de ellos y, en ambos casos, los sustitutos correspondientes;" 222224,2013,United_Kingdom,9053,the resolution of the Assembly is passed on a vote in which the number of Assembly members voting in favour of it is not less than two-thirds of the total number of Assembly seats.,, 183506,2015,Sri_Lanka,1406,CHAPTER XVIII. PUBLIC SECURITY,, 123462,2013,Montenegro,261,"Parents shall be obliged to take care of their children, to bring them up and educate them.",على الآباء واجب رعاية أطفالهم وتربيتهم وتعليمهم., 128905,2014,Namibia,904,"That I will endeavour to the best of my ability to ensure justice for all the inhabitants of the Republic of Namibia, to deputise, assist and advise the President, and to perform the duties of my office and the functions entrusted to me by the President conscientiously and to the best of my ability.","""وأضاف: """"سأحاول بذل قصارى جهدي لضمان العدالة لجميع سكان جمهورية ناميبيا، ومساعدة الرئيس وتقديم المشورة له، وتنفيذ واجبات منصبي والوظائف التي أوكلها إلي الرئيس بضمير وبأفضل ما في وسعي.""""""", 121960,2016,Moldova,89,Article 25. Individual freedom and security of person,المادة 25: الحرية الفردية والأمن الشخصي, 81143,1992,Grenada,220,19. Establishment of office of Governor-General,19 - إنشاء منصب الحاكم العام, 192310,2005,Swaziland,1809,in the public service and any other public institution as Parliament may prescribe.,, 164541,2017,Samoa,117,"if the Legislative Assembly is sitting, lay the Notice before the Legislative Assembly to appoint the Head of State; or",, 197654,2016,Tajikistan,110,The procedure for conducting elections is regulated by constitutional laws and laws. A referendum is conducted according to a constitutional law.,, 229756,015D,Yemen,516,"Pardon penal rulings in cases other than retribution and Hudud Offenses in whole or in part, of any private rights, after taking advice from the relevant bodies according to the law.",العفو من العقوبة أو تخفيفها في غير حالات القصاص والحدود أو أي حقوق خاصة بعد أخذ المشورة من الهيئات ذات الشأن بحسب القانون., 166596,2016,Senegal,328,the status of the opposition;,, 29388,2018,Burundi,643,"If the Senate has not decided within the allotted time period or if it has informed the National Assembly of its decision to accept the bill voted by the National Assembly, the latter sends it within 48 hours to the President of the Republic for enactment.",وإذا لم يقرر مجلس الشيوخ في غضون الفترة الزمنية المخصصة أو إذا كان قد أبلغ الجمعية الوطنية بقراره قبول مشروع القانون الذي صوتت عليه الجمعية الوطنية، فإن مجلس الشيوخ يرسله في غضون 48 ساعة إلى رئيس الجمهورية لسنه., 121158,2015,Mexico,1252,The Coordination Committee of the National Anticorruption System will be responsible for:,ستكون لجنة تنسيق النظام الوطني لمكافحة الفساد مسؤولة عن:,"Corresponderá al Comité Coordinador del Sistema, en los términos que determine la Ley:" 18575,2008,Bhutan,159,The disclosure of information received in regard to the affairs of the State or in discharge of official duties; or,(أ) الكشف عن المعلومات الواردة فيما يتعلق بشؤون الدولة أو أداء الواجبات الرسمية؛ أو,A la revelación de información recibida con respecto a los asuntos del Estado o en cumplimiento de deberes oficiales. 124355,2011,Morocco,409,Title V. Of the Executive Power,الباب الخامس . السلطة التنفيذية, 196254,2012,Syria,150,Article 52,المادة 52,Artículo 52 11,1964,Afghanistan,12,"Afghanistan is a Constitutional Monarchy; an independent, unitary and indivisible state. Sovereignty in Afghanistan belongs to the nation.",أفغانستان هي ملكية دستورية؛ دولة مستقلة ووحدة وغير قابلة للتقسيم. السيادة في أفغانستان تنتمي إلى الأمة.,Afganistán es una monarquía constitucional; un ... 161700,1987,Republic_of_Korea,204,Article 60,المادة 60, 4868,2010,Angola,549,Article 112. (Date of election),المادة 112 (تاريخ الانتخابات), 174434,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,197,"The State shall prioritize the educational development in mountainous and island areas, regions inhabited by ethnic minority people and regions encountering exceptional difficulties; prioritize employment and development of the talented; and provide favorable conditions for the disabled and the poor to access to cultural and vocational learning.",, 52894,2013,Czech_Republic,328,"Any citizen who has a character beyond reproach, is eligible for election to the Senate, has a university legal education, and has been active in the legal profession a minimum of ten years, may be appointed a Justice of the Constitutional Court.",ويجوز تعيين قاض في المحكمة الدستورية كل مواطن ذي طابع لا يوصف، وله الحق في الانتخاب لعضوية مجلس الشيوخ، وله تعليم قانوني جامعي، وكان نشطاً في مهنة القانون لمدة لا تقل عن عشر سنوات., 138574,2014,New_Zealand,4803,"the number of persons who stood as constituency candidates for a party that is, in accordance with the details held by the Electoral Commission under any of the provisions of sections 127(3A) and 128A, a component party of that party and whose names were endorsed on a writ pursuant to section 185 as having been elected as members of Parliament.",عدد الأشخاص الذين ترشحوا كمرشحين في الدوائر الانتخابية لحزب هو ، وفقًا للتفاصيل التي تمتلكها لجنة الانتخابات بموجب أي من أحكام المقاطعتين 127 (أ) و 128 (أ) ، حزب مكون من ذلك الحزب ، وأسمائهم تم تأييدها في رسالة بموجب المادة 185 باعتبارها منتخبة كعضو في البرلمان., 22060,2016,Botswana,867,111. Appeals to President,111- استئناف الرئيس, 51145,2019,Cuba,837,Article 185,المادة 185,ARTÍCULO 185 186803,1978,St_Lucia,966,"the British Nationality Act 1948" includes any Act of the Parliament of the United Kingdom altering that Act.,, 127883,2015,Myanmar,1851,Co-operative matters undertaken in the Region or State in accord with law enacted by the Union;,المسائل التعاونية التي يتم تنفيذها في المنطقة أو الولاية وفقًا للقانون الذي يصدره الاتحاد., 136626,2014,New_Zealand,2855,"must be accompanied by a declaration made by the secretary of the party in the manner provided by section 9 of the Oaths and Declarations Act 1957, which declaration must state that the party intends, at general elections,—",يجب أن يكون مصحوبًا بإعلان من قبل سكرتير الحزب بالطريقة المنصوص عليها في القسم 9 من قانون اليمين والإعلانات لعام 1957 ، ويجب أن يذكر هذا الإعلان أن الحزب ينوي ، في الانتخابات العامة ،, 203993,2007,Trinidad_and_Tobago,737,"a right of appeal, reference or review to or before an independent and impartial tribunal other than a court; or",, 79740,1996,Ghana,1874,"have original jurisdiction in all matters relating to a paramount stool or skin or the occupant of a paramount stool or skin, including a queen mother to a paramount stool or skin;",التحلي باختصاص ابتدائي في كلّ المسائل المتعلقة بمقعد أو جلد الحيوان أو بزعيم مقعد أو زعيم جلد الحيوان، بما في ذلك الملكة الأمّ التابعة لمقعد أو جلد حيوان؛, 192536,2005,Swaziland,2035,Where a joint sitting of the Senate and the House of Assembly is summoned for the purpose of deliberating and voting upon a bill in the circumstances mentioned in section 116(1) the following provisions shall apply-,, 70697,019D,Gambia,21,The Local Government Authorities are an important institution of the State and shall exercise their powers under the delegated authority of the people.,وسلطات الحكم المحلي مؤسسة هامة من مؤسسات الدولة وتمارس سلطاتها بموجب السلطة المفوضة للشعب., 43814,2015,Colombia,1929,Transitional Article 55,المادة الانتقالية 55,Artículo transitorio 55 192868,2012,Sweden,299,A record shall be kept of Government meetings. Dissenting opinions shall be entered in the record.,, 188250,2005,Sudan,204,disclosed and transparent sources of funding.,مصادر تمويل شفافة ومعلنة., 146321,2011,Nigeria,2247,"the Vice-President, who shall be the Deputy Chairman;",(أ) نائب الرئيس، الذي يكون نائب الرئيس؛,"el Vicepresidente [de la Federación], que será su Vicepresidente:" 185191,1983,St_Kitts_and_Nevis,873,"any person who, but for renunciation of citizenship, would have become a citizen by virtue of section 90;",, 197613,2016,Tajikistan,69,"A person who was the citizen of the Republic of Tajikistan on the day of adoption of the Constitution shall be the citizen of the Republic of Tajikistan, or acquired the citizenship of the Republic of Tajikistan in accordance with the legislation of the Republic of Tajikistan or the international agreements of Tajikistan.",, 148737,2018,Pakistan,1321,"If, on information from any source, the Council or the President is of the opinion that a Judge of the Supreme Court or of a High Court-",إذا رأى المجلس أو رئيس الجمهورية، بناءً على معلومات وردت لهم من أي مصدر، أنَّ قاضيًا بالمحكمة العليا الاتحادية أو بمحكمة إقليمية عليا:, 218850,2013,United_Kingdom,5679,The Convention rights,, 213026,2009,United_Arab_Emirates,372,"Notwithstanding the foregoing, if in the absence of the FNC, a need emerges for enacting a federal act, the Federal Council of Ministers may take the necessary action for promulgating it by the Supreme Council and the President of the UAE, provided that the FNC must be so notified at its next meeting.",ومع ذلك اذا اقتضى الحال اصدار قوانين اتحادية في غياب المجلس الوطني الاتحادي ، فلمجلس وزراء الاتحاد أن يستصدرها عن المجلس الأعلى ورئيس الاتحاد على أن يخطر المجلس الاتحادي بها في أول اجتماع له ., 21344,2016,Botswana,151,for the imposition of restrictions upon the movement or residence within Botswana of public officers; or,فرض قيود على حركة أو إقامة الموظفين العموميين داخل بوتسوانا؛ أو, 21811,2016,Botswana,618,be chaired by a senior government official appointed by the Minister responsible for local government; and,(أ) أن يرأسه مسؤول حكومي رفيع المستوى يعينه الوزير المسؤول عن الحكم المحلي؛, 15865,2014,Belgium,285,"Three of the senators referred to in § 1, 2° are member of the French linguistic group of the Parliament of the Brussels-Capital Region. As a departure from § 1, 2°, one of these three senators must not be a member of the Parliament of the French Community.",ثلاثة من أعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في (1)(2) أعضاء في المجموعة اللغوية الفرنسية لبرلمان إقليم العاصمة بروكسل. بالرغم من (1)(2) يجب أن لا يكون أحد هؤلاء الأعضاء الثلاثة عضو في برلمان المجتمع الفرنسي., 130826,2012,Nepal,1286,"The Joint Monitoring Coordination Committee (JMCC) is the monitoring, reporting and coordinating body chaired by the UN, with membership of the parties. The JMCC is responsible for supervising compliance by the parties with this agreement in accordance with provision 6.1 of this agreement.","""تعتبر لجنة المراقبة والتنسيق المشتركة هي هيئة المراقبة والإبلاغ والتنسيق التي ترأسها الأمم المتحدة ، مع عضوية الأطراف ، وتكون اللجنة مسؤولة عن الإشراف على امتثال الأطراف لهذا الاتفاق وفقًا لأحكام الفقرة 6 من هذا الاتفاق.""""""", 211514,2017,Uganda,2480,Batagwenda,, 47903,2016,Cote_DIvoire,633,CHAPTER VI. THE AUTHORITY OF JUDICIAL DECISIONS,الفصل السادس: سلطة القرارات القضائية, 145789,2011,Nigeria,1715,“causes” includes matter;,"""الأسباب"" تشمل المسألة؛","causas" incluye asunto; 184358,1983,St_Kitts_and_Nevis,40,"in the case of a person who is, or is reasonably suspected to be, of unsound mind, addicted to drugs or alcohol, or a vagrant, for the purpose of his case or treatment or the protection of the community;",, 132567,2016,Nepal,1572,"Determine extensive grounds and measures, regarding the distribution of revenue from the federal consolidated fund to the federal, provincial and local level governments according to the constitution and law,",تحديد أسس وتدابير واسعة النطاق بشأن توزيع الإيرادات من الصندوق الموحد الاتحادي على الحكومات الفيدرالية والمحلية والمحلية وفقا للدستور والقانون., 189253,2005,Sudan,1207,"National information, publications, telecommunications regulations;",الإعلام الوطني والمطبوعات ونظم الاتصالات السلكية واللاسلكية؛, 155614,2011,Paraguay,602,"The National Police is a professional, non-deliberative, obedient institution, organized with permanent character and in hierarchic dependence to the organ of the Executive Power entrusted with [encargado] the internal security of the Nation.",الشرطة الوطنية مؤسسة احترافية وغير تداولية وقائمة على الطاعة، ذات طبيعة نظامية دائمة، وتكون تابعة هرميًا لجهاز السلطة التنفيذية المكلَّف بالأمن الداخلي للوطن.,"La Policía Nacional es una institución profesional, no deliberante, obediente, organizada con carácter permanente y en dependencia jerárquica del órgano del Poder Ejecutivo encargado de la seguridad interna de la Nación." 37807,018D,Chile,413,"Regional presidential delegates, provincial presidential delegates, regional governors, mayors, regional councilors, provincial councilors, or the subsecretaries;",(أ) المندوبون الرئاسيون الإقليميون، والمندوبون الرئاسيون في المقاطعات، والمحافظون الإقليميون، والعمد، والمجالس الإقليمية، ومجالس المقاطعات، أو وكلاء الوزراء؛,Los Ministros de Estado; 31200,2011,Canada,501,"The County of HURON, divided into Two Ridings, to be called respectively the North and South Ridings: The South Riding to consist of the Town of Goderich and the Townships of Goderich, Tuckersmith, Stanley, Hay, Usborne, and Stephen.",بلدية هورون، وتقسم إلى دائرتين، تسميان على التوالي الدائرتين الشمالية والجنوبية: الدائرة الجنوبية وتتكون من بلدة غوديريش وضواحي غوديريش وتاكرسميث وستانلي وهاي وأزبورن وستيفن., 213121,2009,United_Arab_Emirates,467,Article 134,المادة 134, 58994,2021,Ecuador,463,"If the arrested person is a foreigner, whoever carries out the arrest shall immediately inform the consular representative of the detainee's country.",لا يجوز حبس أي شخص انفرادياً.,"Si la persona detenida fuera extranjera, quien lleve a cabo la detención informará inmediatamente al representante consular de su país." 203235,2013,Tonga,409,114. No lease etc. without consent,, 36139,2018,Chad,95,Article 29,المادة 29, 82198,1993,Guatemala,283,The health of the inhabitants of the Nation is a public asset [bien]. All persons and institutions are obligated to see to its conservation and reestablishment.,صحة سكان الأمة هي ثروة عامة، وكل الأشخاص والمؤسسات ملزمون بالحفاظ عليها وإعادة إنشائها.,La salud de los habitantes de la Nación es un bien público. Todas las personas e instituciones están obligadas a velar por su conservación y restablecimiento. 60960,2012,Egypt,116,Article 33. Equality in public rights and duties,المادة (33).  , 221750,2013,United_Kingdom,8579,"which relates to an identified or identifiable individual other than the applicant, and",, 15822,2014,Belgium,242,Article 63,المادة 63, 83980,2016,Guyana,884,"and, subject to any provision so made, provision may be made with respect to the matters aforesaid by rules of court.",وبمراعاة أي حكم قد تم إقراره ، يمكن أن يتم إقراره فيما يتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه بموجب قواعد المحكمة., 182708,2015,Sri_Lanka,607,"to create a legal person, by an order or an act.",, 216774,2013,United_Kingdom,3603,"Orders under subsection (1) may make provision for transferring to a United Kingdom authority, with effect from any date specified in the Order—",, 41654,2018,China,269,To decide on general mobilization or partial mobilization;,اتخاذ قرار بشأن التعبئة العامة أو التعبئة الجزئية؛, 165849,2003,Sao_Tome_and_Principe,695,"One Judge appointed by the President of the Republic, from among magistrates or eligible jurists;",, 62255,2019,Egypt,647,"The legal profession is an independent profession. It participates with the judiciary in achieving justice and the rule of law, and ensuring the right to defense. It is practiced independently by lawyers, and lawyers of public sector and public business sector agencies and companies. While undertaking the right of defense before courts, all lawyers enjoy the guarantees and protection granted to them by law, which also apply to them before investigation and trial authorities. Except in cases of flagrante delicto, arresting or detaining lawyers while exercising their right of defense is prohibited. The foregoing is organized by law.",المحاماة مهنة حرة، تشارك السلطة القضائية في تحقيق العدالة، وسيادة القانون، وكفالة حق الدفاع، ويمارسها المحامي مستقلاً، وكذلك محامو الهيئات وشركات القطاع العام وقطاع الأعمال العام. ويتمتع المحامون جميعاً أثناء تأديتهم حق الدفاع أمام المحاكم بالضمانات والحماية التي تقررت لهم في القانون مع سريانها عليهم أمام جهات التحقيق والإستدلال. ويحظر في غير حالات التلبس القبض على المحامى أو احتجازه اثناء مباشرته حق الدفاع، وذلك كله على النحو الذي يحدده القانون.,"La profesión legal es una profesión liberal que participa con la autoridad judicial en el establecimiento de la justicia y el Estado de Derecho, y asegura el derecho a la defensa. Será practicada por abogados independientes, y abogados de autoridades públicas, compañías y empresas del sector público. Todos los abogados deben tener, mientras llevan a cabo sus deberes de garantizar el derecho a la defensa ante los tribunales, las garantías y la protección de la que trate la ley. Estos derechos también serán garantizados ante las autoridades investigativas. Excepto en los casos de flagrancia, está prohibido el arresto o detención de abogados mientras no tengan derecho a la defensa. La materia será regulada por la ley." 44083,2009,Comoros,202,Article 30,المادة 30, 47044,2000,Cote_DIvoire,148,Article 61,المادة 61, 70497,2018,Gambia,1509,"in the case of a public officer in a public service or who is subject to other disciplinary procedures, to disciplinary action by the appropriate person or authority; or",(أ) في حالة موظف عمومي في خدمة عامة أو يخضع لإجراءات تأديبية أخرى، أو في حالة اتخاذ إجراء تأديبي من جانب الشخص أو السلطة المختصة؛ أو, 138184,2014,New_Zealand,4413,Subpart 13. Voting,الجزء الفرعي 13 - التصويت, 64386,2015,Estonia,78,Article 23,المادة 23,Artículo 23 170645,2013,Sierra_Leone,1147,"The appointment of officers and servants of the Courts of Sierra Leone shall, subject to the provisions of section 141 of this Constitution, be made by the Chief Justice or such other Judge or officer of the Court as the Chief Justice may direct, acting in consultation with the Judicial and Legal Service Commission.",, 19242,2009,Bolivia,226,"The State shall promote the incorporation of women into the workforce and shall guarantee them the same remuneration as men for work of equal value, both in the public and private arena.",تشجع الدولة إدماج النساء في قوة العمل، وتضمن لهن أجوراً مساوية لأجور الرجال إذا قمن بعمل ذي قيمة مساوية، في القطاعين العام والخاص.,"El Estado promoverá la incorporación de las mujeres al trabajo y garantizará la misma remuneración que a los hombres por un trabajo de igual valor, tanto en el ámbito público como en el privado." 122546,2002,Monaco,17,Art 7,المادة 7, 122895,2001,Mongolia,58,"The State Flag shall be a combination of red, blue and red colors. The blue color at the middle part of the Flag, in proportion of its one-third size, shall symbolize the eternal blue sky, and with the red color on its two sides as symbol of the progress and prosperity. The golden Soyombo symbol shall be depicted on the red stripe next to the Flag post. The width and length of the Flag shall be 1:2 in its ratio.",يكون علم الدولة مكونا من مزيج من الأحمر، الأزرق ثم الأحمر. اللون الأزرق في الجزء الأوسط من العلم، بنسبة الثلث، ليرمز إلى السماء الزرقاء الأبدية، ومع اللون الأحمر على جانبيه كرمز التقدم والازدهار. يتعين أن يصور رمز سويومبو الذهبي على الشريط الأحمر بجانب السارية. يتعين أن يكون عرض وطول العلم بنسبة 1 إلى 2, 176498,2012,Somalia,583,CHAPTER 8. THE EXECUTIVE BRANCH,, 75261,020D,Gambia,1716,"one person, not being a legal practitioner, with not less than twenty years’ experience in public service affairs and of high moral character and proven integrity; or",)أ( شخص واحد، لا يكون ممارسا قانونيا، وله خبرة لا تقل عن عشرين عاما في شؤون الخدمة العامة، وله شخصية أخلاقية رفيعة ونزاهة مثبتة؛ أو, 124333,2011,Morocco,387,The government may oppose the receivability of any proposal or amendment which is not of the domain of the law.,للحكومة أن تدفع بعدم قبول كل مقترح أو تعديل لا يدخل في مجال القانون., 45779,2015,Congo,501,reside on the national territory at the moment of the presentation of the candidatures;,يقيمون في الأراضي الوطنية في وقت تقديم الترشيحات., 158917,2009,Poland,358,"The mandate of a Deputy shall not be held jointly with the office of the President of the National Bank of Poland, the President of the Supreme Chamber of Control, the Commissioner for Citizens' Rights, the Commissioner for Children's Rights or their deputies, a member of the Council for Monetary Policy, a member of the National Council of Radio Broadcasting and Television, ambassador, or with employment in the Chancellory of the Sejm, Chancellery of the Senate, Chancellery of the President of the Republic, or with employment in government administration. This prohibition shall not apply to members of the Council of Ministers and secretaries of state in government administration.",ولاية عضوية مجلس النواب لا يجوز توليها مع منصب رئيس بنك بولندا الوطني، أو رئيس الغرفة العليا للمراقبة، أو مفوض حقوق المواطنين، أو مفوض حقوق الطفل أو نوابه، أو عضو في مجلس السياسة النقدية، أو عضو في المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون، أو سفير، أو عضو في مستشارية مجلس النواب أو بمستشارية مجلس الشيوخ أو المستشارية بديوان رئيس الجمهورية، أو منصب في إدارة الحكومة. ولا يسري هذا الحظر على أعضاء مجلس الوزراء ونواب الوزراء في إدارة الحكومة.,"El mandato del diputado es incompatible con el cargo de Presidente del Banco Nacional de Polonia, el Presidente de la Suprema Cámara de Control, el Comisionado para los Derechos de los Ciudadanos, el Comisionado para los Derechos de los Niños o sus delegados, Miembro del Consejo de Política Monetaria, Miembro del Consejo Nacional de Radiodifusión y Televisión, y embajador; e incompatible asimismo con empleos en la cancillería de la Cámara de los Diputados, cancillería del Senado, Cancillería del Presidente de la República, o con empleos en la Administración del Estado. Esta prohibición no se aplicará a los miembros del Consejo de Ministros ni a las Secretarías de Estado." 73646,020D,Gambia,101,"recognise the role of science, research and indigenous technologies in the development of the nation; and",(أ) الاعتراف بدور العلم والبحث والتكنولوجيات المحلية في تنمية الأمة؛, 137040,2014,New_Zealand,3269,"If notice under subsection (2) is given by an elector in the manner permitted by subsection (3)(a), Registrar B must—",إذا تم إعطاء إشعار بموجب الفقرة الفرعية (2) من قبل الناخب بالطريقة المسموح بها في الفقرة الفرعية (3) (أ) ، يجب على المسجل (ب), 45143,2001,Congo,544,A Constitutional Court is instituted.,تم إنشاء محكمة دستورية., 131847,2016,Nepal,852,"The High Court shall have jurisdiction to hear original and appellate cases and to examine decisions referred for confirmation, as provided for in law.",تتمتع المحكمة العليا بالولاية القضائية للنظر في القضايا الأصلية والطعون وفحص القرارات المعروضة للتأكيد، كما هو محدد في القانون., 154673,2016,Papua_New_Guinea,3141,For the purposes of Section 14 (5)(b)(i) (making of alterations to the Constitution and Organic Laws) the prescribed majority of votes for an Organic Law authorized by this Part is a two-thirds absolute majority.,ولأغراض المادة 14 (5) (ب)'1` (إجراء تعديلات على الدستور والقوانين الأساسية) تكون الأغلبية المقررة لأصوات القانون التأسيسي المأذون به بموجب هذا الجزء هي أغلبية ثلثي الأصوات المطلقة., 15723,2014,Belgium,143,Judiciary power is exercised by the courts.,تمارس المحاكم السلطة القضائية., 104282,1992,Kuwait,164,The Amir shall have the right to propose laws and the right to sanction and promulgate them. Such promulgation shall take place with in thirty days from the date of their submission to him by the National Assembly. In case of urgency the period shall be curtailed to seven days; and the determination of the state of urgency shall be by Resolution obtained by a majority of the members composing the National Assembly.,للأمير حق اقتراح القوانين وحق التصديق عليها وإصدارها. ويكون الإصدار خلال ثلاثين يوماً من تاريخ رفعها إليه من مجلس الأمة، وتخفض هذه المدة إلى سبعة أيام في حالة الاستعجال، ويكون تقرير صفة الاستعجال بقرار من مجلس الأمة بأغلبية الأعضاء الذين يتألف منهم., 211806,2019,Ukraine,98,"There shall be no privileges or restrictions based on race, colour of skin, political, religious and other beliefs, sex, ethnic and social origin, property status, place of residence, linguistic or other characteristics.",لا يجوز السماح بأية امتيازات أَو قيود بناء على العرق، لون البشرة، المعتقدات الدينية أو السياسية أو غيرها، أو الجنس، أو الأصل الاجتماعي أوالعرقي، أو المكانة، أو الملكية، أو المكان، أو السكن، أو الخصائص اللغوية أو غيرها., 205447,2017,Turkey,122,"Everyone has the freedom of conscience, religious belief and conviction.",حرية الضمير والمعتقدات والقناعات الدينية حقٌ للجميع., 181936,2011,Spain,609,Health and hygiene.,الصحة والنظافة.,Sanidad e higiene. 183285,2015,Sri_Lanka,1185,on his removal by the President on account of ill health or physical or mental infirmity; or,, 68982,2011,Gabon,600,Article 117,المادة 117, 172524,2016,Singapore,1515,authorised to be issued by a resolution passed by Parliament under Article 148B with which the President concurs; or,, 177360,2012,South_Africa,381,an association acting in the interest of its members.,أي اتحاد يتصرف نيابة عن أعضائه.,una asociación que actúe en interés de sus miembros. 104400,1992,Kuwait,282,Article 110,المادة 110, 136981,2014,New_Zealand,3210,"the fact that, and the date on which, a notice was delivered to the applicant personally, or sent by post to that person; and",حقيقة أن الإخطار تم تسليمه إلى مقدم الطلب شخصياً أو إرساله بالبريد إلى هذا الشخص، والتاريخ الذي تم فيه تسليمه., 103052,2013,Kiribati,853,Provided that if in any particular case a vote of all the members is taken to decide the question and the votes cast are equally divided the chairman shall have and shall exercise a casting vote.,على أن يكون للرئيس ، إذا تم التصويت في أي حالة معينة من جميع الأعضاء لقرار المسألة ، وتم تقسيم الأصوات الملقوبة بالتساوي ، حق التصويت الحاسم., 144880,2011,Nigeria,806,"For the purpose of an election to the office of President, the whole of the Federation shall be regarded as one constituency.",لأغراض انتخاب منصب الرئيس، يعتبر الاتحاد بأكمله دائرة انتخابية واحدة.,"Para las elecciones al cargo de Presidente, toda la Federación se considerará una sola circunscripción electoral." 174064,2016,Slovenia,407,Article 123. Duty to Participate in the National Defence,, 23317,2017,Brazil,1065,"declare war, in the event of foreign aggression, when authorized by the National Congress or, upon its ratification if the aggression occurs between legislative sessions, and decree full or partial national mobilization under the same conditions;",إعلان الحرب، في حالة العدوان الأجنبي، عندما يخوَّل له بذلك من قبل الكونغرس الوطني أو، عند تصديقه إذا حدث العدوان بين جلستين تشريعيتين، وإعلان بالتعبئة الوطنية الكاملة أو الجزئية بموجب نفس الظروف؛,"declarar guerra, en el caso de agresión extranjera, cuando se autorice por el Congreso Nacional o, por su ratificación se la agresión ocurriese entre reuniones legislativas y declarar mobilización total o parcial, bajo las mismas condiciones;" 87216,2013,Honduras,873,The presidential term shall be four years and shall begin on the 27th day of January following the date on which the election was held.,مدة الولاية الرئاسية أربع سنوات، تبدأ من اليوم السابع والعشرين من كانون الثاني/يناير بعد تاريخ إجراء الانتخابات.,El período presidencial será de (4) cuatro años y empezará el veintisiete de enero siguiente a la fecha en que se realizó la elección. 116820,2016,Malta,342,"and the proportion which the number of elected candidates credited to the minority party represents in relation to the total number of elected members of the House of Representatives is less than the proportion which the number of votes credited to all its candidates at the first count of all the votes represents in relation to the total of the votes credited at the same first count of all the votes to all the candidates of all the parties electing candidates, the number of the elected candidates of the minority party shall be increased by a number of additional candidates as determined by the relevant regulations as in force on 30th September 2007 or as subsequently amended or substituted in the manner provided in sub-article (3).","""وإذا كانت النسبة التي يمثلها عدد المرشحين المنتخبين المنسوبين إلى الحزب الأقلية بالنسبة إلى العدد الإجمالي للأعضاء المنتخبين في مجلس النواب أقل من النسبة التي يمثلها عدد الأصوات المنسوبة إلى جميع مرشحي الحزب في العد الأول لجميع الأصوات بالنسبة إلى مجموع الأصوات المنسوبة في نفس العد الأول لجميع الأصوات لجميع مرشحي جميع الأحزاب التي تنتخب مرشحين ، فإن عدد المرشحين المنتخبين للحزب الأقلية يزداد بعدد من المرشحين الإضافيين كما هو محدد في اللوائح ذات الصلة التي كانت سارية في 30 سبتمبر 2007 أو كما تم تعديلها أو استبدالها في وقت لاحق بالطريقة المنصوص عليها في الفقرة (3).""""""", 51025,2019,Cuba,717,"The law determines the other objectives and functions, as well as the form, extension, and opportunity in which the Attorney General will exercise the powers of the office.",ويحدد القانون الأهداف والوظائف الأخرى، فضلاً عن الشكل والتمديد والفرصة التي سيمارس فيها النائب العام سلطات المكتب.,"La ley determina los demás objetivos y funciones, así como la forma, extensión y oportunidad en que la Fiscalía ejerce sus facultades." 230159,015D,Yemen,919,Department of Public Relations and International Police.,إدارة العلاقات العامة والشرطة الدولية., 123585,2013,Montenegro,384,The President of Montenegro:,رئيس الجبل الأسود:, 13884,2007,Barbados,362,"Subject to the provisions of section 38, any person who at the date of his appointment-",رهنا بأحكام المادة ٣٨، أي شخص يكون في تاريخ تعيينه:, 228658,2009,Venezuela,1196,Amendments shall be deemed approved in accordance with the provisions of this Constitution and the law concerning the approval referendum.,تعتبر التعديلات قد تم التصديق عليها وفق أحكام الدستور والقانون الخاص بالاستفتاء الذي صادق عليها., 117197,2016,Malta,722,99. Inferior Courts,المحاكم الدنيا, 130472,2012,Nepal,932,"The President shall, on the recommendation of the Council of Ministers, appoint the Commander-in-Chief of the Nepal Army.",يقوم الرئيس، بناءً على توصية مجلس الوزراء، بتعيين القائد العام لجيش نيبال., 233355,2017,Zimbabwe,321,"at the first court appearance after being arrested, to be charged or to be informed of the reason why their detention should continue, or to be released.",, 148340,2018,Pakistan,924,160. National Finance Commission,160. اللجنة المالية الوطنية, 17190,2011,Belize,651,69. Alteration of Constitution,69- تغيير الدستور, 99960,2010,Kenya,827,"Parliament may consider and pass amendments to this Constitution, and alter county boundaries as provided for in this Constitution.",يجوز للبرلمان النظر في تعديلات هذا الدستور وتمريرها وتغيير حدود المقاطعات كما ينص عليها هذا الدستور.,El Parlamento deliberará y aprobará reformas a esta Constitución y alterará los límites de los condados con arreglo a lo previsto en esta Constitución. 178571,2012,South_Africa,1592,193. Appointments,يُشترط فيمن يتولى منصب المدافع العام وفي عضو أية لجنة تشكل بموجب هذا الفصل، رجلاً أو امرأة، ما يلي-,193. NOMBRAMIENTOS 178714,2012,South_Africa,1735,"The national police service must be structured to function in the national, provincial and, where appropriate, local spheres of government.",تحدد التشريعات الوطنية سلطات ومهام جهاز الشرطة، وتتيح له الاضطلاع بمسؤولياته بفعالية، مع الأخذ في الاعتبار متطلبات الأقاليم.,"El servicio de policía nacional debe estar estructurado para funcionar en las esferas de gobierno nacional, provincial y, cuando corresponda, local." 207078,2010,Tuvalu,128,14. Parliamentary declarations of purpose,, 98461,2016,Jordan,336,"If either House twice rejects the draft of any law and the other House accepts it, amended or not amended, both Houses shall meet in a joint sitting presided over by the Speaker of the Senate to discuss the articles in dispute. Acceptance of the draft shall be conditional upon the issuance of the resolution of the joint House by a two-thirds majority of the members present. When the draft is rejected in the manner described above, it shall not be placed again before the House in the same session.",اذا رفض احد المجلسين مشروع اي قانون مرتين وقبله المجلس الآخر معدلا او غير معدل يجتمع المجلسان في جلسة مشتركة برئاسة رئيس مجلس الاعيان لبحث المواد المختلف فيها ويشترط لقبول المشروع ان يصدر قرار المجلس المشترك باكثرية ثلثي الاعضاء الحاضرين وعندما يرفض المشروع بالصورة المبينة آنفاً لا يقدم مرة ثانية الى المجلس في الدورة نفسها., 45552,2015,Congo,274,Article 81,المادة 81, 148024,2018,Pakistan,608,100. Attorney-General for Pakistan,100. النائب العام لباكستان, 87341,2013,Honduras,998,Greater effectiveness in achieving the purposes of the public administration;,وزيادة الفعالية في تحقيق أغراض الإدارة العامة؛,La mayor efectividad en el cumplimiento de los fines de la administración pública; 95313,2013,Israel,205,shall carry out the functions assigned to him by Basic Law: The Government;,يقوم بالمهام الممنوحة له بموجب القانون الأساسي: الحكومة؛, 162919,1918,Russia,246,Art 68,المادة 68, 218334,2013,United_Kingdom,5163,(c) junior Scottish Ministers.”,, 87734,2016,Hungary,15,We hold that human existence is based on human dignity.,نحن نعتقد أن الوجود البشري يعتمد على الكرامة البشرية., 199913,2007,Thailand,738,"In the case where the number of members of the House of Representatives are not members of political parties to which ministers belong is insufficient to submit a motion for the purpose of passing a vote of no-confidence under section 158 or section 159, members of the House of Representatives of more than half of the total number of the existing members shall have the right to submit a motion for the purpose of passing a vote of no-confidence on the prime minister or an individual minister under section 158 or section 159 after the Council of Ministers has been in office for more than two years.",, 140569,2014,New_Zealand,6798,Subpart 5. Functions of Commissioners,الجزء الفرعي 5 - وظائف المفوضين, 91775,2016,India,2656,"An Ordinance promulgated by the Governor of a Province under section 88 of the Government of India Act, 1935, and in force immediately before the commencement of this Constitution shall, unless withdrawn by the Governor of the corresponding State earlier, cease to operate at the expiration of six weeks from the first meeting after such commencement of the Legislative Assembly of that State functioning under clause (1) of article 382, and nothing in this article shall be construed as continuing any such Ordinance in force beyond the said period.",المرسوم الصادر من قبل حاكم مقاطعة بموجب القسم 88 من قانون حكومة الهند لعام 1935، ويدخل حيز النفاذ مباشرة قبل بدء العمل بهذا الدستور، ما لم يتم سحبه من قبل حاكم الولاية المقابلة لتلك المقاطعة، في وقت سابق، سوف يتوقف عن السريان عند انتهاء مدة ستة أسابيع من الاجتماع الأول بعد بدء الجمعية التشريعية لتلك الولاية عملها مباشرة بموجب البند (1) من المادة 382، وليس في هذه المادة أي حكم يجوز تأويله بجواز استمرار أي مرسوم من ذاك القبيل في النفاذ والسريان، إلى ما بعد تلك الفترة المذكورة., 47487,2016,Cote_DIvoire,217,Article 58,المادة 58, 12035,1973,Bahamas,1042,""government contract" means, subject to such exception as Parliament may prescribe, any contract made with the Government of The Bahamas or with a department of that Government or with and officer of that Government contracting as such; and",(ب) أي عقد يبرم مع حكومة جزر البهاما أو مع إدارة في تلك الحكومة أو مع تلك الحكومة أو مع تلك الحكومة المتعاقدة بصفتها هذه ومع موظف فيها، رهناً باستثناء قد يحدده البرلمان؛, 23343,2017,Brazil,1091,"in common criminal offenses, if the accusation or criminal complaint is received by the Supreme Federal Tribunal;",في الجرائم الجنائية العادية، إذا تلقَّت الاتهام أو الشكوى الجنائية المحكمة الاتحادية العليا؛,"en las infracciones penales comunes, si la acusación o queja criminal es recibida por el Supremo Tribunal Federal;" 151056,2004,Panama,710,To have reached thirty-five years of age;,أن يكون قد بلغ الخامسة والثلاثين من العمر؛,Haber cumplido treinta y cinco años de edad. 172491,2016,Singapore,1482,""realised capital gains" , in relation to any relevant assets, means all proceeds realised from the disposition of the relevant assets less all costs and expenses arising from or incidental to the disposition, purchase or conversion of the relevant assets, and includes any realised capital losses;",, 97390,2015,Jamaica,934,The Judges of the Court of Appeal shall receive such emoluments and be subject to such other terms and conditions of service as may from time to time be prescribed by or under any law:,يتلقى قضاة محكمة الاستئناف هذه الأجور ويخضعون لأي شروط وخدمة أخرى قد ينص عليها من وقت لآخر أي قانون أو بموجب أي قانون., 1149,2016,Albania,241,Fulfilment of social objectives may not be claimed directly in court. The law defines the conditions and extent to which the realization of these objectives can be claimed.,ولا يجوز المطالبة مباشرة ببلوغ الأهداف الاجتماعية أمام المحاكم، ويحدد القانون الظروف التي يمكن بها المطالبة بتحقيق هذه الأهداف ومدى ذلك.,El cumplimiento de los objetivos sociales no pu... 152221,2016,Papua_New_Guinea,689,to the extent provided for by Subsection (1); and,المدى المنصوص عليه في القسم الفرعي (1)؛, 220237,2013,United_Kingdom,7066,"The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.",, 36702,2018,Chad,658,Article 176,المادة 176, 203187,2013,Tonga,361,95. Oath of Judge,, 88520,011D,Iceland,3,"Iceland is a free and sovereign state, resting on the cornerstones of freedom, equality, democracy and human rights.","""أيسلندا دولة حرة ذات سيادة، تستند إلى أساسيات الحرية والمساواة والديمقراطية وحقوق الإنسان.""""""","Islandia es un Estado libre y soberano, que se apoya en las piedras angulares de la libertad, la igualdad, la democracia y los derechos humanos." 82601,1993,Guatemala,686,"To provide for the defense and the security of the Nation, as well as the conservation of the public order;",توفير الدفاع والأمن للأمة، وكذلك الحفاظ على النظام العام؛,"Proveer a la defensa y a la seguridad de la Nación, así como a la conservación del orden público." 69325,2018,Gambia,337,46. Election of a President,46 - انتخاب رئيس, 128760,2014,Namibia,759,"The Inspector-General of Police shall make provision for a balanced structuring of the police force and shall have the power to make suitable appointments to the police force, to cause charges of indiscipline among members of the police force to be investigated and prosecuted and to ensure the efficient administration of the police force.","""يقوم المفتش العام للشرطة بتهيئة هيكل متوازن لقوات الشرطة، ويكون له سلطة التعيين المناسب لقوات الشرطة، والتحقيق في اتهامات عدم الانضباط بين أفراد قوات الشرطة ومقاضاةهم، وضمان إدارة فعالة لقوات الشرطة.""""""", 51211,2019,Cuba,903,Article 200,المادة 200,ARTÍCULO 200 183916,2015,Sri_Lanka,1818,Local Government –,, 76883,2018,Georgia,317,"Within 2 days of a vote of confidence in the Government, the President of Georgia shall appoint a Prime Minister. The Prime Minister shall then appoint ministers within 2 days of his/her appointment. If the President does not appoint the Prime Minister within the established time frame, the Prime Minister shall be considered appointed.",في غضون يومين من التصويت على الثقة في الحكومة ، يعين رئيس جمهورية جورجيا رئيس الوزراء ، ثم يعين رئيس الوزراء الوزراء في غضون يومين من تعيينه ، وإذا لم يعين الرئيس رئيس الوزراء في الإطار الزمني المحدد ، يعتبر رئيس الوزراء معينًا., 110471,2011,Macedonia,177,"Members of the nationalities have the right to establish institutions for culture and art, as well as scholarly and other associations for the expression, fostering and development of their identity.",ولأفراد الجنسيات الحق في إنشاء مؤسسات للثقافة والفنون، وكذلك الجمعيات العلمية وغيرها من الجمعيات للتعبير عن هويتهم وتعزيزها وتطويرها., 143095,2014,Nicaragua,707,"To approve the appointment, transfer or dismissal of the administrative staff of this Power of the State in conformity with the law, as well as to define the general policies of staff management.",الموافقة على تعيين أو نقل أو فصل الموظفين الإداريين لهذه السلطة في الدولة، وفقا للقانون، وكذلك تحديد السياسات العامة لإدارة الموظفين.,"Aprobar el nombramiento, traslado o despido del personal administrativo de este Poder del Estado, de conformidad con la ley, así como definir las políticas de administración del personal en general." 158560,2009,Poland,1,Preamble,تمهيد,PREÁMBULO 151702,2016,Papua_New_Guinea,170,14. MAKING OF ALTERATIONS TO THE CONSTITUTION AND ORGANIC LAWS,مسألة التعديلات المدخلة على الصكوك, 114582,2007,Malaysia,1493,176. Transfer of officers,176. نقل الموظفين العموميين, 196969,2005,Taiwan,16,CHAPTER II. RIGHTS AND DUTIES OF THE PEOPLE,, 121642,1990,Micronesia,29,"A domiciliary of a District not ratifying this Constitution who was a citizen of the Trust Territory of the Pacific Islands immediately prior to the effective date of this Constitution, may become a citizen and national of the Federated States of Micronesia by applying to a court of competent jurisdiction in the Federated States within 6 months after the effective date of this Constitution or within 6 months after his 18th birthday, whichever is later.",يجوز للمقيم في منطقة لم تصدق على هذا الدستور ، والذي كان مواطناً في إقليم جزر المحيط الهادئ الموكل مباشرة قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور ، أن يصبح مواطناً ومواطناً لولايات ميكرونيزيا الاتحادية عن طريق التقدم بطلب إلى محكمة ذات اختصاص في الولايات الاتحادية في غضون ستة أشهر بعد تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور أو في غضون ستة أشهر بعد بلوغه الثامنة عشرة من عمره ، أيهما يكون في وقت لاحق., 150488,2004,Panama,142,Article 51,المادة 51,Artículo 51 92679,2016,India,3560,"The Tamil Nadu Land Reforms (Fixation of Ceiling on Land) Sixth Amendment Act, 1972 (Tamil Nadu Act 7 of 1974).",قانون ولاية تاميل نادو لإصلاحات الأراضي (تثبيت السقف على امتلاك الأراضي) (التعديل السادس)، لعام 1972 (قانون تاميل نادو رقم 7 لعام 1974)., 87641,2013,Honduras,1298,"Debts legally incurred for current expenditures or investment outlays originating in the execution of the General Budget of revenues and expenditures, and",الديون المترتبة قانونياً على النفقات الجارية أو النفقات الاستثمارية الناشئة عن تنفيذ موازنة الإيرادات والنفقات العامة؛ و,"Las deudas legalmente contraídas para gastos corrientes o de inversión, originadas en la ejecución del Presupuesto General de Ingresos y Egresos; y," 127515,2015,Myanmar,1482,"At the time of the occurrence the following situation, the rights under Section 377 shall not be suspended unless the public safety may so require:","""وفي وقت حدوث الحالة التالية ، لا يتم تعليق الحقوق بموجب المادة 377 ، ما لم يتطلب ذلك السلامة العامة: """".""", 13748,2007,Barbados,226,for the imposition of restrictions upon the movement or residence within Barbados or on the right to leave Barbados of public officers or members of a disciplined force ;,فرض قيود على التنقل أو الإقامة داخل بربادوس أو على حق الموظفين العموميين أو أفراد القوة النظامية في مغادرة بربادوس؛, 77351,2014,German_Federal_Republic,328,safeguarding German cultural assets against removal from the country;,حماية الأصول الثقافية الألمانية من التهريب إلى الخارج؛,La protección del patrimonio cultural alemán contra la evasión al extranjero; 97923,1946,Japan,91,Article 29,المادة 29,ARTÍCULO 29 176922,2012,Somalia,1007,Article 138. Coming Into Effect of this Constitution,, 92026,2016,India,2907,"on any alternation of the boundaries of a State or on the admission into the Union or the establishment of a new State, declare any territory not previously included in any State to be, or to form part of, a Scheduled Area;",عند وجود اختلاف أو تغيير في حدود ولاية ما أو عند الدخول في الاتحاد أو تشكيل ولاية جديدة، أو إعلان أي إقليم لم يكن مدرجًا في ولاية في السابق منطقة محرومة ومهمشة أو جزءًا من منطقة محرومة ومهمشة؛, 139171,2014,New_Zealand,5400,"the claimant may, if he or she thinks fit, within 20 working days after the expiry of that period of 40 working days, bring an action for the disputed claim in any court of competent jurisdiction.",يجوز للمطالب، إذا رأى ذلك مناسبًا، في غضون 20 يومًا عملًا بعد انتهاء تلك المدة من 40 يومًا عملًا، رفع دعوى بشأن الدعوى المتنازع عليها في أي محكمة ذات اختصاص قضائي., 133263,2016,Nepal,2268,Permission for vehicles,تصريح للمركبات, 168441,2017,Seychelles,704,PART III. ALTERATION OF THE CONSTITUTION,, 139475,2014,New_Zealand,5704,"whether section 207C applies to any donation and, if so, and to the extent known or ascertainable from the information supplied under that section, the details specified in subsection (3) in respect of every contribution that, either on its own or when aggregated with other contributions made by or on behalf of the same contributor to the donation, or to other donations during the year, exceeds $15,000 in sum or value; and","""وأضافت """"إن كان القسم 207C ينطبق على أي تبرع، وإذا كان الأمر كذلك، وبقدر ما هو معروف أو يمكن التأكد منه من المعلومات المقدمة بموجب هذا القسم، فإن التفاصيل المحددة في الفقرة الفرعية (3) فيما يتعلق بكل مساهمة، سواء لوحدها أو عندما يتم تجميعها مع مساهمات أخرى قدمها نفس المساهم أو نيابة عنه إلى التبرع، أو إلى تبرعات أخرى خلال السنة، تتجاوز مبلغ أو قيمة 15000 دولار أمريكي.""""""", 94663,2019,Ireland,187,Provision shall be made by law to enable the member of Dáil Éireann who is the Chairman immediately before a dissolution of Dáil Éireann to be deemed without any actual election to be elected a member of Dáil Éireann at the ensuing general election.,"""يتم وضع أحكام قانونية لتمكين عضو مجلس النواب الذي هو الرئيس مباشرة قبل حل مجلس النواب من أن يعتبر دون أي انتخابات فعلية ليتم انتخابه عضواً في مجلس النواب في الانتخابات العامة اللاحقة.""""""","La ley permitirá que el miembro de la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] que sea presidente de la misma inmediatamente antes de su disolución sea designado, sin necesidad de ser efectivamente elegido, miembro de la Cámara después de las siguientes elecciones generales." 105956,2016,Latvia,239,"The State shall protect the freedom of previously announced peaceful meetings, street processions, and pickets.",تحمي الدولة حرية الاجتماعات السلمية المعلنة مسبقاً والمسيرات في الشوارع والمظاهرات., 88390,2016,Hungary,671,"The Speaker of the National Assembly, the President of the Constitutional Court and the Prime Minister shall unanimously determine that the National Assembly is prevented from acting and that the declaration of a state of war, state of national crisis or state of emergency is justified.","""وفي هذا الصدد، يقرر رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المحكمة الدستورية ورئيس الوزراء بالإجماع أن الجمعية الوطنية """"ممنوع من العمل"""" وأن إعلان حالة الحرب أو حالة الأزمة الوطنية أو حالة الطوارئ مبرر.""", 31393,2011,Canada,694,1. Proceedings in courts established by Parliament,1. الإجراءات في المحاكم التي أنشأها البرلمان, 172753,2016,Singapore,1745,2. Decision not subject to appeal,, 102508,2013,Kiribati,309,38. Conduct of elections of Beretitenti,38 - إجراء انتخابات Beretitenti, 122836,2002,Monaco,307,Art 97,المادة 97, 218421,2013,United_Kingdom,5250,"the making, confirmation or approval would be within devolved competence but for the alteration,",, 144202,2011,Nigeria,128,"For the purpose of enabling the National Assembly to exercise the powers conferred upon it by subsection (5) of this section, each House of Assembly shall, after the creation of more local government areas pursuant to subsection (3) of this section, make adequate returns to each House of the National Assembly.","""وفي غرض تمكين الجمعية الوطنية من ممارسة السلطات الممنوحة لها بموجب الفقرة الفرعية (5) من هذا القسم، يجب على كل مجلس من مجلس النواب، بعد إنشاء المزيد من مناطق الحكومة المحلية بموجب الفقرة الفرعية (3) من هذا القسم، أن يقدم """"إيرادات كافية"""" لكل مجلس من مجلس النواب.""","A los efectos de permitir a la Asamblea Nacional ejerza los poderes que le confiere la subsección 5) de esta sección, cada Asamblea Legislativa deberá, tras la creación de más áreas de gobierno local conforme a la subsección 3 de esta sección, realizar las comunicaciones electorales apropiadas a cada cámara de la Asamblea Nacional." 188147,2005,Sudan,101,20. Fiscal Levies,20. المفروضات المالية, 128985,2015,Nauru,30,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court;,من أجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة., 108134,2012,Libya,101,"All provisions established in the existing legislation shall remain in force insofar as they are not inconsistent with the provisions of this Declaration until they are amended or repealed. Any reference in these laws to the so-called “People’s Congresses” or “General People’s Congress” shall be understood as reference to the National Transitional Council or the General National Congress. Any reference to the so-called “General People’s Committee” or “People’s Committees” shall be understood as reference to the executive board and the members of the executive board or to the interim government and the members of the interim government, each within the limit of its jurisdiction. Every reference to the “Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya” shall be considered as a reference to Libya.",يستمر العمل بجميع الأحكام المُقررة في التَّشريعات القائمة، فيما لا يتعارض مع أحكام هذا الإعلان إلى أن يصدر ما يُعدلها أو يُلغيها. وكل إشارة في هذه التشريعات إلى ما سُمِّي بـ (المؤتمرات الشعبية) أو (مؤتمر الشعب العام) تعتبر إشارة إلى المجلس الوطني الانتقالي المؤقت أو المؤتمر الوطني العام، وكل إشارة إلى ما سُمِّي بـ (اللجنة الشعبية العامة) أو (اللجان الشعبية) تعتبر إشارة إلى المكتب التنفيذي أو أعضاء المكتب التنفيذي أو الحكومة أو أعضاء الحكومة كل في حدود اختصاصه، وكل إشارة إلى (الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى) تعتبر إشارة إلى (ليبيا)., 75197,020D,Gambia,1652,The Shari’ah High Court has jurisdiction in appeals from the Shari’ah Court as may be prescribed by an Act of the National Assembly.,ولمحكمة الشريعة العليا اختصاص في الاستئنافات المقدمة من محكمة الشريعة حسبما ينص عليه قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 37267,1925,Chile,355,It shall have cognizance also of disputes of competence that may arise between political or administrative authorities and the tribunals of justice not under the control of the Senate.,وتُحيط علماً أيضاً بمنازعات الاختصاص التي قد تنشأ بين السلطات السياسية أو الإدارية ومحاكم العدل التي لا تخضع لسيطرة مجلس الشيوخ.,"Este recurso podrá deducirse en cualquier estado del juicio, sin que se suspenda su tramitación. Conocerá, además, en las contiendas de competencia que se susciten entre las autoridades políticas o administrativas y los Tribunales de Justicia que no correspondan al Senado." 85902,2012,Haiti,973,The Council sees to it that the electoral lists are kept up-to-date.,يحرص المجلس على تحديث القوائم الانتخابية.,Artículo 201 7639,2015,Armenia,358,The remuneration amount and other safeguards of activities of a parliamentarian shall be stipulated by law.,وينص القانون على مبلغ الأجر والضمانات الأخرى لأنشطة البرلمان., 30720,2011,Canada,21,7. Provinces of Nova Scotia and New Brunswick,7. مقاطعتا نوفا سكوشا ونيوبرونزويك, 45093,2001,Congo,494,An organic law regulates the mode of presentation of the budget.,ينظم قانون عضوي طريقة عرض الميزانية., 137647,2014,New_Zealand,3876,state whether the party is a party in respect of which there are 1 or more component parties; and,يذكر ما إذا كان الطرف هو طرف فيما يتعلق به هناك طرف واحد أو أكثر المكونة له., 87192,2013,Honduras,849,Section I. PUBLIC MINISTRY,القسم الأول. عن النيابة العامة,SECCIÓN I. DEL MINISTERIO PÚBLICO 184932,1983,St_Kitts_and_Nevis,614,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on any person for any such offence; or,, 160021,2005,Portugal,544,"The law shall also lay down the way in which the Economic and Social Council is organised and operates, together with the status and role of its members.",يضع القانون أيضاً أسلوب تنظيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأسلوب عمله، وكذلك وضع أعضائه وواجباتهم.,"La ley define la organización y el funcionamiento del Consejo Económico y Social, así como el estatuto de sus miembros." 123597,2013,Montenegro,396,"The President of Montenegro shall be elected on the basis of a general and equal electoral right, through direct and secret ballot.",يتم انتخاب رئيس الجبل الأسود على أساس الحق الانتخابي العام والمتساوي، عن طريق الاقتراع المباشر والسري., 108579,016D,Libya,441,"The decisions of the Constitutional Court shall be final and binding for all, and shall be published in the official newspaper. Article law that has been ruled unconstitutional shall lose its binding force on the day following the publication of the ruling. The Court shall determine the effective date of the ruling of unconstitutionality.",أحكام المحكمة الدستورية وقراراتها باتة ملزمة للكافة وتنشر في الجريدة الرسمية. ويفقد النص الذي حكمت المحكمة بعدم دستوريته قوة إلزامه من اليوم التالي لنشر الحكم، وللمحكمة في حال الضرورة أن تحدد تاريخ سريان الحكم بعدم الدستورية., 92383,2016,India,3264,Trade and commerce within the State subject to the provisions of entry 33 of List III.,التبادل التجاري والتجارة داخل الولاية مع الخضوع لأحكام البند 33 من القائمة الثالثة., 23505,2017,Brazil,1253,Art 101,المادة 101,Art 101 154705,2016,Papua_New_Guinea,3173,""of full capacity", in relation to a person means that he is not of unsound mind within the meaning of any law relating to the custody or protection of the persons or property of persons of unsound mind;",(ب) القدرة الكاملة واقتطاعات الإنتاج؛ وفيما يتعلق بشخص ما يعني أنه ليس غير سليم العقل بالمعنى المقصود في أي قانون يتعلق بحضانة أو حماية الأشخاص أو ممتلكات الأشخاص غير السليمي العقل؛, 3786,2020,Algeria,904,"The National Independent Election Authority shall have the task of preparing, organizing, conducting, and monitoring presidential, legislative, and local elections and referenda.",وتتولى السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات مهمة الإعداد للانتخابات والاستفتاءات الرئاسية والتشريعية والمحلية وتنظيمها وإدارتها ورصدها., 119338,2016,Mauritius,695,72. Director of Public Prosecutions,72 مدير الادعاء العام, 81909,1992,Grenada,986,Schedule 3 to the Constitution. Forms of Oath,الجدول الثالث من الدستور: أشكال القسم, 82718,1993,Guatemala,803,Financial independence;,الاستقلال المالي,La independencia económica; 59656,2021,Ecuador,1125,The Superintendencies shall be led and represented by superintendents. The law shall set the requirements that must be met by those who wish to be at the head of these institutions.,المادة 214,Las superintendencias serán dirigidas y representadas por las superintendentas o superintendentes. La ley determinará los requisitos que deban cumplir quienes aspiren a dirigir estas entidades. 195250,2014,Switzerland,259,Military service is voluntary for Swiss women.,يمكن للسويسريات أداء الخدمة العسكرية على أساس تطوعي., 24506,2017,Brazil,2254,"Public health activities and services are part of a regionalized and hierarchical network and constitute a unified system, organized in accordance with the following directives:",أنشطة وخدمات الصحة العامة جزء من شبكة مناطقية وتراتبية وتشكّل نظاماً موحَّداً، ينظَّم وفقاً للتوجيهات الآتية:,"Las actividades y los servicios de salud pública forman parte de una red regionalizada y jerárquica y constituyen un sistema unificado, organizado de acuerdo con las siguientes directivas:" 4103,1993,Andorra,196,"The General Council appoints a Permanent Commission to safeguard the powers of the Chamber while it is dissolved or in the period of recession. The Permanent Commission, under the presidency of the Syndic General, shall be formed in a way that will represent the apportioned composition of the Chamber.",يعين المجلس العام لجنة دائمة للحفاظ على صلاحيات الغرفة أثناء حلها أو في فترة الركود، وتكون اللجنة الدائمة برئاسة الجمعية العامة السندية على نحو يمثل تشكيل الدائرة المقسمة., 27853,2005,Burundi,102,"The liberty of reunion and association is guaranteed, as is the right to create associations or organization conforming to the law.",وحرية التجمع وتكوين الجمعيات مكفولة، وكذلك الحق في إنشاء جمعيات أو منظمات وفقاً للقانون., 180713,2013,South_Sudan,1103,"The structure, composition, functions, powers and terms and conditions of service of the Chairperson, Deputy Chairperson, Members and employees of the Commission shall be regulated by law.",, 86763,2013,Honduras,420,CHAPTER V. Labor,الفصل الخامس. العمل,CAPÍTULO V. DEL TRABAJO 47581,2016,Cote_DIvoire,311,Article 86,المادة 86, 113932,2007,Malaysia,843,109. Grants to States,109. تقديم المنح للولايات, 161698,1987,Republic_of_Korea,202,Article 59,المادة 59, 54782,2010,Djibouti,110,He exercises regulatory power.,إنه يمارس السلطة التنظيمية, 114156,2007,Malaysia,1067,the armed forces;,القوات المسلحة؛, 196943,017D,Syria,378,Chapter 6. Concluding and Transitional Provisions,, 33572,2010,Central_African_Republic,139,He confers the honorific distinctions of the Republic.,إنه يمنح التمييزات الفخرية للجمهورية, 177118,2012,South_Africa,139,to strike.,الإضراب.,a la huelga. 135545,2014,New_Zealand,1774,"I, [name], swear that, as Governor-General and Commander- in-Chief of the Realm of New Zealand, comprising New Zealand; the self-governing states of the Cook Islands and Niue; Tokelau; and the Ross Dependency, I will faithfully and impartially serve Her [or His] Majesty [specify the name of the reigning Sovereign, as thus: Queen Elizabeth the Second], Queen of New Zealand [or King of New Zealand], Her [or His] heirs and successors, and the people of the Realm of New Zealand, in accordance with their respective laws and customs. So help me God.",أنا ، [الاسم] ، أقسم أنه ، بصفتي الحاكم العام والقائد الأعلى لمملكة نيوزيلندا ، بما في ذلك نيوزيلندا ، والولايات ذات الحكم الذاتي لجزر كوك ونيوه ، وتوكيلاو ، وإعتماد روس ، سأخدم بإخلاص وحياد جلالة الملكة [أو اسم الملك الحاكم ، على النحو التالي: الملكة إليزابيث الثانية ، ملكة نيوزيلندا ، أو ملك نيوزيلندا ، ووريثها وخلفائها ، وشعب مملكة نيوزيلندا ، وفقًا لقوانينهم وعاداتهم., 7284,2015,Armenia,3,CHAPTER 1. THE FOUNDATIONS OF CONSTITUTIONAL ORDER,الفصل الأول: أسس النظام الدستوري, 83261,2016,Guyana,163,the Parliament;,البرلمان؛, 46861,2020,Costa_Rica,712,"In accordance with Article 105 of this Constitution, the constitutional reforms may be submitted to referendum after being approved in one legislature and before the next one, if it is agreed on by the two-thirds part of the total of the members of the Legislative Assembly.",الباب الثامن عشر. أحكام ختامية,"De conformidad con el artículo 105 de esta Constitución, las reformas constitucionales podrán someterse a referéndum después de ser aprobadas en una legislatura y antes de la siguiente, si lo acuerdan las dos terceras partes del total de los miembros de la Asamblea Legislativa." 157999,1987,Philippines,412,"Deputize, with the concurrence of the President, law enforcement agencies and instrumentalities of the Government, including the Armed Forces of the Philippines, for the exclusive purpose of ensuring free, orderly, honest, peaceful, and credible elections.",القيام، بموافقة رئيس الجمهورية ووكالات إنفاذ القانون وأدوات الحكومة، بما في ذلك القوات المسلحة الفلبينية، بتفويض السلطة لغرض حصري هو ضمان إجراء انتخابات حرة ومنظمة ونزيهة وسلمية وذات مصداقية.,"Encargar, en colaboración con el Presidente, a organismos y entidades, incluidas las Fuerzas Armadas de las Filipinas, la finalidad exclusiva de asegurar unas elecciones libres, ordenadas, honradas, pacíficas y creíbles." 204373,2007,Trinidad_and_Tobago,1117,The members of the Salaries Review Commission shall hold office in accordance with section 126.,, 209828,2017,Uganda,794,"The Speaker, the Deputy Speaker, members of Parliament and any other person participating or assisting in or acting in connection with or reporting the proceedings of Parliament or any of its committees shall be entitled to such immunities and privileges as Parliament shall by law prescribe.",, 28104,2005,Burundi,353,2. Of the Vice Presidents of the Republic,2. من نواب رئيس الجمهورية, 100251,2010,Kenya,1118,132. Functions of the President,132. وظائف الرئيس,132. Funciones del presidente 156055,2011,Paraguay,1043,Article 283. Of the Duties and of the Attributions,المادة 283. الواجبات والصلاحيات,Artículo 283. De los deberes y de las atribuciones 165681,2003,Sao_Tome_and_Principe,527,Article 125. Judges’ guarantees,, 231468,2016,Zambia,789,"remit the whole or part of a fine, penalty or forfeiture.",, 94466,2005,Iraq,722,Second,ثانياً,Segundo 17587,2011,Belize,1048,Upon an appeal under this section the Belize Advisory Council may affirm or set aside the decision appealed against or may make any other decision which the authority or person from whom the appeal lies could have made.,ويجوز للمجلس الاستشاري لبليز، عند الاستئناف بموجب هذا الفرع، أن يؤكد أو يلغي القرار المطعون فيه، أو أن يتخذ أي قرار آخر كان يمكن أن تتخذه السلطة أو الشخص الذي يستند إليه الطعن., 223665,2013,United_Kingdom,10494,(if none has) the date on which the annual Budget motion for the financial year was passed.,, 157118,2021,Peru,499,To welcome foreign diplomatic agents and authorize consuls to perform their duties.,منح الأوسمة نيابة عن الأمة بموافقة مجلس الوزراء.,"Recibir a los agentes diplomáticos extranjeros, y autorizar a los cónsules el ejercicio de sus funciones." 23420,2017,Brazil,1168,retirement benefits for judges and pensions for their dependents shall observe the provisions of art. 40;,تراعي تعويضات القضاة والمعاشات التقاعدية للأشخاص الذين يعيلونهم أحكام المادة 40؛,los beneficios de jubilación para los jueces y las pensiones de sus dependientes deberán observar las provisiones del artículo 40; 69114,2018,Gambia,126,No person shall be subject to torture or inhuman or degrading punishment or other treatment.,لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة., 75843,020D,Gambia,2298,259. Independence of the Commission,259 - استقلال اللجنة, 95425,2013,Israel,317,The supreme command level in the Army is the Chief of the General Staff.,مستوى القيادة العليا في الجيش هو رئيس الأركان العامة., 62296,2019,Egypt,688,The foregoing is regulated by law.,وذلك كله على النحو الذى ينظمه القانون.,Todo lo anterior queda sujeto a las regulaciones establecidas por la ley. 231909,2016,Zambia,1230,"The medical board, constituted in accordance with clause (4)(b), shall consist of not less than three registered health practitioners.",, 7648,2015,Armenia,367,Article 101. Publicity of Sittings of the National Assembly,المادة 101: إعلان جلسات الجمعية الوطنية, 3550,2020,Algeria,668,the organisation and functioning of public authorities;,تنظيم السلطات العامة وعملها., 4093,1993,Andorra,186,"Throughout their term the Councillors may not be arrested or detained, except in the cases of flagrant delicto. But for that case, their detention and prosecution shall be decided by the plenary session of the Criminal Law Court and the trial shall be held by the Tribunal Superior.",ولا يجوز إلقاء القبض على أعضاء المجلس أو احتجازهم طوال مدة ولايتهم إلا في حالات الجنحة الصارخة، ولكن في هذه الحالة، تقرر الجلسة العامة لمحكمة القانون الجنائي احتجازهم وملاحقتهم، وتتولى المحكمة العليا المحاكمة., 160161,2005,Portugal,684,The law may specify limits on successive renewals of mandates of holders of executive political office.,يضع القانون حدودًا على التجديدات المتعاقبة للولاية لشاغلي المناصب السياسية التنفيذية.,La Ley podrá establecer límites a la renovación sucesiva de mandatos de los titulares de cargos políticos ejecutivos. 42251,2015,Colombia,366,Paragraph,فقرة,Parágrafo 21490,2016,Botswana,297,39. Vice President,39 - نائب الرئيس, 130871,2012,Nepal,1331,"Maintenance of discipline, morale and normal training in the spirit of the Comprehensive Peace Accord, excluding live fire exercises;",الحفاظ على الانضباط والمعنويات والتدريب العادي في روح اتفاق السلام الشامل ، باستثناء تدريبات إطلاق النار الحي., 69338,2018,Gambia,350,49. Challenge to election of a President,49 - تحدي لانتخاب رئيس, 94988,2019,Ireland,512,2,2 -,2 213172,2009,United_Arab_Emirates,518,This Constitution shall take effect from the date to be fixed in a declaration to be issued by the Rulers signatories to this Constitution.,يعمل بهذا الدستور اعتبارا من التاريخ الذي يحدد باعلان يصدره الحكام الموقعون على هذا الدستور ., 234096,2017,Zimbabwe,1062,"if the votes in either House of Parliament are equally divided on any motion, the motion is lost.",, 132771,2016,Nepal,1776,"In case the bill proposed under clause (2) is related with altering the boundaries of a province and falls under the right of provinces as mentioned in Schedule (6), such a bill shall have to be forwarded to the respective Provincial Assembly to garner consensus, within thirty days of the time the bill is presented in the federal legislature.",في حالة يتعلق مشروع القانون المقترح بموجب الفقرة (2) بتغيير حدود مقاطعة وتقع تحت سلطة المقاطعات كما هو مذكور في الجدول (6) ، يجب إرسال مشروع القانون إلى مجلس المقاطعة المعني للحصول على إجماع في غضون ثلاثين يومًا من وقت تقديم مشروع القانون في المجلس التشريعي الاتحادي., 211544,2017,Uganda,2510,Sabiny,, 227889,2009,Venezuela,427,Article 148,المادة 148, 235024,2017,Zimbabwe,1990,258. Establishment and functions of National Prosecuting Authority,, 1999,2016,Algeria,14,"The Constitution shall ensure the separation of powers, the independence of the judiciary, the legal protection and the monitoring of public authorities’ performance in a society where legitimacy shall be prevalent and man shall prosper in all aspects of life.",يكفل الدستور الفصل بين السلطات واستقلال السلطة القضائية والحماية القانونية ومراقبة أداء السلطات العامة في مجتمع تسود فيه الشرعية ويزدهر فيه الإنسان في جميع جوانب الحياة., 88750,011D,Iceland,233,Article 69. Authorisation for disbursements,المادة 69: الإذن بالإنفاق,Artículo 69. Autorización de desembolsos 168725,2017,Seychelles,988,"the four members of the Constitutional Appointments Authority appointed under clause 1 (a) or sub-clause (a) or (b) of this clause fail to propose a list of candidates for the office of member and Chairman of the Authority to the President within the time prescribed in clause (3), the National Assembly shall propose the list of candidates to the President who shall within 7 days after receiving the list appoint one of the candidates as member and Chairman of the Authority;",, 85597,2012,Haiti,668,"In the case of the death, resignation, disqualification, judicial interdiction, or acceptance of a duty incompatible with that of a member of the Legislature, the Deputy or Senator shall be replaced in his Electoral District for only the remainder of his term by a by-election called by the Primary Electoral Assembly to be conducted by the Permanent Electoral Council in the month he vacancy occurs.",في حالة وفاة عضو في المجلس التشريعي أو استقالته أو استبعاده أو إيقافه من منصبه أو قبوله لمهمة لا تتوافق مع منصبه ، يتم استبدال نائب أو عضو مجلس الشيوخ في منطقته الانتخابية لبقية فترة ولايته فقط من خلال انتخابات إضافية تعينها الجمعية الانتخابية الأولية التي سيجريها المجلس الانتخابي الدائم في الشهر الذي يحدث فيه الشغور.,Artículo 134-3 111365,2010,Madagascar,417,international relations;,العلاقات الدولية؛, 113486,2007,Malaysia,397,"Subject to the provisions of this Article, a person is disqualified for being a member of either House of Parliament if-",بموجب أحكام هذه المادة، يفقد الشخص أهليته في عضوية أي من مجلسي البرلمان في الحالات التالية-, 93952,2005,Iraq,202,"The State shall encourage scientific research for peaceful purposes that serve humanity and shall support excellence, creativity, invention, and different aspects of ingenuity.",تشجع الدولة البحث العلمي للاغراض السلمية بما يخدم الانسانية، وترعى التفوق والابداع والابتكار ومختلف مظاهر النبوغ .,"El Estado fomentará la investigación científica con fines pacíficos por el bien de la humanidad a atenderá la excelencia, la creatividad y la invención y el talento en todas sus formas." 153545,2016,Papua_New_Guinea,2013,"specified by or under an Organic Law in the exercise of a power or function vested in it or him by law in cases where the conduct is or may be wrong, taking into account, amongst other things, the National Goals and Directive Principles, the Basic Rights and the Basic Social Obligations; and",(أ) تحديده بموجب قانون أساسي أو بموجبه في إطار ممارسة سلطة أو وظيفة مخوَّلة له أو له بموجب قانون في الحالات التي يكون فيها التصرف أو قد يكون خاطئاً، مع مراعاة أمور منها الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية والحقوق الأساسية والالتزامات الاجتماعية الأساسية؛, 131214,2016,Nepal,219,42. Right to social justice,الحق في العدالة الاجتماعية 42., 24075,2017,Brazil,1823,"shall not be levied on small rural properties, as defined by law, when worked by the owner if he owns no other real property;",لا تُفرَض على الملكيات الريفية الصغيرة، كما يعرّفها القانون، عندما يعمل فيها المالك إذا لم يكن لديه أي ملكية عقارية أخرى؛,"no se percibirán sobre las pequeñas propiedades rurales, según lo definido por la ley, cuando sean trabajadas por el propietario si no posee ningún otro bien inmueble;" 224668,2013,United_Kingdom,11497,young persons;,, 47134,2000,Cote_DIvoire,238,TITLE VII. OF THE CONSTITUTIONAL COUNCIL,العنوان السابع: المجلس الدستوري, 66911,2013,Fiji,1347,Removal from office of the members of the Commission referred to in subsection (2)(d) and (e) must be pursuant to subsection (12).,ويجب أن يكون عزل أعضاء اللجنة المشار إليهم في القسمين الفرعيين (2) (د) و (هـ) من مناصبهم عملا بالبند الفرعي (12)., 207817,2010,Tuvalu,867,there is a vacancy in the office of Deputy Prime Minister; or,, 154771,2016,Papua_New_Guinea,3239,if the act is reasonably capable of being understood or given effect to in such a way as not to be inconsistent with the proposition it shall be so given effect to.,إذا كان الفعل قابلا بصورة معقولة للفهم أو النفاذ بطريقة لا تتعارض مع الاقتراح، وجب أن يُعمل به على هذا النحو., 147101,2011,Oman,49,The Cultural Principles,أولاً - المبادئ الثقافية, 182993,2015,Sri_Lanka,893,"Every Officer appointed under paragraph (1) shall in the performance and discharge of such duties and functions as are assigned to him, be subject to such directions as may be issued by the Commission and shall be responsible and answerable to the Commission therefor.",, 37330,1925,Chile,418,"The Municipalities will hold session with a majority of their members at the time in office; they will have, such administrative attributes and disburse such revenues as the law may determine.",وتعقد البلديات جلسات مع غالبية أعضائها في الوقت الذي تشغل فيه مناصبها؛ وتتمتع بخصائص إدارية وتنفق ما قد يحدده القانون من إيرادات.,"Las Municipalidades celebrarán sesión, con la mayoría de sus Regidores en actual ejercicio, tendrán las atribuciones administrativas y dispondrán de las rentas que determine la ley." 116599,2016,Malta,119,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court or before the House of Representatives in execution of the order of that House;,"""وقال: """"لأجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة أو أمام مجلس النواب لتنفيذ أمر من هذا المجلس.""""""", 63173,2014,El_Salvador,739,To officially or upon the petition of a party promote penal action;,(أ) تشجيع الإجراءات الجزائية رسمياً أو بناء على التماس من أحد الأطراف؛,Promover la acción penal de oficio o a petición de parte. 108124,2012,Libya,91,Article 32,مادة ( 32), 27218,2015,Burkina_Faso,248,The members of the Government must not expose themselves to any situation susceptible of creating conflicts between the duties of their functions and their private interests.,ويجب على أعضاء الحكومة ألا يعرضوا أنفسهم لأي حالة يمكن أن تؤدي إلى نشوء تضارب بين واجبات وظائفهم ومصالحهم الخاصة., 202991,2013,Tonga,163,Provided that-,بشرط أن..., 139984,2014,New_Zealand,6213,determine whether the procedures used to allocate seats to political parties under sections 191 to 193 were correct:,تحديد ما إذا كانت الإجراءات المستخدمة لتخصيص المقاعد للأحزاب السياسية بموجب المقاطع 191 إلى 193 صحيحة., 177389,2012,South_Africa,410,establish or provide for structures and institutions to promote and facilitate intergovernmental relations; and,ينشئ أو ينص على هياكل تنظيمية ومؤسسات لتعزيز وتسهيل العلاقات بين فروع الحكومة؛ و,establecer o proporcionar estructuras e instituciones para promover y facilitar las relaciones intergubernamentales; y 27693,2015,Burkina_Faso,723,It is composed as follows:,وهي تتكون على النحو التالي:, 53523,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,227,The right to health and to [a] secure food supply is guaranteed.,الحق في الصحة و [أ] تأمين الغذاء مضمون., 112347,2017,Malawi,654,Provided that the Director of Public Prosecutions or the Attorney General may be summoned by the Legal Affairs Committee of Parliament to appear before it to give account for the exercise of those powers.,"""وفي حال استدعاء مدير الادعاء العام أو المدعي العام من قبل لجنة الشؤون القانونية في البرلمان ليحضر أمامها ليحاسب عن ممارسة تلك الصلاحيات.""""""", 8447,1985,Australia,265,Chapter II. The Executive Government,الفصل الثاني. الحكومة التنفيذية,Capítulo II. El Gobierno Ejecutivo 92319,2016,India,3200,Census.,التعداد., 23195,2017,Brazil,943,"The Chamber in which voting was concluded shall send the bill to the President of the Republic, who, if he consents, shall approve it.",يقوم المجلس الذي أبرم التصويت بإرسال مشروع القانون إلى رئيس الجمهورية، وإذا قبل، فعليه الموافقة عليه.,"La Cámara en la cual la votación fue incluida debe enviase al Presidente de la República, quien, si lo consiente, lo aprobará." 19792,2009,Bolivia,776,Article 174,المادة 174,Artículo 174 110722,2011,Macedonia,428,Article 113,المادة 113, 231736,2016,Zambia,1057,Judicial authority vests in the courts and shall be exercised by the courts in accordance with this Constitution and other laws.,, 89996,2016,India,875,The emoluments and allowances of the Governor shall not be diminished during his term of office.,لا يجوز تقليص أو خفض المكافآت والبدلات الممنوحة للحاكم طوال فترة ولايته., 119973,2015,Mexico,67,The law shall establish the necessary mechanisms and actions to allow efficacious cooperation and coordination between the Institute and the federal and local education authorities to achieve a better discharge of their respective duties.,يحدد القانون الآليات والإجراءات اللازمة للسماح بالتعاون والتنسيق الفعال بين المعهد والسلطات التعليمية الفيدرالية والمحلية لتحقيق أداء أفضل لوظائفها.,La ley establecerá los mecanismos y acciones necesarios que permitan al Instituto y a las autoridades educativas federal y locales una eficaz colaboración y coordinación para el mejor cumplimiento de sus respectivas funciones. 44705,2001,Congo,106,Article 29,المادة 29, 185635,1983,St_Kitts_and_Nevis,1317,any person has been validly elected as a member of the Assembly;,, 227072,2013,Vanuatu,50,7. FUNDAMENTAL DUTIES,, 208970,2010,Tuvalu,2020,"appointed day" means the day determined pursuant to section 4 of the Ordinance for the coming into effect of this Constitution;,, 122881,2001,Mongolia,44,The relationship between the State and religious organizations or monasteries shall be regulated by law.,تنظم العلاقة بين الدولة والمنظمات الدينية أو الأديرة بموجب القانون., 231367,2016,Zambia,688,The Members of Parliament shall elect a Speaker and the Deputy Speakers—,, 176307,2012,Somalia,392,"To summon the Prime Minister, members of the Council of Ministers and the Chairmen of the Independent Commissions and Offices. The House of the People of the Federal Parliament has the authority to review the duties of any official who does not respond when summoned by the House of the People of the Federal Parliament;",, 117281,2016,Malta,809,No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund or any other public fund except in the manner prescribed by or under any law.,لا يجوز سحب أي أموال من الصندوق الموحد أو أي صندوق عام آخر إلا بالطريقة المنصوص عليها في أي قانون أو بموجب أي قانون., 152921,2016,Papua_New_Guinea,1389,"ceases, by reason of a general election, to be a member of the Parliament; but",- أن يتوقف، بسبب انتخابات عامة، عن أن يكون عضواً في البرلمان؛, 101543,2010,Kenya,2410,"serious violation of this Constitution or any other law, including a contravention of Chapter Six;",ارتكاب انتهاك جسيم لأحكام هذا الدستور أو أي قانون آخر مما يتضمن مخالفة الفصل السادس؛,"violación grave de esta Constitución o de cualquier otra ley, incluyendo infracciones del capítulo 6;" 62203,2019,Egypt,595,"Every local council is in charge of its own budget and final accounts, in the manner organized by law.",يضع كل مجلس محلى موازنته، وحسابه الختامى، على النحو الذى ينظمه القانون.,"Cada consejo local estará a cargo de su propio presupuesto y de su balance final, de conformidad con la regulación legal." 69167,2018,Gambia,179,Every person shall have the right to-,لكل شخص الحق في, 190827,2005,Swaziland,326,"Notwithstanding the provisions of subsection (6), the declaration may be extended from time to time for periods of not more than three months at a time by a resolution passed by a three-fifths majority at a joint sitting of all the members of Senate and the House.",, 49977,018D,Cuba,656,"To the National Electoral Council, with regard to electoral matters, and",إلى المجلس الانتخابي الوطني، فيما يتعلق بالمسائل الانتخابية؛,a los ciudadanos. En este caso será requisito indispensable que ejerciten la iniciativa como mínimo diez mil electores. 35154,2016,Central_African_Republic,677,Article 143,المادة 143, 72642,019D,Gambia,1966,The two Deputy Auditors-General and the staff appointed by the Auditor-General shall assist the Auditor-General in the performance of his or her functions under this Constitution and any applicable Act of the National Assembly.,يقوم نائبا المراجع العام للحسابات والموظفون الذين يعينهم مراجع الحسابات العام بمساعدة مراجع الحسابات العام في أداء مهامه بموجب هذا الدستور وأي قانون منطبق من قوانين الجمعية الوطنية., 118393,2012,Mauritania,152,"The Constitutional Council, in order to declare the vacancy or the definitive impediment, is referred to [the matter] by either:",يتم إحالة المجلس الدستوري، من أجل إعلان الشغل أو العائق النهائي، من قبل:, 25013,2017,Brazil,2761,Art 24,المادة 24, 206000,2017,Turkey,675,III. State of emergency administration,ثالثا. إدارة حالة الطوارئ, 161808,1987,Republic_of_Korea,312,Awarding of honors;,منح الأوسمة؛, 148143,2018,Pakistan,727,"So much of the Annual Budget Statement as relates to expenditure charged upon the Provincial Consolidated Fund may be discussed in, but shall not be submitted to the vote of the Provincial Assembly.",يجوز للمجلس الإقليمي أن يناقش البيان السنوي للموازنة فيما يتعلَّق بالإنفاق الـمموَّل من الصندوق الإقليمي الموحد، ولكن لا يجوز طرحه لتصويت المجلس., 88580,011D,Iceland,63,"Everyone shall be guaranteed the right to belief and world view, including the right to change his religion or faith and remain independent of religious associations.",يضمن لكل شخص الحق في الاعتقاد والرؤية العالمية، بما في ذلك الحق في تغيير دينه أو عقيدته والبقاء مستقلًا عن الجمعيات الدينية.,"Se garantiza a toda persona el derecho a las creencias y a la concepción del mundo, incluido el derecho a cambiar de religión o de fe y a permanecer independiente de las asociaciones religiosas." 8325,1985,Australia,143,"he must be of the full age of twenty-one years, and must be an elector entitled to vote at the election of members of the House of Representatives, or a person qualified to become such elector, and must have been for three years at the least a resident within the limits of the Commonwealth as existing at the time when he is chosen;",ينبغي أن يكون قد أتم الحادي والعشرين من عمره، ويجب أن يكون ناخبًا يحقّ له التصويت في انتخابات أعضاء مجلس النواب أو شخصًا مؤهلاً ليصبح ناخبًا مماثلاً، كما يجب أن يكون مقيمًا لمدة ثلاث سنوات على الأقل في حدود الكومنولث على النحو القائم في الوقت الذي يتم فيه اختياره؛,"debe ser mayor de veintiún años, y debe ser un elector con derecho a voto en la elección de los miembros de la Cámara de Representantes, o una persona calificada para convertirse en tal elector, y debe haber sido por lo menos durante tres años un residente dentro de los límites del Commonwealth tal como existe al momento de ser elegido;" 21894,2016,Botswana,701,In this section—,في هذا القسم, 19030,2009,Bolivia,14,Article 2,المادة 2,Artículo 2 170043,2013,Sierra_Leone,544,"Notwithstanding the provisions of paragraphs (a) and (e) of subsection (1), Ministers and Deputy Ministers shall not vacate office as such by reason of the expiration of the term of office of the President or the assumption by the Speaker to the office of President pursuant to subsections (7) and (8) of section 54 and shall accordingly continue to perform the functions of their respective offices until the election of the new President and the Vice-President.",, 30890,2011,Canada,191,69. Legislature for Ontario,69. الهيئة التشريعية في أونتاريو, 200156,2007,Thailand,981,"In the performance of duties, the Constitutional Court shall have the power to demand documents or relevant evidence from any person or summon any person to give statements of fact as well as request the Courts, inquiry officials, a State agency, State enterprise or local government organization to carry out any act for the purpose of its consideration.",, 143925,2017,Niger,671,"The State submits itself [s’attèlle] to develop its energy potential in view of achieving energy sovereignty, [and] access to energy and to build a dynamic and competitive industrial, mining, oil and a gas sector, oriented to satisfy the national necessities and the requirements of development.","""وتقدم الدولة نفسها لتطوير إمكاناتها في مجال الطاقة من أجل تحقيق السيادة في مجال الطاقة، والحصول على الطاقة، وبناء قطاع صناعي وديني ومنافسي، ومعدن، ونفط وغاز، موجه نحو تلبية الاحتياجات الوطنية ومتطلبات التنمية.""""""", 18298,1990,Benin,459,Any citizen may complain to the Constitutional Court about the constitutionality of laws whether directly or whether by the procedure of the exception of unconstitutionality invoked in a matter which concerns him before a court of law. This must grant a stay until the decision of the Constitutional Court which must be reached within a period of thirty days.,لأي مواطن الحق بأن يتقدم بشكوى إلى المحكمة الدستورية بشأن دستورية القوانين، سواء مباشرة أو من خلال إجراءات الاستثناء لعدم الدستورية التي يستشهد بها لمسألة تخصه مرفوعة أمام محكمة. ومن شأن ذلك أن يفرض تأجيلاً لحين بت المحكمة الدستورية في المسألة وإصدارها قرار خلال ثلاثين يوماً., 130727,2012,Nepal,1187,Armies of both parties shall not be present with arms or in combat fatigue in any civil assembly or political assembly or public program.,لا يجوز لجيش الطرفين أن يكون حاضرا مسلحا أو في حالة تعب قتالي في أي اجتماع مدني أو اجتماع سياسي أو برنامج عام., 84060,2016,Guyana,964,the Prime Minister; or,رئيس الوزراء؛ أو, 28387,2005,Burundi,636,Article 192,المادة 192, 82106,1993,Guatemala,191,"The national artistic expression, the popular art, the folklore, and the autochthonous handicrafts and industries, must be [the] object of special protection by the State, with the purpose of preserving their authenticity. The State will propitiate the opening of national and international markets for the free commercialization of the work of the artists and artisans, promoting their production and adequate technification [tecnificación].",يجب أن يكون التعبير الفني الوطني ، والفن الشعبي ، والفولكلور ، والحرف اليدوية والصناعات الأصلية ، موضوع حماية خاصة من قبل الدولة ، بهدف الحفاظ على أصالتها.ستساعد الدولة على فتح الأسواق الوطنية والدولية للتجارة الحرة لعمل الفنانين والحرفيين ، وتعزيز إنتاجهم وتكنيوفيزيشنهم الكافي.,"La expresión artística nacional, el arte popular, el folklore y las artesanías e industrias autóctonas, deben ser objeto de protección especial del Estado, con el fin de preservar su autenticidad. El Estado propiciará la apertura de mercados nacionales e internacionales para la libre comercialización de la obra de los artistas y artesanos, promoviendo su producción y adecuada a tecnificación." 180310,2013,South_Sudan,697,death.,, 97027,2015,Jamaica,571,except in the case of the final vote on a Bill for an Act of Parliament under subsection (3) of section 37 or section 49 of this Constitution or the final vote on a Bill for an Act of Parliament to which section 50 of this Constitution refers in each of which cases he shall have an original vote.,"""إلا في حالة التصويت النهائي على مشروع قانون برلماني بموجب الفقرة الفرعية (3) من المادة 37 أو المادة 49 من هذا الدستور أو التصويت النهائي على مشروع قانون برلماني يشير إليه القسم 50 من هذا الدستور، في كل من الحالات التي يكون له صوت أصلي.""""""", 40802,022D,Chile,1331,"Notwithstanding to the foregoing, they will attend personally and obligatorily to the special sessions convened by the Congress or the Chamber to be informed on matters which, falling within the scope of the powers of the corresponding Secretariats of State, they agree to deal with.",وبصرف النظر عما سبق ذكره، فإنها ستحضر شخصياً وبصورة إلزامية جلسات خاصة يعقدها الكونغرس أو الغرفة لإطلاعها على المسائل التي تتفق على معالجتها، فيما بينها، على نطاق سلطات أمانات الدولة المناظرة., 221544,2013,United_Kingdom,8373,a Lord Justice of Appeal (as defined in section 88 of that Act);,, 155347,2011,Paraguay,335,Private property is inviolable.,للملكية الخاصة حرمة مصونة.,La propiedad privada es inviolable. 170118,2013,Sierra_Leone,619,There shall be a Secretary to the Cabinet who shall be the Head of the Civil Service and whose office shall be a public office.,, 129203,2015,Nauru,248,"The President may withdraw his advice at any time before the Speaker has dissolved Parliament and where the President so withdraws his advice, the Speaker shall not dissolve Parliament.",يجوز للرئيس سحب نصيحته في أي وقت قبل أن يحل رئيس البرلمان البرلمان ، وإذا سحب الرئيس نصيحته ، فلن يحل رئيس البرلمان البرلمان., 51307,2019,Cuba,999,"The citizens, through a petition directed to the National Assembly of People's Power, signed before the National Electoral Council by a minimum of fifty thousand electors. The law establishes the procedure, requirements, and guarantees for the request and realization of constitutional reforms.",من خلال التماس موجه إلى الجمعية الوطنية للشعب & #x27;s Power، وقّع أمام المجلس الانتخابي الوطني ما لا يقل عن خمسين ألف ناخب، ويحدد القانون الإجراءات والمتطلبات والضمانات لطلب وتنفيذ الإصلاحات الدستورية.,"los ciudadanos, mediante petición dirigida a la Asamblea Nacional del Poder Popular, suscrita ante el Consejo Electoral Nacional, como mínimo por cincuenta mil electores. La ley establece el procedimiento, los requisitos y garantías para su solicitud y realización." 227395,2013,Vanuatu,373,Parliament may recognise an institution as a customary institution by enactment for the purposes of subarticle (1).,, 159079,2009,Poland,520,proclaiming the holding of a nationwide referendum;,إعلان إجراء استفتاء على الصعيد الوطني؛,La convocatoria de los referendos de ámbito nacional; 14913,2004,Belarus,292,"have the right, in instances specified in the law, to defer a strike or suspend it for a period not exceeding three months;",- الحق، في الحالات المحددة في القانون، في تأجيل الإضراب أو وقفه لفترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر؛, 185382,1983,St_Kitts_and_Nevis,1064,CHAPTER XI. MISCELLANEOUS,, 97107,2015,Jamaica,651,There shall continue to be a democratic sytem of local government for Jamaica.,سيستمر نظام ديمقراطي للحكومة المحلية في جامايكا., 144412,2011,Nigeria,338,"When any person is tried for any criminal offence, the court or tribunal shall keep a record of the proceedings and the accused person or any persons authorised by him in that behalf shall be entitled to obtain copies of the judgement in the case within seven days of the conclusion of the case.",عندما يتم محاكمة أي شخص لأي جريمة جنائية ، يجب على المحكمة أو هيئة التحكيم الاحتفاظ بسجل للإجراءات ، ويحق للمتهم أو أي أشخاص مفوضين منه في ذلك الصدد الحصول على نسخ من الحكم في القضية في غضون سبعة أيام من انتهاء القضية.,"Cuando una persona sea juzgada por un delito, el tribunal de justicia o cualquier otro tribunal mantendrá un expediente de los procedimientos y la persona acusada o cualquier otra persona autoriza por él podrá conseguir copias de la sentencia del caso en los siete días siguientes a su terminación." 134949,2014,New_Zealand,1178,99D. Procedure and rules relating to technical advisers,99D: الإجراءات والقواعد المتعلقة بالمستشارين التقنيين, 8693,1985,Australia,511,"AND WHEREAS the Dominion of Canada, the Commonwealth of Australia, the Dominion of New Zealand, the Union of South Africa, the Irish Free State and Newfoundland have severally requested and consented to the submission of a measure to the Parliament of the United Kingdom for making such provision with regard to the matters aforesaid as is hereafter in this Act contained:",وحيث إنّ دومينيون كندا وكومنولث أستراليا ودومينيون نيوزيلندا واتحاد جنوب أفريقيا والدولة الأيرلندية الحرة ونيوفاوندلاند قد طلبت، كلّ على حدة، ووافقت على تقديم إجراء لبرلمان المملكة المتحدة لوضع أحكام مماثلة بشأن المسائل الآنفة الذكر كما هو محدّد في هذا القانون:, 183123,2015,Sri_Lanka,1023,"The Supreme Court shall have power to act notwithstanding any vacancy in its membership, and no act or proceeding of the Court shall be, or shall be deemed to be, invalid by reason only of any such vacancy or any defect in the appointment of a Judge.",, 164121,2015,Rwanda,535,Article 113. Benefits accorded to the President of the Republic,,Artículo 113. Beneficios reconocidos al Presidente de la República 2584,2016,Algeria,599,"the general regulations concerning the issuing of money, the banking regime, credit and insurance;",- الأنظمة العامة المتعلقة بإصدار الأموال، والنظام المصرفي، والائتمان، والتأمين؛, 233452,2017,Zimbabwe,418,"Every person has the right to choose and carry on any profession, trade or occupation, but the practice of a profession, trade or occupation may be regulated by law.",, 128552,2014,Namibia,551,to be the principal legal adviser to the President and Government;,أن يكون المستشار القانوني الرئيسي للرئيس والحكومة؛, 102726,2013,Kiribati,527,references to this Constitution include references to any other law in so far as that law alters the Constitution;,تتضمن الإشارات إلى هذا الدستور الإشارات إلى أي قانون آخر بقدر ما يغير ذلك القانون الدستور., 169001,2017,Seychelles,1264,Vars,, 142078,2014,New_Zealand,8307,New Zealand court means—,محكمة نيوزيلندا تعني, 12114,2017,Bahrain,59,The State guarantees the provision of job opportunities for its citizens and the fairness of work conditions.,وتكفل الدولة توفير فرص العمل لمواطنيها وعدالة ظروف العمل., 50698,2019,Cuba,390,To not be deprived of their rights except by the ruling of a competent authority or final judgement of a court;,(أ) ألا يحرم من حقوقه إلا بقرار من سلطة مختصة أو حكم نهائي من محكمة؛,no ser privada de sus derechos sino por resolución fundada de autoridad competente o sentencia firme de tribunal; 980,2016,Albania,72,"The fundamental rights and freedoms and the duties contemplated in this Constitution for Albanian citizens are also valid for foreigners and stateless persons in the territory of the Republic of Albania, except for cases when the Constitution specifically attaches the exercise of particular rights and freedoms with Albanian citizenship.",وتنطبق أيضا الحقوق والحريات الأساسية والواجبات المنصوص عليها في هذا الدستور بالنسبة للمواطنين الألبان على الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في إقليم جمهورية ألبانيا، باستثناء الحالات التي يسند فيها الدستور على وجه التحديد ممارسة حقوق وحريات معينة للمواطنة الألبانية.,Los derechos y libertades fundamentales y los d... 183058,2015,Sri_Lanka,958,"There shall be a Fiscal, who shall be the Fiscal for the whole Island and who shall exercise supervision and control over Deputy Fiscals attached to all Courts of First Instance.",, 119419,2016,Mauritius,776,"Where the office of any Puisne Judge is vacant or where a person holding the office of Puisne Judge is acting as Chief Justice or as Senior Puisne Judge or is for any reason unable to perform the functions of his office or where the Prime Minister, having been informed by the Chief Justice that the state of business in the Supreme Court requires that the number of Judges should be temporarily increased and having consulted with the Chief Justice, request the President to appoint an additional Judge, the President, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission, may appoint a person qualified for appointment as a Judge of the Supreme Court to act as a Puisne Judge of that court:","""في حالة شغور منصب أي قاضي ثانوي، أو في حالة عمل شخص يشغل منصب قاضي ثانوي كرئيس قضائي أو كرئيس قضائي كبير، أو في حالة عدم قدرته لأي سبب على أداء وظائف منصبه، أو في حالة طلب رئيس الوزراء، بعد أن أبلغه رئيس القضاة بأن حالة الأعمال في المحكمة العليا تتطلب زيادة مؤقتة في عدد القضاة، وبعد التشاور مع رئيس القضاة، من الرئيس تعيين قاضي إضافي، يجوز للرئيس، بالتصرف وفقا لنصيحة لجنة الخدمة القضائية والقانونية، تعيين شخص مؤهل لتعيين قاضي في المحكمة العليا ليعمل كقاضي ثانوي في تلك المحكمة.""""""", 169277,2017,Seychelles,1540,4,أربعة, 46128,2015,Congo,850,"An organic law determines the organization, the composition and the functioning of the Consultative Council of Civil Society and of Non-Governmental Organizations.",ويحدد القانون الأساسي تنظيم وتكوين وعمل المجلس الاستشاري للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية., 222879,2013,United_Kingdom,9708,"Until a person who is required to take an oath (or make an affirmation) by this section in respect of any office has done so, no salary, allowance, gratuity or payment towards the provision of a pension, allowance or gratuity is to be paid under this Act to or in respect of the person as a holder of that office.",, 172795,2016,Singapore,1787,"Where the death of a parent of a person occurred before and the birth of the person occurred on or after 16th September 1963, the status or description that would have been applicable to the parent by virtue of subsection (1) if the parent had died after that date shall be deemed to be the status or description applicable to the parent at the time of the parent's death.",, 170736,2013,Sierra_Leone,1238,"victimised or discriminated against directly or indirectly for having discharged his duties faithfully in accordance with this Constitution, or",, 190822,2005,Swaziland,321,"in the case of a declaration made when Parliament is sitting or has been summoned to meet within three days, at the expiration of a period of seven days beginning with the date of publication of the declaration;",, 230367,015D,Yemen,1127,The national interest.,المصلحة الوطنية, 108785,016D,Libya,647,Article 217. A Special Provision,المادة 217. حكم خاص, 154825,2016,Papua_New_Guinea,3293,"Where a Constitutional Law provides that a person or institution is not subject to control or direction, or otherwise refers to the independence of a person or institution, that provision does not affect-",عندما ينص قانون دستوري على أن الشخص أو المؤسسة لا يخضع للسيطرة أو التوجيه، أو يشير على نحو آخر إلى استقلال شخص أو مؤسسة، لا يمس ذلك الحكم بما يلي:, 204970,2014,Tunisia,225,The draft finance law shall be presented to the Assembly no later than October 15 and it shall be adopted no later than December 10.,يقدَّم مشروع قانون المالية للمجلس في أجل أقصاه 15 أكتوبر ويصادق عليه في أجل أقصاه 10 ديسمبر.,"El proyecto de Ley de Presupuestos será presentado a la Asamblea como máximo el 15 de octubre, y será aprobado, como máximo, el 10 de diciembre." 191923,2005,Swaziland,1422,A public officer holding a permanent or temporary position shall not be eligible for appointment to anybody that acts in any advisory capacity to the Head of State.,, 106483,2018,Lesotho,212,"Nothing contained in or done under the authority of an Act of Parliament shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 6, section 18 or section 19 of this Constitution to the extent that the Act authorises the taking during any period when Lesotho is at war or when a declaration of emergency under section 23 of this Constitution is in force of measures that are necessary in a practical sense in a democratic society for dealing with the situation that exists in Lesotho during that period.",لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في قانون برلماني أو يتم بموجب سلطته غير متوافق مع أو يتعارض مع القسم 6 أو القسم 18 أو القسم 19 من هذا الدستور إلى الحد الذي يسمح فيه القانون باتخاذ تدابير ضرورية من الناحية العملية في مجتمع ديمقراطي للتعامل مع الوضع الموجود في ليسوتو خلال تلك الفترة., 135420,2014,New_Zealand,1649,8HD. Right to be heard on question in relation to Crown forest land,8 - الحق في الاستماع إلى السؤال المتعلق بأراضي الغابات الملكية, 190459,1992,Surinam,717,The police corps shall carry out its task under the responsibility of and in subordination to the competent authority and in accordance with the prevailing legislation.,, 121060,2015,Mexico,1154,"The sentence pronounced in a constitutional adjudication shall cover only to the plaintiffs, protecting them only in the specific case concerned in the complaint.",لا يشمل الحكم الصادر في الحكم الدستوري سوى المدعين ، ويحميهم فقط في القضية المحددة المعنية في الشكوى.,"Las sentencias que se pronuncien en los juicios de amparo sólo se ocuparán de los quejosos que lo hubieren solicitado, limitándose a ampararlos y protegerlos, si procediere, en el caso especial sobre el que verse la demanda." 207652,2010,Tuvalu,702,for the maintenance of a register of citizens of Tuvalu who are also citizens or nationals of another country; or,, 87076,2013,Honduras,733,To approve annually the duly itemized Budget of Revenues and Expenditures of decentralized institutions;,والموافقة سنوياً على موازنة مفصّلة لإيرادات ونفقات المؤسسات اللامركزية؛,Aprobar anualmente los presupuestos debidamente desglosados de ingresos y egresos de las instituciones descentralizadas; 183507,2015,Sri_Lanka,1407,155. Public Security,, 69790,2018,Gambia,802,on any question whether any law was made in excess of the powers conferred by this Constitution or any other law upon the National Assembly or any other person or authority;,- مسألة ما إذا كان أي قانون قد صدر يتجاوز السلطات المخولة بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر للجمعية الوطنية أو لأي شخص أو سلطة أخرى؛, 68703,2011,Gabon,321,Article 57,المادة 57, 74275,020D,Gambia,730,"The Commission shall review the number, names and boundaries of constituencies, including the constituency representing persons with disabilities, at intervals of not less than ten years, and not more than twelve years, but any review shall be completed at least twelve months before a general election of members of the National Assembly.",وتستعرض اللجنة عدد الدوائر الانتخابية وأسماءها وحدودها، بما في ذلك الدائرة الانتخابية التي تمثل المعوقين، على فترات لا تقل عن عشر سنوات ولا تزيد عن اثنتي عشرة سنة، على أن يكتمل أي استعراض قبل الانتخابات العامة لأعضاء الجمعية الوطنية بما لا يقل عن اثني عشر شهرا., 235088,2017,Zimbabwe,2054,ensure the fair and equitable representation of people within their areas of jurisdiction.,, 3695,2020,Algeria,813,"Three (3) judges from judicial councils, including two (2) trial judges and one (1) from the Public Prosecution;",ثلاثة (3) قضاة من المجالس القضائية، بمن فيهم اثنان من قضاة المحاكمة وقاض واحد (1) من النيابة العامة؛, 39803,022D,Chile,326,"There will be public means of communication and information, in different technological supports, that respond to the informational, educational, cultural and entertainment needs of the various groups of the population.",وستكون هناك وسائل عامة للاتصال والإعلام، بمختلف أشكال الدعم التكنولوجي، تستجيب للاحتياجات الإعلامية والتعليمية والثقافية والترفيهية لمختلف فئات السكان., 230274,015D,Yemen,1034,Basic healthcare and provision of health services in cities and rural areas.,الرعاية الصحية الاساسية وتقديم الخدمات الصحية في المدن والارياف., 75384,020D,Gambia,1839,"management, control and oversight of the Authority's finances and facilitate the auditing of its accounts by the Auditor-General;",(ب) تمويل وتيسير مراجعة حساباتها من قبل مراجع الحسابات العام؛, 132374,2016,Nepal,1379,"Notwithstanding anything contained in Clause (3), the office of the Chief Commissioner or a Commissioner shall be deemed vacant under the following circumstances:",على الرغم من أي شيء موجود في الفقرة (3) ، يعتبر منصب المفوض الرئيسي أو المفوض شاغراً في الظروف التالية:, 42958,2015,Colombia,1073,The processes promoted before the Constitutional Court in the matters referred to on this score shall be regulated by an Act in accordance with the following provisions:,العمليات المقدَّمة للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في هذا الباب تنظَّم بالقانون طبقاً للأحكام الآتية:,"Los procesos que se adelanten ante la Corte Constitucional en las materias a que se refiere este título, serán regulados por la ley conforme a las siguientes disposiciones:" 183329,2015,Sri_Lanka,1229,The Auditor-General shall also perform and discharge such duties and functions as may be prescribed by Parliament by law.,, 28143,2005,Burundi,392,"The members of the Government make or propose the nominations of the public administration and the diplomatic posts, keeping in mind the necessity to maintain an ethnic, regional, political, and gender equilibrium.",ويضع أعضاء الحكومة أو يقترحون ترشيحات للإدارة العامة والمناصب الدبلوماسية، مع مراعاة ضرورة الحفاظ على توازن إثني وإقليمي وسياسي وجنساني., 180558,2013,South_Sudan,945,There shall be a prisons service to be known as the National Prisons Service and it shall be a decentralized professional service.,, 139086,2014,New_Zealand,5315,"A party secretary must, before the Electoral Commission receives the return required by section 206I, obtain from the auditor appointed under section 206J a report on the return.",يجب على سكرتير الحزب ، قبل أن تتلقى لجنة الانتخابات العائد المطلوب بموجب المادة 206I ، الحصول من المراجع المعين بموجب المادة 206J على تقرير عن العائد., 141191,2014,New_Zealand,7420,rights and obligations under this Act; and,الحقوق والالتزامات بموجب هذا القانون؛, 85614,2012,Haiti,685,Article 133,المادة 133,[Reformado por la Ley Constitucional de 9 de mayo de 2011/19 de junio de 2012] 202096,2017,Thailand,1225,The enactment of the law under paragraph one and the promulgation thereof shall be executed within one hundred and twenty days from the date of the promulgation of this Constitution.,, 197397,2005,Taiwan,444,Section 4. Social Security,, 100939,2010,Kenya,1806,"Unless disqualified under clause (2), a person is eligible for election as a member of a county assembly if the person-",ما لم يتم استبعاد الشخص بموجب البند (2)، يعد مؤهلاً للانتخاب لعضوية مجلس المقاطعة إذا كان هذا الشخص -,"A menos que una persona esté inhabilitada según lo dispuesto en el apartado 2, una persona es elegible como candidato electoral para una asamblea condal si esa persona:" 98703,2017,Kazakhstan,103,No one may be deprived of his property unless otherwise stipulated by court decision. Forcible alienation of property for the public use in extraordinary cases stipulated by law may be exercised on condition of its equivalent compensation.,لا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إلا إذا نصت على خلاف ذلك بقرار من المحكمة، ويمكن الاستيلاء القسري على الممتلكات للاستخدام العام في الحالات الاستثنائية المنصوص عليها في القانون بشرط تعويضها., 36251,2018,Chad,207,reside in the territory of the Republic of Chad.,يقيمون في إقليم جمهورية تشاد., 101779,2010,Kenya,2646,Nyandarua,نايندروا,Nyandarua 62191,2019,Egypt,583,"Local units’ resources include, in addition to the resources allocated to them by the state, original and additional taxes and fees of a local nature. The unit follows the same rules and procedures in the collection of public funds as followed by the state.",يدخل فى مواردها ما تخصصه الدولة لها من موارد، والضرائب والرسوم ذات الطابع المحلى الأصلية، والإضافية، وتطبق فى تحصيلها القواعد، والإجراءات المتبعة فى تحصيل أموال الدولة.,Los recursos de las unidades locales incluirán impuestos y tasas de naturaleza local propios o adicionales a los recursos asignados por el Estado. Las unidades locales se regirán por las mismas reglas y procedimientos que tiene el Estado para el recaudo de fondos públicos. 206163,2017,Turkey,838,ARTICLE 147,المادة 147, 49133,2002,Cuba,446,"to sign decree-laws and other resolutions of the Council of State, and the legal provisions adopted by the Council of Ministers or its Executive Committee, and to order their publication in the Official Gazette of the Republic;",- التوقيع على مراسيم القوانين وغيرها من قرارات مجلس الدولة، والأحكام القانونية التي يعتمدها مجلس الوزراء أو لجنته التنفيذية، والأمر بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية؛,firmar decretos-leyes y otros acuerdos del Consejo de Estado y las disposiciones legales adoptadas por el Consejo de Ministros o su Comité Ejecutivo y ordenar su publicación en la Gaceta Oficial de la República; 77399,2014,German_Federal_Republic,376,"the statutory rights and duties of civil servants of the Länder, the municipalities and other corporations of public law as well as of the judges in the Länder, except for their career regulations, remuneration and pensions;",الحقوق والواجبات القانونية لموظفي الخدمة العامة في الولايات والبلديات، والهيئات الأخرى التابعة للقانون العام، وكذلك بالنسبة للقضاة في الولايات، باستثناء اللوائح المهنية، والرواتب، والمعاشات؛,"los derechos estatuarios y obligaciones de los funcionarios de los Länder, municipios y otras corporaciones de Derecho público así como de los jueces en los Länder con la excepción de las carreras profesionales, de la remuneración y de previsión;" 5555,2010,Angola,1236,"Local authorities shall enjoy their own regulatory powers, under the terms of the law.",تتمتع السلطات المحلية بسلطاتها التنظيمية الخاصة بها، بموجب أحكام القانون., 53757,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,461,They are elected at the second degree by the Provincial Assemblies.,وتنتخبهم مجالس المقاطعات من الدرجة الثانية., 128516,2014,Namibia,515,Article 80. The High Court,المادة 80: المحكمة العليا, 127366,2015,Myanmar,1332,In the Union Territory:,في إقليم الاتحاد:, 147495,2018,Pakistan,79,"The authority making the order shall furnish to the appropriate Review Board all documents relevant to the case unless a certificate, signed by a Secretary to the Government concerned, to the effect that it is not in the public interest to furnish any documents, is produced.",تقدم السلطة الآمرة جميع أوراق القضية إلى مجلس المراجعة المختص، إلا في حال صدور شهادة ممهورة بتوقيع وزير في الحكومة المعنية تفيد بأنَّ تقديم الأوراق ليس في المصلحة العامة., 125938,2007,Mozambique,1260,"Candidates for election to offices of the local authorities may be proposed by political parties, either individually or as coalitions, or by groups of voters, within the terms of the law.",يجوز أن يقترح الأحزاب السياسية المرشحين للانتخابات في مكاتب السلطات المحلية ، إما بشكل فردي أو كتحالفات أو من قبل مجموعات من الناخبين ، في حدود شروط القانون., 111772,2017,Malawi,79,"To introduce measures which will guarantee accountability, transparency, personal integrity and financial probity and which by virtue of their effectiveness and visibility will strengthen confidence in public institutions.","""""""إدخال تدابير تضمن المساءلة والشفافية والنزاهة الشخصية والنزاهة المالية والتي من خلال فعاليتها ورؤيتها ستعزز الثقة بالمؤسسات العامة.""""""", 224604,2013,United_Kingdom,11433,Interpretation of this field,, 76953,2018,Georgia,387,The procedures for drafting and adopting a State Budget shall be determined by law.,يتم تحديد إجراءات صياغة اعتماد ميزانية الدولة بالقانون., 206576,2016,Turkmenistan,91,"Turkmenistan shall guarantee the equality of rights and freedoms of a person and a citizen, and also the equality of a person and a citizen before the law regardless of their nationality, skin colour, gender, origin, property and official status, place of residence, language, religion, political beliefs, and other circumstances.",, 125474,2007,Mozambique,796,decide on the Government programme;,يقرر برنامج الحكومة؛, 69641,2018,Gambia,653,"Subject to the other provisions of this section, the National Assembly shall stand dissolved on the day immediately preceding the day appointed in accordance with section 97 for the first session of the next following National Assembly.",ورهناً بالأحكام الأخرى الواردة في هذا الفرع، تُحل الجمعية الوطنية في اليوم السابق مباشرة لليوم المحدد وفقاً للمادة 97 للدورة الأولى للجمعية الوطنية التالية., 176147,2012,Somalia,232,"In consultation with the Federal Member States, the Federal Government shall adopt general environmental policies for the Federal Republic of Somalia.",, 67110,2013,Fiji,1546,it is necessary to declare a state of emergency to deal effectively with the threatening circumstances.,)ب( من الضروري إعلان حالة طوارئ للتعامل بفعالية مع ظروف التهديد., 230442,015D,Yemen,1202,"Any other tax or fees imposed under a federal law, except VAT, customs duties, taxes and fees on the exploration and exploitation of offshore oil, gas and minerals. The maximum limit of the additional taxes and surcharges shall be determined by a federal law.",أي ضرائب اخرى أو رسوم مفروضة بموجب قانون اتحادي باستثناء ضريبة القيمة المضافة والجمارك والضرائب والرسوم المتعلقة باستكشاف واستغلال النفط والغاز والمعادن في البحار، على أن ينظم الحد الاقصى لكافة الضرائب والرسوم الاضافية قانون اتحادي., 93412,1989,Iran,212,Article 60,المادة 60,Principio 60 146134,2011,Nigeria,2060,"Local Government Areas: Anka, Bakura, Birnin Magaji, Bukkuyum, Bungudu, Gummi, Gusau, Kaura, Namoda, Maradun, Maru, Shinkafi, Talata Mafara, Tsafe, Zurmi.",مناطق الحكم المحلي: انكا، باكورا، بيرين ماغاجي، بوككيوم، بونغودو، غومي، غوساو، كاورا، نامودا، مارادون، مارو، شينكافي، تالاتا مافارا، تواسي، زورمي.,"Áreas de gobierno local: Anka, Bakura, Birnin Magaji, Bukkuyum, Bungudu, Gummi, Gusau, Kaura, Namoda, Maradun, Maru, Shinkafi, Talata Mafara, Tsafe, Zurmi." 170641,2013,Sierra_Leone,1143,The power to appoint persons to hold or act in any office to which this section applies (including the power to make appointments on promotion and transfer from one office to another and to confirm appointments) and to dismiss and exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices shall vest in the Judicial and Legal Service Commission:,, 163218,2014,Russia,249,The status of a constituent entity of the Russian Federation may be changed by mutual agreement between the Russian Federation and the constituent entity of the Russian Federation in accordance with federal constitutional law.,,El estatus del sujeto de la Federación Rusa puede ser cambiado sobre la base del consentimiento recíproco de la Federación Rusa y el sujeto de la Federación en correspondencia con la Ley Constitucional Federal. 185932,1978,St_Lucia,95,"that is reasonably required in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, the development and utilisation of mineral resources or the development or utilisation of any property for a purpose beneficial to the community;",, 68697,2011,Gabon,315,"The members of Parliament have the right to amend. Proposed law and amendments originating from Parliament are not receivable when their adoption would lead to either a reduction of public revenues, or the creation or aggravation of a public expense without the release of corresponding state funds.",ولأعضاء البرلمان الحق في التعديل، ولا يقبل القانون المقترح والتعديلات الصادرة عن البرلمان عندما يؤدي اعتمادها إما إلى تخفيض الإيرادات العامة، أو إلى إنشاء نفقات عامة أو زيادتها دون الإفراج عن أموال الدولة المقابلة., 26661,2015,Bulgaria,457,Eligible for election to the Council of Ministers shall be any Bulgarian citizen qualified to be elected to the National Assembly.,ويكون مؤهلاً للانتخاب لعضوية مجلس الوزراء أي مواطن بلغاري مؤهل للانتخاب لعضوية الجمعية الوطنية., 112455,2017,Malawi,762,120. The office of the Ombudsman,120- مكتب أمين المظالم, 233920,2017,Zimbabwe,886,"six are elected from each of the provinces into which Zimbabwe is divided, by a system of proportional representation conforming with subsection (2);",, 215296,2013,United_Kingdom,2125,"If the draft Order laid before Parliament under subsection (1) is approved by resolution of each House of Parliament, the Secretary of State shall submit it to Her Majesty in Council and Her Majesty in Council may make the Order.",, 27954,2005,Burundi,203,All citizens have the sacred responsibility to watch over and participate in the defense of his or her patrimony.,وتقع على عاتق جميع المواطنين مسؤولية مقدسة تتمثل في الإشراف على الدفاع عن إرثه والمشاركة فيه., 235461,2017,Zimbabwe,2427,The functions of the Auditor-General are--,, 186392,1978,St_Lucia,555,In the exercise of its functions under this Constitution a Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.,في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور ، لا تخضع ا..., 176822,2012,Somalia,907,"The powers granted under a state of emergency shall not include powers to violate the rights under this constitution, unless that violation is absolutely necessary for the purposes of dealing with the emergency situation.",, 225055,2013,United_Kingdom,11885,but not including disposal of very low level radioactive waste moved from a site requiring a nuclear site licence,, 9732,2013,Austria,898,"In so far as intent or gross negligence can be laid to their charge, the authorities named in paras 2 and 3 above can on account of breach of law as well as on account of noncompliance with an ordinance or instruction be declared to have forfeited their office, by the Governor if they were acting in the field of Federal execution, by the Land Government if they were acting in the field of Land execution. Should such a person belong to the municipal council, the membership is not thereby affected.",بقدر ما يمكن وضع اللوم أو توجيه الاتهام بالإهمال الجسيم أو الفعل المتعمد ضد السلطات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه، فإنه يمكن بدعوى خرق القانون، أو لأسباب عدم الامتثال للقانون أو الالتزام بالتعليمات، الإعلان عن عزلهم من مناصبهم، من قبل الحاكم إذا كانوا يعملون في مجال التنفيذ الاتحادي، أو من قبل حكومة الولاية إذا كانوا يعملون في مجال التنفيذ على مستوى الولاية. وفي حالة انتماء هذا الشخص إلى المجلس البلدي، فإن العضوية لن تتأثر بذلك., 62654,2014,El_Salvador,220,National history and the Constitution shall be taught by Salvadoran professors.,ويدرِّس الأساتذة السلفادوريون التاريخ الوطني والدستور.,La historia nacional y la Constitución deberán ser enseñadas por profesores salvadoreños. 7497,2015,Armenia,216,Forced or compulsory labor shall be prohibited. The following shall not be considered forced or compulsory labor:,يحظر العمل القسري أو الإلزامي ولا يعتبر العمل القسري أو الإلزامي:, 224496,2013,United_Kingdom,11325,"Provision of advice and non-financial assistance to individuals in respect of their obtaining, and living in, housing.",, 152701,2016,Papua_New_Guinea,1169,"The Parliament shall, subject to this Constitution, make provision by Organic Law, by Act of the Parliament, Standing Order or otherwise, for the establishment, membership, jurisdiction, functions, powers and procedures of the Permanent Parliamentary Committees, and in particular for empowering such a Committee to call for persons, papers and records.",ينص البرلمان، رهنا بهذا الدستور، بموجب القانون الأساسي أو قانون البرلمان أو الأمر الدائم أو غير ذلك، على إنشاء اللجان البرلمانية الدائمة وعضويتها وولايتها ومهامها وسلطاتها وإجراءاتها، ولا سيما فيما يتعلق بتمكين هذه اللجنة من طلب الأشخاص والورقات والسجلات., 105184,2016,Kyrgyz_Republic,616,"The disciplinary commission with the Council of judges shall be formed by the President, the Jogorku Kenesh and the Council of judges, each submitting one third of candidates for membership. Calling of the first sitting of the disciplinary commission shall be effected by the chairperson of the Council of judges after at least two thirds of its members are appointed. In the event that the disciplinary commission with the Council of judges fails to have its first sitting within 10 working days, then the organization of such meeting shall be done by the President. The total number of members, requirements to the candidates to membership in the disciplinary commission with the Council of judges as well as other organizational issues of the commission shall be defined in the law.",يتم تشكيل اللجنة التأديبية مع مجلس القضاة من قبل الرئيس ، وجورج كينيش ، ومجلس القضاة ، يقدم كل منهم ثلث المرشحين للعضوية ، ويقوم رئيس مجلس القضاة بدعوة الجلسة الأولى بعد تعيين ثلثي أعضائه على الأقل ، وفي حالة فشل اللجنة التأديبية مع مجلس القضاة في عقد أول جلسة لها في غضون 10 أيام عمل ، فإن تنظيم مثل هذا الاجتماع يقوم به الرئيس., 124623,2011,Morocco,677,"All of the institutions and instances specified in Articles 161 to 170 of this Constitution must present a report on their activities, at least one time per year. These reports are made the object of a debate in the Parliament.",على المؤسسات والهيئات المشار إليها في الفصول 161 إلى 170 من هذا الدستور تقديم تقرير عن أعمالها، مرة واحدة في السنة على الأقل، الذي يكون موضوع مناقشة من قبل البرلمان., 36407,2018,Chad,363,The Deputies represent the entire nation.,النواب يمثلون الأمة بأكملها, 63950,2012,Equatorial_Guinea,492,Article 123,المادة 123,Artículo 123 230413,015D,Yemen,1173,Taxes and fees,الضرائب والرسوم, 77708,2014,German_Federal_Republic,685,Article 115f. [Use of Federal Border Police - Extended powers of instruction],المادة 115و. [ استخدام قوات شرطة الحدود الاتحادية - صلاحيات موسعة لإصدار التعليمات],Artículo 115f. Atribuciones del Gobierno Federal 200573,2007,Thailand,1398,"after the resolution has been passed in accordance with the aforementioned rules and procedures, the draft Constitution Amendment shall be presented to the King, and the provisions of Section 150 and Section 151 shall apply mutatis mutandis.",, 119372,2016,Mauritius,729,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for any offence;",- أن يوقّف لأي شخص، إلى أجل غير مسمى أو لفترة محددة، تنفيذ أي عقوبة تفرض على ذلك الشخص في أي جريمة؛, 128144,2014,Namibia,143,Article 21. Fundamental Freedoms,المادة 21 الحريات الأساسية, 113306,2007,Malaysia,217,"Any existing law shall, except so far as Parliament otherwise provides, apply in relation to a citizen of the Republic of Ireland who is not also a Commonwealth citizen as it applies in relation to a Commonwealth citizen.",ما لم يشترط البرلمان خلاف ذلك، يسري أي قانون قائم على مواطني جمهورية أيرلندا الذين لا يتمتعون بالوضع القانوني لمواطني الكومنولث كما لو ينطبق فيما يتعلق بمواطني الكومنولث., 169050,2017,Seychelles,1313,Heron Rock,, 155796,2011,Paraguay,784,to see to the observance of this Constitution and of the laws:,مراقبة الالتزام بالدستور والقوانين؛,velar por la observancia de esta Constitución y de las leyes; 36036,2015,Chad,825,"the integrity of the territory, the independence, or the national unity;",سلامة الإقليم أو الاستقلال أو الوحدة الوطنية., 79125,1996,Ghana,1259,the Trade Unions Congress;,مؤتمر نقابات العمال؛, 56621,2010,Dominican_Republic,453,The following have the right of initiative in the formation of the laws:,يتمتعون بحق المبادرة في تشكيل القوانين:, 227625,2009,Venezuela,163,"No person shall be required to confess guilt or testify against himself or herself or his or her spouse or partner, or any other relative within the fourth degree of consanguinity or the second degree of affinity. A confession shall be valid only if given without coercion of any kind.",لا يكره أي شخص على الاعتراف على نفسه أو تقديم شهادة ضد نفسه أو زوجه أو شريكه أو أي من أقاربه حتى الدرجة الرابعة من صلة الرحم أو الدرجة الثانية من قرابة المصاهرة. ولا يكون الاعتراف صالحاً إلا إذا تم دون أي نوع من الإكراه., 84250,2016,Guyana,1154,section 2 - the whole section;,القسم 2 - القسم بأكمله., 115111,2007,Malaysia,2022,Public works for State purposes;,الأشغال العامة لأغراض الولاية؛, 80601,2008,Greece,462,"Any Bill and law proposal which result in burdening the Budget, if submitted by Ministers, shall not be introduced for debate unless it is accompanied by a report of the General Accounting Office specifying the amount of the expenditure involved; if submitted by Members of Parliament, prior to any debate thereon it shall be forwarded to the General Accounting Office which shall be bound to submit a report within fifteen days. Should this time-limit elapse without action, the law proposal shall be introduced for debate without it.",لا يجوز تقديم أي مشروع قانون أو اقتراح قانون يؤدي إلى إعباء الميزانية ، إذا قدمه الوزراء ، للمناقشة إلا إذا كان مصحوبًا بتقرير من مكتب المحاسبة العام يحدد مبلغ النفقات المعنية ؛ إذا قدمه أعضاء البرلمان ، قبل أي نقاش حوله ، يجب إرسالها إلى مكتب المحاسبة العام الذي يجب أن يقدم تقريرًا في غضون خمسة عشر يومًا.,"Un proyecto de ley presentado por los Ministros y que grave el presupuesto no será sometido a debate si no está acompañado de un dictamen de la dirección general de contabilidad pública fijando el gasto; toda proposición de ley de este tipo, presentada por los diputados, será comunicada, con anterioridad al debate, a la Dirección general de contabilidad pública, que deberá emitir un dictamen en el plazo de quince días. Si este plazo pasa sin efecto, la proposición de ley se debatirá incluso a falta de dictamen." 194438,2012,Sweden,1869,meteorological services;,, 37747,018D,Chile,353,The organic constitutional law of the National Congress will regulate the functioning and the powers of the investigative commissions as well as the form in which the rights of persons cited or mentioned in them will be protected.,وسينظم القانون الدستوري الأساسي للكونغرس الوطني عمل لجان التحقيق وسلطاتها، فضلا عن الشكل الذي ستحمي به حقوق الأشخاص المشار إليهم فيها أو المذكورة فيها.,"No obstante, los Ministros de Estado no podrán ser citados más de tres veces a una misma comisión investigadora, sin previo acuerdo de la mayoría absoluta de sus miembros." 129150,2015,Nauru,195,does not possess such qualifications relating to residence or domicile in Nauru as are prescribed by law; or,لا تمتلك المؤهلات المتعلقة بالإقامة أو الإقامة في ناورو كما هو محدد في القانون., 206848,2016,Turkmenistan,363,Article 109,المادة 109, 91879,2016,India,2760,"The territory which immediately before the eleventh day of August, 1961 was comprised in Free Dadra and Nagar Haveli.",يضم الأراضي التي كانت مباشرة قبل اليوم الحادي عشر من شهر أغسطس/آب عام 1961 من ضمن دادرا الحرة وناغار هافيلي., 31956,1992,Cape_Verde,129,"Article 24. Regulation of Rights, Liberties and Guarantees",المادة 24 - تنظيم الحقوق والحريات والضمانات, 38536,2021,Chile,303,STATES OF CONSTITUTIONAL EXCEPTION,حالات الاستثناء الدستوري,Estados de excepción constitucional 127003,2015,Myanmar,955,"The Region or State Government, in accord with the provisions of the Constitution, may submit the necessary Bill relating to matters listed in Schedule Two of the Region or State Legislative List to the Region or State Hluttaw.",يجوز لحكومة المنطقة أو الولاية ، وفقًا لأحكام الدستور ، تقديم مشروع القانون اللازم المتعلق بالمسائل المذكورة في الجدول الثاني من قائمة التشريعات الإقليمية أو الحكومية إلى مجلس المنطقة أو الولاية., 102924,2013,Kiribati,725,110. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,110- الإذن بالنفقات قبل تخصيصها, 161018,2005,Portugal,1541,"On condition that the rules laid down by properly ratified international treaties are applied in the legal system of the other party thereto, the unconstitutionality in form or substance of such rules shall not prevent their application in the Portuguese legal system, save if such unconstitutionality results from the breach of a fundamental provision of this Constitution.",لا يحول عدم دستورية القواعد المنصوص عليها في معاهدات دولية، شريطة أن تكون تلك المعاهدات قد صودق عليها على نحو سليم وأن تكون مُطبَّقة في النظام القانوني لأطرافها الأخرى، دون تطبيقها في النظام القانوني البرتغالي، سواءً كان عدم الدستورية شكليًا أو موضوعيًا، إلا إذا كان عدم الدستورية ناتجًا عن مخالفة لأي من الأحكام الأساسية لهذا الدستور.,"La inconstitucionalidad orgánica o formal de los tratados internacionales debidamente ratificados, no impedirá la aplicación de estas normas en la legislación portuguesa, desde que dichas normas sean aplicadas en el ordenamiento jurídico de la otra parte, a menos que la inconstitucionalidad resultara de la violación de un principio fundamental." 99606,2010,Kenya,473,to receive reasonable care and assistance from their family and the State.,الحصول على رعاية ومساعدة معقولة من أسرهم والدولة.,A recibir cuidados y ayuda razonables de su familia y el Estado 145558,2011,Nigeria,1484,"Except on the recommendation of the National Judicial Council, an appointment pursuant to the provisions of subsection (3) of this section shall cease to have effect after the expiration of three months from the date of such appointment and the President shall not re-appoint a person whose appointment has lapsed.",وباستثناء توصية المجلس القضائي الوطني، يتوقف سريان التعيين عملا بأحكام المادة الفرعية (3) من هذه المادة بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ هذا التعيين، ولا يجوز للرئيس أن يعيد تعيين شخص انقضى تعيينه.,"Excepto por recomendación del Consejo Judicial Nacional, un nombramiento conforme a las normas de la subsección 3) de esta sección dejará de tener efectos una vez que hayan pasado tres meses desde la fecha de ese nombramiento y el Presidente [de la Federación] no volverá a nombrar para el cargo a la persona cuyo nombramiento haya expirado." 96301,2020,Italy,455,"customs, protection of national borders and international prophylaxis;",الجمارك، وحماية الحدود الوطنية والوقاية الدولية من الأمراض؛,"aduanas, protección de las fronteras nacionales y prevención internacional;" 187402,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,365,"A Commission shall be appointed in the following circumstances, that is to say:--",, 108638,016D,Libya,500,Offering technical advice on development plans to the local and national levels.,تقديم المشورة الفنية في مخططات التنمية للمستويين المحلي والوطني., 169879,2013,Sierra_Leone,380,"Sierra Leone shall be divided into such constituencies for the purpose of electing the Members of Parliament referred to in paragraph (b) of subsection (1) of section 74 of this Constitution as the Electoral Commission, acting with the approval of Parliament signified by resolution of Parliament, may prescribe.",, 139361,2014,New_Zealand,5590,"The Electoral Commission may request the donor to provide any further information the Commission considers necessary to confirm the identity of the donor or other details provided by the donor, and the donor must take all reasonable steps to comply with such a request as soon as is practicable.",يجوز للجنة الانتخابية أن تطلب من المانح تقديم أي معلومات إضافية تعتبرها اللجنة ضرورية لتأكيد هوية المانح أو التفاصيل الأخرى التي قدمها المانح ، ويجب على المانح اتخاذ جميع الخطوات المعقولة للامتثال لهذا الطلب في أقرب وقت ممكن., 81018,1992,Grenada,95,Every person who is charged with a criminal offence-,كل شخص متهم بجريمة جنائية, 75849,020D,Gambia,2304,261. Land holding by non-citizens,261 ملكية الأراضي من قبل غير المواطنين, 126087,2015,Myanmar,28,"flourishing of a genuine, disciplined multi-party democratic system;",ازدهار نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب الحقيقي والمنضبط., 164654,2017,Samoa,230,39. Executive Council,, 188987,2005,Sudan,941,"four permanent members representing the National Government,",أربعة أعضاء دائمون يمثلون الحكومة القومية،, 190872,2005,Swaziland,371,A person born in or outside Swaziland before the commencement of this Constitution shall be a citizen of Swaziland by operation of law if at the birth of that person one of the parents was a citizen of Swaziland.,, 8613,1985,Australia,431,Every such agreement and any such variation thereof shall be binding upon the Commonwealth and the States parties thereto notwithstanding anything contained in this Constitution or the Constitution of the several States or in any law of the Parliament of the Commonwealth or of any State.,ينبغي أن تكون كلّ اتفاقية وكلّ تغيير من هذا القبيل ملزمًا للكومنولث والولايات الأطراف، بغضّ النظر عن أي شيء وارد في هذا الدستور أو دستور الولايات المختلفة أو في أي قانون من برلمان الكومنولث أو أي برلمان ولاية.,"Todo acuerdo de este tipo y toda modificación del mismo será vinculante para el Commonwealth y los Estados partes en el mismo, no obstante cualquier disposición contenida en esta Constitución o en la Constitución de los diversos Estados o en cualquier ley del Parlamento del Commonwealth o de cualquier Estado." 167380,2006,Serbia,610,"Status and responsibilities of the member of the Government who has tendered his/her resignation or for whom the proposal for dismissal has been submitted shall be stipulated by the Law, until the termination of the term of office.",, 123488,2013,Montenegro,287,"the right to choose, use and publicly post national symbols and to celebrate national holidays;",الحق في اختيار الرموز الوطنية واستخدامها ونشرها علناً والاحتفال بالأعياد الوطنية., 23910,2017,Brazil,1658,The National Congress shall remain in session until the end of the coercive measures.,يظل الكونغرس الوطني في حالة انعقاد حتى نهاية الإجراءات القسرية.,El Congreso Nacional permanecerá en sesión hasta el término de las medidas coercitivas. 128590,2014,Namibia,589,referring the matter to the Prosecutor-General;,إحالة المسألة إلى المدعي العام, 192135,2005,Swaziland,1634,CHAPTER XIII. LOCAL GOVERNMENT,, 84723,2016,Guyana,1627,"any member of the Tribunal or any other person has validly performed any function in relation to the work of the Tribunal,",أي عضو في المحكمة أو أي شخص آخر قد أدى بشكل صحيح أي وظيفة تتعلق بعمل المحكمة., 34878,2016,Central_African_Republic,401,of the right to petition;,الحق في تقديم الالتماسات؛, 148065,2018,Pakistan,649,he is not less than eighteen years of age;,ولا يقل عمره عن ثمانية عشر عامًا؛, 73696,020D,Gambia,151,"has acquired the citizenship of The Gambia by means of fraud, false representation or the concealment of any material fact;",(أ) حصل على جنسية غامبيا عن طريق الاحتيال أو التزييف أو إخفاء أي واقعة مادية؛, 150114,2005,Palestine,168,A Member of the Legislative Council may not exploit Council membership in any type of private business or in any manner whatsoever.,ولا يجوز لعضو المجلس التشريعي أن يستغل عضوية المجلس في أي نوع من أنواع الأعمال التجارية الخاصة أو بأي شكل من الأشكال., 176432,2012,Somalia,517,"Legislation that has been challenged, in accordance with Clause 1 and 2 of this Article, must be presented to, and decided upon, only by the Constitutional Court.",, 212132,2019,Ukraine,424,"there is a failure, within sixty days following the resignation of the Cabinet of Ministers of Ukraine, to form the personal composition of the Cabinet of Ministers of Ukraine;",لم يتم تعيين مجلس وزراء جديد في خلال شهر من تاريخ استقالة مجلس الوزراء السابق؛, 105451,2015,Laos,170,"In the case of war or any other circumstance that obstructs the election, an [incumbent] National Assembly [legislature] may extend its term of office but it must carry out the election of the new National Assembly no later than six months after the situation returns to normal.",في حالة الحرب أو أي ظرف آخر يعرقل الانتخابات ، يمكن للجمعية الوطنية [المنظمة] تمديد فترة ولايتها ، ولكن يجب أن تجري انتخاب الجمعية الوطنية الجديدة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد عودة الوضع إلى طبيعته., 150483,2004,Panama,137,Article 49,المادة 49,Artículo 49 88227,2016,Hungary,508,Article 25,المادة 25, 118803,2016,Mauritius,160,"for the imposition of restrictions upon public officers,",لفرض قيود على الموظفين الحكوميين،, 142927,2014,Nicaragua,539,The right to initiate legislation belongs to:,حق البدء في التشريعات يخص:,Tienen iniciativa de ley: 176315,2012,Somalia,400,A member can be held liable for non-criminal offenses without the approval of the House of the People of the Federal Parliament.,, 58532,2021,Ecuador,1,Preamble,تمهيد,PREÁMBULO 206786,2016,Turkmenistan,301,"Vice Chairperson of the Mejlis shall be elected by open ballot, shall perform functions on behalf of the Chairperson, and shall act as Chairperson of the Mejlis in the absence of the Chairperson or his inability to exercise his/her powers.",, 8262,1985,Australia,80,"A senator holding office at the commencement of the Constitution Alteration (Senate Casual Vacancies) 1977, being a senator appointed by the Governor of a State in consequence of a vacancy that had at any time occurred in the place of a senator chosen by the people of the State, shall be deemed to have been appointed to hold the place until the expiration of fourteen days after the beginning of the next session of the Parliament of the State that commenced or commences after he was appointed and further action under this section shall be taken as if the vacancy in the place of the senator chosen by the people of the State had occurred after that commencement.",العضو في مجلس الشيوخ الذي يشغل المنصب عند بدء إجراءات التعديلات الدستورية (المناصب الشاغرة الطارئة في مجلس الشيوخ) لعام 1977، وكان عضوا عيّنه حاكم الولاية نتيجة لشغور منصب عضو في مجلس الشيوخ اختاره سكان الولاية في أيّ وقت، يُعتبر معيّنًا لشغل المنصب حتى انقضاء أربعة عشر يومًا من بداية الدورة التالية لبرلمان الولاية الذي بدأ بالإجراءات أو يبدأ بالإجراءات بعد تعيينه. وبموجب هذا البند، ينبغي اتخاذ خطوات إضافية كأنّ شغور منصب عضو في مجلس الشيوخ اختاره سكان الولاية قد حصل بعد البدء.,"Un senador que se encuentre ocupando su puesto a la entrada en vigencia de la Modificación a la Constitución de 1977 (Vacantes Ocasionales del Senado), siendo un senador designado por el Gobernador de un Estado como consecuencia de una vacante que se haya producido en cualquier momento en el puesto de un senador elegido por el pueblo del Estado, se considerará que ha sido designado para ocupar el cargo hasta la expiración de los catorce días siguientes al comienzo del siguiente período de sesiones del Parlamento del Estado que haya comenzado o comience después de su designación, y se tomarán medidas adicionales en virtud de esta sección como si la vacante en el lugar del senador elegido por el pueblo del Estado hubiese ocurrido después de esa entrada en vigencia." 3800,2020,Algeria,918,An organic law related to the electoral system shall determine and modalities of choosing the other members.,ويحدد القانون الأساسي المتعلق بالنظام الانتخابي وطرائق اختيار الأعضاء الآخرين., 138771,2014,New_Zealand,5000,"Notwithstanding subsection (4), the Electoral Commission may, upon request or on its own initiative, make available to the New Zealand Police copies of the documents referred to in that subsection to assist with the investigation or prosecution of any offence or suspected offence relating to an election.",على الرغم من الفقرة الفرعية (4) ، يجوز للجنة الانتخابية ، بناءً على طلب أو بمبادرتها الخاصة ، أن توفر للشرطة النيوزيلندية نسخًا من الوثائق المشار إليها في تلك الفقرة الفرعية للمساعدة في التحقيق أو الملاحقة القضائية في أي جريمة أو جريمة مشتبه بها تتعلق بالانتخابات., 104924,2016,Kyrgyz_Republic,356,shall grant pardons;,يمنح العفو؛, 124325,2011,Morocco,379,Article 77,الفصل 77, 214737,2013,United_Kingdom,1566,"two persons who have been granted by an authorised body, under Part II of that Act, the right to conduct litigation in relation to all proceedings in the Senior Courts.",, 185813,1983,St_Kitts_and_Nevis,1495,there is an urgent need to incur expenditure;,, 31671,2011,Canada,972,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 69082,2018,Gambia,94,"The fundamental human rights and freedoms enshrined and in this Chapter shall be respected and upheld by all organs of the Executive and its agencies, the Legislature and, where applicable to them, by all natural and legal persons in The Gambia, and shall be enforceable by the Courts in accordance with this Constitution.",تحترم جميع أجهزة السلطة التنفيذية ووكالاتها، والهيئة التشريعية، وعند الاقتضاء جميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في غامبيا، حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في هذا الفصل وتتمسك بها، وتكون المحاكم قابلة للإنفاذ وفقاً لهذا الدستور., 79847,1996,Ghana,1981,National Commission for Civic Education: article 231;.,المفوضية الوطنية للتربية المدنية: المادة 231؛, 140343,2014,New_Zealand,6572,section 4 of this Act does not override section 17 of the Interpretation Act 1999.,لا تفوق المادة 4 من هذا القانون على المادة 17 من قانون التفسير لعام 1999., 151213,2004,Panama,867,Municipalities shall contract loans with prior authorization of the Executive Branch. Procedure shall be determined by law.,1 - تعقد البلديات قروضا بإذن مسبق من الفرع التنفيذي، ويحدد القانون الإجراءات.,Los Municipios podrán contratar empréstitos previa autorización del Organo Ejecutivo. La Ley determinará el procedimiento. 141881,2014,New_Zealand,8110,"For the purposes of every enactment, law, contract, and agreement relating to the employment of the employee,—",لأغراض كل تشريع وقانون وعقد واتفاق يتعلق بتوظيف الموظف،, 111747,2017,Malawi,54,"the implementation of policies to address social issues such as domestic violence, security of the person, lack of maternity benefits, economic exploitation and rights to property.",تنفيذ سياسات لمعالجة القضايا الاجتماعية مثل العنف المنزلي، وأمن الشخص، وعدم وجود إعانات الأمومة، والاستغلال الاقتصادي، والحقوق في الملكية., 34557,2016,Central_African_Republic,80,Any worker can affiliate with the union of their choice and defend their rights and interests through trade union action.,ويمكن لأي عامل أن ينتسب إلى النقابة التي يختارها ويدافع عن حقوقه ومصالحه عن طريق العمل النقابي., 90830,2016,India,1710,256. Obligation of States and the Union,256. التزام الولايات والاتحاد, 178852,2012,South_Africa,1873,224. Primary object,إن الهدف الأساسي للبنك الاحتياطي لجنوب أفريقيا هو حماية قيمة العملة لمصلحة النمو الاقتصادي المتوازن والمستدام بالجمهورية.,224. OBJETO PRIMARIO 43767,2015,Colombia,1882,The first Ombudsman shall be selected by the General Prosecutor of the Nation from a short list originating from the President of the Republic within 30 days at the most.,يتم اختيار المُدافع العام من قبل المدّعي العام للجمهورية من قائمة يضعها رئيس الجمهورية خلال فترة لا تتجاوز 30 يوماً.,"El primer Defensor del Pueblo será elegido por el Procurador General de la Nación, de terna enviada por el Presidente de la República, en un plazo no mayor de treinta días." 222087,2013,United_Kingdom,8916,140. Enactment,, 190847,2005,Swaziland,346,"freedom from torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.",, 18526,2008,Bhutan,110,The Royal Government shall:,الحكومة الملكية ستقوم بما يلي:,El Gobierno Real deberá: 213311,2013,United_Kingdom,139,Heading 27. Juries,, 189758,1992,Surinam,16,Second Section. TERRITORY,, 21098,2009,Bosnia_Herzegovina,125,"A dissenting Member of the Presidency may declare a Presidency Decision to be destructive of a vital interest of the Entity from the territory from which he was elected, provided that he does so within three days of its adoption. Such a Decision shall be referred immediately to the National Assembly of the Republika Srpska, if the declaration was made by the Member from that territory; to the Bosniac Delegates of the House of Peoples of the Federation, if the declaration was made by the Bosniac Member; or to the Croat Delegates of that body, if the declaration was made by the Croat Member. If the declaration is confirmed by a two-thirds vote of those persons within ten days of the referral, the challenged Presidency Decision shall not take effect.",يجوز للعضو المعارض في هيئة الرئاسة أن يعلن أن قرار الرئاسة يدمر مصلحة حيوية للكيان من الإقليم الذي انتخب منه، شريطة أن يفعل ذلك في غضون ثلاثة أيام من اعتماده، ويحال هذا القرار فورا إلى الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا، إذا كان العضو قد أدلى بالإعلان من ذلك الإقليم؛ وإلى المندوبين البوسنيين لمجلس شعوب الاتحاد، إذا كان العضو البوشناق قد أصدر الإعلان؛ أو إلى المندوبين الكرواتيين لتلك الهيئة، إذا كان العضو الكرواتي هو الذي أصدر الإعلان، وإذا تأكد الإعلان بتصويت ثلثي هؤلاء الأشخاص في غضون عشرة أيام من الإحالة، لا يصبح قرار الرئاسة المطعون فيه نافذا., 198620,2005,Tanzania,637,persons who may institute proceedings in the High Court seeking for determination of any question in accordance with the provisions of this Article;,, 66511,2013,Fiji,947,"A written law may establish and determine the authority of other courts, tribunals or commissions, which may have a status similar to the High Court, the Magistrates Court, or other subordinate courts.",ويجوز لقانون مكتوب أن ينشئ ويحدد سلطة المحاكم أو الهيئات القضائية أو اللجان الأخرى، التي قد يكون لها مركز مماثل لمركز المحكمة العليا، أو محكمة الصلح، أو غيرها من المحاكم الفرعية., 58231,2015,Dominican_Republic,882,Chapter III. On Decentralized Administration,الفصل الثالث - بشأن الإدارة اللامركزية,CAPÍTULO III. DE LA GESTIÓN DESCENTRALIZADA 184593,1983,St_Kitts_and_Nevis,275,The number of Senators shall be three or such greater number (not exceeding two-thirds of the number of Representatives) as may be prescribed by Parliament:,, 84197,2016,Guyana,1101,"After conducting an investigation under this Subtitle the Ombudsman shall inform the department or authority concerned of the result of that investigation and, if he or she is of the opinion that any person or body of persons has sustained injustice in consequence of a fault in administration, he or she shall inform that department or authority of the reasons for that opinion and may make such recommendations for action by that department or authority as he or she thinks fit.",بعد إجراء التحقيق بموجب هذا العنوان الفرعي ، يقوم أمين المظالم بإبلاغ الإدارة أو السلطة المعنية بنتيجة هذا التحقيق ، وإذا كان من رأيه أن أي شخص أو مجموعة من الأشخاص قد عانى من ظلم نتيجة لخطأ في الإدارة ، فيجب عليه إبلاغ تلك الإدارة أو السلطة بأسباب هذا الرأي ، ويمكنه تقديم توصيات لاتخاذ الإجراءات من قبل تلك الإدارة أو السلطة كما يراه مناسبًا., 61704,2019,Egypt,96,"The state commits to encourage and develop technical education and professional training and expand all types thereof in accordance with global quality criteria, in keeping with the needs of the labor market.",تلتزم الدولة بتشجيع التعليم الفنى والتقنى والتدريب المهنى وتطويره، والتوسع فى أنواعه كافة، وفقا لمعايير الجودة العالمية، وبما يتناسب مع احتياجات سوق العمل.,"El Estado fomentará y desarrollará la educación técnica, tecnológica y la formación vocacional. Expandirá todos los tipos de educación según los estándares de calidad internacional y de acuerdo con las necesidades del mercado de trabajo." 90961,2016,India,1841,"The Goods and Services Tax Council shall recommend the date on which the goods and services tax be levied on petroleum crude, high speed diesel, motor spirit (commonly known as petrol), natural gas and aviation turbine fuel.",يوصي مجلس ضرائب السلع والخدمات بالتاريخ الذي تفرض فيه ضريبة السلع والخدمات على النفط الخام والديزل عالي السرعة وسوائل المحركات (المعروفة باسم البنزين) والغاز الطبيعي ووقود التوربينات الجوية., 60831,2021,Ecuador,2300,Article 27. Transition of other entities,المادة 30,Artículo 27. Transición de otras entidades 145528,2011,Nigeria,1454,An appeal shall lie from decisions of a customary Court of Appeal to the Court of Appeal as of right in any civil proceedings before the customary Court of Appeal with respect to any question of Customary law and such other matters as may be prescribed by an Act of the National Assembly.,ويكون الاستئناف صادراً عن قرارات محكمة استئناف عرفية أمام محكمة الاستئناف كحق في أي دعوى مدنية أمام محكمة الاستئناف العرفية فيما يتعلق بأي مسألة من مسائل القانون العرفي وأي مسائل أخرى قد ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية.,Las decisiones en cualquier proceso civil de un Tribunal Consuetudinario de Apelaciones serán apelables por derecho ante el Tribunal de Apelaciones cuando se refieran a cualquier asunto de derecho consuetudinario o a cualquier otro asunto que establezca una ley de la Asamblea Nacional. 103447,2016,Kosovo,291,"The Assembly has one hundred twenty (120) deputies elected by secret ballot on the basis of open lists. The seats in the Assembly are distributed amongst all parties, coalitions, citizens' initiatives and independent candidates in proportion to the number of valid votes received by them in the election to the Assembly.",تضم الجمعية 120 نائبًا يتم انتخابهم بالتصويت السري على أساس قوائم مفتوحة، ويتم توزيع المقاعد في الجمعية بين جميع الأحزاب والتحالفات والمبادرات المدنية والمرشحين المستقلين على أساس عدد الأصوات الصالحة التي حصلوا عليها في الانتخابات., 57178,2010,Dominican_Republic,1010,Article 247. Internal control,المادة 247 - الرقابة الداخلية, 62219,2019,Egypt,611,"They may not be fully or partly delegated except to bodies and to perform tasks that are identified by law, provided that all the foregoing maintains the independence and impartiality of the judiciary and judges and prevents conflicts of interest. The rights, duties and guarantees granted to them are specified by law.",ولا يجوز ندبهم كليا أو جزئيا إلا للجهات وفى الأعمال التى يحددها القانون، وذلك كله بما يحفظ استقلال القضاء والقضاة وحيدتهم، ويحول دون تعارض المصالح. ويبين القانون الحقوق والواجبات والضمانات المقرره لهم.,"Los jueces no pueden ser trasladados total o parcialmente excepto para las jurisdicciones determinadas por la ley y para llevar a cabo las tareas específicamente previstas allí. Esto deberá llevarse a cabo de manera tal que se salvaguarde la independencia e imparcialidad del poder judicial y los jueces, previniendo los conflictos de intereses. Los derechos, deberes y garantías de los que son titulares los jueces deben ser especificados por la ley." 208120,2010,Tuvalu,1170,105. Tenure of office of the Speaker,, 16926,2011,Belize,387,"if, by virtue of section 59(3) or 64(3) of this Constitution, he is required to cease to perform his functions as a member of the House of Representatives or of the Senate;",- إذا كان مطلوبا منه، بموجب المادة 59 (3) أو 64 (3) من هذا الدستور، التوقف عن أداء مهامه كعضو في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ؛, 131495,2016,Nepal,500,"The Prime Minister, the Deputy Prime Minister and minister shall take the oath of office and secrecy before the President, and, the state minister and assistant minister before the Prime Minister according to Federal law.",يتولى رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء والوزير القسم الرسمي والسرية أمام الرئيس، ويقوم وزير الدولة والوزير المساعد بالقسم أمام رئيس الوزراء وفقا للقانون الاتحادي., 138413,2014,New_Zealand,4642,"On or before the completion of the scrutiny under section 175, the Returning Officer, with any assistants the Returning Officer considers necessary, and in the presence of any of the scrutineers appointed under section 175 that are present (not exceeding, unless the Returning Officer otherwise permits, 1 scrutineer for each candidate) and also in the presence of a Justice (who is to attend at the request of the Returning Officer), but of no other person, must select and open one of the parcels of used ballot papers referred to in section 174A(1)(a)(i).",عند الانتهاء من الفحص بموجب المادة 175 أو قبل ذلك ، يجب على مسؤول الانتخابات ، مع أي مساعدين يعتبره المسؤول عن الانتخابات ضروريًا ، وحضور أي من المراقبين المعينين بموجب المادة 175 (لا يزيد ، ما لم يسمح المسؤول عن الانتخابات بخلاف ذلك ، عن فحص واحد لكل مرشح) ، وكذلك بحضور قاضي (الذي يحضر بناءً على طلب مسؤول الانتخابات) ، ولكن لا يوجد شخص آخر ، يجب عليه اختيار وفتح واحدة من حزم أوراق الاقتراع المستخدمة المشار إليها في المادة 174 (1) (أ) (أ) (أ)., 3016,2020,Algeria,134,ART 27,المادة 27, 104866,2016,Kyrgyz_Republic,298,Article 57,المادة 57, 138384,2014,New_Zealand,4613,who is shown in any record of special votes issued as having received a ballot paper; or,"""وأضافت """"يظهر في أي سجل من سجلات الأصوات الخاصة الصادرة أنه تلقى ورقة تصويت.""""""", 217675,2013,United_Kingdom,4504,23. Power to call for witnesses and documents,, 160947,2005,Portugal,1470,"The law shall lay down the structure of residents' organisations, which shall include a residents' assembly and a residents' committee.",يضع القانون هيكل المنظمات المحلية، بما يشمل مجلسا محليًا ولجنة محلية.,"La estructura de las organizaciones vecinales se establecerá por la ley, e incluirá la asamblea vecinal y el comité vecinal." 60794,2021,Ecuador,2263,"Candidates and political organizations cannot make donations, bribes, or gifts to citizens.",وتؤدي اللجنة التشريعية والتدقيقية واجبات الجمعية الوطنية المنصوص عليها في الدستور إلى أن يُنتخب أعضاؤها وإلى أن يؤدوا اليمين الدستورية، كما ورد في النظام الانتقالي الحالي.,"Las candidatas y candidatos y las organizaciones políticas no podrán entregar donaciones, dádivas o regalos a las ciudadanas y ciudadanos." 223499,2013,United_Kingdom,10328,private Bills.,, 87115,2013,Honduras,772,"The directorate of the National Congress is responsible for appointing the paymaster, who must furnish bond in accordance with the law.",مجلس إدارة الكونغرس الوطني مسؤول عن تعيين صرّاف الرواتب، الذي عليه أن يقدم السندات بما يتوافق مع القانون.,"Corresponde a la Directiva del Congreso Nacional el nombramiento del Pagador, quien deberá rendir caución de conformidad con la ley." 169792,2013,Sierra_Leone,292,Regulations made under this section shall apply to the whole of Sierra Leone or to such parts thereof as may be specified in the regulations.,, 110880,2011,Macedonia,586,This amendment replaces Article 15 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل هذا التعديل محل المادة 15 من دستور جمهورية مقدونيا., 58346,2015,Dominican_Republic,997,"The Multi-Year National Plan of the Public Sector and its corresponding updates shall be sent to the National Congress by the Executive Power, during the second legislature of the year in which the period of government begins, ager consulting the Council of Ministers for knowledge of the programs and projected that will be executed during its effectiveness. The results and impacts of its execution shall be realized in a framework of fiscal sustainability.",وترسل السلطة التنفيذية الخطة الوطنية المتعددة السنوات للقطاع العام وما يقابلها من تحديثات إلى المؤتمر الوطني، خلال الدورة التشريعية الثانية من السنة التي تبدأ فيها فترة الحكم، وتتشاور مع مجلس الوزراء لمعرفة البرامج والمتوقع تنفيذها خلال فترة فعاليتها، وتتحقق نتائج التنفيذ وآثاره في إطار الاستدامة المالية.,"El Plan Nacional Plurianual del Sector Público y sus correspondientes actualizaciones será remitido al Congreso Nacional por el Poder Ejecutivo, durante la segunda legislatura del año en que se inicia el período de gobierno, previa consulta al Consejo de Ministros, para conocimiento de los programas y proyectos a ejecutarse durante su vigencia. Los resultados e impactos de su ejecución se realizarán en un marco de sostenibilidad fiscal." 70971,019D,Gambia,295,section 42 – privacy;,القسم 42 الخصوصية, 194023,2012,Sweden,1454,"An application for leave of absence is considered by the Speaker in the case of absence for a period of less than one month, and by the Riksdag in the case of a longer period. An application which is made during a break of more than one month in the work of the Chamber is however always considered by the Speaker.",, 139129,2014,New_Zealand,5358,"election expenses, in relation to a registered promoter,—",نفقات الانتخابات، فيما يتعلق بمروج مسجل،, 150413,2004,Panama,67,"Every individual arrested for reasons not specified or without the legal formalities prescribed by this Constitution or by law, shall be released upon his/her or another person's petition through the writ of habeas corpus which can be submitted immediately after the arrest, regardless of the applicable penalty.",يفرج عن كل شخص يلقى القبض عليه لأسباب غير محددة أو بدون الإجراءات القانونية المنصوص عليها في هذا الدستور أو في القانون، وذلك بناء على شخصه أو أي شخص آخر & #x27؛ ويقدم التماساً عن طريق أمر الإحضار الذي يمكن تقديمه فور القبض عليه، بغض النظر عن العقوبة المنطبقة.,"Todo individuo detenido fuera de los casos y la forma que prescriben esta Constitución y la Ley, será puesto en libertad a petición suya o de otra persona, mediante la acción de hábeas corpus que podrá ser interpuesta inmediatamente después de la detención y sin consideración a la pena aplicable." 201526,2017,Thailand,655,"if Members of the House of Representatives, Senators or members of both Houses comprising not less than one-tenth of the total number of the existing members of both Houses are of the opinion that the provisions of the said bill are contrary to or inconsistent with the Constitution or it is enacted contrary to the provisions of the Constitution, they shall submit their opinion to the President of the House of Representatives, the President of the Senate or the President of the National Assembly, as the case may be, and the President of the House receiving such opinion shall then refer it to the Constitutional Court for decision and inform the Prime Minister thereof without delay;",, 148964,2018,Pakistan,1548,The Federal Government shall have control and command of the Armed Forces.,تكون القوات المسلّحة تحت إمرة الحكومة الاتحادية وقيادتها., 167998,2017,Seychelles,260,to make reasonable provision for improving the quality of life and for the welfare and maintenance of the aged and disabled;,, 167197,2006,Serbia,427,"In the National Assembly, equality and representation of different genders and members of national minorities shall be provided, in accordance with Law.",, 18838,2008,Bhutan,422,"Holds any office of profit under the Government, public companies or corporations as prescribed in the Electoral Laws; or",(أ) يشغل أي منصب ربحي في إطار الحكومة أو الشركات العامة أو الشركات على النحو المنصوص عليه في القوانين الانتخابية؛ أو,Tener un cargo remunerado en el Gobierno o en empresas públicas tal y como se especifique en las leyes electorales. 207758,2010,Tuvalu,808,The executive authority so vested in the Sovereign shall be exercised in accordance with section 52 (performance of functions by the Head of State).,, 16176,2014,Belgium,596,Article 126,المادة 126, 207214,2010,Tuvalu,264,property of-,, 195009,2014,Switzerland,18,Art 3. Cantons,المادة 3. المقاطعات, 207496,2010,Tuvalu,546,section 21 (privacy of home and property); and,, 19599,2009,Bolivia,583,Foreigners who acquire Bolivian nationality shall not be obligated to renounce their nationality of origin.,الأجنبيات اللاتي يحصلن على الجنسية البوليفية لا يُجبرن على التخلي عن جنسياتهم الأصلية.,Las extranjeras o los extranjeros que adquieran la nacionalidad boliviana no serán obligados a renunciar a su nacionalidad de origen. 108258,016D,Libya,120,Article 51. Right to Participation,المادة 51. حق المشاركة, 61814,2019,Egypt,206,Prisons and detention centers shall be subject to judicial oversight. All that which violates the dignity of the person and or endangers his health is forbidden.,تخضع السجون وأماكن الاحتجاز للإشراف القضائى، ويحظر فيها كل ما ينافى كرامة الإنسان، أو يعرض صحته للخطر,Los centros de prisión y detención estarán sujetos a la supervisión judicial. Están prohibidas las violaciones a la dignidad o las acciones que pongan en riesgo la salud en estos centros. 134211,2014,New_Zealand,440,26B. Rules relating to Administrative Division,26 باء - القواعد المتعلقة بالقسم الإداري, 129764,2012,Nepal,224,36D. Qualification for President,36 ديل - مؤهلات الرئيس, 234611,2017,Zimbabwe,1577,act in a partisan manner;,, 25417,2017,Brazil,3165,"Until the date referred to in this article's heading, the rate of the contribution dealt with in art. 84 of this Transitional Constitutional Provisions Act shall be thirty-eight one-hundredths of one percent.",حتى التاريخ المشار إليه في مقدمة هذه المادة، يكون معدل المساهمة الواردة في المادة 84 من قانون الأحكام الدستورية المؤقتة هذا هو ثمانية وثلاثين في المائة من واحد في المائة., 206366,2017,Turkey,1041,PROVISIONAL ARTICLE 12,مادة مؤقتة 12, 152526,2016,Papua_New_Guinea,994,"When neither the Speaker nor the Chief Justice is available (or, in the case of the Chief Justice, qualified) to be the Acting Governor-General, the powers, functions, duties and responsibilities of the Governor-General shall be exercised and performed by a Minister appointed by the Head of State on the advice of the National Executive Council for the purpose.",وعندما لا يكون رئيس الجمهورية أو رئيس القضاة متاحا (أو، في حالة رئيس القضاة، مؤهلا) ليكون الحاكم العام بالنيابة، يتولى وزير يعينه رئيس الدولة بناء على مشورة المجلس التنفيذي الوطني لهذا الغرض ممارسة سلطات الحاكم العام ومهامه وواجباته ومسؤولياته وأداؤه., 202743,2007,Togo,540,"The Economic and Social Council is given the charge to give its opinion on all the questions brought to its examination by the President of the Republic, the Government, the National Assembly, the Senate or any other public institution.",, 22278,2017,Brazil,26,non-intervention;,عدم التدخل؛,no intervención; 60968,2012,Egypt,124,"The law organizes the rules for temporary detention, its duration and its causes, and the cases in which an individual is entitled to compensation, whether for temporary detention or for a sentence carried out that a court final ruling has revoked.",وينظم القانون أحكام الحبس الاحتياطى ومدته وأسبابه، وحالات استحقاق التعويض وأدائه عن الحبس الاحتياطى، أو عن تنفيذ عقوبة صدر حكم بات بإلغاء الحكم المنفذة بموجبه., 218529,2013,United_Kingdom,5358,A person to whom intimation is given under subsection (4) may take part as a party in the proceedings so far as they relate to the making of the order.,, 36732,2018,Chad,688,Article 183,المادة 183, 8754,1985,Australia,572,9. State laws not subject to withholding of assent or reservation,9. قوانين الولاية التي لا تخضع لحجب الموافقة أو التحفظ, 170130,2013,Sierra_Leone,631,"The President may appoint, in accordance with the provisions of this Constitution or any other law the following persons—",, 172470,2016,Singapore,1461,"financial year" means a period of 12 months ending on 31st March in any year.,, 179645,2013,South_Sudan,28,"Any person or group of persons who attempt(s) to overthrow the constitutional government, or suspend or abrogate this Constitution commits treason.",, 55855,2014,Dominica,812,"The power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force below the rank of Deputy Chief of Police (including the power to confirm appointments), and, subject to the provisions of section 93 of this Constitution, the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Police Service Commission.",وسلطة تعيين الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مناصب في قوة الشرطة دون رتبة نائب رئيس الشرطة (بما في ذلك سلطة إقرار التعيينات)، وسلطة ممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب أو يعملون فيها، وسلطة عزل هؤلاء الأشخاص من مناصبهم، مع مراعاة أحكام المادة 93 من هذا الدستور، تناط بلجنة خدمات الشرطة., 221616,2013,United_Kingdom,8445,If the complaint was an LCJ complaint the Ombudsman must send the report in duplicate to the Lord Chancellor and the Lord Chief Justice.,, 27800,2005,Burundi,49,The law determines the seal of the Republic.,يحدد القانون ختم الجمهورية., 235595,2017,Zimbabwe,2561,In this Constitution--,, 230975,2016,Zambia,296,"in relation to a statutory instrument, the period of forty days commencing with the day on which the instrument is published in the Gazette.",, 180673,2013,South_Sudan,1063,"Legislation at the National and state levels shall provide for the establishment, composition, functions and duties of councils for Traditional Authority leaders.",, 85189,2012,Haiti,260,Persons detained temporarily awaiting trial must be held separately from those who are serving sentence.,يجب احتجاز الأشخاص المحتجزين مؤقتًا في انتظار المحاكمة بشكل منفصل عن أولئك الذين يقضون عقوبتهم.,"La ley no tendrá efectos retroactivos, salvo en materia penal cuando favorezca al acusado." 3242,2020,Algeria,360,Laws and regulations shall not be invoked until after published in official channels.,لا يجوز الاحتجاج بالقوانين والأنظمة إلا بعد نشرها في القنوات الرسمية., 231764,2016,Zambia,1085,The office of a judge or judicial officer shall not be abolished while there is a substantive holder of the office.,, 34306,2013,Central_African_Republic,323,Article 69,المادة 69, 88914,2013,Iceland,16,Article 7,المادة 7, 19147,2009,Bolivia,131,Article 28,المادة 28,Artículo 28 144145,2011,Nigeria,71,"the Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja;",محكمة الاستئناف العرفية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا؛,"el Tribunal Consuetudinario de Apelaciones para el Territorio de la Capital Federal, Abuya;" 222101,2013,United_Kingdom,8930,In sections 19 and 143 “subordinate legislation” also includes an enactment contained in an instrument made under Northern Ireland legislation.,, 226974,2004,Uruguay,1269,"This reform of Article 67 shall enter into force on the 1st of May of 1990. On the occasion of the first adjustment to be made after this date, the same shall be made, as a minimum, as a function of the variation operating in the Median Index of Salaries between the first of January of 1990 and the date of effectiveness of this adjustment.",,"La presente reforma del Artículo 67 entrará en vigencia a partir del 1º de mayo de 1990. En ocasión del primer ajuste a realizarse con posterioridad a esa fecha, el mismo se hará, como mínimo, en función de la variación operada en el Indice Medio de Salarios entre el 1º de enero de 1990 y la fecha de vigencia de dicho ajuste." 107261,2018,Lesotho,990,Part 3. The Court of Appeal,الجزء الثالث: محكمة الاستئناف, 195049,2014,Switzerland,58,"Every person has the right to choose freely their religion or their philosophical convictions, and to profess them alone or in community with others.",لكل شخص الحق في اختيار دينه واعتقاده الفلسفي بحرية وأن يجاهر بهما فرديا أو جماعيا., 226511,2004,Uruguay,806,Article 224,المادة 224,Artículo 224 173401,2017,Slovakia,552,The proposal to recall a Government member may be submitted to the President of the Slovak Republic also by the prime minister.,, 223067,2013,United_Kingdom,9896,"a regulatory impact assessment is an assessment as to the likely costs and benefits of complying with relevant Welsh subordinate legislation, and",, 65337,1994,Ethiopia,413,He shall open the joint session of the House of Peoples' Representatives and the House of the Federation at the commencement of their annual sessions.,ويفتتح الدورة المشتركة لمجلس الشعب '؛ ويفتتح النواب ومجلس الاتحاد في بداية دوراتهما السنوية., 101180,2010,Kenya,2047,be for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the national government during that year until such time as the Appropriation Act is assented to;,يستخدم بغرض الوفاء بالإنفاق الضروري لتقديم خدمات الحكومة الوطنية خلال تلك السنة حتى الوقت الذي يتم فيه التصديق على مشروع قانون المخصصات؛,"tendrán como fin cubrir los gastos necesarios para desempeñar los servicios del Gobierno nacional durante ese año, hasta que el proyecto de ley de asignación de los ingresos se apruebe;" 167318,2006,Serbia,548,Article 123. Competences,, 151277,2004,Panama,931,"The execution or repair of National works, purchases made from State funds or funds of its Autonomous or Semi-autonomous Entities or of the Municipalities, and the sale or lease of property belonging thereto, shall be effected by public bidding except in the cases specified by law.",يتم تنفيذ أو إصلاح الأشغال الوطنية، والمشتريات من أموال الدولة أو أموال كياناتها المستقلة أو شبه المتمتعة بالحكم الذاتي أو البلديات، وبيع أو تأجير الممتلكات المملوكة لها، عن طريق العطاءات العامة إلا في الحالات التي يحددها القانون.,"La ejecución o reparación de obras nacionales, las compras que se efectúen con fondos del Estado, de sus entidades autónomas o semiautónomas o de los Municipios y la venta o arrendamiento de bienes pertenecientes a los mismos se harán, salvo las excepciones que determine la Ley, mediante licitación pública." 77573,2014,German_Federal_Republic,550,Article 101. [Ban on extraordinary courts],المادة 101. [حظر المحاكم الاستثنائية],Artículo 101. Prohibición de tribunales de excepción 150660,2004,Panama,314,"The State shall create assistance and social welfare institutions. The fundamental tasks of these are the economic and social rehabilitation of the dependent sectors or those lacking economic means, care of the mentally and chronically ill, and indigent invalids, and groups that have not been integrated into the Social Security System.",وتنشئ الدولة مؤسسات المساعدة والرعاية الاجتماعية، وتتمثل مهامها الأساسية في إعادة التأهيل الاقتصادي والاجتماعي للقطاعات التابعة أو التي تفتقر إلى الموارد الاقتصادية، ورعاية المرضى عقلياً ومزمناً، والعجزة والمعوزين، والفئات التي لم تدمج في نظام الضمان الاجتماعي.,"El Estado creará establecimientos de asistencia y previsión sociales. Son tareas fundamentales de éstos la rehabilitación económica y social de los sectores dependientes o carentes de recursos y la atención de los mentalmente incapaces, los enfermos crónicos, los inválidos indigentes y de los grupos que no hayan sido incorporados al sistema de seguridad social." 210663,2017,Uganda,1629,equalisation grant in accordance with clause (4) of this article.,, 224510,2013,United_Kingdom,11339,“social housing” means any housing provided by a social housing provider;,, 51593,2013,Cyprus,246,has attained the age of thirty-five years;,بلغ سن الخامسة والثلاثين من العمر؛, 129577,2012,Nepal,37,any person whose father or mother was a citizen of Nepal at his or her birth.,أي شخص كان والده أو والدته مواطناً نيباليًا عند ولادته., 25857,2006,Brunei,269,"Save in a case of urgency to be certified in writing by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, every Bill shall be published in the Gazette.",وفي حالة الاستعجال في إصدار شهادة خطية من جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، يُنشر كل مشروع قانون في الجريدة الرسمية., 159316,2009,Poland,757,The types of punishment which the Tribunal of State may impose shall be specified by statute.,يحدد القانون أنواع العقاب التي تستطيع محكمة الدولة أن توقعها على المخالفين للدستور أو القوانين المقررة.,Las sanciones que el Tribunal de Estado pueda imponer se establecerán por ley. 127573,2015,Myanmar,1540,Part 3. Formation of the Union Election Commission,الجزء الثالث: تشكيل لجنة الانتخابات الاتحادية, 146094,2011,Nigeria,2020,State: Kwara,الولاية: كوارا,Estado: Kwara 141862,2014,New_Zealand,8091,"From the commencement of this section, unless the context otherwise requires, every reference to the Proceedings Commissioner in any instrument, document, or notice is to be read as a reference to the Director.",من بداية هذه المادة ، ما لم يتطلب السياق خلاف ذلك ، كل إشارة إلى مفوض الإجراءات في أي وثيقة أو وثيقة أو إشعار يجب أن تُقرأ كإشارة إلى المدير., 82325,1993,Guatemala,410,"Only Guatemalans of origin, or the communities [sodiedades] whose members possess the same qualities, may own and possess real property located in a strip of fifteen kilometers wide along the borders, measured from the dividing line. The urban property and [the] property of which title was registered prior to March first of nineteen fifty-six is excepted.","""وأضافت: """"لا يجوز إلا لغواتيماليين من أصل أو المجتمعات التي يمتلك أعضاؤها نفس الصفات أن يمتلكوا ويحتفظوا بممتلكات عقارية تقع في شريط بعرض خمسة عشر كيلومتراً على طول الحدود ، مقاسًا من الخط الفاصل ، باستثناء الممتلكات الحضرية والممتلكات التي تم تسجيل عنوانها قبل 1 مارس 1956.""""""","Sólo los guatemaltecos de origen, o las sociedades cuyos miembros tengan las mismas calidades, podrán ser propietarios o poseedores de inmuebles situados en la faja de quince kilómetros de ancho a lo largo de las fronteras, medidos desde la línea divisoria. Se exceptúan los bienes urbanos y los derechos inscritos con anterioridad al primero de marzo de mil novecientos cincuenta y seis." 53052,2013,Czech_Republic,486,"The Assembly of Deputies shall adopt a resolution on such bills within 72 hours of their submission and the Senate within 24 hours of their transmittal by the Assembly of Deputies. If the Senate has not given its view within that period, then the bill has been deemed to be adopted.",ويعتمد مجلس النواب قراراً بشأن مشاريع القوانين هذه في غضون 72 ساعة من تقديمها، ومجلس الشيوخ في غضون 24 ساعة من إحالتها من قبل مجلس النواب، وإذا لم يبد مجلس الشيوخ رأيه خلال تلك الفترة، يعتبر مشروع القانون معتمداً., 9357,2013,Austria,523,Every member of the National Council and the Federal Council is entitled during the sessions of the National Council and the Federal Council to address brief oral questions to members of the Federal Government.,يحق لكل عضو من أعضاء المجلس الوطني والمجلس الاتحادي خلال جلسات المجلس الوطني والمجلس الاتحادي طرح أسئلة شفوية قصيرة على أعضاء الحكومة الاتحادية., 83365,2016,Guyana,267,89. Establishment of office of President,89- إنشاء منصب الرئيس., 8804,1985,Australia,622,"whenever and so long as the office of Governor is vacant or the Governor is incapable of discharging the duties of administration or has departed from Western Australia"; and,"كلما كان منصب الحاكم شاغرا أو عجز الحاكم عن أداء واجبات الإدارة أو غادر غرب استراليا"؛ و, 135482,2014,New_Zealand,1711,"the reference in section 8A(1) to land or an interest in land to which that section applies was a reference to land or an interest in land that, immediately before being vested in a Crown transferee company pursuant to section 6 of the New Zealand Railways Corporation Restructuring Act 1990, was land owned by the Crown or an interest owned by the Crown in land, whether or not that land or interest in land is still vested in that company:","""الإشارة في القسم 8A (1) إلى الأرض أو المصلحة في الأرض التي تنطبق عليها تلك القسم كانت إشارة إلى الأرض أو المصلحة في الأرض التي ، مباشرة قبل أن يتم منحها لشركة الملكية بموجب القسم 6 من قانون إعادة هيكلة شركة السكك الحديدية النيوزيلندية لعام 1990 ، كانت أرضًا مملوكة للتاج أو مصلحة مملوكة للتاج في الأرض ، سواء كانت تلك الأرض أو المصلحة في الأرض لا تزال في تلك الشركة.""""""", 131473,2016,Nepal,478,"The Prime Minister and the ministers shall be collectively accountable to the Federal Parliament, and, a minister shall be personally accountable to the Prime Minister for the works of his/her ministry, and also to the Federal Parliament.",يكون رئيس الوزراء والوزراء مسؤولين بشكل جماعي أمام البرلمان الاتحادي، ويكون الوزير مسؤولًا شخصيًا أمام رئيس الوزراء عن أعمال وزارته، وكذلك أمام البرلمان الاتحادي., 69673,2018,Gambia,685,advise the President on any matter which lies within his or her responsibility.,يقدم المشورة للرئيس في أي مسألة تقع ضمن مسؤولياته., 30326,2008,Cameroon,83,The President of the Republic shall refer matters to the Constitutional Council under the conditions laid down by the Constitution.,ويحيل رئيس الجمهورية الأمور إلى المجلس الدستوري وفقا للشروط المنصوص عليها في الدستور., 48841,2002,Cuba,154,"those born abroad of a Cuban father or mother, with prior compliance with the formalities that the law specifies;",- من ولد في الخارج من أب كوبي أو أم كوبية، مع الامتثال المسبق للإجراءات التي يحددها القانون؛,"los nacidos en el extranjero de padre o madre cubanos, previo el cumplimiento de las formalidades que la ley señala; chelos nacidos fuera del territorio nacional, de pare o madre naturales de la República de Cuba que hayan perdido la ciudadanía cubana, siempre que la reclamen en la forma que señala la ley;" 213465,2013,United_Kingdom,294,Parliament Acts 1911 and 1949,, 169580,2013,Sierra_Leone,79,"respect the dignity and religion of other individuals, and the rights and interests of others;",, 202306,2007,Togo,103,"The press may not be subject to prior authorization, to caution [bail/security], to censorship or to other restraints. The prohibition of dissemination of any publication may only be pronounced by virtue of a decision of justice.",, 2859,2016,Algeria,874,No constitutional amendment shall undermine:,لا يجوز لأي تعديل دستوري أن يقوض:, 198688,2005,Tanzania,705,"Every sitting of the National Assembly shall be presided over by any one of the following persons, that is to say—",, 155334,2011,Paraguay,322,"No person may perceive as [a] functionary or [a] public employee, more than one salary or remuneration simultaneously, with the exception of those coming from the exercise of teaching.",لا يجوز لأي موظف أو مستخدم عام أن يتلقى أكثر من راتب أو أجر واحد في نفس الوقت، إلا ما قد يتأتّى نظير الاشتغال بالتدريس.,"Ninguna persona podrá percibir como funcionario o empleado público, más de un sueldo o remuneración simultáneamente, con excepción de los que provengan del ejercicio de la docencia." 103625,2016,Kosovo,469,"If the President of the Republic of Kosovo is temporarily unable to fulfill her/his responsibilities, he/she may voluntarily transfer the duties of the position to the President of the Assembly who shall then serve as Acting President of the Republic of Kosovo. The President's order of transfer shall state in particular the reason for the transfer and the duration of the transfer if known. The President of the Republic of Kosovo shall resume exercise of the duties of the position when she/he is able to do so and the President of the Assembly shall relinquish the position as Acting President.","""إذا كان رئيس جمهورية كوسوفو غير قادر مؤقتًا على الوفاء بمسؤولياته ، فيمكنه أن ينقل طواعية واجبات المنصب إلى رئيس الجمعية ، الذي سيعمل بعد ذلك كرئيس بالوكالة لجمهورية كوسوفو. """"يذكر أمر الرئيس بنقل المنصب ، على وجه الخصوص ، سبب النقل ومدة النقل ، إذا كانت معروفة.""", 215377,2013,United_Kingdom,2206,The statement shall be in writing and shall be published in such manner as the Minister making the statement considers appropriate.,, 69054,2018,Gambia,66,The Secretary of State shall give reasons for any refusal of an application made under this section.,2 - يقدم وزير الدولة أسباب رفض أي طلب مقدم بموجب هذا البند., 223035,2013,United_Kingdom,9864,"how the Welsh Ministers propose to consult relevant voluntary organisations about the exercise of such of their functions as relate to matters affecting, or of concern to, such organisations.",, 27665,2015,Burkina_Faso,695,The designation of the President of the transition is made on the basis [sur la base] of the following criteria:,ويتم تعيين رئيس المرحلة الانتقالية على أساس المعايير التالية:, 132506,2016,Nepal,1511,The term of office of the Chairperson and Members of the National Human Rights Commission shall be six years from the date of appointment.,مدة ولاية رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هي ست سنوات من تاريخ التعيين., 226948,2004,Uruguay,1243,"One member appointed by the Executive Power, who must be selected from among candidates proposed by the national producers organizations, the farm cooperatives, and the rural development societies, each of which may nominate one candidate.",,"un miembro designado por el Poder Ejecutivo, que deberá elegirlo de entre los candidatos propuestos por las organizaciones nacionales de productores, las cooperativas agropecuarias y las sociedades de fomento rural, cada una de las cuales tendrá derecho a proponer un candidato." 186565,1978,St_Lucia,728,"In the exercise of his functions under subsections (2), (3), (4) and (5) of his section, the Director of Audit shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 84781,2016,Guyana,1685,The officer may be removed from office only for inability to discharge the functions of his or her office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause whatsoever) or for misbehaviour.,لا يجوز إقالة المسؤول من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك., 154051,2016,Papua_New_Guinea,2519,"for the naming of Bougainville, the Bougainville Government and institutions of the Bougainville Constitution or Bougainville Government; and",لتسمية بوغانفيل، وحكومة بوغانفيل، ومؤسسات دستور بوغانفيل أو حكومة بوغانفيل؛, 93825,2005,Iraq,75,Article 14,المادة 14,Artículo 14 208933,2010,Tuvalu,1983,11. Saving of power to dissolve,, 121586,2015,Mexico,1680,"Senators bearing even numbers at the next election shall hold office for two years only, in order to change the half of the Senate every two years.","""وأضاف: """"السيناتورون الذين يحملون أرقامًا متساوية في الانتخابات التالية سيحتفظون بمناصبهم لمدة عامين فقط ، من أجل تغيير نصف مجلس الشيوخ كل عامين.""""""","Los Senadores que en las próximas elecciones llevaren el número par, sólo durarán dos años en el ejercicio de su encargo, para que la Cámara de Senadores pueda renovarse en lo sucesivo, por mitad, cada dos años." 53645,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,349,"The preliminary capacitation is of thirty days, renewable one time.",التهوية الأولية هي 30 يوما، قابلة للتجديد مرة واحدة., 48821,2002,Cuba,134,"The use, benefit, and disposal of the assets pertaining to the equity of the aforementioned entities are governed by that established in the law and treaties, as well as by their own statutes and regulations by which they are governed.",ويخضع استخدام الأصول المتعلقة بأسهم الكيانات المذكورة أعلاه ومنافعها والتصرف فيها للأصول المنصوص عليها في القانون والمعاهدات، فضلا عن نظمها الأساسية وأنظمتها التي تحكمها.,"El uso, disfrute y disposición de los bienes pertenecientes al patrimonio de las entidades anteriores se rigen por lo establecido en la ley y los tratados, así como por los estatutos y reglamentos propios por los que se gobiernan." 79640,1996,Ghana,1774,each Regional Lands Commission;,لجنة الأراضي الإقليمية؛, 149691,1992,Palau,48,A citizen of Palau may enter and leave Palau and may migrate within Palau.,ويجوز لمواطن بالاو أن يدخل بالاو ويغادرها وأن يهاجر داخلها., 53136,2013,Czech_Republic,570,The inviolability of the person and of her private life is guaranteed. They may be limited only in cases provided for by law.,ولا يجوز تقييد حرمة الشخص وحياته الخاصة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون., 11034,1973,Bahamas,41,7. Persons born in The Bahamas after 9th July 1973 of non citizen parents,7 - الأشخاص المولودون في جزر البهاما بعد 9 تموز/يوليه 1973 من غير المواطنين, 149806,1992,Palau,163,Section 17,الباب 17, 166271,2016,Senegal,3,PROFOUNDLY attached to their fundamental cultural values which constitutes the cement of the national unity;,, 10415,2016,Azerbaijan,223,Everyone has the right to freely gather with others.,لكل شخص الحق في التجمع بحرية مع الآخرين., 186890,1978,St_Lucia,1053,"Where the matter is in the opinion of the Parliamentary Commissioner of sufficient public importance or where the Commissioner has made a recommendation under subsection (2) of this section and within the time specified by him no sufficient action has been taken to remedy the injustice, then the Commissioner shall make a special report to the Senate and the House on the case.",, 72271,019D,Gambia,1595,"has held the qualifications specified in paragraphs (a) and (b) for a period amounting, in aggregate, to fifteen years or more; and",(أ) أن يكون لديه المؤهلات المحددة في الفقرتين (أ) و(ب) لفترة تصل، إجمالاً، إلى خمسة عشر عاماً أو أكثر؛, 14381,2007,Barbados,859,"Subject to the provisions of this Constitution, power to make appointments to the offices to which this section applies and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices is hereby vested in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.",رهنا بأحكام هذا الدستور، يخول الحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية، سلطة التعيين في المكاتب التي تنطبق عليها هذه المادة وعزل الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب أو يعملون فيها وممارسة الرقابة التأديبية عليهم، وذلك رهنا بأحكام هذا الدستور., 135638,2014,New_Zealand,1867,The House of Representatives is the same body as the House of Representatives referred to in section 32 of the New Zealand Constitution Act 1852 of the Parliament of the United Kingdom.,مجلس النواب هو نفس الهيئة التي يشار إليها في القسم 32 من قانون دستور نيوزيلندا لعام 1852 من برلمان المملكة المتحدة., 20578,2009,Bolivia,1562,CHAPTER II. Function of the State in the Economy,الفصل الثاني. دور الدولة في الاقتصاد,CAPÍTULO SEGUNDO. FUNCIÓN DEL ESTADO EN LA ECONOMÍA 210847,2017,Uganda,1813,"to promote fair, efficient and good governance in public offices;",, 29789,2008,Cambodia,94,Chapter III. The Rights and Obligations of Khmer Citizens,الفصل الثالث: حقوق وواجبات المواطنين الخمير, 8775,1985,Australia,593,pursuant to special leave granted by Her Majesty in Council on a petition presented before that commencement;,عملا بإجازة خاصة تمنحها صاحبة الجلالة في مجلسها بشأن التماس مقدم قبل بدء الاستئناف؛, 174720,2018,Solomon_Islands,28,No person shall be deprived of his life intentionally in execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law in force in Solomon Islands of which he has been convicted.,, 188107,2005,Sudan,61,The State shall enhance regional economic integration.,تعزز الدولة التكامل الاقتصادي الإقليمي., 1994,2016,Algeria,9,"However, the Algerian people had experienced a genuine national tragedy that jeopardised the very existence of the homeland. Hence, they decided, armed with their unwavering belief and integrity, and in full sovereignty, to effectuate the Peace and National Reconciliation policy, which has eventually blossomed and which they are determined to preserve.",غير أن الشعب الجزائري عانى من مأساة وطنية حقيقية أضرت بالوطن ذاته، فقرر بذلك، مسلحاً بمعتقده الثابت وسلامته، وبالسيادة الكاملة، تنفيذ سياسة السلام والمصالحة الوطنية، التي ازدهرت في نهاية المطاف، والتي هو مصمم على الحفاظ عليها., 158648,2009,Poland,89,White and red shall be the colours of the Republic of Poland.,الأبيض والأحمر هما لونا جمهورية بولندا.,El blanco y el rojo son los colores de la República de Polonia. 224066,2013,United_Kingdom,10895,"“Minister of the Crown” includes the Treasury,",, 204455,2008,Tunisia,27,"The flag of the Republic of Tunisia is red, and, according to the terms defined by law, bears in its midst a white circle in which is inscribed a five-pointed red star surrounded by a red crescent.",علم الجمهورية التونسية أحمر تتوسطه دائرة بيضاء بها نجم ذو خمس أشعة يحيط به هلال أحمر حسبما يبينه القانون., 66043,2013,Fiji,479,"the total establishment or the total number of staff that are required to be appointed, in accordance with the budget as approved by Parliament.",أو مجموع عدد الموظفين المطلوب تعيينهم، وفقا للميزانية التي أقرها البرلمان., 126105,2015,Myanmar,46,"For National races with suitable population, National races representatives are entitled to participate in legislature of Regions or States and Self-Administered Areas concerned.",بالنسبة للأجناس الوطنية ذات السكان المناسبين ، يحق لممثلي الأجناس الوطنية المشاركة في المجلس التشريعي للمناطق أو الولايات والمناطق ذاتية الإدارة المعنية., 139962,2014,New_Zealand,6191,"Where a respondent has given the prescribed notice as aforesaid, the court shall report that fact to the Speaker.",في حالة إعطاء المدعى عليه الإخطار المنصوص عليه كما ذكر أعلاه، يجب على المحكمة الإبلاغ عن هذه الحقيقة إلى رئيس المحكمة., 14399,2007,Barbados,877,"Subject to the provisions of this Constitution, power to make appointments to offices in the Police Force and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices, is hereby vested in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Police Service Commission.",رهنا بأحكام هذا الدستور، فإن سلطة التعيين في مناصب في قوة الشرطة وعزل الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب أو يعملون فيها وممارسة الرقابة التأديبية عليهم، مخولة بموجب هذا الدستور للحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة لجنة خدمات الشرطة., 193254,2012,Sweden,685,"according to which the male heirs begotten by His Noble-Born Highness, the elected Crown Prince of Sweden, His Royal Highness Prince JOHAN BAPTIST JULIUS of Ponte-Corvo, shall have the right to the Royal throne of Sweden and to accede to the government of Sweden; adopted and confirmed by the King and the Estates of the Realm at the extraordinary session of the Riksdag in Örebro on September 26, 1810.",, 195494,2014,Switzerland,503,"protecting the environment against the detrimental effects of the excessive use of fertilisers, chemicals and other auxiliary agents.",حماية البيئة من أضرار التعسف في استخدام الأسمدة والكيماويات والمواد المساعــدة الأخرى., 213990,2013,United_Kingdom,819,The High Court shall not entertain any action in personam to enforce a claim to which this section applies unless—,, 174587,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,350,"To initiate and build policies, and to propose them to the National Assembly, and the National Assembly’s Standing Committee for decision or to decide on these policies according to its authorities to exercise its duties and authorities as provided by this Article; to propose draft laws, and draft state budget and other projects to the National Assembly; to propose the draft ordinances to the National Assembly’s Standing Committee.",, 211751,2019,Ukraine,43,"In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed.",يتم ضمان التطور الحر للغة الروسية، وللغات أخرى للأقليات القومية في أوكرانيا، وكذلك ضمان استخدامهـا وحمايتها., 48025,2013,Croatia,10,"The Croatian-Hungarian Compromise of 1868 on the relations between the Kingdom of Dalmatia, Croatia and Slavonia and the Kingdom of Hungary, grounded on the legal traditions of both states and the Pragmatic Sanction of 1712;",- الصيغة التوفيقية الكرواتية - الهنغارية لعام 1868 بشأن العلاقات بين مملكة دالماتيا وكرواتيا وسلافونيا ومملكة هنغاريا، استنادا إلى التقاليد القانونية لكلتا الدولتين والصندوق العملي لعام 1712؛, 53772,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,476,"No parliamentarian may be prosecuted, searched, arrested, detained or judged as a result of opinions or votes emitted by him in the exercise of his functions.",ولا يجوز ملاحقة أي برلماني أو تفتيشه أو اعتقاله أو احتجازه أو محاكمته نتيجة آراء أو أصوات يصدرها أثناء ممارسته لمهامه., 208498,2010,Tuvalu,1548,"may be suspended or removed from office in accordance with Division 5 (Removal, etc., of Certain Officials).",, 120858,2015,Mexico,952,"To protect national security, in accordance to the applicable law. For this purpose, the President of the Republic can make use of the permanent armed forces: the Army, the Navy and the Air Force for homeland security and defense of the federation against foreign threats.",لحماية الأمن القومي، وفقا للقانون المعمول به، لهذا الغرض، يمكن لرئيس الجمهورية الاستفادة من القوات المسلحة الدائمة: الجيش والبحرية والقوات الجوية، من أجل أمن الوطن والدفاع عن الاتحاد ضد التهديدات الخارجية.,"Preservar la seguridad nacional, en los términos de la ley respectiva, y disponer de la totalidad de la Fuerza Armada permanente o sea del Ejército, de la Armada y de la Fuerza Aérea para la seguridad interior y defensa exterior de la Federación." 74565,020D,Gambia,1020,"act as President during any period when the President is temporarily unable to perform his or her functions, or during any other period that the President appoints;",(أ) العمل رئيساً أثناء أي فترة يكون فيها الرئيس غير قادر مؤقتاً على أداء مهامه، أو أثناء أي فترة أخرى يعينها الرئيس؛, 187281,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,244,has occasion to be absent from the seat of government but not from Saint Vincent;,, 170251,2013,Sierra_Leone,752,Parliament shall stand dissolved at the expiration of a period of five years commencing from the date of its first sitting after a general election.,, 181702,2011,Spain,375,Treaties or agreements which involve amendment or repeal of some law or require legislative measures for their execution.,المعاهدات أو الاتفاقيات التي ينجم عنها إلغاء قانون أو فرض اتخاذ إجراءات تشريعية لتطبيق أحكامها.,Tratados o convenios que supongan modificación o derogación de alguna ley o exijan medidas legislativas para su ejecución. 22982,2017,Brazil,730,granting of amnesty;,منح العفو؛,garantía de amnistías; 168146,2017,Seychelles,409,"Where the Cabinet resolves, upon a motion supported by the votes of a majority of all the members of the Cabinet that the question of the mental or physical capacity of the President to discharge the functions of the office of President ought to be investigated, the Cabinet shall so inform the Chief Justice.",, 141362,2014,New_Zealand,7591,"an order restraining the defendant from continuing or repeating the breach, or from engaging in, or causing or permitting others to engage in, conduct of the same kind as that constituting the breach, or conduct of any similar kind specified in the order:",أمر يمنع المدعى عليه من مواصلة أو تكرار الإنتهاك أو من المشاركة في أو التسبب في أو السماح للآخرين بالانخراط في سلوك من نفس النوع الذي يشكل الإنتهاك أو أي سلوك من أي نوع مماثل محدد في الأمر., 14144,2007,Barbados,622,67,67, 87715,2013,Honduras,1372,"The Constitution issued by the Constituent National Assembly on the third day of June, one thousand nine hundred and seventy-five, is repealed by this Constitution.",الدستور الصادر عن الكونغرس الوطني التأسيسي في اليوم الثالث من حزيران/يونيو سنة ألف وتسعمائة وخمس وسبعين، ملغى بموجب هذا الدستور.,"Queda derogada por esta Constitución, la emitida por la Asamblea Nacional Constituyente el tres de junio de mil novecientos sesenta y cinco." 60957,2012,Egypt,113,Insulting or showing contempt toward any human being is prohibited.,ولا يجوز بحال إهانة أى إنسان أو ازدراؤه., 155408,2011,Paraguay,396,Article 124. Of the Nature and the Functions of the Political Parties,المادة 124. طبيعة الأحزاب السياسية ومهامها,Artículo 124. De la naturaleza y de las funciones de los partidos politicos 179943,2013,South_Sudan,326,56. Composition of the National Legislative Assembly,, 9140,2013,Austria,306,Art 23k,المادة 23ك, 58154,2015,Dominican_Republic,805,To evaluate the work of the judges of the Supreme Court of Justice,لتقييم عمل قضاة المحكمة العليا,Evaluar el desempeño de los jueces de la Suprema Corte de Justicia. 172669,2016,Singapore,1661,155. Authorised reprints of Constitution,, 209893,2017,Uganda,859,A person shall not hold office as President for more than two terms.,, 20175,2009,Bolivia,1159,Article 259,المادة 259,Artículo 259 83581,2016,Guyana,483,"upon reasonable suspicion of his or her having committed, or being about to commit, a criminal offence under the law of Guyana;",عند الشك المعقول في ارتكابه أو على وشك ارتكابه جريمة جنائية بموجب قانون غيانا., 224191,2013,United_Kingdom,11020,163. Repeals and revocations,, 156890,2021,Peru,271,Article 63,تدافع الدولة عن مصالح المستهلكين والعملاء. وتضمن لهذا الغرض الحق في الحصول على المعلومات عن السلع والخدمات المتاحة لهم في السوق. كما أنها تراقب صحة وأمن السكان بشكل خاص.,Artículo 63° 126551,2015,Myanmar,493,"If there arises a need to study and submit on other affairs, in addition to legislature, executive, national races affairs, economics, finance, social and foreign affairs, the Hluttaw Committees may be formed with the Amyotha Hluttaw representatives for a limited time.",إذا نشأت الحاجة إلى دراسة وتقديمها بشأن شؤون أخرى ، بالإضافة إلى الشؤون التشريعية والتنفيذية والشؤون القومية والعرق والاقتصاد والمالية والشؤون الاجتماعية والخارجية ، يمكن تشكيل لجان Hluttaw مع ممثلي Amyotha Hluttaw لفترة محدودة., 8286,1985,Australia,104,"The House of Representatives shall be composed of members directly chosen by the people of the Commonwealth, and the number of such members shall be, as nearly as practicable, twice the number of the senators.",يتألف مجلس النواب من أعضاء يتم اختيارهم مباشرة من قبل شعب الكومنولث، وينبغي أن يبلغ عدد أعضاء المجلس ضعفَي عدد أعضاء مجلس الشيوخ، بقدر الإمكان، عمليا.,"La Cámara de Representantes se conformará por miembros elegidos directamente por el pueblo del Commonwealth, y el número de dichos miembros será, en la medida de lo posible, el doble del número de senadores." 663,2004,Afghanistan,207,"The Ministers shall be appointed from amongst members of the National Assembly or outside. If a member of the National Assembly is appointed as Minister, that individual loses membership in the National Assembly and instead, another individual shall be appointed in accordance with the provisions of the law.",ويعين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية أو من خارجها، وفي حالة تعيين أحد أعضاء الجمعية الوطنية وزيراً، يفقد الفرد عضويته في الجمعية الوطنية، وبدلاً من ذلك يعين شخص آخر وفقاً لأحكام القانون.,Los ministros serán nombrados entre los miembro... 54919,2010,Djibouti,247,"The members of the Government have access to the sittings of the National Assembly. They are heard at the demand of a Deputy, of a Commission or at their own demand.",ويمكن لأعضاء الحكومة حضور جلسات الجمعية الوطنية، ويُستمع إليهم بناء على طلب نائب أو لجنة أو بناء على طلبهم الخاص., 142621,2014,Nicaragua,233,"It is the right of Nicaraguans to be protected against hunger. The State shall promote programs, which ensure adequate availability of food and its equitable distribution.","""وأضافت """"من حق النيكاراغويين أن يحميوا من الجوع، ويجب على الدولة أن تعزز البرامج التي تضمن توافر الغذاء الكافي وتوزيعه العادل.""""""",Es derecho de los nicaragüenses estar protegidos contra el hambre. El Estado promoverá programas que aseguren una adecuada disponibilidad de alimentos y una distribución equitativa de los mismos. 12412,2017,Bahrain,357,Chapter V. Financial Affairs,الفصل الخامس: الشؤون المالية, 9575,2013,Austria,741,Otherwise judges may be removed from office or transferred against their will or superannuated only in the cases and ways prescribed by law and by reason of a formal judicial decision. These provisions do not however apply to transfers and retirements which become necessary through a change in the organization of the courts. In such a case the law will lay down within what period judges can without the formalities otherwise prescribed be transferred and superannuated.,وخلافاً لذلك، فإنه لا يجوز عزل القضاة من مناصبهم أو نقلهم ضد إرادتهم أو تعليقهم عن العمل إلا في الحالات والطرق التي ينص عليها القانون، وبقرار قضائي رسمي. ومع ذلك فإن هذه الأحكام لا تنطبق على عمليات النقل والتقاعد التي تصبح ضرورية من خلال التغييرات في تنظيمات المحاكم. وفي مثل تلك الحالات، فإن القانون سيحدد الفترة التي يمكن فيها نقل القضاة أو تقاعدهم دون الشكليات المنصوص عليها بخلاف ذلك., 211551,2017,Uganda,2517,OATH OF PRESIDENT/VICE PRESIDENT,, 205554,2017,Turkey,229,No one shall be deprived of the right of education.,لا يجوز حرمان أحد من الحق في التعليم., 46611,2020,Costa_Rica,462,To be older than thirty years.,لا يجوز انتخاب الأشخاص [فيما يلي] رئيساً أو نائب رئيس:,Ser mayor de treinta años. 185465,1983,St_Kitts_and_Nevis,1147,"Subject to subsection 3(a), any reference in this Constitution to a law made before 19th September 1983 shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to that law as it has effect immediately before that date.",, 123151,2001,Mongolia,314,Article 60,المادة 60, 64665,2015,Estonia,357,Article 93,المادة 93,El Primer Ministro representa al Gobierno de la República y dirige sus actividades. 68144,2008,France,308,An Institutional Act shall determine the status of members of the Judiciary.,يحدد قانون أساسي النظام الأساسي للقضاة.,Una ley orgánica determinará el estatuto de los magistrados y fiscales. 67977,2008,France,141,ARTICLE 33,المادة 33,ARTÍCULO 33 62043,2019,Egypt,435,"Any member of the House of Representatives may propose to the Prime Minister, one of his deputies, any minister, or their deputies the discussion of a public issue.",لكل عضو من أعضاء مجلس النواب إبداء اقتراح برغبة فى موضوع عام إلى رئيس مجلس الوزراء، أو أحد نوابه، أو أحد الوزراء، أو نوابهم.,"Todos los miembros de la Cámara de Representantes podrán proponer al Primer Ministro, a uno de los vice primeros ministros, a los ministros o a los viceministros la discusión de una cuestión pública." 153413,2016,Papua_New_Guinea,1881,An Act of the Parliament may make provision for or it respect of other Regulatory Statutory Authorities to which this Part applies.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن البرلمان على سلطات تنظيمية قانونية أخرى ينطبق عليها هذا الجزء، أو أن يتضمن أحكاما بشأن هذه السلطات., 103094,2013,Kiribati,895,134. Powers of appointment and acting appointments,134- صلاحيات التعيين والتعيينات بالوكالة, 180126,2013,South_Sudan,513,90. Provisional and Supplementary Financial Measures,, 21648,2016,Botswana,455,No person shall be qualified to be elected as a Member of the National Assembly who—,لا يجوز أن يكون أي شخص مؤهلاً للانتخاب عضواً في الجمعية الوطنية التي:, 185436,1983,St_Kitts_and_Nevis,1118,"sitting" means:,, 143225,2014,Nicaragua,837,The right to initiate a partial reform belongs to the President of the Republic or to one- third of the members of the National Assembly.,يحق لبدء إصلاح جزئي لرئيس الجمهورية أو لثلث أعضاء الجمعية الوطنية.,La iniciativa de reforma parcial corresponde al Presidente de la República o a un tercio de los Diputados de la Asamblea Nacional. 182005,2011,Spain,678,Section 156,المادة 156,Artículo 156 21733,2016,Botswana,540,67. The franchise,67 - حق الاقتراع, 178928,2012,South_Africa,1949,exercise any power or perform any function for any other executive organ of state on an agency or delegation basis.,239. تعاريف,ejercitar cualquier poder o realizar cualquier función por cualquier otro órgano ejecutivo del Estado sobre una base de agencia o delegación. 121087,2015,Mexico,1181,"In the cases mentioned in the Article 103, sections II and III, of this Constitution.",في الحالات المذكورة في المادتين الثانية والثالثة من المادة 103 من هذا الدستور.,Cuando se trate de los casos comprendidos en las fracciones II y III del artículo 103 de esta Constitución. 235342,2017,Zimbabwe,2308,297. Functions of Zimbabwe Land Commission,, 67302,2013,Fiji,1738,168. Finance,168- التمويل, 56765,2010,Dominican_Republic,597,Article 137. Council of Ministers,المادة 137: مجلس الوزراء, 14146,2007,Barbados,624,"The Governor-General may, by instrument under the Public Seal, revoke any authority given under this section.",ويجوز للحاكم العام، بصك تحت الختم العام، أن يلغي أي سلطة مخوّلة بموجب هذا الباب., 28713,2005,Burundi,962,The National Assembly and the Senate must be informed within a period not exceeding seven days.,ويجب إبلاغ الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في غضون فترة لا تتجاوز سبعة أيام., 14907,2004,Belarus,286,"resolve issues regarding the granting of citizenship of the Republic of Belarus, the termination thereof and the granting of asylum;",حل المسائل المتعلقة بمنح جنسية جمهورية بيلاروس وإنهاءها ومنح اللجوء؛, 206141,2017,Turkey,816,"No military courts shall be formed other than disciplinary courts. However, in state of war, military courts may be formed with jurisdiction to try offences committed by military personnel related to their duties.",لا تشكل محاكم عسكرية غير المحاكم التأديبية. ومع ذلك، في حالة الحرب، يمكن تشكيل محاكم عسكرية بولاية قضائية لمحاكمة الجرائم التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة فيما يتعلق بواجباتهم., 181489,2011,Spain,162,"Likewise, the public authorities shall promote a policy guaranteeing professional training and retraining; they shall ensure labour safety and hygiene and shall provide for the need of rest by limiting the duration of working day, by periodic paid holidays, and by promoting suitable centres.",تشجع السلطات العمومية كذلك سياسة تضمن التدريب وإعادة التأهيل المهني؛ وتسهر السلطات على الأمن والنظافة في العمل وتضمن فترات الراحة الضرورية عن طريق تحديد ساعات العمل اليومي ومنح العطل الموسمية مدفوعة الأجر وكذا تشجيع المؤسسات الملائمة.,"Asimismo, los poderes públicos fomentarán una política que garantice la formación y readaptación profesionales; velarán por la seguridad e higiene en el trabajo y garantizarán el descanso necesario, mediante la limitación de la jornada laboral, las vacaciones periódicas retribuidas y la promoción de centros adecuados." 37704,018D,Chile,310,Article 42,المادة 42,Artículo 42 72298,019D,Gambia,1622,192. Removal from office,192. الإقالة من المنصب, 83935,2016,Guyana,839,"Subject to the provisions or paragraph (4), the Chairman of the Elections Commission shall be a person who holds or who has held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from any such court or who is qualified to be appointed as any such judge, or any other fit and proper person, to be appointed by the President from a list of six persons, not unacceptable to the President, submitted by the Leader of the Opposition after meaningful consultation with the non-governmental political parties represented in the National Assembly:","""وبالرغم من الأحكام الواردة في الفقرة (4) ، يكون رئيس لجنة الانتخابات هو الشخص الذي يشغل أو شغل منصب قاضي في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في أي جزء من الكومنولث أو محكمة ذات اختصاص في الاستئناف من أي من هذه المحاكم أو الذي يفي بالشروط اللازمة لتعيين أي من هؤلاء القضاة أو أي شخص آخر مناسب ومسموح به يتم تعيينه من قبل الرئيس من قائمة من ستة أشخاص ، لا يمكن أن يكون غير مقبول للرئيس ، يقدمها زعيم المعارضة بعد مشاورات ذات معنى مع الأحزاب السياسية غير الحكومية الممثلة في الجمعية الوطنية. """"""", 225089,2013,United_Kingdom,11919,any such regulation which—,, 221945,2013,United_Kingdom,8774,After section 9E of the 2002 Act insert—,, 95242,2013,Israel,134,"Notwithstanding the provisions of subsection (a), should the President of the State begin procedures to form a new Government under section 30 of The Basic Law: The Government, or should a law be adopted to disperse the Knesset, or should elections to the Knesset be held, after the date for submission of the Draft Budget under section 3 of The Basic Law: The State Economy and before the passage of three months from the beginning of the fiscal year, the determining day under subsection (a), shall be three months from the beginning of the fiscal year or 45 days from the constitution of the Government, whichever is later.","""على الرغم من أحكام الفقرة الفرعية (أ) ، إذا بدأ رئيس الدولة الإجراءات لتشكيل حكومة جديدة بموجب المادة 30 من القانون الأساسي: الحكومة ، أو إذا تم اعتماد قانون لتفكيك الكنيست ، أو إذا أجريت انتخابات للكنيست ، بعد تاريخ تقديم مشروع الميزانية بموجب المادة 3 من القانون الأساسي: اقتصاد الدولة ، وقبل مرور ثلاثة أشهر من بداية السنة المالية ، يكون اليوم المحدد بموجب الفقرة الفرعية (أ) ثلاثة أشهر من بداية السنة المالية أو 45 يومًا من تشكيل الحكومة ، أيهما يتأخر.""""""", 213089,2009,United_Arab_Emirates,435,Article 123,المادة 123, 43349,2015,Colombia,1464,The metropolitan areas may convert themselves into districts in accordance with the relevant statute.,يمكن للمناطق الحضرية أن تحوّل نفسها إلى مقاطعات بموجب أحكام القانون.,Las áreas metropolitanas podrán convertirse en Distritos conforme a la ley. 81672,1992,Grenada,749,The Director of Public Prosecutions shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,"""يتم إقالة مدير الادعاء العام من منصبه من قبل الحاكم العام إذا تم إحالة مسألة إقاله من منصبه إلى هيئة قضائية تم تعيينها بموجب الفقرة الفرعية (8) من هذا القسم وأوصت هيئة القضاء إلى الحاكم العام بأنه يجب إقاله بسبب عدم القدرة على القيام بذلك أو بسبب سوء السلوك.""""""", 231967,2016,Zambia,1288,accountability of local authorities is ensured; and,, 13838,2007,Barbados,316,has occasion to be absent from Barbados for a period which he has reason to believe will be of short duration; or,(أ) أن يكون قد تغيب عن بربادوس لفترة كان لديه ما يدعوه إلى الاعتقاد بأنها ستكون قصيرة الأجل؛ أو, 126635,2015,Myanmar,577,recording the address delivered by the Chief Minister of the Region or the State;,تسجيل الخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء المنطقة أو الولاية؛, 195470,2014,Switzerland,479,"The Confederation shall take measures to achieve balanced economic development, and in particular to prevent and combat unemployment and inflation.",يتخذ الاتحاد الإجراءات اللازمة لضمان النمو الاقتصادي المنتظم وخاصة فيما يتعلق بتدارك ومكافحة البطالة والتضخم., 4189,1993,Andorra,282,"Membership of the Govern is incompatible with membership of the General Council, or with the exercise of any public office not derived from the said membership of the Govern.",ولا تتفق عضوية الحكومة مع عضوية المجلس العام، أو مع ممارسة أي منصب عام غير ناشئ عن عضوية الحكومة المذكورة., 176621,2012,Somalia,706,To investigate and report on the observance of human rights;,, 83043,1993,Guatemala,1128,"In the preparatory sessions of the Congress of the Republic, the necessary ceremony shall be planned and shall be organized.",في الجلسات التحضيرية لكونغرس الجمهورية ، سيتم التخطيط للطقوس اللازمة وتنظيمها.,"En las sesiones preparatorias del Congreso de la República, elaborará y organizará el ceremonial necesario." 72354,019D,Gambia,1678,"be a person who is qualified to be appointed as a judge of the High Court or a person, though not of the qualification of a judge of the High Court, has extensive experience and is qualified to be appointed as Permanent Secretary;",(أ) أن يكون شخصاً مؤهلاً للتعيين قاضياً في المحكمة العليا أو شخصاً، وإن لم يكن مؤهلاً لشغل منصب قاض في المحكمة العليا، وذو خبرة واسعة ومؤهلاً للتعيين أميناً دائماً؛, 3561,2020,Algeria,679,"Ordinances not adopted by Parliament, or not presented to Parliament for approval according to the time periods stipulated above, shall be null and void.",وتكون المراسيم التي لا يعتمدها البرلمان، أو التي لا تعرض على البرلمان للموافقة عليها وفقاً للفترات الزمنية المنصوص عليها أعلاه، لاغية وباطلة., 61008,2012,Egypt,164,It is prohibited to monitor whatever media outlets publish. An exception is permitted in the case of limited censorship that may be imposed in times of war or public mobilization.,والرقابة على ما تنشره وسائل الإعلام محظورة، ويجوز استثناء أن تفرض عليها رقابة محددة فى زمن الحرب أو التعبئة العامة., 117663,1995,Marshall_Islands,114,from Airok [Maloelap] ..... 1 Iroijlaplap,من الهواء [مالوليب] 1 Iro Yilabla, 76336,020D,Gambia,2791,310. Re-appointments and concurrent appointments,310- إعادة التعيينات والتعيينات المتزامنة, 196612,017D,Syria,47,"The territory of Syria is inalienable. State borders may be changed only after a referendum among all Syrian citizens, as the expression of the will of the Syrian people.",, 189890,1992,Surinam,148,Trade unions shall have the right to conclude collective labor agreements. The rules concerning the powers to conclude collective labor agreements and the sphere of application of their rules shall be determined by law.,, 28385,2005,Burundi,634,The National Assembly adopts a bill with a two-thirds majority.,الجمعية الوطنية تعتمد مشروع قانون بأغلبية الثلثين., 52093,2013,Cyprus,747,"The powers, functions and duties of the Accountant-General provided in this Chapter may be exercised by him in person or by such subordinate officers acting under and in accordance with his instructions.",يجوز للمحاسب العام أن يمارس سلطاته ومهامه وواجباته المنصوص عليها في هذا الفصل شخصيا أو من جانب هؤلاء الموظفين المرؤوسين الذين يعملون بموجب تعليماته ووفقا لها., 61828,2019,Egypt,220,Article 62. Freedom of movement,المادة 62.,Artículo 62. 101065,2010,Kenya,1932,209. Power to impose taxes and charges,209. صلاحية جمع الضرائب والرسوم,209. Competencia para imponer tributos y gravámenes 34088,2013,Central_African_Republic,105,Usurpation of sovereignty by coup d’état or through any other means constitutes an imprescriptible crime against the Central African people. Any individual or third person who carries out such acts shall be considered as having declared war on the Central African people.,إن الاستيلاء على السيادة بالانقلاب أو بأي وسيلة أخرى يشكل جريمة لا يمكن إلغاؤها ضد شعب أفريقيا الوسطى، وكل فرد أو شخص ثالث يقوم بهذه الأعمال يعتبر أنه أعلن حربا على شعب أفريقيا الوسطى., 130588,2012,Nepal,1048,"All decisions, acts and proceedings made and carried out by the reinstated House of Representatives shall be deemed to have been made and carried out under this Constitution to the extent that they are not inconsistent with this Constitution.",تعتبر جميع القرارات والأعمال والإجراءات التي يتخذها ويقوم بها مجلس النواب المعاد تأسيسها قد اتخذت ونجزت بموجب هذا الدستور إلى الحد الذي لا تتعارض فيه مع هذا الدستور., 62848,2014,El_Salvador,414,Article 111,المادة 111,Artículo 111 82167,1993,Guatemala,252,"When the functioning of a private university is authorized, it will have juridical personality and [the] freedom to create its faculties and institutes, to develop its academic and teaching activities, as well as to elaborate its plans and programs of study.","""وأضاف: """"عندما يتم السماح بتشغيل جامعة خاصة، سيكون لها شخصية قانونية وحرية إنشاء كلياتها ومعاهدها، وتطوير أنشطتها الأكاديمية والتعليمية، وكذلك وضع خططها وبرامجها الدراسية.""""""","Desde que sea autorizado el funcionamiento de una universidad privada, tendrá personalidad jurídica y libertad para crear sus facultades e institutos, desarrollar sus actividades académicas y docentes, así como para el desenvolvimiento de sus planes y programas de estudio." 81615,1992,Grenada,692,"the Chairman and two members shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;",يتم تعيين الرئيس وأعضاء من قبل الحاكم العام ، يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء., 187611,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,574,There shall be a Secretary to the Cabinet whose office shall be a public office.,سيكون هناك سكرتير لمجلس الوزراء يكون مكتبه مكتب..., 48124,2013,Croatia,109,"No one shall be deprived of liberty, nor may his liberty be restricted, except upon a court decision in accordance with law.",لا يجوز حرمان أحد من حريته، ولا تقييد حريته إلا بقرار من المحكمة وفقاً للقانون., 28274,2005,Burundi,523,"The elections of deputies occur following the ballot of lists by proportional representation. These lists must have a multiethnic character and maintain the equilibrium between women and men. For three candidates listed in a row, only two may belong to the same ethnic group, and at least a quarter of the candidates must be women.",ويتم انتخاب النواب بعد التصويت على القوائم بالتمثيل النسبي، ويجب أن يكون لهذه القوائم طابع متعدد الأعراق وأن تحافظ على التوازن بين المرأة والرجل، وبالنسبة لثلاثة مرشحين مدرجين على التوالي، لا يجوز إلا لاثنين من المرشحين أن ينتميا إلى نفس المجموعة الإثنية، ويجب أن يكون ربع المرشحين على الأقل من النساء., 26267,2015,Bulgaria,63,"Forcible expropriation of property in the name of State or municipal needs shall be effected only by virtue of a law, provided that these needs cannot be otherwise met, and after fair compensation has been ensured in advance.",ولا تتم المصادرة القسرية للممتلكات باسم الدولة أو الاحتياجات البلدية إلا بموجب قانون، شريطة ألا تلبى هذه الاحتياجات بطريقة أخرى، وبعد ضمان تعويض عادل مسبقاً., 158639,2009,Poland,80,"The relations between the Republic of Poland and the Roman Catholic Church shall be determined by international treaty concluded with the Holy See, and by statute.",تتحدد العلاقات بين جمهورية بولندا والكنيسة الكاثوليكية الرومانية بموجب المعاهدة الدولية المبرمة مع الكرسي الرسولي، وبموجب القانون.,"Las relaciones entre la República de Polonia y la Iglesia Católica Romana se determinarán por tratado internacional concluido con la Santa Sede, y por la ley." 75444,020D,Gambia,1899,promoting the objects and principles of this Constitution and any Act of the National Assembly applicable to it.,- تعزيز أهداف ومبادئ هذا الدستور وأي قانون للجمعية الوطنية ينطبق عليه., 75541,020D,Gambia,1996,The Office of Ombudsperson shall comprise the Ombudsperson and two Deputy Ombudspersons.,ويتألف مكتب أمين المظالم من أمين المظالم ونائبين لأمين المظالم., 116232,2008,Maldives,928,"Except where specified in this Constitution as the responsibility of another party, the Executive may sue or be sued on behalf of the State, and may defend any action against the State, in any court of the Maldives, in any foreign court, or in any other place.","""وفي حالة عدم وجود ما ينص على ذلك في هذا الدستور على أنه مسؤولية طرف آخر، يمكن للسلطة التنفيذية أن تقاضي أو تتقاضى دعوى قضائية نيابة عن الدولة، ويمكنها الدفاع عن أي دعوى ضد الدولة في أي محكمة في جزر المالديف أو في أي محكمة أجنبية أو في أي مكان آخر.""""""", 146947,2016,Norway,244,The Court of Impeachment pronounces judgment in the first and last instance in such proceedings as are brought by the Storting against Members of the Council of State or of the Supreme Court or of the Storting for criminal or other unlawful conduct in cases where they have breached their constitutional obligations.,تنطق محكمة الإقالة بالحكم أولا واخيرا في القضايا التي يرفعها البرلمان ضد أعضاء مجلس الدولة، أو المحكمة العليا، أو البرلمان، بشأن السلوكيات الجنائية أو غير القانونية في القضايا التي يخرقون فيها التزاماتهم الدستورية.,"El Alto Tribunal del Reino decide en primera y última instancia los procesos promovidos por el Parlamento contra los Miembros del Consejo de Estado, de la Corte Suprema o del Parlamento, por actuaciones delictivas que pudieran haberse dado en ejercicio de sus funciones constitucionales." 49576,018D,Cuba,255,"Marriage is a voluntary union between two legally eligible people for the purpose of creating a shared life. It rests in the absolute equality of rights and duties of spouses, who are obligated to maintain the home and to raise their children through joint effort, in a way that is compatible with the development of their social activities.",الزواج هو اقتران طوعي بين شخصين مؤهلين قانوناً لغرض خلق حياة مشتركة، وهو يقوم على المساواة المطلقة في الحقوق والواجبات بين الزوجين، اللذين يلتزمان بالمحافظة على البيت وتربية أطفالهما من خلال جهد مشترك، بطريقة تتفق مع تنمية أنشطتهما الاجتماعية.,"El matrimonio es la unión voluntariamente concertada entre dos personas con aptitud legal para ello, a fin de hacer vida en común. Descansa en la igualdad absoluta de derechos y deberes de los cónyuges, los que están obligados al mantenimiento del hogar y a la formación integral de los hijos mediante el esfuerzo común, de modo que este resulte compatible con el desarrollo de sus actividades sociales." 226004,2004,Uruguay,299,"To interpret the Constitution, without prejudice to the power of the Supreme Court of Justice under Article 256 to 261.",,"Interpretar la Constitución, sin perjuicio de la facultad que corresponde a la Suprema Corte de Justicia, de acuerdo con los Artículos 256 a 261." 135800,2014,New_Zealand,2029,Everyone has the right to freedom from discrimination on the grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993.,لكل شخص الحق في التحرر من التمييز على أساس التمييز بموجب قانون حقوق الإنسان لعام 1993., 179985,2013,South_Sudan,370,"in case the Council of States introduces any amendments in the referred bill, by a two-thirds majority of the representatives or passes it as it is, the bill shall be sent to the President of the Republic for his or her assent without being returned to the National Legislative Assembly; and",, 129075,2015,Nauru,120,15. Interpretation.,15 - التفسير, 225832,2004,Uruguay,127,Article 50,المادة 50,Artículo 50 112983,2017,Malawi,1290,Any international agreement entered into after the commencement of this Constitution shall form part of the law of the Republic if so provided by an Act of Parliament.,أي اتفاق دولي يتم إبرامه بعد بدء العمل بهذا الدستور يشكل جزءا من قانون الجمهورية إذا كان ذلك ينص عليه قانون البرلمان., 118958,2016,Mauritius,315,"subject to subsection (5), at the expiry of his term of office;",مع مراعاة الفقرة الفرعية (5) ، عند انتهاء فترة ولايته؛, 199282,2007,Thailand,107,A person shall enjoy the liberty of dwelling.,, 189104,2005,Sudan,1058,"The Governor of the Central Bank of Sudan and his two Deputies shall be appointed by the President of the Republic in accordance with Article 58(2)(c) herein. The Governor of the Central Bank of Sudan shall appoint, in consultation with the Board of Directors and his two Deputies, other senior officers within the Central Bank of Sudan.",يعين رئيس الجمهورية وفقاً للمادة 58 (2) (ج)، محافظ بنك السودان المركزي ونائبيه. ويعين المحافظ، بالتشاور مع مجلس الإدارة ونائبيه، شاغلي الوظائف العُليا في البنك., 36004,2015,Chad,793,Article 212,المادة 212, 87284,2013,Honduras,941,"To maintain, and eliminate public services and take such measures as may be necessary for the good operation thereof;",وإنشاء الخدمات العامة والمحافظة عليها وضبطها واتخاذ التدابير التي قد تكون ضرورية لتشغيلها بشكل فعّال؛,Mantener y suprimir servicios públicos y tomar medidas que sean necesarias para el buen funcionamiento de los mismos; 22296,2017,Brazil,44,"freedom of conscience and belief is inviolable, assuring free exercise of religious beliefs and guaranteeing, as set forth in law, protection of places of worship and their rites;",حرية الضمير والمعتقد مصونة، مع ضمان حرية ممارسة المعتقدات الدينية وضمان حماية أماكن العبادة وطقوسها، بموجب أحكام القانون؛,"la libertad de conciencia y de creencia es inviolable, asegurando el libre ejercicio de creencias religiosas y garantizando, en ley, la protección de espacios religiosos y sus prácticas;" 45462,2015,Congo,184,The affiliation with a political party is free.,الانتماء إلى حزب سياسي حر., 92466,2016,India,3347,"foodstuffs, including edible oilseeds and oils;",المواد الغذائية، بما في ذلك البذور الزيتية والزيوت الصالحة للطعام؛, 31603,2011,Canada,904,Section 20 is repealed.,القسم 20 مُلغىً., 144235,2011,Nigeria,161,secure full residence rights for every citizen in all parts of the Federation;,ضمان حقوق الإقامة الكاملة لكل مواطن في جميع أجزاء الاتحاد.,garantizar los plenos derechos de residencia a cualquier ciudadano en toda la Federación; 176992,2012,South_Africa,13,Nkosi Sikelel’ iAfrika. Morena boloka setjhaba sa heso.,Nkosi Sikelel’ iAfrika. Morena boloka setjhaba sa heso.,Nkosi Sikelel' iAfrika. Morena boloka setjhaba sa heso. 162973,2014,Russia,4,"establishing human rights and freedoms, civil peace and accord,",,"ratificando derechos humanos y libertades, paz cívica y concordia," 90241,2016,India,1120,204. Appropriation Bills,204. مشاريع قوانين الاعتمادات, 222086,2013,United_Kingdom,8915,But it is actionable only at the suit of a person who is a subject of the information.,, 14998,2004,Belarus,377,Article 100,المادة 100, 40861,022D,Chile,1391,"Jurisdiction is a public function that is exercised in the name of the peoples and that consists of knowing and judging, through due process, conflicts of legal relevance and enforcing what has been resolved, in accordance with the Constitution and laws, as well as international human rights treaties and instruments to which Chile is a party.",الولاية القضائية هي وظيفة عامة تمارس باسم الشعوب ونبسب؛ وتتمثل في القيام، من خلال الإجراءات القانونية الواجبة، بمعرفة المنازعات ذات الصلة القانونية والحكم عليها، وإنفاذ ما تم حله، وفقاً للدستور والقوانين؛ و ؛ وas & nbsp؛ وwell as & nbsp؛ وInternational Human Rights and nbsp; Treaties and documents to & nbsp; التي شيلي طرف فيها., 185308,1983,St_Kitts_and_Nevis,990,references to a Minister were references to a member of the Administration;,, 34203,2013,Central_African_Republic,220,The members of the Bureau are elected by their peers for the duration of the Transition.,وينتخب أقرانهم أعضاء المكتب طوال فترة المرحلة الانتقالية., 68758,2011,Gabon,376,II. OF THE SUPREME COURT,ثانيا من المحكمة العليا, 17397,2011,Belize,858,The Judges of the Court of Appeal (hereinafter referred to as "Justices of Appeal") shall be a President and such number of other Justices as may be prescribed by the National Assembly:,"يكون قضاة محكمة الاستئناف (المشار إليهم فيما يلي بـ "" وادعاءات الاستئناف وادعاءات "" ؛) رؤساء وعدد من القضاة الآخرين حسبما تحدده الجمعية الوطنية:", 130776,2012,Nepal,1236,"Both parties fully agree to have special protection of the rights of the women and the child, to immediately prevent all forms of violence against women and children, including sexual exploitation and abuse as well as child labor and not to include or use children who are 18 years old or under in the armed forces. Children thus affected shall be immediately rescued, and necessary and appropriate assistance shall be provided for their rehabilitation.","""وتوافق الطرفان على حماية حقوق المرأة والطفل بشكل خاص، ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل على الفور، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والإساءة، وكذلك عمل الأطفال، وعدم إدراج أو استخدام الأطفال الذين يبلغون من العمر 18 عامًا أو أقل في القوات المسلحة، ويجب إنقاذ الأطفال المتضررين على الفور، وتقديم المساعدة اللازمة والمناسبة لإعادة تأهيلهم.""""""", 200227,2007,Thailand,1052,Section 229,, 194972,2012,Sweden,2403,"A personal summons shall be sent to all members and deputy members. The summons should be posted, if possible, in the premises of the Riksdag no later than 6 p.m. on the day prior to the meeting.",, 235050,2017,Zimbabwe,2016,"No officer of the National Prosecuting Authority may, in the exercise of his or her functions--",, 182481,2015,Sri_Lanka,380,PART I,, 206661,2016,Turkmenistan,176,General secondary education shall be compulsory; everyone shall be entitled to receive it in public educational institutions free of charge.,, 217686,2013,United_Kingdom,4515,unless the exercise concerns a subject for which any member of the Scottish Executive has general responsibility.,, 150554,2004,Panama,208,Article 71,المادة 71,Artículo 71 11310,1973,Bahamas,317,"There shall be a Parliament of The Bahamas which shall consist of Her majesty, a Senate and a House of Assembly.",يكون هناك برلمان لجزر البهاما يتألف من جلالة الملكة ومجلس الشيوخ ومجلس النواب., 196627,017D,Syria,62,The State shall take steps to improve the wellbeing of its people in general and each of its citizens; to guarantee the individual’s social security and acceptable living standards.,, 222586,2013,United_Kingdom,9415,Assembly proceedings are to be regulated by standing orders (referred to in this Act as “the standing orders”).,, 133353,2008,Netherlands,90,Article 28,المادة 28,Artículo 28 114558,2007,Malaysia,1469,(Repealed).,(ملغي), 102223,2013,Kiribati,24,in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;,(أ) القيام بتوقيف قانوني أو منع هروب شخص محتجز بصورة قانونية؛, 231269,2016,Zambia,590,ceases to be a citizen;,, 162870,1918,Russia,197,Art 57,المادة 57, 141124,2014,New_Zealand,7353,76. Functions of Commission under this Part,وظائف اللجنة بموجب هذا الجزء 76., 97135,2015,Jamaica,679,"in the case of any subsequent report, not less than four nor more than six years from the date of the submission of its last report.",في حالة أي تقرير لاحق، لا تقل عن أربع سنوات ولا تزيد عن ست سنوات من تاريخ تقديم آخر تقرير لها., 85258,2012,Haiti,329,Article 59,المادة 59,"Las colectividades territoriales son las secciones comunales, las comunas y los departamentos." 111246,2010,Madagascar,298,The members of the National Assembly bear the title of « Deputy of Madagascar ».,"يحمل أعضاء الجمعية الوطنية لقب ""نائب مدغشقر"".", 220704,2013,United_Kingdom,7533,"In making selections for the appointment of judges of the Court the commission must ensure that between them the judges will have knowledge of, and experience of practice in, the law of each part of the United Kingdom.",, 125028,2007,Mozambique,350,Article 91. Housing and Urbanisation,المادة 91 - الإسكان والتوسع الحضري, 197042,2005,Taiwan,89,The National Assembly shall meet at the seat of the Central Government.,, 213987,2013,United_Kingdom,816,a collision between ships; or,, 138602,2014,New_Zealand,4831,195. Adjournment of poll,195 - تأجيل الاقتراع, 154423,2016,Papua_New_Guinea,2891,co-operate with the Correctional Service of the National Government in the provision and management of correctional institutions and services.,التعاون مع دائرة الإصلاحيات التابعة للحكومة الوطنية في توفير وإدارة المؤسسات والخدمات الإصلاحية., 182160,2015,Sri_Lanka,57,It shall not be contravention of this Article to require the imposition of a minimum penalty for an offence provided that such penalty does not exceed the maximum penalty prescribed for such offence at the time such offence was committed.,, 19319,2009,Bolivia,303,To a free education and physical health.,الحصول على تعليم مجاني وصحة جسدية؛,A una educación y salud integral gratuita. 113201,2007,Malaysia,112,16. Citizenship by registration (persons born in the Federation before Merdeka Day),16. المواطنة بالتسجيل (الأشخاص الذين ولدوا في الاتحاد قبل يوم الاستقلال), 100593,2010,Kenya,1460,Parliament shall establish courts with the status of the High Court to hear and determine disputes relating to-,يؤسس البرلمان محاكم بنفس درجة المحكمة العليا للنظر والبت في النزاعات المتعلقة بما يلي -,"El Parlamento establecerá tribunales superiores, que tendrán la misma posición que el Tribunal Superior, para tramitar y juzgar conflictos relativos a los siguientes asuntos:" 57440,2015,Dominican_Republic,91,"Irrevocable condemnation to a criminal sentence, until that sentence is over;",- الإدانة القاطعة لحكم جنائي، إلى أن ينتهي هذا الحكم؛,"Condenación irrevocable a pena criminal, hasta el término de la misma;" 155594,2011,Paraguay,582,"the access to private credit and to public credit, national and international;",الاقتراض من جهات خاصة أو حكومية، ومن مؤسسات محلية أو عالمية؛,"el acceso al crédito privado y al crédito público, nacional e internacional;" 137322,2014,New_Zealand,3551,"With the consent of the Government Statistician, the Registrar may divide the main electoral roll and every supplementary roll into such statistical subdivisions, as the Government Statistician approves.",بموافقة الإحصائي الحكومي ، يجوز للمسجل تقسيم قائمة الناخبين الرئيسية وكل قائمة إضافية إلى التقسيمات الإحصائية الفرعية التي يوافق عليها الإحصائي الحكومي., 147284,2011,Oman,232,Not interdicted by a judicial judgment.,لا يُعترَض بواسطة حكم قضائي., 29612,2018,Burundi,867,The Defense and Security Corps are open without discrimination to all Burundian citizens who desire to enlist. Their organization is based on volunteering and professionalism.,ويفتح جهاز الدفاع والأمن أبوابه دون تمييز لجميع المواطنين البورونديين الراغبين في التطوع، ويقوم تنظيمه على أساس العمل التطوعي والروح المهنية., 64697,2015,Estonia,389,"Criminal charges may be brought against a member of the Government of the Republic only on the proposal of the Chancellor of Justice, and with the consent of the majority of the membership of the Riigikogu.",ولا يجوز توجيه تهم جنائية ضد عضو في حكومة الجمهورية إلا بناء على اقتراح من وزير العدل، وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان.,El mandato de un miembro del Gobierno terminará al dictarse en su contra una sentencia condenatoria firme. 196611,017D,Syria,46,"The territory of Syria is indivisible, inviolable and integral.",, 62109,2019,Egypt,501,"The President of the Republic declares, after consultation with the Cabinet, a state of emergency in the manner regulated by law. Such proclamation must be submitted to the House of Representatives within the following seven days to consider it.",يعلن رئيس الجمهورية، بعد اخذ رأى مجلس الوزراء حالة الطوارئ، على النحو الذي ينظمه القانون، ويجب عرض هذا الإعلان على مجلس النواب خلال الأيام السبعة التالية ليقرر ما يراه بشأنه.,"El Presidente de la República declarará, después de consultarlo con el gabinete, el estado de emergencia, siguiendo lo previsto por la ley. Esta proclamación debe ser remitida a la Cámara de Representantes dentro de los siguientes siete días para su consideración." 20697,2009,Bolivia,1681,The internal and foreign credits and loans contracted pursuant to the norms of public debt of the system of the National Treasury and Public Credit.,الديون والقروض الداخلية والأجنبية المتعاقد عليها طبقاً لأحكام الدين العام للنظام الوطني للخزينة والائتمان العام؛,Los créditos y empréstitos internos y externos contraídos de acuerdo a las normas de endeudamiento público y del sistema Nacional de Tesorería y Crédito Público. 150430,2004,Panama,84,"Correspondence and other private documents are inviolable and shall not be searched or seized except by warrant of a competent authority, for specific purposes and in accordance with the legal formalities. In any case no notice shall be taken of matters alien to the object of the search or seizure.",ولا يجوز تفتيش المراسلات وغيرها من الوثائق الخاصة أو مصادرتها إلا بأمر من سلطة مختصة لأغراض محددة ووفقا للإجراءات القانونية، ولا يجوز بأي حال من الأحوال توجيه أي إنذار بشأن أي أمر أجنبي يتعلق بموضوع التفتيش أو الحجز.,"La correspondencia y demás documentos privados son inviolables y no pueden ser examinados ni retenidos, sino por mandato de autoridad competente y para fines específicos, de acuerdo con las formalidades legales. En todo caso, se guardará absoluta reserva sobre los asuntos ajenos al objeto del examen o de la retención." 235157,2017,Zimbabwe,2123,"exercising any other functions, including legislative functions, that may be conferred or imposed on it by or under an Act of Parliament.",, 155273,2011,Paraguay,261,Article 84. Of the Promotion of Sports,المادة 84. تشجيع الرياضة,Artículo 84. De la promoción de los deportes 192831,2012,Sweden,262,Art 5,المادة 5, 209107,2017,Uganda,73,The family is the natural and basic unit of society and is entitled to protection by society and the State.,, 178809,2012,South_Africa,1830,"Parliament may renew a decision to stop the transfer of funds for no more than 120 days at a time, following the process established in terms of subsection (3).",قبل أن يقر البرلمان أو يمدد أجل قرار بوقف تحويل أموال إلى إقليم ما-,"El parlamento puede renovar una decisión de parar la transferencia de fondos por no más de 120 días, siguiente el proceso establecido en los términos de la subsección (3)" 68480,2011,Gabon,98,Article 12,المادة 12, 77441,2014,German_Federal_Republic,418,Article 82. [Certification - Promulgation - Entry into force],المادة 82. [المصادقة – الإعلان - الدخول حيز التنفيذ],"Artículo 82. Expedición, promulgación y entrada en vigor de las leyes" 11476,1973,Bahamas,483,"The President of the Senate or, in his absence, the Vice-President or, if they are both absent, a Senator (not being a Minister or Parliamentary Secretary) elected by the Senate for that sitting shall preside at each sitting of the Senate.",ويتولى رئاسة كل جلسة من جلسات مجلس الشيوخ رئيس مجلس الشيوخ أو، في حالة غيابه، نائب الرئيس أو، في حالة غيابهما، أحد أعضاء مجلس الشيوخ (ليس وزيراً أو أميناً برلمانياً) ينتخبه مجلس الشيوخ لتلك الجلسة., 109942,2009,Luxembourg,28,Article 10bis,المادة 10 مكرراً,Artículo 10bis 77457,2014,German_Federal_Republic,434,Federal oversight shall extend to the legality and appropriateness of execution. For this purpose the Federal Government may require the submission of reports and documents and send commissioners to all authorities.,تشمل المراقبة الاتحادية قانونية التنفيذ ومدى ملاءمته للغرض منه. ويجوز للحكومة الاتحادية، من أجل هذا الغرض، أن تطلب تقديم التقارير والملفات، وأن توفد مفوضين لها لدى كافة الدوائر.,"El control federal se extiende tanto a la legalidad como a la oportunidad de la ejecución. A tal efecto, el Gobierno Federal podrá exigir informes y la presentación de expedientes y enviar comisionados a todas las autoridades." 191049,2005,Swaziland,548,67. Appointment of Prime Minister and other Ministers,, 87847,2016,Hungary,128,"The criminal offences referred to in Paragraph (6) shall become time-barred on the expiry of the period determined in the Act on criminal law in force at the time of commission, to be calculated as of the day of the entry into force of the Fundamental Law, provided that they would have become time-barred by 1 May 1990 under the Act on criminal law in force at the time of commission.","""تصبح الجرائم الجنائية المشار إليها في الفقرة (6) متقادمة عند انتهاء الفترة المحددة في قانون القانون الجنائي الساري وقت ارتكابها ، والتي يتم حسابها اعتبارًا من يوم بدء نفاذ القانون الأساسي ، بشرط أن تكون قد أصبحت متقادمة بحلول 1 مايو 1990 بموجب قانون القانون الجنائي الساري وقت ارتكابها.""""""", 80647,2008,Greece,508,Article 82,المادة 82,Artículo 82 106144,2004,Lebanon,162,Article 56,المادة 56, 26983,2015,Burkina_Faso,13,REAFFIRMING solemnly our commitment vis-a-vis the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 1981;,وإذ نؤكد رسميا من جديد التزامنا إزاء الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب لعام 1981؛, 234144,2017,Zimbabwe,1110,the President has dissolved Parliament in terms of section 143(3);,, 216952,2013,United_Kingdom,3781,"has the right to be legally represented in the proceedings, subject to any power conferred on the Tribunal by such rules.",, 180198,2013,South_Sudan,585,confer honours;,, 15663,2014,Belgium,83,the right to the protection of a healthy environment;,الحق في التمتع ببيئة صحية؛, 45336,2015,Congo,58,"War crimes, crimes against humanity, [and] the crime of genocide, are punished within the conditions determined by the law. They are imprescriptible.",وتُعاقب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية و [و] جريمة الإبادة الجماعية في الظروف التي يحددها القانون، وهي جرائم غير قابلة للتقادم., 232925,2016,Zambia,2246,Disaster management and public emergency,, 194674,2012,Sweden,2105,"The provisions of Chapter 4, Article 13, paragraph one, sentence one, and paragraph two, and Supplementary provisions 4.12.1, paragraph two, and 4.12.2 to 4 apply also to the Nominations Committee.",, 211241,2017,Uganda,2207,Gulu,, 10262,2016,Azerbaijan,70,"The Azerbaijan State creates conditions for the development of a socially oriented economy, guarantees free enterprise and prevents monopolies and unfair competition in economic relations.",وتهيئ دولة أذربيجان الظروف اللازمة لتنمية اقتصاد اجتماعي المنحى، وتضمن حرية المشاريع، وتمنع الاحتكارات والمنافسة غير العادلة في العلاقات الاقتصادية., 128931,2014,Namibia,930,"The members of the National Assembly, with the Prim e Minister as Chairperson, shall:",أعضاء الجمعية الوطنية، برئاسة رئيس الوزراء، يقومون بما يلي:, 98003,1946,Japan,171,Article 60,المادة 60,ARTÍCULO 60 156181,2016,Peoples_Republic_of_Korea,18,Article 1,المادة 1, 182530,2015,Sri_Lanka,429,"The President may, on the advice of the Prime Minister, appoint from among the Members of Parliament, Deputy Ministers to assist the Ministers of the Cabinet of Ministers in the performance of their duties.",, 117914,1995,Marshall_Islands,365,"Upon receiving the nominations made by the President elect under this Section, the Speaker shall, by instrument signed by him, appoint to office, as members of the Cabinet, the President elect and the Ministers so nominated.",عند تلقي الترشيحات التي يقدمها الرئيس المنتخب بموجب هذا القسم ، يقوم رئيس مجلس النواب ، عن طريق وثيقة يوقعها ، بتعيين أعضاء مجلس الوزراء ، الرئيس المنتخب والوزراء الذين تم ترشيحهم على هذا النحو., 209366,2017,Uganda,332,"Where a person is being tried for a criminal offence, neither that person nor the spouse of that person shall be compelled to give evidence against that person.",, 97897,1946,Japan,65,"Freedom of religion is guaranteed to all. No religious organization shall receive any privileges from the State, nor exercise any political authority.",حرية الدين مكفولة للجميع. ولا تتلقى أية منظمة دينية أية امتيازات من الدولة، ولا تمارس أية سلطة سياسية.,Se garantiza la libertad universal de culto. Ninguna organización religiosa recibirá privilegios del Estado ni tampoco ejercerá autoridad política. 82560,1993,Guatemala,645,"They affect the power of the Nation, establish the economic or political union of Central America, whether partially or totally, or attribute or transfer competences to organs, institutions, or mechanisms created, within a communitarian juridical order to realize regional and common objectives in the Central American area [ámbito];","""وأضافت """"إنها تؤثر على سلطة الأمة، وتؤسس الاتحاد الاقتصادي أو السياسي لأمريكا الوسطى، سواء بشكل جزئي أو كلي، أو تعطي أو تنقل صلاحيات إلى أجهزة أو مؤسسات أو آليات تم إنشاؤها، في إطار نظام قانوني مجتمعي، لتحقيق أهداف إقليمية ومشتركة في منطقة أمريكا الوسطى.""""""","Afecten el dominio de la Nación, establezcan la unión económica o política de Centroamérica, ya sea parcial o total, o atribuyan o transfieran competencias a organismos, instituciones o mecanismos creados dentro de un ordenamiento jurídico comunita rio concentrado para realizar objetivos regionales y comunes en el ámbito centroamericano." 48875,2002,Cuba,188,Distinctions regarding a child’s filiation are abolished.,يتم إلغاء التمييزات المتعلقة بنسب الطفل.,Esta abolida toda calificación sobre la naturaleza de la filiación. 63100,2014,El_Salvador,666,"The Supreme Court of Justice shall be made up of the number of Magistrates determined by the law, who will be elected by the Legislative Assembly, and one of them shall be the President. He shall be the President of the Judicial Organ.",وتتألف محكمة العدل العليا من عدد القضاة الذين يحددهم القانون، والذين تنتخبهم الجمعية التشريعية، وأحدهم رئيس الجمهورية، وهو رئيس الجهاز القضائي.,"La Corte Suprema de Justicia estará compuesta por el número de Magistrados que determine la ley, los que serán elegidos por la Asamblea Legislativa y uno de ellos será el Presidente. Este será el Presidente del Órgano Judicial." 115839,2008,Maldives,535,The Supreme Court shall be the highest authority for the administration of justice in the Maldives. The Chief Justice shall be the highest authority on the Supreme Court. All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session.,تكون المحكمة العليا هي أعلى سلطة لإدارة العدالة في جزر المالديف، يكون رئيس القضاة هو أعلى سلطة في المحكمة العليا، وتقرر جميع المسائل التي يتم الحكم عليها أمام المحكمة العليا بأغلبية القضاة الذين يجلسون معًا في الجلسة., 220532,2013,United_Kingdom,7361,Part 2 of the Schedule contains amendments of Acts that contain rule-making powers.,, 188408,2005,Sudan,362,74. Collective and Individual Responsibility of National Ministers,74. المسئولية التضامنية والفردية للوزراء القوميين, 99418,2010,Kenya,285,"37. Assembly, demonstration, picketing and petition",37. التجمع، والتظاهر، والدعوة إلى الإضراب، والتظلم,"37. Reunión, manifestación, formación de piquetes y derecho de petición" 28802,2018,Burundi,57,Article 14,المادة 14, 228774,2015,Yemen,2,Chapter I. The Political Foundations,الفصل الأول. الأســس السياسية, 57051,2010,Dominican_Republic,883,CHAPTER III. OF THE DECENTRALIZED ADMINISTRATION,الفصل الثالث: الإدارة اللامركزية, 120104,2015,Mexico,198,"Every proceeding will treat only the crime or crimes mentioned in the detention order. If within the course of proceedings, another crime appears, it shall be charged on a separate investigation. Charge accumulation may be ordered, if appropriate.","""وأضافت: """"لا تتعامل كل إجراءات إلا مع الجريمة أو الجرائم المذكورة في أمر الاحتجاز، وإذا ظهرت جريمة أخرى في سياق الإجراءات، فسيتم توجيه اتهامات إليها في تحقيق منفصل، ويمكن طلب جمع التهم، إذا كان ذلك مناسبًا.""""""","Todo proceso se seguirá forzosamente por el hecho o hechos delictivos señalados en el auto de vinculación a proceso. Si en la secuela de un proceso apareciere que se ha cometido un delito distinto del que se persigue, deberá ser objeto de investigación separada, sin perjuicio de que después pueda decretarse la acumulación, si fuere conducente." 49451,018D,Cuba,130,The law regulates the principles of their organization and operation.,ينظم القانون مبادئ تنظيمها وتشغيلها.,La ley regula los principios de organización y funcionamiento de la empresa estatal socialista. 81524,1992,Grenada,601,67. Permanent secretaries,67 - السكرتيرات الدائمين, 201692,2017,Thailand,821,"This section shall not apply in the case where a Member of the House of Representatives or a Senator receives military pensions, gratuities, pensions, annuities for royalty or any other form of payment of the same nature, and shall not apply in the case where a Member of the House of Representatives or a Senator accepts or holds a position of a committee Member of the National Assembly, the House of Representatives or the Senate, or a committee member appointed in the course of the administration of State affairs related to parliamentary affairs, or a committee member specifically provided by law.",, 114745,2007,Malaysia,1656,Wallahi; Wabillahi; Watallahi;,والله وبالله وتالله،, 113386,2007,Malaysia,297,functions exercisable in his discretion;,المهام التي يمارسها بملء إرادته؛, 183633,2015,Sri_Lanka,1533,"The Commission shall have the power to act notwithstanding any vacancy in the membership of the Commission, and no act, proceeding or decision of the Commission shall be invalid or deemed to be invalid, by reason only of such vacancy or defect in the appointment of a member.",, 218083,2013,United_Kingdom,4912,"The Treasury may, after consulting with the Scottish Ministers, by order designate receipts of any description specified in the order which are payable into the Fund (or would be but for any provision made by or under an Act of the Scottish Parliament).",, 2022,2016,Algeria,37,The State shall endeavour to promote and develop it in all its linguistic varieties in use throughout the national territory.,تسعى الدولة إلى تعزيزها وتطويرها بجميع أنواعها اللغوية المستخدمة في جميع أنحاء الإقليم الوطني., 23688,2017,Brazil,1436,Art 112,المادة 112,Art 112 190453,1992,Surinam,711,Second Section. THE POLICE CORPS OF SURINAME,, 220854,2013,United_Kingdom,7683,"at the end of 5 years after the last day on which he holds his qualifying office, or",, 204151,2007,Trinidad_and_Tobago,895,"holds at least fifty per cent of the ordinary share capital of the enterprise,",, 69663,2018,Gambia,675,for the imposition of any charges on the Consolidated Revenue Fund or any other public fund of The Gambia or the alteration of any such charge;,فرض أي رسوم على صندوق الإيرادات الموحد أو أي صندوق عام آخر في غامبيا أو تغيير أي من هذه الرسوم؛, 18387,1990,Benin,548,Territorial units of the Republic shall be created by law.,ينشئ القانون الوحدات الإقليمية للجمهورية., 114280,2007,Malaysia,1191,143. Conditions of service of members of Commissions,143. شروط خدمة أعضاء المفوضيات, 192857,2012,Sweden,288,Part 2. Preparation of business,, 2083,2016,Algeria,98,Art 19,المادة 19, 208387,2010,Tuvalu,1437,"In this section "localization" means preference in public employment (either generally or in respect of an office or position, or a class of offices or positions) for-",, 15658,2014,Belgium,78,"To this end, the laws, federate laws and rules referred to in Article 134 guarantee economic, social and cultural rights, taking into account corresponding obligations, and determine the conditions for exercising them.",تعمل القوانين والأعراف والقرارات المشار إليها في المادة 134 على تحقيق هذا الهدف، آخذة بعين الاعتبار الواجبات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما تعمل على تحديد الظروف اللازمة لممارسة هذه الحقوق., 60209,2021,Ecuador,1678,"The State shall promote the development of infrastructure for the collection, transformation, transportation and marketing of products to meet basic domestic needs, as well as to ensure the participation of the Ecuadorian economy in the region and world, on the basis of a strategic vision",تشجع الدولة الاستثمار المحلي والأجنبي، وتضع لوائح محددة تبعاً لأنماط الاستثمار، مع إعطاء الأولوية للاستثمار المحلي. ويجري الاستثمار على أساس معايير تنوع الإنتاج والتجديد التكنولوجي وتحقيق التوازن بين المناطق والقطاعات.,"El Estado promoverá el desarrollo de infraestructura para el acopio, trasformación, transporte y comercialización de productos para la satisfacción de las necesidades básicas internas, así como para asegurar la participación de la economía ecuatoriana en el contexto regional y mundial a partir de una visión estratégica." 181135,1837,Spain,8,"Children of a Spanish parent, although they were born outside of Spain.",, 50718,2019,Cuba,410,Article 98,المادة 98,ARTÍCULO 98 95248,2013,Israel,140,The members of the Knesset shall receive a remuneration as provided by Law.,يتلقى أعضاء الكنيست مكافأة على النحو المنصوص عليه في القانون., 172581,2016,Singapore,1572,"Where any advance is made by virtue of the authority conferred under clause (1), a supplementary estimate of the sum required to replace the amount so advanced shall, as soon as practicable, be presented to and voted on by Parliament and the sum shall be included in a Supplementary Supply Bill or Final Supply Bill.",, 66377,2013,Fiji,813,88. Chief Justice to perform functions in absence of President,88 - رئيس القضاة يقوم بمهام في غياب الرئيس., 144189,2011,Nigeria,115,"the House of Assembly in respect of the area, and",مجلس النواب فيما يتعلق بالمنطقة،,"la Asamblea Legislativa a la que pertenece el área, y" 208583,2010,Tuvalu,1633,169. Remuneration of certain officials,, 198770,2005,Tanzania,787,"CHAPTER 5. DISPENSATION OF JUSTICE IN THE UNITED REPUBLIC, THE HIGH COURT OF THE UNITED REPUBLIC, THE JUDICIAL SERVICE COMISSION FOR MAINLAND TANZANIA, THE HIGH COURT OF ZANZIBAR, THE COURT OF APPEAL OF THE UNITED REPUBLIC AND SPECIAL CONSTITUTIONAL COURT OF THE UNITED REPUBLIC",, 208866,2010,Tuvalu,1916,As soon as practicable after-,, 183676,2015,Sri_Lanka,1576,"the right to engage in any trade or profession which requires a licence, registration or other authorization, by or under any written law.",, 82113,1993,Guatemala,198,THIRD SECTION. Indigenous Communities,القسم الثالث: مجتمعات السكان الأصليين,SECCIÓN TERCERA. Comunidades Indígenas 205115,2014,Tunisia,370,Article 99,الفصل 99,Artículo 99 122888,2001,Mongolia,51,"It shall be a duty of the State to safeguarding the motherland’s independence, and ensuring national security and public order.",واجب الدولة حماية استقلال الوطن الأم، وضمان الأمن القومي والنظام العام., 189764,1992,Surinam,22,Article 3,المادة 3, 193034,2012,Sweden,465,Art 9,المادة 9, 152233,2016,Papua_New_Guinea,701,64. DUAL CITIZENSHIP,٦٤/٦ مقدم الشكوى, 213931,2013,United_Kingdom,760,"any claim for loss of life or personal injury sustained in consequence of any defect in a ship or in her apparel or equipment, or in consequence of the wrongful act, neglect or default of—",, 71004,019D,Gambia,328,"to be brought before a court as soon as reasonably possible, but not later than-",أن يمثل أمام محكمة في أقرب وقت معقول، ولكن في موعد لا يتجاوز:, 203336,2007,Trinidad_and_Tobago,80,deprive a person who has been arrested or detained—,, 183568,2015,Sri_Lanka,1468,"The Commission shall cause to be published in the Gazette, the appointment of any such Committee.",, 67856,2008,France,20,Political parties and groups shall contribute to the exercise of suffrage. They shall be formed and carry on their activities freely. They shall respect the principles of national sovereignty and democracy.,تشارك الأحزاب والمجموعات السياسية في ممارسة حق الاقتراع. ويتم تشكيلها وتمارس أنشطتها بكل حرية. ويتعين عليها احترام مبادئ السيادة الوطنية والديمقراطية.,Los partidos y las agrupaciones políticas serán consistentes a la expresión del sufragio. Constituirán y ejercerán su actividad libremente dentro del respeto a los principios de la soberanía nacional y de la democracia. 8960,2013,Austria,126,"The general rules in Arts. 10 and 21 as to the distribution of competences for legislation and execution regarding conditions of service with the Federation, the Laender, the municipalities and the municipal associations apply in respect of the service code for teachers, educational assistants and kindergarten teachers, save as provided otherwise by the preceding paragraphs. The same applies to the staff representation rights of teachers, educational assistants, and kindergarten teachers.",تنطبق القواعد العامة في المادتين 10 و21 بشأن توزيع اختصاصات التشريع والتنفيذ، فيما يتعلق بشروط الخدمة في الاتحاد والولايات والبلديات والجمعيات والاتحادات البلدية، بخصوص قانون الخدمة للمعلمين والمساعدين التربويين ومعلمي (معلمات) رياض الأطفال، باستثناء ما تم النص عليه، خلافاً لذلك، في الفقرات السابقة. وينطبق الأمر نفسه على حقوق تمثيل العاملين من المعلمين والمساعدين التربويين ومعلمي (معلمات) رياض الأطفال., 59424,2021,Ecuador,893,"Use public funds allocated for other purposes, except those for health and education",الأمر بفرض الرقابة المسبقة على ما تنشره وسائل الإعلام من معلومات تتعلق حصراً بأسباب حالة الاستثناء وأمن الدولة.,"Utilizar los fondos públicos destinados a otros fines, excepto los correspondientes a salud y educación." 102276,2013,Kiribati,77,"pursuant to rights granted to any person to prospect for or mine minerals where the law in question makes reasonable provision for the payment of royalties and provides for adequate compensation for disturbance of surface rights, except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society; or","""وفي حالة أن القانون المعني ينص على """"حقوق منح لأي شخص للبحث عن المعادن أو استخراجها، حيث ينص القانون المعني على حكم معقول لدفع الرسوم الملكية، ويقضي على تعويض كافٍ عن الإخلال بحقوق السطح، ما لم يثبت أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، الشيء الذي تم القيام به بموجب سلطته، لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي.""""""", 18258,1990,Benin,419,"The oral question with or without debate, and not followed by a vote;",الأسئلة الشفهية، مع أو من دون نقاش، وغير المتبوعة بتصويت؛, 28502,2005,Burundi,751,"Interpret the Constitution, at the request of the President of the Republic, of the President of the National Assembly, of the President of the Senate, of one quarter of the Deputies or of one quarter of the Senators;",تفسير الدستور، بناء على طلب رئيس الجمهورية، أو رئيس الجمعية الوطنية، أو رئيس مجلس الشيوخ، أو ربع النواب، أو ربع أعضاء مجلس الشيوخ؛, 181307,1837,Spain,180,Article 71,المادة 71, 229615,015D,Yemen,375,Article 144,المادة 144, 32393,1992,Cape_Verde,566,"No one may be a candidate in more than one district or appear on more than one list, under penalty of ineligibility.",ولا يجوز لأي شخص أن يكون مرشحا في أكثر من مقاطعة واحدة أو أن يظهر في أكثر من قائمة واحدة، تحت طائلة عقوبة عدم الأهلية., 55537,2014,Dominica,494,"two members appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition.",ويعين الرئيس عضوين يعملان وفقا لمشورة زعيم المعارضة., 112126,2017,Malawi,433,"If the Bill is debated again and passed by a majority of the National Assembly at any time between the date of the expiry of the twenty-one days referred to in subsection (2) and three months from that date, the Bill shall again be presented for assent by the President.","""وإذا تم مناقشة مشروع القانون مرة أخرى واعتماده بأغلبية في الجمعية الوطنية في أي وقت بين تاريخ انتهاء الأيام الحادية والعشرين المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) وثلاثة أشهر من ذلك التاريخ ، يجب تقديم مشروع القانون مرة أخرى للموافقة من قبل الرئيس.""""""", 47546,2016,Cote_DIvoire,276,"When the referendum has concluded the adoption of the draft, the President of the Republic promulgates it within the periods set forth in Article 74 paragraph 2.",وعندما ينتهي الاستفتاء من اعتماد المشروع، يصدره رئيس الجمهورية في الفترات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 74., 112507,2017,Malawi,814,such persons as shall be nominated from time to time in that behalf by those organizations that are considered in the absolute discretion of both the Law Commissioner and the Ombudsman to be reputable organizations representative of Malawian Society and that are wholly or largely concerned with the promotion of the rights and freedoms guaranteed by this Constitution or any other written law.,"""وأضافت: """"إن الأشخاص الذين يتم ترشيحهم من وقت لآخر على هذا النحو من قبل تلك المنظمات التي تعتبر، حسب تقدير مفوض القانون والمدافع عن حقوق الإنسان، منظمات ذات سمعة جيدة تمثل المجتمع الملاوي والتي تهتم بالكامل أو إلى حد كبير بتعزيز الحقوق والحريات التي يضمنها هذا الدستور أو أي قانون مكتوب آخر.""""""", 148085,2018,Pakistan,669,112. Dissolution of Provincial Assembly,112. حل المجلس الإقليمي, 128060,2014,Namibia,59,"satisfy any other criteria pertaining to health, morality, security or legality of residence as may be prescribed by law.",يلبي أي معايير أخرى تتعلق بالصحة أو الأخلاق أو الأمن أو قانونية الإقامة كما قد يحددها القانون., 230668,015D,Yemen,1428,Article 442,المادة 442,Artículo 442 199731,2007,Thailand,556,"The President of the House of Representatives, the President of the Senate, and their surrogate shall perform their duties impartially.",, 59286,2021,Ecuador,755,"To the Assembly persons, with the support of a legislative group or at least five percent (5%) of the members of the National Assembly.",فروع الدولة الأخرى في إطار اختصاصها.,"A las asambleístas y los asambleístas, con el apoyo de una bancada legislativa o de al menos el cinco por ciento de los miembros de la Asamblea Nacional." 64958,1994,Ethiopia,34,This Constitution is an expression of their sovereignty.,هذا الدستور هو تعبير عن سيادتهم., 12357,2017,Bahrain,302,A member of either the Consultative Council or the Chamber of Deputies represents the people and cares for public interest. He shall not come under the sway of any authority in his work in the either chamber or its committees.,أما عضو مجلس الشورى أو مجلس النواب فيمثل الشعب ويرعى المصلحة العامة، ولا يخضع لأي سلطة في عمله في مجلس النواب أو لجانه., 23701,2017,Brazil,1449,"ex officio execution for social contributions provided for in art. 195, I, a, and II, and any legal increments stemming from judgments entered;",بحكم منصبها، تنفيذ المساهمات الاجتماعية المنصوص عليها في المادة 195، 1، أ، و2، وأي زيادات ناجمة عن الأحكام؛,"ejecución ex oficio para las evaluaciones sociales previstas en el art. 195, I, a y II, y cualquier incremento legal derivado de las sentencias dictadas;" 98717,2017,Kazakhstan,117,The citizens shall be guaranteed free secondary education in state educational establishments. Secondary education shall be obligatory.,يضمن للمواطنين التعليم الثانوي المجاني في المؤسسات التعليمية الحكومية، ويكون التعليم الثانوي إلزاميًا., 99144,2010,Kenya,11,GOD BLESS KENYA,بارك الله في كينيا,DIOS BENDIGA A KENYA 117530,2016,Malta,1064,St. Kitts and Nevis,سانت كيتس ونيفيس, 196245,2012,Syria,141,Election and referendum are the right and duty of the citizens and the law shall regulate their exercise.,الانتخاب والاستفتاء حق للمواطنين وواجب عليهم، وتنظم ممارستهما بقانون.,"La elección y el referéndum son el derecho y el deber de los ciudadanos, y la ley regulará su ejercicio." 220922,2013,United_Kingdom,7751,The bodies referred to in subsection (4)(b) are—,, 130157,2012,Nepal,617,A Judge of an Appellate Court or of a District Court shall be relieved of his or her office in any of the following circumstances:,يتم إقالة قاضي محكمة الاستئناف أو محكمة المقاطعة من منصبه في أي من الظروف التالية:, 47714,2016,Cote_DIvoire,444,Article 112,المادة 112, 56916,2010,Dominican_Republic,748,Paragraph I,الفقرة الأولى, 133945,2014,New_Zealand,174,inferior court means any court of judicature within New Zealand of inferior jurisdiction to the High Court,المحكمة الدنيا هي أي محكمة قضائية داخل نيوزيلندا ذات اختصاص أدنى من المحكمة العليا., 47272,2016,Cote_DIvoire,2,"We, the People of Côte d'Ivoire;",نحن، شعب كوت ديفوار،, 156720,2021,Peru,101,"The State guarantees the eradication of illiteracy. It also encourages bilingual and intercultural education, in accordance with the particular characteristics of each area. It preserves the diverse cultural and linguistic manifestations throughout the country. It promotes national integration.",الهدف من التعليم الجامعي هو دعم التدريب المهني، ونشر الثقافة، والإبداع الفكري والفني، والبحث العلمي والتكنولوجي. تكفل الدولة الحرية الأكاديمية وترفض التعصب الفكري.,"El Estado garantiza la erradicación del analfabetismo. Asimismo fomenta la educación bilingüe e intercultural, según las características de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingüísticas del país. Promueve la integración nacional." 208591,2010,Tuvalu,1641,Auditor-General; and,المراجع العام؛, 82011,1993,Guatemala,96,In administrative matters the term to resolve the petitions and to notify the resolutions may not exceed thirty days.,في المسائل الإدارية ، لا يجوز أن تتجاوز المدة اللازمة لحل الالتماسات وإخطار القرارات ثلاثين يومًا.,En materia administrativa el término para resolver las peticiones y notificar las resoluciones no podrá exceder de treinta días. 83480,2016,Guyana,382,There shall be parliamentary sectoral committees established by the National Assembly with responsibility for the scrutiny of all areas of Government policy and administration including-,"""وأضافت: """"تكون هناك لجان قطاعية برلمانية تنشئها الجمعية الوطنية، وتكون مسؤولة عن التدقيق في جميع مجالات السياسة والإدارة الحكومية، بما في ذلك:", 103527,2016,Kosovo,371,Article 75. Immunity,المادة 75 الحصانة, 134792,2014,New_Zealand,1021,the desirability of obtaining a determination at first instance and a review of that determination on appeal:,مدى استحسان الحصول على قرار في المرحلة الأولى وإعادة النظر في هذا القرار في الاستئناف:, 50431,2019,Cuba,123,Cooperative property: that which is sustained through the collective labor of partner owners and through the effective exercise of the principles of cooperativism.,(ب) الممتلكات التعاونية: التي تُدعم من خلال العمل الجماعي لأصحاب الشركاء ومن خلال الممارسة الفعالة لمبادئ المشاركة التعاونية.,cooperativa: la sustentada en el trabajo colectivo de sus socios propietarios y en el ejercicio efectivo de los principios del cooperativismo. 21269,2016,Botswana,76,to the extent that the law in question makes provision for the taking of possession or acquisition of—,إلى المدى الذي ينص فيه القانون المعني على حيازة أو احتياز ما يلي:, 97404,2015,Jamaica,948,An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to Her Majesty in Council with the leave of the Court of Appeal in the following cases—,يمكن استئناف قرارات محكمة الاستئناف إلى جلالة الملكة في المجلس بإذن من محكمة الاستئناف في الحالات التالية:, 115989,2008,Maldives,685,The Civil Service Commission's responsibilities and powers include the following:,تشمل مسؤوليات وسلطات لجنة الخدمة المدنية ما يلي:, 69777,2018,Gambia,789,Provided that no Judge shall be elected under this paragraph unless he or she is qualified to be appointed as Justice of the Supreme Court.,ولا يجوز انتخاب أي قاض بموجب هذه الفقرة ما لم يكن مؤهلا لتعيينه قاضيا في المحكمة العليا., 152731,2016,Papua_New_Guinea,1199,"An Organic Law relating to provinces or to Provincial Governments and Local-level Governments may confer or impose on the Boundaries Commission powers, functions, duties or responsibilities in relation to the boundaries of provinces and of provincial electorates.",ويجوز لقانون أساسي يتعلق بالمقاطعات أو بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية أن يمنح أو يفرض على لجنة الحدود سلطات أو وظائف أو واجبات أو مسؤوليات فيما يتعلق بحدود المقاطعات وناخبي المقاطعات., 26188,2006,Brunei,600,"The relevant Penghulus, Ketua Kampong and Ketua Rumah Panjang shall be called by the District Officer to nominate a candidate or candidates to fill such vacancy, and the process set out in sub-paragraphs (4) and (5) of paragraph 5 shall apply.",ويقوم موظف المقاطعة بدعوة كل من بينغولوس وكيتوا كامبونغ وكيتوا روماه بانجانغ إلى تسمية مرشح أو مرشح لملء هذا الشاغر، وتنطبق العملية المبينة في الفقرتين الفرعيتين (4) و (5) من الفقرة 5., 7198,1994,Argentina,369,Article 114,المادة 114,Artículo 114 140561,2014,New_Zealand,6790,"understanding of current race relations in New Zealand, and of the origins and development of those relations:",فهم العلاقات العرقية الحالية في نيوزيلندا، وأصول وتطور تلك العلاقات., 8216,1985,Australia,34,"There shall be payable to the Queen out of the Consolidated Revenue fund of the Commonwealth, for the salary of the Governor-General, an annual sum which, until the Parliament otherwise provides, shall be ten thousand pounds.",يُدفع مبلغ سنوي للملكة من صندوق الإيرادات الموحد للكومنولث لراتب الحاكم العام، ويبلغ هذا المبلغ عشرة آلاف جنيه إسترليني، إلى أن يحدّد البرلمان خلاف ذلك.,"Se pagará a la Reina, con cargo al fondo de Ingresos Consolidados del Commonwealth, para el salario del Gobernador General, una suma anual que, hasta que el Parlamento disponga otra cosa, será de diez mil libras." 58313,2015,Dominican_Republic,964,The national monetary unit is the Dominican Peso.,الوحدة النقدية الوطنية هي البيسو الدومينيكي.,La unidad monetaria nacional es el Peso Dominicano. 180870,2013,South_Sudan,1261,"There shall be no levies, taxes or fees or any other charges on interstate trade and commerce.",, 74179,020D,Gambia,634,the person detained shall be afforded every possible facility to consult a legal practitioner of his or her own choice who shall be permitted to make representation to the High Court; and,(أ) أن يُتاح للشخص المحتجز كل التسهيلات الممكنة لاستشارة ممارس قانوني يختاره ويُسمح له بتمثيله في المحكمة العليا؛, 63206,2014,El_Salvador,772,"The audit of the Public Treasury (Hacienda Pública) in general and of the execution of the Budget in particular shall be entrusted to an independent organism of the Executive Organ, to be known as the Court of Accounts of the Republic, and which shall have the following powers:",1 - يعهد بمراجعة حسابات الخزانة العامة بصفة عامة وبتنفيذ الميزانية بصفة خاصة إلى هيئة مستقلة تابعة للجهاز التنفيذي، تعرف باسم ديوان حسابات الجمهورية، وتكون لها السلطات التالية:,"La fiscalización de la Hacienda Pública en general y de la ejecución del Presupuesto en particular, estará a cargo de un organismo independiente del Órgano Ejecutivo, que se denominará Corte de Cuentas de la República, y que tendrá las siguientes atribuciones:" 191819,2005,Swaziland,1318,The Commission shall not investigate –,, 8575,1985,Australia,393,95. Customs duties of Western Australia,95. الرسوم الجمركية في غرب أستراليا,95. Derechos de aduana de Western Australia 100998,2010,Kenya,1865,201. Principles of public finance,201. مبادئ المال العام,201. Principios de las finanzas públicas 61588,2012,Egypt,744,The current presidential term comes to an end four years from the date of the President taking office. He may only be re-elected only once.,تنتهى مدة رئيس الجمهورية الحالى بانقضاء أربع سنوات من تاريخ تسلمه مهام منصبه، ولا يجوز إعادة انتخابه إلا لمرة أخرى., 18591,2008,Bhutan,175,The State shall endeavour to apply the Principles of State Policy set out in this Article to ensure a good quality of life for the people of Bhutan in a progressive and prosperous country that is committed to peace and amity in the world.,تسعى الدولة إلى تطبيق مبادئ سياسة الدولة المنصوص عليها في هذه المادة لضمان نوعية حياة جيدة لشعب بوتان في بلد تقدمي مزدهر ملتزم بالسلام والمحبة في العالم.,"El Estado se esforzará por aplicar los principios de la política estatal establecidos en este artículo con el fin de asegurar una buena calidad de vida para el pueblo de Bután, en un país progresista y próspero, comprometido con la paz y la amistad en el mundo." 10310,2016,Azerbaijan,118,"Every citizen's right to life is inviolable with the exception of cases when as a result of the armed attack, an enemy soldier is killed, capital punishment is executed according to the court's decision and other cases specified by law.",وكل مواطن '؛ والحق في الحياة مصون باستثناء الحالات التي يُقتل فيها جندي معاد نتيجة للهجوم المسلح، وتُنفَّذ فيها عقوبة الإعدام وفقاً للمحكمة '؛ والقرارات وغيرها من القضايا التي يحددها القانون., 168632,2017,Seychelles,895,"in the opinion of the Constitutional Appointments Authority the person has shown outstanding distinction in the practice of law and can effectively, competently and impartially discharge the functions of the office of a Judge under this Constitution.",, 49332,018D,Cuba,11,by those that completed heroic international missions together;,من قبل أولئك الذين أكملوا مهام دولية بطولية معًا؛,por los que masivamente cumplieron heroicas misiones internacionalistas; 145532,2011,Nigeria,1458,246,,246 102603,2013,Kiribati,404,the member provided for in section 117 of this Constitution; and,العضو المنصوص عليه في القسم 117 من هذا الدستور؛, 65856,2013,Fiji,292,to be registered as a voter;,أن يتم تسجيله كناخب؛, 229240,2015,Yemen,468,This Declaration shall enter into force from its date of issuance.,يعد هذا الاعلان نافذا من تاريخ صدوره., 14461,2007,Barbados,939,"If the office of the Director is vacant or if the holder thereof is for any reason unable to perform the functions thereof, the Governor-General, acting on the recommendation of the Judicial and Legal Service Commission, may appoint a person to act in the office of the Director; and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (4), continue so to act until a person has been appointed to the office of the Director and has assumed the functions of that office or, as the case may be, the holder thereof has resumed those functions or until his appointment so to act is revoked by the Governor-General, acting as aforesaid.",إذا كان منصب المدير شاغرا أو إذا كان حائزه غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء وظائفه، جاز للحاكم العام، بناء على توصية من لجنة الخدمات القضائية والقانونية، أن يعين شخصا ليعمل في منصب المدير؛ وعلى أي شخص يعين على هذا النحو، رهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، أن يستمر في العمل إلى أن يعين شخص في منصب المدير ويتولى مهام ذلك المنصب أو، حسب الحالة، يكون حائزه قد استأنف تلك الوظائف أو إلى أن يلغي الحاكم العام تعيينه على هذا النحو، متصرفا على النحو المذكور أعلاه., 26650,2015,Bulgaria,446,Article 106,المادة 106, 169753,2013,Sierra_Leone,253,The Rules of Court Committee may make rules with respect to the practice and procedure of the Supreme Court for the purposes of this section;,, 219059,2013,United_Kingdom,5888,Column 1,, 110220,2009,Luxembourg,306,"The Constitutional Court may be referred to [a matter], under title of preliminary opinion [titre prejudiciel]. Following the modalities to be determined by the law, by any jurisdiction to decide on the conformity of the laws, with the exception of the laws concerning the approval of treaties, with the Constitution.","""يمكن إحالة أي قضية إلى المحكمة الدستورية تحت عنوان """"رأي مسبق"""" ، وفقًا للطرق التي يحددها القانون ، من قبل أي ولاية قضائية للقرار بمطابقة القوانين ، باستثناء القوانين المتعلقة بموافقة المعاهدات ، مع الدستور.""","El Tribunal Constitucional es competente, con carácter prejudicial, según las modalidades que la ley determine, para pronunciarse sobre la conformidad de las leyes con la Constitución, a excepción de las leyes referidas a la aprobación de Tratados." 51139,2019,Cuba,831,"To propose the suspension of agreements or provisions of the municipal assemblies of People's Power within their territory to the Council of State, when the municipal assemblies' acts contravene the superior legal norms or otherwise affect the interests of the community;",اقتراح تعليق اتفاقات أو أحكام المجالس البلدية للشعب '؛ سلطة داخل إقليمها على مجلس الدولة، عندما تكون المجالس البلدية '؛ تصرفاً مخالفاً للقواعد القانونية العليا أو يؤثر بطريقة أخرى على مصالح المجتمع؛,"proponer al Consejo de Estado la suspensión de los acuerdos o disposiciones de las asambleas municipales del Poder Popular de su demarcación, cuando contravengan las normas legales superiores o afecten los intereses de la comunidad;" 73411,019D,Gambia,2735,""superior court", in relation to the courts of The Gambia, means the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court and the Shari’ah High Court.",وفيما يتعلق بمحاكم غامبيا، تعني المحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف، والمحكمة العليا، والمحكمة العليا، والمحكمة العليا الشرعية., 114002,2007,Malaysia,913,"Where the number of elected members of the House of Representatives is altered in consequence of any amendment to Article 46, or the number of elected members of the Legislative Assembly of a State is altered in consequence of a law enacted by the Legislature of a State, the Election Commission shall, subject to Clause (3B), undertake a review of the division into federal or State constituencies, as the case may be, of the area which is affected by the alteration, and such review shall be completed within a period of not more than two years from the date of the coming into force of the law making the alteration.",إذا تغير عدد الأعضاء المنتخبين لمجلس النواب وفقا لتعديل على المادة 46، أو تغير عدد الأعضاء المنتخبين للجمعية التشريعية في الولاية بموجب قانون تفعله الهيئة التشريعية للولاية، وتجري لجنة الانتخابات حسب البند 3ب مراجعة حول التقسيم إلى دوائر انتخابية تابعة للاتحاد أو للولاية، حسب ما تقتضيه الضرورة، للمنطقة التي تتأثر بالتغيير، وتتم هذه المراجعة خلال فترة لا تزيد عن سنتين من بدء العمل بالقانون الذي نص على التغيير., 211086,2017,Uganda,2052,"Where any power is conferred by this Constitution to make any statutory instrument or rule, or pass any resolution, or give any direction, the power shall be construed as including the power, exercisable in like manner to amend or revoke any such statutory instrument, rule, resolution or direction.",, 69523,2018,Gambia,535,83. Honours and awards,83. الجوائز والجوائز, 30004,2008,Cambodia,309,The National Assembly shall adopt a law on the proclamation of war.,تعتمد الجمعية الوطنية قانونا بشأن إعلان الحرب., 230173,015D,Yemen,933,"Monitoring the constitutionality of laws, regulations and resolutions.",الرقابة على دستورية القوانين واللوائح والقرارات., 101828,2010,Kenya,2695,"Ee, ndio wajibu wetu (In common bond united,)",Kenya istahili heshima (نبني أمتنا معًا),"Ee, ndio wajibu wetu (Unidos por un vínculo común,)" 49275,2002,Cuba,588,"Judges, in their function of imparting justice, are independent, and owe obedience solely to the law.",والقضاة، في وظائفهم المتمثلة في إقامة العدل، مستقلون ولا يمتثلون إلا للقانون.,"Los jueces, en su función de impartir justicia, son independientes y no deben obediencia mas que a la ley." 155778,2011,Paraguay,766,"The law only obligates by virtue of its promulgation and its publication. If the Executive Power does not fulfill the duty of publishing the laws in the terms and in the conditions that this Constitution establishes, the President of the Congress, by default, the President of the Chamber of Deputies, will provide for its publication.",لا يصير القانون ملزمًا إلا بإصداره ونشره. وإذا لم تقم السلطة التنفيذية بواجبها في نشر القوانين على النحو وبالشروط التي ينص عليها هذا الدستور، يحق لرئيس الكونغرس، وفي غيابه لرئيس مجلس النواب، أن يأمر بنشرها.,"La ley no obliga sino en virtud de su promulgación y su publicación. Si el Poder Ejecutivo no cumpliese el deber de hacer publicar las leyes en los términos y en las condiciones que esta Constitución establece, el Presidente del congreso o, en su defecto, el Presidente de la Cámara de Diputados, dispondrá su publicación." 61483,2012,Egypt,639,Its other competencies are defined by law.,ويحدد القانون اختصاصاته الأخرى., 3170,2020,Algeria,288,The State shall be responsible for preventing and combating epidemic and endemic diseases and shall permanently improve living and working conditions.,تكون الدولة مسؤولة عن الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة ومكافحتها، وتعمل على تحسين ظروف المعيشة والعمل بشكل دائم., 115732,2008,Maldives,427,"to determine, conduct and oversee the foreign policy of the country, and to conduct political relations with foreign nations and international organizations;",تحديد السياسة الخارجية للبلاد وإدارتها والإشراف عليها، وإقامة العلاقات السياسية مع الدول الأجنبية والمنظمات الدولية., 210088,2017,Uganda,1054,125. National Planning Authority,, 224992,2013,United_Kingdom,11822,Subheading 3. Police areas,, 94252,2005,Iraq,508,Article 96,المادة 96,Artículo 96 187440,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,403,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Saint Vincent.",, 69369,2018,Gambia,381,he or she is a citizen of The Gambia by birth or descent;,هو مواطن غامبيا بالولادة أو النسب., 79621,1996,Ghana,1755,"Subject to the provisions of this Constitution, all lands referred to in clause (3) of this article shall vest in any person who was the owner of the land before, the vesting, or in the appropriate skin without further assurance than this clause.",بموجب أحكام هذا الدستور، تعطى كلّ الأراضي المُشار إليها في البند (3) من هذه المادة إلى أي شخص كان صاحب الأرض قبل تفويض الملكية أو إلى مقعد الزعيم الشمالي المناسب، من دون تقديم أي ضمانات إضافية غير تلك المنصوص عليها في هذا البند., 134761,2014,New_Zealand,990,"If the Judges present are equally divided in opinion, the judgment or order appealed from or under review is taken to be affirmed.",إذا كان القضاة الحاضرين منقسمين في الرأي بالتساوي ، فإن الحكم أو الأمر الذي تم استئنافه أو الذي يجري مراجعته يعتبر مؤكداً., 92521,2016,India,3402,"The Hyderabad Jagirs (Commutation) Regulation, 1359F (No. XXV of 1359, Fasli).",نظام استبدال عقوبة الإخلال بنظام جاغير الإقطاعي الخامس والعشرون في ولاية حيدر أباد للعام الفصلي 1359, 164880,2017,Samoa,456,a member of the Public Service Commission who is not an employee of the Public Service at the time of his or her appointment to be a member of the Public Service Commission; or,, 164580,2017,Samoa,156,A member of the Council of Deputies shall not be qualified to be elected as a Member of Parliament:,, 37640,018D,Chile,246,"An Ex-President of the Republic that performs a function remunerated with public funds will cease to receive payments associated with the title of Ex-President as long as he or she is performing said function, maintaining in any case, the privileges associated with the title. Teaching professions and other positions in higher, secondary or special education are exempt from this requirement.",ويتوقف الرئيس السابق للجمهورية الذي يؤدي وظيفة مقابل أموال عامة عن تلقي المدفوعات المرتبطة بلقب الرئيس السابق ما دام يؤدي الوظيفة المذكورة، ويحتفظ في جميع الأحوال بالامتيازات المرتبطة بلقبه، وتعفى من هذا الشرط المهن التعليمية وغيرها من المناصب في التعليم العالي أو الثانوي أو الخاص.,"El Ex Presidente de la República que asuma alguna función remunerada con fondos públicos, dejará, en tanto la desempeñe, de percibir la dieta, manteniendo, en todo caso, el fuero. Se exceptúan los empleos docentes y las funciones o comisiones de igual carácter de la enseñanza superior, media y especial." 39832,022D,Chile,355,Article 93,المادة 93, 175987,2012,Somalia,72,Article 17. Freedom of Religion and Belief,, 222328,2013,United_Kingdom,9157,13. Power to make provision about elections etc,, 222779,2013,United_Kingdom,9608,The First Minister may at any time tender resignation to Her Majesty and ceases to hold office as First Minister when it is accepted.,, 109951,2009,Luxembourg,37,"The freedom of commerce and industry, the exercise of liberal professions and of agricultural labor are guaranteed, save for the restrictions established by the law.",حرية التجارة والصناعة وممارسة المهن الحرة والعمل الزراعي مضمونة، باستثناء القيود التي يحددها القانون.,"La libertad del comercio y de la industria, el ejercicio de la profesión liberal y del trabajo agrícola, salvo restricciones, están garantizados por la ley." 64726,2015,Estonia,418,Courts Administration Act and court procedure Acts;,قانون إدارة المحاكم وقوانين الإجراءات القضائية,leyes relativas a la deuda interna y externa y a las obligaciones patrimoniales del Estado; 13281,2014,Bangladesh,816,"disciplined force" means-,القوة المنضبطة تعني, 212731,2009,United_Arab_Emirates,76,"All persons are equal in law. There shall be no distinction among the citizens of the UAE on the basis of race, nationality, faith or social status.",جميع الأفراد لدى القانون سواء ، ولا تمييز بين مواطني الاتحاد بسبب الأصل أو الموطن أو العقيدة الدينية أو المركز الاجتماعي ., 6361,1981,Antigua_and_Barbuda,648,two or more Permanent Secretaries may supervise any department of government assigned to a Minister.,ويجوز للأمينين الدائمين أو أكثر الإشراف على أي إدارة حكومية يعهد بها إلى وزير., 79248,1996,Ghana,1382,"The public accounts of Ghana and of all public offices, including the courts, the central and local government administrations, of the Universities and public institutions of like nature, of any public corporation or other body or organisation established by an Act of Parliament shall be audited and reported on by the Auditor-General.",يدقق مراجع الحسابات العام في الحسابات العامة لغانا ولكل المناصب العامة، بما في ذلك المحاكم والإدارات الحكومية المركزية والمحلية، وللجامعات والمؤسسات العامة المماثلة، ولأي شركة عامة أو هيئة أو منظمة تم تأسيسها بقانون أقرّه البرلمان. يقدم مراجع الحسابات العام أيضًا تقريرًا عن هذه الحسابات., 147077,2011,Oman,25,"Preserving the independence and sovereignty of the State and safeguarding its entity, security, stability and defending it against all aggression.",الحفاظ على استقلال الدولة وسيادتها والحفاظ على كيانها وأمنها واستقرارها والدفاع عنها ضد كل عدوان., 27858,2005,Burundi,107,Article 35,المادة 35, 163390,2014,Russia,421,The State Duma shall convene its first session on the thirtieth day after election. The President of the Russian Federation may convene a session of the State Duma earlier than this date.,,La Duma de Estatal se reúne en su primera sesión treinta días después de haber sido elegida. El Presidente de la Federación Rusa puede convocar una reunión de la Duma de Estado antes de ese plazo. 16194,2014,Belgium,614,Article 129,المادة 129, 107783,1986,Liberia,85,"While the inviolability of private property shall be guaranteed by the Republic, expropriation may be authorized for the security of the nation in the event of armed conflict or where the public health and safety are endangered or for any other public purposes, provided:","""وفي حين أن الجمهورية تضمن حرمة الملكية الخاصة، يمكن السماح بمصادرة الممتلكات """"لأمن الأمة في حالة النزاع المسلح أو عندما تكون الصحة العامة والسلامة معرضة للخطر أو لأي أغراض عامة أخرى"""" ، بشرط:", 208436,2010,Tuvalu,1486,may at any time; and,, 120434,2015,Mexico,528,"If the National Electoral Institute considers that total airtime in radio and television granted by this and the previous paragraphs were not enough for its own purposes, for another electoral authority’s purposes or for the independent candidates, it can issue orders to cover the deficit within the powers vested to it.",إذا اعتبر المعهد الانتخابي الوطني أن إجمالي وقت البث الإذاعي والتلفزيوني الممنوح بموجب هذه الفقرات والفقرات السابقة لم يكن كافياً لأغراضه الخاصة أو لأغراض هيئة انتخابية أخرى أو للمرشحين المستقلين ، فيمكنه إصدار أوامر لتغطية العجز ضمن الصلاحيات الممنوحة له.,"Cuando a juicio del Instituto Nacional Electoral el tiempo total en radio y televisión a que se refieren este apartado y el anterior fuese insuficiente para sus propios fines, los de otras autoridades electorales o para los candidatos independientes, determinará lo conducente para cubrir el tiempo faltante, conforme a las facultades que la ley le confiera." 78149,1996,Ghana,283,"every child, whether or not born in wedlock, shall be entitled to reasonable provision out of the estate of its parents;",حق كل طفل، سواء ولد في إطار الزواج أو خارجه، بمخصص معقول من تركة أهله؛, 159747,2005,Portugal,270,"Political parties shall be governed by the principles of transparency, democratic organisation and management, and participation by all their members.",تلتزم الأحزاب السياسية بمبادئ الشفافية، والتنظيم والإدارة الديمقراطيين، ومشاركة جميع أعضائها.,"Los partidos políticos se regirán por los principios de transparencia, organización y gestión democrática, y participación de todos sus miembros." 86578,2013,Honduras,235,"The declarations, rights and guarantees enumerated in this Constitution shall not be construed as a denial of other declarations, rights and guarantees not specified that spring from the national sovereignty, from the republican, democratic and representative form of government, and from the dignity of man.",يجب عدم تفسير الإعلانات والحقوق والضمانات المنصوص عليها في هذا الدستور باعتبارها إنكاراً لغيرها من الإعلانات والحقوق والضمانات غير المحددة، التي تنبثق من السيادة الوطنية والنموذج الديمقراطي والتمثيلي للحكومة ومن كرامة الإنسان.,"Las declaraciones, derechos y garantías que enumera esta Constitución, no serán entendidos como negación de otras declaraciones, derechos y garantías no especificadas, que nacen de la soberanía, de la forma republicana, democrática y representativa de gobierno y de la dignidad del hombre." 195195,2014,Switzerland,204,the execution of criminal penalties and measures;,تنفيذ العقوبات والتدابير الجنائية؛, 130719,2012,Nepal,1179,Any act of kidnapping/arrest/ detention/ disappearance;,أي عمل من عمليات الاختطاف أو الاعتقال أو الاحتجاز أو الاختفاء, 24927,2017,Brazil,2675,Art 6,المادة 6, 113004,2017,Malawi,1311,213. Disclosure of assets by holders of certain offices,الكشف عن الأصول من قبل حاملي بعض المناصب, 15346,1831,Belgium,167,Art 61,المادة 61, 123179,2001,Mongolia,342,Article 66,المادة 66, 39942,022D,Chile,465,Chileans abroad are part of the country's political community.,تشيلي في الخارج جزء من المجتمع السياسي للبلاد., 183303,2015,Sri_Lanka,1203,153B. Meeting of the Commission,, 11815,1973,Bahamas,822,"offices, the holders of which are required to reside outside The Bahamas for the proper discharge of their functions;",(أ) المكاتب التي يُطلب من أصحابها الإقامة خارج جزر البهاما لأداء مهامهم على الوجه السليم؛, 74121,020D,Gambia,576,"All peoples have, and every person has, a right to development, and to the enjoyment of economic, social, cultural and political development.",لكل الشعوب الحق في التنمية وفي التمتع بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، ولكل شخص الحق في ذلك., 63156,2014,El_Salvador,722,Article 189,المادة 189,Artículo 189 119258,2016,Mauritius,615,59. Ministers,59.الوزراء, 119860,2016,Mauritius,1217,"For the purposes of this Schedule, the population of Mauritius shall be regarded as including a Hindu community, a Muslim community and a Sino-Mauritian community; and every person who does not appear, from his way of life, to belong to one or other of those 3 communities shall be regarded as belonging to the General Population, which shall itself be regarded as a fourth community.","""وفي أغراض هذا الجدول، يعتبر سكان موريشيوس من بينهم مجتمع هندوسي ومجتمع مسلم ومجتمع صيني موريشيوس، وكل شخص لا يبدو من طريقه في الحياة أنه ينتمي إلى إحدى هذه المجتمعات الثلاثة، يعتبر ينتمي إلى السكان العامين، الذين يعتبرون أنفسهم مجتمع رابع.""""""", 180329,2013,South_Sudan,716,"All organs and institutions, at all levels of government, shall obey and execute the judgments and orders of the courts.",, 68291,2008,France,455,ARTICLE 88-6,المادة 88-6,ARTÍCULO 88-6 150603,2004,Panama,257,Article 93,المادة 93,Artículo 93 218454,2013,United_Kingdom,5283,"The First Minister shall make such a recommendation if (and only if) the Parliament, on a motion made by the First Minister, resolves that such a recommendation should be made.",, 224685,2013,United_Kingdom,11514,Matter 15.8,, 7631,2015,Armenia,350,Article 94. Representation Mandate,المادة 94: ولاية التمثيل, 23646,2017,Brazil,1394,The federal judges have the power to hear and to decide:,للقضاة الاتحاديين صلاحية الاستماع واتخاذ القرار في القضايا الآتية:,Los jueces federales tienen el poder de oír y decidir: 37749,018D,Chile,355,"The President of the Republic, for acts of his or her administration that have seriously compromised the honor or the security of the Nation, or openly infringed the Constitution or the laws. This accusation may take place while the President is in office and in the six months following the expiration of his or her term.",1 - رئيس الجمهورية، عن أعمال إدارته التي أضرت ضررا جسيما بشرف أو أمن الأمة، أو أخلت علنا بالدستور أو القوانين، ويجوز أن يتم هذا الاتهام أثناء تولي الرئيس لمنصبه وفي الأشهر الستة التالية لانتهاء فترة ولايته.,Declarar si han o no lugar las acusaciones que no menos de diez ni más de veinte de sus miembros formulen en contra de las siguientes personas: 202395,2007,Togo,192,The detention or the prosecution of a deputy or a senator is suspended if the Assembly to which they belong requires it.,, 146951,2016,Norway,248,Article 87,المادة 87,Artículo 87 5146,2010,Angola,827,"For holding a public post incompatible with the office of a Member, under the terms of the Constitution;",- شغل وظيفة عامة لا تتفق مع منصب عضو، وفقاً لأحكام الدستور؛, 201630,2017,Thailand,759,"refraining from acts which result in giving approval to the expenditure of budget reserved for an emergency or exigency, except by prior approval of the Election Commission;",, 207841,2010,Tuvalu,891,"If the Prime Minister resigns under section 63(2)(d) (which relates to the resignation of the Prime Minister) and indicates in his notice of resignation that he wishes it to become effective immediately, then subsections (4)-(7) apply.",, 34655,2016,Central_African_Republic,178,"He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory, [and] of respect for the Agreements and Treaties.",وهو ضامن الاستقلال الوطني وسلامة الإقليم واحترام الاتفاقات والمعاهدات., 40998,022D,Chile,1528,"The Council of Justice is composed of seventeen members, according to the following composition:",ويتألف مجلس العدل من سبعة عشر عضواً وفقاً للتكوين التالي:, 225249,2013,United_Kingdom,12079,Sub-paragraph (1) does not apply to the following provisions—,, 49633,018D,Cuba,312,Article 88,المادة 88,ARTÍCULO 88 234409,2017,Zimbabwe,1375,The Administrative Court is a court of record and consists of--,, 115457,2008,Maldives,152,Everyone has the right on arrest or detention:,لكل شخص الحق في الاعتقال أو الاحتجاز:, 63006,2014,El_Salvador,572,CHAPTER II. EXECUTIVE ORGAN,الفصل الثاني: الجهاز التنفيذي,CAPÍTULO II. ÓRGANO EJECUTIVO 157441,2021,Peru,822,To administrate their property and revenue.,تحفز الحكومات المحلية التنمية والاقتصاد المحلي وتقديم الخدمات العامة ضمن نطاق مسؤوليتها بما يتسق مع خطط وسياسات التنمية الوطنية والإقليمية.,Administrar sus bienes y rentas. 87982,2016,Hungary,263,Hungary shall maintain a volunteer reserve system for national defence purposes.,تحتفظ المجر بنظام احتياطي للتطوع لأغراض الدفاع الوطني., 47466,2016,Cote_DIvoire,196,Article 53,المادة 53, 17936,1990,Benin,97,Men and women are equal under the law. The State shall protect the family and particularly the mother and child. It shall take care of handicapped and aged persons.,الرجال والنساء متساوون أمام القانون. تحمي الدولة الأسرة وخاصة الأم والطفل. كما تعنى بالمعوقين وكبار السن., 143278,2017,Niger,24,"in the inferior part: Fraternité, Travail, Progrés [Fraternity, Work, Progress].",في الجزء السفلي: Fraternité، Travail، Progrés [الأخوة، العمل، التقدم]., 117130,2016,Malta,655,"Where any person has been sentenced to death by any court in Malta, the President shall cause a written report of the case from the trial judge, or, in the case of a court-martial the person presiding, and such other information derived from the record of the case or elsewhere as the President may require, to be sent to the Minister responsible for justice.","""في حالة حكم على أي شخص بالإعدام من قبل أي محكمة في مالطا ، فإن الرئيس يجب أن يتسبب في إرسال تقرير مكتوب عن القضية من قاضي المحاكمة ، أو في حالة المحكمة العسكرية ، الشخص الذي يرأسها ، وأي معلومات أخرى مستمدة من سجل القضية أو من أي مكان آخر قد يطلبها الرئيس ، إلى الوزير المسؤول عن العدالة.""""""", 158887,2009,Poland,328,The Sejm shall exercise control over the activities of the Council of Ministers within the scope specified by the provisions of the Constitution and statutes.,يقوم مجلس النواب بممارسة الرقابة على أنشطة مجلس الوزراء ضمن النطاق المحدد في أحكام الدستور والقوانين.,La Cámara de los Diputados ejercerá el control sobre las actividades del Consejo de Ministros dentro del ámbito establecido por la Constitución y las leyes. 121291,2015,Mexico,1385,"Enact or keep in force fiscal laws or provisions that establish differences between the taxes and requirements for domestic products and those stated for foreign products, either such differences are established in respect to similar local products or between similar products of different origin.","""وأضافت """"نشر أو الحفاظ على قوانين أو أحكام مالية تفرض اختلافات بين الضرائب والمتطلبات المفروضة على المنتجات المحلية وتلك المفروضة على المنتجات الأجنبية، سواء كانت هذه الاختلافات تتعلق بمنتجات محلية مماثلة أو بين منتجات مماثلة ذات أصل مختلف.""""""","Expedir ni mantener en vigor leyes o disposiciones fiscales que importen diferencias de impues (sic. DOF 5 de febrero de 1917) o requisitos por razón de la procedencia de mercancías nacionales o extranjeras, ya sea que esta diferencia se establezca respecto de la producción similar de la localidad, o ya entre producciones semejantes de distinta procedencia." 59100,2021,Ecuador,569,"The participation of citizens in all matters of public interest is a right, which shall be exercised by means of mechanisms of representative, direct and community democracy.",القسم 2. تنظيم المجتمع,"La participación de la ciudadanía en todos los asuntos de interés público es un derecho, que se ejercerá a través de los mecanismos de la democracia representativa, directa y comunitaria." 83882,2016,Guyana,784,in the case of a Speaker elected from among persons who are not members of the Assembly if he or she ceases to be a citizen of Guyana or if any circumstances arise that would cause him or her to be disqualified for election as a member of the Assembly by virtue of article 155 or of any law enacted in pursuance thereof;,في حالة رئيس مجلس النواب المنتخب من بين أشخاص غير أعضاء في الجمعية ، إذا توقف عن أن يكون مواطناً في غيانا أو إذا ظهرت أي ظروف تؤدي إلى عدم تأهيله للانتخاب كعضو في الجمعية بموجب المادة 155 أو أي قانون صدر تنفيذاً لها., 4190,1993,Andorra,283,TITLE VI. TERRITORIAL STRUCTURE,العنوان السادس: الهيكل الإقليمي, 29684,2018,Burundi,939,Article 288,المادة 288, 107132,2018,Lesotho,861,105. National Advisory Planning Board,10 - المجلس الوطني الاستشاري للتخطيط, 178146,2012,South_Africa,1167,appoint an administrator until a newly elected Municipal Council has been declared elected; and,تعيين إدارة عامة تتولى مهام المجلس البلدي حتى إعلان نتيجة انتخابات المجلس البلدي الجديد؛ و,nombrar a un administrador hasta que un nuevo Concejo Municipal haya sido elegido; y 135810,2014,New_Zealand,2039,Everyone who is arrested or who is detained under any enactment-,كل شخص يتم اعتقاله أو احتجازه بموجب أي قانون, 204012,2007,Trinidad_and_Tobago,756,"The Ombudsman shall have power to enter and inspect the premises of any department of government or any authority to which section 93 applies, to call for, examine and where necessary retain any document kept on such premises and there to carry out any investigation in pursuance of his functions.",, 289,1964,Afghanistan,290,"When the Loya Jirgah (Great Council) is in session, the provisions of Article 51 are applicable to its members.",وعندما تكون اللويا جيرغا (المجلس الأكبر) منعقدة، تنطبق أحكام المادة 51 على أعضائها.,Cuando la Loya Jirgah (Gran Consejo) está en se... 172636,2016,Singapore,1627,"Subject to clause (5) (b), while a Proclamation of Emergency is in force, Parliament may, notwithstanding anything in this Constitution, make laws with respect to any matter, if it appears to Parliament that the law is required by reason of the emergency; and any provision of this Constitution (except Articles 22E, 22H, 144 (2) and 148A) or of any written law which requires any consent or concurrence to the passing of a law or any consultation with respect thereto, or which restricts the coming into force of a law after it is passed or the presentation of a Bill to the President for his assent, shall not apply to a Bill for such a law or an amendment to such a Bill.",, 208068,2010,Tuvalu,1118,his seat becomes vacant at the end of 30 days after the date of sentence.,, 130079,2012,Nepal,539,"that the sum authorized to be spent for a particular service by the Appropriation Act for the current financial year is insufficient, or that a need has arisen for expenditures upon some new service not provided for by the Appropriation Act for that year; or",إذا كان المبلغ الذي يُسمح به للإنفاق على خدمة معينة بموجب قانون التخصيصات للسنة المالية الجارية غير كافٍ، أو إذا نشأت حاجة إلى نفقات على خدمة جديدة غير مخصصة بموجب قانون التخصيصات للسنة المالية الجارية., 132164,2016,Nepal,1169,"The Head of Province shall certify the Bill presented to her/him for certification within fifteen days, and inform the Provincial Assembly about the same as soon as possible.",يجب على رئيس المقاطعة أن يصدّر مشروع القانون المقدم له للتصديق في غضون خمسة عشر يومًا، وأن يبلغ الجمعية الإقليمية بذلك في أقرب وقت ممكن., 213051,2009,United_Arab_Emirates,397,"PART VII. DISTRIBUTION OF LEGISLATIVE, EXECUTIVE AND INTERNATIONAL JURISDICTIONS BETWEEN THE UAE AND THE EMIRATES",الباب السابع. توزيع الاختصاصات التشريعية والتنفيذية والدولية بين الاتحاد والامارات, 129093,2015,Nauru,138,whenever-,كلما-, 47517,2016,Cote_DIvoire,247,"The President of the Republic is the Supreme Head of the Armed Forces. He presides over the Councils, Defense and Security Committees.",ورئيس الجمهورية هو الرئيس الأعلى للقوات المسلحة ويرأس المجالس ولجان الدفاع والأمن., 16914,2011,Belize,375,44. Cabinet,مجلس الوزراء 44, 12141,2017,Bahrain,86,Every person accused of an offense must have lawyer to defend him with his consent.,ويجب أن يكون لكل متهم بارتكاب جريمة محام يدافع عنه بموافقته., 27576,2015,Burkina_Faso,606,"An organic law establishes the attributions, the composition, the organization and the functioning of the Superior Authority of Control of the State and of Combat against Corruption.",ويحدد قانون عضوي اختصاصات السلطة العليا لمراقبة الدولة ومكافحة الفساد وتكوينها وتنظيمها وسير عملها., 18571,2008,Bhutan,155,"The interests of the sovereignty, security, unity and integrity of Bhutan;",مصالح سيادة بوتان وأمنها ووحدتها وسلامتها.,"A los intereses de la soberanía, la seguridad, la unidad y la integridad de Bután." 144024,2017,Niger,770,the establishment of unions with a view to [visant] economic integration by the promotion of production and of exchanges;,إنشاء نقابات بهدف التكامل الاقتصادي من خلال تعزيز الإنتاج والتبادلات., 194071,2012,Sweden,1502,Part 6. Breaks in the work of the Chamber,, 214414,2013,United_Kingdom,1243,"Subject to subsection (6),a court shall, if it consists of two judges, be duly constituted for every purpose except—",, 219117,2013,United_Kingdom,5946,"the continued existence of the High Court of Justiciary as a criminal court of first instance and of appeal,",, 107836,1986,Liberia,138,"The Senators and Representatives shall receive from the Republic remuneration for their services to be fixed by law, provided that any increase shall become effective at the beginning of the next fiscal year.",يتلقى أعضاء مجلس الشيوخ والنواب من الجمهورية مكافأة لخدماتهم التي يحددها القانون ، بشرط أن تصبح أي زيادة فعالة في بداية السنة المالية التالية., 90927,2016,India,1807,the average excess of expenditure over the revenues during the two years immediately preceding the commencement of this Constitution in respect of the administration of the tribal areas specified in Part I of the table appended to paragraph 20 of the Sixth Schedule; and,متوسط الزيادة في النفقات على الإيرادات، خلال السنتين السابقتين مباشرة على بدء هذا الدستور، فيما يتعلق بإدارة المناطق القبلية المحددة في الباب الأول من الجدول المرفق بالفقرة 20 من الجدول السادس؛ و, 69342,2018,Gambia,354,An Act of the National Assembly shall establish a Boundaries Commission which shall be responsible for demarcating constituency boundaries for the purpose of elections to the National Assembly.,وينشئ قانون صادر عن الجمعية الوطنية لجنة للحدود تكون مسؤولة عن ترسيم حدود الدوائر لأغراض انتخابات الجمعية الوطنية., 197280,2005,Taiwan,327,Article 110,المادة 110, 228444,2009,Venezuela,982,Article 282,المادة 282, 24420,2017,Brazil,2168,The following shall not be subject to expropriation for agrarian reform purposes:,لا تخضع الممتلكات الآتية للاستملاك من أجل أغراض الإصلاح الزراعي:,No se someterán a expropiación para fines de reforma agraria: 49682,018D,Cuba,361,"Education must promote knowledge of the nation's history and develop a high level of ethical, moral, civic, and patriotic values within students;",:: يجب أن يعزز التعليم معرفة الأمة & # x 27؛ والتاريخ وأن يطور مستوى عالياً من القيم الأخلاقية والأخلاقية والمدنية والوطنية لدى الطلاب؛,"la educación debe promover el conocimiento de la historia de la nación y desarrollar en los educandos una alta formación de valores éticos, morales, cívicos y patrióticos;" 64855,2015,Estonia,547,Judges shall be appointed for life. The grounds and procedure for the release of judges from office shall be provided by law.,ويعين القضاة مدى الحياة، وينص القانون على أسباب وإجراءات الإفراج عن القضاة من مناصبهم.,Los jueces y magistrados serán nombrados con carácter vitalicio. Las causas y el procedimiento para la destitución de los jueces y magistrados estarán previstos en la ley. 18765,2008,Bhutan,349,"The Chief Justice of Bhutan shall be five years or until attaining the age of sixty-five years, whichever is earlier; and",ويكون رئيس قضاة بوتان خمس سنوات أو حتى بلوغ سن الخامسة والستين، أيهما أسبق؛,"El del presidente de Tribunal Supremo, cinco años o hasta que cumpla sesenta y cinco años, lo que primero ocurra." 123667,2013,Montenegro,466,In the local self-government the decisions shall be made directly and through the freely elected representatives.,في الحكم الذاتي المحلي ، يتم اتخاذ القرارات مباشرة ومن خلال الممثلين المنتخبين بحرية., 222243,2013,United_Kingdom,9072,The Assembly constituency member for the Assembly constituency is to be returned under the simple majority system.,, 145877,2011,Nigeria,1803,306,30-30/,306 165712,2003,Sao_Tome_and_Principe,558,"The Constitutional Court Judges enjoy the guarantees of independence, permanence, impartiality and freedom from liability.",, 108622,016D,Libya,484,Supporting citizens in obtaining their rights as stipulated by the Constitution and the law.,دعم المواطنين في الحصول على حقوقهم المقررة دستوريا وقانونيا., 182229,2015,Sri_Lanka,126,23. Language of Legislation,, 20109,2009,Bolivia,1093,"To develop social oversight at all levels of the government and of the autonomous, self sufficient, decentralized and de-concentrated territorial entities.",تطوير الرقابة الاجتماعية على جميع مستويات الحكومة والكيانات الإقليمية ذات الحكم الذاتي، والمكتفية ذاتياً واللامركزية؛,"Desarrollar el control social en todos los niveles del gobierno y las entidades territoriales autónomas, autárquicas, descentralizadas y desconcentradas." 49049,2002,Cuba,362,"All laws and resolutions of the National Assembly of People’s Power, barring those in relation to reforms in the Constitution, are adopted by a simple majority vote.",وجميع قوانين وقرارات الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية، باستثناء القوانين والقرارات المتعلقة بإصلاحات الدستور، تعتمد بأغلبية بسيطة.,"Las leyes y acuerdos de la Asamblea Nacional del Poder Popular, salvo cuando se refieran a la reforma de la Constitución, se adoptan por mayoría simple de votos." 42170,2015,Colombia,285,Every individual has the right to enjoy a healthy environment. An Act shall guarantee the community’s participation in the decisions that may affect it.,لكل فرد الحق في التمتع ببيئة صحية. يضمن القانون مشاركة المجتمع في القرارات التي يمكن أن تؤثر به.,Todas las personas tienen derecho a gozar de un ambiente sano. La ley garantizará la participación de la comunidad en las decisiones que puedan afectarlo. 63595,2012,Equatorial_Guinea,137,Chapter I. Powers and Organs of the State,الفصل الأول: سلطات وأجهزة الدولة,CAPÍTULO I. DE LOS PODERES Y ÓRGANOS DEL ESTADO 50068,018D,Cuba,747,"To direct, coordinate, and monitor the labor of the organizing structures of the provincial administration and, within the area of his or her competence, to issue orders and to adopt the corresponding decisions;",- توجيه وتنسيق ومراقبة عمل الهياكل التنظيمية لإدارة المقاطعة، وإصدار الأوامر واتخاذ القرارات ذات الصلة، في نطاق اختصاصه؛,"exigir y controlar el cumplimiento del plan de la economía y la ejecución del presupuesto de la provincia, conforme a la política acordada por los órganos nacionales competentes;" 202311,2007,Togo,108,The domicile is inviolable.,المنزل غير قابل للتأثير, 192901,2012,Sweden,332,"Provisions adopted by the Government by virtue of authorisation under the present Instrument of Government shall be submitted to the Riksdag for examination, should the Riksdag so decide.",, 71689,019D,Gambia,1013,is a serving member of a disciplined force.,هو عضو في خدمة قوة منضبطة., 218762,2013,United_Kingdom,5591,"“Minister of the Crown” includes the Treasury,",, 107715,1986,Liberia,17,Article 4,المادة 4, 217936,2013,United_Kingdom,4765,shall cease to hold office if he ceases to be a member of the Parliament otherwise than by virtue of a dissolution.,, 121806,1990,Micronesia,193,Section 7,القسم السابع, 109227,2019,Lithuania,25,The Constitution shall be an integral and directly applicable act.,الدستور هو قانون متكامل وذو تطبيق مباشر.,La Constitución será una norma aplicable directamente en su totalidad. 148309,2018,Pakistan,893,The President shall constitute a National Economic Council which shall consist of:-,يُشكِّل رئيس الجمهورية المجلس الاقتصادي الوطني، ويتكون من: -, 171678,2016,Singapore,668,The decision of the tribunal shall be final and shall not be questioned in any court.,, 101518,2010,Kenya,2385,Parliament shall allocate adequate funds to enable each commission and independent office to perform its functions and the budget of each commission and independent office shall be a separate vote.,يخصص البرلمان تمويلاً كافيًا لتمكين كل لجنة ومكتب مستقل من لأداء مهامه ويتم إقرار موازنة كل لجنة ومنصب مستقل بتصويت منفصل.,"El Parlamento asignará los fondos adecuados que permitan a cada una de las comisiones y cargos independientes desempeñar sus funciones, el presupuesto de cada comisión y cargo independiente será objeto de un voto separado." 107981,1986,Liberia,283,"The Legislature shall by law provide penalties for any violations of the relevant provisions of this Chapter, and shall enact laws and regulations in furtherance thereof not later than 1986; provided that such penalties, laws or regulations shall not be inconsistent with any provisions of this Constitution.","""يقرر المجلس التشريعي بموجب القانون العقوبات على أي انتهاكات للأحكام ذات الصلة في هذا الفصل، ويصدر قوانين ولوائح لتعزيز ذلك في وقت لا يتجاوز عام 1986، على أن لا تكون هذه العقوبات أو القوانين أو اللوائح غير متوافقة مع أي أحكام من أحكام هذا الدستور.""""""", 42055,2015,Colombia,170,"The pension regime of the national, nationalized and territorial teaching staff linked to the official public education service is that which has been established for the teaching profession by the legal provisions which were in force prior to the entry into force of the Act 812 of 2003, and by Article 81 of the latter. Teachers who have joined or join the service after the entry into force of the aforementioned law shall have the right to a medium bonus (prima media) established by the Acts of the General Pensions System, in the terms of Article 81 of the Act 812 of 2003.",نظام المعاشات التقاعدية للمدرّسين الوطنيين أو المجنَّسين أو الإقليميين والعاملين في مجال التعليم العام، هو النظام الذي تم تأسيسه لمهنة التدريس بموجب الأحكام القانونية التي كانت نافذة قبل دخول القانون رقم 812 لسنة 2003 حيز النفاذ، وبموجب المادة 81 من ذلك القانون. يكون للمدرسين الذين انضموا إلى الخدمة بعد دخول القانون المذكور أعلاه حيز النفاذ الحق في الحصول على علاوة متوسطة تحددها قوانين لوائح المعاشات التقاعدية العامة، بموجب أحكام المادة 81 من القانون 812 لسنة 2003.,"El régimen pensional de los docentes nacionales, nacionalizados y territoriales, vinculados al servicio público educativo oficial es el establecido para el Magisterio en las disposiciones legales vigentes con anterioridad a la entrada en vigencia de la Ley 812 de 2003, y lo preceptuado en el artículo 81 de esta. Los docentes que se hayan vinculado o se vinculen a partir de la vigencia de la citada ley, tendrán los derechos de prima media establecidos en las leyes del Sistema General de Pensiones, en los términos del artículo 81 de la Ley 812 de 2003." 211665,2017,Uganda,2631,the President shall hand back the administration of the region to the incumbent regional government; or,, 145916,2011,Nigeria,1842,The appropriate authority may at any time by order make such modifications in the text of any existing law as the appropriate authority considers necessary or expedient to bring that law into conformity with the provisions of this Constitution.,يجوز للسلطة المختصة أن تأمر، في أي وقت، بإدخال ما تراه السلطة المختصة من تعديلات على نص أي قانون قائم، تكون ضرورية أو مناسبة لجعل ذلك القانون متوافقا مع أحكام هذا الدستور.,La autoridad apropiada podrá en cualquier momento mediante una orden hacer las modificaciones al texto de cualquier ley existente que considere necesarias u oportunas para hacer que esa ley se ajuste a las normas de esta Constitución. 216241,2013,United_Kingdom,3070,the date;,, 112649,2017,Malawi,956,There shall be a Police Service Commission with such powers and functions as are conferred upon it by this Constitution or an Act of Parliament.,"""وأضاف: """"يكون هناك لجنة خدمة شرطة ذات صلاحيات ووظائف تمنحها لها هذا الدستور أو قانون البرلمان.""""""", 228065,2009,Venezuela,603,"Participation by communities and citizens, through neighborhood associations and nongovernmental organizations, in the formulation of investment proposals for presentation before the state and municipal authorities in charge of preparing the pertinent investment plans, as well as participation in the execution, evaluation and control of works projects, social programs and public services within their jurisdiction.",مشاركة المجتمعات والمواطنين، عبر رابطات الأحياء والمنظمات غير الحكومية، في وضع مقترحات الاستثمار وتقديمها إلى سلطات الولايات والبلديات المسؤولة عن إعداد الخطط الاستثمارية، إضافة إلى المشاركة في تنفيذ وتقييم ومراقبة المشاريع والبرامج الاجتماعية والخدمات العامة الواقعة ضمن اختصاصها., 80906,2008,Greece,767,"Highest magistrates who were not in service at the time the constituent act of September 4/5, 1974 ´on the restoration of order and harmony in the judicial branch>> came into force and who were demoted on that basis, due to the time at which their promotion was made and against whom the disciplinary prosecution specified in article 6 of the said constituent act was not initiated, shall be compulsorily committed by the competent Minister to the Highest Disciplinary Council, within three months of the coming into force of this Constitution.","""وأضافت: """"القضاة الأعلى الذين لم يكونوا في الخدمة وقت بدء نفاذ القانون التأسيسي الصادر في 4 سبتمبر 1974 بشأن استعادة النظام والانسجام في السلطة القضائية، والذين تم تخفيض رتبةهم على هذا الأساس بسبب الوقت الذي تم فيه ترقياتهم، ولم يتم البدء في الملاحقة التأديبية المنصوص عليها في المادة 6 من القانون التأسيسي المذكور، يجب أن يقدمهم الوزير المختص إلى المجلس التأديبي الأعلى في غضون ثلاثة أشهر من بدء نفاذ هذا الدستور.""""""","Los magistrados de alta jurisdicción que estando fuera de servicio en el momento de la entrada en vigor del Acto constitucional de 4/5 de septiembre de 1974 “sobre el restablecimiento del orden y del buen funcionamiento de la justicia”, hayan sido sancionados con una degradación en virtud de dicho Acto, en razón del momento en que el ascenso fue suspendido y contra el que no se haya entablado procedimiento disciplinario, son obligatoriamente remitidos por el Ministro competente ante el consejo disciplinario superior en los tres meses siguientes a la entrada en vigor de la presente Constitución." 75526,020D,Gambia,1981,"The Chairperson of the Anti-Corruption Commission shall be appointed for a term of five years, and the two other members shall be appointed for a term of four years each, subject to renewal for one more term.",ويعين رئيس لجنة مكافحة الفساد لمدة خمس سنوات، ويعين العضوان الآخران لمدة أربع سنوات لكل منهما، على أن تجدد لفترة أخرى واحدة., 108776,016D,Libya,638,"The President of the Republic or one third of the House of Representative or one third of the Senate may request the amendment of an article or more of the Constitution provided that the request states the articles to be amended, the reasons, and the alternative proposals.",يجوز لكل من رئيس الجمهورية أو ثلث مجلس النواب أو ثلث مجلس الشيوخ طلب تعديل مادة أو أكثر من مواد الدستور. على أن يتضمن الطلب المواد المطلوب تعديلها والأسباب والمقترحات البديلة., 491,2004,Afghanistan,35,Article 9,المادة 9, 37217,1925,Chile,305,Art 73,المادة 73,Artículo 73 64409,2015,Estonia,101,The state shall promote voluntary and local government welfare services.,وتشجع الدولة خدمات الرعاية الحكومية الطوعية والمحلية.,El Estado promoverá los servicios de prestaciones sociales voluntarios y de los gobiernos locales. 54805,2010,Djibouti,133,Article 40,المادة 40, 1039,2016,Albania,131,"to be notified immediately and in detail of the charge made against him, of his rights, as well as to have the possibility created to notify his family or those close to him;",(أ) إخطاره فوراً وبتفاصيل التهمة الموجهة إليه، بحقوقه، فضلاً عن تمكينه من إبلاغ أسرته أو أقاربه؛,a ser notificado inmediatamente y en detalle de... 139901,2014,New_Zealand,6130,"In the case of someone who is not a party to the petition nor a constituency candidate on behalf of whom the seat is claimed by the petition, the court, before reporting him or her to have been proved guilty of any corrupt or illegal practice, shall first cause notice to be given to him or her, and if he or she appears in pursuance of the notice, shall give him or her an opportunity of being heard and of calling evidence in his or her defence to show why he or she should not be so reported.","""في حالة شخص ليس طرفا في الالتماس ولا مرشحاً في الدائرة الانتخابية الذي يطالب بالكرسي نيابة عنه، قبل الإبلاغ عنه بأنه قد ثبت إدانته بأي ممارسة فاسدة أو غير قانونية، يجب على المحكمة أولاً أن تجعل إخطارًا يُعطى له، وإذا ظهر في أعقاب الإخطار، يجب أن يعطيه فرصة للاستماع إليه والدعوة إلى أدلة في دفاعه لإظهار لماذا لا ينبغي إبلاغه بذلك.""""""", 17863,1990,Benin,24,And on the reverse side a shield divided into two equal parts-the first part of sinople [green] and the second of gold [yellow] and of gueules [red] which are the three colors of the flag. The shield is surrounded by two native palm trees with their trunks crossed in the shape of an X.,وعلى الجانب العكسي درع تنقسم إلى قسمين متساويين - الجزء الأول من الأخضر والثاني من الذهب [الأصفر] والأحمر، وهي الألوان الثلاثة للعلم. ويحيط الدرع شجرتان من النخيل الأصلي جذوعهما متقاطعة على شكل X., 79589,1996,Ghana,1723,There shall be established an Executive Committee of a District Assembly which shall be responsible for the performance of the executive and administrative functions of the District Assembly.,يتوجب إنشاء لجنة تنفيذية لمجلس المقاطعة تكون مسؤولة عن أداء الوظائف التنفيذية والإدارية لمجلس المقاطعة., 147160,2011,Oman,108,Paying taxes and public dues is a duty according to the Law.,ويعتبر دفع الضرائب والرسوم العامة واجباً وفقاً للقانون., 38085,018D,Chile,691,"A law will determine the Ministry or the organizations under its supervision that will exercise the supervision and control of the armed forces. Additionally, it will establish the public organizations charged with overseeing compliance with the norms related to said control.",ويحدد القانون الوزارة أو المنظمات الخاضعة لإشرافها التي تمارس الإشراف على القوات المسلحة ومراقبتها، بالإضافة إلى إنشاء المنظمات العامة المكلفة بالإشراف على الامتثال للقواعد المتعلقة بالرقابة المذكورة.,"Ninguna persona, grupo u organización podrá poseer o tener armas u otros elementos similares que señale una la ley, sin autorización otorgada en conformidad a ésta." 189474,2019,Sudan,96,"In the event a seat on the Sovereignty Council becomes vacant, the Transitional Legislative Council shall nominate a replacement member if the member whose seat was vacated is a civilian, and the General Commander of the Armed Forces shall nominate the replacement if the member is military, and the Sovereignty Council shall confirm the appointment.",, 52628,2013,Czech_Republic,62,"In the Senate there shall be eighty-one Senators, who are elected to a six-year term of office. Every second year elections for one-third of the Senators shall be held.",وينتخب في مجلس الشيوخ واحد وثمانون عضواً في مجلس الشيوخ لمدة ست سنوات، وتُجرى كل سنتين انتخابات لثلث أعضاء مجلس الشيوخ., 28374,2005,Burundi,623,"If the Senate does not make a decision on bill within the period of time given or if it makes known to the National Assembly its decision to accept the version of bill accepted by the National Assembly, the Assembly will transmit the bill within forty-eight hours to the President of the Republic for promulgation.",وإذا لم يتخذ مجلس الشيوخ قراراً بشأن مشروع القانون في غضون الفترة الزمنية الممنوحة أو إذا أبلغ الجمعية الوطنية بقرار قبول صيغة مشروع القانون التي قبلتها الجمعية الوطنية، تحيل الجمعية مشروع القانون في غضون ثمان وأربعين ساعة إلى رئيس الجمهورية لإصداره., 159663,2005,Portugal,186,"Personal data contained in manual files shall enjoy the same protection as that provided for in the previous paragraphs, as laid down by law.",البيانات الشخصية المحفوظة في ملفات ورقية تتمتع بنفس تدابير الحماية الواردة في الفقرات السابقة، على النحو المنصوص عليه في القانون.,"Los datos personales contenidos en archivos manuales disfrutarán de la misma protección prevista en los apartados precedentes, de conformidad con lo dispuesto en la ley." 95128,2013,Israel,20,""Actual imprisonment" means the sum of all terms of actual imprisonment the convicted person must serve in a single continuous period, even if ordered in different sentences, including suspended sentences that have been activated;","""السجن الفعلي"""" هو مجموع جميع فترات السجن الفعلي التي يجب على الشخص المدان أن يقضيها في فترة واحدة متواصلة ، حتى لو تم أمرها في أحكام مختلفة ، بما في ذلك الأحكام المشروطة التي تم تنشيطها.""", 74650,020D,Gambia,1105,"The National Assembly may, by a resolution supported by the votes of not less than two-thirds of all the members, pass a vote of censure against the Vice President or a Minister on the ground of–",يجوز للجمعية الوطنية، بقرار تؤيده أصوات ما لا يقل عن ثلثي جميع الأعضاء، أن توافق على توجيه اللوم إلى نائب الرئيس أو أحد الوزراء على أساس -, 98513,2016,Jordan,388,The Sharia Courts alone shall have the jurisdiction - in accordance with their own laws - in the following matters:,للمحاكم الشرعية وحدها حق القضاء وفق قوانينها الخاصة في الامور الآتية:, 205923,2017,Turkey,598,The President of the Republic may issue by-laws in order to ensure the implementation of laws providing that they are not contrary to these laws and regulations.,يجوز لرئيس الجمهورية إصدار اللوائح الداخلية لضمان تنفيذ القوانين شرط عدم مخالفتها لهذه القوانين واللوائح., 90499,2016,India,1379,"a Panchayat at the village level shall be elected in such manner as the Legislature of a State may, by law, provide, and",واحدة من مجالس البانشيات على مستوى القرية ينتخب بالطريقة التي تنص عليها الهيئة التشريعية لولاية، بموجب قانون، و, 5627,2010,Angola,1308,The President of the Republic or one third of the Members of the National Assembly in full exercise of their office shall be responsible for initiating a revision of the Constitution.,ويكون رئيس الجمهورية أو ثلث أعضاء الجمعية الوطنية الذين يمارسون مناصبهم ممارسة كاملة مسؤولين عن الشروع في تنقيح الدستور., 229372,015D,Yemen,132,"The State shall endeavor to promote the values of brotherhood, tolerance and co-existence, and the renouncement of the culture of hatred and glorification of war, doctrinal, sectarian and regional incitement, and shall criminalize the act of accusing Muslims of not being members of the Islamic faith, whether they are individuals or groups. Libel of Islam and all divinely revealed religions and insulting prophets shall be considered a criminal offense.","تعمل الدولة على ترسيخ قيم الإخاء والتسامح والتعايش، ونبذ ثقافة الكراهية وتمجيد الحروب والتحريض المذهبي والطائفي والمناطقي، و يجرم تكفير المسلمين أفرادا كانوا أو جماعات, كما يجرم ازدراء وسبّ الدين الإسلامي وكافة الأديان السماوية والإساءة للأنبياء والرسل.", 214435,2013,United_Kingdom,1264,57. Sittings and vacations,, 26676,2015,Bulgaria,472,"Pursuant to and in implementation of the laws, the Council of Ministers shall adopt decrees, ordinances and resolutions. The Council of Ministers shall drafts rules and regulations by decree.",ويقوم مجلس الوزراء، عملا بالقوانين وتنفيذها، باعتماد المراسيم والمراسيم والقرارات، ويقوم مجلس الوزراء بصياغة القواعد والأنظمة بمرسوم., 194494,2012,Sweden,1925,Supplementary provision 4.12.2,, 224163,2013,United_Kingdom,10992,"the repeal by Schedule 12 of section 12(1)(d) of the Government of Wales Act 1998, and",, 73049,019D,Gambia,2373,evaluate and report to the President and the National Assembly on the extent to which the values and principles mentioned in Part I and Chapter II are complied with in the education sector; and,- تقييم مدى الامتثال في قطاع التعليم للقيم والمبادئ المذكورة في الجزء الأول والفصل الثاني وتقديم تقرير عن ذلك إلى رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية؛, 133953,2014,New_Zealand,182,plaintiff means a person who makes an application (other than an interlocutory application) to the court for the exercise of its civil or criminal jurisdiction,"""المدعي هو الشخص الذي يقدم طلبًا (بصرف النظر عن الطلب المؤقت) إلى المحكمة لممارسة اختصاصها المدني أو الجنائي.""""""", 232286,2016,Zambia,1607,protect life and property;,, 1185,2016,Albania,277,Article 68,المادة 68, 57628,2015,Dominican_Republic,279,Section III. On cultural and sporting rights,القسم الثالث: الحقوق الثقافية والرياضية,SECCIÓN III. DE LOS DERECHOS CULTURALES Y DEPORTIVOS 106306,2018,Lesotho,35,for the defence of any person from violence or for the defence of property;,للدفاع عن أي شخص من العنف أو للدفاع عن الممتلكات., 138269,2014,New_Zealand,4498,"Subject to the provisions of this section and section 61, and to the provisions of any regulations made for the purposes of this section, all the provisions of this Act shall, as far as applicable and with the necessary modifications, apply with respect to voting by special voters and to their votes.","""وفي ظل أحكام هذا القسم والمادة 61، وأحكام أي لوائح تصدر لأغراض هذا القسم، تنطبق جميع أحكام هذا القانون، بقدر ما ينطبق مع التعديلات اللازمة، فيما يتعلق بالتصويت من قبل الناخبين الخاصين وصوتهم.""""""", 156839,2021,Peru,220,Article 48,تحترم الدولة الطوائف الأخرى، ويجوز أن تقيم أشكالاً من التعاون معها.,Artículo 48° 233683,2017,Zimbabwe,649,87. Limitations during public emergency,, 90770,2016,India,1650,244A. Formation of an autonomous State comprising certain tribal areas in Assam and creation of local Legislature or Council of Ministers or both therefor,244أ. تشكيل دولة مستقلة تضم بعض القبائل مناطق في ولاية آسام وخلق التشريعية المحلية أو مجلس الوزراء أو كليهما لذلك, 118508,2012,Mauritania,267,The Bill or proposal is only submitted to the deliberation and to the vote of the first Assembly referred to [the matter] at the expiration of a time period of fifteen (15) days after its deposit.,لا يتم تقديم مشروع القانون أو الاقتراح إلى المداولات والتصويت في الجمعية الأولى المشار إليها بعد انتهاء فترة زمنية مدتها خمسة عشر (15) يومًا بعد إيداعه., 143916,2017,Niger,662,"The High Court of Justice is bound [liée] by the definition of the crimes and misdemeanors[,] and by the determination of the sentences resulting[,] of the penal laws in force at the time [époque] of the acts included in the prosecutions.","""وأضافت: """"تلتزم المحكمة العليا بالمعنى الذي يحدده الجرائم والجرائم، وتحدد الأحكام التي تنشأ من القوانين الجنائية السارية في وقت الأفعال التي تضمنت الملاحقات القضائية.""""""", 90019,2016,India,898,The Council of Ministers shall be collectively responsible to the Legislative Assembly of the State.,يعتبر مجلس الوزراء مسؤولاً بشكل جماعي أمام الجمعية التشريعية للولاية., 69771,2018,Gambia,783,A. The Supreme Court,أ) المحكمة العليا, 234192,2017,Zimbabwe,1158,152. Parliamentary Legal Committee,, 23189,2017,Brazil,937,The time periods set out in § 2° shall not run when the National Congress is in recess and shall not apply to drafts of codes.,الفترات الزمنية المنصوص عليها في (2) لا تُحسَب عندما يكون الكونغرس الوطني في استراحة ولا تُطبَّق على مسودات الأنظمة.,Los periodos de tiempo fijados en el §2° no deben llevarse a cabo cuando el Congreso Nacional esté en receso y no debe aplicar a esbozos de proyectos de ley o códigos. 95499,2013,Israel,391,The provisions of this section shall not apply to categories of offences designated by Law.,لا تنطبق أحكام هذه المادة على فئات الجرائم المحددة في القانون., 177467,2012,South_Africa,488,50. Dissolution of National Assembly before expiry of its term,50. حل الجمعية الوطنية قبل انتهاء مدتها,50. DISOLUCIÓN DE LA ASAMBLEA NACIONAL ANTES DE EXPIRAR SU MANDATO 217871,2013,United_Kingdom,4700,40. Proceedings by or against the Parliament etc,, 159100,2009,Poland,541,appointing and dismissing members of the National Security Council;,تعيين وفصل أعضاء مجلس الأمن الوطني؛,El nombramiento y cese de los miembros del Consejo de Seguridad Nacional; 193281,2012,Sweden,712,The Freedom of the Press Act,, 151399,2004,Panama,1053,"Public Employees shall be of Panamanian nationality, without discrimination for reasons of race, sex, religion or political activities. Their appointment and removal may not be the absolute and discretional prerogative of any Authority, except as provided in this Constitution.",يكون الموظفون العموميون من الجنسية البنمية دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين أو الأنشطة السياسية، ولا يجوز أن يكون تعيينهم وعزلهم من الامتيازات المطلقة والسلطوية لأي سلطة، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا الدستور.,"Los servidores públicos serán de nacionalidad panameña sin discriminación de raza, sexo, religión o creencia y militancia política. Su nombramiento y remoción no será potestad absoluta y discrecional de ninguna autoridad, salvo lo que al respecto dispone esta Constitución." 213850,2013,United_Kingdom,679,[Repealed],ملغاة, 36296,2018,Chad,252,The law establishes the civil list and other benefits granted to the President in office.,ويحدد القانون القائمة المدنية وغيرها من المزايا الممنوحة للرئيس الحالي., 121574,2015,Mexico,1668,TITLE NINE. The Inviolability of the Constitution,العنوان التاسع: عدم انتهاك الدستور,Título Noveno. De la Inviolabilidad de la Constitución 178105,2012,South_Africa,1126,Members of the Executive Council of a province must act in accordance with a code of ethics prescribed by national legislation.,يتصرف أعضاء المجلس التنفيذي في أي إقليم وفقاً لقواعد الأخلاق المنصوص عليها في التشريعات الوطنية.,Los miembros del Consejo Ejecutivo de una provincia deben actuar de acuerdo con un código de ética prescrito por la legislación nacional. 157572,2021,Peru,953,"While the regions remain unformed and until their presidents are elected according to this Constitution, the Executive Branch determines the jurisdiction of the Transitory Councils of Regional Administration, now in operation, pursuant to the area of each of the departments established in the country.",وعلى الرغم من أن المناطق ما زالت غير مشكَّلة وإلى أن يتم انتخاب رؤسائها وفقاً لهذا الدستور، فإن السلطة التنفيذية هي التي تحدد ولاية المجالس الانتقالية للإدارة الإقليمية، التي تعمل حالياً، وفقاً لمنطقة كل إدارة من الإدارات المنشأة في البلد.,"Mientras no se constituyan las Regiones y hasta que se elija a sus presidentes de acuerdo con esta Constitución, el Poder Ejecutivo determina la jurisdicción de los Consejos Transitorios de Administración Regional actualmente en funciones, según el área de cada uno de los departamentos establecidos en el país." 134347,2014,New_Zealand,576,26Q. Immunity of Associate Judges,26 ق: حصانة القضاة المساعدين, 178063,2012,South_Africa,1084,The Premier of a province is responsible for-,يكون رئيس وزراء الإقليم مسؤولاً عن-,El Presidente de una provincia es responsable de: 145757,2011,Nigeria,1683,"The appointment of a person to the office of President of a Customary Court of Appeal shall be made by the Governor of the State on the recommendation of the National Judicial Council, subject to confirmation of such appointment by the House of Assembly of the State.",ويتولى حاكم الدولة تعيين شخص في منصب رئيس محكمة استئناف عرفية بناء على توصية من المجلس القضائي الوطني، رهناً بإقرار مجلس نواب الدولة لهذا التعيين.,"El nombramiento de una persona para el cargo de Presidente del Tribunal Consuetudinario de Apelaciones será efectuado por el Gobernador a recomendación del Consejo Judicial Nacional, sujeto a la confirmación de ese nombramiento por la Asamblea Legislativa de ese estado." 48466,2013,Croatia,451,"If the Constitutional Court of the Republic of Croatia sustains the impeachment, the duty of the President of the Republic shall cease by force of the Constitution.",وإذا أيدت المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا العزل، يتوقف واجب رئيس الجمهورية بقوة الدستور., 204189,2007,Trinidad_and_Tobago,933,misbehaves in office.,, 23281,2017,Brazil,1029,The Vice-President shall replace the President in the event of impediment and shall succeed him in the event of vacancy.,يحل نائب الرئيس محل الرئيس في حالة ظهور عائق، ويخلفه إذا أصبح منصب الرئاسة شاغراً.,"El vicepresidente reemplazará al Presidente, en caso de impedimento, y lo sucederá en el caso de vacante." 10438,2016,Azerbaijan,246,The right to participate in the elections as well as in the referenda does not belong to persons whose incapacity has been determined by court.,والحق في المشاركة في الانتخابات وفي الاستفتاءات لا يخص الأشخاص الذين تقرر المحكمة عدم أهليتهم., 64677,2015,Estonia,369,"The State Secretary, as the director of the State Chancellery, has the same rights which are granted by law to a minister in directing a ministry.",ولوزير الدولة، بصفته مدير مستشارية الدولة، نفس الحقوق التي يمنحها القانون لوزير في إدارة إحدى الوزارات.,Artículo 96 91486,2016,India,2366,shall be laid before each House of Parliament;,يجب تقديمه إلى كل من مجلسي البرلمان؛, 129154,2015,Nauru,199,upon the dissolution of Parliament next after his election;,عند حل البرلمان التالي بعد انتخابه؛, 32460,1992,Cape_Verde,633,The President of the Republic;,رئيس الجمهورية؛, 30557,2008,Cameroon,314,The Constitutional Council shall have jurisdiction in matters pertaining to the Constitution. It shall rule on the constitutionality of laws. It shall be the organ regulating the functioning of the institutions.,يكون للمجلس الدستوري اختصاص في الأمور المتعلقة بالدستور، ويحكم في دستورية القوانين، وهو الجهاز الذي ينظم عمل المؤسسات., 131535,2016,Nepal,540,Other provisions relating to election of National Assembly members shall be as provided by law.,الأحكام الأخرى المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية هي كما ينص عليه القانون., 87319,2013,Honduras,976,Article 253,المادة 253,Artículo 253 91988,2016,India,2869,Arunachal Pradesh - 1,أروناشال براديش - 1, 141490,2014,New_Zealand,7719,98. Membership of Tribunal,98 - عضوية المحكمة, 94354,2005,Iraq,610,"The governorates shall be made up of a number of districts, sub-districts, and villages.",تتكون المحافظات من عدد من الاقضية والنواحي والقرى .,"Las provincias se componen de un determinado número de distritos, concejos y villas." 188931,2005,Sudan,885,"Resources and common wealth of the Sudan shall be shared equitably to enable each level of government to discharge its legal and constitutional responsibilities and duties and to ensure that the quality of life, dignity and living conditions of all citizens are promoted without discrimination on grounds of gender, race, religion, political affiliation ethnicity, language or region.",تقتسم الموارد والثروة العامة في السودان على أساس عادل بحيث يتمكن كل من مستويات الحكم من الإيفاء بمسئولياته وواجباته الدستورية والقانونية، وذلك بهدف تأكيد ترقية نوعية حياة المواطنين وكرامتهم وأحوالهم المعيشية دون تمييز علي أساس النوع أو الجنس أو العنصر أو الدين أو الانتماء السياسي أو العرقي أو اللغة أو الإقليم ., 154230,2016,Papua_New_Guinea,2698,shall not be given unless –,« إن » ما « هي إلا »., 118355,2012,Mauritania,114,"The oath is taken before the Constitutional Council, in the presence of the Bureau of the National Assembly, of the Bureau of the Senate, of the President of the Supreme Court and of the President of the High Islamic Council.",يتم القسم أمام المجلس الدستوري بحضور مكتب الجمعية الوطنية ومكتب مجلس الشيوخ ورئيس المحكمة العليا ورئيس المجلس الإسلامي الأعلى., 116955,2016,Malta,479,"any person has been validly elected as Speaker from among persons who are not members of the House or, having been so elected, has vacated the office of Speaker, shall be referred to and determined by the Constitutional Court in accordance with the provisions of any law for the time being in force in Malta.","""وأضافت: """"إذا تم انتخاب أي شخص بشكل صحيح كرئيس من بين أشخاص ليسوا أعضاء في مجلس النواب أو بعد أن تم انتخابه ، فقد ترك منصب رئيس مجلس النواب ، سيتم إحالة الأمر إلى المحكمة الدستورية وتقريرها وفقًا لأحكام أي قانون ساري المفعول في ذلك الوقت في مالطا.""""""", 138198,2014,New_Zealand,4427,polling place officials:,مسؤولو مراكز الاقتراع:, 204512,2008,Tunisia,84,"A candidate to the Chamber of Advisors must be born of a Tunisian father or mother; he must also be at least forty years of age on the day he submits his candidacy, and he must be a voter.",يجب على المترشح لعضوية مجلس المستشارين أن يكون مولودا لأب تونسي أو لأم تونسية وأن يكون بالغا من العمر على الأقل أربعين سنة كاملة يوم تقديم ترشحه، وأن يكون ناخبا., 154216,2016,Papua_New_Guinea,2684,Any dispute between the National Government and the Bougainville Government over which Government is responsible for a function or power shall be resolved by applying the principles governing the division of powers as specified in the Agreement.,وأي نزاع بين الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل تكون الحكومة مسؤولة عنه عن وظيفة أو سلطة سيحل بتطبيق المبادئ التي تحكم تقسيم السلطات على النحو المحدد في الاتفاق., 70151,2018,Gambia,1163,is a member of a public service or a member of a disciplined force;,هو عضو في الخدمة العامة أو عضو في قوة منضبطة؛, 225356,2013,United_Kingdom,12186,Subheading 5. References from Court of Appeal to Supreme Court,, 17223,2011,Belize,684,If upon any question before either House the votes of the members are equally divided the motion shall be lost.,وإذا انقسمت أصوات الأعضاء بالتساوي على أي مسألة معروضة على أي من مجلسي المجلسين، يُفقد الاقتراح., 171681,2016,Singapore,671,"Clause (1) shall also apply where an alternate member appointed under Article 37C is selected under Article 37C (3) to act in place of and perform the functions of a member appointed under Article 37B (2), except that an alternate member need not be required, during his term of office as an alternate member, to take such an oath more than once in respect of the occasions when he is so selected to act.",, 113527,2007,Malaysia,438,The Yang di-Pertuan Agong may prorogue or dissolve Parliament.,يحق لحاكم الدولة أن يأمر بتعليق أو حل البرلمان., 127582,2015,Myanmar,1550,shall be deemed by the President to be an eminent person.,يعتبره الرئيس شخصاً بارزاً, 229289,015D,Yemen,49,Transparency and good governance in the performance of all economic sectors.,الشفافية والحوكمة الرشيدة في أداء كافة القطاعات الاقتصادية., 199399,2007,Thailand,224,"A person shall enjoy the liberty of assembly in the form of association, unions, cooperatives, farmers’ associations, private organizations, nongovernmental organization and other groups.",, 219126,2013,United_Kingdom,5955,"Sub-paragraph (1) does not affect the reservation by paragraph 1 of the functions of the Security Service, the Secret Intelligence Service and the Government Communications Headquarters.",, 65957,2013,Fiji,393,"In applying any right under this section, if the State claims that it does not have the resources to implement the right, it is the responsibility of the State to show that the resources are not available.",وعند تطبيق أي حق بموجب هذا الفرع، إذا ادعت الدولة أنها لا تملك الموارد اللازمة لإعمال هذا الحق، فإن من مسؤولية الدولة أن تثبت أن الموارد غير متاحة., 192114,2005,Swaziland,1613,"All minerals and mineral oils in, under or upon any land in Swaziland shall, after the commencement of this Constitution, continue to vest in iNgwenyama in trust for the Swazi Nation as vested on the 12th April 1973.",, 199983,2007,Thailand,808,"not being under any of the prohibitions under section 102 (1), (2), (3), (4), (6), (7), (8), (9), (11), (12), (13) or (14);",, 214377,2013,United_Kingdom,1206,Heading 1. The Court of Appeal,, 134778,2014,New_Zealand,1007,62. Power to remit proceedings to the High Court,62 - سلطة إحالة الإجراءات إلى المحكمة العليا, 94849,2019,Ireland,373,"the European Communities or European Union existing immediately before the entry into force of the Treaty of Lisbon, or institutions thereof, or",المجتمعات الأوروبية أو الاتحاد الأوروبي الموجود مباشرة قبل دخول معاهدة لشبونة حيز التنفيذ أو مؤسساتها.,"las Comunidades Europeas o la Unión Europea que existían inmediatamente antes de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, o sus instituciones correspondientes;" 235739,2017,Zimbabwe,2705,"is to be interpreted to mean that the number of votes must be not less than the whole number next above one-half, two-thirds or three-quarters, as the case may be, of the body's membership.",, 154420,2016,Papua_New_Guinea,2888,consistent with those of the Correctional Service of the National Government; and,(أ) بما يتفق مع معايير الدائرة الإصلاحية التابعة للحكومة الوطنية؛, 199180,2007,Thailand,5,"President of the National Legislative Assembly has graciously presented this draft constitution to the King for His signature for its enactment as the Constitution of the Kingdom of Thailand. With the King’s opinion, the royal permission has been granted in compliance to the approval of majority of the people.",, 214947,2013,United_Kingdom,1776,"is to be for such term as the Lord Chancellor thinks fit, and",, 11606,1973,Bahamas,613,"Subject to the provisions of Article 74 of this Constitution, a temporary Minister shall hold office until he is notified by the Governor-General in writing that the Minister on account of whose inability to perform the function of his office he was appointed is again able to perform those functions of that Minister vacates his office.",ورهنا بأحكام المادة 74 من هذا الدستور، يتولى الوزير المؤقت منصبه إلى أن يبلغه الحاكم العام كتابيا بأن الوزير الذي عُيِّن بسبب عجزه عن أداء مهام منصبه يمكنه مرة أخرى أن يؤدي مهام ذلك الوزير الذي يحل منصبه., 192876,2012,Sweden,307,Part 2. Provisions adopted by means of an act of law,, 86773,2013,Honduras,430,"No worker shall be required to perform work that covers more than twelve hours in any period of twenty-four consecutive hours, except in those cases specified by law.",لا يجوز إكراه أي عامل على أداء العمل الذي يغطي أكثر من اثنتي عشرة ساعة في أي فترة من الأربع وعشرين ساعة المتتالية، إلا في الحالات التي يحددها القانون.,"A ningún trabajador se podrá exigir el desempeño de labores que se extiendan a más de (12) doce horas en cada período de (24) veinticuatro horas sucesivas, salvo los casos calificados por la Ley;" 220737,2013,United_Kingdom,7566,"the Lord Chief Justice of Northern Ireland, and",, 193441,2012,Sweden,872,Art 6,المادة 6, 159982,2005,Portugal,505,Community means of production possessed and managed by local communities;,وسائل الإنتاج المجتمعية التي تمتلكها وتديرها المجتمعات المحلية؛,"Los medios de producción comunitarios, poseídos y administrados por comunidades locales;" 219969,2013,United_Kingdom,6798,the grounds on which it may grant any of them.,, 4451,2010,Angola,132,To promote sustained improvements to Angolan human development indexes;,(أ) تشجيع إدخال تحسينات مستمرة على مؤشرات التنمية البشرية الأنغولية؛, 159043,2009,Poland,484,The President of the Republic shall cooperate with the Prime Minister and the appropriate minister in respect of foreign policy.,يتعاون رئيس الجمهورية مع رئيس مجلس الوزراء والوزير المختص فيما يتعلق بالسياسة الخارجية.,El Presidente de la República cooperará con el Primer Ministro y el Ministro correspondiente en lo que se refiere a la política exterior. 7323,2015,Armenia,42,The foreign policy of the Republic of Armenia shall be conducted on the basis of international law with the aim of establishing good-neighborly and mutually-beneficial relations with all states.,تتم السياسة الخارجية لجمهورية أرمينيا على أساس القانون الدولي بهدف إقامة علاقات حسن نية وصالح متبادل مع جميع الدول., 151330,2004,Panama,984,An audit jurisdiction is established as a national jurisdiction to pass judgment on the accounts of agents and employees managing public funds in cases where objections arise because of supposed irregularities.,وتُنشأ ولاية قضائية لمراجعة الحسابات باعتبارها ولاية قضائية وطنية لإصدار أحكام بشأن حسابات الوكلاء والموظفين الذين يديرون الأموال العامة في الحالات التي تنشأ فيها اعتراضات بسبب مخالفات مفترضة.,"Se establece la Jurisdicción de Cuentas, con competencia y jurisdicción nacional, para juzgar las cuentas de los agentes y empleados de manejo, cuando surjan reparos de estas por razón de supuestas irregularidades." 107104,2018,Lesotho,833,101. Prerogative of Mercy,امتياز الرحمة 101, 30381,2008,Cameroon,138,The National Assembly shall meet in extraordinary session for not more than 15 (fifteen) days on a specific agenda and at the request of the President of the Republic or one-third of its members.,تجتمع الجمعية الوطنية في دورة استثنائية لمدة لا تتجاوز 15 يوماً (خمسة عشر يوماً) في جدول أعمال محدد وبناء على طلب رئيس الجمهورية أو ثلث أعضائها., 162558,2003,Romania,577,The term of office of the members of the High Council of the Judiciary is 6 years.,,La duración del cargo de miembro del Consejo Superior de la Magistratura será de seis años. 122596,2002,Monaco,67,The domicile is inviolable. No entry and search in the domicile can take place except in cases and in the manner prescribed by law.,"""وأضافت: """"المسكن غير قابل للتأثير، ولا يمكن الدخول أو التفتيش في المسكن إلا في الحالات والطريقة المنصوص عليها في القانون.""""""", 16780,2011,Belize,241,"disciplined force" means-,القوة المنضبطة تعني, 176595,2012,Somalia,680,"To hear and decide on cases resulting from matters stated in Article 109 (2) (c), concerning matters of interpretation of the Constitution not arising out of Court litigation;",, 77135,2014,German_Federal_Republic,112,"The Bundestag and the Bundesrat shall have the right to bring an action before the Court of Justice of the European Union to challenge a legislative act of the European Union for infringing the principle of subsidiarity. The Bundestag is obliged to initiate such an action at the request of one fourth of its Members. By a statute requiring the consent of the Bundesrat, exceptions from the first sentence of paragraph (2) of Article 42, and the first sentence of paragraph (2) of Article 52, may be authorised for the exercise of the rights granted to the Bundestag and the Bundesrat under the contractual foundations of the European Union.",يحق لكل من البوندستاغ والبوندسرات رفع دعوى أمام محكمة العدل للاتحاد الأوروبي للطعن في أي قرار تشريعي للاتحاد الأوروبي ينتهك مبدأ التكافل. ويلتزم البوندستاغ برفع تلك الدعوى إذا طلب ذلك ربع أعضائه. وفيما يتعلق بممارسة الحقوق التي كفلتها القواعد الأساسية لاتفاقيات الاتحاد الأوروبي لكل من البوندستاغ والبوندسرات يجوز إجراء استثناءات على الجملة الأولي من الفقرة (2) من المادة 42، والجملة الأولي من الفقرة (2) من المادة 52.,"El Bundestag y el Bundesrat tienen el derecho de presentar una acción ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea a causa de la infracción de un acto legislativo de la Unión Europea contra el principio de subsidiariedad, El Bundestag está obligado a hacerlo a petición de un cuarto de sus miembros. Por ley, que necesita el acuerdo del Bundesrat, pueden admitirse excepciones del Artículo 42, apartado (2), frase 1, y del Artículo 52, apartado (3), frase 1, para el ejercicio de los derechos que les son reconocidos al Bundestag y al Bundesrat en los Tratados básicos de la Unión Europea." 156737,2021,Peru,118,Article 22,المادة 23,Artículo 22° 100802,2010,Kenya,1669,"The county governor shall be directly elected by the voters registered in the county, on the same day as a general election of Members of Parliament, being the second Tuesday in August, in every fifth year.",ينتخب حاكم المقاطعة الناخبون المسجلون في المقاطعة مباشرة في نفس يوم الانتخابات العامة لأعضاء البرلمان وهو الثلاثاء الثاني من شهر آب/أغسطس كل خمس سنوات.,"El gobernador condal será elegido directamente por los votantes registrados en el país, en el mismo día que se celebren las elecciones a miembros del Parlamento, es decir, el segundo martes de agosto, cada cinco años." 161337,2003,Qatar,210,"The Prince, or his Representative, inaugurates the term of the annual session of the Advisory Council and delivers a comprehensive speech covering the affairs of the Country.",, 55721,2014,Dominica,678,There shall be paid to the holders of the offices to which this section applies such salaries and such allowances as may be prescribed by or under a law enacted by Parliament.,تُدفع لموظفي المكاتب التي تطبق عليها هذه المادة هذه المرتبات والبدلات التي قد يحددها أو ينص عليها قانون يصدره البرلمان., 215843,2013,United_Kingdom,2672,the nominating officer does not exercise the power conferred by subsection (8) within a period specified in standing orders; or,, 200651,2007,Thailand,1476,Section 309,, 2151,2016,Algeria,166,Freedom of conscience and freedom of opinion shall be inviolable.,حرية الضمير وحرية الرأي غير قابلة للانتهاك., 135094,2014,New_Zealand,1323,10. Powers of Judge to call conference and give directions,10 - صلاحيات القاضي في عقد مؤتمر وإعطاء توجيهات, 99439,2010,Kenya,306,in any part of Kenya.,في أي مكان بكينيا.,estarán en cualquier lugar de Kenia. 59820,2021,Ecuador,1289,"Parishes, cantons and provinces comprised in their majority of indigenous, Afro-Ecuadorian, coastal back- country (montubio) or ancestral communities, peoples or nations may take up this special administration system following a referendum passed by at least two thirds of the valid votes. Two or more districts administered by indigenous or pluricultural territorial governments may integrate and form a new district. The law shall set forth the rules for the structure, operation and competences of such districts.",ويتولى المجلس المذكور مسؤولية تخطيط وإدارة الموارد وتنظيم النشاطات المنفذة في المقاطعة. ويحدد القانون الهيئة التي تضطلع بدور أمانة السر الفنية.,"Las parroquias, cantones o provincias conformados mayoritariamente por comunidades, pueblos o nacionalidades indígenas, afroecuatorianos, montubios o ancestrales podrán adoptar este régimen de administración especial, luego de una consulta aprobada por al menos las dos terceras partes de los votos válidos. Dos o más circunscripciones administradas por gobiernos territoriales indígenas o pluriculturales podrán integrarse y conformar una nueva circunscripción. La ley establecerá las normas de conformación, funcionamiento y competencias de estas circunscripciones." 51789,2013,Cyprus,442,Article 68,المادة 68, 44839,2001,Congo,240,to protect and to respect the public good;,لحماية الخير العام واحترامه؛, 89530,2016,India,408,"There shall be a Council of Ministers with the Prime Minister at the head to aid and advise the President who shall, in the exercise of his functions, act in accordance with such advice:",يجب أن يكون هناك مجلس وزراء مع رئيس وزراء قائم على رأس المجلس، لمساندة وإسداء المشورة للرئيس الذي يتعين عليه أثناء ممارسة مهامه ووظائفه أن يتصرف وفقًا لتلك المشورة:, 38896,2021,Chile,663,"An autonomous body with legal personality and patrimony of its own, called Electoral Service will exercise the administration, supervision and control of electoral processes and plebiscites; of the compliance with rules on transparency, limit and control of electoral spending; of the norms on political parties, and the other functions that a constitutional organic law establishes.",وستقوم هيئة مستقلة ذات شخصية قانونية وإرث خاص بها، تسمى الدائرة الانتخابية، بممارسة إدارة العمليات الانتخابية والاستفتاءات والإشراف عليها ومراقبتها؛ والامتثال لقواعد الشفافية والحد والرقابة على الإنفاق الانتخابي؛ والمعايير المتعلقة بالأحزاب السياسية، والوظائف الأخرى التي ينص عليها قانون دستوري أساسي.,"Un organismo autónomo, con personalidad jurídica y patrimonio propios, denominado Servicio Electoral, ejercerá la administración, supervigilancia y fiscalización de los procesos electorales y plebiscitarios; del cumplimiento de las normas sobre transparencia, límite y control del gasto electoral; de las normas sobre los partidos políticos, y las demás funciones que señale una ley orgánica constitucional." 197898,2016,Tajikistan,354,Article 77,المادة 77, 39973,022D,Chile,496,Formulate recommendations in the matters of its competence. c) ,صياغة التوصيات في المسائل التي تقع ضمن اختصاصها., 98925,2017,Kazakhstan,325,issues of the judicial system and legal proceedings;,قضايا النظام القضائي والإجراءات القانونية؛, 138536,2014,New_Zealand,4765,"Any registered elector of the district may inspect any master roll, and the attached list, at the Registrar’s office without payment of any fee at any time when the office is open for the transaction of business.",يمكن لأي ناخب مسجل في المنطقة أن يتفحص أي قائمة رئيسية والقائمة المرفقة في مكتب المسجل دون دفع أي رسوم في أي وقت يكون فيه المكتب مفتوحاً لإجراء المعاملات التجارية., 9887,2013,Austria,1053,The provisions of this article applicable to their decisions are to be applied to the resolutions of the Administrative Court accordingly. The specific Federal Law determining the organization and the procedure of the (Federal) Administrative Court provides to which extent revision may be raised against resolutions of the Administrative Courts.,يتم تطبيق الأحكام الواردة في هذه المادة السارية على قراراتها على قرارات المحكمة الإدارية وفقاً لذلك. وينص القانون الاتحادي المحدد الذي يحدد تنظيم وإجراءات المحكمة الإدارية (الاتحادية) إلى أي مدى يمكن المطالبة بإعادة النظر ضد قرارات المحاكم الإدارية., 139225,2014,New_Zealand,5454,"In this subpart, unless the context otherwise requires, donation means—",في هذا الجزء الفرعي، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك، فإن التبرع يعني, 70702,019D,Gambia,26,"A State organ shall ensure reasonable access to its services in all parts of the Republic, so far as it is appropriate to do so having regard to the nature of the service.",يكفل جهاز الدولة إمكانية معقولة للحصول على خدماته في جميع أنحاء الجمهورية، بقدر ما يكون من المناسب القيام بذلك مع مراعاة طبيعة الخدمة., 71197,019D,Gambia,521,Every person has the right-,كل شخص لديه الحق, 185769,1983,St_Kitts_and_Nevis,1451,"in the case of the Premier, if, the Assembly first meets after any dissolution of the Legislature, he is not then an elected member of the Assembly;",, 93432,1989,Iran,232,Article 67,المادة 67,Principio 67 7502,2015,Armenia,221,"Workers shall have the right to strike for the protection of their economic, social, or labor interests. The procedure of conducting a strike shall be stipulated by law.",وللعمال الحق في الإضراب من أجل حماية مصالحهم الاقتصادية أو الاجتماعية أو مصالح العمل، ويحدد القانون إجراءات إجراء الإضراب., 232805,2016,Zambia,2126,“High Court” means the High Court established in this Constitution;,, 163340,2014,Russia,371,shall direct the foreign policy of the Russian Federation;,,Ejercerá la dirección de la política externa de la Federación Rusa. 98143,2016,Jordan,18,"Jordanians shall be equal before the law with no discrimination between them in rights and duties even if they differ in race, language or religion.",الاردنيون أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات وان اختلفوا في العرق أو اللغة أو الدين. , 171031,2016,Singapore,15,"law" includes written law and any legislation of the United Kingdom or other enactment or instrument whatsoever which is in operation in Singapore and the common law in so far as it is in operation in Singapore and any custom or usage having the force of law in Singapore;,, 135257,2014,New_Zealand,1486,"Subject to subsection (8), the decision of the Maori Land Court on any question referred to it under subsection (2) shall be binding on the Tribunal.","""وبخلاف ما ينص عليه الفقرة الفرعية (8) ، فإن قرار محكمة الأراضي الماورية بشأن أي مسألة تحال إليها بموجب الفقرة الفرعية (2) سيكون ملزماً للمحكمة.""""""", 144128,2011,Nigeria,54,"Provided that the President shall, within seven days of actual combat engagement, seek the consent of the Senate and the Senate shall thereafter give or refuse the said consent within 14 days.","""وفي غضون سبعة أيام من الاشتباك القتالي الفعلي، يطلب الرئيس موافقة مجلس الشيوخ، ويقوم مجلس الشيوخ بعد ذلك بإعطاء أو رفض الموافقة المذكورة في غضون أربعة عشر يومًا.""""""","siempre y cuando el Presidente solicite, en los siete días siguientes a la entrada en combate real, el consentimiento del Senado, que podrá otorgar o negar ese consentimiento en un plazo de catorce días." 12156,2017,Bahrain,101,"The freedom to form associations and unions on national principles, for lawful objectives and by peaceful means is guaranteed under the rules and conditions laid down by law, provided that the fundamentals of the religion and public order are not infringed. No one can be forced to join any association or union or to continue as a member.",إن حرية تكوين الجمعيات والاتحادات وفقاً للمبادئ الوطنية والأهداف المشروعة والوسائل السلمية مكفولة وفقاً للقواعد والشروط التي ينص عليها القانون، شريطة عدم المساس بأسس الدين والنظام العام، ولا يجوز إجبار أحد على الانضمام إلى أي جمعية أو اتحاد أو الاستمرار في عضويته., 160655,2005,Portugal,1178,"Passing executive laws, and passing international agreements that are not to be submitted to the Assembly of the Republic;",الموافقة على المراسيم بقوانين، والاتفاقيات الدولية التي لا تُقدَّم إلى الجمعية الوطنية للجمهورية؛,"Aprobar los Decretos leyes, así como los acuerdos Internacionales no sometidos a la asamblea de la República;" 76828,2018,Georgia,262,"The election of the President of Georgia shall be appointed by Parliament, except for a re-run of election, which shall be appointed by the Chairperson of Parliament.",يتم تعيين رئيس جورجيا من قبل البرلمان ، باستثناء إعادة الانتخابات ، والتي يتم تعيينها من قبل رئيس البرلمان., 127998,2015,Myanmar,1967,Tax on Housing and Buildings that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب على المساكن والمباني التي يحق لها أن يتم تنفيذها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 6172,1981,Antigua_and_Barbuda,459,No member of either House of Parliament shall take part in the proceedings of that House (other than proceedings necessary for the purpose of this section) until he has made and subscribed before that House the oath of allegiance:,ولا يجوز لأي عضو في أي من مجلسي البرلمان أن يشارك في إجراءات ذلك المجلس (عدا الإجراءات اللازمة لأغراض هذه المادة) إلى أن يقسم يمين الولاء ويشترك فيه أمام ذلك المجلس:, 90229,2016,India,1108,and shall distinguish expenditure on revenue account from other expenditure.,كما يجب التمييز بين النفقات على حساب الإيرادات من المصروفات الأخرى., 52737,2013,Czech_Republic,171,"If the government does not express its views on a bill within thirty days of the delivery thereof, it shall be presumed to have positive views.",وإذا لم تعرب الحكومة عن آرائها بشأن مشروع قانون في غضون ثلاثين يوماً من تسليمه، يفترض أن يكون لديها آراء إيجابية., 24477,2017,Brazil,2225,"democratic and decentralized character of administration, through four-part management, with participation of workers, employers, retirees and the Government through its collegial agencies.",الطبيعة الديمقراطية واللامركزية للإدارة، من خلال إدارة رباعية، وبمشاركة العمال وأرباب العمل والمتقاعدين والحكومة من خلال هيئاتها الجماعية.,"carácter democrático y descentralizado de administración, mediante una gestión en cuatro partes, con la participación de los trabajadores, empleadores, jubilados y el Gobierno a través de sus organismos colegiados." 96028,2020,Italy,182,"Any citizen of either sex is eligible for public offices and elected positions on equal terms, according to the conditions established by law. To this end, the Republic shall adopt specific measures to promote equal opportunities between women and men.",جميع المواطنين من الجنسين على السواء يمكنهم شغل الوظائف العامة والمناصب المنتخبة وفقا للشروط التي ينص عليها القانون. لهذا الغرض تقوم الجمهورية باعتماد إجراءات من أجل ضمان الفرص المتساوية بين الرجال والنساء.,"Todos los ciudadanos de uno y otro sexo podrán desempeñar cargos públicos y acceder a puestos electivos en condiciones de igualdad, según los requisitos establecidos por la ley. Con este fin, la República promueve, mediante las medidas oportunas, la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres." 124832,2007,Mozambique,154,Article 40. Right to Life,المادة 40 الحق في الحياة, 232868,2016,Zambia,2189,“Vice-President-elect” means the person declared as having been duly elected as a Vice-President after a presidential election;,, 35056,2016,Central_African_Republic,579,Chapter 3. Of the Court of Accounts,الفصل الثالث: محكمة الحسابات, 179358,2012,South_Africa,2379,the South African Reserve Bank;,البنك الاحتياطي لجنوب أفريقيا؛,el Banco de Reserva Sudafricano; 91094,2016,India,1974,307. Appointment of authority for carrying out the purposes of articles 301 to 304,307. تعيين سلطة لتنفيذ أغراض المواد 301 إلى 304, 130934,2012,Nepal,1394,"Planting mines or improvised explosive devices, conducting sabotage or military espionage.",زرع الألغام أو الأجهزة المتفجرة المرتجلة، أو القيام بالتخريب أو التجسس العسكري., 232961,2016,Zambia,2282,Housing,, 168166,2017,Seychelles,429,"if the National Assembly is not sitting, summon the Assembly to meet on a date within fourteen days of the notice and cause the motion to be considered at that meeting.",, 138747,2014,New_Zealand,4976,"Every promoter who fails, without reasonable excuse, to comply with subsection (2) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.",كل مروج يخل، دون عذر معقول، بالامتثال للفقرة الفرعية (2) يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار., 17389,2011,Belize,850,enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and advise the Governor-General whether the Justice of the Supreme Court should be removed from office in accordance with this section.,4 - التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وإبلاغ الحاكم العام بما إذا كان ينبغي عزل قاضي المحكمة العليا من منصبه وفقا لهذا الفرع., 225513,1992,United_States_of_America,59,No Tax or Duty shall be laid on Articles exported from any State.,لا يجوز فرض ضرائب أو رسوم على سلع تصدرها أية ولاية.,Ningún Impuesto o Derecho será aplicable a los Articulos que sean exportados por cualquiera de los Estados. 218262,2013,United_Kingdom,5091,"if there is such an instrument, regardless of where it is executed, and",, 69801,2018,Gambia,813,An appeal shall lie to the Supreme Court with the leave of that Court from any other judgement of the Court of Appeal.,ويرفع الاستئناف إلى المحكمة العليا بإذن من تلك المحكمة من أي حكم آخر صادر عن محكمة الاستئناف., 46476,2020,Costa_Rica,327,Title IX. The Legislative Power,الفصل الأول. تنظيم المجلس التشريعي,TÍTULO IX. EL PODER LEGISLATIVO 190036,1992,Surinam,294,Article 66,المادة 66, 107569,2018,Lesotho,1298,154. Interpretation,154- التفسير, 111204,2010,Madagascar,256,"The acts of the President of the Republic, apart from the cases specified in Articles 54 paragraphs 1 and 2, 58 paragraphs 1 and 2, 59, 81, 60, 94 100, 114, 117 and 119, are countersigned by the Prime Minister and, the case arising, by the concerned Ministers.","""وفي حالة صدور أو إصدار أوامر من رئيس الجمهورية، باستثناء الحالات المنصوص عليها في المادتين 54 (1) و 58 (1) و 59 (1) و 81 (1) و 60 (1) و 94 (1) و 114 و 117 و 119، يرفع رئيس الوزراء، وفي الحالات التي تنشأ، على الوزراء المعنيين توقيعه.""""""", 187288,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,251,CHAPTER III. PARLIAMENT,, 127501,2015,Myanmar,1468,"The Union guarantees the right to ownership, the use of property and the right to private invention and patent in the conducting of business if it is not contrary to the provisions of this Constitution and the existing laws.",يضمن الاتحاد الحق في الملكية واستخدام الممتلكات والحق في الاختراع الخاص والراخيص في إدارة الأعمال إذا لم يكن ذلك متناقضًا مع أحكام هذا الدستور والقوانين القائمة., 119861,2016,Mauritius,1218,4. Provisions with respect to nominations,4- الأحكام المتعلقة بالتعيينات, 171865,2016,Singapore,856,"Any person whose seat in Parliament has become vacant may, if qualified, again be elected or appointed as a Member of Parliament from time to time.",, 102650,2013,Kiribati,451,the date of any referendum held under this section which determined that the member named in the petition was not required to vacate his seat in the Maneaba under subsection (4) of this section.,تاريخ أي استفتاء عقد بموجب هذا القسم الذي قرر أن العضو المذكور في الالتماس لم يكن ملزماً بإخلاء مقعده في مجلس النواب بموجب الفقرة الفرعية (4) من هذا القسم., 67565,2011,Finland,190,"The decision to organise a consultative referendum is made by an Act, which shall contain provisions on the time of the referendum and on the choices to be presented to the voters.",ويُتخذ قرار تنظيم استفتاء استشاري بموجب قانون يتضمن أحكاماً بشأن وقت الاستفتاء والخيارات التي تُعرض على الناخبين., 3492,2020,Algeria,610,The People’s National Assembly shall elect its Bureau and form its Committees.,تنتخب الجمعية الوطنية الشعبية مكتبها وتشكل لجانها., 186346,1978,St_Lucia,509,"Subject to the provisions of this Constitution, the Senate and the House may each regulate its own procedure and may in particular make rules for the orderly conduct of its own proceedings.",, 6935,1994,Argentina,106,"The authorities shall provide for the protection of this right, for the rational use of natural resources, for the preservation of the natural and cultural patrimony and of biological diversity, and for information and education on the environment.",توفر السلطات الحماية لهذا الحق وللاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية للحفاظ على التراث الطبيعي والثقافي والتنوع الإحيائي والمعلومات والتثقيف بشأن البيئة.,"Las autoridades proveerán a la protección de este derecho, a la utilización racional de los recursos naturales, a la preservación del patrimonio natural y cultural y de la diversidad biológica, y a la información y educación ambientales." 195795,2014,Switzerland,804,Each Council forms committees from its members.,يشكل كل من مجلس الشعب ومجلس المقاطعات لجانا من بين أعضائه., 21665,2016,Botswana,472,"the Judicial Service Commission shall, as soon as practicable thereafter, appoint a Delimitation Commission.",تقوم لجنة الخدمة القضائية، في أقرب وقت ممكن عمليا بعد ذلك، بتعيين لجنة لتعيين الحدود., 148643,2018,Pakistan,1227,and specify the day on which the decision shall take effect:,وتوضِّح كذلك تاريخ دخول القرار حيز النفاذ:, 119898,2016,Mauritius,1255,I ...................................... do swear (or solemnly affirm) that I will bear true faith and allegiance to the Constitution and the law and that I will faithfully discharge the duty upon which I am about to enter.,أقسم (أو أؤكد رسمياً) أنني سأحمل الإيمان الحقيقي والولاء للدستور والقانون ، وأنني سأؤدي بوفاء الواجب الذي سأدخل عليه., 175700,2018,Solomon_Islands,1008,A person holding an office to which this section applies (in this section referred to as “a Commissioner”) may be removed from office only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,, 31918,1992,Cape_Verde,91,PART II. RIGHTS AND DUTIES OF CITIZENS,الجزء الثاني: حقوق وواجبات المواطنين, 107411,2018,Lesotho,1140,"In the exercise of his functions under this section, the Ombudsman shall not be subject to the directions or control of any other person or authority.",في ممارسة وظائفه بموجب هذا القسم، لا يخضع أمين المظالم لتوجيهات أو سيطرة أي شخص أو سلطة أخرى., 142971,2014,Nicaragua,583,Ministers of any religious faith unless they have renounced its practice at least twelve months prior to the election.,"""وقال: """"لا يجوز للوزراء من أي دين إلا إذا تخلوا عن ممارسته قبل اثني عشر شهرا على الأقل من الانتخابات.""""""","Los Ministros de cualquier culto religioso, salvo que hubieren renunciado a su ejercicio al menos doce meses antes de la elección." 83646,2016,Guyana,548,that is reasonably required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons;,(أ) يكون مطلوباً بصورة معقولة لغرض حماية حقوق أو حريات أشخاص آخرين؛, 29932,2008,Cambodia,237,The State shall establish infirmaries and maternity clinics in rural areas.,1 - تنشئ الدولة في المناطق الريفية مستوصفات وعيادات أمومة., 183620,2015,Sri_Lanka,1520,"produce to the Commission, any document or thing in the possession or control of that person and specified in such Notice.",, 111136,2010,Madagascar,188,Article 47,المادة 47, 43571,2015,Colombia,1686,Transitional Paragraph 3,الفقرة الانتقالية 3,Parágrafo Transitorio 3 228521,2009,Venezuela,1059,"For reasons of economic and political sovereignty and national strategy, the State shall retain all shares of Petroleos de Venezuela, S.A. or the organ created to manage the petroleum industry, with the exception of subsidiaries, strategic joint ventures, business enterprises and any other venture established or coming in the future to be established as a consequence of the carrying on of the business of Petroleos de Venezuela, S.A.",لأسباب ترتبط بالسيادة الاقتصادية والسياسية وبالاستراتيجية الوطنية، تحتفظ الدولة بكافة أسهم شركة نفط فنزويلا المحدودة، أو بالهيئة التي يتم إنشاؤها لتسيير قطاع النفط، باستثناء الشركات التابعة والمشاريع المشتركة الاستراتيجية والشركات التجارية، وأي مشروع آخر تم تأسيسه أو يتم تأسيسه نتيجة لتطور أعمال شركة نفط فنزويلا., 191304,2005,Swaziland,803,"When the Senate first meets after any general election, and before it proceeds to despatch any other business, it shall elect, from within the Senate or outside the Senate, a person to be the President of the Senate in accordance with the Standing Orders.",, 184825,1983,St_Kitts_and_Nevis,507,There shall be a Prime Minister of Saint Christopher and Nevis who shall be appointed by the Governor-General.,, 208678,2010,Tuvalu,1728,"the Speaker, performing under section 56 (acting Governor-General)any of the functions of the Governor-General;",, 184264,2015,Sri_Lanka,2166,"The establishment of degree awarding institutions under the Universities (Amendment) Act, No. 7 of 1985, and other institutions for tertiary, technical and post-school education and training.",, 27590,2015,Burkina_Faso,620,"However, the bill of revision is adopted without recourse to referendum if it is approved by a majority of three-quarters of the members of the National Assembly.",ومع ذلك، فإن مشروع قانون التنقيح يُعتمد دون اللجوء إلى الاستفتاء إذا تمت الموافقة عليه بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء الجمعية الوطنية., 104058,2016,Kosovo,902,Article 154 shall be deleted.,يتم حذف المادة 154, 137239,2014,New_Zealand,3468,is duly certified to the Registrar; or,يتم التصديق عليها على النحو الواجب لدى المسجل؛ أو, 111506,2010,Madagascar,558,the Council of the State;,مجلس الدولة؛, 197474,2005,Taiwan,521,Article 3,المادة 3, 69119,2018,Gambia,131,provision is made by law applicable to that taking of possession or acquisition-,(أ) بمقتضى قانون ينطبق على ذلك الاستيلاء على الحيازة أو الاحتياز:, 158104,1987,Philippines,517,"In case the verified compliant or resolution of impeachment is filed by at least one third of all the Members of the House, the same shall constitute the Articles of Impeachment, and trial by the Senate shall forthwith proceed.",وفي حالة تقديم ثلث جميع أعضاء المجلس على الأقل للتثبت من الامتثال أو تسوية العزل، يشكل نفس الشيء مواد العزل، ويشرع مجلس الشيوخ في المحاكمة على الفور.,"En caso de que la renuncia o resolución adverada de conducta conducta inconstitucional fuere presentada por un tercio, como mínimo, de los Diputados de la Cámara, dicha renuncia o resolución constituirá el Acta misma de cargos constitucionales y el Senado procederá enseguida al enjuuiciamiento." 228326,2009,Venezuela,864,Section Six. Council of State,القسم السادس. مجلس الدولة, 13833,2007,Barbados,311,"at any time when there is no person in Barbados so designated and able to perform those functions, by the holder of the office of Chief Justice; or",(أ) في أي وقت لا يوجد فيه في بربادوس شخص يعينه ويستطيع أداء تلك المهام، ويكون قادراً على ذلك، شاغل مكتب رئيس القضاة؛ أو, 19861,2009,Bolivia,845,"To be elected Magistrate of the Agro-Environmental Court, one must meet the same requirements as those for members of the Supreme Court of Justice, in addition to the following: have expertise in these matters and have performed well, ethically and honestly as an agrarian judge; have practiced law or have been a university professor in the subject matter for a period of eight years. In the pre-selection of candidates, pluralistic composition shall be guaranteed by considering the criteria of pluri-nationality.",تطبَّق على انتخاب قضاة المحكمة الزراعية ـ البيئية نفس المتطلبات المطبقة على أعضاء محكمة العدل العليا؛ إضافة إلى ذلك ينبغي أن يكون المرشحون متخصصين في مجال عملهم ومارسوا العمل بكفاءة وأخلاقية ونزاهة كقضاة زراعيين، وأعضاء في مهنة حرة أو كأساتذة جامعيين في هذا المجال لفترة ثمان سنوات. يحترم في عملية التعيين التكوين المتعدد للمحكمة بأخذ معيار تعدد القوميات بعين الاعتبار.,"Para ser elegida Magistrada o elegido Magistrado del Tribunal Agroambiental serán necesarios los mismos requisitos que los miembros del Tribunal Supremo de Justicia, además de contar con especialidad en estas materias y haber ejercido con idoneidad, ética y honestidad la judicatura agraria, la profesión libre o la cátedra universitaria en el área, durante ocho años. En la preselección de las candidatas y los candidatos se garantizará la composición plural, considerando criterios de plurinacionalidad." 189348,2005,Sudan,1302,Manufacturing licenses;,الترخيص للتصنيع؛, 202388,2007,Togo,185,An organic law determines the status of the former senators.,, 139836,2014,New_Zealand,6065,"Subject to the provisions of this section, an election petition shall be presented within 28 days after the day on which the Electoral Commission has publicly notified the result of the poll.","""وبموجب أحكام هذا القسم، يجب تقديم عريضة انتخابية في غضون 28 يومًا بعد اليوم الذي أعلنت فيه لجنة الانتخابات نتائج الاقتراع.""""""", 105119,2016,Kyrgyz_Republic,551,"shall develop and implement nation wide programs of economic, social, scientific and technical as well as cultural development;",يضع ويقوم بتنفيذ برامج وطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية والتقنية والثقافية., 63990,2012,Equatorial_Guinea,532,Second,ثانياً,SEGUNDA 71408,019D,Gambia,732,subscribe to and observe the code of conduct prescribed for political parties by the Independent Electoral and Boundaries Commission pursuant to section 80 (1) (f).,:: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك التي وضعتها اللجنة المستقلة للانتخابات والحدود للأحزاب السياسية عملا بالمادة 80 (1) (و) والتقيد بها., 136959,2014,New_Zealand,3188,[Repealed],ملغاة, 81928,1993,Guatemala,13,Article 3. [The] Right to Life,المادة 3: الحق في الحياة,Artículo 3. Derecho a la vida 230167,015D,Yemen,927,The Supreme Council for National Defence and National Security,المجلس الأعلى للدفاع الوطني والأمن القومي, 52459,2013,Cyprus,1113,"Provided that any pending proceedings, civil or criminal, part heard on the date of the coming into operation of this Constitution shall continue and be disposed of, notwithstanding anything contained in this Constitution, by the court as constituted in such a case.",شريطة أن يستمر أي جزء من الإجراءات المعلقة، المدنية أو الجنائية، يُستمع إليه في تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، وأن تبت فيه، بصرف النظر عن أي شيء يرد في هذا الدستور، المحكمة المنشأة في مثل هذه القضية., 199459,2007,Thailand,284,"Part 4. Policy Directive on Religion, Social, Public Health, Education and Culture",, 99235,2010,Kenya,102,"A child who is not a citizen, but is adopted by a citizen, is entitled on application to be registered as a citizen.",يحق لأي طفل غير حاصل على صفة مواطن، لكن تبناه مواطن، التسجيل للحصول على صفة مواطن.,"Un niño que no sea nacional keniata, pero que haya sido adoptado por un nacional, tiene derecho a solicitar ser registrado como nacional." 138990,2014,New_Zealand,5219,a referendum advertisement (within the meaning of section 31 of the Electoral Referendum Act 2010); but,إعلان الاستفتاء (في معنى القسم 31 من قانون الاستفتاء الانتخابي 2010), 138716,2014,New_Zealand,4945,a person involved in the administration of—,شخص متورط في إدارة, 152835,2016,Papua_New_Guinea,1303,identify or provide for the identification of the person or persons to whom it relates; and,(أ) تحديد أو تحديد هوية الشخص أو الأشخاص الذين يتعلق بهم؛, 87915,2016,Hungary,196,"By means of separate measures, Hungary shall promote the achievement of equality of opportunity and social inclusion.",من خلال تدابير منفصلة، تعزز المجر تحقيق المساواة في الفرص والاندماج الاجتماعي., 128582,2014,Namibia,581,The functions of the Ombudsman shall be defined and prescribed by an Act of Parliament and shall include the following:,يتم تحديد وظائف أمين المظالم وتحديدها بموجب قانون برلماني، وتشمل الوظائف التالية:, 129388,2015,Nauru,433,"Existing law" means a law in force in Nauru immediately before Independence Day;,"""القانون القائم"" يعني القانون الساري في ناورو مباشرة قبل يوم الاستقلال.", 221420,2013,United_Kingdom,8249,"Ordinary judge of the Court of Appeal in England and Wales, Lord Justice of Appeal in Northern Ireland, Judge of the Court of Session, Puisne judge of the High Court in England and Wales or Northern Ireland, Circuit judge, Sheriff in Scotland, County court judge in Northern Ireland, District judge in England and Wales or Northern Ireland, District Judge (Magistrates' Courts), or Judge of the Upper Tribunal by virtue of any of paragraphs (a) to (f) or (i) of section 5(1) of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007.",, 41338,022D,Chile,1870,"The procedure for the appointment of member lawyers regulated in article 219 of the Organic Code of Courts, as well as their incorporation into the courts of appeals and the Supreme Court established in articles 215 and 217 of the same body It will remain in force until the new regulations are established, which must be issued within a maximum period of five years from the entry into force of this Constitution.",الإجراء المتعلق بتعيين العضو والعضو (nbsps; lawyers & nbsp; constitute in  constitution in & nbsp; institute in & nbsp; lawyers & nbsp; substitution in and the Supreme Court in  article 215 and 217 of the othe the the the the an & nbspsps; volom ريثما يتم وضع اللوائح الجديدة، التي يجب إصدارها في غضون فترة من خمس سنوات من بدء نفاذ هذا الدستور., 66242,2013,Fiji,678,"72. Petitions, public access and participation",الالتماسات، الوصول للجمهور والمشاركة 72., 39990,022D,Chile,513,Article 126,المادة 126, 142291,2014,New_Zealand,8520,20 working days after the date on which the applicant is notified of the decision; or,20 يوماً عملياً بعد تاريخ إخطار مقدم الطلب بالقرار., 136884,2014,New_Zealand,3113,Maori option means the option provided by section 76(1),خيار الماوري هو الخيار المنصوص عليه في القسم 76 (1), 29639,2018,Burundi,894,The Communal Council Members are elected by direct universal suffrage.,وينتخب أعضاء المجلس البلدي بالاقتراع العام المباشر., 23451,2017,Brazil,1199,"to organize their secretariats and auxiliary services and those of the courts subordinated to them, taking care to exercise their respective supervisory activities;",تنظيم خدمات السكرتارية والخدمات المساعِدة الخاصة بها والخدمات المماثلة في المحاكم التابعة لها، والاهتمام بممارسة أنشطتها الإشرافية؛,"organizar sus secretarías y servicios auxiliares y aquellos de los tribunales subordinados a ellos, teniendo cuidado de ejercer sus respectivas actividades de supervisión;" 221279,2013,United_Kingdom,8108,79. Selection process,, 129361,2015,Nauru,406,"A declaration of emergency that has been approved by a resolution of Parliament under clause (2.) of this Article remains, subject to the provisions of clause (3.) of this Article, in force for twelve months or such shorter period as is specified in the resolution.",يظل إعلان الطوارئ الذي تمت الموافقة عليه بقرار من البرلمان بموجب الفقرة (2) من هذه المادة ، مع مراعاة أحكام الفقرة (3) من هذه المادة ، ساري المفعول لمدة اثني عشر شهراً أو أي فترة أقصر محددة في القرار., 150744,2004,Panama,398,Article 141,المادة 141,Artículo 141 153568,2016,Papua_New_Guinea,2036,any action or inaction relating to a matter of administration; and,(أ) أي إجراء أو تقاعس يتعلق بمسألة إدارية؛, 221316,2013,United_Kingdom,8145,an amendment consequential on the abolition or change of name of an office;,, 138006,2014,New_Zealand,4235,the application must be made to the Electoral Commission.,يجب تقديم الطلب إلى لجنة الانتخابات., 156300,2016,Peoples_Republic_of_Korea,137,Article 59,المادة 59, 96991,2015,Jamaica,535,"subject to the provisions of subsection (6) of this section, the Bill, not less than two nor more than six months after its passage through both Houses, has been submitted to the electors qualified to vote for the election of members of the House of Representatives and, on a vote taken in such manner as Parliament may prescribe, the majority of the electors voting have approved the Bill.","""وفي حالة ما يقتضيه هذا القسم من الفقرة الفرعية (6) ، يتم تقديم مشروع القانون ، بعد ما لا يقل عن شهرين ولا يزيد عن ستة أشهر من تمريره من قبل المجلسين ، إلى الناخبين المؤهلين للتصويت على انتخاب أعضاء مجلس النواب ، وفي التصويت الذي تم إجراؤه بالطريقة التي يحددها البرلمان ، وافق أغلبية الناخبين على مشروع القانون.""""""", 79287,1996,Ghana,1421,such other public services as Parliament may by law prescribe.,الخدمات العامة الأخرى التي يحددها البرلمان بموجب القانون., 26310,2015,Bulgaria,106,Everyone shall have the right to life. Any attempt upon a human life shall be punished as a most severe crime.,كل شخص له الحق في الحياة، وكل شروع في حياة إنسان يعاقب بوصفه أشد الجرائم خطورة., 6101,1981,Antigua_and_Barbuda,388,"if, having been elected to the House by virtue of being a member of a political party, he resigns his party whip and withdraws his allegiance from that party:",إذا كان قد انتخب في مجلس النواب بسبب انتمائه إلى حزب سياسي، فإنه يتخلى عن حزبه ويسحب ولاءه من ذلك الحزب:, 160195,2005,Portugal,718,"In the case provided for in the previous paragraph, the election shall take place during the ten days following the end of the period set out therein, and the term of office of the outgoing President shall automatically be extended for the necessary period of time.",في الحالة التي نصَّت عليها الفقرة السابقة، تُجري الانتخابات خلال العشرة أيام التالية لنهاية الفترة المحددة، وتُمدد خدمة الرئيس المنتهية ولايته تلقائيًا للفترة الزمنية اللازمة.,"En el caso previsto en el apartado anterior, la elección se efectuará en los diez días posteriores al período allí establecido, siendo el mandato del presidente cesante automáticamente prorrogado por el período necesario." 190475,1992,Surinam,733,Article 181,المادة 181, 124179,2011,Morocco,233,the bills of revision of the Constitution;,مشاريع مراجعة الدستور؛, 221802,2013,United_Kingdom,8631,The rules are to be published in such manner as the Lord Chief Justice may determine with the agreement of the Lord Chancellor.,, 2672,2016,Algeria,687,Judicial decisions shall give reasons and shall be pronounced in public hearings.,ويجب أن تبين القرارات القضائية الأسباب وأن تُعرض في جلسات علنية., 162872,1918,Russia,199,"In cities, one deputy for each 1,000 inhabitants; the total to be not less than 50 and not more than 1,000 members.",, 196302,2012,Syria,198,Article 68,المادة 68,Artículo 68 9683,2013,Austria,849,For the performance of their matters municipalities can by agreement associate in municipality associations. Such an agreement requires the sanction of the supervisory authority. The sanction shall be conferred by ordinance if a lawful agreement between the municipalities concerned is on hand and the formation of the municipal association,لأداء المسائل الخاصة بها، تستطيع البلديات عن طريق الاتفاق الانضمام إلى الاتحادات البلدية. ويتطلب أي اتفاق من هذا القبيل موافقة السلطة الإشرافية. ويتم منح المصادقة عن طريق مرسوم في حالة وجود اتفاق قانوني بين البلديات المعنية، كما يتعين أن يكون تشكيل الجمعية البلدية, 126412,2015,Myanmar,353,The Pyithu Hluttaw shall be formed with a maximum of 440 Hluttaw representatives as follows:,يتم تشكيل مجلس بيثو من 440 ممثلاً على الحد الأقصى على النحو التالي:, 221662,2013,United_Kingdom,8491,He may suspend a person from a judicial office for any period during which any of the following applies—,, 111002,2010,Madagascar,54,"All individuals are equal before the law and enjoy the same fundamental freedoms protected by the law without discrimination founded on gender, the level of instruction, wealth, origin, religious belief or opinion.",جميع الأفراد متساوون أمام القانون، ويتمتعون بنفس الحريات الأساسية المحمية بموجب القانون دون تمييز على أساس الجنس أو مستوى التعليم أو الثروة أو الأصل أو المعتقد أو الرأي الديني., 195256,2014,Switzerland,265,"[Repealed by the popular vote on 28 Nov 2004, with effect from 1 Jan. 2008]",[ألغيت بواسطة التصويت الشعبي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2008], 45315,2015,Congo,37,Article 7,المادة السابعة, 118044,1995,Marshall_Islands,495,"the need for the Public Service to recruit and retain an efficient staff, and, in particular, to provide varied careers and adequate advancement for the citizens of the Republic of the Marshall Islands;",ضرورة أن تستعين الخدمة العامة بموظفين كفؤين وتحتفظ بهم، وخاصة توفير وظائف متنوعة وتقدم مناسب لمواطني جمهورية جزر مارشال., 102907,2013,Kiribati,708,107. Consolidated Fund and Special Funds,107 - الصندوق الموحد والصناديق الخاصة, 156361,2016,Peoples_Republic_of_Korea,198,Article 88,المادة 88, 28407,2005,Burundi,656,Article 197,المادة 197, 183774,2015,Sri_Lanka,1676,“commencement of the Constitution” means the date appointed by the Proclamation made under Article 172;,, 52183,2013,Cyprus,837,Article 142,أن يكون مواطناً بالممارسة؛, 180390,2013,South_Sudan,777,"The structure, composition, functions, and terms and conditions of service of the members and employees of the Commission shall be determined by law.",, 117746,1995,Marshall_Islands,197,Mili 1,ملي 1, 25488,2017,Brazil,3236,The number of public defenders in the jurisdictional unit shall be proportional to the effective demand for the services of the Public Defender’s Office and the respective population.,يكون عدد محامي المساعدة القضائية في وحدة الولاية القضائية متناسبا مع الطلب الفعلي لخدمات مكتب محامي المساعدة القضائية وعدد السكان المعنيين., 173018,2017,Slovakia,169,"right to use their language in official communications,",, 132944,2016,Nepal,1949,"If the Prime Minister is relieved off his/her office as per clause (8), the same Council Ministers shall continue to discharge its duty till a new Council of Ministers is formed",إذا تم إعفاء رئيس الوزراء من منصبه بموجب الفقرة (8) ، فإن نفس مجلس الوزراء سيستمر في أداء واجباته حتى يتم تشكيل مجلس وزراء جديد., 60270,2021,Ecuador,1739,"A public internal planning, regulation and coordination body of the system and the relationship between their various players with Executive Branch.",ويخضع إنشاء وتمويل معاهد دراسية عامة ومسارات مهنية جامعية لمقتضيات التنمية الوطنية.,"Un organismo público de planificación, regulación y coordinación interna del sistema y de la relación entre sus distintos actores con la Función Ejecutiva." 111213,2010,Madagascar,265,"Any member of the Government, who is a candidate to an elective mandate, must resign from their functions once their candidature has been declared receivable.",يجب على أي عضو في الحكومة ، وهو مرشح لولاية انتخابية ، أن يستقيل من منصبه بمجرد إعلان قبول ترشيحه., 137387,2014,New_Zealand,3616,Regulations made under section 267—,اللوائح الصادرة بموجب المادة 267, 20512,2009,Bolivia,1496,Participation and control in the use of grains.,المشاركة في الرقابة على الحبوب والمحاصيل؛,Participación y control en el aprovechamiento de áridos. 47835,2016,Cote_DIvoire,565,"Any litigant may, by way of exception, raise the unconstitutionality of a law before any court.",ويجوز لأي من المتقاضين، على سبيل الاستثناء، أن يثير أمام أي محكمة عدم دستورية قانون ما., 35818,2015,Chad,607,Article 161,المادة 161, 206760,2016,Turkmenistan,275,"Consider the recommendations of the President of Turkmenistan on the issues related to the appointment and dismissal of the Chairperson of the Supreme Court of Turkmenistan, the Prosecutor General of Turkmenistan, the Minister of Internal Affairs of Turkmenistan, the Minister of Adalat [Justice] of Turkmenistan, the Ombudsman in Turkmenistan;",, 229320,015D,Yemen,80,Article 31,المادة 31, 19272,2009,Bolivia,256,Section IV. Right to Property,القسم الرابع. حق الملكية,SECCIÓN IV. DERECHO A LA PROPIEDAD 139688,2014,New_Zealand,5917,files a return of party loans under section 214C or 214F after the late period; or,تقديم إرجاع قروض الحزب بموجب القسم 214C أو 214F بعد فترة التأخير., 217439,2013,United_Kingdom,4268,Preamble,مقدمة, 174915,2018,Solomon_Islands,223,"Nothing contained in Sections 12, 13 and 14 of this Constitution shall be construed as precluding the inclusion in the terms and conditions of service of public officers of reasonable requirements as to their communication or association with other persons or as to their movements or residence.",, 929,2016,Albania,21,"The independence of the state and the integrity of its territory, dignity of the individual, human rights and freedoms, social justice, constitutional order, pluralism, national identity and inheritance, religious coexistence, as well as coexistence with, and understanding of Albanians for, minorities are the bases of this state, which has the duty of respecting and protecting them.",إن استقلال الدولة وسلامة أراضيها، وكرامة الفرد، وحقوق الإنسان وحرياته، والعدالة الاجتماعية، والنظام الدستوري، والتعددية، والهوية القومية والميراث، والتعايش الديني، فضلا عن التعايش مع الأقليات وتفهمها مع الألبانيين، هي أسس هذه الدولة التي يقع على عاتقها واجب احترامها وحمايتها.,La independencia del Estado y la integridad de ... 51984,2013,Cyprus,638,The divorce is maintenable only,الطلاق قابل للحفاظ عليه فقط, 88510,2016,Hungary,791,"the Amendments to the Constitution dated 6 July 2010,",تعديلات الدستور بتاريخ 6 يوليو 2010, 69194,2018,Gambia,206,"basic education shall be free, compulsory and available to all;",- أن يكون التعليم الأساسي مجانياً وإلزامياً ومتاحاً للجميع؛, 216760,2013,United_Kingdom,3589,"if a report has been made to the Secretary of State under subsection (5) during that period, by a copy of the report; and",, 87531,2013,Honduras,1188,Article 318,المادة 318,Artículo 318 38738,2021,Chile,505,ARTICLE 66,المادة 66,Artículo 66 187745,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,708,any office in the Police Force.,أي مكتب في قوة الشرطة, 161939,1987,Republic_of_Korea,443,Article 123,المادة 123, 52898,2013,Czech_Republic,332,"Should a Justice refuse to take the oath of office or should he take it with reservations, he shall be deemed not to have been appointed.",وإذا رفض القاضي أداء القسم أو إذا أخذه بتحفظ، فإنه يعتبر غير معين., 71547,019D,Gambia,871,"Where the term of office of the President is extended in accordance with subsection (3), the Independent Boundaries and Electoral Commission shall appoint a new date for holding election for the office of President within the period specified in section 90 (2).",وحيثما تمدد مدة ولاية الرئيس وفقا للفقرة الفرعية (3)، تعين الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية تاريخا جديدا لإجراء الانتخاب لمنصب الرئيس في غضون الفترة المحددة في المادة 90 (2)., 131170,2016,Nepal,175,Every laborer shall have the right to proper work practices.,لكل عامل الحق في ممارسات عمل مناسبة., 185971,1978,St_Lucia,134,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health;",في مصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام الع..., 61925,2019,Egypt,317,Article 95. Punishment,المادة 95.,Artículo 95. 167876,2017,Seychelles,138,"Every person convicted of an offence shall be entitled to appeal in accordance with law against the conviction, sentence and any order made on the conviction.",, 87534,2013,Honduras,1191,Article 319,المادة 319,Artículo 319 228177,2009,Venezuela,715,Article 208,المادة 208, 128910,2014,Namibia,909,SCHEDULE 3. Oath / Affirmation of Members of the National Assembly and the National Council,الجدول 3: القسم من قبل أعضاء الجمعية الوطنية والمجلس الوطني, 207714,2010,Tuvalu,764,on death; or,, 217012,2013,United_Kingdom,3841,shall be laid before Parliament after being made; and,, 183494,2015,Sri_Lanka,1394,the population of each Province;,, 66340,2013,Fiji,776,"the total establishment or the total number of staff that are required to be appointed, in accordance with the budget as approved by Parliament.",أو مجموع عدد الموظفين المطلوب تعيينهم، وفقا للميزانية التي أقرها البرلمان., 56095,2014,Dominica,1052,“Parliament” means the Parliament of Dominica;,"""البرلمان"" يعني برلمان دومينيكا.", 94477,2005,Iraq,733,"This Constitution shall come into force after the approval of the people thereon in a general referendum, its publication in the Official Gazette, and the seating of the government that is formed pursuant to this Constitution",يعد هذا الدستور نافذاً بعد موافقة الشعب عليه بالاستفتاء العام ونشره في الجريدة الرسمية وتشكيل الحكومة بموجبه .,"Esta constitución entrará en vigor después de su aprobación por el pueblo en un referéndum, su publicación en el boletín oficial y la formación del gobierno según las disposiciones de esta constitución." 198042,2005,Tanzania,59,that the country is governed according to the principles of democracy and socialism.,, 66708,2013,Fiji,1144,"Parliament shall ensure that adequate funding and resources are made available to the Commission, to enable it to independently and effectively exercise its powers and perform its functions and duties.",يكفل البرلمان إتاحة ما يكفي من التمويل والموارد للجنة لتمكينها من ممارسة سلطاتها بصورة مستقلة وفعالة وأداء وظائفها وواجباتها., 33272,1992,Cape_Verde,1445,"Laws of the President of the Republic shall take the form of presidential decrees; under the provisions of the Constitution, they may not take any other form.",تتخذ قوانين رئيس الجمهورية شكل مراسيم رئاسية، ولا يجوز لها، بموجب أحكام الدستور، أن تتخذ أي شكل آخر., 175850,2018,Solomon_Islands,1158,"I, _______________, do swear [or solemnly affirm] that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Her Heirs and Successors, according to law. [So help me God.]",, 71130,019D,Gambia,454,another person and required for the exercise or protection of any fundamental right or freedom.,(ب) أن يكون مطلوباً من أجل ممارسة أو حماية أي حق أو حرية أساسيين., 55559,2014,Dominica,516,showing the constituencies into which it recommends that Dominica should be divided in order to give effect to the rules set out in Schedule 2 to this Constitution; or,(أ) الدوائر التي توصي بتقسيم دومينيكا إليها من أجل إنفاذ القواعد المبينة في الجدول 2 لهذا الدستور؛ أو, 32499,1992,Cape_Verde,672,"The President of the Republic may not be absent from the national territory without the consent of the National Assembly, or if they are not in session, of the Permanent Commission.",ولا يجوز أن يتغيب رئيس الجمهورية عن الإقليم الوطني دون موافقة الجمعية الوطنية، أو إذا لم يكن في حالة انعقاد اللجنة الدائمة., 12110,2017,Bahrain,55,Article 12,المادة 12, 166318,2016,Senegal,50,The National Assembly;,الجمعية الوطنية؛, 124414,2011,Morocco,468,"The Head of Government presents before the Parliament an accounting [bilan] of the governmental action, at his initiative or at the demand of one-third of the members of the Camber of Representatives or of the majority of the Chamber of Councilors.",يعرض رئيس الحكومة أمام البرلمان الحصيلة المرحلية لعمل الحكومة، إما بمبادرة منه، أو بطلب من ثلث أعضاء مجلس النواب، أو من أغلبية أعضاء مجلس المستشارين., 17182,2011,Belize,643,"in the case of the Vice-President, by such Senator (not being a Minister) as the Senate may elect for the purpose.",في حالة نائب الرئيس، من قبل عضو مجلس الشيوخ (ليس وزيراً) الذي يختاره مجلس الشيوخ لهذا الغرض., 133586,2008,Netherlands,323,Duties may be assigned for the purpose of civil defense in accordance with rules laid down by Act of Parliament.,قد يتم فرض مهام وواجبات لأغراض الدفاع المدني، وفق قواعد التي يحددها قانون صادر عن البرلمان.,"Según las normas que se establezcan por la ley, podrán imponerse obligaciones relativas a la defensa civil." 133668,2008,Netherlands,405,Article 128,المادة 128,Artículo 128 89478,2016,India,356,There shall be a Vice-President of India.,يجب أن يكون هناك نائب لرئيس الهند., 224226,2013,United_Kingdom,11055,In this matter “local authorities” means the councils of counties and county boroughs in Wales.,, 156316,2016,Peoples_Republic_of_Korea,153,"All citizens who have reached the age of 17 have the right to elect and to be elected, irrespective of sex, race, occupation, length of residence, property status, education, party affiliation, political views or religious belief. Citizens serving in the armed forces also have the right to elect and to be elected. A person who has been disenfranchised by a Court decision and a person legally certified insane do not have the right to elect or to be elected.",ولكل مواطن بلغ السابعة عشرة من عمره الحق في الانتخاب والترشح، بغض النظر عن الجنس أو العرق أو المهنة أو مدة الإقامة أو وضع الملكية أو التعليم أو الانتماء الحزبي أو الآراء السياسية أو المعتقد الديني، وللمواطنين العاملين في القوات المسلحة أيضاً الحق في الانتخاب والترشيح، ولا يحق للشخص الذي حرم من حق الانتخاب بقرار من المحكمة أو الشخص المعتمَد قانوناً على أنه مجنون أن ينتخب أو أن يُنتخَب., 79549,1996,Ghana,1683,one person from each local government electoral area within the district elected by universal adult suffrage;,شخص واحد من الدائرة الانتخابية التابعة للحكومة المحلية ضمن المقاطعة المنتخبة عن طريق الاقتراع العام للبالغين؛, 108699,016D,Libya,561,CHAPTER ELEVEN. Transitional Measures,الباب الحادي عشر. التدابير الانتقالية, 207920,2010,Tuvalu,970,DIVISION 5. THE POWER OF MERCY,, 152489,2016,Papua_New_Guinea,957,93. DISMISSAL AND REMOVAL FROM OFFICE,اللجنة الفرعية لمنع, 49306,2002,Cuba,619,"If the election is for deputies to the National Assembly of People’s Power, they must be 18 years old or over.",وإذا كان الانتخاب لنواب الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية، فيجب أن يكون سنهم 18 سنة أو أكثر.,"Si la elección es para diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular, deben, ademas, ser mayores de dieciocho años de edad." 59643,2021,Ecuador,1112,"Those who are holding office shall not be able to submit their candidacies for public competitive and merit-based examinations called to designate their substitutes. Conditions of equity and parity between women and men, as well equality of conditions, shall be guaranteed for the participation of Ecuadorians living abroad.",مكتب المراقب العام هو هيئة فنية مسؤولة عن مراقبة استخدام موارد الدولة والكيانات الاعتبارية الخاصة التي تتعامل مع موارد الحكومة.,"Quienes se encuentren en ejercicio de sus funciones no podrán presentarse a los concursos públicos de oposición y méritos convocados para designar a sus reemplazos. Se garantizarán condiciones de equidad y paridad entre mujeres y hombres, así como de igualdad de condiciones para la participación de las ecuatorianas y ecuatorianos en el exterior." 146043,2011,Nigeria,1969,State: Bayelsa,الدولة: بايلسن(أ),Estado: Bayelsa 153790,2016,Papua_New_Guinea,2258,"copies of all emergency laws and, so far as is practicable, of all emergency orders, are forwarded immediately to the Emergency Committee; and",(أ) جميع قوانين الطوارئ، وكذلك جميع أوامر الطوارئ، قدر المستطاع عملياً، تحال فوراً إلى لجنة الطوارئ؛, 129546,2012,Nepal,6,Guarantee the basic rights of the people of Nepal to make a constitution for them on their own and to take part in a free and fair election to the Constituent Assembly in an environment without fear;,ضمان الحقوق الأساسية لشعب نيبال لصنع دستور لهم بأنفسهم والمشاركة في انتخابات حرة ونزيهة للجمعية التأسيسية في بيئة خالية من الخوف., 168522,2017,Seychelles,785,112,112, 222870,2013,United_Kingdom,9699,The Assembly Commission must lay before the Assembly every determination made by the Board under section 53(7) as soon as is reasonably practicable after it is made.,, 193079,2012,Sweden,510,"If a permanent salaried judge has been removed from office by means of a decision of a public authority other than a court of law it shall be possible for him or her to call for the decision to be examined before a court of law. A court conducting such an examination shall include a permanent salaried judge. The same applies to any decision as a result of which a permanent salaried judge is suspended from duty, ordered to undergo examination by a medical practitioner or subject to a disciplinary sanction.",, 103969,2016,Kosovo,813,Article 150. Appointment Process for Judges and Prosecutors,المادة 150: عملية تعيين القضاة والمدعين العامين, 49833,018D,Cuba,512,The mandate entrusted to the Council of the State by the National Assembly of People's Power expires once the new Council of State elected in virtue of the Council's periodic renovations takes office.,تنتهي الولاية التي أسندتها الجمعية الوطنية للشعب إلى مجلس الدولة بمجرد أن يتولى مجلس الدولة الجديد المنتخب بموجب المجلس & # x 27 أعمال التجديد الدورية.,El mandato confiado al Consejo de Estado por la Asamblea Nacional del Poder Popular expira al tomar posesión el nuevo Consejo de Estado elegido en virtud de las renovaciones periódicas de aquella. 89632,2016,India,510,shall vacate his office if he ceases to be a member of the House of the People;,إخلاء منصبه إذا توقف عن كونه عضوًا في مجلس النواب؛, 207859,2010,Tuvalu,909,75. Assignment of responsibilities to Ministers,, 112927,2017,Malawi,1234,Parliament may amend this Constitution in accordance with this Chapter.,يجوز للبرلمان تعديل هذا الدستور وفقا لهذا الفصل., 118587,2012,Mauritania,346,They impose themselves on the public powers and on all the administrative and jurisdictional authorities.,إنهم يفرضون أنفسهم على السلطات العامة وعلى جميع السلطات الإدارية والسلطة القضائية., 54595,1953,Denmark,119,"No Member of the Folketing shall be prosecuted or imprisoned in any manner whatsoever without the consent of the Folketing, unless he is caught in flagrante delicto.",لا تجوز ملاحقة أو سجن أي عضو من البرلمان بأي شكل كان بدون موافقة المجلس نفسه على ذلك، وما لم يتم القبض على العضو في حالة تلبس بالجرم المشهود.,"Ningún miembro del Folketing puede, sin el consentimiento de este, ser acusado ni detenido en ninguna forma, salvo en caso de flagrante delito." 162503,2003,Romania,522,The local councils and the mayors cooperate as autonomous administrative authorities and manage public affairs in the communes and cities in accordance with the law.,,"Los consejos locales y los alcaldes funcionarán, en las condiciones de la ley, como autoridades administrativas autónomas y resolverán los asuntos públicos de los municipios rurales y urbanos." 50760,2019,Cuba,452,To ratify decrees with the force of law and agreements of the Council of State;,التصديق على المراسيم بقوة القانون واتفاقات مجلس الدولة؛,ratificar los decretos-leyes y acuerdos del Consejo de Estado; 74758,020D,Gambia,1213,prosecutions yet to commence;,الملاحقات القضائية التي لم تبدأ بعد, 159065,2009,Poland,506,The Cabinet Council shall not possess the competence of the Council of Ministers.,لا يحق لمجلس الوزارة آنذاك امتلاك اختصاص وصلاحيات مجلس الوزراء.,El Consejo del Gabinete no ejercerá las competencias propias del Consejo de Ministros. 95868,2020,Italy,22,"Denominations other than Catholicism have the right to self-organisation according to their own statutes, provided these do not conflict with Italian law.",للملل الدينية غير الكاثوليكية حق تنظيم نفسها وفقا لتشريعاتها الخاصة، ما دامت لا تتضارب مع النظام القضائي الايطالي.,"Las confesiones religiosas distintas de la católica tendrán derecho a organizarse según sus propios estatutos, siempre y cuando éstos no entren en conflicto con el ordenamiento jurídico italiano." 205760,2017,Turkey,435,ARTICLE 77,المادة 77, 90300,2016,India,1179,215. High Courts to be courts of record,215. المحاكم العليا بمثابة محاكم تدوينية, 91887,2016,India,2768,PART A. PROVISIONS AS TO THE PRESIDENT AND THE GOVERNORS OF STATES,الجزء أ. الأحكام بشأن رئيس الدولة وحكام الولايات, 207700,2010,Tuvalu,750,"in his own deliberate judgment,",, 177672,2012,South_Africa,693,The Council must-,يتولى المجلس-,El Consejo debe: 133399,2008,Netherlands,136,"The King shall organize his Household, taking due account of the public interest.",يتعين على الملك تنظيم بيت أسرته، مع أخذ المصلحة العامة بعين الاعتبار.,"El Rey organizará su Casa, en atención al interés público." 166628,2016,Senegal,360,"After its adoption by the National Assembly with the absolute majority of the suffrage expressed, the law is transmitted without delay to the President of the Republic for promulgation.",, 1143,2016,Albania,235,a healthy and ecologically adequate environment for the present and future generations;,(أ) بيئة صحية وكافية إيكولوجيا للأجيال الحالية والمقبلة؛,un medio ambiente saludable y ecológicamente ad... 36621,2018,Chad,577,"It attends to disputed presidential, legislative, and local elections. It sees to the regularity of the operations of referendum and proclaims the results of them.",فهو يُعنى بالانتخابات الرئاسية والتشريعية والمحلية المتنازع عليها، ويحرص على انتظام عمليات الاستفتاء ويعلن نتائجها., 1798,2016,Albania,890,Expenses foreseen in other laws cannot be reduced as long as these laws are in force.,ولا يمكن تخفيض النفقات المتوقعة في قوانين أخرى ما دامت هذه القوانين سارية المفعول.,Los gastos previstos en otras leyes no podrán r... 14473,2007,Barbados,951,In subsection (1) “the relevant date” means-,"في الفقرة الفرعية (1) ، ""التاريخ ذي الصلة"" يعني:", 40726,022D,Chile,1255,Article 281,المادة 281, 94742,2019,Ireland,266,"is, in the case of a Money Bill, either returned by Seanad Éireann to Dáil Éireann with recommendations which Dáil Éireann does not accept or is not returned by Seanad Éireann to Dáil Éireann,",في حالة مشروع قانون مالية ، إما أن يعيد Seanad Éireann إلى Dáil Éireann مع توصيات لا يقبلها Dáil Éireann أو لا يعيدها Seanad Éireann إلى Dáil Éireann.,"sea devuelto por el Seanad Éireann [Senado] a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] con las recomendaciones que esta no acepta o es devuelto por el Seanad Éireann a la Dáil Éireann, en el caso de un proyecto de ley de carácter financiero," 53943,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,647,"At the end of the period referred to in the first paragraph of this article, if the Parliament does not ratify these ordinance-laws, they cease[,] of right[,] to produce their effects.",وفي نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة الأولى من هذه المادة، إذا لم يصدق البرلمان على هذين القانونين، فإنهم ينقطعون عن الحق في إحداث آثارهما., 122968,2001,Mongolia,131,Set forth and announce the date of elections for the Presidency and to the State Great Hural (Parliament) or its members;,تحديد وإعلان موعد الانتخابات للرئاسة ومجلس الدولة الأعلى (البرلمان) أو أعضائه؛, 60195,2021,Ecuador,1664,"The State shall promote equitable access to inputs, to which end its duties shall be:",تعزيز الخدمات المالية العامة ودمقرطة الائتمان.,"El Estado promoverá el acceso equitativo a los factores de producción, para lo cual le corresponderá:" 180142,2013,South_Sudan,529,92. Delegation of Powers of Subsidiary Legislation,, 67681,2011,Finland,306,"The revenue forecasts or appropriations pertaining to linked revenues and expenditures may be included in the budget for several budgetary years, as provided by an Act.",ويجوز إدراج الإيرادات المتوقعة أو الاعتمادات المتصلة بالإيرادات والنفقات المرتبطة بها في الميزانية لعدة سنوات من الميزانية، على النحو المنصوص عليه في قانون., 189924,1992,Surinam,182,"Education shall be free, subject to State supervision of all public educational institutions, in order that the national education policy and educational standards laid down by the State shall be observed.",, 132097,2016,Nepal,1102,186. Voting in Provincial Assembly,التصويت في مجلس المقاطعة, 144879,2011,Nigeria,805,"Where in an election to the office of President one of the two or more candidates nominated for the election is the only candidate after the close of nomination, by reason of the disqualification, withdrawal, incapacitation, disappearance or death of the other candidates, the Independent National Electoral Commission shall extend the time for nomination.","""وفي حالة أن يكون أحد المرشحين أو أكثر المرشحين في الانتخابات لمنصب الرئيس هو المرشح الوحيد بعد انتهاء عملية الترشيح، بسبب عدم الأهلية أو الانسحاب أو عدم القدرة أو الاختفاء أو وفاة المرشحين الآخرين، فإن اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة تمدد المدة اللازمة للتعيين.""""""","Cuando en las elecciones para el cargo de Presidente uno de los dos o más candidatos nominados a las elecciones sea el único candidato después de cerrar las nominaciones, debido a inhabilitación, retiro, incapacitación, desaparición o muerte de los otros candidatos, la Comisión Electoral Nacional Independiente ampliará el plazo para las nominaciones." 39693,022D,Chile,216,The State guarantees the participation of the community in the processes of territorial planning and housing policies. It also promotes and supports community habitat management.,وتكفل الدولة مشاركة المجتمع المحلي في عمليات التخطيط الإقليمي وسياسات الإسكان، كما تشجع وتدعم إدارة الموئل المجتمعي., 46480,2020,Costa_Rica,331,"The People may also exercise this power through the referendum, to approve or to abrogate laws and partial reforms of the Constitution, when convoked by at least five percent (5%) of the citizens inscribed in the electoral roll; the Legislative Assembly, through the approval of the two-thirds part of the total of its members, or the Executive Power jointly with the absolute majority of the totality of the members of the Legislative Assembly.",لا يتمّ إجراء الاستفتاء إذا كانت مشاريع القوانين تتعلّق بالميزانية أو الضرائب أو الشؤون المالية والنقدية والائتمانية أو المعاشات التقاعدية أو المسائل الأمنية أو [المسائل المتعلقة بـ] الموافقة على القروض والعقود أو التشريعات ذات الطابع الإداري.,"El pueblo también podrá ejercer esta potestad mediante el referéndum, para aprobar o derogar leyes y reformas parciales de la Constitución, cuando lo convoque al menos un cinco por ciento (5%) de los ciudadanos inscritos en el padrón electoral; la Asamblea Legislativa, mediante la aprobación de las dos terceras partes del total de sus miembros, o el Poder Ejecutivo junto con la mayoría absoluta de la totalidad de los miembros de la Asamblea Legislativa." 9100,2013,Austria,266,Art 23d,المادة 23د, 130227,2012,Nepal,687,The office of the Chief Commissioner or a Commissioner shall be deemed vacant in any of the following circumstances:,يعتبر منصب المفوض الرئيسي أو المفوض شاغراً في أي من الظروف التالية:, 60029,2021,Ecuador,1498,"The competent bodies specified by the Constitution and the law shall conduct prior financial, social and environmental analyses on the impact of projects that entail public borrowing, to determine their potential financing. Said bodies shall perform the control and financial, social and environmental auditing at all stages of domestic and foreign public borrowing, in contracting as well as in management and renegotiation.",تلتزم صياغة وتنفيذ الموازنة العامة للدولة بخطة التنمية الوطنية. كما تلتزم موازنات الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي، وموازنات الكيانات العامة الأخرى، بخطط الأقاليم والمقاطعات والمديريات والأبرشيات، كلّ في مستواه، ضمن إطار خطة التنمية الوطنية ودون انتقاص من سلطات هذه الحكومات واستقلاليتها.,"Los órganos competentes que la Constitución y la ley determinen realizarán análisis financieros, sociales y ambientales previos del impacto de los proyectos que impliquen endeudamiento público, para determinar su posible financiación. Dichos órganos realizarán el control y la auditoría financiera, social y ambiental en todas las fases del endeudamiento público interno y externo, tanto en la contratación como en el manejo y la renegociación." 131044,2016,Nepal,49,"Every child who is found in Nepal and whose parents’ identity is not known shall, until the father or mother of the child is traced, be deemed citizen of Nepal by descent.",كل طفل يتم العثور عليه في نيبال ولا يُعرف هوية والديه ، حتى يتم تعقب والد الطفل أو والدته ، يعتبر مواطناً نيباليًا من خلال النسب., 83852,2016,Guyana,754,156. Tenure of seats of members of the National Assembly,156- شغل مقاعد أعضاء الجمعية الوطنية, 168826,2017,Seychelles,1089,a statement of the outstanding guarantees given by the Government and the Central Bank of Seychelles;,, 108848,2011,Liechtenstein,56,The State shall support and promote education and schooling.,تدعم الدولة وتعزز التعليم والمدرسة., 11491,1973,Bahamas,498,"A bill other than a Money Bill may be introduced in either House, but a Money Bill shall not be introduced in the Senate.",ويمكن تقديم مشروع قانون غير مشروع قانون المال في أي من المجلسين، ولكن مشروع قانون المال لن يعرض على مجلس الشيوخ., 145101,2011,Nigeria,1027,171,171,171 165021,2017,Samoa,597,"It shall not be lawful or competent for any person to make any alienation or disposition of customary land or of any interest in customary land, whether by way of sale, mortgage or otherwise howsoever, nor shall customary land or any interest therein be capable of being taken in execution or be assets for the payment of the debts of any person on his or her decease or insolvency:",, 66417,2013,Fiji,853,A vacancy arises if the Prime Minister-,ينشأ المنصب الفارغ إذا كان رئيس الوزراء, 201658,2017,Thailand,787,"In the case where it is necessary to have a law on taxes, duties or currency, which, in the interests of the State, requires urgent and confidential consideration, the King may issue an Emergency Decree which shall have force as an Act.",, 114417,2007,Malaysia,1328,158. Repealed,158. (ملغي), 15307,1831,Belgium,128,"The electoral law shall fix the number of Deputies upon the basis of population; the number shall not exceed the proportion of one Deputy for every 40,000 inhabitants. The law shall also determine the conditions requisite for one to be an elector as well as all things relating to elections.",ويحدد قانون الانتخابات عدد النواب على أساس عدد السكان، ولا يتعدى العدد نسبة نائب واحد لكل أربعين ألف نسمة، كما يحدد القانون الشروط المطلوبة للناخب ولكل ما يتعلق بالانتخابات., 83410,2016,Guyana,312,99. Executive authority of Guyana,السلطة التنفيذية في غيانا, 41955,2015,Colombia,70,"The State guarantees freedom of teaching at the primary and secondary level, apprenticeship, research, and professorship.",تضمن الدولة حرية التدريس على المستويين الابتدائي والثانوي والتدريب المهني والبحوث والتدريس الجامعي.,"El Estado garantiza las libertades de enseñanza, aprendizaje, investigación y cátedra." 130486,2012,Nepal,946,"The secretary at the Ministry of Defense shall act as the secretary of the National Defence Council; and in his or her absence, any officer designated by the Prime Minister shall carry out such act.",يعمل أمين وزارة الدفاع كأمين لمجلس الدفاع الوطني، وفي غيابه يقوم أي مسؤول يعينه رئيس الوزراء بهذا العمل., 217152,2013,United_Kingdom,3981,"Article 202, 227, 234 or 252 of the Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996.",, 117093,2016,Malta,617,The Prime Minister shall keep the President fully informed concerning the general conduct of the Government of Malta and shall furnish the President with such information as he may request with respect to any particular matter relating to the Government of Malta.,يواصل رئيس الوزراء إطلاع الرئيس على كل ما يتعلق بالسلوك العام لحكومة مالطا، ويقدم للرئيس أي معلومات قد يطلبها فيما يتعلق بأي مسألة خاصة تتعلق بحكومة مالطا., 93108,2002,Indonesia,217,"Every person shall have the right to develop him/herself through the fulfillment of his/her basic needs, the right to get education and to benefit from science and technology, arts and culture, for the purpose of improving the quality of his/her life and for the welfare of the human race.",لكل إنسان، سواء ذكر أو أنثى، الحق في تطوير نفسه من خلال استيفاء حاجاته/حاجاتها الأساسية والحق في الحصول على تعليم والحق في الاستفادة من العلوم والتكنولوجيا والفنون والثقافة ء وذلك بغية الارتقاء بمستوى معيشته/معيشتها ولرفاه بني البشر.,"Todas las personas tienen el derecho a desarrollarse mediante la satisfacción de sus necesidades básicas, el derecho de acceso a la educación y a beneficiarse de la ciencia y la tecnologías, las artes y la cultura, con el fin de mejorar su calidad de vida y para el bienestar de la raza humana." 223544,2013,United_Kingdom,10373,The Clerk may not submit a Bill for Royal Assent at any time when—,, 74082,020D,Gambia,537,"Every person is entitled to enjoy, practice, profess, maintain and promote any culture, language or tradition subject to the terms of this Constitution and to the condition that the rights protected by this section do not impinge on the rights and freedoms of others or national unity and social harmony.",لكل شخص الحق في التمتع بأي ثقافة أو لغة أو تقليد يخضع لأحكام هذا الدستور، وممارسة هذا الحق والمجاهرة به والمحافظة عليه والترويج له، شريطة ألا تمس الحقوق التي تحميها هذه المادة حقوق وحريات الآخرين أو الوحدة الوطنية والوئام الاجتماعي., 81706,1992,Grenada,783,"establishing a police force other than the Royal Grenada Police Force or altering the ranks into which any such other police force is divided,",إنشاء قوة شرطة أخرى غير قوة شرطة غرينادا الملكية أو تغيير الرتب التي تنقسم إليها أي قوة شرطة أخرى., 42102,2015,Colombia,217,"Private property and the other rights acquired in accordance with civil laws are guaranteed and may neither be disregarded nor infringed by subsequent laws. When in the application of a law enacted for reasons of public utility or social interest a conflict between the rights of individuals and the interests recognized by the law arises, the private interest shall yield to the public or social interest.",الملكية الخاصة والحقوق الأخرى المكتسبة طبقاً للقوانين المدنية مصانة ولا يمكن تجاهلها أو انتهاكها بقوانين تالية. إذا حدث عند تطبيق أحد القانون التي جرى سنها لأسباب تتعلق بالخدمة العامة أو المصلحة الاجتماعية نزاع بين حقوق الأفراد والمصالح المعترف بها في القانون، فإن المصلحة الخاصة تتراجع لصالح المصلحة العامة أو الاجتماعية.,"Se garantizan la propiedad privada y los demás derechos adquiridos con arreglo a las leyes civiles, los cuales no pueden ser desconocidos ni vulnerados por leyes posteriores. Cuando de la aplicación de una ley expedida por motivo de utilidad pública o interés social, resultaren en conflicto los derechos de los particulares con la necesidad por ella reconocida, el interés privado deberá ceder al interés público o social." 96218,2020,Italy,372,The law ensures the independence from the Government of the two bodies and of their members.,يضمن القانون استقلالية الجهازين وأعضائهم عن الحكومة.,La ley garantizará la independencia de ambos órganos y de sus miembros frente al Gobierno. 77398,2014,German_Federal_Republic,375,"medically assisted generation of human life, analysis and modification of genetic information as well as the regulation of organ, tissue and cell transplantation;",الإنجاب بمساعدة وسائل طبية، وتحليل المعلومات الوراثية، وتعديلها، وتنظيم زراعة الأعضاء والأنسجة والخلايا؛,"la inseminación artificial humana, la investigación sobre manipulaciones genéticas así como las regulaciones sobre trasplante de órganos y tejidos." 192013,2005,Swaziland,1512,199. Withdrawals from Consolidated Fund or Public Fund,, 149355,2018,Pakistan,1939,"The West Pakistan Industries (Control on Establishment and Enlargement) Ordinance, 1963 (W.P. Ordinance No. IV of 1963).",مرسوم صناعات باكستان الغربية (مراقبة الإنشاء والتوسُّع)، رقم 4 لسنة 1963., 3291,2020,Algeria,409,"No one may serve more than two consecutive or discontinuous terms. In the event a presidential term is interrupted because of resignation or any other reason, the term is considered complete.",ولا يجوز لأحد أن يقضي أكثر من فترتين متتاليتين أو غير متعاقبتين، وفي حالة انقطاع فترة رئاسية بسبب الاستقالة أو لأي سبب آخر، تعتبر هذه المدة كاملة., 59268,2021,Ecuador,737,The National Assembly shall adopt laws as general norms for the general welfare. The attributions of the National Assembly that do not require the enactment of a law are exercised by means of agreements or resolutions. A law shall be required in the following cases:,التصنيف الجنائي للانتهاكات والعقوبات ذات الصلة.,La Asamblea Nacional aprobará como leyes las normas generales de interés común. Las atribuciones de la Asamblea Nacional que no requieran de la expedición de una ley se ejercerán a través de acuerdos o resoluciones. Se requerirá de ley en los siguientes casos: 93041,2002,Indonesia,150,The State Budget as the basis of the management of state funds shall be determined annually by law and shall be implemented in an open and accountable manner in order to best attain the prosperity of the people.,يحدد القانون، على نحو سنوي، الموازنة العامة للدولة باعتبارها الأداة الأساسية لإدارة أموال الدولة. وتنفذ الموازنة العامة بشكل منفتح وقابل للمساءلة وذلك بغية تحقيق أفضل سبل الرخاء للشعب.,El presupuesto estatal como base de la gestión de los fondos estatales será determinado anualmente por ley y deberá implementarse de forma abierta y responsable ante la ciudadanía con el fin de conseguir una mayor prosperidad para el pueblo. 151992,2016,Papua_New_Guinea,460,"For the purposes of Subsection (1), a law must-",لأغراض الفقرة الفرعية (1)، يجب على القانون:, 192482,2005,Swaziland,1981,The first appointments to the following offices shall be made within six months after the commencement of this Constitution -,, 53723,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,427,Article 99,المادة 99, 19527,2009,Bolivia,511,"Anyone who believes his or her life is in danger, that he or she is being illegally persecuted, unjustly tried or deprived of personal liberty, shall file a claim of Action for Liberty (Accion de Libertad) and present him or herself, either in writing or orally, on his or her own behalf or by anyone in his or her name, and without any formal procedure, before any judge or competent court in criminal matters, and shall request that his or her life be protected, that the unjustified persecution be halted, that the legal formalities be reestablished, or that his or her right to liberty be restored.",كل شخص يعتقد أن حياته في خطر وأنه يخضع للاضطهاد بشكل غير قانوني، وأنه يحاكَم بشكل غير عادل أو يحرم من حريته الشخصية، ينبغي أن يقدم طلباً لاتخاذ إجراء دفاعاً عن الحرية، وأن يقدمه بنفسه، شفهياً أو كتابياً، أو نيابة عنه من قبل أي شخص، ودون أي إجراء رسمي، أمام أي قاضٍ أو محكمة ذات صلاحية في المسائل الجنائية، ويطلب أن تتم حماية حياته ووقف الاضطهاد غير المبرر، وأن تتم إعادة العمل بالشكليات القانونية، أو استعادة حقه بالحرية.,"Toda persona que considere que su vida está en peligro, que es ilegalmente perseguida, o que es indebidamente procesada o privada de libertad personal, podrá interponer Acción de Libertad y acudir, de manera oral o escrita, por sí o por cualquiera a su nombre y sin ninguna formalidad procesal, ante cualquier juez o tribunal competente en materia penal, y solicitará que se guarde tutela a su vida, cese la persecución indebida, se restablezcan las formalidades legales o se restituya su derecho a la libertad." 166503,2016,Senegal,235,The President of the Republic appoints the Prime Minister and terminates his functions.,رئيس الجمهورية يعين رئيس الوزراء وينتهي من مهامه., 192053,2005,Swaziland,1552,205. Public debt,, 29156,2018,Burundi,411,"The Governor of the province must be Burundian, native, and of established residency or of origin in the territorial entity of which he is named administrator.",ويجب أن يكون حاكم المقاطعة بوروندياً، وأصلياً، وأن يكون مقيماً أو منشئاً في الكيان الإقليمي الذي يُعيَّن مديراً له., 139694,2014,New_Zealand,5923,an illegal practice in any other case unless the party secretary proves that—,ممارسة غير قانونية في أي حالة أخرى ما لم يثبت سكرتير الحزب ذلك, 46928,2000,Cote_DIvoire,32,The State and the Public Collectivities have the duty to see to the development of youth. They create the conditions favorable to its civic and moral education and assure it protection against moral exploitation and abandonment.,ومن واجب الدولة والجمعيات العامة أن تعمل على تنمية الشباب، وأن تهيئ الظروف المواتية لتعليمهم المدني والأخلاقي وضمان حمايتهم من الاستغلال والهجر المعنويين., 136555,2014,New_Zealand,2784,55D. Form of statement to be made by parliamentary leader,55 - شكل البيان الذي سيقوم به الزعيم البرلماني, 162321,2003,Romania,340,Legislative proposals are submitted to the Chamber first notified having competence for its adoption.,,Las proposiciones de ley serán sometidas primero a la adopción de la Cámara que tenga competencia en su adopción. 170805,2013,Sierra_Leone,1307,"in the case of benefits which have been granted in respect of service in the public service of any person who at the time when he ceased to be a public-officer was subject to the jurisdiction of the Judicial and Legal Service Commission or for which any person may be eligible in respect of such service, without the approval of that Commission; or",, 97282,2015,Jamaica,826,"There shall be a Director of Public Prosecutions, whose office shall be a public office.",سيكون هناك مدير للادعاء العام، والذي سيكون مكتبه مكتباً عاماً., 212730,2009,United_Arab_Emirates,75,Article 25,المادة 25, 122069,2016,Moldova,198,"All citizens shall have the right to be socially secured in case of: unemployment, disease, disability, widowhood, old age or other cases of loss of the subsistence means, due to certain circumstances beyond their control.",يحق لجميع المواطنين أن يكونوا مضمونين اجتماعياً في حالة البطالة أو المرض أو الإعاقة أو الأرملة أو الشيخوخة أو حالات أخرى من فقدان وسائل العيش بسبب ظروف معينة خارجة عن سيطرتهم., 215344,2013,United_Kingdom,2173,A provision is outside that competence if any of the following paragraphs apply—,, 22234,2016,Botswana,1041,Tutume Region,منطقة توتومي, 13306,2014,Bangladesh,841,""sitting" in relation to Parliament, means a period during which Parliament is sitting continuously without adjournment;",(أ) تعني، فيما يتعلق بالبرلمان، الفترة التي يجلس خلالها البرلمان باستمرار دون تأجيل؛, 151852,2016,Papua_New_Guinea,320,It is the further duty of a person to whom this Division applies-,ومن الواجبات الأخرى للشخص الذي تنطبق عليه هذه الشعبة:, 135764,2014,New_Zealand,1993,"Where any Bill is introduced into the House of Representatives, the Attorney-General shall,—",عندما يتم تقديم أي مشروع قانون إلى مجلس النواب، يجب على المدعي العام:, 8115,2015,Armenia,834,"In the cases and manner stipulated by law, the Central Bank shall adopt sub-legislative normative legal acts.",وفي الحالات والأسلوب المنصوص عليهما في القانون، يعتمد المصرف المركزي قوانين تنظيمية فرعية., 94357,2005,Iraq,613,Third,ثالثاً,Tercero 10097,2013,Austria,1263,Subpara 5 enters into force on 22. December 1994.,تدخل الفقرة الفرعية 5 حيز النفاذ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1994., 213275,2013,United_Kingdom,103,Heading 9. Illegal Prosecutions,, 150432,2004,Panama,86,All private communications are inviolable and may not be intercepted or recorded unless authorized by judicial warrant.,وجميع الاتصالات الخاصة مصونة ولا يجوز اعتراضها أو تسجيلها إلا بإذن قضائي.,"Todas las comunicaciones privadas son inviolables y no podrán ser interceptadas o grabadas, sino por mandato de autoridad judicial." 4129,1993,Andorra,222,"Once a bill has been passed by the General Council, the Syndic General will present it to the Coprinces so that they may sanction it, enact it and order its publication in the Official Gazette of the Principality of Andorra.",وبمجرد إقرار المجلس العام لمشروع قانون، سيعرضه الجنرال السندي العام على الكنسوريات حتى يتسنى لها معاقبته وسنه والأمر بنشره في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا., 219578,2013,United_Kingdom,6407,Interpretation,, 161169,2003,Qatar,42,Article 18,المادة 18, 74701,020D,Gambia,1156,"enact legislation to strengthen the foreign relations of The Gambia, including creating an enabling administrative and management framework through which the foreign service of The Gambia will be managed and regulated in a consolidated and coherent manner.",وسن تشريعات لتعزيز العلاقات الخارجية لغامبيا، بما في ذلك إنشاء إطار تمكيني إداري وتنظيمي يتم من خلاله إدارة وتنظيم السلك الخارجي لغامبيا بطريقة موحدة ومتسقة., 47198,2000,Cote_DIvoire,302,TITLE IX. OF THE HIGH COURT OF JUSTICE,العنوان التاسع: محكمة العدل العليا, 69219,2018,Gambia,231,a state of public emergency exists in the whole or any part of The Gambia;,(أ) حالة طوارئ عامة موجودة في غامبيا بأكملها أو في أي جزء منها؛, 75011,020D,Gambia,1466,163. Public’s right to petition the National Assembly,163- حق الجمهور في تقديم عريضة إلى الجمعية الوطنية, 10422,2016,Azerbaijan,230,Everyone has the freedom of creative work.,الجميع لديه حرية العمل الإبداعي., 130735,2012,Nepal,1195,"Both parties agree to constitute a national peace and rehabilitation commission and carry out works through it to maintain peace in the society and operate relief and rehabilitation works for the people victimized from and displaced as a result of the war/conflict, while normalizing the adverse situation emerged from the armed conflict.",يتفق الطرفان على تشكيل لجنة وطنية للسلام وإعادة التأهيل وتنفيذ أعمال من خلالها للحفاظ على السلام في المجتمع وتنفيذ أعمال الإغاثة وإعادة التأهيل للأشخاص المتضررين والمهجرين نتيجة للحرب والنزاع ، مع تطبيع الوضع السلبي الناجم عن النزاع المسلح., 65389,1994,Ethiopia,465,CHAPTER NINE. STRUCTURE AND POWERS OF THE COURTS,الفصل التاسع: هيكل المحاكم وسلطاتها, 54280,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,984,"extradition, immigration, emigration and the issuance of passports and of [the]visa;",(أ) تسليم المجرمين، والهجرة، والهجرة، والهجرة، وإصدار جوازات السفر والجوازات؛, 158378,1987,Philippines,791,Sec 10,اللجنة الفنية ١٠,Artículo 10 166165,2013,Saudi_Arabia,280,Article 3,المادة 3, 13309,2014,Bangladesh,844,""statutory public authority" means any authority, corporation or body the activities or the principal activities of which are authorised by any Act, ordinance, order or instrument having the force of law in Bangladesh;",يعني أي سلطة أو شركة أو هيئة تكون أنشطتها أو أنشطتها الرئيسية مأذوناً بها بموجب أي قانون أو مرسوم أو أمر أو صك له قوة القانون في بنغلاديش؛, 54323,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1027,the electoral law;,قانون الانتخابات؛, 28659,2005,Burundi,908,"Contributing to the implementation of vast program of sensitization and education to peace, to unity and to national reconciliation.",المساهمة في تنفيذ برنامج واسع للتوعية والتثقيف من أجل السلام والوحدة والمصالحة الوطنية., 77639,2014,German_Federal_Republic,616,Article 107. [Distribution of tax revenue - Financial equalisation among the Länder - Supplementary grants],المادة 107. [ توزيع حصيلة الضرائب - التوازن المالي بين الولايات - المنح التكميلية],Artículo 107. Compensación financiera 170065,2013,Sierra_Leone,566,remit the whole or any part of any punishment imposed upon any person for such an offence or any penalty or forfeiture otherwise due to the Government on account of such an offence.,, 95202,2013,Israel,94,"The provisions of this section shall also apply, mutatis mutandis, if the circumstances envisaged in subsection (a), (b), (c) or (c1) with regard to the Chairman of the Knesset exist with regard to a Vice-Chairman who is serving as Acting Chairman or Interim Chairman.","""وأضاف: """"تطبق أحكام هذا القسم أيضًا ، مع مراعاة ما يلي ، إذا كانت الظروف المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (أ) أو (ب) أو (ج) أو (ج) فيما يتعلق برئيس الكنيست موجودة فيما يتعلق بنائب الرئيس الذي يشغل منصب الرئيس بالوكالة أو الرئيس المؤقت.""""""", 7923,2015,Armenia,642,"Solve the question of terminating the powers of a judge of the Constitutional Court,",حل مسألة إنهاء صلاحيات قاضي المحكمة الدستورية., 180208,2013,South_Sudan,595,102. Vacancy of Office of the President,, 72641,019D,Gambia,1965,"The National Audit Office shall comprise the Auditor-General, two Deputy Auditors-General and the staff appointed by the Auditor-General.",يتألف المكتب الوطني لمراجعة الحسابات من مراجع الحسابات العام ونائبين لمراجعي الحسابات العامين والموظفين الذين يعينهم مراجع الحسابات العام., 60055,2021,Ecuador,1524,SECTION 5. Tax system,لا يجوز فرض ضريبة ولا تعديلها ولا الإعفاء منها ولا إلغاؤها، إلا بمبادرة من السلطة التنفيذية وعبر تشريع توافق عليه الجمعية الوطنية. ولا يجوز فرض رسوم وتكاليف أخرى ولا تعديلها ولا الإعفاء منها ولا إلغاؤها، إلا من خلال قرار تنظيمي تصدره هيئة مختصة. ويتم إحداث رسوم وتكاليف خاصة، وتنظيمها، وفقاً للقانون.,SECCIÓN 5. Régimen tributario 214092,2013,United_Kingdom,921,"remit the matter to the court, tribunal or authority which made the decision, with a direction to reconsider the matter and reach a decision in accordance with the findings of the High Court, or",, 156836,2021,Peru,217,Acts of those who usurp public office are null and void.,رموز الأمة هي العَلَم ويتكون من ثلاثة أشرطة رأسية اثنان أحمران وثالث أبيض، وشعار النبالة، والنشيد الوطني، كما نص الدستور.,Son nulos los actos de quienes usurpan funciones públicas. 135104,2014,New_Zealand,1333,"require further or better particulars of any facts, or of the grounds for relief, or of the relief sought, or of the grounds of defence, or of any other circumstances connected with the application for review:",طلب تفاصيل إضافية أو أفضل عن أي وقائع أو أسباب الانتقام أو الانتقام المطلوب أو أسباب الدفاع أو أي ظروف أخرى مرتبطة بطلب إعادة النظر., 39687,022D,Chile,210,"The State guarantees the availability of the land necessary for the provision of decent and adequate housing. It administers an Integrated System of Public Lands with powers of prioritization of use, management and disposition of fiscal land for purposes of social interest, and acquisition of private land, in accordance with the law. It will also establish mechanisms to prevent speculation on land and housing that undermines the public interest, in accordance with the law.",وتكفل الدولة توافر الأراضي اللازمة لتوفير السكن اللائق والكريم والملائم، وتدير نظاماً متكاملاً من الأراضي العامة والسكن العام؛ والسندات والسندات؛ وتتمتع بصلاحيات تحديد أولويات استخدام الأراضي الضريبية وإدارتها والتصرف فيها لأغراض المصلحة الاجتماعية، واقتناء الأراضي الخاصة، وفقاً للقانون، كما ستنشئ آليات لمنع استخدام الأراضي والمساكن التي تقوض استخدام الأراضي والمساكن وإدارتها والتصرف فيها لأغراض المصلحة الاجتماعية؛ وحيازة الأراضي الخاصة، وفقاً للقانون., 140917,2014,New_Zealand,7146,"For the purposes of subsection (1), but without limiting the meaning of the terms goods, facilities, and services in that subsection, the term facilities includes facilities by way of banking or insurance or for grants, loans, credit, or finance.","""لأغراض الفقرة (1) ، ولكن دون تقييد معنى مصطلحات """"السلع والمرافق والخدمات"""" في تلك الفقرة الفرعية ، يشمل مصطلح """"المرافق"""" المرافق من خلال الخدمات المصرفية أو التأمينية أو المنح أو القروض أو الائتمان أو التمويل.""", 54084,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,788,"Without prejudice to the other competences which are assigned to it by the Constitution or the law, the Council of State takes cognizance of in first and last resort, the recourses for violation of the law, brought against the acts, regulations and decisions of the central administrative authorities.",ودون المساس بالاختصاصات الأخرى التي يسندها إليه الدستور أو القانون، يحيط مجلس الدولة علماً، في أول ونهاية المطاف، بسبل الطعن في انتهاك القانون، التي تُرفع ضد أعمال وأنظمة وقرارات السلطات الإدارية المركزية., 229564,015D,Yemen,324,Creation of suitable infrastructures in both public and private facilities and public transport for their access to these facilities.,تهيئة البنى التحتية من الأماكن والمرافق العامة والخاصة، ووسائل المواصلات العامة لاستخدامها من قبلهم., 233371,2017,Zimbabwe,337,do not commit any other offence before the trial begins.,, 181836,2011,Spain,509,"The goods of the State's public property shall be that established by law and shall, in any case, include the foreshore beaches, territorial waters and the natural resources of the exclusive economic zone and the continental shelf.",الأملاك التي تدخل في الملكية العامة للدولة والتي ينص عليها القانون تشمل الشواطئ والمياه الإقليمية والموارد الطبيعية للمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.,"Son bienes de dominio público estatal los que determine la ley y, en todo caso, la zona marítimo-terrestre, las playas, el mar territorial y los recursos naturales de la zona económica y la plataforma continental." 183616,2015,Sri_Lanka,1516,"investigate reports of procurements made by government institutions outside established procedures and guidelines, and to report the officers responsible for such procurements to the relevant authorities for necessary action.",, 160387,2005,Portugal,910,Scrutinising compliance with this Constitution and the laws and considering the actions of the Government and the Public Administration;,مراقبة الالتزام بهذا الدستور والقوانين، والنظر في تصرفات الحكومة والإدارة العامة؛,Velar por el cumplimiento de la Constitución y las leyes y examinar los actos del Gobierno y de la Administración. 63995,2012,Equatorial_Guinea,537,"This Fundamental Law enters into force from its promulgation by the President of the Republic, once having been adopted by Referendum and its publication in the Official Gazette of the State [Boletín Oficial del Estado].",يبدأ نفاذ هذا القانون الأساسي من تاريخ صدوره من رئيس الجمهورية، بعد اعتماده عن طريق الاستفتاء ونشره في الجريدة الرسمية للدولة.,"La presente Ley Fundamental entrará en vigor a partir de su promulgación por el Presidente de la República, después de haber sido aprobada en Referéndum y su publicación en el Boletín Oficial del Estado." 44419,2018,Comoros,257,No motion may be submitted in the course of an extraordinary session;,لا يمكن تقديم أي اقتراح خلال دورة استثنائية., 74119,020D,Gambia,574,This section applies to goods and services offered by public entities and private persons.,ينطبق هذا الفرع على السلع والخدمات التي تقدمها الكيانات العمومية والأشخاص العاديين., 98025,1946,Japan,193,Article 68,المادة 68,ARTÍCULO 68 53108,2013,Czech_Republic,542,"Mindful of the bitter experience of periods when human rights and fundamental freedoms were suppressed in our homeland, Placing hope in the common endeavors of all free nations to safeguard these rights, Ensuing from the Czech and Slovak nations' right to self-determination, Recalling its share of responsibility towards future generations for the fate of all life on Earth, and Expressing the resolve that the Czech and Slovak Federal Republic should join in dignity the ranks of countries cherishing these values,",وإذ تضع في اعتبارها التجربة المريرة التي مرت بها فترات كُبتت فيها حقوق الإنسان والحريات الأساسية في وطننا، وإذ تضع الأمل في المساعي المشتركة لجميع الأمم الحرة لصون هذه الحقوق، انطلاقا من الأمم التشيكية والسلوفاكية '؛ والحق في تقرير المصير، وإذ تشير إلى نصيبها من المسؤولية تجاه الأجيال المقبلة عن مصير جميع أشكال الحياة على الأرض، وإذ تعرب عن تصميمها على أن تنضم الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية بكرامة إلى صفوف البلدان التي تعتز بهذه القيم،, 168630,2017,Seychelles,893,A person is qualified for appointment as Judge if-,, 207899,2010,Tuvalu,949,"may take part, in accordance with the Rules of Procedure of Parliament, in the proceedings of Parliament and committees of Parliament (but without a vote).",, 202968,2013,Tonga,140,The Prime Minister,رئيس الوزراء, 22676,2017,Brazil,424,"Within the scope of concurrent legislation, the Union's powers shall be limited to establishing general rules.",في إطار التشريع المتوازي، تقتصر صلاحيات الاتحاد على وضع القواعد العامة.,"En el ámbito de la legislación concurrente, la competencia de la unión se limitará a establecer normas generales." 33145,1992,Cape_Verde,1318,Local governmental entities shall have their own regulatory power within the limits of the Constitution and the law.,وتكون للكيانات الحكومية المحلية سلطتها التنظيمية الخاصة بها في حدود الدستور والقانون., 20542,2009,Bolivia,1526,"Free enterprise and full exercise of business activities, which shall be regulated by law, are guaranteed.",العمل الحر والممارسة الكاملة لأنشطة الأعمال مصانة وتنظَّم حسب القانون.,"Se garantiza la libertad de empresa y el pleno ejercicio de las actividades empresariales, que serán reguladas por la ley." 31958,1992,Cape_Verde,131,"Article 25. Suspension of Rights, Liberties and Guarantees",المادة 25: تعليق الحقوق والحريات والضمانات, 32327,1992,Cape_Verde,500,Article 100. Election Registration,المادة 100: تسجيل الانتخابات, 165180,2003,Sao_Tome_and_Principe,26,The State of democratic rule of law means the safeguarding of justice and legality as fundamental values of collective life.,, 140091,2014,New_Zealand,6320,"prescribing penalties for offences against regulations made under this Act, not exceeding imprisonment for a term of 3 months or a fine of $1,000 or both:",يحدد العقوبات على الجرائم ضد اللوائح الصادرة بموجب هذا القانون ، التي لا تتجاوز السجن لمدة ثلاثة أشهر أو غرامة قدرها 1000 دولار أو كلاهما., 191887,2005,Swaziland,1386,"In the performance of its functions under this Constitution, a service commission shall be independent of and not subject to any Ministerial or political influence and this independence shall be an aspect of the exercise of any delegated powers or functions of the Civil Service Commission or any other service commission or similar body.",, 208640,2010,Tuvalu,1690,the making of any provision that is inconsistent with them;,, 129728,2012,Nepal,188,"The State shall pursue a policy of developing economy of the country through the governmental, cooperative and private sectors.",تتبع الدولة سياسة تطوير اقتصاد البلاد من خلال القطاعات الحكومية والتعاونية والخاصة., 136556,2014,New_Zealand,2785,[Expired],[انتهيت الصلاحية], 187330,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,293,28. Appointment of Senators,, 22404,2017,Brazil,152,Guarantee Fund for the Length of Service (Fundo de Garantia do Tempo de Serviço);,صندوق ضمان طوال فترة الخدمة؛,Fondo de Garantía por tiempo de servicio; 22802,2017,Brazil,550,"suspends payment of a debt guaranteed by government instruments or securities for more than two consecutive years, except for reasons of force majeure;",تعلق تسديد دين بضمان أدوات أو أوراق مالية حكومية لأكثر من سنتين متتاليتين، إلا لأسباب قاهرة؛,"suspendiese el pago de una deuda garantizada por los instrumentos del gobierno o seguridades por más de dos años consecutivos, excepto por razones de fuerza mayor;" 145889,2011,Nigeria,1815,a person to whom this section applies shall not be arrested or imprisoned during that period either in pursuance of the process of any court or otherwise; and,ولا يجوز القبض على شخص تنطبق عليه هذه المادة أو سجنه خلال تلك الفترة، إما عملا بإجراءات أي محكمة أو غير ذلك؛,"una persona a la que le sea de aplicación esta sección no será arrestada o encarcelada durante ese periodo ni a consecuencia de un proceso de cualquier tribunal ni por ninguna otra razón, y" 192171,2005,Swaziland,1670,225. Management of local government affairs,, 83854,2016,Guyana,756,"if he or she resigns it by writing under his or her hand addressed to the Speaker or, if the office of Speaker is vacant or the Speaker is absent from Guyana, to the Deputy Speaker:",إذا استقال من منصبه عن طريق كتابة موجهة إلى رئيس مجلس النواب أو ، إذا كان منصب رئيس مجلس النواب شاغراً أو كان رئيس مجلس النواب غائانا ، إلى نائب رئيس مجلس النواب., 101724,2010,Kenya,2591,Attorney-General;,النائب العام؛,abogado general del Estado; 25375,2017,Brazil,3123,eight one-hundredths of one percent to the Fund for the Combat and Eradication of Poverty dealt with in arts. 80 and 81 of this Transitional Constitutional Provisions Act.,ثمانية في المائة من واحد في المائة لصندوق مكافحة وإزالة الفقر المشار إليه في المادتين 80 و81 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية., 158673,2009,Poland,114,"National and ethnic minorities shall have the right to establish educational and cultural institutions, institutions designed to protect religious identity, as well as to participate in the resolution of matters connected with their cultural identity.",يحق للأقليات العرقية الوطنية إنشاء المؤسسات التعليمية والثقافية والمؤسسات المنشأة لحماية الهوية الدينية، والمشاركة في حل المسائل المرتبطة بالهوية الثقافية.,"Las minorías nacionales y étnicas tendrán derecho a establecer instituciones educativas y culturales, instituciones diseñadas para proteger la identidad religiosa, así como para participar en la resolución de los asuntos relativos a su identidad cultural." 186804,1978,St_Lucia,967,"For the purposes of this Chapter, a person born aboard a registered ship or aircraft, or aboard an unregistered ship or aircraft of the government of any country, shall be deemed to have been born in the place in which the ship or aircraft was registered or, as the case may be in that country.",, 157964,1987,Philippines,377,"The civil service shall be administered by the Civil Service Commission composed of a Chairman and two Commissioners who shall be natural-born citizens of the Philippines and, at the time of their appointment, at least thirty-five years of age, with proven capacity for public administration, and must not have been candidates for any elective position in the elections immediately preceding their appointment.",تتولى إدارة الخدمة المدنية لجنة الخدمة المدنية المؤلفة من رئيس ومفوضين يكونان مواطنين فلبينيين مولودين طبيعيين، وعند تعيينهما، ما لا يقل عن خمسة وثلاثين عاما من العمر، مع إثبات أهليتهما للإدارة العامة، ويجب ألا يكونا قد رشحا لأي منصب انتخابي في الانتخابات السابقة مباشرة لتعيينهما.,"Los funcionarios estarán sometidos a la Comisión de la Función Pública, compuesta por un Presidente y dos miembros que serán ciudadanos nacidos naturales de las Filipinas y, en el momento de su nombramiento, tengan al menos treinta y cinco años de edad, con capacidad demostrada para la administración pública, y que no hayan sido candidatos para ningún cargo electivo en las elecciones que preceden inmediatamente a su nombramiento." 76147,020D,Gambia,2602,for appointment by the President of commanders of any formation or unit of The Gambia Armed Forces;,(أ) أن يعينه رئيس جمهورية غامبيا لقادة أي تشكيل أو وحدة في القوات المسلحة الغامبية؛, 71429,019D,Gambia,753,There is established the Office of President of the Republic of The Gambia.,تم إنشاء مكتب رئيس جمهورية غامبيا., 77221,2014,German_Federal_Republic,198,Article 45. [Committee on the European Union],المادة 45. [لجنة الاتحاد الأوروبي],Artículo 45. Comisión para Asuntos de la Unión Europea 138815,2014,New_Zealand,5044,204O. Obligation to notify Electoral Commission of change in contact details,204O - الالتزام بإخطار اللجنة الانتخابية عن تغيير تفاصيل الاتصال, 178466,2012,South_Africa,1487,"a National Director of Public Prosecutions, who is the head of the prosecuting authority, and is appointed by the President, as head of the national executive; and",رئيس وطني للنيابات العامة، وهو رئيس السلطة المنوط بها الادعاء، ويعينه رئيس الجمهورية، بصفته رئيس السلطة التنفيذية؛ و,"un Director Fiscal Nacional, que es el Jefe del Ministerio Fiscal, y es designado por el Presidente, como jefe del ejecutivo nacional; y" 214998,2013,United_Kingdom,1827,"Subject to subsection (2), the High Court may grant probate or administration in respect of any part of the estate of a deceased person, limited in any way the court thinks fit.",, 39729,022D,Chile,252,Article 63,المادة 63, 176391,2012,Somalia,476,"When the Upper House of the Federal Parliament receives a draft law passed by the House of the People of the Federal Parliament, it may take any of the following courses of action:",, 95371,2013,Israel,263,"The State President, Government Members and Chief Rabbis of Israel (Fixing of Salaries) Law, 5711-1950, shall no longer apply to the salary of the President of the State or to payments due to him or his survivors.","""وأضافت """"إن قانون رئيس الدولة وأعضاء الحكومة ورؤساء الحاخامات في إسرائيل (تحديد الرواتب) لعام 1957 لم يعد ينطبق على راتب رئيس الدولة أو المدفوعات المستحقة له أو لأولاده الباقين على قيد الحياة.""""""", 159420,2009,Poland,861,"During a period of introduction of extraordinary measures, the following shall not be subject to change: the Constitution, the Acts on Elections to the Sejm, the Senate and organs of local self-governments, the Act on Elections to the Presidency, as well as statutes on extraordinary measures.",خلال فترة تطبيق أي تدابير استثنائية، لا يجوز أن تصبح أي من الأمور التالية عـُرضة للتغيير: الدستور، والقوانين المتعلقة بانتخابات مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وأجهزة الحكومة الذاتية المحلية، وقانون الانتخابات لرئاسة الجمهورية، وكذلك القوانين المتعلقة بالتدابير غير العادية.,"Durante la adopción de las medidas extraordinarias, no podrán modificarse: la Constitución, el régimen electoral de la Cámara de los Diputados, del Senado ni de los órganos del gobierno local, las elecciones a la Presidencia, ni las propias leyes reguladoras de las medidas extraordinarias." 15516,1831,Belgium,337,Art 121,المادة 121, 34913,2016,Central_African_Republic,436,"In this case, the text in discussion [en cause] accompanied by the exposition of the motives of the rejection, is returned by the President of the Senate to the National Assembly for a new examination.",وفي هذه الحالة، يعيد رئيس مجلس الشيوخ النص قيد المناقشة [السبب] المصحوب بعرض دوافع الرفض إلى الجمعية الوطنية لإجراء امتحان جديد., 147571,2018,Pakistan,155,There shall be no discrimination on the basis of sex.,لا يجوز التمييز على أساس الجنس., 176957,2012,Somalia,1042,"The Drafting Commission shall prioritize drafting projects concerning new laws, in conformity with agreements negotiated between the Federal Government and the existing Federal Member States and new Federated States, including but not limited to the following:",, 72067,019D,Gambia,1391,obstructs or impedes the National Assembly in the performance of its functions;,يعرقل أو يعرقل الجمعية الوطنية في أداء وظائفها؛, 28974,2018,Burundi,229,"In order to promote democracy, the law can authorize equitable financing of political parties, proportional to the number of seats the parties hold in the National Assembly. This financing can be applied to the operations of political parties as well as to electoral campaigns, which must be transparent.",ومن أجل تعزيز الديمقراطية، يمكن للقانون أن يأذن بالتمويل العادل للأحزاب السياسية، بما يتناسب مع عدد المقاعد التي تشغلها الأحزاب في الجمعية الوطنية، ويمكن تطبيق هذا التمويل على عمليات الأحزاب السياسية وكذلك على الحملات الانتخابية التي يجب أن تكون شفافة., 79455,1996,Ghana,1589,two Deputy Commissioners for Human Rights and Administrative Justice.,نائبان عن مفوض حقوق الإنسان والعدالة الإدارية., 29043,2018,Burundi,298,The candidate receiving a relative majority of the expressed suffrage is declared elected in the second round.,ويُعلن في الجولة الثانية انتخاب المرشح الذي يحصل على أغلبية نسبية من الاقتراع المعرب عنه., 112426,2017,Malawi,733,"the Chairman of the Civil Service Commission, or such other member as may for the time being be designated in that behalf by the Chairman of the Civil Service Commission;",رئيس لجنة الخدمة المدنية أو أي عضو آخر قد يتم تعيينه في الوقت الحالي من قبل رئيس لجنة الخدمة المدنية., 163600,2015,Rwanda,14,Article One. Source of National sovereignty,,Artículo primero. Fuente de la soberanía nacional 141389,2014,New_Zealand,7618,has acted in a manner that facilitated the resolution of the issues that were the subject of the proceedings.,وقد تصرف بطريقة تسهل حل القضايا التي كانت موضوع الإجراءات., 192667,2012,Sweden,98,Art 20,المادة 20, 157378,2021,Peru,759,It is the duty of the National Election Board:,إن مهامه الرئيسة هي تنظيم الانتخابات والاستفتاءات وغير ذلك من عمليات التصويت الشعبي، وكذلك إعداد الموازنة لمكتبه وتصميم نماذج التصويت. كذلك من واجباته توزيع استمارات الانتخابات والمواد الأخرى اللازمة للانتخابات وإعلان النتائج. وهو يوفر باستمرار معلومات عن فرز الأصوات منذ بدء العد في مراكز الاقتراع. كما يؤدي مهام أخرى وفق أحكام القانون.,Compete al Jurado Nacional de Elecciones: 21448,2016,Botswana,255,"Whenever the President dies, resigns or ceases to hold office, the Vice-President shall assume office as President with effect from the date of the death, resignation or ceasing to be President.",عندما يموت الرئيس أو يستقيل أو يتوقف عن شغل منصبه، يتولى نائب الرئيس مهام الرئيس اعتبارا من تاريخ وفاة الرئيس أو استقالته أو إنهائه., 52145,2013,Cyprus,799,Article 135,المادة 135, 156430,2016,Peoples_Republic_of_Korea,267,The State Affairs Commission has the following duties and authority to:,وتتولى لجنة شؤون الدولة المهام والصلاحيات التالية:, 203781,2007,Trinidad_and_Tobago,525,"after the commencement of the Constitution (Amendment) Act, 1999;",, 33778,2010,Central_African_Republic,345,Any proposal of amendments to the bill of the law of finance must be substantiated and accompanied by the development of the means which justify it.,وأي اقتراح بإدخال تعديلات على مشروع قانون المالية يجب أن يكون موثقا وأن يقترن بتطوير الوسائل التي تبرره., 185480,1983,St_Kitts_and_Nevis,1162,Chapter II;,الفصل الثاني, 224972,2013,United_Kingdom,11802,"provides for the enforcement of a provision relating to matter 14.1 or is otherwise appropriate for making such a provision effective, or",, 70722,019D,Gambia,46,7. Defence of the Constitution,7- الدفاع عن الدستور, 185302,1983,St_Kitts_and_Nevis,984,rule 1 and paragraph (a) of rule 2 were deleted from schedule 2 and in place of rule 1 the following rule were substituted-,, 142649,2014,Nicaragua,261,"Parents must attend to the maintenance of the home and the integral development of children through joint efforts, with equal rights and responsibilities. Children are, as well, obligated to respect and assist their parents. These duties and rights shall be fulfilled in accordance with the legislation on this matter.",يجب على الآباء أن يعتنيوا بإقامة المنزل والنمو المتكامل للأطفال من خلال الجهود المشتركة ، مع حقوق ومسؤوليات متساوية ، كما أن الأطفال ملزمون باحترامهم ومساعدتهم ، ويجب الوفاء بهذه الواجبات والحقوق وفقًا للتشريعات المتعلقة بهذا الموضوع.,"Los padres deben atender el mantenimiento del hogar y la formación integral de los hijos mediante el esfuerzo común, con iguales derechos y responsabilidades. Los hijos a su vez, están obligados a respetar y ayudar a sus padres. Estos deberes y derechos se cumplirán de acuerdo con la legislación de la materia." 156403,2016,Peoples_Republic_of_Korea,240,Article 100,المادة 100, 172295,2016,Singapore,1286,"in relation to an award made before 16th September 1963, the date on which the award was made;",, 115705,2008,Maldives,400,"despite the provisions of article (f), not have been convicted of an offence for which a hadd is prescribed in Islam or of fraud, deception or criminal breach of trust.",على الرغم من أحكام المادة (ف) ، لم يتم إدانته بجريمة ينص عليها الإسلام أو بالاحتيال أو الخداع أو الإختراق الإجرامي للثقة., 116122,2008,Maldives,818,"a finding to that effect by a committee of the People's Majlis, pursuant to article (a) and upon the approval of such finding by the People's Majlis by a majority of those present and voting, calling for the Auditor General's removal from office, the Auditor General shall be deemed removed from office.","""وفي حالة التوصل إلى نتيجة في هذا الصدد من قبل لجنة مجلس الشعب ، بموجب المادة (أ) ، وعند موافقة مجلس الشعب على مثل هذا الاستنتاج بأغلبية الحاضرين والمصوتين ، يدعو إلى إقالة المراجع العام من منصبه ، يعتبر المراجع العام """"مقالًا"""" من منصبه.""", 38538,2021,Chile,305,"The exercise of the rights and guarantees that this Constitution assures to all persons can only be affected under the following emergency situations: external or internal war, internal commotion, emergency and public calamity, when they seriously affect the normal development of the State institutions.",ولا يمكن أن تتأثر ممارسة الحقوق والضمانات التي يكفلها هذا الدستور لجميع الأشخاص إلا في حالات الطوارئ التالية: الحرب الخارجية أو الداخلية، والاضطراب الداخلي، والطوارئ والكوارث العامة، عندما تؤثر تأثيراً خطيراً على التطور الطبيعي لمؤسسات الدولة.,"El ejercicio de los derechos y garantías que la Constitución asegura a todas las personas sólo puede ser afectado bajo las siguientes situaciones de excepción: guerra externa o interna, conmoción interior, emergencia y calamidad pública, cuando afecten gravemente el normal desenvolvimiento de las instituciones del Estado." 158141,1987,Philippines,554,"The right of the State to recover properties unlawfully acquired by public officials or employees, from them or from their nominees or transferees, shall not be barred by prescription, laches, or estoppel.",لا يجوز تقييد حق الدولة في استرداد الممتلكات التي يحوزها بصورة غير مشروعة الموظفون العموميون أو الموظفون العموميون، منهم أو من مرشحيهم أو المنقولين إليهم، بالتقادم أو اللباس أو الإغلاق الحكمي.,"El derecho del Estado a recuperar propiedades adquiridas ilegalmente por funcionarios públicos o empleados suyos o sus cesionarios, no podrá quedar impedido por prescripción, negligencia o renuncia." 119556,2016,Mauritius,913,"A member of the Public Bodies Appeal Tribunal may be removed from office only for inability to discharge the functions of his office whether arising from infirmity of body or mind, or any other causes, or for misbehaviour and shall not be removed except in accordance with subsections (12) to (14).",لا يجوز إقالة عضو في محكمة استئناف الهيئات العامة من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه سواء كانت ناتجة عن عجز جسدي أو عقلي أو أي أسباب أخرى أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا للأقسام الفرعية 12 إلى 14., 81812,1992,Grenada,889,Nothing in this section shall confer jurisdiction on the High Court to hear or determine any such question as is referred to in section 37 of this Constitution.,لا شيء في هذه المادة يمنح المحكمة العليا اختصاصا في سماع أو تحديد أي مسألة من تلك التي يشار إليها في المادة 37 من هذا الدستور., 145694,2011,Nigeria,1620,266,,266 143114,2014,Nicaragua,726,"The electoral branch is composed of the Supreme Electoral Council and other, subordinate electoral organisms.",يتألف الفرع الانتخابي من المجلس الانتخابي الأعلى وغيرها من الهيئات الانتخابية التابعة.,El Poder Electoral está integrado por el Consejo Supremo Electoral y demás organismos electorales subordinados. 113673,2007,Malaysia,584,"Parliament may make laws with respect to any matter enumerated in the State List, but only as follows, that is to say:",لا يجوز للبرلمان سن القوانين المتعلقة بأي من الأمور المدرجة في قائمة الولاية إلا كما يلي:, 17132,2011,Belize,593,is disqualified for membership of the Senate under any law by virtue of-,غير مؤهل لعضوية مجلس الشيوخ بموجب أي قانون بحكم:, 37370,1925,Chile,458,"The groups of adjoining departments mentioned in Article 37 will be fixed provisionally by the President of the Republic with reference to the general census taken on December 15, 1920.",يحدد رئيس الجمهورية مؤقتاً مجموعات الإدارات المجاورة المشار إليها في المادة 37 بالرجوع إلى التعداد العام الذي أجري في 15 كانون الأول/ديسمبر 1920.,"Las agrupaciones de departamentos colindantes que indica el Artículo 37, se fijarán provisoriamente por el Presidente de la República, en atención al Censo General levantado el 15 de diciembre de 1920." 119778,2016,Mauritius,1135,"in relation to anything that may be prescribed only by some other specified person or authority, it means prescribed in an order made by that other person or authority;",فيما يتعلق بأي شيء لا يمكن أن يحدد إلا من قبل شخص أو سلطة أخرى محددة ، فإنه يعني المنصوص عليه في أمر من قبل هذا الشخص أو السلطة الأخرى., 137902,2014,New_Zealand,4131,any bulk nomination schedule lodged under this Act:,أي جدول ترشيح جماعي تم تقديمه بموجب هذا القانون:, 225638,1992,United_States_of_America,184,"The Congress shall have power to lay and collect taxes on incomes, from whatever source derived, without apportionment among the several States, and without regard to any census or enumeration.",الفقرة الأولى,Sección 1 144814,2011,Nigeria,740,"The heads of expenditure contained in the estimates, other than expenditure charged upon the Consolidated Revenue Fund of the State by this Constitution, shall be included in a bill, to be known as an Appropriation Bill, providing for the issue from the Consolidated Revenue Fund of the State of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums for the purposes specified therein.","""وأضاف: """"تتتضمن عناوين النفقات الواردة في التقديرات، باستثناء النفقات التي تحميل على صندوق الإيرادات الموحدة للدولة بموجب هذا الدستور، في مشروع قانون، يعرف باسم مشروع قانون التخصيص، ينص على إصدار من صندوق الإيرادات الموحدة للدولة المبالغ اللازمة لتلبية تلك النفقات وتخصيص تلك المبالغ للأغراض المحددة فيها.""""""","Las partidas del gasto contenidas en las estimaciones (distintas a los gastos que deban cargarse al Fondo de Ingresos Públicos Consolidados conforme a esta Constitución) serán incluidas en un proyecto de ley, conocido como Proyecto de Ley de Presupuesto, que contemplará los pagos que deban cargarse al Fondo de Ingresos Públicos Consolidados y que sean necesarios para satisfacer los gastos y la asignación de esos montos a los propósitos especificados en él." 120226,2015,Mexico,320,"The law shall regulate the exercise of indigenous peoples’ rights over their land and of joint-title farmers over their parcels, respecting their will to adopt the best conditions for the use of their productive resources. The law shall establish the procedures whereby the members of a cooperative and indigenous people may: associate among themselves or with the State or with third parties; grant the use of their lands; transfer their land rights to other members of their rural community, in the event of farming cooperative. The law shall also set forth the requirements and procedures whereby the cooperative assembly shall grant their members private rights over land. In cases of transfer of ownership, the right of preference set forth by the law shall be respected.","""يقوم القانون بتنظيم ممارسة حقوق الشعوب الأصلية على أراضيها، وحقوق المزارعين المتشاركين على أراضيهم، مع احترام إرادتهم في اعتماد أفضل الظروف لاستخدام مواردهم الإنتاجية، ويحدد القانون الإجراءات التي يجوز من خلالها لأعضاء التعاونية والشعوب الأصلية: """"التعاون بينهم أو مع الدولة أو مع أطراف ثالثة؛ منح استخدام أراضيهم؛ نقل حقوقهم في الأراضي إلى أعضاء آخرين من مجتمعهم الريفي، في حالة التعاون الزراعي.""""""","La ley, con respeto a la voluntad de los ejidatarios y comuneros para adoptar las condiciones que más les convengan en el aprovechamiento de sus recursos productivos, regulará el ejercicio de los derechos de los comuneros sobre la tierra y de cada ejidatario sobre su parcela. Asimismo establecerá los procedimientos por los cuales ejidatarios y comuneros podrán asociarse entre sí, con el Estado o con terceros y otorgar el uso de sus tierras; y, tratándose de ejidatarios, transmitir sus derechos parcelarios entre los miembros del núcleo de población; igualmente fijará los requisitos y procedimientos conforme a los cuales la asamblea ejidal otorgará al ejidatario el dominio sobre su parcela. En caso de enajenación de parcelas se respetará el derecho de preferencia que prevea la ley." 111447,2010,Madagascar,499,"The members of the Government, the Parliament, the High Council for the Defense of the Democracy and the State of Law, the Heads of Court as well as the associations legally constituted may refer matters to the Superior Council of the Magistrature.",يجوز لأعضاء الحكومة والبرلمان والمجلس الأعلى للدفاع عن الديمقراطية ودولة القانون ورؤساء المحاكم والجمعيات التي تم تشكيلها قانونياً إحالة المسائل إلى المجلس الأعلى للقضاء., 182113,2015,Sri_Lanka,10,DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA.,, 121220,2015,Mexico,1314,"Preventive police shall be under the Mayor’s command, according to the terms established by the State Public Security Act. Municipal police shall obey the orders given by the Governor in extreme cases or serious disturbances of public order.","""تكون الشرطة الوقائية تحت قيادة العمدة، وفقا للشروط التي يحددها قانون الأمن العام للدولة، وتطيع الشرطة البلدية الأوامر التي يصدرها الحاكم في الحالات القصوى أو الاضطرابات الخطيرة للنظام العام.""""""",La policía preventiva estará al mando del presidente municipal en los términos de la Ley de Seguridad Pública del Estado. Aquélla acatará las órdenes que el Gobernador del Estado le transmita en aquellos casos que éste juzgue como de fuerza mayor o alteración grave del orden público. 164050,2015,Rwanda,464,diligently fulfil responsibilities entrusted to me;,,cumplir diligentemente con las responsabilidades que se le confíen; 134448,2014,New_Zealand,677,add to the High Court Rules any further rules touching the practice and procedure of the High Court in all or any of the civil proceedings within its jurisdiction:,إضافة إلى قواعد المحكمة العليا أي قواعد أخرى تتعلق بممارسة المحكمة العليا وإجراءاتها في جميع الإجراءات المدنية أو أي منها ضمن اختصاصها., 173090,2017,Slovakia,241,Article 49,المادة 49, 119977,2015,Mexico,71,"All individuals have the right to nutritional, sufficient and quality nourishment. The State shall guarantee this.",لكل فرد الحق في التغذية الغذائية الكافية والجودة، والتي تضمنها الدولة.,"Toda persona tiene derecho a la alimentación nutritiva, suficiente y de calidad. El Estado lo garantizará." 95147,2013,Israel,39,"Unless they have ceased to serve in the aforementioned position or office, prior to the date for submitting the lists of candidates for the Knesset, and if an earlier date has been set by law prior to the set date.",ما لم يتوقف عن الخدمة في المنصب أو المنصب المذكور أعلاه قبل تاريخ تقديم قوائم المرشحين للكنيست ، وإذا تم تحديد تاريخ سابق بموجب القانون قبل التاريخ المحدد., 49622,018D,Cuba,301,Postgraduate and adult education is guaranteed according to the established regulations.,ويُكفل تعليم الدراسات العليا وتعليم الكبار وفقاً للوائح المعمول بها.,"Se garantiza la formación posgraduada y la educación de las personas adultas, de conformidad con las regulaciones establecidas." 216013,2013,United_Kingdom,2842,"a committee of the Seanad Éireann (Senate of Ireland), or",, 34013,2013,Central_African_Republic,30,"All human beings are equal before the law regardless of race, ethnic origin, geographical origin, sex, religion, political affiliation or social status.",فجميع البشر متساوون أمام القانون بصرف النظر عن العرق أو الأصل الإثني أو الأصل الجغرافي أو الجنس أو الدين أو الانتماء السياسي أو المركز الاجتماعي., 44160,2009,Comoros,279,"During the transitional period and with a view to harmonizing the elections of the heads of the island executives and of the Union, the Deputies and the councilors of the islands convened in Congress shall fix by absolute majority the date of the elections of the President of the Union and of the Governors.",وخلال الفترة الانتقالية، وبغية مواءمة انتخابات رؤساء المسؤولين التنفيذيين في الجزيرة وانتخابات الاتحاد، يحدد النواب وأعضاء المجالس التشريعية للجزر التي تعقد في الكونغرس، بالأغلبية المطلقة، تاريخ انتخاب رئيس الاتحاد وانتخابات الحكام., 154769,2016,Papua_New_Guinea,3237,"Where a provision of a Constitutional Law is expressed to state a proposition "in principle", then-",في الحالات التي يعبَّر فيها عن حكم من أحكام القانون الدستوري لينص على اقتراح واقتباس؛ وفي مبدأ واقتطاع؛ ثم:, 73177,019D,Gambia,2501,285. Appointments in Armed Forces,285 التعيينات في القوات المسلحة, 169367,2017,Seychelles,1630,"A limited liability company of which the Government holds not more than forty-nine per centum of its issued share capital shall not, for the purposes of subparagraph(4), be treated to be a limited liability company which is under the direct or ultimate control of the Government.",, 14575,2007,Barbados,1053,"the office of Governor-General, Prime Minister or other Minister, Parliamentary Secretary, Leader of the Opposition, President, Deputy President or member of the Senate, Speaker, Deputy Speaker, or member of the House of Assembly or member of the Privy Council;",(أ) منصب الحاكم العام، أو رئيس الوزراء أو غيره من الوزراء، أو الأمين البرلماني، أو زعيم المعارضة، أو الرئيس، أو نائب الرئيس أو عضو مجلس الشيوخ، أو رئيس البرلمان، أو نائب رئيس البرلمان، أو عضو مجلس النواب، أو عضو مجلس الملكة الخاص؛, 16816,2011,Belize,277,"The National Assembly may make provision, not inconsistent with this Part, in respect of citizenship, including provision for-",ويجوز للجمعية الوطنية أن تتخذ ترتيبات، لا تتعارض مع هذا الجزء، فيما يتعلق بالجنسية، بما في ذلك النص على ما يلي:, 77124,2014,German_Federal_Republic,101,Article 20a. [Protection of the natural foundations of life and animals],المادة 20أ. [حماية المقومات الطبيعية للحياة وحماية الحيوانات ],Artículo 20a. Protección de los fundamentos naturales de la vida y de los animales 118138,1995,Marshall_Islands,589,"that he has been resident in the Republic for not less than 3 years, and is the parent of a child who is a citizen of the Republic; or",أن يكون مقيمًا في الجمهورية لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ، وأن يكون والداً لطفل هو مواطن جمهورية؛ أو, 193480,2012,Sweden,911,"The provisions of this Act notwithstanding, provisions laid down in law shall apply in cases in which a person:",, 30180,2008,Cambodia,485,An organic law shall specify the organization and functioning of the Constitutional Council.,يحدد القانون الأساسي تنظيم المجلس الدستوري وعمله., 22968,2017,Brazil,716,"The representation of each State and the Federal District shall be renewed every four years, alternately reelecting one-third and two-thirds.",يتم تجديد تمثيل كل ولاية ومقاطعة اتحادية مرة كل أربع سنوات، بالتبادل لإعادة انتخاب الثلث والثلثين.,"La representación de cada Estado y del Distrito Federal será renovada cada cuatro años, alternadamente reeligiendo un tercio y dos tercios." 108089,2012,Libya,56,"In the event of forfeiture or termination of membership, the competent local council shall provide for the replacement of the member whose membership was forfeited or terminated.",وفي حالة إسقاط العُضوية أو انتهائها يتولى المجلس المحلي المعني اختيـار من يحل محل العُضو الذي أسقطت أو انتهت عضويته., 159792,2005,Portugal,315,Article 57. Right to strike and prohibition of lock-outs,المادة 57. الحق في الإضراب ووقف العمل,Artículo 57. Derecho a la huelga y prohibición del cierre patronal 1764,2016,Albania,856,"Principles and procedures for holding a referendum, as well as its validity, are provided by law.",وينص القانون على مبادئ وإجراءات إجراء الاستفتاء، فضلاً عن صحته.,Los principios y procedimientos para la celebra... 15686,2014,Belgium,106,Constituted bodies are alone entitled to address petitions under a collective name.,يحق للهيئات الدستورية وحدها توجيه العرائض باسم جماعي., 27411,2015,Burkina_Faso,441,"The agenda of the National Assembly consists notably of the discussion of the popular petitions, of the bills of law deposited by the Government and of the proposals of law accepted by it.",ويتألف جدول أعمال الجمعية الوطنية بشكل خاص من مناقشة الالتماسات الشعبية، ومشاريع القوانين التي أودعتها الحكومة، ومقترحات القانون التي قبلتها., 156417,2016,Peoples_Republic_of_Korea,254,organize and direct the National Defence Committee in wartime.,:: تنظيم وتوجيه لجنة الدفاع الوطني في وقت الحرب., 89587,2016,India,465,"Provided also that until the relevant figures for the first census taken after the year 2026 have been published, it shall not be necessary to readjust-",بشرط أيضاً إلى أن يتم نشر الأرقام ذات الصلة للتعداد السكاني الأول بعد عام 2026، فإنه من غير الضروري إعادة إجراء عملية التعديل لتوزيع المقاعد على الولايات بشأن ما يلي:, 158738,2009,Poland,179,"The extradition of a Polish citizen shall be prohibited, except in cases specified in paras 2 and 3.",يُحظر تسليم أي مواطن بولندي، إلا في الحالات المحددة في الفقرات 2 و3.,"Se prohíbe la extradición de los ciudadanos polacos, excepto en los casos especificados en los apartados 2 y 3." 139941,2014,New_Zealand,6170,"Where there are more petitioners than 1, an application to withdraw the petition shall not be made except with the consent of all the petitioners.",في حالة وجود أكثر من واحد من المتقدمين ، لا يمكن تقديم طلب لسحب الالتماس إلا بموافقة جميع المتقدمين., 54878,2010,Djibouti,206,"the enjoyment and the exercise of the civil and civic rights, nationality, the estate and the security of persons, the organization of the family, the regime of property and of inheritance and of the law of obligations;",- التمتع بالحقوق المدنية والمدنية وممارستها، وبالجنسية، والإرث، وأمن الأشخاص، وتنظيم الأسرة، ونظام الملكية والميراث، وقانون الالتزامات؛, 117761,1995,Marshall_Islands,212,Utrik 1,أوتريك 1, 202524,2007,Togo,321,the nationalization of enterprises and the transfer of ownership of enterprises of the public sector to the private sector;,, 4770,2010,Angola,451,The state shall promote social development by:,تعزز الدولة التنمية الاجتماعية من خلال:, 147072,2011,Oman,20,Article 9,المادة 9, 32311,1992,Cape_Verde,484,Article 96. Prohibition Against Retroactivity of Tax Laws,المادة 96: حظر الأثر الرجعي لقوانين الضرائب, 26241,2015,Bulgaria,37,Article 10,المادة العاشرة, 54357,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1061,Article 204,المادة 204, 119199,2016,Mauritius,556,A Bill for an Act of Parliament to alter the provisions of section 1 or 57(2) shall not be passed by the Assembly unless,لا يجوز أن يمرر مجلس النواب مشروع قانون برلماني لتغيير أحكام القسم 1 أو 57 (2) إلا إذا:, 19902,2009,Bolivia,886,To make the pre-selection of candidates for the formation of courts of justice of the departments who will be designated by the Supreme Court of Justice.,تسمية المرشحين لتأسيس محاكم الولايات الذين تعيّنهم محكمة العدل العليا؛,Preseleccionar a las candidatas y a los candidatos para la conformación de los tribunales departamentales de justicia que serán designados por el Tribunal Supremo de Justicia. 186712,1978,St_Lucia,875,at the expiration of three years from the date of his appointment; or,عند انتهاء ثلاث سنوات من تاريخ تعيينه، أو, 5908,1981,Antigua_and_Barbuda,195,to hear and determine any application made by any person in pursuance of subsection (1) of this section; and,(أ) النظر والبت في أي طلب يقدمه أي شخص عملا بالمادة الفرعية (1) من هذه المادة؛, 128808,2014,Namibia,807,CHAPTER 19. Amendment of the Constitution,الفصل التاسع عشر: تعديل الدستور, 191981,2005,Swaziland,1480,"Subject to the imposition of any reasonable conditions relating to the form in which any payment of pensions benefits is to be remitted, a person who is entitled to the payment of any pensions benefits and who is ordinarily resident outside Swaziland may, within a reasonable time after that person has received that payment, remit the whole of it (free from any deduction, charge or tax made or levied in respect of the remission) to any country of choice outside Swaziland.",, 197411,2005,Taiwan,458,Section 5. Education and Culture,, 89516,2016,India,394,"The President shall have the power to grant pardons, reprieves, respites or remissions of punishment or to suspend, remit or commute the sentence of any persons convicted of any offence-",يكون للرئيس سلطة منح العفو، أو إرجاء تنفيذ الأحكام، أو الإعفاء من العقاب، أو تعليق أو الإعفاء من أو تخفيف حكم أي من الأشخاص المدانين بارتكاب أية جريمة، وذلك:, 127698,2015,Myanmar,1666,Chapter XIV. Transitory Provisions,الفصل الرابع عشر - الأحكام الانتقالية, 93713,1989,Iran,513,Article 172,المادة 172,"Para investigar las infracciones relacionadas con obligaciones castrenses específicas y de los miembros del ejército, gendarmería, policía y Guardianes de la Revolución Islámica, se constituirán tribunales militares, conforme a la ley. Sin embargo, la investigación de los delitos ordinarios o de aquellos que compitan a la Administración de Justicia se realizará por los tribunales ordinarios. La fiscalía y los tribunales militares son parte del poder judicial y están afectados por los principios con él relacionados." 72938,019D,Gambia,2262,There shall be a Secretary General who shall-,سيكون هناك أمين عام الذي, 125454,2007,Mozambique,776,Article 178. Resignation and Loss of Office,المادة 178: الاستقالة وفقدان المنصب, 212638,2019,Ukraine,930,"The current procedure for arrest, holding in custody and detention of persons suspected of committing a crime, and also for the examination and search of a dwelling place or other possessions of a person, is preserved for five years after this Constitution enters into force.",الانتخابات العادية لرئيس جمهورية أوكرانيا بعد استعادة أحكام دستور أوكرانيا في صياغة 28 حزيران/يونيو 1996 بناء على قرار المحكمة الدستورية في أوكرانيا بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 رقم 20- في قضية الالتزام بإجراءات إدخال تعديلات على دستور أوكرانيا تعقد في يوم الأحد الأخير من شهر اذار/مارس من عام 2015., 162713,1918,Russia,40,"The Soviets of those regions which differentiate themselves by a special form of existence and national character may unite in autonomous regional unions, ruled by the local Congress of the Soviets and their executive organs.",, 76209,020D,Gambia,2664,"is an office holder in, or member of, the executive body of a political party;",(أ) يشغل منصباً في الهيئة التنفيذية للحزب السياسي أو عضواً فيها؛, 101292,2010,Kenya,2159,"transparency and provision to the public of timely, accurate information;",الشفافية وتقديم معلومات سريعة ودقيقة إلى الجماهير؛.,transparencia y suministro al público de información oportuna y precisa; 158690,2009,Poland,131,Anyone deprived of liberty shall be treated in a humane manner.,يجب معاملة أي شخص محروم من حريته بطريقة إنسانية.,Cualquier persona privada de libertad será tratada de manera humana. 26802,2015,Bulgaria,598,The borders of a municipality shall be established following a referendum of the populace.,يتم تحديد حدود البلدية بعد استفتاء السكان., 187576,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,539,section 51(6) (which requires the Governor-General to remove the Prime Minister from office in certain circumstances);,, 177430,2012,South_Africa,451,to establish a joint committee to review the Constitution at least annually; and,إنشاء لجنة مشتركة لمراجعة الدستور على الأقل مرة سنوياً؛ و,para establecer un comité conjunto para revisar la Constitución al menos anualmente; y 142476,2014,Nicaragua,88,Article 22,المادة 22,Artículo 22 111263,2010,Madagascar,315,Any person justified by an interest may refer in writing the Permanent Bureau of the National Assembly to the matter of accusing a Deputy. The Bureau must give a detailed response within a time period of three months.,يجوز لأي شخص مبرر بمصلحة أن يقدم خطيا إلى المكتب الدائم للجمعية الوطنية بشأن اتهامه أحد النواب، ويجب على المكتب أن يعطي رد مفصل في غضون ثلاثة أشهر., 28203,2005,Burundi,452,Article 158,المادة 158, 154295,2016,Papua_New_Guinea,2763,regulates or restricts the right or freedom to the extent that the regulation or restriction is necessary–,ينظم أو يقيد الحق أو الحرية بقدر ما يكون التنظيم أو التقييد ضرورياً -, 151205,2004,Panama,859,State subsidies and grants;,- الإعانات والمنح الحكومية؛,Las subvenciones estatales y las donaciones. 14552,2007,Barbados,1030,117,117, 87732,2016,Hungary,13,We believe that our national culture is a rich contribution to the diversity of European unity.,نحن نعتقد أن ثقافتنا الوطنية هي مساهمة غنية في تنوع الوحدة الأوروبية., 30895,2011,Canada,196,71. Legislature for Quebec,71. الهيئة التشريعية لكيبيك, 37715,018D,Chile,321,Article 45,المادة 45,Artículo 45 17253,2011,Belize,714,"80. Provisions relating to sections 77, 78 and 79",الأحكام المتعلقة بالمقالات 77 و 78 و 79, 94130,2005,Iraq,385,The provisions for nomination to the office of one or more Vice Presidents of the Republic shall be regulated by law.,تنظم بقانون احكام اختيار نائب أو أكثر لرئيس الجمهورية .,Una ley regulará las disposiciones para la elección de uno o más vicepresidentes de la República. 69050,2018,Gambia,62,is of full age and capacity;,هو في سن الرشد وقادر على العمل, 193403,2012,Sweden,834,"No public authority or other public body may inquire into the identity of the author of material inserted, or intended for insertion, in printed matter, a person who has published, or who intends to publish, material in such matter, or a person who has communicated information under Chapter 1, Article 1, paragraph three, except insofar as this is necessary for the purpose of such prosecution or other action against him or her as is not contrary to the provisions of this Act. In cases in which such inquiries may be made, the duty of confidentiality under Article 3 shall be respected. Nor may a public authority or other public body intervene against a person because he or she has in printed matter made use of his or her freedom of the press or assisted therein.",, 109679,2019,Lithuania,477,The powers of a justice of the Constitutional Court shall cease:,تنتهي صلاحيات قاضي المحكمة الدستورية:,Las facultades de un juez del Tribunal Constitucional finalizan: 105325,2015,Laos,44,Article 15 (Amended),المادة 15 (معدلة), 37130,1925,Chile,218,Art 49,المادة 49,Artículo 49 35753,2015,Chad,542,Chapter I. Of the Supreme Court,الفصل الأول: المحكمة العليا, 202369,2007,Togo,166,"Any act or any manifestation of a racist, regionalist, [or] xenophobic character is punished by the law.",, 101288,2010,Kenya,2155,"efficient, effective and economic use of resources;",الاستخدام الكفء والفعال والاقتصادي للموارد؛,"uso eficiente, efectivo y económico de los recursos;" 126808,2015,Myanmar,752,Part 6. Duties and Functions of the Financial Commission,الجزء 6: واجبات ووظائف اللجنة المالية, 15311,1831,Belgium,132,To enjoy civil and political rights.,للاستمتاع بالحقوق المدنية والسياسية., 105472,2015,Laos,191,The organizations and persons that have the right to propose draft laws are as follows:,المنظمات والأشخاص الذين لديهم الحق في اقتراح مشاريع القوانين هي كما يلي:, 205345,2017,Turkey,20,"The State of Turkey, with its territory and nation, is an indivisible entity. Its language is Turkish.",دولة تركيا، بأمتها وأراضيها، كيان غير قابل للانقسام، ولغتها هي اللغة التركية., 32636,1992,Cape_Verde,809,Article 169. Initiative of Law of Referendum,المادة 169: مبادرة قانون الاستفتاء, 158204,1987,Philippines,617,Sec 22,اللجنة الثانية ٢٢,Artículo 22 112681,2017,Malawi,988,"No government or political party shall cause any member of the Malawi Police Service, acting in that behalf, to deploy resources, whether they be financial, material or human resources, for the purposes of promoting or undermining any political party or member of a political party or interest group, nor shall any member of the Malawi Police Service, acting in that behalf, cause such deployment:",لا يجوز لأي حكومة أو حزب سياسي أن يتسبب في نشر أي من أفراد شرطة ملاوي ، الذين يعملون نيابة عنهم ، موارد ، سواء كانت موارد مالية أو مادية أو بشرية ، لأغراض تعزيز أو تقويض أي حزب سياسي أو عضو في حزب سياسي أو مجموعة مصالح ، ولا يجوز لأي عضو في شرطة ملاوي ، الذين يعملون نيابة عنهم ، أن يتسبب في نشر مثل هذا:, 112462,2017,Malawi,769,have sufficient knowledge of the law;,لديهم معرفة كافية بالقانون., 152203,2016,Papua_New_Guinea,671,"subject to Subsection (5), against a person referred to in Subsection (3); or",(أ) ضد شخص مشار إليه في المادة الفرعية (3)؛ أو, 75080,020D,Gambia,1535,"No person, including the President, National Assembly and any organ or agency of the State, shall have or in any way or method exercise any power to take or transfer the judicial authority of The Gambia from the courts.",ولا يجوز لأي شخص، بما في ذلك رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية وأي جهاز أو وكالة تابعة للدولة، أن تكون لـه، أو بأي طريقة أو طريقة، أية سلطة لانتزاع أو نقل السلطة القضائية في غامبيا من المحاكم., 96799,2015,Jamaica,340,the provisions of subsection (3) of this section shall apply in relation to an officer so appointed as respects his service on the personal staff of the Governor-General but not as respects his service as a public officer;,تنطبق أحكام الفقرة الفرعية (3) من هذا القسم على المسؤول المعين على هذا النحو فيما يتعلق بخدمته في الموظفين الشخصيين للحاكم العام ولكن ليس فيما يتعلق بخدمته كموظف عام., 132436,2016,Nepal,1441,"if she/he submits a written resignation to the President,",إذا قدم استقالة مكتوبة إلى الرئيس., 177199,2012,South_Africa,220,"to enjoy their culture, practise their religion and use their language; and",التمتع بثقافتهم وإقامة شعائرهم الدينية واستخدام لغتهم؛ و,"a disfrutar de su cultura, practicar su religión y usar su lengua; y" 28192,2005,Burundi,441,Article 154,المادة 154, 1487,2016,Albania,579,he or she is accused for a serious crime committed with intention; or,إذا كان متهماً بجريمة خطيرة ارتكبت عمداً،,se le acusa de un delito grave cometido intenci... 19179,2009,Bolivia,163,"The nations and the rural native indigenous peoples that are in danger of extinction, in voluntary isolation and not in contact, shall be protected and respected with respect to their forms of individual and collective life.",أفراد القوميات والشعوب الريفية الأصلية المعرّضة لخطر الانقراض، المنعزلة طوعاً وغير المتواصلة مع محيطها، يحظون بالحماية والاحترام فيما يتعلق بأشكال حياتهم الفردية والجماعية.,"Las naciones y pueblos indígena originarios en peligro de extinción, en situación de aislamiento voluntario y no contactados, serán protegidos y respetados en sus formas de vida individual y colectiva." 131010,2016,Nepal,15,3. Nation,3. الأمة, 15832,2014,Belgium,252,"The provisions which establish these special rules may only be amended by a law passed by a majority as described in Article 4, last paragraph.",لا يجوز تعديل الأحكام التي تنشئ هذه القواعد الخاصة إلا من خلال قانون مرر بأغلبية على النحو المبين في المادة 4، الفقرة الأخيرة., 185519,1983,St_Kitts_and_Nevis,1201,PART 3. Oath (or affirmation) of secrecy,, 224810,2013,United_Kingdom,11640,"A person who receives public money amounting to £400,000 or more in a financial year does not fall within paragraph (f) unless—",, 38271,2021,Chile,38,Chileans are:,التشيليين هم:,Son chilenos: 182224,2015,Sri_Lanka,121,"A person shall be entitled to be examined through the medium of either Sinhala or Tamil or a language of his choice at any examination for the admission of persons to the Public Service, Judicial Service, Provincial Public Service, Local Government Service or any public institution, subject to the condition that he may be required to acquire a sufficient knowledge of Tamil or Sinhala, as the case may be, within a reasonable time after admission to such service or public institution where such knowledge is reasonably necessary for the discharge of his duties:",, 105564,2015,Laos,283,To monitor the implementation of the constitution and laws within its organization;,مراقبة تنفيذ الدستور والقوانين داخل منظمته؛, 83974,2016,Guyana,878,from the decision of a Judge of the High Court granting or refusing leave to institute proceedings for the determination of any question referred to in paragraph (1);,من قرار قاضي المحكمة العليا بمنح أو رفض الإذن بإقامة إجراءات لتحديد أي مسألة مذكورة في الفقرة (1)؛, 197555,2016,Tajikistan,11,Article 1,المادة الأولى, 180737,2013,South_Sudan,1127,"The Structure, Composition, Functions, powers, terms and conditions of service of the chairperson, Deputy Chairperson, Members and employees of the Commission shall be regulated by law.",, 101481,2010,Kenya,2348,a person who is qualified to be appointed as a High Court Judge;,شخص مؤهل ليتم تعينه في منصب قاض المحكمة الأعلى؛,una persona que reúna las cualificaciones para ser nombrado juez del Tribunal Superior; 184356,1983,St_Kitts_and_Nevis,38,"under the order of a court or with the consent of his parent or guardian, for his education or welfare during any period ending not later than the date when he attains the age of eighteen years;",بموجب أمر من المحكمة أو بموافقة والده أو الوصي ..., 69815,2018,Gambia,827,130. Jurisdiction of Court of Appeal,130- اختصاص محكمة الاستئناف, 11420,1973,Bahamas,427,"if proceedings are taken under a law made under Article 51 of his Constitution to determine whether a member of the House has vacated his seat under the provisions of this sub-paragraph he shall be declared by the court not to have vacated his seat if he establishes to the satisfaction of the court that he, acting reasonably, was not aware that he was or had become interested in such contract; and",- إذا اتخذت إجراءات بموجب قانون صادر بموجب المادة 51 من دستوره لتحديد ما إذا كان أحد أعضاء المجلس قد شغر مقعده بموجب أحكام هذه الفقرة الفرعية، تعلن المحكمة أنه لن يكون قد أخلى مقعده إذا أثبت للمحكمة، على نحو يرضيها، أنه تصرف بصورة معقولة، لم يكن على علم بأنه كان أو أصبح مهتماً بهذا العقد؛, 67911,2008,France,75,"Where the institutions of the Republic, the independence of the Nation, the integrity of its territory or the fulfillment of its international commitments are under serious and immediate threat, and where the proper functioning of the constitutional public authorities is interrupted, the President of the Republic shall take measures required by these circumstances, after formally consulting the Prime Minister, the Presidents of the Houses of Parliament and the Constitutional Council.",إذا تعرضت مؤسسات الجمهورية أو استقلال الدولة أو وحدة أراضيها أو تنفيذها لالتزاماتها الدولية لخطر داهم وجسيم، وفي حال توقفت السلطة الدستورية العامة عن حسن سير عملها المنتظم، يتخذ رئيس الجمهورية التدابير التي تقتضيها هذه الظروف بعد استشارته الرسمية رئيس الوزراء ورئيسي مجلسي البرلمان والمجلس الدستوري.,"Cuando las instituciones de la República, la independencia de la Nación, la integridad de su territorio o el cumplimiento de sus compromisos internacionales, estén amenazados de manera grave o inmediata, y el funcionamiento regular de los poderes públicos constitucionales esté interrumpido, el Presidente de la República tomará las medidas exigidas por tales circunstancias, previa consulta oficial con el Primer Ministro, los Presidentes de las Cámaras y el Consejo Constitucional." 126721,2015,Myanmar,664,Vice-Presidents;,نواب الرئيس؛, 73335,019D,Gambia,2659,at least fourteen days have passed after the second publication.,وقد مر أربعة عشر يوما على الأقل بعد صدور المنشور الثاني., 37894,018D,Chile,500,"A proposal rejected in general in the house of its origin may not be renovated until after a year. However, the President of the Republic, in the case of a project of his or her own initiative, may solicit that the message passes to the other house and, if it is approved in general by an absolute majority of its present members, it will return to the house it originated within and will only be considered rejected if this house rejects it with a vote of two thirds of its present members.",ولا يجوز تجديد الاقتراح الذي يرفض بصفة عامة في المنزل الأصلي إلا بعد سنة، إلا أنه يجوز لرئيس الجمهورية، في حالة مشروع بمبادرة منه، أن يطلب نقل الرسالة إلى البيت الآخر، وإذا تمت الموافقة عليها بصفة عامة بأغلبية مطلقة من أعضائها الحاليين، فإنها ستعود إلى المنزل الذي نشأ داخله ولن يعتبر مرفوضاً إلا إذا رفضه هذا المجلس بأغلبية ثلثي أعضائه الحاليين.,"Presentado el proyecto de ley deberá darse cuenta de éste en sesión de la Cámara respectiva, en forma previa a su estudio por una o más comisiones o por la Sala de la Corporación según corresponda. Se podrán establecer comisiones especiales. En lo no dispuesto en la Constitución, una ley orgánica regulará lo relativo a la formación de la ley." 213359,2013,United_Kingdom,188,Article V,, 83244,2016,Guyana,146,47. Commonwealth citizens,47. مواطني الكومنولث, 28121,2005,Burundi,370,Article 127,المادة 127, 101658,2010,Kenya,2525,"If a function or power conferred on a person under this Constitution is exercisable by the person only on the advice or recommendation, with the approval or consent of, or on consultation with, another person, the function may be performed or the power exercised only on that advice, recommendation, with that approval or consent, or after that consultation, except to the extent that this Constitution provides otherwise.",إذا كان أي من المهام أو السلطات التي يمنحها هذا الدستور لأي شخص لا تمكّنه من مباشرتها إلا بنصيحة أو توصية، بموافقة أو رضا، أو بعد التشاور مع شخص آخر، فلا يجوز أداء المهمة أو مباشرة السلطة إلا بناء على تلك النصيحة أو التوصية، بموافقة أو رضا، أو بعد تلك المشاورة، إلا إذا كان الدستور ينص على غير ذلك.,"Si una función o facultad conferida a una persona conforme a esta Constitución solo la puede ejercer habiendo recibido previamente consejo o recomendación, o aprobación o consentimiento, de otra persona, la función o la facultad solo la podrá ejercer tras hacer recibido el consejo o la recomendación, o la aprobación o el consentimiento, salvo en la medida en que esta Constitución disponga otra cosa." 197930,2016,Tajikistan,386,"A person not younger than 25 years old, having the citizenship of the Republic of Tajikistan only, University Degree in Law and at least 3 years of professional work experience as a judge is appointed to the position of judges of courts of districts and cities, military court, economic courts of Badakhshan Autonomous Mountainous Region, regions and Dushanbe city. The mandatory retirement age for judges is determined by the constitutional law.",, 146366,2011,Nigeria,2292,the Attorney-General of the Federation;,- النائب العام للاتحاد؛,el Fiscal General de la Federación; 223744,2013,United_Kingdom,10573,that money received for a particular purpose or particular purposes has not been expended otherwise than for that purpose or those purposes.,, 56455,2010,Dominican_Republic,287,Article 65. Right to sports,المادة 65: الحق في الرياضة, 142422,2014,Nicaragua,34,"Political pluralism ensures the free organization and participation of all political parties in the electoral processes established in the Constitution and the laws; and their participation in the political, economic and social affairs of the country.",تضمن التعددية السياسية حرية تنظيم ومشاركة جميع الأحزاب السياسية في العمليات الانتخابية المنصوص عليها في الدستور والقوانين ، ومشاركتها في الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلاد.,"El pluralismo político asegura la libre organización y participación de todos los partidos políticos en los procesos electorales establecidos en la Constitución y las leyes; y su participación en los asuntos económicos, políticos y sociales del país." 187336,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,299,"A Senator appointed in accordance with the provisions of paragraph (a) of section 28 of this Constitution shall vacate his seat in the House if his appointment is revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, and a Senator appointed in accordance with the provisions of paragraph (b) of that section shall vacate his seat in the House if his appointment is revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition.",, 173823,2016,Slovenia,166,"Marriage and the legal relations within it and the family, as well as those within an extramarital union, shall be regulated by law.",, 58628,2021,Ecuador,97,"The right of the population to live in a healthy and ecologically balanced environment that guarantees sustainability and the good way of living (sumak kawsay), is recognized.",حق السكان في العيش في بيئة صحية ومتوازنة تضمن الاستدامة والعيش الكريم (سوماك كاوساي) هو حق أصيل معترف به.,"Se reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, su mak kawsay." 194531,2012,Sweden,1962,"The Government shall deliver a written communication to the Riksdag for each audit report on the performance audit that the Speaker delivers to the Government. In the written communication, the Government shall give an account to the Riksdag of the measures the Government has taken or intends to take in response to the observations of the National Audit Office. If the Government has taken or intends to take similar measures in response to several audit reports, however, the Government may deliver a written communication covering several audit reports to the Riksdag.",, 169586,2013,Sierra_Leone,85,14. Fundamental principles not justiciable,, 38504,2021,Chile,271,ARTICLE 33,المادة 33,Artículo 33 29120,2018,Burundi,375,Article 129,المادة 129, 188966,2005,Sudan,920,on how to resolve conflict between their findings or recommendations.,كيفية إزالة أي تعارض بين النتائج أو التوصيات التي تتوصلا إليها ., 79801,1996,Ghana,1935,at the end of his term of office.,عند انتهاء مدة شغل الوظيفة., 16137,2014,Belgium,557,"The law as described in the first or third sub-paragraph, according to the case, may entitle the Community and Regional Parliaments to determine, each for itself, by federate law or rule referred to in Article 134, according to the case, the duration of the term for which they are elected and the date of their election. This federate law and rule referred to in Article 134 are adopted by majorities as described in the first to third sub-paragraphs.",يعطي القانون الموضح في الفقرة الفرعية الأولى أو الثالثة، وفقا للحالة، الحق للبرلمانات المجتمعية والإقليمية لتحديد، كل لنفسها، من خلال قانون أو الحكم المشار إليه في المادة 134، وفقا للحالة، مدة الولاية الانتخابية وتاريخ الانتخاب. ويعتمد هذا القانون والحكم المشار إليه في المادة (134) من قبل الأغلبية حسب الفقرات الفرعية الأولى الى الثالثة., 173460,2017,Slovakia,611,"The Constitutional Court decides whether the subject of the referendum to be called on the basis of a citizens’ petition, or a resolution of the National Council of the Slovak Republic pursuant to Article 95, paragraph 1, is in compliance with the Constitution or a constitutional law.",, 45579,2015,Congo,301,The law determines the functions and the civil and military offices to which he is provided by decree in the Council of Ministers.,ويحدد القانون الوظائف والمكاتب المدنية والعسكرية التي يُمنح لها بموجب مرسوم يصدره مجلس الوزراء., 189996,1992,Surinam,254,"The central authority shall organize the regular dissemination of information on government policy and state administration, in order to allow the people to participate optimally in the administrative structures. The lower administration shall have the obligation to create a process of communication with the people, for the purpose of making government answerable to the public and to ensure the participation of the people in policy-making.",, 89895,2016,India,774,"determine, as soon as may be after such passing or making, the question whether a certificate of the nature referred to in clause (1) of article 132, or clause (1) of article 133 or, as the case may be, sub-clause (c) of clause (1) of article 134, may be given in respect of that case.",تحدد، بأسرع ما يمكن بعد هذا التمرير أو الإصدار، وسألة ما إذا كان من الممكن تقديم شهادة من النوع المشار إليه في البند (1) من المادة 132، أو البند (1) من المادة 133 أو، حسب مقتضى الحال، شبه الفقرة (ج) من البند (1) من المادة 134، فيما يتعلق بتلك القضية., 144890,2011,Nigeria,816,"A candidate for an election to the office of President shall be deemed to have been duly elected where, there being more than two candidates for the election-",يعتبر المرشح لانتخاب منصب الرئيس قد انتخب بشكل صحيح عندما يكون هناك أكثر من مرشحين للانتخابات.,"Un candidato en las elecciones al cargo de Presidente se considerará que ha sido legalmente elegido para ese cargo cuando, habiendo más de dos candidatos a las elecciones:" 42303,2015,Colombia,418,The by-laws of political parties and movements shall regulate the issues pertaining to their internal disciplinary regime. The members of the Public Bodies elected for the same party or political movement or citizen movement shall act within these bodies as a faction (bancada) in the terms defined by statute and in accordance with the decisions democratically adopted by them.,تنظِّم اللوائح الداخلية للأحزاب والحركات السياسية القضايا المتعلقة بنظام انضباطها الداخلي. يعمل أعضاء الهيئات العامة المنتخبون لنفس الحزب أو الحركة السياسية أو مجموعة المواطنين داخل هذه الهيئات كمجموعة سياسية بموجب الشروط المحددة في القانون وطبقاً للقرارات المتّخذة ديمقراطياً من قبلها.,Los Estatutos de los Partidos y Movimientos Políticos regularán lo atinente a su Régimen Disciplinario Interno. Los miembros de las Corporaciones Públicas elegidos por un mismo Partido o Movimiento Político o grupo significativo de ciudadanos actuarán en ellas como bancada en los términos que señale la ley y de conformidad con las decisiones adoptadas democráticamente por estas. 15685,2014,Belgium,105,Everyone has the right to address petitions signed by one or more persons to the public authorities.,للبلجيكيين الحق في توجيه العرائض الموقعة من شخص واحد أو أكثر إلى السلطات العامة., 48775,2002,Cuba,88,"rejects the violation of the irrevocable and sovereign right of any State to regulate the use and benefits of telecommunications in its territory, according to the universal practice and the international conventions that it has signed;",2 - ترفض انتهاك الحق الثابت والسيادي لأي دولة في تنظيم استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفوائدها في إقليمها، وفقا للممارسة العالمية والاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها؛,"rechaza la violación del derecho irrenunciable y soberano de todo Estado a regular el uso y los beneficios de las telecomunicaciones en su territorio, conforme a la practica universal y a los convenios internacionales que ha suscrito;" 146294,2011,Nigeria,2220,"Nothing in the foregoing paragraphs of this item shall be construed so as to limit the powers of a House of Assembly to make laws for the State with respect to technical, vocational, post-primary, primary or other forms of education, including the establishment of institutions for the pursuit of such education.",ليس في الفقرات السابقة من هذا البند ما يفسر على نحو يحد من سلطات مجلس النواب في سن قوانين للدولة فيما يتعلق بالتعليم التقني أو المهني أو ما بعد الابتدائي أو الابتدائي أو غيره من أشكال التعليم، بما في ذلك إنشاء مؤسسات لمتابعة هذا التعليم.,"Nada de lo aquí establecido impedirá a una Asamblea Legislativa establecer o aprobar normas para el estado con respecto a la educación técnica, vocacional, secundaria, primaria u otras formas de educación, incluido el establecimiento de instituciones para conseguir esa educación." 87486,2013,Honduras,1143,"Justices shall be elected from a nominee pool of candidates proposed by a Nominating Board, which shall be formed in the following manner:",يتمّ انتخاب القضاة من ضمن قائمة من المرشحين المقترحين من جانب مجلس الترشيح الذي يكون متكوناً على النحو التالي:,"Los Magistrados serán electos de una nomina de candidatos propuesta por una Junta Nominadora, que estará integrada de la manera siguiente:" 182623,2015,Sri_Lanka,522,"The holders of the Offices of Attorney-General and the Inspector-General of Police shall retire from their respective Office, upon their attaining the age of sixty years.",, 198401,2005,Tanzania,418,The Attorney General shall attend all the meetings of the Cabinet and shall have all the rights of a member of those meetings save that he shall not have the right to vote at such meetings.,, 7266,1994,Argentina,437,"Congress shall exercise the legislative powers it retains in accordance with Article 129 in the City of Buenos Aires, so long as Buenos Aires is the Capital of the Nation. (This relates to Article 75, clause 30.)",يمارس الكونغرس السلطات التشريعية التي يحتفظ بها وفقاً للمادة 129 في مدينة بوينس آيرس، طالما كانت بوينس آيرس هي عاصمة الدولة. (يتعلق ذلك بالمادة 75، البند 30).,"El Congreso ejercerá en la ciudad de Buenos Aires, mientras sea capital de la Nación, las atribuciones legislativas que conserve con arreglo al artículo 129. (Corresponde al artículo 75 inciso 30)" 50787,2019,Cuba,479,"Chooses the President of the People's Supreme Court, the Attorney General of the Republic and the Comptroller General of the Republic;",يختار رئيس الشعب '؛ المحكمة العليا، النائب العام للجمهورية والمراقب العام للجمهورية؛,"elige al Presidente del Tribunal Supremo Popular, al Fiscal General de la República y al Contralor General de la República;" 82257,1993,Guatemala,342,"The rights consigned in this section are irrenounceable for the workers, susceptible of being exceeded [superado] through individual or collective contracting, and in the form established by the law. For this objective the State will encourage and protect collective negotiation. The stipulations that call for the renunciation, reduction, distortion [tergiversación], or limitation of the rights recognized for the workers in the Constitution, in the law, in the international treaties ratified by Guatemala, in the regulations or in [any] other provisions with regards to work, will be void ipso jure and will not obligate the workers, even if they are expressed in a collective or individual labor contract, in an agreement or in another document.","""الحقين المنصوص عليهما في هذا القسم غير قابلين للتنازل عن العمال، ويمكن تجاوزهم من خلال التعاقد الفردي أو الجماعي، وفي الشكل الذي يحدده القانون، ولهذا الغرض، ستشجع الدولة وتحمي التفاوض الجماعي، وتكون الأحكام التي تدعو إلى التنازل عن الحقوق المعترف بها للعمال في الدستور أو في القانون أو في المعاهدات الدولية التي صدقت عليها غواتيمالا أو في اللوائح أو في أي أحكام أخرى فيما يتعلق بالعمل باطلة من حيث القانون ولن تلزم العمال، حتى لو تم التعبير عنها في عقد جماعي أو فردي أو في اتفاقية أو في وثيقة أخرى.""""""","Los derechos consignados en esta sección son irrenunciables para los trabajadores, susceptibles de ser superados a través de la contratación individual o colectiva, y en la forma que fija la ley. Para este fin el Estado fomentará y protegerá la negociación colectiva. Serán nulas ipso jure y no obligarán a los trabajadores, aunque se expresen en un contrato colectivo o individual de trabajo, en un convenio o en otro documento, las estipulaciones que impliquen renuncia, disminución tergiversación o limitación de los derechos reconocidos a favor de los trabajadores en la Constitución, en la ley, en los tratados internacionales ratificados por Guatemala, en los reglamentos u otras disposiciones relativas al trabajo." 60065,2021,Ecuador,1534,To establish overall cash flow levels mat guarantee adequate financial security margins.,تُنفذ السياسة المالية والائتمانية من خلال النظام المصرفي العام أيضاً.,Establecer niveles de liquidez global que garanticen adecuados márgenes de seguridad financiera. 130013,2012,Nepal,473,"the preservation of the Consolidated Fund or any other Government Fund, the deposit of moneys into and the appropriation or the withdrawal of moneys from such Funds, or the reduction, increment or cancellation of appropriations or of proposed expenditures from such Funds;",الحفاظ على الصندوق الموحد أو أي صندوق حكومي آخر ، وإيداع الأموال في هذه الصناديق ، وتخصيص أو سحب الأموال من هذه الصناديق ، أو تخفيض أو زيادة أو إلغاء الاعتمادات أو النفقات المقترحة من هذه الصناديق., 208681,2010,Tuvalu,1731,"the Governor-General, as the representative of the Sovereign;",, 152421,2016,Papua_New_Guinea,889,"For the purposes of this Part, a posthumous child of a person has the same status as he would have had if he had been born immediately before the date of the death of his father.",ولأغراض هذا الباب، يكون لطفل شخص ما بعد الوفاة نفس المركز الذي كان سيحظى به لو ولد مباشرة قبل تاريخ وفاة والده., 164259,2015,Rwanda,673,National Councils:,,Consejos Nacionales: 99632,2010,Kenya,499,59. Kenya National Human Rights and Equality Commission,59. لجنة كينيا الوطنية لحقوق الإنسان والمساواة,59. Comisión Nacional Keniata para los Derechos Humanos y la Igualdad 92670,2016,India,3551,"The Rajasthan Land Reforms and Acquisition of Landowners- Estates Act, 1963 (Rajasthan Act 11 of 1964).",قانون ولاية راجستان لإصلاحات الأراضي وحيازة أراضي الملاك، عام 1963 (قانون راجستان رقم 11 لعام 1964)., 65447,1994,Ethiopia,523,To promote mutual respect for national sovereignty and equality of states and noninterference in the internal affairs of other states.,تعزيز الاحترام المتبادل للسيادة الوطنية والمساواة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى., 76294,020D,Gambia,2749,"at least fifty percent of the persons entitled to vote, voted at the referendum; and",- ما لا يقل عن 50 في المائة من الأشخاص الذين يحق لهم التصويت والتصويت في الاستفتاء؛, 88427,2016,Hungary,708,"The Government can issue decrees in a terror threat-situation that - according to regulations defined by cardinal laws - can suspend the application of certain laws, deviate from certain statutora provisions, and it may take other extraordinary measures.",يمكن للحكومة إصدار مرسوم في حالة التهديد الإرهابي التي - وفقًا للوائح المحددة في القوانين الأساسية - يمكن أن تعلق تطبيق بعض القوانين ، وتبتعد عن بعض الأحكام القانونية ، ويمكنها اتخاذ تدابير استثنائية أخرى., 2367,2016,Algeria,382,the President of the Council of State;,رئيس مجلس الدولة؛, 49852,018D,Cuba,531,"To be familiar with, evaluate, and adopt decisions regarding the reports presented by the Prime Minister documenting his or her management, as well as those of the Council of Ministers, or those of the Executive Committee;",(أ) الإلمام بالتقارير المقدمة من رئيس الوزراء التي توثق إدارته، وكذلك تقارير مجلس الوزراء، أو تقارير اللجنة التنفيذية، وتقييم تلك التقارير واعتمادها؛,"conocer, evaluar y adoptar decisiones sobre los informes de rendición de cuenta que le presente el Primer Ministro sobre su gestión, la del Consejo de Ministros o la de su Comité Ejecutivo;" 36357,2018,Chad,313,"He appoints, in the Council of Ministers, to the high civil and military functions of the State.",وهو يعين، في مجلس الوزراء، في الوظائف المدنية والعسكرية العليا للدولة., 9312,2013,Austria,478,Upper limits of the categories of the Federal Finance Frame Law may neither be exceeded nor may such exceeding the authorized.,لا يجوز تجاوز الحدود العليا لفئات قانون إطار المالية الاتحادي، كما لا يجوز منح الإذن بتجاوزها., 196830,017D,Syria,265,Article 52,المادة 52, 32075,1992,Cape_Verde,248,"Article 47. The Right to Airtime, Response and Political Reply",المادة 47: الحق في وقت البث والرد والرد السياسي, 92630,2016,India,3511,"The Tripura Land Revenue and Land Reforms (Third Amendment) Act, 1975 (Tripura Act 3 of 1975).",التعديل الثالث لقانون ولاية تريبورا بشأن الإيرادات والإصلاحات للأراضي لعام 1975 (قانون ولاية تريبورا 3 لعام 1975)., 189087,2005,Sudan,1041,"The Government of Southern Sudan shall be responsible for expenditure from the fund and shall be entitled to raise additional funds by way of donation from foreign States, multilateral organizations or other bodies for the purposes of the reconstruction and development of Southern Sudan states. The Fund shall be transparently administered and professionally managed subject to an oversight by Southern Sudan Assembly and a committee appointed by the Government of Southern Sudan but having on it a representative of the National Ministry of Finance and of the National Audit Chamber.",تكون حكومة جنوب السودان مسئولة عن الإنفاق من الصندوق ويحق لها تحصيل أموالٍ إضافية على سبيل المنح من الدول الأجنبية والمنظمات متعددة الأطراف، وأي جهات أخرى لأغراض إعادة البناء والتنمية في ولايات جنوب السودان، ويدار الصندوق بشفافية ومهنية ويخضع لإشراف مجلس جنوب السودان ولجنة تعينها حكومة جنوب السودان على أن تضم اللجنة ممثلاً لوزارة المالية القومية وآخر لديوان المراجع العام القومي., 127926,2015,Myanmar,1894,Social welfare works within the Region or State;,أعمال الرعاية الاجتماعية داخل المنطقة أو الولاية؛, 97457,2015,Jamaica,1001,any monies are expended or are likely to be expended in any financial year on any services which are in excess of the sum provided for that service by the Appropriation law relating to that year; or,إذا تم إنفاق أي أموال أو من المرجح أن يتم إنفاقها في أي سنة مالية على أي خدمات تزيد عن المبلغ المنصوص عليه لتلك الخدمة بموجب قانون المخصصات المتعلق بتلك السنة., 134586,2014,New_Zealand,815,"An order made under subsection (3) may be enforced by a Judge of the High Court who, for that purpose, shall have and may exercise the powers, including the power to punish for contempt, that would be available to enforce the order if it had been made by that Judge.",يجوز تنفيذ أمر صادر بموجب الفقرة الفرعية (3) من قبل قاضي المحكمة العليا الذي، لهذا الغرض، سيكون له وقد يمارس السلطات، بما في ذلك سلطة معاقبة الإهانة، التي ستكون متاحة لتنفيذ الأمر إذا كان قد أصدرها هذا القاضي., 95770,2013,Israel,662,"The Government may, with the approval of the Knesset, transfer authorities and duties legally belonging to one Minister, in all or in part, to another Minister.",يجوز للحكومة ، بموافقة الكنيست ، نقل السلطات والواجبات التي تنتمي قانونا إلى وزير ، بالكامل أو جزئيا ، إلى وزير آخر., 20627,2009,Bolivia,1611,"No taxes may be created that impede the free circulation and establishment of persons, assets, activities or services within the territorial jurisdiction. This prohibition extends to fees, certificates and special contributions.",لا يمكن إحداث ضرائب تعيق حرية انتقال الأشخاص والسلع والأنشطة أو الخدمات داخل الولاية القضائية الجغرافية المعنية. ويشمل هذا الحظر الرسوم والتعريفات والمساهمات الخاصة؛,"No podrán crear impuestos que obstaculicen la libre circulación y el establecimiento de personas, bienes, actividades o servicios dentro de su jurisdicción territorial. Esta prohibición se hace extensiva a las tasas, patentes y contribuciones especiales." 191458,2005,Swaziland,957,"The provisions of subsection (1) (b) shall not apply in the case of law enacted under sections 199, 200, 201, 202, 204 and 205 of this Constitution.",, 230728,2016,Zambia,49,statutory instruments;,, 158790,2009,Poland,231,Everyone shall have the right to have his health protected.,كل إنسان له الحق في الحصول على حماية لصحته.,Todos tienen derecho a la protección de su salud. 50148,018D,Cuba,827,"To inform the Municipal Assembly and the administration of the locality of the opinions, needs, and difficulties that are communicated to them by their electors, and to work towards generating solutions for them, with regard to that which pertains to them;",(أ) إبلاغ الجمعية البلدية وإدارة المنطقة بالآراء والاحتياجات والصعوبات التي يبلغها إليها ناخبوها والعمل على إيجاد حلول لها فيما يتعلق بما يتعلق بها؛,informar a los electores sobre la política que sigue la Asamblea Municipal y las medidas adoptadas en atención a sus opiniones y para la solución de las necesidades planteadas por la población o las dificultades para resolverlas; 86354,2013,Honduras,11,No one owes obedience to a usurping government nor to those who assume office or public service by force of arms or by using means or procedures which violate or ignore the provisions established by this Constitution and other laws. The acts adopted by such authorities are null. The people have the right to resort to insurrection in defense of the constitutional order.,لا يدين أحد بالولاء لحكومة غاصبة، ولا لأولئك الذين يستولون على المناصب أو الخدمات العامة بقوة السلاح أو باستخدام الوسائل أو الإجراءات التي تنتهك أو تتجاهل الأحكام المنصوص عليها في هذا الدستور وفي قوانين أخرى. والقوانين التي تتبناها هذه السلطات ملغاة. ويحق للشعب اللجوء إلى التمرد بغية الدفاع عن النظام الدستوري.,Nadie debe obediencia a un gobierno usurpador ni a quienes asuman funciones o empleos públicos por la fuerza de las armas o usando medios o procedimientos que quebranten o desconozcan lo que esta Constitución y las leyes establecen. Los actos verificados por tales autoridades son nulos. El pueblo tiene derecho a recurrir a la insurrección en defensa del orden constitucional. 233160,2017,Zimbabwe,126,"The State must adopt policies and measures to ensure that in matters relating to children, the best interests of the children concerned are paramount.",, 161208,2003,Qatar,81,No one shall be subjected to torture or humiliating treatment. Torture is a crime punishable by law.,, 124575,2011,Morocco,629,the origin of financial resources of the regions and the other territorial collectivities provided for in Article 141;,مصدر الموارد المالية للجهات وللجماعات الترابية الأخرى، المنصوص عليها في الفصل 141؛, 226249,2004,Uruguay,544,Article 164,المادة 164,Artículo 164 157465,2021,Peru,846,"Local governments stimulate development, the local economy, and the delivery of public services within their responsibility, in harmony with national and regional development plans and policies.",تعزز البلديات وتدعم وتنظم مشاركة المواطنين في التنمية المحلية. كذلك توفر للمواطنين خدمات الأمن بالتعاون مع شرطة بيرو الوطنية، وفق القانون.,"Los gobiernos locales promueven el desarrollo y la economía local, y la prestación de los servicios públicos de su responsabilidad, en armonía con las políticas y planes nacionales y regionales de desarrollo." 222641,2013,United_Kingdom,9470,Assembly regional members must not describe themselves in a manner which suggests that they are Assembly constituency members.,, 54995,2010,Djibouti,323,TITLE IX. OF THE HIGH COURT OF JUSTICE,العنوان التاسع: محكمة العدل العليا, 209626,2017,Uganda,592,A political party in the multi-party political system shall conform to the following principles-,, 140439,2014,New_Zealand,6668,the employer of an independent contractor; and,صاحب عمل المقاول المستقل؛, 43874,2015,Colombia,1989,The career merit exams that are currently administered by the Unit of Judicial Career will continue its course in the Administration of the Judicial Branch without solution to continuity.,امتحانات الجدارة المهنية التي تدار حاليا من قبل وحدة مهنة القضاء تواصل من غير انقطاع تحت إدارة السلطة القضائية., 202378,2007,Togo,175,Article 52,المادة 52, 205205,2014,Tunisia,460,"In the event the Constitutional Court is asked to rule on a claim of unconstitutionality, the Court shall limit itself to examining the challenges made, on which it rules within a three-month period renewable only once and for the same period, and on the basis of a reasoned decision.",عند تعهد المحكمة الدستورية تبعا لدفع بعدم دستورية قانون، فإن نظرها يقتصر على المطاعن التي تمت إثارتها، وتبتّ فيها خلال ثلاثة أشهر قابلة للتمديد لنفس المدة مرة واحدة، ويكون ذلك بقرار معلّل.,"Cuando se remite al Tribunal Constitucional un recurso de inconstitucionalidad de una ley, su valoración deberá ceñirse únicamente a los términos recurridos. El Tribunal Constitucional emitirá su fallo, mediante una decisión argumentada, en el plazo de tres meses, prorrogable por el mismo periodo una sola vez." 182910,2015,Sri_Lanka,809,"shall sit or vote in Parliament after his seat therein has become vacant or he has become disqualified from sitting or voting therein,",, 99775,2010,Kenya,642,brings honour to the nation and dignity to the office; and,تشرف الأمة وتمنح الكرامة للمنصب؛ و,"honrando a la nación y dignificando el cargo, y" 57537,2015,Dominican_Republic,188,"All persons have the right to associate with legal purposes, in accordance with the law.",ولكل شخص الحق في الارتباط بأغراض قانونية، وفقاً للقانون.,"Toda persona tiene derecho de asociarse con fines lícitos, de conformidad con la ley." 17064,2011,Belize,525,"When the House of Representatives first meets after any general election and before it proceeds to the despatch of any other business it shall elect a person to be Speaker of the House; and, if the office of Speaker falls vacant at any time before the next dissolution of the National Assembly, the House shall, as soon as practicable, elect another person to that office.",وعندما يجتمع مجلس النواب أولاً بعد أي انتخابات عامة وقبل أن ينتقل إلى إيداع أي أعمال أخرى ينتخب شخصاً ليكون رئيساً للمجلس؛ وإذا شغر منصب رئيس المجلس في أي وقت قبل الحل التالي للجمعية الوطنية، ينتخب المجلس، في أقرب وقت ممكن عملياً، شخصاً آخر لهذا المنصب., 99300,2010,Kenya,167,"an organisation or individual with particular expertise may, with the leave of the court, appear as a friend of the court.",يجوز لأية منظمة أو فرد يحظى بخبرة معينة الحضور بصفة صديق للمحكمة بعد الحصول على إذن المحكمة.,"Una organización o un individuo con un conocimiento experto específico, con permiso del tribunal, podrá intervenir como coadyuvante." 139307,2014,New_Zealand,5536,"A person who enters into an agreement, arrangement, or understanding with any other person that has the effect of circumventing section 207I(1) or (2) is guilty of—",الشخص الذي يدخل في اتفاق أو ترتيب أو تفاهم مع أي شخص آخر يؤدي إلى الالتفاف على المادة 207I (1) أو (2) مذنب بالـ, 204469,2008,Tunisia,41,"Political parties pledge to prohibit all forms of violence, fanaticism, racism and any other form of discrimination.",تساهم الأحزاب في تأطير المواطنين لتنظيم مشاركتهم في الحياة السياسية. وتنظم على أسس ديمقراطية وعليها أن تحترم سيادة الشعب وقيم الجمهورية وحقوق الإنسان والمبادئ المتعلقة بالأحوال الشخصية. وتلتزم الأحزاب بنبذ كل أشكال العنف والتطرف والعنصرية وكل أوجه التمييز., 22987,2017,Brazil,735,"financial matters, foreign exchange, monetary matters, financial institutions and their operations;",المسائل المالية وسعر الصرف والمسائل النقدية والمؤسسات المالية وعملياتها؛,"intereses financieros, cambio extranjero, intereses monetarios, instituciones financieras y sus operaciones;" 67351,2013,Fiji,1787,OATH OF ALLEGIANCE,قسم الولاء, 120191,2015,Mexico,285,The law shall define the intervention of the Mexican Congress in the democratic planning system.,يحدد القانون تدخل الكونغرس المكسيكي في نظام التخطيط الديمقراطي.,"En el sistema de planeación democrática y deliberativa, el Congreso de la Unión tendrá la intervención que señale la ley." 62615,2014,El_Salvador,181,Article 48,المادة 48,Artículo 48 161199,2003,Qatar,72,Article 33,المادة 33, 163651,2015,Rwanda,65,Laws may establish different mechanisms for home-grown solutions.,,Las leyes podrán establecer diferentes mecanismos de soluciones autóctonas. 200894,2017,Thailand,23,Section 6,, 120024,2015,Mexico,118,Every authority and public servant is compelled to help the National Transparency Agency and its Commissioners for the adequate performance of the Agency.,"""وأضافت """"كل سلطة وموظف عام ملزم بمساعدة الوكالة الوطنية للشفافية ومفوضيها من أجل أداء الوكالة بشكل كاف.""""""",Toda autoridad y servidor público estará obligado a coadyuvar con el organismo garante y sus integrantes para el buen desempeño de sus funciones. 132178,2016,Nepal,1183,No loan shall be raised and guarantee be given by the Provincial Government except in accordance with the Federal law.,لا يجوز أن يتم الحصول على أي قرض أو تقديم ضمان من قبل حكومة المقاطعة إلا وفقًا للقانون الفيدرالي., 13040,2014,Bangladesh,575,The Supreme Court shall be a court of record and shall have all the powers of such a court including the power subject to law to make an order for the investigation of or punishment for any contempt of itself.,وتكون المحكمة العليا محكمة تدوين وتكون لها جميع سلطات هذه المحكمة، بما في ذلك السلطة القانونية لإصدار أمر بالتحقيق في أي ازدراء لنفسها أو المعاقبة عليه., 52162,2013,Cyprus,816,"The Supreme Constitutional Court shall have jurisdiction to adjudicate finally on a recourse made in connexion with any matter relating to any conflict or contest of power or competence arising between the House of Representatives and the Communal Chambers or any one of them and between any organs of, or authorities in, the Republic:",تختص المحكمة الدستورية العليا بالفصل نهائياً في الطعن المقدم بالتوافق مع أي مسألة تتعلق بأي نزاع أو تنازع في السلطة أو الاختصاص ينشأ بين مجلس النواب والدوائر البلدية أو أي منها وبين أي جهاز أو سلطة في الجمهورية:, 210290,2017,Uganda,1256,"that are payable by or under an Act of Parliament, into some other fund established for a specific purpose; or",, 46997,2000,Cote_DIvoire,101,"In case of vacancy of the Presidency of the Republic due to death, resignation, or absolute incapacity, the interim of the President of the Republic is assured by the President of the National Assembly, for a period of forty-five days to ninety days in the course of which it proceeds to the election of the new President of the Republic.",وفي حالة شغور منصب رئاسة الجمهورية بسبب الوفاة أو الاستقالة أو العجز المطلق، يتأكد رئيس الجمعية الوطنية من رئاسة الجمهورية، لفترة تتراوح بين خمسة وأربعين يوما وتسعين يوما تبدأ خلالها بانتخاب رئيس الجمهورية الجديد., 116233,2008,Maldives,929,CHAPTER XI. STATE OF EMERGENCY,الفصل الحادي عشر: حالة الطوارئ, 98467,2016,Jordan,342,"If the draft of any law (other than the Constitution) is returned within the period specified in the previous Paragraph and is passed by the Senate and the House of Representatives for a second time by the approval of two-thirds of the members of whom each of the two Houses is composed, it should then be promulgated. If the law is not returned ratified within the period prescribed in the third Paragraph of this Article, it shall be considered as effective and ratified. If it doesn't obtain the two-thirds majority, it may not be reconsidered during that session; however, the Parliament can reconsider the said draft in the next ordinary session.",اذا رد مشروع اي قانون (ماعدا الدستور) خلال المدة المبينة في الفقرة السابقة واقره مجلسا الاعيان والنواب مرة ثانية بموافقة ثلثي الاعضاء الذين يتألف منهم كل من المجلسين وجب عندئذ اصداره وفي حالة عدم اعادة القانون مصدقاً في المدة المعينة في الفقرة الثالثة من هذه المادة يعتبر نافذ المفعول وبحكم المصدق. فاذا لم تحصل اكثرية الثلثين فلا يجوز اعادة النظر فيه خلال تلك الدورة على انه يمكن لمجلس الامة ان يعيد النظر في المشروع المذكور في الدورة العادية التالية. , 72514,019D,Gambia,1838,215. Qualifications and disqualifications,215.أهلية وإقصاء, 57794,2015,Dominican_Republic,445,"The unwillingness of the summoned people to appear or to render the required declarations, shall be sanctioned by the criminal courts of the Republic, with the penalty provided for by the legal provisions in force for cases of contempt of public authority, at the request of the appropriate chamber.",وتعاقب المحاكم الجنائية للجمهورية على عدم استعداد الأشخاص الذين يُستدعىون للمثول أمام المحكمة أو لتقديم الإعلانات المطلوبة، مع فرض العقوبة المنصوص عليها في الأحكام القانونية السارية في حالات انتهاك السلطة العامة، بناء على طلب الدائرة المختصة.,"La renuencia de las personas citadas a comparecer o a rendir las declaraciones requeridas, será sancionada por los tribunales penales de la República con la pena que señalen las disposiciones legales vigentes para los casos de desacato a las autoridades públicas, a requerimiento de la cámara correspondiente." 140052,2014,New_Zealand,6281,"whether, in its view, there should be changes to the provisions of this Act dealing with Maori representation; and",ما إذا كان من رأيها أنه يجب إجراء تغييرات في أحكام هذا القانون التي تتناول تمثيل الماوري؛, 194015,2012,Sweden,1446,The Riksdag Board convenes at a summons from the Speaker.,, 10992,2016,Azerbaijan,800,"After the present Constitution of the Republic of Azerbaijan has become operative, within one year a law of the Republic of Azerbaijan on the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan must be passed and the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan established. Before the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan has been created the authority of the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan specified by the present Constitution shall not be implemented. The matter specified in item 7 paragraph III of Article 130 of the present Constitution is settled by the Supreme Court of the Republic of Azerbaijan.",بعد دخول الدستور الحالي لجمهورية أذربيجان حيز النفاذ، يجب أن يصدر في غضون سنة واحدة قانون جمهورية أذربيجان بشأن المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، وأن تنشأ المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، وقبل إنشاء المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، لا تنفذ سلطة المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان المحددة في هذا الدستور، ولا تبت المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان في المسألة المحددة في الفقرة الثالثة من البند 7 من المادة 130 من هذا الدستور., 221063,2013,United_Kingdom,7892,52. Fees,, 164190,2015,Rwanda,604,A vote of no confidence may only be passed through a secret ballot by a two-thirds (2/3) majority of members of the Chamber of Deputies.,,La denegación de la confianza se aprobará solo mediante votación secreta con el voto aprobatorio de dos tercios (2/3) de la mayoría de la Cámara de Diputados. 162242,2003,Romania,261,Article 63. Term of Office,,Artículo 63. La duración del mandato 22069,2016,Botswana,876,"Ambassador, High Commissioner or other principal representative of Botswana in any other country or accredited to any international organisation;",(أ) سفير أو مفوض سام أو ممثل رئيسي آخر لبوتسوانا في أي بلد آخر أو معتمد لدى أي منظمة دولية؛, 97716,1889,Japan,58,Measures necessary to be taken for the public benefit shall be provided by law.,يتم توفير التدابير اللازمة التي يجب اتخاذها من أجل المصلحة العامة بموجب القانون., 143986,2017,Niger,732,one (1) representative elected by the collective of the women organizations;,(1) ممثل واحد ينتخب من قبل جماعة المنظمات النسائية؛, 10472,2016,Azerbaijan,280,"No one can be forced to testify against himself, wife (husband), children, parents, brother, sister. A complete list of relatives against whom testifying is not obligatory is determined by law.",ولا يجوز إجبار أحد على الشهادة ضد نفسه أو على الزوجة (الزوج) أو الأطفال أو الوالدين أو الأخ أو الأخت، ويحدد القانون قائمة كاملة بالأقارب الذين لا يلزمهم الإدلاء بالشهادة., 61352,2012,Egypt,508,"It is prohibited to hold a position in the government in addition to membership in either the Council of Representatives or the Shura Council. If a member of either chamber is appointed to the government, his place in parliament is vacated and the provisions of Article 113 of the Constitution are applied.",ولا يجوز الجمع بين عضوية الحكومة وعضوية أى من مجلسى النواب والشورى، وإذا عين أحد أعضائهما فى الحكومة، يخلو مكانه فى مجلسه من تاريخ هذا التعيين، وتطبق أحكام المادة (112) من الدستور., 42289,2015,Colombia,404,The party leadership which is shown to have acted without the necessary care and diligence in the exercise of the rights and duties which are conferred upon them by virtue of the legal personality of the party shall also be subject to sanctions determined by statute.,قادة الحزب الذين يظهر أنهم تصرفوا دون الرعاية والعناية اللازمة في ممارسة الحقوق والواجبات المخولة لهم بحكم الشخصية الاعتبارية للحزب يخضعوا أيضًا لعقوبات يحددها النظام القانون.,Los directivos de los partidos a quienes se demuestre que no han procedido con el debido cuidado y diligencia en el ejercicio de los derechos y obligaciones que les confiere Personería Jurídica también estarán sujetos a las sanciones que determine la ley. 83010,1993,Guatemala,1095,"In order to reform this or any Article contained in Chapter I of Title II of this Constitution, it is indispensable that the Congress of the Republic, with the affirmative vote of the two-thirds part of the members that integrate it, to convoke a National Constituent Assembly. In the decree of convocation[,] the Article or Articles to be reformed shall be specified[,] and it shall be communicated to the Supreme Electoral Tribunal so that it may determine the date when the elections will be held within the maximum deadline of one hundred twenty days, proceeding in the other respects in accordance with the Constitutional Electoral Law.","""لإصلاح هذه المادة أو أي من المواد الواردة في الفصل الأول من العنوان الثاني من هذا الدستور ، لا بد من أن يدعو كونغرس الجمهورية ، بأغلبية صوتية إيجابية من ثلثي الأعضاء الذين يشكلونها ، إلى عقد جمعية وطنية مؤسسة ، في مرسوم الدعوة ، سيتم تحديد المادة أو المواد التي سيتم إصلاحها ، وسيتم إبلاغها إلى المحكمة الانتخابية العليا حتى تحدد تاريخ إجراء الانتخابات في غضون الحد الأقصى من مائة وعشرين يومًا ، مع المضي قدما في النواحي الأخرى وفقًا لقانون الانتخابات الدستوري.""""""","Para reformar éste o cualquier artículo de los contenidos en el Capítulo I del Título II de esta Constitución, es indispensable que el Congreso de la República, con el voto afirmativo de las dos terceras partes de los miembros que lo integran, convoque a una Asamblea Nacional Constituyente. En el decreto de convocatoria señalará el artículo o los artículos que haya de revisarse y se comunicará al Tribunal Supremo Electoral para que fije la fecha en qu e se llevarán a cabo las elecciones dentro del plazo máximo de ciento veinte días, procediéndose en lo demás conforme a la Ley Electoral Constitucional." 60243,2021,Ecuador,1712,"To strengthen public education and co-education; ensure permanent improvement of quality, the enlargement of coverage, physical facilities and the equipment needed for public schooling institutions.",إزالة مختلف أشكال العنف في نظام التعليم، وحماية السلامة الجسدية والنفسية والجنسية للطلاب.,"Fortalecer la educación pública y la coeducación; asegurar el mejoramiento permanente de la calidad, la ampliación de la cobertura, la infraestructura física y el equipamiento necesario de las instituciones educativas públicas." 66926,2013,Fiji,1362,Secretary-General to Parliament;,الأمين العام للبرلمان, 124286,2011,Morocco,340,nationality and the status [condition] of foreigners;,الجنسية ووضعية الأجانب؛, 58211,2015,Dominican_Republic,862,Article 198. Civil Governor,المادة 198 الحاكم المدني,Artículo 198. Gobernador civil 142686,2014,Nicaragua,298,All Nicaraguans have the right to freely elect and exercise their profession or trade and to choose their place of work with no other requisites than a school degree and that the work serve a social purpose.,لكل النيكاراغويين الحق في اختيار وممارسة مهنتهم أو أعمالهم بحرية، وفي اختيار مكان عملهم دون أي متطلبات أخرى غير شهادة دراسية، وأن يكون العمل يخدم غرضا اجتماعيا.,"Todo nicaragüense tiene derecho a elegir y ejercer libremente su profesión u oficio y a escoger un lugar de trabajo, sin mas requisitos que el titulo académico y que cumpla una función social." 73346,019D,Gambia,2670,CHAPTER XX. MISCELLANEOUS,الفصل العشرين: المتنوعة, 36415,2018,Chad,371,"The functions of Deputy are incompatible with the exercise of any function of professional representation of national character, with any public employment or any professional lucrative activity, with the exceptions of education, of scientific research, of health, of agriculture and of animal husbandry.",وتتعارض مهام النائب مع ممارسة أي وظيفة من وظائف التمثيل المهني ذي الطابع الوطني، وأي وظيفة عامة أو أي نشاط مهني مربح، باستثناء التعليم، والبحث العلمي، والصحة، والزراعة، وتربية الحيوانات., 95610,2013,Israel,502,"There shall be no restriction of rights under this Basic Law held by persons serving in the Israel Defense Forces, the Israel Police, the Prisons Service and other security organizations of the State, nor shall such rights be subject to conditions, except by virtue of a law, or by regulation enacted by virtue of a law, and to an extent no greater than is required by the nature and character of the service.",لا يجوز تقييد الحقوق بموجب هذا القانون الأساسي التي يتمتع بها الأشخاص الذين يخدمون في قوات الدفاع الإسرائيلية والشرطة الإسرائيلية وخدمة السجون وغيرها من المنظمات الأمنية للدولة ، ولا يجوز أن تخضع هذه الحقوق لشروط ، إلا بموجب قانون أو بموجب اللوائح الصادرة بموجب قانون ، وإلى حد لا يزيد عن ما يتطلبه طبيعة الخدمة وطبيعتها., 88141,2016,Hungary,422,Article 16,المادة 16, 175443,2018,Solomon_Islands,751,"Provided that, where any case in any way concerns the defence, security or international relations of Solomon Islands, the Director of Public Prosecutions shall bring the matter to the attention of the Minister responsible for justice and shall, in the exercise of his powers in relation to that case, act in accordance with any directions that Minister may give to him.",, 110697,2011,Macedonia,403,proposes two judges to sit on the Constitutional Court of the Republic of Macedonia.,يقترح قاضيين للجلوس في المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا., 25275,2017,Brazil,3023,"For the purposes of financial restoration of the Federal Treasury and economic stabilization, the Emergency Social Fund shall be instituted in fiscal years 1994 and 1995, as well as in the periods from January 1, 1996 to June 30, 1997 and July 1, 1997 to December 31, 1999. Its resources shall be applied by giving priority to funding actions of the systems of health and education (including complementing the resources dealt with in § 3 of art. 60 of the Transitional Constitutional Provisions Act), social security benefits and continued assistance benefits, including liquidation of the social security deficit, and the budgetary expenses associated with programs of relevant economic and social interest.",لأغراض إعادة إحياء الخزانة الاتحادية وتحقيق الاستقرار الاقتصادي، يتم تأسيس صندوق اجتماعي للطوارئ في السنوات المالية 1994 و1995، وكذلك في الفترات من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 30 حزيران/يونيو 1997 و1 تموز/يوليو 1997 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. تنفَق موارده بمنح الأولوية لتمويل إجراءات الأنظمة الصحية والتعليمية (بما في ذلك تكملة الموارد الواردة في (3) من المادة 60 من قانون الأحكام الدستورية المؤقتة)، وتعويضات الضمان الاجتماعي وتعويضات المساعدة المستمرة، بما في ذلك إيفاء عجز الضمان الاجتماعي ونفقات الموازنة المرتبطة بالبرامج التي لها فائدة اجتماعية واقتصادية ذات صلة., 8291,1985,Australia,109,25. Provision as to races disqualified from voting,25. أحكام بشأن الأعراق غير المؤهلة للتصويت,25. Disposición relativa a las razas inhabilitadas para votar 49289,2002,Cuba,602,The Office of the Attorney General of the Republic is an organic unit subordinate only to the National Assembly of the People’s Power and the Council of State.,ومكتب المدعي العام للجمهورية هو وحدة عضوية لا تخضع إلا للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية ومجلس الدولة.,La Fiscalía General de la República constituye una unidad orgánica subordinada únicamente a la Asamblea Nacional del Poder Popular y al Consejo de Estado. 201721,2017,Thailand,850,"“I, (name of the declarer) do solemnly declare that I will be loyal to His Majesty the King and will faithfully perform my duties in the name of the King without any partiality in the interest of justice, of the people and of the public order of the Kingdom. I will also uphold and observe the democratic regime of government with the King as Head of the State, the Constitution of the Kingdom of Thailand and the law in every respect.”",, 77975,1996,Ghana,109,"Subject to the provisions of this Constitution, the existing law shall not be affected by the coming into force of this Constitution.",رهنًا بأحكام هذا الدستور، لا يتأثر القانون الساري بدخول هذا الدستور حيز التنفيذ., 26912,2015,Bulgaria,708,Article 166,المادة 166, 143493,2017,Niger,239,The President of the Republic is the President of the Council of Ministers. He convokes and presides over the Council of Ministers.,رئيس الجمهورية هو رئيس مجلس الوزراء. إنه يدعو مجلس الوزراء ويرأسه., 46183,2020,Costa_Rica,34,The public functionaries are simple depositaries of the authority. They are obligated to fulfill the duties that the law imposes on them and they may not arrogate faculties not granted in it. They must take an oath to observe and fulfill this Constitution and the laws. The action to require penal responsibility of them for their acts is public.,الموظفون العموميون هم ببساطة الأمناء على السلطة. وهم ملزمون بتلبية الواجبات التي يفرضها القانون عليهم، ولا يجوز لهم ممارسة سلطات غير ممنوحة لهم بموجبه. ينبغي عليهم حلف اليمين على احترام الدستور والقوانين وتنفيذها. وتكون إجراءات طلب تحمّلهم المسؤولية الجنائية عن أفعالهم إجراءات عامّة.,Los funcionarios públicos son simples depositarios de la autoridad. Están obligados a cumplir los deberes que la ley les impone y no pueden arrogarse facultades no concedidas en ella. Deben prestar juramento de observar y cumplir esta Constitución y las leyes. La acción para exigirles la responsabilidad penal por sus actos es pública. 99910,2010,Kenya,777,consult all interested parties; and,بالتشاور مع كل الأطراف المعنية؛ و,"consultará con los interesados, y" 230310,015D,Yemen,1070,Article 347,المادة 347, 143866,2017,Niger,612,"The Constitutional Court emits opinions [avis] on the interpretation of the Constitution when it is referred to [the matter] by the President of the Republic, by the president of the National Assembly, by the Prime Minister, or by one-tenth (1/10) of the deputies.","""تصدر المحكمة الدستورية آراء بشأن تفسير الدستور عندما يحيل إليها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس الوزراء أو عشرة من النواب.""""""", 150014,2005,Palestine,68,Every citizen shall have the right to proper housing. The Palestinian National Authority shall secure housing for those who are without shelter.,ولكل مواطن الحق في السكن اللائق، وتكفل السلطة الوطنية الفلسطينية السكن لمن لا مأوى لهم., 158534,1791,Poland,74,Article II. On the Prerogatives of Townspeople,المادة الثانية - حقوق سكان المدن, 169274,2017,Seychelles,1537,"In this Constitution, unless the context otherwise requires",, 45289,2015,Congo,11,the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 26 June 1981;,- الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1981؛, 37973,018D,Chile,579,"The regional prosecutors must have at least five years of certification as a lawyer, have reached the age of 35 and possess the other qualities necessary to be a citizen with the right to vote; they will remain in office for eight years and may be appointed in the following period in another region, which will not obstruct their ability to be nominated for other roles within the Public Ministry.",ويجب أن يكون للمدعين العامين الإقليميين خمس سنوات على الأقل من التصديق كمحامين، وأن يكونوا قد بلغوا سن الخامسة والثلاثين وأن يكونوا حائزين على الصفات الأخرى اللازمة ليكونوا مواطنين لهم الحق في التصويت؛ ويظلون في مناصبهم لمدة ثماني سنوات ويجوز تعيينهم في الفترة التالية في منطقة أخرى، وهو ما لن يعوق قدرتهم على الترشيح لأداء أدوار أخرى في الوزارة العامة.,"Los fiscales regionales serán nombrados por el Fiscal Nacional, a propuesta en terna de la Corte de Apelaciones de la respectiva región. En caso que en la región exista más de una Corte de Apelaciones, la terna será formada por un pleno conjunto de todas ellas, especialmente convocado al efecto por el Presidente de la Corte de más antigua creación." 60199,2021,Ecuador,1668,"To develop policies to foster domestic production in all sectors, particularly in order to guarantee food and energy sovereignty, and to create employment and added value.",وتضع الدولة سياسة تسعير ترمي إلى حماية الإنتاج المحلي. كما تضع آليات عقابية لمنع أي ممارسات احتكارية، أو ممارسات تسيء استخدام وضعية الهيمنة في السوق وغيرها من ممارسات المنافسة غير العادلة.,"Desarrollar políticas de fomento a la producción nacional en todos los sectores, en especial para garantizar la soberanía alimentaria y la soberanía energética, generar empleo y valor agregado." 129004,2015,Nauru,49,8. Protection from deprivation of property.,8- الحماية من الحرمان من الممتلكات., 130050,2012,Nepal,510,"advance moneys authorized by an Act required to meet expenditures, when an Appropriation Bill, is under consideration; or",الأموال المسبقة المأذونة بموجب قانون مطلوب لتغطية النفقات ، عندما يكون مشروع قانون التخصيص قيد النظر ؛ أو, 3442,2020,Algeria,560,Each Chamber of Parliament shall devote a monthly session to discuss an agenda presented by one or some parliamentary groups of the opposition.,ويخصص كل مجلس برلماني جلسة شهرية لمناقشة جدول أعمال تقدمه واحدة أو بعض المجموعات البرلمانية للمعارضة., 131683,2016,Nepal,688,The Bill which is presented to the President according to Article (111) for certification shall have to be authenticated by the Speaker or Chairperson of the House where it originated.,يجب أن يكون مشروع القانون الذي يتم تقديمه إلى الرئيس وفقًا للمادة 111 من أجل التصديق مصدق عليه من قبل رئيس مجلس النواب أو رئيس مجلس النواب حيث نشأ., 63618,2012,Equatorial_Guinea,160,To have forty years as a minimum.,أن يكون لديك أربعين عاما على الأقل.,Tener cuarenta años como mínimo. 105466,2015,Laos,185,Article 57 (Amended),المادة 57 (معدلة), 89406,2016,India,284,"to uphold and protect the sovereignty, unity and integrity of India;",دعم وحماية سيادة ووحدة وسلامة الهند؛, 181133,1837,Spain,6,Spaniards are:,, 138860,2014,New_Zealand,5089,"In this subpart, unless the context otherwise requires,—",في هذا الجزء الفرعي، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك،, 188671,2005,Sudan,625,Southern Sudan shall be adequately represented in the National Supreme Court and other national courts that are situated in the National Capital.,يُمثل جنوب السودان تمثيلاً كافياً في المحكمة القومية العُليا والمحاكم القومية الأخرى العاملة بالعاصمة القومية., 99570,2010,Kenya,437,Every child has the right-,لكل طفل الحق في -,Todos los niños tienen el derecho: 53782,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,486,magistrate;,القاضي, 191315,2005,Swaziland,814,The person elected President of Senate shall not enter upon the duties of the office unless that person has taken and subscribed before the Senate the oath of allegiance set out in the Second Schedule.,, 37302,1925,Chile,390,In order to be designated a Representative the same qualifications are required as for being a Deputy and in addition to have resided in the province for more than one year.,ولتعيين ممثل ما، يلزم توفر نفس المؤهلات التي يحتاجها الشخص الذي يكون نائبا له، وبالإضافة إلى إقامته في المقاطعة لأكثر من سنة واحدة.,"Para ser designado Representante, se requieren las mismas calidades que para ser Diputado y, además, tener residencia de más de un año en la provincia." 112904,2017,Malawi,1211,A member of the Civil Service Commission may be removed from office by the President subject to the Public Appointments Committee being satisfied that the member is not competent to discharge his or her duties:,يجوز للرئيس إقالة عضو في لجنة الخدمة المدنية من منصبه ، بشرط أن تقتنع لجنة التعيينات العامة بأن العضو غير مؤهل لأداء واجباته:, 107874,1986,Liberia,176,"The President and the Vice-President shall, before entering on the execution of the duties of their respective offices, take a solemn oath or affirmation to preserve, protect and defend the Constitution and laws of the Republic and faithfully execute the duties of the office. The oath or affirmation shall be administered in joint convention of both Houses of the Legislature by the Chief Justice or, in his absence, the most senior Associate Justice.","""يقوم الرئيس ونائب الرئيس، قبل الدخول في تنفيذ واجبات مناصبهم، بأخذ القسم أو التأكيد الرسمي للحفاظ على الدستور وقوانين الجمهورية وحمايتها والدفاع عنها وتنفيذ واجبات المنصب بإخلاص، يتم تنفيذ القسم أو التأكيد في مؤتمر مشترك من كلا مجلسي المجلس التشريعي من قبل رئيس القضاة أو، في غيابه، أكبر عضو في هيئة القضاة.""""""", 39243,2021,Chile,1010,TWENTY-FOURTH,الرابع والعشرين,VIGÉSIMOCUARTA 80347,2008,Greece,208,"President of the Republic may be elected a person who is a Greek citizen for at least five years, is of Greek descent from the father's or mother's line, has attained the age of forty and has the capacity to vote.",يجوز انتخاب رئيس الجمهورية الشخص الذي هو مواطن يوناني لمدة خمس سنوات على الأقل ، وهو من أصل يوناني من خط الأب أو الأم ، وقد بلغ سن الأربعين ولديه القدرة على التصويت.,"Podrá ser elegido Presidente de la República toda persona que tenga la nacionalidad helénica desde, por lo menos, cinco años, sea griega de origen por su padre o su madre, tenga cuarenta años de edad cumplidos y posea derecho de voto." 394,1964,Afghanistan,395,The Provincial Council shall discharge its duties in cooperation with the Provincial Government.,ويضطلع مجلس المقاطعة بواجباته بالتعاون مع حكومة المقاطعة.,El Consejo Provincial desempeñará sus funciones... 67971,2008,France,135,"Except where Parliament sits as of right, extraordinary sessions shall be opened and closed by a Decree of the President of the Republic.",تفتتح الدورات غير العادية وتختتم بمرسوم صادر عن رئيس الجمهورية وذلك فيما عدا الحالات التي ينعقد فيها البرلمان قانونياً و رسمياً.,"Al margen de los casos en los que el Parlamento se reúna de pleno derecho, los períodos extraordinarios de sesiones serán abiertos y clausurados por decreto del Presidente de la República." 232625,2016,Zambia,1946,"make a decision on an action to be taken against a public officer or Constitutional office holder, which decision shall be implemented by an appropriate authority.",, 18511,2008,Bhutan,95,It shall be the responsibility of religious institutions and personalities to promote the spiritual heritage of the country while also ensuring that religion remains separate from politics in Bhutan. Religious institutions and personalities shall remain above politics.,وتقع على عاتق المؤسسات والشخصيات الدينية مسؤولية تعزيز التراث الروحي للبلد مع ضمان بقاء الدين منفصلاً عن السياسة في بوتان، على أن تظل المؤسسات والشخصيات الدينية فوق السياسة.,"Será responsabilidad de las instituciones y personalidades religiosas promover el legado espiritual del país, garantizando al mismo tiempo que la religión permanece separada de la política en Bután. Las instituciones y personalidades religiosas estarán por encima de la política." 40974,022D,Chile,1504,"The regional electoral tribunals shall consist of three judges, appointed by the Council of Justice, who shall apply in the manner and at the time determined by the respective law. They will last six years in their functions.",وتتألف المحاكم الانتخابية الإقليمية من ثلاثة قضاة؛ قضاة يعينهم مجلس العدل، ويقدمون طلباتهم بالطريقة وفي الوقت المحددين؛ وفي كل من القوانين ذات الصلة؛ وتستمر هذه المحاكم لمدة ست سنوات؛ وفي وظائفها., 42854,2015,Colombia,969,The National Police is a permanent armed body of a civilian nature responsible to the national community and whose primary purpose is the maintenance of the conditions necessary for the exercise of public rights and freedoms and to insure that the inhabitants of Colombia may live together in peace.,الشرطة الوطنية جهاز مسلح دائم ذو طبيعة مدنية، ويكون مسؤولاً عن المجتمع الوطني، ويكون الهدف الأساسي له المحافظة على الظروف الضرورية لممارسة الحقوق والحريات العامة وضمان أن يعيش الكولومبيون معاً بسلام.,"La Policía Nacional es un cuerpo armado permanente de naturaleza civil, a cargo de la Nación, cuyo fin primordial es el mantenimiento de las condiciones necesarias para el ejercicio de los derechos y libertades públicas, y para asegurar que los habitantes de Colombia convivan en paz." 60673,2021,Ecuador,2142,"The proceedings that are being ruled admissible by the members of the Supreme Court of Justice, as well as those that are being heard by police and military courts, shall be transferred to and resolved by the National Court of Justice.",تُسحب قرعة بين أعضاء أول مجلس انتخابي وطني وأول محكمة لتسوية النزاعات الانتخابية أثناء السنة الثالثة لولايتهم، لتحديد من سيُستبدل منهم بالتوافق مع قاعدة التجديد الجزئي المنصوص عليها في الدستور الحالي. وتُسحب القرعة في جلسة تُقبل فيها الدعوة لمسابقات عامة إقصائية موافِقة قائمة على المعرفة، ولمسابقات عامة تنافسية على أساس الجدارة.,"Los procesos que estén sustanciándose por miembros de la Corte Suprema de Justicia, así como aquellos que estén en conocimiento de las cortes policial y militar, pasarán a conocimiento y resolución de la Corte Nacional de Justicia." 39536,022D,Chile,59,Individuals are holders of fundamental rights. Rights may be exercised and enforced individually or collectively.,ويمكن ممارسة الحقوق وإنفاذها فردياً أو جماعياً., 208355,2010,Tuvalu,1405,138. Application of Part VIII,, 113284,2007,Malaysia,195,28. Application of Chapter 2. to certain citizens by operation of law,28. تطبيق الفصل 2 على بعض المواطنين بحكم القانون, 197179,2005,Taiwan,226,"The Examination Yuan may, with respect to matters for which it is responsible, submit statutory bills to the Legislative Yuan.",, 171809,2016,Singapore,799,"Provided that a person who is not a Member of Parliament shall not be elected as Speaker if, under any of the provisions of this Constitution, he is not qualified for election as a Member of Parliament.",, 105651,2015,Laos,370,Article 96 (New),المادة 96 (جديدة), 42930,2015,Colombia,1045,Transitional Paragraph,فقرة انتقالية,Parágrafo 148129,2018,Pakistan,713,The Annual Budget Statement shall show separately-,يبيِّن البيان السنوي للموازنة ما يأتي، كلا على حدة:, 78827,1996,Ghana,961,"Civil or criminal process coming from any court or place out of Parliament shall not be served on, or executed in relation to, the Speaker or a member or the Clerk to Parliament while he is on his way to, attending at or returning from, any proceedings of Parliament.",لا يجوز توجيه إنذار مدني أو جنائي بالمثول أمام القضاء من جانب أي محكمة أو مكان خارج البرلمان، ولا تطبيقه ضد رئيس مجلس النواب أو أي عضو في البرلمان أو كاتب البرلمان أثناء توجه الشخص المعني لحضور أي إجراءات برلمانية، أو فيما يحضرها أو يعود منها., 8719,1985,Australia,537,[repealed],[ملغي], 172134,2016,Singapore,1125,"The conduct of a Judge of the Supreme Court or a Judicial Commissioner, a Senior Judge or an International Judge of the Supreme Court shall not be discussed in Parliament except on a substantive motion of which notice has been given by not less than one-quarter of the total number of the Members of Parliament.",, 89095,2013,Iceland,197,"Associations may be formed without prior permission for any lawful purpose, including political associations and trade unions. An association may not be dissolved by administrative decision. The activities of an association found to be in furtherance of unlawful objectives may however be enjoint, in which case legal action shall be brought without undue delay for a judgment dissolving the association.",يمكن تشكيل الجمعيات دون إذن مسبق لأي غرض قانوني ، بما في ذلك الجمعيات السياسية والنقابات العمالية ، ولا يمكن حل الجمعية بقرار إداري ، ومع ذلك ، يمكن فرض فرض فرض على أنشطة الجمعية التي تم العثور عليها في تعزيز الأهداف غير القانونية ، وفي هذه الحالة ، يجب رفع دعوى قانونية دون تأخير غير مبرر للحصول على حكم حل الجمعية., 75196,020D,Gambia,1651,"The Shari’ah High Court shall, in the exercise of its original jurisdiction, have all the power and authority as may be conferred by this Constitution or any other law.",تكون للمحكمة الشرعية العليا، في ممارسة اختصاصها الأصلي، كل السلطة والسلطة التي يخولها لها هذا الدستور أو أي قانون آخر., 155624,2011,Paraguay,612,"The national plans of development will be indicative for the private sector, and of obligatory fulfillment for the public sector.",تكون خطط التنمية ذات طبيعة إرشادية فيما يخص القطاع الخاص، وملزمة للقطاع العام.,"Los planes nacionales de desarrollo serán indicativos para el sector privado, y de cumplimiento obligatorio para el sector público." 218862,2013,United_Kingdom,5691,Section 54,, 116387,2008,Maldives,1083,288. Prosecutor General,288 المدعي العام, 171411,2016,Singapore,398,It shall be the duty of the board of directors and the chief executive officer of every Government company referred to in this Article to inform the President of any proposed transaction of the company which is likely to draw on the reserves accumulated by the company prior to the current term of office of the Government.,, 212632,2019,Ukraine,924,"The Prosecution Office, in accordance with effective laws, continues to perform the function of pre-trial investigation until the agencies, to which the function is transferred under the law, will have been launched, and continue to perform the function of supervision the observance of laws while enforcing court decisions in criminal cases, while application of other measures of coercion related to the restraint of personal freedom of citizens, until the law on establishment of a dual system of regular penitentiary inspections takes effect.",تدخل الفقرة الأولى من المادة 99 من هذا الدستور إلى حيز التنفيذ بعد إصدار العملة النقدية الوطنية - الهريفنيا., 185787,1983,St_Kitts_and_Nevis,1469,"Where any member of the Administration has been charged with responsibility for any department of the Administration, he shall exercise general direction and control over the department; and, subject to such direction and control, every department of the Administration shall be under the supervision of a permanent secretary whose office shall be a public office:",, 80245,2008,Greece,106,"The retirement age of professors of university level institutions shall be determined by law; until such law is issued, professors on active service shall retire ipso jure at the end of the academic year at which they have reached the age of sixty-seven.",يتم تحديد سن التقاعد لأساتذة المؤسسات الجامعية بموجب القانون، وإلى أن يصدر هذا القانون، يتقاعد الأساتذة العاملين بحكم القانون في نهاية السنة الدراسية التي يبلغون فيها السابعة والستين من العمر.,"Una ley fijará el límite de edad de los profesores de establecimientos de enseñanza superior. Mientras no se publique dicha ley, los profesores en funciones abandonarán automáticamente el servicio al finalizar el año escolar en el curso del cual cumplan la edad de sesenta y siete años." 9456,2013,Austria,622,"Pursuant to Art 142, the Federal President is responsible to the Federal Assembly for the exercise of his functions.",عملاً بالمادة 142، يتم مساءلة الرئيس الاتحادي أمام الجمعية الاتحادية بشأن ممارسة مهامه., 40444,022D,Chile,971,Article 234,المادة 234, 143203,2014,Nicaragua,815,"The Electoral Law, the Emergency Law and the Law on Constitutional Justice are constitutional laws which are enacted under the authority of the Political Constitution of Nicaragua.",قانون الانتخابات وقانون الطوارئ وقانون العدالة الدستورية هي قوانين دستورية تم سنها بموجب سلطة الدستور السياسي لنيكاراغوا.,"Son leyes constitucionales: la Ley Electoral, la Ley de Emergencia y la Ley de Justicia Constitucional, que se dicten bajo la vigencia de la Constitución Política de Nicaragua." 43530,2015,Colombia,1645,The National Government shall define a number of criteria and transitional arrangements in the application of the results of the last census with the objective of avoiding negative effects resulting from the variations in the census data on the distribution in the General System of Shares. The System shall direct the necessary resources in such a way as to avoid under all circumstances a reduction in the level of funding which the territorial entities currently receive for reason of diminishing population size.,على الحكومة الوطنية تحديد عدد من المعايير والترتيبات الانتقالية في تطبيق نتائج التعداد الأخير بهدف تجنب الآثار السلبية الناتجة عن الاختلافات في بيانات التعداد على التوزيع في النظام العام للحصص. يُوجه النظام الموارد اللازمة بـطريقة تجنب في جميع الظروف انخفاض مستوى التمويل الذي تتلقاه حاليا الكيانات الإقليمية بـسبب تناقص حجم السكان.,"El Gobierno Nacional definirá unos criterios y transiciones en la aplicación de los resultados del último censo realizado, con el propósito de evitar los efectos negativos derivados de las variaciones de los datos censales en la distribución del Sistema General de Participaciones. El Sistema orientará los recursos necesarios para que de ninguna manera, se disminuyan, por razón de la población, los recursos que reciben las entidades territoriales actualmente." 124749,2007,Mozambique,71,"Norms of international law shall have the same force in the Mozambican legal order as have infra-constitutional legislative acts of the Assembly of the Republic and the Government, according to the respective manner in which they are received.","""وأضاف: """"تكون لقواعد القانون الدولي نفس القوة في النظام القانوني الموزامبيقي مثل القوانين التشريعية تحت الدستور لجمعية الجمهورية والحكومة ، وفقًا للطريقة التي يتم بها استقبالها.""""""", 227813,2009,Venezuela,351,Article 119,المادة 119, 69996,2018,Gambia,1008,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall be presented, and a Supplementary Appropriation Bill shall be introduced for the purpose of replacing the amount so advanced within ninety days of the advance being made.",وفي حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ، يقدم تقدير تكميلي، ويقدم مشروع اعتماد تكميلي لغرض الاستعاضة عن المبلغ المقدم على هذا النحو في غضون تسعين يوما من تقديم السلفة., 172103,2016,Singapore,1094,appoint a person who has ceased to be a Judge of the Supreme Court to be a Senior Judge of the Supreme Court; or,, 181430,2011,Spain,103,"Punishments entailing imprisonment and security measures shall be aimed at reeducation and social rehabilitation and may not involve forced labour. The person sentenced to prison shall enjoy, during the imprisonment, the fundamental rights contained in this Chapter except those expressly restricted by the content of the sentence, the purpose of the punishment and the penitentiary law. In any case, he or she shall be entitled to paid work and to the appropriate Social Security benefits, as well as to access to cultural opportunities and the overall development of his or her personality.",الغرض من العقوبات السالبة للحرية ومن الإجراءات الأمنية هو إعادة التعليم وإعادة الإدماج في المجتمع، ولا يمكن أن تقتضي الأحكام المذكورة العمل القسري. ويتمتع الشخص الذي حكم عليه بالسجن ونفذت عليه العقوبة بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في هذا الفصل ما عدا الحقوق التي تعلق صراحة بموجب نص الحكم القاضي بالإدانة وتلك التي تعلق طبقاً لمغزى العقوبة وقانون السجون. وفي كل الأحوال يحق للسجين أن يزاول عملا يدر عليه ربحاً وله الحق في الاستفادة من الامتيازات الناجمة عن الضمان الاجتماعي، كما يحق له أن يتثقف وأن يكون شخصيته بشكل تام.,"Las penas privativas de libertad y las medidas de seguridad estarán orientadas hacia la reeducación y reinserción social y no podrán consistir en trabajos forzados. El condenado a pena de prisión que estuviere cumpliendo la misma gozará de los derechos fundamentales de este Capítulo, a excepción de los que se vean expresamente limitados por el contenido del fallo condenatorio, el sentido de la pena y la ley penitenciaria. En todo caso, tendrá derecho a un trabajo remunerado y a los beneficios correspondientes de la Seguridad Social, así como al acceso a la cultura y al desarrollo integral de su personalidad." 25434,2017,Brazil,3182,Art 96,المادة 96, 222773,2013,United_Kingdom,9602,the Deputy Welsh Ministers or Dirprwy Weinidogion Cymru (see section 50).,, 51618,2013,Cyprus,271,Article 45,المادة 45, 201146,2017,Thailand,275,Section 75,, 112176,2017,Malawi,483,The First Vice-President shall be elected concurrently with the President and the name of a candidate for the First Vice-President shall appear on the same ballot paper as the name of the Presidential candidate who nominated him.,يتم انتخاب نائب الرئيس الأول بالتزامن مع الرئيس ، ويظهر اسم مرشح نائب الرئيس الأول على نفس ورقة الاقتراع مع اسم المرشح الرئاسي الذي رشح له., 183427,2015,Sri_Lanka,1327,"Explanation: A Proclamation under the Public Security Ordinance declaring that the maintenance of essential supplies and services is threatened or that the security of Sri Lanka or any part of the territory thereof is threatened by war, or by external aggression, or by armed rebellion may be made before the actual breakdown of supplies and services, or the actual occurrence of war, or of any such aggression or rebellion, if the President is satisfied that there is imminent danger thereof:",, 168248,2017,Seychelles,511,There shall be a Cabinet consisting of the Vice-President and Ministers.,, 195125,2014,Switzerland,134,Any restrictions on fundamental rights must be proportionate.,يجب أن يتناسب كل تقييد لحق أساسي مع الهدف المنشود., 110640,2011,Macedonia,346,The Government of the Republic of Macedonia,حكومة جمهورية مقدونيا, 125467,2007,Mozambique,789,decide on territorial divisions;,يقرر التقسيمات الإقليمية, 202016,2017,Thailand,1145,"Subject to section 1, local administration shall be organised in accordance with the principle of self-government according to the will of the people in the locality, as per the procedure and form of local administrative organisations as provided by law.",, 232090,2016,Zambia,1411,perform other functions as prescribed.,, 77451,2014,German_Federal_Republic,428,"Should any deficiencies that the Federal Government has identified in the execution of federal laws in the Länder not be corrected, the Bundesrat, on application of the Federal Government or of the Land concerned, shall decide whether that Land has violated the law. The decision of the Bundesrat may be challenged in the Federal Constitutional Court.",إذا لم يُقوم ما لمسته الحكومة الاتحادية من أوجه نقص في تنفيذ القوانين الاتحادية بالولايات، يقرر البوندسرات، بناءً على طلب من الحكومة الاتحادية، أو من الولاية المعنية، بشأن ما إذا كانت الولاية المعنية قد خرقت القانون. ويجوز الطعن على قرار البوندسرات أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.,"Si no fueren eliminadas las deficiencias comprobadas por el Gobierno Federal en la ejecución de las leyes federales en los Länder, el Bundesrat, a solicitud del Gobierno Federal o del Land, decidirá si el Land ha violado el derecho. Contra la resolución del Bundesrat podrá recurrirse ante la Corte Constitucional Federal." 130821,2012,Nepal,1281,"Cantonment (Maoist army) is a temporarily designated and clearly defined geographical area for encampment and provision of services for the Maoist combatant units including weapons, ammunition and equipment. The cantonments are provided for all echelons of the Maoist army.","""المنتصف (بالإنجليزية: cantonment) هو منطقة جغرافية محددة بشكل مؤقت ومحددة بوضوح للتخييم وتوفير الخدمات للوحدات المقاتلة الماوية بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمعدات. """"المنتصف"""" هو المنطقة التي تم توفيرها لجميع مستويات الجيش الماوي.""", 89104,2013,Iceland,206,"For children, the law shall guarantee the protection and care which is necessary for their well-being.",يضمن القانون للأطفال الحماية والرعاية اللازمة لرفاههم., 205261,2014,Tunisia,516,"The central government shall provide additional resources for local authorities in order to apply the principle of solidarity, in a balanced and organized manner.",تتكفل السلطة المركزية بتوفير موارد إضافية للجماعات المحلية تكريسا لمبدإ التضامن وباعتماد آلية التسوية والتعديل.,"La Administración Central se encargará de proporcionar recursos adicionales a las Comunidades Locales en aplicación del principio de solidaridad, estableciendo un mecanismo de ajuste y modificación." 169544,2013,Sierra_Leone,43,"every citizen, without discrimination on any grounds whatsoever, shall have the opportunity for securing adequate means of livelihood as well as adequate opportunities to secure suitable employment;",, 121330,2015,Mexico,1424,It pertains to the President of the Republic:,إنه يتعلق برئيس الجمهورية:,Corresponde al Presidente de los Estados Unidos Mexicanos: 202309,2007,Togo,106,One's assets may only be seized by virtue of a decision taken by a judicial authority.,, 183287,2015,Sri_Lanka,1187,"Whenever the Auditor-General is unable to discharge functions of his office, the President may, subject to the approval of the Constitutional Council, appoint a person to act in the place of the Auditor-General.",, 68031,2008,France,195,Private Members' Bills and amendments introduced by Members of Parliament shall not be admissible where their enactment would result in either a diminution of public revenue or the creation or increase of any public expenditure.,لا تُقبل مشروعات القوانين الخاصة بعضو ما ولا التعديلات المقدمة من أعضاء البرلمان إن ترتب على تشريعها إما تخفيض في الموارد العامة أو نشوء أو زيادة لأية نفقات عامة.,"No serán admisibles las proposiciones y enmiendas formuladas por los miembros del Parlamento cuando su aprobación tuviera como consecuencia una disminución de los ingresos públicos, o bien la creación o aumento de un gasto público." 199422,2007,Thailand,247,CHAPTER IV. DUTIES OF THE THAI PEOPLE,, 10653,2016,Azerbaijan,461,Article 101. Foundations for the Election of the President of the Republic of Azerbaijan,المادة 101: أسس انتخاب رئيس جمهورية أذربيجان, 17281,2011,Belize,742,Provided that the life of the National Assembly shall not be extended under this subsection for more than two years.,شريطة ألا تمدد حياة الجمعية الوطنية بموجب هذه المادة الفرعية لأكثر من سنتين., 136811,2014,New_Zealand,3040,"so long as he or she holds that office he or she shall be deemed to continue to reside at the place of residence in respect of which he or she was registered as an elector of an electoral district (in this subsection referred to as the original district), notwithstanding his or her absence therefrom at the seat of Government or otherwise, unless and until he or she duly applies for registration as an elector of another electoral district of which he or she is, apart from the provisions of this paragraph, qualified to be an elector:","""وفي حين أنه يشغل هذا المنصب، يُعتبر أنه يواصل الإقامة في مكان الإقامة الذي تم تسجيله فيه كناخب في منطقة انتخابية (في هذه الفقرة الفرعية يشار إليه باسم """"المقاطعة الأصلية"""")، على الرغم من غيابه عن ذلك في مقر الحكومة أو غير ذلك، ما لم يقدم طلبًا على النحو الواجب للتسجيل كناخب في منطقة انتخابية أخرى يكون مؤهلاً، باستثناء أحكام هذه الفقرة، ليكون ناخبًا فيها.""", 75032,020D,Gambia,1487,"Every person summoned to give evidence or to produce any paper, book, record or other document before the National Assembly or any committee of the Assembly shall be entitled, in respect of his or her evidence or the production of such document, as the case may be, to the same privileges as if he or she were appearing before a court.",يحق لكل شخص يستدعى للإدلاء بالشهادة أو لتقديم أي ورقة أو كتاب أو سجل أو أي وثيقة أخرى أمام الجمعية الوطنية أو أي لجنة من لجان الجمعية، فيما يتعلق بإثباته أو تقديم تلك الوثيقة، حسب الحالة، التمتع بنفس الامتيازات التي يتمتع بها إذا كان قد مثل أمام محكمة., 112667,2017,Malawi,974,such legal practitioner as may for the time being be nominated in that behalf by the President and confirmed by the Public Appointments Committee.,"""وأضاف """"الطبيب القانوني الذي قد يتم ترشيحه في الوقت الحالي من قبل الرئيس وتأكيده من قبل لجنة التعيينات العامة.""""""", 33495,2010,Central_African_Republic,62,"The laws establish the conditions of assistance and of protection accorded to workers, and most particularly to the most young, to the most elderly, to the handicapped[,] as well as to those who have health problems due to the conditions of their work.",وتحدد القوانين شروط المساعدة والحماية الممنوحة للعمال، ولا سيما لأصغرهم سناً، ولأشدهم شيوخاً، وللمعوقين، فضلاً عن أولئك الذين يعانون من مشاكل صحية بسبب ظروف عملهم., 124112,2011,Morocco,166,Fundamental instruction [enseignement] is a right of the child and an obligation of the family and of the State.,التعليم الأساسي حق للطفل وواجب على الأسرة والدولة., 116314,2008,Maldives,1010,""jurisdiction" means, the area and matters over which an authority has power to exercise influence;","""الولاية القضائية"" تعني المنطقة والمسائل التي تتمتع فيها السلطة بسلطة ممارسة التأثير.", 194196,2012,Sweden,1627,Part 6. Submissions and reports from Riksdag bodies,, 111243,2010,Madagascar,295,Article 69,المادة 69, 189290,2005,Sudan,1244,SCHEDULE C. POWERS OF STATES,الجدول (ج). اختصاصات الولايات, 212401,2019,Ukraine,693,Article 129,المبادئ الرئيسية لإقامة العدل هي:, 145284,2011,Nigeria,1210,"in the case of a person who is a member by virtue of his having previously held an office, for the duration of his life; and",في حالة الشخص الذي هو عضو بحكم شغله منصب سابق ، طوال حياته.,"en el caso de una persona que sea miembro por haber tenido previamente un cargo, durante el resto de su vida, y" 78560,1996,Ghana,694,"A Minister of State in respect of whom a vote of censure is debated under clause (3) of this article is entitled, during the debate, to be heard in his defence.",يحق لوزير الدولة الذي تتم مناقشة التصويت على توجيه اللوم ضده بموجب البند (3) من هذه المادة، أن يتم الاستماع إلى دفاعه في خلال المداولات., 120272,2015,Mexico,366,"The Federal Telecommunications Institute is an autonomous body, with legal entity and its own assets, tasked with the efficient development of broadcasting and telecommunications in accordance with this Constitution and the provisions set forth by the laws. To that end, it shall regulate, promote and oversee the use, enjoyment and exploitation of the radio electric spectrum, the networks and the performance of broadcasting and telecommunication services, as well as the access to active and passive infrastructure and to other essential materials, to guarantee what this Constitution provides in Articles 6 and 7.",المعهد الاتحادي للاتصالات هو هيئة مستقلة ذات شخصية قانونية وأصول خاصة بها، مكلفة بتطوير البث والتواصلات السلكية واللاسلكية بفعالية وفقا لهذا الدستور والأحكام المنصوص عليها في القوانين، وللغرض، تنظم وتشجع وتشرف على استخدام التمتع والاستغلال في الطيف الراديوي الكهربائي، والشبكات، وإنجاز خدمات البث والتواصلات السلكية واللاسلكية، وكذلك الوصول إلى البنية التحتية النشطة والسلبية وغيرها من المواد الأساسية، لضمان ما ينص عليه هذا الدستور في المادتين 6 و7.,"El Instituto Federal de Telecomunicaciones es un órgano autónomo, con personalidad jurídica y patrimonio propio, que tiene por objeto el desarrollo eficiente de la radiodifusión y las telecomunicaciones, conforme a lo dispuesto en esta Constitución y en los términos que fijen las leyes. Para tal efecto, tendrá a su cargo la regulación, promoción y supervisión del uso, aprovechamiento y explotación del espectro radioeléctrico, las redes y la prestación de los servicios de radiodifusión y telecomunicaciones, así como del acceso a infraestructura activa, pasiva y otros insumos esenciales, garantizando lo establecido en los artículos 6o. y 7o. de esta Constitución." 156955,2021,Peru,336,"The Office of the Comptroller General is a decentralized body of public law that enjoys autonomy in accordance with its organic act. It is the highest body of the National Control System. It is responsible for overseeing the respective legalities of the implementation of the national Budget, public debt operations, and activities of institutions subject to its control.",يهدف البنك إلى الحفاظ على الاستقرار النقدي. ووظيفته هي: تنظيم العملة والائتمان للنظام المالي، وإدارة الاحتياطي النقدي الدولي تحت رعايته، وأداء وظائف أخرى وفق أحكام قانونه التأسيسي.,"La Contraloría General de la República es una entidad descentralizada de Derecho Público que goza de autonomía conforme a su ley orgánica. Es el órgano superior del Sistema Nacional de Control. Supervisa la legalidad de la ejecución del Presupuesto del Estado, de las operaciones de la deuda pública y de los actos de las instituciones sujetas a control." 167249,2006,Serbia,479,"The National Assembly shall be convoked for extraordinary session upon the request of at least one third of deputies or upon the request of the Government, with previously determined agenda.",, 233671,2017,Zimbabwe,637,"the purpose of the limitation, in particular whether it is necessary in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, regional or town planning or the general public interest;",, 180243,2013,South_Sudan,630,The President may appoint a limited number of Presidential Advisors and shall define their functions.,, 203961,2007,Trinidad_and_Tobago,705,to discontinue at any stage before judgment is delivered any such criminal proceedings instituted or undertaken by himself or any other person or authority.,"""وأضاف """"إنها من حقه أن يتوقف في أي مرحلة قبل إ...", 108918,2011,Liechtenstein,126,Art 40,المادة 40, 97611,2015,Jamaica,1155,any Commission established by this Constitution has validly performed any function vested in it by or under this Constitution;,"""وأضافت """"أما أي لجنة أنشئت بموجب هذا الدستور فقد قامت بشكل صحيح بأي وظيفة من المهام الممنوحة لها بموجب هذا الدستور أو بموجبه.""""""", 73270,019D,Gambia,2594,The matters specified under subsection (1) shall be provided on an ongoing basis.,وتقدم على أساس مستمر المسائل المحددة في المادة الفرعية (1)., 45445,2015,Congo,167,Every foreigner regularly established in the territory of the Republic of Congo is subject to the obligations enounced in Articles 50 and 51.,يخضع كل أجنبي يقيم بانتظام في إقليم جمهورية الكونغو للالتزامات المنصوص عليها في المادتين 50 و 51., 217084,2013,United_Kingdom,3913,The transitional provisions and savings contained in Schedule 14 shall have effect; but nothing in this subsection shall be taken as prejudicing the operation of sections 16 and 17 of the Interpretation Act 1978 (which relate to the effect of repeals).,, 85119,2012,Haiti,190,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"El Estado garantiza al trabajador la igualdad de condiciones de trabajo y de salario cualquiera que sea su sexo, sus creencias, sus opiniones y su estado civil." 48003,2016,Cote_DIvoire,733,Article 181,المادة 181, 93692,1989,Iran,492,"The Supreme Court is to be formed for the purpose of supervising the correct implementation of the laws by the courts, ensuring uniformity of judicial procedure, and fulfilling any other responsibilities assigned to it by law, on the basis of regulations to be established by the head of the judicial branch.",تُشكل المحكمة العليا بغرض الإشراف عل صحة تنفيذ القوانين في المحاكم، وضمان وحدة الإجراءات القضائية، وتأدية أي مسؤوليات أخرى تسند إليها بموجب القانون، وفق أنظمة يضعها رئيس السلطة القضائية.,Principio 162 201545,2017,Thailand,674,Senators comprising not less than one-third of the total number of the existing Members of the Senate have the right to submit a motion for a general debate in the Senate for the purpose of requesting the Council of Ministers to give statements of fact or explain important problems in connection with the administration of the State affairs without a resolution to be passed.,, 53877,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,581,"Under reserve of the provisions of the Constitution, each of the Chambers or the Congress may decide [on] secret voting for the adoption of a specific resolution.",وبموجب تحفظ أحكام الدستور، يجوز لكل من الدوائر أو الكونغرس أن يقرر [بشأن] التصويت السري من أجل اعتماد قرار محدد., 73800,020D,Gambia,255,"The fundamental rights and freedoms enshrined in this Chapter shall be respected and upheld by the Executive and its agencies, the Legislature and, where applicable to them, by all natural and legal persons in The Gambia, and shall be enforceable by the courts in accordance with this Constitution.",تحترم الحقوق والحريات الأساسية المكرسة في هذا الفصل وتتمسك بها السلطة التنفيذية ووكالاتها، والهيئة التشريعية، وحيثما ينطبق ذلك عليها، جميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في غامبيا، وتكون قابلة للإنفاذ من جانب المحاكم وفقاً لهذا الدستور., 113162,2007,Malaysia,73,"Every person has the right to profess and practise his religion and, subject to Clause (4), to propagate it.",لكل فرد الحق في اعتناق وممارسة ديانته، ويحق له نشرها استناداً إلى البند (4)., 73710,020D,Gambia,165,21. Act of the National Assembly on citizenship,قانون الجمعية الوطنية بشأن الجنسية, 216699,2013,United_Kingdom,3528,"any provision of an Act of the Assembly which is not, or may not be, within the legislative competence of the Assembly; or",, 229864,015D,Yemen,624,Any other competence pursuant to the law.,أي اختصاصات أخرى بموجب القانون., 58924,2021,Ecuador,393,"The right to live in a healthy environment that is ecologically balanced, pollution-free and in harmony with nature.",الحق في هوية شخصية وجماعية، تتضمن امتلاك اسم وكنية، تُسجَّل حسب الأصول وتُختار بحرية، وفي تطوير وبناء والحفاظ على خصائصها الملموسة وغير الملموسة، كالجنسية والأصول العائلية والمظاهر الروحانية والثقافية والدينية واللغوية والسياسية والاجتماعية.,"El derecho a vivir en un ambiente sano, ecológicamente equilibrado, libre de contaminación y en armonía con la naturaleza." 150499,2004,Panama,153,Article 55,المادة 55,Artículo 55 38159,018D,Chile,765,"The law will determine the form and the mode in which the ministries, public services and regional governments may transfer competencies to the municipalities, as well as the provisionary or definitive character of the transfer.",ويحدد القانون الشكل والأسلوب اللذين يمكن بهما للوزارات والدوائر العامة والحكومات الإقليمية نقل الاختصاصات إلى البلديات، فضلاً عن الطابع المؤقت أو النهائي للنقل.,"Los servicios públicos deberán coordinarse con el municipio cuando desarrollen su labor en el territorio comunal respectivo, en conformidad con la ley." 208800,2010,Tuvalu,1850,he is on leave of absence pending relinquishment of the office or position; or,, 92576,2016,India,3457,"The Bihar Land Reforms (Fixation of Ceiling Area and Acquisition of Surplus Land) (Amendment) Act, 1972 (Bihar Act I of 1973)",قانون إصلاحات الأراضي بولاية بيهار (تثبيت مساحة السقف الأعلى وشراء الأراضي الفائضة) (المعدل) لعام 1972 (قانون ولاية بيهار الأول لعام 1973)., 72935,019D,Gambia,2259,"nothing in paragraph (b) shall be construed as conferring on any person or authority the power to require a judge of a superior court, the Director of Public Prosecutions, the Commissioners of the Independent Boundaries and Electoral Commission, National Human Rights Commission and the Anti-Corruption Commission, the Auditor-General, the Governor of the Central Bank of The Gambia, or the Ombudsperson or a Deputy Ombudsperson to retire from the public service; and",(ب) لا يجوز تفسير أي شيء في الفقرة (ب) على أنه يمنح أي شخص أو سلطة سلطة مطالبة قاض في محكمة عليا، أو مدير الادعاء العام، أو مفوضي اللجنة المستقلة المعنية بالحدود والانتخابات، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الفساد، أو مراجع الحسابات العام، أو محافظ مصرف غامبيا المركزي، أو أمين المظالم أو نائب أمين المظالم بالتقاعد من الخدمة العامة؛, 130717,2012,Nepal,1177,Laying ambushes targeted against each other;,وضع كمينات موجهة ضد بعضهم البعض, 179378,2012,South_Africa,2399,"Until the legislation envisaged in section 229 (1) (b) of the new Constitution is enacted, a municipality remains competent to impose any tax, levy or duty which it was authorised to impose when the Constitution took effect.",حتى يتم سن التشريعات المنصوص عليها في القسم 229 (1) (ب) من الدستور الجديد، تستمر البلدية المختصة بـفرض أي ضريبة أو رسوم كان يؤذن لها بفرضهـا وقت سريان الدستور.,"Hasta que la legislación enunciada en la sección 229 (1) (b) de la nueva Constitución sea establecida, una municipalidad tiene competencia para imponer cualquier impuesto, exacción o arancel que estaba autorizada a imponer cuando la nueva Constitución entre en vigor." 191150,2005,Swaziland,649,An inkhundla represented by the bucopho has a corporate status and may perform acts as bodies corporate may perform.,, 64573,2015,Estonia,265,Article 75,المادة 75,"La remuneración de los diputados del Riigikogu y las restricciones relativas a otras rentas estarán reguladas por la ley, y solo podrán modificarse para el siguiente Riigikogu." 40086,022D,Chile,611,"In Chile, democracy is exercised in a direct, participatory, community and representative manner.",وفي شيلي، تُمارس الديمقراطية بطريقة مباشرة وقائمة على المشاركة، ومجتمعية، ومجتمعية، وتنموية، وتمثيلية., 212873,2009,United_Arab_Emirates,218,"Members of the Council of Ministers shall seek to serve the interests of the UAE, enhance the public welfare, avoid completely to make personal benefits, and shall not exploit their official post in any way to their benefit or to the benefit of anyone with whom they have special relationship.",على أعضاء مجلس الوزراء أن يستهدفوا بسلوكهم مصالح الاتحاد واعلاء كلمة الصالح العام وانكار المصالح الذاتية انكارا كليا وألا يستغلوا مراكزهم الرسمية بأية صورة كانت لفائدتهم أو لفائدة من تصلهم به علاقة خاصة ., 121604,2015,Mexico,1698,Article 13,المادة 13,Artículo 13° 193264,2012,Sweden,695,Repealed.,تم إلغاؤه, 72263,019D,Gambia,1587,"all other judges, acting on the advice of the Judicial Service Commission.",القضاة الآخرون، بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية., 74444,020D,Gambia,899,99. Death of President-elect before assumption of Office,وفاة الرئيس المنتخب قبل توليه منصبه, 54540,1953,Denmark,64,Special rules may be provided by Statute for the commencement and determination of Faeroe Islands and Greenland representation in the Folketing.,يمكن وضع قواعد خاصة في قانون أساسي للشروع في إقرار تمثيل جزر الفارو وغرينلاند في البرلمان .,La ley podrá fijar las reglas especiales referentes a la entrada en vigor y a la expiración de los mandatos parlamentarios de las islas Feroe y de Groenlandia. 192103,2005,Swaziland,1602,"Subject to subsection (5), all agreements the effect of which is to vest ownership in land in Swaziland in a non-citizen or a company the majority of whose share-holders are not citizens shall be of no force and effect unless that agreement was made prior to the commencement of this Constitution.",, 176733,2012,Somalia,818,"Unless the constitution provides otherwise, the relevant Minister shall propose the names of commissioners, to the Council of Ministers. If the Council of Ministers approves, the names shall be submitted to the concerned House of the Federal Parliament. If the concerned House of the Federal Parliament approves the names, they shall be sent to the President of the Federal Republic for formal appointment.",, 161590,1987,Republic_of_Korea,94,A victim of a crime shall be entitled to make a statement during the proceedings of the trial of the case involved as prescribed by law.,من حق ضحايا الجرائم الإدلاء بإفادتهم أثناء إجراءات المحاكمة في القضية المعنية وفقًا للشروط المنصوص عليها في القانون., 12361,2017,Bahrain,306,"The chamber must be informed of any measures which may be taken under the preceding paragraph while it is convened, and it must invariably be informed at its first session of any action taken against a member during the chamber’s annual recess.",ويجب إبلاغ الغرفة بأي تدابير قد تتخذ بموجب الفقرة السابقة أثناء انعقادها، ويجب إبلاغها دائماً في دورتها الأولى بأي إجراء يتخذ ضد عضو أثناء العطلة السنوية للغرفة., 165993,2013,Saudi_Arabia,108,Part 6. Powers of the State,, 73007,019D,Gambia,2331,Each service commission established under subsection (1) shall-,كل لجنة من لجان الخدمة المنشأة بموجب المادة الفرعية (1):, 201543,2017,Thailand,672,Members of the House of Representatives comprising not less than one-tenth of the total number of the existing Members of the House of Representatives have the right to submit a motion for a general debate to inquire about facts or recommend issues without a resolution to be passed.,, 215910,2013,United_Kingdom,2739,31. Dates of elections and dissolutions,, 222895,2013,United_Kingdom,9724,"direct that any function so far as so exercisable is to be exercisable by the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General concurrently with the Minister of the Crown, or",, 191861,2005,Swaziland,1360,qualifies to be elected as a member of Parliament;,, 175570,2018,Solomon_Islands,878,111. Non-customary land,, 204200,2007,Trinidad_and_Tobago,944,"The Police Service Commission shall nominate persons for appointment to the offices specified in subsection (1)(a) and section 22(1) of the Police Service Act, 2006 in accordance with the criteria and procedure prescribed by Order of the President, subject to negative resolution of Parliament.",, 12913,2014,Bangladesh,448,86. Moneys payable to Public Account of Republic,الأموال المدفوعة إلى الحساب العام للجمهورية 86, 92452,2016,India,3333,"Commercial and industrial monopolies, combines and trusts.",الاحتكارات التجارية والصناعية، والاتحادات والأمانات., 163201,2014,Russia,232,Article 64,المادة 64,Artículo 64 134870,2014,New_Zealand,1099,affect the damages recoverable for the dishonour of a bill of exchange.,تؤثر على الأضرار التي يمكن تعويضها بسبب إهانة الفاتورة., 135499,2014,New_Zealand,1728,Signed,موقعة, 187916,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,879,"Provided that, if any such person is or has been married, he may make the application himself.",, 198397,2005,Tanzania,414,54. Cabinet,, 123080,2001,Mongolia,243,Article 43,المادة 43, 33327,1992,Cape_Verde,1500,Article 294. State of Emergency,المادة 294: حالة الطوارئ, 150981,2004,Panama,635,In the delays defined in this and the following Articles holidays shall be included.,وفي حالات التأخير المحددة في هذه المادة وفي المواد التالية تدرج العطلات.,En los plazos señalados por este artículo y el siguiente se incluirán los días inhábiles. 40659,022D,Chile,1187,Those that establish the mechanisms of fiscal and budgetary distribution and other mechanisms of economic compensation between the different territorial entities.,(ب) الآليات التي تنشئ آليات توزيع الضرائب والميزانية وغيرها من آليات التعويض الاقتصادي بين مختلف البلدان؛, 51317,2019,Cuba,1009,Transitory Provisions,الأحكام الانتقالية,DISPOSICIONES TRANSITORIAS 231726,2016,Zambia,1047,justice shall not be delayed;,, 177962,2012,South_Africa,983,"The member presiding at a meeting of a provincial legislature has no deliberative vote, but-",لا يكون لعضو الهيئة التشريعية الإقليمية الذي يرأس اجتماعا للهيئة التشريعية صوت فيما يطرح من موضوعات، ولكن-,"El miembro que presida una sesión de un órgano legislativo provincial no tiene voto deliberativo, pero:" 204862,2014,Tunisia,117,The right to culture is guaranteed.,الحق في الثقافة مضمون.,El derecho a la cultura está garantizado. 81805,1992,Grenada,882,101. Original Jurisdiction of High Court in constitutional question,الاختصاص الأصلي للمحكمة العليا في مسألة دستورية 101, 112693,2017,Malawi,1000,"perform such other duties outside the territory of Malawi as may be required of them by any treaty entered into by Malawi in accordance with the prescriptions of international law, but no part of the Defence Force of Malawi shall be employed outside the territory of the Republic for more than ninety days without the approval of the National Assembly.","""وأضافت """"إنهم يقومون بمثل هذه الواجبات الأخرى خارج أراضي ملاوي كما قد يتطلبها أي معاهدة دخلت فيها ملاوي وفقًا لأحكام القانون الدولي، ولكن لا يجوز استخدام أي جزء من قوات الدفاع في ملاوي خارج أراضي الجمهورية لأكثر من تسعين يومًا دون موافقة الجمعية الوطنية.""""""", 188530,2005,Sudan,484,Each Chamber of the National Legislature shall hold its first sitting upon convocation by the President of the Republic within thirty days following the official declaration of the results of the elections. The first sitting shall be chaired by the eldest of the members/representatives present.,يعقد أي من مجلسي الهيئة التشريعية القومية جلسته الأولى بعد دعوته للانعقاد من قبل رئيس الجمهورية، وذلك خلال ثلاثين يوماً من إعلان نتائج الانتخابات، ويرأس الجلسة الأولى أكبر الأعضاء أو الممثلين الحاضرين سناً., 103571,2016,Kosovo,415,Chapter V. President of the Republic of Kosovo,الفصل الخامس: رئيس جمهورية كوسوفو, 172329,2016,Singapore,1320,by birth;,, 172045,2016,Singapore,1036,"If no report on any subsidiary legislation is received from the Council within the time provided in clause (2), it shall be conclusively presumed that the Council is of the opinion that no provision in such subsidiary legislation is a differentiating measure.",, 150624,2004,Panama,278,Education shall be imparted in the official language. Only in specially qualified cases of public interest can an educational establishment be permitted by law to teach in a foreign language.,ولا يسمح القانون للمؤسسة التعليمية بالتدريس بلغة أجنبية إلا في الحالات ذات المؤهلات الخاصة ذات المصلحة العامة.,"La educación se impartirá en el idioma oficial, pero por motivos de interés público la Ley podrá permitir que en algunos planteles ésta se imparta también en idioma extranjero." 98625,2017,Kazakhstan,25,"Public associations shall be equal before the law. Illegal interference of the state in the affairs of public associations and of public associations in the affairs of the state, imposing the functions of state institutions on public associations shall not be permitted.",تتساوى الجمعيات العامة أمام القانون، ولا يُسمح بالتدخل غير القانوني للدولة في شؤون الجمعيات العامة، وللجمعيات العامة في شؤون الدولة، وفرض وظائف المؤسسات الحكومية على الجمعيات العامة., 150349,2004,Panama,3,TITLE I. THE PANAMANIAN STATE,أولاً - الولاية الوطنية,TÍTULO I. EL ESTADO PANAMEÑO 16536,2014,Belgium,956,"The personnel and the assets of the province of Brabant will be divided between the province of Flemish Brabant, the province of Walloon Brabant, the Brussels-Capital Region, the authorities and the institutions described in Articles 135 and 136, as well as the federal authority, in accordance with the terms determined by a law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph.",يقسّم موظفو وإداريو إقليم البراباند بين إقليم الفالون براباند وإقليم البراباند الفلامنكي وإقليم العاصمة بروكسل والمؤسسات المذكورة في البنود 135 و136، بالإضافة إلى السلطة الاتحادية والمحافظة على الشروط التي يحددها القانون الذي أقرته أغلبية الأصوات المذكورة في المادة 4 الفقرة الأخيرة., 60987,2012,Egypt,143,"Freedom of movement, residence and immigration is guaranteed.",حرية التنقل والإقامة والهجرة مكفولة., 58391,2015,Dominican_Republic,1042,To safeguard the citizen security.,لحماية أمن المواطنين.,Salvaguardar la seguridad ciudadana; 31974,1992,Cape_Verde,147,Failure of the accused to meet conditions imposed under temporary liberty;,عدم وفاء المتهم بالشروط المفروضة في إطار الحرية المؤقتة؛, 60448,2021,Ecuador,1917,"The State shall guarantee the active and permanent participation of affected persons, communities, peoples and nations in the planning, implementation and monitoring of all activities exerting environmental impacts.",ولا تخضع لأحكام التقادم الإجراءات القانونية الرامية إلى مقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن الأضرار البيئية.,"El Estado garantizará la participación activa y permanente de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades afectadas, en la planificación, ejecución y control de toda actividad que genere impactos ambientales." 54263,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,967,Article 200,المادة 200, 101099,2010,Kenya,1966,213. Loan guarantees by national government,213. ضمانات القروض التي تقدمها الحكومة الوطنية,213. Préstamos garantizados por el Gobierno nacional 41902,2015,Colombia,17,Article 6,المادة 6,Artículo 6 205862,2017,Turkey,537,D. Quorums and majority for decisions,د. النصاب القانوني والأغلبية المطلوبة للقرارات, 79210,1996,Ghana,1344,182. PUBLIC DEBT,182. الدين العام, 36010,2015,Chad,799,The concur in the grouping of the populations and support the action of the Decentralized Territorial Collectivities.,:: الاتفاق على تجمع السكان ودعم عمل الجماعات الإقليمية اللامركزية., 182176,2015,Sri_Lanka,73,"the State, a Ministry or any Government Department or any statutory body established or created by or under any law;",, 107543,2018,Lesotho,1272,"in so far as those benefits are wholly in respect of a period of service as a public officer that commenced before the date on which this Constitution came into operation, be the law that was in force immediately before that date; and","""وفيما يتعلق بهذه الفوائد بالكامل بفترة خدمة كموظف عام بدأت قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، يكون القانون الذي كان ساري المفعول مباشرة قبل ذلك التاريخ.""""""", 212953,2009,United_Arab_Emirates,298,Article 92,المادة 92, 143559,2017,Niger,305,"Before entering into [his] functions, the Prime Minister takes, before the National Assembly, on the Holy Book of his confession, the following oath:",قبل أن يبدأ في منصبه، يقسم رئيس الوزراء أمام الجمعية الوطنية على الكتاب المقدس الذي اعترف به، بالقسم التالي:, 220382,2013,United_Kingdom,7211,This Act may be cited as the House of Lords Act 1999.,, 84928,2016,Guyana,1832,Covenant on Civil and Political Rights.,العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية., 6270,1981,Antigua_and_Barbuda,557,"A Constituencies Boundaries Commission shall on its appointment forthwith proceed to review the number of constituencies into which Antigua and Barbuda is divided and the boundaries thereof and shall submit a report to the Speaker stating whether, and if so what, alterations the Commission recommends should be made to the number or the boundaries of those constituencies.",تقوم لجنة الحدود التأسيسية فور تعيينها باستعراض عدد الدوائر التي تقسم إليها أنتيغوا وبربودا وحدودها، وتقدم تقريرا إلى رئيس المجلس تبين فيه ما إذا كانت اللجنة توصي بإدخال تعديلات على عدد أو حدود تلك الدوائر، وإن كان الأمر كذلك ما هي التغييرات التي توصي بها اللجنة., 130492,2012,Nepal,952,"Other provisions on the management and monitoring of the arms and armies shall be as mentioned in the Comprehensive Peace Accord and the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies concluded between the Government of Nepal and CPN (Maoist) on 5 Mangsir 2063 (21 November 2006) and 22 Mangsir 2063 (8 December 2006), respectively.","""وأضافت: """"تتكون الأحكام الأخرى المتعلقة بإدارة ومراقبة الأسلحة والجيش كما هو مذكور في اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق بمراقبة إدارة الأسلحة والجيش الذي تم إبرامه بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي الماوي في 5 منغشير 2063 (21 نوفمبر 2006) و 22 منغشير 2063 (8 ديسمبر 2006).""""""", 112963,2017,Malawi,1270,"that person is confirmed in that post, and such person shall be deemed to have been confirmed in that post after the end of one year from the appointed day.",يتم تأكيد هذا الشخص في هذا المنصب ، ويعتبر هذا الشخص قد تم تأكيده في هذا المنصب بعد انتهاء عام واحد من اليوم المحدد., 148815,2018,Pakistan,1399,CHAPTER 2. ELECTORAL LAWS AND CONDUCT OF ELECTIONS,الباب 2. القوانين الانتخابية وإجراء الانتخابات, 72496,019D,Gambia,1820,"Every independent institution and office derives its authority from the sovereignty of the people and shall, in the performance of its duties be guided by integrity, transparency and accountability, including the following-",وتستمد كل مؤسسة ومكتب مستقل سلطته من سيادة الشعب، وتسترشد في أداء واجباتها بالنزاهة والشفافية والمساءلة، بما في ذلك ما يلي:, 217006,2013,United_Kingdom,3835,"An order under section 17(4), 25, 26, 27, 31(3) or (6), 38(6), 72(2) or 74(5) shall be made by statutory instrument which shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.",, 208504,2010,Tuvalu,1554,160. Interpretation of Division 5,, 97717,1889,Japan,59,Art 28,المادة 28, 84286,2016,Guyana,1190,three members appointed by the President acting after meaningful consultation with the Leader of the Opposition;,ثلاثة أعضاء يعينهم الرئيس بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 108773,016D,Libya,635,2.,2.  , 45069,2001,Congo,470,The bills and proposals of law are sent to one of the permanent commissions of which the number is determined by the internal regulations of each chamber.,وترسل مشاريع القوانين والمقترحات القانونية إلى إحدى اللجان الدائمة التي يحدد عددها باللوائح الداخلية لكل مجلس., 84958,2012,Haiti,29,All Haitians are united by a common language: Creole. Creole and French are the official languages of the Republic.,جميع الهايتيين موحدون بلغة مشتركة: الكريولية. الكريولية والفرنسية هي اللغات الرسمية للجمهورية.,Artículo 6 163315,2014,Russia,346,shall adopt decisions on the resignation of the Government of the Russian Federation;,,Decidirá sobre la dimisión del Gobierno Federal; 96071,2020,Italy,225,Art 63,المادة 63,Art 63 46745,2020,Costa_Rica,596,"The election and replacement of the Magistrates of the Supreme Court of Justice, will be done within the thirty calendar days following the expiration of the respective period or the date on which it is communicated that a vacancy has occurred.",يعيّن المجلس التشريعي ما لا يقلّ عن خمسة وعشرين قاضيا بديلا يتمّ اختيارهم من لائحة [التسميات] التي تضمّ خمسين مرشحاً وتقدّمها محكمة العدل العليا إليه. يتم ملء الغيابات المؤقتة بمجموعة تختارها محكمة العدل العليا من بين القضاة البدائل. في حال شغور منصب قاضٍ بديل، يتمّ انتخاب أحد المرشحين اللذين تقترحهما المحكمة، ويتمّ تنفيذ ذلك في أول دورة عادية أو استثنائية يعقدها المجلس التشريعي بعد تلقي الخطاب الذي يبيّن ذلك. يحدّد القانون الفترة الزمنية والشروط والقيود والمحظورات التي تنطبق على القضاة الفخريين وليس على البدائل.,"La elección y reposición de los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, se harán dentro de los treinta días naturales posteriores al vencimiento del período respectivo o de la fecha en que se comunique que ha ocurrido una vacante." 176198,2012,Somalia,283,The establishment of guidelines that will facilitate the resolution of disputes between the various levels of government without resorting to court.,, 121355,2015,Mexico,1449,"To issue the legal provisions required to organize public treasury, the budget, bookkeeping and public spending of the Federal District, as well as the provisions required to organize the Auditing Office, vesting it with technical and operational autonomy to decide its internal organization, functioning and decision making. Auditing function shall be exercised according to the principles of legality, impartiality and reliability.",إصدار الأحكام القانونية اللازمة لتنظيم الخزانة العامة والميزانية والحفظ المحاسبية والنفقات العامة للمقاطعة الفيدرالية ، بالإضافة إلى الأحكام اللازمة لتنظيم مكتب التدقيق ، مع منحها الاستقلال الفني والتشغيلي لتحديد تنظيمها الداخلي وعملها وصنع القرارات ، ويتم ممارسة وظيفة التدقيق وفقًا لمبادئ الشرعية والحياد والموثوقية.,"Expedir las disposiciones legales para organizar la hacienda pública, el presupuesto, la contabilidad y el gasto público del Distrito Federal, y la entidad de fiscalización dotándola de autonomía técnica y de gestión en el ejercicio de sus atribuciones, y para decidir sobre su organización interna, funcionamiento y resoluciones. La función de fiscalización será ejercida conforme a los principios de legalidad, imparcialidad y confiabilidad;" 220897,2013,United_Kingdom,7726,the parties agree;,, 156348,2016,Peoples_Republic_of_Korea,185,Citizens shall strictly observe the laws of the State and the socialist standards of life and defend their honour and dignity as citizens of the Democratic People’s Republic of Korea.,وعلى المواطنين أن يحترموا بدقة قوانين الدولة ومعايير الحياة الاشتراكية وأن يدافعوا عن شرفهم وكرامتهم كمواطنين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية., 55703,2014,Dominica,660,to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or by any law enacted by Parliament; or,(أ) النفقات التي تقيد على الصندوق بموجب هذا الدستور أو بموجب أي قانون يصدره البرلمان؛ أو, 214861,2013,United_Kingdom,1690,"but only with any agreement of the Lord Chief Justice, or a nominee of the Lord Chief Justice, that may be required by those terms.",, 134079,2014,New_Zealand,308,the association is unable to pay its debts; or,إذا كانت الجمعية غير قادرة على دفع ديونها،, 166803,2006,Serbia,33,The border of the Republic of Serbia is inviolable and may be altered in a procedure applied to amend the Constitution.,, 132224,2016,Nepal,1229,"The responsibility for issuing general directives, controlling and regulating the administration of Village Council and Municipality shall, subject to this Constitution and other laws, lie in the Village executive and Town executive.",مسؤولية إصدار التوجيهات العامة ومراقبة وتنظيم إدارة مجلس القرية والبلدية، مع مراعاة هذا الدستور والقوانين الأخرى، تقع على عاتق المدير التنفيذي للقرية والمدير التنفيذي للمدينة., 103466,2016,Kosovo,310,decides in regard to general interest issues as set forth by law.,يقرر فيما يتعلق بقضايا المصلحة العامة على النحو المنصوص عليه في القانون., 50180,018D,Cuba,859,Any other action that is necessary to guarantee these rights.,أي إجراء آخر ضروري لضمان هذه الحقوق.,La ley establece la forma y el ejercicio de estas garantías por los ciudadanos. 11518,1973,Bahamas,525,"Subject to the provisions of Articles 60 and 61 of this Constitution, a Bill shall be presented to the Governor-General for assent if, and shall not be so presented unless, it has been passed by both Houses either without amendment or without amendment or with such amendments only as are agreed to by both Houses.",رهنا بأحكام المادتين 60 و 61 من هذا الدستور، يعرض مشروع قانون على الحاكم العام للموافقة عليه إذا لم يكن قد أقره المجلسان إما بدون تعديل أو بدون تعديل أو بإدخال التعديلات التي يتفق عليها المجلسان فقط، ولا يقدم هذا المشروع إلا إذا كان المجلسان قد أقراه., 99975,2010,Kenya,842,The National Assembly approves declarations of war and extensions of states of emergency.,يوافق المجلس الوطني على قرارات إعلان الحرب وقرارات مد حالة الطوارئ.,La Asamblea Nacional aprueba declaraciones de guerra y prórrogas de los estados de emergencia. 144275,2011,Nigeria,201,18,18,18 4,1964,Afghanistan,5,"To establish political, economic and social democracy;",إنشاء الديمقراطية السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛,"Establecer la democracia política, económica y ..." 101061,2010,Kenya,1928,208. Contingencies Fund,208. صندوق الطوارئ,208. Fondo de Contingencias 220335,2013,United_Kingdom,7164,Subheading 3. Amendments of other enactments,, 163020,2014,Russia,51,State power in constituent entities of the Russian Federation shall be exercised by bodies of State government formed by those constituent entities.,,El poder estatal en las entidades constituyentes de la Federación Rusa debe ser ejercido por los órganos de poder estatal formados por los mismos. 122269,2016,Moldova,398,"The vacancy of office of the President of the Republic of Moldova shall be declared as consequence of expiry of the mandate, resignation, removal from office, definite impossibility of executing his/her functional duties or death.",يُعلن عن شغول منصب رئيس جمهورية مولدوفا نتيجة انتهاء ولايته أو استقالته أو إقالته من منصبه أو استحالة تنفيذ واجباته الوظيفية أو وفاته., 207680,2010,Tuvalu,730,"after consultation with any person or authority, including the Cabinet (in which case he shall act only after such consultation); or",, 71477,019D,Gambia,801,Election to the Office of President shall be held three weeks before the end of the term of the incumbent President.,ويجرى انتخاب الرئيس قبل نهاية فترة ولاية الرئيس الذي يحل محله بثلاثة أسابيع., 188743,2005,Sudan,697,145. Joint/Integrated Units,145. الوحدات المشتركة / المدمجة, 90856,2016,India,1736,"Parliament may by law provide for the adjudication of any dispute or complaint with respect to the use, distribution or control of the waters of, or in, any inter-State river or river valley.",قد ينص البرلمان بقانون على الفصل في أي نزاع أو شكوى فيما يتعلق باستخدام أو توزيع أو السيطرة على مياه أي أنهار أو وديان نهرية بين الولايات., 123451,2013,Montenegro,250,Article 69. Health protection,المادة 69: حماية الصحة, 144389,2011,Nigeria,315,"in any other case, a period of two days or such longer period as in the circumstances may be considered by the court to be reasonable.",في أي حالة أخرى ، قد تعتبر المحكمة فترة يومين أو أي فترة أطول حسب الظروف معقولة.,"en cualquier otro caso, un periodo de dos días o el periodo que las circunstancias hagan razonables en opinión del tribunal." 11475,1973,Bahamas,482,56. Presiding in the Senate and House of Assembly,56 - الرئاسة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب, 31189,2011,Canada,490,Ottawa.,أوتاوا., 6491,1981,Antigua_and_Barbuda,778,The Director of Audit shall-,مدير المراجعة يجب أن, 233990,2017,Zimbabwe,956,"The Speaker may resign by announcing his or her resignation in person to the National Assembly or, if the National Assembly is not sitting, by giving written notice to the Clerk of Parliament.",, 100885,2010,Kenya,1752,"perform its functions, and exercise its powers, in a manner that respects the functional and institutional integrity of government at the other level, and respects the constitutional status and institutions of government at the other level and, in the case of county government, within the county level;",أداء وظائفها ومباشرة سلطاتها على نحو يحترم النزاهة الوظيفية والمؤسسية للحكومة على المستوى الآخر، ويحترم الوضع الدستوري ومؤسسات الحكومة على المستوى الآخر، وفي حالة حكومة المقاطعة، على مستوى المقاطعة؛,"desempeñar sus funciones y ejercer sus poderes de tal forma que respete la integridad funcional e institucional del Gobierno en el otro nivel, y respete la posición constitucional y las instituciones de gobierno del otro nivel y, en el caso del gobierno condal, las de nivel inferior dentro del condado;" 77824,2014,German_Federal_Republic,801,"Changes in the rules governing the notarial profession as it now exists in the Länder of Baden, Bavaria, Württemberg-Baden and Württemberg-Hohenzollern shall require the consent of the governments of these Länder.",أي تعديلات بالقواعد المنظمة لمهنة كتاب العدل بشكلها الحالي في ولايات بادن، وباﭭاريا، وﭭـورتمبرغ-بادن، وﭭـورتمبرغ-هوهِن تسولِرن تتطلب موافقة حكومات هذه الولايات عليها.,"Las reformas de las instituciones notariales existentes en los Länder de Baden, Baviera, Wurtemberg-Baden y Wurtemberg-Hohenzollern requerirán la aprobación de los Gobiernos de estos Länder." 44037,2009,Comoros,156,Article 20,المادة 20, 215382,2013,United_Kingdom,2211,if he considers that the Bill contains—,, 151762,2016,Papua_New_Guinea,230,"Where, by virtue of the operation of the preceding provisions of this section, there are different prescribed majorities in relation to different provisions of a proposed law, the prescribed majority of votes in relation to the law as a whole is the greatest of those majorities.",وحيثما توجد، بمقتضى إعمال الأحكام السابقة في هذا الباب، أغلبية مقررة مختلفة فيما يتعلق بمختلف أحكام القانون المقترح، تكون الأغلبية المقررة للأصوات فيما يتعلق بالقانون ككل هي أكبر أغلبية من تلك الأغلبيات., 158101,1987,Philippines,514,The House of Representatives shall have the exclusive power to initiate all cases of impeachment.,ويكون لمجلس النواب وحده سلطة الشروع في جميع حالات العزل.,La Cámara de Representantes tendrá la potestad exclusiva de iniciar todos los casos de acusación constitucional. 41440,2018,China,55,All organizations and individuals who use land must make rational use of the land.,ويجب على جميع المنظمات والأفراد الذين يستخدمون الأراضي أن يستخدموها استخداما رشيدا., 47327,2016,Cote_DIvoire,57,Everyone is also entitled to access to healthcare services.,ويحق لكل فرد أيضاً الحصول على خدمات الرعاية الصحية., 92559,2016,India,3440,"The Mysore Land Reforms Act, 1961 (Mysore Act X of 1962).",قانون إصلاحات الأراضي بمدينة مايسور، 1961 (القانون العاشر لمدينة مايسور لعام 1962)., 35117,2016,Central_African_Republic,640,"It may be given the charge of any study of economic, social, cultural and environmental order.",ويجوز تكليفه بإجراء أي دراسة للنظام الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي., 17359,2011,Belize,820,"The Supreme Court shall be a superior court of record and, save as otherwise provided by any law, shall have all the powers of such a court.",وتكون المحكمة العليا محكمة تدوين عليا، وتكون لها، باستثناء ما ينص عليه خلاف ذلك أي قانون، جميع سلطات هذه المحكمة., 210908,2017,Uganda,1874,non-citizens may acquire leases in land in accordance with the laws prescribed by Parliament and the laws so prescribed shall define a non-citizen for the purposes of this paragraph.,, 139301,2014,New_Zealand,5530,"A person who fails to comply with section 207G with the intention of concealing the identity of the donor commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.","""الشخص الذي يتخلف عن الامتثال للمادة 207G بنية إخفاء هوية المتبرع يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار.""""""", 61191,2012,Egypt,347,"Any member of either chamber may propose to the Prime Minister, one of his deputies or a minister the discussion of a public issue.",لأى من أعضاء المجلسين إبداء اقتراح برغبة فى موضوع عام إلى رئيس مجلس الوزراء أو أحد نوابه أو أحد الوزراء., 109258,2019,Lithuania,56,Article 16,المادة 16,Artículo 16 173012,2017,Slovakia,163,Article 33,المادة 33, 182014,2011,Spain,687,Interest from loan operations.,الأرباح التي تدرها القروض.,El producto de las operaciones de crédito. 169925,2013,Sierra_Leone,426,all persons registered in Sierra Leone as voters for the purposes of election to Parliament shall be entitled to vote in the election;,, 54637,1953,Denmark,161,75,75,75 189572,2019,Sudan,194,"The Chief Justice of the Republic of Sudan is the head of the judicial authority and president of the National Supreme Court, and shall be responsible for administering the judicial authority before the Supreme Judicial Council.",, 114440,2007,Malaysia,1351,“Citizen” means a citizen of the Federation;,"المواطن" يعني مواطناً في الاتحاد؛, 135474,2014,New_Zealand,1703,the applicant; and,مقدم الطلب؛ و, 64191,1997,Eritrea,196,Article 37. Office of the National Assembly and Powers of its Committees,المادة 37: مكتب الجمعية الوطنية وسلطات لجانها, 134543,2014,New_Zealand,772,"the date or dates of the trial or hearing or on which the evidence will be taken, as the case may be:",تاريخ أو تواريخ المحاكمة أو الجلسة أو التي سيتم فيها أخذ الأدلة، حسب الحالة:, 160453,2005,Portugal,976,"Without prejudice to their use in partial stages, authorisations to legislate shall not be used more than once.",لا يجوز استخدام التفويضات بالتشريع أكثر من مرة، مع السماح باستخدامها على مراحل.,Las autorizaciones legislativas no pueden ser utilizadas más de una vez sin perjuicio de su ejecución compartimentada; 149384,2018,Pakistan,1968,there is any uncertainty as to the identity of the candidate against whose name the mark is placed.,إذا كان هناك أي شك في هوية المرشح الذي وُضعت أمام اسمه العلامة., 64109,1997,Eritrea,114,Article 22. Family,المادة 22 - العائلة, 85274,2012,Haiti,345,"The territorial divisions are the Communal Sections, the Communes and the Departments.",التقسيمات الإقليمية هي الأقسام المجتمعية والبلديات والإدارات.,gozar de los derechos civiles y políticos y no haber sido condenado jamás a una pena privativa de libertad o de derechos. 170649,2013,Sierra_Leone,1151,144. Official document,, 60980,2012,Egypt,136,Article 39. The inviolability of homes,المادة (39).  , 93319,1989,Iran,119,Article 22,المادة 22,Principio 22 11767,1973,Bahamas,774,"if the tribunal so recommends, the Governor-General shall request that the question should be referred accordingly.",وإذا أوصت المحكمة بذلك، يطلب الحاكم العام إحالة المسألة وفقا لذلك., 79536,1996,Ghana,1670,"Ghana shall have a system of local government and administration which shall, as far as practicable, be decentralized.",يجب أن يكون لغانا نظام حكومة وإدارة محلية لامركزي قدر ما يكون ذلك قابلاً للتنفيذ., 146418,2011,Nigeria,2344,The National Economic Council shall comprise the following members-,يتألف المجلس الاقتصادي الوطني من الأعضاء التالية أسماؤهم:,El Consejo Económico Nacional estará formado por los siguientes miembros: 206056,2017,Turkey,731,ARTICLE 129,المادة 129, 34412,2013,Central_African_Republic,429,An organic law will determine the implementation procedure of this provision.,سيحدد قانون عضوي إجراءات تنفيذ هذا الحكم., 154704,2016,Papua_New_Guinea,3172,""fiscal year", in relation to any activity of the National Government, means the period of 12 months commencing on 1 July or on such other date as is fixed by an Act of the Parliament for the purpose;",(ب) تعني، فيما يتعلق بأي نشاط للحكومة الوطنية، فترة 12 شهراً تبدأ في 1 تموز/يوليه أو في أي تاريخ آخر يحدده قانون صادر عن البرلمان لهذا الغرض؛, 99618,2010,Kenya,485,by the majorities specified in clause (4); and,بموافقة الأغلبية التي يحددها البند (4)؛ و,"por las mayorías especificadas en el apartado 4, y" 118717,2016,Mauritius,74,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (2) to the extent that the law in question authorises,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع الفقرة الفرعية (2) أو مخالفة لها إلى الحد الذي يسمح به القانون المعني., 67233,2013,Fiji,1669,""subordinate court" means any court of law established for the State other than the High Court, Court of Appeal, Supreme Court or a court established by a disciplinary law;",يعني أي محكمة قانونية تنشأ لولاية غير المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا أو محكمة منشأة بموجب قانون تأديبي؛, 212949,2009,United_Arab_Emirates,294,Article 90,المادة 90, 33060,1992,Cape_Verde,1233,To exercise other duties attributed to it by the Constitution and by law.,ممارسة واجبات أخرى يسندها إليها الدستور والقانون., 101904,2010,Kenya,2771,Capacity building and technical assistance to the counties.,الاستثمار العام.,Construcción de capacidad y asistencia técnica a los condados. 198060,2005,Tanzania,77,"when the rights and duties of any person are being determined by the court or any other agency, that person shall be entitled to a fair hearing and to the right of appeal or other legal remedy against the decision of the court or of the other agency concerned;",, 27127,2015,Burkina_Faso,157,"In case of vacancy of the Presidency of Faso for any cause that may be, or of absolute or definitive incapacity declared by the Constitutional Council, referred to [the matter] by the Government, the functions of the President of Faso are exercised by the President of the National Assembly. It proceeds to the election of a new President for a new period of five years.",وفي حالة شغور منصب رئاسة بوركينا فاسو لأي سبب من الأسباب التي قد تكون، أو بسبب عدم الأهلية المطلقة أو النهائية التي يعلنها المجلس الدستوري، والتي تحيلها الحكومة إلى [المسألة]، يمارس رئيس الجمعية الوطنية مهام رئيس الجمهورية ويشرع في انتخاب رئيس جديد لفترة جديدة مدتها خمس سنوات., 228015,2009,Venezuela,553,"Various regimes may be established by law for the organization, governance and administration of the metropolitan district, taking into account population conditions, economic and social development, geographical location and other factors of importance. In all cases, the delegation of competence for each metropolitan district shall take into account these conditions.",يجوز إنشاء مختلف أنظمة إدارة وتنظيم مقاطعات المدن بقانون، مع مراعاة ظروف السكان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والموقع الجغرافي وغيرها من العوامل المهمة. وفي جميع الأحوال، تراعي عملية تفويض الاختصاص لكل مقاطعة مدينة هذه الشروط., 206011,2017,Turkey,686,ARTICLE 121,المادة 121, 42185,2015,Colombia,300,Article 84,المادة 84,Artículo 84 217778,2013,United_Kingdom,4607,"The Presiding Officer shall, on or before the introduction of a Bill in the Parliament, decide whether or not in his view the provisions of the Bill would be within the legislative competence of the Parliament and state his decision.",, 210712,2017,Uganda,1678,"The President may, with the approval of two-thirds of all the members of Parliament, assume the executive and legislative powers of any district in any of the following circumstances-",, 230591,015D,Yemen,1351,The President of the Republic shall continue exercising his functions and powers until the President-elect swears the constitutional oath in accordance with the provisions of this constitution.,"يستمر رئيس الجمهورية, عند نفاذ هذا الدستور في أداء مهامه و سلطاته إلى حين أداء الرئيس المنتخب اليمين الدستورية, وفقاً لأحكام هذا الدستور.", 91083,2016,India,1963,"Notwithstanding anything in article 302, neither Parliament nor the Legislature of a State shall have power to make any law giving, or authorising the giving of, any preference to one State over another, or making, or authorising the making of, any discrimination between one State and another, by virtue of any entry relating to trade and commerce in any of the Lists in the Seventh Schedule.",بخلاف ما هو وارد في المادة 302، فإنه لا يحق للبرلمان ولا للمجلس التشريعي بأي ولاية أن تكون له السلطة على وضع أي قانون قد يعمل أو يفوض بوضع أفضلية لولاية ما أكثر من أية ولاية أخرى، أو خلق أو التفويض بخلق وإيجاد أي تمييز بين ولاية وأخرى، بموجب أي نص أو تشريع متعلق بالتجارة والأعمال في أي من القوائم المدرجة في الجدول السابع., 31197,2011,Canada,498,"The County of BRUCE, divided into Two Ridings, to be called respectively the North and South Ridings: The North Riding of Bruce to consist of the Townships of Bury, Lindsay, Eastnor, Albermarle, Amable, Arran, Bruce, Elderslie, and Saugeen, and the Village of Southampton.",بلدية بروس، وتقسم إلى دائرتين، تسميان على التوالي الدائرتين الشمالية والجنوبية: دائرة بروس الشمالية وتتكون من ضواحي بَري وليندزي وإيستنور وألبرمارل وأمابل وأران وبروس وإلدرسلي وسوغين وقرية ساوثامبتون., 140297,2014,New_Zealand,6526,Subsection (1)—,القسم الفرعي (1), 108989,2011,Liechtenstein,197,"resolution on credits, loans and securities chargeable to the State and on the acquisition and alienation of landed property belonging to the administrative and financial assets of the State, subject to articles 63ter and 93;",القرار المتعلق بالائتمان والقروض والأوراق المالية التي تتحملها الدولة، وحيازة وتصرف الممتلكات الأرضية التي تنتمي إلى الأصول الإدارية والمالية للدولة، مع مراعاة المادتين 63ب و 93؛, 68054,2008,France,218,"The Government or Private Member's Bill may only be submitted, on first reading, to the consideration and vote of the Houses after the expiry of the periods set down in the third paragraph of article 42. Notwithstanding the foregoing, if the accelerated procedure has been applied according to the conditions provided for in article 45, the Government or Private Member's Bill may not be submitted for consideration by the first House to which it is referred before the expiry of a fifteen-day period after it has been tabled.",يمكن أن يقدم مشروع القرار الحكومي أو مشروع قرار مقدم من عضو ، في القراءة الأولى فقط، للنظر والتصويت في المجلسين بعد انقضاء المُهل الزمنية المنصوص عليها في الفقرة الثالثة من المادة 42. وعلى الرغم مما سبق ذكره، وفي حال تم تطبيق الإجراء المعجل وفقا للشروط المنصوص عليها في المادة 45، لا يجوز أن يقدم مشروع قرار حكومي أو مشروع قرار خاص مقدم من عضو للنظر فيه من قبل المجلس الأول الذي أحيل إليه مشروع القرار هذا قبل انقضاء مدة خمسة عشر يوماً على تقديمه.,"El proyecto o la proposición no podrá, en primera lectura, ser sometido a la deliberación y la votación de las Cámaras, sino después del vencimiento de los plazos fijados en el tercer párrafo del artículo 42. Sin embargo, si el procedimiento acelerado ha sido iniciado en las condiciones previstas por el artículo 45, el proyecto o la proposición no podrá ser sometido a la deliberación de la primera Cámara que lo haya recibido, sino después de quince días de su presentación." 68579,2011,Gabon,197,"In all cases, the Government assures the expedition of current affairs until the formation of a new Government.",وفي جميع الحالات، تؤكد الحكومة على التعجيل بالشؤون الراهنة إلى حين تشكيل حكومة جديدة., 71603,019D,Gambia,927,failure to adhere to the oath of office of President subscribed to;,عدم الالتزام بحلف الرئاسة الذي أقسم عليه, 157777,1987,Philippines,190,Sec 22,اللجنة الثانية ٢٢,Artículo 22 143804,2017,Niger,550,Article 116,المادة 116, 194044,2012,Sweden,1475,Part 2. Replacement for the Speaker,, 191230,2005,Swaziland,729,whether any nomination or election was disputed and with what result;,, 77673,2014,German_Federal_Republic,650,Article 112. [Extrabudgetary expenditures],المادة 112. [النفقات الخارجة عن الموازنة],Artículo 112. Gastos excedentes y extraordinarios 11513,1973,Bahamas,520,it is passed by the Senate with any amendment which is not agreed to by the House of Assembly.,ويجيزه مجلس الشيوخ مع أي تعديل لا يوافق عليه مجلس النواب., 48663,2013,Croatia,648,3. European Union Law,3 - قانون الاتحاد الأوروبي, 169124,2017,Seychelles,1387,Boudeuse,, 88587,011D,Iceland,70,"Everyone shall be guaranteed the right to form associations for any lawful purpose, including political associations and trade unions, without prior permission. An association may not be dissolved by an administrative decision.",يضمن لكل شخص الحق في تشكيل جمعيات لأي غرض قانوني، بما في ذلك الجمعيات السياسية والنقابات العمالية، دون إذن مسبق، ولا يجوز حل الجمعية بقرار إداري.,"Se garantiza a toda persona el derecho de asociarse para cualquier fin lícito, incluidas las asociaciones políticas y los sindicatos, sin necesidad de autorización previa. Una asociación no podrá ser disuelta por decisión administrativa." 8790,1985,Australia,608,by omitting subsection (1); and,بإلغاء البند الفرعي (1)؛ و, 168821,2017,Seychelles,1084,"a bilateral, multilateral, institutional and commercial debts;",, 76466,020D,Gambia,2921,"Subject to the provisions of this Constitution, all laws that were in force immediately before the effective date shall, on the effective date, continue to be in force with such modifications, adaptations, qualifications and exceptions as may be necessary to bring such laws into conformity with this Constitution.",رهنا بأحكام هذا الدستور، تظل جميع القوانين التي كانت نافذة قبل تاريخ النفاذ مباشرة سارية المفعول، في تاريخ النفاذ، مع ما قد يلزم من تعديلات وتعديلات ومؤهلات واستثناءات لجعل هذه القوانين متوافقة مع هذا الدستور., 182925,2015,Sri_Lanka,824,102. Public officer or an officer of a public corporation not to function during period of election,, 75612,020D,Gambia,2067,"The President may, in making appointments under subsection (1), authorise such Commissioners to inquire into–",يجوز للرئيس، عند إجراء التعيينات بموجب المادة الفرعية )١(، أن يأذن لهؤلاء المفوضين بالتحقيق -, 115198,2007,Malaysia,2109,Receipts in respect of raw water.,وصولات تتعلق بموارد المياه الخام., 205385,2017,Turkey,60,"The fundamental rights and freedoms also comprise the duties and responsibilities of the individual to the society, his/her family, and other individuals.",تشمل الحقوق والحريات الأساسية واجبات الفرد ومسؤولياته تجاه المجتمع وتجاه عائلته وتجاه غيره من الأفراد., 117434,2016,Malta,968,122. Resignations,122- الاستقالة, 86225,2012,Haiti,1296,"The Commander in Chief of the Police Forces is appointed, in accordance with the Constitution, for a three (3) year term, which is renewable.",يتم تعيين القائد الأعلى لقوات الشرطة ، وفقًا للدستور ، لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.,"Mientras se establece el Consejo Electoral Permanente previsto en la presente Constitución, el Consejo Nacional de Gobierno creará un Consejo Electoral Provisional de nueve (9) miembros, encargado de la ejecución y la elaboración de la Ley Electoral que deberá regir las siguientes elecciones, cuyos miembros serán designados así:" 57236,2010,Dominican_Republic,1068,"The right to personal integrity, in accordance with the provisions of Article 42;",الحق في سلامة الشخصية، وفقا لأحكام المادة 42؛, 142973,2014,Nicaragua,585,Article 148,المادة 148,Artículo 148 5974,1981,Antigua_and_Barbuda,261,"There shall be a Parliament in and for Antigua and Barbuda which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Representatives.",يكون هناك برلمان في أنتيغوا وبربودا ولأجلها يتألف من صاحبة الجلالة ومجلس الشيوخ ومجلس النواب., 233346,2017,Zimbabwe,312,for an alleged offence;,, 211567,2017,Uganda,2533,A regional government may adopt its own name.,, 206277,2017,Turkey,952,E. Scrutiny of state economic enterprises,ه. تدقيق حسابات منشآت الدولة الاقتصادية, 226578,2004,Uruguay,873,"Appoint, promote, or remove, by a vote of four of its members, the employees of the Judicial Power, in accordance with the provisions of Articles 58 to 66, wherever pertinent;",,"Nombrar, promover y destituir por sí, mediante el voto conforme de cuatro de sus componentes, los empleados del Poder Judicial, conforme a lo dispuesto en los Artículos 58 a 66, en lo que corresponda." 192464,2005,Swaziland,1963,CHAPTER XIX. TRANSITIONAL PROVISIONS,, 79136,1996,Ghana,1270,to insulate the state-owned media from governmental control;,عزل وسائل الإعلام المملوكة للدولة عن السيطرة الحكومية؛, 144072,2017,Niger,818,Article 185,المادة 185, 20244,2009,Bolivia,1228,"The members of the Regional Assembly shall be elected in each municipality, together with the lists of candidates for the municipal councils, in accordance with criterion of population and territory.",يُنتخب أعضاء مجالس الأقاليم في كل بلدية مع قوائم من المرشحين للمجالس البلدية، طبقاً للمعايير الديموغرافية والجغرافية.,"Las y los miembros de la Asamblea Regional serán elegidas y elegidos en cada municipio junto con las listas de candidatos a concejales municipales, de acuerdo a criterios poblacionales y territoriales." 117088,2016,Malta,612,before he acts in accordance therewith he may once refer that recommendation back for reconsideration by the person or authority concerned; and,قبل أن يتصرف وفقا لها ، يمكنه إحالة تلك التوصية مرة واحدة لإعادة النظر من قبل الشخص أو السلطة المعنية., 199932,2007,Thailand,757,A referendum must be conducted under the following circumstances:,, 7686,2015,Armenia,405,"The state budget shall be adopted prior to the start of the fiscal year. If the state budget is not adopted during such time, expenditures shall, until the adoption of the budget, be made in proportions to the previous year’s budget.",وتعتمد ميزانية الدولة قبل بداية السنة المالية، وإذا لم تعتمد ميزانية الدولة خلال تلك الفترة، توجه النفقات، إلى حين اعتماد الميزانية، بنسب إلى ميزانية السنة السابقة., 178398,2012,South_Africa,1419,Each Division of the High Court of South Africa-,كل شعبة في المحكمة العليا لجنوب أفريقيا-,Cada división del Tribunal Superior de Sudáfrica: 102098,2010,Kenya,2965,"The first elections for the President, the National Assembly, the Senate, county assemblies and county governors under this Constitution shall be held at the same time, within sixty days after the dissolution of the National Assembly at the end of its term.",بالرغم من الفقرة الفرعية (1)، يتم حل الائتلاف الذي تأسس بموجب الوفاق الوطني، وتجري الانتخابات العامة قبل 2012، وتجري أول انتخابات مجالس وحكام المقاطعات خلال 2012.,"Las primeras elecciones para la presidencia, la Asamblea Nacional, el Senado, las asambleas condales y los gobernadores de los condados conforme a esta Constitución se celebrarán en la misma fecha, en los siguientes sesenta días a la disolución de la Asamblea Nacional al final de su periodo." 184874,1983,St_Kitts_and_Nevis,556,section 52(6) (which requires the Governor-General to remove the Prime Minister from office in certain circumstances);,, 6973,1994,Argentina,144,"The Senate shall be composed of three Senators from each Province and three from the City of Buenos Aires, elected directly and jointly, with two seats corresponding to the political party obtaining the greatest number of votes, and the remaining one to the political party receiving the next largest number of votes. Each Senator shall have one vote.",يتألف مجلس الشيوخ من ثلاثة شيوخ من كل إقليم، وثلاثة من مدينة بوينس آيرس، يتم انتخابهم مباشرة وبشكل مشترك، على أساس مقعدين للحزب السياسي الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات، والمقعد الآخر للحزب السياسي الذي يليه من حيث عدد الأصوات. ويكون لكل عضو في مجلس الشيوخ صوت واحد.,"El Senado se compondrá de tres senadores por cada provincia y tres por la ciudad de Buenos Aires, elegidos en forma directa y conjunta, correspondiendo dos bancas al partido político que obtenga el mayor número de votos, y la restante al partido político que le siga en número de votos. Cada senador tendrá un voto." 111766,2017,Malawi,73,To recognize and protect the family as a fundamental and vital social unit.,الاعتراف بالحياة الأسرية وحمايةها ككلمة اجتماعية أساسية وحيوية., 88711,011D,Iceland,194,Article 57. Process of legislative bills,المادة 57: عملية مشاريع القوانين,Artículo 57. Tramitación de los proyectos de ley 168031,2017,Seychelles,293,Where due to circumstances prevailing at the time of a declaration of a state of emergency under clause (1) it is impracticable to publish in the Gazette the Proclamation may be published in such manner as the President may determine so as to give it as much publicity as is possible and such publication shall be deemed to be a sufficient compliance with clause (1) for the purposes of this article.,, 149513,2018,Pakistan,2097,May Allah Almighty help and guide me (A'meen).,عسى أن يكون الله تعالى في عوني ويهديني إلى سواء السبيل (آمين)., 157948,1987,Philippines,361,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 58769,2021,Ecuador,238,"Priority care in case of disasters, armed conflicts or any kind of emergency.",حماية من تأثير البرامج أو الرسائل التي تنشرها أي من وسائل الإعلام وتحرض على العنف أو التمييز العرقي أو الجنسي. وتَمنح السياسات العامة للاتصالات الأولوية لتعليمهم واحترام حقوقهم في تكوين صورة طيبة وسلامتهم وغيرها من الحقوق المتعلقة بسنهم. وتوضع قيود وعقوبات لإعمال هذه الحقوق.,"Atención prioritaria en caso de desastres, conflictos armados y todo tipo de emergencias." 41580,2018,China,195,CHAPTER III. THE STRUCTURE OF THE STATE,الفصل الثالث: هيكل الدولة, 89439,2016,India,317,Explanation,تفسير, 125841,2007,Mozambique,1163,CHAPTER I. PUBLIC ADMINISTRATION,الفصل الأول: الإدارة العامة, 153272,2016,Papua_New_Guinea,1740,"The Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the Public Services Commission Appointments Committee, shall appoint one of the members of the Public Services Commission to be Chairman of the Public Services Commission.",يعين رئيس الدولة، الذي يتصرف مع لجنة التعيينات التابعة للجنة الخدمات العامة ووفقا لمشورتها، أحد أعضاء لجنة الخدمات العامة رئيسا للجنة الخدمات العامة., 101916,2010,Kenya,2783,"County health services, including, in particular-",المرافق الصحية والصيدليات في المقاطعات؛,"Servicios de salud, incluyendo en particular:" 187485,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,448,"proceed upon any bill (including any amendment to a bill) that, in the opinion of the person presiding, makes provision for any of the following purposes:--",, 87338,2013,Honduras,995,"Decentralized institutions may be established only by special law, provided the following are guaranteed:",لا يجوز إنشاء مؤسسات لامركزية إلّا بعد إصدار قانون خاص، في حال توفّرت الشروط التالية:,Las Instituciones descentralizadas solamente podrán crearse mediante ley especial y siempre que se garantice: 235692,2017,Zimbabwe,2658,"Where this Constitution requires a report or other document to be submitted to or laid before Parliament, the report or document must be submitted to or laid before both the Senate and the National Assembly.",, 62078,2019,Egypt,470,"The President must submit a financial disclosure upon taking office, upon leaving it, and at the end of each year. The disclosure is to be published in the Official Gazette.",ويتعين على رئيس الجمهورية تقديم إقرار ذمة مالية عند توليه المنصب، وعند تركه، وفى نهاية كل عام، وينشر الإقرار في الجريدة الرسمية.,"El Presidente debe proporcionar información de su estado financiero al comienzo y al final de su mandato, así como al final de cada año. El informe debe ser publicado en la Gaceta Oficial." 26193,2006,Brunei,605,"Subject to the maximum number of members allowed under paragraph 1, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall have the power to appoint additional members to the Legislative Council after making the Proclamation in sub-paragraph (1).",ورهناً بالحد الأقصى لعدد الأعضاء المسموح به بموجب الفقرة 1، يتمتع جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان بسلطة تعيين أعضاء إضافيين في المجلس التشريعي بعد إصدار الإعلان الوارد في الفقرة الفرعية (1)., 67844,2008,France,8,ARTICLE 2,المادة 2,ARTÍCULO 2 46681,2020,Costa_Rica,532,"The function of Minister is incompatible with the exercise of any other public office, whether of popular election or not, except the case of special laws re-entrusting them [with] functions. The rules, prohibitions and sanctions established in Articles 110, 111, 112 of this Constitution, are applicable to the Ministers in what is conducive.",المادة 144,"La función del Ministro es incompatible con el ejercicio de todo otro cargo público, sea o no de elección popular, salvo el caso de que leyes especiales les recarguen funciones. Son aplicables a los Ministros las reglas, prohibiciones y sanciones establecidas en los artículos 110, 111 y 112 de esta Constitución, en lo conducente." 7937,2015,Armenia,656,The Human Rights Defender – concerning the conformity of the normative legal acts listed in Paragraph 1 of Article 168 of the Constitution with the provisions of Chapter 2 of the Constitution;,- المدافع عن حقوق الإنسان - فيما يتعلق بتوافق النصوص القانونية المعيارية الواردة في الفقرة 1 من المادة 168 من الدستور مع أحكام الفصل 2 من الدستور؛, 114872,2007,Malaysia,1783,(Repealed).,(ملغي), 176845,2012,Somalia,930,'Oversight Committee' means the Provisional Constitution Review and Implementation Oversight Committee.,, 109892,2019,Lithuania,690,The oath may also be taken omitting the last sentence.,يمكن أيضًا أداء القسم مع حذف الجملة الأخيرة.,El juramento se puede también tomar omitiendo la oración pasada. 80629,2008,Greece,490,"Should it be impossible to vote the budget or to pass the special statute defined in the preceding paragraph due to the end of the Parliamentary term, the force of the budget for the fiscal year just ended or ending shall be extended for four months by decree issued upon proposal of the Cabinet.","""وفي حالة عدم إمكانية التصويت على الميزانية أو تمرير النظام الأساسي الخاص المحدد في الفقرة السابقة بسبب نهاية فترة ولاية البرلمان، يتم تمديد صلاحية الميزانية للسنة المالية التي انتهت للتو أو تنتهي لمدة أربعة أشهر بموجب مرسوم صادر بناءً على اقتراح من مجلس الوزراء.""""""","Si a causa del final de la legislatura no es posible aprobar la ley de presupuestos o la ley especial prevista en el apartado anterior, la vigencia de la ley de presupuestos del año presupuestario finalizado, o que esté llegando a su término, se prolongará por cuatro meses, mediante decreto dictado a propuesta del Consejo de Ministros." 100056,2010,Kenya,923,Parliament shall enact legislation to give full effect to this Article.,يسن البرلمان تشريعًا يضع هذه المادة في حيز التنفيذ بالكامل.,El Parlamento aprobará legislación para darle plenos efectos a este artículo. 163835,2015,Rwanda,249,The Legislature,,El Poder Legislativo. 145266,2011,Nigeria,1192,A person shall not be qualified to hold or perform the functions of the office of the Attorney-General of a State unless he is qualified to practise as a legal practitioner in Nigeria and has been so qualified for not less than ten years.,لا يكون الشخص مؤهلاً لشغل أو أداء وظائف مكتب المدعي العام للدولة إلا إذا كان مؤهلاً للممارسة كممارس قانوني في نيجيريا وكان مؤهلاً على الأقل لمدة عشر سنوات.,Una persona no tendrá las cualificaciones para ser titular o desarrollar las funciones del cargo de Fiscal General de un estado a menos que esté cualificada para la práctica del derecho en Nigeria y haya estado cualificado para hacerlo al menos durante diez años. 51250,2019,Cuba,942,Chapter II. The National Electoral Council,الفصل الثاني: المجلس الانتخابي الوطني,CAPÍTULO II. CONSEJO ELECTORAL NACIONAL 127052,2015,Myanmar,1005,The term of the Chief Minister and Ministers of the Region or State is the same as that of the President.,مدة ولاية رئيس الوزراء ووزراء المنطقة أو الولاية هي نفسها فترة ولاية الرئيس., 231679,2016,Zambia,1000,approve Government Bills for introduction to the National Assembly;,, 233261,2017,Zimbabwe,227,37. Citizenship by descent,, 86659,2013,Honduras,316,"No one may be committed to jail, even by a bill of indictment, nor detained therein, if he furnished sufficient bail in accordance with law.",يجب عدم إحالة أي شخص إلى السجن أو احتجازه فيه، حتى بموجب مذكرة اتهام، إذا قدّم كفالة كافية بما يتوافق مع القانون.,"Aún con auto de prisión, ninguna persona puede ser llevada a la cárcel ni detenida en ella, si otorga caución suficiente, de conformidad con la Ley." 141866,2014,New_Zealand,8095,"may be brought, continued, completed, and enforced against the Director.",يمكن إحضارها، ومواصلة، وإكمالها، وتنفيذها ضد المدير., 49187,2002,Cuba,500,"The Assemblies of the People’s Power, established in the demarcated political- administrative areas into which the national territory is divided, are the local higher organs of the State’s power, and, consequently, they are endowed with the highest authority to discharge the State functions within their respective demarcated areas; and, to this end, they exercise the government within the bounds of their authority and conforming to the law.",ومجالس السلطة الشعبية، المنشأة في المناطق السياسية - الإدارية المرسومة التي ينقسم إليها الإقليم الوطني، هي الأجهزة العليا المحلية لسلطة الدولة، وبالتالي، فإنها تتمتع بأعلى سلطة للاضطلاع بمهام الدولة داخل المناطق المحددة لكل منها؛ وتحقيقا لهذه الغاية، تمارس الحكومة ضمن حدود سلطتها ووفقا للقانون.,"Las Asambleas del Poder Popular, constituidas en las demarcaciones politico-administrativas en que se divide el territorio nacional, son los órganos superiores locales del poder del Estado, y, en consecuencia, están investidas de la mas alta autoridad para el ejercicio de las funciones estatales en sus demarcaciones respectivas y para ello, dentro del marco de su competencia, y ajustandose a la ley, ejercen gobierno." 126211,2015,Myanmar,152,townships are organized as district;,يتم تنظيم البلديات على شكل مقاطعات., 235200,2017,Zimbabwe,2166,"There are rural local authorities, established in accordance with this section, to represent and manage the affairs of people in rural areas.",, 118982,2016,Mauritius,339,where he is removed or suspended from office under section 30.,إذا تم إقالته أو تعليقه من منصبه بموجب المادة 30, 9405,2013,Austria,571,"two representatives nominated by the President of the Federal Council with the consent of the Vice-Presidents,",ممثلان يتم ترشيحهما من قبل رئيس المجلس الاتحادي بموافقة نائبي الرئيس،, 49691,018D,Cuba,370,Title VI. The Structure of the State,العنوان السادس: هيكل الدولة,TÍTULO VI. ESTRUCTURA DEL ESTADO 114907,2007,Malaysia,1818,"All persons of whatever race in the same grade of the service of the State, shall, subject to the terms and conditions of their employment, be treated impartially.",تتم معاملة جميع الأشخاص، مهما كان عرقهم، إذا كانوا في نفس درجة الخدمة في الولاية بموجب الشروط والمواصفات الخاصة بتوظيفهم، بشكل عادل., 28303,2005,Burundi,552,The Court of Accounts presents to Parliament a report on the regularity of the general account of the State and confirms if the funds are being used in conformity with the established procedures and the budget approved by Parliament.,وتقدم محكمة الحسابات إلى البرلمان تقريراً عن انتظام الحساب العام للدولة وتؤكد ما إذا كانت الأموال تستخدم وفقاً للإجراءات المعمول بها والميزانية المعتمدة من البرلمان., 84884,2016,Guyana,1788,The Flag is designed to be of a proportion 3* 5 on land and 1* 2 at sea.,تم تصميم العلم ليكون من نسبة 3 × 5 على الأرض و 1 × 2 على البحر., 80025,1996,Ghana,2159,"Where any matter or thing has been commenced before the coming into force of this Constitution by a person or authority that has power for the purpose under the existing law, that matter or thing may be carried on and completed by the person or authority having power for the purpose after the coming into force of this Constitution; and it shall not be necessary for the person or authority to commence the matter or thing afresh.",عند شروع شخص أو سلطة تتمتع بصلاحية لغرض يقتضيه القانون القائم، في أي مسألة أو أمر قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، يمكن تأدية وإنجاز هذه المسألة أو هذا الأمر من جانب الشخص أو السلطة التي تتمتع بصلاحية لهذا الغرض بعد دخول هذا الدستور حيز التنفيذ؛ وليس من الضروري لهذا الشخص أو هذه السلطة أن تشرع بتأدية المسألة أو الأمر من جديد., 226231,2004,Uruguay,526,Article 156,المادة 156,Artículo 156 148991,2018,Pakistan,1575,"Zhob district, Loralai district (excluding Duki Tehsil), Dalbandin Tehsil of Chagai district and Marri and Bugti Tribal territories of Sibi district;",مقاطعتي جوب ولورالائي (باستثناء دوكي تحصيل) ودالباندين تحصيل في مقاطعة تشاغاي ومنطقتي مري وبوكتي القبليتين في مقاطعة سيبي., 172145,2016,Singapore,1136,the Singapore Armed Forces;,, 180257,2013,South_Sudan,644,general planning and administration of South Sudan;,, 194708,2012,Sweden,2139,"Provisions concerning the outcome of an election relating to one person are laid down in Chapter 8, Articles 1 to 3, 11 and 12; and in Chapter 9, Articles 1 and 5.",, 166324,2016,Senegal,56,Article 7,المادة السابعة, 119049,2016,Mauritius,406,No person shall be eligible for election as Speaker unless he is a citizen of Mauritius.,لا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً للانتخاب كرئيس إلا إذا كان مواطناً في موريشيوس., 111147,2010,Madagascar,199,"Mianiana aho fa hanaja sy hitandrina toy ny anakandriamaso ny Lalàmpanorenana sy ny lalàm-panjakana, hikatsaka hatrany ny soa ho an'ny Vahoaka malagasy tsy ankanavaka".",(ميانيانا أهو فا هاناجا) و (هيتاندرينا توي) و (اناكاندرياماسو) و (لالامبانورينانا) و (لالام-بانجاكانا) و (هيكاتساكا هاترااني) و (ني سوها هو) و (فاهوكا مالاغاسي) و (تسي أنكانافاكا), 14701,2004,Belarus,80,"Restriction of personal rights and freedoms shall be permitted only in the instances specified in law, in the interests of national security, public order, protection of the morals and health of the population as well as rights and freedoms of other persons. No one may enjoy advantages and privileges that are contrary to law.",ولا يجوز تقييد الحقوق والحريات الشخصية إلا في الحالات المحددة في القانون، لمصلحة الأمن القومي، والنظام العام، وحماية أخلاق السكان وصحتهم، فضلاً عن حقوق وحريات الأشخاص الآخرين، ولا يجوز لأحد أن يتمتع بمزايا وامتيازات مخالفة للقانون., 113539,2007,Malaysia,450,"Provided that such disqualification shall not apply where such organisation or body carries out any welfare or voluntary work or objective beneficial to the community or any part thereof, or any other work or objective of a charitable or social nature, and the member does not receive any remuneration, reward, profit or benefit from it.",شريطة ألا يسري فقدان الأهلية إذا كانت المنظمة أو الجهة تمارس أعمال أو أهداف رفاهية أو طوعية لخير المجتمع أو جزء منه، أو تمارس أي عمل أو هدف ذا طبيعة خيرية أو اجتماعية، وشريطة ألا يتقاضى أي أجر أو تعويض مالي أو مكافأة أو ربح أو فائدة من ذلك العمل., 134809,2014,New_Zealand,1038,"An application under subsection (1) for leave to appeal to the Court of Appeal must be made to the High Court or, if the High Court refuses leave, to the Court of Appeal.",يجب تقديم طلب بموجب الفقرة الفرعية (1) للحصول على إذن للاستئناف إلى محكمة الاستئناف إلى المحكمة العليا أو، إذا رفضت المحكمة العليا الإذن، إلى محكمة الاستئناف., 141164,2014,New_Zealand,7393,the employee may make in relation to those circumstances a complaint under this Act:,يجوز للموظف تقديم شكوى فيما يتعلق بتلك الظروف بموجب هذا القانون:, 50364,2019,Cuba,56,All are obligated to strictly adhere to socialist law.,الجميع ملزمون بالالتزام الصارم بالقانون الاشتراكي,Cumplir estrictamente la legalidad socialista es una obligación de todos. 107559,2018,Lesotho,1288,CHAPTER XIV. MISCELLANEOUS,الفصل الرابع عشر: المتنوعة, 74872,020D,Gambia,1327,"The registered voters of a single member constituency, an administrative area or the national federation representing persons with disabilities, as the case may be, may initiate the recall of their member of the National Assembly by petition in writing–",ويجوز للناخبين المسجلين في دائرة انتخابية واحدة أو منطقة إدارية أو الاتحاد الوطني الذي يمثل الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الحالة، أن يشرعوا في إعادة عضوهم في الجمعية الوطنية عن طريق تقديم التماس خطي -, 199533,2007,Thailand,358,"In the case where there is no President of the House of Representatives or the President of the House of Representatives is not present or is unable to perform his or her duties, the President of the Senate shall act as President of the National Assembly in his or her place.",, 137600,2014,New_Zealand,3829,a term of imprisonment not exceeding 3 months; or,عقوبة السجن التي لا تتجاوز ثلاثة أشهر؛ أو, 20755,2009,Bolivia,1739,"The state shall define the policy for hydrocarbons, shall promote their comprehensive, sustainable and equitable development, and shall guarantee energy sovereignty.",تحدد الدولة السياسة المتعلقة بالهيدروكربونات، وتشجع تطويرها الشامل والمستدام والعادل وتضمن السيادة على الطاقة.,"El Estado definirá la política de hidrocarburos, promoverá su desarrollo integral, sustentable y equitativo, y garantizará la soberanía energética." 8658,1985,Australia,476,"Such territory shall contain an area of not less than one hundred square miles, and such portion thereof as shall consist of Crown lands shall be granted to the Commonwealth without any payment therefor.",يجب ألا تقل مساحة هذه الأراضي عن مائة ميل مربع، وينبغي على أيّ جزء منها تابع للأراضي الملكية أن يُمنح للكومنولث من دون أي مقابل.,"Dicho territorio tendrá una superficie de al menos cien millas cuadradas, y la parte del mismo que consista en tierras de la Corona se concederá al Commonwealth sin ningún pago por ello." 228511,2009,Venezuela,1049,Chapter I. Socioeconomic Order and the Function of the State in the Economy,الفصل الأول. النظام الاجتماعي الاقتصادي ومهمة الدولة في الاقتصاد, 81173,1992,Grenada,250,"three shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister after the Prime Minister has consulted the organisations or interests which the Prime Minister considers the Senators should be selected to represent.",يتم تعيين ثلاثة من قبل الحاكم العام ، يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء بعد أن يتشاور رئيس الوزراء مع المنظمات أو المصالح التي يعتبر رئيس الوزراء أن أعضاء مجلس الشيوخ يجب اختيارهم لتمثيلها., 233611,2017,Zimbabwe,577,"Every child, that is to say every boy and girl under the age of eighteen years, has the right--",, 140640,2014,New_Zealand,6869,[Repealed],[ملغى], 163408,2014,Russia,439,deciding on the possibility of using the Armed Forces of the Russian Federation outside the territory of the Russian Federation;,,Decidir la posibilidad de utilizar las Fuerzas Armadas de la Federación Rusa fuera de los límites del territorio de la Federación Rusa. 124071,2011,Morocco,125,"Private communications, under whatever form that may be, are secret. Only justice can authorize, under the conditions and following the forms provided by the law, the access to their content, their total or partial divulgation or their summons [invocation] at the demand [charge] of whosoever.",لا تنتهك سرية الاتصالات الشخصية، كيفما كان شكلها. ولا يمكن الترخيص بالاطلاع على مضمونها أو نشرها، كلا أو بعضا، أو باستعمالها ضد أي كان، إلا بأمر قضائي، ووفق الشروط والكيفيات التي ينص عليها القانون., 196487,2012,Syria,383,"The organization of local administration units is based on applying the principle of decentralization of authorities and responsibilities. The law states the relationship between these units and the central authority, their mandate, financial revenues and control over their work. It also states the way their heads are appointed or elected, their authorities and the authorities of heads of sectors.",يرتكز تنظيم وحدات الإدارة المحلية على تطبيق مبدأ لا مركزية السلطات والمسؤوليات، ويبين القانون علاقة هذه الوحدات بالسلطة المركزية واختصاصاتها وإيراداتها المالية والرقابة على أعمالها، كما يُبين طريقة تعيين أو انتخاب رؤسائها، وكذلك اختصاصاتهم واختصاصات رؤساء المصالح فيها.,"La organización de las unidades de administración local se basan en la aplicación del principio de descentralización de las autoridades y responsabilidades. La ley establece la relación entre aquellas unidades y la autoridad central, su mandato, ingresos financieros y control sobre su trabajo. También establece la forma en que sus dirigentes son nombrados o elegidos, sus autoridades y las autoridades de los responsables de sectores." 126146,2015,Myanmar,87,earnestly strive to improve education and health of the people;,يسعون بجد لتحسين تعليم وصحة الشعب؛, 223176,2013,United_Kingdom,10005,"any functions of the relevant authority to be exercised by members of the staff of the Welsh Assembly Government, or",, 179281,2012,South_Africa,2302,9. National executive,9. السلطة التنفيذية الوطنية,9. EJECUTIVO NACIONAL 175675,2018,Solomon_Islands,983,Any police officer upon whom the Commissioner has imposed any punishment which includes—,, 8467,1985,Australia,285,69. Transfer of certain departments,69. نقل إدارات معيّنة,69. Transferencia de determinados departamentos 175339,2018,Solomon_Islands,647,There shall be a High Court for Solomon Islands which shall have unlimited original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law and such other jurisdiction and powers as may be conferred on it by this Constitution or by Parliament.,, 150847,2004,Panama,501,"The law which confers such powers shall express specifically the matters and purposes that shall be the object of the Decree Laws and shall not include the matters mentioned in numerals 3, 4, and 10 of this Article, nor the development of fundamental guarantees, suffrage, political party regulations and specification of crimes and punishments. The extraordinary powers law shall expire when the next ordinary session of the National Assembly begins.",ويعبر القانون الذي يمنح هذه السلطات تحديداً عن الأمور والأهداف التي تكون موضوع المرسوم بقانون ولا يشمل الأمور المذكورة في الأعداد 3 و4 و10 من هذه المادة، ولا تطوير الضمانات الأساسية، والاقتراع، وأنظمة الأحزاب السياسية، وتحديد الجرائم والعقوبات، وينتهي العمل بقانون السلطات الاستثنائية عند بدء الدورة العادية التالية للجمعية الوطنية.,"La Ley en que se confieran dichas facultades expresará específicamente la materia y los fines que serán objeto de los Decretos-Leyes y no podrá comprender las materias previstas en los numerales tres, cuatro y diez de este artículo, ni el desarrollo de las garantías fundamentales, el sufragio, el régimen de los partidos y la tipificación de delitos y sanciones. La Ley de facultades extraordinarias expira al iniciarse la legislatura ordinaria subsiguiente." 127876,2015,Myanmar,1844,Commercial tax that have the right to be undertaken by the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب التجارية التي يحق للمنطقة أو الدولة أن تتحملها وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 235114,2017,Zimbabwe,2080,An Act of Parliament--,, 91591,2016,India,2471,For the purposes of this Constitution "foreign State" means any State other than India:,ولأغراض هذا الدستور، تعني عبارة "ولاية أجنبية" أي ولاية أخرى ليست في الهند:, 6383,1981,Antigua_and_Barbuda,670,"Where in the exercise of his functions the Governor-General is required to act in accordance with the advice of the Cabinet or a Minister acting under the general authority of the Cabinet, and it has become impracticable for the Governor-General to obtain such advice, he may exercise those functions in his discretion.",ويجوز للحاكم العام، في الحالات التي يطلب فيها من الحاكم العام، في ممارسته لمهامه، أن يتصرف وفقا لمشورة مجلس الوزراء أو وزير يعمل تحت السلطة العامة لمجلس الوزراء، ويصبح من غير العملي أن يحصل الحاكم العام على هذه المشورة، أن يمارس تلك الوظائف حسب تقديره., 159800,2005,Portugal,323,Everyone shall possess the right to work.,حق العمل مكفول للجميع.,Todos tienen derecho al trabajo. 6700,1981,Antigua_and_Barbuda,988,"Subject to the provisions of sections 25(2), 47(8)(b), 56(4), 65(5), 123(7)(b) and 124 of this Constitution, any person who alleges that any provision of this Constitution (other than a provision of Chapter II) has been or is being contravened may, if he has a relevant interest, apply to the High Court for a declaration and for relief under this section.",رهنا بأحكام المواد 25 (2) و 47 (8) (ب) و 56 (4) و 65 (5) و 123 (7) (ب) و 124 من هذا الدستور، يجوز لأي شخص يدعي أن أي حكم من أحكام هذا الدستور (ما عدا حكم من أحكام الفصل الثاني) قد انتهك أو يجري انتهاكه أن يقدم، إذا كانت لـه مصلحة ذات صلة، طلبا إلى المحكمة العليا للحصول على إعلان وللانتصاف بموجب هذه المادة., 173972,2016,Slovenia,315,Article 97. Powers of the National Council,, 193397,2012,Sweden,828,"if the question of identity may be raised under Article 2, paragraph one;",, 75571,020D,Gambia,2026,"In the performance of his or her functions under this Constitution or any other law, the Auditor-General–",في أداء مهامه بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر، مراجع الحسابات العام, 95291,2013,Israel,183,"The election of the President of the State shall be held not earlier than ninety days and not later than thirty days before the expiration of the period of tenure of the President in office. If the place of the President of the State falls vacant before the expiration of his period of tenure, the election shall be held within forty-five days from the day on which such place falls vacant. The Chairman of the Knesset, in consultation with the Vice-Chairmen, shall fix the day of the election and shall notify it to all the members of the Knesset in writing at least three weeks in advance. If the day of the election does not fall in one of the session terms of the Knesset, the Chairman of the Knesset shall convene the Knesset for the election of the President of the State.","""يتم إجراء انتخابات رئيس الدولة قبل تسعين يومًا على الأقل ولا بعد ثلاثين يومًا على الأقل من انتهاء فترة ولاية الرئيس الحالي، وإذا كان مكان رئيس الدولة شاغراً قبل انتهاء فترة ولايته، يجب إجراء الانتخابات في غضون خمسة وأربعين يومًا من يوم تشغيب هذا المكان، ويحدد رئيس الكنيست، بالتشاور مع نواب الرئيس، يوم الانتخابات ويعلم جميع أعضاء الكنيست خطياً قبل ثلاثة أسابيع على الأقل.""""""", 11546,1973,Bahamas,553,the Speaker who shall be Chairman;,رئيس البرلمان الذي سيكون الرئيس؛, 152640,2016,Papua_New_Guinea,1108,No Minister may preside in the Parliament or in a Committee of the Whole.,ولا يجوز لأي وزير أن يرأس البرلمان أو لجنة جامعة., 22268,2017,Brazil,16,The fundamental objectives of the Federative Republic of Brazil are:,تتمثل الأهداف الأساسية لجمهورية البرازيل الاتحادية في:,Los objetivos fundamentales de la República Federal de Brasil son: 172538,2016,Singapore,1529,sums representing any money held by the Government which has been received or appropriated for the purpose of any trust fund established by or in accordance with any written law; and,, 189131,2005,Sudan,1085,CHAPTER IX. TRANSITIONAL PROVISIONS FOR FINANCE AND BANKING,الفصل التاسع. أحكام انتقالية للمالية والمصارف, 161862,1987,Republic_of_Korea,366,The Chief Justice of the Supreme Court shall be appointed by the President with the consent of the National Assembly.,يعين الرئيس رئيسَ قضاة المحكمة العليا بموافقة الجمعية الوطنية., 111040,2010,Madagascar,92,"The associations and the political parties that jeopardize the unity of the Nation and the republican principles, and that advocate totalitarianism or segregation of ethnic, tribal or religious character, are prohibited.","""وأضافت: """"المجموعات والأحزاب السياسية التي تعرض وحدة الأمة والمبادئ الجمهورية للخطر، والتي تدعو إلى الاستبداد أو الفصل العرقي أو القبلي أو الديني، محظورة.""""""", 88335,2016,Hungary,616,Article 39,المادة 39, 151574,2016,Papua_New_Guinea,42,"every citizen to be able to participate, either directly or through a representative, in the consideration of any matter affecting his interests or the interests of his community; and",(أ) أن يكون كل مواطن قادراً على المشاركة، إما مباشرة أو عن طريق ممثل، في النظر في أي مسألة تمس مصالحه أو مصالح جماعته؛, 22626,2017,Brazil,374,organization of the national employment system and conditions for professional practice;,تنظيم نظام التوظيف الوطني وشروط الممارسة المهنية؛,organización del sistema nacional de empleo y condiciones para la práctica profesional; 143002,2014,Nicaragua,614,"To prepare the draft of the General Budget of the Republic and to present it to the National Assembly for its consideration and approval, to authorize it and publish it once it has been approved.",إعداد مشروع الميزانية العامة للجمهورية وتقديمها إلى الجمعية الوطنية للنظر فيها والموافقة عليها ، وإذنها ونشرها بمجرد الموافقة عليها.,Elaborar el Proyecto de Ley del Presupuesto General de la República y presentarlo a consideración de la Asamblea Nacional para su aprobación y sancionarlo y publicarlo una vez aprobado. 112058,2017,Malawi,365,58. Subsidiary legislation,التشريعات الفرعية 58., 202602,2007,Togo,399,Three (3) are appointed by the President of the Republic of which one (1) on the basis of their juridical competence.,, 70232,2018,Gambia,1244,PART I. The Armed Forces,الجزء الأول: القوات المسلحة, 205184,2014,Tunisia,439,"The Constitutional Court is an independent judicial body, composed of 12 competent members, three-quarters of whom are legal experts with at least 20 years of experience.",المحكمة الدستورية هيئة قضائية مستقلة تتركّب من اثني عشر عضوا من ذوي الكفاءة، ثلاثة أرباعهم من المختصين في القانون الذين لا تقل خبرتهم عن عشرين سنة.,"El Tribunal Constitucional es un órgano judicial independiente que se compone de doce miembros de reconocida competencia, tres cuartos de los cuales serán juristas con una experiencia no inferior a veinte años." 96106,2020,Italy,260,"A laws is published immediately after promulgation and comes into force on the fifteenth day following publication, unless such law establishes a different deadline.",يتم نشر القوانين فورا بـعد سنها ويبدأ سريانها في اليوم الخامس عشر بعد نشرها، إلا في حال حددت القوانين ذاتها حد زمني مختلف.,"Las leyes se publicarán inmediatamente después de su promulgación y entrarán en vigor el decimoquinto día siguiente a su publicación, a menos que las propias leyes establezcan un plazo distinto." 211694,2017,Uganda,2660,Forest and wildlife reserve policy and management.,, 228505,2009,Venezuela,1043,"The members of the National Electoral Council shall be subject to removal by the National Assembly, following a ruling of the Supreme Tribunal of Justice.",يحق للمجلس الوطني عزل أعضاء المجلس الانتخابي الوطني بناءً على حكم صادر عن محكمة العدل العليا., 53279,2013,Czech_Republic,713,Only a court may determine a person's guilt and designate the punishment for criminal acts.,ولا يجوز إلا للمحكمة أن تحدد شخصاً واحداً و#x27؛ وهي مذنبة وتحدد العقوبة على الأفعال الإجرامية., 58342,2015,Dominican_Republic,993,Section II. On the Planning,القسم الثاني: عن التخطيط,SECCIÓN II. DE LA PLANIFICACIÓN 193498,2012,Sweden,929,"wrongful release of an official document to which the public does not have access, or release of such a document in contravention of a restriction imposed by a public authority at the time of its release, where the act is deliberate; or",, 101884,2010,Kenya,2751,space travel;,الخدمات البريدية؛,viajes espaciales; 117308,2016,Malta,837,"Where the Auditor General has been appointed from among public officers and at the end of his appointment is below the retiring age in the public service, the person so appointed shall revert to the public service and shall continue to enjoy the salary and allowances referred to in sub-article (6).","""في حالة تعيين المراجع العام من بين الموظفين العامين، وفي نهاية فترة تعيينه، يكون دون سن التقاعد في الخدمة العامة، يعود الشخص المعين على هذا النحو إلى الخدمة العامة ويستمر في التمتع بالراتب والبدلات المشار إليها في المادة الفرعية (6).""""""", 158599,2009,Poland,40,Article 10,المادة 10,Artículo 10 181504,2011,Spain,177,"The public authorities shall watch over a rational use of all natural resources with a view to protecting and improving the quality of life and preserving and restoring the environment, by relying on an indispensable collective solidarity.",تسهر السلطات العمومية على ترشيد استعمال جميع الموارد الطبيعية بقصد حماية وتحسين جودة الحياة ووقاية البيئة وإصلاحها، معتمدة في ذلك على التضامن الجماعي الضروري.,"Los poderes públicos velarán por la utilización racional de todos los recursos naturales, con el fin de proteger y mejorar la calidad de la vida y defender y restaurar el medio ambiente, apoyándose en la indispensable solidaridad colectiva." 52834,2013,Czech_Republic,268,"The Senate may with the consent of the Chamber of Deputies lodge a constitutional motion against the President of the Republic for a high treason, a gross violation of the Constitution or other component of the constitutional order to the Constitutional Court; by treason it is meant any conduct of the President of the Republic directed against the sovereignty and integrity of the Republic as well as against the democratic order. Upon the constitutional motion the Constitutional Court may hold that the President loses the office of President and the eligibility for holding it in future.",ويجوز لمجلس الشيوخ، بموافقة مجلس النواب، أن يقدم إلى المحكمة الدستورية التماساً دستورياً ضد رئيس الجمهورية بتهمة الخيانة العظمى أو انتهاك جسيم للدستور أو أي عنصر آخر من عناصر النظام الدستوري؛ ويقصد بالخيانة أي تصرف لرئيس الجمهورية يستهدف سيادة الجمهورية وسلامتها فضلاً عن النظام الديمقراطي، ويجوز للمحكمة الدستورية، بناء على طلب دستوري، أن تقرر أن الرئيس يفقد منصب الرئيس وأهلية توليه في المستقبل., 182427,2015,Sri_Lanka,326,"Where any such Secretary, officer or member of the staff so ceases to hold office, the Cabinet of Ministers may appoint such Secretary, officer or member of the staff to any post in the Public Service:",, 195876,2014,Switzerland,885,The Federal Assembly has the following additional duties and powers:,للجمعية الاتحادية أيضا المهام والاختصاصات الآتية:, 220748,2013,United_Kingdom,7577,In any other case the Lord Chancellor must take no further steps in relation to the proposed guidance.,, 205866,2017,Turkey,541,ARTICLE 97,المادة 97, 4070,1993,Andorra,163,"The lodging of conflict before the Tribunal Constitucional in relation to their constitutional functions, under the provisions of articles 98 and 103 of the Constitution.",عرض النزاع على المحكمة فيما يتعلق بوظائفهم الدستورية، بموجب أحكام المادتين 98 و 103 من الدستور., 37057,1925,Chile,145,The Chamber of Deputies shall be renewed in the aggregate every four years.,يتم تجديد مجلس النواب بشكل عام كل أربع سنوات.,La Cámara de Diputados se renovará en su totalidad cada cuatro años. 155558,2011,Paraguay,546,"to be already thirty years of age, and",أن يكون سنه قد تجاوز الثلاثين، و,"tener treinta años cumpliendo, y" 123576,2013,Montenegro,375,Article 93. Proposing laws and other acts,المادة 93: اقتراح القوانين وغيرها من القوانين, 180985,2013,South_Sudan,1376,Schedule (A). National Powers,, 56047,2014,Dominica,1004,115. Prescribed matters concerning Commissioner,المسائل المنصوص عليها المتعلقة بالمفوض, 139436,2014,New_Zealand,5665,The details referred to in subsection (1)(d) are—,التفاصيل المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) (د) هي:, 71738,019D,Gambia,1062,The Minister or Vice President concerned has the right to attend and be heard during the debate on the motion.,ويحق للوزير أو نائب الرئيس المعني حضور جلسة مناقشة الاقتراح والاستماع إليه أثناءها., 231703,2016,Zambia,1024,"in the case of a nominated Member of Parliament, the nomination is revoked;",, 170571,2013,Sierra_Leone,1073,"Parliament shall, by an Act of Parliament, make provision for the exercise of jurisdiction under this section.",, 124499,2011,Morocco,553,Each judgment is substantiated [motive] and pronounced in public hearing within the conditions provided for by the law.,تكون الأحكام معللة وتصدر في جلسة علنية، وفق الشروط المنصوص عليها في القانون., 22825,2017,Brazil,573,"In the cases of art. 34, VI and VII, or of art. 35, IV, upon waiver of consideration by the National Congress or the Legislative Assembly, the decree shall be limited to suspending execution of the challenged act, if such measure is sufficient to restore normality.",في حالات المادة 34، 6 و 7، أو المادة 35، 4، وفي حالة تنازل الكونغرس الوطني أو الجمعية التشريعية عن صلاحية الدراسة، يقتصر القرار على تعليق تنفيذ القانون المطعون فيه، إذا كان مثل ذلك الإجراء كافياً لاستعادة الوضع الطبيعي.,"En los casos del art. 34, VI y VII, o del art. 35, IV, en consideración de dispenso por el Congreso Nacional o por la Asamblea Legislativa, el decreto se limitará a suspender la ejecución del acto impugnado, si esa medida fuese suficiente para el restablecimiento de la normalidad." 138499,2014,New_Zealand,4728,"As soon as practicable after the Electoral Commission has, under section 179(2), declared the result for every district, an Electoral Commissioner must, on behalf of the Electoral Commission,—",في أقرب وقت ممكن بعد أن تعلن اللجنة الانتخابية، بموجب المادة 179 (2)، عن النتائج لكل منطقة، يجب على مفوض الانتخابات، نيابة عن اللجنة الانتخابية،, 51691,2013,Cyprus,344,the declaration of war and the conclusion of peace;,إعلان الحرب وإبرام السلام, 235675,2017,Zimbabwe,2641,"a subsection, is to be construed as a reference to a subsection of the section in which the reference is made;",, 3630,2020,Algeria,748,ART 167,المادة 167, 233335,2017,Zimbabwe,301,Any person who is arrested--,, 232178,2016,Zambia,1499,A person qualifies for appointment as Solicitor-General if that person is qualified for appointment as a judge.,, 1762,2016,Albania,854,"The people, through 50 thousand citizens, who enjoy the right to vote, have the right to a referendum for the abrogation of a law, as well as to request the President of the Republic to hold a referendum about issues of special importance.",وللشعب، من خلال 50 ألف مواطن يتمتعون بالحق في التصويت، الحق في استفتاء لإلغاء قانون، وكذلك الحق في أن يطلب إلى رئيس الجمهورية إجراء استفتاء بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة.,"El pueblo, a través de cincuenta mil ciudadanos..." 141616,2014,New_Zealand,7845,intentionally interrupts the proceedings of the Tribunal or otherwise misbehaves while the Tribunal is sitting; or,يقاطع عمداً إجراءات المحكمة أو يتصرف بشكل غير صالح أثناء جلسة المحكمة؛, 174751,2018,Solomon_Islands,59,"any labour required of a member of a disciplined force in pursuit of his duties as such or, in the case of a person who has conscientious objections to service as a member of a naval, military or air force, any labour that that person is required by law to perform in place of such service;",, 6724,1981,Antigua_and_Barbuda,1012,An appeal shall lie to Her Majesty in Council with the special leave of Her Majesty from any decision of the Court of Appeal in any civil or criminal matter.,ويرفع الاستئناف إلى جلالة الملكة في المجلس بإذن خاص من صاحبة الجلالة من أي قرار تصدره محكمة الاستئناف في أي مسألة مدنية أو جنائية., 17024,2011,Belize,485,"is disqualified for membership of the House of Representatives by any law by reason of his holding, or acting in, any office the functions of which involve-",(أ) لا يحق له، بموجب أي قانون، أن يكون عضواً في مجلس النواب بسبب توليه أو تصرفه في أي منصب تنطوي مهامه على ما يلي:, 50027,018D,Cuba,706,Article 160,المادة 160,"El Contralor General de la República y los vicecontralores generales son elegidos o revocados, según corresponda, por la Asamblea Nacional del Poder Popular o el Consejo de Estado." 72967,019D,Gambia,2291,The functions of a Permanent Secretary shall include-,تشمل وظائف الأمين الدائم:, 50805,2019,Cuba,497,To propose the daily agenda of the National Assembly and the Council of State;,اقتراح جدول الأعمال اليومي للجمعية الوطنية ومجلس الدولة؛,proponer el proyecto de orden del día de las sesiones de la Asamblea Nacional y del Consejo de Estado; 54640,1953,Denmark,164,"All children of school age shall be entitled to free instruction in the elementary schools. Parents or guardians who themselves arrange for their children or wards receiving instruction equal to the general elementary school standard, shall not be obliged to have their children or wards taught in an elementary school.",جميع الأطفال ممن هم في سن الدراسة يحق لهم الحصول على التعليم المجاني في المدارس الابتدائية. والآباء أو الأوصياء الذين يتولون بأنفسهم الترتيبات اللازمة لأبنائهم أو الموضوعين تحت وصايتهم لتلقي تعليم يعادل مستوى الدراسة الابتدائية العامة، لن يتم إرغامهم على تعليم أبنائهم أو الموضوعين تحت وصايتهم في المدارس الابتدائية.,"Todos los niños en edad de instrucción obligatoria tienen derecho a enseñanza gratuita en las escuelas públicas primarias. Los padres o tutores que se encarguen ellos mismos de dar a sus hijos una instrucción igual a la que se exija generalmente en las escuelas públicas primarias, no están obligados a enviar a los niños a las escuelas públicas." 142974,2014,Nicaragua,586,"The elected President and the Vice President of the Republic shall assume their functions before the National Assembly, in solemn session, and shall be sworn in by the President of the National Assembly.",يتولى الرئيس المنتخب ونائب رئيس الجمهورية مهامهم أمام الجمعية الوطنية في جلسة رسمية، ويقسم عليهم رئيس الجمعية الوطنية.,"El Presidente y el Vicepresidente de la República electos tomarán posesión de sus cargos ante la Asamblea Nacional, en sesión solemne y prestarán la promesa de ley ante el Presidente de la Asamblea Nacional." 66510,2013,Fiji,946,102. Other courts,المحاكم الأخرى, 172701,2016,Singapore,1693,"in relation to the first financial year of a statutory board or Government company beginning not less than 3 months after that date, any reference in Articles 22B and 22D to the approved budget of the preceding financial year of the statutory board or Government company shall, in the absence of such a budget, be read as a reference to the budget of that preceding financial year; and",, 92047,2016,India,2928,Provided further that any order made by the Governor under this sub-paragraph may contain such incidental and consequential provisions (including any amendment of paragraph 20 and of any item in any of the Parts of the said table) as appear to the Governor to be necessary for giving effect to the provisions of the order.,يشترط أيضًا أنه يجوز أن يحتوي أي قرار يصدره الحاكم بموجب هذه الفقرة الفرعية على أحكام العرضية والتبعية (بما في ذلك أي تعديل بالفقرة 20 وأي فقرة في أي من أجزاء الجدول المذكور) كما يبدو للحاكم أن ذلك ضروريا لإعطاء تأثير لأحكام النظام أو الأمر الصادر., 40744,022D,Chile,1273,Article 286,المادة 286, 133109,2016,Nepal,2114,Palpa,(بالبا), 58309,2015,Dominican_Republic,960,"The Monetary Board, represented by the Governor of the Central Bank, will have at its responsibility the direction and adequate application of the monetary, exchange and financial policies of the Nation and the coordination of the regulatory entities of the financial system and of the financial market.",وتقع على عاتق مجلس النقد، الذي يمثله محافظ المصرف المركزي، مسؤولية توجيه السياسات النقدية والنقدية والنقدية والمالية للأمة وتطبيقها على النحو المناسب، وتنسيق الكيانات التنظيمية للنظام المالي والسوق المالية.,"La Junta Monetaria, representada por el Gobernador del Banco Central, tendrá a su cargo la dirección y adecuada aplicación de las políticas monetarias, cambiarias y financieras de la Nación y la coordinación de los entes reguladores del sistema y del mercado financiero." 194521,2012,Sweden,1952,Part 17. Committees' duty of confidentiality,, 208712,2010,Tuvalu,1762,"commencing with the first sitting day after Parliament is prorogued, or after a general election; and",, 6399,1981,Antigua_and_Barbuda,686,The powers of the Governor-General under the preceding section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister.,ويمارس الحاكم العام سلطات الحاكم العام بموجب القسم السابق وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 98610,2017,Kazakhstan,10,"The administrative-territorial division of the Republic, the status of its capital shall determine by law. Capital of Kazakhstan is the city of Astana.",يتم تحديد التقسيم الإداري الإقليمي للجمهورية، ووضع عاصمتها بموجب القانون، وعاصمتها هي مدينة أستانا., 55406,2014,Dominica,363,in the case of a Speaker who was elected from among the members of the House—,في حالة الرئيس الذي انتخب من بين أعضاء المجلس, 18992,2008,Bhutan,576,Kidu: Benefits granted by the King or the Government of Bhutan.,كيدو: الفوائد التي يمنحها ملك أو حكومة بوتان.,Kidu: Beneficios concedidos por el Rey o el Gobierno de Bután. 207001,2010,Tuvalu,51,"section 131 (constitutional interpretation),",, 79182,1996,Ghana,1316,"shall in respect of payments charged on the Consolidated Fund, be laid before Parliament for the information of members of Parliament.",فيما يتعلق بالدفعات المتوجبة على الصندوق الموحد، ينبغي عرضها أمام البرلمان لكي يطلع أعضاؤه عليها., 108220,016D,Libya,82,Article 34. Children and Youth,المادة 34. النشء والشباب, 68560,2011,Gabon,178,The actions of the Prime Minister are to be countersigned by the members of the Government charged with their execution.,وسيوقّع أعضاء الحكومة المكلفون بإعدامهم على إجراءات رئيس الوزراء., 179265,2012,South_Africa,2286,"Permanent Delegates - ANC 4, FF 1, NP 1",المندوبون الدائمون - حزب المؤتمر الوطني الإفريقي 4، جبهة الحرية 1، الحزب الوطني 1,"Delegados permanentes: ANC 4, FF 1, NP 1" 82524,1993,Guatemala,609,"Any deputy can make the additional questions that are deemed pertinent related to the matter or matters underlying the interpellation and from it will derive the suggestion [planteamiento] of a vote of no confidence which must be requested by four deputies, at least, and carried out [tramitado] without delay, in the same session or in one of the two immediately subsequent ones.",يمكن لأي نائب أن يطرح الأسئلة الإضافية التي يعتبرها ذات صلة بالمسألة أو المسائل التي تستند إليها الاستجواب ، ومنها سيستمد اقتراح التصويت على عدم الثقة الذي يجب أن يطلبه أربعة نواب على الأقل ، ويتم تنفيذه دون تأخير في نفس الجلسة أو في واحدة من الجلستين اللاحقتين مباشرة.,"Cualquier diputado puede hacer las preguntas adicionales que estime pertinentes relacionadas con el asunto o asuntos que motiven la interpelación y de ésta podrá derivarse el planteamiento de un voto de falta de confianza que deberá ser solicitado por cuatro diputados, por lo menos, y tramitado sin demora, en la misma sesión o en una de las dos inmediatas siguientes." 125832,2007,Mozambique,1154,Supreme Court decisions harmonising questions of law and other decisions made on grounds of unconstitutionality must be referred to the Constitutional Council in the following cases:,يجب إحالة قرارات المحكمة العليا التي توحد المسائل القانونية وغيرها من القرارات التي اتخذت على أساس عدم الدستورية إلى المجلس الدستوري في الحالات التالية:, 24184,2017,Brazil,1932,"three percent, for application in programs to finance the productive sectors of the North, Northeast and Center-West Regions, through their regional financial institutions, in accordance with regional development plans, with the semi-arid area of the Northeast being assured half the funds intended for the Region, as provided by the law;",ثلاثة بالمائة لبرامج تمويل القطاعات الإنتاجية في مناطق الشمال والشمال الشرقي والغرب الأوسط من خلال مؤسساتها المالية المناطقية، وطبقاً لخطط تنميتها المناطقية، ويُضمَن للمناطق شبه الجافة في الشمال الشرقي نصف الأموال المخصصة للمنطقة، بموجب أحكام القانون؛,"tres por ciento, para su aplicación en programas de financiamiento a los sectores productivos de las Regiones Norte, Noreste y Centro-Oeste, a través de sus instituciones financieras regionales, de acuerdo con los planes de desarrollo regional, garantizándose la mitad del semiárido del Noreste Los fondos destinados a la Región, según lo dispuesto por la ley;" 81514,1992,Grenada,591,A Minister or a Parliamentary Secretary shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and the oath of office.,لا يجوز للوزير أو الأمين البرلماني أن يبدأ في واجبات منصبه إلا إذا كان قد أقسم على الولاء والقسم., 193753,2012,Sweden,1184,"Article 4, prohibiting interventions;",, 65771,2013,Fiji,207,"To the extent that it is necessary, a law may limit, or may authorise the limitation of, the rights and freedoms mentioned in subsection (1) in the interests of-",وبقدر ما يكون ذلك ضروريا، يجوز لقانون ما أن يحد، أو قد يأذن بتقييد، الحقوق والحريات المذكورة في الفقرة الفرعية (1) لمصلحة ما يلي:, 65451,1994,Ethiopia,527,To seek and support peaceful solutions to international disputes.,البحث عن حلول سلمية للنزاعات الدولية ودعمها., 44856,2001,Congo,257,They cannot take part in the public markets or the adjudications for the administrations or the institutions in which the State has interests.,ولا يمكنها أن تشارك في الأسواق العامة أو في الأحكام القضائية المتعلقة بالإدارات أو المؤسسات التي تكون للدولة مصالح فيها., 124550,2011,Morocco,604,"The regions and the other territorial collectivities are provided, within their respective domains of competences and within their territorial resort, [with] a regulatory power for the exercise of their attributions.",تتوفر الجهات والجماعات الترابية الأخرى، في مجالات اختصاصاتها، وداخل دائرتها الترابية، على سلطة تنظيمية لممارسة صلاحياتها., 29660,2018,Burundi,915,"Peace treaties and commerce treaties, treaties relative to international organization, treaties which engage State finances, and those that modify legislative provisions as well as those which relate to the status of persons may only be ratified through a law.",ولا يجوز التصديق إلا عن طريق قانون على معاهدات السلام ومعاهدات التجارة والمعاهدات المتعلقة بالمنظمات الدولية والمعاهدات التي تقوم الدولة بتمويلها والمعاهدات التي تعدل الأحكام التشريعية وكذلك تلك التي تتصل بمركز الأشخاص., 209151,2017,Uganda,117,"The State shall promote regional and pan-African cultural, economic and political cooperation and integration.",, 208541,2010,Tuvalu,1591,A suspension under subsection (1)-,, 49267,2002,Cuba,580,ARTICLE 120,المادة 120,Artículo 120 135558,2014,New_Zealand,1787,"grant, to any person, a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any sentence passed on that person in any court in New Zealand or in any other part of Our said Realm to which this clause applies; or",منح أي شخص فترة تأجيل، إما لفترة غير محددة أو لفترة محددة، من تنفيذ أي حكم صدر على هذا الشخص في أي محكمة في نيوزيلندا أو في أي جزء آخر من مملكتنا التي تنطبق عليها هذه الفقرة., 42742,2015,Colombia,857,The President of the Republic shall assume his/her office before Congress and shall take the following oath: “I swear to God and promise to the people to faithfully execute the Constitution and the laws of Colombia.”,يتسلم رئيس الجمهورية منصبه أمام الكونغرس ويقسم اليمين الآتي: "أقسم بالله وأعد الشعب بتطبيق الدستور والقوانين الكولومبية بأمانة وإخلاص.","El Presidente de la República tomará posesión de su destino ante el Congreso, y prestará juramento en estos términos: "Juro a Dios y prometo al pueblo cumplir fielmente la Constitución y las leyes de Colombia"." 148407,2018,Pakistan,991,"CHAPTER 3. PROPERTY, CONTRACTS, LIABILITIES AND SUITS",الباب 3. الممتلكات والعقود والمسؤوليات القانونية والدعاوى القضائية, 167772,2017,Seychelles,34,4,أربعة, 217610,2013,United_Kingdom,4439,In this section “office-holder” includes employee or other post-holder.,, 135544,2014,New_Zealand,1773,the Oath for the due execution of the Office of Governor- General in the form following:,القسم للتنفيذ الواجب لمكتب الحاكم العام في الشكل التالي:, 138103,2014,New_Zealand,4332,"may be submitted by hand, post, or electronically.",يمكن تقديمها يدويًا أو بالبريد أو إلكترونيًا., 233667,2017,Zimbabwe,633,86. Limitation of rights and freedoms,, 15128,2004,Belarus,507,Article 129,المادة 129, 190516,2005,Swaziland,15,The territory of Swaziland comprises all the land that immediately before the 6th September 1968 comprised the former Protected State of Swaziland together with such additional land as may from time to time be declared to form part of Swaziland in accordance with international law.,, 212187,2019,Ukraine,479,Article 96,المادة 96, 22173,2016,Botswana,980,"public officer" means a person holding or acting in any public office;,(أ) يعني الموظف العمومي/الموظف العمومي/الموظف العام؛ أي شخص يشغل أو يتصرف في أي منصب عام؛, 101102,2010,Kenya,1969,214. Public debt,214. الدين العام,214. Deuda pública 192066,2005,Swaziland,1565,The powers of the Bank shall vest in a Board of Directors appointed by the Minister responsible for finance of which the Governor and the Deputy Governor shall be members.,, 117947,1995,Marshall_Islands,398,The decision of the Cabinet on any matter shall be taken by the members of the Cabinet present at a meeting of the Cabinet.,يتم اتخاذ قرار مجلس الوزراء بشأن أي مسألة من قبل أعضاء مجلس الوزراء الحاضرين في اجتماع مجلس الوزراء., 11725,1973,Bahamas,732,that tribunal shall inquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to the Governor-General whether he should request that the question of the removal of that Justice should be referred by Her Majesty to the Judicial Committee; and,- أن تقوم المحكمة بالتحقيق في المسألة وأن تقدم تقريرا عن وقائعها إلى الحاكم العام وأن توصي الحاكم العام بما إذا كان ينبغي له أن يطلب أن تحيل صاحبة الجلالة مسألة إلغاء هذا القضاء إلى اللجنة القضائية؛, 103888,2016,Kosovo,732,"Every organ, institution or other authority exercising legitimate power of the Republic of Kosovo is bound to respond to the requests of the Ombudsperson and shall submit all requested documentation and information in conformity with the law.","""وأضافت: """"كل هيئة أو مؤسسة أو سلطة أخرى تمارس السلطة المشروعة في جمهورية كوسوفو ملزمة بالرد على طلبات أمين المظالم وتقديم جميع الوثائق والمعلومات المطلوبة وفقا للقانون.""""""", 30362,2008,Cameroon,119,"However, the Houses shall be convened simultaneously only if the business of the day concerns both of them.",غير أن المجلسين لا يجتمعان في وقت واحد إلا إذا كانت أعمال اليوم تتعلق بكليهما., 178844,2012,South_Africa,1865,organised local government in the compilation of a list envisaged in subsection (1) (c).,يُشترط أن تتوافر في أعضاء المفوضية الخبرة الفنية المناسبة.,un gobierno local organizado en la compilación de una lista prevista en la subsección (1) (c). 205537,2017,Turkey,212,XIV. Right to prove an allegation,رابع عشر. الحق في إثبات الادعاءات, 230995,2016,Zambia,316,In reckoning any period of seven days for the purposes of clause (2) no account shall be taken of any time during which Parliament is dissolved.,, 207656,2010,Tuvalu,706,"became a citizen automatically on Independence Day, by virtue of section 19 (persons who became citizens on Independence Day) of the Independence Constitution; or",, 63648,2012,Equatorial_Guinea,190,Convokes the general elections provided in this Fundamental Law.,إجهاض الانتخابات العامة المنصوص عليها في هذا القانون الأساسي.,Convoca las elecciones generales previstas en esta Ley Fundamental. 200139,2007,Thailand,964,"When a case under paragraph one occurs, the remaining judges shall continue to perform their duties subject to Section 216.",, 69470,2018,Gambia,482,"The National Assembly may, by resolution supported by the votes of two-thirds of all the members, pass a vote of censure against a Minister or Vice President on the grounds of-",يجوز للجمعية الوطنية، بقرار يؤيده ثلثا جميع الأعضاء، أن توافق على توجيه لوم إلى وزير أو نائب رئيس على أساس ما يلي:, 67268,2013,Fiji,1704,"that is the last day of that month, in any other case; or",في اليوم الأخير من ذلك الشهر في أي حالة أخرى., 108334,016D,Libya,196,The Council shall take the necessary measures to set bylaws ensuring the regulatory attendance of its members.,ويضع النظام الداخلي للمجلس الجزاءات اللازمة لضمان انتظام حضور الأعضاء, 213096,2009,United_Arab_Emirates,442,"The federal authorities may supervise the implementation by the Emirates’ governments of the federal laws and decisions, the international treaties and conventions, and the federal court judgments. The competent administrative and judicial authorities in the Emirates shall provide to the federal authorities all possible assistance in this connection.",وللسلطة الاتحادية الاشراف على تنفيذ حكومات الامارات للقوانين والقرارات والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والأحكام القضائية الاتحادية . وعلى السلطات الادارية والقضائية المختصة في الامارات ، تقديم كل المساعدات الممكنة لسلطات الاتحاد في هذا الشأن., 95021,2019,Ireland,545,3,ثلاثة,3 100384,2010,Kenya,1251,"If the President is unable to nominate the person required to be nominated under clause (3) (c), the person shall be nominated by-",في حالة عجز الرئيس عن ترشيح الشخص المطلوب ترشيحه بموجب البند (3) (ج)، يرشح هذا الشخص من قبل -,"Si el presidente no pudiera nominar a la persona señalada en el apartado 3.c, la persona será nominada:" 60590,2021,Ecuador,2059,"Without detriment to civil liability, in the event of criminal liability, they shall be charged by the Attorney-General of the Nation and tried by the full National Court of Justice, for which purpose a vote comprised of two third of its members shall be required.",لا بد من توفر الشروط التالية في الشخص الذي يجري تعيينه عضواً في المحكمة الدستورية:,"Sin perjuicio de la responsabilidad civil, en caso de responsabilidad penal únicamente serán acusados por la Fiscal o el Fiscal General de la Nación y juzgados por el pleno de la Corte Nacional de Justicia, para cuyo efecto se requerirá el voto conforme de las dos terceras partes de sus integrantes." 217339,2013,United_Kingdom,4168,Subheading 2. Institution of proceedings,, 166004,2013,Saudi_Arabia,119,Article 47,المادة 47, 155416,2011,Paraguay,404,"establish structures which, directly or indirectly, imply the use of, or a call for, violence as [a] methodology of the political activity [quehacer], and",إنشاء هياكل تنطوي على استخدام العنف أو تدعو له كمنهج للعمل السياسي، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، و,"establecer estructuras que, directa o indirectamente, impliquen la utilización o la apelación a la violencia como metodología del quehacer político, y" 88763,011D,Iceland,246,Article 73. Dissolution of the Althing,المادة 73 حل البرلمان,Artículo 73. Disolución del Parlamento 160723,2005,Portugal,1246,"Enforcing liability for financial infractions, as laid down by law;",إنفاذ المسؤولية القانونية عن المخالفات المالية، على النحو المنصوص عليه في القانون؛,Hacer efectivas las responsabilidades por infracciones financieras en los términos de la ley; 123867,2013,Montenegro,666,The same person may be elected the president or judge of the Constitutional Court only once.,لا يمكن انتخاب نفس الشخص رئيساً أو قاضياً للمحكمة الدستورية إلا مرة واحدة., 28220,2005,Burundi,469,General rules of organization of national defense;,القواعد العامة لتنظيم الدفاع الوطني؛, 214054,2013,United_Kingdom,883,and may make such other order in relation to the matter (including as to costs) as it thinks fit.,, 61890,2019,Egypt,282,"The state shall guarantee the health, economic, social, cultural, entertainment, sporting and education rights of dwarves and people with disabilities. The state shall provide work opportunities for such individuals, and allocate a percentage of these opportunities to them, in addition to equipping public utilities and their surrounding environment. The state guarantees their right to exercise political rights, and their integration with other citizens in order to achieve the principles of equality, justice and equal opportunities.",تلتزم الدولة بضمان حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة والأقزام، صحيا واقتصاديا واجتماعيا وثقافيا وترفيهيا ورياضيا وتعليميا، وتوفير فرص العمل لهم، مع تخصيص نسبة منها لهم، وتهيئة المرافق العامة والبيئة المحيطة بهم، وممارستهم لجميع الحقوق السياسية، ودمجهم مع غيرهم من المواطنين، إعمالاً لمبادئ المساواة والعدالة وتكافؤ الفرص.,"El Estado garantizará los derechos de las personas con discapacidad y personas de baja estatura a la salud, al entretenimiento económico, social y cultural, al deporte y a la educación. Se esforzará por garantizarles oportunidades de trabajo, asignarles un porcentaje de las oportunidades laborales, y adaptar la infraestructura pública y el entorno a sus necesidades especiales. El Estado garantizará también el ejercicio de los derechos políticos y la integración con otros ciudadanos con el fin de alcanzar los principios de igualdad, justicia y acceso equitativo a las oportunidades." 16646,2011,Belize,107,"for the imposition of restrictions on the movement or residence within Belize or on the right to leave Belize of persons generally or any class of persons in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health or, in respect of the right to leave Belize, of securing compliance with any international obligation of the Government;",- فرض قيود على التنقل أو الإقامة داخل بليز أو على الحق في مغادرة بليز للأشخاص عموما أو أي فئة من الأشخاص لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة، أو، فيما يتعلق بالحق في مغادرة بليز، تأمين الامتثال لأي التزام دولي على الحكومة؛, 92248,2016,India,3129,"Naval, military and air forces; any other armed forces of the Union.",القوات العسكرية البحرية والبرية والجوية؛ وأي قوات مسلحة أخرى في الاتحاد., 147208,2011,Oman,156,"Before assuming their powers, the Prime Minister, his Deputies, and the Ministers shall take the following oath before His Majesty the Sultan:",ويقسم رئيس الوزراء ونوابه والوزراء أمام جلالة السلطان، قبل توليهم سلطاتهم، القسم التالي:, 11233,1973,Bahamas,240,28. Enforcement of fundamental rights,28 - إنفاذ الحقوق الأساسية, 117039,2016,Malta,563,"A general election of members of the House of Representatives shall be held at such time within three months after every dissolution of Parliament as the President acting in accordance with the advice of the Prime Minister, shall by proclamation appoint.","""يتم إجراء انتخابات عامة لأعضاء مجلس النواب في أي وقت خلال ثلاثة أشهر بعد كل حل للبرلمان ، كما يعيّن الرئيس ، بالتوافق مع نصيحة رئيس الوزراء ، من خلال الإعلان.""""""", 26685,2015,Bulgaria,481,"The judiciary shall be independent. In the performance of their functions, all judges, court assessors, prosecutors and investigating magistrates shall be subservient only to the law.",تكون السلطة القضائية مستقلة، ويكون جميع القضاة وأخصائيي المحاكم والمدعين العامين وقضاة التحقيق خاضعين للقانون فقط في أدائهم لوظائفهم., 198677,2005,Tanzania,694,"if having regard to the proportional representation of political parties in the National Assembly the President considers that it is no longer legitimate for the Government in power to continue in office, and it is not feasible to form a new Government.",, 74098,020D,Gambia,553,clean and safe water in adequate quantities; and,المياه النظيفة والآمنة بكميات كافية؛, 211909,2019,Ukraine,201,No one shall be forcibly deprived of housing other than on the basis of the law pursuant to a court decision.,لا يجوز حرمان أي شخص بالقوة من السكن إلا وفق القانون وبناء على قرار محكمة., 189549,2019,Sudan,171,He possesses integrity and competence;,, 169850,2013,Sierra_Leone,351,a legal practitioner nominated by the Sierra Leone Bar Association; and,, 173255,2017,Slovakia,406,"discussing basic domestic, international, economic, social, and other political issues,",, 39804,022D,Chile,327,"These media will be pluralistic, decentralized and coordinated with each other. They shall also enjoy independence from the Government and shall have public funding for their operation. The law shall regulate its organization and the composition of its directories, which shall be guided by technical and suitability criteria.",وتكون هذه الوسائط متعددة ولا مركزية ومنسقة مع الشركة الأخرى، كما تتمتع بالاستقلال عن الحكومة وبتمويل عام لتشغيلها، وينظم القانون تنظيمها وتنظيمها وتكوين أدلتها التي تسترشد بالمعايير التقنية ومعايير الملاءمة., 85759,2012,Haiti,830,enjoy one’s civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty;,يتمتع المرء بالحقوق المدنية والسياسية ولا يكون قد حُكم عليه أبدًا بعقوبة مؤلمة وشريرة؛,Artículo 184 195255,2014,Switzerland,264,"Armed forces legislation, together with the organisation, training and equipment of the armed forces, is the responsibility of the Confederation.",يختص الاتحاد بتنظيم وتدريب وتسليح القوات المسلحة., 214032,2013,United_Kingdom,861,any matrimonial cause or matter except marriage licences.,, 53608,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,312,"At the end of his mandate, the President of the Republic remains in [his] functions until the effective installation of the newly elected President.",ويظل رئيس الجمهورية، في نهاية ولايته، في وظائفه إلى حين تنصيب الرئيس المنتخب الجديد على نحو فعال., 181339,2011,Spain,12,"Spain is hereby established as a social and democratic State, subject to the rule of law, which advocates freedom, justice, equality and political pluralism as highest values of its legal system.",تتأسس إسبانيا بموجب هذا الدستور كدولة اجتماعية وديمقراطية، تخضع لسيادة القانون، وتدافع عن الحرية والعدل والمساواة والتعددية السياسية كالقيم العليا لنظامها القانوني.,"España se constituye en un Estado social y democrático de Derecho, que propugna como valores superiores de su ordenamiento jurídico la libertad, la justicia, la igualdad y el pluralismo político." 73378,019D,Gambia,2702,PART II. General,الجزء الثاني - العام, 136756,2014,New_Zealand,2985,"If the Electoral Commission refuses an application to register the logo of a political party, the Electoral Commission must, as soon as is reasonably practicable, and in any case not later than 10 working days after the date of refusal, give the applicant written notice of—",إذا رفضت اللجنة الانتخابية طلب تسجيل شعار حزب سياسي ، يجب على اللجنة الانتخابية ، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية المعقولة ، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز عشرة أيام عمل بعد تاريخ الرفض ، أن تقدم إلى مقدم الطلب إشعارًا مكتوبًا بـ:, 13929,2007,Barbados,407,if he is appointed to be a Minister or Parliamentary Secretary;,إذا تم تعيينه وزيراً أو سكرتيرًا برلمانيًا؛, 99674,2010,Kenya,541,all minerals and mineral oils as defined by law;,كل المعادن والزيوت المعدنية التي يحددها القانون؛,"Todos los minerales e hidrocarburos, como sean definidos por la ley." 54587,1953,Denmark,111,"The sittings of the Folketing shall be public. Provided that the President, or such number of Members as may be provided for by the Rules of Procedure, or a Minister shall be entitled to demand the removal of all unauthorized persons, whereupon it shall be decided without a debate whether the matter shall be debated at a public or a secret sitting.",تكون جلسات البرلمان علنية. كما يحق في بعض الحالات أن يطلب الرئيس، أو أي عدد محدد من الأعضاء، كما هو منصوص عليه في القواعد الإجرائية الداخلية، أو أي وزير، لإصدار التعليمات بإبعاد جميع الأشخاص غير المرخص لهم عن الجلسة. وينبغي تنفيذ ذلك بدون نقاش، سواء أكانت مناقشة القضية ستجرى بصورة علنية أم في جلسة سرية.,"Las sesiones del Folketing son públicas, excepto que el Presidente, o un número de miembros fijado por las reglas de procedimiento o un Ministro, soliciten que las personas no autorizadas abandonen la sala de sesiones, después de lo cual, se decidirá, sin debate, si la cuestión que se estaba debatiendo tendrá lugar en público o a puerta cerrada." 106362,2018,Lesotho,91,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision--,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع هذه المادة إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على:, 153050,2016,Papua_New_Guinea,1518,"Subject to this section, an Act of the Parliament may make provision for and in respect of the appointment of Assistant Judges of the National Court, and for and in respect of their qualifications, privileges, powers, functions, duties and responsibilities, and of their terms and conditions of employment.",ورهناً بهذه المادة، يجوز أن ينص قانون صادر عن البرلمان على تعيين القضاة المساعدين في المحكمة الوطنية وعلى مؤهلاتهم وامتيازاتهم وسلطاتهم ووظائفهم وواجباتهم ومسؤولياتهم، وعلى أحكام وشروط عملهم، وعلى شروط عملهم., 233297,2017,Zimbabwe,263,he or she was ordinarily resident in Zimbabwe on the effective date.,, 43569,2015,Colombia,1684,"With regard to the resources which shall be assigned to the direct transfers referred to in section 2 of this Article and to the Regional Compensation and Regional Development Funds, their distribution shall be as follows during the first three years: during the first year a percentage of 50% shall accrue to the direct transfers referred to in section 2 of this Article and 50% to the funds referred to in this paragraph; in the same way, a percentage of 35% and of 65%, respectively, shall be assigned to these ends in the second year; and during the third year, a percentage of 25% and 75%, respectively.",فيما يتعلق بالموارد التي يجب أن تخصص إلى التحويلات المباشرة المشار إليها في البند رقم 2 من هذه المادة وإلى التعويضات الإقليمية وصناديق التطوير الإقليمي، فيجب أن يتم توزيعها على النحو التالي خلال السنوات الثلاث الأولى: خلال السنة الأولى يجب أن تستحق نسبة 50% إلى التحويلات المباشرة المشار إليها في المادة رقم 2 من هذه المادة، و 50% إلى الصناديق المشار إليها في هذه الفقرة؛ وبنفس الطريقة، ونسبة 35% و65%، على التوالي، يجب أن تستحق لهذه الغايات في السنة الثانية؛ وخلال السنة الثالثة، بنسبة 25% و 75% على التوالي.,"Respecto de los recursos que se destinarán a las asignaciones directas de que trata el inciso 2 del presente artículo y a los Fondos de Compensación Regional, y de Desarrollo Regional, su distribución durante los tres primeros años será así: durante el primer año corresponderá a un porcentaje equivalente al 50% para las asignaciones directas de que trata el inciso 2 del presente artículo y un 50% para los fondos enunciados en este parágrafo; de la misma forma, durante el segundo año se destinará un porcentaje equivalente al 35% y al 65% respectivamente; y durante el tercer año se destinará un porcentaje equivalente al 25% y el 75%, respectivamente." 59212,2021,Ecuador,681,"To adopt the General Budget of the State, in which the limits of government indebtedness shall be stipulated, and monitor its implementation.",المادة 121,"Aprobar el Presupuesto General del Estado, en el que constará el límite del endeudamiento público, y vigilar su ejecución." 23914,2017,Brazil,1662,detention in a building not destined for persons accused or convicted of common crimes;,الاحتجاز في مبنى غير مخصص للأشخاص المتهمين أو المحكوم عليهم بجرائم عامة؛,detención en un edificio no destinado a personas acusadas o condenadas por delitos comunes; 94752,2019,Ireland,276,4,أربعة,4 206439,2017,Turkey,1114,"The headings of articles merely indicate the subject matter of the articles, their order, and the connections between them. These headings shall not be regarded as a part of the text of the Constitution.",ولا تشير عناوين المواد إلا إلى موضوعها وترتيبها، والصلات بينها. ولا تُعتبر تلك العناوين جزءاً من نص الدستور., 153258,2016,Papua_New_Guinea,1726,the Papua New Guinea Defence Force; and,- وبابوا غينيا الجديدة من قوات الدفاع؛, 91322,2016,India,2202,It shall be the duty of the Commission-,كما سيكون من مهام وواجبات اللجنة ما يلي:, 180276,2013,South_Sudan,663,Ministers of the National Government shall be appointed and removed from office by the President.,, 189723,2019,Sudan,345,Equal citizenship;,, 54420,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1124,Article 212,المادة 212, 74331,020D,Gambia,786,There is established the Office of President of the Republic of The Gambia.,تم إنشاء مكتب رئيس جمهورية غامبيا., 86860,2013,Honduras,517,Article 156,المادة 156,Artículo 156 103784,2016,Kosovo,628,"The Constitutional Court shall be composed of nine (9) judges who shall be distinguished jurists of the highest moral character, with not less than ten (10) years of relevant professional experience. Other relevant qualifications shall be provided by law. Principles of gender equality shall be respected.",تتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة، وهم محامون بارزون من أعلى الطابع الأخلاقي، مع خبرة مهنية ذات صلة لا تقل عن عشر سنوات، وتحدد القانون المؤهلات الأخرى ذات الصلة، وتحترم مبادئ المساواة بين الجنسين., 77016,2018,Georgia,450,"A constitutional law shall be considered adopted if it is supported by at least two thirds of the total number of the Members of Parliament. The constitutional law shall be submitted to the President of Georgia for signature within 10 days following its approval, in one hearing, without amendments by at least two thirds of the total number of the members of the next Parliament.",يعتبر القانون الدستوري معتمداً إذا أيدته ما لا يقل عن ثلثي عدد أعضاء البرلمان، ويقدم القانون الدستوري إلى رئيس جورجيا للتوقيع عليه في غضون عشرة أيام بعد الموافقة عليه، في جلسة واحدة، دون تعديلات من قبل ما لا يقل عن ثلثي عدد أعضاء البرلمان التالي., 76299,020D,Gambia,2754,A Bill to amend a provision of this Constitution which is not an entrenched provision shall not be introduced into the National Assembly unless–,لا يعرض على الجمعية الوطنية مشروع قانون لتعديل حكم من أحكام هذا الدستور لا يشكل حكما متأصلا إلا إذا -, 60871,2012,Egypt,27,Article 1.,المادة (1).  , 192401,2005,Swaziland,1900,"Subject to the provisions of this Constitution, the principles of Swazi customary law (Swazi law and custom) are hereby recognised and adopted and shall be applied and enforced as part of the law of Swaziland.",, 168009,2017,Seychelles,271,the protection of the rights and freedoms of other persons.,, 144726,2011,Nigeria,652,Where a bill has been passed by the House of Assembly it shall be presented to the Governor for assent.,عندما يتم تمرير مشروع قانون من قبل مجلس الجمعية، يتم تقديمه إلى الحاكم للموافقة عليه.,"Cuando una Asamblea Legislativa haya aprobado un proyecto de ley, se presentará al Gobernador para su sanción." 13779,2007,Barbados,257,"Subject to the provisions of subsection (6), if any person alleges that any of the provisions of sections 12 to 23 has been, is being or is likely to be contravened in relation to him (or, in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person), then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the High Court for redress.",ورهناً بأحكام المادة الفرعية (6)، إذا ادعى أي شخص أن أياً من أحكام المواد من 12 إلى 23 قد انتُهك أو يجري انتهاكه أو يحتمل أن يُنتهك فيما يتعلق به (أو، في حالة الشخص المحتجز، إذا ادعى أي شخص آخر حدوث انتهاك من هذا القبيل فيما يتعلق بالشخص المحتجز)، يجوز لذلك الشخص (أو ذلك الشخص الآخر) أن يقدم طلباً إلى المحكمة العليا للانتصاف، دون الإخلال بأي إجراء آخر فيما يتعلق بنفس المسألة المتاحة قانوناً., 5902,1981,Antigua_and_Barbuda,189,at the hearing of his case by the tribunal appointed for the review of his case he shall be permitted to appear in person or by a legal practitioner of his own choice.,ويسمح له بالمثول شخصياً أو بواسطة ممارس قانوني يختاره بنفسه., 135106,2014,New_Zealand,1335,"in the case of an application for review of a decision made in the exercise of a statutory power of decision, determine whether the whole or any part of the record of the proceedings in which the decision was made should be filed in court, and give such directions as he thinks fit as to its filing:",في حالة طلب لمراجعة قرار اتخذ في ممارسة سلطة قانونية للقرار، يقرر ما إذا كان يجب إيداع سجل الإجراءات الذي تم فيه اتخاذ القرار بالكامل أو في جزء منه في المحكمة، ويعطي أي توجيهات يراها مناسبة بشأن إيداعه., 42896,2015,Colombia,1011,"Not to have been charged by a court sentence to imprisonment, except for political or similar crimes.",ألاّ يكون من المحكوم عليهم بأحكام قضائية بالسجن، باستثناء الجرائم السياسية أو الحالات المشابهة.,"No haber sido condenado por sentencia judicial a pena privativa de la libertad, excepto por delitos políticos o culposos." 152346,2016,Papua_New_Guinea,814,"Notwithstanding anything in a Constitutional Law, during the five years after Independence Day only persons who become citizens of Papua New Guinea under Section 65 (automatic citizenship on Independence Day) shall have the rights conferred by Section 53 (protection from unjust deprivation of property) except that during this period the rights of a person who becomes a citizen otherwise than under Section 65 (automatic citizenship on Independence Day) in respect of his property shall not be less than those accorded by law to non-citizens.",وبغض النظر عن أي شيء في القانون الدستوري، لا يتمتع بالحقوق التي تمنحها المادة 53 (الحماية من الحرمان الجائر من الممتلكات) إلا الأشخاص الذين يصبحون مواطنين في بابوا غينيا الجديدة بموجب المادة 65 (المواطنة التلقائية في يوم الاستقلال) خلال فترة السنوات الخمس التالية ليوم الاستقلال، إلا أنه خلال هذه الفترة، لا تكون حقوق أي شخص يصبح مواطنا إلا بموجب المادة 65 (المواطنة التلقائية في يوم الاستقلال) فيما يتعلق بممتلكاته أقل من الحقوق التي يمنحها القانون لغير المواطنين., 5223,2010,Angola,904,Proposing to the President of the Republic that referendums should be held on relevant matters of national interest;,:: مطالبة رئيس الجمهورية بإجراء استفتاءات بشأن المسائل ذات الصلة التي تهم المصلحة الوطنية؛, 17849,1990,Benin,10,"Reaffirm our attachment to the principles of democracy and human rights as they have been defined by the Charter of the United Nations of 1945 and the Universal Declaration of Human Rights of 1948, by the African Charter on Human and Peoples' Rights adopted in 1981 by the Organization of African Unity and ratified by Bénin on January 20, 1986 and whose provisions make up an integral part of this present Constitution and of Béninese law and have a value superior to the internal law;",نعيد تأكيد ارتباطنا بمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان كما عرّفها ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي تبنته منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1981 وصدقت عليه بنين في 20 كانون الثاني/يناير 1986، والذي تشكل نصوصه جزءاً لا يتجزأ من هذا الدستور ومن القانون البنيني ولها قيمة أرفع من القانون الداخلي؛, 109462,2019,Lithuania,260,"Every year, the Seimas shall convene for two regular sessions—spring and autumn. The spring session shall commence on the 10th of March and shall end on 30th of June. The autumn session shall commence on the 10th of September and shall end on 23rd of December. The Seimas may decide to prolong a session.",كل عام ، يجتمع مجلس النواب في دورتين منتظمتين - الربيع والخريف - تبدأ جلسة الربيع في 10 مارس وتنتهي في 30 يونيو وتبدأ جلسة الخريف في 10 سبتمبر وتنتهي في 23 ديسمبر.,"Cada año, el Parlamento convocará dos sesiones ordinarias- en primavera y en otoño. La sesión de primavera comenzará el 1 de marzo y terminará el 30 de junio. La sesión de otoño comenzará el 10 de septiembre y terminará el 23 de diciembre. El Parlamento puede decidir prolongar una sesión." 230492,015D,Yemen,1252,Water,المياه, 204308,2007,Trinidad_and_Tobago,1052,"134. Powers of Commissions in relation to grant of pensions, etc",, 96563,2015,Jamaica,104,securing to any person affected thereby a right of access to the Supreme Court for the purpose of reviewing the decision to deprive him of his right to such citizenship.,ضمان حق أي شخص متأثر بذلك في الوصول إلى المحكمة العليا لغرض مراجعة قرار حرمانه من حقه في الحصول على الجنسية., 66992,2013,Fiji,1428,"each waiver or variation, and the reason for it, must be reported to the Auditor-General.",ويجب إبلاغ مراجع الحسابات العام بكل تنازل أو تغيير، وبسبب ذلك التنازل أو التغير., 118787,2016,Mauritius,144,No person shall be compelled to take any oath that is contrary to his religion or belief or to take any oath in a manner that is contrary to his religion or belief.,لا يجوز إجبار أي شخص على أقسم أي قسم يتعارض مع دينه أو معتقداته أو على أقسم أي قسم بطريقة تتعارض مع دينه أو معتقداته., 131256,2016,Nepal,261,Policies regarding political and governance system:,السياسات المتعلقة بالنظام السياسي والحكم:, 168830,2017,Seychelles,1093,the estimates of expenditures required to meet expenditures charged on the Consolidated Fund; and,, 50320,2019,Cuba,12,by those that completed heroic international missions together;,من قبل أولئك الذين أكملوا مهام دولية بطولية معًا؛,por los que masivamente cumplieron heroicas misiones internacionalistas; 65486,1994,Ethiopia,562,State executives can decree a State-wide state of emergency should a natural disaster or an epidemic occur. Particulars shall be determined in State Constitutions to be promulgated in conformity with this Constitution.,ويمكن أن يقرر المسؤولون التنفيذيون في الدول حالة الطوارئ على نطاق الدولة في حالة وقوع كارثة طبيعية أو وباء، وتحدد التفاصيل في دساتير الولايات التي تصدر وفقاً لهذا الدستور., 232115,2016,Zambia,1436,maintenance and promotion of the highest standards of professional ethics and integrity;,, 102901,2013,Kiribati,702,"105. Grant and withholding of pensions, etc",105 - منح ومعاقبة المعاشات التقاعدية، إلخ., 149855,1992,Palau,212,Section 4,الباب 4, 47615,2016,Cote_DIvoire,345,"Parliament is convened in extraordinary session by the President of each house on a set agenda, by the request of the President of the Republic or an absolute majority of its members.",ويعقد البرلمان في دورة استثنائية رئيس كل مجلس على جدول أعمال محدد، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو الأغلبية المطلقة لأعضائه., 119315,2016,Mauritius,672,67. Oaths to be taken by Ministers and junior Ministers,67 - القسم الذي يجب أن يؤخذ من قبل الوزراء والوزراء الصغار, 231091,2016,Zambia,412,Article 46. Franchise,, 160906,2005,Portugal,1429,"Parishes may form associations to administer common interests, as laid down by law.",للأقسام أن تنتظم في رابطات لإدارة مصالحها المشتركة، على النحو المنصوص عليه في القانون.,"Las parroquias podrán constituir, de acuerdo con la ley, asociaciones para la administración de los intereses comunes." 70387,2018,Gambia,1399,the courts are entitled to have regard to these principles in interpreting any laws based on them.,ومن حق المحاكم أن تراعي هذه المبادئ عند تفسير أي قوانين تستند إليها., 54141,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,845,Article 169,المادة 169, 143611,2017,Niger,357,The duration of a legislature is of five (5) years. The general elections for the renewal of the National Assembly take place sixty (60) days at least and ninety (90) days at most prior to the end of the current legislature.,مدة المجلد التشريعي خمس سنوات، وتجرى الانتخابات العامة لتجديد الجمعية الوطنية قبل ستين (60) يومًا على الأقل وتسعين (90) يومًا على الأكثر قبل نهاية المجلد التشريعي الحالي., 33069,1992,Cape_Verde,1242,Article 239. Courts of First Resort,المادة 239: محاكم الدرجة الأولى, 154027,2016,Papua_New_Guinea,2495,in accordance with an agreement reached in accordance with Paragraph 8(a) of the weapons disposal plan contained in the Agreement; or,(أ) وفقا لاتفاق تم التوصل إليه وفقا للفقرة 8 (أ) من خطة التخلص من الأسلحة الواردة في الاتفاق؛ أو, 229265,015D,Yemen,25,Article 10,المادة 10, 124901,2007,Mozambique,223,Article 56. General Principles,المادة 56: المبادئ العامة, 32607,1992,Cape_Verde,780,Parliamentary Groups shall consist of a minimum of five Deputies.,تتكون المجموعات البرلمانية من خمسة نواب على الأقل., 50399,2019,Cuba,91,"Ratifies its aspiration for a dignified, true, and valid peace for all states, based on the respect for independence and sovereignty of the people and their right to free determination, expressed in the liberty to choose their political, social, economic, and cultural system as an essential condition to secure peaceful coexistence between nations;",1 - يشهد بتطلعه إلى سلام كريم وحقيقي وصحيح لجميع الدول، على أساس احترام استقلال وسيادة الشعوب وحقها في تقرير المصير بحرية، معبرا عنه في حرية اختيار نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي كشرط أساسي لضمان التعايش السلمي بين الأمم؛,"ratifica su aspiración de paz digna, verdadera y válida para todos los Estados, asentada en el respeto a la independencia y soberanía de los pueblos y su derecho a la libre determinación, expresado en la libertad de elegir su sistema político, económico, social y cultural, como condición esencial para asegurar la convivencia pacífica entre las naciones;" 155088,2011,Paraguay,76,The penalties of confiscation of assets and [of] exile are proscribed.,عقوبات مصادرة الأصول والنفي محظورة.,Quedan proscritas la pena de confiscación de bienes y la de destierro. 38246,2021,Chile,13,"The State’s bodies will encourage the strengthening of the regionalization of the Country and the equitable and solidary development between regions, provinces and communes of the national territory.",وستشجع هيئات الدولة على تعزيز إضفاء الطابع الإقليمي على البلد والتنمية المنصفة والمتضامنة بين المناطق والمقاطعات والكوميونات في الإقليم الوطني.,"Los órganos del Estado promoverán el fortalecimiento de la regionalización del país y el desarrollo equitativo y solidario entre las regiones, provincias y comunas del territorio nacional." 80660,2008,Greece,521,"A motion of censure may, exceptionally, be submitted before the lapse of six months, if it is signed by the majority of the total number of Members of Parliament.",يمكن، بشكل استثنائي، تقديم اقتراح عدم الثقة قبل انتهاء ستة أشهر، إذا تم توقيعه من قبل أغلبية عدد أعضاء البرلمان.,"Excepcionalmente, una moción de censura puede ser presentada antes de que pase el semestre, si se firma por la mayoría del número total de diputados." 37518,018D,Chile,124,"It is a preferential right of the State to guarantee the functioning, and quality of a public health system, partially supported by obligatory contributions from users that are proportional to their incomes. The performance of health services provided by welfare institutions will be regulated by the law, which will guarantee the availability and quality of these services as well as the obligations that may be established to cover these services.",ومن الحقوق التفضيلية للدولة ضمان عمل وجودة نظام صحي عام تدعمه جزئياً مساهمات إلزامية من المستفيدين تتناسب مع دخلهم، وينظم القانون أداء الخدمات الصحية التي تقدمها مؤسسات الرعاية الاجتماعية، مما يكفل توافر هذه الخدمات ونوعيتها، فضلاً عن الالتزامات التي قد تنشأ لتغطية هذه الخدمات.,"Es deber preferente del Estado garantizar el funcionamiento, y la calidad de un sistema público de salud, apoyado parcialmente por cotizaciones obligatorias proporcionales a los ingresos de los usuarios. La ejecución de acciones de salud que se prestan por instituciones previsionales será regulada por la ley, la que garantizará la oportunidad y calidad de tales acciones, así como las obligaciones que puedan establecerse para cubrir tales prestaciones." 16200,2014,Belgium,620,"the municipalities or groups of municipalities adjacent to another linguistic Region and in which the law prescribes or permits the use of another language than that of the Region in which they are located. For these municipalities, a change to the rules governing the use of languages in the matters as described in § 1 may be made only by a law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph;",البلديات أو تجمعات البلديات التي تنتمي إلى إقليم لغوي آخر والذي يسمح القانون فيها باستخدام لغة أخرى غير المستخدمة في الإقليم الذي يتواجدون فيه، ويجري تعديل القوانين التي تحكم استخدام اللغات المذكورة في النقطة رقم 1 بموجب قانون تقره أغلبية الأصوات بحسب المادة 4 الفقرة الأخيرة؛, 109294,2019,Lithuania,92,Article 26,المادة 26,Artículo 26 127989,2015,Myanmar,1958,Tax on Registration of documents that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,• ضريبة على تسجيل الوثائق التي لها الحق في القيام بها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 144217,2011,Nigeria,143,No treaty between the Federation and any other country shall have the force of law except to the extent to which any such treaty has been enacted into law by the National Assembly.,لا يجوز لأي معاهدة بين الاتحاد وأي بلد آخر أن يكون لها قوة قانون ما عدا إلى أي حد تم فيه سن مثل هذه المعاهدة إلى قانون من قبل الجمعية الوطنية.,Ningún tratado celebrado entre la Federación y otro país tendría fuerza de ley excepto en la medida en que ese tratado haya sido aprobado mediante una ley por la Asamblea Nacional. 71201,019D,Gambia,525,to clean and safe water in adequate quantities; and,إلى مياه نظيفة وآمنة بكميات كافية؛, 18542,2008,Bhutan,126,Have no record of having spoken or acted against the Tsawa-sum;,لا يوجد سجل عن التحدث أو التصرف ضد Tsawa-sum؛,No haber hablado o actuado en público contra el tsawa-sum. 182778,2015,Sri_Lanka,677,if he is not a citizen of Sri Lanka;,, 160661,2005,Portugal,1184,The Prime Minister shall be responsible for:,يختص رئيس الوزراء بما يلي:,Compete al Primer Ministro: 169851,2013,Sierra_Leone,352,a member nominated by the Sierra Leone Labour Congress.,, 9987,2013,Austria,1153,"against members of the Federal Government and the authorities placed with regard to responsibility on an equal footing with them, for contravention of the law: by a vote of the National Council;",ضد أعضاء الحكومة الاتحادية والسلطات المخولة بالمسؤولية على قدم المساواة معهم، لمخالفة القانون: من خلال تصويت للمجلس الوطني؛, 87153,2013,Honduras,810,Article 221,المادة 221,Artículo 221 15502,1831,Belgium,323,All the receipts and expenses of the State shall appear in the budget and in the accounts.,وتظهر جميع إيرادات الدولة ونفقاتها في الميزانية وفي الحسابات., 15220,1831,Belgium,41,"The State shall not have the right to interfere in the nomination nor in the installation of the ministers of any religious body, nor to prohibit these ministers from corresponding with their superiors, and publishing their acts; reserving in the last case the ordinary responsibility for press matter and publication.",ولا يحق للدولة أن تتدخل في تعيين أو تنصيب وزراء أية هيئة دينية، ولا أن تمنع هؤلاء الوزراء من مقابلة رؤسائهم ونشر أعمالهم؛ ويحتفظون في الحالة الأخيرة بالمسؤولية العادية عن الصحافة والنشر., 19778,2009,Bolivia,762,To preserve the security and defense of the State.,المحافظة على أمن الدولة والدفاع عنها؛,Preservar la seguridad y la defensa del Estado. 220940,2013,United_Kingdom,7769,Subheading 8. Staff and resources,, 26772,2015,Bulgaria,568,"(repealed, SG No. 12/2007).",(مبطول، الجريدة الرسمية رقم 12 من عام 2007)., 177326,2012,South_Africa,347,Children,الأطفال,Menores 136770,2014,New_Zealand,2999,give written notice of the registration to the applicant; and,إعطاء إشعار مكتوب بالتسجيل للمتقدم؛, 151176,2004,Panama,830,The approval or rejection of the municipal budget for revenues and expenditures drafted by the office of the Mayor;,إقرار أو رفض ميزانية البلدية للإيرادات والنفقات التي يضعها مكتب العمدة؛,La aprobación o el rechazo del Presupuesto de Rentas y Gastos Municipal que formule la Alcaldía. 149739,1992,Palau,96,"The Vice President shall succeed to the office of President if it becomes vacant. If the vacancy occurs due to death, resignation or disability and more than one hundred and eighty (180) days remain in the term, a national election for the offices of the President and Vice President for the remaining term shall be held within two months of such vacancy. In the event that the offices of both the President and the Vice President become vacant, the order of succession to the presidency shall be as follows: presiding officer of the Senate, presiding officer of the House of Delegates, and then as provided by law.",ويخلف نائب الرئيس في منصب الرئيس إذا شغر، وإذا شغر الشاغر بسبب الوفاة أو الاستقالة أو العجز، وبقي أكثر من مائة وثمانين يوما (180)، يجري انتخاب وطني لمنصبي الرئيس ونائب الرئيس للفترة المتبقية في غضون شهرين من شغور المنصب، وفي حالة شغور منصبي الرئيس ونائب الرئيس، يكون ترتيب الخلافة في الرئاسة على النحو التالي: رئيس مجلس الشيوخ، ورئيس مجلس المندوبين، ثم وفقا لما ينص عليه القانون., 65304,1994,Ethiopia,380,It shall determine the division of revenues derived from joint Federal and State tax sources and the subsidies that the Federal Government may provide to the States.,ويحدد تقسيم الإيرادات المتأتية من المصادر الضريبية المشتركة للاتحاد والولايات والإعانات التي قد تقدمها الحكومة الاتحادية للولايات., 22728,2017,Brazil,476,"47 (forty-seven) Aldermen in Counties with more than 4,000,000 (four million) and up to 5,000,000 (five million) inhabitants;",47 (سبعة وأربعون) عضو مجلس محلي للبلديات بين 4.000.000 (أربعة ملايين) إلى 5.000.000 (خمسة ملايين) نسمة؛,"47 (cuarenta y siete) concejales en municipios de más de cuatro millones (4,000,000) personas y un máximo de cinco millones (5,000,000) de las personas;" 49134,2002,Cuba,447,any others attributed to him by this Constitution or the laws.,أي شخص آخر نسب إليه بموجب هذا الدستور أو القوانين.,las demás que por esta Constitución o las leyes se le atribuyan. 198072,2005,Tanzania,89,"in the execution of a judgment, order or a sentence given or passed by the court following a decision in a legal proceeding or a conviction for a criminal offence.",, 107052,2018,Lesotho,781,a Principal Chief who shall be nominated by the College of Chiefs;,رئيس رئيسي يتم ترشيحه من قبل كلية القادة., 37450,018D,Chile,56,"Citizenship confers the rights of suffrage, to run for office in elected office, as well as the other rights guaranteed by the Constitution and laws.",وتمنح الجنسية حقوق الاقتراع، والترشح للمناصب التي تشغل بالانتخاب، فضلا عن الحقوق الأخرى التي يكفلها الدستور والقوانين.,"La calidad de ciudadano otorga los derechos de sufragio, de optar a cargos de elección popular y los demás que la Constitución o la ley confieran." 168883,2017,Seychelles,1146,CHAPTER XIV. DEFENCE FORCES,, 33476,2010,Central_African_Republic,43,"The protection of the woman and of the child against violence and insecurity, exploitation and moral, intellectual and physical neglect[,] is an obligation of the State and the other public collectivities. This protection is assured by the appropriate measures and institutions of the State and of the other public collectivities.",وحماية المرأة والطفل من العنف وانعدام الأمن، والاستغلال والإهمال الأخلاقي والفكري والبدني واجب على الدولة وغيرها من التجمعات العامة، وهذه الحماية مكفولة بتدابير ومؤسسات الدولة وغيرها من التجمعات العامة المناسبة., 88346,2016,Hungary,627,The detailed rules for the organisation and operation of the National Bank of Hungary shall be laid down in a cardinal Act.,يتم وضع القواعد التفصيلية لتنظيم وعمل البنك الوطني الهنغاري في قانون أساسي., 194747,2012,Sweden,2178,Art 11,المادة 11, 114460,2007,Malaysia,1371,“Local rates” (Repealed);,"الضرائب المحلية" (ملغاة)؛, 100239,2010,Kenya,1106,is the Head of State and Government;,هو رئيس الدولة والحكومة؛,Es el jefe de Estado y Gobierno. 236045,2017,Zimbabwe,3011,The person who held office as Attorney-General immediately before the effective date continues in office as Prosecutor-General on and after that day.,, 139078,2014,New_Zealand,5307,a constituency candidate; or,مرشح دائرة انتخابية؛ أو, 112801,2017,Malawi,1108,"There shall be charged on the Consolidated Fund in addition to any grant, remuneration or other moneys so charged by this Constitution or any Act consistent with this Constitution—","""يتم تحميل الصندوق الموحد بالإضافة إلى أي منحة أو أجرة أو أموال أخرى تحميلها هذا الدستور أو أي قانون يتوافق مع هذا الدستور.""""""", 226568,2004,Uruguay,863,"Exercise directive, corrective, advisory, and economic supervision over the Tribunals, Courts and other dependencies of the Judicial Power;",,"Ejercer la superintendencia directiva, correctiva, consultiva y económica sobre los Tribunales, Juzgados y demás dependencias del Poder Judicial." 94871,2019,Ireland,395,Any institution established by or under the Agreement may exercise the powers and functions thereby conferred on it in respect of all or any part of the island of Ireland notwithstanding any other provision of this Constitution conferring a like power or function on any person or any organ of State appointed under or created or established by or under this Constitution. Any power or function conferred on such an institution in relation to the settlement or resolution of disputes or controversies may be in addition to or in substitution for any like power or function conferred by this Constitution on any such person or organ of State as aforesaid.,يجوز لأي مؤسسة أن تمارس الصلاحيات والمهام الممنوحة لها بموجب هذا الاتفاق فيما يتعلق بجزيرة أيرلندا بأكملها أو بأي جزء منها، على الرغم من أي حكم آخر من هذا الدستور يمنح سلطة أو وظيفة مماثلة لأي شخص أو أي جهاز حكومي معين بموجب هذا الدستور أو أنشأه أو أنشأه بموجب هذا الدستور.,"Cualquier institución establecida por ese Acuerdo, o en virtud de él, podrá ejercer los poderes y funciones que se le hayan otorgado a toda la Isla de Irlanda o parte de ella, no obstante cualquier otra estipulación de esta Constitución que confiera ese poder o función a cualquier otra persona designada por esta Constitución o cualquier otro órgano del Estado creado o establecido por ella. Un poder o una función conferidas a una de esas instituciones con el fin de solucionar amistosamente conflictos o controversias o decidirlos será complementario de un poder o función atribuidos por esta Constitución a cualquier persona o órgano del Estado como se ha mencionado, o en sustitución de ellos." 44818,2001,Congo,219,"In the case of withdrawal of one of the two candidates admitted to the second round, the election continues with the candidate remaining in competition.",وفي حالة انسحاب أحد المرشحين اللذين قُبلا في الجولة الثانية، تستمر الانتخابات مع بقاء المرشح في المنافسة., 188599,2005,Sudan,553,"The National Legislature or any of its Chambers may, by law, delegate to the President of the Republic, the National Council of Ministers or any public body, the power to make any subsidiary regulations, rules, orders or any other subsidiary instrument having the force of law; provided that such subsidiary legislation shall be tabled before the concerned Chamber and be subject to adoption or amendment by a resolution of that Chamber in accordance with the provisions of its regulations.",يجوز للهيئة التشريعية القومية أو أي من مجلسيها، بموجب قانون، تفويض رئيس الجمهورية أو مجلس الوزراء القومي أو أي جهة عامة، سلطة إصدار أي لوائح أو قواعد أو أوامر أو أي تدابير فرعية أخرى تكون لها قوة القانون، على أن تُودع تلك التشريعات الفرعية أمام المجلس المعني وتكون قابلة للإلغاء أو التعديل بقرار من ذلك المجلس وفقاً لأحكام لوائحه., 10972,2016,Azerbaijan,780,Constitutional Laws of the Republic of Azerbaijan on amendments to the Constitution of the Republic of Azerbaijan are submitted to the President of the Republic of Azerbaijan both after the first voting and after the second voting.,تقدم القوانين الدستورية لجمهورية أذربيجان بشأن تعديلات دستور جمهورية أذربيجان إلى رئيس جمهورية أذربيجان بعد التصويت الأول وبعد التصويت الثاني على حد سواء., 199261,2007,Thailand,86,"A person shall have the right to receive support, encouragement, and assistance from the State in the exercise of the rights in this paragraph.",, 205990,2017,Turkey,665,The President of the Republic shall be responsible to the Grand National Assembly of Turkey for national security and for the preparation of the armed forces for the defence of the country.,يتحمل رئيس الجمهورية المسؤولية أمام الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا فيما يتعلق بالأمن القومي، وبإعداد القوات المسلحة للدفاع عن البلاد., 81945,1993,Guatemala,30,"The persons apprehended by the authority may not be taken to places of detention, arrest, or imprisonment different from those which are legally and publicly designated to that effect. The provisional centers of detention, arrest, or imprisonment, shall be different from those where the sentences [condenas] are to be fulfilled.",لا يجوز نقل الأشخاص الذين اعتقلتهم السلطة إلى أماكن الاحتجاز أو الاعتقال أو السجن مختلفة عن تلك التي تم تعيينها قانونياً وعامياً لهذا الغرض، ويجب أن تكون مراكز الاحتجاز أو الاعتقال أو السجن المؤقتة مختلفة عن تلك التي يجب أن يتم فيها تنفيذ الأحكام.,"Las personas aprehendidas por la autoridad no podrán ser conducidas a lugares de detención, arresto o prisión diferentes a los que están legal y públicamente destinados al efecto. Los centros de detención , arresto o prisión provisional, serán distintos a aquellos en que han de cumplirse las condenas." 219001,2013,United_Kingdom,5830,Column 2,, 109027,2011,Liechtenstein,235,Art 67,المادة 67, 204182,2007,Trinidad_and_Tobago,926,"The President shall, after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition, terminate the appointment of a member of the Police Service Commission, if the member—",, 108499,016D,Libya,361,"Forming the government, presiding over its hearings, and suggesting amendments to it.",تشكيل الحكومة وترأس جلساتها واقتراح إدخال التعديلات عليها., 20985,2009,Bosnia_Herzegovina,12,Article I. Bosnia and Herzegovina,المادة الأولى البوسنة والهرسك, 159858,2005,Portugal,381,"In cooperation with the autonomous regions and local authorities, promoting the construction of low-cost and social housing;",تشجيع الإسكان الاجتماعي والمنخفض التكلفة، بالتعاون مع سلطات منطقتي الحكم الذاتي والسلطات المحلية؛,"Promover, en colaboración con las Regiones autónomas y con las autoridades locales, la construcción de viviendas sociales económicas." 231642,2016,Zambia,963,President revokes the authority.,, 4404,2010,Angola,85,Article 16. (Natural resources),المادة 16 (الموارد الطبيعية), 53993,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,697,"In accordance with the provisions of Article 86 of the Constitution, the President of the Republic declares war on the decision of the Council of Ministers after the opinion of the Superior Council of Defense and the authorization of the two Chambers.",ووفقا لأحكام المادة 86 من الدستور، يعلن رئيس الجمهورية الحرب على قرار مجلس الوزراء بعد رأي المجلس الأعلى للدفاع وترخيص المجلسين., 151264,2004,Panama,918,"All artistic and historical wealth of the country constitutes the Cultural Heritage of the Republic and will be under the guardianship of the State which may prohibit its destruction, exportation or transmission.",وتشكل جميع الثروات الفنية والتاريخية للبلد التراث الثقافي للجمهورية، وستكون تحت وصاية الدولة التي يجوز لها حظر تدميرها أو تصديرها أو نقلها.,"La riqueza artística e histórica del país constituye el Patrimonio Cultural de la Nación y estará bajo la salvaguarda del Estado el cual prohibirá su destrucción, exportación o transmisión." 223644,2013,United_Kingdom,10473,"the amount of resources which may be used in the financial year by the relevant persons, or pursuant to a relevant enactment, for the services and purposes specified in the motion,",, 220539,2013,United_Kingdom,7368,Those amendments—,, 11108,1973,Bahamas,115,"he may from time to time request that his case be reviewed under sub-paragraph (d) of this paragraph but, where he has made such a request, no subsequent request shall be made before the expiration of three months from the making of the previous request;",ويجوز له من حين لآخر أن يطلب إعادة النظر في قضيته بموجب الفقرة الفرعية (د) من هذه الفقرة، ولكن لا يجوز، في الحالات التي يكون قد قدم فيها هذا الطلب، تقديم أي طلب لاحق قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقديم الطلب السابق؛, 90742,2016,India,1622,"The Legislature of a State may, by law, provide for co-operative education and training for its members.",يجوز للهيئة التشريعية في الولاية، من خلال قانون، النص على ضرورة توفير التعليم والتدريب لأعضاء الجمعية التعاونية., 66782,2013,Fiji,1218,Part A. PUBLIC SERVICE,الجزء أ. الخدمة العامة, 83785,2016,Guyana,687,"is a law (in this article referred to as "an existing law") that had effect as part of the law of Guyana immediately before the commencement of this Constitution, and has continued to have effect as part of the law of Guyana at all times since that day;","""وهو قانون (في هذه المادة يشار إليه باسم """"قانون موجود"""" ) كان نافذًا كجزء من قانون غيانا مباشرة قبل بدء تطبيق هذا الدستور ، واستمر في أن يكون نافذًا كجزء من قانون غيانا في جميع الأوقات منذ ذلك اليوم.""", 30629,2008,Cameroon,386,"The President of the Regional Council shall be the executive organ of the Region. In this capacity, he shall be the interlocutor of the State representative. He shall be assisted by a Regional Bureau elected at the same time as himself from among the members of the Council. The Regional Bureau shall reflect the sociological components of the Region.",ويكون رئيس المجلس الإقليمي هو الجهاز التنفيذي للمنطقة، وهو بصفته هذه يخاطب ممثل الدولة ويساعده مكتب إقليمي يُنتخب في نفس الوقت من بين أعضاء المجلس، ويعكس المكتب الإقليمي العناصر الاجتماعية للمنطقة., 39643,022D,Chile,166,"The National Health System is universal, public and integrated. It is governed by the principles of equity, solidarity, interculturality, territorial relevance, de- concentration, effectiveness, quality, opportunity, gender focus, progressivity and non-discrimination.",ونظام الصحة الوطني نظام شامل وعام ومتكامل، وهو يخضع لمبادئ الإنصاف والتضامن والتعدد الثقافي والأهمية الإقليمية وعدم التركيز والفعالية والنوعية والفرصة والتركيز على نوع الجنس والتدرج وعدم التمييز., 198302,2005,Tanzania,319,The National Assembly shall not pass a motion to impeach the President save only if—,, 178432,2012,South_Africa,1453,"The President may appoint a woman or a man to serve as an acting Deputy Chief Justice or judge of the Constitutional Court if there is a vacancy in any of those offices, or if the person holding such an office is absent. The appointment must be made on the recommendation of the Cabinet member responsible for the administration of justice acting with the concurrence of the Chief Justice, and an appointment as acting Deputy Chief Justice must be made from the ranks of the judges who had been appointed to the Constitutional Court in terms of section 174(4).",يجوز للرئيس تعيين امرأة أو رجل في منصب قاض بالإنابة في المحكمة الدستورية في حالة وجود مكان شاغر أو في حالة غياب أحد القضاة. ويكون التعيين بناءً على توصية من الوزير المسؤول عن إقامة العدل بالاتفاق مع رئيس القضاة. ويكون تعيين القائم بأعمال نائب رئيس القضاة من ضمن القضاة الذين تم تعيينهم في المحكمة الدستورية بموجب القسم 174(4).,"El presidente puede designar a una mujer o un hombre para que actúe como vice presidente de la Corte Suprema o como juez del Tribunal Constitucional si hay una vacante en cualquiera de esas oficinas, o si la persona que ocupa dicho cargo está ausente. El nombramiento debe hacerse por recomendación del miembro del Gabinete responsable de la administración de justicia que actúa con la anuencia del Presidente del Tribunal Supremo, y debe nombrarse como vicepresidente en funciones del rango de los jueces nombrados para el cargo. Tribunal Constitucional en términos del artículo 174 (4)." 159578,2005,Portugal,101,The Ombudsman's work shall be independent of any acts of grace or legal remedies provided for in this Constitution or the law.,يكون عمل أمين المظالم مستقلًا عن قرارات العفو وسبل الانتصاف القانونية المنصوص عليها في هذا الدستور وفي القانون.,La actividad del Defensor del Pueblo será independiente de los medios graciables y contenciosos previstos en la Constitución y en las Leyes. 77681,2014,German_Federal_Republic,658,"The Federal Court of Audit, whose members shall enjoy judicial independence, shall audit the account and determine whether public finances have been properly and efficiently administered. It shall submit an annual report directly to the Bundestag and the Bundesrat as well as to the Federal Government. In other respects the powers of the Federal Court of Audit shall be regulated by a federal law.",يضطلع ديوان المحاسبة الاتحادي، والذى يتمتع أعضاؤه باستقلالية قضائية، بتدقيق الحسابات، وتحديد ما إذا قد جرت إدارة التمويلات العامة على نحو ملائم وفعال، وتُقدم تقرير سنوي مباشرةً إلى البوندستاغ، والبوندسرات، وكذلك الحكومة الاتحادية. وفيما يتعلق بالجوانب الأخرى، ينظم قانون اتحادي صلاحيات ديوان المحاسبة الاتحادي.,"El Tribunal Federal de Cuentas, cuyos miembros gozarán de independencia judicial, revisará las cuentas, así como la economía y legalidad de la gestión presupuestaria y económica. Deberá informar directamente todos los años, además de al Gobierno Federal, también al Bundestag y al Bundesrat. Por lo demás, las atribuciones del Tribunal Federal de Cuentas serán reguladas por ley federal." 20445,2009,Bolivia,1429,"Construction, maintenance and administration of local public airports.",بناء وإدارة وصيانة المطارات المحلية العامة؛,"Construcción, mantenimiento y administración de aeropuertos públicos locales." 186655,1978,St_Lucia,818,A person holding the office of Director of Audit may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة شخص يشغل منصب مدير التدقيق من منص..., 62869,2014,El_Salvador,435,"The construction of housing is declared to be of social interest. The State shall endeavor so the greatest possible number of Salvadoran families become the owners of their home. It shall promote that every rural farm owner provide a sanitary and comfortable home for resident workers, and adequate installations for temporary workers; and for this purpose, shall promote the access (facilitará) of small property owners to the necessary means.",ويعتبر بناء المساكن من المصلحة الاجتماعية، وتسعى الدولة إلى أن يصبح أكبر عدد ممكن من الأسر السلفادورية مالكة لبيوتها، وتعمل على أن يوفر كل صاحب مزرعة ريفية مسكناً صحياً ومريحاً للعمال المقيمين، ومنشآت ملائمة للعمال المؤقتين، وتحقيقاً لهذا الغرض، تعمل الدولة على تيسير حصول أصحاب الأملاك الصغيرة على الوسائل اللازمة.,"Se declara de interés social la construcción de viviendas. El Estado procurará que el mayor número de familias salvadoreñas lleguen a ser propietarias de su vivienda. Fomentará que todo propietario de fincas rústicas proporcione a los trabajadores residentes habitación higiénica y cómoda, e instalaciones adecuadas a los trabajadores temporales; y al efecto, facilitará al pequeño propietario los medios necesarios." 150801,2004,Panama,455,"For the application of the termination procedure, the parties may establish consultation mechanism with voters in the respective constituency prior to initiating the process.",ولتطبيق إجراء الإنهاء، يجوز للطرفين أن ينشئا آلية للتشاور مع الناخبين في الدائرة الانتخابية المعنية قبل بدء العملية.,"Para la aplicación de la revocatoria de mandato, los partidos políticos podrán establecer, previo al inicio del proceso, mecanismos de consulta popular con los electores del circuito correspondiente." 49461,018D,Cuba,140,"The sale or transmission of this good may only be realized within the limitations established by the law, and without prejudice to the preferential right of the State to the acquisition of land through the payment of a just price.",ولا يجوز بيع أو نقل هذه السلعة إلا في إطار القيود التي ينص عليها القانون، ودون المساس بالحق التفضيلي للدولة في حيازة الأرض عن طريق دفع ثمن عادل.,"La venta o trasmisión de este bien solo podrá realizarse con las limitaciones que establece la ley, y sin perjuicio del derecho preferente del Estado a su adquisición mediante el pago de su justo precio." 212445,2019,Ukraine,737,"In the system of the judiciary, according to the law, there are established bodies and institutions which provide selection of judges, prosecutors, their professional training, assessment, consider disciplinary responsibility cases, provide financial and organisational support for the courts.",في أوكرانيا، يمارس مكتب المدعي العام الوظائف التالية:, 95845,2013,Israel,737,"Subject to the provisions of subsection (a), this Law shall go into effect on the day the Government is formed as said in subsection (a).","""وبخلاف أحكام الفقرة الفرعية (أ) ، يبدأ هذا القانون في النفاذ في اليوم الذي يتم فيه تشكيل الحكومة على النحو المذكور في الفقرة الفرعية (أ).""""""", 61717,2019,Egypt,109,The state commits to developing a comprehensive plan to eradicate alphabetical and digital illiteracy for all citizens from all age groups. It commits to developing implementation mechanisms with the participation of civil society institutions according to a specific timeline.,تلتزم الدولة بوضع خطة شاملة للقضاء على الأمية الهجائية والرقمية بين المواطنين فى جميع الأعمار، وتلتزم بوضع آليات تنفيذها بمشاركة مؤسسات المجتمع المدنى، وذلك وفق خطة زمنية محددة.,El Estado desarrollará un plan integral para erradicar el analfabetismo alfabético y digital entre los ciudadanos de todas las edades. El Estado desarrollará los mecanismos de implementación del plan con la participación de las instituciones de la sociedad civil con un calendario definido. 92105,2016,India,2986,"5. Conferment of powers under the Code of Civil Procedure, 1908, and the Code of Criminal Procedure, 1898, on the Regional and District Councils and on certain courts and officers for the trial of certain suits, cases and offences",5. تفويض السلطات بموجب أصول المحاكمات المدنية، لعام 1908، وقانون الإجراءات الجنائية، لعام 1898، على المجالس الإقليمية والمحلية وعلى بعض المحاكم وموظفي النظر في بعض الدعاوى والقضايا والجرائم, 141585,2014,New_Zealand,7814,the entitlement to be tendered or paid a sum in respect of allowances and travelling expenses; and,الحق في تقديم عرض أو دفع مبلغ فيما يتعلق بالعروض ونفقات السفر., 233907,2017,Zimbabwe,873,to amend this Constitution in accordance with section 328;,, 233604,2017,Zimbabwe,570,This Part elaborates certain rights and freedoms to ensure greater certainty as to the application of those rights and freedoms to particular classes of people.,, 172291,2016,Singapore,1282,"Notwithstanding any other provision in this Constitution, any appointment or promotion of a public officer to the significant grade shall be made by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from public officers nominated by the Public Service Commission.",, 121193,2015,Mexico,1287,Slaughterhouse.,المسلخ.,Rastro. 50740,2019,Cuba,432,The National Assembly of People's Power is the supreme organ of the power of the State. It represents the entire population and expresses their sovereign will.,الجمعية الوطنية للشعب 's السلطة هي الجهاز الأعلى لسلطة الدولة، وهي تمثل جميع السكان وتعرب عن إرادتهم السيادية.,La Asamblea Nacional del Poder Popular es el órgano supremo del poder del Estado. Representa a todo el pueblo y expresa su voluntad soberana. 110830,2011,Macedonia,536,The Assembly shall establish a Committee for Inter-Community Relations.,تنشئ الجمعية لجنة للعلاقات بين المجتمعات., 100987,2010,Kenya,1854,National and county legislation may prescribe additional requirements in respect of the publication of county legislation.,يجوز للتشريع الوطني وتشريع المقاطعة وضع شروط إضافية فيما يتعلق بنشر تشريع المقاطعة.,La legislación nacional y condal puede establecer requisitos adicionales con respecto a la publicación de la legislación condal. 204929,2014,Tunisia,184,Legislative propositions and amendments presented by members of the Assembly of the Representatives of the People are not admissible if they affect the financial balances regulated in the finance law.,مقترحات القوانين ومقترحات التعديل المقدمة من قبل النواب لا تكون مقبولة إذا كان إقرارها يخل بالتوازنات المالية للدولة التي تم ضبطها في قوانين المالية.,Las proposiciones de ley y de enmiendas presentadas por los Diputados no serán admitidas si su aprobación vulnera el equilibrio financiero del Estado fijado por las leyes presupuestarias. 73382,019D,Gambia,2706,"advances the rule of law, and the fundamental rights and freedoms enshrined in Chapter VI;",- سيادة القانون والحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الفصل السادس؛, 130648,2012,Nepal,1108,Schedule 4. The Comprehensive Peace Accord concluded between the Government of Nepal and Communist Party of Nepal (Maoist) (Relating to clause (3) of Article 166),الجدول 4: اتفاق السلام الشامل المبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) (المتعلق بالفقرة 3 من المادة 166), 25371,2017,Brazil,3119,"The efficacy of Law No. 9.311 of October 24, 1996, as modified, shall be extended until the date referred to in the heading of this article.",يمدَّد نفاذ القانون رقم 9.311 بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996، بعد تعديله، حتى التاريخ المشار إليه في مقدمة هذه المادة., 218528,2013,United_Kingdom,5357,unless the person to whom the intimation would be given is a party to the proceedings.,, 129123,2015,Nauru,168,Where a President has not been elected before the expiration of a period of seven days after the day on which a resolution under clause (1.) of this Article is approved Parliament shall stand dissolved.,"""وفي حالة عدم انتخاب رئيس قبل انتهاء فترة سبعة أيام بعد يوم الموافقة على القرار بموجب الفقرة (1) من هذه المادة، فإن البرلمان ينحل.""""""", 38373,2021,Chile,140,"The State, universities and other persons or entities as prescribed by law, may establish, operate and maintain television stations.",ويجوز للدولة والجامعات وغيرها من الأشخاص أو الكيانات على النحو المنصوص عليه في القانون، إنشاء محطات تلفزيونية وتشغيلها وصيانتها.,"El Estado, aquellas universidades y demás personas o entidades que la ley determine, podrán establecer, operar y mantener estaciones de televisión." 179008,2012,South_Africa,2029,Map No. 44 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 45 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 2005,Mapa No. 44 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 7097,1994,Argentina,268,SECTION II. THE EXECUTIVE POWER,القسم الثاني. السلطة التنفيذية,SECCIÓN SEGUNDA. DEL PODER EJECUTIVO 187859,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,822,"Regulations made under this section may, with the consent of the Prime Minister, confer powers or impose duties on any public officer or any authority of the Government for the purpose of the exercise of the functions of the Board.",يجوز للوائح التي تصدر بموجب هذا القسم ، بموافقة..., 124510,2011,Morocco,564,A Constitutional Court is instituted.,تُحدث محكمة دستورية., 84779,2016,Guyana,1683,225. Removal from office of certain persons,225- عزل بعض الأشخاص من منصبه, 85838,2012,Haiti,909,"The Constitutional Council is an organ charged to assure the constitutionality of the laws. It is the judge of the constitutionality of the law, of the regulations and of the administrative acts of the Executive Power. Its decisions are not susceptible to any recourse.",المجلس الدستوري هو هيئة مكلفة بضمان دستورية القوانين ، وهو قاضي دستورية القانون واللوائح والأعمال الإدارية للسلطة التنفيذية ، ولا يمكن اللجوء إلى قراراته.,Artículo 190ter-10 68467,2011,Gabon,85,Article 11,المادة 11, 34666,2016,Central_African_Republic,189,He has authority over all the public and parastatal [parapublic] administrations of the State and sees to their neutrality.,وله سلطة على جميع الإدارات العامة وشبه الحكومية (الشبه العامة) للدولة ويحرص على حيادها., 187462,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,425,There shall preside at any sitting of the House--,, 164508,2017,Samoa,84,"for the imposition or enforcement of any tax, rate or duty; or",, 157350,2021,Peru,731,"Relevant acts and regulations establish the organization, functions, specialization, training, and use of the Armed Forces and the National Police, as well as their internal disciplinary regimes.",لنظام الانتخابات هدف التأكد من تعبير الانتخابات عن إرادة المواطنين الحرة الأصلية التلقائية، وأن تعكس عملية فرز الأصوات صورة دقيقة واقعية لإرادة الناخبين التي يعبر عنها الاقتراع العام المباشر.,"Las leyes y los reglamentos respectivos determinan la organización, las funciones, las especialidades, la preparación y el empleo; y norman la disciplina de las Fuerzas Armadas y de la Policía Nacional." 43297,2015,Colombia,1412,An Act may determine the cases in which the councilors shall be entitled to allowances for their attendance at sessions.,يمكن للقانون أن يحدد الحالات التي يستحق فيها أعضاء المجلس تعويضات عن حضورهم للجلسات.,La ley podrá determinar los casos en que tengan derecho a honorarios por su asistencia a sesiones. 195900,2014,Switzerland,909,The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council for a term of office of one year.,تنتخب الجمعية الاتحادية رئيس المجلس الاتحادي ونائبه من بين أعضاء المجلس الاتحادي لمدة سنة., 69723,2018,Gambia,735,113. Freedom of speech and debate,حرية التعبير والنقاش, 78409,1996,Ghana,543,62. QUALIFICATIONS OF PRESIDENT,62. مؤهلات رئيس الجمهورية, 138120,2014,New_Zealand,4349,Subpart 12. Polling at elections,الجزء الفرعي 12 - التصويت في الانتخابات, 93447,1989,Iran,247,Article 72,المادة 72,Principio 72 104156,1992,Kuwait,38,"The State shall guarantee assistance to citizens in their old age, in sickness or in disability. It shall also provide them with social insurance services, social help and medical care.",تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل. كما توفر لهم خدمات التأمين الاجتماعي والمعونة الاجتماعية والرعاية الصحية., 91907,2016,India,2788,"If he has, before such appointment, received a retirement gratuity in respect of such previous service, by the pension equivalent of that gratuity.",إذا كان قد حصل، قبل هذا التعيين، على مكافأة تقاعد أو نهاية خدمة فيما يتعلق بتلك الخدمة السابقة، فسيخصم من راتبه بالمحكمة العليا ما يعادل المعاش من تلك المكافأة., 209109,2017,Uganda,75,The State shall take all practical measures to ensure the provision of basic medical services to the population.,, 80572,2008,Greece,433,The Standing Orders may provide for the examination of Bills by a Parliamentary Committee composed of members of the same Section.,يمكن أن ينص النظام الداخلي على فحص مشاريع القوانين من قبل لجنة برلمانية تتألف من أعضاء من نفس القسم.,El Reglamento de la Cámara puede prever la elaboración de proyectos y proposiciones de ley por una comisión parlamentaria compuesta por miembros de la misma sección. 151678,2016,Papua_New_Guinea,146,"and so as not to exceed the authority to make them properly given, to the intent that where any such law would, but for this section, have been in excess of the authority so given it shall nevertheless be a valid law to the extent to which it is not in excess of that authority.",وأن لا يتجاوز صلاحية منحها على النحو الواجب، بقصد أن يكون أي قانون من هذا القبيل، لولا هذه المادة، زائدا عن السلطة التي منحته إياها، مع أن يكون مع ذلك قانونا صحيحا بالقدر الذي لا يكون فيه زائدا عن تلك السلطة., 104360,1992,Kuwait,242,Article 95,المادة 95, 54788,2010,Djibouti,116,He exercises the right of pardon.,إنه يمارس حق العفو, 42627,2015,Colombia,742,"The Congress of the Republic shall issue regulations for the international constituency until December 16, 2013 at the latest; otherwise the National Government shall do so within thirty (30) days following that date. The regulations shall cover, among other things, the following matters: the registration of candidates, the registration of citizens entitled to vote abroad, mechanisms to promote the participation in the vote and the holding of the ballot in the Consulates and State funding for visits abroad by the elected Representative.",يقوم كونغرس الجمهورية بـإصدار اللوائح عن الدائرة الدولية حتى 16 ديسمبر 2013 على أبعد تقدير؛ خلاف ذلك تقوم الحكومة الوطنية بذلك خلال خمسة عشر (30) يومًا من ذلك التاريخ. تغطي اللوائح، من بين أمور أخرى، المسائل التالية: تسجيل المرشحين، وتسجيل المواطنين الذين يحق لهم التصويت في الخارج، وآليات تعزيز المشاركة في التصويت وإجراء الاقتراع السري في القنصليات وتمويل الدولة لزيارات الممثل المنتخب للخارج.,"El Congreso de la República reglamentará la circunscripción internacional a más tardar el 15 de diciembre de 2005, caso contrario, lo hará el Gobierno Nacional dentro de los quince (15) días siguientes a esa fecha; incluirá entre otros temas: inscripción de candidatos, inscripción de ciudadanos habilitados para votar en el exterior, mecanismos para promover la participación y realización del escrutinio de votos a través de los Consulados y financiación estatal para visitas al exterior por parte del Representante elegido." 88119,2016,Hungary,400,upon the declaration of a conflict of interests;,عند إعلان تضارب المصالح, 218545,2013,United_Kingdom,5374,"a member of the Scottish Executive,",, 28115,2005,Burundi,364,Article 125,المادة 126, 63405,2014,El_Salvador,971,Article 251,المادة 251,Artículo 251 119608,2016,Mauritius,965,to decide whether or not any pensions benefits shall be granted; or,(أ) تقرر منح أو عدم منح أي استحقاقات تقاعدية؛ أو, 204474,2008,Tunisia,46,"The inviolability of the home, the confidentiality of correspondence and the protection of personal data shall be guaranteed, save in exceptional cases prescribed by law.",حرمة المسكن وسرية المراسلة وحماية المعطيات الشخصية مضمونة إلا في الحالات الاستثنائية التي يضبطها القانون, 121717,1990,Micronesia,104,Section 3,القسم الثالث, 136056,2014,New_Zealand,2285,3C. Electoral Commission to publish details relating to regulated period,3 - يجب على اللجنة الانتخابية نشر التفاصيل المتعلقة بالفترة المنظمة, 204961,2014,Tunisia,216,Personal status law;,الأحوال الشخصية،,El estatuto personal. 29186,2018,Burundi,441,"Except in the case of in flagrante delicto, deputies and senators cannot, while the time sessions are held, be pursued except with the authorization of the Bureau of the National Assembly or the Bureau of the Senate.",وفيما عدا حالة التلبس، لا يمكن متابعة النواب وأعضاء مجلس الشيوخ، أثناء انعقاد الجلسات، إلا بإذن من مكتب الجمعية الوطنية أو مكتب مجلس الشيوخ., 141436,2014,New_Zealand,7665,the granting of the appropriate remedy under section 92I would be outside the limits imposed by section 92Q; or,"""وأضافت """"إن منح العلاج المناسب بموجب القسم 92 (أ) سيكون خارج الحدود المفروضة بموجب القسم 92 (ق).""""""", 82128,1993,Guatemala,213,Article 72. Objectives [Fines] of Education,المادة 72: أهداف التعليم [الغرامات],Artículo 72. Fines de la educación 73036,019D,Gambia,2360,an office in the service of a Local Government.,مكتب في خدمة الحكومة المحلية., 143253,2014,Nicaragua,865,Article 202,المادة 202,Artículo 202 167845,2017,Seychelles,107,An offender or a suspect who is a minor and who is kept in lawful custody or detention shall be kept separately from any adult offender of suspect.,, 196500,2012,Syria,396,"The law regulates the different branches, categories and degrees of the judicial system. It also states the rules for the mandates of different courts.",يُنظم القانون الجهاز القضائي بجميع فئاته وأنواعه ودرجاته، ويبين قواعد الإختصاص لدى مختلف المحاكم.,"La ley regula las diferentes tipologías, categorías y grados del sistema judicial. También establece las reglas para los mandatos de los distintos tribunales." 52660,2013,Czech_Republic,94,when an incompatibility of offices under Article 22 arises.,عندما ينشأ عدم توافق الوظائف بموجب المادة 22, 140687,2014,New_Zealand,6916,Part 2. Unlawful discrimination,الجزء الثاني: التمييز غير القانوني, 106088,2004,Lebanon,106,"No bill which has been rejected by the Chamber, may be reintroduced in the same session.",كل اقتراح قانون لم ينل موافقة المجلس لا يمكن أن يطرح ثانية للبحث في العقد نفسه., 15424,1831,Belgium,245,"The House of Representatives shall have the right of impeaching the Ministers and of bringing them before the Court of Appeal, which alone shall have the right of judging them. This court is the joint meeting of both houses. Exception is made in those cases which may be established by law, as to the resort to civil action by the party injured and as to crimes and misdemeanors which the Ministers may have committed when not in the performance of their functions.",ويكون لمجلس النواب الحق في عزل الوزراء وعرضهم على محكمة الاستئناف التي لها وحدها الحق في الحكم عليهم، وهذه المحكمة هي الاجتماع المشترك بين المجلسين، ويستثنى من ذلك في الحالات التي يقررها القانون فيما يتعلق باللجوء إلى الدعوى المدنية من جانب الطرف المتضرر والجرائم والجنح التي قد يكون الوزراء قد ارتكبوها إن لم يكونوا في أدائهم لوظائفهم., 65845,2013,Fiji,281,to protect-,..............................., 227211,2013,Vanuatu,189,"The Council shall hold at least one meeting a year. Further meetings may be held at the request of the Council, Parliament, or the Government.",, 178679,2012,South_Africa,1700,No member of any security service may obey a manifestly illegal order.,لا يجوز للأجهزة الأمنية ولا لأي من أفرادها، في سياق ممارستهم لمهامهم-,Ningún miembro de cualquier fuerza de seguridad puede obedecer una orden manifiestamente ilegal. 216481,2013,United_Kingdom,3310,"to disclose information which might lead to the identification of an employee or agent of an intelligence service (other than one whose identity is already known to the Commission),",, 206814,2016,Turkmenistan,329,Article 95,المادة 95, 185692,1983,St_Kitts_and_Nevis,1374,Provided that the life of the Legislature shall not be extended under this subsection for more than five years.,, 31406,2011,Canada,707,22. Rights and privileges preserved,22. الحقوق والامتيازات المحفوظة, 153648,2016,Papua_New_Guinea,2116,PART IX. CONSTITUTIONAL OFFICE-HOLDERS AND CONSTITUTIONAL INSTITUTIONS,تاسعاً - أعضاء المكتب الدستوري والمؤسسات الدستورية, 110319,2011,Macedonia,25,"The state symbols of the Republic of Macedonia are the coat of arms, the flag and the national anthem.",الرموز الحكومية لجمهورية مقدونيا هي شعار الأسلحة والعلم والنشيد الوطني., 44437,2018,Comoros,275,Article 83,المادة 83, 87023,2013,Honduras,680,"The spouse and relatives of the chiefs of military zones, commanders of military units, departmental or sectional military representatives, and representatives of security forces or of any other armed force, within the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity, when these individuals are candidates for office in the department where they exercise jurisdiction;",وأزواج وأقارب رؤساء المناطق العسكرية وقادة الوحدات العسكرية والمندوبون العسكريون للدوائر والمقاطعات، ومندوبو السلك الأمني أو أي سلك مسلح آخر، ضمن الدرجة الرابعة من القرابة والثانية من المصاهرة، في حال كانوا مرشحين لشغل مناصب في الولاية حيث يمارس هؤلاء اختصاصاتهم؛,"El cónyuge y los parientes de los jefes de las zonas militares, comandantes de unidades militares, delegados militares, departamentales o seccionales, delegados de los cuerpos de seguridad o de otro cuerpo armado, dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad, cuando fueren candidatos por el Departamento donde aquellos ejerzan jurisdicción;" 71397,019D,Gambia,721,have a national character as prescribed by an Act of the National Assembly;,(أ) أن يكون ذا طابع وطني على النحو المنصوص عليه في قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 108923,2011,Liechtenstein,131,The right to petition Parliament and the National Committee is guaranteed; not only individuals whose rights or interests are affected but also communes and corporations are entitled to have their wishes and requests brought before Parliament by a member of that body.,يضمن الحق في تقديم الالتماس إلى البرلمان واللجنة الوطنية؛ ليس فقط الأفراد الذين تتأثر حقوقهم أو مصالحهم، ولكن أيضًا البلديات والشركات يحق لها أن تعرض رغباتها وطلباتها أمام البرلمان من قبل عضو في تلك الهيئة., 19217,2009,Bolivia,201,"No one shall be submitted to surgical intervention, medical examination or laboratory test without his or her consent or that of legally authorized third persons, except when his or her life is in imminent danger.",لا يخضع أي شخص لتدخل جراحي أو فحص طبي أو اختبار مخبري دون موافقته أو موافقة أشخاص ثالثين مخوّلين قانونياً، إلاّ عندما تكون حياته معرضة لخطر وشيك.,"Ninguna persona será sometida a intervención quirúrgica, examen médico o de laboratorio sin su consentimiento o el de terceros legalmente autorizados, salvo peligro inminente de su vida." 22862,2017,Brazil,610,"Acts of administrative dishonesty shall result in suspension of political rights, loss of public office, freezing of assets and reimbursement to the Public Treasury, in the form and degree provided by law, without prejudice to any applicable criminal action.",تعاقب أفعال عدم الأمانة الإدارية بتعليق الحقوق السياسية وفقدان المنصب العام وتجميد الأصول وإعادة الأموال إلى الخزانة العامة، بالشكل والدرجة التي ينص عليها القانون، دون الإخلال بأي إجراء جنائي ينطبق على الحالة.,"Los actos de deshonestidad administrativa resultarán en la suspensión de los derechos políticos, la pérdida de la función pública, la suspensión de los bienes y la devolución al tesoro público, sin prejuicio a cualquiera acción criminal aplicable." 79883,1996,Ghana,2017,"was, at the material time, holding an office in respect of which the Public Services Commission certifies that the holder of that office would normally be so paid.",كان هذا الموظف، في الوقت الفعلي، يشغل منصبًا تصادق لجنة الخدمات العامة على أن شاغله يتقاضى عادة مثل ذلك الأجر., 92986,2002,Indonesia,95,The regional authorities shall have the authority to adopt regional regulations and other regulations to implement autonomy and the duty of assistance.,يكون للحكومات الإقليمية سلطة إصدار نظم محلية وغيرها من النظم بغية تنفيذ مبدأ الحكم الذاتي وواجب المساعدة.,Las autoridades regionales tendrán competencia para adoptar normas reglamentarias regionales y otras normas reglamentarias para desarrollar su autonomía y el deber de asistencia. 195402,2014,Switzerland,411,general contributions towards the costs incurred by the Cantons for roads open to motor vehicles,المساهمة العامة في التكاليف التي تدفعها المقاطعات الخاصة بالشوارع المفتوحة لمرور المركبات, 195825,2014,Switzerland,834,"provisions on subsidies, guarantee credits or spending ceilings that involve new non-recurrent expenditure of more than 20 million francs or new recurrent expenditure of more than 2 million francs;",اتخاذ التشريعات الخاصة بالدعم المالي والقروض الملزمة والمدفوعات المرتبطة بمصروفات جديدة تدفع مرة واحدة وتزيد عن عشرين مليون فرنك سويســـري أو مصروفات جديدة متكررة تتجاوز مليوني فرنك سويسري؛, 206877,2016,Turkmenistan,392,define measures for rational use of natural resources and environmental protection;,, 232999,2016,Zambia,2320,"Veterinary services, excluding regulation of the veterinary profession",, 124708,2007,Mozambique,30,Article 8. Unitary State,المادة 8 الدولة الوحدوية, 194508,2012,Sweden,1939,"Special places shall be provided for the general public at a public part of a committee meeting. A member of the public who creates a disturbance may be ejected forthwith. In the event of disorder developing among the general public, the chair may have all the members of the public ejected.",, 65024,1994,Ethiopia,100,Everyone has the right to the free development of his personality in a manner compatible with the rights of other citizens.,ولكل شخص الحق في التنمية الحرة لشخصيته على نحو يتفق مع حقوق المواطنين الآخرين., 118202,1995,Marshall_Islands,653,Section 5. Provisions made by the Republic of the Marshall Islands Nitijela,القسم 5 - الأحكام التي اتخذتها جمهورية جزر مارشال نيتجيلا, 166814,2006,Serbia,44,State power is restricted by the right of citizens to provincial autonomy and local self-government.,, 187005,1978,St_Lucia,1168,PART I. PROVISIONS OF CONSTITUTION REFERRED TO IN SECTION 41(2),, 232036,2016,Zambia,1357,A person may appeal a decision of a local government elections tribunal to the Constitutional Court.,, 116358,2008,Maldives,1054,a member of the general public appointed by the People's Majlis;,عضو من الجمهور العام يعينه مجلس الشعب., 173729,2016,Slovenia,72,"Everyone has the right to have any decision regarding his rights, duties and any charges brought against him made without undue delay by an independent, impartial court constituted by law.",, 157551,2021,Peru,932,Rules concerning the rights and freedoms recognized by this Constitution are construed in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the international treaties and agreements regarding those rights that have been ratified by Peru.,لا تطبق أحكام هذا الدستور التي تتعلق بعدد أعضاء الكونغرس ومدة الولاية التشريعية والجمعية الدائمة على الكونغرس الدستوري الديمقراطي.,Las normas relativas a los derechos y a las libertades que la Constitución reconoce se interpretan de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y con los tratados y acuerdos internacionales sobre las mismas materias ratificados por el Perú. 86844,2013,Honduras,501,"The Executive branch, through the Ministry of Health, shall coordinate all public activities of the centralized and decentralized institutions of that field, by means of a national health plan, which shall assign priority to the neediest groups.",على السلطة التنفيذية، من خلال وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، تنسيق كافة النشاطات العامة للمؤسسات المركزية واللامركزية في هذا المجال، وذلك عن طريق خطة صحية وطنية تعطي الأولوية للفئات الأكثر احتياجاً.,"El Poder Ejecutivo por medio de la Secretaria de Salud, coordinará todas las actividades públicas de los organismos centralizados y descentralizados de dicho sector, mediante un plan nacional de salud, en el cual se dará prioridad a los grupos más necesitados." 230417,015D,Yemen,1177,The following taxes and fees shall be raised under a federal law:,تفرض بقانون اتحادي الضرائب والرسوم الآتية:, 8546,1985,Australia,364,"the Commonwealth shall, at the date of the transfer, assume the current obligations of the State in respect of the department transferred.",في تاريخ نقل الملكية، ينبغي على الكومنولث تحمل التزامات الولاية الحالية فيما يتعلق بالدائرة التي تمّ نقلها.,"el Commonwealth asumirá, en la fecha de la transferencia, las obligaciones actuales del Estado con respecto al departamento transferido." 197986,2005,Tanzania,3,"AND WHEREAS those principles can only be realised in a democratic society in which the Executive is accountable to a Legislature composed of elected members and representative of the people, and also a Judiciary which is independent and dispenses justice without fear or favour, thereby ensuring that all human rights are preserved and protected and that the duties of every person are faithfully discharged:",, 132560,2016,Nepal,1565,who has a high moral character.,الذي لديه شخصية أخلاقية عالية., 113629,2007,Malaysia,540,the reduction of any such amount as is mentioned in paragraph (d) of Clause (1) of Article 67; and,تخفيض المبلغ المبين في الفقرة (د) من المادة 67 البند (1)؛ و, 58301,2015,Dominican_Republic,952,The regulation of the monetary and financial system of the Nation is the responsibility of the Monetary Board as the superior organ of the Central Bank.,وتقع مسؤولية تنظيم النظام النقدي والمالي للأمة على عاتق مجلس النقد بوصفه الجهاز الأعلى في المصرف المركزي.,La regulación del sistema monetario y financiero de la Nación corresponde a la Junta Monetaria como órgano superior del Banco Central. 235817,2017,Zimbabwe,2783,OATH OR AFFIRMATION OF MINISTER,, 107287,2018,Lesotho,1016,125. Tenure of office of appointed judges of Court of Appeal,125.مدة ولاية القضاة المعينين في محكمة الاستئناف, 105331,2015,Laos,50,"The State protects the property rights (such as the rights of possession, use, exploitation and disposition) and the inheritance rights of individuals, legal entities and organizations in accordance with the laws.",تحمي الدولة حقوق الملكية (مثل حقوق الحيازة والاستغلال والاستغلال والتصرف) وحقوق الميراث للأفراد والكيانات القانونية والمنظمات وفقا للقوانين., 24571,2017,Brazil,2319,Art 203,المادة 203,Art 203 151617,2016,Papua_New_Guinea,85,"to work according to their talents in socially useful employment, and if necessary to create for themselves legitimate opportunities for such employment; and",- العمل وفقا لمواهبهم في مجال العمالة المفيدة اجتماعيا، والقيام، إذا لزم الأمر، بتهيئة فرص مشروعة لأنفسهم للحصول على هذه العمالة؛, 104243,1992,Kuwait,125,The observance of public order and the respect of public morals are an obligation on all inhabitants of Kuwait.,مراعاة النظام العام واحترام الآداب العامة واجب على جميع سكان الكويت., 96916,2015,Jamaica,459,"When the House of Representatives first meets after any dissolution of Parliament, and before it proceeds to the despatch of any other business, it shall elect one of its members, not being a Minister or a Parliamentary Secretary, to be Speaker; and whenever the office of Speaker is vacant otherwise than by reason of a dissolution of Parliament, the House of Representatives shall, not later than its second sitting after the vacancy has arisen, elect another such member to fill that office.","""وفي أول اجتماع لمجلس النواب بعد أي حل للبرلمان، وقبل أن يذهب إلى إرسال أي أعمال أخرى، يجب أن ينتخب أحد أعضائه، غير الوزير أو الأمين البرلماني، ليكون رئيس البرلمان، وكلما كان منصب رئيس البرلمان شاغراً، إلا بسبب حل البرلمان، يجب على مجلس النواب، في وقت لا يتجاوز جلسته الثانية بعد حدوث الشغور، أن ينتخب عضوا آخر ليملأ هذا المنصب.""""""", 111942,2017,Malawi,249,the prohibition of genocide;,حظر الإبادة الجماعية؛, 136440,2014,New_Zealand,2669,stating that the Commission has fixed the names and boundaries of the Maori electoral districts; and,"""وأضافت """"لقد حددت اللجنة أسماء وحدود الدوائر الانتخابية الماورية.""""""", 132397,2016,Nepal,1402,"If the Commission for the Investigation of Abuse of Authority finds, upon investigation carried out pursuant to Clause (1) and (2), that the nature of the work to be carried out by the person holding any public office falls under the jurisdiction of another authority or body, it may forward a recommendation to authority or body concerned in writing for necessary action.","""إذا وجدت لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة ، عند التحقيق الذي تم إجراؤه بموجب البند (1) و (2) ، أن طبيعة العمل الذي يجب أن يقوم به الشخص الذي يشغل أي منصب عام تقع تحت اختصاص سلطة أو هيئة أخرى ، فيمكنها إرسال توصية إلى السلطة أو الهيئة المعنية كتابة لاتخاذ الإجراءات اللازمة.""""""", 42857,2015,Colombia,972,The public force is not deliberative: it shall not be able to assemble except by order of the legitimate authority nor direct petitions except on matters connected with the service and morale of the respective corps and in accordance with an Act.,قوات الأمن العام ليست تشاورية: لا تستطيع الاجتماع إلا بأمر من السلطة التشريعية ولا توجيه العرائض إلا حول المسائل المتعلقة بالخدمة ومعنويات أفرادها، وطبقاً للقانون.,"La Fuerza Pública no es deliberante; no podrá reunirse sino por orden de autoridad legítima, ni dirigir peticiones, excepto sobre asuntos que se relacionen con el servicio y la moralidad del respectivo cuerpo y con arreglo a la ley." 173798,2016,Slovenia,141,Every citizen has the right to file petitions and to pursue other initiatives of general significance.,, 174664,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,427,"The People's Committee elected by the People's Council is the latter's executive organ, the organ of local State administration, and responsible to the People’s Council and superior state organs.",, 105318,2015,Laos,37,"The Lao People's Democratic Republic pursues a foreign policy of peace, independence, friendship and cooperation, and promotes relations and cooperation with all countries on the basis of the [following] principles: peaceful coexistence; respect for each other's independence, sovereignty and territorial integrity; non-interference in each other's internal affairs; and equality and mutual benefit.","""تتبع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية سياسة خارجية من السلام والاستقلال والصداقة والتعاون، وتعزز العلاقات والتعاون مع جميع البلدان على أساس المبادئ التالية: """"التعايش السلمي؛ احترام استقلال، السيادة والسلامة الإقليمية لبعضهم البعض؛ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضهم البعض؛ والمساواة والفائدة المتبادلة.""""""", 8289,1985,Australia,107,"the number of members to be chosen in each State shall be determined by dividing the number of the people of the State, as shown by the latest statistics of the Commonwealth, by the quota; and if on such division there is a remainder greater than one-half of the quota, one more member shall be chosen in the State.",ينبغي تحديد عدد الأعضاء الذين يتم اختيارهم في كل ولاية عبر تقسيم عدد سكان الولاية، كما يتضح من خلال آخر الإحصاءات في الكومنولث، بالحصة؛ وإذا كانت نتيجة هذه القسمة أعلى من نصف الحصة، ينبغي اختيار عضو إضافي عن الولاية.,"el número de miembros a elegir en cada Estado se determinará dividiendo el número de habitantes del Estado, según las últimas estadísticas del Commonwealth, por la proporción; y si en dicha división queda un remanente superior a la mitad de la proporción, se elegirá un miembro más en el Estado." 132693,2016,Nepal,1698,There shall be a Tharu Commission in Nepal consisting of Chairperson and as many as four other members.,سيكون هناك لجنة ثارو في نيبال تتكون من رئيس وأربعة أعضاء آخرين., 107684,2018,Lesotho,1413,The Principal Chief of Thaba-Bosiu,رئيس مدرسة ثابا بوسيو, 54900,2010,Djibouti,228,parliamentary commissions of inquiry;,لجان التحقيق البرلمانية؛, 149833,1992,Palau,190,Section 13,الباب 13, 59947,2021,Ecuador,1416,"To direct, plan and regulate the development process.",المادة 278,"Dirigir, planificar y regular el proceso de desarrollo." 98731,2017,Kazakhstan,131,Article 34,المادة 34, 197782,2016,Tajikistan,238,"Creation of the Central Commission for Elections and Referenda of the Republic Tajikistan, election and recall of the Chairman, Deputy Chairman, and members of the commission upon the presentation of the President;",, 30522,2008,Cameroon,279,"Judicial power shall be exercised by the Supreme Court, Courts of Appeal and Tribunals. The Judicial Power shall be independent of the executive and legislative powers. Magistrates of the bench shall, in the discharge of their duties, be governed only by the law and their conscience.",وتمارس السلطة القضائية المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف والمحاكم، وتكون السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية، ويحكم القانون وضمير قضاة المحكمة، في أدائهم لواجباتهم، فقط., 60621,2021,Ecuador,2090,"Citizens individually or collectively shall be entitled to file a special petition for protection against judgments, final writs or resolutions that have the force of sentencing. For ruling on the admissibility of this appeal, the court shall check compliance with the following requirements:",الدعوة إلى إجراء استفتاءات وطنية أو على مستوى الحكومات اللامركزية المستقلة ذات الحكم الذاتي.,"Los ciudadanos en forma individual o colectiva podrán presentar una acción extraordinaria de protección contra sentencias, autos definitivos y resoluciones con fuerza de sentencia. Para la admisión de este recurso la Corte constatará el cumplimiento de los siguientes requisitos:" 184853,1983,St_Kitts_and_Nevis,535,55. Absence or illness of Prime Minister,, 190576,2005,Swaziland,75,The King and iNgwenyama shall be immune from –,, 222594,2013,United_Kingdom,9423,may include provision as to the conditions to be complied with by members of the public attending the proceedings (including provision for excluding any member of the public who does not comply with the conditions).,, 70767,019D,Gambia,91,promote the intellectual property rights of the people of The Gambia.,تعزيز حقوق الملكية الفكرية لشعب غامبيا., 10882,2016,Azerbaijan,690,Article 140. The Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic,المادة 140 مجلس وزراء جمهورية ناخيتشفان المستقلة, 111812,2017,Malawi,119,[Repealed by Act No. 17 of 2015],[مبطلة بالقانون رقم 17 لعام 2015], 38784,2021,Chile,551,"In that case, the Court must deliver its opinion within the period of time which the respective urgency specifies.",وفي تلك الحالة، يجب على المحكمة أن تصدر فتواها في غضون الفترة الزمنية التي تحدد فيها الضرورة الملحة لكل منها.,"En dicho caso, la Corte deberá evacuar la consulta dentro del plazo que implique la urgencia respectiva." 191637,2005,Swaziland,1136,"In criminal matters, where a single Justice refuses or grants an application in the exercise of power vesting in the Supreme Court, a person affected by such an exercise is entitled to have the application determined by the Supreme Court constituted by three Justices.",, 143598,2017,Niger,344,TITLE IV. OF THE LEGISLATIVE POWER,العنوان الرابع: السلطة التشريعية, 134043,2014,New_Zealand,272,[Repealed],[مبطلة], 190132,1992,Surinam,390,Article 89,المادة 89, 135763,2014,New_Zealand,1992,7. Attorney-General to report to Parliament where Bill appears to be inconsistent with Bill of Rights,7 - يقدم المدعي العام تقريراً إلى البرلمان عندما يبدو أن مشروع القانون يتناقض مع شرعة الحقوق., 204588,2008,Tunisia,160,Subjects other than those falling within the domain of the law come under the general regulatory power. Texts related to these subjects can be modified by decree upon recommendation by the Constitutional Council.,ترجع إلى السلطة الترتيبية العامة المواد التي لا تدخل في مجال القانون. ويمكن تنقيح النصوص المتعلقة بهذه المواد بأمر بناء على رأي المجلس الدستوري., 175739,2018,Solomon_Islands,1047,"in relation to an award granted or to be granted on or after Independence Day to or in respect of a person who was a public officer before that day, the day immediately before that day;",, 182841,2015,Sri_Lanka,740,"93. Election to be free, equal and secret",, 146333,2011,Nigeria,2259,the Independent National Electoral Commission (including the appointment of members of that Commission);,- اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة (بما في ذلك تعيين أعضاء تلك اللجنة)؛,la Comisión Electoral Nacional Independiente (incluido el nombramiento de los miembros de esa Comisión); 216710,2013,United_Kingdom,3539,removing or limiting any retrospective effect of the decision; or,, 193230,2012,Sweden,661,Transitional provisions,الأحكام الانتقالية, 173406,2017,Slovakia,557,"The Government will always submit its resignation after the constituent meeting of a newly elected National Council of the Slovak Republic; however, the Government executes its duties until a new Government is formed.",, 111637,2010,Madagascar,689,"The Fokonolona, organized in fokontany within the Communes, is the basis of the development and of the environmental and socio-cultural cohesion.",الفوكونو، المنظمة في فوكونتاني داخل البلديات، هي أساس التنمية والتماسك البيئي والاجتماعي والثقافي., 81400,1992,Grenada,477,"For the purposes of section 48 of this Constitution, a bill shall be deemed to be rejected by the Senate if-","""وفي أغراض القسم 48 من هذا الدستور، يعتبر مشروع قانون """"مرفوضا من قبل مجلس الشيوخ"""" إذا:""", 214576,2013,United_Kingdom,1405,"in the case of proceedings within subsection (2)(c), any offence revealed by the facts on which the plaintiff relies in those proceedings;",, 197282,2005,Taiwan,329,"County education, public health, industry, and communications;",, 153479,2016,Papua_New_Guinea,1947,Division 1A. Salaries and Remuneration Commission,شعبة الشؤون ألف - لجنة المرتبات والأجور, 7137,1994,Argentina,308,"He may grant retirement pensions, retirements, leaves of absence, and pensions in accordance with the laws of the Nation.",يجوز له منح معاشات التقاعد والإحالة إلى التقاعد وأذون الغياب والمعاشات التقاعدية وفق قوانين الدولة.,"Concede jubilaciones, retiros, licencias y pensiones conforme a las leyes de la Nación." 81843,1992,Grenada,920,109. Resignations,109.استقالة, 69569,2018,Gambia,581,90. Disqualifications for membership of the National Assembly,90 - عدم الأهلية لعضوية الجمعية الوطنية, 167804,2017,Seychelles,66,For the purposes of this Chapter-,, 137309,2014,New_Zealand,3538,"The date to be fixed for the purposes of subsection (1) shall,—",التاريخ الذي سيتم تحديده لأغراض الفقرة الفرعية (1) هو:, 15977,2014,Belgium,397,"the laws adopted in accordance with Article 169, to guarantee that international or supranational commitments are observed;",القوانين التي تقر بموجب المادة 169 لضمان احترام الالتزامات الدولية؛, 204158,2007,Trinidad_and_Tobago,902,"The members of the Public Service Commission shall be appointed by the President, after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition.",, 91719,2016,India,2600,the said Legislative Assembly of the State of Sikkim shall exercise the powers and perform the functions of the Legislative Assembly of a State under this Constitution;,يقوم المجلس التشريعي المذكور لولاية سيكيم بممارسة الصلاحيات وأداء المهام المتعلقة بالجمعية التشريعية للولاية بموجب هذا الدستور؛, 115170,2007,Malaysia,2081,"for the remainder at the rate of $9.50 per person,",تكون بمعدل 9.50 دولار لما تبقى لكل شخص،, 124876,2007,Mozambique,198,"five members elected by the Assembly of the Republic, according to the degree of parliamentary representation;",خمسة أعضاء ينتخبهم مجلس الجمهورية، حسب درجة التمثيل البرلماني., 158263,1987,Philippines,676,"Exercise visitatorial powers over jails, prisons, or detention facilities.",ممارسة سلطات زيارة على السجون أو السجون أو مرافق الاحتجاز.,"Ejercer poderes de visita de cárceles, prisiones o centros de detención." 152071,2016,Papua_New_Guinea,539,"under a warrant for a search issued by a court or judicial officer on reasonable grounds, supported by oath or affirmation, particularly describing the purpose of the search; or",(أ) بموجب أمر تفتيش صادر عن محكمة أو موظف قضائي لأسباب معقولة ومدعومة باليمين أو التأكيد، ولا سيما بيان الغرض من التفتيش؛ أو, 98593,2016,Jordan,468,1.,1.  , 42181,2015,Colombia,296,Public entities shall participate in the profits generated by their urban planning activities and shall regulate the use of the soil and the urban air space in order to protect the common interest.,تشارك الكيانات العامة في الأرباح المتولدة عن أنشطة التخطيط العمراني التي تقوم بها، وتنظّم استخدام الأرض والمجال الجوي الحضري لحماية المصلحة المشتركة.,Las entidades públicas participarán en la plusvalía que genere su acción urbanística y regularán la utilización del suelo y del espacio aéreo urbano en defensa del interés común. 147788,2018,Pakistan,372,"A person shall be disqualified from being elected or chosen as, and from being, a member of the Majlis-e-Shoora (Parliament), if-",لا يكون الشخص مؤهلاً لأن يُنتخب أو يُختار كعضو في مجلس الشورى (البرلمان) إذا كان:, 216732,2013,United_Kingdom,3561,"The provision shall be read in the way which makes it within that competence or, as the case may be, does not make it invalid by reason of that section, and shall have effect accordingly.",, 228002,2009,Venezuela,540,Municipal autonomy includes:,ويشمل استقلال البلديات ما يلي:, 194960,2012,Sweden,2391,Supplementary provision 10.9.1,, 126851,2015,Myanmar,796,disqualification of qualification of the Union Minister prescribed in the Constitution;,إلغاء مؤهلات وزير الاتحاد المنصوص عليها في الدستور؛, 87375,2013,Honduras,1032,CHAPTER X. THE NATIONAL DEFENSE,الفصل العاشر. عن الدفاع الوطني,CAPÍTULO X. DE LA DEFENSA NACIONAL 231019,2016,Zambia,340,any other force established by or under an Act of Parliament;,, 177854,2012,South_Africa,875,must be consistent with the Act of Parliament in terms of which the relevant power or function is exercised or performed; and,متماشياً مع أي قانون برلماني بمقتضاه تُمارس السلطة أو تؤدى المهمة المعنية؛ و,debe ser compatible con la Ley del Parlamento en los términos en que el poder o función correspondiente sea ejercitada o realizada; 6393,1981,Antigua_and_Barbuda,680,Where the person holding the office of Attorney-General is a member of the House by virtue of holding that office he may be appointed by the Governor-General to be a Minister.,وعندما يكون الشخص الذي يشغل منصب النائب العام عضوا في المجلس بحكم توليه ذلك المنصب، يجوز للحاكم العام أن يعينه وزيرا., 11792,1973,Bahamas,799,Subject to the provisions of Article 126 of this Constitution the office of a member of the Public Service Commission shall become vacant-,رهنا بأحكام المادة 126 من هذا الدستور، يصبح منصب عضو لجنة الخدمة العامة شاغرا:, 211187,2017,Uganda,2153,"286. International agreements, treaties and conventions",, 31022,2011,Canada,323,"Where in any Province a System of Separate or Dissentient Schools exists by Law at the Union or is thereafter established by the Legislature of the Province, an Appeal shall lie to the Governor General in Council from any Act or Decision of any Provincial Authority affecting any Right or Privilege of the Protestant or Roman Catholic Minority of the Queen’s Subjects in relation to Education;",عندما يوجد في المقاطعة نظام للمدارس المنفصلة أو مدارس الأقليات بموجب القانون في الاتحاد، أو أُسِّست لاحقاً بأمر من الهيئة التشريعية في المقاطعة، يكون الاستئناف لدى الحاكم العام في مجلسه ضد أي قانون أو قرار لأي سلطة مقاطعاتية يؤثر بأي حق أو امتياز للأقلية البروتستانتية أو الكاثوليكية بين رعايا الملكة فيما يتعلق بالتعليم؛, 13456,2014,Bangladesh,991,"The President may, for the purpose of removing any difficulties in relation to the transition from the provisional constitutional arrangements existing before the commencement of this Constitution to the arrangements under this Constitution by order, direct that this Constitution shall, during such period as may be specified in the order, have effect subject to such adaptations, whether by way of modification, addition or omission, as he may deem necessary or expedient:",يجوز للرئيس، لغرض إزالة أية صعوبات فيما يتعلق بالانتقال من الترتيبات الدستورية المؤقتة القائمة قبل بدء هذا الدستور إلى الترتيبات المنصوص عليها في هذا الدستور بأمر، أن يأمر بأن يكون لهذا الدستور، خلال الفترة المحددة في الأمر، أثر يخضع لأي تعديلات، سواء عن طريق التعديل أو الإضافة أو الامتناع، حسبما يراه ضرورياً أو مناسباً:, 159556,2005,Portugal,79,"Laws that restrict rights, freedoms and guarantees shall possess an abstract and general nature and shall not possess a retroactive effect or reduce the extent or scope of the essential content of the provisions of this Constitution.",يجب أن تتسم القوانين المقيدة للحقوق والحريات والضمانات بطبيعة مجردة وعامة، وألا تُطبَّق بأثر رجعي أو تُقلِّل من نطاق المحتوى الجوهري لأحكام هذا الدستور أو مداه.,"Las leyes restrictivas de los derechos, libertades y garantías, tendrán carácter general y abstracto, y no podrán tener efecto retroactivo ni restringir la extensión y el alcance del contenido esencial de los preceptos constitucionales." 130055,2012,Nepal,515,the amount required as remuneration and facilities of the President and the Vice-president;,المبلغ المطلوب كإجر ومرافق للرئيس ونائب الرئيس., 216099,2013,United_Kingdom,2928,47. Remuneration of members,, 118537,2012,Mauritania,296,"The Prime Minister is, severally [solidairement] with his Ministers, responsible before the National Assembly. The commencement of the political responsibility results from the question of confidence or from the motion of censure.",رئيس الوزراء هو، بشكل فردي مع وزرائه، مسؤول أمام الجمعية الوطنية. بدء المسؤولية السياسية ينتج عن مسألة الثقة أو من اقتراح عدم الثقة., 47421,2016,Cote_DIvoire,151,"The State is committed to protecting its maritime space, its waterways, its natural parks as well as its historic sites and monuments against any form of degradation.",وتلتزم الدولة بحماية مجالها البحري، ومجاريها المائية، ومتنزهاتها الطبيعية، فضلا عن مواقعها التاريخية ومعالمها الأثرية من أي شكل من أشكال التدهور., 11035,1973,Bahamas,42,"A person born in The Bahamas after 9th July 1973 neither of whose parents is a citizen of The Bahamas shall be entitled, upon making application on his attaining the age of eighteen years or within twelve months thereafter in such manner as may be prescribed, to be registered as a citizen of The Bahamas:",يحق للشخص المولود في جزر البهاما بعد 9 تموز/يوليه 1973، الذي لا يكون أي من أبويه من مواطني جزر البهاما، عند تقديم طلب بشأن بلوغه سن الثامنة عشرة أو في غضون اثني عشر شهرا بعد ذلك على النحو المقرر، أن يسجل كمواطن لجزر البهاما:, 193558,2012,Sweden,989,Art 7,المادة 7, 144850,2011,Nigeria,776,"Subject to the provisions of this Constitution, a House of Assembly shall have power by resolution published in its journal or in the Office Gazette of the Government of the State to direct or cause to be directed an inquiry or investigation into-","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يحق لمجلس النواب، بموجب قرار ينشر في مجلته أو في الجريدة الرسمية لحكومة الولاية، توجيه أو جعل توجيه تحقيق أو تحقيق في: """"""","De conformidad con las normas de esta Constitución, mediante resolución publicada en su boletín o en la Gaceta Oficial, cada cámara de la Asamblea Nacional tendrá el poder de realizar investigaciones u ordenar que se realicen" 118683,2016,Mauritius,40,"Notwithstanding subsection (3), where a person is arrested or detained for an offence related to terrorism or a drug offence, he shall not, in relation to such offences related to terrorism, or drug offences, as may be prescribed by an Act of Parliament, be admitted to bail until the final determination of the proceedings brought against him, where",على الرغم من الفقرة الفرعية (3) ، إذا تم القبض على شخص أو احتجازه بسبب جريمة متعلقة بالإرهاب أو جريمة مخدرات ، فلا يجوز ، فيما يتعلق بهذه الجرائم المتعلقة بالإرهاب أو جرائم المخدرات ، كما قد ينص عليه قانون البرلمان ، السماح له بالخروج بكفالة حتى يتم التحديد النهائي للإجراءات التي اتخذت ضده., 121500,2015,Mexico,1594,"There shall be a scale in order to grant promotions in accordance with knowledge, skills and seniority. Under the same conditions, the individual representing the only source of income for his family shall have preference.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك """"مقياس"""" من أجل منح الترقيات وفقا للمعرفة والمهارات والأقدمية، وفي نفس الظروف، يجب أن يكون للفرد الذي يمثل المصدر الوحيد للدخل لعائلته الأولوية.""","Los trabajadores gozarán de derechos de escalafón a fin de que los ascensos se otorguen en función de los conocimientos, aptitudes y antigüedad. En igualdad de condiciones, tendrá prioridad quien represente la única fuente de ingreso en su familia;" 230754,2016,Zambia,75,"It is recognised and declared that every person in Zambia has been and shall continue to be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex or marital status, but subject to the limitations contained in this Part, to each and all of the following, namely:",, 14737,2004,Belarus,116,Article 35,المادة 35, 161194,2003,Qatar,67,"The relationship between workers and employers is based upon social justice, and is regulated by law.",, 140028,2014,New_Zealand,6257,"For the purposes of this section, a specified agency means—",لأغراض هذا القسم، تعني الوكالة المحددة:, 80613,2008,Greece,474,The authentic interpretation of the statutes shall rest with the legislative power.,التفسير الرسمي للقوانين يقع في يد السلطة التشريعية.,La interpretación de las leyes por vía de autoridad pertenece a la función legislativa. 187128,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,91,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision--,, 144262,2011,Nigeria,188,the sanctity of the human person shall be recognised and human dignity shall be maintained and enhanced;,يجب الاعتراف بحرم الشخص البشري والحفاظ على كرامته وتعزيزها.,se reconocerá la inviolabilidad de la persona humana y se mantendrá y mejorará la dignidad humana; 136962,2014,New_Zealand,3191,85. Registration of persons who have physical or mental impairment,85- تسجيل الأشخاص الذين يعانون من إعاقة بدنية أو عقلية, 214093,2013,United_Kingdom,922,substitute its own decision for the decision in question.,, 15127,2004,Belarus,506,Chapter 8. The State Supervisory Committee,الفصل الثامن: لجنة الرقابة الحكومية, 38929,2021,Chile,696,ARTICLE 101,المادة 101,Artículo 101 163372,2014,Russia,403,Article 95,المادة 95,Artículo 95 119846,2016,Mauritius,1203,"There shall be 62 seats in the Assembly for members representing constituencies and accordingly each constituency shall return 3 members to the Assembly in such manner as may be prescribed, except Rodrigues, which shall so return 2 members.","""وأضاف: """"يكون هناك 62 مقعدًا في الجمعية للأعضاء الذين يمثلون الدوائر الانتخابية، وبناءً على ذلك، ستعيد كل دائرة انتخابية ثلاثة أعضاء إلى الجمعية بالطريقة التي قد يتم تحديدها، باستثناء رودريغيس، التي ستعيد عضوين.""""""", 140531,2014,New_Zealand,6760,[Repealed],[مبطلة], 179818,2013,South_Sudan,201,"40. Children, Youth and Sports",, 43018,2015,Colombia,1133,"The Judicial Government Council will be composed of nine members: the presidents of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice, and the Council of State; the manager of the Judicial Branch, which must be a professional with twenty years of experience, of which ten years must be in the administration companies and public institutions, and must be nominated by the Judicial Government Council for a period of four years; a representative of the magistrates of the tribunals and of the judges, elected by them for a period of four years; a representative of the employees of the Judicial Branch elected by them for a period of four years; three permanent members in exclusive dedication, named by the rest of the members of the Judicial Government Council, for a period of four years. None of the members of the Judicial Government Council can be reelected.",يتألف مجلس الحكومة القضائي من تسعة أعضاء هم: رؤساء المحكمة الدستورية والمحكمة العليا، ومجلس الدولة؛ مدير السلطة القضائية، الذي لا تقل خبرته عن عشرين عاما، عشر ة منها فيإدارة شركات ومؤسسات عامة، يتم ترشيحه من قبل مجلس الحكومة القضائي لمدة أربع سنوات؛ ممثل عن القضاة وقضاة الصلح، ينتخبون من قبلهم لمدة أربع سنوات؛ ممثل عن موظفي السلطة القضائية ينتخب من قبلهم لمدة أربع سنوات؛ ثلاثة أعضاء دائمين يوظفون بشكل حصري، يعينون من قبل بقية أعضاء مجلس الحكومة القضائي لمدة أربع سنوات. لا يسمح بإعادة انتخاب أي من أعضاء مجلس الحكومة القضائي.,"El Consejo de Gobierno Judicial estará integrado por nueve miembros: los Presidentes de la Corte Constitucional, de la Corte Suprema de Justicia y del Consejo de Estado; el gerente de la Rama Judicial, quien deberá ser profesional con veinte años de experiencia, de los cuales diez deberán ser en administración de empresas o en entidades públicas, y será nombrado por el Consejo de Gobierno Judicial para un período de cuatro años; un representante de los magistrados de los Tribunales y de los jueces, elegido por ellos para un periodo de cuatro años; un representante de los empleados de la Rama Judicial elegido por estos para un periodo de cuatro años; tres miembros permanentes de dedicación exclusiva, nombrados por los demás miembros del Consejo de Gobierno Judicial, para un período de cuatro años. Ninguno de los miembros del Consejo de Gobierno Judicial podrá ser reelegido." 54052,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,756,Attorneys General before the Administrative Courts of Appeal;,المدعون العامون أمام محاكم الاستئناف الإدارية, 78551,1996,Ghana,685,"he is elected as Speaker or Deputy Speaker, or",تم انتخابه رئيسًا لمجلس النواب أو نائبًا لرئيس مجلس النواب؛ أو, 199817,2007,Thailand,642,Organic Bills can only be proposed by:,, 7677,2015,Armenia,396,"A parliamentarian, a faction of the National Assembly, and the Government shall have the right of legislative initiative.",وللبرلماني، والفصيل التابع للجمعية الوطنية، والحكومة الحق في المبادرة التشريعية., 53840,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,544,the installation of the provisional Bureau directed by the senior member assisted by two younger members;,(أ) تركيب المكتب المؤقت الذي يديره العضو الأقدم يساعده عضوان أصغر سنا؛, 34625,2016,Central_African_Republic,148,The National Forces of Security have as their mission to defend the authority of the law and to guarantee the security of the persons and of the assets.,وتتمثل مهمة قوات الأمن الوطنية في الدفاع عن سلطة القانون وضمان أمن الأشخاص والممتلكات., 197588,2016,Tajikistan,44,"Creation and functioning of social associations and political parties propagating racism, nationalism, social and religious enmity, or encouraging forcible overthrow of the constitutional system and organization of armed groups are prohibited.",, 99005,2017,Kazakhstan,405,consider the decisions adopted by the Parliament and its Chambers to their compliance with the Constitution of the Republic;,النظر في القرارات التي يتخذها البرلمان ومجلسه على مدى توافقها مع دستور الجمهورية., 115960,2008,Maldives,656,"Immediately after the close of the polls, the presiding officer who is appointed by the Elections Commission shall, in the presence of such candidates or their representatives if present, and any other persons authorized by law to be present, count at that polling station the ballot papers of that station, and record and publicly declare the votes cast in favour of each candidate or question in a public referendum.","""بعد إغلاق الاقتراع مباشرة، يقوم رئيس اللجنة الانتخابية، في حضور هؤلاء المرشحين أو ممثليهم، إن كانوا حاضرين، وأي أشخاص آخرين مصرح لهم بالحضور بموجب القانون، بإحصاء أوراق الاقتراع في مركز الاقتراع، وتسجيل وإعلان الأصوات التي تم التصويت عليها لصالح كل مرشح أو مسألة في استفتاء عام.""""""", 156832,2021,Peru,213,"No individual, organization, branch of the Armed Forces, National Police force, or group of people may arrogate to themselves the exercise of such power. To do so constitutes rebellion or sedition.",المادة 48,"Ninguna persona, organización, Fuerza Armada, Policía Nacional o sector de la población puede arrogarse el ejercicio de ese poder. Hacerlo constituye rebelión o sedición." 74591,020D,Gambia,1046,is of high moral character and proven integrity.,من ذوي الطابع الأخلاقي العالي والنزاهة المثبتة., 107462,2018,Lesotho,1191,"In this subsection "the specified qualifications" means the professional qualifications specified by the Legal Practitioners Act 1983 or by or under any law amending or replacing that Act, one of which must be held by any person before he may apply under that Act, or under any such law, to be admitted as a legal practitioner in Lesotho.",في هذه الفقرة الفرعية ، تعني المؤهلات المحددة المؤهلات المهنية المحددة في قانون الممارسين القانونيين لعام 1983 أو بموجب أي قانون يعدل أو يحل محل ذلك القانون ، ويجب أن يكون أحدها مملوكًا لأي شخص قبل أن يتقدم بطلب بموجب ذلك القانون أو بموجب أي قانون من هذا القبيل ، ليتم قبوله كممارس قانوني في ليسوتو., 198449,2005,Tanzania,466,to discharge any other duties and functions as shall be directed from time to time by the President.,, 72418,019D,Gambia,1742,to ensure equitable sharing of national and local resources throughout The Gambia;,- ضمان التقاسم العادل للموارد الوطنية والمحلية في جميع أنحاء غامبيا؛, 218315,2013,United_Kingdom,5144,Different provision may be made under section 81 or 82 for different cases.,, 213797,2013,United_Kingdom,626,"only by the Lord Chancellor with the agreement of the Lord Chief Justice, and",, 91758,2016,India,2639,"equitable opportunities and facilities for the people belonging to the said region, in matters of public employment, education and vocational training, subject to the requirements of the State as a whole.",الفرص والتسهيلات العادلة لسكان المنطقة المذكورة، في مسائل التوظيف في القطاع العام والتعليم والتدريب المهني، وإخضاعها لمتطلبات الولاية ككل., 116022,2008,Maldives,718,189. Human Rights Commission,189 - لجنة حقوق الإنسان, 13618,2007,Barbados,96,"in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge or in execution of the sentence or order of a court, whether established for Barbados or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted ;",- بسبب عدم أهليته للترافع في تهمة جنائية أو لتنفيذ الحكم أو الأمر الصادر عن محكمة، سواء أنشئت في بربادوس أو في بلد آخر، فيما يتعلق بجريمة أُدين بارتكابها؛, 213347,2013,United_Kingdom,176,Most gracious Sovereign,, 104892,2016,Kyrgyz_Republic,324,shall sign and promulgate laws; shall return laws with his objections to the Jogorku Kenesh;,يوقع ويعلن القوانين؛ يرجع القوانين مع اعتراضاته إلى Jogorku Kenesh؛, 69330,2018,Gambia,342,"deposit with the Commission such sum as may be prescribed by the Elections Decree or any Act of the National Assembly replacing or amending that Decree, which shall be returned if he or she receives not less than forty per cent of the valid votes cast at the election.",وتودع لدى اللجنة المبلغ الذي يحدده مرسوم الانتخابات أو أي قانون للجمعية الوطنية يحل محل ذلك المرسوم أو يعدله، ويعاد إذا حصل على ما لا يقل عن أربعين في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها في الانتخابات., 21208,2016,Botswana,15,"A person shall not be regarded as having been deprived of his or her life in contravention of subsection (1) of this section if he or she dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably justifiable—",لا يعتبر أن شخصا قد حرم من حياته بما يخالف المادة الفرعية )١( من هذه المادة إذا مات نتيجة لاستخدام القوة التي يمكن تبريرها بصورة معقولة، بالقدر وفي الظروف التي يسمح بها القانون -, 81861,1992,Grenada,938,“oath” includes affirmation;,"""القسم"" يشمل التأكيد", 123783,2013,Montenegro,582,The Supreme State Prosecutor shall chair the Prosecution Council except in a disciplinary proceeding.,يترأس المدعي العام الأعلى مجلس الادعاء باستثناء الإجراءات التأديبية., 108321,016D,Libya,183,The legislative authority in the Shura Council shall be made up of two assemblies: the House of Representatives and the Senate.,يتكون مجلس الشورى من غرفتين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ, 142926,2014,Nicaragua,538,Article 140,المادة 140,Artículo 140 128944,2014,Namibia,943,"Representative Authorities Proclamation, 1980 (Proclamation AG. 8 of 1980)",إعلان السلطات التمثيلية 1980 (النص AG 8 من 1980), 15657,2014,Belgium,77,Everyone has the right to lead a life in keeping with human dignity.,للجميع الحق في حياة تتوافق مع الكرامة الإنسانية., 4211,1993,Andorra,304,Article 81,المادة 81, 110959,2010,Madagascar,11,The International Charter of the Rights of Man;,الميثاق الدولي لحقوق الإنسان؛, 113574,2007,Malaysia,485,In this Article “member of the Cabinet” includes a Deputy Minister and a Parliamentary Secretary.,في هذه المادة، تشمل عبارة "عضو في مجلس الوزراء" نائب الوزير وأمين البرلمان., 62881,2014,El_Salvador,447,The majority of the members of the Assembly shall be sufficient to deliberate.,تكون أغلبية أعضاء الجمعية كافية للتداول.,La mayoría de los miembros de la Asamblea será suficiente para deliberar. 27447,2015,Burkina_Faso,477,Article 128,المادة 128, 208483,2010,Tuvalu,1533,shall be appointed only with the concurrence of the Cabinet; and,, 144219,2011,Nigeria,145,"A bill for an Act of the National Assembly passed pursuant to the provisions of subsection (2) of this section shall not be presented to the President for assent, and shall not be enacted unless it is ratified by a majority of all the House of Assembly in the Federation.",لا يتم تقديم مشروع قانون للجمعية الوطنية الذي تم تمريره بموجب أحكام الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم إلى الرئيس للموافقة عليه ، ولا يتم سنها إلا إذا تم التصديق عليه بأغلبية جميع أعضاء مجلس النواب في الاتحاد.,Un proyecto de ley de la Asamblea Nacional aprobado conforme a las normas de la subsección 2) de esta sección no podría presentarse al Presidente para su sanción y no será aprobado a menos que sea ratificado por una mayoría de todas las Asambleas Legislativas de los estados de la Federación. 24110,2017,Brazil,1858,Repealed.,ملغى.,derogado. 16507,2014,Belgium,927,"Article 143, in order to supplement it with a paragraph that precludes the procedure relating to conflicts of interest from being initiated with respect to a law or decision of the federal authority which modifies the basis of taxation, the tax rate, exemptions or any other element playing a role in the computation of the personal income tax;",المادة 143، من أجل استكمالها بـفقرة تحول دون تنفيذ الإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح فيما يتعلق بقانون أو بقرار من السلطة الاتحادية يعدل أساس الضرائب، ومعدل الضريبة، والإعفاءات أو أي أمر آخر له دور في حساب ضريبة الدخل الشخصية؛, 112679,2017,Malawi,986,"nothing in this subsection shall prejudice the right of any member of the Malawi Police Service to hold office in or be a member of any association, group or professional body, the purposes of which are principally to represent their members interests in relation to the terms and conditions of employment or the general carrying on of any profession or trade or the promotion of any interest, not pertaining directly to the promotion of a political party, campaign or philosophy or otherwise inconsistent with the functions of the Malawi Police Service.",لا يضر أي شيء في هذه الفقرة الفرعية بحق أي عضو في خدمة شرطة مالاوي في شغل منصب أو أن يكون عضوا في أي جمعية أو مجموعة أو هيئة مهنية ، تكون أغراضها أساسا تمثيل مصالح أعضائها فيما يتعلق بشروط وشروط التوظيف أو ممارسة أي مهنة أو تجارة بشكل عام أو تعزيز أي مصلحة لا تتعلق مباشرة بترويج حزب سياسي أو حملة أو فلسفة أو غير ذلك لا تتوافق مع وظائف خدمة شرطة مالاوي., 163162,2014,Russia,193,"Any person convicted of a crime shall have the right to appeal against the verdict to a higher court in accordance with the procedure established by federal law, as well as to request pardon or mitigation of the punishment.",,"Cada condenado por delito tendrá derecho a que el Tribunal Superior revise el veredicto según el orden establecido por la Ley Federal, así como de solicitar indulto o conmutación de la pena." 1361,2016,Albania,453,The President dissolves the Assembly within 10 days from the receipt of the request. A request for a motion of confidence may not be presented while a motion of no confidence is being examined according to article 105.,ويحل الرئيس الجمعية العامة في غضون 10 أيام من تلقي الطلب ولا يجوز تقديم طلب التماس الثقة في الوقت الذي يجري فيه النظر في التماس عدم الثقة وفقا للمادة 105.,El Presidente disuelve la Asamblea en el plazo ... 37979,018D,Chile,585,Article 90,المادة 90,"Existirán fiscales adjuntos que serán designados por el Fiscal Nacional, a propuesta en terna del fiscal regional respectivo, la que deberá formarse previo concurso público, en conformidad a la ley orgánica constitucional. Deberán tener el título de abogado y poseer las demás calidades necesarias para ser ciudadano con derecho a sufragio." 115110,2007,Malaysia,2021,"State works and water, that is to say:",أعمال الولاية والماء، بمعنى آخر -, 124310,2011,Morocco,364,the nationalization of enterprises and the regime of privatizations;,تأميم المنشآت ونظام الخوصصة., 120957,2015,Mexico,1051,"In case of a definitive vacancy, a new magistrate shall be appointed, who shall finish the term.",في حالة الشواغر النهائية، يتم تعيين قاضي جديد، الذي ينتهي من فترة ولايته.,En caso de vacante definitiva se nombrará a un nuevo Magistrado por el tiempo restante al del nombramiento original. 5702,2010,Angola,1383,Fighting proudly for peace,القتال بفخر من أجل السلام, 84988,2012,Haiti,59,No Haitian can make their foreign nationality prevail on the territory of the Republic.,لا يمكن لأي هايتي أن يجعل جنسيته الأجنبية تسود على أراضي الجمهورية.,Artículo 12-2 64760,2015,Estonia,452,"On the proposal of the Government, the Riigikogu may pass a supplementary budget during the budgetary year.",وبناء على اقتراح من الحكومة، يجوز للرايغيكوغو أن يعتمد ميزانية تكميلية خلال سنة الميزانية.,Artículo 116 106453,2018,Lesotho,182,"to the extent that the law in question makes provision for the taking of possession or acquisition of the following property (including an interest in or right over property), that is to say--","""في الحالات التي ينص فيها القانون المعني على الاستيلاء على الممتلكات أو الحصول عليها (بما في ذلك المصلحة في الممتلكات أو الحق فيها) ، أي:""", 203383,2007,Trinidad_and_Tobago,127,"Where any person who is lawfully detained by virtue only of such an Act or regulations as is referred to in section 7 so requests at any time during the period of that detention and thereafter not earlier than six months after he last made such a request during that period, his case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal established by law and presided over by a person appointed by the Chief Justice from among the persons entitled to practise in Trinidad and Tobago as barristers or solicitors.",, 52765,2013,Czech_Republic,199,"In order for statute to be valid, it must be promulgated.",لكي يكون القانون صالحاً، يجب أن يعلن., 188212,2005,Sudan,166,31. Equality before the Law,31. المساواة أمام القانون, 77479,2014,German_Federal_Republic,456,"The Federation shall discharge rail transport administration responsibilities assigned to it by a federal law, above and beyond those regarding federal railways.",يمارس الاتحاد مهام إدارة النقل بالسكك الحديدية، التي تتجاوز نطاق السكك الحديدية المملوكة للاتحاد، والتي يتم إسنادها إليه بموجب قانون اتحادي.,"La Federación asume las tareas de administración de los transportes ferroviarios que exceden el ámbito de los ferrocarriles de la Federación, que le sean transferidas por ley federal." 127531,2015,Myanmar,1498,Every citizen has the duty to undergo military training in accord with the provisions of the law and to serve in the Armed Forces to defend the Union.,على كل مواطن واجب أن يتلقى تدريبًا عسكريًا وفقًا لأحكام القانون، وأن يخدم في القوات المسلحة للدفاع عن الاتحاد., 75657,020D,Gambia,2112,"the revenue sources for the Government and the Local Government Authorities shall be clearly defined, and the revenues raised in accordance with law;",(أ) تحدد مصادر إيرادات الحكومة وسلطات الحكم المحلي تحديداً واضحاً، وتحصل الإيرادات وفقاً للقانون؛, 167254,2006,Serbia,484,Article 108. Referendum,, 184219,2015,Sri_Lanka,2121,Provincial agencies and institutions for –,, 42190,2015,Colombia,305,"Every individual may claim legal protection before the judge, at any time or place, through a preferential and summary proceeding, for himself/herself or by whoever acts in his/her name, the immediate protection of his/her fundamental constitutional rights when the individual fears the latter may be jeopardized or threatened by the action or omission of any public authority.",يحق لكل فرد أن يطلب الحماية القانونية أمام القاضي، في أي زمان أو مكان، من خلال إجراءات تفضيلية أو مستعجلة، لنفسه أو لمن ينوب عنه، وطلب الحماية الفورية لحقوقه الدستورية الأساسية في حالة خوفه من تعرض هذه الحقوق للخطر أو التهديد بسبب أي تصرف أو تقصير من جانب السلطات العامة.,"Toda persona tendrá acción de tutela para reclamar ante los jueces, en todo momento y lugar, mediante un procedimiento preferente y sumario, por sí misma o por quien actúe a su nombre, la protección inmediata de sus derechos constitucionales fundamentales, cuando quiera que éstos resulten vulnerados o amenazados por la acción o la omisión de cualquier autoridad pública." 189204,2005,Sudan,1158,225. Incorporation of the Comprehensive Peace Agreement,225. تضمين اتفاقية السلام الشامل, 107364,2018,Lesotho,1093,133D. Tenure of office,133D - مدة المنصب, 56501,2010,Dominican_Republic,333,"Only by law, in the cases permitted by this Constitution, can the exercise of the fundamental rights and guarantees be regulated, respecting their essential content and the principle of reasonableness;",ولا يمكن تنظيم ممارسة الحقوق والضمانات الأساسية إلا بموجب القانون، في الحالات التي يسمح بها هذا الدستور، مع احترام مضمونها الأساسي ومبدأ المعقولية؛, 101599,2010,Kenya,2466,A Bill to amend this Constitution-,مشروع قانون لتعديل هذا الدستور -,Un proyecto de reforma de esta Constitución: 80492,2008,Greece,353,"General or special Secretaries of ministries or of autonomous secretariats, general or regional administrations and all persons that the law equalises with these.",الأمين العام أو الخاص للوزارات أو للأمناء المستقلين ، والإدارات العامة أو الإقليمية ، وجميع الأشخاص الذين يعادلهم القانون.,Secretarios generales o específicos de ministerios o de administraciones regionales y todos aquellos que la ley equipare. 154999,2016,Papua_New_Guinea,3467,"the trust account established in each province,",(أ) الحساب الاستئماني المنشأ في كل مقاطعة؛, 164792,2017,Samoa,368,68. Tenure of office,, 233524,2017,Zimbabwe,490,""pension benefit" means a pension, annuity, gratuity or similar allowance which is payable--",, 51196,2019,Cuba,888,Article 196,المادة 196,ARTÍCULO 196 140997,2014,New_Zealand,7226,"to publish or distribute written matter which is threatening, abusive, or insulting, or to broadcast by means of radio or television words which are threatening, abusive, or insulting; or",نشر أو توزيع مواد مكتوبة تهدد أو تسيء أو تهين، أو بث عبر الراديو أو التلفزيون كلمات تهدد أو تسيء أو تسيء؛, 59752,2021,Ecuador,1221,Article 235,المادة 237,Artículo 235 76224,020D,Gambia,2679,"the youth shall be afforded opportunities to serve their country on the principle of equality and fair treatment, commitment, service to State, non-discrimination (whether as to language, ethnicity, religion, background, or otherwise) and love for nation; and",(أ) تتاح للشباب فرص خدمة بلدهم على أساس مبدأ المساواة والمعاملة العادلة، والالتزام، والخدمة للدولة، وعدم التمييز (سواء فيما يتعلق باللغة، أو الأصل العرقي، أو الدين، أو الخلفية، أو غير ذلك) ومحبة الأمة؛, 214225,2013,United_Kingdom,1054,"The Lord Chancellor may by order make such provision as he thinks fit, by way of amendment of this section or otherwise, for all or any of the following purposes, namely—",, 155779,2011,Paraguay,767,Article 214. Of the Formulas,المادة 214. صيغتا الإقرار والإصدار,Artículo 214. De las formulas 198061,2005,Tanzania,78,no person charged with a criminal offence shall be treated as guilty of the offence until proved guilty of that offence;,, 199481,2007,Thailand,306,"The State shall promote trade, investment, and tourism with other countries, and shall provide protection and oversee the interests of Thai citizens abroad.",, 106768,2018,Lesotho,497,"when it first meets after the office of Vice-President has otherwise become vacant,",عندما يجتمع لأول مرة بعد أن يصبح منصب نائب الرئيس شاغراً بطريقة أخرى., 197100,2005,Taiwan,147,"The Executive Yuan has the duty to present to the Legislative Yuan a statement on its administrative policies and a report on its administration. While the Legislative Yuan is in session, its Members have the right to question the President of the Executive Yuan and Ministers and Chairmen of Commissions of the Executive Yuan.",, 163508,2014,Russia,539,Article 122,المادة 122,Artículo 122 28194,2005,Burundi,443,Article 155,المادة 155, 226014,2004,Uruguay,309,"Two Representatives, at the least, will correspond to each Department.",,"Corresponderán a cada Departamento, dos Representantes, por lo menos." 107129,2018,Lesotho,858,"The College of Chiefs may, subject to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings:",يجوز لجمعية القادة ، مع مراعاة قواعدها الداخلية ، أن تتصرف على الرغم من أي فراغ في عضويتها أو غياب أي عضو ، ولا يجوز أن تكون إجراءاتها باطلة بحضور أو مشاركة أي شخص غير مؤهل للحضور أو المشاركة في تلك الإجراءات:, 83812,2016,Guyana,714,a police force;,قوة شرطة؛, 58592,2021,Ecuador,61,"Foreign persons in Ecuadorian territory shall have the same rights and duties as those of Ecuadorians, in accordance with the Constitution.",للأجانب في الأراضي الإكوادورية الحقوق نفسها التي للإكوادوريين وعليهم الواجبات نفسها التي على الإكوادوريين، وفق الدستور.,"Las personas extranjeras que se encuentren en el territorio ecuatoriano tendrán los mismos derechos y deberes que las ecuatorianas, de acuerdo con la Constitución." 203420,2007,Trinidad_and_Tobago,164,"The countries to which this section applies are Australia, the Bahamas, Bangladesh, Barbados, Botswana, Canada, Cyprus, Fiji, The Gambia, Ghana, Grenada, Guyana, India, Jamaica, Kenya, Lesotho, Malawi, Malaysia, Malta, Mauritius, Nauru, New Zealand, Nigeria, Sierra Leone, Singapore, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Tonga, Uganda, United Kingdom and Colonies, Western Samoa and Zambia.",, 129530,2015,Nauru,575,"Clauses (1.), (2.), (3.) and (5.) of Article 85.",الفقرات (2) و (3) و (5) من المادة 85, 231244,2016,Zambia,565,is a registered voter;,, 109178,2011,Liechtenstein,386,"Individuals acting as bodies are answerable to the State, the commune, or other corporation, establishment or foundation of public law which they serve for any damage directly caused to such bodies through the wilful or grossly negligent breach of their official duties.",يتحمل الأفراد الذين يعملون كجماعات المسؤولية أمام الدولة أو البلدية أو أي مؤسسة أو مؤسسة أخرى من القانون العام التي يخدمونها عن أي ضرر يتسبب فيه مباشرة تلك الهيئات عن طريق الإخلال المتعمد أو الإهمال الشديد بواجباتها الرسمية., 46141,2015,Congo,863,TITLE XXI. TRANSITORY AND FINAL PROVISIONS,الباب الحادي الحادي الحادي والعشرون - النقل والمؤز, 200268,2007,Thailand,1093,To announce the results of an election and the voting in a referendum;,, 220264,2013,United_Kingdom,7093,1,1, 77106,2014,German_Federal_Republic,83,Article 17. [Right of petition],المادة 17. [حق تقديم الالتماسات],Artículo 17. Derecho de petición 190473,1992,Surinam,731,Repealed.,تم إلغاؤه, 225749,2004,Uruguay,44,"In the event of unlawful detention, the interested party or any other person may apply to the competent Judge for a writ of "habeas corpus" to the end that the detaining authority shall immediately explain and justify the legal grounds for such detention, the decision of the aforementioned Judge being final.",,"En caso de prisión indebida el interesado o cualquier persona podrá interponer ante el Juez competente el recurso de "habeas corpus", a fin de que la autoridad aprehensora explique y justifique de inmediato el motivo legal de la aprehensión, estándose a lo que decida el Juez indicado." 122922,2001,Mongolia,85,"The right to personal liberty and safety. No one shall be searched, arrested, detained, persecuted or restricted of liberty, except on grounds and procedures prescribed by law. No one shall be subjected to torture, inhuman, cruel or degrading treatment. Whenever the person is arrested, his/her family and advocate (legal counsel) shall be notified within a period of time prescribed by law of the reasons for and grounds of such arrest. The privacy of citizens, their families, confidentiality of correspondence and communication, and the inviolability of home residence shall be protected by law.",الحق في الحرية والسلامة الشخصية. لا يجوز تفتيش أي شخص، القبض عليه أو حجزه، أو اضطهاده أو تقييد حريته، إلا للأسباب والإجراءات التي ينص عليها القانون. لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة. كلما تم إلقاء القبض على شخص، يجب إخطار أسرته/أسرتها وإخطار محام (مستشار قانوني) في غضون فترة زمنية يحددها القانون للإخطار بأسباب توقيفه. يقوم القانون بحماية خصوصية المواطنين، وأسرهم، وسرية المراسلات والاتصالات، وحرمة الإقامة المنزلية., 152198,2016,Papua_New_Guinea,666,58. COMPENSATION,58/58 التعويض, 90651,2016,India,1531,provide for making such grants-in-aid to the Municipalities from the Consolidated Fund of the State; and,تخصيص منح مساعدات للبلديات من الصندوق الموحد للولاية؛ و, 39375,2021,Chile,1142,"Publicity of the contributions. All contributions will be public. Political parties, independent parliamentarians and civil society organizations that receive contributions within the electoral campaign period must inform the Electoral Service, within three days of the date of receipt, stating the full name and number of Identity card of the contributor, which will be published on the website of said Service and updated daily, with the exception of contributions of less than forty development units, which will only be reported, keeping the identity of the contributor confidential.",(أ) الإعلان عن المساهمات - ستكون جميع المساهمات عامة، ويجب على الأحزاب السياسية والبرلمانيين المستقلين ومنظمات المجتمع المدني التي تتلقى مساهمات خلال فترة الحملة الانتخابية أن تبلغ دائرة الانتخابات، في غضون ثلاثة أيام من تاريخ استلامها، بالاسم الكامل ورقم بطاقة هوية المساهم، التي ستنشر على الموقع الشبكي للدائرة المذكورة وتستكمل يوميا، باستثناء مساهمات أقل من أربعين وحدة إنمائية، التي لن يبلغ عنها إلا، مع الحفاظ على سرية هوية المساهم.,"Publicidad de los aportes. Todos los aportes serán públicos. Los partidos políticos, los parlamentarios independientes y las organizaciones de la sociedad civil que reciban aportes dentro del período de campa electoral deberán informarlo, dentro de los tres días siguientes a la fecha de su recepción, al Servicio Electoral, consignando el nombre completo y número de cédula de identidad del aportante, el que será publicado en el sitio web de dicho Servicio y actualizado diariamente, con excepción de los aportes menores a cuarenta unidades de fomento, los que so se informarán, guardando reserva de la identidad del aportante." 12486,2014,Bangladesh,21,"The national emblem of the Republic is the national flower Shapla (nymphaea-nouchali) resting on water, having on each side an ear of paddy and being surmounted by three connected leaves of jute with two stars on each side of the leaves.","والشعار الوطني للجمهورية هو الزهرة الوطنية "" شابلا "" (نوفايا - نوشالي) التي تعيش على الماء، ولها في كل جانب أذن من الأرز، وتخترقها ثلاثة أوراق موصولة من الجوت ذات نجمين على كل جانب من الأوراق.", 55045,2014,Dominica,2,Whereas the People of Dominica—,بينما شعب دومينيكا, 206523,2016,Turkmenistan,38,Article 10,المادة العاشرة, 60214,2021,Ecuador,1683,"The State shall encourage domestic and foreign investment, and shall establish specific regulations according to investment types, giving priority to domestic investment. Investments shall be made on the basis of criteria of diversification of production, technological innovation, and striking a balance between regions and sectors.",المادة 340,"El Estado promoverá las inversiones nacionales y extranjeras, y establecerá regulaciones específicas de acuerdo a sus tipos, otorgando prioridad a la inversión nacional. Las inversiones se orientarán con criterios de diversificación productiva, innovación tecnológica, y generación de equilibrios regionales y sectoriales." 113064,2017,Malawi,1371,33. Freedom of conscience,33 - حرية الضمير, 15840,2014,Belgium,260,Transitional provision,حكم انتقالي, 36962,1925,Chile,50,The freedom of teaching.,حرية التدريس.,La libertad de enseñanza. 181118,2013,South_Sudan,1509,"Matters relating to businesses, trade licenses and conditions of operation;",, 107328,2018,Lesotho,1057,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 152675,2016,Papua_New_Guinea,1143,"treaty" means an agreement between States that-,يعني اتفاق بين الدول على ما يلي:, 235533,2017,Zimbabwe,2499,"Subject to this Constitution, any decision of a Commission requires the concurrence of a majority of the Commission's members who are present when the decision is taken.",, 163665,2015,Rwanda,79,Article 15. Equality before the law,,Artículo 15. Igualdad ante la ley 192505,2005,Swaziland,2004,"Legal proceedings, including civil proceedings against the Government, pending before any court immediately before the commencement of this Constitution may be proceeded with and completed.",, 105165,2016,Kyrgyz_Republic,597,One and the same person may not be elected Chairperson of the Supreme Court or deputy chairperson for two consecutive terms.,لا يمكن انتخاب شخص واحد لرئيس المحكمة العليا أو نائب رئيس المحكمة العليا لفترتين متتاليتين., 6054,1981,Antigua_and_Barbuda,341,The House of Representatives,مجلس النواب, 8627,1985,Australia,445,"The Parliament of a State may surrender any part of the State to the Commonwealth; and upon such surrender, and the acceptance thereof by the Commonwealth, such part of the State shall become subject to the exclusive jurisdiction of the Commonwealth.",يجوز لبرلمان أي ولاية التنازل عن أي جزء من الولاية للكومنولث؛ وبناء على هذا التنازل وقبول الكومنولث به، يصبح جزء الولاية هذا خاضعًا لولاية الكومنولث الحصرية.,"El Parlamento de un Estado puede ceder cualquier parte del Estado al Commonwealth; y a partir de dicha cesión, y de la aceptación de la misma por parte del Commonwealth, dicha parte del Estado quedará sujeta a la jurisdicción exclusiva del Commonwealth." 114199,2007,Malaysia,1110,"where the Yang di-Pertuan Agong, or, in the case of a member of the public service of a State, the Ruler or Yang di-Pertua Negeri of that State, is satisfied that in the interests of the security of the Federation or any part thereof it is not expedient to carry out the requirements of this Clause; or",إذا اقتنع حاكم الدولة أو، في حالة كان الشخص عضوا في المؤسسة العامة للولاية، إذا اقتنع حاكم الولاية أو نائبه، بأن من مصلحة أمن الاتحاد أو أي جزء منه، لن يكون من المفيد تحقيق متطلبات هذا البند؛ أو, 32909,1992,Cape_Verde,1082,Disapproval of a motion of confidence;,رفض اقتراح الثقة, 98350,2016,Jordan,225,The Parliament shall consist of two Houses: The Senate and the House of Representatives.,يتألف مجلس الامة من مجلسين . مجلس الاعيان . ومجلس النواب., 10131,2013,Austria,1297,"Art 9a para 3 and 4, Art 10 para 1 subpara 15 and Art 102 para 2 in the version of the Federal Law BGBl. I No 106/2005 enter into force on 1. January 2006.",المادة 9أ، الفقرة 3 و4، والمادة 10 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 15 والمادة 102 الفقرة 2 في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 106/2005 تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006., 62144,2019,Egypt,536,"A person appointed to the position of Prime Minister or any other position in the government must be an Egyptian citizen of Egyptian parents, and he and his spouse may not have held the citizenship of any other country, must enjoy civil and political rights, must have performed the military service or have been exempted therefrom, and must be at least 35 years old at the time of appointment.",يشترط فيمن يعين رئيسًا لمجلس الوزراء، أن يكون مصريًا من أبوين مصريين، وألا يحمل هو أو زوجه جنسية دولة أخرى، وأن يكون متمتعًا بحقوقه المدنية والسياسية، وان يكون قد أدى الخدمة العسكرية أو أعفي منها قانونا، وألا تقل سنه عن خمس وثلاثين سنة ميلادية فى تاريخ التكليف.,"La persona nombrada para el cargo de Primer Ministro o cualquier otro cargo en el gobierno debe ser ciudadano egipcio de padres egipcios, y él y su esposa no pueden tener otra ciudadanía; debe estar en pleno gozo de sus derechos civiles y políticos, debe haber prestado servicio militar o haber sido eximido de éste por ley, y debe tener al menos 35 años para el momento del nombramiento." 9743,2013,Austria,909,The provisions of this Article shall find corresponding application to supervision of municipal associations in so far as these perform matters pertaining to a municipality's own sphere of competence.,يتم تطبيق أحكام هذه المادة بصورة مطابقة على إشراف الجمعيات البلدية، بقدر ما تؤدي هذه الجمعيات مهام تقع في نطاق اختصاص البلدية., 49779,018D,Cuba,458,Article 107,المادة 107,ARTÍCULO 107 231721,2016,Zambia,1042,Judicial Authority System of Courts and Independence,, 186888,1978,St_Lucia,1051,"The Parliamentary Commissioner may in his original recommendations, or at any later stage if he thinks fit, specify the time within which the injustice should be remedied.",يجوز للمفوض البرلماني في توصياته الأصلية ، أو ف..., 143157,2014,Nicaragua,769,The municipality is the basic unit of the political-administrative division of the country.,البلدية هي الوحدة الأساسية للتقسيم السياسي الإداري للبلاد.,El Municipio es la unidad base de la división política administrativa del país. 117386,2016,Malta,920,115. Protection of Public Service Commission from legal proceedings,حماية لجنة الخدمة العامة من الإجراءات القانونية, 181493,2011,Spain,166,"The State shall be especially concerned with safeguarding the economic and social rights of Spanish workers abroad, and shall direct its policy towards their return.",تسهر الدولة بالخصوص على حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للعمال الإسبان بالخارج وتسخر سياستها لعودتهم.,El Estado velará especialmente por la salvaguardia de los derechos económicos y sociales de los trabajadores españoles en el extranjero y orientará su política hacia su retorno. 154476,2016,Papua_New_Guinea,2944,324. BASIC PRINCIPLES OF FISCAL ARRANGEMENTS,المبادئ الأساسية للترتيبات, 188760,2005,Sudan,714,149. Prisons and Wildlife Services,149. خدمات السجون والحياة البرية, 192729,2012,Sweden,160,Art 8,المادة 8, 112758,2017,Malawi,1065,"if any circumstances arise that, if that member were not a member of the Prisons Service Commission, would cause that member to be disqualified from appointment as such:",إذا نشأت أي ظروف قد تؤدي إلى عدم تأهيل هذا العضو من التعيين كعضو في لجنة خدمة السجون:, 70293,2018,Gambia,1305,the infrastructure and development of the area within the authority's jurisdiction;,(أ) الهياكل الأساسية وتنمية المنطقة داخل السلطة ' الولاية القضائية؛, 45392,2015,Congo,114,"No one may be compelled [astreint] to forced labor, except in the case of a penalty deprivative of liberty pronounced by a jurisdiction legally established.",ولا يجوز إجبار أي شخص على العمل القسري، إلا في حالة فرض عقوبة على الحرمان من الحرية بموجب ولاية قضائية منشأة قانوناً., 160002,2005,Portugal,525,"The state shall only intervene in the management of private businesses on a transitional basis, in cases that are expressly provided for by law and, as a general rule, subject to prior judicial ruling.",لا تتدخل الدولة في إدارة الشركات الخاصة إلا بصورة مؤقتة،وفي الحالات التي ينص عليها القانون صراحة،شريطة الحصول على أمر قضائي مسبق، كقاعدة عامة.,"El Estado sólo puede intervenir en la gestión de empresas privadas a título transitorio, en los casos expresamente previstos en la ley y, como norma, mediante decisión judicial previa." 121466,2015,Mexico,1560,Movie industry,صناعة السينما,Cinematográfica; 152572,2016,Papua_New_Guinea,1040,he is adjudged insolvent under any law; or,(أ) كان معسراً بمقتضى أي قانون؛ أو, 187706,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,669,PART 1. The Public Service Commission,الجزء الأول: لجنة الخدمة العامة, 14448,2007,Barbados,926,"This section applies to the office of Ambassador, High Commissioner or other principal representative of Barbados in any other country or accredited to any international organisation.",ينطبق هذا الفرع على مكتب السفير أو المفوض السامي أو أي ممثل رئيسي آخر لبربادوس في أي بلد آخر أو معتمد لدى أي منظمة دولية., 163679,2015,Rwanda,93,Both parents have the right and responsibility to raise their children.,,Los dos progenitores tienen el derecho y la responsabilidad de criar a sus hijos. 199675,2007,Thailand,500,Being of Thai nationality by birth;,, 222499,2013,United_Kingdom,9328,"Subject to subsection (9), the Presiding Officer and the Deputy Presiding Officer must not belong to—",, 228786,2015,Yemen,14,"The Republic of Yemen confirms its adherence to the UN Charter, the International Declaration of Human Rights, the Charter of the Arab League, and Principles of international Law which are generally recognized.",تؤكد الدولة العمل بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق جامعة الدول العربية وقواعد القانون الدولي المعترف بها بصورة عامة., 62956,2014,El_Salvador,522,[The following] have exclusive power to propose laws:,[اللي يلي] لديهم سلطة حصرية لتقديم القوانين:,Tienen exclusivamente iniciativa de ley: 101362,2010,Kenya,2229,to promote and transfer teachers;,تعيين ونقل المدرسين؛,promover y transferir maestros; 149493,2018,Pakistan,2077,XI. MEMBER OF A PROVINCIAL ASSEMBLY [Articles 65 and 127],حادي عشر. عضو المجلس الإقليمي [المادتان 65 و127], 125706,2007,Mozambique,1028,SECTION I. CATEGORIES OR COURTS,القسم الأول: الفئات أو المحاكم, 133975,2014,New_Zealand,204,the other Judges have seniority among themselves according to the dates of their appointments as Judges of the High Court:,القضاة الآخرون لديهم أقدمية بينهم وفقًا لتاريخ تعيينهم كقضاة في المحكمة العليا:, 4654,2010,Angola,335,No sentence or security measure shall be applied unless it is expressly sanctioned in a pre-existing law.,ولا يجوز تطبيق أي عقوبة أو تدبير ضماني ما لم يكن منصوصا عليه صراحة في قانون موجود من قبل., 15771,2014,Belgium,191,Article 48,المادة 48, 158986,2009,Poland,427,"If the President of the Republic has not made reference to the Constitutional Tribunal in accordance with para. 3, he may refer the bill, with reasons given, to the Sejm for its reconsideration. If the said bill is repassed by the Sejm by a three-fifths majority vote in the presence of at least half of the statutory number of Deputies, then, the President of the Republic shall sign it within 7 days and shall order its promulgation in the Journal of Laws of the Republic of Poland (Dziennik Ustaw). If the said bill has been repassed by the Sejm, the President of the Republic shall have no right to refer it to the Constitutional Tribunal in accordance with the procedure prescribed in para. 3.",إذا لم يصدر رئيس الجمهورية إشارة إلى المحكمة الدستورية وفقا للفقرة 3، فإن بإمكانه إعادة مشروع القانون، مع أسباب معينة، إلى مجلس النواب لإعادة إعمال النظر فيه. وإذا جرت إعادة تمرير مشروع القانون من قبل مجلس النواب بأغلبية التصويت بثلاثة أخماس وبحضور ما لا يقل عن نصف عدد النصاب القانوني لمجلس النواب، فإن على رئيس الجمهورية آنذاك التوقيع على المشروع في غضون 7 أيام وإصدار أمر بنشره في دورية جمهورية بولندا للقانون (جيمنيك أوستاف). وإذا جرت إعادة مشروع القانون من قبل مجلس النواب، فإنه لا يحق لرئيس الجمهورية إحالته إلى المحكمة الدستورية وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 3.,"Si el Presidente de la República no ha remitido el proyecto al Tribunal Constitucional de acuerdo con el párrafo 3, podrá devolverlo, de forma razonada, a la Cámara de los Diputados para su reconsideración. Si dicho proyecto es nuevamente aprobado por la Cámara de los Diputados por mayoría de tres quintos sobre un quórum de la mitad del número de Diputados, el Presidente de la República lo firmará dentro de los siete siguientes y ordenará su publicación en el Diario de las Leyes de la República de Polonia (Dziennik Ustaw). Si el mencionado proyecto se aprueba nuevamente por la Cámara de los Diputados, el Presidente de la República no podrá ya enviarlo al Tribunal Constitucional de acuerdo con el procedimiento prescrito en el párrafo 3." 207107,2010,Tuvalu,157,in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of any person lawfully detained; or,, 102703,2013,Kiribati,504,"The Beretitenti may withhold his assent to a Bill only if he is of the opinion that the Bill, if assented to, would be inconsistent with this Constitution.",لا يجوز للبرتيتينتي أن يحجب موافقته على مشروع قانون إلا إذا كان من رأيه أن مشروع القانون ، إذا تم الموافقة عليه ، سيكون غير متسق مع هذا الدستور., 200202,2007,Thailand,1027,Section 224,, 103804,2016,Kosovo,648,The Republic of Kosovo shall ensure equal legal rights for all domestic and foreign investors and enterprises.,تضمن جمهورية كوسوفو المساواة في الحقوق القانونية لجميع المستثمرين والشركات المحلية والأجنبية., 163796,2015,Rwanda,210,"The State has also the duty, within the limits of its means, to undertake special actions aimed at the welfare of the indigent, the elderly and other vulnerable groups.",,"El Estado tiene también el deber, en la medida de sus posibilidades, de emprender acciones particulares dirigidas al bienestar de los indigentes, los adultos mayores y otros grupos vulnerables." 632,2004,Afghanistan,176,Reduce and pardon penalties in accordance with the provisions of the law;,تخفيف العقوبات وعفوها وفقا لأحكام القانون,Reducir y perdonar las penas de acuerdo con las... 43212,2015,Colombia,1327,"Without prejudice to what is established in the Constitution, an Act shall determine the qualifications, disabilities, incompatibilities, date of possession, durations of sessions, absolute or temporary disqualifications, causes of expulsion, and forms of filling the vacancies of the citizens who may be elected by popular vote for the implementation of the public functions in the territorial entities. An Act shall also stipulate the other necessary provisions for their election and performance of their functions.",دون الإخلال بأحكام الدستور، يحدد القانون مؤهلات المواطنين الذين يمكن انتخابهم بالاقتراع الشعبي لأداء الوظائف العامة في الكيانات الإقليمية، والعوائق التي تمنعهم من ذلك، ونظام عدم ازدواجية المناصب فيما يخصهم، وتاريخ استلامهم لهذه المناصب وفتراتها، وحالات فقدان الأهلية المطلقة أو المؤقتة، وأسباب العزل، وأشكال شغل هذه المناصب الشاغرة. كما يحدد القانون الأحكام الأخرى اللازمة لانتخابهم وأدائهم لوظائفهم.,"Sin perjuicio de lo establecido en la Constitución, la ley determinará las calidades, inhabilidades, incompatibilidades, fecha de posesión, períodos de sesiones, faltas absolutas o temporales, causas de destitución y formas de llenar las vacantes de los ciudadanos que sean elegidos por voto popular para el desempeño de funciones públicas en las entidades territoriales. La ley dictará también las demás disposiciones necesarias para su elección y desempeño de funciones." 218704,2013,United_Kingdom,5533,A provision of a pre-commencement enactment which—,, 74851,020D,Gambia,1306,"any circumstances arise that, if he or she were not a member, would cause him or her to be disqualified to be nominated for election as a member;",(أ) أية ظروف تنشأ من شأنها، إذا لم يكن عضواً، أن تجعله غير مؤهل للترشح للانتخاب كعضو؛, 14423,2007,Barbados,901,the procedure in respect of appeals under this Constitution.,الإجراءات المتعلقة بالطعن بموجب هذا الدستور., 221699,2013,United_Kingdom,8528,"This section applies if an interested party makes an application to the Ombudsman for the review of the exercise by any person of a regulated disciplinary function, on the grounds that there has been—",, 83628,2016,Guyana,530,"property of the Amerindians of Guyana for the purpose of its care, protection and management or any right, title or interest held by any person in or over any lands situate in an Amerindian District, Area or Village established under the Amerindian Act for the purpose of effecting the termination or transfer thereof for the benefit of an Amerindian community;",الممتلكات التي تملكها الهنود الأمريكيين في غيانا لغرض رعايتها وحمايتها وإدارتها أو أي حق أو عنوان أو مصلحة يملكها أي شخص في أو فوق أي أراضي تقع في مقاطعة أو منطقة أو قرية للهنود الأمريكيين ، التي تم إنشاؤها بموجب قانون الهنود الأمريكيين ، لغرض إنهاء أو نقلها لصالح مجتمع الهنود الأمريكيين., 231652,2016,Zambia,973,A Vice-President shall hold office from the date the Vice-President-elect is sworn into office and ending on the date the next President-elect is sworn into office.,, 209060,2017,Uganda,26,"Everything shall be done to promote a culture of cooperation, understanding, appreciation, tolerance and respect for each other's customs, traditions and beliefs.",, 58607,2021,Ecuador,76,No legal regulation can restrict the contents of rights or constitutional guarantees.,لا يجوز لأي لوائح قانونية تقييد محتويات الحقوق أو الضمانات الدستورية.,Ninguna norma jurídica podrá restringir el contenido de los derechos ni de las garantías constitucionales. 175180,2018,Solomon_Islands,488,when the member's period of appointment expires; or,, 166044,2013,Saudi_Arabia,159,The King may delegate parts of his authority to the Crown Prince by a Royal order.,, 84670,2016,Guyana,1574,213. Protection of pension rights,213- حماية حقوق التقاعد, 105945,2016,Latvia,228,Article 98,المادة 98, 21809,2016,Botswana,616,"There shall be a Regional Electoral College for each region composed of paid Dikgosana from that region up to and including a Kgosi, which shall—",تكون هناك كلية انتخابية إقليمية لكل منطقة تتألف من ديكغوسانا مدفوعة الأجر من تلك المنطقة حتى مقاطعة كغوسي، بما في ذلك مقاطعة كغوسي، تقوم بما يلي:, 135890,2014,New_Zealand,2119,Crown means Her Majesty in respect of the Government of New Zealand,التاج يعني جلالتها فيما يتعلق بحكومة نيوزيلندا, 187006,1978,St_Lucia,1169,Chapter I;,الفصل الأول, 49447,018D,Cuba,126,The State does not respond to the obligations within the contracts of these businesses and they do not respond to those of the State.,ولا تستجيب الدولة للالتزامات المنصوص عليها في عقود هذه الأعمال التجارية ولا تستجيب لالتزامات الدولة.,El Estado no responde de las obligaciones contraídas por las empresas y estas tampoco responden de las de aquel. 7801,2015,Armenia,520,"To obtain a conclusion on the existence of grounds for impeaching the President of the Republic, the National Assembly shall apply to the Constitutional Court by a decision adopted by majority vote of the total number of parliamentarians.",وللتوصل إلى استنتاج بشأن وجود أسباب لعزل رئيس الجمهورية، تقدم الجمعية الوطنية طلباً إلى المحكمة الدستورية بقرار يعتمد بأغلبية الأصوات من مجموع عدد البرلمانيين., 168407,2017,Seychelles,670,"The salary, allowances, gratuity or pension payable to the Leader of Government Business shall not be less than those payable to a Minister and shall be a charge on the Consolidated Fund.",, 117414,2016,Malta,948,The function of the Broadcasting Authority referred to in sub-article (1) of this article shall be without prejudice to such other functions and duties as may be conferred upon it by any law for the time being in force in Malta.,لا تضر وظيفة هيئة الإذاعة المشار إليها في المادة الفرعية (1) من هذه المادة بأي وظائف وواجبات أخرى قد تُمنحها لها أي قانون ساري المفعول في الوقت الحالي في مالطا., 85967,2012,Haiti,1038,The Superior Court of Auditors and Administrative Disputes shall submit each year to the Legislature within thirty (30) days following the opening of the first legislative session a complete report on the country’s financial situation and on the efficacy of Government expenditures.,"""وأضافت: """"تقدم المحكمة العليا للمراجعة والمنازعات الإدارية كل عام إلى المجلس التشريعي في غضون ثلاثين (30) يومًا بعد افتتاح الدورة التشريعية الأولى تقريرًا كاملًا عن الوضع المالي للبلاد وعن فعالية النفقات الحكومية.""""""",Artículo 222 34665,2016,Central_African_Republic,188,He exercises the right of pardon.,إنه يمارس حق العفو, 72880,019D,Gambia,2204,"255. Qualifications, disqualifications and removal from office",255- التأهيل، والإقصاء، والإقالة من المنصب, 174294,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,57,"The practice of human rights and citizen’s rights cannot infringe national interests, and the other’s legal and legitimate rights.",, 129538,2015,Nauru,583,0.20 Nauru Rehabilitation Fund for the purpose of restoring or improving the parts of the Island of Nauru that have been affected by mining for phosphate.,0.20 صندوق إعادة تأهيل ناورو لغرض ترميم أو تحسين الأجزاء من جزيرة ناورو التي تأثرت بتعدين الفوسفات., 192048,2005,Swaziland,1547,An agreement entered into in terms of subsection (4) shall be laid before the House and shall not come into operation unless it has been approved by the House by resolution.,, 23339,2017,Brazil,1087,"These offenses shall be defined in a special law, which shall establish rules of procedure and trial.",تعرَّف هذه الجرائم بقانون خاص، ينص على القواعد والإجراءات والمحاكمة.,"Estas ofensas serán definidas en ley especial, que establecerá normas de proceso y enjuiciamiento." 45125,2001,Congo,526,"Any law, of which the goal is to furnish the solution to a process in course, is null and of no effect.",وأي قانون يهدف إلى إيجاد حل لعملية ما في مجراها هو قانون لاغي ولا أثر له., 200581,2007,Thailand,1406,"It is prohibited not to apply with the provisions of Section 93, Section 94, Section 101, Section 102, Section 106, Section109, Section 111, Section 113, Section 114, Section 115, Section 119, Section 120, Section 197 paragraph four, Section 261 and the provisions of any laws which forbid persons to take a political position, enforcing the position taking of members of The National Legislative Assembly.",, 178477,2012,South_Africa,1498,"may review a decision to prosecute or not to prosecute, after consulting the relevant Director of Public Prosecutions and after taking representations within a period specified by the National Director of Public Prosecutions, from the following:",يجوز أن يعيد النظر في قرار بمباشرة الدعوى أو عدم مباشرتها، بعد التشاور مع رئيس النيابات العامة المعني وبعد أخذ إقرارات خلال فترة معينة يحددها الرئيس الوطني للنيابة العامة من-,"puede revisar una decisión de instar o no instar un proceso, tras consultar al Director del ministerio Fiscal correspondiente y después de tomar declaración en un período especificado por el Director Nacional del Ministerio Público, a los siguientes:" 115809,2008,Maldives,505,"to promote, protect and uphold the rule of law, and defend public safety and the public interest;",تعزيز وحماية ودعم سيادة القانون والدفاع عن السلامة العامة والمصلحة العامة., 224788,2013,United_Kingdom,11617,"persons providing services to the public under an agreement, or in accordance with arrangements, made with a public authority;",, 101342,2010,Kenya,2209,"an office in the service of a county government, except as contemplated in clause (2) (i).",منصب في خدمة حكومة مقاطعة باستثناء المشار إليه في البند (2) (1).,"un cargo al servicio del gobierno de un condado, salvo por lo establecido en la letra i) del apartado 2." 131502,2016,Nepal,507,82. The working procedure of the government of Nepal,82 - إجراءات عمل حكومة نيبال., 102709,2013,Kiribati,510,67. Rules of procedure,67 - النظام الداخلي, 54687,2010,Djibouti,15,The capital of the State is Djibouti.,عاصمة الدولة هي جيبوتي., 174883,2018,Solomon_Islands,191,for the advancement of the more disadvantaged members of the community; or,, 116121,2008,Maldives,817,"on the ground of misconduct, incapacity or incompetence; and",على أساس سوء السلوك أو العجز أو عدم الكفاءة؛, 149947,2005,Palestine,1,Preamble,مقدمة, 211046,2017,Uganda,2012,"article" means an article of this Constitution;,"""المادة"" تعني مادة من هذا الدستور؛", 115305,2007,Malaysia,2216,"Provided that the coming into force of any such Order shall not affect any election to the House of Representatives or a Legislative Assembly until the next dissolution of Parliament or the Assembly, as the case may be, occurring on or after the date.",شريطة أن يكون نفاذ أي ترتيب من هذا القبيل لن يؤثر على أي انتخابات لمجلس النواب أو الجمعية التشريعية حتى حل البرلمان أو الجمعية القادم، حسب الحال، والذي يحدث في أو بعد التاريخ المعين., 192798,2012,Sweden,229,Chapter 5. The Head of State,, 153934,2016,Papua_New_Guinea,2402,"the Constituent Assembly has nominated by a simple majority vote, in an exhaustive secret ballot a person to be the first Governor-General; and",(أ) أن الجمعية التأسيسية قد رشحت بأغلبية بسيطة، في اقتراع سري شامل، شخصا ليكون أول حاكم عام؛, 119627,2016,Mauritius,984,"The offices of the staff of the Ombudsman shall, be public offices and shall consist of that of a Senior Investigations Officer and such other offices as may be prescribed by the President, acting after consultation with the Prime Minister.",تكون مكاتب موظفي أمين المظالم مكاتب عامة وتتكون من مكتب كبير في التحقيقات ومكاتب أخرى قد يحددها الرئيس بعد التشاور مع رئيس الوزراء., 124902,2007,Mozambique,224,"Individual rights and freedoms shall be directly applicable, shall bind both public and private entities, shall be guaranteed by the State, and shall be exercised within the Constitutional framework and the law.",الحقوق والحريات الفردية تنطبق مباشرة، وتلزم الكيانات العامة والخاصة على حد سواء، وتضمنها الدولة، وتتم ممارستها في إطار الدستور والقانون., 115878,2008,Maldives,574,The People's Majlis shall pass a statute relating to Judges.,يصدر مجلس الشعب قانونًا يتعلق بالقضاة., 95717,2013,Israel,609,"Should the Prime Minister cease to be a Member of the Knesset, he will be deemed to have resigned on the day his membership of the Knesset ceased. The resignation of the Prime Minister shall be deemed to be the resignation of the Government.","""وفي حالة توقف رئيس الوزراء عن أن يكون عضواً في الكنيست، فإنه يعتبر أنه استقال في اليوم الذي توقف فيه عضويته في الكنيست، وتعتبر استقالة رئيس الوزراء استقالة الحكومة.""""""", 9155,2013,Austria,321,"Eligible for election are those being entitled to vote for the National Council, who are in the possession of the Austrian nationality on the keydate and have completed their eighteenth year of life on the day of election.",المؤهلون للترشح للانتخابات هم من يحق لهم التصويت في انتخابات لمجلس الوطني، والذين يحملون الجنسية النمساوية في التاريخ المحدد وأتموا الثامنة عشرة من العمر في يوم الانتخابات., 192431,2005,Swaziland,1930,"Where any person has vacated any office established by this Constitution, he may, if qualified, again be appointed or elected to hold that office in accordance with the provisions of this Constitution.","""وفي حالة تخلي أي شخص عن أي منصب من المكاتب الت...", 157616,1987,Philippines,29,Sec 12,المادة ١٢,Artículo 12 105321,2015,Laos,40,Article 13 (Amended),المادة 13 (معدلة), 165525,2003,Sao_Tome_and_Principe,371,The National Assembly is the highest representative and legislative organ of the State.,, 174725,2018,Solomon_Islands,33,"in order to prevent the commission by that person of a criminal offence,",لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية،, 185745,1983,St_Kitts_and_Nevis,1427,Part 5. Pensions),, 229604,015D,Yemen,364,Suggests constitutional amendments.,اقتراح التعديلات الدستورية., 157177,2021,Peru,558,The President of the Republic shall accept the resignation within the subsequent seventy-two hours.,لا يجوز حل الكونغرس خلال حالة الحصار.,El Presidente de la República acepta la dimisión dentro de las setenta y dos horas siguientes. 81611,1992,Grenada,688,Chapter VI. The Public Service,الفصل السادس: الخدمة العامة, 6616,1981,Antigua_and_Barbuda,903,"in so far as those benefits are wholly or partly in respect of a period of service as a judge or officer of the Supreme Court or a public office that commenced after 31st October 1981, be the law in force on the date on which that period of service commenced,",(ب) إذا كانت هذه الاستحقاقات، كلياً أو جزئياً، تتعلق بفترة خدمة كقاض أو موظف في المحكمة العليا أو بوظيفة عامة بدأت بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 1981، وتكون هي القانون الساري في تاريخ بدء فترة الخدمة تلك،, 164476,2017,Samoa,52,"to defend himself or herself in person or through legal assistance of his or her own choosing and, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require:",, 194371,2012,Sweden,1802,water rights;,, 195778,2014,Switzerland,787,"Subject to the rights of the People and the Cantons, the Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation.",بعد الخضوع لحقوق الشعب والمقاطعات، الجمعية الاتحادية هي السلطة العليا للاتحاد., 1022,2016,Albania,114,"when a person is the carrier of a contagious disease, mentally incompetent and dangerous to society;",- عندما يكون الشخص حاملاً لمرض معدٍ، غير قادر عقلياً وخطير على المجتمع؛,cuando una persona es portadora de una enfermed... 17795,2011,Belize,1256,"“public utilities” means the provision of electricity services, telecommunication services and water services;","""المنافع العامة"" تعني توفير خدمات الكهرباء وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات المياه؛", 81327,1992,Grenada,404,Parliament may alter any of the provisions of this Constitution or of the Courts Order or section 3 of the West Indies Associated States (Appeals to Privy Council) Order 1967(a) in the manner specified in the following provisions of this section.,يجوز للبرلمان تغيير أي من أحكام هذا الدستور أو أمر المحاكم أو القسم 3 من أمر الولايات المرتبطة في جزر الهند الغربية (النداءات إلى المجلس السري) 1967 (أ) بالطريقة المحددة في الأحكام التالية من هذا القسم., 79274,1996,Ghana,1408,the Auditor-General; and,مراجع الحسابات العام؛ و, 131671,2016,Nepal,676,"Except In the case of a Finance Bill, the Bill sent to the National Assembly by the House of Representatives after passing it, the National Assembly shall have to send them back with suggestions after passing them within two months of receiving them. In the event when such bills are not returned by the National Assembly within the timeframe, the House of Representatives shall send such Bills to the President for certification, after making a decision on them with a majority voting of total existing number of members.","""وفي حالة عدم إعادتها من قبل الجمعية الوطنية في غضون شهرين من استلامها، يجب على الجمعية الوطنية أن ترسلها مع اقتراحات بعد تمريرها، وفي حالة عدم إعادتها من قبل الجمعية الوطنية في غضون ذلك الوقت، يرسل مجلس النواب هذه القوانين إلى الرئيس للتحقق منها بعد اتخاذ قرار بشأنها بأغلبية الأصوات من إجمالي عدد الأعضاء الموجودين.""""""", 155192,2011,Paraguay,180,"The family, the society, and the State have the obligation of guaranteeing the child his harmonious and complete [integral] development, as well as the full exercise of his rights, protecting him against abandonment, undernourishment, violence, abuse, trafficking, and exploitation.",على الأسرة والمجتمع والدولة واجب ضمان التنشئة المتناغمة والمتكاملة للطفل، وكذلك ضمان ممارسته الكاملة لحقوقه، وحمايته من الهجر وسوء التغذية والعنف والاعتداء والإتجار والاستغلال.,"La familia, la sociedad y el Estado tienen la obligación de garantizar al niño su desarrollo armónico e integral, así como el ejercicio pleno de sus derechos protegiéndolo contra el abandono, la desnutrición, la violencia, el abuso, el tráfico y la explotación." 113106,2007,Malaysia,17,"Notwithstanding anything in this Constitution the Yang di-Pertuan Agong shall be the Head of the religion of Islam in the Federal Territories of Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya; and for this purpose Parliament may by law make provisions for regulating Islamic religious affairs and for constituting a Council to advise the Yang di-Pertuan Agong in matters relating to the religion of Islam.",بصرف النظر عن أي شيء آخر في هذا الدستور، يكون حاكم الدولة هو رأس الديانة الإسلامية في الأقاليم الاتحادية لكوالالمبور ولوبوان وبوتراجايا؛ ولهذا الغرض يحق للبرلمان بموجب القانون أن يقر أحكاماً لتنظيم الشؤون الدينية الإسلامية وإنشاء مجلس لتقديم المشورة لحاكم الدولة في الأمور التي تتعلق بالديانة الإسلامية., 46325,2020,Costa_Rica,176,Article 59,يحقّ للعمال جميعهم يوم واحد من الراحة بعد ستة أيام عمل متتالية، وفي إجازات سنوية مدفوعة الأجر ينظّم القانون مدتها وفرص الحصول عليها، ولكنها لن تشمل في أي حال من الأحوال أقلّ من أسبوعين لكل خمسين أسبوع من الخدمة المتواصلة؛ كل ذلك دون الإخلال بالاستثناءات المؤهلة التي يحدّدها المشرّع.,ARTÍCULO 59 213290,2013,United_Kingdom,118,"And thereupon the said Lords Spirituall and Temporall and Commons pursuant to their respective Letters and Elections being now assembled in a full and free Representative of this Nation takeing into their most serious Consideration the best meanes for attaining the Ends aforesaid Doe in the first place (as their Auncestors in like Case have usually done) for the Vindicating and Asserting their auntient Rights and Liberties, Declare",, 128302,2014,Namibia,301,"Notwithstanding Article 29(2A)(c), the Cabinet shall consist of the President, the Vice-President, the Prime Minister and such other Ministers as the President may appoint from the members of the National Assembly, including members nominated under Article 46(1)(b) hereof, for the purposes of administering and executing the functions of the Government.",على الرغم من المادة 29 (1) (2A) (c) ، فإن مجلس الوزراء يتكون من الرئيس ونائب الرئيس ورئيس الوزراء والوزراء الآخرين الذين قد يعينهم الرئيس من أعضاء الجمعية الوطنية ، بما في ذلك الأعضاء المعينين بموجب المادة 46 (1) (ب) من هذا القانون ، لأغراض إدارة وتنفيذ وظائف الحكومة., 12732,2014,Bangladesh,267,"If the Prime Minister ceases to retain the support of a majority of the members of Parliament, he shall either resign his office or advise the President shall, if he is satisfied that no other member of Parliament commands the support of the majority of the members of Parliament, dissolve Parliament accordingly.",وإذا توقف رئيس الوزراء عن الاحتفاظ بتأييد أغلبية أعضاء البرلمان، فإنه إما يستقيل من منصبه أو يبلغ الرئيس، وإذا اقتنع بأنه لا يوجد عضو آخر في البرلمان يحظى بتأييد أغلبية أعضاء البرلمان يحل البرلمان وفقا لذلك., 172002,2016,Singapore,993,if by writing under his hand addressed to the Chairman he resigns his seat; or,, 36508,2018,Chad,464,The legislative texts relating to these matters can be modified by decree after the opinion of the Supreme Court.,ويمكن تعديل النصوص التشريعية المتعلقة بهذه المسائل بمرسوم بعد فتوى المحكمة العليا., 218872,2013,United_Kingdom,5701,Section 126(1),, 96811,2015,Jamaica,352,Where the Governor-General is directed to exercise any function after consultation with any person or authority he shall not be obliged to exercise that function in accordance with the advice of that person or authority.,وحيثما يكون الحاكم العام موجها إلى ممارسة أي وظيفة بعد التشاور مع أي شخص أو سلطة، لا يكون ملزما بممارسة تلك الوظيفة وفقا لمشورة ذلك الشخص أو السلطة., 73439,019D,Gambia,2763,Basse,الباس, 49320,2002,Cuba,633,"The Cuban people, almost in its totality, between the 15 and 18 of the month of June of 2002, expressed their unconditional support for the amendments to the Constitution proposed by an Extraordinary Assembly of all the mass organizations held on the 10th of this month of June, in which was ratified in all its parts this Constitution of the Republic that sets forth the irrevocability of its socialist character, political system and social content as a worthy and categorical response to the exigencies and threats [made by] the imperialistic government of the United States [of America] on the 20 of May, 2002.",أعرب الشعب الكوبي، في مجمله تقريبا، بين 15 و 18 شهر حزيران/يونيه 2002، عن تأييده غير المشروط لتعديلات الدستور التي اقترحتها جمعية استثنائية لجميع المنظمات الجماهيرية التي عقدت في العاشر من هذا الشهر من شهر حزيران/يونيه، والتي تم التصديق عليها في جميع أجزائها، دستور الجمهورية هذا الذي ينص على أن طابعه الاشتراكي ونظامه السياسي ومحتواه الاجتماعي لا رجعة فيه كاستجابة قيمة وقاطعة للمقتضيات والتهديدات [الصادرة] عن الحكومة الإمبريالية للولايات المتحدة الأمريكية في 20 أيار/مايو 2002.,"El pueblo de Cuba, casi en su totalidad, expresó entre los días 15 y 18 del mes de junio del 2002, su más decidido apoyo Al proyecto de reforma constitucional propuesto por las organizaciones de masas en asamblea extraordinaria de todas sus direcciones nacionales que había tenido lugar el día 10 del propio mes de junio, en el cual se ratifica en todas sus partes la Constitución de la República y se propone que el carácter socialista y el sistema político y social contenido en ella sean declarados irrevocables, como digna y categórica respuesta a las exigencias y amenazas del gobierno imperialista de Estados Unidos el 20 de mayo del 2002." 6234,1981,Antigua_and_Barbuda,521,60. Prorogation and dissolution of Parliament,60 - إيقاف البرلمان وحلّه, 104407,1992,Kuwait,289,The National Assembly may convey to the Government its desires in respect of public matters. Should the Government find it impossible to take those desires into consideration it shall state its reasons to the Assembly. The Assembly may comment only once on the Government's statement.,لمجلس الأمة إبداء رغبات للحكومة في المسائل العامة، وإن تعذر على الحكومة الأخذ بهذه الرغبات وجب أن تبين للمجلس أسباب ذلك، وللمجلس أن يعقب مرة واحدة على بيان الحكومة., 26535,2015,Bulgaria,331,Concern fundamental human rights;,تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية؛, 103918,2016,Kosovo,762,to inform the Assembly on conclusions of audits when requested.,إبلاغ الجمعية بنتائج عمليات التدقيق عند الطلب., 54270,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,974,An organic law determines the modalities of the organization and of the functioning.,يحدد القانون العضوي طرق التنظيم والعمل., 212363,2019,Ukraine,655,The people directly participate in the administration of justice through jurors.,المادة 125, 82381,1993,Guatemala,466,"To comply with[,] and see to compliance with[,] the Constitution of the Republic;",الامتثال [،] ورؤية الامتثال [،] لدستور الجمهورية؛,"Cumplir y velar, porque se cumpla la Constitución de la República;" 44631,2001,Congo,32,Article 6,المادة 6, 141773,2014,New_Zealand,8002,any person who would have been entitled to appeal against that decision if it had been made on other grounds shall be entitled to appeal against the decision made pursuant to subsection (1).,يحق لأي شخص كان له الحق في الطعن في هذا القرار إذا كان قد اتخذ لأسباب أخرى أن يطعن في القرار الصادر بموجب الفقرة (1)., 71304,019D,Gambia,628,fair representation of all gender in the elective public bodies;,- تمثيل جميع الجنسين تمثيلاً عادلاً في الهيئات العامة المنتخبة؛, 7451,2015,Armenia,170,Every citizen shall have the right to create a party with other citizens and the right to become a member of a party. No one shall be compelled to become a member of a party.,لكل مواطن الحق في إنشاء حزب له مواطنون آخرون، والحق في أن يصبح عضواً في حزب، ولا يجوز إكراه أحد على أن يصبح عضواً في حزب., 118628,2012,Mauritania,387,These collectivities are administered by elected councils in the conditions specified by the law.,يتم إدارة هذه الجماعات من قبل المجالس المنتخبة في الشروط المحددة في القانون., 57088,2010,Dominican_Republic,920,"The Central Electoral Board will see to it that the electoral processes are conducted subject to the principles of freedom and equality in the development of the campaigns, and transparency in the use of financing. In consequence, it will have the faculty to regulate the times and limits in the expenses of the campaign, as well as the equitable access to the means of communication.",وسيحرص المجلس الانتخابي المركزي على أن تكون العمليات الانتخابية خاضعة لمبدأي الحرية والمساواة في تطوير الحملات، والشفافية في استخدام التمويل، ومن ثم تكون لديه القدرة على تنظيم أوقات وحدود نفقات الحملة الانتخابية، فضلا عن الوصول العادل إلى وسائل الاتصال., 89198,2016,India,76,"The State shall not discriminate against any citizen on grounds only of religion, race, caste, sex, place of birth or any of them.",لا تمارس الدولة التمييز ضد أي مواطن على أساس الدين أو العرق أو الطائفة أو الجنس أو مكان الميلاد، أو أي منها., 226467,2004,Uruguay,762,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 135845,2014,New_Zealand,2074,"Every person has the right to the observance of the principles of natural justice by any tribunal or other public authority which has the power to make a determination in respect of that person’s rights, obligations, or interests protected or recognised by law.",لكل شخص الحق في مراعاة مبادئ العدالة الطبيعية من قبل أي محكمة أو سلطة عامة أخرى لها سلطة اتخاذ قرار فيما يتعلق بحقوق هذا الشخص أو واجباته أو مصالحه المحمية أو المعترف بها بموجب القانون., 134255,2014,New_Zealand,484,The period so specified shall not exceed 12 months; but any person appointed under this section may from time to time be reappointed.,ولا تتجاوز المدة المحددة على هذا النحو 12 شهراً، ولكن يجوز إعادة تعيين أي شخص يتم تعيينه بموجب هذا القسم من وقت لآخر., 94247,2005,Iraq,503,Article 94,المادة 94,Artículo 94 147004,2016,Norway,301,"Children have the right to protection of their personal integrity. The authorities of the State shall create conditions enabling the child’s development, hereunder secure the necessary economic and social safety, as well as the necessary standard of health, for the child; preferably within its own family.",للأطفال الحق في حماية النزاهة الشخصية. وعلى سلطات الدولة خلق الظروف المواتية لنمو الطفل، وتوفير السلامة اللازمة الاقتصادية والاجتماعية له، فضلاً عن المعيار الضروري لصحة الطفل؛ ويفضل أن يكون داخل الأسرة الخاصة به.,"Los niños tienen derecho a la protección de su integridad personal. Las autoridades del Estado crearán las condiciones que permitan el desarrollo del niño. Por lo tanto asegurarán su seguridad económica y social, así como los estándares necesarios relativos a la salud del niño, preferiblemente dentro de su propia familia." 229069,2015,Yemen,297,To grant political asylum.,منح حق اللجؤ السياسي., 43515,2015,Colombia,1630,Transitional Paragraph,فقرة انتقالية,Parágrafo transitorio 175756,2018,Solomon_Islands,1064,"Where by this Constitution any person is directed, or power is conferred on any person or authority to appoint a person, to act in or otherwise perform the functions of an office if the holder thereof is unable to perform the functions of that office, the validity of any performance of those functions by the person so directed or of any appointment made in exercise of that power shall not be called in question in any court on the ground that the holder of that office is not unable to perform the functions of the office.",, 153431,2016,Papua_New_Guinea,1899,separate appropriations for the service of that year in respect of-,عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001, 156106,2011,Paraguay,1094,"If the amendment is derogatory, another one with the same subject may not be promoted before three years.",إذا كان التعديل مخالفًا للقانون، فلا يجوز تقديم تعديل بنفس الموضوع قبل ثلاث سنوات.,"Si la enmienda es derogatoria, no podrá promoverse otra sobre el mismo tema antes de tres años." 13361,2014,Bangladesh,896,Oaths (or affirmations) in the following forms shall be administered by the President-,يتولى الرئيس إدارة الطقوس (أو التأكيدات) الواردة في الأشكال التالية:, 89322,2016,India,200,"Rep. by the Constitution (Forty-third Amendment) Act, 1977, s. 2(w.e.f. 13-4-1978)",ملغاة بموجب وثيقة الدستور (التعديل الثالث والأربعون) لعام 1977، الجدول 2 (وذلك اعتباراً من تاريخ 13-4-1978), 29523,2018,Burundi,778,"assure the respect for this Constitution, including the Charter of Fundamental Rights, by the organs of the State and the other institutions;",- ضمان احترام أجهزة الدولة والمؤسسات الأخرى لهذا الدستور، بما في ذلك ميثاق الحقوق الأساسية؛, 85850,2012,Haiti,921,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],tres (3) por el Consejo Superior del Poder Judicial; 176755,2012,Somalia,840,There shall be a civil service both at the Federal level and at the level of the Federal Member States;,, 48752,2002,Cuba,65,that there will be no person incapacitated for work who lacks decent means of subsistence;,- ألا يكون هناك أي شخص عاجز عن العمل يفتقر إلى وسائل العيش اللائقة؛,que no haya persona incapacitada para el trabajo que no tenga medios decorosos de subsistencia; 173314,2017,Slovakia,465,Part One. The President of the Slovak Republic,, 80071,1996,Ghana,2205,32. SUCCESSION TO PROPERTY,32. توارث الملكية, 145675,2011,Nigeria,1601,he is a distinguished scholar of Islamic law.,وهو عالم بارز في الشريعة الإسلامية.,es un académico notable de derecho islámico. 53941,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,645,"The Government can, for the urgent execution of its program of action, demand of the National Assembly or of the Senate the authorization to take, by ordinance-law, for a limited time period and on specific matters, measures which are normally within the domain of the law.",ويمكن للحكومة، من أجل التنفيذ العاجل لبرنامج عملها، أن تطلب من الجمعية الوطنية أو من مجلس الشيوخ الإذن لها بأن تتخذ، بموجب مرسوم بقانون، لفترة زمنية محدودة وبشأن مسائل محددة، تدابير تدخل عادة في نطاق القانون., 5866,1981,Antigua_and_Barbuda,153,Every person who is charged with a criminal offence-,كل شخص متهم بجريمة جنائية, 177483,2012,South_Africa,504,"In terms of its rules and orders, the National Assembly may elect from among its members other presiding officers to assist the Speaker and the Deputy Speaker.",وفقا لقواعدها وأوامرها، يجوز للجمعية الوطنية أن تنتخب من بين أعضائها مسؤولين آخرين لتولي رئاسة الجلسات لمساعدة رئيس الجمعية ونائبه.,"En los términos de su reglamento y procedimientos, la Asamblea Nacional puede elegir de entre sus miembros a otros cargos de presidencia para asistir al Presidente y al Vicepresidente." 76343,020D,Gambia,2798,"the exercise of the discretionary power shall not be arbitrary, capricious or biased either by resentment, prejudice or personal dislike and shall be in accordance with due process of law.",ولا يجوز أن تكون ممارسة السلطة التقديرية تعسفية أو نزيهة أو متحيزة بسبب الاستياء أو التحيز أو الكراهية الشخصية، ويجب أن تتفق مع الإجراءات القانونية الواجبة., 72183,019D,Gambia,1507,"For the purpose of the hearing and determination of any cause or matter within its jurisdiction, the Supreme Court shall have all the powers conferred by law on any other court established by this Constitution or any other law.",لأغراض الاستماع والبت في أي قضية أو مسألة تدخل في نطاق اختصاصها، تكون للمحكمة العليا جميع السلطات التي يخولها القانون لأي محكمة أخرى منشأة بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 126927,2015,Myanmar,876,"The President, with the approval of the Pyidaungsu Hluttaw, shall appoint a person from among Hluttaw representatives or from among those who are not Hluttaw representatives, who has the following qualifications, as the Auditor-General of the Union so as to audit Union Budget and report thereon to the Pyidaungsu Hluttaw:",يعيّن الرئيس، بموافقة مجلس النواب، شخصًا من بين ممثلي مجلس النواب أو من بين أولئك الذين ليسوا ممثلي مجلس النواب، يتمتع بالمؤهلات التالية، كمراجع عام للاتحاد، حتى يتحقق من ميزانية الاتحاد ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس النواب., 55104,2014,Dominica,61,obtaining that compensation:,الحصول على هذا التعويض:, 166878,2006,Serbia,108,Article 30. Detention,, 52611,2013,Czech_Republic,45,"A statute governing the principles of dealings and relations between both chambers, as well as externally, may entrust the exercise of the chambers’ competence pursuant to paragraph 2 to a body common to both chambers.",ويجوز لأي نظام أساسي ينظم مبادئ التعاملات والعلاقات بين كلا المجلسين، فضلا عن العلاقات الخارجية، أن يعهد بممارسة اختصاص الدائرتين عملا بالفقرة ٢ إلى هيئة مشتركة بين المجلسين., 29760,2008,Cambodia,65,The King shall communicate with the Senate and the National Assembly by royal messages.,ويتواصل الملك مع مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بواسطة رسائل ملكية., 192715,2012,Sweden,146,"Every Swedish citizen who is currently domiciled within the Realm or who has ever been domiciled within the Realm, and who has reached the age of eighteen, is entitled to vote in an election to the Riksdag.",, 200368,2007,Thailand,1193,"The State Audit Commission shall have an independent secretariat, with the Auditor-General as the superior person directly responsible to the chairperson of the State Audit Commission, as provided by the organic law on the state audit.",, 19203,2009,Bolivia,187,The law punishes negligent actions and omissions committed in the practice of medicine.,يعاقب القانون أعمال الإهمال وعدم القيام بما ينبغي القيام به في ممارسة الطب.,La ley sancionará las acciones u omisiones negligentes en el ejercicio de la práctica médica. 34885,2016,Central_African_Republic,408,"of the right to work, of the syndical right and of social security and of the regime of pensions.",الحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي والحق في الضمان الاجتماعي والحق في نظام المعاشات التقاعدية., 136288,2014,New_Zealand,2517,in respect of which a roll has not been compiled.,لم يتم تجميع قائمة بشأنها., 153341,2016,Papua_New_Guinea,1809,"the establishment of civilian components of the Defence Force, or the establishment or recognition of non-combatant units or organizations within, attached to or associated with the Defence Force,",) أو إنشاء أو الاعتراف بوحدات أو منظمات غير مقاتلة داخل قوة الدفاع أو ملحقة بها أو مرتبطة بها،, 60488,2021,Ecuador,1957,"All types of metal mining are prohibited in any of its phases in protected areas, urban centers and intangible areas.",القسم 5. الأرض الزراعية,"Se prohíbe todo tipo de minería metálica en cualquiera de sus fases en áreas protegidas, centros urbanos y zonas intangibles." 16103,2014,Belgium,523,Article 108,المادة 108, 96348,2020,Italy,502,The Regional Council may be dissolved and the President of the Executive may be removed with a reasoned decree of the President of the Republic in the case of acts in contrast with the Constitution or grave violations of the law. The dissolution or removal may also be decided for reasons of national security. Such decree is adopted after consultation with a committee of Deputies and Senators for regional affairs which is set up in the manner established by a law of the Republic.,بناء على مرسوم مسبب من رئيس الجمهورية يتم حل المجلس الإقليمي وفصل رئيس الهيئة التنفيذية في حال اتخاذه لإجراءات مخالفة للدستور أو ارتكابه لخروقات جسيمة في حق القانون. وبالإمكان أيضا القيام بذلك لأسباب تتعلق بالأمن الوطني. ويتم اعتماد هذا المرسوم بعد استشارة لجنة من النواب والشيوخ يتم تشكيلها للمسائل الإقليمية، بالطرق التي ينص عليها قانون الجمهورية.,"Por decreto razonado del Presidente de la República se dispondrá la disolución del Consejo Regional y el cese del Presidente de la Junta que hubieren realizado actos contrarios a la Constitución o incurrido en violaciones graves de la ley. Asimismo, la disolución y el cese podrán ser dispuestos por razones de seguridad nacional. El decreto se adoptará una vez oída una Comisión de diputados y senadores constituida para las cuestiones regionales con arreglo a las normas establecidas por ley de la República." 182881,2015,Sri_Lanka,780,"Every elector at an election of Members of Parliament, shall, in addition to his vote, be entitled to indicate his preferences for not more than three candidates nominated by the same recognized political party or independent group.",, 229692,015D,Yemen,452,"Proposed Bills shall be referred to a designated committee in the House of Representatives to express an opinion on whether the House shall consider the Bill or not. If the House decides to consider the Bill, it shall be referred to a specialized committee for study.",تحال مقترحات مشاريع القوانين المقدمة إلى لجنة خاصة في مجلس النواب لإبداء الرأي في جواز نظر المجلس فيها من عدمه، فإذا قرر المجلس النظر فيها تحال إلى اللجنة المختصة لدراسته., 82778,1993,Guatemala,863,The substitute magistrates will be elected with the same opportunities and in the same form as the titulars and from the same nónima.,يتم انتخاب القضاة البديلين بنفس الفرص وفي نفس الشكل مثل القضاة الرئيسيين ومن نفس النونيم.,Los magistrados suplentes serán electos en la misma oportunidad y forma que los titulares y de la misma nómina. 102064,2010,Kenya,2931,take appropriate action on the reports including addressing any problems in the implementation of this Constitution.,5. اللجنة المعنية بتفسير هذا الدستور,Tomará las acciones apropiadas a partir del contenido de los informes y abordará cualquier problema en la implementación de esta Constitución. 150899,2004,Panama,553,"The first reading of any bill is that given in Committee, dealt with in the preceding Article.",والقراءة الأولى لأي مشروع قانون هي القراءة الأولى التي ترد في اللجنة والتي تتناولها المادة السابقة.,Es primer debate de todo proyecto de Ley el que se le da en la Comisión de que trata el artículo anterior. 154490,2016,Papua_New_Guinea,2958,"the Bougainville Government to have power to establish its own tax regime for all taxes (excluding customs duties, company tax and value added tax); and",أن تكون لحكومة بوغانفيل سلطة وضع نظام ضريبي خاص بها لجميع الضرائب (باستثناء الرسوم الجمركية وضريبة الشركات وضريبة القيمة المضافة)؛, 71594,019D,Gambia,918,appoint the members of the medical board on such other terms and conditions as he or she deems fit.,(ب) تعيين أعضاء المجلس الطبي وفقا للأحكام والشروط الأخرى التي يراها مناسبة., 205003,2014,Tunisia,258,"The President of the Republic is elected for a five-year term during the last sixty day period of the presidential term by means of universal, free, direct, secret, fair, and transparent elections, by an absolute majority of votes cast.",يُنتخب رئيس الجمهورية لمدة خمسة أعوام خلال الأيام الستين الأخيرة من المدة الرئاسية انتخابا عاما، حرا، مباشرا، سريا، نزيها، وشفافا، وبالأغلبية المطلقة للأصوات المصرح بها.,"El Presidente de la República será elegido para un periodo de cinco años durante los últimos sesenta días del mandato presidencial, por mayoría absoluta de los votos emitidos en un sufragio universal, libre, directo, secreto, íntegro y transparente." 194846,2012,Sweden,2277,any independent income-generating activity pursued alongside his or her appointment as an Auditor General;,, 159222,2009,Poland,663,A unit of local self-government shall have the right to join international associations of local and regional communities as well as cooperate with local and regional communities of other states.,أي وحدة حكومة محلية ذاتية الحكم لها الحق في الانضمام إلى الاتحادات الدولية للمجتمعات المحلية والإقليمية، فضلاً عن التعاون مع المجتمعات المحلية والإقليمية للدول الأخرى.,Los órganos del Gobierno autónomo local tendrán derecho a adherirse a asociaciones internacionales de comunidades locales y regionales así como cooperar con las comunidades locales y regionales de otros Estados. 37140,1925,Chile,228,If the President of the Republic disapproves the proposal he will return it to the Chamber of origin with suitable suggestions within the period of thirty days.,وإذا وافق رئيس الجمهورية على الاقتراح فسيعيده إلى غرفة المنشأ مع اقتراحات مناسبة في غضون ثلاثين يوما.,"Si el Presidente de la República desaprueba el proyecto, lo devolverá a la Cámara de su origen, con las observaciones convenientes, dentro del término de treinta días." 74890,020D,Gambia,1345,is a citizen by birth;,هو مواطن بالولادة؛, 74199,020D,Gambia,654,The electoral system shall comply with the following principles–,يجب أن يتوافق النظام الانتخابي مع المبادئ التالية:, 60311,2021,Ecuador,1780,Providing specialized care to groups requiring priority attention as provided for in the Constitution.,يعتبر الإدمان مشكلة صحية عامة. وتكون الدولة مسؤولة عن توفير برامج تنسيق للمعلومات المتعلقة باستخدام الكحول والتبغ والمخدرات والمواد المؤثرة على الصحة العقلية، وتوفير المعلومات عنها، وكذلك توفير معالجة وإعادة تأهيل مستخدمي هذه المواد سواء كانوا مستخدمين عرضيين أم مدمنين أم من الحالات الحادة. ولا يجوز بأي حال من الأحوال تجريم هؤلاء الأشخاص أو الاعتداء على حقوقهم.,Brindar cuidado especializado a los grupos de atención prioritaria establecidos en la Constitución. 215440,2013,United_Kingdom,2269,the Secretary of State shall not submit the Bill in its unamended form for Royal Assent.,, 145221,2011,Nigeria,1147,"Within seven days of the passing of a motion under the foregoing provisions of this section, the Chief judge of the State shall at the request of the Speaker of the House of Assembly, appoint a Panel of seven persons who in his opinion are of unquestionable integrity, not being members of any public service, legislative house or political party, to investigate the allegation as provided in this section.",في غضون سبعة أيام من تمرير الاقتراح بموجب الأحكام السابقة من هذا القسم ، يجب على رئيس المحكمة العليا ، بناءً على طلب رئيس مجلس النواب ، تعيين لجنة من سبعة أشخاص ، في رأيه ، يتمتعون بنزاهة لا شك فيها ، ولا يكونوا أعضاء في أي خدمة عامة أو مجلس تشريعي أو حزب سياسي ، للتحقيق في الادعاء على النحو المنصوص عليه في هذا القسم.,"En los siguientes siete días a la aprobación de una moción conforme a las normas anteriores, el Presidente del Tribunal Superior de ese estado le solicitará al Presidente de la Asamblea Legislativa que nombre un panel de siete personas que en su opinión sean de incuestionable integridad y que no sean miembros de ningún servicio civil público, cámara legislativa o partido político, para que investiguen la denuncia según lo dispuesto en esta sección." 130151,2012,Nepal,611,"In appointing a law graduate advocate as a District Judge pursuant to Clause (3), a person who has passed the written and oral examination conducted by the Judicial Council shall be so appointed. The method of such examination and other procedures shall be as determined by law.",عند تعيين محامي متخرج في القانون كقاضي مقاطعة بموجب الفقرة (3) ، يتم تعيين الشخص الذي اجتاز الامتحان المكتوب والشفوي الذي يقوده المجلس القضائي ، كما هو محدد في القانون., 148380,2018,Pakistan,964,CHAPTER 2. BORROWING AND AUDIT,الباب 2. الاقتراض وتدقيق الحسابات, 218631,2013,United_Kingdom,5460,A power may be exercised by modifying—,, 150683,2004,Panama,337,Article 124,المادة 124,Artículo 124 225479,1992,United_States_of_America,25,"Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behaviour, and, with the Concurrence of two thirds, expel a Member.",يمكن لكل مجلس من المجلسين وضع قواعد نظامه الداخلي وعقاب أعضائه على سلوكهم غير النظامي، كما يمكنه بموافقة الثلثين طرد أحد الأعضاء.,"Cada Cámara determinará las Reglas de sus Diligencias, castigará a sus Miembros cuya Conducta sea improcedente y, con la Anuencia de los dos tercios de sus Miembros, podrá expulsar a cualquiera de éstos." 112730,2017,Malawi,1037,"The office of the Chief Commissioner for Prisons shall become vacant after the person holding that office has served for five years, provided that the person holding that office may be appointed for such further term, not exceeding five years, as the President considers appropriate.",يصبح منصب رئيس هيئة السجون شاغراً بعد أن يخدم الشخص الذي يشغل هذا المنصب لمدة خمس سنوات ، على أن يتم تعيين الشخص الذي يشغل هذا المنصب لفترة إضافية لا تتجاوز خمس سنوات ، حسبما يراه الرئيس مناسبًا., 204601,2008,Tunisia,173,"In the event that such a majority is not reached during the first round, a second round shall be organized on the second Sunday following the ballot.",وفي صورة عدم الحصول على هذه الأغلبية في الدورة الأولى تنظم دورة ثانية يوم الأحد الثاني الموالي ليوم الاقتراع., 227539,2009,Venezuela,77,Article 26,المادة 26, 151545,2016,Papua_New_Guinea,13,that we reject violence and seek consensus as a means of solving our common problems,أن ننبذ العنف ونسعى إلى توافق في الآراء كوسيلة لحل مشاكلنا المشتركة, 38799,2021,Chile,566,"Judges are personally liable for crimes of bribery, failure to observe substantial matters of the laws that govern the procedure, denial and distorted administration of justice and, generally, any prevarication incurred in the performance of their duties.",ويكون القضاة مسؤولين شخصيا عن جرائم الرشوة، وعدم مراعاة المسائل الجوهرية في القوانين التي تحكم الإجراءات، والحرمان من العدالة ومعالجتها المشوهة، وبوجه عام، أي مراوغة يتكبدونها في أداء واجباتهم.,"Los jueces son personalmente responsables por los delitos de cohecho, falta de observancia en materia sustancial de las leyes que reglan el procedimiento, denegación y torcida administración de justicia y, en general, de toda prevaricación en que incurran en el desempeño de sus funciones." 60807,2021,Ecuador,2276,Article 19,تنتهي فترة ولاية قضاة محكمة العدل العليا الواحد والثلاثين (31) بعد عشرة (10) أيام من إعلان نتائج استفتاء الدستور.,Artículo 19 189098,2005,Sudan,1052,The Central Bank of Sudan shall be fully independent in its pursuit of monetary policy.,يكون بنك السودان المركزي مستقلاً استقلالاً كاملاً في متابعة تنفيذ السياسة النقدية., 111583,2010,Madagascar,635,Article 138,المادة 138, 129039,2015,Nauru,84,No person shall be tried for an offence for which he has been pardoned.,لا يجوز محاكمة أي شخص على جريمة تم العفو عنها., 117246,2016,Malta,774,"The Commission for the Administration of Justice shall each year make a report to the Minister responsible for justice on its activities during the previous calendar year, and shall at any time, when it deems fit or as may be required by the said Minister, make a report on any particular matter to the said Minister.",تقوم لجنة إدارة العدل كل عام بتقديم تقرير إلى الوزير المسؤول عن العدالة عن أنشطتها خلال السنة التقويمية السابقة، وتقوم في أي وقت، عندما تعتبر مناسبة أو كما قد يطلبها الوزير المذكور، بتقديم تقرير عن أي مسألة معينة إلى الوزير المذكور., 107510,2018,Lesotho,1239,"The power to appoint a person to hold or act in the office of the Commander of the Defence Force and the power to remove him from that office shall vest in the King acting on the advice of the Prime Minister, as may be prescribed by an Act of Parliament.",يحق للملك أن يعين شخصا ليشغل أو يتصرف في منصب قائد القوات الدفاعية، وأن يعفيه من هذا المنصب، بناءً على نصيحة رئيس الوزراء، كما قد ينص عليه قانون برلماني., 204911,2014,Tunisia,166,Article 58,الفصل 58,Artículo 58 38522,2021,Chile,289,GENERAL RULES FOR THE ADMINISTRATION OF THE STATE,القواعد العامة لإدارة الدولة,Bases generales de la Administración del Estado 13579,2007,Barbados,57,Any citizen of Barbados who has attained the age of eighteen years and who,أي مواطن باربادوس يبلغ من العمر 18 عامًا ويقوم, 45144,2001,Congo,545,The Constitutional Court includes nine members whose mandate is of nine years and renewable. It is renewed by thirds every three years.,وتضم المحكمة الدستورية تسعة أعضاء تكون مدة ولايتهم تسع سنوات قابلة للتجديد، ويجدد ثلثاهم كل ثلاث سنوات., 182478,2015,Sri_Lanka,377,"No person appointed to any Office specified in the Schedule to this Article or to act in any such Office, shall be removed from such Office except as provided for in the Constitution or in any law.",, 111224,2010,Madagascar,276,"assures the security, the peace and the stability on all the extent of the national territory within respect for the national unity; to this end, he has at his disposal all the forces in charge of the police, of the maintenance of order, of interior security and of defense;",يضمن الأمن والسلام والاستقرار على جميع أنحاء الأراضي الوطنية، في احترام الوحدة الوطنية؛ ولهذه الغاية، لديه تحت تصرفه جميع القوات المسؤولة عن الشرطة، وصيانة النظام، والأمن الداخلي، والدفاع., 167025,2006,Serbia,255,"Parents shall have the right and duty to support, provide upbringing and education to their children in which they shall be equal.",, 117097,2016,Malta,621,The provisions of sub-article (3) of article 81 of this Constitution shall apply to Parliamentary Secretaries as they apply to Ministers.,تنطبق أحكام المادة الفرعية (3) من المادة 81 من هذا الدستور على السكرتيرات البرلمانية كما تنطبق على الوزراء., 39203,2021,Chile,970,NINTH,التاسع,NOVENA 118907,2016,Mauritius,264,21. Persons entitled to be registered as citizens,21 - الأشخاص الذين يحق لهم التسجيل كمواطنين, 129815,2012,Nepal,275,if he or she tenders resignation in writing to the President;19,إذا قدم استقالته كتابة إلى الرئيس., 227174,2013,Vanuatu,152,"For the purpose of subarticle (4), days means working days and not Saturday or Sunday.",, 116306,2008,Maldives,1002,"Terms, periods of times and dates in this Constitution shall be ascertained in accordance with the Gregorian Calendar.",يتم تحديد الشروط والفترات والأوقات والتواريخ في هذا الدستور وفقًا للتقويم الجريجوري., 35325,2015,Chad,114,The family is the natural and moral base of society.,الأسرة هي الأساس الطبيعي والأخلاقي للمجتمع., 150734,2004,Panama,388,Electoral offenses shall be typified and their penalties fixed by law.,وتوصف الجرائم الانتخابية ويحدد القانون عقوباتها.,La Ley tipificará los delitos electorales y señalará las sanciones respectivas. 51476,2013,Cyprus,129,"Seizure of newspapers or other printed matter is not allowed without the written permission of the Attorney-General of the Republic, which must be confirmed by the decision of a competent court within a period not exceeding seventy-two hours, failing which the seizure shall be lifted.",ولا يسمح بالاستيلاء على الصحف أو غيرها من المطبوعات إلا بإذن كتابي من النائب العام للجمهورية، ويجب تأكيد ذلك بقرار من محكمة مختصة في غضون فترة لا تتجاوز اثنتين وسبعين ساعة، وإلا ترفع الحجز., 221375,2013,United_Kingdom,8204,Column 1,, 82393,1993,Guatemala,478,To participate in political activities; and,المشاركة في الأنشطة السياسية؛,Participar en actividades políticas; y 64089,1997,Eritrea,94,"No person shall be subject to body search, nor shall his premises be entered into or searched or his communications, correspondence, or other property be interfered with, without reasonable cause.",لا يجوز تفتيش أي شخص تفتيشا جسديا، ولا يجوز دخول مكان عمله أو تفتيشه أو التدخل في اتصالاته أو مراسلاته أو ممتلكاته الأخرى، دون سبب معقول., 55459,2014,Dominica,416,The provisions of paragraph (b) of subsection (3) of this section shall not apply in relation to any bill to alter—,لا تنطبق أحكام الفقرة )ب( من المادة الفرعية )٣( من هذا الفرع فيما يتعلق بأي مشروع تعديل -, 141058,2014,New_Zealand,7287,Where—,أين؟, 197354,2005,Taiwan,401,Article 136,المادة 136, 229606,015D,Yemen,366,Any other functions pursuant to the provisions of this Constitution or a federal law.,أي اختصاصات أخرى بموجب أحكام هذا الدستور، أو قانون اتحادي., 49669,018D,Cuba,348,"In their submission to the jurisdiction and rulings of the courts of justice as well as the authorities of the Republic, and",(أ) عند خضوعها لاختصاصات وقرارات محاكم العدل وكذلك سلطات الجمهورية؛,"en la sumisión a la jurisdicción y resoluciones de los tribunales de justicia y autoridades de la República, y" 75709,020D,Gambia,2164,"An Act of the National Assembly may make provision for the establishment of a Contingencies Fund and for authorising the Minister responsible for finance, subject to subsection (2), to make advances from that Fund if he or she is satisfied that there has arisen an unforeseen and urgent need for expenditure for which no other provision exists.",ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على إنشاء صندوق للطوارئ وعلى الإذن للوزير المسؤول عن الشؤون المالية، رهنا بالمادة الفرعية (2)، بتقديم سلف من ذلك الصندوق إذا ما اقتنع بوجود حاجة غير متوقعة وعاجلة إلى نفقات لا توجد لها اعتمادات أخرى., 223333,2013,United_Kingdom,10162,The standing orders—,, 165326,2003,Sao_Tome_and_Principe,172,"The right to private property and to its transfer in life or through death is guaranteed to all, in accordance with the law.",, 202482,2007,Togo,279,Article 76,المادة 76, 103349,2016,Kosovo,193,"The freedom of association is guaranteed. The freedom of association includes the right of everyone to establish an organization without obtaining any permission, to be or not to be a member of any organization and to participate in the activities of an organization.",حرية التجمع تضمن حرية التجمع، وتشمل حرية التجمع حق كل شخص في تأسيس منظمة دون الحصول على أي إذن، وأن يكون عضواً في أي منظمة أو لا يكون عضواً فيها، والمشاركة في أنشطة المنظمة., 16131,2014,Belgium,551,"In execution of a law as described in Article 118, § 2, fourth sub-paragraph, a federate law or a rule referred to in Article 134, passed in accordance with Article 118, § 2, fourth sub-paragraph, may derogate from the first and second paragraphs.",في تنفيذ قانون على النحو المبين في المادة 118(2) الفقرة الفرعية الرابعة، يمكن لقانون، أو لقاعدة مشار إليها في المادة 134، صدرا وفقا للمادة 118(2)، الفقرة الفرعية الرابعة، الانتقاص من الفقرتين الأولى والثانية., 88701,011D,Iceland,184,The rules of order of the Althing shall be established by law.,يتم تحديد قواعد النظام الداخلي للالتينغ بموجب القانون.,El reglamento del Parlamento será establecido por la ley. 205874,2017,Turkey,549,A parliamentary inquiry is an examination conducted to acquire information on a specific subject.,والاستجواب البرلماني، يُجرى للحصول على معلومات بشأن موضوع محدد., 128829,2014,Namibia,828,"The first President of Namibia shall be deemed to have been elected under Article 28 hereof and upon assuming office shall have all the powers, functions, duties and immunities of a President elected under that Article.",يعتبر أول رئيس لناميبيا قد انتخب بموجب المادة 28 من هذا القانون، وعند توليه منصبه، سيكون له جميع صلاحيات ووظائف وواجبات وحصانات الرئيس المنتخب بموجب تلك المادة., 174521,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,284,"The deputy to the National Assembly must maintain close ties with the electors; submit himself to their control; collect and faithfully reflect their views and aspirations for the consideration of the National Assembly and the State bodies and organizations concerned; maintain regular contacts with and make reports to the electors on his own activities and the National Assembly's; answer the requests and proposals of the electors; examine, activate and keep track of the way citizens' complaints and denunciations are dealt with, and give guidance and assistance to citizens seeking to exercise their rights of complaints and denunciations.",, 10536,2016,Azerbaijan,344,"If the new elections are held to replace the Deputies that have ended the membership with new ones, the term of office of the newly elected Deputy is limited to the term of office of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan.",وفي حالة إجراء الانتخابات الجديدة للاستعاضة عن النواب الذين أنهوا العضوية بانتخابات جديدة، تقتصر مدة ولاية النائب المنتخب حديثا على مدة ولاية المجلس الملي لجمهورية أذربيجان., 228971,2015,Yemen,199,"The proposed general budget shall be submitted to the House of Representatives at least two months before the beginning of the fiscal year. A vote shall be taken on each part of the budget. It shall be enacted by a law. The House may not change the proposed budget without the approval of the government. No allocation of revenue for a specific purpose may be authorized except by a law. If the budget law is not enacted before the beginning of the fiscal year, the previous year's budget shall be followed until the new budget is approved.",يجب عرض مشروع الموازنة العامة على مجلس النواب قبل شهرين على الأقل من بدء السنة المالية ، ويتم التصويت على مشروع الموازنة باباً باباً وتصدر بقانون ، ولا يجوز لمجلس النواب أن يعدل مشروع الموازنة إلا بموافقة الحكومة ولا يجوز تخصيص أي إيراد من الإيرادات لوجه معين من أوجه الصرف إلا بقانون وإذا لم يصدر قانون الموازنة الجديدة قبل بدء السنة المالية عمل بموازنة السنة السابقة إلى حين إعتماد الموازنة الجديدة., 82348,1993,Guatemala,433,"It is the exclusive authority of the State, to issue and regulate the currency, as well as to formulate and realize the policies that tend to create and maintain [the] exchange and credit conditions favorable for the orderly development of the national economy. The monetary, banking, and financial activities will be organized under the central banking system, which exercises control over all matters relative to the circulation of money and the public debt. The Monetary Board [Junta Monetaria], to which the Bank of Guatemala, an autonomous entity with its own resources, is responsible, will direct this system. This bank will be regulated by its Organic Law and [by] the Monetary Law.","""وأضافت: """"إن السلطة الحصرية للدولة هي إصدار وتنظيم العملة، وكذلك صياغة وتحقيق السياسات التي تميل إلى إنشاء والحفاظ على شروط التبادل والائتمان المواتية للتنمية المنظمة للاقتصاد الوطني، وسيتم تنظيم الأنشطة النقدية والبنوك والمالية تحت نظام البنوك المركزية، الذي يمارس السيطرة على جميع المسائل المتعلقة بتداول الأموال والديون العامة، وسيقوم مجلس النقد، الذي يتولى عليه بنك غواتيمالا، وهو كيان مستقل ذو موارد خاصة به، بتوجيه هذا النظام.""""""","Es potestad exclusiva del Estado, emitir y regular la moneda, así, como formular y realizar las políticas que tiendan a crear y mantener condiciones cambiarias y crediticias favorables al desarrollo ordenado de la economía nacional. Las actividades monetarias, bancarias y financieras, estarán organizadas bajo el sistema de banca central, el cual ejerce vigilancia sobre todo lo relativo a la circulación de dinero y a la deuda pública. Dirigirá este sistema, la Junta Moneta ia, de la que depende el Banco de Guatemala, entidad autónoma con patrimonio propio, que se regirá por su Ley Orgánica y la Ley Monetaria." 15777,2014,Belgium,197,Article 51,المادة 51, 179136,2012,South_Africa,2157,Vehicle licensing,ترخيص المركبات,Licencias de vehículos 233874,2017,Zimbabwe,840,"If a declaration of a state of public emergency is not approved after consideration by Parliament, or if for any reason it is not considered by Parliament within the period specified in this section, the President must, within seven days, by proclamation in the Gazette, revoke the declaration.",, 91166,2016,India,2046,"the Chairman of a State Public Service Commission shall be eligible for appointment as the Chairman or any other member of the Union Public Service Commission or as the Chairman of any other State Public Service Commission, but not for any other employment either under the Government of India or under the Government of a State;",يصبح رئيس لجنة الخدمة العامة للولاية مؤهلاً للتعيين رئيساً أو كأي عضو آخر من لجنة الاتحاد للخدمة العامة أو رئيساً لأي لجنة أخرى في أي خدمة عامة لولاية أخرى، ولكن لا يحق له أي عمل آخر، سواء في ظل حكومة الهند أو في ظل حكومة ولاية ما؛, 150731,2004,Panama,385,"To extract funds or contributions from public employees for political purposes, even under the pretext that they are voluntary;",(ب) الحصول على أموال أو مساهمات من الموظفين العموميين لأغراض سياسية، حتى بذريعة أنها طوعية؛,"La exacción de cuotas o contribuciones a los empleados públicos para fines políticos, aun a pretexto de que son voluntarias." 7390,2015,Armenia,109,Article 32. Inviolability of the Home,المادة 32: عدم انتهاك المنزل, 217774,2013,United_Kingdom,4603,"(whether by virtue of the making, revocation or expiry of an Order in Council under this section or otherwise).",, 145996,2011,Nigeria,1922,staff of any statutory corporation established by an Act of the National Assembly;,(أ) أي مؤسسة قانونية منشأة بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛,personal de cualquier corporación legal establecida por una ley federal de la Asamblea Nacional; 121029,2015,Mexico,1123,Two municipal councils belonging to different states.,مجلسان بلديان ينتميان إلى ولايتين مختلفتين.,Dos municipios de diversos Estados; 16929,2011,Belize,390,on the appointment of any person to the office of Prime Minister.,على تعيين أي شخص إلى منصب رئيس الوزراء., 194456,2012,Sweden,1887,"working life policy, including labour law;",, 221778,2013,United_Kingdom,8607,circumstances in which an investigation must or may be undertaken (on the making of a complaint or otherwise);,, 207527,2010,Tuvalu,577,30. Provisions relating to certain officials,, 112953,2017,Malawi,1260,204. Pending legal actions,204- الإجراءات القانونية المعلقة, 198508,2005,Tanzania,525,"A person shall not be competent to contest for election as a constituency Member of Parliament at any general election if he is at the same time contesting for election to the office of President, nor shall he be competent to contest for election as a Member of Parliament at any by-election if he is President.",, 12075,2017,Bahrain,20,The religion of the State is Islam. The Islamic Shari’a is a principal source for legislation. The official language is Arabic.,إن دين الدولة هو الإسلام، فالشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع، واللغة الرسمية هي العربية., 183596,2015,Sri_Lanka,1496,"Whenever the Parliamentary Commissioner for Administration is unable to perform or discharge the duties and functions of his office, the President shall, subject to the approval of the Constitutional Council, appoint a person to act in his place.",, 27733,2015,Burkina_Faso,763,TITLE III. OF THE REVISION OF THE CHARTER OF THE TRANSITION,العنوان الثالث: مراجعة ميثاق الانتقال, 59762,2021,Ecuador,1231,TITLE V. TERRITORIAL ORGANIZATION OF THE STATE,وتتألف الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي من مجالس الأبرشيات الريفية، والمجالس البلدية، والمجالس الحضرية، ومجالس المقاطعات، والمجالس الإقليمية.,Título V. Organización Territorial del Estado 84055,2016,Guyana,959,Provided that the person so vacating the seat shall be eligible for re-election under any provision made as aforesaid.,على أن يكون الشخص الذي يترك المقعد هكذا مؤهلاً لإعادة انتخابه بموجب أي حكم محدد أعلاه., 88911,2013,Iceland,13,"Further provision for the candidature and election of the President shall be made by law, and it may be provided that a specific number of proposers shall reside in each quarter of the country in proportion to the number of voters there.","""وأضاف: """"يتم وضع أحكام أخرى بشأن ترشيح وانتخاب الرئيس بموجب القانون، ويمكن أن ينص على أن يقيم عدد محدد من المقترحين في كل منطقة من مناطق البلاد، بما يتناسب مع عدد الناخبين هناك.""""""", 136739,2014,New_Zealand,2968,"the name and address of the secretary of the political party, if the applicant is not the secretary of the political party.",اسم وعنوان سكرتير الحزب السياسي إذا لم يكن مقدم الطلب سكرتير الحزب السياسي., 23826,2017,Brazil,1574,"to request investigations and institution of police investigations, indicating the legal basis for its procedural acts;",طلب التحقيقات وإطلاق تحقيقات الشرطة، والإشارة إلى الأساس القانوني لأفعالها الإجرائية؛,"solicitar investigaciones e instaurar investigaciones policiales, indicando el fundamento jurídico de sus actos procesales;" 19357,2009,Bolivia,341,Article 80,المادة 80,Artículo 80 130666,2012,Nepal,1126,2. Definitions,2. التعاريف, 82182,1993,Guatemala,267,Article 90. Professional Association [Colegiación],المادة 90: الجمعية المهنية,Artículo 90. Colegiación profesional 152224,2016,Papua_New_Guinea,692,"an act to which Subsection (1) applies is, to the extent to which it is done in the deliberate judgement of the person concerned, non-justiciable.",الفعل الذي تنطبق عليه المادة الفرعية (1) هو، بقدر ما يتم في الحكم المتعمد للشخص المعني، غير قابل للمقاضاة., 183884,2015,Sri_Lanka,1786,Hambantota District … … … 1 Member,, 209667,2017,Uganda,633,"the Vice-President and Ministers, who, if not already elected members of Parliament, shall be ex-officio members of Parliament without the right to vote on any issue requiring a vote in Parliament.",, 140116,2014,New_Zealand,6345,the Minister has consulted with the Minister of Local Government; and,وقد استشار الوزير وزير الحكومة المحلية،, 4523,2010,Angola,204,The right not to be subjected to any form of violence by public or private entities;,الحق في عدم التعرض لأي شكل من أشكال العنف من جانب الكيانات العامة أو الخاصة؛, 37644,018D,Chile,250,Special attributes of the President of the Republic are:,الصفات الخاصة لرئيس الجمهورية هي:,Son atribuciones especiales del Presidente de la República: 232865,2016,Zambia,2186,"“tax” includes rates, levies, charges, tariffs, fees, tolls and duties;",, 230369,015D,Yemen,1129,"The responsibilities and needs of the federal and regional governments, wilayas, districts and the cities of Sana’a and Aden, which shall be determined based on objective criteria.",مسئوليات واحتياجات الحكومات الاتحادية والإقليمية والولايات والمديريات ومدينتي صنعاء وعدن والتي يتم تحديدها بموجب معايير موضوعية., 150649,2004,Panama,303,"Training of individuals and social groups by means of educational actions concerning individual and collective rights and responsibilities, with respect to personal and environmental health;",تدريب الأفراد والفئات الاجتماعية عن طريق الإجراءات التعليمية المتعلقة بالحقوق والمسؤوليات الفردية والجماعية، فيما يتعلق بالصحة الشخصية والبيئية؛,"Capacitar al individuo y a los grupos sociales, mediante acciones educativas, que difundan el conocimientos de los deberes y derechos individuales y colectivos en materia de salud personal y ambiental." 195742,2014,Switzerland,751,"the question of whether a complete revision of the Federal Constitution should be carried out, in the event that there is disagreement between the two Councils.",مبدأ المراجعة الشاملة للدستور الاتحادي إذا لم يتفق مجلس الشعب ومجلس المقاطعات على الأمر., 109919,2009,Luxembourg,5,"The boundaries and chief towns of the judicial or administrative districts, of the cantons and of the communes may only be changed by virtue of a law.",لا يمكن تغيير حدود ومدن المحافظات القضائية أو الإدارية والكانتونات والبلدات إلا بموجب قانون.,"Los límites y cabezas de partidos judiciales o administrativos, cantones y municipios no pueden ser modificados más que en virtud de una ley." 61440,2012,Egypt,596,"Article 184. Technical, administrative and financial assistance from the state",المادة (184).  , 184273,2015,Sri_Lanka,2175,Soil conservation;,, 33045,1992,Cape_Verde,1218,Death or permanent physical or mental disability;,الوفاة أو الإعاقة البدنية أو العقلية الدائمة؛, 143892,2017,Niger,638,Article 141,المادة 141, 138116,2014,New_Zealand,4345,"If it is proved that any such meeting was not a public meeting within the meaning of this section, the person by whom and the candidate on whose behalf the meeting was convened shall each be liable on conviction to a fine not exceeding $1,000.","""وإذا ثبت أن أي اجتماع من هذا القبيل لم يكن """"جلاساً علناً"""" بالمعنى المقصود من هذا القسم، فإن الشخص الذي دعا الاجتماع، والمرشح الذي دعا الاجتماع نيابة عنه، يعاقبان على حد سواء، عند الإدانة، بغرامة لا تتجاوز 1000 دولار أمريكي.""", 4313,1993,Andorra,406,"The institutional agencies of the Coprinces, the functions and jurisdiction of which have been conferred by this Constitution to other State organs, shall be transferred to the mentioned organs. With that purpose, a technical commission shall be set up. It shall be composed of a representative of each Coprince, two of the General Council, and two of the Govern and shall prepare and address a report to the General Council for it to take the necessary steps in order to make the transfers effective within the period of time mentioned in the First Transitional Provision.",وتُنقل إلى الأجهزة المذكورة الهيئات المؤسسية التابعة للمنابرات، التي خولها الدستور وظائفها وولايتها لأجهزة الدولة الأخرى، ولهذا الغرض، تُنشأ لجنة فنية تتألف من ممثل عن كل إدارة، واثنين من المجلس العام، واثنين من الحكومة، وتقوم بإعداد وتقديم تقرير إلى المجلس العام لكي يتخذ الخطوات اللازمة لجعل عمليات النقل نافذة في غضون الفترة الزمنية المذكورة في الحكم الانتقالي الأول., 99725,2010,Kenya,592,"to conduct research related to land and the use of natural resources, and make recommendations to appropriate authorities;",إجراء بحوث متعلقة بالأراضي واستخدام الموارد الطبيعية وتقديم التوصيات للسلطات المناسبة؛,hacer investigaciones académicas sobre la tierra y el uso de los recursos naturales y hacer recomendaciones a las autoridades apropiadas; 26443,2015,Bulgaria,239,Article 65,المادة 65, 65835,2013,Fiji,271,"Every person has the right, either individually or in community with others, in private or in public, to manifest and practise their religion or belief in worship, observance, practice or teaching.",لكل شخص الحق، بمفرده أو مع جماعة من الأشخاص، في أن يُظهر ويمارس، بصورة علنية أو خاصة، دينه أو معتقده بالعبادة أو الشعائر أو الممارسة أو التدريس., 61398,2012,Egypt,554,Section 2. The courts and public prosecution,الفرع الثانى. القضاء والنيابة العامة, 93982,2005,Iraq,232,"Iraqis are free in their commitment to their personal status according to their religions, sects, beliefs, or choices, and this shall be regulated by law.",العراقيون احرار في الالتزام باحوالهم الشخصية حسب دياناتهم أو مذاهبهم أو معتقداتهم أو اختياراتهم وينظم ذلك بقانون .,"Los iraquíes son libres en mantener su estatuto personal, según sus religiones, confesiones, creencias o elecciones. Será determinado por la ley." 91530,2016,India,2410,"Notwithstanding anything in this Constitution, the President may by public notification direct that as from such date as may be specified in the notification-",بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور، يجوز للرئيس بموجب إخطار عام التوجيه بأنه اعتبارًا من ذلك التاريخ حسبما قد يتحدد في الإخطار:, 1778,2016,Albania,870,Article 155,المادة 155, 30462,2008,Cameroon,219,They shall remain in force as long as Parliament has not refused to ratify them.,وتظل سارية المفعول ما دام البرلمان لم يرفض التصديق عليها., 54987,2010,Djibouti,315,The pleadings of unconstitutionality may be raised by any plaintiff before any jurisdiction.,ويجوز لأي مدع أن يثير أمام أي ولاية قضائية المرافعات المتعلقة بالدستورية., 34965,2016,Central_African_Republic,488,"If the Constitutional Court[,] referred to [the matter] by the President of the Republic, by the President of the National Assembly, by the President of the Senate or by one-third (1/3) of the Deputies, has declared that a international commitment includes a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify or to approve the international commitment in question can only intervene after the revision of the Constitution.",وإذا أعلنت المحكمة الدستورية [،] التي أشار إليها إلى [المسألة] رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ أو الثلث (1/3) من النواب، أن الالتزام الدولي يتضمن بنداً مخالفاً للدستور، فإن الإذن بالتصديق على الالتزام الدولي المعني أو الموافقة عليه لا يمكن أن يتدخل إلا بعد تنقيح الدستور., 34418,2013,Central_African_Republic,435,"All negotiations leading to the conclusion of a treaty or of an international agreement, submitted or not to referendum, are led according to a decision of the Council of Ministers.",وتُجرى جميع المفاوضات التي تفضي إلى إبرام معاهدة أو اتفاق دولي، سواء قُدم أو لم يُطرح للاستفتاء، وفقاً لقرار من مجلس الوزراء., 118970,2016,Mauritius,327,"Subject to subsection (7), there shall be a Vice-President of the Republic of Mauritius.",مع مراعاة الفقرة الفرعية (7)، سيكون هناك نائب رئيس جمهورية موريشيوس., 74115,020D,Gambia,570,goods and services of reasonable quality;,السلع والخدمات ذات الجودة المعقولة؛, 123443,2013,Montenegro,242,Article 66. Strike,المادة 66 الإضراب, 44500,2018,Comoros,338,Article 95,المادة 95, 142606,2014,Nicaragua,218,Article 59,المادة 59,Artículo 59 94159,2005,Iraq,414,Article 75,المادة 75,Artículo 75 162548,2003,Romania,567,"The prosecutors carry out their activity in accordance with the principles of legality, impartiality, and hierarchical control under the authority of the Minister of Justice.",,"Los fiscales desarrollarán su actividad de conformidad a los principios de legalidad, imparcialidad y jerarquía, bajo la autoridad del Ministro de justicia." 229227,2015,Yemen,455,The transitional government,الحكومة الانتقالية, 179648,2013,South_Sudan,31,5. Sources of Legislation,, 203263,2007,Trinidad_and_Tobago,7,desire that their Constitution should enshrine the above-mentioned principles and beliefs and make provision for ensuring the protection in Trinidad and Tobago of fundamental human rights and freedoms;,, 63300,2014,El_Salvador,866,Article 219,المادة 219,Artículo 219 12649,2014,Bangladesh,184,43. Protection of home and correspondence,43 - حماية المنزل والمراسلات, 223728,2013,United_Kingdom,10557,Subheading 5. Financial accountability of Welsh Ministers,, 189255,2005,Sudan,1209,National Budget;,الميزانية القومية؛, 136517,2014,New_Zealand,2746,54. Term of office of member of Parliament,مدة ولاية عضو البرلمان 54., 156733,2021,Peru,114,Article 21,يكفل القانون ملكية مثل هذا التراث الثقافي.,Artículo 21° 77140,2014,German_Federal_Republic,117,"When legislative powers exclusive to the Länder concerning matters of school education, culture or broadcasting are primarily affected, the exercise of the rights belonging to the Federal Republic of Germany as a member state of the European Union shall be delegated by the Federation to a representative of the Länder designated by the Bundesrat. These rights shall be exercised with the participation of, and in coordination with, the Federal Government; their exercise shall be consistent with the responsibility of the Federation for the nation as a whole.",وفي حال المساس بالسلطة التشريعية الحصرية في مجالات التعليم المدرسي، أو الثقافة أو الإذاعة في المقام الأول، تُنقل ممارسة الحقوق المستحقة لجمهورية ألمانيا الاتحادية كعضو في الاتحاد الأوروبي من الاتحاد إلى ممثل للولايات يتم تعيينه من قبل البوندسرات. وتمارس هذه الحقوق بالتنسيق مع الحكومة الاتحادية وبمشاركتها، وتتماشى ممارستها مع مسؤولية الاتحاد عن شؤون الدولة ككل.,"Cuando en su esencia sean afectadas competencias legislativas exclusivas de los Länder en las materias de la educación escolar, de la cultura o de la radiodifusión, el ejercicio de los derechos de que goza la República Federal de Alemania en tanto Estado miembro de la Unión Europea será transferido por la Federación a un representante de los Länder designado por el Bundesrat. El ejercicio de los derechos se realizará con la participación del Gobierno Federal y de acuerdo con él; se mantendrá la responsabilidad de la Federación por el Estado en su conjunto." 116077,2008,Maldives,773,205. Quorum and voting,205. النصاب القانوني والتصويت, 174332,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,95,"The citizen, shall, upon reaching the age of eighteen, have the right to vote, and, upon reaching the age of twenty-one, have the right to stand for election to the National Assembly and the People's Councils. The practice of these rights is provided by the statute.",, 190165,1992,Surinam,423,He who comes to stand in a forbidden degree of relation after his appointment retains his office only after leave thereto is given by law.,, 119225,2016,Mauritius,582,for the imposition of any charge upon the Consolidated Fund or other public funds of Mauritius or the alteration of any such charge otherwise than by reduction;,فرض أي رسوم على الصندوق الموحد أو أي أموال عامة أخرى في موريشيوس أو تغيير أي رسوم من هذا القبيل بطريقة أخرى غير عن طريق التخفيض., 117112,2016,Malta,636,91. Attorney General,المدعي العام 91, 105637,2015,Laos,356,Article 91 (Amended),المادة 91 (معدلة), 171830,2016,Singapore,821,Members of Parliament shall be persons qualified for election or for appointment in accordance with the provisions of this Constitution and elected in the manner provided by or under any law for the time being in force in Singapore or appointed in accordance with the provisions of the Fourth Schedule.,, 146324,2011,Nigeria,2250,the President of the Senate;,رئيس مجلس الشيوخ؛,el Presidente del Senado; 40483,022D,Chile,1010,Territorial entities shall have the following sources of revenue:,تتمتع الكيانات الإقليمية بمصادر الإيرادات التالية:, 189105,2005,Sudan,1059,The Bank of Southern Sudan shall be responsible for chartering and supervising financial institutions in southern Sudan.,يكون بنك جنوب السودان مسئولاً عن منح التراخيص للمؤسسات المالية في جنوب السودان وعن الإشراف عليها ., 157076,2021,Peru,457,CHAPTER IV. THE EXECUTIVE BRANCH,مدة ولاية الرئيس خمس سنوات. ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس نفسه لولاية ثانية. يجوز للرئيس السابق أن يترشح مرة ثانية بعد مرور فترة رئاسة دستورية واحدة على الأقل، ووفق الشروط نفسها.,CAPÍTULO IV. PODER EJECUTIVO 4531,2010,Angola,212,The payment of the compensation referred to in the previous point shall be a condition of expropriation.,ويكون دفع التعويض المشار إليه في النقطة السابقة شرطاً من شروط نزع الملكية., 98769,2017,Kazakhstan,169,annually address the people of Kazakhstan with message on the state of the country and main directions of the domestic and foreign policy of the Republic of Kazakhstan;,يلقي خطابًا سنويًا إلى شعب كازاخستان مع رسالة عن حالة البلاد والتوجهات الرئيسية للسياسة الداخلية والخارجية لجمهورية كازاخستان., 111985,2017,Malawi,292,"“loss of citizenship” includes loss by deprivation, renunciation or any other means prescribed by an Act of Parliament.","""فقدان الجنسية"" يشمل الخسارة عن طريق الحرمان أو التخلي أو أي وسيلة أخرى ينص عليها قانون البرلمان.", 40347,022D,Chile,874,"The conservation, preservation, protection and restoration of nature, ecological balance and the rational use of water and other natural elements of its territory.",حفظ الطبيعة وحفظها وحمايتها واستعادتها والتوازن الايكولوجي والاستخدام الرشيد للمياه وغيرها من العناصر الطبيعية لإقليمها., 101049,2010,Kenya,1916,as a charge against the Fund as authorised by this Constitution or an Act of Parliament.,كرسم على الصندوق كما يصرح هذا الدستور أو قانون برلماني.,cuando un cargo al Fondo haya sido autorizado por esta Constitución o una ley del Parlamento. 193390,2012,Sweden,821,"An author of printed matter shall not be obliged to have his or her name, pseudonym or pen-name set out therein. This applies in a similar manner to a person who has communicated information under Chapter 1, Article 1, paragraph three, and to an editor of printed matter other than a periodical.",, 196899,017D,Syria,334,Article 71,المادة 71, 197554,2016,Tajikistan,10,Chapter 1. FOUNDATIONS OF THE CONSTITUTIONAL SYSTEM,, 80261,2008,Greece,122,The cases in which compulsory compensation shall be paid to the beneficiaries for lost income from expropriated property until the time of payment of the compensation shall be specified by law.,يتم تحديد الحالات التي يتم فيها دفع تعويض إلزامي للمستفيدين عن الدخل المفقود من الممتلكات المصادرة حتى وقت دفع التعويض بموجب القانون.,La ley especificará los casos en que proceda otorgar obligatoriamente un resarcimiento a los derechohabientes por la pérdida de los ingresos derivados de la propiedad inmueble expropiada hasta el día del pago de la indemnización. 108697,016D,Libya,559,Article 196. Police,المادة 196. الشرطة, 201292,2017,Thailand,421,resignation from membership of his or her political party;,, 177856,2012,South_Africa,877,100. National intervention in provincial administration,100. التدخل الوطني في إدارة الأقاليم,100. INTERVENCIÓN NACIONAL DE LA ADMINISTRACIÓN PROVINCIAL 18871,2008,Bhutan,455,The Commission shall submit an Annual Report on its policies and performances to the Druk Gyalpo and to the Prime Minister.,وتقدم اللجنة تقريراً سنوياً عن سياساتها وأدائها إلى الدروك غيالبو وإلى رئيس الوزراء.,La Comisión entregará un informe anual sobre sus políticas y desempeño al Druk Gyalpo y al primer ministro. 125240,2007,Mozambique,562,"Central State offices shall, in general, have power to exercise sovereign functions, to regulate matters in accordance with the law, and to define national policies.",تتمتع المكاتب المركزية للدولة، بشكل عام، بسلطة ممارسة الوظائف السيادية، وتنظيم المسائل وفقا للقانون، وتحديد السياسات الوطنية., 135564,2014,New_Zealand,1793,14. Powers and authorities of Governor-General not abridged,14 - صلاحيات وسلطات الحاكم العام غير المقتصرة, 172446,2016,Singapore,1437,"Where the Government has made an order under this Article depriving a citizen of Singapore of his citizenship, he shall cease to be a citizen with effect from the date of the order.",, 140392,2014,New_Zealand,6621,"a person ceasing under section 39(a) or (b) to hold office as the Chief, or Deputy Chief, Registrar of Electors; or",(ب) الشخص الذي يتوقف بموجب المادة 39 (أ) أو (ب) عن شغل منصب رئيس أو نائب رئيس مسجل الناخبين؛, 111406,2010,Madagascar,458,"at the moment of the extraordinary sessions, provided that these texts have been deposited within forty-eight hours of the opening of the sessions;",في وقت الجلسات الاستثنائية ، بشرط أن تكون هذه النصوص قد تم إيداعها في غضون ثمانية وأربعين ساعة من افتتاح الجلسات., 14221,2007,Barbados,699,"publications calculated to interfere with the peaceful relations of Barbados with foreign states,",- المنشورات المعدة للتدخل في العلاقات السلمية لبربادوس مع الدول الأجنبية،, 113489,2007,Malaysia,400,he holds an office of profit; or,إذا كان يشغل منصباً يدر عليه ربحاً؛ أو, 41590,2018,China,205,Article 60,المادة 60, 173016,2017,Slovakia,167,"In addition to the right to master the state language, citizens belonging to national minorities, or ethnic groups, also have, under conditions defined by law, a guaranteed",, 30256,2008,Cameroon,13,the home is inviolate. No search may be conducted except by virtue of the law;,- لا يجوز إجراء تفتيش إلا بموجب القانون., 175978,2012,Somalia,63,"A person may not be subjected to slavery, servitude, trafficking, or forced labour for any purpose.",, 175067,2018,Solomon_Islands,375,one person nominated—,, 172043,2016,Singapore,1034,"Parliament has passed a resolution confirming that provision,",, 202680,2007,Togo,477,The appointment of the presiding magistrates is made by decree taken in the Council of Ministers on proposal of the Superior Council of the Magistrature.,, 129439,2015,Nauru,484,"A person who, at the time the referendum is held, is qualified to vote at an election of members of Parliament, is entitled to vote at a referendum held for the purposes of this Article and no other person is so entitled.",يحق للشخص الذي يكون مؤهلاً للتصويت في وقت إجراء الاستفتاء في انتخاب أعضاء البرلمان أن يصوت في الاستفتاء الذي يتم عقده لأغراض هذه المادة ولا يحق لأي شخص آخر ذلك., 211049,2017,Uganda,2015,"Court of Appeal" means the Court of Appeal of Uganda;,, 65595,2013,Fiji,31,"This Constitution cannot be abrogated or suspended by any person, and may only be amended in accordance with the procedures prescribed in Chapter 11.",ولا يمكن لأي شخص أن يلغي هذا الدستور أو يوقف العمل به، ولا يجوز تعديله إلا وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفصل 11., 102664,2013,Kiribati,465,61. Penalty for sitting or voting whilst unqualified,عقوبة الجلوس أو التصويت دون تأهيل, 35672,2015,Chad,461,The National Assembly votes the bills of the law of finance within the conditions provided for by an organic law.,وتصوت الجمعية الوطنية على مشاريع قوانين قانون المالية في إطار الشروط المنصوص عليها في قانون أساسي., 134747,2014,New_Zealand,976,The question whether a case is of sufficient significance to warrant the consideration of a full court must be determined in accordance with the procedure which those Judges of the Court of Appeal holding office under section 57(2) from time to time adopt.,"""وأضاف """"يجب تحديد ما إذا كانت القضية ذات أهمية كافية لتبرير النظر في المحكمة بأكملها وفقًا للإجراء الذي يتبعه قضاة محكمة الاستئناف الذين يشغلون مناصبهم بموجب المادة 57 (2) من وقت لآخر.""""""", 189390,2019,Sudan,12,The Constitutional Charter is the supreme law of the Republic of Sudan. Its provisions prevail over all laws. Provisions of any law that are inconsistent with the provisions of this Constitutional Charter shall be repealed or amended to the extent required to remove such inconsistency.,, 116900,2016,Malta,423,if he ceases to be a member of the House:,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب:, 159933,2005,Portugal,456,Article 76. University and access to higher education,المادة 76. الجامعة وإمكانية الالتحاق بالتعليم العالي,Artículo 76. Universidad y acceso a la enseñanza superior 14053,2007,Barbados,531,A Bill for an Act of Parliament under this section to which subsection (2) does not apply shall not be passed in either House unless at the final voting thereon in the House it is supported by the votes of a majority of all the members of the House.,ولا يُعتمد في أي مجلس من مجلسي النواب مشروع قانون لقانون برلماني بموجب هذه المادة لا تنطبق عليه الفقرة الفرعية (2) ما لم يؤيد بأغلبية جميع أعضاء المجلس في التصويت النهائي عليه في المجلس., 10306,2016,Azerbaijan,114,Everyone is authorized to defend his or her human rights and freedoms by accepted means.,لكل فرد أن يدافع عن حقوق الإنسان والحريات بالوسائل المقبولة., 77368,2014,German_Federal_Republic,345,Article 74. [Matters under concurrent legislative powers],المادة 74. [الشؤون المتعلقة بالسلطة التشريعية المشتركة],Artículo 74. Legislación concurrente de la Federación 183279,2015,Sri_Lanka,1179,"There shall be an Auditor-General who shall be a qualified Auditor, and subject to the approval of the Constitutional Council, be appointed by the President and shall hold office during good behaviour.",, 154501,2016,Papua_New_Guinea,2969,a Police grant; and,(أ) منحة شرطة؛, 195257,2014,Switzerland,266,"The Confederation may, in return for appropriate compensation, take over the running of cantonal military installations",يجوز للاتحاد فرض إدارته على تجهيزات المقاطعات العسكرية مقابل تعويض مناسب., 200074,2007,Thailand,899,"The trial and adjudication of cases are the powers of the Courts, which must proceed in accordance with the Constitution and the law and in the name of the King.",, 109709,2019,Lithuania,507,Article 114,المادة 114,Artículo 114 201057,2017,Thailand,186,to enroll in compulsory education;,, 23598,2017,Brazil,1346,"one-third from the judges of the Federal Regional Tribunals and one-third from the justices (desembargadores) of the Tribunals of Justice, nominated in a list of three names drawn up by the Tribunal itself;",ثلث القضاة من المحاكم المناطقية الاتحادية وثلثهم من قضاة محاكم العدل، يُختارون من قائمة عليها ثلاثة أسماء تضعها المحكمة نفسها؛,"un tercio de los magistrados de los Tribunales Regionales Federales y un tercio de los magistrados de los Tribunales de Justicia, nombrados en una lista de tres nombres redactada por el propio Tribunal;" 112702,2017,Malawi,1009,such other powers and duties as may be prescribed by an Act of Parliament.,أي سلطات وواجبات أخرى قد ينص عليها قانون البرلمان., 35909,2015,Chad,698,Article 187,المادة 187, 143469,2017,Niger,215,"During his mandate, the President of the Republic may not, either by himself or by others, purchase or lease anything that belongs to the domain of the State or to its separated parts [démembrements].",لا يجوز لرئيس الجمهورية خلال فترة ولايته، سواء بنفسه أو من قبل الآخرين، شراء أو تأجير أي شيء ينتمي إلى مجال الدولة أو إلى أجزاءها المنفصلة., 162385,2003,Romania,404,"In the event of a state of mobilization or war, Parliament continues to exercise its functions during the whole relevant period; if it is not in session already, it will be convened by law [de jure] within 24 hours after the state of mobilization or war has been declared.",,"En caso de movilización o de guerra, el Parlamento proseguirá su actividad a lo largo de la duración de tales estados, y, si no estuviera en sesión, será convocado de derecho dentro de las veinticuatro horas después de que tal estado se haya declarado." 78933,1996,Ghana,1067,The Chief Justice may create such divisions of the Court of Appeal as he considers necessary to sit in such places as he may determine.,يحق لرئيس القضاة إنشاء أقسام في محكمة الاستئناف يراها ضرورية لعقد الجلسات فيها كما يراه مناسبًا., 192776,2012,Sweden,207,Each committee follows up and evaluates decisions of the Riksdag within the committee's subject area.,, 177331,2012,South_Africa,352,subsection (1) (i) in respect of children of 15 years and younger,القسم الفرعي 1 (1) فيما يتعلق بالأطفال من عمر 15 وأصغر,la subsección (1) (i) respecto de los menores de 15 años y más jóvenes. 60951,2012,Egypt,107,Public confiscation of property is prohibited.,المصادرة العامة للأموال محظورة., 15621,2014,Belgium,41,"The preceding paragraph does not apply when the law, federate law or rule referred to in Article 134 provides for the direct election of the members of the permanent deputations of the provincial councils, of aldermen, of the members of the councils and permanent committees of the social welfare centres or of the members of the executives of any other inter-provincial, supra-municipal, inter-municipal or intra-municipal territorial body.",لا تنطبق الفقرة السابقة عندما ينص القانون والقرارات والقاعدة المشار إليها في المادة 134 على الانتخاب المباشر للأعضاء الدائمين الإيفادات في مجالس المحافظات، أو أعضاء المجالس المحلية، أو أعضاء المجالس واللجان الدائمة في مراكز الرعاية الاجتماعية أو المديرين التنفيذيين في أي هيئة أخرى بين المقاطعات، أو فوق البلديات، أو فيما بين البلديات أو الهيئات الإقليمية داخل البلدية., 220941,2013,United_Kingdom,7770,48. Chief executive,, 198068,2005,Tanzania,85,15. Right to personal freedom,, 34535,2016,Central_African_Republic,58,Article 8,المادة 8, 163314,2014,Russia,345,shall have the right to chair meetings of the Government of the Russian Federation;,,Tendrá el derecho a presidir las sesiones del Gobierno Federal; 134163,2014,New_Zealand,392,the export or import of merchandise:,تصدير أو استيراد البضائع:, 90584,2016,India,1464,"district" means a district in a State;,عبارة "منطقة أو مقاطعة تعني "منطقة أو مقاطعة" في ولاية؛, 104684,2016,Kyrgyz_Republic,116,On slavery and human trafficking;,حول العبودية والاتجار بالبشر, 150242,2005,Palestine,297,Upon the dismissal of the Prime Minister by the President of the National Authority.,عند قيام رئيس السلطة الوطنية بإقالة رئيس الوزراء., 27145,2015,Burkina_Faso,175,"The President of Faso can, during the time period of promulgation, demand a second reading of the law or of certain of its articles; the demand may not be refused. This procedure suspends the time periods of promulgation.",ويجوز لرئيس جمهورية بوركينا فاسو أن يطلب، خلال فترة إصداره، قراءة ثانية للقانون أو لبعض مواده، ولا يجوز رفض الطلب، مما يؤخر المهل الزمنية لإصداره., 52159,2013,Cyprus,813,"Upon such a recourse the Court may annul or confirm the Budget or return it to the House of Representatives, in whole or in part.",ويجوز للمحكمة، بناء على هذا الطعن، أن تلغي الميزانية أو تقرها أو تعيدها إلى مجلس النواب، كليا أو جزئيا., 206673,2016,Turkmenistan,188,Everyone shall be required to pay taxes and other payments in the manner and extent established by law.,, 48704,2002,Cuba,17,AND HAVING DECIDED,وبعد أن قررت,DECIDIDOS 127285,2015,Myanmar,1247,Part 8. Term of the Chief Justice of the Union and Judges of the Supreme Court of the Union,الجزء 8: مدة رئيس القضاة في الاتحاد وقضاة المحكمة العليا في الاتحاد, 129276,2015,Nauru,321,62. Long Term Investment Fund.,62 - صندوق الاستثمار طويل الأجل., 30181,2008,Cambodia,486,Chapter XIII. The Administration,الفصل الثالث عشر: الإدارة, 24078,2017,Brazil,1826,"thirty percent to the State, Federal District or Territory, depending on the origin;",ثلاثون في المائة للولاية أو المقاطعة الاتحادية أو المنطقة، حسب مصدرها؛,"treinta por ciento al Estado, Distrito Federal o Territorio, dependiendo del origen;" 113967,2007,Malaysia,878,The Yang di-Pertua Negeri shall cause any such report submitted to him to be laid before the Legislative Assembly.,يسلم حاكم الولاية أي تقرير من هذا النوع إلى الجمعية التشريعية للولاية., 73982,020D,Gambia,437,"freedom to seek, receive or impart information or ideas;",(أ) حرية التماس المعلومات أو الأفكار أو تلقيها أو نقل ملكيتها؛, 169079,2017,Seychelles,1342,Menai,, 20921,2009,Bolivia,1905,To establish policies to encourage and support the productive agricultural sectors that have natural structural weaknesses.,وضع سياسات لتشجيع ودعم القطاعات الإنتاجية الزراعية التي تعاني من نقاط ضعف هيكلية طبيعية؛,Establecer políticas de fomento y apoyo a sectores productivos agropecuarios con debilidad estructural natural. 107299,2018,Lesotho,1028,a person may be appointed as Justice of Appeal for a fixed period of three years notwithstanding that he has attained the age referred to in this subsection or that he will before the expiry of his appointment have attained that age; and,يجوز تعيين شخص ما كقاضي استئناف لمدة ثابتة مدتها ثلاث سنوات على الرغم من أنه قد بلغ السن المشار إليها في هذا القسم الفرعي أو أنه سيبلغ تلك السن قبل انتهاء فترة تعيينه., 173765,2016,Slovenia,108,"No one may, without a court order, enter the dwelling or other premises of another person, nor may he search the same, against the will of the resident.",, 46801,2020,Costa_Rica,652,Article 181,يتمّ إبرام عقود تنفيذ الأشغال العامة التي تجريها سلطات الدولة والبلديات والمؤسسات المستقلة، والقيام بعمليات الشراء بأموال هذه الكيانات، وبيع أو تأجير الأصول التي تعود إليها من خلال مناقصات، بما يتوافق مع القانون فيما يتعلق بالمبلغ المعني.,ARTÍCULO 181 183521,2015,Sri_Lanka,1421,"then such Proclamation shall expire at the end of ten days after the date on which Parliament shall next meet and sit, unless approved by a resolution at such meeting of Parliament.",, 73377,019D,Gambia,2701,"Where under this Constitution or an Act of the National Assembly any matter or action is required to be published in the Gazette, such matter or action may, in addition to publication in the Gazette, also be published in the print, online and broadcast media.",وحيثما يقتضي هذا الدستور أو قانون صادر عن الجمعية الوطنية نشر أي مسألة أو إجراء في الجريدة الرسمية، يجوز أيضاً نشر هذه المسألة أو الإجراء، بالإضافة إلى نشره في الجريدة الرسمية، في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية والإذاعية., 171804,2016,Singapore,794,""person belonging to the Malay community" means any person, whether of the Malay race or otherwise, who considers himself to be a member of the Malay community and who is generally accepted as a member of the Malay community by that community;",, 81243,1992,Grenada,320,he belongs to any of the armed forces of the Crown or to any class of person that is comprised in any such force; or,ينتمي إلى أي من القوات المسلحة للتاج أو إلى أي فئة من الأشخاص الذين يتألفون من أي من هذه القوات., 32917,1992,Cape_Verde,1090,To approve referenda questions to present to the President of the Republic;,الموافقة على طرح الأسئلة على رئيس الجمهورية؛, 36939,1925,Chile,27,These registers are open to public inspection and are valid for such time as the law may determine.,وهذه السجلات مفتوحة للتفتيش العام وصالحة للمدة التي يحددها القانون.,Estos registros serán públicos y valdrán por el tiempo que determine la ley. 68658,2011,Gabon,276,The law additionally determines the fundamental principles of:,يحدد القانون بالإضافة إلى ذلك المبادئ الأساسية لـ:, 233691,2017,Zimbabwe,657,PART 1. EXECUTIVE AUTHORITY,, 154798,2016,Papua_New_Guinea,3266,Sch.1.15. Residence,"١,١٥,١٥ - الإقامة", 182914,2015,Sri_Lanka,813,the registration of electors;,, 231508,2016,Zambia,829,A President shall be elected by registered voters in accordance with Article 47 (1) and this Article.,, 183538,2015,Sri_Lanka,1438,The quorum for a meeting of the Commission shall be four members.,, 72407,019D,Gambia,1731,"The Commission may make rules and regulations in relation to the efficient and effective performance of its functions, including the regulation of its procedures, conduct of judicial officers and the administration of the judiciary.",ويجوز للجنة أن تضع قواعد وأنظمة فيما يتعلق بأداء وظائفها بكفاءة وفعالية، بما في ذلك تنظيم إجراءاتها، وسلوك الموظفين القضائيين، وإدارة السلطة القضائية., 233699,2017,Zimbabwe,665,"The President must uphold, defend, obey and respect this Constitution as the supreme law of the nation and must ensure that this Constitution and all the other laws are faithfully observed.",, 198792,2005,Tanzania,809,"For the avoidance of doubt in relation to the interpretation or application of the provisions of subarticles (2) and (3), of this Article, it is hereby declared that except where this Constitution or any other law provides otherwise, the Chief Justice may, from time to time, give to the Principal Judge directions or instruction concerning the discharge of his duties and functions as head of the High Court. Likewise the Chief Justice may delegate to the Principal Judge some of his administrative and supervisory powers in relation to the discharge of functions in the High Court and in all other courts subordinate to it, and whenever necessary the Chief Justice may himself discharge directly any of the functions so delegated to the Principal Judge.",, 225874,2004,Uruguay,169,Article 62,المادة 62,Artículo 62 168293,2017,Seychelles,556,A person shall not be appointed to the office of Attorney-General unless the person is qualified for appointment to the office of Judge.,, 9300,2013,Austria,466,The Federal Minister in charge regularly reports to the National Council on the measures taken in the frame of the European Stability Mechanism.,يرفع الوزير الاتحادي المسؤول التقارير بانتظام إلى المجلس الوطني بشأن التدابير المتخذة في إطار آلية الاستقرار الأوروبية., 180263,2013,South_Sudan,650,acting as a link between the National Government and the states;,, 183266,2015,Sri_Lanka,1166,"No such warrant shall be issued unless the sum has by resolution of Parliament or by any law been granted for specified public services for the financial year during which the withdrawal is to take place or is otherwise lawfully, charged on the Consolidated Fund.",, 93226,1989,Iran,26,The Economy is a Means Not an End.,الاقتصاد وسـيـلة لا غاية.,LA ECONOMÍA ES UN MEDIO NO UN FIN 104597,2016,Kyrgyz_Republic,29,"Political parties shall assist to the expression of political will of citizens, as well as shall participate in the elections of the deputies of the Jogorku Kenesh, the President as well as local self-governance bodies.",تساعد الأحزاب السياسية في التعبير عن الإرادة السياسية للمواطنين ، كما تشارك في انتخابات نواب مجلس النواب ، والرئيس ، وكذلك هيئات الحكم الذاتي المحلي., 34514,2016,Central_African_Republic,37,Any person made the object of a measure deprivative of liberty has the right of being examined and treated by a doctor of their choice.,ويحق لأي شخص يتخذ إجراء حرمانه من الحرية أن يفحصه ويعالجه طبيب من اختياره., 111114,2010,Madagascar,166,"Prior to the accomplishment of the functions or the missions and to the exercise of a mandate, all the notable persons referred to in the preceding paragraph present to the High Constitutional Court a declaration of their patrimony.",قبل إنجاز الوظائف أو المهام وممارسة ولاية، يقدم جميع الأشخاص البارزين المذكورين في الفقرة السابقة إلى المحكمة الدستورية العليا إعلانًا عن تراثهم., 138327,2014,New_Zealand,4556,174D. Conditions for counting early votes before close of poll,174D - شروط العد المبكر للانتخابات قبل إغلاق الاقتراع, 11861,1973,Bahamas,868,This Article applies to such public offices for appointment to which persons are required to posses legal qualifications as may be prescribed by Parliament.,وتنطبق هذه المادة على المناصب العامة التي يتعين على الأشخاص الذين يعينون فيها حيازة المؤهلات القانونية التي يحددها البرلمان., 132295,2016,Nepal,1300,Every person who has attained the age of eighteen years and included in the voters list of the Village Council shall be entitled to vote as provided for in a Federal law.,يحق لكل شخص يبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا ويدرج في قائمة الناخبين في مجلس القرية التصويت على النحو المنصوص عليه في القانون الاتحادي., 66212,2013,Fiji,648,"the election of the Speaker in accordance with section 77, presided over by the Secretary-General to Parliament;",(أ) انتخاب رئيس البرلمان وفقاً للمادة 77، برئاسة الأمين العام للبرلمان؛, 219424,2013,United_Kingdom,6253,"Coal, including its ownership and exploitation, deep and opencast coal mining and coal mining subsidence.",, 181238,1837,Spain,111,Article 47,المادة 47, 139682,2014,New_Zealand,5911,A return must be filed under subsection (1) or (2) within 10 working days of the loan being entered into by the party.,يجب تقديم الإقرار بموجب الفقرة (1) أو (2) في غضون 10 أيام عمل من دخول الطرف في القرض., 116115,2008,Maldives,811,216. Resignation of Auditor General,216) استقالة المراجع العام, 55682,2014,Dominica,639,"The powers of the President under subsection (1) of this section shall be exercised by him in accordance with the advice of such Minister as may from time to time be designated by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",ويمارس سلطات الرئيس بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذا الفرع وفقا لمشورة الوزير الذي يعينه الرئيس من وقت لآخر، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 111413,2010,Madagascar,465,"The vote can only take place forty-eight hours after the presentation of the question. If he is defeated by two-thirds of the members composing the National Assembly, the Government remits its resignation to the President of the Republic.",لا يمكن إجراء التصويت إلا بعد 48 ساعة من تقديم السؤال ، وإذا هزم من قبل ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية ، فإن الحكومة ترسل استقالتها إلى رئيس الجمهورية., 226555,2004,Uruguay,850,"To have been a lawyer for ten years, or as such to have been a member of the Judiciary or the Public or Fiscal Ministry for a period of eight years.",,Ser abogado con diez años de antigüedad o haber ejercido con esa calidad la Judicatura o el Ministerio Público o Fiscal por espacio de ocho años. 185349,1983,St_Kitts_and_Nevis,1031,The share of the Administration under subsection (1) shall be subject to the following deductions-,, 71618,019D,Gambia,942,The tribunal shall investigate the matter contained in the resolution of the National Assembly and prepare and submit a report of its findings to the National Assembly through the Speaker stating whether the matter contained in the resolution has been substantiated.,وتحقق المحكمة في المسألة الواردة في قرار الجمعية الوطنية وتعد تقريراً عن النتائج التي تتوصل إليها وتقدمه إلى الجمعية الوطنية عن طريق رئيس البرلمان يبين فيه ما إذا كانت المسألة الواردة في القرار قد ثبتت., 56018,2014,Dominica,975,such other authorities as may be prescribed by Parliament.,السلطات الأخرى التي قد يحددها البرلمان., 120475,2015,Mexico,569,"The National Electoral Institute may assume, by agreement with the competent authorities at the local entities that ask for, the organization of the local electoral processes in the terms that the applicable legislation states. By petition of the political parties and using their monetary prerogative, the institute may also organize their internal elections to elect their leadership.",يمكن للمعهد الانتخابي الوطني أن يتولى، بموافقة مع السلطات المختصة في الكيانات المحلية التي تطلب ذلك، تنظيم العمليات الانتخابية المحلية في الشروط التي ينص عليها التشريع المعمول به، وبناءً على طلب الأحزاب السياسية واستخدام امتيازها النقدي، يمكن للمعهد أيضًا تنظيم انتخاباتها الداخلية لاختيار قيادتها.,"El Instituto Nacional Electoral asumirá mediante convenio con las autoridades competentes de las entidades federativas que así lo soliciten, la organización de procesos electorales locales, en los términos que disponga la legislación aplicable. A petición de los partidos políticos y con cargo a sus prerrogativas, en los términos que establezca la ley, podrá organizar las elecciones de sus dirigentes." 221935,2013,United_Kingdom,8764,After section 9D of the 2002 Act insert—,, 157867,1987,Philippines,280,Sec 18,المادة ٨١,Artículo 18 47983,2016,Cote_DIvoire,713,The draft law or proposal for revision of the Constitution is filed simultaneously with the two houses of Parliament.,ويُقدَّم مشروع القانون أو الاقتراح المتعلق بتنقيح الدستور إلى مجلسي البرلمان في آن واحد., 65959,2013,Fiji,395,The State must take reasonable measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the right of every person to accessible and adequate housing and sanitation.,ويجب على الدولة أن تتخذ تدابير معقولة، في حدود مواردها المتاحة، لتحقيق الإعمال التدريجي لحق كل شخص في الحصول على سكن ملائم ومرافق صحية., 43866,2015,Colombia,1981,The members of the Judicial Government Council should be designated or elected within two months counted from the entry into force of this Legislative Act. The election of representatives of magistrates of tribunals and justices and the representative of judicial employees will be made via a direct vote among peers in the Judicial Branch. The elections will be organized by the Inter-institutional Commission of the Judicial Branch.,ينبغي تعيين أعضاء مجلس الحكومة القضائي أو انتخابهم في غضون شهرين تحسب اعتبارا من بدء نفاذ هذا القانون التشريعي. يتم انتخاب ممثلي قضاة الهيئات القضائية والقضاة وممثل الموظفين القضائيين عن طريق التصويت المباشر بين أقرانه في السلطة القضائية. يتم تنظيم الانتخابات من قبل اللجنة المشتركة بين مؤسسات السلطة القضائية., 195328,2014,Switzerland,337,Art 73. Sustainable development,المادة 73. التنمية المستدامة, 219528,2013,United_Kingdom,6357,"section 69 of the Child Support, Pensions and Social Security Act 2000 (discretionary housing payments)(2).”.",, 229964,015D,Yemen,724,The Wali and members of the Executive Council shall be responsible to and accountable to the Wilaya’s Council.,يكون الوالي وأعضاء المجلس التنفيذي مسئولين ومحاسبين أمام مجلس الولاية., 23571,2017,Brazil,1319,"a labor judge, selected by the Superior Labor Tribunal;",قاضي عمل، تختاره محكمة العمل العليا؛,"juez laboral, elegido por el Tribunal Superior del Trabajo;" 34925,2016,Central_African_Republic,448,"The Prime Minister and the other members of the Government have access to the Parliament, [and] to its Commissions and may participate in the debates. They are heard when they formulate the demand. They may be assisted by collaborators designated by them.",ويمكن لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة الآخرين الوصول إلى البرلمان، [و] إلى لجانه، ويجوز لهم المشاركة في المناقشات، ويُستمع إليهم عند صياغة الطلب، ويمكن أن يساعدهم المتعاونون الذين يعينونهم., 27983,2005,Burundi,232,Article 85,المادة 85, 177635,2012,South_Africa,656,"the National Council of Provinces, with a supporting vote of at least six provinces.",المجلس الوطني للأقاليم، بموافقة ستة أقاليم على الأقل.,el Consejo Nacional de Provincias con al menos el voto de apoyo de seis provincias. 175342,2018,Solomon_Islands,650,78. Appointment of judges of High Court,, 59864,2021,Ecuador,1333,"To plan, build, operate and maintain irrigation systems.",تقوم حكومة المقاطعة بإصدار القرارات المتصلة بالمقاطعة، في إطار ولاياتها وأراضيها، وفي سياق ممارسة سلطاتها.,"Planificar, construir, operar y mantener sistemas de riego." 12750,2014,Bangladesh,285,administration and the work of public officers;,الإدارة وعمل الموظفين العامين, 176786,2012,Somalia,871,The National Treasury shall ensure the implementation of the principle stated in Clause (1) and it shall stop disbursement of funds to any government department that commits major violations or constantly violates the law of national treasury.,, 57734,2015,Dominican_Republic,385,The exclusive powers of the Chamber of Deputies are:,السلطات الحصرية لمجلس النواب هي:,Son atribuciones exclusivas de la Cámara de Diputados: 197740,2016,Tajikistan,196,"A member of the Majlisi Milli and a deputy of the Majlisi Namoyandagon have the right to immunity; he may not be arrested, detained, taken into custody, [and] searched, except in cases of detainment at a scene of a crime.",, 110972,2010,Madagascar,24,TITLE I. OF THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES,العنوان الأول: المبادئ الأساسية, 20237,2009,Bolivia,1221,Article 280,المادة 280,Artículo 280 90466,2016,India,1346,The provisions of Chapter V of Part VI shall apply in relation to every High Court referred to in clause (1) as they apply in relation to a High Court referred to in article 214 subject to such modifications or exceptions as Parliament may by law provide.,تطبق أحكام الفصل الخامس من الباب السادس في كل ما يتعلق بأي محكمة عليا مشار إليها في البند (1)، كما يجري تطبيقها بالنسبة إلى أي محكمة عليا مشار إليها في المادة 214، مع اشتراط الخضوع لمثل تلك التعديلات أو الاستثناءات، كما يجوز للبرلمان أن ينص عليها بموجب قانون., 73435,019D,Gambia,2759,Brikama,بريكاما, 23609,2017,Brazil,1357,"conflicts of authority between administrative and judicial authorities of the Union, or between judicial authorities of one State and administrative authorities of another State or the Federal District, or between those of the latter and those of the Union;",تعارض الصلاحيات بين السلطات الإدارية والقضائية في الاتحاد، أو بين السلطات القضائية في ولاية والسلطات الإدارية في ولاية أخرى أو في مقاطعة اتحادية، أو بين سلطات المقاطعة الاتحادية وسلطات الاتحاد.,"los conflictos de autoridad entre las autoridades administrativas y judiciales de la Unión, o entre las autoridades judiciales de un Estado y las autoridades administrativas de otro Estado o del Distrito Federal, o entre éstas y las de la Unión;" 150920,2004,Panama,574,Chapter 1. The President and Vice Presidents of the Republic,1 - رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية,CAPÍTULO 1. PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTE DE LA REPUBLICA 79940,1996,Ghana,2074,Where in this Constitution or in any other law discretionary power is vested in any person or authority-,عندما تكون السلطة التقديرية ممنوحة إلى أي شخص أو سلطة، في هذا الدستور أو أي قانون آخر:, 11746,1973,Bahamas,753,The qualifications for appointment as a Justice of Appeal may continue in office notwithstanding any subsequent variations in the qualifications so prescribed.,ويجوز الاستمرار في العمل بمؤهلات التعيين كقاضي استئناف رغم أي تغييرات لاحقة في المؤهلات المقررة على هذا النحو., 102888,2013,Kiribati,689,"102. Appointment, etc. of junior police officers",102- تعيين ضباط الشرطة الصغار، إلخ., 77094,2014,German_Federal_Republic,71,"Expropriation shall only be permissible for the public good. It may only be ordered by or pursuant to a law that determines the nature and extent of compensation. Such compensation shall be determined by establishing an equitable balance between the public interest and the interests of those affected. In case of dispute concerning the amount of compensation, recourse may be had to the ordinary courts.",لا يجوز نزع الملكية إلا للصالح العام. ولا يؤمر بنزع الملكية الخاصة إلا بقانون، أو بناء على قانون يحدد نوع التعويضات ومقدارها. ويحدد هذا التعويض من خلال إقامة توازن عادل بين المصلحة العامة ومصلحة المتضررين. في حالة النزاع بشأن مبلغ التعويض، يمكن اللجوء إلى المحاكم العادية.,La expropiación está permitida sólo por razones de bien común. Podrá ser efectuada sólo por ley o en virtud de una ley que establezca el modo y el monto de la indemnización. La indemnización se fijará considerando en forma equitativa los intereses de la comunidad y de los afectados. En caso de discrepancia sobre el monto de la indemnización quedará abierta la vía judicial ante los tribunales ordinarios. 85618,2012,Haiti,689,SECTION A. The President of the Republic,القسم الأول: رئيس الجمهورية,Artículo 138 110963,2010,Madagascar,15,the respect for and protection of the fundamental freedoms and rights;,احترام وحماية الحريات والحقوق الأساسية؛, 233930,2017,Zimbabwe,896,is at least forty years of age;,, 31550,2011,Canada,851,The Queen’s Privy Council for Canada shall advise the Governor General to issue a proclamation under this Part forthwith on the adoption of the resolutions required for an amendment made by proclamation under this Part.,يقدم مجلس شورى الملكة في كندا المشورة للحاكم العام لإصدار إعلان بموجب هذا الجزء وعلى الفور، حول تبني القرار المطلوب لإجراء تعديل بقرار بموجب هذا الجزء., 20145,2009,Bolivia,1129,Article 254,المادة 254,Artículo 254 191966,2005,Swaziland,1465,194. Protection of public officers,, 86797,2013,Honduras,454,"The law guarantees stability for workers in their jobs, in accordance with the characteristics of industries and professions, and just causes of severance. Whenever an unjustifiable discharge occurs upon final judgment, respective the punishment, the worker shall be entitled at his option to compensation for unpaid wages damages as actual and consequential damages, and to the legal indemnity as well as the indemnity agreed to, or else to be reinstated to the job with recognition of unpaid wages, as actual and consequential damages.",يضمن القانون استقرار العاملين في وظائفهم، وذلك وفقاً لخصائص الصناعات والمهن، وأسباب الفصل العادلة. ففي حالة حدوث فصل غير مبرر بناءً على حكم نهائي، يحق للعامل، بناءً على خياره، الحصول على تعويض عن أضرار الأجور غير المدفوعة، وتعويض قانوني إلى جانب التعويض المتوافق عليه، وإلا تتم إعادته إلى وظيفته مع الاعتراف بالأجور غير المدفوعة، كأضرار فعلية واستتباعية.,"La Ley garantiza la estabilidad de los trabajadores en sus empleos, de acuerdo con las características de las industrias y profesiones, y las justas causas de separación. Cuando el despido injustificado surta efecto y firme que sea, la sentencia condenatoria respectiva, el trabajador tendrá derecho a su elección, a una remuneración en concepto de salarios dejados de percibir, a título de daños y perjuicios, y a las indemnizaciones legales y convencionalmente previstas; o, a que se le reintegre al trabajo con el reconocimiento de salarios dejados de percibir, a título de daños y perjuicios." 81284,1992,Grenada,361,if he ceases to be a member of the House;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب, 189550,2019,Sudan,172,"He has not been convicted by a final ruling from a competent court of a crime relating to honor, trustworthiness, or financial responsibility;",, 234060,2017,Zimbabwe,1026,"If a Bill is presented to the President for assent and signature and it is not accompanied by a certificate which is required by any provision of this Constitution, the President must not assent to the Bill or sign it until the certificate is produced but must cause the Clerk of Parliament to be notified, immediately and in writing, that the certificate was not sent with the Bill.",, 138739,2014,New_Zealand,4968,No person may incorporate or form 2 or more bodies corporate or unincorporated for the purpose of circumventing the maximum amount prescribed in section 204B(1)(d).,لا يجوز لأي شخص أن يدمج أو يشكل اثنين أو أكثر من الهيئات ، سواء كانت شركة أو غير شركة ، لغرض الالتفاف على الحد الأقصى للمبلغ المنصوص عليه في القسم 204B (1) (د)., 71398,019D,Gambia,722,have a democratically elected governing body;,أن يكون لها هيئة إدارة منتخبة ديمقراطياً, 232210,2016,Zambia,1531,Article 183. Secretary to Treasury,, 5827,1981,Antigua_and_Barbuda,114,"Except with his own consent (or, if he is under the age, of eighteen years, the consent of his parent or guardian) no person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or observance if that instruction, ceremony or observance relates to a religion other than his own.",ولا يطلب من أي شخص يدرس في أي مكان تعليمي أن يتلقى تعليما دينيا أو أن يشارك أو يحضر أي مراسم أو احتفالات دينية إذا كان ذلك التعليم أو المراسم أو الشعائر يتصل بدين غير دينه., 147472,2018,Pakistan,56,The Provisions of this Article shall not apply to-,لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي:, 79969,1996,Ghana,2103,"The person who was Clerk of the Consultative Assembly established under the Consultative Assembly Law 1991 (PNDCL. 253) or other person designated under subsection (2) of this section shall, not later than seven days after the coming into force of this Constitution, summon a meeting of Parliament for the election of the Speaker, the taking of oaths by members of Parliament, the swearing in of the President and the approval of Ministers of State and Deputy Ministers for appointment under this Constitution.",في مهلة أقصاها سبعة أيام بعد دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، يدعو الشخص الذي كان يعمل ككاتب مجلس الشورى، الذي أنشئ بموجب قانون مجلس الشورى للعام 1991 (قانون مجلس الدفاع الوطني المؤقت 253)، أو شخص آخر مُشار إليه في البند الفرعي (2) من هذا البند إلى عقد اجتماع للبرلمان لانتخاب رئيس له، وليحلف أعضاؤه اليمين، وليؤدي رئيس الجمهورية اليمين الدستورية، وللموافقة على تعيين وزراء الدولة ونواب الوزراء، بموجب هذا الدستور., 63992,2012,Equatorial_Guinea,534,Derogatory Provision,الحكم المخالف,DISPOSICION DEROGATORIA 230264,015D,Yemen,1024,Article 338,المادة 338, 56522,2010,Dominican_Republic,354,"The Legislative Power is exercised in the name of the people by the National Congress, formed by the Senate of the Republic and the Chamber of Deputies.",ويمارس السلطة التشريعية باسم الشعب الكونغرس الوطني الذي يتألف من مجلسي شيوخ الجمهورية والنواب., 221773,2013,United_Kingdom,8602,"The Lord Chief Justice may, with the agreement of the Lord Chancellor, make regulations providing for the procedures that are to be followed in—",, 64659,2015,Estonia,351,Article 92,المادة 92,El Gobierno de la República cesará: 215113,2013,United_Kingdom,1942,"Rules may be made in accordance with Part 1 of Schedule 1 to the Constitutional Reform Act 2005 for providing that, in any case where a document filed in, or in the custody of, any office of the Senior Courts is required to be produced to any court or tribunal (including an umpire or arbitrator) sitting elsewhere than at the Royal Courts of Justice—",, 112525,2017,Malawi,832,to review and make recommendations regarding any matter pertaining to the laws of Malawi and their conformity with this Constitution and applicable international law;,استعراض وتقديم توصيات بشأن أي مسألة تتعلق بقوانين ملاوي وتوافقها مع هذا الدستور والقانون الدولي المعمول به., 37906,018D,Chile,512,"Once approved by both houses, a project will be returned to the President of the Republic, who, if he or she also approves, will prepare its promulgation as a law.",ويعاد المشروع إلى رئيس الجمهورية بعد إقراره من قبل المجلسين، ويقوم رئيس الجمهورية، إذا وافق عليه أيضا، بإعداده كقانون.,Artículo 73 10912,2016,Azerbaijan,720,the approval and implementation of local programs of economic development;,(أ) الموافقة على البرامج المحلية للتنمية الاقتصادية وتنفيذها؛, 103673,2016,Kosovo,517,"There shall be at least one (1) Minister from the Kosovo Serb Community and one (1) Minister from another Kosovo non-majority Community. If there are more than twelve (12) Ministers, the Government shall have a third Minister representing a Kosovo non-majority Community.",يجب أن يكون هناك وزير واحد على الأقل من مجتمع صرب كوسوفو ووزير واحد من مجتمع كوسوفو غير الأغلبية آخر.إذا كان هناك أكثر من اثني عشر وزيرًا ، فإن الحكومة يجب أن يكون لها وزير ثالث يمثل مجتمع كوسوفو غير الأغلبية., 50043,018D,Cuba,722,Section One. General Provisions,القسم الأول: الأحكام العامة,ARTÍCULO 165 215758,2013,United_Kingdom,2587,"The Ministerial Code must include provision for requiring Ministers or junior Ministers to bring to the attention of the Executive Committee any matter that ought, by virtue of section 20(3) or (4), to be considered by the Committee.",, 115055,2007,Malaysia,1966,"Water supplies, rivers and canals, except those wholly within one State or regulated by an agreement between all the States concerned; production, distribution and supply of water power; and",إمدادات المياه والأنهار والقنوات، ماعدا تلك المشمولة ضمن ولاية واحدة أو نظّمت باتفاقية بين كلّ الولايات ذات العلاقة؛ الإنتاج، توزيع الحصص للتزود بالماء؛ و, 19955,2009,Bolivia,939,"The Departmental Legislative Assemblies or the Departmental Councils shall select, by two thirds votes of their members present, a list of candidates for each one of the voting members of the Departmental Electoral Courts. The Chamber of Deputies (Camara de Diputados) shall, by two third votes of the members present, elect from the lists the members of the Departmental Electoral Courts, guaranteeing that at least one of its members belong to the nations and rural native indigenous peoples of the Department.",تضع الجمعيات التشريعية في المقاطعات أو مجالس المقاطعات، بثلثي أعضائها الحاضرين، قائمة مرشحين لكل من الأعضاء المقترِعين في المحاكم الانتخابية في المقاطعات. ومن هذه القوائم، يختار مجلس النواب، بثلثي أعضائه الحاضرين، أعضاء محاكم المقاطعات، ويضمن أن يكون أحد هؤلاء الأعضاء على الأقل من السكان الأصليين من المقاطعة.,"Las Asambleas Legislativas Departamentales o Consejos Departamentales seleccionarán por dos tercios de votos de sus miembros presentes, una terna por cada uno de los vocales de los Tribunales Departamentales Electorales. De estas ternas la Cámara de Diputados elegirá a los miembros de los Tribunales Departamentales Electorales, por dos tercios de votos de los miembros presentes, garantizando que al menos uno de sus miembros sea perteneciente a las naciones y pueblos indígenas originarios campesinos del Departamento." 22395,2017,Brazil,143,"International treaties and conventions on human rights approved by both houses of the National Congress, in two different voting sessions, by three-fifths votes of their respective members, shall be equivalent to Constitutional Amendments.",المعاهدات والمواثيق الدولية حول حقوق الإنسان، والتي تمت الموافقة عليها من قبل مجلسي الكونغرس الوطني، في جلستي تصويت منفصلتين، بثلاثة أخماس أصوات أعضاء كل منهما، مساوية في المكانة للتعديلات الدستورية.,"Tratados internacionales y convenciones de derechos humanos por ambas casas del Congreso Nacional, en dos distintas secciones de votación, por tres quintos de los votos de sus respectivos miembros, deben ser equivalentes a las Enmiendas Constitucionales" 185298,1983,St_Kitts_and_Nevis,980,"the references in section 28(5)(a) to the office of elected member or nominated member of the Assembly or member or the Administration were a reference to the office of representative Senator, Minister or Parliamentary Secretary;",, 968,2016,Albania,60,The national flag is red with a two-headed black eagle in the centre.,العلم الوطني أحمر مع نسر أسود ذو رأسين في الوسط.,La bandera nacional es roja con un águila negra... 44335,2018,Comoros,173,The presidency of the Union rotates between the Islands.,تتناوب رئاسة الاتحاد بين الجزر., 221408,2013,United_Kingdom,8237,Column 1,, 136127,2014,New_Zealand,2356,Section 42 of the Crown Entities Act 2004 applies to any member of the Electoral Commission who is a Judge.,"""وفي عام 2004 ، تم تطبيق المادة 42 من قانون كيانات التاج على أي عضو في اللجنة الانتخابية هو """"قاضي.""""""", 95913,2020,Italy,67,The press may not be subjected to any authorisation or censorship.,لا يجوز إخضاع الصحافة لإذن أو رقابة.,La prensa no puede estar sujeta a autorizaciones ni censuras. 148582,2018,Pakistan,1166,"on the application of any aggrieved person, make an order giving such directions to any person or authority, including any Government exercising any power or performing any function in, or in relation to, any territory within the jurisdiction of that Court as may be appropriate for the enforcement of any of the Fundamental Rights conferred by Chapter 1 of Part II.",بناءً على طلب أي شخص متضرر، أن تُصدر أمرًا بتوجيه أي شخص أو سلطة، بما في ذلك أي حكومة تُمارس أي سلطة أو تقوم بأي وظائف في منطقة تقع ضمن نطاق الولاية الإقليمية للمحكمة أو فيما يتعلق بمنطقة تقع ضمن نطاق الولاية الإقليمية للمحكمة، على النحو الذي تراه ملائمًا لإنفاذ أي من الحقوق الأساسية التي يكفلها الباب الأول من الجزء الثاني., 154248,2016,Papua_New_Guinea,2716,"consult with the National Government concerning the transfer,",:: التشاور مع الحكومة الوطنية بشأن النقل؛, 88960,2013,Iceland,62,The President of the Republic may dissolve Althingi. A new election must take place within 45 days from the announcement of the dissolution. Althingi shall convene not later than ten weeks after its dissolution. Members of Althingi shall retain their mandate until Election Day.,يجوز لرئيس الجمهورية حل مجلس النواب، ويجب إجراء انتخابات جديدة في غضون 45 يومًا من إعلان حل مجلس النواب، ويجب أن يجتمع مجلس النواب في موعد لا يتجاوز عشرة أسابيع من حله، ويجب أن يحتفظ أعضاء مجلس النواب بولايتهم حتى يوم الانتخابات., 21054,2009,Bosnia_Herzegovina,81,All governmental functions and powers not expressly assigned in this Constitution to the institutions of Bosnia and Herzegovina shall be those of the Entities.,وتكون جميع الوظائف والصلاحيات الحكومية التي لا يسندها هذا الدستور صراحة إلى مؤسسات البوسنة والهرسك هي وظائف وسلطات الكيانين., 181639,2011,Spain,312,"The Houses may refer such petitions to the Government. The Government shall provide an explanation regarding their content, when required to do so by the Houses.",يمكن لمجلسي البرلمان أن يسلما الحكومة الطلبات التي تردهم. ويتم إلزام الحكومة بتقديم إيضاحات حول مضمونها إذا طلب مجلسا البرلمان ذلك.,"Las Cámaras pueden remitir al Gobierno las peticiones que reciban. El Gobierno está obligado a explicarse sobre su contenido, siempre que las Cámaras lo exijan." 120490,2015,Mexico,584,"According to the postulates established by the law and with the approval of a majority of at least eight votes at the General Council, the National Electoral Institute may:",وفقا للمبادئ المنصوص عليها في القانون ، وبموافقة أغلبية ثمانية أصوات على الأقل في المجلس العام ، يمكن للمعهد الانتخابي الوطني:,"En los supuestos que establezca la ley y con la aprobación de una mayoría de cuando menos ocho votos del Consejo General, el Instituto Nacional Electoral podrá:" 57671,2015,Dominican_Republic,322,Article 72. Amparo action,المادة 72 - طلب الحماية,Artículo 72. Acción de amparo 97278,2015,Jamaica,822,"Where any Minister has been charged with the responsibility for a subject or department of government, he shall exercise general direction and control over the work relating to that subject and over that department; and, subject as aforesaid and to such direction and control, the aforesaid work and the department shall be under the supervision of a Permanent Secretary appointed in accordance with the provisions of section 126 of this Constitution","""في حالة تكلف أي وزير بمسؤولية موضوع أو إدارة حكومية، فإنه يمارس التوجيه والرقابة العامة على العمل المتعلق بهذا الموضوع وعلى تلك الإدارة، وبموجب ما سبق، وعلى هذا التوجيه والرقابة، يكون العمل المذكور أعلاه والإدارة تحت إشراف سكرتير دائم يتم تعيينه وفقا لأحكام المادة 126 من هذا الدستور.""""""", 1352,2016,Albania,444,The Prime Minister resolves disagreements between ministers.,رئيس الوزراء يحل الخلافات بين الوزراء.,El Primer Ministro resuelve los desacuerdos ent... 214485,2013,United_Kingdom,1314,be dealt with by any judge of the High Court named for that purpose by the Lord Chief Justice after consulting the Lord Chancellor.,, 225056,2013,United_Kingdom,11886,"Units and standards of weights and measurement and the regulation of trade so far as involving weighing, measuring and quantities.",, 151333,2004,Panama,987,TITLE X. NATIONAL ECONOMY,ثالثاً - الاقتصاد الوطني,TÍTULO X. LA ECONOMÍA NACIONAL 120377,2015,Mexico,471,The Mexican nationality by birth shall never be revoked.,الجنسية المكسيكية بالولادة لا يمكن إلغاؤها أبداً.,Ningún mexicano por nacimiento podrá ser privado de su nacionalidad. 199877,2007,Thailand,702,"After the Bill is approved by the House of Representatives and within 20 days from the day it was received from the National Assembly, the Prime Minister shall submit it to the King for His signature. And immediately following its announcement in the Government Gazette, the Bill shall be in force as law.",, 76583,2018,Georgia,17,Article 4. Legal state,المادة 4 - الدولة القانونية, 110098,2009,Luxembourg,184,with those of [a] member of the Court of Accounts;,مع أعضاء محكمة الحسابات؛,con las de vocal del Tribunal de Cuentas; 121468,2015,Mexico,1562,Sugar,السكر,Azucarera; 56382,2010,Dominican_Republic,214,Article 52. Right to intellectual property,المادة 52: الحق في الملكية الفكرية, 48980,2002,Cuba,293,ARTICLE 63,المادة 63,Artículo 63 29857,2008,Cambodia,162,Article 47,المادة 47, 151326,2004,Panama,980,"To examine the accounts of agents and management personnel, when such accounts are objected to because of supposed irregularities;",- فحص حسابات الوكلاء والموظفين الإداريين عند الاعتراض على هذه الحسابات بسبب مخالفات مفترضة؛,"Examinar las cuentas del personal administrative y de los agentes, cuando las mismas sean objetadas por supuestas irregularidades." 108166,016D,Libya,28,"The political system shall be based on the principles of political pluralism, peaceful rotation of power, separation of powers, and balance and integration of powers on the basis of good governance predicated on transparency, oversight, and accountability.",يقوم النظام السياسي على مبادئ التعددية السياسية والتداول السلمي على السلطة والفصل بين السلطات والتوازن والرقابة بينها على أساس الحكم الرشيد القائم على الشفافية والمراقبة والمساءلة, 29358,2018,Burundi,613,The Governors of a province;,حكام المقاطعة, 153122,2016,Papua_New_Guinea,1590,"A Judge, the Public Prosecutor, the Public Solicitor or the Chief Magistrate may, during his term of office, be removed from office only-",ولا يجوز عزل القاضي أو المدعي العام أو الوكيل العام أو رئيس القضاة، أثناء فترة ولايته، إلا:, 62270,2019,Egypt,662,"Article 203. Composition, mandate",المادة 203.,Artículo 203. 179270,2012,South_Africa,2291,A party represented in a provincial legislature-,الحزب الممثل في المجلس التشريعي الإقليمي,Un partido representado en un órgano legislativo provincial: 81250,1992,Grenada,327,"Each of the constituencies into which Grenada is divided in accordance with the provisions of section 56 of this Constitution shall return one member to the House of Representatives who shall be directly elected in such manner as may, subject to the provisions of this Constitution, be prescribed by or under any law.","""وأضافت: """"كل دائرة انتخابية تنقسم إليها غرينادا وفقا لأحكام القسم 56 من هذا الدستور، ستعيد عضواً واحداً إلى مجلس النواب، الذي سيتم انتخابه مباشرة بالطريقة التي قد ينص عليها أي قانون، مع مراعاة أحكام هذا الدستور.""""""", 30025,2008,Cambodia,330,"In the case of an oral reply, the President of the National Assembly shall decide whether to hold an open debate or not. If there is no open debate, the reply by the minister(s) or the Prime Minister shall be considered final. If there is an open debate, the questioner(s), other speakers and relevant ministers, or the Prime Minister may exchange views within a time-frame, not exceeding one session.",وفي حالة الرد الشفوي، يقرر رئيس الجمعية الوطنية ما إذا كان ينبغي إجراء مناقشة مفتوحة أم لا، وإذا لم تكن هناك مناقشة مفتوحة، يعتبر رد الوزير (الوزراء) أو رئيس الوزراء نهائياً، وإذا كانت هناك مناقشة مفتوحة، يمكن للمستفسر (السؤالين) أو المتكلمين الآخرين والوزراء المعنيين، أو يجوز لرئيس الوزراء أن يتبادل الآراء في غضون إطار زمني لا يتجاوز دورة واحدة., 74932,020D,Gambia,1387,in such place in The Gambia and at such time as the Clerk may appoint.,في مكان معين في غامبيا وفي الوقت الذي يجوز فيه للكاتب أن يعينه., 165106,2017,Samoa,682,Subject to the provisions of this Constitution,, 180776,2013,South_Sudan,1166,The states shall legislate for raising revenue or collecting taxes from the following sources:,, 81589,1992,Grenada,666,78. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,78- الإذن بالنفقات قبل تخصيصها., 12757,2014,Bangladesh,292,The supreme command of the defence services of Bangladesh shall vest in the President and the exercise thereof shall be regulated by law.,وتسند القيادة العليا لأجهزة الدفاع في بنغلاديش إلى الرئيس وينظم القانون ممارستها., 150131,2005,Palestine,185,"The law shall regulate the specific rules governing the preparation and approval of the general budget and disbursement of funds appropriated in it, as well as any attached budgets, developmental budgets, budgets for public institutions and services, and budgets for any project in which the government’s investment comprises at least 50% of its capital.",وينظم القانون القواعد المحددة التي تنظم إعداد الميزانية العامة والموافقة عليها وصرف الأموال المخصصة لها، فضلاً عن أي ميزانيات ملحقة، وميزانيات إنمائية، وميزانيات للمؤسسات والخدمات العامة، وميزانيات لأي مشروع يتألف فيه استثمار الحكومة من 50 في المائة على الأقل من رأسمالها., 70245,2018,Gambia,1257,there shall be established an army reserve.,سيتم إنشاء احتياطي للجيش., 20802,2009,Bolivia,1786,"The State shall recognize, respect and protect the uses and customs of the community, of its local authorities and the rural native indigenous organizations over the right, management and administration of sustainable water.",تعترف الدولة وتحترم وتحمي عادات وطرائق الاستخدام في المجتمعات والسلطات المحلية والشعوب والقوميات الأصلية فيما يتعلق بحقها في الإدارة المستدامة للمياه.,"El Estado reconocerá, respetará y protegerá los usos y costumbres de las comunidades, de sus autoridades locales y de las organizaciones indígena originaria campesinas sobre el derecho, el manejo y la gestión sustentable del agua." 218075,2013,United_Kingdom,4904,"Where an Order is made under subsection (1)(a) or (b) in relation to a function of a Minister of the Crown which is exercisable only with the agreement of, or after consultation with, another Minister of the Crown, the function shall, unless the Order provides otherwise, be exercisable by the Scottish Ministers free from any such requirement.",, 132486,2016,Nepal,1491,"holds a Bachelor's Degree from a recognized university,",يحمل درجة البكالوريوس من جامعة معترف بها., 13298,2014,Bangladesh,833,""property" includes property of every description movable or immovable, corporeal or incorporeal, and commercial and industrial undertakings, and any right or interest in any such property or undertaking;",(أ) يشمل الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة، والطبيعية أو غير المادية، والمشاريع التجارية والصناعية، وأي حق أو مصلحة في أي من هذه الممتلكات أو هذه المشاريع؛, 45317,2015,Congo,39,TITLE II. OF THE FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOM,العنوان الثاني: الحقوق والحريات الأساسية, 228079,2009,Venezuela,617,"The National Assembly shall consist of Deputies elected in each of the federal entities by universal, direct, personalized and secret ballot with proportional representation, using a constituency base of 1.1 % of the total population of the country.",يتألف المجلس الوطني من نواب منتخبين في الكيانات الاتحادية عن طريق اقتراع عام ومباشر وشخصي وسري من خلال التمثيل النسبي، باستخدام قاعدة انتخابية حجمها 1.1% من مجموع سكان البلاد., 154227,2016,Papua_New_Guinea,2695,"For the purposes of Section 117(3) (treaties), the consent of Papua New Guinea to be bound as a party to a treaty which–",لأغراض المادة ١١٧ )٣( )المعاهدات(، موافقة بابوا غينيا الجديدة على الالتزام بوصفها طرفا في معاهدة -, 61252,2012,Egypt,408,"A motion of no confidence may be submitted only after an interrogation, upon proposal by one-tenth of the Council of Representatives’ members. The Council of Representatives should reach a decision within seven days from the date of debating the motion. A withdrawal of confidence requires a majority of the Council of Representatives’ members to be successful.",ولا يجوز عرض طلب سحب الثقة إلا بعد استجواب، وبناء على اقتراح عُشر أعضاء المجلس، ويصدر المجلس قراره خلال سبعة أيام على الأكثر من مناقشة الاستجواب، ويكون سحب الثقة بأغلبية الأعضاء., 9164,2013,Austria,330,The newly elected National Council shall be convened by the Federal President within thirty days after the election. The latter shall be so arranged by the Federal Government as to enable the newly elected National Council to meet on the day after the expiry of the fifth year of the legislative period.,يقوم الرئيس الاتحادي بدعوة المجلس الوطني المنتخب حديثاً للانعقاد في غضون ثلاثين يوماً بعد الانتخابات. ويتعين على الحكومة الاتحادية ترتيب هذا الاجتماع بما يتيح للمجلس الوطني المنتخب حديثاً الانعقاد في اليوم التالي لانقضاء السنة الخامسة من الفترة التشريعية السابقة., 81990,1993,Guatemala,75,"The penal and police records are not a cause for persons to be restricted in the exercise of their rights which are guaranteed by this Constitution and the laws of the Republic, except when they limited by the law, or in a final [firme] sentence, and for the term established in it.",لا يُعد السجل الجنائي أو السجل الشرطي سببًا لقيود على ممارسة الأشخاص لحقوقهم التي يضمنها هذا الدستور وقوانين الجمهورية ، باستثناء الحالات التي يحد منها القانون أو في حكم نهائي ، وللمدة المحددة فيه.,"Los antecedentes penales y policiales no son causa para que a las personas se les restrinja en el ejercicio de sus derechos que esta Constitución y las leyes de la República les garantiza, salvo cuando se limiten por ley, o en sentencia firme, y por el plazo fijado en la misma." 163772,2015,Rwanda,186,Everyone has a duty to respect State property.,,Toda persona tiene el deber de respetar la propiedad estatal. 158157,1987,Philippines,570,"The President may enter into agreements with foreign-owned corporations involving either technical or financial assistance for large-scale exploration, development, and utilization of minerals, petroleum, and other mineral oils according to the general terms and conditions provided by law, based on real contributions to the economic growth and general welfare of the country. In such agreements, the State shall promote the development and use of local scientific and technical resources.",ويجوز للرئيس أن يبرم اتفاقات مع شركات مملوكة أجنبية تنطوي على مساعدة تقنية أو مالية لاستكشاف وتنمية واستغلال المعادن والنفط وغيرها من الزيوت المعدنية على نطاق واسع وفقا للأحكام والشروط العامة التي ينص عليها القانون، استنادا إلى المساهمات الحقيقية في النمو الاقتصادي والرفاه العام للبلد، وفي هذه الاتفاقات، تشجع الدولة تنمية واستخدام الموارد العلمية والتقنية المحلية.,"El Presidente podrá formalizar contratos con sociedades de propiedad extranjera que supongan la asistencia técnica o financiera para la exploración, desarrollo y utilización en gran escala de minerales, petróleo y otros aceites minerales, de acuerdo con los términos y condiciones generales dispuestos por la ley, basados en contribuciones reales al crecimiento económico y al bienestar general del país. En estos contratos, el Estado promoverá el desarrollo y uso de los recursos científicos y técnicos locales." 1156,2016,Albania,248,"The People's Advocate is elected by three-fifths of all members of the Assembly for a five-year period, with the right for re-election.",يُنتخب محامي الشعب '؛ وينتخب ثلاثة أخماس جميع أعضاء الجمعية لمدة خمس سنوات، مع الحق في إعادة الانتخاب.,El Defensor del Pueblo es elegido por tres quin... 153549,2016,Papua_New_Guinea,2017,any other functions conferred upon it by or under an Organic Law.,أي وظائف أخرى تناط بها بموجب قانون أساسي أو بموجب هذا القانون., 210537,2017,Uganda,1503,"Subject to clause (1) and to the provisions of this Constitution, the districts of the regions of Buganda, Bunyoro, Busoga, Acholi and Lango, specified in the First Schedule to this Constitution, shall be deemed to have agreed to form regional governments for the purposes of this article.",, 129041,2015,Nauru,86,No person shall be compelled in the trial of an offence to be a witness against himself.,لا يجوز إجبار أي شخص في محاكمة جريمة على أن يكون شاهداً ضد نفسه., 176942,2012,Somalia,1027,[image],, 77862,2014,German_Federal_Republic,839,"The Parliamentary Council, with the participation of the members for Greater Berlin, shall confirm the ratification of this Basic Law in public session and shall certify and promulgate it.",يقر المجلس البرلماني في جلسةٍ علنية يُشارك فيها نواب برلين-الكبرى المصادقة على هذا القانون الأساسي، ويقوم بتحريره وإعلانه.,"El Consejo Parlamentario comprobará en sesión pública con la participación de los delegados del Gran Berlín la aprobación de la presente Ley Fundamental, la sancionará y la promulgará." 59401,2021,Ecuador,870,Article 160,يخضع أفراد القوات المسلحة وقوة الشرطة الوطنية لقوانين محددة تنظم حقوقهم والتزاماتهم وترفيعاتهم وترقياتهم على أساس معايير الجدارة والإنصاف الجنساني. وأمنهم الوظيفي وتطورهم المهني مكفولان.,Artículo 160 190316,1992,Surinam,574,The pronouncement of sentence shall take place in public.,, 11220,1973,Bahamas,227,in the execution of judgments or orders of courts;,في تنفيذ الأحكام أو أوامر المحاكم؛, 24098,2017,Brazil,1846,"it shall be noncumulative, with an offset against the tax owed on each transaction of circulation of goods or performance of services by the amount charged on the previous ones by the same State, by another State or by the Federal District;",أن تكون غير تراكمية، وأن تشمل تعويضاً عن الضريبة المفروضة على كل معاملة تدوير البضائع أو أداء الخدمات بالمبلغ المفروض على العمليات السابقة من قبل نفس الولاية، أو من قبل ولاية أخرى أو من قبل المقاطعة الاتحادية؛,"será no acumulativa, con una compensación contra el impuesto adeudado por cada transacción de circulación de bienes o prestación de servicios por el monto cobrado sobre los anteriores por el mismo Estado, por otro Estado o por el Distrito Federal;" 2288,2016,Algeria,303,"Every citizen shall assume the duty of protecting and safeguarding the country’s independence and sovereignty, the integrity of its national territory, the unity of its people and all the attributes of the State.",وعلى كل مواطن أن يضطلع بواجب حماية وصون استقلال البلد وسيادته، وسلامة أراضيه الوطنية، ووحدة شعبه، وجميع خصائص الدولة., 106525,2018,Lesotho,254,"Nothing contained in any of the provisions of section 7, section 17 or section 18 of this Constitution shall be construed as affecting any law for the time being in force relating to the allocation of land or the grant of any interest or right in or over land or as entitling any person to any greater such interest or right than he would otherwise have.",لا يجوز تفسير أي شيء من أحكام القسم 7 أو القسم 17 أو القسم 18 من هذا الدستور على أنه يؤثر على أي قانون ساري المفعول في الوقت الحالي يتعلق بتخصيص الأراضي أو منح أي مصلحة أو حق في أو فوق الأراضي أو على أنه يمنح أي شخص أي مصلحة أو حق أكبر مما كان ليكون له في غير ذلك., 109754,2019,Lithuania,552,Article 125,المادة 125,Artículo 125 91077,2016,India,1957,"PART XIII. TRADE, COMMERCE AND INTERCOURSE WITHIN THE TERRITORY OF INDIA",الجزء الثالث عشر. التجارة والأعمال و التبادلات, 61180,2012,Egypt,336,Neither chamber may pass a bill without seeking consultation in relation to the bill.,لا يجوز لأى من مجلسى النواب والشورى إقرار مشروع قانون إلا بعد أخذ الرأى عليه., 159124,2009,Poland,565,conclude international agreements requiring ratification as well as accept and renounce other international agreements;,إبرام اتفاقات دولية تتطلب المصادقة عليها، وقبول وإلغاء الاتفاقات الدولية الأخرى؛,Concluir los Tratados internacionales que requieran su ratificación así como firmar y denunciar otros Tratados internacionales; 172602,2016,Singapore,1593,Regulations made under clause (10A) may provide that any gratuity payable in respect of service as the Auditor-General shall be charged on the Consolidated Fund.,, 47584,2016,Cote_DIvoire,314,The Senate ensures the representation of territorial communities and of Ivoirians established outside of Côte d'Ivoire.,ويكفل مجلس الشيوخ تمثيل المجتمعات الإقليمية والإيفواريين الذين أُقيموا خارج كوت ديفوار؛ كوت ديفوار., 183759,2015,Sri_Lanka,1661,"any such member specified in the Warrant establishing such Special Presidential Commission of Inquiry as Chairman, shall, subject to the provisions of sub-paragraph (ii) of this paragraph, continue to be the Chairman of such Special Presidential Commission of Inquiry;",, 15156,2004,Belarus,535,Article 138,المادة 138, 60445,2021,Ecuador,1914,The Constitution recognizes the following environmental principles:,المادة 396,La Constitución reconoce los siguientes principios ambientales: 208621,2010,Tuvalu,1671,in person; or,, 220633,2013,United_Kingdom,7462,a reference to an officer of the Lord Chancellor were a reference to an officer of the transferee.,, 30857,2011,Canada,158,"55. Royal Assent to Bills, etc",55. الموافقة الملكية على مشاريع القوانين، إلخ, 24894,2017,Brazil,2642,"No provisional measure may be adopted to regulate an article of the Constitution whose wording has been altered by means of a constitutional amendment promulgated between January 1, 1995, and the promulgation of this amendment [September 11, 2001].",لا يتم تبنّي أي إجراء مؤقت لتنظيم مادة في الدستور تُعدَّل صياغتها بحكم تعديل دستوري نشر بين 1 كانون الثاني/يناير 1995 ونشر التعديل [11 أيلول/سبتمبر 2001].,No podrá adoptarse ninguna medida cautelar para regular un artículo de la Constitución cuya redacción haya sido modificada mediante una enmienda constitucional promulgada entre el 1 de enero de 1995 y la promulgación de esta enmienda [11 de septiembre de 2001]. 39113,2021,Chile,880,"As long as the New Constitution does not enter into force in the manner established in this section, this Constitution will remain fully in force, without the Convention being able to deny it authority or modify it.",وما دام الدستور الجديد لا يدخل حيز النفاذ بالطريقة المنصوص عليها في هذا الفرع، سيظل هذا الدستور نافذاً تماماً، دون أن تكون الاتفاقية قادرة على حرمانه من السلطة أو تعديله.,"Mientras no entre en vigencia la Nueva Constitución en la forma establecida en este epígrafe, esta Constitución seguirá plenamente vigente, sin que pueda la Convención negarle autoridad o modificarla." 75473,020D,Gambia,1928,holds another office in the public service;,يشغل منصب آخر في الخدمة العامة؛, 202971,2013,Tonga,143,The Prime Minister shall hold office until-,, 13966,2007,Barbados,444,"Where any draft made under this section is approved by resolution of each House, the Minister shall submit it to the Governor-General who shall make the order in terms of the draft; and that order shall come into force on the next dissolution of Parliament and, until revoked by a further order made by the Governor-General in accordance with this section, shall have the force of law.",وفي حالة الموافقة على أي مشروع مقدم بموجب هذا الفرع بقرار من كل مجلس، يقدم الوزير المشروع إلى الحاكم العام الذي يصدر الأمر وفقا لأحكام المشروع؛ ويبدأ نفاذ ذلك الأمر عند الحل التالي للبرلمان، ويكون له قوة القانون إلى أن يلغى بأمر آخر يصدره الحاكم العام وفقا لهذا الفرع., 29774,2008,Cambodia,79,"The King shall serve as Chairman of the Supreme Council of National Defense, to be established by law.",ويتولى الملك رئاسة المجلس الأعلى للدفاع الوطني، الذي سينشأ بموجب القانون., 230671,015D,Yemen,1431,Article 443,المادة 443,Artículo 443 117329,2016,Malta,862,109. Public Service Commission,109 - لجنة الخدمة العامة, 91893,2016,India,2774,"While the Vice-President or any other person is discharging the functions of, or is acting as, President, or any person is discharging the functions of the Governor, he shall be entitled to the same emoluments, allowances and privileges as the President or the Governor whose functions he discharges or for whom he acts, as the case may be.",أثناء قيام نائب الرئيس أو أي شخص آخر بتولي مهام الرئيس، أو من ينوب عن الرئيس، أو أي شخص يتولى مهام الحاكم، فإنه يستحق نفس المخصصات والبدلات والامتيازات التي يتمتع بها الرئيس أو الحاكم الذي كان يتولى القيام بمهامه، أو من كان ينوب عنه بالوكالة، حسب مقتضى الحال., 17251,2011,Belize,712,There shall be inserted in any Bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of this section any amendments that are certified by the Speaker to have been made in the Bill by the Senate in the second session and agreed to by the House of Representatives.,وتدرج في أي مشروع قانون يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عليه عملا بهذه المادة أي تعديلات يشهد رئيس البرلمان بأنها أدخلت في مشروع القانون مجلس الشيوخ في الدورة الثانية ويوافق عليها مجلس النواب., 188621,2005,Sudan,575,"The President of the Constitutional Court shall be appointed by the President of the Republic with the consent of the First Vice President, from justices approved according to Article 121(1) herein. He shall be answerable to the Presidency.",يعين رئيس الجمهورية بموافقة النائب الأول، رئيس المحكمة الدستورية من القضاة المعينين وفقاً لأحكام المادة 121 من هذا الدستور ويكون مساءلاً لدى رئاسة الجمهورية., 78562,1996,Ghana,696,For the avoidance of doubt this article applies to a Deputy Minister as it applies to a Minister of State.,لتجنب الشك، تنطبق هذه المادة على نائب الوزير كما على وزير الدولة، على حد سواء., 11777,1973,Bahamas,784,Part 3. Appeals to Court of Appeal and Her Majesty in Council,3 - الاستئناف أمام محكمة الاستئناف وصاحبة الجلالة في المجلس, 106007,2004,Lebanon,25,"The Grand Lebanon is a Republic, whose capital is Beirut.",لبنان الكبير جمهورية عاصمته بيروت., 48815,2002,Cuba,128,"Also guaranteed is ownership of the means and instruments of personal or familial work, which may not be used to procure income derived from exploitation of the work of others.",كما أن ملكية وسائل وأدوات العمل الشخصي أو العائلي مضمونة أيضاً، ولا يجوز استخدامها للحصول على الدخل المتأتي من استغلال عمل الغير.,"Asimismo se garantiza la propiedad sobre los medios e instrumentos de trabajo personal o familiar, los que no pueden ser utilizados para la obtención de ingresos provenientes de la explotación del trabajo ajeno." 149421,2018,Pakistan,2005,"In the name of Allah, the most Beneficent, the most Merciful.",بسم الله الرحمن الرحيم, 86699,2013,Honduras,356,"No one may be deprived of his property except by reason of public need or interest defined by law or a decision based on law, and shall not take place without assessed prior compensation.",لا يجب حرمان أي شخص من ممتلكاته إلا في حالة الحاجة العامة أو المصلحة العامة التي يحددها القانون أو قرار يستند إلى القانون، ولا يجوز القيام بذلك دون تعويض مسبق يقوم على أساس التقييم.,"Nadie puede ser privado de su propiedad sino por causa de necesidad o interés público calificados por la Ley o por resolución fundada en Ley, y sin que medie previa indemnización justipreciada." 77785,2014,German_Federal_Republic,762,"Administrative agencies and other institutions that serve the public administration or the administration of justice and are not based on Land law or on agreements between Länder, as well as the Administrative Union of South West German Railways and the Administrative Council for Postal and Telecommunications Services for the French Occupation Zone, shall be placed under the control of the Federal Government. The Federal Government, with the consent of the Bundesrat, shall provide for their transfer, dissolution, or liquidation.",الهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الإدارة العامة التي تخدم الإدارة العامة أو إقامة العدل، والتي لا تستند إلى قانون ولاية أو إلى اتفاقيات بين الولايات، وكذلك اتحاد شركات تشغيل السكك الحديدية في جنوب غرب ألمانيا، ومجلس إدارة خدمات البريد والاتصالات لمنطقة الاحتلال الفرنسي، تخضع لسلطة الحكومة الاتحادية. وتكفل الحكومة الاتحادية، بموافقة البوندسرات، نقلها، أو حلها، أو تصفيتها.,"Están sometidos al Gobierno Federal los órganos administrativos y demás instituciones de la administración pública o de la justicia que no tengan como base jurídica el derecho de un Land o tratados estatales concluidos entre los Länder, así como la Administración conjunta de los Ferrocarriles del Sudoeste de Alemania y el Consejo de Administración de Correos y Telecomunicaciones de la Zona francesa de ocupación. El Gobierno Federal regulará, con la aprobación del Bundesrat, su traspaso, disolución o liquidación." 137180,2014,New_Zealand,3409,that he or she may forward to the Registrar a statement signed by him or her giving reasons why his or her name should be retained on the roll; and,أن يرسل إلى المسجل بيانًا موقّع عليه يذكر فيه أسباب الاحتفاظ باسمه في القائمة., 162844,1918,Russia,171,Ratification of peace treaties.,, 15755,2014,Belgium,175,or adopts a motion of no confidence with regard to the Federal Government and does not simultaneously propose to the King the appointment of a successor to the prime minister.,أو إذا رفض منح الثقة للحكومة الاتحادية دون ترشيح خلف لرئيس الوزراء في الوقت نفسه للملك؛, 116073,2008,Maldives,769,203. Term of office of members of the Anti-Corruption Commission,203- مدة ولاية أعضاء لجنة مكافحة الفساد, 166983,2006,Serbia,213,"Constitutional Court may ban only such associations the activity of which is aimed at violent overthrow of constitutional order, violation of guaranteed human or minority rights, or inciting of racial, national and religious hatred.",, 34108,2013,Central_African_Republic,125,"During the swearing-in, left hand placed on the Constitutional Charter and right hand in the air, the Head of State takes the following oath at a formal sitting of the Constitutional Court of the Transition:",وأثناء أداء اليمين اليمين، التي وضعت اليد اليسرى على الميثاق الدستوري واليمين في الهواء، يؤدي رئيس الدولة القسم التالي في جلسة رسمية للمحكمة الدستورية الانتقالية:, 213006,2009,United_Arab_Emirates,351,"The law regulates the matters relating to the members of the Federal Public Prosecution Office with respect to the way of their appointment, ranks, promotion, retirement and the qualifications that they must meet.",وينظم القانون الشؤون المتعلقة بأعضاء النيابة العامة الاتحادية ، من حيث طريقة تعيين أعضائها ودرجاتهم وترقياتهم وتقاعدهم والمؤهلات الواجب توافرها فيهم ., 169508,2013,Sierra_Leone,6,3. The National Flag and National Anthem,, 10825,2016,Azerbaijan,633,disputes related to the separation of powers between the legislative and executive branches.,المنازعات المتعلقة بفصل السلطات بين السلطتين التشريعية والتنفيذية., 77782,2014,German_Federal_Republic,759,"Insofar as legal provisions within the meaning of paragraphs (1) and (2) of this Article grant authority to amend or supplement the provisions themselves or to issue legal provisions that have the force of laws, such authority shall be deemed to have expired.",وبالقدر الذي تمنح من خلاله الأحكام القانونية بالمعنى المقصود في الفقرتين (1) و (2) من هذه المادة سلطة بتعديلها، أو إضافة تكميل لها، أو بإصدار أحكام قانونية لها قوة القانون، تعتبر هذه السلطة منتهية المفعول.,"En cuanto las disposiciones a que se refieren los apartados (1) y (2) autoricen su propia modificación o complementación o a dictar reglamentos o disposiciones administrativas en lugar de leyes, esas habilitaciones quedan sin efecto." 133860,2014,New_Zealand,89,Schedule 1. Enactments consolidated,الجدول 1: التشريعات الموحدة, 36870,2018,Chad,826,"The promotion of the ideas of peace, of development and of social cohesion;",تعزيز أفكار السلام والتنمية والتماسك الاجتماعي؛, 26653,2015,Bulgaria,449,The Council of Ministers shall rescind any illegitimate or improper act issued by a minister.,ويلغي مجلس الوزراء أي فعل غير مشروع أو غير مشروع يصدره وزير., 205201,2014,Tunisia,456,Article 122,الفصل 122,Artículo 122 31612,2011,Canada,913,The long title is repealed and the following substituted therefor:,يلغى العنوان الطويل ويستبدل بـالتالي:, 214633,2013,United_Kingdom,1462,"Any Crown Court business may be conducted at any place in England or Wales, and the sittings of the Crown Court at any place may be continuous or intermittent or occasional.",, 33740,2010,Central_African_Republic,307,"the nationality, the status and the capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts;",- الجنسية، ومركز الأشخاص وقدرتهم، ونظم الزواج، والميراث والهدايا؛, 196777,017D,Syria,212,performing a vote of no-confidence to the government;,, 54429,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1133,Article 214,المادة 214, 161784,1987,Republic_of_Korea,288,Section 1. The Prime Minister and Members of the State Council,القسم الفرعي الأول . رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الدولة, 141690,2014,New_Zealand,7919,"confirm, modify, or reverse the order or decision appealed against, or any part of that order or decision:",تأكيد أو تعديل أو إلغاء الأمر أو القرار الذي تم استئنافها أو أي جزء من ذلك الأمر أو القرار:, 92073,2016,India,2954,"Provided that nothing in such laws shall prevent the compulsory acquisition of any land, whether occupied or unoccupied, for public purposes 586by the Government of the State concerned in accordance with the law for the time being in force authorising such acquisition;",شريطة ألا ينص شيء في هذه القوانين على ما يمنع الاقتناء الإجباري لأي أرض، سواء كانت مشغولة أو غير مشغولة، للأغراض العامة من حكومة الولاية المعنية وفقاً للقانون الساري في الوقت الراهن الذي يجيز هذا الاقتناء., 213768,2013,United_Kingdom,597,The power of the appropriate authority to make a request under subsection (1) is subject to subsections (2B) to (2D).,, 15236,1831,Belgium,57,Art 22,المادة 22, 128827,2014,Namibia,826,Article 134. Election of the First President,المادة 134 انتخاب أول رئيس, 135355,2014,New_Zealand,1584,"The applicant shall furnish with the application under this section a description of the land or interest in land to which the application under section 8D relates, which description—",يقدم مقدم الطلب مع الطلب بموجب هذا القسم وصفًا للأرض أو المصلحة في الأرض التي يتعلق بها الطلب بموجب القسم 8D ، وهذا الوصف:, 61101,2012,Egypt,257,Penalty is personalized. There can be no crime or penalty except by virtue of the Constitution or the law. No penalty can be inflicted except by virtue of a court decision. Penalties are inflicted only for acts committed after the promulgation of the relevant law.,العقوبة شخصية، ولا جريمة ولا عقوبة إلا بنص دستورى أو قانونى، ولا توقع عقوبة إلا بحكم قضائى، ولا عقاب إلا على الأفعال اللاحقة لتاريخ نفاذ القانون., 20166,2009,Bolivia,1150,Article 257,المادة 257,Artículo 257 229392,015D,Yemen,152,Article 65,المادة 65, 132620,2016,Nepal,1625,"in case impeachment proposal filed against him/her is passed as per Article 101,",في حالة تم تمرير اقتراح الإقالة المرفوعة ضده بموجب المادة 101 ،, 101845,2010,Kenya,2712,"I, ..............................................................., being appointed a Cabinet Secretary of Kenya, do swear/solemnly affirm that I will at all times be faithful to the Republic of Kenya; that I will obey, respect and uphold this Constitution of Kenya and all other laws of the Republic; that I will well and truly serve the people and the Republic of Kenya in the Office of a Cabinet Secretary; that I undertake to hold my office as Cabinet Secretary with honour and dignity; that I will be a true and faithful counsellor to the President for the good management of the public affairs of the Republic of Kenya; that I will not divulge directly or indirectly such matters as shall come to my knowledge in the discharge of my duties and committed to my secrecy except as may be required for the due discharge of my duties as Cabinet Secretary; and that I will perform the functions of my office conscientiously and to the best of my ability. (In the case of an oath- So help me God.).",5. يمين أو إقرار رسمي بتنفيذ مهام منصب أمين بمجلس وزراء/أمين رئيسي,"Yo, …, haciendo sido nombrado ministro de Kenia, juro / prometo solemnemente que seré leal en todo momento a la República de Kenia; en mi cargo de vicepresidente de la República de Kenia; que obedeceré, respetaré y defenderé esta Constitución de Kenia y todas las otras leyes de la República; que serviré bien y fielmente al pueblo y la República de Kenia en el cargo de ministro; que desempeñaré mi cargo de ministro con honor y dignidad; que seré un asesor fiel y sincero del presidente para la buena administración de los asuntos públicos de la República de Kenia; que no revelaré directa ni indirectamente aquellos asuntos de los que conozca en el ejercicio de mis deberes, de los que guardaré secreto, salvo en lo que me sea requerido para el cumplimiento debido de mis deberes como ministro, y que desempeñaré de manera fiel y escrupulosa las funciones de mi cargo lo mejor que pueda (en el caso de un juramento, añadir “Con la ayuda de Dios)." 41130,022D,Chile,1661,Article 373,المادة 373, 186500,1978,St_Lucia,663,The powers conferred on the Director of Public Prosecutions by paragraphs (b) and (c) of subsection (2) of this section shall be vested in him to the exclusion of any other person or authority:,"""وأضافت: """"تتمنح السلطات الممنوحة لمدير الادعاء...", 231587,2016,Zambia,908,dissolve the National Assembly;,, 164597,2017,Samoa,173,PART IV. THE EXECUTIVE,الجزء الرابع: المجلس التنفيذي, 160327,2005,Portugal,850,"Electoral law shall regulate the filling of vacancies that arise in the Assembly and, in cases in which there are important grounds for doing so, the temporary substitution of Members.",ينظم القانون الانتخابي طريقة ملء المقاعد التي تخلوا في الجمعية، وكذلك الاستبدال المؤقت للأعضاء حال توفر أسباب ذات شأن لذلك.,"La cobertura de vacantes que se produzcan en la Asamblea, así como la sustitución temporal de Diputados por motivos relevantes, serán regulados por la ley electoral." 145150,2011,Nigeria,1076,Every person who is registered to vote at an election of a member of a legislative house shall be entitled to vote at an election to the office of Governor of a State.,كل شخص مسجل للتصويت في انتخاب عضو في مجلس تشريعي يحق له التصويت في انتخاب لمنصب حاكم الولاية.,Toda persona que tenga derecho a votar en unas elecciones a la Asamblea Legislativa tendrá el derecho a votar en las elecciones a Gobernador de un estado. 60969,2012,Egypt,125,Article 36. Treatment during arrest or detention,المادة (36).  , 226155,2004,Uruguay,450,"If either of the two Chambers to which a bill has been sent returns it with additions or objections and the Chamber which sent it agrees to them, it shall give notice to that effect and the bill shall be sent to the Executive Power; but if the latter Chamber is not in accord and insists on maintaining the bill in the form in which it was originally submitted, it may in that case request a joint session of both Chambers and, according to the result of the discussion, there shall be adopted whatever may be decided by a two-thirds vote, which may modify the divergent bills or even approve a new one.",,"Si cualquiera de las dos Cámaras a quien se remitiese un proyecto de ley, lo devolviese con adiciones u observaciones, y la remitente se conformase con ellas, se lo avisará en contestación, y quedará para pasarlo al Poder Ejecutivo; pero si no las hallare justas, e insistiese en sostener su proyecto tal y cual lo había remitido al principio, podrá en tal caso, por medio de oficio, solicitar la reunión de ambas Cámaras, y, según el resultado de la discusión, se adoptará lo que decidan los dos tercios de sufragios, pudiéndose modificar los proyectos divergentes o, aún, aprobar otro nuevo." 155042,2011,Paraguay,30,"The law will regulate the activities susceptible of producing [an] environmental alteration. In the same way [asimismo], it may restrict or prohibit those [activities] that it qualifies as dangerous.",ينظِّم القانون الأنشطة القابلة للتسبُّب في تغيير بيئي. ويجوز أن يقيِّد القانون أو يمنع تلك الأنشطة التي يصنفها بأنها خطيرة.,"Las actividades susceptibles de producir alteración ambiental serán reguladas por la ley. Asimismo, ésta podrá restringir o prohibir aquellas que califique peligrosas." 157392,2021,Peru,773,One elected by secret ballot by the deans of law schools of private universities from among their former deans.,الفصل الرابع عشر. اللامركزية,"Uno elegido en votación secreta por los decanos de las Facultades de Derecho de las universidades privadas, entre sus ex decanos." 113481,2007,Malaysia,392,Every citizen resident in the Federation is qualified to be a member-,يكون كل مواطن مقيم في الاتحاد مؤهلاً ليصبح عضواً في-, 114353,2007,Malaysia,1264,"An ordinance promulgated under Clause (2B) shall have the same force and effect as an Act of Parliament, and shall continue in full force and effect as if it is an Act of Parliament until it is revoked or annulled under Clause (3) or until it lapses under Clause (7); and the power of the Yang di-Pertuan Agong to promulgate ordinances under Clause (2B) may be exercised in relation to any matter with respect to which Parliament has power to make laws, regardless of the legislative or other procedures required to be followed, or the proportion of the total votes required to be had, in either House of Parliament.",أي قانون صادر بموجب الفقرة رقم (2ب) يدخل حيز التنفيذ كأي قرار برلماني ويستمر العمل به إلى أن يتم إلغاؤه بموجب الفقرة رقم (3) أو تنتهي صلاحيته بموجب الفقرة رقم (7). ويمارس حاكم الدولة سلطته في إصدار القوانين المحلية بموجب الفقرة رقم (2ب) فيا يتعلق بأي أمر أخذ بعين الاعتبار سلطة البرلمان في إصدار القوانين بصرف النظر عن التشريعات والإجراءات التي يجب إتباعها أو نسبة الأصوات الكلية التي يجب تحصيلها في أي من مجلسي البرلمان., 152315,2016,Papua_New_Guinea,783,have a respect for the customs and cultures of the country; and,- احترام عادات البلد وثقافاته؛, 164133,2015,Rwanda,547,Article 117. Responsibilities of Cabinet,,Artículo 117. Responsabilidades del Gabinete 185017,1983,St_Kitts_and_Nevis,699,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to him whether the member ought to be removed under this section.,"""وفي هذا الصدد، يجب على المحكمة التحقيق في المس...", 44716,2001,Congo,117,Marriage and family are under the protection of the law.,الزواج والأسرة تحت حماية القانون., 109457,2019,Lithuania,255,when the Seimas revokes his mandate according to the procedure for impeachment proceedings;,عندما يسحب مجلس النواب ولايته وفقًا لإجراءات الإقالة.,cuando el Parlamento revoque su mandato tras una exigencia de responsabilidades; 159220,2009,Poland,661,Article 172,المادة 172,Artículo 172 262,1964,Afghanistan,263,Article 71,المادة 71, 2863,2016,Algeria,878,Arabic as the national and official language;,اللغة العربية كلغة وطنية رسمية., 116188,2008,Maldives,884,"The security services shall protect the nation's sovereignty, maintain its territorial integrity defend the constitution and democratic institutions, maintain and enforce law and order, and render assistance in emergencies.","""وأضافت: """"تقوم الخدمات الأمنية بحماية سيادة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية والدفاع عن الدستور والمؤسسات الديمقراطية والحفاظ على القانون والنظام وإنفاذها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.""""""", 205267,2014,Tunisia,522,Local authorities are subject to post-audit to determine the legality of their actions.,تخضع الجماعات المحلية فيما يتعلق بشرعية أعمالها للرقابة اللاحقة.,Las Comunidades Locales serán sometidas a un escrutinio posterior en lo referente a la legalidad de sus actos. 84098,2016,Guyana,1002,The office of the Leader of the Opposition shall become vacant if-,يصبح منصب زعيم المعارضة شاغراً إذا, 204199,2007,Trinidad_and_Tobago,943,"hear and determine appeals from decisions of the Commissioner of Police, or of any person to whom the powers of the Commissioner of Police have been delegated in relation to appointments on promotion or, as a result of disciplinary proceedings brought against a police officer appointed by the Commissioner of Police.",, 64069,1997,Eritrea,74,The National Assembly shall enact laws that can assist in eliminating inequalities existing in the Eritrean society.,وتسن الجمعية الوطنية قوانين يمكن أن تساعد على القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة في المجتمع الإريتري., 176573,2012,Somalia,658,The Chief Judge of the Federal High Court;,, 47724,2016,Cote_DIvoire,454,"Legally constituted human rights associations may also refer, to the Constitutional Council, before their promulgation, laws relating to civil liberties.",كما يجوز لجمعيات حقوق الإنسان المنشأة بموجب القانون أن تحيل إلى المجلس الدستوري، قبل إصدارها، القوانين المتعلقة بالحريات المدنية., 24511,2017,Brazil,2259,"The Union, States, Federal District and Counties shall apply annually in public health activities and services a minimum of the funds derived from the application of percentages calculated on:",يستعمل الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات لخدمات وأنشطة الصحة العامة سنوياً الحد الأدنى من الأموال المحصَّلة من فرض النسب المئوية المحسوبة على ما يلي:,"La Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios aplicarán anualmente en actividades y servicios de salud pública un mínimo de los fondos derivados de la aplicación de porcentajes calculados sobre:" 228606,2009,Venezuela,1144,Article 332,المادة 332, 85264,2012,Haiti,335,Article 59-1,المادة 59-1,Artículo 63 113029,2017,Malawi,1336,3. National territory,3- الإقليم الوطني, 6512,1981,Antigua_and_Barbuda,799,he is a member of either House of Parliament;,هو عضو في أي من مجلسي البرلمان؛, 181901,2011,Spain,574,Section 145,المادة 145,Artículo 145 78354,1996,Ghana,488,"Every political party shall have a national character, and membership shall not be based on ethnic, religious, regional or other sectional divisions.",على كل حزب سياسي أن يتسم بطابع وطني، وألاّ يستند الانتساب إليه إلى أي انقسامات إثنية أو دينية أو إقليمية أو غيرها من الانقسامات., 192967,2012,Sweden,398,"The Riksdag approves a national budget for the following budget year or, if special reasons so warrant, for some other budgetary period. In this connection, the Riksdag determines estimates of State revenue and appropriations for specific purposes.",, 70641,2018,Gambia,1653,Provided that-,مقدمــة مــن, 51701,2013,Cyprus,354,(nominations des cadres) and their promotions;,(ترشيحات الكادرين) وترقياتهم, 146085,2011,Nigeria,2011,State: Katsina,الدولة: كاتسينا,Estado: Katsina 166497,2016,Senegal,229,The ambassadors and extraordinary envoys of the foreign powers are accredited to him.,, 151722,2016,Papua_New_Guinea,190,15. URGENT ALTERATIONS,, 24186,2017,Brazil,1934,"one percent to the Revenue Sharing Fund of the Counties, which shall be delivered during the first 10 days of the month of July of each year.",واحد بالمائة لصندوق تقاسم الإيرادات للبلديات، التي يجب أن يتم تسليمها خلال الأيام 10 الأولى من شهر تموز/يوليو من كل عام.,"1% (un por ciento) al Fondo de Reparto de Ingresos de los Condados, que se entregará durante los primeros 10 días del mes de julio de cada año." 128124,2014,Namibia,123,Article 16. Property,المادة 16 - الممتلكات, 86705,2013,Honduras,362,Article 108,المادة 108,Artículo 108 152509,2016,Papua_New_Guinea,977,there is a vacancy in the office of Governor-General; or,وجود شاغر في منصب الحاكم العام؛ أو, 112049,2017,Malawi,356,57. Money bills,الفواتير المالية 57, 120242,2015,Mexico,336,"Equivalence: one hectare of irrigated soil equals two hectares of seasonal soil equals four hectares of good quality pastureland equals eight hectares of forest, mountain or arid pastureland.",يعادل هكتار واحد من التربة المروية هكتارين من التربة الموسمية أربعة هكتارات من المراعي الجيدة الجودة ثمانية هكتارات من الغابات أو الجبال أو المراعي الجافة.,"Para los efectos de la equivalencia se computará una hectárea de riego por dos de temporal, por cuatro de agostadero de buena calidad y por ocho de bosque, monte o agostadero en terrenos áridos." 80003,1996,Ghana,2137,"The terms and conditions of, service of a person to whom subsection (1) of this section applies shall not be less favourable than those applicable to him immediately before the coming into force of this Constitution.",لا يجوز أن تكون شروط وأحكام خدمة شخص ينطبق عليه البند الفرعي (1) من هذا البند أقل مؤاتاة من الشروط والأحكام التي تنطبق عليه مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ., 12886,2014,Bangladesh,421,Chapter II. Legislative And Financial Procedures,الفصل الثاني: الإجراءات التشريعية والمالية, 217784,2013,United_Kingdom,4613,"any such reference has been made but has not been decided or otherwise disposed of by the Supreme Court, or",, 51927,2013,Cyprus,581,The term of office of the Communal Chambers shall be for a period of five years commencing on such date as a communal law respectively shall appoint.,وتكون مدة عضوية الدوائر البلدية خمس سنوات تبدأ في التاريخ الذي يعين فيه قانون طائفي على التوالي., 45518,2015,Congo,240,Article 72,المادة 72, 137569,2014,New_Zealand,3798,a protection order that is in force under the Domestic Violence Act 1995 in respect of any person; or,أمر حماية ساري المفعول بموجب قانون العنف المنزلي لعام 1995 فيما يتعلق بأي شخص؛ أو, 175427,2018,Solomon_Islands,735,"There shall be a Rules Committee, consisting of the Chief Justice, the President of the Court of Appeal and the Attorney-General (who shall constitute a quorum) and such other persons as the Governor-General, acting after consultation with the Chief Justice, may appoint, which may make rules of court regulating the practice and procedure of the High Court and the Court of Appeal, prescribing the fees to be paid in respect of any proceeding and generally for making provision for the proper and effectual exercise of the jurisdiction of the High Court and the Court of Appeal, including the procedure for the making and hearing of appeals to the High Court from subordinate courts and for the making and hearing of appeals to the Court of Appeal from the High Court:",, 207778,2010,Tuvalu,828,if he is removed from office under section 64 (removal from office of an incapacitated Prime Minister); or,, 85922,2012,Haiti,993,"“I swear to respect the Constitution and the provisions of the Electoral Law and to discharge my duties with dignity, independence, impartiality and patriotism.”",أقسم على احترام الدستور وأحكام قانون الانتخابات، وعلى أداء واجباتي بكرامة واستقلالية ونزاهة وبأمانة وطنية.,"La Oficina es dirigida por un ciudadano que porta el título de Protector del Ciudadano. Es escogido por consenso entre el Presidente de la República, el Presidente del Senado y el Presidente de la Cámara de Diputados. Se le otorga un mandato de siete (7) años, no renovables." 134407,2014,New_Zealand,636,Every such appointment shall be gazetted.,كل تعيين من هذا القبيل يجب أن يتم نشره في الجريدة., 85238,2012,Haiti,309,"However, aliens residing in Haiti may not own more than one dwelling in the name Arrondissement. They may in no case engage in the business of renting real estate. However, foreign companies engaged in real estate promotion shall receive the benefits of a special status regulated by law.",ومع ذلك ، لا يجوز للأجانب المقيمين في هايتي امتلاك أكثر من منزل واحد باسم Arrondissement. لا يجوز لهم في أي حال من الأحوال الانخراط في أعمال تأجير العقارات. ومع ذلك ، فإن الشركات الأجنبية التي تعمل في الترويج للعقارات تتلقى فوائد وضع خاص ينظمه القانون.,Los ciudadanos ejercen directamente las prerrogativas de la soberanía de las siguientes formas: 17083,2011,Belize,544,"If the Speaker or Deputy Speaker resumes the performance of his functions as a member of the House, in accordance with the provisions of section 59(3) of this Constitution, he shall also resume the performance of his functions as Speaker or Deputy Speaker, as the case may be.",وإذا استأنف رئيس المجلس أو نائبه أداء مهامه كعضو في المجلس، وفقا لأحكام المادة 59 (3) من هذا الدستور، فإنه يستأنف أيضا أداء مهامه كرئيس أو نائب للرئيس، حسب الحالة., 197839,2016,Tajikistan,295,"The President does not have the right to hold any other office, be a deputy of representative organs, [or] to engage in entrepreneurial activity.",, 224186,2013,United_Kingdom,11015,"An order under subsection (2) may, in particular, include any savings from the effect of any amendment or repeal or revocation made by this Act.",, 47180,2000,Cote_DIvoire,284,Article 104,المادة 104, 175692,2018,Solomon_Islands,1000,Any officer in the Correctional Service upon whom the Commissioner of Correctional Service has imposed any punishment which includes—,, 174705,2018,Solomon_Islands,13,AND for these purposes we now give ourselves this Constitution.,, 173741,2016,Slovenia,84,"No one may be punished for an act which had not been declared a criminal offence under law, or for which a penalty had not been prescribed, at the time the act was performed.",, 137418,2014,New_Zealand,3647,The Electoral Commission may seek the consent of any Maori elector to the supply by the Electoral Commission from time to time of the particulars described in subsection (2) to the designated body for the purpose of establishing and maintaining a register or registers of iwi affiliations.,يجوز للجنة الانتخابية أن تطلب موافقة أي ناخب ماوري على توفير اللجنة الانتخابية من وقت لآخر التفاصيل الموصوفة في الفقرة الفرعية (2) للهيئة المعينة لغرض إنشاء وحفظ سجل أو سجلات انتماءات الـ iwi., 197331,2005,Taiwan,378,Article 125,المادة 125, 3095,2020,Algeria,213,ART 49,المادة 49, 62555,2014,El_Salvador,121,Every person has the right to have a name that identifies him. The secondary law will regulate this matter.,ولكل شخص الحق في أن يكون له اسم يحدد هويته، وسينظم القانون الثانوي هذه المسألة.,Toda persona tiene derecho a tener un nombre que la identifique. La ley secundaria regulará esta materia. 54984,2010,Djibouti,312,A provision declared unconstitutional may not be promulgated or implemented.,لا يجوز إصدار أو تنفيذ حكم أعلن أنه غير دستوري., 106767,2018,Lesotho,496,"subject to the provisions of section 61(4) of this Constitution, when it first meets after a dissolution of Parliament; and","""وفي ظل أحكام الفقرة 61 (4) من هذا الدستور، عندما يجتمع لأول مرة بعد حل البرلمان.""""""", 112232,2017,Malawi,539,Every board of independent medical practitioners required for the purposes of this section shall be selected in accordance with the procedure laid down in the Standing Orders of Parliament.,يتم اختيار كل مجلس من الأطباء المستقلين المطلوبين لأغراض هذا القسم وفقًا للإجراء المنصوص عليه في النظام الداخلي للبرلمان., 232235,2016,Zambia,1556,appoint and confirm public officers;,, 134459,2014,New_Zealand,688,51F. Power to make rules conferring specified jurisdiction and powers of Judge on Registrars or Deputy Registrars,51F - سلطة وضع قواعد تمنح اختصاصات محددة وسلطات القاضي إلى المسجلين أو نواب المسجلين., 56069,2014,Dominica,1026,"The President may resign his office, and a Representative or Senator may resign his seat, by writing under his hand addressed to the Speaker and the resignation shall take effect, and the office or seat shall accordingly become vacant, when the writing is received by—",يجوز للرئيس أن يستقيل من منصبه، ويجوز لممثل أو عضو في مجلس الشيوخ أن يستقيل من مقعده، كتابيا تحت يده يوجه إلى رئيس المجلس وتكون الاستقالة سارية المفعول، وبناء على ذلك يصبح المنصب أو المقعد شاغرا، عندما تتسلم الكتابة -, 71084,019D,Gambia,408,has the right to a copy of the record of the proceedings within a reasonable period after they are concluded.,لـه الحق في الحصول على نسخة من سجل الإجراءات في غضون فترة معقولة بعد اختتامها., 111068,2010,Madagascar,120,"The State recognizes the right to private education and guarantees this freedom of education under reserve of the equivalence of the conditions of education in the matters of hygiene, of morality and of the level of training established by the law.",تعترف الدولة بالحق في التعليم الخاص وتضمن هذه الحرية في التعليم، مع مراعاة التكافؤ في شروط التعليم في المسائل الصحية والأخلاقية ومستوى التدريب الذي يحدده القانون., 138390,2014,New_Zealand,4619,"Notwithstanding subsection (2)(c), if the Returning Officer is satisfied—",على الرغم من الفقرة الفرعية (2) (ج) ، إذا كان مسؤول الانتخابات راضياً عن, 217249,2013,United_Kingdom,4078,The subject-matter of sections 149 to 151 of and Schedules 5 and 5A to the Social Security Administration (Northern Ireland) Act 1992 (Social Security Advisory Committee and Industrial Injuries Advisory Council).,, 31944,1992,Cape_Verde,117,"Everyone shall be guaranteed by law the right to defense, to be represented, to have access to information, and to consultation.",يكفل القانون لكل شخص الحق في الدفاع، وفي أن يمثل، وفي الحصول على المعلومات، وفي التشاور., 50162,018D,Cuba,841,"The permanent working commissions are constituted by the Municipal Assembly of People's Power that attends to the specific interests of the locality. They are formed in order to assist with the realization of the activities within their locality and, especially, in order to monitor the entities that are subordinate to the municipality.",وتتألف لجان العمل الدائمة من المجلس البلدي للشعب & #x27؛ السلطة التي تهتم بالمصالح المحددة للمنطقة المحلية، وتتشكل من أجل المساعدة في تنفيذ الأنشطة داخل منطقتها، ولا سيما من أجل مراقبة الكيانات التابعة للبلدية.,"Del mismo modo, las comisiones pueden solicitar a entidades de otros niveles de subordinación que se encuentren radicadas en su demarcación territorial, que les informen sobre aspectos que inciden directamente en la localidad." 261,1964,Afghanistan,262,A legislative bill may be introduced to the Shura (Parliament) by the government or the members of the Shura (Parliament). Bills relating to Judicial administration may also be introduced by the Supreme Court. Bills relating to budgetary and financial legislation may only originate from the Government.,ويجوز للحكومة أو أعضاء مجلس الشورى (البرلمان) عرض مشروع قانون تشريعي على مجلس الشورى، كما يجوز للمحكمة العليا أن تقدم مشاريع قوانين تتعلق بالإدارة القضائية، كما يجوز أن تصدر عن الحكومة مشاريع قوانين تتعلق بتشريعات الميزانية والشؤون المالية.,Un proyecto de ley puede ser presentado a la Sh... 85588,2012,Haiti,659,"When the interpellation request ends in a votes of censure on a question concerning a Government program or declaration of general policy, the Prime Minister must submit his Government’s resignation to the President of the Republic.",عندما ينتهي طلب الاستجواب بصوت عدم الثقة بشأن مسألة تتعلق ببرنامج حكومي أو إعلان سياسة عامة ، يجب على رئيس الوزراء تقديم استقالة حكومته إلى رئيس الجمهورية.,"El Presidente de la República es elegido mediante sufragio universal directo por mayoría absoluta de votos válidos conforme a la ley electoral. Si esa mayoría no se logra en la primera vuelta, se procederá a una segunda vuelta. A esta segunda vuelta solo podrán presentarse los dos (2) candidatos que, llegado el caso, tras el retiro de los candidatos menos votados, hayan obtenido la mayor cantidad de votos en primera vuelta." 86937,2013,Honduras,594,"In both cases, the authorities of the courts that fail to admit these constitutional petitions shall incur the corresponding criminal and administrative liability.",ويجب أن تتحمل المحاكم التي تفشل في قبول هذه الطلبات المسؤولية الجنائية والإدارية المناسبة.,"En ambos casos, Los titulares de los órganos jurisdiccionales que dejen de admitir estas acciones constitucionales, incurren en responsabilidad penal y administrativa." 3091,2020,Algeria,209,ART 48,ART 48, 16540,2011,Belize,1,Preamble,مقدمة, 229932,015D,Yemen,692,The Government of the region shall exercise the following competences:,تمارس حكومة الإقليم الاختصاصات الآتية:, 226404,2004,Uruguay,699,"The provisions of the preceding article shall not affect authority of the Executive Power to remove members of Boards of Directors or Directors General, with the approval of the Chamber of Senators, in cases of inefficiency, neglect, or malfeasance in the exercise of their functions or for the commission of acts which affect their reputation or the prestige of the institution with which they are connected.",,"Lo dispuesto en el Artículo precedente es sin perjuicio de la facultad del Poder Ejecutivo de destituir a los miembros de los Directorios o a los Directores Generales con venia de la Cámara de Senadores, en caso de ineptitud, omisión o delito en el ejercicio del cargo o de la comisión de actos que afecten su buen nombre o el prestigio de la institución a que pertenezcan." 122823,2002,Monaco,294,"A sovereign order regulates the organisation and operations of the Supreme Court, especially relevant to the required qualifications of its members, incompatibilities regarding them as well as their status, the turnover of the administrative section’s members, the procedure to follow before the Court, effects of petitions and awards, procedure and effects of conflicts of jurisdiction, as well as necessary transitional measures.",ينظم الأمر السيادي تنظيم المحكمة العليا وعملياتها ، وخاصة فيما يتعلق بالمؤهلات المطلوبة لأعضائها ، وعدم التوافق فيما يتعلق بهم ، وكذلك وضعهم ، وتداول أعضاء القسم الإداري ، والإجراء الذي يجب اتباعه أمام المحكمة ، وآثار الالتماسات والأحكام ، والإجراء وآثار تضارب الاختصاص ، بالإضافة إلى التدابير الانتقالية اللازمة., 112459,2017,Malawi,766,122. Appointment of Ombudsman,122- تعيين أمين المظالم, 184214,2015,Sri_Lanka,2116,"Inquiries, surveys and statistics for the purposes of any of the matters in this List.",, 116269,2008,Maldives,965,The Supreme Court shall determine any issues with regard to the validity in whole or part of the declaration or any law or order made pursuant to the emergency.,"""وأضافت: """"تقرر المحكمة العليا أي قضايا تتعلق بصحة إعلان الطوارئ أو أي قانون أو أمر صادر بموجب حالة الطوارئ.""""""", 46672,2020,Costa_Rica,523,Article 141,المادة 142,ARTÍCULO 141 191895,2005,Swaziland,1394,"Where there is authority for further delegation of functions, that delegation shall be subject to like principles and considerations as outlined in subsection (2).",, 156279,2016,Peoples_Republic_of_Korea,116,Article 49,المادة 49, 105735,2016,Latvia,18,The Latvian language is the official language in the Republic of Latvia. The national flag of Latvia shall be red with a band of white.,اللغة اللاتفية هي اللغة الرسمية في جمهورية لاتفيا، والعلم الوطني للاتفيا أحمر مع شريط أبيض., 75725,020D,Gambia,2180,Secretary General;,الأمين العام؛, 95749,2013,Israel,641,"Where the periods referred to in subsection (d) have passed and the Knesset Member has not notified the President of the State that he has formed a Government, or where he has notified him before then that he is unable to form a Government, the President will so notify the Chairman of the Knesset.","""وفي حالة انتهاء الفترات المذكورة في الفقرة الفرعية (د) ولم يبلغ عضو الكنيست رئيس الدولة بأنه قد شكل حكومة، أو إذا أبلغه قبل ذلك أنه غير قادر على تشكيل حكومة، فإن الرئيس يخبر رئيس الكنيست بذلك.""""""", 144917,2011,Nigeria,843,he has been elected to such office at any two previous elections; or,وقد انتخب لهذا المنصب في أي انتخابات سابقة؛ أو,"ha sido elegido para ese cargo en cualquiera de las dos elecciones previas, o" 125559,2007,Mozambique,881,Article 195. Powers,المادة 195: الصلاحيات, 30133,2008,Cambodia,438,Chapter XI. The Judiciary,الفصل الحادي عشر: السلطة القضائية, 197932,2016,Tajikistan,388,Article 86,المادة 86, 116374,2008,Maldives,1070,The Judges of the Supreme Court appointed pursuant to this Chapter shall possess the qualifications specified in Article 149 of this Constitution.,يجب أن يكون لدى قضاة المحكمة العليا المعينين بموجب هذا الفصل المؤهلات المحددة في المادة 149 من هذا الدستور., 92569,2016,India,3450,"The Delhi Land Reforms Act, 1954 (Delhi Act VIII of 1954).",قانون إصلاح أراضي دلهي، 1954 (القانون الثامن لولاية دلهي، 1954)., 148951,2018,Pakistan,1535,"Subject to the Constitution, the appointments to and the conditions of service of persons in the service of Pakistan shall be determined-",رهنًا بأحكام الدستور، يُعيَّن الأشخاص العاملون بسلك الخدمة العامة لباكستان، وتوضع شروط خدمتهم على النحو التالي:, 170803,2013,Sierra_Leone,1305,162. Power of Commissions in relation to the grant of pensions,, 10158,2013,Austria,1324,Federal Law may provide detailed provisions for the transition to the new legal situation.,قد ينص القانون الاتحادي على الأحكام التفصيلية للانتقال إلى الوضع القانوني الجديد., 97653,2015,Jamaica,1197,section 3—so much of the section as follows the words “in his place”;,القسم 3 الكثير من القسم كما يلي الكلمات في مكانه ؛, 17299,2011,Belize,760,"any member of the House of Representatives or Senator has vacated his seat or is required, under the provisions of section 59(3) or section 64(3) of this Constitution, to cease to exercise any of his functions as a member of the House of Representatives or as a Senator; or",(أ) أي عضو في مجلس النواب أو عضو في مجلس الشيوخ شغر مقعده أو يطلب منه، بموجب أحكام المادة 59 (3) أو المادة 64 (3) من هذا الدستور، التوقف عن ممارسة أي من وظائفه كعضو في مجلس النواب أو كعضو في مجلس الشيوخ؛ أو, 158771,2009,Poland,212,"Everyone shall have the right to submit petitions, proposals and complaints in the public interest, in his own interest or in the interests of another person - with his consent - to organs of public authority, as well as to organizations and social institutions in connection with the performance of their prescribed duties within the field of public administration. The procedures for considering petitions, proposals and complaints shall be specified by statute.",كل فرد له الحق في تقديم العرائض والاقتراحات والشكاوى بشأن المصلحة العامة، أو لما فيه مصلحته الشخصية أو مصلحة أي شخص آخر، بموافقة ذلك الآخر، إلى أجهزة السلطة العامة ومختلف المنظمات والمؤسسات الاجتماعية بشأن أداء واجبات تلك الأجهزة والمنظمات المنصوص عليها في مجال الإدارة العامة. ويتم تحديد إجراءات النظر في الالتماسات والمقترحات والشكاوى المقدمة حسب القانون.,"Todos tienen derecho de petición, proposición y queja en interés público, en su propio interés o en interés de tercero (previo consentimiento) ante los órganos del Estado, así como ante organizaciones e instituciones sociales en el ámbito del cumplimiento de sus deberes en la administración pública. El procedimiento para la tramitación de peticiones, proposiciones y quejas se determinará por ley." 50881,2019,Cuba,573,"To direct in matters related to foreign policy, relations with other states, and with regard to the defense and security of the nation;",توجيه الأمور المتعلقة بالسياسة الخارجية والعلاقات مع الدول الأخرى، وفيما يتعلق بالدفاع عن الأمة وأمنها؛,"dirigir la política exterior, las relaciones con otros Estados y la relativa a la defensa y la seguridad nacional;" 157166,2021,Peru,547,Article 130,يقدم اقتراح حجب الثقة عن مجلس الوزراء أو عن أي وزير من قبل خمسة وعشرين بالمائة على الأقل من العدد القانوني لأعضاء الكونغرس، ويخضع للنقاش والتصويت بين اليومين الرابع والعاشر التاليين لتقديمه. تتطلب الموافقة عليه أكثر من نصف العدد القانوني لأعضاء الكونغرس.,Artículo 130° 150768,2004,Panama,422,"The Electoral Prosecutor shall be appointed by the Executive Branch, subject to the approval of the Legislative Branch, for a ten year term. He/she must have the same qualifications as those required for a Supreme Court Justice, and shall be subject to the same restrictions. His/her functions are:",يعين المدعي العام الانتخابي من قبل الفرع التنفيذي، رهنا بموافقة الفرع التشريعي، لمدة عشر سنوات، ويجب أن يكون له نفس المؤهلات المطلوبة لقاضي المحكمة العليا، ويخضع لنفس القيود، وتتمثل مهامه فيما يلي:,"El Fiscal General Electoral será nombrado por el Órgano Ejecutivo sujeto a la aprobación del Órgano Legislativo, para un periodo de diez años; deberá llenar los mismos requisitos que para ser Magistrado de la Corte Suprema de Justicia y tendrá iguales restricciones. Sus funciones son:" 206537,2016,Turkmenistan,52,"The state shall regulate economic activity in the interest of an individual and the society, and shall ensure sustainable development for the benefit of the whole nation.",, 214162,2013,United_Kingdom,991,Sections 33(2) and 34 and this section bind the Crown; and section 33(1) binds the Crown so far as it relates to property as to which it appears to the court that it may become the subject-matter of subsequent proceedings involving a claim in respect of personal injuries to a person or in respect of a person’s death.,, 235299,2017,Zimbabwe,2265,288. Interpretation of Chapter 16,, 45288,2015,Congo,10,the Universal Declaration of the Rights of Man of 10 December 1948;,الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، 10 ديسمبر 1948, 169594,2013,Sierra_Leone,93,protection from deprivation of property without compensation;,, 116119,2008,Maldives,815,218. Removal from office,218- الإقالة من المنصب, 69337,2018,Gambia,349,"On a second ballot, the candidate who receives the highest number of votes shall be declared to have been duly elected President.",2- في اقتراع ثان، يُعتبر المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات رئيساً منتخباً حسب الأصول., 16831,2011,Belize,292,31. Acting Governor-General,31 - الحاكم العام بالوكالة, 40180,022D,Chile,706,"The positions that this Constitution or the law qualifies as of exclusive confidence, taking into account the nature of their functions, are part of the Government and will have the regime of income, performance and cessation established by law.",والمواقف التي يصفها هذا الدستور أو القانون على أساس الثقة الحصرية، مع مراعاة طبيعة وظائفهما، هي جزء من الحكومة وسيكون لها نظام الدخل والأداء والتوقف الذي يحدده القانون., 200026,2007,Thailand,851,"For the purpose of maintaining national or public safety or national economic security, or averting public calamity, the King may issue an Emergency Decree which shall have the force as an Act.",, 87015,2013,Honduras,672,Secretaries of the Cabinet and Deputy Secretaries;,وأعضاء مجلس الوزراء ونواب الوزراء؛,Los Secretarios y Subsecretarios de Estado; 162800,1918,Russia,127,Finances;,, 109464,2019,Lithuania,262,Article 65,المادة 65,Artículo 65 167963,2017,Seychelles,225,for the protection of the privacy or rights or freedoms of others;,, 33356,1992,Cape_Verde,1529,Article 303. Abstract Review of Constitutionality,المادة 303: مراجعة التوافق الدستوري, 156086,2011,Paraguay,1074,"During the enforcement of the State of Exception, the Executive Power may only order, by decree and in each case, the following measures: the detention of the persons indicted [indiciadas] for participating in some of those acts, their transfer from one point to another of the Republic, as well as the prohibition or the restriction of public meetings and of demonstrations.",خلال حالة الطوارئ، لا يحق للسلطة التنفيذية إلا أن تتخذ التدابير الآتية، بمرسوم يصدر في كل حالة على حدة: التحفظ على الأشخاص المشتبه في اشتراكهم في تلك الأعمال ونقلهم من مكان إلى آخر داخل الجمهورية، وكذلك منع الاجتماعات العامة والتظاهرات أو تقييدها.,"Durante la vigencia del Estado de Excepción, el Poder ejecutivo sólo podrá ordenar, por decreto y en cada caso, las siguientes medidas: la detención de las personas indiciadas de participar en algunos de esos hechos, su traslado de un punto a otro de la República, así como la prohibición o la restricción de reuniones públicas y de manifestaciones." 110753,2011,Macedonia,459,The Armed Forces of the Republic of Macedonia protect the territorial integrity and independence of the Republic. The defence of the Republic is regulated by a law adopted by a two-thirds majority vote of the total number of Representatives.,تحمي القوات المسلحة لجمهورية مقدونيا سلامة الأراضي واستقلال الجمهورية ، ويتم تنظيم دفاع الجمهورية بموجب قانون يتم اعتماده بأغلبية ثلثي الأصوات من إجمالي عدد النواب., 97430,2015,Jamaica,974,"An appointed member shall not, within a period of three years commencing with the date on which he last held or acted in the office of appointed member, be eligible for appointment to any office power to make appointments to which is vested by this Constitution in the Governor-General acting on the advice of the Judicial Service Commission:",لا يجوز لأي عضو معين، خلال فترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ آخر مرة شغل فيها منصب العضو المعين أو عمل فيه، أن يكون مؤهلاً للتعيين في أي منصب من السلطة التي يمنحها هذا الدستور للحاكم العام، بناءً على نصيحة لجنة الخدمة القضائية., 212657,2009,United_Arab_Emirates,2,"WE, the Rulers of the Emirates of Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Um AI Quwain and Fujairah,",نحن حكام امارات أبو ظبي ودبي والشارقة وعجمان وأم القيوين والفجيرة ،, 78491,1996,Ghana,625,the governing bodies of public corporations;,الهيئات الإدارية للمؤسسات العامة؛, 18872,2008,Bhutan,456,The Royal Civil Service Commission shall function in accordance with the Civil Service Act.,وتعمل لجنة الخدمة المدنية الملكية وفقاً لقانون الخدمة المدنية.,La Comisión del Servicio Civil Real funcionará de conformidad con la Ley del Servicio Civil. 130799,2012,Nepal,1259,We heartily urge all friendly countries and the United Nations as well as the international community to extend support to Nepal in this campaign of establishing absolute democracy and sustainable peace.,"""وأضاف """"نطالب جميع الدول الصديقة والأمم المتحدة والمجتمع الدولي بتقديم الدعم لنيبال في هذه الحملة لإقامة الديمقراطية المطلقة والسلام المستدام.""""""", 2303,2016,Algeria,318,The law shall punish tax evasion and capital flight.,يعاقب القانون على التهرب الضريبي وهروب رأس المال., 36583,2018,Chad,539,the questions on current matters;,الأسئلة المتعلقة بالمسائل الجارية؛, 8748,1985,Australia,566,"Subject to subsections (3) and (4) below, all powers and functions of Her Majesty in respect of a State are exercisable only by the Governor of the State.",بموجب الفقرتين الفرعيتين (3) و (4) أدناه، فإن جميع سلطات ووظائف جلالة الملك فيما يتعلق بولاية ما لا يمكن ممارستها إلا من قبل حاكم الولاية., 142155,2014,New_Zealand,8384,Judges who have not been Judges of the Court of Appeal but have previously been Judges of the High Court have seniority among themselves according to their seniority as Judges of the High Court:,القضاة الذين لم يكونوا قضاة في محكمة الاستئناف ولكن كانوا سابقاً قضاة في المحكمة العليا لديهم أقدمية بينهم وفقًا لأقدمية قضاة المحكمة العليا:, 185812,1983,St_Kitts_and_Nevis,1494,If it appears to the member of the Administration for the time being responsible for finance that,, 113642,2007,Malaysia,553,"Clause (1) shall, with the necessary modifications, apply in relation to a Ruling Chief of Negeri Sembilan as it applies to the Ruler of a State.",ينطبق البند (1)، مع التعديلات الضرورية، على الرئيس الحاكم لنيغري سيمبيلان لأنه ينطبق على حاكم الولاية., 107646,2018,Lesotho,1375,160. Rules of Procedure of Parliament,160- النظام الداخلي للبرلمان, 45243,2001,Congo,644,Article 179,المادة 179, 56675,2010,Dominican_Republic,507,"The National Assembly or the Joint Meeting of both chambers will be governed by its regulation of organization and functioning. In both cases, the President of the Senate will assume the presidency; the President of the Chamber of Deputies the vice-presidency, and the secretaries of each chamber, the secretariat.",وفي كلتا الحالتين، يتولى رئيس مجلس الشيوخ رئاسة المجلس، ورئيس مجلس النواب، ونائب الرئيس، وأمينا كل مجلس، والأمانة., 130994,2012,Nepal,1454,The spirit of the Comprehensive Peace Accord shall guide the interpretation and implementation of this agreement by all the parties.,روح اتفاق السلام الشامل ستقود تفسير وتنفيذ هذا الاتفاق من قبل جميع الأطراف., 216010,2013,United_Kingdom,2839,"a Minister of the Government of Ireland, or",, 84552,2016,Guyana,1456,"In addition to the functions specified in article 212J(2), the functions of the Women and Gender Equality Commission are to-",بالإضافة إلى الوظائف المحددة في المادة 212J (2) ، فإن وظائف لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين هي:, 51346,2019,Cuba,1038,"The Constitution of the Republic of Cuba of February 24th, 1976, is derogated, which includes the changes made during the reforms of 1978, 1992, and 2002.",1 - لا يخضع دستور جمهورية كوبا المؤرخ 24 شباط/فبراير 1976 للتقييد، ويشمل ذلك التغييرات التي أدخلت خلال إصلاحات الأعوام 1978 و 1992 و 2002.,"Se deroga la Constitución de la República de Cuba, de 24 de febrero de 1976, tal como quedó redactada por las reformas de 1978, 1992 y 2002." 164973,2017,Samoa,549,"report, at least once annually and at such other times as may be provided by Act, to the Legislative Assembly -",, 23768,2017,Brazil,1516,SECTION VIII. State Tribunals and Judges,القسم الثامن. محاكم الولايات وقضاتها,Sección VIII. Tribunales y Jueces Estatales 88315,2016,Hungary,596,"The legislative proposal on the central budget and the legislative proposal on the implementation thereof shall contain state expenditures and revenues in the same structure, in a transparent manner and in reasonable detail.",يجب أن يحتوي الاقتراح التشريعي للميزانية المركزية والمقترح التشريعي لتنفيذها على نفقات وإيرادات الدولة بنفس الهيكل ، بطريقة شفافة وبتفاصيل معقولة., 203977,2007,Trinidad_and_Tobago,721,The Ombudsman may investigate any such matter in any of the following circumstances—,, 212677,2009,United_Arab_Emirates,22,Article 6,المادة 6, 184113,2015,Sri_Lanka,2015,"Appraisal of the performance of Principals, Teachers and Education Officers.",, 70381,2018,Gambia,1393,"The provisions of sections 207 and 208 are subject to laws which are reasonably required in a democratic society in the interest of national security, public order, public morality and for the purpose of protecting the reputations, rights and freedoms of others.",وتخضع أحكام المادتين 207 و208 لقوانين يُشترط تطبيقها في مجتمع ديمقراطي على نحو معقول لمصلحة الأمن القومي والنظام العام والأخلاق العامة ولغرض حماية سمعة الآخرين وحقوقهم وحرياتهم., 36033,2015,Chad,822,The revision of the Constitution is approved by referendum or by the vote of the majority of two-thirds (2/3) of the members of the National Assembly.,وتتم الموافقة على إعادة النظر في الدستور عن طريق الاستفتاء أو عن طريق التصويت بأغلبية ثلثي )٢/٣( أعضاء الجمعية الوطنية., 7117,1994,Argentina,288,The election shall be held within the two months prior to the conclusion of the mandate of the President in office.,يتم إجراء الانتخابات في غضون شهرين قبل انتهاء ولاية الرئيس الحالي.,La elección se efectuará dentro de los dos meses anteriores a la conclusión del mandato del presidente en ejercicio. 124840,2007,Mozambique,162,The constitutional principles in respect of fundamental rights shall be interpreted and integrated in harmony with the Universal Declaration of Human Rights and with the African Charter of Human and Peoples Rights.,"""وأضافت """"تفسير المبادئ الدستورية فيما يتعلق بالحقوق الأساسية وإدماجها يتوافق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.""""""", 180283,2013,South_Sudan,670,National Ministers shall:,, 145043,2011,Nigeria,969,157,157,157 34254,2013,Central_African_Republic,271,The development plan of the Republic;,خطة تنمية الجمهورية, 95322,2013,Israel,214,13. Immunity with regard to discharge of functions,13- الحصانة فيما يتعلق بأداء الوظائف, 32987,1992,Cape_Verde,1160,"Except for military courts, there may not be special courts for the trial of certain categories of crimes or of persons.",وباستثناء المحاكم العسكرية، لا يجوز أن تكون هناك محاكم خاصة لمحاكمة فئات معينة من الجرائم أو الأشخاص., 154543,2016,Papua_New_Guinea,3011,“Joint Supervisory Body” means the Joint Supervisory Body established by Section 332 (Joint Supervisory Body);,"يقصد بمصطلح ""الهيئة الإشرافية"" الهيئة الإشرافية المشتركة المنشأة بموجب المادة 332 (الهيئة الإشرافية المشتركة)؛", 55775,2014,Dominica,732,any office to which section 90 of this Constitution applies; or,أي مكتب ينطبق عليه القسم 90 من هذا الدستور؛ أو, 34440,2013,Central_African_Republic,457,Revision occurs when the project on which is based the request for assent has been voted by the National Council of the Transition with a majority of three-quarters (3/4) of its existing members.,ويحدث التنقيح عندما يصوت المجلس الوطني للمرحلة الانتقالية بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاءه الحاليين (3/4) على المشروع الذي يستند إليه طلب الموافقة., 56719,2010,Dominican_Republic,551,"Declare, if the National Congress is not meeting, the states of exception in accordance with the provisions of Articles 262 to 266 of this Constitution;",(أ) أن تعلن، في حالة عدم انعقاد المؤتمر الوطني، حالة الاستثناء وفقاً لأحكام المواد من 262 إلى 266 من هذا الدستور؛, 86006,2012,Haiti,1077,The title Academy Member is purely honorific.,لقب عضو الأكاديمية هو شرفي بحت.,"Los organismos, las empresas autónomas y las entidades subvencionadas por el Tesoro Público en su totalidad o en parte son regidas por los presupuestos especiales y los sistemas de honorarios y salarios aprobados por el Poder Ejecutivo." 203604,2007,Trinidad_and_Tobago,348,is an undischarged bankrupt having been adjudged or otherwise declared bankrupt under any law in force in Trinidad and Tobago;,, 219769,2013,United_Kingdom,6598,Intimation of any devolution issue which arises in any proceedings before a court or tribunal shall be given to the Advocate General and the Lord Advocate (unless the person to whom the intimation would be given is a party to the proceedings).,, 77464,2014,German_Federal_Republic,441,Article 87a. [Armed Forces],المادة 87أ. [القوات المسلحة],Artículo 87a. Organización y atribuciones de las Fuerzas Armadas 206699,2016,Turkmenistan,214,Article 70,المادة 70, 75988,020D,Gambia,2443,"investigate, monitor and evaluate the organisation, administration and human resource needs of the area for which it has responsibility;",(أ) التحقق من الاحتياجات التنظيمية والإدارية والاحتياجات من الموارد البشرية في المنطقة التي تقع على عاتقها مسؤوليتها، ورصد تلك الاحتياجات وتقييمها؛, 183726,2015,Sri_Lanka,1628,prescribe the persons or categories of persons who may administer such oath or affirmation in addition to the persons who are empowered under the existing law to administer oaths or affirmations.,, 212589,2019,Ukraine,881,The Constitutional Court of Ukraine decides on compliance with the Constitution of Ukraine (constitutionality) of a law of Ukraine upon constitutional complaint of a person alleging that the law of Ukraine applied to render a final court decision in his or her case contravenes the Constitution of Ukraine. A constitutional complaint may be lodged after exhaustion of all other domestic legal remedies.,تكون القرارات والآراء الصادرة عن المحكمة الدستورية لأوكرانيا ملزمة ونهائية ولا يجوز الطعن فيها., 73264,019D,Gambia,2588,An Act of the National Assembly may provide further principles as it may consider necessary to strengthen the development of the youths of The Gambia.,ويمكن أن يتضمن قانون صادر عن الجمعية الوطنية مبادئ أخرى حسبما يراه ضروريا لتعزيز تنمية شباب غامبيا., 117029,2016,Malta,553,"Subject to the provisions of sub-article (3) of this article, Parliament, unless sooner dissolved, shall continue for five years from the date of its first sitting after any dissolution and shall then stand dissolved.","""وبموجب أحكام الفقرة الفرعية (3) من هذه المادة، فإن البرلمان، ما لم يتم حلها في وقت مبكر، سيستمر لمدة خمس سنوات من تاريخ أول جلسة له بعد أي حل، ثم سيبقى """"محلولاً.""""""", 17649,2011,Belize,1110,"In the exercise of his functions under subsections (2), (3), (4) and (5) of this section, the Auditor-General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",1 - لا يخضع مراجع الحسابات العام، في ممارسته لمهامه بموجب الأبواب الفرعية (2) و (3) و (4) و (5) من هذا الباب، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 74452,020D,Gambia,907,101. Challenging validity of election of President,الطعن في صحة انتخاب الرئيس 101, 12806,2014,Bangladesh,341,if he has incurred a disqualification under clause (2) of article 66; or,(أ) إذا كان قد حصل على تنحية بموجب البند (2) من المادة 66؛ أو, 52843,2013,Czech_Republic,277,The government is responsible to the Assembly of Deputies.,الحكومة مسؤولة أمام مجلس النواب., 227262,2013,Vanuatu,240,if he is elected as President of the Republic or as Speaker of Parliament.,, 90110,2016,India,989,"During the absence of the Speaker from any sitting of the Assembly the Deputy Speaker or, if he is also absent, such person as may be determined by the rules of procedure of the Assembly, or, if no such person is present, such other person as may be determined by the Assembly, shall act as Speaker.",في حالة غياب الرئيس عن أية جلسة للجمعية، يتولى القيام بمهامه نائب الرئيس أو، إذا كان هذا الأخير أيضا غائباً، ينوب في القيام بمهام الرئيس الشخص الذي يحدده النظام الداخلي للجمعية، أو، إذا لم يكن هناك مثل هذا الشخص موجوداً، تُحدد الجمعية شخص آخر ليكون بمثابة المتحدث الرسمي باسم المجلس., 96965,2015,Jamaica,509,the Commission shall consult the Clerk.,تتشاور اللجنة مع الكاتب., 30829,2011,Canada,130,49. Voting in House of Commons,49. التصويت في مجلس العموم, 231561,2016,Zambia,882,"The President-elect shall assume office after being sworn in by the Chief Justice or, in the absence of the Chief Justice, the Deputy Chief Justice.",, 160223,2005,Portugal,746,The President of the Republic shall retain the rights and privileges inherent to his office during such time as he is temporarily unable to perform his functions.,يحتفظ رئيس الجمهورية بالحقوق والمزايا المتعلقة بمنصبه طيلة فترة عدم قدرته المؤقتة على أداء مهامه.,"El Presidente de la República, durante su impedimento temporal, mantiene los derechos y privilegios inherentes a su función." 11685,1973,Bahamas,692,"grant to any persons a respite, either indefinite or for a specified period, from the execution of any punishment imposed on that person for such an offence;",- منح أي شخص مهلة، إلى أجل غير مسمى أو لفترة محددة، من تنفيذ أي عقوبة تفرض على ذلك الشخص لارتكابه جريمة من هذا القبيل؛, 129748,2012,Nepal,208,"The State shall pursue a policy of keeping institutionalizing peace in Nepal through international norms, by promoting cooperative and harmonious relations in the economic, social and other spheres on the basis of equality with neighboring friendly countries and all other countries of the world.","""تتبع الدولة سياسة الحفاظ على إضفاء الطابع المؤسسي على السلام في نيبال من خلال المعايير الدولية ، من خلال تعزيز العلاقات التعاونية والانسجامية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها على أساس المساواة مع الدول الصديقة المجاورة وجميع دول العالم الأخرى.""""""", 113511,2007,Malaysia,422,"A member of either House of Parliament may resign his membership by writing under his hand addressed, if he is a member of the Senate, to the President of the Senate, and if a member of the House of Representatives, to the Speaker of that House.",يحق لأي عضو في أي من مجلسي البرلمان أن يقدم استقالته من العضوية تحمل توقيعه الخطي لعناية رئيس مجلس الشيوخ إذا كان عضواً في مجلس الشيوخ ولعناية رئيس مجلس النواب إذا كان عضواً في مجلس الشيوخ., 75959,020D,Gambia,2414,The pension payable to any person shall be exempt from tax and shall be subject to periodic review to take account of changes in the value of money.,2 - يعفى المعاش التقاعدي الذي يدفع لأي شخص من الضريبة ويخضع لاستعراض دوري لمراعاة التغيرات في قيمة المال., 39474,2021,Chile,1241,"The withdrawal made by pensioners or their beneficiaries who choose to request it, will be charged to the monthly amount of their future life annuities, pro rata, in proportion and in the same percentage as that representing the amount effectively withdrawn.",ويقيد السحب الذي يقوم به المتقاعدون أو المستفيدون الذين يختارون طلب ذلك على المبلغ الشهري لبدلات حياتهم المستقبلية، بالتناسب، بالتناسب، وبالنسبة المئوية وبنفس النسبة المئوية التي تمثل المبلغ المسحوب فعلاً.,"El retiro que efectúen los pensionados o sus beneficiarios que opten por solicitarlo, se imputará al monto mensual de sus rentas vitalicias futuras, a prorrata, en forma proporcional y en igual porcentaje que aquel que represente el monto efectivamente retirado." 74224,020D,Gambia,679,is not a member of a registered political party; and,لا يكون عضواً في حزب سياسي مسجل؛, 199238,2007,Thailand,63,Section 22,, 21120,2009,Bosnia_Herzegovina,147,The Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina shall have nine members.,وتتألف المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك من تسعة أعضاء., 173751,2016,Slovenia,94,Article 31. Prohibition of Double Jeopardy,, 73178,019D,Gambia,2502,"The President shall, after consulting the National Security Council, appoint-",يقوم الرئيس، بعد التشاور مع مجلس الأمن القومي، بتعيين:, 71349,019D,Gambia,673,78. Obligations of Independent Boundaries and Electoral Commission at every public election,التزامات الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية في كل انتخابات عامة, 221667,2013,United_Kingdom,8496,"the person has been convicted of a criminal offence,",, 156383,2016,Peoples_Republic_of_Korea,220,deliberate and approve the State budget and the report on its implementation;,- التداول بشأن ميزانية الدولة والتقرير المتعلق بتنفيذها وإقرارهما؛, 201346,2017,Thailand,475,Section 110,, 162787,1918,Russia,114,The members of the Council of People's Commissars stand at the head of the various People's Commissariats.,, 69964,2018,Gambia,976,There shall be a Consolidated Fund into which shall be paid-,سيكون هناك صندوق موحد يتم دفعه إليه:, 141861,2014,New_Zealand,8090,148H. References to Proceedings Commissioner,148H - الإحالات إلى المفوض, 188333,2005,Sudan,287,"In the event of conviction of the President of the Republic or the First Vice President, in accordance with sub-Article (2) above, he shall be deemed to have forfeited his office.",في حالة إدانة رئيس الجمهورية أو النائب الأول وفقاً لأحكام البند (2) أعلاه يُعتبر كما لو كان قد تخلى عن منصبه., 197773,2016,Tajikistan,229,Powers of the Majlisi Milli:,, 114758,2007,Malaysia,1669,"In any case where the Conference of Rulers is not unanimous it shall take its decision by a majority of the members voting, subject however to the provisions of the Third Schedule.",عند عدم صدور قرار من مجلس الحاكم بالإجماع، يحال الأمر إلى التصويت بالأغلبية ويخضع لأحكام الجدول الثالث., 49661,018D,Cuba,340,"Perform public functions or roles, and",أداء الوظائف أو الأدوار العامة، و,"desempeñar funciones y cargos públicos, y" 178747,2012,South_Africa,1768,A civilian secretariat for the police service must be established by national legislation to function under the direction of the Cabinet member responsible for policing.,الجزء ج . الاستخبارات,La legislación nacional debe establecer una secretaría civil para el servicio de policía para que funcione bajo la dirección del miembro del gabinete responsable de la policía. 211757,2019,Ukraine,49,"Ukraine provides for the satisfaction of national and cultural, and linguistic needs of Ukrainians residing beyond the borders of the State.",توفر أوكرانيا سبل حماية الاحتياجات الوطنية والثقافية واللغوية للأوكرانيين المقيمين خارج حدود البلاد., 167707,2006,Serbia,937,"In cases when the measures providing for derogation from human and minority rights have not been prescribed by the National Assembly, the Government shall be obliged to submit the decree on measures providing for derogation from human and minority rights to be verified by the National Assembly within 48 hours from its passing, that is, as soon as the National Assembly is in a position to convene. In other respects, the measures providing for derogation shall cease to be effective 24 hours prior to the beginning of the first session of the National Assembly held after the proclamation of the state of emergency.",, 65626,2013,Fiji,62,provisions for the prevention of statelessness;,الأحكام المتعلقة بمنع انعدام الجنسية؛, 122167,2016,Moldova,296,Article 70. Incompatibilities and immunities,المادة 70: عدم التوافق والحصانات, 34224,2013,Central_African_Republic,241,Adopting as it is the draft law on an electoral code agreed on by consensus on September 21st 2012,اعتماد مشروع القانون المتعلق بقانون الانتخابات الذي تم الاتفاق عليه بتوافق الآراء في 21 أيلول/سبتمبر 2012, 62028,2019,Egypt,420,"The rules governing salaries, pensions, indemnities, subsidies, and bonuses taken from the state treasury are regulated by law, as are the cases for exception from such rules, and the authorities in charge of their application.",يبين القانون قواعد تحديد المرتبات و المعاشات والتعويضات والإعانات و المكافآت التي تتقرر على الخزانة العامة للدولة، ويحدد حالات الاستثناء منها، والجهات التي تتولى تطبيقها.,"La ley especificará las reglas para fijar salarios, pensiones, indemnizaciones, subsidios y bonos que sean pagados con cargo al tesoro del Estado, y establecerá las excepciones a la regla general así como las autoridades encargadas de su aplicación." 148050,2018,Pakistan,634,appoint a care-taker Cabinet.,أن يعين حكومة تسيير أعمال., 95471,2013,Israel,363,A judge shall be appointed by the President of the State upon election by a Judges' Election Committee.,يتم تعيين القاضي من قبل رئيس الدولة بعد انتخابه من قبل لجنة انتخاب القضاة., 129423,2015,Nauru,468,"affect any investigation, legal proceeding or remedy in respect of any such right, privilege, obligation, liability, penalty, forfeiture or punishment,",تؤثر على أي تحقيق أو إجراءات قانونية أو سبل انتصاف فيما يتعلق بأي من هذه الحقوق أو الامتيازات أو الالتزامات أو الالتزامات أو العقوبات أو المصادرة أو العقوبة., 201052,2017,Thailand,181,Section 50,, 218486,2013,United_Kingdom,5315,This section applies to a unilateral obligation as it applies to a contract.,, 223924,2013,United_Kingdom,10753,"administrative and departmental records belonging to Her Majesty which are records of the Welsh Assembly Government,",, 101593,2010,Kenya,2460,at least twenty per cent of the registered voters in each of at least half of the counties vote in the referendum; and,صوّت ما لا يقل عن عشرين بالمائة من الناخبون المسجلون في ما لا يقل عن نصف المقاطعات في الاستفتاء؛ و,"por lo menos el veinte por ciento de los votantes registrados en cada condado, en como mínimo la mitad de los condados, vota en el referendo, y" 213155,2009,United_Arab_Emirates,501,"Notwithstanding the foregoing, sessions of the Federal National Council may not be suspended during that period nor may the immunity of its members be violated.",ولا يجوز مع ذلك تعطيل انعقاد المجلس الوطني الاتحادي في تلك الأثناء ، أو المساس بحصانة أعضائه ., 235514,2017,Zimbabwe,2480,"This Part applies to the Commissions established by this Constitution, and to the members of every such Commission.",, 79774,1996,Ghana,1908,"make a full, faithful and impartial inquiry into any matter specified in the instrument of appointment;",التحقيق بشكل كامل وأمين وغير منحاز في أي شأن مُحدد في صك التعيين؛, 133691,2008,Netherlands,428,Supervision of these administrative organs by provincial and other bodies shall be regulated by Act of Parliament. Decisions by the administrative organs may be quashed only if they conflict with the law or the public interest.,يـُنـَظـَّم الإشراف على هذه الأجهزة الإدارية من قبل هيئات إدارية لدى المحافظات وغيرها عن طريق قانون صادر عن البرلمان. ولا يجوز إلغاء قرارات الأجهزة الإدارية ما لم تتعارض مع القانون أو المصلحة العامة.,La ley regulará la vigilancia provincial y demás vigilancia sobre estos órganos de administración. Los acuerdos de estos órganos de administración sólo podrán ser anulados por ser contrarios al derecho o al interés público. 110403,2011,Macedonia,109,Article 27,المادة 27, 93138,2002,Indonesia,247,Chapter XI. Religion,الباب الحادي عشر. ‏الشؤون الدينية,Capítulo XI. Religión 104538,1992,Kuwait,420,A State Council may be established by Law to deal with the functions of Administrative Law and with the interpretation and elaboration stipulated in the two preceding Articles.,جوز بقانون إنشاء مجلس الدولة يختص بوظائف القضاء الإداري والإفتاء والصياغة المنصوص عليها في المادتين السابقتين., 125755,2007,Mozambique,1077,"The law shall regulate the organisation, composition and functioning of the Superior Council of the Administrative Judiciary.",ينظم القانون تنظيم المجلس الأعلى للقضاء الإداري وتكوينه وعمله., 146534,2011,Nigeria,2460,"subject to the provisions of this Constitution, to recommend to the National Judicial Council the removal from the office of the judicial officers specified in sub-paragraph (a) of this paragraph; and",(أ) تقديم توصية إلى المجلس القضائي الوطني، رهناً بأحكام هذا الدستور، بعزل الموظفين القضائيين المحددين في الفقرة الفرعية (أ) من هذه الفقرة من مناصبهم؛,"de conformidad con las normas de esta Constitución, recomendar al Consejo Judicial Nacional la destitución del cargo de los cargos judiciales especificados en el subpárrafo a) de este párrafo, y" 44887,2001,Congo,288,"The acts of the President of the Republic, other than those specified in Articles 74, 84 and 86, are countersigned by the Ministers given the charge of their execution.",أما أعمال رئيس الجمهورية، غير تلك المحددة في المواد 74 و84 و86، فيوقّع عليها الوزراء المكلفون بتنفيذها., 64907,2015,Estonia,599,Chapter I “General Provisions” and Chapter XV “Amendment of the Constitution” of the Constitution may be amended only by a referendum.,"ولا يجوز تعديل الفصل الأول ""الأحكام العامة"" والفصل الخامس عشر ""تعديل الدستور"" من الدستور إلا عن طريق استفتاء.",El Capítulo I «Disposiciones Generales» y el Capítulo XV «La Reforma Constitucional» de la Constitución únicamente podrán ser reformados mediante referéndum. 7242,1994,Argentina,413,Article 127,المادة 127,Artículo 127 200236,2007,Thailand,1061,The provisions of Section 207 shall apply mutatis mutandis.,, 70035,2018,Gambia,1047,160. Functions of Auditor-General,160 - وظائف المراجع العام للرقم, 223198,2013,United_Kingdom,10027,"a Minister of the Crown, or",, 82294,1993,Guatemala,379,"To adopt the means that may be necessary for the conservation, development and exploitation [aprovechamiento] of the natural resources in an efficient form;",اتخاذ الوسائل اللازمة لحفظ الموارد الطبيعية وتطويرها واستغلالها بشكل فعال.,"Adoptar las medidas que sean necesarias para la conservación, desarrollo y aprovechamiento de los recursos naturales en forma eficiente;" 41370,022D,Chile,1902,"Until the law is issued that incorporates the new powers of the national prosecutor and creates the Committee of the Public Prosecutor's Office with its new powers, the national prosecutor and the General Council of the Public Prosecutor's Office continue to exercise the powers and powers in force upon the entry into force of this Constitution.",ريثما يصدر القانون الذي يتضمن السلطات الجديدة لـ  national & nbsp; Prosecutor & nbsp; وينشئ اللجنة وnbsp; لـ & nbsp; مكتب المدعي العام مع & nbsp;its New & nbsp; صلاحيات المدعي العام الوطني وNnbsp; المجلس العام لـ & nbsp; مكتب المدعي العام و nbsp; oveniture direct صلاحيات وسلطات نافذة عند دخول هذا الدستور إلى وnbsp; provice of the & nbsp; provice of the pubsp; the publiship of the public's Office and nbsp; probsp; sovestitution to diction of the صلاحيات وصلاحيات سارية المفعول عند دخوله حيز النفاذ., 181803,2011,Spain,476,"The General Council of the Judicial Power is its governing body. An organic act shall lay down its status and the system of incompatibilities applicable to its members and their functions, especially in connection with appointments, promotions, inspection and the disciplinary system.",المجلس العام للسلطة القضائية هو الهيئة التي تمارس السلطة المذكورة. ويحدد قانون أساسي نظامه الأساسي ونظام التعارض الخاص بأعضائه ووظائفه وخصوصاً ما يتعلق بالتعيين والترقية والتفتيش والنظام التأديبي.,"El Consejo General del Poder Judicial es el órgano de gobierno del mismo. La ley orgánica establecerá su estatuto y el régimen de incompatibilidades de sus miembros y sus funciones, en particular en materia de nombramientos, ascensos, inspección y régimen disciplinario." 150186,2005,Palestine,241,Each Minister shall exercise the following powers and functions within their respective ministry:,يمارس كل وزير السلطات والوظائف التالية كل في وزارته:, 23917,2017,Brazil,1665,search and seizure in one's domicile;,البحث والاعتقال في منزل الشخص؛,búsqueda e incautación en su domicilio; 49024,2002,Cuba,337,"deciding on the constitutionality of laws, decree-laws, decrees and all other general provisions;",- البت في دستورية القوانين والمراسيم والمراسيم وجميع الأحكام العامة الأخرى؛,"decidir acerca de la constitucionalidad de las leyes, decretos-leyes, decretos y demás disposiciones generales;" 234331,2017,Zimbabwe,1297,"In exercising judicial authority, members of the judiciary must be guided by the following principles--",, 1041,2016,Albania,133,"to have free of charge assistance of a translator, when he does not speak or understand the Albanian language;",(أ) أن يحصل مجاناً على مساعدة مترجم، عندما لا يتكلم اللغة الألبانية أو لا يفهمها؛,"recibir asistencia gratuita de un traductor, cu..." 149668,1992,Palau,25,"A citizen of Palau who is a citizen of another nation shall, within three (3) years after his eighteenth (18) birthday, or within three (3) years after the effective date of this Constitution, whichever is later, renounce his citizenship of the other nation and register his intent to remain a citizen of Palau. If he fails to comply with this requirement, he shall be deprived of Palauan citizenship.",ويتخلى مواطن بالاو الذي يكون مواطنا لأمة أخرى، في غضون ثلاث (3) سنوات من تاريخ ميلاده الثامن عشر (18)، أو في غضون ثلاث (3) سنوات من تاريخ نفاذ هذا الدستور، أيهما أبعد، عن جنسيته للأمة الأخرى ويسجل نيته في البقاء مواطنا بالاو، وإذا لم يمتثل لهذا الشرط، يُحرم من الجنسية بالاوية., 48933,2002,Cuba,246,ARTICLE 47,المادة 47,Artículo 47 93916,2005,Iraq,166,"No taxes or fees shall be levied, amended, collected, or exempted, except by law.",لاتفرض الضرائب والرسوم ولاتعدل ولاتجبى، ولايعفى منها، إلا بقانون .,"No se fijarán los impuestos y las tasas, no se modificarán ni se cobrarán o se eximirá de su pago sino es acorde a la ley." 83673,2016,Guyana,575,"In the case of any person who is held in lawful detention, the provisions of paragraph (1), paragraph (2)(d) and (e) and paragraph (3) shall not apply in relation to his or her trial for a criminal offence under the law regulating the discipline of persons held in such detention.","""في حالة أي شخص محتجز بشكل قانوني ، لا تنطبق أحكام الفقرة (1) والفقرة (2) (د) و (ه) والفقرة (3) فيما يتعلق بمحاكمته بتهمة جنائية بموجب القانون الذي ينظم الانضباط للأشخاص المحتجزين في مثل هذا الاحتجاز.""""""", 45969,2015,Congo,691,"The notable persons [personnalités] condemned for forfeiture, high treason, perjury or any other crime may not be members of the Constitutional Court.",ولا يجوز أن يكون الأشخاص البارزون [الشخصيات] المحكوم عليهم بالمصادرة أو الخيانة العظمى أو شهادة الزور أو أي جريمة أخرى أعضاء في المحكمة الدستورية., 70007,2018,Gambia,1019,"The President shall, at such times as the National Assembly may require, present to the National Assembly such information as he or she may have relating to-",يقدم الرئيس، في الأوقات التي تقتضيها الجمعية الوطنية، إلى الجمعية الوطنية ما قد تكون لديه من معلومات تتصل بما يلي:, 181064,2013,South_Sudan,1455,"The development, conservation and management of state natural resources and state forestry resources;",, 128101,2014,Namibia,100,"In the determination of their civil rights and obligations or any criminal charges against them, all persons shall be entitled to a fair and public hearing by an independent, impartial and competent Court or Tribunal established by law: provided that such Court or Tribunal may exclude the press and/or the public from all or any part of the trial for reasons of morals, the public order or national security, as is necessary in a democratic society.",عند تحديد حقوقهم وواجباتهم المدنية أو أي اتهامات جنائية ضدهم ، يحق لجميع الأشخاص أن يتم سماعهم بشكل عادل وعام من قبل محكمة أو محكمة مستقلة وغير متحيزة ومؤهلة ، تم إنشاؤها بموجب القانون ، بشرط أن هذه المحكمة أو المحكمة قد تستبعد الصحافة أو الجمهور من جميع أو أي جزء من المحاكمة لأسباب تتعلق بالأخلاق أو النظام العام أو الأمن القومي ، كما هو ضروري في مجتمع ديمقراطي., 235709,2017,Zimbabwe,2675,"to fix and vary the person's conditions of service in that office, including the person's remuneration and period of appointment and any benefits on termination of service; and",, 121236,2015,Mexico,1330,"The quantity of representatives in the state congress shall be proportional to the number of inhabitants. The minimum quantity of representatives shall be seven, even if the state has a population of less than 400 000 inhabitants. The states with a population between 400,000 and 800,000 inhabitants shall have at least of nine representatives. The states having a population of more than 800,000 inhabitants shall have a minimum of 11 representatives.",يجب أن يكون عدد النواب في مجلس النواب متناسباً مع عدد السكان، ويجب أن يكون عدد النواب في مجلس النواب في الولاية أقل من سبعة أعضاء، حتى لو كان عدد سكان الولاية أقل من 400 ألف نسمة، ويجب أن يكون عدد النواب في الولايات التي يتراوح عدد سكانها بين 400 ألف و 800 ألف نسمة 9 أعضاء على الأقل، ويجب أن يكون عدد النواب في الولايات التي يزيد عدد سكانها عن 800 ألف نسمة 11 أعضاء على الأقل.,"El número de representantes en las legislaturas de los Estados será proporcional al de habitantes de cada uno; pero, en todo caso, no podrá ser menor de siete diputados en los Estados cuya población no llegue a 400 mil habitantes; de nueve, en aquellos cuya población exceda de este número y no llegue a 800 mil habitantes, y de 11 en los Estados cuya población sea superior a esta última cifra." 148414,2018,Pakistan,998,"All property acquired for the purposes of the Federation or of a Province shall vest in the Federal Government or, as the case may be, in the Provincial Government.",جميع الممتلكات المكتسبة لأغراض الاتحاد أو لأغراض أي إقليم، تؤول ملكيتها إلى الحكومة الاتحادية أو الحكومة الإقليمية، بحسب الحال., 24936,2017,Brazil,2684,"The benefits established in this article are assured to private sector workers, and officers and representatives of syndicates who, for exclusively political reasons, were punished, dismissed or compelled to leave the remunerated activities they had performed, as well as to those who were prevented from carrying out their professional activities by ostensive pressures or secret official procedures.",تضمن التعويضات الواردة في هذه المادة للعاملين في القطاع الخاص، وموظفي وممثلي النقابات الذين، ولأسباب سياسية حصراً، أُوقِفوا أو طُردوا أو أُجبِروا على ترك أنشطتهم مدفوعة الأجر التي كانوا يؤدونها، إضافة إلى تلك التي مُنِعوا من أدائها عن طريق الضغوط أو الإجراءات الرسمية السرية., 12476,2014,Bangladesh,11,The territory of the Republic shall comprise-,يشمل إقليم الجمهورية:, 216900,2013,United_Kingdom,3729,"where the Department proposes to make regulations relating only to industrial injuries benefit or its administration, it shall refer the proposals, in the form of draft regulations or otherwise, to the Industrial Injuries Advisory Council for consideration and advice.”",, 206969,2010,Tuvalu,19,"the need for mutual respect and co-operation between the different kinds of authorities concerned, including the central Government, the traditional authorities, local governments and authorities, and the religious authorities.",, 53881,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,585,"Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law establishes the rules concerning:",ودون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الدستور، يحدد القانون القواعد التالية:, 62489,2014,El_Salvador,55,Article 14,المادة 14,Artículo 14 146071,2011,Nigeria,1997,"Local Government Areas: Akko, Balanga, Billiri, Dukku, Funakaye, Gombe, Kaltungo, Kwami, Nafada, Shomgom, Yamaltu/Deba.",مناطق الحكم المحلي: أكو، بالانغا، بيليري، دوككو، فوناكاي، غومبي، كالتونغو، كوامي، نافادا، شومغوم، يامالتو/ديبا.,"Áreas de gobierno local: Akko, Balanga, Billiri, Dukku, Funakaye, Gombe, Kaltungo, Kwami, Nafada, Shomgom, Yamaltu/Deba." 107147,2018,Lesotho,876,on the inclusion of poverty reduction priorities in the planning and budgetary system.,إدراج أولويات الحد من الفقر في نظام التخطيط والميزانية., 85215,2012,Haiti,286,to serve on a jury;,للخدمة في هيئة المحلفين,Artículo 54 187352,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,315,No business shall be transacted in the House (other than the election of a Speaker) at any time when the office of Speaker is vacant.,, 98227,2016,Jordan,102,None of the persons who have been excluded from succession by a Royal Decree on the ground of their unsuitability shall ascend the Throne.,لا يعتلي العرش احد ممن استثنوا بارادة ملكية من الوراثة بسبب عدم لياقتهم،, 44540,2018,Comoros,378,fairs and markets.,المعارض والأسواق., 219715,2013,United_Kingdom,6544,"This Schedule does not reserve any Scottish public authority if some of its functions relate to reserved matters and some do not, unless it is a cross-border public authority.",, 35715,2015,Chad,504,the interpellation;,الاستجواب, 5957,1981,Antigua_and_Barbuda,244,at any time when there is a subsisting appointment of a deputy under section 25 of this Constitution.,في أي وقت يتم فيه تعيين نائب بموجب المادة 25 من هذا الدستور., 55512,2014,Dominica,469,53. Sessions,الجلسات 53, 72699,019D,Gambia,2023,An appeal under this section shall be made within three months of the appellant being informed of the adverse finding as provided by subsection (1) or such later time as the Court of Appeal may allow.,ويقدم الاستئناف بموجب هذا البند في غضون ثلاثة أشهر من إبلاغ المستأنف بالنتيجة السلبية على النحو المنصوص عليه في المادة الفرعية (1) أو في أي وقت لاحق تسمح به محكمة الاستئناف., 194254,2012,Sweden,1685,Art 16,المادة 16, 167852,2017,Seychelles,114,Every person who is charged with an offence-,, 12320,2017,Bahrain,265,Article 73,المادة 73, 16161,2014,Belgium,581,Article 124,المادة 124, 143137,2014,Nicaragua,749,To prepare the election calendar.,لإعداد تقويم الانتخابات,Elaborar el calendario electoral. 4515,2010,Angola,196,"The law shall regulate the requirements for, and the effects of, marriage and defacto union, as well their dissolution.",ينظم القانون مقتضيات الزواج والارتباط الفعلي وآثاره، وكذلك فسخهما., 99312,2010,Kenya,179,24. Limitation of rights and fundamental freedoms,24. وضع حدود للحقوق والحريات الأساسية,24. Limitaciones de los derechos y las libertades fundamentales 92180,2016,India,3061,"Provided that when an order under clause (a) of this paragraph has been made, the Governor may take the action referred to in clause (b) of this paragraph with regard to the administration of the area in question pending the reconstitution of the Council on fresh general election:",بشرط عندما يتم إصدار أمر بموجب البند (أ) من هذه الفقرة، يجوز للحاكم اتخاذ الإجراءات المشار إليها في البند (ب) من هذه الفقرة فيما يتعلق بإدارة المنطقة المعنية لحين إعادة تشكيل المجلس في انتخابات عامة جديدة:, 24667,2017,Brazil,2415,Art 216,المادة 216,Art 216 65787,2013,Fiji,223,for the purpose of protecting the rights and freedoms of others; or,لأغراض حماية حقوق وحريات الآخرين؛ أو, 85296,2012,Haiti,367,"The President of the council is assisted in its work by a Municipal Assembly composed among others, of a representative of each of its Communal sections.",يساعد رئيس المجلس في عمله مجلس بلدي يتكون من ممثلين عن كل من أقسامه المجتمعية.,"El Consejo Municipal no puede ser disuelto salvo en caso de abandono de sus obligaciones, malversación o administración fraudulenta legalmente reconocida por un tribunal competente." 52253,2013,Cyprus,907,No action shall be brought against the President or any other judge of the High Court for any act done or words spoken in his judicial capacity.,لا يجوز رفع أي دعوى ضد رئيس المحكمة العليا أو أي قاض آخر فيها بسبب أي فعل أو أقوال تكلم بها بصفته القضائية., 203076,2013,Tonga,248,71. Noble deprived of his seat,, 173284,2017,Slovakia,435,Article 91,المادة 91, 218877,2013,United_Kingdom,5706,Sections 113(6) and 126(1),, 61435,2012,Egypt,591,"Officers at the Real Estate Publicity Department, forensic experts and judicial experts enjoy technical autonomy in their work. The law safeguards the necessary guarantees and protection for them to carry out their work.",يتمتع الأعضاء الفنيون بالشهر العقارى والأطباء الشرعيون والخبراء القضائيون بالاستقلال الفنى أثناء تأدية عملهم., 70330,2018,Gambia,1342,"to formulate, from time to time, for the consideration of the Government programmes at national and district levels aimed at realising the objects of this Constitution;",- القيام، من وقت إلى آخر، بوضع برامج على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات تهدف إلى تحقيق أهداف هذا الدستور، لكي تنظر فيها الحكومة؛, 193351,2012,Sweden,782,"If a body which forms part of, or is associated with, a public authority or other similar organisation for public administration has transferred a document to another body within the same organisation, or has produced a document for the purpose of transferring it in this manner, the document is not deemed thereby to have been received or drawn up, other than if the bodies concerned act as independent entities in relation one to the other.",, 28970,2018,Burundi,225,"Outside financing of political parties is forbidden, except for exceptional exemption established by law.",ويحظر التمويل الخارجي للأحزاب السياسية، باستثناء الإعفاء الاستثنائي المنصوص عليه في القانون., 101582,2010,Kenya,2449,the supremacy of this Constitution;,سمو هذا الدستور؛,la supremacía de esta Constitución; 13563,2007,Barbados,41,"The dissolution, or the annulment or other avoidance by a court or tribunal of competent jurisdiction, of the marriage of a person who has been registered as a citizen of Barbados under subsection (1)(b) does not affect that person's citizenship of Barbados.",ولا يؤثر فسخ زواج شخص مسجل كمواطن بربادوسي، أو إبطاله أو إبطاله بأي شكل آخر من جانب محكمة أو هيئة قضائية مختصة، بموجب المادة الفرعية (1) (ب) على ذلك الشخص و#x27؛ جنسية بربادوس., 210818,2017,Uganda,1784,222. Parliament to regulate possession and use of firearms and ammunition,, 65347,1994,Ethiopia,423,"The Prime Minister and the Council of Ministers are responsible to the House of Peoples' Representatives. In the exercise of State functions, members of the Council of Ministers are collectively responsible for all decisions they make as a body.",رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مسؤولان أمام مجلس الشعب & # x 27؛ النواب، وفي ممارسة مهام الدولة، يكون أعضاء مجلس الوزراء مسؤولين جماعياً عن جميع القرارات التي يتخذونها كهيئة., 56669,2010,Dominican_Republic,501,CHAPTER VI. OF THE NATIONAL ASSEMBLY AND OF THE JOINT MEETING OF BOTH CHAMBERS,سادساً - الجمعيـة العامـة والنظـر فـي, 49784,018D,Cuba,463,The National Assembly of People's Power adopts the methods that guarantee the suitable bonds of the representatives with their electors and with the local organs of the People's Power in the territory in which they were elected.,يعتمد المجلس الوطني للشعب 's Power الطرق التي تضمن الروابط المناسبة للممثلين مع ناخبيهم ومع الأجهزة المحلية للشعب '؛ السلطة في الإقليم الذي انتخبوا فيه.,La Asamblea Nacional del Poder Popular adopta las medidas que garanticen la adecuada vinculación de los diputados con sus electores y con los órganos locales del Poder Popular en el territorio donde fueron elegidos. 129489,2015,Nauru,534,"The powers and functions of the Chief Justice may, until the Chief Justice is first appointed, be exercised or performed by not less than three persons, being persons who, immediately before Independence Day, were magistrates of the Central Court within the meaning of the Nauru Act 1965 of the Commonwealth of Australia.",يجوز، حتى يتم تعيين رئيس القضاة لأول مرة، ممارسة أو أداء صلاحيات ووظائف رئيس القضاة من قبل ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص، وهم أشخاص كانوا، قبل يوم الاستقلال مباشرة، قضاة في المحكمة المركزية بالمعنى المقصود من قانون ناورو لعام 1965 لكومنولث أستراليا., 158836,2009,Poland,277,OBLIGATIONS,الالتزامات,OBLIGACIONES 17703,2011,Belize,1164,"Belize" means the land and sea areas defined in Schedule 1 to this Constitution;,(أ) تعني المناطق البرية والبحرية المحددة في الجدول 1 من هذا الدستور؛, 184207,2015,Sri_Lanka,2109,"Admission into and emigration and expulsion from, Sri Lanka; passports and visas.",, 215708,2013,United_Kingdom,2537,"So far as the Royal prerogative of mercy is exercisable on Her Majesty’s behalf under subsection (2), it is exercisable only by the Minister in charge of the Department of Justice.",, 54408,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1112,"The Economic and Social Council has the mission to give its consultative advice on the economic and social questions submitted to it by the President of the Republic, the National Assembly, the Senate and the Government.",ويضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمهمة إسداء المشورة بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية التي يعرضها عليه رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والحكومة., 54298,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1002,"the universities and other establishments of superior scientific, technical or professional education created or subsidized by the Central Government or by the Provincial Governments and which a national law has declared of national interest;",- الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العلمي أو التقني أو المهني العالي التي أنشأتها أو تدعمها الحكومة المركزية أو حكومات المقاطعات والتي أعلن قانون وطني أنها ذات مصلحة وطنية؛, 37505,018D,Chile,111,"Those in charge of prisons may not permit the entry of any arrestee, detainee, accused person, or prisoner without leaving documentary proof of the corresponding order, which emanates from a legal authority and is available in a public registry.",ولا يجوز للمسؤولين عن السجون أن يسمحوا بدخول أي شخص موقوف أو محتجز أو متهم أو سجين دون أن يتركوا دليلاً مستندياً على الأمر ذي الصلة الصادر عن سلطة قانونية ومتاحاً في سجل عام.,"Los encargados de las prisiones no pueden recibir en ellas a nadie en calidad de arrestado o detenido, procesado o preso, sin dejar constancia de la orden correspondiente, emanada de autoridad que tenga facultad legal, en un registro que será público." 168554,2017,Seychelles,817,"The Chairperson may by writing addressed to the President and a Member who is not the Chairperson, to the Chairperson resign.",, 68118,2008,France,282,The office of member of the Constitutional Council shall be incompatible with that of Minister or Member of the Houses of Parliament. Other incompatibilities shall be determined by an Institutional Act.,لا يجوز الجمع بين عضوية المجلس الدستوري وبين وظيفة وزير أو عضوية مجلسي البرلمان. ويحدد قانون أساسي حالات عدم ازدواجية المناصب الأخرى.,Las funciones de miembro del Consejo Constitucional serán incompatibles con las de ministro o miembro del Parlamento. Una ley orgánica determinará las demás incompatibilidades. 64516,2015,Estonia,208,The authority of the members of the Riigikogu shall commence on the day the results of the elections are announced. The authority of the members of the preceding Riigikogu shall terminate on the same day.,وتبدأ سلطة أعضاء البرلمان في اليوم الذي تعلن فيه نتائج الانتخابات وتنتهي سلطة أعضاء البرلمان السابق في اليوم نفسه.,"Antes de asumir su cargo, cada diputado del Riigikogu prestará un juramento de lealtad a la República de Estonia y a su orden constitucional." 71838,019D,Gambia,1162,cases in respect of which prosecution was undertaken and discontinued;,القضايا التي تم فيها الملاحقة القضائية وتوقفت؛, 185873,1978,St_Lucia,36,for the purpose of preventing the spread of an infectious or contagious disease;,من أجل منع انتشار مرض معدي أو معدي., 106185,2004,Lebanon,203,"The Ministers assume the management of the State's interests, and they are responsible for implementing the orders and laws, each in the matters of his department and within his jurisdiction.",يتولى الوزراء إدارة مصالح الدولة ويناط بهم تطبيق الأنظمة والقوانين كل بما يتعلق بالأمور العائدة إلى إدارته وما خص به., 80055,1996,Ghana,2189,for any reference to a Member of the Provisional National Defence Council responsible for any subject or department of State there shall be substituted a reference to the Minister responsible for that subject or department of State.,تُستبدل أي إشارة إلى أي عضو في مجلس الدفاع الوطني المؤقت مسؤول عن أي موضوع أو دائرة في الدولة بإشارة إلى الوزير المسؤول عن هذا الموضوع أو الدائرة., 68669,2011,Gabon,287,"All the resources and expenses of the State must, for every fiscal year, be evaluated and recorded into the annual budget, which the Government must submit to the National Assembly within forty-five (45) days after the opening of Parliament’s second ordinary session.",ويجب تقييم جميع موارد الدولة ونفقاتها وتسجيلها في الميزانية السنوية لكل سنة مالية، وهي الميزانية التي يجب على الحكومة أن تقدمها إلى الجمعية الوطنية في غضون خمسة وأربعين (45) يوما بعد افتتاح الدورة العادية الثانية للبرلمان., 102720,2013,Kiribati,521,"Subject to the provisions of this Constitution, the Maneaba ni Maungatabu may by Act alter this Constitution.",مع مراعاة أحكام هذا الدستور، يمكن لـ Maneaba ni Maungatabu تغيير هذا الدستور بموجب قانون., 181453,2011,Spain,126,Citizens have the right and the duty to defend Spain.,من حق الإسبان ومن الواجب عليهم الدفاع عن إسبانيا.,Los españoles tienen el derecho y el deber de defender a España. 87784,2016,Hungary,65,"The flag of Hungary shall feature three horizontal bands of equal width coloured red, white and green from top to bottom as the symbols of strength, fidelity and hope respectively.",يحتوي علم المجر على ثلاثة شرائط أفقية متساوية العرض ملونة باللون الأحمر والأبيض والأخضر من الأعلى إلى الأسفل كرمز للقوة والإخلاص والأمل على التوالي., 51694,2013,Cyprus,347,"the acquisition of foreign nationality by citizens of the Republic and their acceptance of employment by, or their entering the service of, a foreign Government;",- اكتساب الجنسية الأجنبية من جانب مواطني الجمهورية وحصولهم على عمل من حكومة أجنبية أو دخولهم في خدمة حكومة أجنبية؛, 167764,2017,Seychelles,26,The territory of Seychelles shall consist of-,, 158331,1987,Philippines,744,"The State shall recognize, respect, and protect the rights of indigenous cultural communities to preserve and develop their cultures, traditions, and institutions. It shall consider these rights in the formulation of national plans and policies.",تعترف الدولة بحقوق المجتمعات الثقافية الأصلية في الحفاظ على ثقافاتها وتقاليدها ومؤسساتها وتطويرها، وتحترمها وتحميها، وتراعي هذه الحقوق عند وضع الخطط والسياسات الوطنية.,"El Estado reconocerá, respetará y protegerá los derechos de las comunidades culturales indígenas a preservar y desarrollar su cultura, tradiciones e instituciones. Tendrá en cuenta estos derechos en la formulación de los planes y políticas nacionales." 120830,2015,Mexico,924,"In case of a complete absence of President of the Republic, while the Congress appoints the interim or alternate president in a term no longer than sixty days, the Minister of Interior will provisionally take the office of the Executive Power. In this case, sections II, III and VI of Article 82 of this Constitution will not be applicable.",في حالة غياب رئيس الجمهورية بالكامل ، بينما يعين الكونغرس الرئيس المؤقت أو البديل في فترة لا تتجاوز ستين يومًا ، يتولى وزير الداخلية مؤقتًا منصب السلطة التنفيذية ، وفي هذه الحالة ، لن تنطبق الأقسام الثانية والثالثة والسادسة من المادة 82 من هذا الدستور.,"En caso de falta absoluta del Presidente de la República, en tanto el Congreso nombra al presidente interino o substituto, lo que deberá ocurrir en un término no mayor a sesenta días, el Secretario de Gobernación asumirá provisionalmente la titularidad del Poder Ejecutivo. En este caso no será aplicable lo establecido en las fracciones II, III y VI del artículo 82 de esta Constitución." 227580,2009,Venezuela,118,"The State shall promote the celebration of international treaties related to nationality, especially with the bordering countries and those indicated in item 2 of Article 33 of this Constitution.",تشجع الدولة عقد المعاهدات الدولية المتعلقة بالجنسية، خاصة مع البلدان المجاورة وتلك المذكورة في الفقرة 2 من المادة 33 من الدستور., 44413,2018,Comoros,251,"However, his mandate may be challenged by a motion of disapproval according to the following procedure:",غير أنه يجوز الطعن في ولايته بطلب عدم الموافقة وفقاً للإجراء التالي:, 40669,022D,Chile,1197,Legislative procedure,الإجراء التشريعي, 35253,2015,Chad,42,The law establishes the conditions of promotion and of development of the national languages.,يحدد القانون شروط تعزيز وتطوير اللغات الوطنية., 79978,1996,Ghana,2112,"Any person to whom this section applies shall, on the coming into force of this Constitution, take and subscribe the oath of allegiance and the judicial oath set out in the Second Schedule to this Constitution.",عند دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، يحلف أي شخص ينطبق عليه هذا البند يمين الولاء واليمين القضائية المنصوص عليهما في الملحق الثاني من هذا الدستور ويؤديهما., 206949,2016,Turkmenistan,464,Article 142,المادة 142, 87696,2013,Honduras,1353,Article 372,المادة 372,Artículo 372 113545,2007,Malaysia,456,"and the House shall, subject to Clause (3), transact no business while the office of Speaker is vacant other than the election of a Speaker.",وبموجب البند (3)، لا يحق للمجلس أن يمارس أي أعمال إذا كان منصب رئيس المجلس شاغراً عدا عن انتخاب رئيس المجلس., 150489,2004,Panama,143,"In case of war, grave disturbances of public order or urgent social interest requiring prompt action, the Executive Authority may decree the expropriation or seizure of private property.",وفي حالة الحرب أو الاضطرابات الخطيرة للنظام العام أو المصلحة الاجتماعية العاجلة التي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل، يجوز للسلطة التنفيذية أن تأمر بمصادرة أو الاستيلاء على الممتلكات الخاصة.,"En caso de guerra, de grave perturbación del orden público o de interés social urgente, que exijan medidas rápidas, el Ejecutivo puede decretar la expropiación u ocupación de la propiedad privada." 69849,2018,Gambia,861,[Act No. 6 of 2001.],[القانون رقم 6 لعام 2001], 144223,2011,Nigeria,149,The Federal Republic of Nigeria shall be a State based on the principles of democracy and social justice.,تكون جمهورية نيجيريا الاتحادية دولة تستند إلى مبادئ الديمقراطية والعدالة الاجتماعية.,La República Federal de Nigeria será un Estado basado en los principios de la democracia y la justicia social. 186533,1978,St_Lucia,696,No moneys shall be withdrawn from any public fund other than the Consolidated Fund unless the issue of those moneys has been authorised by or under any law.,لا يجوز سحب أي أموال من أي صندوق عام غير الصندو..., 212827,2009,United_Arab_Emirates,172,"Grant pardon, commutate punishment, and approve capital sentences in accordance with the provisions of the Constitution and federal laws.",يمارس حق العفو أو تخفيف العقوبة ويصادق على أحكام الاعدام ، وفقا لأحكام هذا الدستور والقوانين الاتحادية ., 49078,2002,Cuba,391,ARTICLE 86,المادة 86,Artículo 86 21059,2009,Bosnia_Herzegovina,86,"Bosnia and Herzegovina shall assume responsibility for such other matters as are agreed by the Entities; are provided for in Annexes 5 through 8 to the General Framework Agreement; or are necessary to preserve the sovereignty, territorial integrity, political independence, and international personality of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the division of responsibilities between the institutions of Bosnia and Herzegovina. Additional institutions may be established as necessary to carry out such responsibilities.",وتضطلع البوسنة والهرسك بالمسؤولية عن أي مسائل أخرى تتفق عليها الكيانات؛ أو المنصوص عليها في المرفقات من 5 إلى 8 من الاتفاق الإطاري العام؛ أو الضرورية للحفاظ على سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وشخصيتها الدولية، وفقا لتقسيم المسؤوليات بين مؤسسات البوسنة والهرسك، ويجوز إنشاء مؤسسات إضافية حسب الاقتضاء للاضطلاع بهذه المسؤوليات., 63116,2014,El_Salvador,682,"The minimum requirements to be a Justice of Peace are: to be Salvadoran, an attorney of the Republic, a layman, more than twenty-one years old, of well-known morality and competence; to be in the enjoyment of the rights of citizenship and to have been for three years prior to being appointed. Justices of the Peace shall be included in the judicial career.",وفيما يلي الحد الأدنى من الشروط التي تقتضي أن يكون قاضي سلام: أن يكون سلفادوريا، وأن يكون محاميا للجمهورية، وأن يكون شخصا عاديا، يبلغ من العمر أكثر من واحد وعشرين عاما، وأن يكون ذا أخلاق واختصاص معروفين؛ وأن يكون في التمتع بحقوق المواطنة، وأن يكون قد عمل لمدة ثلاث سنوات قبل تعيينه، وأن يكون قضاة الصلح مشمولين بالسلك القضائي.,"Son requisitos mínimos para ser Juez de Paz: ser salvadoreño, abogado de la República, del estado seglar, mayor de veintiún años, de moralidad y competencia notorias; estar en el goce de los derechos de ciudadano y haberlo estado en los tres años anteriores a su nombramiento. Los Jueces de Paz estarán comprendidos en la carrera judicial." 113946,2007,Malaysia,857,"Parliament may from time to time by law substitute for any source of revenue specified in section 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12 or 14 of Part III of the Tenth Schedule or for any source of revenue so substituted, another source of revenue of substantially equal value.",يجوز للبرلمان من وقت لآخر أن يستبدل أي مصدر للإيرادات المبين في الأقسام 1أو 3 أو 4 أو 5 أو 6 أو 7 أو 8 أو 12 أو 14 من الجزء الثالث من الجدول العاشر أو أي مصدر بديل آخر للإيرادات ذات نفس القيمة بشكل أساسي., 229731,015D,Yemen,491,Article 185,المادة 185, 200521,2007,Thailand,1346,"There shall be laws governing the steps and procedures for decentralization to delineate the powers and duties and income distribution between the State and provincial governments and the local government organization; and among the local government organizations themselves, which must take into account the increase of power decentralization in accordance with capability of each local government organization structure. There shall also be a monitoring and evaluating system carried out under the provisions of law by a committee which shall consist of representatives of relevant government agencies, representatives of local government organizations, and persons with qualifications as stipulated by law, in equal numbers.",, 55915,2014,Dominica,872,"Every person who, immediately before the commencement of this Constitution is a citizen of the United Kingdom and Colonies—",كل شخص، قبل بدء نفاذ هذا الدستور مباشرة، يكون مواطنا للمملكة المتحدة والمستعمرات -, 14724,2004,Belarus,103,On reaching the age of consent women and men shall have the right to enter into marriage on a voluntary basis and start a family. A husband and wife shall be equal in family relationships.,عند بلوغ سن الرضا، يكون للمرأة والرجل الحق في عقد الزواج على أساس طوعي وفي تكوين أسرة، ويكون الزوج والزوجة متساويين في العلاقات الأسرية., 172887,2017,Slovakia,38,"The Slovak Republic may, with the aim of maintaining peace, security and democratic order, under the terms laid down by an international treaty, join an organization of mutual collective security.",, 189780,1992,Surinam,38,Guaranteeing national unity and sovereignty.,, 43152,2015,Colombia,1267,"To intervene in the processes and before the judicial or administrative authorities when it becomes necessary to defend the legal order, the public domain, or fundamental rights and guaranties.",التدخل في الإجراءات أمام السلطات القضائية أو الإدارية، عندما يكون ذلك ضرورياً للدفاع عن النظام القانوني أو النطاق العام أو الحقوق والضمانات الأساسية.,"Intervenir en los procesos y ante las autoridades judiciales o administrativas, cuando sea necesario, en defensa del orden jurídico, del patrimonio público, o de los derechos y garantías fundamentales." 38750,2021,Chile,517,"The bill which is rejected in general in the House of origin cannot be renewed until after a year. However, the President of the Republic, in case of a bill of his own initiative, may ask that the message be sent to the other House and, if the latter approves it in general by two-thirds of its present members, it will return to the House of origin and will only be considered rejected if this House rejects it by the vote of two-thirds of its present members.",ولا يمكن تجديد مشروع القانون الذي يرفض عموماً في مجلس المنشأ إلا بعد سنة، إلا أنه يجوز لرئيس الجمهورية، في حالة صدور مشروع قانون بمبادرة منه، أن يطلب إرسال الرسالة إلى المجلس الآخر، وإذا وافق عليه ثلثا أعضائه الحاليين بصفة عامة، فإنه سيعود إلى مجلس المنشأ ولن يُعتبر مرفوضاً إلا إذا رفضه هذا المجلس بأغلبية ثلثي أعضائه الحاليين.,"El proyecto que fuere desechado en general en la Cámara de su origen no podrá renovarse sino después de un a. Sin embargo, el Presidente de la República, en caso de un proyecto de su iniciativa, podrá solicitar que el mensaje pase a la otra Cámara y, si ésta lo aprueba en general por los dos tercios de sus miembros presentes, volverá a la de su origen y sólo se considerará desechado si esta Cámara lo rechaza con el voto de los dos tercios de sus miembros presentes." 68986,2011,Gabon,604,The renewal of the Constitutional Court and the National Council of Communication will take place according to the normal terms of the current members at the moment of the promulgation of this law.,وسيجري تجديد المحكمة الدستورية والمجلس الوطني للاتصال وفقاً للشروط العادية للأعضاء الحاليين في وقت صدور هذا القانون., 130300,2012,Nepal,760,possesses high moral character.,يمتلك شخصية أخلاقية عالية., 200883,2017,Thailand,12,Thailand adopts a democratic regime of government with the King as Head of State.,, 115772,2008,Maldives,468,The qualifications of office for any person temporarily assuming the office of the President shall be the same as those for the President.,تكون مؤهلات منصب أي شخص يتولى منصب الرئيس مؤقتًا هي نفسها المؤهلات التي يتوجب عليها الرئيس., 177130,2012,South_Africa,151,to an environment that is not harmful to their health or well-being; and,بيئة غير ضارة بصحته أو رفاهيته؛ و,a un medio ambiente que no sea dañino para su salud o bienestar; y 172898,2017,Slovakia,49,The state seal of the Slovak Republic is formed by the state emblem of the Slovak Republic encircled by the inscription "Slovenská republika" [the Slovak Republic].,, 68048,2008,France,212,"Every Government or Private Member's Bill shall be considered successively in the two Houses of Parliament with a view to the passing of an identical text. Without prejudice to the application of articles 40 and 41, all amendments which have a link, even an indirect one, with the text that was tabled or transmitted, shall be admissible on first reading.",كل مشروع قانون حكومي أو مشروع قانون خاص مقدم من الأعضاء سيتم النظر فيه على التوالي في مجلسي البرلمان بغية تمرير نص متطابق. ودون الإخلال بتطبيق المادتين 40 و 41، جميع التعديلات التي لها صلة، حتى لو كانت صلة غير مباشرة، مع النص الذي تم عرضه أو نقله، ستكون مقبولة من القراءة الأولى.,"Todo proyecto o propuesta de ley será examinada sucesivamente en las dos Cámaras del Parlamento para adoptar un texto idéntico, sin perjuicio de la aplicación de los artículos 40 y 41, toda enmienda será admisible en primera lectura a condición de que presente un vínculo, igual o indirecto con el texto presentado." 146762,2016,Norway,59,Article 21,المادة 21,Artículo 21 218432,2013,United_Kingdom,5261,“specified” (subject to subsection (2A)) means specified in an Order in Council made by Her Majesty under this subsection;,, 93785,2005,Iraq,35,The Turkomen language and the Syriac language are two other official languages in the administrative units in which they constitute density of population.,اللغة التركمانية واللغة السريانية لغتان رسميتان آخريان في الوحدات الادارية التي يشكلون فيها كثافة سكانية .,La lengua turcumana y la lengua siríaca son otras dos lenguas oficiales en las unidades administrativas donde representan una densidad de población. 144326,2011,Nigeria,252,he has taken the Oath of Allegiance prescribed in the Seventh Schedule to this Constitution; and,قد أقسم على الولاء المنصوص عليه في الجدول السابع من هذا الدستور؛,"ha realizado el Juramento de Fidelidad contemplado en el Anexo Séptimo de esta Constitución, y" 4874,2010,Angola,555,Each citizen may serve up to two terms of office as President of the Republic.,ويجوز لكل مواطن أن يشغل منصب رئيس الجمهورية لفترتين على الأكثر., 118603,2012,Mauritania,362,A High Court of Justice is instituted.,تم إنشاء محكمة قضائية عليا., 226912,2004,Uruguay,1207,"The present Constitution may be amended, in whole or in part, in accordance with the following procedures:",,"La presente Constitución podrá ser reformada, total o parcialmente, conforme a los siguientes procedimientos:" 231451,2016,Zambia,772,"Where the Constitutional Court decides that the refusal or delay by the National Assembly was justified, the President shall comply with the order of the Court.",, 102036,2010,Kenya,2903,1. Interpretation,في هذا الجدول، ما لم يتطلب السياق غير ذلك -,1. Interpretación 133183,2016,Nepal,2188,Provincial statistics,إحصاءات المقاطعة, 169088,2017,Seychelles,1351,Ile du Sud-Ouest,, 113382,2007,Malaysia,293,the withholding of consent to a request for the dissolution of Parliament;,عدم الموافقة على أي طلب لحل البرلمان؛, 228510,2009,Venezuela,1048,TITLE VI. SOCIOECONOMIC SYSTEM,الباب السادس. النظام الاجتماعي الاقتصادي, 40008,022D,Chile,532,Article 132,المادة 132, 156186,2016,Peoples_Republic_of_Korea,23,"The Democratic People’s Republic of Korea is guided in its activities by the Juche idea and the Songun idea, a world outlook centred on people, a revolutionary ideology for achieving the independence of the masses of the people.",وتسترشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أنشطتها بفكرة جوتشي وفكرة سونغون، وهي نظرة عالمية تركز على الناس، وهي إيديولوجية ثورية لتحقيق استقلال جماهير الشعب., 183391,2015,Sri_Lanka,1291,"A Provincial Council shall, unless sooner dissolved, continue for a period of five years from the date appointed for its first meeting and the expiration of the said period of five years shall operate as a dissolution of the Council.",, 75521,020D,Gambia,1976,perform any other functions prescribed by an Act of the National Assembly.,(أ) أداء أي مهام أخرى ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 120207,2015,Mexico,301,"In the cases referred to in the two previous paragraphs, the dominion by the State shall be inalienable and imprescriptible, and the exploitation, use or development of those resources, be that by individuals or by corporations incorporated in accordance with Mexican laws, shall not be carried out but through concessions granted by the Federal Executive in accordance with the rules and requirements so established by the laws; exception be made of broadcasting and telecommunications concessions, which shall be granted by the Federal Telecommunications Institute. Legal norms regarding works or efforts to exploit minerals and others substances referred to in paragraph four shall govern the execution and oversight of those carried out, or that ought to be carried out as of their entry into force, regardless of the granting date of the concessions, and the breach thereof shall result in the termination of the concessions. The Federal Government is empowered to establish and revoke national reserves. Such declarations shall be made by the Executive in those cases and under the conditions set forth by the laws. No concession shall be granted in the case of radioactive minerals. The Nation shall exclusively carry out the planning and control over the national electric system, and over the power transmission and distribution utilities. No concession shall be granted in these activities, notwithstanding the power of the State to execute contracts with private parties in accordance with the laws, which shall determine the ways in which private parties may participate in all other activities related to the electric power industry.","""في الحالات المذكورة في الفقرتين السابقتين ، تكون سيطرة الدولة غير قابلة للتصرف وغير قابلة للتقادم ، وتحدد المعايير القانونية المتعلقة بالأعمال أو الجهود لاستغلال المعادن والمواد الأخرى المذكورة في الفقرة الرابعة تنفيذها ومراقبتها ، سواء كانت من قبل أفراد أو من قبل شركات مدمجة وفقًا لقوانين المكسيك ، ولا يمكن تنفيذها إلا من خلال امتيازات تمنحها السلطة التنفيذية الفيدرالية وفقًا للقواعد والمتطلبات المنصوص عليها في القوانين ، باستثناء امتيازات الإذاعة والاتصالات التي تمنحها المؤسسة الفيدرالية للاتصالات ، """"وفي الحالات المذكورة في القانون ، لا يجوز تنفيذ الامتيازات فقط على المعادن المشعة ، ولا يجوز للقطاع الخاص أن يسيطر على عمليات نقل الطاقة الكهربائية ، ولا يجوز للقطاع الخاص أن يشارك في عمليات التوزيع وفقا للقوانين.""""""","En los casos a que se refieren los dos párrafos anteriores, el dominio de la Nación es inalienable e imprescriptible y la explotación, el uso o el aprovechamiento de los recursos de que se trata, por los particulares o por sociedades constituidas conforme a las leyes mexicanas, no podrá realizarse sino mediante concesiones, otorgadas por el Ejecutivo Federal, de acuerdo con las reglas y condiciones que establezcan las leyes, salvo en radiodifusión y telecomunicaciones, que serán otorgadas por el Instituto Federal de Telecomunicaciones. Las normas legales relativas a obras o trabajos de explotación de los minerales y substancias a que se refiere el párrafo cuarto, regularán la ejecución y comprobación de los que se efectúen o deban efectuarse a partir de su vigencia, independientemente de la fecha de otorgamiento de las concesiones, y su inobservancia dará lugar a la cancelación de éstas. El Gobierno Federal tiene la facultad de establecer reservas nacionales y suprimirlas. Las declaratorias correspondientes se harán por el Ejecutivo en los casos y condiciones que las leyes prevean. Tratándose de minerales radiactivos no se otorgarán concesiones. Corresponde exclusivamente a la Nación la planeación y el control del sistema eléctrico nacional, así como el servicio público de transmisión y distribución de energía eléctrica; en estas actividades no se otorgarán concesiones, sin perjuicio de que el Estado pueda celebrar contratos con particulares en los términos que establezcan las leyes, mismas que determinarán la forma en que los particulares podrán participar en las demás actividades de la industria eléctrica." 160689,2005,Portugal,1212,"The law may provide for the participation of lay magistrates in trials concerning labour-related matters, public health infractions, minor offences, the execution of sentences or other cases that justify special consideration of the social values that have been infringed.",للقانون أن ينص على إشراك قاض غير متخصص في المحاكمات المتعلقة بالمسائل العمالية، أو مخالفات الصحة العامة، أو الجرائم البسيطة، أو تنفيذ الأحكام، أو الحالات الأخرى التي تُبرر إيلاء اعتبار خاص للقيم الاجتماعية التي تعرضت للانتهاك.,"La ley podrá establecer la intervención de jueces sociales en el enjuiciamiento de materias de trabajo, de infracciones contra la salud pública, de pequeños delitos, de ejecución de penas u otras en las que se justifique una especial ponderación de los valores sociales ofendidos." 130298,2012,Nepal,758,is not a member of any political party immediate before appointment;,لا يكون عضواً في أي حزب سياسي مباشرة قبل التعيين., 148638,2018,Pakistan,1222,"The Court may, either of its own motion or on the petition of a citizen of Pakistan or the Federal Government or a Provincial Government, examine and decide the question whether or not any law or provision of law is repugnant to the Injunctions of Islam, as laid down in the Holy Quran and the Sunnah of the Holy Prophet, hereinafter referred to as the Injunctions of Islam.",يجوز للمحكمة، سواء من تلقاء نفسها أو بناءً على التماس مقدم من مواطن باكستاني أو من الحكومة الاتحادية أو حكومة إقليمية، أن تنظر في أي قانون أو أي من أحكام أي قانون، وتُصدر قرارها إن كان ذلك القانون أو تلك الأحكام تخالف تعاليم الإسلام التي جاء بها القرآن الكريم وسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم، والتي يُشار إليها فيما بعد بتعاليم الإسلام., 98688,2017,Kazakhstan,88,The right to freedom of conscience must not specify or limit universal human and civil rights and responsibilities before the state.,لا يجوز للحق في حرية الضمير أن يحدد أو يحد من الحقوق والمسؤوليات الإنسانية والمدنية العالمية أمام الدولة., 15110,2004,Belarus,489,"Decisions of local councils of deputies and their executive and administrative bodies that restrict or violate civil rights and liberties and the legitimate interests of citizens, and in other instances specified in law, may be challenged in a court of law.",ويجوز الطعن في قرارات المجالس المحلية للنواب وهيئاتها التنفيذية والإدارية التي تقيد أو تنتهك الحقوق والحريات المدنية والمصالح المشروعة للمواطنين، وفي غيرها من الحالات المحددة في القانون، أمام محكمة قانونية., 124816,2007,Mozambique,138,No other nationality of persons who are Mozambican nationals under the terms of the law of the Republic of Mozambique shall be recognised or have any legal effect in the Mozambican legal order.,لا يجوز الاعتراف بأي جنسية أخرى للأشخاص الذين هم مواطنين موزامبيقيين بموجب شروط قانون جمهورية موزامبيق أو أن يكون لهم أي تأثير قانوني في النظام القانوني الموزامبيقي., 91146,2016,India,2026,Provided that-,شريطة أن:, 123192,2001,Mongolia,355,"Any proposed amendments or changes to the Constitution shall be initiated by the competent organs or officials with the right to legislative initiative, and such proposals may be submitted by the Constitutional Tsets (Court) to the State Great Hural (Parliament).",يتعين أن تبدأ أية تعديلات أو تغييرات مقترحة للدستور من قبل الهيئات المختصة أو المسؤولين الذين يملكون حق المبادرة التشريعية، ويمكن تقديم هذه المقترحات من قبل المحكمة الدستورية لمجلس الدولة الأعلى (البرلمان)., 159661,2005,Portugal,184,The allocation of a single national number to any citizen shall be prohibited.,يُحظر تخصيص رقم وطني موحد لأي مواطن.,Se prohíbe atribuir un número nacional único a los ciudadanos. 70296,2018,Gambia,1308,the essential and other services to be provided by the authority;,(أ) الخدمات الأساسية وغيرها من الخدمات التي تقدمها السلطة؛, 186,1964,Afghanistan,187,Article 45,المادة 45, 229144,2015,Yemen,372,Each minister is in charge of the supervision and direction of his ministry and its branches throughout the Republic. He is responsible for the execution of the government's overall policies in his ministry. The law specifies the resolutions and regulations that the Minister may issue to implement the law.,يتولى كل وزير الإشراف على شئون وزارته وتوجيه إدارتها وفروعها في جميع أنحاء الجمهورية، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة في وزارته ويبين القانون الحالات التي يمكن فيها للوزير إصدار القرارات لتنفيذ القوانين., 226074,2004,Uruguay,369,The Chambers shall communicate in writing between themselves and with the other public powers through their respective presidents and with the authorization of a secretary.,,"Las Cámaras se comunicarán por escrito entre sí y con los demás Poderes, por medio de sus respectivos Presidentes, y con autorización de un Secretario." 221974,2013,United_Kingdom,8803,132. Confidentiality in relation to judicial appointments and discipline,, 100383,2010,Kenya,1250,"If the Chief Justice is unable to appoint a tribunal under clause (3), the Deputy Chief Justice shall appoint such a tribunal.",في حالة عجز رئيس القضاة عن تعيين مجلسًا بموجب البند (3)، يعين نائب رئيس القضاة ذلك المجلس.,"Si el presidente del Tribunal Supremo no pudiera nombrar un tribunal de conformidad con el apartado 3, el vicepresidente del Tribunal Supremo lo nombrará." 15645,2014,Belgium,65,"The State does not have the right to intervene either in the appointment or in the installation of ministers of any religion whatsoever or to forbid these ministers from corresponding with their superiors, from publishing the acts of these superiors, but, in this latter case, normal responsibilities as regards the press and publishing apply.",لا يحق للدولة أن تتدخل في ترشيح أو تعيين الكهنة لأي دين كان، كما لا يحق لها أن تمنع هؤلاء الكهنة من التراسل مع مرؤوسيهم، أو نشر تعاليمهم، ويؤخذ بعين الاعتبار المسؤوليات العادية فيما يتعلق بالصحافة والنشر في حالة نشر التعاليم., 220506,2013,United_Kingdom,7335,“68A Lord Chancellor's duty,, 47663,2016,Cote_DIvoire,393,of the alienation and management of the domain of the State and of that of territorial communities;,(أ) نقل وإدارة نطاق الدولة وإقليم الجماعات الإقليمية؛, 162791,1918,Russia,118,Army;,, 154801,2016,Papua_New_Guinea,3269,periods of temporary absence from that place shall not be counted as periods of residence in that place but otherwise do not affect the continuity of residence.,ولا تعتبر فترات الغياب المؤقت عن ذلك المكان فترات إقامة في ذلك المكان، بل لا تؤثر خلاف ذلك على استمرارية الإقامة., 86423,2013,Honduras,80,Anyone who does so shall be tried for the crime of treason to the country. Responsibility in such a case is imprescriptible.,يجب أن يُحاكم كل من يفعل ذلك بجريمة الخيانة ضدّ البلاد. وفي مثل هذه الحالة لا تسقط المسؤولية بالتقادم.,Quien lo haga será juzgado por el delito de traición a la Patria. La responsabilidad en este caso es imprescriptible. 85429,2012,Haiti,500,Article 95-2,المادة 95-2,Aprobar y rechazar los tratados y convenciones internacionales. 220133,2013,United_Kingdom,6962,"21. Interpretation, etc",, 23544,2017,Brazil,1292,the Executive Committee of the Federal Senate;,اللجنة التنفيذية لمجلس الشيوخ الاتحادي؛,el Comité Ejecutivo del Senado Federal; 86381,2013,Honduras,38,The official language of Honduras is Spanish. The State shall protect its purity and increase its learning.,اللغة الرسمية في هندوراس هي الإسبانية. وعلى الدولة أن تحمي نقاء هذه اللغة وأن تعزز من تعليمها.,El idioma oficial de Honduras es el español. El Estado protegerá su pureza e incrementará su enseñanza. 195075,2014,Switzerland,84,Art 24. Freedom of domicile,المادة 24. حرية الإقامة, 141772,2014,New_Zealand,8001,the person or authority shall in giving its decision state that the decision is being made pursuant to subsection (1); and,يجب على الشخص أو السلطة عند إصدار قرارها أن يذكر أن القرار يتم إتخاذه بموجب الفقرة الفرعية (1)؛, 212494,2019,Ukraine,786,The competence of the Autonomous Republic of Crimea comprises:,تنظيم وإجراء الاستفتاءات المحلية؛, 70212,2018,Gambia,1224,"The Police Force shall be equipped and maintained to perform its traditional role of maintaining law and order, and such other functions as may be prescribed by an Act of the National Assembly.",تكون قوات الشرطة مجهزة ومحتفظا بها لأداء دورها التقليدي المتمثل في حفظ القانون والنظام، وما قد ينص عليه قانون للجمعية الوطنية من مهام أخرى., 47809,2016,Cote_DIvoire,539,The Constitutional Council is renewed by half every three years.,يتم تجديد المجلس الدستوري بنصف كل ثلاث سنوات., 140933,2014,New_Zealand,7162,require justification to be provided for reliance on the data or advice or opinion and for the different treatment; and,"""وأضافت: """"يطلب تقديم مبرر للتعتمد على البيانات أو المشورة أو الرأي وللمعاملة المختلفة.""""""", 121928,2016,Moldova,57,"TITLE II. FUNDAMENTAL RIGHTS, FREEDOMS AND DUTIES",العنوان الثاني: الحقوق والحريات والواجبات الأساسية, 188184,2005,Sudan,138,"in their relationships with each other or with other government organs, all levels of government and particularly national, Southern Sudan and state governments shall observe the following:-",تُراعي كل مستويات الحكم، وعلى وجه الخصوص المستوي القومي، ومستوي جنوب السودان، والمستوي الولائي، فيما يتصل بعلاقاتها فيما بينها أو مع الأجهزة الحكومية الأُخرى، ما يلي:-, 105001,2016,Kyrgyz_Republic,433,upon submission of the President shall elect the judges of the Supreme Court and the Constitutional Chamber of the Supreme Court; in cases envisaged by this Constitution and the constitutional law shall dismiss them upon submission of the President;,يختار، بناءً على طلب من الرئيس، قضاة المحكمة العليا والغرفة الدستورية للمحكمة العليا؛ وفي الحالات المنصوص عليها في هذا الدستور والقانون الدستوري، يعفيهم بناءً على طلب من الرئيس., 223694,2013,United_Kingdom,10523,This section applies where it is proposed—,, 61139,2012,Egypt,295,Members provide financial disclosures and present them to their chamber at the start and at the end of their tenure as well as at the end of each year.,ويتعين على العضو تقديم إقرار ذمة مالية، عند شغل العضوية وعند تركها وفى نهاية كل عام، يعرض على مجلسه., 213413,2013,United_Kingdom,242,"Whereas in pursuance of his Majesty’s most gracious recommendation to the two Houses of Parliament in Great Britain and Ireland respectively, to consider of such measures as might best tend to strengthen and consolidate the connection between the two kingdoms, the two Houses of the Parliament of Great Britain and the two Houses of the Parliament of Ireland have severally agreed and resolved, that, in order to promote and secure the essential interests of Great Britain and Ireland, and to consolidate the strength, power and resources of the British Empire, it will be adviseable to concur in such measures as may best tend to unite the two kingdoms of Great Britain and Ireland into one kingdom, in such manner, and on such terms and conditions, as may be established by the Acts of the respective Parliaments of Great Britain and Ireland:",, 195496,2014,Switzerland,505,"at its discretion, legislating on the consolidation of agricultural property holdings.",إصدار التشريعات المنظمة لاستقرار ملكية الأراضي الزراعية، حسبما ترتئيه., 131556,2016,Nepal,561,90. Decision as to Disqualification of Members,90 - القرار بشأن استبعاد الأعضاء, 195131,2014,Switzerland,140,Art 38. Acquisition and deprivation of citizenship,المادة 38. اكتساب وفقدان الجنسية, 207186,2010,Tuvalu,236,The deprivation must be for a purpose declared by or under an Act of Parliament to be a public purpose.,, 74654,020D,Gambia,1109,failure to adhere to the prescribed oaths he or she has subscribed to on assuming office; or,(أ) عدم التقيد بالأيمان المنصوص عليها التي تعهد بها عند تولي المنصب؛ أو, 143625,2017,Niger,371,Article 89,المادة 89, 62445,2014,El_Salvador,11,FIRST SECTION. INDIVIDUAL RIGHTS,القسم الأول: حقوق الفرد,SECCIÓN PRIMERA. DERECHOS INDIVIDUALES 9521,2013,Austria,687,Art 80,المادة 80, 77808,2014,German_Federal_Republic,785,"Holdings of the former Land of Prussia in enterprises established under private law shall pass to the Federation. Details shall be regulated by a federal law, which may also depart from this provision.",تنتقل أسهم ولاية بروسيا السابقة في المشروعات المقامة بموجب قانون خاص إلى الاتحاد. ويُنظم التفاصيل الخاصة بذلك قانون اتحادي، والذي قد يخرج عن هذا الحكم.,Las participaciones del antiguo Land de Prusia en empresas de Derecho privado pasarán a la Federación. La regulación se hará por una ley federal que asimismo podrá contener disposiciones que se aparten de ese principio. 52955,2013,Czech_Republic,389,"The Bank’s status and powers, as well as more detailed provisions, shall be set down in a statute.",ويحدد مركز المصرف وسلطاته، فضلا عن أحكام أكثر تفصيلا، في نظام أساسي., 33140,1992,Cape_Verde,1313,The share of local governmental entities in tax revenues shall be regulated by law.,وينظم القانون حصة الكيانات الحكومية المحلية في الإيرادات الضريبية., 6728,1981,Antigua_and_Barbuda,1016,123. Local government,123- الحكومة المحلية, 233175,2017,Zimbabwe,141,are afforded opportunities for employment and other avenues to economic empowerment;,, 180554,2013,South_Sudan,941,"The national Police Service shall be responsible for the maintenance of professional standards and the recruitment, training, deployment and transfer of police officers throughout South Sudan.",, 168823,2017,Seychelles,1086,"in the case of a domestic debt, the type and aggregate amount of the debt instrument issued;",, 144631,2011,Nigeria,557,"The heads of expenditure contained in the estimates (other than expenditure charged upon the Consolidated Revenue Fund of the Federation by this Constitution) shall be included in a bill, to be known as an Appropriation Bill, providing for the issue from the Consolidated Revenue Fund of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums for the purposes specified therein.","""وأضافت """"يتم تضمين رؤوس النفقات الواردة في التقديرات (بصرف النظر عن النفقات التي تتحملها صندوق الإيرادات الموحدة للاتحاد بموجب هذا الدستور) في مشروع قانون، يعرف باسم مشروع قانون التخصيص، ينص على إصدار من صندوق الإيرادات الموحدة المبالغ اللازمة لتلبية تلك النفقات وتخصيص تلك المبالغ للأغراض المحددة فيها.""""""","Las partidas del gasto contenidas en las estimaciones (distintas a los gastos que deban cargarse al Fondo de Ingresos Públicos Consolidados conforme a esta Constitución) serán incluidas en un proyecto de ley, conocido como Proyecto de Ley de Presupuestos, que contemplará los pagos que deban cargarse al Fondo de Ingresos Públicos Consolidados y que sean necesarios para satisfacer los gastos y la asignación de esos montos a los propósitos especificados en él." 8948,2013,Austria,114,"competence of authorities, on the basis of laws promulgated pursuant to para 2 above, to exercise the service prerogative over teachers at public compulsory schools; the Laender laws shall provide that the Federal school authorities must participate in appointments, other selections for service positions, and awards as well as in eligibility and disciplinary proceedings. The participation in appointments, other selections for service positions, and awards shall at all events comprise a right of nomination on the part of the primary level Federal school authority; in the laws of the Land can be established that the service prerogative over teachers for public compulsory schools is fulfilled by the respective school agency of the Federation, which is bound by instructions of the Land government.",صلاحية السلطات، بناءً على القوانين الصادرة وفقاً للفقرة 2 أعلاه، لممارسة حق الإشراف على المدرسين في المدارس العامة الإلزامية؛ وينبغي أن تنص قوانين الولايات على وجوب مشاركة سلطات المدارس الاتحادية في التعيينات، وعمليات الانتقاء الأخرى لشغل وظائف الخدمة، وتحديد المكافآت بالإضافة إلى الأهلية والإجراءات التأديبية. وينبغي أن تتضمن المشاركة في التعيينات والاختيارات الأخرى لشغل وظائف الخدمة والمكافآت، في كل الأوقات، حق الترشيح من جانب سلطة المدارس الاتحادية على مستوى المرحلة الابتدائية؛ ويمكن أن تنص قوانين الولايات أن يكون حق الإشراف على المعلمين في المدارس الإلزامية العامة للوكالة المدرسة الاتحادية المعنية، والتي تكون ملزمة بتعليمات حكومة الولاية., 230223,015D,Yemen,983,National policy for drinking water supply and the national water policy.,السياسة الوطنية لتوفير مياه الشرب والسياسة المائية الوطنية., 212333,2019,Ukraine,625,Local state administrations are accountable to and under the control of the bodies of executive power of a higher level.,يجوز لمجلس الإقليم أو المنطقة التعبير عن عدم الثقة في رئيس الجهاز الإداري المحلي المعني، وعليه يقوم رئيس الجمهورية بإصدار قرار ويوفر الرد بالأدلة., 4604,2010,Angola,285,"There shall be freedom to create political associations and political parties, under the terms of the Constitution and the law.",حرية تكوين الجمعيات السياسية والأحزاب السياسية وفقاً لأحكام الدستور والقانون., 183348,2015,Sri_Lanka,1248,CHAPTER XVIIA,, 140309,2014,New_Zealand,6538,the transfer of the employee would result in substantially equivalent employment in the new Electoral Commission (whether or not the employee consents to the transfer); or,"""وأضافت """"سيؤدي نقل الموظف إلى توظيف مكافئ بشكل أساسي في اللجنة الانتخابية الجديدة، سواء وافق الموظف على النقل أو لا.""""""", 5010,2010,Angola,691,The office of President of the Republic shall become vacant in the following circumstances:,يصبح منصب رئيس الجمهورية شاغراً في الظروف التالية:, 230415,015D,Yemen,1175,"The State shall be committed to develop an equitable, fair and effective tax scheme, improve collection mechanisms of State revenues, combat fraudulent practices and practices resulting in the reduction of tax burden and tax evasion.",تلتزم الدولة بتطوير نظام ضريبي عادل ومنصف وفعال وتحسين آليات التحصيل لموارد الدولة ومكافحة ممارسات الغش والممارسات المؤدية لتخفيض العبء والتهرب الضريبي., 93372,1989,Iran,172,prevention of foreign economic domination over the country's economy;,الحيلولة دون وقوع الاقتصاد الوطني تحت السيطرة الأجنبية؛,Evitar la dominación de la economía extranjera sobre la economía del país. 141799,2014,New_Zealand,8028,may be made subject to any restrictions or conditions the Commissioner thinks fit; and,يمكن أن تخضع لأي قيود أو شروط يراها المفوض مناسبة., 92463,2016,India,3344,"Shipping and navigation on inland waterways as regards mechanically propelled vessels, and the rule of the road on such waterways, and the carriage of passengers and goods on inland waterways subject to the provisions of List I with respect to national waterways.",الشحن والملاحة في الممرات المائية الداخلية فيما يتعلق بالسفن التي تدار بمحركات ميكانيكية، وقواعد طريق تلك الممرات المائية، ونقل الركاب والبضائع على الطرق المائية الداخلية مع الخضوع لأحكام القائمة الأولى فيما يتعلق بالممرات المائية الوطنية., 9680,2013,Austria,846,"A municipality with at least 20,000 inhabitants shall at its own request, if Land interests are not thereby jeopardized, be awarded its own charter by way of Land legislation (town charter). Such an enactment may only be published with Federal Government approval. This shall be deemed given if the Federal Government within eight weeks from the day of the enactment's arrival at the competent Federal Ministry has not informed the Governor that the approval is refused. A town with its own charter shall perform besides its municipal administrative duties also those of the district administration.","يتم منح البلدية التي لا يقل عدد سكانها عن 20,000 نسمة، وبناء على طلب منها، بشرط ألا تتعرض مصالح الولاية بالتالي للخطر، ميثاقها الخاص عن طريق تشريعات الولاية (ميثاق المدينة). ولا يمكن نشر أي تشريع من هذا القبيل إلا بموافقة الحكومة الاتحادية. وتعتبر الموافقة ممنوحة، إذا لم تقم الحكومة الاتحادية في غضون ثمانية أسابيع من يوم وصول التشريع إلى الوزارة الاتحادية المختصة، بإبلاغ الحاكم برفض الموافقة. وتنفذ المدينة التي تحصل على ميثاقها الخاص، إلى جانب مهامها الإدارية البلدية، المهام الخاصة بإدارة المنطقة.", 68622,2011,Gabon,240,"Each of the two (2) Chambers may welcome the President of the Republic, a Chief of State, or a member of a foreign government.",ويجوز لكل دائرة من الدائرتين (2) أن ترحب برئيس الجمهورية، أو رئيس الدولة، أو عضو حكومة أجنبية., 22049,2016,Botswana,856,A member of the Commission shall not enter upon the duties of his or her office until he or she has taken and subscribed the oath of allegiance and such oath for the due execution of his or her office as may be prescribed by Parliament.,لا يجوز لعضو اللجنة أن يبدأ في أداء واجبات منصبه إلا بعد أن يكون قد تولى ويشترك في أداء قسم الولاء وفي أداء القسم الذي يحدده البرلمان من أجل تنفيذ مهام منصبه على النحو الواجب., 118085,1995,Marshall_Islands,536,"If so empowered by Act, the Cabinet, on being satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, may authorize advances from the General Fund, to be charged against the amount prescribed as a Contingencies Fund, to meet that need.","""وإذا تم تمكين مجلس الوزراء بذلك بموجب القانون ، عند اقتناعه بأن هناك حاجة ملحة وغير متوقعة للنفقات التي لا يوجد لها أي حكم آخر ، يمكنه أن يأذن بأموال سابقة من الصندوق العام ، ليتم تحميلها على المبلغ المحدد ك""""صندوق الطوارئ"""" لتلبية تلك الحاجة.""", 66370,2013,Fiji,806,"The President holds office for 3 years, and is eligible for re-appointment for one further term of 3 years, but is not eligible for re-appointment after that.",ويشغل الرئيس منصبه لمدة ثلاث سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات، ولكنه غير مؤهل لإعادة تعيينه بعد ذلك., 80139,1996,Ghana,2273,"To be sworn before the President, or such other person as the President may designate.",تُحلف اليمين أمام رئيس الجمهورية أو أي شخص آخر يعينه رئيس الجمهورية., 127764,2015,Myanmar,1732,Co-operatives;,التعاونيات؛, 182146,2015,Sri_Lanka,43,"No citizen shall be discriminated against on the grounds of race, religion, language, caste, sex, political opinion, place of birth or any one of such grounds:",, 146646,2011,Nigeria,2572,Interpretation,,Interpretación 150766,2004,Panama,420,Article 144,المادة 144,Artículo 144 102372,2013,Kiribati,173,to the extent that the law repeals and re-enacts any provision which has been contained in any enactment at all times since immediately before the coming into operation of this Constitution.,إلى الحد الذي يبطل فيه القانون أي حكم تم تضمينه في أي تشريع في أي وقت منذ مباشرة قبل بدء عمل هذا الدستور., 135884,2014,New_Zealand,2113,a political party that is a member of the registered party or of the applicant party; or,الحزب السياسي الذي هو عضو في الحزب المسجل أو الحزب مقدم الطلب؛ أو, 221561,2013,United_Kingdom,8390,In this Part references to selection under this Part include references to selection by the Commission pursuant to a request under this section (and references to a person selected under this Part are to be read accordingly).,, 204579,2008,Tunisia,151,the system of currency issuance,بنظام إصدار العملة،, 135954,2014,New_Zealand,2183,public servant—,موظف عام, 138343,2014,New_Zealand,4572,174F. Scrutineers for count of early votes,174F - المراقبون في حساب الأصوات المبكرة, 68419,2011,Gabon,37,"In times of peace, the armed forces of Gabon may participate in the economic and social development of the Nation;",ويجوز للقوات المسلحة الغابونية، في أوقات السلم، أن تشارك في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأمة؛, 192977,2012,Sweden,408,Part 5. Use of appropriations and revenue,, 162362,2003,Romania,381,"In the case of a cabinet reshuffle or if a post becomes vacant, the President dismisses and appoints the relevant members of the Government upon proposal by the Prime Minister.",,"En caso de cambios gubernamentales o de quedar vacante el cargo, el Presidente revocará y nombrará, a propuesta del Primer Ministro, algunos de los miembros del Gobierno." 181162,1837,Spain,35,Article 13,المادة 13, 219756,2013,United_Kingdom,6585,"a function,",, 221600,2013,United_Kingdom,8429,what findings the Ombudsman has made;,, 234308,2017,Zimbabwe,1274,the magistrates courts;,, 41579,2018,China,194,It is the duty of citizens of the People's Republic of China to pay taxes in accordance with the law.,ومن واجب مواطني شعب جمهورية الصين أن يدفعوا ضرائب وفقاً للقانون., 10116,2013,Austria,1282,Art 18 para 3 and Art 23e para 5 on 1. January 1997.,المادة 18 الفقرة 3 والمادة 23هـ، الفقرة 5 بتاريخ كانون الثاني/يناير 1997., 37808,018D,Chile,414,The members of the Council of the Central Bank;,أعضاء مجلس البنك المركزي,"Los delegados presidenciales regionales, los delegados presidenciales provinciales, los gobernadores regionales, los alcaldes, los consejeros regionales, los concejales y los subsecretarios;" 232810,2016,Zambia,2131,“judicial function” means the functions of the Judiciary set out in this Constitution;,, 199668,2007,Thailand,493,"If there is no member for any position in the Selection Committee, or if there is, but he or she cannot perform his or her duty, the remaining members shall constitute the Selection Committee provided they represent not less than half of the full Committee.",, 161308,2003,Qatar,181,Article 76,المادة 76, 187678,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,641,"There shall be such provision as may be made by Parliament for the establishment of a Contingencies Fund and for authorising the Minister for the time being responsible for finance, if satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from that Fund to meet that need.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك ما قد يقدمه ال...", 222942,2013,United_Kingdom,9771,"arts and crafts relating to Wales,",, 91250,2016,India,2130,Seats shall be reserved in the House of the People for-,يتعين حجز مقاعد في مجلس الشعب إلى كل من:, 73104,019D,Gambia,2428,is otherwise disqualified from holding an office in the public service.,غير ذلك غير مؤهل للاحتفاظ بمكتب في الخدمة العامة., 114626,2007,Malaysia,1537,"Subject to the provisions of Part III of this Constitution, the following persons born on or after Malaysia Day are citizens by operation of law, that is to say:",مع مراعاة أحكام الجزء الثالث من هذا الدستور، فإن الأشخاص المولودين في أو بعد يوم استقلال ماليزيا يكونوا مواطنين عن طريق سريان القانون، وهذا يعني:, 147394,2011,Oman,342,Article 71,المادة 71, 126690,2015,Myanmar,632,salary and allowance of Heads and members of Leading Bodies of Self-Administered Area formed under the Constitution and expenditures of those bodies;,• راتب وبدل رؤساء وأعضاء الهيئات الرائدة للمنطقة ذاتية الإدارة التي تشكلت بموجب الدستور، ونفقات تلك الهيئات., 50168,018D,Cuba,847,"Representatives of the social and mass organizations, as well as important entities within the territory, may be invited to the meetings of the People's Council, depending upon the issues and themes to be dealt with, with the principal objective of strengthening coordination and collective effort for the benefit the community, within the functions that they themselves perform.",يجوز دعوة ممثلي المنظمات الاجتماعية والجماعية، فضلا عن الكيانات الهامة داخل الإقليم، لحضور اجتماعات مجلس الشعب '؛ ويجوز دعوة المجلس، رهنا بالقضايا والمواضيع التي سيجري تناولها، إلى تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تعزيز التنسيق والجهد الجماعي لصالح المجتمع المحلي، في إطار المهام التي يؤديها بنفسه.,ARTÍCULO 194 68262,2008,France,426,ARTICLE 77,المادة 77,ARTÍCULO 77 218557,2013,United_Kingdom,5386,"No recommendation shall be made to Her Majesty in Council to make, and no Minister of the Crown shall make, subordinate legislation under this section which modifies a function of observing or implementing an obligation mentioned in subsection (5) unless the Scottish Ministers have been consulted about the modification.",, 190024,1992,Surinam,282,Article 63,المادة 63, 204459,2008,Tunisia,31,The Republic of Tunisia shall be founded upon the principles of the rule of law and pluralism and shall strive to promote human dignity and to develop the human personality.,تقوم الجمهورية التونسية على مبادئ دولة القانون والتعددية وتعمل من أجل كرامة الإنسان وتنمية شخصيته., 85846,2012,Haiti,917,Article 190ter,المادة 190ب,Se asegura de mantener actualizado el registro electoral. 81516,1992,Grenada,593,There shall be a Leader of the Opposition who shall be appointed by the Governor-General.,سيكون هناك زعيم للمعارضة الذي سيعينه الحاكم العام., 40374,022D,Chile,901,The following are the essential powers of regional governments:,فيما يلي السلطات الأساسية للحكومات الإقليمية:, 78973,1996,Ghana,1107,A panel member of a Regional Tribunal shall be a person of high moral character and proven integrity.,يجب أن يكون عضو هيئة المحكمة الإقليمية شخصًا يتمتع بأخلاق عالية ونزاهة مثبتة., 220682,2013,United_Kingdom,7511,"if there is no President, the Deputy President, or",, 61582,2012,Egypt,738,Article 224. Electoral system,المادة (224).  , 48745,2002,Cuba,58,"guarantees the freedom and full dignity of men, the enjoyment of their rights, the exercise and fulfillment of their obligations, and the total development of their personality;",- ضمان حرية الرجل وكرامته الكاملة، والتمتع بحقوقه، وممارسة واجباته والوفاء بها، والتنمية الكاملة لشخصيته؛,"garantiza la libertad y la dignidad plena del hombre, el disfrute de sus derechos, el ejercicio y cumplimiento de sus deberes y el desarrollo integral de su personalidad;" 225546,1992,United_States_of_America,92,Section 3,الفقرة الثالثة,Sección 3 4115,1993,Andorra,208,"The General Council may delegate the exercise of the legislative function to the Govern, by means of a law. This function may not be sub-delegated. The law of delegation determines the matter delegated, the principles and directives under which the corresponding legislative decree of the Govern shall be issued, as well as the term of its exercise. The authorization will provide for the parliamentary forms of control of the delegated legislation.",ويجوز للمجلس العام أن يفوض الحكومة، بموجب قانون، ممارسة الوظيفة التشريعية، ولا يجوز أن تكون هذه الوظيفة فرعية، ويحدد قانون التفويض الأمر المفوّض، والمبادئ والتوجيهات التي يصدر بموجبها المرسوم التشريعي المقابل للحكومة، فضلاً عن مدة ممارسته، وينص الإذن على الأشكال البرلمانية لمراقبة التشريع المفوّض., 207685,2010,Tuvalu,735,whether he has the consultation and the nature of the consultation; or,, 183251,2015,Sri_Lanka,1151,"other judgments and orders of the High Court, shall be exercised by at least two Judges of the Court;",, 120235,2015,Mexico,329,Division or distribution made with error or vice among neighbors of a rural settlement may be annulled at the request of the three quarters of the neighbors who possess one quarter of the lands in question; or at the request of one quarter of the neighbors who possess three quarters of the lands in question.,يمكن إلغاء التقسيم أو التوزيع الذي تم عن طريق الخطأ أو الخيانة بين جيران المستوطنة الريفية بناءً على طلب ثلاثة أرباع الجيران الذين يمتلكون ربع الأراضي المعنية، أو بناءً على طلب ربع الجيران الذين يمتلكون ثلاثة أرباع الأراضي المعنية.,"La división o reparto que se hubiere hecho con apariencia de legítima entre los vecinos de algún núcleo de población y en la que haya habido error o vicio, podrá ser nulificada cuando así lo soliciten las tres cuartas partes de los vecinos que estén en posesión de una cuarta parte de los terrenos, materia de la división, o una cuarta parte de los mismos vecinos cuando estén en posesión de las tres cuartas partes de los terrenos." 108095,2012,Libya,62,Article 25,مادة ( 25), 145965,2011,Nigeria,1891,“Exclusive Legislative List” means the list in Part I of the second schedule to this constitution;,يعني مصطلح “القائمة التشريعية الحصرية” القائمة الواردة في الجزء الأول من الجدول الثاني لهذا الدستور؛,"Lista legislativa exclusiva" significa la lista en la Parte I del Anexo Segundo de esta Constitución; 92386,2016,India,3267,"[omitted by the Constitution (Forty-second Amendment) Act, 1976, s. 57 (w.e.f. 3-1-1977).]",[حذفت بموجب قانون الدستور (التعديل الثاني والأربعون) لعام 1976، قسم 57 (وذلك اعتبارًا من تاريخ. 1977/3/1).], 2043,2016,Algeria,58,Art 9,المادة 9, 192976,2012,Sweden,407,The Riksdag may determine guidelines for activities of the State also covering a period exceeding the forthcoming budgetary period.,, 81007,1992,Grenada,84,"Nothing contained in or done under the authority of any law enacted by Parliament shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision for the compulsory taking of possession of any property, or the compulsory acquisition of any interest in or right over property, where that property, interest or right is held by a body corporate established by law for public purposes in which no monies have been invested other than monies provided by Parliament or by any other legislature established for Grenada.",لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أو تحت سلطة أي قانون يصدره البرلمان غير متوافق مع أو يخالف هذه المادة إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على الاستيلاء الإلزامي على أي ممتلكات أو الاستحواذ الإلزامي على أي مصلحة أو حق في الممتلكات ، حيث تكون تلك الممتلكات أو المصالح أو الحقوق مملوكة من قبل هيئة مؤسسة تأسست بموجب القانون لأغراض عامة لم يتم استثمار أي أموال فيها باستثناء الأموال التي قدمها البرلمان أو أي هيئة تشريعية أخرى., 4417,2010,Angola,98,The rendering of accounts for the use of public funds.,تقديم حسابات لاستخدام الأموال العامة., 186707,1978,St_Lucia,870,"one member appointed by the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, who shall be chairman;",, 141701,2014,New_Zealand,7930,The decision of the Court of Appeal on any application to that court for leave to appeal shall be final.,يكون قرار محكمة الاستئناف بشأن أي طلب إلى تلك المحكمة للحصول على تصريح بالاستئناف نهائيًا., 138729,2014,New_Zealand,4958,This section applies if an election advertisement that is promoted by an unregistered promoter—,ينطبق هذا القسم إذا كان إعلان الانتخابات الذي يتم الترويج له من قبل مروج غير مسجل, 181848,2011,Spain,521,"Once the Budget Bill has been adopted, the Government may submit bills involving increases in public expenditure or decreases in the revenue corresponding to the same financial year.",يمكن للحكومة بعد المصادقة على الميزانية العامة للدولة أن تتقدم بمشاريع قوانين تخص الزيادة في النفقات العمومية وتقليص العوائد الخاصة بنفس السنة المالية.,"Aprobados los Presupuestos Generales del Estado, el Gobierno podrá presentar proyectos de ley que impliquen aumento del gasto público o disminución de los ingresos correspondientes al mismo ejercicio presupuestario." 128642,2014,Namibia,641,Article 96. Foreign Relations,المادة 96: العلاقات الخارجية, 201402,2017,Thailand,531,The President of the National Assembly shall report to the King and countersign the Royal Command.,, 143018,2014,Nicaragua,630,"The decrees and decisions of the President of the Republic must be countersigned by the Ministers of State of the respective branches, except for those agreements that refer to the appointment or removal of Ministers or Vice Ministers of State.",يجب أن يتم توقيع مرسوم وقرارات رئيس الجمهورية من قبل وزراء الدولة في الفروع المعنية ، باستثناء تلك الاتفاقيات التي تشير إلى تعيين أو عزل الوزراء أو نواب وزراء الدولة.,"Los decretos y providencias del Presidente de la República deben ser refrendados por los Ministros de Estado de las respectivas ramas, salvo aquellos acuerdos que se refieran a nombramiento o remoción de sus Ministros o Viceministros de Estado." 94298,2005,Iraq,554,"Regulating issues of citizenship, naturalization, residency, and the right to apply for political asylum.",تنظيم امور الجنسية والتجنس والاقامة وحق اللجوء السياسي .,"Regular las cuestiones de nacionalidad, nacionalización, residencia y el derecho del asilo político." 13477,2014,Bangladesh,1012,I enjoined upon them to observe a peaceful general strike. I instructed them to close down all factories and industrial installations. The people responded positively to my directives. Through sheer spontaneity they emerged on to the streets. They were determined to pursue their struggle through peaceful means.,وطلبت منهم متابعة إضراب عام سلمي، وأمرتهم بإغلاق جميع المصانع والمنشآت الصناعية، واستجاب الشعب لأوامري، وظهروا من خلال التوبة إلى الشوارع، وصمموا على مواصلة نضالهم بالوسائل السلمية., 89929,2016,India,808,rules as to the procedure for hearing appeals and other matters pertaining to appeals including the time within which appeals to the Court are to be entered;,قواعد إجراءات الاستماع والنظر في الطعون والمسائل الأخرى المتعلقة بالاستئنافات، بما في ذلك الأوقات المحددة لتقديمها إلى المحكمة؛, 36057,2018,Chad,13,"Affirm our attachment to integrity, probity, transparence, impartiality and accountability as republican and ethical values appropriate to moralize the life of the Nation;",3 - نؤكد تمسكنا بالنزاهة والاستقامة والشفافية والنزاهة والمساءلة بوصفها قيماً جمهورية وأخلاقية ملائمة لأخلاقيات حياة الأمة؛, 19593,2009,Bolivia,577,"They have a Bolivian spouse, a Bolivian child or children, or Bolivian adoptive parents. Foreign citizens who acquire citizenship by marriage with Bolivian citizens do not lose it in the case of widowhood or divorce.",الأجانب المتزوجون من أشخاص بوليفيين، أو لديهم طفل أو أطفال بوليفيون، أو آباء وأمهات بالتبني. المواطنون الأجانب الذين يحصلون على الجنسية عن طريق الزواج بمواطن بوليفي لا يفقدون الجنسية عند الترمّل أو الطلاق.,"Que tengan cónyuge boliviana o boliviano, hijas bolivianas o hijos bolivianos o padres sustitutos bolivianos. Las ciudadanas extranjeras o los ciudadanos extranjeros que adquieran la ciudadanía por matrimonio con ciudadanas bolivianas o ciudadanos bolivianos no la perderán en caso de viudez o divorcio." 16881,2011,Belize,342,in accordance with the advice of the Deputy Prime Minister; or,وفقا لنصيحة نائب رئيس الوزراء، أو, 171636,2016,Singapore,626,an alternate member to act in place of that member shall be selected from among the persons appointed under clause (2)—,, 154460,2016,Papua_New_Guinea,2928,has been established – carry out his responsibilities in respect of–,الاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بما يلي:, 182498,2015,Sri_Lanka,397,"The Council shall endeavour to make every recommendation, approval or decision it is required to make by unanimous decision and in the absence of an unanimous decision, no recommendation, approval or decision made by the Council shall be valid, unless supported by not less than five members of the Council present at such meeting.",, 160222,2005,Portugal,745,"For such time as he acts as acting President of the Republic, the President of the Assembly of the Republic or his substitute's mandate as Member of the Assembly shall automatically be suspended.",تُعطَّل ولاية رئيس الجمعية الوطنية للجمهورية أو نائبه كأعضاء في الجمعية الوطنية تلقائيًا طيلة فترة توليه لأعمال رئيس الجمهورية.,"Durante el ejercicio interino de las funciones como Presidente de la República queda suspendida automáticamente el mandato de diputado del Presidente de la Asamblea de la República, o de su sustituto." 113407,2007,Malaysia,318,"when attending any proceedings under this Clause, the Yang di-Pertuan Agong shall not be accompanied by the Prime Minister and the other Rulers shall not be accompanied by their Menteri-Menteri Besar;",عند حضور أي إجراءات في إطار هذا البند، لا يرافق حاكم الدولة رئيس وزرائه كما لا يرافق حكام الولايات الأخرى مينتري- مينتري بيسار(كبار الوزراء) التابعين لهم،, 121224,2015,Mexico,1318,"(Repealed by the decree published on March 17, 1987)",(مبطل بموجب المرسوم الصادر في 17 مارس 1987),Derogada. 210075,2017,Uganda,1041,122. Diplomatic representation,, 78687,1996,Ghana,821,is not qualified to be registered as a voter under any law relating to public elections; or,لم يكن مؤهلا ليتم تسجيله كناخب بموجب أي قانون متعلق بالانتخابات العامة؛ أو, 49081,2002,Cuba,394,It is the duty of all State organs and enterprises to provide all necessary cooperation to the deputies in the discharge of their duties.,ومن واجب جميع أجهزة الدولة ومؤسساتها تقديم كل ما يلزم من تعاون إلى النواب في أدائهم لواجباتهم.,Todos los órganos y empresas estatales están obligados a prestar a los diputados la colaboración necesaria para el cumplimiento de sus deberes. 204942,2014,Tunisia,197,Regulations on issuance of currency;,نظام إصدار العملة،,El sistema de emisión de moneda. 48350,2013,Croatia,335,Call referenda;,الدعوة إلى الاستفتاءات؛, 130023,2012,Nepal,483,The member introducing the Bill may move a motion in the House that the Bill be taken into consideration.,يجوز للعضو الذي يقدم مشروع القانون أن يقدم اقتراحاً في مجلس النواب بأن يتم أخذ مشروع القانون في الاعتبار., 9081,2013,Austria,247,A Federal law can also provide to what extent special provisions deviating from the principles laid down in paras 1 to 3 above apply in the field of the postal and telecommunication systems.,يجوز أن ينص القانون الاتحادي أيضاً على مدى انحراف الأحكام الخاصة عن تطبيق المبادئ المنصوص عليها في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه في مجال النظم البريدية والاتصالات السلكية واللاسلكية., 102777,2013,Kiribati,578,81. Appointment of judges of High Court,تعيين قضاة المحكمة العليا, 220380,2013,United_Kingdom,7209,6. Interpretation and short title,, 191204,2005,Swaziland,703,is or was at any time during that period the holder of an office in any organisation that sponsors or supports or has at any time sponsored or supported a candidate for election as a member of the House or Bucopho committee.,, 165812,2003,Sao_Tome_and_Principe,658,"Exceptions to this are cases on which judgment has been pronounced, save when the Constitutional Court decides to the contrary in relation to a norm that concerns criminal, disciplinary or offence-related matter and its content is less favorable for the accused.",, 25454,2017,Brazil,3202,"In cases in which one cannot establish the chronological precedence between two precatórios, the precatório of lesser value shall be paid first.",في الحالات التي لا يمكن تعيين أولوية الترتيب الزمني فيها بين الدائن والمدين، يجب عند ذلك دفع المستحقات ذات القيمة الأقل أولاً., 106184,2004,Lebanon,202,"Only Lebanese may assume the ministry, and no one may assume the ministry unless he meets the requirements which qualify him for representation.",لا يلي الوزارة إلا اللبنانيون ولا يجوز تولي الوزارة إلا لمن يكون حائزاً على الشروط التي تؤهله للنيابة., 4272,1993,Andorra,365,"If, in the course of litigation, a court has reasoned and founded doubts about the constitutionality of a law or a legislative decree, the application of which is relevant to its decision, it shall request in writing the decision of the Tribunal Constitucional about the validity of the rule affected.",وإذا كانت المحكمة، أثناء التقاضي، قد أثارت وسببت شكوكاً بشأن دستورية قانون أو مرسوم تشريعي يكون تطبيقه ذا صلة بقرارها، فإنها تطلب كتابياً قرار المحكمة الدستورية بشأن صحة القاعدة المعنية., 4985,2010,Angola,666,"For crimes not committed during the exercise of his office, the President of the Republic shall answer before the Supreme Court five years after his term of office has ended.",وفي حالة الجرائم التي لم تُرتكب أثناء توليه منصبه، يقدم رئيس الجمهورية إلى المحكمة العليا، بعد خمس سنوات من انتهاء مدة ولايته، تقريراً أمام المحكمة العليا., 158921,2009,Poland,362,Deputies shall be representatives of the Nation. They shall not be bound by any instructions of the electorate.,يجب أن يكون النواب ممثلين للأمة حقاً وحقيقة. ولكن لا يجوز التزام النواب بأي تعليمات من الناخبين.,Los Diputados son representantes de la Nación. No estarán ligados por mandato imperativo. 91440,2016,India,2320,It shall be the duty of the Union to protect every State against external aggression and internal disturbance and to ensure that the government of every State is carried on in accordance with the provisions of this Constitution.,يجب أن يكون من واجب الاتحاد حماية كل ولاية ضد العدوان الخارجي والاضطراب الداخلي، وضمان أن أداء الحكومة في كل ولاية يجري وفقًا لأحكام هذا الدستور., 133200,2016,Nepal,2205,"Criminal and civil work procedures and evidences and oath of office (legal recognition, public act and records and judicial process)",الإجراءات الجنائية والمدنية والأدلة والقسم الرسمي (الاعتراف القانوني، والأعمال العامة والسجلات، والإجراءات القضائية), 93289,1989,Iran,89,"Since the family is the fundamental unit of Islamic society, all laws, regulations, and pertinent programmes must tend to facilitate the formation of a family, and to safeguard its sanctity and the stability of family relations on the basis of the law and the ethics of Islam.",لما كانت الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع الإسلامي، فإن الغاية من جميع القوانين والقرارات والبرامج المرتبطة بالأسرة هي تيسير بناء الأسرة والحفاظ على قدسيتها وتمتين العلاقات العائلية على أساس القانون والأخلاق الإسلامية.,"Dado que la familia es la unidad fundamental en la estructura de la sociedad islámica, es preciso que todas las leyes, decretos y programas correspondientes vayan dirigidos a facilitar su formación y a defender su carácter sagrado, estableciendo las relaciones familiares sobre la base de los derechos y de la moral islámica." 59146,2021,Ecuador,615,"The people's decision shall require mandatory and immediate enforcement. In the case of recall, the challenged authority shall be removed from office and shall be replaced by whoever is stipulated by the Constitution",المادة 107,El pronunciamiento popular será de obligatorio e inmediato cumplimiento. En el caso de revocatoria del mandato la autoridad cuestionada será cesada de su cargo y será reemplazada por quien corresponda de acuerdo con la Constitución. 219989,2013,United_Kingdom,6818,9. Judicial acts,, 188710,2005,Sudan,664,"There shall be established by law a National Employees Justice Chamber and shall be composed of chairperson and members of proven competence, experience, integrity and impartiality.",ينشأ ديوان العدالة القومي للعاملين بالخدمة المدنية بقانون و يتكون من رئيس وأعضاء يتميزون بالكفاءة والخبرة والنزاهة والتجرد., 115731,2008,Maldives,426,"to declare states of emergency, in accordance with the provisions of the Constitution;",إعلان حالات الطوارئ، وفقا لأحكام الدستور., 50722,2019,Cuba,414,"The law establishes the rights protected under this guarantee, and the preferential, expedited, and reduced proceedings to comply with it.",ويحدد القانون الحقوق المحمية بموجب هذا الضمان والإجراءات التفضيلية والمعجلة والمخفضة للامتثال له.,"La ley establece aquellos derechos amparados por esta garantía, y el procedimiento preferente, expedito y concentrado para su cumplimiento." 110001,2009,Luxembourg,87,Article 32,المادة 32,Artículo 32 161714,1987,Republic_of_Korea,218,The National Assembly may review the qualifications of its members and may take disciplinary actions against its members.,يجوز للجمعية الوطنية مراجعة مؤهلات أعضاء الجمعية ويجوز لها اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أعضائها., 121350,2015,Mexico,1444,"The Representatives Assembly, through its Auditing Office shall analyze the public account that corresponds to the previous year according to the applicable criteria established in the Article 74, section VI, of this Constitution.",تقوم جمعية النواب، من خلال مكتبها للمراجعة، بتحليل الحسابات العامة التي تتوافق مع السنة السابقة وفقًا للمعايير المعمول بها المنصوص عليها في المادة 74 ، القسم السادس من هذا الدستور.,"Revisar la cuenta pública del año anterior, por conducto de la entidad de fiscalización del Distrito Federal de la Asamblea Legislativa, conforme a los criterios establecidos en la fracción VI del artículo 74, en lo que sean aplicables." 170508,2013,Sierra_Leone,1009,The Supreme Court shall be the final court of appeal in and for Sierra Leone and shall have such appellate and other jurisdiction as may be conferred upon it by this Constitution or any other law:,, 161598,1987,Republic_of_Korea,102,Article 31,المادة 31, 46130,2015,Congo,852,Article 240,المادة 240, 165046,2017,Samoa,622,"The revocation or expiry of an Emergency Order shall not affect the previous operation thereof, the validity of anything done or omitted to be done thereunder, or any offence committed or any penalty or punishment incurred.",, 17792,2011,Belize,1253,PART XIII. Government Control over Public Utilities,ثالث عشر - المراقبة الحكومية على المرافق العامة, 116419,2008,Maldives,1115,"Until such time as elections or appointments to posts specified in this Constitution in the manner provided in this Chapter or this Constitution are finalised, persons elected or appointed at the commencement of this Constitution shall continue in office.",حتى يتم الانتهاء من الانتخابات أو التعيينات في المناصب المحددة في هذا الدستور بالطريقة المنصوص عليها في هذا الفصل أو هذا الدستور ، يستمر الأشخاص المنتخبون أو المعينون في بداية هذا الدستور في منصبه., 80440,2008,Greece,301,"The President of the Republic shall have the right to grant pardon to a Minister convicted as provided in article 86, only with the consent of Parliament.","""ولرئيس الجمهورية الحق في منح العفو لوزير مدان على النحو المنصوص عليه في المادة 86، فقط بموافقة البرلمان.""""""",El Presidente de la República no podrá indultar a un Ministro condenado en virtud del artículo 86 sino con el consentimiento de la Cámara de Diputados. 123169,2001,Mongolia,332,Article 64,المادة 64, 134145,2014,New_Zealand,374,"if in respect of any proceedings, or of any transaction, document, record, or other matter, any question arises as to the application of any provision of this section or as to the proper procedure to be followed, the court or a Judge may determine the question and make such order thereon as the court or Judge thinks fit.",إذا كان فيما يتعلق بأي إجراءات أو أي معاملة أو وثيقة أو سجل أو أي مسألة أخرى ، أي سؤال ينشأ فيما يتعلق بتطبيق أي حكم من أحكام هذا القسم أو فيما يتعلق بالإجراء الصحيح الذي يجب اتباعه ، يجوز للمحكمة أو القاضي أن يقرر السؤال ويصدر أي أمر عليه كما تعتقد المحكمة أو القاضي أنه مناسب., 179079,2012,South_Africa,2100,"If only one candidate is nominated, the person presiding must declare that candidate elected.",6. إجراء الانتخابات,"Si sólo se nomina a un candidato, la persona que preside debe declarar que el candidato fue elegido." 75991,020D,Gambia,2446,"review and make recommendations to the Government in respect of conditions of service, codes of conduct and qualifications of officers in the Civil Service and Local Government Service;",استعراض شروط الخدمة ومدونات قواعد السلوك ومؤهلات الموظفين في الخدمة المدنية والخدمة الحكومية المحلية وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأنها؛, 94504,2019,Ireland,27,The Irish language as the national language is the first official language.,اللغة الأيرلندية كلغة وطنية هي اللغة الرسمية الأولى.,"El idioma irlandés, como lengua nacional, es el primer idioma oficial." 181604,2011,Spain,277,"The Self-governing Communities shall, in addition, appoint one Senator and a further Senator for every million inhabitants in their respective territories. The appointment shall be incumbent upon the Legislative Assembly or, in default thereof, upon the Selfgoverning Community's highest corporate body as provided for by its Statute which shall, in any case, guarantee adequate proportional representation.",تختار مجتمعات الحكم الذاتي عضواً في مجلس الشيوخ إضافة إلى عضو آخر لكل مليون نسمة من سكانها. وتقوم الجمعية التشريعية التابعة لمجتمع الحكم الذاتي باختيار العضوين وفي حالة عدم وجودها تخول صلاحيات التعيين للهيئة العليا في مجتمع الحكم الذاتي وفقاً لما تنص عليه أنظمتها الأساسية التي تضمن في كل الأحوال تمثيلاً نسبياً ملائماً.,"Las Comunidades Autónomas designarán además un Senador y otro más por cada millón de habitantes de su respectivo territorio. La designación corresponderá a la Asamblea legislativa o, en su defecto, al órgano colegiado superior de la Comunidad Autónoma, de acuerdo con lo que establezcan los Estatutos, que asegurarán, en todo caso, la adecuada representación proporcional." 71749,019D,Gambia,1073,The Cabinet shall be responsible for-,مجلس الوزراء سيكون مسؤولاً عن, 202319,2007,Togo,116,The State recognizes private denominational and secular instruction.,, 7329,2015,Armenia,48,"The state shall promote the development of culture, education, and science.",تعزز الدولة تطوير الثقافة والتعليم والعلوم., 112090,2017,Malawi,397,The Speaker of the National Assembly shall give notice in the Gazette in the event that the seat of any member of the Assembly shall become vacant under this section:,"""يقوم رئيس الجمعية الوطنية بإصدار إشعار في الجريدة في حالة """"تخلو منصب أي عضو في الجمعية بموجب هذه المادة.""""""", 65260,1994,Ethiopia,336,"It shall determine the organization of national defence, public security, and a national police force. If the conduct of these forces infringes upon human rights and the nation's security, it shall carry out investigations and take necessary measures.",ويحدد تنظيم الدفاع الوطني، والأمن العام، وقوة الشرطة الوطنية، وإذا كان سلوك هذه القوات ينتهك حقوق الإنسان والأمة والفقرة الفرعية 27؛ والأمن، فإنه يجري التحقيقات ويتخذ التدابير اللازمة., 66807,2013,Fiji,1243,"The President may, on the advice of the Constitutional Offices Commission, appoint a person to act as a member of the Public Service Commission during any period, or during all periods, when the member is absent from duty or from Fiji or is, for any other reason, unable to perform the functions of office.",ويجوز للرئيس، بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية، أن يعين شخصاً ليعمل عضواً في لجنة الخدمة العامة خلال أي فترة، أو خلال جميع الفترات، عندما يكون العضو غائباً عن العمل أو من فيجي أو، لأي سبب آخر، غير قادر على أداء مهام منصبه., 55291,2014,Dominica,248,22. Determination of questions as to qualifications,22 - تحديد المسائل المتعلقة بالمؤهلات, 104506,1992,Kuwait,388,Section 3. The Military,الفرع الثالث . الشئون العسكرية, 151810,2016,Papua_New_Guinea,278,"Where a provision of a Constitutional Law prohibits or restricts an act or imposes a duty, the National Court may, if it thinks it proper to do so, make any order that it thinks proper for preventing or remedying a breach of the prohibition, restriction or duty, and Subsection (1) applies to a failure to comply with the order as if it were a breach of a provision of this Constitution.",وفي الحالات التي يحظر فيها حكم من أحكام القانون الدستوري أو يقيد عملا أو يفرض واجبا، يجوز للمحكمة الوطنية، إذا رأت أن من المناسب القيام بذلك، أن تصدر أي أمر تراه مناسبا لمنع أو علاج انتهاك الحظر أو التقييد أو الواجب، وتنطبق المادة الفرعية (1) على عدم الامتثال للأمر كما لو كان انتهاكا لحكم من أحكام هذا الدستور., 208908,2010,Tuvalu,1958,shall be present at the election meeting.,, 106850,2018,Lesotho,579,may act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceeding shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings.,يجوز لها أن تعمل على الرغم من أي فراغ في عضويتها أو غياب أي عضو ، ولا يجوز أن تكون إجراءاتها باطلة بحضور أو مشاركة أي شخص غير مؤهل للحضور أو المشاركة في تلك الإجراءات., 5810,1981,Antigua_and_Barbuda,97,enemy property;,ممتلكات العدو, 210306,2017,Uganda,1272,"At any time before Parliament considers the estimates of revenues and expenditure laid before it by or on the authority of the President, an appropriate committee of Parliament may discuss and review the estimates and make appropriate recommendations to Parliament.",, 77172,2014,German_Federal_Republic,149,Relations with foreign states shall be conducted by the Federation.,تكون رعاية العلاقات مع الدول الأجنبية من اختصاصات الاتحاد.,El mantenimiento de las relaciones con Estados extranjeros compete a la Federación. 216490,2013,United_Kingdom,3319,"section 67(7), (8) and (10) to (12) (determination),",, 194439,2012,Sweden,1870,nature conservation; and,, 189453,2019,Sudan,75,"Sign laws passed by the Transitional Legislative Council. In the event the Sovereignty Council fails to sign a law for fifteen days without providing reasons, the law is deemed in effect. If within the same fifteen day period, the Sovereignty Council provides reasons for its refusal to sign, the law is returned to the Transitional Legislative Council which will deliberate on the Sovereignty Council’s observations. The draft law is adopted if the Transitional Legislative Council passes it again; in this case, the Sovereignty Council’s approval is not necessary for the law to enter into force.",, 53571,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,275,the right to [a] defense and the right to recourse;,الحق في الدفاع والحق في اللجوء؛, 49473,018D,Cuba,152,A person is a Cuban citizen through birth if:,الشخص هو مواطن كوبي من خلال الولادة إذا:,Son ciudadanos cubanos por nacimiento: 78325,1996,Ghana,459,A person aggrieved by a decision of the tribunal referred to in clause (1) of this article may appeal to the Court of Appeal whose decision on the matter shall be final.,يجوز للشخص المتضرر من قرار المحكمة المشار إليها في البند (1) من هذه المادة أن يقدم استئنافًا إلى محكمة الاستئناف التي يكون قرارها بشأن هذه المسألة نهائيا., 211921,2019,Ukraine,213,Marriage is based on the free consent of a woman and a man. Each of the spouses has equal rights and duties in the marriage and family.,يقوم الزواج على الموافقة الحرة لامرأة ورجل. لكلا الزوجين حقوق وواجبات متساوية فيما يخص الزواج والعائلة., 96824,2015,Jamaica,365,"There shall be a Parliament of Jamaica which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Representatives.",يكون هناك برلمان جامايكا يتكون من جلالة الملكة ومجلس الشيوخ ومجلس النواب., 204264,2007,Trinidad_and_Tobago,1008,a certificate of conviction issued by the court shall be sufficient evidence of an officer’s conviction for an offence;,, 235553,2017,Zimbabwe,2519,In this section--,, 188198,2005,Sudan,152,Any two or more states may agree on mechanisms or arrangements to enhance interstate co-ordination and co-operation.,يجوز لولايتين أو أكثر الإتفاق على آليات أو ترتيبات للتنسيق أو التعاون فيما بينها., 118227,1995,Marshall_Islands,678,""total membership" in relation to the Nitijela, means the total number of members of the Nitijela provided for in or pursuant to Section 2 of Article IV;","""بالنسبة لـ """"نيتيجيلا"""" ، يعني العدد الإجمالي لأعضاء النيتيجيلا المنصوص عليه في أو بموجب القسم 2 من المادة الرابعة.""", 230103,015D,Yemen,863,The Supreme Council for Youth is an independent specialized institution entrusted with the following tasks:,المجلس الأعلى للشباب مجلس متخصص مستقل، يتولى المهام الآتية:, 98362,2016,Jordan,237,"If the House of Representatives is dissolved, the sessions of the Senate shall be suspended.",اذا حل مجلس النواب توقف جلسات مجلس الاعيان. , 189639,2019,Sudan,261,Slavery and human trafficking shall be prohibited in all forms. No person shall be enslaved or subjected to forced labor.,, 209903,2017,Uganda,869,106. Terms and conditions of service of President,, 219454,2013,United_Kingdom,6283,Section E2,, 197094,2005,Taiwan,141,"If, during the recess of the Executive Yuan, the President of the Executive Yuan should resign or if his office should become vacant, his functions shall be performed. The President shall, within forty days, request a meeting of the Legislative Yuan to confirm his nominee for the vacancy.",, 68950,2011,Gabon,568,TITLE IX. OF THE LOCAL COLLECTIVITIES,العنوان التاسع: الجماعات المحلية, 51046,2019,Cuba,738,Section One. Legislative Initiative,القسم الأول: المبادرة التشريعية,SECCIÓN PRIMERA. DE LA INICIATIVA LEGISLATIVA 103695,2016,Kosovo,539,Chapter VII. Justice System,الفصل السابع: النظام القضائي, 57079,2010,Dominican_Republic,911,Article 212. The Central Electoral Board,المادة 212- المجلس المركزي للانتخابات, 66478,2013,Fiji,914,has original jurisdiction to hear and determine constitutional questions referred under section 91(5).,أن يكون له ولاية قضائية أصلية للنظر في المسائل الدستورية المشار إليها في المادة 91 (5) والبت فيها., 115789,2008,Maldives,485,130. Qualifications of Ministers,130 - مؤهلات الوزراء, 229920,015D,Yemen,680,"The Governor of the region is the top executive official in the region and shall assume the implementation of the Constitution, the laws and public policy within the scope of the region.","حاكم الإقليم هو المسئول التنفيذي الأول في الإقليم, ويتولى تنفيذ الدستور والقوانين والسياسة العامة في نطاق الإقليم.", 8661,1985,Australia,479,"The Queen may authorise the Governor-General to appoint any person, or any persons jointly or severally, to be his deputy or deputies within any part of the Commonwealth, and in that capacity to exercise during the pleasure of the Governor-General such powers and functions of the Governor-General as he thinks fit to assign to such deputy or deputies, subject to any limitations expressed or directions given by the Queen; but the appointment of such deputy or deputies shall not affect the exercise by the Governor-General himself of any power or function.",يجوز للملكة أن تأذن للحاكم العام بتعيين أي شخص أو أي أشخاص، بصفة مشتركة أو كلّ على حدة، كنائب أو نوّاب له في أيّ جزء من الكومنولث. ويمارس هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص بموجب هذه الصفة، تحت سلطة الحاكم العام، الصلاحيات والوظائف التي يراها الحاكم العام مناسبة لتوكيلها إلى نائب أو نواب، وذلك رهنًا بأي قيود معبّر عنها أو توجيهات من الملكة؛ ولكن لا ينبغي أن يؤثر تعيين النائب أو النواب على ممارسة الحاكم العام لأي صلاحية أو وظيفة بنفسه.,"La Reina puede autorizar al Gobernador General a nombrar a cualquier persona, o a cualquier persona conjunta o separadamente, para que sea su suplente o suplentes dentro de cualquier parte del Commonwealth, y en esa calidad ejercer durante el tiempo que el Gobernador General considere oportuno las facultades y funciones del Gobernador General que le asigne a dicho suplente o suplentes, con sujeción a las limitaciones expresadas o a las instrucciones dadas por la Reina; pero el nombramiento de dicho suplente o suplentes no afectará el ejercicio por parte del propio Gobernador General de ninguna facultad o función." 184019,2015,Sri_Lanka,1921,It shall set standards for recruitment and promotion of Police Officers of all Divisions and such standards shall be uniform for all Provincial Divisions.,, 187850,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,813,"Subject to the provisions of this section, an appeal shall lie to the Board from any decision to which this section applies at the instance of the public officer, police officer or member of the naval, military or air force in respect of whom the decision is made:",, 144136,2011,Nigeria,62,This section relates to:-,هذا القسم يتعلق بما يلي:,Esta sección es de aplicación a los siguientes tribunales: 224449,2013,United_Kingdom,11278,In this field—,, 44915,2001,Congo,316,Article 89,المادة 89, 213201,2013,United_Kingdom,29,"Yet neverthelesse of late divers Comissions directed to sundry Comissioners in severall Counties with Instruccions have issued, by meanes whereof your people have been in divers places assembled and required to lend certaine somes of mony unto your Majestie, and many of them uppon their refusall soe to doe have had an Oath administred unto them not warrantable by the Lawes or Statutes of this Realme and have been constrayned to become bound to make apparance and give attendance before your Privie Councell and in other places; and others of them have been therefore imprisoned confined and sondry other waies molested and disquieted And divers other charges have been laid and levied upon your people in severall Counties by Lord Lieutenants Deputie Lieutenants Comissioners for Musters Justices of Peace and others by Comaund or Direccion from your Majestie or your Privie Councell against the Lawes and free Customes of the Realme.",, 35004,2016,Central_African_Republic,527,"However, in case of death, of resignation or of definitive incapacity of a member, the replacement is provided for following the procedure of designation provided for to this effect. The new member completes [achve] the mandate of their predecessor.",غير أنه في حالة وفاة عضو أو استقالته أو عجزه نهائياً عن العمل، يُنص على استبدال العضو وفقاً لإجراء التعيين المنصوص عليه لهذا الغرض، ويكمل العضو الجديد ولاية سلفه., 193386,2012,Sweden,817,Art 18,المادة 18, 35973,2015,Chad,762,Article 204,المادة 204, 30878,2011,Canada,179,64. Executive Government of Nova Scotia and New Brunswick,64. الحكومة التنفيذية في نوفا سكوشا ونيوبرونزويك, 72013,019D,Gambia,1337,"Where the National Assembly has reconsidered a Bill as requested by the President under subsection (4) and has resolved by a vote of not less than two-thirds of all the members of the National Assembly that the Bill, with or without the amendments recommended by the President, be presented again to the President for his or her assent, the President shall assent to the Bill within seven days of it being so presented.",وعندما تعيد الجمعية الوطنية النظر في مشروع قانون بناء على طلب الرئيس بموجب الفقرة الفرعية (4)، وتبت بتصويت ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء الجمعية الوطنية في أن يعرض مشروع القانون مرة أخرى على الرئيس للموافقة عليه، مع التعديلات التي أوصى بها الرئيس أو بدونها، يوافق الرئيس على مشروع القانون في غضون سبعة أيام من تقديمه., 40530,022D,Chile,1058," The generals or admirals of the institutions belonging to the Armed Forces, the general director of the Carabineros de Chile and the general director of the Investigative Police of Chile, for having seriously compromised the honor or security of the State.",(ب) جنرالات أو أديريات المؤسسات التابعة للقوات المسلحة، والمدير العام لشرطة شيلي ووزارة الداخلية؛, 129914,2012,Nepal,374,"Election to the members of the Constituent Assembly shall held through secret ballots, as provided in law.",يتم انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية عن طريق الاقتراع السري، كما هو المنصوص عليه في القانون., 177368,2012,South_Africa,389,CHAPTER 3. CO-OPERATIVE GOVERNMENT,الفصل 3 . الحكومة التعاونية,CAPÍTULO 3. GOBIERNO COOPERATIVO 133420,2008,Netherlands,157,Article 49,المادة 49,Artículo 49 110741,2011,Macedonia,447,The international agreements ratified in accordance with the Constitution are part of the internal legal order and cannot be changed by law.,الاتفاقيات الدولية المصادقة عليها وفقا للدستور هي جزء من النظام القانوني الداخلي ولا يمكن تغييرها بموجب القانون., 195751,2014,Switzerland,760,contain important legislative provisions or whose implementation requires the enactment of federal legislation.,تتضمن مواد هامة تحدد قواعد قانونية أو تحتاج إلى تبني قوانين اتحادية لتطبيقها., 11858,1973,Bahamas,865,"If at any time one of the members of the Commission referred to in sub-paragraphs (2)(b), (c) or (d) of this Article is for any reason unable to exercise the function of his office, the Governor-General, in the case of the Chairman of the Public Service Commission, may appoint another member of the Public Service Commission to act as a member, and in the case of a member referred to in sub-paragraphs (2)(b) or (d) of this Article may, acting on the same recommendation as for the appointment of that members, appoint a person who is qualified to be appointed as a member of the Commission to act as a member. Any person so appointed shall, subject to the provisions of sub-paragraph (3)(b) of this Article and Article 126 of this Constitution, as the case may be, until the holder thereof has resumed his functions or until his appointment to act has been revoked by the Governor-General, acting as aforesaid.",1 - إذا كان أحد أعضاء اللجنة المشار إليهم في الفقرات الفرعية (2) (ب) أو (ج) أو (د) من هذه المادة غير قادر في أي وقت من الأوقات على ممارسة مهام منصبه، جاز للحاكم العام، في حالة رئيس لجنة الخدمة العامة، أن يعين عضوا آخر في لجنة الخدمة العامة ليعمل كعضو، وفي حالة العضو المشار إليه في الفقرات الفرعية (2) (ب) أو (د) من هذه المادة، يجوز للعضو المشار إليه في الفقرات الفرعية (2) (ب) أو (ب) أو (د) من هذه المادة، بناء على نفس التوصية المتعلقة بتعيين هؤلاء الأعضاء، أن يعين شخصا مؤهلا للتعيين عضوا في اللجنة للعمل كعضو في اللجنة، وعلى أي شخص يعين على هذا النحو، رهنا بأحكام الفقرة الفرعية (3) (ب) من هذه المادة والمادة من هذا الدستور، حسب الحالة، إلى أن يستأنف حائزها مهامه أو إلى أن يلغى الحاكم العام تعيينه للتصرف، متصرفا كما هو مذكور أعلاه., 52610,2013,Czech_Republic,44,The chambers of Parliament shall give their views on prepared decisions of such international organization or institution in the manner laid down in their standing orders.,وتقدم غرف البرلمان آراءها بشأن القرارات المعدة الصادرة عن هذه المنظمة أو المؤسسة الدولية بالطريقة المنصوص عليها في أوامرها الدائمة., 166076,2013,Saudi_Arabia,191,Article 80,المادة 80, 27850,2005,Burundi,99,Article 31,المادة 31, 107751,1986,Liberia,53,"No person shall be subjected to interference with his privacy of person, family, home or correspondence except by order of a court of competent jurisdiction.",لا يجوز لأي شخص أن يتعرض للتدخل في خصوصيته الشخصية أو عائلته أو منزله أو مراسلاته إلا بأمر من محكمة ذات اختصاص مختص., 142835,2014,Nicaragua,447,"Public officials of any power of the State who are directly or indirectly elected, State Ministers and Vice Ministers, the presidents or directors of autonomous and government entities, and the ambassadors of Nicaragua abroad may not obtain any concessions from the State. Neither may they act as trustees or managers of public or private, national, or foreign enterprises when these have dealings with the State. The violation of this provision entails the nullification of the privileges or benefits they may have obtained and causes the loss of their representative function and public office.",لا يجوز للمسؤولين العامين لأي سلطة في الدولة الذين يتم انتخابهم بشكل مباشر أو غير مباشر ، وزراء الدولة ونواب الوزراء ، ورؤساء أو مديري الكيانات المستقلة والحكومية ، وسفراء نيكاراغوا في الخارج الحصول على أي امتيازات من الدولة ، ولا يجوز لهم أن يعملوا كمسؤولين أو مديري للشركات العامة أو الخاصة أو الوطنية أو الأجنبية عندما تتعامل هذه الشركات مع الدولة.,"Los funcionarios públicos de cualquier Poder del Estado, elegidos directa e indirectamente, los Ministros y Viceministros de Estado, los Presidentes o Directores de entes autónomos y gubernamentales, y los Embajadores de Nicaragua en el exterior no pueden obtener concesión alguna del Estado. Tampoco podrán actuar como apoderados o gestores de empresas públicas o privadas, nacionales o extranjeras, en contrataciones de éstas con el Estado. La violación de esta disposición anula las concesiones o ventajas obtenidas y causa pérdida de la representación y el cargo." 133470,2008,Netherlands,207,Article 65,المادة 65,Artículo 65 161240,2003,Qatar,113,Article 52,المادة 52, 189326,2005,Sudan,1280,State finances;,الشئون المالية بالولاية ؛, 14438,2007,Barbados,916,"except as provided in paragraph (b), power to make appointments to the offices to which this section applies is hereby vested in the Governor-General, acting on the recommendation of the appropriate Service Commission made after that Commission has consulted the Prime Minister; and",ويخول الحاكم العام بموجب هذه المادة، وفقا لما تنص عليه الفقرة )ب(، سلطة التعيين في المكاتب التي ينطبق عليها هذا الفرع، وذلك بناء على توصية لجنة الخدمات المناسبة المقدمة بعد استشارة اللجنة لرئيس الوزراء؛, 175914,2018,Solomon_Islands,1222,"Subject to the preceding provisions of this Schedule or any provision in that regard made by Parliament, the operation in Solomon Islands of the doctrine of judicial precedent shall be regulated by practice directions given by the Chief Justice.",, 110566,2011,Macedonia,272,The Assembly may decide to work without the presence of the public by a two-thirds majority vote of the total number of Representatives.,يجوز للجمعية أن تقرر العمل دون حضور الجمهور بأغلبية ثلثي عدد النواب., 220427,2013,United_Kingdom,7256,Senior President of Tribunals;,, 177162,2012,South_Africa,183,"social security, including, if they are unable to support themselves and their dependents, appropriate social assistance.",تأمين اجتماعي، بما في ذلك، إذا لم يكن قادراً على إعالة نفسه وإعالة أسرته، الحصول على مساعدة اجتماعية مناسبة.,"seguridad social, incluyendo, si ellos fuesen incapaces para mantenerse a ellos mismos y a sus dependientes, apropiada asistencia social." 235089,2017,Zimbabwe,2055,All members of local authorities must be elected by registered voters within the areas for which the local authorities are established.,, 231061,2016,Zambia,382,Article 43. Responsibilities of citizen,, 42493,2015,Colombia,608,To issue regulations to which the Government shall be subject in exercising the functions of inspection and oversight assigned to it by the Constitution.,إصدار اللوائح التي تخضع لها الحكومة في ممارسة وظائف التفتيش والرقابة التي يكلفها بها الدستور.,Expedir las normas a las cuales debe sujetarse el Gobierno para el ejercicio de las funciones de inspección y vigilancia que le señala la Constitución. 214445,2013,United_Kingdom,1274,shall provide for securing sittings of the criminal division of that court during vacation if necessary.,, 129912,2012,Nepal,372,"In selecting candidates pursuant to Sub-clause (a) of Clause (3), political parties shall take into account the principle of inclusiveness; and in enlisting candidates pursuant to Sub-clause(b), political parties shall ensure proportional representation of the women, Dalit, oppressed communities/ indigenous peoples, backward regions, Madhesi and other Classes, as provided in law.",عند اختيار المرشحين بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة (3) ، يجب على الأحزاب السياسية مراعاة مبدأ الشمول ، وعند تجنيد المرشحين بموجب الفقرة الفرعية (ب) ، يجب على الأحزاب السياسية ضمان التمثيل النسبي للنساء والدليت والمجتمعات المضطهدة والشعوب الأصلية والمناطق المتخلفة والمدهيسي والطبقات الأخرى ، كما هو المنصوص عليه في القانون., 55936,2014,Dominica,893,"depriving of his citizenship of Dominica any person who is a citizen of Dominica otherwise than by virtue of section 97, 98 or 99 of this Constitution;",(أ) أن يحرم من جنسية دومينيكا أي شخص يحمل جنسية دومينيكا بخلاف ما هو منصوص عليه في المواد 97 أو 98 أو 99 من هذا الدستور؛, 212040,2019,Ukraine,332,"his or her failure, as having been elected from a political party (an electoral bloc of political parties), to join the parliamentary faction representing the same political party (the same electoral bloc of political parties) or his or her exit from such a faction;",إذا تم انتخاب النائب عن حزب سياسي (أو كتلة انتخابية لأحزاب سياسية) ولم ينضم النائب إلى الكتلة البرلمانية التي تمثل نفس الحزب السياسي (أو الكتلة الانتخابية) أو إذا خرج النائب من هذا الفصيل؛, 43225,2015,Colombia,1340,An Act shall regulate matters connected with the exercise of the powers which the Constitution grants the departments.,ينظم القانون المسائل المتعلقة بممارسة الصلاحيات التي يمنحها الدستور للدوائر.,La ley reglamentará lo relacionado con el ejercicio de las atribuciones que la Constitución les otorga. 123012,2001,Mongolia,175,The Presidential elections shall be held in two stages.,تعقد الانتخابات الرئاسية على مرحلتين., 85013,2012,Haiti,84,Article 18,المادة 18,"El Estado tiene la imperiosa obligación de garantizar el derecho a la vida, a la salud y al respeto de la persona humana para todos los ciudadanos sin distinción, conforme a la Declaración Universal de los Derechos del Hombre." 186112,1978,St_Lucia,275,"is an undischarged bankrupt, having been adjudged or otherwise declared bankrupt under any law in force in any part of the Commonwealth;",(ب) إذا كان مفلسًا غير مسموح به، وقد حكم عليه أ..., 23943,2017,Brazil,1691,revoked;,ملغاة؛,derogado; 174709,2018,Solomon_Islands,17,Her Majesty shall be the Head of State of Solomon Islands.,, 161853,1987,Republic_of_Korea,357,"The courts shall be composed of the Supreme Court, which is the highest court of the State, and other courts at specified levels.",تضم المحاكم المحكمة العليا، وهي أعلى محكمة في الدولة، ومحاكم في مستويات محددة., 79408,1996,Ghana,1542,There shall be established for each region a Regional Prisons Committee which shall consist of-,يتم إنشاء لجنة سجون إقليمية لكل منطقة، تتألف من:, 38917,2021,Chile,684,CHAPTER X. OFFICE OF THE COMPTROLLER GENERAL OF THE REPUBLIC,الفصل العاشر: مكتب المراقب العام للجمهورية,Capítulo X. CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA 81510,1992,Grenada,587,if the holder of the office ceases to be a member of either House of Parliament otherwise than by reason of a dissolution of Parliament;,إذا توقف صاحب المنصب عن أن يكون عضوًا في أي من مجلسي البرلمان ، إلا بسبب حل البرلمان., 29054,2018,Burundi,309,"At the moment of taking up office, the President of the Republic solemnly swears the oath below, received by the Constitutional Court:",1- عند تولي رئيس الجمهورية منصبه، يقسم رسمياً اليمين التالية التي تتلقاها المحكمة الدستورية:, 21324,2016,Botswana,131,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision—,يعتبر منافياً أو مخالفاً لهذه المادة ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 19639,2009,Bolivia,623,Article 153,المادة 153,Artículo 153 228741,2009,Venezuela,1279,"The National Electoral Council shall guarantee compliance with the requirements set forth herein, relying on support from experts in native affairs and native organizations.",يكفل المجلس الانتخابي الوطني الامتثال للشروط الواردة في هذه الوثيقة، مع الاعتماد على دعم الخبراء في شؤون الشعوب الأصلية ومنظماتها., 201055,2017,Thailand,184,"to defend the country, to protect and uphold honour and interests of the Nation, and public domain of State, as well as to cooperate in preventing and mitigating disasters;",, 137783,2014,New_Zealand,4012,"The deposit shall be paid in the form of money, a bank draft, or a bank cheque.",يتم دفع الودائع على شكل نقود أو سند مصرفي أو شيك مصرفي., 231281,2016,Zambia,602,be eligible to contest an election; or,, 78445,1996,Ghana,579,if the incumbent dies or resigns from office or ceases to hold office under article 69 of this Constitution.,في حال وفاة شاغل المنصب أو استقالته أو عزله من السلطة بموجب المادة 69 من هذا الدستور., 23730,2017,Brazil,1478,"by appointment of the President of the Republic, two judges from six lawyers of notable legal knowledge and good moral character, indicated by the Supreme Federal Tribunal.",عن طريق التعيين من قبل رئيس الجمهورية، قاضيين من بين ست محامين يتمتعون بمعرفة قانونية متميزة وشخصية أخلاقية جيدة، بترشيح من المحكمة الاتحادية العليا.,"por nombramiento del Presidente de la República, dos magistrados de seis abogados de notable conocimiento jurídico y de buen carácter moral, indicados por el Tribunal Supremo Federal." 215742,2013,United_Kingdom,2571,"for any functions of one of them to be discharged by, or by officers of, the other.",, 226573,2004,Uruguay,868,"Appoint the Lawyer Judges [jueces letrados] of all grades and classes, an absolute majority of all members of the Supreme Court being required in each case.",,"Nombrar a los Jueces Letrados de todos los grados y denominaciones, necesitándose, en cada caso, la mayoría absoluta del total de componentes de la Suprema Corte." 89759,2016,India,638,114. Appropriation Bills,114. مشاريع قوانين الاعتمادات, 40279,022D,Chile,806,"Develop, with the regional and central level, activities and services in matters of education, health, housing, tourism, recreation, sports and others established by law.",(ب) تطوير الأنشطة والخدمات، على الصعيدين الإقليمي والمركزي، في مجالات التعليم، والصحة، والإسكان، والسياحة، والترفيه، والرياضة، والألعاب الرياضية؛, 233393,2017,Zimbabwe,359,56. Equality and non-discrimination,, 169576,2013,Sierra_Leone,75,"abide by this Constitution, respect its ideals and its institutions, the National Flag, the National Anthem and authorities and offices established or constituted under this Constitution or any other law;",, 188986,2005,Sudan,940,"the President of the Republic and President of Government of Southern Sudan as co-chairs,",رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان رئيسان مشتركان،, 234306,2017,Zimbabwe,1272,the Labour Court;,, 60553,2021,Ecuador,2022,"The treaties and international instruments that provide for the settlement of disputes between States and citizens in Latin America by regional arbitration entities or by jurisdictional organizations designated by the signatory countries are exempt from this prohibition. Judges of the States that, as such or their nationals, are part of the dispute cannot intervene in the above.",تشجيع إقامة استراتيجيات مشتركة للإدارة المستدامة للأصول الطبيعية، وخاصة تنظيم النشاطات الاستخراجية؛ والتعاون والتكامل في مجال الطاقة المستدامة، والمحافظة على التنوع الحيوي والأنظمة البيئية والمياه؛ والتعاون في مجال البحث والتطوير العلمي وتبادل المعارف والتكنولوجيا، وتطبيق استراتيجيات متناسقة للسيادة الغذائية.,Se exceptúan los tratados e instrumentos internacionales que establezcan la solución de controversias entre Estados y ciudadanos en Latinoamérica por instancias arbitrales regionales o por órganos jurisdiccionales de designación de los países signatarios. No podrán intervenir jueces de los Estados que como tales o sus nacionales sean parte de la controversia. 62622,2014,El_Salvador,188,"Social security constitutes a public service of an obligatory character. The law shall regulate its scope, extent, and form.",يشكل الضمان الاجتماعي خدمة عامة ذات طابع إلزامي وينظم القانون نطاقها ومداها وشكلها.,"La seguridad social constituye un servicio público de carácter obligatorio. La ley regulará sus alcances, extensión y forma." 174964,2018,Solomon_Islands,272,“British protected person” means a person who is a British protected person for the purposes of the British Nationality Act 1949;,, 154344,2016,Papua_New_Guinea,2812,"equal to the power of a Bougainville court established under Section 306(4)(a) (Establishment of courts in Bougainville), to hear appeal from Bougainville courts, but such power shall be exercised only as an alternative appeal and not as an appeal additional to that which by law may be made to the Bougainville court established under Section 306(4)(a) (Establishment of courts in Bougainville).",على قدم المساواة مع سلطة محكمة بوغانفيل المنشأة بموجب المادة 306 (4) (أ) (إنشاء محاكم في بوغانفيل)، للنظر في الاستئناف المقدم من محاكم بوغانفيل، ولكن هذه السلطة لا تمارس إلا كطعن بديل وليس كطعن إضافي إلى الطعن الذي يجوز بموجب القانون تقديمه إلى محكمة بوغانفيل المنشأة بموجب المادة 306 (4) (أ) (إنشاء محاكم في بوغانفيل)., 195265,2014,Switzerland,274,Art 61a. Swiss Education Area,المادة 61أ. منطقة التعليم السويسري, 127954,2015,Myanmar,1922,Preservation of Natural Environment in Accord with Law Promulgated by the Union,الحفاظ على البيئة الطبيعية وفقا للقانون الذي أعلنته الاتحاد, 33042,1992,Cape_Verde,1215,"In the event of the temporary disability of the President of the Supreme Court of Justice for a period exceeding thirty days, or in the event of a vacancy in the office, until the installation of the new President, a replacement judge will be appointed as provided by law.",وفي حالة العجز المؤقت لرئيس محكمة العدل العليا لفترة تتجاوز ثلاثين يوماً، أو في حالة شغور منصب في المنصب، إلى حين تنصيب الرئيس الجديد، يعين قاض بديل وفقاً لما ينص عليه القانون., 184917,1983,St_Kitts_and_Nevis,599,There shall be a Director of Public Prosecutions whose office shall be a public office.,سيكون هناك مدير للادعاء العام الذي سيكون مكتبه ..., 118004,1995,Marshall_Islands,455,"There shall be an officer of the Public Service to be called the Chief Secretary, who shall be the head of the Public Service and the chief administrative and advisory officer of the Government of the Republic of the Marshall Islands.","""يكون هناك موظف في الخدمة العامة يسمى """"الأمين الرئيسي"""" ، الذي سيكون رئيس الخدمة العامة ورئيس الإدارة والمستشارين في حكومة جمهورية جزر مارشال.""", 41170,022D,Chile,1701,"Resolve conflicts of competence or powers that arise between organs of the State, between territorial entities, or between them with any other organ of the State, at the request of any of the aforementioned .",(ب) بين أجهزة الدولة، فيما بين حقوق الإنسان؛ أو بين الأقاليم والأقاليم والأقاليم؛ أو فيما بينها وبين أي جهاز آخر من أجهزة الدولة، بناء على طلب أي من الأجهزة المذكورة آنفاً؛, 80517,2008,Greece,378,Members of Parliament enjoy unrestricted freedom of opinion and right to vote according to their conscience.,يتمتع أعضاء البرلمان بحرية الرأي غير المقيدة وحق التصويت وفقًا لضميرهم.,"El derecho de los diputados de expresar su opinión y de votar según conciencia, es ilimitado." 155971,2011,Paraguay,959,[The following] are duties and attributions of the Constitutional Chamber:,فيما يلي واجبات وصلاحيات الدائرة الدستورية:,Son deberes y atribuciones de la Sala Constitucional: 30972,2011,Canada,273,"The Establishment, Maintenance, and Management of Penitentiaries.",تأسيس الإصلاحيات وإدارتها والمحافظة عليها., 160586,2005,Portugal,1109,The President of the Republic shall appoint the remaining members of the Government upon a proposal from the Prime Minister.,يعيِّن رئيس الجمهورية الأعضاء الآخرين في الحكومة بناء على مقترح من رئيس الوزراء.,Los restantes miembros del Gobierno serán nombrados por el Presidente de la República a propuesta del Primer Ministro. 154073,2016,Papua_New_Guinea,2541,286. LEGAL STATUS OF BOUGAINVILLE CONSTITUTION,مركز, 217928,2013,United_Kingdom,4757,47. Ministers,, 211995,2019,Ukraine,287,Voters are guaranteed the free expression of their will.,يضمن للناخبين التعبير الحر عن إرادتهم., 235170,2017,Zimbabwe,2136,The chairperson of a provincial council must vacate his or her office--,, 163703,2015,Rwanda,117,Every Rwandan has the right to Rwandan nationality.,,Todos los ruandeses tienen derecho a la nacionalidad ruandesa. 45898,2015,Congo,620,"In the case of [a] persisting crises between the Government and the National Assembly rendering impossible the regular functioning of the institutions, the President of the Republic, after having informed the Presidents of the two Chambers and the Prime Minister, pronounces the dissolution of the National Assembly.",وفي حالة استمرار الأزمات بين الحكومة والجمعية الوطنية مما يجعل من المستحيل على المؤسسات أن تؤدي عملها بانتظام، يعلن رئيس الجمهورية حل الجمعية الوطنية بعد أن أبلغ رئيسي المجلسين ورئيس الوزراء., 183385,2015,Sri_Lanka,1285,"A Provincial Council shall consist of such number of members as may be determined by or under law, having regard to the area and population of the Province for which that Provincial Council is established.",, 12630,2014,Bangladesh,165,"it is formed for the purposes of creating discrimination among the citizens, on the ground of religion, race, caste, sex, place of birth or language;",- تتشكل لأغراض التمييز بين المواطنين على أساس الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد أو اللغة؛, 231582,2016,Zambia,903,"otherwise ceases to hold office under Article 81,107 or 108.",, 134017,2014,New_Zealand,246,[Repealed],[مبطلة], 95214,2013,Israel,106,24. Quorum (Amendment 6),24 - النصاب القانوني (التعديل 6), 136947,2014,New_Zealand,3176,"completed with the details specified in subsection (2)(a), (b), (c), and (h); or",تم الانتهاء من التفاصيل المحددة في القسم الفرعي (2) (أ) و (ب) و (ج) و (ح), 136989,2014,New_Zealand,3218,"If, after complying with subsections (3) to (5), the Registrar determines under section 87 that the applicant for registration as an elector is not qualified to be registered, the Registrar must deliver to the applicant for registration personally, or send by post to that person, a written notice communicating the determination.",إذا قرر المسجل ، بعد الامتثال للأقسام الفرعية من (3) إلى (5) ، بموجب المادة 87 ، أن مقدم الطلب للتسجيل كناخب غير مؤهل للتسجيل ، يجب على المسجل تسليم طلب التسجيل شخصيًا أو إرسال إشعار مكتوب إلى هذا الشخص بإبلاغ هذا القرار., 28614,2005,Burundi,863,Article 266,المادة 266, 69405,2018,Gambia,417,"abuse of office, wilful violation of the oath of allegiance or the President's oath of office, or wilful violation of any provision of this Constitution, or",(أ) أو إساءة استعمال المنصب، أو الانتهاك المتعمد لقسم الولاء أو للرئيس و##x27؛ أو يمين المنصب، أو الانتهاك المتعمد لأي حكم من أحكام هذا الدستور، أو, 189493,2019,Sudan,115,He is not less than twenty-five years of age;,, 235858,2017,Zimbabwe,2824,Any Bill may originate in the National Assembly.,, 127062,2015,Myanmar,1016,inefficient discharge of duties assigned by law.,عدم الكفاءة في أداء الواجبات الممنوحة بموجب القانون., 28599,2005,Burundi,848,The members of the Corps of Defense and of Security are trained at all levels in the respect for international humanitarian law and for the primacy of the Constitution.,ويتم تدريب أفراد قوات الدفاع والأمن على جميع المستويات في مجال احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة الدستور., 144040,2017,Niger,786,The initiative of the revision of the Constitution belongs concurrently to the President of the Republic and to the members of the National Assembly.,وتقع مبادرة تنقيح الدستور في نفس الوقت على عاتق رئيس الجمهورية وأعضاء الجمعية الوطنية., 96247,2020,Italy,401,"Judges may not be removed from office; they may not be dismissed or suspended from office or assigned to other courts or functions unless by a decision of the High Council of the Judiciary, taken either for the reasons and with the guarantees of defence established by the provisions concerning the organisation of Judiciary or with the consent of the judges themselves.",القضاة غير قابلين للفصل من وظائفهم. ولا يمكن إعفائهم أو إيقافهم من الخدمة ولا نقلهم إلى مناصب أو وظائف أخرى في المحاكم إلا بقرار من المجلس الأعلى للقضاء، يتم اتخاذه أما لأسباب معينة وبضمانات الدفاع التي تنص عليها أحكام النظام القضائي أو بموافقة القضاة أنفسهم.,"Los magistrados son inamovibles. No podrán ser destituidos ni suspendidos de servicio ni destinados a otras sedes o funciones, excepto por resolución del Consejo Superior de la Magistratura, adoptada bien por los motivos y con las garantías de defensa establecidas por el ordenamiento judicial, bien con el consentimiento de los propios interesados." 155871,2011,Paraguay,859,"The military heads or the civilian leaders [caudillos] of a coup d’état, armed revolution or similar movements that infringe the order established by this Constitution, and who as [a] consequence assume the power as President of the Republic, Vice President, Minister of the Executive Power or military command [mando] proper to general officers, are ineligible for the exercise of any public office for two consecutive constitutional periods, without prejudice to their respective civil and penal responsibilities.",لا يحق للقادة العسكريين أو المدنيين القائمين على انقلاب أو ثورة مسلحة أو ما شابه ذلك من الحركات التي تعطِّل النظام الذي يؤسس له هذا الدستور، والذين تولوا منصب رئيس الجمهورية أو نائبه أو وزير بالسلطة التنفيذية، أو مناصب القيادة العسكرية، أن يتولوا أي منصب عام لفترتين دستوريتين متعاقبتين، دون المساس بمسؤولياتهم المدنية والجنائية.,"Los jefes militares o los caudillos civiles de un golpe de Estado, revolución armada o movimientos similares que atenten contra el orden establecido por esta Constitución, y que en consecuencia asuman el Poder Ejecutivo o mando militar propio de oficiales generales, quedan inhabilitados para el ejercicio de cualquier cargo público por dos períodos constitucionales consecutivos, sin perjuicio de sus respectivas responsabilidades civiles y penales." 58352,2015,Dominican_Republic,1003,Chapter III. On Control of Public Funds,الفصل الثالث - عن مراقبة الأموال العامة,CAPÍTULO III. DEL CONTROL DE LOS FONDOS PÚBLICOS 127312,2015,Myanmar,1276,309,309, 208840,2010,Tuvalu,1890,Where this Constitution requires or permits an act to be done in the deliberate judgment of a person or authority-,, 49442,018D,Cuba,121,Article 24,المادة 24,ARTÍCULO 24 91998,2016,India,2879,3. Report by the Governor to the President regarding the administration of Scheduled Areas,3. تقرير حاكم الولاية إلى رئيس الدولة بشأن إدارة المناطق المحرومة والمهمشة, 214651,2013,United_Kingdom,1480,"The Crown Court may, subject to section 25 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994, grant bail to any person—",, 128980,2015,Nauru,25,in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained; or,من أجل إجراء اعتقال قانوني أو منع هروب شخص محتجز بشكل قانوني؛ أو, 137732,2014,New_Zealand,3961,If—,إذا , 61974,2019,Egypt,366,Article 112. Opinions of members,المادة 112.,Artículo 112. 104118,2016,Kosovo,962,"Decision of the Assembly of the Republic of Kosovo No. 05-D-229, date: 24 February 2016",قرار مجلس جمهورية كوسوفو رقم 05-D-229، تاريخ: 24 فبراير 2016, 213577,2013,United_Kingdom,406,"unless otherwise provided by Act of the Parliament of Northern Ireland, the Governor of Northern Ireland may by Order in Council make provision corresponding to any made by the section or paragraph, and amend or revoke any provision so made; and",, 103050,2013,Kiribati,851,Any Commission established by this Constitution may by regulations make provision for regulating and facilitating the performance by the Commission of its functions under this Constitution.,يجوز لأي لجنة أن تنشئ بموجب هذا الدستور أن تتخذ من خلال اللوائح أحكاماً لتنظيم وتسهيل أداء اللجنة لوظائفها بموجب هذا الدستور., 75344,020D,Gambia,1799,"prepare and implement programmes for the education of, and for the dissemination of information to, judicial officers and the public about law and the administration of justice;",- إعداد وتنفيذ برامج لتثقيف الموظفين القضائيين والجمهور بشأن القانون وإقامة العدل ونشر المعلومات عنهم؛, 149997,2005,Palestine,51,"Homes shall be inviolable; they may not be subject to surveillance, broken into or searched, except in accordance with a valid judicial order and in accordance with the provisions of the law.",ولا يجوز إخضاع البيوت للمراقبة أو اقتحامها أو تفتيشها إلا بموجب أمر قضائي ساري المفعول ووفقاً لأحكام القانون., 214536,2013,United_Kingdom,1365,In this section “section 6 proceedings” has the meaning given by section 14(1) of the Justice and Security Act 2013 (certain civil proceedings in which closed material applications may be made).,, 99841,2010,Kenya,708,the continuous registration of citizens as voters;,التسجيل المستمر للمواطنين على قوائم الناخبين؛,El registro continuo de los ciudadanos como votantes. 165472,2003,Sao_Tome_and_Principe,318,"To declare war and make peace, on the proposal of the Government, after consulting the Council of State and with the authorization of the National Assembly;",, 148361,2018,Pakistan,945,"the net proceeds of the Federal duty of excise on natural gas levied at well-head and collected by the Federal Government, and of the royalty collected by the Federal Government, shall not form part of the Federal Consolidated Fund and shall be paid to the Province in which the well-head of natural gas is situated.",لا يدخل صافي العائدات من المكوس الحكومية المفروضة على آبار الغاز الطبيعي وتُحصِّلها الحكومة الاتحادية، أو الإتاوات التي تُحصِّلها الحكومة الاتحادية، في تكوين الصندوق الاتحادي الموحد، وتُدفع إلى الإقليم الذي يقع بئر الغاز الطبيعي في أراضيه., 217489,2013,United_Kingdom,4318,"included in a list submitted under subsection (4) for the region or another region,",, 59082,2021,Ecuador,551,Article 91,يهدف التماس الحصول على معلومات عامة إلى ضمان الحصول عليها عندما تُنكر هذه المعلومات صراحة أو ضمناً، أو عندما تكون المعلومات المقدمة ناقصة أو غير جديرة بالثقة. ويمكن تقديم الطلب، حتى إذا كان رفض تقديم المعلومات يقوم على أساس الطابع السري والمتحفظ للمعلومات أو أي تصنيف آخر. وتَذكر سلطة مختصة الطابع المتحفظ للمعلومات قبل تقديم الطلب، بموجب القانون.,Artículo 91 102728,2013,Kiribati,529,"to repealing it, with or without re-enactment thereof or the making of different provision in lieu thereof;",(أ) إلغائها، بأو بدون إعادة إصدارها، أو بوضع حكم مختلف بدلا منها؛, 89870,2016,India,749,"Rep. by the Constitution (Forty-third Amendment) Act, 1977, s. 4(w.e.f. 13-4-1978).",ملغاة بموجب وثيقة الدستور (التعديل الثالث والأربعون) لعام 1977، الجدول 4 (وذلك اعتباراً من تاريخ 13-4-1978)., 928,2016,Albania,20,Article 3,المادة 3, 227571,2009,Venezuela,109,"Foreign nationals who marry a Venezuelan, upon declaring their wish to adopt the Venezuelan nationality, which may be done at least five years after the date of marriage.",الأجانب المتزوجون من فنزويليات أو الأجنبيات المتزوجات من فنزويليين، بعد إعلان رغبة الأجنبي/الأجنبية في الحصول على الجنسية الفِنزويلية، وذلك بعد مضي خمس سنوات على الأقل على تاريخ الزواج., 113485,2007,Malaysia,396,48. Disqualification for membership of Parliament,48. فقدان الأهلية لعضوية البرلمان, 232152,2016,Zambia,1473,monitor the implementation of Government policies and Cabinet decisions; and,, 56225,2010,Dominican_Republic,57,"The benefits received by the State by the exploitation of the natural resources will be dedicated to the development of the Nation and of the provinces where they are located, in the proportion and conditions established by law.",وستخصص الفوائد التي تحصل عليها الدولة من استغلال الموارد الطبيعية لتنمية الأمة والمقاطعات التي تقع فيها، بالتناسب والشروط التي يحددها القانون., 11842,1973,Bahamas,849,"exceeding from the provisions of paragraph (1) of this Article decisions in respect of public officers holding offices whose emoluments do not exceed such sum as may be prescribed or such decisions to exercise disciplinary control, other than decisions to remove from office, as may be prescribed.",(ب) تتجاوز أحكام الفقرة (1) من هذه المادة القرارات المتعلقة بالموظفين العموميين الذين يشغلون وظائف لا تتجاوز أجورهم المبلغ المنصوص عليه أو ما قد يتخذ من قرارات لممارسة الرقابة التأديبية، بخلاف قرارات العزل من المنصب، حسبما هو مقرر., 136530,2014,New_Zealand,2759,if he or she ceases to be a New Zealand citizen; or,إذا توقف عن أن يكون مواطناً نيوزيلنديًا., 118933,2016,Mauritius,290,for the maintenance of a register of citizens of Mauritius who are also citizens of other countries.,(ب) الحفاظ على سجل مواطني موريشيوس الذين هم أيضًا مواطنين لبلدان أخرى., 8270,1985,Australia,88,"The Senate shall, before proceeding to the despatch of any other business, choose a senator to be the President of the Senate; and as often as the office of President becomes vacant the Senate shall again choose a senator to be the President.",قبل الانتقال إلى إنجاز أيّ عمل آخر، ينبغي على مجلس الشيوخ اختيار أحد أعضائه ليكون رئيسًا لمجلس الشيوخ. وكلما أصبح منصب الرئيس شاغرًا، ينبغي على مجلس الشيوخ اختيار عضو ليصبح رئيسًا.,"El Senado, antes de proceder al despacho de cualquier otro asunto, elegirá a un senador como Presidente del Senado; y cada vez que el cargo de Presidente quede vacante, el Senado volverá a elegir a un senador como Presidente." 68660,2011,Gabon,278,Public health;,الصحة العامة؛, 103387,2016,Kosovo,231,Everyone enjoys the right of judicial protection if any right guaranteed by this Constitution or by law has been violated or denied and has the right to an effective legal remedy if found that such right has been violated.,يتمتع كل شخص بالحق في الحماية القضائية إذا تم انتهاك أو حرمان أي حق مكفول به في هذا الدستور أو في القانون، ويحق له في الحصول على سبيل انتصاف قانوني فعال إذا وجد أن هذا الحق قد تم انتهاك., 4537,2010,Angola,218,Everyone has the right to live in a healthy and unpolluted environment and the duty to defend and preserve it.,ولكل فرد الحق في العيش في بيئة صحية وغير ملوثة، وواجب الدفاع عنها والحفاظ عليها., 159190,2009,Poland,631,Local self-government shall perform public tasks not reserved by the Constitution or statutes to the organs of other public authorities.,يتعين أن تقوم الحكومة الذاتية المحلية بتنفيذ المهام العامة غير المخصصة من قبل الدستور أو من قبل القوانين لأجهزة السلطات العامة الأخرى.,El Gobierno autónomo local realizará las funciones públicas no reservadas por Constitución o las leyes a otros órganos del Estado. 200294,2007,Thailand,1119,"During the period in which a Royal Decree calling for an election of members of the House of Representatives or Senate, a notification for the selection of Senators or a referendum is effective, no election commissioner shall be arrested, detained, or summoned by a warrant for an investigation except in the case where the permission of the Election Commission is obtained or where the arrest is made in flagrante delicto.",, 209597,2017,Uganda,563,All presidential candidates shall be given equal time and space on the State-owned media to present their programmes to the people.,, 89214,2016,India,92,"Untouchability" is abolished and its practice in any form is forbidden. The enforcement of any disability arising out of "Untouchability" shall be an offence punishable in accordance with law.,يعد "النبذ" مـلغيًا وتُحظر ممارسته بأي شكل من الأشكال. ويعد أي منع أو حرمان نتيجة لهذا "النبذ" بمثابة جريمة يُعاقـب عليها القانون., 210974,2017,Uganda,1940,Environment,, 143711,2017,Niger,457,the regime of the associations;,نظام الجمعيات؛, 201507,2017,Thailand,636,Section 144,, 210567,2017,Uganda,1533,"Parliament shall by law prescribe the composition, qualifications, functions and electoral procedures in respect of local government councils, except that-",, 73746,020D,Gambia,201,"A public officer shall behave, whether in public and official life, in private life, or in association with other person, in a manner that avoids–",على الموظف العمومي أن يتصرف، سواء في الحياة العامة والرسمية، أو في الحياة الخاصة، أو بالاشتراك مع شخص آخر، بطريقة تتجنب -, 181110,2013,South_Sudan,1501,"Pastures, veterinary services, and animal and livestock disease control;",, 113734,2007,Malaysia,645,"Except as provided by this Article, land in a State which is reserved for federal purposes shall not cease to be so reserved, and all land so reserved shall be controlled and managed by or on behalf of the Federal Government, and the Federal Government may grant any right of occupation, control or management, or a tenancy or lease, of the whole or any part of such land, to any person-",باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المادة، لا يتوقف حجز أراضي الولاية التي تكون محجوزة لأغراض اتحادية، وتكون جميع تلك الأراضي المحجوزة تحت سيطرة وإدارة الحكومة الاتحادية أو نيابة عنها، ويحق للحكومة الاتحادية أن تمنح حق شغل الأرض، أو السيطرة أو الإدارة عليها، أو تأجيرها، كاملة أو أي جزء منها، إلى أي شخص-, 144088,2011,Nigeria,14,Nigeria is one indivisible and indissoluble sovereign state to be known by the name of the Federal Republic of Nigeria.,"""وأضافت: """"نجيريا دولة ذات سيادة واحدة غير قابلة للتقسيم وغير قابلة للانفصال، تُعرف باسم جمهورية نيجيريا الاتحادية.""""""","Nigeria es un Estado soberano, indivisible e indisoluble, que será conocido con el nombre de República Federal de Nigeria." 227141,2013,Vanuatu,119,"This Article applies to a member of Parliament if the member having been an independent candidate and elected to Parliament, affiliates with the Government or the Opposition, and then ceases to support the Government or the Opposition (whichever applies).",, 111656,2010,Madagascar,708,The Provinces implement the policy of the development of provincial interest defined and ordered in the Provincial Council.,تنفذ المقاطعات سياسة التنمية التي تستهدف المصلحة الإقليمية والتي تحددها وتطلبها مجلس المقاطعة., 102712,2013,Kiribati,513,"Subject to the provisions of this Constitution and of the rules of procedure of the Maneaba ni Maungatabu, any member may introduce any Bill or propose any motion for debate in, or may present any petition to, the Maneaba, and the same shall be debated and disposed of according to the rules of procedure of the Maneaba.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور وقواعد عمل مجلس النواب، يجوز لأي عضو تقديم أي مشروع قانون أو اقتراح أي اقتراح للنقاش في مجلس النواب أو تقديم أي عريضة إلى مجلس النواب، وسيتم مناقشة هذه العريضة وتسويتها وفقا لقواعد عمل مجلس النواب.""""""", 89296,2016,India,174,"The State shall not, in granting aid to educational institutions, discriminate against any educational institution on the ground that it is under the management of a minority, whether based on religion or language.",لا يجوز للدولة التمييز في عملية منح المساعدات للمؤسسات التعليمية، ضد أي مؤسسة تعليمية بحكم كونها تحت إدارة أقلية، سواء على أساس الدين أو اللغة., 169009,2017,Seychelles,1272,Ile du Sud,, 63540,2012,Equatorial_Guinea,82,Military service is mandatory. It will be regulated by the law.,الخدمة العسكرية إلزامية وسينظمها القانون.,El servicio militar es obligatorio. Será regulado por la ley. 168526,2017,Seychelles,789,shall have regard to -,, 28114,2005,Burundi,363,"Without prejudice to the preceding paragraph, their nomination will take into account the predominant character of their ethnic affiliation within their respective political parties.",ودون المساس بالفقرة السابقة، يراعي تعيينهم الطابع الغالب لانتسابهم الإثني داخل أحزابهم السياسية., 70026,2018,Gambia,1038,The Auditor-General shall be appointed by the President after consultation with the Public Service Commission.,يعين الرئيس مراجع الحسابات العام بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة., 225940,2004,Uruguay,235,"The election of members of both Chambers of the Legislative Power, of the President and Vice President of the Republic, as well as that of any organ for which the constitution or membership the laws establish the procedure of election by the Electoral Body, with the exception of those referred to in the third paragraph of this numeral, shall take place on the last Sunday of the month of October every five years, without prejudice to the provisions of Article 148 and 151.",,"La elección de los miembros de ambas Cámaras del Poder Legislativo y del Presidente y del Vicepresidente de la República, así como la de cualquier órgano para cuya constitución o integración las leyes establezcan el procedimiento de la elección por el Cuerpo Electoral, a excepción de los referidos en el inciso tercero de este numeral, se realizará el último domingo del mes de octubre cada cinco años, sin perjuicio de lo dispuesto en los Artículos 148 y 151." 122899,2001,Mongolia,62,A capital of the State shall be the city in which the supreme organs of State permanently exist. The capital of Mongolia is the City of Ulaanbaatar.,تكون عاصمة الدولة هي المدينة التي تتواجد فيها الأجهزة العليا للدولة بشكل دائم. وتكون عاصمة منغوليا هي مدينة أولان باتور., 130734,2012,Nepal,1194,"Both parties agree to make public, within 60 days after the signing of the Peace Accord the real names, surnames and addresses of the people disappeared by them and of those killed during the war and provide information thereof to the family members, as well.","""وتوافق الطرفان على أن يعلنوا، في غضون 60 يومًا من توقيع اتفاق السلام، الأسماء الحقيقية والألقاب والعناوين للأشخاص الذين اختفوا من قبلهما، والذين قتلوا خلال الحرب، وتقديم معلومات عن ذلك إلى أفراد عائلاتهم أيضًا.""""""", 139290,2014,New_Zealand,5519,"When a transmitter transmits a donation to a candidate or party secretary on behalf of the donor, the transmitter must disclose to the candidate or party secretary—",عندما ينقل المرسل تبرعًا إلى مرشح أو سكرتير حزب نيابة عن المانح ، يجب على المرسل الكشف عن المرشح أو سكرتير الحزب., 143728,2017,Niger,474,of the protection of consumers;,حماية المستهلكين؛, 112063,2017,Malawi,370,Provided that—,بشرط أن, 182410,2015,Sri_Lanka,309,"For the purposes of Article 30(2) and notwithstanding the provisions of Article 31(4), the term of office of the new President shall be deemed to have commenced on the date on which the term of office of the person whose election was determined to have been void or undue would, but for such determination, have commenced.",, 199567,2007,Thailand,392,Section 96,, 232597,2016,Zambia,1918,is not serving a sentence of imprisonment for an offence under a law; and,, 12118,2017,Bahrain,63,"The State encourages cooperation and saving, and supervises the regulation of credit.",وتشجع الدولة التعاون والادخار وتشرف على تنظيم الائتمان., 49636,018D,Cuba,315,"All people have the right to consume quality goods and services that are not counter to their health and the right to access truthful and adequate information about these items, as well as to receive a dignified and equitable treatment in accordance with the law.",ولكل الناس الحق في استهلاك سلع وخدمات ذات نوعية جيدة لا تتعارض مع صحتهم والحق في الحصول على معلومات صحيحة وكافية عن هذه المواد، فضلاً عن الحق في الحصول على معاملة كريمة ومنصفة وفقاً للقانون.,"Todas las personas tienen derecho a consumir bienes y servicios de calidad y que no atenten contra su salud, y a acceder a información adecuada y veraz sobre estos, así como a recibir un trato equitativo y digno de conformidad con la ley." 220452,2013,United_Kingdom,7281,(b) a resolution of the Security Council or General Assembly of the United Nations.”,, 13468,2014,Bangladesh,1003,[Omitted],[مغفل], 28720,2005,Burundi,969,"The initiative of the revision of the Constitution belongs concurrently to the President of the Republic after consultation with the Government, to the National Assembly or to the Senate deciding respectively with an absolute majority of the members that compose them.",وترتبط مبادرة تنقيح الدستور في نفس الوقت برئيس الجمهورية بعد التشاور مع الحكومة أو الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ الذي يقرر على التوالي بالأغلبية المطلقة للأعضاء الذين يتألفون منهم., 72918,019D,Gambia,2242,the Education Service;,خدمة التعليم, 137609,2014,New_Zealand,3838,121. Failure to deliver application,121- عدم تسليم الطلب, 24310,2017,Brazil,2058,"If the measures adopted on the basis of the prior paragraph are insufficient to assure compliance with the determinations of the complementary law referred to in this article, tenured civil servants may lose their office, so long as the motivating normative act of each one of the Branches specifies the functional activity or administrative agency or unit that is the object of the reduction in personnel.",إذا كانت الإجراءات التي تم تبنيها على أساس الفقرة السابقة غير كافية لضمان الالتزام بحدود القانون المكمل المشار إليه في هذه المادة، يمكن للموظفين المثبتين أن يفقدوا عملهم، طالما حدد القانون الاعتيادي في كل من فروع النشاط الوظيفي الجهة أو الوحدة الإدارية التي ينبغي أن يحدث فيها تخفيض عدد الموظفين.,"Si las medidas adoptadas sobre la base del párrafo anterior son insuficientes para asegurar el cumplimiento de las determinaciones de la ley complementaria a que se refiere este artículo, los funcionarios públicos permanentes pueden perder su cargo, siempre y cuando el acto normativo motivador de cada una de las sucursales especifica la actividad funcional o agencia administrativa o unidad que es objeto de la reducción de personal." 219735,2013,United_Kingdom,6564,This Schedule does not reserve giving financial assistance to commercial activities for the purpose of promoting or sustaining economic development or employment.,, 132993,2016,Nepal,1998,""Law" means a Federal law, provincial law, and local law.","""القانون"" يعني القانون الفيدرالي وقانون المقاطعة والقانون المحلي.", 115916,2008,Maldives,612,to make rules:,لوضع القواعد:, 123716,2013,Montenegro,515,Article 126. Judicial Council,المادة 126: المجلس القضائي, 186842,1978,St_Lucia,1005,Provided that he shall vacate his office-,, 144351,2011,Nigeria,277,Chapter IV. Fundamental Rights,الفصل الرابع: الحقوق الأساسية,Capítulo IV. Derechos fundamentales 190492,1992,Surinam,750,Article 184,المادة 184, 216360,2013,United_Kingdom,3189,"carrying out examinations into the economy, efficiency and effectiveness with which the Northern Ireland departments have used their resources in discharging their functions; and",, 190758,2005,Swaziland,257,27. Rights and protection of the family,, 96376,2020,Italy,530,Campania;,كمبانيا؛,Campania; 16227,2014,Belgium,647,Article 136,المادة 136, 83575,2016,Guyana,477,139. Protection of right to personal liberty,139.حماية الحق في الحرية الشخصية, 204146,2007,Trinidad_and_Tobago,890,"the audited accounts, balance sheets and other financial statements of all enterprises that are owned or controlled by or on behalf of the State; and",, 71183,019D,Gambia,507,to access educational institutions and facilities for persons with disabilities that are integrated into society to the extent compatible with the interests of the person;,- الوصول إلى المؤسسات والمرافق التعليمية للأشخاص ذوي الإعاقة المندمجين في المجتمع بالقدر الذي يتفق مع مصالح الشخص؛, 224156,2013,United_Kingdom,10985,"section 120(3) and (7),",, 119063,2016,Mauritius,420,"Where a motion presented by the Prime Minister for the purposes of subsection (3)(b) or (d) does not form part of the business of the Assembly as provided under paragraph (a)(ii), the Prime Minister may, before the commencement of the business at the sitting table the text of the motion in the Assembly, and the motion shall thereupon be dealt with in accordance with this subsection.","""في حالة عدم وجود اقتراح من قبل رئيس الوزراء لأغراض الفقرة الفرعية (3) (ب) أو (د) في أعمال الجمعية كما هو محدد في الفقرة (1) (أ) (2) ، يجوز لرئيس الوزراء، قبل بدء الأعمال على طاولة الجلسة، أن يعرض نص الاقتراح في الجمعية، ثم يتم التعامل مع الاقتراح وفقا لهذه الفقرة الفرعية.""""""", 132918,2016,Nepal,1923,"If the post of either President or Vice President falls vacant after being elected pursuant to Clause (2) and (3), re-elections shall be conducted by the Legislature Parliament pursuant to this Article, until the formation of the Federal Legislature.","""وإذا أصبح منصب الرئيس أو نائب الرئيس شاغراً بعد انتخابه بموجب البندين (2) و (3) ، يتم إجراء إعادة الانتخابات من قبل البرلمان التشريعي بموجب هذه المادة ، حتى تشكيل المجلس التشريعي الاتحادي.""""""", 82812,1993,Guatemala,897,Article 233. Election of the Comptroller General of Accounts,المادة 233- انتخاب المراقب العام للحسابات,Artículo 233. Elección del Contralor General de Cuentas 76601,2018,Georgia,35,Abolishing the universal right to private property shall be prohibited.,يُحظر إلغاء الحق العام في الملكية الخاصة., 60137,2021,Ecuador,1606,Article 322,تضمن الدولة حقوقاً متساوية وفرصاً متساوية للرجال والنساء في الملكية وفي صنع قرارات إدارة الملكيات المشتركة بين الزوجين.,Artículo 322 25744,2006,Brunei,156,The Council of Ministers shall not be summoned except by the authority of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.,ولا يجوز استدعاء مجلس الوزراء إلا بسلطة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 162937,1918,Russia,264,"If an election was irregularly carried on in its entirety, it may be declared void by a higher Soviet authority.",, 92441,2016,India,3322,"Civil procedure, including all matters included in the Code of Civil Procedure at the commencement of this Constitution, limitation and arbitration.",الإجراءات المدنية، بما في ذلك جميع المسائل المدرجة في قانون أصول المحاكمات المدنية في بداية هذا الدستور، والحصر والتحكيم., 61335,2012,Egypt,491,"As soon as an impeachment decision has been issued, the President of the Republic ceases all work; this is treated as a temporary obstacle preventing the President from carrying out presidential duties until a verdict is reached.",وبمجرد صدور هذا القرار يوقف رئيس الجمهورية عن عمله؛ ويعتبر ذلك مانعا مؤقتا يحول دون مباشرة رئيس الجمهورية لاختصاصاته حتى صدور الحكم., 71313,019D,Gambia,637,73. The right to be registered and to vote,الحق في التسجيل والتصويت 73., 190186,1992,Surinam,444,Article 104,المادة 104, 217277,2013,United_Kingdom,4106,Regulation of anti-competitive practices and agreements; abuse of dominant position; monopolies and mergers.,, 162369,2003,Romania,388,Article 88. Messages to Parliament,,Artículo 88. Mensajes 61893,2019,Egypt,285,Article 83. The elderly,المادة 83.,Artículo 83. 166388,2016,Senegal,120,The State has the duty and the responsibility [charge] of the education and of the instruction of youth by the public schools.,, 163792,2015,Rwanda,206,"The State, within the limits of its means and in accordance with the law, has the duty to undertake special actions aimed at the welfare of the needy survivors of the genocide against Tutsi.",,"El Estado, en la medida de sus medios y de conformidad con la ley, tiene el deber de emprender acciones particulares destinadas al bienestar de los supervivientes necesitados del genocidio contra los tutsi." 154766,2016,Papua_New_Guinea,3234,Each Constitutional Law is intended to be read as a whole.,ويُقصد بكل قانون دستوري أن يُقرأ ككل., 194777,2012,Sweden,2208,Art 4,المادة 4, 225916,2004,Uruguay,211,The following have the right to legal citizenship:,,Tienen derecho a la ciudadanía legal: 157647,1987,Philippines,60,The State shall maintain honesty and integrity in the public service and take positive and effective measures against graft and corruption.,وتحافظ الدولة على الأمانة والنزاهة في الخدمة العامة وتتخذ تدابير إيجابية وفعالة ضد التطعيم والفساد.,El Estado mantendrá la rectitud e integridad de la Administración y tomará medidas positivas y eficaces contra el soborno y la corrupción. 48085,2013,Croatia,70,The anthem of the Republic of Croatia is "Our Beautiful Homeland" (Lijepa naša domovino).,إن أنشيد جمهورية كرواتيا هو واقتطاع؛ وطننا الجميل وحصصه؛ (ليييبا ناسا دوموفينو)., 205650,2017,Turkey,325,"The State shall take measures to ensure the education and development of the youth into whose keeping our independence and our Republic are entrusted, in the light of positive science, in line with the principles and reforms of Atatürk, and in opposition to ideas aiming at the destruction of the indivisible integrity of the State with its territory and nation.",تتخذ الدولة تدابير لضمان تعليم وتنمية الشباب الذين يُعهد إليهم بحفظ استقلالنا وجمهوريتنا في ضوء العلم الوضعي، وبما يتوافق مع ما أرساه أتاتورك من مبادئ وإصلاحات، ويتعارض مع الأفكار التي تهدف إلى تدمير وحدة الدولة التي لا تقبل التجزئة بأمتها وأراضيها., 231525,2016,Zambia,846,resigns for a reason other than health;,, 126622,2015,Myanmar,564,171,171, 217000,2013,United_Kingdom,3829,No provision of this Act shall—,, 179138,2012,South_Africa,2159,PART B,الجزء ب,PARTE B 59897,2021,Ecuador,1366,"To procure, coordinate and administer public services as delegated to them or decentralized by other government levels.",تقوم هذه الحكومات بإصدار القرارات وإبرام الاتفاقات في نطاق ولايتها وأراضيها، وفي سياق ممارساتها لصلاحياتها.,"Gestionar, coordinar y administrar los servicios públicos que le sean delegados o descentralizados por otros niveles de gobierno." 32546,1992,Cape_Verde,719,To declare martial law or a state of emergency after consulting the Government and with the authorization of the National Assembly.,إعلان الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ بعد التشاور مع الحكومة وبإذن من الجمعية الوطنية., 160610,2005,Portugal,1133,The beginning of a new legislature;,بداية الفصل التشريعي؛,El inicio de una nueva legislatura; 92991,2002,Indonesia,100,Article 18B,المادة 18ب,Artículo 18B 176495,2012,Somalia,580,Article 96. Oath of the President of the Federal Republic of Somalia,, 103265,2016,Kosovo,109,the right to make decisions in relation to reproduction in accordance with the rules and procedures set forth by law;,الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتكاثر وفقا للقواعد والإجراءات المنصوص عليها في القانون., 88776,011D,Iceland,259,Any citizen who meets the conditions for eligibility in elections to the Althing and has reached the age of 35 is eligible as president.,أي مواطن يلبي شروط الأهلية في الانتخابات إلى البرلمان ويبلغ من العمر 35 عامًا هو مؤهل للرئاسة.,Cualquier ciudadano que cumpla con las condiciones de elegibilidad en las elecciones al Parlamento y haya cumplido 35 años es elegible como presidente. 109006,2011,Liechtenstein,214,Parliament itself;,البرلمان نفسه, 97048,2015,Jamaica,592,"The House of Representatives may, if it thinks fit, on the passage through that House of a Bill that is deemed to be the same Bill as a former Bill sent to the Senate in the same or in the preceding session, suggest any amendments without inserting the amendments in the Bill, and any such amendments shall be considered by the Senate, and, if agreed to by the Senate, shall be treated as amendments made by the Senate and agreed to by the House of Representatives; but the exercise of this power by the House of Representatives shall not affect the operation of this section in the event of the rejection of the Bill in the Senate.",يجوز لمجلس النواب ، إذا رأى ذلك مناسبًا ، عند مرور مجلس النواب على مشروع قانون يعتبر هو نفس مشروع القانون السابق الذي تم إرساله إلى مجلس الشيوخ في نفس الجلسة أو في الجلسة السابقة ، اقتراح أي تعديلات دون إدراج التعديلات في مشروع القانون ، ويجب النظر في أي تعديلات من هذا القبيل من قبل مجلس الشيوخ ، وإذا وافق مجلس الشيوخ عليها ، يجب التعامل معها على أنها تعديلات قدمها مجلس النواب ووافق عليها مجلس الشيوخ., 6597,1981,Antigua_and_Barbuda,884,any decision of the Police Service Commission to remove a member of the Police Force from office or to exercise disciplinary control over such a member under section 105(1) of this Constitution;,(أ) أي قرار تتخذه لجنة خدمات الشرطة بعزل أحد أفراد قوة الشرطة من منصبه أو بممارسة رقابة تأديبية على هذا العضو بموجب المادة 105 (1) من هذا الدستور؛, 34264,2013,Central_African_Republic,281,"Of property law, civil and commercial rights and obligations;",(أ) قانون الملكية والحقوق والالتزامات المدنية والتجارية؛, 144409,2011,Nigeria,335,defend himself in person or by legal practitioners of his own choice;,يدافع عن نفسه شخصياً أو عن طريق محامي من اختياره,a defenderse él mismo o mediante el abogado de su elección; 94665,2019,Ireland,189,ARTICLE 17,المادة 17,Artículo 17 122844,2001,Mongolia,7,"shall aspire to the supreme goal of building and developing a humane, civic and democratic society in our motherland.",نتطلع لتحقيق الهدف الأسمى لبناء وتطوير مجتمع إنساني ومدني وديمقراطي في وطننا الأم., 124211,2011,Morocco,265,The King approves by Dahir the appointment of the magistrates by the Superior Council of the Judicial Power.,يوافق الملك بظهير على تعيين القضاة من قبل المجلس الأعلى للسلطة القضائية., 217368,2013,United_Kingdom,4197,The Attorney General for Northern Ireland or the First Minister and the deputy First Minister acting jointly may defend any such proceedings.,, 149650,1992,Palau,7,"Each state shall have exclusive ownership of all living and non-living resources, except highly migratory fish, from the land to twelve (12) nautical miles seaward from the traditional baselines; provided, however, that traditional fishing rights and practices shall not be impaired.",وتكون لكل دولة الملكية الحصرية لجميع الموارد الحية وغير الحية، باستثناء الأسماك الكثيرة الارتحال، من الأرض إلى اثني عشر (12) ميلا بحريا متجها إلى البحر من خطوط الأساس التقليدية؛ ولكن شريطة عدم المساس بحقوق وممارسات الصيد التقليدية., 4535,2010,Angola,216,"The law shall promote, regulate and protect the economic activities and investments of private, national or foreign individuals and corporate bodies in order to guarantee their contribution to the development of the country, defending the economic and technological emancipation of the Angolan people and the interests of workers.",ويشجع القانون وينظم ويحمي الأنشطة والاستثمارات الاقتصادية للأفراد والشركات من القطاع الخاص أو الوطني أو الأجنبي من أجل ضمان مساهمتهم في تنمية البلد، والدفاع عن التحرر الاقتصادي والتكنولوجي للشعب الأنغولي ومصالح العمال., 52192,2013,Cyprus,846,"A party to any judicial proceedings, including proceedings on appeal, may, at any stage thereof, raise the question of the unconstitutionality of any law or decision or any provision thereof material for the determination of any matter at issue in such proceedings and thereupon the Court before which such question is raised shall reserve the question for the decision of the Supreme Constitutional Court and stay further proceedings until such question is determined by the Supreme Constitutional Court.",يجوز لأي طرف في أي إجراءات قضائية، بما في ذلك إجراءات الاستئناف، أن يثير، في أي مرحلة من مراحلها، مسألة عدم دستورية أي قانون أو قرار أو أي مادة من مواده للبت في أي مسألة قيد النظر في تلك الإجراءات، وبناء على ذلك، تحتفظ المحكمة التي تثار أمامها هذه المسألة بمسألة قرار المحكمة الدستورية العليا وترجئ الإجراءات إلى أن تبت المحكمة الدستورية العليا في هذه المسألة., 218731,2013,United_Kingdom,5560,“Scottish functions” has the same meaning as in section 119.,, 18494,2008,Bhutan,78,The Governor of the Central Bank of Bhutan on the recommendation of the Prime Minister;,- محافظ المصرف المركزي لبوتان بناء على توصية رئيس الوزراء؛,"Al gobernador del Banco Central de Bután, previa recomendación del Primer Ministro." 155082,2011,Paraguay,70,"No one may be obligated to give testimony [declarar] against themselves, against their spouse or against the person to whom they are united in fact [unida de hecho], nor against their relatives within the fourth degree of consanguinity or second [degree] of affinity inclusive.",لا يجوز إجبار أحد على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو زوجه أو الشخص المرتبط معه بشراكة منزلية أو ضد أقربائه في حدود الدرجة الرابعة في العصب والثانية في النسب.,"Nadie puede ser obligado a declarar contra sí mismo, contra su cónyuge o contra la persona con quien está unida ni contra sus parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad inclusive." 109467,2019,Lithuania,265,The sittings of the Seimas shall be presided over by the Speaker of the Seimas or his Deputy.,يترأس رئيس مجلس النواب أو نائبه جلسات مجلس النواب.,Las sesiones del Parlamento estarán presididas por el Presidente o el Vicepresidente del Parlamento. 11456,1973,Bahamas,463,"Subject to the provisions of this Article, Parliament may, by an Act of Parliament passed by both Houses, alter any of the provisions of this Constitution or (in so far as it forms part of the law of the Bahamas) any of the provisions of The Bahamas Independence Act, 1973.",ورهنا بأحكام هذه المادة، يجوز للبرلمان، بموجب قانون برلماني يصدره المجلسان، أن يغير أي حكم من أحكام هذا الدستور أو أي حكم من أحكام قانون استقلال جزر البهاما لعام 1973 (بقدر ما يشكل جزءا من قانون جزر البهاما)., 226967,2004,Uruguay,1262,"The Planning and Budget Commission shall consist of the Ministers of Finance; Livestock and Agriculture; Industry and Commerce; Labor and Social Security; Public Works; Public Health; Transportation, Communications and Tourism; and Culture, or their Representatives; and the director of the office, who shall be presiding officer. It shall be installed immediately with the duties, equipment, furniture, and personnel of the present Commission for Investments and Economic Development.",,"La Comisión de Planeamiento y Presupuesto estará integrada por los Ministros de: Hacienda; Ganadería y Agricultura; Industria y Comercio; Trabajo y Seguridad Social; Obras Públicas; Salud Pública; Transporte, Comunicaciones y Turismo, y Cultura, o sus representantes y el Director de la Oficina, que la presidirá. Se instalará de inmediato, con los cometidos, útiles, mobiliario y personal de la actual Comisión de Inversiones y Desarrollo Económico." 192498,2005,Swaziland,1997,"For the avoidance of doubt, the report and findings of a commission or committee of inquiry established before the commencement of this Constitution under any enactment shall have the same effect as the report or finding of a commission of inquiry established under this Constitution.",, 32554,1992,Cape_Verde,727,To receive accreditation from foreign diplomatic representatives.,لتلقي الاعتماد من الممثلين الدبلوماسيين الأجانب., 235643,2017,Zimbabwe,2609,""Minister" includes a person exercising the functions of a Minister, whatever their title;",, 153579,2016,Papua_New_Guinea,2047,"to refer a matter to the appropriate authorities for further investigation and prosecution, disciplinary action and to ensure compliance with the laws, as the case may be.",:: إحالة المسألة إلى السلطات المختصة لمواصلة التحقيق والملاحقة، واتخاذ الإجراءات التأديبية، وكفالة الامتثال للقوانين، حسب الحالة., 221644,2013,United_Kingdom,8473,a chief officer of police of a police force in England and Wales;,, 86080,2012,Haiti,1151,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Artículo 260 9318,2013,Austria,484,"In the management of the Federal budgets the principles of striving for efficiency, mainly under respect of the goal of equal treatment of women and men, transparency, efficiency and a true picture of the financial situation of the Federation as much as possible are to be respected.",فيما يتعلق بإدارة الميزانيات الاتحادية، فإنه يتعين احترام المبادئ الرامية لتحقيق الكفاءة في إطار السعي لاحترام المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل والشفافية والكفاءة والصورة الحقيقية للوضع المالي للاتحاد قدر المستطاع., 124017,2011,Morocco,71,"the exercise of power in the local, regional and national plans, by way of democratic alternation, and within the framework of the provisions of this Constitution.",ممارسة السلطة عن طريق التناوب الديمقراطي، محليا وجهويا ووطنيا، في نطاق أحكام الدستور؛, 223934,2013,United_Kingdom,10763,"Family Practitioner Committees for localities in Wales,",, 66059,2013,Fiji,495,a majority of the members of Parliament voted in support of that request.,أغلبية أعضاء البرلمان صوتوا مؤيدين لهذا الطلب., 179141,2012,South_Africa,2162,Building regulations,أنظمة البناء,Construyendo regulaciones 194083,2012,Sweden,1514,Supplementary provision 2.7.1,, 121003,2015,Mexico,1097,"The National Human Rights Commission shall hear complaints against the resolutions, covenants and omissions made by the state human rights commissions.",تستمع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى الشكاوى ضد القرارات والعهود والإغفالات التي تصدرها لجان حقوق الإنسان في الولايات.,"La Comisión Nacional de los Derechos Humanos conocerá de las inconformidades que se presenten en relación con las recomendaciones, acuerdos u omisiones de los organismos equivalentes en las entidades federativas." 157635,1987,Philippines,48,The State shall promote comprehensive rural development and agrarian reform.,تشجع الدولة التنمية الريفية الشاملة والإصلاح الزراعي.,El Estado promoverá una reforma agraria y un desarrollo rural completos. 87241,2013,Honduras,898,"Once the elections have been held, the Supreme Elections Tribunal or, in default thereof, the National Congress or the Supreme Court of Justice, as the case may be, shall make the corresponding announcement within the twenty days subsequent to the date of the election, and the persons elected shall immediately take office until the corresponding constitutional period is completed.",[ما أن] تجرى الانتخابات، تقوم المحكمة العليا للانتخابات، أو في حالة غيابها، الكونغرس الوطني أو محكمة العدل العليا، كما قد تكون الحالة، بإصدار الإعلان المناسب في غضون مدة العشرين (20) يوماً التي تلي تاريخ الانتخابات، ويتسلم المنتخبون مناصبهم مباشرة إلى حين انتهاء الولاية الدستورية.,"Celebradas las elecciones, el Tribunal Supremo Electoral, o en su defecto el Congreso Nacional, o la Corte Suprema de Justicia, en su caso, hará la declaratoria correspondiente, dentro de los veinte (20) días siguientes a la fecha de la elección, y los elegidos tomarán inmediatamente posesión de sus cargos hasta completar el período constitucional correspondiente." 39923,022D,Chile,446,Obtain a letter of nationalization in accordance with the law.,الحصول على رسالة تأميم وفقا للقانون., 142277,2014,New_Zealand,8506,"prescribing, for the purposes of the exercise of a power under paragraph (d), the criteria—",تحديد المعايير لأغراض ممارسة سلطة بموجب الفقرة (د), 58507,2015,Dominican_Republic,1158,Tenth,العاشر,Décima 68888,2011,Gabon,506,The defense and illustration of Gabonese culture;,الدفاع عن الثقافة الغابونية وتوضيحها؛, 380,1964,Afghanistan,381,The Supreme Court adopts necessary measures to organize the administrative affairs of the courts.,وتتخذ المحكمة العليا التدابير اللازمة لتنظيم الشؤون الإدارية للمحاكم.,El Tribunal Supremo adopta las medidas necesari... 125819,2007,Mozambique,1141,at least one third of the deputies of the Assembly of the Republic;,ثلث أعضاء مجلس الجمهورية على الأقل., 71972,019D,Gambia,1296,ceases to satisfy any of the qualifications for the election of a member of the National Assembly; or,- أو لا يفي بأي من المؤهلات اللازمة لانتخاب عضو في الجمعية الوطنية؛, 224798,2013,United_Kingdom,11627,"persons overseeing the regulation of a profession, industry or other similar sphere of activity;",, 199190,2007,Thailand,15,"Duty performed by the National Assembly, the Council of Ministers, the Courts, as well as the constitutional-mandated organizations and the state agencies shall in compliance to the legal justice principle.",, 45250,2001,Congo,651,The Republic of The Congo may conclude agreements of association with other States.,ويجوز لجمهورية الكونغو أن تبرم اتفاقات ارتباط مع دول أخرى., 20494,2009,Bolivia,1478,Exercise of rural native indigenous jurisdiction for the application of justice and the resolution of conflict through their own norms and procedures in accordance with the Constitution and the law.,ممارسة الولاية القضائية للسكان الأصليين في تطبيق العدالة وتسوية النزاعات، من خلال أعرافهم وإجراءاتهم طبقاً لأحكام الدستور والقانون؛,Ejercicio de la jurisdicción indígena originaria campesina para la aplicación de justicia y resolución de conflictos a través de normas y procedimientos propios de acuerdo a la Constitución y la ley. 112075,2017,Malawi,382,"A member of Parliament, where he or she has a direct or indirect material interest in a matter being debated by the National Assembly shall—",يجب على عضو البرلمان، إذا كان لديه مصلحة مادية مباشرة أو غير مباشرة في مسألة يتم مناقشتها في الجمعية الوطنية، أن يرفع هذا الطلب., 37648,018D,Chile,254,"To convoke a plebiscite in cases foreseen by the Constitution and laws, in conformity with article 15 of this Constitution;",إجراء استفتاء في الحالات التي ينص عليها الدستور والقوانين، وفقاً للمادة 15 من هذا الدستور؛,"Convocar a plebiscito en los casos previstos en esta Constitución y en la ley, en conformidad con el artículo 15 de esta Constitución;" 119100,2016,Mauritius,457,"Provided that the Speaker (or, where the office of Speaker is vacant or he is for any reason unable to perform the functions of his office, the Deputy Speaker) may, at the request of the member, from time to time extend that period of 30 days to enable the member to pursue any appeal in respect of his conviction or sentence, so however that extensions of time exceeding in the aggregate 330 days shall not be given without the approval of the Assembly signified by resolution.","""وفي حال كان منصب رئيس مجلس النواب شاغراً أو غير قادر على أداء مهام منصبه لأي سبب، يجوز لنائب رئيس مجلس النواب، بناءً على طلب العضو، تمديد فترة الثلاثين يوماً من وقت لآخر لتمكين العضو من تقديم أي استئناف فيما يتعلق بإدانته أو الحكم عليه، ولكن لا يجوز منح تمديدات زمنية تتجاوز 330 يوماً دون موافقة الجمعية العامة، على النحو المنصوص عليه في القرار.""""""", 154383,2016,Papua_New_Guinea,2851,to carry out the functions and powers of the National Government as specified in Section 289 (powers and functions of the National Government); and,- الاضطلاع بمهام وسلطات الحكومة الوطنية على النحو المحدد في المادة 289 (صلاحيات ووظائف الحكومة الوطنية)؛, 96337,2020,Italy,491,Art 123,المادة 123,Art 123 228754,2009,Venezuela,1292,"Until the States assume under State law the powers referred to under article 164, section 7 of this Constitution, the existing system shall remain in effect.",إلى حين تولي الولايات بموجب قانون الولايات الاختصاصات المشار إليها في البند 7 من المادة 164 من الدستور، يظل النظام القائم سارياً., 7554,2015,Armenia,273,Laws and other legal acts that cause a person’s legal situation to deteriorate shall not have retrospective effect.,ولا يكون للقوانين وغيرها من الصكوك القانونية التي تتسبب في تدهور الوضع القانوني لشخص ما أثر رجعي., 20613,2009,Bolivia,1597,"The determination of expenses and public investment shall be made by means of participatory mechanisms involving the citizenry, technical planning and the state executive. The allocations shall attend especially to education, health, nutrition, housing and productive development.",يتم تحديد الإنفاق والاستثمار العام بآليات مشاركة المواطن وتخطيط وتنفيذ الدولة. يتم توجيه المخصصات بشكل خاص إلى التعليم والصحة والتغذية والإسكان والتنمية الإنتاجية.,"La determinación del gasto y de la inversión pública tendrá lugar por medio de mecanismos de participación ciudadana y de planificación técnica y ejecutiva estatal. Las asignaciones atenderán especialmente a la educación, la salud, la alimentación, la vivienda y el desarrollo productivo." 173768,2016,Slovenia,111,"Subject to conditions provided by law, an official may enter the dwelling or other premises of another person without a court order, and may in exceptional circumstances conduct a search in the absence of witnesses, where this is absolutely necessary for the direct apprehension of a person who has committed a criminal offence or to protect people or property.",, 7486,2015,Armenia,205,"No one may be deported or extradited to a foreign state, if there is a real danger that such person may be subjected to the death penalty, torture, inhuman or degrading treatment or punishment in that country.",ولا يجوز ترحيل أو تسليم أي شخص إلى دولة أجنبية، إذا كان هناك خطر حقيقي بأن يتعرض هذا الشخص لعقوبة الإعدام أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في ذلك البلد., 1922,2016,Albania,1014,"An International Monitoring Operation shall support the re-evaluation process by monitoring and overseeing the entire process of the re-evaluation. It shall include, partners, within the framework of the European integration process and Euro-Atlantic cooperation and shall be led by the European Commission.",وستدعم عملية الرصد الدولية عملية إعادة التقييم عن طريق رصد كامل عملية إعادة التقييم والإشراف عليها، وستضم شركاء في إطار عملية التكامل الأوروبي والتعاون الأوروبي - الأطلسي، وتتولى المفوضية الأوروبية قيادتها.,Una operación de seguimiento internacional apoy... 119656,2016,Mauritius,1013,the Ombudsman may conduct such an investigation notwithstanding that the person aggrieved has or had such a right or remedy if satisfied that in the particular circumstances it is not reasonable to expect him to avail himself or to have availed himself of that right or remedy; and,يجوز للمدافع عن حقوق الإنسان إجراء مثل هذا التحقيق على الرغم من أن الشخص المتضرر لديه أو كان لديه مثل هذا الحق أو سبيل الانتصاف إذا كان مقتنعا أنه في الظروف الخاصة لا يمكن توقعه بشكل معقول أن يستفيد من هذا الحق أو سبيل الانتصاف أو أن يستفيد منه., 128213,2014,Namibia,212,"be subject to the conditions of service, remuneration as may be provided by Act of Parliament;",يخضع لشروط الخدمة، والأجر كما قد ينص عليه قانون البرلمان., 120799,2015,Mexico,893,"Regardless of the provisions in the previous paragraphs, the Federal Auditing Office, pervious authorization of its chief officer, may review government agencies during the current fiscal years or their information for past fiscal years in the situations described by the law and as consequences of accusations or lawsuits. The government agencies shall give the information requested by the Federal Auditing Office within the time limits considered by the law, if the entity does not meet the deadline and formalities, it shall be punished according to the law. The Federal Auditing Office shall submit a report about the case to the House of Representatives and, if applicable, it shall fix responsibilities or initiate responsibilities before the Administrative Courts, the Anti-Corruption Prosecution Office or the appropriate authority.",بغض النظر عن أحكام الفقرات السابقة ، يجوز لمكتب المراجعة الفيدرالي ، بإذن مسبق من رئيسه ، مراجعة الوكالات الحكومية خلال السنوات المالية الجارية أو معلوماتها للسنوات المالية الماضية في الحالات الموصوفة في القانون ، ونتيجة للاتهامات أو الدعاوى القضائية ، يجب على الوكالات الحكومية إعطاء المعلومات المطلوبة من مكتب المراجعة الفيدرالي في المواعيد المحددة في القانون ، وإذا لم يلتزم الكيان بالموعد النهائي والشكليات ، فإنه سيتم معاقبه وفقًا للقانون.,"Sin perjuicio de lo previsto en el párrafo anterior, en las situaciones que determine la Ley, derivado de denuncias, la Auditoría Superior de la Federación, previa autorización de su Titular, podrá revisar durante el ejercicio fiscal en curso a las entidades fiscalizadas, así como respecto de ejercicios anteriores. Las entidades fiscalizadas proporcionarán la información que se solicite para la revisión, en los plazos y términos señalados por la Ley y, en caso de incumplimiento, serán aplicables las sanciones previstas en la misma. La Auditoría Superior de la Federación rendirá un informe específico a la Cámara de Diputados y, en su caso, promoverá las acciones que correspondan ante el Tribunal Federal de Justicia Administrativa, la Fiscalía Especializada en Combate a la Corrupción o las autoridades competentes;" 11906,1973,Bahamas,913,"The power to grant any award under any pensions law for the time being in force in The Bahamas (other than an award to which, under that law, the person to whom it is payable is entitled as of right) and, in accordance with any provisions in that behalf contained in any such law, to withhold, reduce in amount or suspend any award payable under any such law is hereby vested in the Governor-General.",ويخول الحاكم العام سلطة منح أي تعويض بموجب أي قانون من قوانين المعاشات التقاعدية في الوقت الراهن في جزر البهاما (بخلاف أي حكم بموجب ذلك القانون يحق للشخص الذي يُدفع له بموجب هذا القانون أن يمنحه هذا الحق)، ووفقا لأي أحكام في ذلك القانون ترد باسمه في أي قانون من هذا القبيل، سلطة الامتناع عن منح أي تعويض واجب الدفع بموجب أي قانون من هذا القبيل أو تخفيض مبلغه أو تعليقه., 98491,2016,Jordan,366,Civil Courts,المحاكم النظامية , 10063,2013,Austria,1229,CHAPTER IX. FINAL PROVISIONS,الفصل التاسع. أحكام نهائية, 135076,2014,New_Zealand,1305,"Where the Crown is the respondent (or one of the respondents) to the application for review the court shall not have power to make any order against the Crown under paragraph (a) or paragraph (b); but, instead, in any such case the court may, by interim order,—","""في حالة أن تكون التاجة هي المدعى عليها (أو أحد المدعى عليهم) في طلب المراجعة ، لا تملك المحكمة سلطة إصدار أي أمر ضد التاجة بموجب الفقرة (أ) أو الفقرة (ب) ؛ ولكن بدلاً من ذلك ، في أي حالة من هذه الحالات ، يمكن للمحكمة ، بأمر مؤقت ، """"تصريح المحكمة.""""""", 166158,2013,Saudi_Arabia,273,"The promulgation of the Law of the Provinces in the attached form,",, 136283,2014,New_Zealand,2512,"may, but need not, hold an office in, or be an employee of, a body corporate to which all or any of the Commission’s functions or powers that relate to registration of electors have been delegated.",يجوز ، ولكن ليس بالضرورة ، أن يشغل منصبًا في هيئة قانونية أو يكون موظفًا فيها تم تفويض جميع أو أي من وظائف أو سلطات اللجنة المتعلقة بتسجيل الناخبين., 213543,2013,United_Kingdom,372,"the Protocol amending the Protocol (No. 36) on transitional provisions annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, signed at Brussels on 23 June 2010; and",, 229633,015D,Yemen,393,"Must be honest and of good moral standing and conduct, and he or she must not have had any final court judgment issued against them for a corruption crime or any crime in breach of honor and trust, unless exonerated.","أن يكون نزيهاً مستقيم الخلق والسلوك لم يصدر ضده حكم قضائي بات في جريمة من جرائم الفساد أو قضية مخلة بالشرف والأمانة, ما لم يكن قد رُدّ إليه اعتباره.", 166840,2006,Serbia,70,Attained level of human and minority rights may not be lowered.,, 46307,2020,Costa_Rica,158,Article 51,يحقّ للأسرة، كعنصر طبيعي وأساسي في بناء المجتمع، التمتع بحماية خاصة من الدولة. وتحقّ هذه الحماية أيضاً للأمهات والأطفال وكبار السن والمرضى العاجزين.,ARTÍCULO 51 189345,2005,Sudan,1299,Delivery of public services;,تقديم الخدمات العامة؛, 78955,1996,Ghana,1089,A person shall not be qualified for appointment as a Justice of the High Court unless he is a person of high moral character and proven integrity and is of at least ten years' standing as a lawyer.,لا يُعتَبَر الشخص أهلاً لتعيينه قاضٍ في المحكمة العليا الابتدائية إلا إذا كان يتمتع بأخلاق عالية ونزاهة مثبتة، وقد عمل كمحامٍ لفترة لا تقل عن عشرة أعوام., 64018,1997,Eritrea,23,This Constitution shall serve as a basis for instilling constitutional culture and for enlightening citizens to respect fundamental human rights and duties.,وسيكون هذا الدستور أساساً لغرس الثقافة الدستورية ولتنوير المواطنين باحترام حقوق الإنسان وواجباته الأساسية., 88379,2016,Hungary,660,"The Government shall decide on the deployment of the Hungarian Defence Forces and of foreign armed forces, referred to in Paragraph (2) and based on the decision of the European Union or the North Atlantic Treaty Organisation, and on other troop movements thereof.",تقرر الحكومة نشر قوات الدفاع الهنغارية والقوات المسلحة الأجنبية المشار إليها في الفقرة (2) ، بناءً على قرار الاتحاد الأوروبي أو منظمة حلف شمال الأطلسي ، وحركات القوات الأخرى., 59865,2021,Ecuador,1334,To foster the farm and livestock activities.,المادة 264,Fomentar la actividad agropecuaria. 87584,2013,Honduras,1241,"Commercial companies shall be subject to the control and supervision of an Office of the Superintendent of Companies, whose organization and operation shall be determined by law.",تخضع الشركات التجارية لرقابة وإشراف مكتب المشرف على الشركات، ويحدد القانون كيفية تنظيم هذا المكتب وتشغيله.,"Las sociedades mercantiles estarán sujetas al control y vigilancia de una Superintendencia de Sociedades, cuya organización y funcionamiento determinará la ley." 14453,2007,Barbados,931,100A,100A, 143651,2017,Niger,397,"The second session, called [the] budgetary session, opens the first week of the month of October and may not exceed sixty (60) days.",تبدأ الدورة الثانية، المسماة دورة الميزانية، في الأسبوع الأول من شهر أكتوبر ولا يجوز أن تتجاوز ستين (60) يومًا., 119923,2015,Mexico,17,"Apply their own legal systems to regulate and solve their internal conflicts, subjected to the general principles of this Constitution, respecting the fundamental rights, the human rights and, above all, the dignity and safety of women. The law shall establish the way in which judges and courts will validate the aforementioned regulations.","""وأضافت: """"تطبق أنظمةها القانونية الخاصة لتنظيم وحل صراعاتها الداخلية، مع مراعاة المبادئ العامة لهذا الدستور، واحترام الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان، وفوق كل شيء، كرامة المرأة وسلامتها، ويحدد القانون الطريقة التي يحقق بها القضاة والمحاكم الصلاحية للأنظمة المذكورة أعلاه.""""""","Aplicar sus propios sistemas normativos en la regulación y solución de sus conflictos internos, sujetándose a los principios generales de esta Constitución, respetando las garantías individuales, los derechos humanos y, de manera relevante, la dignidad e integridad de las mujeres. La ley establecerá los casos y procedimientos de validación por los jueces o tribunales correspondientes." 32081,1992,Cape_Verde,254,"During electoral campaigns, candidates shall have the right to regular, equal airtime on all radio and television stations, of whatever range and ownership, as provided by law.",وخلال الحملات الانتخابية، يكون للمرشحين الحق في بث منتظم وعلى قدم المساواة في جميع محطات الإذاعة والتلفزيون، أيا كان نطاقها وملكيتها، على النحو المنصوص عليه في القانون., 3324,2020,Algeria,442,the judges;,القضاة؛, 143929,2017,Niger,675,The natural resources and the subsoil are the property of the Nigerien people.,الموارد الطبيعية والقاع هي ملك للشعب النيجيري., 123624,2013,Montenegro,423,Propose the National Security Strategy and Defense Strategy;,اقتراح استراتيجية الأمن الوطني واستراتيجية الدفاع؛, 93458,1989,Iran,258,"International treaties, protocols, contracts, and agreements must be approved by the Islamic Consultative Assembly.",يجب أن يصادق مجلس الشورى الإسلامي على المواثيق، والعقود، والمعاهدات، والاتفاقيات الدولية.,"Los tratados, los convenios, los contratos y los acuerdos internacionales deben ser aprobados por la Asamblea Consultiva Islámica." 133842,2014,New_Zealand,71,"Where any civil proceedings are pending in any Court of record against any such member or officer as aforesaid, and such proceedings are set down for trial or hearing, or are likely in the ordinary course to come on for trial or hearing, at a sitting of any such Court to be held within the period extending from 10 days before the holding of any session of the General Assembly, to 30 days after the termination of the said session, such member or officer may obtain an adjournment or appointment of such trial or hearing to some day later than the period of 30 days last mentioned, upon the conditions following:","""وفي حالة وجود أي إجراءات مدنية معلقة في أي محكمة سجل ضد أي من هؤلاء الأعضاء أو المسؤولين المذكورين أعلاه، وتحديد هذه الإجراءات للمحاكمة أو الاستماع، أو من المرجح أن تأتي في المسار العادي للمحاكمة أو الاستماع، في جلسة من أي من هذه المحاكم التي ستعقد خلال الفترة الممتدة من 10 أيام قبل عقد أي دورة من جلسات الجمعية العامة إلى 30 يومًا بعد انتهاء تلك الدورة، يجوز لهذا العضو أو المسؤول الحصول على تأجيل أو تعيين مثل هذه المحاكمة أو الاستماع إلى يوم لاحق من فترة 30 يومًا المذكورة أعلاه، بشرط ما يلي:""", 221212,2013,United_Kingdom,8041,President of the Queen's Bench Division;,, 191294,2005,Swaziland,793,circumstances arise that would cause the holder to be disqualified or ineligible for election or appointment;,, 116636,2016,Malta,157,upon the attempted removal of the property out of or into Malta in contravention of any law;,على محاولة نقل الممتلكات خارج أو إلى مالطا في مخالفة أي قانون., 142875,2014,Nicaragua,487,"To request reports from Ministers and the Deputy Ministers of the state, the Public Prosecutor and the Deputy Public Prosecutor, the presidents and directors of autonomous and governmental entities which are under a strict obligation to submit them. It may also request their personal appearance and explanations. Their appearance shall be compulsory, subject to the same conditions that are observed in judicial proceedings. The unjustified non-appearance constitutes a cause for removal from office.",طلب تقارير من الوزراء ونواب الوزراء في الدولة، والنائب العام ونائب المدعي العام، ورؤساء ومديري الكيانات المستقلة والحكومية الذين هم تحت التزام صارم بتقديمها، ويمكن أيضا أن يطلب ظهورهم الشخصي وإعطاء تفسيرات، يجب أن يكون ظهورهم إلزاميًا، مع مراعاة نفس الشروط التي يتم مراعاتها في الإجراءات القضائية، وعدم الظهور غير المبرر يشكل سببا للإقالة من منصبه.,"Solicitar informes a los Ministros y Viceministros de Estado, Procurador y Subprocurador General de la República, Presidentes o Directores de entes autónomos y gubernamentales, quienes tendrán la obligación ineludible de rendirlos. También podrá requerir su comparecencia personal e interpelación. La comparecencia será obligatoria, bajo los mismos apremios que se observan en el procedimiento judicial. La no comparecencia injustificada será causal de destitución." 41067,022D,Chile,1598,"Notwithstanding the foregoing, in exceptional and transitory situations in which the preservation of the normal functioning of internal and external payments so requires, the Central Bank may buy for a specified period and sell on the open secondary market, debt instruments issued by the Treasury, in accordance with the law.",وعلى الرغم مما تقدم، يجوز للمصرف المركزي أن يشتري لفترة محددة وأن يبيع في السوق الثانوية المفتوحة، الدين والبيع في السوق الثانوية المفتوحة، أيهما وذاك؛ أيهما وذاك؛ أيهما يتطلب الحفاظ على الأداء العادي للمدفوعات الداخلية والخارجية؛ ويجوز له أن يشتري لفترة محددة وأن يبيع في السوق الثانوية المفتوحة، الدين والسندات والسندات؛ الصادرة عن الخزانة، وفقا للقانون., 205934,2017,Turkey,609,"F. Vice-presidents of the Republic, acting president of the Republic and ministers",و. نواب رئيس الجمهورية، والقائم بأعمال رئيس الجمهورية، والوزراء, 149310,2018,Pakistan,1894,"The Companies (Managing Agency and Election of Directors) Order, 1972 (P. 0. No. 2 of 1972).",الأمر الرئاسي بشأن الشركات (الجهة المسؤولة عن التنظيم وانتخاب المديرين)، رقم 2 لسنة 1972., 13342,2014,Bangladesh,877,"The Bangladesh Government and Semi-autonomous Organisations (Regulation of Salary of Employees) Order, 1972 (P.O. No. 79 of 1972)",الأمر الصادر عن حكومة بنغلاديش والمنظمات شبه المتمتعة بالحكم الذاتي (تنظيم مرتبات الموظفين)، 1972 (P.O. No. 79 لعام 1972), 105769,2016,Latvia,52,The Presidium shall convene sessions of the Saeima and schedule regular and extraordinary sittings.,يدعو الرئاسة إلى جلسات البرلمان ويحدد مواعيد الجلسات العادية والاستثنائية., 135207,2014,New_Zealand,1436,"any enactment, to the extent that it relates to such commercial fishing or commercial fisheries.",أي تشريع ، بقدر ما يتعلق بهذا الصيد التجاري أو الصيد التجاري., 202174,2017,Thailand,1303,Section 271,, 192744,2012,Sweden,175,Part 9. Appeals against election results,, 67436,2011,Finland,61,"The freedom of science, the arts and higher education is guaranteed.",حرية العلم والفنون والتعليم العالي مضمونة., 106656,2018,Lesotho,385,49. Immunity of the King and Regent from taxation,49 - حصانة الملك والوصي من الضرائب, 67284,2013,Fiji,1720,Administration of Justice Decree 2009.,مرسوم إدارة العدالة لعام 2009, 17476,2011,Belize,937,the principles governing the promotion and transfer of public officers;,المبادئ التي تحكم ترقية الموظفين العامين ونقلهم., 167416,2006,Serbia,646,Article 142. Judiciary principles,, 54051,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,755,First Presidents of the Administrative Courts of Appeal;,الرؤساء الأوائل لمحاكم الاستئناف الإدارية, 170865,2013,Sierra_Leone,1367,CHAPTER XIII. MISCELLANEOUS,, 185748,1983,St_Kitts_and_Nevis,1430,Chapter XI. Miscellaneous),, 42506,2015,Colombia,621,To enact general rules that specify the objectives and criteria to which the Government must be subjected for the following purposes:,سن القواعد العامة التي تحدد الأهداف والمعايير التي ينبغي أن تخضع لها الحكومة للأغراض الآتية:,"Dictar las normas generales, y señalar en ellas los objetivos y criterios a los cuales debe sujetarse el Gobierno para los siguientes efectos:" 233997,2017,Zimbabwe,963,if a resolution for his or her removal from office is passed by at least two-thirds of the total membership of the National Assembly.,, 218820,2013,United_Kingdom,5649,Auditor General for Scotland,, 100817,2010,Kenya,1684,physical or mental incapacity to perform the functions of office of county governor.,العجز البدني أو العقلي عن أداء مهام منصب حاكم المقاطعة.,por motivos de incapacidad física o mental para desempeñar las funciones del cargo de gobernador condal. 96535,2015,Jamaica,76,"on the sixth day of August, 1962, in the case of a person born before that date; or",في السادس من شهر أغسطس عام 1962، في حالة شخص ولد قبل ذلك التاريخ؛ أو, 25902,2006,Brunei,314,"No Standing Orders made by the Legislative Council and no amendments, suspension or revocation of the Standing Orders shall have effect unless approved by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.",ولا يسري أي أمر دائم يصدره المجلس التشريعي ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تعليق أو إلغاء على الأوامر الدائمة ما لم يوافق على ذلك جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 144578,2011,Nigeria,504,67,67,67 107717,1986,Liberia,19,Article 5,المادة 5, 116641,2016,Malta,162,in the execution of judgments or orders of courts;,في تنفيذ الأحكام أو أوامر المحاكم؛, 111297,2010,Madagascar,349,CHAPTER III. Of the Relations Between the Government and the Parliament,الفصل الثالث: العلاقات بين الحكومة والبرلمان, 158594,2009,Poland,35,Article 8,المادة 8,Artículo 8 111107,2010,Madagascar,159,The Institutions of the State are:,مؤسسات الدولة هي:, 174977,2018,Solomon_Islands,285,28. Acting Governor-General,, 38377,2021,Chile,144,"Meetings at squares, streets and other public places shall be governed by general police regulations;",وتنظم الأنظمة العامة للشرطة الاجتماعات التي تعقد في الساحات والشوارع وغيرها من الأماكن العامة؛,"Las reuniones en las plazas, calles y demás lugares de uso público, se regirán por las disposiciones generales de policía;" 137234,2014,New_Zealand,3463,"by the father, mother, or spouse, civil union partner, or de facto partner of that person or by a sister or brother of that person:",من قبل الأب أو الأم أو الزوج أو الشريك في الاتحاد المدني أو الشريك الفعلي لهذا الشخص أو من قبل أخت أو شقيق لهذا الشخص:, 100407,2010,Kenya,1274,If the special committee reports that the particulars of any allegation against the President-,إذا ذكرت اللجنة الخاصة في تقريرها أن تفاصيل أي ادعاء على الرئيس -,Si el comité especial informa que los hechos específicos de una alegación contra el presidente: 183186,2015,Sri_Lanka,1086,"The judgment of the Supreme Court shall, when it is not an unanimous decision, be the decision of the majority.",, 104161,1992,Kuwait,43,Article 14,المادة 14, 174058,2016,Slovenia,401,Judicial protection of the rights and legal interests of citizens and organisations is guaranteed against decisions and actions of administrative bodies and bearers of public authority.,, 55445,2014,Dominica,402,"in the case of the seat of an elected member of the House, by any person registered in some constituency as a voter for the purpose of selecting Representatives, and, if it is made by a person other than the Attorney General, the Attorney General may intervene and may then appear or be represented in the proceedings.",وفي حالة مقعد عضو منتخب في المجلس، يقوم به أي شخص مسجل في دائرة انتخابية ما كناخب لغرض اختيار الممثلين، وإذا قام به شخص غير النائب العام، يجوز للنائب العام أن يتدخل ويجوز له بعد ذلك أن يمثل أو يمثل في الإجراءات., 99923,2010,Kenya,790,The seats mentioned in clause (1) shall be allocated to political parties in proportion to the total number of seats won by candidates of the political party at the general election.,يتم تخصيص المقاعد المذكورة في البند (1) للأحزاب السياسية بالتناسب مع إجمالي عدد المقاعد التي فاز بها مرشحو الحزب السياسي في الانتخابات العامة.,Los escaños mencionados en el apartado 1 serán asignados a los partidos políticos en proporción al número total de escaños obtenidos por los candidatos del partido político en las elecciones generales. 182960,2015,Sri_Lanka,859,"It shall be the duty of every person or officer in whose custody or under whose control such property is for the time being, to comply with, and give effect to, such direction.",, 79065,1996,Ghana,1199,he has served for ten continuous years or more as a Justice of the Superior Court of Judicature; or,خدم على الأقل لعشر سنوات متواصلة كقاضٍ في محكمة القضاء العليا؛ أو, 182500,2015,Sri_Lanka,399,"The procedure in regard to meetings of the Council and the transaction of business at such meetings shall be determined by the Council, including procedures to be followed in regard to the recommendation or approval of persons suitable for any appointment under Article 41B or Article 41C.",, 152619,2016,Papua_New_Guinea,1087,"A Constitutional Law, an Act of the Parliament or the Standing Orders of the Parliament may provide for other powers, functions, duties and responsibilities of the Speaker and the Deputy Speaker.",ويجوز أن ينص قانون دستوري أو قانون برلماني أو الأوامر الدائمة للبرلمان على سلطات ومهام وواجبات ومسؤوليات أخرى لرئيس البرلمان ونائبه., 58756,2021,Ecuador,225,"Children and adolescents shall also enjoy the right to their integral development, construed as a process of growth, maturity, and deployment of their intellect and capabilities, potential and ambitions in family, school, social and community environments marked by affection and security. This environment shall make it possible to meet their social, emotional and affective, and cultural needs, with the support of national and local intersectoral policies.",ويتمتع الأطفال والمراهقون أيضاً بالحق في تطورهم المتكامل، والذي يعرَّف بأنه عملية نمو ونضج ونشر لفكرهم وقدراتهم وإمكانياتهم وطموحاتهم في الأسرة والمدرسة وفي بيئات اجتماعية ومجتمعية تتسم بالمودة والأمن. وتسمح هذه البيئة بتلبية احتياجاتهم الاجتماعية والعاطفية والوجدانية والثقافية بدعم من سياسات وطنية ومحلية مشتركة بين القطاعات.,"Las niñas, niños y adolescentes tendrán derecho a su desarrollo integral, entendido como proceso de crecimiento, maduración y despliegue de su intelecto y de sus capacidades, potencialidades y aspiraciones, en un entorno familiar, escolar, social y comunitario de afectividad y seguridad. Este entorno permitirá la satisfacción de sus necesidades sociales, afectivo-emocionales y culturales, con el apoyo de políticas intersectoriales nacionales y locales." 67521,2011,Finland,146,Section 40. Preparation of matters,القسم 40: إعداد المسائل, 44786,2001,Congo,187,Article 55,المادة 55, 185372,1983,St_Kitts_and_Nevis,1054,"Every person who, at the time when the referendum is held, would be entitled to vote at elections of representatives held in the island of Nevis shall be entitled to vote on a referendum held for the purposes of this section in accordance with such procedure as may be prescribed by the Nevis Island Legislature for the purpose of the referendum and no other person shall be entitled so to vote.",, 211382,2017,Uganda,2348,"137° 48' 9,847ft. UK94;",, 230170,015D,Yemen,930,Chapter IV. The Constitutional Court,الباب الرابع. المحكمة الدستورية, 11006,1973,Bahamas,13,"Every person who, having been born in the former Colony of the Bahamas Islands, is on 9th July 1973 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of the Bahamas on 10th July 1973.",إن كل شخص ولد في مستعمرة جزر البهاما السابقة، أصبح في 9 تموز/يوليه 1973 من مواطني المملكة المتحدة، وستصبح المستعمرات من مواطني جزر البهاما في 10 تموز/يوليه 1973., 164108,2015,Rwanda,522,"the President and Vice President of the High Court, and the President and Vice President of the Commercial High Court;",,"el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior, y el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior Mercantil;" 86663,2013,Honduras,320,Article 95,المادة 95,Artículo 95 136058,2014,New_Zealand,2287,the date on which the regulated period commenced; and,التاريخ الذي بدأت فيه الفترة المنظمة؛, 193780,2012,Sweden,1211,Art 13,المادة 13, 109831,2019,Lithuania,629,Article 148,المادة 148,Artículo 148 88237,2016,Hungary,518,"The President of the National Office for the Judiciary shall be elected by the National Assembly from among the judges for nine years on the proposal of the President of the Republic. The President of the National Office for the Judiciary shall be elected with the votes of two-thirds of the Members of the National Assembly. The President of the Curia shall be a member of the National Council of Justice further members of which shall be elected by judges, as laid down in a cardinal Act.",يتم انتخاب رئيس المكتب الوطني للقضاء من قبل الجمعية الوطنية من بين القضاة لمدة تسع سنوات بناءً على اقتراح رئيس الجمهورية ، ويتم انتخاب رئيس المكتب الوطني للقضاء بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية ، ويكون رئيس الكوريا عضوًا في مجلس القضاء الوطني ، ويتم انتخاب أعضاء آخرين من قبل القضاة ، كما هو محدد في قانون أساسي., 206922,2016,Turkmenistan,437,"The Prosecutor General and his/her subordinated prosecutors, in exercising their powers shall be guided only by the law.",, 182542,2015,Sri_Lanka,441,ceases to be a Member of Parliament.,, 34755,2016,Central_African_Republic,278,"The Government consists of the Prime Minister, Head of Government[,] and the Ministers.",وتتألف الحكومة من رئيس الوزراء ورئيس الحكومة والوزراء., 5811,1981,Antigua_and_Barbuda,98,"property of a deceased person, a person of unsound mind or a person who had not attained the age of eighteen years, for the purpose of its administration for the benefit of the persons entitled to the beneficial interest therein;",(أ) ممتلكات شخص متوفى، أو شخص غير سليم العقل، أو شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر، لغرض إدارتها لصالح الأشخاص الذين يحق لهم الحصول على المصلحة النفعية فيها؛, 93887,2005,Iraq,137,"TWO. Economic, Social and Cultural Freedoms",الفرع الثاني. الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية,"Apartado 2. Los derechos económicos, sociales y culturales" 77806,2014,German_Federal_Republic,783,"Insofar as an overriding interest of the Federation or the particular interest of a region requires, a federal law may depart from the rules prescribed by paragraphs (1) to (3) of this Article.",يجوز لأي قانون اتحادي الخروج عن القواعد الواردة بالفقرتين (1) و(3) من هذه المادة، إذا اقتضت مصلحة عليا للاتحاد أو مصلحة خاصة لإحدى المناطق ذلك.,"Cuando así lo exigiere un interés preponderante de la Federación o el interés especial de una región, podrá adoptarse por ley federal una regulación que se aparte de lo dispuesto en los apartados (1) a (3)." 218934,2013,United_Kingdom,5763,Column 1,, 18906,2008,Bhutan,490,The Chief Justice and the Drangpons of the High Court;,رئيس القضاة ودرانغبون المحكمة العليا,El presidente de Tribunal Superior de Bután y los drangpons del Tribunal Superior. 75935,020D,Gambia,2390,for incompetence; or,بسبب عدم الكفاءة، أو, 12498,2014,Bangladesh,33,"This Constitution is, as the solemn expression of the will of the people, the supreme law of the Republic, and if any other law is inconsistent with this Constitution and other law shall, to the extent of the inconsistency, be void.",وهذا الدستور، بوصفه التعبير الرسمي عن إرادة الشعب، هو القانون الأعلى للجمهورية، وإذا كان هناك أي قانون آخر يتعارض مع هذا الدستور والقانون الآخر يكون باطلاً، في حدود التضارب., 7092,1994,Argentina,263,CHAPTER VII. OF THE DEFENDER OF THE PEOPLE,الفصل السابع. محامي الشعب,CAPÍTULO SEPTIMO. Del defensor del pueblo 103628,2016,Kosovo,472,Article 91. Dismissal of the President,المادة 91: إقالة الرئيس, 2174,2016,Algeria,189,"No search can be made, except in compliance with a law and in conformity with its provisions.",ولا يمكن إجراء أي بحث إلا وفقاً لقانون ووفقاً لأحكامه., 162764,1918,Russia,91,"The All-Russian Central Executive Committee directs in a general way the activity of the Workers' and Peasants' government and of all organs of the Soviet authority in the country, and it coordinates and regulates the operation of the Soviet constitution and of the resolutions of the All-Russian Congresses and of the central organs of the Soviet power.",, 223439,2013,United_Kingdom,10268,Subsection (1) is subject to section 106A.,, 216255,2013,United_Kingdom,3084,"If the appropriate Minister gives a notification under subsection (4)(c) (or if the First Minister and the deputy First Minister receive no notification from him under subsection (4)), the First Minister and the deputy First Minister acting jointly shall nominate a Minister or junior Minister—",, 142608,2014,Nicaragua,220,"The organization and direction of health programs, services and actions and the promotion of popular participation in support of it corresponds to the State.",تنظيم وتوجيه البرامج والخدمات والإجراءات الصحية وتعزيز المشاركة الشعبية لدعمها يتوافق مع الدولة.,"Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma." 13173,2014,Bangladesh,708,a member (other than the chairman) so ceasing shall be eligible for re-appointment for one further term or for appointment as chairman of a public service commission.,ويجوز إعادة تعيين عضو (غير الرئيس) على هذا النحو لفترة أخرى واحدة أو لتعيينه رئيسا لإحدى لجان الخدمة العمومية., 106877,2018,Lesotho,606,the seat in Senate or the National Assembly of any member thereof has become vacant;,أصبح مقعد أي عضو في مجلس الشيوخ أو الجمعية الوطنية شاغراً., 58908,2021,Ecuador,377,"The right to associate, assemble and express oneself freely and voluntarily.",الحق في السفر بحرية عبر جميع أراضي البلاد، واختيار مكان الإقامة أو دخول البلاد ومغادرتها بحرية، ويَنظم القانون ممارسة هذا الحق. ولا يجوز منع مغادرة البلاد إلا بأمر من قاض مفوض بذلك.,"El derecho a asociarse, reunirse y manifestarse en forma libre y voluntaria." 118280,2012,Mauritania,39,Article 9,المادة 9, 62911,2014,El_Salvador,477,It corresponds to the Legislative Assembly:,يتوافق مع الجمعية التشريعية:,Corresponde a la Asamblea Legislativa: 156519,2016,Peoples_Republic_of_Korea,356,Article 136,المادة 136, 71570,019D,Gambia,894,"Where a person who has ceased to hold or perform the functions of the Office of President is a party to any legal proceedings, any period during which the person was immune from legal proceedings under this section shall not be counted for the purposes of applying any rule regarding the limitation of action.",2 - إذا توقف شخص عن شغل أو أداء وظائف مكتب الرئيس كان طرفا في أي إجراءات قانونية، لا تحسب في أي فترة كان الشخص خلالها متمتعا بالحصانة من الإجراءات القانونية بموجب هذه المادة لأغراض تطبيق أي قاعدة تتعلق بالحد من الدعوى., 3952,1993,Andorra,45,"Executive detention shall take no longer than the time needed to carry out the enquiries in relation to the clarification of the case, and in all cases the detained shall be brought before the judge within 48 hours.",ولا يستغرق الاحتجاز التنفيذي أكثر من الوقت اللازم لإجراء التحريات المتعلقة بتوضيح الحالة، وفي جميع الحالات، يمثل المحتجزون أمام القاضي في غضون 48 ساعة., 35359,2015,Chad,148,Article 51,المادة 51, 13600,2007,Barbados,78,"Any reference in this Chapter to the national status of the father of a person at the time of that person’s birth, shall, in relation to a person born after the death of the father, be construed as a reference to the national status of the father at the time of the father’s death; and where that death occurred before 30th November 1966 and the birth occurred after 29th November 1966 the national status that the father would have had if he had died on 30th November 1966 shall be deemed to be his national status at the time of his death.",أي إشارة في هذا الفصل إلى المركز الوطني لأب شخص وقت ولادة ذلك الشخص، تفسر، بالنسبة إلى الشخص المولود بعد وفاة الأب، على أنها إشارة إلى المركز الوطني للأب وقت وفاة الأب؛ وحيثما حدثت الوفاة قبل ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ والمولد بعد ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦، يعتبر المركز الوطني الذي كان الأب سيتمتع به لو توفي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦، وضعه الوطني وقت وفاته., 177551,2012,South_Africa,572,62. Permanent delegates,62. المندوبون الدائمون,62. DELEGADOS PERMANENTES 85812,2012,Haiti,883,"The Chamber of Deputies, by a majority of two-thirds (2/3) of its members, shall indict:",يرفع مجلس النواب بأغلبية ثلثي أعضائه الاتهام:,Artículo 190ter-2 228283,2009,Venezuela,821,"The Executive Vice-President must meet the same requirements prescribes for eligibility for the office of President of the Republic, and must not be related to the latter by either blood or marriage.",يستوفي النائب التنفيذي الشروط نفسها المطلوبة لرئيس الجمهورية، على ألا تكون بينهما صلة قرابة أو مصاهرة., 211627,2017,Uganda,2593,"promotion of local languages, crafts and antiquities;",, 120670,2015,Mexico,764,Enact laws to regulate the Mexican diplomatic and consular corps.,سن قوانين لتنظيم السلك الدبلوماسي والقنصلي المكسيكي.,Para expedir las leyes de organización del Cuerpo Diplomático y del Cuerpo Consular mexicano. 184231,2015,Sri_Lanka,2133,"Patents, inventions and designs; copyright, trade marks and merchandise marks;",, 53488,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,192,The children have the duty to assist their parents.,على الأطفال واجب مساعدة والديهم., 141948,2014,New_Zealand,8177,6. Superannuation or retiring allowances,6 - بدلات التقاعد أو التقاعد, 97513,2015,Jamaica,1057,"For the purposes of this Chapter of this Constitution, “public office” does not include office as a member of any board, panel, committee or other similar body (whether incorporated or not) established by any law for the time being in force in Jamaica.","""لأغراض هذا الفصل من هذا الدستور ، لا يشمل """"المكتب العام"""" منصبًا كعضو في أي مجلس أو لجنة أو لجنة أو أي هيئة مماثلة أخرى (سواء كانت مدمجة أو غير مدمجة) تم إنشاؤها بموجب أي قانون ساري المفعول في الوقت الحالي في جامايكا.""", 193648,2012,Sweden,1079,Art 5,المادة 5, 229161,2015,Yemen,389,Article 152,مادة (152), 79277,1996,Ghana,1411,"The Audit Service Board shall, acting in consultation with the Public Services Commission",بالتشاور مع لجنة الخدمات العامة، يقوم مجلس إدارة جهاز المحاسبات بـ, 167308,2006,Serbia,538,The National Assembly shall decide on the immunity of the President of the Republic.,, 35598,2015,Chad,387,The duration of each session may not exceed ninety (90) days.,لا يجوز أن تتجاوز مدة كل جلسة تسعين (90) يومًا., 145294,2011,Nigeria,1220,Any person holding any of the offices to which this section applies shall only be removed from that office by the Governor of that State acting on an address supported by two-thirds majority of the House of Assembly of the State praying that he be so removed for inability to discharge the functions of the office (whether arising from infirmity of mind or body or any other cause) or for misconduct.,لا يجوز إقالة أي شخص يشغل أي من المناصب التي ينطبق عليها هذا القسم من ذلك المنصب إلا من قبل حاكم تلك الولاية ، يتصرف بناءً على خطاب مدعوم بأغلبية ثلثي مجلس النواب في الولاية ، ويصلّي أن يتم إقاله بسبب عدم قدرته على أداء وظائف المنصب (سواء كان ذلك بسبب ضعف العقل أو الجسم أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك.,"Una persona que desempeñe cualquiera de los cargos a los que es de aplicación esta sección solo podrá ser destituida del mismo por instrucción del Gobernador de ese estado, apoyada por una mayoría de dos tercios de la Asamblea Legislativa del estado, en la que se afirme que es destituida por su incapacidad para cumplir con las funciones del cargo (ya sea por razón de enfermedad física o mental, o por cualquier otra causa) o por mala conducta." 36983,1925,Chile,71,It is the duty of the State to care for the public health and hygienic welfare of the country. It must provide each year a sufficient amount of money to maintain a national health service.,ومن واجب الدولة أن ترعى الصحة العامة والرفاه الصحي للبلد، ويجب عليها أن توفر سنوياً مبلغاً كافياً من المال للإنفاق على خدمة صحية وطنية.,"Es deber del Estado velar por la salud pfiblica y el bienestar hijidnico del pails. Deberd destinarse cada ano una cantidad de dinero suficiente para mantener un servicio nacional de salubridad, y" 106829,2018,Lesotho,558,The Electoral Commission shall have the following functions -,تتمتع لجنة الانتخابات بالمهام التالية:, 80686,2008,Greece,547,Article 88,المادة 88,Artículo 88 126593,2015,Myanmar,535,representatives of the Region or State Hluttaw who are the Defence Services personnel nominated by the Commander-in-Chief of the Defence Services in accord with the law for an equal number of one-third of the total number of Hluttaw representatives elected under Sub-Sections (a) and (b) or (a) and (c).,"""وهو ممثل عن """"Hluttaw"""" الإقليمي أو الحكومي، وهو من أفراد قوات الدفاع الذين يعينهم القائد الأعلى لقوات الدفاع وفقا للقانون، لعدد متساوٍ من ثلث عدد ممثلين """"Hluttaw"""" المنتخبين بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أو (أ) و (ج).""", 70247,2018,Gambia,1259,188. Control of the Armed Forces,188.سيطرة القوات المسلحة, 153787,2016,Papua_New_Guinea,2255,whichever first occurs.,كـيـر مـا يـكـون كـل مـا يـحـدث., 211780,2019,Ukraine,72,The location of foreign military bases shall not be permitted on the territory of Ukraine.,يُحظر إنشاء أي قواعد عسكرية أجنبية على أرض أوكرانيا., 183777,2015,Sri_Lanka,1679,"“judicial officer”, other than in Article 111M, means any person who holds office as –",, 54963,2010,Djibouti,291,It is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activity of the public powers.,وهو الجهاز التنظيمي لسير عمل المؤسسات ولأنشطة السلطات العمومية., 144908,2011,Nigeria,834,"in any other case, the person last elected to that office under this Constitution took the Oath of Allegiance and oath of office or would, but for his death, have taken such Oaths.",في أي حالة أخرى ، فإن الشخص الذي انتخب أخيرًا إلى هذا المنصب بموجب هذا الدستور قد أقسم على الولاء أو أقسم على المنصب أو كان سيقوم بذلك ، ولكن لم يكن له موت.,"en cualquier otro caso, la persona elegida en último lugar para ese cargo conforme a esta Constitución, desde que efectuó el Juramento de Fidelidad y el juramento del cargo, o lo hubiera hecho de no haber fallecido." 219104,2013,United_Kingdom,5933,131. Extent,, 103531,2016,Kosovo,375,The Rules of Procedure of the Assembly are adopted by two thirds (2/3) vote of all its deputies and shall determine the internal organization and method of work for the Assembly.,يتم اعتماد النظام الداخلي للجمعية بأغلبية ثلثي جميع نوابها ويحدد التنظيم الداخلي وطريقة عمل الجمعية., 118364,2012,Mauritania,123,"The National Assembly meets of plain right fifteen (15) days after its election. If this meeting takes place outside of the periods specified for the ordinary sessions, a session is opened of right for a duration of fifteen (15) days.",تجتمع الجمعية الوطنية بحكم القانون بعد خمسة عشر يومًا من انتخابها ، وإذا عقدت هذه الجلسة خارج الفترات المحددة للدورات العادية ، فتفتح الدورة بحكم القانون لمدة خمسة عشر يومًا., 62477,2014,El_Salvador,43,Article 11,المادة 11,Artículo 11 117803,1995,Marshall_Islands,254,"The Speaker shall be responsible for ensuring that the official business of the Nitijela is conducted in compliance with this Constitution and the Rules of the Nitijela, and shall exercise his functions impartially.",يتحمل رئيس البرلمان مسؤولية ضمان أن يتم إدارة الأعمال الرسمية لنيتيجيلا وفقًا لهذا الدستور وقواعد النيتيجيلا ، ويجب أن يمارس مهامه بشكل محايد., 54750,2010,Djibouti,78,"the National Assembly,",الجمعية الوطنية،, 227490,2009,Venezuela,28,Article 10,المادة 10, 65968,2013,Fiji,404,"The State must take reasonable measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the right of every person to health, and to the conditions and facilities necessary to good health, and to health care services, including reproductive health care.",ويجب على الدولة أن تتخذ تدابير معقولة في حدود مواردها المتاحة لتحقيق الإعمال التدريجي لحق كل شخص في الصحة، وفي الظروف والتسهيلات اللازمة للصحة الجيدة، وفي خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الرعاية الصحية الإنجابية., 185954,1978,St_Lucia,117,"Where the existence or extent of any civil right or obligation has been determined in proceedings in any court or before any other authority any party to those proceedings shall, if he so requires and subject to payment of such reasonable fee as may be prescribed by law, be entitled to obtain within a reasonable time after the judgment or other determination a copy of any record of the proceedings made by or on behalf of the court or other authority.","""في حالة تحديد وجود أو مدى أي حق أو واجب مدني ف...", 197194,2005,Taiwan,241,Article 92,المادة 92, 129,1964,Afghanistan,130,Investigations and declarations of a person’s property can be made only in accordance with the provisions of the law.,ولا يمكن إجراء التحقيقات والإقرارات المتعلقة بممتلكات شخص ما إلا وفقا لأحكام القانون.,Las investigaciones y declaraciones de los bien... 146409,2011,Nigeria,2335,the Vice-President who shall be the Deputy Chairman;,(أ) نائب الرئيس الذي يكون هو نائب الرئيس؛,"el Vicepresidente [de la Federación], que será su Vicepresidente:" 198420,2005,Tanzania,437,where the Ethics Tribunal makes a decision confirming that he has contravened the law concerning ethics of public leaders.,, 73945,020D,Gambia,400,An Act of the National Assembly shall give effect to the rights mentioned in subsection (1) and shall include provision for–,يُعمل قانون صادر عن الجمعية الوطنية الحقوق المذكورة في الفقرة الفرعية )١( ويتضمن حكما ينص على ما يلي:, 231268,2016,Zambia,589,is expelled from the political party which sponsored the member for election to the National Assembly;,, 152040,2016,Papua_New_Guinea,508,"shall be given adequate opportunity to give instructions to a lawyer of his choice in the place in which he is detained,",(أ) أن تتاح لـه فرصة كافية لإعطاء تعليمات إلى محام يختاره في المكان الذي يحتجز فيه؛, 71283,019D,Gambia,607,"at the hearing before the High Court, the person detained shall be entitled to appear in person or by a legal practitioner of his or her own choice and at his or her own expense.",يحق للشخص المحتجز أن يمثل شخصياً أو بواسطة ممارس قانوني يختاره بنفسه وعلى نفقته الخاصة., 8198,1985,Australia,16,6. Definitions,6. تعريفات,6. Definiciones 2591,2016,Algeria,606,general regulation for forests and pasture lands;,التنظيم العام للغابات والمراعي, 43044,2015,Colombia,1159,Article 259,المادة 259,Artículo 259 104067,2016,Kosovo,911,Amendment 20,التعديل 20, 233839,2017,Zimbabwe,805,"summoning the National Assembly, the Senate or Parliament to an extraordinary sitting to conduct special business;",, 33522,2010,Central_African_Republic,89,Article 17,المادة 17, 213095,2009,United_Arab_Emirates,441,"The Governments of the Emirates shall take the appropriate measures to implement the federal laws and the international treaties and conventions concluded by the UAE including the enactment of the local laws, regulations, decisions and orders necessary for such implementation.",تقوم حكومات الامارات باتخاذ ما ينبغي من تدابير لتنفيذ القوانين الصادرة عن الاتحاد والمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي يبرمها ، بما في ذلك اصدار القوانين واللوائح والقرارات والأوامر المحلية اللازمة لهذا التنفيذ ., 165684,2003,Sao_Tome_and_Principe,530,Article 126. Category of Courts,, 233599,2017,Zimbabwe,565,Every person who has attained the age of eighteen years has the right to found a family.,, 96725,2015,Jamaica,266,Provided that nothing in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this subsection by reason only that it authorizes any court to try a member of a defence force for a criminal offence notwithstanding any trial and conviction or acquittal of that member under service law; but any court so trying such a member and convicting him shall in sentencing him to any punishment take into account any punishment awarded him under service law.,"""وفي حال أنه لا يوجد شيء في أي قانون يُعتبر غير متوافق مع هذه الفقرة الفرعية أو مخالفة لها فقط بسبب أنه يفوض أي محكمة لمحاكمة عضو في قوة الدفاع بتهمة جنائية على الرغم من أي محاكمة وإدانة أو تبرئة لهذا العضو بموجب قانون الخدمة ، ولكن أي محكمة محاكمة مثل هذا العضو وإدانته في الحكم عليه بأي عقوبة تأخذ في الاعتبار أي عقوبة تمنح له بموجب قانون الخدمة.""""""", 212654,2019,Ukraine,946,"Representation of bodies of state power and local self-government before courts shall be exercised exclusively by public prosecutors and advocates as from January 1, 2020.",, 202432,2007,Togo,229,are not exclusively of Togolese nationality by birth;,, 73804,020D,Gambia,259,adopt the interpretation that most favours the fulfilment of a fundamental right or freedom;,(أ) التفسير الذي يفضل أكثر من غيره الوفاء بحق أساسي أو حرية أساسية؛, 67093,2013,Fiji,1529,Part D. RESERVE BANK OF FIJI,الجزء د. بنك الاحتياطي في فيجي, 227856,2009,Venezuela,394,Section One. General Provisions,القسم الأول. أحكام عامة,SECCIÓN PRIMERA. DISPOSICIONES GENERALES 4459,2010,Angola,140,"Everyone shall have duties with regard to the family, society, the state and other legally recognised institutions, in particular:",1- على كل شخص واجبات تجاه الأسرة والمجتمع والدولة وغيرها من المؤسسات المعترف بها قانوناً، ولا سيما:, 3815,2020,Algeria,933,An organic law shall determine the modalities of implementing this Article.,يحدد القانون الأساسي طرائق تنفيذ هذه المادة., 88288,2016,Hungary,569,"may freely associate with other local governments, establish associations for the representation of their interests, cooperate with local governments of other countries within their functions and powers, and become members of international organisations of local governments;",يجوز لهم أن يتحدوا بحرية مع الحكومات المحلية الأخرى ، وأن ينشئوا جمعيات لتمثيل مصالحهم ، وأن يتعاونوا مع الحكومات المحلية في بلدان أخرى في حدود وظائفهم وسلطاتهم ، وأن يصبحوا أعضاء في المنظمات الدولية للحكومات المحلية., 200795,2014,Thailand,143,The National Reform Council shall give advice or recommendation under (2) to the Constitution Drafting Committee within sixty days as from the date of its first meeting.,, 43917,2009,Comoros,36,"In the conditions determined by statute suffrage shall be universal, equal and secret. It may be direct or indirect.",وفي الأحوال التي يحددها الاقتراع الشعبي، تكون الأحوال عامة ومتساوية وسرية، وقد تكون مباشرة أو غير مباشرة., 170688,2013,Sierra_Leone,1190,"A Commission of Inquiry shall have such powers, rights and privileges as are vested in the High Court of Justice or a Judge thereof at a trial in respect of—",, 23494,2017,Brazil,1242,"The assignment of precatórios shall be effective only after communication, by means of a protocolized petition, to the tribunal of origin and to the debtor entity.",لا يكن الحكم القضائي فعالا إلا بعد الإبلاغ، عن طريق التماس حسب الإجراءات إلى محكمة المنشأ وإلى الكيان المدين.,"La cesión de órdenes judiciales de pago será efectiva sólo después de la comunicación, mediante una petición protocolizada, al tribunal de origen ya la entidad deudora." 89303,2016,India,181,"the taking over of the management of any property by the State for a limited period either in the public interest or in order to secure the proper management of the property, or",تولي إدارة أي ممتلكات من قبل الدولة أو الولاية لفترة محدودة، إما للمصلحة العامة أو لتأمين الإدارة السليمة للممتلكات، أو, 67670,2011,Finland,295,"The incurrence of State debt shall be based on the consent of the Parliament, which indicates the maximum level of new debt or the total level of State debt.",ويستند حدوث دين الدولة إلى موافقة البرلمان، التي تبين الحد الأقصى لمستوى الدين الجديد أو المستوى الإجمالي لديون الدولة., 118699,2016,Mauritius,56,No person shall be held in slavery or servitude.,لا يجوز احتجاز أي شخص في العبودية أو العبودية., 120693,2015,Mexico,787,Gasoline and other products derived from oil,البنزين والمنتجات الأخرى المستمدة من النفط,Gasolina y otros productos derivados del petróleo; 160934,2005,Portugal,1457,Article 259. Regional bodies,المادة 259. الهيئات الإقليمية,Artículo 259. Órganos de la región 45490,2015,Congo,212,The President of the Republic is the guarantor of the regular functioning of the public powers and of the continuity of the State.,ورئيس الجمهورية هو الضامن للأداء المنتظم للسلطات العامة واستمرارية الدولة., 166965,2006,Serbia,195,Article 51. Right to information,, 33789,2010,Central_African_Republic,356,"The initiative of law belongs concurrently to the President of the Republic, to the Government and to the Deputies.",وتقع مبادرة القانون في نفس الوقت على عاتق رئيس الجمهورية والحكومة والنواب., 177969,2012,South_Africa,990,"consider, pass, amend or reject any Bill before the legislature; and",النظر في أو إقرار أو تعديل أو رفض أي مشروع قانون أمام الهيئة التشريعية؛ و,"considerar, aprobar, enmendar o rechazar cualquier proyecto de ley; e" 140976,2014,New_Zealand,7205,to refuse or fail to admit a person as a pupil or student; or,رفض أو عدم قبول شخص كطالب أو طالب؛, 53249,2013,Czech_Republic,683,Detailed provisions shall be set by law.,سيتم تحديد الأحكام التفصيلية بالقانون., 8415,1985,Australia,233,"the exercise within the Commonwealth, at the request or with the concurrence of the Parliaments of all the States directly concerned, of any power which can at the establishment of this Constitution be exercised only by the Parliament of the United Kingdom or by the Federal Council of Australasia;",بناء على طلب برلمانات كلّ الولايات المعنيّة مباشرة أو بموافقتها، ممارسة أي صلاحية لا يستطيع ممارستها عند وضع هذا الدستور إلا برلمان المملكة المتحدة أو برلمان أستراليا الاتحادي، وذلك ضمن حدود الكومنولث؛,"el ejercicio dentro del Commonwealth, a petición o con la concurrencia de los Parlamentos de todos los Estados directamente interesados, de cualquier facultad que, al establecerse esta Constitución, sólo pueda ser ejercida por el Parlamento del Reino Unido o por el Consejo Federal de Australasia;" 125388,2007,Mozambique,710,The members of the Council of State shall continue to perform their functions while they remain in their respective offices.,يواصل أعضاء مجلس الدولة أداء مهامهم أثناء بقائهم في مناصبهم., 57460,2015,Dominican_Republic,111,Section II. Representatives of popular election before international parliaments,ثانيا - ممثلو الانتخابات الشعبية أمام البرلمانات الدولية,SECCIÓN II. REPRESENTANTES DE ELECCIÓN POPULAR ANTE PARLAMENTOS INTERNACIONALES 173297,2017,Slovakia,448,"The referendum is called by the President of the Slovak Republic if requested by a petition signed by a minimum of 350,000 citizens, or on the basis of a resolution of the National Council of the Slovak Republic, within 30 days after the receipt of the citizens' petition, or the resolution of the National Council of the Slovak Republic.",, 95661,2013,Israel,553,A Minister must be an Israeli citizen and a resident of Israel.,يجب أن يكون الوزير مواطن إسرائيلي ومقيم في إسرائيل., 183732,2015,Sri_Lanka,1634,"Unless Parliament otherwise provides, all laws, written laws and unwritten laws, in force immediately before the commencement of the Constitution, shall, mutatis mutandis, and except as otherwise expressly provided in the Constitution, continue in force.",, 192872,2012,Sweden,303,Part 1,الجزء الأول, 140428,2014,New_Zealand,6657,actuary means—,يعني الاكتواري, 112522,2017,Malawi,829,"The Law Commissioner shall serve a term of not more than five years but he or she may be appointed for such further term or terms not exceeding five years as the President shall, on the recommendation of the Judicial Service Commission, determine.",يخدم المفوض القانوني لمدة لا تتجاوز خمس سنوات ، ولكن يمكن تعيينه لفترة أو فترات أخرى لا تتجاوز خمس سنوات ، كما يحدد الرئيس بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية., 138632,2014,New_Zealand,4861,"at any time before the close of the poll, conducts in relation to the election a public opinion poll of persons voting before polling day:",في أي وقت قبل إغلاق الاقتراع ، يقوم بإجراء استطلاع للرأي العام فيما يتعلق بالانتخابات من الأشخاص الذين يصوتون قبل يوم الاقتراع., 188178,2005,Sudan,132,"acknowledgement of the role of the State in the promotion of the welfare of the people and protection of their human rights and fundamental freedoms,",الإقرار بواجب الدولة في تعزيز رفاهية الشعب وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية،, 79055,1996,Ghana,1189,four other persons who are not lawyers appointed by the President.,أربعة أشخاص آخرين ليسوا محامين يعينهم رئيس الجمهورية., 29331,2018,Burundi,586,"From the first session, the Senate adopts the internal regulations which determines its organization and its operations. It also elects its Bureau.",ومنذ الدورة الأولى، يعتمد مجلس الشيوخ الأنظمة الداخلية التي تحدد تنظيمه وعملياته، كما ينتخب مكتبه., 21723,2016,Botswana,530,he or she has been convicted of any offence involving dishonesty in any country.,أُدين بأي جريمة تنطوي على غش في أي بلد., 147262,2011,Oman,210,The membership to Majlis Al Dawla shall expire due to one of the following reasons:,تنتهي عضوية المجلس بسبب واحد من الأسباب التالية:, 124516,2011,Morocco,570,"The members of the Constitutional Court are chosen from among the notable persons disposing of a high attainment of knowledge [formation] in the juridical domain and of a judicial competence, doctrinal or administrative, having exercised their profession for more than fifteen years, and recognized for their impartiality and their probity.",يختار أعضاء المحكمة الدستورية من بين الشخصيات المتوفرة على تكوين عال في مجال القانون، وعلى كفاءة قضائية أو فقهية أو إدارية، والذين مارسوا مهنتهم لمدة تفوق خمس عشرة سنة، والمشهود لهم بالتجرد والنزاهة., 91910,2016,India,2791,"was holding office as the Chief Justice of the Federal Court and has become on such commencement the Chief Justice of the Supreme Court under clause (1) of article 374, or",كان يشغل منصب كبير قضاة المحكمة الاتحادية وأصبح مع بدء هذا الدستور رئيس قضاة المحكمة العليا بموجب البند (1) من المادة 374، أو, 61389,2012,Egypt,545,Article 168. Judicial independence,المادة (168).  , 13102,2014,Bangladesh,637,"has not been convicted of any offence under the Bangladesh Collaborators (Special Tribunals) Order, 1972.",لم يُدان بارتكاب أي جريمة بموجب أمر المتعاونين مع بنغلاديش (المحكمتان الخاصتان) لعام 1972., 49246,2002,Cuba,559,ARTICLE 112,المادة 112,Artículo 112 21855,2016,Botswana,662,"The Ntlo ya Dikgosi shall be entitled to discuss any matter within the executive or legislative authority of Botswana of which it considers it is desirable to take cognizance in the interests of the tribes and tribal organizations it represents and to make representations thereon to the President, or to send messages thereon to the National Assembly.",ويحق لحزب انتلو يا ديكغوسي أن يناقش أي مسألة داخل السلطة التنفيذية أو التشريعية لبوتسوانا يرى أنه من المستصوب أن يحيط علما بها لصالح القبائل والمنظمات القبلية التي يمثلها، وأن يقدم بيانات بشأنها إلى الرئيس، أو أن يبعث برسائل بشأنها إلى الجمعية الوطنية., 66801,2013,Fiji,1237,The Public Service Commission established under the State Services Decree 2009 continues in existence.,ولا تزال لجنة الخدمة العامة المنشأة بموجب مرسوم خدمات الدولة لعام 2009 قائمة., 148272,2018,Pakistan,856,A Provincial Assembly or a Provincial Government shall not have power to-,لا تكون لأي مجلس إقليمي أو حكومة إقليمية صلاحية:, 36078,2018,Chad,34,"The political parties and groups contribute to the exercise of suffrage. They form themselves and freely exercise their activities according to the conditions provided for by the law and with respect for the principles of national sovereignty, territorial integrity, national unity and pluralist democracy.",فالأحزاب والجماعات السياسية تسهم في ممارسة الاقتراع، وهي تشكل نفسها وتمارس أنشطتها بحرية وفقا للشروط التي ينص عليها القانون واحتراما لمبادئ السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية والديمقراطية التعددية., 23044,2017,Brazil,792,"periodically evaluate the functioning of the structure and components of the National Tax System, and the performance of the tax administrations of the Union, States, Federal District and Counties.",التقييم الدوري لعمل هيكلية ومكوّنات النظام الضريبي الوطني، وأداء الإدارات الضريبية في الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات.,"evaluar periódicamente el funcionamiento de la estructura y los componentes de el Sistema Tributario Nacional y el desempeño de las administraciones tributarias de la Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios." 103310,2016,Kosovo,154,Article 34. Right not to be Tried Twice for the Same Criminal Act,المادة 34: الحق في عدم محاكمته مرتين على نفس الفعل الجنائي, 131422,2016,Nepal,427,"Notwithstanding anything contained in clause (1), a person who has already been elected President for two terms, shall not be eligible to be a Presidential candidate for the Presidential election thereafter.",على الرغم من أي شيء موجود في الفقرة (1) ، فإن الشخص الذي انتخب بالفعل رئيساً لفترتين لن يكون مؤهلاً ليكون مرشحًا للرئاسة في الانتخابات الرئاسية بعد ذلك., 118894,2016,Mauritius,251,A resolution passed by the Assembly for the purposes of subsection (7) (c),قرار تم إقراره من قبل الجمعية لأغراض الفقرة الفرعية (7) (ج), 196433,2012,Syria,329,"The Assembly has the right to revoke such legislation or amend them in a law with a majority of two thirds of the members registered for attending the session, provided it is no less than the absolute majority of all its members. Such amendment or revocation shall not have a retroactive effect. If they are not amended or revoked, they shall be considered approved.",للمجلس الحق في إلغاء هذه التشريعات أو تعديلها بقانون، وذلك بأكثرية ثلثي أعضائه المسجلين لحضور الجلسة، على أن لا تقل عن أكثرية أعضائه المطلقة، دون أن يكون لهذا التعديل أو الإلغاء أثر رجعي، وإذا لم يُلغها المجلس أو يُعدلها عُدت مُقرة حكماً.,"La Asamblea tiene el derecho de revocar esa legislación o modificarla en una ley con una mayoría de dos tercios de los miembros registrados para atender la sesión, siempre y cuando no sea menor que la mayoría absoluta de todos sus miembros. Esta modificación o revocación no tendrá efecto retroactivo. Si no se modifica o revoca, se considerará aprobado." 28524,2005,Burundi,773,The decisions of the High Court of Justice are not susceptible to any recourse expect by pardon or revision.,وقرارات محكمة العدل العليا غير قابلة لأي طعن متوقع بالعفو أو المراجعة., 170387,2013,Sierra_Leone,888,110. Authority for imposition of taxation,, 68651,2011,Gabon,269,The protection of nature and the environment;,حماية الطبيعة والبيئة؛, 162301,2003,Romania,320,the organization of the Government and of the Supreme Council of National Defense;,,la organización del Gobierno y del Consejo Supremo de la defensa nacional; 212664,2009,United_Arab_Emirates,9,PART I. PRINCIPLES AND OBJECTIVES,الباب الأول. الاتحاد ومقوماته وأهدافه الأساسية, 210156,2017,Uganda,1122,Where-,, 86788,2013,Honduras,445,The law shall regulate these obligations and shall determine the exceptional cases that permit the accumulation and compensation of vacations.,ينظم القانون هذا الالتزام، ويحدد الحالات الاستثنائية التي قد يُسمح في سياقها بتراكم الإجازات والتعويض عنها.,La Ley regulará estas obligaciones y señalará los casos de excepción permitidos para acumular y compensar vacaciones; 96483,2015,Jamaica,24,“public officer” means the holder of any public office and includes any person appointed to act in any such office;,"يقصد بتعبير ""موظف عمومي"" شاغل أي منصب عمومي ويشمل أي شخص يعين للعمل في أي منصب من هذا القبيل؛", 34856,2016,Central_African_Republic,379,Article 75,المادة 75, 55126,2014,Dominica,83,"Nothing contained in or done under the authority of any law enacted by Parliament shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision for the compulsory taking of possession of any property, or the compulsory acquisition of any interest in or right over property, where that property, interest or right is held by a body corporate established by law for public purposes in which no monies have been invested other than monies provided by any legislature established for Dominica.",لا يجوز اعتبار أي شيء يرد في أي قانون يصدره البرلمان أو لا يتم بموجب سلطة هذا القانون مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها بقدر ما ينص القانون المعني على الاجبار على حيازة أي ممتلكات، أو الاجباري على اكتساب أي مصلحة في الممتلكات أو حق فيها، عندما تكون تلك الممتلكات أو المصلحة أو الحق في حيازة تلك الممتلكات أو الحقوق مملوكة لهيئة اعتبارية منشأة بموجب القانون لأغراض عامة لم تستثمر فيها أموال غير الأموال التي تقدمها أي هيئة تشريعية منشأة لدومينيكا., 53174,2013,Czech_Republic,608,Article 15,المادة 15, 56258,2010,Dominican_Republic,90,The rights of citizenship are suspended in the cases of:,يتم تعليق حقوق المواطنة في الحالات التالية:, 184910,1983,St_Kitts_and_Nevis,592,63. Constitution of offices etc,, 101435,2010,Kenya,2302,performs any other functions prescribed by national legislation.,يؤدي أية مهام أخرى ينص عليها تشريع وطني.,desarrolla cualquier otra función establecida por la legislación nacional. 170752,2013,Sierra_Leone,1254,unless by such removal he ceases to be a member of the Public Service.,, 147707,2018,Pakistan,291,each Province shall be a single constituency for all seats reserved for women which are allocated to the respective Provinces under clause (3);,ويكون كل إقليم دائرة انتخابية واحدة فيما يخص المقاعد المخصصة للنساء والتي يُحدد عددها في كل إقليم، وفقا للبند (3)؛, 220038,2013,United_Kingdom,6867,“relief” includes any remedy or order (other than in criminal proceedings).,, 75200,020D,Gambia,1655,"The Shari’ah High Court has supervisory jurisdiction over the Shari’ah Courts and may, in the exercise of its supervisory jurisdiction, issue such directions and orders as it may consider appropriate for the purposes of enforcing its supervisory powers.",ولمحكمة الشريعة العليا اختصاص إشرافي على محاكم الشريعة ويجوز لها، لدى ممارسة اختصاصها الإشرافي، أن تصدر ما تراه مناسباً من توجيهات وأوامر لأغراض إنفاذ سلطاتها الإشرافية., 102053,2010,Kenya,2920,"Sections 30 to 40, 43 to 46 and 48 to 58 of the former Constitution, the provisions of the former Constitution concerning the executive, and the National Accord and Reconciliation Act, shall continue to operate until the first general elections held under this Constitution, but the provisions of this Constitution concerning the system of elections, eligibility for election and the electoral process shall apply to that election.",الفقرة 108 (2) من الدستور السابق تنطبق على مواعيد وانضباط وعزل أشخاص من منصب في جهاز الشرطة المحلية حتى تتأسس لجنة جهاز الشرطة الوطني المذكورة في المادة 246.,"Las secciones 30 a 40, 43 a 46 y 48 a 58 de la anterior Constitución, las normas de la anterior Constitución relativas al Poder Ejecutivo y la Ley del Acuerdo y la Reconciliación Nacionales continuarán vigentes hasta las primeras elecciones celebradas conforme a esta Constitución, salvo por las normas de esta Constitución relativas al sistema de elecciones, elegibilidad para las elecciones y el proceso electoral general, que se aplicarán a esas elecciones." 172808,2016,Singapore,1800,17. Certain period of residence not to be taken into account,, 91632,2016,India,2512,"an equitable arrangement providing adequate facilities for technical education and vocational training, and adequate opportunities for employment in services under the control of the State Government, in respect of all the said areas, subject to the requirements of the State as a whole.",الترتيب العادل لتوفير منشآت كافية للتعليم الفني والتدريب المهني، وفرص كافية للعمل في الخدمات الخاضعة لسيطرة حكومة الولاية، فيما يتعلق بجميع المجالات المذكورة، مع إخضاعها لمتطلبات الولاية ككل., 131475,2016,Nepal,480,The Prime Minister shall cease to hold office in the following circumstances|,يتوقف رئيس الوزراء عن شغل منصبه في الظروف التالية., 76100,020D,Gambia,2555,The Gambia Revenue Authority;,هيئة الإيرادات في غامبيا, 183985,2015,Sri_Lanka,1887,"Licence taxes, arrack, toddy rents, tapping licence fees and liquor licence fees",, 79009,1996,Ghana,1143,The committee appointed under clause (6)  of this article shall inquire into the petition and recommend to the President whether the Chief Justice ought to be removed from office.,تتفحص اللجنة التي تمّ تعيينها بموجب البند (6) من هذه المادة العريضة، وتوصي رئيس الجمهورية بما إذا كان يجب عزل رئيس القضاة مِن منصبه أو لا., 151612,2016,Papua_New_Guinea,80,"WE HEREBY DECLARE that all persons in our country have the following basic obligations to themselves and their descendants, to each other, and to the Nation:-",إننا نعلن هنا أن على جميع الأشخاص في بلدنا الالتزامات الأساسية التالية تجاه أنفسهم وذريتهم، تجاه بعضهم البعض، وللأمة:, 66014,2013,Fiji,450,"if the decision is the subject of appeal to the Court of Appeal or to the Supreme Court - the decision of the Court of Appeal or the Supreme Court, as the case may be.",إذا كان القرار قابلاً للاستئناف أمام محكمة الاستئناف أو أمام المحكمة العليا - قرار محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا، حسب الحالة., 81765,1992,Grenada,842,"the attachment, by order of a court, of any payment or part of any payment to which a person is entitled in satisfaction of the judgment of a court or pending the determination of any civil proceedings to which he is a party to the extent to which such attachment is permitted by the law with respect to pensions benefits that applies in the case of that person; or",(ب) الحجز، بموجب أمر من المحكمة، على أي دفعة أو جزء من أي دفعة يحق لشخص ما الحصول عليها في سبيل الوفاء بحكم من المحكمة أو في انتظار البت في أي دعوى مدنية يكون طرفا فيها، بقدر ما يسمح القانون بهذا الحجز فيما يتعلق بمزايا المعاشات التقاعدية التي تنطبق على ذلك الشخص., 40230,022D,Chile,757,Article 189,المادة 189, 211402,2017,Uganda,2368,"147° 08' 7,410ft. UK76;",, 233751,2017,Zimbabwe,717,"Upon the passing of a resolution in terms of subsection (1), the Committee on Standing Rules and Orders must appoint a joint committee of the Senate and the National Assembly consisting of nine members reflecting the political composition of Parliament, to investigate the removal from office of the President or Vice-President, as the case may be.",, 41890,2015,Colombia,5,Article 1,المادة 1,Artículo 1 195175,2014,Switzerland,184,Art 45. Participation in federal decision-making,المادة 45. المساهمة في اتخاذ القرارات على مستوى الاتحاد, 214917,2013,United_Kingdom,1746,may change an assignment so as to assign the district judge to a different district registry or registries (or to no district registry).,, 214662,2013,United_Kingdom,1491,[Repealed],[ملغى], 138465,2014,New_Zealand,4694,"in the case of a recount of electorate votes, the scrutineers appointed under section 175 or section 183(1) (not exceeding, unless the District Court Judge or the officer appointed by the District Court Judge otherwise permits, 1 scrutineer for each constituency candidate); and",في حالة إعادة عد الأصوات الانتخابية ، يتم تعيين المراقبين بموجب المادة 175 أو المادة 183 (1) (بما لا يتجاوز ، ما لم يسمح قاضي المحكمة المحلية أو المسؤول الذي عينه قاضي المحكمة المحلية بخلاف ذلك ، بمراقب واحد لكل مرشح في الدائرة الانتخابية), 37410,018D,Chile,16,"The exercise of sovereignty recognizes respect for human rights as a limit. It is a requirement that organs of the State and all people respect and promote the rights guaranteed by this Constitution, those established by international treaties that have been ratified by Chile and are in force, and in the Universal Declaration of Human Rights proclaimed by the Assembly General of the United Nations on December 10, 1948. The organs of the State must reconcile these rights with those established in the Constitution.",إن ممارسة السيادة تعترف باحترام حقوق الإنسان كحد أقصى، وهو شرط أن تحترم أجهزة الدولة وجميع الناس الحقوق التي يكفلها هذا الدستور وتعززها، والحقوق التي تنص عليها المعاهدات الدولية التي صدقت عليها شيلي ودخلت حيز النفاذ، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 كانون الأول/ديسمبر 1948، ويجب على أجهزة الدولة أن توفق بين هذه الحقوق والحقوق المنصوص عليها في الدستور.,"El ejercicio de la soberanía reconoce como limitación el respeto a los derechos humanos. Es deber de los órganos del Estado y de todas las personas respetar y promover tales derechos garantizados por esta Constitución, así como aquellos establecidos en los tratados internacionales vigentes ratificados por Chile, y en la Declaración Universal de los Derechos Humanos aprobada y proclamada por la Asamblea General de Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948. Los órganos del Estado deberán conciliar estos derechos con los establecidos en esta Constitución." 129964,2012,Nepal,424,if he or she dies.,إذا مات أو ماتت, 210754,2017,Uganda,1720,There shall be armed forces to be known as the Uganda Peoples' Defence Forces.,, 120700,2015,Mexico,794,"To regulate coordination between the Federal Government, the states and the municipalities to order human settlements, complying this way with the goals established the Article 27, in paragraph 3, of this Constitution.",تنظيم التنسيق بين الحكومة الاتحادية والولايات والبلديات لتنظيم المستوطنات البشرية ، وامتثالًا بهذه الطريقة للأهداف المنصوص عليها في المادة 27 ، الفقرة 3 من هذا الدستور.,"Para expedir las leyes que establezcan la concurrencia del Gobierno Federal, de los Estados y de los Municipios, en el ámbito de sus respectivas competencias, en materia de asentamientos humanos, con objeto de cumplir los fines previstos en el párrafo tercero del artículo 27 de esta Constitución." 168589,2017,Seychelles,852,PART II. COURT OF APPEAL,, 104642,2016,Kyrgyz_Republic,74,Appropriation by the state of property belonging to citizens and legal entities (nationalization) shall be effected in accordance with the law with the compensation of the value of such property as well as for other losses.,يتم الاستيلاء من قبل الدولة على الممتلكات المملوكة للمواطنين والكيانات القانونية (التأميم) وفقًا للقانون مع تعويض قيمة هذه الممتلكات وكذلك الخسائر الأخرى., 96648,2015,Jamaica,189,in execution of the order of a court made in order to secure the fulfilment of any obligation imposed on him by law;,- تنفيذا لأمر صادر عن محكمة لضمان الوفاء بأي التزام يفرضه عليه القانون؛, 50676,2019,Cuba,368,"To protect the country's cultural and historic patrimony, and",لحماية التراث الثقافي والتاريخي للبلاد،,"proteger el patrimonio cultural e histórico del país, y" 31469,2011,Canada,770,The existing aboriginal and treaty rights of the aboriginal peoples of Canada are hereby recognized and affirmed.,إن الحقوق الموجودة الأصلية وحقوق المواثيق والعادات الأصلية للسكان الأصليين لكندا معترف بها ومؤكدة., 90202,2016,India,1081,"If the Legislative Assembly does not accept any of the recommendations of the Legislative Council, the Money Bill shall be deemed to have been passed by both Houses in the form in which it was passed by the Legislative Assembly without any of the amendments recommended by the Legislative Council.",إذا لم تقبل كانت الجمعية التشريعية أياً من توصيات المجلس التشريعي، فإن مشروع القانون المالي سوف يعتبر بأنه قد صدر من قبل المجلسين في الشكل الذي تم إقراره من قبل الجمعية التشريعية، دون التعديلات التي أوصى بها المجلس التشريعي., 7155,1994,Argentina,326,"The Chief of the Cabinet of Ministers, who has political responsibility to the National Congress, shall have the power:",يتمتع رئيس مجلس الوزراء، الذي يتحمل المسؤولية السياسية أمام الكونغرس الوطني، بالصلاحيات التالية:,"Al jefe de gabinete de ministros, con responsabilidad política ante el Congreso de la Nación, le corresponde:" 136342,2014,New_Zealand,2571,It shall be the duty of the Commission to divide New Zealand into General electoral districts from time to time in accordance with this section and section 269.,"""وأضافت: """"من واجب اللجنة تقسيم نيوزيلندا إلى مناطق انتخابية عامة من وقت لآخر وفقا لهذا القسم والمادة 269.""""""", 126188,2015,Myanmar,129,"The Union is delineated and constituted by seven Regions, seven States and the Union territories as follows:",يتم تحديد الاتحاد وتكوينه من سبع مناطق وسبعة ولايات وأقاليم الاتحاد على النحو التالي:, 217629,2013,United_Kingdom,4458,any of his other rights and privileges as a member of the Parliament may be withdrawn by a resolution of the Parliament.,, 190536,2005,Swaziland,35,"The King and iNgwenyama has such rights, prerogatives and obligations as are conferred on him by this Constitution or any other law, including Swazi law and custom, and shall exercise those rights, prerogatives and obligations in terms and in the spirit of this Constitution.",, 13956,2007,Barbados,434,"In the exercise of its functions under this section, the Commission shall not be subject to the direction or control of any person or authority.",2 - لا تخضع اللجنة، في ممارستها لمهامها بموجب هذا الباب، لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة., 196409,2012,Syria,305,"The President of the Republic declares the state of emergency and repeals it in a decree taken at the Council of Ministers chaired by him with a two thirds majority, provided that the decree is presented to the People’s Assembly in its first session. The law sets out the relevant provisions.",يُعلن رئيس الجمهورية حالة الطوارئ ويُلغيها بمرسوم يُتخذ في مجلس الوزراء المنعقد برئاسته وبأكثرية ثلثي أعضائه، على أن يعرض على مجلس الشعب في أول اجتماع له، ويبين القانون الأحكام الخاصة بذلك.,"El Presidente de la República declara el estado de emergencia y lo deroga en un decreto adoptado en el Consejo de Ministros presidido por él con una mayoría de dos tercios, a condición de que el decreto se presente a la Asamblea del Pueblo en su primer periodo de sesiones. La ley establece las disposiciones pertinentes." 78531,1996,Ghana,665,The Cabinet shall assist the President in the determination of the general policy of the Government.,يساعد مجلس الوزراء رئيس الجمهورية في وضع السياسة العامة للحكومة., 72766,019D,Gambia,2090,"The Government shall use the Development Fund only to provide basic services including water, roads, health facilities and electricity to marginalised groups and disadvantaged areas to the extent necessary to bring the quality of services with respect to those groups and areas to the level generally enjoyed by the rest of the nation, so far as possible.",ولن تستخدم الحكومة صندوق التنمية إلا لتوفير الخدمات الأساسية بما في ذلك المياه والطرق والمرافق الصحية والكهرباء للفئات المهمشة والمناطق المحرومة بالقدر اللازم لرفع نوعية الخدمات فيما يتعلق بتلك الفئات والمناطق إلى المستوى الذي تتمتع به عموماً بقية الأمة، قدر الإمكان., 42053,2015,Colombia,168,"After the entry into force of the present Legislative Act, no pension requirements that differ from those established by the Acts of the General Pensions System may be created by agreements, collective bargaining, arbitral awards or any other legal act.",بعد دخول الدستور الماثل حيز النفاذ، لا يجوز استحداث أية متطلبات أخرى للحصول على المعاش التقاعدي بخلاف تلك المحددة في لوائح المعاشات التقاعدية العامة بواسطة اتفاقيات أو تفاوض جماعي، أو بموجب قرارات تحكيم أو أي ‘جراء قانوني آخر.,"A partir de la vigencia del presente Acto Legislativo no podrán establecerse en pactos, convenciones colectivas de trabajo, laudos o acto jurídico alguno, condiciones pensionales diferentes a las establecidas en las leyes del Sistema General de Pensiones." 230934,2016,Zambia,255,No young person shall be the subject of traffic in any form.,, 213423,2013,United_Kingdom,252,"1. That such Act as shall be passed in Ireland to regulate the mode of summoning and returning the lords and commoners to serve in the united Parliament of the United Kingdom, shall be considered as part of the treaty of union",, 107082,2018,Lesotho,811,to provide legal advice to Government;,تقديم المشورة القانونية للحكومة؛, 146266,2011,Nigeria,2192,the establishment within that State of any authority for the promotion and management of electric power stations established by the State.,- إنشاء أي سلطة داخل تلك الدولة لتعزيز وإدارة محطات توليد الطاقة الكهربائية التي تنشئها الدولة.,el establecimiento en ese estado de toda autoridad para la promoción y la gestión de las estaciones de energía eléctrica establecidas por el estado; 214191,2013,United_Kingdom,1020,the expenses of coming and attending to give evidence and of returning from giving evidence; and,, 172592,2016,Singapore,1583,"The Prime Minister shall, before tendering any advice under clause (1), consult the Chairman of the Public Service Commission.",, 109382,2019,Lithuania,180,The State shall support economic efforts and initiative that are useful to society.,تدعم الدولة الجهود والمبادرات الاقتصادية المفيدة للمجتمع.,El Estado apoyará los esfuerzos y las iniciativas económicas que sean beneficiosos para la comunidad. 13671,2007,Barbados,149,in the execution of judgments or orders of a court in proceedings for the determination of civil rights or obligations;,- تنفيذ الأحكام أو الأوامر الصادرة عن محكمة في إجراءات البت في الحقوق أو الالتزامات المدنية؛, 2508,2016,Algeria,523,Art 124,المادة 124, 134784,2014,New_Zealand,1013,64. Transfer of civil proceedings from High Court to Court of Appeal,نقل الإجراءات المدنية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف, 93686,1989,Iran,486,Article 159,المادة 159,La autoridad competente para pronunciarse en denuncias y querellas es la Administración de Justicia. La formación de los tribunales y la determinación de sus competencias se realizan en virtud de la ley. 193974,2012,Sweden,1405,"the disseminator of a technical recording shall be liable under law for a freedom of expression offence committed in the recording, if the act would have been punishable also under older provisions;",, 43730,2015,Colombia,1845,Transitional Article 25,المادة الانتقالية 25,Artículo transitorio 25 226744,2004,Uruguay,1039,"The Intendant may be accompanied by such officials of his administration as he deems necessary, or he may be represented by the highest-ranking official of the administrative office concerned, except when he is called to appear before the board because of noncompliance with the provisions of the second paragraph of the preceding article.",,"El Intendente podrá hacerse acompañar con los funcionarios de sus dependencias que estime necesarios, o hacerse representar por el funcionario de mayor jerarquía de la repartición respectiva. Salvo cuando el llamado a Sala se funde en el incumplimiento de lo dispuesto en el párrafo segundo del Artículo anterior." 193467,2012,Sweden,898,"or if, in a case under Article 10, paragraph two, a responsible editor neglects to delegate his or her powers to a deputy;",, 144564,2011,Nigeria,490,he is under a sentence of death imposed on him by any competent court of law or tribunal in Nigeria or a sentence of imprisonment or fine for an offence involving dishonesty or fraud (by whatever name called) or any other offence imposed on him by such a court or tribunal or substituted by a competent authority for any other sentence imposed on him by such a court;,"""وأضافت """"إن الحكم بالإعدام الذي فرضته عليه أي محكمة أو هيئة قضائية مختصة في نيجيريا أو الحكم بالسجن أو الغرامة بسبب جريمة تتضمن الخيانة أو الاحتيال (بأي اسم يُطلق عليه) أو أي جريمة أخرى فرضتها عليه مثل هذه المحكمة أو هيئة قضائية أو استبدلتها من قبل سلطة مختصة بأي عقوبة أخرى فرضتها عليه مثل هذه المحكمة.""""""","le ha sido impuesta la pena de muerte por un tribunal competente de derecho o una sentencia de prisión o una multa por un delito relacionado con la deshonestidad o el fraude (con independencia de su nombre), o ha sido condenado por cualquier otro delito por esa clase de cortes o tribunales, o ha sido sustituido por una autoridad competente en razón de cualquier otra sentencia que le haya impuesto un tribunal de esa clase;" 111601,2010,Madagascar,653,They prepare and administer their budget according to the principles applicable in the matter of the administration of the public finances.,وهي تقوم بإعداد وإدارة ميزانيتها وفقا للمبادئ المطبقة في مجال إدارة المالية العامة., 61998,2019,Egypt,390,Article 121. Quorum and voting,المادة 121.,Artículo 121. 130265,2012,Nepal,725,if he or she dies.,إذا مات أو ماتت, 141004,2014,New_Zealand,7233,"It shall be unlawful for any person (in the course of that person’s involvement in any of the areas to which this subsection is applied by subsection (3)) to make a request of any other person for sexual intercourse, sexual contact, or other form of sexual activity which contains an implied or overt promise of preferential treatment or an implied or overt threat of detrimental treatment.","""وأضافت: """"من غير القانوني لأي شخص (في أثناء تورطه في أي من المجالات التي تنطبق عليها هذه الفقرة الفرعية بموجب الفقرة الفرعية (3)) أن يقدم طلبًا لأي شخص آخر لإجراء علاقة جنسية أو اتصال جنسي أو أي شكل آخر من أشكال النشاط الجنسي الذي يحتوي على وعد ضمني أو علني بمعاملة تفضيلية أو تهديد ضمني أو علني بمعاملة ضارة.""""""", 170787,2013,Sierra_Leone,1289,"The resignation of any person from any such office as referred to in subsection (1) shall take effect, where no date is specified, when the writing signifying the resignation is received by the person or authority to whom it is addressed or by any person authorised by that person or authority to receive it.",, 104461,1992,Kuwait,343,Article 135,المادة 135, 164477,2017,Samoa,53,to examine or have examined witnesses against him or her and to obtain the attendance and examination of witnesses on his or her behalf under the same conditions as witnesses against him:,, 114833,2007,Malaysia,1744,"if within the period of fourteen days specified in paragraph (a) an appeal or any other court proceeding is brought in respect of such conviction or sentence, or in respect of being so convicted or proved guilty, as the case may be, the disqualification shall take effect upon the expiry of fourteen days from the date on which such appeal or other court proceeding is disposed of by the court; or",إذا تم، خلال فترة الأربعة عشر يوماً المحددة في الفقرة (أ)، تقديم استئناف أو أية إجراءات محاكمة أخرى فيما يتعلق بهذه الإدانة أو الحكم، أو فيما يتعلق بثبات الذنب عليه، حسب الحالة، يعتبر فقدان الأهلية سارياً منذ انتهاء فترة الأربعة عشر يوماً بدءاً من تاريخ البت في مثل هذا الاستئناف أو إجراءات المحاكمة الأخرى من قبل المحكمة؛ أو, 809,2004,Afghanistan,353,Article 121,المادة 121, 113066,2017,Malawi,1373,35. Freedom of expression,35 - حرية التعبير, 99215,2010,Kenya,82,"recognise and protect the ownership of indigenous seeds and plant varieties, their genetic and diverse characteristics and their use by the communities of Kenya.",يعترف بملكية البذور الأصلية والتنوعات النباتية وخصائصها الجينية والمتنوعة واستخدام مجتمعات كينيا لها وحمايتها.,"reconocer y proteger la propiedad de las semillas indígenas y las variedades de plantas, sus características genéticas y diferenciales, y su uso por las comunidades de Kenia." 47713,2016,Cote_DIvoire,443,The Parliament votes on the appropriation bill under the conditions determined by the organic law.,ويصوت البرلمان على مشروع قانون الاعتماد وفقا للشروط التي يحددها القانون الأساسي., 53397,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,101,"Any arrested person must be immediately informed of the reasons for his arrest and of any accusation made against him, in the language which he understands.",ويجب إبلاغ أي شخص موقوف فوراً بأسباب القبض عليه وبأي تهمة توجه إليه باللغة التي يفهمها., 186169,1978,St_Lucia,332,"Subject to the provisions of section 32 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House if, and shall not be so qualified unless, he-",, 110211,2009,Luxembourg,297,Article 95bis,المادة 95 مكرراً,Artículo 95bis 208707,2010,Tuvalu,1757,"Public Service" means the permanent civil administrative Ministries controlled by the Secretary to Government or a Secretary and subject to Executive supervision;,, 182803,2015,Sri_Lanka,702,Every person who is qualified to be an elector shall be qualified to be elected as a Member of Parliament unless he is disqualified under the provisions of Article 91.,, 28494,2005,Burundi,743,"The members of the Constitutional Court are chosen among jurists recognized for their moral integrity, their impartiality and their independence.",ويُختار أعضاء المحكمة الدستورية من بين رجال القانون المعترف بهم لسلامتهم المعنوية ونزاهتهم واستقلالهم., 128496,2014,Namibia,495,"The presence of at least a third of the total number of members of the National Council as required by Article 69, shall be sufficient to constitute a meeting of the National Council when no voting on any matter is required.","""وفي حالة عدم وجود ثلث عدد أعضاء المجلس الوطني على الأقل، كما هو مطلوب بموجب المادة 69، يكون ذلك كافياً لتشكيل جلسة المجلس الوطني عندما لا يلزم التصويت على أي مسألة.""""""", 48131,2013,Croatia,116,"Any person arrested or detained shall have the right to take proceedings before a court, which shall decide without delay on the legality of the arrest.",يحق لأي شخص يلقى القبض عليه أو يحتجز أن يرفع دعوى أمام محكمة تبت دون إبطاء في قانونية القبض عليه., 233896,2017,Zimbabwe,862,"sit and speak in the Senate and the National Assembly, but has no vote; and",, 131538,2016,Nepal,543,"citizen of Nepal,",مواطن نيبال،, 222877,2013,United_Kingdom,9706,"before one of the Presiding Judges for the Wales and Chester Circuit (or for any appropriate area which is specified in a direction under section 72(4) of the Courts and Legal Services Act 1990 (c. 41)), or",, 7290,2015,Armenia,9,Usurpation of the power by any organization or individual shall be a crime.,اغتصاب السلطة من قبل أي منظمة أو فرد سيكون جريمة., 46786,2020,Costa_Rica,637,"The Public Administration, in a full sense, will observe the previous rules to adopt its budgets.",تقوم السلطة التنفيذية بإعداد مشروع القانون العادي من خلال قسم متخصص في هذا الشأن يعيّن رئيس الجمهورية رئيسه لمدة ست سنوات. يكون لهذا القسم سلطة تخفيض أو قطع أيّ من المبالغ الواردة في المسودات الأولية التي تضعها وزارات الحكومة والمجلس التشريعي ومحكمة العدل العليا والمحكمة العليا للانتخابات. في حال قيام نزاع، يتّخذ رئيس الجمهورية القرار النهائي بشأنه. لا يمكن أن يعترض القسم الذي تشير إليه هذه المادة على النفقات المدرجة في الميزانية من جانب المحكمة العليا للانتخابات بغية تفعيل حق الاقتراع.,"La Administración Pública, en sentido amplio, observard las reglas anteriores para dictar sus presupuestos" 179161,2012,South_Africa,2182,Liquor licences,تراخيص الخمور,Licencias de licor 195,1964,Afghanistan,196,Must not have been punished by a court with deprivation of political rights after the promulgation of this constitution.,ويجب ألا تكون قد عوقبت من قبل محكمة مع الحرمان من الحقوق السياسية بعد صدور هذا الدستور.,No debe haber sido castigado por un tribunal co... 3791,2020,Algeria,909,Relevant public authorities shall provide all necessary assistance to the National Independent Election Authority and provide it will all data and documents it considers necessary to carry out its tasks.,تقدم السلطات العامة المعنية كل ما يلزم من مساعدة إلى السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات، وتزودها بجميع البيانات والوثائق التي تراها ضرورية للاضطلاع بمهامها., 105821,2016,Latvia,104,Article 42,المادة 42, 212867,2009,United_Arab_Emirates,212,Have such powers as may be vested in the Council of Ministers by law or determined by the Supreme Council within the limits of the Constitution.,أية اختصاصات أخرى يخوله اياها القانون ، أو المجلس الأعلى ، في حدود هذا الدستور ., 6662,1981,Antigua_and_Barbuda,949,"was married to a person who was or, but for his or her death, would have become a citizen:",إذا كان متزوجاً من شخص كان، أو لولا وفاته، سيصبح مواطناً:, 18052,1990,Benin,213,ARTICLE 58,المادة 58, 118654,2016,Mauritius,11,"the right of the individual to protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,",حق الفرد في حماية خصوصية منزله وممتلكاته الأخرى، وحقه في عدم حرمانه من ممتلكاته دون تعويض., 216977,2013,United_Kingdom,3806,the holder of one of the offices listed in Schedule 1 to the Justice (Northern Ireland) Act 2002;,, 162193,2003,Romania,212,"Public authorities have the duty to contribute to ensuring conditions for the free participation of the youth in the political, social, economic, cultural, and sports life of the country.",,"A las autoridades públicas les incumbe la obligación de contribuir a asegurar las condiciones para la libre participación de los jóvenes en la vida política, social, económica, cultural y deportiva del país." 23344,2017,Brazil,1092,"in impeachable offenses, after proceedings are instituted by the Federal Senate.",في حالة المخالفات التي تستوجب العزل، بعد اتخاذ الإجراءات من قبل مجلس الشيوخ الاتحادي.,"en ofensas impugnadas, después de procesadas por el Senado Federal." 99876,2010,Kenya,743,88. Independent Electoral and Boundaries Commission,88. اللجنة المستقلة لشؤون الانتخابات والحدود وتحديد الوحدات الانتخابية,88. Comisión Independiente Electoral y para las Circunscripciones Electorales 211,1964,Afghanistan,212,Article 52,المادة 52, 190079,1992,Surinam,337,The election of the President and the Vice-President;,, 157187,2021,Peru,568,Article 135,حالة الطوارئ: إذا حدثت اضطرابات تمس السلم أو النظام في الداخل، أو كوارث، أو ظروف خطيرة تؤثر على حياة الأمة. ويجوز في هذه الحالة تقييد أو تعليق ممارسة حقوق دستورية متعلقة بالحرية الشخصية والأمن وحرمة البيوت وحرية التجمع والتنقل داخل الوطن كما هو وارد في الفقرات 9 و 11 و 12 من المادة 2 وكذلك في البند (و) من الفقرة 24 من المادة ذاتها. ولا يجوز نفي أي شخص تحت أي ظرف من الظروف.,Artículo 135° 211137,2017,Uganda,2103,[Repealed],[ملغى], 68568,2011,Gabon,186,The Government is composed of the Prime Minister and other members of Government.,وتتألف الحكومة من رئيس الوزراء وغيره من أعضاء الحكومة., 42179,2015,Colombia,294,Article 82,المادة 82,Artículo 82 18717,2008,Bhutan,301,Article 16. Public Campaign Financing,المادة 16 - تمويل الحملات العامة,Artículo 16. Financiación pública de las campañas 162790,1918,Russia,117,Foreign Affairs;,, 172008,2016,Singapore,999,afford the person concerned adequate opportunity to call witnesses and be heard; and,, 5672,2010,Angola,1353,Black - The African continent.,- القارة الأفريقية السوداء., 196018,2014,Switzerland,1027,3. Transitional provision to Art 87 (Railways and other carriers),3. قواعد انتقالية خاصة بالمادة 87 (السكة الحديدية ووسائل النقل الأخرى), 72830,019D,Gambia,2154,"If the Appropriation Bill in respect of any financial year has not been passed into law by the beginning of that financial year, the President may authorise the withdrawal of money from the Consolidated Revenue Fund for the purposes of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government for a period not exceeding four months from the beginning of the financial year.",وإذا لم يكن مشروع قانون الاعتمادات المتعلق بأي سنة مالية قد سُن قانونا في بداية تلك السنة المالية، يجوز للرئيس أن يأذن بسحب الأموال من صندوق الإيرادات الموحد لأغراض تغطية النفقات اللازمة لمواصلة خدمات الحكومة لفترة لا تتجاوز أربعة أشهر من بداية السنة المالية., 34854,2016,Central_African_Republic,377,The Senate then proceeds to elect a new President within the three (3) working days which follow that dismissal.,ثم يبدأ مجلس الشيوخ في انتخاب رئيس جديد في غضون ثلاثة (3) أيام عمل بعد ذلك الفصل., 56392,2010,Dominican_Republic,224,"The State shall promote and protect the family organization based on the institution of marriage between a man and a woman. The law will establish the requirements to contract it, the formalities for its celebration, its personal and patrimonial effects, the grounds for separation or of dissolution, the regime of assets and the rights and duties between the spouses;",- تقوم الدولة بتعزيز وحماية تنظيم الأسرة القائم على أسس الزواج بين رجل وامرأة، ويحدد القانون شروط التعاقد عليه، وإجراءات الإحتفال به، وآثاره الشخصية والإرثية، وأسباب الانفصال أو الفسخ، ونظام الأصول، والحقوق والواجبات بين الزوجين؛, 58344,2015,Dominican_Republic,995,"The Executive Power, after consulting the Economic and Social Council and the political parties, shall elaborate and submit to the National Congress a strategy of development that shall define the vision of the Nation for the long term. The process of planning and public investment shall be rules by the corresponding law.",تقوم السلطة التنفيذية، بعد التشاور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأحزاب السياسية، بوضع استراتيجية للتنمية تحدد رؤية الأمة على المدى الطويل، وتقدمها إلى المؤتمر الوطني، وتكون عملية التخطيط والاستثمار العام قواعد القانون المقابل.,"El Poder Ejecutivo, previa consulta al Consejo Económico y Social y a los partidos políticos, elaborará y someterá al Congreso Nacional una estrategia de desarrollo, que definirá la visión de la Nación para el largo plazo. El proceso de planificación e inversión pública se regirá por la ley correspondiente." 124394,2011,Morocco,448,Title VI. Of the Relations between the Powers,الباب السادس . العلاقات بين السلط, 63876,2012,Equatorial_Guinea,418,Any natural person or successors with a legitimate interest is entitled to file a recourse of amparo [recurso de amparo].,ويحق لأي شخص طبيعي أو خلف له مصلحة مشروعة أن يرفع دعوى إنفاذ الحقوق الدستورية.,"Puede interponer recurso de amparo, toda persona natural o causa-habiente que invoque un interés legítimo." 65664,2013,Fiji,100,"for the purpose of the person's care or treatment or for the protection of the community if he or she is, or is reasonably suspected to be, of unsound mind, addicted to drugs or alcohol, or a vagrant; or",'؛ الرعاية أو العلاج أو حماية المجتمع المحلي إذا كان، أو يشتبه بشكل معقول في أنه، غير سليم العقل، أو مدمناً على المخدرات أو الكحول، أو مشرداً؛ أو, 92365,2016,India,3246,"Intoxicating liquors, that is to say, the production, manufacture, possession, transport, purchase and sale of intoxicating liquors.",المشروبات الكحولية المسكرة، بمعنى، إنتاج المشروبات الكحولية المسكرة وتصنيعها وحيازتها ونقلها وشراءها وبيعها., 235308,2017,Zimbabwe,2274,no person may be deprived arbitrarily of their right to use and occupy agricultural land.,, 43509,2015,Colombia,1624,Competences may not be decentralized without the previous allocation of sufficient fiscal resources for their discharge.,لا يمكن توزيع الاختصاصات بشكل لامركزي دون تعيين الموارد المالية الكافية للقيام بذلك.,No se podrá descentralizar competencias sin la previa asignación de los recursos fiscales suficientes para atenderlas. 100826,2010,Kenya,1693,"If a vacancy occurs in the office of county governor, the deputy county governor shall assume office as county governor for the remainder of the term of the county governor.",في حالة خلو منصب حاكم المقاطعة، يتولى نائب حاكم المقاطعة منصب حاكم المقاطعة خلال المدة المتبقية من فترة ولاية حاكم المقاطعة.,"Si surgiera una vacante en el cargo de gobernador condal, el vicegobernador condal asumirá el cargo como gobernador condal por el periodo restante del gobernador condal destituido." 180151,2013,South_Sudan,538,The President shall appoint such additional number of members not exceeding sixty-six.,, 147797,2018,Pakistan,381,"he has been dismissed from the service of Pakistan or service of a corporation or office set up or, controlled by the Federal Government, Provincial Government or a Local Government on the grounds of misconduct, unless a period of five years has elapsed since his dismissal; or",كان قد فُصل من سلك الخدمة العامة لباكستان، أو خدمة أي شركة أو إدارة أنشأتها أو تتحكم بها الحكومة الاتحادية أو حكومة إقليمية أو حكومة محلية، بسبب سوء السلوك، إلا بعد مرور خمسة أعوام على فصله؛ أو, 139441,2014,New_Zealand,5670,"the amount returned to an overseas person or paid to the Electoral Commission under section 207K(2), and the date of that return or payment, as the case may be.",المبلغ الذي تم إعادته إلى شخص في الخارج أو المدفوع إلى لجنة الانتخابات بموجب المادة 207K (2) ، وتاريخ هذا العائد أو الدفع ، حسب الحالة., 137009,2014,New_Zealand,3238,Subpart 2A. Change of address,الجزء الفرعي 2A - تغيير العنوان, 212544,2019,Ukraine,836,"The President of Ukraine, the Verkhovna Rada of Ukraine and the Congress of Judges of Ukraine each appoint six judges to the Constitutional Court of Ukraine.",يجوز لكل مواطن أوكراني يجيد لغة الدولة، بلغ من العمر أربعين عاما في يوم التعيين، حاصل على مؤهل عالي في الدراسات القانونية، ويتمتع بخبرة مهنية لا تقل عن خمسة عشر عاما، لديه قيم أخلاقية عالية ومحام ذي كفاءة معترف بها، أن يكون أحد قضاة المحكمة الدستورية لأوكرانيا., 62819,2014,El_Salvador,385,"The State recognizes, foments and guarantees the right to private property over farmland (tierra rústica), be it individual, cooperative, communal or in any other associative form, and it shall not, by any concept, reduce the maximum extension of land that is established by this Constitution as a right of property.",وتعترف الدولة بالحق في الملكية الخاصة في الأراضي الزراعية (الأرض الزراعية)، سواء كانت فردية أو تعاونية أو جماعية أو في أي شكل آخر من أشكال الشراكة، وتقوم بتحريض هذا الحق وضمانه، ولا يجوز لها، بأي شكل من الأشكال، أن تقلل من الحد الأقصى للتوسع في الأراضي الذي يقرره هذا الدستور بوصفه حقاً في الملكية.,"El Estado reconoce, fomenta y garantiza el derecho de propiedad privada sobre la tierra rústica, ya sea individual, cooperativa, comunal o en cualquier otra forma asociativa, y no podrá por ningún concepto reducir la extensión máxima de tierra que como derecho de propiedad establece esta Constitución." 188480,2005,Sudan,434,"assumption of the office of minister in the Government of Southern Sudan, Governor or state minister,",تولى منصب وزير في حكومة جنوب السودان أو منصب والى أو منصب وزير ولائي،, 216407,2013,United_Kingdom,3236,The Assembly shall not have power under Article 4(1) of the Audit (Northern Ireland) Order 1987 to pass at any time a resolution which reduces the salary payable to a person holding the office of Comptroller and Auditor General for Northern Ireland at that time.,, 191557,2005,Swaziland,1056,"the dissolution would not be in the interests of Swaziland,",, 183310,2015,Sri_Lanka,1210,prepare annual estimates of the National Audit Office established by law; and,, 80153,2008,Greece,14,"The prevailing religion in Greece is that of the Eastern Orthodox Church of Christ. The Orthodox Church of Greece, acknowledging our Lord Jesus Christ as its head, is inseparably united in doctrine with the Great Church of Christ in Constantinople and with every other Church of Christ of the same doctrine, observing unwaveringly, as they do, the holy apostolic and synodal canons and sacred traditions. It is autocephalous and is administered by the Holy Synod of serving Bishops and the Permanent Holy Synod originating thereof and assembled as specified by the Statutory Charter of the Church in compliance with the provisions of the Patriarchal Tome of June 29, 1850 and the Synodal Act of September 4, 1928.","""الدين السائد في اليونان هو كنيسة المسيح الأرثوذكسية الشرقية، وهي الكنيسة الأرثوذكسية اليونانية التي تعترف بربنا يسوع المسيح كرئيس لها، وهي موحدة بشكل لا ينفصل في العقيدة مع كنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية ومع كل كنيسة أخرى من كنيسة المسيح ذات العقيدة نفسها، وتراقب بلا تردد، كما يفعلون، القوانين الرسولية والمجلسية المقدسة والتقاليد المقدسة، وهي ذاتية القيادة، وتدار من قبل السينودس المقدس للأساقفة الخدم والمجلس المقدس الدائم الذي ينشأ منها، وتتجمع كما هو محدد في الميثاق القانوني للكنيسة، وفقا لأحكام التوموس البطريركي من 29 يونيو 1850.""""""","La religión dominante en Grecia es la de la iglesia Ortodoxa Oriental de Cristo. La Iglesia Ortodoxa de Grecia, que reconoce como cabeza a Nuestro Señor Jesucristo, está indisolublemente unida, en cuanto al dogma, a la Gran Iglesia de Constantinopla y a las demás Iglesias Cristianas homodoxas, observando inmutablemente, como las demás iglesias, los santos cánones apostólicos y sinódicos, así como las tradiciones sagradas. Es autocéfala y es administrada por el Santo Sínodo, compuesto por todos los obispos en funciones y por el Santo Sínodo Permanente que, derivado de aquél, está constituido conforme a lo prescrito por la Carta Estatutaria de la Iglesia y con arreglo a las disposiciones del Tomo Patriarcal de 29 de junio de 1850 y del Acta Sinódica de 4 de septiembre de 1928." 69811,2018,Gambia,823,The Court of Appeal shall be constituted by three judges of the Court:,تتألف محكمة الاستئناف من ثلاثة قضاة من المحكمة:, 230704,2016,Zambia,25,Article 3. Continuous effect of Constitution,, 15526,1831,Belgium,347,Article 125,المادة 126, 200831,2014,Thailand,179,The Constitution Drafting Committee shall also propose the Draft Constitution to the Council of Ministers and the National Council for Peace and Order for their recommendations. The proposal for amendment of the Draft Constitution may be submitted by the Council of Ministers or the National Council for Peace and Order within thirty days as from the date of receipt of the Draft Constitution.,, 218320,2013,United_Kingdom,5149,"If he has not done so within the period of two months beginning with the day on which he was returned, or such longer period as the Parliament may have allowed before the end of that period, he shall cease to be a member of the Parliament (so that his seat is vacant).",, 167712,2006,Serbia,942,"When the National Assembly is not in a position to convene, the measures which provide for derogation from human and minority rights guaranteed by the Constitution shall be decided on by the President of the Republic together with the President of the National Assembly and the Prime Minister.",, 89715,2016,India,593,and the decision of the person presiding as to the amendments which are admissible under this clause shall be final.,كما يعد قرار رئيس الجلسة آنذاك بشأن صلاحية قبول أي من تلك التعديلات المشار إليها في هذا البند نهائيًا., 9960,2013,Austria,1126,"If the litigant in a suit lodged with the Constitutional Court, entailing application of a law by the Court, receives satisfaction, the proceedings initiated to examine the law's constitutionality shall nevertheless continue.",إذا تلقى الخصم في دعوى مرفوعة أمام المحكمة الدستورية، تستلزم تطبيق قانون من قبل المحكمة، تسوية، فإنه يتعين رغم ذلك الاستمرار في الإجراءات التي تم مباشرتها لفحص دستورية القانون., 210687,2017,Uganda,1653,imposing regular audit requirements and procedures for local governments.,, 114744,2007,Malaysia,1655,We ..... ibni ..... Yang di-Pertuan Agong of Malaysia do hereby swear:,نحن... نحن............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................., 166091,2013,Saudi_Arabia,206,"Shura Council shall hold fast to the bond of Allah and adhere to the sources of Islamic legislation. All members of the Council shall strive to serve the public interest, and preserve the unity of the community, the entity of the State and nation interests.",, 229874,015D,Yemen,634,Article 225,المادة 225, 183958,2015,Sri_Lanka,1860,"Matters connected with employment, promotion, retirement and other connected matters of employees of co-operative societies within the Province.",, 86343,2012,Haiti,1414,"Given at the Legislative Palace, in Port-au-Prince, the seat of the Constituent National Assembly, on March 10, 1987, in the One Hundred Eighty-Fourth Year of Independence.",تم إعطائه في القصر التشريعي في بورت أو برنس ، مقر الجمعية الوطنية التأسيسية ، في 10 مارس 1987 ، في السنة المائة وأربعة وثمانين للاستقلال., 233560,2017,Zimbabwe,526,"continues to be vested in the State, and no compensation is payable in respect of its acquisition except for improvements effected on it before its acquisition.",, 96634,2015,Jamaica,175,"Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (3)(f) of this section and sections 14 and 16(3), to the extent that the law authorizes the taking, in relation to persons detained or whose freedom of movement has been restricted by virtue of that law, of measures that are reasonably justifiable for the purpose of dealing with the situation that exists during a period of public emergency or public disaster.",لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق أو مخالف للفقرة الفرعية (3) (ف) من هذا القسم والمقالات 14 و 16 (3) ، إلى الحد الذي يسمح فيه القانون باتخاذ تدابير ، فيما يتعلق بالأشخاص المحتجزين أو الذين تم تقييد حريتهم في التنقل بموجب ذلك القانون ، والتي تكون مبررة بشكل معقول لغرض التعامل مع الوضع الموجود خلال فترة الطوارئ العامة أو الكارثة العامة., 195878,2014,Switzerland,887,taking measures to safeguard internal security.,تتخذ الإجراءات اللازمة للحفاظ على الأمن الداخلي., 203477,2007,Trinidad_and_Tobago,221,29. Mode of elections,, 65914,2013,Fiji,350,"The ownership of all iTaukei land shall remain with the customary owners of that land and iTaukei land shall not be permanently alienated, whether by sale, grant, transfer or exchange, except to the State in accordance with section 27.",وتبقى ملكية جميع أراضي أي تاوكي مع المالكين التقليديين لتلك الأرض، ولا يُعزل عن أرض إيتوكي بشكل دائم، سواء عن طريق البيع أو الهبة أو النقل أو التبادل، إلا إلى الدولة وفقا للمادة 27., 181939,2011,Spain,612,Section 149,المادة 149,Artículo 149 129900,2012,Nepal,360,"The qualification, functions, duties, powers and other terms and conditions of service of the secretary general and the secretary of the Legislature-Parliament shall be as determined by law.",يتم تحديد مؤهلات ووظائف وواجبات وسلطات وشروط الخدمة الأخرى للأمين العام وأمين الهيئة التشريعية - البرلمان حسب ما يحدده القانون., 103905,2016,Kosovo,749,"Organization, operation and competencies of the Auditor-General of the Republic of Kosovo shall be determined by the Constitution and law.",يتم تحديد تنظيم وممارسة اختصاصات المراجع العام لجمهورية كوسوفو بموجب الدستور والقانون., 171722,2016,Singapore,712,If this Article applies —,, 145728,2011,Nigeria,1654,a Grand Kadi of the Sharia Court of Appeal; and,- أحد القضاة الكبار في محكمة الاستئناف الشرعية؛,"un Gran Cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones, y" 30922,2011,Canada,223,"Until the legislatures of Ontario and Quebec respectively otherwise provide, all Laws which at the Union are in force in those Provinces respectively, relative to the following Matters, or any of them, namely, — the Qualifications and Disqualifications of Persons to be elected or to sit or vote as Members of the Assembly of Canada, the Qualifications or Disqualifications of Voters, the Oaths to be taken by Voters, the Returning Officers, their Powers and Duties, the Proceedings at Elections, the Periods during which such Elections may be continued, and the Trial of controverted Elections and the Proceedings incident thereto, the vacating of the Seats of Members and the issuing and execution of new Writs in case of Seats vacated otherwise than by Dissolution, — shall respectively apply to Elections of Members to serve in the respective Legislative Assemblies of Ontario and Quebec.",إلى أن تقرر الهيئات التشريعية في أونتاريو وكيبيك خلاف ذلك، فإن جميع القوانين النافذة في الاتحاد في المقاطعتين على التوالي، وفيما يتعلق بالمسائل الآتية، أو أي منها: مؤهلات ونزع الأهلية عن الأشخاص الذين يُنتخَبون أو يجلسون أو يصوتون كأعضاء في الهيئة التشريعية في كندا، مؤهلات ونزع الأهلية عن الناخبين، القَسَم الذي يؤديه الناخبون، المسؤولون الانتخابيون، صلاحياتهم وواجباتهم، إجراءات الانتخابات، الفترات التي يمكن أن تستغرقها الانتخابات، محاكمة الانتخابات الإشكالية والإجراءات المتعلقة بها، وشغور مقاعد الأعضاء وإصدار وتنفيذ القوانين الجديدة في حالة المقاعد الشاغرة باستثناء الحل، تُطبَّق على انتخابات الأعضاء الذين يخدمون في الجمعيات التشريعية في أونتاريو وكيبيك., 36283,2018,Chad,239,to fulfill with loyalty the high functions that the Nation has entrusted in us;,(أ) الوفاء بالولاء بالوظائف السامية التي عهدت بها إلينا الأمة؛, 225041,2013,United_Kingdom,11871,Insolvency.,, 142468,2014,Nicaragua,80,Article 18,المادة 18,Artículo 18 148983,2018,Pakistan,1567,CHAPTER 3. TRIBAL AREAS,الباب 3. المناطق القبلية, 56051,2014,Dominica,1008,generally for facilitating the performance by the Commissioner of his functions.,بشكل عام لتسهيل أداء المفوض لوظائفه., 44210,2018,Comoros,48,"to promote instruction, culture, scientific research, the diffusion and the utilization of new technologies as well as the propagation of Comorian culture in the world;",- تشجيع التعليم والثقافة والبحث العلمي ونشر واستخدام التكنولوجيات الجديدة فضلا عن نشر الثقافة القمرية في العالم؛, 195594,2014,Switzerland,603,protection against ionising radiation.,الحماية من الأشعة المسببة للتأيُّن., 154962,2016,Papua_New_Guinea,3430,In Schedule 6.1–,في الجدول 6-1-, 205548,2017,Turkey,223,Family is the foundation of the Turkish society and based on the equality between the spouses.,الأسرة أساس المجتمع التركي، وتقوم على المساواة بين الزوجين., 38,1964,Afghanistan,39,Issues ordinances.,إصدار القوانين.,Emite las ordenanzas. 27539,2015,Burkina_Faso,569,Article 155,المادة 155, 27085,2015,Burkina_Faso,115,Article 31,المادة 31, 24345,2017,Brazil,2093,Art 174,المادة 174,Art 174 61218,2012,Egypt,374,Article 115. Mandate,المادة (115).  , 225150,2013,United_Kingdom,11980,The following are “open access public authorities”—,, 74845,020D,Gambia,1300,the member dies;,يموت العضو, 102949,2013,Kiribati,750,if he ceases to be a member of the Maneaba;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مانيبا, 38945,2021,Chile,712,ARTICLE 106,المادة 106,Artículo 106 55473,2014,Dominica,430,"Every member of the House shall, before taking his seat in the House, take and subscribe before the House the oath of allegiance but a member may before taking that oath take part in the election of the Speaker.",ويقوم كل عضو من أعضاء المجلس، قبل أن يشغل مقعده في المجلس، بقسم الولاء ويشترك فيه أمام المجلس، ولكن يجوز للعضو أن يشارك في انتخاب رئيس المجلس قبل أداء ذلك القسم., 66619,2013,Fiji,1055,The procedure for removal of the Commissioner from office shall be the same as the procedure for removal of a judicial officer under section 112.,وتكون إجراءات عزل المفوض من منصبه هي نفس إجراءات عزل موظف قضائي بموجب المادة 112., 95435,2013,Israel,327,"1. Jerusalem, Capital of Israel",1. القدس، عاصمة إسرائيل, 13540,2007,Barbados,18,"Every person who, having been born outside Barbados, is on 29th November, 1966 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall, if his father becomes or would but for his death have become a citizen of Barbados in accordance with the provisions of subsection (1), become a citizen of Barbados on 30th November, 1966.",يصبح كل شخص ولد خارج بربادوس في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 مواطنا من مواطني المملكة المتحدة ومستعمرات، إذا أصبح والده أو كان يريد ذلك لولا وفاته، مواطنا من مواطني بربادوس وفقا لأحكام الفقرة الفرعية (1)، مواطنا من مواطني بربادوس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1966., 229863,015D,Yemen,623,"Oversee training of judges and development of their competences, supervision over the methodology of theoretical education and practical training and accommodation of female judges and members of the Public Prosecution in the various types of courts at different levels.","الإشراف على تأهيل القضاة وتطوير كفاءاتهم, والإشراف على منهجية التعليم النظري والتدريب العملي، واستيعاب القاضيات وعضوات النيابة العامة في مختلف درجات المحاكم وأنواعها.", 222564,2013,United_Kingdom,9393,(in relation to any subsequent place) by virtue of subsection (3)(a) or the previous application of subsection (5) in relation to a place on the committee.,, 132052,2016,Nepal,1057,"The term of Provincial Assembly extended according to clause (2) shall, ipso facto, come to an end after six months of the date of annulment of the declaration of the State of Emergency.","""وأضاف: """"تنتهي مدة مجلس المحافظات الممتدة بموجب الفقرة (2)، من تلقاء نفسها، بعد ستة أشهر من تاريخ إلغاء إعلان حالة الطوارئ.""""""", 157621,1987,Philippines,34,"The State recognizes the role of women in nation-building, and shall ensure the fundamental equality before the law of women and men.",تعترف الدولة بدور المرأة في بناء الأمة وتكفل للمرأة والرجل المساواة الأساسية أمام القانون.,"El Estado reconoce el papel de las mujeres en el desarrollo de la nación, y asegurará una igualdad fundamental ante la ley, de hombres y mujeres." 10486,2016,Azerbaijan,294,Extradition to another State of persons persecuted for their political convictions and deeds which are not considered crimes in the Republic of Azerbaijan shall not be authorized.,ولا يسمح بتسليم أشخاص مضطهدين بسبب معتقداتهم السياسية وأفعالهم التي لا تعتبر جرائم في جمهورية أذربيجان إلى دولة أخرى., 185620,1983,St_Kitts_and_Nevis,1302,if he ceases to be a citizen; or,, 73674,020D,Gambia,129,"A child of not more than eight years of age found in The Gambia, whose parents are not known, shall be presumed to be a citizen of The Gambia by birth.",ويفترض أن الطفل الذي لا يزيد عمره عن ثماني سنوات والموجود في غامبيا، والذي لا يعرف أبواه، هو مواطن غامبيا بالميلاد., 201066,2017,Thailand,195,"As regards any act provided by the Constitution to be the duty of the State under this Chapter, if the act is for the direct benefit of the people, the people and the community shall have the right to follow up and urge the State to perform such act, as well as to take legal proceedings against a relevant State agency to have it provide the people or community such benefit in accordance with the rules and procedures provided by law.",, 48234,2013,Croatia,219,"The sea, seashore and islands, waters, air space, mineral wealth and other natural resources, as well as land, forests, fauna and flora, other parts of nature, real estate and goods of special cultural, historic, economic or ecological significance which are specified by law to be of interest to the Republic of Croatia shall enjoy its special protection.",تتمتع بالحماية الخاصة البحرية، وشواطئ البحار والجزر، والمياه، والمجال الجوي، والثروة المعدنية وغيرها من الموارد الطبيعية، فضلا عن الأراضي والغابات والحيوانات والنباتات، وغيرها من أجزاء الطبيعة، والعقارات والسلع ذات الأهمية الثقافية أو التاريخية أو الاقتصادية أو الإيكولوجية الخاصة التي ينص القانون على أنها تهم جمهورية كرواتيا., 162729,1918,Russia,56,Art 19,المادة 19, 54462,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1166,"Until the installation of the Constitutional Court, of the Council of State and of the Court of Cassation, the Supreme Court of Justice exercises the attributions devolved to them by this Constitution.",وإلى حين تنصيب المحكمة الدستورية ومجلس الدولة ومحكمة النقض، تمارس محكمة العدل العليا الاختصاصات التي يخولها لها هذا الدستور., 52432,2013,Cyprus,1086,TRANSITIONAL PROVISIONS,الأحكام الانتقالية, 69848,2018,Gambia,860,"for hearings at first instance, by a panel consisting of the Cadi and two other scholars of the Sharia qualified to be a Cadi or Ulama; and",- جلسة استماع في المحكمة الابتدائية، من قبل فريق مؤلف من القاضي واثنين آخرين من علماء الشريعة مؤهلين ليكونوا قاضيين أو علماء؛, 189029,2005,Sudan,983,any other tax as determined by law.,أي ضرائب أخري يحددها القانون ., 76326,020D,Gambia,2781,For the purposes of subsection (1)–,لأغراض الفقرة الفرعية (1), 11196,1973,Bahamas,203,"for authorizing the granting of licenses or certificates permitting the conduct of a lottery, the keeping of a gaming house or the carrying on of gambling in any of its forms subject to conditions which impose upon persons who are citizens of The Bahamas disabilities or restriction to which other persons are not made subject.",:: الإذن بمنح التراخيص أو الشهادات التي تسمح بإدارة اليانصيب، أو الاحتفاظ بدار ألعاب، أو ممارسة القمار بأي شكل من أشكاله، رهناً بشروط تفرض على الأشخاص من مواطني جزر البهاما ذوي الإعاقة أو تقييداً لا يخضع له أشخاص آخرون., 46407,2020,Costa_Rica,258,Article 90,المواطنية هي مجموعة الحقوق والواجبات السياسية الخاصة بالكوستاريكيين الذين يبلغون أكثر من 18 عاماً.,ARTÍCULO 90 40490,022D,Chile,1017,The administration and use of its patrimony.,إدارة واستخدام تراثها., 85797,2012,Haiti,868,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],El Consejo Constitucional está formado: 102595,2013,Kiribati,396,"Subject to the provisions of this Constitution and of any Act, the powers of constituting and abolishing public offices for Kiribati shall vest in the Beretitenti, acting in accordance with the advice of the Cabinet.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور وأي قانون، فإن صلاحيات تشكيل وإلغاء المناصب العامة لكيرباتي تنتمي إلى """"البريتيتينتي"""" التي تتصرف وفقا لمشورة مجلس الوزراء.""", 147976,2018,Pakistan,560,an Ordinance laid before both Houses under sub-paragraph (ii) of paragraph (a) of clause (2) shall be deemed to be a Bill introduced in the House where it was first laid.,يُعامل أي مرسوم معروض على كلا المجلسين وفق الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة (أ) من البند (2) معاملة مشروع قانون مقدَّم إلى المجلس الذي عُرض عليه أولاً., 202350,2007,Togo,147,Every person has the right to a healthy environment. The State sees to the protection of the environment.,, 224614,2013,United_Kingdom,11443,Provision for and in connection with the creation and maintenance of a register of interests of Assembly members and the Counsel General.,, 128264,2014,Namibia,263,the Head of the Intelligence Service;,رئيس الخدمة الاستخباراتية, 3578,2020,Algeria,696,"Should a disagreement between the two Chambers arise, the Head of Government shall request the meeting, within a maximum of fifteen (15) days, of a joint committee, composed equally of members of both Chambers, to propose a text pertaining to the disputed provisions. The joint committee shall complete its deliberations within a maximum of fifteen (15) days.",وفي حالة نشوء خلاف بين الدائرتين، يطلب رئيس الحكومة من الاجتماع، في غضون مدة أقصاها خمسة عشر (15 يوما) للجنة مشتركة تتألف بالتساوي من أعضاء من كلا الدائرتين، اقتراح نص يتعلق بالأحكام المتنازع عليها، على أن تكمل اللجنة المشتركة مداولاتها في غضون مدة أقصاها خمسة عشر (15 يوما)., 30449,2008,Cameroon,206,The following financial and patrimonial matters:,المسائل المالية والملكية التالية:, 190266,1992,Surinam,524,"On assuming office, the Ministers and Under-Ministers shall take the following oath or make the following promise before the President:",, 191559,2005,Swaziland,1058,"where the House passes a resolution of no confidence in the Government of Swaziland and the Prime Minister does not within three days after that resolution resign, the King may dissolve Parliament or Cabinet.",, 214675,2013,United_Kingdom,1504,if a notice of appeal is lodged within the period specified in section 18(2) of the Criminal Appeal Act 1968 at such time and place as the Court of Appeal may require; and,, 200416,2007,Thailand,1241,Local administrator and member of a local assembly as provided by law.,, 76634,2018,Georgia,68,A person shall be informed of his/her rights and grounds for arrest immediately upon being arrested. A person may request the assistance of a lawyer immediately upon being arrested. This request must be satisfied.,يجب إعلام الشخص بحقوقه وأسباب اعتقاله فور اعتقاله، ويمكن للشخص أن يطلب مساعدة محامي فور اعتقاله، ويجب أن يتم تلبية هذا الطلب., 76940,2018,Georgia,374,"The Prosecutor's Office shall be led by the General Prosecutor, who is elected for a term of 6 years upon nomination by the Prosecutors' Council by a majority of the total number of the Members of Parliament, in accordance with the procedures established by the organic law.",يترأس مكتب المدعي العام المدعي العام الذي يتم انتخابه لمدة ست سنوات بعد ترشيحه من قبل مجلس المدعين العامين بأغلبية إجمالي عدد أعضاء البرلمان ، وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون الأساسي., 166010,2013,Saudi_Arabia,125,Article 50,المادة 50, 203709,2007,Trinidad_and_Tobago,453,"In this section references to the alteration of any of the provisions of this Constitution or the Trinidad and Tobago Independence Act, 1962, include references to repealing it, with or without re-enactment thereof or the making of different provisions in place thereof or the making of provision for any particular case or class of case inconsistent therewith, to modifying it and to suspending its operation for any period.",, 216230,2013,United_Kingdom,3059,because it is not committed to such of its members as are or might become Ministers or junior Ministers observing the other terms of the pledge of office.,, 14129,2007,Barbados,607,"Whenever the Governor-General has occasion to appoint a Prime Minister he shall, acting in his discretion, appoint the member of the House of Assembly who, in his judgment, is best able to command the confidence of a majority of the members of that House.",وكلما أتيحت للحاكم العام فرصة تعيين رئيس للوزراء، يقوم، وفقا لتقديره، بتعيين عضو مجلس النواب الذي يرى أنه أقدر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس., 220455,2013,United_Kingdom,7284,Subheading 3. Representations by senior judges,, 138453,2014,New_Zealand,4682,"Every application under subsection (2) shall be accompanied by a deposit of $1,500 (which deposit shall be inclusive of goods and services tax).","""يجب أن يكون كل طلب بموجب الفقرة الفرعية (2) مصحوبًا بإيداع مبلغ 1500 دولار أمريكي (يكون هذا الإيداع يشمل ضريبة السلع والخدمات).""""""", 65932,2013,Fiji,368,any benefit that the owners received or may receive as a result of mineral exploration or exploitation;,(أ) أي منفعة حصل عليها المالكون أو قد يحصلون عليها نتيجة لاستكشاف أو استغلال المعادن؛, 214618,2013,United_Kingdom,1447,[Repealed],[ملغى], 80778,2008,Greece,639,"A Special Highest Court shall be established, the jurisdiction of which shall comprise:",سيتم إنشاء محكمة عليا خاصة، وتشمل اختصاصاتها:,"Se constituye un Tribunal especial superior, al que corresponde:" 183783,2015,Sri_Lanka,1685,"“local authority” means any Municipal Council, Urban Council, Town Council or Village Council and includes any Authority created and established by or under any law to exercise, perform and discharge powers, duties and functions corresponding to or similar to the powers, duties and functions exercised, performed and discharged by any such Council;",, 57383,2015,Dominican_Republic,34,"The public powers shall devise, execute, and prioritize policies and programs of public investment in social and infrastructure works in order to secure these objectives;",وتقوم السلطات العامة بوضع وتنفيذ وترتيب أولويات سياسات وبرامج الاستثمار العام في الأشغال الاجتماعية والبنى التحتية من أجل تحقيق هذه الأهداف؛,"Los poderes públicos elaborarán, ejecutarán y priorizarán políticas y programas de inversión pública en obras sociales y de infraestructura para asegurar estos objetivos;" 165081,2017,Samoa,657,"Parliament" means the Parliament of Samoa:,, 40911,022D,Chile,1441,Article 324,المادة 324, 35694,2015,Chad,483,Article 135,المادة 135, 81414,1992,Grenada,491,52. Prorogation and dissolution of Parliament,52 - إيقاف البرلمان وحلّه., 66485,2013,Fiji,921,99. Court of Appeal,99 - محكمة الاستئناف, 18622,2008,Bhutan,206,The Druk Gyalpo may address or sit in the proceedings of either House or a joint sitting of Parliament as and when deemed expedient.,ويجوز لدروك غيالبو أن يخاطب أو يشارك في إجراءات أي من المجلسين أو في جلسة مشتركة للبرلمان كلما وحيثما كان ذلك مناسباً.,"El Druk Gyalpo puede dirigirse, o asistir, a cualquiera de las Cámaras o a la sesión conjunta del Parlamento cuando lo considere conveniente." 29697,2008,Cambodia,2,"WE, THE PEOPLE OF CAMBODIA",نحن شعب كمبوديا, 66518,2013,Fiji,954,"the Chief Justice, who is to be the chairperson;",رئيس القضاة، الذي سيكون الرئيس؛, 189122,2005,Sudan,1076,"The National Audit Chamber shall assume auditing of the accounts of the National Executive, the National Legislature, the National Judiciary and the accounts of northern states, public institutions, corporations, companies and any other institutions as may be determined by law.",يقوم ديوان المراجعة القومي بمراجعة حسابات الأجهزة التنفيذية القومية والهيئة التشريعية القومية والسلطة القضائية القومية، إلى جانب حسابات الولايات الشمالية والمؤسسات والهيئات والشركات العامة وأي مؤسسة أخرى يحددها القانون., 91106,2016,India,1986,"311. Dismissal, removal or reduction in rank of persons employed in civil capacities under the Union or a State",311. الفصل والعزل أو تنزيل رتبة الأشخاص العاملين في المجالات المدنية في إطار الاتحاد أو الولاية, 218953,2013,United_Kingdom,5782,Row 29,, 162873,1918,Russia,200,"All other settlements (towns, villages, hamlets, etc.) of less than 10,000 inhabitants, one deputy for each 100 inhabitants; the total to be not less than 3 and not more than 60 deputies for each settlement.",, 14479,2007,Barbados,957,"For the purposes of this section and of section 104, service as a Judge shall be deemed to be service in the public service.",لأغراض هذا الباب ولأغراض الباب 104، تعتبر الخدمة كقاضي خدمة في الخدمة العامة., 100401,2010,Kenya,1268,the Speaker of the Senate shall convene a meeting of the Senate to hear charges against the President; and,يدعو رئيس مجلس الشيوخ المجلس إلى عقد اجتماع للاستماع إلى التهم الموجهة إلى الرئيس؛ و,"el presidente del Senado convocará una reunión del Senado para discutir las acusaciones, y" 53835,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,539,Article 113,المادة 113, 63483,2012,Equatorial_Guinea,25,The Seal of the Republic is the one established by the Law.,ختم الجمهورية هو الذي أنشأه القانون.,El escudo de la República es el que establece la ley. 116949,2016,Malta,473,62. Filling of vacancies,62 - ملء الشواغر, 82633,1993,Guatemala,718,"The person exercising the position of President or Vice-President of the Republic when elections are held for such office, or [the one] who has exercised same for any duration within the presidential term in which the elections are held;",الشخص الذي يمارس منصب رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية عند إجراء انتخابات لهذا المنصب ، أو [الشخص] الذي مارس نفس المنصب لأي مدة خلال الفترة الرئاسية التي تجري فيها الانتخابات.,"La persona que ejerza la Presidencia o Vicepresidencia de la República cuando se haga la elección para dicho cargo, o que la hubiere ejercido durante cualquier tiempo dentro del período presidencial en que se celebren las elecciones;" 162192,2003,Romania,211,Minors under the age of 15 cannot be hired as employees.,,Los menores de quince años no pueden ser contratados como asalariados. 206431,2017,Turkey,1106,"If a law on the amendment to the Constitution is adopted by a three-fifths or less than two-thirds majority of the total number of members of the Assembly and is not sent back by the President of the Republic to the Assembly for reconsideration, it shall be published in the Official Gazette and be submitted to referendum.",وإذا اعتُمد قانون يعدِّل الدستور بأغلبية ثلاثة أخماس إجمالي عدد أعضاء الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا وأقل من أغلبية الثلثين من الإجمالي، ولم يعيده رئيس الجمهورية إلى الجمعية الوطنية مرة أخرى لإعادة النظر فيه، يُنشر القانون في الجريدة الرسمية ويُطرح للاستفتاء العام., 42334,2015,Colombia,449,The seats assigned in the Senate of the Republic and in the House of Representatives will be added to those foreseen in the Articles 171 and 176. The other seats will not increase the number of members of such institutions.,المقاعد التي تم تعيينها في مجلس الشيوخ ومجلس النواب تكون بالإضافة إلى تلك المنصوص عليها في المادتين 171 و 176. المقاعد الأخرى لا تزيد عدد أعضاء المجالس المذكورة.,Las curules así asignadas en el Senado de la República y en la Cámara de Representantes serán adicionales a las previstas en los artículos 171 y 176. Las demás curules no aumentarán el número de miembros de dichas corporaciones. 103347,2016,Kosovo,191,"Freedom of peaceful gathering is guaranteed. Every person has the right to organize gatherings, protests and demonstrations and the right to participate in them. These rights may be limited by law, if it is necessary to safeguard public order, public health, national security or the protection of the rights of others.",حرية التجمع السلمي مضمونة، لكل شخص الحق في تنظيم التجمعات والاحتجاجات والمظاهرات والحق في المشاركة فيها، ويمكن تقييد هذه الحقوق بموجب القانون إذا كان من الضروري حماية النظام العام أو الصحة العامة أو الأمن القومي أو حماية حقوق الآخرين., 94423,2005,Iraq,679,Sixth,سادساً,Sexto 130678,2012,Nepal,1138,To constitute the Interim Legislature-Parliament based on the Interim Constitution; and the Interim Government is to hold election to the Constituent Assembly freely and fairly no later than the month of Jestha of the year 2064 (mid-June 2007); and to guarantee sovereignty inherent in the people of Nepal.,"""""""تأسيس المجلس التشريعي المؤقت على أساس الدستور المؤقت، والحكومة المؤقتة ستجري انتخابات الجمعية التأسيسية بحرية ونزاهة في موعد لا يتجاوز شهر جيستا من عام 2064 (وسط يونيو 2007) ، وضمان السيادة المتأصلة لشعب نيبال.""""""", 113979,2007,Malaysia,890,"shall apply in relation to all minerals, including mineral oils; but",ينطبق في جميع حالات المعادن بما في ذلك الزيوت المعدنية؛ ولكن, 3752,2020,Algeria,870,ART 201,ART 201, 138787,2014,New_Zealand,5016,the affairs of a candidate in relation to the candidate’s election campaign; or,شؤون المرشح فيما يتعلق بحملة المرشح الانتخابية؛ أو, 16250,2014,Belgium,670,those conflicts referred to in Article 141;,الخلافات المذكورة في المادة 141؛, 161259,2003,Qatar,132,The governing system is based upon the separation of powers and their cooperation in the manner specified in this Constitution.,, 78371,1996,Ghana,505,A member of an organization or interest group shall not be required to join a particular political party by virtue of his membership of the organisation or group.,لا يجوز مطالبة عضو في منظمة ما أو جماعة الانضمام إلى حزب سياسي معين بحكم عضويته في هذه المنظمة أو الجماعة., 183729,2015,Sri_Lanka,1631,"167. Rights, duties and obligations of the Republic",, 204880,2014,Tunisia,135,The state must provide all types of protection to all children without discrimination and in accordance with their best interest.,على الدولة توفير جميع أنواع الحماية لكلّ الأطفال دون تمييز وفق المصالح الفضلى للطفل.,El Estado deberá facilitar todo tipo de protección a los niños sin ninguna discriminación y según los intereses más favorables para el niño. 151673,2016,Papua_New_Guinea,141,10. CONSTRUCTION OF WRITTEN LAWS,٠١- إنشاء أباطـس, 208865,2010,Tuvalu,1915,2. Election meetings,, 9237,2013,Austria,403,Any total revision of the Federal Constitution shall upon conclusion of the procedure pursuant to Art 42 above but before its authentication by the Federal President be submitted to a referendum by the Federal people whereas any partial revision requires this only if one third of the members of the National Council or the Federal Council so demands.,يتم عرض أي مراجعة شاملة للدستور الاتحادي عند إكمال الإجراء المنصوص عليه بموجب المادة 42 أعلاه، ولكن قبل التصديق عليه من قبل الرئيس الاتحادي، على الاستفتاء عليها من قبل الشعب الاتحادي، بينما تتطلب أي مراجعة جزئية ذلك فقط في حالة طلب ثلث أعضاء المجلس الوطني أو المجلس الاتحادي ذلك., 105624,2015,Laos,343,"Prepare a draft strategic plan, socio-economic development plan and budget plan of the districts, municipalities, cities, to be proposed to the governors of provinces and cities;",إعداد مشروع خطة استراتيجية وخطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية وخطة الميزانية للمناطق والبلديات والمدن، لتقديمها إلى حكام المقاطعات والمدن., 165234,2003,Sao_Tome_and_Principe,80,"In no case, shall capital punishment exist.",, 101849,2010,Kenya,2716,"I, ..............................................................., (The Chief Justice/President of the Supreme Court, a judge of the Supreme Court, a judge of the Court of Appeal, a judge of the High Court) do (swear in the name of the Almighty God)/(solemnly affirm) to diligently serve the people and the Republic of Kenya and to impartially do Justice in accordance with this Constitution as by law established, and the laws and customs of the Republic, without any fear, favour, bias, affection, ill-will, prejudice or any political, religious or other influence. In the exercise of the judicial functions entrusted to me, I will at all times, and to the best of my knowledge and ability, protect, administer and defend this Constitution with a view to upholding the dignity and the respect for the judiciary and the judicial system of Kenya and promoting fairness, independence, competence and integrity within it. (So help me God.)",7. يمين/إقرار عضو البرلمان (مجلس الشيوخ/المجلس الوطني),"Yo, …, (el presidente del Tribunal Supremo, un juez del Tribunal Supremo, un juez del Tribunal de Apelaciones, un juez del Tribunal Superior) juro en nombre de Dios todopoderoso / prometo solemnemente que serviré leal y diligentemente al pueblo y a la República de Kenia y que impartiré justicia imparcialmente con arreglo a esta Constitución, como establezca la ley, y a las leyes y costumbres de la República, sin temor, favoritismo, simpatías o antagonismos, prejuicios o influencia política, religiosa o de cualquier otra clase. En el ejercicio de las funciones judiciales que estén a mi cargo, protegeré, administraré y defenderé esta Constitución, en todo momento, según mi leal saber y entender, con el propósito de defender la dignidad y el respeto por los jueces y el sistema judicial de Kenia y promover la equidad, la independencia, la capacidad y la integridad del mismo (Con la ayuda de Dios)." 95346,2013,Israel,238,"The Knesset may, by resolution passed by a majority of its members, declare that for reasons of health the President of the State is permanently unable to carry out his functions.",يجوز للكنيست، بقرار يقرره أغلبية أعضائه، أن يعلن أن رئيس الدولة غير قادر بشكل دائم على أداء مهامه لأسباب صحية., 57636,2015,Dominican_Republic,287,"All people have the right to physical education, sport, and recreation. It is the responsibility of the State, in collaboration with teaching centers and sports organizations to foment, incentivize, and support the practice and diffusion of these activities. Accordingly:",ولجميع الناس الحق في التربية البدنية والرياضية والترفيه، وتقع على عاتق الدولة مسؤولية القيام، بالتعاون مع مراكز التعليم والمنظمات الرياضية، بتحريض هذه الأنشطة وتشجيعها ودعم ممارستها ونشرها، وذلك على النحو التالي:,"Toda persona tiene derecho a la educación física, al deporte y la recreación. Corresponde al Estado, en colaboración con los centros de enseñanza y las organizaciones deportivas, fomentar, incentivar y apoyar la práctica y difusión de estas actividades. Por tanto:" 154475,2016,Papua_New_Guinea,2943,Division 5. Fiscal Arrangements,شعبة الترتيبات المالية, 110556,2011,Macedonia,262,elects judges to the Constitutional Court of the Republic of Macedonia;,ينتخب القضاة في المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا؛, 800,2004,Afghanistan,344,Shall have higher education in legal studies or Islamic jurisprudence as well as expertise and adequate experience in the judicial system of Afghanistan.,يجب أن يكون لديهم تعليم عال في الدراسات القانونية أو الفقه الإسلامي وكذلك خبرة فنية وخبرة كافية في النظام القضائي في أفغانستان.,Deberá tener educación superior en estudios jur... 143169,2014,Nicaragua,781,To be in full possession of one’s civil and political rights.,أن يكون في حيازة كاملة للحقوق المدنية والسياسية.,Estar en pleno goce de sus derechos civiles y políticos. 128903,2014,Namibia,902,"That I will protect the independence, sovereignty, territorial integrity and the material and spiritual resources of the Republic of Namibia;",أن أحمي استقلال جمهورية ناميبيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية ومواردها المادية والروحية., 217802,2013,United_Kingdom,4631,If the Parliament resolves that it wishes to reconsider the Bill—,, 54723,2010,Djibouti,51,No one may be detained in a penal establishment except on an order delivered by a magistrate of the judicial order.,ولا يجوز احتجاز أي شخص في مؤسسة جزائية إلا بأمر صادر عن قاضي الأمر القضائي., 28075,2005,Burundi,324,The President of the Republic confers the national orders and the decorations of the Republic.,ويمنح رئيس الجمهورية النظام الوطني للجمهورية وأوسمتها., 86183,2012,Haiti,1254,Article 266,المادة 266,El estado de sitio caduca si no es renovado cada quince (15) días desde su entrada en vigor por votación de la Asamblea Nacional. 123316,2013,Montenegro,115,Everyone shall have the right to personal liberty.,لكل شخص الحق في الحرية الشخصية., 191646,2005,Swaziland,1145,by a single Judge of the High Court;,, 227401,2013,Vanuatu,379,The consent required under subarticle (1) shall be given unless the transaction is prejudicial to the interests of-,, 229045,2015,Yemen,273,"The President may submit his resignation, stating his reasons, to the House of Representatives which may accept it by an absolute majority vote of all its members. If the resignation is not accepted, the President may submit a further resignation within three months, and this time the House of Representatives is obliged to accept it.",يجوز لرئيس الجمهورية أن يقدم استقالة مسببة إلى مجلس النواب ، ويكون قرار مجلس النواب بقبول الأستقالة بالأغلبية المطلقة لعدد أعضائه فإذا لم تقبل الاستقالة فمن حقه خلال ثلاثة أشهر أن يقدم الاستقالة وعلى مجلس النواب أن يقبلها., 79966,1996,Ghana,2100,2. FIRST PARLIAMENT,2. البرلمان الأول, 12510,2014,Bangladesh,45,"Notwithstanding anything contained in article 142 of the Constitution, the preamble, all articles of Part I, all articles of Part II, subject to the provisions of Part IXA all articles of Part III, and the provisions of articles relating to the basic structures of the Constitution including article 150 of Part XI shall not be amendable by way of insertion, modification, substitution, repeal or by any other means.",وبغض النظر عن أي شيء يرد في المادة 142 من الدستور، فإن الديباجة، وجميع مواد الجزء الأول، وجميع مواد الجزء الثاني، ومع مراعاة أحكام الجزء التاسع ألف، وجميع مواد الجزء الثالث، وأحكام المواد المتعلقة بالبنى الأساسية للدستور، بما في ذلك المادة 150 من الجزء الحادي عشر، لا يجوز تعديلها عن طريق الإدراج أو التعديل أو الاستبدال أو الإلغاء أو بأي وسيلة أخرى., 153768,2016,Papua_New_Guinea,2236,"After the end of the period of declared national emergency, internment may be continued only in accordance with Section 244(6) (laws providing for internment).",وبعد انتهاء فترة الطوارئ الوطنية المعلنة، لا يجوز الاستمرار في الاحتجاز إلا وفقاً للمادة 244(6) (القوانين التي تنص على الاحتجاز)., 70917,019D,Gambia,241,The National Assembly shall not have or exercise any power to enact legislation to indemnify any person of any abuse of another person’s fundamental rights and freedoms enshrined in this Constitution.,ولا يجوز للجمعية الوطنية أن تكون لها ولا أن تمارس أي سلطة لسن تشريع لتعويض أي شخص عن أي إساءة استعمال للحقوق والحريات الأساسية لأي شخص آخر المنصوص عليها في هذا الدستور., 67841,2008,France,5,"France shall be an indivisible, secular, democratic and social Republic. It shall ensure the equality of all citizens before the law, without distinction of origin, race or religion. It shall respect all beliefs. It shall be organised on a decentralized basis.",الجمهورية الفرنسية جمهورية غير قابلة للتجزئة، علمانية، ديمقراطية واشتراكية. تكفل المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون دون تمييز في الأصل أو العرق أو الدين. وتحترم جميع المعتقدات. تنظم الجمهورية على أساس لا مركزي.,"Francia es una República indivisible, laica, democrática y social, que garantiza la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, sin distinción de origen, raza, religión y creencias. Su organización es descentralizada." 178240,2012,South_Africa,1261,participate in national and provincial development programmes.,المشاركة في برامج التنمية على المستويين الوطني والإقليمي.,participar en el desarrollo de programas nacionales y provinciales. 66662,2013,Fiji,1098,The procedure for removal of the Solicitor-General from office shall be the same as the procedure for removal of a judicial officer under section 112.,ويكون إجراء عزل الوكيل العام من منصبه هو نفس إجراء عزل موظف قضائي بموجب المادة 112., 67487,2011,Finland,112,"If a Representative has been arrested or detained, the Speaker of the Parliament shall be immediately notified of this. A Representative shall not be arrested or detained before the commencement of a trial without the consent of the Parliament, unless he or she is for substantial reasons suspected of having committed a crime for which the minimum punishment is imprisonment for at least six months.",وفي حالة إلقاء القبض على ممثل أو احتجازه، يُخطر رئيس البرلمان بذلك على الفور، ولا يجوز القبض على ممثل أو احتجازه قبل بدء المحاكمة دون موافقة البرلمان، ما لم يكن ذلك لأسباب جوهرية يشتبه في ارتكابه جريمة تكون العقوبة الدنيا فيها هي السجن لمدة ستة أشهر على الأقل., 190490,1992,Surinam,748,CHAPTER XXVIII. REPEALED,, 190046,1992,Surinam,304,Death;,الموت؛, 126227,2015,Myanmar,168,"If there arises a cause to re-delineate the territorial boundary of a Region or a State, the prior consent of the electorate residing within the township concerned shall be obtained.",إذا كان هناك سبب لإعادة تحديد الحدود الإقليمية لمنطقة أو ولاية ، يجب الحصول على موافقة مسبقة من الناخبين المقيمين داخل البلدة المعنية., 49321,2002,Cuba,634,"The proposal was approved unanimously by Resolution No. V-74, adopted by an Extraordinary Session of the V Legislature, held on the 24, 25 and 26 of June, 2002.",وتمت الموافقة بالإجماع على الاقتراح بموجب القرار رقم V-74 الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية للهيئة التشريعية الخامسة المعقودة في 24 و 25 و 26 حزيران/يونيه 2002.,"Todo lo cual fue aprobado por unanimidad, mediante el Acuerdo No.- adoptado en sesión extraordinaria de la V Legislatura, celebrada los días 24, 25 y 26 del mes de junio del 2002." 114839,2007,Malaysia,1750,8. Decision as to disqualification,8. القرار الخاص بعدم الأهلية, 45296,2015,Congo,18,"The Republic of the Congo is a State of Law, sovereign, unitary and indivisible, decentralized, secular, and democratic.",إن جمهورية الكونغو دولة القانون، ذات السيادة، والوحدوية، وغير القابلة للتجزئة، واللامركزية، والعلمانية، والديمقراطية., 91444,2016,India,2324,declare that the powers of the Legislature of the State shall be exercisable by or under the authority of Parliament;,أن يعلن أن صلاحيات الهيئة التشريعية للولاية ستجري ممارستها من قبل أو تحت سلطة البرلمان؛, 158567,2009,Poland,8,"Beholden to our ancestors for their labours, their struggle for independence achieved at great sacrifice, for our culture rooted in the Christian heritage of the Nation and in universal human values,",ومدينين بالفضل لأسلافنا لجهودهم، وكفاحهم من أجل الاستقلال الذي تحقق لقاء تضحية عظيمة، ولثقافتنا المتجذرة في التراث المسيحي للأمة وفي القيم الإنسانية العامة؛,"Obligados con nuestros antepasados por su trabajo, por su lucha en pos de la independencia alcanzada con gran sacrificio, por nuestra cultura arraigada en la herencia cristiana de la Nación y en los valores humanos universales," 9824,2013,Austria,990,"a provision corresponding to Art 126a first phrase under the proviso, that Art 126a second phrase also applies in this case;",حكم مقابل للعبارة الأولى من المادة 126أ بشرط تطبيق العبارة الثانية من المادة 126أ في هذه الحالة؛, 153569,2016,Papua_New_Guinea,2037,any alleged action or inaction relating to a matter of administration.,أي إجراء أو تقاعس مزعومين فيما يتعلق بمسألة إدارية., 62921,2014,El_Salvador,487,"To approve its budget and salary system, as well as its reforms, consulting previously with the President of the Republic on them, for the sole effect of guaranteeing that the necessary funds exist for their compliance. Once approved, said budget shall be incorporated into the Budget of Revenues and Expenditures of the Public Administration;",- الموافقة على نظام الميزانية والمرتبات وإصلاحاته، بالتشاور مع رئيس الجمهورية سابقاً، وذلك لمجرد ضمان توافر الأموال اللازمة للامتثال لها، وعند إقرارها، تدرج الميزانية المذكورة في ميزانية إيرادات ونفقات الإدارة العامة؛,"Aprobar su presupuesto y sistema de salarios, así como sus reformas consultándolos previamente con el Presidente de la República para el solo efecto de garantizar que existan los fondos necesarios para su cumplimiento. Una vez aprobado dicho presupuesto se incorporará al Presupuesto de Ingresos y Egresos de la Administración Pública." 101386,2010,Kenya,2253,further any interest of a political party or cause; or,يدعمون أية مصلحة لأي حزب سياسي أو قضية؛ أو,no promoverán ningún interés o causa de un partido político; 138224,2014,New_Zealand,4453,write on the counterfoil of the ballot paper—,اكتب على ورقة الاقتراع, 228795,2015,Yemen,23,Article 9,مادة (9), 123964,2011,Morocco,18,"Morocco is a constitutional, democratic, parliamentary and social Monarchy.",نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية، ديمقراطية برلمانية واجتماعية., 226583,2004,Uruguay,878,Article 241,المادة 241,Artículo 241 5457,2010,Angola,1138,"A report on the main complaints received and the recommendations made shall be drawn up each year, submitted to the Assembly and forwarded to the other bodies that exercise sovereign power.",ويعد كل سنة تقرير عن الشكاوى الرئيسية الواردة والتوصيات المقدمة، ويقدم إلى الجمعية ويحال إلى الهيئات الأخرى التي تمارس سلطة سيادية., 85323,2012,Haiti,394,The Arrondissement is an administrative division that may comprise several Communes. Its organization and operations are governed by law.,الدائرة هي تقسيم إداري قد يتكون من عدة بلديات. تنظيمها وعملياتها تحكمها القانون.,el delegado departamental; 161092,2005,Portugal,1615,"The elected appointment of the officeholders of the bodies that exercise sovereign power, of the bodies of the autonomous regions and of local government bodies by universal, direct, secret and periodic suffrage; and the proportional representation system;",تعيين مسؤولي الهيئات السيادية بالانتخاب، أو مسؤولي هيئات منطقتي الحكم الذاتي، أو مسؤولي الحكم المحلي بالاقتراع العام المباشر السري الدوري، ونظام التمثيل النسبي؛,"El sufragio universal directo, secreto y periódico en la designación de titulares electivos de los órganos de soberanía, de las Regiones autónomas y del poder local, así como el sistema de representación proporcional;" 35923,2015,Chad,712,No one may use them to individual ends.,لا أحد يجوز أن يستخدمها لأغراض فردية., 140963,2014,New_Zealand,7192,"to terminate any estate or interest in land or the right of any person to occupy any land or any residential or business accommodation,— by reason of any of the prohibited grounds of discrimination.",إنهاء أي عقار أو مصلحة في الأرض أو حق أي شخص في احتلال أي أرض أو أي مساكن سكنية أو تجارية ، بسبب أي من أسباب التمييز المحظورة., 19415,2009,Bolivia,399,"Post graduate training at all levels shall have as its fundamental mission the qualification of professionals in different areas, through processes of scientific research and the generation of knowledge linked to reality in order to contribute to the comprehensive development of society. Post-graduate training shall be coordinated by a body formed by the universities of the educational system, in accordance with the law.",يكون للتدريب في الدراسات العليا وعلى جميع المستويات مهمة جوهرية تتمثل في تأهيل الاحترافيين في مختلف المجالات، من خلال عمليات البحث العلمي وتوليد المعارف المرتبطة بالواقع من أجل المساهمة في التنمية الشاملة للمجتمع. يتم تنسيق التدريب في الدراسات العليا من قبل هيئة تشكلها الجامعات في النظام التعليمي، وطبقاً للقانون.,"La formación post-gradual en sus diferentes niveles tendrá como misión fundamental la cualificación de profesionales en diferentes áreas, a través de procesos de investigación científica y generación de conocimientos vinculados con la realidad, para coadyuvar con el desarrollo integral de la sociedad. La formación post-gradual será coordinada por una instancia conformada por las universidades del sistema educativo, de acuerdo con la ley." 185266,1983,St_Kitts_and_Nevis,948,one-third of their number shall be appointed by the Governor-General in accordance with the advice of the Leader of the Opposition in the Assembly; and,, 103359,2016,Kosovo,203,"No one shall be arbitrarily deprived of property. The Republic of Kosovo or a public authority of the Republic of Kosovo may expropriate property if such expropriation is authorized by law, is necessary or appropriate to the achievement of a public purpose or the promotion of the public interest, and is followed by the provision of immediate and adequate compensation to the person or persons whose property has been expropriated.",لا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته بشكل تعسفي، يجوز لجمهورية كوسوفو أو لسلطة عامة في جمهورية كوسوفو مصادرة الممتلكات إذا كان هذا المصادرة مسموح به بموجب القانون، أو إذا كان ضروريًا أو مناسبًا لتحقيق غرض عام أو تعزيز المصلحة العامة، وتتبعه توفير تعويض فوري وكافي للشخص أو الأشخاص الذين تم مصادرة ممتلكاتهم., 17867,1990,Benin,28,"In the third quarter in silver, a green palm tree loaded with red fruit;",في الربع الثالث، باللون الفضي، نخلة خضراء محملة بالفاكهة الحمراء؛, 202084,2017,Thailand,1213,eliminating obstacles and promoting the competitiveness of the country in order that the nation and the people benefit from participation in various economic groups in a sustainable and resilient manner;,, 151618,2016,Papua_New_Guinea,86,"to respect the rights and freedoms of others, and to co-operate fully with others in the interests of interdependence and solidarity; and",- احترام حقوق الآخرين وحرياتهم، والتعاون الكامل مع الآخرين من أجل التكافل والتضامن؛, 117222,2016,Malta,748,"if he is a Minister, a Parliamentary Secretary, a Member of the House of Representatives or a member of a local government authority; or",إذا كان وزيرًا أو سكرتيرًا برلمانيًا أو عضوًا في مجلس النواب أو عضوًا في هيئة حكومية محلية., 119806,2016,Mauritius,1163,"Where an appointment is terminated under subsection (3)(b) or (4),no compensation shall be payable to the holder for loss of office by reason of the termination of his appointment, other than such compensation as may be prescribed under the Labour Act and he shall not be entitled to any other damages or compensation under any other law whatsoever.","""في حالة إنهاء التعيين بموجب الفقرة الفرعية (3) (ب) أو (4) ، لا يجوز دفع أي تعويض إلى صاحب التعيين لفقدان منصبه بسبب إنهاء التعيين ، باستثناء التعويض الذي قد ينص عليه قانون العمل ، ولن يكون له الحق في أي تعويضات أو تعويضات أخرى بموجب أي قانون آخر على الإطلاق.""""""", 173008,2017,Slovakia,159,The legal regulation of all political rights and freedoms and their interpretation and use must enable and protect a free competition of political forces in a democratic society.,, 214580,2013,United_Kingdom,1409,Any reference in this section to civil proceedings in the High Court of any description includes a reference to proceedings on appeal arising out of civil proceedings in the High Court of that description.,, 140875,2014,New_Zealand,7104,"For the purposes of applying subsection (2)(a) and (b), an authority or body referred to in section 38 must,—",لأغراض تطبيق الفقرة الفرعية (2) (أ) و (ب) ، يجب على السلطة أو الهيئة المشار إليها في القسم 38:, 155600,2011,Paraguay,588,"No institution of the State, autonomous entity, autarchic or decentralized[,] may appropriate income or revenues from the municipalities.",لا يحق لأي مؤسسة بالدولة، أو هيئة مستقلة أو لامركزية، أن تحصل على دخل أو إيرادات من البلديات.,"Ninguna institución del Estado, ente autónomo, autárquico o descentralizado podrá apropiarse de ingresos o rentas de las municipalidades." 74012,020D,Gambia,467,Every citizen has a right of access to information held by–,كل مواطن له حق الوصول إلى المعلومات التي يمتلكها, 135857,2014,New_Zealand,2086,for the establishment of an Electoral Commission:,لإنشاء لجنة انتخابية:, 132372,2016,Nepal,1377,"The President shall, on the recommendation of the Constitutional Council, appoint the Chief Commissioner and other Commissioners.",يقوم الرئيس، بناءً على توصية المجلس الدستوري، بتعيين المفوض الرئيسي والمفوضين الآخرين., 157083,2021,Peru,464,"Two Vice Presidents are elected together with the President, in the same manner and under the same requirements and terms.",عزله من منصبه بعد معاقبته على أي من المخالفات المذكورة في المادة 117 من الدستور.,"Junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos vicepresidentes." 145071,2011,Nigeria,997,Provided that the principle of derivation shall be constantly reflected in any approved formula as being not less than thirteen per cent of the revenue accruing to the Federation Account directly from any natural resources.,على أن ينعكس مبدأ المشتقة باستمرار في أي صيغة معتمدة على أنه لا يقل عن ثلاثة عشر في المائة من الإيرادات التي تتراكم إلى حساب الاتحاد مباشرة من أي موارد طبيعية.,"siempre que el principio de proveniencia de los ingresos tenga un reflejo constante en cualquier fórmula, de manera que no sea inferior al treinta por ciento de los ingresos de la Cuenta de la Federación directamente provenientes de todos los recursos naturales." 164941,2017,Samoa,517,"Statutory expenditure, which shall not be submitted to the vote of the Legislative Assembly under the provisions of this Article, means",, 224269,2013,United_Kingdom,11098,This matter applies to—,, 194575,2012,Sweden,2006,Part 7. Procedure in a tied vote,, 103448,2016,Kosovo,292,"In the framework of this distribution, twenty (20) of the one hundred twenty (120) seats are guaranteed for representation of communities that are not in the majority in Kosovo as follows:",في إطار هذا التوزيع ، يتم ضمان عشرين (20) من المئتين (20) مقعدًا لتمثيل المجتمعات التي ليست في الأغلبية في كوسوفو على النحو التالي:, 3976,1993,Andorra,69,Article 17,المادة 17, 157015,2021,Peru,396,"Any member of Congress may ask Ministers, the National Election Board, the Comptroller General, the Central Reserve Bank, the Superintendence of Banking, Insurance, and Private Public Fund Management Firms, the regional and local governments, and other institutions as provided by law for any information as he deems necessary.",للجمعية الدائمة أن توجه التهمة أمام الكونغرس: لرئيس الجمهورية، وأعضاء الكونغرس، والوزراء، وأعضاء المحكمة الدستورية، وأعضاء مجلس القضاء الوطني، وقضاة المحكمة العليا، والنيابة العامة العليا، وأمين المظالم، والمراقب العام عن أية مخالفة للدستور أو أية جريمة ارتكبت في أثناء أدائهم لواجباتهم ولمدة تصل إلى خمس سنوات بعد ترك مناصبهم.,"Cualquier representante a Congreso puede pedir a los Ministros de Estado, al Jurado Nacional de Elecciones, al Contralor General, al Banco Central de Reserva, a la Superintendencia de Banca, Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones, a los Gobiernos Regionales y Locales y a las instituciones que señala la ley, los informes que estime necesarios." 148816,2018,Pakistan,1400,222. Electoral laws,222. القوانين الانتخابية, 209577,2017,Uganda,543,"Subject to clause (2) of this article, the boundary of a constituency shall be such that the number of inhabitants in the constituency is, as nearly as possible, equal to the population quota.",, 218753,2013,United_Kingdom,5582,"“document” means anything in which information is recorded in any form (and references to producing a document are to be read accordingly),",, 142030,2014,New_Zealand,8259,"This section applies notwithstanding any judgment, decision, or order of any court or tribunal given or made before or after the commencement of this Act in proceedings commenced before the commencement of this Act.",يطبق هذا القسم على الرغم من أي حكم أو قرار أو أمر من أي محكمة أو هيئة قضائية تم إعطاؤه أو تم إقامته قبل أو بعد بدء هذا القانون في الإجراءات التي بدأت قبل بدء هذا القانون., 154800,2016,Papua_New_Guinea,3268,periods of temporary absence from that place shall not be counted as periods of residence in that place; or,ولا تعتبر فترات الغياب المؤقت عن ذلك المكان فترات إقامة في ذلك المكان؛ أو, 26177,2006,Brunei,589,"Tutong District, up to 3 members;",مقاطعة توتونغ، ما يصل إلى ثلاثة أعضاء؛, 155530,2011,Paraguay,518,"when the person is serving a prison sentence, with a penalty that deprivative of liberty.",إذا كان الشخص ينفذ حكما قضائيًا بعقوبة سالبة للحرية.,"cuando la persona se hallara cumpliendo condena judicial, con pena privativa de libertad." 173833,2016,Slovenia,176,"Children shall be guaranteed special protection from economic, social, physical, mental or other exploitation and abuse. Such protection shall be regulated by law.",, 114192,2007,Malaysia,1103,"No member of any of the services mentioned in paragraphs (b) to (h) of Clause (1) of Article 132 shall be dismissed or reduced in rank by an authority subordinate to that which, at the time of the dismissal or reduction, has power to appoint a member of that service of equal rank:",لا يجوز طرد عضو في أي من الخدمات الواردة في الفقرات من (ب) إلى (ي) من البند (1) للمادة 132 أو تخفيض رتبته بواسطة سلطة أقل رتبة من تلك التي تتمتع بسلطة تعيينه عضواً في تلك الخدمة بنفس المستوى عند وقت الطرد أو تخفيض الرتبة., 135707,2014,New_Zealand,1936,Amendment(s) incorporated in the Act(s).,التعديل (التعديلات) المدمجة في القانون (القوانين)., 213470,2013,United_Kingdom,299,"And whereas it is intended to substitute for the House of Lords as it at present exists a Second Chamber constituted on a popular instead of hereditary basis, but such substitution cannot be immediately brought into operation:",, 28686,2005,Burundi,935,"An organic law determines the missions, the composition, the organization and the functioning of the Economic and Social Council.",ويحدد القانون الأساسي مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتكوينه وتنظيمه وسير عمله., 138493,2014,New_Zealand,4722,A scrutineer appointed under this section may be appointed by facsimile transmission.,يمكن تعيين المفتش المعين بموجب هذه المادة عن طريق إرسال الفاكس., 61046,2012,Egypt,202,The Arabic language is a primary subject in all stages of education in all educational institutions.,اللغة العربية مادة أساسية فى مراحل التعليم المختلفة بكل المؤسسات التعليمية., 207626,2010,Tuvalu,676,"in that country,",, 29769,2008,Cambodia,74,Article 22,المادة 22, 49590,018D,Cuba,269,"The State, society, and families have the obligation to protect and aid the elderly and to promote their social integration.",ويقع على عاتق الدولة والمجتمع والأسر واجب حماية المسنين ومساعدتهم وتعزيز اندماجهم الاجتماعي.,"El Estado, la sociedad y las familias tienen la obligación de proteger y asistir a los adultos mayores en lo que a cada uno corresponde y de promover su integración social." 71133,019D,Gambia,457,The exercise of the rights provided in this section is subject to laws that are reasonably required in an open and democratic society in the interest of national security and defence of the State.,وتخضع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في هذه المادة لقوانين تكون لازمة بصورة معقولة في مجتمع مفتوح وديمقراطي لمصلحة الأمن القومي والدفاع عن الدولة., 10163,2013,Austria,1329,"Art 15 para 3 and 4, Art 78a para 1, Art 78b, Art 78c, Art 78d para 2 and Art 102 para 1 in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. I No. 49/2012 enter into force on 1. September 2012; simultaneously the ordinance of the Federal Government on the constitution of Federal Police Directorates and the determination of the regional competence (Federal Police Directorate ordinance), BGBl. II No. 56/1999, is repealed.",المادة 15 الفقرة 3 و4، والمادة 78أ الفقرة 1، والمادة 78ب، والمادة 78ج، والمادة 78د الفقرة 2، والمادة 102 الفقرة 1، في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 49/2012 تدخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2012؛ ويتم في نفس الوقت إلغاء مرسوم الحكومة الاتحادية بشأن الدستور المتعلق بمديريات الشرطة الاتحادية وتحديد الاختصاص الإقليمي (مرسوم مديريات الشرطة الاتحادية)، صحيفة القوانين الرسمية 2 رقم 56/1999., 3189,2020,Algeria,307,The right to rest shall be guaranteed. Law shall determine the modalities of its exercise.,يضمن الحق في الراحة ويحدد القانون أساليب ممارسته., 232991,2016,Zambia,2312,District health services,, 222134,2013,United_Kingdom,8963,A statutory rule made under a power to which subsection (2) applies is subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.,, 47890,2016,Cote_DIvoire,620,"The President of the Court of Cassation and the President of the Council of State are appointed by decree made in the Council of Ministers, after consultation with the Superior Council of the Magistracy.",ويعين رئيس محكمة النقض ورئيس مجلس الدولة بموجب مرسوم يصدر في مجلس الوزراء، بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء., 40152,022D,Chile,678,Article 168,المادة 168, 59020,2021,Ecuador,489,"The right to legal security is based on respect for the Constitution and the existence of prior legal regulations that are clear, public and applied by the competent authorities.",الفصل 9. المسؤوليات,"El derecho a la seguridad jurídica se fundamenta en el respeto a la Constitución y en la existencia de normas jurídicas previas, claras, públicas y aplicadas por las autoridades competentes." 2530,2016,Algeria,545,Art 132,المادة 132, 143623,2017,Niger,369,"Except in the case of flagrante delicto, no Deputy may, during the duration of the sessions, be prosecuted or arrested in a correctional or criminal matter except with the authorization of the National Assembly.","""وفي حالة وقوع جريمة """"فليغرانتي ديليكتوس"""" لا يجوز، خلال مدة الجلسات، ملاحقة أي نائب أو اعتقاله في قضية إصلاحية أو جنائية إلا بإذن من الجمعية الوطنية.""", 21005,2009,Bosnia_Herzegovina,32,Article II. Human Rights and Fundamental Freedoms,المادة الثانية: حقوق الإنسان والحريات الأساسية, 146829,2016,Norway,126,C. Rights of citizens and the Legislative Power,ج. حقوق المواطنين والسلطة التشريعية,C. Derechos de los ciudadanos y poder legislativo 100439,2010,Kenya,1306,on the Deputy President assuming the office of President; or,عند تولي نائب الرئيس لمنصب الرئيس؛ أو,cuando el vicepresidente asume el cargo de presidente; 173039,2017,Slovakia,190,"The activity of trade union organizations and the founding and operation of other associations protecting economic and social interests can be restricted by law, if such measure is necessary in a democratic society to protect the security of the state, public order, or the rights and freedoms of others.",, 102926,2013,Kiribati,727,111. Delay in Appropriation Act owing to dissolution,111- تأخير في قانون الاعتمادات بسبب حل, 163423,2014,Russia,454,"appointment and dismissal of the Commissioner for Human Rights, who shall act according to federal constitutional law;",,"nombramiento y destitución del Comisionado para los Derechos Humanos, quien actuará de acuerdo con ley constitucional federal;" 135689,2014,New_Zealand,1918,Part 5. Miscellaneous provisions,الجزء الخامس: أحكام متنوعة, 152344,2016,Papua_New_Guinea,812,"until an Act of the Parliament takes away that benefit, right or privilege,",إلى أن يأخذ قانون البرلمان تلك الميزة أو الحق أو الامتياز،, 200007,2007,Thailand,832,"shall not exercise its power to appoint, transfer, dismiss, or have someone else perform the duties of a government official holding a permanent position or receiving a salary, or an official of a State agency, a State enterprise, or an enterprise, of which the State is a major shareholder, except with the approval of the Election Commission.",, 47159,2000,Cote_DIvoire,263,the disputes concerning the election of the President of the Republic and of the Deputies.,النزاعات المتعلقة بانتخاب رئيس الجمهورية ونوابها., 107069,2018,Lesotho,798,"If the King does not call a meeting of the Council of State for consideration of any matter on which the advice of the Council is required, the Prime Minister shall summon a meeting of the Council of State, failing which any member of the Council, supported by not less than seven other members, may call a meeting of the Council of State.",إذا لم يدعو الملك إلى اجتماع لمجلس الدولة للنظر في أي مسألة تتطلب مشورة المجلس، فإن رئيس الوزراء يدعو إلى اجتماع لمجلس الدولة، وفي حالة عدم ذلك، يجوز لأي عضو في المجلس، بدعم من ما لا يقل عن سبعة أعضاء آخرين، دعوة إلى اجتماع لمجلس الدولة., 131761,2016,Nepal,766,The interpretation of constitution and law or the legal principles propounded by the Supreme Court in relation to court cases must be followed by all. The Supreme Court can initiate a contempt of court case and punish according to the law against anyone obstructing its or its subordinate court’s act of judicial execution or not abiding by its order or verdict.,يجب أن يتبع الجميع تفسير الدستور والقانون أو المبادئ القانونية التي تقدمها المحكمة العليا فيما يتعلق بقضايا المحكمة.يمكن للمحكمة العليا أن تبدأ قضية ازدراء المحكمة وتعاقب وفقًا للقانون على أي شخص يعرقل عمل المحكمة القضائية أو لا يلتزم بأمرها أو حكمها., 227458,2013,Vanuatu,436,The candidate who obtains the support of two-thirds of the members of the electoral college shall be elected President of the Republic.,, 73220,019D,Gambia,2544,There is established the National Security Service Commission.,تم إنشاء لجنة خدمة الأمن الوطني., 166990,2006,Serbia,220,"Any foreign national with reasonable fear of prosecution based on his race, gender, language, religion, national origin or association with some other group, political opinions, shall have the right to asylum in the Republic of Serbia.",, 39514,022D,Chile,36,"The State is multilingual. Its official language is Spanish. Indigenous languages are official in their territories and in areas of high population density of each indigenous people and nation. The State promotes their knowledge, revitalization, appreciation and respect.",الدولة متعددة اللغات، ولغتها الرسمية هي الإسبانية، ولغات الشعوب الأصلية رسمية في أقاليمها وفي المناطق ذات الكثافة السكانية العالية لكل من الشعوب والأمم الأصلية، وتعمل الدولة على تعزيز معارفها وتنشيطها وتقديرها واحترامها., 96661,2015,Jamaica,202,"to communicate with and be visited by his spouse, partner or family member, religious counsellor and a medical practitioner of his choice;",- التواصل مع وزوجها أو شريكها أو أحد أفراد أسرتها أو مستشارها الديني أو طبيبها الذي يختاره، والزيارة., 136222,2014,New_Zealand,2451,[Repealed],[مبطلة], 233369,2017,Zimbabwe,335,attend trial;,, 16074,2014,Belgium,494,No minister can be prosecuted or be the subject of any investigation with regard to opinions expressed by him in the exercise of his duties.,لا تجوز محاكمة أي وزير أو ملاحقته بناء على أراء متعلقة بتأدية وظائفهم., 208377,2010,Tuvalu,1427,"Subject to any Act of Parliament, the Cabinet may-",, 50826,2019,Cuba,518,"Representatives have the right to ask the Council of State, the Council of Ministers, or the members of one or the other during the sessions of the National Assembly of People's Power; they also have the right for their questions to receive a response during the sessions during which they are asked or during the next session.",وللممثلين الحق في أن يسألوا مجلس الدولة، أو مجلس الوزراء، أو أعضاء أحدهما أو الآخر أثناء دورات الجمعية الوطنية للشعب & #x27; s Poice؛ ولهم أيضاً الحق في تلقي ردود على أسئلتهم أثناء الجلسات التي يُطلب منهم فيها أو أثناء الدورة التالية.,"Los diputados, en el curso de las sesiones de la Asamblea Nacional del Poder Popular, tienen el derecho de hacer preguntas al Consejo de Estado y al Consejo de Ministros o a los miembros de uno y otro, y a que estas les sean respondidas en el curso de la misma o en la próxima sesión." 105914,2016,Latvia,197,Article 84,المادة 84, 135279,2014,New_Zealand,1508,"in every other case, to the person or body who referred the proposed regulations or Order in Council to the Tribunal.",في كل حالة أخرى ، إلى الشخص أو الهيئة التي أحالت اللوائح المقترحة أو الأمر في المجلس إلى المحكمة., 50313,2019,Cuba,5,by the slaves that rebelled against their masters;,من قبل العبيد الذين تمردوا على أسيادهم,por los esclavos que se rebelaron contra sus amos; 47690,2016,Cote_DIvoire,420,"The President of the Republic may, for the execution of his program, request authorization to take, by ordinance, for a limited period, measures normally falling within the purview of legislature.",ويجوز لرئيس الجمهورية، من أجل تنفيذ برنامجه، أن يطلب الإذن له بأن يتخذ، بموجب مرسوم، لفترة محدودة، تدابير تقع عادة ضمن اختصاص الهيئة التشريعية., 65575,2013,Fiji,11,HEREBY ESTABLISH THIS CONSTITUTION FOR THE REPUBLIC OF FIJI.,بهذا يضع هذا الدستور لجمهورية فيجي., 187284,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,247,"he may, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, appoint any person in Saint Vincent to be his deputy during such absence or illness and in that capacity to perform on his behalf such of the functions of the office of Governor-General as may be specified in the instrument by which he is appointed.",, 154151,2016,Papua_New_Guinea,2619,liquor;,- المشروبات الكحولية؛, 75718,020D,Gambia,2173,Any unexpended money in the Development Fund at the end of a particular financial year shall remain in that Fund for use in accordance with subsections (2) and (3) during any subsequent financial year.,وتظل أي أموال غير منفقة في صندوق التنمية في نهاية سنة مالية معينة في ذلك الصندوق لاستخدامها وفقا للبابين الفرعيين (2) و (3) خلال أي سنة مالية لاحقة., 111237,2010,Madagascar,289,Article 67,المادة 67, 163215,2014,Russia,246,"The status of a kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast, autonomous okrug shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the charter of the kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrug which is adopted by the legislative (representative) body of the corresponding constituent entity of the Russian Federation.",,"El estatus del territorio, región, ciudad de importancia federal, región autónoma y comarca autónoma lo determina la constitución de la Federación Rusa y el reglamento del territorio, la región, la ciudad de importancia federal, la región autónoma y la comarca autónoma, aprobado por el órgano legislativo (representativo) del respectivo sujeto de la Federación Rusa." 39394,2021,Chile,1161,"In order to guarantee the representation and participation of the indigenous peoples recognized in Law No. 19,253, the Constitutional Convention will include seventeen seats reserved for indigenous peoples. The seats will only be applicable to the towns recognized in Law No. 19,253 as of the date of publication of this reform.",ومن أجل ضمان تمثيل ومشاركة الشعوب الأصلية المعترف بها في القانون رقم 253-19، سيضم المؤتمر الدستوري سبعة عشر مقعداً مخصصاً للشعوب الأصلية، وستطبق المقاعد فقط على المدن المعترف بها في القانون رقم 253 19 اعتباراً من تاريخ نشر هذا الإصلاح.,"Con la finalidad de garantizar la representación y participación de los pueblos indígenas reconocidos en la ley Nº 19.253, la Convención Constitucional incluirá diecisiete escaños reservados para pueblos indígenas. Los escaños sólo serán aplicables para los pueblos reconocidos en la ley Nº 19.253 a la fecha de publicación de la presente reforma." 198662,2005,Tanzania,679,88. The Secretariat of the National Assembly,, 174657,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,420,Local governments organize and ensure the implementation of the Constitution and the laws at local area; deal with local issues provided by the law; and are subject to the examination and supervision of superior state organs.,, 215102,2013,United_Kingdom,1931,"A separate file of such instruments shall continue to be kept and, subject to payment of any the fee prescribed by an order under section 92 of the Courts Act 2003 (fees)—",, 203240,2013,Tonga,414,115. Citation,, 29936,2008,Cambodia,241,The State shall help support the disabled and the families of combatants who sacrificed their lives for the nation.,وتساعد الدولة في دعم المعوقين وأسر المقاتلين الذين ضحوا بأرواحهم من أجل الأمة., 92496,2016,India,3377,Malayalam.,المالايالامية, 229471,015D,Yemen,231,"Criminal responsibility is personal, and there shall no crime or punishment other than those established by law. An accused is presumed innocent until convicted.",المسئولية الجزائية شخصية، ولا جريمة ولا عقوبة إلا بقانون، وكل متهم بريء حتى تثبت إدانته., 229984,015D,Yemen,744,Article 266,المادة 266, 175320,2018,Solomon_Islands,628,"If at any time Parliament decides by resolution supported by the votes of an absolute majority of the members of Parliament that Parliament should be prorogued or dissolved, the Governor-General shall forthwith prorogue or, as the case may be, dissolve Parliament by proclamation published in the Gazette.",, 73010,019D,Gambia,2334,"in the case of the Public Service Commission, as it relates to offices other than those relating to the education and health services sectors;",- في حالة لجنة الخدمة العامة، من حيث صلتها بمكاتب غير تلك المتصلة بقطاعي التعليم والخدمات الصحية؛, 36970,1925,Chile,58,No armed body can make requisitions or exact any kind of aid except through the civil authorities and by order of the latter.,ولا يمكن لأية هيئة مسلحة أن تطلب أو تقدم أي نوع من أنواع المعونة إلا عن طريق السلطات المدنية وبأمر من هذه السلطات.,"Ningún cuerpo armado puede hacer requisiciones, ni exigir clase alguna de auxilios, sino por medio de las autoridades civiles y por decreto de éstas." 171916,2016,Singapore,907,57. Voting,, 37187,1925,Chile,275,Art 70,المادة 70,Artículo 70 156648,2021,Peru,29,"To associate and establish foundations and other forms of not-for-profit legal organizations without prior authorization, and in accordance with the law. These organizations may not be dissolved by administrative resolution.",الانضمام إلى المؤسسات وغيرها من أشكال المنظمات القانونية غير الربحية وتشكيلها دون إذن مسبق وفق القانون. ولا يجوز حل هذه المؤسسات بقرار إداري.,"A asociarse y a constituir fundaciones y diversas formas de organización jurídica sin fines de lucro, sin autorización previa y con arreglo a ley. No pueden ser disueltas por resolución administrativa." 230023,015D,Yemen,783,General Provisions,أحكام عامة, 192637,2012,Sweden,68,"No court of law may be established on account of an act already committed, or for a particular dispute or otherwise for a particular case.",, 182824,2015,Sri_Lanka,723,"a public officer or a member of the Sri Lanka State Audit Service holding any office created after November 18, 1970, the initial of the salary scale of which is, on the date of the creation of that office, not less than the initial of the salary scale applicable, on that date, to an office referred to in item (vii) or such other amount per annum as would, under any subsequent revision of salary scales, correspond to the first-mentioned initial,",, 152622,2016,Papua_New_Guinea,1090,"Subject to this Constitution, the Parliament may make laws, having effect within and outside the country, for the peace, order and good government of Papua New Guinea and the welfare of the People.",ورهنا بهذا الدستور، يجوز للبرلمان أن يضع قوانين، تكون سارية المفعول داخل البلد وخارجه، من أجل السلم والنظام والحكم الرشيد في بابوا غينيا الجديدة ورفاه الشعب., 182392,2015,Sri_Lanka,291,"intentional violation of the Constitution,",, 105457,2015,Laos,176,Article 56 (Amended),المادة 56 (معدلة), 124767,2007,Mozambique,89,Article 23. Jus Soli and Jus Sanguinis,المادة 23 - Jus soli و jus sanguinis, 233645,2017,Zimbabwe,611,those who fought in the War of Liberation;,, 109193,2011,Liechtenstein,401,"Any amendments to or universally binding interpretations of this fundamental law may be proposed either by the Government or by Parliament or through the initiative procedure (Art. 64). These shall require the approval of Parliament, either by the unanimous vote of the members present or by a majority of three-quarters of the members present at two successive sittings of Parliament, where appropriate a referendum (Art. 66) and in any event the subsequent assent of the Prince Regnant, with the exception of the procedure to abolish the Monarchy (Art. 113).","""يمكن اقتراح أي تعديلات أو تفسيرات ملزمة عالمياً لهذا القانون الأساسي من قبل الحكومة أو البرلمان أو من خلال إجراء المبادرة (المادة 64) ، ويجب أن يتطلب ذلك موافقة البرلمان ، إما بأغلبية الأصوات من الأعضاء الحاضرين أو بأغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين في جلستين متتاليتين للبرلمان ، حيثما كان ذلك مناسبًا ، استفتاء (المادة 66) ، وفي أي حال ، الموافقة اللاحقة من الأمير الحاكم ، باستثناء إجراء إلغاء الملكية (المادة 113).""""""", 161139,2003,Qatar,12,Article 6,المادة 6, 5099,2010,Angola,780,Article 144. (Constituencies),المادة 144 (المناطق الانتخابية), 187018,1978,St_Lucia,1181,"All constituencies shall contain as nearly equal numbers of inhabitants as appears to the Constituency Boundaries Commission to be reasonably practicable but the Commission may depart from this principle to such extent as it considers expedient to take account of the following factors, that is to say:-",, 65593,2013,Fiji,29,rights and freedoms are protected; and,الحقوق والحريات محمية؛, 39134,2021,Chile,901,"The Mixed Constitutional Convention will be made up of 172 members, of whom 86 will correspond to citizens elected especially for this purpose and 86 members of parliament who will be elected by the Plenary Congress, made up of all the senators and deputies in office, who may present lists or pacts elections, and will be chosen according to the system established in article 121 of Decree with Force of Law No. 2, of the year 2017, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, which fixes the consolidated, coordinated and systematized text of Law No. 18,700, organic constitutional law, Popular Voting and Scrutiny’s Act, regarding the election of deputies.",وسيتألف المؤتمر الدستوري المختلط من 172 عضواً، منهم 86 سيتفقون مع المواطنين المنتخبين خصيصاً لهذا الغرض، و86 عضواً في البرلمان سينتخبهم المؤتمر بكامل هيئته، ويتألفون من جميع أعضاء مجلس الشيوخ والنواب في مناصبهم، الذين يجوز لهم تقديم قوائم أو انتخابات لمواثيقهم، وسيختارون وفقاً للنظام المنصوص عليه في المادة 121 من المرسوم ذي قوة القانون رقم 2 لعام 2017 الصادر عن الأمانة العامة لوزارة الرئاسة، الذي يحدد النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 700 18، والقانون الدستوري الأساسي، والانتخاب الشعبي وقانون الرقابة، فيما يتعلق بانتخاب النواب.,"La Convención Mixta Constitucional estará integrada por 172 miembros, de los cuales 86 corresponderán a ciudadanos electos especialmente para estos efectos y 86 parlamentarios que serán elegidos por el Congreso Pleno, conformado por todos los senadores y diputados en ejercicio, los que podrán presentar listas o pactos electorales, y se elegirán de acuerdo al sistema establecido en el artículo 121 del decreto con fuerza de ley Nº 2, del año 2017, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, orgánica constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, en lo que refiere a la elección de diputados." 203368,2007,Trinidad_and_Tobago,112,that a public emergency has arisen as a result of the imminence of a state of war between Trinidad and Tobago and a foreign State;,, 102246,2013,Kiribati,47,6. Protection from slavery and forced labour,6- الحماية من العبودية والعمل القسري, 57542,2015,Dominican_Republic,193,"All persons have the right to information. This right encompasses searching for, researching, receiving, and spreading information of all types, of a public character, by any medium, channel or way, in accordance with the determinations of the Constitution and the law.",ولكل شخص الحق في الحصول على المعلومات، ويشمل هذا الحق البحث عن المعلومات بجميع أنواعها، ذات الطابع العام، والبحث عنها، وتلقيها، ونشرها بأي وسيلة أو قناة أو طريقة، وفقاً لما يقرره الدستور والقانون.,"Toda persona tiene derecho a la información. Este derecho comprende buscar, investigar, recibir y difundir información de todo tipo, de carácter público, por cualquier medio, canal o vía, conforme determinan la Constitución y la ley;" 55484,2014,Dominica,441,"The references to all the members of the House in sections 17(2), 127(4), 19(5) and 25(1) of this Constitution shall not include the Speaker if he was elected from among persons who were not members of the House.",ولا تشمل الإشارات إلى جميع أعضاء المجلس في المواد 17 (2) و 127 (4) و 19 (5) و 25 (1) من هذا الدستور الرئيس إذا كان قد انتخب من بين أشخاص لم يكونوا أعضاء في المجلس., 67137,2013,Fiji,1573,159. Amendment of Constitution,159.تعديل الدستور, 198860,2005,Tanzania,877,The Court of Appeal shall not have any jurisdiction in arbitration of any matter which is to be dealt with in accordance with the provisions of Article 126 of this Constitution concerning a dispute between the Government of the United Republic and the Revolutionary Government of Zanzibar.,, 118182,1995,Marshall_Islands,633,"If the Nitijela fails to provide for the holding of a referendum or Constitutional Convention within 60 days after the Speaker's certificate calling for the same is duly given, the Chief Secretary shall, by writing signed by him and countersigned by the Attorney General, make provision for the holding of such referendum or Constitutional Convention as soon as practicable.","""وفي حالة فشل النيتيجيلا في توفير إجراء استفتاء أو مؤتمر دستوري في غضون 60 يومًا بعد إعطاء شهادة رئيس مجلس النواب التي تدعو إلى ذلك ، يجب على الأمين الرئيسي ، عن طريق كتابة موقعة من قبله ومقاومة من قبل المدعي العام ، أن يضع أحكامًا لعقد مثل هذا الاستفتاء أو المؤتمر الدستوري في أقرب وقت ممكن.""""""", 106440,2018,Lesotho,169,the purpose of obtaining prompt payment of that compensation:,الغرض من الحصول على الدفع الفوري لهذا التعويض:, 172900,2017,Slovakia,51,Details on the state symbols and their use shall be laid down by law.,, 193244,2012,Sweden,675,"Older provisions relating to taxes or charges shall continue to apply, the provisions of Chapter 2, Article 10, paragraph two, notwithstanding.",, 188479,2005,Sudan,433,"relief by the appropriate state legislature by a decision supported by two-thirds of its members in the case of representatives at the Council of States,",الإعفاء بموجب قرار يصدره المجلس التشريعي الولائي المعني بأغلبية ثلثي أعضائه في حالة الممثلين في مجلس الولايات،, 219814,2013,United_Kingdom,6643,Part IV. Proceedings in Northern Ireland,, 86869,2013,Honduras,526,"The National Autonomous University of Honduras is an autonomous institution of the State, with juridical personality. It enjoys the exclusive privilege of organizing, directing, and developing higher and professional education. It shall contribute to scientific, humanistic and technological research, to the general dissemination of culture, and to the study of national problems. It shall program its participation in the transformation of Honduran society.",جامعة هندوراس الوطنية المستقلة مؤسسة مستقلة تابعة للدولة ذات شخصية اعتبارية. وهي تتمتع بالامتياز الحصري لتنظيم التعليم العالي والمهني وتوجيهه وتطويره. وعليها أن تساهم في البحث العلمي والإنساني والتكنولوجي وفي نشر الثقافة بشكلٍ عام، ودراسة المشاكل الوطنية. كما عليها تنظيم مشاركتها في تغيير هيئة المجتمع الهندوراسي.,"La Universidad Nacional Autónoma de Honduras es una Institución autónoma del Estado, con personalidad jurídica, goza de la exclusividad de organizar, dirigir y desarrollar la educación superior y profesional. Contribuirá a la investigación científica, humanística y tecnológica, a la difusión general de la cultura y al estudio de los problemas nacionales. Deberá programar su participación en la transformación de la sociedad hondureña." 7508,2015,Armenia,227,Article 60. The Right to Property,المادة 60: الحق في الملكية, 198352,2005,Tanzania,369,he resigns;,, 136782,2014,New_Zealand,3011,a person described in section 71C(2)(a) applies to cancel the registration of the logo and the Electoral Commission is satisfied that the application is made on behalf of the political party; or,"""وفي حالة تقديم شخص من الأشخاص المذكورين في الفقرة 71 (ج) (2) (أ) طلب إلغاء تسجيل الشعار، وتأكد اللجنة الانتخابية من أن الطلب قد قدم نيابة عن الحزب السياسي.""""""", 40532,022D,Chile,1060,The accusation will be processed in accordance with the law that regulates the matter.,ويتم توجيه الاتهام وفقاً للقانون الذي ينظم الموضوع., 181746,2011,Spain,419,"The Courts shall check the power to issue regulations and ensure that the rule of law prevails in administrative action, and that the latter is subordinated to the ends which justify it.",تراقب المحاكم السلطة لإصدار اللوائح وضمان سيادة القانون في العمال الإدارية وامتثال هذه الأعمال للأهداف التي أنشئت من أجلها.,"Los Tribunales controlan la potestad reglamentaria y la legalidad de la actuación administrativa, así como el sometimiento de ésta a los fines que la justifican." 60507,2021,Ecuador,1976,Article 413,الباب الثامن. العلاقات الدولية,Artículo 413 229467,015D,Yemen,227,Special guarantees and procedures for the protection of women during the pre-trial and trial stages.,ضمانات وإجراءات خاصة لحماية المرأة في مرحلتي التحقيق والمحاكمة., 371,1964,Afghanistan,372,"The King can review the appointment of the Chief Justice and the Judges of the Supreme Court after the lapse of ten years from the date of their appointment to the said offices. Subject to the provisions of this Article and of Article 106, the Chief Justice and the Judges of the Supreme Court shall not be removed from their offices by any other means.",ويجوز للملك أن يعيد النظر في تعيين رئيس القضاة وقضاة المحكمة العليا بعد انقضاء عشر سنوات من تاريخ تعيينهم في المناصب المذكورة، ورهناً بأحكام هذه المادة والمادة 106، لا يُعزل رئيس القضاة وقضاة المحكمة العليا من مناصبهم بأي وسيلة أخرى.,El Rey podrá revisar el nombramiento del Presid... 209473,2017,Uganda,439,the number and names and addresses of the persons restricted or detained;,, 72780,019D,Gambia,2104,the National Human Rights Commissioners;,المفوضون الوطنيون لحقوق الإنسان؛, 43666,2015,Colombia,1781,Paragraph,فقرة,Parágrafo 58412,2015,Dominican_Republic,1063,"Those extraordinary situations that gravely affect the security of the Nation, of the institutions and of the people before which the ordinary abilities are insufficient are considered states of exception. The President of the Republic, with the authorization of the National Congress, may declare the states of exception in three modalities: State of Defense, State of Interior Commotion and State of Emergency.",وتعتبر الحالات الاستثنائية التي تؤثر بشكل خطير على أمن الأمة والمؤسسات والشعب التي لا تكون القدرات العادية كافية أمامها حالات استثنائية، ويجوز لرئيس الجمهورية، بإذن من الكونغرس الوطني، أن يعلن حالات الاستثناء بثلاث طرائق هي: حالة الدفاع، وحالة الضغط الداخلي، وحالة الطوارئ.,"Se consideran estados de excepción aquellas situaciones extraordinarias que afecten gravemente la seguridad de la Nación, de las instituciones y de las personas frente a las cuales resultan insuficientes las facultades ordinarias. El Presidente de la República, con la autorización del Congreso Nacional, podrá declarar los estados de excepción en sus tres modalidades: Estado de Defensa, Estado de Conmoción Interior y Estado de Emergencia." 221089,2013,United_Kingdom,7918,the General Council of the Bar of Northern Ireland;,, 172462,2016,Singapore,1453,"Any person who immediately before 16th September 1963 was, by virtue of the Singapore Citizenship Ordinance 1957, a citizen of Singapore by birth, descent, registration or naturalisation, shall as from that date continue, subject to the provisions of this Constitution, to possess that status.",, 107672,2018,Lesotho,1401,Sworn before me at on this the day of,أقسمت أمامي في هذا اليوم, 146244,2011,Nigeria,2170,"The National Assembly may make laws for the Federation or any part thereof with respect to such antiquities and monuments as may, with the consent of the State in which such antiquities and monuments are located, be designated by the National Assembly as National Antiquities or National Monuments but nothing in this paragraph shall preclude a House of Assembly from making Laws for the State or any part thereof with respect to antiquities and monuments not so designated in accordance with the foregoing provisions.",ويجوز للجمعية الوطنية أن تسن قوانين للاتحاد أو أي جزء منه فيما يتعلق بالآثار والآثار التي قد تحددها الجمعية الوطنية، بموافقة الدولة التي توجد فيها هذه الآثار والمعالم، بوصفها آثار وطنية أو معالم وطنية، ولكن ليس في هذه الفقرة ما يمنع مجلس النواب من سن قوانين للدولة أو أي جزء منها فيما يتعلق بالآثار والمعالم التي لم تحدد على هذا النحو وفقا للأحكام السابقة.,"La Asamblea Nacional podrá aprobar leyes para la Federación o cualquier parte de ella con respecto a las antigüedades y monumentos que, con el consentimiento del estado en el que estén esas antigüedades y monumentos, sean designados por la Asamblea Nacional como Antigüedades Nacionales y Monumentos Nacionales, pero nada de lo dispuesto en este párrafo impedirá a una Asamblea Legislativa aprobar leyes para el estado o cualquier parte del mismo con respecto a antigüedades y monumentos que no estén designados como naciones de conformidad con las normas precedentes." 180651,2013,South_Sudan,1041,administrative convenience and effectiveness.,, 176107,2012,Somalia,192,Article 41. Human Rights Commission,, 17890,1990,Benin,51,The human person is sacred and inviolable.,شخص الإنسان مقدس ومصون., 121805,1990,Micronesia,192,"When jurisdiction is concurrent, the proper court may be prescribed by statute.",عندما يكون الاختصاص القضائي متزامنًا ، يمكن تحديد المحكمة المناسبة بموجب القانون., 178914,2012,South_Africa,1935,233. Application of international law,عند تفسير أي تشريع، تعطي المحكمة الأفضلية للتفسير المعقول الذي يتسق مع القانون الدولي، على أي تفسير آخر لا يتسق معه.,233. APLICACIÓN DEL DERECHO INTERNACIONAL 12896,2014,Bangladesh,431,"the borrowing of money or the giving of any guarantee by the Government, or the amendment of any law relating to the financial obligations of the Government;",اقتراض أموال أو تقديم أي ضمان من الحكومة، أو تعديل أي قانون يتعلق بالتزامات الحكومة المالية؛, 140774,2014,New_Zealand,7003,"the nature or location of the employment makes it impracticable for the employee to live elsewhere than in premises provided by the employer, and—",إن طبيعة العمل أو موقعه يجعل من المستحيل على العامل العيش في مكان آخر غير المباني التي يوفرها صاحب العمل،, 79501,1996,Ghana,1635,The procedure for the removal of the Commissioner and Deputy Commissioners shall be the same as that provided for the removal of a Justice of the Court of Appeal and a Justice of the High Court respectively under this Constitution.,تشبه إجراءات عزل المفوضين ونواب المفوضين تلك المتبعة لعزل قاضٍ في محكمة الاستئناف وقاضٍ في المحكمة العليا الابتدائية على التوالي بموجب هذا الدستور., 83221,2016,Guyana,123,CHAPTER IV. CITIZENSHIP,الفصل الرابع: المواطنة, 133610,2008,Netherlands,347,Article 108,المادة 108,Artículo 108 8620,1985,Australia,438,108. Saving of State laws,108. المحافظة على قوانين الولايات,108. Conservación de las leyes del Estado 201826,2017,Thailand,955,"The provisions of section 188, section 190, section 191, and section 193 shall also apply to the Constitutional Court mutatis mutandis.",, 216980,2013,United_Kingdom,3809,Subheading 5. Miscellaneous,, 53384,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,88,Article 17,المادة 17, 116896,2016,Malta,419,from among persons who are not members of the House of Representatives and are qualified for election as members thereof.,من بين الأشخاص الذين ليسوا أعضاء في مجلس النواب ومؤهلين للانتخاب كأعضاء فيه., 157766,1987,Philippines,179,"Neither House during the sessions of the Congress shall, without the consent of the other, adjourn for more than three days, nor to any other place than that in which the two Houses shall be sitting.",ولا يجوز لأي مجلس أثناء دورات المؤتمر، دون موافقة المجلس الآخر، أن يرفع الجلسة لأكثر من ثلاثة أيام، أو لأي مكان آخر غير المكان الذي سيجلس فيه المجلسان.,"Ninguna de las Cámaras podrá aplazar más de tres días sus reuniones durante el período de sesiones del Congreso sin el consentimiento de la otra, ni podrá trasladarlas a lugar distinto de aquél donde se reúnen las dos Cámaras." 29902,2008,Cambodia,207,"The State shall promote economic development in all sectors and particularly in remote areas, especially in agriculture, handicrafts and industry, with attention to policies on water, electricity, roads and means of transportation, modem technology and credit systems.",تشجع الدولة التنمية الاقتصادية في جميع القطاعات وخاصة في المناطق النائية، ولا سيما في مجالات الزراعة والحرف اليدوية والصناعة، مع الاهتمام بسياسات المياه والكهرباء والطرق ووسائل النقل وتكنولوجيا وسائل النقل والوديم ونظم الائتمان., 40125,022D,Chile,650,"There will be a public electoral register to which those who meet the requirements established by this Constitution will be incorporated, by the sole ministry of the law. The law shall determine its organization and functioning.",ويكون هناك سجل انتخابي عام يُدمج فيه من يستوفون الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور، من قبل الوزارة الوحيدة للقانون، ويحدد القانون تنظيمه وسير عمله., 44051,2009,Comoros,170,No Member shall be elected with any binding mandate.,لا يجوز انتخاب أي عضو بأي ولاية ملزمة., 33770,2010,Central_African_Republic,337,of the administration of the territorial collectivities;,إدارة الجماعات الإقليمية؛, 36632,2018,Chad,588,one (1) non-permanent chamber composed of seven (7) Deputies and of four (4) magistrates of the Supreme Court elected by their peers and responsible for the cases of high treason.,(1) دائرة غير دائمة تتألف من سبعة (7) نواب وأربعة (4) قضاة في المحكمة العليا ينتخبهم أقرانهم ويكونون مسؤولين عن قضايا الخيانة العظمى., 11723,1973,Bahamas,730,"If the Prime Minister (in the case of the Chief Justice) or the Chief Justice after consultation with the Prime Minister (in the case of any other Justice) represents to the Governor-General that the question of removing a Justice of the Supreme Court from office for inability as aforesaid of for misbehavior ought to be investigated, then-",إذا كان رئيس الوزراء (في حالة رئيس المحكمة العليا) أو رئيس القضاة بعد التشاور مع رئيس الوزراء (في حالة أي قاض آخر) يمثل للحاكم العام أنه ينبغي التحقيق في مسألة عزل قاض من المحكمة العليا من منصبه بسبب عجزه عن القيام بما سبق ذكره لسوء السلوك، عندئذ -, 205476,2017,Turkey,151,General provisions shall apply when seizing and confiscating periodicals and non-periodicals for reasons of criminal investigation and prosecution.,وتنطبق الأحكام العامة في الحالات التي تكون فيها المصادرة والتحفظ على المطبوعات الدورية وشبه الدورية لأسباب تتعلق بتحقيق أو ملاحقة قضائية., 39046,2021,Chile,813,ARTICLE 125 BIS,المادة 125 ب.ب.س,Artículo 125 bis 31274,2011,Canada,575,"Consolidated Municipal Loan Fund, Upper Canada.",صندوق القروض البلدية الموحَّد، كندا العليا., 200985,2017,Thailand,114,"Academic freedom shall be protected. However, the exercise of such freedom shall not be contrary to the duties of the Thai people or good morals, and shall respect and not obstruct the different views of another person.",, 163767,2015,Rwanda,181,The promotion of human rights is a responsibility of the State. This responsibility is particularly exercised by the National Commission for Human Rights. This Commission is independent.,,La promoción de los derechos humanos es responsabilidad del Estado. Esa responsabilidad se ejerce en especial por la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Esa Comisión es independiente. 208980,2010,Tuvalu,2030,4. The Governor-General,, 111623,2010,Madagascar,675,the loans of which the conditions of subscription are established by the law.,القروض التي تحدد شروط الاشتراك بها القانون., 12196,2017,Bahrain,141,A law shall be deemed ratified and the King shall promulgate it if six months have elapsed from the date on which it was submitted to him by the Consultative Council and Chamber of Deputies without it being returned to these Chambers for reconsideration.,ويصدق على قانون يصدره الملك في حالة انقضاء ستة أشهر من تاريخ عرضه عليه من مجلس الشورى ومجلس النواب دون إعادته إلى هذه المجالس لإعادة النظر فيه., 183913,2015,Sri_Lanka,1815,"Police and Public order– Public order and the exercise of police powers, to the extent set out in Appendix I, within the Province, but not including National Defence, National Security and the use of any armed forces or any other forces under the control of the Government of Sri Lanka in aid of the civil power and not including the city of Colombo, Sri Jayewardenepura, Kotte, and their environs the limits of which shall be specified by the President by Order published in the Gazette.",, 184970,1983,St_Kitts_and_Nevis,652,73. Warrants for unforeseen expenditure,, 222919,2013,United_Kingdom,9748,"made by a Minister of the Crown or government department (whether or not jointly with the Welsh Ministers),",, 142061,2014,New_Zealand,8290,"In this Act, unless the context otherwise requires,—",في هذا القانون، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك،, 227746,2009,Venezuela,284,"Working hours shall not exceed eight hours per day or 44 hours per week. Where permitted by law, night work shall not exceed seven hours per day or 35 hours per week. No employer shall have the right to require employees to work overtime. An effort shall be made to reduce working hours progressively in the interest of society and in such sphere as may be determined, and appropriate provisions shall be adopted to make better use of free time for the benefit of the physical, spiritual and cultural development of workers.",لا تتجاوز ساعات العمل ثماني ساعات في اليوم، ولا تزيد عن 44 ساعة في الأسبوع. وفي الحالات التي يسمح بها القانون، لا يتجاوز عدد ساعات العمل الليلي سبع ساعات يومياً أو 35 ساعة في الأسبوع. ولا يحق لأي رب عمل إرغام عماله على العمل لوقت إضافي. وينبغي بذل جهود لخفض ساعات العمل بالتدريج، بما فيه صالح المجتمع وفي مجالات محددة، ويتم سن الأحكام التي تحقق أفضل استفادة من وقت الفراغ، بما يفيد النمو الجسدي والروحي والثقافي للعمال., 173019,2017,Slovakia,170,right to participate in the decisions on affairs concerning national minorities and ethnic groups.,, 218268,2013,United_Kingdom,5097,A Minister of the Crown,, 33559,2010,Central_African_Republic,126,"He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory, [and] of respect for the agreements and treaties.",وهو ضامن الاستقلال الوطني وسلامة الإقليم واحترام الاتفاقات والمعاهدات., 18188,1990,Benin,349,The creation of categories of public establishments [i.e. independent organs charged with public duties and regulated by public law-supplied];,إنشاء فئات المؤسسات العامة [أي، الأجهزة المستقلة المختصة بالواجبات العامة والتي ينظمها القانون العام]؛, 57436,2015,Dominican_Republic,87,Article 23. Loss of the rights of citizenship,المادة 23: فقدان حقوق المواطنة,Artículo 23. Pérdida de los derechos de ciudadanía 194385,2012,Sweden,1816,military and civil defence;,, 177917,2012,South_Africa,938,"A provincial legislature consists of between 30 and 80 members. The number of members, which may differ among the provinces, must be determined in terms of a formula prescribed by national legislation.",تتألف أية هيئة تشريعية إقليمية من 30 إلى 80 عضو. ويتحدد عدد الأعضاء، الذي يختلف من إقليم إلى آخر، وفقاً للصيغة المنصوص عليها في التشريعات الوطنية.,"Una legislatura provincial consiste de entre 30 y 80 miembros. El número de miembros, que puede diferir entre las provincias, debe determinarse en términos de una fórmula prescrita por la legislación nacional." 83856,2016,Guyana,758,"if he or she is absent from the sittings of the Assembly for such period, and in such circumstances, as may be prescribed in the rules of procedure of the Assembly;",إذا كان غائباً عن جلسات الجمعية لفترة أو في ظروف قد يحددها النظام الداخلي للجمعية., 154215,2016,Papua_New_Guinea,2683,"on the determination of the dispute resolution procedure, the law shall or shall not take effect in accordance with that determination.",يبدأ نفاذ القانون أو لا يبدأ نفاذه وفقا لذلك القرار., 164547,2017,Samoa,123,"Subject to the provisions of this Constitution, a person who holds, or who has held, office as Head of State, shall be eligible for re-appointment to that office.",, 214722,2013,United_Kingdom,1551,"to any extent,",, 152840,2016,Papua_New_Guinea,1308,An Act of Indemnity-,قانون التعويض, 31408,2011,Canada,709,H. MINORITY LANGUAGE EDUCATIONAL RIGHTS,ح. حقوق الأقليات اللغوية التعليمية, 78941,1996,Ghana,1075,"in criminal matters, where that Justice refuses or grants an application in the exercise of any such power, a person affected by it is entitled to have the application determined by the Court of Appeal as duly constituted; and",في المسائل الجنائية، حيث يرفض ذلك القاضي أو يقبل منح الطلب في سياق ممارسته تلك الصلاحية، يحق للشخص المعني بهذا الطلب أن يلجأ إلى محكمة استئناف مشكلة أصولا لتبتّ بشأن الطلب؛ و, 77414,2014,German_Federal_Republic,391,"Bundesrat bills shall be submitted to the Bundestag by the Federal Government within six weeks. In submitting them the Federal Government shall state its own views. If for important reasons, especially with respect to the scope of the bill, the Federal Government demands an extension, the period shall be increased to nine weeks. If in exceptional circumstances the Bundesrat declares a bill to be particularly urgent, the period shall be three weeks or, if the Federal Government has demanded an extension pursuant to the third sentence of this paragraph, six weeks. In the case of bills to amend this Basic Law or to transfer sovereign powers pursuant to Article 23 or 24 the comment period shall be nine weeks; the fourth sentence of this paragraph shall not apply. The Bundestag shall consider and vote on bills within a reasonable time.",تُرسل مشروعات القوانين التي يعدها البوندسرات إلى البوندستاغ عن طريق الحكومة الاتحادية خلال ستة أسابيع. وخلال إرسال مشروعات القوانين هذه، تبدى الحكومة الاتحادية وجهة نظرها فيها. وإذا طلبت الحكومة تمديد الفترة لأسباب مهمة، وخاصة فيما يتعلق بنطاق مشروع القانون، تزيد الفترة إلى تسعة أسابيع. وفي حالات الظروف الاستثنائية وعند تصريح البوندسرات بأن مشروع القانون عاجل بوجه خاص، تكون الفترة ثلاثة أسابيع، أو في حالة طلب الحكومة الاتحادية تمديدًا لفترة الإرسال بموجب الجملة الثالثة من هذه الفقرة، تمتد الفترة إلى ستة أسابيع. وفي حالة إرسال مشروعات القوانين الخاصة بتعديل هذا القانون الأساسي أو بنقل لصلاحيات سيادية وفقا للمادة 23 أو المادة 24 ، فتكون فترة التعليق على مشروعات القوانين تسعة أسابيع؛ ولا تنطبق هنا الجملة الرابعة من هذه الفقرة. ويدرس البوندستاغ مشروعات القوانين ويتخذ قراراته بشأنها خلال فترة زمنية مناسبة.,"Los proyectos de ley del Bundesrat deberán ser enviados al Bundestag por el Gobierno Federal en un plazo de seis semanas. Este deberá expresar en ese momento su opinión. Si por razones importantes, especialmente debido a la extensión de un proyecto, solicitase una prórroga del plazo, éste será de nueve semanas. Si el Bundesrat, a título excepcional, hubiera calificado de particularmente urgente un proyecto, el plazo será de tres semanas o, si el Gobierno Federal hubiera expresado una solicitud de acuerdo con la tercera frase, de seis semanas. En el caso de proyectos de reforma de la presente Ley Fundamental y de transferencia de derechos de soberanía de acuerdo con el Artículo 23 o el Artículo 24, el plazo será de nueve semanas; la cuarta frase no tendrá aplicación alguna. El Bundestag tendrá que deliberar sobre el proyecto y adoptar una decisión en un plazo razonable." 88432,2016,Hungary,713,"In the event of any unexpected invasion of the territory of Hungary by external armed groups, the Government shall be obliged to immediately take action with forces duly prepared and proportionate to the attack to repel the same, to safeguard the territory of Hungary with domestic and allied emergency air defence and aviation forces, and to protect law and order, life and property, public order and public safety, according to an armed defence plan approved by the President of the Republic as necessary, until it makes a decision on the declaration of a state of emergency or a state of national crisis.","""في حالة حدوث أي غزو غير متوقع لأراضي المجر من قبل مجموعات مسلحة خارجية ، تكون الحكومة ملزمة بالتحرك على الفور مع قوات مستعدة بشكل صحيح ومتناسبة مع الهجوم لردع ذلك ، وحماية أراضي المجر مع قوات الدفاع الجوي والطيران المحلية والحليفة ، وحماية القانون والنظام والحياة والممتلكات والنظام العام والسلامة العامة ، وفقًا لخطة الدفاع المسلحة التي يوافق عليها رئيس الجمهورية حسب الحاجة ، حتى تتخذ قرارًا بشأن إعلان حالة الطوارئ أو حالة الأزمة الوطنية.""""""", 89211,2016,India,89,"Nothing in this article shall prevent the State from considering any unfilled vacancies of a year which are reserved for being filled up in that year in accordance with any provision for reservation made under clause (4) or clause (4A) as a separate class of vacancies to be filled up in any succeeding year or years and such class of vacancies shall not be considered together with the vacancies of the year in which they are being filled up for determining the ceiling of fifty per cent, reservation on total number of vacancies of that year.",ليس في هذه المادة ما يمنع الدولة من النظر في الاحتفاظ بالوظائف الشاغرة في سنة ما من الوظائف المخصصة لفئات معينة حسب المادة (4) أو المادة (4أ) ولم يتم ملئها في تلك السنة، وإبقاء تلك الشواغر من أجل ملئها في سنة أو سنوات قادمة، دون اعتبار تلك الشواغر من ضمن الوظائف التي يتم حجزها في أي من السنوات المقبلة لتلك الفئات، من أجل الوصول إلى سقف الخمسين بالمائة المقررة لتلك الفئات من مجمل الوظائف المحددة لتلك الفئات., 223267,2013,United_Kingdom,10096,"each Welsh Minister appointed under section 48,",, 26454,2015,Bulgaria,250,Article 69,المادة 69, 48039,2013,Croatia,24,"The sovereignty of the Republic of Croatia is inalienable, indivisible and non-transferable.",إن سيادة جمهورية كرواتيا غير قابلة للتصرف وغير قابلة للتجزئة وغير قابلة للنقل., 201523,2017,Thailand,652,"With regard to all draft Constitution Amendments or bills which have not yet been approved by the National Assembly and lapsed under paragraph one, if the Council of Ministers which is newly appointed after the general election makes a request to the National Assembly for the National Assembly, the House of Representatives or the Senate, as the case may be, to further consider such amendments or bills, and the National Assembly so agrees, the National Assembly, the House of Representatives or the Senate, as the case may be, shall further consider such amendments or bills, provided that the Council of Ministers makes such requests within sixty days as from the date of convocation of the first sitting of the National Assembly after the general election.",, 198749,2005,Tanzania,766,105. The Zanzibar Revolutionary Council and its functions,, 124728,2007,Mozambique,50,The lay nature of the State rests on the separation between the State and religious denominations.,الطبيعة العلمانية للدولة تستند إلى الفصل بين الدولة والطوائف الدينية., 119951,2015,Mexico,45,"Furthermore, state education shall:",وعلاوة على ذلك، يجب على التعليم الحكومي:,Además: 142694,2014,Nicaragua,306,Both in conformity with the law.,كلاهما يتوافق مع القانون,Ambos de conformidad con la ley. 3357,2020,Algeria,475,The Government shall be composed of the Head of Government and the Ministers.,تتألف الحكومة من رئيس الحكومة والوزراء., 57139,2010,Dominican_Republic,971,"By exception to what is established in Article 112 of this Constitution, the modification of the legal regime of the currency or of banking, will require the support of the two-thirds part of the total number of the members of one and the other legislative chamber, unless having being initiated by the Executive Power, at a proposal of the Monetary Board or with the favorable vote of it, in which case it will be governed by the provisions relative to the organic laws.",وباستثناء ما تنص عليه المادة 112 من هذا الدستور، فإن تعديل النظام القانوني للعملة أو للعملة المصرفية يتطلب دعم ثلثي مجموع عدد أعضاء المجلس التشريعي والغرفة التشريعية الأخرى، ما لم تكن السلطة التنفيذية قد بادرت إلى ذلك، أو بناء على اقتراح من المجلس النقدي أو بتصويت مؤيد منه، وفي هذه الحالة ستحكمه الأحكام المتعلقة بالقوانين الأساسية., 182519,2015,Sri_Lanka,418,43. Ministers and their subjects and functions,, 129835,2012,Nepal,295,43. Conduct of business of the Government of Nepal,43 - إدارة أعمال حكومة نيبال, 25097,2017,Brazil,2845,"Funds in existence on the date the Constitution is promulgated, except for those resulting from tax exemptions that become private property and those of interest to national defense, shall be eliminated if they are not ratified by the National Congress within two years.",توزَّع الأموال الموجودة عند نشر الدستور، باستثناء تلك الناجمة عن الإعفاءات الضريبية التي تصبح ملكية شخصية والأموال ذات المصلحة الوطنية، التي تلغى ما لم يصادَق عليها من قبل الكونغرس الوطني خلال عامين., 204241,2007,Trinidad_and_Tobago,985,The office of a member of a Service Commission shall become vacant—,, 8341,1985,Australia,159,41. Right of electors of States,41. حقّ ناخبي الولايات,41. Derecho de los electores de los Estados 37726,018D,Chile,332,"To be elected as a representative requires a person to have citizenship with the right to vote, twenty-one years of age, and have completed secondary school or the equivalent.",ويتطلب أن يُنتخب الشخص ممثلاً أن يكون له جنسية الحق في التصويت، وأن يكون قد أتم الدراسة الثانوية أو ما يعادلها، وأن يكون قد بلغ الحادية والعشرين من العمر، وأن يكون قد أكمل الدراسة الثانوية أو ما يعادلها.,Artículo 48 99745,2010,Kenya,612,The State shall-,تتولى الدولة القيام بما يلي -,El Estado: 23682,2017,Brazil,1430,"the remainder from career magistrates of the Regional Labor Tribunals, selected by the Superior Tribunal itself.",باقي الأعضاء من قضاة المحاكم العمالية المناطقية، تختارهم محكمة العمل العليا نفسها.,"el resto de los jueces de carrera de los Tribunales Regionales del Trabajo, indicados por el propio Tribunal Superior." 140758,2014,New_Zealand,6987,religious or ethical belief; or,المعتقد الديني أو الأخلاقي؛ أو, 125453,2007,Mozambique,775,to take part in voting and in the work of the Assembly of the Republic.,المشاركة في التصويت وفي أعمال مجلس الجمهورية., 51314,2019,Cuba,1006,The representatives of the National Assembly of People's Power of the ninth legislature will maintain their offices until their term is over.,(ب) سلطة الهيئة التشريعية التاسعة ستحتفظ بمكاتبها إلى حين انتهاء فترة ولايتها.,Los diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular de la IX Legislatura se mantienen en sus cargos hasta tanto concluya su mandato. 28237,2005,Burundi,486,Definition of the base and of the tax rate and taxes;,تحديد الأساس ومعدل الضريبة والضرائب؛, 234310,2017,Zimbabwe,1276,other courts established by or under an Act of Parliament.,, 6296,1981,Antigua_and_Barbuda,583,"The Supervisor of Elections shall have and exercise such functions, powers and duties as may be provided by law.",يكون للمشرف على الانتخابات ما قد ينص عليه القانون من وظائف وسلطات وواجبات ويمارسها., 218591,2013,United_Kingdom,5420,"for any Border rivers function exercisable by any person to be exercisable instead by a person (or another person) mentioned in paragraph (a),",, 50404,2019,Cuba,96,Defends and protects the enjoyment of human rights and repudiates any manifestation of racism or discrimination;,(أ) الدفاع عن التمتع بحقوق الإنسان وحمايته ورفض أي مظهر من مظاهر العنصرية أو التمييز؛,defiende y protege el disfrute de los derechos humanos y repudia cualquier manifestación de racismo o discriminación; 232934,2016,Zambia,2255,Energy and hydro electricity,, 77609,2014,German_Federal_Republic,586,The yield of fiscal monopolies and the revenue from the following taxes shall accrue to the Federation:,يؤول للاتحاد ريع الاحتكارات المالية، وإيرادات الضرائب التالية:,Corresponden a la Federación el producto de los monopolios fiscales y de los impuestos siguientes: 41200,022D,Chile,1731,It is the duty of the Legislative Power and of the organs of the State that correspond to give adequate publicity to the reform proposal or proposals that will be submitted to a referendum.,ومن واجب السلطة التشريعية وأجهزة الدولة التي تقابلها الإعلان على نحو كاف عن اقتراح أو مقترحات الإصلاح التي ستخضع للاستفتاء., 224757,2013,United_Kingdom,11586,“qualifying invalid carriage” means an invalid carriage within the meaning of section 20 of the Chronically Sick and Disabled Persons Act 1970 (use of invalid carriages on highways) which complies with the prescribed requirements within the meaning of that section;,, 120,1964,Afghanistan,121,Article 27,المادة 27, 178299,2012,South_Africa,1320,A Municipal Council-,المجلس البلدي-,Un Consejo Municipal: 227593,2009,Venezuela,131,Anyone who loses or renounces to nationality loses citizenship. The exercise of citizenship or any political rights can be suspended only by final judicial decision in the cases provided by law.,كل من يفقد الجنسية أو يتنازل عنها يفقد المواطنة. ولا يمكن تعليق ممارسة المواطنة أو أية حقوق سياسية إلا بموجب حكم قضائي نهائي في الحالات التي يقررها القانون., 109102,2011,Liechtenstein,310,"Minutes shall be taken at Government meetings by the Government Secretary, or, if he should be prevented, by a substitute to be appointed by the Collegial Government.",يتم تسجيل محضر جلسات الحكومة من قبل سكرتير الحكومة أو، إذا كان قد تمنع، من قبل بديل يتم تعيينه من قبل الحكومة الكلية., 102256,2013,Kiribati,57,No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.,لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو لعقوبة أو معاملة لا إنسانية أو مهينة., 22233,2016,Botswana,1040,Tswapong Region,منطقة Tswapong, 90760,2016,India,1640,"The provisions of this Part shall apply to the multi-State co-operative societies subject to the modification that any reference to "Legislature of a State", "State Act" or "State Government" shall be construed as a reference to "Parliament", "Central Act" or "the Central Government" respectively.",تسري أحكام هذا الباب إلى دولة متعددة الجمعيات التعاونية الخاضعة للتعديل أن أي إشارة إلى "التشريعية للدولة"، "قانون الدولة" أو "حكومة الدولة" يجب أن تفسر على أنها إشارة إلى "البرلمان"، "قانون الوسطى" أو "الحكومة المركزية" على التوالي., 202478,2007,Togo,275,"The President of the Republic can address messages to the Nation. He addresses[,] one time per year[,] the Parliament on the state of the Nation.",, 164312,2015,Rwanda,726,Article 150. Independence of the Judiciary,,Artículo 150. Independencia del Poder Judicial 215939,2013,United_Kingdom,2768,The Secretary of State may by order make provision about elections or any matter relating to them.,, 119060,2016,Mauritius,417,have priority over all other business of the Assembly;,يكون لها الأولوية على جميع أعمال الجمعية الأخرى؛, 60466,2021,Ecuador,1935,"The full exercise of state guardianship over the environment and joint responsibility of the citizenry for its conservation shall be articulated by means of a decentralized national environmental management system, which shall be in charge of defending the environment and nature.",المادة 401,"El ejercicio integral de la tutela estatal sobre el ambiente y la corresponsabilidad de la ciudadanía en su preservación, se articulará a través de un sistema nacional descentralizado de gestión ambiental, que tendrá a su cargo la defensoría del ambiente y la naturaleza." 163285,2014,Russia,316,"In the event of a conflict between a federal law and a normative legal act of a constituent entity of the Russian Federation issued in accordance with part four of this Article, the normative legal act of the constituent entity of the Russian Federation shall prevail.",,"En caso de una contradicción entre la Ley Federal y el acta normativa del sujeto de la Federación Rusa, emitida en conformidad con el punto 4 de este artículo, funciona el acta jurídica normativa del sujeto de la Federación Rusa." 167107,2006,Serbia,337,Article 85. Proprietary rights of foreigners,, 81891,1992,Grenada,968,Schedule 1 to the Constitution,الجدول الأول من الدستور, 122281,2016,Moldova,410,"In the exercise of his/her powers, the President of the Republic of Moldova shall issue decrees whose enforcement is mandatory throughout the entire territory of the State. The decrees shall be published in the "Monitorul Oficial" of the Republic of Moldova.",في ممارسة سلطاته ، يصدر رئيس جمهورية مولدوفا المراسيم التي يكون تنفيذها إلزاميًا في جميع أنحاء إقليم الدولة ، ويتم نشر المراسيم في Monitorul Oficial of the Republic of Moldova., 233917,2017,Zimbabwe,883,PART 3. THE SENATE,, 157316,2021,Peru,697,Article 159,الدفاع الوطني جهاز شامل ودائم يجري تطويره داخلياً وخارجياً. يلتزم كل شخص وكل كيان جماعي بالمشاركة في الدفاع الوطني وفق القانون.,Artículo 159° 178929,2012,South_Africa,1950,239. Definitions,أينما وردت في الدستور، وما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك-,239. DEFINICIONES 81360,1992,Grenada,437,"If at any sitting of either House of Parliament any member of the House who is present draws the attention of the person presiding at the sitting to the absence of a quorum and, after such interval as may be prescribed in the rules of procedure of the House, the person presiding at the sitting ascertains that a quorum of the House is not present, the House shall be adjourned.",إذا كان أي عضو في مجلس النواب الحاضر في أي جلسة من جلسات مجلس النواب يلفت انتباه الرئيس إلى عدم وجود النصاب القانوني ، وبعد فترة قد يحددها قواعد الإجراءات الداخلية للبرلمان ، يكتشف الرئيس في الجلسة عدم وجود النصاب القانوني للبرلمان ، يتم تأجيل الجلسة., 52053,2013,Cyprus,707,"This quantitative distribution shall be applied, so far as this will be practically possible, in all grades of the hierarchy in the public service.",ويطبق هذا التوزيع الكمي، بقدر ما يكون ذلك ممكنا عمليا، في جميع درجات التسلسل الهرمي في الخدمة العامة., 189129,2005,Sudan,1083,"Free interstate commerce is guaranteed by this Constitution. No legislation shall impede interstate commerce, the flow of goods and services, capital or labour between the states.",تُكفل التجارة الحُرة بين الولايات بموجب نصوص هذا الدستور ولا يجوز سن أي تشريع يعيق التجارة أو انسياب السـلع والخدمات ورأس المال والعمالة بين الولايات., 199517,2007,Thailand,342,The State shall implement the citizen participation policy as follows:,, 117560,1995,Marshall_Islands,11,Section 2. Inconsistency with this Constitution,القسم 2: عدم التوافق مع هذا الدستور, 81373,1992,Grenada,450,The power of Parliament to make laws shall be exercised by bills passed by the Senate and the House of Representatives (or in the cases mentioned in sections 47 and 48 of this Constitution by the House of Representatives) and assented to by the Governor-General on behalf of Her Majesty.,يتم ممارسة سلطة البرلمان في وضع القوانين من خلال مشاريع القوانين التي يقرها مجلس الشيوخ ومجلس النواب (أو في الحالات المذكورة في المادتين 47 و 48 من هذا الدستور من قبل مجلس النواب) والتي يوافق عليها الحاكم العام نيابة عن جلالة الملكة., 219960,2013,United_Kingdom,6789,"in relation to proceedings before a court or tribunal in Scotland, rules made by the Secretary of State for those purposes,",, 196923,017D,Syria,358,"The Supreme Constitutional Court consists of at least seven judges, appointed by the Constituent Assembly.",, 230374,015D,Yemen,1134,Achieve stability and predictability with regard to allocation of revenue shares.,تحقيق الاستقرار وقابلية التنبؤ في تخصيص الحصص من الإيرادات., 56187,2010,Dominican_Republic,19,"The Dominican Republic is a Social and Democratic State of Law, organized in the form of a unitary Republic, founded on the respect for human dignity, of the fundamental rights, labor, popular sovereignty and the separation and independence of the public powers.",الجمهورية الدومينيكية دولة قانونية اجتماعية وديمقراطية، منظمة في شكل جمهورية موحدة، تقوم على أساس احترام كرامة الإنسان والحقوق الأساسية والعمل والسيادة الشعبية والفصل بين السلطات العامة واستقلالها., 10671,2016,Azerbaijan,479,"Upon the presentation of information concerning the complete loss of ability of the President of the Republic of Azerbaijan to fulfill the duties of his or her office for health reasons, the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan shall request the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan to verify and confirm the relevant facts. The Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan makes a decision on this matter by a majority of six votes. If the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan does not confirm the relevant facts, the issue shall be deemed to have been settled.",وعند تقديم معلومات عن الفقدان الكامل لقدرة رئيس جمهورية أذربيجان على الاضطلاع بمهام منصبه لأسباب صحية، يطلب المجلس الملي لجمهورية أذربيجان من المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان التحقق من الوقائع ذات الصلة وتأكيدها، وتتخذ المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان قرارا في هذا الشأن بأغلبية ستة أصوات، وإذا لم تؤكد المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان الوقائع ذات الصلة، تعتبر المسألة قد سويت., 127176,2015,Myanmar,1134,shall appoint persons who have the prescribed qualifications as Chairperson and members of Nay Pyi Taw Council;,يعين الأشخاص الذين يتمتعون بالمؤهلات المحددة كرئيس وأعضاء لمجلس ناي بي تاو., 65250,1994,Ethiopia,326,"Air, rail, water and sea transport, major roads linking two or more States, postal and telecommunication services;",- النقل الجوي والبحري والجوي والسكك الحديدية، والنقل المائي والبحري، والطرق الرئيسية التي تربط بين دولتين أو أكثر، والخدمات البريدية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛, 234187,2017,Zimbabwe,1153,"Members must be appointed or elected to the Committee on Standing Rules and Orders as soon as possible after the beginning of the first session of each Parliament, and they must be selected so that the committee reflects as nearly as possible the political and gender composition of the combined Houses of Parliament.",, 111746,2017,Malawi,53,the implementation of the principles of nondiscrimination and such other measures as may be required; and,تنفيذ مبادئ عدم التمييز وغيرها من التدابير التي قد تكون مطلوبة؛, 125591,2007,Mozambique,913,"At the beginning of the legislative term, the Assembly of the Republic shall evaluate the Government programme.",في بداية الفترة التشريعية، تقوم جمعية الجمهورية بتقييم برنامج الحكومة., 57799,2015,Dominican_Republic,450,Chapter IV. On the Formation and Effect of the Laws,الفصل الرابع: عن تشكيل القوانين وأثرها,CAPÍTULO IV. DE LA FORMACIÓN Y EFECTO DE LAS LEYES 153236,2016,Papua_New_Guinea,1704,187H. NATIONAL ECONOMIC AND FISCAL COMMISSION,اللجنة الوطنية الاقتصادية والاجتماعية, 159125,2009,Poland,566,exercise general control in the field of national defence and annually specify the number of citizens who are required to perform active military service;,ممارسة الرقابة العامة في مجال الدفاع الوطني والعمل سنوياً على تحديد عدد المواطنين المطالبين بأداء الخدمة العسكرية الفعلية؛,Ejercer el control en el ámbito de la defensa nacional y determinar anualmente el número de los ciudadanos que se requieren para realizar el servicio militar activo; 66994,2013,Fiji,1430,the office held by that public officer; or,المنصب الذي يشغله هذا المسؤول العام؛ أو, 34974,2016,Central_African_Republic,497,"to see to the regularity of the operations of [the] referendum, to examine the complaints and to proclaim the definitive results;",- ضمان انتظام عمليات الاستفتاء، ودراسة الشكاوى وإعلان النتائج النهائية؛, 41413,2018,China,28,"All nationalities in the People's Republic of China are equal. The State protects the lawful rights and interests of the minority nationalities and upholds and develops a relationship of equality, unity, mutual assistance, and harmony among all of China's nationalities. Discrimination against and oppression of any nationality are prohibited; any acts that undermine the unity of the nationalities or instigate their secession are prohibited. The state helps the areas inhabited by minority nationalities speed up their economic and cultural development in accordance with the peculiarities and needs of the different minority nationalities.",جميع القوميات في جمهورية الصين متساوية، وتحمي الدولة الحقوق والمصالح المشروعة لقوميات الأقليات، وتدعم وتقيم علاقة من المساواة والوحدة والمساعدة المتبادلة والوئام بين جميع قوميات الصين والعاشر السابع والعشرين، ويحظر التمييز ضد أي جنسية أو قمعها، ويحظر أي عمل يقوض وحدة القوميات أو يحرض على انفصالها، وتساعد الدولة المناطق التي تسكنها قوميات الأقليات على تسريع نموها الاقتصادي والثقافي وفقاً لخصائص واحتياجات مختلف قوميات الأقليات., 84471,2016,Guyana,1375,212J. General functions,212J - الوظائف العامة, 285,1964,Afghanistan,286,In the event of the dissolution of the Shura (Parliament) its members retain their position as members of the Loya Jirgah (Great Council) until a new Shura (Parliament) comes into being.,وفي حالة حل مجلس الشورى (البرلمان)، يحتفظ أعضاؤه بمناصبهم كأعضاء في اللويا جيرغا (المجلس الأكبر) إلى أن ينشأ مجلس شورى جديد (البرلمان).,"En caso de disolución de la Shura (Parlamento),..." 105354,2015,Laos,73,The State focuses on improving and expanding public health services to take care and promote the people's health.,تركز الدولة على تحسين وتوسيع خدمات الصحة العامة لرعاية وتعزيز صحة الشعب., 18116,1990,Benin,277,Any member of the Armed Forces or of the Public Security who desires to be a candidate for the office of Deputy must first send in his resignation from the Armed Forces or from the Public Security.,يجب على أي فرد من أفراد القوات المسلحة أو الأمن العام الذي يرغب في الترشح لمنصب نائب أن يقدم أولاً استقالته من القوات المسلحة أو الأمن العام., 146759,2016,Norway,56,Article 20,المادة 20,Artículo 20 211873,2019,Ukraine,165,"Everyone has the right to own, use and dispose of his or her property, and the results of his or her intellectual and creative activity.",لكل شخص الحق في امتلاك واستخدام والتصرف في ممتلكاته الشخصية ونتاج أي عمل فكري أو إبداعي يقوم به., 5651,2010,Angola,1332,TITLE VIII. FINAL AND TRANSITIONAL PROVISIONS,العنوان الثامن: الأحكام النهائية والانتقالية, 130662,2012,Nepal,1122,This Agreement shall come into force on this date through a public declaration by the Government side and the Maoist side.,"""وأضاف """"يبدأ هذا الاتفاق في هذا التاريخ من خلال إعلان عام من قبل الجانب الحكومي والجانب الماوي.""""""", 24179,2017,Brazil,1927,Art 159,المادة 159,Art 159 205802,2017,Turkey,477,"The loss of membership, through a final judicial sentence or deprivation of legal capacity, shall take effect after the Plenary has been notified of the final court decision on the matter.",ويصير سقوط العضوية نتيجة لحكم قضائي نهائي أو للتجريد من الأهلية القانونية نافذاً بعد إبلاغ الجلسة العامة بقرار المحكمة النهائي في هذا الصدد., 92213,2016,India,3094,20A. Dissolution of the Mizo District Council,20أ. حل المجلس المحلي لميزو, 209795,2017,Uganda,761,"refuses to assent to a bill under paragraph (c) of clause (3) of this article, Parliament may reconsider the bill and if passed, the bill shall be presented to the President for assent;",, 199752,2007,Thailand,577,The petition referred to in paragraph one shall be lodged with the President of the National Assembly.,, 139507,2014,New_Zealand,5736,The details referred to in subsection (1)(e) are—,التفاصيل المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) (ه) هي:, 14384,2007,Barbados,862,"Subject to the provisions of this Constitution, power to make appointments to public offices and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices is hereby vested in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.",رهنا بأحكام هذا الدستور، يخول الحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة لجنة الخدمة العامة، سلطة التعيين في المناصب العامة وعزل الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب أو يعملون فيها وممارسة الرقابة التأديبية عليهم، وذلك وفقا لأحكام هذا الدستور., 124261,2011,Morocco,315,the declarations of the Head of Government;,الاستماع إلى التصريحات التي يقدمها رئيس الحكومة؛, 14569,2007,Barbados,1047,For the purposes of this Constitution the territory of Barbados shall comprise all the areas that were comprised therein immediately before 30th November 1966 together with such other areas as Parliament may declare to form part thereof.,لأغراض هذا الدستور، يتألف إقليم بربادوس من جميع المناطق التي كانت تتألف منها قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 مباشرة إلى جانب أي مناطق أخرى قد يعلن البرلمان أنها تشكل جزءاً منها., 202613,2007,Togo,410,The Constitutional Court is the jurisdiction given the charge of seeing to respect for the provisions of the Constitution.,, 131906,2016,Nepal,911,"Explanation: For the purpose of this Article, the Public Service Commission shall conduct the open and internal practical examinations taken during appointments to gazetted post of judicial service.",تفسير: لأغراض هذه المادة ، تقوم لجنة الخدمة العامة بإجراء الامتحانات العملية المفتوحة والداخلية التي يتم أخذها أثناء التعيينات في منصب الخدمة القضائية المعلن., 98615,2017,Kazakhstan,15,The people shall exercise power directly through an all-nation referendum and free elections as well as delegate the execution of their power to state institutions.,يمارس الشعب السلطة مباشرة من خلال استفتاء وطني ونخب حر، كما ينقل تنفيذ سلطته إلى مؤسسات الدولة., 109797,2019,Lithuania,595,on the renunciation of the use of force or threatening by force as well as peace treaties;,على التخلي عن استخدام القوة أو التهديد بالقوة ، وكذلك المعاهدات السلمية.,en el caso de la renuncia al uso o a la amenaza de la fuerza así como Tratados de paz; 8580,1985,Australia,398,"During a period of ten years after the establishment of the Commonwealth and thereafter until the Parliament otherwise provides, the Parliament may grant financial assistance to any State on such terms and conditions as the Parliament thinks fit.",في خلال فترة عشر سنوات بعد إنشاء الكومنولث وما بعد ذلك، وإلى حين يحدّد البرلمان خلاف ذلك؛ يجوز أن يمنح البرلمان مساندة مالية لأيّ ولاية بموجب الشروط والأحكام التي يجدها البرلمان مناسبة.,"Durante un período de diez años después de la constitución del Commonwealth y, en lo sucesivo, hasta que el Parlamento disponga otra cosa, el Parlamento podrá conceder asistencia financiera a cualquier Estado en los términos y condiciones que el Parlamento considere oportunos." 21006,2009,Bosnia_Herzegovina,33,1. Human Rights.,1- حقوق الإنسان., 164473,2017,Samoa,49,Every person charged with an offence has the following minimum rights:,, 28913,2018,Burundi,168,Article 59,المادة 59, 65117,1994,Ethiopia,193,"A "Nation, Nationality or People" for the purpose of this Constitution, is a group of people who have or share a large measure of a common culture or similar customs, mutual intelligibility of language, belief in a common or related identities, a common psychological make-up, and who inhabit an identifiable, predominantly contiguous territory.","A & اقتباس؛ Nation, Nationality أو People & quot;؛ لأغراض هذا الدستور، هي مجموعة من الناس الذين لديهم أو يشتركون في قدر كبير من ثقافة مشتركة أو أعراف مماثلة، أو لديهم فهم متبادل للغة، أو يؤمنون بهويات مشتركة أو ذات صلة، أو تركيبة نفسية مشتركة، والذين يعيشون في إقليم يمكن تحديده وغالبيته متلاصقة.", 99218,2010,Kenya,85,Every citizen is entitled to-,يحق لكل مواطن -,Todo ciudadano tiene las siguientes prerrogativas: 56175,2010,Dominican_Republic,7,Article 2. Popular sovereignty,المادة 2: السيادة الشعبية, 111911,2017,Malawi,218,to be informed with sufficient particularity of the charge;,أن يتم إعلامها بالتفاصيل الكافية عن التكلفة., 95412,2013,Israel,304,"The sums specified in the definitions of "Budgetary Bill" and "Budgetary Reservation" in subsection (d) shall be updated on the 1st of January of every year, according to the rate of change in the consumer price index published by the Central Bureau of Statistics.","""وأضافت: """"تتم تحديث المبالغ المحددة في تعريفات """"مشروع قانون الميزانية"""" و""""التحفظ في الميزانية"""" في الفقرة الفرعية (د) في 1 يناير من كل عام ، وفقًا لمعدل التغير في مؤشر أسعار المستهلك الذي نشره المكتب المركزي للإحصاء.""", 167780,2017,Seychelles,42,9,, 168018,2017,Seychelles,280,"generally, to strive towards the fulfillment of the aspirations contained in the Preamble of this Constitution.",, 87098,2013,Honduras,755,"To prepare, for submission to the National Congress for consideration, proposed projects for changes in the laws that in its opinion the needs of the country may demand;",وإعداد التغييرات المقترحة على القوانين والتي برأيها قد تقتضيها احتياجات البلاد، وذلك لتقديمها إلى الكونغرس للنظر فيها؛,Preparar para someter a la consideración del Congreso Nacional los proyectos de reformas a las leyes que a su juicio demanden las necesidades del país; 119609,2016,Mauritius,966,"to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,",(أ) أن تحجز أو تخفض مبلغ أو تعلق أي استحقاقات ممنوحة من هذا القبيل،, 137664,2014,New_Zealand,3893,bank cheque.,شيك مصرفي, 163978,2015,Rwanda,392,Article 87. Transmission of draft laws to the Senate,,Artículo 87. Transmisión de los proyectos de ley al Senado 72862,019D,Gambia,2186,"PART II. LAND, ENVIRONMENT AND NATURAL RESOURCES COMMISSION",ثانياً - لجنة الأرض والبيئة والموارد الطبيعية, 76055,020D,Gambia,2510,"A Chairperson, and Vice Chairperson where applicable, of a State Owned Enterprise shall–",يقوم رئيس ونائب رئيس مؤسسة حكومية، حيثما انطبق ذلك، بما يلي:, 196700,017D,Syria,135,"Everyone shall have the right to participate in cultural life, and use cultural establishments and access cultural valuables.",, 69754,2018,Gambia,766,121. The Chief Justice,121- رئيس القضاة, 83713,2016,Guyana,615,for the imposition of restrictions upon the movement or residence within Guyana or on the right to leave Guyana of public officers;,فرض قيود على حركة أو إقامة الموظفين الحكوميين داخل غيانا أو على حقهم في مغادرة غيانا., 203736,2007,Trinidad_and_Tobago,480,62. Attendance of Ministers in either House,, 74028,020D,Gambia,483,A person shall not be compelled to join any association.,لا يجوز إجبار أي شخص على الانضمام إلى أي جمعية., 78135,1996,Ghana,269,"higher education shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular, by progressive introduction of free education;",يكون التعليم العالي متاحًا للجميع، على قدم المساواة، بناء على القدرات بكل الوسائل الملائمة الممكنة، وخاصة من خلال التطبيق التدريجي لمجانية التعليم؛, 186083,1978,St_Lucia,246,at any time when there is a subsisting appointment of a deputy under section 22 of this Constitution.,, 122174,2016,Moldova,303,Article 72. Categories of laws,المادة 72 فئات القوانين, 102745,2013,Kiribati,546,"Subject to the provisions of this Constitution, all questions proposed for decision in the Maneaba ni Maungatabu shall be determined by a majority of the votes of the members present and voting.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يتم تحديد جميع المسائل المقترحة للقرار في """"Maneaba ni Maungatabu"""" بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين.""", 39092,2021,Chile,859,The qualification process for the election of Constitutional Conventionals must be completed within thirty days after its date. The sentence of proclamation will be communicated within three days of its issuance to the President of the Republic and the National Congress.,ويجب استكمال عملية التأهيل لانتخاب الأعترافات الدستورية في غضون ثلاثين يوماً من تاريخها، وتحال عقوبة الإعلان في غضون ثلاثة أيام من صدورها إلى رئيس الجمهورية والكونغرس الوطني.,El proceso de calificación de la elección de Convencionales Constituyentes deberá quedar concluido dentro de los treinta días siguientes a la fecha de ésta. La sentencia de proclamación será comunicada dentro de los tres días siguientes de su dictación al Presidente de la República y al Congreso Nacional. 148221,2018,Pakistan,805,All executive actions of the Provincial Government shall be expressed to be taken in the name of the Governor.,جميع الأعمال التنفيذية التي تقوم بها الحكومة الإقليمية تصدر باسم الحاكم., 79897,1996,Ghana,2031,"chief" has the meaning assigned to it in article 277 of this Constitution;,تحمل كلمة "زعيم" المعنى المسند لها في المادة 277 من هذا الدستور؛, 119479,2016,Mauritius,836,"Where any question is referred to the Supreme Court in pursuance of this section, the Supreme Court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with that decision or, where the decision is the subject of an appeal to the Court of Appeal or the Judicial Committee, in accordance with the decision of the Court of Appeal or, as the case may be, of the Judicial Committee.","""في حالة إحالة أي مسألة إلى المحكمة العليا بموجب هذا القسم، تتخذ المحكمة العليا قرارها بشأن المسألة، وتقرر المحكمة التي نشأت فيها المسألة القضية وفقا لهذا القرار، أو، إذا كان القرار موضوع استئناف إلى محكمة الاستئناف أو اللجنة القضائية، وفقا لقرار محكمة الاستئناف أو اللجنة القضائية، حسب الحالة.""""""", 38370,2021,Chile,137,In no case may the law establish a state monopoly over the mass media.,ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن ينص القانون على احتكار الدولة لوسائط الإعلام.,La ley en ningún caso podrá establecer monopolio estatal sobre los medios de comunicación social. 186158,1978,St_Lucia,321,"in the case of the Deputy President, if he is elected to be President.",في حالة نائب الرئيس، إذا تم انتخابه رئيساً., 50563,2019,Cuba,255,"When the confiscation of property is ordered in an administrative procedure, a person is always guaranteed the ability to defend their right before the competent courts.",وعندما يصدر أمر بمصادرة الممتلكات في إطار إجراء إداري، تُكفل للشخص دائماً القدرة على الدفاع عن حقه أمام المحاكم المختصة.,"Cuando la confiscación de bienes sea dispuesta en procedimiento administrativo, se garantiza siempre a la persona su defensa ante los tribunales competentes." 207337,2010,Tuvalu,387,"to take part in or attend a religious ceremony or observance, if the instruction, ceremony or observance relates to a religion or belief other than his own.",, 194632,2012,Sweden,2063,The reply to an interpellation may be distributed to members in advance.,, 165641,2003,Sao_Tome_and_Principe,487,"The duties of the Government contemplated in subparagraphs a), c), d), f), h), i), j), k), m) and n) of the preceding Article are exercised in the Council of Ministers.",, 4605,2010,Angola,286,"Every citizen shall have the right to participate in political associations and political parties, under the terms of the Constitution and the law.",لكل مواطن الحق في المشاركة في الجمعيات السياسية والأحزاب السياسية وفقاً لأحكام الدستور والقانون., 200018,2007,Thailand,843,the issuance of a Royal Command for the removal of a Minister from his or her office under section 183;,, 144267,2011,Nigeria,193,"all citizens, without discrimination on any group whatsoever, have the opportunity for securing adequate means of livelihood as well as adequate opportunity to secure suitable employment;","""وأضافت """"يجب أن يكون لجميع المواطنين، دون تمييز على أي مجموعة على الإطلاق، الفرصة لتأمين وسائل كفاية للعيش وكذلك فرصة كافية لتأمين عمل مناسب.""""""","oportunidades a todos los ciudadanos, sin discriminación de ningún grupo, para que consigan medios adecuados de vida y tengan también la oportunidad adecuada de garantizarse un empleo apropiado;" 51205,2019,Cuba,897,"The People's Council is a local organ of People's Power that is representative, vested by the highest authority to perform its functions and, without constituting an intermediate authority for the purposes of the political-administrative division of the country, it is organized within cities, towns, neighborhoods, villages, and rural areas; it is made up of delegates elected within the districts of the locality's territorial demarcation. The delegates elected must also determine who among them will preside over the council.",مجلس الشعب '؛ مجلس الشعب هو جهاز محلي للشعب '؛ السلطة التمثيلية، التي تخولها السلطة العليا لأداء وظائفها، ودون أن يشكل سلطة وسيطة لأغراض التقسيم السياسي - الإداري للبلد، فإنه منظم داخل المدن والبلدات والأحياء والقرى والمناطق الريفية؛ ويتألف من مندوبين منتخبين داخل مقاطعات المنطقة '؛ ورسم الحدود الإقليمية. ويجب على المندوبين المنتخبين أيضاً أن يحددوا من بينهم الذين سيرأسون المجلس.,"El Consejo Popular es un órgano local del Poder Popular de carácter representativo, investido de la más alta autoridad para el desempeño de sus funciones y, sin constituir una instancia intermedia a los fines de la división político-administrativa, se organiza en ciudades, pueblos, barrios, poblados y zonas rurales; lo integran los delegados elegidos en las circunscripciones de su demarcación, los cuales deben elegir de entre ellos a quien lo presida." 198199,2005,Tanzania,216,The authority of the Government of the United Republic shall concern the application and upholding of this Constitution and also all other matters over which Parliament has power to legislate.,, 101749,2010,Kenya,2616,make a declaratory order on the matter; and,أن يصدر قرار إيضاحي بشأن هذا الأمر؛ و,"podrá dictar una orden declaratoria sobre el asunto, y" 208273,2010,Tuvalu,1323,"subject to subsection (2), if he resigns by notice in writing to the Head of State; or",, 50671,2019,Cuba,363,Perform military or social services according to the law;,أداء الخدمات العسكرية أو الاجتماعية وفقا للقانون؛,prestar servicio militar y social de acuerdo con la ley; 32237,1992,Cape_Verde,410,To pay the taxes and levies established by law.,دفع الضرائب والرسوم المحددة بموجب القانون., 54608,1953,Denmark,132,The administration of justice shall always remain independent of the executive power. Rules to this effect shall be laid down by Statute.,يجب أن تظل إدارة العدالة دوماً مستقلة عن السلطة التنفيذية. ويتعين وضع قواعد لهذا العرض بموجب قانون.,La Administración de Justicia permanecerá siempre independiente del poder ejecutivo. Las reglas a estos efectos serán fijadas por ley. 212263,2019,Ukraine,555,The Council of National Security and Defence of Ukraine is the co-ordinating body to the President of Ukraine on issues of national security and defence.,يتولى مجلس الأمن القومي والدفاع الأوكراني التنسيق والتحكم في نشاط هيئات السلطة التنفيذية في مجال الأمن القومي والدفاع., 212919,2009,United_Arab_Emirates,264,Article 78,المادة 78, 193829,2012,Sweden,1260,"If the matter relates to a question of intervention on account of an abuse of the freedom of expression, the case shall be examined by a court of law sitting with a jury, in accordance with detailed rules laid down in law. This does not however apply if the matter relates to a violation of provisions or conditions regarding commercial advertising, other advertising or transmission of radio programmes under Chapter 1, Article 12, paragraph two.",, 124645,2011,Morocco,699,Article 169,الفصل 169, 39929,022D,Chile,452,Everyone has the right to nationality in the manner and under the conditions set out in this article. The law may create more favorable procedures for the nationalization of stateless persons.,لكل فرد الحق في الجنسية بالطريقة و & nbspsp; and the & nbsp; the and nbsp; the and nbsp; shere and nbsp; conder & nbsp; conder and nbsps; constitutions المبينة في هذه المادة. وقد ينشئ القانون إجراءات أكثر مواتاة لتأميم الأشخاص عديمي الجنسية., 148551,2018,Pakistan,1135,Provided that the Chief Justice of the Islamabad High Court shall make oath before the President and other Judges of that Court shall make oath before the Chief Justice of the Islamabad High Court.,ويحلف رئيس قضاة المحكمة العليا الإقليمية بإسلام أباد اليمين أمام رئيس الجمهورية، ويحلف أي قاضٍ آخر بالمحكمة المذكورة اليمين أمام رئيسها., 195181,2014,Switzerland,190,The Confederation shall allow the Cantons all possible discretion to organise their own affairs and shall take account of cantonal particularities.,يُتيح الاتحاد للمقاطعات أكبر حرية ممكنة لتنظيم أمورها ويحترم أوضاعها الخاصة., 27193,2015,Burkina_Faso,223,He is responsible for the implementation of the policy of national defense defined by the President of Faso.,وهو مسؤول عن تنفيذ سياسة الدفاع الوطني التي حددها رئيس بوركينا فاسو., 142920,2014,Nicaragua,532,"To receive annually the reports from the President of the Superior Council of the Office of the Comptroller General or from the person designated by the Council; from the Human Rights Ombudsman; from the Public Prosecutor; from the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions and from the President of the Central Bank, without prejudice of other information that may be required from them.","""وأضافت """"تلقي تقارير سنوية من رئيس المجلس الأعلى لمكتب المراقب العام أو من الشخص الذي يعينه المجلس؛ ومن أمين حقوق الإنسان؛ ومن المدعي العام؛ ومن مدير البنوك والمؤسسات المالية الأخرى؛ ومن رئيس البنك المركزي، دون المساس بمعلومات أخرى قد تطلب منها.""""""","Recibir anualmente informes del Presidente del Consejo Superior de la Contraloría General de la República o del que el Consejo designe; del Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos; del Fiscal General de la República; del Superintendente de Bancos y de Otras Instituciones Financieras y del Presidente del Banco Central, sin perjuicio de otras informaciones que les sean requeridas." 128263,2014,Namibia,262,the Director-General of Planning;,المدير العام للتخطيط, 119668,2016,Mauritius,1025,"Every such investigation shall be conducted in private but, except as provided in this Constitution or as prescribed under section 102, the procedure for conducting an investigation shall be such as the Ombudsman considers appropriate in the circumstances of the case; and without prejudice to subsection (1) the Ombudsman may obtain information from such persons and in such manner, and make such enquiries, as he thinks fit, and may determine whether any person may be represented, by counsel or attorney or otherwise, in the investigation.","""وأضاف: """"يتم إجراء كل تحقيق من هذا القبيل في سرية، ولكن باستثناء ما ينص عليه هذا الدستور أو ما ينص عليه في المادة 102، فإن إجراءات إجراء التحقيق يجب أن تكون كما يراه أمين المظالم مناسبًا في ظروف القضية، وبدون الإخلال بالفقرة (1)، يجوز للمدافع الحصول على معلومات من هؤلاء الأشخاص وبشكل ما، ويمكنه إجراء مثل هذه الاستفسارات كما يراه مناسبًا، ويمكنه تحديد ما إذا كان أي شخص يمكن أن يمثله محامي أو محامي أو غيرها في التحقيق.""""""", 209127,2017,Uganda,93,XXV. Preservation of public property and heritage,, 112971,2017,Malawi,1278,The Government shall have title to all rights in property which are vested in the Government of Malawi on the date of the commencement of this Constitution save as otherwise provided by section 209 (2) and provided that the disposal of rights in property where title is vested in the Government shall be made in accordance with an Act of Parliament.,"""وأضاف: """"تملك الحكومة حق الملكية في جميع الحقوق في الممتلكات الممنوحة لحكومة ملاوي في تاريخ بدء العمل بهذا الدستور، ما لم ينص على خلاف ذلك في المادة 209 (2)، وبشرط أن يتم التخلص من الحقوق في الممتلكات التي تمنحها الحكومة بموجب قانون برلماني.""""""", 134075,2014,New_Zealand,304,The court has jurisdiction to appoint a named person or an Official Assignee for a named district as the liquidator of an association.,تتمتع المحكمة بالولاية القضائية لتعيين شخص معين أو مفوض رسمي لمقاطعة معينة كمصفف لجمعية., 38016,018D,Chile,622,"To resolve the constitutionality of supreme decrees, regardless of the error invoked, including those that were ordered in the exercise of the autonomous regulatory power of the President of the Republic when they refer to materials that could be reserved to the law by the order of article 64.",تسوية دستورية المراسيم العليا، بغض النظر عن الخطأ المتذرع به، بما في ذلك المراسيم التي أمرت بممارسة السلطة التنظيمية المستقلة لرئيس الجمهورية عندما أشارت إلى مواد يمكن أن تُحفظ للقانون بموجب أمر المادة 64.,"Calificar la inhabilidad invocada por un parlamentario en los términos del inciso final del artículo 61 y pronunciarse sobre su renuncia al cargo, y" 84078,2016,Guyana,982,182. Immunities of President,182- حصانات الرئيس, 209453,2017,Uganda,419,46. Effect of laws enacted for state of emergency,, 113281,2007,Malaysia,192,"Before making an order under Article 24, 25 or 26, the Federal Government shall give to the person against whom the order is proposed to be made notice in writing informing him of the ground on which the order is proposed to be made and of his right to have the case referred to a committee of inquiry under this Article.",قبل إصدار أمر بموجب المواد 24 أو 25 أو 26، يجب أن تقدم الحكومة الاتحادية إشعاراً خطياً إلى الشخص الذي سيصدر الأمر بحقه تعلمه فيه بأسباب إصدار الأمر وبحقه في إحالة القضية إلى لجنة تحقيق بموجب هذه المادة., 228413,2009,Venezuela,951,"The representatives of the Republican Ethic Council shall issue to the authorities or officials of the National Public Administrative warnings as to breaches in the fulfillment of their legal duties. If these warnings are not heeded, the Republican Ethics Council shall have the power to impose the penalties established by law. In the event of contempt, the Chairman of the Republican Ethics Council shall submit a report to the organ or dependency to which the public official or employee concerned is attached, in order that such body or dependency to take the proper corrective action, in accordance to the case without prejudice to such penalties as may be applicable in accordance with law.",يوجه ممثلو مجلس الأخلاقيات الجمهوري إلى سلطات أو موظفي الإدارة العامة الوطنية تحذيرات حول المخالفات المرتكبة في تنفيذ التزاماتهم القانونية. وفي حال عدم مراعاتهم لهذه التحذيرات، يفرض المجلس العقوبات المقررة في القانون. وفي حالة التمادي في الخطأ، يقدم رئيس المجلس تقريراً للجهاز أو للوحدة التـي يتبعها الموظف الحكومي من أجل اتخاذ الإجراءات التصحيحية اللازمة حسب الحالة، دون أن يمس ذلك من إمكانية فرض العقوبات الواجبة طبقاً للقانون., 52457,2013,Cyprus,1111,Article 190,المادة 190, 196635,017D,Syria,70,Article 13,المادة 13, 129536,2015,Nauru,581,0.60 Nauru Development Fund for promoting the economic development of Nauru.,0.60 صندوق تنمية ناورو لتعزيز التنمية الاقتصادية في ناورو., 70312,2018,Gambia,1324,the appointment of a chief executive for the authority to be responsible to the authority for the administration of its services and the implementation of its policy and programmes; and for the terms and conditions of his or her appointment.,(أ) تعيين رئيس تنفيذي تكون السلطة مسؤولة أمام سلطة إدارة خدماته وتنفيذ سياسته وبرامجه؛ وعن أحكام وشروط تعيينه., 77979,1996,Ghana,113,be published in the Gazette on the day it is laid before Parliament; and,يُنشر في الجريدة الرسمية في اليوم الذي يُعرض فيه على البرلمان؛ و, 57555,2015,Dominican_Republic,206,Article 51. Right of property,المادة 51: حق الملكية,Artículo 51. Derecho de propiedad 52267,2013,Cyprus,921,treason and other offences against the security of the Republic;,الخيانة وغيرها من الجرائم ضد أمن الجمهورية؛, 234220,2017,Zimbabwe,1186,are public officers but do not form part of the Civil Service.,, 50556,2019,Cuba,248,"Any person has the right to profess or not profess their religious beliefs, to change them, and to practice the religion of their choice with the required respect to other beliefs and in accordance with the law.",ولكل شخص الحق في المجاهرة بمعتقداته الدينية أو عدم المجاهرة بها، وفي تغييرها، وفي ممارسة الدين الذي يختاره مع الاحترام المطلوب لمعتقدات أخرى ووفقاً للقانون.,"Toda persona tiene derecho a profesar o no creencias religiosas, a cambiarlas y a practicar la religión de su preferencia, con el debido respeto a las demás y de conformidad con la ley." 19397,2009,Bolivia,381,"The State shall be obligated to sufficiently subsidize the public universities, independently of the departmental, municipal and their own resources, which have been or are to be created.",الدولة ملزمة بدعم الجامعات العامة بشكل كافٍ ومستقل عن موارد الوزارات والموارد البلدية ومواردها الخاصة التي تم تشكيلها، أو هي في إطار التشكيل.,"Las universidades públicas serán obligatoria y suficientemente subvencionadas por el Estado, independientemente de sus recursos departamentales, municipales y propios, creados o por crearse." 125246,2007,Mozambique,568,The representative of the Government at provincial level is the Provincial Governor.,ممثل الحكومة على مستوى المقاطعة هو حاكم المقاطعة., 92503,2016,India,3384,Santhali.,السنهالية, 75677,020D,Gambia,2132,the need for Local Government Authorities to harness their potential and optimise their capacity to raise revenue;,:: ضرورة قيام سلطات الحكم المحلي بتسخير إمكاناتها وتحسين قدرتها على جمع الإيرادات إلى أقصى حد ممكن؛, 55180,2014,Dominica,137,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision—,يعتبر منافياً أو مخالفاً لهذه المادة ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 142198,2014,New_Zealand,8427,Subpart 5. Powers and judgment of Court,الجزء الفرعي 5 - صلاحيات المحكمة وأحكامها, 58845,2021,Ecuador,314,"To build and uphold organizations that represent them, in a context of pluralism and cultural, political, and organizational diversity. The State shall recognize and promote all forms of expression and organization.",المشاركة عن طريق ممثليها في المؤسسات الرسمية المنشأة بموجب القانون لوضع سياسات عامة تتعلق بها، وكذلك تحديد أولوياتها في خطط الدولة ومشاريعها.,"Construir y mantener organizaciones que los representen, en el marco del respeto al pluralismo y a la diversidad cultural, política y organizativa. El Estado reconocerá y promoverá todas sus formas de expresión y organización." 33104,1992,Cape_Verde,1277,The status of the Superior Council of Magistrates shall be regulated by law.,يتم تنظيم وضع المجلس الأعلى للقضاة بالقانون., 131634,2016,Nepal,639,Any breach of privilege of either House of Parliament shall be deemed to constitute contempt of Parliament and the concerned House shall have the exclusive right to decide whether or not any breach of privilege has taken place.,"""وأضاف: """"أي انتهاك لامتياز أي من مجلسي البرلمان يعتبر إهانة للبرلمان، ويحق للبرلمان المعني أن يقرر ما إذا كان قد حدث أي انتهاك للامتياز أو لا.""""""", 80830,2008,Greece,691,"Aghion Oros shall be governed, according to its regime, by its twenty Holy Monasteries among which the entire Athos peninsula is divided; the territory of the peninsula shall be exempt from expropriation. The administration of Aghion Oros shall be exercised by representatives of the Holy Monasteries constituting the Holy Community. No change whatsoever shall be permitted in the administrative system or in the number of Monasteries of Aghion Oros, or in their hierarchical order or in their position to their subordinate dependencies. Heterodox or schismatic persons shall be prohibited from dwelling thereon.","""يتم إدارة """"أغيون أوروس"""" من قبل عشرين ديرًا مقدسًا ، وفقًا لنظامها ، حيث يتم تقسيم شبه جزيرة أثوس بأكملها ؛ سيتم إعفاء أراضي شبه الجزيرة من الاستيلاء عليها ، وسيتم ممارسة إدارة """"أغيون أوروس"""" من قبل ممثلي الأديرة المقدسة التي تشكل المجتمع المقدس ، ولن يُسمح بأي تغيير في النظام الإداري أو في عدد الأديرة في """"أغيون أوروس"""" ، أو في ترتيبها الهرمي أو في موقعها في إداراتها التابعة. """"""","El Monte Athos es administrado, según su estatuto, por sus veinte Santos Monasterios, entre los que se reparte toda la península de Athos, donde el suelo es inalienable. La administración del Monte Athos se ejerce por los representantes de los Santos Monasterios, que forman la Santa Comunidad. No está permitido introducir cualquier modificación al sistema administrativo o al número de Monasterios del Monte Athos, como tampoco a su orden jerárquico y a sus relaciones con sus dependencias. La instalación en el Monte Athos de heterodoxos o de cismáticos está prohibida." 100478,2010,Kenya,1345,where there are serious reasons for believing that the Cabinet Secretary has committed a crime under national or international law; or,لتوافر أسباب تؤدي إلى الاعتقاد بأن أمين مجلس الوزراء قد ارتكب جريمة طبقًا للقانون المحلي أو الدولي؛ أو,cuando haya motivos fundados que lleven a creer que el ministro ha cometido un delito castigable por el derecho nacional o internacional; 198278,2005,Tanzania,295,43. Terms of office of President,, 232242,2016,Zambia,1563,"A public officer who seeks election, or is appointed, to a State office shall resign.",, 161013,2005,Portugal,1536,"No citizen shall be prejudiced in relation to any assignment, social benefits or permanent employment as the result of his performance of military service or compulsory civic service.",لا يجوز أن يضار مواطن في أي تكليف أو مزايا اجتماعية أو وظيفة دائمة كنتيجة لأدائه الخدمة الإلزامية العسكرية أو المدنية.,"Ningún ciudadano podrá ser objeto de discriminación en su colocación, sus prestaciones sociales o en su empleo permanente por la prestación del servicio militar o servicio civil obligatorio." 205623,2017,Turkey,298,"B. Right to strike, and lockout",ب. الحق في الإضراب ووقف العمل, 29524,2018,Burundi,779,"interpret the Constitution, at the demand of the President of the Republic, of the President of the National Assembly, of the President of the Senate, of one-quarter of the Deputies or of one-quarter of the Senators;",- الدستور، بناء على طلب رئيس الجمهورية، أو رئيس الجمعية الوطنية، أو رئيس مجلس الشيوخ، أو ربع النواب، أو ربع أعضاء مجلس الشيوخ؛, 91419,2016,India,2299,"Provided that if and so often as a resolution approving the continuance in force of such a Proclamation is passed by both Houses of Parliament the Proclamation shall, unless revoked, continue in force for a further period of six months from the date on which it would otherwise have ceased to operate under this clause:",كما يشترط أنه إذا حصل آنذاك صدور قرار بالموافقة على استمرار سريان ذلك الإعلان من قبل كل من مجلسي البرلمان، فإن الإعلان إذا لم يتم إلغاؤه عاجلاً، سوف يظل ساريًا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر من ذلك التاريخ الذي كان من المرتقب فيه أن يتوقف الإعلان عن السريان، بموجب هذا البند، لو لم يتم صدور الموافقة على استمرار سريانه من قـِبـَل كلا مجلسي البرلمان:, 164751,2017,Samoa,327,55. Presiding over Legislative Assembly,, 178324,2012,South_Africa,1345,"A Municipal Council must conduct its business in an open manner, and may close its sittings, or those of its committees, only when it is reasonable to do so having regard to the nature of the business being transacted.",يتولى المجلس البلدي تسيير أعماله بطريقة علنية، ولا يجوز أن تكون اجتماعاته أو اجتماعات لجانه مغلقة إلا إذا كان هناك ما يسوغ ذلك في ضوء طبيعة العمل الذي يتم القيام به.,"Un Consejo Municipal debe conducir su actividad de una manera abierta, y puede celebrar sus sesiones a puerta cerrada, o las de sus comités, sólo cuando sea razonable hacerlo teniendo en cuenta la naturaleza del asunto que sea gestionado." 17971,1990,Benin,132,"He shall be the guarantor of national independence, of territorial integrity, and of respect for the Constitution, treaties and international agreements.",وهو الضامن للاستقلال الوطني ووحدة الأرض واحترام المعاهدات والاتفاقيات الدولية., 80608,2008,Greece,469,"A Bill or law proposal designated by the Government as very urgent shall be introduced for voting after a limited debate in one sitting, by the Plenum or by the Section of article 71 as provided by the Standing Orders of Parliament.","""وأضاف: """"يتم تقديم مشروع قانون أو اقتراح قانون تعينه الحكومة على أنه """"مستعجل للغاية"""" للتصويت بعد مناقشة محدودة في جلسة واحدة من قبل المجلس العام أو من قبل القسم من المادة 71 كما هو المنصوص عليه في النظام الداخلي للبرلمان.""","Un proyecto o una proposición de ley calificada de muy urgente por el Gobierno debe votarse tras un debate restringido en un sesión, por el pleno o por la sección del artículo 71, como se prevea en el Reglamento de la Cámara." 137553,2014,New_Zealand,3782,"if the information is sought in electronic form supplied on an electronic storage medium, be accompanied by a storage medium for that electronic information; and",إذا تم طلب المعلومات في شكل إلكتروني يتم توفيرها على وسيلة تخزين إلكترونية ، فسيكون مصحوبًا بعجلة تخزين لتلك المعلومات الإلكترونية., 16636,2011,Belize,97,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes reasonable provision-,يعتبر غير متعارضا مع هذه المادة أو مخالفا لها ما دام القانون المعني ينص بصورة معقولة على ما يلي:, 167336,2006,Serbia,566,"A candidate for the Prime Minister shall be proposed to the National Assembly by the President of the Republic, after he or she considers the opinions of representatives of elected election lists.",, 2102,2016,Algeria,117,Art 24,المادة 24, 234903,2017,Zimbabwe,1869,The chairperson of the Zimbabwe Human Rights Commission must be a person who has been qualified for at least seven years to practise as a legal practitioner in Zimbabwe.,, 85187,2012,Haiti,258,No house search or seizure of papers may take place except under the terms of the law and in the manner prescribed by it.,لا يجوز إجراء تفتيش في المنزل أو الاستيلاء على الأوراق إلا بموجب شروط القانون وبشكل يحدده.,"Dentro del marco de la Constitución y la ley, se establece el jurado en materia penal para delitos contra la vida y delitos políticos." 158047,1987,Philippines,460,"The Congress shall enact a local government code which shall provide for a more responsive and accountable local government structure instituted through a system of decentralization with effective mechanisms of recall, initiative, and referendum, allocate among the different local government units their powers, responsibilities, and resources, and provide for the qualifications, election, appointment and removal, term, salaries, powers and functions and duties of local officials, and all other matters relating to the organization and operation of the local units.",ويسن الكونغرس قانونا للحكم المحلي ينص على هيكل للحكم المحلي يكون أكثر استجابة ومساءلة وينشأ من خلال نظام للامركزية مع آليات فعالة للإحالة والمبادرة والاستفتاء، ويوزع بين مختلف وحدات الحكم المحلي سلطاته ومسؤولياته وموارده، وينص على مؤهلات المسؤولين المحليين وانتخابهم وتعيينهم وعزلهم ومدة ولايتهم ومرتباتهم وسلطاتهم ووظائفهم وواجباتهم، وعلى جميع المسائل الأخرى المتصلة بتنظيم الوحدات المحلية وتشغيلها.,"El Congreso promulgará un código de Gobierno Local que disponga una estructura más responsable a través de un sistema descentralizado con mecanismos efectivos para consulta, iniciativa y referéndum, distribuir entre los diferentes gobiernos locales sus poderes, responsabilidades y recursos y disponer los requisitos, elección, nombramiento y destitución, período, salarios, poderes, funciones y obligaciones de los funcionarios locales, así como todos los demás asuntos relacionados con la organización, funcionamiento y seguridad locales." 57976,2015,Dominican_Republic,627,Article 147. Objective of public services,المادة 147: هدف الخدمات العامة,Artículo 147. Finalidad de los servicios públicos 157607,1987,Philippines,20,"The State shall pursue an independent foreign policy. In its relations with other states the paramount consideration shall be national sovereignty, territorial integrity, national interest, and the right to self-determination.",تتبع الدولة سياسة خارجية مستقلة، وفي علاقاتها مع الدول الأخرى يكون الاعتبار الأول هو السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والمصلحة الوطنية والحق في تقرير المصير.,"El Estado desarrollará una política exterior independiente. En sus relaciones con otros Estados, la consideración primordial será la soberanía nacional, la integridad territorial, el interés nacional y el derecho a la autodeterminación." 221444,2013,United_Kingdom,8273,Column 2,, 192355,2005,Swaziland,1854,"Where a bill in terms of this section has been duly passed at a joint sitting that bill shall not be presented to the King for assent unless it is approved by a simple majority of all votes validly cast at a referendum in such manner as may be prescribed, at which every person who at the time of the referendum is registered as a voter for purposes of the elected members of the House shall be entitled to vote.",, 202125,2017,Thailand,1254,Section 264,, 140274,2014,New_Zealand,6503,"On and from 1 October 2010, any reference to the Electoral Commission in any enactment must be read as a reference to the Electoral Commission established by section 4B of the principal Act.",اعتبارًا من 1 أكتوبر 2010 ، يجب أن تُقرأ أي إشارة إلى اللجنة الانتخابية في أي تشريع على أنها إشارة إلى اللجنة الانتخابية التي أنشئت بموجب القسم 4B من القانون الرئيسي., 223501,2013,United_Kingdom,10330,"The standing orders must include provision for securing that the Assembly may only pass a Bill if the text of the Bill is in both English and Welsh, unless the circumstances are such as are specified by the standing orders as any in which the text need not be in both languages.",, 62246,2019,Egypt,638,Section Five. Judicial Bodies,الفصل الخامس. الهيئات القضائية,Capítulo 5. Organización judicial 2411,2016,Algeria,426,The Prime Minister may tender to the President of the Republic the resignation of the Government.,ويجوز لرئيس الوزراء أن يقدم إلى رئيس الجمهورية استقالة الحكومة., 160570,2005,Portugal,1093,Article 184. Council of Ministers,المادة 184. مجلس الوزراء,Artículo 184. Consejo de Ministros 207802,2010,Tuvalu,852,The office of a Minister other than the Prime Minister becomes vacant-,, 73209,019D,Gambia,2533,the enforcement of the law against any particular person or persons; or,إنفاذ القانون ضد أي شخص أو أشخاص معينين؛ أو, 107075,2018,Lesotho,804,Provided that two or more government departments may be placed under the supervision of one Principal Secretary.,على أن يتم وضع قسمين أو أكثر من الإدارات الحكومية تحت إشراف سكرتير رئيسي واحد., 83931,2016,Guyana,835,"All persons, institutions and political parties are prohibited from taking any action or advancing, disseminating or communicating any idea which may result in racial or ethnic division among the people.",يحظر على جميع الأشخاص والمؤسسات والأحزاب السياسية اتخاذ أي إجراء أو الترويج أو نشر أو نقل أي فكرة قد تؤدي إلى تقسيم عنصري أو عرقي بين الناس., 182619,2015,Sri_Lanka,518,61E. Appointments by the President,, 168355,2017,Seychelles,618,"Where the seat of a directly elected member of the National Assembly becomes vacant under this article, the Speaker shall, as soon as is practicable within seven days after the vacancy occurs, notify the Electoral Commissioner of this fact.",, 175244,2018,Solomon_Islands,552,No business shall be transacted in Parliament (other than the election of a Speaker) at any time when the office of Speaker is vacant.,, 118797,2016,Mauritius,154,"for the imposition of restrictions upon public officers, except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under its authority is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.","""وأضافت """"إن فرض القيود على الموظفين العامين، ما عدا ما إذا كان هذا الحكم أو، حسب الحالة، الشيء الذي تم تحت سلطته، لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي.""""""", 936,2016,Albania,28,Article 6,المادة 6, 141922,2014,New_Zealand,8151,"Nothing in this Act affects the right to bring any proceedings, whether civil or criminal, that may be brought other than under this Act, but, in assessing any damages to be awarded to or on behalf of any person under this Act or otherwise, a court must take account of any damages already awarded to or on behalf of that person in respect of the same cause of action.",لا شيء في هذا القانون يؤثر على الحق في رفع أي دعوى، سواء كانت مدنية أو جنائية، التي قد يتم رفعها بخلاف هذا القانون، ولكن في تقييم أي تعويضات يجب منحها لأي شخص أو نيابة عنه بموجب هذا القانون أو غيرها، يجب على المحكمة أن تأخذ في الاعتبار أي تعويضات قد تم منحها بالفعل لهذا الشخص أو نيابة عنه فيما يتعلق بنفس سبب الدعوى., 179320,2012,South_Africa,2341,consistency with the new Constitution.,الاتساق مع الدستور الجديد.,la compatibilidad con la nueva Constitución. 227475,2009,Venezuela,13,"The Bolivarian Republic of Venezuela is a decentralized Federal State on the terms set forth in this Constitution, governed by the principles of territorial integrity, cooperation, solidarity, attendance and shared responsibility.",جمهورية فنزويلا البوليفاريـة دولة اتحادية لامركزية بموجب الأحكام المنصوص عليها في هذا الدستور، تحكمها مبادئ وحدة الأرض والتعاون والتضامن والتوافق والمسـؤولية المشتركة., 136139,2014,New_Zealand,2368,"state the date on which the appointment takes effect, which must not be earlier than the date on which the notice is received; and",يذكر التاريخ الذي يبدأ فيه التعيين، والذي لا يجب أن يكون سابقًا عن التاريخ الذي يتم فيه تلقي الإخطار., 116569,2016,Malta,89,Repealed by Act III of 2000.,تم إلغاؤه بموجب القانون الثالث لعام 2000., 118689,2016,Mauritius,46,"not more than 7 days after the commencement of his detention, a notification shall be published in the Gazette stating that he has been detained and giving particulars of the provision of law under which his detention is authorised;",في غضون سبعة أيام من بدء احتجازه، يتم نشر إشعار في الجريدة الرسمية يذكر أنه تم احتجازه ويقدم تفاصيل عن الحكم القانوني الذي يسمح باحتجازه., 31761,2011,Canada,1062,"British North America (No. 2) Act, 1949, 13 Geo. VI, c. 81 (U.K.)",أمريكا الشمالية البريطانية (رقم 2) لعام 1949، 13 جورج السادس، ج. 81 (المملكة المتحدة), 209692,2017,Uganda,658,"Whenever a vacancy occurs in Parliament, the Clerk to Parliament shall notify the Electoral Commission in writing within ten days after the vacancy has occurred; and a by-election shall be held within sixty days after the Electoral Commission has received notification of the vacancy from the Clerk to Parliament.",, 136842,2014,New_Zealand,3071,at the time the Maori first qualifies and applies to be registered as an elector of any electoral district; or,في الوقت الذي يحقق فيه الماوري لأول مرة المؤهلات ويقدم طلبًا للتسجيل كناخب في أي دائرة انتخابية؛ أو, 38679,2021,Chile,446,"Notwithstanding the provisions of paragraph seven of number 15 of article 19, the representative or senator that who orally or in writing incites public disorder or promotes the change of the institutional legal order by different means from those established in this Constitution, or that seriously compromises the safety or the honor of the Nation, will cease in his position.",وعلى الرغم من أحكام الفقرة السابعة من رقم 15 من المادة 19، فإن الممثل أو عضو مجلس الشيوخ الذي يحرض شفوياً أو كتابةً على الفوضى العامة أو يشجع على تغيير النظام القانوني المؤسسي بوسائل مختلفة عن تلك المنصوص عليها في هذا الدستور، أو الذي يضر بشكل خطير بسلامة الأمة أو شرفها، سيتوقف عن منصبه.,"Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso séptimo del número 15º del artículo 19, cesará, asimismo, en sus funciones el diputado o senador que de palabra o por escrito incite a la alteración del orden público o propicie el cambio del orden jurídico institucional por medios distintos de los que establece esta Constitución, o que comprometa gravemente la seguridad o el honor de la Nación." 201527,2017,Thailand,656,"if the Prime Minister is of the opinion that the provisions of the said bill are contrary to or inconsistent with the Constitution or it is enacted contrary to the provisions of the Constitution, the Prime Minister shall refer such opinion to the Constitutional Court for decision and inform the President of the House of Representatives and the President of the Senate thereof without delay.",, 228899,2015,Yemen,127,Article 57,مادة (57), 18965,2008,Bhutan,549,Chhoe-sid-nyi: Dual system of religion and politics (temporal and secular).,شوي - سيد - نايي: نظام الدين والسياسة المزدوج (الزمن والعلماني).,Chhoe-sid-nyi: Sistema dual de religión y política (temporal y secular). 235612,2017,Zimbabwe,2578,a police service;,, 178524,2012,South_Africa,1545,"Each year, the South African Human Rights Commission must require relevant organs of state to provide the Commission with information on the measures that they have taken towards the realisation of the rights in the Bill of Rights concerning housing, health care, food, water, social security, education and the environment.",تتمتع مفوضية حقوق الإنسان في جنوب إفريقيا بالسلطات والمهام الإضافية المنصوص عليها في التشريع الوطني.,"Cada año, la Comisión de Derechos Humanos debe requerir a los órganos correspondientes del Estado para que provean a la Comisión con información de las medidas tomadas para la realización de los derechos de la declaración de derechos que afecten a la vivienda, cuidado de la salud, alimentos, agua, seguridad social, educación y medio ambiente." 77210,2014,German_Federal_Republic,187,"Sittings of the Bundestag shall be public. On the motion of one tenth of its Members, or on the motion of the Federal Government, the public may be excluded by a two-thirds majority. The motion shall be voted upon at a sitting not open to the public.",تكون جلسات المجلسين علنية. ويمكن رفع العلنية بموافقة أغلبية ثلثي الأعضاء، وبناءً على طلب بذلك من قِبَل عُشْر أعضاء البوندستاغ، أومن قبل الحكومة الاتحادية. ويُتخذ القرار الخاص بتقديم الطلب في جلسة غير علنية.,Las sesiones del Bundestag son públicas. A petición de una décima parte de sus miembros o del Gobierno Federal podrá excluirse la presencia de público si así lo decide una mayoría de dos tercios. La votación de esa moción se hará en sesión no pública. 34046,2013,Central_African_Republic,63,The State will do everything it can to guarantee the right to health and medical protection.,وستبذل الدولة قصارى جهدها لضمان الحق في الصحة والحماية الطبية., 157962,1987,Philippines,375,B. THE CIVIL SERVICE COMMISSION,بـاء - لجنة الخدمة المدنية,B. LA COMISION DE LA FUNCION PUBLICA 235178,2017,Zimbabwe,2144,gross misconduct;,, 221621,2013,United_Kingdom,8450,whose disclosure by the Ombudsman to the complainant would (apart from this subsection) be contrary to section 139.,, 48908,2002,Cuba,221,"The State establishes the right, won by the Revolution, of its citizens, without distinction based on race, color, sex, religious creeds, national origin, or any other type offending human dignity to:",تحدد الدولة حق مواطنيها، الذي تربحه الثورة، دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو العقيدة الدينية أو الأصل القومي أو أي نوع آخر يسيء إلى الكرامة الإنسانية في:,"El Estado consagra el derecho conquistado por la Revolución de que los ciudadanos, sin distinción de raza, color de la piel, sexo, creencias religiosas, origen nacional y cualquier otra lesiva a la dignidad humana:" 18751,2008,Bhutan,335,Assess the state of affairs arising from developments in the State and society and from events at home and abroad;,- تقييم الأوضاع الناشئة عن التطورات التي تشهدها الدولة والمجتمع والأحداث الجارية في الداخل والخارج؛,Evaluar el estado de cosas que surja de los cambios en el Estado y la sociedad y de los acontecimientos nacionales y extranjeros. 116183,2008,Maldives,879,"Local authorities shall be empowered to own property and to incur liabilities, subject to any limitations prescribed by statute.",تتمتع السلطات المحلية بسلطة امتلاك الممتلكات والتحمل الالتزامات، مع مراعاة أي قيود ينص عليها القانون., 79607,1996,Ghana,1741,the Regional Heads of the decentralized ministries in the region as members without the right to vote;,الرؤساء الإقليميون من الوزارات اللامركزية في المنطقة كأعضاء من دون حقّ التصويت؛, 88413,2016,Hungary,694,"Extraordinary measures introduced by means of decrees shall remain in force for thirty days, unless the National Assembly or, if it is prevented from acting, the committee of the National Assembly dealing with national defence issues extends them.","""يبقى تطبيق التدابير الاستثنائية التي يتم فرضها بموجب المراسيم لمدة ثلاثين يومًا، ما لم تمددها الجمعية الوطنية أو، في حالة منعها من التصرف، لجنة الجمعية الوطنية المعنية بمسائل الدفاع الوطني.""""""", 190948,2005,Swaziland,447,55. Provision for other matters,, 24092,2017,Brazil,1840,"can be imposed, with respect to personalty, securities and credit instruments, by the State or Federal District where the inventory or schedule is probated, or the domicile of the donor;",يمكن فرضها فيما يتعلق بالأوراق المالية والأدوات الائتمانية، من قبل الولاية أو المقاطعة الاتحادية التي جرى فيها توثيق قائمة الجرد أو الجدول، أو في مكان سكن المانح؛,"podrán ser impuestas, por lo que respecta a bienes muebles, valores y créditos, por el Estado o el Distrito Federal donde el inventario o programa esté probado o el domicilio del donante;" 222991,2013,United_Kingdom,9820,This section applies in relation to the First Minister and the Counsel General as in relation to the Welsh Ministers.,, 212823,2009,United_Arab_Emirates,168,"Subject to the approval of the Federal Council of Ministers, appoint the UAE’s diplomatic representatives to foreign states and other civil and military senior federal officials except for the President and the judges of the Federal Supreme Court, accept their resignation, and dismiss them. Such appointment, acceptance of resignation, or dismissal must be done by decree in accordance with the federal laws.",يعين الممثلين الدبلوماسيين للاتحاد لدى الدول الأجنبية وغيرهم من كبار الموظفين الاتحاديين المدنيين والعسكريين ( باستثناء رئيس وقضاة المحكمة الاتحادية العليا ) ويقبل استقالاتهم ويعزلهم بناء على موافقة مجلس وزراء الاتحاد . ويتم هذا التعيين أو قبول الاستقالة أو العزل بمراسيم وطبقا للقوانين الاتحادية ., 3858,2020,Algeria,976,evaluating the efficiency of the national arrangements for the valorisation of the outcome of research for the benefit of the national economy within the framework of sustainable development.,:: تقييم كفاءة الترتيبات الوطنية لتثبيت نتائج البحوث لصالح الاقتصاد الوطني في إطار التنمية المستدامة., 9526,2013,Austria,692,"Federal law prescribes to what extent the Laender participate in the recruitment, provisioning and accommodation for the Army and the supply of its other requirements.",ينص القانون الاتحادي على مدى مشاركة الولايات في عمليات التجنيد والتجهيز والإيواء للجيش وتوفير المتطلبات الأخرى اللازمة له., 141745,2014,New_Zealand,7974,"Subject to the provisions of subsection (1), the rule of law which authorises or requires the withholding of any document, or the refusal to answer any question, on the ground that the disclosure of the document or the answering of the question would be injurious to the public interest shall not apply in respect of any investigation by a Commission.","""وبالرغم من أحكام الفقرة (1) ، فإن قاعدة القانون التي تسمح أو تتطلب حجب أي وثيقة أو رفض الإجابة على أي سؤال على أساس أن الكشف عن الوثيقة أو الإجابة على السؤال قد يضر بالمصلحة العامة لا تنطبق فيما يتعلق بأي تحقيق تقوم به اللجنة.""""""", 72339,019D,Gambia,1663,be treated as if he or she had never been suspended; and,يعامل كما لو أنه لم يتم إيقافه أبدًا., 117918,1995,Marshall_Islands,369,The President shall have the primary responsibility for any Department or function of government in respect of which no allocation of a portfolio is for the time being in force.,يتحمل الرئيس المسؤولية الأساسية عن أي إدارة أو وظيفة حكومية لا يوجد فيها تخصيص محفظة في الوقت الحالي., 234768,2017,Zimbabwe,1734,to foster harmony and understanding between the Police Service and civilians;,, 139449,2014,New_Zealand,5678,209A. Nil return,نيل ريترن 209, 146899,2016,Norway,196,(Repealed),(ملغاة),(Anulado) 172953,2017,Slovakia,104,"Everyone has the right to protection against unauthorized collection, publication, or other misuse of personal data.",, 70165,2018,Gambia,1177,Subsection (1) does not apply in relation to-,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) فيما يتعلق بال:, 44075,2009,Comoros,194,Article 28,المادة 28, 32674,1992,Cape_Verde,847,Article 176. Incompatibilities,المادة 176: عدم التوافق, 30763,2011,Canada,64,"He shall be either a natural-born Subject of the Queen, or a Subject of the Queen naturalized by an Act of the Parliament of Great Britain, or of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or of the Legislature of One of the Provinces of Upper Canada, Lower Canada, Canada, Nova Scotia, or New Brunswick, before the Union, or of the Parliament of Canada after the Union;",أن يكون إما من رعايا الملكة بالولادة، أو أن يكون من رعايا الملكة المجنّسين من خلال قانون صادر عن برلمان بريطانيا العظمى، أو برلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا، أو المجلس التشريعي في إحدى مقاطعات كندا العليا أو كندا السفلى أو نوفا سكوشا أو نيوبرونزويك، قبل الاتحاد، أو البرلمان الكندي بعد الاتحاد؛, 17049,2011,Belize,510,"If circumstances such as are referred to in paragraph (c) of subsection (2) of this section arise because any member of the House of Representatives is under sentence of death or imprisonment, or adjudged to be insane or otherwise of unsound mind, or declared bankrupt and undischarged, or convicted of an offence relating to elections, and if it is open to the member to appeal against the decision (either with the leave of a court or other authority or without such leave), he shall forthwith cease to perform his functions as a member of the House but, subject to the provisions of this subsection, he shall not vacate his seat until the expiration of a period of thirty days thereafter:",1- إذا نشأت ظروف من هذا القبيل المشار إليها في الفقرة (ج) من القسم الفرعي (2) من هذا الفرع بسبب تعرض أي عضو من أعضاء مجلس النواب لعقوبة الإعدام أو السجن، أو حكم عليه بأنه مجنون أو غير مجنون عقلياً، أو أعلن إفلاسه وعدم تسريحه، أو أُدين بجريمة تتعلق بالانتخابات، وإذا كان للعضو أن يطعن في القرار (إما بإذن من محكمة أو سلطة أخرى أو بدون إذن من هذا القبيل)، فإنه يتوقف فوراً عن أداء مهامه كعضو في المجلس، ولكنه، رهناً بأحكام هذه المادة الفرعية، لا يجوز له أن يشغل مقعده حتى انقضاء فترة ثلاثين يوماً بعد ذلك:, 167407,2006,Serbia,637,6. The Army of Serbia,, 141801,2014,New_Zealand,8030,"is revocable at will and, until revoked, continues in force according to its tenor.",يمكن إلغاؤه حسب الرغبة ، ويستمر في النفاذ حتى يتم إلغاؤه وفقًا لمصطلحاته., 219594,2013,United_Kingdom,6423,Section H1,, 60460,2021,Ecuador,1929,"To establish a national prevention, risk management and natural disaster system based on the principles of immediateness, efficiency, precaution, responsibility and solidarity.",المادة 399,"Establecer un sistema nacional de prevención, gestión de riesgos y desastres naturales, basado en los principios de inmediatez, eficiencia, precaución, responsabilidad y solidaridad." 217440,2013,United_Kingdom,4269,An Act to provide for the establishment of a Scottish Parliament and Administration and other changes in the government of Scotland; to provide for changes in the constitution and functions of certain public authorities; to provide for the variation of the basic rate of income tax in relation to income of Scottish taxpayers in accordance with a resolution of the Scottish Parliament; to amend the law about parliamentary constituencies in Scotland; and for connected purposes.,, 107957,1986,Liberia,259,in the electoral center in the constituency where the candidate seeks election as a member of the House of Representatives or to any other public office;,في مركز الانتخابات في الدائرة الانتخابية التي يسعى فيها المرشح للانتخاب كعضو في مجلس النواب أو لأي منصب عام آخر., 230537,015D,Yemen,1297,"Aden region consists of the following wilayas: Aden, Abyan, Lahaj and Al Dali.","إقليم عدن ويتكون من ولايات عدن, أبين, لحج, الضالع.", 155083,2011,Paraguay,71,The illegal acts or the dishonor of the accused [imputados] do not affect their relatives or their close kin [allegados].,لا تؤثر الأفعال غير القانونية التي قام بها المتهمون أو ما يلحق بهم من سوء السمعة على أقاربهم أو ذويهم.,Los actos ilícitos o la deshonra de los imputados no afectan a sus parientes o allegados. 77730,2014,German_Federal_Republic,707,XI. Transitional and Concluding Provisions,الفصل الحادي عشر. أحكام انتقالية وأحكام ختامية,XI. DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES 86232,2012,Haiti,1303,Article 274,المادة 274,uno por la Asociación de Periodistas; 121114,2015,Mexico,1208,"The public servants described in this article shall submit, under oath, a declaration of assets and properties and a declaration of interests before the corresponding authorities and according to the terms defined by the law.",يقدم الموظفون العامون المذكورون في هذه المادة، تحت القسم، إعلانًا عن الأصول والممتلكات وإعلانًا عن المصالح أمام السلطات المقابلة، وفقًا للشروط المحددة في القانون.,"Los servidores públicos a que se refiere el presente artículo estarán obligados a presentar, bajo protesta de decir verdad, su declaración patrimonial y de intereses ante las autoridades competentes y en los términos que determine la ley." 77342,2014,German_Federal_Republic,319,"Federal laws on these matters shall enter into force no earlier than six months following their promulgation unless otherwise provided with the consent of the Bundesrat. As for the relationship between federal law and law of the Länder, the latest law enacted shall take precedence with respect to matters within the scope of the first sentence.",تصبح القوانين الاتحادية في هذه المجالات سارية المفعول بعد ستة أشهر على الأقل من تاريخ إعلانها، إن لم يرد غير ذلك وبموافقة البوندسرات. وبالنسبة للعلاقة بين القانون الاتحادي وقانون الولايات، يسود أخر قانون جرى سنه فيما يختص بالشؤون التي تندرج في نطاق الجملة الأولى.,"Leyes federales en estas materias entrarán en vigor lo más pronto seis meses después de su promulgación, salvo que no se determine otra cosa con la aprobación del Bundesrat. En las materias de la frase primera, la respectiva ley posterior prevalece en la relación del Derecho federal y de los Länder." 34338,2013,Central_African_Republic,355,Hearing the Head of State of the Transition’s oath and that of the elected President of the Republic’s;,- الاستماع إلى يمين رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية وحلف رئيس الجمهورية المنتخب؛, 230807,2016,Zambia,128,for the purpose of—,, 144807,2011,Nigeria,733,120,120,120 153693,2016,Papua_New_Guinea,2161,"emergency law" means-,& اقتباسات؛ قانون الطوارئ والتقليص؛ وسائل, 169522,2013,Sierra_Leone,21,6. Political objectives,, 116678,2016,Malta,199,No person who shows that he has been tried by any competent court for a criminal offence and either convicted or acquitted shall again be tried for that offence or for any other criminal offence of which he could have been convicted at the trial for that offence save upon the order of a superior court made in the course of appeal or review proceedings relating to the conviction or acquittal; and no person shall be tried for a criminal offence if he shows that he has been pardoned for that offence:,لا يجوز محاكمة أي شخص يثبت أنه قد حوكم من قبل أي محكمة مختصة بتهمة جنائية، وإما أدين أو برئ، مرة أخرى على ذلك الجرم أو على أي جريمة جنائية أخرى كان من الممكن أن يدان بها في المحاكمة، إلا بناءً على أمر من محكمة أعلى تصدر في أثناء إجراءات الاستئناف أو المراجعة المتعلقة بالإدانة أو تبرئة الجرم؛ ولا يجوز محاكمة أي شخص على جريمة جنائية إذا أثبت أنه قد عفو عن تلك الجريمة:, 148912,2018,Pakistan,1496,"Every Order made under this Article shall, as soon as may be, be laid before both houses of Majlis-e-Shoora (Parliament), separately for approval and the provisions of clauses (7) and (8) of Article 232 shall apply to such an Order as they apply to a Proclamation of Emergency.",يلزم عرض أي أمر رئاسي صادر بموجب هذه المادة في أقرب وقت ممكن على كلتا غرفتي مجلس الشورى (البرلمان) للحصول على موافقتهما، وتنطبق أحكام البندين (7) و(8) من المادة 232 على هذا الأمر الرئاسي قدر انطباقها على إعلان الطوارئ., 209964,2017,Uganda,930,"Elections for the President under this article shall be held within six months after the death, resignation or removal of the President.",, 160940,2005,Portugal,1463,Article 262. Government representatives,المادة 262. ممثلو الحكومة,Artículo 262. Representante del Gobierno 54685,2010,Djibouti,13,Its official languages are Arabic and French.,لغاتها الرسمية هي العربية والفرنسية., 52767,2013,Czech_Republic,201,Article 53,المادة 53, 128032,2014,Namibia,31,CHAPTER 2. Citizenship,الفصل الثاني: المواطنة, 43832,2015,Colombia,1947,Transitional Article 60,المادة الانتقالية 60,Artículo transitorio 60 209705,2017,Uganda,671,An election to the office of Deputy Speaker shall be held at the first sitting of Parliament after that office becomes vacant.,, 35153,2016,Central_African_Republic,676,TITLE XIII. OF THE NATIONAL AUTHORITY OF ELECTIONS,العنوان الثالث عشر: السلطة الوطنية للانتخابات, 93533,1989,Iran,333,"The law setting out the number and qualifications of the experts [mentioned in the preceding article], the mode of their election, and the code of procedure regulating the sessions during the first term must be drawn up by the fuqaha' on the first Guardian Council, passed by a majority of votes and then finally approved by the Leader of the Revolution. The power to make any subsequent change or a review of this law, or approval of all the provisions concerning the duties of the experts is vested in themselves.",يقوم الفقهاء الأعضاء في أول مجلس لصيانة الدستور بإعداد القانون المتعلق بعدد الخبراء والشروط اللازم توفرها فيهم، وكيفية انتخابهم والنظام الداخلي لجلساتهم بالنسبة للولاية الأولى، ويصادق عليه المجلس بأكثرية الأصوات، ويصادق عليه في النهاية قائد الثورة. وأي تغيير أو إعادة نظر في هذا القانون، والموافقة على سائر المقررات المتعلقة بواجبات الخبراء، بعد ذلك تدخل ضمن صلاحيات مجلس الخبراء.,"La ley que regula el número y las condiciones que deben reunir los expertos, el procedimiento de su elección y el estatuto interno de las sesiones del Consejo de los Expertos para la primera legislatura debe haberse preparado por los alfaquíes del Primer Consejo de Guardianes, aprobado por la mayoría de sus votos y ratificado por el líder de la revolución. Desde entonces cualquier cambio o revisión a esta ley y demás normas tendrá que ver con las atribuciones de los expertos del Consejo de Expertos y entrarán en el ámbito de la competencia de éstos." 8160,2015,Armenia,879,"The first election of the President of the Republic in the manner stipulated by Article 125 of the Constitution shall be conducted no earlier than 40 days and no later than 30 days before the end of the term of office of the President of the Republic. In the third round of election of the President of the Republic, the candidate who receives the greater number of votes shall be elected as President of the Republic.",1 - يجري الانتخاب الأول لرئيس الجمهورية على النحو المنصوص عليه في المادة 125 من الدستور في موعد لا يتجاوز 40 يوما ولا يتجاوز 30 يوما قبل انتهاء مدة رئاسة الجمهورية، وفي الجولة الثالثة من انتخاب رئيس الجمهورية، ينتخب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات رئيسا للجمهورية., 183752,2015,Sri_Lanka,1654,"all attorneys-at-law admitted and enrolled or deemed to have been admitted and enrolled as attorneys-at-law under the provisions of the Administration of Justice Law, No. 44 of 1973, shall subject to the provisions of the Constitution be deemed to have been admitted and enrolled as attorneys-at-law of the Supreme Court created and established by the Constitution;",, 174794,2018,Solomon_Islands,102,"shall be informed as soon as reasonably practicable, in detail and in a language that he understands, of the nature of the offence charged;",, 97884,1946,Japan,52,The people have the inalienable right to choose their public officials and to dismiss them.,يمتلك الشعب الحق الثابت في اختيار مسؤوليهم الرسميين وفي عزلهم.,El pueblo tiene el derecho inalienable de elegir y destituir a las autoridades públicas. 167362,2006,Serbia,592,The Government may require a vote of its confidence.,, 142799,2014,Nicaragua,411,"Education is one single, democratic, creative and participatory process, which links theory with practice, manual with intellectual labor, and promotes scientific research. It is based on our national values, in the knowledge of our history, reality, national and universal culture and in the constant development of science and technology; it cultivates the values of the new Nicaraguan in accordance with the principles established in this Constitution, the study of which must be promoted.","""""""التعليم هو عملية واحدة، ديمقراطية، مبدعة ومشاركة، تربط النظرية بالممارسة، والعمل اليدوي بالعمل الفكري، وتعزز البحث العلمي، وهي تستند إلى قيمنا الوطنية، وفي معرفة تاريخنا، والواقع، والثقافة الوطنية والعالمية، وفي التطوير المستمر للعلوم والتكنولوجيا، وهي تزرع قيم النيكاراغويين الجدد وفقا للمبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور، والتي يجب تعزيز دراستها.""""""","La educación es un proceso único, democrático, creativo y participativo que vincula la teoría con la práctica, el trabajo manual con el intelectual y promueve la investigación científica. Se fundamenta en nuestros valores nacionales, en el conocimiento de nuestra historia, de la realidad, de la cultura nacional y universal y en el desarrollo constante de la ciencia y de la técnica; cultiva los valores propios del nuevo nicaragüense, de acuerdo con los principios establecidos en la presente Constitución, cuyo estudio deberá ser promovido." 210007,2017,Uganda,973,116. Vacation of office of Minister,, 152302,2016,Papua_New_Guinea,770,be of good character; and,(ب) أن يكون له طابع صحيح؛, 117520,2016,Malta,1054,Malaysia,ماليزيا, 24515,2017,Brazil,2263,"Complementary law, which shall be reevaluated at least every five years, shall establish:",يحدد القانون المكمل، الذي تجري إعادة تقييمه مرة على الأقل كل خمس سنوات:,"Una ley complementaria, que será reevaluada por lo menos cada cinco años, establece:" 229482,015D,Yemen,242,Article 100,المادة 100, 70960,019D,Gambia,284,the importance of the purpose of the limitation;,أهمية الغرض من التقييد, 10508,2016,Azerbaijan,316,"Persons employed by election or appointment in the legislative, executive and judicial organs bear responsibility for proper and accurate implementation of their obligations and in cases specified by the law take an oath.",ويتحمل الأشخاص العاملون بالانتخاب أو التعيين في الأجهزة التشريعية والتنفيذية والقضائية المسؤولية عن التنفيذ السليم والدقيق لالتزاماتهم، وفي الحالات التي يحددها القانون يقومون باليمين., 62434,2019,Egypt,826,"The provisions of the Constitution shall apply to the Senate in articles 103, 104, 105, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 1, 2, 132, 133, 136 and 137, in a manner not inconsistent with the provisions of this section, provided that the specializations in the said articles shall be exercised by the Senate and its President.",تسرى فى شأن مجلس الشيوخ الأحكام الواردة بالدستور فى المواد 103، 104، 105، ، 107، 108، 109، 110، 111، 112، 113، 114، 115، 116، 117، 118، 119، 120، (121/ فقرة 1، 2)، 132، 133، 136، 137، وذلك فيما لا يتعارض مع الأحكام الواردة فى هذا الباب، وعلى أن يباشر الاختصاصات المقررة فى المواد المذكورة مجلس الشيوخ ورئيسه.,"Las disposiciones de la Constitución se aplicarán al Senado en los artículos 103, 104, 105, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 1, 2, 132, 133, 136 y 137, de manera no inconsistente con las disposiciones de esta sección, siempre que las especializaciones en dichos artículos sean ejercidas por el Senado y su Presidente." 47335,2016,Cote_DIvoire,65,No one should be deprived of their property if it is not for the purposes of public utility and under the condition of a reasonable and prior compensation.,ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إذا لم يكن ذلك لأغراض المنفعة العامة وبشرط الحصول على تعويض معقول ومسبق., 55921,2014,Dominica,878,Every person born in Dominica after the commencement of this Constitution shall become a citizen of Dominica at the date of his birth:,يصبح كل شخص يولد في دومينيكا بعد بدء نفاذ هذا الدستور مواطنا لدومينيكا في تاريخ ولادته:, 142174,2014,New_Zealand,8403,"A Judge of the Supreme Court who has vacated office as a Judge of a New Zealand court under subsection (1) may nevertheless continue in office to determine, give judgment in, or otherwise complete, a proceeding heard by the Judge (either alone or with others) when he or she sat in that court.",يجوز لقاضي المحكمة العليا الذي ترك منصبه كقاضي في محكمة نيوزيلندا بموجب الفقرة الفرعية (1) أن يواصل منصبه لتحديد أو إصدار حكم أو إكمال إجراءات استمع إليها القاضي (إما بمفرده أو مع آخرين) عندما جلس في تلك المحكمة., 89600,2016,India,478,"The President shall from time to time summon each House of Parliament to meet at such time and place as he thinks fit, but six months shall not intervene between its last sitting in one session and the date appointed for its first sitting in the next session.",يقوم الرئيس، من وقت لآخر، بدعوة كل مجلس من مجلسي البرلمان للاجتماع في الوقت والمكان حسبما يراه مناسبًا، ولكن لا يجوز أن تمر مدة ستة أشهر بين آخر جلسة في الدورة الأخيرة السابقة وبين الموعد المحدد لأول جلسة للمجلس في الدورة القادمة., 21197,2016,Botswana,4,2. Public Seal,2. الختم العام, 112558,2017,Malawi,865,144. National Compensation Fund,144- صندوق التعويضات الوطني, 226964,2004,Uruguay,1259,One elected by contributing enterprises.,,uno electo por las empresas contribuyentes. 86783,2013,Honduras,440,The labor authorities may authorize their employment when they deem it indispensable for their own support or for the support of their parents or brothers and sisters provided that their working does not hinder their compliance with the requirements of mandatory education.,قد تأذن سلطات العمل بعملهم، عندما ترى أن عملهم لا غنى عنه لدعم حياتهم أو لدعم والديهم أو إخوتهم وأخواتهم، شرط ألا يعيق عملهم عملية امتثالهم لمتطلبات التعليم الإلزامي.,"No obstante, las autoridades de trabajo podrán autorizar su ocupación cuando lo consideren indispensable para la subsistencia de los mismos, de sus padres o de sus hermanos y siempre que ello no impida cumplir con la educación obligatoria;" 214403,2013,United_Kingdom,1232,[Repealed],[ملغى], 42058,2015,Colombia,173,Transitional Paragraph 3,الفقرة الانتقالية 3,Parágrafo transitorio 3 177522,2012,South_Africa,543,"anything that they have said in, produced before or submitted to the Assembly or any of its committees; or",أي شيء يقولوه أو يقدمونه أمام الجمعية أو أي من لجانها؛ أو,"cualquier cosa que hayan dicho, aportado ante o presentado a la Asamblea o a cualquiera de sus comités; o" 181570,2011,Spain,243,To exercise the High Patronage of the Royal Academies.,الرئاسة السامية للأكاديميات الملكية.,El Alto Patronazgo de las Reales Academias. 10066,2013,Austria,1232,"Basic Law of 21 December 1867, RGBl. Subpara 142, on the general rights of nationals in the kingdoms and Laender represented in the Council of the Realm;",القانون الأساسي بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1867، الجريدة الرسمية لقوانين الرايخ. الفقرة الفرعية 142، بشأن الحقوق العامة للمواطنين في الممالك والولايات الممثلة في مجلس الدولة؛, 174215,2016,Slovenia,558,Article 166. Incompatibility of Office,, 39187,2021,Chile,954,"While the new Mining Code is enacted, which shall regulate, among other things, the form, conditions and effects of the mining concessions to which paragraphs seven to ten of number 24 of article 19 of this Political Constitution refer, the holders of mining rights shall continue to be governed by the legislation that is in vigor at the moment in which this Constitution is enacted, acting as concessionaires.",وفي الوقت الذي يتم فيه سن قانون التعدين الجديد، الذي ينظم، في جملة أمور، شكل وشروط وآثار امتيازات التعدين التي تشير إليها الفقرات من 7 إلى 10 من العدد 24 من المادة 19 من هذا الدستور السياسي، يظل أصحاب حقوق التعدين خاضعين للتشريع الساري المفعول في اللحظة التي يصدر فيها هذا الدستور، ويعملون كأصحاب امتيازات.,"Mientras se dicta el nuevo Código de Minería, que deberá regular, entre otras materias, la forma, condiciones y efectos de las concesiones mineras a que se refieren los incisos séptimo al décimo del número 24º del artículo 19 de esta Constitución Política, los titulares de derechos mineros seguirán regidos por la legislación que estuviere en vigor al momento en que entre en vigencia esta Constitución, en calidad de concesionarios." 113562,2007,Malaysia,473,Where any question arises regarding the disqualification of the Speaker or Deputy Speaker under Clause (5) the decision of the House of Representatives shall be taken and shall be final.,حيثما يطرأ أي شك حول فقدان أهلية رئيس مجلس النواب بموجب البند (5)، يؤخذ بقرار مجلس النواب ويكون قراره نهائياً., 29900,2008,Cambodia,205,Citizens shall have the rights to freely sell their products. The obligation to sell products to the State or the temporary use of private property or products by the State shall be prohibited unless authorized by law under special circumstances.,ويُحظر على المواطنين بيع منتجاتهم بحرية، ويحظر على الدولة بيع منتجاتها للدولة أو استخدامها المؤقت لممتلكات أو منتجات خاصة ما لم يأذن القانون بذلك في ظروف خاصة., 76956,2018,Georgia,390,"The fundamental principles of economic policy for ensuring long-term and stable economic growth shall be defined by the organic law. In cases of special necessity, the breaching of and deviation from the limits set by macroeconomic parameters, as well as measures to be taken to return to those parameters, shall be determined by the organic law.","""وأضاف: """"تحدد القانون الأساسي المبادئ الأساسية للسياسة الاقتصادية لضمان النمو الاقتصادي المستقر على المدى الطويل، وفي حالات الضرورة الخاصة، يتم تحديد انتهاك الحدود التي تحددها معايير الاقتصاد الكلي والانحراف عنها، وكذلك التدابير التي يجب اتخاذها للعودة إلى تلك المعايير.""""""", 85986,2012,Haiti,1057,A law sets the conditions and regulations for the operation of the Office of Citizen Protection.,يحدد القانون شروط وأنظمة عمل مكتب حماية المواطنين.,"Ese mismo procedimiento se seguirá para el balance anual y las operaciones de la Banca Central, así como para todas las otras cuentas del Estado haitiano." 44250,2018,Comoros,88,Article 20,المادة 20, 76826,2018,Georgia,260,"The election of the President of Georgia shall be held in the House of Parliament. No less than 30 members of the Electoral College shall have the right to nominate a candidate for the President of Georgia. One member of the Electoral College may support the nomination of only one candidate. One member of the Electoral College shall have the right to vote for only one candidate. In the first round of elections, a candidate who receives at least two thirds of the votes of the total number of the members of the Electoral College shall be considered elected. If the President of Georgia is not elected in the first round, the second round shall be held between the two candidates who received the most votes in the first round. The candidate who receives the most votes in the second round shall be considered elected. The first or the second round of the elections shall be considered valid if more than half of the total number of the members of the Electoral College have participated. If the elections fail, or if the Electoral College does not elect the President of Georgia, a re-run of the election of the President of Georgia shall be held within 30 days.","""يتم إجراء انتخابات رئيس جورجيا في مجلس النواب، حيث يكون على الأقل 30 عضوًا في الكلية الانتخابية الحق في ترشيح مرشح لرئيس جورجيا، ويمكن لأحد أعضاء الكلية الانتخابية أن يدعم ترشيح مرشح واحد فقط، وإذا لم يتم انتخاب رئيس جورجيا في الجولة الأولى، سيتم إجراء الجولة الثانية بين المرشحين الذين حصلوا على أكثر الأصوات في الجولة الأولى، ويعتبر المرشح الذي حصل على أكثر الأصوات في الجولة الثانية منتخباً، وإذا كانت الجولة الأولى أو الثانية من الانتخابات أكثر من نصف عدد أعضاء الكلية الانتخابية، فإن الانتخابات تعتبر صالحة، وإذا لم تنجح الانتخابات، يتم إعادة انتخاب رئيس جورجيا في غضون 30 يومًا.""""""", 112527,2017,Malawi,834,to receive any submissions from any person or body regarding the laws of Malawi or this Constitution; and,تلقي أي ملاحظات من أي شخص أو هيئة تتعلق بقوانين ملاوي أو هذا الدستور., 107923,1986,Liberia,225,Article 70,المادة 70, 218920,2013,United_Kingdom,5749,Minister of the Crown,, 55969,2014,Dominica,926,final decisions given in the exercise of the jurisdiction conferred upon the High Court relating to redress for contravention of the provisions of this Constitution for the protection of fundamental rights;,القرارات النهائية الصادرة في إطار ممارسة الولاية القضائية المخولة للمحكمة العليا فيما يتعلق بالتعويض عن انتهاك أحكام هذا الدستور لحماية الحقوق الأساسية؛, 97943,1946,Japan,111,In all criminal cases the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an impartial tribunal.,في جميع القضايا الجنائية، يتمتع المتهم بحق المحاكمة السريعة والعلنية من قبل محكمة نزيهة.,"En todas las causa criminales, el acusado gozará de los derechos de un juicio rápido y público ante un tribunal imparcial." 119613,2016,Mauritius,970,"In this section, 'the appropriate Commission' means",في هذا القسم، تعني اللجنة المناسبة, 72450,019D,Gambia,1774,An Act of the National Assembly shall provide for the conditions under which a Local Government Authority may exercise the power to borrow for the purpose of carrying out its functions.,وينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على الشروط التي يجوز بموجبها لسلطة الحكم المحلي أن تمارس سلطة الاقتراض لغرض أداء وظائفها., 120011,2015,Mexico,105,"The autonomous transparency agency established in this fraction will be governed by the transparency and access to public information law, as well as the law for the protection on personal data held by obligated subjects, in the terms established by the general law issued by the Congress to set the basic principles, basis and procedures for the exercise of the information rights.","""وأضافت: """"تتحكم وكالة الشفافية المستقلة التي تم إنشاؤها في هذا الجزء من القانون بموجب قانون الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة ، وكذلك قانون حماية البيانات الشخصية التي يحتفظ بها الأشخاص الملزمون ، في الشروط التي يحددها القانون العام الصادر عن الكونغرس لتحديد المبادئ الأساسية والأساس والإجراءات لممارسة حقوق المعلومات.""""""","El organismo autónomo previsto en esta fracción, se regirá por la ley en materia de transparencia y acceso a la información pública y protección de datos personales en posesión de sujetos obligados, en los términos que establezca la ley general que emita el Congreso de la Unión para establecer las bases, principios generales y procedimientos del ejercicio de este derecho." 220901,2013,United_Kingdom,7730,"If in any proceedings the Court is duly constituted under this section with an even number of judges, and those judges are evenly divided, the case is to be re-argued in a Court which is constituted in accordance with section 42.",, 231663,2016,Zambia,984,Article 112. Functions of Vice-President,, 89807,2016,India,686,"Where the Houses of Parliament are summoned to reassemble on different dates, the period of six weeks shall be reckoned from the later of those dates for the purposes of this clause.",عندما يتم استدعاء مجلسي البرلمان لإعادة الانعقاد في تواريخ مختلفة، فإنه يجب تقدير ستة أسابيع في وقت لاحق لتاريخ الاجتماع التالي لأغراض هذه الفقرة., 115995,2008,Maldives,691,to exercise or perform such additional powers and responsibilities prescribed bylaw.,ممارسة أو تنفيذ مثل هذه السلطات والمسؤوليات الإضافية المنصوص عليها في القانون., 26590,2015,Bulgaria,386,"In the cases referred to in para 1, the Vice President shall assume the duties of the President until the expiry of the term of office.",في الحالات المشار إليها في الفقرة 1، يتولى نائب الرئيس مهام الرئيس إلى حين انتهاء مدة العضوية., 169084,2017,Seychelles,1347,Grand Polyte,, 119987,2015,Mexico,81,All individuals have a right to physical culture and the practice of sports. The State shall promote and stimulate this right by issuing laws on the matter.,لكل فرد الحق في التربية البدنية وممارسة الرياضة، وتقوم الدولة بتعزيز هذا الحق وتحفيزه بإصدار قوانين في هذا الصدد.,"Toda persona tiene derecho a la cultura física y a la práctica del deporte. Corresponde al Estado su promoción, fomento y estímulo conforme a las leyes en la materia." 189598,2019,Sudan,220,Not having held sovereign or constitutional positions during the period of rule from 30 June 1989;,, 15045,2004,Belarus,424,"The President shall be entitled to take the decision on the resignation of the Government on his own initiative, and dismiss any member of the Government.",ويحق للرئيس أن يبت في استقالة الحكومة بمبادرة منه، وأن يفصل أي عضو من أعضاء الحكومة., 158366,1987,Philippines,779,"No member of the armed forces in the active service shall, at any time, be appointed or designated in any capacity to a civilian position in the Government including government-owned or controlled corporations or any of their subsidiaries.",لا يجوز، في أي وقت، تعيين أي فرد من أفراد القوات المسلحة في الخدمة الفعلية أو تعيينه بأي صفة في منصب مدني في الحكومة، بما في ذلك الشركات المملوكة للحكومة أو الخاضعة لسيطرتها أو أي من فروعها.,"Ningún miembro de las Fuerzas Armadas en servicio activo será nombrado o designado, en ningún momento, para ningún cargo civil de cualquier nivel en el Estado, incluidas las sociedades propiedad del mismo o controladas por él o cualquiera de sus filiales." 65617,2013,Fiji,53,"Citizenship of Fiji shall only be acquired by birth, registration or naturalisation.",ولا تُكتسب جنسية فيجي إلا بالمولد أو التسجيل أو التجنس., 227130,2013,Vanuatu,108,"If, within 7 days of the declaration by the Speaker, the member institutes legal proceedings in the Supreme Court to challenge the allegation that he or she has resigned from, or ceased to support, the political party, the member shall not vacate his or her seat unless and until:",, 98685,2017,Kazakhstan,85,Everyone shall have the right to leave the territory of the Republic. Citizens of the Republic shall have the right to freely return to the Republic.,لكل شخص الحق في مغادرة أراضي الجمهورية، ومواطني الجمهورية الحق في العودة بحرية إلى الجمهورية., 108855,2011,Liechtenstein,63,Art 20,المادة 20, 193267,2012,Sweden,698,CLAES FLEMING,, 100111,2010,Kenya,978,"rejects the Bill as amended, the Bill shall be referred to a mediation committee under Article 113.",رفض مشروع القانون وتعديلاته، فتتم إحالة مشروع القانون إلى لجنة وساطة، طبقًا للمادة 113.,"si rechaza el proyecto modificado, el proyecto se remitirá al comité mediador conforme a lo previsto en el artículo 113." 139036,2014,New_Zealand,5265,This section applies to any person who directly or indirectly pays or knowingly aids or abets any person in paying for or on account of any election expenses any sum in excess of either of the maximum amounts prescribed by section 206C.,"""يطبق هذا القسم على أي شخص يدفع بشكل مباشر أو غير مباشر أو يساعد أو يحرض عمداً أي شخص في دفع أي مبلغ يزيد عن أي من المبالغ القصوى المنصوص عليها في القسم 206C.""""""", 121125,2015,Mexico,1219,"The federal agencies shall have a comptroller office with the powers stated by the law to prevent, correct and investigate those acts or omissions that may constitute administrative responsibilities. The comptroller offices may punish those administrative offences that are not in the jurisdiction of the Federal Administrative Court, it also may supervise the revenues, expenditures, management, safe-keeping and use of the federal public resources, as well as to present inquiries for acts and omissions that may constitute a criminal offence before the Specialized Anti-Corruption Prosecution Office.","""وأضافت: """"تتكون لدى الوكالات الفيدرالية مكتب مراقبة له صلاحيات محددة في القانون لمنع وتصحيح والتحقيق في تلك الأفعال أو الإغفالات التي قد تشكل مسؤوليات إدارية، ويمكن لمكاتب الرقابة معاقبة تلك الجرائم الإدارية التي لا تقع في اختصاص المحكمة الإدارية الاتحادية، كما يمكن لها الإشراف على الإيرادات والنفقات والإدارة والحفاظ على استخدام الموارد العامة الفيدرالية، وكذلك تقديم استفسارات عن الأفعال والإغفالات التي قد تشكل جريمة جنائية أمام مكتب مكافحة الفساد المتخصص.""""""","Los entes públicos federales tendrán órganos internos de control con las facultades que determine la ley para prevenir, corregir e investigar actos u omisiones que pudieran constituir responsabilidades administrativas; para sancionar aquéllas distintas a las que son competencia del Tribunal Federal de Justicia Administrativa; revisar el ingreso, egreso, manejo, custodia y aplicación de recursos públicos federales y participaciones federales; así como presentar las denuncias por hechos u omisiones que pudieran ser constitutivos de delito ante la Fiscalía Especializada en Combate a la Corrupción a que se refiere esta Constitución." 171515,2016,Singapore,502,"if the President, acting in his discretion, is satisfied that the Prime Minister has ceased to command the confidence of a majority of the Members of Parliament:",, 39281,2021,Chile,1048,"The seats that correspond preliminarily will be assigned by applying article 121 of law No. 18,700, Popular Voting and Scrutiny Act, whose consolidated, coordinated and systematized text was set by Decree with Force of Law No. 2, of 2017, of the Ministry Secretariat General of the Presidency, according to the provisions of articles 139, 140 and 141 of this Constitution.",وتُخصص المقاعد المقابلة مبدئياً بتطبيق المادة 121 من القانون رقم 18 700، قانون التصويت الشعبي والضبط، الذي حُدد نصه الموحد والمنسق والمنهجي بموجب مرسوم ساري المفعول من القانون رقم 2 لعام 2017، صادر عن الأمانة العامة للوزارة في رئاسة الجمهورية، وفقاً لأحكام المواد 139 و140 و141 من هذا الدستور.,"Se asignarán los escaños que correspondan preliminarmente aplicando el artículo 121 de la ley Nº 18.700, sobre Votaciones Populares y Escrutinios, cuyo texto refundido, coordinado y sistematizado fue fijado por el decreto con fuerza de ley Nº 2, de 2017, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, según lo dispuesto en los artículos 139, 140 y 141 de esta Constitución." 80114,1996,Ghana,2248,"I,.......................................................................................... having been appointed (Chief Justice/a Justice of the Supreme Court/a Justice of the Court of Appeal/a Justice of the High Court of Justice, etc.) do (in the name of the Almighty God swear) (solemnly affirm) that I will bear true faith and allegiance to the Republic of Ghana as by law established; that I will uphold the sovereignty and integrity of the Republic of Ghana; and that I will truly and faithfully perform the functions of my office without fear or favour, affection or ill-will; and that I will at all times uphold, preserve, protect and defend the Constitution and laws of the Republic of Ghana. (So help me God).",وقد عُيِّنت (رئيس القضاة/قاضي المحكمة العليا/قاضي محكمة الاستئناف/قاضي محكمة العدل العليا، وما إلى ذلك) (بإسم الله القدير أقسم) (بتأكيد أولي) أني سأحمل إيمانًا وولاءً حقيقيين لجمهورية غانا كما هو منصوص عليه في القانون؛ وأني سأدعم سيادة جمهورية غانا وسلامتها؛ وأني سأؤدي مهام منصبي بصدق وإخلاص دون خوف أو محاباة أو مودة أو سوء نية؛ وأني سأؤيد في جميع الأوقات دستور وقوانين جمهورية غانا والمحافظة عليها وحمايتها والدفاع عنها., 93235,1989,Iran,35,"The judiciary is of vital importance in the context of safeguarding the rights of the people in accordance with the line followed by the Islamic movement, and the prevention of deviations within the Islamic nation. Provision has therefore been made for the creation of a judicial system based on Islamic justice and operated by just judges with meticulous knowledge of the Islamic laws. This system, because of its essentially sensitive nature and the need for full ideological conformity, must be free from every kind of unhealthy relation and connection (this is in accordance with the Qur'anic verse "When you judge among the people, judge with justice" [4:58]).",يتمتع القضاء بأهمية حيوية في حماية حقوق الناس في مسيرة الحركة الإسلامية، وتلافي الانحرافات الجانبية داخل الأمة الإسلامية. ولذلك تم النص على إيجاد نظام قضائي يقوم على العدالة الإسلامية، ويتكون من قضاة عدول ذوي معرفة واسعة بالأحكام الدينية الدقيقة. وينبغي لهذا النظام، بسبب طبيعته الحساسة وضرورة الحفاظ على انسجامه العقائدية، ن يخلو من أي علاقات أو ارتباطات غير سليمة "وإذا حكمتم بين الناس أن تحكموا بالعدل" [4: 58].,"El poder judicial es de vital importancia en el contexto de salvaguardar los derechos de las personas de acuerdo con la línea seguida por el movimiento islámico, y la prevención de las desviaciones dentro de la nación islámica. Por lo tanto, se ha previsto la creación de un sistema judicial basado en la justicia islámica y operado por jueces justos con un conocimiento meticuloso de las leyes islámicas. Este sistema, debido a su naturaleza esencialmente sensible y la necesidad de una total conformidad ideológica, debe estar libre de todo tipo de relación y conexión insalubre (esto está de acuerdo con el versículo coránico "Cuando juzgues entre la gente, juzga con justicia" "[4:58])." 156907,2021,Peru,288,The State promotes the sustainable development of the Amazonia by means of appropriate legislation.,المادة 72,El Estado promueve el desarrollo sostenible de la Amazonía con una legislación adecuada. 191800,2005,Swaziland,1299,causing the complaint and the findings of the Commission on that complaint to be reported to the superior of an offending person or institution;,, 76013,020D,Gambia,2468,provide such other support as may be necessary to ensure that the service commissions function efficiently and effectively.,(ب) تقديم أي دعم آخر قد يكون ضرورياً لضمان عمل لجان الخدمات بكفاءة وفعالية., 141380,2014,New_Zealand,7609,"If a declaration is made under section 92J and that declaration is not overturned on appeal or the time for lodging an appeal expires, the Minister for the time being responsible for the administration of the enactment must present to the House of Representatives—",إذا تم إصدار إعلان بموجب المادة 92J ولم يتم إلغاء هذا الإعلان عند الاستئناف أو إنتهى وقت تقديم الاستئناف ، يجب على الوزير المسؤول في الوقت الحالي عن إدارة التشريع أن يقدم إلى مجلس النواب., 118057,1995,Marshall_Islands,508,Section 4. Withdrawals from the General Fund or Other Public Account,القسم 4: السحب من الصندوق العام أو الحساب العام الآخر, 135027,2014,New_Zealand,1256,Date of assent: 20 October 1972,تاريخ الموافقة: 20 أكتوبر 1972, 201172,2017,Thailand,301,The President of the National Assembly and the person who acts as President of the National Assembly in his or her place shall be impartial in the performance of duties.,, 225396,2013,United_Kingdom,12226,The polling day for each subsequent parliamentary general election is to be the first Thursday in May in the fifth calendar year following that in which the polling day for the previous parliamentary general election fell.,, 159471,2009,Poland,912,"Enactments of local law as well as provisions issued by communes shall become enactments of local law within the meaning of Article 87, para. 2 of the Constitution.",تشريعات القانون المحلي والأحكام الصادرة عن البلديات تصبح تشريعات قانون محلي بالمعنى المقصود في المادة 87، بالفقرة 2 من الدستور.,"Las leyes locales y las normas publicadas por las comunas se transformarán en leyes locales según lo dispuesto en el artículo 87, párrafo 2 de la Constitución." 62409,2019,Egypt,801,The provisions of the first paragraph of Article 102 shall apply as of the next legislative chapter.,يسرى حكم الفقرة الأولى من المادة (102) المعدلة اعتباراً من الفصل التشريعى التالى للفصل القائم.,Las disposiciones del primer párrafo del artículo 102 se aplicarán a partir del próximo periodo legislativo. 204503,2008,Tunisia,75,The members of the Chamber of Advisors are elected by free and secret ballot by the elected members of local authorities.,يتم انتخاب أعضاء مجلس المستشارين عن طريق الاقتراع الحر والسري من قبل أعضاء الجماعات المحلية المنتخبين., 93283,1989,Iran,83,"The nature of each of these councils, together with the manner of their formation, their jurisdiction, and scope of their duties and functions, is determined by the Constitution and laws derived from it.",ويبين الدستور والقوانين الصادرة بموجبه طبيعة مجالس الشورى وكيفية تشكيلها ونطاق صلاحياتها ووظائفها.,"Los límites de actuación, cómo se constituyen, ámbito de competencias y funciones de los consejos consultivos se especifican en esta Constitución, así como las disposiciones legales que de ellos pueden emanar." 209250,2017,Uganda,216,"a person who is not a citizen of Uganda may, on acquiring Uganda citizenship retain the citizenship of another country.",, 27964,2005,Burundi,213,Political parties may organize freely conforming to the law. They are authorized conforming to the law.,ويجوز للأحزاب السياسية أن تنظم نفسها بحرية وفقاً للقانون، ويؤذن لها بذلك وفقاً للقانون., 157184,2021,Peru,565,"Congress may not be dissolved during the last year of its term. Once Congress is dissolved, the Permanent Assembly, which may not be dissolved, continues exercising its functions.",الفصل السابع. حالة الاستثناء,"No puede disolverse el Congreso en el último año de su mandato. Disuelto el Congreso, se mantiene en funciones la Comisión Permanente, la cual no puede ser disuelta." 175940,2012,Somalia,25,The Federal Member States of the Federal Republic of Somalia shall have their own flags and national symbols in accordance with the federal system.,, 163949,2015,Rwanda,363,At least thirty percent (30%) of elected and appointed Senators must be women.,,Por lo menos el treinta por ciento (30%) de los senadores elegidos y nombrados serán mujeres. 110473,2011,Macedonia,179,Article 49,المادة 49, 121272,2015,Mexico,1366,"Specify the causes to annul elections for governors, for state representatives and for members of the Municipal Councils; as well as, the terms to file legal challenges and appeals, taking into account the principle of definitiveness in setting the stages of electoral processes.",تحديد أسباب إلغاء انتخابات المحافظين وممثلي الدولة وأعضاء المجالس البلدية ، وكذلك شروط تقديم الطعون والطعن القانوني ، مع مراعاة مبدأ النهائيية في تحديد مراحل العمليات الانتخابية.,"Se fijen las causales de nulidad de las elecciones de gobernador, diputados locales y ayuntamientos, así como los plazos convenientes para el desahogo de todas las instancias impugnativas, tomando en cuenta el principio de definitividad de las etapas de los procesos electorales, y" 41791,2018,China,406,"People's governments of provinces and municipalities directly under the Central Government decide on the establishment and geographic division of townships, nationality townships and towns.",*People & x27؛ وتبت حكومات المقاطعات والبلديات الخاضعة للحكومة المركزية مباشرة في إنشاء البلدات والبلدات الوطنية والبلدات وتقسيمها جغرافياً., 99077,2017,Kazakhstan,477,decision of issues of local administrative-territorial organization in their jurisdiction;,اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنظيم الإداري الإقليمي المحلي في اختصاصها؛, 20928,2009,Bolivia,1912,"The production, importation and commercialization of genetically altered products shall be regulated by law.",ينظَّم إنتاج واستيراد وتجارة المنتجات المعدّلة وراثياً حسب القانون.,"La producción, importación y comercialización de transgénicos será regulada por Ley." 26546,2015,Bulgaria,342,Any Member of the National Assembly or the Council of Ministers shall have the right to introduce a bill.,ويحق لأي عضو في الجمعية الوطنية أو مجلس الوزراء تقديم مشروع قانون., 24126,2017,Brazil,1874,regulate the regime for offsetting taxes;,يضع نظاماً لمعالجة التقاطعات الضريبية؛,regular el régimen de compensación de impuestos; 134874,2014,New_Zealand,1103,88. Actions on lost instruments,88 - الإجراءات المتعلقة بالأدوات المفقودة., 235337,2017,Zimbabwe,2303,appointed by the President.,, 153655,2016,Papua_New_Guinea,2123,the Chief Magistrate; or,(أ) رئيس القضاة؛ أو, 221259,2013,United_Kingdom,8088,Subsection (4) applies to selection under this section and to selection under regulations under section 94C.,, 221379,2013,United_Kingdom,8208,Row 3,, 62483,2014,El_Salvador,49,Declarations obtained against the will of the person lack value; whoever so obtains and employs them shall incur penal responsibility.,ولا قيمة للإعلانات التي يتم الحصول عليها ضد إرادة الشخص؛ ويتحمل المسؤولية الجنائية كل من يحصل عليها ويوظفها.,Las declaraciones que se obtengan sin la voluntad de la persona carecen de valor; quien así las obtuviere y empleare incurrirá en responsabilidad penal. 160163,2005,Portugal,686,The following shall be published in the official journal – the Diário da República:,يلزم نشر الآتي في الجريدة الرسمية - (Diário da República):,"Serán publicados en el diario oficial, Diario de la República:" 202543,2007,Togo,340,insurance and saving;,, 199573,2007,Thailand,398,"Consist of the names of candidates in the party-list that shall be elected in each constituency, and it shall be arranged in order to the number and be submitted to the Election Commission before the date an application for candidacy in an election on the constituency basis.",, 60002,2021,Ecuador,1471,Article 285,المادة 286,Artículo 285 23285,2017,Brazil,1033,"In the event of impediment of the President and Vice-President, or a vacancy in the respective offices, the President of the Chamber of Deputies, President of the Federal Senate, and President of the Supreme Federal Tribunal shall be called successively to serve as President.",في حالة ظهور عائق لتسلّم الرئيس أو نائب الرئيس أو وجود شاغر في المنصبين المعنيين، فإن رئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الشيوخ الاتحادي ورئيس المحكمة العليا يُدعَون على التوالي لاستلام منصب الرئيس.,"En caso de impedimento del Presidente y del Vicepresidente, o vacancia de sus respectivos cargos, el Presidente de la Cámara de Diputados, el del Senado Federal y el del Supremo Tribunal Federal serán llamados serán llamados sucesivamente para servir la Presidencia." 25706,2006,Brunei,118,"if such an appointment has been made, the Deputy Sultan and Yang Di-Pertuan;",(أ) إذا كان هذا التعيين قد تم، النائب السلطاني، واليانغ دي - بيرتوان؛, 34602,2016,Central_African_Republic,125,Its anthem is La Renaissance.,"ترانيمها هو ""النهضة"".", 93551,1989,Iran,351,the chief of the joint staff.,رئيس أركان القيادة المشتركة.,El jefe de Estado Mayor. 144069,2017,Niger,815,"This Constitution will be adopted by referendum. It will enter into force from its promulgation by the President of the Supreme Council for the Restoration of Democracy, Head of the State[,] within the eight (8) days following the proclamation of the definitive results of the referendum by the Constitutional Council of Transition, under reserve of the transitional provisions above.","""يتم اعتماد هذا الدستور عن طريق الاستفتاء، ويبدأ نفاذه من وقت إعلانه من قبل رئيس المجلس الأعلى لاستعادة الديمقراطية، رئيس الدولة، في غضون ثمانية أيام بعد إعلان النتائج النهائية للاستفتاء من قبل المجلس الدستوري الانتقالي، مع مراعاة الأحكام الانتقالية المذكورة أعلاه.""""""", 166227,2013,Saudi_Arabia,342,Article 22,المادة 22, 162093,2003,Romania,112,Article 28. Confidentiality of Correspondence,,Artículo 28. El secreto de la correspondencia 56351,2010,Dominican_Republic,183,Article 46. Freedom of transit,المادة 46: حرية العبور, 94693,2019,Ireland,217,"Industry and Commerce, including banking, finance, accountancy, engineering and architecture;",الصناعة والتجارة، بما في ذلك الخدمات المصرفية والمالية والمحاسبة والهندسة والهندسة المعمارية.,"industria y comercio, incluyendo banca, finanzas, contabilidad, ingeniería y arquitectura;" 9420,2013,Austria,586,The Federal President holds office for six years. Reelection for the immediately following term of office is admissible once only.,يتولى الرئيس الاتحادي المنصب لمدة ست سنوات. ويسمح بإعادة الترشح لفترة الولاية التالية مباشرة لمرة واحدة فقط., 74127,020D,Gambia,582,67. Right of the sick,67 - حق المريض, 22276,2017,Brazil,24,prevalence of human rights;,سيادة حقوق الإنسان؛,prevalencia de los derechos humanos; 50854,2019,Cuba,546,To create commissions;,إنشاء لجان؛,crear comisiones; 199497,2007,Thailand,322,"Any act that shall cause the fundamental structure or network of basic public utilities necessary for the people’s livelihood, or for the security of the State, fall into the private ownership, or reduce the status of State ownership to less than 51% shall not be permitted.",, 3658,2020,Algeria,776,ART 178,المادة 178, 132655,2016,Nepal,1660,"If she/he is removed by the President on the recommendation of Constitutional Council for being unable to discharge the duties of her/his office due to physical or mental illness, or",إذا تم إقالته من قبل الرئيس بناءً على توصية المجلس الدستوري لعدم قدرته على أداء واجبات منصبه بسبب مرض جسدي أو عقلي., 14856,2004,Belarus,235,"The President shall call a national referendum after its submission by the Council of the Republic and House of Representatives in accordance with the law, or by the citizens themselves.",ويدعو الرئيس إلى إجراء استفتاء وطني بعد تقديمه من مجلس الجمهورية ومجلس النواب وفقاً للقانون أو من المواطنين أنفسهم., 97109,2015,Jamaica,653,encourage and assist the effective participation of local communities in the affairs of local government;,تشجيع ومساعدة المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في شؤون الحكومة المحلية؛, 70076,2018,Gambia,1088,he or she is declared bankrupt or makes a composition with his or her creditors;,إذا تم إعلان إفلاسه أو عقد تصاميم مع الدائنين., 141682,2014,New_Zealand,7911,constituting a final determination of the Tribunal in the proceeding.,تشكل قراراً نهائياً من المحكمة في الإجراءات., 177269,2012,South_Africa,290,"A declaration of a state of emergency, and any legislation enacted or other action taken in consequence of that declaration, may be effective only-",لا يسري إعلان حالة الطوارئ، وأي تشريع يصدر أو إجراء آخر يُتخذ نتيجة لذلك الإعلان إلا إذا كان-,"Una declaración de un estado de emergencia, y una legislación establecida u otra acción tomada como consecuencia de esa declaración puede ser efectiva sólo:" 32296,1992,Cape_Verde,469,The economic and social development of Cape Verde shall be guided by a national plan which takes into account regional plans.,وتسترشد التنمية الاقتصادية والاجتماعية للرأس الأخضر بخطة وطنية تراعي الخطط الإقليمية., 232910,2016,Zambia,2231,Article 274. Time for performance of function,, 105352,2015,Laos,71,"The State focuses on promoting knowledge and invention in scientific, academic and technological research and development, innovation, [and] protecting intellectual property while building up a community of scientists to promote industrialization and modernization.",تركز الدولة على تعزيز المعرفة والاختراع في البحث والتطوير العلمي والأكاديمي والتكنولوجي والابتكار وحماية الملكية الفكرية مع بناء مجتمع من العلماء لتعزيز التصنيع والتحديث., 137474,2014,New_Zealand,3703,a list of electors whose birthdays fall within a period of 12 months; or,قائمة الناخبين الذين يقع تاريخ ميلادهم في غضون 12 شهرًا., 201308,2017,Thailand,437,"When an office of a Member of the House of Representatives becomes vacant for any reason other than the expiration of term or the dissolution of the House of Representatives, the following proceedings shall be taken:",, 168431,2017,Seychelles,694,"Where a Bill is presented for the President's assent under clause (2), notwithstanding that the President withholds assent to the Bill, the President shall be deemed to have assented to the Bill at the expiration of the period of fourteen days referred to in article 86(2).",, 124787,2007,Mozambique,109,Article 27. By Naturalisation,المادة 27: بالتجنس, 234054,2017,Zimbabwe,1020,"pass the Bill, with or without amendments, by a two-thirds majority of the total membership of the National Assembly;",, 215993,2013,United_Kingdom,2822,he previously resigns;,, 99900,2010,Kenya,767,"The Commission shall review the number, names and boundaries of wards periodically.",تراجع اللجنة أرقام وأسماء وحدود الوحدات بصورة دورية.,"La Comisión revisará el número, los nombres y los límites de las circunscripciones electorales locales periódicamente." 85878,2012,Haiti,949,Article 190ter-6,المادة 190ب-6,La ley determinará las reglas de organización y de funcionamiento del Consejo Electoral Permanente. 3354,2020,Algeria,472,"During these same periods, the provisions of Articles 105, 107, 108, 109 and 111 of the Constitution cannot be implemented without the approval of Parliament, convened in a joint session of both Chambers. The Constitutional Court and the High Council of Security ought to be consulted beforehand.",وخلال هذه الفترات نفسها، لا يمكن تنفيذ أحكام المواد 105 و107 و108 و109 و111 من الدستور دون موافقة البرلمان، التي تعقد في جلسة مشتركة بين المجلسين، وينبغي استشارة المحكمة الدستورية والمجلس الأعلى للأمن مسبقاً., 121827,1990,Micronesia,214,Section 2,القسم الثاني, 10670,2016,Azerbaijan,478,"When the President of the Republic of Azerbaijan retires, his or her request for retirement is submitted to the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan. The Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan, having ascertained that the President has personally sent in his or her resignation makes a decision on approving the resignation of the President of the Republic of Azerbaijan. From that moment the President shall be considered to have resigned from his or her position in connection with his or her retirement.",وعندما يتقاعد رئيس جمهورية أذربيجان، يقدم طلب تقاعده إلى المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، وبعد أن تتأكد المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان من أن الرئيس قد أرسل استقالته بنفسه، تتخذ قرارا بالموافقة على استقالة رئيس جمهورية أذربيجان، واعتبارا من تلك اللحظة يعتبر الرئيس مستقيلا من منصبه بسبب تقاعده., 194543,2012,Sweden,1974,"The Speaker shall confer with the chair and deputy chairs of the committee before introducing a proposal that a matter shall be settled after having been tabled only once. When the Speaker introduces such a proposal, it shall be notified to the Chamber at the same time as notice is given that the committee report is being tabled.",, 117795,1995,Marshall_Islands,246,"The Nitijela shall, by secret ballot, proceed to elect the Speaker and the Vice-Speaker before the dispatch of any other business, at the first meeting of the Nitijela after each general election; and shall so proceed to elect a member of the Nitijela to fill any vacancy in the office of Speaker or Vice-Speaker, before the dispatch of any other business, at the first meeting of the Nitijela after the occurrence of the vacancy.","""يقوم المجلس بالتصويت السري في أول اجتماع للمجلس قبل إرسال أي أعمال أخرى، في أول اجتماع للمجلس بعد كل انتخابات عامة، ويقوم بالتصويت السري في أول اجتماع للمجلس لملء أي منصب شاغر في منصب نائب الرئيس أو رئيس مجلس النواب قبل إرسال أي أعمال أخرى.""""""", 230332,015D,Yemen,1092,Article 351,المادة 351, 70280,2018,Gambia,1292,"The President shall, in accordance with the advice of the Armed Forces Council, grant commissions in the Armed Forces.",ويمنح الرئيس، وفقاً لمشورة مجلس القوات المسلحة، لجاناً في القوات المسلحة., 190071,1992,Surinam,329,The determination and change of the political-administrative partitioning of the Republic of Suriname;,, 38571,2021,Chile,338,"To be elected representative, it is required to be a citizen with the right to vote, to have at least twenty-one years of age, to have completed secondary education or an equivalent, and to be resident in the region to which the corresponding electoral district belongs for a period of no less than two years, counted backwards from the day of the election.",ولكي يُنتخب ممثلاً، يُشترط أن يكون مواطناً له الحق في التصويت، وأن يكون له واحد وعشرون سنة على الأقل من العمر، وأن يكون قد أكمل تعليمه الثانوي أو ما يعادله، وأن يكون مقيماً في المنطقة التي تنتمي إليها الدائرة الانتخابية المقابلة لفترة لا تقل عن سنتين، محسوبة بالعكس اعتباراً من يوم الانتخاب.,"Para ser elegido diputado se requiere ser ciudadano con derecho a sufragio, tener cumplidos veintiún años de edad, haber cursado la enseñanza media o equivalente, y tener residencia en la región a que pertenezca el distrito electoral correspondiente durante un plazo no inferior a dos años, contado hacia atrás desde el día de la elección." 141103,2014,New_Zealand,7332,Subpart 13. Other matters,الجزء الفرعي 13 - المسائل الأخرى, 35317,2015,Chad,106,Article 35,المادة 35, 182242,2015,Sri_Lanka,139,In this Article –,, 130276,2012,Nepal,736,The Auditor General shall be consulted in the matter of appointment of an auditor to carry out the audit of any corporate body of which the Government of Nepal owns more than fifty percent of the shares or assets. The Auditor General may also issue necessary directives setting forth the principles for carrying out the audit of such corporate body.,يجب استشارة المراجع العام في مسألة تعيين مدقق حسابات لإجراء مراجعة أي هيئة شركة تملك فيها حكومة نيبال أكثر من خمسين في المئة من الأسهم أو الأصول.يمكن للمراجع العام أيضًا إصدار التوجيهات اللازمة التي تحدد مبادئ إجراء مراجعة حسابات تلك الهيئة., 117778,1995,Marshall_Islands,229,"Any person who is qualified to be a candidate under paragraph (1) of this Section shall have the right to be a candidate in any electoral district in which he is entitled to vote, or unless otherwise provided by Act, in any other electoral district;","""يحق لأي شخص مؤهل ليكون مرشحًا بموجب الفقرة (1) من هذا القسم أن يكون مرشحًا في أي دائرة انتخابية يحق له التصويت فيها ، أو في أي دائرة انتخابية أخرى ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.""""""", 155045,2011,Paraguay,33,Chapter II. Of Liberty,الفصل الثاني. الحرية,Capítulo II. De la libertad 194108,2012,Sweden,1539,"The Speaker may determine, after conferring with the special representatives of the party groups, that a debate shall take place at a meeting of the Chamber on matters unconnected with other business under consideration. Such a debate may be restricted to one particular subject or may be divided up according to subject.",, 223181,2013,United_Kingdom,10010,This section applies to the First Minister and the Counsel General as to the Welsh Ministers.,, 237,1964,Afghanistan,238,"The President of each House conducts debates in the House concerned and adopts necessary measures for the maintenance of law and order on the premises of the House. Other duties of the President are defined in the Rules of Procedure for the House. In the absence of the President, the First Deputy President, and in the absence of the First Deputy President, the Second Deputy President officiates as President.",ويجري رئيس كل مجلس مناقشات في المجلس المعني ويتخذ التدابير اللازمة للحفاظ على القانون والنظام في مبنى المجلس، وتحدد واجبات الرئيس الأخرى في النظام الداخلي للمجلس، وفي غياب الرئيس، النائب الأول للرئيس، وفي غياب النائب الأول للرئيس، يتولى النائب الثاني للرئيس منصب الرئيس.,El Presidente de cada Cámara lleva a cabo debat... 145862,2011,Nigeria,1788,the Federation is at war;,(أ) أن يكون الاتحاد في حالة حرب؛,la Federación esté en guerra; 97526,2015,Jamaica,1070,The members of the Public Service Commission shall receive such salaries and allowances as may from time to time be prescribed by or under any law or by a resolution of the House of Representatives:,يتلقى أعضاء لجنة الخدمة العامة ما يحدده من وقت لآخر أي قانون أو بموجب أي قانون أو قرار من مجلس النواب., 226278,2004,Uruguay,573,To confer civilian and military offices in accordance with the Constitution and the laws;,,"Proveer los empleos civiles y militares, conforme a la Constitución y a las leyes." 34907,2016,Central_African_Republic,430,"The Senate, within a time period of ten (10) days counting from the reception of the texts or within a time period of five (5) days for the texts for which the Government declares urgency, may adopt the text.",ويجوز لمجلس الشيوخ أن يعتمد النص في غضون فترة زمنية مدتها عشرة (10) أيام تحسب من تاريخ استلام النصوص أو في غضون فترة زمنية مدتها خمسة (5) أيام للنصوص التي تعلن الحكومة أنها عاجلة بشأنها., 132258,2016,Nepal,1263,"The post of the Head, Deputy Head, ward chairperson or members shall fall vacant under following conditions:-",تصبح منصب رئيس أو نائب رئيس أو رئيس أو أعضاء الجناح شاغراً في الظروف التالية:, 140295,2014,New_Zealand,6524,24. Terms and conditions of transferred employees,24- شروط وشروط الموظفين المنقولين, 47858,2016,Cote_DIvoire,588,"Except for flagrante delicto or final conviction, no magistrate may be prosecuted, arrested, detained or tried in criminal or correctional matters without the authorization of the Superior Council of the Magistracy.",وباستثناء التلبس بالجريمة أو الإدانة النهائية، لا يجوز ملاحقة أي قاض أو توقيفه أو احتجازه أو محاكمته في مسائل جنائية أو إصلاحية دون إذن من المجلس الأعلى للقضاء., 46993,2000,Cote_DIvoire,97,Article 39,المادة 39, 213528,2013,United_Kingdom,357,"the decision, of 1st February 1993, of the Council amending the Act concerning the election of the representatives of the European Parliament by direct universal suffrage annexed to Council Decision 76/787/ECSC, EEC, Euratom of 20th September 1976; and",, 224354,2013,United_Kingdom,11183,"making provision regarding the proportion of renewable energy consumed in transport, including the imposition of requirements relating to sustainability that determine whether any particular renewable energy is to be counted towards any renewable energy obligation or target;",, 71080,019D,Gambia,404,"If this section requires information to be given to a person, the information shall be given in a language that the person understands.",وإذا اقتضى هذا القسم تقديم معلومات إلى شخص ما، تقدم المعلومات بلغة يفهمها الشخص., 40032,022D,Chile,556,"A statute will establish the administrative division of the maritory, its spatial planning, integrated management and the basic principles that must inform the legal bodies that materialize its institutionalization, through a differentiated, autonomous and decentralized treatment, as appropriate, on the basis of equity and justice. territorial. 48",وسينشئ النظام الأساسي الشعبة الإدارية لـ ' '; Maritary، وتخطيطها المكاني، وإدارتها المتكاملة والمبادئ الأساسية التي يجب أن تسترشد بها هذه الهيئة؛ والهيئات القانونية التي تحقق إضفاء الطابع المؤسسي عليها، من خلال 'أ` و`نبسب`؛ والمعاملة المتمايزة والمستقلة واللامركزية، حسب الاقتضاء، على أساس 'نبسب`؛ والإنصاف والعدالة., 88102,2016,Hungary,383,Any Hungarian citizen above the age of 35 years may be elected to serve as the President of the Republic.,يمكن انتخاب أي مواطن هنغاري فوق سن 35 عامًا لرئاسة الجمهورية., 24659,2017,Brazil,2407,"The National Government shall protect expressions of popular, indigenous and Afro-Brazilian cultures and those of other participant groups in the process of national civilization.",الحكومة الوطنية تحمي أشكال التعبير عن الثقافات الشعبية، وثقافات السكان الأصليين والثقافة الأفروـ برازيلية وثقافات المجموعات الأخرى المشاركة في بناء الحضارة الوطنية.,"El Gobierno Nacional protegerá las expresiones de las culturas populares, indígenas y afro-brasileñas y las de otros grupos participantes en el proceso de la civilización nacional." 61230,2012,Egypt,386,"Article 119. Salaries, pensions, indemnities, subsides and bonuses",المادة (119).  , 13378,2014,Bangladesh,913,"An oath (or affirmation) in the following forms shall be administered, in the case of the Chief Justice by the President, and in the case of a Judge appointed to a division, by the Chief Justice-",وفي حالة رئيس القضاة، وفي حالة القاضي المعين في شعبة، يتولى رئيس القضاة إدارة القسم (أو التأكيد) بالشكلين التاليين:, 232895,2016,Zambia,2216,Article 270. Power to appoint includes power to remove,, 70622,2018,Gambia,1634,"Subject to subparagraph (4) and to it being consistent with this Constitution, in any existing law-",رهنا بالفقرة الفرعية (4) وبما يتفق مع هذا الدستور، في أي قانون قائم, 181653,2011,Spain,326,"Organic acts are those relating to the implementation of fundamental rights and public freedoms, those approving the Statutes of Autonomy and the general electoral system and other laws provided for in the Constitution.",القوانين الاساسية هي التي تتعلق بتفصيل الحقوق الأساسية والحريات العامة والتي تصادق على أنظمة الحكم الذاتي لمجتمعات الحكم الذاتي وقانون الانتخابات العام والقوانين الاخرى المنصوص عليها في الدستور.,"Son leyes orgánicas las relativas al desarrollo de los derechos fundamentales y de las libertades públicas, las que aprueben los Estatutos de Autonomía y el régimen electoral general y las demás previstas en la Constitución." 4919,2010,Angola,600,Article 120. (Responsibilities as Executive Power),المادة 120: المسؤوليات في السلطة التنفيذية, 164308,2015,Rwanda,722,The Judicial authority is vested in the Judiciary composed of ordinary Courts and specialised Courts.,,"La autoridad judicial recae sobre el Poder Judicial, formado por los tribunales ordinarios y los tribunales especializados." 157816,1987,Philippines,229,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 85088,2012,Haiti,159,The police authorities must be notified in advance of assemblies outdoors in public places.,يجب إخطار سلطات الشرطة مسبقاً عن التجمعات في الهواء الطلق في الأماكن العامة.,La educación es responsabilidad del Estado y de las colectividades territoriales. Estas deben proveer escolaridad gratuita para todos y velar por el nivel de formación de los educadores del sector público y privado. 23090,2017,Brazil,838,"Whenever sessions scheduled for these dates fall on Saturdays, Sundays or holidays, they shall be transferred to the next business day.",عندما تقع تواريخ هذه الجلسات أيام السبت أو الأحد أو في أيام عطلة، يتم نقلها إلى يوم العمل التالي.,"Cualquiera de las reuniones organizadas para esas fechas que caigan en sábados, domingos o días festivos, serán trasladadas para el siguiente día hábil." 105357,2015,Laos,76,All health services are prohibited from violating the laws and regulations.,جميع الخدمات الصحية محظورة من انتهاك القوانين واللوائح., 65743,2013,Fiji,179,"the making of laws relating to the trials of children, or to the determination of family or domestic disputes, in a closed court; or",- سن قوانين تتعلق بمحاكمة الأطفال، أو بالفصل في المنازعات الأسرية أو المنزلية، في محكمة مغلقة؛ أو, 196993,2005,Taiwan,40,Article 17,المادة 17, 224050,2013,United_Kingdom,10879,Any such power and any power under this Act to make an Order in Council—,, 61728,2019,Egypt,120,Article 29. Agriculture,المادة 29.,Artículo 29. 127054,2015,Myanmar,1008,The Defence Services personnel who are appointed as Ministers of the Region or State for Ministries of Security and Border Affairs are not required to retire or resign from the Defence Services.,لا يلزم على موظفي الخدمات الدفاعية الذين يتم تعيينهم كوزراء للمنطقة أو الدولة لوزارات الأمن وشؤون الحدود التقاعد أو الاستقالة من خدمات الدفاع., 35994,2015,Chad,783,The Decentralized Territorial Collectivities vote and administer [gèrent] their budgets.,وتصوت التجمعات الإقليمية اللامركزية وتدير ميزانياتها., 90850,2016,India,1730,"261. Public acts, records and judicial proceedings",261. القوانين والسجلات والإجراءات القضائية العامة, 159332,2009,Poland,773,"The Supreme Chamber of Control shall audit the activity of the organs of government administration, the National Bank of Poland, state legal persons and other State organizational units regarding the legality, economic prudence, efficacy and diligence.",تقوم الغرفة أو الدائرة العليا للمراقبة بتدقيق نشاط أجهزة إدارة الحكومة، وبنك بولندا الوطني، والأشخاص الاعتباريين والوحدات التنظيمية الأخرى في الدولة، بشأن المشروعية والحصافة الاقتصادية والفعالية والاجتهاد في أعمالها.,"La Suprema Cámara de Control fiscalizará la actividad de los órganos de la Administración del Estado, el Banco Nacional de Polonia, personas jurídicas estatales y otras unidades organizativas del Estado en cuanto a la legalidad, la prudencia económica, la eficacia y la diligencia." 80295,2008,Greece,156,"The State shall care for the social security of the working people, as specified by law.",تتولى الدولة الرعاية الاجتماعية للناس العاملين، على النحو المحدد في القانون.,"El Estado velará por la seguridad social de los trabajadores, tal como se disponga en la ley." 159041,2009,Poland,482,receive the Letters of Credence and recall of diplomatic representatives of other states and international organizations accredited to him.,تلقي خطابات الاعتماد واستدعاء الممثلين الدبلوماسيين من الدول الأخرى والمنظمات الدولية المعتمدة لديه.,Recibir las cartas credenciales y de cese en el ejercicio de su cargo de los representantes diplomáticos de otros Estados y de las organizaciones internacionales acreditadas. 4916,2010,Angola,597,"Appointing members of the Supreme Judicial Council, under the terms prescribed by the Constitution;",- تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وفقاً للشروط المنصوص عليها في الدستور؛, 44853,2001,Congo,254,The mandate of President of the Republic is equally incompatible with any responsibility within a political party.,كما أن ولاية رئيس الجمهورية تتعارض مع أي مسؤولية تقع على عاتق أي حزب سياسي., 168867,2017,Seychelles,1130,"The Auditor-General shall, in the performance of the functions of the office of Auditor-General, not be subject to the direction or control of any other person or authority, but the President or the National Assembly may request the Auditor General in the public interest, to audit at any particular time, the accounts of any persons or bodies referred to in clause (3)",, 218616,2013,United_Kingdom,5445,References in this Act to an open power are to a power to which subsection (1) applies (and include a power to make subordinate legislation under section 129(1) whether or not the legislation makes provision as mentioned in subsection (2)).,, 222221,2013,United_Kingdom,9050,The Secretary of State must propose a day for the holding of a poll at an extraordinary general election if subsection (2) or (3) applies.,, 11269,1973,Bahamas,276,"a naval, military or air force;",القوات البحرية أو العسكرية أو الجوية, 231779,2016,Zambia,1100,"The Supreme Court is bound by its decisions, except in the interest of justice and development of jurisprudence.",, 75600,020D,Gambia,2055,230. Objects and functions,230.أغراض ووظائف, 99400,2010,Kenya,267,be impartial; and,محايدة؛ و,"ser imparciales, y" 133011,2016,Nepal,2016,308. Repeal,308 - الإلغاء, 4904,2010,Angola,585,"Appointing the Presiding Judge, Deputy Presiding Judge and the other judges of the Supreme Military Court;",تعيين رئيس المحكمة ونائب رئيسها وقضاة المحكمة العسكرية العليا الآخرين؛, 229652,015D,Yemen,412,"Each house shall have a general secretariat to be responsible for administration and financial affairs of the respective House. The Secretary General shall be elected by the House from among a number of candidates. The rules of procedures of the Council shall determine the form, functions and other rules relevant thereto.",يكون لكل مجلس أمانة عامة تتولى شئونه الإدارية والمالية، وينتخب أمينها العام من قبل المجلس من بين عدد من المرشحين، وتحدد اللائحة الداخلية للمجلس كيفية تشكيلها ومهامها والأحكام المتعلقة بها., 49722,018D,Cuba,401,"To approve, modify, or derogate the laws and to submit them to the prior consultation of the people when deemed appropriate, with attention to the nature of the legislation concerned;",الموافقة على القوانين أو تعديلها أو عدم التقيد بها وعرضها على الشعب قبل التشاور معه عند الاقتضاء، مع مراعاة طبيعة التشريع المعني؛,"aprobar, modificar o derogar las leyes y someterlas previamente a la consulta popular cuando lo estime procedente, en atención a la índole de la legislación de que se trate;" 215080,2013,United_Kingdom,1909,Subheading 1. Miscellaneous provisions,, 201951,2017,Thailand,1080,"The qualifications, prohibitions, duties and powers, procedure of the inquiry, period of time for the inquiry and other necessary proceeding of the panel of independent inquisitors shall be as provided by law.",, 58023,2015,Dominican_Republic,674,"A Judge of the Appellate Court or its equivalent, elected by his peers.",قاض في محكمة الاستئناف أو ما يعادلها ينتخبه أقرانه.,"Un Juez de Corte de Apelación o su equivalente, elegido por sus pares;" 203829,2007,Trinidad_and_Tobago,573,The members of the Commission shall be a Chairman and not less than two nor more than four other members.,, 115483,2008,Maldives,178,55. No imprisonment for non-fulfilment of contractual obligation,55 - عدم وجود عقوبة السجن لعدم الوفاء بالالتزام التعاقدي., 197269,2005,Taiwan,316,Provincial public enterprises;,, 79933,1996,Ghana,2067,"A power conferred by a law to permit a person to retire from the public service shall, in the case of a public officer who may be removed from office by some person or authority, other than a commission established by this Constitution, vest in the President acting in accordance with the advice of the appropriate authority.",تُمنح صلاحية يحيلها قانون يسمح لشخص اعتزال الخدمة العامة، في حال موظف عام يمكن عزله من منصبه من جانب شخص أو سلطة غير لجنة يتم تأسيسها من جانب هذا الدستور، إلى رئيس الجمهورية عملاً بنصيحة السلطة المناسبة., 161531,1987,Republic_of_Korea,35,The State shall strive to sustain and develop the cultural heritage and to enhance national culture.,تسعى الدولة إلى الحفاظ على التراث الثقافي وتنميته الثقافة الوطنية وتعزيزها., 25043,2017,Brazil,2791,Art 28,المادة 28, 80237,2008,Greece,98,"Art and science, research and teaching shall be free and their development and promotion shall be an obligation of the State. Academic freedom and freedom of teaching shall not exempt anyone from his duty of allegiance to the Constitution.","""""""الفن والعلوم والبحث والتدريس حرين، وتطويرهما وتعزيزهما واجب للدولة، ولا يمكن أن تعفي الحرية الأكاديمية وحرية التدريس أي شخص من واجب الولاء للدستور.""""""","Son libres el arte y la ciencia, la investigación y la enseñanza, y su desarrollo y promoción constituyen obligación del Estado. La libertad universitaria y la libertad de enseñanza no dispensarán, sin embargo, del deber de obediencia a la Constitución." 220226,2013,United_Kingdom,7055,Article 7. No punishment without law,, 10723,2016,Azerbaijan,531,introduces a proposal to the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan on giving consent to enlist Armed Forces of the Republic of Azerbaijan for the fulfillment of obligations not connected with their main obligation;,يقدم اقتراحا إلى المجلس الملي لجمهورية أذربيجان بشأن الموافقة على تجنيد القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان للوفاء بالالتزامات غير المتصلة بالتزاماتها الرئيسية؛, 29673,2018,Burundi,928,"When the Constitutional Court, referred to the matter by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, or a quarter of the members of the National Assembly or of the Senate, has declared that an international engagement contains a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify this engagement may only occur after an amendment or revision of the Constitution.",وعندما تعلن المحكمة الدستورية، التي يحيلها إلى المسألة رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ أو ربع أعضاء الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ، أن الالتزام الدولي يتضمن بنداً مخالفاً للدستور، فإن الإذن بالتصديق على هذا الالتزام لا يجوز أن يتم إلا بعد تعديل الدستور أو تنقيحه., 105902,2016,Latvia,185,"Electors, in number comprising not less than one tenth of the electorate, have the right to submit a fully elaborated draft of an amendment to the Constitution or of a law to the President, who shall present it to the Saeima. If the Saeima does not adopt it without change as to its content, it shall then be submitted to national referendum.",يحق للناخبين، الذين لا يقل عددهم عن عشرة من الناخبين، تقديم مشروع تعديل كامل للدستور أو قانون إلى الرئيس، الذي يقدمه إلى مجلس النواب، وإذا لم يقبله مجلس النواب دون تغيير في محتوياته، فإنه سيتم تقديمه إلى استفتاء وطني., 157544,2021,Peru,925,"The modifications introduced to current pension schemes, as well as the new pension schemes to be established in the future, shall have to abide by the financial sustainability and non adjustment criteria.",ثاني عشر,"Las modificaciones que se introduzcan en los regímenes pensionarios actuales, así como los nuevos regímenes pensionarios que se establezcan en el futuro, deberán regirse por los criterios de sostenibilidad financiera y no nivelación." 101082,2010,Kenya,1949,"each waiver, and the reason for it, shall be reported to the Auditor-General.",يتم إبلاغ مراجع الحسابات العام بكل تنازل وسبب القيام به.,"Todas las exenciones, y el motivo de ellas, se le comunicarán al Auditor General." 65061,1994,Ethiopia,137,No Ethiopian national shall be deprived of his or her Ethiopian nationality against his or her will. Marriage of an Ethiopian national of either sex to a foreign national shall not annul his or her Ethiopian nationality.,لا يجوز حرمان أي مواطن إثيوبي من جنسيته الإثيوبية رغما عنه، ولا يجوز أن يبطل زواج مواطن إثيوبي من أي من الجنسين من مواطن أجنبي جنسيته الإثيوبية., 130358,2012,Nepal,818,"one person from amongst the retired Chief Justices or Judges of the Supreme Court who have rendered an outstanding contribution to the protection and promotion of human rights or a person who holds a high reputation and has been actively involved in the field of, and rendered an outstanding contribution to the protection and promotion of human rights, or social service. -chairperson",شخص واحد من بين القضاة المتقاعدين في المحكمة العليا الذين قدموا مساهمة بارزة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان أو شخص يتمتع بسمعة عالية وشارك بنشاط في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان أو الخدمة الاجتماعية وقدم مساهمة بارزة في ذلك., 136454,2014,New_Zealand,2683,"in the case of the General electoral population, as part of the General electoral population of the South Island and, in the case of the Maori electoral population, as part of the Maori electoral population of the North Island.",في حالة السكان الانتخابيين العامين ، كجزء من السكان الانتخابيين العامين في الجزيرة الجنوبية ، وفي حالة السكان الانتخابيين الماوريين ، كجزء من السكان الانتخابيين الماوريين في الجزيرة الشمالية., 191119,2005,Swaziland,618,"The functions of the Attorney-General under subsection (5)(a), (b) (c), (e) and (f) may be exercised by the Attorney-General in person or by subordinate officers acting in accordance with the general or special instructions of the Attorney-General.",, 72262,019D,Gambia,1586,"the Chief Justice, other judges of the Supreme Court and judges of the Court of Appeal, acting on the advice of the Judicial Service Commission, after confirmation by the National Assembly; and",(أ) رئيس القضاة، والقضاة الآخرون في المحكمة العليا وقضاة محكمة الاستئناف، بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية، بعد إقرارها من الجمعية الوطنية؛, 64414,2015,Estonia,106,The state shall organize vocational training and shall assist persons who seek employment in finding work.,وتنظم الدولة التدريب المهني وتساعد الأشخاص الذين يبحثون عن عمل في العثور على عمل.,El Estado organizará la formación profesional y ayudará a las personas que buscan empleo a encontrarlo. 26778,2015,Bulgaria,574,(Revoked - SG 12/07).,(مرفوعة - SG 12/07)., 198920,2005,Tanzania,937,"The quorum for every sitting of the Special Constitutional Court shall be all its members, and where any member is absent or the seat of any member is vacant, then the Government which had appointed that member who is absent or whose seat is vacant shall appoint another member to replace him. A temporary member appointed in accordance with this subarticle shall continue to hold office in the Special Constitutional Court until the substantive member resumes duty or until a person is appointed to fill the vacancy or until the dispute is determined, whichever of these events occurs earlier.",, 78923,1996,Ghana,1057,"Where any issue referred to in clause (1) of this article arises as to the production or otherwise of an official document in any proceedings before any court, other than the Supreme Court, the proceedings in that other court shall be suspended while the Supreme Court examines the document and determines whether the document should be produced or not; and the Supreme Court shall make the appropriate order.",عند نشوء أي مشكلة مشار إليها في البند (1) من هذه المادة حول تقديم وثيقة رسمية أو غير ذلك في أي إجراءات متخذة أمام أي محكمة غير المحكمة العليا، ينبغي تعليق الإجراءات المتخذة في تلك المحكمة الأخرى فيما تنظر المحكمة العليا في الوثيقة وتبتّ فيما إذا كان يجب تقديم الوثيقة أو لا، وتصدر بعد ذلك المحكمة العليا الأمر المناسب., 30862,2011,Canada,163,"A Bill reserved for the Signification of the Queen’s Pleasure shall not have any Force unless and until, within Two Years from the Day on which it was presented to the Governor General for the Queen’s Assent, the Governor General signifies, by Speech or Message to each of the Houses of the Parliament or by Proclamation, that it has received the Assent of the Queen in Council.",لا يكون لمشروع قانون تم التحفُّظ عليه لمعرفة رأي الملكة أي قوة نفاذ إلى أن يقوم الحاكم العام، وخلال سنتين من يوم تقديم مشروع القانون إليه للحصول على موافقة الملكة، بإبلاغ مجلسي البرلمان خطياً أو شفهياً أو بالإعلان أن مشروع القانون حظي بموافقة الملكة في مجلسها., 135927,2014,New_Zealand,2156,"medical practitioner means a health practitioner who is, or is deemed to be, registered with the Medical Council of New Zealand continued by section 114(1)(a) of the Health Practitioners Competence Assurance Act 2003 as a practitioner of the profession of medicine","""الطبيب الممارس هو طبيب صحي مسجل أو يُعتبر مسجلًا في المجلس الطبي في نيوزيلندا ، كما هو محدد في القسم 114 (1) (أ) من قانون ضمان كفاءة الممارسين الصحيين لعام 2003 ، كممارس لمهنة الطب.""""""", 60499,2021,Ecuador,1968,"The State shall provide farmers and rural communities with support for soil conservation and restoration, as well as for the development of farming practices that protect and promote food sovereignty.",تتولى الهيئة المكلفة بإدارة المياه تخطيط المياه وتنظيمها ومراقبتها. وتتعاون هذه الهيئة وتنسق عملها مع الهيئة المكلفة بالإدارة البيئية، لضمان استناد الإدارة المائية إلى منهجية قائمة على النظام البيئي.,"El Estado brindará a los agricultores y a las comunidades rurales apoyo para la conservación y restauración de los suelos, así como para el desarrollo de prácticas agrícolas que los protejan y promuevan la soberanía alimentaria." 104756,2016,Kyrgyz_Republic,188,No one may be forced to express his/her opinion or deny it.,لا يجوز إجبار أي شخص على التعبير عن رأيه أو إنكاره., 144503,2011,Nigeria,429,At any sitting of the National Assembly-,في أي جلسة للجمعية الوطنية,"En una sesión de la Asamblea Nacional," 181679,2011,Spain,352,"Government bills shall be approved by the Council of Ministers which shall refer them to the Congress, attaching a statement setting forth the necessary grounds and facts to reach a decision thereon.",يصادق مجلس الوزراء على مقترحات القوانين الذي يعرضها على مجلس النواب وتكون مصحوبة بعرض للأسباب والتعليل الضروري للبت فيها.,"Los proyectos de ley serán aprobados en Consejo de Ministros, que los someterá al Congreso, acompañados de una exposición de motivos y de los antecedentes necesarios para pronunciarse sobre ellos." 107169,2018,Lesotho,898,"All revenues or other moneys raised or received for the purposes of the government of Lesotho (not being revenues or other moneys that are payable, by or under an Act of Parliament, into some other fund established for any specific purpose or that may, by or under such an Act, be retained by the authority that received them for the purpose of defraying the expenses of that authority) shall be paid into and form a Consolidated Fund.",يتم دفع جميع الإيرادات أو الأموال الأخرى التي تم جمعها أو تلقاها لأغراض حكومة ليسوتو (ولا تكون الإيرادات أو الأموال الأخرى التي يجب دفعها بموجب قانون برلماني أو بموجب قانون برلماني إلى صندوق آخر تم إنشاؤه لأي غرض محدد أو التي قد تحتفظ به السلطة التي تلقتها لغرض دفع نفقات تلك السلطة) إلى صندوق موحد., 191477,2005,Swaziland,976,the office of Attorney-General or Parliamentary Counsel affording professional assistance in the drafting of a private member’s bill;,, 47415,2016,Cote_DIvoire,145,"The State promotes the access of citizens to housing, under the conditions prescribed by law.",وتشجع الدولة حصول المواطنين على السكن وفقاً للشروط المنصوص عليها في القانون., 32517,1992,Cape_Verde,690,Article 147. Jurisdiction of the President of the Republic,المادة 147: اختصاص رئيس الجمهورية, 113945,2007,Malaysia,856,"Subject to Clause (2), each of the States shall receive all proceeds from the taxes, fees and other sources of revenue specified in Part III of the Tenth Schedule so far as collected, levied or raised within the State.",مع الخضوع للبند (2) تحتفظ كل ولاية بجميع ما يتم تحصيله من ضرائب ورسوم وأية مصادر أخرى من الإيرادات المبينة في الجزء الثاني من الجدول العاشر بالقدر الذي تم فيه الجمع والتحصيل في تلك الولاية., 100928,2010,Kenya,1795,192. Suspension of a county government,192. تعليق عمل حكومة المقاطعة,192. Suspensión del gobierno de un condado 216224,2013,United_Kingdom,3053,This section applies to the following resolutions of the Assembly—,, 39390,2021,Chile,1157,Violations of the provisions of number 4 will be sanctioned with a fine of twice to four times the figures unduly received. The offending legal persons will be sanctioned with a fine of twice to four times the amount illegally contributed.,ويعاقب على انتهاك أحكام رقم 4 بغرامة تتراوح بين ضعفين وأربعة أضعاف الأرقام التي وردت دون وجه حق، ويعاقب الأشخاص الاعتباريون المذنبون بغرامة تتراوح بين ضعفين وأربعة أضعاف المبلغ المساهم به بصورة غير مشروعة.,Las infracciones a lo establecido en el número 4 serán sancionadas con multa del doble al cuádruple de las cifras indebidamente percibidas. Las personas jurídicas infractoras serán sancionadas con multa del doble al cuádruple del monto ilegalmente aportado. 180508,2013,South_Sudan,895,"The Chairperson, Deputy Chairperson and Members of the Commission shall be appointed by the President in accordance with this Constitution and the law.",, 46749,2020,Costa_Rica,600,"The Magistrates of the Supreme Court of Justice may not be suspended except by declaration that there should be the formation of [a] cause or for the motives that the law expresses in the chapter corresponding to the disciplinary regime. In this last case, the agreement has to be taken by the Supreme Court of Justice, in [a] secret vote of no less than two-thirds of the total of its members.",فيما يتعلق بما لم يتم تحديده في هذا الدستور، يحدّد القانون اختصاص المحاكم وعددها ومدتها، فضلاً عن صلاحياتها والمبادئ التي يتعين عليها ضبط تشريعاتها بموجبها وطريقة مطالبتها بتحمّل المسؤولية.,"Los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia no podrán ser suspendidos sino por declaratoria de haber lugar a formación de causa, o por los otros motivos que expresa la ley en el capítulo correspondiente al régimen disciplinario. En este último caso, el acuerdo habrá de tomarse por la Corte Suprema de Justicia, en votación secreta no menor de los dos tercios del total de sus miembros." 67308,2013,Fiji,1744,170. Elections,170- الانتخابات, 220288,2013,United_Kingdom,7117,4,أربعة, 120286,2015,Mexico,380,The law shall promote governmental transparency in these agencies under principles of digital government and open data;,"""وأضافت """"يقوم القانون بتعزيز الشفافية الحكومية في هذه الوكالات بموجب مبادئ الحكومة الرقمية والبيانات المفتوحة.""""""",Las leyes promoverán para estos órganos la transparencia gubernamental bajo principios de gobierno digital y datos abiertos; 1136,2016,Albania,228,CHAPTER V. SOCIAL OBJECTIVES,الفصل الخامس: الأهداف الاجتماعية,Capítulo V. Objetivos sociales 141202,2014,New_Zealand,7431,"except as provided in section 81(4)(b), no person is entitled as of right to be heard by the Commission.",باستثناء ما هو المنصوص عليه في القسم 81 (4) (ب) ، لا يحق لأي شخص أن يستمع إليه من قبل اللجنة., 52228,2013,Cyprus,882,Provided that in the case of a vacancy solely in the post of either a Greek judge or the Turkish judge the proposal of the President or the Vice-President of the Republic to whose Community the judge to be appointed shall belong shall prevail if the President and the Vice-President of the Republic do not agree on the appointment within a week of such proposal.,إذا لم يتفق رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية على التعيين في غضون أسبوع من تقديم هذا الاقتراح، كان اقتراح رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية الذي سيعين القاضي من أجله سيغلب في حالة شغور منصب قاض يوناني أو قاض تركي فقط., 92623,2016,India,3504,"The Orissa Land Reforms (Amendment) Act, 1965 (Orissa Act 13 of 1965).",قانون الإصلاحات لأراضي ولاية أوريسا (المعدل) لعام 1965 (قانون ولاية أوريسا 13 لعام 1965)., 169195,2017,Seychelles,1458,Ile Héron,, 234268,2017,Zimbabwe,1234,160. Number of constituencies and wards,, 162667,2003,Romania,686,The institutions set up by the Constitution which existed at the time of entry into force of the revision law shall continue to operate until the establishment of the new institutions.,,"Las instituciones estipuladas por la Constitución, que existan en la fecha de entrada en vigor de la Ley de revisión, funcionarán hasta la creación de las nuevas." 27761,2005,Burundi,10,"Affirming the importance, in international relations, of the right of populations to exercise self-determination;",وإذ تؤكد أهمية حق السكان في ممارسة تقرير المصير في العلاقات الدولية،, 208452,2010,Tuvalu,1502,"Subject to any Act of Parliament, the provisions of Schedule 3 (Procedures etc., of the Public Service Commission and Certain Tribunals) apply to and in respect of the Public Service Commission.",, 222677,2013,United_Kingdom,9506,In subsection (9) “the appropriate officer” means—,, 147909,2018,Pakistan,493,All other moneys-,أمَّا جميع الأموال الأخرى:, 86560,2013,Honduras,217,Article 58,المادة 58,Artículo 58 15482,1831,Belgium,303,"The printing of the records of the civil, State, and the keeping of the registers are exclusively a matter of the communal authorities.",أما طباعة سجلات الأحوال المدنية والدولة وحفظ السجلات فهما من اختصاص السلطات المحلية وحدها., 60575,2021,Ecuador,2044,"All persons, authorities and institutions are subject to the Constitution.",إذا قرر أحد القضاة، بحكم منصبه أو استجابة لطلب من أحد الأطراف، أنّ ثمة قاعدة قانونية مخالفة للدستور أو للمواثيق الدولية لحقوق الإنسان، وكانت القاعدة المذكورة تنص على حقوق أكثر من الحقوق التي يكفلها الدستور، فإن عليه تعليق القضية وإحالتها إلى التشاور مع المحكمة الدستورية التي تفصل في شأن دستورية القاعدة القانونية المذكورة خلال مدة لا تتجاوز خمسة وأربعين (45) يوماً. وإذا لم تصدر المحكمة قرارها خلال المدة المحددة، يحق للطرف المتضرر تقديم شكوى بهذا الشأن.,"Todas las personas, autoridades e instituciones están sujetas a la Constitución." 188011,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,974,In this Constitution--,, 197915,2016,Tajikistan,371,The Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast is an integral and indivisible part of the Republic of Tajikistan.,, 24263,2017,Brazil,2011,The President of the Republic may send a message to the National Congress proposing modification of the bills referred to in this article so long as the Joint Committee has not started to vote on the part for which a change is proposed.,يمكن لرئيس الجمهورية أن يبعث برسالة إلى الكونغرس الوطني يقترح فيها تعديل مشاريع القوانين المشار إليها في هذه المادة، طالما لم تبدأ اللجنة المشتركة بالتصويت على الجزء الذي يقترح عليه التغييرات.,"El Presidente de la República podrá enviar un mensaje al Congreso Nacional en el que se proponga la modificación de los proyectos de ley a que se refiere este artículo, siempre que el Comité Mixto no haya comenzado a votar la parte por la que se proponga un cambio." 28144,2005,Burundi,393,Article 136,المادة 136, 52883,2013,Czech_Republic,317,The judicial power shall be exercised in the name of the Republic by independent courts.,وتمارس السلطة القضائية باسم الجمهورية محاكم مستقلة., 234522,2017,Zimbabwe,1488,188. Conditions of service and tenure of members of judiciary,, 103755,2016,Kosovo,599,"The Kosovo Prosecutorial Council shall recruit, propose, promote, transfer, reappoint and discipline prosecutors in a manner provided by law. The Council shall give preference for appointment as prosecutors to members of underrepresented Communities as provided by law. All candidates shall fulfill the selection criteria as provided by law.","""يقوم مجلس الادعاء في كوسوفو بتجنيد المدعين العامين واقتراحاتهم وترقيتهم ونقلهم وإعادة تعيينهم وتأديبهم بالطريقة المنصوص عليها في القانون، ويفضل المجلس تعيين أعضاء من المجتمعات غير الممثلة بشكل كاف على منصب المدعين العامين، كما ينص عليه القانون، ويجب أن يفي جميع المرشحين بمعايير الاختيار المنصوص عليها في القانون.""""""", 74486,020D,Gambia,941,106. Vacancy in the Office of President,106- الشواغر في مكتب الرئيس, 29584,2018,Burundi,839,"The Defense and Security Corps are subordinated to the civil authority with respect to the Constitution, the law and the regulations.",وتخضع هيئة الدفاع والأمن للسلطة المدنية فيما يتعلق بالدستور والقانون واللوائح., 9558,2013,Austria,724,Art 84,المادة 84, 225780,2004,Uruguay,75,"The right of property is inviolable, but it is subject to laws enacted in the general interest. No one may be deprived of his property rights except in case of public necessity or utility established by law, and the National Treasury shall always pay just compensation in advance. Whenever expropriation is ordered for reasons of public necessity or utility, the property owners shall be indemnified for loss or damages they may suffer on account of delay, whether the expropriation is actually carried out or not, including those incurred because of variations in the value of the currency.",,"La propiedad es un derecho inviolable, pero sujeto a lo que dispongan las leyes que se establecieren por razones de interés general. Nadie podrá ser privado de su derecho de propiedad sino en los casos de necesidad o utilidad públicas establecidos por una ley y recibiendo siempre del Tesoro Nacional una justa y previa compensación. Cuando se declare la expropiación por causa de necesidad o utilidad públicas, se indemnizará a los propietarios por los daños y perjuicios que sufrieren en razón de la duración del procedimiento expropiatorio, se consume o no la expropiación; incluso los que deriven de las variaciones en el valor de la moneda." 38161,018D,Chile,767,In each municipality there will be a council composed of councilors elected through universal suffrage in accordance with the organic constitutional law of the municipalities. Councilors will hold office for four years and may be reelected. The same law will determine the number of councilors and the form in which the mayor will be selected.,وفي كل بلدية يكون هناك مجلس يتألف من أعضاء مجلسين منتخبين بالاقتراع العام وفقاً للقانون الدستوري الأساسي للبلديات، ويشغل أعضاء مجلس البلدية مناصبهم لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، ويحدد نفس القانون عدد أعضاء المجلس والشكل الذي سيختار به رئيس البلدية.,Artículo 121 108652,016D,Libya,514,"All public revenues shall be delegated to the public treasury; public treasury funds or any expenditures derived from these funds may not be allocated for any purpose, unless prescribed by the law and in accordance with the provisions of this Constitution.",تؤول إلى الخزانة العامة كافة إيرادات الدولة، ولا يجوز تخصيص أي جزء من أموال الخزانة العامة أو الإنفاق منها لأي غرض مهما كان نوعه إلا بناء على قانون. وذلك وفق أحكام هذا الدستور., 12509,2014,Bangladesh,44,7B. Basic provisions of the Constitution are not amendable,7 ب) الأحكام الأساسية للدستور غير قابلة للتعديل, 126706,2015,Myanmar,648,Part 17. Effect of Laws,الجزء 17: تأثير القوانين, 224991,2013,United_Kingdom,11821,"Part 2 does not prevent a provision of an Assembly Measure relating to matter 20.1 or 20.2 of Part 1, conferring or imposing, or conferring power by subordinate legislation to confer or impose, any function on a Minister of the Crown if the Secretary of State consents to the provision, but functions so conferred or imposed may not be made enforceable against Ministers of the Crown by means of criminal offences.",, 26364,2015,Bulgaria,160,The procedure for the organizing and holding of meetings and demonstrations shall be established by law.,ويحدد القانون إجراءات تنظيم وعقد الاجتماعات والمظاهرات., 57094,2010,Dominican_Republic,926,Article 215. Integration,المادة 215.التكامل, 47902,2016,Cote_DIvoire,632,"The composition, responsibilities, organization and functioning of the Court of Auditors are determined by an organic law.",ويحدد القانون الأساسي تكوين ديوان مراجعي الحسابات ومسؤولياته وتنظيمه وسير عمله., 64436,2015,Estonia,128,"No Estonian citizen shall be extradited to a foreign state, except under conditions prescribed by an international treaty and pursuant to procedure provided by such treaty and by law. Extradition shall be decided by the Government of the Republic. Everyone who is under an extradition order has the right to contest the extradition in an Estonian court.",لا يجوز تسليم أي مواطن إستوني إلى دولة أجنبية إلا وفقا للشروط المنصوص عليها في معاهدة دولية ووفقا للإجراءات المنصوص عليها في تلك المعاهدة وبموجب القانون، وتبت حكومة الجمهورية في التسليم، ولكل شخص صدر أمر بتسليمه الحق في الطعن في التسليم أمام محكمة إستونية.,"Ningún ciudadano estonio podrá ser extraditado a un Estado extranjero, excepto en los casos prescritos por un tratado internacional y de conformidad con el procedimiento previsto en dicho tratado y en la ley. La extradición será decidida por el Gobierno de la República. Toda persona bajo orden de extradición tendrá derecho a impugnarla ante un tribunal estonio." 28551,2005,Burundi,800,"Infringe the interests of a political party which, in the terms of the Constitution, is legal;",- التعدي على مصالح حزب سياسي قانوني وفقاً للدستور؛, 212945,2009,United_Arab_Emirates,290,The FNC may be dissolved by decree issued by the President of the UAE with the approval of the Federal Supreme Council provided that the decree of dissolution calls on the new FNC to meet within sixty days from the date of the decree of dissolution. The FNC may not be dissolved again for the same reason.,كما يجوز بمرسوم يصدره رئيس الاتحاد بموافقة المجلس الأعلى للاتحاد حل المجلس الوطني الاتحادي على أن يتضمن مرسوم الحل دعوة المجلس الجديد للانعقاد في أجل لا يجاوز ستين يوما من تاريخ مرسوم الحل . ولا يجوز حل المجلس مدة أخرى لنفس الأسباب ., 39320,2021,Chile,1087,The Public Senior Management Council will have in special consideration the economic reality of the country and comparative policy analysis.,وسيتولى مجلس الإدارة العليا العامة، على وجه الخصوص، النظر في الواقع الاقتصادي للبلد وتحليل السياسات المقارنة.,El Consejo de Alta Dirección Pública tendrá en especial consideración la realidad económica del país y el análisis de política comparada. 46284,2020,Costa_Rica,135,"Property is inviolable; none may be deprived of it[,] if it is not for [a] legally proven public interest, [with] prior indemnification in accordance with the law. In the case of war or internal commotion, it is not indispensible that the indemnification be prior. Nevertheless, the correspondent payment will be made at the latest two years after the state of emergency has been concluded.",لا يجوز انتهاك الملكية؛ ولا يجوز حرمان أي شخص منها[،] إذا لم يكن ذلك لمصلحة عامة مثبتة قانونياً و[مع] تعويض مسبق وفقاً للقانون. في حالة الحرب أو الاضطرابات الداخلية، ليس من الضروري أن يكون التعويض مسبقاً. ولكن سيتمّ دفع المبلغ المناسب بعد عامين على انتهاء حالة الطوارئ كحدّ أقصى.,"La propiedad es inviolable; a nadie puede privarse de la suya si no es por interés público legalmente comprobado, previa indemnización conforme a la ley. En caso de guerra o conmoción interior, no es indispensable que la indemnización sea previa. Sin embargo, el pago correspondiente se hará a más tardar dos años después de concluido el estado de emergencia." 220100,2013,United_Kingdom,6929,a sheriff is not to count as such for the purposes of section 14 of the Sheriff Courts (Scotland) Act 1907 (salaries etc.);,, 95593,2013,Israel,485,3. Protection of property,3- حماية الممتلكات, 129102,2015,Nauru,147,"A member of the Cabinet shall, before entering upon the duties of his office, take and subscribe the oath set out in the First Schedule.",يجب على عضو مجلس الوزراء قبل أن يبدأ في واجبات منصبه أن يقسم ويقوم بالانضمام إلى القسم المنصوص عليه في الجدول الأول., 132756,2016,Nepal,1761,"Notwithstanding other provisions in this article, the proposal to extend the period of the Proclamation or Order of state of emergency for another period, not exceeding for three months, may be forwarded in the federal legislature, stating that the circumstances under clause (4) still exist.",على الرغم من الأحكام الأخرى في هذه المادة ، يمكن إرسال اقتراح تمديد فترة إعلان أو أمر حالة الطوارئ لفترة أخرى لا تتجاوز ثلاثة أشهر إلى المجلس التشريعي الاتحادي ، مشيرًا إلى أن الظروف المنصوص عليها في الفقرة (4) لا تزال قائمة., 158032,1987,Philippines,445,other government-owned owned or controlled corporations and their subsidiaries; and,(أ) الشركات أو الشركات الفرعية التابعة لها المملوكة للحكومة أو المملوكة لها أو الخاضعة لسيطرتها وفروعها؛,a otras sociedades de propiedad del Estado o dominadas por éste y a sus filiales; y 44140,2009,Comoros,259,Consultative bodies may be established under the authority of the Presidency of the Union.,يمكن إنشاء هيئات استشارية تحت سلطة رئاسة الاتحاد., 40287,022D,Chile,814,The development of toilet and decoration of the commune.,تطوير المرحاض وتزيين البلدية., 148661,2018,Pakistan,1245,A party to any proceedings before the Court under clause (1) of Article 203D may be represented by a legal practitioner who is a Muslim and has been enrolled as an advocate of a High Court for a period of not less than five years or as an advocate of the Supreme Court or by a jurisconsult selected by the party from out of a panel of jurisconsults maintained by the Court for the purpose.,يُمكن لأي طرف في أي قضية منظورة أمام المحكمة بموجب البند (1) من المادة 203 (د) أن يوكِّل عنه محاميًا مسلمًا مقيَّدا أمام محكمة إقليمية عليا لفترة لا تقل عن خمسة أعوام، أو مقيَّدا كمحام أمام المحكمة العليا الاتحادية، أو مستشارًا فقهيًا يختاره الطرف المعني من لجنة المستشارين التي تُكونها المحكمة لهذا الغرض., 66515,2013,Fiji,951,"The Chief Justice may make rules of court and issue directions, consistent with this Constitution or a written law, for regulating and prescribing the practice and procedure to be followed in the High Court and the Magistrates Court.",ويجوز لرئيس القضاة أن يصدر لائحة المحكمة وأن يصدر توجيهات، تتسق مع هذا الدستور أو مع قانون مكتوب، لتنظيم وتحديد الممارسة والإجراءات الواجب اتباعها في المحكمة العليا والمحكمة الجزئية., 207727,2010,Tuvalu,777,the functions of the Governor-General or the relevant parts of those functions shall be performed by-,, 88785,011D,Iceland,268,Article 82. Deputy,المادة 82 نائب,Artículo 82. Suplente 231978,2016,Zambia,1299,A local authority shall—,, 81195,1992,Grenada,272,In paragraph (e) of subsection (1) of this section “government contract” means any contract made with the Government of Grenada or with a department of that Government or with an officer of that Government contracting as such.,"في الفقرة (ه) من الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم ، تعني ""العقد الحكومي"" أي عقد مع حكومة غرينادا أو مع إدارة من تلك الحكومة أو مع مسؤول من تلك الحكومة يتعاقد على هذا النحو.", 116997,2016,Malta,521,the Speaker; or,رئيس مجلس النواب؛ أو, 5127,2010,Angola,808,Ombudsman and Deputy Ombudsman;,أمين المظالم ونائب أمين المظالم, 46941,2000,Cote_DIvoire,45,Article 15,المادة 15, 182266,2015,Sri_Lanka,163,the rapid development of the whole country by means of public and private economic activity and by laws prescribing such planning and controls as may be expedient for directing and co-ordinating such public and private economic activity towards social objectives and the public weal;,, 78787,1996,Ghana,921,"proceed upon a bill including an amendment to a bill, that, in the opinion of the person presiding, makes provision for any of the following-",المضي قدما بمشروع قانون أو تعديلٍ لمشروع قانون ينصّ برأي الشخص الذي يرأس البرلمان على أي من الأمور التالية:, 190343,1992,Surinam,601,Fifth Section. THE PUBLIC PROSECUTION,, 15159,2004,Belarus,538,A law on amending and supplementing the Constitution may be adopted after it has been debated and approved twice by both chambers of the Parliament with at least a three months' interval.,ويجوز اعتماد قانون بشأن تعديل الدستور وتكميله بعد مناقشته والموافقة عليه مرتين من قبل مجلسي البرلمان على الأقل لمدة ثلاثة أشهر و#x27؛ والفترة الفاصلة., 193190,2012,Sweden,621,"If the Realm is at war or exposed to the danger of war, or if such exceptional conditions prevail as result from war, or the danger of war to which the Realm has been exposed, the Government may, with authority in law, adopt by means of an ordinance provisions in a particular matter which shall otherwise, under provisions of fundamental law, be laid down in an act of law. If necessary in any other case having regard to defence preparedness, the Government may, with authority in law, determine by means of an ordinance that any provisions laid down in law which relate to requisition or other such disposition shall be brought into force or cease to apply.",, 171690,2016,Singapore,680,the President’s discretion under Article 22J in relation to his personal staff and the use of the Civil List;,, 17120,2011,Belize,581,has resided in Belize for a period of at least one year immediately before the date of his appointment.,(أ) أقام في بليز لمدة سنة واحدة على الأقل قبل تاريخ تعيينه مباشرة., 89697,2016,India,575,"Subject to the provisions of articles 108 and 109, a Bill shall not be deemed to have been passed by the Houses of Parliament unless it has been agreed to by both Houses, either without amendment or with such amendments only as are agreed to by both Houses.",مع مراعاة أحكام المادتين 108 و109، لن يعد مشروع القانون بأنه ممرّر ومعتمد لدى مجلسي البرلمان إلا إذا تمت الموافقة عليه من قبل كلا المجلسين، سواء بدون تعديل أو مع أية تعديلات قد تتم الموافقة عليها من قبل كلا المجلسين., 91346,2016,India,2226,The President shall cause a copy of the report so presented together with a memorandum explaining the action taken thereon to be laid before each House of Parliament.,يقوم الرئيس بالتوجيه بإرسال نسخة من التقرير إلى كل من مجلسي البرلمان مع مذكرة لشرح الإجراءات المتخذة في ذلك الشأن., 53212,2013,Czech_Republic,646,Article 24,المادة 24, 5321,2010,Angola,1002,"Proceedings for the parliamentary consideration of authorised Presidential legislative decrees shall enjoy priority and shall expire if a motion for consideration has been presented and the National Assembly has not pronounced, or if it has decided to make amendments but has not put the respective law to the vote, by the end of the then current legislative session, and on condition that at least fifteen plenary sessions have been held.",وتحظى إجراءات النظر البرلماني في المراسيم التشريعية الرئاسية المأذون بها بالأولوية وتنتهي صلاحيتها إذا قُدم اقتراح للنظر ولم تصدر الجمعية الوطنية قرارها، أو إذا قررت إدخال تعديلات ولكنها لم تطرح القانون ذي الصلة للتصويت، بحلول نهاية الدورة التشريعية الحالية آنذاك، وعلى شرط عقد ما لا يقل عن خمس عشرة جلسة عامة., 157796,1987,Philippines,209,"Every bill passed by the Congress shall, before it becomes a law, be presented to the President. If he approves the same, he shall sign it; otherwise, he shall veto it and return the same with his objections to the House where it originated, which shall enter the objections at large in its Journal and proceed to reconsider it. If, after such reconsideration, two-thirds of all the Members of such House shall agree to pass the bill, it shall be sent, together with the objections, to the other House by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two-thirds of all the Members of that House, it shall become a law. In all such cases, the votes of each House shall be determined by yeas or nays, and the names of the Members voting for or against shall be entered in its Journal. The President shall communicate his veto of any bill to the House where it originated within thirty days after the date of receipt thereof; otherwise, it shall become a law as if he had signed it.",يعرض كل مشروع قانون يصدره الكونغرس على الرئيس قبل أن يصبح قانوناً، فإذا وافق على ذلك وقع عليه، وإلا فله أن ينقضه ويعيده إلى مجلس النواب الذي نشأ فيه، الذي يدخل الاعتراضات بوجه عام في يوميته ويعيد النظر فيها، وإذا وافق بعد ذلك على إقراره ثُلثي جميع أعضاء مجلس النواب يرسل، مع الاعتراضات، إلى مجلس النواب الآخر الذي يعاد النظر فيه أيضاً، وإذا وافق عليه ثلثا جميع أعضاء ذلك المجلس، يصبح قانوناً، وفي جميع هذه الحالات تحدد أصوات كل مجلس بالياس أو الأنف، وتدرج في يومية المجلس أسماء الأعضاء المصوتين أو المعارضين، ويحيل الرئيس حق النقض من أي مشروع قانون يكون قد نشأ فيه في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ استلامه، وإلا يصبح قانوناً كما لو كان قد وقع عليه.,"Cada proyecto de ley aprobado por el Congreso será presentado al Presidente antes de que se convierta en ley. Si el Presidente lo aprueba, lo firmará; en caso contrario, lo vetará y devolverá con sus objeciones a la Cámara de donde proceda, la cual anotará las objeciones en general en su Diario y procederá a reconsiderarlo. Si, después de esta reconsideración, dos tercios de la totalidad de los miembros de dicha Cámara aceptan aprobar el proyecto de ley, se enviará, junto con las objeciones, a la otra Cámara, por la que será igualmente reconsiderado, y, si es aprobado por dos tercios de la totalidad de los miembros de esta Cámara, se convertirá en ley. En todos estos casos, los votos de cada Cámara se determinarán por síes y noes, y se anotarán en su Diario los nom bres de los miembros que votan a favor o en contra. El Presidente com unicará su veto a cualquier proyecto de ley a la Cámara en la que se ha originado, en un plazo de treinta días después de la fecha de recepción; en caso contrario, se convertirá en ley como si él lo hubiese firm ado." 125320,2007,Mozambique,642,"The election of a new President of the Republic in the event of death, permanent incapacitation, resignation or discharge, shall take place within the following ninety days, and the interim President of the Republic shall be barred from standing as a candidate.",يتم انتخاب رئيس الجمهورية الجديد في حالة الوفاة أو العجز الدائم أو الاستقالة أو التسريح في غضون التسعين يومًا التالية ، ويتم منع رئيس الجمهورية المؤقت من الترشح., 105950,2016,Latvia,233,"Everyone has the right to freedom of expression, which includes the right to freely receive, keep and distribute information and to express his or her views. Censorship is prohibited.",لكل شخص الحق في حرية التعبير، والتي تشمل الحق في الحصول على المعلومات وحفظها وتوزيعها بحرية والتعبير عن آراءه، كما يحظر الرقابة., 90232,2016,India,1111,"the salaries and allowances of the Speaker and the Deputy Speaker of the Legislative Assembly and, in the case of State having a Legislative Council, also of the Chairman and the Deputy Chairman of the Legislative Council;",رواتب ومخصصات رئيس الجمعية التشريعية ونائب رئيس الجمعية التشريعية، ورواتب ومخصصات كل من رئيس ونائب رئيس المجلس التشريعي في حالة وجود مجلسين تشريعيين في الولاية المعنية؛, 92352,2016,India,3233,Offences against laws with respect to any of the matters in this List.,الجرائم ضد القوانين المتعلقة بأي من المسائل المدرجة في هذه القائمة., 35087,2016,Central_African_Republic,610,Article 125,المادة 125, 18677,2008,Bhutan,261,"Where the budget has not been approved by the National Assembly before the beginning of the fiscal year, the preceding budget on current expenses shall be applied until the new one is sanctioned. Revenues shall be collected and disbursements made in accordance with the law in force at the end of the preceding year. However, if one or more parts of the new budget have been approved, they shall be put into effect.",وإذا لم تكن الجمعية الوطنية قد وافقت على الميزانية قبل بداية السنة المالية، تطبق الميزانية السابقة على النفقات الجارية إلى أن تتم الموافقة على الميزانية الجديدة، ويتم تحصيل الإيرادات والمصروفات وفقا للقانون الساري في نهاية السنة السابقة، أما إذا تمت الموافقة على جزء أو أكثر من الميزانية الجديدة، فتصبح نافذة المفعول.,"Cuando el presupuesto no haya sido aprobado por la Asamblea Nacional antes del inicio del año fiscal, el presupuesto anterior para gastos corrientes será prorrogado hasta que el nuevo sea sancionado. Se recaudarán los ingresos y se harán los gastos conforme a la ley vigente al final del año precedente. Sin embargo, de haberse aprobado una o más partes del nuevo presupuesto, esas partes entrarán en vigor." 12245,2017,Bahrain,190,The State shall direct public welfare institutions for the public good in a manner consistent with general State policy and the interest of its citizens.,توجه الدولة مؤسسات الرعاية العامة للصالح العام بما يتفق مع السياسة العامة للدولة ومصلحة مواطنيها., 36771,2018,Chad,727,to assure the maintenance and the reestablishment of the public order;,لضمان الحفاظ على النظام العام وإعادة إقامته؛, 221832,2013,United_Kingdom,8661,"Regulations under section 115 and rules under section 117 do not apply in relation to a judicial office holder who exercises functions wholly or mainly in Northern Ireland, unless they are made with the agreement of the Lord Chief Justice of Northern Ireland.",, 181770,2011,Spain,443,"If the Congress adopts a motion of censure, the Government shall submit its resignation to the King, and the candidate proposed in the motion of censure shall be deemed to have the confidence of the House for the purposes provided in section 99. The King shall appoint him or her President of the Government.",إذا أقر مجلس النواب حجب الثقة عن الحكومة، تقدم الحكومة استقالتها للملك ويصبح المرشح الذي يشير إليه طلب حجب الثقة عن الحكومة متمتعاً بثقة المجلس وتسري عليه مقتضيات المادة 99. ويقوم الملك بتعيين المرشح السالف ذكره رئيساً للحكومة.,"Si el Congreso adopta una moción de censura, el Gobierno presentará su dimisión al Rey y el candidato incluido en aquélla se entenderá investido de la confianza de la Cámara a los efectos previstos en el artículo 99. El Rey le nombrará Presidente del Gobierno." 204765,2014,Tunisia,20,"The flag of the Tunisian Republic is red and bears in its midst a white circle in which is inscribed a five-pointed star surrounded by a red crescent, as provided for by law.",علم الجمهورية التونسية أحمر، يتوسطه قرص أبيض به نجم أحمر ذو خمسة أشعة يحيط به هلال أحمر حسبما يضبطه القانون.,"La bandera de la República de Túnez es de color rojo, en cuyo centro hay un círculo de color blanco con una estrella de cinco puntas de color rojo, circundada por una media luna de color rojo, según se regula por ley." 185434,1983,St_Kitts_and_Nevis,1116,"in relation to the National Assembly, the period beginning when it first meets after Parliament has at any time been prorogue or dissolved and ending when Parliament is prorogued or when Parliament is dissolved without having been prorogued,",, 167993,2017,Seychelles,255,"to make and enforce statutory provisions for safe, healthy and fair conditions of work, including reasonable rest, leisure, paid holidays, remuneration which guarantees, as a minimum, dignified and decent living conditions for the workers and their families, fair and equal wages for work of equal value without distinction and stability of employment.",, 103615,2016,Kosovo,459,Article 87. Mandate and Oath,المادة 87: الولاية والقسم, 37164,1925,Chile,252,"The President of the Republic will remain in the exercise of his office for the term of six years, and cannot be re-elected for the ensuing term.",وسيظل رئيس الجمهورية يمارس منصبه لمدة ست سنوات، ولا يمكن إعادة انتخابه للفترة التالية.,"El Presidente de la República durará en el ejercicio de sus funciones por el término de seis años, y no podrá ser reelegido para el período siguiente." 83674,2016,Guyana,576,"Nothing contained in paragraph (2)(d) shall be construed as entitling a person to legal representation at public expense but, subject thereto, it shall be the duty of the State to ensure that every person charged with a criminal offence is given a fair trial and accordingly to make provision for legal aid to be given in suitable cases.",لا يجوز تفسير أي شيء من الفقرة (2) (د) على أنه يحق لشخص أن يحصل على تمثيل قانوني على نفقات عامة، ولكن، مع مراعاة ذلك، سيكون من واجب الدولة ضمان أن يحصل كل شخص متهم بجريمة جنائية على محاكمة عادلة، وبناءً على ذلك، أن تتخذ ترتيبات لتقديم المساعدة القانونية في الحالات المناسبة., 143163,2014,Nicaragua,775,"The law of municipalities shall include, among other aspects, the municipal powers, the relations with the central government, with the indigenous peoples of the entire country, and with all authorities of the State, as well as the inter-institutional coordination.",يشمل قانون البلديات ، من بين جوانب أخرى ، السلطات البلدية والعلاقات مع الحكومة المركزية والشعوب الأصلية في البلاد بأكملها ومع جميع سلطات الدولة ، بالإضافة إلى التنسيق بين المؤسسات.,"La Ley de Municipios deberá incluir, entre otros aspectos, las competencias municipales, las relaciones con el Gobierno Central, con los pueblos indigenas de todo el país y con todos los Poderes del Estado, y la coordinación inter-institucional." 28881,2018,Burundi,136,No child may be used directly in an armed conflict. The protection of children is assured in a period of armed conflict.,ولا يجوز استخدام أي طفل مباشرة في نزاع مسلح، وتُكفل حماية الأطفال في فترة نزاع مسلح., 159189,2009,Poland,630,Article 163,المادة 163,Artículo 163 37223,1925,Chile,311,Art 76,المادة 76,Artículo 76 227598,2009,Venezuela,136,"Personal liberty is inviolable, therefore:",الحرية الشخصية مصونة ولا يجوز انتهاكها، وبالتالي:, 53718,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,422,"The functions of a member of Government are incompatible with the exercise of any other elective mandate, any public, civil or military employment and any professional activity, with the exception of agricultural, artisanal, cultural, educational and research activities.",وتتعارض مهام عضو الحكومة مع ممارسة أي ولاية انتخابية أخرى، وأي وظيفة عامة أو مدنية أو عسكرية وأي نشاط مهني، باستثناء الأنشطة الزراعية والحرفية والثقافية والتعليمية والبحثية., 159650,2005,Portugal,173,The law shall define the status of political refugee.,يحدِّد القانون وضع اللاجئ السياسي.,La ley definirá el estatuto de refugiado político. 193501,2012,Sweden,932,"If a person procures information or intelligence for a purpose referred to in Chapter 1, Article 1, paragraph four, thereby rendering himself or herself guilty of an offence under paragraph one, point 1 of this Article, provisions of law concerning liability for such an offence apply.",, 72587,019D,Gambia,1911,conduct constituting corruption or an economic or a related offence; and,(أ) السلوك الذي يشكل فسادا أو جريمة اقتصادية أو جريمة ذات صلة؛, 847,2004,Afghanistan,391,Article 139,المادة 139, 207009,2010,Tuvalu,59,Subject to-,, 170657,2013,Sierra_Leone,1159,"Where the Supreme Court is of the opinion that the document shall be produced, it shall make an order upon the person or authority having custody of the document to produce the same or so much of the contents thereof as is essential for the proceedings in accordance with the terms of the order.",, 11471,1973,Bahamas,478,No Act of Parliament shall be construed as altering this Constitution unless it is stated in the Act that it is an Act for that purpose.,ولا يجوز تفسير أي قانون برلماني على أنه يغير هذا الدستور ما لم ينص القانون على أنه قانون لهذا الغرض., 71346,019D,Gambia,670,persons with disabilities; and,الأشخاص ذوي الإعاقة؛, 189425,2019,Sudan,47,"The federal level, which exercises its powers to protect the sovereignty of Sudan and the safety of its territory, and promote the welfare of its people by exercising powers on the national level;",, 108367,016D,Libya,229,The Senate shall request clarification from the concerned bodies regarding any draft law entering their jurisdiction.,ولمجلس الشيوخ أن يطلب الاستيضاح من الجهات المختصة بشأن أي مشروع قانون يدخل في اختصاصه, 95437,2013,Israel,329,"2. Seat of the President, the Knesset, the Government and the Supreme Court",مقر الرئيس والكنيست والحكومة والمحكمة العليا, 219737,2013,United_Kingdom,6566,"does not apply to giving financial assistance to any activities in pursuance of a power exercisable only in relation to activities which are reserved,",, 112234,2017,Malawi,541,"The President shall be responsible for the observance of the provisions of this Constitution by the executive and shall, as Head of State, defend and uphold the Constitution as the supreme law of the Republic.","""وأضاف: """"يكون الرئيس مسؤولاً عن مراعاة السلطة التنفيذية لأحكام هذا الدستور، ويدافع عن الدستور بوصفه رئيس الدولة ويحافظ عليه باعتباره القانون الأعلى في الجمهورية.""""""", 175984,2012,Somalia,69,"Abortion is contrary to Shari'ah and is prohibited except in cases of necessity, especially to save the life of the mother.",, 148988,2018,Pakistan,1572,"the former States of Amb, Chitral, Dir and Swat;",وإمارات "أمب" و"تشيترال" و"دير" و"سوات" السابقة؛, 72580,019D,Gambia,1904,"The functions and powers of the Commission shall be provided for in an Act of the National Assembly, which shall include the following-",وينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على وظائف وسلطات اللجنة، ويشمل ما يلي:, 158034,1987,Philippines,447,"However, where the internal control system of the audited agencies is inadequate, the Commission may adopt such measures, including temporary or special pre-audit, as are necessary and appropriate to correct the deficiencies. It shall keep the general accounts of the Government and, for such period as may be provided by law, preserve the vouchers and other supporting papers pertaining thereto.",بيد أنه إذا كان نظام الرقابة الداخلية للوكالات التي روجعت حساباتها غير كاف، يجوز للجنة أن تتخذ ما يلزم من تدابير، بما في ذلك تدابير مؤقتة أو خاصة سابقة لمراجعة الحسابات، ومناسبة لتصحيح أوجه القصور، وتحتفظ اللجنة بالحسابات العامة للحكومة، وتحتفظ، للفترة التي ينص عليها القانون، بالقسائم وغيرها من الأوراق الداعمة المتصلة بها.,"Sin embargo, cuando resulte inadecuado el sistema de control interno de las entidades así censuradas, podrá la Comisión adoptar las medidas, incluyendo las de carácter temporal o las especiales posteriores a la censura, que fueren necesarias y adecuadas para corregir esas deficiencias. La Comisión llevará asimismo las cuentas generales del Gobierno y, durante el período que la ley disponga, custodiará los justificantes y demás documentos certificativos referentes a esas cuentas." 129637,2012,Nepal,97,"Every citizen shall, subject to the laws in force, have the right to acquire, own, sell, dispose of, and otherwise deal with, property.",لكل مواطن، مع مراعاة القوانين السارية، الحق في اكتساب الممتلكات، وتملكها، وبيعها، والتصرف فيها، والتعامل معها بطريقة أخرى., 149583,2018,Pakistan,2167,Taxes on income other than agricultural income.,الضرائب على الدخل، باستثناء الدخل الزراعي., 39020,2021,Chile,787,"The organic law of municipalities shall determine the norms on the organization and functioning of the council in the areas in which the consultation of the mayor to the council will be mandatory and those in which the agreement of it will necessarily be required. In any case, the agreement will be necessary for the approval of the communal development plan, the municipal budget and the respective investment bills.",ويحدد القانون الأساسي للبلديات قواعد تنظيم وسير عمل المجلس في المناطق التي يكون فيها التشاور مع رئيس البلدية إلى المجلس إلزامياً وتلك التي يلزم فيها بالضرورة الحصول على موافقة المجلس، وعلى أي حال، فإن الاتفاق سيكون ضرورياً للموافقة على خطة التنمية البلدية، وميزانية البلدية ومشاريع القوانين الاستثمارية ذات الصلة.,"La ley orgánica de municipalidades determinará las normas sobre organización y funcionamiento del concejo y las materias en que la consulta del alcalde al concejo será obligatoria y aquellas en que necesariamente se requerirá el acuerdo de éste. En todo caso, será necesario dicho acuerdo para la aprobación del plan comunal de desarrollo, del presupuesto municipal y de los proyectos de inversión respectivos." 67071,2013,Fiji,1507,the public accounts of the State;,الحسابات العامة للدولة؛, 25087,2017,Brazil,2835,projects considered priorities in the multi-year plan;,المشاريع المعتبرة أولويات في الخطة متعددة السنوات؛, 142406,2014,Nicaragua,18,FOR,من أجل,Por 116277,2008,Maldives,973,262. Assent of President,262 موافقة الرئيس, 130211,2012,Nepal,671,Details regarding the execution of judgments;,تفاصيل تتعلق بتنفيذ الأحكام, 8114,2015,Armenia,833,The Central Bank shall issue the currency of the Republic of Armenia - the Armenian dram.,يصدر المصرف المركزي عملة جمهورية أرمينيا - الدرام الأرميني., 41569,2018,China,184,Article 52,المادة 52, 184710,1983,St_Kitts_and_Nevis,392,"In the exercise of his functions under this section, the Attorney-General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 30235,2008,Cambodia,540,"The oldest Member of the National Assembly shall combine as a single package the list of candidates for the President and Vice-Presidents of the National Assembly, the Chairpersons and Vice-Chairpersons of the Commissions of the National Assembly, as well as the candidates for Prime Minister and all members of the Royal Government, for presentation to the National Assembly for approval in a single vote.",ويجمع أقدم أعضاء الجمعية الوطنية، كمجموعة واحدة، قائمة المرشحين لمنصب رئيس الجمعية الوطنية ونوابه، ورؤساء ونواب رؤساء لجان الجمعية الوطنية، فضلا عن المرشحين لمنصب رئيس الوزراء وجميع أعضاء الحكومة الملكية، لعرضهم على الجمعية الوطنية للموافقة عليهم في تصويت واحد., 86286,2012,Haiti,1357,The amendment passed may enter into effect only after installation of the next elected President. In no case may the President under the Government that approved the amendment benefit from any advantages deriving there from.,لا يجوز أن يدخل التعديل المعتمد حيز التنفيذ إلا بعد تنصيب الرئيس المنتخب التالي ، ولا يجوز في أي حال أن يستفيد الرئيس تحت الحكومة التي وافقت على التعديل من أي مزايا تنبع منه., 26327,2015,Bulgaria,123,There shall be no limitation to the prosecution and the execution of a sentence for crimes against peace and humanity.,ويجب ألا يكون هناك أي قيد على المحاكمة على الجرائم المرتكبة ضد السلم والإنسانية وعلى تنفيذها., 141886,2014,New_Zealand,8115,the person has ceased (as a result of the transfer) to be an employee of the Commission.,توقف الشخص (نتيجة للتحويل) عن أن يكون موظفا في المفوضية., 230964,2016,Zambia,285,he intends to bring or is an applicant in proceedings under clause (1) or (4) of Article 28;,, 24391,2017,Brazil,2139,"The Union, States, Federal District and Counties shall afford micro-enterprises and other small firms, as defined by law, differentiated legal treatment, seeking to stimulate them through simplification, elimination or reduction of their administrative, tax, social security and credit obligations, by means of law.",يوفّر الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات معاملة قانونية تفضيلية للشركات متناهية الصغر وغيرها من الشركات الصغيرة كما يعرّفها القانون، مع السعي لتحفيزها من خلال تبسيط أو إلغاء أو تقليص التزاماتها الإدارية والضريبية واشتراكات الضمان الاجتماعي والالتزامات الائتمانية، عن طريق القانون.,"La Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios otorgarán a las microempresas ya otras pequeñas empresas, tal como se definen en la ley, un trato jurídico diferenciado, tratando de estimularlas mediante la simplificación, eliminación o reducción de sus derechos administrativos fiscales, obligaciones crediticias y seguro social, por medio de la ley." 153246,2016,Papua_New_Guinea,1714,An Organic Law shall make provision for the respective powers of the National Government and of Provincial Governments concerning Local-level Governments.,وينص القانون الأساسي على سلطات كل من الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بالحكومات على المستوى المحلي., 83631,2016,Guyana,533,"property of a person adjudged insolvent or a body corporate in liquidation, for the purpose of its administration for the benefit of the creditors of the insolvent person or body corporate and, subject thereto, for the benefit of other persons entitled to the beneficial interest in the property;",الممتلكات التي تخص شخصاً مُعسرًا أو هيئة قانونية في حالة تصفية، لغرض إدارتها لصالح الدائنين للشخص أو الهيئة القانونية المعسر، وبموجب ذلك، لصالح الأشخاص الآخرين الذين يحق لهم الحصول على المصلحة الفائدة في الممتلكات., 80577,2008,Greece,438,"The standing parliamentary committee assuming the voting of a Bill or law proposal may, by resolution adopted by the absolute majority of its members, refer any dispute over its competence to the Plenum. The resolution of the Plenum shall be binding on the committees.",يجوز للجنة البرلمانية الدائمة التي تتولى التصويت على مشروع قانون أو اقتراح قانون، بقرار اعتمدته الأغلبية المطلقة لأعضائها، إحالة أي نزاع حول اختصاصها إلى الجلسة العامة.,"La sección elegida para la votación de un proyecto o de una proposición de ley se pronunciará a título definitivo sobre su competencia, teniendo el derecho de enviar toda controversia sobre este asunto a la asamblea plenaria de la Cámara, mediante resolución tomada por mayoría absoluta del número total de sus miembros. La decisión de la asamblea plenaria de la Cámara obliga a las secciones." 47454,2016,Cote_DIvoire,184,Sovereignty resides in the people.,السيادة تقع في اليدين للشعب., 213381,2013,United_Kingdom,210,Article XXIII. Privileges of the Sixteen Peers of Scotland,, 126452,2015,Myanmar,394,person who has attained the age of 25 years;,الشخص الذي بلغ سن 25 عامًا., 163698,2015,Rwanda,112,A person's liberty and security are guaranteed by the State.,,La libertad y la seguridad de la persona están garantizadas por el Estado. 229878,015D,Yemen,638,Article 227,المادة 227, 61958,2019,Egypt,350,Elections for a new House are held during the 60 days preceding the end its term.,ويجرى انتخاب المجلس الجديد خلال الستين يوماً السابقة على انتهاء مدته,La elección de un nueva Cámara de Representantes tendrá lugar durante los 60 días que preceden al fin del mandato. 28119,2005,Burundi,368,"The Vice-Presidents take by order, each in his sector, all measures of execution of the presidential decrees.",ويتخذ نواب الرئيس، في كل قطاع من قطاعاته، جميع تدابير تنفيذ المراسيم الرئاسية., 59969,2021,Ecuador,1438,Bolstering diversification and the introduction of ecological and organic technologies in farm and livestock production.,ضمان تطوير البحث العلمي والتحديث التكنولوجي الملائمين، للمحافظة على السيادة الغذائية.,Fortalecer la diversificación y la introducción de tecnologías ecológicas y orgánicas en la producción agropecuaria. 67049,2013,Fiji,1485,""eligible service" means service in a public office but does not include service in a naval, military or air force; and",(أ) تعني الخدمة في وظيفة عامة ولكنها لا تشمل الخدمة في سلاح بحري أو عسكري أو جوي؛, 228039,2009,Venezuela,577,The actions that Municipalities have the power to take within the scope of their competence are without prejudice to national and state competence as defined by law in accordance with the Constitution.,ينبغي ألا تؤثر الأنشطة التي يحق للبلديات تنفيذها ضمن نطاق اختصاصها على الصلاحيات الوطنية أو صلاحية الولايات، وفق المحدد في القانون والدستور., 84747,2016,Guyana,1651,220. Contingencies fund,220 - صندوق الطوارئ, 225027,2013,United_Kingdom,11857,Arts and crafts. Museums and galleries. Libraries. Archives and historical records. Cultural activities and projects.,, 5219,2010,Angola,900,"Setting and altering the political and administrative divisions of the country, under the terms of the Constitution and the law;",- تشكيل وتغيير التقسيمات السياسية والإدارية للبلد وفقاً لأحكام الدستور والقانون؛, 213881,2013,United_Kingdom,710,For all purposes of or incidental to—,, 193917,2012,Sweden,1348,"Chapter 7. On supervision, prosecution and special coercive measures",, 156593,2016,Peoples_Republic_of_Korea,430,The President and Judges of the Special Court are appointed or removed by the Supreme Court. The People’s Assessors of the Special Court are elected by the soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings.,وتعين المحكمة العليا رئيس المحكمة الخاصة وقضاةها أو تعزلهم، وينتخب مستشارو الشعب في المحكمة الخاصة من قبل جنود الوحدة المعنية أو الموظفين في اجتماعاتهم., 118989,2016,Mauritius,346,violation of the Constitution or any other serious act of misconduct;,انتهاك الدستور أو أي عمل آخر خطير من سوء السلوك., 73569,020D,Gambia,24,The Gambia consists of the territory of The Gambia and the territorial waters and airspace comprising The Gambia and any additional territory and territorial waters as defined by an Act of the National Assembly.,وتتألف غامبيا من إقليم غامبيا والمياه الإقليمية والمجال الجوي الذي يشمل غامبيا وأي إقليم إضافي وأي مياه إقليمية إضافية على النحو المحدد في قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 101474,2010,Kenya,2341,bankruptcy; or,الإفلاس؛ أو,"insolvencia personal, o" 46112,2015,Congo,834,Article 233,المادة 234, 215500,2013,United_Kingdom,2329,the size of a political party is to be determined by reference to the number of seats in the Assembly which were held by members of the party on the day on which the Assembly first met following its election; but,, 185355,1983,St_Kitts_and_Nevis,1037,"for determining the contributions to be made by the Administration in respect of the debt charges for which the Government is responsible, and",, 46565,2020,Costa_Rica,416,"To promote the progress of the sciences and the arts and to assure for a limited time, to the authors and inventors, the property of their respective works and inventions;",إنشاء محاكم العدل وأجهزة الخدمة الوطنية الأخرى؛,"Promover el progreso de las ciencias y de las artes y asegurar por tiempo limitado, a los autores e inventores, la propiedad de sus respectivas obras e invenciones;" 84140,2016,Guyana,1044,the Attorney General (if he or she is not the Chairman); and,المدعي العام (إذا لم يكن هو الرئيس) ،, 51578,2013,Cyprus,231,confers the honours of the Republic.,يمنح شرفات الجمهورية., 64877,2015,Estonia,569,Article 152,المادة 152,Artículo 152 57361,2015,Dominican_Republic,12,"The government of the Nation is essentially civilian, republican, democratic, and representative. It is divided in the Legislative Power, the Executive Power, and the Judicial Power. These three powers are independent in the exercise of their respective duties. Their officials are responsible and may not delegate their responsibilities, which are determined solely by this Constitution and the law.",وحكومة الأمة هي أساساً حكومة مدنية وجمهورية وديمقراطية وتمثيلية وتنقسم إلى السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية، وهذه السلطات الثلاث مستقلة في ممارسة واجباتها، وموظفوها مسؤولون ولا يجوز لهم تفويض مسؤولياتهم التي يحددها الدستور والقانون فقط.,"El gobierno de la Nación es esencialmente civil, republicano, democrático y representativo. Se divide en Poder Legislativo, Poder Ejecutivo y Poder Judicial. Estos tres poderes son independientes en el ejercicio de sus respectivas funciones. Sus encargados son responsables y no pueden delegar sus atribuciones, las cuales son únicamente las determinadas por esta Constitución y las leyes." 180543,2013,South_Sudan,930,154. Command Council,, 216614,2013,United_Kingdom,3443,"any department, corporation or body listed in Schedule 2 to the Parliamentary Commissioner Act 1967 (departments, corporations and bodies subject to investigation) and designated for the purposes of this section by order made by the Secretary of State;",, 53729,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,433,Section 2. Of the Legislative Power,القسم الثاني: السلطة التشريعية, 162375,2003,Romania,394,Article 90. Referendum,,Artículo 90. El Referéndum 124174,2011,Morocco,228,The Council of Ministers meets on the initiative of the King or on the demand of the Head of Government.,ينعقد المجلس الوزاري بمبادرة من الملك، أو بطلب من رئيس الحكومة., 51081,2019,Cuba,773,Article 170,المادة 170,ARTÍCULO 170 175851,2018,Solomon_Islands,1159,2. Oath for the due execution of the office of Governor-General,, 23239,2017,Brazil,987,"If the explanations are not provided or are considered insufficient, the Committee shall ask the Tribunal to decide the matter conclusively within a period of thirty days.",إذا لم يتم تقديم التفسيرات أو إذا اعتُبرت غير كافية، تطلب اللجنة من المحكمة البت في الأمر بشكل نهائي خلال فترة ثلاثين يوماً.,"Si las explicaciones no son provistas o son consideradas insuficientes, el comité solicitará al Tribunal pronunciamiento definitivo sobre la materia en un plazo de treinta días." 77915,1996,Ghana,49,provide for the merger of two or more regions.,العمل على دمج منطقتين أو أكثر., 86660,2013,Honduras,317,Article 94,المادة 94,Artículo 94 231578,2016,Zambia,899,A person who has twice held office as President is not eligible for election as President.,, 125326,2007,Mozambique,648,Article 157. Regime Governing the Interim Period,المادة 157: النظام الذي يحكم الفترة الانتقالية, 158240,1987,Philippines,653,"The State shall establish and maintain an effective food and drug regulatory system and undertake appropriate health manpower development and research, responsive to the country's health needs and problems.",1- تنشئ الدولة وتحافظ على نظام تنظيمي فعال للأغذية والعقاقير، وتضطلع بما يناسب من تنمية القوى العاملة الصحية وبحوثها، بما يستجيب للبلد و#x27؛ وللاحتياجات والمشاكل الصحية.,El Estado establecerá y mantendrá un sistema efectivo de regulación de alimentos y drogas y realizará trabajos de investigación y desarrollo de trabajadores sanitarios de acuerdo con las necesidades y problemas sanitarios del país. 107160,2018,Lesotho,889,107. Land vested in Basotho Nation,107.أراضي ملكية لأمة الباسوتو, 234971,2017,Zimbabwe,1937,take or recommend disciplinary action against media practitioners who are found to have breached any law or any code of conduct applicable to them.,, 173858,2016,Slovenia,201,"Laws, regulations and other general acts that concern the exercise of the constitutionally provided rights and the position of the national communities exclusively, may not be adopted without the consent of representatives of these national communities.",, 29996,2008,Cambodia,301,Article 89,المادة 89, 180733,2013,South_Sudan,1123,A National Petroleum and Gas Commission shall be established as a policy- making body with respect to petroleum and gas resources as shall be regulated by law.,, 178992,2012,South_Africa,2013,Map No. 31 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 32 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 2005,Mapa No. 31 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 190917,2005,Swaziland,416,"the person has, on being so required by the Board, failed to renounce the citizenship of any other country;",, 60827,2021,Ecuador,2296,The rules and procedures for this competitive process shall be kid down by the Council for Public Participation and Social Control.,تطلق اللجنة التشريعية بعد خمسة عشر (15) يوماً من إنشائها مسابقة تنافسية عامة على أساس الجدارة لتعيين أعضاء مجلس المشاركة العامة والرقابة الاجتماعية. وينظِّم هذا المجلس حال إنشائه لجان اختيار الأفراد المئتين وست عشرة (216) لاختيار السلطات والموظفين، كما نصَّ الدستور والقانون.,Las normas y procedimientos del concurso serán dictadas por el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social. 209187,2017,Uganda,153,"Subject to article 178 of this Constitution, Uganda shall consist of-",, 79275,1996,Ghana,1409,the Head of the Civil Service or his representative.,رئيس الخدمة المدنية أو ممثله., 198036,2005,Tanzania,53,"that every person who is able to work does work, and work means any legitimate activity by which a person earns a living;",, 82727,1993,Guatemala,812,"The function of magistrate or judge is incompatible with any other employment, with directive positions [cargos directovos] in labor unions and political parties, and with the status of minister of any religion.",وظيفة القاضي أو القاضي غير متوافقة مع أي وظيفة أخرى ، مع مناصب توجيهية [cargos directovos] في نقابات العمال والأحزاب السياسية ، ومع وضع وزير أي دين.,"La función de magistrado o juez es incompatible con cualquier otro empleo, con cargos directivos en sindicatos y partidos políticos, y con la calidad de ministro de cualquier religión." 65034,1994,Ethiopia,110,"Without prejudice to the provisions of sub-Article 2 of Article 90, believers may establish institutions of religious education and administration in order to propagate and organize their religion.",ومع عدم الإخلال بأحكام المادة الفرعية 2 من المادة 90، يجوز للمؤمنين إنشاء مؤسسات للتربية والإدارة الدينية من أجل نشر دينهم وتنظيمه., 225632,1992,United_States_of_America,178,Amendment XV,تكون للكونغرس سلطة فرض وجباية ضرائب على الدخل، أياً كان مصدره، وذلك دون توزيع نسبي بين مختلف الولايات، ودون أي اعتبار لأي إحصاء أو تعداد للسكان.,"El Congreso estará facultado para crear y recaudar impuestos sobre ingresos, cualquiera que sea la fuente de éstos, sin prorratearlos entre los Estados y sin consideración alguna a censos o enumeraciones." 199053,2005,Tanzania,1070,145. Establishment of local government authorities,, 221496,2013,United_Kingdom,8325,"make provision as to the meaning of “non-legally-qualified” and “judicial member” in sections 70, 75B and 79.",, 139595,2014,New_Zealand,5824,"where any money may be lent under the loan in the future, the maximum amount that may be owed at any one time; or",عندما يمكن إعارة أي أموال بموجب القرض في المستقبل ، فإن الحد الأقصى للمبلغ الذي يمكن أن يكون مدينًا به في أي وقت من الأوقات., 102683,2013,Kiribati,484,64. The franchise,الامتياز 64, 33004,1992,Cape_Verde,1177,CHAPTER II. ORGANIZATION OF THE COURTS,الفصل الثاني: تنظيم المحاكم, 107409,2018,Lesotho,1138,"may include a recommendation as to what remedial action, including the payment of compensation, should be taken,",قد تتضمن توصية بشأن الإجراءات التصحيحية التي يجب اتخاذها ، بما في ذلك دفع تعويض., 102913,2013,Kiribati,714,No warrant shall be issued by the Minister of Finance for the purpose of meeting any expenditure unless—,لا يجوز لوزير المالية إصدار أي مذكرة لغرض تغطية أي نفقات ما لم يكن:, 30074,2008,Cambodia,379,"If the President is unable to perform his/her duties due to illness or due to fulfilling the functions of Acting Head of State or as a Regent, or due to being on a mission abroad, a Vice-President shall replace him.",إذا عجز الرئيس عن أداء واجباته بسبب المرض أو بسبب أداء مهام رئيس الدولة بالنيابة أو كوصي، أو بسبب وجوده في بعثة في الخارج، يحل محله نائب للرئيس., 109143,2011,Liechtenstein,351,"The procedure in civil disputes shall conform to the principles of oral proceedings, direct hearing and free evaluation of facts and evidence. In penal cases the principle of arraignment shall also be observed.",يجب أن يتوافق الإجراء في النزاعات المدنية مع مبادئ الإجراءات الشفوية، والاستماع المباشر، والتقييم الحر للحقائق والأدلة، وفي القضايا الجنائية يجب أيضًا مراعاة مبدأ المحاكمة., 118882,2016,Mauritius,239,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of Mauritius, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall beheld to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter, other than sections 4, 6 and 7.",فيما يتعلق بأي شخص هو عضو في قوة منضبطة في موريشيوس ، لا يمكن اعتبار أي شيء موجود في أو يتم بموجب سلطة القانون التأديبي لتلك القوة غير متوافق مع أو يتعارض مع أي من أحكام هذا الفصل ، باستثناء الأقسام 4 و 6 و 7., 27945,2005,Burundi,194,Article 70,المادة 70, 66218,2013,Fiji,654,If-,إذا-, 94412,2005,Iraq,668,Article 135,المادة 135,Artículo 135 35982,2015,Chad,771,Article 207,المادة 207, 216927,2013,United_Kingdom,3756,a person claims that an act discriminated against him in contravention of section 24 or 76; and,, 20689,2009,Bolivia,1673,"The national Executive Organ shall establish the norms for the elaboration and presentation of the proposed budgets of the entire public sector, including the autonomies.",تضع السلطة التنفيذية الوطنية القواعد المتعلقة بإعداد وتقديم مشاريع الموازنات للقطاع العام بأسره، بما في ذلك الكيانات المتمتعة بحكم ذاتي.,"El Órgano Ejecutivo nacional establecerá las normas destinadas a la elaboración y presentación de los proyectos de presupuestos de todo el sector público, incluidas las autonomías." 227723,2009,Venezuela,261,"The State shall give priority to families, and shall guarantee them, especially those with meager resources, the possibility of access to social policies and credit for the construction, purchase or enlargement of dwellings.",تمنح الدولة الأولوية للأسرة، وتكفل لها، خاصة الأسر ذات الموارد المحدودة، الوسائل التي تتيح لها الاستفادة من السياسات الاجتماعية والقروض لبناء أو شراء أو توسيع المسكن., 180247,2013,South_Sudan,634,108. Establishment and Composition of the Council of Ministers,, 172743,2016,Singapore,1735,"I, ..................................................................................................., having been appointed to the office of ......................................................................, do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge my judicial duties, and I will do right to all manner of people after the laws and usages of the Republic of Singapore without fear or favour, affection or ill-will to the best of my ability.",, 196246,2012,Syria,142,Chapter II. The Rule of Law,الفصل الثاني. سيادة القانون,Capítulo II. El Estado de Derecho 194571,2012,Sweden,2002,Supplementary provision 5.6.2,, 231632,2016,Zambia,953,This Article applies to the Vice-President.,, 63955,2012,Equatorial_Guinea,497,"Any physical or legal person that, regarding a matter that concerns them, considers that a public organ has not functioned or acted in accordance with the mission of public service assigned to it, may file [interponer] a recourse of amparo before the Defender of the People.",ويجوز لأي شخص طبيعي أو اعتباري يرى، فيما يتعلق بمسألة تهمه، أن جهازا عموميا لم يعمل أو يتصرف وفقا لمهمة الخدمة العامة المسندة إليه، أن يقدم [متوليا طلب إنفاذ الحقوق الدستورية إلى المدافع عن الشعب.,"Toda persona física o jurídica que, ante un asunto que le concierne, considere que un organismo público no ha funcionado o actuado conforme a la misión de servicio público que le es asignado, puede interponer recurso de amparo ante el Defensor del Pueblo." 172285,2016,Singapore,1276,An order under clause (1) may also—,, 84473,2016,Guyana,1377,"A Commission, other than the Human Rights Commission, shall have the following general functions-",تتمتع اللجنة، بخلاف لجنة حقوق الإنسان، بالمهام العامة التالية:, 14632,2004,Belarus,11,Article 3,المادة 3, 93578,1989,Iran,378,Article 117,المادة 117,Principio 117 84223,2016,Guyana,1127,"A Judge shall be removed from office by the President if the question of removal of that Judge has, in pursuance of the next following paragraph, been referred by the President to a tribunal, and the tribunal has advised the President that the Judge ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.","""يقوم الرئيس بإقالة القاضي من منصبه إذا كان رئيس المحكمة قد أحال مسألة إقالة القاضي إلى هيئة قضائية، وفقا للفقرة التالية، وأبلغت المحكمة الرئيس أنه يجب إقالة القاضي من منصبه بسبب عدم القدرة على القيام بذلك أو بسبب سوء السلوك.""""""", 139202,2014,New_Zealand,5431,"A registered promoter commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000 who, without reasonable excuse, files a return of election expenses under section 206ZC during the period commencing on the day after the date on which the return is required to be filed and ending on the day that is 15 working days later (the late period).","""يكون المروج المسجل مرتكباً لجريمة، ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار، إذا قدم، دون عذر معقول، إعلان عن مصاريف الانتخابات بموجب المادة 206 (ز) خلال الفترة التي تبدأ في اليوم التالي لتاريخ تقديم الإعلان وتنتهي في اليوم الذي يتجاوز 15 يوماً عملياً (الفترة المتأخرة).""""""", 176708,2012,Somalia,793,"There shall be established the Truth and Reconciliation Commission to foster national healing, reconciliation and unity and to ensure that matters relating to impunity, revenge and other triggers of violence are addressed through a legal and state directed process.",, 150998,2004,Panama,652,"For acts of violence or coercion during the electoral process; for impeding the meeting of the National Assembly, for blocking the exercise of its functions or of the functions of the other public organizations or authorities that are established by this Constitution;",- أعمال عنف أو إكراه أثناء العملية الانتخابية؛ أو إعاقة اجتماع الجمعية الوطنية، أو عرقلة ممارسة وظائفها أو وظائف المنظمات أو السلطات العامة الأخرى المنشأة بموجب هذا الدستور؛,Por actos de violencia o coacción en el curso del proceso electoral; por impedir la reunión de la Asamblea Nacional; por obstaculizar el ejercicio de las funciones de esta o de los demás organismos o autoridades públicas que establece la Constitución. 23863,2017,Brazil,1611,"The Procurators of the States and the Federal District, career positions into which admission depends upon public competitive examinations and professional credentials, with participation by the Brazilian Bar Association in all phases, shall provide judicial representation and legal counseling to their respective federative units.",النواب العامون للولايات للمقاطعة الاتحادية، والمناصب التي يعتمد التعيين فيها على امتحانات تنافسية عامة ومقارنة أوراق الاعتماد المهنية، وبمشاركة نقابة المحامين البرازيليين في جميع المراحل، يوفرون التمثيل القضائي والمشورة القانونية للوحدات الاتحادية التي يعملون فيها.,"Los Procuradores de los Estados y el Distrito Federal, cargos de carrera en los que la admisión depende de concursos públicos y credenciales profesionales, con la participación del Colegio de Abogados de Brazil en todas las fases, proporcionarán representación judicial y asesoría legal a sus respectivas unidades federativas." 37226,1925,Chile,314,"As soon as Congress shall convene in ordinary session the Ministers must render an account to the President of the Republic of the state of the Nation in regard to the business of the department that each one has under his charge, in order that the President may in turn submit the same to Congress.",وفور انعقاد المؤتمر في دورة عادية، يجب على الوزراء أن يقدموا إلى رئيس جمهورية دولة الأمة بياناً عن أعمال الإدارة التي تقع على عاتق كل منهم، وذلك لكي يتسنى للرئيس بدوره أن يعرض الأمر نفسه على الكونغرس.,"Luego que el Congreso abra sus sesiones ordinarias, deberán los Ministros dar cuenta al Presidente de la República del estado de la Nación, en lo relativo a los negocios del departamento que cada uno tiene a su cargo, para que el Presidente la dé, a su vez, al Congreso." 123932,2013,Montenegro,731,Article 10,المادة العاشرة, 149823,1992,Palau,180,Section 8,القسم 8, 64688,2015,Estonia,380,An expression of no-confidence on the same ground may be initiated not earlier than three months after the previous vote of no-confidence.,ولا يجوز الشروع في الإعراب عن عدم الثقة على نفس الأساس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من التصويت السابق على عدم الثقة.,Artículo 98 31839,1992,Cape_Verde,12,"Assuming the principle of popular sovereignty, this Constitutional text consecrates a Democratic State with a vast list of rights, liberties, and guarantees to citizens, the concept of the dignity of the human being as the absolute value which is supreme over the State itself, a system of government with a balance of power between the various national institutions, a strong and independent judiciary, local authorities whose officeholders shall be elected by the communities to whom they are responsible, a Public Administration at the service of the citizens and conceived as an instrument of development, and a system of defense of the Constitution characteristic of a pluralistic democracy.",وبافتراض مبدأ السيادة الشعبية، يكرس هذا النص الدستوري دولة ديمقراطية لها قائمة واسعة من الحقوق والحريات والضمانات للمواطنين، ومفهوم كرامة الإنسان بوصفه القيمة المطلقة التي تعلو الدولة نفسها، ونظام حكم ذي توازن في السلطة بين مختلف المؤسسات الوطنية، وجهاز قضائي قوي ومستقل، وسلطات محلية تنتخب مناصبها الطوائف التي تكون مسؤولة أمامها، وإدارة عامة في خدمة المواطنين وتصور كأداة للتنمية، ونظام للدفاع عن الدستور الذي يميز الديمقراطية التعددية., 181584,2011,Spain,257,The Cortes Generales represent the Spanish people and shall consist of the Congress and the Senate.,يمثل البرلمان الشعب الإسباني ويتكون من مجلس النواب ومجلس الشيوخ.,Las Cortes Generales representan al pueblo español y están formadas por el Congreso de los Diputados y el Senado. 100724,2010,Kenya,1591,"the Chief Justice, who shall be the chairperson of the Commission;",رئيس القضاة ويتولى منصب رئيس اللجنة؛,"el presidente del Tribunal Supremo, que será presidente de la Comisión;" 124702,2007,Mozambique,24,"The territory of the Republic of Mozambique is a single whole, indivisible and inalienable, comprising the entire land surface, maritime zone and air space delimited by the national boundaries.",إقليم جمهورية موزامبيق هو كيان واحد غير قابل للتجزئة وغير قابل للتصرف ، ويشمل جميع سطح الأرض والمنطقة البحرية والمساحة الجوية المحدودة بالحدود الوطنية., 18633,2008,Bhutan,217,"The members of Parliament shall take an Oath or Affirmation of Office, as provided for in the Third Schedule of this Constitution, before assuming their responsibilities.",ويتولّى أعضاء البرلمان رئاسة البرلمان أو إقراره، على النحو المنصوص عليه في الجدول الثالث من هذا الدستور، قبل تولي مسؤولياتهم.,"Los miembros del Parlamento tendrán que jurar o prometer el cargo, tal y como se dispone en el anexo III de esta Constitución, antes de asumir sus responsabilidades." 168506,2017,Seychelles,769,"The President shall, by Proclamation published in the Gazette, summon the first meeting of the National Assembly in a session not later that four months after the end of the immediately preceding session of the Assembly.",, 177937,2012,South_Africa,958,"If a provincial legislature is dissolved in terms of section 109, or when its term expires, the Premier of the province, by proclamation, must call and set dates for an election, which must be held within 90 days of the date the legislature was dissolved or its term expired. A proclamation calling and setting dates for an election may be issued before or after the expiry of the term of a provincial legislature.",إذا تم حل الهيئة التشريعية الإقليمية طبقاً للقسم 109 أو حين تنتهي مدتها، يصدر رئيس وزراء الإقليم مرسوماً يدعو فيه إلى إجراء الانتخابات ويحدد مواعيدها، وتُجرى هذه الانتخابات خلال 90 يوماً من تاريخ حل الهيئة التشريعية أو انتهاء مدتها. ويجوز إصدار مرسوم بالدعوة إلى إجراء الانتخابات وتحديد مواعيدها قبل أو بعد انتهاء مدة الهيئة التشريعية الإقليمية.,"Si una legislatura provincial se disuelve en términos de la sección 109, o cuando el plazo expira, el primer ministro de la provincia, por proclamación, debe llamar y fijar fechas para una elección, que debe celebrarse dentro de los 90 días de la fecha en que la legislatura disuelto o su término expiró. Una proclamación llamando y fijando fechas para un Las elecciones pueden emitirse antes o después de la expiración del mandato de un legislatura provincial" 140800,2014,New_Zealand,7029,30A. Exception in relation to employment-related retirement benefits,30A - الاستثناء فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المرتبطة بالعمل, 19807,2009,Bolivia,791,"To resolve, as last recourse, any administrative matter that corresponds to his or her Ministry.",تسوية أية مسألة إدارية تقع ضمن نطاق صلاحيات وزارتهم في مآلها الأخير؛,Resolver en última instancia todo asunto administrativo que corresponda al Ministerio. 215979,2013,United_Kingdom,2808,is disqualified; or,, 101377,2010,Kenya,2244,recruitment by the national security organs shall reflect the diversity of the Kenyan people in equitable proportions. National security organs,يعكس التوظيف في أجهزة الأمن القومي التنوع في الشعب الكيني بنسب منصفة. أجهزة الأمن القومي,La contratación de los órganos de seguridad nacional reflejará la diversidad del pueblo keniata en proporciones equitativas. 197205,2005,Taiwan,252,"The Control Yuan may, on the basis of the findings and resolutions of its committees, propose corrective measures and transmit them to the Executive Yuan and the Ministries and Commissions concerned, requesting them to introduce the necessary improvements.",, 67111,2013,Fiji,1547,"If the declaration of a state of emergency is made when Parliament is sitting, the Prime Minister must, within 24 hours upon making the declaration, refer the declaration to Parliament for confirmation of the declaration.",وفي حالة إعلان حالة الطوارئ أثناء انعقاد البرلمان، يجب على رئيس الوزراء أن يحيل الإعلان إلى البرلمان لإقراره في غضون 24 ساعة من صدور الإعلان., 217891,2013,United_Kingdom,4720,The strict liability rule shall not apply in relation to any publication—,, 70951,019D,Gambia,275,"In any proceedings brought under section 33, a court may grant appropriate relief, including-",يجوز للمحكمة، في أي دعوى مقامة بموجب المادة 33، أن تمنح وسيلة انتصاف مناسبة، بما في ذلك ما يلي:, 1898,2016,Albania,990,"All legal advisors of the Constitutional Court and High Court, legal assistants of the administrative courts, legal assistants of the General Prosecution Office shall ex officio be re-evaluated. Former judges or prosecutors, and former legal advisors of the Constitutional Court and High Court with at least three years of work experience in this function may undergo upon their request the re-evaluation process, if they fulfil the criteria regulated by law.",ويعاد تقييم جميع المستشارين القانونيين للمحكمة الدستورية والمحكمة العليا، والمساعدين القانونيين للمحاكم الإدارية، والمساعدين القانونيين لمكتب المدعي العام بحكم منصبهم، ويجوز أن يخضع القضاة السابقون أو المدعون العامون والمستشارون القانونيون السابقون للمحكمة الدستورية والمحكمة العليا الذين لديهم ثلاث سنوات على الأقل من الخبرة العملية في هذه الوظيفة لعملية إعادة التقييم بناء على طلبهم، إذا استوفوا المعايير التي ينظمها القانون.,Todos los asesores jurídicos del Tribunal Const... 164954,2017,Samoa,530,whose office shall be called the Audit Office.,, 126925,2015,Myanmar,874,Part 11. Appointment of the Auditor-General of the Union,الجزء 11 - تعيين المراجع العام للاتحاد, 152423,2016,Papua_New_Guinea,891,"Where the citizenship status or entitlement of a person is to be determined by reference to a parent or grand-parent and the person, or a parent of the person, was adopted under a law at any time in force in the country or any other place, the status or entitlement shall be determined by reference to the natural parents or grand-parents, except that the Minister responsible for citizenship matters may, in his deliberate judgement (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)), allow an adoptive parent or grand-parent to be taken into account where the result would be to recognize citizenship or the entitlement to citizenship.",وفي الحالات التي يتقرر فيها مركز أو استحقاق جنسية شخص ما بالرجوع إلى أحد الوالدين أو أحد أجداده، ويكون الشخص، أو أحد والدي الشخص، قد اعتمد بموجب قانون في أي وقت سار في البلد أو في أي مكان آخر، يحدد مركز أو استحقاق الشخص بالرجوع إلى الوالدين الطبيعيين أو الأجداد الطبيعيين، باستثناء أنه يجوز للوزير المسؤول عن شؤون الجنسية، في حكمه المتعمد (ولكن رهنا بالقسم 4 (اللجنة الاستشارية للمواطنة))، أن يسمح بمراعاة الوالد بالتبني أو الجد عندما تكون النتيجة الاعتراف بالجنسية أو حق المواطنة., 53345,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,49,"The political parties are held to the respect for the principles of pluralist democracy, of national unity and of national sovereignty.",وتتمسك الأحزاب السياسية باحترام مبادئ الديمقراطية التعددية والوحدة الوطنية والسيادة الوطنية., 119615,2016,Mauritius,972,"in the case of benefits for which any person may be eligible in respect of the service in the public service of a person who immediately before he ceased to be a public officer, was a member of a disciplined force, the Disciplined Forces Service Commission; and",في حالة الإعانات التي قد يكون أي شخص مؤهلاً للحصول عليها فيما يتعلق بالخدمة في الخدمة العامة لشخص كان قبل أن يتوقف عن العمل كموظف عام مباشرة عضوًا في قوة منضبطة ، لجنة خدمة القوات المنضبطة., 124455,2011,Morocco,509,Of the Superior Council of the Judicial Power,المجلس الأعلى للسلطة القضائية,DEL CONSEJO SUPERIOR DEL PODER JUDICIAL 204596,2008,Tunisia,168,Section I. The President of the Republic,القسم الأول. رئيــــس الجمهــــورية, 232502,2016,Zambia,1823,There is established the Local Government Service.,, 152618,2016,Papua_New_Guinea,1086,"In the event of a vacancy in the office of the Speaker or his absence from the country or from the Parliament, and otherwise as determined by or under a Constitutional Law, an Act of the Parliament or the Standing Orders of the Parliament, the Deputy Speaker has, subject to Section 95 (Acting Governor-General), all the rights, privileges, powers, functions, duties and responsibilities of the Speaker.",في حالة شغور منصب رئيس البرلمان أو غيابه من البلد أو من البرلمان، أو خلاف ذلك حسبما يحدده قانون دستوري أو قانون برلماني أو أوامر دائمة للبرلمان أو بموجب قانون دستوري، يكون لنائب رئيس البرلمان، رهنا بأحكام المادة 95 (الحاكم العام بالنيابة)، جميع حقوق رئيس البرلمان وامتيازاته وسلطاته ووظائفه وواجباته ومسؤولياته., 41264,022D,Chile,1796,"The legislator and the organs of the State Administration must adapt the content of the regulations relating to the organization, operation and integration of the organs of the regional State and its territorial entities, transfers of powers and the general minimums for communal statutes in no less than six months before the election of their authorities. The regional social council and the communal social assembly will be installed and will become operational once their respective laws of organization, functioning and powers are issued.",ويجب على المشرِّع وأجهزة إدارة الدولة أن تتكيف مع مضمون اللوائح المتعلقة بتنظيم وتشغيل و/أو تنفيذ؛ وتكامل أجهزة الدولة الإقليمية وأجهزةها؛ وإقليمها وأجهزتها؛ وهياكلها وعمليات نقل السلطات والحدود الدنيا العامة لها؛ والنظم الأساسية للمجتمعات المحلية في غضون فترة لا تقل عن ستة أشهر قبل انتخابها؛ وسلطاتها؛ وسيُنشأ المجلس الاجتماعي الإقليمي والجمعية الاجتماعية البلدية وسيبدأ عملهما بمجرد صدورهما؛ وقوانين التنظيم والأداء والسلطات؛, 38781,2021,Chile,548,"The constitutional organic law on the organization and powers of the courts may be amended after hearing the Supreme Court, in accordance with the provisions of the respective constitutional organic law.",ويجوز تعديل القانون الدستوري الأساسي المتعلق بتنظيم المحاكم وسلطاتها بعد الاستماع إلى المحكمة العليا، وفقاً لأحكام القانون الدستوري الأساسي ذي الصلة.,"La ley orgánica constitucional relativa a la organización y atribuciones de los tribunales, sólo podrá ser modificada oyendo previamente a la Corte Suprema de conformidad a lo establecido en la ley orgánica constitucional respectiva." 183992,2015,Sri_Lanka,1894,Fees charged under the Motor Traffic Act;,, 6603,1981,Antigua_and_Barbuda,890,"Upon an appeal under section 107 of this Constitution or any law enacted in pursuance of that section, the Board may affirm or set aside the decision appealed against or make any other decision which the authority or person from which the appeal lies could have made.",ويجوز للمجلس، بناء على طعن بموجب المادة 107 من هذا الدستور أو أي قانون سُن عملاً بتلك المادة، أن يؤكد أو يلغي القرار المطعون فيه أو أن يتخذ أي قرار آخر يمكن أن تكون السلطة أو الشخص الذي يستند إليه الطعن قد اتخذته., 186350,1978,St_Lucia,513,"Each session of Parliament shall be held at such place within Saint Lucia and shall being at such time, not being later than twelve months from the end of the preceding session if Parliament has been prorogued or one month from the holding of a general election of members of the House if parliament has been dissolved, as the Governor-General shall appoint by Proclamation.",, 186095,1978,St_Lucia,258,PART 1. Composition of Parliament,الجزء الأول: تكوين البرلمان, 184056,2015,Sri_Lanka,1958,"where the I.G.P. is of opinion that an investigation of such offence by the C.I.D. or any other unit of the National Division is necessary, in the public interest and directs, after consultation with the Chief Minister and the approval of the Attorney-General, that such offence be investigated by the C.I.D. or any other unit of the National Division.",, 193438,2012,Sweden,869,A certificate of no legal impediment to publication is valid for ten years from the date of issue. The certificate lapses thereafter. The decision that a certificate shall be deemed to have lapsed after the expiry of the ten-year period is taken by the authority referred to in Article 4.,, 37732,018D,Chile,338,Article 51,المادة 51,"Para ser elegido senador se requiere ser ciudadano con derecho a sufragio, haber cursado la enseñanza media o equivalente y tener cumplidos treinta y cinco años de edad el día de la elección." 87961,2016,Hungary,242,"The State shall strive to use the latest technological solutions and scientific achievements to make its operation efficient, raise the standard of public services, improve the transparency of public affairs and to promote equality of opportunity.",تسعى الدولة إلى استخدام أحدث الحلول التكنولوجية والإنجازات العلمية لجعل عملها فعالا ورفع مستوى الخدمات العامة وتحسين شفافية الشؤون العامة وتعزيز المساواة في الفرص., 40157,022D,Chile,683,Article 170,المادة 170, 174654,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,417,Local governments are organized in administrative units of Socialist Republic of Vietnam.,, 53324,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,28,"These Provinces are: Bas-Uele, Equateur, Haut-Lomami, Haut-Katanga, Haut-Uele, Ituri, Kasai, Kasai Oriental, Kongo central, Kwango, Kwilu, Lomami, Lualaba, Kisai Central, Mai-Ndombe, Maniema, Mongala, Nord-Kivu, Nord-Ubangi, Sankuru, Sud Kivu, Sud Ubangi, Tanganyika, Tshopo, Tshuapa.",وهذه المقاطعات هي: مقاطعة أويلي السفلى، ومقاطعة إكواتور، ومقاطعة لومامي العليا، ومقاطعة كاتانغا العليا، ومقاطعة أويلي العليا، ومقاطعة إيتوري، ومقاطعة كاساي، وكاساي الشرقية، ومقاطعة كونغو الوسطى، وكوانغو، وكويلو، ولومامي، ولوالابا، ومقاطعة كيساي الوسطى، ومقاطعة ماي - نومبي، ومانييما، ومونغالا، وشمال - كيفو، وشمال - كيفو، وشمال - أوبانغي، وسانكورو، وسود كيفو، وسود أوبانغي، وتنتانجانيقا، وتشوبو، وتشوابا., 96963,2015,Jamaica,507,that any person holding or acting in any such office should be appointed to any other public office; or,أن أي شخص يشغل أو يعمل في أي من هذه المناصب يجب أن يتم تعيينه في أي منصب عام آخر؛ أو, 120718,2015,Mexico,812,Regulate the use and protect personal data handled by private entities.,تنظيم استخدام وحماية البيانات الشخصية التي تتعامل معها الكيانات الخاصة.,Para legislar en materia de protección de datos personales en posesión de particulares. 58558,2021,Ecuador,27,Guaranteeing and defending national sovereignty.,ضمان السيادة الوطنية والدفاع عنها.,Garantizar y defender la soberanía nacional. 22377,2017,Brazil,125,"a writ of security (mandado de segurança) shall be issued to protect a liquid and certain right not protected by habeas corpus or habeas data, when the party responsible for the illegality or abuse of power is a public authority or an agent of a legal entity performing governmental duties;",يصدر أمر قضائي مستعجل لحماية حق واضح ومؤكد وغير محمي بأمر المثول أمام القضاء أو بيانات المثول أمام القضاء، عندما يكون الطرف المسؤول عن العمل غير القانوني أو إساءة استعمال السلطة سلطةً عامةً أو وكيلاً لكيان قانوني يؤدي واجبات حكومية؛,se emitirá un mandato de seguridad para proteger un derecho no protegido por "habeas corpus" o "habeas data" cuando el responsable por la ilegalidad o abuso de poder fuese una autoridad o un agente de una entidad legal en ejercicio de deberes gubernamentales; 44682,2001,Congo,83,Article 20,المادة 20, 7786,2015,Armenia,505,"In the cases and manner stipulated by law, the President of the Republic shall decorate with orders and medals of the Republic of Armenia and grant honorary titles.",وفي الحالات والطريقة المنصوص عليها في القانون، يزين رئيس الجمهورية بأوامر وميداليات جمهورية أرمينيا ويمنح الألقاب الفخرية., 31067,2011,Canada,368,"All Lands, Mines, Minerals, and Royalties belonging to the several Provinces of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick at the Union, and all Sums then due or payable for such Lands, Mines, Minerals, or Royalties, shall belong to the several Provinces of Ontario, Quebec, Nova Scotia, and New Brunswick in which the same are situate or arise, subject to any Trusts existing in respect thereof, and to any Interest other than that of the Province in the same.",جميع الأراضي والمناجم والمعادن والعائدات في جميع مقاطعات كندا، ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك لدى تشكّل الاتحاد، وجميع المبالغ المترتبة على مثل تلك الأراضي أو المناجم أو المعادن أو الأرباح تعود لمقاطعات أونتاريو وكيبيك ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك حسب المقاطعة التي تنشأ فيها، وبموجب أي أمانات قائمة في ذلك الصدد، ولأي مصلحة غير مصلحة المقاطعة في هذه الأموال., 157292,2021,Peru,673,The Prosecutor General of the Nation;,مكتب المُدَّعي العام مستقل، يرأسه المُدَّعي العام للأمة الذي ينتخبه المجلس الأعلى للمُدَّعين العامين. مدة ولاية المُدَّعي العام للأمة ثلاث سنوات يمكن تمديدها سنتين أخريين إذا أعيد انتخابه. يتمتع أعضاء مكتب المُدَّعي العام بنفس الحقوق والامتيازات، ويخضعون لنفس الواجبات وشروط عدم الجمع بين المناصب كنظرائهم في السلطة القضائية. وبالمثل، يخضع تعيينهم لنفس المتطلبات والإجراءات اللازمة لأعضاء السلطة القضائية في كل من الفئتين.,El Fiscal de la Nación; 41002,022D,Chile,1532,"Five people elected by the Congress of Deputies and the Chamber of the Regions in joint session, after determining the corresponding shortlists by public tender, by the Council of Senior Public Management. They must be professionals with at least ten years of the corresponding degree, who have excelled in the professional, academic or public service.",(أ) خمسة أشخاص ينتخبهم مجلس النواب ومجلس الإدارة العام الأعلى؛, 117141,2016,Malta,666,"appeals from decisions of the Civil Court, First Hall, under article 46 of this Constitution;",- الطعون من قرارات المحكمة المدنية، القاعة الأولى، بموجب المادة 46 من هذا الدستور., 208098,2010,Tuvalu,1148,A penalty under subsection (1) may be recovered only by civil action in the High Court by the Attorney-General.,, 35103,2016,Central_African_Republic,626,The Territorial Collectivities of the Central African Republic are the regions and the communes.,وتتمثل المناطق والكوميونات في التجمعات الإقليمية لجمهورية أفريقيا الوسطى., 110291,2009,Luxembourg,377,Article 120,المادة 120,Artículo 120 133717,2008,Netherlands,454,"The text of the revised Constitution shall be published by Royal Decree in which the chapters, sections and articles may be renumbered and references to them altered accordingly.",يـُنْشـَر نص الدستور المـُنـَقـَّح بمرسوم ملكي، بحيث يعاد فيه ترقيم الفصول والأبواب والمواد وتغيير الإشارات لها وفق ذلك.,"El texto de la Constitución reformada se publicará por real decreto, pudiéndose cambiar los números de los capítulos, apartados y artículos así como las remisiones." 168234,2017,Seychelles,497,"There shall be a Vice-President of Seychelles who shall perform the functions assigned to the Vice-President by the Constitution, an Act or the President.",, 137216,2014,New_Zealand,3445,The following provisions of this section shall apply with respect to proceedings on the reference to a District Court of an objection under section 95 or section 96.,تنطبق الأحكام التالية من هذا القسم فيما يتعلق بالإجراءات المتعلقة بإحالة اعتراض بموجب المادة 95 أو المادة 96 إلى محكمة مقاطعة., 112632,2017,Malawi,939,The Malawi Police Service shall be an independent organ of the executive which shall be there to provide for the protection of public safety and the rights of persons in Malawi according to the prescriptions of this Constitution and any other law.,تكون خدمة شرطة مالاوي هيئة مستقلة للسلطة التنفيذية، وتكون هناك لتوفير حماية السلامة العامة وحقوق الأشخاص في مالاوي وفقا لأحكام هذا الدستور وأي قانون آخر., 171529,2016,Singapore,517,29. Validity of proceedings in Cabinet,, 14279,2007,Barbados,757,The Judges of the Supreme Court shall be the Chief Justice and such number of Justices of Appeal and Judges of the High Court as may be prescribed by Parliament.,وقضاة المحكمة العليا هم رئيس القضاة وعدد قضاة الاستئناف وقضاة المحكمة العليا الذي يحدده البرلمان., 90503,2016,India,1383,the Scheduled Castes; and,الطبقات المحرومة والمهمشة؛ و, 115997,2008,Maldives,693,a high standard of professional ethics shall be promoted and maintained;,يجب تعزيز وصيانة مستوى عال من الأخلاق المهنية., 86500,2013,Honduras,157,Article 41,المادة 41,Artículo 41 86933,2013,Honduras,590,Habeas Data,حق طلب البيانات الشخصية,EL HABÉAS DATA: 5601,2010,Angola,1282,"The Constitutional Court must pronounce within forty-eight days, which may be reduced due to urgency if so requested by the President of the Republic or one tenth of the Members of the Assembly in full exercise of their office.",ويتعين على المحكمة الدستورية أن تصدر حكمها في غضون ثمانية وأربعين يوماً، وهو أمر يمكن تخفيضه بسبب الاستعجال إذا طلب رئيس الجمهورية أو عُشر أعضاء الجمعية ذلك في ممارسة مناصبهم ممارسة كاملة., 212692,2009,United_Arab_Emirates,37,Protect the rights and freedoms of the people of the UAE.,وحماية حقوق وحريات شعب الاتحاد, 58083,2015,Dominican_Republic,734,"To come to learn the contentious recourses against the acts, conduct, and provisions of administrative authorities contrary to Law as a consequence of the relationships between the Administration of the State and individuals, if they are not known by the contentious administrative court of first instance.",- التعرف على الطعون القضائية ضد أعمال وسلوك وأحكام السلطات الإدارية المخالفة للقانون نتيجة للعلاقات بين إدارة الدولة والأفراد، إذا لم تكن معروفة لدى محكمة الدرجة الأولى الإدارية المتنازع عليها.,"Conocer de los recursos contenciosos contra los actos, actuaciones y disposiciones de autoridades administrativas contrarias al Derecho como consecuencia de las relaciones entre la Administración del Estado y los particulares, si éstos no son conocidos por los tribunales contencioso administrativos de primera instancia;" 173524,2017,Slovakia,675,Article 138,المادة 138, 228202,2009,Venezuela,740,Section Five. Procedures,القسم الخامس. الإجراءات, 161435,2003,Qatar,308,Any other functions authorized by this Constitution or the law.,, 204119,2007,Trinidad_and_Tobago,863,"The public accounts of Trinidad and Tobago and of all officers, courts and authorities of Trinidad and Tobago shall be audited and reported on annually by the Auditor General, and for that purpose the Auditor General or any person authorised by him in that behalf shall have access to all books, records, returns and other documents relating to those accounts.",, 216394,2013,United_Kingdom,3223,appropriates a sum out of the Consolidated Fund of Northern Ireland or increases a sum to be appropriated; or,, 97773,1889,Japan,115,CHAPTER IV. The Ministers of State and the Privy Council,الفصل الرابع: وزراء الدولة والمجلس السري, 126999,2015,Myanmar,951,Part 19. Charges and Taxes to be Collected by the Region or State Government,الجزء 19 - الرسوم والضرائب التي يجب تحصيلها من قبل حكومة المنطقة أو الولاية, 84209,2016,Guyana,1113,In this Subtitle-,في هذا العنوان الفرعي, 232425,2016,Zambia,1746,"appointment, qualifications and tenure of office of the Board of Directors;",, 184888,1983,St_Kitts_and_Nevis,570,"if, by virtue of section 31(4), he is required to cease to perform his functions as a member of the Assembly; or",, 209571,2017,Uganda,537,"Subject to this Constitution, the Electoral Commission shall, in accordance with the law, determine the dates for holding the elections referred to in clause (2).",, 2605,2016,Algeria,620,law on Information;,قانون المعلومات, 175689,2018,Solomon_Islands,997,"in respect of officers below the rank or Inspector, the power to exercise disciplinary control including the power of removal.",, 124877,2007,Mozambique,199,"three representatives of journalists, elected by their respective professional organisations;",ثلاثة ممثلين للصحفيين، ينتخبون من قبل منظماتهم المهنية., 100094,2010,Kenya,961,"a special Bill, which shall be considered under Article 111, if it-",مشروع قانون خاص يتم النظر فيه بموجب المادة 111، إذا -,"Un proyecto de ley especial, tramitado conforme al artículo 111, si" 68508,2011,Gabon,126,"The President of the Republic summons and presides over the Council of Ministers and by decree, the daily agenda.",ويقوم رئيس الجمهورية باستدعاء ورئاسة مجلس الوزراء وبمرسوم جدول الأعمال اليومي., 217655,2013,United_Kingdom,4484,20. Clerk of the Parliament,, 60727,2021,Ecuador,2196,Five (5) representatives to the Andean Parliament.,يحق لمنظمات سياسية أخرى أيضاً تقديم ترشيحات، شريطة أن تدعمها لائحة موقَّعة من نسبة واحد في المائة (1%) من المواطنين المسجَّلين في قائمة تسجيل الناخبين ذات الصلة. ويوفر المجلس الانتخابي الوطني، تحقيقاً لهذه الغاية، الاستمارات اللازمة.,Cinco (5) representantes al Parlamento Andino. 50055,018D,Cuba,734,Article 170,المادة 170,"El Gobernador Provincial es designado, a propuesta del Presidente de la República, por la Asamblea Nacional del Poder Popular, o en su caso por el Consejo de Estado, por el término de cinco años." 41695,2018,China,310,Article 83,المادة 83, 139277,2014,New_Zealand,5506,the name of the contributor; and,اسم المساهم؛, 152969,2016,Papua_New_Guinea,1437,The National Judicial System consists of-,يتألف النظام القضائي الوطني من:, 132032,2016,Nepal,1037,There shall be a unicameral legislature in a province which shall be called the Provincial Assembly.,يكون هناك هيئة تشريعية أحادية المجلس في المقاطعة والتي تسمى الجمعية الإقليمية., 6974,1994,Argentina,145,Article 55,المادة 55,Artículo 55 98699,2017,Kazakhstan,99,Conditions shall be created in the Republic of Kazakhstan to provide citizens with housing. Citizens in need of housing shall be categorized in manner to be prescribed by law and provided with housing at an affordable price from the state housing funds in accordance with the norms stipulated by law.,يجب إنشاء الظروف في جمهورية كازاخستان لتوفير المساكن للمواطنين ، ويتم تصنيف المواطنين المحتاجين للمساكن بالطريقة المحددة في القانون ويتم توفيرهم بالمساكن بسعر معقول من صناديق الإسكان الحكومية وفقًا للمعايير المنصوص عليها في القانون., 144798,2011,Nigeria,724,The registration of voters and the conduct of elections shall be subject to the direction and supervision of the Independent National Electoral Commission.,يخضع تسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات لتوجيه ومراقبة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.,El registro de votantes y la celebración de elecciones estará sujeta a la dirección y la supervisión de la Comisión Nacional Electoral Independiente. 73347,019D,Gambia,2671,"PART I. APPOINTMENTS, RESIGNATIONS, ETC",الجزء الأول: التعيينات، الاستقالة، إلخ., 105574,2015,Laos,293,Article 78 (New),المادة 78 (جديدة), 84210,2016,Guyana,1114,"complainant" means the person or body of persons by or on whose behalf a complaint under this Subtitle is made; and,"""المشتكي"" يعني الشخص أو هيئة الأشخاص الذين تقدموا بشكوى بموجب هذا العنوان الفرعي أو نيابة عنهم؛", 50643,2019,Cuba,335,Article 83,المادة 83,ARTÍCULO 83 235401,2017,Zimbabwe,2367,"The Act referred to in subsection (1) must take into account, amongst other factors--",, 153148,2016,Papua_New_Guinea,1616,"may suspend the person concerned from office pending the report of the tribunal, and may remove the suspension at any time.",2 - يجوز له أن يوقف الشخص المعني عن منصبه إلى حين صدور تقرير هيئة التحكيم، ويجوز له أن يلغي التعليق في أي وقت., 211866,2019,Ukraine,158,Citizens enjoy the equal right of access to the civil service and to service in bodies of local self-government.,يتمتع المواطنون بالمساواة في الحصول على الخدمة المدنية وعلى الخدمات التي تقدمها مؤسسات الحكم الذاتي المحلي., 64604,2015,Estonia,296,The right to nominate a candidate for President of the Republic rests with not less than one-fifth of the membership of the Riigikogu.,والحق في ترشيح مرشح لرئاسة الجمهورية يقع على عاتق ما لا يقل عن خُمس أعضاء البرلمان.,Cualquier ciudadano estonio de nacimiento de al menos cuarenta años puede ser candidato a Presidente de la República. 64675,2015,Estonia,367,The State Secretary shall be appointed to and released from office by the Prime Minister.,يعين وزير الدولة في منصب رئيس الوزراء ويطلق سراحه من منصبه.,El Secretario de Estado participará en las reuniones del Gobierno con derecho a voz. 112705,2017,Malawi,1012,"Where it is necessary to deploy any part of the Defence Force of Malawi to counter a threat to Malawi or to any of its allies, the President shall declare a state of national defence and shall inform the National Assembly promptly and in appropriate detail.","""في حالة ضرورة نشر أي جزء من قوات الدفاع في ملاوي لمواجهة تهديد لملاوي أو لأي من حلفائها ، يعلن الرئيس حالة الدفاع الوطني ويخبر الجمعية الوطنية على الفور بالتفاصيل المناسبة.""""""", 230366,015D,Yemen,1126,Equitable and fair division of national revenues between the different levels of government.,التقسيم العادل والمنصف للإيرادات الوطنية بين مستويات الحكم., 191891,2005,Swaziland,1390,A member of a service commission or similar body shall not enter upon the duties of office until that member has taken and subscribed the oath of allegiance and the oath for the due execution of office as set out in the Second Schedule.,, 193988,2012,Sweden,1419,Art 1,المادة 1, 86191,2012,Haiti,1262,"in addition to the attributions that are particular to them, the Armed Forces of Haiti may be assigned to tasks of development.",بالإضافة إلى المهام الخاصة بها ، يمكن تكليف القوات المسلحة في هايتي بمهام التنمية.,No se reconocerá ningún gasto ni ninguna indemnización a los miembros de los Grandes Cuerpos del Estado por las tareas especiales que les sean encargadas. 178346,2012,South_Africa,1367,The judicial authority of the Republic is vested in the courts.,السلطة القضائية في الجمهورية منوطة بالمحاكم.,La autoridad judicial de la República está conferida a los tribunales de justicia. 158552,1791,Poland,92,"Where, however, cities have hereditary landed villages, they shall answer in matters of those villages in jurisdictions proper to property.",غير أنه في الحالات التي تكون فيها للمدن قرى مسقطة وراثيا، فإنها تكون مسؤولة في المسائل المتعلقة بتلك القرى في الولايات القضائية الخاصة بالملكية., 88749,011D,Iceland,232,"A budget bill for the coming fiscal year, containing a report on the revenue and expenditure of the State, as further provided by law, shall be submitted to each regular session of the Althing when it has been convened.",يُقدم مشروع قانون الميزانية للسنة المالية القادمة، الذي يحتوي على تقرير عن إيرادات ونفقات الدولة، على النحو المنصوص عليه في القانون، إلى كل دورة عادية للبرلمان عند عقدها.,"En cada sesión ordinaria del Parlamento, una vez convocada, se presentará un proyecto de ley de presupuesto para el año fiscal siguiente, que contendrá un informe sobre los ingresos y los gastos del Estado, según lo dispuesto por la ley." 137881,2014,New_Zealand,4110,146I. Withdrawal of bulk nomination schedule,146 - سحب جدول الترشيحات الجماعية, 190727,2005,Swaziland,226,preventing the disclosure of information received in confidence;,, 162621,2003,Romania,640,"to pronounce on the constitutionality of laws before their promulgation upon request of the President of Romania, one of the presidents of the two Chambers, the Government, the High Court of Cassation and Justice, the People's Attorney, at least 50 deputies or 25 senators, as well as on its own initiative [ex officio] on proposals for the amendment of the Constitution;",,"se pronuncia sobre la constitucionalidad de las leyes antes de su promulgación, a petición del Presidente de Rumania, de uno de los presidentes de las dos Cámaras, del Gobierno, del Tribunal Supremo de la casación y de la justicia, del Defensor del Pueblo de un número no inferior a cincuenta diputados o no inferior a veinticinco senadores, así como de oficio, sobre las iniciativas de revisión de la Constitución;" 27294,2015,Burkina_Faso,324,Article 96.1,المادة 96-1, 103171,2016,Kosovo,15,Article 2. Sovereignty,المادة 2: السيادة, 62536,2014,El_Salvador,102,Article 31,المادة 31,Artículo 31 220929,2013,United_Kingdom,7758,46. Procedure after rules made,, 62498,2014,El_Salvador,64,Article 18,المادة 18,Artículo 18 158536,1791,Poland,76,"Cities wherein appellate courts are designated, shall before every ordinary sejm elect one plenipotentiary by majority vote from among citizens who own hereditary property in the cities, are suitable for public service, are crimine non notatos [not punished for a crime], are not under legal proceedings, and are distinguished by previous civic office, with freedom to choose said plenipotentiaries as well from other cities. These plenipotentiaries shall come on the day appointed for the sejm's opening to the city designated for sejms and shall give the marshal of the sejm the result of their election. At provincial [prowincjonalne] sessions, plenipotentiaries of the cities shall be elected to the commissions of Police, Treasury and the assessory, and at the selfsame sessions they shall be designated each to the commission and assessory to which they are to belong. But though all these may sit on the said commissions and the assessory as designated, still no more shall sit on the Commissions of Treasury and Police than two each, nor in the assessory more than three each from every province [prowincya]. The commissioners and assessors in these commissions and in the assessory shall have vocem activam [an active voice (vote?)] in matters pertaining to cities and commerce, and in other circumstances vocem consultivam [a consultative voice (vote?)]. If any or all the plenipotentiaries from the cities which have the right to elect plenipotentiaries shall be confirmed further, they may remain for a second two years. And in arranging the table of expenditures we shall establish a salary for these commissioners and assessors, for such number as is designated to sit on the commissions and on the assessory.",1 - تنتخب محاكم الاستئناف، قبل كل محكمة عادية، قانونا واحدا من المحاكم بأغلبية الأصوات من بين المواطنين الذين يملكون ممتلكات وراثية في المدن، وهم مناسبون للخدمة العامة، ويُعتبرون غير مجرمين [لا يُعاقبون على جريمة]، ولا يخضعون لإجراءات قانونية، ويميزهم المكتب المدني السابق، مع حرية اختيار المفوضين المذكورين وكذلك من المدن الأخرى، ويأتي هؤلاء المفوضون في اليوم المحدد للسيجيم و#x27؛ ويفتحون أمام المدينة المخصصة للسيجم ويعطون مارشال مجلس النواب نتيجة انتخابهم. وفي المقاطعات [السنتين اللتين لم يُعاقب عليهما]، لا يُنتخب مفوضو المدن للجان الشرطة والخزانة والتقييم، وفي نفس الجلسات يُعينون في كل لجنة ويُقيَّمون على اللجنة التي سينتمون إليها. ولكن على الرغم من أن جميع هذه اللجان يمكن أن تجلس على اللجان المذكورة وعلى التقييم كما يجري تحديده، فإنه لا يجوز بعد أن يُنتخب مفوضو المدن للجان الخزانة والشرطة لجنتي الشرطة والخزانة والتقييم، وفي كل دورة من دورات التقييم الذاتي، ويُعينون في كل لجنة في اللجنة وفي التقييم الذي سينتمون إليه، على الرغم من أن جميع هذه اللجان يمكن أن يُؤكَّد في اللجان المذكورة وجميع هذه اللجان وأن يُؤَكَّد في أيُّ صوتٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍ, 113099,2007,Malaysia,10,"alter the boundaries of any State,",أن يعدل حدود أية ولاية،, 94865,2019,Ireland,389,Every international agreement to which the State becomes a party shall be laid before Dáil Éireann.,كل اتفاقية دولية تصبح الدولة طرفا فيها يجب تقديمها إلى مجلس النواب.,Los tratados internacionales a los que se adhiera el Estado deben ser sometido a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes]. 94178,2005,Iraq,433,Fifth,خامساً,Quinto 162769,1918,Russia,96,Art 35,المادة 35, 185478,1983,St_Kitts_and_Nevis,1160,PART 1. Provisions of the Constitution,, 139860,2014,New_Zealand,6089,has been registered as an elector of the district by an error on the part of an official; and,تم تسجيله كناخب للمنطقة بسبب خطأ من قبل مسؤول؛, 43993,2009,Comoros,112,"The President of the Union shall be the Head of Government. In this capacity, he shall determine and conduct the policy of the Union. He shall have at his disposal the administration of the Union and shall have the power to make regulations. He shall make appointments to civil and military posts of the Union.",ويكون رئيس الاتحاد هو رئيس الحكومة، وبهذه الصفة يحدد سياسة الاتحاد ويديرها، وتكون تحت تصرفه إدارة الاتحاد وتكون له سلطة وضع اللوائح، ويعين في المناصب المدنية والعسكرية للاتحاد., 34081,2013,Central_African_Republic,98,"Its national holiday is set on December 1st, date on which the Republic was proclaimed.",ويُحدَّد يوم عيد ميلادها الوطني في الأول من كانون الأول/ديسمبر، وهو تاريخ إعلان الجمهورية., 201243,2017,Thailand,372,A person under any of the following prohibitions on the election day shall be the person who is prohibited from exercising the right to vote:,, 217685,2013,United_Kingdom,4514,"a person who is or has been in Crown employment, within the meaning of section 191(3) of the Employment Rights Act 1996,",, 12855,2014,Bangladesh,390,"the procedure of Parliament shall be regulated by rules of procedure made by it, and until such rules are made shall be regulated by rules of procedure made by the President;",(أ) ينظم إجراءات البرلمان نظام داخلي يضعه البرلمان، وينظمه نظام داخلي يضعه الرئيس إلى أن يتم وضع هذه القواعد؛, 572,2004,Afghanistan,116,"Establishing and administering higher, general and specialized educational institutions shall be the duty of the state. The citizens of Afghanistan shall establish higher, general and specialized educational as well as literacy institutions with permission of the state. The state shall permit foreign individuals to establish higher, general and specialized institutions in accordance with the provisions of the law. Admission terms to higher educational institutes of the state and other related matters shall be regulated by law.",على الدولة أن تقوم بإنشاء وإنشاء مؤسسات تعليمية عليا وعامة ومتخصصة، وينشئ مواطنو أفغانستان مؤسسات تعليمية عليا وعامة ومتخصصة، فضلاً عن مؤسسات لمحو الأمية بإذن من الدولة، وتسمح الدولة للأجانب بإنشاء مؤسسات عليا وعامة ومتخصصة وفقاً لأحكام القانون، وينظم القانون شروط القبول في معاهد التعليم العالي التابعة للدولة وغيرها من الأمور ذات الصلة.,El establecimiento y la administración de insti... 46711,2020,Costa_Rica,562,Article 151,الباب الحادي عشر. السلطة القضائية,ARTÍCULO 151 150090,2005,Palestine,144,The Palestinian Legislative Council is the elected legislative authority.,والمجلس التشريعي الفلسطيني هو السلطة التشريعية المنتخبة., 121967,2016,Moldova,96,Article 26. Right to defence,المادة 26: الحق في الدفاع, 10058,2013,Austria,1224,The Laender can by Land constitutional law declare the ombudsman board competent also in the sphere of the particular Land's administration. In such case Art 148f shall apply analogously.,تستطيع الولايات بموجب القانون الدستوري للولايات أن تعلن اختصاص مجلس أمناء المظالم أيضاً في نطاق إدارة معين في الولاية. وفي تلك الحالة، يتم تطبيق المادة 148و بالقياس., 134355,2014,New_Zealand,584,28. Powers of Registrars,28 - صلاحيات المسجلين, 36916,1925,Chile,4,Art 2,المادة 2,Artículo 2 199423,2007,Thailand,248,Section 70,, 96757,2015,Jamaica,298,there is in force a resolution of each House of Parliament supported by the votes of a two-thirds majority of all the members of each House declaring that democratic institutions in Jamaica are threatened by subversion;,"""وأضافت """"إن هناك قرارا ساري المفعول من كل مجلس من مجلسي البرلمان، مدعوما بأغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء مجلسي البرلمان، يعلن أن المؤسسات الديمقراطية في جامايكا مهددة بالتخريب.""""""", 88680,011D,Iceland,163,The President of Iceland shall convene the Althing following parliamentary elections and inaugurate the regular session of the Althing each year.,يدعو رئيس أيسلندا البرلمان إلى الانعقاد بعد الانتخابات البرلمانية ويفتتح الدورة العادية للبرلمان كل عام.,El Presidente de Islandia convocará al Parlamento tras las elecciones parlamentarias e inaugurará la sesión ordinaria del Parlamento cada año. 13287,2014,Bangladesh,822,"financial year" means a year commencing on the first day of July;,يعني سنة تبدأ في اليوم الأول من تموز/يوليه؛, 107067,2018,Lesotho,796,The quorum of the Council of State is eight and subject thereto the Council may act notwithstanding any vacancy in its membership.,ويكون عدد أعضاء مجلس الدولة ثمانية أعضاء، ويخضع ذلك لمجلس الدولة أن يتصرف على الرغم من أي فراغ في عضويته., 16327,2014,Belgium,747,Article 153,المادة 153, 222674,2013,United_Kingdom,9503,A person acting as prosecutor in criminal proceedings is not obliged under this section to answer any question or produce any document concerning the operation of the system of criminal prosecution in any particular case if the appropriate officer—,, 204391,2007,Trinidad_and_Tobago,1135,142. Resignations,, 229875,015D,Yemen,635,"The administrative judiciary is an independent judiciary body and shall exclusively assume the adjudication on administrative disputes and enforcement thereof. The law regulates the composition of the administrative judiciary, levels, competences and procedures to be followed before such judiciary.",القضاء الإداري جهة قضائية مستقلة، تتولى دون غيرها الفصل في المنازعات الإدارية، ومنازعات التنفيذ المتعلقة بها. وينظم القانون تشكيله، ودرجاته، واختصاصاته، والإجراءات المتبعة أمامه., 22136,2016,Botswana,943,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall be laid before the National Assembly as soon as possible for the purpose of replacing the amount so advanced.",وفي حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ، يعرض تقدير تكميلي على الجمعية الوطنية في أقرب وقت ممكن بغرض استبدال المبلغ المقدم على هذا النحو., 57811,2015,Dominican_Republic,462,All projects of law admitted in one of the chambers shall be submitted to two different discussions with an interval of one day at least between one and the other discussion. In the case that it was already declared of urgency it must be discussed in two consecutive sessions.,وتُعرض جميع المشاريع القانونية المقبولة في إحدى الغرف على مناقشتين مختلفتين على أن تكون مدة المناقشة يوماً واحداً على الأقل بين يوم وآخر، وفي حالة الإعلان عن الحاجة الملحة إلى مناقشتها في دورتين متتاليتين.,"Todo proyecto de ley admitido en una de las cámaras se someterá a dos discusiones distintas, con un intervalo de un día por lo menos entre una y otra discusión. En caso de que fuere declarado previamente de urgencia deberá ser discutido en dos sesiones consecutivas." 211685,2017,Uganda,2651,Transport and communications policy.,, 179204,2012,South_Africa,2225,consistency with the new Constitution.,الاتساق مع الدستور الجديد.,consistencia con la nueva Constitución. 148482,2018,Pakistan,1066,180. Acting Chief Justice,180. رئيس القضاة بالإنابة, 108665,016D,Libya,527,"State financial law shall regulate the creation of a strategic emergency account to face the crises that impede the government from covering the expenses of the adopted budget such as cataclysms, disorder, national economic depression, and emergency situations.",ينظم القانون المالي للدولة تكوين حساب الطوارئ الاستراتيجي لمواجهة الأزمات التي تعجز الحكومة عن تغطية نفقاتها من الميزانية المعتمدة مثل النوازل واختلال وتدني الاقتصاد الوطني، وحالات الطوارئ., 145307,2011,Nigeria,1233,office means an office in the public service of a State;,"""المكتب"" يعني المكتب في الخدمة العامة للدولة.",cargo significa un cargo en el servicio público de un estado; 92659,2016,India,3540,"The Kanam Tenancy Abolition Act, 1976 (Kerala Act 16 of 1976).",قانون إلغاء الإيجار في كانام، 1976، (قانون ولاية كيرالا 16 لعام 1976)., 128015,2014,Namibia,14,Article 1. Establishment of the Republic of Namibia and Identification of Its Territory,المادة 1: تأسيس جمهورية ناميبيا وتحديد إقليمها, 92071,2016,India,2952,"The Regional Council for an autonomous region in respect of all areas within such region and the District Council for an autonomous district in respect of all areas within the district except those which are under the authority of Regional Councils, if any, within the district shall have power to make laws with respect to-",يمتلك المجلس الإقليمي لمنطقة حكم ذاتي فيما يتعلق بجميع المناطق داخل ذلك الإقليم، والمجلس المحلي لمقاطعة حكم ذاتي فيما يتعلق بجميع المناطق داخل المقاطعة، باستثناء تلك التي تكون تحت سلطة المجالس الإقليمية، إن وجدت، في المقاطعة، صلاحية سن القوانين فيما يتعلق بما يلي:, 159080,2009,Poland,521,signing or refusing to sign a bill;,التوقيع، أو رفض التوقيع، على مشروع قانون,La firma o rechazo de los proyectos de ley; 97393,2015,Jamaica,937,108. Oaths to be taken by Judges of Court of Appeal,108- القسم الذي يجب أن يؤدوه قضاة محكمة الاستئناف, 18428,2008,Bhutan,12,The National Anthem of Bhutan shall be as specified in the Second Schedule of this Constitution.,يكون النشيد الوطني لبوتان على النحو المحدد في الجدول الثاني من هذا الدستور.,El himno nacional de Bután será el especificado en el anexo II de esta Constitución. 217444,2013,United_Kingdom,4273,Subheading 1. The Scottish Parliament,, 158672,2009,Poland,113,"The Republic of Poland shall ensure Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain customs and traditions, and to develop their own culture.",تضمن جمهورية بولندا للمواطنين البولنديين المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية حرية الحفاظ على لغتهم الخاصة واكتسابها تدريجياً، والحفاظ على عاداتهم وتقاليدهم، وتطوير ثقافاتهم الخاصة.,"La República de Polonia garantizará a los ciudadanos polacos que pertenezcan a una minoría nacional o étnica la libertad de mantener y desarrollar su propia lengua, de mantener sus costumbres y tradiciones, y de desarrollar su propia cultura." 71915,019D,Gambia,1239,"any circumstances arise that, if he or she were not a member, would cause him or her to be disqualified to be nominated for election as a member;",(أ) أية ظروف تنشأ من شأنها، إذا لم يكن عضواً، أن تجعله غير مؤهل للترشح للانتخاب كعضو؛, 2588,2016,Algeria,603,"general rules relating to the environment, living conditions, and town and country planning;",(أ) القواعد العامة المتعلقة بالبيئة والأحوال المعيشية وتخطيط المدن والقطر؛, 18956,2008,Bhutan,540,"May His being remain unchanging, and the Kingdom prosper,",فليبقى كونه ثابتًا، وليزدهر المملكة.,"Que su ser permanezca inmutable y el Reino próspero," 142756,2014,Nicaragua,368,"The State guarantees the public, private, cooperative, associative, communitarian, communal, family-owned and mixed forms of property; they form part of the mixed economy, are subject to the higher interests of the nation and fulfill a social function. They shall enjoy the same rights and prerogatives in accordance with the legal provisions, and the legal enjoyment and use of any of these forms of property shall not be perturbed, except in the cases provided for by the applicable law.",تضمن الدولة الملكية العامة والخاصة والتعاونية والجمعية والمجتمعية والعائلية والمختلطة، وهي جزء من الاقتصاد المختلط وتخضع للمصالح العليا للأمة وتؤدي وظيفة اجتماعية، وتتمتع بنفس الحقوق والامتيازات وفقا للأحكام القانونية، ولا يجوز إزعاج التمتع القانوني واستخدام أي من هذه أشكال الملكية، إلا في الحالات المنصوص عليها في القانون المعمول به.,"El Estado garantiza las formas de propiedad pública, privada, cooperativa, asociativa, comunitaria, comunal, familiar y mixta; todas ellas forman parte de la economía mixta, están supeditadas a los intereses sociales superiores de la nación y cumplen una función social, todas tendrán los mismos derechos y prerrogativas de conformidad a las normas jurídicas y no se perturbará el dominio y posesión legal de cualquiera de estas formas de propiedad. Excepto los casos en que las leyes de la materia así lo dispongan." 50042,018D,Cuba,721,Chapter I. The Provincial Government,الفصل الأول: حكومة المقاطعة,SECCIÓN PRIMERA. DISPOSICIONES GENERALES 130274,2012,Nepal,734,"123. Functions, duties and powers of the Auditor-General",123- وظائف ومسؤوليات وسلطات المراجع العام للرقم, 35874,2015,Chad,663,Article 178,المادة 178, 218533,2013,United_Kingdom,5362,"“compatibility issue” has the meaning given by section 288ZA of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995,",, 77352,2014,German_Federal_Republic,329,air transport;,النقل الجوي؛,el tráfico aéreo; 203070,2013,Tonga,242,Notwithstanding the power to imprison under sub-clause (1) the Legislative Assembly may impose a fine—,, 171539,2016,Singapore,527,Article 26 (2) and (3) and Article 27 shall apply to Parliamentary Secretaries as they apply to Ministers.,, 174096,2016,Slovenia,439,No one who participates in making judicial decisions may be held accountable for an opinion expressed during decision-making in court.,, 197291,2005,Taiwan,338,County charitable and public welfare work; and,, 195475,2014,Switzerland,484,"The Confederation may oblige businesses to accumulate reserves for the creation of jobs; it shall for this purpose grant tax concessions and may require the Cantons to do the same. Following the release of the reserves, businesses shall be free to decide how the funds are applied within the scope of the uses permitted by law.",يمكن للاتحاد أن يلزم الشركات بأن تحتفظ باحتياطي يستخدم في خلق فرص العمل؛ ويعطي مقابل هذا تسهيلات ضريبية. كما يمكنه أن يلزم المقاطعات أيضا بذلك. وعند الإفراج عن هذا الاحتياطي تختار الشركات بِحُرية مجال استخدامها ضمن المجالات التي يسمح بها القانون., 172458,2016,Singapore,1449,140. Application of Third Schedule,, 101763,2010,Kenya,2630,Kwale,كوالي,Kwale 102199,2010,Kenya,3066,Nothing in Article 231 (4) affects the validity of coins and notes issued before the effective date.,لا شيء في المادة 231 (4) يؤثر على صلاحية العملات المعدنية والأوراق النقدية الصادرة قبل تاريخ النفاذ.,Nada en el contenido del artículo 231.4 afecta la validez de las monedas y billetes emitidos antes de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución. 224996,2013,United_Kingdom,11826,Subheading 5. Restatement,, 99337,2010,Kenya,204,the right to an order of habeas corpus.,الحق في أمر الإحضار.,el derecho a una orden de habeas corpus. 233354,2017,Zimbabwe,320,not to be compelled to make any confession or admission; and,, 173807,2016,Slovenia,150,Everyone shall choose his employment freely.,, 100610,2010,Kenya,1477,the Court of Appeal; and,محكمة الاستئناف؛ و,"el Tribunal de Apelaciones, y" 147809,2018,Pakistan,393,the Qaumi Razakars;,ميليشيات المتطوعين (رضا كار) الوطنية؛, 96671,2015,Jamaica,212,Any person deprived of his liberty shall be treated humanely and with respect for the inherent dignity of the person.,يعامل أي شخص محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة الفطرية للشخص., 105702,2015,Laos,421,Article 114 (Amended),المادة 114 (معدلة), 77554,2014,German_Federal_Republic,531,crimes against humanity under international criminal law;,الجرائم التي يعتبرها القانون الجنائي الدولي جرائم ضد الإنسانية؛,crímenes del derecho penal internacional contra la humanidad; 14641,2004,Belarus,20,"The foundation and activities of political parties and other public associations, that aim to change the constitutional system by force or conduct propaganda of war, social, ethnic, religious and racial hatred, shall be prohibited.",يحظر تأسيس وأنشطة الأحزاب السياسية وغيرها من الجمعيات العامة التي تهدف إلى تغيير النظام الدستوري بالقوة أو بالدعاية للحرب أو للكراهية الاجتماعية أو الإثنية أو الدينية أو العنصرية., 107755,1986,Liberia,57,"All Liberian citizens shall have equal opportunity for work and employment regardless of sex, creed, religion, ethnic background, place of origin or political affiliation, and all shall be entitled to equal pay for equal work.","""يتمتع جميع المواطنين الليبيريين بفرص متساوية للعمل والتوظيف بغض النظر عن الجنس أو العقيدة أو الدين أو الخلفية العرقية أو مكان المنشأ أو الانتماء السياسي ، ويحق للجميع الحصول على أجر متساوٍ عن عمل متساو.""""""", 82080,1993,Guatemala,165,Article 50. Equality of the Children,المادة 50: المساواة بين الأطفال,Artículo 50. Igualdad de los hijos 118223,1995,Marshall_Islands,674,""municipal ordinance" means any ordinance duly enacted before the effective date of this Constitution by any municipality in the Republic, in exercise of powers granted under the laws of the Trust Territory of the Pacific Islands;","""المرسوم البلدي"""" يعني أي مرسوم تم سنّه بشكل صحيح قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور من قبل أي بلدية في الجمهورية، في ممارسة السلطات الممنوحة بموجب قوانين إقليم جزر المحيط الهادئ الموكل.""", 199217,2007,Thailand,42,"A Privy Councilor shall not be a member of the House of Representatives, senator, Election Commissioner, Ombudsman, member of the National Human Rights Commission, judge of the Constitutional Court, judge of an Administrative Court, member of the National Counter Corruption Commission, member of the State Audit Council, Government official holding a permanent position or receiving a salary, official of a State enterprise, other State official or holder of other position of member or official of a political party, and must not manifest loyalty to any political party.",, 115348,2008,Maldives,43,"The limitation of a right or freedom specified in this Chapter by a law enacted by the People's Majlis as provided for in this Constitution, and in order to protect and maintain the tenets of Islam, shall not be contrary to article (a).","""وأضاف: """"إن تقييد أي حق أو حرية محدد في هذا الفصل بقانون يصدره مجلس الشعب، على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور، وبغرض حماية مبادئ الإسلام والحفاظ عليها، لا يتعارض مع المادة (أ).""""""", 98781,2017,Kazakhstan,181,"act as the Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Republic, appoint and replace the highest command of the Armed Forces;",يعمل القائد الأعلى للقوات المسلحة في الجمهورية ، ويعين ويحل محل القيادة العليا للقوات المسلحة., 129245,2015,Nauru,290,A judge of the Supreme Court shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath set out in the Fourth Schedule.,لا يجوز لقاضي المحكمة العليا أن يبدأ في واجبات منصبه إلا إذا أخذ وشارك في القسم المنصوص عليه في الجدول الرابع., 225303,2013,United_Kingdom,12133,Sub-paragraph (1) does not apply—,, 157494,2021,Peru,875,"Local and regional governments are controlled by their own oversight bodies and by those other bodies set forth in the Constitution or any other statute. They are subject to control and supervision by the Office of the Comptroller General of the Republic, which executes a decentralized and continued oversight system. Such governments formulate their budgets with citizen participation, and are accountable for their annual execution, in accordance with the law.",رئيس الجمهورية.,"Los gobiernos regionales y locales son fiscalizados por sus propios órganos de fiscalización y por los organismos que tengan tal atribución por mandato constitucional o legal, y están sujetos al control y supervisión de la Contraloría General de la República, la que organiza un sistema de control descentralizado y permanente. Los mencionados gobiernos formulan sus presupuestos con la participación de la población y rinden cuenta de su ejecución, anualmente, bajo responsabilidad, conforme a ley." 101070,2010,Kenya,1937,excise tax.,ضريبة المكوس.,impuestos indirectos. 62925,2014,El_Salvador,491,"To receive the constitutional oath and give possession of their position to citizens who, in conformity with law, shall exercise the Presidency and Vice Presidency of the Republic;",(أ) الحصول على القسم الدستوري وحيازة وضعهم للمواطنين الذين يمارسون، وفقاً للقانون، رئاسة الجمهورية ونائب رئيسها؛,"Recibir la protesta constitucional y dar posesión de su cargo a los ciudadanos que, conforme a la ley, deban ejercer la Presidencia y Vicepresidencia de la República;" 135244,2014,New_Zealand,1473,6A. Power of Tribunal to state case for Maori Appellate Court or Maori Land Court,6A - سلطة المحكمة على تقديم قضية إلى محكمة استئناف الماوري أو محكمة أرض الماوري, 193152,2012,Sweden,583,"The National Audit Office is under the direction of three Auditors General, who are elected by the Riksdag. The Riksdag may remove an Auditor General from office only provided the Auditor General no longer fulfils the requirements for the office or has been guilty of gross negligence.",, 182320,2015,Sri_Lanka,219,"where the President in office is not a candidate or is not reelected, at a poll for the election of a President, his term of office shall be deemed to have expired on the date on which the result of such election is declared. The person elected as President at such election shall assume office forthwith, but not later than two weeks from such date:",, 37757,018D,Chile,363,In the other cases a majority vote of the present representatives will be required and the accused will remain suspended from his or her functions from the moment in which the Cámara declares that the accusation is valid. The suspension will cease if the Senate rejects the accusation or if a pronouncement is not made within the following thirty days.,وفي الحالات الأخرى يلزم تصويت الممثلين الحاليين بأغلبية الأصوات ويظل المتهم معلقاً عن مهامه من اللحظة التي يعلن فيها المجلس أن التهمة صحيحة وينتهي التعليق إذا رفض مجلس الشيوخ الاتهام أو إذا لم يصدر إعلان في غضون الثلاثين يوما التالية.,Para declarar que ha lugar la acusación en contra del Presidente de la República se necesitará el voto de la mayoría de los diputados en ejercicio. 111842,2017,Malawi,149,the standards maintained by such schools or institutions are not inferior to official standards in State schools.,لا تكون المعايير التي تحافظ عليها هذه المدارس أو المؤسسات أقل من المعايير الرسمية في المدارس الحكومية., 47882,2016,Cote_DIvoire,612,Article 148,المادة 148, 89165,2016,India,42,shall be a citizen of India.,يكون من مواطني الهند., 114488,2007,Malaysia,1399,"Unless the context otherwise requires, any reference in this Constitution to a specified Part, Article or Schedule is a reference to that Part or Article of, or that Schedule to, this Constitution, any reference to a specified chapter, clause, section or paragraph is a reference to that chapter of the Part, that clause of the Article, that section of the Schedule, or that paragraph of the clause or section, in which the reference occurs; and any reference to a group of Articles, sections or divisions of Articles or sections shall be construed as including both the first and the last member of the group referred to.",ما لم يقتض السياق خلاف ذلك، فإن أية إشارة في هذا الدستور إلى جزء أو مادة أو جدول محدد هي إشارة إلى هذا جزء أو مادة، أو جدول، في هذا الدستور، وأي إشارة إلى فصل، أو بند، أو قسم أو فقرة محددة هي إشارة إلى فصل من الجزء، وذلك البند من المادة، وذلك القسم من الجدول، أو تلك الفقرة من البند أو القسم، والذي تتم الإشارة إليه؛ وأية إشارة إلى مجموعة من المواد، أو الأقسام أو أقسام المواد أو الأقسام تفسر على أنها تشمل كلاً من أول وآخر عضو في المجموعة المشار إليها., 20451,2009,Bolivia,1435,Sports in the area of their jurisdiction.,الرياضة في مجال ولايتها القضائية؛,Deporte en el ámbito de su jurisdicción 94126,2005,Iraq,381,Article 69,المادة 69,Artículo 69 231725,2016,Zambia,1046,"justice shall be done to all, without discrimination;",, 64148,1997,Eritrea,153,Article 29. Residual Rights,المادة 29: الحقوق المتبقية, 96704,2015,Jamaica,245,"All proceedings of every court and proceedings relating to the determination of the existence or the extent of a person's civil rights or obligations before any court or other authority, including the announcement of the decision of the court or authority, shall be held in public.","""وأضافت: """"كل الإجراءات القضائية المتعلقة بتحديد وجود أو مدى حقوق أو واجبات شخص مدني أمام أي محكمة أو سلطة أخرى، بما في ذلك الإعلان عن قرار المحكمة أو السلطة، يجب أن تكون علنية.""""""", 190798,2005,Swaziland,297,A person appearing before any administrative authority has a right to be heard and to be treated justly and fairly in accordance with the requirements imposed by law including the requirements of fundamental justice or fairness and has a right to apply to a court of law in respect of any decision taken against that person with which that person is aggrieved.,, 61384,2012,Egypt,540,"In all cases, charges can only be brought with the approval of two-thirds of the members of the Council of Representatives. An accused member of government is relieved of their post until a verdict is reached. The end of their term of service does not preclude the start or resumption of prosecution.",وفى جميع الأحوال لا يصدر قرار الاتهام إلا بموافقة ثلثى أعضاء مجلس النواب، ويوقف من يتقرر اتهامه عن عمله إلى أن يقُضى فى أمره، ولا يحول انتهاء خدمته دون إقامة الدعوى عليه أو الاستمرار فيها., 223082,2013,United_Kingdom,9911,The Welsh Ministers must adopt a strategy (“the Welsh language strategy”) setting out how they propose to promote and facilitate the use of the Welsh language.,, 46267,2020,Costa_Rica,118,Article 38,المادة 38,ARTÍCULO 38 97977,1946,Japan,145,"Members of both Houses shall not be held liable outside the House for speeches, debates or votes cast inside the House.",لا يعتبر أعضاء المجلسين مسؤولين خارج المجلس عن الخطب، أو النقاشات، والتصويتات التي تجري داخل المجلس.,"Los miembros de ambas Cámaras no serán inculpados, fuera del recinto, por los discursos, debates o votos emitidos dentro del mismo." 220720,2013,United_Kingdom,7549,provide for the Lord Chancellor to be entitled to require a selection commission to reconsider a selection under section 27(1) or any subsequent selection;,, 136843,2014,New_Zealand,3072,"in the case of a Maori who was not registered as an elector of any electoral district on the first day of the period last specified in a notice published under section 77(2), on the first subsequent application for registration as an elector; or",في حالة ماوري لم يكن مسجلاً كناخب في أي دائرة انتخابية في اليوم الأول من الفترة الأخيرة المحددة في إشعار نشر بموجب القسم 77 (2) ، في أول طلب لاحق للتسجيل كناخب., 147591,2018,Pakistan,175,30. Responsibility with respect to Principles of Policy,30. المسؤولية فيما يتعلق بمبادئ وضع السياسات, 173866,2016,Slovenia,209,The manner and conditions of inheritance shall be established by law.,, 152111,2016,Papua_New_Guinea,579,is under sentence of death or imprisonment for a period of more than nine months; or,1 - يعاقب عليه بالإعدام أو بالسجن لمدة تزيد على تسعة أشهر؛ أو, 167041,2006,Serbia,271,Article 69. Social protection,, 213033,2009,United_Arab_Emirates,379,"If, while the Supreme Council is in recess, a state of urgency emerges which requires the enactment of a federal act, the President of the UAE together with the Council of Ministers may promulgate that act in the form of a decree law insofar as that act is not in conflict with the Constitution.",اذا حدث فيما بين أدوار انعقاد المجلس الأعلى ، ما يوجب الاسراع على اصدار قوانين اتحادية لا تحتمل التأخير ، فلرئيس الاتحاد ومجلس الوزراء مجتمعين اصدار ما يلزم منها ، وذلك في شكل مراسيم لها قوة القانون بشرط الا تكون مخالفة للدستور ., 56288,2010,Dominican_Republic,120,"The national symbols are the National Flag, the National Coat-of-Arms and the National Anthem.",والرموز الوطنية هي العَلَم الوطني، والمظلة الوطنية للسلاح، والنشيد الوطني., 11045,1973,Bahamas,52,10. Marriage to citizens of The Bahamas,10- الزواج مع مواطني جزر البهاما, 151971,2016,Papua_New_Guinea,439,"An offender shall not be transferred to an area away from that in which his relatives reside except for reasons of security or other good cause and, if such a transfer is made, the reason for so doing shall be endorsed on the file of the offender.",لا يجوز نقل المجرم إلى منطقة بعيدة عن المنطقة التي يقيم فيها أقاربه إلا لأسباب أمنية أو غير ذلك من أسباب الخير، وإذا تم هذا النقل، يثبت في ملف المجرم سبب ذلك., 13404,2014,Bangladesh,939,Provided that the holding of office under this paragraph shall not be taken into account for the purposes of clause (2) of article 50.,شريطة ألا يؤخذ شغل المنصب بموجب هذه الفقرة في الاعتبار لأغراض البند (2) من المادة 50., 215309,2013,United_Kingdom,2138,"The Secretary of State shall not lay before Parliament under subsection (2) the draft of any other Order unless the Assembly has passed with cross-community support a resolution praying that the matter concerned should cease to be or, as the case may be, should become a reserved matter.",, 227422,2013,Vanuatu,400,"A bill for an amendment of a provision of the Constitution regarding the status of Bislama, English and French, the electoral system, or the parliamentary system, passed by Parliament under Article 85, shall not come into effect unless it has been supported in a national referendum.",, 128772,2014,Namibia,771,There shall be a Commissioner-General of Correctional Service who shall be appointed by the President in terms of Article 32(4)(c)(cc) hereof.,"""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك مفوض عام للخدمة الإصلاحية، الذي يتم تعيينه من قبل الرئيس بموجب المادة 32 (4) (ج) (ج) من هذا القانون.""""""", 27963,2005,Burundi,212,Article 76,المادة 76, 134574,2014,New_Zealand,803,The Federal Court of Australia may exercise all the powers of that court—,يجوز للمحكمة الاتحادية الأسترالية ممارسة جميع صلاحيات تلك المحكمة., 155003,2016,Papua_New_Guinea,3471,payments made out of the Trust Accounts referred to in Subsection (2)(c) and (d); and,(أ) المدفوعات من الحسابات الاستئمانية المشار إليها في القسمين الفرعيين (2) (ج) و(د)؛, 137616,2014,New_Zealand,3845,All constables must also assist the Registrar by making such inquiries and obtaining such information as he or she requests.,يجب على جميع رجال الشرطة أيضًا مساعدة المسجل من خلال إجراء مثل هذه الاستفسارات والحصول على مثل هذه المعلومات التي يطلبها., 179409,2012,South_Africa,2430,"Notwithstanding the provisions of sections 151, 155, 156 and 157 of the new Constitution-",بصرف النظر عن أحكام الأقسام 151، و155، و156 و157 من الدستور الجديد-,"No obstante las previsiones de las secciones 151, 155, 156 y 157 de la nueva Constitución:" 126434,2015,Myanmar,376,The Speaker and the Deputy Speaker of the Pyithu Hluttaw shall perform their duties until the first session of the next term of the Pyithu Hluttaw is held.,يقوم رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب بأداء واجباته حتى عقد الجلسة الأولى من فترة ولاية مجلس النواب التالية., 21854,2016,Botswana,661,"Any Minister may consult the Ntlo ya Dikgosi in respect of any matter on which he or she desires to obtain the opinion of the Ntlo ya Dikgosi, and for that purpose the Minister or his or her representative may attend the proceedings of the Ntlo ya Dikgosi.",ويجوز لأي وزير أن يستشير النتلو ديكغوسي فيما يتعلق بأي مسألة يرغب في الحصول على رأي النتلو أو ديكغوسي بشأنها، ولهذا الغرض يجوز للوزير أو ممثله حضور مداولات نتلوا أو ديكغوسي., 46376,2020,Costa_Rica,227,"The State will facilitate the technological access to all the levels of education, as well as the pursuit of superior studies to those without pecuniary resources. The conferral of the scholarships and the aids [auxilios] will be in charge of the Ministry of the branch, through the organ that the law determines.",المادة 79,"El Estado facilitará el acceso tecnológico a todos los niveles de la educación, así como la prosecución de estudios superiores a quienes carezcan de recursos pecuniarios. La adjudicación de las becas y los auxilios estará a cargo del Ministerio del ramo, por medio del organismo que determine la ley." 134859,2014,New_Zealand,1088,85. Rights of surety in such case,85 - حقوق الضمان في هذه الحالة, 67157,2013,Fiji,1593,Cabinet can only advise the President for an amendment to this Constitution under subsection (1) if Cabinet obtains certification of the Supreme Court for the amendment.,ولا يمكن لمجلس الوزراء أن يسدي المشورة إلى الرئيس بشأن إدخال تعديل على هذا الدستور بموجب الفقرة الفرعية (1) إلا إذا حصل مجلس الوزراء على شهادة من المحكمة العليا لإجراء التعديل., 196724,017D,Syria,159,"Any person sentenced by a final ruling, who has carried out his sentence and the ruling proved wrong shall have the right to ask the state for compensation for the damage he suffered.",, 166274,2016,Senegal,6,CONSCIOUS of the necessity to affirm and to consolidate the foundations of the Nation and of the State;,, 211447,2017,Uganda,2413,"119° 28' 2,032ft. UK31;",, 844,2004,Afghanistan,388,"The government, in preserving the principles of centralism, shall transfer necessary powers, in accordance with the law, to local administrations in order to accelerate and improve economic, social as well as cultural matters, and foster peoples' participation in developing national life.",وتقوم الحكومة، حفاظاً على مبادئ المركزية، بنقل السلطات اللازمة، وفقاً للقانون، إلى الإدارات المحلية من أجل التعجيل بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتحسينها، وتعزيز الشعوب و#x27؛ والمشاركة في تنمية الحياة الوطنية.,"El gobierno, al preservar los principios del ce..." 164980,2017,Samoa,556,"If the term for which a person who has been appointed as Controller and Auditor General expires, that person continues to hold office until a successor to that person is appointed unless removed or suspended during the period of expiry.",, 14607,2007,Barbados,1085,"All persons summoned to attend and give evidence or to produce documents at any sitting of the tribunal shall be bound to obey the summons served upon them as fully in all respects as witnesses are bound to obey subpoenas issued from the Supreme Court, and shall be entitled to the like expenses as if they had been summoned at the instance of the Crown to attend the Supreme Court on a criminal trial, if the same shall be allowed by the tribunal, but the tribunal may disallow the whole or any part of such expenses in any case if it thinks fit. The procedure for the payment of such witnesses shall be the same as nearly as may be for the payment of witnesses in the Supreme Court.",ويكون جميع الأشخاص الذين يُستدعون للحضور والإدلاء بالشهادة أو تقديم الوثائق في أي جلسة من جلسات المحكمة ملزمين بالإذعان للاستدعاء الموجه إليهم على أكمل وجه من جميع النواحي التي يكون فيها الشهود ملزمين بإذعان أوامر الاستدعاء الصادرة عن المحكمة العليا، ويحق لهم الحصول على نفس المصاريف كما لو كانوا قد استُدعيوا لدى محكمة التاج لحضور المحكمة العليا في محاكمة جنائية، إذا كانت المحكمة تسمح بذلك، ولكن يجوز للمحكمة أن ترفض كل أو أي جزء من هذه النفقات في أي حالة إذا رأت ذلك مناسبا، وتكون إجراءات دفع هؤلاء الشهود هي نفس الإجراءات التي يمكن اتباعها لدفع الشهود في المحكمة العليا., 209368,2017,Uganda,334,"29. Protection of freedom of conscience, expression, movement, religion, assembly and association",, 212598,2019,Ukraine,890,Chapter XIII. Introducing Amendments to the Constitution of Ukraine,يمكن تقديم مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على الدستور لأوكرانيا لدى برلمان أوكرانيا من قبل رئيس جمهورية أوكرانيا، أو من قبل ما لا يقل عن ثلث أعضاء التكوين الدستوري للبرلمان الأوكراني., 100226,2010,Kenya,1093,"There shall be a Clerk for each House of Parliament, appointed by the Parliamentary Service Commission with the approval of the relevant House.",تعين لجنة الخدمة البرلمانية لكل مجلس من مجلسي البرلمان مسؤولاً بموافقة المجلس المعني.,"Habrá un secretario para cada cámara del Parlamento, nombrado por la Comisión de Servicios Parlamentarios, con la aprobación de la cámara correspondiente." 7178,1994,Argentina,349,Article 105,المادة 105,Artículo 105 14651,2004,Belarus,30,The Republic of Belarus in conformity with the rules of international law may on a voluntary basis enter interstate formations and withdraw from them.,ويجوز لجمهورية بيلاروس، وفقا لقواعد القانون الدولي، أن تدخل، على أساس طوعي، التشكيلات بين الدول وأن تنسحب منها., 50419,2019,Cuba,111,Article 19,المادة 19,ARTÍCULO 19 64269,1997,Eritrea,274,sole jurisdiction of interpreting this Constitution and the constitutionality of any law enacted or any action taken by government;,- الولاية القضائية الوحيدة لتفسير هذا الدستور ودستورية أي قانون يصدر أو أي إجراء تتخذه الحكومة؛, 229408,015D,Yemen,168,"The right to dignity is a right of each human being, and shall not be prejudiced or derogated. The State shall be committed to ensuring respect and protection of such rights.",الكرامة حق لكل إنسان، ويُحظر المساس بها أو الانتقاص منها، وتلتزم الدولة بضمان احترامها وحمايتها., 49498,018D,Cuba,177,The violation of this principle is proscribed and is sanctioned by law.,انتهاك هذا المبدأ محظور ويعاقب عليه القانون.,La violación de este principio está proscrita y es sancionada por la ley. 29132,2018,Burundi,387,Article 134,المادة 134, 139797,2014,New_Zealand,6026,section 201; or,القسم 201, 168326,2017,Seychelles,589,"A law may provide for any matter, not otherwise provided for in this Constitution, which is necessary or required to ensure a true, fair and effective election of members of the National Assembly.",, 221,1964,Afghanistan,222,Article 57,المادة 57, 118748,2016,Mauritius,105,No law under paragraph (a) shall be amended or repealed otherwise than by a Bill which has been supported at the final voting in the Assembly by the votes of not less than three quarters of all the members of the Assembly.,لا يجوز تعديل أو إلغاء أي قانون بموجب الفقرة (أ) إلا بمشروع قانون تم تأييده في التصويت النهائي في الجمعية بأصوات لا تقل عن ثلاثة أرباع جميع أعضاء الجمعية., 168861,2017,Seychelles,1124,There shall be an Auditor-General who shall be appointed by the President from candidates proposed by the Constitutional Appointment Authority.,, 192309,2005,Swaziland,1808,"Managing Director, general manager and departmental head of a public corporation or company in which the Government has a controlling interest; and",, 103103,2013,Kiribati,904,136. Removal from office,136- الإقالة من منصبه, 197927,2016,Tajikistan,383,The creation of extraordinary courts is prohibited.,, 160017,2005,Portugal,540,"National Plans shall be implemented on a decentralised, regional and sectoral basis.",تُنفذ الخطط الوطنية على أسس لا مركزية وإقليمية وقطاعية.,"La ejecución de los planes nacionales será descentralizada, regional y sectorialmente." 196025,2014,Switzerland,1034,increase the value added tax rates laid down in Article 130 paragraphs 1-3 by 0.1 percentage point;,رفع قيمة الضريبة على القيمة المضافة المحددة في المادة 130 الفقرات 1 - 3 بمقدار 0.1 بالمائة؛, 163213,2014,Russia,244,Article 66,المادة 66,Artículo 66 234816,2017,Zimbabwe,1782,The following are the independent Commissions--,, 168841,2017,Seychelles,1104,"statements of outstanding guarantees given by Government and the Central Bank of Seychelles showing separately guarantees that have been renewed, new guarantees given and guarantees that have been called up and, details of such guarantees together with a statement of guarantees that have expired during the financial year.",, 113399,2007,Malaysia,310,A member of the Legislative Assembly of a State or of the House of Representatives shall not be appointed by the Ruler or Yang di-Pertua Negeri to be a member of a Pardons Board or to exercise temporarily the functions of such a member.,لا يجوز أن يقوم الحاكم بتعيين أي عضو في الجمعية التشريعية للولاية أو مجلس النواب كعضو في مجلس العفو أو ليمارس بشكل مؤقت مهام عضو في مجلس العفو., 205520,2017,Turkey,195,B. Principle of natural judge,ب. مبدأ القاضي الطبيعي, 154036,2016,Papua_New_Guinea,2504,prepare a draft Bougainville Constitution,إعداد مشروع دستور بوغانفيل, 62526,2014,El_Salvador,92,"El Salvador concedes asylum to the foreigner who desires to reside in its territory, except in cases provided for by the laws and by international law. These exceptions shall not include anyone persecuted only for political reasons.",وتمنح السلفادور حق اللجوء للأجنبي الذي يرغب في الإقامة في إقليمها، باستثناء الحالات التي تنص عليها القوانين والقانون الدولي، ولا تشمل هذه الاستثناءات أي شخص يتعرض للاضطهاد لأسباب سياسية فقط.,"El Salvador concede asilo al extranjero que quiera residir en su territorio, excepto en los casos previstos por las leyes y el derecho Internacional. No podrá incluirse en los casos de excepción a quien sea perseguido solamente por razones políticas." 8566,1985,Australia,384,92. Trade within the Commonwealth to be free,92. التجارة في الكومنولث حرّة,92. Comercio libre dentro del Commonwealth 156352,2016,Peoples_Republic_of_Korea,189,"Citizens shall take good care of the property of the State and social, cooperative organizations, combat all forms of misappropriation and waste and manage the nation’s economy diligently as the masters. The property of the State and social, cooperative organizations is inviolable.",وعلى المواطنين أن يعتنوا بممتلكات الدولة والمنظمات الاجتماعية والتعاونية، وأن يحاربوا جميع أشكال الاختلاس والهدر، وأن يديروا اقتصاد الأمة بإصرار بوصفهم أصحابها، كما أن ممتلكات الدولة والمنظمات الاجتماعية والتعاونية مصونة., 131920,2016,Nepal,925,There shall be an Attorney General in Nepal.,سيكون هناك المدعي العام في نيبال., 189115,2005,Sudan,1069,"All levels of government shall comply with generally accepted accounting procedures, standards and fiscal accountability to ensure that public funds are allocated and expended according to the budget of such level of government.",تلتزم كل مستويات الحكم بالإجراءات المحاسبية المعتمدة والمعايير والمساءلة المالية للتأكد من تخصيص وإنفاق الأموال العامة وفقاً للموازنة المخصصة لمستوى الحكم المعين., 151091,2004,Panama,745,"Procedural laws that are approved shall be based, among others, on the following principles:",تستند القوانين الإجرائية المعتمدة، في جملة أمور، إلى المبادئ التالية:,"Las Leyes procesales que se aprueben se inspirarán, entre otros, en los siguientes principios." 12491,2014,Bangladesh,26,The capital of the Republic is Dhaka.,عاصمة الجمهورية هي دكا., 17394,2011,Belize,855,A justice of the Supreme Court shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and office.,ولا يجوز لقاضي المحكمة العليا أن يباشر مهام منصبه ما لم يكن قد تولى قسم الولاء والمناصب وانضم إليه., 37407,018D,Chile,13,"It is the responsibility of the State to protect the security and sovereignty of the nation and its territory, to give protection to the population, promote the harmonious integration and solidarity of its inhabitants and peoples, just as it must protect the rights of people to participate with equality of opportunity in national life. The protection of the environment as well as the national history and culture are special responsibilities of the State.",وتقع على عاتق الدولة مسؤولية حماية أمن وسيادة الأمة وإقليمها، وتوفير الحماية للسكان، وتعزيز التكامل والتضامن المنسجمين بين سكانها وشعوبها، كما يجب عليها حماية حقوق الناس في المشاركة في تكافؤ الفرص في الحياة الوطنية، وحماية البيئة فضلا عن التاريخ والثقافة الوطنيين من المسؤوليات الخاصة للدولة.,"Es deber del Estado resguardar la seguridad y la soberanía de la Nación y de su territorio, dar protección a su población, promover la integración armónica y solidaria de sus habitantes y pueblos, así como asegurar el derecho de las personas a participar con igualdad de oportunidades en la vida nacional. Son deberes especiales del Estado la protección del medio ambiente y el patrimonio histórico y cultural." 130008,2012,Nepal,468,Any member of the Legislature-Parliament may introduce a Bill in the House.,يمكن لأي عضو في المجلس التشريعي أن يقدم مشروع قانون في المجلس., 148350,2018,Pakistan,934,"export duties on cotton, and such other export duties as may be specified by the President;",الرسوم على صادرات القطن، وكذلك الرسوم على الصادرات الأُخرى التي يُحددها الرئيس؛, 71767,019D,Gambia,1091,"conveying the decisions of the Cabinet to the relevant persons and authorities and, where necessary, to follow up to establish whether the decisions have been acted upon and report back to the Cabinet; and",(أ) إبلاغ قرارات مجلس الوزراء إلى الأشخاص المعنيين والسلطات المعنية، والقيام، عند الاقتضاء، بمتابعة تحديد ما إذا كانت القرارات قد اتخذت، وتقديم تقرير إلى مجلس الوزراء؛, 208747,2010,Tuvalu,1797,the plural number includes the singular.,, 13939,2007,Barbados,417,"A person shall not be qualified to hold office as a member of the Commission if he is a Minister, a Parliamentary Secretary, a member of, or a candidate for election to the House of Assembly, a Senator or a public officer.",ولا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا لشغل المنصب كعضو في اللجنة إذا كان وزيرا أو أمينا برلمانيا أو عضوا أو مرشحا للانتخاب في مجلس النواب أو عضوا في مجلس الشيوخ أو موظفا عموميا., 104278,1992,Kuwait,160,Should the Assembly not be in session the Oath mentioned above shall be taken before the Amir.,وفي حالة عدم انعقاد المجلس يكون أداء اليمين المذكورة أمام الأمير., 229794,015D,Yemen,554,"The Minister shall manage the affairs of the Ministry, propose relevant public policies and assume any other functions as assigned by the President of the Republic or as stipulated by law. The Minister is accountable to the President of the Republic in performing his functions.",يتولى الوزير إدارة شئون وزارته، ويقترح السياسات العامة لها، ويتولى أي مهام أخرى يفوض بها من قبل رئيس الجمهورية، أو ينص عليها القانون، وهو مسئول عن أداء مهامه أمام رئيس الجمهورية., 140066,2014,New_Zealand,6295,come into force on 1 July 2011; and,"""وأضافت """"يبدأ نفاذها في 1 يوليو 2011.""""""", 219582,2013,United_Kingdom,6411,"the Veterinary Surgeons Act 1966,",, 216726,2013,United_Kingdom,3555,"any provision of an Act of the Assembly, or of a Bill for such an Act, could be read either—",, 101861,2010,Kenya,2728,National defence and the use of the national defence services.,خدمات الشرطة من بينها -,La defensa nacional y el uso de los servicios de la defensa nacional. 146893,2016,Norway,190,"When the Storting is not assembled, it may be summoned by the King if he finds it necessary.",عندما لا يكون البرلمان منعقداً، يمكن دعوته للانعقاد بأمر من الملك إذا ارتأى ضرورة لذلك.,"Cuando el Parlamento no está reunido, puede ser convocado por el Rey, si él lo estima necesario." 122674,2002,Monaco,145,"Civil servants’ obligations, rights and fundamental guarantees, as well as their civil liability and criminal responsibility are laid down by law.",يتم تحديد واجبات الموظفين المدنيين وحقوقهم وضماناتهم الأساسية، وكذلك مسؤوليتهم المدنية والجنائية بموجب القانون., 33246,1992,Cape_Verde,1419,To draw up its by-laws;,صياغة النظام الأساسي؛, 186418,1978,St_Lucia,581,"If, at any time between the holding of a general election of members of the House and the first meeting of the House thereafter, the Governor-General considers that in consequence of changes in the membership of the House resulting from that election the Prime Minister will not be able to command the support of the majority of the members of the House the Governor-General may remove the Prime Minister from office.",, 66970,2013,Fiji,1406,Judicial Services Commission;,لجنة الخدمات القضائية, 15333,1831,Belgium,154,To have attained the age of forty years.,أن يبلغ سن الأربعين., 44893,2001,Congo,294,"If the Parliament is at the end of its session, this second deliberation takes place, of office, during the following session.",وإذا كان البرلمان في نهاية دورته، تجري هذه المداولة الثانية في منصبه خلال الدورة التالية., 43842,2015,Colombia,1957,"In any case, mayors and Governors for all municipalities, districts and departments shall be elected on the last Sunday of the month of October of the year 2007 for official terms of four years, which shall start on January 1, 2008.",في أي حال، يتم الانتخاب الرسمي لرؤساء البلديات والمحافظين لجميع البلديات والمقاطعات والدوائر في يوم الأحد الأخير من شهر تشرين الأول/أكتوبر من عام 2007 لمدة أربع سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.,"En todo caso, el último domingo del mes de octubre del año 2007, se elegirán alcaldes y Gobernadores para todos los Municipios, Distritos y Departamentos del país, para períodos institucionales de cuatro años, que se iniciarán el lo. de enero del año 2008." 207178,2010,Tuvalu,228,"Subject to the provisions of this Part, and in particular to-",, 227276,2013,Vanuatu,254,"The Judicial Service Commission shall consist of the Minister responsible for justice, as Chairman, the Chief Justice, the Chairman of the Public Service Commission, and a representative of the Malvatumauri Council of Chiefs appointed by the Council.",, 123954,2011,Morocco,8,"To consolidate relations of cooperation and of solidarity with the peoples and the countries of Africa, notably the sub-Saharan countries and the [countries] of the Sahel;",تقوية علاقات التعاون والتضامن مع الشعوب والبلدان الإفريقية، ولاسيما مع بلدان الساحل وجنوب الصحراء ؛, 42265,2015,Colombia,380,"Also part of Colombia is the subsoil, the territorial sea, the contiguous zone, the continental shelf, the exclusive economic zone, the airspace, the segment of the geostationary orbit, the electromagnetic spectrum and the space where it applies, in accordance with international law or the laws of Colombia in the absence of international regulations.",كما يُعَدُّ جزءاً من كولومبيا ما يقع تحت الأرض، في البحار الإقليمية، المناطق المحاذية، الجرف القاري، المنطقة الاقتصادية الخاصة، المجال الجوي، شريحة المدار الأرضي الثابت، والطيف الكهرومغناطيسي والفضاء الذي يُطبَّق فيه، طبقاً للقانون الدولي أو القوانين الكولومبية في غياب اللوائح الدولية.,"También son parte de Colombia, el subsuelo, el mar territorial, la zona contigua, la plataforma continental, la zona económica exclusiva, el espacio aéreo, el segmento de la órbita geoestacionaria, el espectro electromagnético y el espacio donde actúa, de conformidad con el Derecho Internacional o con las leyes colombianas a falta de normas internacionales." 129328,2015,Nauru,373,"if the member was appointed by it, appoint a person who is not a member of Parliament; or",إذا تم تعيين العضو من قبلها، تعين شخصا ليس عضوا في البرلمان؛ أو, 151453,2004,Panama,1107,"The Government alone may possess arms and implements of war. For their manufacture, importation and exportation, previous permission is required from the Executive Authority. Arms which are not considered as arms of war, and their importation, manufacture and use shall be defined and regulated by law.",ويجوز للحكومة وحدها حيازة الأسلحة وأدوات الحرب، ولصنعها واستيرادها وتصديرها، يلزم الحصول على إذن مسبق من السلطة التنفيذية، ويحدد القانون وينظم الأسلحة التي لا تعتبر أسلحة حربية، واستيرادها وتصنيعها واستخدامها، وينظمها القانون.,"Sólo el Gobierno podrá poseer armas y elementos de guerra. Para su fabricación y exportación, se requerirá permiso previo del Ejecutivo. La Ley definirá las armas que no deban considerarse como de guerra y reglamentará su importación, la fabricación y uso." 119080,2016,Mauritius,437,any responsibility for the compilation or revision of any electoral register; or,أي مسؤولية عن تجميع أو مراجعة أي سجل انتخابي؛ أو, 106909,2018,Lesotho,638,"The person presiding in either House of Parliament shall, if he is a member thereof, have an original vote but he shall have no casting vote, and whenever there is an equality of votes on any question, the motion before the House shall be deemed to have been negatived.","""وأضاف: """"الشخص الذي يرأس أي من مجلسي البرلمان، إذا كان عضواً فيه، له التصويت الأصلي، لكنه ليس له صوت أساسي، وكلما كان هناك تعادل في الأصوات في أي مسألة، يعتبر الاقتراح أمام مجلس النواب قد تم رفضه.""""""", 85610,2012,Haiti,681,any person who comes under the other cases of ineligibility stipulates by this Constitution and by law.,أي شخص يقع تحت الحالات الأخرى من عدم الأهلية المنصوص عليها في هذا الدستور والقانون.,Sección B. De las atribuciones del Presidente de la República 9189,2013,Austria,355,No one shall be called to account for publishing the accounts of proceedings in the public sessions of the National Council and its committees.,لا يتم مساءلة أي شخص عن نشر محاضر الإجراءات في الجلسات العلنية للمجلس الوطني ولجانه., 126963,2015,Myanmar,915,"Duties, powers and rights of the Auditor-General of the Union and the Deputy Auditor-General shall be prescribed by law.",يتم تحديد واجبات ومصالح ومصالح المراجع العام للاتحاد ونائب المراجع العام بموجب القانون., 36708,2018,Chad,664,"A law establishes the composition, the organization, the operations and the competences of the military jurisdictions.",ويحدد القانون تكوين الولايات القضائية العسكرية وتنظيمها وعملياتها واختصاصاتها., 162229,2003,Romania,248,Public authorities are under obligation to provide the necessary support to the People's Attorney in the exercise of his/her duties.,,Incumbe a las autoridades públicas la obligación de asegurar al Defensor del Pueblo el apoyo necesario para el ejercicio de sus atribuciones. 153123,2016,Papua_New_Guinea,1591,for inability (whether arising from physical or mental infirmity or otherwise) to perform the functions and duties of his office; or,(أ) بسبب عجزه (سواء كان ناشئا عن عجز بدني أو عقلي أو غير ذلك) عن أداء مهام وواجبات منصبه؛ أو, 84257,2016,Guyana,1161,for the words "the President" wherever they appear in the applicable provisions substitute the words "the National Assembly".,"""وفي أي مكان تظهر فيه كلمات """"الرئيس"""" في الأحكام المعمول بها، يتم استبدالها بكلمات """"الجمعية الوطنية.""""""", 225839,2004,Uruguay,134,Article 52,المادة 52,Artículo 52 92645,2016,India,3526,"The Haryana Ceiling on Land Holdings (Amendment) Act, 1976 (Haryana Act 17 of 1976).",قانون ولاية هاريانا لوضع سقف على ملكيات الأرض (المعدل) لعام 1976 (قانون ولاية هاريانا 17 لعام 1976)., 121010,2015,Mexico,1104,Article 104,المادة 104,Artículo 104 148081,2018,Pakistan,665,110. Right of Governor to address Provincial Assembly,110. حق الحاكم في مخاطبة المجلس الإقليمي, 176013,2012,Somalia,98,Every worker has the right to form and join a trade union and to participate in the activities of a trade union.,, 228024,2009,Venezuela,562,"The legislative function in a Municipality is vested in the Council, made up of council members elected in the manner established in this Constitution, in such number and on such terms of eligibility as may be determined by law.",تناط المهمة التشريعية في البلدية بالمجلس المكون من أعضاء منتخبين بالشكل المقرر في الدستور، وبالعدد وبشروط الأهلية التي يحددها القانون., 118902,2016,Mauritius,259,"having become such a citizen under the British Nationality Act 19481, by virtue of his having been naturalised by the Governor of the former Colony of Mauritius as a British subject before that Act came into force; or",أصبح مواطنًا برتانيًا بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 ، بحكم تجنيسه من قبل حاكم مستعمرة موريشيوس السابقة كموطن بريطاني قبل دخول ذلك القانون حيز التنفيذ., 170953,2013,Sierra_Leone,1455,"The person who immediately before the entry into force of this Constitution held the office of Chief Justice of the Judiciary established under sections 100 and 101 of the existing Constitution shall be deemed to have been appointed Chief Justice, and a Justice of the Supreme Court under this Constitution.",, 67992,2008,France,156,Statutes shall also lay down the basic principles of:,ويضبط القانون المبادئ الأساسية الآتية:,La ley determinará los principios fundamentales: 226962,2004,Uruguay,1257,One elected by active members;,,uno electo por los afiliados activos; 83885,2016,Guyana,787,158. Clerk and Deputy Clerk,158- كاتب ونائب كاتب, 168207,2017,Seychelles,470,62,62, 23230,2017,Brazil,978,"if illegalities are verified, establish a period for the agency or entity to take the necessary measures for strict enforcement of the law;",إذا تم التحقق من المخالفات، تحدَّد فترة تتخذ الهيئة أو الكيان خلالها الإجراءات الضرورية للفرض الصارم للقانون؛,"si ilegalidades son verificadas, se establece un periodo para que la agencia o entidad tome las medidas necesarias para el estricto cumplimiento de la ley;" 219403,2013,United_Kingdom,6232,Exception,, 99614,2010,Kenya,481,"for not longer than fourteen days from the date of the declaration, unless the National Assembly resolves to extend the declaration.",لفترة لا تتعدى أربعة عشر يومًا من تاريخ إصدار الإعلان ما لم يقرر المجلس الوطني مد الإعلان.,"por no más de catorce días desde la fecha de la declaración, salvo que la Asamblea Nacional decida prorrogar la declaración." 81922,1993,Guatemala,7,Article 1. Protection of the Person,المادة 1: حماية الشخص,Artículo 1. Protección a la Persona 169568,2013,Sierra_Leone,67,12. Enhancement of national culture,, 37465,018D,Chile,71,An organic constitutional law will also include an electoral registration system under the direction of the Electoral Service to which those that meet the requirements established by this Constitution will be incorporated by the ministry created by the organic constitutional law.,وسيتضمن القانون الدستوري الأساسي أيضا نظاما للتسجيل الانتخابي تحت إشراف الدائرة الانتخابية، تقوم الوزارة المنشأة بموجب القانون الدستوري الأساسي بإدماج من يستوفون الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور في تلك الدائرة الانتخابية.,"Una ley orgánica constitucional contemplará, además, un sistema de registro electoral, bajo la dirección del Servicio Electoral, al que se incorporarán, por el solo ministerio de la ley, quienes cumplan los requisitos establecidos por esta Constitución." 204769,2014,Tunisia,24,The Republic of Tunisia is part of the Arab Maghreb and works towards achieving its unity and takes all measures to ensure its realization.,الجمهورية التونسية جزء من المغرب العربي، تعمل على تحقيق وحدته وتتخذ كافة التدابير لتجسيمها.,"La República de Túnez forma parte del Magreb Árabe, y procederá en pro de su unidad, adoptando todas las medidas necesarias para ello." 58462,2015,Dominican_Republic,1113,Article 271. Quorum of the National Revisory Assembly,المادة ٢٧١ - نصب الجمعية الاستشارية الوطنية,Artículo 271. Quórum de la Asamblea Nacional Revisora 207002,2010,Tuvalu,52,and otherwise by law.,, 89183,2016,India,61,PART III. FUNDAMENTAL RIGHTS,الجزء الثالث. الحقوق الأساسية, 142113,2014,New_Zealand,8342,"all applicable rules, orders, and directions for regulating the terms and conditions on which appeals may be allowed, made or given under this Act or the Judicature Act 1908.",جميع القواعد والأوامر والتوجيهات المعمول بها لتنظيم الشروط والأحكام التي يجوز فيها السماح بالاستئناف أو تقديمه أو تقديمه بموجب هذا القانون أو قانون القضاء لعام 1908., 38847,2021,Chile,614,"The members of the Constitutional Court are irremovable and may not be re-elected, except in the case of the one that has been a replacement and has held the position for less than five years. They will cease to hold office once they turn 75 years old.",ولا يجوز عزل أعضاء المحكمة الدستورية ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا في حالة الشخص الذي حل محلهم وشغل المنصب لمدة تقل عن خمس سنوات، وسيتوقفون عن تولي مناصبهم بمجرد بلوغهم سن الخامسة والسبعين.,"Los miembros del Tribunal Constitucional serán inamovibles y no podrán ser reelegidos, salvo aquel que lo haya sido como reemplazante y haya ejercido el cargo por un período menor a cinco años. Cesarán en sus funciones al cumplir 75 años de edad." 231993,2016,Zambia,1314,"A person qualifies to be elected as a councillor, excluding councillors specified under clause (2) (b), if that person—",, 225694,1992,United_States_of_America,240,Section 3,الفقرة الأولى,Sección 1 18762,2008,Bhutan,346,"The Chief Justice of Bhutan shall be appointed from among the Drangpons of the Supreme Court or from among eminent jurists by the Druk Gyalpo, by warrant under His hand and seal in consultation with the National Judicial Commission.",يعين رئيس قضاة بوتان من بين قضاة المحكمة العليا أو من بين رجال القانون البارزين دروك غيالبو، بموجب أمر صادر تحت يده وخاتم بالتشاور مع اللجنة القضائية الوطنية.,"El presidente de Tribunal Supremo será nombrado entre los drangpons del Tribunal Supremo, o entre juristas eminentes, por el Druk Gyalpo, por decreto con su firma y sello, tras consultas con la Comisión Nacional Judicial." 183017,2015,Sri_Lanka,917,"for the appointment, transfer, dismissal and disciplinary control of the member or members of such courts, tribunals or institutions by the President or by such other person or body of persons as may be provided for in such law;",, 229757,015D,Yemen,517,Awarding decorations and medals according to law.,منح الأوسمة والنياشين، وفقاً للقانون., 230724,2016,Zambia,45,Article 7. Laws of Zambia,, 98361,2016,Jordan,236,The Senate shall meet simultaneously with the House of Representatives and the sessions shall be the same for both Houses.,يجتمع مجلس الاعيان عند اجتماع مجلس النواب وتكون ادوار الانعقاد واحدة للمجلسين. , 188879,2005,Sudan,833,"The National Legislature shall determine the number of states as well as their names, capitals and geographical boundaries; provided that such legislation shall be issued and amended in accordance with the provisions of Article 91(4)(a) herein. However, the January 1st, 1956 boundary between the North and the South shall be inviolable subject to Article 183(4) of this Constitution.",يحدد التشريع القومي عدد الولايات وأسماءها وعواصمها وحدودها الجغرافية، على أن يصدر هذا التشريع ويُعدل بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الولايات وفقاً للمادة 91 (4) ( أ) من هذا الدستور، ومع ذلك تكون حدود 1/1/1956 بين الشمال والجنوب غير قابلة للتعديل مع مراعاة أحكام المادة 183 (4) من هذا الدستور., 218167,2013,United_Kingdom,4996,"prepare, in such form and manner as the Treasury may direct, an account of sums paid and received by him under sections 66, 67 and 71, and",, 222745,2013,United_Kingdom,9574,"the Assembly Commission,",, 153321,2016,Papua_New_Guinea,1789,"Subject to Subsection (4), insofar as it is a function of the Police Force to lay, prosecute or withdraw charges in respect of offences, the members of the Police Force are not subject to direction or control by any person outside the Force.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، لا يخضع أفراد قوة الشرطة للتوجيه أو السيطرة من جانب أي شخص خارج القوة، ما دامت مهمة قوة الشرطة هي توجيه أو مقاضاة أو سحب التهم المتعلقة بالجرائم., 141092,2014,New_Zealand,7321,"subject to section 9C of the Superannuation Schemes Act 1989, requiring persons who become members of the scheme on or after 1 January 1995 to leave the scheme on reaching the age at which persons of that age ordinarily qualify for national superannuation under section 7 of the New Zealand Superannuation and Retirement Income Act 2001; or","""وفي ظل المادة 9 من قانون أنظمة التقاعد لعام 1989 ، يقتضي من الأشخاص الذين يصبحون أعضاء في النظام في أو بعد 1 يناير 1995 أن يتركوا النظام عند الوصول إلى العمر الذي يحق فيه للأشخاص في ذلك العمر عادة الحصول على التقاعد الوطني بموجب المادة 7 من قانون نيوزيلندا للتقاعد ودخل التقاعد لعام 2001.""""""", 101981,2010,Kenya,2848,Chapter Five- Land and Environment,أراضي المجتمع (المادة 63) - خمس سنوات,Capítulo 5 – Tierras y medioambiente 140662,2014,New_Zealand,6891,"Part 1A. Discrimination by Government, related persons and bodies, or persons or bodies acting with legal authority",الجزء الأول: التمييز من قبل الحكومة أو الأشخاص والهيئات ذات الصلة أو الأشخاص أو الهيئات التي تتصرف بسلطة قانونية, 17222,2011,Belize,683,A Speaker elected from among persons who are not members of the House of Representatives or a President elected from among persons who are not Senators shall have no vote.,ولا يكون للرئيس المنتخب من بين الأشخاص غير الأعضاء في مجلس النواب أو الرئيس المنتخب من بين الأشخاص غير الأعضاء في مجلس الشيوخ أي صوت., 73255,019D,Gambia,2579,CHAPTER XVII. NATIONAL YOUTH DEVELOPMENT,الفصل السابع عشر: التنمية الوطنية للشباب, 207071,2010,Tuvalu,121,is not reasonable in the circumstances; or,, 165652,2003,Sao_Tome_and_Principe,498,"The Government’s Program is subject to consideration by the National Assembly by means of a statement by the Prime Minister, within a maximum of thirty days following its appointment.",, 198738,2005,Tanzania,755,"In addition to his other powers, the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall have the power to appoint and assign responsibilities to Ministers and Deputy Ministers of the Revolutionary Government of Zanzibar.",, 44719,2001,Congo,120,"Parents have obligations and duties concerning their children, whether they have been born within the marriage or outside the marriage.",وللوالدين التزامات وواجبات تجاه أطفالهما، سواء كانوا مولودين في إطار الزواج أو خارجه., 79666,1996,Ghana,1800,"The Chairman and members of the Lands Commission, and also, the Chairman and members of a Regional Lands Commission other than the Executive Secretary and the Regional Lands Officer, shall hold office for four years and may be eligible for re-appointment.",يشغل رئيس لجنة الأراضي وأعضاؤها فضلاً عن رئيس لجنة الأراضي الإقليمية وأعضائها، غير السكرتير التنفيذي ومفوض الأراضي الإقليمي، مناصبهم لمدة أربع سنوات ويصبحون مؤهلين لإعادة التعيين., 96938,2015,Jamaica,482,46. Unqualified persons sitting or voting,46 - الأشخاص غير المؤهلين الذين يجلسون أو يصوتون., 13508,2014,Bangladesh,1043,"declare and constitute Bangladesh to be a sovereign People's Republic and thereby confirm the declaration of independence already made by Banga Bandhu Sheikh Mujibur Rahaman, and",جمهورية، وبالتالي تأكيد إعلان الاستقلال الذي أصدره بالفعل بانغا باندو شيخ مجيب الرحمن،, 166016,2013,Saudi_Arabia,131,Article 53,المادة 53, 127249,2015,Myanmar,1210,"The Chief Justice of the Union or Judges of the Supreme Court of the Union, if they are Civil Services personnel, shall be deemed to have retired in accord with the existing Civil Services Regulations commencing from the day of the appointment as the Chief Justice of the Union or Judge of the Supreme Court of the Union.",يعتبر رئيس المحكمة العليا في الاتحاد أو قضاة المحكمة العليا في الاتحاد ، إذا كانوا من موظفي الخدمات المدنية ، قد تقاعدوا وفقًا لقواعد الخدمات المدنية الحالية بدءًا من يوم تعيينهم رئيس المحكمة العليا في الاتحاد أو قاضي المحكمة العليا في الاتحاد., 39183,2021,Chile,950,TRANSITORY PROVISIONS,الأحكام الانتقالية,DISPOSICIONES TRANSITORIAS 107683,2018,Lesotho,1412,"The Principal Chief of Rothe, Masite, Serooeng, Lets'eng, Kolo Ha Mohlalefi and Thaba-Tseka Ha Ntaote",رئيس روث، ماسيت، سيرونغ، ليتس، كولو ها موهلافي وتابا-تسيكا ها نتاوت, 114464,2007,Malaysia,1375,"“Member of the administration” means, in relation to the Federation, a person holding office as Minister, Deputy Minister, Parliamentary Secretary or Political Secretary and, in relation to a State, a person holding a corresponding office in the State or holding office as members (other than an official member) of the Executive Council;","عضو الإدارة" تعني، فيما يتعلق بالاتحاد شخص يشغل منصب وزير أو نائب وزير أو أمين برلماني أو سياسي، أما بالنسبة للولاية فيشغل مناصب مشابهة لتلك أو أحد الأعضاء (غير الرسميين) في المجلس التنفيذي؛, 47539,2016,Cote_DIvoire,269,He ensures the promulgation of laws within thirty days after the law definitively adopted has been submitted to him. This period is shortened to five days in the event of an emergency.,ويحرص على إصدار القوانين في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ تسليمه له القانون الذي تم إقراره نهائياً، وتقصير هذه المدة إلى خمسة أيام في حالة الطوارئ., 221752,2013,United_Kingdom,8581,Each copy must be signed by the Ombudsman.,, 65972,2013,Fiji,408,"Every person has the right to freedom from arbitrary evictions from his or her home or to have his or her home demolished, without an order of a court made after considering all the relevant circumstances.",لكل شخص الحق في عدم التعرض لعمليات الإخلاء التعسفي من منزله أو في هدم منزله، دون أمر من محكمة تصدره بعد النظر في جميع الظروف ذات الصلة., 193032,2012,Sweden,463,"Where the function concerned involves the exercise of public authority, the Riksdag's decision in the matter of such transfer or authorisation is taken in accordance with the procedure laid down in Article 6, paragraph two.",, 184410,1983,St_Kitts_and_Nevis,92,"Except with his own consent, a person shall not be subject to the search of his person or his property or the entry by others on his premises.",, 20081,2009,Bolivia,1065,Those who have been directors of foreign international enterprises that have contracts or agreements with the State and have not resigned at least five years prior to the date of the election.,أولئك الذين كانوا مدراء لشركات أجنبية متعددة الجنسيات ومرتبطة بعقود أو اتفاقيات مع الدولة، والذين لم يستقيلوا من مناصبهم قبل ما لا يقل عن 5 سنوات قبل يوم الانتخابات؛,"Quienes hayan ocupado cargos directivos en empresas extranjeras transnacionales que tengan contratos o convenios con el Estado, y no hayan renunciado al menos cinco años antes al día de la elección." 7527,2015,Armenia,246,Article 64. The Right to Receive Legal Aid,المادة 64: الحق في الحصول على المساعدة القانونية, 192736,2012,Sweden,167,Art 10,المادة 10, 143685,2017,Niger,431,Article 99,المادة 99, 62404,2019,Egypt,796,Article 243. Workers and farmers representation in parliament,المادة 243.,Artículo 243. Representación de trabajadores y agricultores en el parlamento 166174,2013,Saudi_Arabia,289,Article 7,المادة 7, 203194,2013,Tonga,368,The Legislature shall determine the fees payable to the various Courts. The Registrar of the Supreme Court shall keep the Court records.,, 193038,2012,Sweden,469,The Government shall keep the Riksdag continuously informed and consult bodies appointed by the Riksdag concerning developments within the framework of European Union cooperation. More detailed rules concerning the obligation to inform and consult are laid down in the Riksdag Act.,, 223305,2013,United_Kingdom,10134,"has been laid before, and approved by a resolution of, the Assembly, and",, 54461,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1165,Article 223,المادة 224, 48057,2013,Croatia,42,Internal organization of political parties shall be in accordance with the fundamental constitutional democratic principles.,ويكون التنظيم الداخلي للأحزاب السياسية وفقاً للمبادئ الديمقراطية الدستورية الأساسية., 86753,2013,Honduras,410,"Every child shall have the right to grow and develop in good health, for which special care shall be given during the prenatal period, as much for the child as for the mother, both being entitled to food, housing, education, recreation, exercise, sport, and adequate medical services.",لكل طفل الحق بأن ينمو وينشأ في صحة جيدة، ويجب أن يحظى بعناية خاصة خلال فترة ما قبل الولادة، كما يجب أن يحظى الطفل والأم بالغذاء والسكن والتعليم والترفيه وممارسة الرياضة والخدمات الطبية الملائمة.,"Tendrá derecho a crecer y desarrollarse en buena salud, para lo cual deberá proporcionarse, tanto a el como a su madre, cuidados especiales desde el período prenatal, teniendo derecho de disfrutar de alimentación, vivienda, educación, recreo, deportes y servicios médicos adecuados." 102610,2013,Kiribati,411,"For the purpose of the election of the elected members of the Maneaba, electoral districts shall be established within Kiribati having such boundaries and such number of elected representatives as may be prescribed.","""وفي غرض انتخاب الأعضاء المنتخبين في مجلس النواب، يتم إنشاء مناطق انتخابية داخل كيريباتي، تكون حدودها وعدد الممثلين المنتخبين كما هو محدد.""""""", 143524,2017,Niger,270,"The Nigerien armed forces [Forces Armée Nigériennes (FAN)] assure the defense of the integrity of the national territory against all external aggression and participate, by the side of the other forces, in the preservation of peace and security, in accordance with the laws and regulations in force.","""تضمن القوات المسلحة النيجيرية الدفاع عن سلامة الأراضي الوطنية ضد كل العدوان الخارجي، وتشارك إلى جانب القوات الأخرى في الحفاظ على السلام والأمن، وفقا للقوانين واللوائح السارية.""""""", 179698,2013,South_Sudan,81,to be free from any form of discrimination;,, 38203,018D,Chile,809,A proposal approved by both houses will pass on to the President of the Republic.,وسينقل اقتراح يوافق عليه المجلسان إلى رئيس الجمهورية.,Artículo 131 158540,1791,Poland,80,"Such townsman as shall purchase an entire village or town as hereditament that pays in taxes, every 10th grosz, at least 200 zlotych, shall by virtue of the present law at the very first sejm, if he submit written application for it through the sejm marshal to the estates, be ennobled.",ومن يشتري قرية أو بلدة بأكملها كهدية تدفع الضرائب، فإن كل غروز عشرية، لا تقل عن 200 زلوتيخ، بموجب القانون الحالي في أول جلسة، إذا قدم طلبا كتابيا من أجلها عن طريق رئيس الإدارة إلى الحوزة، يُدان., 127519,2015,Myanmar,1486,Every citizen who has relations with foreign countries shall have the right to seek protection of the Union at home or abroad.,لكل مواطن لديه علاقات مع دول أجنبية الحق في طلب حماية الاتحاد في الداخل أو في الخارج., 98424,2016,Jordan,299,""I swear by Almighty God to be loyal to the King and to the country, uphold the Constitution, serve the Nation, and duly perform the duties entrusted to me."",“اقسم بالله العظيم ان اكون مخلصاً للملك والوطن، وان احافظ على الدستور وان اخدم الامة واقوم بالواجبات الموكولة الي حق القيام”, 158247,1987,Philippines,660,Sec 15,اللجنة الخامسة ١٥,Artículo 15 88923,2013,Iceland,25,Article 11,المادة 11, 70819,019D,Gambia,143,"has, within seven years after registration or naturalisation, been convicted in The Gambia or any other country of an offence which carries a sentence of imprisonment of seven or more years; or",(أ) في غضون سبع سنوات من التسجيل أو التجنس، قد أدين في غامبيا أو في أي بلد آخر بارتكاب جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة سبع سنوات أو أكثر؛ أو, 156656,2021,Peru,37,"To submit petitions in writing, individually or collectively, before the competent authority, who is obliged to respond to the interested party also in writing within the legally prescribed term, under penalty of law.",تقديم التماسات مكتوبة، فردية أو جماعية، أمام السلطة المختصة، وهي ملزمة بالرد على الطرف المعني خطياً أيضاً في غضون المدة المنصوص عليها قانوناً، تحت طائلة القانون.,"A formular peticiones, individual o colectivamente, por escrito ante la autoridad competente, la que está obligada a dar al interesado una respuesta también por escrito dentro del plazo legal, bajo responsabilidad." 39285,2021,Chile,1052,Preliminarily assigned candidates of the overrepresented sex shall be ordered according to their individual vote from lowest to highest.,ويأمر المرشحون المعينون بصورة أولية من الجنس الممثل تمثيلا زائدا وفقا لتصويتهم الفردي من أدنى إلى أعلى درجة.,Se ordenarán las candidaturas asignadas preliminarmente del sexo sobrerepresentado según su votación individual de menor a mayor. 204947,2014,Tunisia,202,Organizing the ratification of treaties;,تنظيم المصادقة على المعاهدات،,La regulación de la ratificación de los tratados. 1328,2016,Albania,420,"When even the newly appointed Prime Minister is not approved by the Assembly, the Assembly elects another Prime Minister within 10 days. In this case, the President appoints the new Prime Minister.",وحتى عندما لا توافق الجمعية على رئيس الوزراء المعين حديثا، تنتخب الجمعية رئيسا آخر للوزراء في غضون 10 أيام، وفي هذه الحالة يعين الرئيس رئيس الوزراء الجديد.,Cuando el nuevo Primer Ministro no es aprobado ... 45413,2015,Congo,135,The State has the obligation to protect children and adolescents against economical or social exploitation.,وتلتزم الدولة بحماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي أو الاجتماعي., 169425,2017,Seychelles,1688,"In this Schedule, unless the context otherwise requires-",, 130767,2012,Nepal,1227,Both parties are committed to respect the right of every person to be informed.,كلا الطرفين ملتزمين باحترام حق كل شخص في الحصول على المعلومات., 225826,2004,Uruguay,121,"The public service of sanitation, and the public service of the provision of water for the human consumer will be provided exclusively and directly by state juridical persons.",,El servicio público de saneamiento y el servicio público de abastecimiento de agua para el consumo humano serán prestados exclusiva y directamente por personas jurídicas estatales. 30316,2008,Cameroon,73,"He shall take the oath of office before the Cameroonian people, in the presence of the members of Parliament, the Constitutional council and the Supreme Court meeting in solemn session.",ويقسم اليمين أمام الشعب الكاميروني بحضور أعضاء البرلمان والمجلس الدستوري والمحكمة العليا المجتمعين في جلسة رسمية., 111478,2010,Madagascar,530,"In addition to the issues that are directed to it by other Articles of the Constitution, the High Constitutional Court, within the conditions established by an organic law:",بالإضافة إلى القضايا التي توجه إليها المواد الأخرى من الدستور ، فإن المحكمة الدستورية العليا ، في ظل الشروط التي يحددها قانون أساسي:, 16745,2011,Belize,206,Any provision of this section that a proclamation or resolution shall lapse or cease to be in force at any particular time is without prejudice to the making of a further such proclamation or resolution whether before or after that time.,لا يخل أي حكم من أحكام هذا الباب يقضي بأن يبدأ نفاذ إعلان أو قرار ما أو يتوقف سريانه في أي وقت معين بإصدار إعلان أو قرار آخر من هذا القبيل، سواء قبل ذلك الوقت أو بعده., 82310,1993,Guatemala,395,Those of public domain;,تلك التي هي ملكية عامة؛,Los de dominio público; 117435,2016,Malta,969,"Any person who is appointed, elected or otherwise selected to any office established by this Constitution (including the office of the Prime Minister or other Minister or Parliamentary Secretary) may resign from that office by writing under his hand addressed to the person or authority by whom he was appointed, elected or selected.",يجوز لأي شخص يتم تعيينه أو انتخابه أو اختياره بطريقة أخرى لأي منصب تم تعيينه أو انتخابه أو اختياره بأي منصب آخر في هذا الدستور (بما في ذلك منصب رئيس الوزراء أو أي وزير آخر أو أمين برلماني) أن يستقيل من هذا المنصب عن طريق كتابة مكتوبة بخط يده موجهة إلى الشخص أو السلطة التي تم تعيينه أو انتخابه أو اختياره من قبلها., 127180,2015,Myanmar,1138,"If the Chairperson or a member of the Nay Pyi Taw Council is a representative of a Hluttaw, it shall be deemed that he has resigned from the day he is appointed as Chairperson or a member of the Nay Pyi Taw Council.",إذا كان رئيس مجلس ناي بيتاو أو أحد أعضاء مجلس ناي بيتاو ممثلاً عن مجلس ناي بيتاو ، فيعتبر أنه قد استقال من يوم تعيينه رئيساً أو عضواً في مجلس ناي بيتاو., 176424,2012,Somalia,509,"Draft legislation becomes law once it has been passed in accordance with the legislative procedure as stipulated in this Chapter, signed by the President of the Federal Republic, and published in the Official Gazette.",, 156522,2016,Peoples_Republic_of_Korea,359,Article 137,المادة 137, 183020,2015,Sri_Lanka,920,106. Public sittings,, 184819,1983,St_Kitts_and_Nevis,501,51. Executive authority,, 174156,2016,Slovenia,499,The governor of the central bank is appointed by the National Assembly.,, 154439,2016,Papua_New_Guinea,2907,"In making recommendations under Subsection (2), the Bougainville Salaries and Remuneration Commission shall take into account advice from the Salaries and Remuneration Commission established by Section 216A (The Salaries and Remuneration Commission) on the maintenance of relativities of salaries and conditions of employment with those applicable to similar offices elsewhere in Papua New Guinea and at the National level.",وعند تقديم التوصيات بموجب الفرع الفرعي )٢(، تأخذ لجنة المرتبات والأجور في بوغانفيل في الاعتبار المشورة المقدمة من لجنة المرتبات والأجور المنشأة بموجب الفرع ٢١٦ ألف )لجنة المرتبات والأجور( بشأن الاحتفاظ بنسبيات المرتبات وشروط العمل مع تلك المطبقة على مكاتب مماثلة في أماكن أخرى في بابوا غينيا الجديدة وعلى الصعيد الوطني., 186510,1978,St_Lucia,673,remit the whole or any part of any punishment imposed on any person for any offence or of any penalty or forfeiture otherwise due to the Crown on account of any offence.,"""وأضاف """"إعفاء كل أو أي جزء من أي عقوبة فرضت عل...", 77843,2014,German_Federal_Republic,820,Article 143b. [Privatisation of the Deutsche Bundespost],المادة 143ب. [خصخصة البريد الاتحادي الألماني],Artículo 143b. Transformación en materia de correos y telecomunicaciones 196602,017D,Syria,37,Syria denounces terrorism in all its forms and shall ensure protection of its territories and population against terrorist threats.,, 42247,2015,Colombia,362,Chapter II. On Citizenship,الفصل الثاني. المواطنة,CAPITULO 2. DE LA CIUDADANÍA 129043,2015,Nauru,88,"Except with the agreement of the parties thereto, proceedings of a court and proceedings for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation before any other authority, including the announcement of the decision of the court or other authority, shall be held in public.","""وفي حالة عدم اتفاق الأطراف، فإن الإجراءات القضائية والإجراءات المتعلقة بتحديد وجود أو مدى أي حق أو واجب مدني أمام أي سلطة أخرى، بما في ذلك الإعلان عن قرار المحكمة أو أي سلطة أخرى، تكون علنية.""""""", 37371,1925,Chile,459,Fourth,الرابع,Cuarta 33165,1992,Cape_Verde,1338,"Access to public service and professional development shall be based on the merit and capacity of the candidates, demonstrated as a rule by competitive public examination.",ويستند الوصول إلى الخدمة العامة والتطوير المهني إلى الجدارة والقدرة اللتين يتمتع بهما المرشحون، اللذين يثبتان كقاعدة عامة عن طريق امتحان تنافسي عام., 142310,2014,New_Zealand,8539,Amendment(s) incorporated in the Act(s).,التعديل (التعديلات) المدمجة في القانون (القوانين)., 230073,015D,Yemen,833,Article 296,المادة 296, 229629,015D,Yemen,389,A candidate for membership in the House of Representatives and the Federal Council must meet the following conditions:,يشترط في المرشح لعضوية مجلسي النواب والاتحاد الشروط الآتية:, 230645,015D,Yemen,1405,To prevent impunity from accountability for violations and the introduction of accountability mechanisms of individuals and institutions responsible for the violations.,عدم التنصل من المسؤولية عن الانتهاكات ووضع آلية لمساءلة ومحاسبة الأفراد والجماعات والمؤسسات المسئولة عن هذه الانتهاكات., 133602,2008,Netherlands,339,Bills containing general estimates shall be presented by or on behalf of the King every year on the date specified in Article 65.,يتعين تقديم المشاريع التي تتضمن تقديرات عامة من قبل الملك، أو نيابة عنه، في كل عام حسب الموعد المحدد في المادة 65 .,Anualmente se presentarán por el Rey o en su nombre proyectos de leyes de presupuestos generales en la fecha a que se refiere el artículo 65. 90350,2016,India,1229,furnishing to such party copies of such petition and all documents in support of the plea for such interim order; and,تزويد ذلك الطرف بنسخ من تلك الدعوى وجميع الوثائق التعزيزية لرد المدعى عليه بشأن الأمر المؤقت؛ ودون, 201488,2017,Thailand,617,the date either House disapproves the bill in case of withholding under section 137 (3).,, 90521,2016,India,1401,A Panchayat constituted upon the dissolution of a Panchayat before the expiration of its duration shall continue only for the remainder of the period for which the dissolved Panchayat would have continued under clause (1) had it not been so dissolved.,إن تشكيل جمعية بانشيات جديدة عقب فسخ وحل جمعية بانشيات قبل انتهاء مدتها، سوف يستمر فقط للفترة المتبقية من عمر جمعية البانشيات المنحلة المقرر تحت البند (1) فيما لو لم يتم حل تلك الجمعية., 210914,2017,Uganda,1880,On the coming into force of this Constitution-,, 192175,2005,Swaziland,1674,"For purposes of this chapter, chiefs shall be under the general oversight of the ministry for local government.",, 32155,1992,Cape_Verde,328,Arbitration agencies;,وكالات التحكيم, 44252,2018,Comoros,90,"No one may be submitted to torture, or to cruel, degrading or inhuman penalties or treatments .",ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو للعقوبات أو المعاملة القاسية أو المهينة أو اللاإنسانية أو اللاإنسانية., 39493,022D,Chile,15,"People are born and remain free, interdependent and equal in dignity and rights.",فالناس يولدون ويظلون أحرارا ومتكافلين ومتساوين في الكرامة والحقوق., 10574,2016,Azerbaijan,382,Members of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan shall exercise the right to vote in person.,يمارس أعضاء المجلس الملي في جمهورية أذربيجان الحق في التصويت شخصياً., 5548,2010,Angola,1229,Article 216. (Local authority guarantees),المادة 216- ضمانات السلطة المحلية, 100199,2010,Kenya,1066,A sitting of either House may be held at any place within Kenya and may commence at any time that the House appoints.,يجوز عقد أية جلسة من جلسات أي من المجلسين في أي مكان داخل كينيا، ويجوز البدء فيها في أي وقت يحدده المجلس.,Las sesiones de cualquiera de las cámaras pueden celebrarse en cualquier lugar de Kenia y pueden iniciarse en cualquier momento que esa cámara determine. 184720,1983,St_Kitts_and_Nevis,402,"a law enacted by Parliament shall not be regarded as extending to a specified matter by reason only that it contains incidental or supplementary provisions relating to that matter and having effect in the island of Nevis; and if there is any inconsistency between any such provisions and the provisions of any law enacted by the Nevis Island Legislature, the provisions of the law enacted by Parliament shall prevail.",, 102007,2010,Kenya,2874,Judiciary Fund (Article 173)- Two years,فحص القضاة وقضاة الصلح (الجدول السادس، الفقرة 23) - سنة واحدة,Fondo judicial (artículo 173) - Dos años 62772,2014,El_Salvador,338,"Natives of the other States that constituted the Federal Republic of Central America, who, having a domicile in El Salvador, declare before the competent authorities their desire to be Salvadoran, without requiring them to renounce their nationality of origin.",مواطنو الدول الأخرى التي تشكل جمهورية أمريكا الوسطى الاتحادية، الذين يقيمون في السلفادور ويعلنون أمام السلطات المختصة رغبتهم في أن يكونوا سلفادوريين، دون مطالبتهم بالتخلي عن جنسيتهم الأصلية.,"Los originarios de los demás Estados que constituyeron la República Federal de Centro América, que teniendo domicilio en El Salvador, manifiesten ante las autoridades competentes su voluntad de ser salvadoreños, sin que se requiera la renuncia a su nacionalidad de origen." 141747,2014,New_Zealand,7976,Sections 120 to 126 of the Crown Entities Act 2004 apply except to the extent provided in subsections (2) and (2A) (which set out special rules relating to proceedings under section 131 (which relates to inciting racial disharmony)).,"""تطبق المادتان 120-126 من قانون كيانات التاج لعام 2004 باستثناء الحد المنصوص عليه في المادتين الفرعيتين 2 و 2A ، """"التي تحدد قواعد خاصة تتعلق بالإجراءات بموجب المادة 131 (التي تتعلق بالتحريض على عدم الانسجام العرقي"""").""", 210968,2017,Uganda,1934,"petroleum" means-,, 173780,2016,Slovenia,123,"The right to correct published information which has damaged a right or interest of an individual, organisation or body shall be guaranteed, as shall be the right to reply to such published information.",, 214205,2013,United_Kingdom,1034,in proceedings for enforcing the charge; or,, 101765,2010,Kenya,2632,Tana River,تانا ريفر,Río Tana 231544,2016,Zambia,865,The Constitutional Court shall hear an election petition relating to the President-elect within fourteen days of the filing of the petition.,, 145087,2011,Nigeria,1013,The Federation may make grants to a State to supplement the revenue of that State in such sum and subject to such terms and conditions as may be prescribed by the National Assembly.,يجوز للاتحاد منح ولاية لتكملة إيرادات تلك الدولة في مثل هذا المبلغ وتخضع لمثل هذه الشروط والأحكام التي قد تحددها الجمعية الوطنية.,"La Federación puede realizar transferencias financieras a un estado para complementar los ingresos de ese estado, en la cantidad y sujetas a los términos y las condiciones que sean establecidas por la Asamblea Nacional." 158751,2009,Poland,192,Article 58,المادة 58,Artículo 58 141789,2014,New_Zealand,8018,This section does not limit section 135 of the Crown Entities Act 2004.,لا يحد هذا القسم من القسم 135 من قانون كيانات التاج لعام 2004., 172945,2017,Slovakia,96,"work assigned according to law to persons serving a prison sentence or persons serving other sentence substituting a prison sentence,",, 161721,1987,Republic_of_Korea,225,"A decision on impeachment shall not extend further than removal from public office. However, it shall not exempt the person impeached from civil or criminal liability.",لا يتجاوز أي قرار بالفصل في الاتهام العزلَ من المنصب العام. إلا أنها لا تعفى الشخص المتهم من المسؤولية المدنية أو الجنائية., 195986,2014,Switzerland,995,"If the initiative emanates from the People or if the two Chambers are unable to agree, the People decide on whether a total revision should be carried out.",إذا كانت المبادرة من الشعب أو إذا كان مجلس الشعب ومجلس المقاطعات غير متفقين، يعود قرار إجراء المراجعة الشاملة للشعب., 86702,2013,Honduras,359,"State lands and municipal lands (ejidales), community lands, or private property located in zones adjacent to boundaries with neighboring states, land located along the shores of the two oceans, to a width of forty kilometers toward the interior of the country, and land situated on islands, cays, reefs, cliffs, rocks, shoals and sand banks may be acquired, possessed or occupied under any title only by native-born Hondurans, by associations composed entirely of Honduran members, and by State institutions, under penalty of nullification of the pertinent act or contract.",أراضي الدولة وأراضي البلدية والملكية المشتركة للزوجين، أو الملكية الخاصة التي تقع في المناطق المتاخمة للحدود مع الدول المجاورة، والأراضي الواقعة على طول شواطئ المحيطين، حتى امتداد أربعين كيلومتراً نحو داخل البلاد وأراضي الجزر والجزر الصغيرة والأرصفة الصخرية والمنحدرات والصخور والأماكن الضحلة والشواطئ الرملية، يجوز اقتناؤها أو امتلاكها أو الإقامة بها، تحت أي مسمى، فقط من جانب الهندوراسيين بالولادة، أو من قبل الشركات المؤلفة بكاملها من أعضاء هندوراسيين، ومن قبل مؤسسات الدولة، تحت طائلة إبطال القانون أو العقد ذَوَيْ الصلة.,"Los terrenos del Estado, ejidales, comunales o de propiedad privada situados en la zona limítrofe a los estados vecinos, o en el litoral de ambos mares, en una extensión de (40) cuarenta kilómetros hacia el interior del país, y los de las islas, cayos, arrecifes, escolladeros, peñones, sirtes y bancos de arena, solo podrán ser adquiridos o poseídos o tenidos a cualquier título por hondureños de nacimiento, por sociedades integradas en su totalidad por socios hondureños y por las instituciones del Estado, bajo pena de nulidad del respectivo acto o contrato." 106236,2004,Lebanon,254,No tax may be amended or eliminated except by a law.,لا يجوز تعديل ضريبة أو إلغاؤها إلا بقانون., 75474,020D,Gambia,1929,"has, except in the case of the Central Bank and the Auditor General, held office as a staff of the independent institution or independent office within a period of two years immediately preceding his or her appointment; or",(أ) كان يشغل منصبه، باستثناء حالة المصرف المركزي والمراجع العام للحسابات، كموظف في المؤسسة المستقلة أو المكتب المستقل في غضون فترة سنتين تسبق مباشرة تعيينه؛ أو, 10256,2016,Azerbaijan,64,"The property can have the form of State property, private property and municipal property.",ويمكن أن تكون الممتلكات في شكل ممتلكات الدولة والممتلكات الخاصة والممتلكات البلدية., 6469,1981,Antigua_and_Barbuda,756,"When the estimates of expenditure (other than expenditure charged upon the Consolidated Fund by this Constitution or by any law enacted by Parliament) have been approved by the House, a bill to be known as an appropriation bill shall be introduced in the House, providing for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums, under separate votes for the several services required, for the purposes specified therein.",وعندما يوافق مجلس النواب على تقديرات النفقات (خلاف النفقات التي يفرضها هذا الدستور أو أي قانون يصدره البرلمان على الصندوق الموحد)، يعرض على مجلس النواب مشروع قانون يعرف باسم مشروع قانون الاعتماد، ينص على أن يصدر من الصندوق الموحد المبالغ اللازمة لتغطية تلك النفقات وتخصيص تلك المبالغ، بأصوات منفصلة لعدة خدمات لازمة، للأغراض المبينة فيه., 184097,2015,Sri_Lanka,1999,"Provision of facilities for all State Schools other than specified schools (Specified Schools will be National Schools, Special Schools for Service Personnel and schools for specified development schemes).",, 69203,2018,Gambia,215,32. Culture,32 - الثقافة, 178663,2012,South_Africa,1684,The terms and conditions of employment in the public service must be regulated by national legislation. Employees are entitled to a fair pension as regulated by national legislation.,لا يجوز محاباة أي موظف بجهاز الخدمة العامة، أو التحامل ضده لمجرد تأييده لحزب سياسي أو لرأيه في مسألة سياسية بعينها.,Los términos y condiciones de empleo en el servicio público deben estar regulados por la legislación nacional. Los empleados tienen derecho a una pensión justa según lo regulado por la legislación nacional. 205196,2014,Tunisia,451,"The rules of procedure of the Assembly of the Representatives of the People, submitted to it by the Speaker of the Assembly.",النظام الداخلي لمجلس نواب الشعب الذي يعرضه عليها رئيس المجلس.,"El Reglamento de la Asamblea de Representantes del Pueblo, que le será elevado por el Presidente de la misma." 188253,2005,Sudan,207,"Every citizen shall have the right to stand for elections in periodic elections, which shall be by universal adult suffrage and shall be held by secret ballot, guaranteeing the free expression of the will of the electorate.",لكل مواطن بلغ السن التي يحددها هذا الدستور أو القانون الحق في أن يَنتخِب ويُنتخَب في انتخابات دورية تكفل التعبير الحُر عن إرادة الناخبين وتُجرى وفق اقتراع سري عام., 102194,2010,Kenya,3061,"32. Pensions, gratuities and other benefits",القانون المطبق على المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بشاغلي المناصب الدستورية بموجب الدستور السابق إما القانون الذي كان في حيز السريان في تاريخ منح تلك المزايا أو أي قانون يدخل في حيز التنفيذ في تاريخ لاحق لا يقل ملاءمة للشخص.,32. Pensiones y otros beneficios 122236,2016,Moldova,365,The President of the Republic of Moldova may attend the Parliament working sessions.,يجوز لرئيس جمهورية مولدوفا حضور جلسات عمل البرلمان., 89611,2016,India,489,"Every Minister and the Attorney-General of India shall have the right to speak in, and otherwise to take part in the proceeding of, either House, any joint sitting of the Houses, and any committee of Parliament of which he may be named a member, but shall not by virtue of this article be entitled to vote.",يحق لكل وزير وللنائب العام للهند التحدث أو المشاركة في أية جلسة لأي مجلس منفردًا، أو لكلا المجلسين مجتمعين، وأية جلسة للبرلمان قد يكون اسمه فيها مدرجًا كعضو، ولكن لا يحق له التصويت بحكم هذه المادة., 96658,2015,Jamaica,199,"who is not a citizen of Jamaica, to prevent his unauthorized entry into Jamaica; or","""وأضافت """"لا يجوز لأي شخص ليس مواطنا جامايكا منع دخوله غير المصرح به إلى جامايكا.""""""", 192771,2012,Sweden,202,Rules concerning grounds for disqualification are also laid down in the Riksdag Act.,, 81448,1992,Grenada,525,showing the constituencies into which it recommends that Grenada should be divided in order to give effect to the rules set out in Schedule 2 to this Constitution; or,"""وقد أشارت إلى الدوائر الانتخابية التي توصي بتقسيم غرينادا فيها من أجل تنفيذ القواعد المنصوص عليها في الملحق الثاني من هذا الدستور.""""""", 105690,2015,Laos,409,Article 109 (New),المادة 109 (جديدة), 141702,2014,New_Zealand,7931,125. Costs of appeal,تكاليف الاستئناف, 166366,2016,Senegal,98,"The right of property [propriété] is guaranteed by this Constitution. It can only be infringed in the case of public necessity legally established [constatée], under reserve of a just and prior indemnity.",, 103239,2016,Kosovo,83,Article 21. General Principles,المادة 21 - المبادئ العامة, 4543,2010,Angola,224,"Freedom of expression and information shall be restricted by the rights enjoyed by all to their good name, honour, reputation and likeness, the privacy of personal and family life, the protection afforded to children and young people, state secrecy, legal secrecy, professional secrecy and any other guarantees of these rights, under the terms regulated by law.",2- تقيد حرية التعبير والإعلام بالحقوق التي يتمتع بها الجميع فيما يتعلق بسمعتهم الحسنة وشرفهم وسمعتهم وتشابههم، وخصوصية الحياة الشخصية والأسرية، والحماية المقدمة للأطفال والشباب، وسرية الدولة، والسرية القانونية، والسرية المهنية، وأي ضمانات أخرى لهذه الحقوق، وفقاً للشروط التي ينظمها القانون., 32762,1992,Cape_Verde,935,The educational system;,النظام التعليمي, 2923,2020,Algeria,41,The State shall endeavour to promote and develop it in all its linguistic varieties in use throughout the national territory.,تسعى الدولة إلى تعزيزها وتطويرها بجميع أنواعها اللغوية المستخدمة في جميع أنحاء الإقليم الوطني., 87215,2013,Honduras,872,Article 237,المادة 237,Artículo 237 5398,2010,Angola,1079,"Proposing the appointment of judges to the Constitutional Court, under the terms of the Constitution and the law;",- اقتراح تعيين قضاة في المحكمة الدستورية وفقاً لأحكام الدستور والقانون؛, 82737,1993,Guatemala,822,Article 211. Instances in all Proceedings,المادة 211: الحواجز في جميع الإجراءات,Artículo 211. Instancias en todo proceso 215828,2013,United_Kingdom,2657,"a Minister of the Government of Ireland, or",, 127792,2015,Myanmar,1760,Industrial zones;,المناطق الصناعية, 75131,020D,Gambia,1586,"for the interpretation or enforcement of any provision of this Constitution, other than any provision of sections 31 to 69 and 72 (4) (which relate to fundamental rights and freedoms);",تفسير أو إنفاذ أي حكم من أحكام هذا الدستور، بخلاف أي حكم من أحكام المواد 31 إلى 69 و72 (4) (التي تتصل بالحقوق والحريات الأساسية)؛, 128170,2014,Namibia,169,"not more than one (1) month after the commencement of their detention and thereafter during their detention at intervals of not more than three (3) months, their cases shall be reviewed by the Advisory Board referred to in Article 26 (5)(c) hereof, which shall order their release from detention if it is satisfied that it is not reasonably necessary for the purposes of the emergency to continue the detention of such persons;","""وفي غضون شهر واحد من بدء احتجازهم، وبعد ذلك خلال فترة احتجازهم على فترات لا تتجاوز ثلاثة أشهر، يقوم المجلس الاستشاري المشار إليه في المادة 26 (5) (ج) من هذا القانون بمراجعة قضاياهم، ويأمر بإطلاق سراحهم إذا اقتنع أنه ليس من الضروري بشكل معقول، لأغراض حالة الطوارئ، مواصلة احتجاز هؤلاء الأشخاص.""""""", 226189,2004,Uruguay,484,Article 148,المادة 148,Artículo 148 116982,2016,Malta,506,"The provisions of sub-article (10) of article 56 of this Constitution shall apply to the voting on a bill submitted to the electors under sub-article (3) of this article as they apply to voting at the election of members of the House of Representatives, and subject as aforesaid the vote on such bill shall be taken in such manner as Parliament may prescribe.","""وأضاف: """"تنطبق أحكام المادة الفرعية 56 من هذا الدستور على التصويت على مشروع قانون يقدم إلى الناخبين بموجب المادة الفرعية 3 من هذه المادة كما تنطبق على التصويت في انتخاب أعضاء مجلس النواب، وتخضع على النحو المذكور أعلاه للتصويت على مشروع القانون على النحو الذي يحدده البرلمان.""""""", 43389,2015,Colombia,1504,Article 330,المادة 330,Artículo 330 44668,2001,Congo,69,"He has the right to freely exit the national territory, if he is not the object of penal prosecution, and to return to it.",وله الحق في مغادرة الإقليم الوطني بحرية، إذا لم يكن موضع ملاحقة جنائية، وفي العودة إليه., 138610,2014,New_Zealand,4839,deal with the ballot papers in accordance with—,التعامل مع أوراق الاقتراع وفقا لـ, 141604,2014,New_Zealand,7833,112. Privileges and immunities,112- الامتيازات والحصانات, 111244,2010,Madagascar,296,The members of the National Assembly are elected for five years by universal direct suffrage.,يتم انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية لمدة خمس سنوات عن طريق الاقتراع العام المباشر., 161936,1987,Republic_of_Korea,440,"The leasing of agricultural land and the consignment management of agricultural land to increase agricultural productivity and to ensure the rational utilization of agricultural land or due to unavoidable circumstances, shall be recognized as prescribed by law.",يعترف بإيجار الأراضي الزراعية وإدارة ودائع الأراضي الزراعية لزيادة الإنتاجية الزراعية ولضمان الاستخدام الرشيد للأراضي الزراعية أو بسبب ظروف لا يمكن تجنبها., 11673,1973,Bahamas,680,"The Prime Minister shall, so far as is practicable, attend and preside at all meetings of the Cabinet and in his absence such other Minister shall reside as the Prime Minister shall appoint.",يقوم رئيس الوزراء، قدر المستطاع عمليا، بحضور جميع اجتماعات مجلس الوزراء ورئاستها، وفي حالة غيابه، يقيم أي وزير آخر يعينه رئيس الوزراء., 120256,2015,Mexico,350,"The comprehensive and sustainable rural development referred to in the previous paragraph shall also include, among its aims that the State shall guarantee the sufficient and timely supply of basic nourishment established by law.","""وأضافت """"التنمية الريفية الشاملة والمستدامة المشار إليها في الفقرة السابقة تتضمن، من بين أهدافها، أن تضمن الدولة توفير الغذاء الأساسي الكافي وفي الوقت المناسب، على النحو الذي يحدده القانون.""""""","El desarrollo rural integral y sustentable a que se refiere el párrafo anterior, también tendrá entre sus fines que el Estado garantice el abasto suficiente y oportuno de los alimentos básicos que la ley establezca." 36666,2018,Chad,622,Article 164,المادة 164, 193531,2012,Sweden,962,Art 7,المادة 7, 117437,2016,Malta,971,"123. Reappointments, etc",123- إعادة التعيينات، إلخ., 66959,2013,Fiji,1395,"in the case of alleged misbehaviour-a tribunal, consisting of a chairperson and not less than 2 other members, selected from amongst persons who hold or are qualified to hold the office of a Judge; and",(أ) في حالة سوء سلوك مزعوم - محكمة، تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين آخرين، يُختاران من بين أشخاص يشغلون منصب قاض أو مؤهلين لتوليه؛, 123135,2001,Mongolia,298,Article 56,المادة 56, 212437,2019,Ukraine,729,The High Council of Justice consists of twenty-one members: ten of them are elected by the Congress of Judges of Ukraine among judges or retired judges; two of them are appointed by the President of Ukraine; two of them are elected by the Verkhovna Rada of Ukraine; two of them are elected by the Congress of Advocates of Ukraine; two of them are elected by the All-Ukrainian Conference of Public Prosecutors; two of them are elected by the Congress of Representatives of Law Schools and Law Academic Institutions.,رئيس المحكمة العليا عضو في مجلس القضاء الأعلى بحكم منصبه., 104450,1992,Kuwait,332,Every Minister undertakes to supervise the affairs of his Ministry and shall carry out the general Government policy concerning it. He shall also determine the Ministry's policies and supervise their execution.,يتولى كل وزير الإشراف على شئون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة فيها، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها., 81493,1992,Grenada,570,Whenever the Prime Minister is absent from Grenada or is by reason of illness unable to perform the functions conferred upon him by this Constitution the Governor-General may authorise some other Minister may perform those functions until his authority is revoked by the Governor-General.,في كل مرة يكون فيها رئيس الوزراء غائباً عن غرينادا أو غير قادر بسبب المرض على أداء الوظائف الممنوحة له بموجب هذا الدستور ، يجوز للحاكم العام أن يأذن لوزير آخر بأداء تلك الوظائف حتى يتم إلغاء سلطته من قبل الحاكم العام., 7763,2015,Armenia,482,Article 129. The Signing and Publication of a Law,المادة 129: توقيع القانون ونشره, 36402,2018,Chad,358,Article 112,المادة 112, 211687,2017,Uganda,2653,National censuses and statistics.,, 48169,2013,Croatia,154,"No alien lawfully within the territory of the Republic of Croatia shall be expelled or extradited to another state, except in pursuance of a decision made in accordance with a treaty and law.",لا يجوز طرد أي أجنبي يوجد بصفة قانونية داخل إقليم جمهورية كرواتيا أو تسليمه إلى دولة أخرى، إلا عملا بقرار يتخذ وفقا لمعاهدة وقانون., 223904,2013,United_Kingdom,10733,But that Act has effect in relation to Welsh public records (as if they were public records for the purpose of that Act) until an order under section 147 imposes a duty to preserve them on the Welsh Ministers (or a member of the staff of the Welsh Assembly Government).,, 131677,2016,Nepal,682,Bills sent back by the House of Representatives to the National Assembly with amendments but National Assembly failing to agree on the amendment.,تم إرسال مشاريع القوانين من قبل مجلس النواب إلى الجمعية الوطنية مع تعديلات ولكن فشلت الجمعية الوطنية في الاتفاق على التعديل., 2627,2016,Algeria,642,Art 147,المادة 147, 13719,2007,Barbados,197,"Except with his own consent (or, if he is a person who has not attained the age of twenty-one years, the consent of his guardian), no person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or observance if that instruction, ceremony or observance relates to a religion which is not his own.",ولا يطلب من أي شخص يدرس في أي مكان تعليمي أن يتلقى تعليما دينيا أو أن يشارك أو يحضر أي مراسم أو مراسم دينية إذا كان ذلك التعليم أو المراسم أو الشعائر يتصل بدين ليس له., 102093,2010,Kenya,2960,"On the effective date, any freehold interest in land in Kenya held by a person who is not a citizen shall revert to the Republic of Kenya to be held on behalf of the people of Kenya, and the State shall grant to the person a ninety-nine year lease at a peppercorn rent.",في تاريخ السريان، أي مصلحة أخرى في أرض في كينيا تزيد على عقد الإيجار ذو التسع وتسعين سنة الذي يحوزه شخص ليس مواطنًا تتحول إلى عقد إيجار مدته تسع وتسعين سنة.,"En la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, todos los derechos de propiedad sobre la tierra en Kenia, pertenecientes a una persona que no sea nacional keniata, revertirán a la República de Kenia y serán ejercidos en nombre del pueblo keniata. El Estado le concederá al que fuera titular un derecho de superficie por noventa y nueve años a cambio de una renta puramente simbólica." 23418,2017,Brazil,1166,"provisions for official courses for preparation, improvement and promotion of magistrates; participation in an official course or one recognized by a national school for the formation and improvement of magistrates is an obligatory step in the process of securing life tenure;",دعم الدورات الرسمية لإعداد وتطوير وترقية القضاة، والمشاركة في الدورات الرسمية أو الدورات المنظَّمة من قبل مدرسة وطنية لتدريب وتطوير القضاة يُعد خطوة إلزامية في عملية تثبيت القضاة؛,"provisiones para cursos oficiales de preparación, mejoramiento y promoción de jueces; La participación en un curso oficial o reconocido por una escuela nacional para la preparación y mejoramiento de los jueces es una etapa obligatoria en el proceso de asegurar la permanencia de vida en el cargo;" 137086,2014,New_Zealand,3315,be in the prescribed form; and,يكون في الشكل المنصوص عليه؛, 108846,2011,Liechtenstein,54,"Private education shall be permissible provided that it conforms with the legal regulations governing the period of schooling, the educational aims and the arrangements prevailing in the public schools.",يُسمح بالتعليم الخاص بشرط أن يتوافق مع اللوائح القانونية التي تحكم فترة الدراسة والأهداف التعليمية والترتيبات السائدة في المدارس العامة., 57340,2010,Dominican_Republic,1172,"The law that will regulate the general organization and administration of the State will provide for what is relative to the ministries referred to by Article 134 of this Constitution. This law must enter into force on October 2011 at the latest, with the objective of the new provisions being incorporated into the General Budget of the State for the following year.",وسينص القانون الذي سينظم التنظيم العام للدولة وإدارتها على ما يتعلق بالوزارات المشار إليها في المادة 134 من هذا الدستور، وسيدخل هذا القانون حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 على أبعد تقدير، وذلك بهدف إدراج الأحكام الجديدة في الميزانية العامة للدولة للسنة التالية., 72854,019D,Gambia,2178,"protection and enhancement of intellectual property in, and indigenous knowledge of, biodiversity and the genetic resources of the communities;",:: حماية وتعزيز الملكية الفكرية في التنوع البيولوجي والموارد الجينية للمجتمعات المحلية ومعارف الشعوب الأصلية في هذا المجال؛, 144765,2011,Nigeria,691,The Governor of a State may attend a meeting of a House of Assembly of the State either to deliver an address on State affairs or to make such statement on the policy of government as he may consider to be of importance to the State.,يجوز لحاكم الولاية حضور جلسة مجلس الجمعية في الولاية إما لإلقاء خطاب حول شؤون الولاية أو لإصدار بيان عن سياسة الحكومة قد يعتبره مهمًا للدولة.,"El Gobernador de un estado podrá asistir a una sesión de una Asamblea Nacional, bien para hacer una declaración sobre asuntos del estado, bien para efectuar declaraciones sobre la política de gobierno, cuando considere que ello es de importancia para su estado." 86476,2013,Honduras,133,"Immigration shall be conditional to the social, political, economic, and demographic interests of the country.",يجب أن تكون الهجرة مشروطة بالمصالح الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والديموغرافية للبلاد.,"La inmigración estará condicionada a los intereses sociales, políticos, económicos y demográficos del país." 178490,2012,South_Africa,1511,The following state institutions strengthen constitutional democracy in the Republic:,المدافع العام.,Las siguientes instituciones del Estado fortalecen la democracia constitucional en la República: 20776,2009,Bolivia,1760,Article 369,المادة 369,Artículo 369 35439,2015,Chad,228,"He may not take part either by himself[,] or by an intermediary[,] in public and private contracts of the State or of its components.",ولا يجوز له أن يشارك بنفسه أو بواسطة وسيط [،] في العقود العامة والخاصة للدولة أو في مكوناتها., 6832,1994,Argentina,3,PART 1,الجزء الأول,PRIMERA PARTE 111274,2010,Madagascar,326,The sittings of the National Assembly are public. A record is held and its publication is assured within the conditions specified by the law.,جلسات الجمعية الوطنية علنية، ويتم الاحتفاظ بسجل، ويتم ضمان نشره في الشروط المحددة في القانون., 47832,2016,Cote_DIvoire,562,"The international commitments referred to in Article 120 prior to their ratification, the constitutional laws adopted by parliamentary means, the organic laws before their promulgation, the by-laws of the parliamentary assemblies before their implementation, must be referred to the Constitutional Council, which decides on their conformity with the Constitution.",ويجب أن تحال الالتزامات الدولية المشار إليها في المادة 120 قبل التصديق عليها، والقوانين الدستورية المعتمدة بالوسائل البرلمانية، والقوانين الأساسية قبل إصدارها، والنظام الداخلي للجمعيات البرلمانية قبل تنفيذها، إلى المجلس الدستوري الذي يقرر مدى توافقها مع الدستور., 74906,020D,Gambia,1361,The Chief Justice shall preside at the election of a Speaker and Deputy Speaker.,ويتولى رئيس القضاة رئاسة انتخاب رئيس ونائب رئيس., 73709,020D,Gambia,164,"A citizen of The Gambia by naturalisation or registration who had lost his or her citizenship of The Gambia as a result of the acquisition or possession of the citizenship of some other country shall, on the renunciation of the citizenship of that other country and upon a written application to the Minister, be entitled to be registered as a citizen of The Gambia.",يحق لأي مواطن من مواطني غامبيا، بالتجنس أو التسجيل، فقد جنسيته أو جنسيتها في غامبيا نتيجة لاكتساب أو حيازة جنسية بلد آخر، عند التخلي عن جنسية ذلك البلد الآخر وبناء على طلب خطي موجه إلى الوزير، أن يسجل بوصفه مواطنا غامبيا., 151823,2016,Papua_New_Guinea,291,"Where any law, or any power conferred by any law (whether the power be of a legislative, judicial, executive, administrative or other kind), can reasonably be understood, applied, exercised or enforced, without failing to give effect to the intention of the Parliament or to this Constitution, in such a way as to give effect to the National Goals and Directive Principles, or at least not to derogate them, it is to be understood, applied or exercised, and shall be enforced, in that way.",وحيثما يكون أي قانون، أو أي سلطة يمنحها أي قانون (سواء كانت السلطة تشريعية أو قضائية أو تنفيذية أو إدارية أو أي نوع آخر) يمكن فهمها أو تطبيقها أو ممارستها أو إنفاذها على نحو معقول، دون عدم تنفيذ قصد البرلمان أو هذا الدستور، بطريقة تجعل الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية نافذة، أو على الأقل عدم الانتقاص منها، يجب فهمها أو تطبيقها أو ممارستها، ويجب إنفاذها بهذه الطريقة., 231532,2016,Zambia,853,"before the taking of a second ballot, the running mate to that presidential candidate in the initial ballot shall assume the place of that presidential candidate.",, 195134,2014,Switzerland,143,It shall enact simplified regulations on the naturalisation of stateless children.,يضع الاتحاد التسهيلات بخصوص تجنس الأطفال عديمي الجنسية., 170864,2013,Sierra_Leone,1366,"shall come into force at the expiration of a period of twenty-one days of being so laid unless Parliament, before the expiration of the said period of twenty-one days, annuls any such orders, rules or regulations by the votes of not less than two-thirds of the Members of Parliament.",, 215361,2013,United_Kingdom,2190,"section 43(1) to (6) and (8), section 67, sections 84 to 86B, section 95(3) and (4) and section 98; and",, 6576,1981,Antigua_and_Barbuda,863,A police officer shall not be removed from office or subjected to any other punishment under this section on the grounds of any act done or omitted by him in the exercise of any judicial function conferred on him unless the Judicial and Legal Services Commission concurs therein.,لا يجوز عزل ضابط الشرطة من منصبه أو إخضاعه لأي عقوبة أخرى بموجب هذه المادة على أساس أي فعل يقوم به أو يغفله في ممارسة أي وظيفة قضائية مسندة إليه ما لم توافق لجنة الخدمات القضائية والقانونية على ذلك., 158944,2009,Poland,385,Article 110,المادة 110,Artículo 110 128273,2014,Namibia,272,the Auditor-General;,المراجع العام للبيانات؛, 136836,2014,New_Zealand,3065,"Subject to subsection (2), a person shall not be entitled to be registered as an elector of more than 1 electoral district.","""وبخلاف الفقرة الفرعية (2) ، لا يحق لشخص أن يسجل نفسه كناخب في أكثر من دائرة انتخابية واحدة.""""""", 37001,1925,Chile,89,Art 18,المادة 18,Artículo 18 188013,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,976,"references to the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court and the Judicial and Legal Services Commission are references to the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court and the Judicial and Legal Services Commission established by the Supreme Court Order;","""الإشارات إلى المحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف،...", 151449,2004,Panama,1103,"The President of the Republic is the Chief of all services established in the present Title; and they, as authority agents shall be subordinated to civil power; therefore, they shall obey the orders issued by the national, provincial or municipal authorities in the exercise of their legal functions.",ورئيس الجمهورية هو رئيس جميع الدوائر المنشأة بموجب هذا اللقب؛ وهم، بوصفهم وكلاء السلطة، يخضعون للسلطة المدنية؛ وعليهم بالتالي أن يمتثلوا للأوامر الصادرة عن السلطات الوطنية أو الإقليمية أو البلدية في ممارسة وظائفهم القانونية.,"El Presidente de la República es el jefe de todos los servicios establecidos en el presente Título; y éstos, como agentes de la autoridad, estarán subordinados al poder civil; por tanto, acatarán las órdenes que emitan las autoridades nacionales, provinciales o municipales en el ejercicio de sus funciones legales." 154116,2016,Papua_New_Guinea,2584,The functions and powers available to the Bougainville Government in and in relation to Bougainville are the following:–,فيما يلي المهام والسلطات المتاحة لحكومة بوغانفيل في بوغانفيل وفيما يتعلق بها: -, 98617,2017,Kazakhstan,17,"The state power in the Republic of Kazakhstan is unified and executed on the basis of the Constitution and laws in accordance with the principle of its division into the legislative, executive and judicial branches and system of checks and balances that governs their interaction.",يتم توحيد السلطة الحكومية في جمهورية كازاخستان وتنفيذها على أساس الدستور والقوانين وفقًا لمبدأ تقسيمها إلى الفروع التشريعية والتنفيذية والقضائية ونظام المراقبة والتوازن الذي يحكم تفاعلها., 180598,2013,South_Sudan,986,the General Intelligence Bureau;,, 215942,2013,United_Kingdom,2771,provision for securing that no person stands as a candidate for more than one constituency at a general election;,, 79972,1996,Ghana,2106,PART III. THE JUDICIARY,الجزء الثالث. السلطة القضائية, 5831,1981,Antigua_and_Barbuda,118,"for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion,",) لغرض حماية حقوق وحريات الأشخاص الآخرين، بما في ذلك الحق في مراقبة وممارسة أي دين دون تدخل ملتمس من أعضاء أي دين آخر،, 6403,1981,Antigua_and_Barbuda,690,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, from the execution of any punishment imposed on that person for such an offence;",- منح أي شخص مهلة، إلى أجل غير مسمى أو لفترة محددة، من تنفيذ أي عقوبة تفرض على ذلك الشخص لارتكابه جريمة من هذا القبيل؛, 8910,2013,Austria,76,social housing affairs except for the promotion of domestic dwelling construction and domestic rehabilitation;,شؤون الإسكان الاجتماعي، باستثناء تعزيز بناء المساكن المحلية وإعادة التأهيل المحلية؛, 50045,018D,Cuba,724,Each province is governed by a provincial government composed of a Governor and a provincial council.,وتحكم كل مقاطعة حكومة مقاطعة تتألف من حاكم ومجلس مقاطعة.,ARTÍCULO 166 212362,2019,Ukraine,654,Mandatory pre-trial dispute resolution procedures may be provided for in the law.,يمكن لأوكرانيا الاعتراف باختصاص المحكمة الجنائية الدولية على النحو المنصوص عليه في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (الفقرة السادسة من المادة 124 تصبح نافذة اعتبارًا من 30 يونيو/حزيران 2019)., 5432,2010,Angola,1113,"The Public Prosecutor's Office, Supreme Judicial Council of the Public Prosecutor's Office and the Military Prosecutor's Office shall be essential bodies of the Attorney-General's Office.",مكتب المدعي العام '؛ مكتب المجلس الأعلى للقضاء التابع للمدعي العام '؛ مكتب المدعي العام والمدعي العام العسكري '؛ مكتب المدعي العام هو الهيئات الأساسية للنائب العام '؛ مكتب المدعي العام., 61624,2019,Egypt,16,"The July 23, 1952 revolution that was led by the leader Gamal Abdel Nasser and was embraced by the popular will achieved the dream of generations for evacuation and independence. As a result, Egypt affirmed its Arab allegiance, opened up to its African continent and Muslim world, supported liberation movements across continents, and took firm steps on the path of development and social justice.",وثورة " 23 يوليو 1952 " التى قادها الزعيم الخالد جمال عبد الناصر، واحتضنتها الإرادة الشعبية، فتحقق حلم الأجيال فى الجلاء والاستقلال، وأكدت مصر انتماءها العربي وانفتحت على قارتها الأفريقية، والعالم الإسلامى، وساندت حركات التحرير عبر القارات، وسارت بخطى ثابته على طريق التنمية والعدالة الاجتماعية.,"La Revolución del “23 de julio de 1952”, liderada por Gamal Abdel Nasser y abrazada por la voluntad popular, hizo realidad el sueño de generaciones por la independencia y la evacuación de las fuerzas extranjeras. Egipto afirmó su pertenencia árabe; se abrió al continente africano y al mundo islámico; apoyó a los movimientos de liberación en varios continentes y dio pasos firmes en el camino del desarrollo y la justicia social.  " 123138,2001,Mongolia,301,"The organizational system, structure and a legal basis of the activities for public prosecutor’s office shall be determined by law.",يتم تحديد الهيكل التنظيمي وتحديد الأساس القانوني للأنشطة لمكتب المدعي العام بموجب القانون., 20019,2009,Bolivia,1003,"The Public Ministry shall defend the law and the general interests of society, and it shall bring public criminal actions. The Public Ministry has operational, administrative and financial autonomy.",تدافع وزارة الشؤون العامة عن مبدأ القانونية والمصلحة العامة للمجتمع وتحرّك الإجراءات الجنائية العامة. تتمتع وزارة الشؤون العامة بالاستقلال الوظيفي والإداري والمالي.,"El Ministerio Público defenderá la legalidad y los intereses generales de la sociedad, y ejercerá la acción penal pública. El Ministerio Público tiene autonomía funcional, administrativa y financiera." 220271,2013,United_Kingdom,7100,power to amend primary legislation (including primary legislation other than that which contains the incompatible provision); and,, 57301,2010,Dominican_Republic,1133,"When an elective functionary ceases in the exercise of an office due to death, resignation, disqualification or other cause, the person who will substitute for him will remain in the exercise of the office until completing the period.",عندما يتوقف أحد الموظفين المنتخبين عن ممارسة منصبه بسبب الوفاة أو الاستقالة أو تنحية الأهلية أو أي سبب آخر، يظل الشخص الذي سيحل محله في ممارسة المنصب إلى حين انتهاء الفترة., 168991,2017,Seychelles,1254,St. Joseph's Atoll:,, 96300,2020,Italy,454,"electoral legislation, governing bodies and fundamental functions of the Municipalities, Provinces and Metropolitan Cities;",التشريع الانتخابي، الهيئات الحكومية والوظائف الأساسية للبلديات والمحافظات والمدن الحضرية؛,"legislación electoral, órganos de gobierno y funciones básicas de los Municipios, las Provincias y las Ciudades Metropolitanas;" 231847,2016,Zambia,1168,"ensure that a judge and judicial officer perform the judicial function without fear, favour or bias; and",, 74018,020D,Gambia,473,An Act of the National Assembly may make further provision to withhold information where the harm to the interest protected under a relevant provision demonstrably outweighs the public interest in the disclosure of the information.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على حكم آخر يقضي بحجب المعلومات عندما يكون الضرر الذي يلحق بالمصلحة المحمية بموجب حكم ذي صلة يفوق بشكل واضح المصلحة العامة في إفشاء المعلومات., 188260,2005,Sudan,214,44. Right to Education,44. الحق في التعليم, 143837,2017,Niger,583,Article 124,المادة 124, 200516,2007,Thailand,1341,"The supervision of a local government organization must be exercised in so far as it is necessary, and must have clear rules, procedure, and conditions which are consistent with and suitable for the structure of a local government, and must be for protecting local interests or the interests of the country as a whole, provided that it must not affect the substantive principle of self-government according to the will of the people in the locality, nor go beyond the provisions of law.",, 37970,018D,Chile,576,Article 87,المادة 87,Será aplicable al Fiscal Nacional lo dispuesto en el inciso segundo del artículo 81 en lo relativo al tope de edad. 164858,2017,Samoa,434,"The salary, allowances and other benefits of the Ombudsman:",, 10482,2016,Azerbaijan,290,"Foreign citizens and persons without citizenship when in the Republic of Azerbaijan can enjoy all rights and freedoms and shall fulfill all the obligations together with citizens of the Republic of Azerbaijan, if they do not contradict the law or an international agreement to which the Republic of Azerbaijan is a party.",ويستطيع المواطنون الأجانب والأشخاص الذين لا يحملون الجنسية أن يتمتعوا في جمهورية أذربيجان بجميع الحقوق والحريات وأن يفيوا بجميع الالتزامات مع مواطني جمهورية أذربيجان، إذا لم يتعارض ذلك مع القانون أو أي اتفاق دولي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيه., 102503,2013,Kiribati,304,Any person discharging the functions of the office of Beretitenti by virtue of the preceding subsection shall cease to discharge those functions if he is notified by the Beretitenti that the Beretitenti is about to resume those functions.,"""يتوقف أي شخص يقوم بأداء وظائف مكتب Beretitenti بموجب الفقرة الفرعية السابقة عن أداء تلك الوظائف إذا أبلغه Beretitenti بأن Beretitenti على وشك استئناف تلك الوظائف.""""""", 231841,2016,Zambia,1162,Article 136. Chief Justice,, 73059,019D,Gambia,2383,"investigate, monitor and evaluate the organisation, administration and personnel practices of the public service in the field of health and health care delivery;",(أ) التحقيق في ممارسات تنظيم وإدارة وموظفي الخدمة العامة في مجال الصحة وتقديم الرعاية الصحية، ورصد هذه الممارسات وتقييمها؛, 70438,2018,Gambia,1450,promote the prestige and good reputation of The Gambia and respect the symbols of The Gambia;,(أ) تعزيز مكانة غامبيا وسمعتها الطيبة واحترام رموز غامبيا؛, 196656,017D,Syria,91,"Everyone shall have the right to life, security and freedom and the State shall guarantee these rights. No right can be restricted or denied to a person unless otherwise provided by law and following the decision by the appropriate judicial authority.",, 204214,2007,Trinidad_and_Tobago,958,on being retired on medical grounds;,, 130813,2012,Nepal,1273,Neither of the parties shall engage in movement or redeployment of forces resulting in. tactical or strategic advantage.,لا يجوز لأي من الطرفين الانخراط في حركة أو إعادة نشر القوات التي تؤدي إلى ميزة تكتيكية أو استراتيجية., 103871,2016,Kosovo,715,Article 131. State of Emergency,المادة ١٣١: حالة الطوارئ, 123111,2001,Mongolia,274,Adjudicate through a first instance procedure the criminal cases and legal disputes assigned under its jurisdiction by law;,الفصل من خلال اتخذا إجراءات من الدرجة الأولى في القضايا الجنائية والمنازعات القانونية ضمن اختصاصها المحدد بموجب القانون؛, 134360,2014,New_Zealand,589,29. Sheriffs and Deputy Sheriffs,29 - الشريف ونائب الشريف, 32580,1992,Cape_Verde,753,An act of dissolution enacted in violation of the provision in the preceding paragraph shall be null and void.,1 - يكون عمل الحل الذي يصدر انتهاكا للحكم الوارد في الفقرة السابقة باطلا ولاغيا., 100524,2010,Kenya,1391,is the principal legal adviser to the Government;,هو المستشار القانوني الرئيسي للحكومة؛,es el principal asesor jurídico del Gobierno; 162265,2003,Romania,284,appoint the People's Attorney;,,designar al Defensor del Pueblo; 123495,2013,Montenegro,294,"the right to authentic representation in the Parliament of the Republic of Montenegro and in the assemblies of the local self-government units in which they represent a significant share in the population, according to the principle of affirmative action;",الحق في التمثيل الحقيقي في برلمان جمهورية الجبل الأسود وفي مجالس وحدات الحكم الذاتي المحلي التي يمثلون فيها نسبة كبيرة من السكان ، وفقًا لمبدأ العمل الإيجابي., 39094,2021,Chile,861,Citizens who meet the conditions provided in Article 13 of the Constitution may be candidates for the Convention.,ويجوز أن يكون المواطنون الذين يستوفون الشروط المنصوص عليها في المادة 13 من الدستور مرشحين للاتفاقية.,Podrán ser candidatos a la Convención aquellos ciudadanos que reúnan las condiciones contempladas en el artículo 13 de la Constitución. 68281,2008,France,445,Statutes shall determine the rules relating to the European arrest warrant pursuant to acts adopted by the institutions on the European Union.,يحدد القانون القواعد المتعلقة بمذكرة التوقيف الأوروبية تطبيقا للقرارات التي تتخذها المؤسسات التابعة للاتحاد الأوروبي.,Se establecerán por ley las normas sobre la orden de detención europea en aplicación de los actos aprobados por las instituciones de la Unión Europea. 2494,2016,Algeria,509,The People’s National Assembly shall be elected for a period of five (5) years.,يتم انتخاب الجمعية الوطنية الشعبية لمدة خمس سنوات., 71951,019D,Gambia,1275,There is established the Office of Speaker of the National Assembly.,تم إنشاء مكتب رئيس الجمعية الوطنية., 21837,2016,Botswana,644,if he or she participates in party politics; or,إذا كان يشارك في السياسة الحزبية؛ أو, 93844,2005,Iraq,94,Fourth,رابعاً,Cuarto 92040,2016,India,2921,"create a new autonomous district,",إنشاء مقاطعة حكم ذاتي جديدة،, 21371,2016,Botswana,178,"he or she shall be afforded reasonable facilities to consult and instruct, at his or her own expense, a legal representative and he or she and any such legal representative shall be permitted to make written or oral representations or both to the tribunal appointed for the review of his or her case.",يُسمح للممثل القانوني ولممثله ولأي ممثل قانوني من هذا القبيل بأن يقدم، على نفقته الخاصة، بيانات خطية أو شفوية أو كليهما إلى هيئة التحكيم المعينة لاستعراض قضيته., 165058,2017,Samoa,634,"Provided that no bill amending, repealing or adding to the provisions of Article 102 or the provisions of this proviso shall be submitted to the Head of State for assent until it has been submitted to a poll of the electors on the rolls for the territorial constituencies established under the provisions of Article 44 and unless it has been supported by two-thirds of the valid votes cast in such a poll.",, 93222,1989,Iran,22,"In creating, on the basis of ideological outlook, the political infrastructures and institutions that are the foundation of society, the righteous will assume the responsibility of governing and administering the country (in accordance with the Qur'anic verse "Verily My righteous servants shall inherit the earth" [21:105]). Legislation setting forth regulations for the administration of society will revolve around the Qur'an and the Sunnah. Accordingly, the exercise of meticulous and earnest supervision by just, pious, and committed scholars of Islam (al-fuqaha' al-'udul) is an absolute necessity. In addition, the aim of government is to foster the growth of man in such a way that he progresses towards the establishment of a Divine order (in accordance with the Qur'anic phrase "And toward God is the journeying" [3:28]); and to create favourable conditions for the emergence and blossoming of man's innate capacities, so that the theomorphic dimensions of the human being are manifested (in accordance with the injunction of the Prophet (S), "Mould yourselves according to the Divine morality"); this goal cannot be attained without the active and broad participation of all segments of society in the process of social development.",و حيث إن بناء المجتمع يعتمد على البنى والمؤسسات السياسية القائمة على التعاليم الإسلامية، فإن الحكم وإدارة شؤون البلاد ينبغي أن تكون بيد أشخاص صالحين "إن الأرض يرثها عبادي الصالحون" [21: 105]. ويجب أيضاً أن يتم التشريع في ضوء القرآن والسنة حيث يبين هذا التشريع الأسس اللازمة لإدارة المجتمع. وعليه، فمن المحتم والضروري جداً الإشراف التام والدقيق عليه من قبل علماء المسلمين المتصفين بالعدالة والتقوى والالتزام (الفقهاء الـعـدول). ولما كان الهدف من إقامة الحكومة هو هداية الإنسان للسير نحو النظام الإلهي "وإلى الله المصير" [3: 28] كي تتهيأ الظروف المناسبة لظهور المواهب وتفتحها في سبيل نمو الأخلاق الإلهية في الإنسان (تخلقوا بأخلاق الله). وهذا لا يتحقق إلا بالمشاركة الفعالة والشاملة لجميع أفراد المجتمع في مسيرة التطور الاجتماعي.,"Al crear, sobre la base de la perspectiva ideológica, las infraestructuras y las instituciones políticas que son la base de la sociedad, los justos asumirán la responsabilidad de gobernar y administrar el país (de acuerdo con el versículo coránico "De cierto, mis siervos rectos heredarán la tierra "[21: 105]). La legislación que establece regulaciones para la administración de la sociedad girará en torno al Corán y la Sunnah. En consecuencia, el ejercicio de una supervisión meticulosa y seria por parte de eruditos del Islam justos, piadosos y comprometidos (al-fuqaha 'al-'udul) es una necesidad absoluta. Además, el objetivo del gobierno es fomentar el crecimiento del hombre de tal manera que progrese hacia el establecimiento de un orden divino (de acuerdo con la frase coránica "Y hacia Dios es el camino" [3:28] ); y crear condiciones favorables para el surgimiento y el florecimiento de las capacidades innatas del hombre, de modo que se manifiesten las dimensiones teomórficas del ser humano (de acuerdo con el mandato del Profeta (S): "Muéstrense según la moralidad Divina"); este objetivo no puede alcanzarse sin la participación activa y amplia de todos los segmentos de la sociedad en el proceso de desarrollo social." 108383,016D,Libya,245,"Every member of the Shura Council must swear in the presence of the Council before he/she begins his/her work the following oath: “In the name of the Almighty God, I swear to be faithful to God and my country, to respect the Constitution and the Law, and to perform my job in faithfulness and truth”.",يؤدي عضو مجلس الشورى أمام مجلسه وقبل توليه لعمله، القسم الآتي: ( أقسم بالله العظيم أن أكون مخلصا لله ثم للوطن ومحترما للدستور وللقانون، وأن أودي عملي بكل أمانة وصدق)., 221771,2013,United_Kingdom,8600,Subheading 2. General,, 222194,2013,United_Kingdom,9023,"is dissolved by virtue of this section at the beginning of the minimum period which ends with that day, and",, 36743,2018,Chad,699,the Corps of Judicial Police.,فيلق الشرطة القضائية, 149536,2018,Pakistan,2120,"Nationality, citizenship and naturalisation.",الجنسية والمواطنة والتجنيس., 121622,1990,Micronesia,9,"The territory of the Federated States of Micronesia is comprised of the Districts of the Micronesian archipelago that ratify this Constitution. Unless limited by international treaty obligations assumed by the Federated States of Micronesia, or by its own act, the waters connecting the islands of the archipelago are internal waters regardless of dimensions, and jurisdiction extends to a marine space of 200 miles measured outward from appropriate baselines, the seabed, subsoil, water column, insular or continental shelves, airspace over land and water, and any other territory or waters belonging to Micronesia by historic right, custom, or legal title.","""تتكون أراضي الولايات المتحدة من مقاطعات أرخبيل ميكرونيزيا التي تصدق على هذا الدستور، وما لم يقتصر على الالتزامات الدولية التي تتحملها الولايات المتحدة أو من خلال قانونها الخاص، فإن المياه التي تربط جزر الأرخبيل هي مياه داخلية بغض النظر عن أبعادها، وتمتد الولاية القضائية إلى مساحة بحرية تبلغ 200 ميلًا مقاسة إلى الخارج من خطوط الأساس المناسبة، أو قاع البحر أو الأرض تحت الأرض أو عمود المياه أو الجرف القاري أو المجال الجوي فوق الأرض أو المياه أو أي أراضي أو مياه أخرى تنتمي إلى ميكرونيزيا بحكم الحق التاريخي أو العرف أو الحق القانوني.""""""", 175471,2018,Solomon_Islands,779,"A person to whom this Chapter applies has a duty to conduct himself in such a way, both in his public or official life and his private life, and in his associations with other persons, as not—",, 182453,2015,Sri_Lanka,352,"The appointments made by the President under sub-paragraphs (d), (e) and (f) of paragraph (1), shall be communicated to the Speaker.",, 102844,2013,Kiribati,645,the Tribunal shall inquire into the matter and report on the facts thereof to the Maneaba and advise the Maneaba whether that judge should be removed under this section.,"""وفي هذا الصدد، يجب على المحكمة التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن الحقائق إلى """"المانابا"""" وتقديم المشورة إلى """"المانابا"""" فيما إذا كان ينبغي إقالة القاضي بموجب هذه المادة.""", 36952,1925,Chile,40,The Constitution insures to all the inhabitants of the Republic:,يضمن الدستور لجميع سكان الجمهورية:,La Constitución asegura a todos los habitantes de la República: 182402,2015,Sri_Lanka,301,"Where the Supreme Court reports to Parliament that in its opinion the President is permanently incapable of discharging the functions of his office by reason of mental or physical infirmity or that the President has been guilty of any of the other allegations contained in such resolution, as the case may be, Parliament may by a resolution passed by not less than two-thirds of the whole number of Members (including those not present) voting in its favour remove the President from office.",, 176515,2012,Somalia,600,Selling or renting their assets to the government.,, 140959,2014,New_Zealand,7188,to refuse or fail to dispose of any estate or interest in land or any residential or business accommodation to any other person; or,رفض أو عدم التخلص من أي عقار أو مصلحة في الأرض أو أي مساكن سكنية أو تجارية لأي شخص آخر., 84384,2016,Guyana,1288,"The power to make appointments to any offices in the Police Force below the rank of Inspector, the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Commissioner of Police.",يقتصر على مفوض الشرطة سلطة التعيين في أي مناصب في قوة الشرطة تحت رتبة المفتش ، والسلطة على ممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مثل هذه المناصب ، والسلطة على إزالة هؤلاء الأشخاص من منصبه., 52491,2013,Cyprus,1145,The following provisions shall have effect until a law of citizenship is made incorporating such provisions,وتسري الأحكام التالية إلى حين صدور قانون المواطنة المتضمنة لهذه الأحكام:, 129373,2015,Nauru,418,No person shall be detained under an order under Article 78 for a period exceeding three months unless that person has been brought before the advisory board and any representations made by him have been considered by it and it has within that period determined that there is sufficient cause for the detention.,لا يجوز احتجاز أي شخص بموجب أمر بموجب المادة 78 لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر إلا إذا تم إحضاره أمام المجلس الاستشاري ، وقد نظر في أي بيانات قدمها ، وقرر في غضون تلك الفترة أن هناك سبب كاف للاحتجاز., 203461,2007,Trinidad_and_Tobago,205,An election for President shall be held not more than one hundred and twenty days nor less than ninety days after the first sitting of the House of Representatives under this Constitution and the President who is so elected shall assume office on the expiration of thirty days next after his election.,, 98555,2016,Jordan,430,The law shall provide for the immunity of the Head of the Audit Bureau.,ينص القانون على حصانة رئيس ديوان المحاسبة., 198062,2005,Tanzania,79,"no person shall be punished for any act which at the time of its commission was not an offence under the law, and also no penalty shall be imposed which is heavier than the penalty in force at the time the offence was committed;",, 25518,2017,Brazil,3266,"If the resources referred to in art. 101 of this Transitional Constitutional Provisions Act for the satisfaction of judicial orders of payment are not released on time, either in whole or in part:",إذا لم يتم الإفراج في الوقت المناسب عن الموارد المشار إليها في المادة 101 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية هذا للوفاء بأوامر الدفع القضائية، سواء كليا أو جزئيا:, 77336,2014,German_Federal_Republic,313,hunting (except for the law on hunting licenses);,شؤون الصيد (باستثناء حق الحصول على رخصة ممارسة الصيد)؛,la caza (con exclusión del Derecho de la autorización de cazar); 197256,2005,Taiwan,303,Right of eminent domain;,, 59262,2021,Ecuador,731,Article 131,ويُشترط للشروع في توجيه اللوم والعزل من الوظيفة تأييد أصوات الأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية الوطنية، باستثناء وزراء الدولة ومجلس القضاء وأعضاء السلطة الانتخابية للحكومة، حيث يُشترط موافقة ثلثي الأعضاء في كل الحالات.,Artículo 131 75078,020D,Gambia,1533,172. Judicial authority,172- السلطة القضائية, 195767,2014,Switzerland,776,No member of the Federal Council or full-time judges of the Federal Supreme Court may hold any other federal or cantonal office or undertake any other gainful economic activity.,لا يجوز لأعضاء المجلس الاتحادي أو لقضاة المحكمة العليا الاتحادية المتفرغين أن يشغلوا أي منصب على مستوى الاتحاد أو المقاطعة أو أن يمارسوا أي نشاط اقتصادي مربح آخر., 97593,2015,Jamaica,1137,"134. Grant and withholding of pensions, etc",134- منح ومعاقبة المعاشات التقاعدية، إلخ., 52593,2013,Czech_Republic,27,Article 6,المادة 6, 27996,2005,Burundi,245,Article 91,المادة 91, 139619,2014,New_Zealand,5848,"at the close of 31 December of the year for which the return is filed, has an unpaid balance exceeding $15,000; and",عند نهاية 31 ديسمبر من السنة التي يتم فيها تقديم الإقرار ، يكون لها رصيد غير مدفوع يزيد عن 15000 دولار., 21587,2016,Botswana,394,52. Permanent Secretaries,52. الأمينين الدائمين, 105580,2015,Laos,299,To prepare and summon the Provincial People's Assembly into session;,إعداد ودعوة مجلس الشعب الإقليمي إلى جلسة؛, 161,1964,Afghanistan,162,Article 37,المادة 37, 105898,2016,Latvia,181,The Saeima may amend the Constitution in sittings at which at least two-thirds of the members of the Saeima participate. The amendments shall be passed in three readings by a majority of not less than two-thirds of the members present.,يجوز للسايما تعديل الدستور في جلسات يشارك فيها ثلثان على الأقل من أعضاء السايما، وتتم الموافقة على التعديلات في ثلاث قراءات بأغلبية لا تقل عن ثلثين من الأعضاء الحاضرين., 179139,2012,South_Africa,2160,The following local government matters to the extent set out in section 155 (6) (a) and (7):,أمور الحكومة المحلية التالية إلى الحد المبين في القسم 155 (6) (أ) و(7):,Los siguientes asuntos del gobierno local en la medida establecida en la sección 155 (6) (a) y (7): 48902,2002,Cuba,215,ARTICLE 41,المادة 41,Artículo 41 225306,2013,United_Kingdom,12136,A tribunal from which there is no appeal must refer any devolution issue which arises in proceedings before it to the Court of Appeal; and any other tribunal may make such a reference.,, 208334,2010,Tuvalu,1384,in the case of a final decision in proceedings under Division 5 (Enforcement of the Bill of Rights) of Part ii;,, 689,2004,Afghanistan,233,"Every member of the Assembly, when voting, shall judge according to the general interests as well as the supreme benefits of the people of Afghanistan.",ويحكم كل عضو من أعضاء الجمعية، عند التصويت، وفقا للمصالح العامة لشعب أفغانستان فضلا عن الفوائد العليا له.,"Cada miembro de la Asamblea, al votar, juzgará ..." 69633,2018,Gambia,645,"Subject to section 97, sittings of the the National Assembly shall be at such times as the National Assembly shall appoint:",رهنا بأحكام المادة 97، تكون جلسات الجمعية الوطنية في الأوقات التي تعين فيها الجمعية الوطنية ما يلي:, 23893,2017,Brazil,1641,"no person shall be imprisoned or detained for more than ten days, unless authorized by the Judiciary;",لا يُعتقل أحد أو يُحتجز لمدة تتجاوز عشرة أيام، ما لم يكن ذلك بإذن من السلطة القضائية؛,"ninguna persona podrá ser encarcelada o detenida por más de diez días, salvo autorización del Poder Judicial;" 174102,2016,Slovenia,445,Article 136. Incompatibility of the Office of State Prosecutor,, 92467,2016,India,3348,"cattle fodder, including oilcakes and other concentrates;",علف الماشية، بما في ذلك الكسب وغيره من المركزات؛, 181617,2011,Spain,290,"During their term of office, Members of Congress and Senators shall likewise enjoy freedom from arrest and may be arrested only in the event of flagrante delicto. They may be neither indicted nor tried without prior authorization of their respective House.",يتمتع أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ أيضاً، خلال فترة انتخابهم، بالحصانة ولا يمكن إلقاء القبض عليهم إلا في حالة التلبس بالجريمة. ولا يمكن اتهامهم أو محاكمتهم دون إذن مسبق من المجلس التابعين له.,Durante el período de su mandato los Diputados y Senadores gozarán asimismo de inmunidad y sólo podrán ser detenidos en caso de flagrante delito. No podrán ser inculpados ni procesados sin la previa autorización de la Cámara respectiva. 146482,2011,Nigeria,2408,M. Police Service Commission,لجنة الشرطة,M. Comisión del Servicio de Policía 129718,2012,Nepal,178,"To constitute a high level truth and reconciliation commission to investigate the facts about involved in gross violations of human rights crimes against humanity during the course armed conflict, and to create an environment reconciliation in the society.","""""""إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة رفيعة المستوى للتحقيق في الوقائع المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والجرائم ضد الإنسانية خلال النزاع المسلح، وخلق بيئة للمصالحة في المجتمع.""""""", 111347,2010,Madagascar,399,"Under the authority of the Prime Minister, Head of Government, the Ministers in charge of Finance and of the Budget prepare the bill of the law of finance.",تحت سلطة رئيس الوزراء، رئيس الحكومة، الوزراء المسؤولون عن المالية والميزانية يعدون مشروع قانون المالية., 136111,2014,New_Zealand,2340,"The Governor-General, on the recommendation of the House of Representatives, must appoint 3 members of the Electoral Commission as follows:",يجب على الحاكم العام ، بناءً على توصية مجلس النواب ، تعيين ثلاثة أعضاء في اللجنة الانتخابية على النحو التالي:, 5960,1981,Antigua_and_Barbuda,247,25. Deputy to Governor-General,25 - نائب الحاكم العام, 50776,2019,Cuba,468,To grant amnesty;,منح العفو؛,conceder amnistías; 203333,2007,Trinidad_and_Tobago,77,"Without prejudice to subsection (1), but subject to this Chapter and to section 54, Parliament may not—",, 4678,2010,Angola,359,The deportation or extradition of Angolan citizens from national territory shall not be permitted.,ولا يسمح بترحيل أو تسليم المواطنين الأنغوليين من الأراضي الوطنية., 103432,2016,Kosovo,276,provide a mechanism for regular exchange between the Communities and the Government of Kosovo.,توفير آلية للتبادل المنتظم بين المجتمعات وحكومة كوسوفو., 187056,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,19,for the defence of any person from violence or for the defence of property;,للدفاع عن أي شخص من العنف أو للدفاع عن الممتلكات., 89742,2016,India,620,the sums required to meet expenditure described by this Constitution as expenditure charged upon the Consolidated Fund of India; and,المبالغ المالية اللازمة لتغطية النفقات التي يصفها هذا الدستور كنفقات مطلوبة بضمان الصندوق الموحد للهند؛ و, 177201,2012,South_Africa,222,The rights in subsection (1) may not be exercised in a manner inconsistent with any provision of the Bill of Rights.,لا يجوز ممارسة الحقوق الواردة في القسم الفرعي (1) بأسلوب يتعارض مع أي حكم من أحكام وثيقة الحقوق.,Los derechos de la subsección (1) no pueden ser ejercitados de manera incompatible con cualquier previsión de la declaración de derechos. 93994,2005,Iraq,244,"Each Iraqi has freedom of movement, travel, and residence inside and outside Iraq.",للعراقي حرية التنقل والسفر والسكن داخل العراق وخارجه .,"Todos los iraquíes gozan de libertad de desplazarse, viajar y residir dentro y fuera de Irak." 50288,018D,Cuba,967,SIXTH,السادس,"La Asamblea Nacional del Poder Popular en el término de un año, luego de la entrada en vigor de la Constitución, aprueba su Reglamento y el del Consejo de Estado." 2855,2016,Algeria,870,Art 211,المادة 211, 150549,2004,Panama,203,Article 70,المادة 70,Artículo 70 225931,2004,Uruguay,226,"Secret and compulsory vote. The law, by an absolute majority of the full membership of each Chamber, shall regulate the fulfillment of this obligation.",,"Voto secreto y obligatorio. La Ley, por mayoría absoluta del total de componentes de cada Cámara, reglamentará el cumplimiento de esta obligación." 139966,2014,New_Zealand,6195,An electoral petition relating to the allocation of seats under sections 191 to 193 may be presented to the Court of Appeal by a secretary of a political party whose party was listed in the part of the ballot paper that relates to the party vote.,يجوز تقديم طلب انتخابي يتعلق بتخصيص المقاعد بموجب المقاطع 191 إلى 193 إلى محكمة الاستئناف من قبل سكرتير الحزب السياسي الذي تم إدراج حزبه في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بصوت الحزب., 46742,2020,Costa_Rica,593,Article 162,المادة 163,ARTÍCULO 162 90820,2016,India,1700,"If any provision of a law made by the Legislature of a State is repugnant to any provision of a law made by Parliament which Parliament is competent to enact, or to any provision of an existing law with respect to one of the matters enumerated in the Concurrent List, then, subject to the provisions of clause (2), the law made by Parliament, whether passed before or after the law made by the Legislature of such State, or, as the case may be, the existing law, shall prevail and the law made by the Legislature of the State shall, to the extent of the repugnancy, be void.",إذا كان أي حكم من أحكام قانون أصدرته الهيئة التشريعية لولاية ما يتعارض مع أي حكم من أحكام قانون أصدره البرلمان الذي يعتبر صاحب الاختصاص في سنه ووضعه، أو كان يتعارض مع أي حكم من أحكام قانون قائم بشأن إحدى المسائل المذكورة في القائمة الفرعية أو المشتركة، يصبح حينئذ القانون الصادر عن البرلمان، سواء قبل تمرير القانون الذي سنته الهيئة التشريعية في تلك الولاية أو بعد تمريره، أو القانون القائم، حسبما يقتضي الحال، سائدًا في حين يصبح القانون الذي أعدته السلطة التشريعية للولاية، طبقًا لمدى التعارض باطلا ولاغيًا وذلك مع مراعاة أحكام البند (2)., 130433,2012,Nepal,893,"There shall be mobilization and allocation of responsibilities and revenues between the Government of Nepal and the local self-governance bodies as provided by law in order to make the local self-governance bodies accountable for the identification, formulation and implementation of local level plans, while maintaining equality in the mobilization, appropriation of means and resources and in the balanced and equitable distribution of the fruits of development with a view to strengthening the local self-governance bodies for local development.","""وأضافت: """"يجب أن يكون هناك تعبئة وتوزيع للمسؤوليات والإيرادات بين حكومة نيبال وهيئات الحكم الذاتي المحلية كما هو المنصوص عليه في القانون، من أجل جعل هيئات الحكم الذاتي المحلية مسؤولة عن تحديد وصياغة وتنفيذ الخطط على المستوى المحلي، مع الحفاظ على المساواة في تعبئة وتخصيص الوسائل والموارد والتوزيع المتوازن والعادل لثمار التنمية، بهدف تعزيز هيئات الحكم الذاتي المحلية من أجل التنمية المحلية.""""""", 181421,2011,Spain,94,Section 23,المادة 23,Artículo 23 113210,2007,Malaysia,121,that he intends to reside permanently in the Federation;,أنه ينوي الإقامة بشكل دائم في الاتحاد؛, 167511,2006,Serbia,741,"A Public Prosecutor and Deputy Public Prosecutor may not be held responsible for the expressed opinion while performing the function of prosecutors, except in cases when a Public Prosecutor or Deputy Public Prosecutor commits a criminal offense by violating the law.",, 208341,2010,Tuvalu,1391,is made during or for the purposes of some legal proceedings; and,, 53018,2013,Czech_Republic,452,Part 3,الجزء الثالث, 232409,2016,Zambia,1730,The functions of the Bank of Zambia are to—,, 8192,1985,Australia,10,3. Proclamation of Commonwealth,3. إعلان الكمنولث,3. Proclamación del Commonwealth 151028,2004,Panama,682,"To act as an advisory body in matters submitted to it by the President of the Republic, and in those matters in which it has to heard by virtue of the Constitution or the law;",(أ) العمل كهيئة استشارية في المسائل التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية، وفي المسائل التي يتعين عليها أن تنظر فيها بموجب الدستور أو القانون؛,Actuar como cuerpo consultivo en los asuntos que someta a su consideración el Presidente de la República y en los que deba ser oído por mandato de la Constitución o de la Ley. 27382,2015,Burkina_Faso,412,Article 111,المادة 111, 58069,2015,Dominican_Republic,720,To be a male or female Dominican.,أن تكون رجلاً أو أنثى دومينيكان.,Ser dominicano o dominicana; 118050,1995,Marshall_Islands,501,All revenues received by the Government of Republic of the Marshall Islands shall be paid into an appropriate public fund or account established by this Constitution or by Act.,يتم دفع جميع الإيرادات التي تتلقاها حكومة جمهورية جزر مارشال إلى صندوق عام مناسب أو حساب عام محدد بموجب هذا الدستور أو بموجب القانون., 24823,2017,Brazil,2571,"Parents have a duty to assist, raise and educate their minor children, and children of age have a duty to help and support their parents in old age, need or sickness.",على الأهل واجب مساعدة، وتربية وتعليم الأطفال القاصرين، ومن واجب الأطفال البالغين مساعدة ودعم أهلهم عند الكبر، أو الحاجة أو المرض.,"Los padres tienen el deber de ayudar, criar y educar a sus hijos menores, y los hijos mayores tienen el deber de ayudar y apoyar a sus padres en la vejez, necesidad o enfermedad." 53650,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,354,He executes by way of ordinance.,إنه ينفذ الأمر عن طريق المرسوم, 176015,2012,Somalia,100,Every trade union or employers' organization or employer has the right to engage in collective bargaining regarding labour-related issues.,, 25841,2006,Brunei,253,36. Repealed,36 - تم إلغاؤه, 93888,2005,Iraq,138,Article 22,المادة 22,Artículo 22 222366,2013,United_Kingdom,9195,"Subject to section 17(1) and (2), a person is also disqualified from being an Assembly member if that person is disqualified otherwise than under the House of Commons Disqualification Act 1975 (c. 24) (either generally or in relation to a particular constituency) from being a member of the House of Commons or from sitting and voting in it.",, 27695,2015,Burkina_Faso,725,Twenty-five (25) representatives of the organizations of the civil society;,خمسة وعشرون (25) ممثلاً لمنظمات المجتمع المدني؛, 214807,2013,United_Kingdom,1636,Registrar of the Principal Registry of the Family Division,, 92646,2016,India,3527,"The Himachal Pradesh Tenancy and Land Reforms Act, 1972 (Himachal Pradesh Act 8 of 1974).",قانون ولاية هيماشال براديش بشأن إيجار وإصلاح الأراضي، 1972 (قانون ولاية هيماشال براديش 8 لعام 1974)., 80082,1996,Ghana,2216,"any right, power, privilege, obligation, liability, duty or function vested in, or subsisting against the Government of Ghana by or under an existing law shall continue to so vest or subsist.",يتواصل إعطاء أو قيام أي حقوق أو سلطات أو امتيازات أو التزامات أو مسؤوليات أو واجبات أو وظائف ممنوحة لحكومة غانا أو تتمتع بها، بموجب قانون قائم., 58394,2015,Dominican_Republic,1045,To maintain the public order in order to protect the free exercise of the rights of people and the peaceful coexistence in accordance with the Constitution and the laws.,الحفاظ على النظام العام من أجل حماية الممارسة الحرة لحقوق الشعب والتعايش السلمي وفقاً للدستور والقوانين.,Mantener el orden público para proteger el libre ejercicio de los derechos de las personas y la convivencia pacífica de conformidad con la Constitución y las leyes. 62299,2019,Egypt,691,Half of the members of the council are replaced every three years.,ويتجدد نصف عدد أعضاء المجلس كل ثلاث سنوات.,La mitad de los miembros de la Comisión Electoral Nacional serán renovados cada tres años. 220507,2013,United_Kingdom,7336,(1) The Lord Chancellor is under a duty to ensure that there is an efficient and effective system to support the carrying on of the business of—,, 49082,2002,Cuba,395,ARTICLE 88,المادة 88,Artículo 88 184664,1983,St_Kitts_and_Nevis,346,"In the case of the Speaker, by the Deputy Speaker or, if the office of Deputy Speaker is vacant or the Deputy Speaker is required to cease to perform his functions as a member of the Assembly, by such member of the Assembly (not being a member of the Cabinet or a Parliamentary Secretary) as the Assembly may elect for the purpose;",, 187836,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,799,"the Governor-General shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Chief Justice from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or of a court having jurisdiction in appeals from such a court; and",, 98310,2016,Jordan,185,Every formed Council of Ministers shall place its ministerial statement to the House of Representatives within one month of the date of its formation if the House is in session and request the vote of confidence on that statement.,يترتب على كل وزارة تؤلف أن تتقدم ببيانها الوزاري الى مجلس النواب خلال شهر واحد من تاريخ تأليفها. , 224960,2013,United_Kingdom,11790,Column 1,, 20251,2009,Bolivia,1235,"The nations or rural native indigenous peoples in the municipalities, which do not constitute a rural native indigenous autonomy, may elect their representatives to the Municipal Council directly, pursuant to their own norms and procedures and in accordance with the Organic Municipal Charter.",يمكن للشعوب والقوميات الريفية الأصلية الموجودة في البلديات، والتي لا تؤسس حكماً ذاتياً خاصاً بالسكان الأصليين أن تنتخب ممثليها في المجلس البلدي، وفقاً لأعرافها وإجراءاتها وطبقاً للميثاق المؤسساتي البلدي.,"En los municipios donde existan naciones o pueblos indígena originario campesinos, que no constituyan una autonomía indígena originaria campesina, éstos podrán elegir sus representantes ante el Concejo Municipal de forma directa mediante normas y procedimientos propios y de acuerdo a la Carta Orgánica Municipal." 35910,2015,Chad,699,The National Defense and Security are assured by the Armed Forces and [Forces] of Security.,وتقوم القوات المسلحة و[قوات] الأمن بتأمين الدفاع والأمن الوطنيين., 182989,2015,Sri_Lanka,889,"The address referred to in sub-paragraph (e) of paragraph (7) of this Article shall be required to be supported by a majority of the total number of Members of Parliament (including those not present) and no resolution for the presentation of such an address shall be entertained by the Speaker or placed on the Order Paper of Parliament, unless notice of such resolution is signed by not less than one-third of the total number of Members of Parliament and sets out full particulars of the alleged misbehaviour or incapacity.",, 57957,2015,Dominican_Republic,608,Article 141. Autonomous and decentralized bodies,المادة 141: الهيئات المستقلة واللامركزية,Artículo 141. Organismos autónomos y descentralizados 187857,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,820,the procedure in appeals under this section; or,الإجراءات المتعلقة بالطعن بموجب هذا القسم؛ أو, 160921,2005,Portugal,1444,Municipalities shall share in the revenue from direct taxes by right and as laid down by law.,تستحق البلديات نصيبًا من إيرادات الضرائب المباشرة على النحو المنصوص عليه في القانون.,"Los municipios podrán participar por derecho propio y en los términos establecidos en la ley, en los ingresos procedentes de los impuestos directos." 85341,2012,Haiti,412,deputies and Senators of the Department;,النواب والشيوخ في الإدارة,Artículo 87 232503,2016,Zambia,1824,"The office of the Town Clerk, Council Secretary, members of staff of the Local Government Service Commission, the members of staff of local authorities and other local government staff, as prescribed, are offices in the Local Government Service.",, 221508,2013,United_Kingdom,8337,95. Withdrawal and modification of requests,, 223712,2013,United_Kingdom,10541,129. Approvals to draw,, 13903,2007,Barbados,381,he belongs to any armed force of Barbados or to any class of person that is comprised in any such force; or,(أ) ينتمي إلى أي قوة مسلحة بربادوسية أو إلى أي فئة من الأشخاص تتألف من أي قوة من هذا القبيل؛ أو, 72931,019D,Gambia,2255,"Except with the consent of the President or Vice President, no person shall be appointed under this section to act in any office on the personal staff of the President or Vice President.",لا يجوز، إلا بموافقة الرئيس أو نائب الرئيس، تعيين أي شخص في إطار هذا الباب ليعمل في أي منصب على الموظفين الشخصيين للرئيس أو نائب الرئيس., 33100,1992,Cape_Verde,1273,Three citizens elected by the National Assembly;,ثلاثة مواطنين ينتخبهم المجلس الوطني, 108402,016D,Libya,264,Article 102. Headquarters and Provisions of the Shura Council,المادة 102. مقر وأحكام انعقاد مجلس الشورى, 69701,2018,Gambia,713,Committees may be appointed-,يمكن تعيين اللجان:, 20126,2009,Bolivia,1110,"The Armed Forces are subordinate to the President of the State and receive their orders administratively through the Minister of Defense as an intermediary, and with respect to technical aspects, from the Commander in Chief.",تخضع القوات المسلحة لرئيس الدولة وتتلقى أوامرها، في المجال الإداري مِن خلال وزير الدفاع، وفيما يتعلق بالنواحي التقنية مِن القائد العام.,"Las Fuerzas Armadas dependen de la Presidenta o del Presidente del Estado y reciben sus órdenes, en lo administrativo, por intermedio de la Ministra o del Ministro de Defensa y en lo técnico, del Comandante en Jefe." 143310,2017,Niger,56,The Republic of Niger is a State of Law [Etat de droit].,جمهورية النيجر دولة قانونية., 104710,2016,Kyrgyz_Republic,142,Article 23,المادة 23, 209531,2017,Uganda,497,CHAPTER 5. REPRESENTATION OF THE PEOPLE,, 221398,2013,United_Kingdom,8227,Where this section applies to a recommendation or appointment—,, 36716,2018,Chad,672,two (2) notable persons by the President of the Republic;,(2) شخصين بارزين من قبل رئيس الجمهورية؛, 173351,2017,Slovakia,502,Article 103,المادة 103, 105247,2016,Kyrgyz_Republic,679,The organization and procedures of state authorities indicated in this section as well as guarantees of their independence shall be defined by laws.,يتم تحديد تنظيم وإجراءات سلطات الدولة المذكورة في هذا القسم ، وكذلك ضمانات استقلالها ، بالقوانين., 176651,2012,Somalia,736,"One member appointed by the House of the People from among persons who are experienced in public affairs, but are not members of the Federal Parliament.",, 158582,2009,Poland,23,Article 3,المادة 3,Artículo 3 119179,2016,Mauritius,536,2,2 -, 227787,2009,Venezuela,325,"The communications media, public and private, shall contribute to civil education. The State guarantees public radio and television services and library and computer networks, with a view to permitting universal access to information. Education centers are to incorporate knowledge and application of new technologies and the resulting innovations, in accordance with such requirements as may be established by law to this end.",تسهم وسائل الإعلام، العامة والخاصة، في التعليم المدني. وتكفل الدولة تقديم خدمات إذاعية وتلفزيونية عامة ومكتبات وشبكات كمبيوتر بهدف الوصول إلى المعلومات الشاملة. ويتعين على المراكز التعليمية دمج المعرفة وتطبيق التكنولوجيا الحديثة وما ينتج عنها من ابتكارات، وفقاً للشروط التي ينص عليها القانون لهذا الغرض., 66762,2013,Fiji,1198,"The members of the Commission may be removed from office for inability to perform the functions of office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and may not otherwise be removed.",يجوز عزل أعضاء اللجنة من مناصبهم لعجزهم عن أداء مهام مناصبهم (سواء كانت ناجمة عن عجز في الجسم أو العقل أو أي سبب آخر) أو لسوء السلوك، ولا يجوز عزلهم بخلاف ذلك., 54067,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,771,"Under the conditions specified by the Constitution and the laws of the Republic, the Court of Cassation decides in the first and last resort on the infractions committed by:",وفقاً للشروط التي حددها الدستور وقوانين الجمهورية، تبت محكمة النقض أولاً وأخيراً في المخالفات التي يرتكبها:, 59017,2021,Ecuador,486,Article 81,يحدد القانون إجراءات خاصة وسريعة لمقاضاة ومعاقبة مرتكبي جرائم العنف المنزلي والجرائم الجنسية وجرائم الكراهية، والجرائم المرتكبة ضد الأطفال والمراهقين والشباب والمعوقين والمسنين والأشخاص الذين يتطلبون حماية أكبر لما لهم من خصال معينة. ويعيَّنُ مدعون متخصصون ومحامو دفاع للتعامل مع هذه الحالات، بموجب القانون.,Artículo 81 193017,2012,Sweden,448,"The Riksdag may approve an agreement under Article 3 which is concluded within the framework of European Union cooperation, even if the agreement does not exist in final form.",, 40351,022D,Chile,878,"Approve, through processes of citizen participation, the environmental decontamination plans of the autonomous region.",(ب) الموافقة، من خلال عمليات R ؛, 7707,2015,Armenia,426,Contemplate the membership of the Republic of Armenia in an international organization;,التفكير في عضوية جمهورية أرمينيا في منظمة دولية؛, 218864,2013,United_Kingdom,5693,Column 1,, 18142,1990,Benin,303,The National Assembly shall be convened in special session by its President with a specific agenda at the request of the President of the Republic or by the absolute majority of the Deputies.,تنعقد الجمعية الوطنية في دورة خاصة بدعوة من رئيسها، وبجدول أعمال معين، بناءً على طلب رئيس الجمهورية أو على طلب الأغلبية المطلقة من النواب., 153196,2016,Papua_New_Guinea,1664,An Organic Law shall provide for the minimum number of members for the Provincial Assemblies and Local-level Governments and the maximum number of members that may be appointed as nominated members of Provincial Assemblies and Local-level Governments.,وينص القانون الأساسي على الحد الأدنى لعدد الأعضاء في جمعيات المقاطعات والحكومات على المستوى المحلي وعلى الحد الأقصى لعدد الأعضاء الذين يجوز تعيينهم كأعضاء معينين في جمعيات المقاطعات والحكومات على المستوى المحلي., 146879,2016,Norway,176,Rules for the time within which and the manner in which anyone who has the right to refuse election shall assert this right shall be prescribed by law.,يتم بالقانون تحديد القواعد المتعلقة بالموعد والطريقة التي يتم فيها رفض الانتخابات من قـِبـَل المستحقين لها.,Las reglas sobre el plazo y la manera en que una persona puede ejercer su derecho a no aceptar la elección serán prescritas en la ley. 6542,1981,Antigua_and_Barbuda,829,the office of the Supervisor of Elections;,مكتب المشرف على الانتخابات, 86719,2013,Honduras,376,De facto union between persons having the legal capacity to marry is recognized. The law shall indicate the conditions under which it shall have the effect of a civil marriage.,يُعترف بالزواج العرفي بين شخصين قادرين، على قدم المساواة، على عقد الزواج. ويحدد القانون الشروط الضرورية ليأخذ الزواج العرفي صفة الزواج.,Se reconoce la unión de hecho entre las personas igualmente capaces para contraer matrimonio. La Ley señalará las condiciones para que surta los efectos del matrimonio. 233146,2017,Zimbabwe,112,"The State and all institutions and agencies of government at every level, and all Zimbabwean citizens, must endeavour to preserve and protect Zimbabwe's heritage.",, 89560,2016,India,438,79. Constitution of Parliament,79. تشكيل البرلمان, 215645,2013,United_Kingdom,2474,provides that the purpose of the department is to exercise functions consisting wholly or mainly of devolved policing and justice functions;,, 163729,2015,Rwanda,143,Article 30. Right to free choice of employment,,Artículo 30. Derecho a la libertad de escoger trabajo 227761,2009,Venezuela,299,"All employees in both public and the private sector have the right to voluntary collective bargaining and to enter into collective bargaining agreements, subject only to such restrictions as may be established by law. The State guarantees this process, and shall establish appropriate provisions to encourage collective relations and the resolution of labor conflicts. Collective bargaining agreements cover all workers who are active as of the time they are signed, and those hired thereafter.",يحق لجميع العمال في القطاعين العام والخاص إجراء مفاوضات جماعية طوعية وإبرام اتفاقيات مفاوضة جماعية، ولا تخضع هذه الاتفاقيات سوى للقيود المنصوص عليها في القانون. وتكفل الدولة هذه العملية، وتضع أحكاماً مناسبة تشجع العلاقات الجماعية وحل منازعات العمل. وتشمل اتفاقيات المفاوضة الجماعية جميع العمال القائمين على رأس عملهم لحظة إبرامها ومن يعين بعد ذلك., 226537,2004,Uruguay,832,"By the Departmental Governments with respect to the duties that the Constitution and the Law assign to them. To this effect a Sectoral Commission shall be formed that shall be exclusively composed of delegates of the Congress of Intendants and of the competent Ministers, who shall propose plans of decentralization that, with the prior approval of the Executive Power, shall be applied by the corresponding organisms. Without prejudice to the latter, the law may establish the number of the members, the duties and the attributions of this Commission, as well as regulate its functioning.",,"Por los Gobiernos Departamentales respecto de los cometidos que les asignen la Constitución y la ley. A estos efectos se formará una Comisión Sectorial que estará exclusivamente integrada por delegados del Congreso de Intendentes y de los Ministerios competentes, la que propondrá planes de descentralización que, previa aprobación por el Poder Ejecutivo, se aplicarán por los organismos que corresponda. Sin perjuicio de ello, la ley podrá establecer el número de los integrantes, los cometidos y atribuciones de esta Comisión, así como reglamentar su funcionamiento." 127238,2015,Myanmar,1197,Judges of the Supreme Court of the Union including the Chief Justice of the Union may be appointed in the Supreme Court from a minimum of seven and a maximum of 11 in number.,يمكن تعيين قضاة المحكمة العليا للاتحاد ، بما في ذلك رئيس المحكمة العليا ، في المحكمة العليا من عدد لا يقل عن سبعة وأقصى عدد هو 11 قاضياً., 5926,1981,Antigua_and_Barbuda,213,Provided that any such resolution may be extended from time to time by a further such resolution each extension not exceeding three months from the date of the resolution effecting the extension and any such resolution may be revoked at any time by a resolution of that House.,وشريطة جواز تمديد أي قرار من هذا القبيل من وقت إلى آخر بقرار آخر من هذا القبيل، يجوز في أي وقت إلغاء أي تمديد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ القرار الذي يسري بموجبه التمديد وأي قرار من هذا القبيل بقرار من ذلك المجلس., 15226,1831,Belgium,47,"The press is free; no censorship shall ever be established, nor can writers, editors or printers be required to give bonds.",والصحافة حرة؛ ولا يجوز فرض أي رقابة على الإطلاق، كما لا يجوز مطالبة الكتاب أو المحررين أو الطابعات بتقديم سندات., 29931,2008,Cambodia,236,"The health of the people shall be guaranteed. The State shall pay attention to disease prevention and medical treatment. Poor people shall receive free medical consultations in public hospitals, infirmaries and maternity clinics.",وتكفل الدولة صحة الشعب وتحرص على الوقاية من الأمراض والعلاج الطبي، ويستفيد الفقراء من الاستشارات الطبية المجانية في المستشفيات العامة والمصحات وعيادات الأمومة., 60898,2012,Egypt,54,"The state guarantees maternal and child services free of charge, and guarantees the reconciliation between the duties of a woman toward her family and her work.",وتكفل الدولة خدمات الأمومة والطفولة بالمجان، والتوفيق بين واجبات المرأة نحو أسرتها وعملها العام., 206571,2016,Turkmenistan,86,"No one has the right to restrict the rights and freedoms of individuals, except in accordance with the Constitution and laws.",, 232151,2016,Zambia,1472,convey decisions made by Cabinet to appropriate authorities;,, 135192,2014,New_Zealand,1421,the claim is submitted contrary to section 6AA(1); or,إذا تم تقديم الطلب على نحو مخالف للفقرة 6A (1) ، أو, 130347,2012,Nepal,807,"nothing in this clause shall be deemed to be a bar to the appointment to any political position or to any position which has the responsibility of making investigations, inquiries or findings on any subject, or to any position which has the responsibility of submitting advice, opinion or recommendation after carrying out a study or research on any subject.",لا يعتبر أي شيء في هذه الفقرة بمثابة عائق أمام التعيين في أي منصب سياسي أو أي منصب له مسؤولية إجراء تحقيقات أو استفسارات أو نتائج حول أي موضوع أو أي منصب له مسؤولية تقديم المشورة أو الرأي أو التوصية بعد إجراء دراسة أو بحث حول أي موضوع., 199468,2007,Thailand,293,"Promote and support the research in various academic branches, and disseminate those State- subsidized information and research results.",, 65015,1994,Ethiopia,91,All persons held in custody and persons imprisoned upon conviction and sentencing have the right to treatments respecting their human dignity.,ويحق لجميع الأشخاص المحتجزين والأشخاص المسجونين عند إدانتهم وإصدار الأحكام عليهم أن يعاملوا كرامتهم الإنسانية معاملة تحترم كرامتهم الإنسانية., 90199,2016,India,1078,A Money Bill shall not be introduced in a Legislative Council.,لا يجوز عرض أي مشروع قانون مالي في المجلس التشريعي., 232232,2016,Zambia,1553,Public Officers,, 49955,018D,Cuba,634,To comply with the agreements and other decrees of the Council of Ministers and its Executive Committee that correspond to them and to report to the Prime Minister regarding their compliance;,الامتثال للاتفاقات والمراسيم الأخرى الصادرة عن مجلس الوزراء ولجنته التنفيذية التي تقابلها، وإبلاغ رئيس الوزراء بامتثالها؛,"cumplir con las tareas que les asigne el Primer Ministro y ejercer las atribuciones que, en cada caso, este les delegue;" 168428,2017,Seychelles,691,return the Bill to the Speaker; and,, 80465,2008,Greece,326,The Members of Parliament represent the Nation.,أعضاء البرلمان يمثلون الأمة.,Los diputados representan a la nación. 202111,2017,Thailand,1240,The Privy Council holding office on the date of the promulgation of this Constitution shall be the Privy Council under the provisions of this Constitution.,, 230285,015D,Yemen,1045,Legislations within the scope of their competences.,التشريعات في مجال اختصاصاتها., 13505,2014,Bangladesh,1040,"We the elected representatives of the people of Bangladesh, as honour bound by the mandate given to us by the people of Bangladesh whose will is supreme duly constituted ourselves into a Constituent Assembly, and",نحن الممثلين المنتخبين لشعب بنغلاديش، بوصفنا شرفاً مقيداً بالولاية التي أناطنا بها شعب بنغلاديش الذي تشكلت إرادته العليا حسب الأصول في جمعية تأسيسية،, 126922,2015,Myanmar,871,"Duties, powers and rights of the Attorney-General of the Union and the Deputy Attorney-General shall be prescribed by law.",يتم تحديد واجبات وسلطات وحقوق المدعي العام للاتحاد ونائب المدعي العام بموجب القانون., 196564,2012,Syria,460,Article 157,المادة 157,Artículo 157 101452,2010,Kenya,2319,strive for the highest standards of professionalism and discipline among its members;,يعمل على تحقيق أعلى معايير المهنية وتحقيق الانضباط على مستوى أعضائه؛,se esforzará por conseguir los estándares más altos de profesionalismo y disciplina entre sus miembros; 223458,2013,United_Kingdom,10287,"it is otherwise incidental to, or consequential on, such a provision.",, 2268,2016,Algeria,283,Art 70,المادة 70, 200390,2007,Thailand,1215,"to examine and report the commission or omission of acts which violate human rights or which do not comply with obligations under international treaties to which Thailand is a party, and propose appropriate remedial measures to the person or agency committing or omitting such acts to be acted upon. In the case where it appears that no action has been taken as proposed, the commission shall report to the National Assembly for further proceeding;",, 167005,2006,Serbia,235,"Women, young and disabled persons shall be provided with special protection at work and special work conditions in accordance with the law.",, 152974,2016,Papua_New_Guinea,1442,is the final court of appeal; and,(أ) هي محكمة الاستئناف النهائية؛, 176074,2012,Somalia,159,Every person arrested or detained has the right to be informed promptly of the reason for their arrest or detention in a language which the person understands.,, 79873,1996,Ghana,2007,in respect of torts committed by its employees or agents;,فيما يخص الأذى الذي أحدثه موظفوها أو عملاؤها؛, 56568,2010,Dominican_Republic,400,Article 88. Loss of investiture,المادة 88: فقدان الاستحواذ, 98296,2016,Jordan,171,"The Prime Minister and Ministers shall sign the decisions of the Council of Ministers, and these decisions shall be submitted to the King for their ratification in the cases required under this Constitution or any law or regulation enacted thereunder. These decisions shall be implemented by the Prime Minister and Ministers, each within his competence.",يوقع رئيس الوزراء والوزراء قرارات مجلس الوزراء وترفع هذه القرارات الى الملك للتصديق عليها في الاحوال التي ينص هذا الدستور او اي قانون او نظام وضع بمقتضاه على وجوب ذلك. وينفذ هذه القرارات رئيس الوزراء والوزراء كل في حدود اختصاصه., 231239,2016,Zambia,560,A person who was a candidate for election in the last preceding general election or a subsequent by-election is not eligible to be nominated as a Member of Parliament,, 139283,2014,New_Zealand,5512,[Repealed],ملغاة, 51373,2013,Cyprus,26,"Legislative, executive and administrative acts and documents shall be drawn up in both official languages and shall, where under the express provisions of this Constitution promulgation is required, be promulgated by publication in the official Gazette of the Republic in both official languages.",تُعد القوانين والوثائق التشريعية والتنفيذية والإدارية بكل من اللغتين الرسميتين، وتصدر، إذا اقتضى الأمر إصدارها بموجب أحكام هذا الدستور الصريحة، عن طريق النشر في الجريدة الرسمية للجمهورية باللغتين الرسميتين., 171752,2016,Singapore,742,37IG. Quorom and voting,, 109326,2019,Lithuania,124,Article 34,المادة 34,Artículo 34 2463,2016,Algeria,478,Art 112,المادة 112, 230336,015D,Yemen,1096,Article 353,المادة 353, 65315,1994,Ethiopia,391,Article 65. Budget,المادة 65 الميزانية, 77386,2014,German_Federal_Republic,363,"the transfer of land, natural resources, and means of production to public ownership or other forms of public enterprise;",تحويل الأراضي، والموارد الطبيعية، ووسائل الإنتاج إلى ملكية عامة أو إلى شكلٍ من أشكال المؤسسات الاقتصادية العامة الأخرى؛,"la transferencia de la tierra, de los recursos naturales y medios de producción a un régimen de propiedad colectiva u otras formas de economía colectiva;" 155412,2011,Paraguay,400,It will only be possible to cancel the juridical personality of the political parties and movements by virtue of [a] judicial sentence.,لا يمكن إلغاء الشخصية الاعتبارية للأحزاب السياسية إلا بموجب حكم قضائي.,Sólo se podrá cancelar la personalidad jurídica de los partidos y movimientos políticos en virtud de sentencia judicial. 175111,2018,Solomon_Islands,419,"If at any time before the member vacates his seat he is granted a free pardon or his conviction is set aside or his sentence is reduced to a term of imprisonment of less than six months or a punishment other than imprisonment is substituted, his seat in Parliament shall not become vacant under the provisions of this section, and he may again perform his function as a member of Parliament.",, 24,1964,Afghanistan,25,In Afghanistan the King personifies the sovereignty.,في أفغانستان الملك يجسد السيادة.,En Afganistán el Rey personifica la soberanía. 212870,2009,United_Arab_Emirates,215,Article 62,المادة 62, 225702,1992,United_States_of_America,248,Section 2,, 202402,2007,Togo,199,The National Assembly meets of plain right in two (02) ordinary sessions per year.,, 167960,2017,Seychelles,222,for the protection of national security;,, 67892,2008,France,56,"If the Private Member's Bill has not been considered by the two Houses within a period set by the Institutional Act, the President of the Republic shall submit it to a referendum.",في حال لم تتم مناقشة مشروع قانون خاص مقدم من عضو من قبل مجلسي البرلمان في المدة المحددة في القانون الأساسي، يتعين على رئيس الجمهورية أن يعرضه على الاستفتاء الشعبي.,"Si la proposición de ley no ha sido examinada por las dos Cámaras en un plazo fijado por la ley orgánica, el Presidente de la República la someterá a referéndum." 115985,2008,Maldives,681,"The President shall appoint to the Civil Service Commission those persons approved by a majority of the members of the People's Majlis present and voting, from the names submitted to the People's Majlis as provided for in the statute governing the Civil Service Commission.",يعيّن الرئيس في لجنة الخدمة المدنية الأشخاص الذين وافق عليهم أغلبية أعضاء مجلس الشعب الحاضرين والمصوتين من بين الأسماء المقدمة إلى مجلس الشعب على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي الذي يحكم لجنة الخدمة المدنية., 80012,1996,Ghana,2146,the National Commission for Civic Education.,المفوضية الوطنية للتربية المدنية., 17988,1990,Benin,149,The candidate having received the relative majority of votes cast in the second round shall be declared elected.,يتمّ إعلان انتخاب المرشح الذي يحصل على الأغلبية النسبية للأصوات التي يتم الإدلاء بها في الجولة الثانية., 183794,2015,Sri_Lanka,1696,a member of the Public Service Commission;,, 141325,2014,New_Zealand,7554,"for a breach of Part 1A (other than a breach of Part 1A that is an enactment, or an act or omission authorised or required by an enactment or otherwise by law), against the person or persons alleged to be responsible for the breach:",في حالة انتهاك الجزء 1A (بصرف النظر عن انتهاك الجزء 1A الذي هو تشريع ، أو عمل أو إهمال مسموح به أو مطلوب بشريعة أو بطريقة أخرى بموجب القانون) ضد الشخص أو الأشخاص المزعومين بأنهم مسؤولون عن الإنتهاك:, 142,1964,Afghanistan,143,"Afghan citizens have the right to assemble unarmed, without prior permission of the State, for the achievement of legitimate and peaceful purposes, in accordance with the provisions of the law.",وللمواطنين الأفغان الحق في التجمع غير المسلح، دون إذن مسبق من الدولة، لتحقيق أغراض مشروعة وسلمية، وفقا لأحكام القانون.,Los ciudadanos afganos tienen derecho a reunirs... 14138,2007,Barbados,616,"If the House of Assembly by a resolution which has received the affirmative vote of a majority of all the members thereof resolves that the appointment of the Prime Minister ought to be revoked and the Prime Minister does not within three days of the passing of the resolution either resign or advise the Governor-General to dissolve Parliament, the Governor-General shall, by instrument under the Public Seal, revoke the appointment of the Prime Minister.",وإذا قرر مجلس النواب، بقرار حظي بموافقة أغلبية جميع أعضائه، أن من الضروري إلغاء تعيين رئيس الوزراء، وألا يستقيل رئيس الوزراء في غضون ثلاثة أيام من صدور القرار أو ينصح الحاكم العام بحل البرلمان، يقوم الحاكم العام، بموجب صك تحت الختم العام، بإلغاء تعيين رئيس الوزراء., 142086,2014,New_Zealand,8315,"a Saturday, a Sunday, Waitangi Day, Good Friday, Easter Monday, Anzac Day, the Sovereign’s birthday, and Labour Day; and",يوم السبت، يوم الأحد، يوم وايتانجي، الجمعة العظيمة، يوم الإثنين الفصحي، يوم أنزاك، عيد ميلاد الملك، ويوم العمال؛, 165042,2017,Samoa,618,107. Orders to be laid before Legislative Assembly,, 52580,2013,Czech_Republic,14,"The Czech Republic is a sovereign, unitary, and democratic state governed by the rule of law, founded on respect for the rights and freedoms of man and of citizens.",الجمهورية التشيكية دولة ذات سيادة، وحدوية وديمقراطية تحكمها سيادة القانون، وتقوم على احترام حقوق الإنسان والمواطنين وحرياتهم., 170552,2013,Sierra_Leone,1054,"in civil matters, any order, direction or decision made or given in pursuance of the power conferred by this section may be varied, discharged or reversed by the Court of Appeal as duly constituted.",, 70912,019D,Gambia,236,The objective of recognising and protecting fundamental rights and freedoms is to preserve the dignity of individuals and communities and to promote social justice and the realisation of the potential of all human beings.,والهدف من الاعتراف بالحقوق والحريات الأساسية وحمايتها هو الحفاظ على كرامة الأفراد والمجتمعات وتعزيز العدالة الاجتماعية وتحقيق إمكانات جميع البشر., 118546,2012,Mauritania,305,"The Prime Minister, after deliberation of the Council of Ministers, engages the responsibility of the Government before the National Assembly on the vote of a text. In this case, this text is considered adopted, except if a motion of censure, deposited in the following twenty-four hours, is voted within the conditions specified in the first paragraph of this Article.","""وفي هذه الحالة، فإن رئيس الوزراء، بعد مناقشة مجلس الوزراء، يفرض مسؤولية الحكومة أمام الجمعية الوطنية بشأن تصويت نص، في هذه الحالة، يعتبر هذا النص معتمداً، ما لم يتم التصويت على اقتراح عدم الثقة، الذي يتم إيداعه في غضون أربع وعشرين ساعة، في الشروط المحددة في الفقرة الأولى من هذه المادة.""""""", 213237,2013,United_Kingdom,65,Provided alsoe That it shall and may be lawfull to and for any Prisoner and Prisoners as aforesaid to move and obtaine his or their Habeas Corpus as well out of the High Court of Chauncery or Court of Exchequer as out of the Courts of Kings Bench or Common Pleas of either of them And if any Judge or Judges Baron or Barons for the time being of the Degree or the Coife of any of the Courts aforesaid in the Vacation time upon view of the Copy or Copies of the Warrant or Warrants of Committment or Detainer or upon Oath made that such Copy or Copyes were denyed as aforesaid shall deny any Writt of Habeas Corpus by this Act required to be granted being moved for as aforesaid they shall severally forfeite to the Prisoner or Partie grieved the summe of Five hundred pounds to be recovered in manner aforesaid.,, 44277,2018,Comoros,115,Section II. Political Rights,القسم الثاني: الحقوق السياسية, 229328,015D,Yemen,88,Article 35,المادة 35, 156846,2021,Peru,227,The State respects other denominations and may establish forms of collaboration with them.,يحدد القانون سبل اكتساب الجنسية أو استعادتها.,El Estado respeta otras confesiones y puede establecer formas de colaboración con ellas. 89208,2016,India,86,"Nothing in this article shall prevent Parliament from making any law prescribing, in regard to a class or classes of employment or appointment to an office under the Government of, or any local or other authority within, a State or Union territory, any requirement as to residence within that State or Union territory prior to such employment or appointment.",وليس في هذه المادة ما يمنع البرلمان من فرض أي قانون، فيما يتعلق بفئة أو فئات من العمالة أو التعيين في المكاتب الحكومية أو المحلية أو غيرها من السلطات، داخل إقليم الولاية أو الإقليم الاتحادي، بشأن اشتراط مكان الإقامة داخل الولاية أو الإقليم الاتحادي قبل التعيين أو التوظيف للمتقدمين لمثل تلك الوظائف., 204756,2014,Tunisia,11,Article 1,الفصل 1,Artículo 1 24788,2017,Brazil,2536,"CHAPTER VII. FAMILY, CHILDREN, ADOLESCENTS, YOUTHS, AND ELDERLY",الفصل السابع. الأسرة والأطفال والمراهقون وكبار السن,"CAPÍTULO VII. FAMILIA, NIÑOS, ADOLESCENTES, JÓVENES Y ADULTOS MAYORES" 193129,2012,Sweden,560,"The Committee on the Constitution shall examine ministers' performance of their official duties and the handling of Government business. For its examination, the Committee is entitled to have access to the records of decisions taken in Government matters and to the documents pertaining to such matters, as well as any other Government documents that the Committee deems necessary for its examination.",, 187007,1978,St_Lucia,1170,"sections 19, 20 and 59;",, 234372,2017,Zimbabwe,1338,The Supreme Court is a superior court of record and consists of--,, 141740,2014,New_Zealand,7969,Where—,أين؟, 131268,2016,Nepal,273,"Put an end to all forms of discrimination, and injustice in the name of religion, culture, tradition, practices and rites.",وضع حد لجميع أشكال التمييز والظلم باسم الدين والثقافة والتقاليد والممارسات والطقوس., 57048,2010,Dominican_Republic,880,SECTION III. DIRECT MECHANISMS OF LOCAL PARTICIPATION,القسم الثالث: الآليات المباشرة للمشاركة المحلية, 223291,2013,United_Kingdom,10120,it is incompatible with the Convention rights or with EU law.,, 39776,022D,Chile,299,Article 78,المادة 78, 104853,2016,Kyrgyz_Republic,285,Citizens of the Kyrgyz Republic who have another citizenship may not assume political state posts and the positions of judges. Such limitation may be also established by the law for other public positions.,لا يجوز لمواطني جمهورية قرغيزستان الذين لديهم جنسية أخرى تولي المناصب السياسية الحكومية ومناصب القضاة ، ويمكن أن يحدد القانون هذا التقييد أيضًا للمناصب العامة الأخرى., 2307,2016,Algeria,322,The duty of every citizen is to protect public property and the interests of the national community and to respect the property of others.,وواجب كل مواطن هو حماية الممتلكات العامة ومصالح المجتمع الوطني واحترام ممتلكات الآخرين., 88014,2016,Hungary,295,The President of the Republic may exercise his or her right set out in Paragraph (3)a) until the National Assembly elects the Prime Minister. The President of the Republic may exercise his or her right set out in Paragraph (3)b) until the National Assembly adopts the central budget.,"""يمكن لرئيس الجمهورية ممارسة حقه المنصوص عليه في الفقرة (3) (أ) حتى تنتخب الجمعية الوطنية رئيس الوزراء، ويمكن لرئيس الجمهورية ممارسة حقه المنصوص عليه في الفقرة (3) (ب) حتى تعتمد الجمعية الوطنية الميزانية المركزية.""""""", 132243,2016,Nepal,1248,if she/he dies,إذا ماتت, 120063,2015,Mexico,157,"All people have the right to enjoy protection on his personal data, and to access, correct and cancel such data. All people have the right to oppose the disclosure of his data, according to the law. The law shall establish exceptions to the criteria that rule the handling of data, due to national security reasons, law and order, public security, public health, or protection of third party’s rights.",يتمتع كل شخص بالحق في التمتع بالحماية على بياناته الشخصية، والوصول إليها وتصحيحها وإلغائها، ويحق لكل شخص أن يعارض الكشف عن بياناته، وفقا للقانون، ويحدد القانون استثناءات للمعايير التي تحكم التعامل مع البيانات، بسبب أسباب الأمن القومي أو القانون والنظام أو الأمن العام أو الصحة العامة أو حماية حقوق الطرف الثالث.,"Toda persona tiene derecho a la protección de sus datos personales, al acceso, rectificación y cancelación de los mismos, así como a manifestar su oposición, en los términos que fije la ley, la cual establecerá los supuestos de excepción a los principios que rijan el tratamiento de datos, por razones de seguridad nacional, disposiciones de orden público, seguridad y salud públicas o para proteger los derechos de terceros." 29082,2018,Burundi,337,The President of the Republic cannot be held criminally responsible for acts accomplished in the exercise of his functions but in the case of high treason.,ولا يمكن تحميل رئيس الجمهورية المسؤولية الجنائية عن الأعمال التي يقوم بها أثناء ممارسته لمهامه، بل في حالة الخيانة العظمى., 118904,2016,Mauritius,261,became a citizen of Mauritius on 12 March 1968.,أصبح مواطناً لموريشيوس في 12 مارس 1968., 108057,2012,Libya,24,Article 9,مادة ( 9), 63157,2014,El_Salvador,723,The Jury is established for the trial of the common crimes determined by the law.,وقد أنشئت هيئة المحلفين لمحاكمة الجرائم العادية التي يحددها القانون.,Se establece el Jurado para el juzgamiento de los delitos comunes que determine la ley. 27982,2005,Burundi,231,"Towards the ends of promoting democracy, the law may authorize the financing of the political parties of an equitable manner, proportional to the number of seats that they hold in the National Assembly. This financing may apply the functioning of political parties as to their electoral campaigns, and must be transparent. These types of subventions, of advantages and facilities that the State must accord to the political parties are fixed by the law.",وفي سبيل تحقيق أهداف تعزيز الديمقراطية، يجوز للقانون أن يأذن بتمويل الأحزاب السياسية بطريقة منصفة تتناسب مع عدد المقاعد التي تشغلها في الجمعية الوطنية، ويمكن لهذا التمويل أن يطبق سير عمل الأحزاب السياسية فيما يتعلق بحملاتها الانتخابية، ويجب أن يكون شفافاً، ويحدد القانون هذه الأنواع من الإعانات والمزايا والتسهيلات التي يجب على الدولة أن تمنحها للأحزاب السياسية., 27164,2015,Burkina_Faso,194,The President of Faso exercises the right of pardon. He proposes the laws of amnesty.,يمارس رئيس فاسو حق العفو. يقترح قوانين العفو., 19489,2009,Bolivia,473,"All forms of torture, disappearances, confinement, coercion, exaction and any other form of physical and moral violence are prohibited. The public servants or officials, who apply, instigate or consent to them shall be dismissed and replaced, without prejudice to the sanctions determined by law.",تحظر جميع أنواع التعذيب والإخفاء والحجز والإكراه والقسر وأي شكل آخر من أشكال العنف الجسدي والأخلاقي. ويتم صرف الموظفين أو المسؤولين العامين الذين ينفذون أو يدفعون للتنفيذ أو يوافقون على تنفيذ هذه الأعمال من الخدمة، دون الإخلال بالعقوبات التي ينص عليها القانون.,"Queda prohibida toda forma de tortura, desaparición, confinamiento, coacción, exacción o cualquier forma de violencia física o moral. Las servidoras públicas y los servidores públicos o las autoridades públicas que las apliquen, instiguen o consientan, serán destituidas y destituidos, sin perjuicio de las sanciones determinadas por la ley." 155422,2011,Paraguay,410,"In no case may the interest of individuals [particulares] prevail over the general interest. All the inhabitants must collaborate for the good of the country, providing [prestando] the services and performing the functions defined as of public responsibility [carga], determined by this Constitution and the law.",لا يجوز بأي حال من الأحوال تغليب مصلحة الأفراد على المصلحة العامة. ويجب على جميع السكان التعاون من أجل صالح البلاد وتقديم الخدمات وأداء الوظائف التي تُعد من المسؤولية العامة، والتي يحددها الدستور والقانون.,"En ningún caso el interés de los particulares primará sobre el interés general. todos los habitantes deben colaborar en bien del país, prestando los servicios y desempeñando las funciones definidas como carga pública, que determinen esta Constitución y la ley." 233796,2017,Zimbabwe,762,"In appointing Ministers and Deputy Ministers, the President must be guided by considerations of regional and gender balance.",, 17054,2011,Belize,515,"Where a person resigns from being a member of a political party under the circumstances referred to in section 59(2)(e), that person shall, within seven days of so resigning, inform the leader in the House of Representatives of the political party as a candidate of which that person was elected, and the leader of the political party shall so notify the Speaker in writing of such resignation.",2 - عندما يستقيل شخص من عضوية حزب سياسي في الظروف المشار إليها في المادة 59 (2) (هـ)، يقوم ذلك الشخص، في غضون سبعة أيام من استقالته، بإبلاغ زعيم الحزب السياسي في مجلس النواب كمرشح انتخب ذلك الشخص، ويقوم زعيم الحزب السياسي بإخطار رئيس المجلس خطيا بهذه الاستقالة., 20362,2009,Bolivia,1346,Policies of territorial planning and land registry and regulations.,السياسات المتعلقة بتخطيط الأراضي وأنظمة تسجيل الأراضي؛,Políticas de planificación territorial y ordenamiento territorial 26963,2015,Bulgaria,759,Transitional and Final Provisions. to the Act to Amend and Supplement the Constitution of the Republic of Bulgaria,الأحكام الانتقالية والنهائية لقانون تعديل واستكمال دستور جمهورية بلغاريا, 156715,2021,Peru,96,"Education is a fundamental human right that guarantees the development of the person and society, which is why the State annually invests no less than 6% of GDP.",يكون التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي، والتعليم الثانوي إلزامياً. ويكون التعليم في المدارس العامة مجانياً. وتكفل الدولة الحق في التعليم المجاني في الجامعات العامة للطلاب الذين يحافظون على أداءِ مرضِ، ويفتقرون إلى الموارد الاقتصادية اللازمة لتغطية تكاليف التعليم.,"La educación es un derecho humano fundamental que garantiza el desarrollo de la persona y la sociedad, por lo que el Estado invierte anualmente no menos del 6 % del PBI." 230205,015D,Yemen,965,"Currency, printing of banknotes, monetary policy.",العملة، سك النقود، السياسة النقدية., 161730,1987,Republic_of_Korea,234,"The President shall be elected by universal, equal, direct and secret ballot by the people.",يُنتخب الرئيس باقتراع عام، ومتساو، ومباشر، وسري من قبل الشعب., 180080,2013,South_Sudan,467,81. Request of Statements,, 162635,2003,Romania,654,"In the case of the unconstitutionality of a law, Parliament is obliged to reconsider the provisions in question before the promulgation of the law in order to bring them into conformity with the Constitution.",,"En los casos de inconstitucionalidad de leyes, antes de su promulgación, el Parlamento podrá reconsiderar esas previsiones, con la finalidad de hacerlas acordes con la decisión del Tribunal constitucional." 124066,2011,Morocco,120,"All incitement to racism, to hatred and to violence is prohibited.",يُحظَر كل تحريض على العنصرية أو الكراهية أو العنف., 116643,2016,Malta,164,"in consequence of any law with respect to the limitation of actions, acquisitive prescription, derelict land, treasure trove, mortmain or the rights of succession competent to the Government of Malta; or",نتيجة لأي قانون فيما يتعلق بتقييد الإجراءات ، أو التقادم الاستحواذي ، أو الأراضي المهجورة ، أو الخزانة ، أو الحق في الخلافة ، أو حقوق الخلافة ، وهي اختصاص حكومة مالطا., 41383,022D,Chile,1915,"Likewise, the penalty determined shall be reduced by one degree, in accordance with the provisions of the third paragraph of article 62 of Decree-Law No. 211, the consolidated, coordinated and systematized text of which is consolidated, coordinated and systematized. was established by Decree with the force of law No. 1 of 2004 of the Ministry of Economy, Development and Reconstruction to the persons referred to in the fourth paragraph of article 63 of the same body. legal, without the need for the declaration of the Court for the Defense of FreeCompetition referred to in that paragraph, as long as the legislator does not regulate the 161 the manner and conditions for obtaining the benefits of articles 39 bis and 63, fourth paragraph, of the aforementioned decree-law, in accordance with the provisions of article 365, paragraph 3, of the Constitution.","وبالمثل، تُخفَّض العقوبة المحددة بدرجة واحدة، وفقاً لما يلي: When & nbsp؛ وThe & nbsp؛ وSecurts & nbsp; والفقرة الثالثة وNbsp; وWof & nbsp; والمادة 62 من المرسوم بقانون رقم 211، و  consolided, منسقاً ومنظَّماً وNbsp; text & nbsp; that the the & nbbsp; this and nbsp; this the and nnbsp; this the this the & nbsp; conmodedededed and تنسيق and systematission. أنشئت بموجب مرسوم له قوة القانون رقم 1 لعام 2004 الصادر عن وزارة الاقتصاد والتنمية والتعمير لصالح الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الرابعة من المادة 63 من نفس الهيئة. قانونية، دون الحاجة إلى إعلان محكمة الدفاع عن المنافسة الحرة المشار إليها في تلك الفقرة، ما دام المشرِّع لا ينظم 161 طريقة وشروط الحصول على فوائد المادتين 39 وNbsp; bis and 63,&bsp؛ و63, ext s؛ والفقرة؛ والفقرة؛ والفقرة 3 من المرسوم المذكور من القانون السالف الذكر؛ والفقرة؛ والفقرة من المرسوم المذكور، وفقاًاًاًاًاًاًاًاًاًاًاًاً من المرسوم بقانون.", 171810,2016,Singapore,800,"Upon the Speaker being elected and before he enters upon the duties of his office, he shall (unless he has already done so in accordance with Article 61) take and subscribe before Parliament the Oath of Allegiance in the form set out in the First Schedule.",, 17310,2011,Belize,771,"Provided that in the process of consultation with the Leader of the Opposition for the appointment of the Chairman, the Prime Minister shall use his best endeavours to secure the agreement of the Leader of the Opposition.",وشريطة أن يبذل رئيس الوزراء، في عملية التشاور مع زعيم المعارضة من أجل تعيين الرئيس، قصارى جهده لتأمين موافقة زعيم المعارضة., 163844,2015,Rwanda,258,"In Parliament, the principle of representation of various categories is respected as provided for by this Constitution and other laws.",,"En el Parlamento, el principio de representación de las diversas categorías se respeta conforme a lo dispuesto en esta Constitución y en otras leyes." 135923,2014,New_Zealand,2152,by ascertaining a proportion determined by dividing—,من خلال تحديد نسبة محددة عن طريق القسمة, 175261,2018,Solomon_Islands,569,"“opposition group” means a group of members of Parliament in opposition to the Government, whose number includes a leader who commands their support;",, 85629,2012,Haiti,700,The presidential election takes place on the last Sunday of October of the fifth year of the presidential mandate.,تجري الانتخابات الرئاسية في الأحد الأخير من شهر أكتوبر من السنة الخامسة من ولاية الرئيس.,"Por decreto adoptado en Consejo de Ministros, el Presidente de la República nombra a los directores generales de la administración pública, y a los delegados y vicedelegados de los departamentos." 37980,018D,Chile,586,"The National Prosecutor and the regional prosecutors may be removed by the Supreme Court, at the request of the President of the Republic, of the Camara de Diputados, or of ten of its members, for infringing the norms governing the role, incapacity, bad behavior, or negligence in the exercise of his or her functions. The court will learn of the matter in a plenum especially convened for this purpose and, in order to agree to the removal, it must obtain a majority vote in agreement from the members in exercise.",ويجوز للمحكمة العليا، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو رئيس الجمهورية أو رئيس مجلس النواب أو عشرة من أعضائها، عزل المدعي العام الوطني والمدعين العامين الإقليميين لانتهاكهم القواعد المنظمة لدوره أو عجزه أو سوء سلوكه أو إهماله في ممارسة وظائفه أو وظائفها، وتُعلِم المحكمة المسألة في جلسة عامة خاصة لهذا الغرض، ولكي توافق على الإقالة، يجب عليها أن تحصل على أغلبية الأصوات بموافقة الأعضاء الممارسين.,Artículo 90 23947,2017,Brazil,1695,"The Armed Forces shall have the power, as provided by law, to assign alternative service in peacetime to those who, after enlistment, allege that they are conscientious objectors, understood as having objections based on religious beliefs and philosophical or political convictions for exemption from activities of an essentially military character.",تتمتع القوات المسلحة، بموجب أحكام القانون، بصلاحية تحديد خدمة بديلة زمن السلم لأولئك الذين يزعمون، بعد انضمامهم للقوات المسلحة، أنهم معترضون على أساس الضمير، ويُفهم أن لهم اعتراضات تستند إلى المعتقدات الدينية أو القناعات الفلسفية أو السياسية للإعفاء من الأنشطة ذات الطبيعة العسكرية الصرفة.,"Las Fuerzas Armadas tendrán el poder, en virtud de la ley, de asignar un servicio alternativo en tiempo de paz a quienes, después del alistamiento, aleguen que son objetores de conciencia, entendidos como objeciones basadas en creencias religiosas y convicciones filosóficas o políticas para exención de actividades de carácter esencialmente militar." 116267,2008,Maldives,963,"Where the President deems it necessary to extend the length of the state of emergency, he shall submit the extension to the People's Majlis prior to the expiry of the state of emergency, and obtain the approval of the People's Majlis for such extension.","""وفي الحالات التي يجد فيها الرئيس ضرورة تمديد مدة حالة الطوارئ، فإنه يقدم التمديد إلى مجلس الشعب قبل انتهاء فترة حالة الطوارئ، ويحصل على موافقة مجلس الشعب على هذا التمديد.""""""", 145452,2011,Nigeria,1378,232,,232 235966,2017,Zimbabwe,2932,7. Challenges to first presidential election,, 19057,2009,Bolivia,41,"Bolivia is a pacifist State that promotes the culture of peace and the right to peace, as well as cooperation among the peoples of the region and the World, for the purpose of contributing to mutual understanding, equitable development, and the promotion of an inter-cultural character, with full respect for the sovereignty of states.",بوليفيا دولة مسالمة وتدعو إلى ثقافة السلام والحق في السلام، إضافة إلى التعاون بين شعوب المنطقة والعالم، بهدف المساهمة في التفاهم المتبادل والتنمية العادلة وتعزيز شخصية متعددة الثقافات، مع الاحترام الكامل لسيادة الدول.,"Bolivia es un Estado pacifista, que promueve la cultura de la paz y el derecho a la paz, así como la cooperación entre los pueblos de la región y del mundo, a fin de contribuir al conocimiento mutuo, al desarrollo equitativo y a la promoción de la interculturalidad, con pleno respeto a la soberanía de los estados." 9135,2013,Austria,301,Art 23j,المادة 23ي, 151335,2004,Panama,989,"The exercise of economic activities corresponds primarily to private parties. But the State will guide, direct, regulate, replace or create such activities in accordance with social need and within the norms of the present Title, for the purpose of increasing National wealth and assuring its benefits to the largest possible number of inhabitants of the country.",وتتوافق ممارسة الأنشطة الاقتصادية في المقام الأول مع الأطراف الخاصة، ولكن الدولة ستوجه هذه الأنشطة أو توجهها أو تنظمها أو تحل محلها أو تنشئها وفقا للحاجة الاجتماعية وفي إطار قواعد هذا الباب، بغرض زيادة الثروة الوطنية وضمان فوائدها لأكبر عدد ممكن من سكان البلد.,"El ejercicio de las actividades económicas corresponde primordialmente a los particulares; pero el Estado las orientará, dirigirá, reglamentará, reemplazará o creará, según las necesidades sociales y dentro de las normas del presente Título, con el fin de acrecentar la riqueza nacional y de asegurar sus beneficios para el mayor número posible de los habitantes del país." 37959,018D,Chile,565,"An autonomous, hierarchical organization of the State, with the name of the Public Ministry, will direct the investigation, in an exclusive form, of the acts that constitute the crime, of those that determine the punishable participation and of those that believe in the innocence of the accused and, when necessary, it will exercise the public penal action in the form indicated by the law. In a similar fashion, the adoption of means to protect the victims and the witnesses will correspond to the Public Ministry. In some cases, it may exercise jurisdictional functions, and in its investigations it must adhere to the requirements set forth in article 19, number 6 of this Constitution. Any act that contravenes these requirements is null and will bring about the correctional and indemnificatory consequences foreseen in the law.",تقوم هيئة مستقلة ذات تسلسل هرمي تابعة للدولة، باسم الوزارة العامة، بتوجيه التحقيق، بشكل حصري، في الأفعال التي تشكل الجريمة، وفي الأفعال التي تحدد المشاركة المعاقب عليها، وفي الأفعال التي تقرر المشاركة المعاقب عليها، وفي الأفعال التي تؤمن ببراءة المتهم، وعند الضرورة، تمارس الدولة الدعوى الجزائية العامة بالشكل الذي يحدده القانون، وعلى نحو مماثل، فإن اعتماد وسائل حماية المجني عليهم والشهود سيقابل الوزارة العامة، وفي بعض الحالات، يجوز لها أن تمارس وظائف قضائية، ويجب عليها في تحقيقاتها أن تتقيد بالمقتضيات المنصوص عليها في المادة 19، رقم 6 من هذا الدستور، وكل فعل يخالف هذه الشروط يكون باطلا ويحقق النتائج الإصلاحية والتعويضية المتوخاة في القانون.,Artículo 84 189931,1992,Surinam,189,To assure obligatory and free general primary education;,, 41164,022D,Chile,1695,"Hear and resolve the inapplicability of a statutory law whose effects are contrary to the Constitution. The court hearing a pending proceeding, ex officio or at the request of a party, may raise a question of constitutionality with respect to a legal provision for the resolution of that matter. The judge's pronouncement in this matter will not disqualify him from continuing to hear the specific case. This request will not proceed if the matter is submitted to the Supreme Court. The Constitutional Court shall decide the question of inapplicability by a majority of its members.",ويجوز للمحكمة التي تنظر في دعوى معلقة، بحكم وظيفتها أو بناء على طلب أحد الأطراف، أن تثير مسألة دستورية فيما يتعلق بحكم قانوني لحل ذلك الحكم، لن يؤدي حكم القاضي في هذه المسألة إلى تجريده من أهلية النظر في القضية المحددة. ولن يستمر النظر في هذا الطلب إذا عُرضت المسألة على المحكمة العليا., 35660,2015,Chad,449,Article 126,المادة 126, 149478,2018,Pakistan,2062,"That, as Speaker of the Provincial Assembly of the Province of ..... and whenever I am called upon to act as Governor, I will discharge my duties, and perform my functions, honestly, to the best of my ability, faithfully, in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan, the law and the rules of the Assembly, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of Pakistan:",وبصفتي رئيسا للجمعية الإقليمية لمقاطعة.... وكلما طُلب مني أن أتصرف بصفتي حاكما، سأؤدي واجباتي وأؤدي مهامي بأمانة وبأمانة وبأقصى ما أستطيع، وفقا لدستور جمهورية باكستان الإسلامية والقانون وقواعد الجمعية، ولصالح سيادة باكستان وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها دائما:, 57319,2010,Dominican_Republic,1151,Sixth,السادس, 210965,2017,Uganda,1931,"Minerals, mineral ores and petroleum shall be exploited taking into account the interest of the individual landowners, local governments and the Government.",, 33735,2010,Central_African_Republic,302,[The following] are of the domain of the law:,[اللي يلي] هي من مجال القانون:, 228628,2009,Venezuela,1166,"To declare the nullity, in whole or in part, of state Constitutions and laws, municipal ordinances and other acts of the deliberating bodies of the States and Municipalities which are issued by way of direct and immediate implementation of the Constitution and are in conflict with the same.",إعلان الإلغاء الكلي أو الجزئي لدساتير الولايات وقوانينها والقرارات البلدية والقرارات الأخرى التي تتخذها الأجهزة التشريعية في الولايات والبلديات، والتي تصدر كتنفيذ مباشر وفوري للدستور وتتعارض معه., 32067,1992,Cape_Verde,240,The expression and confrontation of ideas and of different opinions shall be assured in the means of communication in the public sector.,ويجب ضمان التعبير عن الأفكار والآراء المختلفة ومواجهتها في وسائل الاتصال في القطاع العام., 207829,2010,Tuvalu,879,70. Conditions of acting appointments to Ministerial offices,, 256,1964,Afghanistan,257,Article 68,المادة 68, 159137,2009,Poland,578,ensure the implementation of the policies adopted by the Council of Ministers and specify the manner of their implementation;,ضمان تنفيذ السياسات المعتمدة من قبل مجلس الوزراء وتحديد طريقة تنفيذها؛,Determina la forma de ejecución de las políticas adoptadas por el Consejo de Ministros y la supervisa; 43859,2015,Colombia,1974,"Under no circumstances transitional justice instruments may benefit illegal armed groups that have not been part of the internal armed conflict, or any member of an armed group that once demobilized continues committing crimes.",لن تفيد أليات الحكومة الانتقالية، تحت أي ظرف من الظروف، الجماعات المسلحة غير الشرعية التي لم تكن جزءًا من الصراع المسلح الداخلي، أو أي عضو في جماعة مسلحة تم تسريحه من الخدمة ولو لمرة واحدة ممن يواصلون ارتكاب الجرائم.,"En ningún caso se podrán aplicar instrumentos de justicia transicional a grupos armados al margen de la ley que no hayan sido parte en el conflicto armado interno, ni a cualquier miembro de un grupo armado que una vez desmovilizado siga delinquiendo." 66980,2013,Fiji,1416,"Subject to this section, a commission, tribunal or board to which this section applies may regulate its own procedure.",ورهنا بأحكام هذا الفرع، يجوز للجنة أو هيئة تحكيم أو مجلس تنطبق عليه هذه المادة أن تنظم إجراءاتها الخاصة., 154313,2016,Papua_New_Guinea,2781,"Subject to Subsection (3), the Bougainville Constitution may make provision for guarantees in Bougainville of basic and qualified rights in addition to those otherwise guaranteed in this Constitution.",ورهنا بالفقرة الفرعية (3)، يجوز لدستور بوغانفيل أن ينص على ضمانات في بوغانفيل للحقوق الأساسية والمؤهلة بالإضافة إلى الحقوق التي يكفلها هذا الدستور بطريقة أخرى., 91778,2016,India,2659,Nothing in clause (1) shall be deemed to prevent a competent Legislature or other competent authority from repealing or amending any law adapted or modified by the President under the said clause.,لا يعد أي شيء في البند (1) يجيز منع السلطة التشريعية المختصة أو أي سلطة أخرى مختصة من إلغاء أو تعديل أي قانون جرى من قـَبـْـل تغييره أو تعديله من قـِبـَــل الرئيس تحت نفس البند المذكور., 37746,018D,Chile,352,The Ministers of the State may not be cited more than three times by the same investigative commission without a prior agreement of an absolute majority of the members of the commission.,ولا يجوز أن تستشهد لجنة التحقيق نفسها بوزراء الدولة أكثر من ثلاث مرات دون موافقة مسبقة من أغلبية مطلقة من أعضاء اللجنة.,"Las comisiones investigadoras, a petición de un tercio de sus miembros, podrán despachar citaciones y solicitar antecedentes. Los Ministros de Estado, los demás funcionarios de la Administración y el personal de las empresas del Estado o de aquellas en que éste tenga participación mayoritaria, que sean citados por estas comisiones, estarán obligados a comparecer y a suministrar los antecedentes y las informaciones que se les soliciten, a excepción de aquellas que con apego al artículo 8° de esta Constitución y las leyes concernidas, cuya publicidad esté limitada o el acceso a ellas denegado." 37221,1925,Chile,309,Art 75,المادة 75,Artículo 75 155125,2011,Paraguay,113,"The law will assure, in equal opportunities, the free access to the better use [aprovechamiento] of the electromagnetic spectrum, as well as to that of the electronic instruments of accumulation and processing of the public information, without any greater limitations than those imposed by the international regulations and the technical standards [normas]. The authorities will assure that these elements are not use to infringe personal or family intimacy or the other rights established by this Constitution.",يضمن القانون، على نحو يكفل تكافؤ الفرص، حرية الاستفادة من استخدام الطيف الكهرومغناطيسي، ومن المعدات الإلكترونية اللازمة لتجميع المعلومات المتاحة للعامة ومعالجة هذه المعلومات، دونما قيد غير ما تفرضه اللوائح الدولية والمعايير التقنية. وتضمن السلطات عدم استخدام هذه الأدوات لانتهاك الخصوصية الشخصية أو العائلية أو الحقوق الأخرى التي ينص عليها هذا الدستور.,"La ley asegurará, en igualdad de oportunidades, el libre acceso al aprovechamiento del espectro electromagnético, así como al de los instrumentos electrónicos de acumulación y procesamiento de información pública, sin más límites que los impuestos por las regulaciones internacionales y las normas técnicas. Las autoridades asegurarán que estos elementos no sean utilizados para vulnerar la intimidad personal o familiar y los demás derechos establecidos en esta Constitución." 235744,2017,Zimbabwe,2710,PART 1. NATIONAL FLAG,, 198111,2005,Tanzania,128,"Every citizen has the right and the freedom to participate fully in the process leading to the decision on matters affecting him, his well-being or the nation.",, 91967,2016,India,2848,Goa - 1,غوا - 1, 80955,1992,Grenada,32,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under the law of Grenada;",عند الشك المعقول في ارتكابه أو على وشك ارتكابه جريمة جنائية بموجب قانون غرينادا., 213610,2013,United_Kingdom,439,in Northern Ireland as for an offence against Article 3(1) of the Perjury (Northern Ireland) Order 1979.,, 33738,2010,Central_African_Republic,305,compliance [respect] concerning the quota granted to women in the decision-making bodies;,- [احترام] الحصص الممنوحة للمرأة في هيئات صنع القرار؛, 218830,2013,United_Kingdom,5659,By virtue of,, 23683,2017,Brazil,1431,The law shall provide for the jurisdiction of the Superior Labor Tribunal.,ينصّ القانون على الولاية القضائية لمحكمة العمل العليا.,La ley establecerá la jurisdicción del Tribunal Superior del Trabajo. 31875,1992,Cape_Verde,48,"To promote the well-being and quality of life of the Cape Verdian people, particularly the neediest, and to remove economic, social, cultural, and political obstacles which prevent real equality of opportunity among the nation's citizens;",(أ) تعزيز رفاه ونوعية حياة شعب كيب فيرديان، ولا سيما أشد الناس احتياجاً، وإزالة العقبات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية التي تحول دون تحقيق تكافؤ حقيقي في الفرص بين الأمة والمواطنين؛, 182551,2015,Sri_Lanka,450,"Provided that if after the Prime Minister so ceases to hold office, Parliament is dissolved, the Cabinet of Ministers shall continue to function with the other Ministers of the Cabinet as its members, until the conclusion of the General Election. The President may appoint one such Minister to exercise, perform and discharge the powers, duties and functions of the Prime Minister, and the provisions of Article 47 shall, mutatis mutandis, apply.",, 120970,2015,Mexico,1064,Article 101,المادة 101,Artículo 101 175374,2018,Solomon_Islands,682,"If the Governor-General considers that the question of removing a judge of the High Court from office for inability as aforesaid or for misbehaviour ought to be investigated, then—",, 162705,1918,Russia,32,"In its effort to create a league—free and voluntary, and for that reason all the more complete and secure—of the working classes of all the peoples of Russia, the Third Congress of Soviets merely establishes the fundamental principles of the federation of Russian Soviet Republics, leaving to the workers and peasants of every people to decide the following question at their plenary sessions of their Soviets: whether or not they desire to participate, and on what basis, in the federal government and other federal Soviet institutions.",, 167972,2017,Seychelles,234,"to allow, subject to such supervision and conditions as are necessary in a democratic society, for the establishment of private medical services.",, 94567,2019,Ireland,90,"The President shall, on the advice of the Taoiseach, accept the resignation or terminate the appointment of any member of the Government.",على نصيحة رئيس الوزراء، يقبل الرئيس استقالة أي عضو في الحكومة أو ينهي تعيينه.,"El Presidente, a propuesta del Taoiseach [Primer Ministro], aceptará la dimisión o pondrá fin al nombramiento de cualquier miembro del Gobierno." 100495,2010,Kenya,1362,"A Cabinet Secretary shall attend before a committee of the National Assembly, or the Senate, when required by the committee, and answer any question concerning a matter for which the Cabinet Secretary is responsible.",يحضر أي أمين بمجلس الوزراء أمام أي لجنة تابعة للمجلس الوطني أو مجلس الشيوخ عند طلب اللجنة ويجيب عن أي سؤال يتعلق بأمر يقع ضمن نطاق مسؤولية أمين مجلس الوزراء.,"Un ministro comparecerá ante un comité de la Asamblea Nacional, o del Senado, cuando se lo requiera el comité, y responderá a cualquier pregunta sobre un asunto del que el ministro sea responsable." 136741,2014,New_Zealand,2970,"Subsection (3) does not apply if, before determining whether to register a party logo, the Electoral Commission—",لا تنطبق الفقرة الفرعية (3) إذا، قبل أن تقرر ما إذا كان سيتم تسجيل شعار الحزب، قررت اللجنة الانتخابية:, 233384,2017,Zimbabwe,350,to freedom from all forms of violence from public or private sources;,, 37416,018D,Chile,22,"The precepts of this Constitution obligate the leaders or members of these organizations just as they would any other person, institution or group.",وتلزم مبادئ هذا الدستور قادة أو أعضاء هذه المنظمات مثلما يلزمون أي شخص أو مؤسسة أو جماعة أخرى.,"Los preceptos de esta Constitución obligan tanto a los titulares e integrantes de dichos órganos como a toda persona, institución o grupo." 143895,2017,Niger,641,"An organic law determines the composition, the organization, the attributions and the functioning of the Court of Accounts.",يحدد القانون الأساسي تكوين محكمة الحسابات وتنظيمها وتخصصاتها وعملها., 197126,2005,Taiwan,173,Article 65,المادة 65, 24183,2017,Brazil,1931,twenty-two and one-half percent to the Revenue Sharing Fund of the Counties;,اثنان وعشرين ونصف واحد بالمائة إلى صندوق تقاسم العائدات في البلديات؛,veintidós y medio por ciento al Fondo de Reparto de Ingresos de los Municipios 155959,2011,Paraguay,947,[The following] are duties and attributions of the Supreme Court of Justice:,فيما يلي واجبات وصلاحيات محكمة العدل العليا:,Son deberes y atribuciones de la Corte Suprema de Justicia: 82385,1993,Guatemala,470,To keep due respect for the authorities; and,للحفاظ على الاحترام الواجب للسلطات؛,Guardar el debido respeto a las autoridades; y 97663,1889,Japan,5,"The Imperial throne shall be succeeded to by imperial male descendants, according to the provisions of the Imperial House Law.","""يخلف العرش الإمبراطوري من قبل أحفاد الإمبراطوريين الذكور ، وفقًا لأحكام قانون البيت الإمبراطوري.""""""", 5731,1981,Antigua_and_Barbuda,18,"life, liberty, security of the person, the enjoyment of property and the protection of the law;",(أ) الحياة، والحرية، وأمن الشخص، والتمتع بالملكية، وحماية القانون؛, 128573,2014,Namibia,572,Article 89. Establishment and Independence,المادة 89: التأسيس والاستقلال, 135983,2014,New_Zealand,2212,"if the Speaker of the House of Representatives is (for whatever reason) unable to act, the Deputy Speaker of the House of Representatives; or",إذا كان رئيس مجلس النواب (بأي سبب كان) غير قادر على العمل، نائب رئيس مجلس النواب؛ أو, 223385,2013,United_Kingdom,10214,Subsection (5) does not apply if the proposed Assembly Measure has been approved as mentioned in subsection (4)(b) since the notification.,, 38115,018D,Chile,721,"The upper administration of each region will reside within a regional government, that will be charged with the social, cultural, and economic development of the region.",وتقع الإدارة العليا لكل منطقة ضمن حكومة إقليمية، تتولى مسؤولية التنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية للمنطقة.,Artículo 113 86692,2013,Honduras,349,Article 104,المادة 104,Artículo 104 88573,011D,Iceland,56,"As regards documents which are subject to confidentiality by law, information shall be available as regards the reasons for the confidentiality and the limits on the time of confidentiality.",فيما يتعلق بالوثائق التي تخضع للسرية بموجب القانون ، يجب أن تكون المعلومات متاحة فيما يتعلق بأسباب السرية والحدود الزمنية للسرية.,"Por lo que respecta a los documentos sujetos a confidencialidad por ley, deberá facilitarse información sobre los motivos de la confidencialidad y los límites de tiempo de la misma." 159321,2009,Poland,762,Article 200,المادة 200,Artículo 200 77703,2014,German_Federal_Republic,680,"Federal Government bills that the Government designates as urgent shall be forwarded to the Bundesrat at the same time as they are submitted to the Bundestag. The Bundestag and the Bundesrat shall debate such bills in joint session without delay. Insofar as the consent of the Bundesrat is necessary for any such bill to become law, a majority of its votes shall be required. Details shall be regulated by rules of procedure adopted by the Bundestag and requiring the consent of the Bundesrat.",وتُرسل مشروعات قوانين الحكومة الاتحادية، والتي تصفها الحكومة بالعاجلة إلى البوندسرات في نفس الوقت الذي تُقدم فيه إلى البوندستاغ. ويُناقش البوندستاغ والبوندسرات مشروعات القوانين هذه في جلسة مشتركة ودون تأخير. وإذا لزمت موافقة البوندسرات على أحد مشروعات القوانين ليصبح قانونًا، يتطلب الحصول على هذه الموافقة بأغلبية أصواته. والتفاصيل تنظمها قواعد إجرائية يقرها البوندستاغ، وتتطلب موافقة البوندسرات عليها.,"Los proyectos de ley del Gobierno Federal que éste califique de urgentes deberán hacerse llegar al Bundesrat al mismo tiempo que se presenten al Bundestag. El Bundestag y el Bundesrat discutirán dichos proyectos conjuntamente y sin demora alguna. Siempre que una ley requiera la aprobación del Bundesrat para la adopción de una ley, será necesaria la aprobación por la mayoría de sus votos. La regulación se hará por un reglamento dictado por el Bundestag con la aprobación del Bundesrat." 50554,2019,Cuba,246,"The rights of assembly, demonstration, and association for legal and peaceful purposes are recognized by the State whenever they are exercised with respect to public order and in compliance with the precepts established by the law.",وتعترف الدولة بحقوق التجمع والتظاهر وتكوين الجمعيات لأغراض قانونية وسلمية كلما مارست هذه الحقوق فيما يتعلق بالنظام العام ووفقاً للتعاليم التي أرساها القانون.,"Los derechos de reunión, manifestación y asociación, con fines lícitos y pacíficos, se reconocen por el Estado siempre que se ejerzan con respeto al orden público y el acatamiento a las preceptivas establecidas en la ley." 58570,2021,Ecuador,39,Article 5,المادة 5,Artículo 5 142203,2014,New_Zealand,8432,"can make any order, or grant any relief, that could have been made or granted by that court; and",يمكن أن تصدر أي أمر أو تمنح أي إعفاء كان يمكن أن تصدر أو تمنحه من قبل تلك المحكمة., 127261,2015,Myanmar,1223,who is not a Hluttaw representative.,الذي ليس ممثلاً لـ (هلوتاو), 185599,1983,St_Kitts_and_Nevis,1281,An elected or appointed member shall also vacate his seat in the Assembly-,, 128726,2014,Namibia,725,There shall be established a Public Service Commission which shall have the function of advising the President on the matters referred to in Article 113 hereof and of reporting to the National Assembly thereon.,يتم إنشاء لجنة الخدمة العامة التي لها وظيفة تقديم المشورة للرئيس في المسائل المشار إليها في المادة 113 من هذا القانون وتقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية حولها., 90543,2016,India,1423,"the determination of the taxes, duties, tolls and fees which may be assigned to, or appropriated by, the Panchayats;",تحديد الضرائب والرسوم والاستقطاعات والرسوم التي قد يتم تفرض جبايتها من البانشيات، أو التي قد يتم اعتماد توزيعها على البانشيات؛, 207265,2010,Tuvalu,315,"subject to subsection (14)(b), shall be given adequate facilities-",, 148043,2018,Pakistan,627,"When the Governor, by reason of absence from Pakistan or for any other cause, is unable to perform his functions, the Speaker of the Provincial Assembly and in his absence any other person as the President may nominate shall perform the functions of Governor until the Governor returns to Pakistan or, as the case may be, resumes his functions.",إذا كان الحاكم غير قادر على أداء مهامه، بسبب عدم وجوده في باكستان أو لأي سبب آخر، يحل محله في أداء مهامه رئيس المجلس الإقليمي، وفي غياب الأخير، يحل محله أي شخص يُرشِّحه رئيس الجمهورية لأداء مهام الحاكم، حتى عودته إلى باكستان أو إلى ممارسة عمله، بحسب الحال., 151273,2004,Panama,927,Article 265,المادة 265,Artículo 265 36009,2015,Chad,798,Article 214,المادة 214, 194852,2012,Sweden,2283,Art 14,المادة 14, 23824,2017,Brazil,1572,"to issue notices in administrative procedures under its jurisdiction, requesting information and documents to guide them, as provided by the respective complementary law;",إصدار البلاغات حول الإجراءات الإدارية الواقعة ضمن ولايتها القضائية، وطلب المعلومات والوثائق لتوجيهها، بموجب أحكام القانون المكمّل ذي الصلة؛,"emitir avisos en los procedimientos administrativos bajo su jurisdicción, solicitando información y documentos para orientarlos, según lo dispuesto por la respectiva ley complementaria;" 28173,2005,Burundi,422,"The legislative power is exercised by Parliament, composed of two chambers: the National Assembly and the Senate.",ويمارس السلطة التشريعية البرلمان الذي يتألف من مجلسين: الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ., 12680,2014,Bangladesh,215,"In the exercise of all his functions, save only that of appointing the Prime Minister pursuant to clause (3) of article 56 and the Chief Justice pursuant to clause (1) of article 95, the President shall act in accordance with the advice of the Prime Minister:",في ممارسة جميع مهامه، باستثناء تعيين رئيس الوزراء عملاً بالبند (3) من المادة 56 ورئيس القضاة عملاً بالبند (1) من المادة 95، يتصرف الرئيس وفقاً لمشورة رئيس الوزراء:, 234049,2017,Zimbabwe,1015,"When a Bill is presented to the President for assent and signature, he or she must, within twenty-one days, either--",, 11852,1973,Bahamas,859,"two persons appointed by the Governor-General by instrument under the Public Seal, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.",ويعين الحاكم العام شخصين بموجب صك في الختم العام، بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 185514,1983,St_Kitts_and_Nevis,1196,"I, _______________________, do swear (or solemnly affirm) that I will faithfully bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Her Heirs and Successors, according to law.",, 146016,2011,Nigeria,1942,"“Secret society” includes any society, association, group or body of persons (whether registered or not)-",ويشمل ”المجتمع الآمن“ أي مجتمع أو جمعية أو جماعة أو مجموعة أو مجموعة من الأشخاص (سواء كانوا مسجلين أو غير مسجلين) -,""Sociedad secreta" incluye cualquier sociedad, asociación, grupo o cuerpo de personas (estén registradas o no)" 220879,2013,United_Kingdom,7708,Subheading 6. Composition for proceedings,, 151271,2004,Panama,925,Article 264,المادة 264,Artículo 264 24706,2017,Brazil,2454,formative programs in the cultural area;,البرامج التكوينية في المجال الثقافي؛,programas formativos en el área cultural; 181592,2011,Spain,265,"The Congress shall consist of a minimum of three hundred and a maximum of four hundred Members, elected by universal, free, equal, direct and secret suffrage, under the terms to be laid down by the law.",يتكون مجلس النواب من 300 نائب على الأقل و400 على الأكثر. ويتم اختيارهم عن طريق انتخاب عام وحر ومتساو ومباشر وسري وفقاً لما ينص عليه القانون.,"El Congreso se compone de un mínimo de 300 y un máximo de 400 Diputados, elegidos por sufragio universal, libre, igual, directo y secreto, en los términos que establezca la ley." 31701,2011,Canada,1002,"“2. This Act may be cited as the Constitution Act, 1907.”","2. يمكن الاستشهاد بـهذا القانون باسم قانون الدستور، 1907.", 189071,2005,Sudan,1025,"monitor and ensure that equalization grants from the National Revenue Fund are promptly transferred to respective levels of government,",مراقبة المنح المخصصة من صندوق الإيرادات القومي لتحقيق المساواة والتأكد من تحويلها في حينها لمستويات الحكم المعنية ،, 176434,2012,Somalia,519,"The procedure for challenging legislation, and deciding upon it, shall be stated in the laws regulating the judiciary.",, 21375,2016,Botswana,182,"A declaration under subsection (1) of this section, if not sooner revoked, shall cease to have effect—",لا يسري مفعول الإعلان المنصوص عليه في المادة الفرعية )١( من هذا الفرع، إن لم يلغى قبل ذلك -, 66602,2013,Fiji,1038,"The suspension of the Judge, Magistrate, Master of the High Court, the Chief Registrar or any other judicial officer appointed by the Judicial Services Commission from office under subsection (4) ceases to have effect if the President determines that the Judge, Magistrate, Master of the High Court, the Chief Registrar or any other judicial officer appointed by the Judicial Services Commission should not be removed from office.",وينتهي مفعول تعليق عمل القاضي أو القاضي أو رئيس المحكمة العليا أو رئيس قلم المحكمة أو أي موظف قضائي آخر تعينه لجنة الخدمات القضائية من منصبه بموجب المادة الفرعية (4) إذا قرر الرئيس عدم عزل القاضي أو قاضي المحكمة العليا أو رئيس قلم المحكمة أو أي موظف قضائي آخر تعينه لجنة الخدمات القضائية من منصبه., 38856,2021,Chile,623,To resolve questions that appear regarding the constitutionality of a decree with force of law;,حل المسائل التي تظهر فيما يتعلق بدستورية مرسوم ذي قوة قانونية؛,Resolver las cuestiones que se susciten sobre la constitucionalidad de un decreto con fuerza de ley; 174187,2016,Slovenia,530,on constitutional complaints stemming from the violation of human rights and fundamental freedoms by individual acts;,, 232834,2016,Zambia,2155,"“presidential election” means an election to the office of President, and includes the election of a Vice-President as a running mate to the President;",, 228840,2015,Yemen,68,"The state shall protect mothers and children, and shall sponsor the youth and the young.",تحمي الدولـة الأمومة والطفولــة وترعى النشء والشبـــاب., 15983,2014,Belgium,403,"With the reservation of what is provided for in Article 77, draft bills adopted by the House of Representatives with respect to the following matters are sent to the Senate:",مع الحفاظ على ما هو منصوص عليه في المادة 77، ترسل مشاريع القوانين التي اعتمدها مجلس النواب فيما يتعلق بالمسائل التالية لمجلس الشيوخ:, 72512,019D,Gambia,1836,"A member of an independent institution, or the holder of an independent office, is not liable for anything done in good faith in the performance of a function of his or her office.",ولا يكون عضو مؤسسة مستقلة، أو شاغل منصب مستقل، مسؤولاً عن أي عمل يقوم به بحسن نية في أداء وظيفة من وظائفه., 168388,2017,Seychelles,651,There shall be a Leader of the Opposition who shall be elected by the National Assembly from among its members in accordance with this article and the Standing Orders.,, 67267,2013,Fiji,1703,"that has the same number as the date on which the period began, if that month has a corresponding date; or",(ب) يكون له نفس عدد التاريخ الذي بدأت فيه الفترة، إذا كان لذلك الشهر تاريخ مناظر؛ أو, 1370,2016,Albania,462,Public employees apply the law and are in the service of the people.,ويطبق الموظفون العموميون القانون ويعملون في خدمة الشعب.,Los empleados públicos aplican la ley y están a... 174198,2016,Slovenia,541,The legal consequences of Constitutional Court decisions shall be regulated by law.,, 210243,2017,Uganda,1209,two advocates of not less than fifteen years' standing nominated by the Uganda Law Society;,, 166687,2016,Senegal,419,"Title VII-1. OF THE ECONOMIC, SOCIAL AND ENVIRONMENTAL COUNCIL",, 166600,2016,Senegal,332,the electoral regime of the National Assembly and of the local assemblies;,النظام الانتخابي للجمعية الوطنية والجمعيات المح..., 216472,2013,United_Kingdom,3301,"fails to comply with a notice,",, 144418,2011,Nigeria,344,"The privacy of citizens, their homes, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications is hereby guaranteed and protected.",يتم بموجب هذا ضمان وحماية خصوصية المواطنين ومنازلهم ومراسلاتهم ومحادثاتهم الهاتفية والاتصالات التلغرافية.,"Se garantiza y protege a intimidad de los ciudadanos, de sus viviendas, de su correspondencia, de sus conversaciones telefónicas y de sus comunicaciones telegráficas." 73266,019D,Gambia,2590,"The Government shall, within three years of the coming into force of this Constitution-",تقوم الحكومة، في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ هذا الدستور، بما يلي:, 169077,2017,Seychelles,1340,Table Ronde,, 109494,2019,Lithuania,292,Article 69,المادة 69,Artículo 69 55660,2014,Dominica,617,The office of Attorney General shall be either a public office or the office of a Minister.,ويكون مكتب النائب العام إما مكتباً عمومياً أو منصباً لوزير., 170758,2013,Sierra_Leone,1260,156. Establishment of Police Council,, 229832,015D,Yemen,592,Practicing law before courts they previously served in for a period no less than three years from the date of resignation from office.,ممارسة مهنة المحاماة أمام المحكمة التي سبق لهم العمل بها لمدة ثلاث سنوات من تاريخ تركهم العمل بها., 84348,2016,Guyana,1252,A person shall not while he or she is holding or is acting in the office of a member of the Commission or within three years commencing with the date on which he or she last held or acted in that office be eligible for appointment as a teacher in the public service.,لا يجوز لأي شخص ، أثناء شغل منصب عضو في اللجنة أو خلال ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ آخر مرة شغل فيها منصب عضو في اللجنة أو عمل في ذلك المنصب ، أن يكون مؤهلاً للتعيين كمعلم في الخدمة العامة., 202158,2017,Thailand,1287,"During the initial period, the Senate shall consist of two hundred and fifty members appointed by the King upon the advice of the National Council for Peace and Order. Selection and appointment shall conform to the following rules and procedures:",, 152439,2016,Papua_New_Guinea,907,82. QUEEN AND HEAD OF STATE,من جانب الدولة أو رئيس الدولة, 98732,2017,Kazakhstan,132,"Everyone must observe the Constitution, legislation of the Republic of Kazakhstan and respect the rights, freedoms, honor and dignity of other persons.",يجب على الجميع الالتزام بالدستور وتشريعات جمهورية كازاخستان واحترام حقوق وحريات وشرف وكرامة الآخرين., 6349,1981,Antigua_and_Barbuda,636,upon the appointment or re-appointment of any person as Prime Minister; or,عند تعيين أو إعادة تعيين أي شخص كرئيس للوزراء؛ أو, 62420,2019,Egypt,812,Proposals for the amendment of one or more articles of the Constitution.,الاقتراحات الخاصة بتعديل مادة أو أكثر من مواد الدستور.,Propuestas para enmendar uno o más artículos de la Constitución. 56099,2014,Dominica,1056,“oath of secrecy” means such oath of secrecy as may be prescribed by law;,"يقصد بتعبير ""العلن عن السرية"" ما قد ينص عليه القانون من يمين للسرية؛", 24824,2017,Brazil,2572,Art 230,المادة 230,Art 230 65368,1994,Ethiopia,444,Carry out responsibilities which shall be specifically entrusted to him by the Prime Minister;,- الاضطلاع بالمسؤوليات التي يسندها إليه رئيس الوزراء تحديداً؛, 235954,2017,Zimbabwe,2920,come into operation on the publication day.,, 160029,2005,Portugal,552,To encourage farmers to form and join associations and to directly work the land.,تشجيع المزارعين على إنشاء الجمعيات والانضمام إليها، وتشجيع الانتفاع المباشر بالأرض.,Incentivar las asociaciones de agricultores y la explotación directa de la tierra. 47980,2016,Cote_DIvoire,710,CHAPTER I. THE REVISION PROCEDURE,الفصل الأول: إجراء المراجعة, 197975,2016,Tajikistan,431,Proposed amendments and supplements to the Constitution are introduced by the President or by no less than one third of all members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon.,, 124529,2011,Morocco,583,An organic law establishes the conditions and modalities of application of this Article.,يحدد قانون تنظيمي شروط وإجراءات تطبيق هذا الفصل., 155605,2011,Paraguay,593,Article 172. Of the Composition,المادة 172. التكوين,Artículo 172. De la composición 27434,2015,Burkina_Faso,464,The jurisdictions of the judicial order and of the administrative order of Burkina Faso are:,وفيما يلي اختصاصات الأمر القضائي والأمر الإداري لبوركينا فاسو:, 6650,1981,Antigua_and_Barbuda,937,neither of his parents is a citizen and either of them possess such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Antigua and Barbuda; or,(أ) لا يكون والداه من مواطنيه، ويتمتع أي منهما بالحصانة من رفع الدعوى ومن الإجراءات القانونية التي يمنحها لمبعوث سلطة سيادية أجنبية معتمدة لدى أنتيغوا وبربودا؛ أو, 2785,2016,Algeria,800,"magistrates proposed by the High Council of Magistracy, nominated by the President of the Republic;",- القضاة الذين يقترحهم المجلس الأعلى للقضاء، ويرشحهم رئيس الجمهورية؛, 236006,2017,Zimbabwe,2972,"Notwithstanding any provision of the former Constitution, the following offices which existed on publication day in terms of Schedule 8 to the former Constitution, namely--",, 207211,2010,Tuvalu,261,any survey to determine the existence or extent of mineral (including petroleum) resources; or,, 104354,1992,Kuwait,236,"In all cases election shall be by absolute majority of the members present. Where such majority does not obtain on the first ballot, the election shall be repeated with choice restricted to the two candidates who have obtained the most votes. Should a third candidate return an equal number of votes to the second, he shall also be included in the second ballot, in which case the election shall be by relative majority. Should, finally, more than one candidate return a relative majority, the selection shall be determined by lot.",ويكون الانتخاب في جميع الأحوال بالأغلبية المطلقة للحاضرين، فإن لم تتحقق هذه الأغلبية في المرة الأولى أعيد الانتخاب بين الاثنين الحائزين لأكثر الأصوات، فإن تساوى مع ثانيهما غيره في عدد الأصوات اشترك معهما في انتخاب المرة الثانية، ويكون الانتخاب في هذه الحالة بالأغلبية النسبية. فإن تساوى أكثر من واحد في الحصول على الأغلبية النسبية تم الاختيار بينهم بالقرعة., 83910,2016,Guyana,812,each elector shall have one vote and may cast it in favour of any of the lists; and,لكل ناخب صوت واحد، ويمكنه أن يصيغ له لصالح أي من القوائم., 43676,2015,Colombia,1791,Transitional Article 11,المادة الانتقالية 11,Artículo transitorio 11 35683,2015,Chad,472,Article 131,المادة 131, 101466,2010,Kenya,2333,"the employment, assignment, promotion, suspension or dismissal of any member of the National Police Service.",توظيف أو تعيين أو ترقية أو وقف أو استبعاد أي عضو من جهاز الشرطة المحلية.,"el empleo, la asignación de empleos, la promoción, la suspensión o la destitución de cualquier miembro del Servicio de Policía Nacional." 162443,2003,Romania,462,"The decisions and ordinances issued by the Government are signed by the Prime Minister, countersigned by the ministers charged with their execution, and published in the Monitorul Oficial al Romăniei. The decision or ordinance is void if it is not published.",,"Las decisiones y ordenanzas adoptadas por el Gobierno serán firmadas por el Primer Ministro, refrendadas por los ministros a los cuales incube la obligación de ponerlos en ejecución y se publicarán en el Boletín Oficial de Rumania. La ausencia de publicación supone la inexistencia de la decisión o de la ordenanza." 74739,020D,Gambia,1194,The offices constituted under the Office of the Chief of Staff to the President shall be public offices.,تكون المكاتب المنشأة في إطار مكتب رئيس ديوان الرئيس مكاتب عامة., 97787,1889,Japan,129,Art 59,المادة 59, 60200,2021,Ecuador,1669,To bolster public financial services and the democratization of credit.,المادة 336,Promover los servicios financieros públicos y la democratización del crédito. 33013,1992,Cape_Verde,1186,The Supreme Court of Justice and courts of second resort shall function as courts of first resort in cases established by law.,وتعمل محكمة العدل العليا ومحاكم الدرجة الثانية كمحاكم للملاذ الأول في القضايا التي يحددها القانون., 124088,2011,Morocco,142,"The freedoms of reunion, of assembly, of peaceful demonstration, of association and of syndical and political membership [appartenance], are guaranteed. The law establishes the conditions of the exercise of these freedoms.",حريات الاجتماع والتجمهر والتظاهر السلمي، وتأسيس الجمعيات، والانتماء النقابي والسياسي مضمونة. ويحدد القانون شروط ممارسة هذه الحريات., 147562,2018,Pakistan,146,"any law providing for the taking over of the management of any property by the State for a limited period, either in the public interest or in order to secure the proper management of the property, or for the benefit of its owner; or",أي قانون يجيز انتزاع الدولة لإدارة أي ملكية لفترة محدودة، سواء من أجل المصلحة العامة، أو بهدف ضمان الإدارة السليمة للملكية، أو لصالح مالكها؛ أو, 156010,2011,Paraguay,998,"to collect information from the public functionaries for the better fulfillment of its functions, and",جمع المعلومات من الموظفين العموميين بما يمكنها من الاضطلاع بمهامها على الوجه الأكمل، و,"recabar información de los funcionarios públicos para el mejor cumplimiento de sus funciones, y" 125136,2007,Mozambique,458,The medical and health care activities run by collective and private entities shall be carried out in accordance with the law and be subject to the supervision of the State.,يتم تنفيذ أنشطة الرعاية الطبية والصحية التي تديرها الكيانات الجماعية والخاصة وفقًا للقانون وتخضع لإشراف الدولة., 16572,2011,Belize,33,5. Protection of right to personal liberty,5- حماية الحق في الحرية الشخصية, 110917,2011,Macedonia,623,The Judicial Council of the Republic of Macedonia,المجلس القضائي لجمهورية مقدونيا, 17683,2011,Belize,1144,the President or Speaker;,الرئيس أو رئيس مجلس النواب؛, 218092,2013,United_Kingdom,4921,Those purposes are—,, 13655,2007,Barbados,133,The following shall not be held to be inconsistent with or in contravention of this section:,لا يعتبر ما يلي متعارضا أو مخالفا لهذا البند:, 94536,2019,Ireland,59,"Every candidate for election, not a former or retiring President, must be nominated either by:",يجب أن يتم ترشيح كل مرشح للانتخابات ، وليس رئيس سابق أو متقاعد ، إما من قبل:,"Todo candidato a ser elegido que no sea un expresidente o el Presidente saliente, debe ser nominado por:" 65956,2013,Fiji,392,The State must take reasonable measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the right of every person to have reasonable access to transportation.,ويجب على الدولة أن تتخذ تدابير معقولة في حدود مواردها المتاحة لتحقيق الإعمال التدريجي لحق كل شخص في الحصول على وسائل نقل معقولة., 101220,2010,Kenya,2087,"the protection or advancement of persons, categories of persons or groups previously disadvantaged by unfair competition or discrimination;",حماية أو تنمية الأفراد، أو فئات الأفراد أو المجموعات التي تضررت من قبل بسبب المنافسة غير العادلة أو التمييز؛,"La protección o la promoción de personas, categorías de personas o grupos desfavorecidos previamente por las competencia injusta o la discriminación." 193859,2012,Sweden,1290,Art 15,المادة 15, 117861,1995,Marshall_Islands,312,Section 19. Special Provisions with Regard to Bills Prescribing Compensation,المادة 19 - الأحكام الخاصة فيما يتعلق بالرسائل التي تنص على التعويض, 87225,2013,Honduras,882,Any person who violates this provision or advocates its amendment as well as those that directly or indirectly support him shall immediately cease to hold their respective offices and shall be disqualified for ten years from holding any public office.,من يخالف هذا الحكم أو يقترح إصلاحه، إضافة إلى الذين يدعمون هذا الشخص بشكل مباشر أو غير مباشر، يتوقف فوراً عن أداء وظيفته ويُحرم لمدة عشر (10) سنوات من ممارسة أي وظيفة عمومية.,"El que quebrante esta disposición o proponga su reforma, así como aquellos que lo apoyen directa o indirectamente, cesarán de inmediato en el desempeño de sus respectivos cargos, y quedarán inhabilitados por (10) diez años para el ejercicio de toda función pública." 228944,2015,Yemen,172,Article 75,مادة (75), 163292,2014,Russia,323,"Executive government bodies of constituent entities of the Russian Federation, by agreement with federal executive government bodies, may delegate some of their powers to the latter.",,"Los órganos de Poder Ejecutivo de los sujetos de la Federación Rusa, de acuerdo con los órganos federales de Poder Ejecutivo, pueden delegarles parte de sus competencias." 179131,2012,South_Africa,2152,Soil conservation,الحفاظ على التربة,Conservación del suelo 232244,2016,Zambia,1565,PART XIV. PENSION BENEFIT,, 118579,2012,Mauritania,338,"The organic laws, before their promulgation and the regulations of the Parliamentary Assemblies before their implementation must be submitted to the Constitutional Council which decides concerning their conformity with the Constitution.",يجب تقديم القوانين العضوية قبل إصدارها ولوائح الجمعيات البرلمانية قبل تنفيذها إلى المجلس الدستوري الذي يقرر بشأن توافقها مع الدستور., 76351,020D,Gambia,2806,"Without prejudice to any provision in this Constitution empowering the National Assembly to enact legislation for specific purposes, the National Assembly may enact such other legislation as is necessary to give effect to the provisions of this Constitution.",ودون الإخلال بأي حكم في هذا الدستور يخول الجمعية الوطنية سلطة سن تشريعات لأغراض محددة، يجوز للجمعية الوطنية أن تسن ما يلزم من تشريعات أخرى لتنفيذ أحكام هذا الدستور., 63433,2014,El_Salvador,999,"The Members of the Central Electoral Council, elected according to Constituent Decrees Nos. 17 and 18, dated November 3, 1982, published in Official Gazette No. 203, Vol. 277, dated the 4th of the same month and year, shall remain in their posts until July 31, 1984.",يظل أعضاء المجلس الانتخابي المركزي المنتخبون بموجب المرسومين التأسيسيين رقم 17 ورقم 18 المؤرخين 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 والمنشورين في العدد 203 من الجريدة الرسمية، المجلد 277، المؤرخ 4 من نفس الشهر والسنة، في مناصبهم حتى 31 تموز/يوليه 1984.,"Los Miembros del Consejo Central de Elecciones elegidos con base a los Decretos Constituyentes Nos. 17 y 18, de fecha 3 de noviembre de 1982, publicados en el Diario Oficial No. 203, Tomo 277, de fecha 4 del mismo mes y año, continuarán en sus funciones hasta el día 31 de julio de 1984." 114652,2007,Malaysia,1563,It shall be the duty of the Minister to compile and maintain-,تكون مهمة الوزير أن يجمع ويحتفظ بما يلي-, 14280,2007,Barbados,758,No office of Judge shall be abolished while there is a substantive holder thereof.,ولا يجوز إلغاء أي منصب للقاضي ما دام هناك شاغله الفني., 59988,2021,Ecuador,1457,"The economic system is socially oriented and mutually supportive; it recognizes the human being as a subject and an end; it tends towards a dynamic, balanced relationship among society, State and the market, in harmony with nature; and its objective is to ensure the production and reproduction of the material and immaterial conditions that can bring about the good way of living.",تشجيع الإنتاج الوطني والإنتاجية المنظمة والقدرة التنافسية، وتراكم المعارف العلمية والفنية، والدخول الاستراتيجي إلى الاقتصاد العالمي، والنشاطات الإنتاجية المكملة في إطار التكامل الإقليمي.,"El sistema económico es social y solidario; reconoce al ser humano como sujeto y fin; propende a una relación dinámica y equilibrada entre sociedad, Estado y mercado, en armonía con la naturaleza; y tiene por objetivo garantizar la producción y reproducción de las condiciones materiales e inmateriales que posibiliten el buen vivir." 192952,2012,Sweden,383,"If the Government submits a proposal to the Riksdag for the adoption of an act of law in any matter referred to in paragraph two, and there has been no prior consultation of the Council on Legislation, the Government shall at the same time inform the Riksdag of the reason for the omission. Failure to obtain the opinion of the Council on Legislation on a draft law never constitutes an obstacle to application of the law. The Council shall examine:",, 32093,1992,Cape_Verde,266,"Everyone shall have the freedom to learn, to educate, and to teach.",ولكل فرد حرية التعلم والتعليم والتعليم., 3982,1993,Andorra,75,Article 20,المادة 20, 127259,2015,Myanmar,1221,loyal to the Union and its citizens;,وفياء للاتحاد ومواطنيها, 129034,2015,Nauru,79,"shall be permitted to defend himself before the court in person or, at his own expense, by a legal representative of his own choice or to have a legal representative assigned to him in a case where the interests of justice so require and without payment by him in any such case if he does not, in the opinion of the court, have sufficient means to pay the costs incurred; and",يجوز له الدفاع عن نفسه أمام المحكمة شخصياً أو على نفقته من قبل ممثل قانوني يختاره، أو أن يكون له ممثل قانوني معين، في حالة تتطلبها مصالح العدالة، دون أن يدفع أي مبلغ إذا لم يكن لديه، في رأي المحكمة، وسائل كافية لدفع التكاليف المتكبدة., 93517,1989,Iran,317,"The Supreme Council of the Provinces has the right within its jurisdiction, to draft bills and to submit them to the Islamic Consultative Assembly, either directly or through the government. These bills must be examined by the Assembly.",يحق للمجلس الأعلى للمحافظات إعداد الخطط والمشاريع، ضمن حدود وظائفه، وتقديمها مباشرة عن طريق الحكومة إلى مجلس الشورى الإسلامي لمناقشتها.,El Consejo Supremo de las Provincias‖ tiene derecho dentro de los límites de sus responsabilidades a preparar proyectos y a presentarlos directamente o por medio del Gobierno a la Asamblea Consultiva Islámica. Estos proyectos deberán ser debatidos en la Asamblea. 113873,2007,Malaysia,784,99. Annual financial statement,99. البيان المالي السنوي, 192627,2012,Sweden,58,Everyone shall be protected in their relations with the public institutions against deprivations of personal liberty. All Swedish citizens shall also in other respects be guaranteed freedom of movement within the Realm and freedom to depart the Realm.,, 162571,2003,Romania,590,"free trade, protection of loyal competition, the creation of a favorable framework for the use of all production factors;",,"la libertad del comercio, la protección de la competencia leal, la creación del marco favorable para valorar todos los factores de la producción;" 159718,2005,Portugal,241,Every citizen shall be guaranteed the right to travel and settle freely anywhere in Portuguese territory.,لكل مواطن الحق في السفر والاستيطان في أية بقعة من الأراضي البرتغالية.,Se garantiza a todos los ciudadanos el derecho de trasladarse y afincarse libremente en cualquier parte del territorio nacional. 9832,2013,Austria,998,Art 129,المادة 129, 63760,2012,Equatorial_Guinea,302,The program of economic and social action.,برنامج العمل الاقتصادي والاجتماعي.,El programa de acción económica y social. 165731,2003,Sao_Tome_and_Principe,577,"The Public Administration shall be structured so as to avoid bureaucratization, to bring the services to the populations and to ensure the participation of those interested in its effective management.",, 63018,2014,El_Salvador,584,"The Vice President or the Designate who when legally called to exercise the Presidency in the immediately preceding period, refused to fill it without just cause, meaning that this exists when the Vice President or the Designate manifests his intention to be a candidate to the Presidency of the Republic within the six months prior to the beginning of the presidential period;",(أ) نائب الرئيس أو الشخص المعين الذي رفض، عندما دُعي قانوناً إلى ممارسة الرئاسة في الفترة السابقة مباشرة، شغلها دون سبب وجيه، أي أن ذلك يحدث عندما يبدي نائب الرئيس أو المعين عزمه على أن يكون مرشحاً لرئاسة الجمهورية في غضون الأشهر الستة السابقة لبداية الفترة الرئاسية؛,"El Vicepresidente o Designado que llamado legalmente a ejercer la Presidencia en el período inmediato anterior, se negare a desempeñarla sin justa causa, entendiéndose que ésta existe cuando el Vicepresidente o Designado manifieste su intención de ser candidato a la Presidencia de la República, dentro de los seis meses anteriores al inicio del período presidencial;" 100415,2010,Kenya,1282,otherwise ceases to hold office under Article 144 or 145 or under any other provision of this Constitution.,توقف الرئيس عن شغل المنصب لأي سبب آخر بموجب المادة 144 أو 145 أو بموجب أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور.,por cualquier otro motivo cesa en el cargo conforme a los artículos 144 o 145 o cualquier otra norma de esta Constitución. 59684,2021,Ecuador,1153,To guarantee the transparency and legality of the internal electoral processes of political organizations and any others stipulated by law.,تحديد تنظيمه ووضع موازنته وتنفيذها.,Garantizar la transparencia y legalidad de los procesos electorales internos de las organizaciones políticas y las demás que señale la ley. 137574,2014,New_Zealand,3803,116. Offences relating to use of electoral information,الجرائم المتعلقة باستخدام المعلومات الانتخابية, 56932,2010,Dominican_Republic,764,Article 173. System of career,المادة 173 نظام المهنة, 125503,2007,Mozambique,825,Article 182. Form of Acts,المادة 182- شكل الأعمال, 100267,2010,Kenya,1134,chair Cabinet meetings;,رئاسة اجتماعات مجلس الوزراء؛,Presidirá las reuniones del Consejo de Ministros. 125397,2007,Mozambique,719,"The opinions of the Council of State shall be issued at a meeting convened for this purpose and presided over by the President of the Republic, and may be made public when the action to which they refer is carried out.","""وأضاف: """"تصدر آراء مجلس الدولة في اجتماع يُدعى لهذا الغرض ويرأسه رئيس الجمهورية، ويمكن أن تُعلن عند تنفيذ الإجراء الذي تشير إليه.""""""", 110609,2011,Macedonia,315,appoints and dismisses by decree ambassadors and other diplomatic representatives of the Republic of Macedonia abroad;,يعين ويعزل بموجب مرسوم السفراء وغيرهم من الممثلين الدبلوماسيين لجمهورية مقدونيا في الخارج؛, 206939,2016,Turkmenistan,454,"The Central Bank of Turkmenistan shall ensure implementation of the uniform state monetary-credit policy, organization of cash circulation, the functioning of settlement and payment system, protection of interests of creditors and depositors of credit institutions and the management of international reserves of Turkmenistan, and perform other functions stipulated by law.",, 5241,2010,Angola,922,Electing members of other bodies whose appointment is entrusted by law to the National Assembly.,انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التي يُعهد بتعيينها قانوناً إلى الجمعية الوطنية., 91192,2016,India,2072,A law made under clause (1) may-,أي قانون صادر بموجب البند (1) يجوز له أن يعمل على:, 423,1964,Afghanistan,424,Article 119,المادة 119, 215200,2013,United_Kingdom,2029,"150. Admiralty jurisdiction: provisions as to Channel Islands, Isle of Man, colonies etc",, 224233,2013,United_Kingdom,11062,Field 5. education and training,, 137237,2014,New_Zealand,3466,the name of every person whose name is entered on the Corrupt Practices List made out for any district:,اسم كل شخص مدرج في قائمة الممارسات الفاسدة الصادرة عن أي مقاطعة., 105225,2016,Kyrgyz_Republic,657,The assembly of judges shall be the primary body of judicial self regulation.,تكون جمعية القضاة هي الهيئة الأساسية للتنظيم الذاتي القضائي., 28809,2018,Burundi,64,"The Government is tasked with the realization of the Burundian people's aspirations, in particular to heal the divisions of the past, to improve the quality of life of all Burundians, and to guarantee to all the option to live in Burundi sheltered from fear, discrimination, disease, and hunger.",وتتمثل مهمة الحكومة في تحقيق الشعب البوروندي & #x27؛ والتطلعات، ولا سيما لمعالجة انقسامات الماضي، وتحسين نوعية حياة جميع البورونديين، وضمان خيار العيش في بوروندي للجميع بمنأى عن الخوف والتمييز والمرض والجوع., 208217,2010,Tuvalu,1267,116. Meetings of Parliament,, 134062,2014,New_Zealand,291,[Repealed],[ملغى], 151594,2016,Papua_New_Guinea,62,"all necessary steps to be taken to give adequate protection to our valued birds, animals, fish, insects, plants and trees.",وينبغي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتوفير الحماية الكافية لطيورنا وحيواناتنا وأسماكنا وحشراتنا ونباتاتنا وأشجارنا القيّمة., 40600,022D,Chile,1128,Receive the annual public account of the President or the President.,تلقي الحساب العام السنوي للرئيس أو الرئيس., 90509,2016,India,1389,"Provided that the number of offices of Chairpersons reserved for the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes in the Panchayats at each level in any State shall bear, as nearly as may be, the same proportion to the total number of such offices in the Panchayats at each level as the population of the Scheduled Castes in the State or of the Scheduled Tribes in the State bears to the total population of the State:",شريطة أن يظهر عدد المقاعد المحجوزة لرؤساء الطوائف المحرومة والمهمشة والقبائل المحرومة والمهمشة في البانشيات في كل مستوى بأية ولاية، بقدر المستطاع، نفس نسبة مجموع عدد هذه المقاعد في البانشيات على كل المستويات، كما تظهر نسبة سكان الطوائف المحرومة والمهمشة في الولاية أو نسبة سكان القبائل في الولاية إلى إجمالي عدد سكان الولاية:, 186993,1978,St_Lucia,1156,"nothing in this subsection shall be construed as conferring on any person or authority the power to require the Director of Public Prosecutions, the Director of Audit or the Chief Elections Officer to retire from the public service; and",لا يجوز تفسير أي شيء في هذه الفقرة الفرعية على ..., 141924,2014,New_Zealand,8153,"Nothing in this Act shall affect any enactment or rule of law, or any policy or administrative practice of the Government of New Zealand, that—",لا يؤثر أي شيء في هذا القانون على أي تشريع أو قاعدة قانونية أو أي سياسة أو ممارسة إدارية لحكومة نيوزيلندا., 193121,2012,Sweden,552,"Where exceptional grounds exist, the Government may decide that no further action shall be taken to investigate or prosecute a criminal act.",, 142028,2014,New_Zealand,8257,"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that nothing in section 22 or section 44 or section 70 of the principal Act shall prevent, or be taken ever to have prevented, the provisions of a superannuation scheme, or the trustees of the scheme, from providing, on the death of a member of the scheme, a benefit for a child or dependant of that member’s family, including a child or dependant belonging to a particular class determined by reference to age, disability, or employment status without providing a similar or corresponding or equivalent benefit on the death of other members of the scheme.","""لتجنب الشك ، يتم الإعلان بموجب هذا أنه لا شيء في القسم 22 أو القسم 44 أو القسم 70 من القانون الرئيسي يمنع ، أو يُعتبر أنه منع ، أحكام خطة التقاعد ، أو أمناء الخطة ، من توفير ، عند وفاة عضو في الخطة ، فائدة لطفل أو معال من عائلة ذلك العضو ، بما في ذلك طفل أو معال ينتمي إلى فئة معينة محددة بناءً على العمر أو الإعاقة أو وضع العمل ، دون توفير فائدة مماثلة أو مماثلة أو معادلة عند وفاة أعضاء آخرين في الخطة.""""""", 10484,2016,Azerbaijan,292,Article 70. Right to Political Asylum,المادة 70: الحق في اللجوء السياسي, 207792,2010,Tuvalu,842,65. Suspension of Prime Minister,, 50323,2019,Cuba,15,"by the most advanced revolutionary, anti-imperialist, Cuban-Marxist, Latin American, and universal thought, in particular by the ideal and example of Martí and Fidel, as well as the social emancipation ideas of Marx, Engels, and Lenin;",من أكثر الأفكار الثورية تقدماً، ومعاداة للإمبريالية، والماركسية الكوبية، والأمريكية اللاتينية، والفكر العالمي، ولا سيما من خلال مثال ومثال مارتي وفيدل، فضلاً عن أفكار التحرر الاجتماعي لكل من ماركس وإنغلس ولينين؛,"por lo más avanzado del pensamiento revolucionario, antiimperialista y marxista cubano, latinoamericano y universal, en particular por el ideario y ejemplo de Martí y Fidel y las ideas de emancipación social de Marx, Engels y Lenin;" 179250,2012,South_Africa,2271,"Permanent Delegates - ANC 3, DP 1, FF 1, NP 1",المندوبون الدائمون - حزب المؤتمر الوطني الإفريقي 3 ، الحزب الديمقراطي 1، جبهة الحرية 1، الحزب الوطني 1,"Delegados permanentes: ANC 3, DP 1, FF 1, NP 1" 202659,2007,Togo,456,The Judicial Power is the guarantor of the individual freedoms and of the fundamental rights of the citizens.,, 48117,2013,Croatia,102,Anyone who violates the provisions of the Constitution concerning the human rights and fundamental freedoms shall be held personally responsible and may not be exculpated by invoking a superior order.,وكل من ينتهك أحكام الدستور المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية يعتبر مسؤولاً شخصياً ولا يجوز تبرئة هذا الشخص بأمر من رئيس الجمهورية., 84322,2016,Guyana,1226,"204. Appointment, etc., of Auditor General",204- تعيين المراجع العام، إلخ., 177901,2012,South_Africa,922,to pass legislation for its province with regard to-,إقرار التشريعات الخاصة بالإقليم فيما يتعلق بما يلي-,de aprobar la legislación para su provincia con respecto a: 183587,2015,Sri_Lanka,1487,"Parliament shall by law provide for the establishment of the office of the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) charged with the duty of investigating and reporting upon complaints or allegations of the infringement of fundamental rights and other injustices by public officers and officers of public corporations, local authorities and other like institutions, in accordance with and subject to the provisions of such law.",, 33478,2010,Central_African_Republic,45,Children born outside of marriage have the same rights to public assistance that legitimate children [have].,ويتمتع الأطفال المولودون خارج إطار الزواج بنفس حقوق المساعدة العامة التي يتمتع بها الأطفال الشرعيون., 71546,019D,Gambia,870,"Where the life of the National Assembly is extended for any period in accordance with section 138 (2), the term of office of the President shall be extended for the same period.",2 - إذا مددت حياة الجمعية الوطنية لأي فترة وفقا للمادة 138 (2)، تمدد فترة ولاية الرئيس لنفس الفترة., 88026,2016,Hungary,307,"The National Assembly shall decide with the votes of two-thirds of the Members of the National Assembly present on the establishment of the absence of the conditions required for the election of a Member of the National Assembly, on the declaration of a conflict of interests, as well as on the establishment of a Member of the National Assembly's failure to participate in the National Assembly's work for one year.","""تقرر الجمعية الوطنية بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء الجمعية الوطنية الحاضرين بشأن تحديد عدم وجود الشروط المطلوبة لانتخاب عضو في الجمعية الوطنية ، وإعلان تضارب المصالح ، وكذلك تحديد عدم مشاركة عضو في الجمعية الوطنية في أعمال الجمعية الوطنية لمدة عام واحد.""""""", 118382,2012,Mauritania,141,Article 39,المادة 39, 113597,2007,Malaysia,508,"The power of Parliament to make laws shall be exercised by Bills passed by both Houses (or, in the cases mentioned in Article 68, the House of Representatives) and, except as otherwise provided in this Article, assented to by the Yang di-Pertuan Agong.",يمارس البرلمان سلطاته في سن القوانين من خلال مشروعات القوانين التي يمررها كلا المجلسين (مجلس النواب ومجلس الشيوخ) (أو في الحالات المذكورة في المادة 68، مجلس النواب)، ومن ثم تحال مشروعات القوانين إلى حاكم الدولة للموافقة عليها، ما لم يرد غير ذلك في هذه المادة., 129566,2012,Nepal,26,"Notwithstanding anything contained in Clause (2), nothing shall be deemed to prevent the using of any language spoken as the mother tongue in a local body and office. The State shall maintain records by translating the languages so used in the official language.",على الرغم من أي شيء موجود في الفقرة (2) ، لا يعتبر أي شيء يمنع استخدام أي لغة يتحدث بها كلغة أم في هيئة ومكتب محلي ، يجب على الدولة الحفاظ على السجلات عن طريق ترجمة اللغات المستخدمة على هذا النحو إلى اللغة الرسمية., 210885,2017,Uganda,1851,"require specified officers to declare their incomes, assets and liabilities from time to time and how they acquired or incurred them, as the case may be;",, 203276,2007,Trinidad_and_Tobago,20,“financial year” means any period of twelve months beginning on the first day of January in any year or such other date as may be prescribed;,, 148095,2018,Pakistan,679,"For the purposes of this Article, a Bill or amendment shall be deemed to be a Money Bill if it contains provisions dealing with all or any of the following matters, namely:",في سياق هذه المادة، يُعتبر مشروع القانون أو التعديل متعلقا بالمالية العامة إذا تضمن أحكامًا تتناول جميع من المسائل التالية أو أيا منها:, 93790,2005,Iraq,40,Article 6,المادة 6,Artículo 6 61981,2019,Egypt,373,"However, in exceptional circumstances, the House may hold meetings elsewhere, at the request of the President of the Republic or one-third of the House’s members.",ويجوز له فى الظروف الاستثنائية عقد جلساته فى مكان آخر، بناءً على طلب رئيس الجمهورية، أو ثلث عدد أعضاء المجلس.,"En circunstancias excepcionales la Cámara de Representantes podrá celebrar reuniones en otros lugares, a petición del presidente de la República o de un tercio de sus miembros." 21408,2016,Botswana,215,There shall be a President of the Republic of Botswana who shall be the Head of State.,يكون رئيس جمهورية بوتسوانا هو رئيس الدولة., 167880,2017,Seychelles,142,Every person has a right not to be subjected-,, 207441,2010,Tuvalu,491,conservation of the environment; or,, 103876,2016,Kosovo,720,"During the State of Emergency, the Constitution of the Republic of Kosovo shall not be suspended. Limitations on the rights and freedoms guaranteed by the Constitution shall only be to the extent necessary, for the least amount of time and in full accordance with this Constitution. During the State of Emergency, the law on elections of the Assembly and Municipalities shall not be changed. Further principles for the actions of the public institutions during the State of Emergency shall be regulated by law, but shall not be inconsistent with this Article.","""وأضافت: """"أثناء حالة الطوارئ، لا يجوز تعليق دستور جمهورية كوسوفو، ولا يجوز تقييد الحقوق والحريات التي يضمنها الدستور إلا بقدر الضرورة، ولأقل قدر من الوقت، وبالتوافق الكامل مع هذا الدستور، وخلال حالة الطوارئ، لا يجوز تغيير القانون المتعلق بانتخابات الجمعية والبلديات، وتتنظم المبادئ الأخرى لأفعال المؤسسات العامة خلال حالة الطوارئ بموجب القانون، ولكن لا يجوز أن تكون متناقضة مع هذه المادة.""""""", 73632,020D,Gambia,87,"The national values and principles of governance in this section bind all the State organs, Local Government Authorities, public officers and all other persons whenever any of them–",إن القيم والمبادئ الوطنية للحكم في هذا الفرع ملزمة لجميع أجهزة الدولة، وسلطات الحكم المحلي، والموظفين العموميين، وجميع الأشخاص الآخرين كلما كان أي منهم -, 63202,2014,El_Salvador,768,"To appoint, remove, grant leave to, and accept the resignations of the Auxiliary Procurators of all the Tribunals of the Republic, of Labor Procurators, and of other functionaries and employees of their dependencies;",(أ) تعيين المدعين العامين المساعدين لجميع محاكم الجمهورية، ووكلاء العمل، وغيرهم من الموظفين والموظفين التابعين لهم، وعزلهم ومنحهم إذناً بقبول استقالتهم؛,"Nombrar, remover, conceder licencias y aceptar renuncias a los Procuradores Auxiliares de todos los Tribunales de la República, a los Procuradores de Trabajo y a los demás funcionarios y empleados de su dependencia;" 211280,2017,Uganda,2246,Oyam,, 127321,2015,Myanmar,1286,who has practised as an Advocate for at least 15 years; or,وقد مارس المحاماة لمدة 15 عامًا على الأقل., 142821,2014,Nicaragua,433,"It is the duty of the State to promote the recovery, development and strengthening of national culture, sustained by the creative participation of the people.",من واجب الدولة تعزيز استعادة الثقافة الوطنية وتطويرها وتعزيزها، على أساس المشاركة الإبداعية للشعب.,"Es deber del Estado promover el rescate, desarrollo y fortalecimiento de la cultura nacional, sustentada en la participación creativa del pueblo." 141053,2014,New_Zealand,7282,68. Liability of employer and principals,68- مسؤولية صاحب العمل والمسؤولين., 107875,1986,Liberia,177,"In an emergency where the Chief Justice and the Associate Justice are not available, such oath or affirmation shall be administered by a judge of a subordinate court of record.",وفي حالة الطوارئ التي لا يكون فيها رئيس القضاة والقاضي المساعد متاحًا ، يتم إدارته من قبل قاضي محكمة تسجيل تابعة., 38606,2021,Chile,373,"The accusations referred to in letters b), c), d) and e) may be interposed while the affected party is in office or in the three months following the expiration of his position. On interposing the accusation, the affected party shall not leave the country without the permission of the House and shall not do it any case if the accusation is already approved by it.",ويجوز الفصل بين الاتهامات المشار إليها في الرسائل (ب) و(ج) و(د) و(هـ) أثناء وجود الطرف المتضرر في منصبه أو خلال الأشهر الثلاثة التالية لانتهاء مدة منصبه، ولا يجوز للطرف المتضرر، عند اعتراضه على الاتهام، أن يغادر البلد دون إذن من المجلس ولا يجوز له أن يفعل أي شيء إذا وافق عليه بالفعل.,"Las acusaciones referidas en las letras b), c), d) y e) podrán interponerse mientras el afectado esté en funciones o en los tres meses siguientes a la expiración en su cargo. Interpuesta la acusación, el afectado no podrá ausentarse del país sin permiso de la Cámara y no podrá hacerlo en caso alguno si la acusación ya estuviere aprobada por ella." 148986,2018,Pakistan,1570,""Tribal Areas" means the areas in Pakistan which, immediately before the commencing day, were Tribal Areas, and includes-",تشير "المناطق القبلية" إلى المناطق القبلية الموجودة في باكستان قبل بدء العمل بهذا الدستور مباشرةً، وتشمل ما يلي:, 122713,2002,Monaco,184,"However the National Council may decide with a majority of two thirds of the attending members, to sit in private session.",ومع ذلك ، يمكن للمجلس الوطني أن يقرر بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين ، أن يجلس في جلسة سرية., 119427,2016,Mauritius,784,"A Judge of the Supreme Court shall be removed from office by the President where the question of removing him from office has, pursuant to subsection (4), been referred to the Judicial Committee and the Judicial Committee has advised that the judge ought to be removed from office for inability or misbehaviour.","""يقوم الرئيس بإزالة قاضي المحكمة العليا من منصبه عندما يتم إحالة مسألة إزاله من منصبه ، وفقًا للفقرة الفرعية (4) ، إلى اللجنة القضائية ، وتقدم اللجنة القضائية بنصيحة بأن القاضي يجب إزالته من منصبه بسبب عدم القدرة أو سوء السلوك.""""""", 139261,2014,New_Zealand,5490,transmitter means a person to whom a donor gives or sends a donation for transmittal to a candidate or party.,"""المرسل هو الشخص الذي يعطيه المتبرع أو يرسل له تبرع لنقلها إلى مرشح أو حزب.""""""", 21594,2016,Botswana,401,remit the whole or part of any punishment imposed on any person for any offence or of any penalty or forfeiture otherwise due to the Government on account of any offence.,أو جزء من أي عقوبة تُفرض على أي شخص في أي جريمة أو أي عقوبة أو مصادرة تُعزى إلى الحكومة بسبب أي جريمة., 190983,2005,Swaziland,482,Foreign direct investment shall be encouraged subject to any law regulating investment.,, 15200,1831,Belgium,21,Art 7,المادة 7, 62837,2014,El_Salvador,403,The good of the family.,خير العائلة.,El bien de familia. 202314,2007,Togo,111,Article 29,المادة 29, 154866,2016,Papua_New_Guinea,3334,to analogies to be drawn from relevant statutes and customs; and,(أ) القياسات التي تستمد من النظم الأساسية والعادات ذات الصلة؛, 193873,2012,Sweden,1304,"The identity of the responsible editor shall be apparent from a technical recording. The responsible editor shall ensure that every copy of the recording carries such information. The identity of the responsible editor of the database shall be apparent from a technical recording, written document or picture under Chapter 1, Article 9, paragraph one, point 1. The responsible editor shall ensure that every copy carries such information.",, 168683,2017,Seychelles,946,"The office of Justice of Appeal or Judge shall not, without the consent of the Justice of Appeal or Judge, be abolished during the Justice's of Appeal or Judges' continuance in office.",, 148230,2018,Pakistan,814,"Each Province shall, by law, establish a local government system and devolve political, administrative and financial responsibility and authority to the elected representatives of the local governments.",يُنشئ كل إقليم، بموجب قانون، نظام حكومة محلية، ويُفوِّض السلطة السياسية والإدارية والمالية للمُمثلين المنتخبين للحكومات المحلية., 109995,2009,Luxembourg,81,The law regulates the use of languages in administrative and judicial matters.,ينظم القانون استخدام اللغات في المسائل الإدارية والقضائية.,La ley regulará el empleo de las lenguas en materia administrativa y judicial. 86935,2013,Honduras,592,"A writ of habeas corpus or habeas data may be filed without requiring any special power or any formality, either orally or in writing, using any means of communication, at any time during working or nonworking days and free of charge. Only the constitutional chamber of the Supreme Court of Justice may take cognizance of the protections of habeas data; it has the unavoidable obligation of proceeding immediately to stop any violation of the rights of honor, personal or familiar privacy, a one’s own image.",تمارس الإجراءات القانونية المتعلقة بطلب حق المثول أمام القضاء وحق طلب البيانات الشخصية ممارسة حرة، دون أي نوع من السلطة أو الوكالة أو الإجراءات الشكلية، شفهياً أو خطياً، باستخدام أي وسيلة اتصال، أثناء ساعات العمل وأيامه وفي غير ساعات العمل وأيامه. وتكون الغرفة الدستورية للمحكمة العليا السلطة الوحيدة التي تفصل في ضمان حق طلب البيانات الشخصية. ويقع على الغرفة الدستورية الالتزام المحتوم بالوقف الفوري لأي تعدِ على حقوق الشرف، والخصوصية الشخصية والأسرية، وصورة الذات.,"Las acciones de Hábeas Corpus o de Hábeas Data se deben ejercer sin necesidad de poder ni de formalidad alguna, verbalmente o por escrito, utilizando cualquier medio de comunicación, en horas o días hábiles e inhábiles y libres de costas. Únicamente deben conocer de la garantía de Hábeas Data la Sala de lo Constitucional de la Corte Suprema de Justicia, quien tienen la obligación ineludible de proceder de inmediato para hacer cesar cualquier violación a los derechos del honor, intimidad personal o familiar y a la propia imagen." 148390,2018,Pakistan,974,"There shall be an Auditor-General of Pakistan, who shall be appointed by the President.",يكون لباكستان مراجع حسابات عام يُعيِّنه رئيس الجمهورية., 47926,2016,Cote_DIvoire,656,"TITLE XI. THE ECONOMIC, SOCIAL, ENVIRONMENTAL AND CULTURAL COUNCIL",البند حادي عشر - المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبي والبي, 14231,2007,Barbados,709,""Agreement" means the Agreement establishing the Caribbean Court of Justice, to which Barbados is a party, and which was signed at Bridgetown, Barbados on 14th February, 2002;",يعني الاتفاق المنشئ لمحكمة العدل الكاريبية، وبربادوس طرف فيه، والذي تم التوقيع عليه في بريدجتاون، بربادوس، في 14 شباط/فبراير 2002؛, 78046,1996,Ghana,180,be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty;,أن يبقى بريئًا حتى تثبت إدانته أو يقرّ بذنبه؛, 47862,2016,Cote_DIvoire,592,Article 144,المادة 144, 102455,2013,Kiribati,256,“a person of I-Kiribati descent” means a person one of whose ancestors was born in Kiribati before 1900;,"""شخص من أصل إي-كيريباتي"" يعني شخص ولد أحد أسلافه في كيريباتي قبل عام 1900؛", 175763,2018,Solomon_Islands,1071,References in this Constitution to the power to remove a public officer from his office shall be construed as including references to any power conferred by any law to require or permit that officer to retire from the public service and to any power or right to terminate a contract on which a person is employed as a public officer and to determine whether any such contract or shall not be renewed:,, 35711,2015,Chad,500,"The closure of the ordinary or extraordinary Sessions is delayed[,] of right[,] to permit, the case arising, the application of the provisions of Article 137.",ويتأخر اختتام الدورات العادية أو الاستثنائية [،] عن الحق [،] في السماح، في الحالة الناشئة، بتطبيق أحكام المادة 137., 112838,2017,Malawi,1145,An Act made in accordance with subsection (1) may provide that sections 175 (1) and 175 (4) shall not apply to any particular fund.,يجوز أن ينص القانون الصادر وفقاً للفقرة الفرعية (1) على أن المقاطعتين 175 (1) و 175 (4) لا تنطبق على أي صندوق معين., 59364,2021,Ecuador,833,"Whoever holds the office of Vice-President of the Republic shall meet the same requirements, shall be subject to the same disqualifications and prohibitions as those set for the President of the Republic, and shall perform his/her duties for the same term of office.",المادة 150,"Quien ejerza la Vicepresidencia de la República cumplirá los mismos requisitos, estará sujeto a las mismas inhabilidades y prohibiciones establecidas para la Presidenta o Presidente de la República, y desempeñará sus funciones por igual período." 156292,2016,Peoples_Republic_of_Korea,129,"The State shall thoroughly prepare all the people for work and national defence by popularizing physical culture and sport and making it their daily regime, and augment sporting skills to meet our country’s reality and the trend in modern sporting skills.",تقوم الدولة بتهيئة جميع الشعب بشكل كامل للعمل والدفاع الوطني عن طريق نشر الثقافة البدنية والرياضة وجعلها نظامهم اليومي، وزيادة المهارات الرياضية لتلبية واقع بلدنا واتجاه المهارات الرياضية الحديثة., 221920,2013,United_Kingdom,8749,After section 9C of the 2002 Act insert—,, 211007,2017,Uganda,1973,"Civil proceedings by or against the Government shall be instituted by or against the Attorney-General; and all documents required to be served on the Government for the purpose of or in connection with those proceedings, shall be served on the Attorney-General.",, 231325,2016,Zambia,646,not less than thirty days before the first reading of the bill in the National Assembly the text of the bill is published in the Gazette; and,, 91010,2016,India,1890,"Save in so far as Parliament may by law otherwise provide, no law of a State shall impose, or authorise the imposition of, a tax on the consumption or sale of electricity (whether produced by a Government or other persons) which is-",باستثناء ما قد ينص عليه البرلمان خلافاً لذلك بموجب قانون، فإنه لا يجوز لأي قانون في ولاية ما فرض، ضريبة على استهلاك أو بيع الكهرباء أو السماح بفرضها (سواء التي تنتجها حكومة الولاية أو غيرها من الجهات) والتي:, 136162,2014,New_Zealand,2391,make any inquiries:,إجراء أي استفسارات:, 35460,2015,Chad,249,The President of the Republic promulgates the laws within the fifteen (15) days which follow the transmission to the Government of the law definitively adopted.,ويصدر رئيس الجمهورية القوانين في غضون خمسة عشر (15) يوماً بعد إحالة القانون المعتمد نهائياً إلى الحكومة., 99787,2010,Kenya,654,"Before assuming a State office, acting in a State office, or performing any functions of a State office, a person shall take and subscribe the oath or affirmation of office, in the manner and form prescribed by the Third Schedule or under an Act of Parliament.",قبل تولي أحد مناصب الدولة، أو وظيفة القائم بالأعمال في أحد مناصب الدولة، أو أداء أية مهام تخص أحد مناصب الدولة، يحلف الشخص اليمين أو الإقرار بالطريقة والشكل الموضح في الجدول الثالث أو بموجب قانون برلماني.,"Antes de asumir un cargo del Estado, ocupar un cargo del Estado o desempeñarlas funciones propias de ese cargo, una persona deberá tomar y suscribir un juramento o promesa del cargo, en la forma prescrita en el anexo III o en una ley del Parlamento." 199506,2007,Thailand,331,Lay out a town and country planning; develop and implement such town and country planning effectively and efficiently for the interests of sustainable natural resource perseveration.,, 111802,2017,Malawi,109,the seizure of private possessions; or,مصادرة الممتلكات الخاصة؛ أو, 206467,2017,Turkey,1142,"2. Provision of the Act No. 4446 dated August 13, 1999",2. قانون رقم 4446 بتاريخ 13 أغسطس/آب 1999, 138371,2014,New_Zealand,4600,any assistant of the Electoral Commissioner or of the Returning Officer:,أي مساعد للمفوض الانتخابي أو مسؤول الانتخابات:, 109453,2019,Lithuania,251,"upon the expiration of the term of powers, or when the Seimas, elected in pre-term elections, convenes for the first sitting;",عند انتهاء مدة السلطة ، أو عندما يجتمع مجلس النواب ، المنتخب في الانتخابات المبكرة ، في الجلسة الأولى ؛,"al expirar el término de su mandato, o cuando el Parlamento, elegido en elecciones anticipadas, convoque su primera sesión;" 208367,2010,Tuvalu,1417,"statutory or administrative commissions, boards or committees, or similar bodies,",, 203731,2007,Trinidad_and_Tobago,475,61. Mode of exercising legislative power,, 215378,2013,United_Kingdom,2207,10. Scrutiny by Presiding Officer,, 176054,2012,Somalia,139,"The state shall promote the positive traditions and cultural practices of the Somali people, whilst striving to eliminate from the community customs and emerging practices which negatively impact the unity, civilization and well-being of society.",, 148491,2018,Pakistan,1075,"the President may, in the manner provided in clause (1) of Article 177, appoint a Judge of a High Court who is qualified for appointment as a Judge of the Supreme Court to act temporarily as a Judge of the Supreme Court.",لرئيس الجمهورية أن يُعيِّن قاضيًا بمحكمة إقليمية عليا، يكون مؤهلاً للتعيين كقاض بالمحكمة العليا الاتحادية، على النحو المنصوص عليه في البند (1) من المادة 177، ليشغل مؤقتًا منصب قاضٍ بالمحكمة العليا الاتحادية., 159285,2009,Poland,726,"A judgment of the Constitutional Tribunal shall take effect from the day of its publication, however, the Constitutional Tribunal may specify another date for the end of the binding force of a normative act. Such time period may not exceed 18 months in relation to a statute or 12 months in relation to any other normative act. Where a judgment has financial consequences not provided for in the Budget, the Constitutional Tribunal shall specify date for the end of the binding force of the normative act concerned, after seeking the opinion of the Council of Ministers.",يصبح حكم المحكمة الدستورية نافذ المفعول من يوم نشره، ومع ذلك، فإنه يجوز للمحكمة الدستورية تحديد موعد آخر لنهاية القوة الملزمة للقانون المعياري. ولا يجوز أن تتجاوز هذه الفترة الزمنية 18 شهراً بالنسبة لقانون عادي، أو 12 شهراً فيما يتعلق بأي قانون معياري آخر. وعندما يتضمن الحكم عواقب مالية غير منصوص عليها في الموازنة، فإنه على المحكمة الدستورية تحديد تاريخ نهاية القوة الملزمة للقانون المعياري المعني، وذلك بعد أخذ رأي مجلس الوزراء.,"Las decisiones del Tribunal Constitucional surtirán efecto a partir del día de su publicación, pero el Tribunal Constitucional puede especificar otra fecha para el final de la vigencia de un acto normativo. Tal período no puede exceder dieciocho meses si es una ley o doce meses si es otro acto normativo. En el caso de que una decisión tenga implicaciones financieras no previstas en el Presupuesto, el Tribunal Constitucional determinará esta fecha final de la vigencia tras recabar la opinión del Consejo de Ministros." 204113,2007,Trinidad_and_Tobago,857,"Parliament may make provision under which, if the Appropriation Act in respect of any financial year has not come into operation by the beginning of that financial year, the Minister responsible for finance may authorise the withdrawal of moneys from the Consolidated Fund for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government until the expiration of thirty days from the beginning of that financial year or the coming into operation of the Act, whichever is the earlier.",, 156362,2016,Peoples_Republic_of_Korea,199,Legislative power is exercised by the Supreme People’s Assembly. The Presidium of the Supreme People’s Assembly also may exercise legislative power when the Supreme People’s Assembly is not in session.,ويمارس مجلس الشعب الأعلى السلطة التشريعية، كما يجوز لرئاسة مجلس الشعب الأعلى أن تمارس السلطة التشريعية عندما لا يكون مجلس الشعب الأعلى منعقداً., 169323,2017,Seychelles,1586,"Where in an election to the office of President three or more candidates take part in any ballot and no candidate receives more than fifty percent of the votes cast, then, if the result of the ballot is that --",, 200667,2014,Thailand,15,"Sovereign powers belong to Thai people. The King as the Head of State shall exercise such powers through the National Legislative Assembly, the Council of Ministers and the Judiciary under the provisions of this Constitution.",, 167483,2006,Serbia,713,The Republic Public Prosecutor's Office shall be the supreme Public Prosecutor's Office in the Republic of Serbia.,, 216301,2013,United_Kingdom,3130,Subsection (2) has effect notwithstanding anything in subsection (2)(a) of section 6; but it does not affect—,, 200050,2007,Thailand,875,Section 190,, 129640,2012,Nepal,100,"Compensation shall be provided for any property requisitioned, acquired or encumbered by the State in the course of enforcing a scientific land reform program or in the public interest, in accordance with law. The amount and basis of compensation and the procedure therefor shall be as determined by law.","""وأضافت: """"يتم توفير تعويض عن أي ممتلكات استلزمتها الدولة أو اكتسبتها أو فرضت عليها عبء في سياق تطبيق برنامج إصلاح علمي للأراضي أو في المصلحة العامة، وفقا للقانون، كما يتم تحديد مبلغ وتعويضها، وأساسها، وإجراءها، حسب القانون.""""""", 60636,2021,Ecuador,2105,By means of a referendum requested by the President of the Republic or by the citizenry with the backing of at least eight percent (8%) of the persons registered in the voter registration list.,وتستوجب الموافقة على التعديل عبر استفتاء الحصول على نصف الأصوات الصحيحة زائداً صوتاً واحداً على الأقل. وخلال الأيام السبعة التالية بعد اعتماد التعديل عبر الاستفتاء، يُصدره المجلس الانتخابي الوطني.,"Mediante referéndum solicitado por la Presidenta o Presidente de la República, o por la ciudadanía con el respaldo de al menos el ocho por ciento de las personas inscritas en el registro electoral." 127701,2015,Myanmar,1669,"The preparatory work done by the State Peace and Development Council, before this Constitution comes into operation, to bring the Constitution into operation, shall be deemed to have been carried out in accord with this Constitution.",يعتبر العمل التحضيري الذي قام به مجلس الدولة للسلام والتنمية قبل بدء تطبيق هذا الدستور لإدخال الدستور حيز التنفيذ قد تم تنفيذه وفقًا لهذا الدستور., 33989,2013,Central_African_Republic,6,"Reiterate their full accession to the Libreville Agreements of January 11th 2013, to the decisions of the third and fourth extraordinary enlarged summits of Heads of State and Governments of the ECCAS of April 3rd to 18th 2013, as well as those of the Committee on the Implementation of the Libreville Agreements and the International Contact Group on the Central African Republic of May 2nd and 3rd 2013 and engage the State as well as all of the relevant stakeholders to respect them scrupulously;",يكررون تأكيد انضمامهم الكامل لاتفاقات ليبرفيل المبرمة في 11 كانون الثاني/يناير 2013، إلى قرارات مؤتمري القمة الاستثنائيين الثالث والرابع الموسعين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المعقودين في الفترة من 3 نيسان/أبريل إلى 18 آذار/مارس 2013، وكذلك قرارات اللجنة المعنية بتنفيذ اتفاقات ليبرفيل وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى المعقودين في 2 و 3 أيار/مايو 2013، ويشركون الدولة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين في احترامها بدقة؛, 170371,2013,Sierra_Leone,872,"this section,",, 60873,2012,Egypt,29,"The Arab Republic of Egypt is an independent sovereign state, united and indivisible, and its system is democratic. The Egyptian people are part of the Arab and Islamic nations, are proud of belonging to the Nile Valley, to the African continent and to Asia. The Egyptian people contribute to human civilization.",جمهورية مصر العربية دولة مستقلة ذات سيادة، موحدة لا تقبل التجزئة، ونظامها ديمقراطى. والشعب المصرى جزء من الأمتين العربية والإسلامية، ويعتز بانتمائه لحوض النيل والقارة الأفريقية وبامتداده الآسيوى، ويشارك بإيجابية فى الحضارة الإنسانية., 23459,2017,Brazil,1207,creation or abolition of inferior tribunals;,إنشاء أو إلغاء المحاكم الأدنى؛,creación o abolición de tribunales inferiores; 2340,2016,Algeria,355,Art 88,المادة 88, 129606,2012,Nepal,66,"Nothing in Sub-clause (f) shall be deemed to prevent the making of laws to impose restrictions on any act which may be contrary to public health or morality of the general public, to confer on the State the exclusive right to undertake any specific industry, business or service, or to prescribe any condition or qualification for carrying on any industry, trade, profession or employment.",لا شيء في الفقرة الفرعية (ف) يجب أن يعتبر يمنع وضع قوانين لفرض قيود على أي عمل قد يكون مخالفا للصحة العامة أو أخلاق عامة الجمهور ، أو منح الدولة الحق الحصري في القيام بأي صناعة أو عمل أو خدمة محددة ، أو وضع أي شرط أو مؤهل لممارسة أي صناعة أو تجارة أو مهنة أو وظيفة., 132920,2016,Nepal,1925,The position of President or Vice President elected under this Article may fall vacant in following situations:,يمكن أن يصبح منصب الرئيس أو نائب الرئيس المنتخب بموجب هذه المادة شاغراً في الحالات التالية:, 93586,1989,Iran,386,Article 121,المادة 121,Principio 121 94882,2019,Ireland,406,"The Taoiseach may, for reasons which to him seem sufficient, request the resignation of the Attorney General.",يجوز للتاو سيش، لأسباب تبدو له كافية، أن يطلب استقالة المدعي العام.,"El Taoiseach [Primer Ministro] puede solicitarle la renuncia al Fiscal General, por razones que le parezcan suficientes." 198287,2005,Tanzania,304,"grant any person a respite, either indefinitely or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for any offence;",, 106604,2018,Lesotho,333,shall not hold a position which will be specified by an Act of Parliament governing citizenship matters.,لا يجوز له أن يشغل منصبًا سيتم تحديده بموجب قانون برلماني يحكم مسائل الجنسية., 125125,2007,Mozambique,447,"Public institutions of higher education shall be corporate persons governed by public law, and they shall have legal personality and enjoy scientific, teaching, financial and administrative autonomy, without prejudice to the appropriate evaluation of teaching standards, in accordance with the law.",تكون مؤسسات التعليم العالي العامة أشخاصا قانونيا قانونيا، ولها شخصية قانونية وتتمتع بالاستقلالية العلمية والتعليمية والمالية والإدارية، دون المساس بالتقييم المناسب لمعايير التدريس، وفقا للقانون., 67001,2013,Fiji,1437,142. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,142- الإذن بالنفقات قبل تخصيصها, 200655,2014,Thailand,3,SAYAMINTHARATHIRAT BOROMMANATTHABOPHIT,, 138446,2014,New_Zealand,4675,"If there is an equality of votes between constituency candidates for a district and the addition of 1 vote would entitle one of those candidates to be declared elected, the Electoral Commission must, without delay, apply to a District Court Judge for a recount under section 180, and all the provisions of that section apply accordingly, except that no deposit is necessary.","""إذا كان هناك مساوات في الأصوات بين مرشحي الدائرة الانتخابية لمنطقة معينة، وتكون إضافة صوت واحد من هذه الأصوات هي التي تمنح أحد هؤلاء المرشحين الحق في الإعلان عن انتخابه، يجب على لجنة الانتخابات، دون تأخير، أن تقدم طلبًا إلى قاضي المحكمة المحلية لإعادة العد بموجب المادة 180، وتطبق جميع أحكام تلك المادة على هذا النحو، باستثناء أنه لا يلزم إيداع أي مبلغ.""""""", 129903,2012,Nepal,363,Part 7. Constituent assembly,الجزء السابع: الجمعية التأسيسية, 37188,1925,Chile,276,"The President-elect on taking possession of the office in the presence of both branches of Congress shall make oath or promise before the President of the Senate faithfully to discharge the office of President of the Republic, to preserve the integrity and independence of the nation and to observe and cause to be observed the Constitution and the laws.",ويقوم الرئيس المنتخب، عند توليه المنصب بحضور فرعي الكونغرس، بأداء اليمين أو الوعد أمام رئيس مجلس الشيوخ بإخلاص بتقلد منصب رئيس الجمهورية، والحفاظ على سلامة الأمة واستقلالها، والتقيد بالدستور والقوانين والحث على التقيد بهما.,"El Presidente electo, al tomar posesión del cargo, y en presencia de ambas ramas del Congreso, prestará, ante el Presidente del Senado, juramento o promesa de desempeñar fielmente el cargo de Presidente de la República, conservar la integridad e independencia de la Nación y guardar y hacer guardar la Constitución y las leyes." 161562,1987,Republic_of_Korea,66,All citizens shall enjoy freedom of conscience.,يتمتع جميع المواطنين بحرية الفكر., 6939,1994,Argentina,110,"Consumers and users of goods and services have the right, in the consumer relationship, to the protection of their health, safety and economic interests, to adequate and truthful information, to freedom of choice, and to conditions of equitable and dignified treatment.",يحق لمستهلكي البضائع والخدمات ومستخدميها الحق، بموجب العلاقة الاستهلاكية، في حماية صحتهم وسلامتهم ومصالحهم الاقتصادية، والحق في المعلومات الوافية والصادقة، وحرية الاختيار، وشروط المعاملة العادلة والكريمة.,"Los consumidores y usuarios de bienes y servicios tienen derecho, en la relación de consumo, a la protección de su salud, seguridad e intereses económicos; a una información adecuada y veraz; a la libertad de elección y a condiciones de trato equitativo y digno." 78388,1996,Ghana,522,"Except as otherwise provided in this Constitution or by a law not inconsistent with this Constitution, all executive acts of Government shall be expressed to be taken in the name of the President.",ما لم يتم النص على خلاف ذلك في هذا الدستور أو بموجب قانون لا يتعارض مع هذا الدستور، يجب الإعراب عن القيام بالأعمال التنفيذية للحكومة باسم رئيس الجمهورية., 181573,2011,Spain,246,"It is incumbent upon the King to express the State's assent to international commitments through treaties, in conformity with the Constitution and the laws.",من صلاحيات الملك التعبير عن قبول الدولة الالتزام دولياً عن طريق المعاهدات وذلك وفقاً للدستور والقوانين.,"Al Rey corresponde manifestar el consentimiento del Estado para obligarse internacionalmente por medio de tratados, de conformidad con la Constitución y las leyes." 224524,2013,United_Kingdom,11353,Provision for and in connection with—,, 26103,2006,Brunei,515,PART XII. AMENDMENT AND INTERPRETATION OF CONSTITUTION,الجزء الثاني عشر: تعديل وتفسير الدستور, 8137,2015,Armenia,856,"Questions of membership of the Republic of Armenia in supranational international organizations, as well as questions concerning changes of the territory of the Republic of Armenia shall be solved through referenda.",وتحل عن طريق الاستفتاءات مسائل عضوية جمهورية أرمينيا في المنظمات الدولية فوق الوطنية، فضلا عن المسائل المتعلقة بتغييرات أراضي جمهورية أرمينيا., 220075,2013,United_Kingdom,6904,"In calculating the period for consideration, no account is to be taken of any time during which—",, 194982,2012,Sweden,2413,Art 12,المادة 12, 217621,2013,United_Kingdom,4450,"affect any proceedings under Part III of the Representation of the People Act 1983 as applied by an order under section 12, or",, 200841,2014,Thailand,189,"The Chairperson, Vice-Chairpersons and members of the National Reform Council and the Chairperson, Vice-Chairpersons and members of the Constitution Drafting Committee which are expired under paragraph one or paragraph two shall not be the Chairperson, Vice-Chairpersons and members of the new National Reform Council or the Chairperson, Vice-Chairpersons and members of the new Constitution Drafting Committee, as the case may be.",, 211518,2017,Uganda,2484,Chope,, 203490,2007,Trinidad_and_Tobago,234,"shall be conclusive evidence that the person so named was so elected, and no question as to the validity of the election of the person so named shall be inquired into in any court.",, 173046,2017,Slovakia,197,"Citizens have the right to adequate material provision in old age, in the event of work disability, as well as after losing their provider.",, 34123,2013,Central_African_Republic,140,Article 30,المادة 30, 149994,2005,Palestine,48,"It is unlawful to conduct any medical or scientific experiment on any person without prior legal consent. No person shall be subject to medical examination, treatment or surgery, except in accordance with the law.",لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي شخص دون الحصول على موافقة قانونية مسبقة، ولا يجوز إخضاع أي شخص للفحص الطبي أو العلاج أو الجراحة إلا وفقاً للقانون., 178262,2012,South_Africa,1283,the local government matters listed in Part B of Schedule 4 and Part B of Schedule 5; and,شؤون الحكومة المحلية المدرجة في الجزء ب من الجدول 4 والجزء (ب) من الجدول 5؛ و,los asuntos del gobierno local enumerados en la Parte B del Anexo 4 y la Parte B del Anexo 5; y 178128,2012,South_Africa,1149,within 14 days after the intervention began;, في غضون أربعة عشر (14) يوماً بعد بدء التدخل,dentro de los 14 días posteriores a la intervención; 181490,2011,Spain,163,Section 41,المادة 41,Artículo 41 200402,2007,Thailand,1227,Section 258,, 105715,2015,Laos,434,Article 119 (Amended),المادة 119 (معدلة), 90234,2016,India,1113,expenditure in respect of the salaries and allowances of Judges of any High Court;,النفقات فيما يتعلق برواتب ومخصصات قضاة أي محكمة عليا؛, 21649,2016,Botswana,456,"is, by virtue of his or her own act, under any acknowledgement of allegiance, obedience or adherence to a foreign power or state;",(أ) بحكم عمله، تحت أي اعتراف بالولاء أو الطاعة أو الانضمام إلى سلطة أو دولة أجنبية؛, 232879,2016,Zambia,2200,"a function may be performed, as occasion requires, by the person holding the office to which the function is assigned;",, 97161,2015,Jamaica,705,if he ceases to be a member of the House of Representatives otherwise than by a dissolution of Parliament;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب بطريقة أخرى غير عن طريق حل البرلمان., 142571,2014,Nicaragua,183,Article 45,المادة 45,Artículo 45 168822,2017,Seychelles,1085,whether the debt in each case referred to in subparagraph (i) is foreign or domestic;,, 59297,2021,Ecuador,766,"The bill shall be subject to two debates. The President of the National Assembly, within the time-limits set by law, shall order distribution of the bill to the members of the Assembly and shall publicly disseminate an abstract of the law and shall send it to the corresponding committee, which shall start its respective examination and processing.",عند اعتماد مشروع القانون، ترسله الجمعية الوطنية إلى رئيس الجمهورية كي يصادق أو يعترض عليه بتعليل. وعند إقرار المشروع أو إذا لم يعترض عليه رئيس الجمهورية في غضون ثلاثين يوماً من استلامه، يصبح قانوناً وينشر في السجل الرسمي.,"El proyecto de ley será sometido a dos debates. La Presidenta o Presidente de la Asamblea Nacional, dentro de los plazos que establezca la ley, ordenará que se distribuya el proyecto a los miembros de la Asamblea y se difunda públicamente su extracto, y enviará el proyecto a la comisión que corresponda, que iniciará su respectivo conocimiento y trámite." 42341,2015,Colombia,456,"The branches of government are the legislative, the executive, and the judiciary.",تتألف الحكومة من السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.,"Son Ramas del Poder Público, la legislativa, la ejecutiva y la judicial." 45172,2001,Congo,573,A High Court of Justice is instituted.,تم إنشاء محكمة قضائية عليا., 129710,2012,Nepal,170,"To pursue a policy of extensively increasing opportunities for employment and income generation by increasing investment for promoting industry, trade and export and ensuring the professional rights of labors;",- اتباع سياسة زيادة فرص العمل وتوليد الدخل على نطاق واسع من خلال زيادة الاستثمار في تعزيز الصناعة والتجارة والتصدير وضمان الحقوق المهنية للعمال., 209691,2017,Uganda,657,[Repealed],[ملغى], 26773,2015,Bulgaria,569,Article 131,المادة 131, 144169,2011,Nigeria,95,An Act of the National Assembly for the purpose of creating a new State shall only be passed if-,لا يجوز تمرير قانون الجمعية الوطنية لغرض إنشاء ولاية جديدة إلا إذا:,Una ley de la Asamblea Nacional cuyo propósito sea la creación de un nuevo estado solo podrá aprobarse con las siguientes condiciones: 178322,2012,South_Africa,1343,its business and proceedings; and,أعماله وإجراءاته؛ و,sus asuntos y actuaciones; y 70939,019D,Gambia,263,"a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons;",(أ) شخص يتصرف كعضو في جماعة أو جماعة أو جماعة من الأشخاص أو لصالحها؛, 85709,2012,Haiti,780,own real property in Haiti and practice a profession there;,تمتلك ممتلكات عقارية في هايتي وتمارس مهنة هناك؛,"El Primer Ministro, los Ministros y los Secretarios de Estado perciben las remuneraciones mensuales establecidas en la ley presupuestal." 149894,1992,Palau,251,Section 14B,الباب 14باء, 216587,2013,United_Kingdom,3416,at least one Commissioner as Deputy Chief Commissioner.,, 85149,2012,Haiti,220,"If the initial project is abandoned, the expropriation is canceled. The property may not be subject to any speculation and must be restored to its original owner without any reimbursement for the small holder. The expropriation measure is effective upon the startup of the project.",إذا تم التخلي عن المشروع الأولي ، يتم إلغاء المصادرة ، لا يجوز أن تخضع الممتلكات لأي تكهنات ويجب إعادة الملكية إلى مالكها الأصلي دون أي تعويض للمالك الصغير ، ويكون إجراء المصادرة فعالًا عند بدء المشروع.,Artículo 39 53858,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,562,Article 118,المادة 118, 120077,2015,Mexico,171,"Administrative authorities shall have powers to search private households only in order to enforce sanitary and police regulations. Administrative authorities can require the accounts books and documents to corroborate compliance with fiscal provisions, following the procedures and formalities established for search warrants.",لا تملك السلطات الإدارية صلاحيات تفتيش المنازل الخاصة إلا من أجل إنفاذ اللوائح الصحية والشرطية، ويمكن للسلطات الإدارية أن تطلب من الكتب المحاسبية والأوراق التي تؤكد الامتثال للأحكام المالية، باتباع الإجراءات والشكليات المحددة لأوامر التفتيش.,"La autoridad administrativa podrá practicar visitas domiciliarias únicamente para cerciorarse de que se han cumplido los reglamentos sanitarios y de policía; y exigir la exhibición de los libros y papeles indispensables para comprobar que se han acatado las disposiciones fiscales, sujetándose en estos casos, a las leyes respectivas y a las formalidades prescritas para los cateos." 151019,2004,Panama,673,Article 197,1. [فيما يتعلق بـ] المادة 10,Artículo 197 226585,2004,Uruguay,880,Article 242,المادة 242,Artículo 242 206526,2016,Turkmenistan,41,"No one shall be deprived of citizenship or the right to change citizenship. A citizen of Turkmenistan shall not be extradited to another state or expelled from the limits of Turkmenistan, or restricted in the right to return to the homeland.",, 164225,2015,Rwanda,639,"In case the President of the Republic declares war, he or she informs Parliament, in a joint sitting within a period of seven (7) days. The Parliament adopts a vote on the matter by a simple majority of members of each Chamber.",,"En caso de que el Presidente de la República declare la guerra, le informará al Parlamento, en sesión conjunta, en los siete (7) días siguientes. El Parlamento aprueba el asunto por mayoría simple de los miembros de cada Cámara." 10748,2016,Azerbaijan,556,Article 116. Resignation of the Cabinet of Ministers,المادة 116: استقالة مجلس الوزراء, 117100,2016,Malta,624,90. Leader of the Opposition,90 - زعيم المعارضة, 32095,1992,Cape_Verde,268,"To frequent educational establishments and to teach without discrimination, as provided by law;",- الالتحاق بالمؤسسات التعليمية والتدريس دون تمييز وفقاً لما ينص عليه القانون؛, 61043,2012,Egypt,199,Article 59. Freedom of scientific research,المادة (59).  , 84969,2012,Haiti,40,"it is bounded on the east by the Dominican Republic, on the north by the Atlantic Ocean, on the south and west by the Caribbean Sea or Sea of the Antilles;",يحدها من الشرق جمهورية الدومينيكان ، ومن الشمال المحيط الأطلسي ، ومن الجنوب والغرب البحر الكاريبي أو بحر الأنتيل.,El espacio aéreo sobre la parte terrestre y marítima. 48953,2002,Cuba,266,"Citizens have freedom of speech and of the press in keeping with the objectives of socialist society. Material conditions for the exercise of that right are provided by the fact that the press, radio, television, movies and other organs of the mass media are State or social property and can never be private property. This assures their use at the exclusive service of the working people and in the interest of society.",- حرية التعبير والصحافة بما يتفق مع أهداف المجتمع الاشتراكي، والشروط المادية لممارسة هذا الحق تتمثل في أن الصحافة والإذاعة والتلفزيون والأفلام وغيرها من أجهزة الإعلام الجماهيري هي ملكية حكومية أو اجتماعية ولا يمكن أبداً أن تكون ملكاً خاصاً، مما يضمن استخدامها في خدمة الشعب العامل دون غيره ولصالح المجتمع.,"Se reconoce a los ciudadanos libertad de palabra y prensa conforme a los fines de la sociedad socialista. Las condiciones materiales para su ejercicio están dadas por el hecho de que la prensa, la radio, la televisión, el cine y otros medios de difusión masiva son de propiedad estatal o social y no pueden ser objeto, en ningún caso, de propiedad privada, lo que asegura su uso al servicio exclusivo del pueblo trabajador y del interés de la sociedad." 52358,2013,Cyprus,1012,The Republic shall be liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of officers or authorities of the Republic.,تكون الجمهورية مسؤولة عن أي فعل أو امتناع غير مشروع يترتب عليه ضرر يُرتكب أثناء ممارسة أو نية ممارسة واجبات موظفي الجمهورية أو سلطاتها., 110113,2009,Luxembourg,199,""I swear fidelity to the Grand Duke, obedience to the Constitution and the laws of the State."",أقسم بالولاء للدوق الكبير، والطاعة بالدستور وقوانين الدولة.,"“Juro fidelidad al Gran Duque, obediencia a la Constitución y a las leyes del Estado”." 138750,2014,New_Zealand,4979,A promoter statement referred to in subsection (1) must state the name and address of the promoter of the election advertisement.,يجب أن يذكر بيان المروج المشار إليه في الفقرة الفرعية (1) اسم وعنوان المروج للإعلان الانتخابي., 176728,2012,Somalia,813,To forward the matter to the Attorney General;,, 120669,2015,Mexico,763,Regulate occupation and alienation of wasteland and the price thereof.,تنظيم احتلال وتحويل الأراضي القاحلة وسعرها.,Para fijar las reglas a que debe sujetarse la ocupación y enajenación de terrenos baldíos y el precio de estos. 228381,2009,Venezuela,919,"To take competence of motions for declaratory judgment on the content and application of legal texts, on the terms contemplated by law.",النظر في الطلبات المتعلقة بالأحكام التفسيرية حول محتوى وتطبيق النصوص القانونية، وفق أحكام القانون., 74122,020D,Gambia,577,"Women, children and persons with disabilities shall be given special consideration in the application of the rights referred to in subsection (1).",ويولى اهتمام خاص للنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة عند تطبيق الحقوق المشار إليها في الفقرة الفرعية (1)., 41185,022D,Chile,1716,"For its approval, the amendment bill will need the concurring vote of the four sevenths of the members in office of the Congress of Deputies and the Chamber of the Regions.",وسيحتاج مشروع التعديل، من أجل الموافقة عليه، إلى موافقة أعضاء مجلس النواب ومجلس الأقاليم على تصويتهم؛ وإلى سبعة أعضاء مجلس النواب ومجلس الأقاليم., 33303,1992,Cape_Verde,1476,"Acts of the National Assembly and the Government which are not indicated in Articles 284, 285 and 288 shall take the form of resolutions.",وتتخذ قوانين الجمعية الوطنية والحكومة التي لم ترد الإشارة إليها في المواد 284 و 285 و 288 شكل قرارات., 184049,2015,Sri_Lanka,1951,12,اثنا عشر, 184088,2015,Sri_Lanka,1990,"Where the members of any community do not, or are unable to take their entitlements of allotments from any such project, they would be entitled to receive an equivalent number of allotments in another Inter-Provincial Irrigation or Land Development Scheme. This unused quota should be utilized within a given time-frame.",, 103254,2016,Kosovo,98,Article 23. Human Dignity,المادة 23 - كرامة الإنسان, 116621,2016,Malta,141,any labour required during a period of public emergency or in the event of any other emergency or calamity that threatens the life or well-being of the community.,أي عمل مطلوب خلال فترة الطوارئ العامة أو في حالة أي حالة طارئة أو كارثة أخرى تهدد حياة أو رفاهية المجتمع., 165840,2003,Sao_Tome_and_Principe,686,PART V. FINAL AND TRANSITIONAL PROVISIONS,, 79410,1996,Ghana,1544,the most senior member of the Prisons Service in the region;,أكبر عضو سنًا في مصلحة السجون في هذه المنطقة؛, 123776,2013,Montenegro,575,"The Supreme State Prosecutor shall be elected and released from duty by the Parliament of Montenegro after the hearing with the competent working body of the Parliament, at proposal of the Prosecution Council, upon the announced public invitation.",يتم انتخاب المدعي العام الأعلى وإعفائه من منصبه من قبل برلمان الجبل الأسود بعد الاستماع إلى هيئة العمل المختصة في البرلمان ، بناءً على اقتراح مجلس الادعاء ، بناءً على الدعوة العامة المعلنة., 24473,2017,Brazil,2221,selectivity and distribution in the provision of benefits and services;,انتقائية وتوزيع التعويضات والخدمات؛,selectividad y distribución en la provisión de prestaciones y servicios; 68350,2008,France,514,The right to strike shall be exercised within the framework of the laws governing it.,يمارس حق الإضراب في إطار القوانين التي تنظمه.,El derecho a huelga se ejercerá en el marco de las leyes que lo regulan. 36205,2018,Chad,161,Chapter II. Of Duties,الفصل الثاني: الواجبات, 233425,2017,Zimbabwe,391,"freedom to seek, receive and communicate ideas and other information;",, 134972,2014,New_Zealand,1201,the person otherwise responsible for payment of the fee is unable to pay or absorb the fee in whole or in part; or,إذا كان الشخص المسؤول عن دفع الرسوم غير قادر على دفع الرسوم أو استيعابها بالكامل أو جزئيا., 44081,2009,Comoros,200,Article 29,المادة 29, 90191,2016,India,1070,"the Legislative Assembly may, subject to the rules regulating its procedure, pass the Bill again in the same or in any subsequent session with or without such amendments, if any, as have been made, suggested or agreed to by the Legislative Council and then transmit the Bill as so passed to the Legislative Council.",يجوز للجمعية التشريعية حينذاك، وفقاً لقواعد تنظيم إجراءاتها، أن تمرر مشروع القانون مرة أخرى في نفس الجلسة أو في أي جلسة لاحقة مع أو بدون أي تعديلات- إن وجدت- حسب ما قام المجلس التشريعي بصياغتها أو اقتراحها أو الموافقة عليها، وبعد ذلك إحالة مشروع القانون الذي يتم تمريره من جانبها إلى المجلس التشريعي., 57780,2015,Dominican_Republic,431,To decide on the movement of the seat of the legislative chamber because of force majeure or because of other duly motivated circumstances;,(أ) البت في حركة مقعد المجلس التشريعي بسبب قوة قاهرة أو بسبب ظروف أخرى مبررة حسب الأصول؛,Decidir el traslado de la sede de las cámaras legislativas por causa de fuerza mayor o por otras circunstancias debidamente motivadas; 19777,2009,Bolivia,761,"To name the following, from among the candidates proposed by the Pluri-National Legislative Assembly: the Controller General of the State, the President of the Bank of Bolivia, the maximum authority of the Regulatory Organ of the Banks and Financial Entities, and the Presidents of the entities, in which the State participates, that have a social and economic function.",تعيين، من قائمة من المرشحين تقترحها الجمعية التشريعية متعددة القوميات، المراقب العام للدولة وحاكم المصرف المركزي لبوليفيا والهيئة العليا الناظمة للمصارف والمؤسسات المالية ورؤساء الكيانات الاجتماعية والاقتصادية التي تشارك فيها الدولة؛,"Nombrar, de entre las ternas propuestas por la Asamblea Legislativa Plurinacional, a la Contralora o al Contralor General del Estado, a la Presidenta o al Presidente del Banco Central de Bolivia, a la máxima autoridad del Órgano de Regulación de Bancos y Entidades Financieras, y a las Presidentas o a los Presidentes de entidades de función económica y social en las cuales interviene el Estado." 94676,2019,Ireland,200,The elected members of Seanad Éireann shall be elected as follows:,يتم انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ الأيرلندي على النحو التالي:,Los miembros elegidos del Seanad Éireann [Senado] lo serán de la siguiente forma: 148248,2018,Pakistan,832,145. Power of President to direct Governor to discharge certain functions as his Agent,145. صلاحية رئيس الجمهورية في توجيه الحاكم لأداء مهام معينة كوكيل عنه, 94235,2005,Iraq,490,"The Federal Supreme Court shall be made up of a number of judges, experts in Islamic jurisprudence, and legal scholars, whose number, the method of their selection, and the work of the Court shall be determined by a law enacted by a two-thirds majority of the members of the Council of Representatives.",تتكون المحكمة الاتحادية العليا من عدد من القضاة وخبراء في الفقه الاسلامي وفقهاء القانون، يحدد عددهم وتنظم طريقة اختيارهم وعمل المحكمة بقانون يسن باغلبية ثلثي اعضاء مجلس النواب .,"La Corte federal suprema está compuesta por jueces, expertos en jurisprudencia islámica e jurisconsultos, donde el número, el método de su elección y la función del tribunal serán determinados por una ley adoptada por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea." 183170,2015,Sri_Lanka,1070,Every proceeding under paragraph (1) of this Article shall be held in private unless the Court for special reasons otherwise directs.,, 49269,2002,Cuba,582,"The law establishes the principal objectives of judicial activity, and regulates the organization of the tribunals, the extent of their jurisdiction and authority, their powers and the means of exercising them, the requirements to be met by judges, the method for their selection, and the causes and procedures for their recall or dismissal from the exercise of their functions.",ويحدد القانون الأهداف الرئيسية للنشاط القضائي، وينظم تنظيم المحاكم، ونطاق اختصاصها وسلطتها، وسلطاتها ووسائل ممارستها، والمتطلبات التي يتعين على القضاة استيفاؤها، وطريقة اختيارهم، وأسباب وإجراءات استدعائهم أو فصلهم من أداء وظائفهم.,"La ley establece los principales objetivos de la actividad judicial y regula la organización de los Tribunales; la extensión de su jurisdicción y competencia; sus facultades y el modo de ejercerlas; los requisitos que deben reunir los jueces, la forma de elección de estos y las causas y procedimientos para su revocación o cese en el ejercicio de sus funciones." 212087,2019,Ukraine,379,appointing to office and dismissing one-half of the membership of the Council of the National Bank of Ukraine;,تعيين وفصل نصف أعضاء مجلس البنك الوطني في أوكرانيا؛, 173592,2017,Slovakia,743,"if his state of health does not allow him over the long term, for a period of at least one year, to properly discharge his duties as judge,",, 10578,2016,Azerbaijan,386,"the use of human and civil constitutional rights and freedoms, State guarantee of these rights and freedoms;",استخدام حقوق الإنسان والحقوق والحريات الدستورية المدنية، وضمان الدولة لهذه الحقوق والحريات؛, 138475,2014,New_Zealand,4704,"Any secretary of a political party listed on the part of the ballot paper that relates to the party vote may, instead of making 1 or more separate applications for recounts under section 180(2), apply to the Chief District Court Judge for recounts of the party votes to be conducted in every electoral district.",يجوز لأي أمين لحزب سياسي مدرج في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بصوت الحزب ، بدلاً من تقديم طلب واحد أو أكثر منفصلين لإعادة العد بموجب المادة 180 (2) ، أن يقدم طلبًا إلى رئيس محكمة المقاطعة لإعادة العد من أصوات الحزب التي سيتم إجراؤها في كل منطقة انتخابية., 40719,022D,Chile,1248,Article 279,المادة 279, 80594,2008,Greece,455,No addition or amendment shall be introduced for debate if it is not related to the main subject matter of the Bill or law proposal.,لا يجوز إدخال أي إضافة أو تعديل للنقاش إذا لم يكن مرتبطًا بالموضوع الرئيسي لمشروع القانون أو اقتراح القانون.,Ninguna disposición adicional y ninguna enmienda se someterá a debate si no tiene relación con el objeto principal del proyecto o de la proposición de ley. 32238,1992,Cape_Verde,411,"To strive, in their relations with the community, for the preservation and strengthening of cultural values, for a spirit of tolerance, for dialogue and cooperation and, in general, to contribute to the promotion of morality and civic education.",السعي، في علاقاتها مع المجتمع المحلي، إلى الحفاظ على القيم الثقافية وتعزيزها، وإلى روح التسامح، وإلى الحوار والتعاون، وإلى الإسهام، بوجه عام، في النهوض بالأخلاق والتربية المدنية., 13996,2007,Barbados,474,"is under sentence of death imposed by a court in any part of the Commonwealth or is serving a sentence of imprisonment (by whatever name called) exceeding six months imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court, or is under such a sentence of imprisonment the execution of which has been suspended,",) الذي يحكم عليه بالإعدام من محكمة في أي جزء من الكومنولث أو يقضي عقوبة بالسجن )أيا كان الاسم الذي يسمى( تتجاوز ستة أشهر تفرضها عليه محكمة من هذا القبيل أو تحل محلها سلطة مختصة بعض الأحكام الأخرى التي تفرضها عليه محكمة من هذا القبيل، أو التي يحكم عليها بالسجن مع وقف التنفيذ،, 235227,2017,Zimbabwe,2193,279. Procedure of local authorities,, 54048,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,752,Auditor General before the High Military Court;,المراجع العام أمام المحكمة العسكرية العليا, 126472,2015,Myanmar,414,"The expression 'State-owned money' does not include pension, allowance, money or salary, allowances, money officially granted by the Union for services rendered for the benefit of the Union;","لا يشمل مصطلح ""المال المملوك للدولة"" المعاشات التقاعدية أو البدلات أو الرواتب أو البدلات أو الأموال التي يمنحها الاتحاد رسمياً مقابل الخدمات المقدمة لصالح الاتحاد.", 90992,2016,India,1872,"283. Custody, etc., of Consolidated Funds, Contingency Funds and moneys credited to the public accounts",283. مسائل الرعاية والوصاية وغيرها، على الأموال الموحدة وصناديق الطوارئ والأموال المودعة في الحسابات العامة, 10193,2016,Azerbaijan,1,Preamble,مقدمة, 40836,022D,Chile,1365,"The declaration of a state of siege may not be extended for more than fifteen days, notwithstanding to the President or the President of the Republic requesting its extension, for which it will require the pronouncement of four sevenths of the deputies, deputies and regional representatives in office for the first extension, three-fifths for the second and two-thirds for the third and following.",ولا يجوز تمديد فترة إعلان حالة الحصار لأكثر من خمسة عشر يوماً في السنة؛ ولا يجوز تمديد فترة إعلان حالة الحصار لأكثر من خمسة عشر يوماً، على الرغم من طلب رئيس الجمهورية أو رئيس الجمهورية ذلك؛ ولا يجوز تمديدها، الأمر الذي يتطلب إعلان أربعة أخماس النواب والنواب والممثلين الإقليميين في مناصب التمديد الأول، وثلاثة أخماس في الثانية وثلثين في الثالثة وما بعدها., 73021,019D,Gambia,2345,promote the values and principles of public service mentioned in Part I and Chapter II;,- تعزيز قيم ومبادئ الخدمة العامة المذكورة في الجزء الأول والفصل الثاني؛, 208186,2010,Tuvalu,1236,"Parliament shall not proceed upon a Bill after its first reading until the next session of Parliament, and after the first reading the Clerk of Parliament shall circulate the Bill to all local governments for consideration and comment.",, 113418,2007,Malaysia,329,"If the Prime Minister ceases to command the confidence of the majority of the members of the House of Representatives, then, unless at his request the Yang di-Pertuan Agong dissolves Parliament, the Prime Minister shall tender the resignation of the Cabinet.",إذا لم يحصل رئيس الوزراء على ثقة أغلبية أعضاء مجلس النواب، فإنه ما لم يقم حاكم الدولة بناء على طلبه بحل البرلمان، فإن رئيس الوزراء يطلب استقالة مجلس الوزراء., 74138,020D,Gambia,593,Subsection (2) (a) shall not apply to any law in so far as that law makes provision–,المادة الفرعية (2) (أ) لا تنطبق على أي قانون بقدر ما ينص ذلك القانون على -, 8699,1985,Australia,517,"No law and no provision of any law made after the commencement of this Act by the Parliament of a Dominion shall be void or inoperative on the ground that it is repugnant to the law of England, or to the provisions of any existing or future Act of Parliament of the United Kingdom, or to any order, rule or regulation made under any such Act, and the powers of the Parliament of a Dominion shall include the power to repeal or amend any such Act, order, rule or regulation in so far as the same is part of the law of the Dominion.",لا يجوز لأي قانون أو حكم يتمّ وضعه بعد أن يبدأ برلمان الدومينيون بإجراءات هذا القانون أن يعد باطلاً أو غير قابل للتنفيذ لأنه يتناقض مع قانون إنكلترا، أو مع أحكام أي قانون حالي أو مستقبلي لبرلمان المملكة المتحدة، أو مع أي أمر أو حكم أو نظام صادر بموجب أي قانون مماثل. وينبغي أن تشتمل صلاحيات برلمان الدومينيون على صلاحية إلغاء أو تعديل أي قانون مماثل أو نظام أو حكم أو لائحة بقدر ما يكون ذلك جزءا من قانون الدومينيون., 144107,2011,Nigeria,33,"The House of Assembly of a State shall have power to make laws for the peace, order and good government of the State or any part thereof with respect to the following matters, that is to say:-",يملك مجلس النواب في الولاية سلطة إصدار قوانين من أجل السلام والنظام والحكم السليم في الولاية أو أي جزء منها فيما يتعلق بالمسائل التالية:,"La Asamblea Legislativa de un estado tendrá el poder de aprobar leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de ese Estado o de cualquier parte de él con respecto a los siguientes asuntos:" 203520,2007,Trinidad_and_Tobago,264,Subsection (1) shall apply to any person required under this Constitution to perform the functions of the office of President as it applies to a person elected as such.,, 175969,2012,Somalia,54,"All government programs, such as laws, or political and administrative actions that are designed to achieve full equality for individuals or groups who are disadvantaged, or who have suffered from discrimination in the past, shall not be deemed to be discriminatory.",, 106620,2018,Lesotho,349,"prescribed" means prescribed by or under any Act of Parliament.,(ب) وسائل منصوص عليها في أي قانون برلماني أو بموجب أي قانون برلماني., 17819,2011,Belize,1280,"and also includes the Turneffe Islands, the Cayes of Lighthouse Reef and Glover Reef, together with all associated islets and reefs, and their adjacent waters as far as the outer limit of the territorial sea appertaining to them.",وتشمل أيضا جزر التيرنف، وكايج المنارة المرجانية، وغلوفر ريف، إلى جانب كل ما يرتبط بها من جزيرات وشعاب، ومياهها المتاخمة إلى الحد الخارجي للبحر الإقليمي الذي يعود إليها., 214648,2013,United_Kingdom,1477,"Where an indictment has been signed although the person charged has not been sent for trial, the Crown Court may issue a summons requiring that person to appear before the Crown Court, or may issue a warrant for his arrest.",, 234922,2017,Zimbabwe,1888,The Commissioner-General of Police must comply with any directive given to him or her by the Zimbabwe Human Rights Commission under subsection (1)(h).,, 176194,2012,Somalia,279,Information sharing.,, 94926,2019,Ireland,450,The Court of Appeal shall-,محكمة الاستئناف ستقوم,El Tribunal de Apelaciones: 78646,1996,Ghana,780,The advice referred to in clause (1) of this article shall be given not later than thirty days after the receipt of the request from the President or other authority.,يتعيّن على النصائح المشار إليها في البند (1) من هذه المادة أن تعطى في غضون ما لا يزيد عن ثلاثين يوما بعد تلقي الطلب من رئيس الجمهورية أو من السلطة المعنية., 107869,1986,Liberia,171,"No person shall be eligible to hold the office of President or Vice-President, unless that person is:",لا يجوز لأي شخص أن يشغل منصب الرئيس أو نائب الرئيس إلا إذا كان هذا الشخص:, 56459,2010,Dominican_Republic,291,SECTION IV. OF THE COLLECTIVE RIGHTS AND OF THE ENVIRONMENT,القسم الرابع: الحقوق الجماعية والبيئة, 29213,2018,Burundi,468,Regime of the protection of morality and culture.,نظام حماية الأخلاق والثقافة., 117716,1995,Marshall_Islands,167,he becomes a member of the Nitijela.,يصبح عضواً في (نيتيجيلا), 130224,2012,Nepal,684,Provided that,بشرط أن, 232344,2016,Zambia,1665,"where the issuance of those monies has been authorised by a warrant signed by the President, an Appropriation Act or a Supplementary Appropriation Act in accordance with Article 203.",, 205810,2017,Turkey,485,"Salaries, travel allowances and retirement procedures of the members of the Grand National Assembly of Turkey shall be regulated by law. The monthly amount of the salary shall not exceed the salary of the most senior civil servant; the travel allowance shall not surpass half of that salary. The members of the Grand National Assembly of Turkey and retired members are affiliated with the Pension Fund of the Turkish Republic, and the affiliation of those whose membership have expired continue upon their request.",ينظِّم القانون رواتب أعضاء الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا وبدلات سفرهم وإجراءات تقاعدهم. ولا يتجاوز الراتب الشهري قيمة الراتب المخصص لأقدم موظف بسلك الخدمة العامة، ولا يتجاوز بدل السفر نصف ذلك الراتب. ويشترك أعضاء الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، العاملون والمتقاعدون، في صندوق معاشات الجمهورية التركية، ويستمر اشتراك مَن تنتهي عضويتهم بالجمعية بناءً على طلبهم., 81860,1992,Grenada,937,“Parliament” means the Parliament of Grenada;,"""البرلمان"" يعني برلمان غرينادا.", 88985,2013,Iceland,87,Article 33,المادة 33, 75652,020D,Gambia,2107,238. Principles of public finance,238- مبادئ التمويل العام, 177879,2012,South_Africa,900,"If the National Assembly, by a vote supported by a majority of its members, passes a motion of no confidence in the Cabinet excluding the President, the President must reconstitute the Cabinet.",إذا أقرت الجمعية الوطنية، بقرار يتخذ بالتصويت بموافقة أغلبية أعضائها، سحب الثقة من مجلس الوزراء باستثناء رئيس الجمهورية، يعيد رئيس الجمهورية تشكيل مجلس الوزراء.,"Si la Asamblea Nacional, por votación apoyada por una mayoría de sus miembros, aprueba una moción de no confianza en el Gabinete excluyendo al Presidente, el Presidente debe reconstituir el Gabinete." 202801,2007,Togo,598,"In case of coup d'état, or any coup of force whatever, any member of the government or of the National Assembly has the right and the duty to call on all means to reestablish the constitutional legitimacy, and including the recourse to existing agreements of military or of defense cooperation.",, 157218,2021,Peru,599,"In such cases, the general principles of law and customary law must be applied.",مبدأ توفير العدالة بحرية وحرية الدفاع عن الأشخاص غير القادرين على تحمل أعباء ذلك، وكذلك للجميع في القضايا التي ينص عليها القانون.,"En tal caso, deben aplicarse los principios generales del derecho y el derecho consuetudinario." 222298,2013,United_Kingdom,9127,a candidate in another such election.,, 31723,2011,Canada,1024,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 195764,2014,Switzerland,773,"Any person eligible to vote may be elected to the National Council, the Federal Council or the Federal Supreme Court.",جميع أصحاب الحق في التصويت لهم أيضا الحق في أن يُرشحوا للانتخاب في مجلس الشعب والمجلس الاتحادي أو المحكمة العليا الاتحادية., 133385,2008,Netherlands,122,in the absence of a successor following the death or abdication of the King.,في حالة عدم وجود خليفة بعد وفاة الملك أو تنازله عن العرش.,"mientras, después de la muerte o abdicación del Rey, no haya sucesor." 28898,2018,Burundi,153,"Every person is authorized to obtain the satisfaction of economic, social, and cultural rights indispensable to the dignity and free development of one's person, thanks to the national effort and considering the national resources.",ولكل شخص الحق في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا غنى عنها لصون كرامة شخص واحد وتنميته الحرة، وحق الفرد في التنمية الحرة، وذلك بفضل الجهد الوطني وبالنظر إلى الموارد الوطنية., 8149,2015,Armenia,868,"The provisions of Articles 88, 90-102, Paragraphs 1 and 3-4 of Article 103, Articles 104-107, Articles 109-112, Paragraph 1 of Article 113, and Articles 114, 116, and 121 shall enter into force on the opening day of the first session of the next convocation of the National Assembly. Starting from the opening day of the first session of the next convocation of the National Assembly until the assumption of office by the newly-elected President of the Republic, the provisions of the relevant articles stipulated by the Constitution as amended in 2005 shall continue to be in force.",يبدأ نفاذ أحكام المواد 88، و90-102، والفقرتين 1 و3-4 من المادة 103، والمواد 104-107، والمواد 109-112، والفقرة 1 من المادة 113، والمواد 114، و116، و121 في يوم افتتاح الدورة الأولى لدعوة الجمعية الوطنية التالية، واعتباراً من يوم افتتاح الدورة الأولى لدعوة الجمعية الوطنية التالية إلى تولي رئيس الجمهورية المنتخب حديثاً لمنصبه، تظل أحكام المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الدستور بصيغته المعدلة في عام 2005 سارية المفعول., 75905,020D,Gambia,2360,the Head of the Civil Service; and,رئيس الخدمة المدنية؛, 214100,2013,United_Kingdom,929,leave for the making of the application; or,, 80605,2008,Greece,466,"Every Bill and every law proposal shall be debated and voted on once in principle, by article and as a whole, with the exception of the cases provided under paragraph 4 of article 72.","""وأضافت: """"كل مشروع قانون وكل اقتراح قانون يتم مناقشته وتصويته مرة واحدة من حيث المبدأ، ومقالة ومجموعه، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 72.""""""","Todo proyecto y toda proposición de ley presentados ante la asamblea plenaria o ante las secciones de la Cámara de los Diputados son debatidos y votados una sola vez, sobre los principios, por artículos y sobre la totalidad, con la excepción de los casos previstos en el artículo 72.4." 166423,2016,Senegal,155,Article 27,المادة 27, 11689,1973,Bahamas,696,91. Advisory Committee on Prerogative of Mercy,اللجنة الاستشارية المعنية بامتياز الرحمة 91., 33578,2010,Central_African_Republic,145,"Only men and women of Central African origin, aged thirty-five (35) years at least, having a property built on the national territory and not having been the object of a sentence to an afflictive or defamatory penalty, can be candidates to presidential election.",ولا يجوز أن يرشح للانتخابات الرئاسية سوى الرجال والنساء المنحدرين من أصل أفريقي، الذين يبلغون من العمر 35 سنة على الأقل، والذين يملكون ممتلكات مبنية على الأراضي الوطنية ولا يخضعون لحكم بعقوبة ضارة أو تشهيرية., 72678,019D,Gambia,2002,"he or she is, or has been, a judge of a superior court, whether in The Gambia or outside The Gambia; or",(أ) كان، أو كان، قاضيا في محكمة عليا، سواء في غامبيا أو خارج غامبيا؛ أو, 39969,022D,Chile,492,"The Ombudsman's Office will operate in a decentralized manner in regional ombudsmen's offices, in accordance with the provisions of its law. The powers, organization, functioning and procedures of the Office of the Ombudsman shall be determined by statute.",وسيعمل مكتب أمين المظالم بطريقة لا مركزية في مكاتب أمناء المظالم الإقليمية، وفقاً لأحكام قانونه., 218518,2013,United_Kingdom,5347,"an Act of the Scottish Parliament or any provision of such an Act is not within the legislative competence of the Parliament, or",, 220021,2013,United_Kingdom,6850,11. Safeguard for existing human rights,, 176263,2012,Somalia,348,"Every member of the Upper House of the Federal Parliament has a special responsibility to represent the interests of the Federal Member State that the member represents, and to safeguard the federal system, whilst acting in the spirit of inter-governmental cooperation.",, 43121,2015,Colombia,1236,Article 271,المادة 271,Artículo 271 32763,1992,Cape_Verde,936,"The protection of nature, natural resources, and the national historical and cultural heritage;",حماية الطبيعة والموارد الطبيعية والتراث الوطني التاريخي والثقافي؛, 198794,2005,Tanzania,811,"Subject to the provisions of subarticle (8) of this Article a person may only be appointed Judge of the High Court if he has special qualifications as defined in subarticle (7) of this Article, and has held one of those special qualifications for a period of not less than ten years.",, 172289,2016,Singapore,1280,111A. Promotion to significant grade,, 231945,2016,Zambia,1266,divide a Province into two or more Provinces.,, 85231,2012,Haiti,302,Article 54,المادة 54,Artículo 56 216800,2013,United_Kingdom,3629,the Defence Council;,, 234519,2017,Zimbabwe,1485,"A tribunal appointed under this section has the same rights and powers as commissioners under the Commissions of Inquiry Act [Chapter 10:07], or any law that replaces that Act.",, 134900,2014,New_Zealand,1129,94A. Recovery of payments made under mistake of law,94A استرداد المدفوعات التي تم إجراؤها بموجب خطأ في القانون, 160221,2005,Portugal,744,"In the event that the President of the Republic is temporarily unable to perform his functions, or that the office is vacant and until such time as the new President elect is installed, his functions shall be performed by the President of the Assembly of the Republic, or, in the event that the latter is unable to do so, by his substitute.",في حال عدم قدرة رئيس الجمهورية على أداء مهامه بصفة مؤقتة، أو في حال خلو المنصب وحتى تنصيب الرئيس المنتخب الجديد، يؤدي رئيس الجمعية الوطنية للجمهورية مهامه، وفي حال عدم قدرته على ذلك، تؤول المسؤولية لنائبه.,"Durante el impedimento temporal del Presidente de la República, así como durante la vacante del cargo antes de tomar posesión el nuevo presidente electo, asumirá las funciones el Presidente de la Asamblea de la República o, en caso de impedimento de éste, su sustituto." 55024,2010,Djibouti,352,The initiative of revision of the Constitution belongs concurrently to the President of the Republic and to the Deputies.,وتقع مبادرة تنقيح الدستور في نفس الوقت على عاتق رئيس الجمهورية والنواب., 164234,2015,Rwanda,648,The duration of a state of siege cannot exceed the period necessary to ensure the return to a normal democratic situation.,,La duración de un estado de sitio no podrá exceder el tiempo necesario para garantizar el regreso a una situación democrática normal. 157093,2021,Peru,474,Article 114,المادة 117,Artículo 114° 11346,1973,Bahamas,353,if he ceases to be a citizen of The Bahamas;,إذا توقف عن أن يكون مواطناً لجزر البهاما., 179329,2012,South_Africa,2350,"Anyone holding office or deemed to hold office as the Judge President, the Deputy Judge President or a judge of a court referred to in paragraph (a) when the new Constitution takes effect, becomes the Judge President, the Deputy Judge President or a judge of such a court under the new Constitution, subject to any rationalisation contemplated in subitem (6).",أي شخص يشغل منصباً أو يعتبر أنه يشغل منصب رئيس المحكمة أو نائب رئيس المحكمة أو قاض من محكمة مشار إليها في الفقرة (أ) عند سريان الدستور الجديد يصبح القاضي الرئيس أو نائب القاضي الرئيس أو قاضي هذه المحكمة بموجب الدستور الجديد، رهنا بأي تسويغ في البند الفرعي (6).,"Cualquier persona que ocupe un cargo o se considere que desempeña el cargo de Juez Presidente, el Juez Delegado Presidente o un juez de un tribunal al que se hace referencia en el parágrafo (a) cuando entre en vigor la nueva Constitución, se convierte en Juez Presidente, Juez Delegado Presidente o Juez de dicho tribunal según la nueva Constitución, sujeto a cualquier racionalización contemplada en el subsección (6)." 67365,2013,Fiji,1801,"I, .............., swear that, as a judicial officer within the courts of Fiji, I will be faithful and bear true allegiance to the Republic of Fiji, and that I will obey, observe, uphold and maintain the Constitution of the Republic of Fiji and all other laws of Fiji; and I solemnly and sincerely promise that I will defend the rule of law and the rights of the people, and will do justice to all persons without fear, favour or prejudice, in accordance with the Constitution of the Republic of Fiji and the law. So help me, God!",أقسم بأنني بصفتي موظفاً قضائياً في محاكم فيجي سأكون مخلصاً ولائياً حقيقياً لجمهورية فيجي، وأنني سأطيع دستور جمهورية فيجي وجميع قوانين فيجي الأخرى، وأحترمها وأدعمها وأحافظ عليها؛ وأعد رسمياً وصادقاً بأنني سأدافع عن سيادة القانون وحقوق الشعب، وسأحقق العدالة لجميع الأشخاص دون خوف أو محاباة أو تحامل، وفقاً لدستور جمهورية فيجي والقانون., 58078,2015,Dominican_Republic,729,Paragraph II,الفقرة الثانية,Párrafo II 206849,2016,Turkmenistan,364,"In the provinces, districts and cities, local representative bodies – Halk maslahaty (people’s council) shall be established in the manner prescribed by law. Members of Halk maslahaty shall be elected by citizens of Turkmenistan residing in the respective administrative - territorial units.",, 212150,2019,Ukraine,442,the principles of the regulation of demographic and migration processes;,مبادئ تنظيم العمليات والسياسات السكانية والهجرة؛, 78758,1996,Ghana,892,"Where Parliament is considering a bill to amend the Constitution, or where the voting is in relation to the election or removal of any person under this Constitution or under any other law, voting shall be in secret.",عندما يكون البرلمان في صدد دراسة مشروع قانون لتعديل الدستور، أو عندما يكون التصويت متعلقا بانتخاب أو عزل أي شخصٍ من منصبه بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر، يجري التصويت بالسرّ., 140370,2014,New_Zealand,6599,3. Principal Act amended,3- القانون الرئيسي المعدل, 208001,2010,Tuvalu,1051,"Subject to section 92 (disqualification from registration), a person is entitled to be registered as an elector in Parliamentary elections if, and is not entitled to be registered as such an elector unless-",, 233102,2017,Zimbabwe,68,7. Promotion of public awareness of Constitution,, 106386,2018,Lesotho,115,"No person who shows that he has been tried by a competent court for a criminal offence and either convicted or acquitted shall be tried again for that offence or for any other criminal offence of which he could have been convicted at the trial for that offence, save upon the order of a superior court in the course of appeal or review proceedings relating to the conviction or acquittal.",لا يجوز محاكمة أي شخص يثبت أنه قد حوكم من قبل محكمة مختصة بتهمة جنائية، وإما أدين أو برئ، مرة أخرى على تلك الجريمة أو على أي جريمة جنائية أخرى كان من الممكن أن يدان بها في المحاكمة على تلك الجريمة، إلا بناءً على أمر من محكمة أعلى في سياق إجراءات الاستئناف أو المراجعة المتعلقة بالإدانة أو البراءة., 200761,2014,Thailand,109,There shall establish the National Reform Council to study and provide recommendation for reform in the following fields:,, 19373,2009,Bolivia,357,"The State shall promote and guarantee the continuing education of children and adolescents with disabilities, or of those with extraordinary talents in learning, under the same structure, principles and values of the educational system, and shall establish a special organization and development curriculum.",الدولة تشجع وتضمن التعليم المستمر للأطفال والمراهقين الذين يعانون من إعاقات، أو أولئك الذين يتمتعون بمواهب استثنائية في التعلّم، وفي ظل نفس هيكليات ومبادئ وقيم النظام التعليمي، كما تضع تنظيماً وتطويراً خاصين للمناهج.,"El Estado promoverá y garantizará la educación permanente de niñas, niños y adolescentes con discapacidad, o con talentos extraordinarios en el aprendizaje, bajo la misma estructura, principios y valores del sistema educativo, y establecerá una organización y desarrollo curricular especial." 123109,2001,Mongolia,272,Article 50,المادة 50, 42784,2015,Colombia,899,Article 203,المادة 203,Artículo 203 185240,1983,St_Kitts_and_Nevis,922,"Subject to section 36, an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases-",, 192279,2005,Swaziland,1778,A person who holds an office referred to in section 241 (2) shall not-,, 78954,1996,Ghana,1088,There shall be in the High Court such divisions consisting of such number of Justices respectively as the Chief Justice may determine.,يجب أن تتألف المحكمة العليا الابتدائية من عدد من الأقسام، على أن يضم كل قسم عدد القضاة الذي يحدده رئيس القضاة., 85710,2012,Haiti,781,have resided in the county for five (5) consecutive years;,أن يكون قد سكن في المقاطعة لمدة خمس سنوات متتالية.,Artículo 171 1036,2016,Albania,128,Everyone is considered innocent as long as his guilt is not proven by a final judicial decision.,ويعتبر كل شخص بريئاً ما دام جرمه لا يثبت بقرار قضائي نهائي.,Todo el mundo es considerado inocente mientras ... 46677,2020,Costa_Rica,528,"To be a Costa Rican by birth, or by naturalization with ten years of residence in the country, after having obtained the nationality;",أن يكون قد أتمّ الخامسة والعشرين من عمره.,"Ser costarricense por nacimiento, o por naturalización con diez años de residencia en el país después de haber obtenido la nacionalidad;" 218594,2013,United_Kingdom,5423,"“the Border rivers” means the Rivers Tweed and Esk,",, 202075,2017,Thailand,1204,"improving the system of criminal inquiry by providing a proper check and balance between inquiry officials and State attorneys, by clearly specifying time limits for the performance of duties of all relevant officials so as to avoid the preclusion of action by prescription and to promote public trust in the performance of duties of inquiry officials and State attorneys in the course of criminal inquiry, as well as by requiring the use of forensic science in an inquiry and providing forensic science service through more than one agency which are independent of each other to ensure that the public has alternatives to such services for the proving of facts;",, 117147,2016,Malta,672,The provisions of sub-articles (6) and (7) of article 46 of this Constitution shall apply to the Constitutional Court and for that purpose references to that article in the said sub-articles shall be construed as references to this article.,تنطبق أحكام المادتين الفرعيتين (6) و (7) من المادة 46 من هذا الدستور على المحكمة الدستورية، ولهذا الغرض، تعتبر الإشارات إلى تلك المادة في المادتين الفرعيتين الإشارات إلى هذه المادة., 55219,2014,Dominica,176,14. Derogations from s.3 or s.13 under emergency powers,14 - حالات الاستثناء من الفقرتين 3 أو 13 من المادة 3 أو المادة 13 في حالات الطوارئ, 401,1964,Afghanistan,402,The functions of the administration shall be carried out by the civil servants and other administrative employees.,ويضطلع بمهام الإدارة موظفو الخدمة المدنية وغيرهم من الموظفين الإداريين.,Las funciones de la administración serán desemp... 2868,2016,Algeria,883,TRANSITORY PROVISIONS,أحكام انتقالية, 141277,2014,New_Zealand,7506,of the terms of the decision; and,شروط القرار؛, 209749,2017,Uganda,715,The right to recall a member of Parliament shall only exist while the movement political system is in operation.,, 58544,2021,Ecuador,13,"And, exercising our sovereign powers, in Ciudad Alfaro, Montecristi, province of Manabi, we bestow upon ourselves the present:",وإذ نمارس سلطاتنا السيادية، في سيوداد ألفارو ومونتكريستي ومقاطعة مانابي، نمنح أنفسنا:,"En ejercicio de nuestra soberanía, en Ciudad Alfaro, Montecristi, provincia de Manabí, nos damos la presente:" 74502,020D,Gambia,957,The resolution referred to in subsection (1) shall give particulars of the incapacity alleged against the President and request the Chief Justice to constitute and appoint a medical board.,ويبيّن القرار المشار إليه في الفقرة الفرعية (1) تفاصيل العجز المزعوم ضد الرئيس ويطلب إلى رئيس القضاة تشكيل مجلس طبي وتعيينه., 45657,2015,Congo,379,Article 111,المادة 111, 233270,2017,Zimbabwe,236,39. Revocation of citizenship,, 139613,2014,New_Zealand,5842,214C. Annual return of loans,214C: العائد السنوي للقروض, 195937,2014,Switzerland,946,"It ensures compliance with federal law, as well as the cantonal constitutions and cantonal treaties and takes the measures required to fulfil this duty.",يعمل المجلس الاتحادي على تطبيق القوانين الاتحادية ودساتير ومعاهدات المقاطعات ويتخذ الإجراءات اللازمة لذلك., 138794,2014,New_Zealand,5023,An application to be a registered promoter must be made in the form required by the Electoral Commission and set out—,يجب تقديم طلب للحصول على مكانة المروج المسجل في النموذج المطلوب من قبل لجنة الانتخابات، مع تحديد:, 182130,2015,Sri_Lanka,27,"Provided that such administrative districts may be subdivided or amalgamated so as to constitute different administrative districts, as Parliament may by resolution determine.",, 98158,2016,Jordan,33,"Dwelling houses shall be inviolable and may not be entered except in the circumstances prescribed by law, and in the manner provided for therein.",للمساكن حرمة فلا يجوز دخولها الا في الأحوال المبينة في القانون ، وبالكيفية المنصوص عليها فيه., 78481,1996,Ghana,615,The proceedings of Parliament for the removal of the President shall not be held in camera except where Parliament otherwise orders in the interest of national security.,لا يجوز للإجراءات التي يتخذها البرلمان لعزل رئيس الجمهورية أن تُجرى سرّا، إلاّ إذا أمر البرلمان بذلك حرصًا على الأمن القومي., 144157,2011,Nigeria,83,define such area as clearly as practicable; and,تحديد هذه المنطقة بوضوح قدر الإمكان؛,"definir esa área tan claramente como sea posible, y" 145653,2011,Nigeria,1579,"The appointment of a person to the office of a Judge of the High Court of the Federal Capital Territory, Abuja shall be made by the president on the recommendation of the National Judicial Council.",ويتولى الرئيس، بناء على توصية المجلس القضائي الوطني، تعيين شخص في منصب قاض بالمحكمة العليا في إقليم العاصمة الاتحادية.,"El nombramiento de una persona para el cargo de magistrado del Tribunal Superior del Territorio Capital Federal, Abuya, será efectuado por el Presidente [de la Federación] a recomendación del Consejo Judicial Nacional." 43757,2015,Colombia,1872,"The term of the National Registrar of Civil Status to whom this Constitution refers shall run from October 1, 1994.",تبدأ فترة أمين السجل المدني المشار إليها في هذا الدستور اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1994.,El período del Registrador Nacional del Estado Civil a que se refiere esta Constitución empezará a contarse a partir del 1 de octubre de 1994. 80105,1996,Ghana,2239,2. THE PRESIDENTIAL OATH,2. اليمين الرئاسية, 124632,2011,Morocco,686,Article 164,الفصل 164, 161804,1987,Republic_of_Korea,308,"Budgets, closing of accounts, basic plans for disposal of state properties, contracts incurring financial obligation on the State, and other important financial matters;",الموازنات، وتسوية الحسابات، والخطط الأساسية للتصرف في أملاك الدولة، والعقود التي تفرض التزامات مالية على الدولة، والأمور المالية المهمة الأخرى؛, 141091,2014,New_Zealand,7320,specifying an age of eligibility for each type of benefit provided for members of the scheme; or,تحديد سن الأهلية لكل نوع من أنواع الإعانات المقدمة لأعضاء النظام., 136136,2014,New_Zealand,2365,"The Electoral Commission may, by written notice, appoint an electoral official to be the deputy for an Electoral Commissioner.",يجوز للجنة الانتخابية، عن طريق إشعار مكتوب، تعيين مسؤول انتخابي ليكون نائبًا لمفوض الانتخابات., 51635,2013,Cyprus,288,Article 47,المادة 47, 163309,2014,Russia,340,""I swear that in exercising the powers of the President of the Russian Federation I shall respect and protect human and civil rights and freedoms, observe and protect the Constitution of the Russian Federation, protect the sovereignty and independence, security and integrity of the State, and faithfully serve the people".",,""Juro respetar y velar en el ejercicio de mi mandato por la observancia de los derechos y libertades humanos y cívicos, acatar y salvaguardar la Constitución Federal, resguardar la soberanía y la independencia, la seguridad y la integridad del país y servir fielmente al pueblo"." 176987,2012,South_Africa,8,"Heal the divisions of the past and establish a society based on democratic values, social justice and fundamental human rights;",معالجة انقسامات الماضي وتأسيس مجتمع مبني على القيم الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان الأساسية؛,"Cicatrizar las divisiones del pasados y establecer una sociedad basada en los valores democráticos, en la justicia social y en los derechos humanos fundamentales;" 25983,2006,Brunei,395,"The accounts of Brunei Darussalam shall, subject to this Constitution and any written law, be audited and reported upon by the Auditor General, who, with his subordinate staff, shall at all times be entitled to have access to all books, records, returns and reports relating to such accounts.",يقوم مراجع الحسابات العام، رهنا بأحكام هذا الدستور وأي قانون مكتوب، بمراجعة حسابات بروني دار السلام والإبلاغ عنها، ويحق له في جميع الأوقات، مع موظفيه التابعين له، الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات والإقرارات والتقارير المتصلة بهذه الحسابات., 33233,1992,Cape_Verde,1406,"The term of the members referred to in Article 275 (2) (f) and (g), shall end, respectively, with the installation of the new President of the Republic and with the termination of the legislative session.",وتنتهي مدة ولاية الأعضاء المشار إليهم في المادة 275 (2) (و) و (ز)، على التوالي، بتنصيب الرئيس الجديد للجمهورية وبإنهاء الدورة التشريعية., 200955,2017,Thailand,84,"The law under paragraph one shall be of general application, and shall not be intended to apply to any particular case or person.",, 75575,020D,Gambia,2030,any sum which has not been brought into account upon the person by whom that sum ought to have been brought into account; or,(أ) أي مبلغ لم يوضع في الاعتبار للشخص الذي كان من المفترض أن يؤخذ هذا المبلغ في الحسبان؛ أو, 102558,2013,Kiribati,359,The powers of the Attorney-General under subsection (4) or (5) of this section may be exercised by him in person or by officers subordinate to him acting in accordance with his general or specific instructions.,يمكن ممارسة صلاحيات المدعي العام بموجب الفقرة الفرعية (4) أو (5) من هذا القسم من قبله شخصياً أو من قبل ضباطه الذين يعملون بموجب تعليماته العامة أو المحددة., 57849,2015,Dominican_Republic,500,Chapter VI. On the National Assembly and the Joint Meeting of Both Chambers,الفصل السادس - بشأن الجمعية الوطنية والاجتماع المشترك لكلا المجلسين,CAPÍTULO VI. DE LA ASAMBLEA NACIONAL Y DE LA REUNIÓN CONJUNTA DE AMBAS CÁMARAS 158416,1987,Philippines,829,The incumbent President shall continue to exercise legislative powers until the first Congress is convened.,ويواصل الرئيس الحالي ممارسة السلطات التشريعية إلى حين انعقاد المؤتمر الأول.,El Presidente actual continuará ejerciendo los poderes legislativos hasta que se convoque el primer Congreso. 142396,2014,Nicaragua,8,The anti-interventionist actions of BENJAMIN ZELEDON;,الإجراءات المناهضة للتدخل لـ (بنجامين زيلدون),La gesta antintervencionista de BENJAMIN ZELEDON. 10951,2016,Azerbaijan,759,"Acts of central and local organs of the executive power must not contradict the Constitution, the laws of the Republic of Azerbaijan, decrees of the President of the Republic of Azerbaijan, resolutions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan.",ويجب ألا تتعارض أعمال الأجهزة المركزية والمحلية للسلطة التنفيذية مع الدستور، وقوانين جمهورية أذربيجان، ومراسيم رئيس جمهورية أذربيجان، وقرارات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان., 113536,2007,Malaysia,447,"During any vacancy in the office of President or during any absence of the President from any sitting, the Deputy President or, if the Deputy President is also absent or if his office is also vacant, such other member as may be determined by the rules of procedure of the Senate, shall act as President.",خلال أي شاغر في منصب الرئيس أو خلال غياب الرئيس عن أية جلسة، يحل مكانه نائب الرئيس أو إذا غاب نائب الرئيس أيضاً، أو إذا كان منصبه شاغراً أيضا، يحل مكانه عضو آخر تحدده القواعد الإجرائية في مجلس الشيوخ., 146093,2011,Nigeria,2019,Capitcal City: Lokoja,بلدية العاصمة: لوكوجا,Capitcal City: Lokoja 103485,2016,Kosovo,329,signs acts adopted by the Assembly;,يدل على الأعمال التي اعتمدتها الجمعية؛, 206705,2016,Turkmenistan,220,"supervise the execution of foreign policy, represents Turkmenistan in relations with other nations, negotiates and signs international treaties, appoint and dismiss ambassadors and other diplomatic representatives of Turkmenistan to foreign countries, with interstate and international organizations, accepts the credentials and letters of recall of diplomatic representatives of foreign countries;",, 57389,2015,Dominican_Republic,40,"For the government and the administration of the State, the territory of the Republic is politically divided in a National District and the regions, provinces, and municipalities determined by law. The regions shall be composed of the provinces and municipalities established by law.",وفيما يتعلق بالحكومة وإدارة الدولة، ينقسم إقليم الجمهورية سياسياً إلى منطقة وطنية وإلى مناطق ومقاطعات وبلديات يحددها القانون، وتتألف الأقاليم من المقاطعات والبلديات التي ينشئها القانون.,"Para el gobierno y la administración del Estado, el territorio de la República se divide políticamente en un Distrito Nacional y en las regiones, provincias y municipios que las leyes determinen. Las regiones estarán conformadas por las provincias y municipios que establezca la ley." 44218,2018,Comoros,56,"The official languages are the Shikomor national language, French, and Arabic.",واللغات الرسمية هي اللغة الوطنية الشيكومورية، والفرنسية، والعربية., 169691,2013,Sierra_Leone,190,shall be permitted to defend himself in person or by a legal practitioner of his own choice;,, 82270,1993,Guatemala,355,"The decentralized entities of the State, which perform economic functions similar to [those of] enterprises of [a] private character, will be governed in their working relations with the personnel at their service by the common labor laws, as long as they do not diminish other acquired rights.","""وأضافت: """"الكيانات اللامركزية للدولة التي تؤدي وظائف اقتصادية مماثلة لمؤسسات ذات طابع خاص، ستتحكم في علاقات العمل مع الموظفين الذين يعملون في خدمتها بقوانين العمل العامة، ما لم تقلل من الحقوق المكتسبة الأخرى.""""""","Las entidades descentralizadas del Estado, que realicen funciones económicas similares a las empresas de carácter privado, se regirán en sus relaciones de trabajo con el personal a su servicio por las leyes laborales comunes, siempre que nos menoscaben otros derechos adquiridos." 187436,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,399,No appeal shall lie from any decision of the Court of Appeal in exercise of the jurisdiction conferred by subsection (6) of this section and no appeal shall lie from any decision of the High Court in proceedings under this section other than a final decision determining such a question as is referred to in subsection (1) of this section.,لا يجوز استئناف أي قرار من محكمة الاستئناف في م..., 181991,2011,Spain,664,"Without prejudice to the provisions of section 123, successive proceedings, if any, shall be held before judicial bodies located in the same territory of the Self-governing Community in which the Court having jurisdiction in the first instance is located.",يتم البت إلى آخر درجة إذا اقتضى الحال في الطعون اللاحقة أمام الهيئات القضائية الموجودة بنفس مجتمع الحكم الذاتي الذي يقع به المحكمة الابتدائية المختصة دون المساس بفحوى المادة 123.,"Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 123, las sucesivas instancias procesales, en su caso, se agotarán ante órganos judiciales radicados en el mismo territorio de la Comunidad Autónoma en que esté el órgano competente en primera instancia." 85671,2012,Haiti,742,"He sees to the enforcement of judicial decisions, pursuant to the law.",يرعى تنفيذ القرارات القضائية، وفقا للقانون.,Ser propietario en Haití o ejercer allí una profesión. 225033,2013,United_Kingdom,11863,"Payments to Her Majesty's Revenue and Customs in respect of property accepted in satisfaction of tax, apart from property in which there is a Welsh national interest.",, 191842,2005,Swaziland,1341,170. Vacation of office and immunity of Commissioners,, 163486,2014,Russia,517,"In the event that decrees and regulations of the Government of the Russian Federation conflict with the Constitution of the Russian Federation, federal laws and edicts of the President of the Russian Federation, they may be abolished by the President of the Russian Federation.",,"El Presidente de la Federación Rusa puede anular las disposiciones y resoluciones del Gobierno de la Federación Rusa si estas entran en contradicción con la Constitución de la Federación Rusa, las leyes federales o decretos del Presidente de la Federación Rusa." 215370,2013,United_Kingdom,2199,8. Consent of Secretary of State required in certain cases,, 169326,2017,Seychelles,1589,one candidate receives the highest number of votes and another candidate receives the second highest number of votes; or,, 184558,1983,St_Kitts_and_Nevis,240,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of a country other than Saint Christopher and Nevis and lawfully present in Saint Christopher and Nevis, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 164722,2017,Samoa,298,48. Filling vacancies,, 86561,2013,Honduras,218,"Electoral offenses and misdemeanors shall be tried in accordance with ordinary law, without privileged status.",يجب محاكمة الجرائم والجنح الانتخابية في المحاكم العادية، وفقاً للقانون العادي، دون تمييزها.,"La justicia ordinaria, sin distinción de fueros, conocerá de los delitos y faltas electorales." 193630,2012,Sweden,1061,"If a person is liable for damages on account of an offence against the freedom of the press as legal representative of a legal person, or as a guardian, trustee or administrator, the claim for damages may also be pursued against the legal person, or the person for whom the guardian, trustee or administrator was appointed, provided that, and to the extent that, grounds exist in law for the pursuit of such a claim.",, 97501,2015,Jamaica,1045,122. Functions of Auditor-General,122- وظائف المراجع العام للبيانات, 98199,2016,Jordan,74,"Work is the right of all citizens, and the State shall avail it to Jordanians by directing and improving the national economy.",العمل حق لجميع المواطنين وعلى الدولة ان توفره للاردنيين بتوجيه الاقتصاد الوطني والنهوض به. , 69045,2018,Gambia,57,"has been married to another who was, during the subsistence of the marriage, a citizen of The Gambia and, since the end of the marriage (whether by annulment, divorce or death), has been ordinarily resident in The Gambia for a period of not less than seven years, shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed by or under an Act of the National Assembly, to be registered as a citizen of The Gambia.",إذا كان متزوجاً من شخص آخر كان، أثناء إقامة الزوجية، مواطناً غامبياياً، وكان مقيماً بصفة اعتيادية في غامبيا منذ نهاية الزواج (سواء بالبطلان أو الطلاق أو الوفاة) لفترة لا تقل عن سبع سنوات، يحق له، عند تقديم طلب على النحو الذي قد ينص عليه قانون للجمعية الوطنية أو بموجب هذا القانون، أن يسجل بوصفه مواطناً من مواطني غامبيا., 68723,2011,Gabon,341,"A weekly session is reserved for questions posed by Parliament members to members of the Government. Questions regarding current affairs may become the subject of interrogations of the Government, even during extraordinary sessions of Parliament.",وتخصص جلسة أسبوعية للأسئلة التي يطرحها أعضاء البرلمان على أعضاء الحكومة، وقد تصبح المسائل المتعلقة بالشؤون الجارية موضوع استجوابات من الحكومة، حتى أثناء الدورات الاستثنائية للبرلمان., 137648,2014,New_Zealand,3877,"if the party has 1 or more component parties, state the name of each component party.",إذا كان لدى الطرف طرف واحد أو أكثر ، فذكر اسم كل طرف مكون., 179117,2012,South_Africa,2138,"Indigenous law and customary law, subject to Chapter 12 of the Constitution",الترويج الصناعي,"Ley indígena y derecho consuetudinario, sujeto al Capítulo 12 de la Constitución" 34283,2013,Central_African_Republic,300,"The Government files the draft settlement law of the previous year with the Bureau of the National Council of the Transition during the first ordinary session, and at the latest by the month of May.",وتحيل الحكومة مشروع قانون التسوية للسنة السابقة إلى مكتب المجلس الوطني للفترة الانتقالية خلال الدورة العادية الأولى، وفي موعد أقصاه شهر أيار/مايو., 128244,2014,Namibia,243,"a civil or criminal Court shall only have jurisdiction to entertain proceedings against him or her, in respect of acts of commission or omission alleged to have been perpetrated in his or her personal capacity whilst holding office as President, if Parliament by resolution has removed the President on the grounds specified in this Constitution and if a resolution is adopted by Parliament resolving that any such proceedings are justified in the public interest notwithstanding any damage such proceedings might cause to the dignity of the office of President.","""لا يكون للمحكمة المدنية أو الجنائية اختصاص في النظر في الإجراءات القضائية ضد الرئيس فيما يتعلق بأعمال أو إهمالات زُعم أنها ارتكبت بصفته الشخصية أثناء توليه منصبه كرئيس إذا كان البرلمان قد عزل الرئيس بموجب قرار لأسباب محددة في هذا الدستور وإذا اعتمد البرلمان قرارًا يقرر أن أي إجراءات من هذا القبيل مبررة في المصلحة العامة على الرغم من أي ضرر قد تسببها هذه الإجراءات لكرامة منصب الرئيس.""""""", 203688,2007,Trinidad_and_Tobago,432,the determination by the High Court of any such question.,, 50951,2019,Cuba,643,To create the commissions deemed necessary to facilitate compliance with the tasks assigned to it;,(أ) إنشاء اللجان التي تعتبر ضرورية لتيسير الامتثال للمهام المسندة إليها؛,crear las comisiones que estime necesarias para facilitar el cumplimiento de las tareas que le están asignadas; 33453,2010,Central_African_Republic,20,"The human person is sacred and inviolable. All agents of public authority, [and] any organization, have the absolute obligation to respect it and to protect it.",فجميع موظفي السلطة العامة، [و] أي منظمة، ملزمون التزاماً مطلقاً باحترامها وحمايتها., 113505,2007,Malaysia,416,"50. Effect of disqualification, and prohibition of nomination or appointment without consent",50. تأثير فقدان الأهلية وحظر الترشيح أو التعيين من دون موافقة, 89922,2016,India,801,144. Civil and judicial authorities to act in aid of the Supreme Court,144. مساعدة السلطات المدنية والقضائية للمحكمة الدستورية العليا, 227213,2013,Vanuatu,191,30. FUNCTIONS OF COUNCIL,, 112348,2017,Malawi,655,102. Removal of the Director of Public Prosecutions,102- عزل مدير الادعاء العام, 54586,1953,Denmark,110,"The Folketing shall lay down its own Rules of Procedure, including rules governing its conduct of business and the maintenance of order.",يتعين على البرلمان وضع القواعد الإجرائية لنظامه الداخلي، بما في ذلك قواعد السلوك الخاصة بأعمال المجلس نفسه وحفظ النظام فيه.,"El Folketing establece su Reglamento que fijará las reglas de procedimiento incluyendo las reglas sobre el gobierno interno, la gestión de los asuntos y el mantenimiento del orden." 232383,2016,Zambia,1704,Article 208. Public debt,, 104183,1992,Kuwait,65,The basis of taxation and of public expenditure shall be the achievement of social justice.,العدالة الاجتماعية أساس الضرائب والتكاليف العامة., 26604,2015,Bulgaria,400,Exercise the right to pardon.,ممارسة الحق في العفو., 55976,2014,Dominica,933,References in this section to decisions of the Court of Appeal shall be construed as references to decisions of the Court of Appeal in exercise of the jurisdiction conferred by this Constitution or any other law for the time being in force in Dominca:,وتفسر الإشارات الواردة في هذا الفرع إلى قرارات محكمة الاستئناف على أنها إشارات إلى قرارات محكمة الاستئناف في إطار ممارسة الولاية القضائية المخولة بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر في الوقت الحاضر في دومينكا:, 184188,2015,Sri_Lanka,2090,Highways declared by or under law made by Parliament to be national highways; and,, 205386,2017,Turkey,61,II. Restriction of fundamental rights and freedoms,ثانياً. تقييد الحقوق والحريات الأساسية, 119716,2016,Mauritius,1073,"The heads of expenditure contained in the estimates for a financial year (other than expenditure charged upon the Consolidated Fund by this Constitution or any other law) shall be included in a Bill, to be known as an Appropriation Bill, introduced into the Assembly to provide for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums for the purposes specified in the Bill.","""وأضاف: """"يتم تضمين رؤوس النفقات الواردة في تقديرات السنة المالية (بصرف النظر عن النفقات التي تتحملها الصندوق الموحد بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر) في مشروع قانون، يعرف باسم مشروع قانون التخصيص، الذي يتم تقديمه إلى الجمعية العامة لتوفير إصدار من الصندوق الموحد للمبالغ اللازمة لتلبية تلك النفقات وتخصيص تلك المبالغ للأغراض المحددة في مشروع القانون.""""""", 131876,2016,Nepal,881,A Judge of the District Court who is facing a charge before being removed according to section (c) of Clause (6) shall be given a reasonable opportunity to defend herself/himself. The Judge against whom proceedings have been initiated accordingly shall not perform the duties of her/his office until the proceedings have been completed.,"""وأضاف """"يجب أن يُمنح قاضي المحكمة المحلية الذي يواجه تهمة قبل إقالته بموجب الفقرة (6) فرصة معقولة للدفاع عن نفسه، ولا يجوز للقاضي الذي تم البدء في الإجراءات ضده وفقا لذلك أن يؤدي واجبات منصبه حتى يكتمل الإجراءات.""""""", 58497,2015,Dominican_Republic,1148,Fifth,الخامس,Quinta 159751,2005,Portugal,274,The law shall lay down the terms under which joint petitions to the Assembly of the Republic and the Legislative Assemblies of the autonomous regions are considered in plenary sitting.,يضع القانون الشروط المطلوبة للنظر في الالتماسات المشتركة في الجلسات العامة للجمعية الوطنية للجمهورية، والجمعيتين التشريعيتين للمنطقتين المتمتعتين بالحكم الذاتي.,La ley regulará los términos bajo los cuales peticiones conjuntas a la Asamblea de la República y a las asambleas legislativas de las Regiones autónomas serán objeto de consideración en sesión plenaria 27267,2015,Burkina_Faso,297,"The first session opens the first Wednesday of the month of March and the second the last Wednesday of the month of September. If the first Wednesday of March or the last Wednesday of September is a holiday, the session opens the first working day possible which follows.",وتفتتح الدورة الأولى الأربعاء الأول من شهر آذار/مارس والثانية الأربعاء الأخير من شهر أيلول/سبتمبر، وإذا كان يوم الأربعاء الأول من شهر آذار/مارس أو يوم الأربعاء الأخير من شهر أيلول/سبتمبر عطلة، تفتتح الدورة أول يوم عمل ممكن يليه., 212448,2019,Ukraine,740,public prosecution in the court;,تمثيل مصالح الدولة في المحكمة في حالات استثنائية وفي إطار الإجراءات المنصوص عليها في القانون., 128790,2014,Namibia,789,The National Assembly shall consider such estimates and pass pursuant thereto such Appropriation Acts as are in its opinion necessary to meet the financial requirements of the State from time to time.,"""تدرس الجمعية الوطنية هذه التقديرات وتصدر بموجبها قوانين التخصيص التي تعتبرها ضرورية لتلبية الاحتياجات المالية للدولة من وقت لآخر.""""""", 115510,2008,Maldives,205,"Anyone whose rights or freedoms, as guaranteed by this Chapter, have been infringed or denied may apply to a court to obtain a just remedy.",يجوز لأي شخص تعرضت حقوقه أو حريته، كما هو مضمون في هذا الفصل، للانتهاك أو الحرمان منها، أن يتقدم إلى المحكمة للحصول على سبيل انتصاف عادل., 172085,2016,Singapore,1076,All proceedings relating to the election of the President shall be heard and determined by the Chief Justice or by a Judge of the Supreme Court nominated by the Chief Justice for the purpose (referred to in this Constitution as the Election Judge).,, 112663,2017,Malawi,970,such Justice of Appeal or Judge as may for the time being be nominated in that behalf by the Judicial Service Commission and who shall be the Chairman of the Police Service Commission;,أي قاضي استئناف أو قاضي قد يتم ترشيحه في الوقت الحالي من قبل لجنة الخدمة القضائية ويكون رئيس لجنة خدمة الشرطة., 184453,1983,St_Kitts_and_Nevis,135,"for the purpose of regulating educational institutions in the interests of the persons who receive or may receive instruction in them,",من أجل تنظيم المؤسسات التعليمية لصالح الأشخاص ا..., 42031,2015,Colombia,146,The State shall guarantee to them services of integral social security and food subsidies in cases of indigence.,كما تكفل لهم الدولة خدمات الضمان الاجتماعي المتكامل والدعم الغذائي في حالات العوَز.,El Estado les garantizará los servicios de la seguridad social integral y el subsidio alimentario en caso de indigencia. 147942,2018,Pakistan,526,"The schedule so authenticated shall be laid before the National Assembly, but shall not be open to discussion or vote thereon.",يُعرض جدول النفقات بعد المصادقة عليه على المجلس الوطني، ولكن لا يجوز فتح النقاش بشأنه أو طرحه للتصويت., 226525,2004,Uruguay,820,Supervision of the execution of the budgets and the exercise of control in all matters relating to the Public Wealth shall be vested in the Tribunal of Accounts.,,"La vigilancia en la ejecución de los presupuestos y la función de contralor de toda gestión relativa a Hacienda Pública, será de cargo del Tribunal de Cuentas." 36358,2018,Chad,314,An organic law determines the offices over which he has purview in the Council of Ministers as well as the conditions under which the President of the Republic’s power of appointment may be delegated by him to be exercised in his name.,ويحدد القانون الأساسي المناصب التي يكون مسؤولاً عنها في مجلس الوزراء فضلاً عن الشروط التي يجوز بمقتضاها لرئيس الجمهورية أن يفوض سلطة التعيين ليمارسها باسمه., 110734,2011,Macedonia,440,The territorial division of the Republic and the area administered by each municipality are defined by law.,يتم تحديد التقسيم الإقليمي للجمهورية والمنطقة التي تديرها كل بلدية بموجب القانون., 224570,2013,United_Kingdom,11399,Electoral arrangements for elected local government institutions for communities. In this matter “electoral arrangements” does not include—,, 99557,2010,Kenya,424,"This Article does not prevent the exclusion of the press or other members of the public from any proceedings if the exclusion is necessary, in a free and democratic society, to protect witnesses or vulnerable persons, morality, public order or national security.",لا تمنع هذه المادة استبعاد العاملين بالصحافة أو غيرهم من أفراد الشعب من حضور المحاكمة إذا كان الاستبعاد ضروريًا في مجتمع حر وديمقراطي من أجل حماية الشهود أو الضعفاء أو الحالة المعنوية أو النظام العام أو الأمن القومي.,"Este artículo no impide que la prensa u otros miembros del público sean excluidos de algunos de los procedimientos si esa exclusión es necesaria, en una sociedad democrática y libre, para proteger a los testigos o a otras personas vulnerables, o por motivos de moralidad, orden público o seguridad nacional." 54262,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,966,"Two or more Provinces can, by common accord, create a framework for the harmonization and coordination of their respective policies and manage in common certain services of which the attribution concerns matters within their competence.",ويمكن لمقاطعتين أو أكثر، بالاتفاق المشترك، أن تنشئ إطاراً لتنسيق وتنسيق سياسات كل منها، وأن تدير في خدمات معينة مشتركة تتعلق الإسنادات الخاصة بها بمسائل تدخل في نطاق اختصاصها., 230552,015D,Yemen,1312,Laws shall be issued on behalf of the people and shall be published in the Official Gazette.,تصدر القوانين باسم الشعب وتنشر في الجريدة الرسمية., 233254,2017,Zimbabwe,220,"Persons are Zimbabwean citizens by birth if they were born in Zimbabwe and, when they were born--",, 6,1964,Afghanistan,7,To achieve a balanced development of all phases of life in Afghanistan; and,تحقيق تطوير متوازن لجميع مراحل الحياة في أفغانستان؛,Alcanzar un desarrollo equilibrado de todas las... 136430,2014,New_Zealand,2659,the existing boundaries of the Maori electoral districts; and,الحدود الحالية للمناطق الانتخابية الماورية؛, 90835,2016,India,1715,"Provided that nothing in this clause shall be taken as restricting the power of Parliament to declare highways or waterways to be national highways or national waterways or the power of the Union with respect to the highways or waterways so declared or the power of the Union to construct and maintain means of communication as part of its functions with respect to naval, military and air force works.",شريطة ألا تشتمل هذه الفقرة على ما يمكن تفسيره أنه يحد من سلطة البرلمان في الإعلان بأن الطرق السريعة تعتبر طرقاً وطنية، أو أن الطرق المائية هي ممرات مائية وطنية، أو يقلل من سلطة الاتحاد لبناء والحفاظ على وسائل الاتصال كجزء من مهامها فيما يتعلق بالأعمال البحرية والعسكرية والقوات الجوية., 137907,2014,New_Zealand,4136,147. Advertisement of nomination and polling places,147- إعلان أماكن الترشيح ومواقع الاقتراع, 167332,2006,Serbia,562,Article 126. Incompatibility of functions,, 22135,2016,Botswana,942,"Parliament may make provision for the establishment of a Contingencies Fund and for authorizing the President, if satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from that Fund to meet that need.",ويجوز للبرلمان أن ينص على إنشاء صندوق للطوارئ وأن يأذن للرئيس، إذا اقتنعت بوجود حاجة ملحة وغير متوقعة إلى نفقات لا توجد لها اعتمادات أخرى، بتقديم سلف من ذلك الصندوق لتلبية تلك الحاجة., 1054,2016,Albania,146,"The collection, use and making public of data about a person is done with his consent, except for the cases provided by law.",ويتم جمع البيانات المتعلقة بشخص ما واستخدامها والإعلان عنها بموافقة الشخص، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون.,"La recopilación, el uso y la divulgación de dat..." 183767,2015,Sri_Lanka,1669,"shall, from the date on which this Article comes into force, be called and known also as President's Counsel and shall continue to enjoy all such privileges as were hitherto enjoyed by a Queen's Counsel.",, 41123,022D,Chile,1654,"There will be deputy prosecutors of the Public Prosecutor's Office, who will exercise their function in the specific cases assigned to them, in accordance with the provisions of the Constitution and the laws.","وسيكون هناك نواب للمدعين العامين في مكتب المدعي العام، الذين سيمارسون مهامهم في مكتب المدعي العام في كل من:  special & nbsp; cases المخصصة لهم, & nbsp; وفقاً لـ & nbsp;the & nbsp; conducts of the recurity and laws.", 213725,2013,United_Kingdom,554,The High Court and the Crown Court.,, 146223,2011,Nigeria,2149,establishment of a purchasing authority with power to acquire for export or sale in world markets such agricultural produce as may be designated by the National Assembly;,- إنشاء سلطة للشراء تكون لها سلطة الحصول على المنتجات الزراعية التي تحددها الجمعية الوطنية للتصدير أو البيع في الأسواق العالمية؛,"establecimiento de una autoridad de compras con poder para adquirir a fines de exportación o venta en los mercados mundiales, como los productos agrícolas que pudiera determinar la Asamblea Nacional;" 124850,2007,Mozambique,172,protect and conserve the environment;,حماية البيئة وحفظها, 155924,2011,Paraguay,912,Article 247. Of the Function and of the Composition,المادة 247. المهام والتكوين,Artículo 247. De la función y de la composición 188810,2005,Sudan,764,161. The Powers of the Government of Southern Sudan,161. اختصاصات حكومة جنوب السودان, 226049,2004,Uruguay,344,Article 102,المادة 102,Artículo 102 195999,2014,Switzerland,1008,2. Transitional provision to Art 85 (Flat-rate heavy vehicle charge),2. قواعد انتقالية خاصة بالمادة 85 (رسوم مركبات الحمولات الثقيلة), 92101,2016,India,2982,""(a) the constitution of village councils and courts, the powers to be exercised by them under this paragraph and the courts to which appeals from the decisions of village councils and courts shall lie;";",تأسيس المجالس والمحاكم القروية والصلاحيات الموكلة إليها بموجب هذه الفقرة والمحاكم التي تودع لديها الطعون على قرارات المجالس والمحاكم القروية؛"؛, 112640,2017,Malawi,947,A person holding the office of Inspector General of Police shall be subject to removal by the President only by reason of that person being—,لا يجوز للرئيس عزل الشخص الذي يشغل منصب المفتش العام للشرطة إلا بسبب أن الشخص هو:, 90984,2016,India,1864,the measures needed to augment the Consolidated Fund of a State to supplement the resources of the Municipalities in the State on the basis of the recommendations made by the Finance Commission of the State;,التدابير اللازمة لزيادة الصندوق الموحد للولاية لتكملة موارد البلديات في الدولة على أساس التوصيات المقدمة من لجنة المالية التابعة للولاية؛, 71886,019D,Gambia,1210,"has, at any time within five years immediately preceding the date of nomination for election, held office as a member or staff of the Independent Boundaries and Electoral Commission;",1 - قد شغلت في أي وقت، في غضون خمس سنوات من تاريخ الترشيح للانتخاب مباشرة، منصب عضو أو موظف في اللجنة الانتخابية والحدود المستقلة؛, 107368,2018,Lesotho,1097,"if he becomes a member of either House of Parliament, a local authority, a candidate for election to Parliament or a local authority, or an officer of a political party.",إذا أصبح عضواً في أي من مجلسي البرلمان أو هيئة محلية أو مرشحًا للانتخابات إلى البرلمان أو هيئة محلية أو مسؤولاً عن حزب سياسي., 200429,2007,Thailand,1254,"In the case where the submission of the account is made by reason of vacation of office or death of a person holding a political position, the National Counter Corruption Commission shall inspect the change of assets and liabilities of such person and prepare a report of the inspection for publication in the Government Gazette.",, 142592,2014,Nicaragua,204,"Citizens have the right, individually or collectively, to petition, denounce irregularities and make constructive criticism to the Powers of the State or to any authority, to obtain a quick resolution or response and to have the result communicated in the time period established by the law.",يحق للمواطنين، بشكل فردي أو جماعي، تقديم عريضة، وإدانة المخالفات، وإجراء انتقادات بناءة لسلطات الدولة أو لأي سلطة، والحصول على حل سريع أو استجابة، وإبلاغ النتيجة في الفترة الزمنية التي يحددها القانون.,"Los ciudadanos tienen derecho de hacer peticiones, denunciar anomalías y hacer críticas constructivas, en forma individual o colectiva, a los Poderes del Estado o cualquier autoridad; de obtener una pronta resolución o respuesta y de que se les comunique lo resuelto en los plazos que la ley establezca." 103377,2016,Kosovo,221,Article 51. Health and Social Protection,المادة 51: الصحة والحماية الاجتماعية, 6096,1981,Antigua_and_Barbuda,383,Every member of the House shall vacate his seat in the House-,كل عضو في مجلس النواب يترك مقعده في مجلس النواب, 100525,2010,Kenya,1392,"shall represent the national government in court or in any other legal proceedings to which the national government is a party, other than criminal proceedings; and",يمثل الحكومة الوطنية في المحاكم وأية إجراءات قضائية تكون الحكومة الوطنية طرف فيها باستثناء الإجراءات الجنائية؛ و,"representará al Gobierno nacional en los tribunales y en otros procedimientos legales de los que el Gobierno nacional sea parte, distintos a los procesos penales" 141729,2014,New_Zealand,7958,"The Commission may, by notice in writing, require any person who is the subject of an order under section 126A(1)(a) to provide any information, and to produce any documents or things in the possession of or under the control of that person, that are specified in the order.",يجوز للجنة، عن طريق إشعار مكتوب، أن تطلب من أي شخص يخضع لأمر بموجب المادة 126A (1) (أ) أن يقدم أي معلومات، وأن يقدم أي وثائق أو أشياء في حوزة ذلك الشخص أو تحت سيطرته، والتي يتم تحديدها في الأمر., 224969,2013,United_Kingdom,11799,"Sub-paragraph (1), so far as it applies in relation to sections 145, 145A and 146A(1) of the Government of Wales Act 1998, does not apply to a provision to which sub-paragraph (3) applies.",, 84668,2016,Guyana,1572,"where commissions, especially those of a protective nature as opposed to administrative commissions. are established to address similar issues, the limitations of human and financial resources should be considered and common secretariats should be established.","""وفي الحالات التي يتم فيها إنشاء لجان، خاصة تلك ذات الطابع الوقائي، على عكس اللجان الإدارية، لمعالجة قضايا مماثلة، ينبغي النظر في قيود الموارد البشرية والمالية، وينبغي إنشاء أمانات مشتركة.""""""", 100941,2010,Kenya,1808,"satisfies any educational, moral and ethical requirements prescribed by this Constitution or an Act of Parliament; and",مستوفيًا للشروط التعليمية والمعنوية والأخلاقية التي ينص عليها هذا الدستور أو قانون برلماني؛ و,"satisface los requisitos de formación educativa, morales y éticos prescritos por esta Constitución o una ley del Parlamento, y" 125658,2007,Mozambique,980,"No member of Government may be arrested or detained without the permission of the President of the Republic, unless apprehended in the act of committing a felonious crime that carries a sentence of long-term imprisonment.",لا يجوز القبض على أي عضو في الحكومة أو احتجازه دون إذن من رئيس الجمهورية ، ما لم يتم القبض عليه في فعل ارتكاب جريمة جنائية تحمل عقوبة السجن لفترة طويلة., 60639,2021,Ecuador,2108,Article 442,المادة 444,Artículo 442 125699,2007,Mozambique,1021,Article 222. Powers,المادة 222- الصلاحيات, 125255,2007,Mozambique,577,"The composition, organisation, operation and other powers shall be defined by law.",يتم تحديد التكوين والتنظيم والعمل والسلطات الأخرى بالقانون., 23020,2017,Brazil,768,"to elect members of the Council of the Republic, in the manner set out in art. 89, VII.",انتخاب أعضاء مجلس الجمهورية، بالطريقة المنصوص عليها في المادة 89، 7.,"elegir miembros del Consejo de la República en términos del artículo 89, VII." 220638,2013,United_Kingdom,7467,"For the purposes of the use of any such documents after the commencement of the amending provision, those references are to be read as references to the transferee, his department or an officer of his.",, 179187,2012,South_Africa,2208,Noise pollution,التلوث الضوضائي,La contaminación acústica 106044,2004,Lebanon,62,"Conditions of judicial guarantee and its limits are prescribed by the law. Judges are independent in exercising their functions. Decisions and judgments are issued by all the courts, and are executed in the name of the Lebanese People.",أما شروط الضمانة القضائية وحدودها فيعينها القانون. والقضاة مستقلون في إجراء وظيفتهم وتصدر القرارات والأحكام من قبل كل المحاكم وتنفذ باسم الشعب اللبناني., 75730,020D,Gambia,2185,Anti-Corruption Commissioners; and,مفوضون لمكافحة الفساد؛, 4824,2010,Angola,505,Article 103. (Special contributions),المادة 103 (المساهمات الخاصة), 159499,2005,Portugal,22,Article 6. Unitary state,المادة 6. الدولة الموحدة,Artículo 6. Estado Unitario 117853,1995,Marshall_Islands,304,"The validity of any proceeding in the Nitijela or in any committee thereof, or in any joint conference or joint committee, and the validity of any certificate duly given by the Speaker under Section 10 or Section 21 of this Article, or Section 3 or Section 4 of Article XII, or Section 6 of Article XIII, shall not be questioned in any court; but this shall not be taken to preclude judicial review of the validity of any Act or resolution of the Nitijela under this Constitution.",لا يجوز التشكيك في صحة أي إجراء في مجلس النواب أو في أي لجنة منه ، أو في أي مؤتمر مشترك أو لجنة مشتركة ، أو في صحة أي شهادة تم إعطاؤها على النحو الواجب من قبل رئيس مجلس النواب بموجب القسم 10 أو القسم 21 من هذه المادة ، أو القسم 3 أو القسم 4 من المادة 12 ، أو القسم 6 من المادة 13 ، في أي محكمة ؛ ولكن لا ينبغي أن يُعتبر هذا يمنع المراجعة القضائية لصحة أي قانون أو قرار من الدستور بموجب هذا القانون., 83579,2016,Guyana,481,in execution of the order of a court made to secure the fulfilment of an obligation imposed on him or her by law;,في تنفيذ أمر من محكمة تم إصداره لضمان الوفاء بواجب فرض عليه بموجب القانون., 74148,020D,Gambia,603,"The President may, at any time, by Proclamation published in the Gazette, declare a state of public emergency.",ويجوز للرئيس أن يعلن حالة الطوارئ العامة في أي وقت بموجب إعلان ينشر في الجريدة الرسمية., 160213,2005,Portugal,736,The President of the Republic shall answer before the Supreme Court of Justice for crimes committed in the performance of his functions.,يُحاكم رئيس الجمهورية أمام محكمة العدل العليا عما يرتكبه من جرائم في أثناء القيام بمهامه.,El Presidente de la República responde ante el Tribunal Supremo de justicia por los delitos cometidos en el ejercicio de sus funciones. 110801,2011,Macedonia,507,"Any person living in a unit of local self-government in which at least 20 percent of the population speaks an official language other than Macedonian may use that official language to communicate with the regional office of the central government with responsibility for that municipality; such an office shall reply in that language in addition to Macedonian. Any person may use any official language to communicate with a main office of the central government, which shall reply in that language in addition to Macedonian.",يجوز لأي شخص يعيش في وحدة الحكم الذاتي المحلي التي يتحدث فيها 20 في المائة على الأقل من السكان لغة رسمية غير المقدونية أن يستخدم هذه اللغة الرسمية للتواصل مع المكتب الإقليمي للحكومة المركزية المسؤول عن تلك البلدية ، ويجب على هذا المكتب أن يرد في تلك اللغة بالإضافة إلى اللغة المقدونية., 33910,2010,Central_African_Republic,477,"It is composed of six (6) magistrates and six (6) Deputies elected by secret ballot by their peers. The President of the High Court of Justice is elected from among the magistrates, the Vice-President from among the Deputies, within the same conditions as specified above.",وينتخب رئيس محكمة العدل العليا من بين القضاة، ونائب الرئيس من بين النواب، بنفس الشروط المبينة أعلاه., 178498,2012,South_Africa,1519,"Other organs of state, through legislative and other measures, must assist and protect these institutions to ensure the independence, impartiality, dignity and effectiveness of these institutions.",لا يجوز لأي شخص أو جهاز في الدولة التدخل في عمل هذه المؤسسات.,"Los otros órganos del Estado, a través de medidas legislativas y otras, deben ayudar y amparar a estas instituciones para asegurar la independencia, imparcialidad, dignidad y efectividad de estas instituciones." 74118,020D,Gambia,573,compensation for loss or injury arising from defects in goods or services.,التعويض عن خسارة أو إصابة ناجمة عن عيوب في السلع أو الخدمات., 169687,2013,Sierra_Leone,186,"Provided that nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this subsection, to the extent that the law in question imposes on any person charged as aforesaid the burden of proving particular facts.",, 184317,2015,Sri_Lanka,2219,"Prevention of the extension from one Province to another of infectious or contagious diseases or pests affecting human beings, animals or plants.",, 199430,2007,Thailand,255,The notification of the cause of failure to vote in an election and the provision of facilities to vote thereof shall be in accordance with the provisions of the law.,, 78843,1996,Ghana,977,the National Security Council certifies-,صادق مجلس الأمن الوطني على أنّ:, 183607,2015,Sri_Lanka,1507,"Every member of the Commission shall hold office for a period of three years from the date of appointment, unless such member earlier resigns from office by a writing addressed to the President or is removed from office by the President for causes assigned with the approval of the Constitutional Council or is convicted by a court of law for an offence involving moral turpitude or is elected as a member of Parliament or as a member of a Provincial Council or of a local authority or if a resolution for the imposition of a civic disability on him is passed in terms of Article 81.",, 191623,2005,Swaziland,1122,"A decision of the Supreme Court shall be enforced, as far as that may be effective, in like manner as if it were a judgment of the court from which the appeal was brought.",, 40926,022D,Chile,1456,Article 329,المادة 329, 228073,2009,Venezuela,611,"The Federal Council on Government is the organ charged with planning and coordination of policies and actions to develop the process of decentralization and transfer of powers from National Authority to the States and Municipalities. It shall be presided over by the Executive Vice-President and shall consist of the Cabinet ministers, the Governors, one Mayor from each State and representatives of organized society, in accordance, with law.",يعتبر المجلس الاتحادي الحكومي الجهاز المسؤول عن تخطيط وتنسيق السياسات والإجراءات التي تطور عملية اللامركزية وتنقل الصلاحيات من السلطة الوطنية إلى الولايات والبلديات. ويرأس المجلس النائب التنفيذي لرئيس الجمهورية، ويتألف من الوزراء والحكام ورئيس بلدية واحد من كل ولاية وممثلي المنظمات المجتمعية، وفقاً للقانون., 171122,2016,Singapore,107,any provision regulating personal law; or,, 137109,2014,New_Zealand,3338,the Registrar receives from the elector a form or information under section 89D(5)(c) with no changes.,إذا تلقى المسجل من الناخب نموذجًا أو معلومات بموجب القسم 89D (5) (c) دون تغييرات., 116479,2008,Maldives,1175,Red-British Admiralty Colour Code No. T 1144 for nylon worsted bunting and No. T 818 A for other bunting.,رمز اللون الأحمر البريطاني للأدميرالية رقم T1144 للملابس النايلونية و رقم T818A للملابس الأخرى., 86251,2012,Haiti,1322,"Once international treaties or agreements are approved and ratified in the manner stipulated by the Constitution, they become part of the legislation of the country and abrogate any laws in conflict with them.",بمجرد الموافقة على المعاهدات أو الاتفاقيات الدولية والتصديق عليها بالطريقة المنصوص عليها في الدستور ، تصبح جزءًا من تشريع البلاد وتلغي أي قوانين تتعارض معها.,Artículo 294 184532,1983,St_Kitts_and_Nevis,214,"in ant other case, at the expiration of a period of twenty-one days beginning with the date of publication of the declaration,",, 105493,2015,Laos,212,Investigations shall not [be conducted in such a manner as to] prevent a prosecuted member from attending National Assembly sessions.,لا يجوز إجراء التحقيقات بطريقة تمنع العضو الملاحق من حضور جلسات الجمعية الوطنية., 26596,2015,Bulgaria,392,Conclude international treaties in the circumstances established by the law;,- إبرام المعاهدات الدولية في الظروف التي يحددها القانون؛, 169404,2017,Seychelles,1667,"the Ombudsman shall report the opinion and reasons together with any recommendation or remedy the Ombudsman considers fit to make to the President, Vice-President, Minister, officer, member or chief executive officer of the public authority, as the case may be.",, 117346,2016,Malta,880,"An appeal shall lie to the Prime Minister, acting in accordance with the recommendation of the Public Service Commission, from any decision of a public officer or authority to remove any person from a public office in exercise of power delegated under sub-article (1) of this article:",يجوز للوزير الأول ، بالتصرف وفقًا لتوصية لجنة الخدمة العامة ، الطعن في أي قرار من قبل موظف أو سلطة عامة لإزالة أي شخص من منصب عام في ممارسة السلطة المفوضة بموجب المادة الفرعية (1) من هذه المادة., 229962,015D,Yemen,722,"The Wilaya shall have an Executive Council made up of the Wali as the president, and membership of the directors of executive organs. The Council shall assume the development of the draft socio-economic development plan, draft budget, closing accounts, coordination of performance of executive organs, oversight over activities of the Wilaya and necessary actions to deal with natural disasters. The law shall determine other competences of the Council.",للولاية مجلس تنفيذي يتألف من الوالي رئيساً، وعضوية مدراء الأجهزة التنفيذية، ويتولى المجلس إعداد مشروع خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومشروع موازنتها، والحسابات الختامية لها، وتنسيق أداء الأجهزة التنفيذية، والإشراف على نشاطاتها، واتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة حالات الكوارث الطبيعية، ويحدد القانون اختصاصات المجلس الأخرى., 226251,2004,Uruguay,546,Article 165,المادة 165,Artículo 165 102759,2013,Kiribati,560,"Part III. Summoning, Dissolution and Elections",الجزء الثالث: الدعوة والحل والانتخابات, 130021,2012,Nepal,481,"Provided that, an advance notice of five days shall suffice in the case of a Government Bill.",على أن يكون إشعار مسبق لمدة خمسة أيام كافياً في حالة مشروع قانون حكومي., 218737,2013,United_Kingdom,5566,123. Stamp duty,, 204045,2007,Trinidad_and_Tobago,789,any such Judge is for any reason unable to perform the functions of his office;,, 120924,2015,Mexico,1018,"Speaker of the Senate: “If you do not fulfill these obligations, may the Nation demand it of you.”","رئيس مجلس الشيوخ: ""إذا لم تفي بهذه الالتزامات، فليطلبها الأمة منك"".","Presidente: "Si no lo hiciereis así, la Nación os lo demande"." 99810,2010,Kenya,677,A person is not eligible for election or appointment to a State office unless the person is a citizen of Kenya.,لا يعد الشخص مؤهلاً للانتخاب أو التعيين في أحد مناصب الدولة إلا إذا كان هذا الشخص مواطنًا كينيًا.,Una persona no es elegible como candidato en unas elecciones o para el nombramiento como empleado del Estado excepto si es un nacional keniata. 68202,2008,France,366,The Defender of Rights is accountable for his actions to the President of the Republic and to Parliament.,المدافع عن الحقوق مسؤول عن نشاطه أمام رئيس الجمهورية والبرلمان.,El Defensor de los Derechos dará cuenta de su actividad al Presidente de la República y al Parlamento. 144492,2011,Nigeria,418,"a Speaker and a Deputy Speaker of the House of Representatives, who shall be elected by the members of that House from among themselves.",رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب، الذين ينتخبهم أعضاء مجلس النواب من بينهم.,"un Presidente y un Vicepresidente de la Cámara de Representantes, que serán elegidos por los miembros de esa Cámara de entre sus miembros." 200118,2007,Thailand,943,"Where it is not possible to select qualified persons within the time limit under (1), for any reason, the general meeting of the Supreme Court shall appoint three judges in the Supreme Court with positions of not lower than Judges of the Supreme Court; the general meeting of the Supreme Administrative Court shall appoint two Justices for Selection Committee to perform the functions in place of (1).",, 196911,017D,Syria,346,Judges are independent and there is no authority over them except that of the constitution and law.,, 25678,2006,Brunei,90,There shall be established a Privy Council (to be known in Malay as the Majlis Mesyuarat Di-Raja) constituted in accordance with the provisions of this Part.,يُنشأ مجلس الملكة الخاص (الذي يُعرف في الملايو باسم المجلس المسيوارات دي راجا) الذي يُنشأ وفقاً لأحكام هذا الباب., 169761,2013,Sierra_Leone,261,29. Public Emergency,, 153177,2016,Papua_New_Guinea,1645,"All rules of court shall be forwarded by the Chief Justice to the Speaker, for presentation to the Parliament, as soon as practicable after being made, and may be disallowed by the Parliament.",ويحيل رئيس القضاة جميع قواعد المحكمة إلى رئيس البرلمان لعرضها على البرلمان في أقرب وقت ممكن عملياً بعد إصدارها، ويجوز للبرلمان رفضها., 70837,019D,Gambia,161,"In this Chapter, "Minister" means the Minister responsible for citizenship matters.","وفي هذا الفصل، تعني عبارة ""الوزير والتدبير"" الوزير المسؤول عن شؤون المواطنة.", 64691,2015,Estonia,383,"Voting shall not take place earlier than on the second day after the bill is bound to the issue of confidence. If the Riigikogu does not pass the bill, the Government shall resign.",ولا يجري التصويت قبل اليوم الثاني من تاريخ ارتباط مشروع القانون بمسألة الثقة، وإذا لم يوافق البرلمان على مشروع القانون، تستقيل الحكومة.,Artículo 99 13711,2007,Barbados,189,subsection (2)(a) to the extent that the law in question imposes upon any person charged with a criminal offence the burden of proving particular facts ;,الفقرة الفرعية (2) (أ) ما دام القانون المعني يفرض على أي شخص متهم بارتكاب جريمة عبء إثبات وقائع معينة؛, 61694,2019,Egypt,86,The state commits to the establishment of a comprehensive health care system for all Egyptians covering all diseases. The contribution of citizens to its subscriptions or their exemption therefrom is based on their income rates.,وتلتزم الدولة بإقامة نظام تأمين صحى شامل لجميع المصريين يغطى كل الأمراض، وينظم القانون إسهام المواطنين فى اشتراكاته أو إعفاءهم منها طبقاً لمعدلات دخولهم.,"El Estado se compromete a establecer un sistema de salud integral para todos los egipcios, que cubra todas las enfermedades. La ley regulará la contribución o la exención monetaria de los ciudadanos por la suscripción al sistema de salud integral, según su tasa de ingresos." 74249,020D,Gambia,704,"the votes cast are counted, tabulated and the results announced promptly by the presiding officer at the polling station at which the votes are cast;",(أ) تُحسب الأصوات المدلى بها وتُجَدَّد وتُعلَن النتائج فوراً من رئيس مركز الاقتراع الذي تُجرى فيه الأصوات؛, 56599,2010,Dominican_Republic,431,To concede authorization to the President of the Republic to travel abroad when it is for more than fifteen days;,(أ) منح رئيس الجمهورية الإذن بالسفر إلى الخارج إذا كان أكثر من خمسة عشر يوماً؛, 49776,018D,Cuba,455,To ensure compliance with the agreements of the National Assembly of People's Power and the Council of State;,(ب) ضمان الامتثال لاتفاقات الجمعية الوطنية للشعب & #x27؛ السلطة ومجلس الدولة؛,velar por el cumplimiento de los acuerdos de la Asamblea Nacional del Poder Popular y del Consejo de Estado; 153216,2016,Papua_New_Guinea,1684,"In order to avoid fruitless controversy and litigation, an Organic Law may provide that a question as to the effect of Subsection (1) is non-justiciable either absolutely or to the extent or in the cases prescribed by the Organic Law, except in proceedings between the National Government and a Provincial Government or a Local-level Government, or between governments.",ولتفادي الجدل والمقاضاة غير المثمرين، يجوز أن ينص القانون الأساسي على أن السؤال المتعلق بأثر المادة الفرعية (1) غير قابل للمقاضاة إما بصورة مطلقة أو في المدى أو في الحالات التي ينص عليها القانون الأساسي، باستثناء الإجراءات بين الحكومة الوطنية وحكومة المقاطعة أو حكومة محلية، أو بين الحكومات., 86016,2012,Haiti,1087,The finances of the Republic include two components: the national finances and the local finances. Their respective management is assured by the organs and mechanisms specified to that effect.,تتضمن المالية الجمهورية مكونين: المالية الوطنية والمالية المحلية، وتضمن إدارتها المنفصلة من قبل الهيئات والآليات المحددة لهذا الغرض.,Los funcionarios estarán exclusivamente al servicio del Estado. Están obligados a la observancia estricta de las normas y de la ética determinadas por la Ley de la Función Pública. 1393,2016,Albania,485,Powers of state administration by law may be delegated to units of local government. Expenses that are incurred in the exercise of the delegation are covered by the state.,ويجوز تفويض سلطات إدارة الدولة بموجب القانون إلى وحدات الحكم المحلي وتتولى الدولة تغطية النفقات المتكبدة في ممارسة تفويض السلطة.,Los poderes de la administración estatal por le... 105987,2004,Lebanon,5,"Lebanon is a democratic parliamentary republic based upon the respect of public freedoms, freedom of opinion and freedom of belief; and of social justice and equality in rights and duties among all citizens, without distinction or preference.",لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية، تقوم على احترام الحريات العامة وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد، وعلى العدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمايز أو تفضيل., 233050,2017,Zimbabwe,16,1. The Republic,1. الجمهورية, 206810,2016,Turkmenistan,325,"form, as appropriate, committees, senior management and other departments under the Cabinet of Ministers;",, 127001,2015,Myanmar,953,The Region or State shall collect the taxes and revenues listed in Schedule Five in accord with law and deposit them in the Region or State fund.,تتقاضى المنطقة أو الولاية الضرائب والإيرادات المذكورة في الجدول الخامس وفقًا للقانون وتودعها في صندوق المنطقة أو الولاية., 123349,2013,Montenegro,148,Article 38. Compensation of damage for illegal action,المادة 38: تعويض الضرر عن الفعل غير القانوني, 36040,2015,Chad,829,Article 224,المادة 224, 137043,2014,New_Zealand,3272,"the elector, in accordance with section 89A; and",الناخب، وفقا للمادة 89A،, 45305,2015,Congo,27,The national anthem is "La Congolaise [the Congolese]".,"النشيد الوطني هو ""La Congolaise [الكونغولي]"".", 191198,2005,Swaziland,697,is a public officer other than judge of a superior court or magistrate;,, 15973,2014,Belgium,393,"the laws described in Articles 5, 39, 43, 50, 68, 71, 77, 82, 115, 117, 118, 121, 123, 127 to 131, 135 to 137, 140 to 143, 145, 146, 163, 165, 166, 167, § 1, third sub-paragraph, § 4 and § 5, 169, 170, § 2, second sub-paragraph, § 3, second and third sub-paragraphs, § 4, second sub-paragraph, and 175 to 177, as well as the laws enacted in order to execute the above-mentioned laws and articles;",القوانين التي ذكرت في المواد 5، 39، 43، 50، 68، 71، 77، 82، 115، 117، 118، 121، 123، 127 إلى 131، 135 إلى 137، 140 إلى 143، 145، 146، 163، 165، 166، 167 (1.3)، (4)، و(5)، 169، 170 (2.2)، (3.2)، (3.3) و(4.2) و175 إلى 177، والقوانين التي تنفذ على أساسها؛, 183496,2015,Sri_Lanka,1396,"the need, progressively, to reduce social and economic disparities; and",, 101400,2010,Kenya,2267,the Chief of Kenya Defence Forces;,رئيس قوات الدفاع الكينية؛,"el comandante de las Fuerzas de Defensa de Kenia," 90074,2016,India,953,"The members to be nominated by the Governor under sub-clause (c) of clause (3) shall consist of persons having special knowledge or practical experience in respect of such matters as the following, namely:-",الأعضاء الذين يتم ترشيحهم من قبل الحاكم بموجب البند الفرعي (ج) من البند (3) يتألفون من الأشخاص الذين لديهم معرفة خاصة أو خبرة عملية في ما يتعلق بمسائل مثل ما يلي، وهي: -, 14660,2004,Belarus,39,"A citizen of the Republic of Belarus may not be extradited to a foreign state, unless otherwise provided by treaties to which the Republic of Belarus is a party.",ولا يجوز تسليم مواطن من مواطني جمهورية بيلاروس إلى دولة أجنبية، ما لم تنص المعاهدات التي تكون جمهورية بيلاروس طرفا فيها على خلاف ذلك., 144102,2011,Nigeria,28,"In addition and without prejudice to the powers conferred by subsection (2) of this section, the National Assembly shall have power to make laws with respect to the following matters, that is to say:-",بالإضافة إلى الصلاحيات الممنوحة بموجب الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم، دون الإخلال بها، فإن الجمعية الوطنية لها سلطة إصدار قوانين فيما يتعلق بالمسائل التالية:,"Sin perjuicio de los poderes conferidos en el subpárrafo 2 de esta sección, la Asamblea Nacional tendrá además el poder de aprobar leyes con respecto a los siguientes asuntos:" 96751,2015,Jamaica,292,"in sections 13(3)(a), 14 and 16 (1), (2), (3), (5), (6), (7) and (9) (excluding the proviso thereto) of this Constitution includes, in relation to an offence against service law, a court so constituted; and","""وفي المقاطعات 13 (3) (أ) و 14 و 16 (1) و (2) و (3) و (5) و (6) و (7) و (9) (باستثناء الحكم المتعلق بذلك) من هذا الدستور ، يشمل ، فيما يتعلق بجريمة ضد قانون الخدمة ، محكمة تشكلت على هذا النحو. """"""", 228375,2009,Venezuela,913,The following are powers of the Supreme Tribunal of Justice:,تكون صلاحيات محكمة العدل العليا كما يلي:, 82346,1993,Guatemala,431,"For the installation and exploitation of any national or international transportation service, the authorization of the government is necessary. For this purpose, once the corresponding legal requirements have been fulfilled by the petitioner, the government authority must extend the authorization immediately.","""لتركيب واستغلال أي خدمة نقل وطنية أو دولية ، من الضروري الحصول على إذن من الحكومة ، ولهذا الغرض ، بمجرد استيفاء المتقدم للمتطلبات القانونية المقابلة ، يجب على السلطة الحكومية تمديد الإذن على الفور.""""""","Para la instalación y explotación de cualquier servicio de transporte nacional o internacional, es necesaria la autorización gubernamental. Para este propósito, una vez llenados los requisitos legales correspondientes por el solicitante, la autoridad gubernativa deberá extender la autorización inmediatamente." 198099,2005,Tanzania,116,aims at promoting or furthering the interests of:,, 31940,1992,Cape_Verde,113,"An appeal may be requested by simple petition, as an emergency matter, and it must be dealt with by a summary decision;",ويجوز طلب الاستئناف بالتماس بسيط، كمسألة طارئة، ويجب معالجته بقرار مستعجل؛, 132398,2016,Nepal,1403,"The Commission for the Investigation of Abuse of Authority may delegate any of its functions, duties and powers relating to the investigation or lodging of cases, to the Chief Commissioner, Commissioner or any officer-level employee of the Government of Nepal to be exercised and followed in compliance with the conditions specified.",يجوز للجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة تفويض أي من وظائفها وواجباتها وسلطاتها المتعلقة بالتحقيق أو تقديم القضايا إلى المفوض الرئيسي أو المفوض أو أي موظف على مستوى الضابط في حكومة نيبال ليتم ممارسته واتباعه في الامتثال للشروط المحددة., 12958,2014,Bangladesh,493,"The provisions of articles 89 and 90 shall have effect in relation to the making of any grant under clause (1), and to any law to be made under that clause, as they have effect in relation to the making of a grant with regard to any expenditure mentioned in the annual financial statement and to the law to be made for the authorisation of appropriation of moneys out of the Consolidated Fund to meet such expenditure.",تسري أحكام المادتين 89 و 90 فيما يتعلق بتقديم أي منحة بموجب البند (1)، وعلى أي قانون يُسن بموجب ذلك البند، لأنها تسري فيما يتعلق بتقديم منحة فيما يتعلق بأي نفقات مذكورة في البيان المالي السنوي، وفيما يتعلق بالقانون الذي سيُتخذ من أجل الإذن باعتماد أموال من الصندوق الموحد لتغطية هذه النفقات., 116743,2016,Malta,264,for authorising the taking during a period of public emergency of measures that are reasonably justifiable for the purpose of dealing with the situation that exists during that period of public emergency;,"""لإذن اتخاذ تدابير خلال فترة الطوارئ العامة التي تكون مبررة بشكل معقول لغرض التعامل مع الوضع الموجود خلال تلك الفترة من الطوارئ العامة.""""""", 61299,2012,Egypt,455,"In all cases, the sum of the periods set forth in this Article should not exceed 90 days.",وفى جميع الأحوال يجب ألا يزيد مجموع المدد المنصوص عليها فى هذه المادة على تسعين يوما., 43827,2015,Colombia,1942,This proposal shall serve as a basis to the Government for the preparation of bills that it shall present on the issue for the consideration of Congress.,يكون هذا المقترح الأساس الذي تستعمله الحكومة لإعداد مشاريع القوانين التي تقدمها حول هذه القضية للكونغرس.,Esta propuesta servirá de base al Gobierno para la preparación de los proyectos de ley que sobre la materia deberá presentar a consideración el Congreso. 188486,2005,Sudan,440,"The Council of States shall have its seat in Omdurman, however, it may also hold sessions in the Capital City of Southern Sudan or of any state, as may be decided by its Speaker or the majority of the representatives.",يتخذ مجلس الولايات مقره بامدرمان، ويجوز له أن يعقد جلساته في عاصمة جنوب السودان أو في أي ولاية حسب قرار رئيسه أو قرار أغلبية الممثلين., 80137,1996,Ghana,2271,12. THE OATH OF THE AUDITOR-GENERAL,12. يمين مراجع الحسابات العام, 124328,2011,Morocco,382,Of the Exercise of the Legislative Power,ممارسة السلطة التشريعية, 121390,2015,Mexico,1484,Responsibilities and operating standards of the Federal District Judicial Council shall be determined taking into account the provisions established in the Article 100 of this Constitution.,يتم تحديد مسؤوليات ومعايير عمل المجلس القضائي للمنطقة الفيدرالية مع مراعاة الأحكام المنصوص عليها في المادة 100 من هذا الدستور.,"Se determinarán las atribuciones y las normas de funcionamiento del Consejo de la Judicatura, tomando en cuenta lo dispuesto por el artículo 100 de esta Constitución;" 141695,2014,New_Zealand,7924,124. Appeal to Court of Appeal on a question of law,124- الاستئناف إلى محكمة الاستئناف بشأن مسألة قانونية, 22570,2017,Brazil,318,"The States, Federal District and Counties, as well as agencies of direct administration of the Union, are assured, as provided by law, participation in the results of exploitation of petroleum or natural gas, hydraulic energy resources, and other mineral resources in their respective territories, continental shelf, territorial sea or exclusive economic zone, or financial compensation for such exploitation.",يُضمن للولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات، إضافة إلى هيئات الإدارة المباشرة للاتحاد، بموجب أحكام القانون، المشاركة في نتائج استغلال النفط أو الغاز الطبيعي وموارد الطاقة المائية، وغيرها من الموارد المعدنية في أراضيها، وفي الجرف القاري والبحار الإقليمية والمنطقة الاقتصادية الحصرية، أو الحصول على تعويض مالي مقابل مثل ذلك الاستغلال.,"Los Estados, el Distrito Federal y los Municipios, así como agencias o administración directa de la unión, están asegurado en, como provisto por ley, la participación en los resultados de la explotación de petróleo o gas natural, recursos de energía hidráulica, y otros recursos minerales en sus respectivos territorios, la plataforma continental, mar territorial o en zona económica exclusiva, o la compensación financiera por explotación." 67553,2011,Finland,178,"Consideration of matters unfinished in one parliamentary session continues in the following parliamentary session, unless parliamentary elections have been held in the meantime. When necessary, the consideration of an international matter pending in the Parliament may continue in the parliamentary session following parliamentary elections. (1112/2011, entry into force 1.3.2012)",ويتواصل النظر في المسائل التي لم تكتمل في دورة برلمانية واحدة في الدورة البرلمانية التالية، ما لم تجر انتخابات برلمانية في غضون ذلك، وعند الضرورة، يمكن مواصلة النظر في مسألة دولية معلقة في البرلمان في الدورة البرلمانية التي تعقب الانتخابات البرلمانية. (112/2011، بدء النفاذ 1-3-2012), 106221,2004,Lebanon,239,"However, the matters and issues included in the proposal must be clearly defined and enumerated. The President of the Chamber, then, communicates this proposal to the Government, requesting that it drafts a bill for this purpose. If the Government approves the proposal of the Chamber by a two-thirds majority, it must prepare a draft law, and introduce it to the Chamber within four months. If it does not approve, it must return the decision to the Chamber for a further study. If the Chamber insists on it by a three-fourths majority of all the members constituting the Chamber legally, then the President of the Republic may either respond to the wish of the Chamber, or may ask the Council of Ministers to dissolve it and conduct new elections within three months. If the new Chamber insists upon the necessity of the amendment, then the Government must acquiesce and introduce the amendment proposal in the period of four months.",على أن المواد والمسائل التي يتناولها الاقتراح يجب تحديدها وذكرها بصورة واضحة، فيبلغ رئيس المجلس ذلك الاقتراح إلى الحكومة طالباً إليها أن تضع مشروع قانون في شأنه، فإذا وافقت الحكومة المجلس على اقتراحه بأكثرية الثلثين وجب عليها أن تضع مشروع التعديل وتطرحه على المجلس خلال أربعة أشهر وإذا لم توافق فعليها أن تعيد القرار إلى المجلس ليدرسه ثانية، فإذا أصر المجلس عليه بأكثرية ثلاثة أرباع مجموع الأعضاء الذين يتألف منهم المجلس قانوناً، فلرئيس الجمهورية حينئذ أما إجابة المجلس إلى رغبته أو الطلب من مجلس الوزراء حله وإجراء انتخابات جديدة في خلال ثلاثة اشهر، فإذا أصر المجلس الجديد على وجوب التعديل وجب على الحكومة الانصياع وطرح مشروع التعديل في مدة أربعة اشهر., 129256,2015,Nauru,301,56. Subordinate courts.,56 - المحاكم التابعة., 50780,2019,Cuba,472,Article 109,المادة 109,ARTÍCULO 109 180009,2013,South_Sudan,394,change of political affiliation or party on whose ticket he or she was elected to the National Legislative Assembly;,, 235672,2017,Zimbabwe,2638,"333. References to Chapters, sections, etc",, 11098,1973,Bahamas,105,"upon reasonable suspicion of his having committed, or of being about to commit, a criminal offence;",(أ) الاشتباه المعقول في ارتكابه جريمة أو في أنه على وشك ارتكابها؛, 163763,2015,Rwanda,177,Article 41. Limitation of rights and freedoms,,Artículo 41. Limitaciones de los derechos y las libertades 145139,2011,Nigeria,1065,The Governor of a State shall be the Chief Executive of that state.,حاكم الولاية هو الرئيس التنفيذي لتلك الولاية.,El Gobernador de un estado será el Director Ejecutivo de ese estado. 166533,2016,Senegal,265,He assures the execution of the laws and [has] the regulatory power at his disposal under reserve of the provisions of Article 43 of the Constitution.,, 170232,2013,Sierra_Leone,733,at the first sitting of Parliament after the occurence of a vacancy in the office of Deputy Speaker or so soon thereafter as may be convenient.,, 206255,2017,Turkey,930,A. Budget and final accounts,أ. الميزانية والحسابات الختامية, 219991,2013,United_Kingdom,6820,by exercising a right of appeal;,, 78726,1996,Ghana,860,98. EMOLUMENTS OF MEMBERS,98. مخصصات الأعضاء, 878,2004,Afghanistan,422,Article 151,المادة 151, 38944,2021,Chile,711,CHAPTER XII. NATIONAL SECURITY COUNCIL,الفصل الثاني عشر: مجلس الأمن القومي,Capítulo XII. CONSEJO DE SEGURIDAD NACIONAL 186971,1978,St_Lucia,1134,"public officer" means a person holding or acting in any public office;,"""المسؤول العام"" يعني الشخص الذي يشغل أو يتصرف ف...", 126592,2015,Myanmar,534,"representatives of the State Hluttaw, each is elected from each national race determined by the authorities concerned as having a population which constitutes 0.1 percent and above of the population of the Union, of the remaining national races other than those who have already obtained respective State or a Self-Administered Area in that State;",يتم انتخاب ممثلي مجلس الدولة من كل عرق وطني ، حسبما تقرر السلطات المعنية ، يبلغ عدد سكانها 0.1٪ أو أكثر من سكان الاتحاد ، من العرق الوطني المتبقي ، باستثناء أولئك الذين حصلوا بالفعل على الولاية المعنية أو منطقة ذاتية الإدارة في تلك الدولة., 193857,2012,Sweden,1288,"Provisions concerning an obligation of a person who professionally sells or rents films, video recordings or other technical recordings containing moving pictures to notify this circumstance to a public authority for registration may be laid down in law or, where the content of such notification or the detailed procedure for lodging such notification is concerned, by virtue of law.",, 13551,2007,Barbados,29,has been ordinarily resident in Barbados continuously for a period of seven years or more at any time before 30th November 1966; and,(ب) أن يكون مقيماً بصفة اعتيادية في بربادوس بصفة مستمرة لمدة سبع سنوات أو أكثر في أي وقت قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1966؛, 216238,2013,United_Kingdom,3067,"Part V. NSMC, BIC, BIIC etc",, 181825,2011,Spain,498,The law shall establish the forms of participation of the persons concerned in Social Security and in the activities of those public bodies whose operation directly affects quality of life or general welfare.,يحدد القانون كيفية مساهمة المعنيين بالأمر في الضمان الاجتماعي وفي نشاط المؤسسات العمومية التي يؤثر سيرها مباشرة على جودة الحياة والرخاء العام.,La ley establecerá las formas de participación de los interesados en la Seguridad Social y en la actividad de los organismos públicos cuya función afecte directamente a la calidad de la vida o al bienestar general. 227554,2009,Venezuela,92,The State shall adopt the necessary legislative measures and measures of other nature to implement the reparations and damage compensation provided for under this article.,تتخذ الدولة الإجراءات قانونية وغيرها من الإجراءات لتقديم التعويضات والتعويض عن الأضرار المنصوص عليها في هذه المادة., 55622,2014,Dominica,579,section 64 (which entitles the President to information);,`6` المادة 64 (التي تخول الرئيس الحق في الإعلام)؛, 18355,1990,Benin,516,"The President of the Republic may consult the Economic and Social Council on any problem of an economic, social, cultural, scientific and technical nature.",قد يستشير رئيس الجمهورية المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول أي مشكلة ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وثقافية وعلمية وتقنية., 93331,1989,Iran,131,Article 28,المادة 28,Principio 28 221597,2013,United_Kingdom,8426,102. Report and recommendations,, 42570,2015,Colombia,685,Article 164,المادة 164,Artículo 164 210484,2017,Uganda,1450,172. Appointment of public officers,, 108140,016D,Libya,2,"Based on the values of our true religion, guided by the struggle of Libyans against colonization and dictatorship, barring their return of any kind, and recalling the bitter experiences of the country that violated rights and liberties,",تأسيسا على قيم ديننا الحنيف، واهتداء بكفاح الليبيين ضد الاستعمار والديكتاتورية، ومنعا للعودة لهما تحت أي صورة كانت، واستحضارا للتجارب المريرة التي مرت بها البلاد والتي انتهكت فيها الحقوق والحريات،, 205013,2014,Tunisia,268,Article 77,الفصل 77,Artículo 77 203960,2007,Trinidad_and_Tobago,704,to take over and continue any such criminal proceedings that may have been instituted by any other person or authority;,(ب) الاستيلاء على أي إجراءات جنائية قد تكون قد ..., 157587,2021,Peru,968,"HEREBY DECLARES that Peru, a country located in the Southern Hemisphere, connected to Antarctica by its projecting coastlines, as well as by ecological factors and historical background; and according to the rights and obligations it enjoys as a consultative party to the Antarctic Treaty, encourages the preservation of Antarctica as a zone of peace devoted to scientific research, and the enforcement of an international regime that, without impairing the legitimate rights of our Nation, promotes, in the benefit of all mankind, a rational and equitable development of Antarctica resources, and ensures the protection and preservation of the ecosystem of such continent.",تعلن هذه المنظمة أن بيرو، وهي بلد يقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي، مرتبط بأنتاركتيكا بخطوطها الساحلية المسقطة، فضلا عن العوامل الإيكولوجية والخلفية التاريخية؛ ووفقا للحقوق والالتزامات التي تتمتع بها بوصفها طرفا استشاريا في معاهدة انتاركتيكا، تشجع المحافظة على أنتاركتيكا بوصفها منطقة سلم مكرسة للبحث العلمي، وإنفاذ نظام دولي يعمل، دون المساس بالحقوق المشروعة لأمتنا، على تحقيق تنمية رشيدة ومنصفة لموارد أنتاركتيكا، ويكفل حماية وصون النظام الإيكولوجي لتلك القارة، بما يعود بالنفع على البشرية جمعاء.,"DECLARA que el Perú, país del hemisferio austral, vinculado a la Antártida por costas que se proyectan hacia ella, así como por factores ecológicos y antecedentes históricos, y conforme con los derechos y obligaciones que tiene como parte consultiva del Tratado Antártico, propicia la conservación de la Antártida como una Zona de Paz dedicada a la investigación científica, y la vigencia de un régimen internacional que, sin desmedro de los derechos que corresponden a la Nación, promueva en beneficio de toda la humanidad la racional y equitativa explotación de los recursos de la Antártida, y asegure la protección y conservación del ecosistema de dicho Continente." 23077,2017,Brazil,825,"In the cases of subparagraphs I, II and VI, a loss of mandate shall be decided by the Chamber of Deputies or the Federal Senate, by absolute majority, on the initiative of the respective Executive Committee or political party represented in the National Congress, assuring a full defense.",في الحالات الواردة في الفقرات الفرعية 1، 2 و6، فإن فقدان الولاية القضائية يُحكَم فيه من قبل مجلس النواب أو مجلس الشيوخ الاتحادي، بالأغلبية المطلقة، بمبادرة من اللجنة التنفيذية المعنية أو من حزب سياسي ممثل في الكونغرس الوطني، مع ضمان الحق الكامل في الدفاع.,"En los casos de los incisos I, II y VI, la pérdida del mandato la decide la Cámara de Diputados o del Senado Federal por mayoría absoluta, por iniciativa del respectivo Comité Ejecutivo o partido político representado en el Congreso Nacional, asegurándose defensa completa." 139306,2014,New_Zealand,5535,207J. Offence relating to contravention of section 207I,207J: الجريمة المتعلقة بالانتهاك للمادة 207I, 84138,2016,Guyana,1042,"There shall be an Advisory Council on the Prerogative of Mercy, which shall consist of-",سيكون هناك مجلس استشاري بشأن امتياز الرحمة، والذي سيتكون من:, 2436,2016,Algeria,451,Art 105,المادة 105, 40437,022D,Chile,964,"The law shall determine the public services, institutions or enterprises of the State which, by virtue of their supervisory purposes or for reasons of efficiency and general interest, shall maintain a centralized or decentralized organization in the entire territory of the republic.",ويحدد القانون الخدمات العامة أو المؤسسات أو المؤسسات العامة التابعة للدولة التي تحتفظ، بحكم أغراضها الاشرافية أو لأسباب تتعلق بالكفاءة، بمؤسسة مركزية أو لا مركزية في كامل اقليم الجمهورية., 150884,2004,Panama,538,Article 165,المادة 165,Artículo 165 34454,2013,Central_African_Republic,471,The Transition period starts with an official ceremony after the entry into force of this Constitutional Charter of the Transition.,وتبدأ الفترة الانتقالية بمراسم رسمية بعد دخول هذا الميثاق الدستوري للعملية الانتقالية حيز النفاذ., 70759,019D,Gambia,83,"human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, respect for human rights and freedoms, non-discrimination and protection of the marginalised;",(أ) الكرامة الإنسانية، والإنصاف، والعدالة الاجتماعية، والشمول، والمساواة، واحترام حقوق الإنسان وحرياته، وعدم التمييز، وحماية المهمشين؛, 166927,2006,Serbia,157,No one may enter a person's home or other premises against the will of their tenant nor conduct a search in them. The tenant of the home or other premises shall have the right to be present during the search in person or through his legal representative together with two other witnesses who may not be under age.,, 146143,2011,Nigeria,2069,Abuja Municipal/Garki,بلدية/غاركي,Abuja Municipal/Garki 193559,2012,Sweden,990,"If neither the author nor the editor is liable under Article 5 or 6, or if, when the matter was published, he or she was deceased, the publisher is liable.",, 69115,2018,Gambia,127,22. Protection from Deprivation of Property,22 - الحماية من الحرمان من الممتلكات, 174867,2018,Solomon_Islands,175,In this Chapter “period of public emergency” means any period during which—,"في هذا الفصل ، تعني ""فترة الطوارئ العامة"" أي فت...", 43858,2015,Colombia,1973,Paragraph 2,الفقرة 2,Parágrafo 2 100920,2010,Kenya,1787,"the protection of the common market in respect of the mobility of goods, services, capital and labour;",لحماية السوق العام فيما يتعلق بحركة البضائع والخدمات ورأس المال والعمالة؛,"la protección del mercado común con respecto a la movilidad de bienes, servicios, capital y mano de obra;" 57501,2015,Dominican_Republic,152,"All detained people have the right to communicate immediately with their families, lawyer, or trusted people, who have the right to be informed of the location of the detained person and of the reasons for the detention;",(أ) لجميع المحتجزين الحق في الاتصال فوراً بأسرهم أو محاميهم أو الأشخاص الموثوق بهم الذين لهم الحق في الاطلاع على مكان الشخص المحتجز وأسباب احتجازه؛,"Toda persona detenida tiene derecho a comunicarse de inmediato con sus familiares, abogado o persona de su confianza, quienes tienen el derecho a ser informados del lugar donde se encuentra la persona detenida y de los motivos de la detención;" 197398,2005,Taiwan,445,Article 152,المادة 152, 196008,2014,Switzerland,1017,over 3.5 to 8 t ... Fr. 650,أكثر من 3.5 حتى 8 طن... 650 فرنك, 28461,2005,Burundi,710,Article 216,المادة 217, 98005,1946,Japan,173,"Upon consideration of the budget, when the House of Councillors makes a decision different from that of the House of Representatives, and when no agreement can be reached even through a joint committee of both Houses, provided for by law, or in the case of failure by the House of Councillors to take final action within thirty (30) days, the period of recess excluded, after the receipt of the budget passed by the House of Representatives, the decision of the House of Representatives shall be the decision of the Diet.",عند تفحص الموازنة، إذا اتخذ مجلس الشورى رأياً مغايراً لرأي مجلس النواب، وإذا لم يتم الوصول إلى اتفاق حتى من خلال لجنة مشتركة من المجلسين، وفقاً للقانون، أو في حالة فشل مجلس الشورى في اتخاذ قرار نهائي خلال ثلاثين (30) يوماً بعد استلام الموازنة التي أصدرها مجلس النواب، فيما عدا فترة الإجازة، فإن قرار مجلس النواب سيكون هو قرار مجلس الدايت.,"Luego de considerado el presupuesto, si la Cámara de Consejeros toma una decisión diferente a la Cámara de Representantes y no se llega a un acuerdo aun mediante la reunión de un comité conjunto, según lo establece la ley, o si la Cámara de Consejeros no toma una resolución definitiva dentro de los treinta (30) días de haber recibido el presupuesto, salvo en el periodo de receso, se considerará que lo resuelto por la Cámara de Representantes será la decisión de la Dieta." 198892,2005,Tanzania,909,A Justice of Appeal shall not assume office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and such other oath as may be prescribed by legislation enacted by Parliament.,, 129915,2012,Nepal,375,"For the purpose of the election to the Constituent Assembly, every citizen of Nepal who has attained the age of eighteen years on or before the last day of the month of Mangsir of the year 2063, (15 December 2007) shall be entitled to vote, as provided in law.","""وفي انتخابات الجمعية التأسيسية، يحق لكل مواطن نيبالي يبلغ من العمر 18 عامًا في آخر يوم من شهر مانغسيري عام 2063 أو قبله (15 ديسمبر 2007) التصويت، كما هو المنصوص عليه في القانون.""""""", 155051,2011,Paraguay,39,Article 11. Of the Deprivation of Liberty,المادة 11. الحرمان من الحرية,Artículo 11. De la privación de la libertad 102923,2013,Kiribati,724,"Statutory expenditure shall not be voted on by the Maneaba but, without further authority of the Maneaba, shall be paid out of the Consolidated Fund by warrant under the hand of the Minister of Finance.",لا يتم التصويت على النفقات القانونية من قبل Maneaba ولكن ، دون سلطة إضافية من Maneaba ، سيتم دفعها من الصندوق الموحد بموجب مذكرة تحت يد وزير المالية., 206635,2016,Turkmenistan,150,The right to private property shall be protected by law.,, 36665,2018,Chad,621,TITLE VII. OF THE HIGH COUNCIL OF THE AUTONOMOUS COLLECTIVITIES AND OF TRADITIONAL LEADERSHIP [CHEFFERIES],سابعاً - الدورة السابعة لمجلس الإدارة الأعلى للتجمعات غير الحكومية من, 76281,020D,Gambia,2736,"sections 172, 173, 174 (1) and (2), 175 (1) and (2), Part III of Chapter X except sections 182 (2) and (7), 184 (3), 187 (3) and sections 190 except subsection (3) and 194 (which relate to the Judiciary);",(أ) الفقرات 172 و 173 و 174 (1) و (2) و 175 (1) و (2)، والجزء الثالث من الفصل العاشر، باستثناء المواد 182 (2) و (7)، و 184 (3)، و 187 (3)، والبابين 190 باستثناء البندين الفرعيين (3) و 194 (المتعلقين بالسلطة القضائية)؛, 7935,2015,Armenia,654,"Everyone – in a concrete case when there is a final act of court, all judicial remedies have been exhausted, and the person challenges the constitutionality of a provision of a normative legal act applied in relation to him by such act of court, which has led to a violation of his fundamental rights and freedoms enshrined in Chapter 2 of the Constitution, taking into account also the construal of such provision in its practical legal application;",- في الحالات الملموسة التي يكون فيها قرار قضائي نهائيا، تكون جميع سبل الانتصاف القضائية قد استنفدت، ويطعن الشخص في دستورية حكم من أحكام قانون معياري يطبق عليه بموجب هذا الإجراء القضائي، مما أدى إلى انتهاك حقوقه وحرياته الأساسية المنصوص عليها في الفصل 2 من الدستور، مع مراعاة مضمون هذا الحكم أيضا في تطبيقه القانوني العملي؛, 11987,1973,Bahamas,994,"Where any advances are made by virtue of an authorization conferred under paragraph (1) of this Article, a supplementary estimate of the sums required to replace the amount so advanced shall, as soon as practicable, be laid before and voted on by the House of Assembly and the sums so voted shall be included in a Supplementary Appropriation Bill or a Final Appropriation Bill.",2 - في حالة تقديم أي سلف بموجب إذن صادر بموجب الفقرة (1) من هذه المادة، يقدم تقدير تكميلي للمبالغ اللازمة للاستعاضة عن المبلغ المقدم، في أقرب وقت ممكن عمليا، قبل مجلس النواب ويصوت عليه، وتدرج المبالغ التي جرى التصويت عليها على هذا النحو في مشروع اعتماد تكميلي أو مشروع سند اعتماد ختامي., 154936,2016,Papua_New_Guinea,3404,SCHEDULE 4. JUDICIAL DECLARATION,٤ - الإعلان القضائي, 89753,2016,India,632,"any sums required to satisfy any judgment, decree or award of any court or arbitral tribunal;",أي مبالغ مطلوبة لتلبية أي حكم أو قرار أو رأي مُحكّمين من أي محكمة أو هيئة تحكيم؛, 184525,1983,St_Kitts_and_Nevis,207,"because action has been taken by any person, or there is an imminent threat of action by any person, of such a nature and on so extensive a scale as to be likely to endanger the public safety or to deprive the community or any substantial portion of the community of supplies or services essential to life.",, 4891,2010,Angola,572,The responsibilities of the President of the Republic shall be those defined in this Constitution.,وتكون مسؤوليات رئيس الجمهورية محددة في هذا الدستور., 162633,2003,Romania,652,Article 147. Decisions of the Constitutional Court,,Artículo 147. Las decisiones del Tribunal Constitucional 153349,2016,Papua_New_Guinea,1817,There shall be-,يجب أن يكون ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, 210352,2017,Uganda,1318,misbehaviour or misconduct; or,, 173756,2016,Slovenia,99,"Entry into the country by aliens, and the duration of their stay in the country, may be limited on the basis of law.",, 93958,2005,Iraq,208,Practicing sports is a right of every Iraqi and the state shall encourage and care for such activities and shall provide for their requirements.,ممارسة الرياضة حق لكل فرد وعلى الدولة تشجيع أنشطتها ورعايتها وتوفير مستلزماتها .,"Todas las personas tienen derecho a practicar el deporte y el Estado tiene el deber de fomentar las actividades deportistas, atenderlas y satisfacer sus necesidades." 65204,1994,Ethiopia,280,It shall establish and administer national defence and public security forces as well as a federal police force.,وتقوم بإنشاء وإدارة قوات الدفاع الوطني والأمن العام فضلا عن قوة شرطة اتحادية., 106817,2018,Lesotho,546,a member of a local authority; or,عضو في سلطة محلية، أو, 148761,2018,Pakistan,1345,212B. Establishment of Special Courts for trial of heinous offences,212ب. إنشاء المحاكم الخاصة لنظر الجرائم النكراء, 161707,1987,Republic_of_Korea,211,"The Prime Minister, members of the State Council or government delegates may attend meetings of the National Assembly or its committees and report on the state administration or deliver opinions and answer questions.",يجوز لرئيس الوزراء وأعضاء مجلس الدولة أو مندوبين عن الحكومة حضور جلسات الجمعية الوطنية أو اللجان التابعة لها، ورفع تقارير حول إدارة البلاد أو تقديم أراء أو الإجابة على أسئلة., 29099,2018,Burundi,354,"The election of the new President of the Republic takes place, except in the case of an act of God recorded by the Constitutional Court, in a period of time which must not be less than a month or longer than three months from the observation of the vacancy.",ويتم انتخاب رئيس الجمهورية الجديد، إلا في حالة فعل الله الذي تسجله المحكمة الدستورية، في فترة زمنية يجب ألا تقل عن شهر أو أكثر من ثلاثة أشهر من مراقبة المنصب الشاغر., 126501,2015,Myanmar,443,130,130, 167595,2006,Serbia,825,Article 180. The Assembly of an autonomous province and local self-government unit,, 7417,2015,Armenia,136,Article 38. The Right to Education,المادة 38: الحق في التعليم, 14522,2007,Barbados,1000,For the purposes of this section and section 108,لأغراض هذا القسم والمادة 108, 87123,2013,Honduras,780,Article 214,المادة 214,Artículo 214 101988,2010,Kenya,2855,Ethics and anti-corruption commission (Article 79)- One year,التشريع بشأن القيادة (المادة 80) - سنتان,Comisión Anticorrupción y de Ética (artículo 79) - Un año 142811,2014,Nicaragua,423,Article 123,المادة 123,Artículo 123 235156,2017,Zimbabwe,2122,monitoring and evaluating the use of resources in its province; and,, 14187,2007,Barbados,665,"The Governor-General shall, so far as is practicable, attend and preside at all meetings of the Privy Council.",يقوم الحاكم العام، قدر المستطاع عمليا، بحضور ورئاسة جميع اجتماعات مجلس الملكة الخاص., 5244,2010,Angola,925,"The acquisition, loss and re-acquisition of nationality;",اكتساب الجنسية وفقدانها وإعادة اكتسابها؛, 100119,2010,Kenya,986,"If, in the opinion of the Speaker of the National Assembly, a motion makes provision for a matter mentioned in the definition of "a money Bill", the Assembly may proceed only in accordance with the recommendation of the relevant Committee of the Assembly after taking into account the views of the Cabinet Secretary responsible for finance.",إذا رأى رئيس المجلس الوطني أن هناك اقتراحًا بوضع نص حول مسألة مذكورة في تعريف مشروع القانون المالي، فلا يجوز للمجلس المضي قدمًا إلا طبقًا لتوصية لجنة المجلس ذات الصلة بعد الأخذ في الاعتبار وجهات نظر أمين مجلس الوزراء المسؤول عن الأمور المالية.,"Si, en opinión del presidente de la Asamblea Nacional, una iniciativa legislativa afecta a una de las materias recogidas en la definición de “proyecto de ley financiera especial”, la Asamblea solo puede proceder de conformidad con la recomendación del Comité relevante de la Asamblea, después de haber considerado las opiniones del ministro responsable de las finanzas." 78628,1996,Ghana,762,eleven other members appointed by the President.,أحدَ عشر عضوًا آخرَ يعينهم رئيس الجمهورية., 28945,2018,Burundi,200,Each Burundian has the duty to defend national independence and territorial integrity.,وعلى كل بوروندي واجب الدفاع عن الاستقلال الوطني والسلامة الإقليمية., 179076,2012,South_Africa,2097,4. Announcement of names of candidates,في الاجتماع الذي ينطبق عليه هذا الجدول، على الشخص الذي يرأس الاجتماع أن يعلن عن أسماء الأشخاص الذين تم ترشيحهم وألا يسمح بـأي نقاش.,4. ANUNCIO DE NOMBRES DE CANDIDATOS 162461,2003,Romania,480,Article 113. Censure Motion,,Artículo 113. La moción de censura 205930,2017,Turkey,605,"Following its submission to the Office of the Speaker, the report shall be distributed within ten days and debated in the Plenary within ten days after its distribution. The Grand National Assembly of Turkey may decide to refer the case to the Supreme Court with two-thirds majority of the total number of members through secret ballot. The Supreme Court trial shall be concluded in three months, if the trial is not completed within the time allotted, a further three months shall be granted for once, and the trial shall absolutely be completed within that time.",بعد تقديمه إلى مكتب رئيس الجمعية الوطنية، يوزع التقرير في غضون عشرة أيام ويناقش في الجلسة العامة في غضون عشرة أيام بعد توزيعه. قد تقرر الجمعية الوطنية الكبرى في تركيا إحالة القضية إلى المحكمة العليا بأغلبية ثلثي العدد الإجمالي للأعضاء من خلال الاقتراع السري. تنتهي محاكمة المحكمة العليا في غضون ثلاثة أشهر. إذا لم تُستكمل المحاكمة في الوقت المخصص لها تُمنح ثلاثة أشهر أخرى لمرة واحدة، ويتم الانتهاء من المحاكمة في غضون ذلك الوقت., 20678,2009,Bolivia,1662,Article 338,المادة 338,Artículo 338 155222,2011,Paraguay,210,"The right to participate in the economic, social, political and cultural life of the country, is guaranteed to the Indigenous peoples in accordance with their customary uses, of the Constitution, and the national laws.",للشعوب الأصلية الحق في الحفاظ على مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتميزة وتعزيزها، مع احتفاظها بحقها في المشاركة الكاملة، إذا اختارت ذلك، في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة.,"Se garantiza a los pueblos indígenas el derecho a participar en la vida económica, social, política y cultural del país, de acuerdo con sus usos consuetudinarios, ésta Constitución y las leyes nacionales." 69761,2018,Gambia,773,123. Immunity from suit,123- الحصانة من الدعوى, 112405,2017,Malawi,712,"For the purposes of this Chapter “judge” shall mean the Chief Justice, a Justice of Appeal, an Acting Justice of Appeal, a Judge of the High Court or an Acting Judge of the High Court.","""لأغراض هذا الفصل، يعني """"القاضي"""" رئيس القضاة، أو قاضي الاستئناف، أو قاضي الاستئناف بالوكالة، أو قاضي المحكمة العليا، أو قاضي المحكمة العليا بالوكالة.""", 214742,2013,United_Kingdom,1571,[Repealed],[مبطلة], 164183,2015,Rwanda,597,Each Chamber of Parliament informs the President of the Republic and the Prime Minister about the agenda of plenary sittings and parliamentary committees.,,Cada Cámara del Parlamento le informa al Presidente de la República y al Primer Ministro de la agenda de las sesiones plenarias y de los comités parlamentarios. 188547,2005,Sudan,501,The quorum for the sittings of the Council of States shall be more than half of the representatives.,يكون نصاب مجلس الولايات أكثر من نصف عدد الممثلينٍ., 149495,2018,Pakistan,2079,"I, , do solemnly swear that I will bear true faith and allegiance to Pakistan:",أقسم أني سأحمل إيمانًا وولاءً حقيقيين لباكستان:, 101864,2010,Kenya,2731,criminal law; and,الخدمات الإصلاحية.,"derecho penal, y" 27022,2015,Burkina_Faso,52,Article 11,المادة 11, 122848,2001,Mongolia,11,Mongolia is an independent and sovereign Republic.,منغوليا جمهورية مستقلة وذات سيادة., 99276,2010,Kenya,143,"In interpreting the Bill of Rights, a court, tribunal or other authority shall promote-",عند تفسير ميثاق الحقوق، على المحكمة أو أية سلطة أن تعزز من -,"Una tribunal superior, un tribunal ordinario o cualquier otra autoridad, al interpretar la Declaración de Derechos, promoverá:" 230247,015D,Yemen,1007,"Maritime fishing, except for powers included in the federal list.",الصيد البحري باستثناء المهام المذكورة في القائمة الاتحادية., 211547,2017,Uganda,2513,Vonoma,, 27459,2015,Burkina_Faso,489,The first President of the Court of Cassation is the president of the Superior Council of the Magistrature.,والرئيس الأول لمحكمة النقض هو رئيس المجلس الأعلى للقضاء., 139395,2014,New_Zealand,5624,any other person (other than an authorised person).,أي شخص آخر (غير الشخص المفوض)., 190022,1992,Surinam,280,Article 62,المادة 62, 96837,2015,Jamaica,378,"is under sentence of death imposed on him by a court in any part of the Commonwealth, or is serving a sentence of imprisonment (by whatever name called) of or exceeding six months imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court or is under such a sentence of imprisonment the execution of which is suspended; or","""وأضافت """"إن الشخص المحكوم عليه بالإعدام من قبل محكمة في أي جزء من الكومنولث، أو يقضي عقوبة السجن (بأي اسم يُطلق عليها) لمدة ستة أشهر أو أكثر، التي فرضتها عليه مثل هذه المحكمة، أو استبدلتها السلطة المختصة بأي عقوبة أخرى فرضتها عليه مثل هذه المحكمة، أو يحكم عليه بالسجن مع تعليق تنفيذها.""""""", 130711,2012,Nepal,1171,5. Ceasefire,5- وقف إطلاق النار, 56498,2010,Dominican_Republic,330,Article 74. Principles of regulation and interpretation,المادة 74: مبادئ التنظيم والتفسير, 114788,2007,Malaysia,1699,"the making of a request for a meeting of the Conference of Rulers concerned solely with the privileges, position, honours and dignities of Their Royal Highnesses or religious acts, observances or ceremonies;",طلب اجتماع مجلس الحكام المعنيين فقط بالامتيازات والمناصب والتشريفات والألقاب لأصحاب السمو الملكي أو الأعمال والشعائر والاحتفالات الدينية؛, 197705,2016,Tajikistan,161,Article 43,المادة 43, 214715,2013,United_Kingdom,1544,Rules made under this section may apply—,, 106865,2018,Lesotho,594,"The Commission shall review the boundaries of the constituencies into which Lesotho is divided in the case of any review after the review of boundaries referred to in Section 159(3), not less than eight nor more than ten years from the date of completing its last review, and may, by order, alter the boundaries in accordance with the provisions of this section to such extent as it considers desirable in the light of the review:","""تقوم اللجنة بمراجعة حدود الدوائر الانتخابية التي تنقسم إليها ليسوتو في حالة أي مراجعة بعد مراجعة الحدود المشار إليها في القسم 159 (3) ، في غضون ثمانية سنوات أو أكثر من تاريخ الانتهاء من آخر مراجعة لها ، ويمكنها ، من خلال أمر ، تغيير الحدود وفقًا لأحكام هذا القسم إلى الحد الذي تعتبره مرغوبًا في ضوء المراجعة. """"""", 133118,2016,Nepal,2123,Province No. 6,المقاطعة رقم 6, 126590,2015,Myanmar,532,"representatives of the Region or State Hluttaw, two of each are elected from each township in the Regions or the States;",ممثلون عن المنطقة أو ولاية Hluttaw ، يتم انتخاب اثنين من كل من كل بلدة في المناطق أو الولايات., 96768,2015,Jamaica,309,The court shall be competent to enquire into and determine whether a proclamation or resolution purporting to have been made or passed under this section was made or passed for any purpose specified in this section or whether any measures taken pursuant thereto are reasonably justified for that purpose.,"""وأضافت: """"تكون المحكمة مؤهلة للتحقيق في ما إذا كان الإعلان أو القرار الذي يُزعم أنه تم إعلانه أو تم إقراره بموجب هذه المادة قد تم إعلانه أو تم إقراره لأي غرض محدد في هذه المادة، أو ما إذا كانت أي تدابير اتخذت بموجبها مبررة بشكل معقول لهذا الغرض.""""""", 27504,2015,Burkina_Faso,534,Burkina Faso may conclude with any African State agreements of association or of community implying a total or partial abandonment of sovereignty.,ويجوز لبوركينا فاسو أن تبرم مع أي دولة أفريقية اتفاقات ارتباط أو جماعة تنطوي على التخلي الكلي أو الجزئي عن السيادة., 183451,2015,Sri_Lanka,1351,154N. Financial instability,, 69757,2018,Gambia,769,122. The Superior Courts,122- المحاكم العليا, 129067,2015,Nauru,112,Persons have the right to assemble and associate peaceably and to form or belong to trade unions or other associations.,يتمتع الأشخاص بالحق في التجمع والتجمع بسلام، وفي تشكيل النقابات العمالية أو الجمعيات الأخرى أو الانتماء إليها., 60113,2021,Ecuador,1582,"State enterprises shall be regulated and specifically monitored by the pertinent bodies, pursuant to the law. They shall operate as companies under public law, with legal status; financial, economic, administrative and management autonomy, high parameters of quality; and business, economic, social and environmental criteria.",وللدولة أيضاً، بشكل استثنائي، أن توكل ممارسة هذه النشاطات إلى شركات خاصة وإلى القطاع الشعبي التضامني في الاقتصاد، في الحالات التي يحددها القانون.,"Las empresas públicas estarán bajo la regulación y el control específico de los organismos pertinentes, de acuerdo con la ley; funcionarán como sociedades de derecho público, con personalidad jurídica, autonomía financiera, económica, administrativa y de gestión, con altos parámetros de calidad y criterios empresariales, económicos, sociales y ambientales." 109853,2019,Lithuania,651,Article 154,المادة 154,Artículo 154 47161,2000,Cote_DIvoire,265,Article 95,المادة 95, 40793,022D,Chile,1322,The President of the Republic may entrust one or more ministers with the coordination of the work of the Secretaries of State and the relations of the Government with Congress of Deputies and the Chamber of the Regions.,لرئيس الجمهورية أن يكلف وزيراً أو أكثر بتنسيق عمل وزراء الدولة وعلاقات الحكومة مع مجلس النواب ومجلس الأقاليم., 172577,2016,Singapore,1568,148C. Contingencies Funds,, 101323,2010,Kenya,2190,establish and abolish offices in the public service; and,تؤسس وتلغي المناصب في الخدمة المدنية؛ و,"establecer y eliminar cargos del servicio público, y" 59976,2021,Ecuador,1445,"Strengthening the development of organizations and networks of producers and consumers, along with those for the marketing and distribution of food stuffs, so as to promote equity between rural and urban spaces.",المادة 282,"Fortalecer el desarrollo de organizacionesy redes de productores y de consumidores, así como las de comercialización y distribución de alimentos que promueva la equidad entre espacios rurales y urbanos." 90653,2016,India,1533,as may be specified in the law.,وفق تحديدها في القانون., 114095,2007,Malaysia,1006,"The Chief Justice of the Federal Court, the President of the Court of Appeal and the Chief Judges of the High Courts and (subject to Article 122C) the other judges of the Federal Court, of the Court of Appeal and of the High Courts shall be appointed by the Yang di-Pertuan Agong, acting on the advice of the Prime Minister, after consulting the Conference of Rulers.",يتم تعيين رئيس المحكمة الاتحادية ورئيس محكمة الاستئناف ورؤساء هيئات المحاكم العليا (بموجب المادة 122ج) وقضاة آخرين من المحكمة الاتحادية ومحكمة الاستئناف والمحاكم العليا من قبل حاكم الدولة، بناءً على رأي رئيس الوزراء، بعد الأخذ برأي مجلس الحكام., 213331,2013,United_Kingdom,159,Preamble,مقدمة, 43486,2015,Colombia,1601,"Should the computation of revenues increase or should some of the parts of the respective estimate be eliminated, the amounts made available in this manner, without exceeding their aggregate, may be applied to other investments or authorized outlays in accordance with what is prescribed in the final clause of Article 349 of the Constitution.",إذا ارتفع حساب الإيرادات أو إذا حذفت بعض الأجزاء المتوقعة، فإن المبالغ التي تصبح متوافرة بهذه الطريقة، ودون تجاوز إجماليها، يمكن أن تنفَق على استثمارات أخرى أو نفقات أخرى تمت الموافقة عليها طبقاً لما هو موصوف في البند الأخير من المادة 349 من الدستور.,"Si se elevare el cálculo de las rentas, o si se eliminaren o disminuyeren algunas de las partidas del proyecto respectivo, las sumas así disponibles, sin exceder su cuantía, podrán aplicarse a otras inversiones o gastos autorizados conforme a lo prescrito en el inciso final del artículo 349 de la Constitución." 171246,2016,Singapore,231,when the office of President is vacant; or,, 121540,2015,Mexico,1634,Article 130,المادة 130,Artículo 130 146455,2011,Nigeria,2381,"undertake periodical enumeration of population through sample surveys, censuses or otherwise;",(أ) إجراء تعداد دوري للسكان من خلال استقصاءات العينات أو التعدادات أو غير ذلك؛,"elaborar encuestas periódicas de la población mediante encuestas de muestreo, censos o de cualquier otra forma;" 192562,2005,Swaziland,2061,"I, ……………………………….. do swear (or solemnly affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to King ……………………………, his heirs and successors, according to law.",, 27253,2015,Burkina_Faso,283,It may not proceed to partial elections in the last third of the legislature.,ولا يجوز لها إجراء انتخابات جزئية في الثلث الأخير من الهيئة التشريعية., 188851,2005,Sudan,805,174. Competences of the Supreme Court of Southern Sudan,174. صلاحيات المحكمة العليا لجنوب السودان, 203743,2007,Trinidad_and_Tobago,487,"63. Introduction of Bills, etc",, 106087,2004,Lebanon,105,Article 38,المادة 38, 180236,2013,South_Sudan,623,106. Vacancy of Office of the Vice President,, 145610,2011,Nigeria,1536,"relating to or connected with unfair labour practice or international best practices in labour, employment and industrial relation matters;",(أ) فيما يتعلق بممارسة العمل غير المنصفة أو أفضل الممارسات الدولية في مسائل العمل والعمالة والعلاقات الصناعية، أو المتصلة بهذه الممارسات أو المرتبطة بها؛,"relacionados o conectados con prácticas laborales injustas o con las mejores prácticas internacionales en asuntos obreros, de empleo y de relaciones industriales;" 34117,2013,Central_African_Republic,134,They ensure the maintenance of public security and order.,يضمنون الحفاظ على الأمن والنظام العام., 214325,2013,United_Kingdom,1154,Heading 4. General Provisions,, 70708,019D,Gambia,32,"the ethnic, cultural and language diversity of all Gambians as a source of national pride and unity; and",- التنوع الإثني والثقافي واللغوي لجميع الغامبيين بوصفه مصدراً للاعتزاز والوحدة الوطنيين؛, 216591,2013,United_Kingdom,3420,The functions exercisable by the bodies listed in subsection (2) shall instead be exercisable by the Equality Commission; and the bodies listed are hereby dissolved.,, 92041,2016,India,2922,"increase the area of any autonomous district,",زيادة منطقة أي مقاطعة حكم ذاتي،, 170661,2013,Sierra_Leone,1163,"the Chief Justice, who shall be Chairman;",رئيس القضاة، الذي سيكون الرئيس؛, 45566,2015,Congo,288,"The President of the Republic can, before the expiration of this time period, demand of one or the other Chamber of the Parliament a second deliberation of the law or of certain of its Articles. This second deliberation cannot be refused.",ويجوز لرئيس الجمهورية، قبل انقضاء هذه الفترة الزمنية، أن يطلب من أحد مجلسي البرلمان أو مجلسيه إجراء مداولة ثانية للقانون أو لبعض مواده، ولا يمكن رفض هذه المداولة الثانية., 180214,2013,South_Sudan,601,death.,, 127840,2015,Myanmar,1808,Narcotic drugs and psychotropic substances;,المخدرات والمخدرات النفسية, 7693,2015,Armenia,412,Article 113. Interpellations,المادة 113: الاستجواب, 234994,2017,Zimbabwe,1960,"to recommend legislation to ensure that assistance, including documentation, is rendered to persons affected by conflicts, pandemics or other circumstances.",, 211307,2017,Uganda,2273,"108° 18' 7,280ft. UK169;",, 29380,2018,Burundi,635,"In matters other than those addressed in Article 193, the text is first adopted in the first reading by the National Assembly. It is also transmitted to the Senate by the President of the National Assembly.",وفي غير المسائل التي تتناولها المادة 193، تعتمد الجمعية الوطنية النص لأول مرة في القراءة الأولى، كما يحيله رئيس الجمعية الوطنية إلى مجلس الشيوخ., 74889,020D,Gambia,1344,The Speaker shall be elected by the members of the National Assembly from outside the National Assembly in accordance with the Standing Orders of the Assembly and shall be a person who–,وينتخب أعضاء الجمعية الوطنية رئيسها من خارج الجمعية الوطنية وفقا للأوامر الدائمة للجمعية، ويكون من الأشخاص -, 165407,2003,Sao_Tome_and_Principe,253,Article 71. Referendum,, 102597,2013,Kiribati,398,Part I. Composition,الجزء الأول: التكوين, 110824,2011,Macedonia,530,This amendment replaces Article 69 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل هذا التعديل محل المادة 69 من دستور جمهورية مقدونيا., 114170,2007,Malaysia,1081,the office of member of any Commission or Council established by this Constitution or any corresponding Commission or Council established by the Constitution of a State; or,منصب عضو في أي لجنة أو مجلس منصوص عليه في هذا الدستور أو أي لجنة أو مجلس مقابل منصوص عليه في دستور ولاية ما، أو, 64952,1994,Ethiopia,28,Particulars relating to nationality shall be determined by law.,ويحدد القانون التفاصيل المتعلقة بالجنسية., 151338,2004,Panama,992,Measures which shall be established by law to accomplish the purpose dealt with in a preceding Article are:,التدابير التي يقررها القانون لتحقيق الغرض الذي تناولته مادة سابقة هي:,"Para realizar los fines de que trata el artículo anterior, la Ley dispondrá que se tomen las medidas siguientes:" 37316,1925,Chile,404,Communal Administration,الإدارة البلدية,Administración Comunal 30596,2008,Cameroon,353,the President of the Republic for high treason;,رئيس الجمهورية بتهمة الخيانة العظمى, 146175,2011,Nigeria,2101,Export duties.,الرسوم الجمركية على الصادرات.,Derechos de exportación. 147585,2018,Pakistan,169,"Subject to Article 251 any section of citizens having a distinct language, script or culture shall have the right to preserve and promote the same and subject to law, establish institutions for that purpose.",رهنا بأحكام المادة 251، لأي قطاع من المواطنين له لغة أو أبجدية كتابة أو ثقافة مميزة الحق في الحفاظ عليها وتعزيزها، وإنشاء المؤسسات الهادفة لذلك، وفقًا للقانون., 102608,2013,Kiribati,409,54. Election of elected members,انتخاب الأعضاء المنتخبين 54., 27545,2015,Burkina_Faso,575,The Constitutional Council is referred to [a matter] by:,يتم إحالة [مسألة] إلى المجلس الدستوري من قبل:, 58875,2021,Ecuador,344,"Voting shall be optional for persons between sixteen and eighteen years of age, elderly persons over sixty-five years of age, Ecuadorians who live abroad, members of the Armed Forces and National Police Force, and persons with disabilities.",المادة 63,"El voto será facultativo para las personas entre dieciséis y dieciocho años de edad, las mayores de sesenta y cinco años, las ecuatorianas y ecuatorianos que habitan en el exterior, los integrantes de las Fuerzas Armadas y Policía Nacional, y las personas con discapacidad." 134021,2014,New_Zealand,250,"There shall be paid to the Chief Justice, to the other Judges of the Supreme Court, to the President of the Court of Appeal, to the other Judges of the Court of Appeal, and to the other Judges, out of public money, without further appropriation than this section,—","""وفي حال تم دفعها لرئيس المحكمة العليا والقضاة الآخرين في المحكمة العليا ورئيس محكمة الاستئناف والقضاة الآخرين في محكمة الاستئناف والقضاة الآخرين من الأموال العامة دون تخصيصات أخرى غير هذه القسم.""""""", 170443,2013,Sierra_Leone,944,"The salary, pensions, gratuity and allowances payable to the holder of any office to which this section applies and his other terms of services shall not be altered to his disadvantage after his appointment, and for the purposes of this subsection in so far as the terms of service of any person depend on the option of that person, the terms for which he opts shall be taken to be more advantageous to him than any other terms for which he might have opted.",, 96949,2015,Jamaica,493,"the Speaker, as Chairman;",رئيس مجلس النواب، كرئيس؛, 117084,2016,Malta,608,The reference in sub-article (1) of this article to the functions of the President shall be construed as a reference to his powers and duties in the exercise of the executive authority of Malta and to any other powers and duties conferred or imposed on him as President by or under this Constitution or any other law.,"""وأضاف: """"تفسّر الإشارة في المادة الفرعية (1) من هذه المادة إلى وظائف الرئيس على أنها إشارة إلى سلطاته وواجباته في ممارسة السلطة التنفيذية في مالطا وأي سلطات وواجبات أخرى تمنح أو تفرض عليه كرئيس بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 205138,2014,Tunisia,393,"Senior judges shall be nominated by presidential decree and in consultation with the Head of Government, based on an exclusive recommendation by the Supreme Judicial Council. Senior judicial posts shall be regulated by law.",يسمّى القضاة السامون بأمر رئاسي بالتشاور مع رئيس الحكومة، بناء على ترشيح حصري من المجلس الأعلى للقضاء. ويضبط القانون الوظائف القضائية السامية.,"Los jueces superiores serán nombrados por Decreto Presidencial en deliberación previa con el Presidente del Gobierno, a partir de una candidatura presentada en exclusiva por el Consejo Superior de Justicia. La ley regulará los altos cargos de la Judicatura." 224682,2013,United_Kingdom,11511,persons other than public authorities who are engaged in activities relating to the well-being of children or young persons.,, 117824,1995,Marshall_Islands,275,The Nitijela shall automatically be dissolved on the thirtieth day of September in the fourth year after the year in which the last preceding general election was held:,يتم حل نيتجيلا تلقائيا في يوم 30 سبتمبر من السنة الرابعة بعد السنة التي عقدت فيها آخر انتخابات عامة سابقة., 24786,2017,Brazil,2534,Power plants with nuclear reactors shall be located as defined in federal law and may not be installed otherwise.,تقام محطات الطاقة التي تحتوي مفاعلات نووية على مناطق يحددها قانون اتحادي ولا تجوز إقامتها إلاّ على هذا الأساس.,"Las centrales eléctricas con reactores nucleares se localizarán tal como se definen en la legislación federal y, de lo contrario, no podrán instalarse." 93114,2002,Indonesia,223,Every person shall have the right to citizenship status.,لكل إنسان الحق في أن يتمتع بوضع مواطن .,Todas las personas tienen derecho a la ciudadanía. 185233,1983,St_Kitts_and_Nevis,915,A person shall be regarded as having a relevant interest for the purpose of an application under this section only if the contravention of this Constitution alleged by him is such as to affect his interests.,لا يعتبر الشخص أن لديه مصلحة ذات صلة لأغراض الط..., 108630,016D,Libya,492,Expressing opinions on matters referred to it by State authorities to analyze and form opinions of them based on legal (Shariya) evidence.,إبداء الرأي فيما يحال إليه من سلطات الدولة من أجل بحثه وتكوين الرأي فيه استناداً على الأدلة الشرعية., 221916,2013,United_Kingdom,8745,(1) The Commission must make arrangements for investigating any Commission complaint made to it.,, 152843,2016,Papua_New_Guinea,1311,but in respect only of acts done before the Parliament was formally advised of the intention to propose the Act.,وفيما يتعلق بالأفعال التي يتم القيام بها قبل أن يُبلغ البرلمان رسمياً باعتزام اقتراح القانون., 162861,1918,Russia,188,Art 55,المادة 55, 116723,2016,Malta,244,"For the purposes of this article, any person -",لأغراض هذه المادة، أي شخص -, 227044,2013,Vanuatu,22,CHAPTER 2. FUNDAMENTAL RIGHTS AND DUTIES,, 74677,020D,Gambia,1132,"advising the President in determining what international agreements are to be signed, ratified or acceded to and advising the National Assembly accordingly; and",- إسداء المشورة إلى الرئيس في تحديد الاتفاقات الدولية التي سيتم توقيعها أو التصديق عليها أو الانضمام إليها وإسداء المشورة إلى الجمعية الوطنية وفقاً لذلك؛, 204920,2014,Tunisia,175,"The opposition is assigned the chair of the Finance Committee, and rapporteur of the External Relations Committee.",وتسند إليها وجوبا رئاسة اللجنة المكلفة بالمالية وخطة مقرر باللجنة المكلفة بالعلاقات الخارجية،,Se le otorgará de forma preceptiva la presidencia de la Comisión de Asuntos Financieros y un puesto de ponente en la Comisión encargada de Relaciones Exteriores. 89349,2016,India,227,PART IV. DIRECTIVE PRINCIPLES OF STATE POLICY,الجزء الرابع. المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة, 174565,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,328,The State President has the right to request the Government to hold meeting to discuss on issues which in the consideration of the State President is necessary to exercise his duties and authorities.,, 208119,2010,Tuvalu,1169,"At the commencement of the first sitting day of Parliament after the appointment of a Speaker, the Clerk of Parliament shall announce to the members of Parliament present the appointment of the Speaker and the person appointed shall then take his place as Speaker.",, 3233,2020,Algeria,351,The right to culture shall be guaranteed for all citizens.,يضمن الحق في الثقافة لجميع المواطنين., 206005,2017,Turkey,680,"The Grand National Assembly of Turkey may extend the period of state of emergency for a maximum of four months each time upon the President of the Republic ’s request. In the event of state of war, the limit of four months does not apply.",يجوز للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا تمديد فترة حالة الطوارئ لمدة أقصاها أربعة أشهر في كل مرة بناء على طلب رئيس الجمهورية. في حالة الحرب، لا تنطبق فترة أربعة أشهر كحد الأقصى., 31796,2011,Canada,1097,Item 27,البند 27, 172657,2016,Singapore,1649,153. Muslim religion,, 54727,2010,Djibouti,55,"The right to property is guaranteed by this Constitution. It may not be infringed except in the case of public necessity legally established, under reserve of a just and prior indemnity.",ويكفل هذا الدستور الحق في الملكية، ولا يجوز المساس به إلا في حالة الضرورة العامة المقررة قانوناً، في احتياطي تعويض عادل ومسبق., 169389,2017,Seychelles,1652,"was unreasonable, unjust, oppressive or discriminatory;",, 221988,2013,United_Kingdom,8817,(5) An opinion or other information given by one identified or identifiable individual (A) about another (B) —,, 110726,2011,Macedonia,432,The right of citizens to local self-government is guaranteed. Municipalities are units of local self-government.,يضمن حق المواطنين في الحكم الذاتي المحلي. البلدات هي وحدات الحكم الذاتي المحلي., 48395,2013,Croatia,380,A law whose implementation requires financial funds shall specify the sources of such funds.,ويحدد القانون الذي يتطلب تنفيذه أموالا مالية مصادر تلك الأموال., 63213,2014,El_Salvador,779,"To inform the President of the Republic, the Legislative Assembly, and the other respective hierarchical superiors, in writing of the proven relevant irregularities of every public official in the management of property and funds subject to audit;",إبلاغ رئيس الجمهورية، والجمعية التشريعية، وسائر الرؤساء الهرميين، خطيا بالمخالفات التي ثبت أنها ذات صلة التي ارتكبها كل موظف عمومي في إدارة الممتلكات والأموال الخاضعة للمراجعة؛,"Informar por escrito al Presidente de la República, a la Asamblea Legislativa y a los respectivos superiores jerárquicos de las irregularidades relevantes comprobadas a cualquier funcionario o empleado público en el manejo de bienes y fondos sujetos a fiscalización;" 42544,2015,Colombia,659,Article 156,المادة 156,Artículo 156 22843,2017,Brazil,591,linking or equating any kind of remuneration is prohibited for purposes of compensating public service personnel;,يُحظر ربط أو مساواة أي نوع من التعويض لغايات تحديد تعويضات موظفي الخدمة المدنية؛,vinculación o equiparación de cualquier tipo de remuneración está prohibida para propósitos de compensación del personal de servicio público; 156194,2016,Peoples_Republic_of_Korea,31,Deputies to the organs of State power at all levels have close ties with their constituents and are accountable to them for their work. The electors may recall at any time the deputies they have elected if the latter lose the trust of the former.,وللنواب في أجهزة سلطة الدولة على جميع المستويات علاقات وثيقة مع ناخبيهم ويكونون مسؤولين أمامهم عن عملهم، ويجوز للناخبين أن يستذكروا في أي وقت النواب الذين انتخبوهم إذا فقدوا ثقة الأول., 181269,1837,Spain,142,Article 54,المادة 54, 217297,2013,United_Kingdom,4126,41A,41A, 79572,1996,Ghana,1706,"Parliament shall, by law, prescribe the functions of District Assemblies which shall include-",يسنّ البرلمان قانونًا ينصّ على وظائف مجالس المقاطعات التي ينبغي أن تتضمن:, 178758,2012,South_Africa,1779,"The institution, status and role of traditional leadership, according to customary law, are recognised, subject to the Constitution.",يجوز لأية سلطة تقليدية تتبع نظاما للقانون العرفي أن تؤدى مهامها وفقا للتشريعات والأعراف المعمول بها، بما في ذلك تعديلات تلك التشريعات أو الأعراف، أو إلغاؤها.,"La institución, status y papel del liderazgo tradicional, de acuerdo con el Derecho consuetudinario, son reconocidos, con sujeción a la Constitución." 162821,1918,Russia,148,"The All-Russian Congress and the All-Russian Central Executive Committee deal with the questions of state, such as:",, 130875,2012,Nepal,1335,"The parties agree upon the safe storage of all Maoist army weapons and ammunition, in the seven main cantonment areas under UN monitoring, except as provided below for perimeter security purposes. Both sides shall assist each other to mark landmines and booby-traps used during the time of armed conflict by providing necessary information within 30 days and to defuse and remove/lift and destroy them within 60 days. All improvised explosive devices will be collected at designated sites a safe distance from the main cantonment areas. These sites shall be agreed by the parties to consultation with the UN Mission. Unsuitable devices will be destroyed immediately. Stable devices will be stored safely and under 24-hor armed guard provided for by the guard agreements cited below. The parties, in consultation with the UN, will determine a timeline a process for the later destruction of all improvised explosive devices. To ensure the safety of both monitors and Maoist army personnel, no improvised explosive devices or crude bombs will be brought inside the cantonment sites.","""وأضافت """"يتفق الطرفان على التخزين الآمن لجميع أسلحة الجيش الماوي والذخائر في مناطق التجميع الرئيسية السبعة تحت إشراف الأمم المتحدة، باستثناء ما هو محدد أدناه لأغراض أمنية محيط، وسوف يساعد الطرفان بعضهما البعض في وضع علامة على الألغام الأرضية والأفخاخ المتفجرة المستخدمة خلال فترة النزاع المسلح من خلال توفير المعلومات اللازمة في غضون 30 يومًا، وإزالة الأجهزة المائية من خلال التفكيك وإزالتها وإزالتها وتدميرها في غضون 60 يومًا، وسيتم جمع جميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة في مواقع محددة على مسافة آمنة من مناطق التجميع الرئيسية، وتوافق الطرفان على هذه المواقع بالتشاور مع بعثة الأمم المتحدة، وسيتم تدمير الأجهزة غير المناسبة على الفور، وسيتم تخزين الأجهزة المستقرة بأمان تحت الحراسة المسلحة المنصوص عليها في الاتفاقيات المذكورة أدناه.""""""", 209651,2017,Uganda,617,Parliament shall have no power to enact a law establishing a one-party state.,, 99646,2010,Kenya,513,"Every person has the right to complain to the Commission, alleging that a right or fundamental freedom in the Bill of Rights has been denied, violated or infringed, or is threatened.",لكل شخص الحق في تقديم شكوى إلى اللجنة يدعي فيها الحرمان من حق أو حرية أساسية من الحقوق والحريات الأساسية التي نص عليها ميثاق الحقوق أو تعرض أي منها للانتهاك أو الخرق أو التهديد.,"Todas las personas tienen derecho a presentar denuncias ante la Comisión por las que se alegue que un derecho o libertad fundamental de la Declaración de Derechos ha sido negado, violado o infringido, o está amenazado." 15722,2014,Belgium,142,Article 40,المادة 40, 40237,022D,Chile,764,"Territorial authorities guarantee the right of their inhabitants to participate, individually or collectively, in public decisions, including the formulation, implementation, evaluation, democratic oversight and control of the civil service, in accordance with the Constitution and the laws.",وتكفل السلطات الإقليمية حق سكانها في المشاركة، فردياً أو جماعياً، في القرارات العامة، بما في ذلك صياغة الخدمة المدنية وتنفيذها وتقييمها والإشراف الديمقراطي عليها ومراقبتها، وفقاً للدستور والقوانين., 48438,2013,Croatia,423,"The President of the Republic shall, at the Government's proposal and with the counter-signature of the Prime Minister, decide on the establishment of diplomatic missions and consular offices of the Republic of Croatia abroad.",يقرر رئيس الجمهورية، في الحكومة & # x 27؛ اقتراح رئيس الوزراء وبتوقيعه المضاد، إنشاء بعثات دبلوماسية ومكاتب قنصلية لجمهورية كرواتيا في الخارج., 41612,2018,China,227,To decide on questions of war and peace; and,للقرار في مسائل الحرب والسلام؛, 189840,1992,Surinam,98,Article 22,المادة 22, 185856,1978,St_Lucia,19,"the provisions of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any person does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.","""وأضافت: """"تكون لأحكام هذا الفصل تأثيرها من أجل...", 98750,2017,Kazakhstan,150,"The President of the Republic shall be the symbol and guarantor of the unity of the people and the state power, inviolability of the Constitution, rights and freedoms of an individual and citizen.",رئيس الجمهورية هو رمز وضمان وحدة الشعب وسلطة الدولة، وحرمة الدستور، وحقوق وحريات الفرد والمواطن., 92359,2016,India,3240,Police (including railway and village police) subject to the provisions of entry 2A of List I.,الشرطة (بما في ذلك شرطة السكك الحديدية والشرطة القروية) مع الخضوع لأحكام البند 2/أ من القائمة الأولى., 166921,2006,Serbia,151,Article 39. Freedom of movement,, 233807,2017,Zimbabwe,773,"use their position, or any information entrusted to them, to enrich themselves or improperly benefit any other person.",, 26779,2015,Bulgaria,575,(Revoked - SG 12/07).,(مرفوعة - SG 12/07)., 11610,1973,Bahamas,617,Provided that a Minister appointed from among members of the House of Assembly shall be charged with responsibility for finance.,وشريطة أن يكون الوزير المعين من بين أعضاء مجلس النواب مسؤولا عن الشؤون المالية., 197238,2005,Taiwan,285,Foreign trade policy;,, 129164,2015,Nauru,209,"Before or during the absence of the Clerk of Parliament, the Speaker may appoint a person who is not a member of Parliament to perform the functions of the Clerk during his absence.",قبل أو أثناء غياب كاتب البرلمان ، يجوز لرئيس البرلمان تعيين شخص ليس عضوًا في البرلمان للقيام بمهام كاتب البرلمان أثناء غيابه., 49197,2002,Cuba,510,ARTICLE 105,المادة 105,Artículo 105 189187,2005,Sudan,1141,"The Presidency shall, as soon as Southern Sudan Referendum Act is issued, establish Southern Sudan Referendum Commission.",تُنشئ رئاسة الجمهورية، عند إصدار قانون استفتاء جنوب السودان، مفوضية استفتاء جنوب السودان ., 41558,2018,China,173,"Women in the People's Republic of China enjoy equal rights with men in all spheres of life, political, economic, cultural and social, and family life.",تتمتع جمهورية الصين بحقوق متساوية مع الرجل في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية والأسرية., 222227,2013,United_Kingdom,9056,"dissolve the Assembly and require an extraordinary general election to be held,",, 141188,2014,New_Zealand,7417,"if the complaint alleges a breach of Part 1A, or alleges a breach of Part 2 by a person or body referred to in section 3 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990, the Attorney-General:",إذا كانت الشكوى تدعي انتهاك الجزء 1A أو يدعي انتهاك الجزء 2 من قبل شخص أو هيئة المشار إليها في القسم 3 من قانون ميثاق الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 ، فإن المدعي العام:, 73428,019D,Gambia,2752,316. Repeal,316 - الإلغاء, 235948,2017,Zimbabwe,2914,"Chapter 6, relating to the election of Members of Parliament and the summoning of Parliament after a general election;",, 68114,2008,France,278,"The Constitutional Council shall comprise nine members, each of whom shall hold office for a non-renewable term of nine years. One third of the membership of the Constitutional Council shall be renewed every three years. Three of its members shall be appointed by the President of the Republic, three by the President of the National Assembly and three by the President of the Senate. The procedure provided for in the last paragraph of article 13 shall apply to these appointments. The appointments made by the President of each House shall be submitted for the opinion solely of the relevant standing committee in that House.",يتألف المجلس الدستوري من تسعة أعضاء، يتولى كل منهم منصبه لفترة غير قابلة للتجديد من تسع سنوات. يتم تجديد ثلث أعضاء المجلس الدستوري كل ثلاث سنوات. يتم تعيين ثلاثة من أعضائه من قبل رئيس الجمهورية، وثلاثة من قبل رئيس الجمعية الوطنية، وثلاثة من قبل رئيس مجلس الشيوخ. يجب أن ينطبق الإجراء المنصوص عليه في الفقرة الأخيرة من المادة 13 على هذه التعيينات. تحال التعيينات التي قام بها رئيس كل من مجلسي البرلمان فقط لأخذ رأي اللجنة الدائمة ذات الصلة بذاك المجلس.,"El Consejo Constitucional estará compuesto por nueve miembros, cuyo mandato durará nueve años y no será renovable. El Consejo Constitucional se renovará por tercios cada tres años. Tres por la Asamblea Nacional y tres por el Presidente del Senado. El procedimiento previsto en el último párrafo del artículo 13 será aplicable a estas nominaciones. Las nominaciones efectuadas por el presidente de cada Asamblea están al dictamen de la comisión permanente competente de la Asamblea correspondiente." 7052,1994,Argentina,223,"To enact a special and integral social security system that protects needy children, from gestation through the end of elementary schooling, and that protects the mother during pregnancy and nursing.",سن نظام خاص ومتكامل للضمان الاجتماعي يحمي الأطفال المحتاجين، من بدء الحمل وحتى نهاية التعليم الابتدائي، ويحمي الأمهات أثناء الحمل والرضاعة.,"Dictar un régimen de seguridad social especial e integral en protección del niño en situación de desamparo, desde el embarazo hasta la finalización del período de enseñanza elemental, y de la madre durante el embarazo y el tiempo de lactancia." 213474,2013,United_Kingdom,303,"A Money Bill means a Public Bill which in the opinion of the Speaker of the House of Commons contains only provisions dealing with all or any of the following subjects, namely, the imposition, repeal, remission, alteration, or regulation of taxation; the imposition for the payment of debt or other financial purposes of charges on the Consolidated Fund, the National Loans Fund or on money provided by Parliament, or the variation or repeal of any such charges; supply; the appropriation, receipt, custody, issue or audit of accounts of public money; the raising or guarantee of any loan or the repayment thereof; or subordinate matters incidental to those subjects or any of them. In this subsection the expressions “taxation,” “public money,” and “loan” respectively do not include any taxation, money, or loan raised by local authorities or bodies for local purposes.",, 168020,2017,Seychelles,282,41,41, 126172,2015,Myanmar,113,"The Union shall enact necessary law to systematically form political parties for flourishing of a genuine, disciplined multi-party democratic system.","""يقوم الاتحاد بسن القانون اللازم لتشكيل الأحزاب السياسية بشكل منهجي من أجل ازدهار نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب الحقيقي والمنضبط.""""""", 233570,2017,Zimbabwe,536,This section applies without prejudice to the obligation of the former colonial power to pay compensation for land referred to in this section that has been acquired for resettlement purposes.,, 70491,2018,Gambia,1503,A false statement in any such declaration shall be deemed to be a contravention of the Code of Conduct set out in this Chapter.,ويعتبر الإعلان الكاذب في أي إعلان من هذا القبيل مخالفا لمدونة قواعد السلوك المبينة في هذا الفصل., 82520,1993,Guatemala,605,All the other attributions assigned to it by the Constitution and [the] other laws.,جميع الصلاحيات الأخرى المخصصة لها بموجب الدستور والقوانين الأخرى.,Todas las demás atribuciones que le asigne la Constitución y otras leyes. 67796,2011,Finland,421,Section 119. State administration,المادة 119 - إدارة الدولة, 164415,2015,Rwanda,829,"The power to initiate amendment or revision of the Constitution is vested in the President of the Republic after approval by Cabinet, or in each Chamber of Parliament through a two thirds (2/3) majority vote of members.",,"El poder para iniciar la modificación o la revisión de esta Constitución le corresponde al Presidente de la República previa aprobación del Gabinete, o a cada Cámara del Parlamento por voto aprobatorio de una mayoría de dos tercios (2/3) de sus miembros." 168222,2017,Seychelles,485,"Clause (4) shall not apply where a written law confers upon the President the authority to execute or authorize the execution of any treaty, agreement or convention.",, 229900,015D,Yemen,660,Article 237,المادة 237, 113322,2007,Malaysia,233,The provisions of Parts I and III of the Third Schedule shall apply to the election and removal of the Yang di-Pertuan Agong.,تسري أحكام الجزء الأول والثالث من الجدول الثالث على انتخاب وتنحية حاكم الدولة., 73754,020D,Gambia,209,27. Restrictions on the activities of public officers,27 - القيود على أنشطة الموظفين العامين, 181218,1837,Spain,91,"If one of the co-legislative bodies rejects any bill, or the King refuses to sanction it, there can be no return to propose a bill of the same objective in that legislature.",, 155623,2011,Paraguay,611,Article 177. Of the Character of the Development Plans,المادة 177. طبيعة خطط التنمية,Artículo 177. Del carácter de los planes de desarrollo 84312,2016,Guyana,1216,Where any power of the Public Service Commission is exercised under article 201(2) any person in respect of whom the power was exercised (including a person who has failed to obtain an appointment) may appeal to the Commission from the decision of the person exercising the power.,"""في حالة ممارسة أي سلطة من سلطة لجنة الخدمة العامة بموجب المادة 201 (2) ، يجوز لأي شخص تم ممارسة السلطة تجاهه (بما في ذلك الشخص الذي فشل في الحصول على تعيين) أن يطعن في قرار الشخص الذي يمارس السلطة.""""""", 6418,1981,Antigua_and_Barbuda,705,In this section "the Minister" means the Minister referred to in section 84(2) of this Constitution.,وفي هذا الفرع والأصناف، يعني الوزير والأصناف الوزير المشار إليه في المادة 84(2) من هذا الدستور., 27923,2005,Burundi,172,Article 60,المادة 60, 95302,2013,Israel,194,"If there is only one candidate, the ballot will be in favor or against him and he is elected if the number of votes in his favor outweighs the number of votes against him. If the number of votes in his favor equals the number of votes against him, a second ballot shall be held.",إذا كان هناك مرشح واحد فقط ، فسيتم التصويت لصالح أو ضد المرشح ، وسيتم انتخابه إذا كان عدد الأصوات لصالحها يفوق عدد الأصوات ضدها ، وإذا كان عدد الأصوات لصالحها يساوي عدد الأصوات ضدها ، فيتم إجراء تصويت ثان., 128073,2014,Namibia,72,The right to life shall be respected and protected. No law may prescribe death as a competent sentence. No Court or Tribunal shall have the power to impose a sentence of death upon any person. No executions shall take place in Namibia.,يجب احترام الحق في الحياة وحمايته، ولا يجوز لأي قانون أن يحدد الإعدام كعقوبة مناسبة، ولا يجوز لأي محكمة أو هيئة قضائية أن تفرض عقوبة الإعدام على أي شخص، ولا يجوز تنفيذ أي إعدام في ناميبيا., 127140,2015,Myanmar,1097,"The Commander-in-Chief of the Defence Services shall assign the duties to the one-fourth of the total number of members with the Defence Services personnels in the Leading Bodies of the Self-Administered Division or Self-Administered Zone, as necessary.",يخصص القائد العام لقوات الدفاع الواجبات لربع عدد أفراد قوات الدفاع في الهيئات الرائدة في القسم أو المنطقة ذاتية الإدارة حسب الحاجة., 84987,2012,Haiti,58,"Any Haitian, except for the privileges reserved to Haitians of origin, is subject to all the rights, duties and obligations attached to their Haitian nationality.",يخضع كل هايتي، باستثناء الامتيازات المحجوزة للهايتيين الأصليين، لجميع الحقوق والواجبات والالتزامات المرتبطة بجنسية هايتي.,[Derogado] 65928,2013,Fiji,364,""land lessees" or "land tenants" includes sub-lessees, sub-tenants or tenants- at-will of land leases or land tenancies.",(ج) يشمل المستأجرين من الباطن أو المستأجرين من الباطن أو المستأجرين عند الحاجة إلى عقود إيجار الأراضي أو حيازة الأراضي., 190674,2005,Swaziland,173,afforded facilities to examine in person or by a legal representative the witnesses called by the prosecution and to obtain the attendance of witnesses to testify on behalf of that person on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and,, 30510,2008,Cameroon,267,"During each ordinary session, a special sitting shall be set aside each week for question time.",تخصص، خلال كل دورة عادية، جلسة خاصة كل أسبوع لإثارة الأسئلة., 32269,1992,Cape_Verde,442,"The State shall guarantee conditions for the fulfillment of economic democracy, assuring:",تكفل الدولة شروط تحقيق الديمقراطية الاقتصادية، وتضمن ما يلي:, 96840,2015,Jamaica,381,"is disqualified for such registration by any law for the time being in force in Jamaica by reason of his holding, or acting in, any office the functions of which involve responsibility for, or in connection with the election in the constituency in which such person would otherwise be entitled to vote.","""وأضافت """"إن الشخص غير مؤهل للتسجيل بموجب أي قانون ساري المفعول في جامايكا بسبب شغله أو تصرفه في أي منصب تتضمن مهامه مسؤولية عن الانتخابات في الدائرة الانتخابية التي يكون في خلاف ذلك مؤهلاً للتصويت فيها.""""""", 166223,2013,Saudi_Arabia,338,Article 20,المادة 20, 186946,1978,St_Lucia,1109,at such time or on such date (if any) as may be specified in the writing; or,في أي وقت أو في أي تاريخ (إذا كان هناك) قد يتم ..., 79336,1996,Ghana,1470,The Police Service shall be equipped and maintained to perform its traditional role of maintaining law and order.,يتم تجهيز جهاز الشرطة والحفاظ عليه لكي يؤدي دوره التقليدي بالمحافظة على القانون والنظام., 50532,2019,Cuba,224,"The people have the right to the free development of their personality and must conduct themselves with respect, fraternity, and solidarity.",وللشعب الحق في التنمية الحرة لشخصيته ويجب أن يتصرف باحترام وأخاء وتضامن.,"Las personas tienen derecho al libre desarrollo de su personalidad y deben guardar entre sí una conducta de respeto, fraternidad y solidaridad." 127994,2015,Myanmar,1963,"Tax on Others Woods expect Teak and group (1) including Thitya, Ingyin , Pyinkado, Padauk, Thingan-net, Tamalan that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;",الضرائب على الغابات الأخرى: توقع تيك والمجموعة (1) بما في ذلك تيتيا ، إنغين ، باينكادو ، بادوك ، ثينجان ، تيمالان ، التي لها الحق في القيام بها في المنطقة أو الولاية وفقًا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 31294,2011,Canada,595,"it is in the form in which it exists upon its recovery or severance from its natural state, or",على الشكل الذي توجد فيه عند استخراجها أو فصلها عن وضعها الطبيعي، أو, 228363,2009,Venezuela,901,Article 263,المادة 263, 230670,015D,Yemen,1430,Establishment of Funds,إنشاء الصناديق, 168689,2017,Seychelles,952,134,, 67793,2011,Finland,418,"A rapporteur shall be responsible for a decision made upon his or her presentation, unless he or she has filed an objection to the decision.",1- يكون المقرر مسؤولاً عن اتخاذ قرار بشأن عرضه، ما لم يكن قد قدم اعتراضاً على القرار., 223652,2013,United_Kingdom,10481,"In this Act a reference to the use of resources is a reference to their expenditure, consumption or reduction in value.",, 45564,2015,Congo,286,The President of the Republic promulgates the laws within the fifteen (15) days following the transmission by the National Assembly to the Government.,ويصدر رئيس الجمهورية القوانين في غضون خمسة عشر (15) يوماً من إحالة الجمعية الوطنية إلى الحكومة., 139164,2014,New_Zealand,5393,A claim for any election expenses against a registered promoter is recoverable only if it is sent to the registered promoter within 20 working days after the day on which the declaration required by section 179(2) is made.,لا يمكن استرداد أي مطالبة بمصاريف الانتخابات ضد المروج المسجل إلا إذا تم إرسالها إلى المروج المسجل في غضون 20 يومًا عملًا بعد يوم تقديم الإعلان المطلوب بموجب القسم 179 (2) من القانون., 34048,2013,Central_African_Republic,65,"All citizens have the right to freely form associations, groups, political parties, societies, organisations and institutions of public use, as long as they conform to the laws in force.",ويتمتع جميع المواطنين بالحق في حرية تكوين الجمعيات والجماعات والأحزاب السياسية والجمعيات والمنظمات والمؤسسات ذات الاستخدام العام، ما دامت تتفق مع القوانين السارية., 151802,2016,Papua_New_Guinea,270,Division 4. General,شعبة الخدمات العامة, 86386,2013,Honduras,43,"The cities of Tegucigalpa and Comayaguela, jointly, constitute the capital of the Republic.",مدينتا تيغوسيغالبا وكوماياغوا تشكلان معاً عاصمة الجمهورية.,"Las ciudades de Tegucigalpa y Comayagüela, conjuntamente, constituyen la capital de la República." 25083,2017,Brazil,2831,"The urgency provided for in art. 148, II, shall not adversely affect collection of the compulsory loan created for the benefit of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. (Eletrobrás) by Law No. 4.156 of November 28, 1962, as subsequently amended.",الاستعجال المنصوص عليه في المادة الاستعجال المنصوص عليه في المادة 148، 2، لا يؤثر سلباً على تحصيل القرض الإجباري المأخوذ لمصلحة سنترايس إلكتركس برازيليراس S.A (إلكتروبراس) بموجب القانون رقم 4.156بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1962 كما عُدِّل لاحقاً., 137151,2014,New_Zealand,3380,"The Registrar-General appointed under section 79(1) of the Births, Deaths, Marriages, and Relationships Registration Act 1995 must provide to the Electoral Commission the following information for the purposes of determining whether any change is required to the name and address under which that person is registered on the roll:",يجب على المسجل العام المعين بموجب المادة 79 (1) من قانون تسجيل الولادات والوفاة والزواج والعلاقات لعام 1995 أن يقدم إلى لجنة الانتخابات المعلومات التالية لأغراض تحديد ما إذا كان هناك حاجة إلى أي تغيير في الاسم والعنوان الذي تم تسجيله تحت ذلك الشخص في السجل:, 50345,2019,Cuba,37,"The national symbols are the flag of the lone star, the Bayamo Anthem, and the coat of arms of the royal palm.",والرموز الوطنية هي علم النجم الوحيد ، المنثنيم البايمو ، ومعطف الاذرع في النخيل الملكي.,"Los símbolos nacionales son la bandera de la estrella solitaria, el Himno de Bayamo y el escudo de la palma real." 39476,2021,Chile,1243,"The application procedure, the exemption from all types of levies and taxes and the other regulations, which do not oppose this article, shall be adjusted to the provisions of the thirty-ninth transitory provision of this Constitution. The procedure to demand the payment of debts originated by maintenance obligations will be subject to the law.",وتُعدل إجراءات التطبيق، والإعفاء من جميع أنواع الرسوم والضرائب وغيرها من الأنظمة، التي لا تعارض هذه المادة، وفقا لأحكام الحكم الانتقالي التاسع والثلاثين لهذا الدستور، وتخضع إجراءات المطالبة بسداد الديون الناشئة عن التزامات النفقة للقانون.,"El procedimiento de solicitud, la exención de todo tipo de gravámenes e impuestos y las demás regulaciones, que no se opongan al presente artículo, se ajustarán a lo prescrito en la disposición trigésima novena transitoria de esta Constitución. El procedimiento para exigir el pago de deudas originadas por obligaciones alimentarias se sujetará a la ley." 68552,2011,Gabon,170,"The Government arranges, to this effect, the administration and forces of defense and security.",ولهذا الغرض، ترتب الحكومة إدارة وقوات الدفاع والأمن., 16605,2011,Belize,66,"shall be permitted to defend himself before the court in person or, at his own expense, by a legal practitioner of his own choice;",- أن يسمح له بالدفاع عن نفسه أمام المحكمة شخصياً أو، على نفقته الخاصة، من قبل ممارس قانوني يختاره بنفسه؛, 32180,1992,Cape_Verde,353,To articulate and regulate public and private initiatives on the subject of health;,- صياغة وتنظيم المبادرات العامة والخاصة في مجال الصحة؛, 106612,2018,Lesotho,341,Parliament may make provision for depriving of his citizenship of Lesotho any person other than a person who became or becomes--,يجوز للبرلمان أن ينص على حرمانه من جنسية ليسوتو أي شخص غير الشخص الذي أصبح أو أصبح -, 192504,2005,Swaziland,2003,273. Proceedings pending before courts,, 33723,2010,Central_African_Republic,290,The sittings of the National Assembly are public. The complete record of the debates must be published in the Journal Officiel des debates [Official Gazette of Debates].,والجلسات العامة للجمعية الوطنية علنية، ويجب نشر المحضر الكامل للمناقشات في الجريدة الرسمية للمناظرات., 227191,2013,Vanuatu,169,26. RATIFICATION OF TREATIES,, 26903,2015,Bulgaria,699,"In an emergency, a Grand National Assembly shall further perform the functions of a National Assembly.",وفي حالة الطوارئ، تؤدي الجمعية الوطنية الكبرى أيضاً مهام الجمعية الوطنية., 169424,2017,Seychelles,1687,PART I. EXISTING OFFICERS AND OFFICES,, 61676,2019,Egypt,68,Article 13. Worker Rights,المادة 13.,Artículo 13. 212428,2019,Ukraine,720,presents submission for the appointment of a judge to office;,مراجعة الشكاوى المتعلقة بالقرارات التأديبية الصادرة تجاه القضاة والمدعين العامين من قبل الهيئة المختصة؛, 60885,2012,Egypt,41,Article 6. Democratic principles,المادة (6).  , 171805,2016,Singapore,795,""person belonging to the Indian or other minority communities" means any person of Indian origin who considers himself to be a member of the Indian community and who is generally accepted as a member of the Indian community by that community, or any person who belongs to any minority community other than the Malay or Indian community.",, 168736,2017,Seychelles,999,"Subject to article 166, the salary, allowances and gratuity payable to and the term and other conditions of appointment of a member of the Constitutional Appointments Authority shall not be altered to the disadvantage of the member after the appointment.",, 65710,2013,Fiji,146,"A person who is deprived of liberty by being detained, held in custody or imprisoned under any law retains all the rights and freedoms set out in this Chapter, except to the extent that any particular right or freedom is incompatible with the fact of being so deprived of liberty.",1- يحتفظ أي شخص يحرم من حريته باحتجازه أو حبسه أو سجنه بموجب أي قانون بجميع الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الفصل، إلا إذا كان أي حق أو حرية معينين يتعارضان مع الحرمان من الحرية., 98747,2017,Kazakhstan,147,Section III. The President,القسم الثالث: الرئيس, 71595,019D,Gambia,919,"The medical board shall, after duly inquiring into and assessing the allegation of mental or physical incapacity of the President, prepare and submit a report to the Chief Justice stating the board’s opinion on whether the President is, by reason of infirmity of body or mind, incapable of performing the functions of the Office of President.",يقوم المجلس الطبي، بعد التحقيق على النحو الواجب في ادعاء عجز الرئيس العقلي أو البدني وتقييمه، بإعداد وتقديم تقرير إلى رئيس القضاة يبين فيه رأي المجلس بشأن ما إذا كان الرئيس غير قادر، بسبب عجز جسمه أو عقله، على أداء مهام مكتب الرئيس., 208,1964,Afghanistan,209,"Whenever a member of the Shura (Parliament) is accused of an offence, the official responsible shall communicate the matter to the House of which the accused is a member. The legal proceedings against the accused shall be initiated when the House votes its approval by a two-thirds majority of its members. The House can also rescind its permission by a two-thirds majority vote of its members.",إذا اتهم أحد أعضاء مجلس الشورى (البرلمان) بارتكاب جريمة، يقوم المسؤول بإبلاغ الأمر إلى المجلس الذي يكون المتهم عضواً فيه، وتتخذ الإجراءات القانونية ضد المتهم عندما يصوت المجلس على موافقة المجلس بأغلبية ثلثي أعضائه، كما يجوز للمجلس أن يلغي إذنه بأغلبية ثلثي أصوات أعضائه.,Cuando un miembro de la Shura (Parlamento) sea ... 89462,2016,India,340,"The President shall be entitled without payment of rent to the use of his official residences and shall be also entitled to such emoluments, allowances and privileges as may be determined by Parliament by law and, until provision in that behalf is so made, such emoluments, allowances and privileges as are specified in the Second Schedule.",يحق للرئيس استخدام المقار الرسمية له دون سداد أية أجور مقابلها، كما يحق له أيضًا الحصول على تلك المكافآت والبدلات والامتيازات التي يحددها البرلمان في قانون، وحتى يتم تحديد ذلك بنص قانوني، فإن المكافآت والبدلات والامتيازات التي يحصل عليها ستكون كما هي محددة في الجدول الثاني من هذا الدستور., 174478,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,241,Article 71,تؤمّن القوانين حماية خاصة للنساء والقاصرين في ع..., 223435,2013,United_Kingdom,10264,Part 3 ceases to have effect on the day on which the Assembly Act provisions come into force.,, 100636,2010,Kenya,1503,"jurisdiction to hear an appeal from a decision of a tribunal appointed under this Constitution to consider the removal of a person from office, other than a tribunal appointed under Article 144;",تحظى بصلاحية قضائية للنظر في استئناف قرار صادر عن مجلس عدلي تم تعينه بموجب هذا الدستور للنظر في عزل شخص من منصبه، وهو ما يختلف عن المجلس العدلي المعين بموجب المادة 144؛,"Jurisdicción para tramitar apelaciones con respecto a las decisiones tomadas por cualquier tribunal creado por esta Constitución para tramitar la destitución de una persona de su cargo, distinto al tribunal previsto en el artículo 144;" 124461,2011,Morocco,515,The individual decisions of the Superior Council of the Judicial Power are susceptible to recourse for excess of power before the highest administrative jurisdiction of the Kingdom.,تكون المقررات المتعلقة بالوضعيات الفردية، الصادرة عن المجلس الأعلى للسلطة القضائية قابلة للطعن بسبب الشطط في استعمال السلطة، أمام أعلى هيئة قضائية إدارية بالمملكة., 8655,1985,Australia,473,Chapter VII. Miscellaneous,الفصل السابع. أحكام متنوعة,Capítulo VII. Disposiciones varias 142605,2014,Nicaragua,217,Nicaraguans have the right to education and culture.,لدى النيكاراغويين الحق في التعليم والثقافة.,Los nicaragüenses tienen derecho a la educación y a la cultura. 33579,2010,Central_African_Republic,146,"They must enjoy their civil rights, be of good morality and capable of assuring with lucidity and effectiveness the functions of their responsibility.",ويجب أن يتمتعوا بحقوقهم المدنية، وأن يكونوا ذوي أخلاق طيبة، وأن يكونوا قادرين على أن يتأكدوا من وضوح وفعالية وظائف مسؤوليتهم., 169693,2013,Sierra_Leone,192,shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand the language used at the trial of the charge:,, 187155,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,118,"may by law be empowered to do and may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice or in interlocutory proceedings or in the interests of public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings; or","""ويمكن أن يكون له الحق بموجب القانون في القيام ...", 10032,2013,Austria,1198,The ombudsman board is independent in the exercise of its authority.,مجلس أمناء المظالم مستقل في ممارسة سلطاته., 53291,2013,Czech_Republic,725,"While in the Czech and Slovak Federal Republic, aliens enjoy the human rights and fundamental freedoms guaranteed by this Charter, unless such rights and freedoms are expressly extended to citizens alone.",ويتمتع الأجانب، أثناء وجودهم في الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، بحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي يكفلها هذا الميثاق، ما لم تكن هذه الحقوق والحريات تسري صراحة على المواطنين وحدهم., 36524,2018,Chad,480,They enter into force on their publication but become lapsed if the bill of law of ratification is not filed before the National Assembly before the date established by the authorizing law.,ويبدأ نفاذهما عند نشرهما ولكنهما يسقطان إذا لم يقدم مشروع قانون التصديق إلى الجمعية الوطنية قبل التاريخ الذي يحدده قانون الترخيص., 38116,018D,Chile,722,The regional government will be composed by a regional governor and the regional council. The regional government will enjoy juridical personhood under public law and will have its own patrimony for the purpose of exercising its duties.,وستتألف الحكومة الإقليمية من حاكم إقليمي ومجلس إقليمي وستتمتع الحكومة الإقليمية بالشخصية الاعتبارية بموجب القانون العام وسيكون لها إرث خاص بها لغرض ممارسة واجباتها.,"La administración superior de cada región reside en un gobierno regional, que tendrá por objeto el desarrollo social, cultural y económico de la región." 13323,2014,Bangladesh,858,"The Bangladesh (Taking over of Control and Management of Industrial and Commercial Concerns) Order, 1972 (A.P.O. No. 1 of 1972)",مرسوم بنغلاديش (المتعلق بمراقبة وإدارة الشركات الصناعية والتجارية) لعام 1972 (A.P.O. No. 1 لعام 1972), 127971,2015,Myanmar,1940,Profits returned from investment of a Region or State.,الأرباح المستردة من استثمار منطقة أو ولاية., 165039,2017,Samoa,615,"Emergency Orders may empower or provide for empowering such authorities, persons or classes of persons as may be specified in the Orders to make regulations, rules or bylaws for any of the purposes for which Emergency Orders are authorised under the provisions of this Article to be made, and may contain such incidental and supplementary provisions as appear to the Head of State to be necessary or expedient for making effective the powers conferred under the provisions of clause (1).",, 148141,2018,Pakistan,725,any other sums declared by the Constitution or by Act of the Provincial Assembly to be so charged.,وأي مبالغ أخرى يقررها الدستور أو قانون صادر عن المجلس الإقليمي., 156108,2011,Paraguay,1096,Article 291. Of the Powers [Potestad] of the National Constituent Convention,المادة 291. صلاحيات المؤتمر التأسيسي الوطني,Artículo 291. De la potestad de La Convención Nacional Constituyente 200984,2017,Thailand,113,"A person shall enjoy the liberty to express opinions, make speeches, write, print, publicise and express by other means. The restriction of such liberty shall not be imposed, except by virtue of the provisions of law specifically enacted for the purpose of maintaining the security of the State, protecting the rights or liberties of other persons, maintaining public order or good morals, or protecting the health of the people.",, 132870,2016,Nepal,1875,"To measure the standards for development of mother language, and to forward a recommendation to the Government of Nepal regarding its potentials for use in education,",قياس معايير تطوير اللغة الأم، وتقديم توصية إلى حكومة نيبال بشأن إمكانيات استخدامها في التعليم., 190781,2005,Swaziland,280,30. Rights of persons with disabilities,, 206267,2017,Turkey,942,Final accounts bills shall be debated and decided in conjunction with the budget bill of the new fiscal year.,تناقش مشاريع قوانين الحسابات الختامية ويؤخذ قرار بشأنها بالاقتران مع مشروع قانون الموازنة للسنة المالية الجديدة., 64235,1997,Eritrea,240,"subject to the provisions of Article 52(1), remove any person appointed by him.",مع مراعاة أحكام المادة 52 (1) ، يعزل أي شخص يعينه., 17247,2011,Belize,708,"If any Bill other than a money Bill is passed by the House of Representatives in two successive sessions (whether or not the National Assembly is dissolved between those sessions) and, having been sent to the Senate in each of those sessions at least one month before the end of the session, is rejected by the Senate in each of those sessions, that Bill shall, on its rejection for the second time by the Senate, unless the House of Representatives otherwise resolves, be presented to the Governor-General for assent notwithstanding that the Senate has not consented to the Bill:",وإذا أقر مجلس النواب في دورتين متتاليتين أي مشروع قانون غير مشروع قانون يتعلق بالمالية (سواء حلت الجمعية الوطنية بين هاتين الدورتين أم لا) ورفض مجلس الشيوخ في كل دورة من هاتين الدورتين، بعد إرساله إلى مجلس الشيوخ في كل دورة من تلك الدورات قبل شهر على الأقل من نهاية الدورة، مشروع قانون في كل دورة من تلك الدورات، يعرض مشروع القانون، عند رفضه للمرة الثانية من قبل مجلس الشيوخ، ما لم يقرر مجلس النواب خلاف ذلك، على الحاكم العام للموافقة عليه رغم أن مجلس الشيوخ لم يوافق على مشروع القانون:, 70903,019D,Gambia,227,29. Legislation on Leadership,29 - التشريع المتعلق بالقيادة, 92490,2016,India,3371,Gujarati.,الغوجاراتية, 171044,2016,Singapore,28,"Public Service Commission" means the Public Service Commission constituted under this Constitution;,, 168950,2017,Seychelles,1213,L'Islette,, 182152,2015,Sri_Lanka,49,No person shall be arrested except according to procedure established by law. Any person arrested shall be informed of the reason for his arrest.,, 30757,2011,Canada,58,"The Western Provinces of Manitoba, British Columbia, Saskatchewan, and Alberta;",المقاطعات الغربية مانيتوبا وكولومبيا البريطانية وساسكاتشيوان وألبيرتا؛, 199617,2007,Thailand,442,Suspended from holding political office under Section 263;,, 108294,016D,Libya,156,Article 65. National Languages and Cultures,المادة 65. اللغات والثقافات الوطنية, 125461,2007,Mozambique,783,CHAPTER II. POWERS,الفصل الثاني: الصلاحيات, 124684,2007,Mozambique,6,"The extensive participation of citizens in making this basic law conveys the consensus to strengthen democracy and national unity, which flows from the collective wisdom of the people.","""وأضاف """"المشاركة الواسعة للمواطنين في صياغة هذا القانون الأساسي تعبر عن توافق الآراء لتعزيز الديمقراطية والوحدة الوطنية، وهو ما ينبع من الحكمة الجماعية للشعب.""""""", 21224,2016,Botswana,31,"for the purpose of preventing the unlawful entry of that person into Botswana, or for the purpose of effecting the expulsion, extradition or other lawful removal of that person from Botswana, or for the purpose of restricting that person while he or she is being conveyed through Botswana in the course of his or her extradition or removal as a convicted prisoner from one country to another;",- بغرض منع دخول ذلك الشخص بصورة غير مشروعة إلى بوتسوانا، أو بغرض تنفيذ طرد ذلك الشخص أو تسليمه أو نقله بصورة مشروعة من بوتسوانا، أو بغرض تقييد هذا الشخص أثناء نقله عبر بوتسوانا أثناء تسليمه أو ترحيله كسجين مدان من بلد إلى آخر؛, 156458,2016,Peoples_Republic_of_Korea,295,set up or abolish Commissions and Ministries of the Cabinet;,- إنشاء أو إلغاء لجان ووزارات تابعة لمجلس الوزراء؛, 226025,2004,Uruguay,320,"The President of Republic, the Vice President of the Republic, and any citizens who may have replaced the President, if they held office for more than one year, continuous or discontinuous may not be candidates for Representative. Likewise, Judges and Prosecuting Attorneys [fiscales letrados], Intendants, Police Officials in the Department where they perform their duties, military officers in the districts in which they command forces or actively perform any other military function, may not be candidates unless they resign and terminate their positions three months prior to the election.",,"No pueden ser candidatos a Representantes el Presidente de la República, el Vicepresidente de la República y los ciudadanos que hubiesen sustituido a aquél, cuando hayan ejercido la Presidencia por más de un año, continuo o discontinuo. Tampoco podrán serlo los Jueces y Fiscales Letrados, ni los Intendentes, ni los funcionarios policiales en los Departamentos en que desempeñan sus funciones, ni los militares en la región en que tengan mando de fuerza o ejerzan en actividad alguna otra función militar, salvo que renuncien y cesen en sus cargos con tres meses de anticipación al acto electoral." 204993,2014,Tunisia,248,Article 72,الفصل 72,Artículo 72 133779,2014,New_Zealand,8,"all matters and proceedings commenced under any such enactment, and pending or in progress on the coming into operation of this Act, may be continued, completed, and enforced under this Act.","""ويمكن مواصلة جميع المسائل والإجراءات التي بدأت بموجب أي من هذه التشريعات ، والتي لا تزال معلقة أو قيد التنفيذ عند بدء تطبيق هذا القانون ، وإكمالها وإنفاذها بموجب هذا القانون.""""""", 49210,2002,Cuba,523,"to be apprised of, and to evaluate the reports rendering accounts, submitted to them by their organ of Administration and the Assemblies of the People’s Power on a lower level, and to adopt the pertinent decisions regarding them;",)ب( أن تبلغ بتقارير حسابات الأداء التي يقدمها إليها جهاز إدارتها وجمعيات السلطة الشعبية على مستوى أدنى وأن تقي ِّم هذه التقارير، وأن تتخذ القرارات ذات الصلة بشأنها؛,"conocer y evaluar los informes de rendición de cuenta que les presenten su órgano de administración y las Asambleas del Poder Popular de nivel inferior, y adoptar las decisiones pertinentes sobre ellos;" 67721,2011,Finland,346,"The Government shall, for the determination of the position of the Parliament, communicate a proposal referred to in paragraph (1) to the Parliament by a communication of the Government, without delay, after receiving notice of the proposal. The proposal is considered in the Grand Committee and ordinarily in one or more of the other Committees that issue statements to the Grand Committee. However, the Foreign Affairs Committee considers a proposal pertaining to foreign and security policy. Where necessary, the Grand Committee or the Foreign Affairs Committee may issue to the Government a statement on the proposal. In addition, the Speaker's Council may decide that the matter be taken up for debate in plenary session, during which, however, no decision is made by the Parliament.",2 - تقوم الحكومة، للبت في موقف البرلمان، بإبلاغ البرلمان باقتراح مشار إليه في الفقرة (1) عن طريق رسالة من الحكومة، دون تأخير، بعد تلقيها إشعارا بالاقتراح، وينظر في الاقتراح في اللجنة الكبرى، وعادة في لجنة أو أكثر من اللجان الأخرى التي تصدر بيانات إلى اللجنة الكبرى، إلا أن لجنة الشؤون الخارجية تنظر في اقتراح يتعلق بالسياسة الخارجية والأمنية، ويجوز للجنة الكبرى أو لجنة الشؤون الخارجية، عند الاقتضاء، إصدار بيان للحكومة بشأن المقترح، وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمجلس أن يقرر النظر في المسألة للمناقشة في جلسة عامة، ولكن البرلمان لا يتخذ قرارا بشأنها., 218657,2013,United_Kingdom,5486,115. Subordinate legislation: procedure,, 56059,2014,Dominica,1016,Chapter X. Miscellaneous,الفصل العاشر: مختلف, 233236,2017,Zimbabwe,202,33. Preservation of traditional knowledge,, 202776,2007,Togo,573,The designation and the enthronement of the traditional chief obeys the use and customs of the locality.,, 118003,1995,Marshall_Islands,454,Section 2. The Chief Secretary,القسم الثاني: الأمين الرئيسي, 109922,2009,Luxembourg,8,Article 4,المادة 4,Artículo 4 157890,1987,Philippines,303,"The Congress shall have the power to define, prescribe, and apportion the jurisdiction of the various courts but may not deprive the Supreme Court of its jurisdiction over cases enumerated in Section 5 hereof.",وتكون للكونغرس سلطة تحديد ولاية مختلف المحاكم وتحديدها وتوزيعها، ولكن لا يجوز له أن يحرم المحكمة العليا من اختصاصها على القضايا الواردة في المادة 5 من هذا القانون.,"El Congreso tendrá el poder de definir, prescribir y atribuir la jurisdicción de los diversos Tribunales, pero no podrán privar al Tribunal Supremo de su jurisdicción sobre los casos enumerados en el artículo 5 de la presente Sección." 151443,2004,Panama,1097,TITLE XII. SECURITY FORCES (Fuerza Pública,الفصل الثاني عشر - قــوات الأمــن )فورزا بوبليكا(,TÍTULO XII. FUERZA PUBLICA 200077,2007,Thailand,902,Section 198,, 80592,2008,Greece,453,"The provisions of paragraph 1 also apply for Bills or law proposals introduced for debate and vote in the competent standing parliamentary committee, as specified by the Standing Orders of the Parliament.",تنطبق أحكام الفقرة 1 أيضًا على مشاريع القوانين أو المقترحات القانونية المقدمة للمناقشة والتصويت في اللجنة البرلمانية الدائمة المختصة ، كما هو محدد في النظام الداخلي للبرلمان.,El reglamento de la Cámara establecerá cómo lo previsto en el párrafo 1 también se aplica a los proyectos o proposiciones de ley debatidas y votadas en las comisiones. 33628,2010,Central_African_Republic,195,"The substitute is required to organize, within the forty-five (45) working days at least and ninety (90) working days at most, the election of the new President of the Republic.",ويتعين على البديل أن ينظم، في غضون خمسة وأربعين (45) يوم عمل على الأقل وتسعين (90) يوم عمل على الأكثر، انتخاب رئيس الجمهورية الجديد., 104827,2016,Kyrgyz_Republic,259,"Everyone should care for the environment, flora and fauna.",يجب على الجميع أن يهتموا بالبيئة والنباتات والحيوانات., 37983,018D,Chile,589,"The provisions of article 82 will apply to the National Prosecutor, the regional prosecutors, and to the adjunct prosecutors.",وتنطبق أحكام المادة 82 على المدعي العام الوطني والمدعين العامين الإقليميين والمدعين العامين المساعدين.,Artículo 91 209868,2017,Uganda,834,an election held under clause (3) of article 105 of this Constitution;,, 2541,2016,Algeria,556,The rules of procedure of each Chamber shall define the provisions governing the fact-finding mission.,ويحدد النظام الداخلي لكل دائرة الأحكام التي تنظم بعثة تقصي الحقائق., 160664,2005,Portugal,1187,Informing the President of the Republic about matters concerning the conduct of the country's internal and external policy;,إطلاع رئيس الجمهورية على الأمور المتعلقة بتنفيذ سياسة الدولة الداخلية والخارجية؛,Informar al presidente de la República sobre las cuestiones relativas a la política interna y externa del país; 40678,022D,Chile,1206,"Once the processing of the project in the Congress of Deputies has been completed, it will be sent to the President or the President of the Republic for the purposes of its promulgation or return.",(أ) بمجرد الانتهاء من تجهيز المشروع في الكونغرس؛, 42430,2015,Colombia,545,"To request from the government the information that the House may need, except for what is provided in section 2 of the Article that follows.",الطلب من الحكومة توفير المعلومات التي قد يحتاجها المجلس، باستثناء ما تنصّ عليه الفقرة 2 من المادة التالية.,"Solicitar al Gobierno los informes que necesite, salvo lo dispuesto en el numeral 2 del Artículo siguiente." 62684,2014,El_Salvador,250,Article 70,المادة 70,Artículo 70 216545,2013,United_Kingdom,3374,"proceedings involving law or practice relating to the protection of human rights which a person in Northern Ireland has commenced, or wishes to commence; or",, 75895,020D,Gambia,2350,"the Public Service Commission, the Teachers Service Commission, the Health Service Commission or the Local Government Service Commission, as the case may be, may appoint persons to hold or act in any office in the public service of The Gambia of which it has responsibility, other than the offices referred to in paragraph (a), including the approval of their appointments and the exercise of disciplinary control over such persons and their removal from office.",يجوز للجنة الخدمة العامة، أو لجنة خدمة المعلمين، أو لجنة الخدمة الصحية، أو لجنة الخدمة الحكومية المحلية، حسب الحالة، تعيين أشخاص لشغل أو مزاولة أي منصب في الخدمة العامة في غامبيا تكون مسؤولة عنه، بخلاف المكاتب المشار إليها في الفقرة (أ)، بما في ذلك الموافقة على تعيينهم وممارسة الرقابة التأديبية على هؤلاء الأشخاص وتنحيتهم عن مناصبهم., 28452,2005,Burundi,701,Article 213,المادة 213, 25098,2017,Brazil,2846,Art 37,المادة 37, 40026,022D,Chile,550,"The State guarantees the protection of glaciers and the glacial environment, including frozen soils and their ecosystem functions.",وتكفل الدولة حماية الأنهار الجليدية والبيئة الجليدية، بما في ذلك التربة المجمدة ووظائفها الإيكولوجية., 204613,2008,Tunisia,185,The President of the Republic enjoys judicial immunity in the exercise of his duties. He also enjoys such judicial immunity after the presidential term for all acts executed as part of the office.,يتمتع رئيس الجمهورية أثناء ممارسة مهامه بحصانة قضائية، كما ينتفع بهذه الحصانة القضائية بعد انتهاء مباشرته لمهامه بالنسبة إلى الأفعال التي قام بها بمناسبة أدائه لمهامه., 153105,2016,Papua_New_Guinea,1573,"Subject to Section 177(2) (functions of the Public Prosecutor and the Public Solicitor), in the performance of his functions under this Constitution the Public Solicitor is not subject to direction or control by any person or authority.",ورهنا بالمادة 177(2) (وظيفتا المدعي العام والوكيل العام)، لا يخضع الوكيل العام، في أدائه لمهامه بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة., 158787,2009,Poland,228,A citizen shall have the right to social security whenever incapacitated for work by reason of sickness or invalidism as well as having attained retirement age. The scope and forms of social security shall be specified by statute.,يحق لكل مواطن الحصول على الضمان الاجتماعي في حالة العجز عن العمل بسبب المرض أو السقام أو بلوغ سن التقاعد. كما يتم تحديد نطاق وأشكال الضمان الاجتماعي بموجب القانون.,El ciudadano tendrá derecho a la Seguridad Social siempre que esté incapacitado para el trabajo por razón de enfermedad o invalidez así como al llegar a la edad de jubilación. Los regímenes de Seguridad Social y su alcance se determinarán por ley. 129578,2012,Nepal,38,"Every child who is found within the territory of Nepal and the whereabouts of whose parents are not known shall, until the father or the mother of the child is traced, be deemed to be a citizen of Nepal.","""كل طفل يتم العثور عليه داخل أراضي نيبال ومكان والديه غير معروف ، حتى يتم تعقب والد الطفل أو والدته ، يعتبر مواطنا نيباليًا.""""""", 40936,022D,Chile,1466,The administrative courts hear and resolve actions directed against the State Administration or promoted by it and the other matters established by statute.,وتنظر المحاكم الإدارية وتبت في الإجراءات الموجهة ضد إدارة الدولة أو التي تشجعها هي وغيرها من المسائل التي ينص عليها النظام الأساسي., 234996,2017,Zimbabwe,1962,"In addition to the report it is required to submit in terms of section 323, the National Peace and Reconciliation Commission may, through the appropriate Minister, submit reports to Parliament on particular matters relating to national peace and reconciliation which, in the Commission's opinion, should be brought to the attention of Parliament.",, 22375,2017,Brazil,123,"there shall be no civil imprisonment for debt, except for a person who voluntarily and inexcusably defaults on a support obligation and for an unfaithful depository;",لا يعتقل الأشخاص مدنياً لأسباب تتعلق بالديْن، باستثناء الشخص الذي يهمل عمداً ودون عذر التزامًا بدعم وباستثناء إساءة الائتمان؛,"no habrá prisión civil por deudas, a excepción de personas quienes voluntariamente e inexcusablemente incumplen en una obligación de alimentos y por un depósito no confiable;" 3451,2020,Algeria,569,The Government may request parliamentary approval of draft laws according to expedited approval as specified in the organic law on regulating the work of public authorities.,ويجوز للحكومة أن تطلب موافقة البرلمان على مشاريع القوانين وفقا للموافقة المعجّلة على النحو المحدد في القانون الأساسي بشأن تنظيم عمل السلطات العمومية., 197857,2016,Tajikistan,313,Administers the reserve fund;,, 43687,2015,Colombia,1802,"Within the legislature that opens on December 1, 1991, the National Congress, the Senate of the Republic and the House of Representatives, shall issue their respective rules of procedure. Should they not do so, the Council of State shall issue them within the subsequent three months.",خلال السلطة التشريعية التي تفتتح في 1 كانون الأول/ديسمبر 1991، يصدر الكونغرس الوطني ومجلس شيوخ الجمهورية ومجلس النواب، القواعد الإجرائية الخاصة بكل منها. إذا لم تفعل ذلك، يصدرها مجلس الدولة خلال الأشهر الثلاثة التالية.,"Dentro de la legislatura que se inicia el primero de diciembre de 1991, el Congreso Nacional, el Senado de la República y la Cámara de Representantes expedirán su respectivo reglamento. De no hacerlo, lo expedirá el Consejo de Estado, dentro de los tres meses siguientes." 126603,2015,Myanmar,545,"have the right to invite members of the organization or persons representing any Region or State level organization formed under the Constitution to attend the session of the Region Hluttaw or the State Hluttaw and give clarifications on matters relating to ongoing discussions, if necessary;",يحق له دعوة أعضاء المنظمة أو الأشخاص الذين يمثلون أي منظمة على مستوى المنطقة أو الدولة التي تم تشكيلها بموجب الدستور لحضور جلسة مجلس المنطقة أو مجلس الدولة وتقديم توضيحات حول المسائل المتعلقة بالمناقشات الجارية ، إذا لزم الأمر., 71010,019D,Gambia,334,39. Protection from slavery and forced labour,39 - الحماية من العبودية والعمل القسري, 233328,2017,Zimbabwe,294,"An Act of Parliament must protect the lives of unborn children, and that Act must provide that pregnancy may be terminated only in accordance with that law.",, 202887,2013,Tonga,59,"Provided that the operation of this clause shall be suspended in any case until the expiration of 42 days after the date of sentencing; and in cases where notice of appeal or leave to appeal is given within 42 days after the date of sentencing, until the determination of the appeal; and if the conviction is quashed on appeal or the sentence reduced to no more than 2 years imprisonment then this clause shall not have effect.",, 232307,2016,Zambia,1628,Article 196. Prohibition of activities relating to defence and national security,, 91073,2016,India,1953,"any legal proceedings are pending to which a Province or an Indian State is a party, the corresponding State shall be deemed to be substituted for the Province or the Indian State in those proceedings.",وإذا كانت هناك إجراءات قانونية معلقة وكانت مقاطعة أو ولاية هندية طرفاً فيها، فإن الولاية المقابلة لها سوف تكون بمثابة البديل للمقاطعة أو الولاية المقابلة لها في تلك الإجراءات., 28236,2005,Burundi,485,Budget of the State;,ميزانية الدولة, 119114,2016,Mauritius,471,"An application to the Supreme Court for the determination of any question under subsection (1)(a) may be made by any person entitled to vote in the election to which the application relates or by any person who was a candidate at that election or by the Attorney-General and, where it is made by a person other than the Attorney-General, the Attorney-General may intervene and may then appear or be represented in the proceedings.","""يمكن لأي شخص يحق له التصويت في الانتخابات التي يتعلق بها الطلب أو لأي شخص كان مرشحًا في تلك الانتخابات أو من قبل المدعي العام ، في حالة تقديمه من قبل شخص آخر غير المدعي العام ، يمكن لل المدعي العام أن يتدخل ويظهر أو يتم تمثيله في الإجراءات.""""""", 215752,2013,United_Kingdom,2581,If at any time the Executive Committee—,, 159844,2005,Portugal,367,"By means of a national health service that shall be universal and general and, with particular regard to the economic and social conditions of the citizens who use it, shall tend to be free of charge;",خدمة صحية وطنية شاملة وعامة، تميل للمجانية مراعاةً للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للمواطنين المستفيدين منها؛,"A través de un servicio nacional de salud universal y general que, teniendo en cuenta las condiciones económicas y sociales de los ciudadanos, será tendencialmente gratuito;" 220058,2013,United_Kingdom,6887,If a designated reservation is withdrawn wholly or in part it ceases to be a designated reservation.,, 129591,2012,Nepal,51,12. Right to freedom,12- الحق في الحرية, 164380,2015,Rwanda,794,The Office of the Auditor General is an independent Public Institution responsible for the auditing of state finances and assets.,,La Auditoría General de las Finanzas Estatales es una institución pública independiente responsable de auditar las finanzas y los activos del Estado. 96007,2020,Italy,161,"For the purpose of ensuring the rational use of land and equitable social relationships, the law imposes obligations and constraints on private ownership of land; it sets limitations to the size of property according to the region and the agricultural area; encourages and imposes land reclamation, the conversion of latifundia and the reorganisation of farm units; and assists small and medium-sized properties.",من اجل ضمان الاستغلال العقلاني للأرض وإرساء علاقات اجتماعية منصفة، يفرض القانون إلزامات وقيود على الملكية الخاصة للأرض؛ ويضع حدودا لحجم الممتلكات، وفقا للإقليم والمنطقة الزراعية؛ ويشجع القانون ويفرض استصلاح الأراضي وتحويل الملكيات واسعة الرقعة منها وإعادة تشكيل وحدات إنتاجية؛ ويتولى مساعدة الملكيات الصغيرة والمتوسطة.,"Con el objeto de conseguir el aprovechamiento racional del suelo y de establecer relaciones sociales equitativas, la ley impondrá obligaciones y vínculos a la propiedad privada de la tierra, fijará límites a su extensión según las regiones y las zonas agrarias, promoverá e impondrá el saneamiento de los terrenos, la transformación del latifundio y el restablecimiento de las unidades de producción; ayudará a la pequeña y mediana propiedad." 47407,2016,Cote_DIvoire,137,"The State and public communities ensure the promotion, development and protection of women. They take the necessary measures to eliminate all forms of violence against women and girls.",وتكفل الدولة والمجتمعات المحلية العامة تعزيز المرأة وتنميتها وحمايتها، وتتخذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات., 73093,019D,Gambia,2417,The members of the Board of Directors or other governing body of a State Owned Enterprise shall be appointed by the President after consultation with the Public Service Commission.,يعين الرئيس بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة أعضاء مجلس الإدارة أو هيئة الإدارة الأخرى لمؤسسة مملوكة للدولة., 209003,2010,Tuvalu,2053,"In this section, "the former Parliament" means the Parliament of Tuvalu established by the Independence Constitution.",, 184749,1983,St_Kitts_and_Nevis,431,"in the absence of the Speaker and the Deputy Speaker, such member of the Assembly (not being a member of the Cabinet or a Parliament Secretary) as the Assembly may elect for that purpose.",, 67166,2013,Fiji,1602,"In this Constitution, unless the contrary intention appears-",في هذا الدستور، ما لم يظهر نية عكسية-, 119893,2016,Mauritius,1250,Assistant State Attorney,مساعد المدعي العام, 11796,1973,Bahamas,803,"If the office of a member of the Public Service Commission other than the Chairman is vacant or the holder thereof is for any reason unable to perform the functions of his office, the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, may appoint a person who is qualified for appointment as a member of the Commission to act in the office of that member; and any person so appointed shall, subject to the provisions of sub-paragraph (3)(b) for this Article and Article 126 of this Constitution, continue so to act until a person has been appointed to the office in which he is acting and has assumed the functions thereof or, as the case may be, the holder thereof resumes those functions or until his appointment so to act is revoked by the Governor-General, acting as aforesaid.",إذا كان منصب عضو في لجنة الخدمة العامة شاغراً غير الرئيس أو كان حائزه غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء مهام منصبه، يجوز للحاكم العام، بناء على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، أن يعين شخصاً مؤهلاً للتعيين عضواً في اللجنة ليعمل في منصب ذلك العضو؛ وعلى أي شخص يعين على هذا النحو، رهناً بأحكام الفقرة الفرعية (3) (ب) لهذه المادة والمادة 126 من هذا الدستور، أن يواصل عمله إلى أن يتم تعيين شخص في المنصب الذي يعمل فيه ويتولى مهامه أو، حسب الحالة، يستأنف شاغل هذه الوظائف أو إلى أن يلغى الحاكم العام تعيينه على هذا النحو، متصرفاً على النحو المذكور أعلاه., 176961,2012,Somalia,1046,"A law in terms of Article 34, concerning the right to free legal aid to defendants in criminal cases;",, 225710,2004,Uruguay,5,Article 2,المادة 2,Artículo 2º 80342,2008,Greece,203,"The office of the President shall be incompatible with any other office, position or function.",لا يمكن أن يتوافق منصب الرئيس مع أي منصب أو منصب أو وظيفة أخرى.,"La dignidad de Presidente será incompatible con cualquier otra dignidad, cargo o actividad." 53332,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,36,"The composition, the organization [and] the functioning of these decentralized territorial entities as well as their relations with the State and the Provinces are established by an organic law.",ويحدد قانون أساسي تكوين هذه الكيانات الإقليمية اللامركزية وتنظيمها وسير عملها، فضلا عن علاقاتها مع الدولة والأقاليم., 207781,2010,Tuvalu,831,64. Removal from office of an incapacitated Prime Minister,, 131188,2016,Nepal,193,Every woman shall have the right relating to safe motherhood and reproductive health.,تتمتع كل امرأة بالحق في الأمومة الآمنة والصحة الإنجابية., 231051,2016,Zambia,372,may renounce citizenship as prescribed; or,, 63399,2014,El_Salvador,965,"Under no circumstances, may the articles of this Constitution, which refer to the form and system of government, to the territory of the Republic, and to the principle that a President cannot succeed himself (alternabilidad), be amended.",ولا يجوز بأي حال من الأحوال تعديل مواد هذا الدستور، التي تشير إلى شكل الحكم ونظامه، وإلى إقليم الجمهورية، وإلى المبدأ القائل بأن الرئيس لا يمكن أن يخلف نفسه (الخلافة).,"No podrán reformarse en ningún caso los artículos de esta Constitución que se refieren a la forma y sistema de gobierno, al territorio de la República y a la alternabilidad en el ejercicio de la Presidencia de la República." 197832,2016,Tajikistan,288,A candidate for the post of President for whom more than half of the voters taking part in the election voted is considered elected.,, 177922,2012,South_Africa,943,"other office-bearers whose functions are compatible with the functions of a member of a provincial legislature, and have been declared compatible with those functions by national legislation;",أي شخص آخر من شاغلي المناصب الذين تتوافق مهام عملهم مع مهام عضو الهيئة التشريعية الإقليمية، وأعلنت تشريعات وطنية توافق مهام عملهم مع مهام العضو؛,otros titulares de cargos cuyas funciones son compatibles con las funciones de un miembro de una legislatura provincial y han sido declaradas compatibles con esas funciones por la legislación nacional; 105143,2016,Kyrgyz_Republic,575,Article 92,المادة 92, 144629,2011,Nigeria,555,81,81,81 143556,2017,Niger,302,He may delegate certain of his powers to the Ministers.,يمكنه تفويض بعض سلطاته للوزراء., 183349,2015,Sri_Lanka,1249,154A. Establishment of Provincial Councils,, 179305,2012,South_Africa,2326,"where the assignment does not apply to the whole of any piece of legislation, repeal and re-enact, with or without any amendments or adaptations referred to in paragraph (a), those provisions to which the assignment applies or to the extent that the assignment applies to them; or",في حال لا ينطبق التكليف على كامل التشريع، أن يلغي أو يعيد تطبيق تلك الأحكام، مع أو من دون أي من التعديلات أو التكييفات المشار إليها في الفقرة (أ)، التي ينطبق عليها التكليف؛ أو,"cuando la cesión no se aplique a la totalidad de cualquier acto legislativo, derogue y vuelva a promulgar, con o sin enmiendas o adaptaciones mencionadas en el parágrafo (a), las disposiciones a las que se aplica la asignación o en la medida en que la asignación se aplica a ellos; o" 164635,2017,Samoa,211,revoke or vary any direction given under the provisions of this clause.,, 102526,2013,Kiribati,327,his appointment is revoked by the Beretitenti;,تم إلغاء تعيينه من قبل Beretitenti., 141031,2014,New_Zealand,7260,"vocational training, or the making of an application for vocational training:",التدريب المهني، أو تقديم طلب للتدريب المهني:, 202711,2007,Togo,508,of the demands for révision [review] and of judicial regulation.,, 208836,2010,Tuvalu,1886,the relevant person or authority referred to in subsection (2)(a)(i) (ii) or (iii); and,, 45550,2015,Congo,272,"The functions of President of the Republic are incompatible with the exercise of any other elective mandate, of any public employment, civil or military and of any professional activity.",وتتعارض مهام رئيس الجمهورية مع ممارسة أي ولاية انتخابية أخرى، أو أي وظيفة عامة، مدنية أو عسكرية، أو أي نشاط مهني., 31332,2011,Canada,633,4. Affirmative action programs,4. برامج التمييز الإيجابي, 157169,2021,Peru,550,Article 131,إحباط المبادرة الوزارية لا تجبر الوزير على الاستقالة ما لم يعتبر قبولها تصويتاً على الثقة.,Artículo 131° 174774,2018,Solomon_Islands,82,"except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society; or",, 119066,2016,Mauritius,423,is a Commonwealth citizen of not less than the age of 18 years;,مواطن الكومنولث يبلغ من العمر 18 عامًا أو أكثر., 234709,2017,Zimbabwe,1675,"where they are deployed outside Zimbabwe, the country in which they are deployed.",, 194590,2012,Sweden,2021,"A matter relating to the national budget for the next following budget year shall be settled before the start of the budget year, if settlement cannot be deferred without detriment to adoption of the national budget.",, 193821,2012,Sweden,1252,The public institutions shall seek to ensure that radio frequencies are utilised in such a way as to result in the widest possible freedom of expression and freedom of information.,, 57515,2015,Dominican_Republic,166,Article 41. Prohibition of slavery,المادة 41: حظر العبودية,Artículo 41. Prohibición de la esclavitud 156385,2016,Peoples_Republic_of_Korea,222,decide on ratification and nullification of treaties suggested to the Supreme People’s Assembly.,:: التصديق على وبطلان المعاهدات المقدمة إلى مجلس الشعب الأعلى., 136702,2014,New_Zealand,2931,Every political party that is for the time being registered under this Part shall ensure that provision is made for participation in the selection of candidates representing the party for election as members of Parliament by—,يجب على كل حزب سياسي مسجل في الوقت الحالي بموجب هذا الجزء أن يضمن أن يتم وضع أحكام للمشاركة في اختيار المرشحين الذين يمثلون الحزب للانتخابات كعضو في البرلمان., 148978,2018,Pakistan,1562,"The Armed Forces shall, under the directions of the Federal Government defend Pakistan against external aggression or threat of war, and, subject to law, act in aid of civil power when called upon to do so.",تدافع القوات المسلّحة عن باكستان ضد العدوان الخارجي أو خطر الحرب، بناءً على توجيهات الحكومة الاتحادية، وتعمل، رهنًا بأحكام القانون، على معاونة السلطة المدنية في حال طُلب ذلك منها., 5216,2010,Angola,897,"Granting the President of the Republic authorisation to legislate and considering authorised Presidential legislative decrees for the purposes of determining whether they should be amended or cease to remain in force, under the terms of the law;",- منح رئيس الجمهورية الإذن بسن ودراسة المراسيم التشريعية الرئاسية المأذون بها لأغراض تحديد ما إذا كان ينبغي تعديلها أو وقف نفاذها، بموجب أحكام القانون؛, 53620,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,324,Article 74,المادة 74, 156970,2021,Peru,351,"All directors of the Bank are appointed for the same constitutional term as the President of the Republic. They do not represent any particular entity or interest. Congress may remove them for gross misconduct. In the event of such removal, the new directors hold office for the remaining constitutional term.",المادة 88,"Todos los directores del Banco son nombrados por el período constitucional que corresponde al Presidente de la República. No representan a entidad ni interés particular algunos. El Congreso puede removerlos por falta grave. En caso de remoción, los nuevos directores completan el correspondiente período constitucional." 129638,2012,Nepal,98,"The State shall not, except in the public interest, requisition or acquire, or otherwise create any encumbrance on, the property of any person.",لا يجوز للدولة، إلا من أجل المصلحة العامة، الاستيلاء على ممتلكات أي شخص أو الحصول عليها أو إنشاء أي عبء عليها., 65396,1994,Ethiopia,472,Article 79. Judicial Powers,المادة 79: السلطات القضائية, 40651,022D,Chile,1179,Those that regulate states of constitutional exception.,تلك التي تنظم حالات الاستثناء الدستوري., 114422,2007,Malaysia,1333,"The following amendments are excepted from the provisions of Clause (3), that is to say:",تُستثنى التعديلات التالية من أحكام البند (3)، وهي:, 148751,2018,Pakistan,1335,212. Administrative Courts and Tribunals,212. المحاكم الإدارية والهيئات القضائية, 208471,2010,Tuvalu,1521,157. The Police Force,, 179540,2012,South_Africa,2561,ANNEXURE C. GOVERNMENT OF NATIONAL UNITY: PROVINCIAL SPHERE,ملحق ج . حكومة الوحدة الوطنية: المجال الإقليمي,APÉNDICE C. GOBIERNO DE UNIDAD NACIONAL: ESFERA PROVINCIAL 63895,2012,Equatorial_Guinea,437,"The members of the Council of the Republic will be appointed by the President of the Republic and have a term duration of five years, which may be renewed.",ويعين رئيس الجمهورية أعضاء مجلس الجمهورية لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.,"Los Miembros del Consejo de la República serán nombrados por el Presidente de la República y tendrán una duración de cinco años, pudiendo ser renovados." 29413,2018,Burundi,668,Article 200,المادة 200, 131248,2016,Nepal,253,Policies regarding national unity and national security:,السياسات المتعلقة بالوحدة الوطنية والأمن الوطني:, 124022,2011,Morocco,76,The public powers are held to observe strict neutrality vis-à-vis the candidates and the non-discrimination between them.,السلطات العمومية ملزمة بالحياد التام إزاء المترشحين، وبعدم التمييز بينهم., 234728,2017,Zimbabwe,1694,"to fix and regulate conditions of service, including salaries, allowances and other benefits, of members of the Defence Forces;",, 186761,1978,St_Lucia,924,99,99, 134965,2014,New_Zealand,1194,Nothing in this section affects the provisions of the Workers’ Compensation Act 1956.,لا شيء في هذه القسم يؤثر على أحكام قانون تعويضات العمال لعام 1956., 208776,2010,Tuvalu,1826,"In this Constitution, a reference to the holder of an office or position by reference to the description of his office or position includes a reference to any person who is for the time being lawfully acting in, or performing the functions of, the office or position.",, 133987,2014,New_Zealand,216,resigning the office of Chief High Court Judge without resigning office as a Judge of the High Court.,استقالة منصب رئيس قضاة المحكمة العليا دون استقالة منصب قاضي المحكمة العليا., 56300,2010,Dominican_Republic,132,The law will regulate the use of the national symbols and the dimensions of the National Flag and of the National Coat of Arms.,وسينظم القانون استخدام الرموز الوطنية وأبعاد العلم الوطني والمكافأة الوطنية للأسلحة., 204496,2008,Tunisia,68,"The people shall exercise the legislative power through the Chamber of Deputies, the Chamber of Advisors, or by means of a referendum.",يمارس الشعب السلطة التشريعية بواسطة مجلس النواب ومجلس المستشارين أو عن طريق الاستفتاء., 95014,2019,Ireland,538,ARTICLE 41,المادة 41,Artículo 41 79784,1996,Ghana,1918,281. INQUIRY PROCEDURE,281. إجراءات التحقيق, 85098,2012,Haiti,169,Article 32-2,المادة 32-2,"El acceso a la enseñanza superior está abierto a todos, en plena igualdad." 175781,2018,Solomon_Islands,1089,The validity of the transaction of business of any such Commission shall not be affected by the fact that some person who was not entitled to do so took part in the proceedings.,, 58749,2021,Ecuador,218,"Not be discriminated for their pregnancy in education, social, and labor sectors.",عدم التمييز ضدهن بسبب حملهن في القطاع التعليمي والاجتماعي والعمل.,"No ser discriminadas por su embarazo en los ámbitos educativo, social y laboral." 138618,2014,New_Zealand,4847,"Every person commits an offence and is liable on conviction to a fine of $2,000 who fails to comply with a requirement imposed on the person by this section.",كل شخص يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة قدرها 2000 دولار إذا فشل في الامتثال لمتطلبات هذا القسم., 115524,2008,Maldives,219,Every person in the Maldives must also respect these duties.,يجب على كل شخص في جزر المالديف أن يحترم هذه الواجبات., 193643,2012,Sweden,1074,"Jurors shall be appointed for each county administrative district, and are divided into two groups, with 16 jurors in the first group and 8 in the second. In the case of the Stockholm county administrative district, the first group shall however consist of 24 jurors and the second of 12. The jurors in the second group shall hold currently, or shall have held previously, appointments as lay assessors of a court of general jurisdiction or a public administrative court.",, 71960,019D,Gambia,1284,as are incidental to the office of Deputy Speaker or as may be provided in an Act of the National Assembly.,(ج) عرضية لمكتب نائب رئيس الجمهورية أو وفقاً لما ينص عليه قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 89332,2016,India,210,"Parliament may, by law, determine to what extent any of the rights conferred by this Part shall, in their application to,-",يستطيع البرلمان، بواسطة القانون، تحديد إلى أي مدى أن أي حق من الحقوق التي يمنحها هذا الباب، يمكن تطبيقه على:, 216104,2013,United_Kingdom,2933,providing for those salaries or allowances to be determined by a person other than the Assembly in accordance with the provision.,, 205982,2017,Turkey,657,"In the event that the President of the Republic decides to renew the elections, general election of the Grand National Assembly and presidential elections shall be held together.",في حال اتخذ رئيس الجمهورية قرار بتجديد الانتخابات، يتم إجراء الانتخابات العامة للجمعية الوطنية الكبرى والانتخابات الرئاسية معاً., 96015,2020,Italy,169,"The Republic encourages and safeguards savings in all forms. It regulates, co-ordinates and oversees the operation of credit.",تشجع الجمهورية الادخار وتصونه في جميع أشكاله، وتضبط الائتمان وتقوم بتنسيقه وتراقب ممارسته.,"La República estimula y protege el ahorro en todas sus formas; regula, coordina y controla la actividad de crédito." 86289,2012,Haiti,1360,Article 284-4,المادة 284-4, 147514,2018,Pakistan,98,"Nothing in clause (1) or in Article 270 shall apply to any law making acts of abrogation or subversion of a Constitution in force in Pakistan at any time since the twenty-third day of March, one thousand nine hundred and fifty-six, an offence.",لا ينطبق أي من أحكام البند (1) أو المادة 270 على أي قانون يجرِّم إلغاء أي دستور قائم في باكستان في أي وقت منذ الثالث والعشرين من آذار/مارس لسنة ألف وتسعمئة وست وخمسين، أو الانقلاب على ذلك الدستور., 143935,2017,Niger,681,"The contracts for prospecting and exploitation the natural resources and the subsoil as well as the revenues paid [versés] to the State, disaggregated, company by company, are completely [intégralement] published in the Journal Officiel of the Republic of Niger.",يتم نشر عقود التنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها ، وكذلك الإيرادات المدفوعة إلى الدولة ، مفصلة ، شركة على حدة ، بالكامل في الجريدة الرسمية لجمهورية النيجر., 25776,2006,Brunei,188,The Second Schedule which concerns the composition and membership of the Legislative Council shall have effect.,ويدخل الجدول الثاني المتعلق بتكوين المجلس التشريعي وعضويته حيز النفاذ., 48583,2013,Croatia,568,Judges of the Constitutional Court of the Republic of Croatia shall enjoy same immunity as members of the Croatian Parliament.,يتمتع قضاة المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا بنفس الحصانة التي يتمتع بها أعضاء البرلمان الكرواتي., 118999,2016,Mauritius,356,"where the Assembly is sitting, within 20 days of the receipt of the report of the tribunal by the Speaker;",في حالة جلسة الجمعية، في غضون عشرين يومًا من استلام رئيس المحكمة تقرير المحكمة., 198391,2005,Tanzania,408,"a written notice, signed and supported by not less than twenty percentum of all the Members of Parliament is submitted to the Speaker, at least fourteen days prior to the day on which the motion is intended to be moved before the National Assembly;",, 231913,2016,Zambia,1234,"not physically or mentally capable of performing the judicial functions, the Judicial Complaints Commission shall recommend to the President the removal of the judge from office and the President shall immediately remove the judge from office.",, 19767,2009,Bolivia,751,To direct foreign policy; sign international treaties; name public diplomats and consuls pursuant to the law; and to admit foreign officials in general.,توجيه السياسة الخارجية؛ توقيع المعاهدات الدولية؛ تعيين الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين طبقاً للقانون؛ واعتماد المسؤولين الأجانب بشكل عام؛,Dirigir la política exterior; suscribir tratados internacionales; nombrar servidores públicos diplomáticos y consulares de acuerdo a la ley; y admitir a los funcionarios extranjeros en general. 6569,1981,Antigua_and_Barbuda,856,"Subject to the provision of this section, the power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force (including appointments on promotion and transfer and the confirmation of appointments) and to remove and exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices shall vest in the Police Service Commission:",رهنا بأحكام هذا البند، فإن سلطة تعيين الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مناصب في قوة الشرطة (بما في ذلك التعيينات المتعلقة بالترقية والنقل وإقرار التعيينات) وإزالة الأشخاص الذين يشغلون هذه المناصب أو يعملون فيها وممارسة الرقابة التأديبية عليهم، تناط بلجنة خدمات الشرطة بما يلي:, 60830,2021,Ecuador,2299,"The employees of the Constitutional Tribunal, except for those whose appointment and recall are discretionary, shall continue to be employed by the Constitutional Court, after an evaluation and selection process.",يصوغ مجلس المشاركة العامة والرقابة الاجتماعية، في غضون مئة وعشرين (120) يوماً من توليه لمهامه، مسودة مشروع القانون الأساسي الذي يُنظم مهامه وعمله، الذي سيقدَّم كاقتراح للجمعية الوطنية للنظر فيه.,"Los empleados del Tribunal Constitucional con excepción de los de libre nombramiento y remoción, podrán continuar pres tando sus servidos en la Corte Constitucional, previo proceso de evaluación y selección." 8405,1985,Australia,223,the influx of criminals;,تدفق المجرمين؛,la afluencia de delincuentes; 64568,2015,Estonia,260,Article 73,المادة 73,"Las leyes del Riigikogu se aprobarán por mayoría de votos a favor, a menos que la Constitución disponga otra cosa." 2772,2016,Algeria,787,The Court of Accounts shall contribute to the development of good governance and transparency in the management of public finances.,1 - تسهم محكمة الحسابات في تطوير الحكم الرشيد والشفافية في إدارة المالية العامة., 83204,2016,Guyana,106,Every child has the right to maintenance and accommodation from his or her parents and guardians.,لكل طفل الحق في إعالة وإقامة من والديه أو الوصي عليه., 218407,2013,United_Kingdom,5236,exercise any other functions conferred on her by this Act or any other enactment.,, 87394,2013,Honduras,1051,Article 278,المادة 278,Artículo 278 182592,2015,Sri_Lanka,491,"There shall be a Secretary to each Committee, who shall be appointed by the Commission.",, 5588,2010,Angola,1269,"The validity of laws and the various acts of the state, the public administration and the local authorities shall depend on their compliance with the Constitution.",وتتوقف صلاحية القوانين ومختلف قوانين الدولة والإدارة العامة والسلطات المحلية على امتثالها للدستور., 51276,2019,Cuba,968,"During extraordinary situations or disaster, it directs the country and assumes the duties that correspond to the organs of the State, with the exception of constituent power.",وأثناء الحالات الاستثنائية أو الكوارث، يوجه البلد ويضطلع بالواجبات المقابلة لأجهزة الدولة، باستثناء السلطة التأسيسية.,"Durante las situaciones excepcionales y de desastre dirige al país y asume las atribuciones que le corresponden a los órganos del Estado, con excepción de la facultad constituyente." 32041,1992,Cape_Verde,214,Article 42. Utilization of Computer Records,المادة 42: استخدام السجلات الحاسوبية, 14881,2004,Belarus,260,The elections shall be deemed to have taken place where over half the citizens of the Republic of Belarus on the electoral roll have taken part in the poll.,وتعتبر الانتخابات قد جرت عندما يشارك في الاقتراع أكثر من نصف مواطني جمهورية بيلاروس المدرجين في القائمة الانتخابية., 148074,2018,Pakistan,658,"A Provincial Assembly shall, unless sooner dissolved, continue for a term of five years from the day of its first meeting and shall stand dissolved at the expiration of its term.",يستمر المجلس الإقليمي في أداء مهامه لفترة خمسة أعوام تبدأ من أول انعقاد، ويعتبر منحلاً بانتهاء تلك الفترة، إذا لم يُحل قبل ذلك., 101804,2010,Kenya,2671,Homa Bay,هوما باي,Homa Bay 39576,022D,Chile,99,"Every person with a disability has the right to the enjoyment and exercise of his or her legal capacity, with support and safeguards, as appropriate; to universal accessibility; to social inclusion; to labor insertion; and to political, economic, social and cultural participation.",لكل شخص ذي إعاقة الحق في التمتع بأهلية قانونية وممارستها، مع الدعم والضمانات، حسب الاقتضاء؛ وفي إمكانية الوصول للجميع؛ وفي الإدماج الاجتماعي؛ وفي الإدخال في سوق العمل؛ وفي المشاركة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية., 218460,2013,United_Kingdom,5289,The First Minister may make a motion under subsection (7) only if—,, 169283,2017,Seychelles,1546,"Where this Constitution confers a power or imposes a duty, the power may be exercised, or the duty shall be performed, as the case may be, from time to time as occasion requires.",, 206628,2016,Turkmenistan,143,Article 46,المادة 46, 110077,2009,Luxembourg,163,to enjoy civil and political rights;,التمتع بالحقوق المدنية والسياسية؛,gozar de los derechos civiles y políticos; 109437,2019,Lithuania,235,Article 60,المادة 60,Artículo 60 221474,2013,United_Kingdom,8303,"power to reject a selection under section 70(2) or any subsequent selection,",, 186495,1978,St_Lucia,658,The Director of Public Prosecutions shall have power in any case in which he considers it desirable so to do-,, 184061,2015,Sri_Lanka,1963,Offences against the State.,, 180114,2013,South_Sudan,501,"a statement of the general budget, any reserve funds, transfers thereto or allocations therefrom; and",, 69288,2018,Gambia,300,equal access to public facilities and the media by candidates at public elections.,:: تكافؤ فرص المرشحين في الانتخابات العامة في الوصول إلى المرافق العامة ووسائط الإعلام., 59454,2021,Ecuador,923,SECTION 2. Indigenous justice,تؤدي سلطات المجتمعات والشعوب والأمم الأصلية واجبات قضائية داخل أراضيها على أساس تقاليدها المتوارثة ونظامها القانوني، مع ضمان مشاركة النساء في صنع القرار وتطبِّق السلطات معاييرها وإجراءاتها الخاصة لتسوية المنازعات الداخلية، طالما أنها لا تتعارض مع الدستور وحقوق الإنسان المنصوص عليها في الصكوك الدولية.,SECCIÓN 2. Justicia indígena 157128,2021,Peru,509,To authorize Peruvians to serve in a foreign army.,لمجلس الوزراء رئيسه الخاص. ويرأس رئيس الجمهورية مجلس الوزراء عندما يدعوه إلى الانعقاد أو عندما يحضر جلساته.,Autorizar a los peruanos para servir en un ejército extranjero. Y 196615,017D,Syria,50,Citizens of Syria shall perform military service in accordance with law.,, 133861,2014,New_Zealand,90,Alcoholic Liquors Sale Control Act Amendment Act 1895 (1895 No 45) - Amendment(s) incorporated in the Act(s).,قانون تعديل قانون مراقبة بيع المشروبات الكحولية لعام 1895 (الرقم 45) - التعديل (التعديلات) المدمجة في القانون., 164804,2017,Samoa,380,"Wherever by reason of illness or any cause other than absence from Samoa the Chief Justice is unable to perform the functions of the office of Chief Justice, the Head of State, acting on the advice of the Prime Minister, may authorise the senior Judge of the Supreme Court to act as Chief Justice until the Chief Justice resumes those functions, and, during that period, to perform those functions.",, 23246,2017,Brazil,994,"notable understanding of law, accounting, economics and finances or public administration;",أن يتمتع بفهم متميّز للقانون والمحاسبة والاقتصاد والشؤون المالية أو الإدارة العامة؛,"notorios conocimientos jurídicos, contables, económicos y financieros o de administración pública;" 128864,2014,Namibia,863,"Subject to the provisions of this Constitution, all laws which were in force immediately before the date of Independence shall remain in force until repealed or amended by Act of Parliament or until they are declared unconstitutional by a competent Court.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يظل كل القوانين التي كانت سارية المفعول مباشرة قبل تاريخ الاستقلال سارية المفعول حتى يتم إلغاؤها أو تعديلها بموجب قانون برلماني أو حتى تعلن المحكمة المختصة أنها غير دستورية.""""""", 76311,020D,Gambia,2766,this Constitution include references to any law that amends or replaces any of the provisions of this Constitution; and,ويتضمن هذا الدستور إشارات إلى أي قانون يعدل أو يحل محل أي حكم من أحكام هذا الدستور؛, 143811,2017,Niger,557,"In the exercise of their functions, the magistrates are independent and are only subject to the authority of the law.",في ممارسة وظائفهم، يكون القضاة مستقلين ولا يخضعون إلا لسلطة القانون., 108892,2011,Liechtenstein,100,"All citizens shall be equal before the law. The public offices shall be equally open to them, subject to observance of the legal regulations.",جميع المواطنين متساوون أمام القانون، والمناصب العامة مفتوحة لهم على قدم المساواة، مع مراعاة اللوائح القانونية., 73433,019D,Gambia,2757,Banjul,بانجول, 124793,2007,Mozambique,115,that they have civic probity;,أن لديهم صداقة مدنية, 72546,019D,Gambia,1870,A tribunal that is appointed under subsection (2) (b) shall-,على المحكمة المعينة بموجب المادة الفرعية (2) (ب) أن:, 151113,2004,Panama,767,Article 222,المادة 222,Artículo 222 18190,1990,Benin,351,"The Law of Military Personnel, Public Security Forces, and the Assimiles [i.e. non combatants ranking with the combatants-supplied];",قانون الأفراد العسكريين، وقوات الأمن العام، ونظرائهم [أي، غير المقاتلين في رتبة المقاتلين]؛, 161807,1987,Republic_of_Korea,311,Requests for convening an extraordinary session of the National Assembly;,طلبات عقد جلسة طارئة للجمعية الوطنية؛, 174600,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,363,"To direct and to be accountable to the activities of the national administration from the central to local level, and to ensure the unity and thoroughness of the national administration.",, 234783,2017,Zimbabwe,1749,PART 5. PRISONS AND CORRECTIONAL SERVICE,, 209206,2017,Uganda,172,Parliament shall make relevant laws for purposes of giving full effect to clause (1) of this article.,, 40275,022D,Chile,802," The execution of environmental protection mechanisms and actions in the manner determined by the Constitution, the law, environmental management instruments and related regulations.",(ب) تنفيذ آليات وإجراءات حماية البيئة بالطريقة التي يحددها الدستور، والقانون، والإدارة البيئية، والإدارة البيئية، وnbsp؛ وinstruments وnbsp؛ والأنظمة ذات الصلة., 196726,017D,Syria,161,"Any assault on individual freedom, on the inviolability of private life or any other rights and public freedoms guaranteed by the Constitution shall be considered a crime punishable by law.",, 30665,2008,Cameroon,422,South West.,الجنوب الغربي., 94291,2005,Iraq,547,"The federal authorities shall preserve the unity, integrity, independence, and sovereignty of Iraq and its federal democratic system.",تحافظ السلطات الاتحادية على وحدة العراق وسلامته واستقلاله وسيادته ونظامه الديمقراطي الاتحادي .,"Las autoridades federales preservarán la unidad de Irak, su integridad, su independencia, su soberanía y su sistema democrático federal." 54300,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1004,"the acquisition of assets for the needs of the Republic, without prejudice to the provisions of Article 34;",- حيازة أصول لتلبية احتياجات الجمهورية، دون الإخلال بأحكام المادة 34؛, 164390,2015,Rwanda,804,The President of the Republic or his or her delegate have the power to negotiate and sign international treaties and agreements. The President of the Republic has the power to ratify international treaties and agreements. The Parliament is notified of those treaties and agreements following their conclusion.,,El Presidente de la República o su delegado tienen el poder de negociar y firmar los tratados y acuerdos internacionales. El Presidente de la República Parlamento tiene el poder de ratificar los tratados y acuerdos internacionales. El Parlamento será notificado de esos tratados y acuerdo tras su celebración. 193674,2012,Sweden,1105,Art 15,المادة 15, 166780,2006,Serbia,10,Rule of law is a fundamental prerequisite for the Constitution which is based on inalienable human rights.,, 156386,2016,Peoples_Republic_of_Korea,223,Article 92,المادة 92, 83850,2016,Guyana,752,no account shall be taken of a sentence of imprisonment imposed as an alternative to or in default of the payment of a fine.,لا يؤخذ في الاعتبار عقوبة السجن التي تفرض كبديل لدفع غرامة أو كتخلف عن دفعها., 212581,2019,Ukraine,873,the official interpretation of the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine;,يتم النظر في المسائل الواردة في الفقرات الفرعية 1 و 2 من الفقرة الأولى من هذه المادة بناءً على الالتماسات الدستورية المقدمة من: رئيس أوكرانيا؛ ما لا يقل عن خمسة وأربعين نائب من نواب الشعب في أوكرانيا؛ المحكمة العليا؛ ممثل مفوض حقوق الإنسان في البرلمان الأوكراني؛ برلمان بجمهورية القرم ذات الحكم الذاتي., 10377,2016,Azerbaijan,185,The state guarantees the preservation of ecological balance and protection of the species of wild plants and animals determined by law.,وتكفل الدولة الحفاظ على التوازن الإيكولوجي وحماية أنواع النباتات والحيوانات البرية التي يحددها القانون., 73522,019D,Gambia,2846,"to report on a periodic basis to the National Assembly Constitutional Implementation Oversight Committee on progress in the implementation, and any impediments to the implementation, of this Constitution; and",- تقديم تقارير دورية إلى لجنة الرقابة على تنفيذ الدستور التابعة للجمعية الوطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا الدستور وعن أي عقبات تعترض تنفيذه؛, 220206,2013,United_Kingdom,7035,Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:,, 21700,2016,Botswana,507,"he or she has been declared insolvent or adjudged or otherwise declared bankrupt under any law in force in any part of the Commonwealth and has not been discharged, or has made a composition with his or her creditors and has not paid his or her debts in full; or",(أ) أُعلن معسرا أو معسرا أو حكم عليه أو أُعلن عن إفلاسه بأي شكل آخر بموجب أي قانون سار في أي جزء من الكومنولث ولم يُسرح من الخدمة، أو تكوّن مع دائنيه ولم يسدد ديونه بالكامل؛ أو, 84620,2016,Guyana,1524,Nothing in this article shall be construed as precluding the Commission from appointing any person who is not a public officer to an office referred to in paragraph(2).,لا يجوز تفسير أي شيء في هذه المادة على أنه يمنع اللجنة من تعيين أي شخص ليس موظفًا عامًا في أي من المناصب المشار إليها في الفقرة 2., 225757,2004,Uruguay,52,Criminal trials in absentia are likewise abolished. The law shall make suitable provision to this effect.,,Queda igualmente vedado el juicio criminal en rebeldía. La ley proveerá lo conveniente a este respecto. 18483,2008,Bhutan,67,"The Druk Gyalpo shall, by warrant under His hand and seal, appoint:",2 - يعين الدروك غيالبو بأمر تحت يده وختمه:,"The Druk Gyalpo nombrará por decreto real, con su firma y sello:" 234839,2017,Zimbabwe,1805,No person may interfere with the functioning of the independent Commissions.,, 127504,2015,Myanmar,1471,An accused shall have the right of defence in accord with the law.,يتمتع المتهم بحق الدفاع وفقا للقانون., 210597,2017,Uganda,1563,184. Speaker of district council,, 229660,015D,Yemen,420,"A member of the House of Representatives or of the Federal Council shall not lose membership, except in any of the following situations:",لا يجوز إسقاط عضوية أي عضو من أعضاء مجلس النواب أو مجلس الاتحاد إلا في أحد الأحوال الآتية:, 109592,2019,Lithuania,390,"While temporarily substituting for the President of the Republic, the Speaker of the Seimas may neither announce pre-term elections of the Seimas nor dismiss or appoint Ministers without the consent of the Seimas. During the said period, the Seimas may not consider the issue of no-confidence in the Speaker of the Seimas.","""وفي حين أن رئيس مجلس النواب ، الذي يحل محل رئيس الجمهورية مؤقتًا ، لا يمكنه إعلان الانتخابات المبكرة لمجلس النواب ، ولا يمكنه إقالة أو تعيين الوزراء دون موافقة مجلس النواب ، خلال الفترة المذكورة ، لا يمكن لمجلس النواب النظر في مسألة عدم الثقة في رئيس مجلس النواب. """"""","En el caso de que el Presidente del Parlamento ejerza temporalmente las funciones del Presidente de la República no puede convocar elecciones anticipadas al Parlamento ni cesar o nombrar ministros sin el acuerdo del Parlamento. Durante dicho periodo, el Parlamento no puede tomar en consideración una moción de censura al Presidente del Parlamento." 135766,2014,New_Zealand,1995,"in any other case, as soon as practicable after the introduction of the Bill,—",في أي حالة أخرى، في أقرب وقت ممكن بعد تقديم مشروع القانون،, 181116,2013,South_Sudan,1507,Human and animal drug quality control;,, 168454,2017,Seychelles,717,93,93, 218818,2013,United_Kingdom,5647,Row 3,, 183211,2015,Sri_Lanka,1111,"All rules made under this Article shall as soon as convenient after their publication in the Gazette be brought before Parliament for approval. Any such rule which is not so approved shall be deemed to be rescinded as from the date it was not so approved, but without prejudice to anything previously done thereunder.",, 49685,018D,Cuba,364,"Scientific and technical research with a focus on development and innovation is encouraged, prioritizing that which is oriented towards solving problems of social concern and that benefit the population;",تشجيع البحوث العلمية والتقنية التي تركز على التنمية والابتكار، مع إعطاء الأولوية للبحوث العلمية والتقنية الموجهة نحو حل المشاكل ذات الاهتمام الاجتماعي والتي تعود بالنفع على السكان؛,"se estimula la investigación científico-técnica con un enfoque de desarrollo e innovación, priorizando la dirigida a solucionar los problemas que atañen al interés de la sociedad y al beneficio del pueblo;" 77634,2014,German_Federal_Republic,611,"For the purpose of this Article, revenues and expenditures of municipalities (associations of municipalities) shall also be deemed to be revenues and expenditures of the Länder.",ولأغراض هذه المادة، تُعتبر إيرادات البلديات (الاتحادات البلدية) ونفقاتها بمثابة إيرادات ونفقات للولايات.,A los efectos del presente artículo se considerarán como ingresos y gastos de los Länder también los ingresos y gastos de los municipios (asociaciones de municipios). 235850,2017,Zimbabwe,2816,1. Interpretation in Fifth Schedule,, 169876,2013,Sierra_Leone,377,The conduct of any referendum for the purposes of subsection (1) shall be under the general supervision of the Electoral Commission and the provisions of Section 38 of this Constitution shall apply in relation to the exercise by the Electoral Commission of its functions with respect to a referendum as they apply in relation to the exercise of its functions with respect to elections of Members of Parliament.,, 323,1964,Afghanistan,324,"In the case of resignation of the Prime Minister, the Government ceases to exist after the acceptance of the resignation by the King.",وفي حالة استقالة رئيس الوزراء، تنتهي الحكومة بعد قبول استقالة الملك.,"En caso de dimisión del Primer Ministro, el Gob..." 196177,2012,Syria,73,Article 24,المادة 24,Artículo 24 38144,018D,Chile,750,Article 118,المادة 118,Gobierno y Administración Provincial 220645,2013,United_Kingdom,7474,No recommendation may be made to Her Majesty in Council to make an Order under subsection (3) unless a draft of the Order has been laid before and approved by resolution of each House of Parliament.,, 128707,2014,Namibia,706,The Act referred to in Sub-Article (2) may provide for the employment of staff members by regional councils or may provide that staff members are employed in the public service and may provide for the manner in which staff members employed in the public service are made available to Regional Councils.,يجوز للقانون المشار إليه في المادة الفرعية (2) أن ينص على توظيف الموظفين من قبل المجالس الإقليمية أو أن ينص على توظيف الموظفين في الخدمة العامة ، ويمكن أن ينص على الطريقة التي يتم بها توفير الموظفين العاملين في الخدمة العامة للمجالس الإقليمية., 209837,2017,Uganda,803,99. Executive authority of Uganda,, 19004,2008,Bhutan,588,Rabdeys: Monastic bodies in dzongs other than Punakha and Thimphu.,ربيديس: جثث مرصوفة في الدوزونج غير بوناخا وثيمفو.,Rabdeys: Cuerpos monásticos en dzongs distintos a Punakha y Thimphu. 79074,1996,Ghana,1208,"in the case of the Chief Justice or other Justice of a Superior Court, and a Chairman of a Regional Tribunal, before the President; and",في حال رئيس القضاة أو أي قاضٍ آخر في المحكمة العليا، وأي رئيس في محكمة إقليمية، أمام رئيس الجمهورية؛ و, 173293,2017,Slovakia,444,"Basic rights and freedoms, taxes, levies and the state budget may not be the subject of a referendum.",, 156811,2021,Peru,192,"By law, with the favorable vote of more than half of the legal number of congressmen, the exception of the previous paragraph is temporarily extended, for specialist medical or health care personnel, in the event of a health emergency.",وتضاعف مدة سريان التقادم للجرائم المرتكبة ضد أصول الدولة.,"Por ley, con el voto favorable de más de la mitad del número legal de los congresistas, se amplía temporalmente la excepción del párrafo anterior, para el personal médico especialista o asistencial de salud, ante una emergencia sanitaria." 152493,2016,Papua_New_Guinea,961,"The Governor-General may be removed from office by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given in accordance with a decision of the Parliament, if the Speaker advises the Parliament that two medical practitioners appointed for the purpose by the National authority responsible for the registration or licensing of medical practitioners have jointly reported to the Speaker that, in their professional opinions, the Governor-General is unfit, by reason of physical or mental incapacity, to carry out the duties of his office.",ويجوز لرئيس الدولة عزل الحاكم العام من منصبه، متصرفاً مع المجلس التنفيذي الوطني ووفقاً لمشورته المقدمة وفقاً لقرار من البرلمان، إذا أبلغ رئيس البرلمان البرلمان بأن اثنين من الممارسين الطبيين المعينين لهذا الغرض من قبل السلطة الوطنية المسؤولة عن تسجيل أو ترخيص الممارسين الطبيين قد أبلغا الرئيس بصورة مشتركة بأن الحاكم العام، في رأيهما المهني، غير صالح، بسبب عجزه البدني أو العقلي، لأداء مهام منصبه., 14605,2007,Barbados,1083,"The tribunal shall have the powers of the Supreme Court to summon witnesses, to call for the production of documents and to examine persons appearing before it on oath. All summonses for the attendance of witnesses or the production of documents shall be signed by one of the members of the tribunal, and oaths may be administered by one of the members or by the secretary to the tribunal.",وتكون للمحكمة العليا صلاحيات استدعاء الشهود، والدعوة إلى تقديم المستندات، واستجواب الأشخاص الذين يمثلون أمامها أثناء أداء اليمين، ويوقع أحد أعضاء المحكمة على جميع أوامر استدعاء الشهود أو تقديم الوثائق، ويجوز أن يتولى أحد أعضاء المحكمة أو أمينها أداء اليمين., 129316,2015,Nauru,361,"the Chief Secretary or, where Parliament has made provision for a Public Service Board, the Public Service Board, shall not exercise the powers or perform the functions under clauses (1.) and (2.) of Article 68 in so far as they apply to or in respect of public officers in the Nauru Police Force.",لا يجوز لرئيس الأمين أو، حيثما يضع البرلمان أحكاماً بشأن مجلس الخدمة العامة، لمجلس الخدمة العامة ممارسة الصلاحيات أو أداء الوظائف بموجب الفقرتين (1) و (2) من المادة 68 بقدر ما تنطبق على أو فيما يتعلق بالموظفين العامين في قوة شرطة ناورو., 234003,2017,Zimbabwe,969,"The Deputy Speaker may resign by announcing his or her resignation in person to the National Assembly or, if the National Assembly is not sitting, by giving written notice to the Speaker or, in the absence of the Speaker, to the Clerk of Parliament.",, 221664,2013,United_Kingdom,8493,the person is serving a sentence imposed in criminal proceedings;,, 227923,2009,Venezuela,461,"Regulation of central banking, the monetary system, foreign currency, the financial and capital market system and the issuance and mintage of currency.",تنظيم المصرف المركزي، والنظام النقدي، وصرف العملات الأجنبية، ونظام الأسواق المالية والرأسمالية، وإصدار العملة وسكها., 165631,2003,Sao_Tome_and_Principe,477,To make proposals for appointment of the Attorney-General of the Republic;,, 212085,2019,Ukraine,377,appointing to office and dismissing from office the Authorised Human Rights Representative of the Verkhovna Rada of Ukraine; hearing his or her annual reports on the situation with regard to the observance and protection of human rights and freedoms in Ukraine;,تعيين وإقالة الممثل المعتمد لحقوق الإنسان في برلمان أوكرانيا؛ وسماع التقارير السنوية التي يعدها عن حالة احترام وحماية حقوق الإنسان وحرياته في أوكرانيا؛, 83168,2016,Guyana,70,Every citizen has the right to proper housing accommodation.,لكل مواطن الحق في السكن المناسب., 143714,2017,Niger,460,the organs and mechanisms of control and of regulation of the public markets.,أجهزة وآليات مراقبة وتنظيم الأسواق العامة., 149468,2018,Pakistan,2052,"That, as a Chief Minister (or Minister) of the Government of the Province of ..... , I will discharge my duties, and perform my functions, honestly, to the best of my ability, faithfully, in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan, and the law and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of Pakistan:",بصفتي رئيسا للوزراء (أو وزيرا) في حكومة إقليم....، سأؤدي واجباتي وأؤدي مهامي بأمانة وبأمانة وبأقصى ما أستطيع، وفقا لدستور جمهورية باكستان الإسلامية، والقانون، وعلى الدوام من أجل سيادة باكستان وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها:, 50656,2019,Cuba,348,"Children and adolescents are considered to have full possession of their rights and enjoy the rights that are recognized in this Constitution, in addition to the rights that are specific to their special condition as a developing person. They are protected from all types of violence.",ويُعتبر الأطفال والمراهقون متمتعين بكامل حقوقهم ويتمتعون بالحقوق المعترف بها في هذا الدستور، بالإضافة إلى الحقوق الخاصة بوضعهم الخاص كإنسان نام، وهم محميون من جميع أنواع العنف.,"Las niñas, niños y adolescentes son considerados plenos sujetos de derechos y gozan de aquellos reconocidos en esta Constitución, además de los propios de su especial condición de persona en desarrollo. Son protegidos contra todo tipo de violencia." 96012,2020,Italy,166,Art 46,المادة 46,Art 46 214440,2013,United_Kingdom,1269,shall be determined in accordance with directions given by the Lord Chancellor after consulting the Lord Chief Justice.,, 81490,1992,Grenada,567,60. Allocation of portfolios to Ministers,60 - توزيع المحافظ على الوزراء, 164209,2015,Rwanda,623,Article 131. Modalities for exercising oversight by the Senate over Government activities,,Artículo 131. Formas de ejercer la supervisión de las acciones de Gobierno por el Senado 145666,2011,Nigeria,1592,a Grand Kadi of the Sharia Court of Appeal; and,- أحد القضاة الكبار في محكمة الاستئناف الشرعية؛,"un Gran Cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones, y" 51664,2013,Cyprus,317,"right of recourse to the Supreme Constitutional Court in connection with any matter relating to any conflict or contest of power or competence arising between the House of Representatives and the Communal Chambers or any of them and between any organs of, or authorities in, the Republic as in Article 139 provided;",- الحق في اللجوء إلى المحكمة الدستورية العليا فيما يتعلق بأي مسألة تتعلق بأي نزاع أو تنازع في السلطة أو الاختصاص ينشأ بين مجلس النواب وديوانتي الطائفة أو أي منهما، وبين أي جهاز أو سلطة في الجمهورية كما تنص على ذلك المادة 139؛, 233207,2017,Zimbabwe,173,"vocational guidance and the development of vocational and training programmes, including those for persons with disabilities; and",, 45416,2015,Congo,138,"Every citizen has the right to a healthy, satisfying and durable environment and has the duty of defending it.",ولكل مواطن الحق في بيئة صحية ومرضية ودائمة وعليه واجب الدفاع عنها., 132078,2016,Nepal,1083,"Provided that if not more than one party is represented in the Provincial Assembly or candidacy has not been registered even with the presence of more than one party, it shall not obstruct the Speaker and Deputy Speaker being from the same party.",ولكن إذا لم يكن أكثر من حزب واحد ممثلاً في مجلس المقاطعة أو لم يتم تسجيل الترشيح حتى مع وجود أكثر من حزب واحد ، فلن يعرقل ذلك رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب من نفس الحزب., 20006,2009,Bolivia,990,"To investigate, on its own or at the request of a party, the acts or omissions that imply violations of rights, individual and collective, that are established in the Constitution, laws and international instruments, and request that the Public Ministry initiate the corresponding legal actions.",التحقيق بحكم مكانته أو بناءً على طلب أحد الأطراف بأفعال أو غياب أفعال تنطوي على انتهاكات للحقوق الفردية أو الجماعية المعرَّفة في الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية، وبناءً على طلب المُدّعي العام للمباشرة في الإجراءات القانونية اللازمة؛,"Investigar, de oficio o a solicitud de parte, los actos u omisiones que impliquen violación de los derechos, individuales y colectivos, que se establecen en la Constitución, las leyes y los instrumentos internacionales, e instar al Ministerio Público al inicio de las acciones legales que correspondan." 64329,2015,Estonia,21,The natural wealth and resources of Estonia are national riches which shall be used economically.,والثروات والموارد الطبيعية لإستونيا هي ثروات وطنية ستستخدم اقتصاديا.,Las riquezas y los recursos naturales de Estonia son un bien público que deberá utilizarse de forma sostenible. 78773,1996,Ghana,907,"state in a memorandum to the Speaker any specific provisions of the bill which in his opinion should be reconsidered by Parliament, including his recommendations for amendments if any; or",أن يوضح في مذكرة موجهة إلى رئيس مجلس النواب أي أحكام معينة في مشروع القانون يجب على البرلمان برأيه أن يعيد النظر فيها، بما يشمل توصياته بشأن أي تعديلات في حال وُجدت؛ أو, 31870,1992,Cape_Verde,43,The following are the fundamental duties of the State:,فيما يلي الواجبات الأساسية للدولة:, 38518,2021,Chile,285,"Notwithstanding the foregoing, the Ministers shall concur personally to the special sessions that the House of Representatives or Senate convene to inform themselves about matters that, belonging to the scope of powers of the corresponding Secretaries of State, they agree to treat.",وعلى الرغم مما تقدم، يوافق الوزراء شخصيا على الدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس النواب أو مجلس الشيوخ لإطلاع أنفسهم على المسائل التي يوافقون على معالجتها، والتي تدخل في نطاق سلطات وزراء الدولة المتناظرين.,"Sin perjuicio de lo anterior, los Ministros deberán concurrir personalmente a las sesiones especiales que la Cámara de Diputados o el Senado convoquen para informarse sobre asuntos que, perteneciendo al ámbito de atribuciones de las correspondientes Secretarías de Estado, acuerden tratar." 18420,2008,Bhutan,4,"SOLEMNLY pledging ourselves to strengthen the sovereignty of Bhutan, to secure the blessings of liberty, to ensure justice and tranquility and to enhance the unity, happiness and well-being of the people for all time;",وإذ نتعهد بأن نعزز سيادة بوتان، وأن نضمن بركات الحرية، وأن نكفل العدالة والطمأنينة، وأن نعزز وحدة الشعب وسعادته ورفاهه إلى الأبد؛,"JURAMOS SOLEMNEMENTE fortalecer la soberanía de Bután, proteger la bendición de la libertad, garantizar la justicia y tranquilidad y reforzar la unidad, la felicidad y el bienestar del pueblo para siempre;" 105359,2015,Laos,78,"The State and society attend to encouraging, supporting and investing in public sports activities, including traditional and international sports, [in order to] upgrade abilities in sport and to strengthen people's health.","""وأضافت """"تعتني الدولة والمجتمع بالتشجيع والدعم والاستثمار في الأنشطة الرياضية العامة، بما في ذلك الرياضة التقليدية والدولية، من أجل ترقية القدرات في الرياضة وتعزيز صحة الناس.""""""", 80723,2008,Greece,584,The servants of land registries are civil servants of the courts. Notaries public and unsalaried registrars of mortgages and property transfers shall be permanent as long as corresponding services and posts exist. The provisions of the preceding paragraphs shall apply accordingly in this case.,"""وأضافت: """"إن موظفي السجلات العقارية هم من الموظفين المدنيين في المحاكم، والمسجلين العامين والمسجلين غير المدفوعين الأجرين للرهون العقارية ونقل الممتلكات هم دائمين طالما توجد الخدمات والوظائف المقابلة، وتطبق أحكام الفقرات السابقة على هذا النحو.""""""","Los notarios, los registradores de la propiedad, así como los directores de las oficinas del catastro permanecen en servicio en tanto que sus servicios y puestos existan. Las disposiciones de los párrafos anteriores se aplican también a ellos de forma análoga." 95127,2013,Israel,19,For the purpose of this section –,لأغراض هذا القسم , 28771,2018,Burundi,26,Article 3,المادة 3, 23627,2017,Brazil,1375,Federal Regional Tribunals;,المحاكم المناطقية الاتحادية؛,Tribunales Regionales Federales; 186268,1978,St_Lucia,431,PART 2. Legislation and procedure of Parliament,, 7716,2015,Armenia,435,Article 118. Declaring War and Establishing Peace,المادة 118- إعلان الحرب وإقامة السلام, 67720,2011,Finland,345,"The Parliament considers those proposals for acts, agreements and other measures which are to be decided in the European Union and which otherwise, according to the Constitution, would fall within the competence of the Parliament.",وينظر البرلمان في المقترحات المتعلقة بالقوانين والاتفاقات وغيرها من التدابير التي تقرر في الاتحاد الأوروبي والتي تقع، بخلاف ذلك، وفقا للدستور، ضمن اختصاص البرلمان., 175092,2018,Solomon_Islands,400,"holds, or is acting in, any public office;",, 3206,2020,Algeria,324,The right to strike shall be acknowledged. It shall be exercised within the framework of the law.,ويُعترف بالحق في الإضراب ويمارس في إطار القانون., 173479,2017,Slovakia,630,The Constitutional Court decides on complaints filed against the results on the public voting on recalling of the President of the Slovak Republic.,, 59093,2021,Ecuador,562,Article 94,تُرفع الدعاوى الخاصة للحماية أمام المحكمة الدستورية ضد قرارات أو أحكام مبرمة تَنتهك، من خلال فعل أو إهمال، الحقوق المنصوص عليها في الدستور. ويكون هذا الطعن مقبولاً عندما تُستنفد الطعون العادية والاستثنائية ضمن الإطار القانوني، ما لم يُعزَ عدم تقديمها إلى إهمال صاحب الحق الدستوري المنتهَك. ,Artículo 94 235102,2017,Zimbabwe,2068,The provinces into which Zimbabwe is divided are--,, 199363,2007,Thailand,188,"A person shall have the rights to be prevented and eradicated from harmful contagious diseases by the State appropriately, without charge, and in timely manner.",, 94652,2019,Ireland,176,"The ratio between the number of members to be elected at any time for each constituency and the population of each constituency, as ascertained at the last preceding census, shall, so far as it is practicable, be the same throughout the country.",يجب أن تكون النسبة بين عدد الأعضاء الذين سيتم انتخابهم في أي وقت لكل دائرة انتخابية وسكان كل دائرة انتخابية ، كما هو محدد في آخر إحصاء سابقة ، إلى الحد الممكن ، هي نفسها في جميع أنحاء البلاد.,"La proporción entre el número de miembros elegibles en un momento dado para cada circunscripción y la población de dicha circunscripción, según los resultados del último censo, será, en la medida de lo posible, la misma para todo el país." 194434,2012,Sweden,1865,Matters concerning appropriations falling within expenditure area 22 Transport and communications are prepared by the Committee on Transport and Communications.,, 33407,1992,Cape_Verde,1580,The independence of the Courts;,استقلال المحاكم؛, 35475,2015,Chad,264,An organic law determines the offices over which he has purview in the Council of Ministers as well as the conditions under which the power of appointment of the President of the Republic may be delegated by him to be exercised in his name.,ويحدد القانون الأساسي المناصب التي يكون مسؤولاً عنها في مجلس الوزراء فضلاً عن الشروط التي يجوز بمقتضاها لرئيس الجمهورية أن يفوض سلطة تعيين رئيس الجمهورية ليمارسها باسمه., 73394,019D,Gambia,2718,""existing laws" means the laws in force in The Gambia immediately before the coming into force of this Constitution, other than any such laws which are repealed or revoked on, or immediately before, the coming into force of this Constitution;",يعني القوانين السارية في غامبيا قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ مباشرة، غير أي قوانين تلغى أو تلغى في دخول هذا الدستور حيز النفاذ أو قبل ذلك مباشرة؛, 31465,2011,Canada,766,This Part may be cited as the Canadian Charter of Rights and Freedoms.,يمكن اقتباس هذا الجزء على أنه الميثاق الكندي للحقوق والحريات., 182222,2015,Sri_Lanka,119,"A Provincial Council or a Local Authority which conducts its business in Sinhala shall be entitled to receive communications from and to communicate and transact business with, any official in his official capacity, in Sinhala and a Provincial Council or a Local Authority which conducts its business in Tamil shall be entitled to receive communications from and to communicate and transact business with, any official in his official capacity, in Tamil:",, 41373,022D,Chile,1905,Fifty-second,الثانية والخمسين, 218679,2013,United_Kingdom,5508,117. Ministers of the Crown,, 30672,2008,Cameroon,429,PART XI. AMENDMENT OF THE CONSTITUTION,الجزء الحادي عشر - تعديل الدستور, 130378,2012,Nepal,838,"If any official who has the responsibility or duty to prevent violations of human rights fails to fulfil or perform his or her responsibility or duty or shows reluctance in the fulfillment or performance of his or her responsibility or duty, to make recommendation to the concerned authority to take departmental action against such official;","""وفي حالة عدم وفاء أي مسؤول، أو عدم أداء مسؤوليته أو واجبه، أو إظهار """"التردد"""" في الوفاء بمسؤوليته أو واجبه، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به، أو عدم الوفاء به.""", 212184,2019,Ukraine,476,"Any state expenditures for the needs of the entire society, the extent and purposes of these expenditures, are determined exclusively by the law on the State Budget of Ukraine.",يحدد القانون الخاص بالموازنة العامة للدولة وبشكل حصري مدى وأغراض أي نفقات حكومية تهدف لتلبية احتياجات المجتمع بأكمله., 198034,2005,Tanzania,51,"that public affairs are conducted in such a way as to ensure that the national resources and heritage are harnessed, preserved and applied for the common good and also to prevent the exploitation of one person by another;",, 41439,2018,China,54,"No organization or individual may appropriate, buy, sell or otherwise engage in the transfer of land by unlawful means. The right to the use of land may be transferred according to law.",ولا يجوز لأي منظمة أو فرد أن يستنسب أو يشتري أو يبيع أو يشارك بأي طريقة أخرى في نقل الأراضي بوسائل غير مشروعة، ويجوز نقل الحق في استخدام الأرض وفقا للقانون., 171452,2016,Singapore,439,22K. Immunity of President from suit,, 12783,2014,Bangladesh,318,66. Qualifications and disqualifications for election to Parliament,المؤهلات والإقصاءات للانتخابات إلى البرلمان 66., 189296,2005,Sudan,1250,Social Welfare including state pensions;,الرعاية الاجتماعية، بما فيها المعاشات الولائية؛, 151314,2004,Panama,968,"To investigate and regulate, by means of prior and subsequent control, all management activities with regard to funds and other public properties, in order to ensure their proper performance in accordance with the provisions of the law.",التحقيق في جميع الأنشطة الإدارية المتعلقة بالأموال والممتلكات العامة الأخرى وتنظيمها، عن طريق الرقابة المسبقة واللاحقة، بغية ضمان حسن أدائها وفقا لأحكام القانون.,"Fiscalizar y regular, mediante el control previo o posterior, todos los actos de manejo de fondos y otros bienes públicos, a fin de que se realicen con corrección, según lo establecido en la Ley." 107877,1986,Liberia,179,"The President shall nominate and, with the consent of the Senate, appoint and commission--",يقوم الرئيس، بموافقة مجلس الشيوخ، بترشيح وتعيين وتكليف..., 41799,2018,China,414,Article 111,المادة 111, 225462,1992,United_States_of_America,8,"No Person shall be a Representative who shall not have attained to the Age of twenty five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen.",لا يجوز لأي شخص أن يكون نائبًا ما لم يكن قد بلغ سن الخامسة والعشرين، وما لم يكن قد مضى سبع سنوات على كونه من مواطني الولايات المتحدة، وما لم يكن لدى انتخابه، من سكان الولاية التي يتم اختياره فيها.,"Ninguna persona podrá ser Representante si no ha alcanzado la Edad de veinticinco Años, si no ha sido Ciudadano de los Estados Unidos durante un mínimo de siete Años o si, cuando sea elegida, no fija su Residencia en el Estado por el cual ha sido escogida." 69009,2018,Gambia,21,4. Supremacy of the Constitution,4- سيادة الدستور, 200943,2017,Thailand,72,"In the case where the Privy Council has to perform its duties under section 17 or section 21 paragraph two, or the President of the Privy Council has to be or act as Regent under section 18 paragraph one or paragraph two or section 22 paragraph two, and there is, during that period, no President of the Privy Council or the President of the Privy Council is unable to perform duties, the remaining Privy Councillors shall elect one among themselves to act as the President of the Privy Council or to be or to act as Regent under section 18 paragraph one or paragraph two or section 22 paragraph two, as the case may be.",, 170993,2013,Sierra_Leone,1495,"Provided that notwithstanding such repeal, all laws made by virtue of any authority therein contained shall remain in full force and effect to the same extent as if that Constitution had not been repealed.",, 210240,2017,Uganda,1206,"The Judicial Service Commission shall, subject to clause (3) of this article, consist of the following persons who shall be appointed by the President with the approval of Parliament-",, 20285,2009,Bolivia,1269,"If the establishment of an indigenous originary peasant autonomy affects the boundaries of municipal districts, the indigenous originary peasant nation or people and the municipal government must agree on a new district demarcation. If it affects municipal boundaries, a procedure for its approval shall be conducted by the Pluri-National Legislative Assembly, following the fulfillment of the special requirements and conditions provided for by statute.",إذا كان تأسيس حكم ذاتي للسكان الأصليين يؤثر في حدود المقاطعات البلدية، ينبغي أن يتوصل السكان الأصليون والحكومة البلدية إلى اتفاق حول الحدود الجديدة. إذا كان ذلك يؤثر بالحدود البلدية، ينبغي التوصل إلى إجراء للموافقة عليه من قبل الجمعية التشريعية متعددة القوميات، بعد تحقيق المتطلبات والشروط الخاصة التي ينص عليها القانون.,"Si la conformación de una autonomía indígena originario campesina afectase límites de distritos municipales, el pueblo o nación indígena originario campesino y el gobierno municipal deberán acordar una nueva delimitación distrital. Si afectase límites municipales, deberá seguirse un procedimiento ante la Asamblea Legislativa Plurinacional para su aprobación, previo cumplimiento de los requisitos y condiciones particulares que señale la Ley." 173968,2016,Slovenia,311,"four representatives of farmers, crafts and trades, and independent professions;",, 94863,2019,Ireland,387,"The State may ratify the Treaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union done at Brussels on the 2nd day of March 2012. No provision of this Constitution invalidates laws enacted, acts done or measures adopted by the State that are necessitated by the obligations of the State under that Treaty or prevents laws enacted, acts done or measures adopted by bodies competent under that Treaty from having the force of law in the State.",يجوز للدولة التصديق على معاهدة الاستقرار والتنسيق والحكم في الاتحاد الاقتصادي والنقدي التي تم إبرامها في بروكسل في 2 مارس 2012 ، ولا يوجد أي حكم في هذا الدستور يبطل القوانين التي أصدرتها الدولة أو الإجراءات التي اتخذتها أو التدابير التي اتخذتها الدولة التي تقتضيها التزامات الدولة بموجب تلك المعاهدة ، أو يمنع القوانين التي أصدرتها الهيئات المختصة بموجب تلك المعاهدة من أن يكون لها قوة القانون في الدولة.,"El Estado puede ratificar el Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza de la Unión Económica y Monetaria firmado en Bruselas el 2 de marzo de 2012. Ninguna disposición de la presente Constitución derogará las leyes aprobadas, actos realizados o medidas adoptadas por el Estado que se deriven de las obligaciones del Estado conforme a ese Tratado, ni impedirá que las leyes aprobadas, los actos realizados o las medidas adoptadas por los órganos competentes en virtud de ese tratado tengan vigencia en el Estado." 223945,2013,United_Kingdom,10774,the Welsh Board of Health.,, 50173,018D,Cuba,852,Article 195,المادة 195,"La Asamblea Municipal del Poder Popular, a los efectos de garantizar los derechos de petición y de participación ciudadana:" 227232,2013,Vanuatu,210,At least 2 weeks notice of the motion provided for in subarticle (2) shall he given to the Speaker.,, 23915,2017,Brazil,1663,"restrictions regarding inviolability of correspondence, secrecy of communications, providing information and freedom of press, radio broadcasting and television, as provided by law;",القيود المتعلقة بعدم انتهاك المراسلات وسرية المعلومات وتقديم المعلومات وحرية الصحافة والبث الإذاعي والتلفزيوني، بموجب أحكام القانون؛,"las restricciones relativas a la inviolabilidad de la correspondencia, el secreto de las comunicaciones, el suministro de información y la libertad de prensa, radiodifusión y televisión, según lo dispuesto por la ley;" 46691,2020,Costa_Rica,542,Article 147,الطلب من المجلس التشريعي إعلان حالة الدفاع الوطني والموافقة على إصدار مرسوم التجنيد العسكري لتنظيم الجيش والتفاوض على السلام؛,ARTÍCULO 147 177148,2012,South_Africa,169,property is not limited to land.,لا تقتصر الممتلكات على الأرض.,la propiedad no está limitada a la tierra. 135759,2014,New_Zealand,1988,5. Justified limitations,5 - القيود المبررة, 215499,2013,United_Kingdom,2328,For the purposes of sections 16A and 16B and this section—,, 24546,2017,Brazil,2294,"a pension for the death of an insured man or woman, for the spouse or companion, and dependents, obeying the provision of § 2°.",معاش تقاعدي لزوج أو مُساكِن الرجل أو المرأة في حالة الوفاة، وللمعالين مع مراعاة أحكام (2).,"una pensión por el fallecimiento de un asegurado, para el cónyuge o acompañante, y las personas a su cargo, que obedecen a la disposición de §2°." 10105,2013,Austria,1271,"Art 9a para 4, in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. I No. 30/1998, enters into force on 1. January 1998.",المادة 9أ الفقرة 4، في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الدستورية الاتحادية رقم 30/1998، تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1998., 79851,1996,Ghana,1985,Amendment of the Constitution: Chapter 25; and,تعديل الدستور: الفصل 25؛ و, 179754,2013,South_Sudan,137,No private property may be expropriated save by law in the public interest and in consideration for prompt and fair compensation. No private property shall be confiscated save by an order of a court of law.,, 187797,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,760,PART 3. The Police,, 18455,2008,Bhutan,39,The Prime Minister;,رئيس الوزراء؛,el primer ministro; 74429,020D,Gambia,884,"if the candidate that died was nominated by a registered political party, the new candidate shall be an individual nominated by that political party; and",(أ) إذا كان المرشح الذي توفي قد سماه حزب سياسي مسجل، يكون المرشح الجديد فرداً يسميه ذلك الحزب السياسي؛, 202902,2013,Tonga,74,30. Form of Government,, 196637,017D,Syria,72,Citizens shall be equal in assuming the functions of public service. The law shall determine the conditions of assuming such functions and the rights and duties assigned to them.,, 139031,2014,New_Zealand,5260,"For the purpose of this section,—",لأغراض هذا القسم،, 195541,2014,Switzerland,550,pensions must be sufficient to cover basic living expenses adequately.,يجب أن يغطي التقاعد الحد الأدنى المعقول من الاحتياجات., 231151,2016,Zambia,472,disseminate information on social and economic programmes of a national character and of its political ideology;,, 201493,2017,Thailand,622,"In the case where the House of Representatives or the Senate is of the opinion that the bill so introduced or referred to for consideration has the same or similar principle as that of the bill being withheld, the President of the House of Representatives or the President of the Senate shall refer such bill to the Constitutional Court for decision. If the Constitutional Court decides that it is a bill having the same or similar principle as that of the bill so withheld, such bill shall lapse.",, 57563,2015,Dominican_Republic,214,Article 52. Right to intellectual property,المادة 52: الحق في الملكية الفكرية,Artículo 52. Derecho a la propiedad intelectual 69923,2018,Gambia,935,the solicitor General,المحامي العام, 146613,2011,Nigeria,2539,"submit to the Code of Conduct Bureau a written declaration of all his properties, assets, and liabilities and those of his unmarried children under the age of eighteen years.",يقدم المكتب إلى مدونة قواعد السلوك بيانا خطيا بجميع ممتلكاته وأصوله وخصومه وممتلكات وخصوم أطفاله غير المتزوجين دون سن الثامنة عشرة.,"entregar a la Oficina del Código de Conducta una declaración por escrito de todas sus propiedades, activos y pasivos, y de aquellos de todos sus hijos de menos de dieciocho años." 58602,2021,Ecuador,71,"No one shall be discriminated against for reasons of ethnic belonging, place of birth, age, sex, gender identity, cultural identity, civil status, language, religion, ideology, political affiliation, legal record, socio-economic condition, migratory status, sexual orientation, health status, HIV carrier, disability, physical difference or any other distinguishing feature, whether personal or collective, temporary or permanent, which might be aimed at or result in the diminishment or annulment of recognition, enjoyment or exercise of rights. All forms of discrimination are punishable by law.",لا يجوز التمييز ضد أي شخص بسبب انتمائه العرقي، أو مكان ولادته، أو عمره، جنسه، أو هويته الجنسانية، أو هويته الثقافية، أو حالته المدنية، أو لغته، أو دينه، أو أيديولوجيته، أو انتمائه السياسي، أو سجله القانوني، أو ظروفه الاجتماعية والاقتصادية، أو حالة هجرته، أو توجهه الجنسي، أو حالته الصحية، أو إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية، أو إعاقته، أو اختلافه بدنياً، أو أي سمة مميزة أخرى، سواء كانت شخصية أو جماعية، مؤقتة أو دائمة، ما قد يهدف أو يؤدي إلى إلغاء أو الانتقاص من الاعتراف بالحقوق أو من التمتع بها أو ممارستها. ويعاقِب القانون على جميع أشكال التمييز.,"Nadie podrá ser discriminado por razones de etnia, lugar de nacimiento, edad, sexo, identidad de género, identidad cultural, estado civil, idioma, religión, ideología, filiación política, pasado judicial, condición socio-económica, condición migratoria, orientación sexual, estado de salud, portar VIH, discapacidad, diferencia física; ni por cualquier otra distinción, personal o colectiva, temporal o permanente, que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos. La ley sancionará toda forma de discriminación." 143806,2017,Niger,552,"The judicial power is exercised by the Constitutional Court, the Court of Cassation, the Council of State, the Court of Accounts, [and] the courts and tribunals.",يتم ممارسة السلطة القضائية من قبل المحكمة الدستورية ومحكمة النقض ومجلس الدولة ومحكمة الحسابات والمحاكم والمحاكم., 135972,2014,New_Zealand,2201,a person who is a registered elector:,الشخص الذي هو ناخب مسجل:, 183264,2015,Sri_Lanka,1164,150. Withdrawals of sums from Consolidated Fund,, 23292,2017,Brazil,1040,Art 83,المادة 83,Art 83 29370,2018,Burundi,625,The Prosecutors of the Republic;,مدعوي الجمهورية؛, 4210,1993,Andorra,303,Matters under the jurisdiction of the State may be delegated to the Parishes by law.,ويجوز بموجب القانون تفويض الأمور الخاضعة لولاية الدولة إلى الأبرشيات., 42735,2015,Colombia,850,Article 190,المادة 190,Artículo 190 123167,2001,Mongolia,330,"Administrative and territorial units, their governance competence, organizational structure and operational rules of procedure shall be prescribed by law.",الوحدات الإدارية والإقليمية وكفاءة حكمهم، والهيكل التنظيمي والقواعد التنفيذية الإجرائية يحددها القانون., 114967,2007,Malaysia,1878,Passports; visas; permits of entry or other certificates; quarantine;,جوازات السفر؛ والتأشيرات؛ وتصاريح الدخول أو الشهادات الأخرى؛ والحجر الصحي., 155747,2011,Paraguay,735,"The exceptions concerning the origin of the laws in favor of one or the other Chamber or of the Executive Power are, exclusively, those established expressly in this Constitution.",الحالات الاستثنائية، التي يقتصر فيها منشأ القوانين على أحد المجلسين دون الآخر أو على السلطة التنفيذية، محدودة على سبيل الحصر بما هو منصوص عليه في هذا الدستور.,"Las excepciones en cuanto al origen de las leyes a favor de una u otra Cámara o del Poder Ejecutivo son, en exclusividad, las establecidas expresamente en esta Constitución." 2782,2016,Algeria,797,"It shall be chaired by a public figure nominated by the President of the Republic, following consultations with the political parties.",ويرأسه شخص عام يعينه رئيس الجمهورية، بعد التشاور مع الأحزاب السياسية., 192720,2012,Sweden,151,The Realm is divided up into constituencies for the purpose of elections to the Riksdag.,, 2748,2016,Algeria,763,"They shall not be subject to legal actions, arrest for any felony or offence, unless the concerned person expressly waivers his immunity or upon an authorisation from the Constitutional Council.",ولا يجوز أن يخضعوا لإجراءات قانونية أو للتوقيف لأي جناية أو جريمة، إلا إذا تنازل الشخص المعني صراحة عن حصانته أو بإذن من المجلس الدستوري., 1643,2016,Albania,735,ends the mandate of 9 years;,ينتهي من فترة ولايته التي استمرت تسع سنوات.,termina el mandato de nueve años; 205213,2014,Tunisia,468,They are elected by the Assembly of the Representatives of the People by a qualified majority. They are responsible before the Assembly and shall submit an annual report to it. The report of each independent constitutional body is discussed in a special plenary session of the Assembly.,وتنتخب من قبل مجلس نواب الشعب بأغلبية معززة، وترفع إليه تقريرا سنويا يناقش بالنسبة إلى كل هيئة في جلسة عامة مخصصة للغرض.,"y serán elegidos por la Asamblea de Representantes del Pueblo por mayoría reforzada. Así mismo, elevarán anualmente a la Asamblea de Representantes del Pueblo una memoria que será discutida, en lo concerniente a cada uno de los órganos, en una sesión pública destinada a tal efecto." 57164,2010,Dominican_Republic,996,"The Executive Power, with prior consultation of the Economic and Social Council and with the political parties, will prepare and submit to the National Congress a strategy of development, which will define the vision of the Nation for the long term. The process of planning and public investment will be governed by the corresponding law.",وستقوم السلطة التنفيذية، بالتشاور المسبق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأحزاب السياسية، بإعداد استراتيجية للتنمية وتقديمها إلى المؤتمر الوطني، تحدد رؤية الأمة على المدى الطويل، وتخضع عملية التخطيط والاستثمار العام للقانون ذي الصلة., 7623,2015,Armenia,342,Article 91. Regular Election of the National Assembly,المادة 91: الانتخابات العادية للجمعية الوطنية, 202589,2007,Togo,386,"When confidence is refused, the Prime Minister must remit to the President of the Republic the resignation of the Government.",, 175624,2018,Solomon_Islands,932,if he is removed from office in accordance with Section 126.,, 135918,2014,New_Zealand,2147,"main roll, in relation to any district, means, subject to section 107, the main roll printed for the district and for the time being in force","""الملف الرئيسي ، فيما يتعلق بأي منطقة ، يعني ، مع مراعاة المادة 107 ، المجلد الرئيسي المطبوع للمنطقة والآن في حيز التنفيذ.""""""", 234732,2017,Zimbabwe,1698,to advise the President and the Minister on any matter relating to the Defence Forces; and,, 7366,2015,Armenia,85,Persons deprived of liberty shall have the right to humane treatment.,1- للأشخاص المحرومين من حريتهم الحق في معاملة إنسانية., 179273,2012,South_Africa,2294,A provincial legislature must appoint its permanent delegates in accordance with the nominations of the parties.,على المجلس التشريعي الإقليمي أن يعين مندوبيه الدائمين وفقاً لترشيحات أحزاب المجلس.,Un órgano legislativo provincial debe designar a sus delegados permanentes de acuerdo con las propuestas de los partidos. 179313,2012,South_Africa,2334,"Any assignment of legislation under section 235 (8) of the previous Constitution, including any amendment, adaptation or repeal and re-enactment of any legislation and any other action taken under that section, is regarded as having been done under this item.",أي إحالة للتشريع تحت القسم 235 (8) من الدستور السابق، بما في ذلك أي تعديل، أو إلغاء أو تكييف أو إعادة سن التشريع أو أي إجراء آخر متخذ في إطار ذلك القسم، تعتبر كأنها حصلت في إطار هذا البند.,"Toda asignación de legislación en virtud del artículo 235 (8) de la Constitución anterior, incluida cualquier enmienda, adaptación o derogación y nueva promulgación de cualquier legislación y cualquier otra medida adoptada en virtud de esa sección, se considera que se ha realizado en virtud de este artículo." 198469,2005,Tanzania,486,enact legislation where implementation requires legislation;,, 183066,2015,Sri_Lanka,966,The Chief Justice shall be the Chairman of the Commission.,, 58644,2021,Ecuador,113,"Facilitate the creation and strengthening of public, private and community media, as well as universal access to information and communication technologies, especially for persons and community groups that do not have this access or have only limited access to them.",تسهيل إنشاء وتعزيز وسائل الإعلام العامة والخاصة والأهلية، فضلاً عن حصول الجميع على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما للأشخاص والجماعات المحلية ذات الفرص الضئيلة أو المعدومة في الحصول عليها.,"Facilitará la creación y el fortalecimiento de medios de comunicación públicos, privados y comunitarios, así como el acceso universal a las tecnologías de información y comunicación en especial para las personas y colectividades que carezcan de dicho acceso o lo tengan de forma limitada." 106132,2004,Lebanon,150,"He presides over official ceremonies, and grants State badges of honor by decree.",يرئس الحفلات الرسمية ويمنح أوسمة الدولة بمرسوم., 163064,2014,Russia,95,Article 24,المادة 24,Artículo 24 39495,022D,Chile,17,Chile recognizes the coexistence of diverse peoples and nations within the framework of the unity of the State.,وتعترف شيلي بتعايش مختلف الشعوب والأمم؛ ضمن إطار وحدة الدولة., 161164,2003,Qatar,37,"If the Heir Apparent is less than eighteen years of age when declared as the Country's Prince, according to the Gregorian calendar, a Regency Council established by the Council of the Ruling Family assumes the steerage of ruling.",, 41810,2018,China,425,Article 115,المادة 115, 41162,022D,Chile,1693,Article 381,المادة 383, 84298,2016,Guyana,1202,"The Public Service Commission may, by directions in writing subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under the preceding paragraph to any one or more members of the Commission or, with the consent of the Prime Minister, to any public officer, or, in relation to any office on the staff of the Clerk of the National Assembly, to the Clerk.",يجوز لهيئة الخدمة العامة، من خلال توجيهات مكتوبة، وتحت شروط تراه مناسبة، تفويض أي من صلاحياتها بموجب الفقرة السابقة إلى أي عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أو، بموافقة رئيس الوزراء، إلى أي موظف عام، أو، فيما يتعلق بأي مكتب في موظفي كاتب الجمعية الوطنية، إلى كاتب., 137185,2014,New_Zealand,3414,"Where, within 14 days after the day on which a notice under section 95A(1) or section 96(2) is served on the person objected to,—",إذا ، في غضون أربعة عشر يومًا بعد يوم تقديم إشعار بموجب المادة 95A (1) أو المادة 96 (2) إلى الشخص المتعترض عليه ،, 31456,2011,Canada,757,An Act or a provision of an Act in respect of which a declaration made under this section is in effect shall have such operation as it would have but for the provision of this Charter referred to in the declaration.,يمتلك القانون أو الحكم الذي يصدر بشأنه إعلان في ظل هذا القسم نفاذاً أو سرياناً للمفعول كما ينبغي له، باستثناء حكم هذا الميثاق المشار إليه في الإعلان., 45860,2015,Congo,582,"The bill of law of regulation is presented and distributed, at the latest, at the end of the year that follows the year of execution of the budget.",ويقدم مشروع قانون التنظيم ويوزع، على أقصى تقدير، في نهاية السنة التي تلي سنة تنفيذ الميزانية., 223841,2013,United_Kingdom,10670,any charitable institution of which the Assembly Commission is founder but which is neither a body corporate nor a trust.,, 197561,2016,Tajikistan,17,The State language of Tajikistan is the Tajik language.,, 75309,020D,Gambia,1764,"The Judiciary shall be self-accounting, and the moneys charged on the Consolidated Revenue Fund or appropriated by an Act of the National Assembly for the Judiciary, shall be paid quarterly into the account of the Judiciary.",وتكون السلطة القضائية ذاتية المحاسبة، وتُدفع كل ثلاثة أشهر في حساب السلطة القضائية الأموال المحمَّلة على صندوق الإيرادات الموحد أو التي يتم اعتمادها بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية للقضاء., 231859,2016,Zambia,1180,There shall be a President of the Constitutional Court who is the head of the Constitutional Court.,, 88986,2013,Iceland,88,"All persons who, on the date of an election, are 18 years of age or older and have Icelandic nationality have the right to vote in elections to Althingi. Permanent domicile in Iceland, on the date of an election, is also a requirement for voting, unless exceptions from this rule are stipulated in the law on elections to Althingi.",يتمتع جميع الأشخاص الذين يبلغون في تاريخ الانتخابات من العمر 18 عامًا أو أكثر ولديهم الجنسية الأيسلندية بحق التصويت في انتخابات البرلمان الأيسلندي.الإقامة الدائمة في أيسلندا في تاريخ الانتخابات هي أيضًا شرط للتصويت ، ما لم ينص قانون الانتخابات إلى البرلمان الأيسلندي على استثناءات من هذه القاعدة., 43540,2015,Colombia,1655,"Upon the initiative of the Government, a separate Act shall determine the distribution, objectives, purposes, administration, collection, control, efficient use and destination of the revenues resulting from the exploitation of non-renewable natural resources, laying down the conditions for participation of their beneficiaries. The totality of revenues, assignments, organs, procedures and regulations shall constitute the General System of Concession Fees (Sistema General de Regalías).",بناء على مبادرة من الحكومة، يسن قانون منفصل يحدد التوزيع والأهداف والأغراض والإدارة والتحصيل والسيطرة والاستخدام الفعال والمقصد من الإيرادات الناجمة عن استغلال الموارد الطبيعية غير المتجددة، ووضع شروط مشاركة المستفيدين منها، كما أن مجمل الإيرادات وتحديد المهام والأجهزة والإجراءات واللوائح تشكل النظام العام لرسوم الامتياز.,"Mediante otra ley, a iniciativa del Gobierno, la ley determinará la distribución, objetivos, fines, administración, ejecución, control, el uso eficiente y la destinación de los ingresos provenientes de la explotación de los recursos naturales no renovables precisando las condiciones de participación de sus beneficiarios. Este conjunto de ingresos, asignaciones, órganos, procedimientos y regulaciones constituye el Sistema General de Regalías." 56416,2010,Dominican_Republic,248,Article 61. Right to health,المادة 61: الحق في الصحة, 118512,2012,Mauritania,271,Article 68,المادة 68, 179856,2013,South_Sudan,239,Every citizen shall in particular:,, 159543,2005,Portugal,66,Foreigners and stateless persons who fund themselves or who reside in Portugal shall enjoy the same rights and be subject to the same duties as Portuguese citizens.,للأجانب وعديمي الجنسية المسافرين إلى البرتغال أو المقيمين به نفس حقوق المواطنين البرتغاليين، وعليهم واجباتهم.,Los extranjeros y los apátridas que se encuentren o residan en Portugal gozarán de los mismos derechos y estarán sujetos a los mismos deberes que los ciudadanos Portugueses. 195918,2014,Switzerland,927,Art 182. Lawmaking and implementation of legislation,المادة 182. إصدار التشريعات وتنفيذها, 29468,2018,Burundi,723,"A Magistrate may only be removed for a professional fault or incompetence, and solely through the proposal of the Superior Council of the Magistrature.",ولا يجوز عزل قاض إلا بسبب خطأ مهني أو عدم كفاءة، ولا يجوز ذلك إلا باقتراح من المجلس الأعلى للقضاء., 137865,2014,New_Zealand,4094,if the deposit required by section 146F(1) is not paid by noon on the day before nomination day.,إذا لم يتم دفع الإيداع المطلوب بموجب القسم 146 (ف) (1) بحلول الظهيرة في اليوم السابق لليوم التعيين., 193098,2012,Sweden,529,Art 1,المادة 1, 195923,2014,Switzerland,932,It ensures orderly financial management.,يحرص المجلس الاتحادي على أن تكون الإدارة المالية سليمة., 10378,2016,Azerbaijan,186,Article 40. Right to Culture,المادة 40: الحق في الثقافة, 30994,2011,Canada,295,"The Administration of Justice in the Province, including the Constitution, Maintenance, and Organization of Provincial Courts, both of Civil and of Criminal Jurisdiction, and including Procedure in Civil Matters in those Courts.",إقامة العدل في المقاطعة، بما في ذلك تكوين وتنظيم المحاكم المقاطعاتية والمحافظة عليها، سواء منها ذات الولاية القضائية الجنائية أو المدنية، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالمسائل المدنية في تلك المحاكم., 114669,2007,Malaysia,1580,"to forge or without lawful authority alter any certificate, whether issued or granted in the Federation or elsewhere, or without lawful authority use or have in his possession any certificate which has been so forged or altered; or",زور أو بدون سلطة قانونية غير أي شهادة، سواء صدرت عن طريق الاتحاد أو في مكان آخر أو استعمل بدون سلطة قانونية أو لديه أي شهادة تم تزويرها أو تحريفها؛ أو, 165343,2003,Sao_Tome_and_Principe,189,To cooperate with parents in the education of their children.,, 213875,2013,United_Kingdom,704,Heading 1. The Court of Appeal,, 196491,2012,Syria,387,Article 132,المادة 132,Artículo 132 110266,2009,Luxembourg,352,Article 110,المادة 110,Artículo 110 90903,2016,India,1783,"All taxes and duties referred to in the Union List, except the duties and taxes referred to in articles 268, 269 and 269A, respectively, surcharge on taxes and duties referred to in article 271 and any cess levied for specific purposes under any law made by Parliament shall be levied and collected by the Government of India and shall be distributed between the Union and the States in the manner provided in clause (2).",جميع الضرائب والرسوم المشار إليها في قائمة الاتحاد، باستثناء الرسوم والضرائب المشار إليها في المادتين 268، 268 و269أ، على التوالي، نظير المطالبات الإضافية على الضرائب والرسوم المشار إليها في المادة 271 وأي ضريبة مفروضة لأغراض محددة بموجب أي قانون يصدره البرلمان، يتعين فرضها وجمعها من قبل حكومة الهند، ومن ثم توزيعها بين الاتحاد والولايات بالطريقة المنصوص عليها في البند (2)., 124896,2007,Mozambique,218,The right to conscientious objection shall be guaranteed in terms of the law.,يضمن القانون الحق في الاستنكار الضميري., 226448,2004,Uruguay,743,"The members of the Tribunal of Accounts are responsible to the General Assembly, in joint session, for the faithful and accurate fulfillment of their functions. The General Assembly may remove them in case of inefficiency, neglect, or malfeasance, by a two-thirds vote of its full membership.",,"Los miembros del Tribunal de Cuentas son responsables, ante la Asamblea General, en reunión de ambas Cámaras, por el fiel y exacto cumplimiento de sus funciones. La Asamblea General podrá destituirlos, en caso de ineptitud, omisión o delito, mediando la conformidad de dos tercios de votos del total de sus componentes." 231013,2016,Zambia,334,"“contravention”, in relation to any requirement, includes a failure to comply with that requirement and cognate expressions shall be construed accordingly;",, 77569,2014,German_Federal_Republic,546,Article 100. [Concrete judicial review],المادة 100. [المراجعة القضائية العملية],Artículo 100. Control concreto de normas 218739,2013,United_Kingdom,5568,124. Modification of sections 94 and 117 to 122,, 176616,2012,Somalia,701,There shall be a Human Rights Commissions that shall be mandated to:,, 43656,2015,Colombia,1771,Take the necessary administrative measures for the functioning of the Constitutional Court and the Supreme Council of the Judicature;,اتخاذ الإجراءات الإدارية اللازمة لعمل المحكمة الدستورية ومجلس القضاء الأعلى؛,Tomar las medidas administrativas necesarias para el funcionamiento de la Corte Constitucional y el Consejo Superior de la Judicatura; 105230,2016,Kyrgyz_Republic,662,Article 104,المادة 104, 2996,2020,Algeria,114,The management of the national domain shall be in conformity with law.,ويجب أن تكون إدارة المجال الوطني متفقة مع القانون., 229612,015D,Yemen,372,Mechanism for delineating the boundaries of regions in the Local Authority Law.,آلية تحديد حدود الأقاليم في قانون الأقاليم., 138363,2014,New_Zealand,4592,shall make arrangements for a scrutiny of the rolls as soon as practicable after the close of the poll; and,"""وأضافت """"تقوم الترتيبات لمراجعة القوائم في أقرب وقت ممكن بعد إغلاق الاقتراع.""""""", 150982,2004,Panama,636,Article 188,المادة 188,Artículo 188 2300,2016,Algeria,315,No tax may be imposed except by reason of a law.,لا يجوز فرض أي ضريبة إلا بناءً على قانون., 95844,2013,Israel,736,"The provisions of this Basic Law shall apply to elections and to formation of the Government, beginning with elections to the 16th Knesset.",تنطبق أحكام هذا القانون الأساسي على الانتخابات وتشكيل الحكومة، بدءًا من انتخابات الكنيست السادس عشر., 157335,2021,Peru,716,"The Office of the Ombudsman submits its budget draft to the Executive Branch, which must be sustained before the Executive Branch and before Congress.",المادة 172,El proyecto de presupuesto de la Defensoría del Pueblo es presentado ante el Poder Ejecutivo y sustentado por su titular en esa instancia y en el Congreso. 53377,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,81,"Without prejudice to international treaties and agreements, any sexual violence made against any person, with the intention to destabilize, [or] to dislocate a family and to make a whole people disappear is established as a crime against humanity punishable by the law.",ودون المساس بالمعاهدات والاتفاقات الدولية، فإن أي عنف جنسي يرتكب ضد أي شخص، بنية زعزعة الاستقرار، [أو] لترحيل أسرة وتخليص شعب بأكمله، يعتبر جريمة ضد الإنسانية يعاقب عليها القانون., 104772,2016,Kyrgyz_Republic,204,"Prohibition and limitation on conduct of a peaceful assembly shall not be allowed; the same applies to refusal to duly ensure it failing to submit notice on conduct of free assembly, non-compliance with the form of notice, its contents and submission deadlines.",لا يجوز حظر وتقييد إجراء التجمع السلمي ، وينطبق الشيء نفسه على رفض ضمانه بشكل صحيح ، وعدم تقديم إشعار عن إجراء التجمع الحر ، وعدم الامتثال لشكل الإشعار ومحتواه ومواعيد تقديمه., 64416,2015,Estonia,108,Everyone may freely belong to unions and federations of employees and employers. Unions and federations of employees and employers may uphold their rights and lawful interests by means which are not prohibited by law. The conditions and procedure for the exercise of the right to strike shall be provided by law.,ويجوز لكل فرد أن ينتمي بحرية إلى نقابات واتحادات العاملين وأرباب العمل، ويجوز لنقابات واتحادات العاملين وأرباب العمل أن تدعم حقوقه ومصالحه المشروعة بوسائل لا يحظرها القانون، وينص القانون على شروط وإجراءات ممارسة الحق في الإضراب.,La afiliación a sindicatos y asociaciones de trabajadores y patronales es libre. Los sindicatos y asociaciones de empleados y patronales podrán defender sus derechos e intereses legítimos por aquellos medios que no estén prohibidos por la ley. Las condiciones y el procedimiento para ejercer el derecho a la huelga estarán regulados por la ley. 154078,2016,Papua_New_Guinea,2546,287. AMENDMENT OF BOUGAINVILLE CONSTITUTION,تعديل, 90940,2016,India,1820,278. Agreement with States in Part B of the First Schedule with regard to certain financial matters,278. الاتفاق مع الولايات في الباب (ب) من الجدول الأول بشأن بعض المسائل المالية, 181914,2011,Spain,587,Section 148,المادة 148,Artículo 148 86778,2013,Honduras,435,A minimum occupational wage shall also be fixed for those activities not wage-regulated by a collective contract or agreement.,كما ويجب تحديد الحد الأدنى للأجور المهنية للأنشطة التي لا يتم تنظيم أجورها بموجب عقد أو اتفاق جماعي.,Igualmente se señalará un salario mínimo profesional en aquellas actividades en que el mismo no estuviese regulado por un contrato o convención colectiva; 48840,2002,Cuba,153,those born abroad of a Cuban father or mother who is carrying out an official mission;,- المولودين في الخارج لأب أو أم كوبية يقومون بمهمة رسمية؛,"los nacidos en el extranjero de padre o madre cubanos, que se hallen cumpliendo misión oficial;" 227430,2013,Vanuatu,408,89. FIRST PARLIAMENT,, 148753,2018,Pakistan,1337,"matters relating to the terms and conditions of persons who are or have been in the service of Pakistan, including disciplinary matters;",الأمور المتعلقة بالشروط والأحكام الخاصة بالأشخاص الذين يعملون أو كانوا يعملون في سلك الخدمة العامة لباكستان، بما في ذلك المسائل التأديبية؛, 75326,020D,Gambia,1781,The power to appoint persons to hold or act in any office specified in subsection (2) shall vest in the Judicial Service Commission.,وتناط بهيئة الخدمة القضائية سلطة تعيين الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في أي منصب محدد في المادة الفرعية (2)., 121492,2015,Mexico,1586,"The maximum duration of the working day shall be eight hours. The maximum duration of night work shall be seven hours. Those in excess will be considered overtime, the salary to be paid for overtime shall be 100% more than the amount fixed for regular hours. Overtime work may never exceed three hours a day nor three times consecutively.","""وأضافت: """"الحد الأقصى من مدة العمل ليوم العمل هي ثماني ساعات، والحد الأقصى من مدة العمل ليلا هي سبع ساعات، والبالغين عن ذلك يعتبرون عملًا إضافيًّا، والمرتبات التي سيتم دفعها مقابل العمل الإضافي هي 100٪ أكثر من المبلغ المحدد للساعات العادية، ولا يجوز العمل الإضافي أن يتجاوز ثلاث ساعات في اليوم أو ثلاث مرات متتالية.""""""",La jornada diaria máxima de trabajo diurna y nocturna será de ocho y siete horas respectivamente. Las que excedan serán extraordinarias y se pagarán con un ciento por ciento más de la remuneración fijada para el servicio ordinario. En ningún caso el trabajo extraordinario podrá exceder de tres horas diarias ni de tres veces consecutivas; 159165,2009,Poland,606,"The members of the Council of Ministers shall be accountable to the Tribunal of State for an infringement of the Constitution or statutes, as well as for the commission of an offence connected with the duties of his office.",يصبح أعضاء مجلس الوزراء مسؤولين أمام محكمة الدولة تجاه أي خرق للدستور أو القوانين، أو في حالة ارتكاب جريمة متصلة بأي من واجباتهم.,"Los miembros del Consejo de Ministros serán responsables ante el Tribunal del Estado por infracción de la Constitución o de las leyes, así como por la comisión de delitos en el ejercicio de sus cargos." 69448,2018,Gambia,460,"Ministers shall be appointed by the President and shall, before assuming the functions of their office, take and subscribe the prescribed oaths.",يعين الرئيس الوزراء ويتولون، قبل توليهم مهام مناصبهم، أداء القسم المنصوص عليه والتعهد به., 222736,2013,United_Kingdom,9565,Proceedings by or against—,, 87326,2013,Honduras,983,Article 256,المادة 256,Artículo 256 235902,2017,Zimbabwe,2868,The Clerk of Parliament must certify every amendment which the Senate has recommended should be made to a Money Bill and must transmit the certified amendment to the National Assembly.,, 217195,2013,United_Kingdom,4024,Property belonging to Her Majesty in right of the Crown or belonging to a department of the Government of the United Kingdom or held in trust for Her Majesty for the purposes of such a department (other than property used for the purposes of the armed forces of the Crown or the Ministry of Defence Police).,, 59531,2021,Ecuador,1000,"In the localities where there is a social rehabilitation center, there shall be at least one judge on penitentiary guarantees.",يحق لموظف القضاء البقاء في وظيفته طالما لا توجد أسباب قانونية لفصله. ويخضع أداؤه لتقييم فردي ودوري بما ينسجم مع معايير مجلس القضاء الفنية، كما يخضع لرقابة اجتماعية. ويُفصل من لا يتقيد بالحد الأدنى من الشروط.,"En las localidades donde exista un centro de rehabilitación social existirá, al menos, un juzgado de garantías penitenciarias." 202905,2013,Tonga,77,The Government of this Kingdom is divided into three Bodies—,, 104572,2016,Kyrgyz_Republic,4,"Confirming adherence to the goal to build free, independent and democratic state whose highest values are the individual, his / her life, health, rights and freedoms;","""وأضاف """"نؤكد التزامنا بهدف بناء دولة حرة ومستقلة وديمقراطية تكون أعلى قيمها الفرد وحياته وصحته وحقوقه وحرياته.""""""", 29762,2008,Cambodia,67,Article 19,المادة 19, 165701,2003,Sao_Tome_and_Principe,547,"The Public Prosecutor’s Office oversees the rule of law, represents the public and social interest in the courts and is in charge of the penal system.",, 65619,2013,Fiji,55,"upon accepting the citizenship of a foreign country, a person remains a citizen of Fiji unless he or she renounces that status;",- عندما يقبل الشخص مواطنة بلد أجنبي، يظل مواطنا فيجيا ما لم يتنازل عن ذلك المركز؛, 157065,2021,Peru,446,"Bills of organic acts are processed like any other law. In order to pass or amend them, the vote of more than half of the legal number of members of Congress is required.",المادة 109,"Los proyectos de ley orgánica se tramitan como cualquiera otra ley. Para su aprobación o modificación, se requiere el voto de más de la mitad del número legal de miembros del Congreso." 20302,2009,Bolivia,1286,"Concurrent: those in which the legislation corresponds to the central level of the State, and the other levels exercise simultaneous regulatory and executive authority.",مجالات الولاية القضائية المشتركة، أي تلك المجالات التي تكون صلاحيات التشريع فيها من اختصاص الحكومة المركزية، في حين يمكن ممارسة صلاحيات التنظيم والتنفيذ أيضاً من قبل مستويات أخرى في الحكومة؛,"Concurrentes, aquellas en las que la legislación corresponde al nivel central del Estado y los otros niveles ejercen simultáneamente las facultades reglamentaria y ejecutiva." 160512,2005,Portugal,1035,Article 175. Internal responsibilities of the Assembly,المادة 175. المسؤوليات الداخلية للجمعية,Artículo 175. Competencia interna de la Asamblea 134490,2014,New_Zealand,719,55. Power under certain circumstances to arrest defendant about to quit New Zealand,55 - سلطة في ظروف معينة لإلقاء القبض على المتهم على وشك مغادرة نيوزيلندا., 56135,2014,Dominica,1092,SCHEDULE 1. ALTERATION OF CONSTITUTION AND SUPREME COURT ORDER,الجدول الأول: تعديل الدستور وأمر المحكمة العليا, 55320,2014,Dominica,277,Whilst any person holds office or is acting as President no criminal proceedings shall be instituted or continued against him in respect of anything done or omitted to be done by him either in his official capacity or in his private capacity and no civil proceedings shall be instituted or continued in respect of which relief is claimed against him in respect of anything done or omitted to be done in his private capacity.,لا يجوز إقامة أو مواصلة أي دعوى جنائية ضده فيما يتعلق بأي عمل يقوم به أو يغفل القيام به، سواء بصفته الرسمية أو بصفته الشخصية، ولا تقام أو تستمر دعوى مدنية يُطالب فيه بالانتصاف فيما يتعلق بأي فعل أو يغفل القيام به بصفته الشخصية., 217488,2013,United_Kingdom,4317,A person may not be an individual candidate to be a regional member for a particular region if he is—,, 226944,2004,Uruguay,1239,A chairman appointed by the Executive Power in the manner prescribed by Article 187;,,un Presidente designado por el Poder Ejecutivo en la forma prevista en el Artículo 187; 30764,2011,Canada,65,"He shall be legally or equitably seised as of Freehold for his own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Free and Common Socage, or seised or possessed for his own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Franc-alleu or in Roture, within the Province for which he is appointed, of the Value of Four thousand Dollars, over and above all Rents, Dues, Debts, Charges, Mortgages, and Incumbrances due or payable out of or charged on or affecting the same;",أن يكون بحيازته وملكيته الشرعية لاستخدامه وفائدته الشخصية أراضٍ أو عقارات يملكها ملكية كاملة أو مقابل إيجار يقدَّم للمالك الإقطاعي، في المقاطعة التي يعيّن فيها بقيمة أربعة آلاف دولار، باستثناء الأجور والرسوم والديون والرهون وجميع الإعاقات الأخرى أو الالتزامات المترتبة على هذه الملكية؛, 151067,2004,Panama,721,The parties only shall be able to formulate such observations one time during the process of a case;,ولا يكون بوسع الأطراف إلا إبداء هذه الملاحظات مرة واحدة أثناء النظر في القضية؛,Las partes sólo podrán formular tales advertencias una sola vez por instancia. 110462,2011,Macedonia,168,Article 47,المادة 47, 215321,2013,United_Kingdom,2150,In this Act—,, 229909,015D,Yemen,669,"Ratification of cooperation and investment agreements concluded by the region in areas of socio-economic development, provided they are in harmony with Federal foreign policy and shall not affect the powers of the federal authority or public debt of the federal State.",الموافقة على اتفاقيات التعاون والاستثمار التي يعقدها الإقليم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية شريطة أن تكون منسجمة مع السياسة الخارجية الاتحادية ولا تؤثر في اختصاصات السلطة الاتحادية أو الدين العام للدولة الاتحادية., 65760,2013,Fiji,196,"Every person has the right to freedom of speech, expression, thought, opinion and publication, which includes-",لكل شخص الحق في حرية الكلام والتعبير والفكر والرأي والنشر، ويشمل ذلك ما يلي:, 235247,2017,Zimbabwe,2213,to facilitate development;,, 204322,2007,Trinidad_and_Tobago,1066,any principal representative of Trinidad and Tobago in any other country.,, 16042,2014,Belgium,462,Article 91,المادة 91, 168325,2017,Seychelles,588,"The election postponed pursuant to clause (5) or (6) shall be held on such date as the Electoral Commission may decide but, in any case, not later that thirty days of the occurrence of the event specified in those clauses which occurred last and the candidates nominated pursuant, to those clauses shall, notwithstanding their withdrawal, be deemed to be the candidates for that election.",, 12662,2014,Bangladesh,197,"the compulsory acquisition, nationalisation or requisition of any property, or the control or management thereof whether temporarily or permanently;",(أ) الحيازة أو التأميم أو الاستيلاء الإجبارية لأي ممتلكات، أو السيطرة عليها أو إدارتها، سواء بصفة مؤقتة أو دائمة؛, 6155,1981,Antigua_and_Barbuda,442,46. Power to make laws,46 - سلطة وضع القوانين, 189577,2019,Sudan,199,Chapter 9. Public Prosecution,, 142994,2014,Nicaragua,606,"Should the absence of the President and Vice President of the Republic be permanent, the President of the National Assembly or whoever is replacing the latter shall assume the office of the former. The National Assembly shall appoint whoever must replace them within the first seventy-two hours from the occurrence of the vacancies. Those appointed in this manner shall exercise their functions for the rest of the term.",في حالة غياب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية بشكل دائم ، يتولى رئيس الجمعية الوطنية أو من يحل محل الأخير منصب الرئيس الأول ، وتعين الجمعية الوطنية من يجب أن يحل محلهما في غضون الساعات السبعين الأولى من حدوث الفراغ ، ويقوم أولئك الذين يتم تعيينهم بهذه الطريقة بممارسة مهامهم لبقية المدة.,"Si faltaren definitivamente el Presidente y el Vicepresidente de la República, asumirá las funciones del primero el Presidente de la Asamblea Nacional o quien haga sus veces. La Asamblea Nacional deberá nombrar a quienes deban sustituirlo dentro de las primeras setenta y dos horas de haberse producido las vacantes. Los así nombrados ejercerán sus funciones por el resto del período." 234885,2017,Zimbabwe,1851,"to delimit constituencies, wards and other electoral boundaries;",, 138726,2014,New_Zealand,4955,The amount in subsection (1)(d) is inclusive of goods and services tax.,المبلغ المذكور في الفقرة الفرعية (1) (د) يشمل ضريبة السلع والخدمات., 197049,2005,Taiwan,96,CHAPTER IV. THE PRESIDENCY,, 188113,2005,Sudan,67,"The State shall develop policies and strategies to ensure social justice among all people of the Sudan, through ensuring means of livelihood and opportunities of employment. The State shall also encourage mutual assistance, self-help, co-operation and charity.",تضع الدولة استراتيجيات وسياسات تكفُل العدالة الاجتماعية بين أهل السودان كافة، وذلك عن طريق تأمين سُبل كسب العيش وفرص العمل وتشجع التكافل والعون الذاتي والتعاون والعمل الخيري., 218217,2013,United_Kingdom,5046,"a member of Parliament for a constituency in Scotland,",, 92426,2016,India,3307,"Fees in respect of any of the matters in this List, but not including fees taken in any court.",الرسوم المتعلقة بأي من الأمور المدرجة في هذه القائمة، ما عدا الرسوم المفروضة في أية محكمة., 171175,2016,Singapore,160,if the member dies;,, 100186,2010,Kenya,1053,"the presence or participation of any person not entitled to be present at, or to participate in, the proceedings of the House.",وجود أو مشاركة أي شخص لا يحق له التواجد أثناء إجراءات المجلس أو المشاركة فيها.,Por la presencia o participación de cualquiera persona que no tenga derecho a estar presente o a participar en los procedimientos de la cámara. 24470,2017,Brazil,2218,"It is the responsibility of the Government, as provided by law, to organize social security, based on the following objectives:",من مسؤولية الحكومة، بموجب أحكام القانون، تنظيم الضمان الاجتماعي، استناداً إلى الأهداف الآتية:,"Corresponde al Gobierno, conforme a la ley, organizar la seguridad social, con los siguientes objetivos:" 84531,2016,Guyana,1435,do all other acts and things as may be necessary to facilitate the efficient discharge of the functions of the Commission.,القيام بجميع الأعمال والأشياء الأخرى التي قد تكون ضرورية لتسهيل أداء وظائف اللجنة بكفاءة., 77394,2014,German_Federal_Republic,371,"road traffic, motor transport, construction and maintenance of long-distance highways, as well as the collection of tolls for the use of public highways by vehicles and the allocation of the revenue;",حركة المرور في الشوارع، وشؤون السيارات، وإنشاء وصيانة الطرق العامة المخصصة لمواصلات المسافات البعيدة، وكذلك فرض وتوزيع رسوم وبدل استخدام السيارات على الطرق العامة؛,"el tráfico por carretera, el régimen para vehículos de motor, la construcción y el mantenimiento de las carreteras para el tráfico de largo recorrido, así como la recaudación y distribución de ingresos por el uso de carreteras públicas con vehículos;" 199662,2007,Thailand,487,"In an election of Senators, the area of Changwat shall be regarded as one constituency, and one member of the Senator each Changwat shall be elected; the person having the right to vote at an election of Senators may cast ballot, at the election for one candidate in that constituency.",, 211180,2017,Uganda,2146,283. Succession to property,, 181748,2011,Spain,421,Section 107,المادة 107,Artículo 107 138113,2014,New_Zealand,4342,3 days’ notice of the proposed public meeting shall be given to the governing body of the school:,يتم إعطاء إشعار لمدة ثلاثة أيام من الاجتماع العام المقترح إلى هيئة إدارة المدرسة:, 203841,2007,Trinidad_and_Tobago,585,In the exercise of its functions under this section the Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.,, 39100,2021,Chile,867,"At its first session, the Convention must elect a President and a Vice President by an absolute majority of its members in office.",ويجب أن تنتخب الاتفاقية في دورتها الأولى رئيساً ونائباً للرئيس بأغلبية مطلقة من أعضائها الذين يشغلون مناصبهم.,"En su primera sesión, la Convención deberá elegir a un Presidente y a un Vicepresidente por mayoría absoluta de sus miembros en ejercicio." 21890,2016,Botswana,697,a Bill for an Act of Parliament under this section shall not be passed by the National Assembly unless—,لا توافق الجمعية الوطنية على مشروع قانون يتعلق بقانون برلماني في إطار هذه المادة إلا في الحالات التالية:, 223633,2013,United_Kingdom,10462,"the Assembly Commission,",, 175701,2018,Solomon_Islands,1009,A Commissioner shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from that office has been referred to a tribunal appointed under the next following subsection and the tribunal has advised the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 47962,2016,Cote_DIvoire,692,Article 173,المادة 173, 27700,2015,Burkina_Faso,730,The Constitutional Council decides in the case of litigation.,المجلس الدستوري يقرر في حالة التقاضي., 147742,2018,Pakistan,326,"The Prime Minister, a Federal Minister, a Minister of State and the Attorney General shall have the right to speak and otherwise take part in the proceedings of either House, or a joint sitting or any committee thereof, of which he may be named a member, but shall not by virtue of this Article be entitled to vote.",لكل من رئيس الوزراء والوزراء الاتحاديين ووزراء الدولة والمحامي العام الاتحادي الحق في التحدث أمام أي من المجلسين أو كليهما في جلسة مشتركة، والمشاركة في أعمال أيهما وأعمال الجلسة المشتركة وأعمال أي لجنة تابعة إليهما، ويجوز أن يُعيَّن عضوًا في تلك اللجنة دون أن يكون له حق التصويت بموجب هذه المادة., 169041,2017,Seychelles,1304,Ilot Yangue,, 33278,1992,Cape_Verde,1451,"Organic Laws: the laws provided for in Article 187 (1) (c), (e), (f), (g), (h), and (i);",القوانين الأساسية: القوانين المنصوص عليها في المادة 187 (1) (ج) و(هـ) و(و) و(ز) و(ح) و(ط)؛, 154973,2016,Papua_New_Guinea,3441,"further additional value added tax,",ضريبة القيمة المضافة الإضافية،, 66183,2013,Fiji,619,"Subject to subsection (3), if the seat held by a member of Parliament who is a member of a political party becomes vacant, then the Electoral Commission must award that seat to the candidate of the same party who, in the most recent general election, is the highest ranked out of those candidates of that party who did not get elected to Parliament and who is still available to serve at the time of the vacancy (as may be determined by a written law governing elections), provided however that if no candidate in the most recent general election from that same political party is available, then a by-election must be held to fill the vacancy.",ورهنا بالفقرة الفرعية (3)، إذا أصبح المقعد الذي يشغله عضو في البرلمان عضو في حزب سياسي شاغرا، وجب على اللجنة الانتخابية أن تمنح ذلك المقعد لمرشح نفس الحزب الذي كان، في أحدث انتخابات عامة، هو الأعلى ترتيبا من بين مرشحي ذلك الحزب الذين لم يُنتخبوا لعضوية البرلمان والذين لا يزالون على استعداد للعمل وقت شغور المنصب (حسبما يحدده قانون مكتوب ينظم الانتخابات)، شريطة أنه إذا لم يكن أي مرشح في أحدث انتخابات عامة من ذلك الحزب السياسي نفسه متاحا، وجب عندئذ إجراء انتخاب فرعي لملء الشاغر., 32505,1992,Cape_Verde,678,Article 144. Criminal Responsibility,المادة 144-المسؤولية الجنائية, 78078,1996,Ghana,212,"Notwithstanding any other provision of this article, but subject to clause (20) of this article, Parliament may, by or under an Act of Parliament, establish military courts or tribunals for the trial of offences against military law committed by persons subject to military law.",بالرغم من أي أحكام أخرى في هذه المادة، ولكن، مراعاة لأحكام البند (20) من هذه المادة، يحق للبرلمان، بموجب قانون يقرّه، إقامة محاكم عسكرية أو مجالس عدلية للمحاكمة على الجرائم المرتكبة من جانب أشخاص خاضعين للقانون العسكري ضد هذا الأخير., 30913,2011,Canada,214,80. Constitution of Legislative Assembly of Quebec,80. بنية الجمعية التشريعية لكيبيك, 149174,2018,Pakistan,1758,"Explanation.-In this clause, "competent authority" means,-",توضيح: في هذا البند، تكون "السلطة المختصة":, 8709,1985,Australia,527,"Nothing in this Act shall be deemed to apply to the repeal, amendment or alteration of the British North America Acts, 1867 to 1930, or any order, rule or regulation made thereunder.",لا ينبغي اعتبار أن أيّ جزءٍ من هذا القانون ينطبق على إلغاء أو تعديل أو تغيير قوانين المستعمرات البريطانية في أميركا الشمالية، من 1867 إلى 1930، أو أيّ أمر أو حكم أو نظام يوضع بموجبها., 126949,2015,Myanmar,900,person who has served as an auditor for at least 10 years not lower than that of the Region or State Level; or,الشخص الذي خدم كمراجع لمدة 10 سنوات على الأقل على مستوى المنطقة أو الولاية., 197725,2016,Tajikistan,181,Article 49,المادة 49, 83215,2016,Guyana,117,"It is the duty of Parliament, the Government, the courts and all other public agencies to be guided in the discharge of their functions by the principles set out in this Chapter, and Parliament may provide for any of those principles to be enforceable in any court or tribunal.","""وأضاف """"من واجب البرلمان والحكومة والمحاكم وجميع الوكالات العامة الأخرى أن تسترشد في أداء وظائفها بالمبادئ المنصوص عليها في هذا الفصل، ويمكن للبرلمان أن ينص على أن أي من هذه المبادئ يمكن إنفاذها في أي محكمة أو هيئة قضائية.""""""", 149844,1992,Palau,201,Section 4,الباب 4, 35728,2015,Chad,517,"The judicial power is exercised in Chad by the Supreme Court, the Courts of Appeal, the Tribunals and the Justices of the Peace.",وتمارس السلطة القضائية في تشاد المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف والمحاكم وقضاة الصلح., 112532,2017,Malawi,839,137. The National Compensation Tribunal,137.محكمة التعويضات الوطنية, 202463,2007,Togo,260,It may not proceed to a new dissolution within the year which follows these elections.,, 5135,2010,Angola,816,Engagement in judicial-employment relations with foreign companies or international organisations;,(أ) إقامة علاقات عمل قضائية مع الشركات الأجنبية أو المنظمات الدولية؛, 220361,2013,United_Kingdom,7190,"the vacancy arises on a death occurring after the end of the first Session of the next Parliament after that in which this Act is passed, and",, 72368,019D,Gambia,1692,"The Judiciary shall be self-accounting, and the moneys charged on the Consolidated Revenue Fund or appropriated by an Act of the National Assembly for the judiciary, shall be paid quarterly into the account of the judiciary.",وتكون السلطة القضائية مسؤولة ذاتياً، وتُدفع كل ثلاثة أشهر في حساب السلطة القضائية الأموال المحمَّلة على صندوق الإيرادات الموحد أو التي يُعتمد عليها بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة القضائية., 85336,2012,Haiti,407,"enjoy civil and political rights and have never been sentenced to death, personal restraint, or penal servitude or the loss of civil rights.",يتمتع بالحقوق المدنية والسياسية ولم يحكم عليه أبدًا بالإعدام أو الاعتقال الشخصي أو العبودية الجنائية أو فقدان الحقوق المدنية.,"En la capital de cada departamento, el Poder Ejecutivo nombrará un representante cuyo título será el de Delegado. También se nombrará un Subdelegado sujeto la autoridad del Delegado en cada cabeza de Distrito." 169654,2013,Sierra_Leone,153,the necessity therefor is such as to afford reasonable justification for the causing of any hardship that may result to any person having any interest in or right over the property; and,, 46378,2020,Costa_Rica,229,"The freedom of teaching is guaranteed. However, all private educational centers will be under the inspection of the State.",المادة 80,"Se garantiza la libertad de enseñanza. No obstante, todo centro docente privado estará bajo la inspección del Estado." 210512,2017,Uganda,1478,175. Interpretation,, 125259,2007,Mozambique,581,Decree-laws are legislative acts passed by the Council of Ministers pursuant to authorisation from the Assembly of the Republic.,المراسيم القانونية هي أعمال تشريعية يصدرها مجلس الوزراء بناءً على تصريح من جمعية الجمهورية., 177316,2012,South_Africa,337,Column 1. Section number,العمود 1. رقم القسم,Columna 1. Número de sección 170568,2013,Sierra_Leone,1070,"Any Judge of the High Court of Justice may, in accordance with Rules of Court made in that behalf, exercise in Court or in Chambers all or any part of the jurisdiction vested in the High Court of Justice by this Constitution or any other law.",, 121130,2015,Mexico,1224,"Provisions in regard to fiscal and financial secrecy or protection of data in deposit, management, savings or investment operations shall not proceed when the agencies responsible of investigation and sanction of administrative responsibilities or corruption acts are performing its duties. The law shall establish the procedures in which this information will be delivered.",لا تنطبق الأحكام المتعلقة بالسر المالي والمالي أو حماية البيانات في عمليات الإيداع أو الإدارة أو الادخار أو الاستثمار عندما تقوم الوكالات المسؤولة عن التحقيق والمعاقبة على المسؤوليات الإدارية أو أعمال الفساد بتنفيذ واجباتها.,"En el cumplimiento de sus atribuciones, a los órganos responsables de la investigación y sanción de responsabilidades administrativas y hechos de corrupción no les serán oponibles las disposiciones dirigidas a proteger la secrecía de la información en materia fiscal o la relacionada con operaciones de depósito, administración, ahorro e inversión de recursos monetarios. La ley establecerá los procedimientos para que les sea entregada dicha información." 155274,2011,Paraguay,262,"The State shall promote sports, especially those of a non-professional character, that stimulate physical education, providing economic support and tax exemptions to be established by the law. Equally, it shall stimulate the national participation in international competitions.",تشجع الدولة الرياضة وخاصة تلك ذات الطابع غير المهني التي تحفز التربية البدنية، وتوفر الدعم الاقتصادي والإعفاءات الضريبية التي يحددها القانون. وكذلك تحفز المشاركة الوطنية في المسابقات الدولية.,"El Estado promoverá los deportes, en especial los de carácter no profesional, que estimulen la educación física, brindando apoyo económico y exenciones impositivas a establecerse en la ley. Igualmente, estimulará la participación nacional en competencias internacionales." 88838,011D,Iceland,321,The President of Iceland shall appoint the chairman of the committee. Further details of the composition of the committee and its work shall be provided for by law.,يعيّن رئيس أيسلندا رئيس اللجنة، ويحدد القانون التفاصيل الإضافية لتكوين اللجنة وعملها.,El Presidente de Islandia nombrará al presidente de la comisión. La ley establecerá otros detalles sobre la constitución del comité y su trabajo. 68854,2011,Gabon,472,"In case of a temporary impairment, the oldest of the Constitutional judges will sit in for the president.",وفي حالة العجز المؤقت، فإن أقدم القضاة الدستوريين سيشغل منصب الرئيس., 204229,2007,Trinidad_and_Tobago,973,There shall be a Teaching Service Commission for Trinidad and Tobago which shall consist of a Chairman and not more than four other members.,, 208053,2010,Tuvalu,1103,if his seat is declared to be vacant under section 99 (recall of incapacitated member); or,, 176627,2012,Somalia,712,Article 111C. The Anti-Corruption Commission,, 140616,2014,New_Zealand,6845,Subpart 9. Director of Human Rights Proceedings,الجزء الفرعي 9: مدير الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان, 64721,2015,Estonia,413,Institution of Court Proceedings against the President of the Republic and Members of the Government Act;,- قانون إقامة الدعاوى القضائية ضد رئيس الجمهورية وأعضاء الحكومة؛,Ley de Autonomía Cultural de las Minorías Nacionales; 35635,2015,Chad,424,of the regime of the domain of the State;,نظام مجال الدولة؛, 135011,2014,New_Zealand,1240,3. Execution of instruments by order of the High Court,3- تنفيذ الصكوك بموجب أمر المحكمة العليا, 165325,2003,Sao_Tome_and_Principe,171,Article 47. Private property,, 51513,2013,Cyprus,166,upon the prompt payment in cash of a just and equitable compensation to be determined in case of disagreement by a civil court.,(ب) دفع تعويض عادل ومنصف نقداً في حالة الخلاف من جانب محكمة مدنية., 165382,2003,Sao_Tome_and_Principe,228,The taxes seek to satisfy the financial necessities of the State and a just distribution of income.,, 161510,1987,Republic_of_Korea,14,Nationality in the Republic of Korea shall be prescribed by law.,تُحدد الجنسية في الجمهورية الكورية بموجب القانون., 73666,020D,Gambia,121,CHAPTER IV. CITIZENSHIP,الفصل الرابع: المواطنة, 117423,2016,Malta,957,"A member of the Employment Commission may be removed from office by the President, acting in accordance with the advice of the holder of the office on whose advice such member was appointed, given, where applicable, as provided in sub-article (2) of this article, but such member may be removed only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of mind or body or any other cause) or for misbehaviour.",يجوز للرئيس أن يزيل عضو لجنة التوظيف من منصبه، متصرفًا وفقًا لنصيحة صاحب المنصب الذي تم تعيين هذا العضو بناءً على نصيحته، كما هو محدد في المادة الفرعية (2) من هذه المادة، ولكن لا يمكن إزالة هذا العضو إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز عقلي أو جسدي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك., 156966,2021,Peru,347,"The Bank may conduct credit operations and formalize agreements, in order to cover temporary imbalances in its international reserves.",تتولى هيئة الرقابة على شركات إدارة الأعمال المصرفية والتأمين وصناديق المعاشات التقاعدية الخاصة مسؤولية الإشراف على شركات إدارة الأعمال المصرفية والتأمين وصناديق المعاشات التقاعدية الخاصة، وشركات أخرى لجمع الودائع من الشعب، وتلك التي تقوم بعمليات مماثلة وذات صلة، على النحو المبين في القانون.,El Banco puede efectuar operaciones y celebrar convenios de crédito para cubrir desequilibrios transitorios en la posición de las reservas internacionales. 191554,2005,Swaziland,1053,"In the exercise of his power to dissolve Parliament in terms of this section, the King shall act on the recommendation of the Prime Minister save that -",, 223921,2013,United_Kingdom,10750,A statutory instrument containing an order under this section is (unless a draft of the statutory instrument has been approved by a resolution of each House of Parliament) subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.,, 157839,1987,Philippines,252,"Where no President and Vice-President shall have been chosen or shall have qualified, or where both shall have died or become permanently disabled, the President of the Senate or, in case of his inability, the Speaker of the House of Representatives shall act as President until a President or a Vice-President shall have been chosen and qualified.",في حالة عدم اختيار أي رئيس أو نائب رئيس، أو إذا كان كلاهما قد توفي أو أصبح معوقاً بصفة دائمة، يقوم رئيس مجلس الشيوخ أو، في حالة عجزه، رئيس مجلس النواب بعمل الرئيس إلى أن يتم اختيار رئيس أو نائب للرئيس ومؤهلتهما.,"En el supuesto de que no se haya elegido a un Presidente y a un Vicepresidente, o de que éstos no reúnan los requisitos, o de que am bos hayan muerto o se hayan quedado permanentemente incapacitados, actuará como Presidente el del Senado o, en caso de incapacidad de éste, el Speaker de la Cámara de Representantes, hasta que haya sido elegido y ostente todos los requisitos un Presidente o un Vicepresidente." 32189,1992,Cape_Verde,362,"All young people shall have the right to special protection by the family, the society, and the state, permitting the development of their personality, their physical and intellectual capacities, and their full integration in social, cultural, political and economic life.",لجميع الشباب الحق في حماية خاصة من جانب الأسرة والمجتمع والدولة، مما يسمح بتنمية شخصيتهم وقدراتهم البدنية والفكرية، وإدماجهم الكامل في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية., 108393,016D,Libya,255,Membership of the Shura Council shall expire for one of the following reasons:,تنتهي العضوية في مجلس الشورى بأحد الأسباب الآتية:, 42610,2015,Colombia,725,Article 175,المادة 175,Artículo 175 7483,2015,Armenia,202,Article 54. The Right to Political Asylum,المادة 54: الحق في اللجوء السياسي, 68738,2011,Gabon,356,A new Prime Minister will be named according to the conditions provisioned in article 15.,وسيعين رئيس وزراء جديد وفقا للشروط المنصوص عليها في المادة ١٥., 112208,2017,Malawi,515,"If at any time both the office of President and First Vice-President become vacant then the Cabinet shall elect from among its members an Acting President and Acting First Vice-President who shall hold office for not more than sixty days or, where four years of a Presidential term have expired, for the rest of that Presidential term.","""وفي حالة أن يصبح منصب الرئيس ونائب الرئيس الأول شاغرين في أي وقت، فإن مجلس الوزراء ينتخب من بين أعضائه رئيسًا بالوكالة ونائبًا لأول رئيس بالوكالة، الذين يشغلون المنصب لمدة لا تتجاوز ستين يومًا، أو إذا انتهت أربع سنوات من فترة الرئاسة، لبقية تلك الفترة الرئاسية.""""""", 76754,2018,Georgia,188,A Member of the Parliament of Georgia is a representative of all Georgia. He/she shall enjoy a free mandate and shall not be recalled.,عضو برلمان جورجيا هو ممثل لجورجيا بأكملها، يتمتع بالولاية الحرة ولا يمكن استدعائه., 99833,2010,Kenya,700,"free from violence, intimidation, improper influence or corruption;",تخلو من العنف أو الإرهاب أو التأثير غير المناسب أو الفساد؛,"libres de violencia, intimidación, influencia indebida o corrupción," 66779,2013,Fiji,1215,122. Existing appointments,122- التعيينات الحالية, 58066,2015,Dominican_Republic,717,"The law shall determine the number of courts of peace or their equivalents, their powers, territorial responsibilities and the form in which they shall be organized.",ويحدد القانون عدد محاكم الصلح أو ما يعادلها وسلطاتها ومسؤولياتها الإقليمية وشكل تنظيمها.,"La ley determinará el número de juzgados de paz o sus equivalentes, sus atribuciones, competencia territorial y la forma como estarán organizados." 175986,2012,Somalia,71,"Every person has the right to associate with other individuals and groups. This includes the right to form and belong to organizations, including trade unions and political parties. It also includes the right not to associate with others, and a person cannot be forced to associate with individuals or groups.",, 47302,2016,Cote_DIvoire,32,The rights of the human person is inviolable.,حقوق الشخص البشري غير قابلة للانتهاك., 169484,2017,Seychelles,1747,"The State undertakes to continue to consider all applications made during the period of twelve months from the date of coming into force of this Constitution by a person whose land was compulsorily acquired under the Lands Acquisition Act, 1977 during the period starting June, 1977 and ending on the date of coming into force of this Constitution and to negotiate in good faith with the person with a view to-",, 31140,2011,Canada,441,X. INTERCOLONIAL RAILWAY,عاشرا. السكك الحديدية عبر المستعمرات, 79623,1996,Ghana,1757,"Every mineral in its natural state in, under or upon any land in Ghana, rivers, streams, water courses throughout Ghana, the exclusive economic zone and any area covered by the territorial sea or continental shelf is the property of the Republic of Ghana and shall be vested in the President on behalf of, and in trust for the people of Ghana.",كلّ المعادن في حالتها الطبيعية، في أي أرض غانية أو تحتها أو عليها، والأنهار وتيارات ومجاري المياه التي تمر في غانا، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، وأي منطقة تغطيها المياه الإقليمية أو الجرف القاري، هي ملكية جمهورية غانا تُخوَّل لرئيس الجمهورية نيابة عن شعب غانا وبأمانة منه., 134046,2014,New_Zealand,275,"Any person appointed a Judge under this section may be reappointed, but no Judge shall hold office under this section for more than 2 years in the aggregate.",يجوز إعادة تعيين أي شخص يتم تعيينه قاضياً بموجب هذا القسم، ولكن لا يجوز لأي قاض أن يشغل منصبه بموجب هذا القسم لأكثر من عامين في المجموع., 128222,2014,Namibia,221,The President's term of office shall be five (5) years unless he or she dies or resigns before the expiry of the said term or is removed from office.,مدة ولاية الرئيس هي خمس سنوات ما لم يموت أو يستقيل قبل انتهاء هذه المدة أو يتم إقالته من منصبه., 188541,2005,Sudan,495,The two Chambers may form inter-chamber standing or ad hoc committees for specific matters that are of concern to the two Chambers.,يجوز للمجلسين تشكيل لجان مشتركة دائمة أو طارئة لمسائل محددة تهم المجلسين., 225792,2004,Uruguay,87,Article 38,المادة 38,Artículo 38 188698,2005,Sudan,652,"application of affirmative action and job training to achieve targets for equitable representation within a specified time frame,",استخدام التمييز الايجابي والتدريب الوظيفي لتحقيق أهداف الاستيعاب المنصف خلال مدى زمني محدد،, 51765,2013,Cyprus,418,"Out of the number of Representatives provided in paragraph I of this Article seventy per centum shall be elected by the Greek Community and thirty per centum by the Turkish Community separately from amongst their members respectively, and in the case of a contested election, by universal suffrage and by direct and secret ballot held on the same day.",2- تنتخب الطائفة اليونانية نسبة 70 في المائة من عدد الممثلين المنصوص عليه في الفقرة الأولى من هذه المادة، وتنتخب الطائفة التركية نسبة 30 في المائة من مجموع الممثلين، منفصلة عن أعضائها، وفي حالة الانتخابات المطعون فيها، عن طريق الاقتراع العام والاقتراع المباشر والسري الذي يجري في اليوم نفسه., 183723,2015,Sri_Lanka,1625,"The Minister in charge of the subject of Public Administration may, in his sole discretion, permit any public officer, judicial officer, person or holder of an office referred to in paragraph (1) of this Article, to take the oath or make the affirmation referred to in that paragraph after the prescribed date if he is satisfied that the failure to take the oath or make the affirmation within the time prescribed was occasioned by illness or some other unavoidable cause. On his taking such oath or making such affirmation, he shall continue in service or hold office as if he had taken such oath or made such affirmation within the time prescribed under paragraph (1) of this Article.",, 165000,2017,Samoa,576,99F. Removal from office of Controller and Auditor General,, 127848,2015,Myanmar,1816,11. Judicial Sector,11- القطاع القضائي, 134575,2014,New_Zealand,804,at a sitting of that court in New Zealand held for the purposes of an Australian proceeding:,في جلسة المحكمة في نيوزيلندا التي عقدت لأغراض الإجراءات الأسترالية:, 157160,2021,Peru,541,Ministers are individually responsible for their own acts and for the presidential acts they countersign.,المادة 131,Los ministros son individualmente responsables por sus propios actos y por los actos presidenciales que refrendan. 150146,2005,Palestine,200,Formation of the Government,تشكيل الحكومة, 35386,2015,Chad,175,"He is the guarantor of the national independence, of the sovereignty and of the unity, of the integrity of the territory and of the respect for the treaties and international agreements.",وهو ضامن الاستقلال الوطني، والسيادة والوحدة، وسلامة الإقليم، واحترام المعاهدات والاتفاقات الدولية., 141941,2014,New_Zealand,8170,[Repealed],ملغاة, 108422,016D,Libya,284,Members of the Shura Council shall not be awarded any medals or decorations during their term of membership.,لا يمنح عضو مجلس الشورى أي أوسمة أو أنواط خلال مدة عضويته., 127313,2015,Myanmar,1277,The Chief Justice of the High Court of the Region or State and Judges of the High Court of the Region or State must be free from party politics.,يجب أن يكون رئيس المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية والقضاة في المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية أحرارًا من السياسة الحزبية., 69143,2018,Gambia,155,"Any court or other adjudicating authority established by law for the determination of any criminal trial or matter, or for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation, shall be independent and impartial; and",تكون أي محكمة أو سلطة قضائية أخرى منشأة بموجب القانون للبت في أية محاكمة أو مسألة جنائية، أو لتحديد وجود أو مدى أي حق أو التزام مدني، مستقلة ومحايدة؛, 31053,2011,Canada,354,"All Duties and Revenues over which the respective Legislatures of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick before and at the Union had and have Power of Appropriation, except such Portions thereof as are by this Act reserved to the respective Legislatures of the Provinces, or are raised by them in accordance with the special Powers conferred on them by this Act, shall form One Consolidated Revenue Fund, to be appropriated for the Public Service of Canada in the Manner and subject to the Charges in this Act provided.",جميع الرسوم والإيرادات التي كان للهيئات التشريعية في كندا ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك حق تحصيلها، وبات للاتحاد حق تحصيلها بعد تشكّله، باستثناء النسب التي يحق للهيئات التشريعية للمقاطعات الاحتفاظ بها، بموجب أحكام هذا القانون، أو التي تحصّلها طبقاً للصلاحيات الخاصة الممنوحة لها في هذا القانون، تشكّل صندوقاً موحَّداً للإيرادات يُخصَّص للخدمات العامة في كندا بالطريقة التي ينصّ عليها القانون وتخضع للرسوم التي ينص عليها هذا القانون أيضاً., 190661,2005,Swaziland,160,"All persons are equal before and under the law in all spheres of political, economic, social and cultural life and in every other respect and shall enjoy equal protection of the law.",, 55831,2014,Dominica,788,The Director of Audit shall be removed from office by the President if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the President that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,ويعزل الرئيس مدير مراجعة الحسابات من منصبه إذا أحيلت مسألة إقالته من منصبه إلى محكمة معيّنة بموجب المادة الفرعية (8) من هذا الفرع، وكانت هيئة التحكيم قد أوصت الرئيس بعزله لعدم قدرته على النحو المذكور أعلاه أو لسوء سلوكه., 175952,2012,Somalia,37,Article 8. The Public and the Citizenship,, 53741,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,445,The number of National Deputies as well as the conditions of their election and eligibility are determined by the electoral law.,ويحدد قانون الانتخابات عدد النواب الوطنيين وشروط انتخابهم وأهلية اختيارهم., 235822,2017,Zimbabwe,2788,"I, .................................................... swear [or solemnly affirm] that I will be faithful to Zimbabwe and, in the office of Deputy Minister, will uphold the Constitution and all other laws of Zimbabwe; that I will give my advice to the President of Zimbabwe freely and to the best of my judgement whenever I am required to do so, for the good management of the public affairs of Zimbabwe; that I will not disclose, directly or indirectly, any secret that is entrusted to me in the course of my duties as Deputy Minister; and that in all respects I will perform the duties of my office faithfully and to the best of my ability.",, 24736,2017,Brazil,2484,Federal law shall provide for the general rules of SNCTI.,يضع القانون الاتحادي القواعد العامة للنظام الوطني للعلوم والتكنولوجيا والابتكار (SNCTI).,La ley federal establecerá las normas generales del SNCTI. 188732,2005,Sudan,686,"There shall be established an independent body, to be known as the Public Grievances Chamber. Its chairperson and members shall be nominated by the President of the Republic from among persons of competence and integrity and approved by the National Assembly. The Chamber shall be responsible to the President of the Republic and the National Assembly.",تُنشأ هيئة مستقلة تسمى ديوان المظالم العامة، يرشح رئيس الجمهورية رئيسها وأعضاءها من ذوي الكفاءة والاستقامة ويعتمدهم المجلس الوطني. يكون الديوان مسئولاًً لدي رئيس الجمهورية والمجلس الوطني., 161090,2005,Portugal,1613,"The coexistence of the public, private and cooperative and social sectors in relation to the ownership of the means of production;",التعايش بين القطاعات العام والخاص والتعاوني والاجتماعي فيما يتعلق بملكية وسائل الإنتاج؛,"La coexistencia de los sectores público, privado, cooperativo y social de propiedad de los medios de producción;" 67993,2008,France,157,the general organization of national defence;,التنظيم العام للدفاع الوطني؛,De la organización general de la Defensa nacional. 203965,2007,Trinidad_and_Tobago,709,PART 2. Ombudsman,, 155858,2011,Paraguay,846,Article 235. Of the Inabilities,المادة 235. موانع الترشح,Artículo 235. De las inhabilidades 6931,1994,Argentina,102,"Congress or the President of the Nation, within their respective competence, may call for a non-binding popular referendum. In this case, voting is not obligatory.",يجوز أن يدعو الكونغرس أو رئيس الدولة، كل ضمن اختصاصاته، إلى استفتاء شعبي غير ملزم. ويكون التصويت في هذه الحالة غير إلزامي.,"El Congreso o el presidente de la Nación, dentro de sus respectivas competencias, podrán convocar a consulta popular no vinculante. En este caso el voto no será obligatorio." 226840,2004,Uruguay,1135,"The Tribunal shall limit itself to appraising the act in itself, confirming or annulling it, without alteration.",,"El Tribunal se limitará a apreciar el acto en sí mismo, confirmándolo o anulándolo, sin reformarlo." 60025,2021,Ecuador,1494,State is forbidden to take up any private debt.,القسم 4. الموازنة العامة للدولة,Se prohíbe la estatización de deudas privadas. 123849,2013,Montenegro,648,"The procedure before the Constitutional Court for the assessment of constitutionality and legality may be initiated by the court, other state authority, local self-government authority and five Members of the Parliament.",يمكن أن تبدأ الإجراءات أمام المحكمة الدستورية لتقييم الدستورية والشرعية من قبل المحكمة أو سلطة أخرى للدولة أو سلطة الحكم الذاتي المحلي وخمسة أعضاء في البرلمان., 56205,2010,Dominican_Republic,37,"The sustainable use and the protection of frontier rivers, the use of the international highway and the preservation of frontier markers using geodesic points, are regulated by the principles consecrated in the Protocol of Revision of 1936 of the Frontier Treaty of 1929 and the Treaty of Peace, Perpetual Friendship and Arbitration of 1929 subscribed with the Republic of Haiti.",إن الاستخدام المستدام للأنهار الحدودية وحمايتها، واستخدام الطرق السريعة الدولية، والحفاظ على العلامات الحدودية باستخدام النقاط الجيوديسية، تنظمه المبادئ المكرسة في بروتوكول تنقيح معاهدة الحدود لعام 1929 لعام 1936 لعام 1936 ومعاهدة السلام والصداقة الدائمة والتحكيم لعام 1929 المبرمة مع جمهورية هايتي., 121047,2015,Mexico,1141,"The General Attorney in regard to the federal and local criminal laws and criminal procedure laws, as well as other issues related to his functions.",المدعي العام فيما يتعلق بالقوانين الجنائية الفيدرالية والمحلية وقوانين الإجراءات الجنائية ، بالإضافة إلى القضايا الأخرى المتعلقة بوظائفه.,"El Fiscal General de la República respecto de leyes federales y de las entidades federativas, en materia penal y procesal penal, así como las relacionadas con el ámbito de sus funciones;" 39115,2021,Chile,882,"The text of the New Constitution that is submitted to a plebiscite must respect the character of the Republic of the State of Chile, its democratic regime, the final and executed judicial rulings and the international treaties ratified by Chile that are in force.",ويجب أن يحترم نص الدستور الجديد المقدم للاستفتاء العام طابع جمهورية دولة شيلي، ونظامها الديمقراطي، والأحكام القضائية النهائية والمنفذة، والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها شيلي والسارية المفعول.,"El texto de Nueva Constitución que se someta a plebiscito deberá respetar el carácter de República del Estado de Chile, su régimen democrático, las sentencias judiciales firmes y ejecutoriadas y los tratados internacionales ratificados por Chile y que se encuentren vigentes." 187294,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,257,"such number of Representatives as corresponds with the number of constituencies for the time being established in accordance with the provisions of section 33 of this Constitution, who shall be elected in accordance with the provisions of section 27 of this Constitution; and",, 74788,020D,Gambia,1243,"give credence to the guiding principles applicable in respect of the relevant organ of State to which an appointment relates, including the guiding principles set out in section 134;",(أ) أن تُضفي مصداقية على المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق فيما يتعلق بجهاز الدولة ذي الصلة الذي يتعلق به التعيين، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المبينة في الباب 134؛, 100446,2010,Kenya,1313,"to have served a full term as Deputy President if, at the date on which the person assumed office, more than two and a half years remain before the date of the next regularly scheduled election under Article 136 (2) (a); or",قد قضى فترة كاملة في منصب نائب الرئيس إذا كان في تاريخ تولي الشخص للمنصب هناك ما يزيد على سنتين ونصف متبقية قبل الانتخابات التالية بموجب المادة 136 (2) (أ)؛ أو,"Ha cumplido un periodo completo como vicepresidente si, en la fecha en que asumió el cargo, quedaban más de dos años y medio del mandato antes de la fecha de las siguientes elecciones regulares previstas conforme al artículo 136.2.a" 162237,2003,Romania,256,The Parliament is composed of the Chamber of Deputies and the Senate.,,El Parlamento estará integrado por la Cámara de los Diputados y el Senado. 223191,2013,United_Kingdom,10020,"the enactment by which the function is conferred or imposed on the Welsh Ministers, or",, 229942,015D,Yemen,702,"Confidence may be withdrawn from a member of the Government or the entire Government by a majority of the House of Representatives. In cases where confidence in the Government has been withdrawn, the Governor of the region shall form a new Government and seek the confidence of the House.","يجوز سحب الثقة من أحد أعضاء الحكومة أو الحكومة كاملة بأغلبية أعضاء المجلس نواب الإقليم, وفي حال سحب الثقة من الحكومة يقوم حاكم الإقليم بتشكيل حكومة جديدة وطلب منح الثقة لها من المجلس.", 64341,2015,Estonia,33,Article 9,المادة 9,Artículo 9 148494,2018,Pakistan,1078,182. Appointment of ad-hoc Judges,182. تعيين قضاة مؤقتين, 133718,2008,Netherlands,455,Article 142,المادة 142,Artículo 142 80649,2008,Greece,510,"The Prime Minister shall safeguard the unity of the Government and shall direct the actions of the Government and of the public services in general, for the implementation of Government policy within the framework of the laws.",يضمن رئيس الوزراء وحدة الحكومة ويقود أعمال الحكومة والخدمات العامة بشكل عام لتنفيذ سياسة الحكومة في إطار القوانين.,"El Primer Ministro asegura la unidad del Gobierno y dirige su acción, así como la de los servicios públicos en general, con vistas a la aplicación de las políticas gubernamentales en el marco de las leyes." 11419,1973,Bahamas,426,"if in the circumstances it appears to the House or Assembly may exempt any member of the House from vacating his seat under the provisions of this sub-paragraph, if that member, before becoming interested in such contract as aforesaid or as soon as practicable after becoming so interested, discloses to the House the nature of such contract and his interest therein;",- إذا تبين للمجلس أو للجمعية في الظروف السائدة أنه يجوز له إعفاء أي عضو من أعضاء المجلس من إخلاء مقعده بموجب أحكام هذه الفقرة الفرعية، إذا كشف ذلك العضو للمجلس، قبل أن يصبح له مصلحة في العقد المذكور أو في أقرب وقت ممكن بعد أن يصبح له مصلحة، عن طبيعة هذا العقد ومصلحته فيه؛, 108561,016D,Libya,423,"The Constitutional Court shall consist of twelve members, including a president and a deputy. The Higher Judicial Council shall choose six counselors to be heads of Courts of Appeal. The President of the Republic shall choose three members, and the legislative authority shall choose three members. Those chosen by the president and legislative authority shall possess the competencies and carry high degrees in at least law, political science, and Islamic Sharia for non-members of the judiciary. They shall also possess more than twenty years of work experience in their field of expertise. The General Assembly of the Higher Judiciary Council shall choose the president and deputy of the Constitutional Court. A vacancy shall be filled by the exact party who chose the original member in accordance with the same standards. The President of the Republic shall issue a decree naming the nominees.",تشكل المحكمة الدستورية من اثني عشر عضوا من بينهم رئيس ونائب. يختار المجلس الأعلى للقضاء ستة مستشارين بدرجة رئيس بمحاكم الاستئناف ويختار رئيس الجمهورية ثلاثة أعضاء وتختار السلطة التشريعية ثلاثة أعضاء. ويشترط في المختارين من السلطة التشريعية ورئيس الجمهورية أن يكونوا من ذوي الخبرة من المحامين ومن حاملي الإجازة العالية على الأقل في تخصصات القانون والعلوم السياسية والشريعة الإسلامية من غير أعضاء السلطة القضائية. على ألا تقل مدة الخبرة العملية في مجال تخصصهم عن عشرين سنة. ويكون رئيس المحكمة ونائبه من بين الأعضاء المختارين من المجلس الأعلى للقضاء تختارهما جمعيتها العمومية. ويسد شغر العضوية من ذات جهة الاختيار وبذات المعايير، ويصدر بتسميتهم جمعيا قرار من رئيس الجمهورية., 159178,2009,Poland,619,Article 161,المادة 161,Artículo 161 301,1964,Afghanistan,302,Article 85,المادة 85, 69666,2018,Gambia,678,"When a Bill is introduced into the National Assembly, it may be allocated to an appropriate committee for examination, and a report made thereon to the National Assembly.",وعند عرض مشروع قانون على الجمعية الوطنية، يمكن إحالته إلى لجنة مناسبة للنظر فيه، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية الوطنية., 32341,1992,Cape_Verde,514,Citizens shall have the right to participate actively in election campaigns.,وللمواطنين الحق في المشاركة بنشاط في الحملات الانتخابية., 192910,2012,Sweden,341,Art 9,المادة 9, 141070,2014,New_Zealand,7299,that employer shall be deemed to have committed a breach of this Act and the provisions of this Act shall apply accordingly.,يعتبر صاحب العمل قد ارتكب خرقًا لهذا القانون وتطبق أحكام هذا القانون وفقًا لذلك., 111959,2017,Malawi,266,"a widespread natural disaster, it is strictly required for the protection and relief of those people and facilities whether in or outside the disaster area.","""وأضاف """"في حالة وقوع كارثة طبيعية واسعة النطاق، فإن ذلك مطلوب بشكل صارم لحماية وإغاثة هؤلاء الأشخاص والمرافق سواء كانوا داخل أو خارج منطقة الكارثة.""""""", 123851,2013,Montenegro,650,"During the procedure, the Constitutional Court may order to stop the enforcement of an individual act or actions that have been taken on the basis of the law, other regulation or general act, the constitutionality, i.e. legality of which is being assessed, if the enforcement thereof could cause irreparable damage.","""وأضافت: """"يمكن للمحكمة الدستورية أن تأمر بوقف تنفيذ عمل فردي أو إجراءات اتخذت على أساس القانون أو اللائحة الأخرى أو القانون العام الذي يتم تقييم دستوريته ، أي شرعيته ، إذا كان إنفاذها قد يسبب ضررا لا يمكن إصلاحه.""""""", 41524,2018,China,139,Article 37,المادة 37, 135855,2014,New_Zealand,2084,"An Act to reform the electoral system and to provide, in particular, if the proposal for the introduction of the mixed member proportional system is carried at the referendum held under the Electoral Referendum Act 1993,—",قانون لإصلاح النظام الانتخابي، وتوفير، على وجه الخصوص، إذا تم تمرير اقتراح إدخال النظام النسبي المختلط في الاستفتاء الذي عقد بموجب قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1993., 107574,2018,Lesotho,1303,"customary law" means the customary law of Lesotho for the time being in force subject to any modification or other provision made in respect thereof by any Act of Parliament;,"""القانون العرفي"""" يعني القانون العرفي في ليسوتو الذي هو ساري المفعول في الوقت الحالي ، مع مراعاة أي تعديل أو حكم آخر يصدر بشأنه بموجب أي قانون برلماني.""", 153708,2016,Papua_New_Guinea,2176,229. TERMINATION OF PERIODS OF DECLARED NATIONAL EMERGENCY,تحديد فترات الالتزامــات المؤقتــة, 219253,2013,United_Kingdom,6082,B10. Emergency powers,, 197710,2016,Tajikistan,166,Article 45,المادة 45, 25225,2017,Brazil,2973,"the Union shall supplement the resources of the Funds referred to in subparagraph II of the heading of this article whenever the cost per student in the Federal District and in each State does not reach the nationally defined minimum, determined in accordance with the provision of subparagraph VII of the heading of this article, prohibiting utilization of the funds referred to in § 5° of art. 212 of the Federal Constitution;",يقوم الاتحاد بـتكملة موارد الصناديق المشار إليها في الفقرة الفرعية الثانية من هذه المادة كلما لا تصل تكلفة الطالب الواحد في منطقة العاصمة الاتحادية وفي كل ولاية الحد الأدنى المحدد على الصعيد الوطني، التي حددت وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية السابعة من هذه المادة، التي تحظر استخدام الأموال المشار إليها في البند 5 من المادة 212 من الدستور الاتحادي؛, 1842,2016,Albania,934,"During the situations that require extraordinary measures to be taken, none of these acts may be changed: the Constitution, the laws on the election of the Assembly and local government organs, as well as the laws on extraordinary measures.",وخلال الحالات التي تتطلب اتخاذ تدابير استثنائية، لا يجوز تغيير أي من هذه القوانين: الدستور، والقوانين المتعلقة بانتخاب الجمعية وأجهزة الحكم المحلي، فضلا عن القوانين المتعلقة بالتدابير الاستثنائية.,Durante las situaciones que requieren la adopci... 26643,2015,Bulgaria,439,"The President shall be free to devolve to the Vice President the prerogatives established by Article 98 items 7, 9, 10 and 11.",وللرئيس حرية أن ينقل إلى نائب الرئيس الامتيازات المنصوص عليها في البنود 7 و9 و10 و11 من المادة 98., 66645,2013,Fiji,1081,"The salaries, benefits and allowances payable to any person employed in the Commission are a charge on the Consolidated Fund.",وتقيد على حساب الصندوق الموحد المرتبات والاستحقاقات والبدلات التي تدفع لأي شخص يعمل في اللجنة., 59033,2021,Ecuador,502,To promote unity and equality in diversity and in intercultural relationships.,تقلد مناصب عامة كخدمة للمجتمع، والخضوع للمساءلة أمام المجتمع والسلطة، بموجب القانون.,Promover la unidad y la igualdad en la diversidad y en las relaciones interculturales. 192337,2005,Swaziland,1836,"After the bill has been introduced in the joint sitting, no further proceedings shall be taken on the bill in Parliament until the prescribed period has elapsed.",, 222615,2013,United_Kingdom,9444,"If, at any time after the beginning of a session of Parliament, it is decided that a bill should be introduced into either House of Parliament during the session by a Minister of the Crown and no consultation about the bill has been undertaken under subsection (1), the Secretary of State for Wales must undertake with the Assembly such consultation about the bill as appears to the Secretary of State to be appropriate.",, 66194,2013,Fiji,630,may only be brought by-,لا يجوز إحضارها إلا من قبل, 200479,2007,Thailand,1304,Section 274,, 66581,2013,Fiji,1017,"The Chief Justice or the President of the Court of Appeal may be removed from office for inability to perform the functions of his or her office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and may not otherwise be removed.",ويجوز عزل رئيس القضاة أو رئيس محكمة الاستئناف من منصبه لعجزه عن أداء مهام منصبه (سواء كانت ناجمة عن عجز في الجسم أو العقل أو عن أي سبب آخر) أو لسوء السلوك، ولا يجوز عزله بخلاف ذلك., 111123,2010,Madagascar,175,Article 44,المادة 44, 128137,2014,Namibia,136,"Primary education shall be compulsory and the State shall provide reasonable facilities to render effective this right for every resident within Namibia, by establishing and maintaining State schools at which primary education will be provided free of charge.",يجب أن يكون التعليم الابتدائي إلزاميًا ، ويجب على الدولة توفير مرافق معقولة لجعل هذا الحق فعالًا لكل مقيم في ناميبيا ، من خلال إنشاء وصيانة المدارس الحكومية التي سيتم توفير التعليم الابتدائي فيها مجانًا., 229052,2015,Yemen,280,Article 119,مادة (119), 68893,2011,Gabon,511,All conflicts between the National Council of Communication and another public agency will be decided by the Constitutional Court at the request of one of the involved parties.,وستبت المحكمة الدستورية في جميع المنازعات بين المجلس الوطني للاتصالات ووكالة عامة أخرى بناء على طلب أحد الأطراف المعنية., 187596,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,559,Provided that--,, 72538,019D,Gambia,1862,for incompetence; or,بسبب عدم الكفاءة، أو, 148128,2018,Pakistan,712,"The Provincial Government shall, in respect of every financial year, cause to be laid before the Provincial Assembly statement of the estimated receipts and expenditure of the Provincial Government for that year, in this Chapter referred to as the Annual Budget Statement.",تكون الحكومة الإقليمية مسؤولة، فيما يخص كل سنة مالية، عن تقديم بيان بالإيرادات والنفقات المتوقعة للحكومة الإقليمية في تلك السنة المالية، ويُشار إلى ذلك البيان في هذا الباب باسم البيان السنوي للموازنة., 69819,2018,Gambia,831,"For the purpose of hearing and determining any appeal within its jurisdiction, the Court of Appeal shall have all the powers vested in the court from which the appeal is brought.",ولمحكمة الاستئناف، لغرض الاستماع والبت في أي استئناف يدخل ضمن اختصاصها، جميع السلطات المخولة للمحكمة التي يُرفع الاستئناف منها., 76817,2018,Georgia,251,Chapter Four. President of Georgia,الفصل الرابع: رئيس جورجيا, 154361,2016,Papua_New_Guinea,2829,"in accordance with this Part, and may provide for Bougainville laws to make further provision in respect of Bougainville Government Services.",ووفقا لهذا الجزء، ويمكن أن تنص على أن تنص قوانين بوغانفيل على أحكام أخرى فيما يتعلق بالخدمات الحكومية في بوغانفيل., 26151,2006,Brunei,563,WALLAHI WA-BILLAHI WA-TAALLAHI,والليلي-بيللي واللي-تالي, 108060,2012,Libya,27,The State shall guarantee the right of asylum in accordance with an Act of Parliament. The extradition of political refugees shall be prohibited.,تكفل الدولة حق اللُجوء بمقتضى القانون، ولا يجوز تسليم اللاجئين السياسيين., 201868,2017,Thailand,997,Section 222,, 154660,2016,Papua_New_Guinea,3128,The provisions of this section are in addition to and are not in derogation of the provision of Section 14 (making of alterations to the Constitution and Organic Laws).,وتضاف أحكام هذه المادة إلى أحكام المادة 14 (التعديلات المدخلة على الدستور والقوانين الأساسية) ولا تخالفها., 157957,1987,Philippines,370,"Each Commission en banc may promulgate its own rules concerning pleadings and practice before it or before any of its offices. Such rules however shall not diminish, increase, or modify substantive rights.",ويجوز لكل لجنة حظر أن تصدر قواعدها الخاصة فيما يتعلق بالمرافعات والممارسات المعروضة عليها أو المعروضة على أي مكتب من مكاتبها، على ألا تنتقص هذه القواعد من الحقوق الموضوعية أو تزيدها أو تعدلها.,"Cada Comisión en pleno podrá promulgar sus propias reglas sobre alegaciones y procedimiento ante ella o ante cualquiera de sus oficinas. No obstante, estas reglas no disminuirán, aumentarán, ni modificarán derechos sustantivos." 193969,2012,Sweden,1400,Part 2. Transitional provisions relating to 1998 amendments,, 42940,2015,Colombia,1055,"Those who, during the year previous to the election, had exercised the functions of Cabinet minister or judges of the Supreme Court of Justice or of the Council of State are not eligible for election.",يكون الأشخاص الذين قد مارسوا وظائف كوزراء في الحكومة أو قضاة في محكمة العدل العليا أو مجلس الوزراء خلال السنة السابقة للانتخاب غير مؤهلين للانتخاب.,No podrán ser elegidos Magistrados de la Corte Constitucional quienes durante el año anterior a la elección se hayan desempeñado como Ministros del Despacho o Magistrados de la Corte Suprema de Justicia o del Consejo de Estado. 92125,2016,India,3006,"taxes for the maintenance of schools, dispensaries or roads; and",الضرائب على صيانة المدارس أو المستوصفات أو الطرق؛ و, 26087,2006,Brunei,499,84B. Immunity,84-B الحصانة, 12492,2014,Bangladesh,27,The boundaries of the capital shall be determined by law.,يتم تحديد حدود العاصمة بموجب القانون., 14680,2004,Belarus,59,Article 16,المادة 16, 39910,022D,Chile,433,Article 112,المادة 112, 3621,2020,Algeria,739,"If one of the two Chambers believes that the oral or written response from a member of the Government warrants a debate, this latter shall be ensued in the conditions specified in the rules of procedure of the People’s National Assembly and the Council of the Nation.",وإذا رأت إحدى الدائرتين أن الرد الشفوي أو الكتابي من أحد أعضاء الحكومة يبرر إجراء مناقشة، فإن هذا الأخير يترتب على الشروط المحددة في النظام الداخلي للجمعية الوطنية الشعبية ومجلس الأمة., 9084,2013,Austria,250,"The members of the European Parliament shall in Austria be elected in accordance with the principles of proportional representation on the basis of equal, direct, personal, free and secret suffrage be men and women who have completed their sixteenth year of life on the day of election and on the day appointed for election are either endowed with Austrian nationality and not excluded from suffrage under the provisos of European Union law or endowed with the nationality of another member state of the European Union and qualified to vote under the provisos of European Union Law.",ينتخب أعضاء البرلمان الأوروبي في النمسا وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي وعلى أساس التصويت المتساوي والمباشر والشخصي والحر والسري لكل ذكر وأنثى أتموا السادسة عشر من العمر في يوم الانتخابات، ويحملون في اليوم المحدد للانتخابات الجنسية النمساوية وغير مستبعدين من التصويت بموجب الفقرات التحفظية لقانون الاتحاد الأوروبي، أو يحملون جنسية دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي ومؤهلون للتصويت بموجب الفقرات التحفظية لقانون الاتحاد الأوروبي., 166042,2013,Saudi_Arabia,157,The King awards medals in the same manner as specified by the law.,, 152012,2016,Papua_New_Guinea,480,"Nothing in this Part invalidates an emergency law as defined in Part X (emergency powers), but nevertheless so far as is consistent with their purposes and terms all such laws shall be interpreted and applied so as not to affect or derogate a right or freedom referred to in this Division to an extent that is more than is reasonably necessary to deal with the emergency concerned and matters arising out of it, but only so far as is reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind.",ليس في هذا الباب ما يلغي قانون الطوارئ على النحو المعرّف في الجزء العاشر (السلطات في حالات الطوارئ)، ولكن مع ذلك، وبقدر ما يتسق ذلك مع مقاصدها ومصطلحاتها، تفسر وتطبق جميع هذه القوانين بحيث لا تمس أو تنتقص من حق أو حرية مشار إليهما في هذه الشعبة بقدر ما يكون أكثر من اللازم بصورة معقولة لمعالجة حالة الطوارئ المعنية والمسائل الناشئة عنها، ولكن فقط بقدر ما يكون مبرراً بصورة معقولة في مجتمع ديمقراطي يولي الاعتبار الواجب لحقوق الإنسانية وكرامتها., 156172,2016,Peoples_Republic_of_Korea,9,"In the face of the collapse of the world socialist system and the vicious offensive of the imperialist allied forces to stifle the Democratic People’s Republic of Korea, Comrade Kim Jong Il administered Songun politics; thus he safeguarded with honour the achievements of socialism which are the precious legacy of Comrade Kim Il Sung, developed the DPRK into an invincible politico-ideological power, a nuclear state and an unchallengeable military power, and opened a broad avenue for the building of a powerful socialist country.",وفي مواجهة انهيار النظام الاشتراكي العالمي والهجوم الوحشي الذي شنته القوى المتحالفة الإمبريالية لخنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أدار الرفيق كيم جونغ إيل سياسة سونغون؛ ومن ثم فقد حافظ بشرف على إنجازات الاشتراكية التي هي التركة الثمينة للرفيق كيم إيل سونغ، وطور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتصبح قوة ديولوجية سياسية لا تقهر، ودولة نووية وقوة عسكرية لا يمكن الدفاع عنها، وفتح طريقا واسعا لبناء بلد اشتراكي قوي., 137139,2014,New_Zealand,3368,usual residential address:,عنوان الإقامة المعتاد:, 156423,2016,Peoples_Republic_of_Korea,260,Article 106,المادة 106, 104184,1992,Kuwait,66,Article 25,المادة 25, 227815,2009,Venezuela,353,Article 120,المادة 120, 22799,2017,Brazil,547,put an end to a serious threat to public order;,وضع حد لتهديد خطير للنظام العام؛,poner fin a una amenaza seria al orden público; 85634,2012,Haiti,705,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"Aplica el sello de la República a todas las leyes y las promulga en los plazos prescritos por la Constitución. Puede ejercer, antes de la expiración del plazo correspondiente, su derecho de objetar leyes." 134018,2014,New_Zealand,247,9. Governor may suspend Judge when Parliament not sitting,9- يمكن للحاكم تعليق القاضي عندما لا يجلس البرلمان, 5042,2010,Angola,723,The Council of Ministers shall be responsible for pronouncing on:,يتولى مجلس الوزراء المسؤولية عن التصريح بشأن:, 187269,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,232,19. Establishment of office,, 9245,2013,Austria,411,Art 47,المادة 47, 35157,2016,Central_African_Republic,680,"The National Authority of Elections is a perennial, independent and autonomous organ.",والسلطة الوطنية للانتخابات هي هيئة دائمة ومستقلة ومستقلة ذاتيا., 148097,2018,Pakistan,681,"the borrowing of money, or the giving of any guarantee, by the Provincial Government or the amendment of the law relating to the financial obligations of that Government;",اقتراض الحكومة الإقليمية، أو منحها لأي ضمانات، أو تعديل أي قانون يتعلق بالالتزامات المالية لتلك الحكومة؛, 899,2004,Afghanistan,443,Issuing decrees regarding the organization and authority of courts as well as the commencement of work on fundamental organizations law in less than one year;,إصدار مراسيم بشأن تنظيم المحاكم وسلطتها وكذلك بدء العمل بشأن قانون المنظمات الأساسية في أقل من سنة واحدة؛,Emitir decretos sobre la organización y la auto... 190675,2005,Swaziland,174,"permitted to have, without payment, the assistance of an interpreter if that person cannot understand the language used at the trial.",, 220501,2013,United_Kingdom,7330,the person to be appointed is an ordinary judge of the Court of Appeal.,, 228519,2009,Venezuela,1057,"The State reserves to itself, through the pertinent organic law, and for reasons of national expediency, the petroleum industry and other industries, operations and goods and services which are in the public interest and of a strategic nature. The State shall promote the domestic manufacture of raw materials deriving from the exploitation of nonrenewable natural resources, with a view to assimilating, creating and inventing technologies, generating employment and economic growth and creating wealth and well-being for the people.",تحتفظ الدولة لنفسها، من خلال القانون الأساسي المختص، ولمقتضيات المصلحة الوطنية، بقطاع النفط وغيره من القطاعات الأخرى والعمليات والخدمات والممتلكات ذات المصلحة العامة والصفة الاستراتيجية. وتعزز الدولة الصناعة الوطنية للمواد الأولية الناتجة عن استغلال الموارد الطبيعية غير المتجددة، بهدف إدخال التقنيات وإنشائها وابتكارها وتوفير فرص العمل والنمو الاقتصادي وتوليد الثروة وتحقيق الرخاء للشعب., 190393,1992,Surinam,651,Article 159,المادة 159, 203032,2013,Tonga,204,"he dies, resigns or his appointment is revoked after he ceases to be an elected representative of the nobles for any reason other than the dissolution of the Legislative Assembly.",, 28447,2005,Burundi,696,The Superior Council of the Magistracy watches over the proper administration of the Justice. It is responsible for the independence of the seated magistrates to exercise of their functions.,ويتولى المجلس الأعلى للقضاء الإشراف على الإدارة السليمة للعدل، وهو مسؤول عن استقلال القضاة الجالسين في ممارسة مهامهم., 24950,2017,Brazil,2698,"Until the law regulates the provisions of art. 7, XIX, of the Constitution, the period of paternity leave referred to in the subparagraph shall be five days.",إلى أن ينظم القانون أحكام المادة 7، 19 من الدستور، فإن مدة إجازة الأبوة المشار إليها في الفقرة الفرعية تكون خمسة أيام., 2880,2016,Algeria,895,The text of the approved constitutional amendment shall be harmonised by the numerical order of its Articles.,وينسق نص التعديل الدستوري المعتمد بالترتيب العددي لمواده., 75199,020D,Gambia,1654,189. Supervisory jurisdiction,189.الولاية القضائية الإشرافية, 184123,2015,Sri_Lanka,2025,Organization and development of school libraries in accordance with guidelines given by the National Library Services Board.,, 70440,2018,Gambia,1452,foster national unity and live harmoniously with others;,تعزيز الوحدة الوطنية والعيش في وئام مع الآخرين؛, 27418,2015,Burkina_Faso,448,"The proposals and amendments concerning the law of finance deposited by the members of the National Assembly are irreceivable when their adoption would have as a consequence, either a diminution of public resources, or the creation or the increase [aggravation] of a public expense [charge], unless they should be accompanied by a proposal for augmentation of receipts or of equivalent economies.",ولا يمكن الحصول على المقترحات والتعديلات المتعلقة بقانون التمويل التي يودعها أعضاء الجمعية الوطنية عندما يؤدي اعتمادها، نتيجة لذلك، إما إلى تضاؤل في الموارد العامة، أو إلى إنشاء [تشديد] نفقة عامة [رسوم] أو زيادتها، ما لم يكن ينبغي أن تكون مصحوبة باقتراح لزيادة الإيرادات أو باقتصادات مكافئة., 184944,1983,St_Kitts_and_Nevis,626,The Committee may act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings.,يجوز للجنة أن تتصرف على الرغم من أي فراغ في عضو..., 103701,2016,Kosovo,545,"The right to appeal a judicial decision is guaranteed unless otherwise provided by law. The right to extraordinary legal remedies is regulated by law. The law may allow the right to refer a case directly to the Supreme Court, in which case there would be no right of appeal.",يضمن القانون الحق في استئناف القرار القضائي ما لم ينص على خلاف ذلك، ويحكم القانون الحق في سبل الانتصاف القانونية الاستثنائية، وقد يسمح القانون بحق إحالة القضية مباشرة إلى المحكمة العليا، وفي هذه الحالة لن يكون هناك حق في الاستئناف., 112544,2017,Malawi,851,"The rules of procedure of the National Compensation Tribunal and other matters of policy or principle concerning its powers and functions shall be prescribed by or under an Act of Parliament and shall be such as shall ensure expeditious disposal of cases, which may include an informal preliminary arbitration procedure.","""وأضاف """"تحدد قواعد إجراءات محكمة التعويضات الوطنية والمسائل الأخرى المتعلقة بالسياسة أو المبدأ المتعلقة بسلطاتها ووظائفها بموجب قانون برلماني، وتكون من شأنها ضمان التخلص السريع من القضايا، والتي قد تشمل إجراءات التحكيم التمهيدية غير الرسمية.""""""", 141524,2014,New_Zealand,7753,"the person dies or is, under the Insolvency Act 2006, adjudged bankrupt; or",إذا توفي الشخص أو تم إدانته بموجب قانون الإعسار لعام 2006؛, 124904,2007,Mozambique,226,"The law may restrict rights, freedoms and guarantees only in cases expressly provided for in the Constitution.",لا يجوز للقانون تقييد الحقوق والحريات والضمانات إلا في الحالات المنصوص عليها صراحة في الدستور., 198714,2005,Tanzania,731,99. Procedure for legislation in financial matters,, 183051,2015,Sri_Lanka,951,"Subject to the provisions of paragraph (2) of this Article, Parliament may by law provide for matters relating to the retirement of the Judge of such High Court.",, 95189,2013,Israel,81,"The Knesset shall elect from among its members a Chairman and Vice-Chairmen. Until the Chairman is elected, the most senior Knesset member who is not the Prime Minister, a Minister or Deputy Minister, shall serve as Interim Chairman. In this section, "senior" means the one whose term of office in the Knesset is the longest, consecutively or non-consecutively, and among those with equal seniority - the oldest.","""يختار الكنيست من بين أعضائه رئيساً ونائباً للرئيس، وحتى يتم انتخاب الرئيس، فإن أقدم عضو في الكنيست، وهو ليس رئيس الوزراء أو وزيرًا أو نائب وزير، سيكون رئيساً مؤقتاً، وفي هذا القسم، يعني """"الكبير"""" الشخص الذي يكون مدة ولايته في الكنيست أطول، بشكل متتالي أو غير متتالي، ومن بين أولئك الذين لديهم نفس العمر، الأكبر سناً.""", 210083,2017,Uganda,1049,"The President may, with the approval of Parliament, given by resolution supported by not less than two-thirds of all the members of Parliament, declare that a state of war exists between Uganda and any other country.",, 41990,2015,Colombia,105,Workers and employers have the right to form trade unions or associations without interference by the State. Their legal recognition shall occur by the simple registration of their constituent act.,يحق للعمال والموظفين تشكيل نقابات عمالية أو جمعيات دون تدخل من الدولة. ويُعترَف بهذه النقابات قانونياً بمجرد تسجيل قانونها الأساسي.,"Los trabajadores y empleadores tienen derecho a constituir sindicatos o asociaciones, sin intervención del Estado. Su reconocimiento jurídico se producirá con la simple inscripción del acta de constitución." 170730,2013,Sierra_Leone,1232,any office to which section 154 (which relates to the offices of Permanent Secretaries and certain other offices) applies; and,, 68889,2011,Gabon,507,The respect and dignity of human rights by the organs of information and communication.,احترام وكرامة حقوق الإنسان من جانب أجهزة الإعلام والاتصال., 219854,2013,United_Kingdom,6683,for determining the manner in which and the time within which any intimation or notice is to be given.,, 229323,015D,Yemen,83,The State shall encourage investments in different energy sources.,تشجع الدولة الاستثمار في مختلف مصادر الطاقة., 130973,2012,Nepal,1433,"The JMCC shall reach its decisions by consensus. In the event of a deadlock, the representative of the UN Secretary-General shall have final authority for reporting on the compliance of the parties with this agreement to the Secretary-General and to the interim government for resolution. The Chairman shall report regularly to the representative of the Secretary-General and to the designated representatives of the parties regarding the activities of the JMCC.","""وأضافت """"تصل اللجنة القرار بتوافق الآراء، وفي حالة حدوث مأزق، يكون لممثل الأمين العام للأمم المتحدة السلطة النهائية لتقديم تقرير عن امتثال الأطراف لهذا الاتفاق إلى الأمين العام والحكومة المؤقتة من أجل الحل، ويقدم الرئيس تقارير منتظمة إلى ممثل الأمين العام والممثلين المعينين من الأطراف بشأن أنشطة اللجنة.""""""", 93388,1989,Iran,188,"There must be no discrimination among the various provinces with regard to the exploitation of natural resources, utilization of public revenues, and distribution of economic activities among the various provinces and regions of the country, thereby ensuring that every region has access to the necessary capital and facilities in accordance with its needs and capacity for growth.",لا يجوز التمييز بين مختلف المحافظات والمناطق، في مجال استغلال مصادر الثروة الطبيعية، واستخدام الموارد العامة، وتوزيع النشاط الاقتصادي في البلاد، بحيث يكون لكل منطقة رأس المال اللازم والإمكانيات الضرورية بما يتناسب وحاجاتها وقدرتها على النمو.,"No debe existir ninguna discriminación en la explotación de los recursos naturales y la utilización de los ingresos nacionales a nivel provincial, así como en la distribución de las actividades económicas entre las distintas provincias y regiones del país; de tal manera que cada región tenga acceso a la inversión y medios necesarios, según sus necesidades y capacidad de desarrollo." 65849,2013,Fiji,285,23. Political rights,23- الحقوق السياسية, 76175,020D,Gambia,2630,gross misconduct or misbehaviour;,سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم, 108545,016D,Libya,407,Article 141. Competences of the Court,المادة 141. اختصاصات المحكمة, 185538,1983,St_Kitts_and_Nevis,1220,"Land and buildings other than land and buildings vested in the Crown and specifically appropriated to the use of the Government, including holding of land by persons who are not citizens.",, 93861,2005,Iraq,111,Sixth,سادساً,Sexto 228366,2009,Venezuela,904,Be recognized as an honorable citizen.,مواطن يتمتع بأخلاق كريمة مشهود لها., 157849,1987,Philippines,262,"Whenever the President transmits to the President of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the Vice-President as Acting President.",وعندما يحيل الرئيس إلى رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب إعلانه الكتابي بأنه غير قادر على الاضطلاع بصلاحيات وواجبات منصبه، وإلى أن يحيل إليهما إعلانا كتابيا يفيد عكس ذلك، يتولى نائب الرئيس بصفته الرئيس بالنيابة هذه السلطات والواجبات.,"Cuando el Presidente transmite al Presidente del Senado y al Speaker de la Cámara de Representantes declaración escrita de que se ve en la imposibilidad discumplir con las tareas y obligaciones de su cargo, hasta que les envíe declaración escrita en sentido contrario, dichas tareas y obligaciones serán desempeña das por el Vicepresidente como Presidente en funciones." 159330,2009,Poland,771,The Supreme Chamber of Control shall act in accordance with the principles of collegiality.,تعمل الدائرة العليا للرقابة وفقاً لمبادئ الزمالة الجماعية.,La Suprema Cámara de Control actuará como órgano colegiado. 29302,2018,Burundi,557,"The National Assembly can only deliberate validly if two-thirds of the deputies are present. Laws are voted in by an absolute majority of deputies, present or represented.",ولا يجوز للجمعية الوطنية أن تُعمِل بشكل صحيح إلا إذا كان ثلثا النواب حاضرين، وتُصوَّت القوانين بالأغلبية المطلقة للنواب الحاضرين أو الممثلين., 122812,2002,Monaco,283,Appeals by way of quashing decisions of last resort taken by administrative jurisdictions,الطعون من خلال إلغاء القرارات الأخيرة التي اتخذتها المحاكم الإدارية, 220768,2013,United_Kingdom,7597,"A person who is appointed as Deputy President of the Supreme Court must, as soon as may be after accepting office, take the required oaths in the presence of—",, 216935,2013,United_Kingdom,3764,If—,, 82519,1993,Guatemala,604,"To bestow the honors [condecoraciones] proper to the Congress of the Republic, on Guatemalans and foreigners.",منح الأوسمة المناسبة لكونغرس الجمهورية، على الغواتيماليين والأجانب.,"Conceder condecoraciones propias del Congreso de la República, a guatemaltecos y extranjeros." 34323,2013,Central_African_Republic,340,"It may ask it oral questions, with or without debate, written questions or current affairs questions to which the government must answer.",ويجوز لها أن تطرح عليها أسئلة شفوية، سواء مع مناقشة أو بدون مناقشة، أو أسئلة مكتوبة أو أسئلة تتعلق بالشؤون الراهنة يجب على الحكومة أن تجيب عليها., 186653,1978,St_Lucia,816,at such earlier time as may be prescribed by the terms of his appointment.,في أي وقت سابق قد يحددها شروط تعيينه., 92789,2016,India,3670,"The West Bengal Land Reforms (Third Amendment) Act, 1986 (West Bengal Act 35 of 1986).",قانون ولاية البنغال الغربية لإصلاحات الأراضي (التعديل الثالث) لعام 1986 (قانون ولاية البنغال الغربية 35 لعام 1986)., 15544,1831,Belgium,365,"In this case, the houses shall not sit unless two-thirds at least of the members which compose each of them are present, and no change shall be adopted which does not receive at least two-thirds of the votes.",وفي هذه الحالة، لا تقام البيوت ما لم يكن هناك ثلثا على الأقل من الأعضاء الذين يؤلفون كل منهم، ولا يُعتمد أي تغيير لا يحصل على ثلثي الأصوات على الأقل., 204409,2007,Trinidad_and_Tobago,1153,The number of constituencies in Tobago shall not be less than two.,, 85182,2012,Haiti,253,in the case of conflicts between members of the armed forces;,في حالة النزاعات بين أفراد القوات المسلحة؛,Artículo 48 147301,2011,Oman,249,Dissolution of the Majlis.,انحلال المجلس., 24699,2017,Brazil,2447,administrative organs of culture;,الأجهزة الإدارية للثقافة؛,órganos administrativos de la cultura; 110015,2009,Luxembourg,101,"The Grand Duke appoints to civil and military posts in conformity to the law, and save the exceptions made by it.",يقوم الدوق الكبير بتعيين الموظفين المدنيين والعسكريين وفقا للقانون، باستثناء الاستثناءات التي يفرضها القانون.,"El Gran Duque nombra a los empleados civiles y militares, conforme a la ley y salvo las excepciones establecidas en ella." 89088,2013,Iceland,190,"The right of private ownership shall be inviolate. No one may be obliged to surrender his property unless required by public interests. Such a measure shall be provided for by law, and full compensation shall be paid.",لا يجوز انتهاك حق الملكية الخاصة، ولا يجوز إلزام أحد بالتخلي عن ممتلكاته إلا إذا كانت المصلحة العامة تتطلب ذلك، ويجب أن ينص القانون على هذا الإجراء، ويجب دفع تعويض كامل., 191692,2005,Swaziland,1191,"that person is, or has served as, such legal practitioner, barrister or advocate as referred to in paragraph (b) (i) and as such Judge as referred to in paragraph (b) (ii) for a combined period of such practice and service of not less than ten years.",, 12103,2017,Bahrain,48,"The State shall make the necessary arrangements to ensure the exploitation of land suitable for productive farming, and shall strive to raise the standards of farmers. The law lays down how small farmers are to be helped and how they can own their land.",وتتخذ الدولة الترتيبات اللازمة لضمان استغلال الأراضي الصالحة للزراعة المنتجة، وتعمل على رفع مستوى المزارعين، ويحدد القانون كيفية مساعدة صغار المزارعين وكيفية امتلاكهم لأراضيهم., 113644,2007,Malaysia,555,"If at any time the Constitution of any State does not contain the provisions set out in Part I of the Eighth Schedule, with or without the modifications allowed under Clause (5) (hereinafter referred to as “the essential provisions”) or provisions substantially to the same effect, or contains provisions inconsistent with the essential provisions, Parliament may, notwithstanding anything in this Constitution, by law make provision for giving effect in that State to the essential provisions or for removing the inconsistent provisions.",إذا لم يشتمل الدستور في أي وقت من الأوقات على الشروط المبينة في الجزء الأول من الجدول الثامن، سواء مع أو بدون التغييرات المسموح بها بموجب البند (5) (والمشار إليه في ذلك البند باسم الشروط الأساسية) أو الشروط التي تؤدي الغرض الأساسي، أو إذا اشتمل على شروط غير متجانسة مع الشروط الأساسية، عندها يجوز للبرلمان، وبصرف النظر عما يرد في الدستور، أن ينص بموجب القانون على تفعيل الشروط الأساسية في تلك الولاية أو إلغاء الشروط غير المتناسقة., 194271,2012,Sweden,1702,Art 1,المادة 1, 154791,2016,Papua_New_Guinea,3259,"A power conferred by a Constitutional Law, otherwise than on the body in question, to determine the procedures of a body includes power to determine a quorum.",وتشمل السلطة التي يخولها قانون دستوري، بخلاف الهيئة المعنية، لتحديد إجراءات هيئة ما، سلطة تحديد النصاب القانوني., 151484,2004,Panama,1138,To appoint and remove the Administrator and Assistant Administrator of the Canal and determine their functions in accordance with the law;,(أ) تعيين وعزل مدير القناة ومساعد مديرها وتحديد مهامهما وفقاً للقانون؛,"Nombrar y remover al Administrador y al Subadministrador del Canal y determinar sus atribuciones, de acuerdo con la Ley." 215639,2013,United_Kingdom,2468,for the department to be in the charge of a Northern Ireland Minister elected by the Assembly; and,, 9254,2013,Austria,420,"two authentic language versions and a translation into the German language,",نسختين باللغتين الأصليتين مع ترجمة إلى اللغة الألمانية., 145351,2011,Nigeria,1277,Where the Council of State advises the president to reject upon the ground-,حيث ينصح مجلس الدولة الرئيس بالرفض على الأرض,Cuando el Consejo de Estado recomiende al presidente rechazarlo por razón 116055,2008,Maldives,751,Part 5. ANTI-CORRUPTION COMMISSION,الجزء الخامس: لجنة مكافحة الفساد, 115324,2008,Maldives,19,The following persons are citizens of the Maldives:,الأشخاص التاليون هم مواطنين من جزر المالديف:, 52859,2013,Czech_Republic,293,The Prime Minister submits his resignation to the President of the Republic. Other members of the government submit their resignations to the President of the Republic through the Prime Minister.,ويقدم رئيس الوزراء استقالته إلى رئيس الجمهورية، ويقدم أعضاء الحكومة الآخرون استقالاتهم إلى رئيس الجمهورية عن طريق رئيس الوزراء., 208190,2010,Tuvalu,1240,"on a motion or amendment which would have a similar effect, without the recommendation of a Minister as required by section 166(1) (which relates to Executive initiative).",, 94720,2019,Ireland,244,1,1,1 36115,2018,Chad,71,Article 18,المادة 18, 231682,2016,Zambia,1003,"recommend, for approval of the National Assembly—",, 81160,1992,Grenada,237,"The power and authority of the Governor-General shall not be abridged, altered or in any way affected by the appointment of a deputy under this section, and, subject to the provisions of this Constitution, a deputy shall conform to and observe all instructions that the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, may from time to time address to him:",لا يجوز انتقاص سلطة الحاكم العام أو تغييرها أو المساس بها بأي شكل من الأشكال بتعيين نائب له بموجب هذه المادة، ورهنا بأحكام هذا الدستور، يجب على النائب أن يمتثل ويتقيد بجميع التعليمات التي يجوز للحاكم العام، في حكمه المتعمد، أن يوجهها إليه من وقت لآخر:, 152507,2016,Papua_New_Guinea,975,"In this section, a reference to the Speaker or to the Chief Justice shall be read as a reference to the substantive holder of that office.",وفي هذا الفرع، تُقرأ الإشارة إلى رئيس المحكمة أو رئيس القضاة على أنها إشارة إلى الحائز الفني لذلك المنصب., 148426,2018,Pakistan,1010,The Judiciary shall be separated progressively from the Executive within fourteen years from the commencing day:,تُفصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية تدريجيًا في غضون أربعة عشر عامًا تبدأ من يوم بدء العمل بالدستور:, 92399,2016,India,3280,"State pensions, that is to say, pensions payable by the State or out of the Consolidated Fund of the State.",معاشات الولاية، بمعنى، المعاشات التقاعدية التي تدفعها الولاية أو الصادرة من الصندوق الموحد للولاية., 234711,2017,Zimbabwe,1677,The President must appoint a Minister to be responsible for the Defence Forces.,, 234847,2017,Zimbabwe,1813,If a member of an independent Commission--,, 85951,2012,Haiti,1022,be Haitians and never have renounced their nationality;,أن يكونوا من سكان هايتي ولم يتخلوا عن جنسيتهم قط,"Las riquezas arqueológicas, históricas, culturales y folklóricas del país, así como las riquezas arquitectónicas, testigos de la grandeza de nuestro pasado, forman parte del patrimonio nacional. En consecuencia, los monumentos, las ruinas, los lugares de los grandes acontecimientos militares de nuestros ancestros, los centros reputados de nuestras creencias africanas y todos los vestigios del pasado son objeto de la protección del Estado." 194828,2012,Sweden,2259,"If a Parliamentary Ombudsman retires ahead of time, the Riksdag shall elect a successor without delay to serve for a new four-year period.",, 130691,2012,Nepal,1151,"With a view to holding the election to the Constituent Assembly in a peaceful, fair and free of fear environment and democratizing and restructuring the Army, to carry out the following acts in consonance with the Twelve-point Understanding, Eight-point Agreement, Twenty five- point Code of Conduct concluded in the past, the Five-point Letter sent to the United Nations, and the Decisions of the Meeting of Top Leaders held on 22nd Kartik (8 November):","""وبغرض إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في بيئة سلمية ونزيهة وخالية من الخوف وإضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش وإعادة هيكله، من المقرر تنفيذ الإجراءات التالية، بما يتوافق مع التفاهم المكون من 12 نقطة، والاتفاق المكون من 8 نقاط، ومدونة السلوك المكونة من 25 نقطة التي تم التوصل إليها في الماضي، والرسالة المكونة من 5 نقاط التي أرسلت إلى الأمم المتحدة، وقرارات اجتماع كبار القادة الذي عقد في 22 كارتك (8 نوفمبر):""", 101710,2010,Kenya,2577,"any person, other than a State Officer, who holds a public office;",أي شخص بخلاف الموظف في الدولة يشغل وظيفة عامة؛,"cualquier otra persona, distinta a un empleado del Estado, que tiene un cargo público." 113956,2007,Malaysia,867,The Federation shall not borrow except under the authority of federal law.,لا يجوز للاتحاد الاقتراض إلا بإذن من القانون الاتحادي., 195955,2014,Switzerland,964,cantonal constitutional rights;,الحقوق الدستورية للمقاطعات؛, 33656,2010,Central_African_Republic,223,"The Prime Minister, Head of Government, can, after deliberation by the Council of Ministers, engage the responsibility of the Government before the National Assembly on the vote of a text. In this case, the text is considered as adopted, unless if a motion of censure, deposited within the twenty-four (24) hours which follow, is voted within the conditions established in Article 48 below.",ويمكن لرئيس الوزراء ورئيس الحكومة، بعد مداولات مجلس الوزراء، أن يباشر مسؤولية الحكومة أمام الجمعية الوطنية بشأن التصويت على نص ما، وفي هذه الحالة، يعتبر النص معتمدا، ما لم يودع التماس توجيه اللوم، في غضون الساعات الأربع والعشرين (24) التالية، يجري التصويت عليه في إطار الشروط المنصوص عليها في المادة 48 أدناه., 1781,2016,Albania,873,The State can take and guarantee loans and financial credits when so authorized by law.,ويمكن للدولة أن تحصل على القروض والائتمانات المالية وأن تضمنها إذا كان ذلك مسموحاً به قانوناً.,El Estado puede tomar y garantizar préstamos y ... 197263,2005,Taiwan,310,"With respect to the various items referred to in the preceding paragraph, the Provinces may enact separate rules and regulations provided they do not contravene national laws.",, 103442,2016,Kosovo,286,"In these municipalities, representation for non-majority Communities in the Republic of Kosovo in the municipal executive body is guaranteed.",في هذه البلديات ، يتم ضمان تمثيل المجتمعات غير الأغلبية في جمهورية كوسوفو في الهيئة التنفيذية البلدية., 93483,1989,Iran,283,Members of the Islamic Consultative Assembly can interpellate the Council of Ministers or an individual minister in instances they deem necessary. Interpellations can be tabled if they bear the signatures of at least ten members.,يستطيع أعضاء المجلس استجواب مجلس الوزراء أو أحد الوزراء في الحالات التي يعتبرونها ضرورية. ويقبل المجلس طلب الاستجواب إذا وقع عليه عشرة نواب على الأقل.,"Los diputados de la Asamblea podrán interpelar al Gobierno o a cualquier ministro en los casos que estimen necesarios. La interpelación será objeto de debate en la Asamblea previa aprobación de diez diputados, como mínimo." 15186,1831,Belgium,7,Art 2,المادة 2, 183178,2015,Sri_Lanka,1078,132. Sittings of the Supreme Court,, 12113,2017,Bahrain,58,"Work is the duty of every citizen, is required by personal dignity and is dictated by the public good. Every citizen has the right to work and to choose the type of work within the bounds of public order and decency.",والعمل واجب على كل مواطن، ويتطلبه الكرامة الشخصية ويمليه الصالح العام، ولكل مواطن الحق في العمل وفي اختيار نوع العمل في حدود النظام العام والآداب العامة., 30572,2008,Cameroon,329,Article 49,المادة 49, 8306,1985,Australia,124,"Tasmania, five.",تازمانيا، خمسة.,"Tasmania, cinco." 207335,2010,Tuvalu,385,"Except with his consent, no-one attending a place of education shall be required-",, 91046,2016,India,1926,"295. Succession to property, assets, rights, liabilities and obligations in other cases",295. الخلافة في الممتلكات والموجودات والحقوق والمسؤوليات والالتزامات في حالات أخرى, 220913,2013,United_Kingdom,7742,"for different descriptions of proceedings, or",, 59492,2021,Ecuador,961,The term of both regular members and deputies (substitutes) of the Judiciary Council shall be six years.,المادة 180,"Los miembros del Consejo de la Judicatura, tanto titulares como suplentes, durarán en el ejercicio de sus funciones 6 años." 201332,2017,Thailand,461,prohibitions:,, 184603,1983,St_Kitts_and_Nevis,285,"is, by virtue of his own act, under any acknowledgement of allegiance, obedience or adherence to a foreign power or state;","""وهو، بحكم عمله الخاص، تحت أي اعتراف بالولاء أو...", 153295,2016,Papua_New_Guinea,1763,"such other offices and positions as are prescribed by an Act of the Parliament for the purpose,",(أ) أي مكاتب أو مناصب أخرى ينص عليها قانون صادر عن البرلمان لهذا الغرض؛, 75077,020D,Gambia,1532,the purpose and principles of this Constitution must be protected and promoted.,يجب حماية ومواصلة أهداف ومبادئ هذا الدستور., 56127,2014,Dominica,1084,"Where this Constitution vests in any person or authority the power to appoint any person to act in or to exercise the functions of any office if the holder thereof is himself unable to exercise those functions, no such appointment shall be called in question on the grounds that the holder of the office was not unable to exercise those functions.",وإذا خول هذا الدستور لأي شخص أو سلطة سلطة سلطة تعيين أي شخص ليعمل أو يمارس مهام أي منصب إذا كان حائزه نفسه غير قادر على ممارسة تلك الوظائف، لا يجوز التشكيك في هذا التعيين على أساس أن شاغل المنصب لم يكن قادرا على ممارسة تلك الوظائف., 165573,2003,Sao_Tome_and_Principe,419,Monetary system;,, 21467,2016,Botswana,274,"Whenever the President is absent from Botswana or considers it desirable to do so by reason of illness or any other cause he or she may, by directions in writing, authorize—",متى تغيب الرئيس عن بوتسوانا أو رأى من المستصوب أن يفعل ذلك بسبب المرض أو أي سبب آخر قد يأذن، بموجب توجيهات كتابية، -, 221438,2013,United_Kingdom,8267,"Other member of the Upper Tribunal by appointment under paragraph 2(1) of Schedule 3 to the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007.",, 118924,2016,Mauritius,281,25. Commonwealth citizens,25. مواطني الكومنولث, 28001,2005,Burundi,250,"Promulgating the arrangements, the code of conduct and the technical details, including the physical location of voting boxes and their hours of service;",(أ) وضع الترتيبات ومدونة قواعد السلوك والتفاصيل التقنية، بما في ذلك الموقع المادي لصناديق التصويت وساعات خدمتها؛, 118800,2016,Mauritius,157,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع هذه المادة أو يتعارض معها إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على:, 155700,2011,Paraguay,688,"those condemned to a penalty of inability for the exercise of the public function, as long as such lasts;",الصادر بحقهم عقوبة بالمنع من تولي المناصب العامة، طيلة مدة المنع؛,"los condenados a penas de inhabilitación para el ejercicio de la función pública, mientras dure aquella;" 19666,2009,Bolivia,650,To approve the disposal of assets of public dominion of the State.,الموافقة على تخصيص الأصول في المجالات العامة للدولة؛,Aprobar la enajenación de bienes de dominio público del Estado. 170259,2013,Sierra_Leone,760,A general election of the Members of Parliament shall be held not earlier than thirty days and not later than ninety days after any dissolution of Parliament:,, 96863,2015,Jamaica,404,No person shall be qualified to be appointed as a Senator or elected as a member of the House of Representatives who—,لا يجوز تعيين أي شخص كعضو في مجلس الشيوخ أو انتخابه كعضو في مجلس النواب إذا كان:, 98976,2017,Kazakhstan,376,report the main directions of the Government’s activity and all of its important decisions to the President and the Parliament;,يقدم التقرير إلى الرئيس والبرلمان الاتجاهات الرئيسية لنشاط الحكومة وجميع قراراتها المهمة., 30759,2011,Canada,60,In the Case of Quebec each of the Twenty-four Senators representing that Province shall be appointed for One of the Twenty-four Electoral Divisions of Lower Canada specified in Schedule A. to Chapter One of the Consolidated Statutes of Canada.,في حالة كيبيك، فإن كل واحد من الشيوخ الأربعة وعشرين الذين يمثِّلون المقاطعة يعيَّن عن واحدة من المناطق الانتخابية الأربعة وعشرين في كندا السفلى المحدَّدة في الملحق أ للفصل الأول من القوانين الأساسية الموحَّدة لكندا., 149895,1992,Palau,252,This amendment shall enter into force and effect immediately upon its adoption.,2- يبدأ نفاذ هذا التعديل ويدخل حيز النفاذ فور اعتماده., 170042,2013,Sierra_Leone,543,upon the assumption of any other person to the office of President.,, 230891,2016,Zambia,212,Subject to the provisions of this Constitution no law shall make any provision that derogates from freedom of the press.,, 49486,018D,Cuba,165,Article 37,المادة 37,ARTÍCULO 37 136847,2014,New_Zealand,3076,"The Minister shall, in accordance with this section, specify from time to time, by notice in the Gazette, a period of 4 months during which any Maori may exercise the option given by section 76(1).","""يحدد الوزير، وفقا لهذه المادة، من وقت لآخر، من خلال إشعار في الجريدة، فترة أربعة أشهر يمكن خلالها لأي ماوري ممارسة الخيار الممنوح بموجب المادة 76 (1).""""""", 215206,2013,United_Kingdom,2035,Subsections (1) and (3) shall each have effect as if the provisions there mentioned included section 2(2) of the Hovercraft Act 1968 (application of the law relating to maritime liens in relation to hovercraft and property connected with them).,, 232299,2016,Zambia,1620,perform other functions as prescribed.,, 120447,2015,Mexico,541,"The House of Representatives will present an agreement for the election of a President of the Electoral Council and the Electoral Councilors that will shall contain a public call, the stages of the process and the time limits, as well as the procedures to install a technical committee for the evaluation of candidates, this committee shall be formed with seven persons with professional recognition, three of this persons shall be nominated by the executive political organ at the House of Representatives, two by the National Commission for Human Rights and the remaining two shall be nominated by the National Transparency Agency [organo garante] established by the 6th Article of this Constitution.","""وأضافت: """"يقدم مجلس النواب اتفاقية لانتخاب رئيس المجلس الانتخابي والمجلس الانتخابي التي ستتضمن دعوة عامة، ومراحل العملية، والحدود الزمنية، بالإضافة إلى إجراءات إنشاء لجنة تقنية لتقييم المرشحين، وتكون هذه اللجنة من سبعة أشخاص ذوي الاعتراف المهني، يتم ترشيح ثلاثة من هؤلاء الأشخاص من قبل الجهاز التنفيذي السياسي في مجلس النواب، واثنين من قبل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ويتم ترشيح الاثنين المتبقين من قبل الوكالة الوطنية للشفافية [organo garantis] التي تم إنشاؤها بموجب المادة السادسة من هذا الدستور.""""""","La Cámara de Diputados emitirá el acuerdo para la elección del consejero Presidente y los consejeros electorales, que contendrá la convocatoria pública, las etapas completas para el procedimiento, sus fechas límites y plazos improrrogables, así como el proceso para la designación de un comité técnico de evaluación, integrado por siete personas de reconocido prestigio, de las cuales tres serán nombradas por el órgano de dirección política de la Cámara de Diputados, dos por la Comisión Nacional de los Derechos Humanos y dos por el organismo garante establecido en el artículo 6o. de esta Constitución;" 161405,2003,Qatar,278,"It is not permissible to combine the membership of the Advisory Council and the assumption of public offices, except in the cases where the combination is permissible by the Constitution.",, 67492,2011,Finland,117,"A Representative is disqualified from consideration of and decision-making in any matter that concerns him or her personally. However, he or she may participate in the debate on such matters in a plenary session of the Parliament. In addition, a Representative shall be disqualified from the consideration in a Committee of a matter pertaining to the inspection of his or her official duties.",3 - لا يجوز لأي ممثل أن ينظر في أي مسألة تهمه أو تهمها شخصيا أو أن يتخذ قرارا بشأنها، إلا أنه يجوز له أن يشارك في مناقشة هذه المسائل في جلسة عامة للبرلمان، وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز للممثل أن ينظر في لجنة ما في مسألة تتعلق بتفتيش واجباته الرسمية., 102268,2013,Kiribati,69,by way of penalty for breach of the law of forfeiture in consequence of a breach of the law;,كعقوبة على انتهاك القانون، مصادرة نتيجة لخرق القانون., 73009,019D,Gambia,2333,"have responsibility for the establishment of offices and appointment to such offices in the Civil Service, including exercising disciplinary control and removing persons holding those offices-",:: إنشاء مكاتب وتعيين هذه المكاتب في الخدمة المدنية، بما في ذلك ممارسة الرقابة التأديبية وترحيل الأشخاص الذين يشغلون تلك المكاتب, 192263,2005,Swaziland,1762,An international agreement executed by or under the authority of the Government shall be subject to ratification and become binding on the government by -,, 24385,2017,Brazil,2133,financing programs of infrastructure in transportation.,تمويل برامج البنية التحتية للنقل.,financiar programas de infraestructura en transporte. 86104,2012,Haiti,1175,Article 244,المادة 244,Su mandato es de tres (3) años. Es renovable. 69718,2018,Gambia,730,"PART IV. Responsibilities, Privileges and Immunities",الجزء الرابع: المسؤوليات والامتيازات والحصانات, 235998,2017,Zimbabwe,2964,"one Vice-President is appointed in terms of subparagraph (2), that person is the first Vice-President for the purposes of this Constitution;",, 201370,2017,Thailand,499,"While in office, the President and the Vice-Presidents of the House of Representatives shall not concurrently be members of the executive committee of a political party or hold any position in a political party.",, 50349,2019,Cuba,41,Article 4,المادة 4,ARTÍCULO 4 176712,2012,Somalia,797,"Promoting forgiveness, reconciliation and national unity.",, 62572,2014,El_Salvador,138,The limitation on working hours shall not apply in cases of force majeure.,ولا ينطبق تحديد ساعات العمل في حالات القوة القاهرة.,La limitación de la jornada no se aplicará en casos de fuerza mayor. 128761,2014,Namibia,760,Article 120. Removal of the Inspector-General of Police,المادة 120: عزل المفتش العام للشرطة, 80183,2008,Greece,44,"The maximum duration of detention pending trial shall be specified by law; such detention may not exceed a period of one year in the case of felonies or six months in the case of misdemeanours. In entirely exceptional cases, these maximum limits may be extended by six or three months respectively, by decision of the competent judicial council.","""وأضافت: """"الطول الأقصى للاحتجاز في انتظار المحاكمة يحدد القانون، ولا يجوز أن يتجاوز هذا الاحتجاز مدة سنة واحدة في حالة الجرائم أو ستة أشهر في حالة الجرائم، وفي حالات استثنائية تماما، يمكن تمديد هذه المدة القصوى بستة أشهر أو ثلاثة أشهر على التوالي بقرار من المجلس القضائي المختص.""""""","La ley especificará el límite máximo de la prisión preventiva, que no podrá exceder de un año para los crímenes y de seis meses para los delitos. En casos absolutamente excepcionales, los límites máximos podrán ser prorrogados respectivamente en seis y tres meses por resolución de la Sala de Acusación competente." 119001,2016,Mauritius,358,The President or the Vice-President shall have the right to appear and to be represented before the tribunal during its investigation.,يحق للرئيس أو نائب الرئيس الظهور والتمثيل أمام المحكمة أثناء التحقيق., 100060,2010,Kenya,927,"a Speaker for each House of Parliament, who shall be elected by that House in accordance with the Standing Orders, from among persons who are qualified to be elected as members of Parliament but are not such members; and",رئيس لكل مجلس نيابي، يتم انتخابه وفقا للأوامر الدائمة من بين أشخاص مؤهلين ليتم انتخابهم كأعضاء للبرلمان ولكنهم ليسوا هؤلاء الأعضاء؛ و,"Habrá un presidente para cada una de las cámaras del Parlamento, elegido por esa cámara de conformidad con su reglamento, entre personas que reúnan las cualificaciones para ser miembros del Parlamento, pero que no lo sean." 199063,2005,Tanzania,1080,147. Prohibition to raise and maintain armed forces,, 63112,2014,El_Salvador,678,Spouses or relatives included amongst themselves within the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity shall not be elected Magistrates of the Supreme Court of Justice nor to the same Chamber of Second Instance.,ولا يُنتخب الزوجان أو الأقارب المدمجون فيما بينهم في إطار الدرجة الرابعة من القرابة أو الدرجة الثانية من القرابة قضاة محكمة العدل العليا أو نفس الدائرة الابتدائية الثانية.,"No podrán ser elegidos Magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni de una misma Cámara de Segunda Instancia, los cónyuges ni los parientes entre sí, comprendidos dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad." 64612,2015,Estonia,304,The President of the Republic shall be elected for a term of five years. No one shall be elected to the office of President of the Republic for more than two consecutive terms.,ينتخب رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات، ولا يجوز انتخاب أحد لمنصب رئيس الجمهورية لأكثر من ولايتين متتاليتين.,El Presidente de la República será elegido por un período de cinco años. Nadie podrá ser elegido Presidente de la República para más de dos mandatos consecutivos. 137587,2014,New_Zealand,3816,uses for any purpose; or,استخدامات لأي غرض؛ أو, 97213,2015,Jamaica,757,"If, in the judgment of the Governor-General, the Leader of the Opposition no longer is able to command the support of a majority of those members of the House of Representatives who do not support the Government, or, as the case may be, the support of the largest single group of such members who are prepared to support one leader, the Governor-General, acting in his discretion, shall revoke the appointment of the Leader of the Opposition.",إذا لم يعد قائد المعارضة، حسب رأي الحاكم العام، قادراً على الحصول على دعم أغلبية أعضاء مجلس النواب الذين لا يدعمون الحكومة، أو، حسب الحالة، دعم أكبر مجموعة فردية من هؤلاء الأعضاء الذين هم مستعدون لدعم زعيم واحد، فإن الحاكم العام، يتصرف حسب تقديره، ليلغي تعيين زعيم المعارضة., 104689,2016,Kyrgyz_Republic,121,On coercion to participate in a peaceful assembly;,عن الإكراه على المشاركة في تجمع سلمي؛, 186853,1978,St_Lucia,1016,111,, 185834,1983,St_Kitts_and_Nevis,1516,"the Assembly" means the Nevis Island Assembly;,, 121055,2015,Mexico,1149,"The Judicial Branch shall resolve the controversies that could arise between two federal courts related to their jurisdictions, or between a federal court and a state court, or between a federal court and a Federal District’s court, or between two courts belonging to different states, or between a state court and a Federal District’s Court.",يحل الفرع القضائي النزاعات التي قد تنشأ بين محكمتين فيدراليتين متعلقة بسلطتهما القضائية ، أو بين محكمة فيدرالية ومحكمة ولاية ، أو بين محكمة فيدرالية ومحكمة مقاطعة فيدرالية ، أو بين محكمتين تنتمي إلى ولايات مختلفة ، أو بين محكمة ولاية ومحكمة مقاطعة فيدرالية.,"Corresponde al Poder Judicial de la Federación, en los términos de la ley respectiva, dirimir las controversias que, por razón de competencia, se susciten entre los Tribunales de la Federación, entre éstos y los de los Estados o del Distrito Federal, entre los de un Estado y los de otro, o entre los de un Estado y los del Distrito Federal." 195759,2014,Switzerland,768,The result of a popular vote in a Canton determines the vote of the Canton.,تحدد نتيجة تصويت الشعب في مقاطعة صوت تلك المقاطعة., 129766,2012,Nepal,226,Being qualified to become a member of the Constituent Assembly; and,أن يكون مؤهلاً ليصبح عضواً في الجمعية التأسيسية؛, 20364,2009,Bolivia,1348,General policies of productive development.,السياسات العامة للتنمية الإنتاجية؛,Políticas generales de desarrollo productivo 68827,2011,Gabon,445,The Prime Minister submits organic laws to the Constitutional Court before their promulgation.,ويقدم رئيس الوزراء قوانين أساسية إلى المحكمة الدستورية قبل إصدارها., 185334,1983,St_Kitts_and_Nevis,1016,the senior officer of any defence force of Saint Christopher and Nevis stationed in the island of Nevis.,, 11474,1973,Bahamas,481,"Each House may act notwithstanding any vacancy in its membership, and the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in the proceedings of the House shall to invalidate those proceedings.",ويجوز لكل مجلس أن يتصرف على الرغم من أي شاغر في عضويته، ويبطل حضور أو مشاركة أي شخص لا يحق له حضور أو الاشتراك في إجراءات المجلس تلك الإجراءات., 59758,2021,Ecuador,1227,To represent the State in the judiciary.,الباب الخامس. التنظيم الإقليمي للدولة,La representación judicial del Estado. 33636,2010,Central_African_Republic,203,Article 37,المادة 37, 162856,1918,Russia,183,"Representatives of urban Soviets which have a population of not more than 10,000 persons participate in the county Congress; village Soviets of districts of less than 1,000 inhabitants unite for the purpose of electing delegates to the county Congress.",, 227249,2013,Vanuatu,227,42. APPOINTMENT AND REMOVAL OF OTHER MINISTERS,, 44966,2001,Congo,367,Article 99,المادة 99, 122031,2016,Moldova,160,"Citizens of the Republic of Moldova shall benefit by the right to take part in the administration of public affairs, either directly or through their representatives.",يتمتع مواطنو جمهورية مولدوفا بالحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة ، إما مباشرة أو من خلال ممثليهم., 60111,2021,Ecuador,1580,Article 315,المادة 316,Artículo 315 232979,2016,Zambia,2300,Resettlement,, 46446,2020,Costa_Rica,297,Chapter III. The Supreme Tribunal of Elections,المادة 99,Capítulo III. El Tribunal Supremo de Elecciones 216316,2013,United_Kingdom,3145,confer on a Northern Ireland department power to make grants to the body out of money appropriated by Act of the Assembly;,, 176480,2012,Somalia,565,Article 92. Impeachment and Discharging of Duties of the President of the Federal Republic of Somalia,, 110341,2011,Macedonia,47,II. BASIC FREEDOMS AND RIGHTS OF THE INDIVIDUAL AND CITIZEN,الثاني: الحريات والحقوق الأساسية للفرد والمواطن, 153480,2016,Papua_New_Guinea,1948,216A. THE SALARIES AND REMUNERATION COMMISSION,٢١٦ ألف - اللجنــة الاستشاريــة للخصائــات, 200983,2017,Thailand,112,Section 34,, 99537,2010,Kenya,404,"to remain silent, and not to testify during the proceedings;",التزام الصمت وعدم الشهادة أثناء الإجراءات؛,A guardar silencio y a no testificar durante el proceso. 76686,2018,Georgia,120,Article 25. Right to hold public office,المادة 25 - الحق في شغل منصب عام, 89575,2016,India,453,"For the purposes of sub-clause (a) of clause (1),-",ولأغراض البند الفرعي (أ) من البند (1):, 11274,1973,Bahamas,281,""member" in relation to a disciplined force includes any person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline.",وفيما يتعلق بالقوة المنضبطة، يشمل القانون الذي ينظم انضباط تلك القوة أي شخص يخضع لذلك الانضباط., 9175,2013,Austria,341,"After a dissolution pursuant to para 2 above as well as after expiry of the period for which the National Council has been elected, the legislative period lasts until the day on which the newly elected National Council meets.",بعد حل المجلس عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وكذلك بعد انقضاء الفترة التي تم انتخاب المجلس الوطني لها، تستمر الفترة التشريعية حتى اليوم الذي يجتمع فيه المجلس الوطني المنتخب حديثاً., 159799,2005,Portugal,322,Article 58. Right to work,المادة 58. حق العمل,Artículo 58. Derecho al trabajo 165967,2013,Saudi_Arabia,82,Article 31,المادة 31, 191915,2005,Swaziland,1414,"The Civil Service Commission may, among other things -",, 162716,1918,Russia,43,"The supreme power of the Russian Socialist Federated Soviet Republic belongs to the All-Russian Congress of Soviets, and, in periods between the convocation of the Congress, to the All-Russian Central Executive Committee.",, 169144,2017,Seychelles,1407,Ile aux Poules,, 183190,2015,Sri_Lanka,1090,134. Right to be heard by the Supreme Court,, 117167,2016,Malta,692,"Provided that the President of the Chamber of Advocates shall not, before the expiration of a period of two years starting from the day on which he last occupied a post on the Committee or he was last a Committee member, be eligible to be appointed a member of the judiciary.",على أن رئيس مجلس المحامين لا يكون مؤهلاً لتعيين عضو في القضاء قبل انتهاء فترة سنتين تبدأ من اليوم الذي شغل فيه آخر منصب في اللجنة أو كان آخر عضو في اللجنة., 161907,1987,Republic_of_Korea,411,"Election Management Committees shall be established for the purpose of fair management of elections and national referendums, and dealing with administrative affairs concerning political parties.",تشكل لجان إدارة الانتخابات لغرض الإدارة النزيهة للانتخابات والاستفتاءات الوطنية، والتعامل مع الشؤون الإدارية المتعلقة بالأحزاب السياسية., 64113,1997,Eritrea,118,Article 23. Right to Property,المادة 23 - الحق في الملكية, 157275,2021,Peru,656,"The election, its requirements, jurisdictional implementation, training, and duration of office are governed by law.",منح القضاة والمُدَّعين العامين اللقب الرسمي الذي يمنحهم مكانتهم الخاصة.,"Dicha elección, sus requisitos, el desempeño jurisdiccional, la capacitación y la duración en sus cargos son normados por ley." 90322,2016,India,1201,"Every person appointed to be a Judge of a High Court shall, before he enters upon his office, make and subscribe before the Governor of the State, or some person appointed in that behalf by him, an oath or affirmation according to the form set out for the purpose in the Third Schedule.",يجب على كل شخص يتم تعيينه قاضياً في محكمة عليا، قبل أن يتولى منصبة، أن يمثل أمام حاكم الولاية، أو الشخص المعين من قبل الحاكم بالنيابة عنه، ويؤدي قسم الولاء أو التأكيد على النزاهة والإخلاص في العمل، وفقا للنموذج المبين لذلك الغرض في الجدول الثالث., 90957,2016,India,1837,the rates including floor rates with bands of goods and services tax;,النسب بما في ذلك النسبة الأدنى لضرائب السلع والخدمات؛, 47603,2016,Cote_DIvoire,333,The detention or prosecution of a member of Parliament is suspended if the house of which he is a member so demands.,ويُعلَّق احتجاز عضو في البرلمان أو مقاضاته إذا طلب ذلك البيت الذي هو عضو فيه., 72185,019D,Gambia,1509,"The Supreme Court has supervisory jurisdiction over all other superior courts and may, in the exercise of that supervisory jurisdiction, issue orders and directions for the purpose of enforcing or securing the enforcement of its supervisory powers.",وللمحكمة العليا ولاية إشرافية على جميع المحاكم العليا الأخرى، ويجوز لها، لدى ممارسة تلك الولاية الإشرافية، أن تصدر أوامر وتوجيهات لغرض إنفاذ أو ضمان إنفاذ سلطاتها الإشرافية., 171275,2016,Singapore,260,"if no person qualifies under sub‑paragraph (i) or (ii), only if the person satisfies the requirements in Article 19 and belongs to the remaining community.",, 171400,2016,Singapore,387,"before the commencement of its financial year, present to the President for his approval its budget for that financial year, together with a declaration by the chairman of the board of directors and the chief executive officer of the Government company whether the budget when implemented is likely to draw on the reserves which were not accumulated by the Government company during the current term of office of the Government;",, 220600,2013,United_Kingdom,7429,The amendments that may be made by virtue of subsection (2)(a) are in addition to those made by or under any other provision of this Act.,, 11194,1973,Bahamas,201,"with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution f property on death or other matters of personal law; or",(أ) فيما يتعلق بالتبني، أو الزواج، أو الطلاق، أو الدفن، أو نقل الملكية عند الوفاة أو غير ذلك من مسائل قانون الأحوال الشخصية؛ أو, 162684,1918,Russia,11,Chapter Two,, 92487,2016,India,3368,Bengali.,البنغالية, 177116,2012,South_Africa,137,to form and join a trade union;,تكوين نقابة عمالية والانضمام إليها؛,a formar y a afiliarse a un sindicato; 138153,2014,New_Zealand,4382,159. Exercise of powers and duties of polling place officials,ممارسة صلاحيات وواجبات مسؤولي مراكز الاقتراع, 16754,2011,Belize,215,"he shall, with reasonable promptitude and in any case not more than seven days after the commencement of his detention, be informed in a language that he understands of the grounds upon which he is detained and furnished with a written statement in English specifying the particulars of those grounds;",(ب) أن يبلغ، بسرعة معقولة وعلى أية حال، وفي مدة لا تزيد على سبعة أيام بعد بدء احتجازه، بلغة يفهمها بالأسباب التي يستند إليها في احتجازه ويزود ببيان خطي باللغة الإنكليزية يحدد تفاصيل تلك الأسباب؛, 38621,2021,Chile,388,"If the Senate does not pronounce itself within thirty days after the request of urgency by the President of the Republic, its consent will be understood as granted;",وإذا لم يصدر مجلس الشيوخ قراره في غضون ثلاثين يوماً من طلب الاستعجال المقدم من رئيس الجمهورية، تُفهم موافقته على أنها موافقة؛,"Si el Senado no se pronunciare dentro de treinta días después de pedida la urgencia por el Presidente de la República, se tendrá por otorgado su asentimiento;" 55060,2014,Dominica,17,A person shall not be deprived of his life intentionally save in execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law of Dominica of which he has been convicted.,لا يجوز حرمان أي شخص من حياته عمدا إلا تنفيذا لحكم صادر عن محكمة فيما يتعلق بجريمة جنائية بموجب قانون دومينيكا الذي أدين بارتكابه., 15184,1831,Belgium,5,"Belgium is divided into provinces. These provinces are: Antwerp, Brabant, East Flanders, West Flanders, Hainaut, Liege, Limbourg, Luxembourg, Namur, except the relations of Luxembourg with the German Confederation.",وتنقسم بلجيكا إلى مقاطعات هي: أنتويرب، برابانت، شرق فلاندرز، ويست فلاندرز، هاينوت، ليغي، ليمبورغ، لكسمبرغ، نامور، باستثناء علاقات لكسمبرغ مع الاتحاد الألماني., 180471,2013,South_Sudan,858,"pursuant to the provisions of Article 120 (1) herein, require all persons holding such public offices to make confidential formal declarations of their income, assets and liabilities.",, 167189,2006,Serbia,419,"appoint and dismiss judges of the Constitutional Court,",, 197207,2005,Taiwan,254,Article 98,المادة 98, 35156,2016,Central_African_Republic,679,Article 144,المادة 144, 160410,2005,Portugal,933,"The acquisition, loss and re-acquisition of Portuguese citizenship;",الحصول على الجنسية البرتغالية وسقوطها وإعادة الحصول عليها؛,"Adquisición, pérdida y recuperación de la ciudadanía Portuguesa;" 217947,2013,United_Kingdom,4776,The First Minister shall not seek Her Majesty’s approval for any appointment under this section without the agreement of the Parliament.,, 215983,2013,United_Kingdom,2812,"the applicant shall give such security for costs, not exceeding £5,000, as the court may direct; and",, 17803,2011,Belize,1264,144. Majority ownership and control of public utilities,144- ملكية الأغلبية والسيطرة على المرافق العامة, 211316,2017,Uganda,2282,"244° 37' 5,256ft. UK160;",, 191019,2005,Swaziland,518,promote democracy and the rule of law;,, 186075,1978,St_Lucia,238,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of a country other than Saint Lucia that is lawfully present in Saint Lucia, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 84971,2012,Haiti,42,Article 8-1,المادة 8-1,El territorio de la República de Haití es inviolable y no puede ser alienado ni en todo ni en parte por ningún tratado o convenio. 134616,2014,New_Zealand,845,"a person appearing as a barrister, or solicitor, or both, before that court; or",الشخص الذي يظهر كحامي أو محامي أو كلاهما أمام تلك المحكمة؛ أو, 199251,2007,Thailand,76,CHAPTER III. RIGHTS AND LIBERTIES OF THE THAI PEOPLE,, 168257,2017,Seychelles,520,"A Minister shall receive such salary, allowances, gratuity and pension as may be prescribed by an Act.",, 155580,2011,Paraguay,568,"The intervention will not be prolonged for more than ninety days, and if the result of it was the existence of the case specified in paragraph 3), the Chamber of Deputies, by an absolute majority, may dismiss the governor or the mayor [intendente], or the board of the department or of the municipality[;] the Superior Electoral Tribunal must convoke new elections to constitute the authorities that will replace the ones that have ceased their functions, within the ninety days following the resolution dictated by the Chamber of Deputies.",لا تتعدى مدة التدخل تسعين يومًا. وإذا كان التدخل ناجمًا عن وقوع الحالة المذكورة في الفقرة (3) مما تقدم، فإنَّ لمجلس النواب أن يأمر بالأغلبية المطلقة بعزل المحافظ أو العمدة أو مجلس المحافظة أو البلدية. وعلى الهيئة القضائية الانتخابية العليا أن تدعو لانتخابات جديدة، لتشكيل سلطات جديدة تحل محل السلطات المعزولة في غضون التسعين يومًا التالية لصدور قرار مجلس النواب.,"La intervención no se prolongará por más de noventa días, y si de ella resultase la existencia del caso previsto en el inciso 3., la Cámara de Diputados por mayoría absoluta, podrá destituir al gobernador o al intendente, o la junta departamental o la municipal, debiendo el Tribunal Superior de Justicia Electoral convocar a nuevos comicios para constituir las autoridades que reemplacen a las que hayan cesado en sus funciones, dentro de los noventa días siguientes a la resolución dictada por la Cámara de Diputados." 111642,2010,Madagascar,694,"In collaboration with the public and private organs, they direct, make dynamic, coordinate and harmonize the economic and social development of all their territorial resort and assure the planning, the territorial development and the implementation of all the actions of development.",بالتعاون مع الهيئات العامة والخاصة ، تقوم بتوجيه وتنشيط وتنسيق وتنسيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع مناطقها الإقليمية ، وتضمن التخطيط والتنمية الإقليمية وتنفيذ جميع إجراءات التنمية., 90955,2016,India,1835,"model Goods and Services Tax Laws, principles of levy, apportionment of Goods and Services Tax levied on supplies in the course of inter-State trade or commerce under article 269A and the principles that govern the place of supply;",قوانين الضرائب، السلع والخدمات، ومبادئ الضريبة، وتوزيع ضرائب السلع والخدمات المفروضة على الإمدادات في إطار التجارة بين الولايات أوالتجارة بموجب المادة 269أ، والمبادئ التي تحكم مكان الإمداد؛, 231718,2016,Zambia,1039,ensure that national policies are implemented in all districts in the Province; and,, 130487,2012,Nepal,947,"Except in cases where the Nepal Army has been mobilized by reason of a natural calamity, any decision made by the Government of Nepal, Council of Ministers, on the mobilization of Army shall be presented to and approved by the special committee specified by the Legislature-Parliament no later than one month of the decision.","""بما في ذلك، باستثناء الحالات التي يتم فيها تعبئة الجيش النيبالي بسبب كارثة طبيعية، أي قرار يتخذه مجلس الوزراء أو حكومة نيبال بشأن تعبئة الجيش يجب تقديمه إلى اللجنة الخاصة التي تحددها الهيئة التشريعية أو البرلمان والموافقة عليها في موعد لا يتجاوز شهر واحد من اتخاذ القرار.""""""", 18795,2008,Bhutan,379,One elected representative from that Dzongkhag Thromde; and,ممثل منتخب واحد من ذلك Dzongkhag Thromde؛ و,Un representante electo de ese dzongkhag thromde. 170329,2013,Sierra_Leone,830,101. Immunity from witness summons,, 158127,1987,Philippines,540,"The Ombudsman and his Deputies, as protectors of the people, shall act promptly on complaints filed in any form or manner against public officials or employees of the Government, or any subdivision, agency or instrumentality thereof, including government-owned or controlled corporations, and shall, in appropriate cases, notify the complainants of the action taken and the result thereof.",على أمين المظالم ونائبيه، بوصفهم حماة للشعب، أن يتصرفا فوراً بناء على الشكاوى المقدمة بأي شكل أو طريقة ضد الموظفين العموميين أو موظفي الحكومة، أو أي شعبة فرعية أو وكالة أو مؤسسة تابعة لها، بما في ذلك الشركات المملوكة للحكومة أو الخاضعة لسيطرتها، وأن يقوما، في الحالات المناسبة، بإخطار المشتكين بالإجراءات المتخذة وبنتائجها.,"El defensor del Pueblo y sus adjuntos, como protectores del pueblo, actuarán rápidamente sobre las demandas presentadas de cualquier modo y forma contra funcionarios públicos y empleados del Estado o de cualquier dependencia, entidad u órgano del Estado, incluidas las sociedades propiedad del Estado o dominadas por él y, en los casos en que así proceda, notificarán al demandante la acción que hayan adoptado y el resultado de la misma." 181282,1837,Spain,155,Article 60,المادة 60, 74075,020D,Gambia,530,access educational institutions and facilities for persons with disabilities that are integrated into society to the extent compatible with the interests of the person;,- أن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية الوصول إلى المؤسسات والمرافق التعليمية التي تُدمج في المجتمع بالقدر الذي يتفق مع مصالح الشخص؛, 215759,2013,United_Kingdom,2588,"The Ministerial Code must include provision for a procedure to enable any Minister or junior Minister to ask the Executive Committee to determine whether any decision that he is proposing to take, or has taken, relates to a matter that ought, by virtue of section 20(3) or (4), to be considered by the Committee.",, 177260,2012,South_Africa,281,the importance of the purpose of the limitation;,أهمية الغرض من التقييد؛,la importancia del propósito de la limitación; 37354,1925,Chile,442,The proposal as approved by the Joint Congress will pass to the President of the Republic.,وسينقل الاقتراح الذي وافق عليه المؤتمر المشترك إلى رئيس الجمهورية.,"El proyecto que apruebe la mayoría del Congreso Pleno, pasará al Presidente de la República." 22956,2017,Brazil,704,SECTION I. The National Congress,القسم الأول. الكونغرس الوطني,Sección I. El Congreso Nacional 229272,015D,Yemen,32,Political parties and organizations are the mainstay of democracy and contribute to the embodiment of the political will of the people.,"الأحزاب والتنظيمات السياسية عماد العمل السياسي الديمقراطي, وتسهم في تجسيد الإرادة السياسية للشعب.", 172471,2016,Singapore,1462,"Notwithstanding clauses (1C) and (2), where—",, 201085,2017,Thailand,214,"In respect of the basic structure or network of basic public utility services of the State which are essential for the people’s subsistence or for security of the State, the State shall not conduct any act which renders the ownership to be under the private sector or the ownership of the State to be less than fifty one percent.",, 118727,2016,Mauritius,84,"by reason of its being in a dangerous state or injurious to the health of human beings, animals, trees or plants;",بسبب كونها في حالة خطيرة أو ضارة بصحة البشر أو الحيوانات أو الأشجار أو النباتات., 198737,2005,Tanzania,754,"The Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall, before assuming office, subscribe the oath before the Chief Justice of Zanzibar to protect and defend the Constitution of the United Republic and any other oath in accordance with the Constitution of Zanzibar in connection with the execution of his duties, and then shall assume office and discharge those functions in accordance with the provisions of this Constitution and the Constitution of Zanzibar, 1984.",, 86127,2012,Haiti,1198,CHAPTER II. The Environment,الفصل الثاني: البيئة,Artículo 267-5 44010,2009,Comoros,129,"The President of the Union may, upon authorization by the Assembly of the Union, enact legislation by ordinance on matters which fall normally within its jurisdiction. The ordinances shall be tabled before the bureau of the Assembly in the session following the end of the authorization period fixed by the Enabling Act.",يجوز لرئيس الاتحاد، بناء على إذن من جمعية الاتحاد، أن يصدر تشريعا بموجب أمر في الأمور التي تقع عادة ضمن اختصاصه، وتقدم الأوامر إلى مكتب الجمعية في الدورة التي تعقب نهاية فترة الإذن التي يحددها قانون التمكين., 179025,2012,South_Africa,2046,"In the presence of everyone assembled here, and in full realisation of the high calling I assume as President/Acting President of the Republic of South Africa, I, A.B., swear/ solemnly affirm that I will be faithful to the Republic of South Africa, and will obey, observe, uphold and maintain the Constitution and all other law of the Republic; and I solemnly and sincerely promise that I will always-",أشجع كل ما يدعم تقدم الجمهورية، وأعارض كل ما قد يضر بها؛,"En presencia de todos los aquí reunidos, y con plena conciencia de la alta demanda que yo asumo como Presidente/Presidente en funciones de Sudáfrica, yo, A.B., juro/afirmo solemnemente que yo seré fiel a la República de Sudáfrica y obedeceré, observaré, guardaré y mantendré la Constitución y toda otra Ley de la República; y yo prometo solemne y sinceramente que yo siempre:" 155320,2011,Paraguay,308,All the inhabitants of the Republic have the right to a dignifying housing.,لجميع سكان الجمهورية الحق في مسكن كريم.,Todos los habitantes de la República tienen derecho a una vivienda digna. 155627,2011,Paraguay,615,"For the fulfillment of its goals [fines], the State establishes taxes, rates, contributions and other resources; it exploits by itself or through concessionaires the assets of its private domain, over which it determines "royalties", compensations or other rights, in just [justas] and appropriate conditions for the national interests; it organizes the exploitation of the public services and it provides for [percibe] the canon [canon] of the rights to be established. It contracts internal or international loans destined to the national programs of development; it regulates the financial system of the country, and it organizes, establishes and composes the monetary system.",تفرض الدولة الضرائب والرسوم والمنح وغير ذلك من الموارد بهدف تحقيق أهدافها. وتستغل بنفسها أو من خلال أصحاب امتيازات الأصول الواقعة في نطاق سيطرتها، والتي تفرض عليها حقوق استغلال أو تعويضات أو حقوقًا أخرى، بشروط عادلة وملائمة للمصالح الوطنية، وتنظِّم استغلال الخدمات العامة وتضع نظام تحصيل الضرائب منها. وتوقِّع عقود اقتراض محلية أو دولية لتمويل برامج التنمية الوطنية؛ وتضع قواعد النظام المالي للبلاد، وتنظِّم النظام النقدي وتؤسسه وتشكله.,"Para el cumplimiento de sus fines, el Estado establece impuestos, tasas, contribuciones y demás recursos; explota por sí, o por medio de concesionarios los bienes de su dominio privado, sobre los cuales determina regalías, "royalties", compensaciones u otros derechos, en condiciones justas y convenientes para los intereses nacionales; organiza la explotación de los servicios públicos y percibe el canon de los derechos que se estatuyan; contrae empréstitos internos o internacionales destinados a los programas nacionales de desarrollo; regula el sistema financiero del país, y organiza, fija y compone el sistema monetario." 219637,2013,United_Kingdom,6466,Section J3,, 77421,2014,German_Federal_Republic,398,Article 78. [Passage of federal laws],المادة 78. [تمرير القوانين الاتحادية],Artículo 78. Adopción de las leyes federales 109586,2019,Lithuania,384,upon the death of the President of the Republic;,عند وفاة رئيس الجمهورية؛,por fallecimiento del Presidente de la República; 178981,2012,South_Africa,2002,Map No. 21 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,إقليم كوازولو ناتال,Mapa No. 21 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 69435,2018,Gambia,447,The Vice-President shall be appointed by the President.,يتم تعيين نائب الرئيس من قبل الرئيس., 135003,2014,New_Zealand,1232,Schedule 3. Rules of the Court of Appeal,الجدول 3: قواعد محكمة الاستئناف, 73142,019D,Gambia,2466,such other security service as may be established by an Act of the National Assembly.,أي خدمة أمنية أخرى قد تنشأ بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 4095,1993,Andorra,188,"The General Council draws up and modifies its own Rules of Procedure, with a majority vote of the Chamber, it fixes its budget and regulates the statute of the staff at its service.",ويقوم المجلس العام بوضع وتعديل نظامه الداخلي، بأغلبية أصوات الغرفة، ويحدد ميزانيته وينظم النظام الأساسي للموظفين العاملين فيه., 71584,019D,Gambia,908,105. Removal of President by reason of mental or physical incapacity,10 - عزل الرئيس بسبب العجز العقلي أو الجسدي., 70989,019D,Gambia,313,in order to prevent the commission by that person of a criminal offence; or,لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية؛ أو, 110194,2009,Luxembourg,280,"The hearings of the tribunals are public, unless such publicity is a threat to order and morality, and in which case, the tribunal so declares by a judgment.",تكون جلسات المحاكم علنية، ما لم تكن هذه الدعاية تهدد النظام والأخلاق، وفي هذه الحالة، تعلن المحكمة ذلك بحكم.,"Las audiencias de los tribunales son públicas, a menos que esa publicidad sea peligrosa para el orden o las costumbres, y, en este caso, el tribunal lo declarará por medio de sentencia." 144066,2017,Niger,812,"The legislation now [actuellement] in force remains applicable, insofar as it does not have anything contrary to this Constitution, except express abrogation.",يظل التشريع الحالي ساري المفعول، بقدر ما لا يحتوي على أي شيء يتعارض مع هذا الدستور، باستثناء الإلغاء الصريح., 127973,2015,Myanmar,1942,Taxes collected on all other woods except teak and other restricted hard woods;,الضرائب التي يتم تحصيلها على جميع الأخشاب الأخرى باستثناء خشب التيك وغيرها من الأخشاب الصلبة المقيدة., 161965,1987,Republic_of_Korea,469,SUPPLEMENTARY PROVISIONS,أحكام تكميلية, 145167,2011,Nigeria,1093,"Subject to the provisions of this Constitution, a person shall hold the office of Governor of a State until-","""وبموجب أحكام هذا الدستور، يشغل الشخص منصب حاكم ولاية حتى: """"""","De conformidad con las normas de esta Constitución, un persona desempeñará el cargo de Gobernador y Vicegobernador de un estado hasta" 155618,2011,Paraguay,606,Chapter VI. Of the Economic Policy of the State,الفصل السادس. سياسة الدولة الاقتصادية,Capítulo VI. De la política económica del estado 71254,019D,Gambia,578,it is necessary to meet the circumstances identified in paragraphs (a) and (b).,(ج) أن تفي بالظروف المحددة في الفقرتين (أ) و(ب)., 234284,2017,Zimbabwe,1250,"in the case of any delimitation after the first delimitation, existing electoral boundaries; and",, 139637,2014,New_Zealand,5866,the total of the aggregated loan amount.,مجموع مبلغ القرض المجموع., 51201,2019,Cuba,893,"Additionally, the commissions may request that the entities of other subordinate levels within the territory keep them informed regarding matters that directly affect the locality.",وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للجان أن تطلب إلى كيانات المستويات الفرعية الأخرى داخل الإقليم أن تبقيها على علم بالمسائل التي تؤثر مباشرة على الموقع.,"Del mismo modo, las comisiones pueden solicitar a entidades de otros niveles de subordinación, que se encuentren radicadas en su demarcación territorial que les informen sobre aspectos que inciden directamente en la localidad." 90862,2016,India,1742,"investigating and discussing subjects in which some or all of the States, or the Union and one or more of the States, have a common interest; or",التحقيق في، ومناقشة الموضوعات التي يكون فيها مصلحة مشتركة فيما بين بعض أو كل الولايات، أو بين الاتحاد وولاية واحدة أو أكثر من الولايات؛ أو, 198898,2005,Tanzania,915,"in criminal matters, where a Justice of Appeal on an application for the exercise of those powers makes a decision which the applicant is dissatisfied with, then the applicant shall be entitled to require to have his application determined by the full Court;",, 149208,2018,Pakistan,1792,"A casual vacancy in a seat in the first National Assembly, including a vacancy in a seat in the National Assembly of Pakistan existing before the commencing day which was not filled before that day, caused by reason of death or resignation of a member or consequent upon his incurring a disqualification or ceasing to be a member as a result of the final decision of an election petition may be filled in the same manner in which it would have been filled before the commencing day.",يُمكن شغل الشغور الاعتيادي في أول مجلس وطني، بما في ذلك ما يقع من شغور في المجلس الوطني الباكستاني قبل تاريخ بدء العمل بالدستور دون أن يُشغل حتى ذلك التاريخ، نتيجة لوفاة عضو أو استقالته، أو لتحقق أحد موانع العضوية، أو سقوط العضوية نتيجة لقرار نهائي في التماس انتخابي، بنفس الطريقة التي كان ليُشغل بها قبل بدء العمل بالدستور., 158523,1791,Poland,63,"We the King shall issue to cities whose foundation charters have been lost, upon proof of their previous existence, diplomata renovationis [renewed charters of privileges] together with the grant of land that they now indubitably possess.",نحن الملك سنسلم إلى المدن التي فقدت مواثيق تأسيسها، إثباتا لوجودها السابق، تجديدات دبلوماسية [مواثيق امتيازات متجددة] مع منح الأراضي التي تمتلكها الآن بلا شك., 11898,1973,Bahamas,905,In paragraph (1) of this Article "the relevant date" means-,(ب) في الفقرة (1) من هذه المادة والأصناف؛, 133967,2014,New_Zealand,196,"the aggregate number (for example, 54.5) must not exceed the maximum number of Judges that is for the time being permitted.",لا يجوز أن يتجاوز العدد الإجمالي (على سبيل المثال ، 54.5) الحد الأقصى من القضاة المسموح به في الوقت الحالي., 35955,2015,Chad,744,the protection of the political and administrative authorities;,حماية السلطات السياسية والإدارية, 169207,2017,Seychelles,1470,Ilots NiÁois,, 27234,2015,Burkina_Faso,264,The Parliament consists of one sole Chamber denominated [the] "National Assembly".,يتكون البرلمان من مجلس واحد يسمى الجمعية الوطنية., 157211,2021,Peru,592,"No person shall be diverted from the jurisdiction predetermined by the law, nor shall anyone be subjected to proceedings other than those previously established, or be tried by exceptional jurisdictional bodies or special commissions created for that purpose, whatever the official title.",مبدأ عدم معاقبة أي شخص دون إجراءات قضائية.,"Ninguna persona puede ser desviada de la jurisdicción predeterminada por la ley, ni sometida a procedimiento distinto de los previamente establecidos, ni juzgada por órganos jurisdiccionales de excepción ni por comisiones especiales creadas al efecto, cualquiera sea su denominación." 48269,2013,Croatia,254,The right to strike shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في الإضراب., 11508,1973,Bahamas,515,The prisons of this Article shall not apply to a Bill which is required by Article 54 of this Constitution to be passed by both Hoses.,ولا تنطبق سجون هذه المادة على مشروع قانون يشترط في المادة 54 من هذا الدستور أن يقره كلا المجلسين., 159496,2005,Portugal,19,"Portugal shall comprise that territory on the European mainland which is historically defined as Portuguese, and the Azores and Madeira archipelagos.",تتكون البرتغال من أراضيها المعروفة تاريخيًا في القارة الأوروبية، وأرخبيلي ’الأزور‘ و’ماديرا‘.,Portugal abarca el territorio históricamente delimitado en el continente europeo y los archipiélagos de las Azores y Madeira. 128679,2014,Namibia,678,delimit and demarcate the boundaries of Namibia subject to Article 1(4);,تحديد حدود ناميبيا وتحديدها ، مع مراعاة ما هو محدد في المادة 1 (4)؛, 109731,2019,Lithuania,529,The procedure for the appointment and dismissal of prosecutors and their status shall be established by law.,يتم تحديد إجراءات تعيين وكلاء الادعاء وإقالتهم ووضعهم بموجب القانون.,El procedimiento para el nombramiento y la revocación de fiscales y su estatus estará establecido legalmente. 182499,2015,Sri_Lanka,398,"The Chairman or the other member presiding shall not have an original vote, but in the event of an equality of votes on any question for decision at any meeting of the Council, the Chairman or other member presiding at such meeting, shall have a casting vote.",, 72841,019D,Gambia,2165,"sanctions against contractors that have not performed according to professionally regulated procedures, contractual agreements or laws; and",(أ) الجزاءات المفروضة على المتعاقدين الذين لم يؤدوا مهامهم وفقا للإجراءات أو الاتفاقات أو القوانين المنظمة تنظيما مهنيا؛, 201269,2017,Thailand,398,"having been convicted by a final judgement for committing: a malfeasance in public office or in judicial office; an offence under the law on wrongdoings of officials in a State organisation or agency; an offence against property committed in bad faith under the Penal Code; an offence under the law on the borrowing of money amounting to public fraud; an offence of being a producer, importer, exporter or seller under the law on narcotics; an offence of being a banker or a proprietor under the law on gambling; an offence under the law on the prevention and suppression of human trafficking; or an offence of money laundering the law on the prevention and suppression of money laundering;",, 105989,2004,Lebanon,7,"The system is based upon the principle of separation of powers, their balance, and their cooperation.",النظام قائم على مبدأ الفصل بين السلطات وتوازنها وتعاونها., 35630,2015,Chad,419,"of public health, of social affairs and of the rights of the child;",الصحة العامة والشؤون الاجتماعية وحقوق الطفل؛, 121564,2015,Mexico,1658,"When tender is not appropriate to guarantee the conditions mentioned in the previous paragraph, the law shall establish the bases, procedures, regulations, requirements and other conditions necessary to prove the good price, effectiveness, efficiency, impartiality and honesty of the process for the benefit of the State.","""وفي حالة عدم كفاية العطاءات لضمان الشروط المذكورة في الفقرة السابقة، يحدد القانون القواعد والإجراءات واللوائح والمتطلبات والشروط الأخرى اللازمة لإثبات """"السعر الجيد والفعالية والكفاءة والحياد والنزاهة"""" للعملية لصالح الدولة.""","Cuando las licitaciones a que hace referencia el párrafo anterior no sean idóneas para asegurar dichas condiciones, las leyes establecerán las bases, procedimientos, reglas, requisitos y demás elementos para acreditar la economía, eficacia, eficiencia, imparcialidad y honradez que aseguren las mejores condiciones para el Estado." 158405,1987,Philippines,818,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 143844,2017,Niger,590,"The Constitutional Court decides by order [par arrêt], on:",تقرر المحكمة الدستورية بالقرار [par arrêt] بشأن:, 22162,2016,Botswana,969,In this Constitution unless the context otherwise requires—,في هذا الدستور ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك., 230877,2016,Zambia,198,"In the case of any person who is held in lawful detention, clause (1), paragraphs (d) and (e) of clause (2) and clause (3) shall not apply in relation to his trial for a criminal offence under the law regulating the discipline of persons held in detention.",, 121876,2016,Moldova,5,"STRIVING to satisfy the interests of citizens of a different ethnic origin, which together with the Moldavians, constitute the Republic of Moldova people,",تسعى إلى تلبية مصالح المواطنين من أصول عرقية مختلفة ، الذين يشكلون مع المولدافيين شعب جمهورية مولدوفا., 69934,2018,Gambia,946,146. Appointment of Judicial Officers and court staff,146- تعيين الضباط القضائيين وموظفي المحاكم, 182973,2015,Sri_Lanka,873,104D. Deployment of Armed Forces,, 56593,2010,Dominican_Republic,425,"To vote annually the Law of the General Budget of the State, as well as to approve or to reject the extraordinary expenses for which the Executive Power solicits a credit from it;",(أ) التصويت سنوياً على قانون الميزانية العامة للدولة، فضلاً عن الموافقة على أو رفض النفقات الاستثنائية التي تطلب السلطة التنفيذية من أجلها ائتماناً؛, 118649,2016,Mauritius,6,CHAPTER II. PROTECTION OF FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE INDIVIDUAL,الفصل الثاني: حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد, 131646,2016,Nepal,651,"The qualifications, duties, functions, rights and other services of Secretary General the Secretary of the National Assembly, and the Secretary of Federal House of Representatives shall be as determined by law.",تكون مؤهلات ومهام ووظائف وحقوق وخدمات الأمين العام وأمين الجمعية الوطنية وأمين مجلس النواب الاتحادي على النحو المحدد في القانون., 131845,2016,Nepal,850,"For the purpose of Clause (1), the High Court may issue appropriate orders and writs including the writs of habeas corpus, mandamus, certiorari, prohibition and quo warranto.",لأغراض الفقرة (1) ، يجوز للمحكمة العليا إصدار الأوامر والرسائل المناسبة ، بما في ذلك رسائل الإحضار ، والقيادة ، والشهادة ، والحظر ، والضمان., 117156,2016,Malta,681,"Provided that after the Prime Minister shall have availed himself of the power conferred upon him by this sub-article, thePrime Minister or the Minister responsible for justice shall:","""وفي حال أنه بعد أن يستفيد رئيس الوزراء من السلطة الممنوحة له بموجب هذه المادة الفرعية، فإن رئيس الوزراء أو الوزير المسؤول عن العدل """"يقوم بما يلي:""", 226281,2004,Uruguay,576,"To appoint consular and diplomatic personnel, the consent of the Chamber of Senators, or during its recess, of the Permanent Commission, being necessary for the appointment of Chiefs of Mission. If the Chamber of Senators or the Permanent Commission does not take action within sixty days, the Executive Power shall act without the requested consent.",,"Nombrar el personal consular y diplomático, con obligación de solicitar el acuerdo de la Cámara de Senadores, o de la Comisión Permanente hallándose aquélla en receso, para los Jefes de Misión. Si la Cámara de Senadores o la Comisión Permanente no dictaran resolución dentro de los sesenta días el Poder Ejecutivo prescindirá de la venia solicitada." 89304,2016,India,182,"the amalgamation of two or more corporations either in the public interest or in order to secure the proper management of any of the corporations, or",دمج اثنتين أو أكثر من الشركات إما للمصلحة العامة أو من أجل تأمين إدارة سليمة لأي من الشركات، أو, 57493,2015,Dominican_Republic,144,"The State should promote judicial and administrative conditions so that equality may be real and effective and shall adopt methods to prevent and combat discrimination, marginalization, vulnerability and exclusion;",وينبغي للدولة أن تهيئ الظروف القضائية والإدارية لكي تكون المساواة حقيقية وفعالة، وأن تعتمد أساليب لمنع ومكافحة التمييز والتهميش والضعف والاستبعاد؛,"El Estado debe promover las condiciones jurídicas y administrativas para que la igualdad sea real y efectiva y adoptará medidas para prevenir y combatir la discriminación, la marginalidad, la vulnerabilidad y la exclusión;" 80538,2008,Greece,399,Article 65,المادة 65,Artículo 65 27381,2015,Burkina_Faso,411,"The members of the Government have access to the National Assembly, to its commissions and consultative organs. They can be assisted by counselors or experts.",ويمكن لأعضاء الحكومة الوصول إلى الجمعية الوطنية ولجانها وأجهزتها الاستشارية، ويمكن أن يساعدهم مستشارون أو خبراء., 219539,2013,United_Kingdom,6368,"section 69 of the Child Support, Pensions and Social Security Act 2000.",, 91029,2016,India,1909,"A sum of forty-six lakhs and fifty thousand rupees shall be charged on, and paid out of the Consolidated Fund of the State of Kerala every year to the Travancore Devaswom Fund; and a sum of thirteen lakhs and fifty thousand rupees shall be charged on, and paid out of the Consolidated Fund of the State of Tamil Nadu, every year to the Devaswom Fund established in that State for the maintenance of Hindu temples and shrines in the territories transferred to that State on the 1st day of November, 1956, from the State of Travancore-Cochin.",يتم فرض ودفع مبلغ بقيمة ستة وأربعين لاك وخمسين ألف روبية من الصندوق الموحد لولاية كيرالا Kerala في كل عام لصندوق ترافانكور ديفاسووم (Travancore Devaswom)؛ كما يتم فرض ودفع كل عام مبلغ ثلاثة عشر لاكاً lakhs وخمسين ألف روبية من حساب الصندوق الموحد لولاية تاميل نادو(Tamil Nadu) سنويا لصالح صندوق رعاية من دور العبادة التي أنشئت في تلك الولاية للحفاظ على المعابد والمزارات الهندوسية في الأراضي التي تم تحويلها إلى تلك الولاية في الأول من شهر نوفمبر/تشرين الثاني، عام 1956، من أراضي ولاية ترافانكور-كوشين (Travancore-Cochin)., 212089,2019,Ukraine,381,"appointing to office and dismissing from office, upon the submission of the President of Ukraine, the members of the Central Electoral Commission;",تعيين وإنهاء عمل أعضاء المفوضية الانتخابية المركزية بناء على طلب رئيس الجمهورية؛, 186954,1978,St_Lucia,1117,"In this Constitution, unless the context otherwise requires-",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 16212,2014,Belgium,632,Article 131,المادة 131, 169056,2017,Seychelles,1319,Ile Heron,, 114529,2007,Malaysia,1440,"the matters with respect to which the Legislature of the State may (or parliament may not) make laws, and the executive authority of the State in those matters, and (so far as related thereto) the financial arrangements between the Federation and the State;",الأمور التي تتعلق بالمجلس التشريعي للولاية التي قد (أَو التي قد لا يشرعها البرلمان) تشرع بالقوانين، ودور السلطة التنفيذية للولاية في تلك الأمور، والترتيبات المالية بين الاتحاد والولاية؛, 112659,2017,Malawi,966,revoke directions delegating powers to any person or body:,إلغاء الأوامر التي تفويض الصلاحيات لأي شخص أو هيئة:, 129929,2012,Nepal,389,"Explanation: For the purpose of clause (d), the expression "office of profit" shall mean any position, other than a political position which is to be filled by election or nomination, for which a remuneration or economic benefit is paid out of a government fund.","""وفي غرض الفقرة (د) ، فإن مصطلح """"مكتب الربح"""" يعني أي منصب ، بخلاف المنصب السياسي الذي سيتم ملؤه عن طريق الانتخاب أو الترشيح ، والذي يتم دفع أجره أو الفائدة الاقتصادية له من صندوق حكومي.""", 63687,2012,Equatorial_Guinea,229,"Direct the Administration of the State, coordinating and supervising (fiscalizando) the activities of the different Departments that integrate it.",- توجيه إدارة الدولة، وتنسيق أنشطة مختلف الإدارات التي تدمجها والإشراف عليها.,"Dirigir la Administración del Estado, coordinando y fiscalizando las actividades de los diferentes Departamentos que la integran." 233854,2017,Zimbabwe,820,A decision by the President must be in writing if it is taken in terms of legislation.,, 101918,2010,Kenya,2785,ambulance services;,تعزيز الرعاية الصحية الأولية؛,"servicios de ambulancia," 19492,2009,Bolivia,476,Everyone shall be protected in the exercise of his or her rights and legitimate interests in a timely and effective manner by the judges and courts.,يحظى كل شخص يمارس حقوقه ومصالحه المشروعة بحماية القضاة والمحاكم بشكل فعّال وفي الوقت المناسب.,Toda persona será protegida oportuna y efectivamente por los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos. 90676,2016,India,1556,have regard to-,مراعاة ما يلي:, 172897,2017,Slovakia,48,"The national flag of the Slovak Republic consists of three horizontal bands -white, blue and red. The left half of the national flag of the Slovak Republic features the state emblem of the Slovak Republic.",, 106162,2004,Lebanon,180,"Remunerations of the President of the Republic are determined by a law, and they cannot be increased or decreased during the term of his office.",مخصصات رئيس الجمهورية تحدد بموجب قانون ولا تجوز زيادتها ولا انقاصها مدة ولايته., 159394,2009,Poland,835,"The Council of Ministers shall submit to the Sejm a draft Budget for the next year no later than 3 months before the commencement of the fiscal year. In exceptional instances, the draft may be submitted later.",على مجلس الوزراء أن يقدم إلى مجلس النواب مشروع الموازنة للعام المقبل في موعد أقصاه 3 أشهر قبل بدء السنة المالية الجديدة. وفي حالات استثنائية، فإنه يجوز تقديم مشروع الموازنة في وقت لاحق.,"El Consejo de Ministros remitirá a la Cámara de los Diputados el proyecto de Presupuesto para el año siguiente con anterioridad al comienzo del trimestre anterior a la expiración del ejercicio económico. En casos excepcionales, el proyecto se puede enviar más tarde." 152300,2016,Papua_New_Guinea,768,"To be eligible for citizenship by descent under Subsection (3), a person must-",لكي يكون الشخص مؤهلاً للحصول على الجنسية بالنسب بموجب المادة الفرعية (3)، يجب على:, 172786,2016,Singapore,1778,any certificate of enrolment or registration as a citizen granted under Article 56* of the Constitution of the State of Singapore or under Article 123 or 124;,, 114966,2007,Malaysia,1877,"Extradition; fugitive offenders; admission into, and emigration and expulsion from, the Federation;",تسليم المجرمين والمجرمين الفارين والقبول في الاتحاد ، والهجرة والطرد منه،, 74459,020D,Gambia,914,"Subject to subsection (3), the President shall hold office for a term of five years.",ورهنا بأحكام البند الفرعي (3)، يشغل الرئيس منصبه لمدة خمس سنوات., 43114,2015,Colombia,1229,To issue general rules for harmonizing the systems of fiscal control of all public entities at national and territorial levels.,إصدار قواعد عامة لتوحيد أنظمة الرقابة المالية والكيانات العامة على المستويين الوطني والإقليمي.,Dictar normas generales para armonizar los sistemas de control fiscal de todas las entidades públicas del orden nacional y territorial. 84199,2016,Guyana,1103,"if he or she is of the opinion that the complainant or, in the case of an investigation conducted in pursuance of such a request, the person or body of persons specified in the request has sustained injustice in consequence of a fault in administration, inform the person or body of persons who made the complaint or request that he or she is of that opinion and the nature of the injustice that he or she considers has been sustained;",إذا كان من رأيها أن مقدم الشكوى أو، في حالة إجراء تحقيق بناءً على مثل هذا الطلب، الشخص أو هيئة الأشخاص المحددين في الطلب قد عانوا من ظلم نتيجة لخطأ في الإدارة، فإنها تبلغ الشخص أو هيئة الأشخاص الذين قدموا الشكوى أو الطلب بأنهم على هذا الرأي وأنهم يعتقدون أن الظلم قد حدث., 164576,2017,Samoa,152,"Subject to the provisions of clause (2), a member of the Council of Deputies shall be eligible for re-election.",, 119487,2016,Mauritius,844,"Where the office of the appointed member is vacant or the appointed member is for any reason unable to perform the functions of his office, the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice, may appoint a person qualified for appointment as such a member to act as a member of the Commission and any person so appointed shall continue to act until his appointment is revoked by the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice.","""وفي حالة فجوة منصب العضو المعين أو عدم قدرة العضو المعين لأي سبب على أداء مهام منصبه، يجوز للرئيس، بالتصرف بناءً على نصيحة رئيس القضاة، تعيين شخص مؤهل للتعيين كعضو من هذا النوع ليكون عضواً في اللجنة، ويواصل أي شخص يتم تعيينه على هذا النحو العمل حتى يلغي الرئيس تعيينه، بالتصرف بناءً على نصيحة رئيس القضاة.""""""", 196315,2012,Syria,211,The People’s Assembly shall have special guards under the authority of the Speaker of the Assembly; and no armed force may enter the Assembly without the permission of its Speaker.,للمجلس حرس خاص يأتمر بأمر رئيس المجلس ولا يجوز لأي قوة مسلحة دخول المجلس إلا بإذن من رئيسه.,"La Asamblea del Pueblo tendrá guardias especiales bajo la autoridad del Presidente de la Asamblea, y ninguna fuerza armada puede entrar en la Asamblea sin el permiso de su Presidente." 132834,2016,Nepal,1839,A special class gazetted officer of the Government of Nepal -Member Secretary,موظف من فئة خاصة في حكومة نيبال - سكرتير عضو, 158130,1987,Philippines,543,"Investigate on its own, or on complaint by any person, any act or omission of any public official, employee, office or agency, when such act or omission appears to be illegal, unjust, improper, or inefficient.",2- أن تحقق بنفسها، أو بناء على شكوى من أي شخص، في أي فعل أو إغفال من أي موظف عمومي أو موظف أو مكتب أو وكالة عمومية، عندما يبدو أن ذلك الفعل أو الامتناع غير مشروع أو غير عادل أو غير مناسب أو غير فعّال.,"Investigar, de oficio o a instancia de parte, cualquier acto u omisión de cualquier funcionario público, empleado, oficina o agencia, cuando se considere que dicho acto u omisión es ilegal, injusto, impropio o ineficiente." 228181,2009,Venezuela,719,"Once the bill has been reported out of committee, the second debate on the bill shall begin, being conducted article by article. If the bill is approved without amendment, it shall be enacted into law. However, if amended it shall be returned to the Committee concerned for inclusion of the amendments by such Committee within no more than 15 consecutive days; once read the new version of the bill at a plenary session of the National Assembly, it shall decide as appropriate by majority vote on any articles as to which a discrepancy exists, and on any other articles relating thereto. Once the discrepancy has been resolved, the President shall declare the bill enacted into law.",بعد استلام التقرير من اللجنة، تبدأ المناقشة الثانية لمشروع القانون مادة تلو أخرى. ويصبح قانوناً إذا تمت الموافقة عليه دون تعديلات. وفي حالة إدخال تعديلات عليه، يعاد إلى اللجنة المختصة لتضمين التعديلات خلال مهلة لا تتجاوز خمسة عشر يوماً متتالية؛ وعند تلاوة التعديل الجديد لمشروع القانون في جلسة عامة للمجلس الوطني، يتم اتخاذ قرار ملائم بأغلبية الأصوات حول المواد المختلف عليها وأية مواد أخرى تتعلق بها. ومنى تم حلا الخلاف القائم، يعلن رئيس المجلس الوطني المصادقة على مشروع القانون ليصبح قانوناً., 218480,2013,United_Kingdom,5309,"Rights and liabilities may arise between the Crown in right of Her Majesty’s Government in the United Kingdom and the Crown in right of the Scottish Administration by virtue of a contract, by operation of law or by virtue of an enactment as they may arise between subjects.",, 216111,2013,United_Kingdom,2940,[Omitted],[مغفل], 91175,2016,India,2055,"on all disciplinary matters affecting a person serving under the Government of India or the Government of a State in a civil capacity, including memorials or petitions relating to such matters;",بشأن جميع المسائل التأديبية التي قد تطرأ على الشخص العامل في سلك الحكومة الهندية أو حكومة إحدى الولايات بالصفة المدنية، بما في ذلك أساليب تقديم الالتماسات أو الاعتراضات المتعلقة بتلك المسائل؛, 28726,2005,Burundi,975,The bill or the proposal of amendment of the Constitution is adopted with a majority of four-fifths of the members of the National Assembly and two-thirds of the members of the Senate.,ويُعتمد مشروع القانون أو اقتراح تعديل الدستور بأغلبية أربعة أخماس أعضاء الجمعية الوطنية وثلثي أعضاء مجلس الشيوخ., 220559,2013,United_Kingdom,7388,anything which falls to be done in relation to the Lord Chief Justice may be done in relation to the senior Head of Division.,, 31118,2011,Canada,419,134. Appointment of Executive Officers for Ontario and Quebec,134. تعيين المسؤولين التنفيذيين لأونتاريو وكيبيك, 73657,020D,Gambia,112,"respect the rights, freedoms and legitimate interests of others and refrain from acting in a manner detrimental to the welfare of other persons;",- احترام حقوق الآخرين وحرياتهم ومصالحهم المشروعة والامتناع عن التصرف على نحو يضر برفاه الآخرين؛, 222113,2013,United_Kingdom,8942,"an enactment other than one contained in an Act passed, or Northern Ireland legislation passed or made, after the Session in which this Act is passed;",, 75472,020D,Gambia,1927,"is, or has at any time during such period of five years been, the holder of any office in any organisation that sponsors or otherwise supports, or has at any time sponsored or otherwise supported, a candidate for election as a member of the National Assembly or of any Local Government Authority or he or she has actively identified himself or herself with any such organisation;",(أ) أن يكون، أو يكون قد حصل في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات هذه، على أي منصب في أي منظمة ترعى أو تدعم، بأي طريقة أخرى، مرشحاً للانتخاب عضواً في الجمعية الوطنية أو في أي سلطة من سلطات الحكم المحلي، أو يكون قد عمل في أي وقت من الأوقات على تقديم الدعم أو الدعم له، أو يكون قد عمل في أي وقت من الأوقات على رعاية أو دعم ذلك المرشح للانتخاب كعضو في الجمعية الوطنية أو في أي سلطة من سلطات الحكم المحلي، أو يكون قد قام فعلاً بتحديد هويته لدى أي منظمة من هذه المنظمات؛, 80482,2008,Greece,343,"To be elected as Member of Parliament, one must be a Greek citizen, have the legal capacity to vote and have attained the age of twenty-five years on the day of the election.","""لكي يتم انتخاب أحد أعضاء البرلمان ، يجب أن يكون مواطنًا يونانيًا ، ويكون لديه القدرة القانونية على التصويت ، ويكون قد بلغ سن الخامسة والعشرين في يوم الانتخابات.""""""","Para ser elegido diputado, el ciudadano heleno que posea derecho de voto, ha de tener, el día de las elecciones, veinticinco años cumplidos." 187242,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,205,"that action has been taken, or is immediately threatened by any person, of such a nature and on so extensive a scale, as to be likely to endanger the public safety or to deprive the community or any substantial portion of the community of supplies or services essential to life.",, 36663,2018,Chad,619,Article 163,المادة 163, 31525,2011,Canada,826,"subject to paragraph 41(d), the Supreme Court of Canada;",تخضع المحكمة العليا في كندا للفقرة 41(د)., 113401,2007,Malaysia,312,Before tendering their advice on any matter a Pardons Board shall consider any written opinion which the Attorney General may have delivered thereon.,قبل عرض مشورتهم في أي أمر، ينظر مجلس العفو في أي رأي خطي يقدم إليهم من النائب العام., 134429,2014,New_Zealand,658,2 other Judges of the High Court appointed by the Chief Justice:,قاضيان آخران في المحكمة العليا يعينهم رئيس القضاة:, 221389,2013,United_Kingdom,8218,"there is an urgent need to take steps in order to facilitate the disposal of particular business in the High Court or Crown Court,",, 231749,2016,Zambia,1070,processes and procedures of the courts;,, 17029,2011,Belize,490,his holding or acting in any office or appointment specified (either individually or by reference to a class of office or appointment) by such law;,(أ) توليه مهام منصبه أو تعيينه في أي منصب أو تعيين يحدده هذا القانون (بشكل فردي أو بالإشارة إلى درجة من درجات المنصب أو التعيين)؛, 229315,015D,Yemen,75,State economic policy shall be based on indicative scientific planning.,تقوم السياسية الاقتصادية للدولة على أساس التخطيط العلمي التأشيري., 152899,2016,Papua_New_Guinea,1367,"that is expressed to be a motion of no confidence in the Prime Minister, the Ministry or a Minister, as the case may be; and",(أ) أن يكون اقتراحاً بعدم الثقة في رئيس الوزراء أو الوزارة أو الوزير، حسب الحالة؛, 11688,1973,Bahamas,695,"The power of the Governor-General under paragraph (1) of this Article shall be exercised by him in accordance with the advice of a Minister designated by him, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",ويمارس الحاكم العام سلطته بموجب الفقرة (1) من هذه المادة وفقا لمشورة وزير يعينه وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 168304,2017,Seychelles,567,"An Act may make provision with respect to the institution of proceedings by a person or authority, other than the Attorney-General, before a military court or a tribunal established by or under the Act for the trial of military offences committed by persons subject to military law, and unless the Act otherwise provides, the power under clause (4) shall not be exercisable by the Attorney-General in relation to any such person in respect of any such offence.",, 150552,2004,Panama,206,"In addition to a weekly day of rest, all workers shall be entitled to paid vacations.",وبالإضافة إلى يوم الراحة الأسبوعي، يحق لجميع العمال الحصول على إجازات مدفوعة الأجر.,"Además del descanso semanal, todo trabajador tendrá derecho a vacaciones remuneradas." 84601,2016,Guyana,1505,"There shall be a Public Procurement Commission the purpose of which is to monitor public procurement and the procedure therefor in order to ensure that the procurement of goods, services and execution of works are conducted in a fair, equitable, transparent competitive and cost effective manner according to law and such policy guidelines as may be determined by the National Assembly.","""وأضافت: """"تكون لجنة المشتريات العامة، والتي تهدف إلى مراقبة المشتريات العامة وإجراءاتها، من أجل ضمان إجراء شراء السلع والخدمات وتنفيذ الأعمال بطريقة عادلة ومنصفة وشفافة وتنافسية وفعالة من حيث التكلفة، وفقا للقانون ومبادئ السياسة التي قد تحددها الجمعية الوطنية.""""""", 144851,2011,Nigeria,777,any matter or thing with respect to which it has power to make laws; and,أي مسألة أو شيء يملك السلطة لإصدار قوانين بشأنه؛,"sobre cualquier asunto o cosa con respecto a la cual tenga el poder de aprobar leyes, y" 166895,2006,Serbia,125,"Any person prosecuted for criminal offense shall have the right to present evidence in his favor by himself or through his legal counsel, to examine witnesses against him and demand that witnesses on his behalf be examined under the same conditions as the witnesses against him and in his presence.",, 94470,2005,Iraq,726,Fourth,رابعاً,Cuarto 119183,2016,Mauritius,540,in the case of a Bill which amends any provision of the Constitution and which is certified by the speaker as having complied with the requirements of section 47;,في حالة مشروع قانون يعدل أي حكم من أحكام الدستور ويؤكد المتحدث أنه يمتثل لمتطلبات القسم 47؛, 143256,2017,Niger,2,"We, The Sovereign Nigerien People",نحن الشعب النيجيري السيادي, 199571,2007,Thailand,396,Section 97,, 146693,2011,Nigeria,2619,"I, ......... do solemnly swear/affirm that I will be faithful and bear true allegiance to the Federal Republic of Nigeria; that as the Governor of ......... State, I will discharge my duties to the best of my ability, faithfully and in accordance with the Constitution of the Federal Republic of Nigeria and the law, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of the Federal Republic of Nigeria; that I will strive to preserve the Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy contained in the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that I will exercise the authority vested in me as Governor so as not to impede or prejudice the authority lawfully vested in the President of the Federal Republic of Nigeria and so as not to endanger the continuance of Federal Government in Nigeria; that I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions; that I will to the to the best of my ability preserve, protect and defend the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that I will abide by the Code of Conduct contained in the Fifty Schedule to the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that in all circumstances, I will do right to all manner of people, according to law, without fear or favour, affection or ill-will; that I will not directly or indirectly communicate or reveal to any person any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as Governor of ......... State, except as may be required for the due discharge of my duties as Governor; and that I will devote myself to the service and well-being of the people of Nigeria.",أُقسم/أُقسم رسمياً بأنني سأكون مخلصاً وأشعر بالولاء الحقيقي لجمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وبصفتي حاكماً لولاية.... سأضطلع بواجباتي بأقصى ما في استطاعتي، بأمانة ووفقاً لدستور جمهورية نيجيريا الاتحادية والقانون، ودائماً لمصلحة سيادة جمهورية نيجيريا الاتحادية وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها؛ وأني سأسعى إلى الحفاظ على الأهداف الأساسية والمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة الواردة في دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأن أمارس السلطة المخولة لي بصفتي حاكماً لكي لا أعرقل أو أُخل بالسلطة المخولة قانوناً لرئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، ولا أُعرض للخطر استمرار الحكومة الاتحادية في نيجيريا؛ وأني لن أسمح لمصلحتي الشخصية بأن تؤثر في سلوكي الرسمي أو في قراراتي الرسمية؛ وأني سأمارس السلطة المخولة لي بصفتي حاكماً بقدرتي القصوى، وأحمي وادافع عن دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأني سألتزم بمدونة قواعد السلوك الواردة في الجدول الخامس والخمسين لدستور جمهورية نيجيريا الاتحادية للخطر؛ وأنني لن أسمح لمصلحتي الشخصية بأن تؤثر في سلوكي الرسمي أو في قراراتي الرسمية؛ وأني سأمارس الحق في أن أتصرف بكل ما أستطيع من قدراتي، وأحمي وأدافع عن سلامة دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأن ألتزم بمدونة قواعد السلوك، كما هو معروف، أو لا يمكن أن أَنْ، ولا أَنْ أَفِنَعَنَنَقِنَلَ، كَبِ، كَبِنَلَلَلَكَ، كَنْ، كَفْ، كَقْنَنَنَنَلَنَنَنَنَنَنَنَنْ، كَنَفْ، كَلَلَنْ، كَنْ، كَنْ، كَفْ، كَقْ، كَلَنَنَنَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَنْ، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَى، كَ,"Yo, ………., juro / prometo solemnemente que seré fiel y profesaré verdadera lealtad a la República Federal de Nigeria, que como Gobernador del estado de ............, cumpliré mis deberes lo mejor que pueda, de forma fiel y de conformidad con la Constitución de la República Federal de Nigeria y la ley, y siempre en interés de la soberanía, la integridad, la solidaridad, el bienestar y la prosperidad de la República Federal de Nigeria; que me esforzaré por preservar los Objetivos Fundamentales y las Directrices de la Política Estatal recogidos en la Constitución de la República Federal de Nigeria; que ejerceré la autoridad que se me concede como Gobernador sin impedir u perjudicar la autoridad concedida legalmente al Presidente de la República Federal de Nigeria; que no permitiré que mis intereses personales influencien mi conducta oficial o mis decisiones oficiales; que preservaré, protegeré y defenderé lo mejor que pueda la Constitución de la República Federal de Nigeria; que me regiré por el Código de Conducta contenido en el Anexo Quinto de la Constitución de la República Federal de Nigeria; que en toda circunstancia, haré el bien a toda clase de gente, según la ley, sin temor ni favor, afecto o mala voluntad; que no dirigiré directa o indirectamente comunicaciones ni revelaré a ninguna persona ningún asunto que se me presente a examen como Gobernador del estado de ........, excepto en lo necesario para cumplir debidamente mis obligaciones como Gobernador, y que me dedicaré al servicio y al bienestar del pueblo de Nigeria." 108742,016D,Libya,604,"The President, in consultation with the Prime Minister, the President of the House of Representatives, and the President the Senate, shall declare a state of emergency when the State faces a calamity, a siege, or a danger which threatens the safety of the State. The Shura Council shall gather during the three days following the declaration of the state of emergency in a special session, based upon the request of the President of the Republic or on its own, to ratify or cancel the state of emergency in accordance with the provisions of the Constitution. If the declaration of the state of emergency occurs when the Shura Council is in recess, they must call a session as soon as possible, not exceeding seven days from the announcement of the state of emergency. The Shura Council shall be in constant deliberation until the President of the Republic declares the cessation of their convening session.",لرئيس الجمهورية، بالتشاور مع رئيس الوزراء ورئيسي مجلسي النواب والشيوخ، إعلان حالة الطوارئ في حال تعرض البلاد لنازلة أو حصار أو خطر يهدد سلامتها. ويجتمع مجلس الشورى خلال ثلاثة أيام من إعلان حالة الطوارئ في جلسة استثنائية، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو من تلقاء نفسه لإقرارها أو إلغاءها وفق أحكام الدستور. وإذا وقع إعلان حالة الطوارئ في غير دور الانعقاد، وجب انعقاد مجلس الشورى على وجه السرعة، وفي مدة لا تزيد على سبعة أيام من تاريخ إعلان حالة الطوارئ. ويكون مجلس الشورى في انعقاد دائم إلى حين إعلان رئيس الجمهورية عن زوالها., 235582,2017,Zimbabwe,2548,Subsections (6) and (7) must not both be amended in the same Constitutional Bill nor may amendments to both those subsections be put to the people in the same referendum.,, 179326,2012,South_Africa,2347,[repealed],[ملغاة],[derogado] 53701,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,405,He executes [statuer] by way of decree.,إنه ينفذ [القانون] عن طريق المرسوم., 16185,2014,Belgium,605,minimum standards for the granting of diplomas;,الحد الأدنى من المعايير لمنح الشهادات،؛, 79451,1996,Ghana,1585,CHAPTER 18. COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND ADMINISTRATIVE JUSTICE,الفصل 18. مفوضية حقوق الإنسان والعدالة الإدارية, 55365,2014,Dominica,322,he belongs to any police force or to any class of person that is comprised in any such force.,(أ) ينتمي إلى أي قوة شرطة أو إلى أي فئة من الأشخاص تتألف من أي قوة من هذا القبيل., 217579,2013,United_Kingdom,4408,The return of a member of the Parliament at an election may be questioned only under Part III of the Representation of the People Act 1983 as applied by an order under subsection (1).,, 150670,2004,Panama,324,Article 118,المادة 118,Artículo 118 206404,2017,Turkey,1079,"Furthermore, regular members of the Council, except for the President, shall receive additional compensation on a monthly basis in the amount to be calculated by multiplying the index of 30000 by the coefficient applied to salaries of civil servants.",وعلاوة على ذلك، يحصل أعضاء المجلس الأساسيون، فيما عدا رئيس المجلس، على أجر إضافي شهري يُحتسب بناءً على ضرب المعامل القياسي 30000 في المعامل المستخدم لحساب مرتبات موظفي سلك الخدمة العامة., 52629,2013,Czech_Republic,63,Article 17,المادة 17, 111548,2010,Madagascar,600,Article 131,المادة 131, 137861,2014,New_Zealand,4090,if the intention to lodge the schedule has not been notified under section 146B; or,إذا لم يتم إخطار النية لتقديم الجدول بموجب المادة 146B؛ أو, 89209,2016,India,87,"Nothing in this article shall prevent the State from making any provision for the reservation of appointments or posts in favour of any backward class of citizens which, in the opinion of the State, is not adequately represented in the services under the State.",لا تمنع أحكام هذه المادة الدولة من اتخاذ اللازم لحجز وظائف أو مشاركات في العمل لصالح أي فئة ذوي الاحتياجات الخاصة من المواطنين والتي، في رأي الدولة أو الولاية تعد بأنها غير ممثلة بشكل كاف في الخدمات في إطار الدولة أو الولاية., 216143,2013,United_Kingdom,2972,it is moved by the Presiding Officer in pursuance of a notice under subsection (7).,, 119658,2016,Mauritius,1015,The Ombudsman shall not conduct an investigation in respect of any complaint made under this section in respect of any action if he is given notice in writing by the Prime Minister that the action was taken by a Minister in person in the exercise of his own deliberate judgment.,لا يقوم أمين المظالم بإجراء تحقيق فيما يتعلق بأي شكوى تم تقديمها بموجب هذا القسم فيما يتعلق بأي إجراء إذا تم إعطائه إشعارًا كتابيًا من رئيس الوزراء بأن الإجراء اتخذ من قبل وزير شخصيًا في ممارسة حكمه المتعمد., 81146,1992,Grenada,223,"A person appointed to hold the office of Governor-General shall, before entering upon the duties of that office, take and subscribe the oath of allegiance and the oath of office.",يجب على الشخص المعين ليشغل منصب الحاكم العام ، قبل أن يبدأ في واجبات هذا المنصب ، أن يأخذ ويقوم بتوقيع قسم الولاء و قسم المنصب., 98530,2016,Jordan,405,Article 111,المادة 111, 175810,2018,Solomon_Islands,1118,“the Governor-General” means the Governor-General of Solomon Islands;,, 199849,2007,Thailand,674,The President of the House of Representatives shall arrange a joint sitting under paragraph two within 15 days from the day the issue arises.,, 79856,1996,Ghana,1990,"Where the bill is approved at the referendum, Parliament shall pass it.",على البرلمان إقرار مشروع القانون الذي يحظى بموافقة الشعب في استفتاء عام., 144,1964,Afghanistan,145,"Afghan citizens have the right to form political parties, in accordance with the terms of the law, provided that:",وللمواطنين الأفغان الحق في تشكيل أحزاب سياسية وفقاً لأحكام القانون، شريطة ما يلي:,Los ciudadanos afganos tienen derecho a formar ... 92724,2016,India,3605,"The Gujarat Tenancy Laws (Amendment) Act, 1977 (Gujarat Act 30 of 1977).",قانون تعديل قوانين ولاية غوجارات لتأجير الأراضي، لعام 1977 (قانون ولاية غوجارات 30 لعام 1977)., 118176,1995,Marshall_Islands,627,"Upon receiving the Speaker's certification that notice has been duly received in accord with paragraph (2) of this Section, it shall be the duty of the Nitijela, as soon as practicable, to provide by Act for a referendum among all qualified voters on the amendments submitted by the Constitutional Convention.","""وبمجرد تلقي شهادة رئيس مجلس النواب بأن الإخطار قد تم استلامه بشكل صحيح وفقًا للفقرة (2) من هذا القسم ، سيكون من واجب النيتيجيلا ، في أقرب وقت ممكن ، أن يضمن بموجب القانون إجراء استفتاء بين جميع الناخبين المؤهلين على التعديلات المقدمة من قبل المؤتمر الدستوري.""""""", 223805,2013,United_Kingdom,10634,137. Assembly Commission's accounts,, 200137,2007,Thailand,962,the Senate passing a resolution under Section 274;,, 31555,2011,Canada,856,"The text of this amendment is set out in the Constitution Act, 1867, as section 92A. (As per footnote from 'A Consolidation of the Constitution Acts 1867 to 1982, Department of Justice Canada, 2013')",عُرض التعديل في تفعيل قانون الدستور، 1867، كما في القسم 92أ منه. (بموجب حاشية من "توحيد لقوانين الدساتير من 1867 إلى 1982، وزارة العدل بكندا، 2013"), 186935,1978,St_Lucia,1098,121,, 135111,2014,New_Zealand,1340,Any party to an application for review who is dissatisfied with any final or interlocutory order in respect of the application may appeal to the Court of Appeal; and section 66 of the principal Act shall apply to any such appeal.,يجوز لأي طرف في طلب المراجعة الذي لا يرضى بأي أمر نهائي أو مؤقت فيما يتعلق بالطلب أن يطعن في محكمة الاستئناف ، وتطبق المادة 66 من القانون الرئيسي على أي استئناف من هذا القبيل., 152804,2016,Papua_New_Guinea,1272,authorize the Head of State to invite a registered political party to form the Government in certain circumstances; and,- أن يأذن لرئيس الدولة بدعوة حزب سياسي مسجل لتشكيل الحكومة في ظروف معينة؛, 9838,2013,Austria,1004,on the ground of contravention of the onus for decision by an administrative authority,على أساس التعارض مع تحمل مسؤولية اتخاذ القرار من قبل سلطة إدارية؛, 214110,2013,United_Kingdom,939,Condition 1 is that the application does not seek anything other than—,, 114281,2007,Malaysia,1192,"Save as provided under Clause (2) of Article 142, a member of a Commission to which this Part applies, other than an ex officio member-",باستثناء ما يرد في البند (2) من المادة 142، وبالنسبة لعضو المفوضية التي ينطبق هذا الجزء عليها، عدا من يصبح عضوا بحكم المنصب-, 43783,2015,Colombia,1898,"If, within a period of 18 months from the installation of Congress, it has not passed such fiscal adjustments and it is evident that the efforts of the administration to make the collection more efficient and to reduce public expenditures at a national level have been insufficient to cover these new expenditures, the National Government may, on one occasion only, make these adjustments through a decree with the force of law.",إذا لم يصدر الكونغرس، وفي غضون 18 شهراً من تنصيبه، مثل هذه التعديلات المالية، ويتضح أن جهود الإدارة لجعل عملية التحصيل أكثر كفاءة ولتخفيض الإنفاق العام على المستوى الوطني لم تكن كافية لتغطية هذه النفقات، يمكن للحكومة الوطنية، ولهذه المرة فقط، إجراء هذه التعديلات من خلال مرسوم يتمتع بقوة القانون.,"Si en un plazo de 18 meses, contado a partir de la instalación del Congreso, este no ha efectuado tales ajustes fiscales y es evidente que los esfuerzos de la administración para hacer más eficiente el recaudo y para disminuir el gasto público a nivel nacional no han sido suficientes para cubrir los nuevos gastos, el Gobierno Nacional podrá, por una sola vez, mediante decreto con fuerza de ley, realizar dichos ajustes." 187164,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,127,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, including freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.","""وأضافت: """"لا يجوز إعاقة أي شخص في التمتع بحرية...", 186089,1978,St_Lucia,252,"is suffering from an illness which he considers, acting in his own deliberate judgment, will be of short duration.",, 168342,2017,Seychelles,605,if the person is elected President or becomes the Vice-President or is appointed a Minister;,, 218446,2013,United_Kingdom,5275,"It is for the First Minister, after consulting the Lord President, to recommend to Her Majesty the appointment of a person as—",, 173408,2017,Slovakia,559,The Government has a quorum if more than one-half of its members are present.,, 200019,2007,Thailand,844,"having done an act prohibited by section 267, section 268, or section 209;",, 199052,2005,Tanzania,1069,CHAPTER 8. LOCAL GOVERNMENT AUTHORITIES,, 184731,1983,St_Kitts_and_Nevis,413,any of the provisions of the Supreme Court Order in order to give effect to any international agreement of which Saint Christopher and Nevis is a party relating to the Supreme Court or any other court of law (or any officer or authority having functions in respect of any such court) constituted in common for Saint Christopher and Nevis and for other countries also parties to the agreement; or,, 164843,2017,Samoa,419,"An appeal shall lie to the Court of Appeal from any decision of the Supreme Court in any proceeding, if the Supreme Court certifies that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution.",, 40741,022D,Chile,1270,"If you running for immediate re-election, from the day of registration of your candidacy, she/he will not be able to execute expenditure that is not of mere administration or carry out public activities that involve propaganda to campaign for the reelection. The Office of the Comptroller General of the Republic shall issue an instruction regulating the situations described in this article.",إذا ترشحت لإعادة الانتخاب فوراً، اعتباراً من يوم تسجيل ترشيحك، فإنه لن يكون قادراً على ذلك؛ إلى وينبسب؛ إلى الإنفاق على النفقات التي لا تقتصر على مجرد الإدارة أو على النفقات التي لا تقتصر على ذلك؛ أو على القيام بأنشطة عامة تنطوي على دعاية لحملة إعادة الانتخاب. ويصدر مكتب المراقب العام للجمهورية تعليمات تنظم الحالات المبينة في هذه المادة., 91567,2016,India,2447,any other line of communication wholly situate in one State and declared by Parliament by law not to be a railway;,أي خط اتصال آخر قائم بالكامل في ولاية واحدة، وتم الإعلان عنه من قبل البرلمان بموجب قانون أنه لا يعد بمثابة سكة حديدية لقطار؛, 151804,2016,Papua_New_Guinea,272,"The provisions of this Constitution that recognize rights of individuals (including corporations and associations) as well as those that confer powers or impose duties on public authorities, shall not be left without effect because of the lack of supporting, machinery or procedural laws, but the lack shall, as far as practicable, be supplied by the National Court in the light of the National Goals and Directive Principles, and by way of analogy from other laws, general principles of justice and generally-accepted doctrine.",ولا يجوز ترك أحكام هذا الدستور التي تعترف بحقوق الأفراد (بما في ذلك الشركات والرابطات) وكذلك تلك التي تمنح سلطات أو تفرض واجبات على السلطات العامة، بلا أثر بسبب عدم وجود قوانين داعمة أو آلية أو إجرائية، ولكن المحكمة الوطنية هي التي تقوم، قدر المستطاع عملياً، بتوفير هذا النقص في ضوء الأهداف والمبادئ التوجيهية الوطنية، وعلى سبيل القياس من القوانين الأخرى والمبادئ العامة للعدالة والمذهب المقبول عموماً., 90778,2016,India,1658,provide that any tax levied by the State of Assam shall be assigned to the autonomous State in so far as the proceeds thereof are attributable to the autonomous State;,النص على أن أي ضريبة تفرضها ولاية آسام يجب اعتمادها وتخصيصها إلى الولاية ذاتية الحكم طالما أن حصيلة تلك الضرائب عائدة إلى الولاية المستقلة ذاتياً؛, 186433,1978,St_Lucia,596,The provisions of subsection (3) of this section shall not apply in relation to-,, 148656,2018,Pakistan,1240,requiring the discovery and production of any document;,طلب الكشف عن أي وثيقة وتقديمها إليها؛, 13678,2007,Barbados,156,"property of a person adjudged insolvent or a body corporate in liquidation, for the purpose of its administration for the benefit of the creditors of the insolvent person or body corporate and, subject thereto, for the benefit of other persons entitled to the beneficial interest in the property; or",(أ) لمصلحة دائني الشخص المعسر أو الهيئة الاعتبارية المعسرة أو لصالح أشخاص آخرين لهم الحق في المصلحة النفعية في الممتلكات، وذلك لغرض إدارتها لصالح دائني الشخص المعسر أو الهيئة الاعتبارية المعسرة، ورهنا بذلك لصالح أشخاص آخرين لهم الحق في المصلحة النفعية في الممتلكات؛ أو, 116341,2008,Maldives,1037,the members of the Elections Commission shall appoint a Chairman of the Elections Commission from amongst themselves;,يعيّن أعضاء لجنة الانتخابات رئيساً للجنة الانتخابات من بينهم., 126936,2015,Myanmar,886,The President has the right to submit again the list with a new name replacing the one who has not been approved by the Pyidaungsu Hluttaw for the appointment of the Auditor-General of the Union.,يحق للرئيس أن يقدم مرة أخرى القائمة مع اسم جديد يحل محل الاسم الذي لم يوافق عليه Pyidaungsu Hluttaw لتعيين المراجع العام للاتحاد., 150776,2004,Panama,430,Chapter 1. The National Assembly,الفصل الأول - الجمعية الوطنية,CAPÍTULO 1. ASAMBLEA NACIONAL 62703,2014,El_Salvador,269,Mental derangement;,اضطراب عقلي,Enajenación mental; 85722,2012,Haiti,793,Article 160,المادة 160,"El Poder Judicial es ejercido por el Tribunal de Casación, los tribunales de apelación, los tribunales de primera instancia, los tribunales de paz y los tribunales especiales, de los cuales el número, la composición, la organización, el funcionamiento y la jurisdicción serán establecidos por la ley." 111363,2010,Madagascar,415,The law establishes the rules concerning:,يحدد القانون القواعد المتعلقة بما يلي:, 55497,2014,Dominica,454,When the President assents to a bill that has been submitted to him in accordance with the provisions of this Constitution the bill shall become law and the President shall thereupon cause it to be published in the Official Gazette as law.,وعندما يوافق الرئيس على مشروع قانون قُدم إليه وفقاً لأحكام هذا الدستور، يصبح مشروع القانون قانوناً، ويقوم الرئيس بعد ذلك بنشره في الجريدة الرسمية بوصفه قانوناً., 11025,1973,Bahamas,32,"Notwithstanding anything contained in paragraph (2) of this Article, a person who has attained the age of eighteen years or who is a woman who is or has been married shall not, if he is a citizen of some country other than The Bahamas, be entitled to be registered as a citizen of The Bahamas under the provisions of that paragraph unless he renounces his citizenship of that other country, takes the oath of allegiance and makes and registers such declarations may be prescribed:",2 - بغض النظر عن أي شيء يرد في الفقرة (2) من هذه المادة، لا يحق لأي شخص بلغ سن الثامنة عشرة أو كان امرأة متزوجة أو متزوجة، إذا كان مواطنا لبلد غير جزر البهاما، أن يسجل كمواطن لجزر البهاما بموجب أحكام تلك الفقرة ما لم يتخلى عن جنسيته لذلك البلد الآخر، ويقسم يمين الولاء، ويصدر ويسجل هذه الإعلانات:, 211290,2017,Uganda,2256,Kisoro of Kigezi,, 98807,2017,Kazakhstan,207,Section IV. Parliament,القسم الرابع البرلمان, 102935,2013,Kiribati,736,"Where a person’s remuneration or other terms of service depend upon his option, the remuneration or terms for which he opts shall, for the purposes of the preceding subsection, be deemed to be more advantageous to him than any others for which he might have opted.","""في حالة اعتماد أجر الشخص أو شروط الخدمة الأخرى على خياره، فإن الأجر أو الشروط التي يختارها، لأغراض الفقرة الفرعية السابقة، تعتبر أكثر فائدة له من أي شروط أخرى قد يختارها.""""""", 157000,2021,Peru,381,"The office of congressman is a full-time job. Therefore, members are prohibited from holding any other office, profession, or occupation during the time in which Congress operates.",المادة 94,"La función de congresista es de tiempo completo; le está prohibido desempeñar cualquier cargo o ejercer cualquier profesión u oficio, durante las horas de funcionamiento del Congreso." 106919,2018,Lesotho,648,A bill may originate only in the National Assembly.,لا يمكن أن ينشأ مشروع قانون إلا في الجمعية الوطنية., 7820,2015,Armenia,539,"The list of ministries and the procedure of activities of the Government shall be stipulated by law upon submission by the Government. The number of Deputy Prime Ministers may not exceed three, and the number of ministries may not exceed 18.",ويحدد القانون قائمة الوزارات وإجراءات عمل الحكومة بناء على طلب من الحكومة، ولا يجوز أن يتجاوز عدد نواب الوزراء ثلاثة، ولا يجوز أن يتجاوز عدد الوزارات 18 وزيراً., 229211,2015,Yemen,439,The Declaration shall regulate the foundations of governance during the transitional period.,ينظم الاعلان قواعد الحكم خلال المرحلة الانتقالية., 148916,2018,Pakistan,1500,"declare that the powers of the Provincial Assembly shall be exercisable by, or under the authority of, Majlis-e-Shoora (Parliament); and",أن يعلن ممارسة مجلس الشورى (البرلمان) لصلاحيات المجلس الإقليمي أو خضوع تلك الصلاحيات لسلطته؛ و, 228790,2015,Yemen,18,"Islamic social justice in economic relations which aims at developing and promoting production, achieving social integration and equilibrium, providing equal opportunities and promoting higher living standards in society.",العدالة الاجتماعية الإسلامية في العلاقات الاقتصادية الهادفة إلى تنمية الإنتاج وتطويره وتحقيق التكافل والتوازن الاجتماعي وتكافؤ الفرص ورفع مستوى معيشة المجتمع., 164038,2015,Rwanda,452,be at least thirty five (35) years old at the time of his or her candidacy;,,tener al menos treinta y cinco (35) años en el momento de su candidatura; 26491,2015,Bulgaria,287,At the request of one-fifth of its members;,بناءً على طلب خمس أعضائها؛, 10537,2016,Azerbaijan,345,Article 85. Requirements of Candidates for Deputy of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan,المادة 85 - شروط المرشحين لنواب المجلس الملي لجمهورية أذربيجان, 198950,2005,Tanzania,967,"if necessary, to institute proceedings in court in order to prevent violation of human rights or to restore a right that was caused by that infringement of human rights, or violation of principles of good governance;",, 149926,1992,Palau,283,Section 11,الباب 11, 42996,2015,Colombia,1111,The Attorney General and his/her deputies have competence in all the national territory.,يتمتع النائب العام ونوابه بالصلاحيات على سائر التراب الوطني.,El Fiscal General y sus delegados tienen competencia en todo el territorio nacional. 79939,1996,Ghana,2073,296. EXERCISE OF DISCRETIONARY POWER,296. ممارسة السلطة التقديرية, 11849,1973,Bahamas,856,"the Chief Justice, who shall be Chairmen;",رئيس القضاة، الذي سيكون رئيساً؛, 203064,2013,Tonga,236,threatens any member or his property; or,, 21597,2016,Botswana,404,the Vice-President or a Minister appointed by the President by instrument in writing under his or her hand;,(أ) نائب الرئيس أو وزير يعينه الرئيس بصك مكتوب تحت يده؛, 85277,2012,Haiti,348,SECTION A. Communal Sections,القسم أ - الأقسام المجتمعية,"La comuna tiene autonomía administrativa y financiera. Cada comuna de la República es administrada por un consejo, denominado Consejo Municipal, formado por tres (3) miembros elegidos mediante sufragio universal." 50166,018D,Cuba,845,Article 193,المادة 193,"El Consejo Popular es un órgano local del Poder Popular de carácter representativo, investido de la más alta autoridad para el desempeño de sus funciones y, sin constituir una instancia intermedia a los fines de la división político-administrativa, se organiza en ciudades, pueblos, barrios, poblados y zonas rurales, a partir de los delegados elegidos en las circunscripciones de su demarcación, los cuales deben elegir entre ellos quien lo presida." 135671,2014,New_Zealand,1900,20. Lapse or reinstatement of parliamentary business,20 - إيقاف أو إعادة الأعمال البرلمانية, 21799,2016,Botswana,606,"Ngwaketse in the Southern District,",نغواكيتسي في المنطقة الجنوبية،, 51752,2013,Cyprus,405,For the purposes of this paragraph "public office" has the same meaning as in Article 41.,ولأغراض هذه الفقرة واقتباسها؛ ولمكتب عمومي واقتصادها؛ نفس المعنى الوارد في المادة 41., 75659,020D,Gambia,2114,the burdens and benefits of the use of resources shall be shared equitably between present and future generations;,(أ) تقاسم أعباء استخدام الموارد وفوائده تقاسماً عادلاً بين الأجيال الحالية والمقبلة؛, 112899,2017,Malawi,1206,"The members of the Civil Service Commission shall be appointed by the President, subject to satisfying the Public Service Appointments Committee as to the competence of persons so appointed to perform their duties as members of the Civil Service Commission.",يتم تعيين أعضاء لجنة الخدمة المدنية من قبل الرئيس ، مع مراعاة إرضاء لجنة تعيينات الخدمة العامة بشأن كفاءة الأشخاص المعينين للقيام بواجباتهم كعضو في لجنة الخدمة المدنية., 160035,2005,Portugal,558,"Without prejudice to the right of ownership and as laid down by law, the state shall promote the resizing of farming units that are smaller than that which is suitable from the point of view of the agricultural policy objectives, particularly by means of legal, fiscal and credit incentives for their structural or merely economic integration, particularly in a cooperative form, or by measures designed to join parcels of land together.",دون الإخلال بحق الملكية، وفي الحدود التي يضعها القانون، تشجِّع الدولة تغيير حجم الوحدات الزراعية الأصغر من الحجم المناسب لتحقيق أهداف السياسة الزراعية، وتحديدًا عن طريق الحوافز القانونية والضريبية والائتمانية، من أجل التكامل فيما بينها إمَّا هيكليًا وإمَّا اقتصاديًا فقط، تحديدًا في صورة تعاونيات، أو عن طريق تدابير لدمج الأراضي.,"Sin perjuicio del derecho de propiedad, el Estado promoverá, en los términos de la Ley, el redimensionamiento de las unidades de explotación agrícola con dimensión inferior a la adecuada del punto de vista de los objetivos de política agrícola, principalmente a través de incentivos jurídicos, fiscales y crediticios, a su integración estructural, o meramente económica, particularmente cooperativa, o mediante el recurso a medidas de parcelación." 214628,2013,United_Kingdom,1457,In this section “relevant transfer provision” means—,, 78547,1996,Ghana,681,"A Minister of State or Deputy Minister shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance, the oath of Minister of State and the Cabinet oath, as the case may be, set out in the Second Schedule to this Constitution.",لا يتسلم وزير الدولة أو نائبه واجبات المنصب، ما لم يحلف يمين الولاء ويمين وزير الدولة واليمين الوزارية، حسب الحالة، الواردة في الملحق الثاني لهذا الدستور., 41327,022D,Chile,1859,Thirty-sixth,السادس والثلاثين, 171673,2016,Singapore,663,Any question as to the validity of the appointment of a member or whether any person has vacated his seat as a member of the Council shall be referred to and determined by a tribunal consisting of a Judge of the Supreme Court appointed by the Chief Justice and 2 other persons appointed by the Council.,, 89965,2016,India,844,151. Audit reports,151. تقارير التدقيق, 69446,2018,Gambia,458,"There shall be such number of Ministers, including Attorney-General, as the President may consider necessary.",يكون هناك عدد من الوزراء، بمن فيهم النائب العام، حسبما يراه الرئيس ضرورياً., 224212,2013,United_Kingdom,11041,Matter 1.1,, 84341,2016,Guyana,1245,[Repealed by Act No. 5 of 2001],[مبطلة بالقانون رقم 5 لعام 2001], 168480,2017,Seychelles,743,"A process issued by a court shall not be served or executed within the precincts of the National Assembly, as defined by or under an Act.",, 82810,1993,Guatemala,895,"Also subject to this control are the contractors of public works and any other person who, through the delegation of the State, should invest or administer public funds.",كما يخضعون لهذا الرقابة مقاولو الأعمال العامة وأي شخص آخر يجب أن يستثمر أو يدير الأموال العامة من خلال تفويض الدولة.,"También están sujetos a esta fiscalización los contratistas de obras públicas y cualquier otra persona que, por delegación del Estado, invierta o administre fondos públicos." 129839,2012,Nepal,299,44. Council of Ministers after formation of Constituent Assembly,44 - مجلس الوزراء بعد تشكيل الجمعية التأسيسية, 192907,2012,Sweden,338,Art 8,المادة 8, 54186,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,890,Paragraph 4. Of the Caisse Nationale de Péréquation [National Fund for Equalization],الفقرة 4 من الصندوق الوطني للتكافؤ, 119956,2015,Mexico,50,"To fully comply with the provisions established in the second paragraph and under section II, the Federal Executive shall establish the syllabus for preschool, elementary and secondary education, as well as for teacher training colleges, to be applied throughout the country. To that end, the Federal Executive shall take into account the opinion of the States’ and the Federal District’s governments, as well as the opinions of civil society groups involved in education, teachers and parents, in accordance with the law. Additionally, admission to teaching positions and the promotions to management and supervisory positions in basic and medium education ran by the State shall be granted through competitive contest that shall guarantee that the knowledge and abilities are suitable for the post. The implementing law will set the criteria, terms and conditions of the mandatory evaluation for the admission, promotion, acknowledgment and continuance in the professional service with full respect to the constitutional rights of education workers. All admissions and promotions not granted according to law shall be deemed null and void. The provisions in this paragraph shall not be applicable to institutions referred to in section VII of this article;","""وفي سبيل الامتثال الكامل للأحكام المنصوص عليها في الفقرة الثانية وفي القسم الثاني، يضع المجلس التنفيذي الاتحادي المنهج الدراسي للتعليم ما قبل المدرسة، والتعليم الابتدائي والثانوي، وكذلك لمدارس تدريب المعلمين، ليتم تطبيقه في جميع أنحاء البلاد، ولتحقيق ذلك، يضع المجلس التنفيذي الاتحادي في الاعتبار رأي حكومات الولايات والمقاطعة الفيدرالية، وكذلك آراء مجموعات المجتمع المدني المعنية بالتعليم والمعلمين والآباء، وفقا للقانون، بالإضافة إلى ذلك، يتم منح الدخول إلى مناصب التدريس والمناصب الإدارية والإشرافية في التعليم الأساسي والمتوسط التي تديرها الدولة من خلال مسابقة تنافسية تضمن أن المعرفة والقدرات المناسبة تمنح للوظيفة، ويحدد القانون التنفيذي المعايير والشروط اللازمة للتقييم من أجل الدخول والترويج والاعتراف والاستمرار في الخدمة المهنية، مع احترام حقوق العمال في التعليم.""""""","Para dar pleno cumplimiento a lo dispuesto en el segundo párrafo y en la fracción II, el Ejecutivo Federal determinará los planes y programas de estudio de la educación preescolar, primaria, secundaria y normal para toda la República. Para tales efectos, el Ejecutivo Federal considerará la opinión de los gobiernos de los Estados y del Distrito Federal, así como de los diversos sectores sociales involucrados en la educación, los maestros y los padres de familia en los términos que la ley señale. Adicionalmente, el ingreso al servicio docente y la promoción a cargos con funciones de dirección o de supervisión en la educación básica y media superior que imparta el Estado, se llevarán a cabo mediante concursos de oposición que garanticen la idoneidad de los conocimientos y capacidades que correspondan. La ley reglamentaria fijará los criterios, los términos y condiciones de la evaluación obligatoria para el ingreso, la promoción, el reconocimiento y la permanencia en el servicio profesional con pleno respeto a los derechos constitucionales de los trabajadores de la educación. Serán nulos todos los ingresos y promociones que no sean otorgados conforme a la ley. Lo dispuesto en este párrafo no será aplicable a las Instituciones a las que se refiere la fracción VII de este artículo;" 92968,2002,Indonesia,77,"The President may grant titles, decorations and other honours as provided by law.",‏لرئيس الجمهورية أن يمنح الألقاب، والنياشين، وأوسمة الشرف، وذلك كما ينُص عليه للقانون.,"El presidente puede conceder títulos, condecoraciones y otros honores según lo dispuesto por la ley." 51334,2019,Cuba,1026,NINTH,التاسع,NOVENA 174907,2018,Solomon_Islands,215,"any naval, military or air force;",, 139238,2014,New_Zealand,5467,"contribution means any thing (being money or the equivalent of money or goods or services or a combination of those things) that makes up a donation or is included in a donation or has been used to wholly or partly fund a donation, and that—","""تعني المساهمة أي شيء (أي أموال أو ما يعادلها أو سلع أو خدمات أو مزيج من هذه الأشياء) يشكل تبرعًا أو يتم تضمينه في تبرع أو تم استخدامه لتمويل تبرع بالكامل أو جزئياً، وأن """"""", 78411,1996,Ghana,545,he is a citizen of Ghana by birth;,من مواليد جمهورية غانا؛, 8219,1985,Australia,37,"The provisions of this Constitution relating to the Governor-General extend and apply to the Governor-General for the time being, or such person as the Queen may appoint to administer the Government of the Commonwealth; but no such person shall be entitled to receive any salary from the Commonwealth in respect of any other office during his administration of the Government of the Commonwealth.",تمتدّ أحكام هذا الدستور المتعلقة بالحاكم العام وتنطبق في الوقت الحاضر على الحاكم العام أو على أيّ شخص قد تعيّنه الملكة لإدارة حكومة الكومنولث؛ ولكن لا يجوز لشخص مماثل أن يتقاضى أي راتب من الكومنولث مقابل توليه أي منصب آخر في خلال إدارته لحكومة الكومنولث.,"Las disposiciones de la presente Constitución relativas al Gobernador General se extienden y aplican al Gobernador General de turno, o a la persona que la Reina designe para administrar el Gobierno del Commonwealth; pero dicha persona no tendrá derecho a recibir ningún salario del Commonwealth con respecto a cualquier otro cargo durante su administración del Gobierno del Commonwealth." 175417,2018,Solomon_Islands,725,"the Governor-General shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Governor-General from among persons who hold or have held high judicial office in some part of the Commonwealth; and",, 21748,2016,Botswana,555,upon the dissolution of Parliament;,عند حل البرلمان؛, 67199,2013,Fiji,1635,"law" includes all written law;,يشمل القانون جميع القوانين المكتوبة, 49805,018D,Cuba,484,Article 117,المادة 117,ARTÍCULO 117 173397,2017,Slovakia,548,Article 116,المادة 116, 71204,019D,Gambia,528,61. Rights of the elderly,61 حقوق المسنين, 56901,2010,Dominican_Republic,733,"The following are attributions of the superior administrative tribunals, without prejudice to the others set forth by the law:",وفيما يلي نسب المحاكم الإدارية العليا، دون المساس بالاختصاصات الأخرى المنصوص عليها في القانون:, 64311,2015,Estonia,3,"which embodies the inextinguishable right of the people of Estonia to national self-determination and which was proclaimed on 24 February 1918,",) التي تجسد حق شعب استونيا الذي لا ينفصم في تقرير المصير الوطني والذي أعلن في ٢٤ شباط/فبراير ١٩١٨،,"creado a partir del derecho inalienable de autodeterminación nacional del pueblo estonio, proclamado el 24 de febrero de 1918," 166139,2013,Saudi_Arabia,254,Speaker shall submit to Prime Minister requesting accountability of ministers. A minister shall have the right to participate in the deliberation but not the right to vote.,, 56606,2010,Dominican_Republic,438,"To see to the conservation and fruition of the national assets in benefit of society and to approve or to reject the transfer of the assets of private domain of the Nation, except as provided in Article 128, numeral 2, literal d);",(د) ضمان حفظ الأصول الوطنية وتثميرها لصالح المجتمع، والموافقة أو رفض نقل الأصول الخاصة للدولة، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 128، العدد 2، حرفياً (د)؛, 20161,2009,Bolivia,1145,"Preservation of the right of the population to have access to all medications, primarily genetic medications.",المحافظة على حق السكان بالوصول إلى جميع الأدوية، خصوصاً الأدوية العامة؛,"Preservación del derecho de la población al acceso a todos los medicamentos, principalmente los genéricos." 145390,2011,Nigeria,1316,The National Assembly shall-,تقوم الجمعية الوطنية بما يلي:,"La Asamblea Nacional podrá," 111314,2010,Madagascar,366,"the rules governing the competences, the modalities of the organization and the functioning of the Decentralized Territorial Collectivities, as well as those of the administration of their own affairs;",القواعد التي تحكم صلاحيات وتنسيقات تنظيم وسير عمل الجماعات الإقليمية اللامركزية، وكذلك تلك التي تحكم إدارة شؤونها الخاصة., 172850,2017,Slovakia,1,Preamble,الديباجة, 158093,1987,Philippines,506,Sec 21,المادة ١٢,Artículo 21 88,1964,Afghanistan,89,The person elected as Regent by virtue of Articles 21 and 22 of this Constitution shall never be elected as the King of Afghanistan.,ولا يجوز أبداً انتخاب الشخص المنتخب حاكماً بموجب المادتين 21 و22 من هذا الدستور ملكاً لأفغانستان.,La persona elegida como Regente en virtud de lo... 27099,2015,Burkina_Faso,129,Article 35,المادة 35, 113786,2007,Malaysia,697,The chairman may vote on any question before the National Land Council but shall not have a casting vote.,يمكن للرئيس أن يصوت على أية مسألة أمام المجلس الوطني للأراضي ولكن لا يحق له أن يدلي بالصوت الحاسم., 159893,2005,Portugal,416,"The state shall ensure special protection for children who are orphaned, abandoned or deprived of a normal family environment in any way.",تضمن الدولة حماية خاصة للأطفال الأيتام، أو الذين هجرهم ذووهم، أو المحرومين بأية طريقة من بيئة أسرية طبيعية.,"El Estado asegura la especial protección de los niños huérfanos, abandonados, o de cualquier otra forma privados de un ambiente familiar normal." 190677,2005,Swaziland,176,"Where a person is tried for any criminal offence, the accused person or person authorised by the accused person shall, if the accused person or person authorised by the accused person so requires and subject to payment of such reasonable fee as may be prescribed by law, be given within a reasonable time after judgment a copy for the use of the accused person of any record of the proceedings made by or on behalf of the court.",, 179465,2012,South_Africa,2486,The amendment of item 25-,تعديل البند 25 -,La enmienda del ítem 25: 60383,2021,Ecuador,1852,To support the practice of artistic professions.,المادة 381,Apoyar el ejercicio de las profesiones artísticas. 176982,2012,South_Africa,3,Recognise the injustices of our past;,إدراكاً منا للظلم الذي تعرضنا له في الماضي؛,reconocemos las injusticias de nuestro pasado; 185807,1983,St_Kitts_and_Nevis,1489,"that any moneys have been expended for any purpose in excess of the amount appropriated to that purpose by the appropriation law or for a purpose to which no amount has been appropriated by that law,",أن أي أموال قد أنفقت لأي غرض يزيد عن المبلغ الم..., 101271,2010,Kenya,2138,advise the national and county governments on the remuneration and benefits of all other public officers.,تقديم المشورة إلى الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات بشأن أجور ومزايا كل الموظفين العموميين الآخرين.,asesorar a los gobiernos nacional y condal sobre la remuneración y los beneficios de todos los otros empleados públicos. 152486,2016,Papua_New_Guinea,954,92. RESIGNATION,التسميــع, 221352,2013,United_Kingdom,8181,The regulations may in particular—,, 172006,2016,Singapore,997,Any tribunal constituted under clause (1) shall—,, 50006,018D,Cuba,685,The ability to remove magistrates or judges corresponds to the organ that elects them.,وتناظر القدرة على عزل القضاة أو القضاة الهيئة التي تنتخبهم.,CAPÍTULO VII. FISCALÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA 7297,2015,Armenia,16,Article 5. The Hierarchy of Legal Norms,المادة 5 - تسلسل القواعد القانونية, 116847,2016,Malta,369,"if he becomes a party to a contract with the Government of Malta being a contract of works or a contract for the supply of merchandise to be used in the service of the public, or if any partnership in which he is a partner with unlimited liability or a company of which he is a director or manager becomes a party to any such contract, or if he becomes a partner with unlimited liability in a partnership or a director or manager of a company that is a party to any such contract:",إذا أصبح طرفاً في عقد مع حكومة مالطا ، وهو عقد أعمال أو عقد لتوريد بضائع تستخدم في خدمة الجمهور ، أو إذا أصبحت أي شراكة يكون فيها شريكا مع مسؤولية غير محدودة أو شركة يكون مديرها أو مديرها طرفاً في أي من هذه العقود ، أو إذا أصبح شريكا مع مسؤولية غير محدودة في شراكة أو مدير أو مدير لشركة تكون طرفاً في أي من هذه العقود., 111544,2010,Madagascar,596,This report must be published in the Journal Officiel in the year that follows the closure of the judicial year concerned.,يجب نشر هذا التقرير في الجريدة الرسمية في السنة التالية لإغلاق السنة القضائية المعنية., 123982,2011,Morocco,36,"A National Council of Languages and of Moroccan Culture [Conseil national des langues et de la culture marocaine] is created, charged with[,] notably[,] the protection and the development of the Arabic and Tamazight languages and of the diverse Moroccan cultural expressions, which constitute one authentic patrimony and one source of contemporary inspiration. It brings together the institutions concerned in these domains. An organic law determines its attributions, composition and the modalities of [its] functioning.",يُحدَث مجلس وطني للغات والثقافة المغربية، مهمته، على وجه الخصوص، حماية وتنمية اللغتين العربية والأمازيغية، ومختلف التعبيرات الثقافية المغربية باعتبارها تراثا أصيلا وإبداعا معاصرا. ويضم كل المؤسسات المعنية بهذه المجالات. ويحدد قانون تنظيمي صلاحياته وتركيبَته وكيفيات سيره., 154929,2016,Papua_New_Guinea,3397,Sch.2.13. Establishment of the Commission,٢-١-٣- إنشاء اللجنة, 68077,2008,France,241,"One day of sitting per month shall be given over to an agenda determined by each House upon the initiative of the opposition groups in the relevant House, as well as upon that of the minority groups.",تخصص شهريا جلسة لجدول أعمال يضعه كل من مجلسي البرلمان بمبادرة من مجموعات المعارضة في المجلس المعني وكذا بمبادرة من مجموعات الأقليات البرلمانية.,Un día de sesión por mes estará reservado a un orden del día fijado por cada Cámara por iniciativa de los grupos de oposición de la Cámara correspondiente y de los grupos minoritarios. 224295,2013,United_Kingdom,11124,schools;,, 30683,2008,Cameroon,440,Article 66,المادة 66, 11337,1973,Bahamas,344,For the purposes of sub paragraph (1)(g) of this Article-,لأغراض الفقرة الفرعية (1) (ز) من هذه المادة:, 73763,020D,Gambia,218,"A person who enters or proposes to enter into a relationship with an organ or agency of the State, including a Statutory Body or State Owned Enterprise, whether contractual or otherwise, has a duty–",الشخص الذي يدخل أو يعتزم الدخول في علاقة مع جهاز أو وكالة تابعة للدولة، بما في ذلك هيئة قانونية أو مؤسسة مملوكة للدولة، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية، عليه واجب -, 155445,2011,Paraguay,433,"Reparative: by virtue of which all persons who would find themselves illegally deprived of their freedom may obtain [recabar] the rectification of the circumstances of the case. The magistrate will order the appearance [comparecencia] of the detainee, with a report [informe] from the public or private agent who made the detention, within the 24 hours of the filing of the petition. If the [agent so] required failed to do so, the judge will constitute himself at the place where the person is being held [recluida], and at that place he will make [a] judgment of merits and will provide for his immediate freedom, in the same way as if the appearance of the detainee had been complied with and the report had been filed. If legal motives that authorize the deprivation of his freedom do not exist, he will provide for it immediately; if there were a written order from a judicial authority, he will refer the prior records [antecendentes] to [the authority] who provided for the detention.",تصحيحيًا: وبموجبه يحق لأي شخص تعرّض بالفعل للحرمان من حريته، أن يلتمس تصحيح ملابسات القضية. ويأمر القاضي بعرضه عليه ومعه تقرير من المسؤول العام أو الخاص الذي احتجزه، في خلال 24 ساعة من تقديم الالتماس. فإذا لم ينفذ المسؤول ذلك، ينتقل القاضي إلى محل احتجاز الشخص، وبعد تقييم الأسس الموضوعية للقضية، يأمر بإطلاق سراحه فورًا، كما لو كان الأمر بإحضار المحتجز للمثول أمامه قد نُفِّذ والتقرير قد قُدِّم إليه. فإذا انعدمت الأسباب القانونية لحرمان المحتجز من الحرية، يأمر القاضي بإطلاق سراحه فورًا؛ أمَّا إذا كان هناك أمر احتجاز كتابي صادر من سلطة قضائية، يحيل القاضي أوراق القضية إلى الجهة التي أمرت بالاحتجاز.,"Reparador: en virtud del cual toda persona que se hallase ilegalmente privada de su libertad puede recabar la rectificación de las circunstancias del caso. El magistrado ordenará la comparecencia del detenido, con un informe del agente público o privado que lo detuvo, dentro de las veinticuatro horas de radicada la petición. Si el requerido no lo hiciese así, el Juez se constituirá en el sitio en el que se halle recluida la persona, y en dicho lugar hará juicio de méritos y dispondrá su inmediata libertad, igual que si se hubiere cumplido con la presentación del detenido y se haya radicado el informe. Si no existiesen motivos legales que autoricen la privación de su libertad, la dispondrá de inmediato; si hubiese orden escrita de autoridad judicial, remitirá los antecedentes a quien dispuso la detención." 196371,2012,Syria,267,The results shall be announced by the Speaker of the People’s Assembly.,تُعلن نتائج الانتخاب من قبل رئيس مجلس الشعب.,Los resultados se darán a conocer por el Presidente de la Asamblea Popular. 92428,2016,India,3309,"Criminal law, including all matters included in the Indian Penal Code at the commencement of this Constitution but excluding offences against laws with respect to any of the matters specified in List I or List II and excluding the use of naval, military or air forces or any other armed forces of the Union in aid of the civil power.",القانون الجنائي، بما في ذلك جميع المسائل المدرجة في قانون العقوبات الهندي في بداية هذا الدستور، باستثناء الجرائم ضد القوانين المتعلقة بأي من المسائل المحددة في القائمة الأولى أو القائمة الثانية، وباستبعاد استخدام القوات البحرية أو العسكرية أو الجوية أو أي قوات مسلحة أخرى من الاتحاد لمساعدة السلطة المدنية., 33903,2010,Central_African_Republic,470,"A Tribunal of Conflicts is instituted, [a] non-permanent jurisdiction.",تُنشأ محكمة للمنازعات، وهي ولاية قضائية غير دائمة., 195042,2014,Switzerland,51,Art 13. Right to privacy,المادة 13. حماية الخصوصية, 48472,2013,Croatia,457,In the performance of his duties the President of the Republic shall be assisted by advisory bodies. The members of these bodies shall be appointed and relieved by the President of the Republic. Appointments contrary to the principle of separation of powers shall not be permitted.,ويساعد رئيس الجمهورية في أداء مهامه هيئات استشارية، ويعين رئيس الجمهورية أعضاء هذه الهيئات ويعفيهم من مناصبهم، ولا يسمح بالتعيينات التي تتعارض مع مبدأ الفصل بين السلطات., 152692,2016,Papua_New_Guinea,1160,"both the Speaker (acting on behalf of the Parliament) and the Prime Minister are satisfied that the giving of the consent of Papua New Guinea to be bound as a party to the treaty is too urgent a matter to allow of compliance with that subsection, or that compliance would not be in the national interest.",ويعرب كل من رئيس البرلمان ورئيس الوزراء عن ارتياحهما لأن إعطاء موافقة بابوا غينيا الجديدة على الالتزام كطرف في المعاهدة مسألة ملحة للغاية بحيث لا تسمح بالامتثال لتلك المادة الفرعية، أو أن الامتثال لن يخدم المصلحة الوطنية., 143287,2017,Niger,33,the government of the people by the people and for the people;,حكومة الشعب من قبل الشعب وللمواطنين, 10229,2016,Azerbaijan,37,"The Azerbaijan State is a democratic, law-governed, secular, unitary republic.",إن دولة أذربيجان جمهورية ديمقراطية، يحكمها القانون، علمانية، وحدوية., 145280,2011,Nigeria,1206,"Except in the case of ex-officio members or where other provisions are made in this Constitution, the Chairman and members of any of the bodies so established shall, subject to the provisions of this Constitution, be appointed by the Governor of the State and the appointment shall be subject to confirmation by a resolution of the House of Assembly of the State.",باستثناء حالة الأعضاء من قبل السلطة أو حيثما يتم وضع أحكام أخرى في هذا الدستور، يتم تعيين رئيس وأعضاء أي من الهيئات التي تم إنشاؤها ، مع مراعاة أحكام هذا الدستور ، من قبل حاكم الولاية ، ويخضع التعيين للتأكيد بقرار من مجلس الجمعية العامة للولاية.,"Excepto en el caso de los miembros natos o cuando esta Constitución disponga otra cosa, el Presidente y los miembros de cualquiera de los órganos establecidos serán nombrados por el Gobernador de un estado, conforme a las normas de esta Constitución, y ese nombramiento estará sujeto a la confirmación de la Asamblea Legislativa del estado." 46269,2020,Costa_Rica,120,Article 39,المادة 39,ARTÍCULO 39 127172,2015,Myanmar,1130,persons whose qualifications does not breach the provisions under Section 121 which disqualify a person from standing for election as Pyithu Hluttaw representatives;,الأشخاص الذين لا تنتهك مؤهلاتهم الأحكام المنصوص عليها في المادة 121 التي تمنع شخص من الترشح للانتخابات كممثلين لـ Pyithu Hluttaw., 32810,1992,Cape_Verde,983,To supervise actions of the Government and the Public Administration;,الإشراف على إجراءات الحكومة والإدارة العامة, 180935,2013,South_Sudan,1326,convene the National Legislature in accordance with the provisions of this Constitution.,, 65467,1994,Ethiopia,543,Government shall at all times promote the participation of the People in the formulation of national development policies and programmes; it shall also have the duty to support the initiatives of the People in their development endeavours.,تشجع الحكومة في جميع الأوقات مشاركة الشعب في صياغة السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية؛ كما أن عليها واجب دعم مبادرات الشعب في مساعيها الإنمائية., 106725,2018,Lesotho,454,"is under any law in force in Lesotho, adjudged or otherwise declared to be of unsound mind; or","""وفي حالة عدم وجود أي قانون ساري في ليسوتو، يتم الحكم عليه أو إعلان أنه """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""" أو """"غير سليم العقل"""".""", 218364,2013,United_Kingdom,5193,"apportioning any assets or liabilities,",, 203653,2007,Trinidad_and_Tobago,397,"in the case of the Deputy Speaker, where he is elected to be Speaker.",, 213213,2013,United_Kingdom,41,"All which they most humblie pray of your most Excellent Majestie as their Rightes and Liberties according to the Lawes and Statutes of this Realme, And that your Majestie would alsoe vouchsafe to declare that the Awards doings and proceedings to the prejudice of your people in any of the premisses shall not be drawen hereafter into consequence or example. And that your Majestie would be alsoe graciouslie pleased for the further comfort and safetie of your people to declare your Royall will and pleasure, That in the things aforesaid all your Officers and Ministers shall serve you according to the Lawes and Statutes of this Realme as they tender the Honor of your Majestie and the prosperitie of this Kingdome.",, 163667,2015,Rwanda,81,Article 16. Protection from discrimination,,Artículo 16. Protección frente a la discriminación 99035,2017,Kazakhstan,435,"no one may have his jurisdiction, as stipulated by law changed without his consent;",لا يجوز لأي شخص أن يتغير ولايته القضائية المنصوص عليها في القانون دون موافقته., 156146,2011,Paraguay,1134,Article 14,المادة 14,Artículo 14 152664,2016,Papua_New_Guinea,1132,"providing for the manner in which powers, privileges and immunities provided for by or under this section may be exercised or upheld.",(ب) أن ينص على الطريقة التي يجوز بها ممارسة أو دعم السلطات والامتيازات والحصانات المنصوص عليها في هذا البند أو في إطاره., 112378,2017,Malawi,685,for such other reason that the Chief Justice or Judicial Service Commission considers would prevent him or her from performing the duties of his or her office.,لأي سبب آخر يعتبره رئيس القضاة أو لجنة الخدمة القضائية أنه يمنعه من أداء واجبات منصبه., 180466,2013,South_Sudan,853,144. Functions of the Commission,, 136444,2014,New_Zealand,2673,"From the date of the gazetting of the notice required by subsection (9)(b), the boundaries of the Maori electoral districts as fixed by the report shall be the boundaries of the Maori electoral districts for the purpose of the election of members of Parliament for those districts after the dissolution or expiration of the then existing Parliament, and shall so continue until the next report of the Commission takes effect as a result of the publication in the Gazette of that notice required by subsection (9)(b) in respect of that report.","""من تاريخ نشر الإخطار المطلوب بموجب الفقرة (9) (ب) ، تكون حدود الدوائر الانتخابية الماورية كما هو محدد في التقرير هي حدود الدوائر الانتخابية الماورية لغرض انتخاب أعضاء البرلمان لهذه الدوائر بعد حل البرلمان الحالي أو انتهاء صلاحيته ، وتستمر حتى يصبح تقرير اللجنة التالي نافذًا نتيجة لنشر الإخطار المطلوب بموجب الفقرة (9) (ب) في الجريدة فيما يتعلق بهذا التقرير.""""""", 98063,1946,Japan,231,"In cases mentioned in the foregoing paragraph, when the majority of the voters favors the dismissal of a judge, he shall be dismissed.",في الحالات المذكورة في الفقرة السابقة، يُعزل القاضي، عندما تصوت أغلبية الناخبين لصالح عزله.,"En los casos mencionados en el párrafo anterior, cuando la mayoría de los electores sepronuncien por la remoción de un juez, éste será separado de su cargo." 153616,2016,Papua_New_Guinea,2084,"to encourage, cooperate and coordinate with other public and private sector agencies in-",تشجيع الوكالات الأخرى التابعة للقطاعين العام والخاص والتعاون معها والتنسيق معها في, 188997,2005,Sudan,951,"the extent to which the contract provides benefits to local communities affected by the development,",مدى الفوائد التي تعود على المجتمعات المحلية المتأثرة من الاستثمار الناجم عن عقود البترول،, 104754,2016,Kyrgyz_Republic,186,Everyone shall have the right to freedom of thought and opinion.,لكل شخص الحق في حرية الفكر والرأي., 222365,2013,United_Kingdom,9194,is employed as a member of the staff of the Assembly.,, 190102,1992,Surinam,360,Article 81,المادة 81, 196536,2012,Syria,432,"If a fifth of the members of the People’s Assembly object to a legislative decree, on the grounds of its unconstitutionality within 15 days of it is being presented to the Assembly, the Court shall rule on it within 15 days of lodging the objection at the Court;",إذا اعترض خُمس أعضاء مجلس الشعب على دستورية مرسوم تشريعي خلال مدة خمسة عشر يوماً تلي تاريخ عرضه على المجلس، وجب على المحكمة أن تبت فيه خلال خمسة عشر يوماً من تاريخ تسجيل الاعتراض لديها.,"Si una quinta parte de los miembros de la Asamblea del Pueblo objetan a un decreto legislativo, sobre la base de su inconstitucionalidad, dentro de 15 días desde presentado a la Asamblea, el Tribunal debe dictaminar sobre aquello dentro de 15 días posteriores a la presentación de la objeción ante el Tribunal." 170740,2013,Sierra_Leone,1242,"153. Appointment of the Principal representatives of Sierra Leone abroad, Armed Forces Commanders and Inspector-General of Police",, 31509,2011,Canada,810,A proclamation shall not be issued under subsection 38(1) after the expiration of three years from the adoption of the resolution initiating the amendment procedure thereunder.,لا يجوز إصدار إعلان بموجب القسم الفرعي 38(1) بعد انقضاء ثلاث سنوات من تاريخ اعتماد قرار إجراء التعديل, 94438,2005,Iraq,694,The Council of Representatives may remove a member of the Presidency Council with a three-fourths majority of the number of its members for reasons of incompetence and dishonesty.,لمجلس النواب اقالة اي عضو من اعضاء مجلس الرئاسة باغلبية ثلاثة ارباع عدد اعضائه بسبب عدم الكفاءة أو النزاهة .,La Asamblea puede cesar a cualquier miembro del consejo presidencial por un escrutinio a la mayoría de tres cuartas partes de sus miembros por razones de incompetencia o deshonestidad. 182347,2015,Sri_Lanka,246,"to appoint as President’s Counsel, attorneys-at-law who have reached eminence in the profession and have maintained high standards of conduct and professional rectitude. Every President’s Counsel appointed under this paragraph shall be entitled to all such privileges as were hitherto enjoyed by Queen’s Counsel;",, 123,1964,Afghanistan,124,"A person’s residence is inviolable. No one, including the State can enter or search a residence without the permission of the resident or the orders of a competent court and in accordance with the conditions and procedure specified by the law.",ولا يجوز لأي شخص، بما في ذلك الدولة، الدخول إلى محل إقامة أو تفتيشه دون إذن من المقيم أو بأمر من محكمة مختصة ووفقا للشروط والإجراءات التي يحددها القانون.,La residencia de una persona es inviolable. Nad... 196365,2012,Syria,261,The candidacy application shall not be accepted unless the applicant has acquired the support of at least 35 members of the People’s Assembly; and no member of the assembly might support more than one candidate;,لا يقبل طلب الترشيح إلا إذا كان طالب الترشيح حاصلاً على تأييد خطي لترشيحه من خمسة وثلاثين عضواً على الأقل من أعضاء مجلس الشعب، ولا يجوز لعضو مجلس الشعب أن يمنح تأييده إلا لمرشح واحد.,La solicitud de candidatura no será aceptada a menos que el solicitante haya adquirido el apoyo de al menos 35 miembros de la Asamblea del Pueblo; y ningún miembro de la Asamblea pueda apoyar más de un candidato; 159984,2005,Portugal,507,"Means of production possessed and managed by nonprofit bodies corporate, the primary objective of which is charitable, particularly bodies of a mutualist nature.",وسائل الإنتاج التي تمتلكها وتديرها الهيئات غير الهادفة للربح ذات الغرض الخيري في الأساس، ولا سيما الهيئات ذات الطبيعة التبادلية.,"Los medios de producción poseídos y administrados por personas colectivas, sin carácter lucrativo, que tengan como principal objetivo la solidaridad social, especialmente entidades de naturaleza mutualista." 58112,2015,Dominican_Republic,763,Article 173. Career system,المادة 173 نظام المهن,Artículo 173. Sistema de carrera 78145,1996,Ghana,279,Women shall be guaranteed equal rights to training and promotion without any impediments from any person.,يجب أن تُمنح النساء حقوقًا متساوية من حيث تلقي التدريب والترقية من دون أي عوائق من جانب أي شخصٍ., 30102,2008,Cambodia,407,"The important national issues referred to in Article 116, as well as the organization and functioning of the Congress shall be determined by law.",ويحدد القانون المسائل الوطنية الهامة المشار إليها في المادة 116، فضلا عن تنظيم وسير عمل الكونغرس., 199986,2007,Thailand,811,Section 175,, 37090,1925,Chile,178,Art 43,المادة 43,Artículo 43 63494,2012,Equatorial_Guinea,36,Article 6,المادة 6,Artículo 6 112246,2017,Malawi,553,to convene and preside over meetings of the Cabinet;,الدعوة لرئاسة اجتماعات مجلس الوزراء؛, 177778,2012,South_Africa,799,calling a national referendum in terms of an Act of Parliament;,الدعوة إلى إجراء استفتاء وطني وفقاً لقانون برلماني؛,pidiendo un referéndum nacional en términos de una Ley del Parlamento; 93328,1989,Iran,128,"The formation of parties, societies, political or professional associations, as well as religious societies, whether Islamic or pertaining to one of the recognized religious minorities, is permitted provided they do not violate the principles of independence, freedom, national unity, the criteria of Islam, or the basis of the Islamic Republic. No one may be prevented from participating in the aforementioned groups, or be compelled to participate in them.",تتمتع الأحزاب والجمعيات والهيئات السياسية والاتحادات المهنية والجمعيات الدينية، سواء أكانت إسلامية أو تتبع إحدى الأقليات الدينية المعترف بها، بالحرية بشرط ألّا تتعارض مع أسس الاستقلال والحرية والوحدة الوطنية والقيم الإسلامية وأساس الجمهورية الإسلامية. ولا يجوز منع أي شخص من الاشتراك فيها، أو إجباره على الاشتراك في إحداها.,"Los partidos, agrupaciones, asociaciones políticas y sindicales y las asociaciones islámicas o las de las minorías religiosas reconocidas gozan de libertad con la condición de que no vulneren los principios de la independencia, de la libertad, de la unidad nacional y los preceptos islámicos, así como los fundamentos de la República Islámica. A nadie se puede impedir ser miembro de alguna, del mismo modo que tampoco se puede obligar a nadie que se afilie o se asocie a cualquiera de ellas." 160382,2005,Portugal,905,Authorising the President of the Republic to declare war or to make peace;,الإذن لرئيس الجمهورية في إعلان الحرب أو إبرام السلام؛,Autorizar al Presidente de la República a declarar la guerra y a hacer la paz. 84075,2016,Guyana,979,181. Salary and allowances of President,181- راتب رئيس الجمهورية وبدلاته, 71870,019D,Gambia,1194,"is, subject to subsection (3), a citizen of The Gambia;",هو، مع مراعاة الفقرة الفرعية (3)، مواطن غامبيا., 114825,2007,Malaysia,1736,"he has been convicted of an offence by a court of law in the Federation (or, before Malaysia Day, in the territories comprised in the States of Sabah and Sarawak or in Singapore) and sentenced to imprisonment for a term of not less than one year or to a fine of not less than two thousand ringgit and has not received a free pardon;",كان مُدانًا بجريمة من قبل محكمة في الاتحاد (أو، قبل يوم استقلال ماليزيا، في الأراضي المشمولة في ولايتي صباح وساراواك أو في سنغافورة) وحُكِم في السجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة أو حُكِم عليه بغرامة لا تقل عن ألفي رينجت ولم يمنح عفواً حراً؛, 193696,2012,Sweden,1127,"If communication or procurement is punishable under law pursuant to paragraphs one and two, relevant provisions of law apply. Cases concerning liability under penal law or private claims for damages on account of an offence now referred to shall be heard as freedom of the press cases, unless Chapter 12, Article 1, paragraph two, sentence three, applies in a similar manner. The provisions of Chapter 3 shall apply in respect of the source's right to anonymity: the rule laid down in Article 3, point 3, however extends also to offences against the security of the Realm other than those referred to therein.",, 214306,2013,United_Kingdom,1135,46A. Offences committed on ships and abroad,, 91446,2016,India,2326,"Provided that nothing in this clause shall authorise the President to assume to himself any of the powers vested in or exercisable by a High Court, or to suspend in whole or in part the operation of any provision of this Constitution relating to High Courts.",على أنه ليس في هذه الفقرة ما يسوغ للرئيس أن يتولى بنفسه أيًا من الصلاحيات المخولة أو الممارسة من قبل المحكمة العليا، أو تعليق بصورة كلية أو جزئية عمل أي حكم من أحكام هذا الدستور المتعلقة بالمحاكم العليا بتلك الولاية., 234738,2017,Zimbabwe,1704,There is a Police Service which is responsible for--,, 178463,2012,South_Africa,1484,"The President and the persons who appoint, nominate or designate the members of the Commission in terms of subsection (1) (c), (e), (f) and (g), may, in the same manner appoint, nominate or designate an alternate for each of those members, to serve on the Commission whenever the member concerned is temporarily unable to do so by reason of his or her incapacity or absence from the Republic or for any other sufficient reason.",يجوز للرئيس والأشخاص الذين يعينون، أو يرشحون أو يحددون أعضاء المفوضية بموجب القسم الفرعي (1) (ج)، (هـ)، (و)، و(ز) أعلاه، تعيين، أو ترشيح أو تحديد بديل، بنفس الطريقة، لكل من هؤلاء الأعضاء، للعمل في المفوضية كلما كان العضو عاجزا مؤقتا عن القيام بذلك بسبب العجز أو الغياب عن الجمهورية أو أي سبب كاف آخر.,"El Presidente y las personas que designen, designen o designen a los miembros de la Comisión en los términos de la subsección (1) (c), (e), (f) y (g), podrán, de la misma manera designar, nominar o designar un suplente para cada uno de esos miembros, para servir en la Comisión siempre que el miembro afectado no pueda hacerlo temporalmente en razón de su incapacidad o ausencia de la República o por cualquier otra razón suficiente." 217630,2013,United_Kingdom,4459,The validity of any proceedings of the Parliament is not affected by the disqualification of any person from being a member of the Parliament or from being a member for the constituency or region for which he purports to sit.,, 110408,2011,Macedonia,114,"Foreign subjects enjoy freedoms and rights guaranteed by the Constitution in the Republic of Macedonia, under conditions regulated by law and international agreements. The Republic guarantees the right of asylum to foreign subjects and stateless persons expelled because of democratic political convictions and activities. Extradition of a foreign subject can be carried out only on the basis of a ratified international agreement and on the principle of reciprocity. A foreign subject cannot be extradited for political criminal offences. Acts of terrorism are not regarded as political criminal offences.",يتمتع المواطنون الأجانب بالحريات والحقوق التي يضمنها الدستور في جمهورية مقدونيا ، في ظل الظروف التي ينظمها القانون والاتفاقيات الدولية. - تضمن الجمهورية حق اللجوء للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين تم طردهم بسبب معتقداتهم وأنشطتهم السياسية الديمقراطية. - لا يمكن تسليم المواطن الأجنبي إلا على أساس اتفاقية دولية مصادقة وعلى مبدأ المعاملة بالمثل. - لا يمكن تسليم المواطن الأجنبي لجرائم جنائية سياسية. - لا تعتبر أعمال الإرهاب جرائم جنائية سياسية., 130124,2012,Nepal,584,"The remuneration, facilities or other conditions of service of the Chief Justice or a Judge of the Supreme Court shall not be altered to their disadvantage.",لا يجوز تغيير الأجر أو المرافق أو شروط الخدمة الأخرى لرئيس القضاة أو قاض في المحكمة العليا على نحو يضر بهم., 12007,1973,Bahamas,1014,"If the Prime Minister represents to the Governor-General that the question of removing the Auditor-General form office for inability as aforesaid or for misbehavior ought to be investigated, then-",إذا كان رئيس الوزراء يمثل الحاكم العام أنه ينبغي التحقيق في مسألة عزل مراجع الحسابات العام من منصبه بسبب العجز على النحو المذكور أعلاه أو لسوء السلوك، فإن:, 113622,2007,Malaysia,533,"in the following session (whether of the same Parliament or not) but not earlier than one year after it was first passed by the House of Representatives the same Bill, with no other alterations than those mentioned in Clause (3), is passed again by the House of Representatives and sent to the Senate at least one month before the end of the session and is not passed by the Senate or is passed by the Senate with amendments to which the House of Representatives does not agree,",في الجلسة التالية (سواء كانت لنفس البرلمان أم لا) وليس قبل سنة واحدة من الموافقة على مشروع القانون من قبل مجلس النواب، تتم المصادقة مرة أخرى على نفس المشروع من قبل المجلس، بدون أية تغييرات عدا تلك التي المذكورة في البند (3)، ومن ثم تتم إحالة المشروع إلى مجلس الشيوخ قبل شهر واحد على الأقل من انتهاء الدورة التشريعية ولا يصادق عليه مجلس الشيوخ أو يصادق عليه بالتعديلات التي لا يوافق عليها مجلس النواب،, 203669,2007,Trinidad_and_Tobago,413,confirming that the Speaker should vacate office; or,, 88186,2016,Hungary,467,The Prime Minister may put forward a confidence vote. The National Assembly expresses its lack of confidence in the Prime Minister if more than half of the Members of the National Assembly do not support the Prime Minister in the confidence vote proposed by the Prime Minister.,يمكن لرئيس الوزراء أن يقدم تصويت الثقة، وتعبر الجمعية الوطنية عن عدم ثقتها في رئيس الوزراء إذا لم يدعم أكثر من نصف أعضاء الجمعية الوطنية رئيس الوزراء في تصويت الثقة الذي اقترحه رئيس الوزراء., 2115,2016,Algeria,130,Art 29,المادة 29, 161524,1987,Republic_of_Korea,28,The status and political impartiality of public officials shall be guaranteed as prescribed by law.,وضع المسؤولين العموميين وحيادهم السياسي مكفول كما هو مبين في القانون., 149878,1992,Palau,235,Section 8,القسم 8, 12494,2014,Bangladesh,29,The citizenship of Bangladesh shall be determined and regulated by law.,ويحدد القانون الجنسية البنغلاديشية وينظمها., 202060,2017,Thailand,1189,having a mechanism that requires persons holding political positions to perform duties with integrity and to be held accountable to the public in the performance of their duties;,, 198101,2005,Tanzania,118,"any tribal group, place of origin, race or gender;",, 71832,019D,Gambia,1156,The Director of Public Prosecutions may be removed from office on the same grounds and in accordance with the same process as exists in relation to the removal of a judge of the High Court.,ويجوز عزل مدير النيابات العامة من منصبه لنفس الأسباب ووفقاً لنفس الإجراءات المتبعة فيما يتعلق بعزل أحد قضاة المحكمة العليا., 14395,2007,Barbados,873,"The Governor-General, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, may by instrument under the Public Seal direct that, to such extent and subject to such conditions as may be specified in that instrument, the powers, other than the power to remove from office, vested in him by section 94 (1), shall (without prejudice to the exercise of such powers by the Governor-General under that section) be exercisable by such one or more members of the Public Service Commission or by such public officer as may be so specified.",يجوز للحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة لجنة الخدمة العامة، بموجب صك في إطار الخزينة العامة، أن يأمر، في حدود ورهنا بالشروط المحددة في ذلك الصك، بأن تمارس السلطات المخولة له بموجب المادة ٩٤ )١( )دون المساس بممارسة الحاكم العام لتلك السلطات بموجب تلك المادة( من جانب عضو أو أكثر من أعضاء لجنة الخدمة العامة أو أي موظف عمومي قد يحدد على هذا النحو، ما عدا سلطة العزل من منصبه., 162123,2003,Romania,142,The autonomy of universities is guaranteed.,,Se garantiza la autonomía universitaria. 63958,2012,Equatorial_Guinea,500,To verify and mediate any irregular conduct in the relations between the public or private administration and the citizens.,التحقق من أي سلوك غير نظامي في العلاقات بين الإدارة العامة أو الخاصة والمواطنين والتوسط بشأنه.,Verificar y mediar cualquier conducta irregular en las relaciones entre la administración pública o privada y los ciudadanos. 211972,2019,Ukraine,264,"A convicted person enjoys all human and citizens' rights, with the exception of restrictions determined by law and established by a court verdict.",يتمتع الشخص المدان بجميع حقوق الإنسان والمواطن، باستثناء القيود التي يحددها القانون والتي يصدر بها حكم قضائي., 78823,1996,Ghana,957,"Where a member refuses to render an apology in accordance with clause (3) of this article, the Speaker shall suspend that member for the duration of the session of Parliament in which the defamatory statement was made and a member so suspended shall lose his parliamentary privileges, immunities and remuneration, but they shall be restored to him if, at any time before the end of the session, he renders the apology as required by clause (3) of this article.",في حال رفض عضو البرلمان المعني تقديم الاعتذار بما يتوافق مع البند (3) من هذه المادة، يتعيّن على رئيس مجلس النواب أن يمنع عضو البرلمان ذلك عن الحضور طوال فترة دورة انعقاد البرلمان الذي أدلى فيها بالبيان التشهيري ويخسر هذا العضو امتيازاته البرلمانية وحصاناته وأجره، غير أنّها تُعاد له في حال قدّم الاعتذار في أي وقت قبل انتهاء دورة انعقاد البرلمان، كما هو مطلوب منه بموجب البند (3) من هذه المادة., 102317,2013,Kiribati,118,11. Protection of freedom of conscience,11- حماية حرية الضمير, 124812,2007,Mozambique,134,A Mozambican woman who has lost her nationality through marriage may reacquire it by addressing a request to the competent authorities.,يمكن للمرأة الموزامبيقية التي فقدت جنسيتها بسبب الزواج أن تستعيدها عن طريق توجيه طلب إلى السلطات المختصة., 131211,2016,Nepal,216,"The facilities provided to the Dalit community according to this Article, shall have to be justly distributed to Dalit women and men and all the Dalit communities living in different parts of the country, ensuring that all Dalits receive the facilities proportionally.",يجب توزيع المرافق المقدمة للمجتمع الداليت وفقًا لهذه المادة بشكل عادل على النساء والرجال الداليت وجميع المجتمعات الداليتية التي تعيش في أجزاء مختلفة من البلاد ، مع ضمان حصول جميع الداليت على المرافق بشكل متناسب., 205830,2017,Turkey,505,"Agreements regulating economic, commercial or technical relations, and covering a period of no more than one year, may be put into effect through promulgation, provided they do not entail any financial commitment by the State, and provided they do not interfere with the status of individuals or with the property rights of Turks abroad. In such cases, these agreements shall be brought to the knowledge of the Grand National Assembly of Turkey within two months of their promulgation.",ويجوز إنفاذ الاتفاقات التي تنظِّم العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو التقنية، والتي لا يمتد نطاق تطبيقها لفترة تزيد عن عام واحد، بإصدارها مباشرة، شريطة ألا يترتب عليها أي التزام مالي من قِبَل الدولة، وألا تمس المواطنين الأتراك في الخارج من حيث وضعهم أو حقوق ملكيتهم. وفي تلك الحالات، تُحاط الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا علماً بتلك الاتفاقات في خلال شهرين من تاريخ إصدارها., 24720,2017,Brazil,2468,"CHAPTER IV. SCIENCE, TECHNOLOGY, AND INNOVATION",الفصل الرابع. العلوم والتكنولوجيا والابتكار,"CAPÍTULO IV. CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACION" 43565,2015,Colombia,1680,"The Act referred to in section 2 of the preceding Article shall also define the annual percentage of the resources of the General System of Concession Fees which is assigned to the functioning of the System of Monitoring, Follow-Up, Control and Evaluation of the Concession Fees. This percentage shall be deducted in a proportional form from the total revenues of the General System of Concession Fees distributed in the fourth section of this Article.",يُحدد القانون المشار إليه في القسم رقم 2 من المادة السابقة أيضًا النسبة السنوية لموارد رسوم نظام الامتياز العام الذي تم تعيينها لأداء نظام الرصد والمتابعة والمراقبة والتقييم من رسوم نظام الامتياز. تُخصم هذه النسبة في شكل يتناسب من إجمالي إيرادات رسوم نظام الامتياز العام الموزعة في القسم الرابع من هذه المادة.,"La ley a la que se refiere el inciso 2 del artículo anterior definirá, igualmente, el porcentaje anual de los recursos de Sistema General de Regalías destinado a su funcionamiento y al del Sistema de Monitoreo, Seguimiento, Control y Evaluación de las Regalías. Este porcentaje se descontará en forma proporcional del total de los ingresos del Sistema General de Regalías distribuidos en el inciso cuarto del presente artículo." 132613,2016,Nepal,1618,255. National Dalit Commission,25 - اللجنة الوطنية للدليت, 121032,2015,Mexico,1126,"A State and a municipal government belonging to another State, about the constitutionality of their acts or general norms.",الدولة والحكومة البلدية التابعة لدولة أخرى، حول دستورية أعمالها أو المعايير العامة.,"Un Estado y un Municipio de otro Estado, sobre la constitucionalidad de sus actos o disposiciones generales;" 11738,1973,Bahamas,745,The Justices of Appeal of the Court of Appeal shall be-,قضاة الاستئناف في محكمة الاستئناف هم:, 226669,2004,Uruguay,964,"Simultaneously with an Intendant four alternates shall be elected, who may be called upon in their order of election to perform the duties in the event of a vacancy in the post, a temporary impediment, or leave of absence of the principal. Non-acceptance of the post by an alternate shall mean the loss of his status as such, unless the call was to fill a temporary vacancy.",,"Simultáneamente con el titular del cargo de Intendente, se elegirán cuatro suplentes, que serán llamados por su orden a ejercer las funciones en caso de vacancia del cargo, impedimento temporal o licencia del titular. La no aceptación del cargo por parte de un suplente le hará perder su calidad de tal, excepto que la convocatoria fuese para suplir una vacancia temporal." 145059,2011,Nigeria,985,160,160,160 189673,2019,Sudan,295,"Every citizen has the right to access the internet, without prejudice to public order, safety, and morals in accordance with what is determined by law.",, 222281,2013,United_Kingdom,9110,"If (on the application of subsection (1) or any application of subsection (2)) the highest electoral region figure is the electoral region figure of two or more parties or individual candidates, the subsection applies to each of them.",, 22675,2017,Brazil,423,"organization, guarantees, rights and duties of the civil police.",تنظيم وضمانات وحقوق وواجبات الشرطة المدنية.,"organización, garantías, derechos y deberes de la policía civil." 1977,2016,Albania,1069,The Appeal Chamber enjoys the power to take specific fact finding steps and shall remedy any procedural errors of the Commission taking into account the assesses fundamental rights. The Appeal Chamber shall decide the case and may not transfer the case back to the Commission. This constitutional jurisdiction does not allow to call into question the constitutionality of the principles on which the re-evaluation process as such is based and the criteria used in this law.,وتتمتع دائرة الاستئناف بسلطة اتخاذ خطوات محددة لتقصي الحقائق وتصحيح أي أخطاء إجرائية من جانب اللجنة مع مراعاة الحقوق الأساسية، وتبت دائرة الاستئناف في القضية ولا يجوز لها إعادة القضية إلى اللجنة، ولا يسمح هذا الاختصاص الدستوري بالتشكيك في دستورية المبادئ التي تقوم عليها عملية إعادة التقييم في حد ذاتها والمعايير المستخدمة في هذا القانون.,La Cámara de Apelaciones tiene la facultad de a... 221799,2013,United_Kingdom,8628,But the provision that may be made by rules does not include—,, 146059,2011,Nigeria,1985,"Local Government Areas: Abakaliki, Afikpo North, Afikpo South, Ebonyi, Ezza North, Ezza South, Ikwo, Ishielu, Ivo, Izzi, Ohaozara, Ohaukwu, Onicha.",مناطق الحكم المحلي: أباكاليكي، وأفيكبو الشمالية، وأفيكبو الجنوبية، وإيبونيي، وإيزا الشمالية، وإيزا الجنوبية، وإيكوو، وإشييلو، وإيفو، وإيزي، وأوهاوزارا، وأوهاوكوو، وأونيتشا.,"Áreas de gobierno local: Abakaliki, Afikpo North, Afikpo South, Ebonyi, Ezza North, Ezza South, Ikwo, Ishielu, Ivo, Izzi, Ohaozara, Ohaukwu, Onicha." 116340,2008,Maldives,1036,where the nominations submitted by the political parties as provided for in article (a) falls short of five names; the political parties shall be afforded the opportunity to submit further names;,"""وفي حالة عدم وجود خمسة أسماء في الترشيحات المقدمة من الأحزاب السياسية، كما هو المنصوص عليه في المادة (أ) ، يُمنح الأحزاب السياسية الفرصة لتقديم أسماء إضافية.""""""", 151177,2004,Panama,831,The determination of the structure of the municipal administration upon proposal by the Mayor;,تحديد هيكل الإدارة البلدية بناء على اقتراح من رئيس البلدية؛,La determinación de la estructura de la Administración Municipal que proponga el Alcalde. 215552,2013,United_Kingdom,2381,"the nominated person does not take up the selected Ministerial office within that period,",, 89804,2016,India,683,"shall be laid before both Houses of Parliament and shall cease to operate at the expiration of six weeks from the reassembly of Parliament, or, if before the expiration of that period resolutions disapproving it are passed by both Houses, upon the passing of the second of those resolutions; and",ينبغي عرضه أمام مجلسي البرلمان، ويجب أن يتوقف عن النفاذ والعمل عند انقضاء مدة ستة أسابيع بعد إعادة انعقاد البرلمان، أو إذا جرى إصدار قرارات اعتراض على المرسوم من كلا المجلسين قبل انقضاء تلك الفترة المحددة لانتهاء المرسوم، حيث يصبح المرسوم لاغيًا عند تمرير القرار الثاني من أحد المجلسين؛ و, 131224,2016,Nepal,229,A person who has suffered from sub-standard object or service shall have the right to be compensated as provided for by law.,يحق للشخص الذي عانى من شيء أو خدمة غير قياسية أن يحصل على تعويض على النحو المنصوص عليه في القانون., 193339,2012,Sweden,770,"For the purposes of this Chapter, the Riksdag and any local government assembly with decision-making powers is equated with a public authority.",, 177135,2012,South_Africa,156,25. Property,25. الممتلكات,25. PROPIEDAD 153905,2016,Papua_New_Guinea,2373,a member of a provincial government or local government body; or,(أ) عضو في حكومة مقاطعة أو هيئة حكومية محلية؛ أو, 57092,2010,Dominican_Republic,924,Article 214. The Superior Electoral tribunal,المادة 214- المحكمة الانتخابية العليا, 38318,2021,Chile,85,The application of any illegitimate constrain is forbidden;,يُحظر تطبيق أي قيود غير مشروعة؛,Se prohíbe la aplicación de todo apremio ilegítimo; 226078,2004,Uruguay,373,Chapter III,الفصل الثالث,CAPÍTULO III 195059,2014,Switzerland,68,The protection of sources is guaranteed.,حماية المصادر مكفولة., 227307,2013,Vanuatu,285,"In urgent cases, the Public Service Commission may, after consulting the Ministers responsible for finance and public administration, make such a decision instead of the Prime Minister.",, 208755,2010,Tuvalu,1805,7. Attainment of age,, 11515,1973,Bahamas,522,Any certificate of the Speaker or Deputy Speaker given under Article 60 or 61 of this Constitution shall be conclusive for all purposes and shall not be questioned in any court.,وتكون أي شهادة صادرة عن رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية بموجب المادة 60 أو المادة 61 من هذا الدستور نهائية لجميع الأغراض ولا يجوز استجوابها في أي محكمة., 40838,022D,Chile,1367,"The state of assembly shall remain in force for as long as the situation of international armed conflict is extended , unless the President of the Republic provides for its termination in advance or the Congress of Deputies and the Chamber of Deputies the Regions withdraw their authorization.",وتظل دولة التجمع سارية المفعول ما دامت لا تزال سارية المفعول؛ وحالة كل من حقوق الإنسان؛ وحالة كل من: حقوق الإنسان؛ والحالة الدولية؛ وحالة النزاع المسلح؛ وحالة النزاع المسلح؛ وحالة النزاع الممددة؛ وحالة التجمع الممددة؛ وما لم ينص رئيس الجمهورية على إنهائها مقدماً أو ما لم ينص على إنهائها مجلس النواب ومجلس النواب ومجلس النواب؛ وحالة الأقاليم؛ وحالة الأقاليم التي تسحب إذنها., 134485,2014,New_Zealand,714,Subpart 1. Habeas corpus,الجزء الفرعي 1: حق الإحضار, 137603,2014,New_Zealand,3832,"Every person shall for each offence be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 who—","""يعاقب كل شخص على كل جريمة، عند إدانته، بغرامة لا تتجاوز 2000 دولار، على أنه """"", 198383,2005,Tanzania,400,"The Executive of the United Republic, under the authority of the President, shall be the organ having the power to determine the policy of the Government in general, and Ministers under the leadership of the Prime Minister, shall be collectively responsible in the National Assembly for the execution of the affairs of the Government of the United Republic.",, 6237,1981,Antigua_and_Barbuda,524,"At any time when Her Majesty is at war, Parliament may extend the period of five years specified in subsection (2) of this section for not more than twelve months at a time so, however, that the life of Parliament shall not be extended under this subsection for more than five years.",ويجوز للبرلمان، في أي وقت تكون فيه جلالتها في حالة حرب، أن يمدد فترة السنوات الخمس المحددة في البند الفرعي (2) من هذه المادة لفترة لا تتجاوز اثني عشر شهرا في كل مرة، على ألا تمدد حياة البرلمان بموجب هذه المادة الفرعية لأكثر من خمس سنوات., 203626,2007,Trinidad_and_Tobago,370,"having been a candidate of a party and elected to the House, he resigns from or is expelled by that party.",, 32978,1992,Cape_Verde,1151,TITLE V. JUDICIAL POWER,العنوان الخامس: السلطة القضائية, 138422,2014,New_Zealand,4651,"provided also that no ballot paper or part of a ballot paper shall be rejected as informal by reason only of some error or omission on the part of an official, if the Returning Officer is satisfied that the voter was qualified to vote at the election:","""وفي حال اقتناع رئيس مجلس النواب بأن أي ورقة تصويت أو جزء من ورقة تصويت لا يمكن رفضه على أنه غير رسمي لمجرد وجود خطأ أو إغفال من قبل مسؤول، إذا كان رئيس مجلس النواب مقتنعاً بأن الناخب كان مؤهلاً للتصويت في الانتخابات.""""""", 189352,2005,Sudan,1306,Traffic regulations;,النظم الخاصة بحركة المرور؛, 117900,1995,Marshall_Islands,351,"No treaty or other international agreement which is finally accepted by or on behalf of the Republic on or after the effective date of this Constitution shall, of itself, have the force of law in the Republic.",لا معاهدة أو اتفاق دولي آخر يتم قبوله نهائيا من قبل الجمهورية أو نيابة عنها في تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور أو بعده ، له قوة القانون في الجمهورية., 55896,2014,Dominica,853,"insofar as those benefits are wholly in respect of a period of service as a judge or officer of the Supreme Court or a public officer that commenced before the commencement of this Constitution, be the law that was in force at such commencement; and",ما دامت هذه الاستحقاقات تتعلق كلياً بفترة خدمة كقاض أو موظف في المحكمة العليا أو موظف عمومي بدأت قبل بدء سريان هذا الدستور، يكون القانون الذي كان سارياً في ذلك التاريخ؛, 231949,2016,Zambia,1270,Article 150. Provincial administration,, 140412,2014,New_Zealand,6641,A matter or thing commenced under any enactment by the Chief Registrar of Electors and not completed before 1 July 2012 may be completed by the Electoral Commission.,يجوز للجنة الانتخابية أن تكتمل أي مسألة أو شيء بدأ بموجب أي قانون من قبل رئيس سجل الناخبين ولم يكتمل قبل 1 يوليو 2012., 227302,2013,Vanuatu,280,57. PUBLIC SERVANTS,, 98950,2017,Kazakhstan,350,"The Government shall implement the executive power of the Republic of Kazakhstan, head the system of executive bodies and exercise supervision of their activity.",تقوم الحكومة بتنفيذ السلطة التنفيذية لجمهورية كازاخستان، وترأس نظام الهيئات التنفيذية وتقوم بمراقبة نشاطها., 134811,2014,New_Zealand,1040,"If leave to appeal referred to in subsection (1)(a) is obtained, the decision of the Court of Appeal on appeal from the High Court is final unless a party, on application, obtains leave to appeal against that decision to the Supreme Court.",إذا تم الحصول على إذن للاستئناف المشار إليه في الفقرة الفرعية (1) (أ) ، فإن قرار محكمة الاستئناف على الاستئناف من المحكمة العليا هو نهائي ما لم يحصل أحد الأطراف ، بناءً على طلب ، على إذن للاستئناف ضد هذا القرار إلى المحكمة العليا., 61375,2012,Egypt,531,"The Prime Minister issues necessary regulations for the enforcement of laws, in such a manner that does not involve any disruption, modification, or exemption from their enforcement, and has the right to vest others with the authority to issue them, unless the law designates who should issue the necessary regulations for its own implementation.",يصدر رئيس مجلس الوزراء اللوائح اللازمة لتنفيذ القوانين، بما ليس فيه تعطيل أو تعديل أو إعفاء من تنفيذها، وله أن يفوض غيره فى إصدارها، إلا إذا حدد القانون من يصدر اللوائح اللازمة لتنفيذه., 193971,2012,Sweden,1402,"In the case of technical recordings not covered by earlier wording and delivered for dissemination before the Act comes into force, the new provisions shall apply with the following exceptions:",, 206538,2016,Turkmenistan,53,Article 14,المادة 14, 50215,018D,Cuba,894,"The National Electoral Council guarantees the veracity, transparency, efficiency, publicity, authenticity, and impartiality of the electoral processes.",ويكفل المجلس الانتخابي الوطني صحة العمليات الانتخابية وشفافيتها وكفاءتها وشهرتها ومصداقيتها ونزاهتها.,ARTÍCULO 207 33569,2010,Central_African_Republic,136,He directs all the administrations and appoints to the civil and military functions.,وهو يدير جميع الإدارات ويعين في الوظائف المدنية والعسكرية., 14091,2007,Barbados,569,There shall be endorsed on any Bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of this section the certificate of the Speaker signed by him that the provisions of this section have been complied with.,ويصدق على أي مشروع قانون يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عليه عملا بهذه المادة، وعلى شهادة رئيس المجلس التي وقع عليها بأنه تم الامتثال لأحكام هذا الفرع., 34154,2013,Central_African_Republic,171,The Prime Minister can call on the control and inspection bodies of the various State services with the exception of the Inspectorate-General of the Judicial Services and the State Inspectorate-General. The Prime Minister acts on their reports.,ويمكن لرئيس الوزراء أن يستعين بهيئات الرقابة والتفتيش في مختلف دوائر الدولة باستثناء المفتشية العامة للأجهزة القضائية والمفتشية العامة للدولة، ويتصرف رئيس الوزراء وفقاً لتقاريرها., 15443,1831,Belgium,264,Art 98,المادة 98, 160914,2005,Portugal,1437,Article 251. Municipal assemblies,المادة 251. المجالس البلدية,Artículo 251. Asamblea Municipal 46060,2015,Congo,782,"An organic law determines the missions, the organization, the composition and the functioning of the Superior Council of the Freedom of Communication.",ويحدد القانون الأساسي مهام المجلس الأعلى لحرية الاتصال وتنظيمه وتكوينه وسير عمله., 16234,2014,Belgium,654,"These federate laws are adopted by a two-thirds majority of the votes cast within the Parliament of the French Community and by absolute majority of the votes cast within the Parliament of the Walloon Region and within the French linguistic group in the Parliament of the Brussels-Capital Region, provided that a majority of the Parliament members or of the members of the linguistic group concerned is present. They can regulate the financing of the competences which they designate, as well as the transfer of personnel, assets, rights and obligations linked with these competences.",تقر هذه الأحكام بأغلبية ثلثي الأصوات في مجلس المجتمع الفرنسي، وبأغلبية الأصوات المطلقة في مجلس إقليم الوالون والمجموعة اللغوية الفرنسية في مجلس إقليم العاصمة بروكسل، بشرط حضور أغلبية أعضاء المجلس أو أعضاء الفئة اللغوية ذات العلاقة. ويحق للمجالس أن تصل إلى اتفاق فيما بينها بشأن تمويل المسؤوليات التي يحددونها بالإضافة إلى نقل الموظفين والممتلكات والحقوق والالتزامات المتعلقة بها., 79719,1996,Ghana,1853,advise any person or authority charged with any responsibility under this Constitution or any other law for any matter relating to or affecting chieftaincy;,إسداء النصح لأي شخص موكل أو سلطة موكلة تحمّل أي مسؤولية بموجب هذا الدستور أو أي قانون فيما يخص أي قضية ترتبط بشؤون الزعامة أو تؤثر عليها؛, 150244,2005,Palestine,299,Article 84,المادة 84, 226213,2004,Uruguay,508,"There shall be a Vice President who, in all cases of temporary or permanent vacancy in the Presidency, must fill that office with its same powers and duties. If the vacancy is permanent, he shall hold the office until the end of the Governmental term.",,"Habrá un Vicepresidente, que en todos los casos de vacancia temporal o definitiva de la Presidencia deberá desempeñarla con sus mismas facultades y atribuciones. Si la vacancia fuese definitiva, la desempeñará hasta el término del período de Gobierno." 159038,2009,Poland,479,"The President of the Republic, as representative of the State in foreign affairs, shall:",على رئيس الجمهورية، كممثل للدولة في الشؤون الخارجية، القيام بالمهام التالية:,"El Presidente de la República, como representante del Estado en los asuntos exteriores deberá:" 3024,2020,Algeria,142,"The State shall attend to preserving the identity and dignity of its citizens residing abroad, consolidating their ties with the Nation and mobilising their contribution to the development of their motherland.",وتحرص الدولة على الحفاظ على هوية وكرامة مواطنيها المقيمين في الخارج، وتوطيد روابطهم مع الأمة وحشد مساهمتهم في تنمية وطنهم الأم., 120630,2015,Mexico,724,"The initiatives or bills shall be first discussed preferably in the House they were presented, unless the Consultative Commission of the first House delays to present an opinion about the bill for more than one month, then the bill can be submitted to the other House for discussion.","""وأضاف: """"يجب مناقشة المبادرات أو مشاريع القوانين أولاً، ويفضل أن يتم ذلك في مجلس النواب الذي تم تقديمها إليه، ما لم تتأخر اللجنة الاستشارية في مجلس النواب الأول في تقديم رأي بشأن مشروع القانون لأكثر من شهر واحد، فيمكن تقديم مشروع القانون إلى مجلس النواب الآخر للمناقشة.""""""","Las iniciativas de leyes o decretos se discutirán preferentemente en la Cámara en que se presenten, a menos que transcurra un mes desde que se pasen a la Comisión dictaminadora sin que ésta rinda dictamen, pues en tal caso el mismo proyecto de ley o decreto puede presentarse y discutirse en la otra Cámara." 178082,2012,South_Africa,1103,inability to perform the functions of office.,العجز عن أداء مهام المنصب.,imposibilidad de realizar las funciones del cargo. 217746,2013,United_Kingdom,4575,The validity of an Act of the Scottish Parliament is not affected by any invalidity in the proceedings of the Parliament leading to its enactment.,, 173722,2016,Slovenia,65,"If no charges are brought by the end of these terms, the suspected person shall be released.",, 59527,2021,Ecuador,996,Article 186,ويحدد مجلس القضاء عدد المحاكم الضرورية، بما يتفق مع احتياجات السكان.,Artículo 186 150303,2005,Palestine,358,Article 105,المادة 105, 63598,2012,Equatorial_Guinea,140,The law develops the faculties and functions of each of these powers.,يطور القانون قدرات ووظائف كل من هذه السلطات.,La ley desarrolla las facultades y funciones de cada uno de estos poderes. 166884,2006,Serbia,114,"The court shall reduce the duration of detention after the bringing of charges to the shortest possible period, in accordance with the law.",, 82133,1993,Guatemala,218,"Religious education is optional in the official establishments and can be taught during ordinary hours, without any discrimination.",التعليم الديني اختياري في المؤسسات الرسمية ويمكن تدريسه خلال الساعات العادية دون أي تمييز.,"La enseñanza religiosa es optativa en los establecimientos oficiales y podrá impartirse dentro de los horarios ordinarios, sin discriminación alguna." 121702,1990,Micronesia,89,"to impose taxes, duties, and tariffs based on imports;",فرض الضرائب والرسوم الجمركية والرسوم الجمركية على أساس الواردات؛, 691,2004,Afghanistan,235,The National Assembly consists of two houses: House of People and House of Elders.,وتتألف الجمعية الوطنية من مجلسين: مجلس الشعب ومجلس الحكماء.,La Asamblea Nacional se compone de dos cámaras:... 36745,2018,Chad,701,The Defense and Security Forces are in the service of the Nation.,قوات الدفاع والأمن في خدمة الأمة., 174570,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,333,He shall assist the State President in the performance of his duties and may be delegated by him to perform certain tasks.,, 229968,015D,Yemen,728,Article 259,المادة 259, 159490,2005,Portugal,13,"Sovereignty shall be single and indivisible and shall lie with the people, who shall exercise it in the forms provided for in this Constitution.",السيادة وحدة واحدة لا تتجزأ وتكون للشعب، يمارسها على الأشكال الواردة في هذا الدستور.,"La soberanía, una e indivisible, reside en el pueblo, que la ejerce con arreglo a las modalidades previstas en la Constitución." 89052,2013,Iceland,154,This may be amended by law.,يمكن تعديل هذا القانون., 26644,2015,Bulgaria,440,Chapter V. Council of Ministers,الفصل الخامس: مجلس الوزراء, 29918,2008,Cambodia,223,Article 68,المادة 68, 513,2004,Afghanistan,57,Article 20,المادة 20, 28247,2005,Burundi,496,"The regulatory texts intervening in matters that belong to the domain of the law may be modified by a legislative vote, after consultation with the Constitutional Court.",ويمكن تعديل النصوص التنظيمية التي تتدخل في المسائل التي تندرج في نطاق القانون بالتصويت التشريعي، بعد التشاور مع المحكمة الدستورية., 91053,2016,India,1933,"Subject as hereinafter provided, any property in the territory of India which, if this Constitution had not come into operation, would have accrued to His Majesty or, as the case may be, to the Ruler of an Indian State by escheat or lapse, or as bona vacantia for want of a rightful owner, shall, if it is property situate in a State, vest in such State, and shall, in any other case, vest in the Union:",مع مراعاة الأحكام المنصوص عليها هنا فيما بعد، فإن أي من الممتلكات في أراضي الهند والتي، لو لم يكن هذا الدستور موضع التنفيذ، لكان من شأنها أن تصبح مكتسبة لصاحب الجلالة أو، حسبما يقتضي الحال، لحاكم الولاية الهندية، عن طريق الاستيراث أو التقادم بمرور الوقت، أو مثل حالة الشغور لعدم وجود المالك الشرعي لها، فإنه يتعين، إذا كانت العقارات أو الممتلكات واقعة ضمن أراضي ولاية ما، فإنها سوف تؤول ملكيتها لتلك الولاية، وأما في أية حالة أخرى، فإن الملكية لها سوف تؤول إلى الاتحاد:, 164964,2017,Samoa,540,"The Controller and Auditor General is responsible for auditing public assets, liabilities and equity including public money.",, 146135,2011,Nigeria,2061,Capital City: Gusau,مدينة العاصمة: غوساو,Capital: Gusau 122676,2002,Monaco,147,Art 52,المادة 52, 66367,2013,Fiji,803,"In the event that both persons nominated receive the same number of votes, the Speaker shall conduct the voting again after 24 hours, and voting shall continue until such time a person nominated as the President receives the support of the majority of the members of Parliament, provided however that if after 3 rounds of voting, no person receives the support of the majority of the members of Parliament, then the person nominated by the Prime Minister shall be announced by the Speaker as being appointed as the President by Parliament.",وإذا حصل الشخصان المرشحان على نفس عدد الأصوات، يقوم رئيس البرلمان بإجراء التصويت مرة أخرى بعد 24 ساعة، ويستمر التصويت إلى حين حصول الشخص الذي يرشحه الرئيس على تأييد أغلبية أعضاء البرلمان، شريطة أنه إذا لم يحصل أي شخص، بعد ثلاث جولات من التصويت، على تأييد أغلبية أعضاء البرلمان، يعلن رئيس البرلمان الشخص الذي يسميه رئيس الوزراء بوصفه رئيسا للبرلمان., 232197,2016,Zambia,1518,"discontinue, at any stage before judgment is delivered, criminal proceedings instituted or undertaken by the Director of Public Prosecutions or another person or authority.",, 147773,2018,Pakistan,357,"The provisions of clauses (2) to (7) of Article 53, clauses (2) and (3) of Article 54 and Article 55 shall apply to the Senate as they apply to the National Assembly and, in their application to the Senate, shall have effect as if references therein to the National Assembly, Speaker and Deputy Speaker were references, respectively, to the Senate Chairman and Deputy Chairman and as if, in the proviso to the said clause (2) of Article 54, for the words one hundred and thirty the words one hundred and ten were substituted.",تنطبق أحكام البنود من (2) إلى (7) من المادة 53، وأحكام البندين (2) و(3) من المادة 54، وأحكام المادة 55 على مجلس الشيوخ قدر انطباقها على مجلس النواب، وفيما يخص مجلس الشيوخ، يحل المجلس ورئيسه ونائبه محل المجلس الوطني ورئيسه ونائبه، فيما يُشار إليهم بشأنه في تلك الأحكام، وفيما يخص النص على عدد مئة وثلاثين في الفقرة الشرطية للبند (2) من المادة 54، فيُستبدل به النص على عدد مئة وعشرة., 122018,2016,Moldova,147,The right to health protection shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في حماية الصحة., 197068,2005,Taiwan,115,Article 44,المادة 44, 226780,2004,Uruguay,1075,"The tax on idle lands [baldios] and on inappropriate building construction in urban and suburban districts of cities, towns, villages, and populated centers;",,"El impuesto a los baldíos y a la edificación inapropiada en las zonas urbanas y suburbanas de las ciudades, villas, pueblos y centros poblados." 190572,2005,Swaziland,71,Any remuneration prescribed under this section shall be a charge on and paid out of the Consolidated Fund and shall not be reduced during the continuance in office of King and iNgwenyama.,, 162117,2003,Romania,136,Article 32. The Right to Education,,Artículo 32. El derecho a la educación 217645,2013,United_Kingdom,4474,"before it conducts any other proceedings, except the taking by its members of the oath of allegiance (see section 84), and",, 162132,2003,Romania,151,"The organization of the medical care and social insurance systems in case of illness, accidents, childbirth, and recovery, the supervision of the exercise of the medical professions and of paramedical activities, as well as other measures for the protection of the individual's physical and mental health are established by law.",,"La ley establece la organización de la asistencia médica y del sistema de seguros sociales en casos de enfermedad, accidentes, maternidad y recuperación, el control del ejercicio de las profesiones médicas y de las actividades paramédicas, así como otras medidas de protección de la salud física y psíquica de la persona." 189455,2019,Sudan,77,Pardon and vacate the sentence or conviction in accordance with the law;,, 134903,2014,New_Zealand,1132,94B. Payments made under mistake of law or fact not always recoverable,94-B: المدفوعات التي تم إجراؤها بسبب خطأ في القانون أو الواقع لا يمكن استردادها دائمًا., 140992,2014,New_Zealand,7221,"Subject to subsection (3), nothing in section 57 shall apply where the person’s disability is such that there would be a risk of harm to that person or to others, including the risk of infecting others with an illness, if that person were to be admitted to an educational establishment and it is not reasonable to take that risk.","""وبالرغم من الفقرة الفرعية (3) ، لا ينطبق أي شيء في المادة 57 إذا كانت إعاقة الشخص هي من شأنها أن تكون هناك خطر من الضرر على ذلك الشخص أو على الآخرين ، بما في ذلك خطر إصابة الآخرين بمرض ، إذا كان هذا الشخص يجب أن يتم قبوله في مؤسسة تعليمية وليس من المعقول أن يتحمل هذا الخطر.""""""", 57282,2010,Dominican_Republic,1114,Article 271. Quorum of the National Revisory Assembly,المادة ٢٧١ - نصب الجمعية الاستشارية الوطنية, 18450,2008,Bhutan,34,The successor to the Throne has not attained the age of twenty-one years;,خليفة العرش لم يبلغ من العمر واحد وعشرين عاما؛,cuando el heredero del trono no haya cumplido la edad de veintiún años; 205318,2014,Tunisia,573,All courts are not authorized to determine the constitutionality of laws.,وتعتبر سائر المحاكم غير مخوّلة لمراقبة دستورية القوانين.,Los demás tribunales no serán competentes para examinar la constitucionalidad de las leyes. 136332,2014,New_Zealand,2561,"The Deputy Surveyor-General appointed pursuant to section 8 of the Survey Act 1986 shall have and may exercise, subject to the control of the Surveyor-General, all the functions, duties, and powers of the Surveyor-General in his or her capacity as a member of the Commission.","""وأضاف: """"يتمتع نائب المراقب العام المعين بموجب القسم 8 من قانون المراقب العام لعام 1986، ويمكنه ممارسة جميع وظائف ومسؤوليات وسلطات المراقب العام بصفته عضوا في اللجنة، وذلك تحت إشراف المراقب العام.""""""", 28870,2018,Burundi,125,"No one will be condemned for acts or omissions, which in the moment they were committed were not considered an infraction.",ولن يدان أحد بسبب فعل أو امتناع عن فعل، وهو ما لم يكن يعتبر مخالفة وقت ارتكابه., 154328,2016,Papua_New_Guinea,2796,such jurisdiction to be limited to and in relation to Bougainville.,ينبغي أن تقتصر الولاية القضائية على بوغانفيل وفيما يتعلق بها., 211984,2019,Ukraine,276,Article 68,المادة 68, 216415,2013,United_Kingdom,3244,Part VII. Human Rights and Equal Opportunities,, 107401,2018,Lesotho,1130,investigate action taken by any officer or authority referred to in subsection (2) in the exercise of the administrative functions of that officer or authority in cases where it is alleged that a person has suffered injustice in consequence of that action; and,التحقيق في الإجراءات التي اتخذها أي موظف أو سلطة من المسؤولين أو السلطات المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) في ممارسة وظائفها الإدارية في الحالات التي يدعى فيها أن شخصا قد عانى من الظلم نتيجة لذلك الإجراء., 121532,2015,Mexico,1626,"No public servant can have a salary equal or higher than his/her superior’s salary, except when the exceeding part is due to the performance of several public duties or to the characteristics of the job, like a specialized technical job or a very specialized function. The addition of such remunerations shall not exceed a half of the President of the Republic’s remuneration.",لا يجوز لأي موظف عام أن يحصل على راتب يساوي أو يزيد عن راتب رئيسه، إلا إذا كان الجزء المتجاوز يرجع إلى أداء عدة واجبات عامة أو إلى خصائص الوظيفة، مثل وظيفة تقنية متخصصة أو وظيفة متخصصة للغاية.,"Ningún servidor público podrá tener una remuneración igual o mayor que su superior jerárquico; salvo que el excedente sea consecuencia del desempeño de varios empleos públicos, que su remuneración sea producto de las condiciones generales de trabajo, derivado de un trabajo técnico calificado o por especialización en su función, la suma de dichas retribuciones no deberá exceder la mitad de la remuneración establecida para el Presidente de la República en el presupuesto correspondiente." 209435,2017,Uganda,401,Parliament shall make laws prescribing the classes of information referred to in clause (1) of this article and the procedure for obtaining access to that information.,, 44283,2018,Comoros,121,The Union of the Comoros recognizes and guarantees the youth and women the right to access political instances of local and national representation.,ويعترف اتحاد جزر القمر للشباب والنساء بالحق في الوصول إلى الهيئات السياسية ذات التمثيل المحلي والوطني ويضمن لهم ذلك., 47673,2016,Cote_DIvoire,403,Article 102,المادة 102, 71801,019D,Gambia,1125,"a free pardon, he or she shall be treated as if he or she never committed the offence in respect of which he or she received the free pardon; or",(أ) العفو الحر، يعامل كما لو كان لم يرتكب أبداً الجريمة التي حصل بشأنها على العفو الحر؛ أو, 151237,2004,Panama,891,To request from National and Provincial Authorities studies and programs of interest to the Province.,:: الطلب من السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات إجراء دراسات ووضع برامج تهم المقاطعة.,Solicitar a las autoridades nacionales y provinciales estudios y programas de interés provincial. 68952,2011,Gabon,570,The local collectivities of the Republic are created by law. They cannot be modified or eliminated without the opinions of the relevant Councils and within the conditions fixed by the law.,وتنشأ المجتمعات المحلية للجمهورية بموجب القانون، ولا يمكن تعديلها أو إلغاؤها دون آراء المجالس ذات الصلة وفي إطار الشروط التي يحددها القانون., 58806,2021,Ecuador,275,To not be subject to solitary confinement as a disciplinary measure.,الاتصال بأقاربهم ومحاميهم وزيارة هؤلاء لهم.,No ser sometidas a aislamiento como sanción disciplinaria. 25788,2006,Brunei,200,"has been sentenced by a court in Brunei Darussalam or elsewhere, to death, imprisonment or to a fine of $1,000 or more for any offence by whatever name called:",(أ) حكم عليه من محكمة في بروني دار السلام أو في أي مكان آخر بالإعدام أو السجن أو بغرامة قدرها 000 1 دولار أو أكثر عن أي جريمة أيا كان اسمها:, 192415,2005,Swaziland,1914,"shall be construed as including the offices of judges of the High Court and Supreme Court, the offices of members of all other courts of law in Swaziland (other than courts-martial), and the offices of members of the Police Force and of members of the Prison Services; and",, 99996,2010,Kenya,863,The members referred to in clause (1) (c) and (d) shall be elected in accordance with Article 90.,يتم انتخاب العضو المشار إليه في البند (1) (ج) و(د)، طبقًا للمادة 90.,Los miembros del Senado a los que se refiere los apartados 1.c) y d) serán elegidos con arreglo al artículo 90. 12808,2014,Bangladesh,343,"A member of Parliament may resign his seat by writing under his hand addressed to the Speaker, and the seat shall become vacant when the writing is received by the Speaker or, if the office of Speaker is vacant or the Speaker is for any reason unable to perform his functions, by the Deputy Speaker.",ويجوز لعضو البرلمان أن يستقيل من مقعده كتابة تحت يده ويتوجه إلى رئيس البرلمان، ويصبح المقعد شاغرا عندما يتسلم رئيس البرلمان الكتابة، أو نائب رئيس البرلمان، إذا كان منصب رئيس البرلمان شاغرا أو إذا كان رئيس البرلمان غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء مهامه., 58268,2015,Dominican_Republic,919,"The Central Electoral Board shall safeguard that the electoral processes are realized subject to the principles of liberty and equity in the development of the campaigns and transparency in the utilization of financing. Consequently, it shall have the ability to regulate the time periods and limits in the spending of the campaign, as well as the equitable access to the means of communications.",ويحرص المجلس الانتخابي المركزي على تنفيذ العمليات الانتخابية وفقاً لمبدأي الحرية والإنصاف في تطوير الحملات والشفافية في استخدام التمويل، ومن ثم تكون لديه القدرة على تنظيم الفترات الزمنية والحدود في الإنفاق على الحملة الانتخابية، فضلاً عن الوصول العادل إلى وسائل الاتصال.,"La Junta Central Electoral velará porque los procesos electorales se realicen con sujeción a los principios de libertad y equidad en el desarrollo de las campañas y transparencia en la utilización del financiamiento. En consecuencia, tendrá facultad para reglamentar los tiempos y límites en los gastos de campaña, así como el acceso equitativo a los medios de comunicación." 83453,2016,Guyana,355,"Where by this Constitution the President is directed to exercise any function on the advice or recommendation of any person or authority, he or she may, in accordance with his or her own deliberate judgment, once refer any such advice or recommendation back for reconsideration by the person or authority concerned, and if that person or authority, having reconsidered the original advice or recommendation, substitutes therefor a different advice or recommendation, as the case may be, the President shall act in accordance therewith; but save as aforesaid he or she shall act in accordance with the original advice or recommendation.","""وفي الحالات التي يوجه فيها هذا الدستور الرئيس إلى ممارسة أي وظيفة بناءً على نصيحة أو توصية من أي شخص أو سلطة، يجوز له، وفقا لحكمه المتعمد، أن يعيد مرة واحدة أي نصيحة أو توصية من هذا القبيل لإعادة النظر من قبل الشخص أو السلطة المعنية، وإذا كان هذا الشخص أو السلطة، بعد إعادة النظر في النصيحة أو التوصية الأصلية، يحل محلها نصيحة أو توصية مختلفة، حسب الحالة، يتصرف الرئيس وفقا لها؛ ولكن باستثناء ما سبق.""""""", 233881,2017,Zimbabwe,847,"Any court may determine the validity of any legislation enacted, or other action taken, in consequence of a declaration of a state of public emergency.",, 30372,2008,Cameroon,129,The number of members of the National Assembly may be modified by law.,ويجوز تعديل عدد أعضاء الجمعية الوطنية بموجب القانون., 223632,2013,United_Kingdom,10461,"the Welsh Ministers, the First Minister and the Counsel General,",, 121012,2015,Mexico,1106,Proceedings related to federal crimes.,الإجراءات المتعلقة بالجرائم الفيدرالية.,De los procedimientos relacionados con delitos del orden federal; 210986,2017,Uganda,1952,nothing in paragraph (a) shall be taken to prohibit a traditional leader or cultural leader from holding any asset or property acquired in a personal capacity;,, 51554,2013,Cyprus,207,Article 31,المادة 31, 19054,2009,Bolivia,38,"To guarantee access of all people to education, health and work.",ضمان وصول جميع الأشخاص إلى التعليم والصحة والعمل؛,"Garantizar el acceso de las personas a la educación, a la salud y al trabajo." 223394,2013,United_Kingdom,10223,The Clerk may not submit a proposed Assembly Measure in its unamended form for approval by Her Majesty in Council if—,, 103931,2016,Kosovo,775,"The Independent Media Commission is an independent body, which regulates the Range of Broadcasting Frequencies in the Republic of Kosovo, issues licenses to public and private broadcasters, establishes and implements broadcasting policies and exercises other competencies as set forth by law.","""تعتبر اللجنة المستقلة للإعلام هيئة مستقلة تنظم نطاق ترددات البث في جمهورية كوسوفو ، وتصدر تراخيصًا للمذيعين العامين والخاصين ، وتضع وتنفذ سياسات البث ، وتمارس صلاحيات أخرى على النحو المنصوص عليه في القانون.""""""", 228084,2009,Venezuela,622,To legislate in matters of national competence and as to the functioning of the various branches of National Power.,التشريع في المسائل ذات الاختصاص الوطني وفي عمل مختلف فروع السلطة الوطنية., 202383,2007,Togo,180,"An organic law establishes the number of deputies, their indemnities, the conditions of eligibility, the regime of the incompatibilities and the conditions under which vacant seats are provided for.",, 163484,2014,Russia,515,"On the basis of the Constitution of the Russian Federation, federal laws and normative edicts of the President of the Russian Federation and for the purpose of their implementation, the Government of the Russian Federation shall issue decrees and regulations and ensure their implementation.",,"Sobre la base y en cumplimiento de la Constitución de la Federación Rusa, leyes federales y disposiciones normativas del Presidente de la Federación Rusa, el Gobierno de la Federación Rusa edita Decretos y Órdenes y asegura su cumplimiento." 34050,2013,Central_African_Republic,67,Article 14,المادة 14, 10308,2016,Azerbaijan,116,Article 27. Right to Life,المادة 27: الحق في الحياة, 188407,2005,Sudan,361,Any other functions or powers assigned by law or delegation.,أي مهام أو اختصاصات تُسند له بموجب القانون أو التفويض., 41,1964,Afghanistan,42,Appoints the Prime Minister and accepts his resignation. Appoints Ministers on the recommendation of the Prime Minister and accepts their resignations.,يعين رئيس الوزراء ويقبل استقالته، ويعين الوزراء بناءً على توصية رئيس الوزراء ويقبل استقالاتهم.,Nomina al Primer Ministro y acepta su renuncia ... 68995,2018,Gambia,7,"This Constitution guarantees participatory democracy that reflects the undiluted choice of the people. The functions of the arms of government have been clearly defined, their independence amply secured with adequate checks and balances to ensure that they all work harmoniously together toward our common good.",ويكفل هذا الدستور الديمقراطية القائمة على المشاركة التي تعكس اختيار الشعب الذي لا يُزال، وقد تم تحديد وظائف أجهزة الحكم تحديداً واضحاً، وتم تأمين استقلال هذه الأجهزة على نحو وافٍ بضوابط وموازين كافية لضمان أن تعمل جميع هذه الأجهزة معاً في وئام من أجل تحقيق صالحنا المشترك., 33827,2010,Central_African_Republic,394,"When a pleadings of unconstitutionality is raised by a party [justiciable]before a jurisdiction, whatever that [jurisdiction] might be, it is required to suspend its decision and refer [the matter] to the Constitutional Court which must decide on the constitutionality of the text in dispute [litige] within a time period of one month counting from its referral to [the matter] by the jurisdiction concerned.",وعندما يثير طرف [مسوَّغ] دعوى بعدم الدستورية أمام ولاية قضائية، أياً كان [الولاية القضائية]، فإنه مطالب بتعليق قراره وإحالة [المسألة] إلى المحكمة الدستورية التي يجب أن تبت في دستورية النص موضوع النزاع [القاضي] في غضون فترة زمنية مدتها شهر واحد تحسب من إحالته إلى [المسألة] من قبل الولاية القضائية المعنية., 29167,2018,Burundi,422,A law specifies the distinction between career or technical posts and political posts.,ويحدد القانون التمييز بين الوظائف الوظيفية أو التقنية والوظائف السياسية., 88483,2016,Hungary,764,"Sections 26(6), 28/D, 28/E, and 31(2) and (3) of Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary in force on 31 December 2011 shall apply to cases in progress at the entry into force of the Fundamental Law also after the entry into force of the Fundamental Law.","""وأضافت: """"تطبق المقاطع 26 (6 و 28 D و 28 E و 31 (2) و 31 (3) من القانون XX لعام 1949 المتعلق بـ"""" دستور جمهورية المجر """"الساري المفعول في 31 ديسمبر 2011 على القضايا التي لا تزال قيد التنفيذ عند بدء نفاذ القانون الأساسي حتى بعد بدء نفاذ القانون الأساسي.""", 72860,019D,Gambia,2184,"These principles shall be implemented through a national land, environment and natural resources policy developed and reviewed regularly by the Government and through Acts of the National Assembly.",وتنفذ هذه المبادئ من خلال سياسة وطنية للأراضي والبيئة والموارد الطبيعية تضعها الحكومة وتستعرضها بانتظام، ومن خلال قوانين الجمعية الوطنية., 65761,2013,Fiji,197,"freedom to seek, receive and impart information, knowledge and ideas;",(أ) حرية التماس المعلومات والمعارف والأفكار وتلقيها ونقلها؛, 119418,2016,Mauritius,775,"Where the office of Senior Puisne Judge is vacant or the person holding that office is acting as Chief Justice or is for any reason unable to perform the functions of the office, such one of the Judges of the Supreme Court as the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice, may appoint shall act in the office of Senior Puisne Judge.",في حالة شغول منصب القاضي الكبير أو إذا كان الشخص الذي يشغل هذا المنصب يعمل كرئيس للقضاء أو غير قادر لأي سبب على أداء وظائف المنصب ، فإن أحد قضاة المحكمة العليا الذي قد يعينه الرئيس ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة ، يتصرف في منصب القاضي الكبير., 192382,2005,Swaziland,1881,In this chapter –,, 219067,2013,United_Kingdom,5896,Section 2(6),, 78376,1996,Ghana,510,Part I. The President,الجزء الأول. رئيس الجمهورية, 53297,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1,Preamble,مقدمة, 230700,2016,Zambia,21,Article 2. Defence of Constitution,, 166177,2013,Saudi_Arabia,292,"Implement rulings of the courts upon acquiring their final dispositions,",, 150356,2004,Panama,10,"National territory can never be ceded, assigned, or transferred, neither temporarily no partially, to another State.",ولا يمكن أبدا التنازل عن إقليم وطني أو إحالته أو نقله، ولو جزئيا بصفة مؤقتة، إلى دولة أخرى.,"El territorio nacional no podrá ser jamás cedido, traspasado o enajenado, ni temporal ni parcialmente, a otros Estados." 57582,2015,Dominican_Republic,233,"The State shall guarantee, through the law, safe and effective policies for adoption.",وتكفل الدولة، من خلال القانون، سياسات سليمة وفعالة للتبني.,"El Estado garantizará, mediante ley, políticas seguras y efectivas para la adopción;" 219719,2013,United_Kingdom,6548,Sub-paragraph (2)(b) does not apply to any function which is specifically exercisable in relation to a particular function of the authority if the particular function relates to reserved matters.,, 197727,2016,Tajikistan,183,"Three quarters of the members of the Majlisi Milli are elected indirectly by way of secret ballot at joint assemblies of people's deputies of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast and its cities and rayons, oblasts and their cities and rayons, the city of Dushanbe and its rayons, cities and rayons of republican subordination (jointly). In the Majlisi Milli, the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, oblasts, the city of Dushanbe, [and] cities and rayons of republican subordination have an equal number of representatives.",, 207281,2010,Tuvalu,331,No-one shall be tried for an offence if he shows that-,, 198356,2005,Tanzania,373,he is removed from office following his impeachment by the National Assembly in accordance with the provisions of subarticle (3) of this Article;,, 135447,2014,New_Zealand,1676,a copy of the Crown forestry licence has not been registered pursuant to section 30 of the Crown Forest Assets Act 1989; and,لم يتم تسجيل نسخة من رخصة الحراجة الملكية بموجب القسم 30 من قانون أصول الحراجة الملكية لعام 1989؛, 186986,1978,St_Lucia,1149,references to officers of the Supreme Court are references to the Chief Registrar and other officers of the Supreme Court appointed under the Supreme Court Order.,"""المرجعات إلى """"موظفين المحكمة العليا"""" هي مرجع...", 94275,2005,Iraq,531,The Endowment Commissions shall be attached to the Council of Ministers.,ترتبط دواوين الاوقاف بمجلس الوزراء .,La Oficina de legados píos estará sujeta al Consejo de Ministros. 167223,2006,Serbia,453,"grant amnesty for criminal offenses,",, 208373,2010,Tuvalu,1423,"Subject to this Part, Acts of Parliament may make provision for and in relation to-",, 211611,2017,Uganda,2577,Representatives of cultural interests as defined in paragraph 3 shall not vote on any partisan matter.,, 187730,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,693,"If at any time there are less than two members of the Commission beside the chairman or if any such member is acting as chairman or is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may appoint a person who is qualified to be appointed as a member of the Commission to act as a member, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (4) of this section, continue to act until the office in which he is acting has been filled or, as the case may be, until the holder thereof has resumed his functions or until his appointment to act has been revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",, 30490,2008,Cameroon,247,"Upon the expiry of this deadline, and after establishing the failure of the President of the Republic to act, the President of the National Assembly may himself enact the law.",وعند انتهاء هذا الموعد النهائي، وبعد التأكد من عدم قيام رئيس الجمهورية بالتصرف، يجوز لرئيس الجمعية الوطنية أن يقوم بنفسه بسن القانون., 31886,1992,Cape_Verde,59,"Separating the two blue bands shall be three bands, each equaling one-twelfth of the surface of the flag.",ويكون الفصل بين الحلقتين الزرقيتين ثلاثة أربطة، كل منها يساوي ثُمن واحد من سطح العلم., 162222,2003,Romania,241,CHAPTER IV. The People's Attorney,,CAPÍTULO IV. EL DEFENSOR DEL PUEBLO 71920,019D,Gambia,1244,The Speaker of the National Assembly shall immediately notify the Independent Boundaries and Electoral Commission of any vacancy among the members of the Assembly.,ويخطر رئيس الجمعية الوطنية فورا الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية المستقلة بأي شاغر بين أعضاء الجمعية., 38837,2021,Chile,604,"What is established in article 81 will be applicable to the National Prosecutor, the regional prosecutors and the adjunct prosecutors.",وينطبق ما تنص عليه المادة 81 على المدعي العام الوطني والمدعين العامين الإقليميين والمدعين العامين المساعدين.,"Se aplicará al Fiscal Nacional, a los fiscales regionales y a los fiscales adjuntos lo establecido en el artículo 81." 192894,2012,Sweden,325,"The Riksdag may authorise the Government to adopt provisions in accordance with Article 2, paragraph one, points 1 to 3, concerning the granting of respites for the meeting of obligations.",, 139096,2014,New_Zealand,5325,The auditor—,المحاسب, 58395,2015,Dominican_Republic,1046,Article 256. Police career,المادة 256- مهنة الشرطة,Artículo 256. Carrera policial 70890,019D,Gambia,214,not to engage in any conduct to-,ألا يشارك في أي سلوك, 25019,2017,Brazil,2767,The effects of decree-laws sent to the National Congress and not evaluated by it when the Constitution is promulgated shall be regulated in the following manner:,تنظَّم آثار المراسيم المرسلة إلى الكونغرس الوطني والتي لم تقيَّم من قبله عندما نُشر الدستور على النحو الآتي:, 63337,2014,El_Salvador,903,"Funds from future fiscal periods may be pledged only with legislative authorization, for works of public or administrative interest, or for the consolidation or conversion of the public debt. For such purposes an extraordinary budget may be approved.",ولا يجوز التعهد بأموال من فترات مالية مقبلة إلا بإذن تشريعي، أو لأعمال ذات مصلحة عامة أو إدارية، أو لتوحيد الدين العام أو تحويله، ولهذا الغرض يجوز الموافقة على ميزانية استثنائية.,"Sólo podrán comprometerse fondos de ejercicios futuros con autorización legislativa, para obras de interés público o administrativo, o para la consolidación o conversión de la deuda pública. Con tales finalidades podrá votarse un presupuesto extraordinario." 178291,2012,South_Africa,1312,a member of another Municipal Council; but this disqualification does not apply to a member of a Municipal Council representing that Council in another Municipal Council of a different category.,أي عضو في أي مجلس بلدي آخر؛ لكن هذا الحرمان لا يسري على عضو يمثل مجلساً بلدياً في مجلس بلدي آخر من فئة مختلفة.,a un miembro de otro Consejo Municipal; pero esta inhabilitación no se aplica a un miembro de un Consejo Municipal que represente a ese Consejo Municipal en otro Consejo Municipal de una categoría diferente. 211050,2017,Uganda,2016,"district" means a district referred to in article 5 of this Constitution;,, 220191,2013,United_Kingdom,7020,Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this Article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary:,, 214393,2013,United_Kingdom,1222,"This section relates to the civil division of the Court of Appeal; and in this section “court”, except where the context otherwise requires, means a court of that division.",, 50480,2019,Cuba,172,"It orients, fosters, and promotes physical culture, recreation, and sports in all of their forms as a means of education and a means to contribute to the holistic development of citizens;",(أ) توجيه وتعزيز وتعزيز الثقافة البدنية والترفيه والرياضة بجميع أشكالها كوسيلة للتعليم ووسيلة للإسهام في التنمية الشاملة للمواطنين؛,"orienta, fomenta y promueve la cultura física, la recreación y el deporte en todas sus manifestaciones como medio de educación y contribución a la formación integral de las personas;" 124627,2011,Morocco,681,"The National Council of the Rights of Man [Conseil nationale des droits de l'Homme] is a pluralist and independent national institution, charged with taking cognizance of all the questions relative to the defense and to the protection of the Rights of Man and of the freedoms, to the guarantee their full exercise and their promotion, as well as the preservation of the dignity, of the individual and collective rights and freedoms of the citizens [feminine] and the citizens [masculine], and this, with strict respect for the national and universal referents [referentiels] in the matter.",المجلس الوطني لحقوق الإنسان مؤسسة وطنية تعددية ومستقلة، تتولى النظر في جميع القضايا المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان والحريات وحمايتها، وبضمان ممارستها الكاملة، والنهوض بها وبصيانة كرامة وحقوق وحريات المواطنات والمواطنين، أفرادا وجماعات، وذلك في نطاق الحرص التام على احترام المرجعيات الوطنية والكونية في هذا المجال., 55764,2014,Dominica,721,"The Commission may, subject to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings:",يجوز للجنة، رهنا بنظامها الداخلي، أن تتصرف على الرغم من أي شاغر في عضويتها أو من غياب أي عضو، ولا يجوز إبطال إجراءاتها بحضور أو مشاركة أي شخص لا يحق له حضور تلك الإجراءات أو الاشتراك فيها:, 189284,2005,Sudan,1238,GOSS reformatory institutions;,مؤسسات إصلاح الشباب التابعة لحكومة جنوب السودان؛, 173987,2016,Slovenia,330,Members of the National Council enjoy the same immunity as deputies. Immunity is decided upon by the National Council.,, 19713,2009,Bolivia,697,To designate the Attorney General of the State and the Public Defender.,تعيين المُدّعي العام للدولة وأمين المظالم.,Designar al Fiscal General del Estado y al Defensor del Pueblo. 185595,1983,St_Kitts_and_Nevis,1277,"In any election of members of the Assembly, the votes shall be given by ballot in such manner as not to disclose how any particular person votes.",, 145413,2011,Nigeria,1339,The programme as well as the aims and objects of a political party shall conform with the provisions of Chapter II of this Constitution.,ويتسق برنامج الحزب السياسي وأهدافه ومقاصده مع أحكام الفصل الثاني من هذا الدستور.,El programa y también los fines y objetivos de un partido político cumplirán las normas del Capítulo II de esta Constitución. 16721,2011,Belize,182,for the purpose of marketing property of that description in the common interests of the various persons otherwise entitled to dispose of that property; or,- لغرض تسويق ممتلكات من ذلك الوصف تحقيقا للمصالح المشتركة لمختلف الأشخاص الذين يحق لهم التصرف في تلك الممتلكات بطريقة أخرى؛ أو, 60003,2021,Ecuador,1472,The fiscal policy shall have the following specific objectives:,تدار المالية العامة بطريقة مستدامة ومسؤولة وشفافة على جميع مستويات الحكومة وتستهدف تحقيق الازدهار الاقتصادي. وتُمول النفقات الدائمة من إيرادات دائمة.,La política fiscal tendrá como objetivos específicos: 40550,022D,Chile,1078,"A person found guilty is removed from office and may not hold any other office of exclusive confidence of the President or the President for the remainder of his or her term or stand for the office of popular election from which he or she was removed in the next election, as appropriate.",ويُعزل الشخص الذي يُدان من منصبه ولا يجوز له أن يتقلد أي منصب آخر ذي ثقة حصرية من الرئيس أو الرئيس للفترة المتبقية من مدة ولايته أو أن يرشح نفسه لمنصب نائب الرئيس؛ أو مكتب الانتخاب الشعبي الذي رُفع منه في الانتخاب التالي، حسب الاقتضاء., 6927,1994,Argentina,98,"By an absolute majority vote of the totality of the members of each Chamber, the Congress shall pass a regulatory law that may not require [the signatures of] more than three percent of the National electoral register [for an initiative to be valid], [with the regulatory law] requiring an adequate territorial distribution [of signatures] to endorse the initiative.",يشرع الكونغرس، بأغلبية مطلقة لجميع أعضاء كل مجلس، قانوناً تنظيمياً قد لا يتطلب [توقيعات] أكثر من ثلاثة بالمائة من الناخبين المحليين المسجلين [لتكون أي مبادرة صالحة]، [مع القانون التنظيمي] بشرط التوزيع الإقليمي المناسب [للتوقيعات] لتأييد المبادرة.,"El Congreso, con el voto de la mayoría absoluta de la totalidad de los miembros de cada Cámara, sancionará una ley reglamentaria que no podrá exigir más del tres por ciento del padrón electoral nacional, dentro del cual deberá contemplar una adecuada distribución territorial para suscribir la iniciativa." 188474,2005,Sudan,428,"mental infirmity or physical incapacity,",العلة العقلية أو الجسدية المقعدة،, 97174,2015,Jamaica,718,"Whenever the Prime Minister is unable, by reason of his illness or absence from Jamaica, to perform the functions of his office, the Governor-General may, by instrument under the Broad Seal, authorise any other Minister who is a member of the House of Representatives to perform the functions conferred on the Prime Minister by this Constitution (other than the functions conferred on him by subsection (3) of this section).","""في أي وقت يكون فيه رئيس الوزراء غير قادر، بسبب مرضه أو غيابه عن جامايكا، على أداء وظائف منصبه، يجوز للحاكم العام، عن طريق وثيقة تحت الختم الواسع، أن يأذن لأي وزير آخر هو عضو في مجلس النواب بأداء الوظائف الممنوحة لرئيس الوزراء بموجب هذا الدستور (بصرف النظر عن الوظائف الممنوحة له بموجب الفقرة الفرعية (3) من هذا القسم).""""""", 198477,2005,Tanzania,494,"such law replaces, or amends or repeals a law which was previously in operation in Mainland Tanzania and also in operation in Tanzania Zanzibar pursuant to the Articles of the Union of Tanganyika and Zanzibar, or pursuant to any law which expressly stated that it shall apply to Mainland Tanzania as well as Tanzania Zanzibar; or",, 65039,1994,Ethiopia,115,"Criminal liability of persons who commit crimes against humanity, so defined by international agreements ratified by Ethiopia and by other laws of Ethiopia, such as genocide, summary executions, forcible disappearances or torture shall not be barred by statute of limitation. Such offences may not be commuted by amnesty or pardon of the legislature or any other state organ.",ولا تسقط بالتقادم المسؤولية الجنائية للأشخاص الذين يرتكبون جرائم ضد الإنسانية، على النحو المحدد في الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا وفي غيرها من قوانين إثيوبيا، مثل الإبادة الجماعية أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الاختفاء القسري أو التعذيب، ولا يجوز تخفيف هذه الجرائم بالعفو أو العفو من السلطة التشريعية أو أي جهاز آخر من أجهزة الدولة., 57257,2010,Dominican_Republic,1089,The declaration of the states of exception and the acts adopted during them will be subject to constitutional control;,ويخضع إعلان حالات الاستثناء والقوانين المعتمدة أثناءها للرقابة الدستورية؛, 231336,2016,Zambia,657,"The National Assembly shall, in selecting members of a parliamentary committee, ensure that there is equitable representation of the political parties holding seats in the National Assembly and independent Members of Parliament.",, 9886,2013,Austria,1052,Federal or Laender-Laws provide who can raise revision for illegality in other cases then those named in para 6.,تحدد القوانين الاتحادية أو قوانين الولايات من يستطيع المطالبة بإعادة النظر بدعوى عدم الشرعية في حالات أخرى خلافاً لما هو وارد في الفقرة 6., 53058,2013,Czech_Republic,492,"To the extent of its commission as designated for it by the government, the State Security Council shall prepare for the government proposals for measures to safeguard the Czech Republic’s security.",ويقوم مجلس أمن الدولة، في حدود اللجنة التي تحددها له الحكومة، بإعداد مقترحات للحكومة لاتخاذ تدابير لحماية أمن الجمهورية التشيكية., 158217,1987,Philippines,630,"The State shall regulate the relations between workers and employers, recognizing the right of labor to its just share in the fruits of production and the right of enterprises to reasonable returns on investments, and to expansion and growth.",وتنظم الدولة العلاقات بين العمال وأرباب العمل، وتعترف بحق العمال في نصيبهم العادل من ثمار الإنتاج وحق المؤسسات في عائدات معقولة من الاستثمارات، وفي التوسع والنمو.,"El Estado regulará las relaciones entre obreros y patrones, reconociendo el derecho de la mano de obra a una justa participación en los frutos de la producción y el derecho de las empresas a beneficios razonables de su inversión y a la expansión y el crecimiento." 216617,2013,United_Kingdom,3446,"the Northern Ireland Policing Board, the Chief Constable of the Police Service of Northern Ireland and the Police Ombudsman for Northern Ireland;",, 172317,2016,Singapore,1308,"The Public Service Commission may, subject to the provisions of this Constitution, regulate its own procedure and make rules for that purpose, and may, in connection with the discharge of its functions, confer powers and impose duties on any person or any authority of the Government.",, 222432,2013,United_Kingdom,9261,21. Limit on salaries of Assembly members,, 117840,1995,Marshall_Islands,291,"Subject to this Section and to any Act, the Nitijela may from time to time make Rules for the regulation and orderly conduct of its proceedings and the dispatch of its official business.","""وفي ظل هذا القسم وأي قانون، قد يضع المجلس من وقت لآخر قواعد لتنظيم وإجراء الإجراءات بشكل منظم وإرسال أعماله الرسمية.""""""", 89539,2016,India,417,"Before a Minister enters upon his office, the President shall administer to him the oaths of office and of secrecy according to the forms set out for the purpose in the Third Schedule.",قبل تولي أي وزير من الوزراء منصبه، فإن الرئيس سوف يجري لذلك الوزير مراسم قسم الولاء للمنصب، والتعهد بالحفاظ على السرية والإخلاص في الأداء، وفقًا للأشكال المنصوص عليها لهذا الغرض في الجدول الثالث., 148030,2018,Pakistan,614,CHAPTER 1. THE GOVERNORS,الباب 1. حكَّام الأقاليم, 153991,2016,Papua_New_Guinea,2459,"In this Part, unless the contrary intention appears–",في هذا الجزء، ما لم تظهر النية العكسية, 197462,2005,Taiwan,509,The provisions of Articles 25 through 34 and Article 135 of the Constitution shall cease to apply.,, 221237,2013,United_Kingdom,8066,71. [Omitted],, 14406,2007,Barbados,884,98,98, 128403,2014,Namibia,402,all members of the National Assembly shall maintain the dignity and image of the National Assembly both during the sittings of the National Assembly as well as in their acts and activities outside the National Assembly;,يحافظ جميع أعضاء الجمعية الوطنية على كرامة الجمعية الوطنية وصورتها أثناء جلسات الجمعية الوطنية وكذلك في أفعالهم وأنشطتهم خارج الجمعية الوطنية., 43667,2015,Colombia,1782,"Should the Special Committee not approve, prior to December 15, 1991, the proposed budget for fiscal year 1992, that of the previous year shall apply, but the Government may reduce expenditures and consequently eliminate or merge positions when the computations of revenues of the new fiscal year make this desirable.",إذا لم توافق الهيئة الخاصة، قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 1991، على الموازنة المقترحة للسنة المالية 1992، تُستَعمل موازنة السنة السابقة، لكن يمكن للحكومة تخفيض النفقات وإلغاء أو دمج البنود عندما تجعل حسابات إيرادات السنة المالية الجديدة ذلك مرغوباً.,"Si la Comisión Especial no aprueba antes del 15 de diciembre de 1991 el proyecto de presupuesto para la vigencia fiscal de 1992, regirá el del año anterior, pero el Gobierno podrá reducir gastos, y, en consecuencia, suprimir o fusionar empleos, cuando así lo aconsejen los cálculos de rentas del nuevo ejercicio." 168971,2017,Seychelles,1234,Mamelles,, 28323,2005,Burundi,572,Article 183,المادة 183, 128064,2014,Namibia,63,have acquired the citizenship of any other country by any voluntary act; or,اكتسبت جنسية أي بلد آخر عن طريق أي عمل طوعي., 221458,2013,United_Kingdom,8287,94C. Selection Process,, 219554,2013,United_Kingdom,6383,"Schemes for the payment of pensions which are listed in Schedule 2 to that Act, except those mentioned in paragraphs 38A and 38AB.",, 188991,2005,Sudan,945,"formulate public policies and guidelines in relation to the development and management of the petroleum sector,",وضع السياسات العامة والموجهات المتعلقة بتنمية وإدارة قطـاع البترول،, 232947,2016,Zambia,2268,National museums,, 57935,2015,Dominican_Republic,586,Article 133. Immunity and deprivation of liberty,المادة 133: الحصانة والحرمان من الحرية,Artículo 133. Inmunidad a la privación de libertad 23522,2017,Brazil,1270,[there is no subsection k];,[غير موجود]؛,[no hay sub-sección k] 122067,2016,Moldova,196,Article 47. Right to social assistance and protection,المادة 47: الحق في المساعدة والحماية الاجتماعية, 35482,2015,Chad,271,"When the institutions of the Republic, the independence of the Nation, the territorial integrity or the execution of international commitments are menaced in a grave and immediate manner such that the regular functioning of the public powers is interrupted, the President of the Republic, after consultation with the President of the National Assembly and with the President of the Constitutional Council, takes in the Council of Ministers, for a time period not exceeding fifteen (15) days, the exceptional measures required by the circumstances.",وعندما تتعرض مؤسسات الجمهورية أو استقلال الأمة أو السلامة الإقليمية أو تنفيذ الالتزامات الدولية للخطر على نحو خطير وفوري بحيث يتوقف الأداء المنتظم للسلطات العامة، يتخذ رئيس الجمهورية، بعد التشاور مع رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المجلس الدستوري، مجلس الوزراء، لفترة زمنية لا تتجاوز خمسة عشر (15) يوما، التدابير الاستثنائية التي تقتضيها الظروف., 180821,2013,South_Sudan,1211,The Bank of South Sudan shall be independent in the performance of its functions and the exercise of its powers.,, 168225,2017,Seychelles,488,"before a dissolution, pursuant to article 106(2 (a) or (b), of the National Assembly, deliver to the Assembly a message on the state of the nation.",, 76494,020D,Gambia,2949,"The provision under section 157 (1) for the business of the National Assembly to be conducted in any other language apart from the English language, shall not take effect before the next general election following dissolution of the existing National Assembly.",ولا يسري الحكم المنصوص عليه في المادة 157 (1) بشأن تسيير أعمال الجمعية الوطنية بأي لغة أخرى غير اللغة الإنكليزية، قبل الانتخابات العامة التالية التي تلي حل الجمعية الوطنية القائمة., 131446,2016,Nepal,451,"While conducting election of the President and Vice-President under this constitution, the election shall be held so as to represent different gender or communities.",أثناء إجراء انتخابات الرئيس ونائب الرئيس بموجب هذا الدستور ، يجب إجراء الانتخابات بحيث تمثل الجنسين أو المجتمعات المختلفة., 505,2004,Afghanistan,49,Article 16,المادة 16, 101802,2010,Kenya,2669,Siaya,سيايا,Siaya 149133,2018,Pakistan,1717,"The Constitution shall, to the extent necessary-",يدخل الدستور فور صدوره حيز النفاذ بالقدر اللازم:, 25327,2017,Brazil,3075,Art 77,المادة 77, 321,1964,Afghanistan,322,On the termination of the legislative term.,عند انتهاء المدة التشريعية.,Al término del mandato legislativo. 79093,1996,Ghana,1227,"judicial office" means,تعني عبارة "منصب قضائي", 186107,1978,St_Lucia,270,"is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with sufficient proficiency to enable him to take an active part in the proceedings of the Senate.",, 188462,2005,Sudan,416,86. Eligibility for Membership of the National Legislature,86. الأهلية لعضوية الهيئة التشريعية القومية, 72214,019D,Gambia,1538,There is established the Court of Appeal which shall comprise-,يتم إنشاء محكمة الاستئناف التي ستتكون من:, 192550,2005,Swaziland,2049,A joint sitting shall not be disqualified for the transaction of business by reason of any vacancy in the membership of either chamber.,, 74149,020D,Gambia,604,A state of public emergency exists only when–,حالة الطوارئ العامة موجودة فقط عندما, 148546,2018,Pakistan,1130,"he has, for a period of not less than ten years, held a judicial office in Pakistan.",كان قد شغل منصبًا قضائيًا في باكستان لفترة لا تقل عن عشرة أعوام., 160502,2005,Portugal,1025,"Dissolution of the Assembly shall not prejudice the continuation of its Members' term of office, or the responsibilities of the Standing Committee, until the first sitting of the Assembly following the subsequent election.",لا يمسُّ حل الجمعية الوطنية للجمهورية باستمرار الأعضاء في مناصبهم أو بصلاحيات اللجنة الدائمة حتى أول جلسة انعقاد للجمعية الوطنية بعد الانتخابات اللاحقة.,"La disolución de la Asamblea no empece la subsistencia del mandato de los Diputados ni de la competencia de la Comisión Permanente, hasta la primera reunión de la Asamblea después de las siguientes elecciones." 52007,2013,Cyprus,661,"The Deputy Attorney-General of the Republic shall have such powers and shall perform such duties as normally appertain to his office and also shall, subject to the directions of the Attorney-General of the Republic, exercise all the powers and perform all the functions and the duties vested in the Attorney-General of the Republic under the provisions of this Constitution or by law.",ويتمتع نائب النائب العام للجمهورية بصلاحيات ويؤدّي واجبات مثل مهام منصبه في العادة، كما يمارس، رهنا بتوجيهات النائب العام للجمهورية، جميع الصلاحيات ويؤدّي جميع المهام والواجبات المنوطة بالنائب العام للجمهورية بموجب أحكام هذا الدستور أو القانون., 138637,2014,New_Zealand,4866,any statement advising or intended or likely to influence any elector to abstain from voting; or,أي بيان ينصح أو يهدف أو من المرجح أن يؤثر على أي ناخب للامتناع عن التصويت؛ أو, 27316,2015,Burkina_Faso,346,The law establishes the rules concerning:,يحدد القانون القواعد المتعلقة بما يلي:, 232079,2016,Zambia,1400,There is established a House of Chiefs.,, 65646,2013,Fiji,82,"In addition to complying with section 3, when interpreting and applying this Chapter, a court, tribunal or other authority-",بالإضافة إلى الامتثال للفرع 3، عند تفسير وتطبيق هذا الفصل، المحكمة أو هيئة التحكيم أو سلطة أخرى:, 212207,2019,Ukraine,499,"The President of Ukraine is the guarantor of state sovereignty and territorial indivisibility of Ukraine, the observance of the Constitution of Ukraine and human and citizens' rights and freedoms.",رئيس أوكرانيا هو الضامن لسيادة الدولة وسلامة أراضيها، واحترام الدستور وحقوق الإنسان وحقوق المواطنين وحرياتهم., 137766,2014,New_Zealand,3995,"Any person qualified under this Act may, with his or her consent, be nominated as a constituency candidate for election for any electoral district, by not fewer than 2 registered electors of that district, by a nomination paper on a form provided by the Electoral Commission.",يجوز لأي شخص مؤهل بموجب هذا القانون ، بموافقته ، أن يتم ترشيحه كمرشح دائرة انتخابية للانتخابات لأي منطقة انتخابية ، من قبل لا يقل عن اثنين من الناخبين المسجلين في تلك المنطقة ، بواسطة ورقة ترشيح على نموذج تقدمها لجنة الانتخابات., 137780,2014,New_Zealand,4009,Any registered elector of the district may inspect any nomination paper or consent at the Returning Officer’s office without payment at any time when the office is open for the transaction of business.,يمكن لأي ناخب مسجل في المنطقة أن يتفحص أي ورقة ترشيح أو موافقة في مكتب مسؤول الانتخابات دون دفع أي وقت يكون فيه المكتب مفتوحاً للتعامل في الأعمال., 42074,2015,Colombia,189,"In addition, the State shall give special attention to the dependent sick or addict individual and his/her family in order to strengthen it in respect of values and principles which contribute to the prevention of behaviour affecting the comprehensive care for the health of the persons concerned and, by extension, of the community, and shall develop in a permanent manner campaigns for the prevention of consumption of drugs and narcotic substances and in favor of the rehabilitation of addicts.",بالإضافة إلى ذلك، على الدولة أن تولي اهتمامًا خاصًا للمرضى المحتاجين للرعاية أو للمدمنين وأسرهم من أجل تعزيز احترام القيم والمبادئ التي تساهم في الوقاية من السلوكيات التي تؤثر على الرعاية الشاملة لصحة الأشخاص المعنيين، وللمجتمع، وعلى الدولة أيضًا أن تطور حملات دائمة للوقاية من تعاطي المخدرات والمواد المخدرة وإعادة تأهيل المدمنين.,"Así mismo el Estado dedicará especial atención al enfermo dependiente o adicto y a su familia para fortalecerla en valores y principios que contribuyan a prevenir comportamientos que afecten el cuidado integral de la salud de las personas y, por consiguiente, de la comunidad, y desarrollará en forma permanente campañas de prevención contra el consumo de drogas o sustancias estupefacientes y en favor de la recuperación de los adictos." 212538,2019,Ukraine,830,Chapter XII. Constitutional Court of Ukraine,تقرر المحكمة الدستورية في أوكرانيا مدى امتثال قوانين أوكرانيا مع دستور أوكرانيا، وفي الحالات التي ينص عليها هذا الدستور، قوانين اخرى، وتقدم تفسير رسمي للدستور الأوكراني وكذلك تمارس سلطات أخرى وفقا لهذا الدستور., 190726,2005,Swaziland,225,"protecting the reputations, rights and freedoms of other persons or the private lives of persons concerned in legal proceedings;",, 41759,2018,China,374,Article 97,المادة 97, 96697,2015,Jamaica,238,"Where an order is made under any law which provides for the compulsory acquisition of property, the court may have regard to-",عندما يتم إصدار أمر بموجب أي قانون ينص على الاستحواذ القسري على الممتلكات ، قد تأخذ المحكمة في الاعتبار:, 228259,2009,Venezuela,797,"To issue executive orders having the force of law, subject to authorization in advance by an enabling act.",إصدار أوامر تنفيذية لها قوة القانون بتفويض مسبق من قانون تمكيني., 704,2004,Afghanistan,248,Shall be a citizen of Afghanistan or shall have obtained citizenship of the state of Afghanistan at least 10 years prior to candidacy date or appointment;,(ب) أن يكون مواطناً أفغانياً أو يكون قد حصل على جنسية دولة أفغانستان قبل 10 سنوات على الأقل من تاريخ أو تعيين الترشيح؛,Ser ciudadano de Afganistán o haber obtenido la... 199444,2007,Thailand,269,"In administration of the State affairs, the Council of Ministers shall prepare a plan to enact the necessary legislation for the execution of the administration policy and program.",, 147464,2018,Pakistan,48,Majlis-e-Shoora (Parliament) shall by law provide for the punishment of persons found guilty of high treason.,يقرر مجلس الشورى (البرلمان)، بموجب قانون، عقوبة المدانين بتهمة الخيانة العظمى., 228959,2015,Yemen,187,"A member of the House of Representatives may not be subject to procedures of investigation, inspection, arrest, imprisonment, or punishment except with the permission of the House of Representatives save in the case his being caught in the act, and in such a case, the House shall be notified forthwith. The House shall make sure of the rectitude of the procedures followed in such cases. If the House is in recess, permission shall be sought from the Presidency Board of the House, and the House of Representatives shall be notified at the first meeting following the procedures taken.",لا يجوز أن يُتَّخَذ نحو عضو مجلس النواب أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التفتيش أو القبض أو الحبس أو أي إجراء جزائي إلا بإذن من مجلس النواب ما عدا حالة التلبس، وفي هذه الحالة يجب إخطار المجلس فوراً ، وعلى المجلس أن يتأكد من سلامة الإجراءات وفي غير دورة إنعقاد المجلس يتعين الحصول على إذن من هيئة الرئاسة ، ويخطر المجلس عند أول إنعقاد لاحق له بما أتخذ من إجراءات ., 158630,2009,Poland,71,Limitations upon the freedom of economic activity may be imposed only by means of statute and only for important public reasons.,لا يجوز فرض قيود على حرية النشاط الاقتصادي إلا عن طريق القانون، وفقط لأسباب عامة مهمة.,Las limitaciones sobre la libertad de la actividad económica se pueden imponer sólo por ley y por importantes razones públicas. 204892,2014,Tunisia,147,"The seat of the Assembly of the Representatives of the People shall be located in the Capital, Tunis. Nevertheless, in exceptional circumstances, the Assembly may sit in any other place within the Republic.",مقرّ مجلس نواب الشعب تونس العاصمة، وله في الظروف الاستثنائية أن يعقد جلساته بأي مكان آخر من تراب الجمهورية.,La Asamblea de Representantes del Pueblo tendrá su sede en la capital Túnez y en circunstancias extraordinarias podrá celebrar sus sesiones en cualquier otro lugar del territorio de la República. 98166,2016,Jordan,41,"as a result of the conviction thereof by a court, provided that the work or service is performed under the supervision of an official authority; and provided that the convicted person shall not be hired to any persons, companies, societies or any public body, or be placed at their disposal.",بنتيجة الحكم عليه من محكمة على ان يؤدي ذلك العمل او الخدمة تحت اشراف سلطة رسمية وان لا يؤجر الشخص المحكوم عليه الى اشخاص او شركات او جمعيات او اية هيئة عامة او يوضع تحت تصرفها. , 62530,2014,El_Salvador,96,SECOND SECTION. REGIME OF EXCEPTION,القسم الثاني: نظام الاستثناء,SECCIÓN SEGUNDA. RÉGIMEN DE EXCEPCIÓN 125680,2007,Mozambique,1002,Judges shall likewise be impartial and unaccountable.,كما أن القضاة يجب أن يكونوا غير متحيزين وغير مسؤولين., 1483,2016,Albania,575,Commits serious professional or ethical misconduct which discredit the figure and the position of the judge during the exercise of his or her mandate; or,1 - يرتكب سوء سلوك مهنيا أو أخلاقيا جسيما يسيء إلى صورة القاضي ومركزه أثناء ممارسته لولايته؛ أو,Comete una falta profesional o ética grave que ... 113748,2007,Malaysia,659,"a chairman, who shall be appointed by the Chief Justice of the Federal Court and who shall be, or have been, or be qualified to be a judge of the Federal Court, the Court of Appeal or a High Court, or shall before Malaysia Day have been a judge of the Federal Court;",رئيس يتم تعيينه من قبل رئيس المحكمة الاتحادية، بحيث يكون مؤهلًا ليصبح قاضي المحكمة الاتحادية، أو محكمة التمييز أو محكمة عليا أو كان قاضياً في المحكمة الفيدرالية قبل يوم الاستقلال؛, 69985,2018,Gambia,997,"In addition to presenting the estimates for the following financial year, the President may cause to be prepared and presented to the National Assembly:",وبالإضافة إلى عرض تقديرات السنة المالية التالية، يجوز لرئيس الجمهورية أن يُعد ويقدم إلى الجمعية الوطنية ما يلي:, 69559,2018,Gambia,571,"Before taking his or her seat in the National Assembly, a member shall take the prescribed oaths before the Speaker:",قبل أن يشغل العضو مقعده في الجمعية الوطنية، يقسم أمام رئيس المجلس ما يلي:, 7816,2015,Armenia,535,The Government shall conduct the general direction of the state administration system bodies.,تقوم الحكومة بتوجيه عام لأجهزة نظام إدارة الدولة., 162724,1918,Russia,51,"The Russian Socialist Federated Soviet Republic, having crushed the economic and political power of the propertied classes and having thus abolished all obstacles which interfered with the freedom of organization and action of the workers and peasants, offers assistance, material and other, to the workers and the poorest peasantry in their effort to unite and organize.",, 159607,2005,Portugal,130,Deprivation of freedom contrary to the provisions of this Constitution and the law shall place the state under a duty to compensate the aggrieved person in accordance with the law.,الحرمان من الحرية بالمخالفة لأحكام هذا الدستور وأحكام القانون يُلزم الدولة بواجب تعويض الشخص المتضرر وفق القانون.,La privación de libertad en contra de las previsiones de esta Constitución y de la ley situará al Estado ante la obligación de compensar a la persona agraviada de acuerdo con la ley. 119792,2016,Mauritius,1149,"shall be construed as including the offices of judges of the Supreme Court, the offices of members of all other courts of law in Mauritius (other than courts martial), the offices of members of the Police Force and the offices of the President's personal staff; and","""تتفسّر هذه الكلمة على أنها تشمل مكاتب قضاة المحكمة العليا ومكاتب أعضاء جميع المحاكم الأخرى في موريشيوس (بصرف النظر عن المحاكم العسكرية) ومكاتب أفراد قوات الشرطة ومكاتب الموظفين الشخصيين للرئيس.""""""", 143708,2017,Niger,454,"the creation, the status, and the functioning of the independent administrative authorities;",إنشاء السلطات الإدارية المستقلة ووضعها وعملها., 71369,019D,Gambia,693,"the facilitation of the observation, monitoring and evaluation of elections;",تسهيل مراقبة ومراقبة وتقييم الانتخابات., 70188,2018,Gambia,1200,"The Chief Executive of a Public Enterprise shall be appointed by the President after consultation with the Board of Directors or other governing body of the Public Enterprise and the Public Service Commission. All other appointments to the staff of a Public Enterprise shall be made by the Board of Directors or governing body, or by some member of the staff of the Public Enterprise appointed by the Board or governing body.",1 - يعين الرئيس المدير التنفيذي لمؤسسة عامة بعد التشاور مع مجلس الإدارة أو الهيئة الإدارية الأخرى للمؤسسة العامة ولجنة الخدمة العامة، ويقوم مجلس الإدارة أو الهيئة الإدارية، أو أحد موظفي المؤسسة العامة المعينين من قبل المجلس أو الهيئة الإدارية، بالتعيينات الأخرى لموظفي مؤسسة عامة., 161070,2005,Portugal,1593,Article 284. Responsibility and time for revisions,المادة 284. جهة الاختصاص ومواعيد التعديل,Artículo 284. Competencia y momento de la reforma constitucional 89761,2016,India,640,the grants so made by the House of the People; and,المنح المقدمة على هذا النحو من قبل مجلس النواب؛ و, 106742,2018,Lesotho,471,"if any circumstances arise that, if he were not such a Senator or a member of the National Assembly, would cause him to be disqualified under section 59(1) of this Constitution to be nominated or designated as such or, as the case may be, to be elected as such; or","""وإذا نشأت أي ظروف تجعله، إذا لم يكن عضواً في مجلس الشيوخ أو الجمعية الوطنية، غير مؤهل بموجب المادة 59 (1) من هذا الدستور، ليتم ترشيحه أو تعيينه أو، حسب الحالة، ليتم انتخابه على هذا النحو.""""""", 85889,2012,Haiti,960,"If the provision is declared unconstitutional, the Constitutional Council returns it to the Parliament which decides sovereignly on the case. The new provision is promulgated.",إذا تم إعلان الحكم غير دستوري ، فإن المجلس الدستوري يعيده إلى البرلمان الذي يقرر بشكل سيادي في القضية.,la Sección de lo Contencioso Administrativo; 88536,011D,Iceland,19,"An Icelandic citizen cannot be barred from entering Iceland nor deported from Iceland. The rights of aliens to enter and reside in Iceland, and the reasons for which they may be deported, shall be laid down by law.",لا يمكن منع أي مواطن أيسلندي من الدخول إلى أيسلندا أو ترحيله من أيسلندا، وتحدد القانون حقوق الأجانب في الدخول والإقامة في أيسلندا والأسباب التي يمكن ترحيلهم منها.,"A un ciudadano islandés no se le puede prohibir la entrada a Islandia ni se le puede deportar de Islandia. Los derechos de los extranjeros a entrar y residir en Islandia, así como las razones por las que pueden ser deportados, se establecerán por ley." 33935,2010,Central_African_Republic,502,"The Economic and Social Council is obligatorily consulted on any plan or any bill of law of program of action with economic, social, cultural and environment character.",ويستشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو إلزامي بشأن أي خطة أو أي مشروع قانون لبرنامج عمل ذي طابع اقتصادي واجتماعي وثقافي وبيئي., 115776,2008,Maldives,472,"Where fresh presidential elections have to be held for any reason during the currency of an ongoing presidential term, persons elected to the office of the President or the Vice President shall only continue in office for the remainder of the ongoing presidential term. For the purposes of Article 107 of this Constitution they shall be dealt with as specified in article (c) of the said Article.","""وفي حالة ضرورة إجراء انتخابات رئاسية جديدة لأي سبب خلال فترة ولاية الرئاسة الجارية، فإن الأشخاص المنتخبين لمنصب الرئيس أو نائب الرئيس لا يواصلون في منصبه إلا لبقية فترة الرئاسة الجارية، ولأغراض المادة 107 من هذا الدستور، يتم التعامل معهم على النحو المحدد في المادة 107 (ج).""""""", 208160,2010,Tuvalu,1210,"Subject to subsection (3), the quorum for a meeting of Parliament is one more than one half of the total membership, ignoring any fraction which may arise in calculating one half of the total membership.",, 205420,2017,Turkey,95,The next of kin shall be notified immediately when a person has been arrested or detained.,ويجب إبلاغ أقرباء الشخص المقبوض عليه أو المحتجز في الحال., 141424,2014,New_Zealand,7653,any other matter that the Tribunal considers relevant.,أي مسألة أخرى تعتبرها المحكمة ذات صلة., 24609,2017,Brazil,2357,"free, compulsory elementary education from 4 (four) to 17 (seventeen) years, including assurance that it will be offered gratuitously for all who did not have access to it at the proper age;",التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني من 4 (أربعة) إلى 17 (سبعة عشر) عاماً بما في ذلك ضمان توفيره مجاناً لجميع من لم يتمكنوا من الحصول عليه في سن مناسبة؛,"enseñanza primaria obligatoria y gratuita de 4 (cuatro) a 17 (diecisiete) años, incluyendo la garantía de que será ofrecida gratuitamente para todos los que no tuvieran acceso a ella a la edad apropiada;" 188569,2005,Sudan,523,A private member bill shall not be tabled before the appropriate Chamber save after being referred to the concerned committee to determine whether it involves an issue of important public interest.,إذا كان مشروع القانون بمبادرة خاصة من عضو، فلا يجوز عرضه على المجلس المعني إلا بعد إحالته للجنة المختصة لتقرر فيما إذا كان ينطوي على مصلحة عامة هامة., 221484,2013,United_Kingdom,8313,"make provision for or in connection with duties mentioned in section 51 of the Equality Act 2010 being duties of the Lord Chief Justice, or Senior President of Tribunals, in relation to an office within Table 2 or 3 of Part 1 of Schedule 14;",, 158091,1987,Philippines,504,Preservation and development of the cultural heritage; and,(أ) حفظ التراث الثقافي وتطويره؛,La preservación y desarrollo de la herencia cultural. 32513,1992,Cape_Verde,686,The President of the Republic may not be a candidate for a third term within five years immediately following the end of his second consecutive term.,ولا يجوز ترشيح رئيس الجمهورية لفترة ثالثة في غضون خمس سنوات بعد انتهاء فترة ولايته الثانية على التوالي مباشرة., 59069,2021,Ecuador,538,SECTION 2. Protection proceedings,المادة 88,SECCIÓN 2. Acción de protección 18533,2008,Bhutan,117,"Parliament may, by law, declare any part of the country to be a National Park, Wildlife Reserve, Nature Reserve, Protected Forest, Biosphere Reserve, Critical Watershed and such other categories meriting protection.",ويجوز للبرلمان، بموجب القانون، أن يعلن أن أي جزء من البلد هو منتزه وطني، ومحمي للأحياء البرية، ومحمي الطبيعة، والغابات المحمية، ومحميات الغلاف الحيوي، ومستجمعات المياه الحرجة، وغيرها من الفئات التي تستحق الحماية.,"El Parlamento puede declarar, mediante una ley, que cualquier parte del país sea declarada parque nacional, reserva salvaje, reserva natural, bosque protegido, reserva de la biosfera, cuenca crítica y otras categorías parecidas merecedoras de protección" 161937,1987,Republic_of_Korea,441,Article 122,المادة 122, 126523,2015,Myanmar,465,"Bills relating to other matters , except the matters prescribed in the Constitution that the Bill shall be submitted and passed exclusively by the Pyidaungsu Hluttaw stated in the Union Legislative List, shall be initiated in the Pyithu Hluttaw in accord with the law. Such Bills shall be discussed and resolved by the Pyithu Hluttaw under the prescribed procedures.","""وأضاف: """"تتم البدء في مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل الأخرى ، باستثناء المسائل المنصوص عليها في الدستور بأن يتم تقديم مشروع القانون وتمريره حصريًا من قبل مجلس النواب المذكور في قائمة التشريعات الاتحادية ، في مجلس النواب وفقًا للقانون ، وتتم مناقشة هذه مشاريع القوانين وتحلها من قبل مجلس النواب بموجب الإجراءات المحددة.""""""", 37461,018D,Chile,67,Article 17,المادة 17,Artículo 17 40249,022D,Chile,776,Article 196,المادة 196, 93205,1989,Iran,5,"The basic characteristic of this revolution, which distinguishes it from other movements that have taken place in Iran during the past hundred years, is its ideological and Islamic nature. After experiencing the anti-despotic constitutional movement and the anticolonialist movement centred on the nationalization of the oil industry, the Muslim people of Iran learned from this costly experience that the obvious and fundamental reason for the failure of those movements was their lack of an ideological basis. Although the Islamic line of thought and the direction provided by militant religious leaders played an essential role in the recent movements, nonetheless, the struggles waged in the course of those movements quickly fell into stagnation due to departure from genuine Islamic positions. Thus it was that the awakened conscience of the nation, under the leadership of the eminent marji' al-taqlid, Ayatullah al-'Uzma Imam Khumaynî, came to perceive the necessity of pursuing an authentically Islamic and ideological line in its struggles. And this time, the militant 'ulama' of the country, who had always been in the forefront of popular movements, together with the committed writers and intellectuals, found new impetus by following his leadership. (The beginning of the most recent movement of the Iranian people is to be put at 1382 of the lunar Islamic calendar, corresponding to 1341 of the solar Islamic calendar [1962 of the Christian calendar]).",تتجلى الميزة الأساس لهذه الثورة عن سائر النهضات التي شهدتها إيران في القرن الماضي في عقائدية الثورة وطبيعتها الإسلامية. وقد توصل الشعب الإيراني المسلم بعد مروره بتجارب النهضة المناوئة للاستبداد ونهضة تأميم النفط المعادية للاستعمار وما كلفته هذه التجارب، إلى أن السبب الأساسي البيّن لفشل هذه النهضات هو عدم عقائديتها. وعلى الرغم من أن المساهمة الرئيسة والأساس كانت على عاتق الخط الفكريّ الإسلاميّ وقيادة علماء الإسلام المجاهدين، سرعان ما اتجهت هذه الحركات نحو الجمود بسبب ابتعادها عن المواقف الإسلاميّة الأصيلة. وأدرك الضمير الحي للشعب بقيادة المرجع الديني الكبير حضرة آية الله العظمى الإمام الخميني ضرورة التزام مسار النهضة الإسلاميّة الأصيلة والعقائدية. فوجد علماء الإسلام المجاهدون في إيران، الذين كانوا دائماً في مقدّمة صفوف النهضات الشعبيّة، بمشاركة المفكرون والمثـقـفون الملتزمون، زخما جديدا باتباع قيادته. (ابتدأت النهضة الأخيرة للشعب الإيراني عام 1382 هجري قمري، الموافق لعام 1341 هجري شمسي [1962 بالتقويم الميلادي]).,"La característica básica de esta revolución, que la distingue de otros movimientos que tuvieron lugar en Irán durante los últimos cien años, es su naturaleza ideológica e islámica. Después de experimentar el movimiento constitucional anti-despótico y el movimiento anticolonialista centrado en la nacionalización de la industria petrolera, el pueblo musulmán de Irán aprendió de esta costosa experiencia que la razón obvia y fundamental del fracaso de esos movimientos fue su falta de una base ideológica. Aunque la línea de pensamiento islámica y la dirección proporcionada por los líderes religiosos militantes desempeñaron un papel esencial en los movimientos recientes, no obstante, las luchas libradas en el curso de esos movimientos cayeron rápidamente en estancamiento debido a la desviación de las posiciones islámicas genuinas. Así fue como la conciencia despierta de la nación, bajo el liderazgo del eminente marji 'al-taqlid, Ayatullah al-'Uzma Imán Khumaynî, que llegó a percibir la necesidad de seguir una línea auténticamente islámica e ideológica en sus luchas. Y esta vez, el militante 'ulema' del país, que siempre estuvo a la vanguardia de los movimientos populares, junto con los escritores e intelectuales comprometidos, encontró un nuevo ímpetu al seguir su liderazgo. (El comienzo del movimiento más reciente del pueblo iraní se debe poner en 1382 del calendario islámico lunar, que corresponde al 1341 del calendario solar islámico [1962 del calendario cristiano])." 218487,2013,United_Kingdom,5316,In this section—,في هذا القسم, 194556,2012,Sweden,1987,"A matter is settled by acclamation or, if a member so requests, by holding a vote. If a special procedure rule is to be applied under Article 9, the matter must always be settled by means of a vote. If necessary, settlement of a matter shall be divided up into separate part-decisions.",, 105020,2016,Kyrgyz_Republic,452,The Jogorku Kenesh shall bring charges against the President and shall make the decision on his/her impeachment in accordance with the procedures envisaged in the present Constitution.,يرفع المجلس الأعلى الاتهامات ضد الرئيس ويقرر عزل الرئيس وفقا للإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور., 109717,2019,Lithuania,515,"upon the election to another office or upon their transfer, with their consent, to another place of work;",عند انتخابهم لمكتب آخر أو عند نقلهم بموافقتهم إلى مكان عمل آخر.,en caso de nombramiento para otro cargo o traslado voluntario a otro lugar; 164879,2017,Samoa,455,"Controller and Auditor General, and other officers and employees of the Audit Office specified under Article 97; or",, 157436,2021,Peru,817,Article 192,البلديات المقاطعات وبلديات المناطق هي هيئات حكم محلي وتتمتع بالحكم الذاتي سياسياً واقتصادياً وإدارياً في الأمور التي تدخل ضمن اختصاصاتها. تنشأ بلديات القرى وفق القانون.,Artículo 192° 101574,2010,Kenya,2441,is capable of suing and being sued in its corporate name.,قادر على المقاضاة ويمكن مقاضاته باسمه الاعتباري.,tienen capacidad de presentar demandas y ser de demandados en los tribunales como personas jurídicas. 179536,2012,South_Africa,2557,"(5) If a Minister fails to administer the portfolio in accordance with the policy of the Cabinet, the President may require the Minister concerned to bring the administration of the portfolio into conformity with that policy.",(5) إذا فشل وزراء في إدارة حقيبة وفقاً لسياسة مجلس الوزراء، يجوز لرئيس الوزراء أن يطلب من الوزير المعني إدارة الحقيبة بـما يتفق مع تلك السياسة.,"(5) Si un Ministro no administra la cartera de acuerdo con la política del Consejo de Ministros, el Presidente podrá exigir al Ministro correspondiente que ponga la administración de la cartera en conformidad con esa política." 117531,2016,Malta,1065,St. Lucia,سانت لوسيا, 194011,2012,Sweden,1442,"The Speaker, or in his or her place one of the Deputy Speakers, directs the work of the Riksdag. The Riksdag Board deliberates on the organisation of the work of the Riksdag, directs the work of the Riksdag Administration and determines matters of major significance concerning the Riksdag's international contacts programme.",, 66312,2013,Fiji,748,vacates his or her seat as a member of Parliament;,يترك مقعده كعضو في البرلمان؛, 71253,019D,Gambia,577,"a situation exists which, if it is allowed to continue, may lead to an event identified in paragraph (a); and",(أ) الحالة القائمة التي قد تؤدي، إذا سمح باستمرارها، إلى حدث محدد في الفقرة (أ)؛, 120989,2015,Mexico,1083,"The Public Prosecution Service shall have the power to prosecute in court all the federal crimes and to request precautionary measures or arrest warrant against the accused. The Public Prosecution Service has the duty to procure and submit evidence to prove the defendant’s liability in the acts that the law specifies as crimes; it will procure that federal criminal trials are carried out with regularity so that justice may be provided in a prompt and expeditious manner, it will also request the imposition of penalties and will intervene in all matters determined by law.","""وأضافت: """"يتمنح هيئة الادعاء العام سلطة الملاحقة القضائية في جميع الجرائم الفيدرالية، وطلب تدابير احترازية أو مذكرة اعتقال ضد المتهم، ويتوجب على هيئة الادعاء العام الحصول على الأدلة وتقديمها لإثبات مسؤولية المتهم في الأفعال التي يحددها القانون على أنها جرائم، كما يتوجب عليها ضمان إجراء المحاكمات الجنائية الفيدرالية بانتظام حتى يتم توفير العدالة بشكل سريع وسريع، كما يطلب فرض العقوبات، ويتدخل في جميع المسائل التي يحددها القانون.""""""","Corresponde al Ministerio Público la persecución, ante los tribunales, de todos los delitos del orden federal; y, por lo mismo, solicitará las medidas cautelares contra los imputados; buscará y presentará las pruebas que acrediten la participación de éstos en hechos que las leyes señalen como delito; procurará que los juicios federales en materia penal se sigan con toda regularidad para que la impartición de justicia sea pronta y expedita; pedirá la aplicación de las penas, e intervendrá en todos los asuntos que la ley determine." 50992,2019,Cuba,684,"To attend the Council of Ministers sessions, with full voting rights, and present proposals for laws, decrees with the force of law, decrees, resolutions, agreements, or any other proposal deemed appropriate;",حضور دورات مجلس الوزراء، مع التمتع بكامل حقوق التصويت، وتقديم مقترحات بشأن القوانين والمراسيم التي لها قوة القانون أو المراسيم أو القرارات أو الاتفاقات أو أي اقتراح آخر تراه مناسبا؛,"asistir a las sesiones del Consejo de Ministros, con voz y voto, y presentar a este proyectos de leyes, decretos-leyes, decretos, resoluciones, acuerdos o cualquier otra proposición que estimen conveniente;" 54295,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,999,"literary, artistic and industrial property and patents;",(أ) الملكية والبراءات؛, 180965,2013,South_Sudan,1356,"war widows, veterans and war wounded;",, 16989,2011,Belize,450,"In the exercise of its functions, the Council shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",2- لا يخضع المجلس، في ممارسته لمهامه، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 64125,1997,Eritrea,130,advance national unity;,تعزيز الوحدة الوطنية, 123121,2001,Mongolia,284,"A citizen of Mongolia, who has attained the age of thirty five years, with higher education in law and a professional career of not less than ten years, may be appointed as a judge of the Supreme Court. A citizen of Mongolia, who has attained the age of twenty five years of age, with higher education in law and a professional career of at least three years, may be appointed as the judge of other courts.",يحق لمواطن دولة منغوليا، والذي بلغ من العمر خمسة وثلاثين عاما، وحاصل على درجة التعليم العالي في القانون، ولديه خبرة مهنية لا تقل عن عشر سنوات، أن يتعين في منصب قاض في المحكمة العليا. يحق لمواطن دولة منغوليا، والذي بلغ من العمر خمسة وعشرين عاما من العمر، والحاصل على درجة التعليم العالي في القانون ولديه خبرة المهنية لمدة ثلاث سنوات على الأقل، أن يتعين في منصب قاضي المحاكم الأخرى., 125638,2007,Mozambique,960,co-ordinate and control the activities of ministries and other governmental institutions;,تنسيق ومراقبة أنشطة الوزارات والمؤسسات الحكومية الأخرى., 166512,2016,Senegal,244,Article 52,المادة 52, 47839,2016,Cote_DIvoire,569,CHAPTER V. THE AUTHORITY OF DECISIONS,الفصل الخامس: سلطة القرارات, 13445,2014,Bangladesh,980,14. Interim financial arrangements,14- الترتيبات المالية المؤقتة, 214350,2013,United_Kingdom,1179,"as a result of any improper, unreasonable or negligent act or omission on the part of any legal or other representative or any employee of such a representative; or",, 231015,2016,Zambia,336,“disciplinary law” means a law regulating the disciplined force;,, 168200,2017,Seychelles,463,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on any person for any offence; or,(ب) أن يحل محل أي شكل من أشكال العقوبة الأقل شد..., 29158,2018,Burundi,413,Article 145,المادة 145, 82194,1993,Guatemala,279,"The enjoyment of health is a fundamental right of the human being, without any discrimination.",التمتع بالصحة هو حق أساسي للإنسان، دون أي تمييز.,"El goce de la salud es derecho fundamental del ser humano, sin discriminación alguna." 91481,2016,India,2361,"Repealed by the Constitution (Sixty-third Amendment) Act, 1989 s. 3(w.e.f. 6-1-1990).",مـُلغى بموجب الدستور (التعديل الثالث والستون) قانون عام 1989 القسم 3، (وذلك اعتبارًا من تاريخ 6-1-1990)., 148828,2018,Pakistan,1412,a House and a Provincial Assembly; or,عضوية غرفة برلمانية وعضوية مجلس إقليمي؛ أو, 224444,2013,United_Kingdom,11273,consent to assessment or treatment;,, 47039,2000,Cote_DIvoire,143,The term of each legislature is five years.,مدة كل مجلس تشريعي هي خمس سنوات., 73224,019D,Gambia,2548,the Inspector General of Police;,المفتش العام للشرطة, 47199,2000,Cote_DIvoire,303,Article 108,المادة 108, 90681,2016,India,1561,"consult such institutions and organisations as the Governor may, by order, specify.",استشارة تلك المؤسسات والمنظمات، التي قد يُحددها الحاكم، بموجب أمر., 167598,2006,Serbia,828,"Deputies and councilors shall be elected for the period of four years, in direct elections by secret ballot, namely, deputies in accordance with the decision of the Assembly of the autonomous province, and councilors in accordance with the Law.",, 205515,2017,Turkey,190,XIII. Provisions on the protection of rights,ثالث عشر. الأحكام المتعلقة بحماية الحقوق, 33297,1992,Cape_Verde,1470,Decrees regulating standards acts of the Government by the Council of Ministers and all others which by law take such a form;,- المراسيم المنظمة لمعايير عمل الحكومة الصادرة عن مجلس الوزراء وعن جميع الجهات الأخرى التي يتخذ القانون مثل هذا الشكل؛, 103884,2016,Kosovo,728,Chapter XII. Independent Institutions,الفصل الثاني عشر: المؤسسات المستقلة, 132483,2016,Nepal,1488,The Chief Commissioner and commissioner appointed pursuant to clause (2) shall not be eligible for reappointment.,لا يجوز إعادة تعيين رئيس المفوض والمفوض المعينين بموجب الفقرة (2)., 146734,2016,Norway,31,"The King shall reside in the Realm and may not, without the consent of the Storting, remain outside the Realm for more than six months at a time, otherwise he shall have forfeited, for his person, the right to the Crown.",يقيم الملك في المملكة، ولا يجوز له، دون موافقة البرلمان، أن يمكث خارج المملكة لمدة أكثر من ستة أشهر في المرة الواحدة، وإلا فإنه يكون قد أبطل بنفسه حقه في العرش.,"El Rey deberá residir en el Reino y no podrá́ ausentarse por más de seis meses consecutivos sin consentimiento del Parlamento. De otro modo perderá́, para su persona, el derecho a la Corona." 75744,020D,Gambia,2199,"An Act of the National Assembly may provide for the application of this section, with any necessary modifications, to–",ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على تطبيق هذه المادة، مع أي تعديلات ضرورية، على ما يلي:, 229447,015D,Yemen,207,"Each person has the right of access to any personal information being held at any State institution; and has the right to correct any personal information that may be inaccurate. Each person has the right, by means of a judicial order, to access any information or documents, in the possession of another person, which may be necessary for guaranteeing and protecting his or her rights.",لكل شخص الحق في الحصول على أية معلومات تخصه لدى أي هيئة من هيئات الدولة، وله الحق في تصحيح أي معلومات غير صحيحة متعلقة به. كما يحق لكل شخص بموجب أمر قضائي أن يحصل على أي معلومات أو وثائق لدى شخص آخر تكون ضرورية لضمان حقوقه وحمايتها., 161863,1987,Republic_of_Korea,367,The Supreme Court Justices shall be appointed by the President on the recommendation of the Chief Justice and with the consent of the National Assembly.,يعين الرئيس قضاة المحكمة العليا بتوصية من رئيس القضاة وبموافقة الجمعية الوطنية., 159620,2005,Portugal,143,Article 30. Limits on sentences and security measures,المادة 30. حدود العقوبات والتدابير الأمنية,Artículo 30. Límites de las penas y de las medidas de seguridad 134946,2014,New_Zealand,1175,be fixed by the Court of Appeal; and,يتم تحديدها من قبل محكمة الاستئناف؛, 60041,2021,Ecuador,1510,"The National Assembly may, in the following ten days, confirm its objections, in a single debate, with the vote of two thirds of its members. Failing this, the draft budget or budget plan sent a second time by the Executive Branch shall enter into force.",المادة 297,"La Asamblea Nacional, en los diez días siguientes, podrá ratificar sus observaciones, en un solo debate, con el voto de dos tercios de sus integrantes. De lo contrario, entrarán en vigencia la programación o proforma enviadas en segunda instancia por la Función Ejecutiva." 185636,1983,St_Kitts_and_Nevis,1318,any person has been validly appointed as a member of the Assembly;,, 232897,2016,Zambia,2218,Article 271. Implied power,, 177989,2012,South_Africa,1010,"financial and administrative assistance to each party represented in the legislature, in proportion to its representation, to enable the party and its leader to perform their functions in the legislature effectively; and",المساعدة المالية والإدارية لكل حزب ممثل في الهيئة التشريعية بالتناسب مع مقدار تمثيله، لمساعدة الحزب ورئيسه على أداء مهامهم في الهيئة التشريعية بفاعلية؛ و,"la asistencia financiera y administrativa a todo partido representado en el órgano legislativo, en proporción a su representación, para posibilitar que el partido y su líder realicen sus funciones en el órgano legislativo efectivamente; y" 121807,1990,Micronesia,194,"The appellate division of the Supreme Court may review cases heard in the national courts, and cases heard in state or local courts if they require interpretation of this Constitution, national law, or a treaty. If a state constitution permits, the appellate division of the Supreme Court may review other cases on appeal from the highest state court in which a decision may be had.",يجوز لقسم الاستئناف في المحكمة العليا مراجعة القضايا التي يتم سماعها في المحاكم الوطنية، والقضايا التي يتم سماعها في المحاكم الحكومية أو المحلية إذا كانت تتطلب تفسير هذا الدستور أو القانون الوطني أو المعاهدة، وإذا كان دستور الولاية يسمح بذلك، يمكن لقسم الاستئناف في المحكمة العليا مراجعة قضايا أخرى على الاستئناف من أعلى محكمة ولاية يمكن أن يكون فيها قرار., 184700,1983,St_Kitts_and_Nevis,382,"An application to the High Court for the determination of any question under subsection (1)(b) or (1)(c) may be made by any Representative or by the Attorney-General and, if it is made by a person other than the Attorney-General, the Attorney-General may intervene and may then appear or be represented in the proceedings.",, 166757,2016,Senegal,489,Articles 65 and 77 are not applicable to constitutional laws.,, 149219,2018,Pakistan,1803,273. First Provincial Assembly,273. أول مجلس إقليمي, 133299,2008,Netherlands,36,"Prior identification and notice of purpose shall be required in order to enter a home under the preceding paragraph, subject to the exceptions prescribed by Act of Parliament.",يشترط إعطاء إخطار مُسبق وبيان الغرض من عملية الدخول إلى البيت بموجب الفقرة السابقة، مع مراعاة الاستثناءات المنصوص عليها في القانون الصادر عن البرلمان.,"Para la entrada conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, se requerirá justificación de identidad y comunicación previa del objeto de la entrada, sin perjuicio de las excepciones previstas por la ley." 75096,020D,Gambia,1551,"responsible for the administration and supervision of the courts and may, in that regard, issue such orders and directions as the Chief Justice deems fit.",ويجوز له، في هذا الصدد، إصدار ما يراه رئيس القضاة مناسباً من أوامر وتوجيهات., 223380,2013,United_Kingdom,10209,The order may be made at any time during—,, 131745,2016,Nepal,750,125. Act relating to financial Procedures,125.قانون الإجراءات المالية, 188170,2005,Sudan,124,"The national level of government, which shall exercise authority with a view to protecting the national sovereignty and territorial integrity of the Sudan and promoting the welfare of its people,",مستوى الحكم القومي، الذي يمارس السلطة ليحمي سيادة السودان الوطنية وسلامة أراضيه ويعزز رفاهية شعبه،, 53207,2013,Czech_Republic,641,Article 22,المادة 22, 205270,2014,Tunisia,525,Article 140,الفصل 140,Artículo 140 23145,2017,Brazil,893,Subsection III. The Laws,القسم الفرعي الثالث. القوانين,Sub-sección III. Las Leyes 230480,015D,Yemen,1240,"A national organization shall be established to assume the power of collecting national revenue in the form of taxes and fees. A federal law shall regulate its competences, mechanism of work and management and composition to ensure equitable representation of regions.","ينشأ جهاز وطني يتولى سلطة تحصيل الايرادات الوطنية من الضرائب والرسوم, وينظم قانون اتحادي اختصاصاته وآلية عمله وإدارته وتشكيله بما يضمن التمثيل العادل للأقاليم فيه.", 99053,2017,Kazakhstan,453,Article 81,المادة 81, 4285,1993,Andorra,378,The judgment shall determine and confer jurisdiction to one of the disputing parties.,يحدد الحكم اختصاص واحد من أطراف النزاع ويعطيه., 78942,1996,Ghana,1076,"in civil matters, any order, direction or decision made or given in exercise of the powers conferred by this article, may be varied, discharged or reversed by the Court of Appeal as duly constituted.",في المسائل المدنية، يجوز لمحكمة الاستئناف المشكلة أصولاً تغيير أو إلغاء أو عكس أي أمرٍ أو توجيهٍ أو قرارٍ صادر بموجب هذه المادة., 144042,2017,Niger,788,Article 174,المادة 174, 72458,019D,Gambia,1782,"be collectively and individually accountable to the people in their wards and Local Government areas, for the performance of their functions.",(ج) أن تكون مسؤولة جماعياً وفردياً أمام السكان في عنابرها ومناطق الحكم المحلي، عن أداء مهامها., 214987,2013,United_Kingdom,1816,110. Documents to be delivered to Commissioners of Inland Revenue,, 111163,2010,Madagascar,215,"After the declaration by the High Constitutional Court of the vacancy of the Presidency of the Republic, it proceeds to the election of a new President of the Republic within a time period of 30 days at least and 60 days at most, in accordance with the provisions of Articles 46 and 47 of the Constitution.",بعد إعلان المحكمة الدستورية العليا عن شغور منصب رئيس الجمهورية، تبتعد عن انتخاب رئيس جديد للجمهورية في غضون فترة زمنية مدتها 30 يومًا على الأقل و 60 يومًا على الأكثر، وفقًا لأحكام المادتين 46 و 47 من الدستور., 141809,2014,New_Zealand,8038,141A. Certain acts not to be questioned,141A: بعض الأفعال التي لا يمكن التشكيك فيها, 14662,2004,Belarus,41,Article 11,المادة 11, 223104,2013,United_Kingdom,9933,"must keep the sustainable development scheme under review, and",, 29891,2008,Cambodia,196,Article 57,المادة 57, 40061,022D,Chile,585,Article 145,المادة 145, 178991,2012,South_Africa,2012,Map No. 30 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 31 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 005,Mapa No. 30 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 15635,2014,Belgium,55,"No one can be deprived of his property except in the case of expropriation for a public purpose, in the cases and manner established by the law and in return for fair compensation paid beforehand.",يحمي القانون ملكية الأفراد ولا يستملك ملك أحد إلا للمنفعة العامة وفي مقابل تعويض عادل يدفع مسبقاً حسبما يعين في القانون., 148379,2018,Pakistan,963,"Every judgement or order of any court or tribunal, including the Supreme Court and a High Court, which is repugnant to the provisions of clause (1) or clause (2) shall be, and shall be deemed always to have been, void and of no effect whatsoever.",جميع القرارات والأوامر الصادرة عن أي محكمة أو هيئة قضائية، بما في ذلك المحكمة العليا الاتحادية والمحاكم الإقليمية العليا، بما يخالف أحكام البندين (1) و(2) السابقين، يُعتبر أنَّها باطلة وأنَّها كانت دومًا باطلة وليس لها أي أثر أيا كان., 160791,2005,Portugal,1314,"The autonomy of the regions is designed to ensure their citizens' democratic participation, economic and social development and the promotion and defence of regional interests, as well as the strengthening of national unity and of the bonds of solidarity between all Portuguese.",تهدف استقلالية المنطقتين إلى ضمان المشاركة الديمقراطية لمواطنيهما، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز والدفاع عن المصالح الإقليمية، وكذلك تقوية الوحدة الوطنية وروابط التضامن الأخرى بين جميع البرتغاليين.,"La autonomía regional tiende a la participación democrática de los ciudadanos, el desarrollo económico y social y la promoción y protección de los intereses regionales y el fortalecimiento de la unidad nacional y la solidaridad entre todos los portugueses." 160454,2005,Portugal,977,"Authorisations shall lapse upon the resignation or removal of the Government to which they were granted, at the end of the legislature, or upon the dissolution of the Assembly of the Republic.",تنقضي التفويضات باستقالة الحكومة المفوَّضة أو إقالتها، أو بانتهاء الفصل التشريعي، أو بحل الجمعية الوطنية للجمهورية.,"Las autorizaciones caducan con la dimisión del Gobierno que las tuviera concedidas, con el fin de la legislatura o con la disolución de la Asamblea de la República;" 15697,2014,Belgium,117,Article 33,المادة 33, 41092,022D,Chile,1623,Article 366,المادة 366, 110887,2011,Macedonia,593,AMENDMENT XXIV,التعديل الرابع والعشرين, 63020,2014,El_Salvador,586,Article 153,المادة 153,Artículo 153 196342,2012,Syria,238,The Assembly votes on the budget title by title; and the budget shall not enter into force unless approved by the Assembly;,يصوت المجلس على الموازنة باباً باباً، ولا تعد الموازنة نافذة إلا إذا أقرها المجلس.,La Asamblea vota sobre los presupuestos título a título; y el presupuesto no entrará en vigor sin la aprobación de la Asamblea; 38295,2021,Chile,62,"In the popular votes, the vote shall be personal, egalitarian, secret and voluntary.",وفي التصويت الشعبي، يكون التصويت شخصياً ومتساوياً وسرياً وطوعياً.,"En las votaciones populares, el sufragio será personal, igualitario, secreto y voluntario." 17938,1990,Benin,99,"Every person has the right to a healthy, satisfying and lasting environment and has the duty to defend it. The State shall watch over the protection of the environment.",لكل شخص الحق في بيئة صحية ومُرضِية ودائمة، وعليه واجب حمايتها. ويجب على الدولة السهر على حماية البيئة., 196121,2012,Syria,17,Article 4,المادة 4,Artículo 4 179649,2013,South_Sudan,32,The sources of legislation in South Sudan shall be:,, 65365,1994,Ethiopia,441,He shall obey and enforce the Constitution.,يجب أن يطيع ويفرض الدستور., 101697,2010,Kenya,2564,surface and groundwater;,مياه السطح والمياه الجوفية؛,el agua en superficie y subterránea; 162832,1918,Russia,159,Approval of the budget of the Russian Socialist Federated Soviet Republic;,, 188410,2005,Sudan,364,The national ministers shall be collectively and individually responsible before the National Assembly for the performance of the National Council of Ministers.,الوزراء القوميون مسئولون مسئولية تضامنية و فردية أمام المجلس الوطني عن أداء مجلس الوزراء القومي ., 151065,2004,Panama,719,"To guard the integrity of the Constitution. For this purpose, and after hearing the opinion of the Attorney General of the Nation or the Solicitor General of the Administration, the Court in plenary session shall try and rule on cases concerning the unconstitutionality of laws, decrees, decisions, resolutions and other acts that for reasons of substance or form are challenged before it, by any person.",حفاظاً على سلامة الدستور، وتحقيقاً لهذا الغرض، وبعد الاستماع إلى رأي النائب العام للأمة أو النائب العام للإدارة، تنظر المحكمة بكامل هيئتها في القضايا المتعلقة بعدم دستورية القوانين والمراسيم والقرارات والقرارات وغيرها من الأفعال التي يطعن فيها أي شخص لأسباب موضوعية أو شكلية أمام المحكمة.,"La guarda de la integridad de la Constitución para lo cual la Corte en pleno conocerá y decidirá, con audiencia del Procurador General de la Nación o del Procurador de la Administración, sobre la inconstitucionalidad de las Leyes, decretos, acuerdos, resoluciones y demás actos que por razones de fondo o de forma impugne ante ella cualquier persona." 236012,2017,Zimbabwe,2978,The Public Protector Act [Chapter 10:18] is repealed.,, 2331,2016,Algeria,346,be Muslim;,أن تكون مسلمًا؛, 228995,2015,Yemen,223,"The Prime Minister, his deputies, ministers, and their deputies are given the floor whenever they ask to clarify any points in the deliberations of the House of Representatives. They may also bring along any senior officials to assist in such deliberations. However, such representatives of governments may not participate in the votes of the House unless they are members thereof. The government or any of its members must comply with the request of the House of Representatives to attend any of its meetings.",يسمع رئيس مجلس الوزراء ونوابه والوزراء ونوابهم في مجلس النواب ولجانه كلما طلبوا الكلام ولهم أن يستعينوا بمن يرون من كبار الموظفين ، ولا يكون لهم أي صوت معدود عند أخذ الرأي إلا إذا كانوا من أعضاء مجلس النواب، ولمجلس النواب أن يطلب من الحكومة أو أحد الوزراء حضور أي من جلساته ، وعليهم تلبية ذلك., 100564,2010,Kenya,1431,CHAPTER 10. JUDICIARY,الفصل العاشر. القضاء,CAPÍTULO 10. PODER JUDICIAL 86555,2013,Honduras,212,"In addition to the duties prescribed by law, the National Registry of Persons shall be the body in charge of the Civil Registry, of issuing the exclusive identity cards to all Hondurans and of permanently providing to the Supreme Elections Tribunal all the information necessary, in an opportune manner and without cost, so that it may administer the national electoral census.",يكون السجل الوطني للأشخاص[،] بالإضافة إلى المهام الخاصة به التي ينص عليها القانون، الجهاز المسؤول عن السجل المدني، وعن إصدار بطاقات الهوية الفريدة لجميع الهندوراسيين، وعن تقديم جميع المعلومات الضرورية للمحكمة العليا للانتخابات بشكل دائم وبطريقة مناسبة ودون تكلفة، لكي تتمكن هذه الأخيرة من إجراء عملية التعداد الانتخابي الوطني.,"El Registro Nacional de las Personas, además de las funciones que le señale la Ley, será el organismo encargado del Registro Civil, de extender la Tarjeta de Identidad única a todos los hondureños y de proporcional permanentemente de manera oportuna y sin costo, al Tribunal Supremo Electoral, toda la información necesaria para que éste elabore el censo nacional electoral." 168998,2017,Seychelles,1261,Bancs Ferrari,, 135407,2014,New_Zealand,1636,The Tribunal shall cause copies of its interim findings and interim recommendations to be served on the parties to the inquiry.,تقوم المحكمة بتسليم نسخ من النتائج المؤقتة والتوصيات المؤقتة إلى أطراف التحقيق., 226535,2004,Uruguay,830,"The Office of Planning and Budget shall assist the Executive Power in the formulation of the plans and programs of development, as well as in the planning of the policies of decentralization that shall be executed:",,"La Oficina de Planeamiento y Presupuesto asistirá al Poder Ejecutivo en la formulación de los planes y programas de desarrollo, así como en la planificación de las políticas de descentralización que serán ejecutadas:" 76010,020D,Gambia,2465,designate personnel to attend and provide guidance to each service commission in order to ensure–,لحضور كل لجنة من لجان الخدمة وتقديم التوجيه لها من أجل كفالة -, 82276,1993,Guatemala,361,"When a worker of the State who enjoys the benefit of retirement, returns to a public office, such retirement will cease immediately, but at the end of the new work relationship, he [or she] has the right to opt for the revision of the corresponding benefit [expediente] and to the granting of the benefit derived from the time served and of the last wage received, during the new office.",عندما يعود عامل الدولة الذي يتمتع بمزايا التقاعد إلى منصب عام، فإن هذا التقاعد سيتوقف على الفور، ولكن عند انتهاء علاقة العمل الجديدة، له الحق في اختيار مراجعة المزايا المقابلة ومنح المزايا المستمدة من الوقت الذي خدمه وأخير أجور تلقى خلال المنصب الجديد.,"Cuando un trabajador del Estado que goce del beneficio de la jubilación, regrese a un cargo público, dicha jubilación cesará de inmediato, pero al terminar la nueva relación laboral, tiene derecho a optar por la revisión del expediente respectivo y a que se le otorgue el beneficio derivado del tiempo servido y del último salario devengado, durante el nuevo cargo." 166718,2016,Senegal,450,"Except in the case of flagrante delicto, the members of the Constitutional Council may only be prosecuted, arrested, detained or judged in a criminal matter with the authorization of the Council and within the same conditions as the magistrates of the Supreme Court and of the Court of Accounts.",, 127443,2015,Myanmar,1410,Chapter VII. Defence Services,الفصل السابع: خدمات الدفاع, 183184,2015,Sri_Lanka,1084,at the request of two or more Judges hearing any matter; or,, 89,1964,Afghanistan,90,"During the period of Regency, the provisions relating to succession under the Title “King” of this Constitution shall not be amended.","وخلال فترة الولاية، لا تعدل الأحكام المتعلقة بالخلافة بموجب الباب ""ملك"" من هذا الدستور.","Durante el período de Regencia, las disposicion..." 68592,2011,Gabon,210,"An organic law determines, for each of the Chambers, the number of Parliament members, their compensation, the terms and conditions of their election as well as the system determining ineligibility and incompatible positions or conditions.",ويحدد القانون الأساسي، بالنسبة لكل دائرة من الدوائر، عدد أعضاء البرلمان، وتعويضهم، وأحكام وشروط انتخابهم، فضلا عن النظام الذي يحدد عدم الأهلية والمواقف أو الشروط غير المتوافقة., 57471,2015,Dominican_Republic,122,"The National Flag is composed of the colors ultramarine blue and vermillion red, in alternating quarters, located in such a way that the blue is in the upper part of the flagpole, separated by a white cross half the width of the height of a quarter and that carries in its center the National Coat of Arms. The merchant flag is the same as the national, but without the Coat of Arms.",وتتكون العَلَمَة الوطنية من الالوان الازرق فوق البحار والأحمر في الأرباع المتعاقبة، وتقع على نحو يجعل الازرق في الجزء العلوي من عَلَم العَلَم، الذي يفصله صليب ابيض نصف عرض ارتفاع الربع، والذي يحمل في مركزه المعيار الوطني للأسلحة. العلم التجاري هو نفس العلم الوطني، ولكن بدون معاطف الأسلحة.,"La Bandera Nacional se compone de los colores azul ultramar y rojo bermellón, en cuarteles alternados, colocados de tal modo que el azul quede hacia la parte superior del asta, separados por una cruz blanca del ancho de la mitad de la altura de un cuartel y que lleve en el centro el Escudo Nacional. La bandera mercante es la misma que la nacional sin escudo." 14210,2007,Barbados,688,"Provided that, where any other person or authority has instituted criminal proceedings, nothing in this subsection shall prevent the withdrawal of those proceedings by or at the instance of that person or authority and with the leave of the court.",لا يوجد في هذه المادة الفرعية ما يحول دون سحب تلك الإجراءات من جانب ذلك الشخص أو السلطة أو بناء على إذن من المحكمة، شريطة أن يكون أي شخص آخر أو سلطة أخرى قد أقام دعوى جنائية., 92779,2016,India,3660,"The Rajasthan Tenancy (Amendment) Act, 1979 (Rajasthan Act 16 of 1979).",قانون ولاية راجستان لإيجار الأراضي (المعدل) لعام 1979 (راجستان قانون16 لعام 1979)., 188855,2005,Sudan,809,"adjudicate on the constitutionality of laws and set aside or strike down laws or provisions of laws that contradict the Interim Constitution of Southern Sudan or the constitutions of Southern Sudan states,",الفصل في دستورية القوانين وإلغاء أو إعلان بطلان القوانين أو مواد القوانين التي تتعارض مع الدستور الإنتقالي لجنوب السودان أو دساتير ولايات جنوب السودان،, 150055,2005,Palestine,109,Title Three. The President of the Palestinian National Authority,الفصل الثالث - رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية, 176188,2012,Somalia,273,Have policies that facilitate the planning and implementation of joint development projects.,, 77390,2014,German_Federal_Republic,367,"measures to combat human and animal diseases which pose a danger to the public or are communicable, admission to the medical profession and to ancillary professions or occupations, as well as the law on pharmacies, medicines, medical products, drugs, narcotics and poisons;",إجراءات الوقاية من أمراض الإنسان والحيوان التي تشكل خطرًا على الجمهور أو المعدية، ومنح الرخص لممارسة المهن الطبية وغيرها من مهن المداواة والمهن العلاجية، وكذلك القوانين الخاصة بالصيدلة والأدوية والمنتجات الطبية، والعقاقير الشافية وعقاقير التخدير والمواد السامة؛,"las medidas contra enfermedades humanas y animales contagiosas y peligrosas para la colectividad, la admisión al ejercicio de las profesiones médicas, paramédicas y afines, así como el comercio de medicamentos, remedios, estupefacientes y tóxicos;" 131146,2016,Nepal,151,Every person shall have the right against exploitation.,لكل شخص الحق في عدم الاستغلال., 148528,2018,Pakistan,1112,"The Supreme Court shall have power, subject to the provisions of any Act of Majlis-e-Shoora (Parliament) and of any rules made by the Supreme Court, to review any judgment pronounced or any order made by it.",للمحكمة العليا الاتحادية الصلاحية في أن تُعيد النظر في أي حكم أو أمر أصدرته، رهنًا بأحكام أي قانون صادر من مجلس الشورى (البرلمان) وأي قواعد تضعها المحكمة العليا الاتحادية., 120055,2015,Mexico,149,No law will have retroactive effect in detriment of any person.,لا يوجد قانون له تأثير رجعي على ضرر أي شخص.,A ninguna ley se dará efecto retroactivo en perjuicio de persona alguna. 88085,2016,Hungary,366,shall form the organisation of his or her office.,يشكل تنظيم مكتبه., 218991,2013,United_Kingdom,5820,Column 2,, 27779,2005,Burundi,28,"Burundi is subdivided into provinces, communes, zones, local administrative collectivities, and all other subdivisions specified by the law. The law establishes their organization and functioning. It can modify their limits and number.",وتنقسم بوروندي إلى مقاطعات، وبلديات، ومناطق، وجماعات إدارية محلية، وجميع الأقسام الأخرى التي يحددها القانون، ويحدد القانون تنظيمها وعملها، ويمكنها تعديل حدودها وعددها., 123996,2011,Morocco,50,Article 8,الفصل 8, 39868,022D,Chile,391,The law may establish restrictions on the exercise of certain rights to protect the environment and nature.,ويجوز أن يضع القانون قيودا على ممارسة حقوق معينة لحماية البيئة والطبيعة., 171124,2016,Singapore,109,13. Prohibition of banishment and freedom of movement,, 162961,1918,Russia,288,"The Soviets may ask for additional credits from the respective People's Commissariats for expenditures not set forth in the estimate, or where the allotted sum is insufficient.",, 16807,2011,Belize,268,26. Registration,26 - التسجيل, 77826,2014,German_Federal_Republic,803,The legal provisions enacted for the "Liberation of the German People from National Socialism and Militarism" shall not be affected by the provisions of this Basic Law.,لا تتأثر الأحكام القانونية الصادرة بشأن "تحرير الشعب الألماني من الاشتراكية القومية والتسلط العسكري" بأحكام هذا القانون الأساسي.,Las disposiciones jurídicas dictadas para la (ANF) Liberación del pueblo alemán del nacionalsocialismo y del militarismo (ABF) no se verán afectadas por las disposiciones de la presente Ley Fundamental. 93835,2005,Iraq,85,"The sanctity of the homes shall be protected. Homes may not be entered, searched, or violated, except by a judicial decision in accordance with the law.",حرمة المساكن مصونة ولايجوز دخولها أو تفتيشها أو التعرض لها الا بقرار قضائي ووفقاً للقانون .,"La inviolabilidad del domicilio está conservada y se prohíbe su violación, inspección, asalto, sin una decisión judicial y conforme a la ley." 100121,2010,Kenya,988,taxes;,الضرائب؛,tributos; 176676,2012,Somalia,761,The mandate of the National Independent Electoral Commission includes:,, 108100,2012,Libya,67,The general budget of the State shall be determined by statute.,تصدر الميزانية العـامة للدولة بقانون ., 112686,2017,Malawi,993,159. The Defence Force of Malawi,15 - قوة الدفاع في ملاوي, 24484,2017,Brazil,2232,"from workers, and other persons insured by social security, but not imposed upon the contribution for retirement benefits and pensions conceded under the general social security regime dealt with in art. 201;",من العمال والأشخاص الآخرين المشمولين بالضمان الاجتماعي، لكن الذين لا تُفرض عليهم اشتراكات تعويضات التقاعد والمعاشات التقاعدية الممنوحة بموجب نظام الضمان الاجتماعي العام، المادة 201؛,"de los trabajadores y demás personas aseguradas por la seguridad social, pero no impuestas sobre la contribución a las prestaciones de jubilación y pensiones concedidas en el régimen general de seguridad social a que se refiere el art. 201;" 21315,2016,Botswana,122,"Every religious community shall be entitled, at its own expense, to establish and maintain places of education and to manage any place of education which it wholly maintains; and no such community shall be prevented from providing religious instruction for persons of that community in the course of any education provided at any place of education which it wholly maintains or in the course of any education which it otherwise provides.",ويحق لكل طائفة دينية، على نفقتها الخاصة، أن تنشئ وتحافظ على أماكن التعليم وأن تدير أي مكان تعليمي تقيمه بالكامل؛ ولا يجوز منع هذه الطائفة من توفير التعليم الديني للأشخاص المنتمين إلى تلك الطائفة في سياق أي تعليم يقدم في أي مكان تعليمي تشرف عليه كلياً أو في سياق أي تعليم تقدمه بخلاف ذلك., 205859,2017,Turkey,534,The Grand National Assembly of Turkey shall carry out its activities in accordance with the provisions of the Rules of Procedure drawn up by itself.,تُمارس الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا أنشطتها وفقاً لأحكام النظام الداخلي الذي تضعه بنفسها., 147499,2018,Pakistan,83,Nothing in this Article shall apply to any person who for the time being is an enemy alien.,لا ينطبق أي من أحكام هذه المادة على أي شخص يُعد عدوًا أجنبيًا في الوقت الحالي., 132751,2016,Nepal,1756,"In case a grave emergency arises in relation to the sovereignty or territorial integrity of Nepal or the security of any part thereof, whether by war, external attack, armed revolt, extreme economic breakdown, natural calamity or epidemic outbreak, the President may, by Proclamation or Order, declare a state of emergency to be enforced in Nepal or any specified part thereof.",في حالة حدوث حالة طوارئ خطيرة تتعلق بسيادة أو سلامة إقليمية نيبال أو أمن أي جزء منها ، سواء عن طريق الحرب أو الهجوم الخارجي أو التمرد المسلح أو الانهيار الاقتصادي الشديد أو الكارثة الطبيعية أو تفشي الوباء ، يجوز للرئيس ، عن طريق الإعلان أو الأمر ، إعلان حالة الطوارئ التي سيتم تطبيقها في نيبال أو أي جزء محدد منها., 151,1964,Afghanistan,152,Article 34,المادة 34, 92050,2016,India,2931,There shall be a separate Regional Council for each area constituted an autonomous region under sub-paragraph (2) of paragraph 1 of this Schedule.,يُشَكل مجلس إقليمي منفصل لكل منطقة تمثل منطقة حكم ذاتي بموجب الفقرة الفرعية (2) من الفقرة 1 من هذا الجدول., 56537,2010,Dominican_Republic,369,The exclusive attributions of the Senate are:,الصلاحيات الحصرية لمجلس الشيوخ هي:, 225052,2013,United_Kingdom,11882,Oil and gas,, 151848,2016,Papua_New_Guinea,316,to demean his office or position; or,(أ) أن يُهين منصبه أو منصبه؛ أو, 4380,2010,Angola,61,"National security shall be based on the supremacy of the rule of law and legislation, development of the national security system and the strengthening of national will and shall guarantee to safeguard the state and ensure stability and development in the face of any threats or risks.",ويستند الأمن القومي إلى سيادة القانون والتشريعات، وتطوير نظام الأمن الوطني وتعزيز الإرادة الوطنية، ويضمن حماية الدولة وضمان الاستقرار والتنمية في مواجهة أي تهديد أو خطر., 55137,2014,Dominica,94,"and except so far as that provision or, as the case may be, anything done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",إلا إذا ثبت أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، أي شيء يُفعل تحت سلطته لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 161307,2003,Qatar,180,Section III. The Legislative Power,, 82857,1993,Guatemala,942,"If the opinion of the Executive Organ should be unfavorable, the Congress of the Republic may only approve the extension with the vote of at least the two-thirds part of the total number of deputies that integrate it.",إذا كان رأي الجهاز التنفيذي غير موات ، لا يمكن لكونغرس الجمهورية إلا الموافقة على التمديد بأغلبية ثلثي عدد النواب الذين يشكلونه على الأقل.,"Si la opinión del Organismo Ejecutivo fuere desfavorable, el Congreso de la República sólo podrá aprobar la ampliación con el voto de por lo menos las dos terceras partes del número total de diputados que lo integran." 111626,2010,Madagascar,678,Article 148,المادة 148, 219863,2013,United_Kingdom,6692,Subheading 1. Introduction,, 171062,2016,Singapore,46,"Where in this Constitution power is conferred on any person or authority to appoint a person to perform the functions of any office if the holder thereof is unable himself to perform its functions, any such appointment shall not be called in question on the ground that the holder of that office was not unable to perform those functions.",, 2505,2016,Algeria,520,Art 123,المادة 123, 120673,2015,Mexico,767,"General laws shall also regulate the distribution of competences and the way to coordinate efforts among the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities;","""وفي القانون العام، يتم تنظيم توزيع الصلاحيات وطريقة تنسيق الجهود بين الاتحاد والولايات والمقاطعة الفيدرالية والبلديات.""""""","Las leyes generales contemplarán también la distribución de competencias y las formas de coordinación entre la Federación, las entidades federativas, el Distrito Federal y los municipios;" 14044,2007,Barbados,522,Chapter II;,الفصل الثاني, 221187,2013,United_Kingdom,8016,"identifying persons willing to be considered for selection under this Part, and",, 112185,2017,Malawi,492,has been adjudged or declared to be of unsound mind;,تم الحكم عليه أو إعلان أنه غير سليم العقل؛, 87477,2013,Honduras,1134,"To have presided over a judicial body for five years, or to have exercised the profession for ten years.",[عضواً] اسمياً في جهاز قضائي لمدة خمس (5) سنوات، أو قد مارس المهنة لمدة عشر (10) سنوات.,"Haber sido titular de un órgano jurisdiccional durante cinco (5) años, o ejercido la profesión durante diez (10) años." 218524,2013,United_Kingdom,5353,"In deciding whether to make an order under this section, the court or tribunal shall (among other things) have regard to the extent to which persons who are not parties to the proceedings would otherwise be adversely affected.",, 134771,2014,New_Zealand,1000,"Where, by reason of the absence of all or any 1 or more of the Judges of the Court of Appeal at the time appointed for the sitting of the court or any adjournment thereof, it is necessary to adjourn the sitting of the court to a future day, any 1 or more of the Judges at the time appointed for such sitting, or at the time of any adjournment thereof, or the Registrar of the said court in case none of the Judges thereof are present, may adjourn or further adjourn such sitting to such future day and hour as such Judge or Judges or such Registrar think fit.","""وفي حالة عدم وجود كل قضاة محكمة الاستئناف أو أي قضاة منها في الوقت المحدد لعقد الجلسة أو أي تأجيل لها، فإن من الضروري تأجيل جلسة المحكمة إلى يوم في المستقبل، فيمكن لأي من القضاة أو أكثر في الوقت المحدد لعقد الجلسة أو أي تأجيل لها، أو لمسجل المحكمة في حالة عدم وجود أي من القضاة، أن يؤجل أو يؤجل الجلسة إلى أي يوم أو ساعة في المستقبل يراه مثل هذا القاضي أو القضاة أو المسجل مناسبًا.""""""", 79657,1996,Ghana,1791,a nominee of the Ghana Institution of Surveyors practising in the region;,مرشح عن مؤسسة مساحي الأراضي الغانية يزاول المهنة في المنطقة؛, 64302,1997,Eritrea,307,An Electoral Commissioner shall be appointed by the President with the approval of the National Assembly.,ويعين الرئيس مفوضا للانتخابات بموافقة الجمعية الوطنية., 150302,2005,Palestine,357,"The High Court shall temporarily assume all duties assigned to administrative courts and to the High Constitutional Court, unless they fall within the jurisdiction of other judicial entities, in accordance with applicable laws.",تتولى المحكمة العليا بصفة مؤقتة جميع المهام المسندة إلى المحاكم الإدارية وإلى المحكمة الدستورية العليا، ما لم تقع ضمن اختصاص كيانات قضائية أخرى، وفقا للقوانين السارية., 174729,2018,Solomon_Islands,37,in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge;,نتيجة لعدم قدرته على الاعتراف بالاتهام الجنائي؛, 218955,2013,United_Kingdom,5784,"“parliamentary” (in relation to constituencies, elections and electors)",, 220442,2013,United_Kingdom,7271,"(c) Northern Ireland Ministers, and",, 155854,2011,Paraguay,842,Article 234. Of [Being] Leaderless [Acefalía],المادة 234. خلو المنصب,Artículo 234. De la acefalia 66198,2013,Fiji,634,"except if corrupt practice is alleged, must be brought within 21 days of the declarations of the poll.",ويجب، باستثناء الحالات التي يُدَّعى فيها حدوث ممارسات فاسدة، أن تقدم في غضون 21 يوماً من إعلانات الاقتراع., 6267,1981,Antigua_and_Barbuda,554,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all its members.,شريطة أن يتطلب أي قرار تتخذه اللجنة موافقة أغلبية جميع أعضائها., 43920,2009,Comoros,39,"Comorian nationality may be acquired, kept and lost according to statute. No one who is Comorian by birth may be deprived of his nationality.",ويجوز اكتساب الجنسية القمرية والاحتفاظ بها وفقدانها وفقاً للقانون، ولا يجوز حرمان أي شخص من الجنسية القمرية بالمولد., 146976,2016,Norway,273,Everyone has the right to be presumed innocent until proven guilty according to law.,لكل فرد الحق في أن يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته وفقاً للقانون.,Todas las personas tienen derecho a ser presumidas inocentes hasta que se demuestre lo contrario de acuerdo con la ley. 197064,2005,Taiwan,111,Article 42,المادة 42, 107361,2018,Lesotho,1090,has extensive experience in human rights and related disciplines;,لديه خبرة واسعة في مجال حقوق الإنسان والتخصصات ذات الصلة؛, 102016,2010,Kenya,2883,County assembly gender balance and diversity (Article 197)- Three years,التشريع المعني بوضع الفصل الحادي عشر في حيز التنفيذ (المادة 200 والجدول السادس، الفقرة 15) - 18 شهرًا,Equilibrio y diversidad de género en las asambleas condales (artículo 197) - Tres años 191317,2005,Swaziland,816,"The Deputy President of Senate shall be elected from among the Senators at the first meeting of the Senate after any general election or whenever such office has become vacant, in accordance with the Standing Orders.",, 86294,2012,Haiti,1365,Article 285-1,المادة 285-1, 200407,2007,Thailand,1232,CHAPTER XII. INSPECTION OF THE EXERCISE OF STATE POWER,, 2762,2016,Algeria,777,"When the Constitutional Council is summoned to rule on the basis of Article 188 above, it shall deliver a decision within the four (4) months following the referral date. This deadline might be extended only once for no more than four (4) months, pursuant to a reasoned decision of the Council notified to the jurisdiction that has requested the referral.",وعندما يُستدعى المجلس الدستوري للحكم على أساس المادة 188 أعلاه، يصدر قراراً في غضون الأشهر الأربعة التالية لتاريخ الإحالة، ولا يجوز تمديد هذا الموعد النهائي إلا مرة واحدة لمدة لا تزيد على أربعة (4) أشهر، عملاً بقرار مسبب من المجلس أُخطرت به الولاية القضائية التي طلبت الإحالة., 156330,2016,Peoples_Republic_of_Korea,167,Citizens have the right to education. This right is ensured by an advanced educational system and by the educational measures enacted by the State for the benefit of the people.,ويتمتع المواطنون بالحق في التعليم، وهو حق يكفله نظام تعليمي متقدم وتدابير تعليمية تتخذها الدولة لصالح الشعب., 32200,1992,Cape_Verde,373,The State shall promote and support the creation of associations of the handicapped and the elderly.,تعزز الدولة وتدعم إنشاء جمعيات للمعاقين والمسنين., 153099,2016,Papua_New_Guinea,1567,Offices of Public Prosecutor and Public Solicitor are hereby established.,وينشأ بموجب هذا مكتب المدعي العام والوكيل العام., 136034,2014,New_Zealand,2263,"contact information, in relation to a member of Parliament, means information that—",معلومات الاتصال، فيما يتعلق بأحد أعضاء البرلمان، تعني المعلومات التي, 174415,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,178,Article 56,المادة 56, 52431,2013,Cyprus,1085,"Where a power is conferred by this Constitution to make any order, rules, regulations or bye-laws or to give any directions the power shall be construed as including a power exercisable in like manner to amend or revoke any such order, rules, regulations, bye-laws or directions.",وعندما يخول هذا الدستور سلطة إصدار أي أمر أو قواعد أو لوائح أو لوائح أو لوائح أو توجيهات، فإن السلطة تفسر على أنها تشمل سلطة تمارس على نحو يعدل أو يلغي أي أمر أو قواعد أو لوائح أو لوائح أو لوائح فرعية أو توجيهات من هذا القبيل., 190704,2005,Swaziland,203,"is reasonably required in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, the development and utilisation of mineral resources, or the development or utilisation of any other property in such a manner as to promote the public benefit;",, 130869,2012,Nepal,1329,"Ensuring the security, freedom of movement and well-being of UN Mission and associated personnel, goods and services;",ضمان أمن وحرية حركة ورفاهية بعثة الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها والسلع والخدمات., 159921,2005,Portugal,444,"Creating a public, and developing the general, preschool system;",إنشاء نظام تعليمي عام لمرحلة ما قبل المدرسة، وتطوير سائر أنظمة التعليم في المرحلة ذاتها؛,Crear un sistema público y desarrollar un sistema general de educación preescolar 163785,2015,Rwanda,199,The State has the duty to put in place development strategies for its citizens.,,El Estado tiene el deber de crear estrategias de desarrollo para sus ciudadanos. 227665,2009,Venezuela,203,"Suffrage is a right. lt. shall be exercised through free, universal, direct and secret elections. The law shall guarantee the principle of personalization of suffrage and proportional representation.",الاقتراع حق. ويتم ممارسته عبر انتخابات حرة وعامة ومباشرة وسرية. ويكفل القانون مبدأ الاقتراع الشخصي والتمثيل النسبي., 154265,2016,Papua_New_Guinea,2733,"Where the National Government has a continuing responsibility in respect of a function or power transferred to the Bougainville Government, it may retain assets and land associated with that function or power to the extent necessary to carry out its continuing responsibility.",وعندما تتحمل الحكومة الوطنية مسؤولية مستمرة فيما يتعلق بوظيفة أو سلطة نُقلت إلى حكومة بوغانفيل، يجوز لها الاحتفاظ بأصول وأراض مرتبطة بتلك الوظيفة أو السلطة بالقدر اللازم للاضطلاع بمسؤوليتها المستمرة., 95900,2020,Italy,54,Art 17,المادة 17,Art 17 57217,2010,Dominican_Republic,1049,Article 257. Competence and the disciplinary regime,المادة 257- الاختصاص والنظام التأديبي, 1635,2016,Albania,727,The High Justice Inspector shall also be responsible for inspecting the courts and prosecution offices as institutions.,ويكون مفتش القضاء الأعلى مسؤولاً أيضاً عن تفتيش المحاكم ومكاتب الادعاء بوصفها مؤسسات.,El Alto Inspector de Justicia también será resp... 145123,2011,Nigeria,1049,to take over and continue any such criminal proceedings that may have been instituted by any other authority or person; and,(ب) الاستيلاء على أي إجراءات جنائية قد تكون قد أطلقتها أي سلطة أو شخص آخر ومواصلة هذه الإجراءات؛,"asumir y continuar los procedimientos penales que hayan sido instaurados por cualquier otra autoridad o persona, y" 160517,2005,Portugal,1040,Article 176. Order of business of plenary sittings,المادة 176. جدول أعمال الجلسات العامة,Artículo 176. Orden del día de las Sesiones Plenarias 135709,2014,New_Zealand,1938,The Parliament in being at the commencement of this Act (before the commencement of this Act called the General Assembly) shall continue in accordance with and subject to the provisions of this Act.,يواصل البرلمان الموجود عند بدء هذا القانون (قبل بدء هذا القانون يسمى الجمعية العامة) وفقا لأحكام هذا القانون وتخضع لها., 36842,2018,Chad,798,They may receive all or part of the revenue of the taxes of all natures.,ويجوز لهم أن يحصلوا على كل أو جزء من إيرادات الضرائب بجميع أنواعها., 89725,2016,India,603,"the imposition, abolition, remission, alteration or regulation of any tax;",فرض أي ضريبة أو إلغاءها أو الإعفاء منها أو تغييرها أو تنظيمها؛, 64950,1994,Ethiopia,26,Any person of either sex shall be an Ethiopian national where both or either parent is Ethiopian.,ويكون أي شخص من أي من الجنسين مواطنا إثيوبيا إذا كان أحد الوالدين أو أحدهما إثيوبيا., 66671,2013,Fiji,1107,117. Director of Public Prosecutions,117- مدير الادعاء العام, 76402,020D,Gambia,2857,317. Construction of various powers,317 بناء مختلف الصلاحيات, 73975,020D,Gambia,430,"new and important facts or evidence have become available, which at the time of dismissal of his or her case, was not within the petitioner’s knowledge or could not have been produced by him or her.",وقد توافرت وقائع أو أدلة هامة وجديدة، لم تكن، وقت رفض قضيته، في علم مقدم الالتماس أو لم يكن من الممكن أن يقدمها., 171870,2016,Singapore,861,"convicted or is proven guilty of an act constituting any offence in connection with elections to Parliament,",, 70132,2018,Gambia,1144,The Head of the Civil Service shall not hold any other office of profit or emolument in the service of The Gambia.,ولا يشغل رئيس الخدمة المدنية أي منصب آخر للربح أو المكافأة في خدمة غامبيا., 137782,2014,New_Zealand,4011,"Every constituency candidate, or some person on the constituency candidate’s behalf, shall deposit with the Returning Officer the sum of $300 not later than noon on nomination day.",يجب على كل مرشح من الدوائر الانتخابية أو أي شخص يمثل المرشح من الدوائر الانتخابية إيداع مبلغ 300 دولار مع مسؤول الانتخابات في موعد لا يتجاوز الظهيرة في يوم الترشيح., 194052,2012,Sweden,1483,Supplementary provision 2.3.1,, 182557,2015,Sri_Lanka,456,"The Secretary shall, subject to the direction of the President, have charge of the office of the Cabinet of Ministers, and shall discharge and perform such other functions and duties as may be assigned to him by the President or the Cabinet of Ministers.",, 151923,2016,Papua_New_Guinea,391,34. APPLICATION OF DIVISION 3,تطبيق الفصل ٣ ٣, 224364,2013,United_Kingdom,11193,"imposition of criminal or civil liability in respect of energy nuisances that consist of acts, omissions and states of affairs for which there is statutory authority, except criminal or civil liability which the Welsh Ministers have power to impose;",, 62139,2019,Egypt,531,Subsection Two. The Government,الفرع الثاني. الحكومة,División II. El Gobierno 105913,2016,Latvia,196,Judges shall be independent and subject only to the law.,القضاة مستقلون ولا يخضعون إلا للقانون., 9929,2013,Austria,1095,"upon application of a person, who claims to be hurt as a party in its rights because of a legal issue decided by a general court in first instance with the application of an illegal ordinance, on the occasion of an appeal against this decision;",بناء على طلب من شخص يدعي تعرض حقوقه للضرر كطرف جراء قرار صادر في قضية قانونية من قبل محكمة عامة، في المقام الأول، بشأن تطبيق مرسوم غير قانوني، بمناسبة استئناف ضد ذلك القرار؛, 80142,2008,Greece,3,PART 1. Basic Provisions,الجزء الأول: الأحكام الأساسية,PARTE 1. DISPOSICIONES FUNDAMENTALES 132806,2016,Nepal,1811,282. Nepali Ambassadors and Emissaries,282 - سفراء ومبعوثون نيباليون, 132444,2016,Nepal,1449,"has attained the age of forty five years, and",قد بلغ سن الخامسة والأربعين،, 122050,2016,Moldova,179,The right to hold labour bargaining and the binding nature of collective agreements shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في إجراء مفاوضات عمالية والطبيعة الملزمة للاتفاقيات الجماعية., 172335,2016,Singapore,1326,A person shall not be a citizen of Singapore by virtue of clause (1) if at the time of his birth—,, 147263,2011,Oman,211,Expiry of the term of the Majlis.,- انتهاء مدة ولاية المجلس., 141079,2014,New_Zealand,7308,It shall continue to be unlawful to require an applicant for membership of a superannuation scheme to have attained a minimum age.,يظل من غير القانوني أن يطلب من مقدم طلب الانضمام إلى نظام التقاعد أن يكون قد بلغ الحد الأدنى من العمر., 135056,2014,New_Zealand,1285,"Where in any of the proceedings referred to in subsection (1) the court had, before the commencement of this Part, a discretion to refuse to grant relief on any grounds, it shall have the like discretion, on like grounds, to refuse to grant any relief on an application for review.","""في أي من الإجراءات المشار إليها في الفقرة (1) ، كان لدى المحكمة ، قبل بدء هذا الجزء ، حرية تقديرية لرفض منح الإعفاء لأي أسباب ، سيكون لها نفس الحرية التقديرية ، على نفس الأسباب ، لرفض منح أي إعفاء على طلب للمراجعة.""""""", 233958,2017,Zimbabwe,924,"Whenever there is a vacancy in the office of Deputy President of the Senate, the Senate must without delay elect a person to fill the vacancy.",, 113441,2007,Malaysia,352,The provisions of Clause (4) of Article 43B shall apply to Political Secretaries as they apply to Parliamentary Secretaries.,تسري أحكام البند (4) من المادة 43 ب على الأمناء السياسيين بنفس الطريقة التي تسري فيها على الأمناء البرلمانيين., 79816,1996,Ghana,1950,Head of Ministry or government department or equivalent office in the Civil Service;,رئيس دائرة وزارية أو حكومية أو منصب معادل لها في الخدمة المدنية؛, 47463,2016,Cote_DIvoire,193,"Voters are, under the conditions determined by law, all Ivoirian nationals of both sexes of at least eighteen years of age and enjoying their civil and political rights.",والناخبون هم، وفقا للشروط التي يحددها القانون، جميع مواطني كوت ديفوار من الجنسين الذين لا تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما ويتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية., 81781,1992,Grenada,858,"but whose marriage has been terminated by death or dissolution before that date shall be entitled, upon making application and if he is a British protected person or an alien taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Grenada.",ولكن الذي تم إنهاء زواجه بسبب الوفاة أو الانفصال قبل ذلك التاريخ ، يحق له ، عند تقديم طلب ، وإذا كان شخصًا محميًا بريطانيًا أو أجنبيًا يأخذ قسم الولاء ، أن يسجل كمواطن غرينادا., 181402,2011,Spain,75,Section 20,المادة 20,Artículo 20 142527,2014,Nicaragua,139,Article 34,المادة 34,Artículo 34 141122,2014,New_Zealand,7351,recognise that judicial intervention at the lowest level needs to be that of a specialist decision-making body that is not inhibited by strict procedural requirements; and,"""""""يجب أن ندرك أن التدخل القضائي على أدنى مستوى يجب أن يكون تدخلاً لهيئة متخصصة في اتخاذ القرارات لا تمنعها متطلبات إجرائية صارمة.""""""", 236004,2017,Zimbabwe,2970,"In the event of the death, resignation or removal from office of a person who is elected president in an election referred to in subparagraph (1) and who did not represent a political party when he or she stood for election, the Vice-President or, if there are two Vice-Presidents, the Vice-President who was last nominated to act in terms of subparagraph (3)(b), assumes office as President.",, 133274,2008,Netherlands,11,Article 4,المادة 4,Artículo 4 12430,2017,Bahrain,375,"Particular sums of money may be allocated to more than one financial year by law if the nature of the disbursement so requires. The approbation for each, as decided by the aforesaid law, shall be tabled in the successive annual budgets of the State.",ويجوز قانوناً تخصيص مبالغ مالية خاصة لأكثر من سنة مالية واحدة إذا اقتضت طبيعة الصرف ذلك، وتدرج قيمة كل منها في الميزانيات السنوية المتتالية للدولة وفقاً لما يقرره القانون السابق الذكر., 58864,2021,Ecuador,333,To participate in affairs of public interest.,تقديم مشاريع مبادرات تنظيمية شعبية.,Participar en los asuntos de interés público. 72915,019D,Gambia,2239,the National Assembly Service;,خدمة الجمعية الوطنية, 24469,2017,Brazil,2217,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 21279,2016,Botswana,86,that is reasonably required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons;,(أ) يكون مطلوباً بصورة معقولة لغرض حماية حقوق أو حريات أشخاص آخرين؛, 87666,2013,Honduras,1323,"Revenues received from taxes, fees, contributions, royalties, grants or under any other heading; 
",الإيرادات المحصلة من الضرائب والرسوم والاشتراكات والعوائد والمنح أو التي تحت أي مسمى آخر؛,"Los ingresos que perciba por impuestos, tasas, contribuciones, regalías, donaciones o por cualquier otro concepto;" 220444,2013,United_Kingdom,7273,(2) The following particular duty is imposed for the purpose of upholding that independence.,, 30963,2011,Canada,264,Interest.,الفائدة., 87229,2013,Honduras,886,Commanders and general officers of the armed forces;,وقادة وضباط القوات المسلحة؛,Los oficiales jefes y oficiales generales de las Fuerzas Armadas; 116827,2016,Malta,349,54. Disqualifications for membership of House of Representatives,الإقصاء من العضوية في مجلس النواب 54., 125750,2007,Mozambique,1072,"supervise the use of financial resources obtained abroad, namely, through loans, grants, sureties and donations.",يشرف على استخدام الموارد المالية التي تم الحصول عليها في الخارج ، وهي من خلال القروض والمنح والضمانات والتبرعات., 187300,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,263,is a Commonwealth citizen of the age of twenty-one years or upwards;,هو مواطن الكومنولث في سن الحادية والعشرين أو أعلى., 50475,2019,Cuba,167,"In its educational, scientific, and cultural policy, the State abides by the following tenets:",تلتزم الدولة في سياستها التربوية والعلمية والثقافية بما يلي:,"En su política educativa, científica y cultural se atiene a los postulados siguientes:" 111394,2010,Madagascar,446,of the protection of the environment.,لحماية البيئة., 60864,2012,Egypt,20,"We, the masses of the people of Egypt,",نحن جماهير شعب مصر،, 56899,2010,Dominican_Republic,731,The [feminine or masculine] judges of the administrative contentious tribunals must meet the same requirements necessary for the judges of first instance.,ويجب على قضاة محاكم المنازعات الإدارية [النسائية أو الذكورية] أن يستوفوا نفس الشروط اللازمة لقضاة المحاكم الابتدائية., 134816,2014,New_Zealand,1045,Subpart 1. Trial at bar,الجزء الفرعي 1: المحاكمة في المحاماة, 73358,019D,Gambia,2682,"in the case of the Speaker or a Deputy Speaker, his or her resignation shall be addressed to the Clerk of the National Assembly;",وفي حالة رئيس الجمعية الوطنية أو نائب رئيسها، توجه استقالته إلى كاتب الجمعية الوطنية؛, 102600,2013,Kiribati,401,53. Composition of Maneaba,53. تكوين مانيبا, 173197,2017,Slovakia,348,Details on the election of Members of Parliament shall be laid down by law.,, 165903,2013,Saudi_Arabia,18,"Article of faith (translated as "There is no God but Allah, Muhammad is Allah's Messenger") inscribed in the centre with a drawn sword underneath.",, 84113,2016,Guyana,1017,An appointment under the preceding paragraph shall cease to have effect when it is revoked by the President.,يتوقف التعيين بموجب الفقرة السابقة عن التأثير عندما يعكفه الرئيس., 122312,2016,Moldova,441,"The decisions and ordinances adopted by the Government shall be signed by the Prime Minister, countersigned by the ministers bearing the responsibility to put them into effect and shall be published in "Monitorul Oficial" of the Republic of Moldova. Non-publication entails the null and void character of the decision and ordinance.","""تتوقع القرارات والأوامر التي تتخذها الحكومة من قبل رئيس الوزراء، وتتوقع عليها الوزراء الذين يتحملون مسؤولية وضعها حيز التنفيذ، وتعلن في """"Monitor Oficial"""" لجمهورية مولدوفا، ويؤدي عدم النشر إلى إلغاء القرار والأوامر.""", 24289,2017,Brazil,2037,grant or utilize unlimited appropriations;,منح اعتمادات غير محددة أو استخدامها؛,garantizar o utilizar apropiaciones ilimitadas; 109343,2019,Lithuania,141,Marriage shall be concluded upon the free mutual consent of man and woman.,يتم إبرام الزواج بموافقة متبادلة حرة من الرجل والمرأة.,El matrimonio estará fundado en el libre consentimiento de hombre y mujer. 127451,2015,Myanmar,1418,the Defence Services personnel may be administered in accord with law collectively or singly;,يمكن إدارة موظفي خدمات الدفاع وفقا للقانون بشكل جماعي أو فردي., 39472,2021,Chile,1239,"The affiliates will be able to make the request for this withdrawal of funds on a platform with digital, telephone and face-to-face support provided by the pension fund administrators, ensuring an efficient process without delays. The funds that in application of this provision correspond to the affiliate will be automatically transferred to "Account 2" without administration or insurance commission or any cost to him, or to a bank account or financial institutions and compensation funds, as determined the affiliate. Withdrawals made in accordance with this provision will be compatible with direct transfers, benefits, financing alternatives and, in general, the economic measures that the law or regulations establish due to COVID-19. The withdrawal of funds may not be considered for the calculation of the other measures adopted due to the crisis or vice versa. Any person who belongs to said system, including those who are beneficiaries of an old-age, disability or survivorship pension, will be considered affiliated to the private pension system governed by Decree Law No. 3,500, of 1980. The funds accumulated and authorized to be withdrawn will be delivered within a maximum period of fifteen business days, counted from the presentation of the request to the respective pension fund administrator. The implementation of the fund transfer system and other measures that are carried out by virtue of this provision will have no cost for the affiliates. In addition, the pension fund administrators must send to the Superintendency of Pensions, and to the Central Bank when appropriate, any information on compliance with the measures that are carried out as a result of the application of this provision. The observance, supervision and sanction of the obligations of the pension fund administrators contained in this provision will correspond to the competent authority within its legal attributions.",وسيكون بوسع الفروع أن تطلب سحب الأموال على منصة مزودة بدعم رقمي وهاتفي وجها لوجه يقدمه مديرو صناديق المعاشات التقاعدية، مع ضمان عملية تتسم بالكفاءة دون تأخير.وتتم تحويل الأموال التي تقابل، تطبيقا لهذا الحكم، إلى الشركة المنتسبة تلقائيا إلى شركة COVID-19؛ ولا يجوز النظر في سحب الأموال لحساب التدابير الأخرى المتخذة بسبب الأزمة أو العكس؛ وأي شخص ينتمي إلى النظام المذكور، بما في ذلك المستفيدون من معاش الشيخوخة أو العجز أو البقاء على قيد الحياة، سيعتبر تابعا للنظام الخاص الذي يحكمه المرسوم بقانون رقم 500 3 لعام 1980 المتعلق بالمعاشات التقاعدية، كما سيعتبر تنفيذ أي من هذه التدابير المتعلقة بالتحويلات أو الاستحقاقات أو بدائل التمويل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية التي ستنفذ في إطاره.,"Los afiliados podrán efectuar la solicitud de este retiro de fondos en una plataforma con soporte digital, telefónico y presencial que al efecto dispongan las administradoras de fondos de pensiones, asegurando un proceso eficiente y sin demoras. Los fondos que en aplicación de esta disposición le correspondieren al afiliado se transferirán automáticamente a la "Cuenta 2" sin comisión de administración o de seguros ni costo alguno para él, o a una cuenta bancaria o de instituciones financieras y cajas de compensación, según lo determine el afiliado. Los retiros que se efectúen conforme a esta disposición serán compatibles con las transferencias directas, beneficios, alternativas de financiamiento y, en general, las medidas económicas que la ley o las disposiciones reglamentarias establezcan a causa del COVID-19. No podrá considerarse el retiro de fondos para el cálculo de las demás medidas adoptadas en razón de la crisis o viceversa. Se considerará afiliado al sistema privado de pensiones regido por el decreto ley Nº 3.500, de 1980, a toda persona que pertenezca a dicho sistema, incluidas aquellas que sean beneficiarias de una pensión de vejez, de invalidez o sobrevivencia. La entrega de los fondos acumulados y autorizados a retirar se efectuará en un plazo máximo de quince días hábiles, contado desde la presentación de la solicitud ante la respectiva administradora de fondos de pensiones. La implementación del sistema de transferencias de fondos y otras medidas que se efectúen en virtud de esta disposición no tendrán costo alguno para los afiliados. Además, las administradoras de fondos de pensiones deberán enviar a la Superintendencia de Pensiones, y al Banco Central cuando corresponda, todo antecedente del cumplimiento de las medidas que se efectúen con motivo de la aplicación de la presente disposición. La observancia, fiscalización y sanción de las obligaciones de las administradoras de fondos de pensiones contenidas en la presente disposición le corresponderá a la autoridad competente dentro de sus atribuciones legales." 207486,2010,Tuvalu,536,"by which any person or group may be given favourable treatment or unfavourable treatment which, having regard to the nature of the treatment and to any special circumstances of the person or group, is reasonably justifiable in a democratic society having a proper respect for human rights and dignity.",, 101617,2010,Kenya,2484,"If the Independent Electoral and Boundaries Commission is satisfied that the initiative meets the requirements of this Article, the Commission shall submit the draft Bill to each county assembly for consideration within three months after the date it was submitted by the Commission.",إذا اطمأنت اللجنة المستقلة لشؤون الانتخابات والحدود إلى أن المبادرة تستوفي شروط هذه المادة، فإن اللجنة تقدم مسودة مشروع القانون إلى كل مجلس مقاطعة لدراستها خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تقديمها إلى اللجنة.,"Si la Comisión Independiente Electoral y de Circunscripciones Electorales considera que la iniciativa reúne los requisitos de este artículo, la Comisión enviará el borrador del proyecto de reforma a cada una de la asambleas de condado para su examen en los tres meses siguientes a la fecha en que le fue entregado a la Comisión." 161842,1987,Republic_of_Korea,346,Article 98,المادة 98, 31307,2011,Canada,608,"freedom of thought, belief, opinion and expression, including freedom of the press and other media of communication;",حرية الفكر، والمعتقد، والرأي والتعبير، بما فيها حرية الصحافة ووسائل الاتصال الأخرى؛, 47618,2016,Cote_DIvoire,348,Each parliamentarian is the representative of the entire nation.,كل عضو في البرلمان هو ممثل للأمة بأكملها., 140174,2014,New_Zealand,6403,279. Roll for by-election or poll,279 - التسجيل في الانتخابات التمهيدية أو الاستطلاع, 18801,2008,Bhutan,385,The Dzongkhag Tshogdu shall elect a Chairperson from among its members.,ينتخب Dzongkhag Tshogdu رئيساً من بين أعضائه.,Un dzongkhag tshogdu elegirá a su presidente de entre sus miembros. 32483,1992,Cape_Verde,656,"The President of the Republic shall guarantee the unity of the Nation and the State, the integrity of the territory, and national independence, and he shall guarantee the execution of the Constitution and of International Treaties.",ويكفل رئيس الجمهورية وحدة الأمة والدولة، وسلامة الإقليم، والاستقلال الوطني، ويكفل تنفيذ الدستور والمعاهدات الدولية., 158740,2009,Poland,181,"was committed outside the territory of the Republic of Poland, and",ارتُكب خارج أراضي جمهورية بولندا،,"Sea cometido fuera del territorio de la República de Polonia y," 28398,2005,Burundi,647,"If the Government requests it, the chamber called upon will decide on a portion or the entire proposed law with a single vote by retaining only the amendments proposed or accepted by the Government.",وإذا طلبت الحكومة ذلك، فإن الدائرة المعنية ستبت في جزء أو القانون المقترح بأكمله بتصويت واحد، وذلك بالإبقاء فقط على التعديلات المقترحة أو المقبولة من الحكومة., 27485,2015,Burkina_Faso,515,"A consultative organ denominated the Economic and Social Council (CES), is instituted.",يُنشأ جهاز استشاري باسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي., 4124,1993,Andorra,217,The Finance Committee of the General Council shall make an annual revision of the execution of the Budget.,تجري لجنة المالية التابعة للمجلس العام تنقيحاً سنوياً لتنفيذ الميزانية., 28762,2018,Burundi,17,Considering that democratic election is the sole means through which the people freely choose their leaders;,وإذ يعتبر أن الانتخابات الديمقراطية هي الوسيلة الوحيدة التي يختار الشعب من خلالها قادته بحرية،, 111680,2010,Madagascar,732,Article 165,المادة 165, 120150,2015,Mexico,244,"If the offender is a laborer, worker or employee, he may not be fined for an amount exceeding one day of wage.",إذا كان المخالف عمالًا أو عاملًا أو موظفًا ، لا يجوز أن يفرض عليه غرامة تزيد عن مبلغ أجر يوم واحد.,"Si el infractor de los reglamentos gubernativos y de policía fuese jornalero, obrero o trabajador, no podrá ser sancionado con multa mayor del importe de su jornal o salario de un día." 155059,2011,Paraguay,47,"to be brought, in a time period no longer than twenty-four hours, before [a disposición] the competent judicial magistrate, for this-one to dispose what corresponds by law [en derecho].",أن يُعرضوا في خلال فترة لا تزيد على أربع وعشرين ساعة على القاضي المختص، للتصرف على النحو الذي يقرره القانون.,"que sea puesta, en un plazo no mayor de veinticuatro horas, a disposición del magistrado judicial competente, para que éste disponga cuanto corresponda en derecho." 14900,2004,Belarus,279,"appoint six members of the Constitutional Court, and other judges of the Republic of Belarus;",- تعيين ستة أعضاء في المحكمة الدستورية وقضاة آخرين في جمهورية بيلاروس؛, 168085,2017,Seychelles,347,""democratic society" means a pluralistic society in which there is tolerance, proper regard for the fundamental human rights and freedoms and the rule of law and where there is a balance of power among the Executive, Legislature and Judiciary;",, 35226,2015,Chad,15,Solemnly adopt this Constitution as supreme law of the State.,نؤيد رسمياً هذا الدستور كقانون أعلى للدولة., 33916,2010,Central_African_Republic,483,Notably considered as crimes of high treason are:,تعتبر الجرائم التالية جرائم الخيانة العظمى:, 69235,2018,Gambia,247,"Where a person is detained by virtue of or under any Act of the National Assembly referred to in section 35, the following provisions shall apply-",إذا احتُجز شخص بموجب أو بموجب أي قانون من قوانين الجمعية الوطنية المشار إليها في المادة 35، تطبق الأحكام التالية:, 125203,2007,Mozambique,525,"The budget shall be unitary, shall specify revenue and expenditure, and shall at all times respect the rules on annual publication and on publicity, in accordance with the law.",تكون الميزانية موحدة، وتحدد الإيرادات والنفقات، وتحترم في كل وقت قواعد النشر السنوي والإعلان، وفقا للقانون., 227123,2013,Vanuatu,101,17. ELECTION OF MEMBERS OF PARLIAMENT,, 58044,2015,Dominican_Republic,695,Article 158. Requirements,المادة 158 - المتطلبات,Artículo 158. Requisitos 12548,2014,Bangladesh,83,"The State shall regard the raising of the level of nutrition and the improvement of public health as moving its primary duties, and in particular shall adopt effective measures to prevent the consumption, except for medical purposes or for such other purposes as may be prescribed by law, of alcoholic and other intoxicating drinks and drugs which are injurious to health.",تعتبر الدولة رفع مستوى التغذية وتحسين الصحة العامة بمثابة تحريك لواجباتها الأولية، وتتخذ بوجه خاص تدابير فعالة لمنع استهلاك المشروبات الكحولية وغيرها من المشروبات المسكرة والمخدرات التي تضر بالصحة، إلا للأغراض الطبية أو لأي أغراض أخرى قد ينص عليها القانون., 111276,2010,Madagascar,328,Article 78,المادة 78, 7327,2015,Armenia,46,Every citizen shall be obliged to participate in the defense of the Republic of Armenia in the manner stipulated by law.,ويكون كل مواطن ملزما بالمشاركة في الدفاع عن جمهورية أرمينيا بالطريقة التي ينص عليها القانون., 198618,2005,Tanzania,635,"Where the Electoral Commission, in the discharge of its functions in accordance with the provisions of Article 41(3) of this Constitution has declared any Member of Parliament to have been elected President, then no court or any other body shall inquire further into any question concerning the seat of that Member of Parliament being vacant.",, 155644,2011,Paraguay,632,"to receive the oath or the promise, when assuming the office [cargo], of the President of the Republic, of the Vice President and of the members of the Supreme Court of Justice;",قبول حلف اليمين أو قطع العهد على النفس عند تقلد المناصب من رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، وأعضاء محكمة العدل العليا؛,"recibir el juramento o promesa, el asumir el cargo, del Presidente de la República, del Vicepresidente y de los miembros de la Corte Suprema de Justicia;" 223636,2013,United_Kingdom,10465,For the purposes of this section and sections 125 to 128 a relevant enactment is an enactment which provides for payment out of the Welsh Consolidated Fund.,, 146239,2011,Nigeria,2165,among the States of the Federation;,- فيما بين ولايات الاتحاد؛,entre los estados de la Federación; 76696,2018,Georgia,130,"Pre-school education shall be guaranteed in accordance with the procedures established by law. Elementary and basic education shall be compulsory. General education shall be fully funded by the State, in accordance with the procedures established by law. Citizens shall have the right to state-funded vocational and higher education, in accordance with the procedures established by law.",يتم ضمان التعليم ما قبل المدرسة وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون ، ويكون التعليم الابتدائي والإساسي إلزاميًا ، ويتم تمويل التعليم العام بالكامل من قبل الدولة وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون ، ويحق للمواطنين الحصول على التعليم المهني والعالي الممول من قبل الدولة وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون., 220810,2013,United_Kingdom,7639,Subheading 4. Acting judges,, 22301,2017,Brazil,49,"the home is the individual's inviolable asylum, and no one may enter it without the dweller's consent, except in cases of flagrante delicto, disaster or rescue, or, during the day, with a court order;",المنزل هو ملاذ الفرد المنيع، ولا يجوز لأحد أن يدخله دون موافقة الساكن، إلاّ في حالات الجرم المشهود، أو الكوارث أو الإنقاذ، أو، خلال النهار، بأمر من المحكمة؛,"la casa es asilo inviolable del individuo, no pudiendo entrar nadie sin el consentimiento del morador, salvo en caso de delito flagrante o desastre, o para prestar socorro, o, durante el día, por determinación judicial;" 131631,2016,Nepal,636,"Explanation: For the purpose of this clause and clauses (1), (2), (3) and (4), the word "House" shall mean and include the House of Representatives and National Assembly and shall also mean a joint sitting of Parliament or a meeting of the Joint Committee.","""وفي غرض هذه الفقرة والفقرات (1) و (3) و (4) ، تعني كلمة """"المنزل"""" مجلس النواب والجمعية الوطنية وتشملها ، كما تعني """"جلسة مشتركة للبرلمان أو اجتماع لجنة مشتركة.""""""", 204578,2008,Tunisia,150,"the tax base, tax rates and tax collection procedures, except where the Finance and tax laws delegate specific powers to the President;",بضبط قاعدة الأداء ونسبه وإجراءات استخلاصه ما لم يعط تفويض في ذلك إلى رئيس الجمهورية بمقتضى قوانين المالية أو القوانين ذات الصبغة الجبائية،, 223586,2013,United_Kingdom,10415,"the Assembly Commission,",, 168843,2017,Seychelles,1106,"as far as is practicable, a statement of assets and liabilities of the Government at the end of the financial year; and",, 3469,2020,Algeria,587,ART 129,المادة 129, 121596,2015,Mexico,1690,Article 9,المادة 9,Artículo 9° 71013,019D,Gambia,337,"For the purposes of this section, the expression "forced labour" does not include—","لأغراض هذا القسم، لا يشمل التعبير ""العمل القسري""", 146765,2016,Norway,62,"The Prime Minister and the other Members of the Council of State, together with the State Secretaries, may be dismissed by the King without any prior court judgment, after he has heard the opinion of the Council of State on the subject. The same applies to senior officials employed in the Council of State offices or in the diplomatic or consular service, the highest-ranking civil officials, commanders of regiments and other military formations, commandants of forts and commanders-in-chief warships. Whether pensions should be granted to senior officials thus dismissed shall be determined by the next Storting. In the interval they shall receive two thirds of their previous pay.",يجوز عزل رئيس الوزراء، وأعضاء مجلس الدولة الآخرين، وأمناء الدولة، من قبل الملك ودون الحاجة لأي حكم قضائي مسبق، بعد سماعه رأي مجلس الدولة حول ذلك. وينطبق نفس الأمر على كبار الموظفين في مكاتب مجلس الدولة أو العاملين في السلك الدبلوماسي أو القنصلي، وكبار الموظفين في الخدمة المدنية، وقادة القوات والتشكيلات العسكرية، وقادة الحصون، وقادة السفن الحربية. وعلى البرلمان القادم أخذ قرار بالنسبة لمنح التقاعد لكبار المسؤولين المعزولين بهذه الطريقة. وخلال الفترة الفاصلة هناك، يتلقون ثلثي (2/3) قيمة مرتباتهم السابقة.,"El Primer Ministro y los otros Miembros del Consejo de Estado, junto con los Secretarios de Estado, pueden ser destituidos por el Rey sin ningún proceso legal previo, después de oír al Consejo de Estado sobre el caso. Lo mismo se aplica a los altos funcionarios empleados en oficinas del Consejo de Estado o en los servicios diplomáticos y consulares, a los funcionarios civiles de más alto rango, a los comandantes de regimientos y otras formaciones militares, a los comandantes de fuertes y oficiales al mando de buques de guerra. En la reunión del Parlamento siguiente a la destitución, éste debe decidir si corresponde asignar pensiones a los altos funcionarios destituidos. Entretanto recibirán dos tercios del valor de su paga anterior." 229393,015D,Yemen,153,"Antiquities are a civilizational heritage for Yemen and humanity and belong to the people. It is impermissible to damage or alter monuments thereof. The State shall ensure the protection, preservation and maintenance of antiquities, develop sites and regulate archaeological excavations under its full oversight. Tampering, vandalism or trafficking of antiquities is a crime and lawsuits thereto shall not be subject to the statute of limitations. The State shall ensure recovery of looted antiquities.",الآثار إرث حضاري يمني وإنساني، وهي ملك للشعب، ولا يجوز المساس بها أو تغيير معالمها. وتكفل الدولة حمايتها والمحافظة عليها وصيانتها، وتطوير وتنمية مناطقها، وتنظيم التنقيب عنها والإشراف الكامل عليها. وكل عبث بها أو عدوان عليها أو اتجار بها جريمة لا تسقط الدعوى بشأنها بالتقادم، وتتكفل الدولة باسترداد الآثار المنهوبة., 44284,2018,Comoros,122,Article 35,المادة 35, 28818,2018,Burundi,73,1. OF THE FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE INDIVIDUAL AND OF THE CITIZEN,1- الحقوق الأساسية للفرد والمواطن, 175762,2018,Solomon_Islands,1070,135. Removal from office,, 222339,2013,United_Kingdom,9168,"The provision that may be made under subsection (1)(c) includes, in particular, provision making modifications to section 11(3) to (5).",, 165275,2003,Sao_Tome_and_Principe,121,Associations pursue their ends freely.,, 86541,2013,Honduras,198,"The composition of the Supreme Elections Tribunal shall be composed of three Principal Justices and one Substitute, elected by the affirmative vote of two thirds of the totality of the members of the National Congress for a period of five years, with the ability to be re-elected.",تتألف المحكمة العليا للانتخابات من ثلاثة (3) قضاة اسميين وقاضٍ (1) بديل، يتم انتخابهم بالتصويت الإيجابي من ثلثي أصوات مجمل أعضاء الكونغرس الوطني لولاية خمس (5) سنوات [و] يجوز إعادة انتخابهم.,"El Tribunal Supremo Electoral estará integrado por tres (3) Magistrados Propietarios y un (1) Suplente, electos por el voto afirmativo de los (2/3) dos tercios de la totalidad de los miembros del Congreso Nacional por un periodo de cinco (5) años, pudiendo ser reelectos." 212265,2019,Ukraine,557,The President of Ukraine is the Chairman of the Council of National Security and Defence of Ukraine.,يتولى رئيس الجمهورية تشكيل أعضاء مجلس الأمن القومي والدفاع في أوكرانيا., 194831,2012,Sweden,2262,Supplementary provision 8.11.2,, 61906,2019,Egypt,298,Article 88. Egyptians living abroad,المادة 88.,Artículo 88. 192689,2012,Sweden,120,Art 25,المادة 25, 223700,2013,United_Kingdom,10529,"it is not reasonably practicable, for reasons of urgency, for a motion to be moved under section 125 or 126 to authorise the use of the resources or the payment of the amounts.",, 157147,2021,Peru,528,Article 125,لا يسمح للوزراء بشغل منصب مدير لمصالحهم الخاصة أو لطرف ثالث أو المشاركة في نشاطات ربحية، كذلك لا يجوز لهم المشاركة في إدارة أو تسيير مشاريع أو جمعيات خاصة.,Artículo 125° 2504,2016,Algeria,519,The mandate of the deputy and the member of the Council of the Nation shall be national. It can be renewed and not concurrent with other mandate or function.,وتكون ولاية نائب الدولة وعضو مجلس الأمة وطنية، ويمكن تجديدها ولا تزامنها مع ولاية أو وظيفة أخرى., 179604,2012,South_Africa,2625,[Repealed],[ملغاة],[Derogado] 28330,2005,Burundi,579,Extraordinary sessions are open and closed by decree of the President of the Republic.,وتكون الدورات الاستثنائية مفتوحة ومغلقة بمرسوم من رئيس الجمهورية., 9843,2013,Austria,1009,disputes in civil service law matters of civil servants,النزاعات في المسائل التي تتعلق بقانون الخدمة المدنية لموظفي الخدمة العامة., 169013,2017,Seychelles,1276,St. François,, 53998,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,702,"The National Assembly and the Senate then convene of right. If they are not in session, an extraordinary session is convoked to this effect in accordance with Article 116 of this Constitution.",وفي حالة عدم انعقاد الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، تُعقد جلسة استثنائية لهذا الغرض وفقاً للمادة 116 من هذا الدستور., 97059,2015,Jamaica,603,"Before giving any such certificate the Speaker or Deputy Speaker, as the case may be, shall, if practicable, consult the Attorney-General.",قبل إعطاء أي شهادة من هذا القبيل ، يجب على رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب ، حسب الحالة ، أن يتشاور مع المدعي العام ، إذا كان ذلك ممكنًا., 48681,2013,Croatia,666,Article 137,المادة 137, 42835,2015,Colombia,950,"In the decree declaring the state of emergency, the government shall stipulate the deadline within which it would use its extraordinary powers in situations referred to in this Article and shall convene Congress if the latter should not be met within the 10 days following the expiration of the said deadline.",في المرسوم الذي يعلن حالة الطوارئ، تحدد الحكومة موعداً نهائياً تستعمل حتى حلوله صلاحيات استثنائية في الأوضاع المشار إليها في هذه المادة، ويعقد الكونغرس إذا لم يتحقق ذلك خلال 10 أيام من تجاوز الموعد النهائي.,"El Gobierno, en el decreto que declare el Estado de Emergencia, señalará el término dentro del cual va a hacer uso de las facultades extraordinarias a que se refiere este artículo, y convocará al Congreso, si éste no se hallare reunido, para los diez días siguientes al vencimiento de dicho término." 130470,2012,Nepal,930,There shall be an organization of the Nepal Army in Nepal.,سيكون هناك تنظيم للجيش النيبالي في نيبال., 111945,2017,Malawi,252,the prohibition on retrospective criminalization and the retrospective imposition of greater penalties for criminal acts;,حظر التجريم بأثر رجعي وفرض عقوبات أكبر بأثر رجعي على الأفعال الإجرامية., 43663,2015,Colombia,1778,The vetoed articles may not be decreed by the Government.,لا يجوز للحكومة أن تقضي بمرسوم المواد التي تم نقضها سابقًا.,Los artículos improbados no podrán ser expedidos por el Gobierno; 138658,2014,New_Zealand,4887,The Returning Officer may at any time on polling day before the close of the poll cause to be removed or obliterated—,يجوز لضابط الانتخابات في أي وقت في يوم الاقتراع قبل إغلاق الاقتراع أن يتسبب في إزالتها أو محوها., 177370,2012,South_Africa,391,"In the Republic, government is constituted as national, provincial and local spheres of government which are distinctive, interdependent and interrelated.",تتكون حكومة الجمهورية من فروع وطنية ومحلية وإقليمية، لها سماتها الخاصة ومستقلة ومتصلة ببعضها البعض.,"En la República, el gobierno está constituido según esferas de gobierno nacional, provincial y local, que son distintivas, interdependientes e interrelacionadas." 161530,1987,Republic_of_Korea,34,Article 9,المادة 9, 139510,2014,New_Zealand,5739,the amount of interest included in the payment.,مبلغ الفوائد المضمنة في الدفعة., 5573,2010,Angola,1254,Article 222. (Solidarity and cooperation),المادة 22 (التضامن والتعاون), 137446,2014,New_Zealand,3675,supply the information on that register or registers to any organisation to which it is authorised to supply that information under section 111F.,"""وأضافت """"تقدم المعلومات المتعلقة بهذا السجل أو تلك السجلات لأي منظمة تم السماح لها بتزويدها بتلك المعلومات بموجب القسم 111 (ف).""""""", 223840,2013,United_Kingdom,10669,"any trust of which the Assembly Commission is settlor, or",, 97929,1946,Japan,97,Article 31,المادة 31,ARTÍCULO 31 96821,2015,Jamaica,362,CHAPTER V.   PARLIAMENT,الفصل الخامس: البرلمان, 38238,2021,Chile,5,The State recognizes and protects the intermediate groups through which society organizes and structures itself and guarantees them the necessary autonomy to fulfill with their own specific purposes.,وتعترف الدولة بالمجموعات الوسيطة التي ينظم المجتمع من خلالها ويبني نفسه وتحميها وتكفل لها الاستقلالية اللازمة لتحقيق أغراضها الخاصة.,El Estado reconoce y ampara a los grupos intermedios a través de los cuales se organiza y estructura la sociedad y les garantiza la adecuada autonomía para cumplir sus propios fines específicos. 156296,2016,Peoples_Republic_of_Korea,133,"The State shall adopt measures to protect the environment, giving it preference over production, preserve and promote the natural environment and prevent environmental pollution so as to provide the people with a hygienic living environment and working conditions.",تتخذ الدولة تدابير لحماية البيئة وتفضيلها على الإنتاج والحفاظ على البيئة الطبيعية وتعزيزها ومنع التلوث البيئي لتوفير بيئة معيشية وأوضاع عمل صحية للسكان., 209913,2017,Uganda,879,abuse of office or wilful violation of the oath of allegiance and the presidential oath or any provision of this Constitution;,, 113164,2007,Malaysia,75,Every religious group has the right-,لكل جماعة دينية الحق فيما يلي:, 31769,2011,Canada,1070,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 68407,2011,Gabon,25,"The care given to children and their education constitute a natural right for parents and a responsibility that they exercise under the surveillance and with the aide of the State and its public collectivities. Parents have the right, under the laws of obligatory education, to choose the moral and religious education of their children. In the eyes of the State, all children have the same rights regarding assistance to their physical, intellectual, and moral development;",والرعاية المقدمة للأطفال وتعليمهم حق طبيعي للوالدين ومسؤولية يمارسانها تحت إشراف الدولة وبمساعدة الدولة وتجمعاتها العامة، وللوالدين الحق، بموجب قوانين التعليم الإلزامي، في اختيار التربية الأخلاقية والدينية لأطفالهما، وفي نظر الدولة، لجميع الأطفال نفس الحقوق فيما يتعلق بالمساعدة في نموهم البدني والفكري والمعنوي؛, 113230,2007,Malaysia,141,"The periods of residence in the Federation or the relevant part of it which are required for the grant of a certificate of naturalisation are periods which amount in the aggregate to not less than ten years in the twelve years immediately preceding the date of the application for the certificate, and which included the twelve months immediately preceding that date.",يقصد بفترات الإقامة في الاتحاد، أو الجزء المعني منه، اللازمة لمنح شهادة التجنيس الفترات التي تصل في مجموعها إلى ما لا يقل عن عشر سنوات في الاثنتي عشرة سنة التي تسبق تاريخ تقديم طلب الجنسية مباشرة، والتي تشمل فترة الاثنا عشر شهراً التي تسبق ذلك التاريخ مباشرة., 228557,2009,Venezuela,1095,Section Two. Taxation System,القسم الثاني. النظام الضريبي, 27421,2015,Burkina_Faso,451,Article 122,المادة 122, 109544,2019,Lithuania,342,A person elected President of the Republic must suspend his activities in political parties and political organization until the beginning of a new campaign of the election of the President of the Republic.,يجب على الشخص المنتخب رئيساً للجمهورية أن يتوقف عن نشاطه في الأحزاب السياسية والمنظمات السياسية حتى بداية حملة جديدة لانتخاب رئيس الجمهورية.,La persona elegida Presidente de la República ha de suspender sus actividades en partidos políticos y organizaciones políticas hasta el inicio de la campaña para unas nuevas elecciones presidenciales. 161321,2003,Qatar,194,"Should not have been convicted by a final judgment in the crime involving moral turpitude or dishonesty, unless he is rehabilitated according to the law.",, 763,2004,Afghanistan,307,"The quorum for voting of each House of the National Assembly shall be complete with the majority presence of members and decisions shall be taken with the majority of votes of members present, unless this Constitution states otherwise.",يكتمل النصاب القانوني للتصويت في كل مجلس من مجالس الجمعية الوطنية بحضور أغلبية الأعضاء وتتخذ القرارات بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك.,El quórum para la votación de cada Cámara de la... 27346,2015,Burkina_Faso,376,"of the regime of property, of the rights of real property and of civil and commercial obligations;",(أ) نظام الملكية وحقوق الملكية العقارية والالتزامات المدنية والتجارية؛, 2264,2016,Algeria,279,The right to rest shall be guaranteed. Law shall determine the modalities of its exercise.,يضمن الحق في الراحة ويحدد القانون أساليب ممارسته., 100266,2010,Kenya,1133,The President shall-,يتعين على الرئيس -,El presidente: 64730,2015,Estonia,422,Article 105,المادة 105,El Riigikogu tiene derecho a someter un proyecto de ley u otro asunto nacional a referéndum. 216639,2013,United_Kingdom,3468,contravened this section on the occasion complained of and on more than one previous occasion; and,, 231863,2016,Zambia,1184,"perform the functions of the President of the Constitutional Court, when the President of the Constitutional Court is absent or there is a vacancy in the office of President of the Constitutional Court;",, 228851,2015,Yemen,79,Chapter IV. The National Defense Foundations,الفصل الرابع. أســس الدفاع الوطني, 74700,020D,Gambia,1155,"by resolution, establish procedures for the ratification of treaties and other bilateral and multilateral agreements; and",(أ) اتخاذ قرار، ووضع إجراءات للتصديق على المعاهدات وغيرها من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف؛, 207477,2010,Tuvalu,527,the spending of money by the Government or a local government or authority; or,, 168230,2017,Seychelles,493,"Subject to this Constitution, the functions conferred on the President by clause (1) may be exercised by the President directly or through subordinate officers.",, 190569,2005,Swaziland,68,"Umntfwanenkhosi Lomkhulu shall, before commencing to act in terms of subsection (2) take and subscribe an oath for the due execution of the office in accordance with Swazi law and custom.",, 123457,2013,Montenegro,256,Article 71. Marriage,المادة 71 الزواج, 174970,2018,Solomon_Islands,278,27. Establishment of office of Governor-General,, 202154,2017,Thailand,1283,"For the purpose of eliminating conflicts of interest, Members of the Constitution Drafting Committee shall be prohibited from holding any political position for two years from the date of vacation of office under paragraph two.",, 95254,2013,Israel,146,"If a member of the Knesset, or a candidate to the Knesset, is elected or appointed to one of the posts the holders of which are debarred from being candidates for the Knesset, his membership of the Knesset or his candidacy to the Knesset, as relevant, shall cease upon his election or appointment to one of the above positions; For this purpose, "a candidate for the Knesset" – means one whose name is included in the candidates’ list for the Knesset, from the day the list is submitted until the day of the beginning of his tenure as a member of the Knesset.","""إذا انتخب عضو الكنيست أو مرشح للكنيست أو تم تعيينه في أحد المناصب التي يمنع أصحابها من أن يكونوا مرشحين للكنيست ، فإن عضويته في الكنيست أو ترشيحه للكنيست ، حسب الاقتضاء ، سوف يتوقف عند انتخابه أو تعيينه في أحد المناصب المذكورة أعلاه. """"لذلك الغرض ، """"مرشح للكنيست """"يعني الشخص الذي يتم تضمين اسمه في قائمة المرشحين للكنيست ، من يوم تقديم القائمة حتى يوم بدء ولايته كعضو في الكنيست.""", 184968,1983,St_Kitts_and_Nevis,650,72. Authorization of expenditure in advance of appropriation,, 45282,2015,Congo,4,"Concerned about building a Republic founded on the principles of equality, of fraternity, of sharing and of solidarity on the one hand, and on the other hand of assuring the development [épanouissement] of each and of all within the framework of a Republic respectful of the intangible rights of the human person;",وإذ يعرب عن قلقه إزاء بناء جمهورية تقوم على مبادئ المساواة والأخوة والمشاركة والتضامن من جهة، ومن جهة أخرى بشأن ضمان تنمية كل دولة وكل دولة في إطار جمهورية تحترم الحقوق غير المادية للإنسان،, 65753,2013,Fiji,189,Subject to the provisions of this Constitution and such other limitations as may be prescribed by law-,رهناً بأحكام هذا الدستور وما قد ينص عليه القانون من قيود أخرى:, 183849,2015,Sri_Lanka,1751,Vavuniya,, 62955,2014,El_Salvador,521,Article 133,المادة 133,Artículo 133 224439,2013,United_Kingdom,11268,This matter does not include any of the following—,, 200053,2007,Thailand,878,"Prior to the conclusion of a treaty with other countries or international organizations under paragraph two, the Council of Ministers shall publicize relevant information, make arrangement for a public hearing on the matter, and provide clarification of such a treaty to the National Assembly, in which the Council of Ministers is required to propose the negotiation framework to the National Assembly for approval.",, 155338,2011,Paraguay,326,Section I. Of the Economic Rights,القسم الأول. الحقوق الاقتصادية,Sección I. De los derechos económicos 20212,2009,Bolivia,1196,"The regions shall form part of the territorial organization, under the terms and conditions determined by law.",تشكل المناطق جزءاً من التنظيم الجغرافي من حيث الشروط الواردة في القانون.,"Las regiones formarán parte de la organización territorial, en los términos y las condiciones que determinen la ley." 122387,2016,Moldova,516,Article 118. Language used in legal proceedings and the right to have an interpreter,المادة 118- اللغة المستخدمة في الإجراءات القضائية والحق في التعاقد مع مترجم, 159129,2009,Poland,570,Vice-presidents of the Council of Ministers (Deputy Prime Ministers) may be also be appointed within the Council of Ministers.,يجوز أيضاً تعيين نواب لرئيس مجلس الوزراء من داخل مجلس الوزراء.,"El Consejo de Ministros puede designar, también, de entre sus miembros, a sus Vicepresidentes." 75293,020D,Gambia,1748,There is established the Office of Judicial Secretary which shall be a public office in the judicial service.,وقد أنشئ مكتب أمين القضاء الذي سيكون مكتباً عاماً في الخدمة القضائية., 165138,2017,Samoa,714,124. Transitional amendments to Constitution,, 37534,018D,Chile,140,"In no case may the law establish a State or private monopoly on the means of social communication, consistently guaranteeing the existence of pluralism in the editorship and information provided by the means of communication.",ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن ينشئ القانون دولة أو احتكاراً خاصاً لوسائل الاتصال الاجتماعي، بما يضمن باستمرار وجود تعددية في التحرير والمعلومات التي توفرها وسائل الاتصال.,"La ley en ningún caso podrá establecer monopolio estatal ni privado sobre los medios de comunicación social, garantizando siempre la vigencia de un pluralismo editorial e informativo de los medios de comunicación." 40389,022D,Chile,916,"To conclude and execute agreements with the governments of other autonomous regions for the purpose of implementing interregional programs and public policies, as well as any other form of territorial associativity.",(ب) إبرام وتنفيذ اتفاقات مع حكومات غيرها من الحكومات المستقلة والمستقلة ذاتياً؛, 51788,2013,Cyprus,441,"Notwithstanding anything in paragraph 1 of Article 65 contained, the term of office of the House of Representatives to be elected after dissolution shall be for the unexpired period of the term of office of the dissolved House. In case of dissolution within the last year of the five years' term of office, a general election for the House of Representatives shall take place both for the unexpired part of the term of office of the dissolved House, during which any session of the newly elected House shall be considered to be an extraordinary session, and for the subsequent five years' term of office.",1- بصرف النظر عما يرد في الفقرة 1 من المادة 65، تكون مدة ولاية مجلس النواب الذي سينتخب بعد الحل لفترة ولاية مجلس النواب المُحلَّل التي لم تنته، وفي حالة الحل في غضون السنة الأخيرة من السنوات الخمس وما بعدها؛ وفترة العضوية، تجرى انتخابات عامة لمجلس النواب في كل من الفترة المتبقية من مدة عضوية مجلس النواب المُحلَّل، التي تُعتبر خلالها أي دورة لمجلس النواب المنتخب حديثاً دورة استثنائية، وفترة العضوية في السنوات الخمس التالية؛ وفترة العضوية في المجلس المُنتخب حديثاً., 137986,2014,New_Zealand,4215,"If this subsection applies, then, once the Returning Officer is satisfied of the fact of death,—",إذا كانت هذه الفقرة الفرعية تنطبق، ثم، بمجرد أن يقتنع مسؤول الانتخابات بحقيقة الوفاة،, 71406,019D,Gambia,730,"declare to the public their revenues and assets, and the sources of those revenues and assets;",(أ) أن تعلن للعامة إيراداتها وأصولها ومصادر تلك الإيرادات والأصول؛, 221989,2013,United_Kingdom,8818,(a) is information that relates to both;,, 119810,2016,Mauritius,1167,115. Reappointments and concurrent appointments,115.إعادة التعيينات والتعيينات المتزامنة, 72525,019D,Gambia,1849,"is, or has at any time during such period of five years been, the holder of any office in any organisation that sponsors or otherwise supports, or has at any time sponsored or otherwise supported, a candidate for election as a member of the National Assembly or of any Local Government Authority or he or she has actively identified himself or herself with any such organisation;",(أ) أن يكون، أو يكون قد حصل في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات هذه، على أي منصب في أي منظمة ترعى أو تدعم، بأي طريقة أخرى، مرشحاً للانتخاب عضواً في الجمعية الوطنية أو في أي سلطة من سلطات الحكم المحلي، أو يكون قد عمل في أي وقت من الأوقات على تقديم الدعم أو الدعم له، أو يكون قد عمل في أي وقت من الأوقات على رعاية أو دعم ذلك المرشح للانتخاب كعضو في الجمعية الوطنية أو في أي سلطة من سلطات الحكم المحلي، أو يكون قد قام فعلاً بتحديد هويته لدى أي منظمة من هذه المنظمات؛, 28263,2005,Burundi,512,"Where the results of the vote do not reflect the above percentages, a co-optation mechanism provided under the electoral code will proceed to address the imbalance.",وفي الحالات التي لا تعكس فيها نتائج التصويت النسب المئوية المذكورة أعلاه، فإن آلية الاختيار المشترك المنصوص عليها في قانون الانتخابات ستشرع في معالجة هذا الاختلال., 97245,2015,Jamaica,789,"The Privy Council shall not be disqualified for the transaction of business by reason only of any vacancy among its members (including any vacancy not filled when it is first constituted or is reconstituted at any time), and any proceeding therein shall be valid notwithstanding that some person who was not entitled so to do took part therein.",لا يجوز إقصاء المجلس الخاص من تصرفات الأعمال التجارية لمجرد وجود أي منصب شاغر بين أعضائه (بما في ذلك أي منصب شاغر لم يتم ملؤه عند تشكيله لأول مرة أو إعادة تشكيله في أي وقت) ، وأي إجراء فيه سيكون صالحًا على الرغم من أن شخصًا ما لم يكن له الحق في القيام بذلك شارك فيه., 14285,2007,Barbados,763,Provided that a person who has been appointed as a Judge may continue in office notwithstanding any subsequent variations in the qualifications so prescribed.,شريطة أن يستمر الشخص المعين قاضيا في منصبه بصرف النظر عن أي تغييرات لاحقة في المؤهلات المقررة على هذا النحو., 87622,2013,Honduras,1279,Article 347,المادة 347,Artículo 347 109918,2009,Luxembourg,4,Article 2,المادة 2,Artículo 2 33646,2010,Central_African_Republic,213,"The regulatory acts of the Prime Minister, Head of Government, are countersigned by the Ministers given the charge their execution.",ويوقّع الوزراء المكلفون بتنفيذهم على القوانين التنظيمية لرئيس الوزراء ورئيس الحكومة., 59375,2021,Ecuador,844,The following cannot be Ministers of State:,الأشخاص الطبيعيون، أو مالكو أو ممثلو أو وكلاء أو أعضاء مجلس إدارة كيانات قانونية خاصة، محلية كانت أو أجنبية، الذين أبرموا عقداً مع الدولة لتنفيذ أشغال عامة أو تقديم خدمات عامة أو إنتاج موارد طبيعية، عن طريق امتياز أو شراكة أو أي نوع آخر من أنواع العقود.,No podrán ser ministras o ministros de Estado: 121084,2015,Mexico,1178,"The constitutional adjudication against acts or omissions committed during a trial, in the trial context or after that the trial, or against acts that affect persons who are not involved in the trial, or against general laws or administrative authority’s acts or omissions, shall be lodged before the district judge having jurisdiction over the place where the harmful actions have been committed or have been tried to be committed. The procedure for such constitutional adjudication is as follows: 1) authority’s report, 2) a hearing, 3) receipt of evidence provided by the interested parties, and 4) argument hearing. The sentence shall be pronounced in the hearing.","""يتم تقديم الحكم الدستوري ضد الأفعال أو الإغفالات التي ارتكبت أثناء المحاكمة أو في سياق المحاكمة أو بعد المحاكمة ، أو ضد الأفعال التي تؤثر على الأشخاص الذين لا يشاركون في المحاكمة ، أو ضد القوانين العامة أو أفعال أو إغفالات السلطة الإدارية ، أمام قاضي المقاطعة الذي يملك الولاية القضائية على المكان الذي ارتكبت فيه الأفعال الضارة أو حاول ارتكابها. """"الإجراء لمثل هذا الحكم الدستوري هو كما يلي: (1) تقرير السلطة ، (2) جلسة استماع ، (3) استلام الأدلة المقدمة من الأطراف المعنية ، (4) جلسة استماع.""","El amparo contra actos u omisiones en juicio, fuera de juicio o después de concluido, o que afecten a personas extrañas al juicio, contra normas generales o contra actos u omisiones de autoridad administrativa, se interpondrá ante el Juez de Distrito bajo cuya jurisdicción se encuentre el lugar en que el acto reclamado se ejecute o trate de ejecutarse, y su tramitación se limitará al informe de la autoridad, a una audiencia para la que se citará en el mismo auto en el que se mande pedir el informe y se recibirán las pruebas que las partes interesadas ofrezcan y oirán los alegatos, pronunciándose en la misma audiencia la sentencia;" 191939,2005,Swaziland,1438,191. The Defence Force,, 87907,2016,Hungary,188,Article XIV,المادة الرابعة عشر, 215555,2013,United_Kingdom,2384,The formula is—,, 33234,1992,Cape_Verde,1407,Article 277. Jurisdiction,المادة 277: الاختصاص, 10106,2013,Austria,1272,Article 23f enters into force simultaneously with the Treaty of Nice The Federal Chancellor shall announce this date in the Federal Law Gazette.,تدخل المادة 23و حيز النفاذ في نفس الوقت مع معاهدة نيس، ويجب أن يعلن المستشار الاتحادي هذا التاريخ في الجريدة الرسمية للقانون الاتحادي., 70022,2018,Gambia,1034,"For the purposes of this section, the public debt includes interest on the debt, sinking fund payments and redemption money in respect of that debt, and all costs, charges and expenses incidental to the management and repayment of that debt.",ولأغراض هذا الفرع، يشمل الدين العام الفائدة على الدين، وصرف الأموال وصرف الفسخ فيما يتعلق بذلك الدين، وجميع التكاليف والرسوم والنفقات المتصلة بإدارة ذلك الدين وسداده., 127168,2015,Myanmar,1126,285,285, 78235,1996,Ghana,369,The State shall guarantee the ownership of property and the right of inheritance.,يتعين على الدولة ضمان حق حيازة الممتلكات والحق بالميراث., 146815,2016,Norway,112,The choice of trustees to conduct the government on behalf of the King during his minority shall be undertaken by the Storting.,يتم اختيار الأوصياء لتسيير الحكومة نيابة عن الملك خلال فترة قصور سنه من قبل البرلمان .,El Parlamento elegirá los fideicomisarios para gobernar en nombre del Rey durante su minoría de edad. 148512,2018,Pakistan,1096,if the High Court has withdrawn for trial before itself any case from any court subordinate to it and has in such trial convicted the accused person and sentenced him as aforesaid; or,إذا سحبت المحكمة الإقليمية العليا النظر في أي قضية من محكمة تابعة لها وانفردت بالنظر فيها، وأدانت المتهم في تلك المحاكمة وحكمت عليه بحكم من الأحكام السابقة؛ أو, 64672,2015,Estonia,364,"The President of the Republic may, on the proposal of the Prime Minister, appoint ministers to office who do not direct ministries.",ويجوز لرئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من رئيس الوزراء، أن يعين وزراء في مناصب لا تخضع لإدارة الوزارات.,Artículo 95 65894,2013,Fiji,330,excludes persons from holding certain public offices; or,يستبعد الأشخاص من شغل بعض المناصب العامة؛ أو, 38183,018D,Chile,789,"No regional governor, regional presidential delegate, or provincial presidential delegate, from the day of their election or designation, depending on the case, may be accused or deprived of their liberty if the appellate court of the respective jurisdiction does not grant prior authorization declaring there to have been cause, except in the case of a flagrant crime. This resolution may be appealed before the Supreme Court.",ولا يجوز اتهام أي حاكم إقليمي، أو مندوب رئاسي إقليمي، أو مندوب رئاسي إقليمي، اعتباراً من يوم انتخابهم أو تحديدهم، حسب الحالة، أو حرمانهم من حريتهم إذا لم تمنح محكمة الاستئناف في الولاية القضائية المعنية إذناً مسبقاً بإعلان وجود سبب، إلا في حالة الجريمة الصارخة، ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا.,"Ningún gobernador regional, desde el momento de su proclamación por el Tribunal Calificador de Elecciones, puede ser nombrado para un empleo, función o comisión de los referidos en los incisos precedentes. Sin perjuicio de lo anterior, esta disposición no rige en caso de guerra exterior; pero sólo los cargos conferidos en estado de guerra son compatibles con las funciones de gobernador regional." 200785,2014,Thailand,133,"in the nomination under (3), regard shall be had to varieties of persons from each group of persons in public sector, private sector, social sector, academic sector, professional sector and other sectors which shall be beneficial to the performance of duties of the National Reform Council, apportion of persons from each province, gender opportunity and equality of the nominees and the conferment of the socially underprivileged persons;",, 125241,2007,Mozambique,563,"The central offices shall have exclusive powers in the following matters: representation of the State, definition and organisation of the territory, national defence, public order, supervision of borders, issuing of currency, and diplomatic relations.",تتمتع المكاتب المركزية بسلطات حصرية في المسائل التالية: تمثيل الدولة ، وتحديد وتنظيم الإقليم ، والدفاع الوطني ، والنظام العام ، ومراقبة الحدود ، وإصدار العملة ، والعلاقات الدبلوماسية., 189260,2005,Sudan,1214,The adoption and amendment of the Constitution of the Government of Southern Sudan;,اعتماد وتعديل دستور حكومة جنوب السودان؛, 207886,2010,Tuvalu,936,78. The Secretary to Government,, 40661,022D,Chile,1189,Those that authorize territorial entities to create public companies.,:: تلك التي تأذن للكيانات الإقليمية بإنشاء شركات عامة., 185306,1983,St_Kitts_and_Nevis,988,"Section 52 (except subsections (1), (29, (3) and (4)) and sections 54, 55, 57, 60, 61 and 62 shall apply in relation to the Administration as they apply in relation to the Cabinet and for that purpose they and Part 3 of schedule 4 shall have effect as if-",, 112336,2017,Malawi,643,The Director of Public Prosecutions shall not exercise the power under subsection (2) (c) to discontinue proceedings with respect to any appeal by a person convicted in any criminal proceedings or to any case stated or question of law reserved at the instance of such a person.,لا يمارس مدير الادعاء العام السلطة بموجب الفقرة الفرعية (2) (ج) لإيقاف الإجراءات فيما يتعلق بأي استئناف من قبل شخص مدان في أي إجراءات جنائية أو لأي قضية أو مسألة قانون محجوزة بناءً على طلب من هذا الشخص., 109058,2011,Liechtenstein,266,Art 75,المادة 75, 214666,2013,United_Kingdom,1495,The power conferred by subsection (1)(f) is to be exercised—,, 184392,1983,St_Kitts_and_Nevis,74,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1),, 194957,2012,Sweden,2388,"The Riksdag shall appoint from among its members for each electoral period a Committee on European Union Affairs (the Committee on EU Affairs) to confer with the Government under Chapter 10, Article 10 of the Instrument of Government.",, 199980,2007,Thailand,805,being of Thai nationality by birth;,, 140368,2014,New_Zealand,6597,subpart 2 of Part 2.,الجزء الفرعي 2 من الجزء 2., 111726,2017,Malawi,33,In interpreting the provisions of this Constitution a court of law shall—,عند تفسير أحكام هذا الدستور، يجب على محكمة القانون, 179478,2012,South_Africa,2499,(g) before pardoning or reprieving offenders.’,(ز) قبل العفو عن المجرمين أو إيقاف العقوبة.",(g) antes de perdonar o indultar a los delincuentes". 86334,2012,Haiti,1405,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011], 28510,2005,Burundi,759,"The Constitutional Court is referred to a matter by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, by one-quarter of the members of the National Assembly or one-quarter of the members of the Senate, or by the Ombudsman.",ويحيل إلى المحكمة الدستورية رئيس الجمهورية، أو رئيس الجمعية الوطنية، أو رئيس مجلس الشيوخ، أو ربع أعضاء الجمعية الوطنية، أو ربع أعضاء مجلس الشيوخ، أو أمين المظالم., 124771,2007,Mozambique,93,"Those who were domiciled in Mozambique at the time of independence and did not choose any other nationality, expressly or tacitly.",أولئك الذين كانوا مقيمين في موزامبيق في وقت الاستقلال ولم يختاروا أي جنسية أخرى ، صراحة أو ضمنية., 130852,2012,Nepal,1312,"The Nepal Police and Armed Police Force shall continue the task of maintaining law and order and conduct criminal investigations as per the spirit and sentiment of the Jana Andolan and peace accord as well as the prevailing law. Both parties agree not to operate parallel or other forms of mechanism in any areas of the state or state machinery as per the spirit of the decisions of November 8, 2006 and the essence of the peace accord. All sides agree to let employees of Nepal Government and public agencies travel freely to any part of the country, to fulfill their duties and not to create any obstacle or obstruction while executing their work or not to let obstructions to arise and to facilitate their work.","""تواصل شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة مهمة الحفاظ على القانون والنظام وإجراء التحقيقات الجنائية وفقًا لروح ومشاعر """"جانا أندولان"""" واتفاقية السلام ، بالإضافة إلى القانون السائد ، ويتفق الطرفان على عدم تشغيل آليات متوازية أو أشكال أخرى في أي مجال من مجالات الدولة أو آلة الدولة وفقًا لروح قرارات 8 نوفمبر 2006 ومضمون اتفاقية السلام ، ويتفق جميع الأطراف على السماح لموظفي الحكومة والهيئات العامة بالسفر بحرية إلى أي جزء من البلاد ، والوفاء بواجباتهم وعدم خلق أي عقبات أو عوائق أثناء تنفيذ أعمالهم.""", 195678,2014,Switzerland,687,"The Confederation shall set out principles on the harmonisation of the direct taxes imposed by the Confederation, the Cantons and the communes; it shall take account of the efforts towards harmonisation made by the Cantons.",يضع الاتحاد المبادئ لتحقيق التوافق في الضرائب المباشرة التي يحصلها الاتحاد والمقاطعات والبلديات؛ ويراعي في ذلك الجهود التي تبذلها المقاطعات لتحقيق التوافق., 142458,2014,Nicaragua,70,Nicaraguans are either nationals or nationalized individuals.,النيكاراغويون إما مواطنين أو أفراد وطنيين.,Los nicaragüenses son nacionales o nacionalizados. 111305,2010,Madagascar,357,"If it appears, in the course of the legislative procedure, that a proposal or an amendment is not of the domain of the law, the Government may oppose the receivability. In the case of disagreement between the Government and the National Assembly or the Senate, the High Constitutional Court, at the demand of the Prime Minister or of the President of one or the other Parliamentary Assembly, decides within a time period of eight days.",إذا تبين في أثناء الإجراءات التشريعية أن الاقتراح أو التعديل لا ينتمي إلى مجال القانون ، فيمكن للحكومة أن تعارض الاستقبال ، وفي حالة الخلاف بين الحكومة والجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ ، فإن المحكمة الدستورية العليا ، بناءً على طلب رئيس الوزراء أو رئيس إحدى الجمعيات البرلمانية ، تقرر في غضون ثمانية أيام., 139936,2014,New_Zealand,6165,All costs so ordered to be paid may be recovered as a debt due by the person by whom they are ordered to be paid to the person or persons to whom they are ordered to be paid.,يمكن استرداد جميع التكاليف التي أمرت بدفعها على هذا النحو كديون من قبل الشخص الذي أمرت بدفعها إلى الشخص أو الأشخاص الذين أمرت بدفعهم., 71771,019D,Gambia,1095,The Gambia shall not-,غامبيا لن, 27287,2015,Burkina_Faso,317,Article 94,المادة 94, 220020,2013,United_Kingdom,6849,Subheading 5. Other rights and proceedings,, 9497,2013,Austria,663,Art 78a,المادة 78أ, 21112,2009,Bosnia_Herzegovina,139,"Together the Chair and the Ministers shall constitute the Council of Ministers, with responsibility for carrying out the policies and decisions of Bosnia and Herzegovina in the fields referred to in Article III(1), (4), and (5) and reporting to the Parliamentary Assembly (including, at least annually, on expenditures by Bosnia and Herzegovina).",ويشكل الرئيس والوزراء معا مجلس الوزراء، الذي يتولى مسؤولية تنفيذ سياسات البوسنة والهرسك وقراراتها في الميادين المشار إليها في الفقرات (1) و (4) و (5) من المادة الثالثة، وتقديم التقارير إلى الجمعية البرلمانية (بما في ذلك، على الأقل سنويا، عن نفقات البوسنة والهرسك)., 37776,018D,Chile,382,"In the case of the nominations established in number 8) and prior to a vote, the proposed candidates must deliver a presentation of their nomination to the respective position in a special session before the entire Senate.",وفي حالة الترشيحات المحددة في العدد 8) وقبل التصويت، يجب على المرشحين المقترحين تقديم عرض لترشيحهم للمنصب المعني في دورة استثنائية أمام مجلس الشيوخ بأكمله.,Dar su dictamen al Presidente de la República en los casos en que éste lo solicite. 218047,2013,United_Kingdom,4876,shall be read in accordance with subsection (2).,, 52673,2013,Czech_Republic,107,The Senate elects and recalls its Chairperson and Vice-Chairpersons.,ينتخب مجلس الشيوخ رئيسه ونائبيه ويقيلهم., 151103,2004,Panama,757,Article 220,المادة 220,Artículo 220 194529,2012,Sweden,1960,"Audit reports from the National Audit Office shall be delivered by the Speaker to the committee responsible for the subject area dealt with in the report according to provisions in Articles 4 to 6 and associated supplementary provisions. If the committee wishes to obtain information in connection with such an audit report, the procedure set out in Article 11 shall apply.",, 133450,2008,Netherlands,187,The temporary replacement of a member of the States General during pregnancy and maternity leave or during illness shall be regulated by Act of Parliament.,يتم بصورة مؤقتة وبموجب قانون صادر عن البرلمان تنظيم عملية استبدال عضو بالبرلمان خلال فترة الحمل والولادة أو في أثناء المرض.,"La ley regulará la sustitución temporal de un miembro de los Estados Generales por embarazo y parto, así como por enfermedad." 124397,2011,Morocco,451,The King can demand of the two Chambers of Parliament that they must proceed to a new reading of any bill or proposal of law.,للملك أن يطلب من كلا مجلسي البرلمان أن يقرأ قراءة جديدة كل مشروع أو مقترح قانون., 40534,022D,Chile,1062,"To declare that the accusation against the President of the Republic or a regional governor has taken place, the vote of the majority of the deputies in office will be required. The accused person shall not be suspended from his duties.",3 - إعلان أن الاتهام الموجه إلى رئيس الجمهورية أو إلى حاكم الإقليم قد تم، يتطلب تصويت أغلبية النواب، ولا يجوز وقف المتهم عن العمل., 32838,1992,Cape_Verde,1011,"The Government shall be the body which defines, directs, and executes the general internal and external policy of the nation and shall be the supreme body of Public Administration.",وتكون الحكومة هي الهيئة التي تحدد وتوجه وتنفذ السياسة الداخلية والخارجية العامة للأمة وتكون الهيئة العليا للإدارة العامة., 202442,2007,Togo,239,""Before God and before the Togolese people, sole holders of popular sovereignty, We _____, elected President of the Republic in accordance with the laws of the Republic, solemnly swear.",, 102953,2013,Kiribati,754,The functions of the Committee shall be—,وظائف اللجنة هي:, 108663,016D,Libya,525,The House of Representatives shall discuss the final accounts in light of the Accounts Department report and adopt it within sixty days of its submission.,ويجب على مجلس النواب مناقشة الحساب الختامي في ضوء تقرير ديوان المحاسبة واعتماده خلال ستين يوما من تاريخ تقديمه., 212223,2019,Ukraine,515,The President of Ukraine enjoys the right of immunity during the term of authority.,يمثل الأشخاص المذنبين بالإساءة إلى شرف وكرامة رئيس أوكرانيا إلى المسؤولية على أساس القانون., 49858,018D,Cuba,537,"To propose, in accordance with the provisions of this Constitution and the law, the suspension, modification, or revocation of the orders and agreements of the organs of the State that contradict the Constitution or the laws, or that affect the general interests of the country;",اقتراح تعليق أو تعديل أو إلغاء أوامر واتفاقات أجهزة الدولة التي تتعارض مع الدستور أو القوانين أو التي تؤثر على المصالح العامة للبلد، وفقا لأحكام هذا الدستور والقانون؛,"proponer, de conformidad con lo previsto en la Constitución y la ley, la suspensión, modificación o revocación de las disposiciones y acuerdos de los órganos del Estado que contradigan la Constitución, las leyes o afecten los intereses generales del país;" 92432,2016,India,3313,"Marriage and divorce; infants and minors; adoption; wills, intestacy and succession; joint family and partition; all matters in respect of which parties in judicial proceedings were immediately before the commencement of this Constitution subject to their personal law.",الزواج والطلاق. الرضع والقصر؛ التبني؛ الوصية، وصية الخلافة؛ العائلة المشتركة والتقسيم؛ جميع المسائل التي يكون أطراف الإجراءات القضائية فيما يتعلق بها قبل بدء هذا الدستور مباشرة خاضعين لقانون الأحوال الشخصية الخاص بهم., 103315,2016,Kosovo,159,Citizens of the Republic of Kosovo shall not be deprived the right of entry into Kosovo.,لا يُحرم مواطنو جمهورية كوسوفو من حق الدخول إلى كوسوفو., 22272,2017,Brazil,20,"to promote the well-being of all, without prejudice as to origin, race, sex, color, age and any other forms of discrimination.",السعي لتحقيق الرفاه للجميع، دون تمييز على أساس الأصل أو العرق أو الجنس أو اللون أو العمر، أو أي شكل آخر من التمييز.,"promover el bien de todos, sin prejuicios de origen, raza, sexo, color edad o cualesquiera otras formas de discriminación." 194611,2012,Sweden,2042,Part 12. Written communications of the Riksdag,, 62644,2014,El_Salvador,210,The teaching imparted in official educational centers shall be essentially democratic.,ويكون التعليم الذي يقدم في مراكز التعليم الرسمية ديمقراطياً أساساً.,La enseñanza que se imparta en los centros educativos oficiales será esencialmente democrática. 46646,2020,Costa_Rica,497,Article 140,تعيين أفراد القوة العامة والعاملين والموظفين العموميين الذين يخدمون في مناصب الثقة والذين يحدّدهم قانون الخدمة المدنية في حالات محددة جداً، وإقالتهم بحرية؛,ARTÍCULO 140 232646,2016,Zambia,1967,"The Public Protector may retire, with full benefits, on attaining the age of fifty-five years.",, 209802,2017,Uganda,768,"Parliament shall not, unless the bill or the motion is introduced on behalf of the Government-",, 53381,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,85,No one may be held in slavery or in an analagous condition.,ولا يجوز وضع أحد في حالة استرقاق أو في حالة عسر., 139272,2014,New_Zealand,5501,207C. Contributors to be identified,207C: المساهمون الذين سيتم تحديدهم, 182093,2011,Spain,766,"During this period, the current President of the Government assuming the functions and powers vested by the Constitution for this office, may decide to use the authority conferred by section 115 or, through resignation, leave the way open for application of section 99. In the latter case, the situation as regards the President shall be that provided in subsection 2 of section 101.",خلال هذه الفترة يمكن لرئيس الحكومة الذي يأخذ على عاتقه المهام والصلاحيات التي يخصصها الدستور لذلك المنصب، أن يختار بين ممارسة الصلاحية التي تخولها له المادة 115، أو أن يفتح المجال لتطبيق مقتضيات المادة 99 عن طريق استقالته، وفي هذه الحالة يكون في الوضع المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 101.,"Durante este período, el actual Presidente del Gobierno, que asumirá las funciones y competencias que para dicho cargo establece la Constitución, podrá optar por utilizar la facultad que le reconoce el artículo 115 o dar paso, mediante la dimisión, a la aplicación de lo establecido en el artículo 99, quedando en este último caso en la situación prevista en el apartado 2 del artículo 101." 186046,1978,St_Lucia,209,"that a public emergency has arisen as a result of the occurrence of any earthquake, hurricane, flood, fire, outbreak of pestilence or of infectious disease, or other calamity whether similar to the foregoing or not; or",, 49844,018D,Cuba,523,Article 123,المادة 123,ARTÍCULO 123 91857,2016,India,2738,19. Manipur,19. ولاية مانيبور, 205312,2014,Tunisia,567,"The two first partial renewals of the Constitutional Court, the Elections Commission, the Audio-visual Communications Commission, and the Good Governance and anti-Corruption Commission are carried out by a draw of lots between the initially nominated members. The chairpersons of these bodies are excluded from these draws.",يراعى في التجديد الجزئي بالنسبة إلى كل من المحكمة الدستورية وهيئة الانتخابات وهيئة الاتصال السمعي البصري وهيئة الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد أن يكون في المرة الأولى والثانية بالقرعة من بين أعضاء أول تركيبة ويستثنى الرئيس من القرعة.,"Se procurará que la renovación parcial del Tribunal Constitucional, la Junta Electoral, el Consejo de Comunicación Audiovisual y el Consejo de Gobernanza y Lucha contra la Corrupción, se realice, en la primera y segunda ocasión, a través de un sorteo entre los miembros de la primera promoción, exceptuando al Presidente." 103946,2016,Kosovo,790,"The Government, the President or one fourth (1/4) of the deputies of the Assembly of Kosovo as set forth in the Rules of Procedure of the Assembly may propose changes and amendments to this Constitution.",يجوز للحكومة أو للرئيس أو لربع نواب مجلس كوسوفو، كما هو محدد في النظام الداخلي للجمعية، اقتراح التغييرات والتعديلات على هذا الدستور., 86011,2012,Haiti,1082,Article 216,المادة 217,Artículo 234 126073,2015,Myanmar,14,constantly endeavour to uphold the principles of peaceful co-existence among nations with a view to having world peace and friendly relations among nations.,"""وأضاف """"سنسعى باستمرار إلى دعم مبادئ التعايش السلمي بين الأمم بغية تحقيق السلام العالمي والعلاقات الودية بين الدول.""""""", 39076,2021,Chile,843,"The second certificate will contain the question: "What type of body should draft the New Constitution?" Under such question there will be two horizontal stripes, one next to the other. The first stripe will have at the bottom the expression "Mixed Constitutional Convention" and the second stripe, the expression "Constitutional Convention". Under the expression "Mixed Constitutional Convention" the following sentence shall be included: "Composed in equal parts by popularly elected members and parliamentarians in office." Under the expression "Constitutional Convention" the following sentence shall be included: "Made up exclusively of popularly elected members", so that the voter can mark his preference for one of the alternatives.",(ب) تحت هذا السؤال سيكون هناك خطان أفقيان، أحدهما مجاور للآخر. الشريط الأول سيكون فيه في الأسفل التعبير واقتطاعه؛ الاتفاقية الدستورية المختلط واقتباسها؛ والشريط الثاني، التعبير واقتباسها؛ الاتفاقية الدستورية واقتباسها؛ تحت التعبير واقتباسها؛ تحت التعبير واقصاداتها؛ الاتفاقية الدستورية المختلط واقتطاعها؛ تدرج الجملة التالية: واقتسامها؛ والجملة التالية تضم أجزاء متساوية من جانب الأعضاء المنتخبين شعبياً والبرلمانيين في مناصبهم. واقتسامها؛ وتحت التعبير واقتسامها؛ الاتفاقية الدستورية واقتسامها؛ تدرج الجملة التالية: واقتسام الأعضاء المنتخبين شعبياً واقتسامها حصرياً؛ بحيث يمكن للناخب أن يحدد تفضيله لأحد البدائل.,"La segunda cédula contendrá la pregunta: "¿Qué tipo de órgano debiera redactar la Nueva Constitución?". Bajo la cuestión planteada habrá dos rayas horizontales, una al lado de la otra. La primera de ellas tendrá en su parte inferior la expresión "Convención Mixta Constitucional" y la segunda, la expresión "Convención Constitucional". Bajo la expresión "Convención Mixta Constitucional" se incorporará la oración: "Integrada en partes iguales por miembros elegidos popularmente y parlamentarios o parlamentarias en ejercicio". Bajo la expresión "Convención Constitucional" se incorporará la oración: "Integrada exclusivamente por miembros elegidos popularmente", a fin de que el elector pueda marcar su preferencia sobre una de las alternativas." 234956,2017,Zimbabwe,1922,The Zimbabwe Media Commission has the following functions--,, 131337,2016,Nepal,342,Economically evaluating the works and contribution in regard to child care and care for the family.,تقييم الأعمال والمساهمة من الناحية الاقتصادية فيما يتعلق برعاية الأطفال ورعاية الأسرة., 202119,2017,Thailand,1248,"section 108, except a. qualifications (3) and (4) and b. prohibitions (1), (2) and (7); however, the case under (1) does not include the part relevant to section 98 (3) and (15).",, 215969,2013,United_Kingdom,2798,that the grounds of disqualification or alleged disqualification which subsisted or arose at the material time have been removed; and,, 105832,2016,Latvia,115,The President has the right to initiate legislation.,الرئيس لديه الحق في بدء التشريعات., 83675,2016,Guyana,577,In this article "criminal offence" means a criminal offence under the law of Guyana.,في هذه المادة ، تعني الجريمة الجنائية جريمة جنائية بموجب قانون غيانا., 218796,2013,United_Kingdom,5625,"For the purposes of this Act, the offices in the Scottish Administration which are not ministerial offices are—",, 94890,2019,Ireland,414,"As ex-officio members: the Taoiseach, the Tánaiste, the Chief Justice, the President of the Court of Appeal, the President of the High Court, the Chairman of Dáil Éireann, the Chairman of Seanad Éireann, and the Attorney General.",كأعضاء بحكم منصبه: رئيس الوزراء ، التاينست ، رئيس القضاء ، رئيس محكمة الاستئناف ، رئيس المحكمة العليا ، رئيس مجلس النواب ، رئيس مجلس الشيوخ ، والنائب العام.,"Miembros natos: el Taoiseach [Primer Ministro], el Vicepresidente del Gobierno, el presidente del Tribunal Supremo, el presidente del Tribunal de Apelaciones, el presidente del Tribunal Superior, el presidente de la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], el presidente del Seanad Éireann [Senado] y el Fiscal general." 156433,2016,Peoples_Republic_of_Korea,270,abrogate decisions and directives of State organs which run counter to the orders of the Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea and the decisions and directives of the State Affairs Commission.,إلغاء قرارات وتوجيهات أجهزة الدولة التي تتعارض مع أوامر رئيس لجنة شؤون الدولة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقرارات وتوجيهات لجنة شؤون الدولة., 63234,2014,El_Salvador,800,"The territory of the Republic is divided into departments for political administration, the number and boundaries of which shall be fixed by law. In each of them there shall be a proprietary and substitute Governor, appointed by the Executive Organ, whose powers shall be determined by law.",وتنقسم أراضي الجمهورية إلى إدارات للإدارة السياسية يحدد القانون عددها وحدودها ويكون لكل منها ملك وحاكم بديل يعينه الجهاز التنفيذي وتحدد صلاحياته بموجب القانون.,"Para la administración política se divide el territorio de la República en departamentos cuyo número y límite fijará la ley. En cada uno de ellos habrá un Gobernador propietario y un suplente, nombrados por el Órgano Ejecutivo y cuyas atribuciones determinará la ley." 14685,2004,Belarus,64,The Belarusian and Russian languages shall be the official languages of the Republic of Belarus,تكون اللغتان البيلاروسية والروسية اللغتين الرسميتين لجمهورية بيلاروس., 204185,2007,Trinidad_and_Tobago,929,becomes infirm in mind or body;,, 114620,2007,Malaysia,1531,"every person born outside the Federation on or after Merdeka Day whose father was a citizen at the time of the birth if the birth was, or is within one year of its occurrence or within such longer period as in any particular case was or is allowed by the Federation or, if it occurred in Singapore, Sarawak, Brunei or North Borneo, registered with the Federal Government.",كل شخص ولد خارج الاتحاد في أو بعد يوم الاستقلال ومن كان والد، مواطناً عند وقت الولادة وإذا كانت الولادة مسجلة خلال سنة من حدوثها أو خلال مدة أطول حسب الحالة المعنية والمسموح بها عن طريق الحكومة (الاتحادية) على أن تكون مسجلة لدى قنصلية تابعة للاتحاد وإذا حدثت في سنغافورة، السرواكية، بروناي، أو شمال بورينو فإنها يجب أن تكون مسجلة لدى الحكومة الاتحادية., 33638,2010,Central_African_Republic,205,Chapter 2. Of the Government,الفصل الثاني: الحكومة, 222245,2013,United_Kingdom,9074,"In this Act “registered political party” means a party registered under Part 2 of the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000 (c. 41).",, 193568,2012,Sweden,999,"The same applies if a circumstance pertained in respect of the person liable under Article 1, 2, 5, 6 or 7 which according to law excluded criminal responsibility, and if the person liable next thereafter was aware of, or should have been aware of, the circumstance.",, 193680,2012,Sweden,1111,"The provisions of Chapters 1, 3, 6 and 7; Chapter 8, Articles 1, 2, 5 to 7, and 10 to 12; and Chapters 9 to 12, apply in relevant parts to matter printed abroad and published in the Realm, unless otherwise provided below.",, 153101,2016,Papua_New_Guinea,1569,Subject to this Constitution-,وفقًا لهذا الدستور, 93973,2005,Iraq,223,"Freedom of assembly and peaceful demonstration, and this shall be regulated by law.",حرية الاجتماع والتظاهر السلمي وتنظم بقانون .,La libertad de reunión y de manifestación pacífica. Será determinado por la ley. 192364,2005,Swaziland,1863,"The Public Service: section 173, 175, 176, 177, 178, 179, 181, 182, 187, 188, 189, 190, 191, 192, Part 3;",, 234407,2017,Zimbabwe,1373,An Act of Parliament may provide for the exercise of jurisdiction by the Labour Court and for that purpose may confer the power to make rules of court.,, 73282,019D,Gambia,2606,to create and sustain within society an awareness of the principles and objectives of this Constitution as the fundamental law of The Gambia;,- خلق وإدامة وعي داخل المجتمع بمبادئ وأهداف هذا الدستور بوصفه القانون الأساسي لغامبيا؛, 63516,2012,Equatorial_Guinea,58,To honor and a good reputation;,للشرف و السمعة الجيدة,Al honor y a la buena reputación. 231092,2016,Zambia,413,A citizen who has attained the age of eighteen years is entitled to be registered as a voter and vote in an election by secret ballot.,, 24859,2017,Brazil,2607,"in the seventh year, the State shall assume another thirty percent, and, in the eighth year, the remaining fifty percent;",في السنة السابعة، تدفع الولاية ثلاثين في المائة أخرى، وفي السنة الثامنة، تدفع الخمسين في المائة المتبقية؛,"en el séptimo año, el Estado asumirá otro treinta por ciento, y, en el octavo, el cincuenta por ciento restante;" 227281,2013,Vanuatu,259,The Chief Justice shall be appointed by the President of the Republic after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition.,, 131328,2016,Nepal,333,Guaranteeing social security by ensuring the basic rights of all laborers in accordance with the concept of dignity of labor.,ضمان الأمن الاجتماعي من خلال ضمان الحقوق الأساسية لجميع العمال وفقا لمفهوم كرامة العمل., 107515,2018,Lesotho,1244,There shall be a Courts-Martial Appeal Court which shall have such jurisdiction and powers as may be conferred on it by any other law.,"""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك محكمة استئناف عسكرية لها تلك الاختصاصات والسلطات التي قد تمنحها لها أي قانون آخر.""""""", 155648,2011,Paraguay,636,the other duties and attributions established in this Constitution.,الواجبات والصلاحيات الأخرى المنصوص عليها في الدستور.,los demás deberes y atribuciones que fije esta Constitución. 210245,2017,Uganda,1211,"two members of the public, who shall not be lawyers, nominated by the President.",, 93764,2005,Iraq,14,Islam is the official religion of the State and is a foundation source of legislation:,الاسـلام دين الدولــة الرسمي، وهـو مصدر أســاس للتشريع,El Islam es la religión oficial del Estado y es la fuente principal de la legislación: 143942,2017,Niger,688,"Section 3. Of the Economical, Social and Cultural Council [Conseil économique, social et culturel (CESOC)]","قسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي [Conseil économique, social et culturel (CESOC) ]", 209697,2017,Uganda,663,Every person elected to Parliament shall take and subscribe the oath of allegiance and the oath of member of Parliament specified in the Fourth Schedule to this Constitution.,, 204786,2014,Tunisia,41,"The state shall seek to achieve social justice, sustainable development and balance between regions based on development indicators and the principle of positive discrimination.",تسعى الدولة إلى تحقيق العدالة الاجتماعية، والتنمية المستدامة، والتوازن بين الجهات، استنادا إلى مؤشرات التنمية واعتمادا على مبدإ التمييز الإيجابي.,"El Estado se esforzará por lograr la justicia social, el crecimiento sostenible y la equidad entre las regiones, conforme a los índices de crecimiento y en virtud del principio de discriminación positiva." 30901,2011,Canada,202,"74. Resignation, Disqualification, etc",74. الاستقالة ونزع الأهلية، إلخ, 170704,2013,Sierra_Leone,1206,CHAPTER X. THE PUBLIC SERVICE,, 116350,2008,Maldives,1046,280. Term of Elections Commission,280- مدة ولاية لجنة الانتخابات, 38955,2021,Chile,722,"There shall be an autonomous body, with its own patrimony, of a technical nature, called Central Bank, whose composition, organization, functions and powers will be determined by a constitutional organic law.",تكون هناك هيئة مستقلة ذات تراثها الخاص ذات طابع تقني، تسمى المصرف المركزي، ويحدد تكوينها وتنظيمها ووظائفها وسلطاتها قانون دستوري أساسي.,"Existirá un organismo autónomo, con patrimonio propio, de carácter técnico, denominado Banco Central, cuya composición, organización, funciones y atribuciones determinará una ley orgánica constitucional." 137857,2014,New_Zealand,4086,"After deducting any amounts forfeit under subsection (3), the Electoral Commission must return the remainder (if any) of the amount paid under subsection (1) to the party secretary, but only if the Electoral Commission has received from every constituency candidate nominated in the bulk nomination schedule duly completed returns under sections 205K and 209.",بعد خصم أي مبالغ مصادرة بموجب الفقرة الفرعية (3) ، يجب على لجنة الانتخابات أن تعيد الباقي (إذا كان هناك) من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة الفرعية (1) إلى سكرتير الحزب ، ولكن فقط إذا تلقت لجنة الانتخابات من كل مرشح دائرة انتخابية تم ترشيحه في جدول الترشيح الجماعي استردادات مكتملة بشكل صحيح بموجب المادتين 205 (ك) و (209)., 158100,1987,Philippines,513,Sec 3,اللجنة الثالثة 3,Artículo 3 200967,2017,Thailand,96,Section 29,, 29261,2018,Burundi,516,Evaluate every six months the application of the Governmental program;,تقييم تطبيق البرنامج الحكومي كل ستة أشهر, 102366,2013,Kiribati,167,"Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) of this section to the extent that it makes provision with respect to standards or qualifications (not being standards or qualifications specifically relating to race, place of origin, political opinions, colour or creed) to be required of any person who is appointed to any office in the public service, any office in a disciplined force, any office in the service of a local government council or any office in a body corporate established directly by any law for public purposes.",لا يجوز اعتبار أي شيء في أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع الفقرة (1) من هذا القسم إلى الحد الذي ينص فيه على معايير أو مؤهلات (لا تكون معايير أو مؤهلات تتعلق خصيصًا بالعرق أو مكان المنشأ أو الآراء السياسية أو اللون أو العقيدة) التي يتعين أن يطلبها من أي شخص يتم تعيينه في أي منصب في الخدمة العامة أو أي منصب في قوة منضبطة أو أي منصب في خدمة مجلس حكومة محلية أو أي منصب في هيئة مؤسسية أنشئت مباشرة من قبل أي قانون لأغراض عامة., 10592,2016,Azerbaijan,400,"foundations of finance activity, taxes, duties and customs;",أسس النشاط المالي والضرائب والرسوم والجمارك., 176088,2012,Somalia,173,"Any accused or convicted person shall only be extradited in accordance with international law and practice, and on the basis of legislation governing extradition, which has been passed by the Federal Parliament.",, 212205,2019,Ukraine,497,Article 102,المادة 102, 51456,2013,Cyprus,109,"Following a court order issued pursuant to the provisions of the law, upon an application by the Attorney-General of the Republic, and interference shall constitute a measure which is necessary in a democratic society only in the interests of the security of the Republic or for the prevention, investigation or prosecution of the following serious criminal offences:",وبناء على أمر من المحكمة يصدر عملا بأحكام القانون، وبناء على طلب من النائب العام للجمهورية، يشكل التدخل تدبيرا لا يلزم في مجتمع ديمقراطي إلا لمصلحة أمن الجمهورية أو لمنع الجرائم الخطيرة التالية أو التحقيق فيها أو مقاضاة مرتكبيها:, 139597,2014,New_Zealand,5826,registered bank has the same meaning as in section 2(1) of the Reserve Bank of New Zealand Act 1989.,"""للبنك المسجل نفس المعنى كما هو محدد في القسم 2 (1) من قانون بنك الاحتياطي النيوزيلندي لعام 1989.""""""", 85670,2012,Haiti,741,Article 145,انتهاء مدة الولاية الرئاسية.,Gozar de los derechos civiles y políticos y no haber sido jamás condenado a una pena privativa de libertad o de derechos. 133380,2008,Netherlands,117,The royal prerogative shall be exercised by a Regent:,تمارس الصلاحيات الملكية من قبل الوصي على العرش:,La autoridad real será ejercida por un regente: 57510,2015,Dominican_Republic,161,No one may be condemned or punished for actions or omissions that at the time of taking place did not constitute a criminal or administrative infraction;,ولا يجوز إدانة أو معاقبة أي شخص على فعل أو امتناع لم يكن يشكل في وقت وقوعه مخالفة جنائية أو إدارية؛,Nadie puede ser condenado o sancionado por acciones u omisiones que en el momento de producirse no constituyan infracción penal o administrativa; 231956,2016,Zambia,1277,System of Local Government,, 85522,2012,Haiti,593,Article 113,المادة 113,Artículo 121-3 2152,2016,Algeria,167,Freedom of worship shall be guaranteed in compliance with the law.,يتم ضمان حرية العبادة في ظل القانون., 212127,2019,Ukraine,419,"The organisation and operational procedure of Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine, and also its temporary special and temporary investigatory commissions, are established by law.",يحدد القانون تنظيم وإجراء عمل اللجان البرلمانية، وأيضا مفوضيات التحقيق الخاصة والمؤقتة, 148717,2018,Pakistan,1301,occupy any other position carrying the right to remuneration for the rendering of services.,أن يشغل أي منصب يحمل الحق في تلقي أجر نظير تقديم خدمات., 55068,2014,Dominica,25,"A person shall not be deprived of his personal liberty save as may be authorised by law in any of the following cases, that is to say—",لا يجوز حرمان أي شخص من حريته الشخصية إلا إذا كان القانون يجيز ذلك في أي من الحالات التالية، أي -, 33097,1992,Cape_Verde,1270,The President of the Supreme Court of Justice;,رئيس محكمة العدل العليا؛, 64696,2015,Estonia,388,Article 101,المادة 101,Solo se podrá presentar cargos penales contra un miembro del Gobierno de la República a propuesta del Canciller de Justicia y con el consenso de la mayoría de los diputados del Riigikogu. 40872,022D,Chile,1402,"Judges may not perform any other function or employment, except academic activities in the terms established by law.",ولا يجوز للقضاة أن يؤدوا أي وظيفة أو وظيفة أخرى، باستثناء الأنشطة الأكاديمية وفقا للشروط التي يحددها القانون., 9014,2013,Austria,180,(Note: Repealed by F.L.G. I No. 51/2012),(ملاحظة: ألغيت المادة وفق الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 51/2012), 71573,019D,Gambia,897,dies;,يموت, 83296,2016,Guyana,198,61. Times for elections under article 60 (2),61 - مواعيد الانتخابات بموجب المادة 60 (2), 140263,2014,New_Zealand,6492,"Until the close of 30 September 2010, the new Electoral Commission may perform only those functions that are necessary or desirable to bring, or in connection with bringing, the principal Act as amended by this Act into operation.",حتى 30 سبتمبر 2010 ، لا يجوز للجنة الانتخابية الجديدة أن تؤدي إلا تلك الوظائف التي تكون ضرورية أو مرغوب فيها لإدخال القانون الرئيسي ، كما تم تعديله بهذا القانون ، أو فيما يتعلق بإدخاله في حيز التنفيذ., 31392,2011,Canada,693, , , 70985,019D,Gambia,309,in compliance with an Act of the National Assembly;,في امتثال لقانون الجمعية الوطنية؛, 112969,2017,Malawi,1276,"Subject to the provisions of this Constitution, all lands and territories of Malawi are vested in the Republic.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، فإن جميع أراضي ومناطق ملاوي هي ملك للجمهورية.""""""", 224432,2013,United_Kingdom,11261,Field 7. fire and rescue services and promotion of fire safety,, 25286,2017,Brazil,3034,other receipts provided for by specific law.,المقبوضات الأخرى التي ينص عليها قانون محدد., 38030,018D,Chile,636,"In the case of number 11, the request must be met by any of the authorities involved in the conflict.",وفي حالة رقم 11، يجب أن يلبي الطلب أي من السلطات المشاركة في النزاع.,"Sin embargo, si en el caso del número 9° la persona afectada fuera el Presidente de la República o el Presidente electo, el requerimiento deberá formularse por la Cámara de Diputados o por la cuarta parte de sus miembros en ejercicio." 162772,1918,Russia,99,The members of the All-Russian Central Executive Committee work in the various departments (People's Commissariats) or execute special orders of the All-Russian Central Executive Committee.,, 31734,2011,Canada,1035,"“2. This Act may be cited as the Constitution Act, 1940.”","2. يمكن الاستشهاد بـهذا القانون باسم قانون الدستور، 1940.", 187688,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,651,All debt charges for which Saint Vincent is liable shall be a charge on the Consolidated Fund.,, 69780,2018,Gambia,792,"The Chief Justice shall preside at sittings of the Court. In his or her absence, the most senior of the other judges of the Court shall preside.",ويرأس رئيس القضاة جلسات المحكمة، وفي حالة غيابه، يتولى رئاسة الجلسات أكبر القضاة الآخرين في المحكمة., 231192,2016,Zambia,513,The expenses of drafting and introducing a Bill in the National Assembly shall be a charge on the Consolidated Fund.,, 162629,2003,Romania,648,to ensure compliance with the procedure for organizing and holding a referendum and to confirm its results;,,velará por el respeto del procedimiento para organizar y realizar el referéndum y confirmará los resultados del mismo; 159591,2005,Portugal,114,The law shall lay down effective guarantees against the procurement and misuse of information concerning persons and families and its use contrary to human dignity.,يضع القانون ضمانات فعَّالة ضد الحصول على معلومات تتعلق بالأشخاص والأسر وإساءة استخدامها، أو استغلالها بما يخل بالكرامة الإنسانية.,"La ley establecerá garantías efectivas contra la obtención y utilización abusiva o contraria a la dignidad humana, de informaciones relativas a las personas y a las familias." 194750,2012,Sweden,2181,Part 12. Successors,, 127979,2015,Myanmar,1948,Contributions by development affairs organizations in a Region or State concerned.,مساهمات من قبل منظمات الشؤون الإنمائية في المنطقة أو الدولة المعنية., 216031,2013,United_Kingdom,2860,"Standing orders shall provide that the matter to which a petition under this section relates may be referred, in accordance with paragraphs 11 and 13 of Strand One of the Belfast Agreement, to the committee established under section 13(3)(a).",, 191390,2005,Swaziland,889,"the payment, issue or withdrawal, from the Consolidated Fund or other public funds of Swaziland of any moneys not charged on the Consolidated Fund or any increase in the amount of that payment, issue or withdrawal, or the composition or remission of any debt due to the Government; or",, 120874,2015,Mexico,968,Article 90,المادة 90,Artículo 90 84315,2016,Guyana,1219,[Repealed by Act No. 6 of 2001],[مبطلة بالقانون رقم 6 لعام 2001], 135993,2014,New_Zealand,2222,a day in the period commencing with 25 December in any year and ending with 15 January in the following year,يوم في الفترة التي تبدأ في 25 ديسمبر من أي عام وتنتهي في 15 يناير من السنة التالية., 156147,2011,Paraguay,1135,"The vesting of Senator for Life extends to the citizen exercising the presidency of the Republic at the date of sanction of this Constitution, without benefiting any previous one.",ينطبق منح عضوية مجلس الشيوخ مدى الحياة على المواطن الذي يتولى رئاسة الجمهورية عند إقرار هذا الدستور، ولا يحق ذلك لأي رئيس سابق.,"La investidura de Senador Vitalicio alcanza al ciudadano que ejerce la Presidencia de la República a la fecha de sanción de esta Constitución, sin que beneficie a ninguno anterior." 57093,2010,Dominican_Republic,925,"The Superior Electoral Tribunal is the organ competent to judge and decide with definitive character concerning the electoral disputes and also to decide concerning the disputes that arise within the political parties, groups and movements or between them. It will regulate, in accordance with the law, the procedures of its competence and all of what is relative to its organization and administrative and financial functioning.",والمحكمة الانتخابية العليا هي الهيئة المختصة بالفصل في المنازعات الانتخابية والبت فيها بشكل نهائي، وكذلك البت في المنازعات التي تنشأ داخل الأحزاب والجماعات والحركات السياسية أو فيما بينها، وهي تنظم، وفقا للقانون، إجراءات اختصاصها وكل ما يتصل بتنظيمها وعملها الإداري والمالي., 32722,1992,Cape_Verde,895,SECTION I. ORGANIZATIONAL AND FUNCTIONAL AUTHORITY,القسم الأول: السلطة التنظيمية والوظيفية, 151331,2004,Panama,985,"The Audit Tribunal shall be composed of three justices who are appointed for a term of ten years in the following manner: one by the Legislative Branch, one by the Executive Branch and the third by the Judicial Branch.",وتتألف محكمة مراجعة الحسابات من ثلاثة قضاة يعينون لمدة عشر سنوات على النحو التالي: واحد يعينه الفرع التشريعي، وواحد يعينه الفرع التنفيذي، والثالث يعينه الفرع القضائي.,"El Tribunal de Cuentas se compondrá de tres Magistrados, los cuales serán designados para un periodo de diez años así: uno por el Órgano Legislativo, otro por el Órgano Ejecutivo y el tercero por la Corte Suprema de Justicia." 103405,2016,Kosovo,249,"The Republic of Kosovo shall promote a spirit of tolerance, dialogue and support reconciliation among communities and respect the standards set forth in the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities and the European Charter for Regional or Minority Languages.","""تقوم جمهورية كوسوفو بتعزيز روح التسامح والحوار ودعم المصالحة بين المجتمعات واحترام المعايير المنصوص عليها في اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو الأقليات.""""""", 184840,1983,St_Kitts_and_Nevis,522,on the appointment of any person to the office of Prime Minister.,على تعيين أي شخص إلى منصب رئيس الوزراء., 22691,2017,Brazil,439,vacant government lands not included among those belonging to the Union.,الأراضي الحكومية الشاغرة غير المتضمنة في الأراضي التي تنتمي إلى الاتحاد.,tierras desocupadas no comprendidas entre las que le pertenecen a la Unión; 123838,2013,Montenegro,637,"Constitutional appeal due to the violation of human rights and liberties granted by the Constitution, after all other efficient legal remedies have been exhausted;",الاستئناف الدستوري بسبب انتهاك حقوق الإنسان والحريات الممنوحة بموجب الدستور ، بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية الفعالة الأخرى., 23468,2017,Brazil,1216,Federal law shall provide for the creation of special courts in the area of Federal Justice.,ينص القانون الاتحادي على إنشاء محاكم خاصة في مجال القضاء الاتحادي.,La ley federal provee la creación de tribunales especiales en el área de Justicia Federal. 8295,1985,Australia,113,"New South Wales, twenty-three;",نيو ساوث ويلز، ثلاثة وعشرون؛,"New South Wales, veintitrés;" 217467,2013,United_Kingdom,4296,any period during which the Parliament is required under section 46 to nominate one of its members for appointment as First Minister ends without such a nomination being made.,, 136503,2014,New_Zealand,2732,53. Members disqualified from being State servants,53 - الأعضاء الذين تم استبعادهم من منصب الموظفين الحكوميين, 163954,2015,Rwanda,368,Article 82. Circumstances for vacation of office of a Senator,,Artículo 82. Circunstancias de vacancia del cargo de senador 44652,2001,Congo,53,"The order of a superior or of any authority may not be invoked, in any case, to justify these practices.",ولا يجوز، بأي حال من الأحوال، التذرع بأمر رئيس أو سلطة لتبرير هذه الممارسات., 165087,2017,Samoa,663,""Service of Samoa" means service in any capacity of Samoa; and includes service in any of the capacities named in subclauses (a) to (m) inclusive of Article 83, but not service in respect of the Samoa Trust Estates Corporation:",, 108014,1986,Liberia,316,"Notwithstanding anything to the contrary in this Constitution, any person duly elected to any office provided for under this Constitution and under the laws in force immediately before the coming into force of this Constitution shall be deemed to have been duly elected for the purpose of this Constitution and to have assumed the position so occupied on the date of coming into existence of this Constitution.",على الرغم من أي شيء على العكس من هذا الدستور ، فإن أي شخص ينتخب على النحو الواجب لأي منصب ينص عليه هذا الدستور ، ووفقا للقوانين السارية مباشرة قبل بدء نفاذ هذا الدستور ، يعتبر منتخبا على النحو الواجب لأغراض هذا الدستور ، ويأخذ المنصب الذي يشغله في تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور., 126386,2015,Myanmar,327,"expenditures required to satisfy judgment, order, decree of any Court or Tribunal;",النفقات اللازمة لتلبية أحكام أو أوامر أو قرارات أي محكمة أو هيئة قضائية., 155731,2011,Paraguay,719,to approve or to reject the contracting of loans;,الموافقة على اتفاقات القروض أو رفضها؛,aprobar o rechazar la contratación de empréstitos; 173113,2017,Slovakia,264,Part One. The Economy of the Slovak Republic,, 109659,2019,Lithuania,457,acts of the Government of the Republic.,قوانين حكومة الجمهورية.,actos jurídicos del Gobierno. 197293,2005,Taiwan,340,"Unless otherwise provided by law, any of the matters referred to in the various items of the preceding paragraph, in so far as it involves two or more Counties, may be jointly undertaken by the Counties concerned.",, 89641,2016,India,519,"At any sitting of the House of the People, while any resolution for the removal of the Speaker from his office is under consideration, the Speaker, or while any resolution for the removal of the Deputy Speaker from his office is under consideration, the Deputy Speaker, shall not, though he is present, preside, and the provisions of clause (2) of article 95 shall apply in relation to every such sitting as they apply in relation to a sitting from which the Speaker, or, as the case may be, the Deputy Speaker, is absent.",في أي جلسة لمجلس النواب، وعندما يكون هناك قرار منظور لعزل رئيس أو نائب رئيس مجلس النواب من منصبه، فإنه لا يحق لأي منهما أن يترأس المجلس آنذاك، رغم أن العضو المعني قد يكون حاضرًا، وتطبق أحكام البند (2) من المادة 95 فيما يتعلق بكل جلسة مثلما تنطبق في حال كون أي منهما غائبًا عن الجلسة., 209495,2017,Uganda,461,to create and sustain within society the awareness of the provisions of this Constitution as the fundamental law of the people of Uganda;,, 185809,1983,St_Kitts_and_Nevis,1491,72. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,, 14556,2007,Barbados,1034,"the Consolidated Fund" means the Consolidated Fund established by section 107;,(ب) يعني الصندوق الموحد المنشأ بموجب الباب 107؛, 96418,2020,Italy,572,With the implementation of the Constitution the provisional Head of the State shall exercise the functions of President of the Republic and assume that title.,مع بدء تنفيذ الدستور، يمارس الرئيس المؤقت للدولة وظائف رئيس الجمهورية ويمنح هذا اللقب.,"En el momento de la entrada en vigor de la Constitución, el Jefe provisional del Estado ejercerá las funciones de Presidente de la República y asumirá su título." 195356,2014,Switzerland,365,Art 78. Protection of natural and cultural heritage,المادة 78. حماية الطبيعة والتراث الثقافي, 63806,2012,Equatorial_Guinea,348,"The Senate is the organ of territorial representation and of the local corporations, in the manner determined by the law.",ومجلس الشيوخ هو جهاز التمثيل الإقليمي والشركات المحلية، بالطريقة التي يحددها القانون.,"El Senado es el Órgano de representación territorial y de las corporaciones locales, en la forma que determina la ley." 175997,2012,Somalia,82,"Article 20. Freedom of Assembly, Demonstration, Protest and Petition",, 174622,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,385,The principle of institute legal proceeding against is guaranteed in trials.,, 43694,2015,Colombia,1809,"The first popular election of governors in the departments of Amazonas, Guaviare, Guainia, Vaupés, and Vichada shall be held, at the latest, in 1997.",تجرى أول انتخابات شعبية لحكّام الولايات في ولايات أمازوناس، غوافيار، غينيا، فوبس، وفيشادا كحد أقصى في عام 1997.,"La primera elección popular de Gobernadores en los departamentos del Amazonas, Guaviare, Guainía, Vaupés, y Vichada se hará a más tardar en 1997." 215068,2013,United_Kingdom,1897,"chattels real and land in possession, remainder or reversion and every interest in or over land to which the deceased person was entitled at the time of his death, and",, 144087,2011,Nigeria,13,2,2 -,2 235378,2017,Zimbabwe,2344,299. Parliamentary oversight of State revenues and expenditure,, 7819,2015,Armenia,538,"The Government shall consist of the Prime Minister, Deputy Prime Ministers, and ministers.",وتتألف الحكومة من رئيس الوزراء ونواب رؤساء الوزراء والوزراء., 234444,2017,Zimbabwe,1410,To be appointed as a judge of the Constitutional Court a person must be a fit and proper person to hold office as a judge.,, 106275,2018,Lesotho,4,The territory of Lesotho shall comprise all the areas that immediately before 4th October 1966 were comprised in the former Colony of Basutoland together with such other areas as may from time to time be declared by an Act of Parliament to form part of Lesotho.,"""تتضم أراضي ليسوتو جميع المناطق التي كانت قبل 4 أكتوبر 1966 مباشرة في مستعمرة باسوتولاند السابقة ، جنبا إلى جنب مع المناطق الأخرى التي قد تُعلن من وقت لآخر بموجب قانون برلماني أنها تشكل جزءًا من ليسوتو.""""""", 95226,2013,Israel,118,30. Amendment 17,30 - التعديل 17, 52915,2013,Czech_Republic,349,"to decide jurisdictional disputes between state bodies and bodies of self-governing regions, unless that power is given by statute to another body.",:: البت في المنازعات المتعلقة بالولاية القضائية بين هيئات الدولة وهيئات المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي، ما لم تمنح تلك السلطة بموجب النظام الأساسي لهيئة أخرى., 230143,015D,Yemen,903,"Personnel of the Armed Forces are prohibited from participating in elections, either by voting, nomination or by organizing electoral campaigns.","يُحظر على منتسبي القوات المسلحة المشاركة في الانتخابات, سواء بالاقتراع أو بالترشح أو القيام بحملات انتخابية.", 159610,2005,Portugal,133,"Remand in custody shall be exceptional in nature and shall not be ordered or maintained whenever it is possible to grant bail or apply another, more favourable measure provided for by law.",يكون الحبس الاحتياطي استثنائيًا في طبيعته، ولا يؤمر به أو يستمر إذا كان من الممكن إطلاق السراح بكفالة مالية، أو اتباع أي إجراء آخر في صالح المحتجز ينص عليه القانون.,"La prisión preventiva será de naturaleza excepcional, no pudiendo ser decretada ni mantenida siempre que pueda ser sustituida por fianza o por otra medida más favorable prevista por la ley." 211628,2017,Uganda,2594,water;,الماء؛, 197143,2005,Taiwan,190,Article 72,المادة 72, 207449,2010,Tuvalu,499,for the imposition of restrictions on the use of any land in Tuvalu; or,, 79323,1996,Ghana,1457,197. REGULATIONS,197. اللوائح, 165660,2003,Sao_Tome_and_Principe,506,Approval of a no-confidence motion by an absolute majority of the Deputies of the National Assembly in office.,, 177764,2012,South_Africa,785,83. The President,83. رئيس الجمهورية,83. EL PRESIDENTE 234103,2017,Zimbabwe,1069,Standing Orders may provide for--,, 65569,2013,Fiji,5,"RECOGNISING the descendants of the indentured labourers from British India and the Pacific Islands, their culture, customs, traditions and language; and",وإذ يعترف بذرية العمال المعينين من الهند البريطانية وجزر المحيط الهادئ وثقافتهم وعاداتهم وتقاليدهم ولغاتهم؛, 81281,1992,Grenada,358,"if he ceases to be a member of the House: Provided that the Speaker shall not vacate his office by reason only that he has ceased to be a member of the House on a dissolution of Parliament, until the House first meets after the dissolution; or",إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب ، على أن لا يترك رئيس مجلس النواب منصبه فقط لعدم أنه توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب عند حل البرلمان ، حتى يجتمع مجلس النواب لأول مرة بعد حل البرلمان., 83137,2016,Guyana,39,11. [Repealed by Act No. 10 of 2003],11 - [مبطلة بالقانون رقم 10 لعام 2003], 188510,2005,Sudan,464,"adopt resolutions on matters of public concern,",إصدار القرارات بشأن المسائل العامة،, 80744,2008,Greece,605,"The trial of categories of cases that come under the Supreme Administrative Court's jurisdiction for annulment may by law come under ordinary administrative courts, depending on their nature or importance. The Supreme Administrative Court has the second instance jurisdiction, as specified by law.","""وأضافت: """"يمكن أن تكون محاكمة فئات القضايا التي تقع تحت اختصاص المحكمة الإدارية العليا لإلغاء القانون تحت اختصاص المحاكم الإدارية العادية ، اعتمادًا على طبيعتها أو أهميتها ، وللمحكمة الإدارية العليا اختصاصًا ثانويًا ، كما هو محدد في القانون.""""""","El enjuiciamiento de ciertas categorías de asuntos dependientes del contencioso de anulación del Consejo de Estado, puede ser confiado por ley a los Tribunales administrativos ordinarios de otro grado, a reserva de la competencia del Consejo de Estado para enjuiciar en última instancia." 174239,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,2,"In the course of their millennia-old history, the Vietnamese people, working diligently, creatively, and fighting courageously to construct and defend their country, have forged a tradition of patriotism, solidarity, humaneness and righteousness, perseverance and indomitableness, and have created Vietnamese civilization and culture.",, 63550,2012,Equatorial_Guinea,92,The revenues and expenses of the State and the investment program are written in each financial year in an annual budget made in accordance with the applicable legislation.,وتدون إيرادات ونفقات الدولة وبرنامج الاستثمار في كل سنة مالية في ميزانية سنوية توضع وفقاً للتشريعات السارية.,Los ingresos y gastos del Estado y el programa de inversiones son inscritos en cada ejercicio financiero en un presupuesto anual elaborado conforme a la legislación aplicada. 175357,2018,Solomon_Islands,665,by the next senior puisne judge in terms of appointment who is in office in Solomon Islands; or,, 128186,2014,Namibia,185,"unless before the expiration of that period, it is approved by a resolution passed by the National Assembly by a two-thirds majority of all its members.",إلا إذا تم الموافقة عليها قبل انتهاء تلك الفترة بقرار من قبل الجمعية الوطنية بأغلبية ثلثي جميع أعضائها., 83503,2016,Guyana,405,123. Establishment of Supreme Court of Judicature,123- إنشاء المحكمة العليا للقضاء, 81263,1992,Grenada,340,"If any circumstances such as are referred to in paragraph (c) of subsection (2) of this section arise because any member of the House of Representatives is under sentence of death or imprisonment, adjudged to be of unsound mind, declared bankrupt or convicted or reported guilty of an offence relating to elections and if it is open to the member to appeal against the decision (either with the leave of a court or other authority or without such leave), he shall forthwith cease to perform his functions as a member of the House but, subject to the provisions of this section, he shall not vacate his seat until the expiration of a period of thirty days thereafter:","""وإذا حدثت أي من الظروف المذكورة في الفقرة (ج) من الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم لأن أي عضو في مجلس النواب حكم عليه بالإعدام أو بالسجن، أو حكم عليه بالجنون، أو أعلن إفلاسه، أو أدين، أو اتهم بجريمة تتعلق بالانتخابات، وإذا كان بإمكان العضو الطعن في القرار (سواء بإذن من المحكمة أو سلطة أخرى أو بدون مثل هذا الإذن) ، فإنه يتوقف على الفور عن أداء مهامه كعضو في مجلس النواب، ولكن، مع مراعاة أحكام هذا القسم، لا يجوز له أن يترك مقعده حتى انتهاء فترة ثلاثين يومًا بعد ذلك.""""""", 96011,2020,Italy,165,The law safeguards and promotes the handicrafts.,يعمل القانون على حماية الحرف اليدوية وينميها.,La ley protegerá la artesanía y promoverá su desarrollo. 117607,1995,Marshall_Islands,58,"Land rights shall not be taken if there exist alternative means, by land fill or otherwise, of achieving at non-prohibitive expense the purpose to be served by such taking.",لا يجوز الاستيلاء على حقوق الأراضي إذا كانت هناك وسائل بديلة ، عن طريق حشو الأراضي أو غيرها ، لتحقيق الغرض الذي يخدمه هذا الاستيلاء بتكلفة غير محظورة., 23520,2017,Brazil,1268,"habeas corpus, when the constraining party is a Superior Tribunal or when the constraining party or the constrained party is an authority or functionary whose acts are directly subject to the jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal, or in the case of a crime subject to the original jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal;",المثول أمام القضاء، عندما يكون الطرف المحتجِز محكمة عليا أو عندما يكون الطرف المُحتَجِز أو الطرف المُحتَجَز مسؤولاً أو موظفاً تقع أفعاله مباشرة تحت الولاية القضائية للمحكمة الاتحادية العليا، أو في حالة جريمة تقع تحت الولاية القضائية الابتدائية للمحكمة الاتحادية العليا؛,"habeas corpus, cuando el sujeto obligatorio sea un Tribunal Superior o cuando la parte restrictiva o la parte restringida sea una autoridad o funcionario cuyos actos están directamente sujetos a la jurisdicción del Tribunal Supremo Federal, o en el caso de un delito sujeto a la jurisdicción original del Tribunal Supremo Federal;" 119884,2016,Mauritius,1241,Judge in Bankruptcy and Master and Registrar,قاضي الإفلاس والقاضي والمسجل, 169854,2013,Sierra_Leone,355,The Commission shall be responsible for the registration of all political parties and for that purpose may make such regulations as may be necessary for the discharge of its responsibilities under this Constitution:,, 12290,2017,Bahrain,235,"Notwithstanding the preceding clause, the King may defer election of the chamber of Deputies if there are compelling circumstances whereby the Council of Ministers considers holding elections is not possible.",وعلى الرغم من الشرط السابق، يجوز للملك أن يؤجل انتخاب مجلس النواب إذا كانت هناك ظروف قاهرة يرى مجلس الوزراء فيها أن إجراء الانتخابات غير ممكن., 146868,2016,Norway,165,"Whether and in what manner those entitled to vote may deliver their ballot papers, without personal attendance at the polls, shall be determined by law.",وبالنسبة لإمكانية وطريقة احتمال تمكين من يحق لهم التصويت أن يسلموا بطاقات الاقتراع الخاصة بهم، دون الحضور الشخصي إلى مراكز الاقتراع، فإنه سيتم تحديدها بالقانون.,Se determinará por ley cuándo y de qué manera los que tengan derecho al voto pueden entregar las papeletas de votación sin acudir personalmente a las urnas. 48918,2002,Cuba,231,ARTICLE 44,المادة 44,Artículo 44 191612,2005,Swaziland,1111,145. Composition of the Supreme Court,, 94331,2005,Iraq,587,This Constitution shall affirm new regions established in accordance with its provisions.,يقر هذا الدستور الاقاليم الجديدة التي تؤسس وفقاً لاحكامه .,La constitución aprobará las nuevas regiones establecidas de acuerdo con sus disposiciones. 1768,2016,Albania,860,A referendum upon the same issue cannot be repeated before 3 years have passed since it was held.,ولا يمكن تكرار الاستفتاء على نفس المسألة قبل مرور ثلاث سنوات على انعقاده.,Un referéndum sobre la misma cuestión no puede ... 1728,2016,Albania,820,proposes and administers its own budget;,يقترح ويدير ميزانيته الخاصة.,propone y administra su propio presupuesto; 70401,2018,Gambia,1413,215. Economic Objectives,215.الأهداف الاقتصادية, 198140,2005,Tanzania,157,"Every person has the duty to protect the natural resources of the United Republic, the property of the state authority, all property collectively owned by the people, and also to respect another person’ property.",, 216719,2013,United_Kingdom,3548,"in relation to proceedings in Northern Ireland, the First Minister and the deputy First Minister;",, 114552,2007,Malaysia,1463,(Repealed).,(ملغي), 98173,2016,Jordan,48,Newspapers and information media may not be suspended nor the license thereof revoked except by a judicial order in accordance with the provisions of the law.,لا يجوز تعطيل الصحف ووسائل الإعلام ولا إلغاء ترخيصها إلا بأمر قضائي وفق أحكام القانون., 118095,1995,Marshall_Islands,546,Section 13. The Auditor-General,القسم 13 - المراجع العام, 111815,2017,Malawi,122,All children shall have the right to a given name and a family name and the right to a nationality.,لكل طفل الحق في الحصول على اسم واسم عائلة والحق في الحصول على جنسية., 119403,2016,Mauritius,760,such other recurrent revenue as the Regional Assembly may lawfully collect.,أي إيرادات متكررة أخرى قد تتقاضاها الجمعية الإقليمية بشكل قانوني., 66199,2013,Fiji,635,"If the petitioner in a petition under subsection (1)(a) is not the Attorney-General, the Attorney-General may intervene in the petition.",وإذا لم يكن مقدم الالتماس الوارد في التماس بموجب المادة الفرعية (1) (أ) هو النائب العام، جاز للنائب العام أن يتدخل في الالتماس., 203942,2007,Trinidad_and_Tobago,686,There shall be an Advisory Committee on the Power of Pardon which shall consist of—,, 104529,1992,Kuwait,411,"The Public Prosecution shall, in the name of Society, bring public lawsuits, supervise matters relating to judicial seizures, and watch over the application of penal codes, the pursuit of offenders and the execution of sentences. The Law shall organize that body, regulate its jurisdiction and define the conditions and warranties of those entrusted with its functions.",تتولى النيابة العامة الدعوى العمومية باسم المجتمع، وتشرف على شئون الضبط القضائي، وتسهر على تطبيق القوانين الجزائية وملاحقة المدنيين وتنفيذ الأحكام. ويرتب القانون الهيئة وينظم اختصاصاتها ويعين الشروط والضمانات الخاصة بمن يولون وظائفها., 215067,2013,United_Kingdom,1896,"“estate” means real and personal estate, and “real estate” includes—",, 211074,2017,Uganda,2040,"Supreme Court" means the Supreme Court of Uganda;,, 106261,2004,Lebanon,279,"The Chamber of Deputies, elected on the basis of half Moslems and half Christians, must take the appropriate measures to eliminate political sectarianism, according to an interim plan, and the formation of a National Council under the presidency of the President of the Republic consisting, in addition to the President of the Chamber of Deputies and the Prime Minister, political, intellectual and social notables.",على مجلس النواب المنتخب على أساس المناصفة بين المسلمين والمسيحيين اتخاذ الإجراءات الملائمة لتحقيق إلغاء الطائفية السياسية وفق خطة مرحلية وتشكيل هيئة وطنية برئاسة رئيس الجمهورية، تضم بالإضافة إلى رئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الوزراء شخصيات سياسية وفكرية واجتماعية., 95805,2013,Israel,697,"Should the Prime Minister deem it impossible to convene the Government, and that there exists an immediate and critical need to make emergency regulations, he may make such regulations or empower a Minister to make them.",إذا رأى رئيس الوزراء أنه من المستحيل عقد اجتماع للحكومة ، وأنه توجد حاجة فورية وحاسمة لصنع لوائح طارئة ، فيمكنه إصدار مثل هذه اللوائح أو تمكين وزير من وضعها., 172564,2016,Singapore,1555,Provided that—,بشرط أن, 157513,2021,Peru,894,"To hear, in original jurisdiction, the writ of unconstitutionality.",ينتهي رسمياً العمل بنظام التقاعد الصادر بالمرسوم رقم 20530. وبناء عليه، وحالما يدخل هذا الإصلاح الدستوري حيز التنفيذ:,"Conocer, en instancia única, la acción de inconstitucionalidad." 193848,2012,Sweden,1279,disseminates among children and young persons technical recordings which by reason of their content might have a brutalising effect or result in other serious danger to the young.,, 57898,2015,Dominican_Republic,549,"To take necessary measures to provide for and guarantee the legitimate defense of the Nation, in case of actual or imminent armed attack on the part of a foreign nation or external powers, with the duty of informing the National Congress of the adopted provisions and soliciting the declaration of a State of Defense if it proceeds",اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير وضمان الدفاع المشروع للأمة، في حالة شن هجوم مسلح فعلي أو وشيك من جانب دولة أجنبية أو سلطات خارجية أجنبية، مع واجب إبلاغ الكونغرس الوطني بالأحكام المعتمدة والتماس إعلان دولة الدفاع إذا ما سارت,"Tomar las medidas necesarias para proveer y garantizar la legítima defensa de la Nación, en caso de ataque armado actual o inminente por parte de nación extranjera o poderes externos, debiendo informar al Congreso Nacional sobre las disposiciones adoptadas y solicitar la declaratoria de Estado de Defensa si fuere procedente;" 205092,2014,Tunisia,347,Article 93,الفصل 93,Artículo 93 96434,2020,Italy,588,"The laws of the Republic shall regulate for every branch of public administration the passage of the state functions attributed to the Regions. Until such time as the re-organisation and re-distribution of the administrative functions among the local bodies has been accomplished, the Provinces and the Municipalities shall retain those functions they presently exercise and those others which the Regions may delegate to them.",تنظم قوانين الجمهورية جميع فروع الإدارة العامة ومسار وظائف الدولة الموكلة للأقاليم. إلى حين إعادة تنظيم وتوزيع الوظائف الإدارية بين الكيانات المحلية، تتولى المحافظات والبلديات الوظائف التي تشغلها حاليا والوظائف الأخرى التي تفوضها الأقاليم إليها.,"Para cada sección de la Administración Pública se regulará por leyes de la República la transferencia de las funciones estatales encomendadas a las Regiones. Mientras no se haya realizado la reordenación y el reparto de las funciones administrativas entre las entidades locales, permanecerán atribuidas a las Provincias y a los Municipios las funciones que ejercen actualmente y las demás cuyo ejercicio las Regiones delegaren en ellas." 48959,2002,Cuba,272,The law regulates the State’s relations with religious institutions.,ينظم القانون علاقات الدولة بالمؤسسات الدينية.,La ley regula las relaciones del Estado con las instituciones religiosas. 14267,2007,Barbados,745,a term of 7 years; or,مدة سبع سنوات، أو, 172791,2016,Singapore,1783,11. Persons born on ships or aircraft,, 115967,2008,Maldives,663,"A member of the Elections Commission may resign from office by writing under his hand addressed to the President, and the office shall become vacant when the resignation is received by the President.",يجوز لأحد أعضاء لجنة الانتخابات الاستقالة من منصبه عن طريق كتابة موجهة إلى الرئيس، ويصبح المنصب شاغراً عند استلام الرئيس للاستقالة., 101549,2010,Kenya,2416,"The National Assembly shall consider the petition and, if it is satisfied that it discloses a ground under clause (1), shall send the petition to the President.",ينظر المجلس الوطني في العريضة، وإذا اعتبر أنها تكشف عن سبب بموجب البند (1) يرسل العريضة إلى الرئيس.,"La Asamblea Nacional considerará la solicitud y, de quedar convencida de que muestra una de las razones del apartado 1, remitirá la solicitud al presidente." 73999,020D,Gambia,454,The freedoms provided in subsection (2) do not extend to any expression specified in section 46 (2).,ولا تشمل الحريات المنصوص عليها في المادة الفرعية (2) أي تعبير محدد في المادة 46 (2)., 13550,2007,Barbados,28,Any person who is a Commonwealth citizen (otherwise than by virtue of being a citizen of Barbados) and who—,أي شخص يكون مواطن كمنولث (بخلاف كونه مواطناً بربادوسياً) ويكون:, 227834,2009,Venezuela,372,Article 128,المادة 128, 9731,2013,Austria,897,"The mayor can - without detraction from his responsibility - on account of their factual connection with matters pertaining to the municipality's own sphere of competence transfer individual categories of matters pertaining to the assigned sphere of competence to members of the municipal executive board (city council, city senate), other authorities created in accordance with Art 117 para 1 or members of official bodies for performance in his name. In these matters the authorities concerned or their members are bound by the instructions of the mayor and responsible in accordance with para 4.",يحق لرئيس البلدية - دون أي انتقاص من مسؤوليته – وبناءً على الصلة الحقيقية بالمسائل المتعلقة بنطاق اختصاص البلدية، أن يسند بعض الفئات الفردية للمسائل المتعلقة بنطاق الاختصاص المحدد إلى أعضاء المجلس التنفيذي للبلدية (مجلس المدينة، مجلس شيوخ المدينة)، أو إلى السلطات الأخرى التي يتم إنشاؤها بموجب المادة 117 الفقرة 1 أو إلى أعضاء الهيئات الرسمية الذين يعملون باسمه. وفي هذه المسائل، تلتزم السلطات المعنية أو أعضاؤها بتعليمات رئيس البلدية ويكونوا مسؤولين بموجب الفقرة 4., 91202,2016,India,2082,"The appropriate Legislature may, by law, provide for the adjudication or trial by tribunals of any disputes, complaints, or offences with respect to all or any of the matters specified in clause (2) with respect to which such Legislature has power to make laws.",يجوز للهيئة التشريعية المناسبة، بموجب القانون، أن تنص على التحكيم أو المحاكمة أمام مجالس قضائية في أي منازعات أو شكاوى أو مخالفات، فيما يتعلق بجميع أو أي من الأمور المنصوص عليها في البند (2)، فيما يتعلق بصلاحية السلطة التشريعية لسن القوانين., 7884,2015,Armenia,603,"Criminal prosecution of a judge with respect to the performance of his duties may be initiated only with the consent of the Supreme Judicial Council. With respect to the performance of his duties, a judge may not be deprived of liberty without the consent of the Supreme Judicial Council, except when caught at the time of or immediately after the commission of a crime. In this case, deprivation of liberty may not last longer than 72 hours. The Chairman of the Supreme Judicial Council shall be immediately informed of depriving a judge of liberty.",ولا يجوز تحريك الدعوى الجنائية للقاضي فيما يتعلق بأداء واجباته إلا بموافقة مجلس القضاء الأعلى، وفيما يتعلق بأداء القاضي لمهامه لا يجوز حرمان القاضي من حريته إلا بموافقة المجلس الأعلى إلا في حالة القبض عليه وقت ارتكاب الجريمة أو بعدها مباشرة، وفي هذه الحالة لا يجوز أن يستمر الحرمان من الحرية أكثر من 72 ساعة، ويخطر رئيس مجلس القضاء الأعلى فوراً بحرمان القاضي من حريته., 80858,2008,Greece,719,Article 110,المادة ٠١١,Artículo 110 170794,2013,Sierra_Leone,1296,"in relation to any benefits granted before the twenty-seventh day of April, 1961, the date on which those benefits were granted;",, 9180,2013,Austria,346,The nomination of Parliamentary Staff employees and all other competences in personnel matters lie with the President of the National Council.,يختص رئيس المجلس الوطني بترشيح العاملين في هيئة موظفي البرلمان وجميع الاختصاصات الأخرى الخاصة بشؤون الموظفين., 1182,2016,Albania,274,"The President of the Republic convenes the newly elected Assembly not earlier than the date of the termination of the mandate of the preceding Assembly, but no later than 10 days after such mandate has expired. If the preceding Assembly has been dissolved before the ending of its mandate, the President of the Republic convenes the new Assembly not later than 10 days since the announcement of the election results.",ويعقد رئيس الجمهورية الجمعية المنتخبة حديثا في موعد لا يتجاوز تاريخ إنهاء ولاية الجمعية السابقة، على ألا يتجاوز ذلك 10 أيام بعد انتهاء هذه الولاية، وإذا حلت الجمعية السابقة قبل انتهاء ولايتها، يعقد رئيس الجمهورية الجمعية الجديدة في موعد لا يتجاوز 10 أيام بعد إعلان نتائج الانتخابات.,El Presidente de la República convocará la Asam... 16592,2011,Belize,53,"and who is not released, shall be brought before a court without undue delay and in any case not later than forty-eight hours after such arrest or detention.",ويُعرض على محكمة دون تأخير لا مبرر له، وعلى أي حال، في موعد لا يتجاوز ثماني وأربعين ساعة بعد إلقاء القبض عليه أو احتجازه., 213079,2009,United_Arab_Emirates,425,All types of insurance;,التأمين بأنواعه ., 215119,2013,United_Kingdom,1948,such incidental and supplementary provisions as appear to the person making the rules to be necessary or expedient.,, 100295,2010,Kenya,1162,"while the President is absent or incapacitated, or at other times contemplated in Article 147 (3),",خلال غياب الرئيس أو عجزه أو في أي وقت آخر تشير إليه المادة (3) 147،,"cuando el presidente esté ausente o incapacitado, o en otras ocasiones contempladas en el artículo 147.3," 47558,2016,Cote_DIvoire,288,Article 80,المادة 80, 13083,2014,Bangladesh,618,An Election Commissioner may resign his office by writing under his hand addressed to the President.,يجوز لمفوض الانتخابات أن يستقيل من منصبه كتابياً بتوجيهه إلى الرئيس., 219074,2013,United_Kingdom,5903,Column 1,, 153158,2016,Papua_New_Guinea,1626,the Chief Ombudsman; and,(أ) مكتب أمين المظالم؛, 92075,2016,India,2956,the use of any canal or water-course for the purpose of agriculture;,استخدام أية قنوات أو مجاري مياه لأغراض الزراعة؛, 161901,1987,Republic_of_Korea,405,Article 113,المادة 113, 147335,2011,Oman,283,Majlis Al Dawla and Majlis Al Shura shall convene their sessions at their seats in the city of Muscat and His Majesty the Sultan may summon either to convene at any other location.,يعقد مجلس النواب ومجلس الشورى جلساتهما في مقريهما في مدينة مسقط، ويجوز لجلالة السلطان أن يدعوا إما إلى الانعقاد في أي مكان آخر., 182891,2015,Sri_Lanka,790,10,عشرة, 72543,019D,Gambia,1867,"a judge of a superior court, as chairperson;",قاضي محكمة عليا، كرئيس؛, 76112,020D,Gambia,2567,the National Security Adviser to the President.,مستشار الأمن القومي للرئيس., 210214,2017,Uganda,1180,"Any period during which a person has practised as a public officer holding an office for which qualifications as an advocate is required, shall be counted in the calculation of any period of practice required under clause (1) of this article even though that person does not have a practising certificate.",, 153882,2016,Papua_New_Guinea,2350,255. CONSULTATION,٢٥/٢٥ المشاورات, 140053,2014,New_Zealand,6282,"whether in its view there should be a further referendum on changes to the electoral system, and, if so, the nature of the proposals to be put to voters and the timing of such a referendum.","""وأضافت """"هل ينبغي في رأيها إجراء استفتاء آخر بشأن التغييرات في النظام الانتخابي، وإذا كان الأمر كذلك، فما هو طبيعة المقترحات التي سيتم طرحها على الناخبين وتوقيت إجراء هذا الاستفتاء.""""""", 46559,2020,Costa_Rica,410,"The assets mentioned in paragraphs a), b), and c) above may only be exploited by the public administration[,] or by individuals [particulares], in accordance with the law or through special concession granted for a limited time and in accordance with the conditions and stipulations established by the Legislative Assembly.",الموافقة أو عدم الموافقة على القروض أو الاتفاقات المماثلة التي تتعلق بالائتمان العام والتي تبرمها السلطة التنفيذية.,"Los bienes mencionados en los apartes a), b) y c) anteriores sólo podrán ser explotados por la administración pública o por particulares, de acuerdo con la ley o mediante concesión especial otorgada por tiempo limitado y con arreglo a las condiciones y estipulaciones que establezca la Asamblea Legislativa." 212029,2019,Ukraine,321,National Deputies of Ukraine are guaranteed parliamentary immunity.,يتمتع نواب البرلمان الأوكراني بالحصانة البرلمانية., 139158,2014,New_Zealand,5387,This section applies to any registered promoter or other person who directly or indirectly pays or knowingly aids or abets any person in paying for or on account of any election expenses any sum in excess of the maximum amount prescribed by section 206V.,ينطبق هذا القسم على أي مروج مسجل أو شخص آخر يدفع بشكل مباشر أو غير مباشر أو يساعد أو يحرض أي شخص عن علم في دفع أي مصاريف انتخابية أو على حسابها أي مبلغ يزيد عن الحد الأقصى المحدد في القسم 206 (ف)., 140187,2014,New_Zealand,6416,[Repealed],[ملغى], 115075,2007,Malaysia,1986,Professional occupations other than those specifically enumerated.,الوظائف المهنية الأخرى غير تلك المذكورة على وجه التحديد., 67044,2013,Fiji,1480,"The salaries or allowances payable to a person to whom this section applies are payable out of the Consolidated Fund, which is appropriated accordingly.",وتُدفع المرتبات أو البدلات التي تُدفع للشخص الذي ينطبق عليه هذا الفرع من الصندوق الموحد، الذي يُعتمد وفقا لذلك., 178455,2012,South_Africa,1476,"four persons designated by the President as head of the national executive, after consulting the leaders of all the parties in the National Assembly; and",أربعة أشخاص يعينهم رئيس الجمهورية بوصفه رئيس السلطة التنفيذية الوطنية، بعد التشاور مع زعماء جميع الأحزاب في الجمعية الوطنية؛ و,"cuatro personas designadas por el Presidente como jefe de! ejecutivo nacional, después de consultar a los líderes de todos los partidos en la Asamblea Nacional; y" 34544,2016,Central_African_Republic,67,Parents have the obligation to provide education and instruction to their children until the age of sixteen (16) years at least.,ويقع على عاتق الوالدين التزام بتوفير التعليم والتعليم لأطفالهما حتى سن السادسة عشرة (16 سنة على الأقل)., 99355,2010,Kenya,222,29. Freedom and security of the person,29. حرية الشخص وأمنه,29. Libertad y seguridad de la persona 87650,2013,Honduras,1307,"In addition, the law may establish special disbursement services.",إضافة إلى ذلك، يجوز للقانون إنشاء خدمات إنفاق خاصة.,También la ley podrá establecer servicios de pagadurías especiales. 32048,1992,Cape_Verde,221,The process of access to data shall be regulated by law.,يتم تنظيم عملية الوصول إلى البيانات بموجب القانون., 169138,2017,Seychelles,1401,Chiens,, 180556,2013,South_Sudan,943,"The Police at the National level and their counterparts at the state level shall coordinate, cooperate and assist each other in the discharge of their functions and duties, and to that end, shall recommend, through their respective authorities to the President of South Sudan the establishment of such necessary mechanisms.",, 187133,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,96,"and except so far as that provision or, as the case may be, anything done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",ما لم يثبت أن هذا الحكم أو أي شيء يتم بموجب سلط..., 43999,2009,Comoros,118,In this case each island shall appoint new representatives to the Assembly of the Union from the ranks of its Council.,وفي هذه الحالة، تعين كل جزيرة ممثلين جددا في جمعية الاتحاد من رتب مجلسها., 92333,2016,India,3214,Duties of customs including export duties.,رسوم الجمارك، بما في ذلك رسوم التصدير., 149089,2018,Pakistan,1673,"Joint sitting" means a joint sitting of the two Houses;,و"الجلسة المشتركة"، تعني جلسة مشتركة للغرفتين البرلمانيتين؛, 24683,2017,Brazil,2431,Art 216-A,المادة 216-أ,Art 216-A 222763,2013,United_Kingdom,9592,have the same meaning as in the Contempt of Court Act 1981 (c. 49).,, 28271,2005,Burundi,520,Article 167,المادة 167, 119927,2015,Mexico,21,"Attain with preferential use of the natural resources of the sites inhabited by their indigenous communities, except for the strategic resources defined by this Constitution. The foregoing rights shall be exercised respecting the forms of property ownership and land possession established in this Constitution and in the laws on the matter as well as respecting third parties’ rights. To achieve these goals, indigenous communities may form partnerships under the terms established by the Law.","""وأضافت: """"الحق في الاستفادة المفضلة من الموارد الطبيعية في المواقع التي تسكنها مجتمعاتهم الأصلية، باستثناء الموارد الاستراتيجية المحددة في هذا الدستور، يتم ممارستها مع احترام أشكال ملكية الممتلكات وحيازة الأراضي المنصوص عليها في هذا الدستور والقوانين المتعلقة بالموضوع، وكذلك احترام حقوق الأطراف الثالثة، ولتحقيق هذه الأهداف، يمكن لمجتمعات السكان الأصليين تشكيل شراكات بموجب الشروط التي يحددها القانون.""""""","Acceder, con respeto a las formas y modalidades de propiedad y tenencia de la tierra establecidas en esta Constitución y a las leyes de la materia, así como a los derechos adquiridos por terceros o por integrantes de la comunidad, al uso y disfrute preferente de los recursos naturales de los lugares que habitan y ocupan las comunidades, salvo aquellos que corresponden a las áreas estratégicas, en términos de esta Constitución. Para estos efectos las comunidades podrán asociarse en términos de ley." 121773,1990,Micronesia,160,The President:,الرئيس:, 120870,2015,Mexico,964,A covenant and a program shall regulate the government coalition; the majority of the present members of the Senate shall approve these programs and covenants. The covenant shall state the causes for the dissolution of the coalition.,"""يقوم العهد والبرنامج بتنظيم الائتلاف الحكومي؛ يجب على أغلبية أعضاء مجلس الشيوخ الحاضرين الموافقة على هذه البرامج والعهد، ويجب أن يذكر العهد أسباب حل الائتلاف.""""""","El gobierno de coalición se regulará por el convenio y el programa respectivos, los cuales deberán ser aprobados por mayoría de los miembros presentes de la Cámara de Senadores. El convenio establecerá las causas de la disolución del gobierno de coalición." 33337,1992,Cape_Verde,1510,Article 298. Authority of National Bodies,المادة 298: سلطة الهيئات الوطنية, 50057,018D,Cuba,736,Article 171,المادة 171,"Para ser Gobernador Provincial se requiere ser ciudadano cubano por nacimiento y no tener otra ciudadanía, haber cumplido treinta años de edad, residir en la provincia y hallarse en el pleno goce de los derechos civiles y políticos." 81368,1992,Grenada,445,"A Speaker elected from among persons who are not members of the House of Representatives shall have neither an original nor a casting vote and if, upon any question before the House when such Speaker is presiding, the votes of the members are equally divided, the motion shall be lost.",لا يملك رئيس مجلس النواب المنتخب من بين الأشخاص الذين ليسوا أعضاء في مجلس النواب أصلاً ولا صوتاً حاسماً، وإذا تم تقسيم أصوات الأعضاء بالتساوي على أي مسألة أمام مجلس النواب عندما يكون رئيس مجلس النواب يرأسها، فإن الاقتراح يفقد., 152818,2016,Papua_New_Guinea,1286,the qualifications of a person to be or to remain a member of the Parliament; or,(أ) مؤهلات شخص ما لكي يكون عضواً في البرلمان أو لكي يظل عضواً فيه؛ أو, 225977,2004,Uruguay,272,SECTION V. The Legislative Power,,SECCIÓN V. DEL PODER LEGISLATIVO 20809,2009,Bolivia,1793,"Water resources of the rivers, lakes and lagoons that form the water basins are considered strategic resources for the development and sovereignty of Bolivia because of their potential, for the variety of natural resources that they contain, and because they are a fundamental part of the ecosystems. The State shall avoid actions in the sources and intermediary zones of rivers that may cause damages to the ecosystems or diminish the flow volume, shall preserve the natural state, and shall watch over the development and welfare of the population.",تعد الموارد المائية من الأنهار والبحيرات والمستنقعات أحواضاً مائية وموارد إستراتيجية لتنمية وسيادة بوليفيا، نظراً لإمكاناتها الكامنة ولتنوع الموارد الطبيعية التي تحتويها ودورها الأساسي في الأنظمة البيئية. تتجنب الدولة القيام بأفعّال وأنشطة قرب مصادر المياه والمناطق المتوسطة في الأنهار التي يمكن أن تتسبب بأضرار للأنظمة البيئية أو تقلص كميات التدفق، وتسعى للمحافظة على وضعها الطبيعي والحرص على تطور ورفاهية السكان.,"Los recursos hídricos de los ríos, lagos y lagunas que conforman las cuencas hidrográficas, por su potencialidad, por la variedad de recursos naturales que contienen y por ser parte fundamental de los ecosistemas, se consideran recursos estratégicos para el desarrollo y la soberanía boliviana. El Estado evitará acciones en las nacientes y zonas intermedias de los ríos que ocasionen daños a los ecosistemas o disminuyan los caudales, preservará el estado natural y velará por el desarrollo y bienestar de la población." 125630,2007,Mozambique,952,Article 205. Powers of the Prime Minister,المادة 205- صلاحيات رئيس الوزراء, 155841,2011,Paraguay,829,"to be already thirty years old, and",أن يكون سنه قد تجاوز الثلاثين، و,"haber cumplido treinta y cinco años, y" 69418,2018,Gambia,430,Provided that no such pension or other retirement benefits shall be granted to a President who ceases to hold office in accordance with section 67.,على أنه لا يمنح هذا المعاش التقاعدي أو أي استحقاقات تقاعد أخرى، شريطة ألا يمنح، للرئيس الذي يتوقف عن تولي منصبه وفقا للمادة 67., 167745,2017,Seychelles,7,HAVING attained national stability and political maturity despite the pressures of a sadly divided world;,, 134839,2014,New_Zealand,1068,[Repealed],[مبطلة], 204963,2014,Tunisia,218,Local government;,السلطة المحلية،,El poder local. 96288,2020,Italy,442,immigration;,الهجرة؛,inmigración; 163398,2014,Russia,429,The Council of Federation shall elect from among its members the Chairman of the Council of Federation and his (her) deputies. The State Duma shall elect from among its members the Chairman of the State Duma and his (her) deputies.,,El Consejo de la Federación elige entre sus miembros al Presidente del Consejo de la Federación y a los Vicepresidentes. La Duma de Estado elige al Presidente de la Duma de Estado y a los Vicepresidentes. 228958,2015,Yemen,186,Article 82,مادة (82), 178511,2012,South_Africa,1532,183. Tenure,يعين المدافع العام لمدة خمس سنوات غير قابلة للتجديد.,183. TENENCIA 128241,2014,Namibia,240,"No person holding the office of President shall be charged with any criminal offence or be amenable to the criminal jurisdiction of any Court in respect of any act allegedly performed, or any omission to perform any act, during his or her tenure of office as President.",لا يجوز اتهام أي شخص يشغل منصب الرئيس بأي جريمة جنائية أو أن يكون خاضعا للولاية الجنائية لأي محكمة فيما يتعلق بأي عمل زُعم أنه قام به أو أي إهمال في القيام بأي عمل خلال فترة ولايته كرئيس., 125244,2007,Mozambique,566,"The law shall determine the form, organisation and powers for the exercise of Public Administration.",يحدد القانون شكل وإدارة وسلطات ممارسة الإدارة العامة., 6540,1981,Antigua_and_Barbuda,827,the office of the Director of Audit;,مكتب مدير التدقيق, 15260,1831,Belgium,81,The interests which are exclusively communal or provincial shall be regulated by the respective communal or provincial councils according to the principles established by the Constitution.,وتنظم المصالح التي تقتصر على البلديات أو المقاطعات مجالسها المحلية أو مجالس المحافظات وفقاً للمبادئ التي ينص عليها الدستور., 23223,2017,Brazil,971,"evaluate accounts of administrators and others responsible for public funds, assets, and securities of the direct and indirect administration, including foundations and companies organized and maintained by the Federal Government, as well as accounts of those causing a loss, misplacement, or other irregularity resulting in harm to the public treasury;",تقييم حسابات المدراء وغيرهم من المسؤولين عن الأصول والصكوك والأموال العامة في الإدارة المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك المؤسسات والشركات المنظَّمة من قبل الحكومة الاتحادية، إضافة إلى حسابات الشركات التي تتسبب في خسائر أو أخطاء في تخصيص الأموال، أو غير ذلك من المخالفات التي تُلحق الضرر بالخزانة العامة؛,"evaluar las cuentas de los administradores y demás responsables por fondos públicos, bienes y valores públicos de la administración directa e indirecta, incluidas las fundaciones y compañías organizadas y mantenidas por la Unión, así como las cuentas de aquellos que causaran pérdida, extravío u otra irregularidad de la cual resulte daño al tesoro publico;" 5879,1981,Antigua_and_Barbuda,166,"No person who shows that he has been tried by a competent court for a criminal offence and either convicted or acquitted shall again be tried for that offence or for any criminal offence of which he could have been convicted at the trial for the offence, save upon the order of a superior court in the course of appeal or review proceedings relating to the conviction or acquittal.",ولا يجوز مرة أخرى محاكمة أي شخص يثبت أنه حوكم أمام محكمة مختصة لارتكابه جريمة جنائية، ولا يدان أو يبرأ على تلك الجريمة أو على أي جريمة كان من الممكن أن يدان بارتكابها أثناء المحاكمة على الجريمة، إلا بأمر من محكمة عليا أثناء إجراءات الاستئناف أو المراجعة المتعلقة بالإدانة أو التبرئة., 171631,2016,Singapore,621,"shall, acting in his discretion, appoint one person as an alternate member; and",, 197228,2005,Taiwan,275,Foreign affairs;,, 48722,2002,Cuba,35,"In the Republic of Cuba, the sovereignty resides in the people, from whom all of the power of the State emanates. That power is exercised directly or through the Assemblies of the People’s Power and other organs of the State derived from them, in the manner and according to the rules established by the Constitution and the laws.",وفي جمهورية كوبا، تقع السيادة على الشعب، الذي تنبثق عنه كل سلطة الدولة، وتمارس هذه السلطة مباشرة أو من خلال مجالس السلطة الشعبية وغيرها من أجهزة الدولة المستمدة منها، بالطريقة ووفقا للقواعد التي أرساها الدستور والقوانين.,"En la República de Cuba la soberanía reside en el pueblo, del cual dimana todo el poder del Estado. Ese poder es ejercido directamente o por medio de las Asambleas del Poder Popular y demás órganos del Estado que de ellas se derivan, en la forma y según las normas fijadas por la Constitución y las leyes." 126395,2015,Myanmar,336,"if it is approved determine the period, the Ordinance shall continue to be in operation;",إذا تم الموافقة عليه ، يحدد الفترة ، سيستمر الأمر في التنفيذ., 62889,2014,El_Salvador,455,Article 127,المادة 127,Artículo 127 70425,2018,Gambia,1437,The State shall pursue policies to ensure basic education for all citizens and shall endeavour to provide adequate resources so that such tuition for basic education shall be free for all citizens.,1- تنتهج الدولة سياسات تكفل التعليم الأساسي لجميع المواطنين وتسعى إلى توفير الموارد الكافية بحيث يكون التعليم الأساسي مجانياً لجميع المواطنين., 214497,2013,United_Kingdom,1326,"Divisional courts may be held for the transaction of any business in the High Court which is, by or by virtue of rules of court or any other statutory provision, required to be heard by a divisional court.",, 150560,2004,Panama,214,Article 74,المادة 74,Artículo 74 210303,2017,Uganda,1269,"The President shall cause to be prepared and laid before Parliament in each financial year but in any case not later than the fifteenth day before the commencement of the financial year, estimates of revenues and expenditure of Government for the next financial year.",, 13614,2007,Barbados,92,"in order lawfully to prevent the commission by that person of a criminal offence,",- منع ذلك الشخص من ارتكاب فعل إجرامي،, 170916,2013,Sierra_Leone,1418,No provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in exercising any functions under this Constitution shall be construed as precluding a Court from exercising jurisdiction in relation to any question whether the person or authority has performed those functions in accordance with this Constitution or any other law.,, 224455,2013,United_Kingdom,11284,“qualifying liability in tort” means liability in tort owed in respect of or consequent upon personal injury or loss arising out of or in connection with breach of a duty of care owed to any person in connection with the diagnosis of illness or the care or treatment of any patient.,, 112750,2017,Malawi,1057,"such Justice of Appeal or Judge as may for the time being be nominated in that behalf by the Judicial Service Commission, who shall be chairman;",أي قاضي استئناف أو قاضي قد يتم ترشيحه في الوقت الحالي من قبل لجنة الخدمة القضائية ، الذي سيكون رئيساً., 106899,2018,Lesotho,628,73. Presiding in National Assembly,73. رئاسة الجمعية الوطنية, 124652,2011,Morocco,706,Article 172,الفصل 172, 61381,2012,Egypt,537,"The authority in charge of the appointment and dismissal of civil servants, the functions of the main positions, and the responsibilities, rights and securities of employees, is regulated by law.",يحدد القانون السلطة المختصة بتعيين الموظفين المدنيين وعزلهم، وينظم اختصاصات الوظائف الرئيسية، ومسئوليات الموظفين، وحقوقهم، وضماناتهم ., 26394,2015,Bulgaria,190,Citizens shall have the right to social security and social assistance.,1 - للمواطنين الحق في الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية., 193154,2012,Sweden,585,Art 9,المادة 9, 187395,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,358,33. Constituencies,, 184382,1983,St_Kitts_and_Nevis,64,Every person having an interest in or right over property that is compulsorily taken possession of or whose interest in or right over any property is compulsorily acquired shall have a right of direct access to the High Court for,, 87360,2013,Honduras,1017,The Secretary of the Cabinet in the Department of Finance and the Technical Secretary of Planning and External Cooperation shall separately prepare opinions for the purpose of determining the consistency of such documents with the approved development plans.,يقوم وزراء الحكومة في إدارتَي المالية والائتمان العام وفي المجلس الأعلى للتخطيط الاقتصادي بإعداد تقارير منفصلة، تتضمّن آراءً مختلفة بهدف تحديد مدى ملائمة هذه الوثائق مع خطط التنمية المعتمدة.,"La Secretaría de Estado en el Despacho de Finanza; y Secretaría Técnica de Planeación y Cooperación Externa, elaborarán por separado dictámenes con el objeto de determinar la congruencia de tales documentos con los planes de desarrollo aprobados." 34565,2016,Central_African_Republic,88,"The freedom to inform, to express and to disseminate one's opinions by speech, the pen and the image and any other means of communication under reserve of respect for the rights of others, is guaranteed individually and collectively.",حرية الإعلام والتعبير عن الرأي والتعبير عنه ونشره هي حرية مكفولة فردياً وجماعياً., 57712,2015,Dominican_Republic,363,Article 79. Requirements for being a male or female senator,المادة 79: شروط كونك سيناتورًا أو سيناتورة,Artículo 79. Requisitos para ser senador o senadora 180578,2013,South_Sudan,965,"The organization, functions, powers and terms and conditions of service of the Wildlife Service shall be regulated by law.",, 181688,2011,Spain,361,"The King shall, within a period of fifteen days, give his assent to bills drafted by the Cortes Generales, and shall promulgate them and order their publication forthwith.",يصادق الملك خلال خمسة عشر يوما على القوانين التي يقرها البرلمان ويصدرها ويأمر بنشرها الفوري.,"El Rey sancionará en el plazo de quince días las leyes aprobadas por las Cortes Generales, y las promulgará y ordenará su inmediata publicación." 218580,2013,United_Kingdom,5409,"The Secretary of State may by order provide for individuals of any description specified in the order to be treated for the purposes of any of the matters that are reserved matters by virtue of Head F of Part II of Schedule 5 as if they were, or were not, Scottish taxpayers.",, 15359,1831,Belgium,180,He shall confer grades in the army.,يجب أن يمنح الدرجات في الجيش, 177968,2012,South_Africa,989,"In exercising its legislative power, a provincial legislature may-",عند ممارسة سلطتها التشريعية، يجوز للهيئة التشريعية الإقليمية-,"En el ejercicio de su poder legislativo, un órgano legislativo provincial puede:" 166791,2006,Serbia,21,Political parties may not exercise power directly or submit it to their control.,, 27487,2015,Burkina_Faso,517,"It may be consulted on any draft of [a] plan or of [a] program of economic, social or cultural character.",ويجوز التشاور معها بشأن أي مشروع لخطة [أ] أو برنامج [أ] ذي طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي., 211343,2017,Uganda,2309,"141° 01' 1,898ft. UK 133",, 71914,019D,Gambia,1238,the National Assembly is dissolved;,يتم حل الجمعية الوطنية., 2739,2016,Algeria,754,The other members of the Constitutional Council shall serve a single term of eight (8) years; the membership of the Council shall be renewed by one-half (1/2) every four (4) years.,أما الأعضاء الآخرون في المجلس الدستوري فيعملون لفترة واحدة مدتها ثماني (8) سنوات؛ وتجدد عضوية المجلس بمقدار النصف (1/2) كل أربع (4) سنوات., 132964,2016,Nepal,1969,300. Provision relating to the Judiciary,300 - الحكم المتعلق بالسلطة القضائية, 201424,2017,Thailand,553,Section 129,, 123533,2013,Montenegro,332,The Parliament shall consist of the Members of the Parliament elected directly on the basis of the general and equal electoral right and by secret ballot.,يتألف البرلمان من أعضاء البرلمان المنتخبين مباشرة على أساس الحق الانتخابي العام والمتساوي وبالتصويت السري., 134498,2014,New_Zealand,727,"Every seal purporting to be the seal of any such court shall be deemed and taken to be the seal of such court until the contrary is proved, and the proof that any such seal is not the seal of such court shall lie upon the party denying or objecting to the same.","""وأضاف: """"كل ختم يزعم أنه ختم أي محكمة من هذه المحاكم، يعتبر ويعتبر ختم تلك المحكمة حتى يتم إثبات العكس، ويكمن الدليل على أن أي ختم من هذا القبيل ليس ختم تلك المحكمة على الطرف الذي ينكر أو يعترض عليه.""""""", 203396,2007,Trinidad_and_Tobago,140,The High Court shall have original jurisdiction—,المحكمة العليا لها اختصاص أصلي., 24494,2017,Brazil,2242,"Rural producers, joint venturers, sharecroppers, and self-employed fishermen, as well as their respective spouses, who conduct their activities as a family enterprise, without permanent employees, shall contribute to social security by applying a rate to the proceeds from marketing their production and shall be entitled to benefits, as provided by law.",يسهم المنتجون الريفيون والمشاريع المشتركة ومزارعو المحاصيل وصيادو السمك العاملون لحسابهم الخاص، إضافة إلى أزواجهم وزوجاتهم، الذين يقومون بأنشطة في مؤسسة أسرية، دون أن يكون لديهم موظفون دائمون، في الضمان الاجتماعي بفرض نسبة على عائدات تسويق منتجاتهم ويحق لهم الحصول على تعويضات، بموجب أحكام القانون.,"Los productores rurales, los co-aseguradores, los aparceros y los pescadores autónomos, así como sus respectivos cónyuges, que llevan a cabo sus actividades como empresa familiar sin empleados permanentes, contribuyen a la seguridad social mediante la aplicación de una tasa al producto de la comercialización de su producción y tendrán derecho a beneficios, según lo dispuesto por la ley." 9273,2013,Austria,439,E. Participation of the National Council and of the Federal Council in the Execution by the Federation,ه. مشاركة المجلس الوطني والمجلس الاتحادي في التنفيذ بواسطة الاتحاد, 210269,2017,Uganda,1235,148A. Appointment of staff of the judiciary,, 47727,2016,Cote_DIvoire,457,The Constitutional Council rules within fifteen days from the date of its referral.,ويحكم المجلس الدستوري في غضون خمسة عشر يوماً من تاريخ إحالته., 176505,2012,Somalia,590,The person holding the office of the Prime Minister or Deputy Prime Minister must:,, 161758,1987,Republic_of_Korea,262,"The President shall, without delay, put on public notice developments under Paragraphs (3) and (4).",يجب على الرئيس أن ينشر، دون تأخير، التطورات التي تتم بموجب الفقرتين (3) و(4)., 70186,2018,Gambia,1198,"In this Constitution, "Public Enterprise" means any body corporate or other body or institution wholly owned or controlled by the Government.",وفي هذا الدستور، يعني هذا الحكم أي هيئة اعتبارية أو هيئة أو مؤسسة أخرى تملكها الحكومة بالكامل أو تسيطر عليها., 204493,2008,Tunisia,65,Political refugees cannot be extradited.,يحجّر تسليم اللاجئين السياسيين., 167869,2017,Seychelles,131,"may by law be empowered so to do and may consider necessary in the circumstances where publicity would prejudice the interests of justice, or interlocutory proceedings, or in the interests of public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years or the protection of the privacy of persons concerned in the proceedings; or",, 214425,2013,United_Kingdom,1254,"No judge shall sit as a member of the civil division of the Court of Appeal on the hearing of, or shall determine any application in proceedings incidental or preliminary to, an appeal from a judgment or order made in any case by himself or by any court of which he was a member.",, 49829,018D,Cuba,508,The other powers conferred by this Constitution and the laws established by the National Assembly of People's Power.,السلطات الأخرى الممنوحة بموجب هذا الدستور والقوانين التي وضعتها الجمعية الوطنية للشعب & #x27; s policy.,las demás atribuciones que le confieran la Constitución y las leyes o le encomiende la Asamblea Nacional del Poder Popular. 211999,2019,Ukraine,291,Article 73,المادة 73, 37922,018D,Chile,528,"Having reclaimed their intervention in a legal form and in business within their competence, the courts may not excuse themselves from exercising their authority, not even due to a lack of law that resolves the dispute or issues submitted for their decision",لا يجوز للمحاكم، بعد استعادة تدخلها في شكل قانوني وفي مجال الأعمال التجارية في نطاق اختصاصها، أن تعفي نفسها من ممارسة سلطتها، ولا حتى بسبب عدم وجود قانون يحل النزاع أو القضايا المعروضة عليها للبت فيها.,"La facultad de conocer de las causas judiciales, de resolverlas y de hacer ejecutar lo juzgado, pertenece exclusivamente a los tribunales establecidos por la ley. Ni el Presidente de la República, los Ministros de Estado, ni el Congreso pueden, en caso alguno, ejercer funciones judiciales, avocarse causas pendientes, revisar los fundamentos o contenido de sus resoluciones o hacer revivir procesos fenecidos. Toda contravención a esta norma es nula, en conformidad con el artículo 7° de esta Constitución." 58446,2015,Dominican_Republic,1097,"The freedom of transit, provided in Article 46.",حرية العبور المنصوص عليها في المادة 46,"La libertad de tránsito, dispuesta en el artículo 46;" 203328,2007,Trinidad_and_Tobago,72,freedom of thought and expression;,, 41118,022D,Chile,1649,"Exercise disciplinary power over officials of the Public Prosecutor's Office, in accordance with the law.",ممارسة السلطة التأديبية على المسؤولين (nbsp;of & nbsp;) مكتب المدعي العام، وفقاً للقانون., 194579,2012,Sweden,2010,"After a matter has been referred back, it shall be taken up again in its entirety for settlement by the Chamber. If the vote is tied again in the principal division, the matter is determined by lot.",, 99471,2010,Kenya,338,Every person has the right-,لكل شخص الحق في -,Todas las personas tienen derecho: 35014,2016,Central_African_Republic,537,"Within the thirty (30) days that precede the cessation of their functions, the Constitutional Judges renew, each in that which concerns him, the written declaration of their patrimony within the conditions specified in the paragraph above.",وفي غضون الثلاثين (30) يوما التي تسبق انتهاء مهامهم، يجدد القضاة الدستوريون، كل في ما يخصه، الإعلان الكتابي عن إرثهم في إطار الشروط المحددة في الفقرة أعلاه., 113811,2007,Malaysia,722,94. Federal powers in respect of State subjects,94. السلطات الاتحادية فيما يتعلق بمواضيع الولايات, 107607,2018,Lesotho,1336,words and expressions in the singular include the plural and words and expressions in the plural include the singular;,وتشمل الكلمات والتعبيرات في العدد الفردي الجمع، وتشمل الكلمات والتعبيرات في العدد الجمع الفردي., 86827,2013,Honduras,484,"Social Security services shall be furnished and administered by the Honduran Social Security Institute and shall cover cases of sickness, maternity, family allowance, old-age, orphanhood, forced lockouts, work injury, involuntary unemployment; occupational disease, and all other contingencies affecting the capacity to produce.",على معهد الضمان الاجتماعي في هندوراس أن يوفر خدمات الضمان الاجتماعي، وأن يغطي حالات المرض والأمومة، والإعانات العائلية وحالات الشيخوخة واليتم وإضرابات أرباب العمل وإصابات العمل والبطالة غير الطوعية؛ فضلاً عن الأمراض المهنية، وحالات الطوارئ الأخرى التي تؤثر على القدرة على الإنتاج.,"Los servicios de seguridad social serán prestados y administrados por el Instituto Hondureño de Seguridad Social que cubrirá los casos de enfermedad, maternidad, subsidio de familia, vejez, orfandad, paros forzosos, accidentes de trabajo, desocupación comprobada, enfermedades profesionales y todas las demás contingencias que afecten la capacidad de producir." 154118,2016,Papua_New_Guinea,2586,arts;,- الفنون؛, 125380,2007,Mozambique,702,the Ombudsman;,أمين المظالم, 179791,2013,South_Sudan,174,redressing imbalances of income; and,, 201580,2017,Thailand,709,Section 159,, 172237,2016,Singapore,1228,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 171049,2016,Singapore,33,"Singapore" means the Republic of Singapore;,, 35047,2016,Central_African_Republic,570,The Council of Sate is the highest jurisdiction of the State of the administrative order.,ومجلس الدولة هو أعلى ولاية قضائية لدولة الأمر الإداري., 216321,2013,United_Kingdom,3150,"The First Minister and the deputy First Minister acting jointly shall make arrangements for obtaining from the Forum its views on social, economic and cultural matters.",, 189459,2019,Sudan,81,"For the purposes of this article, “confirm” refers to signatures that are formally necessary for the issued decision to enter into effect. A decision shall enter into effect within fifteen days from the date on which it is submitted to the Sovereignty Council. If the Sovereignty Council provides reasons for its refusal to confirm or ratify within fifteen days from the date on which it receives the decision, the decision shall be returned to the body that issued it to deliberate the Sovereignty Council’s observations. If the competent body issues the decision again, the decision or ratification shall beconsidered legally effective.",, 219161,2013,United_Kingdom,5990,"the defence of the realm,",, 235365,2017,Zimbabwe,2331,PART 1. FINANCIAL MANAGEMENT,, 20105,2009,Bolivia,1089,Article 242,المادة 242,Artículo 242 188064,2005,Sudan,18,"The sovereignty of the nation is vested in its people and shall be exercised in accordance with the provisions of this Constitution and the law, without prejudice to the autonomy of Southern Sudan and the states.",السيادة للشعب وتُمارسها الدولة طبقاً لنصوص هذا الدستور والقانون دون إخلال بذاتية جنوب السودان والولايات., 195657,2014,Switzerland,666,The Confederation is responsible for legislation on weights and measures.,يختص الاتحاد بإصدار التشريعات المتعلقة بالأوزان والمقاييس., 179497,2012,South_Africa,2518,(9) Cabinet portfolios must be allocated to the respective participating parties in accordance with the following formula:,(9) يجب تخصيص الحقائب الوزارية للأحزاب المشاركة المعنية وفقاً للصيغة التالية-,(9) Las carteras del Gabinete deben ser atribuidas a los respectivos partidos participantes de acuerdo con la siguiente fórmula: 182040,2011,Spain,713,"Lodge an individual appeal for protection (recurso de amparo): any individual or body corporate with a legitimate interest, as well as the Defender of the People and the Public Prosecutor's Office.",التظلم بالنسبة لأي شخص طبيعي أو اعتباري يدافع عن مصلحة مشروعة وكذا بالنسبة لمحامي الشعب والنيابة العامة.,"Para interponer el recurso de amparo, toda persona natural o jurídica que invoque un interés legítimo, así como el Defensor del Pueblo y el Ministerio Fiscal." 234608,2017,Zimbabwe,1574,Members of the Civil Service must act in accordance with this Constitution and the law.,, 119405,2016,Mauritius,762,"Subject to the provisions of the Constitution, any law giving effect to this Chapter and to any matters incidental thereto shall not be altered without the concurrence of the Regional Assembly unless such alteration is supported at the final voting in the National Assembly by the votes of not less than two thirds of all the members.","""وفي ظل أحكام الدستور، لا يجوز تغيير أي قانون ينفذ هذا الفصل أو أي من المسائل المرتبطة به دون موافقة الجمعية الإقليمية، ما لم يتم دعم هذا التغيير في التصويت النهائي في الجمعية الوطنية بأغلبية لا تقل عن ثلثي جميع الأعضاء.""""""", 22571,2017,Brazil,319,"A strip with a width of up to one hundred and fifty kilometers along the territorial borders, designated as a frontier zone, is considered fundamental for defense of the national territory, and the occupation and use thereof shall be regulated by law.",يعد شريط من الأراضي بعرض مائة وخمسون كيلومتراً على طول الحدود المصنفة كمنطقة حدودية، ضرورياً للدفاع عن الأراضي الوطنية، ويتم إشغاله واستخدامه بموجب أحكام القانون.,"Una franja de tierra de hasta ciento cincuenta kilómetros de ancho a lo largo de las fronteras territoriales, designada como franja de frontera, es considerada fundamental para la defensa del territorio nacional y su ocupación y utilización será regulada en ley." 111423,2010,Madagascar,475,The National Assembly may place in question the responsibility of the Government by the vote of a motion of censure.,يمكن للجمعية الوطنية أن تطرح التساؤل على مسؤولية الحكومة عن طريق التصويت على اقتراح عدم الثقة., 136170,2014,New_Zealand,2399,"If the Electoral Commission provides any information or advice to the Minister under subsection (1)(e)(ii), the Minister must present the information or advice to the House of Representatives within 5 working days after receiving it or, if Parliament is not in session, as soon as possible after the commencement of the next session of Parliament.","""وفي حالة تقديم اللجنة الانتخابية أي معلومات أو نصيحة للوزير بموجب الفقرة الفرعية (1) (ه) (2) ، يجب على الوزير تقديم المعلومات أو النصيحة إلى مجلس النواب في غضون خمسة أيام عمل بعد تلقيها، أو إذا كان البرلمان غير في جلسة، في أقرب وقت ممكن بعد بدء الجلسة التالية للبرلمان.""""""", 219555,2013,United_Kingdom,6384,"Where pension payable to or in respect of any class of persons under a public service pension scheme is covered by this reservation, so is making provision in their case—",, 25868,2006,Brunei,280,"any Bill, motion, petition or business which would provide for or directly or indirectly affect the custody of the Consolidated Fund, the charging of any money on the Consolidated Fund or the abolition of any such charge;",(أ) أي مشروع قانون أو اقتراح أو التماس أو عمل تجاري من شأنه أن يوفر أو يؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على حضانة الصندوق الموحد أو تحميل أي أموال على الصندوق الموحد أو إلغاء أي رسم من هذا القبيل؛, 188310,2005,Sudan,264,"declare war in accordance with this Constitution and the law,",يعلن الحرب وفقاً لنصوص هذا الدستور والقانون،, 116868,2016,Malta,391,whereby any act or omission shall cease to be an illegal or corrupt practice or other offence relating to the election of members of the House of Representatives or foreign interference; or,"""وأضافت """"يتوقف أي عمل أو إهمال عن أن يكون ممارسة غير قانونية أو فاسدة أو جريمة أخرى تتعلق بانتخاب أعضاء مجلس النواب أو التدخل الأجنبي.""""""", 133158,2016,Nepal,2163,"International treaties and agreements, extradition, mutual legal assistance and international border, international border river",المعاهدات والاتفاقات الدولية، وتسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، والحدود الدولية، والحدود الدولية، والنهر الدولي., 115572,2008,Maldives,267,the Police;,الشرطة؛, 214943,2013,United_Kingdom,1772,a ground specified in the person's terms of appointment.,, 200035,2007,Thailand,860,"President of the House of which they are members that the Emergency Decree is not in accordance with section 184, paragraph one or two, and the President of the House who receives such opinion shall then refer it to the Constitutional Court, within thirty days as from the day such opinion is received, for decision. After the Constitutional Court has given a decision thereon, it shall notify its decision to the President of the House referring such opinion.",, 200659,2014,Thailand,7,"Whereas the National Council for Peace and Order comprising military and police forces respectfully informed His Majesty that severe political conflict had emerged and continued within the precinct of Bangkok Metropolitan and the contiguous areas for the extended period of time and had hastily spread throughout almost all regions of the country. This situation had not only broken the unification of the people but also instituted harmful attitude amongst Thais. The use of illegal force and lethal weapons against whom having different attitudes came out several times. Public safety and living conditions of the people became hardship accordingly. National economic and State administration had then been interrupted and the exercise of the sovereign powers through the legislative, the executive and the judiciary had likewise been disrupted thereby. Law enforcement was failure. This sort of perplexity had never been found. Though the government tried to solve the problem through the existed legal mechanisms and measures, e.g. applying the laws relating to the maintenance of public peace and order, dissolving the House of Representatives and running the general election; and such third parties as private entities, the Constitutional Organizations, political parties, the armed forces and the Senate tried to figure out the conflict by means of peaceful negotiation, these tries however came to no avail. In addition, the new legal and political conflicts unveiled and made the problems more complicated. The divergence of thoughts had broadened widely and became more seriously till the portrayal of riot was foreseeable. This chaotic situation might be harmful to lives, properties and living conditions of the public at large, works and debts of farmers; especially rice farmers, national economic development, prevention of natural disasters, trust in sovereign powers and confidence of foreign investors. Further, criminals took this chance to do more crimes and ignited much unrest which inevitably undermined national security and reliance of the public to the democratic regime of government with the King as the Head of State. The National Council for Peace and Order therefore had no choice to deal with the problems other than seizing and taking control of the State administration on the 22nd Day of May B.E. 2557 (2014). In addition to declaring the Constitution of the Kingdom of Thailand B.E. 2550 (2007), except the provisions of Chapter II The King, come to an end, the National Council for Peace and Order planned to restore national peace and order and the plan was divided into three phrases. The first and most urgent phrase was to deter the use of illegal force and lethal weapons, to cease public mistrust and to alleviate economic, social, political and administrative problems accumulated for more than six months. The second phrase was to bring into force the Interim Constitution in order to establish the National Legislative Assembly to exercise the legislative power and the Council of Ministers to exercise the executive power so as to restore national peace and order, public unification and justice, to solve economic, social, political and administrative problems and to enact urgent and necessity legislations. The National Reform Council and other necessary entities shall be established to drive political and other reformations systematically. The new Constitution laying down appropriate political system, measures for prevention and suppression of corruption and efficient, effective and fair measures for examination of the exercise of State powers shall also be drafted and completed within this phrase. All these missions shall be handed on to the representatives and the Council of Ministers under the new Constitution in the last and final phrase. For the completion of the restoration plan as mentioned above, regard shall be had to fundamental principles rather than symbolic procedure of the democratic regime of government. In order to facilitate the restoration process, peaceful atmosphere and harmony shall be created and maintained so as to bring back public pleasure, meanwhile the unclear, inefficient and unfair rules and procedures which were the causes of conflict shall be reviewed in compliance with real public needs. Though the completion of the restoration process as planned might take a period of time, but value arising therefrom would be better than letting the crisis went along disorderly.",, 144124,2011,Nigeria,50,Notwithstanding the foregoing provisions of this section:-,على الرغم من الأحكام السابقة من هذا القسم:,Sin perjuicio de las normas previas de esta sección: 32764,1992,Cape_Verde,937,Property and the means of production;,الملكية ووسائل الإنتاج؛, 215677,2013,United_Kingdom,2506,Standing orders shall require the committee established by virtue of section 29A to consider the operation of the Ministerial arrangements provided for by Part 3A of Schedule 4A.,, 62975,2014,El_Salvador,541,"When a bill of law is returned because the President of the Republic considers it to be unconstitutional and the Legislative Organ ratifies it in the manner established in the preceding article, the President of the Republic shall present it to the Supreme Court of Justice within three business days, so that the latter may, after hearing the arguments of both sides, decide whether it is or is not constitutional, within fifteen business days at the latest. If the Court decides that the bill is constitutional, the President of the Republic shall be obligated to sanction it and to order its publication as law.",وعندما يُعاد مشروع قانون إلى محكمة العدل العليا في غضون ثلاثة أيام عمل، وذلك لأن رئيس الجمهورية يعتبره غير دستوري ويصدق عليه الجهاز التشريعي بالطريقة المنصوص عليها في المادة السابقة، يعرضه رئيس الجمهورية على محكمة العدل العليا في غضون ثلاثة أيام عمل، لكي تقرر هذه الأخيرة، بعد الاستماع إلى حجج الطرفين، ما إذا كان هذا القانون دستورياً أم لا، في غضون خمسة عشر يوماً من العمل على الأكثر، وإذا قررت المحكمة أن مشروع القانون دستوري، يكون رئيس الجمهورية ملزماً بمعاقبته والأمر بنشره قانوناً.,"Cuando la devolución de un proyecto de ley se deba a que el Presidente de la República lo considera inconstitucional y el Órgano Legislativo lo ratifica en la forma establecida en el artículo que antecede, deberá el Presidente de la República dirigirse a la Corte Suprema de Justicia dentro del tercer día hábil, para que ésta oyendo las razones de ambos, decida si es o no constitucional, a más tardar dentro de quince días hábiles. Si la Corte decidiere que el proyecto es constitucional, el Presidente de la República estará en la obligación de sancionarlo y publicarlo como ley." 39551,022D,Chile,74,Article 23,المادة 23, 73784,020D,Gambia,239,30. Legislation on Leadership,30 - التشريع المتعلق بالقيادة, 150448,2004,Panama,102,Article 36,المادة 36,Artículo 36 17213,2011,Belize,674,"If between the time when a person becomes a member of the House of Representatives and the time when that House first meets thereafter, a meeting takes place of any committee of that House of which that person is a member, that person may, in order to enable him to attend the meeting and take part in the proceedings of the committee, make and subscribe the oath before the Speaker or, if the Speaker is absent from Belize or the office of Speaker is vacant, before the Deputy Speaker; and the making and subscribing of the oath in such manner shall suffice for all the purposes of this section.",وإذا عقد اجتماع بين الوقت الذي يصبح فيه شخص ما عضواً في مجلس النواب والوقت الذي يجتمع فيه المجلس أولاً بعد ذلك، يحل محل أي لجنة من لجان مجلس النواب يكون ذلك الشخص عضواً فيها، جاز لذلك الشخص، من أجل تمكينه من حضور الاجتماع والمشاركة في أعمال اللجنة، أداء اليمين وتبنيها أمام رئيس المجلس أو، إذا تغيب رئيس المجلس عن بليز أو كان منصب رئيس المجلس شاغراً، أمام نائب رئيس المجلس؛ ويكفي أداء اليمين وتدوينها على هذا النحو لجميع أغراض هذه المادة., 138181,2014,New_Zealand,4410,"master, in relation to any ship, includes any person (except a pilot) having command or charge of the ship","""القائد، فيما يتعلق بأي سفينة، يشمل أي شخص (باستثناء القائد) لديه قيادة أو مسؤولية السفينة.""""""", 62504,2014,El_Salvador,70,The violation of this right will allow reclamation of indemnity for the damages and losses caused.,وسيسمح انتهاك هذا الحق باستعادة التعويض عن الأضرار والخسائر الناجمة.,La violación de este derecho dará lugar a reclamar indemnización por los daños y perjuicios ocasionados. 74882,020D,Gambia,1337,"Where the Commission receives notification under subsection (6), it shall hold a by-election in respect of the member’s seat that has been declared vacant.",وحيثما تتلقى اللجنة إخطارا بموجب المادة الفرعية )٦(، تجري انتخابا فرعيا فيما يتعلق بمقعد العضو الذي أعلن شغوره., 34631,2016,Central_African_Republic,154,"The authors, co-authors and accomplices of the acts referred to in paragraphs 1 and 2 are interdicted from all public functions in the Institutions of the State.",ويُحرم أصحاب الأفعال المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 والمشاركون في ارتكابها والمتواطؤون فيها من جميع الوظائف العامة في مؤسسات الدولة., 47620,2016,Cote_DIvoire,350,"The right of Members of Parliament to vote is personal. However, proxy voting is permitted when a member of Parliament is prevented by illness, by the performance of a mandate or a mission entrusted to him by the Government or the Parliament, by fulfilling his military obligations or by any other justified reason. No person may receive more than one proxy vote.",أما حق أعضاء البرلمان في التصويت فهو حق شخصي، إلا أن التصويت بالوكالة يُسمح به عندما يُمنع أحد أعضاء البرلمان عن طريق المرض أو أداء ولاية أو مهمة أوكلتها إليه الحكومة أو البرلمان أو الوفاء بالتزاماته العسكرية أو أي سبب آخر له ما يبرره، ولا يجوز لأي شخص أن يحصل على أكثر من صوت بالوكالة., 62286,2019,Egypt,678,The Council may invite whoever is seen as being of relevant expertise to attend its meetings without having their votes counted.,وللمجلس أن يدعو من يرى من ذوى الخبرة والإختصاص لحضور اجتماعه، دون ان يكون لهم صوت معدود.,"El Consejo podrá invitar otras personas que tengan experticias relevantes para acudir a las reuniones del Consejo, sin otorgarles derecho al voto." 16210,2014,Belgium,630,"The law designates the cultural and person-related matters referred to in 1° and 2° and determines the forms of cooperation referred to in 4°, as well as the manner in which treaties are concluded.",يحدد القانون الشؤون الثقافية والشخصية المذكورة في النقاط 1 و2، بالإضافة إلى أشكال التعاون المذكورة في النقطة 4 والطريقة التي تتم فيها هذه الاتفاقيات., 220964,2013,United_Kingdom,7793,entering into arrangements with any other person for the provision of accommodation or other resources.,, 187492,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,455,"Subject to the provisions of this Constitution, the House may regulate its own procedure and may in particular make rules for the orderly conduct of its own proceedings.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يمكن للبرلمان أن ينظ...", 4345,2010,Angola,26,Article 3. (Sovereignty),المادة 3 (السيادة), 84659,2016,Guyana,1563,the practice and procedure of the Tribunal.,ممارسة وإجراءات المحكمة., 137409,2014,New_Zealand,3638,to leave unaffected—,لترك دون تأثير, 111230,2010,Madagascar,282,"Without prejudice of the provisions of Article 55, he may, exceptionally, with an express delegation from the President of the Republic and on a determined agenda, preside over the Council of Ministers.",دون الإخلال بأحكام المادة 55، يمكنه، بشكل استثنائي، وبالتفويض الصريح من رئيس الجمهورية وعلى جدول أعمال محدد، رئاسة مجلس الوزراء., 25337,2017,Brazil,3085,"In the absence of the complementary law referred to in art. 198, § 3°, starting in fiscal year 2005, the Union, States, Federal District and Counties shall apply the provisions of this article.",في غياب القانون التكميلي المشار إليه في المادة 198، (3) وبداية بالسنة المالية 2005، يطبِّق الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات أحكام هذه المادة., 59659,2021,Ecuador,1128,Article 214,من واجبات مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان حماية حقوق سكان الإكوادور ورعايتها، والدفاع عن حقوق الإكوادوريين المقيمين في الخارج. وهو يتمتع بالصلاحيات التالية، إضافة إلى تلك المنصوص عليها في القانون:,Artículo 214 210391,2017,Uganda,1357,The Permanent Secretary or the accounting officer in charge of a Ministry or department shall be accountable to Parliament for the funds in that Ministry or department.,, 8746,1985,Australia,564,7. Powers and functions of Her Majesty and Governors in respect of States,7. سلطات ووظائف صاحبة الجلالة والمحافظين فيما يتعلق بالولايات, 197037,2005,Taiwan,84,"When, by a resolution of the Control Yuan, an impeachment of the President or the Vice President is instituted;",, 106168,2004,Lebanon,186,He presents the public policy of the Government to the Chamber of Deputies.,يطرح سياسة الحكومة العامة أمام مجلس النواب., 230546,015D,Yemen,1306,The preamble of the Constitution shall be deemed an integral part thereof.,تعتبر ديباجة الدستور جزءاً لا يتجزأ منه., 124318,2011,Morocco,372,Article 75,الفصل 75, 196791,017D,Syria,226,deciding whether to terminate the mandate of an Assembly member.,, 202095,2017,Thailand,1224,"Subject to section 260 and section 261, national reform under this Chapter shall be in accordance with the law on plans and processes for implementation of national reform, which must at least contain procedures for the preparation of plans, participation by the public and relevant agencies, processes for implementing national reform, the evaluation of results of implementation, and a time period for implementing every area of the national reform. Such law shall stipulate that the implementation of each area of reform shall commence within one year from the date of the promulgation of this Constitution, as well as stipulate the outcomes expected to be achieved within a period of five years.",, 8067,2015,Armenia,786,"The Central Electoral Commission is an independent state body, which shall organize the elections of the National Assembly and local self-government bodies, as well as referenda, and shall supervise their lawfulness.",واللجنة الانتخابية المركزية هيئة حكومية مستقلة تنظم انتخابات الجمعية الوطنية وهيئات الحكم الذاتي المحلية، فضلا عن الاستفتاءات، وتشرف على مشروعيتها., 232735,2016,Zambia,2056,"A language, other than English, may be used as a medium of instruction in educational institutions or for legislative, administrative or judicial purposes, as prescribed.",, 183547,2015,Sri_Lanka,1447,155E. Costs and Expenses,, 196319,2012,Syria,215,The People’s Assembly undertakes the following functions:,يتولى مجلس الشعب الاختصاصات الآتية:,La Asamblea del Pueblo asume las siguientes funciones: 43446,2015,Colombia,1561,"In the territorial entities there shall also be planning councils, in accordance with the relevant statute.",تشكل مجالس تخطيط في الكيانات الإقليمية بموجب أحكام القانون.,"En las entidades territoriales habrá también consejos de planeación, según lo determine la ley." 174307,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,70,Article 20,المادة 20, 170283,2013,Sierra_Leone,784,The person presiding in Parliament may cast a vote whenever necessary to avoid an equality of votes but shall not vote in any other case; if the person presiding does not exercise his casting vote the question proposed for discussion in Parliament shall be deemed to be rejected.,, 164122,2015,Rwanda,536,An organic law determines the benefits accorded to the President of the Republic and former Heads of State.,,Una ley orgánica determinará los beneficios reconocidos al Presidente de la República y a los ex Jefes de Estado. 73077,019D,Gambia,2401,"is an office holder in, or member of, the executive body of a political party;",(أ) يشغل منصباً في الهيئة التنفيذية للحزب السياسي أو عضواً فيها؛, 152668,2016,Papua_New_Guinea,1136,"shall be tabled in the Parliament as soon as practicable, and in any event within seven sitting days of the Parliament, after being made; and",(أ) أن تعرض على البرلمان في أقرب وقت ممكن عملياً، وعلى أي حال في غضون سبعة أيام من انعقاد البرلمان، بعد تقديمها؛, 106708,2018,Lesotho,437,"is, under any law in force in Lesotho, adjudged or otherwise declared to be of unsound mind.","""وفي حالة حدوث ذلك، فإن الشخص الذي يدان أو يعلن بطريقة أخرى أنه """"غير سليم العقل"""" بموجب أي قانون ساري في ليسوتو.""", 83582,2016,Guyana,484,"in the case of a person who has not attained the age of eighteen years, under the order of a court or with the consent of his or her parent or guardian, for the purpose of his or her education or welfare;",في حالة شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، بموجب أمر من المحكمة أو بموافقة والده أو الوصي عليه، لغرض تعليمه أو رفاهه., 120446,2015,Mexico,540,The President of the Council and the Electoral Councilors shall be elected to serve for a period of nine years and may not be reelected. They shall be elected through the vote of two-thirds of the members present in the House of Representatives according to the following procedures:,يتم انتخاب رئيس المجلس والمجلس الانتخابي لمدة تسع سنوات ولا يمكن إعادة انتخابه، ويتم انتخابهم بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين في مجلس النواب، وفقا للعمليات التالية:,"El consejero Presidente y los consejeros electorales durarán en su cargo nueve años y no podrán ser reelectos. Serán electos por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Diputados, mediante el siguiente procedimiento:" 72741,019D,Gambia,2065,Where an Act of the National Assembly permits the waiver or variation of any tax or other charges-,في الحالات التي يسمح فيها قانون صادر عن الجمعية الوطنية بالتنازل عن أي ضريبة أو رسوم أخرى أو تغييرها:, 176648,2012,Somalia,733,The Speaker of the Upper House as vice-chairperson;,, 220152,2013,United_Kingdom,6981,"and includes an order or other instrument made under primary legislation (otherwise than by the Welsh Ministers, the First Minister for Wales, the Counsel General to the Welsh Assembly Government, a member of the Scottish Executive, a Northern Ireland Minister or a Northern Ireland department) to the extent to which it operates to bring one or more provisions of that legislation into force or amends any primary legislation;",, 141535,2014,New_Zealand,7764,A Chairperson and any Deputy Chairperson of the Tribunal may at any time resign his or her office by delivering a notice in writing to that effect to the Minister.,يجوز لرئيس المحكمة وأي نائب لرئيسها في أي وقت الاستقالة من منصبه عن طريق تسليم إشعار مكتوب لهذا الغرض إلى الوزير., 187320,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,283,""minister of religion" means any person in holy orders and any other person, the functions of whose principal occupation include teaching or preaching in any congregation for religious worship.",, 97533,2015,Jamaica,1077,"Before the Public Service Commission advises the appointment to any public office of any person holding or acting in any office power to make appointments to which is vested by this Constitution in the Governor-General acting on the advice of the Judicial Service Commission or the Police Service Commission, it shall consult with the Judicial Service Commission or the Police Service Commission, as the case may be.",قبل أن تنصح لجنة الخدمة العامة بتعيين أي شخص يشغل أو يتصرف في أي منصب أي سلطة لتعيين يتم منحها بموجب هذا الدستور للحاكم العام ، يتصرف بناءً على نصيحة لجنة الخدمة القضائية أو لجنة الخدمة البوليسية ، يجب أن تتشاور مع لجنة الخدمة القضائية أو لجنة الخدمة البوليسية ، حسب الحالة., 197213,2005,Taiwan,260,Article 101,المادة 101, 63759,2012,Equatorial_Guinea,301,The credits and fiscal obligations of the State.,الائتمانات والالتزامات المالية للدولة.,Los créditos y las obligaciones fiscales del Estado. 153425,2016,Papua_New_Guinea,1893,Division 1. Public Finances,شعبة المالية العامة, 62870,2014,El_Salvador,436,Article 120,الفصل الثاني. صلاحيات المجلس التشريعي,Artículo 120 97298,2015,Jamaica,842,Subject to the provisions of subsections (4) to (7) (inclusive) of this section the Director of Public Prosecutions shall hold office until he attains the age of sixty years:,"""وبالرغم من أحكام الفقرات الفرعية من (4) إلى (7) (بالتساوي) من هذا القسم، فإن مدير الادعاء العام يشغل منصبه حتى يبلغ سن الستين من العمر.""""""", 98890,2017,Kazakhstan,290,The Chairpersons of the Chambers may be recalled from office and also have the right to submit their resignation if the majority of the total number of the deputies of the Chambers have voted against them.,يجوز استدعاء رؤساء المجالس من منصبه، كما أن لهم الحق في تقديم استقالتهم إذا صوتت أغلبية عدد النواب في المجالس ضدهم., 131104,2016,Nepal,109,No person shall be prosecuted or punished for the same offence in a court of law more than once.,لا يجوز مقاضاة أو معاقبة أي شخص على نفس الجريمة في محكمة أكثر من مرة., 70221,2018,Gambia,1233,There shall be a Prison Service which shall be headed by the Commissioner of Prisons.,سيكون هناك خدمة سجن ترأسها مفوض السجون., 120414,2015,Mexico,508,"Public financing for electoral activities in the year when President of the Republic, senators and representatives are elected shall be equal to the fifty percent of public funding provided under the previous paragraph. Public financing for electoral activities in the year when only representatives are elected shall be equal to the thirty percent of public funding provided under the previous paragraph.","""وأضافت: """"التمويل العام للأنشطة الانتخابية في السنة التي يتم فيها انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء مجلس الشيوخ والممثلين يساوي خمسين في المائة من التمويل العام المنصوص عليه في الفقرة السابقة، والتمويل العام للأنشطة الانتخابية في السنة التي يتم فيها انتخاب الممثلين فقط يساوي ثلاثين في المائة من التمويل العام المنصوص عليه في الفقرة السابقة.""""""","El financiamiento público para las actividades tendientes a la obtención del voto durante el año en que se elijan Presidente de la República, senadores y diputados federales, equivaldrá al cincuenta por ciento del financiamiento público que le corresponda a cada partido político por actividades ordinarias en ese mismo año; cuando sólo se elijan diputados federales, equivaldrá al treinta por ciento de dicho financiamiento por actividades ordinarias." 180121,2013,South_Sudan,508,"In the event that the National Legislative Assembly fails to pass the budget bill within a period of forty-five days, the President shall issue a presidential decree on the budget for that year, and such budget shall be deemed to have been passed by the National Legislative Assembly in accordance with the provisions of this Constitution.",, 44266,2018,Comoros,104,Article 27,المادة 27, 102392,2013,Kiribati,193,to hear and determine any application made by any person in pursuance of the preceding subsection;,الاستماع إلى أي طلب يقدم من قبل أي شخص بموجب الفقرة الفرعية السابقة والبت فيه؛, 188112,2005,Sudan,66,12. Social Justice,12. العدالة الاجتماعية, 94398,2005,Iraq,654,Article 131,المادة 131,Artículo 131 51263,2019,Cuba,955,Persons that are nominated or who occupy popularly elected offices may not be members of the electoral organs.,ولا يجوز أن يكون الأشخاص المرشحون أو الذين يشغلون مناصب منتخبة انتخاباً شعبياً أعضاء في الأجهزة الانتخابية.,No pueden ser miembros de los órganos electorales los que resulten nominados u ocupen cargos de elección popular. 219235,2013,United_Kingdom,6064,"B8. National security, interception of communications, official secrets and terrorism",, 201860,2017,Thailand,989,Section 219,, 127188,2015,Myanmar,1147,The President may:,يمكن للرئيس:, 196622,017D,Syria,57,The State shall ensure the free flow of goods and financial resources between the regions in accordance with the law.,, 109269,2019,Lithuania,67,No one may be arbitrarily detained or held arrested. No one may be deprived of his freedom otherwise than on the grounds and according to the procedures which have been established by law.,لا يجوز احتجاز أي شخص أو اعتقاله تعسفاً، ولا يجوز حرمان أي شخص من حريته إلا على أساس القانون ووفقاً للإجراءات التي يحددها القانون.,Nadie puede ser sometido a arresto o detención arbitraria. Nadie puede ser privado de su libertad excepto en los supuestos y de acuerdo con los procedimientos prescritos por la ley. 28475,2005,Burundi,724,Article 220,المادة 220, 188283,2005,Sudan,237,There shall be a President for the Republic of the Sudan to be directly elected by the people in national elections according to the law and the regulations set by the National Elections Commission.,لجمهورية السودان رئيس ينتخبه الشعب مباشرة في انتخابات قومية وفقاً للقانون والنظم التي تضعها المفوضية القومية للانتخابات., 195464,2014,Switzerland,473,Art 99. Monetary policy,المادة 99. السياسة النقدية, 177032,2012,South_Africa,53,"The state must respect, protect, promote and fulfil the rights in the Bill of Rights.",تحترم الدولة الحقوق الواردة في ميثاق الحقوق وتحميها وتعززها وتراعيها.,"El Estado debe respetar, proteger, promover y satisfacer los derechos de la declaración de derechos." 102612,2013,Kiribati,413,55. Qualifications for elected membership,مؤهلات العضوية المنتخبة 55., 127387,2015,Myanmar,1353,"vetting whether the measures of the executive authorities of the Union, the Regions, the States, and the Self-Administered Areas are in conformity with the Constitution or not;","""وأضافت: """"نقوم بالتحقق من ما إذا كانت الإجراءات التي تتخذها السلطات التنفيذية للاتحاد والمناطق والولايات والمناطق ذات الإدارة الذاتية تتوافق مع الدستور أم لا.""""""", 130341,2012,Nepal,801,has attained the age of forty five years; and,قد بلغ سن الخامسة والأربعين من العمر،, 123048,2001,Mongolia,211,The dignity and immunity of the President shall be protected by law.,يتعين حماية كرامة وحصانة الرئيس بموجب القانون., 76558,020D,Gambia,3013,"take necessary action on the reports received under paragraph (b), including addressing any problems in the implementation of this Constitution.",اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن التقارير الواردة بموجب الفقرة (ب)، بما في ذلك معالجة أي مشاكل في تنفيذ هذا الدستور., 60677,2021,Ecuador,2146,The facilities and documents of the notary offices belonging to the current notary structure shall be transferred to the new notary service.,يشكِّل القضاء على الأمية إحدى سياسات الدولة. ويبقى تصويت الأميين اختيارياً ما دامت الأمية قائمة.,Las instalaciones y documentos notariales pertenecientes al actual régimen notarial ingresarán al nuevo servicio notarial. 215483,2013,United_Kingdom,2312,shall cease to hold office if he ceases to be a member of the Assembly otherwise than by virtue of a dissolution.,, 4441,2010,Angola,122,To promote the eradication of poverty;,لتعزيز القضاء على الفقر؛, 229697,015D,Yemen,457,"The joint committee shall make its decision by majority of its members, provided that half of the representatives of each House agree. In the event that no solution is reached, the Bill shall be considered dead.",تتخذ اللجنة المشتركة قراراتها بأغلبية أعضائها، على أن يوافق نصف ممثلي كل مجلس على الأقل، وإذا لم تتوصل إلى حل يسقط مشروع القانون., 211829,2019,Ukraine,121,Relatives of an arrested or detained person shall be informed immediately of his or her arrest or detention.,يجب إعلام أقرباء الشخص المعتقل أو المحتجز على الفور باحتجازه., 108079,2012,Libya,46,Article 19,مادة ( 19), 235229,2017,Zimbabwe,2195,CHAPTER 15. TRADITIONAL LEADERS,, 114721,2007,Malaysia,1632,any State preceding on the list the State whose Ruler was elected shall be transferred (in the order in which they are then on the list) to the end of the list; and,أي ولاية تسبق تلك الولاية التي يتم انتخاب حاكمها، تنقل (بالترتيب الذي كانت عليه في القائمة حينها) لنهاية الترتيب على القائمة؛ و, 34290,2013,Central_African_Republic,307,"In case of emergency, the National Council of the Transition will convene in extraordinary session, the agenda having been set by the Head of State of the Transition or by the National Council of the Transition through an absolute majority vote of existing members. The extraordinary session will be closed as soon as the agenda has been worked through.",وفي حالة الطوارئ، سيجتمع المجلس الوطني الانتقالي في دورة استثنائية، وقد وضع جدول الأعمال رئيس الدولة الانتقالية أو المجلس الوطني الانتقالي بأغلبية مطلقة من أصوات الأعضاء الحاليين، وستختتم الدورة الاستثنائية فور إنجاز جدول الأعمال., 295,1964,Afghanistan,296,Article 83,المادة 83, 213153,2009,United_Arab_Emirates,499,Article 145,المادة 145, 15619,2014,Belgium,39,The Council of Ministers and the Governments of the Communities and the Regions include both women and men.,مجلس الوزراء وحكومات المجتمعات والأقاليم تشمل كلا من النساء والرجال., 108793,2011,Liechtenstein,1,Preamble,مقدمة, 74962,020D,Gambia,1417,"is accompanied by an explanatory memorandum setting out in detail the policy and principles of the Bill, the defects which it is intended to remedy and the necessity for its introduction; and",- أن تكون مشفوعة بمذكرة توضيحية تبين بالتفصيل سياسة ومبادئ مشروع القانون، والعيوب التي يهدف إلى علاجها، وضرورة تقديمه؛, 78436,1996,Ghana,570,A declaration by the Supreme Court that the election of the President is not valid shall be without prejudice to anything done by the President before the declaration.,لا يجوز لأي قرار صادر عن المحكمة العليا يتم بموجبه إعلان بطلان عملية انتخاب الرئيس أن يخلّ بأي عمل قام به رئيس الجمهورية قبل ذلك الإعلان., 181807,2011,Spain,480,"The President of the Supreme Court shall be appointed by the King, on the General Council of the Judicial Power proposal in the manner to be laid down by the law.",يعين الملك رئيس المحكمة العليا باقتراح من المجلس العام للسلطة القضائية وفقاً لما ينص عليه القانون.,"El Presidente del Tribunal Supremo será nombrado por el Rey, a propuesta del Consejo General del Poder Judicial, en la forma que determine la ley." 152105,2016,Papua_New_Guinea,573,49. RIGHT TO PRIVACY,الحق في التمتع, 180071,2013,South_Sudan,458,78. Address by the President,, 192500,2005,Swaziland,1999,"Where any matter or thing has been commenced before the commencement of this Constitution by a person or authority that has power for the purpose under the existing law, that matter or thing may be carried on and completed by the person or authority having power for the purpose after the commencement of this Constitution, and it shall not be necessary for the person or authority to commence the matter or thing afresh.",, 159549,2005,Portugal,72,The fundamental rights enshrined in this Constitution shall not exclude such other rights as may be laid down by law and in the applicable rules of international law.,لا تستبعد الحقوق الأساسية المنصوص عليها في هذا الدستور الحقوق الأخرى التي يمكن أن يقرها القانون، أو القواعد ذات الصلة في القانون الدولي.,Los derechos fundamentales consagrados en la Constitución no excluyen cualesquiera otros que resulten de las leyes y de las normas aplicables de Derecho Internacional. 233657,2017,Zimbabwe,623,any association acting in the interests of its members;,, 107647,2018,Lesotho,1376,"Until rules are made by the Senate and National Assembly under section 81 of this Constitution, the rules made by the Senate and National Assembly under section 66 of the Independence Constitution of 1966 shall have effect to regulate the procedure of Parliament.","""وحتى يتم وضع قواعد من قبل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بموجب المادة 81 من هذا الدستور، فإن القواعد التي وضعها مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بموجب المادة 66 من دستور الاستقلال لعام 1966 سيكون لها تأثير لتنظيم إجراءات البرلمان.""""""", 138387,2014,New_Zealand,4616,"in the presence of any assistants and any scrutineers that choose to be present, but of no other person, open the parcel or parcels of ballot papers that are likely to contain the ballot papers issued to the voter; and",في حضور أي مساعدين أو أي مراقبين يختارون الحضور ، ولكن ليس شخصا آخر ، فتح حزمة أو حزم من أوراق الاقتراع التي من المحتمل أن تحتوي على أوراق الاقتراع الصادرة للناخب., 39588,022D,Chile,111,Persons deprived of their liberty have the right to petition the prison’s authority and the court of execution of the sentence for the protection of their rights and to receive a timely response.,وللأشخاص المحرومين من حريتهم الحق في أن يقدموا التماساً إلى السجن؛ وإلى السلطة وإلى المحكمة لتنفيذ الحكم من أجل حماية حقوقهم، وأن يتلقوا رداً في الوقت المناسب., 51492,2013,Cyprus,145,"The provisions of paragraph 1 of this Article shall, in the following cases, be applied as follows:-",1 - تطبق أحكام الفقرة 1 من هذه المادة، في الحالات التالية، على النحو التالي:, 10894,2016,Azerbaijan,702,Fourth part. Local self-government,الجزء الرابع: الحكم الذاتي المحلي, 157223,2021,Peru,604,"The prohibition of reopening closed cases with a final order of conviction. Amnesty, pardons, stays of execution, and prescription produce the effects of res judicata.",مبدأ أن لكل شخص الحق في تحليل وانتقاد أوامر وأحكام المحاكم، ضمن حدود القانون.,"La prohibición de revivir procesos fenecidos con resolución ejecutoriada. La amnistía, el indulto, el sobreseimiento definitivo y la prescripción producen los efectos de cosa juzgada." 83188,2016,Guyana,90,"The well-being for the nation depends upon preserving clean air, fertile soils, pure water and the rich diversity of plants, animals and eco-systems.",إن رفاهية الأمة تعتمد على الحفاظ على الهواء النقي والتربة الخصبة والمياه النقية والتنوع الغني للنباتات والحيوانات والنظم الإيكولوجية., 173052,2017,Slovakia,203,Marriage is a unique union between a man and a woman. The Slovak Republic comprehensively protects and cherishes marriage for its own good.,, 176416,2012,Somalia,501,"When the House of the People of the Federal Parliament receives a draft law which it has amended, and the amendment has been accepted by the Upper House of the Federal Parliament, it shall submit the draft law to the President of the Federal Republic of Somalia for his signature, and its subsequent publication in the Official Gazette.",, 139708,2014,New_Zealand,5937,a report obtained under section 214D accompanying a return referred to in paragraph (a); and,"""وفي حالة الحصول على تقرير بموجب القسم 214D يرافق الإقرار المشار إليه في الفقرة (أ) ؛""", 112792,2017,Malawi,1099,The investment of moneys forming part of the Consolidated Fund by way of deposit with a bank or such other secure investment as may be approved by the National Assembly shall not be regarded as a withdrawal of those moneys from the Consolidated Fund for the purposes of this Constitution.,لا يعتبر استثمار الأموال التي تشكل جزءا من الصندوق الموحد عن طريق الإيداع في بنك أو أي استثمار آمن آخر قد يوافق عليه المجلس الوطني سحب تلك الأموال من الصندوق الموحد لأغراض هذا الدستور., 225305,2013,United_Kingdom,12135,to the High Court if the devolution issue arises in proceedings on a reference under paragraph 6.,, 18914,2008,Bhutan,498,"The holders of constitutional offices shall take an Oath or Affirmation of Office, as provided for in the Third Schedule of this Constitution, before assuming office.",ويتولى شاغلو المناصب الدستورية منصبهم قبل تولي المنصب، على النحو المنصوص عليه في الجدول الثالث من هذا الدستور.,"Los titulares de dignidades constitucionales jurarán o prometerán el cargo, conforme a la formula recogida en el anexo III de esta Constitución, antes de asumir el cargo." 39575,022D,Chile,98,Persons with disabilities are holders of the rights established in this Constitution and in the international human rights treaties ratified and in force in Chile.,ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بالحقوق المنصوص عليها في هذا الدستور وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تم التصديق عليها وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تم التصديق عليها؛ وفين ونبسب؛ والإنفاذ في شيلي., 101251,2010,Kenya,2118,a chairperson;,رئيس اللجنة؛,Un presidente. 159588,2005,Portugal,111,"No one shall be subjected to torture or to cruel, degrading or inhuman treatment or punishment.",لا يجوز تعريض أحد للتعذيب أو لمعاملة أو عقوبة قاسية أو مهينة أو غير إنسانية.,"Nadie podrá ser sometido a la tortura ni a tratos o penas crueles, degradantes o inhumanas." 62506,2014,El_Salvador,72,"The laws shall not have retroactive effect, except in matters of public order and in penal matters if the new law is favorable to the offender.",ولا يكون للقوانين أثر رجعي، إلا في شؤون النظام العام وفي المسائل الجنائية إذا كان القانون الجديد مواتيا للجاني.,"Las leyes no pueden tener efecto retroactivo, salvo en materias de orden público, y en materia penal cuando la nueva ley sea favorable al delincuente." 119450,2016,Mauritius,807,"Provided that no such appeal, shall lie from decisions of the Supreme Court in any case in which an appeal lies as of right from the Supreme Court to the Court of Appeal.",على أن لا يوجد مثل هذا الاستئناف ، يجب أن يكمن من قرارات المحكمة العليا في أي حالة يكون فيها الاستئناف بحكم الحق من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف., 190979,2005,Swaziland,478,ensuring that individuals and the private sector bear their fair share of social and national responsibilities including responsibilities to contribute to the overall development of the country;,, 173511,2017,Slovakia,662,A judge of the Constitutional Court is sworn in by the President of the Slovak Republic by taking the following oath:,, 147252,2011,Oman,200,Aged not less than forty years of the Gregorian calendar on the date of appointment.,عمر لا يقل عن أربعين سنة من التقويم الغريغوري في تاريخ التعيين., 169615,2013,Sierra_Leone,114,"for the purpose of preventing the unlawful entry of that person into Sierra Leone, or for the purpose of effecting the expulsion, extradition or other lawful removal of that person from Sierra Leone or the taking of proceedings thereto.",, 103750,2016,Kosovo,594,The mandate for prosecutors shall be three years. The reappointment mandate is permanent until the retirement age as determined by law or unless removed in accordance with law.,مدة ولاية المدعين العامين ثلاث سنوات، وتكون ولاية إعادة التعيين دائمة حتى سن التقاعد كما هو محدد في القانون، ما لم يتم إقالتهم وفقا للقانون., 107038,2018,Lesotho,767,The provisions of section 87(7) of this Constitution shall apply in relation to a Deputy Minister as they apply in relation to a Minister.,تنطبق أحكام المادة 87 (7) من هذا الدستور على نائب الوزير كما تنطبق على الوزير., 518,2004,Afghanistan,62,Article 22,المادة 22, 221074,2013,United_Kingdom,7903,The persons referred to in subsection (4)(a) are—,, 215527,2013,United_Kingdom,2356,[Omitted],[مغفل], 70464,2018,Gambia,1476,"A public officer shall acquire such professional competence to enable him or her to perform the functions of his or her office with efficiency. He or she shall dispose promptly of the business of his or her office, shall devote adequate time to his or her duties, be punctual in attending work and expeditious in bringing to a conclusion any matter under his or her attention. A public officer shall require his or her staff to observe the same standards.",يكتسب الموظف العمومي هذا القدر من الكفاءة المهنية لتمكينه من أداء مهام منصبه بكفاءة، ويتصرف فورا في أعمال منصبه، ويكرس وقتا كافيا لواجباته، ويواظب على العمل، ويسرع في التوصل إلى نتيجة بشأن أي مسألة تكون قيد اهتمامه، ويلزم الموظف العمومي موظفيه بمراعاة نفس المعايير., 86128,2012,Haiti,1199,Article 253,المادة 253,El Estado debe proporcionar a los militares de todos los grados prestaciones que garanticen plenamente su seguridad material. 199214,2007,Thailand,39,The President of the National Assembly shall countersign the Royal Command appointing or removing the President of the Privy Council.,, 194993,2014,Switzerland,2,In the name of Almighty God!,بسم الله القديــر!, 214375,2013,United_Kingdom,1204,"Rules made in pursuance of this section shall have effect subject to the provisions of section 41 of, and Schedule 9 to, the Administration of Justice Act 1970 (method of enforcing orders for costs).",, 31035,2011,Canada,336,VII. JUDICATURE,سابعا. القضاء, 93996,2005,Iraq,246,"No Iraqi may be exiled, displaced, or deprived from returning to the homeland.",لايجوز نفي العراقي، أو ابعاده، أو حرمانه من العودة إلى الوطن .,"Ningún iraquí será exiliado, deportado o privado de regresar a su patria." 45568,2015,Congo,290,"The vote, for this second deliberation, is acquired with the majority of two-thirds (2/3) of the members composing the National Assembly and the Senate meeting in Congress.",ويجرى التصويت، في هذه المداولة الثانية، بأغلبية ثلثي )٢/٣( الأعضاء الذين يتألفون من الجمعية الوطنية واجتماع مجلس الشيوخ في الكونغرس., 119041,2016,Mauritius,398,where the Assembly passes a resolution supported by the votes of two-thirds of all the members requiring his removal from office;,إذا اعتمدت الجمعية قرارًا مدعومًا بأغلبية ثلثي جميع الأعضاء يطلب إقالته من منصبه., 177754,2012,South_Africa,775,must be made within 30 days of the date on which the President assented to and signed the Act.,تقديمه خلال 30 يوماً من تاريخ موافقة رئيس الجمهورية على القانون وتوقيعه عليه.,debe ser hecha dentro de los 30 días desde la fecha en que el Presidente preste asentimiento y firme la Ley. 4830,2010,Angola,511,"The state shall define the rules for drawing up, presenting, approving, executing, overseeing and controlling the State Budget.",وتحدد الدولة قواعد وضع ميزانية الدولة وعرضها والموافقة عليها وتنفيذها والإشراف عليها ومراقبتها., 164868,2017,Samoa,444,PART VII. THE PUBLIC SERVICE,, 30231,2008,Cambodia,536,Article 4,المادة 4, 188395,2005,Sudan,349,The National Council of Ministers shall have the following functions:-,تكون لمجلس الوزراء القومي المهام التالية:ـ, 205793,2017,Turkey,468,ARTICLE 83,المادة 83, 45431,2015,Congo,153,"Every citizen who suffers [subit] a prejudice by an act of the administration has the right to take action [agir] in justice, within the forms determined by the law.",ويحق لكل مواطن يعاني [تبعا] من ضرر بفعل صادر عن الإدارة أن يتخذ إجراء [أطرا في إطار العدالة، في إطار الأشكال التي يحددها القانون., 1389,2016,Albania,481,Article 111,المادة 111, 159003,2009,Poland,444,The President of the Republic of Poland shall be the supreme representative of the Republic of Poland and the guarantor of the continuity of State authority.,يعتبر رئيس جمهورية بولندا بمثابة الممثل الأسمى لجمهورية بولندا والضامن لاستمرارية سلطة الدولة.,El Presidente de la República de Polonia es el máximo representante de la República de Polonia y el garante de la continuidad de la autoridad del Estado. 54193,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,897,Section 6. Of the National Police and of the Armed Forces,القسم 6 من الشرطة الوطنية والقوات المسلحة, 130457,2012,Nepal,917,"If a grave emergency arises in regard to the sovereignty or integrity of Nepal or the security of any part thereof, whether by war, external aggression, armed rebellion or extreme economic disarray, the President may, on the recommendation of the Government of Nepal Council of Ministers, declare, by proclamation or order, a state of emergency in respect of the whole of Nepal or of any specified part thereof.","""في حالة حدوث حالة طوارئ خطيرة تتعلق بسيادة أو سلامة نيبال أو أمن أي جزء منها ، سواء بسبب الحرب أو العدوان الخارجي أو التمرد المسلح أو الاضطراب الاقتصادي الشديد ، يمكن للرئيس ، بناءً على توصية مجلس وزراء حكومة نيبال ، إعلان حالة الطوارئ ، عن طريق الإعلان أو الأمر ، فيما يتعلق بنيبال بأكملها أو أي جزء محدد منها.""""""", 132952,2016,Nepal,1957,The Speaker and Deputy of the Legislature-Parliament during the time of commencement of this constitution shall continue to hold office till the time new elections for their posts are conducted pursuant to this Article.,يواصل رئيس البرلمان ونائبه خلال فترة بدء العمل بهذا الدستور شغل منصبهما حتى يتم إجراء انتخابات جديدة لمناصبهم بموجب هذه المادة., 138946,2014,New_Zealand,5175,This section applies to a candidate who is outside New Zealand on the day on which the declaration required by section 179(2) is made (election result day).,ينطبق هذا القسم على المرشح الذي يكون خارج نيوزيلندا في اليوم الذي يتم فيه تقديم الإعلان المطلوب بموجب القسم 179 (2) (يوم نتيجة الانتخابات)., 8739,1985,Australia,557,"Sections 735 and 736 of the Act of the Parliament of the United Kingdom known as the Merchant Shipping Act 1894, in so far as they are part of the law of a State, are hereby repealed.",تلغى المادتان 735 و 736 من قانون برلمان المملكة المتحدة المعروف باسم قانون الشحن التجاري لعام 1894، بقدر ما يشكلان جزءا من قانون أي ولاية., 41137,022D,Chile,1668,Article 375,المادة 375, 10706,2016,Azerbaijan,514,presents the military doctrine of the Republic of Azerbaijan to the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan for ratification;,- عرض المذهب العسكري لجمهورية أذربيجان على مجلس المليشي لجمهورية أذربيجان للتصديق عليه؛, 88736,011D,Iceland,219,The Althing can appoint committees for the purpose of investigating important matters of public interest.,يمكن للالتينغ تعيين لجان لغرض التحقيق في المسائل المهمة ذات الاهتمام العام.,El Parlamento puede nombrar comisiones con el fin de investigar asuntos importantes de interés público. 96272,2020,Italy,426,Such judicial protection may not be excluded or limited to particular kinds of appeal or for particular categories of acts.,لا يمكن استبعاد أو تقييد هذه الحماية القضائية لوسائل معينة من الاستئناف أو لفئات محددة من الإجراءات.,Dicha protección jurisdiccional no podrá quedar excluida o limitada a determinados medios de impugnación o para determinadas categorías de actos. 46483,2020,Costa_Rica,334,Article 106,يحمل النواب هذه الصفة من الأمة ويتمّ انتخابهم وفق المحافظات.,ARTÍCULO 106 41044,022D,Chile,1575,"The Office of the Comptroller General of the Republic may issue binding opinions for any authority, official or worker of any body that is part of the Administration of the State, the regions and the communes, including the directors of public enterprises or companies in which the State has a stake.",ويجوز لمكتب المراقب العام للجمهورية أن يصدر آراء ملزمة لأي سلطة أو مسؤول أو عامل في أي هيئة تابعة لإدارة الدولة أو المناطق أو الكوميونات، بما في ذلك مديرو المؤسسات العامة أو الشركات التي تكون للدولة مصلحة فيها., 220383,2013,United_Kingdom,7212,[Schedules omitted due to length - full text of schedules can be found online at http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1999/34/schedules],, 179236,2012,South_Africa,2257,to the loss of membership of the Assembly in circumstances other than those provided for in section 47 (3) of the new Constitution; and,على فقدان عضوية الجمعية في الظروف غير تلك المنصوص عليها في القسم 47 (3) من الدستور الجديد؛ و,a la pérdida de pertenencia a la Asamblea en circunstancias diferentes de las previstas en la sección 47 (3) de la nueva Constitución; y 114937,2007,Malaysia,1848,Any law made under subsection (3) of section 19A shall make provision corresponding (with necessary modification) to subsection (1).,يكون أي قانون يسن بموجب البند 3 من القسم 19أ، متوافقاً (مع التعديلات الضرورية) مع البند 1., 138370,2014,New_Zealand,4599,the Returning Officer:,ضابط الانتخابات:, 198683,2005,Tanzania,700,92. Meetings of the National Assembly,, 51339,2019,Cuba,1031,"In response to the Referendum that took place, the National Assembly of People's Power will, within a period of two years after the Constitution takes effect, begin the process of popular consultation and referendum for the Family Code program, which must include the form that a marriage may take.",واستجابة للاستفتاء الذي جرى، ستبدأ الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة، في غضون سنتين بعد دخول الدستور حيز النفاذ، عملية التشاور الشعبي والاستفتاء بشأن برنامج قانون الأسرة، الذي يجب أن يتضمن الشكل الذي يمكن أن يتخذه الزواج.,"Atendiendo a los resultados de la Consulta Popular realizada, la Asamblea Nacional del Poder Popular dispondrá, en el plazo de dos años de vigencia de la Constitución, iniciar el proceso de consulta popular y referendo del proyecto de Código de Familia, en el que debe figurar la forma de constituir el matrimonio." 31520,2011,Canada,821,1. Amendment by general procedure,1. التعديل حسب الإجراء العام, 32285,1992,Cape_Verde,458,The following property shall be in the public domain:,الممتلكات التالية ستكون في المجال العام:, 234121,2017,Zimbabwe,1087,"ensure that interested parties are consulted about Bills being considered by Parliament, unless such consultation is inappropriate or impracticable; and",, 139567,2014,New_Zealand,5796,A party secretary who files a return under section 210 or 210C that is false in any material particular is guilty of—,أمين الحزب الذي يقدم إقراراً بموجب المادة 210 أو 210 جيم مزوراً في أي مادة معينة يكون مذنباً بما يلي:, 222797,2013,United_Kingdom,9626,the First Minister ceasing to be an Assembly member otherwise than by reason of a dissolution.,, 129387,2015,Nauru,432,"Court" means a court of law having jurisdiction in Nauru;,"""المحكمة"" تعني محكمة قضائية لها اختصاص في ناورو؛", 201822,2017,Thailand,951,to consider and adjudicate on the constitutionality of a law or bill;,, 56277,2010,Dominican_Republic,109,"The Dominican Republic will promote and favor integration with the nations of America, in order to strengthen a community of nations that defends the interests of the region. The State may subscribe to international treaties to promote the common development of the nations, to assure the well being of the people and the collective security of its inhabitants, and to attribute to supranational organizations the competences required to participate in processes of integration;",- ستشجع الجمهورية الدومينيكية وتحبذ الاندماج مع الأمم الأمريكية من أجل تعزيز مجتمع الأمم الذي يدافع عن مصالح المنطقة، ويمكن للدولة أن تنضم إلى المعاهدات الدولية لتعزيز التنمية المشتركة للأمم، وضمان رفاه الشعوب والأمن الجماعي لسكانها، وإسناد الاختصاصات المطلوبة للمشاركة في عمليات التكامل إلى المنظمات فوق الوطنية؛, 44888,2001,Congo,289,Article 83,المادة 83, 187383,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,346,when the order of the Commission is published in the Official Gazette in accordance with the provisions of section 33(6) of this Constitution; or,, 161695,1987,Republic_of_Korea,199,"The National Assembly shall, without the consent of the Executive, neither increase the sum of any item of expenditure nor create any new items of expenditure in the budget submitted by the Executive.",لا تزيد الجمعية الوطنية، دون موافقة السلطة التنفيذية، من مبلغ أي بند من بنود الإنفاق ولا تدرج أي بنود جديدة في بنود الإنفاق الموجودة في الموازنة المقدمة من السلطة التنفيذية., 78092,1996,Ghana,226,"by reason of its being in a dangerous state or injurious to the health of human beings, animals or plants; or",كونها في وضع خطير أو مضرة بصحة البشر أو الحيوانات أو النباتات؛ أو, 124459,2011,Morocco,513,"At the demand of the King, of the government or of the Parliament, the Council emits its substantiated [circonstancies] opinion on any question relating to justice, under reserve of the principle of the separation of powers.",يُصدر المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بطلب من الملك أو الحكومة أو البرلمان، آراء مفصلة حول كل مسألة تتعلق بالعدالة مع مراعاة مبدإ فصل السلط., 31726,2011,Canada,1027,subsection 7(1) is repealed.,القسم الفرعي 7(1) مُلغىً., 15858,2014,Belgium,278,ten senators appointed from among its members by the Parliament of the French Community;,عشرة أعضاء معينين من قبل برلمان المجتمع الفرنسي من بين أعضائه؛, 71825,019D,Gambia,1149,to take over and continue any criminal proceedings which have been instituted or undertaken by any other person or authority;,(أ) تولي ومواصلة أي إجراءات جنائية أقامها أو شرع فيها أي شخص آخر أو سلطة أخرى؛, 115309,2008,Maldives,4,2. Republic of the Maldives,2. جمهورية المالديف, 149253,2018,Pakistan,1837,"The schedule or authorized expenditure authenticated by the President for the financial year ending on the thirtieth day of June, one thousand nine hundred and seventy-four, shall continue to remain a valid authority for expenditure from the Federal Consolidated Fund for that year.",يظل الجدول أو الإنفاق المصرَّح به الذي صادق عليه رئيس الجمهورية للسنة المالية التي تنتهي في الثلاثين من حزيران/يونيو من سنة ألف وتسعمئة وأربع وسبعين مرجعية صحيحة للإنفاق من الصندوق الاتحادي الموحد لتلك السنة., 31862,1992,Cape_Verde,35,Article 6. The Territory,المادة 6: الإقليم, 30076,2008,Cambodia,381,Article 111,المادة 111, 212048,2019,Ukraine,340,The Verkhovna Rada of Ukraine is competent on the condition that no less than two-thirds of its constitutional composition has been elected.,يشترط لصحة تكوين البرلمان أن يتم انتخاب ما لا يقل عن ثلثي أعضاء التكوين الدستوري للبرلمان الأوكراني., 141795,2014,New_Zealand,8024,140. Delegation of powers by certain Commissioners,140- تفويض السلطات من قبل بعض المفوضين, 37050,1925,Chile,138,"If a Deputy or Senator die or ceases for any cause, before the last year of his term, to belong to the Chamber of Deputies or to the Senate, his replacement shall be proceeded with in the manner as determined by the electoral law, for the period that remains of his term.",وإذا توفي نائب أو عضو في مجلس الشيوخ أو لم يعد لأي سبب، قبل السنة الأخيرة من ولايته، ينتمي إلى مجلس النواب أو إلى مجلس الشيوخ، يجري استبداله بالطريقة التي يحددها قانون الانتخابات، للفترة المتبقية من مدة ولايته.,"Si un Diputado o Senador muere o deja de pertenecer a la Cámara de Diputados o al Senado, por cualquier causa, antes del último año de su mandato, se procederá a su reemplazo en la forma que determine la ley de elecciones, por el término que le falte de su período." 79717,1996,Ghana,1851,272. FUNCTIONS OF THE NATIONAL HOUSE OF CHIEFS,272. وظائف مجلس الزعماء الوطني, 135751,2014,New_Zealand,1980,3. Application,3- التطبيق, 206565,2016,Turkmenistan,80,Ashgabat shall be the capital of Turkmenistan.,, 147188,2011,Oman,136,"Protecting the interests of the Citizens and ensuring the availability of the necessary services to them, and enhancing their economic, social, health, and cultural standards.",حماية مصالح المواطنين وضمان توفير الخدمات الضرورية لهم، وتعزيز معاييرهم الاقتصادية والاجتماعية والصحية والثقافية., 151187,2004,Panama,841,The Mayors shall have the following functions:,ويتولى رؤساء البلديات المهام التالية:,Los Alcaldes tendrán las atribuciones siguientes: 75502,020D,Gambia,1957,"The President shall cause the estimates to be placed before the National Assembly without amendment, but may attach to them his or her own comments and observations.",ويقوم الرئيس بعرض التقديرات على الجمعية الوطنية دون تعديل، ولكن يجوز له أن يرفق بها تعليقاته وملاحظاته., 147302,2011,Oman,250,Article 58bis 16,المادة 58 مكرراً 16, 108010,1986,Liberia,312,Article 93,المادة 93, 86721,2013,Honduras,378,Marriages or de facto unions between persons of the same sex that are celebrated or recognized under the laws of other countries shall not be valid in Honduras.,إن الزواج أو الزواج العرفي بين شخصين من نفس الجنس، الذي يتم عقده أو الاعتراف به بموجب قوانين دول أخرى، لن يكون له أي صلاحية في هندوراس.,Los matrimonios o uniones de hecho entre personas del mismo sexo celebrados o reconocidos bajo las leyes de otros países no tendrán valides en Honduras.14 63500,2012,Equatorial_Guinea,42,Article 9,المادة 9,Artículo 9 203212,2013,Tonga,386,All the land is the property of the King and he may at pleasure grant to the nobles and titular chiefs or matabules one or more estates to become their hereditary estates. It is hereby declared by this Constitution that it shall not be lawful for anyone at any time hereafter whether he be the King or any one of the chiefs or the people of this country to sell any land whatever in the Kingdom of Tonga but they may lease it only in accordance with this Constitution and mortgage it in accordance with the Land Act. And this declaration shall become a covenant binding on the King and chiefs of this Kingdom for themselves and their heirs and successors for ever.,, 115231,2007,Malaysia,2142,"2(88): Definition of “subsidiary legislation”- “subsidiary legislation” means any Order in Council, proclamation, rule, regulation, order, notification, by-law or other instrument made under any Ordinance, Enactment or other lawful authority and having legislative effect.",2 (88): تعريف التشريع التابع : التشريع التابع يعني أي أمر في مجلس، بلاغ، حكم، تنظيم، تنبيه، يتم فرضه أو أية مادة تمت صياغتها ضمن أي قانون، أو أية قانون تم تشريعه أو أية سلطة قانونية لها سلطة تشريعية., 177107,2012,South_Africa,128,Everyone has the right to freedom of movement.,لكل شخص الحق في التنقل بحرية.,Toda persona tiene derecho a la libertad de movimiento. 222207,2013,United_Kingdom,9036,"to be dissolved on a day specified in the order, and",, 174572,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,335,"When the State President is incapacitated for work over a long period of time, the Vice-President shall act as President.",, 210529,2017,Uganda,1495,177. Districts of Uganda,, 89789,2016,India,668,119. Regulation by law of procedure in Parliament in relation to financial business,119. تنظيم الإجراءات بموجب القانون الداخلي في البرلمان بشأن الأعمال المالية, 179156,2012,South_Africa,2177,PART A,الجزء أ,PARTE A 89597,2016,India,475,"is, in the case of a seat in the Council of States, not less than thirty years of age and, in the case of a seat in the House of the People, not less than twenty-five years of age; and",ألا يقل عمره عن ثلاثين عامًا، في حالة الرغبة للترشح لشغل مقعد في مجلس الولايات، ولا يقل عمره عن خمسة وعشرين عامًا في حالة الرغبة في الترشح لشغل مقعد في مجلس النواب؛ و, 47353,2016,Cote_DIvoire,83,Article 18,المادة 18, 234959,2017,Zimbabwe,1925,"to monitor broadcasting in the public interest and, in particular, to ensure fairness and diversity of views broadly representing Zimbabwean society;",, 38437,2021,Chile,204,Military service and other personal charges that the law imposes are obligatory in the terms and forms established in it.,وتكون الخدمة العسكرية وغيرها من التهم الشخصية التي يفرضها القانون إلزامية بالشروط والأشكال التي ينص عليها القانون.,El servicio militar y demás cargas personales que imponga la ley son obligatorios en los términos y formas que ésta determine. 68414,2011,Gabon,32,The law fixes the conditions of function of private educational establishments based upon their specialties;,ويحدد القانون شروط عمل المؤسسات التعليمية الخاصة حسب تخصصاتها؛, 196490,2012,Syria,386,1. The Courts and Attorney General’s Office,1. قضاء الحكم والنيابة العامة,Sección I. Los Tribunales y la Fiscalía General 105524,2015,Laos,243,"The government is the executive branch, which has the role of managing the State uniformly throughout the country.",الحكومة هي السلطة التنفيذية، والتي لها دور إدارة الدولة بشكل موحد في جميع أنحاء البلاد., 88451,2016,Hungary,732,The transitional provisions related to the entry into force of the Fundamental Law are contained in Points 8 to 26.,"""وأضافت: """"تتضمن الأحكام الانتقالية المتعلقة بدخول القانون الأساسي حيز التنفيذ النقاط من 8 إلى 26.""""""", 107244,2018,Lesotho,973,Provided that a person may act as a judge notwithstanding that he has attained the age prescribed for the purposes of section 121(1) of this Constitution.,"""وفي حال أنه يجوز لشخص أن يعمل كقاضي على الرغم من أنه قد بلغ السن المحددة لأغراض المادة 121 (1) من هذا الدستور.""""""", 197122,2005,Taiwan,169,Those to be elected by the ethnic groups in frontier regions;,, 118812,2016,Mauritius,169,"In subsection (3), "child" includes a stepchild and a child adopted in a manner recognised by law, and "parent" shall be construed accordingly.",في الفقرة الفرعية (3) ، يشمل الطفل زوج الطفل والطفل الذي تم تبنيه بطريقة معترف بها بموجب القانون ، ويجب تفسيره وفقًا لذلك., 107332,2018,Lesotho,1061,The appointed member of the Commission may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة عضو اللجنة المعين من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على ممارسة وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا لأحكام هذا القسم., 110097,2009,Luxembourg,183,with those of [a] magistrate of the Judicial Order;,مع تلك التي من القاضي من النظام القضائي؛,con las de magistrado del poder judicial; 218587,2013,United_Kingdom,5416,"exclude the application of section 53 in relation to any Border rivers function,",, 68064,2008,France,228,ARTICLE 47-1,المادة 47-1,ARTÍCULO 47-1 39792,022D,Chile,315,"The State shall protect the exercise of these rights through effective procedures and a body with interpretative, supervisory, sanctioning and other powers granted to it by law.",وتحمي الدولة ممارسة هذه الحقوق من خلال إجراءات فعالة وهيئة تتمتع بصلاحيات تفسيرية وإشرافية وجزائية وغيرها من السلطات الممنوحة لها؛ ومن خلال إجراءات فعالة؛ ومن خلال هيئة تتمتع بسلطات تفسيرية وإشرافية ومجازة وغيرها من السلطات الممنوحة لها؛ ومن خلال القانون., 167986,2017,Seychelles,248,"to allow, subject to such reasonable restrictions, supervision and conditions as are necessary in a democratic society, any person, organization or institution to establish and maintain a private school;",, 163862,2015,Rwanda,276,the members of the Senate are known as “Senators”.,,Los miembros del Senado son conocidos como “senadores”. 43546,2015,Colombia,1661,"Of the revenues from the General System of Concession Fees, a percentage of 2% shall be assigned to the control of the exploration and exploitation of deposits and the study and geological mapping of the subsoil. This percentage shall be deducted in a proportional manner from the total revenue of the General System of Concession Fees distributed in the preceding section. The functions established here shall be carried out by the Ministry of Mining and Energy or the entity to which the latter delegates them.",تُخصص نسبة 2% من إيرادات رسوم نظام الامتياز العام للسيطرة على استكشاف واستغلال الودائع، ودراسة ورسم الخرائط الجيولوجية لباطن الأرض. وتخصم هذه النسبة بطريقة متناسبة من الإيرادات الإجمالية لرسوم نظام الامتياز العام التي تم توزيعها في القسم السابق. تكون وزارة التعدين والطاقة مسؤولة عن المهمات التي تم وضعها هنا، أو أن يقوم بذلك أي كيان أو مؤسسة انتدبتها الوزارة لتقوم بتمثيلها في ذلك.,"De los ingresos del Sistema General de Regalías, se destinará un porcentaje del 2% para fiscalización de la exploración y explotación de los yacimientos, y el conocimiento y cartografía geológica del subsuelo. Este porcentaje se descontará en forma proporcional del total de los ingresos del Sistema General de Regalías distribuidos en el inciso anterior. Las funciones aquí establecidas serán realizadas por el Ministerio de Minas y Energía o por la entidad a quien este delegue." 143327,2017,Niger,73,Article 13,المادة 13, 235332,2017,Zimbabwe,2298,"Compensation payable under subsections (1), (2) and (3) must be assessed and paid in terms of an Act of Parliament.",, 177177,2012,South_Africa,198,"treated in a manner, and kept in conditions, that take account of the child’s age;",أن يعامل بأسلوب، ويحتجز في ظروف، تراعي عمر الطفل؛,"tratado de manera, y mantenido en condiciones, que tengan en cuenta la edad del menor;" 71577,019D,Gambia,901,"If for any reason the Speaker is unable to assume the Office of President in accordance with subsection (2), the Chief Justice shall assume the Office as acting President.",وإذا تعذر على رئيس البرلمان، لأي سبب من الأسباب، تولي منصب الرئيس وفقا للفقرة الفرعية (2)، يتولى رئيس القضاة منصب الرئيس بالنيابة., 44359,2018,Comoros,197,The President of the Union may delegate certain powers to members of the Government.,ويجوز لرئيس الاتحاد أن يفوض بعض السلطات إلى أعضاء الحكومة., 186236,1978,St_Lucia,399,if he is elected to be Speaker.,إذا تم انتخابه رئيساً للبرلمان, 66484,2013,Fiji,920,"The Supreme Court may review any judgment, pronouncement or order made by it.",ويجوز للمحكمة العليا أن تعيد النظر في أي حكم أو حكم أو أمر صادر عنها., 45228,2001,Congo,629,The creation of militias is a crime punished by the law.,إنشاء الميليشيات جريمة يعاقب عليها القانون., 195692,2014,Switzerland,701,"petroleum, other mineral oils, natural gas and products obtained by refining these resources, as well as on motor fuels.",زيت الوقود والزيوت المعدنية والغاز والمنتجات الناتجة عن معالجتها وكذلك وقود المحركات., 212874,2009,United_Arab_Emirates,219,Article 64,المادة 64, 210369,2017,Uganda,1335,"audit and report on the public accounts of Uganda and of all public offices including the courts, the central and local government administrations, universities and public institutions of like nature, and any public corporation or other bodies or organisations established by an Act of Parliament; and",, 58511,2015,Dominican_Republic,1162,Twelfth,الثاني عشر,Decimosegunda 45293,2015,Congo,15,"Ordain and establish for the Congo this Constitution that enunciates the fundamental principles of the Republic, defines the rights and the duties of the citizens and establishes the forms of organization and the rules of functioning of the State.",دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي ينص على المبادئ الأساسية للجمهورية، ويحدد حقوق المواطنين وواجباتهم، ويحدد أشكال التنظيم وقواعد سير العمل في الدولة., 149357,2018,Pakistan,1941,"The North-West Frontier Province Government Educational and Training Institutions Ordinance, 1971 (N.W.F.P. Ordinance No. III of 1971).",مرسوم إقليم الحدود الشمالية الغربية بشأن مؤسسات التعليم والتدريب الحكومية، رقم 3 لسنة 1971., 135129,2014,New_Zealand,1358,"This Act may be cited as the Judicature Amendment Act 1997, and is part of the Judicature Act 1908 (“the principal Act”).",يمكن الإشارة إلى هذا القانون باسم قانون تعديل القضاء لعام 1997 ، وهو جزء من قانون القضاء لعام 1908 (القانون الرئيسي)., 221928,2013,United_Kingdom,8757,"(a) has made to the Commission or the Lord Chancellor in accordance with arrangements under section 9C, and",, 60752,2021,Ecuador,2221,The seats achieved by the slates shall be allocated to the candidates according to the order on the slate.,تُمنح المقاعد التي أحرزتها القائمة للمرشحين الحائزين على أعلى عدد من الأصوات في كل قائمة.,Los escaños alcanzados por las listas serán asignados a los candidatos según el orden en la lista. 205762,2017,Turkey,437,A deputy whose term of office expires is eligible for re-election.,يحق للنائب الذي تنتهي فترة ولايته إعادة انتخابه., 202925,2013,Tonga,97,Should there be no heir to the Crown or successor who has been so publicly proclaimed the Prime Minister or in his absence the Cabinet ministers shall convoke the nobles of the Legislative Assembly (the representatives of the people having no voice in the matter) and when they meet the House of Nobles shall choose by ballot some one of the chiefs whom they wish to succeed as King. And he shall succeed as the first of a new dynasty and he and the heirs of his body born in marriage shall possess the Crown according to law.,, 162951,1918,Russia,278,The Soviets levy taxes only for the local needs. The state needs are covered by the funds of the state treasury.,, 191413,2005,Swaziland,912,"Where a bill, in terms of this section, is duly introduced the Senate shall not proceed to the Second Reading of that bill until -",, 190571,2005,Swaziland,70,The King and iNgwenyama shall be paid such emoluments and shall have such Civil List as may be prescribed.,, 31062,2011,Canada,363,"107. Transfer of Stocks, etc",107. تحويل الأسهم والسندات، إلخ, 216765,2013,United_Kingdom,3594,"if at the end of the period of 40 days after the date on which the Order is made it has not been approved by resolution of each House, it shall then cease to have effect (but without prejudice to anything previously done under it or to the making of a new Order).",, 176393,2012,Somalia,478,"To amend the draft law, and send it back to the House of the People of the Federal Parliament, with reasons for the amendment(s);",, 66615,2013,Fiji,1051,"The Commissioner shall be appointed by the President, on the advice of the Judicial Services Commission following consultation by the Judicial Services Commission with the Attorney-General.",ويعين الرئيس المفوض بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام من جانب لجنة الخدمات القضائية., 35871,2015,Chad,660,Article 177,المادة 177, 174617,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,380,Article 103,المادة 103, 121453,2015,Mexico,1547,Those providing a period longer than one week for the payment of a daily wage.,تلك التي توفر فترة أطول من أسبوع واحد لدفع الأجر اليومي.,Las que estipulen un plazo mayor de una semana para la percepción del jornal. 13516,2014,Bangladesh,1051,"We the elected representatives of the people of Bangladesh do further resolve that in the event of there being no President or the President being unable to enter upon his office or being unable to exercise his powers due to any reason whatsoever, the Vice-President shall have and exercise all the powers, duties and responsibilities herein conferred on the President,",نحن الممثلين المنتخبين لشعب بنغلاديش نقرر كذلك أنه في حالة عدم وجود رئيس أو عدم تمكن الرئيس من الدخول في منصبه أو عدم قدرته على ممارسة سلطاته بسبب أي سبب من الأسباب، تكون لنائب الرئيس جميع السلطات والواجبات والمسؤوليات المخولة له في هذه الوثيقة، وأن يمارسها،, 54348,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1052,the prevention of human and animal epidemics dangerous to the collectivity;,منع الأوبئة البشرية والحيوانية الخطرة على المجتمع؛, 134292,2014,New_Zealand,521,"Subject to subsection (2), an Associate Judge shall have, in all proceedings (including proceedings on an interlocutory application) properly before the Associate Judge, jurisdiction to make any order or to exercise any authority or jurisdiction that might be made or exercised by a Judge of the High Court.","""وبالرغم من الفقرة الفرعية (2) ، يكون للقاضي المساعد ، في جميع الإجراءات (بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بطلب مؤقت) بشكل صحيح أمام القاضي المساعد ، اختصاص إصدار أي أمر أو ممارسة أي سلطة أو ولاية قضائية قد يصدرها أو يمارسها قاضي المحكمة العليا.""""""", 107268,2018,Lesotho,997,The office of a Justice of Appeal shall not be abolished while there is a substantive holder thereof.,ولا يُلغى منصب قاضي الاستئناف طالما كان هناك ملاك فني له., 111632,2010,Madagascar,684,The Communes may constitute themselves in groups for the realization of projects of common development.,يمكن للبلديات أن تشكل نفسها في مجموعات لتحقيق مشاريع التنمية المشتركة., 70694,019D,Gambia,18,the Executive; and,المجلس التنفيذي؛, 197917,2016,Tajikistan,373,Article 82,المادة 82, 140259,2014,New_Zealand,6488,"immediately before 1 October 2010, was employed by the Ministry of Justice or the existing Electoral Commission; and",قبل 1 أكتوبر 2010 مباشرة، كان موظفا في وزارة العدل أو لجنة الانتخابات الحالية., 158827,2009,Poland,268,Article 78,المادة 78,Artículo 78 204065,2007,Trinidad_and_Tobago,809,"any order or decision of a Court in the exercise of its jurisdiction to punish for contempt of court, including criminal contempt.",, 189715,2019,Sudan,337,Returning properties belonging to organizations and individuals that were confiscated due to war in accordance with the law;,, 57699,2015,Dominican_Republic,350,Title III. On the Legislative Power,الفصل الثالث: السلطة التشريعية,TÍTULO III. DEL PODER LEGISLATIVO 13955,2007,Barbados,433,"The registration of voters and the conduct of elections in every constituency or any matters that appear to the Commission to be incidental to or consequential upon either, shall be subject to the direction and supervision of the Commission.",ويخضع تسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات في كل دائرة انتخابية أو أي مسائل يبدو للجنة أنها تبعية أو تبعية لأي منها، لتوجيه اللجنة وإشرافها., 180054,2013,South_Sudan,441,The functions of the standing and ad hoc committees of each House shall be determined by its Conduct of Business Regulations.,, 137317,2014,New_Zealand,3546,106. Form of main roll and supplementary rolls,106. شكل الملف الرئيسي والملفات التكميلية, 128096,2014,Namibia,95,"All persons who are arrested and detained in custody shall be brought before the nearest Magistrate or other judicial officer within a period of forty-eight (48) hours of their arrest or, if this is not reasonably possible, as soon as possible thereafter, and no such persons shall be detained in custody beyond such period without the authority of a Magistrate or other judicial officer.","""وأضافت: """"يجب إحضار جميع الأشخاص الذين يتم القبض عليهم واحتجازهم في الحجز أمام أقرب قاضي أو موظف قضائي آخر في غضون 48 ساعة من إلقاء القبض عليهم، أو إذا لم يكن ذلك ممكنًا بشكل معقول، في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، ولا يجوز احتجاز أي شخص من هؤلاء الأشخاص بعد هذه المدة دون إذن من قاضي أو موظف قضائي آخر.""""""", 49215,2002,Cuba,528,ARTICLE 106,المادة 106,Artículo 106 21254,2016,Botswana,61,"No person who is entitled to compensation under this section shall be prevented from remitting, within a reasonable time after he or she has received any amount of that compensation, the whole of that amount (free from any deduction, charge or tax made or levied in respect of its remission) to any country of his or her choice outside Botswana.",ولا يجوز منع أي شخص يحق له الحصول على تعويض بموجب هذه المادة من أن يتنازل، في غضون فترة زمنية معقولة بعد حصوله على أي مبلغ من ذلك التعويض، عن كامل ذلك المبلغ (معفا من أي خصم أو رسم أو ضريبة فرضت أو فرضت فيما يتعلق بإعادته) لأي بلد يختاره خارج بوتسوانا., 139371,2014,New_Zealand,5600,The Electoral Commission—,لجنة الانتخابات, 47356,2016,Cote_DIvoire,86,"Freedom of thought and freedom of expression, particularly, freedom of conscience, of philosophical and religious conviction or of worship are guaranteed to everyone. Everyone has the right to express and disseminate their ideas freely.",وحرية الفكر وحرية التعبير، ولا سيما حرية الوجدان أو العقيدة الفلسفية والدينية أو العبادة، مكفولة للجميع، ولكل فرد الحق في التعبير عن أفكاره ونشرها بحرية., 227192,2013,Vanuatu,170,Treaties negotiated by the Government shall be presented to Parliament for ratification when they-,, 4540,2010,Angola,221,Article 40. (Freedom of expression and information),المادة 40 (حرية التعبير والإعلام), 152468,2016,Papua_New_Guinea,936,"A decision of the Parliament to nominate a person for appointment as Governor-General shall be made by a simple majority vote, in an exhaustive secret ballot conducted in accordance with an Organic Law.",يتخذ البرلمان قراره بتسمية شخص لتعيينه حاكما عاما بأغلبية بسيطة من الأصوات، في اقتراع سري شامل يجري وفقا لقانون أساسي., 100447,2010,Kenya,1314,"not to have served a term of office as Deputy President, in any other case.",كأنه لم يقض فترة في منصب نائب الرئيس في أية حالة أخرى.,"No ha cumplido un mandato en el cargo como vicepresidente, en cualquier otro caso." 90056,2016,India,935,Provided that such readjustment shall not affect representation in the Legislative Assembly until the dissolution of the then existing Assembly:,شريطة ألا يؤثر هذا التعديل على التمثيل في الجمعية التشريعية حتى يتم حل الجمعية القائمة آنذاك:, 102500,2013,Kiribati,301,"36. Discharge of functions of Beretitenti during absence, illness, etc",36 - أداء وظائف Beretitenti أثناء الغياب أو المرض، إلخ., 91167,2016,India,2047,"a member other than the Chairman of the Union Public Service Commission shall be eligible for appointment as the Chairman of the Union Public Service Commission or as the Chairman of a State Public Service Commission, but not for any other employment either under the Government of India or under the Government of a State;",إن أي عضو في لجنة الخدمة العامة للاتحاد، باستثناء رئيس اللجنة، سوف يعتبر مؤهلا للتعيين رئيسا للجنة الخدمة العامة في الاتحاد، أو رئيسا للجنة الخدمة العامة للولاية، ولكنه لن يصلح لأي عمل آخر، سواء في ظل حكومة الهند أو في سلك حكومة أي ولاية؛, 37032,1925,Chile,120,The offices of Deputies and Senators are incompatible inter se and with those of Representatives and Municipal councilors.,وتتعارض مكاتب النواب وأعضاء مجلس الشيوخ فيما بينها ومع مكاتب النواب والمجالس البلدية.,Los cargos de Diputados y Senadores son incompatibles entre sí y con los de Representantes y Municipales. 158482,1791,Poland,22,"Inasmuch as legislation cannot be conducted by all, and the nation to that end employs as agents its freely elected representatives, or Deputies, we determine that Deputies elected at regional sejms shall, in legislation and in general needs of the nation, be considered under this Constitution as representatives of the entire nation, being the repository of the general confidence.",وبما أن التشريع لا يمكن أن يديره الجميع، وأن الأمة لهذا الغرض تستخدم وكلاء لممثليها المنتخبين انتخابا حرا، أو نوابها، فإننا نقرر أن النواب المنتخبين في المجالس الإقليمية يعتبرون بموجب هذا الدستور، في التشريع وفي الاحتياجات العامة للأمة، ممثلين للأمة بأسرها، باعتبارها مستودعا للثقة العامة., 53461,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,165,One may only have their assets seized by virtue of a decision taken by competent judicial authority.,ولا يجوز حجز أموال الشخص إلا بقرار من السلطة القضائية المختصة., 137484,2014,New_Zealand,3713,but shall not include any request for a random sample of electors.,ولكن لا يتضمن أي طلب على عينة عشوائية من الناخبين., 218963,2013,United_Kingdom,5792,Row 31,, 58136,2015,Dominican_Republic,787,Article 177. Free legal assistance,المادة 177: المساعدة القانونية المجانية,Artículo 177. Asistencia legal gratuita 218970,2013,United_Kingdom,5799,Prerogative instrument,, 122083,2016,Moldova,212,"The exploitation of minors and their involvement in activities, which might be injurious to their health, moral conduct, or endanger their life or proper development shall be forbidden.",يحظر استغلال القاصرين وإشراكهم في أنشطة قد تكون ضارة بصحتهم أو سلوكهم الأخلاقي أو تعرّض حياتهم أو نموهم السليم للخطر., 110671,2011,Macedonia,377,Article 98,المادة 98, 7260,1994,Argentina,431,"In all cases, candidates for Senator shall be nominated by the political parties or electoral alliances. The fulfillment of the legal and statutory requirements for nomination as a candidate shall be certified by the National Electoral Judiciary and reported to the Legislature.",في جميع الحالات، يتم اقتراح المرشحين لمنصب أعضاء في مجلس الشيوخ من قبل الأحزاب السياسية أو التحالفات الانتخابية. ويتم التصديق على استيفاء المتطلبات القانونية والنظامية للترشيح من قبل الهيئة القضائية الانتخابية الوطنية وإبلاغ الهيئة التشريعية بذلك.,"En todos los casos, los candidatos a senadores serán propuestos por los partidos políticos o alianzas electorales. El cumplimiento de las exigencias legales y estatutarias para ser proclamado candidato será certificado por la Justicia Electoral Nacional y comunicado a la Legislatura." 182110,2015,Sri_Lanka,7,as the,, 235917,2017,Zimbabwe,2883,"If a House resolves in accordance with subparagraph (4) that a provision of a Bill, if enacted, would contravene this Constitution, a Vice-President or Minister may apply to the Constitutional Court within fourteen days after the resolution was passed for a declaration that the provision, if enacted, would be in accordance with this Constitution, and if the Constitutional Court makes such a declaration the House concerned may proceed to consider and pass the Bill containing that provision.",, 123957,2011,Morocco,11,To reinforce South-South cooperation [cooperation Sud-Sud];,تقوية التعاون جنوب-جنوب ؛, 8365,1985,Australia,183,"Until the Parliament otherwise provides, any question respecting the qualification of a senator or of a member of the House of Representatives, or respecting a vacancy in either House of the Parliament, and any question of a disputed election to either House, shall be determined by the House in which the question arises.",إلى حين يحدّد البرلمان خلاف ذلك، ينبغي أن يُتّخذ قرار بشأن المسألة المتعلقة بأهلية عضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو بشغور منصب في أيّ من مجلسَي البرلمان، وأيّ مسألة تتعلق بانتخابات متنازع عليها في أيّ من المجلسين من جانب المجلس الذي تُطرح فيه المسألة.,"Hasta que el Parlamento disponga lo contrario, cualquier cuestión relativa a la calidad de un senador o de un miembro de la Cámara de Representantes, o relativa a una vacante en cualquiera de las Cámaras del Parlamento, así como todo asunto de elección disputada en cualquiera de las dos Cámaras, será resuelta por la Cámara en la que se plantee el asunto." 163278,2014,Russia,309,State loans shall be issued in accordance with the procedure specified by federal law and shall be floated on a voluntary basis.,,Los empréstitos públicos se emiten en conformidad con el reglamento establecido por la Ley Federal y no pueden ser impuestos al individuo contra su voluntad. 165532,2003,Sao_Tome_and_Principe,378,Discuss all questions of national interest;,, 60745,2021,Ecuador,2214,"In the elections of the Prefects and Deputy Prefects, as well as for the mayors, the winners shall be those who earn the highest number of votes.",في الدوائر الانتخابية التي يُنتخب فيها مسؤولان (2) حكوميان، يُسند المنصب الأول للقائمة التي حصلت على أعلى الأصوات، ويُمنح المنصب الثاني للقائمة التي تليها بالترتيب في حال حصلت على أصوات تعادل 35% على الأقل من أصوات القائمة المذكورة أعلاه، وإلا مُنح المنصبان للقائمة ذات الأصوات الأعلى.,En las elecciones de los binomios de Prefectos y Viceprefectos y en las de alcaldes serán los ganadores quienes hayan obtenido las más altas votaciones. 202666,2007,Togo,463,The Superior Council of the Magistrature is composed of nine (9) members:,, 39635,022D,Chile,158,"The Constitution recognizes the fundamental role of teachers, values and encourages the contribution of educators, educators, education assistants and traditional educators.",ويعترف الدستور بالدور الأساسي للمدرسين والقيم ويشجع مساهمة المربين والمربين والمساعدين التربويين والمربين والمربين والمربين التقليديين., 203509,2007,Trinidad_and_Tobago,253,The President shall be removed from office where—,, 28528,2005,Burundi,777,An organic law establishes the rules of organization and of functioning of the High Court of Justice as well as the procedure applicable before it.,ويحدد قانون أساسي قواعد تنظيم وعمل محكمة العدل العليا فضلاً عن الإجراءات الواجبة التطبيق أمامها., 76806,2018,Georgia,240,concern loans issued or taken by the State;,تتعلق بالقروض التي أصدرتها أو أخذتها الدولة., 100292,2010,Kenya,1159,134. Exercise of presidential powers during temporary incumbency,134. ممارسة الصلاحيات الرئاسية خلال تولي المنصب بصورة مؤقتة,134. Ejercicio de los poderes presidenciales durante la sustitución temporal del presidente 65622,2013,Fiji,58,A written law shall prescribe-,يجب أن ينص قانون مكتوب على:, 114085,2007,Malaysia,996,"A judge of a High Court may sit as a judge of the Court of Appeal where the President of the Court of Appeal considers that the interests of justice so require, and the judge shall be nominated for the purpose (as occasion requires) by the President of the Court of Appeal after consulting the Chief Judge of that High Court.",يمكن لأي قاضي في محكمة عليا أن يجلس بصفته قاضياً في محكمة الاستئناف عندما يرى رئيس محكمة الاستئناف أن العدالة تقتضي ذلك، ويقوم رئيس محكمة الاستئناف بترشيح القاضي لهذا الغرض (عند الضرورة) بعد استشارة رئيس تلك المحكمة العليا., 133565,2008,Netherlands,302,"Legislative, executive and judicial powers may be conferred on international institutions by or pursuant to a treaty, subject, where necessary, to the provisions of Article 91 paragraph 3.",يجوز منح الصلاحيات التشريعية والتنفيذية والقضائية على المؤسسات الدولية بواسطة، أو وفق معاهدة، ولكن شريطة التقيد عند الاقتضاء، بأحكام المادة 91 الفقرة 3 .,"Con observancia, en la medida necesaria, de lo dispuesto en el apartado tercero del artículo 91, se podrán conferir competencias legislativas, administrativas y jurisdiccionales a organizaciones internacionales de derecho público." 142221,2014,New_Zealand,8450,29. Presiding Judge,29 - القاضي الرئيس, 72980,019D,Gambia,2304,"Any person who holds an office in the public service who wishes to contest an election for political office shall, prior to nomination as a candidate, obtain one year's leave of absence without pay, which leave shall not unreasonably be refused.",1 - يحصل أي شخص يشغل منصبا في الخدمة العامة يرغب في التنافس على انتخاب للمناصب السياسية، قبل ترشيحه، على إجازة بدون مرتب لمدة سنة واحدة، ولا يجوز رفض منح هذه الإجازة لسبب غير معقول., 67188,2013,Fiji,1624,"disciplined force" means-,القوة المنضبطة تعني, 158928,2009,Poland,369,"From the day of announcement of the results of the elections until the day of the expiry of his mandate, a Deputy shall not be subjected to criminal accountability without the consent of the Sejm.",ومنذ يوم إعلان نتائج الانتخابات وحتى يوم انتهاء ولاية نائب مجلس النواب، لا يجوز تعريض النائب إلى المساءلة الجنائية دون موافقة مجلس النواب.,"A partir del día de la publicación de los resultados de las elecciones hasta el día de la expiración de su mandato, los diputados no estarán sujetos a responsabilidad criminal sin el consentimiento de la Cámara de los Diputados." 18596,2008,Bhutan,180,"The State shall endeavour to provide legal aid to secure justice, which shall not be denied to any person by reason of economic or other disabilities.",تسعى الدولة إلى تقديم المساعدة القانونية لضمان العدالة، التي لا يجوز حرمان أي شخص منها بسبب عجز اقتصادي أو عجز آخر.,"El Estado se esforzará por prestar asistencia legal con el fin de garantizar la justicia, que no se le negará a nadie por razones económicas o cualquier otra discapacidad." 87637,2013,Honduras,1294,"All its active credits, and",وجميع اعتمادات الدولة الفاعلة؛,"Todos sus créditos activos; y," 199587,2007,Thailand,412,"Being a monk, novice, Brahmin priest, or clergy;",, 162490,2003,Romania,509,"The Army is subject solely to the will of the people for the purpose of guaranteeing the sovereignty, independence, and unity of the state, the territorial integrity of the country, and constitutional democracy. The Army shall contribute to the collective defense in military alliance systems and take part in peace keeping or peace restoring missions in the conditions defined by law and the international treaties to which Romania is a party.",,"El ejército se subordina exclusivamente a la voluntad del pueblo, para garantizar la soberanía, la independencia y la unidad del Estado, la integridad territorial del país y la democracia constitucional. Por ley o en virtud de los tratados internacionales en los Rumania sea parte, el ejército contribuirá a la defensa colectiva en sistemas militares de la alianza, y participará en el mantenimiento de la paz o en misiones para restaurar la paz." 63166,2014,El_Salvador,732,The same qualifications are required to be Attorney General of the Republic or Procurator General of the Republic as to be a Magistrate of the Chambers of Second Instance.,ويشترط أن يكون النائب العام للجمهورية أو المدعي العام للجمهورية قاضياً في الدوائر الابتدائية الثانية.,Para ser Fiscal General de la República o Procurador General de la República se requieren las mismas cualidades que para ser Magistrado de las Cámaras de Segunda Instancia. 208561,2010,Tuvalu,1611,to lapse before the end of the financial year.,, 44095,2009,Comoros,214,the management of State lands and of the land registry;,إدارة الأراضي الحكومية والسجل العقاري., 213300,2013,United_Kingdom,128,That it is the Right of the Subjects to petition the King and all Commitments and Prosecutions for such Petitioning are Illegall.,, 189665,2019,Sudan,287,"The death penalty may not be inflicted on anyone who has reached seventy years of age, except in the case of qasas and hudud crimes.",, 234641,2017,Zimbabwe,1607,205. Permanent Secretaries,, 217376,2013,United_Kingdom,4205,"A court, other than any court consisting of two or more judges of the High Court of Justiciary, may refer any devolution issue which arises in criminal proceedings before it to the High Court of Justiciary.",, 206715,2016,Turkmenistan,230,"form the Central Commission for Elections and Referenda in Turkmenistan, make changes in its composition;",, 159777,2005,Portugal,300,"The right to political views, in the forms laid down in the respective by-laws.",الحق في اعتناق وجهات نظر سياسية، على النحو المنصوص عليه في اللوائح المعنية.,"El derecho a sus opiniones políticas, de conformidad con los respectivos estatutos." 62047,2019,Egypt,439,"The House of Representatives may form a special committee or entrust one of its existing committees to examine a public matter, or the activities of any administrative department, public agency or public enterprise, for the purpose of fact-finding regarding a specific issue and informing the House of Representatives of the actual financial, administrative or economic status, for conducting investigations into a past activity, or for any other purpose; the House decides on the appropriate course of action.",لمجلس النواب أن يشكل لجنة خاصة، أو يكلف لجنة من لجانه بتقصى الحقائق فى موضوع عام، أو بفحص نشاط إحدى الجهات الإدارية، أو الهيئات العامة، أو المشروعات العامة، وذلك من أجل تقصى الحقائق فى موضوع معين، وإبلاغ المجلس بحقيقة الأوضاع المالية، أو الإدارية، أو الاقتصادية، أو إجراء تحقيقات فى أى موضوع يتعلق بعمل من الأعمال السابقة أو غيرها، ويقرر المجلس ما يراه مناسبًا فى هذا الشأن.,"La Cámara de Representantes podrá formar un comité especial o encargar a uno de los comités existentes para investigar un asunto público o examinar las actividades de cualquier departamento administrativo, institución o proyecto público, con el propósito de averiguar los hechos relacionados con un tema específico e informar a la Cámara sobre la condición económica, administrativa o financiera del asunto, para llevar a cabo investigaciones sobre una actividad pasada, o para cualquier otro propósito. El Congreso decidirá el curso de acción apropiado." 22353,2017,Brazil,101,of forced labor;,العمل القسري؛,de trabajo forzado; 143196,2014,Nicaragua,808,"TITLE X. SUPREMACY OF THE CONSTITUTION, ITS REFORM AND CONSTITUTIONAL LAWS",العنوان العاشر: سيادة الدستور وإصلاحه والقوانين الدستورية,TÍTULO X. SUPREMACIA DE LA CONSTITUCION. SU REFORMA Y DE LAS LEYES CONSTITUCIONALES 220823,2013,United_Kingdom,7652,"Subject to section 27 of the Judicial Pensions and Retirement Act 1993, a person is not to be treated under subsection (4) as having been a judge of the Court if he has acted in the Court only under this section.",, 130761,2012,Nepal,1221,"Both parties respect and safeguard the right to personal dignity. In this respect, any person including a person who is deprived of freedom in accordance with law shall not be subjected to torture or any other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. The citizen's right to privacy shall be respected in accordance with law.",يحترم الطرفان ويحميان الحق في الكرامة الشخصية، وفي هذا الصدد، لا يجوز تعذيب أي شخص، بما في ذلك الشخص المحروم من الحرية وفقا للقانون، أو أي معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة أخرى، ويحترم حق المواطن في الخصوصية وفقا للقانون., 197141,2005,Taiwan,188,Article 71,المادة 71, 88740,011D,Iceland,223,The referendum shall take place within one year from the time that the request was submitted by voters.,يجب إجراء الاستفتاء في غضون عام واحد من وقت تقديم الطلب من قبل الناخبين.,La consulta pública deberá celebrarse dentro del plazo de un año a partir de la fecha de presentación de la solicitud por parte de los electores 96115,2020,Italy,269,Art 76,المادة 76,Art 76 94125,2005,Iraq,380,Free of any conviction of a crime involving moral turpitude.,غير محكوم بجريمة مخلة بالشرف .,No haber sido condenado por un crimen de honor. 218845,2013,United_Kingdom,5674,Constituencies and constituency member,, 120153,2015,Mexico,247,"The President of the Mexican Republic can accept the jurisdiction of the International Criminal Court, provided that he has obtained Senate’s approval.",يمكن لرئيس الجمهورية المكسيكية قبول اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ، بشرط أن يحصل على موافقة مجلس الشيوخ.,"El Ejecutivo Federal podrá, con la aprobación del Senado en cada caso, reconocer la jurisdicción de la Corte Penal Internacional." 1114,2016,Albania,206,The entering into and dissolution of marriage are regulated by law.,يتم تنظيم عقد الزواج وحلها بموجب القانون.,La celebración y la disolución del matrimonio e... 83146,2016,Guyana,48,16. State to foster forms of development,16 - الدولة لتعزيز أشكال التنمية, 94884,2019,Ireland,408,"The Attorney General shall retire from office upon the resignation of the Taoiseach, but may continue to carry on his duties until the successor to the Taoiseach shall have been appointed.",يتقاعد النائب العام من منصبه عند استقالة رئيس الوزراء ، ولكن يمكنه مواصلة أداء واجباته حتى يتم تعيين خليفة رئيس الوزراء.,"El Fiscal General cesará de su cargo si el Taoiseach [Primer Ministro] renuncia, pero continuará en ejercicio de sus funciones hasta que haya sido nombrado un sucesor del Taoiseach." 50888,2019,Cuba,580,"To preside over the Council of National Defense and to propose to the National Assembly of People's Power or to the Council of State, as necessary, to declare the State of War or War in cases of military aggression;",(أ) رئاسة مجلس الدفاع الوطني واقتراح السلطة أو مجلس الدولة، حسب الاقتضاء، على الجمعية الوطنية للشعب '؛ وإعلان حالة الحرب أو الحرب في حالات العدوان العسكري؛,"presidir el Consejo de Defensa Nacional y proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular o al Consejo de Estado, según proceda, declarar el Estado de Guerra o la Guerra en caso de agresión militar;" 95949,2020,Italy,103,The law ensures such legal and social protection measures as are compatible with the rights of the members of the legitimate family to any children born out of wedlock.,يؤمن القانون للأطفال المولودين خارج رباط الزواج جميع الضمانات القانونية والاجتماعية المنسجمة مع حقوق أفراد العائلة الشرعية.,La ley garantizará a los hijos nacidos fuera del matrimonio la plena protección jurídica y social de forma compatible con los derechos de los miembros de la familia legítima. 77891,1996,Ghana,25,A person convicted of a high crime under clause (4) of this article shall-,أي شخصٍ تتم إدانته بارتكاب جريمة كبرى بموجب البند (4) من هذه المادة:, 212380,2019,Ukraine,672,violation by a judge of the incompatibility requirements;,تقديم القاضي طلبا بالاستقالة، أو الخروج الطوعي من الخدمة؛, 222213,2013,United_Kingdom,9042,any day appointed for public thanksgiving or mourning.,, 163714,2015,Rwanda,128,All Rwandans have the right of equal access to the public service in accordance with their competence and abilities.,,Todos los ruandeses tienen el derecho a la igualdad de acceso a los servicios públicos de conformidad con su competencia y sus capacidades. 79446,1996,Ghana,1580,the authority and powers of command of officers and men of each service;,سلطة وصلاحيات قيادة الضباط والرجال في كل شعبة؛, 20629,2009,Bolivia,1613,Article 324,المادة 324,Artículo 324 39179,2021,Chile,946,"The Constitution must be printed and distributed free of charge to all educational establishments, public or private, municipal libraries, universities and state bodies. The judges and magistrates of the higher courts of justice must receive a copy of the Constitution.",ويجب أن يكون الدستور مطبوعاً وموزعاً مجاناً على جميع المؤسسات التعليمية، العامة أو الخاصة، والمكتبات البلدية، والجامعات وهيئات الدولة، كما يجب أن يحصل القضاة وقضاة المحاكم العليا على نسخة من الدستور.,"La Constitución deberá imprimirse y repartirse gratuitamente a todos los establecimientos educacionales, públicos o privados; bibliotecas municipales, universidades y órganos del Estado. Los jueces y magistrados de los tribunales superiores de justicia deberán recibir un ejemplar de la Constitución." 75833,020D,Gambia,2288,"commission research related to land, environment and the use of natural resources, and make recommendations to appropriate authorities;",(أ) إجراء بحوث تتعلق بالأراضي والبيئة واستخدام الموارد الطبيعية، وتقديم توصيات إلى السلطات المختصة؛, 73478,019D,Gambia,2802,9. Convening of next National Assembly and Standing Orders,9- عقد الجمعية الوطنية القادمة والنظام الداخلي, 67128,2013,Fiji,1564,Judiciary;,القضاء؛, 97658,2015,Jamaica,1202,All powers and duties conferred or imposed on the Governor-General under the Law shall be exercised or performed by him acting in each case in the manner prescribed by this Constitution.,جميع السلطات والواجبات الممنوحة أو المفروضة على الحاكم العام بموجب القانون يتم ممارستها أو تنفيذها من قبل الحاكم العام في كل حالة بالطريقة المنصوص عليها في هذا الدستور., 113448,2007,Malaysia,359,two members for each State shall be elected in accordance with the Seventh Schedule; and,ينتخب عضوان لكل ولاية بموجب الجدول السابع؛ و, 168791,2017,Seychelles,1054,"The President and the Leader of the Opposition fail to appoint a member of the Public Service Appeal Board within the prescribed time, the appointment shall be made by the National Assembly;",, 165545,2003,Sao_Tome_and_Principe,391,Making laws and voting resolutions and motions;,, 49882,018D,Cuba,561,The President and the Vice President of the Republic remain in office until the election of their successors takes place within the National Assembly of People's Power.,ويظل رئيس الجمهورية ونائب رئيسها في منصبيهما إلى أن يتم انتخاب خلفيهما في إطار الجمعية الوطنية للشعب ' policy.,CAPÍTULO IV. GOBIERNO DE LA REPÚBLICA 163976,2015,Rwanda,390,"The Senate also approves, where necessary, the appointment of other public officials determined by law.",,"El Senado aprueba también, cuando es necesario, el nombramiento de otros funcionarios según lo determinado por la ley." 212917,2009,United_Arab_Emirates,262,A member of the FNC represents the entire people of the UAE and not merely the Emirate which that member represents in the FNC.,عضو المجلس الاتحادي ينوب عن شعب الاتحاد جميعه ، وليس فقط عن الامارة التي يمثلها داخل المجلس ., 61285,2012,Egypt,441,"A prerequisite for nomination to the presidency is a recommendation by at least 20 elected members of the Council of Representatives and of the Shura Council, or endorsements from at least 20,000 citizens who have the right to vote, in at least 10 governorates, with a minimum of 1,000 endorsements from each governorate.",يشترط لقبول الترشح لرئاسة الجمهورية أن يزكى المترشح عشرون عضوا على الأقل من الأعضاء المنتخبين فى مجلسى النواب والشورى، أو أن يؤيده ما لا يقل عن عشرين ألف مواطن، ممن لهم حق الانتخاب، فى عشر محافظات على الأقل؛ وبحد أدنى ألف مؤيد من كل محافظة منها., 177393,2012,South_Africa,414,CHAPTER 4. PARLIAMENT,الفصل 4 . البرلمان,CAPÍTULO 4. PARLAMENTO 158679,2009,Poland,120,PERSONAL FREEDOMS AND RIGHTS,الحقوق والحريات الشخصية,LIBERTADES PERSONALES Y DERECHOS 195860,2014,Switzerland,869,"The Federal Assembly determines the expenditure of the Confederation, adopt the budget and approve the federal accounts.",تقرر الجمعية الاتحادية بشأن مصروفات الاتحاد وتحدد ميزانيته وتعتمد حساباته., 159095,2009,Poland,536,appointing the President and Vice-President of the Constitutional Tribunal;,تعيين رئيس ونائب رئيس المحكمة الدستورية؛,La designación del Presidente y del Vicepresidente del Tribunal Constitucional; 222571,2013,United_Kingdom,9400,The provision must secure that the Presiding Officer decides questions arising under the provision made in compliance with this section.,, 81202,1992,Grenada,279,"subject to the provisions of subsection (3) of this section, if any other circumstances arise that, if he were not such a member, would cause him to be disqualified to be appointed as such by virtue of subsection (1) of section 26 of this Constitution or of any law enacted in pursuance of subsection (2) or (4) of that section; or","""وفي حال حدوث أي ظروف أخرى، إذا لم يكن عضواً في مجلس النواب، فإن ذلك قد يؤدي إلى عدم مؤهله للتعيين على هذا النحو بموجب الفقرة الفرعية (1) من المادة 26 من هذا الدستور أو أي قانون صدر عملاً بالفقرة الفرعية (2) أو (4) من تلك المادة.""""""", 2086,2016,Algeria,101,The State shall also conserve public water domain.,كما يجب على الدولة الحفاظ على المجال المائي العام., 226441,2004,Uruguay,736,Article 208,المادة 208,Artículo 208 81032,1992,Grenada,109,"Any court or other authority prescribed by law for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation shall be established by law and shall be independent and impartial; and where proceedings for such a determination are instituted by any person before such a court or other authority, the case shall be given a fair hearing within a reasonable time.",أي محكمة أو سلطة أخرى ينص عليها القانون لتحديد وجود أو مدى أي حق أو التزام مدني يجب أن تنشأ بحكم القانون وأن تكون مستقلة ومحايدة؛ وحيثما يرفع أي شخص دعوى لهذا القرار أمام محكمة أو سلطة أخرى من هذا القبيل، تُمنح القضية محاكمة عادلة في غضون فترة زمنية معقولة., 93043,2002,Indonesia,152,"In the event that the DPR fails to approve the proposed Bill on the State Budget submitted by the President, the Government shall implement the State Budget of the preceding year.",في حالة عدم موافقة مجلس النواب الشعبي على مشروع القانون المقترح من رئيس الجمهورية حول الموازنة العامة للدولة تطبق الحكومة الموازنة العامة للعام المنصرم.,"En caso de que el DPR no apruebe el proyecto de ley de presupuestos del Estado entregado por el presidente, el Gobierno implementará los presupuestos del Estado del año precedente." 75381,020D,Gambia,1836,encouragement of economic activities;,تشجيع الأنشطة الاقتصادية, 223081,2013,United_Kingdom,9910,78. The Welsh language,, 37754,018D,Chile,360,An accusation will be issued in accordance with the organic constitutional law related to the Congress.,ويصدر الاتهام وفقا للقانون الدستوري الأساسي المتعلق بالكونغرس.,"De los delegados presidenciales regionales, delegados presidenciales provinciales y de la autoridad que ejerza el Gobierno en los territorios especiales a que se refiere el artículo 129, por infracción de la Constitución y por los delitos de traición, sedición, malversación de fondos públicos y concusión." 51685,2013,Cyprus,338,Article 50,المادة 50, 194431,2012,Sweden,1862,postal services;,, 124422,2011,Morocco,476,The refusal of confidence results in the collective resignation of the government.,يؤدي سحب الثقة إلى استقالة الحكومة استقالة جماعية., 160555,2005,Portugal,1078,To make motions rejecting the Government's Programme;,التقدم باقتراح برفض برنامج الحكومة؛,Presentar mociones de rechazo al Programa de Gobierno; 191345,2005,Swaziland,844,any person has been validly elected or appointed as a Member of Parliament;,, 48684,2013,Croatia,669,Article 138,المادة 138, 169954,2013,Sierra_Leone,455,47. President in Parliament,, 139574,2014,New_Zealand,5803,"A party secretary must take all reasonable steps to ensure that all records, documents, and accounts that are necessary to enable returns under sections 210 and 210C to be verified are retained until the expiry of the period within which a prosecution may be commenced under this Act in relation to the returns or in relation to any matter to which the returns relate.",يجب على سكرتير الحزب اتخاذ جميع الخطوات المعقولة لضمان الاحتفاظ بجميع السجلات والوثائق والحسابات اللازمة لتمكين التحقق من المراجع بموجب المادتين 210 و 210C حتى انتهاء الفترة التي يمكن فيها البدء في الملاحقة القضائية بموجب هذا القانون فيما يتعلق بالمراجع أو فيما يتعلق بأي مسألة تتعلق بالمراجع., 224304,2013,United_Kingdom,11133,post-16 education or training;,, 21132,2009,Bosnia_Herzegovina,159,Whether any provision of an Entity's constitution or law is consistent with this Constitution.,ما إذا كان أي حكم من أحكام كيان و#x27؛ الدستور أو القانون متسقاً مع هذا الدستور., 38579,2021,Chile,346,The elections of representatives and senators will be made jointly.,سيتم إجراء انتخابات النواب والشيوخ بشكل مشترك.,Las elecciones de diputados y de senadores se efectuarán conjuntamente. 193622,2012,Sweden,1053,Chapter 11. On private claims for damages,, 182135,2015,Sri_Lanka,32,8. The National Day,, 58675,2021,Ecuador,144,It is the right of every person and community to interact among cultures and to participate in a society that learns. The State shall promote intercultural dialogue in all of its many dimensions.,ويحق لكل شخص ومجتمع محلي التفاعل مع الثقافات والمشاركة في مجتمع يتعلم. وتعزز الدولة الحوار بين الثقافات في جميع أبعاده المتعددة.,Es derecho de toda persona y comunidad interactuar entre culturas y participar en una sociedad que aprende. El Estado promoverá el diálogo intercultural en sus múltiples dimensiones. 4653,2010,Angola,334,"No-one shall be sentenced under criminal law unless the act or omission in question is punishable under the terms of a pre-existing law, nor shall any person be the object of a security measure unless the prerequisites are laid down in a pre-existing law.",لا يجوز أن يحكم على أحد بموجب القانون الجنائي إلا إذا كان الفعل أو الامتناع المعني يعاقب عليه بموجب قانون سابق، كما لا يجوز أن يكون أي شخص موضوع تدبير أمني إلا إذا كانت الشروط الأساسية مبينة في قانون سابق., 206582,2016,Turkmenistan,97,Article 31,المادة 31, 113163,2007,Malaysia,74,No person shall be compelled to pay any tax the proceeds of which are specially allocated in whole or in part for the purposes of a religion other than his own.,لا يجوز إكراه أي شخص على دفع أي ضريبة تخصص كل أو بعض عوائدها لأغراض ديانة أخرى تختلف عن ديانة هذا الشخص., 229767,015D,Yemen,527,"The Vice President shall assume any tasks assigned to him or her by the President of the Republic, and shall act on behalf of the President during the President’s absence.",يتولى نائب الرئيس أي مهام يكلفه بها رئيس الجمهورية، وينوب عنه في حالة غيابه., 145712,2011,Nigeria,1638,271,271,271 132218,2016,Nepal,1223,213. Act relating to financial procedures,قانون الإجراءات المالية, 62777,2014,El_Salvador,343,The following may obtain Salvadoran status by naturalization:,ويجوز للأشخاص التالين الحصول على مركز السلفادور عن طريق التجنس:,Puede adquirir la calidad de salvadoreños por naturalización: 218234,2013,United_Kingdom,5063,In this section “place” includes a place on board a vessel or other means of transport.,, 83368,2016,Guyana,270,A person shall be qualified for election as President and shall not be so qualified unless he or she-,يكون الشخص مؤهلاً للانتخاب كرئيس ولا يكون مؤهلاً لذلك إلا إذا كان هو أو هي:, 231319,2016,Zambia,640,On a question proposed for decision in the National Assembly—,, 31003,2011,Canada,304,"development, conservation and management of sites and facilities in the province for the generation and production of electrical energy.",تطوير المواقع والمنشآت في المقاطعة لتوليد وإنتاج الطاقة الكهربائية وإدارتها والمحافظة عليها., 31299,2011,Canada,600,Whereas Canada is founded upon principles that recognize the supremacy of God and the rule of law:,حيث إن كندا مؤسسة على مبادئ تعترف بسمو الله وحكم القانون:, 171234,2016,Singapore,219,if the person proposes to rely on 2 periods of service as the chief executive of one company —,, 223993,2013,United_Kingdom,10822,“Relevant function” means—,, 1025,2016,Albania,117,Article 28,المادة 28, 76665,2018,Georgia,99,"As a resource of special importance, agricultural land may be owned only by the State, a self-governing unit, a citizen of Georgia or an association of citizens of Georgia. Exceptional cases may be determined by the organic law, which shall be adopted by a majority of at least two thirds of the total number of the Members of Parliament.","""وأضافت: """"كموارد ذات أهمية خاصة، لا يمكن أن تكون الأراضي الزراعية ملكاً للدولة أو لوحدة ذاتية الحكم أو لمواطن جورجيا أو جمعية مواطنين جورجيا فقط، ويمكن تحديد الحالات الاستثنائية بموجب القانون الأساسي، الذي يجب أن يتم اعتماده بأغلبية ثلثي عدد أعضاء البرلمان على الأقل.""""""", 80213,2008,Greece,74,All known religions shall be free and their rites of worship shall be performed unhindered and under the protection of the law. The practice of rites of worship is not allowed to offend public order or the good usages. Proselytism is prohibited.,كل الأديان المعروفة حرة، وتتم أداء طقوس العبادة دون عوائق وتحت حماية القانون، ولا يُسمح لممارسة طقوس العبادة بإساءة النظام العام أو العادات الطيبة، ولا يُسمح بالتبني.,"Será libre toda religión conocida, y las prácticas de culto podrán ejercerse sin restricciones bajo la salvaguardia de las leyes, si bien el ejercicio del culto no podrá atentar al orden público ni a las buenas costumbres, quedando prohibido todo proselitismo." 163255,2014,Russia,286,"protection of human and civil rights and freedoms, protection of the rights of national minorities, ensuring lawfulness, law and order, public security; border zone regimes;",,"Resguardar los derechos y libertades del hombre y cívicas; los derechos de las minorías étnicas; garantizar la observancia de la ley, del orden público y de la seguridad pública; el régimen de la zona fronteriza." 160687,2005,Portugal,1210,"Article 207. Juries, public participation and experts",المادة 207. المحلفين والمشاركة الشعبية والخبراء,"Artículo 207. Jurado, participación popular y asesoría técnica" 184903,1983,St_Kitts_and_Nevis,585,"A Minister or a Parliamentary Secretary shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance, the oath of office and the oath of secrecy.",لا يجوز للوزير أو الأمين البرلماني أن يبدأ في أ..., 230767,2016,Zambia,88,in order to prevent the commission by that person of a criminal offence.,لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية., 193348,2012,Sweden,779,"in the case of a court ruling and other decision which shall be pronounced or dispatched under relevant provisions of law, or records and other documents insofar as they relate to such a decision, when the decision has been pronounced or dispatched; or",, 227074,2013,Vanuatu,52,to respect and to act in the spirit of the Constitution;,, 187692,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,655,The Director of Audit shall--,, 82264,1993,Guatemala,349,"The workers of the State or of its decentralized or autonomous entities which by law or by custom receive benefits [prestaciones] that exceed those established in the Law of the Civil Service, will retain that treatment.","""وأضافت: """"العمال في الدولة أو كياناتها اللامركزية أو المستقلة الذين يحصلون بموجب القانون أو العرف على فوائد تفوق تلك المنصوص عليها في قانون الخدمة المدنية، سيحتفظون بتلك المعاملة.""""""","Los trabajadores del Estado o de sus entidades descentralizadas autónomas que por ley o por costumbre reciban prestaciones que superen a las establecidas en la Ley de Servicio Civil, conservarán ese trato." 94654,2019,Ireland,178,The members shall be elected on the system of proportional representation by means of the single transferable vote.,يتم انتخاب الأعضاء على نظام التمثيل النسبي عن طريق التصويت الواحد القابل للتحويل.,Los miembros son elegidos por el sistema de representación proporcional por medio del voto único transferible. 18793,2008,Bhutan,377,The Dzongkhag Tshogdu shall comprise:,يجب أن يشمل Dzongkhag Tshogdu:,El Dzongkhag Tshogdu lo formarán: 232817,2016,Zambia,2138,“Local Government Equalisation Fund” means a fund established in accordance with Article 163;,, 189625,2019,Sudan,247,Legislation shall organize the rights and freedoms contained in this Charter but shall not confiscate them or reduce them. Legislation shall only restrict these freedoms as necessary in a democratic society.,, 8355,1985,Australia,173,"But subsection (iv) does not apply to the office of any of the Queen's Ministers of State for the Commonwealth, or of any of the Queen's Ministers for a State, or to the receipt of pay, half pay, or a pension, by any person as an officer or member of the Queen's navy or army, or to the receipt of pay as an officer or member of the naval or military forces of the Commonwealth by any person whose services are not wholly employed by the Commonwealth.",ولكنّ لا تنطبق الفقرة الفرعية (4) على منصب أي من وزراء الدولة في الكومنولث، أو وزراء الدولة في الولايات، أو من يتلقون أجرًا أو نصف أجر أو معاشًا من أي شخص كضابط أو عضو في القوات البحرية الملكية أو الجيش، أو من يتلقون أجرًا كضابط أو عضو في القوات البحرية أو العسكرية التابعة للكومنولث، من جانب أي شخص لا يوظّف الكومنولث خدماته بشكلٍ كامل.,"Pero el inciso (iv) no aplica al cargo de cualquiera de los Ministros de Estado de la Reina para el Commonwealth, o de cualquiera de los Ministros de la Reina para un Estado, o al recibo de una paga, media paga, o una pensión, por parte de cualquier persona como oficial o miembro de la marina o ejército de la Reina, o al recibo de paga como oficial o miembro de las fuerzas navales o militares de la Reina por parte de cualquier persona cuyos servicios no sean totalmente empleados por el Commonwealth." 120553,2015,Mexico,647,"In order to qualify for registration in the regional lists of multimember districts, the candidate must be a native of one of the states included in such multimember district, or be a resident of that district for at least six months prior to the date of the election.",من أجل التأهل للتسجيل في القوائم الإقليمية للمناطق متعددة الأعضاء ، يجب أن يكون المرشح من مواطني إحدى الولايات المدرجة في هذه المنطقة متعددة الأعضاء ، أو أن يكون مقيمًا في تلك المنطقة لمدة ستة أشهر على الأقل قبل تاريخ الانتخابات.,"Para poder figurar en las listas de las circunscripciones electorales plurinominales como candidato a diputado, se requiere ser originario de alguna de las entidades federativas que comprenda la circunscripción en la que se realice la elección, o vecino de ella con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha en que la misma se celebre." 26428,2015,Bulgaria,224,Article 60,المادة 60, 172865,2017,Slovakia,16,"The Slovak Republic is a sovereign, democratic state governed by the rule of law. It is not linked to any ideology, nor religion.",, 128640,2014,Namibia,639,encouragement of the mass of the population through education and other activities and through their organisations to influence Government policy by debating its decisions;,تشجيع الجماهير من السكان من خلال التعليم والأنشطة الأخرى ومن خلال منظماتهم للتأثير على سياسة الحكومة من خلال مناقشة قراراتها., 87380,2013,Honduras,1037,"In order to guarantee the free exercise of suffrage, the custody, transportation, and guarding of the electoral materials, and other aspects of the security of the process, the President of the Republic shall put the Armed Forces at the disposition of the Supreme Elections Tribunal beginning one month before the elections until the declaration of the result of the same.",بهدف ضمان حرية ممارسة حق الاقتراع الحر ورعاية المواد الانتخابية ونقلها والإشراف عليها وعلى وغيرها من جوانب أمن العملية الانتخابية، يجوز لرئيس الجمهورية أن يضع القوات المسلحة بتصرف المحكمة الوطنية للانتخابات، منذ شهر واحد قبل الانتخابات وحتى إعلانها.,"A efecto de garantizar el libre ejercicio del sufragio, la custodia, transporte y vigilancia de los materiales electorales y demás aspectos de la seguridad del proceso, el Presidente de la República, pondrá a las Fuerzas Armadas a disposición del Tribunal Supremo Electoral, desde un mes (1) antes de las elecciones, hasta la declaratoria de las mismas." 115907,2008,Maldives,603,a member of the general public appointed by the People's Majlis;,عضو من الجمهور العام يعينه مجلس الشعب., 182984,2015,Sri_Lanka,884,on his resignation in writing addressed to the Commission;,, 220874,2013,United_Kingdom,7703,is not binding on that Court when making such a decision;,, 74377,020D,Gambia,832,the President shall step down until such time as the inquiry is completed; and,يتنازل الرئيس عن منصبه حتى الانتهاء من التحقيق., 117332,2016,Malta,865,"A person shall not be qualified to hold office as a member of the Public Service Commission if he is a Minister, a Parliamentary Secretary, a member of, or a candidate for election to, the House of Representatives, a member of a local government authority or if he is a public officer.",لا يكون الشخص مؤهلاً لشغل منصب عضو في لجنة الخدمة العامة إذا كان وزيراً أو سكرتيرًا برلمانيًا أو عضوًا في مجلس النواب أو مرشحًا للانتخابات إليه أو عضوًا في هيئة حكومية محلية أو إذا كان موظفًا عامًا., 134007,2014,New_Zealand,236,A Judge who is authorised to act on a part-time basis must resume acting on a full-time basis at the end of the authorised part-time period.,يجب على القاضي الذي يُسمح له بالعمل على أساس بدوام جزئي أن يستأنف العمل على أساس بدوام كامل عند انتهاء فترة العمل على أساس بدوام جزئي., 72025,019D,Gambia,1349,it has been published in the Gazette and expert and public opinions invited on the Bill.,وقد نُشرت في الجريدة الرسمية ووجِّهت الدعوة إلى الخبراء والرأي العام بشأن مشروع القانون., 179183,2012,South_Africa,2204,Markets,الأسواق,Mercados 212165,2019,Ukraine,457,the procedure for deploying units of the Armed Forces of Ukraine to other states; the procedure for admitting and the terms for stationing units of armed forces of other states on the territory of Ukraine;,إجراءات نشر وحدات من القوات المسلحة الأوكرانية في الدول الأخرى، وإجراءات قبول وشروط تمركز وحدات من القوات المسلحة للدول الأخرى في أراضي أوكرانيا؛, 178487,2012,South_Africa,1508,the participation of people other than judicial officers in court decisions.,الفصل 9 . مؤسسات الدولة الداعمة للديمقراطية الدستورية,la participación de personas distintas a los cargos judiciales en las decisiones del tribunal. 186729,1978,St_Lucia,892,"such decisions with respect to the discipline of any military, naval or air force of Saint Lucia as may be prescribed by Parliament.",, 5090,2010,Angola,771,"SECTION I. DEFINITION, STRUCTURE, COMPOSITION AND ELECTION",القسم الأول: التعريف والهيكل والتكوين والانتخاب, 58056,2015,Dominican_Republic,707,Article 160. Courts of first instance,المادة 160: محاكم الدرجة الأولى,Artículo 160. Juzgados de primera instancia 70983,019D,Gambia,307,A person shall not be deprived of life intentionally.,لا يجوز حرمان أي شخص من حياته عمداً., 172194,2016,Singapore,1185,There shall be a Secretary to the Public Service Commission who shall be a person who is a public officer and who shall be appointed by the President in accordance with the advice of the Commission.,, 203327,2007,Trinidad_and_Tobago,71,freedom of conscience and religious belief and observance;,, 206754,2016,Turkmenistan,269,"Adopt the Constitution, enact laws, make amendments and changes to the Constitution and laws, monitor their performance and their interpretation;",, 52216,2013,Cyprus,870,The Supreme Constitutional Court shall have jurisdiction to punish for contempt of itself.,وتختص المحكمة الدستورية العليا بالمعاقبة على انتهاك حرمة نفسها., 144308,2011,Nigeria,234,every person born outside Nigeria either of whose parents is a citizen of Nigeria.,كل شخص ولد خارج نيجيريا أحد والديه مواطن نيجيري.,toda persona nacida fuera de Nigeria de la cual uno de sus padres sea ciudadano de Nigeria. 193812,2012,Sweden,1243,Art 1,المادة 1, 34201,2013,Central_African_Republic,218,A Deputy General Rapporteur,نائب المقرر العام, 157787,1987,Philippines,200,The procedure in approving appropriations for the Congress shall strictly follow the procedure for approving appropriations for other departments and agencies.,ويتّبع إجراء الموافقة على اعتمادات المؤتمر بدقة إجراء الموافقة على الاعتمادات للإدارات والوكالات الأخرى.,El procedimiento de aprobación de los créditos presupuestarios para el Congreso se ajustará rigurosamente al procedimiento de aprobación de los créditos presupuestarios para los demás departamentos y órganos del Estado. 217311,2013,United_Kingdom,4140,Part 1. Preliminary,, 224907,2013,United_Kingdom,11737,Vaccine damage payments.,, 88933,2013,Iceland,35,Article 14,المادة 14, 201994,2017,Thailand,1123,The National Human Rights Commission consists of seven commissioners appointed by the King upon the advice of the Senate from selected persons.,, 133859,2014,New_Zealand,88,272-284. [Repealed],2724 [مبطلة], 204393,2007,Trinidad_and_Tobago,1137,The resignation of any person from any such office shall take effect when the writing signifying the resignation is received by the person or authority to whom it is addressed or by any person authorised by that person or authority to receive it.,, 118694,2016,Mauritius,51,Any person who is unlawfully arrested or detained by any other person shall be entitled to compensation from that other person.,يحق لأي شخص يتم القبض عليه أو احتجازه بشكل غير قانوني من قبل شخص آخر الحصول على تعويض من هذا الشخص الآخر., 79593,1996,Ghana,1727,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament shall annually make provision for the allocation of not less than five percent of the total revenues of Ghana to the District Assemblies for development; and the amount shall be paid into the District Assemblies Common Fund in quarterly instalments.",بموجب أحكام هذا الدستور، على البرلمان تخصيص ما لا يقلّ عن خمسة بالمئة من إجمالي إيرادات غانا سنويًا إلى مجالس المقاطعات لغاية التنمية؛ وينبغي دفع المبلغ للصندوق المشترك لمجالس المقاطعات على شكل أقساط فصلية., 58262,2015,Dominican_Republic,913,"The Central Electoral Board shall be integrated by a president and four members and their substitutes, elected for a period of four years by the Senate of the Republic, by the vote of two thirds of the senators present.",ويدمج المجلس الانتخابي المركزي رئيس وأربعة أعضاء وبدائلهم، ينتخبهم مجلس شيوخ الجمهورية لمدة أربع سنوات، بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ الحاضرين.,"La Junta Central Electoral estará integrada por un presidente y cuatro miembros y sus suplentes, elegidos por un período de cuatro años por el Senado de la República, con el voto de las dos terceras partes de los senadores presentes." 24304,2017,Brazil,2052,if there is a prior budgetary appropriation sufficient to cover the estimated personnel expenditures and the increases resulting therefrom;,إذا كان هناك اعتماد مسبق في الموازنة كافٍ لتغطية النفقات المقدّرة للموظفين والزيادات الناجمة عن ذلك؛,si existe una asignación presupuestaria previa suficiente para cubrir los gastos estimados de personal y los aumentos que se deriven de los mismos; 187756,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,719,"before the Public Service Commission tenders advice to the Governor-General with respect to the appointment of any person to hold an office to which this section applies (other than an appointment to an office of permanent secretary on transfer from another such office carrying the same salary) it shall consult with the Prime Minister and if the Prime Minister signifies his objection to the appointment of any person to the office, the Commission shall not advise the Governor-General to appoint that person;",, 234916,2017,Zimbabwe,1882,to recommend to Parliament effective measures to promote human rights and freedoms;,, 4691,2010,Angola,372,"Every citizen, either individually or through associations representing specific interests, shall have the right to take legal action in the cases and under the terms established by law, with the aim of annulling acts which are harmful to public health, the public, historic and cultural heritage, the environment, quality of life, consumer rights, the legality of administrative acts and any other collective interests.",لكل مواطن، سواء بمفرده أو من خلال جمعيات تمثل مصالح محددة، الحق في اتخاذ إجراءات قانونية في الحالات وبموجب الشروط التي يحددها القانون، بهدف إلغاء الأفعال الضارة بالصحة العامة، والتراث العام والتاريخي والثقافي، والبيئة، ونوعية الحياة، وحقوق المستهلك، وشرعية الإجراءات الإدارية، وأي مصالح جماعية أخرى., 15256,1831,Belgium,77,Art 30,المادة 30, 215813,2013,United_Kingdom,2642,conferring on the committees the powers described in paragraph 9 of Strand One of the Belfast Agreement.,, 103537,2016,Kosovo,381,Article 78. Committee on Rights and Interests of Communities,المادة 78: لجنة حقوق ومصالح المجتمعات, 81304,1992,Grenada,381,"Subject to the provisions of any enacted by Parliament, the office of Clerk of each House of Parliament and the members of his staff shall be offices in the public service.","""وفي ظل أحكام أي قانون يصدره البرلمان، يكون منصب كاتب كل مجلس من مجلسي البرلمان وأعضاء موظفيه من مكاتب الخدمة العامة.""""""", 67897,2008,France,61,A general election shall take place no fewer than twenty days and no more than forty days after the dissolution.,يتم إجراء انتخابات عامة خلال مدة لا تقل عن عشرين يوماً ولا تزيد عن أربعين يوماً بعد حل الجمعية الوطنية.,Las elecciones generales se celebrarán entre los veinte y los cuarenta días siguientes a la disolución. 355,1964,Afghanistan,356,"In the courts of Afghanistan trials are held openly and everyone may attend in accordance with the provisions of the law. The court may in exceptional cases specified in the law hold closed trials. However, the judgement shall always be openly proclaimed. The Courts are bound to state in their judgements the reasons for their verdicts.",وتُعقد المحاكمات في محاكم أفغانستان علناً ويجوز لكل شخص الحضور وفقاً لأحكام القانون ويجوز للمحكمة في حالات استثنائية محددة في القانون أن تعقد محاكمات مغلقة، إلا أن الحكم يُعلن دائماً علناً، وتكون المحاكم ملزمة بأن تذكر في أحكامها أسباب أحكامها.,"En los tribunales de Afganistán, los juicios se..." 362,1964,Afghanistan,363,Article 104,المادة 104, 85239,2012,Haiti,310,Article 55-2,المادة 55-2,La elección del Presidente de la República. 118404,2012,Mauritania,163,It provides for [dispose] the Administration and of the Armed Force.,ينص على [تخلص] من الإدارة والقوات المسلحة., 228092,2009,Venezuela,630,"To authorize the National Executive to enter into contracts in the national interest, in the cases established by law. To authorize contracts in the municipal, state and national public interest, with foreign States, or official entities or with companies not domiciled in Venezuela.",تفويض السلطة التنفيذية الوطنية بإبرام عقود من أجل المصلحة الوطنية في الحالات المنصوص عليها في القانون. والتفويض بإبرام عقود تصب في المصلحة العامة للدولة والبلديات والولايات مع دول أجنبية أو جهات رسمية أو مع شركات غير مقيمة في فَنزِويلا., 176332,2012,Somalia,417,Members of the National Independent Electoral Commission;,, 160281,2005,Portugal,804,The Council of State shall be the political body that advises the President of the Republic.,مجلس الدولة هو الهيئة السياسية التي تقدِّم المشورة لرئيس الجمهورية.,El consejo de Estado es el órgano político de consulta del Presidente de la República. 80297,2008,Greece,158,The general working conditions include the definition of the manner of collection and the agent obliged to collect and return to trade unions membership fees specified in their respective by-laws.,وتشمل شروط العمل العامة تحديد طريقة جمع الرسوم، والوكيل الملزوم بجمعها وإعادتها إلى النقابات العمالية، على النحو المحدد في قوانينها الداخلية.,"Entre las condiciones generales de trabajo se comprende la determinación de las personas que estarán encargadas de la recaudación y devolución de las cuotas previstas por los respectivos estatutos de las organizaciones sindicales para sus miembros, así como del procedimiento relativo a esta materia." 144680,2011,Nigeria,606,The powers conferred on the National Assembly under the provisions of this section are exercisable only for the purpose of enabling it to-,لا يمكن ممارسة السلطات الممنوحة للجمعية الوطنية بموجب أحكام هذا القسم إلا لغرض تمكينها من:,Los poderes concedidos a la Asamblea Nacional conforme a las normas de esta sección solo pueden ejercerse con la finalidad de permitir: 110610,2011,Macedonia,316,accepts the credentials and letters of recall of foreign diplomatic representatives;,يقبل أوراق الاعتماد و رسائل استدعاء الممثلين الدبلوماسيين الأجانب., 35449,2015,Chad,238,"Within the interval, the Prime Minister may neither engage the responsibility of the Government before the National Assembly[,] nor may it make use of the motion of censure.",وفي غضون هذه الفترة، لا يجوز لرئيس الوزراء أن يتحمل مسؤولية الحكومة أمام الجمعية الوطنية ولا أن يستخدم اقتراح توجيه اللوم., 145730,2011,Nigeria,1656,276,"227 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2 2, 2 2, 2 2, 2 2, 2 2 2, 2 2",276 185688,1983,St_Kitts_and_Nevis,1370,47. Prorogation and dissolution,, 51688,2013,Cyprus,341,For the purposes of this sub-paragraph "foreign affairs" includes-,لأغراض هذه الفقرة الفرعية ، تشمل الشؤون الخارجية:, 82359,1993,Guatemala,444,"The President, Vice-President and those appointed by the Superior University Council and by the Congress of the Republic, must be persons of recognized integrity [honorabilidad] and of notable preparation and competence in economic and financial matters.",يجب أن يكون الرئيس ونائب الرئيس ومن يعينهم المجلس الأعلى للجامعة ومجلس الجمهورية أشخاصا من النزاهة المعترف بها ، ومن التحضير والقدرة البارزين في المسائل الاقتصادية والمالية.,"El Presidente, el Vicepresidente y los designados por el Consejo Superior Universitario y por el Congreso de la República, deberán ser personas de reconocida honorabilidad y de notoria preparación y competencia en materia económica y financiera." 142328,2014,New_Zealand,8557,49. Imperial enactments ceasing to have effect in New Zealand,49 - القوانين الإمبراطورية التي توقف عن العمل في نيوزيلندا, 6702,1981,Antigua_and_Barbuda,990,"Where the High Court makes a declaration under this section that a provision of this Constitution has been or is being contravened and the person on whose application the declaration is made has also applied for relief, the High Court may grant to that person such remedy as it considers appropriate, being a remedy available generally under any law in proceedings in the High Court.",وفي الحالات التي تعلن فيها المحكمة العليا بموجب هذه المادة أن حكماً من أحكام هذا الدستور قد انتهك أو يجري انتهاكه، وأن الشخص الذي صدر الإعلان بناء على طلبه قد قدم أيضاً طلباً للانتصاف، يجوز للمحكمة العليا أن تمنح ذلك الشخص سبيل الانتصاف الذي تراه مناسباً، باعتباره سبيل انتصاف متاحاً عموماً بموجب أي قانون في إجراءات المحكمة العليا., 23857,2017,Brazil,1605,Art 131,المادة 131,Art 131 15585,2014,Belgium,5,Article 3,المادة 3, 223337,2013,United_Kingdom,10166,The standing orders must include provision—,, 206908,2016,Turkmenistan,423,"Referenda shall be held through universal, equal, direct and secret vote.",, 143386,2017,Niger,132,The State recognizes and guarantees the syndical right and the right to strike that are exercised within the conditions specified by the laws and regulations in force.,تعترف الدولة بالحق النقابي والحق في الإضراب، والتي يتم ممارستها في الشروط المحددة بالقوانين واللوائح السارية، وتضمنها., 206688,2016,Turkmenistan,203,SECTION III. SYSTEM OF GOVERNMENT AND ADMINISTRATION BODIES IN TURKMENISTAN,, 220979,2013,United_Kingdom,7808,designated by the President as a Supreme Court security officer.,, 64651,2015,Estonia,343,"The candidate for Prime Minister who is authorized by the Riigikogu to form a government shall, within seven days, present the membership of the government to the President of the Republic, who shall appoint the government to office within three days.",ويقدم المرشح لمنصب رئيس الوزراء الذي يأذن له البرلمان بتشكيل حكومة، في غضون سبعة أيام، عضوية الحكومة إلى رئيس الجمهورية الذي يعين الحكومة في غضون ثلاثة أيام.,"Si el candidato a Primer Ministro designado por el Presidente de la República no recibe una mayoría de votos a favor del Riigikogu, no consigue formar Gobierno o renuncia a hacerlo, el Presidente de la República podrá designar a otro candidato a Primer Ministro en un plazo de siete días." 80552,2008,Greece,413,"In the case of a tie vote, the vote shall be repeated; in the case of a second tie the proposal shall be rejected.",في حالة التعادل، يتم تكرار التصويت؛ في حالة التعادل الثاني، يتم رفض الاقتراح.,"En caso de empate la votación se repite, y en caso de nuevo empate la propuesta queda rechazada." 29906,2008,Cambodia,211,The State shall pay attention to marketing in order to improve citizens' living standard to a decent level.,وتهتم الدولة بالتسويق من أجل تحسين مستوى معيشة المواطنين إلى مستوى لائق., 220548,2013,United_Kingdom,7377,"the transfer of functions to or from the Lord Chancellor,",, 66077,2013,Fiji,513,"No person may make regulations or issue any other instrument having the force of law, except as expressly authorised by this Constitution or a written law.",ولا يجوز لأي شخص أن يضع لوائح تنظيمية أو أن يصدر أي صك آخر له قوة القانون، باستثناء ما يأذن به صراحة هذا الدستور أو قانون مكتوب., 34580,2016,Central_African_Republic,103,The measures infringing the inviolability of the domicile or restricting it will be taken to guard against a public danger or to protect persons in peril.,وتُتخذ التدابير التي تنتهك حرمة المسكن أو تقيده للحيلولة دون وقوع خطر عام أو لحماية الأشخاص المعرضين للخطر., 11791,1973,Bahamas,798,No person shall be qualified to be appointed as a member of the Public Service Commission if he is a member of either House or a public officer.,ولا يجوز تعيين أي شخص عضواً في لجنة الخدمة العامة إذا كان عضواً في مجلس أو موظفاً عمومياً., 133153,2016,Nepal,2158,"Central health policy (setting standard, quality and monitoring of the health services, national/special service provider hospitals, traditional treatment services, control of communicable diseases",السياسة الصحية المركزية (تحديد المعايير والجودة والرصد للخدمات الصحية والمستشفيات الوطنية أو مقدمي الخدمات الخاصة وخدمات العلاج التقليدي ومكافحة الأمراض المعدية), 9709,2013,Austria,875,"appointment of the municipal authorities, notwithstanding the competence of election boards at a higher level; settlement of the internal arrangements for performance of the municipal functions;",تعيين أعضاء السلطات البلدية، على الرغم من اختصاص المجالس الانتخابية على مستوى أعلى؛ وتسوية الترتيبات الداخلية لأداء الوظائف البلدية؛, 174464,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,227,"To decide on the objectives, targets, policies, and duties of the national socio-economic development.",, 53758,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,462,Each Senator is elected together with two substitutes.,ويُنتخب كل عضو من أعضاء مجلس الشيوخ مع بديلين., 30826,2011,Canada,127,"Until the Parliament of Canada otherwise provides, in case of the Absence for any Reason of the Speaker from the Chair of the House of Commons for a Period of Forty-eight consecutive Hours, the House may elect another of its Members to act as Speaker, and the Member so elected shall during the Continuance of such Absence of the Speaker have and execute all the Powers, Privileges, and Duties of Speaker.",إلى أن يقرر البرلمان الكندي خلاف ذلك، في حالة غياب رئيس المجلس عن كرسي رئاسة مجلس العموم لأي سبب كان لفترة ثمان واربعين ساعة متتالية، يمكن للمجلس انتخاب أحد أعضائه الآخرين ويكلفّه بالقيام بأعمال رئيس المجلس، وينفذ العضو المنتخب خلال فترة غياب رئيس المجلس جميع صلاحيات وامتيازات وواجبات رئيس المجلس., 166986,2006,Serbia,216,"Everyone shall have the right to put forward petitions and other proposals alone or together with others, to state bodies, entities exercising public powers, bodies of the autonomous province and local self-government units and to receive reply from them if they so request.",, 87325,2013,Honduras,982,CHAPTER VIII. THE CIVIL SERVICE,الفصل الثامن. الخدمة المدنية,CAPÍTULO VIII. DEL SERVICIO CIVIL 162972,2014,Russia,3,"united by a common fate on our land,",,"unidos por un destino común en nuestra tierra," 11759,1973,Bahamas,766,"Provided that the Governor-General, acting on the recommendations of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, may permit a Justice of Appeal who attains the age of sixty-eight years to continue in office until he has attained such later age, not exceeding seventy years, as may (before the Justice of Appeal has attained the age of sixty-eight years) have been agreed between them.",ويجوز للحاكم العام، بناء على توصيات رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، أن يسمح لقاضي الاستئناف الذي يبلغ الثامنة والستين من عمره بالاستمرار في منصبه إلى أن يبلغ هذا السن المتأخر، الذي لا يتجاوز سبعين سنة، حسبما يتفق عليه فيما بينهما (قبل بلوغ قاضي الاستئناف الثامنة والستين من العمر)., 20106,2009,Bolivia,1090,"Participation and public monitoring implies the following activities, in addition to those established in the Constitution and the law:",تتضمن المشاركة والرقابة الاجتماعية العناصر الآتية، إضافة إلى تلك التي يحددها الدستور والقانون:,"La participación y el control social implica, además de las previsiones establecidas en la Constitución y la ley:" 147184,2011,Oman,132,His Majesty the Sultan shall be assisted in formulating and implementing the general policy of the State by a council of ministers and specialised councils.,ويساعد جلالة السلطان في صياغة وتنفيذ السياسة العامة للدولة من قبل مجلس وزراء ومجالس متخصصة., 65303,1994,Ethiopia,379,It shall strive to find solutions to disputes or misunderstandings that may arise between States.,وتسعى إلى إيجاد حلول للمنازعات أو حالات سوء التفاهم التي قد تنشأ بين الدول., 219985,2013,United_Kingdom,6814,In this section—,في هذا القسم, 215185,2013,United_Kingdom,2014,For section 24 of the Courts Act 1971 (deputy High Court and Circuit judges) there shall be substituted—,, 58199,2015,Dominican_Republic,850,Article 194. Plan of territorial ordering,المادة 194 - خطة التنظيم الإقليمي,Artículo 194. Plan de ordenamiento territorial 215203,2013,United_Kingdom,2032,"make, for any of the Channel Islands or the Isle of Man, provision for any purposes corresponding to the purposes of any of the provisions of those sections.",, 133421,2008,Netherlands,158,"Upon accepting office Ministers and State Secretaries shall swear an oath or make an affirmation and promise in the presence of the King, in the manner prescribed by Act of Parliament, that they have not done anything which may legally debar them from holding office, and shall also swear or promise allegiance to the Constitution and that they will faithfully discharge their duties.",عند قبول المناصب، فإن على الوزراء والأمناء العامين أن يعملوا في حضور الملك، وبالطريقة التي ينص عليها قانون صادر عن البرلمان، لأداء القسم أو التأكيد على أنهم لم يفعلوا أي شيء قد يمنعهم قانوناً من تولي المناصب، ويتعين عليهم أداء قسم أو إعطاء عهد بالولاء للدستور وأنهم سوف يقومون بأداء واجباتهم بكل إخلاص.,"Los Ministros y los Secretarios de Estado, al asumir sus cargos, prestarán ante el Rey, en la forma prevista por la ley, juramento, o bien declaración y promesa, de integridad, y jurarán o prometerán fidelidad a la Constitución y desempeñar fielmente sus cargos." 13502,2014,Bangladesh,1037,"AND WHEREAS in the conduct of a ruthless and savage war the Pakistani authorities committed and are still continuously committing numerous acts of genocide and unprecedented tortures, amongst others on the civilian and unarmed people of Bangladesh,",وحيث إن السلطات الباكستانية ارتكبت، ولا تزال ترتكب باستمرار، في أثناء شن حرب وحشية ووحشية، العديد من أعمال الإبادة الجماعية وأعمال التعذيب التي لم يسبق لها مثيل، بما في ذلك أعمال التعذيب ضد السكان المدنيين وغير المسلحين في بنغلاديش،, 4548,2010,Angola,229,"No-one shall be deprived of their rights, persecuted or exempted from obligations due to their religious beliefs or philosophical or political convictions.",لا يجوز حرمان أحد من حقوقه أو اضطهاده أو إعفائه من التزامات بسبب معتقداته الدينية أو معتقداته الفلسفية أو السياسية., 125739,2007,Mozambique,1061,Judges of the Administrative Court shall be nominated by the President of the Republic on the recommendation of the Superior Council of the Administrative Judiciary.,يتم تعيين قضاة المحكمة الإدارية من قبل رئيس الجمهورية بناءً على توصية المجلس الأعلى للقضاء الإداري., 169445,2017,Seychelles,1708,"With effect from the date of the coming into force of this Constitution up to immediately before the assumption of office of a Minister under this Constitution the person who performed the functions corresponding to that of the Minister under the existing Constitution shall, so far as is consistent with this Constitution and had taken the oath of allegiance and any other necessary oath under this Constitution.",, 45921,2015,Congo,643,The law establishes the modalities of the cessation of the functions of the Magistrates placed outside [the] convention.,ويحدد القانون طرائق وقف وظائف القضاة المودعين خارج الاتفاقية., 145517,2011,Nigeria,1443,"exercised in accordance with any Act of the National Assembly and rules of court for the time being in force regulating the powers, practice and procedure of the Court of Appeal.",ويمارس وفقاً لأي قانون صادر عن الجمعية الوطنية ولقواعد المحكمة المعمول بها في الوقت الراهن لتنظيم سلطات محكمة الاستئناف وممارساتها وإجراءاتها.,"será ejercido de conformidad con las leyes de la Asamblea Nacional y con el reglamento del tribunal que en ese momento esté vigente y regule las facultades, la práctica y el procedimiento del Tribunal de Apelaciones." 25027,2017,Brazil,2775,"If irregularities are found, the National Congress shall propose that the Executive declare the acts null and void and shall send the process to the Federal Public Ministry, which shall take appropriate action within sixty days.",إذا تبيَّن وجود مخالفات، يقترح الكونغرس الوطني أن تعلن السلطة التنفيذية بطلان الأفعال ويحيل القضية إلى النيابة العامة الاتحادية، التي تتخذ الإجراءات اللازمة خلال ستين يوماً., 55826,2014,Dominica,783,"A person appointed to act in the office of Director of Audit shall, subject to the provisions of subsections (5), (7), (8) and (9) of this section, cease so to act—",على الشخص المعين للعمل في مكتب مدير مراجعة الحسابات، رهنا بأحكام الأبواب الفرعية )٥( و )٧( و )٨( و )٩( من هذا الفرع، أن يكف عن القيام بما يلي:, 220644,2013,United_Kingdom,7473,Her Majesty may from time to time by Order in Council amend subsection (2) so as to increase or further increase the maximum full-time equivalent number of judges of the Court.,, 212979,2009,United_Arab_Emirates,324,"Consider the constitutionality of laws, legislations and regulations in general if it is so requested by any court in the country while hearing a relevant case. The concerned court shall comply with the decision of the Federal Supreme Court rendered in this connection.",بحث دستورية القوانين والتشريعات واللوائح عموما ، اذا ما أحيل اليها هذا الطلب من أية محكمة من محاكم البلاد أثناء دعوى منظورة أمامها وعلى المحكمة المذكورة أن تلتزم بقرار المحكمة الاتحادية العليا الصادر بهذا الصدد ., 114334,2007,Malaysia,1245,148. Interpretation of Part X,148. تفسير الجزء العاشر, 95141,2013,Israel,33,the State Comptroller;,المراقب الحكومي؛, 164678,2017,Samoa,254,44. Members of the Legislative Assembly,, 92692,2016,India,3573,"The West Bengal Land Reforms (Amendment) Act, 1976 (West Bengal Act XII of 1976).",قانون ولاية البنغال الغربية لإصلاحات الأراضي (المعدل) لعام 1976 (قانون ولاية البنغال الغربية الثاني عشر لعام 1976)., 66909,2013,Fiji,1345,"The members of the Commission referred to in subsection (2)(d) and (e) are entitled to such remuneration and allowances as determined by the President, and the remuneration and allowances must not be varied to their disadvantage during their term in office, except as part of an overall austerity reduction similarly applicable to all officers of the State.",ويحق لأعضاء اللجنة المشار إليهم في القسمين الفرعيين (2) (د) و (هـ) الحصول على ما يحدده الرئيس من أجور وبدلات، ولا يجوز تغيير الأجر والبدلات بما يضر بهم أثناء فترة ولايتهم، إلا كجزء من تخفيض شامل في التقشف ينطبق بالمثل على جميع موظفي الدولة., 82960,1993,Guatemala,1045,"Simultaneously with the appointment of the titular, that of the respective substitute will be made, before the Congress of the Republic.",في وقت واحد مع تعيين الرئيس، سيتم تعيين البديل المعني، أمام كونغرس الجمهورية.,"Simultáneamente con la designación del titular, se hará la del respectivo suplente, ante el Congreso de la República." 211090,2017,Uganda,2056,"words in the singular include the plural, and words in the plural include the singular;",, 147506,2018,Pakistan,90,Nothing in this Article shall be deemed to affect compulsory service,لا تؤثر أحكام هذه المادة على الخدمة الإلزامية لكل:, 110378,2011,Macedonia,84,"Only a court decision may authorize non-application of the principle of the inviolability of the confidentiality of correspondence and other forms of communication, in cases where it is indispensable to a criminal investigation or required in the interests of the defence of the Republic.",لا يجوز إلا بقرار قضائي أن يسمح بعدم تطبيق مبدأ عدم انتهاك سرية المراسلات وغيرها من أشكال الاتصالات في الحالات التي تكون فيها ضرورية للتحقيق الجنائي أو مطلوبة لمصالح الدفاع عن الجمهورية., 37003,1925,Chile,91,"Torture shall not be applied, nor in any case confiscation of property be imposed, except fortfeiture in the cases established by law.",لا يجوز التعذيب، ولا يجوز بأي حال من الأحوال مصادرة الممتلكات، إلا في الحالات التي يقررها القانون.,"No podrá aplicarse tormento, ni imponerse, en caso alguno, la pena de confiscación de bienes, sin perjuicio del comiso en los casos establecidos por las leyes." 98262,2016,Jordan,137,Article 38,المادة 38, 115371,2008,Maldives,66,"Every citizen the following rights pursuant to this Constitution, and the State undertakes to achieve the progressive realisation of these rights by reasonable measures within its ability and resources:",يتمتع كل مواطن بالحقوق التالية بموجب هذا الدستور، وتتعهد الدولة بتحقيق الإحراز التدريجي لهذه الحقوق من خلال تدابير معقولة في حدود قدراتها ومواردها:, 131289,2016,Nepal,294,"Making proper utilization of land through proper regulation and management on the basis of productivity of land, its nature, and also by maintaining environmental balance.",استخدام الأراضي بشكل صحيح من خلال التنظيم والإدارة المناسبة على أساس إنتاجية الأرض وطبيعتها ، وكذلك من خلال الحفاظ على التوازن البيئي., 109451,2019,Lithuania,249,Article 63,المادة 63,Artículo 63 178416,2012,South_Africa,1437,"Any person or organ of state with a sufficient interest may appeal, or apply, directly to the Constitutional Court to confirm or vary an order of constitutional invalidity by a court in terms of this subsection.",يجوز لأي شخص أو جهاز دولة له مصلحة كافية أن يستأنف، أو يتقدم مباشرة إلى المحكمة الدستورية للتصديق على أو تغيير أي أمر يتعلق ببطلان دستوري صادر عن أية محكمة بموجب هذه الفقرة.,"Cualquier persona u órgano del Estado con suficiente interés puede apelar, o dirigirse, directamente al Tribunal Constitucional para que se confirme o varíe una orden de invalidez constitucional de un tribunal en las condiciones de esta subsección." 135081,2014,New_Zealand,1310,An application for review shall be made by motion accompanied by a statement of claim.,يتم تقديم طلب المراجعة عن طريق طلب مصحوب بمذكرة الدعوى., 228157,2009,Venezuela,695,"Organic Laws are those designated as such by this Constitution, those enacted to organize public powers or developing constitutional rights, and those which serve as a normative framework for other laws.",القوانين الأساسية هي التي يسميها الدستور كذلك، وتلك التي تسن لتنظيم السلطات العامة أو تحديد الحقوق الدستورية، وتلك التي تصلح كإطار معياري لقوانين أخرى., 225094,2013,United_Kingdom,11924,Driver licensing.,, 150418,2004,Panama,72,Article 25,المادة 25,Artículo 25 134788,2014,New_Zealand,1017,"the proceeding raises 1 or more issues of considerable public importance that need to be determined urgently, and those issues are unlikely to be determined urgently if the proceeding is heard and determined by both the High Court and the Court of Appeal:",يثير الإجراء قضية واحدة أو أكثر ذات أهمية عامة كبيرة تحتاج إلى تحديدها بشكل عاجل ، ومن غير المرجح أن يتم تحديد هذه القضايا بشكل عاجل إذا تم سماع الإجراء وتحديده من قبل كل من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف., 99103,2017,Kazakhstan,503,The independence of the bodies of local self-administration shall be guaranteed within the limits of their powers established by law.,يتم ضمان استقلال هيئات الإدارة الذاتية المحلية في حدود صلاحياتها المحددة بالقانون., 80236,2008,Greece,97,Article 16,المادة 16,Artículo 16 40381,022D,Chile,908,"Establish crisis management systems among the bodies that have their seat in the autonomous region, which include, at least, their preparation, prevention, administration and management.",:: إنشاء نظم لإدارة الأزمات فيما بين الهيئات التي لديها نظم لإدارة الأزمات؛ ومقرها في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تشمل، على الأقل، إعدادها؛, 145366,2011,Nigeria,1292,"The Nigeria Police Force shall be under the command of the Inspector-General of Police and contingents of the Nigeria Police Force stationed in a state shall, subject to the authority of the Inspector-General of Police, be under the command of the Commissioner of Police of that state.",تكون قوة الشرطة النيجيرية تحت قيادة المفتش العام للشرطة، وتكون وحدات قوة الشرطة النيجيرية المتمركزة في دولة ما، رهنا بسلطة المفتش العام للشرطة، تحت قيادة مفوض الشرطة في تلك الدولة.,"La Fuerza de Policía de Nigeria estará bajo el mando del Inspector General de Policía y los contingentes de la Fuerza de Policía de Nigeria acuartelados en ese estado estarán bajo el mando del Comisionado de Policía de ese estado, sujeto a la autoridad del Inspector General de Policía." 17308,2011,Belize,769,There shall be an Elections and Boundaries Commission which shall consist of a Chairman and four other members who shall be persons of integrity and high national standing.,تُنشأ لجنة للانتخابات والحدود تتألف من رئيس وأربعة أعضاء آخرين يكونون من الأشخاص ذوي النـزاهة والدرجة الوطنية الرفيعة., 77736,2014,German_Federal_Republic,713,Laws that restrict freedom of movement in view of the present housing shortage shall remain in force until repealed by a federal law.,في ظل العجز الحالي في السكن، تظل القوانين التي تقيد حرية التنقل سارية المفعول لحين إبطال العمل بها بموجب قانون اتحادي.,"Las leyes que, a causa de la actual escasez de viviendas, restringen el derecho de libre residencia, continuarán en vigor hasta que sean derogadas por ley federal." 17848,1990,Benin,9,"Solemnly affirm our determination by this present Constitution to create a State of law and pluralistic democracy in which the fundamental human rights, public liberties, the dignity of the human being, and justice shall be guaranteed, protected and promoted as the condition necessary for the genuine harmonious development of each Béninese in his temporal and cultural dimension as well as in his spiritual;",نؤكد تصميمنا بجدية من خلال الدستور الحالي على إقامة دولة قانون وديمقراطية تعددية تضمن وتحمي وتشجع حقوق الإنسان الأساسية، والحريات العامة، وكرامة الإنسان، والعدالة كشرط ضروري للتطوير المتجانس والأصيل لكل بنيني في بُعدِه الدنيوي والثقافي والروحي؛, 74470,020D,Gambia,925,"all liabilities, assets and business interests of his or her spouse held by or on behalf of the spouse.",(ج) جميع الخصوم والموجودات والمصالح التجارية لزوجه/زوجتها التي يملكها أو يحتفظ بها نيابة عن الزوج., 175789,2018,Solomon_Islands,1097,"Where any person or authority other than the Governor-General is directed by this Constitution to exercise any function after consultation with any other person or authority, that person or authority shall not be obliged to exercise that function in accordance with the advice of that other person or authority.",, 221096,2013,United_Kingdom,7925,54. Annual report,, 138125,2014,New_Zealand,4354,At least 12 polling places within the limits of each district shall have access that is suitable for persons who are physically disabled.,يجب أن يكون لدى 12 مركزًا على الأقل في حدود كل منطقة إمكانية الوصول إلى الأماكن التي تناسب الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية., 49216,2002,Cuba,529,"Within the bounds of their authority, the Municipal Assemblies of the People’s Power have the following functions:",وتضطلع المجالس البلدية للسلطة الشعبية، في حدود سلطاتها، بالمهام التالية:,"Dentro de los limites de su competencia, las Asambleas Municipales del Poder Popular tienen las atribuciones siguientes:" 160764,2005,Portugal,1287,The Constitutional Court shall be the court with specific responsibility for administering justice in matters of a legal and constitutional nature.,المحكمة الدستورية هي محكمة لها مسؤوليات محددة في إقامة العدل في الأمور ذات الطبيعة القانونية والدستورية.,El Tribunal Constitucional es el tribunal al que le compete específicamente administrar la justicia en materias de carácter jurídico-constitucional. 22096,2016,Botswana,903,"in so far as those benefits are wholly or partly in respect of a period of service as a public officer that commenced after the date on which this Constitution comes into operation, be the law in force on the date on which that period of service commenced,",(ب) بقدر ما تكون هذه الاستحقاقات، كلياً أو جزئياً، متعلقة بفترة خدمة كموظف عمومي تبدأ بعد تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، تكون هي القانون الساري في تاريخ بدء فترة الخدمة تلك،, 217848,2013,United_Kingdom,4677,Each such impression—,, 96316,2020,Italy,470,Art 119,المادة 119,Art 119 145608,2011,Nigeria,1534,"relating to or connected with any dispute over the interpretation and application of the provisions of Chapter IV of this Constitution as it relates to any employment, labour, industrial relations, trade unionism, employer’s association or any other matter which the Court has jurisdiction to hear and determine;",فيما يتعلق بأي نزاع بشأن تفسير وتطبيق أحكام الفصل الرابع من هذا الدستور من حيث صلته بأي عمل أو عمل أو علاقات صناعية أو نقابية أو نقابة رب عمل أو أي مسألة أخرى تختص المحكمة بالنظر فيها والبت فيها؛,"relacionados o conectados con cualquier disputa sobre la interpretación y aplicación de las normas del capítulo IV de esta Constitución cuando estén relacionadas con el empleo, el trabajo obrero, las relaciones industriales, el sindicalismo, la asociación de empleados o cualquier otro asunto que el Tribunal tenga jurisdicción para oír y determinar;" 44057,2009,Comoros,176,Article 24,المادة 24, 165454,2003,Sao_Tome_and_Principe,300,Article 81. Competences in relation to other bodies,, 86745,2013,Honduras,402,"Parents are under obligation to feed, assist, and educate their children during their minority, and beyond in those cases established by law.",الوالدان ملزمان بتغذية أولادهم ومساعدتهم وتعليمهم خلال سن القصور، وبعده في الحالات التي ينص عليها القانون.,"Los padres están obligados a alimentar, asistir y educar a sus hijos durante su minoría de edad, y en los demás casos en que legalmente proceda." 2363,2016,Algeria,378,to posts and mandates provided by the Constitution;,إلى المناصب والولاية المنصوص عليها في الدستور؛, 39490,022D,Chile,12,Article 3,المادة 3 القوية, 97502,2015,Jamaica,1046,"The accounts of the Court of Appeal, the accounts of the Supreme Court, the accounts of the offices of the Clerks to the Senate and the House of Representatives and the accounts of all departments and offices of the Government of Jamaica (including the offices of the Cabinet, the Judicial Service Commission, the Public Service Commission and the Police Service Commission but excluding the department of the Auditor-General) shall, at least once in every year, be audited and reported on by the Auditor-General who, with his subordinate staff, shall at all times be entitled to have access to all books, records, returns and reports relating to such accounts.","""وفي حالة عدم وجود أي دليل، فإن حسابات محكمة الاستئناف، وحسابات المحكمة العليا، وحسابات مكاتب أمناء مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وحسابات جميع إدارات ومكاتب حكومة جامايكا (بما في ذلك مكاتب مجلس الوزراء، ومفوضية الخدمة القضائية، ومفوضية الخدمة العامة، ومفوضية خدمة الشرطة، ولكن باستثناء إدارة المراجع العام) يجب أن يتم مراجعتها وتقديم تقرير عنها مرة واحدة على الأقل في كل عام من قبل المراجع العام، الذي، مع موظفيه الخاضعين له، يحق له في كل وقت الوصول إلى جميع الكتب والسجلات والإبلاغات المتعلقة بهذه الحسابات.""""""", 105731,2016,Latvia,14,The sovereign power of the State of Latvia is vested in the people of Latvia.,السلطة السيادية لدولة لاتفيا تقع في أيدي شعب لاتفيا., 83696,2016,Guyana,598,"Except with his or her own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his or her freedom of assembly, association and freedom to demonstrate peacefully, that is to say, his or her right to assemble freely, to demonstrate peacefully and to associate with other persons and in particular to form or belong to political parties, trade unions or other associations for the protection of his or her interests.",لا يجوز إعاقة أي شخص في التمتع بحريته في التجمع والتجمع وحريته في التظاهر السلمي، أي حقه في التجمع بحرية والتظاهر السلمي والتجمع مع أشخاص آخرين، وخاصة في تشكيل أو الانتماء إلى أحزاب سياسية أو نقابات تجارية أو جمعيات أخرى لحماية مصالحه., 229974,015D,Yemen,734,Article 262,المادة 262, 9017,2013,Austria,183,"In matters of local public security administration, that is that part of public security administration which exclusively or preponderantly affects the interests of the local community personified by the municipality and which, like preservation of public decency and defence against the improper creation of noise, can suitably be undertaken by the community within its local boundaries, the Federation has authority to supervise the conduct of these matters by the municipality and to redress any observed shortcomings by instructions to the Governor (Art 103) . Inspectoral authorities of the Federation can for this purpose be delegated to the municipality; in each and every case the Governor shall be informed hereof.",في المسائل المتعلقة بإدارة الأمن العام المحلي، التي تمثل جزءاً من إدارة الأمن العام الذي يؤثر بصورة حصرية أو على الأغلب على مصالح المجتمع المحلي المحدد من قبل البلدية، مثل مسائل الحفاظ على الآداب العامة والدفاع ضد التسبب في إحداث ضوضاء بشكل غير لائق، فإنه يمكن الاضطلاع بها بصورة ملائمة من قبل المجتمع داخل حدوده المحلية، كما أن الاتحاد يتمتع بسلطة الإشراف على تنفيذ تلك المسائل من قبل البلدية ومعالجة أوجه القصور الملحوظة بإصدار تعليمات إلى الحاكم (المادة 103). ويمكن إيفاد السلطات التفتيشية الاتحادية إلى البلدية لهذا الغرض؛ وفي كل حالة من تلك الحالات، يتعين إحاطة الحاكم بهذا الإجراء., 81266,1992,Grenada,343,"If at any time before the member of the House vacates his seat such circumstances aforesaid cease to exist, his seat shall not become vacant on the expiration of the period referred to in paragraph (a) of this subsection and he may resume the performance of his functions as a member of the House.","""وإذا توقف وجود هذه الظروف في أي وقت قبل أن يترك عضو مجلس النواب مقعده، فإن مقعده لن يصبح شاغراً عند انتهاء الفترة المشار إليها في الفقرة (أ) من هذا القسم الفرعي، ويمكنه استئناف أداء مهامه كعضو في مجلس النواب.""""""", 5173,2010,Angola,854,"Take part in public calls for tender for the provision of goods or services, or enter into contracts with the state and other legal persons governed by public law, except as established by law;",(أ) المشاركة في الدعوات العامة لتقديم العطاءات من أجل توفير السلع أو الخدمات، أو الدخول في عقود مع الدولة وغيرها من الأشخاص الاعتباريين الخاضعين للقانون العام، باستثناء ما ينص عليه القانون؛, 30753,2011,Canada,54,In relation to the Constitution of the Senate Canada shall be deemed to consist of Four Divisions:,بموجب دستور مجلس الشيوخ، تتكون كندا من أربع مناطق:, 94768,2019,Ireland,292,"The President may, after consultation with the Council of State, refer any Bill to which this Article applies to the Supreme Court for a decision on the question as to whether such Bill or any specified provision or provisions of such Bill is or are repugnant to this Constitution or to any provision thereof.",يجوز للرئيس، بعد التشاور مع مجلس الدولة، إحالة أي مشروع قانون ينطبق عليه هذا المقال إلى المحكمة العليا للقرار بشأن مسألة ما إذا كان هذا المشروع أو أي حكم محدد أو أحكام من هذا المشروع متعارضة مع هذا الدستور أو أي حكم منه.,"El Presidente puede, previa consulta con el Consejo de Estado, remitir al Tribunal Supremo cualquier proyecto de ley al que se aplique este artículo, con el objeto de que decida si dicho proyecto de ley o cualquier norma o normas contenidas en ese proyecto de ley son contrarias a esta Constitución o a cualquiera de sus disposiciones." 87952,2016,Hungary,233,"Those disenfranchised by a court for a criminal offence or limited mental capacity shall not have the right to vote and to be voted for. Citizens of another Member State of the European Union with residence in Hungary shall not have the right to be voted for if they have been excluded from the exercise of this right in their country pursuant to a legal regulation, a court decision or an authority decision of their State of citizenship.",لا يحق للمجرمين الذين حرموا من حقهم الانتخابي بسبب جريمة جنائية أو ضعف عقلي محدود التصويت أو أن يتم التصويت لهم، ولا يحق لمواطني دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي المقيمين في المجر التصويت إذا تم استبعادهم من ممارسة هذا الحق في بلدهم بموجب قانون قانوني أو قرار قضائي أو قرار سلطة في دولة الجنسية., 72193,019D,Gambia,1517,178. Appellate jurisdiction,178- اختصاص الاستئناف, 14228,2007,Barbados,706,CHAPTER VII. THE JUDICATURE,الفصل السابع: القضاء, 74312,020D,Gambia,767,"establish or maintain a paramilitary force, militia or similar organisation;",(أ) إنشاء أو الإبقاء على قوة شبه عسكرية أو ميليشيات أو منظمة مماثلة؛, 222768,2013,United_Kingdom,9597,45. Welsh Assembly Government,, 133656,2008,Netherlands,393,Provinces and municipalities may be dissolved and new ones established by Act of Parliament.,يجوز حل مجالس المقاطعات والبلديات وإنشاء أخرى جديدة بموجب قانون صادر عن البرلمان.,Se podrán suprimir y crear por la ley provincias y municipios. 162173,2003,Romania,192,"In the case of dispute, the compensations provided for in paragraphs 3 and 5 will be determined by mutual agreement with the owner or by the organs of justice.",,"Las indemnizaciones previstas en los párrafos (3) y (4) se establecerán de común acuerdo con el propietario, o, en caso de divergencia, por la justicia." 37326,1925,Chile,414,The election of Regidors will be made by direct vote and in agreement with the special provisions prescribed by the law on Organization and Attributes of the Municipalities.,ويتم انتخاب الحكام عن طريق التصويت المباشر وبالاتفاق مع الأحكام الخاصة المنصوص عليها في القانون المتعلق بتنظيم البلديات وخصائصها.,"La elección de Regidores se hará en votación directa, y con arreglo a las disposiciones especiales que indique la ley de Organización y Atribuciones de las Municipalidades." 76035,020D,Gambia,2490,shall prescribe a code of conduct for public officers within its jurisdiction; and,(أ) أن تضع مدونة قواعد سلوك للموظفين العموميين الخاضعين لولايتها القضائية؛, 169740,2013,Sierra_Leone,239,"whereby persons of any such description as mentioned in subsection (3) may be subjected to any disability or restriction or may be accorded any privilege or advantage which, having regard to its nature and to special circumstances pertaining to those persons or to persons of any other such description, is reasonably justifiable in a democratic society; or",, 44570,2018,Comoros,408,Article 111,المادة 111, 195142,2014,Switzerland,151,"It shall legislate on the rights and obligations of the Swiss abroad, in particular in relation to the exercise of political rights in the Confederation, the fulfilment of the obligation to perform military or alternative service, welfare support and social security.",يصدر الاتحاد التشريعات الخاصة بحقوق وواجبات السويسريات والسويسريين المغتربين خاصة فيما يتعلق بممارسة حقوقهم السياسية على المستوى الاتحادي والخدمة العسكرية والخدمة البديلة والعون للأشخاص المحتاجين والتأمينات الاجتماعية., 39412,2021,Chile,1179,"For the other towns, one or one Conventional Constituent will be preliminarily elected, corresponding to the most voted candidate for each one of them.",وفيما يتعلق بالمدن الأخرى، سينتخب مبدئيا أحد أو واحد من الهياكل التقليدية، وهو ما يناظر أكثر المرشحين تصويتا لكل منها.,"Para los otros pueblos, se elegirá preliminarmente a un o una Convencional Constituyente, correspondiendo a la candidatura más votada para cada uno de ellos." 230895,2016,Zambia,216,that imposes restrictions on public officers;,, 91383,2016,India,2263,347. Special provision relating to language spoken by a section of the population of a State,347. الحكم الخاص المتعلق باللغة التي يتكلم بها قسم من سكان ولاية, 13112,2014,Bangladesh,647,"Provided that in a case where, in the opinion of the Chief Election Commissioner, it is not possible, for reasons of an act of God, to hold such election within the period specified in this clause, such election shall be held within ninety days following next after the last day of such period.",وإذا رأى رئيس مفوض الانتخابات أنه لا يمكن، لأسباب تتعلق بعمل من أعمال الله، إجراء مثل هذا الانتخاب في غضون الفترة المحددة في هذا البند، يُجرى هذا الانتخاب في غضون تسعين يوما من اليوم التالي التالي لليوم الأخير من تلك الفترة., 31038,2011,Canada,339,"97. Selection of Judges in Ontario, etc",97. اختيار القضاة في أونتاريو، إلخ, 201117,2017,Thailand,246,The State should promote an amicable relation with other countries by adopting the principle of equality in its treatment towards one another and not interfering in internal affairs of one another. The State should cooperate with international organisations and protect national interests and interests of the Thai people in foreign countries.,, 56194,2010,Dominican_Republic,26,"The eastern part of the island of Santo Domingo, its adjacent islands and all of the natural elements of its marine geomorphology. Its irreducible terrestrial boundaries are set by the Frontier Treaty of 1929 and its Protocol of Revision of 1936. The national authorities see to the care, protection and maintenance of the markers that identify the course of the frontier demarcation line, in accordance with that provided in the frontier treaty and in the norms of International Law;",- الجزء الشرقي من جزيرة سانتو دومينغو، والجزر المتاخمة لها، وجميع العناصر الطبيعية لجيومورفولوجيا البحار، والحدود البرية غير القابلة للانتقاص منها تحددها معاهدة الحدود لعام 1929 وبروتوكول تنقيحها لعام 1936، وتحرص السلطات الوطنية على رعاية وحماية وصيانة العلامات التي تحدد مسار خط ترسيم الحدود، وفقا لما تنص عليه معاهدة الحدود وقواعد القانون الدولي؛, 134519,2014,New_Zealand,748,"any constable or officer of the court, with or without the assistance of any other person, may, by order of the Judge, take the offender into custody and detain him until the rising of the court.",يجوز لأي ضابط أو موظف في المحكمة ، بمساعدة أي شخص آخر أو بدونه ، بناءً على أمر القاضي ، أن يأخذ المجرم في الحجز ويحتجزه حتى بدء المحكمة., 152901,2016,Papua_New_Guinea,1369,A motion of no confidence in the Prime Minister or the Ministry-,اقتراح بعدم الثقة في رئيس الوزراء أو الوزارة, 6689,1981,Antigua_and_Barbuda,977,"Any person not already owing allegiance to the Crown who applies for registration under section 114 of this Constitution shall before such registration, take the oath of allegiance.",وأي شخص لا يدين بالولاء للتاج يقدم طلبا للتسجيل بموجب المادة 114 من هذا الدستور، يكون قد أقسم بالولاء قبل هذا التسجيل., 126152,2015,Myanmar,93,"The Union shall, to the extent possible, assist to reduce unemployment among the people.",يساعد الاتحاد، بقدر الإمكان، على تقليل البطالة بين الشعب., 123025,2001,Mongolia,188,"Veto, either partially or wholly, the laws and other decisions adopted by the State Great Hural (Parliament). Such laws or decisions shall remain in force, if after having been discussed, two thirds of Members of the State Great Hural (Parliament) present and voting do not accept this veto by the President;",النقض، إما جزئيا أو كليا، للقوانين والقرارات الأخرى التي اعتمدها مجلس الدولة الأعلى (البرلمان). مثل هذه القوانين أو القرارات تبقى سارية إذا رفض نقضها من قبل الرئيس ثلثي أعضاء مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) الحاضرين والمصوتين، بعد إجراء مناقشتها؛, 194259,2012,Sweden,1690,Part 17. Withdrawals,, 168787,2017,Seychelles,1050,"The President or the Leader of the Opposition shall within seven days after the person whom the President or Leader of Opposition has appointed under clause (1) (a) ceased to be a member of the Public Service Appeal Board, appoint another person as member of the Board.",, 110524,2011,Macedonia,230,A Representative cannot be held to have committed a criminal offence or be detained owing to views he/she has expressed or to the way he/she has voted in the Assembly. A Representative cannot be detained without the approval of the Assembly unless found committing a criminal offence for which a prison sentence of at least five years is prescribed.,لا يجوز إدانة أي ممثل بارتكاب جريمة جنائية أو احتجازه بسبب الآراء التي أعرب عنها أو الطريقة التي صوت بها في الجمعية، ولا يمكن احتجاز أي ممثل دون موافقة الجمعية ما لم يتم إدانته بارتكاب جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل., 45491,2015,Congo,213,Article 65,المادة 65, 13202,2014,Bangladesh,737,141C. Suspension of enforcement of fundamental right during emergencies,141 - تعليق إنفاذ الحق الأساسي أثناء حالات الطوارئ, 16700,2011,Belize,161,"Nothing contained in subsection (2) of this section shall affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law.",2- ليس في الفقرة الفرعية (2) من هذه المادة ما يمس بأي سلطة تقديرية تتعلق بمباشرة أو إدارة أو وقف الإجراءات المدنية أو الجنائية في أي محكمة مخولة لأي شخص بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر أو بموجبهما., 118615,2012,Mauritania,374,It formulates an opinion on the questions concerning which it is consulted by the President of the Republic.,يصدر رأياً عن المسائل التي يستشارها فيها رئيس الجمهورية., 54525,1953,Denmark,49,"The age qualification for suffrage shall be such as has resulted from the Referendum held under the Act dated the 26th March, 1953. Such age qualification for suffrage may be altered at any time by Statute. A Bill passed by the Folketing for the purpose of such enactment shall receive the Royal Assent only when the provision on the alteration in the age qualification for suffrage has been put to a Referendum in accordance with subsection (5) of section 42, which has not resulted in the rejection of the provision.",إن التأهل لسن الاقتراع ينبغي أن يكون ناتجاً عن استفتاء معقود وفقاً للقانون المؤرخ في 26 آذار/ مارس 1953. وهذا السن التأهيلي للإقتراع يمكن أن يتغير في أي وقت بموجب قانون. ومشروع القانون الذي تم تمريره في البرلمان بشأن إنفاذ ذلك سينال المصادقة الملكية فقط عندما يتم تقديم النص بشأن تعديل للسن التأهيلي لحق الانتخاب في استفتاء وفقاً للمادة الفرعية (5) من المادة 42، ولا يسفر ذلك عن رفض النص المقترح.,"La edad requerida para el ejercicio del derecho de voto es la que obtenga la mayoría de votos en el referéndum celebrado en los términos de la ley de 25 de marzo de 1953. La edad electoral puede ser modificada por ley, en cualquier momento. El proyecto de ley, votado por el Folketing, no podrá ser sancionado por el Rey, hasta que la disposición que prevea la modificación de la edad requerida para el ejercicio del derecho al voto haya sido sometida, conforme a las reglas previstas en el apartado 5 del artículo 42, a un referéndum y que el resultado no haya rechazado dicha disposición." 92513,2016,India,3394,"The Panch Mahals Mehwassi Tenure Abolition Act, 1949 (Bombay Act LXIII of 1949).",قانون إلغاء حيازة الأراضي في مناطق بانش ماهالس ميهواسي التي كانت خاضعة لفرنسا، لعام 1949 (قانون بومباي الثالث والستون لعام 1949)., 147872,2018,Pakistan,456,"The rules made under clause (1) shall be laid before a joint sitting and may be added to, varied, amended or replaced at a joint sitting.",تُعرض القواعد المنصوص عليها في البند (1) على جلسة مشتركة، ويجوز أن يضاف إليها أو أن تُعدَّل أو تُستبدل من قِبل جلسة مشركة., 10462,2016,Azerbaijan,270,Article 63. Presumption of Innocence,المادة 63: افتراض البراءة, 167762,2017,Seychelles,24,Seychelles is a sovereign democratic Republic.,, 91020,2016,India,1900,The property and income of a State shall be exempt from Union taxation.,يجب على الممتلكات والدخل للدولة تعفى من الضرائب الاتحاد., 54421,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1125,A Superior Council for Audiovisual Media and of Communication is instituted with juridical personality.,يُنشأ المجلس الأعلى لوسائط الإعلام السمعية البصرية والاتصال بشخصية اعتبارية., 29547,2018,Burundi,802,The decisions of the High Court of Justice are not liable to any recourse except by pardon or correction.,ولا يجوز الطعن في قرارات محكمة العدل العليا إلا بالعفو أو الإصلاح., 150335,2005,Palestine,390,Article 116,المادة 116, 199476,2007,Thailand,301,"Enact a law to establish an independent agency to reform the procedure of criminal justice, with function to improve and develop the operations of the agencies involving with the criminal justice procedure.",, 2495,2016,Algeria,510,The mandate of the Council of the Nation shall be limited to six (6) years.,ولاية مجلس الأمة تقتصر على ست سنوات., 215990,2013,United_Kingdom,2819,39. Presiding Officer,, 79301,1996,Ghana,1435,"The President shall, acting in accordance with the advice of the Public Services Commission, appoint a public officer as the Head of the Civil Service.",يعين رئيس الجمهورية، عملاً بمشورة لجنة الخدمات العامة، موظفًا عامًا كرئيسٍ للخدمة المدنية., 137374,2014,New_Zealand,3603,"the application of any person who has applied to be registered as an elector of the district but who is prevented, by section 88, from being registered as an elector of the district:","""وفي حالة طلب أي شخص قد قدم طلباً للتسجيل كناخب للمنطقة، ولكن تم منعه بموجب المادة 88 من التسجيل كناخب للمنطقة، فإن:", 71063,019D,Gambia,387,"Every accused person has the right to a fair trial, which includes the right-",لكل متهم الحق في محاكمة عادلة تشمل الحق في:, 132958,2016,Nepal,1963,If he/she tenders written resignation,إذا قدم استقالة مكتوبة, 156175,2016,Peoples_Republic_of_Korea,12,"The great Comrades Kim Il Sung and Kim Jong Il clarified the basic ideals of the foreign policy of the Democratic People’s Republic of Korea. On the basis of this, they expanded and developed the country’s foreign relations and ensured that the international prestige of the Democratic People’s Republic of Korea was exalted. As veteran world statesmen, they opened up a new era of independence, carried out energetic activities for strengthening and developing the socialist movement and the non-aligned movement, as well as for world peace and for friendship among peoples, and made an imperishable contribution to the cause of human independence.",لقد أوضح الرفيقان العظيمان كيم إيل سونغ وكيم جونغ إيل المثل العليا الأساسية للسياسة الخارجية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وعلى أساس ذلك وسعا العلاقات الخارجية للبلد وطوراها، وكفلا تغليب المكانة الدولية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفتحا، بوصفهما دولة عالمية قديمة، عهدا جديدا من الاستقلال، واضطلعا بأنشطة نشطة لتعزيز وتطوير الحركة الاشتراكية وحركة عدم الانحياز، فضلا عن السلام العالمي والصداقة بين الشعوب، وقدما مساهمة لا يمكن إنكارها في قضية الاستقلال البشري., 91112,2016,India,1992,"where the authority empowered to dismiss or remove a person or to reduce him in rank is satisfied that for some reason, to be recorded by that authority in writing, it is not reasonably practicable to hold such inquiry; or",عندما تكون السلطة المخولة لإقالة أو إزالة أو تخفيض مرتبة الشخص مقتنعة لسبب ما، ويجري تدوينه خطياً من قبل تلك السلطة، فإنه ليس من المعقول عمليا إجراء مثل ذلك التحقيق؛ أو, 180028,2013,South_Sudan,414,The sittings of the National Legislative Assembly shall be chaired by the incumbent Speaker of the transformed Southern Sudan Legislative Assembly.,, 37677,018D,Chile,283,"Decrees and instructions may be expedited with the signature of the relevant minister, by order of the President of the Republic, according to the norms established by the law.",ويمكن الإسراع في إصدار المراسيم والتعليمات بتوقيع الوزير المختص بأمر من رئيس الجمهورية وفقاً للقواعد التي يحددها القانون.,"Los decretos e instrucciones podrán expedirse con la sola firma del Ministro respectivo, por orden del Presidente de la República, en conformidad a las normas que al efecto establezca la ley." 116005,2008,Maldives,701,no member of the Civil Service may be favoured or prejudiced only because of support for or opposition to a particular political party or cause;,لا يجوز تفضيل أو تحيز أي عضو في الخدمة المدنية فقط بسبب دعمه أو معارضته لحزب سياسي معين أو قضية معينة., 14826,2004,Belarus,205,Article 64,المادة 64, 166329,2016,Senegal,61,The law promotes [favorise] the equal access of women and men to the mandates and functions.,, 53704,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,408,The Prime Minister may delegate certain of his powers to the Ministers.,يمكن لرئيس الوزراء تفويض بعض سلطاته للوزراء., 210888,2017,Uganda,1854,likely to lead to corruption in public affairs; or,, 107706,1986,Liberia,8,Chapter I. Structure of the State,الفصل الأول: هيكل الدولة, 209821,2017,Uganda,787,"The Speaker may, after consultation with the President, prorogue Parliament by proclamation.",, 173031,2017,Slovakia,182,"labor safety and the protection of health at work,",, 19280,2009,Bolivia,264,Article 58,المادة 58,Artículo 58 68532,2011,Gabon,150,The Ministers in charge of defense and security assure the direction of the committees on military and civil defense according to their areas of competence. A law establishes the means by which the present article may be applied.,ويؤكد الوزراء المسؤولون عن الدفاع والأمن توجيه لجان الدفاع العسكري والمدني حسب مجالات اختصاصهم، ويحدد القانون الوسائل التي يمكن بها تطبيق هذه المادة., 58735,2021,Ecuador,204,"The State shall promote their ties with Ecuador, facilitate family reunification and encourage their voluntary return.",تعزز الدولة علاقاتهم مع الإكوادور، وتسهل لم شمل الأسر وتشجيع عودتهم الطوعية.,"Promoverá sus vínculos con el Ecuador, facilitará la reunificación familiar y estimulará el retorno voluntario." 76530,020D,Gambia,2985,18. Commission for implementation of the Constitution,18 - لجنة تنفيذ الدستور, 228465,2009,Venezuela,1003,"The Office of the General Comptroller of the Republic is the organ that controls, watches and audits revenues, expenses, public and national property and transactions relating to the same. It enjoys operating, administrative and organizational autonomy, and concentrates its activities on functions relating to inspection of the organs and entities under its oversight.",مكتب المراقب المالي العام للجمهورية جهاز يضبط ويراقب ويدقق في الإيرادات والنفقات والممتلكات العامة والوطنية، وكل العمليات المرتبطة بها. وهو يتمتع باستقلال وظيفي وإداري وتنظيمي، حيث يتعلق عمله بالتفتيش على الأجهزة والوحدات الخاضعة لإشرافه., 103852,2016,Kosovo,696,Article 127. Kosovo Security Council,المادة 127: مجلس أمن كوسوفو, 92940,2002,Indonesia,49,The President may not freeze and/or dissolve the DPR.,‏لا يجوز لرئيس الجمهورية تعليق أعمال مجلس النواب الشعبي و/أو حله.,El presidente no puede paralizar ni disolver el DPR. 158507,1791,Poland,47,"We preserve chancery [zadworne], assessorial, relational and Kurlandian courts.",نحن نحافظ على المحاكم الملكية، محاكم التقييم، محاكم العلاقات والكورلنديين., 41513,2018,China,128,All citizens of the People's Republic of China are equal before the law. Every citizen enjoys the rights and at the same time must perform the duties prescribed by the Constitution and the law.,جميع مواطني الشعب '؛ جمهورية الصين متساوية أمام القانون، ويتمتع كل مواطن بالحقوق ويجب عليه في الوقت نفسه أن يؤدي الواجبات المنصوص عليها في الدستور والقانون., 91668,2016,India,2549,Provided that no such order shall be made after the expiration of three years from the date of the formation of the State of Nagaland.,شريطة أنه لا يجوز إصدار مثل ذلك الأمر بعد انقضاء ثلاث سنوات من تاريخ تشكيل ولاية ناغالاند., 19250,2009,Bolivia,234,"The State, through the courts and specialized administrative bodies, shall resolve all conflicts arising from labor relations between employer and employee, including those of industrial safety and social security.",تسوّي الدولة، من خلال المحاكم والهيئات الإدارية المختصة، جميع النزاعات الناشئة عن علاقات العمل بين رب العمل والموظف، بما فيها تلك المتعلقة بالسلامة الصناعية والضمان الاجتماعي.,"El Estado, mediante tribunales y organismos administrativos especializados, resolverá todos los conflictos emergentes de las relaciones laborales entre empleadores y trabajadores, incluidos los de la seguridad industrial y los de la seguridad social." 59445,2021,Ecuador,914,"By virtue of the jurisdictional unity, no authorities of the other branches of government shall be able to perform duties for the ordinary administration of justice, without detriment to the jurisdictional powers recognized by the Constitution.",المحاكمات وقراراتها في جميع مراحلها علنية، باستثناء الحالات المشار إليها صراحة في القانون.,"En virtud de la unidad jurisdiccional, ninguna autoridad de las demás funciones del Estado podrá desempeñar funciones de administración de justicia ordinaria, sin perjuicio de las potestades jurisdiccionales reconocidas por la Constitución." 61917,2019,Egypt,309,Rights and freedoms of individual citizens may not be suspended or reduced.,الحقوق والحريات اللصيقة بشخص المواطن لا تقبل تعطيلاً ولا انتقاصًا.,Los derechos y libertades de los ciudadanos no pueden ser suspendidos o reducidos. 112351,2017,Malawi,658,"A person holding the office of the Director of Public Prosecutions may be removed from the office by the President before the expiration of his or her term of office, if the President is satisfied that the person holding that office—",يجوز للرئيس أن يعزل من منصبه شخص يشغل منصب مدير الادعاء العام قبل انتهاء فترة ولايته إذا كان الرئيس مقتنعاً بأن الشخص الذي يشغل هذا المنصب قد تم إقصائه., 169663,2013,Sierra_Leone,162,in the execution of judgements or orders of courts;,في تنفيذ الأحكام أو أوامر المحاكم؛, 223512,2013,United_Kingdom,10341,any period of four weeks beginning with any subsequent approval of the Bill in accordance with provision included in the standing orders in compliance with section 111(7).,, 139951,2014,New_Zealand,6180,An election petition to which section 229(3) applies shall be abated by the death of a sole petitioner or of the survivor of several petitioners.,"""وفي حالة وفاة مقدم الطلب الوحيد أو الباقى على قيد الحياة من عدة مقدمين، يتم إلغاء عريضة الانتخابات التي تنطبق عليها المادة 229 (3).""""""", 157380,2021,Peru,761,To maintain and oversee the register of political organizations.,يتم تعيين رئيس السجل الوطني للهوية والأحوال المدنية من قبل المجلس الوطني للقضاء لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد، ويجوز أن يعزله المجلس من وظيفته لسلوك مشين. وهو يخضع لنفس شروط عدم الجمع بين المناصب لدى أعضاء الجمعية العمومية للمجلس الوطني للانتخابات.,Mantener y custodiar el registro de organizaciones políticas. 171479,2016,Singapore,466,22M. Determination by Election Judge that President was not duly elected or election of President was void,, 119260,2016,Mauritius,617,"There shall be, in addition to the offices of Prime Minister, Deputy Prime Minister and Attorney-General, such other offices of Minister of the Government as may be prescribed by Parliament or, subject to any law, established by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister:","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك، بالإضافة إلى مكاتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء والنائب العام، مثل هذه المكاتب الأخرى لوزراء الحكومة التي قد يحددها البرلمان أو، مع مراعاة أي قانون، أنشأها الرئيس، يتصرف وفقا لنصيحة رئيس الوزراء.""""""", 142352,2014,New_Zealand,8581,the Privy Council has already heard or begun hearing an appeal against it; or,قد استمع المجلس السري بالفعل إلى استئناف ضده أو بدأ في استماع استئناف ضده., 187162,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,125,In this section "criminal offence" means a criminal offence under a law.,, 141147,2014,New_Zealand,7376,by specialists who—,من قبل المتخصصين الذين, 129723,2012,Nepal,183,"The fundamental economic objective of the State shall be to transform the national economy into an independent, self-reliant and progressive economy by preventing the economic resources and means available in the country from being concentrated within a limited section of the society, by making arrangements for the equitable distribution of economic gains on the basis of social justice, by making such provisions as to eliminate economic inequalities and prevent economic exploitation of any caste, sex, class, origin or individuals, and by giving priority and encouragement to national enterprises, both private and public.","""وأضاف: """"الهدف الاقتصادي الأساسي للدولة هو تحويل الاقتصاد الوطني إلى اقتصاد مستقل ومستقل ومتقدم، من خلال منع تركيز الموارد والوسائل الاقتصادية المتاحة في البلاد في فئة محدودة من المجتمع، وإجراء ترتيبات للتوزيع العادل للمكاسب الاقتصادية على أساس العدالة الاجتماعية، وإجراء مثل هذه الأحكام للقضاء على التفاوتات الاقتصادية ومنع الاستغلال الاقتصادي لأي طبقة أو جنس أو فئة أو أصل أو فرد، وإعطاء الأولوية والتشجيع للمشاريع الوطنية، الخاصة أو العامة.""""""", 117711,1995,Marshall_Islands,162,Section 8. Vacancies in the Council of Iroij,القسم 8 - الشواغر في مجلس الإيرويج, 225051,2013,United_Kingdom,11881,"Coal, including mining and subsidence, apart from land restoration and other environmental matters.",, 120193,2015,Mexico,287,"The National System of Statistical and Geographical Information shall be ruled and coordinated by an organism, which shall have technical, and management autonomy, legal personality and its own assets. Such organism will have the necessary powers to regulate data collection, processing and publication of information.",يتم إدارة النظام الوطني للمعلومات الإحصائية والجغرافية وتنسيقه من قبل هيئة تتمتع بالاستقلالية التقنية والإدارية والشخصية القانونية والأصول الخاصة بها، وتكون هذه الهيئة ذات الصلاحيات اللازمة لتنظيم جمع البيانات ومعالجة المعلومات ونشرها.,"La responsabilidad de normar y coordinar dicho Sistema estará a cargo de un organismo con autonomía técnica y de gestión, personalidad jurídica y patrimonio propios, con las facultades necesarias para regular la captación, procesamiento y publicación de la información que se genere y proveer a su observancia." 101191,2010,Kenya,2058,224. County appropriation Bills,224. مشاريع قوانين التخصيص,224. Proyectos de ley de asignación de los ingresos de los condados 51836,2013,Cyprus,489,"The House of Representatives may, if it thinks necessary, hold secret sessions on a resolution carried by a three-quarters majority vote of the total number of Representatives.",ويجوز لمجلس النواب، إذا رأى ضرورة لذلك، أن يعقد جلسات سرية بشأن قرار يحمل أغلبية ثلاثة أرباع أصوات مجموع عدد الممثلين., 67640,2011,Finland,265,Section 73. Procedure for constitutional enactment,المادة 73: إجراءات سن الدستور, 25461,2017,Brazil,3209,"shall permit proof of precatórios, or part of each precatório indicated by its owner, with respect to which there is not pending in the Judiciary an appeal or challenge of any nature, permitted by initiative of the Executive for compensation of liquid and certain debts, whether inscribed or not in the active debt and constituted against the original debtor by the debtor’s Public Treasury until the date of the expedition of the precatório, except for those whose execution is suspended in the terms of legislation, or which has been discounted in the terms of § 9° of art. 100 of the Federal Constitution;",يجب أن تسمح بإثبات هوية الدائنين، أو جزء من كل جهة دائنة مشار إليها من قبل مالكها، الذي فيما يتعلق به لا يوجد في السلطة القضائية قضية معلقة أو طعن معلق من أي نوع؛ ومصرح بها بمبادرة من السلطة التنفيذية لتعويض الديون السائلة والمؤكدة، سواء كانت مدرجة أو غير مدرجة في لائحة الديون الناشطة، ومُشكَّلة ضد المدين الأصلي بواسطة الخزانة العامة للمدين حتى تاريخ فترة المديونية، باستثناء أولئك الذين تم تعليق تنفيذ إجراءات حاسمة تجاههم في ما يتعلق بالتشريعات، أو الذين تم حصولهم على خصم كما هو مبين في الشروط في البند رقم 9 من المادة رقم 100 من الدستور الاتحادي؛, 89528,2016,India,406,Council of Ministers,مجلس الوزراء, 157571,2021,Peru,952,THIRTEENTH,الثالث عشر,Decimotercera 50024,018D,Cuba,703,The Comptroller General of the Republic is its maximum authority and the management and regulation of the Comptroller's Office throughout the country corresponds to this office.,المراقب المالي العام للجمهورية هو السلطة القصوى التي تتمتع بها، كما أن إدارة وتنظيم المراقب المالي & #x27؛ ويناظر هذا المكتب مكتب المراقب المالي العام في جميع أنحاء البلد.,ARTÍCULO 159 204779,2014,Tunisia,34,Protecting the unity and integrity of the homeland is a sacred duty for all citizens. National service is a duty according to the regulations and conditions established by the law.,الحفاظ على وحدة الوطن والدفاع عن حرمته واجب مقدس على كل المواطنين. الخدمة الوطنية واجب حسب الصيغ والشروط التي يضبطها القانون.,La salvaguardia y defensa de la unidad de la patria es un deber sagrado para todos los ciudadanos. El servicio nacional es un deber ejercido en virtud de las modalidades y las condiciones que estipule la ley. 73700,020D,Gambia,155,has engaged in an activity that is inimical to the security or economic wellbeing of the State.,(أ) قد شارك في نشاط يضر بأمن الدولة أو برفاهها الاقتصادي., 136372,2014,New_Zealand,2601,38. Notice of proposed boundaries and classification,38 - إشعار بالحدود المقترحة والتصنيف, 107253,2018,Lesotho,982,"the King shall appoint a tribunal which shall consist of a Chairman and not less than two other members, selected in accordance with the provisions of subsection (6) from among persons who hold or have held high judicial office; and",يعيّن الملك هيئة قضائية تتألف من رئيس وعضوين آخرين على الأقل، يتم اختيارهم وفقا لأحكام الفقرة الفرعية (6) من بين الأشخاص الذين يشغلون أو شغلوا منصب قضائي رفيع., 128783,2014,Namibia,782,the Government shall pay any particular monies accruing to it into a fund designated for a special purpose; or,تقوم الحكومة بدفع أي أموال معينة تتراكم لها إلى صندوق مخصص لغرض خاص., 83792,2016,Guyana,694,"Subject to the provisions of paragraph (6), if any person, including a person acting on behalf of another who is not acting in his or her own name, or a person acting on behalf of a group or an association acting on behalf of its members, alleges that any of the provisions of articles 138 to 151 (inclusive) has been, is being or is likely to be contravened in relation to him or her (or in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person) then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person or association (or that other person) may apply to the High Court for redress.","""وفي حالة ما يزعم أي شخص، بما في ذلك الشخص الذي يتصرف نيابة عن شخص آخر لا يتصرف باسمه أو بنفسه، أو الشخص الذي يتصرف نيابة عن مجموعة أو جمعية تتصرف نيابة عن أعضائها، أن أي من أحكام المادتين 138-115 (بما في ذلك) قد تم انتهاكها أو يتم انتهاكها أو من المرجح أن يتم انتهاكها فيما يتعلق به (أو في حالة الشخص المحتجز، إذا زعم أي شخص آخر مثل هذا الانتهاك فيما يتعلق بالشخص المحتجز) ، فيمكن له، دون إخلال بأي إجراء آخر فيما يتعلق بنفس المسألة المتاحة قانونا، أن يرفع طلبه إلى المحكمة العليا.""""""", 215415,2013,United_Kingdom,2244,"for the consideration of, and an opportunity for members to vote on, the details of a Bill; and",, 88098,2016,Hungary,379,The President of the Republic shall refuse to act in accordance with the provisions set out in Paragraphs (4)b) to e) if the conditions required by legal regulations are not met or if he or she has well-grounded reasons to conclude that it would lead to a serious disorder in the democratic functioning of the state organisation.,"""يرفض رئيس الجمهورية التصرف وفقًا للأحكام المنصوص عليها في الفقرات (4) (ب) إلى (ه) إذا لم يتم الوفاء بالشروط المطلوبة بالأنظمة القانونية أو إذا كان لديه أسباب موثقة للاستنتاج بأن ذلك سيؤدي إلى اضطراب خطير في الأداء الديمقراطي لتنظيم الدولة.""""""", 196771,017D,Syria,206,"A member of People's Assembly and a member of the Constituent Assembly caught in the act may be detained and searched. The Minister of Justice shall immediately notify the Speaker of the respective Assembly about the detention and search. If the notified Assembly (and, if the Assembly is not in session, the Speaker) states that there are no grounds for detention, the measure shall be canceled immediately. If the Assembly is not in session, the Speaker of the Assembly shall call it for a special session to consider initiating criminal proceedings against the member of the Assembly and applying restraining measures.",, 60759,2021,Ecuador,2228,"Once the above procedure has been duly completed, if all the quotients correspond to one single slate, the last position shall be assigned to the slate that follows in terms of voting.",المادة 9. الجدول الزمني وفترة الولاية,"Si fuese el caso que cumplido el procedimiento anterior, todos los cocientes corresponden a una sola lista, el último puesto se lo asignará a la lista que siga en votación." 228887,2015,Yemen,115,Article 51,مادة (51), 143921,2017,Niger,667,The action of the State in matters of the policies of economic and social development is supported by a strategic vision.,يتم دعم عمل الدولة في مسائل سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية برؤية استراتيجية., 205944,2017,Turkey,619,"The alleged task-related offences committed during their terms of offices shall also be subject to the provisions of paragraphs (5), (6) and (7) after the termination of their duties.",تخضع الجرائم المزعومة ذات الصلة بمهام المنصب أثناء فترة الولاية لأحكام الفقرات (5) و (6) و (7) بعد انتهاء الولاية., 204586,2008,Tunisia,158,labor law and social security.,لقانون الشغل والضمان الاجتماعي., 230118,015D,Yemen,878,General Principles,مبادئ عامة, 203717,2007,Trinidad_and_Tobago,461,"Each House may act notwithstanding any vacancy in its membership (including any vacancy not filled when the House first meets after the commencement of this Constitution or after any dissolution of Parliament), and the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in the proceedings of the House shall not invalidate those proceedings.",, 114763,2007,Malaysia,1674,"(NOTE-A judge of the Federal Court, other than the Chief Justice, a judge of the Court of Appeal or of a High Court or a judicial commissioner shall use the words “my judicial duties in that office” in place of the words “the duties of that office”.)",(ملاحظة: يستخدم قاضي المحكمة الاتحادية، غير رئيس المحكمة، أو قاضي محكمة الاستئناف أو قاضي محكمة عليا أو مفوض قضائي عبارة واجباتي القضائية في هذا المنصب بدلا من عبارة واجبات هذا المنصب), 61570,2012,Egypt,726,Chapter 2. General Provisions,الفصل الثانى. أحكام عامة, 88848,011D,Iceland,331,"The courts of law shall have the final decision on rights and obligations under civil law, as well as guilt of criminal conduct, and decide on the penalty for such conduct.","""وأضافت: """"تكون المحاكم هي التي تتخذ القرار النهائي بشأن الحقوق والالتزامات بموجب القانون المدني، وكذلك عن الجناح في السلوك الإجرامي، وتقرر العقوبة على هذا السلوك.""""""","Los tribunales de justicia decidirán en última instancia sobre los derechos y obligaciones de la legislación civil, así como sobre la culpabilidad de las conductas delictivas, y decidirán sobre la pena correspondiente a dichas conductas." 176749,2012,Somalia,834,Civil servants and public employees shall not be leaders of any political party.,, 162121,2003,Romania,140,"State education shall be free in accordance with the law. The State shall grant social scholarships to children or young people coming from disadvantaged families or state institutions, as stipulated by the law.",,"La enseñanza estatal es gratuita, conforme a la ley. El Estado concederá becas sociales a los niños o a la juventud que provengan de familias desfavorecidas que serán institucionalizadas, según lo estipulado por la ley." 22832,2017,Brazil,580,"investiture in public office or employment depends upon prior approval in public competitive examinations, or such examinations and comparison of professional credentials, in accordance with the nature and complexity of the office or job, as provided by law, except for appointment to a commission office declared by law to permit free appointment and discharge;",يعتمد تسلم المناصب أو الوظائف العامة على الموافقة المسبقة من خلال امتحانات تنافسية عامة أو فحص ومقارنة لأوراق الاعتماد المهنية، وفقاً لطبيعة وتعقيد المنصب أو الوظيفة، طبقاً لأحكام القانون، باستثناء التعيين في منصب بهيئة يسمح القانون بالتعيين والصرف فيها دون مسابقة؛,"investidura en cargo e empleo público depende de la aprobación previa en concurso público, o exámenes y comparaciones de credenciales profesionales, de acuerdo con la naturaleza y complejidad del cargo o trabajo, como provisto por ley, a excepción de nombramiento a puesto en comisión declarado por ley para permitir libre nominación y despido;" 52370,2013,Cyprus,1024,"such fees as may be agreed upon between the two councils of such municipalities in any such town for any services additional to, or in excess of, those usually rendered by a municipality, to a person not belonging to the Community thereof, shall be paid to the council of such municipality:",تُدفع إلى مجلس هذه البلدية الرسوم التي قد يتفق عليها مجلسا تلك البلديات في أي مدينة من هذه المدن لأي خدمات إضافية أو زائدة عن الخدمات التي تقدمها عادة إحدى البلديات إلى شخص لا ينتمي إلى المجتمع المحلي:, 160587,2005,Portugal,1110,Article 188. The Government's Programme,المادة 188. برنامج الحكومة,Artículo 188. Programa del Gobierno 220727,2013,United_Kingdom,7556,in relation to the nomination or appointment of members of a selection commission;,, 197548,2016,Tajikistan,4,"Realizing our debt and our responsibility to the past, present and future generations,",, 230573,015D,Yemen,1333,The President of the Republic or a third of members of the House of Representatives or a third of members of the Federal Council may request the amendment of one or more provision of the Constitution. The article or articles to be amended and the reason for such amendments must be stated in the request.,"لرئيس الجمهورية, أو لثلث أعضاء مجلس النواب, أو لثلث أعضاء مجلس الاتحاد, طلب تعديل مادة أو أكثر من مواد الدستور، ويجب أن يذكر في الطلب المواد المطلوب تعديلها وأسباب التعديل.", 213788,2013,United_Kingdom,617,[Repealed],[مبطلة], 200357,2007,Thailand,1182,"The State audit shall be carried out by the State Audit Commission and the Auditor-General, who is independent and impartial.",, 104553,1992,Kuwait,435,Article 176,المادة 176, 69592,2018,Gambia,604,on the dissolution of the National Assembly;,عن حل الجمعية الوطنية؛, 188696,2005,Sudan,650,"no level of government shall discriminate against any qualified Sudanese citizen on the basis of religion, ethnicity, region or gender,",عدم ممارسة أي مستوي للحكم التمييز ضد أي سوداني مؤهل على أساس الدين أو العرق أو الإقليم أو النوع،, 43857,2015,Colombia,1972,The application of transitional justice instruments to illegal armed groups who took part in hostilities will be limited to those who demobilize collectively under a peace agreement or individually in accordance with established procedures and with the authorization of the National Government.,سيقتصر تطبيق أليات المحكمة الانتقالية على الجماعات المسلحة غير المشروعة والذين شاركوا في الأعمال العدائية على الأشخاص الذين تم تسريحهم من الخدمة بشكل جماعي بموجب اتفاقية السلام أو بشكل فردي وفقًا للإجراءات المعمول بها وبإذن من حكومة الدولة.,"En los casos de la aplicación de instrumentos de justicia transicional a grupos armados al margen de la ley que hayan participado en las hostilidades, esta se limitará a quienes se desmovilicen colectivamente en el marco de un acuerdo de paz o a quienes se desmovilicen de manera individual de conformidad con los procedimientos establecidos y con la autorización del Gobierno Nacional." 197728,2016,Tajikistan,184,One quarter of the members of the Majlisi Milli is appointed by the President of the Republic of Tajikistan.,, 192350,2005,Swaziland,1849,"Land, Minerals, etc: section 210(1), 211(1), 213;",, 216152,2013,United_Kingdom,2981,47C. Sections 47A and 47B: specified periods and extensions,, 38499,2021,Chile,266,"To deploy the forces of air, sea and land, and to organize and distribute them in accordance with the needs of the national security;",نشر القوات الجوية والبحرية والبرية وتنظيمها وتوزيعها وفقاً لاحتياجات الأمن القومي؛,"Disponer de las fuerzas de aire, mar y tierra, organizarlas y distribuirlas de acuerdo con las necesidades de la seguridad nacional;" 108920,2011,Liechtenstein,128,Art 41,المادة 41, 227860,2009,Venezuela,398,Article 137,المادة 137, 17818,2011,Belize,1279,"the outer limit of the territorial sea of Belize is the limit provided by law measured from such baselines as may have been prescribed before Independence Day by law or otherwise, or as may be so prescribed thereafter,",(أ) الحد الخارجي للبحر الإقليمي لبليز هو الحد الذي ينص عليه القانون مقيساً من خطوط الأساس التي قد تكون قد وضعت قبل يوم الاستقلال بموجب القانون أو غير ذلك، أو حسبما قد ينص عليه بعد ذلك،, 155268,2011,Paraguay,256,"The State will define and register those that are found in the country and, the case arising, it will administrate [gestionará] the recovery of those that are found abroad. The competent organs will be responsible for the safeguarding and for the rescue [rescata] of the various expressions of the oral culture and of the collective memory of the Nation, in cooperation with any person [particulares] following the same objective. The inappropriate use [uso] and the unnatural employment [empleo] of such assets, their destruction, their fraudulent [dolosa] alteration, the removal from their original places and their sale [enajenación] with export goals [fines] are prohibited.",تُحصي الدولة ما هو موجود من تلك الأصول داخل البلاد وتسجله، وتتولى استرداد ما وُجد خارجها عند الاقتضاء. والأجهزة المعنية مسؤولة عن حماية وإنقاذ مختلف أشكال التعبير عن الثقافة الشفهية والذاكرة الجماعية للأمة، بالتعاون مع أي شخص يسعى لتحقيق الهدف نفسه. ويُحظر الاستخدام غير السليم أو التوظيف غير الطبيعي لمثل هذه الأصول، أو تدميرها أو إدخال تعديلات متعمدة عليها أو نقلها من أماكنها الأصلية أو بيعها لأغراض التصدير.,"El Estado definirá y registrará aquellos que se encuentren en el país y, en su caso, gestionará la recuperación de los que se hallen en el extranjero. Los organismos competentes se encargarán de la salvaguarda y del rescate de las diversas expresiones de la cultura oral y de la memoria colectiva de la Nación, cooperando con los particulares que persigan el mismo objetivo. Quedan prohibidos el uso inapropiado y el empleo desnaturalizante de dichos bienes, su destrucción, su alteración dolosa, la remoción de sus lugares originarios y su enajenación con fines de exportación." 208725,2010,Tuvalu,1775,the High Court;,المحكمة العليا؛, 223012,2013,United_Kingdom,9841,authorities of any description specified for the purposes of this paragraph by order made by the Welsh Ministers.,, 186674,1978,St_Lucia,837,"A member of the Commission shall not, within the period of three years commencing with the day on which he last held or acted in the office of member of the Commission, be eligible for appointment to or to act in any public office.",لا يجوز لعضو في اللجنة، خلال فترة ثلاث سنوات تب..., 103703,2016,Kosovo,547,"Organization, functioning and jurisdiction of the Supreme Court and other courts shall be regulated by law.",تنظم القانون تنظيم المحكمة العليا والمحاكم الأخرى وعملها واختصاصها., 148277,2018,Pakistan,861,"The Federation may, if it deems necessary to acquire any land situate in a Province for any purpose connected with a matter with respect to which Majlis-e-Shoora (Parliament) has power to make laws, require the Province to acquire the land on behalf, and at the expense, of the Federation or, if the land belongs to the Province, to transfer it to the Federation on such terms as may be agreed or, in default of agreement, as may be determined by an arbitrator appointed by the Chief Justice of Pakistan.",للاتحاد أن يستحوذ، إذا رأى ضرورة لذلك، على أي أرض واقعة ضمن أحد الأقاليم لغرض تكون لمجلس الشورى (البرلمان) صلاحية التشريع فيه، أو أن يطلب إلى الإقليم أن يستحوذ على أرض بالنيابة عن الاتحاد وعلى نفقته، أو، إذا كانت الأرض مملوكة للإقليم، أن ينقلها إلى حيازة الاتحاد بالشروط المتفق عليها، أو في حال عدم الاتفاق، بالشروط التي يحددها مُحكِّم يُعيِّنه رئيس قضاة باكستان., 230696,2016,Zambia,17,An act or omission that contravenes this Constitution is illegal.,, 179507,2012,South_Africa,2528,(d) terminate any appointment under paragraph (b)-,(د) إنهاء أي تعيين بموجب الفقرة (ب) -,(d) poner fin a cualquier designación bajo el parágrafo (b): 218478,2013,United_Kingdom,5307,Schedule 6 (which makes provision in relation to devolution issues) shall have effect.,, 114597,2007,Malaysia,1508,"Subject to the provisions of this Constitution, the sovereignty, prerogatives, powers and jurisdiction of the Rulers and the prerogatives, powers and jurisdiction of the Ruling Chiefs of Negeri Sembilan within their respective territories as hitherto had and enjoyed shall remain unaffected.",مع مراعاة أحكام هذا الدستور، لا تتأثر السيادة وصلاحيات وسلطات واختصاص الحكام وامتيازات وصلاحيات واختصاص حكام نيجيري سيمبيلان داخل أراضي كل منهم وتبقى كما هي الآن ويستمرون بالتمتع بها., 88339,2016,Hungary,620,"In the interest of predictable contributions to common needs and of a secure livelihood for the elderly, basic rules for the sharing of public burdens and for the pension system shall be laid down in a cardinal Act.",من أجل المساهمات المتوقعة في الاحتياجات المشتركة وضمان سبل العيش للمسنين ، سيتم وضع قواعد أساسية لتقاسم الأعباء العامة ونظام المعاشات التقاعدية في قانون أساسي., 186471,1978,St_Lucia,634,The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in his own deliberate judgment.,يتم ممارسة صلاحيات الحاكم العام بموجب هذا القسم..., 214052,2013,United_Kingdom,881,"reverse, affirm or amend the determination in respect of which the case has been stated; or",, 133635,2008,Netherlands,372,The supervision by members of the judiciary responsible for the administration of justice of the manner in which such members and the persons referred to in the previous paragraph fulfill their duties shall be regulated by Act of Parliament.,إن إشراف أعضاء السلطة القضائية المسؤولة عن إقامة العدل على الطريقة التي يقوم فيها هؤلاء الأعضاء والأشخاص المشار إليهم في الفقرة السابقة للوفاء بواجباتهم، ينبغي تنظيمها بموجب قانون صادر عن البرلمان.,La ley regulará la vigilancia que los miembros del poder judicial encargados de la administración de justicia hayan de ejercer sobre el desempeño de sus funciones por tales miembros o por las personas a que se refiere el apartado anterior. 183025,2015,Sri_Lanka,925,"in the interests of national security or public safety, or",, 110101,2009,Luxembourg,187,with those of [a] military career in active service.,مع أولئك من [a] مهنة عسكرية في الخدمة الفعلية.,con las de militar de carrera en servicio activo. 40040,022D,Chile,564,"The State shall ensure a reasonable use of the waters. Authorizations for the use of water shall be granted by the National Water Agency, of an inedible nature, granted on the basis of the effective availability of water, and shall oblige the holder to the use that justifies their granting.",وتكفل الدولة استخدام المياه استخداماً معقولاً، وتمنح وكالة المياه الوطنية تراخيص استخدام المياه ذات الطبيعة غير القابلة للأكل، وتمنح هذه التراخيص على أساس توافر المياه فعلياً، وتلزم حاملها بالاستخدام الذي يبرر منحها., 192227,2005,Swaziland,1726,The iNgwenyama may appoint any person to be chief over any area.,, 129445,2015,Nauru,490,"Clause (1.) of this Article does not apply to the Nauru Act 1965 of the Commonwealth of Australia, other than sections 4 and 53 of that Act, or to an Act of the Commonwealth of Australia that immediately before Independence Day extended to Nauru as a Territory of that Commonwealth.",لا تنطبق الفقرة (1) من هذه المادة على قانون ناورو لعام 1965 التابع لكومنولث أستراليا ، باستثناء المقاطعتين 4 و 53 من ذلك القانون ، أو على قانون من قانون كومنولث أستراليا الذي تم تمديده مباشرة قبل يوم الاستقلال إلى ناورو كإقليم من ذلك الكومنولث., 33562,2010,Central_African_Republic,129,"He is the Head of the Executive. As such, he convenes and presides over the Council of Ministers. In it he establishes the agenda in advance and in it he registers the decisions [made]. He sees to the execution of the laws.",وهو رئيس السلطة التنفيذية، وهو بذلك يعقد مجلس الوزراء ويرأسه، ويحدد فيه جدول الأعمال مسبقاً ويسجل فيه القرارات [الصادرة]، ويحرص على تنفيذ القوانين., 208040,2010,Tuvalu,1090,"in the case of a sentence of imprisonment, whether it was the original sentence or was substituted on appeal or review, three years have elapsed since the end of the imprisonment.",, 134768,2014,New_Zealand,997,60A. Court of Appeal may sit in divisions,60A - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تجلس في أقسام, 123839,2013,Montenegro,638,"Whether the President of Montenegro has violated the Constitution,",ما إذا كان رئيس الجبل الأسود قد انتهك الدستور،, 3251,2020,Algeria,369,"The State, furthermore, shall endeavour to promote the writing of history and its teaching to the younger generations.",وعلاوة على ذلك، تسعى الدولة إلى تشجيع كتابة التاريخ وتدريسه للأجيال الشابة., 15799,2014,Belgium,219,The House of Representatives has the right to send to ministers petitions that are addressed to it. The ministers are obliged to give explanations on the content of these petitions whenever the House so requires.,يحق لمجلس النواب أن يرسل الالتماسات الموجهة إليه للوزراء. ويفرض على الوزراء تفسير محتوى الالتماس بناء على طلب المجلس., 102691,2013,Kiribati,492,is certified to be insane or otherwise adjudged to be of unsound mind under any law in force in Kiribati; or,"""وأضافت """"إنّه مُصادق عليه بأنه مجنون أو مُعتبر غير صحي في عقله بموجب أي قانون ساري في كيريباتي.""""""", 107711,1986,Liberia,13,"Any laws, treaties, statutes, decrees, customs and regulations found to be inconsistent with it shall, to the extent of the inconsistency, be void and of no legal effect. The Supreme Court, pursuant to its power of judicial review, is empowered to declare any inconsistent laws unconstitutional.","""وأضافت: """"أي قوانين ومعاهدات وقوانين ومراسيم وعادات ولوائح تتعارض معها، تكون باطلة ولا تأثير قانوني، إلى حد عدم الاتساق، وتكون المحكمة العليا، بموجب سلطتها في المراجعة القضائية، مخولة بإعلان عدم دستورية أي قوانين متناقضة.""""""", 12734,2014,Bangladesh,269,58. Tenure of office of other Ministers,مدة ولاية الوزراء الآخرين 58, 196380,2012,Syria,276,Article 90,المادة 90,Artículo 90 117247,2016,Malta,775,"The powers of the President under any law with regard to the subrogation of judges and magistrates and to the assignment of duties of judges and magistrates shall be exercised on the advice of the Minister responsible for justice, so however that, the Minister shall, in advising the President, act in accordance with any recommendation on the matter by the Chief Justice:","""وأضافت: """"تتم ممارسة صلاحيات الرئيس بموجب أي قانون فيما يتعلق بتناوب القضاة والقضاة، وتعيين واجبات القضاة والقضاة، بناءً على نصيحة الوزير المسؤول عن العدل، بحيث يتصرف الوزير، عند تقديم المشورة للرئيس، وفقًا لأي توصية من رئيس القضاة في هذه المسألة.""""""", 186576,1978,St_Lucia,739,at the expiration of three years from the date of his appointment; or,عند انتهاء ثلاث سنوات من تاريخ تعيينه، أو, 14643,2004,Belarus,22,"State power in the Republic of Belarus shall be exercised on the principle of its separation into legislative, executive, and judicial powers. State bodies within the confines of their powers, shall be independent: they shall interact among themselves, check and balance one another.",تمارس سلطة الدولة في جمهورية بيلاروس على أساس مبدأ تقسيمها إلى سلطات تشريعية وتنفيذية وقضائية، وتكون هيئات الدولة داخل حدود سلطاتها مستقلة، وتتفاعل فيما بينها، وتحكم وتتوازن فيما بينها., 122331,2016,Moldova,460,Article 106b. Legislative delegation,المادة 106 ب: التفويض التشريعي, 84857,2016,Guyana,1761,any body of persons organised as a national service within the meaning of article 154.,أي هيئة أشخاص منظمة كخدمة وطنية بالمعنى المقصود في المادة 154, 233206,2017,Zimbabwe,172,the removal of restrictions that unnecessarily inhibit or prevent people from working and otherwise engaging in gainful economic activities;,, 114125,2007,Malaysia,1036,"Subject to the provisions of this Article, Parliament may by law provide for the terms of office of the judges of the Federal Court other than their remuneration.",بموجب شروط وأحكام هذه المادة، يمكن للبرلمان أن يحدد مدد عمل قضاة المحكمة الاتحادية بالإضافة إلى مكافآتهم., 100197,2010,Kenya,1064,Part 6. Miscellaneous,الباب السادس. أحكام متنوعة,Sexta parte. Asuntos varios 215223,2013,United_Kingdom,2052,“qualifying judge advocate” means—,, 105362,2015,Laos,81,Article 28,المادة 28, 229907,015D,Yemen,667,Adoption of the General Budget of the region.,إقرار الموازنة العامة للإقليم., 201111,2017,Thailand,240,The provisions in this Chapter are directive principles for State legislation or determination of policy for the administration of State affairs.,, 7193,1994,Argentina,364,"No one shall be able to be a member of the Supreme Court of Justice without being a lawyer of the Nation, with eight years of practice, and possessing the qualifications required to be a Senator.",لا يجوز أن يكون أي فرد عضواً في المحكمة العليا دون أن يكون محامياً في الدولة، وقام بممارسة المهنة لمدة ثمانية أعوام، ويملك المؤهلات المطلوبة ليكون عضواً في مجلس الشيوخ.,"Ninguno podrá ser miembro de la Corte Suprema de Justicia, sin ser abogado de la Nación con ocho años de ejercicio, y tener las calidades requeridas para ser senador." 177283,2012,South_Africa,304,"indemnifying the state, or any person, in respect of any unlawful act;",درء المسؤولية عن الدولة، أو أي شخص، فيما يتعلق بأي إجراء غير قانوني؛,"indemnizar al Estado; o a cualquier persona, con respecto a un acto injusto;" 148629,2018,Pakistan,1213,[omitted],[حُذف], 231201,2016,Zambia,522,the raising or guaranteeing of a loan or the repayment of it; or,, 158068,1987,Philippines,481,Sec 14,المادة ١٤,Artículo 14 102204,2013,Kiribati,5,the principles of equality and justice shall be upheld;,يجب الحفاظ على مبادئ المساواة والعدالة., 219745,2013,United_Kingdom,6574,Schedule 6. Devolution issues,, 187024,1978,St_Lucia,1187,Action taken in matters certified by the Attorney-General to affect relations or dealings between the Government and the government of any country or territory other than Saint Lucia or any international organisation.,, 65833,2013,Fiji,269,"22. Freedom of religion, conscience and belief",22 - حرية الدين والضمير والمعتقد, 157639,1987,Philippines,52,"The State shall encourage non-governmental, community-based, or sectoral organizations that promote the welfare of the nation.",تشجع الدولة المنظمات غير الحكومية أو المجتمعية أو القطاعية التي تعزز رفاه الأمة.,"El Estado fomentará organizaciones no estatales de índole comunitaria, o bien organizaciones sectoriales que promuevan el bienestar de la nación." 782,2004,Afghanistan,326,"In its first session, the Loya Jirga shall elect, from amongst its members, a Chairperson, a Deputy-Chair, and a Secretary and an Assistant Secretary.",ينتخب اللويا جيرغا في دورته الأولى، من بين أعضائه، رئيسا ونائبا للرئيس وأمينا وأمينا مساعدا.,"En su primera sesión, la Loya Jirga elegirá, en..." 84589,2016,Guyana,1493,"not less than five nor more than fifteen members, with expertise in issues affecting children, nominated by entities, by a consensual mechanism determined by the National Assembly, after the entities which shall include the Ministry with responsibility for children's affairs, the Ministry of Education, and organisations representing the interests of youth, are determined by the votes not less than two-thirds of all elected members of the National Assembly; and","""وأضافت """"لا يقل عن خمسة وخمسة عشر عضواً ذوي خبرة في القضايا التي تؤثر على الأطفال، يتم ترشيحهم من قبل الكيانات، من خلال آلية توافقية تحددها الجمعية الوطنية، بعد أن يتم تحديد الكيانات التي ستشمل الوزارة المسؤولة عن شؤون الأطفال ووزارة التعليم والمنظمات التي تمثل مصالح الشباب بأغلبية لا تقل عن ثلثي جميع أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين.""""""", 211076,2017,Uganda,2042,In this Constitution-,في هذا الدستور, 50190,018D,Cuba,869,Title IX. The Electoral System,العنوان التاسع: النظام الانتخابي,CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES 121431,2015,Mexico,1525,"The law shall create a body composed of representatives of the Federal Government, of the workers and of the employers to manage the resources of the national housing fund. The law shall establish the procedures to be followed by the workers in order to get a loan to acquire a house.","""يخلق القانون هيئة مكونة من ممثلين عن الحكومة الاتحادية والعمال وأصحاب العمل لإدارة موارد صندوق الإسكان الوطني، ويحدد القانون الإجراءات التي يجب أن يتبعها العمال للحصول على قرض لشراء منزل.""""""","Se considera de utilidad social la expedición de una ley para la creación de un organismo integrado por representantes del Gobierno Federal, de los trabajadores y de los patrones, que administre los recursos del fondo nacional de la vivienda. Dicha ley regulará las formas y procedimientos conforme a los cuales los trabajadores podrán adquirir en propiedad las habitaciones antes mencionadas." 195606,2014,Switzerland,615,"The Confederation shall legislate on the use of human reproductive and genetic material. In doing so, it shall ensure the protection of human dignity, privacy and the family and shall adhere in particular to the following principles:",يصدر الاتحاد التشريعات الخاصة بالتعامل مع النطفة الإنسانية ومواد الوراثة ويعمل على حماية الكرامة الإنسانية وحقوق الشخصية والأسرة ويراعي على وجه الخصوص المبادئ التالية:, 63563,2012,Equatorial_Guinea,105,"Official education permits the free election of the religious formation program, based on the freedom of conscience and religion protected by this Fundamental Law.",ويسمح التعليم الرسمي بالانتخاب الحر لبرنامج التشكيل الديني، على أساس حرية الوجدان والدين التي يحميها هذا القانون الأساسي.,"La enseñanza oficial admite la libre elección de programa de formación religiosa, en base a la libertad de conciencia y de religión que ampara esta Ley Fundamental." 229587,015D,Yemen,347,Article 140,المادة 140, 178794,2012,South_Africa,1815,when national and provincial budgets must be tabled; and,ضرورة أن تبين الموازنات في كل مجال من مجالات الإنفاق مصادر الإيرادات، والطريقة التي يمتثل بها الإنفاق المقترح مع التشريعات الوطنية.,cuando deben ser presentados los presupuestos nacionales y provinciales; y 64582,2015,Estonia,274,represent the Republic of Estonia in international relations;,يمثل جمهورية إستونيا في العلاقات الدولية؛,nombra y separa a los representantes diplomáticos de la República de Estonia a propuesta del Gobierno de la República y recibe las credenciales de los representantes diplomáticos acreditados en Estonia; 120220,2015,Mexico,314,"The Federal District, the States and Municipal Councils shall have full legal capacity to acquire and possess all the real estate required for public services.",تتمتع المقاطعة الفيدرالية والمقاطعات والمجالس البلدية بأهلية قانونية كاملة للحصول على جميع العقارات اللازمة للخدمات العامة وحيازتها.,"Los estados y el Distrito Federal, lo mismo que los municipios de toda la República, tendrán plena capacidad para adquirir y poseer todos los bienes raíces necesarios para los servicios públicos." 152892,2016,Papua_New_Guinea,1360,"shall be dismissed from office by the Head of State if the Parliament passes, in accordance with Section 145 (motions of no confidence), a motion of no confidence in him; and",(أ) يفصل رئيس الدولة من منصبه إذا اجتاز البرلمان، وفقاً للمادة 145 (عوامل عدم الثقة)، التماساً بعدم الثقة فيه؛, 70169,2018,Gambia,1181,The power to make an appointment to the office of permanent secretary of a department of the Government shall be exercised by the Public Service Commission in consultation with the Head of the Civil Service.,وتمارس لجنة الخدمة العامة، بالتشاور مع رئيس الخدمة المدنية، سلطة تعيين أمين دائم لإدارة من إدارات الحكومة., 151258,2004,Panama,912,"Air space, the undersea continental shelf, the bed and subsoil of the territorial sea;",(أ) الفضاء الجوي، والجرف القاري تحت سطح البحر، وسطح البحر الإقليمي وباطن أرضه؛,"El espacio aéreo, la plataforma continental submarina, el lecho y el subsuelo del mar territorial." 188789,2005,Sudan,743,"behaviour based on cultural practices and traditions, which does not disturb public order, is not disdainful of other traditions and not in violation of the law, shall be deemed in the eyes of the law as an exercise of personal freedoms,",يعتبر السلوك الناشئ عن الممارسات الثقافية والأعراف، الذي لا يسبب إخلالاً بالنظام العام واحتقاراً لأعراف الآخرين ولا تكون فيه مخالفة للقانون، ممارسة للحريات الشخصية في نظر القانون،, 111101,2010,Madagascar,153,The State guarantees the security of capital and of investments.,الدولة تضمن أمن رأس المال والاستثمارات., 36712,2018,Chad,668,The High Authority of the Media and of the Audiovisual is an independent administrative authority.,السلطة العليا لوسائط الإعلام والسلطة السمعية البصرية هي سلطة إدارية مستقلة., 208130,2010,Tuvalu,1180,if Parliament so resolves by resolution supported by the votes of two-thirds of the total membership.,, 12581,2014,Bangladesh,116,All citizens are equal before law and are entitled to equal protection of law.,وجميع المواطنين متساوون أمام القانون ويحق لهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة., 48188,2013,Croatia,173,Censorship shall be forbidden. Journalists shall have the right to freedom of reporting and access to information.,ويكون للصحفيين الحق في حرية الإبلاغ والحصول على المعلومات., 45478,2015,Congo,200,"the respect of the republican, secular and indivisible character of the State.",- احترام الطابع الجمهوري والعلماني وغير القابل للتجزئة للدولة., 125367,2007,Mozambique,689,receive the credentials of ambassadors and diplomatic envoys of other countries.,يتلقى أوراق اعتماد السفراء والبعثات الدبلوماسية للبلدان الأخرى., 157974,1987,Philippines,387,Sec 3,اللجنة الثالثة 3,Artículo 3 199773,2007,Thailand,598,Section 134,, 187292,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,255,24. Composition of House of Assembly,, 27103,2015,Burkina_Faso,133,Article 36,المادة 36, 7443,2015,Armenia,162,The conditions and procedure of exercising and protecting the freedom of assembly shall be stipulated by law.,وينص القانون على شروط وإجراءات ممارسة حرية التجمع وحمايتها., 88616,011D,Iceland,99,Everyone charged with criminal conduct shall be presumed innocent until proven guilty.,يُفترض أن كل شخص متهم بالسلوك الإجرامي بريء حتى يتم إثبات إدانته.,Toda persona acusada de conducta criminal se presumirá inocente mientras no se demuestre su culpabilidad. 232955,2016,Zambia,2276,Consumer protection,, 118975,2016,Mauritius,332,"Where a person is elected to the office of Vice-President, he shall not, whilst in office,",عندما يتم انتخاب شخص لمنصب نائب الرئيس، لا يجوز له، أثناء فترة ولايته،, 5133,2010,Angola,814,The exercise of paid public duties in direct or indirect state administrative bodies;,ممارسة الواجبات العامة المدفوعة الأجر في الهيئات الإدارية الحكومية المباشرة أو غير المباشرة؛, 158342,1987,Philippines,755,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 89465,2016,India,343,"Every President and every person acting as President or discharging the functions of the President shall, before entering upon his office, make and subscribe in the presence of the Chief Justice of India or, in his absence, the senior-most Judge of the Supreme Court available, an oath or affirmation in the following form, that is to say-",يجب على كل رئيس وكل من يتولى مهام الرئيس بالإنابة أو يتولى تسيير مهام الرئيس، قبل تسلمه للمنصب، أن يقوم في حضور رئيس المحكمة العليا في الهند، أو في حالة غيابه، بحضور كبير قضاة المحكمة العليا كما هو متاح، أداء اليمين أو التعهد بالولاء والإخلاص حسب الصيغة التالية:, 77941,1996,Ghana,75,A citizen of Ghana may hold the citizenship of any other country in addition to his citizenship of Ghana.,يحق للمواطنين الغانيين أن يحملوا جنسية أي بلد آخر بالإضافة إلى الجنسية الغانية., 24001,2017,Brazil,1749,"In federal territories, the Union has the power to levy state taxes and, if the territory is not divided into counties, county taxes as well. The Federal District has the power to impose county taxes.",في المناطق الاتحادية، للاتحاد صلاحية فرض ضرائب الولايات، إذا كانت المنطقة غير مقسمة إلى بلديات، وضرائب بلدية أيضاً. للمقاطعة الاتحادية سلطة فرض ضرائب بلدية.,"En los territorios federales, la Unión tiene el poder de cobrar impuestos estatales y, si el territorio no está dividido en condados, también los impuestos del municipio. El Distrito Federal tiene el poder de imponer impuestos del municipio." 116266,2008,Maldives,962,revoke the declaration.,إلغاء الإعلان., 98436,2016,Jordan,311,Article 84,المادة 84, 167947,2017,Seychelles,209,reasonable notice of the intention to compulsory acquire or take possession of the property and of the purpose of the intended acquisition or taking of possession are given to persons having an interest or right over the property;,, 89094,2013,Iceland,196,Article 74,المادة 74, 71746,019D,Gambia,1070,"The Cabinet shall, for the purpose of conducting its meetings, regulate its own rules of procedure.",وينظم مجلس الوزراء، لأغراض عقد اجتماعاته، نظامه الداخلي الخاص به., 215576,2013,United_Kingdom,2405,[Omitted],[مغفل], 76345,020D,Gambia,2800,"Where an adverse decision is taken against a person in the public service, irrespective of the nature or form of the adverse decision, the person who takes the adverse decision has a duty to inform the person against whom the adverse decision is taken of the reason or reasons for the adverse decision.",وعندما يُتخذ قرار ضار ضد شخص في الخدمة العمومية، بصرف النظر عن طبيعة القرار السلبي أو شكله، يكون على الشخص الذي يتخذ القرار السلبي واجب إبلاغ الشخص الذي يُتخذ القرار السلبي ضده بالسبب أو الأسباب الداعية إلى القرار السلبي., 38892,2021,Chile,659,"In the case of number 16 of article 93, the challenged supreme decree shall be void as of right of law, on the sole merit of the ruling of the Court which deals with the claim. However, the provision declared unconstitutional in accordance with the provisions of paragraphs 2, 4 or 7 of article 93, will be understood repealed from the moment of the publication in the Official Gazette of the ruling that accepts the complaint, which will not have retroactive effect.",وفي حالة رقم 16 من المادة 93، يكون المرسوم الأعلى المطعون فيه باطلاً من حيث الحق في القانون، على أساس الأساس الوحيد لحكم المحكمة التي تنظر في الدعوى، غير أن الحكم الذي أعلن أنه غير دستوري وفقاً لأحكام الفقرات 2 أو 4 أو 7 من المادة 93 سيُلغى منذ لحظة نشر الحكم الذي يقبل الشكوى في الجريدة الرسمية، وهو الحكم الذي لن يكون له أثر رجعي.,"En el caso del Nº 16º del artículo 93, el decreto supremo impugnado quedará sin efecto de pleno derecho, con el solo mérito de la sentencia del Tribunal que acoja el reclamo. No obstante, el precepto declarado inconstitucional en conformidad a lo dispuesto en los numerales 2, 4 o 7 del artículo 93, se entenderá derogado desde la publicación en el Diario Oficial de la sentencia que acoja el reclamo, la que no producirá efecto retroactivo." 231938,2016,Zambia,1259,"Article 149. Provinces, districts and wards",, 99401,2010,Kenya,268,afford fair opportunity for the presentation of divergent views and dissenting opinions.,قادرة على الحصول على فرصة جيدة في تقديم وجهات نظر متنوعة وآراء متعارضة.,dar oportunidades equitativas para la presentación de perspectivas divergentes y opiniones enfrentadas. 167199,2006,Serbia,429,"Elections for deputies shall be called by the President of the Republic, 90 days before the end of the term of office of the National Assembly, so that elections are finished within the following 60 days.",, 176718,2012,Somalia,803,"While acting in accordance with the recommendations of the Judicial Service Commission, the President of the Federal Republic of Somalia shall nominate an Ombudsman.",, 177365,2012,South_Africa,386,may consider foreign law.,يجوز لها أن تنظر في القانون الأجنبي.,debe considerar el Derecho Extranjero. 116619,2016,Malta,139,"labour required of any person while he is lawfully detained by sentence or order of a court that, though not required in consequence of such sentence or order, is reasonably necessary in the interests of hygiene or for the maintenance of the place at which he is detained or, if he is detained for the purpose of his care, treatment, education or welfare, is reasonably required for that purpose;",العمل المطلوب من أي شخص أثناء احتجازه بشكل قانوني بموجب حكم أو أمر من محكمة ، على الرغم من أنه لا يتطلب نتيجة لهذا الحكم أو الأمر ، إلا أنه ضروري بشكل معقول من أجل الصحة أو لصيانة المكان الذي يتم احتجازه فيه ، أو إذا كان يحتجز لأغراض الرعاية أو العلاج أو التعليم أو الرفاهية ، فسيتم استخدامه بشكل معقول لهذا الغرض., 97316,2015,Jamaica,860,No office of Judge of the Supreme Court shall be abolished while there is a substantive holder thereof.,لا يجوز إلغاء أي منصب قاضي في المحكمة العليا بينما يكون هناك صاحب أساسي له., 28667,2005,Burundi,916,The Council follows attentively the status of the national unity and cohesion within the Corps of Defense and of Security.,ويتابع المجلس باهتمام مركز الوحدة الوطنية والتماسك الوطني داخل قوات الدفاع والأمن., 117405,2016,Malta,939,"A member of the Broadcasting Authority shall not, within a period of three years commencing with the day on which he last held office or acted as a member, be eligible for appointment to or to act in any public office.",لا يجوز لأي عضو في هيئة الإذاعة خلال فترة ثلاث سنوات تبدأ من يوم آخر شغل منصبه أو عمل كعضو أن يكون مؤهلاً للتعيين أو العمل في أي منصب عام., 71720,019D,Gambia,1044,hold any other public or private office and shall not perform remunerative work outside the duties of his or her Office;,(أ) شغل أي منصب آخر من المناصب العامة أو الخاصة، ولا يجوز له أن يؤدي عملاً مجزياً خارج نطاق واجبات مكتبه؛, 94931,2019,Ireland,455,"The decision of the Court of Appeal shall be final and conclusive, save as otherwise provided by this Article.",يكون قرار محكمة الاستئناف نهائيًا ومخلصًا ، ما لم ينص هذا المقال على خلاف ذلك.,"La decisión del Tribunal de Apelaciones sería final y definitiva, salvo que este artículo disponga otra cosa." 39556,022D,Chile,79,"It is the obligations of the State to prevent, investigate, punish and prevent impunity. Such crimes must be investigated ex officio, with due diligence, seriousness, speed, independence and impartiality. The investigation of these facts shall not be subject to any impediment.",ويجب التحقيق في هذه الجرائم تلقائياً، مع مراعاة ما يقتضيه الواجب من احترام؛ وإثباتها؛ وخطورتها وسرعتها واستقلالها وحيادها., 220495,2013,United_Kingdom,7324,A person appointed under subsection (2)(b) or (3) holds the office to which he is appointed in accordance with the terms of his appointment.,, 55675,2014,Dominica,632,Provided that the powers vested in him by paragraph (c) of that subsection (2) shall be exercised by him in accordance with such general or special directions (if any) as the Attorney General may give him.,وشريطة أن يمارسه السلطات المخولة له بموجب الفقرة (ج) من تلك المادة الفرعية (2) وفقا للتوجيهات العامة أو الخاصة (إن وجدت) التي قد يعطيها له النائب العام., 199865,2007,Thailand,690,"If the Senate does not agree with the House of Representatives, the Senate shall suspend the Bill and return it to the House of Representatives;",, 80321,2008,Greece,182,The executive powers shall be exercised by the President of the Republic and the Government.,يتم ممارسة السلطات التنفيذية من قبل رئيس الجمهورية والحكومة.,La función ejecutiva será ejercida por el Presidente de la República y el Gobierno. 76352,020D,Gambia,2807,"Where under this Constitution or an Act of the National Assembly any matter or action is required to be published in the Gazette, such matter or action may, in addition to publication in the Gazette, also be published in the print, online and broadcast media.",وحيثما يقتضي هذا الدستور أو قانون صادر عن الجمعية الوطنية نشر أي مسألة أو إجراء في الجريدة الرسمية، يجوز أيضاً نشر هذه المسألة أو الإجراء، بالإضافة إلى نشره في الجريدة الرسمية، في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية والإذاعية., 117590,1995,Marshall_Islands,41,Any seizure of a person shall be deemed unreasonable as a matter of law unless the person is promptly informed of the cause of such seizure and is ensured a prompt opportunity to contest its legality before a judge.,"""وأضافت: """"يعتبر أي احتجاز لشخص غير معقول من الناحية القانونية ما لم يتم إبلاغ الشخص على الفور بأسباب هذا الاحتجاز، ويتم ضمان فرصته على الفور للطعن في شرعيته أمام قاضي.""""""", 147168,2011,Oman,116,"Preserving the independence of the Country and its territorial integrity, protecting its internal and external security, safeguarding the rights and freedoms of the Citizens, ensuring the rule of law, and directing the general policy of the State.",الحفاظ على استقلال البلد وسلامته الإقليمية، وحماية أمنه الداخلي والخارجي، وصون حقوق المواطنين وحرياتهم، وضمان سيادة القانون، وتوجيه السياسة العامة للدولة., 36844,2018,Chad,800,Any transfer of competences between the State and the Autonomous Collectivities is accompanied by the attribution of equivalent resources to those which should be consecrated.,ويصحب أي نقل للاختصاصات بين الدولة وجمعيات الحكم الذاتي إسناد موارد معادلة للموارد التي ينبغي تكريسها., 27725,2015,Burkina_Faso,755,Article 18,المادة 18, 229002,2015,Yemen,230,If the House of Representatives withhold confidence from the Government more than twice consecutively unless such action contravenes with the provisions of (b:1) of this Article.,اذا حجب مجلس النواب الثقة عن الحكومة أكثر من مرتين متتاليتين مالم يكن الحجب بسبب التعارض مع أحكام البند "1" من الفقرة "ب" من هذه المادة., 43711,2015,Colombia,1826,Noncompliance with the terms stipulated in the clause above shall be the cause of a misdemeanor.,يعد عدم الامتثال للأحكام الواردة في البند أعلاه جنحة.,El incumplimiento de los términos señalados en el inciso anterior será causal de mala conducta. 192510,2005,Swaziland,2009,276. Devolution of rights and liabilities,, 177475,2012,South_Africa,496,"After an election, the first sitting of the National Assembly must take place at a time and on a date determined by the Chief Justice, but not more than 14 days after the election result has been declared. The Assembly may determine the time and duration of its other sittings and its recess periods.",بعد إعلان نتيجة الانتخابات، تُعقد الجلسة الأولى للجمعية الوطنية في الوقت والتاريخ المحددين من قبل رئيس القضاة، في موعد لا يتجاوز 14 يوما عقب إعلان النتيجة. ويجوز أن تحدد الجمعية وقت ومدة جلساتها الأخرى وفترات العطلات الرسمية.,"Después de una elección, la primera sesión de la Asamblea Nacional debe tener lugar en un momento y fecha determinados por el Presidente del Tribunal Constitucional, pero no más de 14 días después que el resultado de la elección haya sido declarado. La Asamblea Nacional puede determinar el momento y duración de sus otros período de sesiones y de descanso." 217542,2013,United_Kingdom,4371,the first choice has—,, 142196,2014,New_Zealand,8425,"The fact that an acting Judge acts as a member of the Supreme Court is conclusive proof of the Judge’s authority to do so. No action of the Judge, and no decision of the Court, may be questioned on the ground that the occasion for the Judge to act as a member of the Court had not arisen or had ceased.",إن كون القاضي بالوكالة عضواً في المحكمة العليا هو دليل قاطع على سلطة القاضي على القيام بذلك، ولا يمكن التشكيك في أي عمل للقاضي أو في أي قرار من قرارات المحكمة على أساس أن فرصة القاضي للقيام بدور عضو في المحكمة لم تنشأ أو انتهت., 67807,2011,Finland,432,The principles governing the municipal divisions are laid down by an Act.,ويحدد القانون المبادئ التي تحكم الدوائر البلدية., 173657,2017,Slovakia,808,"Constitution of the Slovak Republic No. 460/1992 Coll. came into effect on October 1st, 1992, with the exception of Article 3, paragraph 2; Article 23, paragraph 4, as regards the deportation, or extradition of a citizen to another state; Article 53; Article 84, paragraph 3, as regards declaration of war on another state; Article 86, letters k) and l); Article 102, letter g), as regards the appointment of university professors and rectors and the appointment and promotion of generals, and letters j) and k); Article 152, paragraph 1, second sentence, as regards constitutional laws, laws, and other generally binding legal regulations issued by CSFR bodies, which came into force simultaneously with the appropriate changes in the constitutional arrangement of the CSFR, in line with this Constitution.",, 160435,2005,Portugal,958,The general rules governing rural and urban rentals;,القواعد العامة المنظمة للإيجار في الحضر والريف؛,Régimen general de arrendamiento rural y urbano; 67633,2011,Finland,258,Section 71. Supplementation and withdrawal of a government proposal,القسم 71: استكمال وسحب اقتراح حكومي, 200566,2007,Thailand,1391,A motion for an amendment that has the effect of changing the democratic regime of government with the King as Head of the State or changing the form of the State shall be prohibited;,, 45391,2015,Congo,113,Article 33,المادة 33, 76462,020D,Gambia,2917,In this Schedule–,في هذا الجدول الزمني, 201441,2017,Thailand,570,Organic Act on Prevention and Suppression of Corruption;,, 191482,2005,Swaziland,981,"The Standing Orders of the House of Assembly, 1968, published under Legal Notice No.52 of 1968; the Standing Orders Relating to Private Bills, published under Legal Notice No.17 of 1969; the Standing Orders of Senate Relating to Public Business, 1970, published under Legal Notice No.47 of 1970, shall, as may be amended and subject to any necessary adaptations, modifications and qualifications, apply to the procedure and conduct of the business of the House of Assembly and Senate.",, 141213,2014,New_Zealand,7442,A requirement under this section to inform a person is satisfied if all reasonable efforts have been made to inform the person.,يتم الوفاء بمتطلبات هذا القسم لإبلاغ الشخص إذا تم بذل جميع الجهود المعقولة لإبلاغ الشخص., 223999,2013,United_Kingdom,10828,"may make provision about the effect of any steps previously taken by the person or persons on whom the function is conferred or imposed, and",, 71342,019D,Gambia,666,Legislation required by subsection (2) (d) and (e) shall ensure that voting at every public election is-,يكفل التشريع المطلوب بموجب الفقرتين الفرعيتين (2) (د) و (هـ) أن يكون التصويت في كل انتخابات عامة:, 195272,2014,Switzerland,281,The Cantons shall ensure that adequate special needs education is provided to all children and young people with disabilities up to the age of 20.,على المقاطعات ضمان توفير التعليم المناسب لجميع الاحتياجات الخاصة للأطفال والشباب ذوي الإعاقة حتى سن العشرين., 211577,2017,Uganda,2543,Members of regional assemblies shall serve for the same term as members of district councils.,, 203033,2013,Tonga,205,"If the Prime Minister, with the approval of at least half of the members of the Legislative Assembly, recommends to the King that the Speaker be removed from office, the King shall revoke the Speaker's appointment and appoint a new Speaker on the recommendation of the Legislative Assembly.",, 82234,1993,Guatemala,319,The workers older than sixty years of age will be the object of a treatment [that is] adequate to their age;,العمال الذين تجاوزوا الستين عاما من العمر سيكونون موضوع معاملة مناسبة لسنهم.,Los trabajadores mayores de sesenta años serán objeto de trato adecuado a su edad; 233141,2017,Zimbabwe,107,encourage people to grow and store adequate food;,, 28418,2005,Burundi,667,Article 201,المادة 201, 74623,020D,Gambia,1078,"The Vice President and each Minister is accountable to the President for the administration of the Ministry and Departments and other offices and business of Government for which he or she has responsibility, and this accountability extends to the National Assembly in accordance with sections 121 and 122.",ويكون نائب الرئيس وكل وزير مسؤولا أمام رئيس الجمهورية عن إدارة الوزارة والإدارات وغيرها من المكاتب والأعمال الحكومية التي يكون مسؤولاً عنها، وتنطبق هذه المساءلة على الجمعية الوطنية وفقاً للمادتين 121 و122., 36399,2018,Chad,355,TITLE IV. OF THE LEGISLATIVE POWER,العنوان الرابع: السلطة التشريعية, 215338,2013,United_Kingdom,2167,A Bill receives Royal Assent at the beginning of the day on which Letters Patent under the Great Seal of Northern Ireland signed with Her Majesty’s own hand signifying Her Assent are notified to the Presiding Officer.,, 34538,2016,Central_African_Republic,61,They are placed under the control of the services of the State and/or of the Territorial Collectivities.,وهي تخضع لرقابة دوائر الدولة و/أو الجماعات الإقليمية., 3118,2020,Algeria,236,the journalist’s right to access sources of information within the framework of respect for the laws in force,حق الصحفي في الوصول إلى مصادر المعلومات في إطار احترام القوانين النافذة, 182680,2015,Sri_Lanka,579,"A Proclamation dissolving Parliament shall fix a date or dates for the election of Members of Parliament, and shall summon the new Parliament to meet on a date not later than three months after the date of such Proclamation.",, 197901,2016,Tajikistan,357,Article 78,المادة 78, 46028,2015,Congo,750,The creation of militias is a crime punished by the law.,إنشاء الميليشيات جريمة يعاقب عليها القانون., 39120,2021,Chile,887,"The claim must show the vice that is claimed, which must be essential, and the damage it causes.",ويجب أن تبين المطالبة الرذيلة المطالب بها، التي يجب أن تكون أساسية، والأضرار التي تسببها.,"La reclamación deberá indicar el vicio que se reclama, el que deberá ser esencial, y el perjuicio que causa." 125403,2007,Mozambique,725,The Assembly of the Republic is the representative assembly of all Mozambican citizens.,جمعية الجمهورية هي الجمعية التمثيلية لجميع المواطنين الموزامبيقيين., 71345,019D,Gambia,669,takes into account the special needs of-,يأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة لـ, 33967,2010,Central_African_Republic,534,Expressly excluded from revision are:,يتم استبعاد ما يلي صراحة من المراجعة:, 65075,1994,Ethiopia,151,"The State shall enforce the right of women to eliminate the influences of harmful customs. Laws, customs and practices that oppress or cause bodily or mental harm to women are prohibited.",2 - على الدولة أن تنفذ حق المرأة في القضاء على تأثيرات العادات الضارة، ويحظر القوانين والأعراف والممارسات التي تقمع المرأة أو تسبب لها أذى جسديا أو معنويا., 199541,2007,Thailand,366,"When the Constitutional Court has made its decision, it shall notify the President of the House from which it received the petition under paragraph one.",, 152608,2016,Papua_New_Guinea,1076,within the period of 12 months before the fifth anniversary of the date fixed for the return of the writs for the previous general election; or,(أ) فترة 12 شهراً قبل الذكرى السنوية الخامسة للتاريخ المحدد لإعادة أوامر إجراء الانتخابات العامة السابقة؛ أو, 125734,2007,Mozambique,1056,"The Administrative Court shall be the highest body in the hierarchy of administrative, customs and fiscal courts.",تكون المحكمة الإدارية هي أعلى هيئة في التسلسل الهرمي للمحاكم الإدارية والجمركية والمالية., 119031,2016,Mauritius,388,where,أين؟, 226100,2004,Uruguay,395,Article 119,المادة 119,Artículo 119 214851,2013,United_Kingdom,1680,only on—,, 44748,2001,Congo,149,Article 44,المادة 44, 82973,1993,Guatemala,1058,"To take cognizance in sole [unique] instance of the challenges interposed against the laws or provisions of general character, objected to for partial or total unconstitutionality;",أن يتعرف في حالة وحيدة على الطعون المقدمة ضد القوانين أو الأحكام ذات الطابع العام ، التي يتم الاعتراض عليها لعدم دستورية جزئية أو كاملة؛,"Conocer en única instancia de las impugnaciones interpuestas contra leyes o disposiciones de carácter general, objetadas parcial o totalmente de inconstitucionalidad;" 157256,2021,Peru,637,Article 147,يجوز لسلطات المجتمعات الريفية السكان الأصليين، بالتعاون مع دوريات الفلاحين، أن تمارس وظائف القضاء على مستوى الأقاليم وفق القانون العام، شرط عدم انتهاكها الحقوق الأساسية للأفراد. ويوفر القانون صيغاً لتنسيق هذه الصلاحية مع قضاة الصلح وغيرهم من هيئات السلطة القضائية.,Artículo 147° 120025,2015,Mexico,119,"The National Transparency Agency will coordinate its actions with the Federal Superior Comptroller Office [Entidad de Fiscalizacion Superior de la Federacion], the entity specialized in archives and files, the organ in charge of gathering and process of statistical and geographical data, as well as, with the local agencies in the States and the Federal District in order to strengthen the accountability within the Mexican State.","""تقوم الوكالة الوطنية للشفافية بتنسيق أعمالها مع مكتب المراقب الأعلى الفيدرالي ، وهو الكيان المتخصص في المحفوظات والملفات ، وهو الجهاز المسؤول عن جمع ومعالجة البيانات الإحصائية والجغرافية ، وكذلك مع الوكالات المحلية في الولايات والمقاطعة الفيدرالية من أجل تعزيز المساءلة داخل الدولة المكسيكية.""""""","El organismo garante coordinará sus acciones con la entidad de fiscalización superior de la Federación, con la entidad especializada en materia de archivos y con el organismo encargado de regular la captación, procesamiento y publicación de la información estadística y geográfica, así como con los organismos garantes de los estados y el Distrito Federal, con el objeto de fortalecer la rendición de cuentas del Estado Mexicano." 10398,2016,Azerbaijan,206,"Everyone has the right to use the mother tongue. Everyone has the right to be raised and get an education, be engaged in creative activities in one's mother tongue.",لكل شخص الحق في استخدام اللغة الأم، ولكل شخص الحق في أن يُربّى ويحصل على تعليم، وأن يشارك في أنشطة إبداعية بلغة واحدة '؛ ولغة الأم., 36756,2018,Chad,712,Article 190,المادة 190, 176214,2012,Somalia,299,"Where negotiations particularly affect Federal Member State interests, the negotiating delegation of the Federal Government shall be supplemented by representatives of the Federal Member States governments.",, 119706,2016,Mauritius,1063,All revenues or other money raised or received for the purposes of the Government (not being revenues or other money that are payable by or under any law into some other fund established for a specific purpose or that may by or under any law be retained by the authority that received them for the purposes of defraying the expenses of that authority) shall be paid into and form one Consolidated Fund.,"""وأضاف: """"كل الإيرادات أو الأموال الأخرى التي يتم جمعها أو تلقاها لأغراض الحكومة (ولا تكون الإيرادات أو الأموال الأخرى التي يجب دفعها بموجب أي قانون أو بموجب أي قانون إلى صندوق آخر تم إنشاؤه لغرض معين أو التي قد تحتفظ بها السلطة التي تلقتها لأغراض دفع نفقات تلك السلطة) يجب دفعها إلى صندوق موحد واحد وتشكيله.""""""", 93842,2005,Iraq,92,An Iraqi citizen by birth may not have his citizenship withdrawn for any reason. Any person who had his citizenship withdrawn shall have the right to demand its reinstatement. This shall be regulated by a law.,يحظر إسقاط الجنسية العراقية عن العراقي بالولادة لأي سببٍ من الاسباب، ويحق لمن اسقطت عنه طلب استعادتها، وينظم ذلك بقانون .,"Ningún iraquí de nacimiento podrá ser despojado de su nacionalidad cualquier sea la razón. Toda persona que haya sido despojado de su nacionalidad iraquí, podrá recuperarla y será determinado por la ley." 26205,2015,Bulgaria,1,Preamble,مقدمة, 131523,2016,Nepal,528,"Except when dissolved earlier, the term of House of Representatives shall be five years.",ما لم يتم حل مجلس النواب في وقت سابق، فإن مدة ولاية مجلس النواب هي خمس سنوات., 235534,2017,Zimbabwe,2500,"An Act of Parliament may provide for the procedures to be adopted by a Commission, and in any respect that is not so provided for the Commission may determine its own procedures, but any such procedures must be fair and promote transparency in the performance of the Commission's functions.",, 165490,2003,Sao_Tome_and_Principe,336,Article 87. Interim substitution,, 8917,2013,Austria,83,"Enabling ordinances to the Federal laws promulgated in accordance with paras 1 and 2 above shall be issued, save as otherwise provided in these laws, by the Federation. The manner of publication for enabling ordinances whose issue by the Laender in matters concerning para 1, subparas 4 and 6 above is empowered by Federal law can be prescribed by Federal law.",ينبغي إصدار المراسيم التمكينية للقوانين الاتحادية الصادرة وفقاً للفقرتين 1 و2 أعلاه، باستثناء ما قد يتم النص عليه خلافاً لذلك في هذه القوانين من قبل الاتحاد. ويمكن أن ينص القانون الاتحادي على طريقة نشر المراسيم التمكينية من قبل الولايات في المسائل المتعلقة بالفقرة 1، الفقرتين الفرعيتين 4 و6 أعلاه، المخولة من قبل القانون الاتحادي., 211399,2017,Uganda,2365,254° 05' 658ft. UK78A;,, 196848,017D,Syria,283,The President of the Republic shall conclude international treaties on behalf of Syria and refer them to the People’s Assembly for ratification.,, 181392,2011,Spain,65,Preventive arrest may last no longer than the time strictly necessary in order to carry out the investigations aimed at establishing the events; in any case the person arrested must be set free or handed over to the judicial authorities within a maximum period of seventy-two hours.,لا يمكن أن يدوم الاعتقال الاحتياطي أكثر من الوقت الذي يتطلبه إجراء التحقيقات الرامية إلى توضيح الوقائع؛ ويجب في جميع الحالات إطلاق سراح المعتقل أو إحالته إلى السلطة القضائية في أجل أقصاه اثنان وسبعون ساعة.,"La detención preventiva no podrá durar más del tiempo estrictamente necesario para la realización de las averiguaciones tendentes al esclarecimiento de los hechos, y, en todo caso, en el plazo máximo de setenta y dos horas, el detenido deberá ser puesto en libertad o a disposición de la autoridad judicial." 225100,2013,United_Kingdom,11930,"Traffic signs, apart from the placing and maintenance of traffic signs relating to trunk road charging schemes.",, 89225,2016,India,103,to form associations or unions or co-operative societies;,تكوين الجمعيات أو النقابات أو الجمعيات التعاونية؛, 24806,2017,Brazil,2554,"a minimum age of fourteen years to be allowed to work, observing the provisions of art. 7°, XXXIII;",الحد الأدنى لسن العمل هو أربعة عشر عاماً، مع مراعاة أحكام المادة (7)، 33؛,"una edad mínima de catorce años para poder trabajar, observando lo dispuesto en el art. 71, XXXIII;" 92032,2016,India,2913,No such law as is mentioned in sub-paragraph (1) of this paragraph shall be deemed to be an amendment of this Constitution for the purposes of article 368.,لا يعتبر أي قانون كما هو مذكور في الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة تعديلا لهذا الدستور لأغراض المادة 368., 87585,2013,Honduras,1242,Cooperatives shall be answerable to the agency and in the form and to the extent established by the pertinent laws.,تكون المؤسسات التعاونية مسؤولة أمام هذه الوكالة بالشكل الذي تقره القوانين ذات الصلة، وبالقدر الذي تحدده.,"Las cooperativas, lo estarán al organismo y en la forma y alcances que establece la ley de la materia." 147283,2011,Oman,231,Not affiliated to a security or military authority.,لا ينتسب إلى سلطة أمنية أو عسكرية., 40419,022D,Chile,946,"The process of elaboration and reform of this must guarantee the popular, democratic and binding participation of the inhabitants of the respective autonomous region .",ويجب أن تضمن عملية إعداد وإصلاح هذه العملية المشاركة الشعبية والديمقراطية والملزمة لسكان كل بلد من البلدان التي تنتمي إليها؛ والمشاركة المستقلة والمستقلة؛ والمشاركة الشعبية والديمقراطية والملزمة لسكان المنطقة التي تنتمي إليها هذه البلدان؛ والمشاركة المستقلة والمستقلة؛ والمشاركة الإقليمية؛ والمشاركة الشعبية والديمقراطية والملزمة لسكان المنطقة المعنية., 185110,1983,St_Kitts_and_Nevis,792,"Subject to section 87, the power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force (including the power to confirm appointments), the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Governor-General, acting in accordance with the recommendation of the Police Service Commission:",, 3655,2020,Algeria,773,The judiciary may be assisted in exercising its judicial function by people’s assessors under conditions specified by law.,ويجوز مساعدة السلطة القضائية في ممارسة وظيفتها القضائية من جانب مستشاري الشعب وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 230121,015D,Yemen,881,Article 309,المادة 309, 48259,2013,Croatia,244,"The state shall devote special care to the protection of Croatian war veterans and disabled Croatian war veterans, as well as the widows, parents and children of fallen Croatian war veterans.",وتكرس الدولة عناية خاصة لحماية قدامى المحاربين الكرواتيين والمحاربين الكرواتيين المعوقين، فضلا عن الأرامل والآباء والأطفال من قدامى المحاربين الكرواتيين الذين سقطوا., 161697,1987,Republic_of_Korea,201,"When the Executive plans to issue national bonds or to conclude contracts which may incur financial obligations on the State outside the budget, it shall have the prior concurrence of the National Assembly.",عندما تخطط السلطة التنفيذية إصدار سندات وطنية أو إبرام عقود قد تكبد الدولة التزامات مالية خارج الموازنة، فسوف تحتاج إلى موافقة الجمعية الوطنية المسبقة., 93341,1989,Iran,141,"No one may be arrested except by the order and in accordance with the procedure laid down by law. In case of arrest, charges with the reasons for accusation must, without delay, be communicated and explained to the accused in writing, and a provisional dossier must be forwarded to the competent judicial authorities within a maximum of twenty-four hours so that the preliminaries to the trial can be completed as swiftly as possible. The violation of this article will be liable to punishment in accordance with the law.",لا يجوز اعتقال أي شخص إلا بحكم القانون، وبالطريقة التي يحددها. وعند الاعتقال يجب تفهيم المتهم فوراً، وإبلاغه تحريرياً بموضوع الاتهام مع ذكر الأدلة. ويجب إرسال ملف التحقيقات الأولية إلى المراجع القضائية المختصة، خلال أربع وعشرين ساعة كحد أقصى بحيث تسمح بتحضير إجراءات المحاكمة في أسرع وقت ممكن. ومن يخالف هذه المادة يعرض نفسه للعقوبة وفق القانون.,"No se puede detener a nadie, excepto por orden de acuerdo con lo dispuesto por la ley. En caso de detención la acusación debe ser notificada y explicada al acusado por escrito inmediatamente. El expediente preliminar debe ser remitido, en 24 horas como máximo, a la autoridad jurídica competente y las primeras medidas del proceso deben tomarse a la mayor brevedad. Quien viole este principio será castigado de acuerdo con la ley." 152437,2016,Papua_New_Guinea,905,PART V. THE HEAD OF STATE,خامساً - رئيس الدولة, 53959,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,663,Article 135,المادة 135, 87880,2016,Hungary,161,Article VIII,المادة الثامنة, 197866,2016,Tajikistan,322,Grants political asylum;,, 91448,2016,India,2328,"Every Proclamation under this article shall be laid before each House of Parliament and shall, except where it is a Proclamation revoking a previous Proclamation, cease to operate at the expiration of two months unless before the expiration of that period it has been approved by resolutions of both Houses of Parliament:",كل إعلان بموجب هذه المادة يتعين وضعه أمام كل مجلس من مجلسي البرلمان ويتعين، ما لم يكن بمثابة إعلان لإلغاء الإعلان السابق، أن يتوقف العمل فيه عند انقضاء شهرين، إلا إذا تمت الموافقة عليه، بقرارات صادرة من مجلسي البرلمان، قبل انقضاء تلك الفترة:, 159369,2009,Poland,810,"A member of the National Council of Radio Broadcasting and Television shall not belong to a political party, a trade union or perform public activities incompatible with the dignity of his function.",لا يجوز لأي عضو بالمجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون الانتماء إلى أي حزب سياسي أو نقابة عمال، أو القيام بتنفيذ أنشطة عامة تتنافى مع كرامة وظيفته.,"Los miembros del Consejo Nacional de Radiodifusión y Televisión no pueden pertenecer a partidos políticos ni sindicatos, ni realizar actividades públicas incompatibles con la dignidad de su cargo." 217694,2013,United_Kingdom,4523,a member of any tribunal in connection with the discharge by him of his functions as such.,, 39078,2021,Chile,845,"Decree with Force of Law No. 2, of the year 2017, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, which sets forth the consolidated, coordinated and systematized text of Law No. 18,700, constitutional organic law, Popular Voting and Scrutiny Act, in the following passages: Paragraph V, Paragraph VI, with the exception of the sixth paragraph of article 32 and second to fourth paragraphs of article 33, Paragraph VII, VIII, IX, X and XI of Title I; Title II to X inclusive; Title XII and XIII;",- القانون رقم 2 لسنة 2017، الصادر عن الأمانة العامة للوزارة الرئاسية، الذي يحدد النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 700 18، القانون الدستوري الأساسي، قانون التصويت الشعبي والتدقيق، في المقاطع التالية: الفقرة الخامسة، الفقرة السادسة، باستثناء الفقرة السادسة من المادة 32 والفقرات من الثانية إلى الرابعة من المادة 33، الفقرات السابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة والحادية عشرة من الباب الأول، والباب الثاني إلى العاشر، والبابين الثاني عشر والثالث عشر؛,"Decreto con fuerza de ley Nº 2, del año 2017, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, orgánica constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, en los siguientes pasajes: Párrafo V, Párrafo VI, con excepción del inciso sexto del artículo 32 e incisos segundo a cuarto del artículo 33, Párrafo VII, VIII, IX, X y XI del Título I; Título II al X inclusive; Título XII y XIII;" 116780,2016,Malta,302,"Where any proclamation of emergency has been made, the occasion therefor shall forthwith be communicated to the House of Representatives and, if the House is then separated by such adjournment or prorogation as will not expire within ten days the President shall by proclamation summon it to meet within five days and it shall accordingly meet and sit upon the day appointed by the proclamation and shall continue to sit and act as if it had stood adjourned or prorogued to that day.","""وفي حالة إعلان حالة الطوارئ، يجب إبلاغ مجلس النواب على الفور بالمناسبة، وإذا تم فصل مجلس النواب بعد ذلك من خلال أي تأجيل أو تمديد لن ينتهي في غضون عشرة أيام، فإن الرئيس يجب أن يدعو مجلس النواب إلى الاجتماع خلال خمسة أيام، ويجب أن يجتمع ويجلس في اليوم المحدد في الإعلان، ويجب أن يستمر في الجلوس والعمل كما لو كان قد تم تأجيله أو تم تأجيله حتى ذلك اليوم.""""""", 4215,1993,Andorra,308,The acts of the Local Councils shall be directly enforced through the means established by law. Against such acts administrative and jurisdictional appeals may be lodged with the purpose of controlling their conformity with the legal system.,وتُنفذ أعمال المجالس المحلية مباشرة بالوسائل التي يحددها القانون، ويجوز الطعن في هذه الإجراءات إدارياً واختصاصياً بغرض مراقبة توافقها مع النظام القانوني., 132180,2016,Nepal,1185,"Except for the revenues of religious endowments, all revenues received by the Provincial Government, all loans raised on the security of revenues, and all the money received in repayment of any loan made under the authority of any Act and any amount received by the Provincial Government shall be credited to a Provincial Government Fund to be known as the Provincial Consolidated Fund.",باستثناء إيرادات التبرعات الدينية، فإن جميع إيرادات الحكومة الإقليمية، وجميع القروض التي تم الحصول عليها على ضمان الإيرادات، وجميع الأموال التي تم الحصول عليها في سداد أي قرض تم تقديمه بموجب سلطة أي قانون، وأي مبلغ تتلقاه الحكومة الإقليمية، يجب أن يتم إضافته إلى صندوق حكومي إقليمي يعرف باسم الصندوق الموحد الإقليمي., 19181,2009,Bolivia,165,Article 32,المادة 32,Artículo 32 109913,2019,Lithuania,711,"The Government shall inform the Seimas about the proposals to adopt acts of European Union law. As regards the proposals to adopt the acts of European Union law regulating the areas which, under the Constitution of the Republic of Lithuania, are related to the competences of the Seimas, the Government shall consult the Seimas. The Seimas may recommend to the Government a position of the Republic of Lithuania in respect of these proposals. The Seimas Committee on European Affairs and the Seimas Committee on Foreign Affairs may, according to the procedure established by the Statute of the Seimas, submit to the Government the opinion of the Seimas concerning the proposals to adopt the acts of the European Union law. The Government shall assess the recommendations or opinions submitted by the Seimas or its Committees and shall inform the Seimas about their execution following the procedure established by legal acts.","""تقوم الحكومة بإبلاغ مجلس النواب عن المقترحات المتعلقة باعتماد قوانين الاتحاد الأوروبي، وفيما يتعلق بمقترحات اعتماد قوانين الاتحاد الأوروبي التي تنظم المجالات التي تتعلق بموجب دستور جمهورية ليتوانيا بسلطات مجلس النواب، تتشاور الحكومة مع مجلس النواب، ويمكن لمجلس النواب أن يوصي للحكومة بموقف مجلس النواب فيما يتعلق بهذه المقترحات، ويمكن للجنة مجلس النواب للشؤون الأوروبية وللجنة مجلس النواب للشؤون الخارجية، وفقا للإجراء الذي يحدد في النظام الأساسي لمجلس النواب، أن يقدموا إلى الحكومة رأي مجلس النواب بشأن المقترحات المتعلقة باعتماد قوانين الاتحاد الأوروبي.""""""","El gobierno informará al Parlamento sobre las ofertas para adoptar actos de la Ley Europea de la Unión. En lo que concierne a las ofertas para adoptar los actos de la Ley Europea de la Unión que regula las áreas que, bajo constitución de la república de Lituania, se relacionan con las capacidades del Parlamento, el Gobierno consultará al Parlamento. El Parlamento puede recomendar al gobierno una posición de la República de Lituania por lo que se refiere a estas ofertas. El comité del Parlamento sobre asuntos europeos y el comité del Parlamento sobre asun-tos extranjeros pueden, según el procedimiento establecido por el estatuto del Parlamento, someta al gobierno la opinión del Parlamento referente a las ofertas para adoptar los actos de la Ley Europea de la Unión. El gobierno determinará las recomendaciones o las opiniones sometidas por el Parlamento o sus comités e informará al Parla-mento sobre su ejecución después del procedimiento establecido por actos jurídicos." 189439,2019,Sudan,61,"Over the first twenty one months of the transitional period, the Sovereignty Council is chaired by someone selected by the military members, and in the remaining 18 months of the transitional period, starting from 17 May 2021, it is chaired by a civilian member selected by the five civilian members who were selected by the Forces of Freedom and Change.",, 2010,2016,Algeria,25,CHAPTER I. Algeria,الفصل الأول: الجزائر, 221763,2013,United_Kingdom,8592,Those findings and recommendations are referred to in this section as the Ombudsman's response on the investigation.,, 137264,2014,New_Zealand,3493,"Where, pursuant to any of the provisions of paragraphs (c) to (i) of section 98(1), the name of a person is removed from the roll, the Registrar shall, in accordance with subsection (3) or subsection (4), deliver or send to that person, notice in writing of the removal of that person’s name from the roll.","""في حالة حذف اسم الشخص من القائمة بموجب أي من أحكام الفقرات من (ج) إلى (أ) من المادة 98 (1) ، يقوم المسجل، وفقا للفقرة الفرعية (3) أو الفقرة الفرعية (4)، بتسليم أو إرسال إشعار مكتوب إلى ذلك الشخص بإزالة اسم ذلك الشخص من القائمة.""""""", 70252,2018,Gambia,1264,189. Armed Forces Council,189 - مجلس القوات المسلحة, 82371,1993,Guatemala,456,"To remit to the Executive Organ and to the Congress of the Republic, its detailed ordinary and extraordinary budgets, with the expression of [the] programs, projects, activities, revenues and expenditures. The University of San Carlos de Guatemala is excepted.","""يقدم إلى الهيئة التنفيذية وإلى كونغرس الجمهورية ميزانياتها العادية والغير العادية المفصلة مع التعبير عن البرامج والمشاريع والأنشطة والإيرادات والنفقات ، باستثناء جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا.""""""","Remitir para su información al Organismo Ejecutivo y al Congreso de la República, sus presupuestos detallados ordinarios y extraordinarios, con expresión de programas, proyectos, actividades, ingresos y egresos. Se exceptúa a la Universidad de San Carlos de Guatemala." 47996,2016,Cote_DIvoire,726,"The Vice-President of the Republic so appointed is sworn in, under the conditions set forth in the law, before the Constitutional Council, in a formal sitting.",ويتولى نائب رئيس الجمهورية المعين على هذا النحو، وفقا للشروط المنصوص عليها في القانون، أداء اليمين أمام المجلس الدستوري في جلسة رسمية., 200483,2007,Thailand,1308,Part 4. Criminal Proceedings Against Persons Holding Political Positions,, 131660,2016,Nepal,665,"the preservation of the Federal Consolidated Fund or any other Federal Government fund, the deposit of money into and the appropriation or the withdrawal of money from such funds, or the reduction, increment or cancellation of appropriations or of proposed expenditures from such funds.",الحفاظ على الصندوق الفيدرالي الموحد أو أي صندوق آخر للحكومة الفيدرالية ، وإيداع الأموال في هذه الصناديق أو تخصيصها أو سحبها منها ، أو تخفيض أو زيادة أو إلغاء الاعتمادات أو النفقات المقترحة من هذه الصناديق., 198513,2005,Tanzania,530,"where a person has been awarded two or more prison sentences to run consecutively, such sentences shall be regarded to be separate provided that each of the sentences does not exceed six months; but if the period specified in any of the sentences exceeds six months, such sentences shall be regarded as one sentence;",, 25493,2017,Brazil,3241,for the year 2015: 20% (twenty percent) for the destination State and 80% (eighty percent) for the originating State;,لعام 2015: 20٪ (عشرون في المئة) لولاية المقصد و 80٪ (ثمانين في المئة) لولاية المنشأ؛, 93735,1989,Iran,535,Article 177,المادة 177,La revisión de la Constitución de la República Islámica de Irán allí donde se hace necesario se realiza así: 11650,1973,Bahamas,657,it for any reason of the than a dissolution of Parliament he ceases to be a member of the House from among the members of which he was appointed;,من اجل حل البرلمان لا يكون عضوا في المجلس من بين اعضاء المجلس الذين عينهم., 165012,2017,Samoa,588,PART IX. LAND AND TITLES,, 10646,2016,Azerbaijan,454,"The President of the Republic of Azerbaijan is empowered to dissolve the Milli Majlis if the same convocation of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan expresses twice during the year no-confidence to the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan or if the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan fails to appoint during the statutory period the candidates nominated for the membership of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Board of the Central Bank of Azerbaijan upon a double submission of the President of Azerbaijan, as well as if the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan fails to fulfill its obligations specified in Articles 94, 95 and 97, as well as in Parts II, III, IV and V of Article 96 due to unavoidable reasons.",ويجوز لرئيس جمهورية أذربيجان حل المجلس الملي إذا أعرب نفس دعوة المجلس الملي لجمهورية أذربيجان مرتين خلال السنة عن عدم ثقته في مجلس وزراء جمهورية أذربيجان أو إذا لم يعين المجلس الملي لجمهورية أذربيجان خلال الفترة القانونية المرشحين لعضوية المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومجلس إدارة مصرف أذربيجان المركزي بناء على طلب مزدوج من رئيس جمهورية أذربيجان، وكذلك إذا لم يف المجلس الملي لجمهورية أذربيجان بالتزاماته المحددة في المواد 94 و 95 و 97، وكذلك في الأجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس من المادة 96 لأسباب لا مفر منها., 159906,2005,Portugal,429,"The state shall undertake a national policy for the prevention of disability and the treatment, rehabilitation and integration of disabled citizens and the provision of support to their families, shall educate society and make it aware of the duties of respect and solidarity towards such citizens, and shall ensure that they effectively enjoy their rights, without prejudice to the rights and duties of their parents or guardians.",تضطلع الدولة بسياسة وطنية للوقاية من الإعاقة وعلاج المواطنين المعاقين وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع، وتوفير المعونة لأسرهم، وتثقيف المجتمع وتوعيته بواجبات احترام مثل هؤلاء المواطنين والتضامن معهم، وضمان تمتُّعهم الفعَّال بحقوقهم، دون المساس بحقوق وواجبات والديهم أو أوصيائهم.,"El Estado se obliga a realizar una política nacional de prevención y de tratamiento, rehabilitación e integración, de los ciudadanos discapacitados, y de apoyo a sus familias, y a llevar a cabo una pedagogía que sensibilice a la sociedad en cuanto a los deberes de respeto y solidaridad para con ellos y a asumir el encargo de la efectiva realización de sus derechos, sin perjuicio de los derechos y deberes de sus padres o tutores." 70052,2018,Gambia,1064,"Wherever discrepancies of a criminal or fraudulent nature are discovered during the audit of accounts by the Auditor-General, he or she shall immediately cause a report of his or her findings to be submitted to the Inspector General of Police.",حيثما يكتشف مراجع الحسابات العام وجود اختلافات ذات طابع جنائي أو احتيالي أثناء مراجعة الحسابات، يقوم على الفور بتقديم تقرير عما يتوصل إليه من نتائج إلى المفتش العام للشرطة., 28382,2005,Burundi,631,"When, following a disagreement between the two chambers, a bill or proposed law is not adopted, the President of the National Assembly and the President of the Senate will create a mixed, equal commission charged with proposing a common text for all or the remaining part of the bill in dispute, within fifteen days.",وعندما لا يُعتمد مشروع قانون أو قانون مقترح بعد خلاف بين المجلسين، سينشئ رئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ لجنة مختلطة ومتساوية تكلف باقتراح نص مشترك لكل أو للجزء المتبقي من مشروع القانون موضع النزاع، في غضون خمسة عشر يوما., 55575,2014,Dominica,532,Whenever the President has occasion to appoint a Prime Minister he shall appoint an elected member of the House who appears to him likely to command the support of the majority of the elected members of the House.,وعندما تتاح الفرصة للرئيس لتعيين رئيس للوزراء، يعين عضوا منتخبا في المجلس يبدو له أنه يحتمل أن يحظى بتأييد أغلبية أعضاء المجلس المنتخبين., 223138,2013,United_Kingdom,9967,"to rely on any of the Convention rights in any such proceedings,",, 217276,2013,United_Kingdom,4105,"The subject-matter of the Transfer of Funds (Information on the Payer) Regulations 2007, but in relation to any type of business.",, 159936,2005,Portugal,459,Article 77. Democratic participation in education,المادة 77. المشاركة الديمقراطية في التعليم,Artículo 77. Participación democrática en la enseñanza 145831,2011,Nigeria,1757,"Where any question as to the interpretation or application of this Constitution arises in any proceedings in any court of law in any part of Nigeria (other than in the Supreme Court, the Court of Appeal, the Federal High Court or the National Industrial Court or a High Court) and the court is of the opinion that the question involves a substantial question of law, the court may, and shall if any of the parties to the proceedings so requests, refer the question to the Federal High Court or the National Industrial Court or a High Court having jurisdiction in that part of Nigeria and the Federal High Court or the National Industrial Court or the High Court shall-",حيثما تنشأ أي مسألة تتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الدستور في أي دعوى أمام أي محكمة قانونية في أي جزء من نيجيريا (باستثناء المحكمة العليا، أو محكمة الاستئناف، أو المحكمة العليا الاتحادية، أو المحكمة الصناعية الوطنية أو محكمة عليا) وترى المحكمة أن المسألة تنطوي على مسألة قانونية جوهرية، يجوز للمحكمة، وإذا طلب أي طرف من أطراف الدعوى ذلك، إحالة المسألة إلى المحكمة العليا الاتحادية أو المحكمة الصناعية الوطنية أو إلى محكمة عليا مختصة في ذلك الجزء من نيجيريا وإلى المحكمة العليا الاتحادية أو المحكمة الصناعية الوطنية أو المحكمة العليا العليا.,"Cuando surja cualquier cuestión de interpretación o aplicación de esta Constitución en cualquier proceso, ante cualquier tribunal de derecho de cualquier parte de Nigeria (diferente a la Corte Suprema, el Tribunal de Apelaciones, el Tribunal Superior Federal o el Tribunal Industrial Nacional o un Tribunal Superior) y el tribunal sea de la opinión de que la cuestión tiene que ver con una cuestión sustantiva de derecho, y cualquiera de las partes en el proceso así lo pide, el tribunal podrá remitir la cuestión al Tribunal Superior Federal o al Tribunal Industrial Nacional o a un Tribunal Superior con jurisdicción en esa parte de Nigeria y el Tribunal Superior Federal o el Tribunal Industrial Nacional o un Tribunal Superior," 2129,2016,Algeria,144,"The institutions shall seek to ensure equality of rights and duties of all citizens by removing the obstacles impeding the development of the human personality and preventing the effectual participation of all in the political, economic, social and cultural life.",تسعى المؤسسات إلى ضمان تساوي جميع المواطنين في الحقوق والواجبات بإزالة العقبات التي تعوق تنمية الشخصية الإنسانية وتحول دون مشاركة الجميع مشاركة فعلية في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية., 187999,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,962,"public office" means any office of emoluments in the public service;,, 100517,2010,Kenya,1384,"A Principal Secretary may resign from office by giving notice, in writing, to the President.",يجوز لأي أمين رئيسي الاستقالة من منصبه بإرسال إخطار كتابي إلى الرئيس.,Un secretario de Estado puede renunciar al cargo notificándoselo por escrito al presidente. 172197,2016,Singapore,1188,"Subject to the provisions of this Constitution, it shall be the duty of the Public Service Commission to appoint, confirm, emplace on the permanent or pensionable establishment, promote, transfer, dismiss and exercise disciplinary control over public officers.",, 102991,2013,Kiribati,792,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 14 of this Constitution to the extent that the law in question makes provision for the imposition of restrictions on the movement of persons other than Banabans into Banaba.,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع القسم 14 من هذا الدستور إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على فرض قيود على حركة الأشخاص غير البانابيين إلى بانابا., 134686,2014,New_Zealand,915,"The Attorney-General may, in accordance with subsection (4), authorise a Judge to act on a part-time basis for any specified period.",يجوز للنائب العام ، وفقًا للفقرة الفرعية (4) ، أن يأذن للقاضي بالعمل على أساس بدوام جزئي لأي فترة محددة., 197854,2016,Tajikistan,310,"Calls referendum, elections to the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon, [and] to local representative organs;",, 227701,2009,Venezuela,239,"In order for the abrogatory referendum to be valid, a number of voters constituting at least 40% of the total number of voters registered in the civil and electoral registry shall be essential.",ولكي يصبح الاستفتاء على الإلغاء صحيحاً، يجب أن يشارك فيه 40% على الأقل من إجمالي الناخبين المسجلين في السجل المدني والانتخابي., 137214,2014,New_Zealand,3443,Nothing in this section affects the provisions of this Act as to the removal of names from the roll by the Registrar.,لا شيء في هذه المادة يؤثر على أحكام هذا القانون فيما يتعلق بإزالة الأسماء من القائمة من قبل المسجل., 92822,2016,India,3703,"have not accepted the merger and opted to function as a separate group,",لم يقبلوا عملية الدمج، واختاروا العمل كمجموعة منفصلة،, 143129,2014,Nicaragua,741,"Soldiers in active service or those who, though no longer active, did not resign at least twelve months prior to the election.",الجنود في الخدمة الفعلية أو أولئك الذين ، على الرغم من أنهم لم يعدوا نشطين ، لم يستقيلوا قبل اثني عشر شهراً على الأقل من الانتخابات.,"El militar en servicio activo, o el que ya no siéndolo no hubiere renunciado por lo menos doce meses antes de la elección." 10347,2016,Azerbaijan,155,"Family and marriage are under the protection of the State. Mothers, fathers and children shall be protected by law. The State renders assistance to large families.",وتحمي الدولة الأمومة والوالدين والأطفال، ويحمي القانون الأمهات والآباء والأطفال، وتقدم الدولة المساعدة إلى الأسر الكبيرة., 133366,2008,Netherlands,103,Article 32,المادة 32,Artículo 32 223183,2013,United_Kingdom,10012,This section applies where—,, 18791,2008,Bhutan,375,Discharge any other responsibilities as may be prescribed by law made by Parliament.,2 - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى قد ينص عليها القانون الذي يصدره البرلمان.,Ocuparse de cualquier otra responsabilidad establecida en las leyes elaboradas por el Parlamento. 181588,2011,Spain,261,"No one may be a member of both Houses simultaneously, or be a representative in the Assembly of a Self-governing Community and a Member of Congress at the same time.",لا يمكن لأحد أن يكون عضواً في مجلسي البرلمان في نفس الوقت ولا أن يجمع بين العضوية في جمعية تشريعية محلية تابعة لمجتمع حكم ذاتي وبين صفة نائب برلماني.,"Nadie podrá ser miembro de las dos Cámaras simultáneamente, ni acumular el acta de una Asamblea de Comunidad Autónoma con la de Diputado al Congreso." 186022,1978,St_Lucia,185,15,15, 88681,011D,Iceland,164,The President shall also convene and inaugurate sessions of the Althing on the recommendation of its Speaker or one third of its Members.,كما يدعو الرئيس إلى عقد جلسات البرلمان ويفتتحها بناءً على توصية رئيس البرلمان أو ثلث أعضائه.,El Presidente también convocará e inaugurará las sesiones del Parlamento por recomendación de su Presidente o de un tercio de sus miembros. 195144,2014,Switzerland,153,Art 41,المادة 41, 214672,2013,United_Kingdom,1501,such a notice shall be so lodged within the period specified in subsection (2) of that section; and,, 196122,2012,Syria,18,The official language of the state is Arabic.,اللغة العربية هي اللغة الرسمية للدولة.,El idioma oficial del Estado es el árabe. 43754,2015,Colombia,1869,"Pending the formation of the National Election Commission within the limits established by the Constitution, the actual composition of this organ shall be expanded by four members designated by the Council of State from lists presented by the parties and political movements which are not represented in it in the proportion of the results of the elections held on December 9, 1990, granting two to the majority list and one to each of the lists not represented in descending order of the voting results. Such appointments shall be made before July 15, 1991.",بانتظار تشكيل المجلس الوطني للانتخابات ضمن الحدود الواردة في الدستور، فإن التركيبة الفعلية لهذا الجهاز يتم توسيعها بإضافة أربعة أعضاء يعيّنهم مجلس الدولة من قوائم تقدمها الأحزاب والحركات السياسية غير الممثلة، بالتناسب مع نتائج الانتخابات التي أجريت في 9 كانون الأول/ديسمبر 1990، وتمنَح قائمة الأغلبية عضوين، وعضوًا واحدا لكل من القوائم غير الممثلة بالترتيب التنازلي لنتائج الاقتراع. تجري هذه التعيينات قبل 15 تموز/يوليو 1991.,"Mientras se integra el Consejo Nacional Electoral en los términos que establece la Constitución, la composición actual de este órgano será ampliada con cuatro miembros designados por el Consejo de Estado, de ternas presentadas por los partidos y movimientos que no se encuentren representados en aquel, en la proporción de los resultados de las elecciones celebradas el 9 de diciembre de 1990, otorgando dos a la lista mayoritaria y uno a cada una de las listas no representadas que le siguieron en votos. Tales nombramientos deberán hacerse antes del 15 de julio de 1991." 143733,2017,Niger,479,of the organization of civil protection;,تنظيم الحماية المدنية؛, 214171,2013,United_Kingdom,1000,In relation to a judgment given for damages for personal injuries or death which exceed £200 subsection (1) shall have effect—,, 174789,2018,Solomon_Islands,97,"and except so far as that provision or, as the case may be, anything done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",ما لم يثبت أن هذا الحكم أو أي شيء يتم بموجب سلط..., 176931,2012,Somalia,1016,The authority conducting a referendum shall ensure that:,, 32377,1992,Cape_Verde,550,The request referred to in the preceding paragraph must be approved by at least ten percent of the resident voters in not less than seven islands.,ويجب أن يوافق على الطلب المشار إليه في الفقرة السابقة ما لا يقل عن 10 في المائة من الناخبين المقيمين في ما لا يقل عن سبع جزر., 204954,2014,Tunisia,209,"Organization and financing of parties, trade unions, associations, and professional organizations and bodies;",تنظيم الأحزاب والنقابات والجمعيات والمنظمات والهيئات المهنية وتمويلها،,"La organización y financiación de los partidos, los sindicatos, las asociaciones, las agrupaciones y los gremios profesionales." 144883,2011,Nigeria,809,he has a majority of YES votes over NO votes cast at the election; and,لديه أغلبية أصوات نعم على أصوات لا في الانتخابات؛,"haya obtenido una mayoría de votos SÍ sobre votos NO emitidos en esas elecciones, y" 151662,2016,Papua_New_Guinea,130,Division 1. The Laws of Papua New Guinea,١ - قوانين بابوا غينيا الجديدة, 210771,2017,Uganda,1737,211. Uganda Police Force,, 143756,2017,Niger,502,Article 103,المادة 103, 161178,2003,Qatar,51,"The State takes care of the youth, preserves it from the causes of corruption, protects it against exploitation, safeguards it against the evil of physical, mental and spiritual neglect, and provides appropriate conditions for it to develop its talents in different sectors, in the light of sound education.",, 131194,2016,Nepal,199,"Each child shall have the right to his/her identity with the family name, and birth registration.",لكل طفل الحق في هويته مع اسم العائلة وتسجيل الولادة., 27988,2005,Burundi,237,Article 87,المادة 87, 196171,2012,Syria,67,"Martyrdom for the sake of the homeland shall be a supreme value, and the State shall guarantee the families of the martyrs in accordance with the law.",الشهادة في سبيل الوطن قيمة عليا، وتكفل الدولة ذوي الشهداء وفقاً للقانون.,"El martirio por el bien de la patria será un valor supremo, y el Estado garantizará a las familias de los mártires, de acuerdo con la ley." 140479,2014,New_Zealand,6708,"to promote by research, education, and discussion a better understanding of the human rights dimensions of the Treaty of Waitangi and their relationship with domestic and international human rights law:",تعزيز من خلال البحث والتعليم والمناقشة فهم أفضل لأبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانجي وعلاقتها بالقانون المحلي والدولي لحقوق الإنسان., 175130,2018,Solomon_Islands,438,"For the purpose of the election of members of Parliament, Solomon Islands shall be divided into such number of constituencies, being not less than fifty and not more than seventy, and each constituency shall have such boundaries, as may be prescribed by Parliament by resolution on a recommendation of the Constituency Boundaries Commission in accordance with subsection (4) of this section.",, 227233,2013,Vanuatu,211,"If there is no quorum at the first sitting as provided in subarticle (2), the electoral college may meet and vote on the motion provided for in subarticle (2) a week later even if there is only a quorum of two-thirds of the members of the college.",, 154032,2016,Papua_New_Guinea,2500,281. BOUGAINVILLE CONSTITUTIONAL COMMISSION,لجنة الاستثمار, 93859,2005,Iraq,109,Fifth,خامساً,Quinto 132800,2016,Nepal,1805,"No agreement or treaty to be done after the commencement of this constitution shall be implemented by the Government of Nepal or State of Nepal so long as it is not ratified, acceded, accepted or approved according to this Article.",لا يجوز تنفيذ أي اتفاق أو معاهدة بعد بدء عمل هذا الدستور من قبل حكومة نيبال أو دولة نيبال ما لم يتم التصديق عليها أو الانضمام إليها أو قبولها أو الموافقة عليها وفقًا لهذه المادة., 19310,2009,Bolivia,294,Article 68,المادة 68,Artículo 68 175360,2018,Solomon_Islands,668,"Any person appointed under the provisions of this section to act as a judge of the High Court shall, unless he earlier resigns his acting office or is removed therefrom under the next following section, continue so to act until the end of the period for which he was appointed or, if he was not appointed for a specified period, until his appointment is revoked by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission:",, 86853,2013,Honduras,510,Parents have a preferential right to choose the type of education they wish to give their children.,للأهل الحق التفضيلي في اختيار نوع التعليم الذي يرغبون بتقديمه لأولادهم.,Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrán de darles a sus hijos. 25831,2006,Brunei,243,"the seat of a Member shall become vacant for whatever reason,",يصبح مقعد العضو شاغراً لأي سبب كان., 179400,2012,South_Africa,2421,"The repeal of the previous Constitution does not affect any proclamation issued under section 237 (3) of the previous Constitution, and any such proclamation continues in force, subject to-",لا يؤثر إلغاء الدستور السابق على أي إعلان صدر بموجب القسم 237 (3) من الدستور السابق، ويستمر أي إعلان من هذا القبيل، رهنا بـ-,"La derogación de la anterior Constitución no afecta a cualquier proclamación emitida bajo la sección 237 (3) de la Constitución anterior, y cualquiera de tales proclamaciones continúa en vigor, con sujeción a:" 146005,2011,Nigeria,1931,staff of any statutory corporation established by a Law of a House of Assembly;,(أ) أي مؤسسة قانونية منشأة بموجب قانون صادر عن مجلس النواب؛,personal de cualquier corporación de creación legal establecida por una ley de una Asamblea Legislativa; 82698,1993,Guatemala,783,In each Ministry of State there will be a vice-minister.,في كل وزارة دولة سيكون هناك نائب وزير.,En cada Ministerio de Estado habrá un viceministro. 206022,2017,Turkey,697,2. By-laws,2. اللوائح الداخلية, 215429,2013,United_Kingdom,2258,"Standing orders shall, in particular, ensure that any Bill amended on reconsideration is subject to a final stage at which it can be approved or rejected but not amended.",, 142112,2014,New_Zealand,8341,the provisions of this Act; and,أحكام هذا القانون؛, 124783,2007,Mozambique,105,"A foreign person who has been married to a Mozambican citizen for at least five years acquires Mozambican nationality, except in cases of statelessness, provided that all of the following conditions are met:",يكتسب الأجنبي الذي تزوج من مواطن موزامبيقي لمدة خمس سنوات على الأقل الجنسية الموزامبيقية ، باستثناء حالات انعدام الجنسية ، بشرط استيفاء جميع الشروط التالية:, 116086,2008,Maldives,782,Every member of the Anti-Corruption Commission shall take and subscribe the oath of office of members of the Anti-Corruption Commission set out in Schedule1of this Constitution before assuming office.,يتولى كل عضو في لجنة مكافحة الفساد اليمين الرسمية لأعضاء لجنة مكافحة الفساد المنصوص عليها في الجدول الأول من هذا الدستور قبل توليه منصبه., 181716,2011,Spain,389,"Members of the Government may not perform representative functions other than those derived from their parliamentary mandate, nor any other public function not deriving from their office, nor engage in any professional or commercial activity whatsoever.",لا يجوز لأعضاء الحكومة الاضطلاع بمهام تمثيلية أخرى عدا تلك التي تخص الولاية البرلمانية، ولا يمكنهم تقلد أي منصب عمومي آخر لا يرتبط بوظيفتهم ولا أن يمارسوا نشاطاً آخر مهنياً كان أو تجارياً.,"Los miembros del Gobierno no podrán ejercer otras funciones representativas que las propias del mandato parlamentario, ni cualquier otra función pública que no derive de su cargo, ni actividad profesional o mercantil alguna." 225114,2013,United_Kingdom,11944,"strategies by the Welsh Ministers or local or other public authorities about provision of air services, and",, 180739,2013,South_Sudan,1129,The Ministry in charge of petroleum and gas shall be the policy implementing body of the Government with respect to petroleum affairs. It shall act in accordance with this Constitution and the law.,, 139635,2014,New_Zealand,5864,The details referred to in subsection (1)(b) are—,التفاصيل المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) (ب) هي:, 75039,020D,Gambia,1494,There is established the National Assembly Service.,تم إنشاء خدمة الجمعية الوطنية., 153987,2016,Papua_New_Guinea,2455,"This Part shall apply notwithstanding the provisions of this Constitution and where the other provisions of this Constitution are inconsistent with the provisions of this Part, the provisions of this Part shall prevail.",ويسري هذا الجزء بصرف النظر عن أحكام هذا الدستور، وإذا تعارضت الأحكام الأخرى لهذا الدستور مع أحكام هذا الباب، تكون الغلبة لأحكام هذا الباب., 228308,2009,Venezuela,846,"The President of the Republic shall have the power to appoint Ministers of State, who, in addition to participating in the Cabinet of Ministers, shall advise the President of the Republic and the Executive Vice President concerning the matters assigned to them.",يعين رئيس الجمهورية وزراء دولة يشاركون في اجتماعات مجلس الوزراء ويقدمون المشورة له ولنائبه التنفيذي في المسائل الموكلة إليهم., 212838,2009,United_Arab_Emirates,183,Article 58,المادة 58, 15407,1831,Belgium,228,The regent shall enter upon his functions only after having taken the oath prescribed by article 80.,ولا يمارس الولي مهامه إلا بعد أداء القسم المنصوص عليه في المادة 80., 73350,019D,Gambia,2674,any reference to a power of appointment to an office shall be construed as including a reference to the power to appoint a person to act in or perform the functions of that office;,1- يُفهم من أية إشارة إلى سلطة التعيين في منصب ما أنه يتضمن إشارة إلى سلطة تعيين شخص ليعمل في ذلك المنصب أو يؤدي وظائفه؛, 96407,2020,Italy,561,"A constitutional law shall establish the conditions, forms, terms for proposing judgements on constitutional legitimacy, and guarantees on the independence of constitutional judges.",يحدد قانون دستوري معين الشروط والأشكال والحدود الزمنية لطرح أحكام الأهلية الدستورية، وضمانات استقلالية قضاة المحكمة الدستورية.,"Una ley constitucional establecerá las condiciones, las formas y los plazos para la interposición de los recursos de inconstitucionalidad, así como las garantías de independencia de los magistrados del Tribunal." 24679,2017,Brazil,2427,"States and the Federal District may bind up to five-tenths of one percent of their net tax receipts from the state fund for cultural development for financing cultural programs and projects, but these resources may not be used for payment of:",يمكن للولايات والمقاطعة الاتحادية تخصيص خمس أعشار من واحد في المائة من عائداتها الضريبية الصافية من صندوق الدولة للتنمية الثقافية لتمويل البرامج والمشاريع الثقافية، إلاّ أن هذه الموارد لا تُستعمَل لدفع ما يلي:,"Los Estados y el Distrito Federal pueden obligar hasta cinco décimas del uno por ciento de sus ingresos tributarios netos del fondo estatal para el desarrollo cultural para financiar programas y proyectos culturales, pero estos recursos no podrán utilizarse para el pago de:" 185865,1978,St_Lucia,28,3,ثلاثة, 219365,2013,United_Kingdom,6194,Electronic encryption.,, 41455,2018,China,70,The State establishes a sound social security system compatible with the level of economic development.,وتنشئ الدولة نظاماً سليماً للضمان الاجتماعي يتوافق مع مستوى التنمية الاقتصادية., 113895,2007,Malaysia,806,103. Contingencies Fund,103. صندوق الطوارئ, 187068,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,31,"under the order of a court or with the consent of his parent or guardian, for his education or welfare during any period ending not later than the date when he attains the age of eighteen years;",بموجب أمر من المحكمة أو بموافقة والده أو الوصي ..., 224111,2013,United_Kingdom,10940,English border area: section 158(1),, 137518,2014,New_Zealand,3747,the elector’s electoral district (whether Maori or General):,الدائرة الانتخابية للناخب (سواء كان ماوري أو العام):, 196299,2012,Syria,195,Appeals shall be submitted by the candidate within three days from the date of announcing the results; and the court shall decide its final judgments within seven days from the expiry date of submitting appeals.,تقدم الطعون من قبل المرشح خلال ثلاثة أيام تبدأ من تاريخ إعلان النتائج، وتبت المحكمة بها بأحكام مبرمة خلال سبعة أيام من تاريخ انتهاء مدة تقديم الطعون.,"Las apelaciones deberán ser presentadas por el candidato dentro de tres días desde la fecha del anuncio de los resultados, y el tribunal decidirá las sentencias en un plazo de siete días desde la fecha de vencimiento de la presentación de apelaciones." 83810,2016,Guyana,712,"disciplined force" means-,القوة المنضبطة تعني, 121092,2015,Mexico,1186,"Regarding criminal matter, such suspension shall be applied while notifying the constitutional adjudication lodged. Regarding civil, mercantile and administrative matters, such suspension shall be applied when the plaintiff pays a bail, which shall be used to pay for the damages caused by the suspension to a third party. Such suspension shall be void if the other party pays an indemnity bond in order to assure re-installment of the situation as if the constitutional adjudication has been granted.","""في ما يتعلق بالمسألة الجنائية ، يتم تطبيق هذا التعليق أثناء إخطار الحكم الدستوري المقدم ، وفيما يتعلق بالمسائل المدنية والتجارية والإدارية ، يتم تطبيق هذا التعليق عندما يدفع المدعي كفالة ، والتي سيتم استخدامها لدفع الأضرار الناجمة عن التعليق لجهة ثالثة ، ويكون هذا التعليق باطلاً إذا دفع الطرف الآخر سند تعويضات لضمان إعادة تثبيت الوضع كما لو تم منح الحكم الدستوري.""""""","Dicha suspensión deberá otorgarse respecto de las sentencias definitivas en materia penal al comunicarse la promoción del amparo, y en las materias civil, mercantil y administrativa, mediante garantía que dé el quejoso para responder de los daños y perjuicios que tal suspensión pudiere ocasionar al tercero interesado. La suspensión quedará sin efecto si éste último da contragarantía para asegurar la reposición de las cosas al estado que guardaban si se concediese el amparo y a pagar los daños y perjuicios consiguientes;" 144914,2011,Nigeria,840,137,137,137 191922,2005,Swaziland,1421,"Subject to the provisions of this Constitution or any other law, the power of appointment (including acting appointments, secondments, and confirmation of appointments) promotion, transfer, termination of appointment, dismissal and disciplinary control of public officers shall vest in the Civil Service Commission.",, 155168,2011,Paraguay,156,The State will guarantee to all inhabitants of the Republic:,تضمن الدولة لجميع سكان الجمهورية:,El Estado garantizará a todos los habitantes de la República: 208396,2010,Tuvalu,1446,"Nothing in this Part, including Division 5 (Removal, etc., of Certain Officials), or in Part I (Bill of Rights) prevents the implementation of any localization policy or programme laid down under this section.",, 111782,2017,Malawi,89,17. Genocide,17. الإبادة الجماعية, 202591,2007,Togo,388,The National Assembly may challenge the responsibility of the Government by the vote of a motion of censure.,, 135149,2014,New_Zealand,1378,a Crown entity within the meaning of the Public Finance Act 1989,كيان ملكي في معنى قانون المالية العامة لعام 1989, 169392,2017,Seychelles,1655,was based on an improper exercise of a discretionary power or an exercise of a discretionary power based on irrelevant considerations;,, 205905,2017,Turkey,580,ARTICLE 104,المادة 104, 7255,1994,Argentina,426,The current members of the National Senate shall remain in office until the expiration of their individual terms.,يستمر الأعضاء الحاليون لمجلس الشيوخ الوطني في مناصبهم حتى انتهاء ولاية كل منهم.,Los actuales integrantes del Senado de la Nación desempeñarán su cargo hasta la extinción del mandato correspondiente a cada uno. 90562,2016,India,1442,"Nothing in this part shall apply to the Scheduled Areas referred to in clause (1), and the tribal areas referred to in clause (2), of article 244.",ليس في هذا الباب ما ينطبق على المناطق المحرومة والمهمشة المشار إليها في البند (1)، والمناطق القبلية المشار إليها في الفقرة (2) من المادة 244., 195241,2014,Switzerland,250,Art 57. Security,المادة 57. الأمـــن, 134159,2014,New_Zealand,388,any proceedings arising out of or otherwise relating to:,أي إجراءات تنشأ عن أو تتعلق بطريقة أخرى بما يلي:, 127175,2015,Myanmar,1133,shall form a Nay Pyi Taw Council;,تشكل مجلس (ناي بي تاو), 206112,2017,Turkey,787,I. General provisions,أولا. أحكام عامة, 134447,2014,New_Zealand,676,alter or revoke any of the rules contained in the High Court Rules:,تغيير أو إلغاء أي من القواعد الواردة في قواعد المحكمة العليا:, 82411,1993,Guatemala,496,"All of what is relative to this matter, is regulated in the Constitutional Law of Public Order [Ley Constitucional de Orden Público].",كل ما يتعلق بهذه المسألة، ينظم في القانون الدستوري للنظام العام [Ley Constitucional de Orden Público].,"Todo lo relativo a esta materia, se regula en la Ley Constitucional de Orden Público." 176449,2012,Somalia,534,Article 89. Election of the President of the Federal Republic of Somalia,, 143161,2014,Nicaragua,773,"Autonomy is regulated according to the Law of Municipalities, which shall require for its approval and amendment the favorable vote of an absolute majority of the Deputies.",يتم تنظيم الحكم الذاتي وفقًا لقانون البلديات ، والذي يتطلب للموافقة عليه وتعديله التصويت الإيجابي للأغلبية المطلقة من النواب.,"La autonomía es regulada conforme la Ley de Municipios, que requerirá para su aprobación y reforma de la votación favorable de la mayoría absoluta de Diputados." 194576,2012,Sweden,2007,Art 7,المادة 7, 14179,2007,Barbados,657,"There shall be a Privy Council for Barbados which shall consist of such persons as the Governor-General, after consultation with the Prime Minister, may appoint by instrument under the Public Seal.",يكون هناك مجلس الملكة الخاص لبربادوس يتألف من الأشخاص الذين يجوز للحاكم العام، بعد التشاور مع رئيس الوزراء، أن يعينهم بصك تحت الختم العام., 211536,2017,Uganda,2502,Mening,, 83294,2016,Guyana,196,Election of members of the National Assembly shall be by secret ballot.,يتم انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية بالتصويت السري., 141883,2014,New_Zealand,8112,"the employee’s period of service with the Commission, and every other period of service of that employee that is recognised by the Commission as continuous service, is taken to have been a period of service with the Office of Human Rights Proceedings.",تعتبر فترة خدمة الموظف مع اللجنة ، وكل فترة خدمة أخرى لهذا الموظف التي تعترف بها اللجنة على أنها خدمة مستمرة ، فترة خدمة مع مكتب الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان., 6673,1981,Antigua_and_Barbuda,961,deprived of his citizenship;,حرم من جنسيته؛, 180021,2013,South_Sudan,406,The term of the National Legislature shall be five years.,, 183443,2015,Sri_Lanka,1343,"Provided further that if the dissolution of Parliament takes place during any such period of two months but no resolution with respect to the continuance in force of such Proclamation has been passed by Parliament during the said period, the Proclamation shall cease to operate at the expiration of fourteen days from the date on which Parliament first sits after its reconstitution unless before the expiration of the said period of fourteen days a Proclamation approving the continuance in force of the Proclamation has been passed by Parliament.",, 64421,2015,Estonia,113,Article 31,المادة 31,Artículo 31 230673,015D,Yemen,1433,Article 444,المادة 444,Artículo 444 219915,2013,United_Kingdom,6744,5. Right of Crown to intervene,, 52556,2013,Cyprus,1210,"159 paragraphs 1,2, 3, and 4",الفقرات 1-2-3 و4-159, 157538,2021,Peru,919,"The pension scheme set forth by Decree-law No. 20530 is officially declared closed. Therefore, as soon as this constitutional reform goes into effect:",تاسعاً,Declárase cerrado definitivamente el régimen pensionario del Decreto Ley N° 20530. En consecuencia a partir de la entrada en vigencia de esta Reforma Constitucional: 73765,020D,Gambia,220,to respect the people and the rule of law;,احترام الشعب وسيادة القانون؛, 176897,2012,Somalia,982,"In terms of Article 137 (7), submit the completed proposed amendment or draft bill accompanied by the report mentioned in Paragraph (b) to the Oversight Committee;",, 51561,2013,Cyprus,214,Article 34,المادة 34, 58180,2015,Dominican_Republic,831,Paragraph,الفقرة,Párrafo 193900,2012,Sweden,1331,"In the event of confiscation, all copies intended for dissemination shall be destroyed. It shall further be ensured that material capable of being used specifically to duplicate the technical recording concerned cannot be used to make further copies.",, 229648,015D,Yemen,408,"Both the House of Representatives and the Federal Council shall develop their own internal rules of procedure to organize the conduct of business, which shall be enacted by law.",يضع كل من مجلسي النواب والاتحاد اللائحة الداخلية المنظمة لسير أعماله، وتصدر بقانون., 145881,2011,Nigeria,1807,"On the resignation of the President, the President of the Senate shall forthwith give notice of the resignation to the Speaker of the House of Representatives.",ويقوم رئيس مجلس الشيوخ على الفور، عند استقالته، بإبلاغ رئيس مجلس النواب بالاستقالة.,"Tras la renuncia del Presidente [de la Federación], el Presidente del Senado comunicará a continuación la renuncia al Presidente de la Cámara de Representantes." 192673,2012,Sweden,104,"With authority in law, the rights and freedoms referred to in paragraph one may be limited by other statute in cases under Chapter 8, Article 5, and in respect of prohibition of the disclosure of matters which have come to a person's knowledge in the performance of public or official duties. Freedom of assembly and freedom to demonstrate may similarly be limited also in cases under Article 24, paragraph one, sentence two.",, 47731,2016,Cote_DIvoire,461,The message of the President of the Republic is not the subject of any debate.,رسالة رئيس الجمهورية ليست موضوع أي نقاش., 75438,020D,Gambia,1893,"The reference in this Chapter to "member" refers to the persons constituted under the Independent Institutions and Offices mentioned in Parts II to VI including, as the context requires, the Independent Boundaries and Electoral Commission",الإشارة في هذا الفصل إلى ما يلي:'' و'و'و'و'و'و'و'و'و'تشير إلى الأشخاص الذين تم تشكيلهم في إطار المؤسسات والمكاتب المستقلة المذكورة في الأجزاء من الثاني إلى السادس، بما في ذلك، حسب ما يقتضيه السياق، الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية, 8092,2015,Armenia,811,"In case of violating any requirement of Paragraphs 4 or 5 of this Article, the powers of a member of the Television and Radio Commission shall be terminated by the National Assembly by at least a three-fifths majority vote of the total number of parliamentarians.",وفي حالة انتهاك أي شرط من شروط الفقرتين 4 أو 5 من هذه المادة، تنهي الجمعية الوطنية سلطات عضو لجنة التلفزيون والإذاعة بأغلبية ثلاثة أخماس الأصوات على الأقل من مجموع عدد البرلمانيين., 361,1964,Afghanistan,362,"Investigation of crimes shall be conducted, in accordance with the provisions of the law, by the Attorney-General, who is a part of the Executive organ of the State.",يجري النائب العام التحقيق في الجرائم، وفقا لأحكام القانون، وهو جزء من الجهاز التنفيذي للدولة.,La investigación de los delitos será llevada a ... 63098,2014,El_Salvador,664,The Judicial Organ shall have at its disposal an annual allocation of no less than six percent of the current income of the State’s budget.,ويكون تحت تصرف الجهاز القضائي اعتماد سنوي لا يقل عن ٦ في المائة من الدخل الجاري لميزانية الدولة.,El Órgano Judicial dispondrá anualmente de una asignación no inferior al seis por ciento de los ingresos corrientes del presupuesto del Estado. 175716,2018,Solomon_Islands,1024,"Power of posting or transfer of a person holding the office of Permanent Secretary shall vest in the Prime Minister, acting after consultation with the Public Service Commission.",, 90923,2016,India,1803,275. Grants from the Union to certain States,275. المنح المقدمة من الاتحاد إلى ولايات معينة, 148247,2018,Pakistan,831,CHAPTER 2. ADMINISTRATIVE RELATIONS BETWEEN FEDERATION AND PROVINCES,الباب 2. العلاقات الإدارية بين الاتحاد والأقاليم, 217168,2013,United_Kingdom,3997,The subject-matter of the Protection of Trading Interests Act 1980.,, 142969,2014,Nicaragua,581,Family members within the fourth level of consanguinity or the second level of marital relations of the person who exercises or has exercised the full powers of the presidency at any time during the period in which the election for the following term takes place.,أفراد الأسرة في المستوى الرابع من القرابة أو المستوى الثاني من العلاقات الزوجية للشخص الذي يمارس أو قد مارس صلاحيات الرئاسة الكاملة في أي وقت خلال الفترة التي تجري فيها الانتخابات للمدة التالية.,Los parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad y los que sean o hayan sido parientes dentro del segundo grado de afinidad del que ejerciere o hubiere ejercido en propiedad la presidencia de la República en cualquier tiempo del periodo en que se efectúa la elección para el período siguiente. 190705,2005,Swaziland,204,is reasonably required for the purpose of promoting the rights or freedoms of other persons;,, 78096,1996,Ghana,230,Any property compulsorily taken possession of or acquired in the public interest or for a public purpose shall be used only in the public interest or for the public purpose for which it was acquired.,لا يجوز استخدام أي ممتلكات مستحوذ عليها أو مستملكة بشكل قسري للمصلحة العامة أو لأغراض عامة، إلاّ للمصلحة العامة أو الأغراض العامة الذي تم الاستحواذ عليها أو استملاكها من أجلها., 77802,2014,German_Federal_Republic,779,Article 135. [Assets in case of territorial changes between the Länder],المادة 135. [الخلافة القانونية للأصول في حالة تغيير الأراضي بين الولايات],Artículo 135. Sucesión jurídica del patrimonio de los antiguos Länder y corporaciones 200851,2014,Thailand,199,"If the National Council for Peace and Order is of opinion that the Council of Ministers should perform any matter under its powers and duties under section 19, the National Council for Peace and Order shall inform the Council of Ministers to proceed therewith.",, 164793,2017,Samoa,369,"Except in the case of an appointment made under the provisions of clause (2), a Judge of the Supreme Court shall hold office until he reaches the age of 68 years:",, 93637,1989,Iran,437,Teaching positions in universities and research institutions are exempted from this rule.,يستثنى من ذلك العمل التعليمي في الجامعات ومراكز الأبحاث.,Los cargos de docencia universitaria y en centros de investigación son una excepción a esta ley. 231941,2016,Zambia,1262,"A district shall consist of such number of wards, as prescribed.",, 69877,2018,Gambia,889,"Before assuming the functions of his or her office, a judge of the superior courts shall take the prescribed oaths.",ويقسم قاضي المحكمة العليا اليمين المقررة قبل توليه مهام منصبه., 217573,2013,United_Kingdom,4402,[Omitted],[مغفل], 87424,2013,Honduras,1081,"Promotions from second lieutenant to captain, inclusive, shall be conferred by the President of the Republic on the proposal of the Secretary of the Cabinet in the Department of National Defense; promotions from major to General of Division, inclusive, shall be conferred by the National Congress on the proposal of the executive branch.",يُعطي رئيس الجمهورية الترقيات من رتبة ملازم ثانٍ إلى رتبة نقيب حصراً، بناءً على اقتراح من وزير [ذكر/أنثى] الدفاع الوطني؛ أما الترقيات من رائد إلى لواء فرقة ضمناً، فيمنحها الكونغرس الوطني بناءً على اقتراح السلطة التنفيذية.,"Los ascensos desde subteniente, hasta capitán inclusive, serán otorgados por el Presidente de la República a propuesta del Secretario (a) de Estado en el Despacho de Defensa Nacional; los ascensos desde Mayor hasta General de División inclusive, serán otorgados por el Congreso Nacional a propuesta del Poder Ejecutivo." 162899,1918,Russia,226,Soldiers of the army and navy of the Soviets.,, 34339,2013,Central_African_Republic,356,"Settling conflicts of competences within the executive branch, between the legislative and the executive branch, and between the State and local authorities;",- تسوية تنازع الاختصاصات داخل السلطة التنفيذية، بين السلطتين التشريعية والتنفيذية، وبين الدولة والسلطات المحلية؛, 75863,020D,Gambia,2318,"shall not be transferred or otherwise conveyed to any other person or authority, or used for any other purpose, except with the express consent of the Government; and",(ب) لا يجوز نقله أو نقله بأي شكل آخر إلى أي شخص أو سلطة أخرى، أو استخدامه لأي غرض آخر، إلا بموافقة صريحة من الحكومة؛, 230277,015D,Yemen,1037,Traffic regulation and parking.,تنظيم المرور ومواقف السيارات., 205634,2017,Turkey,309,The state shall take the necessary measures to ensure that workers earn a fair wage commensurate with the work they perform and that they enjoy other social benefits.,وتتخذ الدولة التدابير اللازمة لضمان حصول العمال على أجور عادلة تتناسب مع العمل الذي يؤدونه، وأنَّهم يتمتعون بمزايا اجتماعية أخرى., 198430,2005,Tanzania,447,immediately before the President-elect assumes the office of President,, 138427,2014,New_Zealand,4656,compare the results of the counts conducted under subparagraphs (i) to (iii) with the certificate of the Deputy Returning Officer in respect of the preliminary count; and,(ب) مقارنة نتائج العد الذي تم إجراؤه بموجب الفقرات الفرعية (أ) إلى (أ) مع شهادة نائب مسؤول الانتخابات فيما يتعلق بالعد الأولي؛, 100948,2010,Kenya,1815,has not been a citizen of Kenya for at least the ten years immediately preceding the date of election;,لم يكن مواطنًا في كينيا في خلال السنوات العشر السابقة على تاريخ الانتخاب مباشرة؛,"No ha sido nacional keniata durante los diez años inmediatamente anteriores a la fecha de las elecciones, como mínimo." 14137,2007,Barbados,615,if the Governor-General revokes his appointment in accordance with the provisions of subsection (2).,إذا كان الحاكم العام قد ألغى تعيينه وفقا لأحكام المادة الفرعية (2)., 95891,2020,Italy,45,The home is inviolable.,للمسكن حرمة.,El domicilio es inviolable. 21385,2016,Botswana,192,to hear and determine any application made by any person in pursuance of subsection (1) of this section; or,(أ) الاستماع والبت في أي طلب يقدمه أي شخص عملا بالمادة الفرعية (1) من هذه المادة؛ أو, 235133,2017,Zimbabwe,2099,"paragraph (b), (c), (e) or (g) of subsection (1) becomes vacant if the member vacates his or her seat in Parliament;",, 105875,2016,Latvia,158,Article 67,المادة 67, 220037,2013,United_Kingdom,6866,“court” includes a tribunal; and,, 101129,2010,Kenya,1996,take the criteria in Article 203 (1) into account;,يأخذ في الاعتبار المعايير المذكورة في المادة 203 (1)؛,tener en cuenta los criterios del artículo 203.1; 9581,2013,Austria,747,"In cases where a general court has doubts concerning the use of an ordinance based on illegality, an announcement about the republication of a law (state treaty) because of illegality, a law based on unconstitutionality or a state treaty because of illegality, it must file a petition for the repeal of this legal provision at the Constitutional Court.",في حالة وجود شكوك لدى محكمة عامة بشأن استخدام مرسوم على أساس عدم قانونيته، أو إعلان عن إعادة نشر قانون (معاهدة دولية) بسبب عدم قانونيته، أو قانون بدعوى عدم دستوريته، أو معاهدة دولية بسبب عدم قانونيتها، فإنه يجب أن تقدم طلباً لإلغاء ذلك الحكم القانوني إلى المحكمة الدستورية., 203118,2013,Tonga,290,the administration of the courts;,, 224303,2013,United_Kingdom,11132,pre-16 education or training;,, 27645,2015,Burkina_Faso,675,to be Burkinabè by birth;,أن تكون بوركينا في الولادة؛, 152896,2016,Papua_New_Guinea,1364,An Organic Law made for the purposes of Subdivision VI.2.H (Protection of Elections from Outside or Hidden Influence and Strengthening of Political Parties) may provide that in certain circumstances a member of the Parliament is not eligible to be appointed to or hold the office of Minister.,ويمكن أن ينص قانون أساسي وضع لأغراض الشعبة الفرعية سادسا - 2 - حاء (حماية الانتخابات من التأثير الخارجي أو الخفي وتعزيز الأحزاب السياسية) على أنه في ظروف معينة لا يحق لعضو البرلمان أن يعين في منصب وزير أو أن يشغل هذا المنصب., 67868,2008,France,32,"The President of the Republic shall be elected by an absolute majority of votes cast. If such a majority is not obtained on the first ballot, a second ballot shall take place on the fourteenth day thereafter. Only the two candidates polling the greatest number of votes in the first ballot, after any withdrawal of better placed candidates, may stand in the second ballot.",ينتخب رئيس الجمهورية بأغلبية مطلقة من الأصوات. وفي حال لم يتم الحصول على هذه الأغلبية من الاقتراع الأول، يوجب إجراء اقتراع ثانٍ يعقد في اليوم الرابع عشر بعد ذلك. يحق فقط للمرشَحَين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول، بعد انسحاب أي من المرشحين الذين حصلوا على عدد أعلى من الأصوات، البقاء والاستمرار في جولة الاقتراع الثانية.,"El Presidente de la República será elegido por mayoría absoluta de los votos emitidos. De no obtenerse dicha mayoría en primera vuelta se procederá, el decimocuarto día siguiente, a una segunda vuelta. Solamente podrán presentarse a ésta los dos candidatos que hayan obtenido la mayor suma de votos en la primera vuelta, después de la retirada de candidatos más favorecidos." 137311,2014,New_Zealand,3540,"in the case of any other year, be fixed by the Electoral Commission by notice in the Gazette.",في حالة أي سنة أخرى، يتم تحديدها من قبل لجنة الانتخابات عن طريق إشعار في الجريدة., 7829,2015,Armenia,548,The President of the Republic shall immediately appoint as Prime Minister the candidate elected by the National Assembly.,ويعين رئيس الجمهورية فورا رئيسا للوزراء المرشح الذي تنتخبه الجمعية الوطنية., 200038,2007,Thailand,863,"The decision of the Constitutional Court that an Emergency Decree is not in accordance with section 184, paragraph one or two, must be given by votes of not less than two-thirds of the total number of members of the Constitutional Court.",, 208685,2010,Tuvalu,1735,""Judge", or "Judge of the High Court", means the Chief Justice, or a Judge of the High Court appointed under section 123 (other Judges);",, 198372,2005,Tanzania,389,the day the President-elect takes his oath of office; or,, 45627,2015,Congo,349,"The functions of member of the Government are incompatible with the exercise of any elective mandate, of any function of professional representation of a national character and of any private or public, civil or military employment or of any other professional activity.",وتتعارض مهام عضو الحكومة مع ممارسة أي ولاية انتخابية، أو أي وظيفة تمثيل مهني ذي طابع وطني، أو أي وظيفة خاصة أو عامة، أو مدنية أو عسكرية، أو أي نشاط مهني آخر., 127637,2015,Myanmar,1605,The Pyidaungsu Hluttaw shall enact necessary laws concerning political parties.,يجب على Pyidaungsu Hluttaw سن القوانين اللازمة المتعلقة بالأحزاب السياسية., 119253,2016,Mauritius,610,CHAPTER VI. THE EXECUTIVE,الفصل السادس: المجلس التنفيذي, 222869,2013,United_Kingdom,9698,is published for each financial year F24...,, 71673,019D,Gambia,997,has attained a qualification at tertiary education level and can speak and write the English language well;,(أ) أن يكون مؤهلاً في مستوى التعليم العالي ويمكنه أن يتكلم ويكتب اللغة الإنكليزية جيداً؛, 103549,2016,Kosovo,393,The Assembly decides to adopt a law returned by the President of the Republic of Kosovo by a majority vote of all its deputies and such a law shall be considered promulgated.,تقرر الجمعية أن تتخذ قانوناً يعيده رئيس جمهورية كوسوفو بأغلبية أصوات جميع نوابها، ويعتبر هذا القانون قد تم إصداره., 142941,2014,Nicaragua,553,"Once a draft law is passed by the National Assembly, it shall be sent to the President of the Republic for his/her sanction, promulgation, and publication, except in those cases which do not require such measures. The Amendments of the Constitution and the constitutional laws and decrees approved by the National Assembly do not need the approval of the Executive Power. In case that the President of the Republic does not promulgate or publish the draft amendments to the Constitution or constitutional laws; and if he/she does not approve, promulgate, or publish the other laws within a fifteen day period, the President of the National Assembly shall order their publication in any written social communication media entering into force on this date without prejudice to its subsequent publication in La Gaceta, the Official Gazette, which shall mention its publication date in the social communications media.","""وبمجرد تمرير مشروع القانون من قبل الجمعية الوطنية ، يتم إرساله إلى رئيس الجمهورية من أجل الموافقة عليه أو إعلانه أو نشره ، باستثناء الحالات التي لا تتطلب مثل هذه التدابير ، فإن تعديلات الدستور والقوانين الدستورية والمراسيم التي وافقت عليها الجمعية الوطنية لا تحتاج إلى موافقة السلطة التنفيذية ، وفي حالة عدم نشر رئيس الجمهورية أو نشر مشروع التعديلات على الدستور أو القوانين الدستورية ، وإذا لم يوافق على إصدار أو نشر القوانين الأخرى في غضون خمسة عشر يومًا ، فإن رئيس الجمعية الوطنية يأمر بنشرها في أي وسيلة إعلام اجتماعية تدخل حيز التنفيذ في هذا التاريخ دون الإضرار بنشرها اللاحق في """"لا غاسيتا"""" ، الجريدة الرسمية.""","Una vez aprobado el proyecto de ley por la Asamblea Nacional será enviado al Presidente de la República para su sanción, promulgación y publicación, salvo aquellos que no requieren tales trámites. No necesitan sanción del Poder Ejecutivo las reformas a la Constitución y las leyes constitucionales, ni los Decretos aprobados por la Asamblea Nacional. En el caso que el Presidente de la República no promulgara ni publicara el proyecto de las reformas a la Constitución o a las leyes constitucionales y cuando no sancionare, promulgare ni publicare las demás leyes en un plazo de quince días, el Presidente de la Asamblea Nacional mandará a publicarlas por cualquier medio de comunicación social escrito, entrando en vigencia desde dicha fecha, sin perjuicio de su posterior publicación en La Gaceta, Diario Oficial, la que deberá hacer mención de la fecha de su publicación en los medios de comunicación social." 76965,2018,Georgia,399,"The State Audit Office is led by the General Auditor, who shall be elected by a majority of the total number of the Members of Parliament for a term of 5 years upon nomination by the Chairperson of Parliament.",يترأس مكتب المراجعة العامة للبيانات المراجع العام الذي يتم انتخابه بأغلبية من إجمالي عدد أعضاء البرلمان لمدة خمس سنوات بناءً على ترشيح رئيس البرلمان., 59174,2021,Ecuador,643,"Public servants whose appointment and recall are discretionary and those who have fixed-term contracts, unless they have resigned prior to the date of registration of their candidacy. The other public servants and teachers can submit their candidacy and shall enjoy a leave of absence without salary from the date of registration of their candidacies up to the date following the election, and if they are elected while they hold office. Performance of their duties by those who are elected to parish boards shall not be incompatible with the performance of their duties as public servants or teachers.",أعضاء القوات المسلحة وقوة الشرطة الوطنية القائمون على رأس عملهم.,"Las servidoras y servidores públicos de libre nombramiento y remoción, y los de periodo fijo, salvo que hayan renunciado con anterioridad a la fecha de la inscripción de su candidatura. Las demás servidoras o servidores públicos y los docentes, podrán candidatizarse y gozarán de licencia sin sueldo desde la fecha de inscripción de sus candidaturas hasta el día siguiente de las elecciones, y de ser elegidos, mientras ejerzan sus funciones. El ejercicio del cargo de quienes sean elegidos para integrar las juntas parroquiales no será incompatible con el desempeño de sus funciones como servidoras o servidores públicos, o docentes." 62141,2019,Egypt,533,"The government is the supreme executive and administrative body of the state and it consists of the Prime Minister, the Prime Minister’s deputies, the ministers, and their deputies.",الحكومة هى الهيئة التنفيذية والإدارية العليا للدولة، وتتكون من رئيس مجلس الوزراء، ونوابه، والوزراء، ونوابهم.,"El gobierno es el órgano ejecutivo y administrativo supremo del Estado y consiste en el Primer Ministro, los primeros vice ministros, los ministros y sus vice ministros." 6280,1981,Antigua_and_Barbuda,567,"66. Establishment, appointment, functions etc. of Ombudsman",إنشاء، تعيين، وظائف، إلخ. أمين المظالم 66., 227732,2009,Venezuela,270,Article 87,المادة 87, 30792,2011,Canada,93,"When a Vacancy happens in the Senate by Resignation, Death, or otherwise, the Governor General shall by Summons to a fit and qualified Person fill the Vacancy.",عندما يحدث شاغر في مجلس الشيوخ بسبب الاستقالة أو الوفاة أو لأي سبب آخر، يستدعي الحاكم العام شخصاً مناسباً ومؤهَّلاً ليملأ الشاغر., 233620,2017,Zimbabwe,586,"to education, health care services, nutrition and shelter;",, 16949,2011,Belize,410,50. Control of public prosecution,50 - مراقبة الادعاء العام, 145768,2011,Nigeria,1694,"Subject to the provisions of any law by the House of Assembly of the State, the President of the Customary Court of Appeal of the State may make rules for regulating the practice and procedure of the customary Court of Appeal of the State.",ويجوز لرئيس محكمة الاستئناف العرفية للدولة، رهناً بأحكام أي قانون يصدره مجلس النواب للدولة، أن يضع قواعد لتنظيم ممارسة وإجراءات محكمة الاستئناف العرفية للدولة.,"De conformidad con las normas de una ley de la Asamblea Nacional, el Presidente de un Tribunal Consuetudinario de Apelaciones de un estado podrá dictar normas que regulen su práctica y el procedimiento." 198255,2005,Tanzania,272,40. Eligibility for re-election,, 163892,2015,Rwanda,306,Article 71. Joint sittings of the Chambers of Parliament,,Artículo 71. Sesiones conjuntas de las Cámaras del Parlamento 91760,2016,India,2641,reservation of a proportion of seats in educational and vocational training institutions in the Hyderabad-Karnataka region for students who belong to that region by birth or by domicile; and,حجز نسبة من المقاعد في مؤسسات التعليم والتدريب المهني في إقليم "حيدر أباد- كارناتاكا" للطلاب الذين ينتمون إلى تلك المنطقة بحكم الولادة أو الإقامة؛ و, 115918,2008,Maldives,614,ethical standards of Judges;,المعايير الأخلاقية للقضاة, 225900,2004,Uruguay,195,"Primary education and intermediate, agrarian, or industrial education are compulsory.",,"Son obligatorias la enseñanza primaria y la enseñanza media, agraria o industrial." 33797,2010,Central_African_Republic,364,Article 68,المادة 68, 191516,2005,Swaziland,1015,"The standing committees shall be charged with such functions, including the investigation and inquiry into the activities and administration of ministries and departments as Parliament may determine and the investigations and enquiries may extend to proposals for legislation.",, 184363,1983,St_Kitts_and_Nevis,45,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court; or,من أجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة؛ أو, 30385,2008,Cameroon,142,"The National Assembly shall, in a law, draw up its standing orders.",وتضع الجمعية الوطنية، بموجب قانون، أوامرها الدائمة., 226117,2004,Uruguay,412,Nonobservance of the provisions of this article will entail immediate loss of the legislative office.,,La inobservancia de lo preceptuado en este Artículo importará la pérdida inmediata del cargo legislativo. 146328,2011,Nigeria,2254,The Council shall have power to:,2- يكون للمجلس سلطة القيام بما يلي:,El Consejo tendrá poder para 47959,2016,Cote_DIvoire,689,"The law determines the fundamental principles of the free administration of territorial communities, of their competences and their resources.",ويحدد القانون المبادئ الأساسية للإدارة الحرة للمجتمعات الإقليمية، وصلاحياتها ومواردها., 224634,2013,United_Kingdom,11463,restrictions on the other offices and positions which may be held by the Auditor General;,, 152282,2016,Papua_New_Guinea,750,did not know that he was not a citizen; or,(أ) لم يكن يعلم أنه ليس مواطناً؛ أو, 27845,2005,Burundi,94,Marriage between two people of the same sex is prohibited.,الزواج بين شخصين من نفس الجنس ممنوع., 57195,2010,Dominican_Republic,1027,"TITLE XII. OF THE ARMED FORCES, OF THE NATIONAL POLICE AND OF SECURITY AND DEFENSE",ثانياً - القــوات المسلحــة، والقــوات المسلحة، والشرطــة الوطنيــة، والأمــن،, 37288,1925,Chile,376,CHAPTER IX. Interior Administrative Regime,الفصل التاسع: النظام الإداري الداخلي,Capítulo IX. Régimen Administrativo Interior 25445,2017,Brazil,3193,for the Counties:,بالنسبة للبلديات:, 17257,2011,Belize,718,it is passed by the Senate with any amendment which is not agreed to by the House of Representatives.,ويجيزه مجلس الشيوخ مع أي تعديل لا يوافق عليه مجلس النواب., 74831,020D,Gambia,1286,"The general election of all the members of the National Assembly shall be held on the same day as the election of President, save where there is an alteration of the term of office of the President as a result of death, resignation, removal on the ground of mental or physical incapacity or impeachment of the President.",يجري الانتخاب العام لجميع أعضاء الجمعية الوطنية في نفس يوم انتخاب الرئيس، إلا إذا كان هناك تغيير في مدة ولاية الرئيس نتيجة لوفاة الرئيس أو استقالته أو عزله بسبب عجزه العقلي أو البدني أو عزله., 147762,2018,Pakistan,346,one elected on the seat reserved for technocrat shall retire after first three years and the one elected on the seat reserved for woman shall retire after the expiration of the next three years;,يتقاعد العضو المنتخب عن المقعد المخصص للتكنوقراط بعد مرور الأعوام الثلاثة الأولى، والعضوة المنتخبة عن مقعد السيدات بعد مرور الأعوام الثلاثة التالية؛, 38172,018D,Chile,778,General Provisions.,الأحكام العامة.,"Las municipalidades gozarán de autonomía para la administración de sus finanzas. La Ley de Presupuestos de la Nación podrá asignarles recursos para atender sus gastos, sin perjuicio de los ingresos que directamente se les confieran por la ley o se les otorguen por los gobiernos regionales respectivos. Una ley orgánica constitucional contemplará un mecanismo de redistribución solidaria de los ingresos propios entre las municipalidades del país con la denominación de fondo común municipal. Las normas de distribución de este fondo serán materia de ley." 76276,020D,Gambia,2731,Chapter VI (which relates to the protection of fundamental human rights and freedoms);,الفصل السادس (الذي يتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية)؛, 206082,2017,Turkey,757,ARTICLE 132,المادة 132, 23369,2017,Brazil,1117,"six Brazilians who are citizens by birth and over the age of thirty-five, two of whom are appointed by the President of the Republic, two elected by the Federal Senate, and two elected by the Chamber of Deputies, all for a non-renewable three-year term.",ستة برازيليين بالمولد تتجاوز أعمارهم الخامسة والثلاثين، يُعيَّن اثنان منهم من قبل رئيس الجمهورية، ويُنتخب اثنان من قبل مجلس الشيوخ الاتحادي، واثنان من قبل مجلس النواب، وجميعهم لمدة ثلاث سنوات غير قابلة للتجديد.,"seis brasileños ciudadanos de nacimiento y con más de treinta y cinco años de edad, dos nombrados por el Presidente de la República, dos elegidos por el Senado Federal y dos elegidos por la Cámara de los Diputados, todos por una mandato no renovable de un plazo de tres años." 53357,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,61,Article 10,المادة العاشرة, 176765,2012,Somalia,850,The Principles of the public finance will be discussed between the Federal Government and Federal Member State in accordance with the constitution.,, 186503,1978,St_Lucia,666,Provided that the power conferred on the Director of Public Prosecutions by subsection (2)(c) of this section shall not be exercised in relation to any appeal by a person convicted in any criminal proceedings or to any case stated or question of law reserved at the instance of such a person.,"""وفي حال أن السلطة الممنوحة لمدير الادعاء العام...", 119019,2016,Mauritius,376,PART I. THE NATIONAL ASSEMBLY,الجزء الأول: الجمعية الوطنية, 213565,2013,United_Kingdom,394,"Judicial notice shall be taken of the Treaties, of the Official Journal of the European Union and of any decision of, or expression of opinion by, the European Court on any such question as aforesaid; and the Official Journal shall be admissible as evidence of any instrument or other act thereby communicated of the EU or of any EU institution.",, 52324,2013,Cyprus,978,"For the purposes of this Article debt charges include interest, sinking fund charges, the repayment of amortisation of debt and all expenditure in connexion with the raising of loans on the security of the Consolidated Fund and the service and redemption of debt created thereby.",ولأغراض هذه المادة، تشمل رسوم الديون الفوائد، ورسوم الصناديق الغارقة، وسداد استهلاك الديون، وجميع النفقات المرتبطة بجمع القروض لضمان الصندوق الموحد وخدمة الديون الناشئة عن ذلك واستردادها., 208672,2010,Tuvalu,1722,the Government; or,, 153681,2016,Papua_New_Guinea,2149,"Without limiting the generality of any other provision of this Constitution, it is the duty of the National Government and of all other governmental bodies, and of all public office-holders and institutions, to ensure, as far as is within their respective legal powers, that all arrangements are made, staff and facilities provided and steps taken to enable and facilitate, as far as may reasonably be, the proper and convenient performance of the functions of all constitutional institutions and of the offices of all constitutional office-holders.",ودون الحد من عمومية أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، فإن من واجب الحكومة الوطنية وجميع الهيئات الحكومية الأخرى، وجميع أصحاب المناصب والمؤسسات العامة، أن تكفل، في حدود الصلاحيات القانونية لكل منها، اتخاذ جميع الترتيبات وتوفير الموظفين والمرافق، واتخاذ الخطوات اللازمة لتمكين وتيسير أداء وظائف جميع المؤسسات الدستورية ومكاتب جميع أصحاب المناصب الدستورية على النحو المناسب والملائم، بقدر ما يكون ذلك معقولاً., 50674,2019,Cuba,366,To comply with the requirements established for the protection of environmental health and hygiene;,(أ) الامتثال للشروط المحددة لحماية الصحة البيئية والنظافة البيئية؛,cumplir los requerimientos establecidos para la protección de la salud y la higiene ambiental; 89077,2013,Iceland,179,Article 69,المادة 69, 88954,2013,Iceland,56,Article 22,المادة 22, 194366,2012,Sweden,1797,bankruptcy law;,, 76534,020D,Gambia,2989,"four other members, at least two of whom shall be women, appointed by the National Assembly.",وتعين الجمعية الوطنية أربعة أعضاء آخرين، منهم امرأتان على الأقل، تعينهما الجمعية الوطنية., 210279,2017,Uganda,1245,the Chief Registrar or a Registrar of a court;,, 19686,2009,Bolivia,670,To initiate the approval of the economic and social development plan presented by the Executive Organ.,الموافقة على خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية المقدمة من قبل السلطة التنفيذية؛,Iniciar la aprobación del plan de desarrollo económico y social presentado por el Órgano Ejecutivo. 102232,2013,Kiribati,33,in execution of the order of a court made to secure the fulfilment of any obligation imposed on him by law;,- تنفيذا لأمر صادر عن محكمة لضمان الوفاء بأي التزام يفرضه عليه القانون؛, 185867,1978,St_Lucia,30,"in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge or in execution of the sentence or order of a court, whether established for Saint Lucia or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted;",, 182391,2015,Sri_Lanka,290,"Any Member of Parliament may, by a writing addressed to the Speaker, give notice of a resolution alleging that the President is permanently incapable of discharging the functions of his office by reason of mental or physical infirmity or that the president has been guilty of –",, 192806,2012,Sweden,237,Art 4,المادة 4, 78548,1996,Ghana,682,"81. TENURE OF OFFICE OF MINISTERS, ETC",81. مدة تولي منصب الوزراء وما إلى ذلك, 226332,2004,Uruguay,627,Article 177,المادة 177,Artículo 177 77869,1996,Ghana,3,"We the People of Ghana,",نحن الشعب الغاني،, 91790,2016,India,2671,"Notwithstanding anything in clause (2) of article 217, the Judges of a High Court in any Province holding office immediately before the commencement of this Constitution shall, unless they have elected otherwise, become on such commencement the Judges of the High Court in the corresponding State, and shall thereupon be entitled to such salaries and allowances and to such rights in respect of leave of absence and pension as are provided for under article 221 in respect of the Judges of such High Court. Any such Judge shall, notwithstanding that he is not a citizen of India, be eligible for appointment as Chief Justice of such High Court, or as Chief Justice or other Judge of any other High Court.",بخلاف ما هو وارد في البند (2) من المادة 217، فإن قضاة أية محكمة عليا في أية مقاطعة كانوا يزاولون أعمالهم مباشرة قبل بدء هذا الدستور، ما لم يكن قد قرروا الاختيار بخلاف ذلك، سوف يصبحوا مؤهلين منذ بداية الدستور، للعمل كقضاة في محكمة عليا في الولاية المعنية لتلك المقاطعة، وعندها فإنه يحق لهم الحصول على مثل تلك الرواتب والبدلات والحقوق بشأن الإجازات والمعاشات التقاعدية، كما هي منصوص عليها في المادة 221 فيما يتعلق بقضاة أي محكمة عليكما أن القاضي من هذا المثل، على الرغم من أنه ليس مواطنًا من الهند، فإنه قد يعد مؤهلاً للتعيين في منصب رئيس أو كبير قضاة محكمة عليا من ذلك المستوى أو أي محكمة عليا مماثلة., 196048,2014,Switzerland,1057,[Art 126 was revised on 2 Dec. 2001.],[عدلت المادة 126 في 2 كانون الأول/ديسمبر 2001], 79840,1996,Ghana,1974,The Legislature: articles 93 and 106;,السلطة التشريعية: المادتان 93 و106؛, 157194,2021,Peru,575,Article 137,المادة 139,Artículo 137° 54957,2010,Djibouti,285,Article 74,المادة 74, 176423,2012,Somalia,508,Article 85. Assent to Legislation,, 2947,2020,Algeria,65,safeguarding and consolidating the national identity and unity;,حماية وتعزيز الهوية الوطنية والوحدة., 65851,2013,Fiji,287,form or join a political party;,تشكيل أو الانضمام إلى حزب سياسي؛, 6025,1981,Antigua_and_Barbuda,312,"If on the determination of an appeal, such circumstances continue to exist and no further appeal is open to the Senator, or if, by reason of the expiration of any period for entering an appeal or notice thereof or the refusal of leave to appeal or for any other reason, it ceases to be open to the Senator to appeal, he shall forthwith vacate his seat.",وإذا ظلت هذه الظروف قائمة عند البت في الطعن ولم يُفتح أي استئناف آخر أمام عضو مجلس الشيوخ، أو إذا توقف عن فتح باب الاستئناف أمام عضو مجلس الشيوخ فورا لإخلاء مقعده بسبب انقضاء أي فترة لتقديم طعن أو إخطار بذلك أو رفض الإذن بالاستئناف أو لأي سبب آخر., 40949,022D,Chile,1479,"Neighborhood justice centers are bodies responsible for promoting the resolution of neighborhood and small disputes within a community determined by statute, on the basis of social dialogue, peace and participation of the parties involved. Priority should be given to its installation in rural areas and places far from urban areas.",ومراكز عدالة الأحياء هي هيئات مسؤولة عن تعزيز تسوية المنازعات في الأحياء والمنازعات الصغيرة داخل مجتمع محلي يحدده النظام الأساسي، على أساس الحوار الاجتماعي والسلام ومشاركة الأطراف المعنية، وينبغي إعطاء الأولوية لإقامة هذه المراكز في المناطق الريفية والأماكن البعيدة عن المناطق الحضرية., 16143,2014,Belgium,563,"A member of a Community or Regional Parliament cannot be at the same time a member of the House of Representatives. Moreover, neither can he be a senator as referred to in Article 67, § 1, 6° and 7°.",لا يتوافق تفويض أعضاء المجلس المجتمعي أو الإقليمي مع تفويض أعضاء مجلس النواب، كما لا يتوافق مع تفويض أعضاء مجلس الشيوخ بحسب المادة 67 (1)و(6) و(7)., 79159,1996,Ghana,1293,176. THE CONSOLIDATED FUND,176. الصندوق الموحد, 135598,2014,New_Zealand,1827,the Governor-General is unable to perform the function or duty or exercise the power.,"""وقال: """"إن الحاكم العام غير قادر على أداء الوظيفة أو الواجب أو ممارسة السلطة.""""""", 193134,2012,Sweden,565,Art 3,المادة 3, 212990,2009,United_Arab_Emirates,335,"If the Court, when considering the constitutionality of a law, legislation or regulation, holds that a federal legislation is inconsistent with the federal constitution, or that local legislation or regulation under consideration contains provisions which are inconsistent with the federal constitution or a federal law, the concerned authority in the UAE or in the Emirate, as the case may be, shall immediately take the necessary measures to remove or correct the violation of the Constitution.",واذا ما قررت المحكمة عند فصلها في دستورية القوانين والتشريعات واللوائح ، ان تشريعا اتحاديا ما جاء مخالفا لدستور الاتحاد ، أو أن التشريع أو اللائحة المحلية موضوع النظر يتضمنان مخالفة لدستور الاتحاد أو لقانون اتحادي ، تعين على السلطة المعنية في الاتحاد أو في الامارات بحسب الأحوال ، المبادرة الى اتخاذ ما يلزم من تدابير لازالة المخالفة الدستورية ، أو لتصحيحها ., 148766,2018,Pakistan,1350,"There shall be a Chief Election Commissioner (in this Part referred to as the Commissioner), who shall be appointed by the President.",يكون لمفوضية الانتخابات رئيس (يُشار إليه في هذا الجزء برئيس المفوضية) يعيِّنه رئيس الجمهورية., 166937,2006,Serbia,167,"Article 43. Freedom of thought, conscience and religion",, 173871,2016,Slovenia,214,Article 70. National Assets and Natural Resources,, 224243,2013,United_Kingdom,11072,The following activities by persons or bodies with functions relating to schools maintained by local authorities—,, 164324,2015,Rwanda,738,Courts consist of ordinary and specialised Courts.,,Los tribunales pueden ser ordinarios o especializados. 56489,2010,Dominican_Republic,321,Article 71. Action of habeas corpus,المادة 71: طلب الإحضار, 107124,2018,Lesotho,853,"There shall be a College of Chiefs which, subject to the provisions of subsection (3), shall consist of the twenty-two Principal Chiefs.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك """"جامعة القادة"""" التي، مع مراعاة أحكام الفقرة الفرعية (3)، تتكون من اثنين وعشرين من القادة الرئيسيين.""", 39625,022D,Chile,148,"The State guarantees an environmental education that strengthens the preservation, conservation and care required with respect to the environment and nature, and that allows to form ecological awareness.",وتكفل الدولة تعليماً بيئياً يعزز الحفظ والحفظ والرعاية المطلوبة فيما يتعلق بالبيئة والطبيعة، ويسمح بتكوين الوعي الإيكولوجي., 69189,2018,Gambia,201,"Children shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, subject to legislation enacted in the best interest of children, to know and be cared for by their parents.",للطفل الحق منذ ولادته في اسم، والحق في اكتساب جنسية، والحق في معرفة والديه ورعاية والديه، رهناً بالتشريعات التي تسن لمصلحة الطفل الفضلى., 115214,2007,Malaysia,2125,"In the case of Sabah, for any year before 1968 in which the State road grant is less than $5,179,500, a supplement to that grant of an amount equal to the deficiency.",لأية عام يسبق 1968 في حالة صباح حيث تكون منحة الولاية أقل من 5.179.500 دولار يتم إضافة مبلغ لتغطية النقص., 164022,2015,Rwanda,436,Section 3. The Executive,,Sección 3. El Poder Ejecutivo 188050,2005,Sudan,4,"Having survived the tragic consequences that have characterized that debilitating conflict,",وبعد اجتيازنا للعواقب المأساوية التي نجمت عن ذلك النزاع المنهك،, 197150,2005,Taiwan,197,No Member of the Legislative Yuan shall concurrently hold a government post.,, 68726,2011,Gabon,344,"An organic law determines the conditions in which a written question may become an oral question with debates, and the conditions of the organization and function of commissions of investigation and control.",ويحدد القانون الأساسي الظروف التي يمكن أن يصبح فيها السؤال المكتوب سؤالا شفويا مع إجراء مناقشات، وشروط تنظيم لجان التحقيق والمراقبة ووظيفتها., 108492,016D,Libya,354,"The President shall stop his/her work when the indictment is issued until a verdict has been reached in the trial. This is considered a temporary vacancy of the office. The President of the Republic shall be tried before a special court comprised of a president and four members, led by the President of the Higher Judicial Court and with the two oldest counselors of the Court of Cassation and the two oldest counselors of the Courts of Appeals. The Attorney General is the prosecutor before the court. The Court’s rulings are final. The law shall regulate the investigation and trial procedures. If the ruling convicts the President of the Republic, s/he shall be dismissed from office without prejudice to other procedures. The office shall be considered permanently vacant and the provisions of Article 116 of this Constitution shall be applied.",ويوقف الرئيس عن عمله بصدور قرار الاتهام إلى حين صدور الحكم في الدعوى. ويعتبر ذلك خلوا مؤقتا للمنصب. ويحاكم رئيس الجمهورية أمام محكمة خاصة مكونة من رئيس وأربعة أعضاء يرأسها رئيس المجلس الأعلى للقضاء وبعضوية أقدم مستشارين بمحكمة النقض وأقدم مستشارين بمحاكم الاستئناف. ويتولى الادعاء امامها النائب العام. وتعد أحكام المحكمة باتة. وينظم القانون إجراءات التحقيق والمحاكمة. وإذا حكم بإدانة رئيس الجمهورية عزل من منصبه. مع عدم الاخلال بالجزاءات الأخرى. ويعد المنصب شاغرا بشكل دائم وتسري بشأنه احكام المادة 116 من الدستور., 199235,2007,Thailand,60,"Before taking office, the Regent appointed under section 18 or section 19 shall make a solemn declaration before the National Assembly in the following words:",, 210698,2017,Uganda,1664,inability to perform the functions of that office arising from physical or mental incapacity;,, 73162,019D,Gambia,2486,"Under the direction of the President, the National Security Council shall take appropriate measures to safeguard the internal and external security of The Gambia, and ensure the co-operation of the Departments and Agencies of the Government in that regard.",ويتخذ مجلس الأمن الوطني، بتوجيه من الرئيس، التدابير المناسبة لصون الأمن الداخلي والخارجي لغامبيا، وضمان تعاون إدارات الحكومة ووكالاتها في هذا الصدد., 196928,017D,Syria,363,Article 78,المادة 78, 77403,2014,German_Federal_Republic,380,regional planning;,التخطيط الإقليمي؛,la ordenación del territorio; 187501,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,464,"if the House is then sitting or has been summoned to meet within five days, cause the motion to be considered by the House within seven days of the notice; or",, 30784,2011,Canada,85,31. Disqualification of Senators,31. نزع الأهلية عن أعضاء مجلس الشيوخ, 46816,2020,Costa_Rica,667,"To examine, annotate and close the accounts of the institutions of the State and of the public functionaries;",المادة 185,"Examinar, glosar y fenecer las cuentas de las instituciones del Estado y de los funcionarios públicos;" 144005,2017,Niger,751,Article 167,المادة 168, 147182,2011,Oman,130,Conferring orders of honour and military ranks.,أوامر الشرف و الرتب العسكرية, 104458,1992,Kuwait,340,Section 2. Finance,الفرع الثاني. الشئون المالية, 113534,2007,Malaysia,445,"The Senate shall from time to time choose one of its members to be Yang di-Pertua Dewan Negara (President of the Senate) and one to be Deputy President of the Senate, and shall, subject to Clause (3), transact no business while the office of President is vacant other than the election of a President.",يختار مجلس الشيوخ من حين لآخر أحد أعضائه لمنصب يانغ دي-بيرتوا ديوان نيغارا (رئيس مجلس الشيوخ) وعضو آخر لمنصب نائب رئيس مجلس الشيوخ، وبموجب البند (3)، لا يجوز أن يمارس مجلس الشيوخ أية أعمال إذا كان منصب الرئيس شاغراً باستثناء انتخاب رئيس., 199595,2007,Thailand,420,"Being a member of any and only one political party, for a consecutive period of not less than ninety days, except in a general election following an unexpected House dissolution, in which case he or she is required to have been a registered member of a political party not less than thirty days continuously up to the date of an election;",, 120656,2015,Mexico,750,"To legislate Nation-wide on hydrocarbons, mining, chemical substances, explosives, pyrotechnics, movie industry, commerce, bets, draw and raffles, intermediation and financial services, electrical and nuclear energy, and to issue the regulations according to the article 123 of this Constitution.",أن يصدر تشريعا على مستوى البلاد بشأن الهيدروكربونات والتعدين والمواد الكيميائية والمتفجرات والمفجرات والمصانع الفولاذية وصناعة السينما والتجارة والرهانات والقرعة والقرعة والخدمات الوسيطة والمالية والطاقة الكهربائية والطاقة النووية، وأن يصدر اللوائح وفقا للمادة 123 من هذا الدستور.,"Para legislar en toda la República sobre hidrocarburos, minería, sustancias químicas, explosivos, pirotecnia, industria cinematográfica, comercio, juegos con apuestas y sorteos, intermediación y servicios financieros, energía eléctrica y nuclear y para expedir las leyes del trabajo reglamentarias del artículo 123." 157806,1987,Philippines,219,"All money collected on any tax levied for a special purpose shall be treated as a special fund and paid out for such purpose only. If the purpose for which a special fund was created has been fulfilled or abandoned, the balance, if any, shall be transferred to the general funds of the Government.",تعامل جميع الأموال المحصلة من أي ضريبة تفرض لأغراض خاصة كصندوق خاص وتدفع لهذا الغرض فقط، وإذا تحقق الغرض الذي أنشئ صندوق خاص من أجله أو تم التخلي عنه، يحول الرصيد، إن وجد، إلى الصناديق العامة للحكومة.,"Lo recaudado por cualquier impuesto para una finalidad concreta, será tratado como fondo especial y empleado, únicamente, para dicha finalidad. Si el objeto para el que ha sido creado un fondo especial ha sido cumplido o abandonado, el saldo, si lo hubiere, será transferido a los fondos generales del Gobierno." 19712,2009,Bolivia,696,To authorize the trial of the President or of the Vice President of the State.,التخويل بإدانة رئيس الدولة أو نائب الرئيس؛,"Autorizar el enjuiciamiento de la Presidenta o del Presidente, o de la Vicepresidenta o del Vicepresidente del Estado." 223285,2013,United_Kingdom,10114,A provision of an Assembly Measure falls within this subsection if—,, 29042,2018,Burundi,297,"Only the two candidates who received the greatest number of votes in the first round can present themselves in the second round. In the case of desistance of one or the other of the two candidates, the following candidates present themselves following the order of their ranking after the first round.",ولا يمكن إلا للمرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الأولى أن يتقدما بأصواتهما في الجولة الثانية، وفي حالة توقف أحد المرشحين أو أحدهما عن التصويت، يتقدم المرشحان التاليان بالمرشحين التالين وفقاً لترتيب ترتيب ترتيبهما بعد الجولة الأولى., 111996,2017,Malawi,303,been assented to by the President in accordance with this Chapter.,وقد وافق عليه الرئيس وفقا لهذا الفصل., 105552,2015,Laos,271,Article 75 (Amended),المادة 75 (معدلة), 83139,2016,Guyana,41,Local government by freely elected representatives of the people is an integral part of the democratic organisation of the State.,إن الحكومة المحلية من قبل ممثلي الشعب المنتخبين بحرية هي جزء لا يتجزأ من التنظيم الديمقراطي للدولة., 175712,2018,Solomon_Islands,1020,"Power to make appointments to the offices to which this section applies (including power to confirm appointments) and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices is vested in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister tendered after the Prime Minister has consulted the Public Service Commission.",, 30709,2011,Canada,10,"This Act may be cited as the Constitution Act, 1867.",يمكن الإشارة إلى هذا القانون كقانون الدستور لعام 1867., 234640,2017,Zimbabwe,1606,"The President may appoint persons to be ambassadors or other principal representatives of Zimbabwe in other countries or to be accredited to international organisations and may, at any time, remove those persons from their posts.",, 156972,2021,Peru,353,"The State encourages and guarantees savings. The law establishes the obligations and limits of enterprises that collect savings from the public, as well as the mode and extent of such guarantees.",تعود الأرض المهجورة إلى ملكية الدولة وتطرح في السوق، وفق أحكام قانونية.,"El Estado fomenta y garantiza el ahorro. La ley establece las obligaciones y los límites de las empresas que reciben ahorros del público, así como el modo y los alcances de dicha garantía." 75446,020D,Gambia,1901,"Save in relation to the Central Bank, the National Assembly shall allocate adequate funds to enable each independent institution and office to perform its functions, and the budget of each independent institution and office shall–",وفيما يتعلق بالمصرف المركزي، تخصص الجمعية الوطنية الأموال الكافية لتمكين كل مؤسسة ومكتب مستقلين من أداء مهامهما، وميزانية كل مؤسسة ومكتب مستقلين -, 187712,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,675,Provided that the Prime Minister shall--,, 151045,2004,Panama,699,Article 203,المادة 203,Artículo 203 139455,2014,New_Zealand,5684,fails to file a return of candidate donations under section 209.,"""وأضافت """"إننا نتخلى عن تقديم إرجاع للتبرعات المرشحة بموجب القسم 209.""""""", 167096,2006,Serbia,326,"Economic system in the Republic of Serbia shall be based on market economy, open and free market, freedom of entrepreneurship, independence of business entities and equality of private and other types of assets.",, 36037,2015,Chad,826,"the republican form of the State, the principle of the separation of powers and secularity;",- الشكل الجمهوري للدولة، ومبدأ الفصل بين السلطات والعلمانية؛, 232742,2016,Zambia,2063,"A person empowered to make a nomination or appointment to a public office shall, where possible, ensure that the nomination or appointment reflects the regional diversity of the people of Zambia.",, 144481,2011,Nigeria,407,"for the rendering of financial assistance to any indigent citizen of Nigeria where his right under this Chapter has been infringed or with a view to enabling him to engage the services of a legal practitioner to prosecute his claim, and","""وأضافت """"لإعطاء المساعدة المالية لأي مواطن نيجيري فقير حيث تم انتهاك حقه بموجب هذا الفصل أو من أجل تمكينه من الاستعانة بخدمات محامي لمحاكمة مطالبه.""""""","que concedan asistencia financiera a cualquier ciudadano nigeriano en situación de pobreza cuyos derechos reconocidos en este capítulo hayan sido violados o con el fin de permitirle contratar los servicios de un abogado para que defienda su demanda ante los tribunales, y" 20129,2009,Bolivia,1113,"No foreigner may exercise command, nor be employed or occupy an administrative post in the Armed Forces without the prior authorization of the Captain General.",لا يجوز لأي أجنبي شغل منصب عسكري أو إداري في القوات المسلحة دون تفويض مسبق من القائد العام.,Ninguna extranjera ni ningún extranjero ejercerá mando ni empleo o cargo administrativo en las Fuerzas Armadas sin previa autorización del Capitán General. 63937,2012,Equatorial_Guinea,479,To present to the President of the Republic and to the Parliament an annual report concerning and fulfillment of its functions and certify with respect to the situation of the finances and accounts of the State.,تقديم تقرير سنوي إلى رئيس الجمهورية وإلى البرلمان بشأن مهامها وأدائها، والتصديق على حالة مالية الدولة وحساباتها.,Presentar al Presidente de la República y al Parlamento un informe anual sobre el cumplimiento de sus funciones y certificar sobre la situación de las finanzas y cuentas del Estado. 188010,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,973,"save in so far as may be provided by Parliament, references to the office of a member of any other council, board, panel, committee or other similar body (whether incorporated or not) established by or under any law.",, 212871,2009,United_Arab_Emirates,216,"While in office, the Prime Minister, the Deputies of the Prime Minister, or any Minister of the UAE may not practice any professional, commercial or financial activity or enter into any commercial transactions with the Government of the UAE or the Governments of the Emirates or holds, besides his office, more than one official post in the Government of an Emirate.",لا يجوز لرئيس مجلس الوزراء أو لنوابه أو لأي وزير اتحادي ، أثناء توليه منصبه ، أن يزاول أي عمل مهني أو تجاري أو مالي ، أو أن يدخل في معاملة تجارية مع حكومة الاتحاد أو حكومات الإمارات ، أو أن يجمع إلى منصبه أكثر من منصب رسمي واحد في حكومة إحدى الإمارات ., 170445,2013,Sierra_Leone,946,116. Contingencies Fund,, 145992,2011,Nigeria,1918,Clerk or other staff of the National Assembly or of each House of the National Assembly;,كاتب أو موظف آخر في الجمعية الوطنية أو في كل مجلس من مجالس الجمعية الوطنية؛,Secretario u otro cargo en el personal de la Asamblea Nacional o de cada cámara de la Asamblea Nacional; 141119,2014,New_Zealand,7348,recognise that disputes about compliance with Part 1A or Part 2 are more likely to be successfully resolved if those disputes can be resolved promptly by the parties themselves; and,"""وأضافت """"إن النزاعات المتعلقة بالامتثال للجزء 1A أو الجزء 2 من المرجح أن يتم حلها بنجاح إذا كان يمكن أن يتم حل هذه النزاعات على الفور من قبل الأطراف نفسها.""""""", 207054,2010,Tuvalu,104,the protection of the law (see section 22); and,, 208935,2010,Tuvalu,1985,"SCHEDULE 3. PROCEDURE, ETC., OF THE PUBLIC SERVICE COMMISSION AND CERTAIN TRIBUNALS (Sections 127, 152, 162)",, 166948,2006,Serbia,178,No person shall be obliged to perform military or any other service involving the use of weapons if this opposes his religion or beliefs.,, 14687,2004,Belarus,66,"In its foreign policy the Republic of Belarus shall proceed from the principles of equality of states, non-use of force or the threat of force, inviolability of frontiers, peaceful settlement of disputes, non-interference in internal affairs and other generally recognised principles and norms of the international law.",تنطلق جمهورية بيلاروس في سياستها الخارجية من مبادئ المساواة بين الدول، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، وحرمة الحدود، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وغير ذلك من مبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما., 28131,2005,Burundi,380,Article 130,المادة 130, 24428,2017,Brazil,2176,adequate use of available natural resources and preservation of the environment;,الاستخدام المناسب للموارد الطبيعية والمحافظة على البيئة؛,uso adecuado de los recursos naturales disponibles y preservación del medio ambiente; 211998,2019,Ukraine,290,"An All-Ukrainian referendum is called on popular initiative on the request of no less than three million citizens of Ukraine who have the right to vote, on the condition that the signatures in favour of designating the referendum have been collected in no less than two-thirds of the oblasts, with no less than 100 000 signatures in each oblast.","يمكن الدعوة إلى استفتاء بناء على مبادرة شعبية، من خلال طلب موقع مما لا يقل عن ثلاثة ملايين مواطن أوكراني ممن لديهم الحق في التصويت، بشرط أن يتم جمع التوقيعات الداعية للاستفتاء فيما لا يقل عن ثلثي أقاليم البلاد، وبما لا يقل عن 100,000 توقيع في كل إقليم.", 27879,2005,Burundi,128,No one may be forced to submit to detention orders except in the cases and the manners provisioned by the law notably for reasons relating to public order or the state’s security.,ولا يجوز إجبار أحد على الخضوع لأوامر الاحتجاز إلا في الحالات والطرائق التي ينص عليها القانون، ولا سيما لأسباب تتعلق بالنظام العام أو بأمن الدولة., 139758,2014,New_Zealand,5987,Subsection (1) does not apply if it is the ordinary business of an elector to exhibit for payment posters and advertisements and the payment or contract is made in the ordinary course of that business.,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) إذا كان من الأعمال العادية للناخب عرض ملصقات وإعلانات مقابل الدفع ، ويتم الدفع أو العقد في سياق ذلك العمل العادي., 208240,2010,Tuvalu,1290,DIVISION 1. GENERAL,, 211397,2017,Uganda,2363,"264° 01' 9,781ft. UK79;",, 70402,2018,Gambia,1414,The State shall endeavour to create an economic environment that maximises the rate of economic growth and employment and secures the maximum welfare and prosperity for all persons in The Gambia.,تسعى الدولة إلى تهيئة بيئة اقتصادية تحقق أقصى معدل للنمو الاقتصادي والعمالة وتكفل أقصى قدر من الرفاه والازدهار لجميع الأشخاص في غامبيا., 235987,2017,Zimbabwe,2953,the Comptroller and Auditor-General must be construed as a reference to the Auditor-General;,, 126720,2015,Myanmar,663,The President;,الرئيس؛, 208950,2010,Tuvalu,2000,"The tribunals referred to in section 1(b) and (c) (application of this Schedule) of this Schedule have the same powers as the High Court in respect of the attendance and examination of witnesses abroad, and in respect of the production of documents.",, 68685,2011,Gabon,303,Parliament has the option to modify such Ordinances with amendments.,البرلمان لديه خيار تعديل هذه القوانين مع تعديلات., 38863,2021,Chile,630,To inform the Senate in the cases that are referred to in article 53 number 7 of this Constitution;,إبلاغ مجلس الشيوخ بالحالات المشار إليها في المادة 53 رقم 7 من هذا الدستور؛,Informar al Senado en los casos a que se refiere el artículo 53 número 7) de esta Constitución; 52983,2013,Czech_Republic,417,"So long as it is performing the duties of the Senate pursuant to paragraph 2, the Assembly of Deputies may not be dissolved.",ولا يجوز حل مجلس النواب ما دام يؤدي واجبات مجلس الشيوخ عملاً بالفقرة 2., 5857,1981,Antigua_and_Barbuda,144,for the appropriation of public revenues or other public funds;,تخصيص الإيرادات العامة أو الأموال العامة الأخرى., 225165,2013,United_Kingdom,11995,Child benefit and guardian's allowance.,, 160375,2005,Portugal,898,Granting the Legislative Assemblies of the autonomous regions the authorisations provided for in Article 227(1)b;,منح الجمعيتين التشريعيتين بمنطقتي الحكم الذاتي التفويضات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 227؛,Conferir a las Asambleas Legislativas de las Regiones autónomas las autorizaciones previstas en el apartado b) del número 1 del Artículo 227 de la Constitución; 144624,2011,Nigeria,550,80,80,80 233613,2017,Zimbabwe,579,to be given a name and family name;,, 13782,2007,Barbados,260,"to determine any question arising in the case of any person which is referred to it in pursuance of subsection (3),",أن تقرر أي مسألة تنشأ في حالة أي شخص يحال إليها عملا بالباب الفرعي )٣(،, 229800,015D,Yemen,560,"Measures taken under a state of emergency shall be limited in terms of extent, geographical scope, duration and shall be proportionate and only as necessary to deal with the causes of the state of emergency.",تكون التدابير المتخذة في ظل حالة الطوارئ محددة من حيث المدى والنطاق الجغرافي والمدة الزمنية، وبالقدر المتناسب والضروري لمواجهة أسباب حالة الطوارئ., 97221,2015,Jamaica,765,The Privy Council shall have such powers and duties as may be conferred or imposed upon it by or under this Constitution or any other law.,يتمتع المجلس السري بالسلطات والواجبات التي قد تُمنح أو تُفرض عليه بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 143689,2017,Niger,435,"nationality, the state and the capacity of the persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts;",الجنسية، والحالة والقدرة على العمل للأشخاص، والنظام الزوجي، والميراث والهدايا., 17846,1990,Benin,7,"Reaffirm our fundamental opposition to any political regime founded on arbitrariness, dictatorship, injustice, corruption, misappropriation of public funds, regionalism, nepotism, confiscation of power, and personal power;",نؤكد معارضتنا الأساسية لأي نظام سياسي يقوم على الاستبداد والدكتاتورية والظلم والفساد واختلاس الأموال العامة والنزعة الإقليمية والمحاباة ومصادرة السلطة والسلطة الشخصية؛, 152136,2016,Papua_New_Guinea,604,52. RIGHT TO FREEDOM OF MOVEMENT,الحق في حرية حرية حرية, 210865,2017,Uganda,1831,"The Inspectorate of Government shall, when enforcing the Leadership Code of Conduct, have all the powers conferred on it by this Chapter in addition to any other powers conferred by law.",, 79092,1996,Ghana,1226,"court" includes a tribunal;,تشمل عبارة "محكمة" المجلس العدلي؛, 235277,2017,Zimbabwe,2243,the tenure of office of members of the National Council of Chiefs;,, 57605,2015,Dominican_Republic,256,"Union freedom, social security, collective negotiation, professional training, respect for one’s physical and intellectual abilities, privacy, and personal dignity are, among others, the basic rights of male and female workers.",والحرية النقابية، والضمان الاجتماعي، والتفاوض الجماعي، والتدريب المهني، واحترام قدرات الفرد البدنية والفكرية، والخصوصية، والكرامة الشخصية، هي، في جملة أمور، الحقوق الأساسية للعمال والعاملات.,"Son derechos básicos de trabajadores y trabajadoras, entre otros: la libertad sindical, la seguridad social, la negociación colectiva, la capacitación profesional, el respeto a su capacidad física e intelectual, a su intimidad y a su dignidad personal;" 229632,015D,Yemen,392,Shall have at least a secondary school education or the equivalent.,أن يكون حاصلا على الثانوية العامة أو ما يعادلها كحد أدني., 25684,2006,Brunei,96,Every Appointed Member of the Privy Council shall hold office during His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s pleasure and subject thereto for such period and upon such conditions as may be specified in the Instrument appointing him.,يتولى كل عضو معين في مجلس الملكة الخاص مهام منصبه أثناء فترة وأوضاع جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان وإخضاعها للمدة والشروط المحددة في الصك الذي يعينه., 155965,2011,Paraguay,953,"to take cognizance [conocer] and to decide [resolver] in the recourse of cassation, in the form and measure that the law establishes;",أن تختص بالنظر والفصل في طعون النقض، على النحو الذي يحدده القانون ووفقا للتدابير التي ينص عليها؛,"conocer y resolver en el recurso de casación, en la forma y medida que establezca la ley;" 175218,2018,Solomon_Islands,526,"references to this Constitution or to any particular provision thereof include references to any other law in so far as that law alters the Constitution or, as the case may be, that provision; and",تتضمن الإشارات إلى هذا الدستور أو إلى أي حكم مع..., 231683,2016,Zambia,1004,loans to be contracted by the State; and,, 164694,2017,Samoa,270,[Repealed by Act 19 of 2015],, 173303,2017,Slovakia,454,A referendum may not be held within 90 days prior to elections to the National Council of the Slovak Republic.,, 198909,2005,Tanzania,926,"There is hereby established the Special Constitutional Court of the United Republic whose jurisdiction, constitution and procedure shall be as stipulated in the provisions of Articles 126, and 128 of this Constitution.",, 660,2004,Afghanistan,204,Shall not be less than thirty 5 years of age;,لا يقل عمره عن 35 عامًا.,No deberá tener menos de treinta y cinco años d... 235627,2017,Zimbabwe,2593,""judge" means a judge of the Constitutional Court, the Supreme Court, the High Court, the Labour Court or the Administrative Court;",, 90492,2016,India,1372,"of the Chairpersons of the Panchayats at the intermediate level, in the Panchayats at the district level;",من رؤساء البانشيات في المرحلة المتوسطة، في البانشيات على مستوى المنطقة أو المقاطعة؛, 100039,2010,Kenya,906,"if, during any session of Parliament, the member is absent from eight sittings of the relevant House without permission, in writing, from the Speaker, and is unable to offer a satisfactory explanation for the absence to the relevant committee;",إذا تغيب العضو أثناء أية دورة برلمانية عن ثمان جلسات في المجلس المعني دون إذن كتابي من رئيس المجلس، وإذا لم يتمكن من تقديم تفسير مُرضٍ لغيابه إلى اللجنة ذات الصلة؛,"Si durante un periodo de sesiones cualquiera del Parlamento, el parlamentario no asiste a ocho de las sesiones de la Cámara sin permiso, por escrito, del portavoz y no presenta explicaciones satisfactorias que justifique su ausencia del comité respectivo." 49880,018D,Cuba,559,The law regulates the procedures for substitution in these cases.,ينظم القانون إجراءات الاستبدال في هذه الحالات.,ARTÍCULO 127 141404,2014,New_Zealand,7633,"sections 108D, 108F, and 108G of the Protection of Personal and Property Rights Act 1988 apply, with any necessary modifications, in the case of a person referred to in subsection (2) or subsection (3)(b); and","""وفي حالة وجود شخص محدد في الفقرة (2) أو الفقرة (3) (ب) من هذا القانون، تنطبق المقاطع 108D و 108F و 108G من قانون حماية الحقوق الشخصية والملكية لعام 1988 مع أي تعديلات ضرورية.""""""", 35889,2015,Chad,678,The High Council of Communication is composed of nine (9) members appointed by Decree of President of the Republic.,ويتألف المجلس الأعلى للاتصالات من تسعة أعضاء (9) يعينون بمرسوم من رئيس الجمهورية., 228752,2009,Venezuela,1290,"The demarcation of the native habitat as referred to in Article 119 of this Constitution, shall be carried out within two years of the effective date of this Constitution.",يتم تحديد مناطق إقامة الشعوب الأصلية، كما هو مشار إليه في المادة 119 من الدستور، خلال عامين من دخول الدستور حيز التنفيذ., 217013,2013,United_Kingdom,3842,shall cease to have effect if it is not approved by a resolution of each House of Parliament before the end of the period of 28 days beginning with the date on which it is made.,, 116799,2016,Malta,321,"he is not eligible for appointment to or to act in any public office in accordance with articles 109, 118 and 120 of this Constitution.",لا يحق له التعيين أو العمل في أي منصب عام وفقا للمادة 109 و 118 و 120 من هذا الدستور., 122493,2016,Moldova,622,a number of at least a third of the Parliament members;,عدد لا يقل عن ثلث أعضاء البرلمان., 74160,020D,Gambia,615,a declaration of a state of public emergency;,إعلان حالة الطوارئ العامة, 192234,2005,Swaziland,1733,"In the exercise of the functions and duties of his office a Chief enforces a custom, tradition, practice or usage which is just and not discriminatory.",, 120142,2015,Mexico,236,"The Public Prosecution Service shall ensure the protection of victims, offended parties, witnesses and all others who take part in the trial. The judges are obliged to oversee proper compliance with this obligation.","""وأضافت: """"تضمن هيئة الادعاء حماية الضحايا والأطراف المتضررة والشهود وجميع الأشخاص الآخرين الذين يشاركون في المحاكمة، ويتوجب على القضاة الإشراف على الامتثال الصحيح لهذا الالتزام.""""""","El Ministerio Público deberá garantizar la protección de víctimas, ofendidos, testigos y en general todas los sujetos que intervengan en el proceso. Los jueces deberán vigilar el buen cumplimiento de esta obligación;" 235641,2017,Zimbabwe,2607,"metropolitan council" means a council established by section 269 for a metropolitan province;,, 205143,2014,Tunisia,398,The right to litigation and the right to defence are guaranteed. The law facilitates access to justice and provides legal assistance to those without financial means. The law guarantees the right to a second hearing.,حق التقاضي وحق الدفاع مضمونان، وييسر القانون اللجوء إلى القضاء ويكفُل لغير القادرين ماليا الإعانة العدلية. ويضمن القانون التقاضي على درجتين.,"El derecho a la tutela judicial y a la defensa está garantizado. La ley facilitará el acceso a la justicia y garantizará la asistencia jurídica a quienes no dispongan de recursos económicos. Asi mismo, la ley garantizará la doble instancia judicial." 45546,2015,Congo,268,Article 79,المادة 79, 109332,2019,Lithuania,130,"No one may be compelled to belong to any society, political party, or association.",لا يجوز إجبار أي شخص على الانتماء إلى أي جمعية أو حزب سياسي أو جمعية.,"Nadie puede ser obligado a pertenecer a una sociedad, partido político o asociación." 57938,2015,Dominican_Republic,589,Article 134. Ministries of State,المادة 134: وزارات الدولة,Artículo 134. Ministerios de Estado 4039,1993,Andorra,132,"Under the state of alarm the exercise of the rights recognised in articles 21 and 27 may be limited. Under the state of emergency the rights covered by articles 9.2, 12, 15, 16, 19 and 21 may be suspended. The application of this suspension to the rights covered in articles 9.2 and 15 must apply under the control of the judiciary notwithstanding the procedure of protection established in article 9.3.",وفي حالة التنبيه، يجوز الحد من ممارسة الحقوق المعترف بها في المادتين 21 و27، وفي حالة الطوارئ يجوز تعليق الحقوق المنصوص عليها في المواد 9-2 و12 و15 و16 و19 و21، وينطبق تطبيق هذا التعليق على الحقوق المنصوص عليها في المادتين 9-2 و15 تحت سيطرة السلطة القضائية بصرف النظر عن إجراءات الحماية المنصوص عليها في المادة 9-3., 172846,2016,Singapore,1838,PART 2,, 8644,1985,Australia,462,120. Custody of offenders against laws of the Commonwealth,120. حجز مخالفي قوانين الكومنولث,120. Custodia de infractores de las leyes del Commonwealth 153852,2016,Papua_New_Guinea,2320,248. VESTING OF RIGHTS AND LIABILITIES OF FORMER GOVERNMENT,تقرير حقــق فــحقوق, 42253,2015,Colombia,368,Article 99,المادة 99,Artículo 99 32288,1992,Cape_Verde,461,The continental shelf;,الجرف القاري, 231891,2016,Zambia,1212,"Where a judge is appointed or assigned to an office, which is not an office in the judiciary and that judge wishes to take up the appointment, the judge shall resign from the office of judge.",, 97761,1889,Japan,103,Art 49,المادة 49, 36714,2018,Chad,670,The High Authority of the Media and of the Audiovisual is composed of nine (9) members appointed by decree of President of the Republic.,وتتألف السلطة العليا لوسائط الإعلام والهيئة السمعية البصرية من تسعة أعضاء (9) يعينون بمرسوم من رئيس الجمهورية., 210402,2017,Uganda,1368,a member of a local government council;,, 14297,2007,Barbados,775,"a Judge of the High Court, other than the Chief Justice, who has attained the age of sixty-five years, or",(أ) قاض في المحكمة العليا، غير رئيس القضاة، بلغ سن الخامسة والستين، أو, 123821,2013,Montenegro,620,Article 145. Conformity of legal regulations,المادة 145: توافق اللوائح القانونية, 86718,2013,Honduras,375,Only a civil marriage performed by competent officials and under the conditions established by law is valid.,الزواج المدني المعقود بحضور موظف عمومي مختص ووفقاً للشروط التي يتطلبها القانون وحده شرعي.,Sólo es válido el matrimonio civil celebrado ante funcionario competente y con las condiciones requeridas por la Ley. 63802,2012,Equatorial_Guinea,344,Article 82,المادة 82,Artículo 82 29057,2018,Burundi,312,"The President of the Republic exercises regulatory power and assures the execution of the laws. He exercises his powers by countersigned decree, the case arising, by the Prime Minister and the Minister concerned.",ويمارس رئيس الجمهورية السلطة التنظيمية ويكفل تنفيذ القوانين، ويمارس سلطاته بمرسوم مصدق عليه، والقضية الناشئة عن ذلك، من رئيس الوزراء والوزير المعني., 112773,2017,Malawi,1080,"such Justice of Appeal or Judge as shall from time to time be nominated in that behalf by the Judicial Service Commission, who shall be chairman;",أي قاضي استئناف أو قاضي يتم ترشيحه من وقت لآخر من قبل لجنة الخدمة القضائية ، الذي يكون رئيساً., 78360,1996,Ghana,494,"the party's name, emblem, colour, motto or any other symbol has no ethnic, regional, religious or other sectional connotation or gives the appearance that its activities are confined only to a part of Ghana.",لا اسم الحزب ولا صورته الرمزية ولا لونه ولا شعاره يحمل أي دلالات إثنية أو إقليمية أو دينية أو غيرها من دلالات التقسيم، أو يوحي بأنّ نشاطاته تقتصر على جزءٍ معيّن فقط من غانا., 230831,2016,Zambia,152,in terms of any law vesting any such property or rights in the President;,, 114963,2007,Malaysia,1874,"Implementation of treaties, agreements and conventions with other countries;",تطبيق المعاهدات والاتفاقيات مع البلدان الأخرى؛, 8672,1985,Australia,490,Oath:,يمين الولاء:,JURAMENTO: 180867,2013,South_Sudan,1258,"CHAPTER VIII. INTERSTATE TRADE, COMMERCE AND LIABILITIES AND ASSETS",, 179726,2013,South_Sudan,109,"the right to establish and maintain appropriate faith-based, charitable or humanitarian institutions;",, 34516,2016,Central_African_Republic,39,The freedom of the person is inviolable.,حرية الشخص غير قابلة للانتهاك., 125222,2007,Mozambique,544,The electoral procedures shall be regulated by law.,يتم تنظيم الإجراءات الانتخابية بالقانون., 138531,2014,New_Zealand,4760,sign the endorsement on each packet; and,يوقع التصديق على كل عبوة،, 21571,2016,Botswana,378,The Attorney-General shall be the principal legal adviser to the Government.,ويكون النائب العام هو المستشار القانوني الرئيسي للحكومة., 95192,2013,Israel,84,"The Knesset may, by a resolution passed by a majority of its members or by a larger majority as may be prescribed by law, to remove from post the Chairman or a Vice-Chairman; particulars to be set by law.",يجوز للكنيست، بقرار يقرره أغلبية أعضائه أو بأغلبية أكبر كما يحدد القانون، إقالة الرئيس أو نائب الرئيس من منصبه؛ وتحدد القوانين التفاصيل., 125674,2007,Mozambique,996,Elected magistrates shall only take part in first instance judgements and in decisions on questions of fact.,لا يشارك القضاة المنتخبون إلا في الأحكام في المرحلة الأولى وفي القرارات المتعلقة بالمسائل الواقعية., 173713,2016,Slovenia,56,Article 18. Prohibition of Torture,, 233225,2017,Zimbabwe,191,"The State and all institutions and agencies of government at every level must take reasonable legislative and other measures, within the limits of the resources available to them, to enable every person to have access to adequate shelter.",, 33918,2010,Central_African_Republic,485,political homicides;,جرائم القتل السياسية, 137728,2014,New_Zealand,3957,The Electoral Commission must determine which of the unelected candidates whose name was included in the same party list as the member whose seat has been declared vacant stood highest in the order of preference.,يجب على اللجنة الانتخابية تحديد أي من المرشحين غير المنتخبين الذين تم إدراج اسمهم في نفس قائمة الحزب مع العضو الذي تم إعلان مقعده شاغراً كان أعلى في ترتيب التفضيل., 37241,1925,Chile,329,The law will regulate the organization and procedure of the Qualification Court.,سيقوم القانون بتنظيم تنظيم وإجراء محكمة التأهيل.,La ley regulará la organización y funcionamiento del Tribunal Calificador. 134462,2014,New_Zealand,691,"Where any matter in respect of which a Registrar or Deputy Registrar has jurisdiction under any rules of court appears to the Registrar or Deputy Registrar to be one of special difficulty, the Registrar or Deputy Registrar may refer the matter to a Judge, who may dispose of the matter or may refer it back to the Registrar or Deputy Registrar with such directions as the Judge thinks fit.","""وفي حالة ما إذا كانت أي مسألة لها اختصاص المسجل أو نائب المسجل بموجب أي من قواعد المحكمة تبدو للمسجل أو نائب المسجل أنها مسألة صعبة بشكل خاص، يجوز للمسجل أو نائب المسجل إحالة المسألة إلى قاضي، الذي قد يتصرف في المسألة أو قد يعيدها إلى المسجل أو نائب المسجل مع أي توجيهات يراها القاضي مناسبة.""""""", 152100,2016,Papua_New_Guinea,568,that imposes restrictions on non-citizens; or,(أ) التي تفرض قيوداً على غير المواطنين؛ أو, 178137,2012,South_Africa,1158,the dissolution takes effect 14 days from the date of receipt of the notice by the Council unless set aside by that Cabinet member or the Council before the expiry of those 14 days.,يسري حل المجلس البلدي بعد 14 يوماً من تاريخ استلام المجلس الوطني للأقاليم للإخطار ما لم يلغ الوزير أو المجلس الوطني للأقاليم القرار قبل انتهاء فترة 14 يوماً.,la disolución entra en vigor 14 días a partir de la fecha de recepción de la notificación por parte del Consejo a menos que sea anulada por ese miembro del Gabinete o el Consejo antes de que expire esos 14 días. 147474,2018,Pakistan,58,any of the -,أي مما يلي:, 89901,2016,India,780,137. Review of judgments or orders by the Supreme Court,137. مراجعة الأحكام أو الأوامر الصادرة من قبل المحكمة الدستورية العليا, 76746,2018,Georgia,180,"Regular parliamentary elections shall be held on the last Saturday of October of the calendar year in which the term of Parliament expires. In case of the dissolution of Parliament, elections shall be held no earlier than the 45th day and no later than the 60th day after the dissolution of Parliament. If the election date coincides with a state of emergency or martial law, elections shall be held no earlier than the 45th day and no later than the 60th day after the state of emergency or martial law has been revoked.","""تعقد الانتخابات البرلمانية العادية في السبت الأخير من شهر أكتوبر من السنة التقويمية التي تنتهي فيها مدة ولاية البرلمان، وفي حالة حل البرلمان، لا يتم إجراء الانتخابات قبل اليوم الرابع والخمسين ولا بعد اليوم السادس عشر من حل البرلمان، وإذا كان تاريخ الانتخابات يتزامن مع حالة الطوارئ أو القانون العسكري، لا يتم إجراء الانتخابات قبل اليوم الخامس والخمسين ولا بعد اليوم السادس عشر من إلغاء حالة الطوارئ أو القانون العسكري.""""""", 4411,2010,Angola,92,The public pursuance of aims;,السعي العام لتحقيق الأهداف؛, 121096,2015,Mexico,1190,"In the event that collegiate courts of the same circuit defend contradictory criteria regarding constitutional adjudications under their jurisdiction, then the Attorney General, in regard to criminal and criminal procedures issues, as well as in issues related to his function; the collegiate circuit courts and their members; the district judges; or the parties involved can report this contradiction to the appropriate circuit court, which shall decide which argument shall prevail as legal precedent.",في حالة الدفاع عن معايير متناقضة فيما يتعلق بالحكم الدستوري في دائرة واحدة ، فإن المدعي العام ، فيما يتعلق بمسائل الإجراءات الجنائية والجنائية ، وكذلك في المسائل المتعلقة بوظيفته ، ومحاكم الدوائر الكلية وأعضائها ، والقضاة في المقاطعات ، أو الأطراف المعنية ، يمكنهم الإبلاغ عن هذا التناقض إلى محكمة الدوائر المناسبة التي تقرر أي حجة ستسود كسابقة قانونية.,"Cuando los Tribunales Colegiados de un mismo Circuito sustenten tesis contradictorias en los juicios de amparo de su competencia, el Fiscal General de la República, en asuntos en materia penal y procesal penal, así como los relacionados con el ámbito de sus funciones, los mencionados tribunales y sus integrantes, los Jueces de Distrito, las partes en los asuntos que los motivaron o el Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrán denunciar la contradicción ante el Pleno del Circuito correspondiente, a fin de que decida la tesis que debe prevalecer como jurisprudencia." 80813,2008,Greece,674,No one may be appointed to a post not provided by law. Special statutes may provide for exceptions in order to fill unforeseeable and urgent needs with personnel hired for a certain period of time on a private law contract.,لا يجوز تعيين أي شخص في منصب غير محدد في القانون، وقد ينص النظام الأساسي الخاص على استثناءات من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة بموظفين تم توظيفهم لفترة معينة بموجب عقد قانون خاص.,"Nadie puede ser nombrado funcionario para un empleo orgánico que no haya sido establecido por ley. Una ley especial puede prever la selección excepcional de personal con contrato de Derecho privado, por un período de tiempo determinado, para satisfacer necesidades imperativas y urgentes." 223402,2013,United_Kingdom,10231,Part 4. Acts of the Assembly,, 130534,2012,Nepal,994,if he or she tenders resignation in writing to the Prime Minister: or,إذا قدم استقالته كتابة إلى رئيس الوزراء، أو, 21160,2009,Bosnia_Herzegovina,187,Article XI. Transitional Arrangements,المادة الحادية عشرة - الترتيبات الانتقالية, 155455,2011,Paraguay,443,Article 135. Of Habeas Data,المادة 135. المعلومات القضائية,Artículo 135. Del habeas data 218398,2013,United_Kingdom,5227,"In making provision of the kind required by subsection (1), the Parliament shall have regard (among other things) to the Act of 1967.",, 10654,2016,Azerbaijan,462,"The President of the Republic of Azerbaijan is elected for a term of seven years by universal, direct and equal elections by free, individual and secret ballot. The President of the Republic of Azerbaijan is empowered to declare extraordinary presidential elections.",وينتخب رئيس جمهورية أذربيجان لمدة سبع سنوات عن طريق انتخابات عامة ومباشرة ومتساوية عن طريق الاقتراع الحر والفردي والسري، ويخول رئيس جمهورية أذربيجان سلطة إعلان انتخابات رئاسية استثنائية., 192164,2005,Swaziland,1663,Subject to any other law a local government has power-,, 142619,2014,Nicaragua,231,"The State shall strive to establish programs benefiting the handicapped people, for their physical, psychosocial and professional rehabilitation, and for their job placement.",تسعى الدولة إلى إنشاء برامج لصالح المعوقين، من أجل إعادة تأهيلهم البدني والنفسي والاجتماعي والمهني، ولتوظيفهم.,"El Estado procurará establecer programas en beneficio de los discapacitados para su rehabilitación física, sicosocial y profesional y para su ubicación laboral." 146520,2011,Nigeria,2446,"the Chief Judge of the State, who shall be the Chairman;",(أ) رئيس قضاة الدولة، الذي يكون الرئيس؛,"el Presidente del Tribunal Superior del estado, que será su Presidente;" 26050,2006,Brunei,462,"Notwithstanding Clause (2), His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may by another such Proclamation declare the cessation of a state of emergency in the whole of Brunei Darussalam or in such part of Brunei Darussalam as may be specified in the Proclamation before the end of 2 years.",وعلى الرغم من الشرط (2)، يجوز لجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أن يعلنا، في إعلان آخر من هذا القبيل، وقف حالة الطوارئ في بروني دار السلام بأكملها أو في أي جزء من بروني دار السلام قد يحدده الإعلان قبل نهاية سنتين., 104359,1992,Kuwait,241,The National Assembly's sessions are public. They may be held in camera upon request of the Government or of the President of the Assembly or of ten members. The debate in respect of the request shall take place at a secret session.,جلسات مجلس الأمة علنية، ويجوز عقدها سرية بناء على طلب الحكومة أو رئيس المجلس أو عشرة أعضاء، وتكون مناقشة الطلب في جلسة سرية., 177153,2012,South_Africa,174,Parliament must enact the legislation referred to in subsection (6).,يسن البرلمان التشريعات المُشار إليها في القسم الفرعي (6).,El Parlamento debe establecer la legislación referida en la subsección (6). 88068,2016,Hungary,349,The President of the Republic,رئيس الجمهورية,El Presidente de la República; 19746,2009,Bolivia,730,Section II. Presidency and Vice Presidency of the State,القسم الثاني. رئاسة الدولة ونيابة رئاسة الدولة,SECCIÓN II. PRESIDENCIA Y VICEPRESIDENCIA DEL ESTADO 200143,2007,Thailand,968,"In the case of a Justice of the Constitutional Court who was selected at the general meeting of the Supreme Court of Justice, Section 204 shall apply within 30 days from the date of vacating office;",, 44376,2018,Comoros,214,"The functions of President of the Union are incompatible with the exercise of any other elective mandate, of any other political function, of any public office, of any public or private professional activity or of any function within a directive organ of a political party or group.",وتتعارض مهام رئيس الاتحاد مع ممارسة أي ولاية انتخابية أخرى، أو أي وظيفة سياسية أخرى، أو أي منصب عام، أو أي نشاط مهني عام أو خاص، أو أي وظيفة داخل جهاز توجيهي تابع لحزب سياسي أو مجموعة سياسية., 231368,2016,Zambia,689,when the National Assembly first sits after a general election; and,, 68940,2011,Gabon,558,Superior executives of the state in the social and economic domains;,- الرؤساء التنفيذيون للدولة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛, 143690,2017,Niger,436,the procedure according to which customs [coutumes] will be declared and brought into harmony with the fundamental principles of the Constitution;,"""الطريقة التي يتم بها إعلان العادات وإدخالها في انسجام مع المبادئ الأساسية للدستور.""""""", 140264,2014,New_Zealand,6493,17. Statement of intent,17 - إعلان النوايا, 150704,2004,Panama,358,Article 130,المادة 130,Artículo 130 11918,1973,Bahamas,925,"The provisions of this Article shall have effect for the purpose of enabling an officer or his personal representatives to appeal against any of the following decisions, that is to say:-",2 - يكون لأحكام هذه المادة مفعول بغرض تمكين الموظف أو ممثليه الشخصيين من الطعن في أي من القرارات التالية، أي:, 197229,2005,Taiwan,276,National defense and military affairs concerning national defense;,, 148802,2018,Pakistan,1386,"It shall be the duty of the Election Commission to organize and conduct the election and to make such arrangements as are necessary to ensure that the election is conducted honestly, justly, fairly and in accordance with law, and that corrupt practices are guarded against.",تتولى مفوضية الانتخابات تنظيم الانتخابات وإجرائها، واتخاذ الترتيبات اللازمة لضمان أن تكون الانتخابات نزيهة وعادلة ومنصفة ووفقًا للقانون، ومنع الممارسات الفاسدة., 12254,2017,Bahrain,199,Article 54,المادة 54, 165077,2017,Samoa,653,"Legislative Assembly of the Trust Territory" means the Legislative Assembly constituted under the provisions of the Samoa Amendment Act 1957 and in being immediately before Independence Day:,, 232836,2016,Zambia,2157,"land, permanent fixtures on, or improvements to, land;",, 95442,2013,Israel,334,"The Government shall provide for the development and prosperity of Jerusalem and the well-being of its inhabitants by allocating special funds, including a special annual grant to the Municipality of Jerusalem (Capital City Grant) with the approval of the Finance Committee of the Knesset.","""وأضافت: """"تقوم الحكومة بتوفير التنمية والازدهار في القدس ورفاه سكانها من خلال تخصيص أموال خاصة، بما في ذلك منحة سنوية خاصة لبلدية القدس (منحة العاصمة) بموافقة لجنة المالية في الكنيست.""""""", 82826,1993,Guatemala,911,The unifications of the budget is obligatory and its structure is programmatic. All of the revenues of the State constitute a common indivisible fund destined exclusively to cover its expenditures.,"""وأضافت: """"إن توحيد الميزانية إلزامي، وهيكلها برنامجي، جميع إيرادات الدولة تشكل صندوقًا مشتركًا غير قابل للتقسيم مخصصًا حصريًا لتغطية نفقاتها.""""""",La unidad del presupuesto es obligatoria y su estructura programática. Todos los ingresos del Estado constituyen un fondo común indivisible destinado exclusivamente a cubrir sus egresos. 161220,2003,Qatar,93,Article 42,المادة 42, 205602,2017,Turkey,277,All workers have the right to rest and leisure.,والحق في الراحة وأوقات الفراغ مكفول لجميع العمال., 104804,2016,Kyrgyz_Republic,236,Article 44,المادة 44, 11541,1973,Bahamas,548,68. Constituencies,68 الدوائر الانتخابية, 208568,2010,Tuvalu,1618,Parliament may reduce the amount of any proposal-,, 43781,2015,Colombia,1896,Transitional Article 43,المادة الانتقالية 43,Artículo transitorio 43 4169,1993,Andorra,262,"The Head of Government, after consulting the Govern, and under his or her own responsibility, may request the Coprinces to the dissolve the General Council prematurely. The decree of dissolution shall call new elections in accordance with article 51.2 of the Constitution.",ويجوز لرئيس الحكومة، بعد استشارة الحكومة، وعلى مسؤوليته الخاصة، أن يطلب إلى المحاكم حل المجلس العام قبل الأوان، ويستدعي مرسوم الحل إجراء انتخابات جديدة وفقاً للمادة 51-2 من الدستور., 11859,1973,Bahamas,866,"117. Appointments, etc. of judicial an legal officers",تعيينات موظفي الشؤون القانونية القضائيين، وما إلى ذلك, 114248,2007,Malaysia,1159,the person performing the duties of the office of Secretary General to the Ministry under the Minister for the time being charged with responsibility for the police;,الشخص الذي يؤدي مهام مكتب الأمين العام للوزارة برئاسة الوزير المكلف وقتها بالمسؤولية عن الشرطة؛, 205780,2017,Turkey,455,1. Representing the nation,1. تمثيل الأُمَّة, 43343,2015,Colombia,1458,To exercise the functions delegated to it by the council and other local authorities.,ممارسة الاختصاصات المفوضة إليها من قبل المجلس والسلطات المحلية الأخرى.,Ejercer las funciones que les deleguen el concejo y otras autoridades locales. 41061,022D,Chile,1592,"The Bank, in taking its decisions, shall bear in mind the general orientation of the Government's economic policy.",ويضع البنك في اعتباره، لدى اتخاذ قراراته، السياسة الاقتصادية العامة للحكومة., 117652,1995,Marshall_Islands,103,Any provision of the Bill of Rights may be invoked either as a defense to a civil or criminal proceeding or as a basis for legal or equitable relief against any actual or threatened violation.,يمكن استدعاء أي حكم من أحكام وثيقة الحقوق إما كدفاع في إجراءات مدنية أو جنائية أو كأساس للإغاثة القانونية أو العادلة ضد أي انتهاك فعلي أو مهدد., 178533,2012,South_Africa,1554,The Commission may report any matter which falls within its powers and functions to the South African Human Rights Commission for investigation.,تتمتع المفوضية بالسلطات والمهام الإضافية المنصوص عليها في التشريع الوطني.,La Comisión puede informar sobre cualquier materia que esté en el ámbito de sus poderes y funciones a la Comisión de Derechos Humanos para investigación. 159407,2009,Poland,848,"The organs of the National Bank of Poland shall be: the President of the National Bank of Poland, the Council for Monetary Policy as well as the Board of the National Bank of Poland.",تشمل أجهزة بنك بولندا الوطني: رئيس بنك بولندا الوطني ومجلس السياسة النقدية، بالإضافة إلى أعضاء مجلس إدارة بنك بولندا الوطني.,"Los órganos del Banco Nacional de Polonia serán: el Presidente del Banco Nacional de Polonia, el Consejo de Política Monetaria así como el Consejo del Banco Nacional de Polonia." 178160,2012,South_Africa,1181,"Provincial legislation may specify the manner in which, and the extent to which, instruments mentioned in subsection (3) must be-",بالنسبة للوثائق الواردة في القسم الفرعي (3) يجوز أن يحدد تشريع وطني إقليمي,"La legislación provincial debe especificar la manera en que, y la extensión en que, los instrumentos mencionados en la subsección (3) deben ser:" 170962,2013,Sierra_Leone,1464,"The persons who, immediately before the commencement of this Constitution, are Members of Parliament appointed by the President pursuant to the provisions in paragraph (c) of subsection (1) of section 43 of the existing Constitution, shall be deemed as from the commencement of this Constitution to be Members of Parliament until the dissolution of Parliament in accordance with the provisions of subsection (1) of this Constitution.",, 202134,2017,Thailand,1263,Section 266,, 146360,2011,Nigeria,2286,to dismiss and exercise disciplinary control over persons holding such offices.,(ب) طرد الأشخاص الذين يشغلون مثل هذه المناصب وممارسة الرقابة التأديبية عليهم.,destituir y ejercer control disciplinario sobre las personas que desempeñen esos cargos. 123992,2011,Morocco,46,"The political parties may not be founded on a religious, linguistic, ethnic or regional basis, or, in a general manner, on any discriminatory basis or [basis] contrary to the Rights of Man.",لا يجوز أن تؤسس الأحزاب السياسية على أساس ديني أو لغوي أو عرقي أو جهوي، وبصفة عامة، على أي أساس من التمييز أو المخالفة لحقوق الإنسان., 174509,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,272,The Nationalities Council has also other duties and powers as assigned to the Committees of the National Assembly in clause 2 of Article 76.,, 220880,2013,United_Kingdom,7709,42. Composition,, 224799,2013,United_Kingdom,11628,providers of social housing;,, 74987,020D,Gambia,1442,"Except as otherwise provided in this Constitution, any matter proposed for decision in the National Assembly shall be determined by a majority of votes of the members present and voting.",ويُبت في أي مسألة يُقترح البت فيها في الجمعية الوطنية بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الدستور., 189152,2005,Sudan,1106,"to dissolve or suspend any of the state organs or suspend such powers, as may be conferred upon the states under this Constitution. The President of the Republic with the consent of the First Vice President shall assume the functions of such organs and exercise the powers or prescribe the manner in which the affairs of the state concerned may be managed,",حل أو تعليق أي من أجهزة الولايات، أو تعليق أي سلطات ممنوحة للولايات بموجب هذا الدستور، ويتولى رئيس الجمهورية بموافقة النائب الأول، تصريف مهام تلك الأجهزة، ويمارس السلطات أو يقرر الطريقة التي يتم بها تدبير شئون الولاية المعنية،, 228924,2015,Yemen,152,Article 65,مادة (65), 229377,015D,Yemen,137,Article 59,المادة 59, 187791,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,754,"If the question of removing the Director of Audit has been referred to a tribunal under this section, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, may suspend the Director of Audit from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the Governor-General that the Director should not be removed.",, 218995,2013,United_Kingdom,5824,Regional list (in relation to a party),, 92502,2016,India,3383,Sanskrit.,السنسكريتية, 25642,2006,Brunei,54,"“written law” includes all Acts, Orders, Proclamations and subsidiary legislation, or any part thereof, but does not include any Act of Parliament of the United Kingdom or any Order of Her Britannic Majesty in Council or any Law which no authority in Brunei Darussalam is empowered to amend;","ويشمل ""القانون الكتابي"" جميع القوانين والأوامر والإعلانات والتشريعات الفرعية، أو أي جزء منها، ولكنه لا يشمل أي قانون صادر عن برلمان المملكة المتحدة أو أي أمر صادر عن جلالتها البريطانية في المجلس أو أي قانون لا تملك أي سلطة في بروني دار السلام صلاحية تعديله؛", 93056,2002,Indonesia,165,Action following the result of any such investigation will be taken by representative institutions and/or bodies according to law.,تتخذ مؤسسات و/أو هيئات نيابية الإجراءات اللازمة عقب نتائج عملية التدقيق، وذلك وفقا للقانون.,"Las instituciones o los órganos de representación tomarán las acciones pertinentes en función de los resultados de esas investigaciones, de conformidad con la ley." 151741,2016,Papua_New_Guinea,209,Division VI.5. (the administration of justice);,الشعبة السادسة - ٥ )إقامة العدل(؛, 53575,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,279,Article 62,المادة 62, 43599,2015,Colombia,1714,An Act shall determine the competent entities that shall determine rates.,يحدد القانون الكيانات المسؤولة عن تحديد المعدلات.,La ley determinará las entidades competentes para fijar las tarifas. 55970,2014,Dominica,927,"final decisions given in the exercise of the jurisdiction conferred on the High Court relating to determination of any question for which a right of access to the High Court is expressly provided by this Constitution, and Repeal and replacement of section 106 of the Constitution.",القرارات النهائية الصادرة في إطار ممارسة الولاية القضائية المخولة للمحكمة العليا فيما يتعلق بالفصل في أي مسألة ينص هذا الدستور صراحة على حق اللجوء إلى المحكمة العليا بشأنها، وإلغاء واستبدال المادة 106 من الدستور., 20112,2009,Bolivia,1096,To hear and comment on the reports of the activities of the organs and functions of the State.,الاطلاع على التقارير الإدارية لأجهزة ووظائف الدولة والتعليق عليها؛,Conocer y pronunciarse sobre los informes de gestión de los órganos y funciones del Estado. 216378,2013,United_Kingdom,3207,"prepare, in such form and manner as the Treasury may direct, an account of sums paid and received by him under section 61; and",, 66869,2013,Fiji,1305,to remove persons from the Fiji Corrections Service; and,لإبعاد الأشخاص من خدمة السجون فيجي؛, 21676,2016,Botswana,483,"The office of Chairman or other member of the Delimitation Commission shall become vacant if circumstances arise that, were he or she not Chairman or member of the Delimitation Commission, would disqualify him or her for appointment as such.",يصبح منصب الرئيس أو العضو الآخر في لجنة تعيين الحدود شاغرا إذا نشأت ظروف من شأنها، إذا لم يكن رئيسا أو عضوا في لجنة تعيين الحدود، أن تنحيه عن تعيينه بهذه الصفة., 123880,2013,Montenegro,679,"If the proposal to change the Constitution has not been adopted, the same proposal shall not be repeated prior to the expiry of one year from the day when the proposal was rejected.",إذا لم يتم اعتماد اقتراح تغيير الدستور ، لا يجوز تكرار نفس الاقتراح قبل انتهاء سنة واحدة من يوم رفض الاقتراح., 151532,2004,Panama,1186,"In the matters not incongruent with the provisions contained in the Constitution, the Panama Canal Authority shall incorporate to its organization the administrative and operational structure existing at the Panama Canal Commission at December 31, 1999, including its departments, offices, positions, rules in force, regulations and collective (labor) agreements in force, until these are amended pursuant to the law.",في المسائل التي لا تتعارض مع الأحكام الواردة في الدستور، تدمج هيئة قناة بنما في تنظيمها الهيكل الإداري والتشغيلي لهيئة قناة بنما في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بما في ذلك إداراتها ومكاتبها ومواقعها وقواعدها السارية وأنظمتها واتفاقاتها الجماعية (العمالية) السارية، إلى أن تعدل وفقا للقانون.,"En lo que no contradiga lo dispuesto en esta Constitución la Autoridad del Canal de Panamá integrará a su organización la estructura administrativa y operacional existente en la Comisión del Canal de Panamá al 31 de diciembre de 1999, incluyendo sus departamentos, oficinas, posiciones, normas vigentes, reglamentos y convenciones colectivas vigentes, hasta que sean modificados de acuerdo a la Ley." 30095,2008,Cambodia,400,The Senate may establish such commissions as it considers necessary. The organization and functioning of the Senate shall be determined by the Internal Regulations of the Senate. The Internal Regulations shall be adopted by an absolute majority vote of all Senators.,ويجوز لمجلس الشيوخ أن ينشئ ما يراه ضرورياً من اللجان، ويحدد النظام الداخلي لمجلس الشيوخ تنظيم مجلس الشيوخ وسير عمله، ويعتمد النظام الداخلي بأغلبية مطلقة من أصوات جميع أعضاء مجلس الشيوخ., 58439,2015,Dominican_Republic,1090,"Remission to prison, following the provisions of Article 40, number 1",الإعادة إلى السجن، وفقا لأحكام المادة 40، رقم 1.,"Reducción a prisión, según las disposiciones del artículo 40, numeral 1);" 85575,2012,Haiti,646,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"Los representantes o mandatarios de concesionarios o cocontratantes del Estado, o de empresas o sociedades concesionarias o cocontratantes del Estado." 193998,2012,Sweden,1429,Reports on the examination of warrants received during an electoral period are presented as soon as possible.,, 42979,2015,Colombia,1094,Article 249,المادة 249,Artículo 249 142481,2014,Nicaragua,93,The right to life is inviolable and inherent in the human person. In Nicaragua there is no death penalty.,الحق في الحياة غير قابل للانتهاك و متأصل في الشخص البشري في نيكاراغوا لا توجد عقوبة الإعدام.,El derecho a la vida es inviolable e inherente a la persona humana. En Nicaragua no hay pena de muerte. 222005,2013,United_Kingdom,8834,(4) No motion for the presentation of such an address may be made unless a tribunal convened under section 135 of the Constitutional Reform Act 2005 has reported to the Lord Chancellor recommending that the person be removed from the office on the ground of misbehaviour.,, 34304,2013,Central_African_Republic,321,Legislative proposals are filed before deliberation and voting with the Government of the Transition for advice.,وتقدم المقترحات التشريعية قبل التداول والتصويت لدى حكومة المرحلة الانتقالية للحصول على المشورة., 171974,2016,Singapore,965,"sitting day" means any date on which Parliament meets.,, 199303,2007,Thailand,128,A person shall not be punished except for having committed an act or acts which the law at the time of commission forbade and for which the law prescribed punishment. The punishment shall not exceed what was allowed by the law in force at the time of commission of such act.,, 170683,2013,Sierra_Leone,1185,he is a person qualified to be appointed a Judge of the Superior Court of Judicature; or,, 42226,2015,Colombia,341,"To participate in the country’s political, civic, and community life;",المشاركة في الحياة السياسية والمدنية والمجتمعية للبلاد؛,"Participar en la vida política, cívica y comunitaria del país;" 16666,2011,Belize,127,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of expression, including freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference (whether the communication be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with his correspondence.",لا يجوز إعاقة الشخص، إلا بموافقته، عن التمتع بحرية التعبير، بما في ذلك حرية اعتناق الآراء دون تدخل، وحرية تلقي الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية التعبير عن الأفكار والمعلومات دون تدخل (سواء كان البلاغ موجهاً إلى الجمهور عموماً أو إلى أي شخص أو أي فئة من الأشخاص)، وعدم التدخل في مراسلاته., 82118,1993,Guatemala,203,"The indigenous communities and others that hold lands that historically belong to them and which they have traditionally administered in special form, will maintain that system.","""وأضاف: """"إن المجتمعات الأصلية وغيرها التي تمتلك أراضي تعود تاريخيا إليها والتي كانت تديرها تقليديا بشكل خاص ستحافظ على هذا النظام.""""""","Las comunidades indígenas y otras que tengan tierras que históricamente les pertenecen y que tradicionalmente han administrado en forma especial, mantendrán ese sistema." 14241,2007,Barbados,719,79D,79D, 189752,1992,Surinam,10,"SOLEMNLY DECLARE, TO ACCEPT, AS A RESULT OF THE PLEBISCITE HELD, THE FOLLOWING CONSTITUTION.",, 69312,2018,Gambia,324,Subject to the provisions of this Constitution the Independent Electoral Commission shall be responsible for,تكون اللجنة الانتخابية المستقلة مسؤولة، رهنا بأحكام هذا الدستور، عن:, 116667,2016,Malta,188,Every person who is charged with a criminal offence shall be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty:,يُفترض أن كل شخص متهم بجريمة جنائية بريء حتى يتم إثبات أو الاعتراف بالذنب:, 143789,2017,Niger,535,Article 113,المادة 113, 76470,020D,Gambia,2925,"The National Assembly shall, within three years of the coming into force of this Constitution, make such provision as may be necessary to repeal, amend or adapt any existing law not, partly or wholly, consistent with this Constitution, to bring the existing law into conformity with the provisions of this Constitution.",1- تضع الجمعية الوطنية، في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ هذا الدستور، ما قد يلزم من أحكام لإلغاء أو تعديل أو تكييف أي قانون قائم لا يتفق جزئياً أو كلياً مع هذا الدستور لجعل القانون القائم متفقاً مع أحكام هذا الدستور., 144397,2011,Nigeria,323,provides for an opportunity for the persons whose rights and obligations may be affected to make representations to the administering authority before that authority makes the decision affecting that person; and,(ب) أن توفر الفرصة للأشخاص الذين قد تتأثر حقوقهم وواجباتهم لتقديم ملاحظات إلى السلطة الإدارية قبل أن تتخذ تلك السلطة القرار الذي يؤثر على ذلك الشخص؛,"ofrece la oportunidad a las personas cuyos derechos y obligaciones puedan ser afectados hacer alegaciones ante la autoridad administrativa antes de que esa autoridad toma la decisión que afecta a esa persona, y" 92919,2002,Indonesia,28,"Any candidate for President or Vice-President shall be a citizen of Indonesia since birth, shall never have acquired another citizenship by his/her own will, shall never have committed an act of treason against the State, and shall be mentally and physically capable of implementing the duties and obligations of President or Vice-President.",ينبغي على أي مرشح لمنصب رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية أن يكون مواطنا إندونيسيا منذ الولادة، وألا يكون حاصلاً على أي جنسية أخرى بمحض إرادته/إرادتها، وألا يكون قد ارتكب أي جرائم خيانة ضد الدولة، وأن يكون ذي أهلية عقلية وجسدية تؤهله للقيام بمهام وواجبات رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية.,"Los candidatos a presidente o vicepresidente serán nacionales indonesios por nacimiento, nunca habrán adquirido otra nacionalidad por voluntad propia, nunca habrán cometido actos de traición contra el Estado y tendrán la capacidad física y mental para desarrollar los deberes y las obligaciones del presidente o el vicepresidente." 184976,1983,St_Kitts_and_Nevis,658,"Provided that the total such for the time being authorized to be issued under this subsection, for which no provisions has been made by an appropriation law, shall not exceed such amount as may be prescribed by Parliament.",, 204441,2008,Tunisia,13,"to establish a democracy founded on the sovereignty of the people, and characterized by a stable political system based on separation of powers.",وعلى إقامة ديمقراطية أساسها سيادة الشعب وقوامها نظام سياسي مستقر يرتكز على قاعدة تفريق السلط،, 213815,2013,United_Kingdom,644,"to any of the offices mentioned in subsection (1),",, 167382,2006,Serbia,612,Article 134. Immunity of the President and member of the Government,, 22100,2016,Botswana,907,"In this section "pensions benefits" means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as public officers or as members of the armed forces or for the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service.",في هذا الفرع واقتطاعات الإنفاق والاستحقاقات وحصص الإنتاج؛ يعني أي معاشات تقاعدية أو تعويضات أو إكراميات أو أي علاوات مماثلة أخرى للأشخاص فيما يتعلق بخدمتهم كموظفين عموميين أو كأفراد في القوات المسلحة أو للأرامل أو الأطفال أو المعالين أو الممثلين الشخصيين لهؤلاء الأشخاص فيما يتعلق بهذه الخدمة., 108472,016D,Libya,334,Awarding medals and decorations according to the law.,منح الأوسمة والأنواط وفق القانون., 80899,2008,Greece,760,"Public or private forests or forest expanses which have been destroyed or are being destroyed by fire or have otherwise been de ed or are being deforested, shall not thereby relinquish their previous designation and shall compulsorily be proclaimed reforestable, the possibility of their disposal for other uses being excluded.",لا تخلى الغابات العامة أو الخاصة أو المساحات الغابية التي تم تدميرها أو التي يتم تدميرها بالنار أو التي تم تدميرها أو التي يتم إزالة الغابات منها بطريقة أخرى عن تسميتها السابقة ، ويجب إعلانها مجبورا ، مع استبعاد إمكانية التخلص منها لاستخدامات أخرى.,"Los bosques demaniales o privados y los espacios forestales que han sido o que pueden ser destruidos por un incendio o esquilmados de otra forma, no pierden por esta razón su carácter adquirido antes de su destrucción y son obligatoriamente declarados espacios a repoblar, se prohíbe su afectación a cualquier otro destino." 101873,2010,Kenya,2740,"Education policy, standards, curricula, examinations and the granting of university charters.",الجامعات، والمؤسسات التعليمية لمرحلة بعد الثانوي، غيرها من مؤسسات البحوث ومدارس التعلم الأعلى والمدارس الابتدائية، والتعليم الخاص، والمدارس الثانوية، والمؤسسات التعليمية الخاصة.,"Política educativa, estándares educativos, currículos académicos, exámenes académicos y el reconocimiento de la existencia como universidad." 85661,2012,Haiti,732,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Sección C. Del Gobierno 233274,2017,Zimbabwe,240,Zimbabwean citizenship by birth may be revoked if----,, 125561,2007,Mozambique,883,exercise the powers of the Assembly of the Republic with respect to the terms of office of the deputies;,ممارسة صلاحيات مجلس الجمهورية فيما يتعلق بمدّة ولاية النواب؛, 165165,2003,Sao_Tome_and_Principe,11,Article 2. National Identity,, 70731,019D,Gambia,55,8. Enforcement of the Constitution,8- إنفاذ الدستور, 130201,2012,Nepal,661,Any interpretation given to a law or any legal principle laid down by the Supreme Court in the course of hearing a lawsuit shall be binding on the Government of Nepal and all offices and courts.,أي تفسير للقانون أو أي مبدأ قانوني يضعه المحكمة العليا أثناء سماع الدعوى القضائية يكون ملزماً لحكومة نيبال وجميع المكاتب والمحاكم., 153822,2016,Papua_New_Guinea,2290,"the Organic Law referred to in paragraph (e) shall provide that as far as practicable where the case of an internee is being reviewed on a second or subsequent occasion, a majority of the members (including the Chairman) of any tribunal referred to in that paragraph which conducts that review shall be different from the members of any such tribunal which previously reviewed the case of that detainee; and",ينص القانون الأساسي المشار إليه في الفقرة (ه) على أن تكون أغلبية أعضاء (بمن فيهم رئيس) أي محكمة مشار إليها في تلك الفقرة تجري تلك المراجعة، بقدر ما يكون ذلك ممكنا عمليا حيثما يجري استعراض قضية الشخص المحتجز في مناسبة ثانية أو لاحقة، مختلفة عن أعضاء أي محكمة من هذا القبيل سبق لها أن استعرضت قضية ذلك المحتجز؛, 199767,2007,Thailand,592,"During the expiration of the term or the dissolution of the House of Representatives, the Senate shall not hold its sitting except in the following cases:",, 202045,2017,Thailand,1174,"after resolution of approval has been passed under (6), there shall be an interval of fifteen days after which the draft Constitution Amendment shall be presented to the King, and the provisions of section 81 shall apply mutatis mutandis;",, 72617,019D,Gambia,1941,the accounts of every commission and independent institution or office established by this Constitution;,(أ) حسابات كل لجنة ومؤسسة أو مكتب مستقل منشأ بموجب هذا الدستور؛, 186951,1978,St_Lucia,1114,"Where any person has vacated any office established by this Constitution or any office of Minister established under this Constitution, he may, if qualified, again be appointed or elected to hold that office in accordance with the provisions of this Constitution.",, 203923,2007,Trinidad_and_Tobago,667,"Where the office of Leader of the Opposition is vacant, whether because there is no member of the House of Representatives so qualified for appointment or because no one qualified for appointment is willing to be appointed, or because the Leader of the Opposition has resigned his office or for any other reason, any provision in this Constitution requiring consultation with the Leader of the Opposition shall, in so far as it requires such consultation, be of no effect.",, 130060,2012,Nepal,520,the Chief Commissioner and Commissioners of the Commission for the Investigation of Abuse of Authority;,رئيس المفوض ومفوضو لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة؛, 195373,2014,Switzerland,382,"The enforcement of the regulations is the responsibility of the Cantons, except where the law reserves this to the Confederation.",تكون المقاطعات مسؤولة عن تنفيذ القواعد طالما أن القانون لا يحتفظ بالتطبيق للاتحاد., 46985,2000,Cote_DIvoire,89,Article 35,المادة 35, 127023,2015,Myanmar,975,person who is loyal to the Union and its citizens.,الشخص الذي هو مخلص للاتحاد ومواطنيها., 44978,2001,Congo,379,"The first session opens on 2 March, the second on 2 July, the third on 15 October.",وتفتتح الدورة الأولى في 2 آذار/مارس، والثانية في 2 تموز/يوليه، والثالثة في 15 تشرين الأول/أكتوبر., 202409,2007,Togo,206,"The National Assembly and the Senate are convoked in extraordinary session by their respective president on a specific agenda, at the demand of the President of the Republic or of the absolute majority of the deputies or of the senators.",, 182967,2015,Sri_Lanka,867,104C. Deployment of Police by the Commission,, 19297,2009,Bolivia,281,The marriage between a man and a woman is formed by legal bond and is based on equality of the rights and duties of the spouses.,يتشكل الزواج بين رجل وامرأة برابطة قانونية، ويستند إلى المساواة في حقوق وواجبات الزوجين.,El matrimonio entre una mujer y un hombre se constituye por vínculos jurídicos y se basa en la igualdad de derechos y deberes de los cónyuges. 205199,2014,Tunisia,454,"Decisions of the Constitutional Court are passed within 45 days from the date of challenging constitutionality. Decisions are taken by the absolute majority of the members of the Constitutional Court. The decision of the Court shall state whether the challenged rulings are constitutional or not. Decisions passed by the Constitutional Court shall be reasoned, binding to all authorities and published in the Official Gazette of the Tunisian Republic.",تصدر المحكمة قرارها في أجل خمسة وأربعين يوما من تاريخ الطعن بعدم الدستورية وبالأغلبية المطلقة لأعضائها ينصّ قرار المحكمة على أن الأحكام موضوع الطعن دستورية أو غير دستورية. ويكون قرارها معلّلا وملزما لجميع السلطات، وينشر بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية.,"El Tribunal Constitucional emitirá su fallo por mayoría absoluta de sus miembros en un plazo de cuarenta y cinco días a partir de la fecha del recurso de inconstitucionalidad. La decisión del Tribunal Constitucional declarará la constitucionalidad o inconstitucionalidad de las sentencias objeto de recurso. Dicho fallo deberá ser argumentado y de obligado cumplimiento para todas las autoridades, y será publicado en Boletín Oficial de la República de Túnez." 145642,2011,Nigeria,1568,254F,,254F 167559,2006,Serbia,789,"The Constitutional Court shall regulate in its decision the manner of its enforcement, whenever deemed necessary.",, 192438,2005,Swaziland,1937,In this Constitution unless the context otherwise requires –,, 149971,2005,Palestine,25,Article 7,المادة السابعة, 106001,2004,Lebanon,19,West: The Mediterranean Sea.,غرباً : البحر المتوسط ., 211005,2017,Uganda,1971,250. Legal proceedings by or against Government,, 16045,2014,Belgium,465,""I swear to observe the constitution and the laws of the Belgian people, to preserve the country's national independence and its territorial integrity".",أقسم بأن أحافظ على دستور وقوانين الشعب البلجيكي، وأن أحافظ على استقلالنا الوطني ووحدة أراضينا ., 58236,2015,Dominican_Republic,887,Article 206. Participative budgets,المادة 206-الميزانيات التشاركية,Artículo 206. Presupuestos participativos 115620,2008,Maldives,315,"Unless otherwise specified in this Constitution, the validity of any proceedings in the People's Majlis shall not be questioned in any court of law.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك ، لا يمكن التشكيك في صحة أي إجراءات في مجلس الشعب في أي محكمة., 177928,2012,South_Africa,949,A person loses membership of a provincial legislature if that person-,تسقط عن أي شخص عضوية الهيئة التشريعية الإقليمية إذا-,Una persona pierde la condición de miembro de un órgano legislativo provincial si esa persona: 89822,2016,India,701,"In this clause "High Court" means a High Court which exercises, or which at any time before the commencement of this Constitution exercised, jurisdiction in any part of the territory of India.",في هذه الفقرة، عبارة "محكمة عليا"، تعني أية محكمة عليا تمارس أو مارست، قبل بدء هذا الدستور، الولاية القضائية للنظر والفصل في القضايا والمنازعات في أي جزء من أراضي الهند., 35092,2016,Central_African_Republic,615,"In this case, the period of prescription [délai de prescription] of the public action is suspended.",وفي هذه الحالة، تُعلَّق فترة تقادم الدعوى العامة., 195685,2014,Switzerland,694,"Five per cent of the non-earmarked revenues shall be used to reduce the health insurance premiums of persons on low incomes, unless an alternative method of assisting such persons is provided for by law.",تستخدم 5 بالمائة من القيمة المحصلة الغير مخصصة لخفض اشتراكات التأمين الصحي لصالح أصحاب الدخول المنخفضة إلا إذا نص القانون على طريقة مغايرة لمساعدتهم., 8480,1985,Australia,298,The Justices of the High Court and of the other courts created by the Parliament:,قضاة المحكمة العليا والمحاكم الأخرى التي ينشئها البرلمان:,Los Jueces de la Corte Suprema y de los demás tribunales creados por el Parlamento: 154012,2016,Papua_New_Guinea,2480,"“fiscal self-reliance” means the first year in which the revenue from company tax, customs duties and 70% of value added tax collected in Bougainville is equal to the value of the recurrent grant on a sustainable basis;",ويعني مصطلح ”الاعتماد على الذات في مواجهة الضرائب“ السنة الأولى التي تكون فيها الإيرادات المتأتية من ضرائب الشركات والرسوم الجمركية و 70 في المائة من ضريبة القيمة المضافة المحصلة في بوغانفيل مساوية لقيمة المنحة المتكررة على أساس مستدام؛, 144970,2011,Nigeria,896,"The medical panel to which this section relates shall be appointed by the President of the Senate, and shall comprise five medical practitioners in Nigeria:-",يتم تعيين اللجنة الطبية التي تتعلق بها هذه القسم من قبل رئيس مجلس الشيوخ ، وتتكون من خمسة أطباء في نيجيريا:,"El panel médico al que se refiere esta sección será nombrado por el Presidente del Senado y estará formado por cinco médicos practicantes en Nigeria," 21092,2009,Bosnia_Herzegovina,119,"Members of the Presidency shall be directly elected in each Entity (with each voter voting to fill one seat on the Presidency) in accordance with an election law adopted by the Parliamentary Assembly. The first election, however, shall take place in accordance with Annex 3 to the General Framework Agreement. Any vacancy in the Presidency shall be filled from the relevant Entity in accordance with a law to be adopted by the Parliamentary Assembly.",وينتخب أعضاء هيئة الرئاسة انتخابا مباشرا في كل كيان (مع تصويت كل ناخب لشغل مقعد واحد في هيئة الرئاسة) وفقا لقانون انتخابي تعتمده الجمعية البرلمانية، على أن تجرى الانتخابات الأولى وفقا للمرفق 3 من الاتفاق الإطاري العام، ويملأ أي شاغر في هيئة الرئاسة من الهيئة المعنية وفقا لقانون تعتمده الجمعية البرلمانية., 4019,1993,Andorra,112,The rights of consumers and users shall be guaranteed by law and protected by the public authorities.,ويكفل القانون حقوق المستهلكين والمستعملين وتحميها السلطات العامة., 215097,2013,United_Kingdom,1926,Any instrument which is required or authorised by or under this or any other Act to be enrolled or engrossed in the Senior Courts shall be deemed to have been duly enrolled or engrossed if it is written on material authorised or required by regulations under subsection (1) and has been filed or otherwise preserved in accordance with regulations under that subsection.,, 106588,2018,Lesotho,317,"Subject to the provisions of subsections (2)and (3), every person born in Lesotho after the coming into operation of this Constitution shall become a citizen of Lesotho.","""وبخلاف أحكام الفقرتين الفرعيتين (2) و (3) ، يصبح كل شخص ولد في ليسوتو بعد بدء نفاذ هذا الدستور مواطناً في ليسوتو.""""""", 94624,2019,Ireland,147,The Oireachtas shall hold at least one session every year.,يعقد البرلمان جلسة واحدة على الأقل كل عام.,"El Parlamento Nacional celebra, al menos, un periodo de sesiones cada año." 69534,2018,Gambia,546,"The Director of Public Prosecutions shall have power in any case in which he or she considers it desirable to do so, and subject to the approval of the Attorney General-",ويكون لمدير النيابات العامة سلطة في أي حالة يرى فيها أن من المستصوب أن يفعل ذلك، ورهنا بموافقة النائب العام:, 79356,1996,Ghana,1490,the control and administration of the Police Service;,إدارة جهاز الشرطة ومراقبته؛, 221176,2013,United_Kingdom,8005,Subsections (2) to (4) apply to any selection under this Part by the Commission or a selection panel (“the selecting body”).,, 9786,2013,Austria,952,"Should divergences of opinion arise between the Public Audit Office and a legal entity (Art 121 para 1) on interpretation of the legal provisions which prescribe the competence of the Public Audit Office, the Constitutional Court decides the issue upon application by the Federal Government or a Land Government or the Public Audit Office. All legal entities must in accordance with the legal opinion of the Constitutional Court render possible a scrutiny by the Public Audit Office.",في حالة نشوء اختلافات في الرأي بين مكتب التدقيق العام وكيان قانوني (المادة 121 الفقرة 1) بشأن تفسير الأحكام القانونية التي تحدد اختصاص مكتب التدقيق العام، تبت المحكمة الدستورية في تلك المسألة، بناء على طلب من الحكومة الاتحادية، أو حكومة الولاية، أو مكتب التدقيق العام. ويجب على جميع الكيانات القانونية، بموجب الرأي القانوني للمحكمة الدستورية، الموافقة على التفتيش من قبل مكتب التدقيق العام., 131089,2016,Nepal,94,19. Right to communication,19- الحق في التواصل, 89768,2016,India,647,"if any money has been spent on any service during a financial year in excess of the amount granted for that service and for that year,",إذا تم خلال السنة المالية إنفاق أي أموال على أية خدمة بصورة زائدة عن المبلغ الممنوح لتلك الخدمة وبالنسبة لتلك السنة فإن عليه،, 88265,2016,Hungary,546,Article 30,المادة 30, 5374,2010,Angola,1055,"The Constitutional Court shall be composed of a Bench of eleven members appointed from amongst jurists and judges, as follows:",وتتألف المحكمة الدستورية من هيئة مؤلفة من أحد عشر عضواً يعينون من بين رجال القانون والقضاة، على النحو التالي:, 32011,1992,Cape_Verde,184,Article 34. Habeas Corpus,المادة 34 - حق الإحضار, 108243,016D,Libya,105,"The State shall be committed to observing the interest of the Libyan husband, wife, and children in rulings of deportation, extradition, and granting visas and residency.",وتلتزم الدولة بمراعاة مصلحة الزوج والزوجة والأولاد الليبيين في أحكام الإبعاد والتسليم ومنح التأشيرات والإقامة, 161003,2005,Portugal,1526,"As laid down by law, the Armed Forces shall be charged with fulfilling the Portuguese state's commitments in the military field and taking part in humanitarian and peace missions undertaken by international organisations to which Portugal belongs.",القوات المسلحة مكلفة بالوفاء بالتزامات الدولة البرتغالية في المجال العسكري، والمشاركة في المهام الإنسانية ومهام حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات الدولية التي تنتمي إليها البرتغال،وفق ما ينص عليه القانون.,"Incumbirá a las fuerzas armadas, en los términos de la ley, el cumplimiento de los compromisos internacionales del Estado Portugués en el ámbito militar y participar en labores humanitarias y de paz asumidas por las organizaciones internacionales de las que Portugal sea parte." 198178,2005,Tanzania,195,the United Republic is at war; or,, 148584,2018,Pakistan,1168,"An order shall not be made under clause (1) on application made by or in relation to a person who is a member of the Armed Forces of Pakistan, or who is for the time being subject to any law relating to any of those Forces, in respect of his terms and conditions of service, in respect of any matter arising out of his service, or in respect of any action taken in relation to him as a member of the Armed Forces of Pakistan or as a person subject to such law.",لا يجوز إصدار أمر بموجب البند (1) بناءً على طلب أحد أفراد القوات المسلحة الباكستانية أو فيما يتعلق به، أو بناءً على طلب أي شخص خاضع في وقت تقديم الطلب لأي قانون متعلق بأي من تلك القوات، فيما يخص شروط خدمته أو ظروفها، أو أي مسألة ناشئة عنها، أو في أي إجراء اتُّخذ تجاهه بصفته فردًا في القوات المسلحة الباكستانية أو شخصًا خاضعًا لقانون من هذا القبيل., 32652,1992,Cape_Verde,825,Article 171. Initiative of Resolutions and Motions,المادة ١٧١: مبادرة القرارات والمقترحات, 26869,2015,Bulgaria,665,Any portion of a law which is not ruled unconstitutional shall remain in force.,ويظل سارياً أي جزء من أي قانون لا يعتبر غير دستوري., 70095,2018,Gambia,1107,determine the actions or classes of action which may be subject to such investigations;,(أ) تحديد الإجراءات أو فئات الإجراءات التي يمكن أن تخضع لهذه التحقيقات؛, 93811,2005,Iraq,61,Baghdad is the capital of the Republic of Iraq.,بغداد عاصمة جمهورية العراق .,Bagdad es la capital de la República de Irak. 112814,2017,Malawi,1121,The sums to be shown in the estimates of receipts and expenditure shall not include—,المبالغ التي يجب أن تظهر في تقديرات الإيرادات والنفقات لا تشمل:, 40673,022D,Chile,1201,"All bills, whatever the form of their initiative, will begin their processing in the Congress of Deputies.",وستبدأ جميع مشاريع القوانين، أيا كان شكل مبادرتها، في تجهيزها في مجلس النواب., 165624,2003,Sao_Tome_and_Principe,470,"To define and implement political, economic, cultural, scientific, social, defense and security activities and foreign relations, as recorded in its Program;",, 4622,2010,Angola,303,Civil capacity and citizenship;,الأهلية والمواطنة, 188604,2005,Sudan,558,"Pending elections, the National Assembly shall be composed of four hundred and fifty members who shall be appointed by the President of the Republic in consultation with the First Vice President, according to the seventy percent and thirty percent north/south ratio, as follows:-",لحين إجراء الانتخابات، يتكون المجلس الوطني من أربعمائة وخمسين عضواً، ويخصص رئيس الجمهورية بالتشاور مع النائب الأول مقاعد المجلس وفقاً لنسبة سبعين بالمائة إلى ثلاثين بالمائة للشمال والجنوب وذلك كما يلي:ـ, 172536,2016,Singapore,1527,sums representing the proceeds of any loan raised by the Government for specific purposes and appropriated for those purposes by the law authorising the raising of the loan;,, 201385,2017,Thailand,514,"At a sitting of the House of Representatives or the Senate, the presence of not less than one-half of the total number of existing members of each House is required to constitute a quorum, except in cases of considering the agenda on interpellation, where the House of Representatives or the Senate may otherwise prescribe a quorum in the rules of procedure.",, 39852,022D,Chile,375,"The law shall regulate the composition, functions, organization and other aspects of this body.",وينظم القانون تكوين هذه الهيئة ووظائفها وتنظيمها وجوانبها الأخرى., 200295,2007,Thailand,1120,"In the case where an election commissioner has been arrested in flagrante delicto, or where an election commissioner is arrested or detained in other cases, it shall be forthwith reported to the chairperson of the Election Commission, and the chairperson may order the release of the person so arrested.",, 152894,2016,Papua_New_Guinea,1362,"by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the Prime Minister; or",(أ) رئيس الدولة الذي يتصرف مع رئيس الوزراء ووفقاً لمشورته؛ أو, 77345,2014,German_Federal_Republic,322,The Federation shall have exclusive legislative power with respect to:,يتمتع الاتحاد بسلطة تشريعية حصرية في الشؤون التالية:,Corresponde a la Federación la legislación exclusiva en las siguientes materias: 73449,019D,Gambia,2773,""existing" means in being or current or, as the case may be, having the force of law or being in operation, immediately before the coming into force of this Constitution.",(د) يعني الوجود أو الوضع الحالي أو، حسب الحالة، أن تكون له قوة القانون أو أن يكون عاملاً، قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ مباشرة., 121148,2015,Mexico,1242,"Related to lawsuits on civil matter against any public servant, it is not necessary that the Congress declare the indictment.",فيما يتعلق بالمقاضاة في المسائل المدنية ضد أي موظف عام ، ليس من الضروري أن يعلن الكونغرس عن الاتهام.,En demandas del orden civil que se entablen contra cualquier servidor público no se requerirá declaración de procedencia. 12359,2017,Bahrain,304,"Other than in case of flagrante delicto, it shall be impermissible during the convening period for any detention, investigation, search, arrest or custodial procedures or any other penal action to be taken against a member except with the permission of the chamber of which he is a member. Outside the convening period, permission must be sought from the President of the relevant chamber.",لا يجوز أثناء فترة الانعقاد، باستثناء حالة التلبس، اتخاذ أي إجراء احتجاز أو تحقيق أو تفتيش أو اعتقال أو احتجاز أو أي إجراء جزائي آخر ضد عضو ما إلا بإذن من الغرفة التي يكون عضوا فيها، ويجب الحصول على إذن من رئيس الغرفة المعنية خارج فترة الاجتماع., 160978,2005,Portugal,1501,The law shall lay down the incompatibilities between the holding of public positions or offices and other activities.,يحدد القانون أوجه التعارض بين شغل المناصب أو الوظائف والمناصب العامة والأنشطة الأخرى.,La ley determinará la incompatibilidad entre el ejercicio del cargo o empleo público y el de otras actividades. 127020,2015,Myanmar,972,person who has attained the age of 35 years;,الشخص الذي بلغ سن 35 عامًا., 24684,2017,Brazil,2432,"The National System of Culture, organized as a collaborative regime, in a decentralized and participative form, institutes a process of joint development and promotion of public policies of culture. These democratic and permanent policies, agreed to among the entities of the Federation and society, have the objective of promoting human, social and economic development with full exercise of cultural rights.",النظام الوطني للثقافة، المنظم كنظام تعاوني، بـشكل لامركزي وتشاركي، يؤسس عملية التنمية المشتركة وتعزيز السياسات العامة للثقافة. هذه السياسات الديمقراطية والدائمة التي وافقت عليها الكيانات التابعة للاتحاد والمجتمع، هدفها تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية مع الممارسة الكاملة للحقوق الثقافية.,"El Sistema Nacional de Cultura, organizado en régimen de colaboración, de forma descentralizada y participativa, instituye un proceso de desarrollo conjunto y promoción de políticas públicas de cultura. Estas políticas democráticas y permanentes, acordadas entre las entidades de la Federación y la sociedad, tienen como objetivo promover el desarrollo humano, social y económico con pleno ejercicio de los derechos culturales." 12820,2014,Bangladesh,355,"Nothing in clause (1) shall prevent a person from being at the same time a candidate for two or more constituencies, but in the event of his being elected for more than one-",ويمنع أي حكم من أحكام الفقرة (1) أي شخص من أن يكون في وقت واحد مرشحا لاثنين أو أكثر من المجموعات الانتخابية، ولكن في حالة انتخابه لأكثر من -, 39143,2021,Chile,910,7th District that will elect 4 Constitutional Conventionals;,المقاطعة السابعة التي ستنتخب أربعة أعراف دستورية؛,Distrito 7º que elegirá 4 Convencionales Constituyentes; 191501,2005,Swaziland,1000,Where upon any question before either chamber the votes are equally divided the motion shall be lost.,, 36140,2018,Chad,96,The freedom of trade unions is recognized.,حرية النقابات العمالية معترف بها., 47729,2016,Cote_DIvoire,459,Article 114,المادة 114, 2718,2016,Algeria,733,CHAPTER I. Supervision,الفصل الأول: الإشراف, 113667,2007,Malaysia,578,"Without prejudice to any power to make laws conferred on it by any other Article, the Legislature of a State may make laws with respect to any of the matters enumerated in the State List (that is to say, the Second List set out in the Ninth Schedule) or the Concurrent List.",بدون المس بأية سلطة لسن القوانين والممنوحة بموجب أية مادة أخرى، يجوز للهيئة التشريعية في تلك الولاية أن تسن القوانين المتعلقة بأي من الأمور المدرجة في قائمة الولاية (أي القائمة الثانية المبينة في الجدول التاسع) أو القائمة المشتركة., 211591,2017,Uganda,2557,"In carrying out its responsibilities under subparagraphs (3) and (4), the standing committee on cultural matters shall consult the traditional or cultural leader of the region as well as the relevant clan leaders.",, 24733,2017,Brazil,2481,"The Union, States, Federal District and Counties shall be able to sign instruments of cooperation with public agencies and entities and with private entities, including for sharing of specialized human resources and installed capacity, for the execution of projects of research, scientific and technological development, and innovation, through counterpart financing and financing not assumed by the beneficiary entity, in the terms of the law.",يتعين على الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات امتلاك القدرة على تسجيل صكوك التعاون مع الوكالات والهيئات العامة ومع كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك تقاسم الموارد البشرية المتخصصة والطاقة الاسمية، لتنفيذ مشاريع البحث والتطوير العلمي والتكنولوجي والابتكار، من خلال التمويل المالي وغير المالي من الكيان المستفيد، وفقا لأحكام القانون.,"La Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios podrán firmar instrumentos de cooperación con entidades y entidades públicas y con entidades privadas, incluso para compartir recursos humanos especializados y capacidad instalada, para la ejecución de proyectos de investigación, desarrollo científico y tecnológico e innovación, a través de financiamiento de contrapartida y financiamiento no asumido por la entidad beneficiaria, en los términos de la ley." 66853,2013,Fiji,1289,"the qualification requirements for appointment and the process to be followed for appointment, which must be an open, transparent and competitive selection process based on merit;",(أ) شروط التأهيل للتعيين والعملية التي يتعين اتباعها للتعيين، التي يجب أن تكون عملية اختيار مفتوحة وشفافة وتنافسية تستند إلى الجدارة؛, 84019,2016,Guyana,923,for imposing any charge upon the Consolidated Fund or any other public fund of Guyana or for altering any such charge otherwise than by reducing it;,فرض أي رسوم على الصندوق الموحد أو أي صندوق عام آخر في غيانا أو تغيير أي رسوم من هذا القبيل بخلاف خفضها., 126094,2015,Myanmar,35,The names of those seven Regions and seven States are retained as they exist.,تم الاحتفاظ بأسماء تلك المناطق السبعة والولايات السبعة كما هي موجودة., 63641,2012,Equatorial_Guinea,183,The President of the Republic freely appoints and dismisses the Vice-president of the Republic. The Vice-president of the Republic shall belong to the party of the President of the Republic.,يقوم رئيس الجمهورية بحرية بتعيين وعزل نائب رئيس الجمهورية، وينتسب نائب رئيس الجمهورية إلى حزب رئيس الجمهورية.,El Presidente de la República nombra y separa libremente al Vice-Presidente de la Republica. El Vice-Presidente de la República debe pertenecer al partido del Presidente de la República. 72868,019D,Gambia,2192,"a person with qualification in a field of study, and not less than ten years’ experience, in land administration, planning and survey;",)أ( شخص مؤهل في ميدان دراسة، ولا يقل عمره عن عشر سنوات، في إدارة الأراضي وتخطيطها ومسحها؛, 220803,2013,United_Kingdom,7632,"in the case of the Deputy President, with the agreement of the President and the senior ordinary judge.",, 71141,019D,Gambia,465,"Every person has the right, peaceably and unarmed, to assemble, to demonstrate, to picket, and to present petitions to public authorities or private institutions.",ولكل شخص الحق في التجمع والتظاهر والاعتصام والاعتصام وتقديم الالتماسات إلى السلطات العامة أو المؤسسات الخاصة، على نحو سلمي وغير مسلح., 211885,2019,Ukraine,177,Article 43,المادة 43, 57584,2015,Dominican_Republic,235,Article 56. Protection of minors,المادة 56: حماية القاصرين,Artículo 56. Protección de las personas menores de edad 22527,2017,Brazil,275,so long as the effects of a final non-appealable criminal conviction remain in force;,طالما ظلت آثار حكم جنائي نهائي غير قابل للاستئناف نافذة؛,"condena criminal no apelable, mientras duren sus efectos;" 34478,2016,Central_African_Republic,1,Preamble,مقدمة, 228564,2009,Venezuela,1102,"Every tax law shall specify the interval that is to lapse before it goes into effect. In the absence of such provision, the period shall be understood as being 60 calendar days. This provision shall not restrict the extraordinary powers to be granted by the National Executive in the cases provided for by this Constitution.",يحدد كل قانون ضرائب مهلة لدخوله حيز التنفيذ. وفي حال عدم توفر نص كهذا، تكون المهلة محددة بستين يوماً تقويمياً. ولا يقيد هذا النص السلطات الاسـتثنائية الممنوحة من السلطة التنفيذية الوطنية في الحالات المنصوص عليها في الدستور., 125616,2007,Mozambique,938,pass decree-laws under the legislative authority of the Assembly of the Republic;,يصدر المراسيم التشريعية تحت السلطة التشريعية لجمعية الجمهورية., 148619,2018,Pakistan,1203,""law includes any custom or usage having the force of law but does not include the Constitution, Muslim personal law, any law relating to the procedure of any court or tribunal or, until the expiration of ten years from the commencement of this Chapter, any fiscal law or any law relating to the levy and collection of taxes and fees or banking or insurance practice and procedure.",ويشمل القانون أي عادة أو عُرف له قوة القانون، ولا يشمل الدستور، أو قانون الأحوال الشخصية للمسلمين، أو أي قانون يتعلق بإجراءات أي محكمة أو هيئة قضائية. ولا يشمل كذلك أي قانون مالي، أو قانون يتعلق بفرض الضرائب والرسوم وتحصيلها، أو ممارسة الأعمال البنكية أو التأمينية وإجراءاتهما، لفترة عشر سنوات من بدء العمل بهذا الباب., 177601,2012,South_Africa,622,The rules and orders of the National Council of Provinces must provide for-,تنص قواعد وأوامر المجلس الوطني للأقاليم على ما يلي-,El reglamento y procedimientos de! Consejo Nacional de Provincias deben prever: 229495,015D,Yemen,255,Article 106. Health,المادة 106. الحق في الرعاية الصحية, 33932,2010,Central_African_Republic,499,Article 100,المادة 100, 178823,2012,South_Africa,1844,219. Remuneration of persons holding public office,يُنشأ بقانون برلماني إطار لتحديد ما يلي-,219. REMUNERACIÓN DE LAS PERSONAS QUE OSTENTEN UN CARGO PÚBLICO 163468,2014,Russia,499,Article 112,المادة 112,Artículo 112 186451,1978,St_Lucia,614,section 88 (which relates to the Chief Elections Officer); and,, 126795,2015,Myanmar,738,submit occasionally matters relating to the general situation of the Union to the Pyidaungsu Hluttaw.,يقدم من وقت لآخر المسائل المتعلقة بالوضع العام للاتحاد إلى Pyidaungsu Hluttaw., 125418,2007,Mozambique,740,judicial officer in office;,ضابط قضائي في منصبه, 24752,2017,Brazil,2500,promotion of national and regional culture and fostering any independent production aimed at its dissemination;,دعم الثقافة الوطنية والمناطقية وتعزيز الإنتاج المستقل الهادف إلى نشرها؛,promoción de la cultura nacional y regional y fomento de toda producción independiente destinada a su difusión; 76415,020D,Gambia,2870,Kanifing,(كانيفينغ), 85492,2012,Haiti,563,"However, any Senator or Deputy may introduce a matter of general interest in an Assembly of which he is a member.",ومع ذلك ، يمكن لأي عضو في مجلس الشيوخ أو نائب أن يقدم مسألة ذات أهمية عامة في الجمعية التي هو عضو فيها.,"Perderá su calidad de Diputado o de Senador todo miembro del Órgano Legislativo que, durante su mandato, haya sido objeto de una condena, pronunciada por un tribunal ordinario, que tenga autoridad de cosa juzgada y que conlleve la inelegibilidad." 133790,2014,New_Zealand,19,"Division IV—Private, Local, and Private Estates Bills. (Sections 272 to 284.)",القسم الرابع - مشاريع قوانين الملكية الخاصة والمحلية والممتلكات الخاصة (المقالات 272 إلى 284), 9473,2013,Austria,639,These provisions shall apply analogously to the cases mentioned in Art 71 above.,تطبق هذه الأحكام بشكل قياسي على الحالات المذكورة في المادة 71 أعلاه., 203608,2007,Trinidad_and_Tobago,352,"any responsibility for, or in connection with, the conduct of any election, or",, 2485,2016,Algeria,500,Art 117,المادة 117, 178749,2012,South_Africa,1770,209. Establishment and control of intelligence services,لا يجوز إنشاء أي جهاز استخبارات، بخلاف شعبة الاستخبارات التابعة لقوة الدفاع، أو جهاز الشرطة، إلا بقرار من رئيس الجمهورية، بصفته رئيس السلطة التنفيذية الوطنية، على أن يتم ذلك فقط بموجب التشريعات الوطنية.,209. ESTABLECIMIENTO Y CONTROL DE LOS SERVICIOS DE INTELIGENCIA 15163,2004,Belarus,542,The Constitution may be amended or supplemented via a referendum. A decision to amend or supplement the Constitution by means of a referendum shall be deemed adopted where a majority of citizens on the electoral roll have voted in favour of it.,ويمكن تعديل الدستور أو استكماله عن طريق الاستفتاء، ويعتبر قرار تعديل الدستور أو استكماله عن طريق الاستفتاء قراراً يتخذ إذا صوتت أغلبية المواطنين في السجل الانتخابي لصالحه., 102998,2013,Kiribati,799,"Chapter III, to the extent that the provisions of that Chapter confer rights on Banabans.",الفصل الثالث ، بقدر ما تمنح أحكام ذلك الفصل حقوقًا لـ Banabans., 42349,2015,Colombia,464,"No act of the President, except the appointment and dismissal of ministers and directors of administrative departments and those decreed in his/her capacity as Head of State and supreme administrative authority, shall have any value or force whatsoever if it is not countersigned and communicated by the minister of the respective office or by the director of the appropriate administrative department who, by virtue thereof, become responsible for same.",لا يكون قرار الرئيس صحيحًا، باستثناء القرارات المتعلقة بتعيين وعزل الوزراء ومدراء الهيئات الإدارية والمسؤولين الآخرين بصفته رئيساً للدولة والسلطة الإدارية العليا فيها، أو ساريًا على الإطلاق ما لم يكن موقّعاً أيضاً من قبل الوزير المعني أو مدير الجهة الإدارية المعنية، الذي يكون مسؤولاً بموجب توقيعه عن نفس القرار.,"Ningún acto del Presidente, excepto el de nombramiento y remoción de Ministros y Directores de Departamentos Administrativos y aquellos expedidos en su calidad de Jefe del Estado y de suprema autoridad administrativa, tendrá valor ni fuerza alguna mientras no sea suscrito y comunicado por el Ministro del ramo respectivo o por el Director del Departamento Administrativo correspondiente, quienes, por el mismo hecho se hacen responsables." 126091,2015,Myanmar,32,The Union is constituted by the Union system.,يتم تشكيل الاتحاد من خلال نظام الاتحاد., 129032,2015,Nauru,77,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 168208,2017,Seychelles,471,"Subject to this Constitution and to any other law, the powers of establishing and abolishing offices for the Republic shall vest in the President.",, 116846,2016,Malta,368,"if he resigns his seat by writing under his hand addressed to the Speaker or, if the office of Speaker is vacant or the Speaker is absent from Malta, to the Deputy Speaker;",إذا استقال من مقعده عن طريق كتابة موجهة إلى رئيس مجلس النواب أو ، إذا كان منصب رئيس مجلس النواب شاغراً أو كان رئيس مجلس النواب غائباً عن مالطا ، إلى نائب رئيس مجلس النواب., 198086,2005,Tanzania,103,18. Freedom of expression,, 148647,2018,Pakistan,1231,"such law or provision shall, to the extent to which it is held to be so repugnant, cease to have effect on the day on which the decision of the Court takes effect.",يتوقف العمل بالقانون أو الأحكام المخالفة لتعاليم الإسلام، في حدود مخالفتها، بدءًا من تاريخ نفاذ قرار المحكمة., 128478,2014,Namibia,477,All bills passed by the National Assembly shall be referred by the Speaker to the National Council.,جميع مشاريع القوانين التي تصدرها الجمعية الوطنية يحيلها رئيس الجمعية إلى المجلس الوطني., 3892,2020,Algeria,1010,the prohibition against holding more than two consecutive or discontinuous presidential terms of five years each.,- حظر عقد أكثر من فترتين رئاسيتين متتاليتين أو غير متعاقبتين مدة كل منهما خمس سنوات., 203542,2007,Trinidad_and_Tobago,286,No person shall be qualified to be appointed as a Senator who—,, 224912,2013,United_Kingdom,11742,Welsh family proceedings officers.,, 97038,2015,Jamaica,582,"receive any petition which, in the opinion of the person presiding, requests that provision be made for any of the purposes aforesaid.",)أ( أي التماس يطلب رئيس الجلسة، في رأي رئيسه، اتخاذ أي تدبير من أجل أي من الأغراض المذكورة أعلاه., 199192,2007,Thailand,17,"The human dignity, right, liberty and equality of the people shall be protected.",, 187510,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,473,Provided that the life of Parliament shall not be extended under this subsection for more than five years.,على أن مدة ولاية البرلمان لا يمكن تمديدها بموجب..., 13688,2007,Barbados,166,for the purpose of authorising the entry upon any premises in pursuance of an order of a court for the purpose of enforcing the judgment or order of a court in any proceedings; or,- بغرض الإذن بالدخول إلى أي مكان عملا بأمر صادر عن محكمة بغرض إنفاذ حكم أو أمر محكمة في أي إجراءات؛ أو, 18920,2008,Bhutan,504,The Attorney General shall submit a written report on the Articles of impeachment to the Speaker.,ويقدم المدعي العام إلى رئيس البرلمان تقريرا خطيا عن مواد العزل.,El fiscal general entregará un informe escrito sobre los cargos de la moción de censura al presidente de la Asamblea Nacional. 49727,018D,Cuba,406,"To completely or partially revoke the agreements or rulings of the municipal assemblies of the People's Power that violate the Constitution, the laws, the decrees with the force of law, the presidential decrees, decrees, and other provisions dictated by an organ that is hierarchically superior, or those that affect the interests of other localities or the generals of the country;",إلغاء اتفاقات أو أحكام المجالس البلدية للشعب كلياً أو جزئياً؛ السلطة التي تنتهك الدستور، والقوانين، والمراسيم بقوة القانون، والمراسيم الرئاسية، والمراسيم، وغيرها من الأحكام التي يمليها جهاز أعلى مرتبة، أو تلك التي تؤثر على مصالح المناطق الأخرى أو حكام البلد؛,"revocar total o parcialmente los acuerdos o disposiciones de las asambleas municipales del Poder Popular que violen la Constitución, las leyes, los decretos-leyes, los decretos presidenciales, decretos y demás disposiciones dictadas por un órgano de superior jerarquía, o los que afecten los intereses de otras localidades o los generales del país;" 149480,2018,Pakistan,2064,That I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions:,وألا أسمح لمصالحي الشخصية أن تؤثر على سلوكي الرسمي أو قراراتي الرسمية:, 210333,2017,Uganda,1299,"Parliament may, by resolution, authorise the Government to enter into an agreement for the giving of a loan or a grant out of any public fund or public account.",, 21370,2016,Botswana,177,"not more than one month after the commencement of his or her detention and thereafter during his or her detention at intervals of not more than six months, his or her case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal established by law and presided over by a person, qualified to be enrolled as an advocate in Botswana, appointed by the Chief Justice; and",(أ) ما لا يزيد على شهر واحد بعد بدء احتجازه، وبعد ذلك أثناء احتجازه على فترات لا تزيد عن ستة أشهر، تستعرض قضيته محكمة مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون ويرأسها شخص مؤهل للتسجيل كمحامي في بوتسوانا يعينه رئيس القضاة؛, 111848,2017,Malawi,155,No person shall be subject to forced labour.,لا يجوز إخضاع أي شخص للعمل القسري., 12502,2014,Bangladesh,37,"subverts or attempts or conspires to subvert the confidence, belief or reliance of the citizens to this Constitution or any of this article,",إذ يخرب أو يحاول أو يتآمر لإفساد ثقة المواطنين أو معتقدهم أو اعتمادهم على هذا الدستور أو أي من هذه المادة،, 90324,2016,India,1203,"No person who, after the commencement of this Constitution, has held office as a permanent Judge of a High Court shall plead or act in any court or before any authority in India except the Supreme Court and the other High Courts.",من بعد بدء هذا الدستور، لا يجوز لأي شخص، تولى منصباً دائماً كقاض في محكمة عدل عليا المرافعة أو التصرف لدى أي محكمة أو أمام أية سلطة في الهند، ما عدا محكمة الدستورية العليا والمحاكم العليا الأخرى., 134421,2014,New_Zealand,650,"If in any civil proceedings any question arises as to the application of any provision of the High Court Rules or of any rules made under section 51C, the court may, either on the application of any party or of its own motion, determine the question and give such directions as it thinks fit.","""إذا نشأت في أي إجراءات مدنية أي مسألة بشأن تطبيق أي حكم من أحكام قواعد المحكمة العليا أو أي قواعد تصدر بموجب المادة 51 (ج) ، يجوز للمحكمة ، إما بناءً على طلب أي طرف أو من تلقاء نفسها ، تحديد المسألة وإعطاء أي توجيهات تراه مناسبة.""""""", 231569,2016,Zambia,890,"The Vice-President-elect who assumes office as President, in accordance with clause (3) or (6), shall appoint a person as Vice-President, subject to approval by the National Assembly, signified by a vote of not less than two-thirds of the Members of Parliament.",, 121438,2015,Mexico,1532,"Both employers and workers shall have the right to join together for the defense of their respective interests, by forming unions, professional associations, etc.",لكل من أصحاب العمل والعمال الحق في الانضمام إلى بعضهم البعض للدفاع عن مصالحهم الخاصة، من خلال تشكيل النقابات والجمعيات المهنية، إلخ.,"Tanto los obreros como los empresarios tendrán derecho para coaligarse en defensa de sus respectivos intereses, formando sindicatos, asociaciones profesionales, etc." 62779,2014,El_Salvador,345,"Foreigners of any origin, with five years’ residence in the country;",الأجانب من أي أصل، مع إقامة خمس سنوات في البلاد؛,Los extranjeros de cualquier origen que tuvieren cinco años de residencia en el país; 202786,2007,Togo,583,Article 145,المادة 145, 122541,2002,Monaco,12,The legislative power is jointly exercised by the Prince and the National Council.,يتم ممارسة السلطة التشريعية بشكل مشترك من قبل الأمير والمجلس الوطني., 224049,2013,United_Kingdom,10878,Any power of a Minister of the Crown or the Welsh Ministers under this Act to make an order is exercisable by statutory instrument.,, 207909,2010,Tuvalu,959,"Where any person or authority other than the Attorney-General has taken any criminal proceedings, nothing in this section prevents the withdrawal, in accordance with law, of those proceedings by any person or authority except where those proceedings have been taken over by the Attorney-General.",, 152576,2016,Papua_New_Guinea,1044,the end of any statutory period allowed for appeals against the conviction or sentence; or,(أ) نهاية أي فترة قانونية يسمح بها للطعن في الإدانة أو العقوبة؛ أو, 224965,2013,United_Kingdom,11795,Column 1,, 107330,2018,Lesotho,1059,a member appointed from amongst persons who hold or have held high judicial office who shall be appointed by the King acting in accordance with the advice of the Chief Justice and is hereinafter referred to as the appointed member.,العضو المعين من بين الأشخاص الذين يشغلون أو شغلوا منصبًا قضائيًا رفيعًا ، والذي يتم تعيينه من قبل الملك ، يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة ، ويشار إليه فيما بعد باسم العضو المعين., 195683,2014,Switzerland,692,The law may provide for the taxation of accommodation services at a rate between the reduced rate and the standard rate.,قد ينص القانون على فرض الضرائب على خدمات الإقامة بمعدل يتراوح بين الحد الأقصى والأدنى., 92740,2016,India,3621,"The Maharashtra Abolition of Subsisting Proprietary Rights to Mines and Minerals in certain Lands Act, 1985 (Maharashtra Act 16 of 1985).",قانون ولاية ماهاراشترا بشأن إلغاء دفع مساعدات حقوق الملكية للمناجم والمعادن في بعض الأراضي، 1985 (قانون ولاية ماهاراشترا رقم 16 لعام 1985)., 125352,2007,Mozambique,674,"the Principals and Vice-Principals of State universities, on the recommendation of the respective management boards, in accordance with the law;",رئيس الجامعة ونائب رئيس الجامعة بناءً على توصية من مجالس الإدارة المعنية، وفقاً للقانون., 78089,1996,Ghana,223,Nothing in this article shall be construed as affecting the operation of any general law so far as it provides for the taking of possession or acquisition of property-,لا يجوز تفسير أي نص في هذه المادة على أنه يؤثر في إعمال أي قانون عام طالمًا أنه ينص على الاستحواذ على الممتلكات أو اكتساب الملكية:, 143086,2014,Nicaragua,698,To consider and resolve in final instance disputes that may occur between municipalities or between them and organs of the Central Government.,النظر في النزاعات التي قد تنشأ بين البلديات أو بينها وبين أجهزة الحكومة المركزية وحلها في المرحلة الأخيرة.,"Conocer y resolver, como última instancia, los conflictos que surjan entre los municipios o entre éstos y los organismos del Gobierno Central." 31080,2011,Canada,381,116. Payment of interest to Nova Scotia and New Brunswick,116. دفع الفائدة لنوفا سكوشا ونيوبرونزويك, 94541,2019,Ireland,64,Where only one candidate is nominated for the office of President it shall not be necessary to proceed to a ballot for his election.,إذا تم ترشيح مرشح واحد فقط لمنصب الرئيس ، فلن يكون من الضروري إجراء تصويت لانتخابه.,"Cuando sólo un candidato es nominado para el cargo de Presidente, no es necesario proceder a votación para su elección." 134984,2014,New_Zealand,1213,altering or revoking any rules relating to fees contained in the High Court Rules or the Court of Appeal Rules or any other rules of court.,تعديل أو إلغاء أي قواعد تتعلق بالرسوم الواردة في قواعد المحكمة العليا أو قواعد محكمة الاستئناف أو أي قواعد أخرى للمحكمة., 12716,2014,Bangladesh,251,There shall be a Cabinet for Bangladesh having the Prime Minister at its head and comprising also such other Ministers as the Prime Minister may from time to time designate.,ويكون هناك مجلس وزراء لبنغلاديش يكون رئيس الوزراء على رأس المجلس ويضم أيضا وزراء آخرين قد يعينهم رئيس الوزراء من وقت لآخر., 219195,2013,United_Kingdom,6024,A5. Money laundering,, 118789,2016,Mauritius,146,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health; or",(أ) لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة؛ أو, 12314,2017,Bahrain,259,Article 70,المادة 70, 1183,2016,Albania,275,"If the President of the Republic does not exercise such a competence, the Assembly convenes itself on the tenth day of the period of time provided in point 1 of this Article.",وإذا لم يمارس رئيس الجمهورية هذا الاختصاص، تجتمع الجمعية العامة في اليوم العاشر من الفترة الزمنية المنصوص عليها في البند 1 من هذه المادة.,Si el Presidente de la República no ejerce tal ... 16853,2011,Belize,314,35. Governor-General to be informed concerning matters of government,35 - إبلاغ الحاكم العام بشأن المسائل الحكومية, 159919,2005,Portugal,442,"In implementing the education policy, the state shall be charged with:",يجب على الدولة ما يلي فيما يتعلق بسياسة التعليم:,En la realización de la política de enseñanza incumbe al Estado: 60470,2021,Ecuador,1939,"The conservation of biodiversity and all of its components are declared to be of public interest, especially agricultural and wildlife biodiversity and the country's genetic assets.",المادة 403,"Se declara de interés público la conservación de la biodiversidad y todos sus componentes, en particular la biodiversidad agrícola y silvestre y el patrimonio genético del país." 9762,2013,Austria,928,"All vouchers about financial debts of the Federation, in so far as they remit in liability on the part of the Federation, shall be countersigned by the President of the Public Audit Office or, should he be impeded, by his deputy. The countersignature guarantees only the legality of the borrowing and the correct registration in the ledger of the national debt.",يتم التوقيع على جميع المستندات الخاصة بالديون المالية للاتحاد، طالما أنها تندرج من حيث المسؤولية على الاتحاد، من قبل رئيس مكتب التدقيق العام، أو في حالة عدم تمكنه، من قبل نائبه. ويضمن التوقيع فقط مشروعية الاقتراض والتسجيل الصحيح للديون الوطنية في دفتر الحسابات., 25694,2006,Brunei,106,"His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall appoint some fit and proper person to be the Clerk to the Privy Council, and such person shall, before entering upon the duties of his office, take and subscribe before His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or the senior male Regent, as the case may be, an oath in the form set out as Form II in the First Schedule.",يعين جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان شخصاً صالحاً وصالحاً ليكون كاتباً في مجلس الملكة الخاص، ويقوم هذا الشخص، قبل توليه مهام منصبه، بأداء اليمين المنصوص عليها في الشكل الثاني من الجدول الأول وبالاشتراك أمام جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو كبير الحكام، حسب الحالة., 146148,2011,Nigeria,2074,Schedule II. Legislative Powers,الجدول الثاني الثاني - الصلاحيات التشريعية,Anexo II. Poderes legislativos 124160,2011,Morocco,214,Article 45,الفصل 45, 104973,2016,Kyrgyz_Republic,405,Acceptance of a job or failure to abandon work incompatible with the exercise of their powers as a deputy;,قبول وظيفة أو عدم التخلي عن عمل لا يتوافق مع ممارسة صلاحياتهم كنائب؛, 105905,2016,Latvia,188,Article 80,المادة ٠٨, 104235,1992,Kuwait,117,Article 46,المادة 46, 46731,2020,Costa_Rica,582,[The following] is required to be [a] Magistrate:,أن يكون مواطناً بالممارسة؛,Para ser Magistrado se requiere: 126723,2015,Myanmar,666,The Attorney General of the Union.,المدعي العام للاتحاد, 195500,2014,Switzerland,509,Art 106. Gambling,المادة 106. القمــار, 39283,2021,Chile,1050,"If the preliminary assignment of Conventional Constituents elected in a district results in a proportion, between the different sexes, that is different from that indicated in number 1, the provisions of number 3) and letter d) of the number 4) of article 121 of law No. 18,700, Popular Voting and Scrutiny Act, shall not apply, and the following shall proceed:",إذا أسفر التعيين الأولي للمؤسسات التقليدية المنتخبة في مقاطعة ما عن نسبة، بين الجنسين المختلفين، تختلف عن النسبة المبينة في العدد 1، وأحكام العدد 3، والحرف د) من العدد 4) من المادة 121 من القانون رقم 18 700، قانون التصويت الشعبي والتدقيق، لا ينطبق، ويمضي في ما يلي:,"Si en la asignación preliminar de Convencionales Constituyentes electos en un distrito resulta una proporción, entre los distintos sexos, distinta de la señalada en el numeral 1, no se aplicará lo dispuesto en el numeral 3) ni en la letra d) del número 4) del artículo 121 de la ley Nº 18.700, sobre Votaciones Populares y Escrutinios, y se procederá de la siguiente forma:" 160233,2005,Portugal,756,Appointing the Prime Minister pursuant to Article 187(1);,تعيين رئيس الوزراء وفق الفقرة 1 من المادة 187.,Nombrar al Primer Ministro en los términos del apartado 1 del artículo 187. 24314,2017,Brazil,2062,TITLE VII. ECONOMIC AND FINANCIAL ORDER,الباب السابع. النظام الاقتصادي والمالي,TÍTULO VII. ORDEN ECONOMICO Y FINANCIERO 166006,2013,Saudi_Arabia,121,Article 48,المادة 48, 173529,2017,Slovakia,680,"if the Constitutional Court declares that the judge has not been participating in Constitutional Court proceedings for over a year, or",, 215549,2013,United_Kingdom,2378,The nominating officer of the political party for which the formula in subsection (5) gives the highest figure may select a Ministerial office and nominate a person to hold it who is a member of the party and of the Assembly.,, 12033,1973,Bahamas,1040,For the purposes of this Constitution the territory of The Bahamas shall comprise all the areas that were comprised therein immediately before 10th July 1973 together with such other areas as Parliament may declare to form part thereof.,لأغراض هذا الدستور، يتألف إقليم جزر البهاما من جميع المناطق التي كانت تتألف منها قبل 10 تموز/يوليه 1973 مباشرة إلى جانب أي مناطق أخرى قد يعلن البرلمان أنها تشكل جزءاً منه., 95342,2013,Israel,234,"The House Committee shall not propose the removal of the President of the State from office before he has been given an opportunity to refute the complaint in accordance with procedure prescribed by the Committee with the approval of the Knesset, and the Knesset shall not resolve to remove the President of the State from office before he has been given an opportunity to be heard in accordance with procedure prescribed by the House Committee with the approval of the Knesset.",لا يجوز للجنة مجلس النواب اقتراح إقالة رئيس الدولة من منصبه قبل أن تعطى له الفرصة لرد الدعوى وفقا للإجراء الذي حددته اللجنة بموافقة الكنيست، ولا يجوز للكنيست أن تقرر إقالة رئيس الدولة من منصبه قبل أن تعطى له الفرصة للاستماع إليه وفقا للإجراء الذي حددته لجنة مجلس النواب بموافقة الكنيست., 549,2004,Afghanistan,93,They shall not be affiliated with foreign political parties or other sources.,ولا يجوز انتسابها إلى أحزاب سياسية أجنبية أو مصادر أخرى.,No estarán afiliados a partidos políticos extra... 99315,2010,Kenya,182,the importance of the purpose of the limitation;,أهمية الغرض من وضع الحدود؛,"la importancia del propósito de la limitación," 147427,2018,Pakistan,11,Wherein the independence of the judiciary shall be fully secured;,وحيث تتمتع السلطة القضائية بالاستقلال الكامل؛, 88497,2016,Hungary,778,"Section 12(2) of Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary in force on 31 December 2011 shall, until 31 December 2013, apply to the delivery of any local government property to the State or another local government.","""وأضافت """"الجزء 12 من القانون 20 لعام 1949 المتعلق بـ"""" دستور جمهورية المجر """"الساري المفعول في 31 ديسمبر 2011 سيطبق حتى 31 ديسمبر 2013 على تسليم أي ممتلكات حكومية محلية للدولة أو حكومة محلية أخرى.""", 127133,2015,Myanmar,1090,Additional representatives selected by persons stated in Sub-Section (d) (i) and (ii).,ممثلون إضافيون يتم اختيارهم من قبل الأشخاص المذكورين في القسم الفرعي (د) (أ) و (ب), 72389,019D,Gambia,1713,the office of Shari’ah judge;,منصب قاضي الشريعة, 104052,2016,Kosovo,896,Article 151 shall be deleted.,يتم حذف المادة 151, 38873,2021,Chile,640,"The request shall not suspend the processing of the bill; but the challenged part of it will not be promulgated until the expiration of the said period, unless it concerns the Budget Law bill or the bill relative to the declaration of war proposed by the President of the Republic.",ولا يعلق الطلب تجهيز مشروع القانون، ولكن الجزء المطعون فيه لن يصدر إلا بعد انقضاء الفترة المذكورة، ما لم يكن يتعلق بمشروع قانون الميزانية أو مشروع القانون المتعلق بإعلان الحرب الذي اقترحه رئيس الجمهورية.,"El requerimiento no suspenderá la tramitación del proyecto; pero la parte impugnada de éste no podrá ser promulgada hasta la expiración del plazo referido, salvo que se trate del proyecto de Ley de Presupuestos o del proyecto relativo a la declaración de guerra propuesta por el Presidente de la República." 174924,2018,Solomon_Islands,232,"Every person who before Independence Day has made, or been included in an application to the Government for citizenship of Solomon Islands containing the information specified in subsection (4) of this section and who at the time of making such application possessed any of the qualifications specified in subsection (3) of this section, shall become a citizen of Solomon Islands on Independence Day.",, 104167,1992,Kuwait,49,Article 17,المادة 17, 3971,1993,Andorra,64,"The right to privacy, honour and reputation shall be guaranteed. All shall be protected by law against unlawful interference in their family and private life.",ويُكفل الحق في الخصوصية والشرف والسمعة، ويحمي القانون الجميع من التدخل غير المشروع في حياتهم الأسرية والخاصة., 144994,2011,Nigeria,920,"The President may, in his discretion, assign to the Vice-President or any Minister of the Government of the Federation responsibility for any business of the Government of the Federation, including the administration of any department of government.",يجوز للرئيس ، حسب تقديره ، أن يعين نائب الرئيس أو أي وزير في حكومة الاتحاد مسؤولية أي عمل لحكومة الاتحاد ، بما في ذلك إدارة أي إدارة حكومية.,"El Presidente puede asignar discrecionalmente al Vicepresidente o a cualquier Ministro de Gobierno de la Federación responsabilidades relativas a cualquier asunto del Gobierno de la Federación, incluida la administración de cualquier departamento del Gobierno." 81921,1993,Guatemala,6,SOLE CHAPTER,الفصل الوحيد,CAPÍTULO ÚNICO 195212,2014,Switzerland,221,The Confederation shall take account in its activities of the possible consequences for the communes.,يضع الاتحاد في الاعتبار تأثير نشاطاته على البلديات., 105476,2015,Laos,195,The Office of the Supreme Public Prosecutor;,مكتب المدعي العام الأعلى؛, 306,1964,Afghanistan,307,Article 87,المادة 87, 78875,1996,Ghana,1009,the Court of Appeal; and,محكمة الاستئناف؛ و, 47475,2016,Cote_DIvoire,205,Article 56,المادة 56, 225816,2004,Uruguay,111,"The protection of the environment is of general interest. Persons must abstain from any act that causes grave depredation, destruction or contamination to the environment. The law shall regulate this provision and may provide sanctions for transgressors.",,"La protección del medio ambiente es de interés general. Las personas deberán abstenerse de cualquier acto que cause depredación, destrucción o contaminación graves al medio ambiente. La ley reglamentará esta disposición y podrá prever sanciones para los transgresores." 102607,2013,Kiribati,408,The number of elected members of the Maneaba may be altered by the Maneaba in accordance with section 63 of this Constitution.,يجوز للمنايب تغيير عدد الأعضاء المنتخبين في مجلس النواب وفقا للمادة 63 من هذا الدستور., 218009,2013,United_Kingdom,4838,"section 17(1) of the Ministry of Transport Act 1919 (power to make advances for certain purposes),",, 44059,2009,Comoros,178,Article 25,المادة 25, 83919,2016,Guyana,822,for the combination of lists of candidates for the purpose of the allocation of seats (but not for the purpose of voting);,من أجل الجمع بين قوائم المرشحين لغرض توزيع المقاعد (ولكن ليس لغرض التصويت), 55995,2014,Dominica,952,if he is appointed to any other office of emolument or engages in any other occupation for reward.,إذا عُيِّن في أي منصب آخر من مناصب المكافآت أو مزاولة أي مهنة أخرى مقابل مكافأة., 194935,2012,Sweden,2366,Part 6. Subsidiarity control,, 234691,2017,Zimbabwe,1657,has power to determine the operational use of the Defence Forces.,, 232734,2016,Zambia,2055,The official language of Zambia is English.,, 195366,2014,Switzerland,375,It shall in particular regulate:,ينظم الاتحاد على وجه الخصوص الآتي:, 162913,1918,Russia,240,"Persons who have been deprived by a Soviet of their rights of citizenship because of selfish or dishonorable offenses, for the period fixed by the sentence.",, 71376,019D,Gambia,700,"Subject to this section, there shall be such number of constituencies for the purposes of the election of the members of the National Assembly as may be determined by the Commission and each constituency shall be represented by the number of members specified in Schedule 2.",رهنا بأحكام هذا الفرع، يكون هناك، لأغراض انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، ما تحدده اللجنة من عدد من الدوائر، وتكون كل دائرة ممثلة بعدد الأعضاء المحدد في الجدول ٢., 2172,2016,Algeria,187,Art 47,المادة 47, 194045,2012,Sweden,1476,Art 2,المادة 2, 93192,2002,Indonesia,301,Article II,المادة الثانية,Artículo II 132293,2016,Nepal,1298,The Village Assembly to be constituted pursuant to Clause (1) shall have the representation of at least two women from every Ward of the Village Council.,يجب أن يكون في مجلس القرية الذي سيتم تشكيله بموجب الفقرة (1) تمثيل نساء من كل منطقة من مجلس القرية., 200565,2007,Thailand,1390,"A motion for an amendment must be proposed either by the Council of Ministers or members of the House of Representatives numbering not less than one-fifth of the total number of the existing members of the House of Representatives or members of both Houses numbering not less than one-fifth of the total number of existing members thereof or not less than 50,000 eligible voters in accordance with the law on a petition for the proposal of bills.",, 11140,1973,Bahamas,147,21. Protection for privacy of home and other property,21 - حماية خصوصية المنزل والممتلكات الأخرى, 61783,2019,Egypt,175,Article 48. Right to culture,المادة 48.,Artículo 48. 133590,2008,Netherlands,327,Article 101,المادة 101,Artículo 101 8558,1985,Australia,376,"the expenditure therein of the Commonwealth incurred solely for the maintenance or continuance, as at the time of transfer, of any department transferred from the State to the Commonwealth;",النفقات التي يتكبدها فيها عند وقت نقل أيّ دائرة منها إلى الكومنولث لصيانة هذه الدائرة أو لاستمرار العمل فيها؛,"los gastos del Commonwealth en los que se haya incurrido exclusivamente para el mantenimiento o la continuación, al momento de la transferencia, de cualquier departamento transferido del Estado al Commonwealth;" 36543,2018,Chad,499,This ordinance must take into account the amendments voted by the National Assembly and accepted by the Government.,ويجب أن يأخذ هذا الأمر في الاعتبار التعديلات التي صوتت عليها الجمعية الوطنية وقبلتها الحكومة., 114665,2007,Malaysia,1576,Offences,الجرائم, 117476,2016,Malta,1010,Any provision in this Constitution that vests in any person or authority power to remove any public officer from his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office or to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officers on attaining an age specified therein.,"""وأضاف: """"أي حكم في هذا الدستور يمنح أي شخص أو سلطة سلطة إقالة أي موظف عام من منصبه، لا يضر بسلطة أي شخص أو سلطة لإلغاء أي منصب أو أي قانون ينص على التقاعد الإلزامي للمسؤولين العامين بشكل عام أو أي فئة من الموظفين العامين عند بلوغهم سن محدد فيه.""""""", 149968,2005,Palestine,22,"The governing system in Palestine shall be a democratic parliamentary system, based upon political and party pluralism. The President of the National Authority shall be directly elected by the people. The government shall be accountable to the President and to the Palestinian Legislative Council.",نظام الحكم في فلسطين هو نظام برلماني ديمقراطي يقوم على التعددية السياسية والحزبية، وينتخب الشعب رئيس السلطة الوطنية مباشرة، وتكون الحكومة مسؤولة أمام الرئيس وأمام المجلس التشريعي الفلسطيني., 234292,2017,Zimbabwe,1258,Within fourteen days after a preliminary delimitation report has been laid before Parliament--,, 114905,2007,Malaysia,1816,"The State Legislature may in respect of any financial year authorise, before the passing of the Supply Enactment, expenditure for part of the year and the issue from the Consolidated Fund of any moneys required to meet that expenditure.",يجوز للمجلس التشريعي للولاية فيما يتعلق بأي سنة مالية ، قبل تمرير تشريع الإمدادات، صرف نفقات لجزء من السنة من الصندوق الموحد لأي أموال مطلوبة لتغطية هذه النفقات ., 64563,2015,Estonia,255,Members of the Riigikogu have the right to form factions.,أعضاء Riigikogu لديهم الحق في تشكيل فصائل.,"El procedimiento para la constitución de comisiones y grupos, así como sus derechos, estarán previstos en la Ley de Procedimiento del Riigikogu." 161748,1987,Republic_of_Korea,252,Article 74,المادة 74, 215680,2013,United_Kingdom,2509,"to the Executive Committee,and the report must include a recommendation as to whether or not the deputy Ministerial office (see subsection (8)) should be retained.",, 209986,2017,Uganda,952,"There shall be a Cabinet which shall consist of the President, the Vice-President, the Prime Minister and such number of Ministers as may appear to the President to be reasonably necessary for the efficient running of the State.",, 60905,2012,Egypt,61,The institution of civil titles is prohibited.,إنشاء الرتب المدنية محظور., 195316,2014,Switzerland,325,"The Cantons shall decide on their official languages. In order to preserve harmony between linguistic communities, the Cantons shall respect the traditional territorial distribution of languages and take account of indigenous linguistic minorities.",تحدد المقاطعات لغاتها الرسمية. وحفاظا على الانسجام بين المجموعات اللغوية تحرص المقاطعات على التقاسيم الجغرافية التقليدية للغات وتضع في الاعتبار الأقليات اللغوية المحلية., 172678,2016,Singapore,1670,"generally, to do all other things necessitated by, or consequential upon, the exercise of the powers conferred upon the Attorney-General by this Article or which may be necessary or expedient for the perfecting of the consolidated reprint of the Constitution of the Republic of Singapore.",, 207514,2010,Tuvalu,564,"29. Protection of Tuvaluan values, etc",, 95351,2013,Israel,243,if he leaves the territory of the State - from the time of his leaving until his return;,إذا غادر إقليم الدولة - من وقت مغادرته حتى عودته؛, 95072,2019,Ireland,597,"The State shall, in particular, direct its policy towards securing:",ستقوم الدولة، على وجه الخصوص، بتوجيه سياستها نحو ضمان:,"En particular, el Estado dirigirá su política para asegurar:" 182884,2015,Sri_Lanka,783,"The recognized political party or independent group which polls the highest number of votes in any electoral district shall be entitled to have the candidate nominated by it, who has secured the highest number of preferences, declared elected.",, 106302,2018,Lesotho,31,"For the avoidance of doubt and without prejudice to any other provision of this Constitution it is hereby declared that the provisions of this Chapter shall, except where the context otherwise requires, apply as well in relation to things done or omitted to be done by persons acting in a private capacity (whether by virtue of any written law or otherwise) as in relation to things done or omitted to be done by or on behalf of the Government of Lesotho or by any person acting in the performance of the functions of any public office or any public authority.","""لتجنب الشك ، ودون الإخلال بأي حكم آخر من هذا الدستور ، يتم الإعلان بموجب هذا أن أحكام هذا الفصل ، ما لم يتطلب السياق خلاف ذلك ، تنطبق على الأشياء التي يفعلها أو يتخلى عنها الأشخاص الذين يعملون بصفتهم الخاصة (سواء بموجب أي قانون مكتوب أو غير ذلك) كما تنطبق على الأشياء التي يفعلها أو يتخلى عنها أي شخص يعمل في أداء وظائف أي منصب عام أو أي سلطة عامة.""""""", 116059,2008,Maldives,755,"The Anti-Corruption Commission shall function as provided for by the statute governing the Anti-Corruption Commission. Such statute shall specify the responsibilities, powers, mandate, qualifications, and ethical standards of members.",تعمل لجنة مكافحة الفساد على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي الذي يحكم لجنة مكافحة الفساد، ويحدد هذا النظام الأساسي مسؤوليات وأسلطة وأعمال وأهلية وأدب الأعضاء., 116577,2016,Malta,97,Repealed by Act III of 2000.,تم إلغاؤه بموجب القانون الثالث لعام 2000., 54744,2010,Djibouti,72,"Any foreigner who is found regularly on the national territory enjoys, for his person and for his assets, the protection of the law.",ويتمتع أي أجنبي يوجد بانتظام في الإقليم الوطني بحماية القانون، سواء بالنسبة لشخصه أو لممتلكاته., 100620,2010,Kenya,1487,164. Court of Appeal,164. محكمة الاستئناف,164. Tribunal de Apelaciones 22123,2016,Botswana,930,"The deposit of any moneys forming part of the Consolidated Fund with a bank or with the Crown Agents for Overseas Governments and Administrations or the investment of any such moneys in securities in which, under the law for the time being in force in Botswana, trustees are authorized to invest, or the making of advances to such extent and in such circumstances as may be prescribed by Parliament, shall not be regarded as a withdrawal of those moneys from the Fund for the purposes of this section.",ولا يعتبر إيداع أي أموال تشكل جزءا من الصندوق الموحد لدى مصرف أو لدى وكلاء التاج لحكومات وإدارات ما وراء البحار أو استثمار أي أموال من هذا القبيل في أوراق مالية يؤذن فيها للأمناء، بموجب القانون الساري في بوتسوانا في الوقت الحاضر، بالاستثمار، أو تقديم سلف بالقدر وفي الظروف التي يحددها البرلمان، سحبا لتلك الأموال من الصندوق لأغراض هذا الفرع., 234663,2017,Zimbabwe,1629,"Neither the security services nor any of their members may, in the exercise of their functions--",, 80185,2008,Greece,46,Article 7,المادة السابعة,Artículo 7 136410,2014,New_Zealand,2639,Copies of each index compiled under subsection (1)(b) in respect of an electoral district shall be sold at every office of the department within the meaning of section 2 of the Survey Act 1986 and at such other convenient places as the Electoral Commission from time to time directs.,"""وفي هذه الحالة، يجب بيع نسخ من كل فهرس تم تجميعه بموجب الفقرة الفرعية (1) (ب) فيما يتعلق بمقاطعة انتخابية في كل مكتب في الإدارة بالمعنى المقصود في القسم 2 من قانون المسح لعام 1986 وفي أي أماكن أخرى مناسبة كما توصي بها لجنة الانتخابات من وقت لآخر.""""""", 133776,2014,New_Zealand,5,The Short Title of this Act is the Legislature Act 1908.,العنوان المختصر لهذا القانون هو قانون الهيئة التشريعية لعام 1908., 120820,2015,Mexico,914,"The candidate for the Presidency must be a natural born citizen, with legal capacity to exercise his rights, born of Mexican father or mother and must have live in the country for at least 20 years.",يجب أن يكون المرشح للرئاسة مواطنًا طبيعيًا ، مع القدرة القانونية على ممارسة حقوقه ، ولد من والد أو أم مكسيكية ويجب أن يعيش في البلاد لمدة 20 عامًا على الأقل.,"Ser ciudadano mexicano por nacimiento, en pleno goce de sus derechos, hijo de padre o madre mexicanos y haber residido en el país al menos durante veinte años." 91052,2016,India,1932,296. Property accruing by escheat or lapse or as Bona vacantia,296. الممتلكات المتأتية عن طريق الاستيراث أو التقادم بانقضاء الوقت أو الهبات, 183092,2015,Sri_Lanka,992,111L. Interference with the Commission and offence,, 82127,1993,Guatemala,212,The freedom of education and educational [docente] criteria is guaranteed. It is the obligation of the State to provide and facilitate education to its inhabitants without any discrimination whatsoever. The foundation and maintenance of cultural educational centers and museums is declared to be of public utility and necessity.,"""وأضافت: """"تم ضمان حرية التعليم والمعايير التعليمية، ومن واجب الدولة توفير وتسهيل التعليم لسكانها دون أي تمييز، وتعلن أن تأسيس وصيانة المراكز التعليمية الثقافية والمتاحف هي من الفائدة والضرورة العامة.""""""",Se garantiza la libertad de enseñanza y de criterio docente. Es obligación del Estado proporcionar y facilitar educación a sus habitantes sin discriminación alguna. Se declara de utilidad y necesidad públicas l a fundación y mantenimiento de centros educativos culturales y museos. 152138,2016,Papua_New_Guinea,606,"No citizen shall be expelled or deported from the country except by virtue of an order of a court made under a law in respect of the extradition of offenders, or alleged offenders, against the law of some other place.",ولا يجوز طرد أي مواطن أو ترحيله من البلد إلا بأمر من محكمة تصدره بموجب قانون يتعلق بتسليم المجرمين أو المجرمين المزعومين ضد قانون مكان آخر., 169818,2013,Sierra_Leone,319,"References in sections 16, 17, 18 and 21 to a “criminal offence” shall be construed as including references to an offence against service law and such references in subsections (4) to (9) of section 23 shall, in relation to proceedings before a court constituted by or under service law, be similarly construed.",, 80541,2008,Greece,402,The Speaker and Deputy Speakers shall be elected at the beginning of each parliamentary term. This provision shall not apply to the Speaker and Deputy Speakers elected by the first session of the Fifth Revisionary Parliament.,يتم انتخاب رئيس البرلمان ونائبيه في بداية كل ولاية برلمانية، ولا ينطبق هذا الحكم على رئيس البرلمان ونائبيه الذين يتم انتخابهم في الجلسة الأولى للبرلمان التنقيحي الخامس.,El Presidente y los Vicepresidentes de la Cámara de los Diputados son elegidos al comienzo de cada legislatura. Esta disposición no se aplica al Presidente y a los Vicepresidentes elegidos en el transcurso del primer período de sesiones en curso de la 5ª Cámara de los Diputados de Revisión Constitucional. 196678,017D,Syria,113,"Collecting, keeping, using and disseminating information about the private life of a person shall not be permitted without his (her) consent.",, 37191,1925,Chile,279,Art 72,المادة 72,Artículo 72 235765,2017,Zimbabwe,2731,The review tribunal must consist of--,, 234533,2017,Zimbabwe,1499,the Deputy Chief Justice;,, 9043,2013,Austria,209,Every administrative authority can on the basis of law issue ordinances within its sphere of competence.,ويحق لكل سلطة إدارية على أساس القانون إصدار مراسيم ضمن نطاق اختصاصها., 50686,2019,Cuba,378,The law establishes the cases and the form in which foreigners may be expelled from the national territory as well as the authorities empowered to decide in these cases.,ويحدد القانون الحالات والشكل الذي يجوز به طرد الأجانب من الإقليم الوطني وكذلك السلطات المخولة بالبت في هذه الحالات.,La ley establece los casos y la forma en que los extranjeros pueden ser expulsados del territorio nacional y las autoridades facultadas para decidirlo. 207463,2010,Tuvalu,513,political opinions; or,, 193166,2012,Sweden,597,"According to law, local authorities may be obliged to contribute to costs incurred by other local authorities if necessary to achieve an equal financial base.",, 64052,1997,Eritrea,57,Courts shall work under a judicial system that is capable of producing quick and equitable judgments and that can easily be understood by and is accessible to all the people.,وتعمل المحاكم في إطار نظام قضائي قادر على إصدار أحكام سريعة ومنصفة ويمكن أن يفهمها جميع الناس ويسهل عليهم الوصول إليها., 173486,2017,Slovakia,637,The Constitutional Court shall decide on the conformity of resolutions adopted by the National Council of the Slovak Republic which annul an amnesty or a pardon adopted pursuant to Article 86 subpar. i) with the Constitution of the Slovak Republic. The Constitutional Court shall commence proceedings in cases referred to in the first sentence upon its own motion; Article 125 shall apply mutatis mutandis.,, 172338,2016,Singapore,1329,neither of his parents was a citizen of Singapore.,, 176771,2012,Somalia,856,Control inflation;,, 210580,2017,Uganda,1546,"Subject to clause (2) of this article, the mandate of an elected member of a local government council may be revoked by the electorate.",, 104933,2016,Kyrgyz_Republic,365,The President may be brought to criminal liability after being dismissed.,يمكن تحميل الرئيس للمسؤولية الجنائية بعد إقالته., 175822,2018,Solomon_Islands,1130,"in relation to anything that may be prescribed only by Parliament, it means prescribed in an Act of Parliament; and",, 107820,1986,Liberia,122,"to levy taxes, duties, imports, exercise and other revenues, to borrow money, issue currency, mint coins, and to make appropriations for the fiscal governance of the Republic, subject to the following qualifications:",فرض الضرائب والرسوم والرسوم الاستيرادية والرسوم الأخرى، واستعارة الأموال وإصدار العملة وصناعة العملات المعدنية، وتخصيص المخصصات لإدارة المالية في الجمهورية، مع مراعاة الشروط التالية:, 144975,2011,Nigeria,901,"Whenever the President is proceeding on vacation or is otherwise unable to discharge the functions of his Office, he shall transmit a written declaration to the President of the Senate and the Speaker of the House of Representatives to that effect, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, the Vice-President shall perform the functions of the President as Acting President.","""وفي كل مرة يذهب فيها الرئيس في إجازة أو غير قادر على أداء مهام منصبه، فإنه يحيل إعلانًا مكتوبًا إلى رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب بهذا الصدد، وإلى أن يحيل إليهما إعلانًا مكتوبًا بالعكس، يقوم نائب الرئيس بأداء مهام الرئيس بالوكالة.""""""","Cuando el Presidente [de la Federación] está tomándose vacaciones o sea incapaz por cualquier otra razón de cumplir con las funciones de su cargo, le hará llegar una declaración por escrito al Presidente del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes a esos efectos, y hasta que les haga llegar una declaración en sentido contrario, el Vicepresidente desempeñará las funciones del Presidente como Presidente encargado." 228586,2009,Venezuela,1124,"The National Defense Council is the highest consultative organ for planning and advising the Public Power as to matters relating to the overall defense of the Nation, its sovereignty and the integrity of its geographical space. To this end, it is also charged with establishing the Nation’s strategic concept. Presided over by the President of the Republic, it also includes the Executive Vice President, the President of the National Assembly, the Chief Justice of the Supreme Tribunal of Justice, the Chairman of the Republican Ethic Council and the Ministers of Defense, Internal Security, Foreign Relations and Planning, and any others whose participation may be deemed appropriate. The pertinent organic law shall determine the organization and attributions of the National Defense Council.",مجلس الدفاع الوطني هو أعلى جهاز استشاري للتخطيط وتقديم المشورة للسلطة العامة في المسائل المتعلقة بالدفاع الشامل عن الأمة، وعن سيادتها وسلامة مساحتها الجغرافية. ولهذه الغاية، يتم تكليف المجلس أيضاً بتحديد المفهوم الاستراتيجي للأمة. ويرأس المجلس رئيس الجمهورية، ويضم أيضاً النائب التنفيذي لرئيس الجمهورية، ورئيس المجلس الوطني، ورئيس محكمة العدل العليا، ورئيس مجلس الأخلاقيات الجمهوري، ووزراء الدفاع والأمن الداخلي والعلاقات الخارجية والتخطيط، وغيرهم ممن تعتبر مشاركتهم ملائمة. ويحدد القانون الأساسي المختص الخصائص التنظيمية والصلاحيات الممنوحة لمجلس الدفاع الوطني., 24913,2017,Brazil,2661,"This Constitution shall be revised after five years, counting from its promulgation, by vote of an absolute majority of members of the National Congress in a unicameral session.",تتم مراجعة الدستور بعد خمس سنوات، بداية من نشره، بتصويت الأغلبية المطلقة لأعضاء الكونغرس الوطني في جلسة مشتركة., 73899,020D,Gambia,354,Every person has inherent dignity and the right to have that dignity respected and protected.,ولكل شخص الكرامة الأصيلة والحق في أن تحظى تلك الكرامة بالاحترام والحماية., 168652,2017,Seychelles,915,PART IV. CONSTITUTIONAL QUESTIONS,, 175972,2012,Somalia,57,"It is the responsibility of the state not only to ensure it does not violate rights through its actions, but also to take reasonable steps to protect the rights of the people from abuse by others.",, 188183,2005,Sudan,137,"the linkage between the national government and the states in Southern Sudan shall be through the government of Southern Sudan,",يكون التواصل بين الحكومة القومية والولايات في جنوب السودان عن طريق حكومة جنوب السودان, 206213,2017,Turkey,888,C. Council of State,ج. مجلس الدولة, 167208,2006,Serbia,438,"Deputy may not be a deputy in the Assembly of the autonomous province, nor an official in bodies of executive government and judiciary, nor may he or she perform other functions, affairs and duties, which represent a conflict of interest, according to the Law.",, 26889,2015,Bulgaria,685,Resolve on any changes in the form of State structure or form of government;,يقرر أي تغييرات في شكل هيكل الدولة أو شكل الحكومة؛, 203607,2007,Trinidad_and_Tobago,351,"is disqualified for membership of the House of Representatives by any law in force in Trinidad and Tobago by reason of his holding, or acting in, any office the functions of which involve:—",, 5142,2010,Angola,823,"Members may not be detained or imprisoned without the authorisation of the National Assembly or, if outside its normal working hours, the Standing Committee, unless caught in flagrante delito committing a felony punishable by a prison sentence of over two years.",ولا يجوز احتجاز الأعضاء أو سجنهم دون إذن من الجمعية الوطنية أو اللجنة الدائمة، إذا كان ذلك خارج ساعات عملها العادية، ما لم يُقبض عليهم متلبسين بارتكاب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة تزيد على سنتين., 28455,2005,Burundi,704,The following of the situation of the country in the judicial and human rights domain;,فيما يلي حالة البلد في المجال القضائي ومجال حقوق الإنسان:, 132972,2016,Nepal,1977,301. Provisions regarding Constitutional Bodies and Officials thereof,301- الأحكام المتعلقة بالأجهزة الدستورية ومسؤوليها, 150299,2005,Palestine,354,Settlement of jurisdictional disputes which might arise between judicial entities and administrative entities having judicial jurisdiction.,تسوية المنازعات القضائية التي قد تنشأ بين الكيانات القضائية والكيانات الإدارية ذات الولاية القضائية., 37587,018D,Chile,193,"The prescriptions of the second, third, fourth, and fifth clauses of the previous article will also be applicable to intellectual and artistic creations as well as to industrial property;",وتنطبق أيضاً الأحكام الواردة في البنود الثاني والثالث والرابع والخامس من المادة السابقة على الإبداعات الفكرية والفنية وكذلك على الملكية الصناعية؛,"Será aplicable a la propiedad de las creaciones intelectuales y artísticas y a la propiedad industrial lo prescrito en los incisos segundo, tercero, cuarto y quinto del número anterior;" 87082,2013,Honduras,739,"To approve or disapprove the liquidation of the General Budget of Revenues and Expenditures of the Republic and of the budgets of the decentralized and devolved institutions. The Superior Tribunal of Accounts shall rule on these liquidations and resume its vision of the efficiency and efficacy of the Management of the Public Sector, which shall include the evaluation of spending, organization, fulfillment of management and reliability of the control of internal audits, the accounting plan and its application;",والموافقة أو عدم الموافقة على تصفية الموازنة العامة لإيرادات ونفقات الجمهورية وعلى ميزانيات المؤسسات اللامركزية والمنقولة. وعلى المحكمة العليا للحسابات أن تقرر بشأن تلك التصفيات وأن تلخص وجهة نظرها حول كفاءة إدارة القطاع العام وفعاليتها، والتي تشمل تقييم الإنفاق والتنظيم وأداء الإدارة وموثوقية إدارة عمليات التدقيق الداخلية، والخطة المحاسبية وتطبيقها؛,"Aprobar o improbar la liquidación del Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República y de los presupuestos de las instituciones descentralizadas y desconcentradas. El Tribunal Superior de Cuentas deberá pronunciarse sobre esas liquidaciones y resumir su visión sobre la eficiencia y eficacia de la Gestión del Sector Público, la que incluirá la evaluación del gasto, organización, desempeño de gestión y fiabilidad del control de las auditorias Internas, el plan contable y su aplicación;" 161970,1987,Republic_of_Korea,474,The term of office of the first President under this Constitution shall commence on the date of its enforcement.,تبدأ فترة ولاية أول رئيس بموجب هذا الدستور في يوم نفاذه., 124968,2007,Mozambique,290,Article 74. Political Parties and Pluralism,المادة 74: الأحزاب السياسية والتعددية, 18280,1990,Benin,441,"The Rules of Procedure of the National Assembly, of the High Authority of Audio-Visuals and Communications, and of the Economic and Social Council in advance of their enforcement with regard to their conformity to the Constitution;",تتحدد القواعد الإجرائية للجمعية الوطنية، والهيئة العليا للسمعيات والمرئيات والاتصالات، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل تطبيقها فيما يتعلق بالتوافق مع الدستور؛, 150097,2005,Palestine,151,"In the event the position of a member of more than a member of the Legislative Council becomes vacant, the vacancy shall be occupied in accordance with the provisions of the Elections Law.",وفي حالة شغور منصب عضو أكثر من عضو في المجلس التشريعي، يشغل المنصب الشاغر وفقا لأحكام قانون الانتخابات., 181338,2011,Spain,11,Section 1,المادة 1,Artículo 1 44,1964,Afghanistan,45,Appoints Judges and high-ranking civil and military officials and grants them retirement in accordance with the provisions of the law.,يعين القضاة والمسؤولين المدنيين والعسكريين العاليين ويعطيهم التقاعد وفقًا لوائح القانون.,Nominará a los jueces y a los altos funcionario... 76049,020D,Gambia,2504,is a member of the National Assembly or any other elective office;,عضو في الجمعية الوطنية أو أي منصب آخر منتخب؛, 200537,2007,Thailand,1362,"If eligible voters in a local government organization consider that a member of the local assembly or local administrator of that local government organization should not resume office, they shall have the right to vote for the removal of such person from office. The number of eligible petitioners, rules and procedures for petition, scrutiny, and voting shall be in accordance with the provisions of the law.",, 216434,2013,United_Kingdom,3263,The Commission may—,, 52478,2013,Cyprus,1132,Article 193,المادة 193, 125192,2007,Mozambique,514,"During the course of the same financial year, the bases of tax incidence and tax rates may not be increased.",خلال نفس السنة المالية ، لا يمكن زيادة قواعد حدوث الضرائب ومعدلات الضرائب., 180589,2013,South_Sudan,976,be subject to the authority of this Constitution and the law;,, 99175,2010,Kenya,42,"A national State organ shall ensure reasonable access to its services in all parts of the Republic, so far as it is appropriate to do so having regard to the nature of the service.",يضمن جهاز وطني تابع للدولة درجة معقولة من إمكانية الحصول على ما توفره من خدمات في جميع أنحاء الجمهورية، طالما كان من الملائم القيام بذلك بالقياس إلى طبيعة الخدمة.,"Un órgano estatal nacional garantizará el acceso razonable a los servicios en todas las partes de la República, siempre que se adecuado hacerlo teniendo en cuenta la naturaleza del servicio." 55092,2014,Dominica,49,any labour required in consequence of the sentence or order of a court;,أي عمل مطلوب نتيجة حكم أو أمر من المحكمة., 220992,2013,United_Kingdom,7821,"A Supreme Court security officer acting in the execution of the officer's duty may exclude or remove from a court building, or a part of a court building, any person who refuses—",, 16975,2011,Belize,436,"two senior members, who shall be persons of integrity and high national standing, appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister; and",(أ) اثنان من كبار الأعضاء، يكونان من الأشخاص ذوي النـزاهة والوظيفة الوطنية الرفيعة، يعينهما الحاكم العام، ويتصرفان وفقاً لمشورة رئيس الوزراء؛, 163192,2014,Russia,223,A citizen of the Russian Federation may not be deported from the Russian Federation or extradited to another state.,,El ciudadano de la Federación Rusa no puede ser expulsado de la Federación Rusa o entregado a otro Estado. 1923,2016,Albania,1015,"The International Monitoring Operation shall perform its tasks in the framework of international arrangements in force. The International Monitoring Operation will appoint International Observers following a notification to the Council of Ministers. International Observers shall be members with at least 15 years of experience as judges or prosecutors in the judiciary in their own countries. The mandate of an international observer shall only be revoked for gross misconduct, by the International Monitoring Operation.",تؤدي عملية الرصد الدولية مهامها في إطار الترتيبات الدولية السارية، وتعين عملية الرصد الدولية مراقبين دوليين بعد إخطار مجلس الوزراء، ويكون المراقبون الدوليون أعضاء لديهم خبرة لا تقل عن 15 عاما كقضاة أو مدعين عامين في السلطة القضائية في بلدانهم، ولا تلغى ولاية المراقب الدولي إلا لسوء السلوك الجسيم من جانب عملية الرصد الدولية.,La Operación Internacional de Supervisión desem... 141226,2014,New_Zealand,7455,the meeting; or,الاجتماع؛ أو, 210760,2017,Uganda,1726,to preserve and defend the sovereignty and territorial integrity of Uganda;,, 77787,2014,German_Federal_Republic,764,Corporations and institutions under public law not directly subordinate to a Land nor based on agreements between Länder shall be under the supervision of the competent highest federal authority.,تخضع الشركات والمؤسسات بموجب القانون العام، والتي لا تكون تابعة بشكل مباشر للولايات، ولا تستند إلى اتفاقيات بين الولايات، لإشراف أعلى سلطة اتحادية مختصة.,Las corporaciones y establecimientos de Derecho público que no dependan directamente de los Länder ni tengan como base jurídica tratados estatales concluidos entre los mismos estarán sometidos al control de la autoridad suprema federal competente. 181724,2011,Spain,397,Section 100,المادة 100,Artículo 100 110173,2009,Luxembourg,259,The Chamber may demand their presence.,يمكن للغرفة أن تطلب حضورهم,La Cámara puede solicitar su presencia. 57625,2015,Dominican_Republic,276,"The means of social communication, public and private, should contribute to citizen formation. The State guarantees the public services of radio, television, and networks of libraries and computers, with the goal of permitting universal access to information. Educational centers shall incorporate the knowledge and application of new technologies and their innovations, according to the requirements established by law.",وينبغي أن تسهم وسائل التواصل الاجتماعي، العامة والخاصة، في تكوين المواطنين، وتكفل الدولة الخدمات العامة للإذاعة والتلفزيون وشبكات المكتبات والحواسيب بهدف إتاحة وصول الجميع إلى المعلومات، وتدمج المراكز التعليمية معارف وتطبيقات التكنولوجيات الجديدة وابتكاراتها وفقاً للشروط التي يحددها القانون.,"Los medios de comunicación social, públicos y privados, deben contribuir a la formación ciudadana. El Estado garantiza servicios públicos de radio, televisión y redes de bibliotecas y de informática, con el fin de permitir el acceso universal a la información. Los centros educativos incorporarán el conocimiento y aplicación de las nuevas tecnologías y de sus innovaciones, según los requisitos que establezca la ley;" 25181,2017,Brazil,2929,"admission to public service with tenure, without having to undergo competitive examinations;",التعيين والتثبيت في الخدمة العامة، دون الخضوع لامتحانات تنافسية؛, 110418,2011,Macedonia,124,"Every employee has the right to paid daily, weekly and annual leave. Employees cannot waive this right.",لكل موظف الحق في إجازة يومية وأسبوعية وسنوية مدفوعة الأجر، ولا يمكن للموظفين التنازل عن هذا الحق., 165678,2003,Sao_Tome_and_Principe,524,"The hearings of the courts are public except when the court itself decides to the contrary, in well-founded decision, in order to safeguard the dignity of the individuals and of the public moral or to guarantee their normal operation.",, 64644,2015,Estonia,336,"declare an emergency situation throughout the state or in a part thereof, in the case of a natural disaster or a catastrophe, or to prevent the spread of an infectious disease;",(أ) إعلان حالة طوارئ في جميع أنحاء الدولة أو في جزء منها، أو في حالة وقوع كارثة طبيعية أو كارثة، أو منع انتشار مرض معدي؛,desempeña las demás funciones que atribuyen la Constitución y las leyes al Gobierno de la República. 227791,2009,Venezuela,329,"The State recognizes as being in the public interest science, technology, knowledge, innovation and the resulting applications, and the necessary information services, the same being fundamental instruments for the country’s economic, social and political development, as well as for national sovereignty and security. To promote and develop these activities, the State shall allocate sufficient resources and shall create a national science and technology system in accordance with law. The private sector shall contribute with resources as well. The State shall guarantee the enforcement of the ethical and legal principles that are to govern research activities in science, humanism and technology. The manners and means of fulfilling this guarantee shall be determined by law.",تعترف الدولة بأن العلم والتكنولوجيا والمعرفة والابتكار والتطبيقات الناتجة عنها وخدمات المعلومات الضرورية تصب في المصلحة العامة، وأنها أدوات أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للبلاد وللسيادة الوطنية والأمن الوطني. ولتشجيع وتطوير هذه الأنشطة، تخصص الدولة الموارد الكافية، وتنشئ نظاماً وطنياً للعلوم والتكنولوجيا، وفقاً للقانون. ويسهم القطاع الخاص في هذه الموارد أيضاً. وتضمن الدولة الالتزام بالمبادئ الأخلاقية والقانونية التي تحكم الأنشطة البحثية في العلوم والآداب الإنسانية والتكنولوجيا. ويحدد القانون طرق ووسائل تحقيق هذه الضمانة., 232189,2016,Zambia,1510,"There shall be a Director of Public Prosecutions who shall be appointed by the President, subject to ratification by the National Assembly.",, 72876,019D,Gambia,2200,"commission research related to land, environment and the use of natural resources, and make recommendations to appropriate authorities;",(أ) إجراء بحوث تتعلق بالأراضي والبيئة واستخدام الموارد الطبيعية، وتقديم توصيات إلى السلطات المختصة؛, 206669,2016,Turkmenistan,184,"Everyone, living or staying temporarily on the territory of Turkmenistan, shall be obliged to abide by the Constitution and the laws of Turkmenistan, and respect the national traditions, historic, cultural and natural heritage.",, 168198,2017,Seychelles,461,"grant to any person convicted of any offence a pardon, either free or subject to lawful conditions;",منح أي شخص مدان بأي جريمة عفوًا مجانيًا أو مشرو..., 172626,2016,Singapore,1617,to promote feelings of ill-will and hostility between different races or other classes of the population likely to cause violence;,, 123510,2013,Montenegro,309,Article 82. Responsibility,المادة 82: المسؤولية, 219220,2013,United_Kingdom,6049,The subject-matter of the Firearms Acts 1968 to 1997.,, 216624,2013,United_Kingdom,3453,"is not subject to, or is only subject to, specified obligations under subsection (1) or (2)—",, 62687,2014,El_Salvador,253,Article 71,المادة 71,Artículo 71 162170,2003,Romania,189,"No one may be deprived of his/her property, except for a reason of public interest, specified by law, with just and prior compensation.",,"Nadie puede ser expropiado salvo por causa de utilidad pública, establecida de conformidad a la ley, con justa y previa indemnización." 211265,2017,Uganda,2231,Nakaseke,, 179295,2012,South_Africa,2316,Section 106 (4) of the new Constitution is suspended in respect of a provincial legislature until the second election of the legislature under the new Constitution.,يُعلّق القسم 106 (4) من الدستور الجديد فيما يتعلق بالهيئات التشريعية الإقليمية حتى الانتخابات الثانية للمجلس التشريعي بموجب الدستور الجديد.,La sección 106 (4) de la nueva Constitución se suspende con respecto a una legislatura provincial hasta la segunda elección de la legislatura bajo la nueva Constitución. 62749,2014,El_Salvador,315,Article 85,المادة 85,Artículo 85 111386,2010,Madagascar,438,the conditions of transference to the State of the lands not valued;,شروط نقل الأراضي غير المحسوبة إلى الدولة., 24778,2017,Brazil,2526,"require, as provided by law, a prior environmental impact study, which shall be made public, for installation of works or activities that may cause significant degradation of the environment;",طلب دراسة مسبقة للتأثير البيئي، بموجب أحكام القانون، تُنشر للجمهور، عندما يُعتَزَم إجراء أعمال أو أنشطة يمكن أن تتسبب في تدهور كبير للبيئة؛,"exigir, según lo dispuesto por la ley, un estudio previo de impacto ambiental, que se hará público, para la instalación de obras o actividades que puedan causar degradación significativa del medio ambiente;" 50134,018D,Cuba,813,"To propose to the Council of Ministers or to the Provincial Government, depending on the case, the revocation of the decisions adopted by their subordinate organs or authorities;",:: أن تقترح على مجلس الوزراء أو على حكومة المقاطعة، حسب الحالة، إلغاء القرارات التي تتخذها الأجهزة أو السلطات التابعة لها؛,"revocar o modificar las decisiones adoptadas por los órganos o autoridades que le están subordinados, cuando contravengan las normas legales superiores, afecten los intereses de la comunidad, o extralimiten las facultades de quien las adoptó;" 215957,2013,United_Kingdom,2786,A person who is Her Majesty’s Lord-Lieutenant or Lieutenant for a county or county borough in Northern Ireland is disqualified for membership of the Assembly for a constituency comprising the whole or part of the county or county borough.,, 207038,2010,Tuvalu,88,DIVISION 2. THE PRINCIPLES OF THE BILL OF RIGHTS,, 215271,2013,United_Kingdom,2100,"section 145 extends to any place to which the Courts-Martial (Appeals) Act 1968 extends, and section 152(1) and (4) and Schedules 5 and 7, so far as they relate to any of the following enactments, namely—",, 231541,2016,Zambia,862,"A person may, within seven days of the declaration of a President-elect, petition the Constitutional Court to nullify the election of the President-elect on the ground that—",, 223364,2013,United_Kingdom,10193,This section applies where—,, 111699,2017,Malawi,6,"desirous of creating a constitutional order in the Republic of Malawi based on the need for an open, democratic and accountable government:","""وأضافت """"رغبة في إنشاء نظام دستوري في جمهورية ملاوي على أساس الحاجة إلى حكومة مفتوحة وديمقراطية ومسؤولة.""""""", 172877,2017,Slovakia,28,Details of conditions for transporting water for personal use or water provided for humanitarian help and assistance in states of emergency shall be stated in a specific Law.,, 185997,1978,St_Lucia,160,for the imposition of restrictions on the freedom of movement of any person who is not a citizen;,فرض قيود على حرية حركة أي شخص ليس مواطنا., 20740,2009,Bolivia,1724,Article 355,المادة 355,Artículo 355 32282,1992,Cape_Verde,455,"The private sector, consisting of the means of production whose property and management belong to individuals or private organizations, including cooperatives;",القطاع الخاص الذي يتألف من وسائل الإنتاج التي تعود ملكيتها وإدارتها إلى أفراد أو منظمات خاصة، بما في ذلك التعاونيات؛, 187595,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,558,"Whenever there is occasion for the appointment of a Leader of the Opposition the Governor-General shall appoint the Representative who appears to him most likely to command the support of a majority of the Representatives who do not support the Government: or, if no Representative appears to him to command such support, the Representative who appears to him to command the support of the largest single group of Representatives who do not support the Government:",, 91608,2016,India,2488,369. Temporary power to Parliament to make laws with respect to certain matters in the State List as if they were matters in the Concurrent List,369. السلطة المؤقتة للبرلمان لسن القوانين بشأن بعض المسائل في قائمة الولاية كما لو كانت مسائل متعلقة بالقائمة الفرعية, 2444,2016,Algeria,459,The state of exception shall empower the President of the Republic to take exceptional measures that are fundamental to safeguarding the independence of the Nation and the institutions of the Republic.,وتخول حالة الاستثناء رئيس الجمهورية سلطة اتخاذ تدابير استثنائية أساسية لضمان استقلال الأمة ومؤسسات الجمهورية., 8938,2013,Austria,104,"Federation, Laender and municipalities have to aim at the equal status of women and men in the budgeting.",يتعين على الاتحاد والولايات والبلديات أن تهدف إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل أثناء وضع الميزانيات., 85728,2012,Haiti,799,Article 163,المادة 163,Los jueces del Tribunal de Casación y de los tribunales de apelación son nombrados por diez (10) años; los de los tribunales de primera instancia lo son por siete (7) años. Su mandato comienza a partir de su prestación de juramento. 4663,2010,Angola,344,All citizens shall be presumed innocent until their sentence has become res judicata.,ويُفترض أن جميع المواطنين أبرياء إلى أن يصبح الحكم الصادر بحقهم مقضياً., 33362,1992,Cape_Verde,1535,"Reject, on grounds of unconstitutionality, the application of any law or resolution of general or specific content;",- رفض تطبيق أي قانون أو قرار ذي مضمون عام أو محدد بسبب عدم أهليته؛, 111958,2017,Malawi,265,"war or threat of war, it is strictly required to prevent the lives of defensive combatants and civilians as well as legitimate military objectives from being placed in direct jeopardy; or",الحرب أو التهديد بالحرب، إذا كان ذلك مطلوبًا بشكل صارم لمنع حياة المقاتلين المدافعين والمدنيين، وكذلك الأهداف العسكرية المشروعة من أن تكون في خطر مباشر., 120561,2015,Mexico,655,To be unaffected by the inabilities established under article 59.,ألا يتأثر بالعجز الذي تم تحديده بموجب المادة 59,No estar comprendido en alguna de las incapacidades que señala el artículo 59. 125348,2007,Mozambique,670,create ministries and ministerial commissions.,إنشاء الوزارات واللجان الوزارية., 172994,2017,Slovakia,145,Article 28,المادة 28, 224553,2013,United_Kingdom,11382,Matter 12.6,, 108062,2012,Libya,29,Private homes and properties shall be inviolable. They shall not be entered or searched except in cases prescribed by the law and according to the manner indicated therein. The preservation of the public and private goods shall be a duty for every citizen.,للمساكن والعقارات الخاصة حرمة، فلا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال التي ينص عليها القانون وبالكيفية المبينة فيه، و رعاية حرمة الأموال العامة والخاصة واجب على كل مواطن ., 186130,1978,St_Lucia,293,A Senator shall also vacate his seat in the Senate-,يجب على السيناتور أيضًا أن يترك مقعده في مجلس ا..., 95646,2013,Israel,538,1. What the Government is,1. ما هي الحكومة؟, 103248,2016,Kosovo,92,International Covenant on Civil and Political Rights and its Protocols;,العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية وبروتوكولاته؛, 3065,2020,Algeria,183,Underprivileged persons shall have access to legal aid.,ويتاح للأشخاص المحرومين الحصول على المساعدة القانونية., 187784,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,747,at such earlier time as may be prescribed by the terms of his appointment.,في أي وقت سابق قد يحددها شروط تعيينه., 42989,2015,Colombia,1104,"To take possession of the material elements of evidence, keeping them in custody while they are being refuted [by the accused]. When additional measures that imply the infringement of fundamental rights are required, the corresponding authorization must be obtained from the judge responsible for the control of guarantees in order to proceed.",حيازة الأحراز، والاحتفاظ بها في عهدته بينما يتم تفنيدها [من قبل المتهم]. عندما يكون مطلوباً القيام بإجراءات إضافية تنطوي على انتهاك للحقوق الأساسية، ينبغي الحصول على التفويض اللازم من القاضي المسؤول عن مراقبة الضمانات من أجل متابعة إجراءات القضية.,"Asegurar los elementos materiales probatorios, garantizando la cadena de custodia mientras se ejerce su contradicción. En caso de requerirse medidas adicionales que impliquen afectación de derechos fundamentales, deberá obtenerse la respectiva autorización por parte del juez que ejerza las funciones de control de garantías para poder proceder a ello." 24795,2017,Brazil,2543,The rights and duties of the conjugal society shall be exercised equally by men and women.,تتم ممارسة حقوق وواجبات الزواج بشكل متساوٍ من قبل الرجال والنساء.,Los derechos y deberes de la sociedad conyugal serán ejercidos igualmente por hombres y mujeres. 191565,2005,Swaziland,1064,For the purposes of this section “emergency” includes the necessity to enact a law.,, 98243,2016,Jordan,118,"The King is the Supreme Commander of the Land, Naval and Air Forces.",الملك هو القائد الاعلى للقوات البرية والبحرية والجوية., 142125,2014,New_Zealand,8354,The Supreme Court must not give leave to appeal to it against an order made by the Court of Appeal on an interlocutory application unless satisfied that it is necessary in the interests of justice for the Supreme Court to hear and determine the proposed appeal before the proceeding concerned is concluded.,لا يجوز للمحكمة العليا أن تمنح الإذن بالطعن فيها ضد أمر أصدرته محكمة الاستئناف بشأن طلب مؤقت ما لم تكن مقتنعة أنه من الضروري في مصلحة العدالة أن تستمع المحكمة العليا وتقرر الاستئناف المقترح قبل انتهاء الإجراءات المعنية., 158551,1791,Poland,91,"We abrogate secular and ecclesiastical jurisdictions and small towns created within lands initially granted to cities, if they are hitherto within the property, only as to judicature and police; we subject these jurisdictions to the jurisdiction of the civic authorities, while we reserve all rents and incomes of any nature for the owners of these lands in the jurisdictions.",ونحن نلغي الولايات العلمانية والكنسية والبلدات الصغيرة التي أنشئت داخل الأراضي التي منحت في البداية للمدن، إذا كانت حتى الآن داخل الممتلكات، فقط فيما يتعلق بالاختصاصات القضائية والشرطة؛ ونخضع هذه الولايات لولاية السلطات المدنية، بينما نحتفظ بجميع الإيجارات والدخول من أي نوع لملاك هذه الأراضي في الولايات القضائية., 72533,019D,Gambia,1857,if any circumstances arise which would have disqualified him or her from appointment to the office;,(أ) إذا نشأت أية ظروف من شأنها أن تجعله غير مؤهل للتعيين في المكتب؛, 51808,2013,Cyprus,461,Article 73,المادة 73, 124927,2007,Mozambique,249,"In the performance of an attorney’s functions, documents, correspondence and other items that have been entrusted to the attorney by his or her client, have been obtained for the defence of the client or pertain to his or her profession, shall be inviolable, within legal limits.",في أداء وظائف المحامي ، فإن الوثائق والمراسلات وغيرها من العناصر التي أوكلها موكله إلى المحامي ، أو تم الحصول عليها للدفاع عن موكله أو تتعلق بمهنته ، لا يجوز انتهاكها ، في حدود القانون., 183908,2015,Sri_Lanka,1810,Southern,, 141785,2014,New_Zealand,8014,"136. Condition in restraint of marriage, civil union, or de facto relationship",136- حالة في احتواء الزواج أو الاتحاد المدني أو العلاقة الفعلية, 41823,2018,China,438,"In performing their functions, the organs of self-government of the national autonomous areas, in accordance with the autonomy regulations of the respective areas, employ the spoken and written language or languages in common use in the locality.",وتستخدم أجهزة الحكم الذاتي للمناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي، في أدائها لمهامها، وفقاً لأنظمة الحكم الذاتي للمناطق المعنية، اللغة أو اللغات المنطوقة والخطية المستخدمة استخداماً مشتركاً في المنطقة المحلية., 218339,2013,United_Kingdom,5168,"In Schedule 2 to the House of Commons Disqualification Act 1975 (Ministerial offices) and Part III of Schedule 1 to the Ministerial and other Salaries Act 1975 (salaries of the Law Officers), after the entry for the Solicitor General there is inserted—",, 102429,2013,Kiribati,230,has attained the age of eighteen years before Independence Day;,قد بلغ سن الثامنة عشرة قبل يوم الاستقلال., 187652,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,615,"In the exercise of his functions under this section, the Governor-General shall act in accordance with the advice of the Prime Minister.",, 207031,2010,Tuvalu,81,national security; or,, 32538,1992,Cape_Verde,711,The President of the Republic shall also have the following responsibilities:,يضطلع رئيس الجمهورية أيضًا بالمسؤوليات التالية:, 174135,2016,Slovenia,478,VI. Public Finance,, 206204,2017,Turkey,879,Annulment decisions cannot be applied retroactively.,لا تُطبق قرارات الإبطال بأثر رجعي., 73161,019D,Gambia,2485,"on measures that are necessary to ensure a well-trained and professional national security system that is effectively responsive to threats to, and the protection of, The Gambia.",:: التدابير اللازمة لضمان وجود نظام أمني وطني جيد التدريب والمهني يستجيب بفعالية للتهديدات الموجهة إلى غامبيا وحمايتها., 233761,2017,Zimbabwe,727,99. Functions of Vice-Presidents,, 5131,2010,Angola,812,"Members of the managerial, administrative and supervisory bodies of public companies, institutions and associations.",أعضاء الهيئات التنظيمية والإدارية والإشرافية للشركات والمؤسسات والرابطات العامة., 91854,2016,India,2735,"The territories specified in sub-section (1) of section 3 of the Punjab Reorganisation Act, 1966 and the territories specified in clause (a) of sub-section (1) of section 4 of the Haryana and Uttar Pradesh (Alteration of Boundaries) Act, 1979, but excluding the territories specified in clause (b) of sub-section (1) of section 4 of that Act.",الأراضي المحددة في القسم الفرعي (1) من القسم 3 من قانون إعادة تنظيم البنجاب لعام 1966 والأراضي المنصوص عليها في البند (أ) من القسم الفرعي (1) من القسم 4 من قانون (تعديلات الحدود) لولايتي هاريانا وأوتار براديش لعام 1979، ولكن باستثناء الأراضي المنصوص عليها في البند (ب) من القسم الفرعي (1) من القسم 4 من ذلك القانون., 124695,2007,Mozambique,17,"The Republic of Mozambique is a State governed by the rule of law, based on pluralism of expression and democratic political organisation and on the respect for and guarantee of fundamental human rights and freedoms.",جمهورية موزامبيق هي دولة تحكمها سيادة القانون، على أساس تعدد التعبير والتنظيم السياسي الديمقراطي، وعلى احترام وضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية., 140125,2014,New_Zealand,6354,"section 74, and the definition of the term adult in section 3(1), and section 60(f), so far as those provisions prescribe 18 years as the minimum age for persons qualified to be registered as electors or to vote:","""وفي حالة أن المادة 74، وتعريف مصطلح """"البالغ"""" في المادة 3 (1) ، والمادة 60 (ف) ، قد ينص على أن العمر الأدنى للأشخاص المؤهلين للتسجيل كناخبين أو للتصويت هو 18 عامًا.""", 209267,2017,Uganda,233,to pay taxes;,, 183131,2015,Sri_Lanka,1031,121. Ordinary exercise of constitutional jurisdiction in respect of Bills,, 46223,2020,Costa_Rica,74,Article 21,المادة 21,ARTÍCULO 21 171619,2016,Singapore,609,the President may make another appointment to that seat in accordance with the provision of clause (2) under which the vacating member was appointed; and,, 184611,1983,St_Kitts_and_Nevis,293,"If it is so provided by Parliament, and subject to such exceptions and limitations (if any) as Parliament may prescribe, a person shall not be qualified to be elected or appointed as a member if-",, 84996,2012,Haiti,67,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],TITULO III. DEL CIUDADANO - DE LOS DERECHOS Y DEBERES FUNDAMENTALES 137155,2014,New_Zealand,3384,"Subpart 7. Confirmation of change of name, address, or other particulars",الجزء الفرعي 7 - تأكيد تغيير الاسم أو العنوان أو التفاصيل الأخرى, 22981,2017,Brazil,729,temporary transfer of the seat of the Federal Government;,التغيير المؤقت لمكان الحكومة الاتحادية؛,transferencia temporal de la sede de la Unión; 172065,2016,Singapore,1056,86. Validity of proceedings notwithstanding vacancy in membership,, 39721,022D,Chile,244,"The law shall regulate and establish the principles applicable to public or private institutions whose purpose is the management of professional sport as a social, cultural and economic activity, and must guarantee democracy and the binding participation of their organizations.",ينظم القانون ويرسي المبادئ المنطبقة على المؤسسات العامة أو الخاصة التي تهدف إلى إدارة الرياضة المهنية بوصفها نشاطاً اجتماعياً وثقافياً واقتصادياً، ويجب أن يضمن الديمقراطية والمشاركة الملزمة لمنظماتها., 209562,2017,Uganda,528,"to organise, conduct and supervise elections and referenda in accordance with this Constitution;",, 156634,2021,Peru,15,"To request, without statement of a cause, information he requires, and to receive it from any public entity within the legal term, at its respective cost.",طلب المعلومات التي يحتاجها، دون بيان السبب، والحصول عليها من أية هيئة عامة وذلك في إطار القانون وبالتكلفة المحددة للمعلومات المعنية.,"A solicitar sin expresión de causa la información que requiera y a recibirla de cualquier entidad pública, en el plazo legal, con el costo que suponga el pedido." 95401,2013,Israel,293,"A Budgetary Bill shall not be passed by the Knesset, save with the votes of at least 50 Members of the Knesset. The aforementioned majority is required in the first, second and third readings. However, should a Bill turn into a Budgetary Bill after first reading, the aforementioned majority is required in the second and third readings.",لا يجوز لكنست تمرير مشروع قانون الميزانية إلا بأصوات خمسين عضوًا على الأقل في الكنيست ، وتطلب الأغلبية المذكورة أعلاه في القراءات الأولى والثانية والثالثة ، ولكن إذا تحول مشروع القانون إلى مشروع قانون ميزانية بعد القراءة الأولى ، فإن الأغلبية المذكورة أعلاه مطلوبة في القراءات الثانية والثالثة., 98836,2017,Kazakhstan,236,exit or an exception of the deputy from the political party from which according to the constitutional law the deputy is selected;,أو خروج النائب عن الحزب السياسي الذي تم اختياره منه وفقا للقانون الدستوري., 109253,2019,Lithuania,51,Lithuanian shall be the State language.,اللغة الليتوانية هي لغة الدولة.,La lengua oficial es el lituano. 122041,2016,Moldova,170,The activity of parties consisting of foreign nationals shall be forbidden.,يُحظر نشاط الأحزاب التي تتكون من مواطنين أجانب., 80276,2008,Greece,137,"Matters relating to the constitution, the operation and the functions of the independent authority ensuring the secrecy of paragraph 1 shall be specified by law.","""وأضاف: """"تحدد القوانين المسائل المتعلقة بتشكيل الهيئة المستقلة التي تضمن سرية الفقرة الأولى، وعملها ووظائفها.""""""","La ley determinará la constitución, modo de operar y funciones de la autoridad independiente que garantiza el secreto de las comunicaciones previsto en párrafo 1." 222250,2013,United_Kingdom,9079,The list must not include more than twelve persons (but may include only one).,, 191822,2005,Swaziland,1321,a matter relating to the exercise of any royal prerogative by the Crown.,, 133937,2014,New_Zealand,166,means the person holding that office under section 4A; and,يعني الشخص الذي يشغل هذا المنصب بموجب القسم 4A؛, 20718,2009,Bolivia,1702,"Those who carry out activities that impact the environment must, at all stages of production, avoid, minimize, mitigate, remediate, repair and make compensation for the harms caused to the environment and the health of persons, and shall establish the security measures necessary to neutralize the possible effects of environmental contamination and damage.",أولئك الذين يقومون بأنشطة تؤثر في البيئة عليهم، في جميع مراحل الإنتاج، تجنّب وتقليل وتكثيف ومعالجة وإصلاح والتعويض عن الضرر الذي يلحق بالبيئة وبصحة الأشخاص، وأن يضعوا الترتيبات الأمنية الضرورية لتحييد الآثار المحتملة للتلوث البيئي.,"Quienes realicen actividades de impacto sobre el medio ambiente deberán, en todas las etapas de la producción, evitar, minimizar, mitigar, remediar, reparar y resarcir los daños que se ocasionen al medio ambiente y a la salud de las personas, y establecerán las medidas de seguridad necesarias para neutralizar los efectos posibles de los pasivos ambientales." 172040,2016,Singapore,1031,The Speaker shall cause every report of the Council on every piece of subsidiary legislation to be presented to Parliament on the next sitting day after receiving the Council's report.,, 229420,015D,Yemen,180,"No medical or scientific experimentation on a person’s body shall be conducted without prior, free and documented consent based on true information and in accordance with established medical principles.",لا يجوز اجراء تجارب طبية أو علمية على جسد الإنسان دون الموافقة المسبقة الحرة والموثقة والمستندة إلى معلومات صحيحة وفق الأسس الطبية المستقرة., 127177,2015,Myanmar,1135,shall obtain the nomination of suitable Defence Services personnel who have prescribed qualifications for appointment as Council member or members from the Commander-in-Chief of the Defence Services for co-ordination of Security matters of Nay Pyi Taw which is the Union Territory;,"""وأضاف """"يحصل على ترشيح أفراد مناسبين من قوات الدفاع الذين لديهم المؤهلات المحددة للتعيين كعضو أو أعضاء في المجلس من القائد العام لقوات الدفاع لتنسيق المسائل الأمنية في نيبيتاو ، وهي إقليم الاتحاد.""""""", 104876,2016,Kyrgyz_Republic,308,Article 61,المادة 61, 90605,2016,India,1485,the Chairpersons of the Committees constituted under clause (5) of article 243S:,رؤساء اللجان المشكلة بموجب الفقرة (5) من المادة 243/ق:, 231811,2016,Zambia,1132,The Constitutional Court shall be presided over by—,, 129299,2015,Nauru,344,"For the purposes of this Article, debt charges include interest, sinking fund charges, repayment or amortisation of debt and all expenditure in connexion with the raising of loans and the service and redemption of the debt thereby created.",لأغراض هذه المادة، تشمل تكاليف الديون الفوائد، وتكاليف الصندوق المتدفق، وتسديد أو تسديد الديون، وجميع النفقات المتعلقة بجمع القروض وخدمة الديون التي تم إنشاؤها., 70802,019D,Gambia,126,16. Citizenship by naturalisation,16. الجنسية عن طريق التجنس, 120852,2015,Mexico,946,"To freely appoint and remove the State Secretaries, to remove the ambassadors, general consuls and directive employees of the Treasury, and to freely appoint and remove the rest of the employees of the Union, whose appointment or removal is not otherwise set in the Constitution or laws;",- تعيين وتخلي الأمينين الحكوميين بحرية، وإقالة السفراء والقنصلين العامين والموظفين الإداريين في الخزانة، وتعيين وإقالة بقية موظفي الاتحاد، الذين لم ينص الدستور أو القوانين على تعيينهم أو إقالةهم.,"Nombrar y remover libremente a los Secretarios de Estado, remover a los embajadores, cónsules generales y empleados superiores de Hacienda, y nombrar y remover libremente a los demás empleados de la Unión, cuyo nombramiento o remoción no esté determinado de otro modo en la Constitución o en las leyes;" 47826,2016,Cote_DIvoire,556,"No member of the Constitutional Council may be prosecuted, arrested, detained or judged for criminal or correctional matters during their term of office, without the authorization of the Council, except in cases of flagrante delicto.",ولا يجوز مقاضاة أي عضو في المجلس الدستوري أو توقيفه أو احتجازه أو محاكمته على مسائل جنائية أو إصلاحية خلال فترة ولايته، دون إذن من المجلس، إلا في حالات التلبس., 201562,2017,Thailand,691,the reconsideration of an organic law bill or a bill under section 146;,, 43692,2015,Colombia,1807,"The governors elected on that date shall take possession of their office on January 2, 1992.",يتسلم الحكّام المنتخبون في ذلك التاريخ مناصبهم في 2 كانون الثاني/يناير 1992.,Los gobernadores elegidos en esa fecha tomarán posesión el 2 de enero de 1992. 41667,2018,China,282,"All organs of state, public organizations and citizens concerned are obliged to supply the necessary information to those committees of inquiry when they conduct investigations.",وجميع أجهزة الدولة والمنظمات العامة والمواطنين المعنيين ملزمون بتقديم المعلومات اللازمة إلى لجان التحقيق تلك عندما تجري تحقيقاتها., 12747,2014,Bangladesh,282,59. Local Government,59- الحكومة المحلية, 109559,2019,Lithuania,357,shall submit to the Seimas the candidatures for the State Controller and the Chairman of the Board of the Bank of Lithuania; may submit that the Seimas express no-confidence in them;,يقدم إلى مجلس النواب الترشيحات لمراقب الدولة ورئيس مجلس إدارة بنك ليتوانيا ، ويمكن أن يقدم أن يعبر مجلس النواب عن عدم الثقة بهما.,envía al Parlamento las candidaturas del Auditor estatal y del Presidente del Consejo del Banco de Lituania; puede recomendar al Parlamento expresar su desconfianza en los funcionarios mencionados; 15472,1831,Belgium,293,CHAPTER IV. PROVINCIAL AND COMMUNAL INSTITUTIONS,الفصل الرابع: المؤسسات الإقليمية والبلدية, 28857,2018,Burundi,112,Article 37,المادة 37, 164871,2017,Samoa,447,Head of State; or,, 98876,2017,Kazakhstan,276,realization of other powers assigned by the Constitution on the Majilis of the Parliament.,تنفيذ السلطات الأخرى الممنوحة بموجب الدستور لمجلس النواب., 51090,2019,Cuba,782,Article 174,المادة 174,ARTÍCULO 174 22364,2017,Brazil,112,evidence obtained through unlawful means is inadmissible in proceedings;,لا تُقبَل الأدلة التي تم الحصول عليها بوسائل غير قانونية في الإجراءات؛,evidencia obtenida a través de medios ilícitos es inadmisible en procedimientos; 131471,2016,Nepal,476,"The President shall, on the recommendation of the Prime Minister, form a council of ministers consisting of members not exceeding twenty five in number from among the members of the Federal Parliament on the basis of the principle of inclusion.",يقوم الرئيس، بناءً على توصية رئيس الوزراء، بتشكيل مجلس وزراء يتألف من أعضاء لا يزيد عددهم عن خمسة وعشرين عضواً من بين أعضاء البرلمان الاتحادي على أساس مبدأ الإدماج., 149936,1992,Palau,293,Section 13,الباب 13, 193128,2012,Sweden,559,Art 1,المادة 1, 4506,2010,Angola,187,"No-one may enter or carry out a search or seizure in the home of any individual without their consent, except in situations prescribed under the Constitution and in law and when provided with a warrant from the appropriate authority issued for legally prescribed cases in the legally prescribed manner, in the case of flagrante delito or in emergency situations in order to provide assistance.",ولا يجوز لأي شخص دخول أو إجراء تفتيش أو حجز في بيت أي فرد دون موافقته، إلا في الحالات المنصوص عليها في الدستور وفي القانون، وعند صدور أمر من السلطة المختصة صادر عن الحالات المنصوص عليها قانوناً بالطريقة المنصوص عليها قانوناً، أو في حالة التلبس أو في حالات الطوارئ لتقديم المساعدة., 191302,2005,Swaziland,801,Where in terms of subsection (2) the sentence of the member has been reduced to a term less than six months but more than two months the member shall be deemed to have been suspended by the Senate or House as the case maybe for the duration of the effective term of imprisonment unless the concerned chamber resolves otherwise.,, 9659,2013,Austria,825,Art 109,المادة 109, 140545,2014,New_Zealand,6774,"skills in, or experience in,—",المهارات أو الخبرة في:, 208337,2010,Tuvalu,1387,"an interlocutory decision, that is to say, a decision of a kind referred to in subsection (2),",, 111134,2010,Madagascar,186,"In the case that the President of the Senate stands as a candidate himself, the functions of Head of the State are exercised by the Government, jointly.",في حالة ترشيح رئيس مجلس الشيوخ نفسه ، تمارس وظائف رئيس الدولة من قبل الحكومة بشكل مشترك., 129901,2012,Nepal,361,62. Remuneration,62 - الأجر, 156111,2011,Paraguay,1099,Article 1,المادة 1,Artículo 1 96977,2015,Jamaica,521,For the duration of any session members of both Houses shall enjoy freedom from arrest for any civil debt except a debt the contraction of which constitutes a criminal offence.,"""وفي مدة أي جلسة، يتمتع أعضاء المجلسين بحرية من الاعتقال بسبب أي ديون مدنية، باستثناء الديون التي يشكل عقدها جريمة جنائية.""""""", 85479,2012,Haiti,550,The National Assembly may not meet or take decisions and pass resolutions without a majority of each of the two (2) Chambers being present.,لا يجوز للجمعية الوطنية أن تجتمع أو تتخذ قرارات أو تصدر قرارات دون حضور أغلبية كل من المجلسين.,Artículo 111-5 169554,2013,Sierra_Leone,53,"providing the necessary structures, finance and supportive facilities for education as and when practicable.",, 168656,2017,Seychelles,919,Any reference to the Constitutional Court in this Constitution shall be a reference to the Court sitting under clause (1),, 145303,2011,Nigeria,1229,"Subject to subsection (2) of this section, any of the bodies may, with the approval of the Governor, by rules or otherwise regulate its own procedure or confer powers or impose duties on any officer or authority for the purpose of discharging its functions.","""وبالرغم من الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم، يجوز لأي من الهيئات، بموافقة الحاكم، من خلال القواعد أو بطريقة أخرى تنظيم إجراءاتها الخاصة أو منح السلطات أو فرض الواجبات على أي مسؤول أو سلطة لغرض أداء وظائفها.""""""","Sujeto a la subsección 2) de esta sección, cualquiera de esos órganos puede, con la aprobación del Gobernador, mediante normas reglamentarias o de otra forma, regular su propio procedimiento o conferir poderes o imponer deberes a cualquier funcionario o autoridad con el fin de cumplir con sus funciones." 215431,2013,United_Kingdom,2260,Subheading 3. Royal Assent,, 219332,2013,United_Kingdom,6161,“Scottish fishing boat” means a fishing vessel which is registered in the register maintained under section 8 of the Merchant Shipping Act 1995 and whose entry in the register specifies a port in Scotland as the port to which the vessel is to be treated as belonging.,, 210572,2017,Uganda,1538,A person shall not be a member of a local government council unless that person is a citizen of Uganda.,, 66659,2013,Fiji,1095,The Solicitor-General has the same status as that of a permanent secretary and shall be responsible as the Permanent Secretary for the Office of the Attorney-General and may be assigned such additional responsibilities as permanent secretary.,ويتمتع الوكيل العام بنفس مركز الأمين الدائم ويكون مسؤولا بوصفه الأمين الدائم لمكتب النائب العام ويجوز تكليفه بمسؤوليات إضافية كأمين دائم., 219196,2013,United_Kingdom,6025,Section A5,, 132274,2016,Nepal,1279,"The members of the Village Assembly or Municipal Assembly within the district concerned shall be eligible to be a candidate for the post of Head, Deputy Head or member of the District Coordination Committee.",يجوز لأعضاء مجلس القرية أو مجلس البلدية في المنطقة المعنية أن يكونوا مرشحين لمنصب رئيس أو نائب رئيس أو عضو في لجنة التنسيق في المنطقة., 22387,2017,Brazil,135,"the State shall compensate anyone convicted by judicial error, as well any person who remains imprisoned for a period longer than that determined by his sentence;",تعوض الدولة أي شخص يصدر بحقه حكم قضائي خاطئ، وأيضاً أي شخص يظل مسجوناً لمدة أطول من تلك المحددة في الحكم الصادر بحقه؛,el Estado compensará a cualquier persona condenada por error judicial así como a quien permaneciese en prisión por un periodo mayor del fijado en sentencia; 9419,2013,Austria,585,The result of the election of the Federal President shall be officially published by the Federal Chancellor.,يتم إعلان نتيجة انتخابات الرئيس الاتحادي رسمياً من قبل المستشار الاتحادي., 188342,2005,Sudan,296,"To assume their respective offices, the two Vice Presidents, assistants and advisors shall take before the President of the Republic the same oath taken by the President.",يؤدي كل من نائبي رئيس الجمهورية والمساعدين والمستشارين أمام رئيس الجمهورية، عند توليهم لمناصبهم، القسم ذاته الذي يؤديه رئيس الجمهورية., 169012,2017,Seychelles,1275,Bijoutier,, 20765,2009,Bolivia,1749,Article 364,المادة 364,Artículo 364 15304,1831,Belgium,125,Art 48,المادة 48, 16892,2011,Belize,353,The office of any Minister shall become vacant-,يصبح منصب أي وزير شاغراً, 45482,2015,Congo,204,The political opposition is recognized in the Republic of Congo.,المعارضة السياسية معترف بها في جمهورية الكونغو., 108580,016D,Libya,442,CHAPTER SIX. Local Governance,الباب السادس. الحكم المحلي, 50725,2019,Cuba,417,Title VI. The Structure of the State,العنوان السادس: هيكل الدولة,TÍTULO VI. ESTRUCTURA DEL ESTADO 164438,2017,Samoa,14,"Samoa shall comprise the islands of Upolu, Savaii, Manono and Apolima in the South Pacific Ocean, together with all other islands adjacent thereto and lying between the 13th and 15th degrees of south latitude and the 171st and 173rd degrees of longitude west of Greenwich.",, 182805,2015,Sri_Lanka,704,No person shall be qualified to be elected as a Member of Parliament or to sit and vote in Parliament –,, 9036,2013,Austria,202,"The Laender are bound to take measures which within their autonomous sphere of competence become necessary for the implementation of international treaties; should a Land fail to comply punctually with this obligation, competence for such measures, in particular for the issue of the necessary laws, passes to the Federation. A measure taken by the Federation pursuant to this provision, in particular the issue of such a law or the issue of such an ordinance becomes invalid as soon as the Land has taken the requisite action.",تلتزم الولايات باتخاذ التدابير اللازمة ضمن نطاق اختصاصها المستقل بتنفيذ المعاهدات الدولية؛ وفي حالة فشل الولاية في الامتثال الصارم لهذا الالتزام، ينتقل الاختصاص في اتخاذ تلك التدابير، لا سيما المتعلقة بمسألة إصدار القوانين اللازمة، إلى الاتحاد. ويصبح أي إجراء يتخذه الاتحاد وفقاً لهذا الحكم، لا سيما إصدار قانون من هذا القبيل أو إصدار مرسوم من هذا القبيل لاغياً بمجرد اتخاذ الولاية الإجراء المطلوب., 211499,2017,Uganda,2465,Bakiga,, 232858,2016,Zambia,2179,"“State organ” means the Executive, Legislature or Judiciary;",, 68505,2011,Gabon,123,"The President may terminate the Prime Minister’s post, of his own initiative or by the Prime Minister’s presentation of his or her resignation from the Government, or following a vote of disapproval or the adoption of a motion of censure by the National Assembly.",ويجوز للرئيس أن ينهي منصب رئيس الوزراء، بمبادرة منه أو بعرض رئيس الوزراء استقالته من الحكومة، أو بعد التصويت على عدم الموافقة أو اعتماد الجمعية الوطنية لاقتراح باللوم., 78455,1996,Ghana,589,"On leaving office, the President shall receive a gratuity in addition to pension, equivalent to his salary and other allowances and facilities prescribed by Parliament in accordance with clause (3) of this article.",بعد ترك رئيس الجمهورية منصبه، يتلقى مكافأة مالية، بالإضافة إلى معاش تقاعدي يعادل راتبه وغيره من البدلات والتسهيلات التي يقرها البرلمان بموجب البند (3) من هذه المادة., 192262,2005,Swaziland,1761,The Government may execute or cause to be executed an international agreement in the name of the Crown.,, 156191,2016,Peoples_Republic_of_Korea,28,Article 6,المادة 6, 187331,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,294,Of the Senators--,, 233099,2017,Zimbabwe,65,ensure that all officially recognised languages are treated equitably; and,, 177737,2012,South_Africa,758,"The Mediation Committee has agreed on a version of a Bill, or decided a question, when that version, or one side of the question, is supported by-",توافق لجنة الوساطة على نسخة معدلة من مشروع قانون، أو تفصل في مسألة، عندما يؤيد تلك النسخة أو أحد جوانب المسألة-,"El Comité de Mediación acepta la versión de un proyecto de ley, o decide una cuestión, cuando esa versión, o un aspecto de la cuestión, es apoyada:" 11639,1973,Bahamas,646,the Prime Minister shall first consult the Leader of the Opposition and thereafter tender his recommendation to the Governor-General;,- يتشاور رئيس الوزراء أولا مع زعيم المعارضة ثم يقدم توصيته بعد ذلك إلى الحاكم العام؛, 191905,2005,Swaziland,1404,convening and preparing for meetings of the service commission as the chairman may direct;,, 149610,2018,Pakistan,2194,Council of Common Interests.,مجلس المصالح المشتركة., 212669,2009,United_Arab_Emirates,14,Article 2,المادة 2, 38113,018D,Chile,719,Regional Governance and Administration,الحوكمة والإدارة الإقليمية,"La creación, supresión y denominación de regiones, provincias y comunas; la modificación de sus límites, así como la fijación de las capitales de las regiones y provincias, serán materia de ley orgánica constitucional." 200132,2007,Thailand,957,death;,الوفاة, 32689,1992,Cape_Verde,862,Deputies shall enjoy the following rights and privileges:,يتمتع النواب بالحقوق والامتيازات التالية:, 118264,2012,Mauritania,23,No partial or total abandonment of sovereignty may be decided without the consent of the people.,لا يمكن اتخاذ قرار بالتخلي عن السيادة جزئياً أو كلياً دون موافقة الشعب., 79409,1996,Ghana,1543,"the Minister of State appointed for the region, who shall be chairman;",وزير دولة معين لهذه المنطقة، رئيسًا لها؛, 171682,2016,Singapore,672,37I. Function of Council,, 152567,2016,Papua_New_Guinea,1035,"A candidate for election to the parliament must have been born in the electorate for which he intends to nominate or have resided in the electorate for a continuous period of two years immediately preceding his nomination or for a period of five years at any time and must pay a nomination fee of K1,000.00.",ويجب أن يكون المرشح للانتخاب في البرلمان قد ولد في هيئة الناخبين التي يعتزم ترشيح الناخبين لها أو التي أقام فيها لفترة متواصلة مدتها سنتان قبل ترشيحه مباشرة أو لفترة خمس سنوات في أي وقت، ويجب أن يدفع رسم ترشيح قدره 000 000 1 ك., 38403,2021,Chile,170,The taxes collected whatever their nature will enter into the treasury of the Nation and shall not be earmarked for a specific use.,والضرائب التي يتم تحصيلها أياً كانت طبيعتها تدخل في خزانة الأمة ولا يجوز تخصيصها لاستخدام محدد.,"Los tributos que se recauden, cualquiera que sea su naturaleza, ingresarán al patrimonio de la Nación y no podrán estar afectos a un destino determinado." 152593,2016,Papua_New_Guinea,1061,if he is dismissed from office under Division III.2 (leadership code).,إذا فُصل من منصبه في إطار الشعبة الثالثة - 2 (مدونة القيادة)., 110421,2011,Macedonia,127,"Everyone is obliged to pay tax and other public contributions, as well as to share in the discharge of public expenditure in a manner determined by law.",كل شخص ملزم بدفع الضرائب والمساهمات العامة الأخرى، وكذلك المشاركة في تصفية النفقات العامة بالطريقة التي يحددها القانون., 31741,2011,Canada,1042,The Act is repealed.,القانون مُلغى., 15054,2004,Belarus,433,"act on behalf of property owner with regard to assets which are the sole property of the Republic of Belarus, and organise management of state property;",التصرف باسم مالك الممتلكات فيما يتعلق بالموجودات التي هي ملك جمهورية بيلاروس الوحيد، وتنظيم إدارة ممتلكات الدولة؛, 215492,2013,United_Kingdom,2321,But no person may take up office as First Minister or deputy First Minister under this section after the end of the period mentioned in subsection (3) (see further section 32(3)).,, 8333,1985,Australia,151,"A member may by writing addressed to the Speaker, or to the Governor-General if there is no Speaker or if the Speaker is absent from the Commonwealth, resign his place, which thereupon shall become vacant.",يجوز لأحد أعضاء مجلس النواب أن يقدّم استقالته من منصبه بخطاب موجّه إلى رئيس المجلس، أو إلى الحاكم العام إذا لم يكن للمجلس رئيس أو إذا كان الرئيس خارج الكومنولث، ويصبح منصبه بالتالي شاغرا.,"Todo miembro puede, mediante escrito dirigido al Presidente, o al Gobernador General si no hay Presidente o si el Presidente está ausente del Commonwealth, renunciar a su puesto, el cual quedará vacante." 120922,2015,Mexico,1016,"Speaker of the Senate: “Do you swear to loyally and patriotically perform the position of Justice of the Supreme Court of Justice of the Nation, which has been conferred upon you, and to observe and uphold the Political Constitution of the United Mexican States and the laws that emanate from it, pursuing the welfare and prosperity of the country?”","""وقال رئيس مجلس الشيوخ: """"هل أقسم على أداء منصب القاضي في المحكمة العليا للعدالة الوطنية، الذي تم تكليفه به، بصدق وبأمانة، والاحترام والتمسك بالدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية والقوانين التي تنبع منه، سعياً من أجل رفاهية وازدهار البلاد؟""""""","Presidente: "¿Protestáis desempeñar leal y patrióticamente el cargo de Ministro de la Suprema Corte de Justicia de la Nación que se os ha conferido y guardar y hacer guardar la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y las leyes que de ella emanen, mirando en todo por el bien y prosperidad de la Unión?"" 72380,019D,Gambia,1704,"Subject to subsection (5), a member of the Judicial Service Commission shall hold office for a term of three years and may be re-appointed only once.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (5)، يشغل عضو لجنة الخدمة القضائية منصبه لمدة ثلاث سنوات ولا يجوز إعادة تعيينه إلا مرة واحدة., 117948,1995,Marshall_Islands,399,"Subject to this Section, the Cabinet shall regulate its own procedure in such manner as it thinks fit.","""وبخلاف ما ينص عليه هذا القسم، فإن مجلس الوزراء ينظم إجراءات مجلس الوزراء بنفس الطريقة التي يراها مناسبة.""""""", 39345,2021,Chile,1112,The regulation of the type of pencil to mark the preference in the electoral cards and to sign the electoral roll of the voting table;,تنظيم نوع قلم الرصاص لتحديد الأفضلية في البطاقات الانتخابية والتوقيع على القوائم الانتخابية لمائدة الاقتراع؛,La regulación del tipo de lápiz para marcar la preferencia en las cédulas electorales y para firmar el padrón electoral de la mesa; 79016,1996,Ghana,1150,147. SERVICE CONDITIONS AND REMOVAL OF PANEL MEMBERS OF REGIONAL TRIBUNAL OTHER THAN THE CHAIRMAN,147. شروط الخدمة وعزل أعضاء هيئة المحكمة الإقليمية غير رئيسها, 30605,2008,Cameroon,362,Article 55,المادة 55, 102040,2010,Kenya,2907,"former Constitution" means the Constitution in force before this Constitution came into force.,2. تعليق العمل بأحكام هذا الدستور,“anterior Constitución” significa la Constitución vigente antes de que entrara en vigor esta Constitución. 124382,2011,Morocco,436,the drafts [projets] of regulatory decrees;,مشاريع المراسيم التنظيمية؛, 20781,2009,Bolivia,1765,Article 370,المادة 370,Artículo 370 49439,018D,Cuba,118,"These goods are inalienable, imprescriptible, and may not be seized, and as such, they may not be transferred as property to natural or juridical persons.",وهذه السلع غير قابلة للتصرف، وغير قابلة للتقادم، ولا يجوز حجزها، وبالتالي لا يجوز نقلها كممتلكات إلى أشخاص طبيعيين أو اعتباريين.,"Estos bienes son inalienables, imprescriptibles e inembargables, por lo que no pueden trasmitirse en propiedad a personas naturales o jurídicas." 49423,018D,Cuba,102,Article 20,المادة 20,ARTÍCULO 20 142275,2014,New_Zealand,8504,the person otherwise responsible for payment of the fee is unable to pay or absorb the fee in whole or in part; or,إذا كان الشخص المسؤول عن دفع الرسوم غير قادر على دفع الرسوم أو استيعابها بالكامل أو جزئيا., 96519,2015,Jamaica,60,"shall become a citizen of Jamaica on the 1st day of March, 1993.",أصبح مواطنا جامايكا في 1 مارس 1993, 44229,2018,Comoros,67,"Peace treaties, commerce treaties, treaties or agreements related to international organization, those which involve State finances, which modify provisions of a legislative nature, which are related to the status of persons, which include cession, exchange or adjunction of territory, may only be ratified or approved by virtue of a law. They only take effect after being ratified or approved.",ولا يجوز التصديق على معاهدات السلام أو المعاهدات التجارية أو المعاهدات أو الاتفاقات المتصلة بمنظمة دولية، أو المعاهدات أو الاتفاقات المتعلقة بتمويل الدولة، التي تعدل الأحكام ذات الطابع التشريعي، التي تتصل بمركز الأشخاص، والتي تشمل التنازل عن إقليم أو تبادله أو ضمه، أو الموافقة عليها إلا بموجب قانون، ولا تدخل حيز النفاذ إلا بعد التصديق عليها أو الموافقة عليها., 103133,2013,Kiribati,934,Enderbury,(إندربري), 90807,2016,India,1687,"Provided that, if and so often as a resolution approving the continuance in force of any such resolution is passed in the manner provided in clause (1), such resolution shall continue in force for a further period of one year from the date on which under this clause it would otherwise have ceased to be in force.",شريطة أنه، في حالة اعتماد قرار بالموافقة على استمرار سريان أي قرار على النحو المنصوص عليه في البند (1)، يظل مثل ذلك القرار ساري المفعول لفترة أخرى مدتها سنة واحدة من التاريخ الذي كان من المتعين فيه أن يتوقف عن النفاذ بموجب هذه الفقرة., 109749,2019,Lithuania,547,The powers of the Government representative and the procedure of their execution shall be established by law.,يتم تحديد صلاحيات ممثل الحكومة وإجراء تنفيذها بالقانون.,Las facultades del gobierno representativo y el procedimiento para su ejercicio estarán establecidos por la ley. 27823,2005,Burundi,72,All the citizens have rights and duties.,كل المواطنين لديهم حقوق وواجبات., 205854,2017,Turkey,529,"In the first two ballots, a two-thirds majority of the total number of members, and in the third ballot an absolute majority of the total number of members is required. If an absolute majority cannot be obtained in the third ballot, a fourth ballot shall be held between the two candidates who have received the highest number of votes in the third ballot; the member who receives the greatest number of votes in the fourth ballot shall be elected as Speaker. The election of the Speaker shall be completed within five days after the expiry of the period for the nomination of candidates.",في أول اقتراعين يتعين الحصول على أغلبية الثلثين من العدد الإجمالي للأعضاء، وفي الاقتراع الثالث على الأغلبية المطلقة من العدد الإجمالي للأعضاء. إذا تعذر الحصول على الأغلبية المطلقة في الاقتراع الثالث، يُجرى اقتراع رابع بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث؛ ينتخب العضو الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الرابع كرئيس للجمعية. يجب انتخاب رئيس الجمعية في غضون خمسة أيام من انتهاء فترة الترشح للمنصب., 207943,2010,Tuvalu,993,such boundaries; and,, 224901,2013,United_Kingdom,11731,the Welsh Ministers.,, 136773,2014,New_Zealand,3002,"The Electoral Commission may publish, in any manner that the Electoral Commission considers appropriate, every party logo that is, or has been, registered in the Register of Political Parties.",يجوز للجنة الانتخابية نشر، بأي طريقة تراها مناسبة، شعار كل حزب مسجل أو مسجل في سجل الأحزاب السياسية., 2111,2016,Algeria,126,Art 28,المادة 28, 10585,2016,Azerbaijan,393,the regime in exceptional situations; martial law regime;,- نظام الأحكام العرفية؛, 221869,2013,United_Kingdom,8698,123. Disclosure of information to the Northern Ireland Judicial Appointments Commission,, 108082,2012,Libya,49,Article 20,مادة ( 20), 42172,2015,Colombia,287,Article 80,المادة 80,Artículo 80 114138,2007,Malaysia,1049,127. Restriction on Parliamentary discussion of conduct of judge,127. القيود على المناقشة البرلمانية لسلوك القاضي, 181506,2011,Spain,179,Section 46,المادة 46,Artículo 46 182634,2015,Sri_Lanka,533,"Parliament shall, at its first meeting after a General Election, elect three Members to be respectively the Speaker, the Deputy Speaker and Chairman of Committees (hereinafter referred to as the “Deputy Speaker”) and the Deputy Chairman of Committees thereof.",, 125752,2007,Mozambique,1074,"The law shall regulate the organisation and functioning of the Administrative Court, as well as all other matters related to its powers and jurisdiction.",ينظم القانون تنظيم المحكمة الإدارية وعملها، وكذلك جميع المسائل الأخرى المتعلقة بسلطاتها واختصاصها., 102283,2013,Kiribati,84,9. Protection for privacy of home and other property,9- حماية خصوصية المنزل والممتلكات الأخرى, 169055,2017,Seychelles,1318,Ile Fangame,, 123050,2001,Mongolia,213,"In the temporary absence of the President, its powers shall be exercised by the Speaker of the State Great Hural (Parliament).",في حال الغياب المؤقت للرئيس، يقوم رئيس مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) بممارسة صلاحياته., 57189,2010,Dominican_Republic,1021,"To audit and analyze the execution of the General Budget of the State approved every year by the National Congress, taking as a base the state of the collection and investment of the incomes presented by the Executive Power, in accordance with the Constitution and the laws, and to submit the corresponding report to it on April 30th of the following year at the latest, for its cognizance and decision.",مراجعة وتحليل تنفيذ الميزانية العامة للدولة التي يعتمدها الكونغرس الوطني كل سنة، مع الأخذ في الاعتبار حالة جمع واستثمار الدخل الذي تقدمه السلطة التنفيذية، وفقا للدستور والقوانين، وتقديم التقرير ذي الصلة إلى المجلس في 30 نيسان/أبريل من السنة التالية على أقصى تقدير، لكي ينظر فيه ويتخذ قرارا بشأنه., 7064,1994,Argentina,235,"To enact all laws and regulations that may be necessary to carry out the foregoing powers, and all others granted by the present Constitution to the Government of the Argentine Nation.",سن جميع القوانين واللوائح الضرورية لتنفيذ الصلاحيات آنفة الذكرة، والصلاحيات الأخرى التي يمنحها هذا الدستور إلى حكومة دولة الأرجنتين.,"Hacer todas las leyes y reglamentos que sean convenientes para poner en ejercicio los poderes antecedentes, y todos los otros concedidos por la presente Constitución al Gobierno de la Nación Argentina." 94419,2005,Iraq,675,Fourth,رابعاً,Cuarto 50339,2019,Cuba,31,Title I. Political Foundations,العنوان الأول: الأسس السياسية,TÍTULO I. FUNDAMENTOS POLÍTICOS 116389,2008,Maldives,1085,"Until such time as the Prosecutor General is appointed and assumes office, the responsibilities of the Prosecutor General shall be carried out the by the Attorney General. However the Attorney General shall only carry out the responsibilities of the Prosecutor General for a maximum period of thirty days.",حتى يتم تعيين المدعي العام وتولي منصبه ، يتم تنفيذ مسؤوليات المدعي العام من قبل المدعي العام ، ومع ذلك ، لا يقوم المدعي العام إلا بتنفيذ مسؤوليات المدعي العام لمدة أقصى قدرها ثلاثين يومًا., 62547,2014,El_Salvador,113,"Every child has the right to live in familial and environmental conditions that permit his integral development, for which he shall have the protection of the State.",لكل طفل الحق في أن يعيش في ظروف أسرية وبيئية تسمح بنموه المتكامل، وهو ما يحميه من الدولة.,"Todo menor tiene derecho a vivir en condiciones familiares y ambientales que le permitan su desarrollo integral, para lo cual tendrá la protección del Estado." 141937,2014,New_Zealand,8166,No direction given under subclause (3) and no acts done by any employee of the Commission acting under that direction may in any proceedings be questioned on the ground that—,لا يجوز التشكيك في أي إجراء في أي توجيه صدر بموجب الفقرة الفرعية (3) ولا في أي عمل من قبل أي موظف في المفوضية يتصرف بموجب هذا التوجيه على أساس أن:, 23073,2017,Brazil,821,their political rights are lost or suspended;,عند فقدانهم لحقوقهم السياسية أو عند تعليق هذه الحقوق؛,sus derechos políticos están perdidos o suspendidos; 141286,2014,New_Zealand,7515,Subpart 1. Proceedings,الجزء الفرعي 1: الإجراءات, 80443,2008,Greece,304,Article 48,المادة 48,Artículo 48 129476,2015,Nauru,521,93. Agreement of 14 November 1967 relating to Phosphate Industry.,اتفاق 14 نوفمبر 1967 المتعلق بصناعة الفوسفات., 183099,2015,Sri_Lanka,999,"“Judicial officer” means any person who holds office as judge, presiding officer or member of any Court of First Instance, tribunal or institution created and established for the administration of Justice or for the adjudication of any labour or other dispute, but does not include a Judge of the Supreme Court or of the Court of Appeal or of the High Court or a person who performs arbitral functions or a public officer whose principal duty is not the performance of functions of a judicial nature; and",, 217803,2013,United_Kingdom,4632,"the Presiding Officer shall notify the Advocate General, the Lord Advocate and the Attorney General of that fact, and",, 112204,2017,Malawi,511,"Whenever there is a vacancy in the office of President, the First Vice-President shall assume that office for the remainder of the term and shall appoint another person to serve as First Vice-President for the remainder of the term.",في كل مرة يكون فيها منصب رئيس شاغر، يتولى نائب الرئيس الأول هذا المنصب لبقية المدة، ويعين شخصا آخر ليعمل نائب الرئيس الأول لبقية المدة., 130084,2012,Nepal,544,"A Vote on Account Bill shall not be introduced until the estimates of revenues and expenditures have been presented in accordance with the provisions of Article 93, and the sums involved in the Vote on Account shall not exceed one-third of the estimate of expenditures for the financial year.",لا يجوز تقديم مشروع قانون التصويت على الحسابات حتى يتم تقديم تقديرات الإيرادات والنفقات وفقا لأحكام المادة 93 ، ولا يجوز أن تتجاوز المبالغ المعنية بالتصويت على الحسابات ثلث تقديرات النفقات للسنة المالية., 204329,2007,Trinidad_and_Tobago,1073,"The salary and allowances payable to the holder of any office to which subsection (1) and subsections (3) to (11) apply or an office referred to in subsections (13) to (16) and his other terms of service shall not be altered to his disadvantage after his appointment and for the purposes of this subsection, in so far as the terms of service of any person depend upon the option of that person, the terms for which he opts shall be taken to be more advantageous to him than any other terms for which he might have opted.",, 123247,2013,Montenegro,46,Montenegro shall be represented by the President of Montenegro.,يمثل الجبل الأسود رئيس الجبل الأسود., 183009,2015,Sri_Lanka,909,"Subject to the provisions of the Constitution, the institutions for the administration of justice which protect, vindicate and enforce the rights of the People shall be-",, 38715,2021,Chile,482,"Those that regulate the operation of lotteries, racetracks and gambling in general, and",تلك التي تنظم تشغيل اليانصيب، وممرات السباق والقمار بشكل عام،,"Las que regulen el funcionamiento de loterías, hipódromos y apuestas en general, y" 118468,2012,Mauritania,227,the nationalizations of enterprises and the transfers of property from the public sector to the private sector; [and],تأميم المؤسسات ونقل الممتلكات من القطاع العام إلى القطاع الخاص؛ [و], 36340,2018,Chad,296,Article 95,المادة ٩٥, 56061,2014,Dominica,1018,Dominica shall be a sovereign democratic republic.,دومينيكا ستكون جمهورية ديمقراطية ذات سيادة., 79213,1996,Ghana,1347,183. CENTRAL BANK,183. البنك المركزي, 180045,2013,South_Sudan,432,"A member of the National Legislature, other than the Speakers, Deputies, Minority Leaders, Chairpersons and Deputy Chairpersons of the specialized committees, and Chief Whips, may hold any other office in the private sector, with remuneration or engage in any profit making business; provided that such office or business does not compromise his or her duty as a member.",, 53681,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,385,The President of the Republic accredits the ambassadors and extraordinary envoys to foreign States and to international organizations.,ويعتمد رئيس الجمهورية السفراء والمبعوثين الاستثنائيين للدول الأجنبية والمنظمات الدولية., 152551,2016,Papua_New_Guinea,1019,"Nothing in any Constitutional Law enables or may enable the Parliament to transfer permanently, or divest itself of, legislative power.",ولا يوجد في أي قانون دستوري ما يمكِّن البرلمان أو قد يمكِّنه من نقل السلطة التشريعية بشكل دائم أو التنازل عنها., 184930,1983,St_Kitts_and_Nevis,612,"grant a pardon, either free or subject to lawful conditions, to any person convicted of any criminal offence under a law;",, 103832,2016,Kosovo,676,The basic unit of local government in the Republic of Kosovo is the municipality. Municipalities enjoy a high degree of local self-governance and encourage and ensure the active participation of all citizens in the decision-making process of the municipal bodies.,الوحدة الأساسية للحكومة المحلية في جمهورية كوسوفو هي البلدية، وتتمتع البلدات بدرجة عالية من الحكم الذاتي المحلي وتشجع وتضمن المشاركة النشطة لجميع المواطنين في عملية صنع القرار في الهيئات البلدية., 146705,2016,Norway,2,Article 1,المادة 1,Artículo 1 194943,2012,Sweden,2374,Part 7. Members of a convention for treaty amendments in the European Union,, 224610,2013,United_Kingdom,11439,"Conferral of functions on the Assembly Commission for and in connection with facilitating the exercise by the Assembly of its functions (including the provision to the Assembly of the property, staff and services required for the Assembly's purposes).",, 118444,2012,Mauritania,203,The President of the National Assembly is elected for the duration of the legislature.,وينتخب رئيس الجمعية الوطنية لمدة الهيئة التشريعية., 65474,1994,Ethiopia,550,"Government shall have the duty to support, on the basis of equality, the growth and enrichment of cultures and traditions that are compatible with fundamental rights, human dignity, democratic norms and ideals, and the provisions of the Constitution.",ومن واجب الحكومة أن تدعم، على أساس المساواة، نمو وإثراء الثقافات والتقاليد التي تتفق مع الحقوق الأساسية والكرامة الإنسانية والقواعد والمثل الديمقراطية وأحكام الدستور., 133818,2014,New_Zealand,47,D. Other privileges,D. امتيازات أخرى, 144162,2011,Nigeria,88,It shall be the duty of a local government council within the State to participate in economic planning and development of the area referred to in subsection (2) of this section and to this end an economic planning board shall be established by a Law enacted by the House of Assembly of the State.,"""وأضاف: """"يكون من واجب مجلس الحكومة المحلية داخل الولاية المشاركة في التخطيط الاقتصادي والتنمية في المنطقة المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم، ولهذا الغرض، سيتم إنشاء مجلس للتخطيط الاقتصادي بموجب قانون يصدره مجلس النواب في الولاية.""""""","Los consejos de gobierno local de un estado tendrán el deber de participar en la planificación y el desarrollo económicos del área referida en la subsección 2) de esta sección. A estos fines, se creará un consejo de planificación económica mediante una ley aprobada por la Asamblea Legislativa de cada estado." 58981,2021,Ecuador,450,"In court procedures, to be helped by an attorney of the person's choice or by a court appointed defense attorney; access to or free and confidential communication with the person's defense attorney cannot be restricted.",التقديم الشفهي أو الخطي لأسباب أو حجج من يتلقى المساعدة والرد على حجج الأطراف الأخرى، وتقديم الأدلة والطعن في الأدلة المقدمة ضدهم.,"En procedimientos judiciales, ser asistido por una abogada o abogado de su elección o por defensora o defensor público; no podrá restringirse el acceso ni la comunicación libre y privada con su defensora o defensor." 42693,2015,Colombia,808,"The loss of the seat shall be decided by the Council of State in accordance with the relevant statute and within no more than twenty working days, beginning with the date of the request made by the executive committee of the appropriate House or by any citizen.",يصدر قرار العزل من المنصب عن مجلس الدولة طبقاً لأحكام القانون وخلال فترة لا تتجاوز عشرين يوم عمل، بداية من تاريخ الطلب المقدَّم من قبل اللجنة التنفيذية في المجلس المعني أو من قبل أي مواطن.,"La pérdida de la investidura será decretada por el Consejo de Estado de acuerdo con la ley y en un término no mayor de veinte días hábiles, contados a partir de la fecha de la solicitud formulada por la mesa directiva de la cámara correspondiente o por cualquier ciudadano." 210257,2017,Uganda,1223,"to advise the President in the exercise of the President's power to appoint persons to hold or act in any office specified in clause (3) of this article, which includes power to confirm appointments, to exercise disciplinary control over such persons and to remove them from office;",, 161359,2003,Qatar,232,"The Advisory Council establishes its internal by-laws including its internal order and the proceeding for conducting the business in the Council, the work of its committees, the organization of sessions, the rules of discussion and voting, and the other functions stipulated in this Constitution. The by-laws determine the sanctions prescribed for the violation of the order by the member, or his absences from the sessions of the Council or the committees without acceptable excuse. The by-laws are issued by law.",, 217374,2013,United_Kingdom,4203,"A court, other than the Supreme Court or any court consisting of three or more judges of the Court of Session, may refer any devolution issue which arises in proceedings (other than criminal proceedings) before it to the Inner House of the Court of Session.",, 212563,2019,Ukraine,855,his or her attainment of the age of seventy;,سريان مفعول قرار محكمة بشأن اعتباره في عداد المفقودين أو إعلان وفاته، أو اعتباره بأنه غير قادر قانونيًا أو غير قادر قانونيًا بشكل جزئي؛, 15610,2014,Belgium,30,Naturalisation is granted by the federal legislative power.,تمنح السلطة التشريعية الاتحادية الجنسية البلجيكية., 82090,1993,Guatemala,175,Article 55. Obligation to Provide Food,المادة 55: الالتزام بتوفير الغذاء,Artículo 55. Obligación de proporcionar alimentos 64515,2015,Estonia,207,Article 61,المادة 61,El mandato de los diputados del Riigikogu comenzará el día que se anuncien los resultados de las elecciones. La autoridad de los diputados del Riigikogu anterior terminará el mismo día. 186560,1978,St_Lucia,723,"at least once in every year audit and report on the public accounts of Saint Lucia, the accounts of all officers and authorities of the Government, the accounts of all courts of law in Saint Lucia (including any accounts of the Supreme Court maintained in Saint Lucia), the accounts of every Commission established by this Constitution and the accounts of the Parliamentary Commission, the Clerk of the Senate and the Clerk of the House.",, 83501,2016,Guyana,403,"All courts and all persons presiding over the courts shall exercise their functions independently of the control and direction of any other person or authority; and shall be free and independent from political, executive and any other form of direction and control.","""وأضافت: """"تقوم جميع المحاكم وجميع الأشخاص الذين يرأسون المحاكم بممارسة وظائفها بشكل مستقل عن سيطرة أو توجيه أي شخص أو سلطة أخرى، وتكون حرة ومستقلة عن أي شكل من أشكال التوجيه والسيطرة السياسية والتنفيذية أو أي شكل آخر.""""""", 76137,020D,Gambia,2592,The President shall appoint-,يقوم الرئيس بتعيين, 143210,2014,Nicaragua,822,"An application for judicial review of any law, decree or regulation that is incompatible with the Political Constitution may be brought by any citizen.",يمكن لأي مواطن أن يقدم طلبا للمراجعة القضائية لأي قانون أو مرسوم أو لائحة لا تتوافق مع الدستور السياسي.,"Se establece el Recurso por Inconstitucionalidad contra toda ley, decreto o reglamento que se oponga a lo prescrito por la Constitución Política, el cual podrá ser interpuesto por cualquier ciudadano." 24919,2017,Brazil,2667,"Mandates of the present Prefects, Vice-Prefects and County Legislators shall end on January 1, 1989, when those elected shall take office.",تنتهي الولايات القضائية لرؤساء البلديات الحاليين ونوابهم وأعضاء المجالس البلدية في 1 كانون الثاني/يناير 1989، عندما يتولى الأشخاص المنتخبون مناصبهم., 156566,2016,Peoples_Republic_of_Korea,403,Article 150,المادة 150, 80485,2008,Greece,346,"Salaried civil functionaries and servants, other servants of the State, persons serving in the armed forces and the security corps, servants of local government agencies or of other public law legal persons, elected single-member organs of local government agencies, governors, deputy governors or chairmen of the boards of directors or managing or executive directors of public law legal persons or of state controlled legal entities of private law or of public enterprises or of enterprises whose management the State appoints directly or indirectly by administrative act or by virtue of its capacity as shareholder, or of local government enterprises, may neither stand for election nor be elected to Parliament if they do not resign prior to their nomination as candidates. Resignation is effective merely upon being submitted in writing. Militaries who have resigned are barred from returning to active service. Higher elected single-person organs of local government agencies of the second degree, may not stand for election nor be elected to Parliament throughout the term for which they have been elected, even if they resign.",لا يجوز للموظفين المدنيين المدفوعين الأجر أو الموظفين الآخرين للدولة أو الأشخاص الذين يخدمون في القوات المسلحة أو قوات الأمن أو الموظفين في وكالات الحكومة المحلية أو الأشخاص القانونيين الآخرين ، أو أعضاء الهيئات ذات العضو الواحد المنتخبين في وكالات الحكومة المحلية أو المحافظين أو نائب الحاكم أو رؤساء مجالس الإدارة أو المديرين التنفيذيين أو المديرين التنفيذيين في الهيئات القانونية ذات القانون العام أو الأشخاص القانونيين الخاضعين لسيطرة الدولة في الهيئات القانونية ذات القانون الخاص أو المؤسسات العامة أو المؤسسات التي تعينها الدولة بشكل مباشر أو غير مباشر من خلال العمل الإداري أو بحكم قدرتها كمساهم ، أو من خلال مؤسسات الحكومة المحلية ، أن يقفوا في الانتخابات أو يتم انتخابهم للبرلمان حتى لو لم يتم انتخابهم كمرشحين.,"Los funcionarios y los titulares de funciones públicas remuneradas, los oficiales de las fuerzas armadas y de los cuerpos de seguridad, los agentes de colectividades territoriales o de otras personas jurídicas de Derecho público, los alcaldes y presidentes de ayuntamientos, los gobernadores o presidentes de consejos de administración de personas jurídicas de Derecho público o de empresas públicas o municipales, los notarios y los registradores de la propiedad, no pueden ser proclamados candidatos ni ser elegidos diputados sin haber dimitido antes de ser proclamados como candidatos. La dimisión surte efecto en cuanto es presentada por escrito. Se excluye la vuelta al servicio de los militares dimisionarios; está prohibida igualmente la vuelta de los funcionarios civiles y de los titulares dimisionarios de la función pública, antes de que haya transcurrido un año desde su dimisión. Esta dimisión es efectiva solamente por escrito. Los militares que abandonen la carrera se incorporan al servicio activo. Quienes formen parte de órganos electivos de agencias locales de segundo grado no pueden ser parlamentarios durante el tiempo para el que fueron elegidos, aunque hayan dimitido." 145081,2011,Nigeria,1007,"any return, however described, arising from or in respect of any property held by the Government of the Federation;",أي عودة ، مهما كانت وصفها ، تنشأ من أو فيما يتعلق بأي ممتلكات تحتفظ بها حكومة الاتحاد.,"cualquier pago, con independencia de cómo sea descrito, de cualquier propiedad que posea el Gobierno de la Federación;" 120736,2015,Mexico,830,Only the absolutely necessary secret items may be included in the Expenditure Budget. The Secretaries shall use such secret items under written consent of the President of the Republic.,لا يجوز إدراج إلا البنود السرية الضرورية تمامًا في ميزانية النفقات ، ويجب على السكرتيرات استخدام هذه البنود السرية بموافقة مكتوبة من رئيس الجمهورية.,"No podrá haber otras partidas secretas, fuera de las que se consideren necesarias, con ese carácter, en el mismo presupuesto; las que emplearán los secretarios por acuerdo escrito del Presidente de la República." 27131,2015,Burkina_Faso,161,"Before entering into [his] functions, the President elected swears before the Constitutional Council the following oath: "I swear before the Burkinabè people and on my honor to preserve, to respect, to have respected and to defend the Constitution and the laws, and to implement it to guarantee justice to all the inhabitants of Burkina Faso."",وقبل أن يقوم الرئيس بمهامه، قام بالقسم أمام المجلس الدستوري على ما يلي: واقسم أمام شعب بوركينا فاسو وبشرف مني أن أحافظ على الدستور والقوانين وأن أحترمهما وأن احترمهما وأن أدافع عنهما، وأن ننفذهما لضمان العدالة لجميع سكان بوركينا فاسو., 28225,2005,Burundi,474,Statute of the public function;,قانون الوظيفة العامة, 23630,2017,Brazil,1378,"Federal Regional Tribunals consist of at least seven judges, recruited, whenever possible, from their respective regions and appointed by the President of the Republic from Brazilians between the ages of thirty and sixty-five, with:",تتكون المحاكم المناطقية الاتحادية مما لا يقل عن سبع قضاة، يتم استقدامهم، عندما يكون ذلك ممكناً، من مناطقهم ويعيّنون من قبل رئيس الجمهورية من بين البرازيليين الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاثين وخمسة وستين عاماً، ويكون:,"Los Tribunales Regionales Federales constan de al menos siete jueces, reclutados, siempre que sea posible, de sus respectivas regiones y nombrados por el Presidente de la República de brasileños mayores de treinta y menos de sesenta y cinco años de edad, con:" 72243,019D,Gambia,1567,184. Supervisory jurisdiction,184- الاختصاص الإشرافي, 89625,2016,India,503,92. The Chairman or the Deputy Chairman not to preside while a resolution for his removal from office is under consideration,92. لا يحق لرئيس المجلس أو نائب الرئيس رئاسة الجلسة في حالة النظر في اتخاذ قرار لعزله من المنصب, 85996,2012,Haiti,1067,"A public organ is created responsible for the regulation and the control of quality of the superior education and of the scientific research throughout the territory. This organ exercises its control over all the public and non-public institutions working in these two domains. Each year, it publishes a report on the quality of the training and establishes a list of the performing institutions. The law determines the denomination, and establishes the mode of organization and the functioning of this organ.",يتم إنشاء هيئة عامة مسؤولة عن تنظيم ومراقبة جودة التعليم العالي والبحث العلمي في جميع أنحاء الأراضي ، وتمارس هذه الهيئة سيطرتها على جميع المؤسسات العامة وغير العامة العاملة في هذين المجالين ، وتقوم كل عام بنشر تقرير عن جودة التدريب وتضع قائمة بالمؤسسات المنفذة ، ويحدد القانون تسمية هذه الهيئة ويحدد طريقة تنظيمها وعملها.,[Derogado] 29637,2018,Burundi,892,"The collines are managed by the Councils of the collines, which consist of five members elected by direct universal suffrage. The council member receiving the greatest number of votes becomes the Head of the colline. The candidates must present themselves as independents;",وتتولى إدارة التلال مجالس التلال التي تتألف من خمسة أعضاء منتخبين بالاقتراع العام المباشر، ويكون عضو المجلس الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو رئيس التلال، ويجب أن يكون المرشحون مستقلين؛, 23273,2017,Brazil,1021,"If no candidate attains an absolute majority on the first ballot, another election shall be held within twenty days after announcement of the results between the two candidates who obtained the greatest number of votes, and the one who obtains a majority of valid votes shall be deemed elected.",إذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في الجولة الأولى، تُجرى انتخابات أخرى خلال عشرين يوماً من إعلان النتائج بين المرشحَين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات، والمرشح الذي يحصل على أغلبية الأصوات الصالحة في الانتخابات الثانية يُعدُّ منتخباً.,"Si ningún candidato obtuviese la mayoría absoluta en primera vuelta, se hará una nueva elección dentro de los veinte días siguientes al anuncio del resultado de los dos candidatos más votados, y quién obtuviese la mayoría de los votos válidos debe considerarse electo." 134620,2014,New_Zealand,849,"Every person who commits an offence against this section is liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to a fine not exceeding $1,000.","""كل شخص يرتكب جريمة ضد هذه المادة يعاقب على إدانته بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر أو غرامة لا تتجاوز ألف دولار.""""""", 15413,1831,Belgium,234,Article 86,المادة 86, 58843,2021,Ecuador,312,"To develop, strengthen, and upgrade the intercultural bilingual education system, on the basis of criteria of quality, from early stimulation to higher levels of education, in conformity with cultural diversity, for the care and preservation of identities, in keeping with their own teaching and learning methodologies.",وممارسة مهنة التدريس بكرامة مكفولة أيضاً. وتكون إدارة هذا النظام جماعية وتشاركية مع تعاقب في الزمان والمكان، بناءً على رقابة المجتمع ومساءلته لها.,"Desarrollar, fortalecer y potenciar el sistema de educación intercultural bilingüe, con criterios de calidad, desde la estimulación temprana hasta el nivel superior, conforme a la diversidad cultural, para el cuidado y preservación de las identidades en consonancia con sus metodologías de enseñanza y aprendizaje." 78432,1996,Ghana,566,"states that the person named in the instrument was declared elected as the President of Ghana at the election of the President,",ينص على إعلان الشخص الوارد اسمه في الوثيقة رئيسًا منتخبًا في الانتخابات الرئاسية لجمهورية غانا،, 188643,2005,Sudan,597,All organs and institutions of the State shall execute the judgments and orders of the courts.,على أجهزة الدولة ومؤسساتها تنفيذ أحكام وأوامر المحاكم., 78770,1996,Ghana,904,"The report of the committee, together with the explanatory memorandum to the bill, shall form the basis for a full debate on the bill for its passage, with or without amendments, or its rejection, by Parliament.",يشكل تقرير اللجنة، إلى جانب المذكرة التفسيرية المرفقة بمشروع القانون، الأساس لنقاش كامل حول مشروع القانون من أجل، إمّا إقراره مع أو من دون تعديلات أو رفضه من جانب البرلمان., 42220,2015,Colombia,335,Every individual is obliged to obey the Constitution and the laws.,يجب على كل فرد احترام الدستور والقوانين.,Toda persona está obligada a cumplir la Constitución y las leyes. 99285,2010,Kenya,152,"The State shall take legislative, policy and other measures, including the setting of standards, to achieve the progressive realisation of the rights guaranteed under Article 43.",تتخذ الدولة إجراءات تشريعية وسياسية وغيرها تتضمن تحديد المعايير من أجل تحقيق الحقوق المنصوص عليها طبقًا للمادة 43 بصورة تقدمية.,"El Estado tomará las medidas legislativas, de política pública y de otras clases, incluida la creación de estándares, para conseguir la realización progresiva de los derechos garantizados en el artículo 43." 235070,2017,Zimbabwe,2036,"Whenever appropriate, governmental powers and responsibilities must be devolved to provincial and metropolitan councils and local authorities which are competent to carry out those responsibilities efficiently and effectively.",, 206239,2017,Turkey,914,The administration and the representation of the Council are carried out by the President of the Council. The President of the Council shall not participate in the work of the chambers. The Council shall elect the heads of chambers from among its members and one Deputy President from among the heads of chambers. The President may delegate some of his/her powers to the Deputy President.,يتولى رئيس المجلس إدارته وتمثيله، ولا يشارك في أعمال غرفه. وينتخب المجلس رؤساء الغرف من بين أعضائه، ونائباً لرئيس المجلس من بين رؤساء الغرف. ولرئيس المجلس أن يفوض بعض سلطاته إلى نائبه., 86264,2012,Haiti,1335,Article 279,المادة 279, 44641,2001,Congo,42,Article 8,المادة 8, 175145,2018,Solomon_Islands,453,"is under sentence of death imposed on him by a court in any part of the world, or is under a sentence of imprisonment (by whatever name called) for a term of, or exceeding, six months, other than a sentence in lieu of a fine, but including a suspended sentence, imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court;",, 137636,2014,New_Zealand,3865,"Whenever Parliament is dissolved or expires, the Governor-General must, not later than 7 days after the dissolution or expiration, issue a writ in form 3 to the Electoral Commission requiring the Electoral Commission to make all necessary arrangements for the conduct of a general election.","""في كل مرة يتم فيها حل البرلمان أو ينتهي صلاحيته ، يجب على الحاكم العام ، في موعد لا يتجاوز سبعة أيام بعد حل البرلمان أو انتهاء صلاحيته ، إصدار أمر في النموذج 3 إلى لجنة الانتخابات يطلب منها """"تأمين جميع الترتيبات اللازمة لإجراء انتخابات عامة.""""""", 63662,2012,Equatorial_Guinea,204,"The rights and guarantees recognized in this Fundamental Law can be suspended in individual or collective form for specific persons determined by the Law, due to the acts of armed bands or of terrorist elements, with the necessary judicial intervention and the adequate parliamentary control.",ويمكن تعليق الحقوق والضمانات المعترف بها في هذا القانون الأساسي في شكل فردي أو جماعي لأشخاص محددين يحددهم القانون، بسبب أعمال العصابات المسلحة أو العناصر الإرهابية، مع التدخل القضائي اللازم والمراقبة البرلمانية الكافية.,"Por la actuación de bandas armadas o de elementos terroristas, con la necesaria intervención judicial y el adecuado control parlamentario, los derechos y garantías reconocidos en la Ley Fundamental podrán ser suspendidos de forma individual o colectiva para personas determinadas conforme a la Ley." 229965,015D,Yemen,725,Second. the Districts,ثانياً. المديريات, 57019,2010,Dominican_Republic,851,Article 194. Plan of territorial ordering,المادة 194 - خطة التنظيم الإقليمي, 216190,2013,United_Kingdom,3019,to the extent that it consists of a fair and accurate report of such proceedings which is made in good faith.,, 166648,2016,Senegal,380,The laws qualified [as] organic by the Constitution are voted and modified with the absolute majority of the members composing the National Assembly,, 15340,1831,Belgium,161,Art 59,المادة 59, 119601,2016,Mauritius,958,or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.,أو أي قانون ساري المفعول في تاريخ لاحق لا يقل تفضيلا لذلك الشخص., 234400,2017,Zimbabwe,1366,"to decide preliminary or interlocutory matters, including applications for directions, but not matters affecting the liberty of any person;",, 201222,2017,Thailand,351,"the number of Members of the House of Representatives distributed to the political party under (2) shall be subtracted by the total number of members of House of Representatives attained by such political party on a constituency basis in all constituencies, the result of which shall be the number of Members of the House of Representatives on a party list basis allocated to the political party;",, 63186,2014,El_Salvador,752,To assist alleged victims of Human Rights violations;,لمساعدة الضحايا المزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان؛,Asistir a las presuntas víctimas de violaciones a los Derechos Humanos; 37910,018D,Chile,516,"If both houses approve the observations, the project will take effect as a law and its promulgation will be the responsibility of the President.",وإذا وافق المجلسان على الملاحظات، يصبح المشروع نافذاً كقانون ويكون إصداره من مسؤولية الرئيس.,"En ningún caso se admitirán las observaciones que no tengan relación directa con las ideas matrices o fundamentales del proyecto, a menos que hubieran sido consideradas en el mensaje respectivo." 81398,1992,Grenada,475,"49. Provisions relating to sections 46, 47 and 48",الأحكام المتعلقة بالمقالات 46 و 47 و 48, 196307,2012,Syria,203,Members of the People’s Assembly shall not be questioned in a civil or criminal manner because of events or opinions they express or during a vote in public or private meetings and during the work of the committees.,لا يسأل أعضاء مجلس الشعب جزائياً أو مدنياً بسبب الوقائع التي يوردونها أو الآراء التي يبدونها أو التصويت في الجلسات العلنية أو السرية وفي أعمال اللجان.,"Los miembros de la Asamblea del Pueblo no podrán ser cuestionados de forma civil o penal a causa de acontecimientos u opiniones que expresen, o durante una votación en reuniones públicas o privadas, y durante el trabajo de los comités." 39783,022D,Chile,306,"The State recognizes and guarantees, in accordance with the Constitution, the right of indigenous peoples and nations to their lands, territories and resources.",وتعترف الدولة، وفقاً للدستور، بحق الشعوب والأمم الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها، وتكفل هذا الحق., 152471,2016,Papua_New_Guinea,939,If-,إذا-, 109817,2019,Lithuania,615,"If a regular election is to be held in time of war actions, either the Seimas or the President of the Republic shall adopt a decision to extend the term of powers of the Seimas, the President of the Republic, or of municipal councils. In such a case, elections must be called not later than three months after the end of the war.","""إذا كان من المقرر إجراء انتخابات منتظمة في وقت أعمال الحرب ، يجب على مجلس النواب أو رئيس الجمهورية اتخاذ قرار لتمديد مدة صلاحيات مجلس النواب أو رئيس الجمهورية أو مجالس البلديات. """"في هذه الحالة ، يجب الدعوة إلى الانتخابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد نهاية الحرب.""","Si unas elecciones ordinarias han de tener lugar en época de hostilidades, el Parlamento o el Presidente adoptará una decisión para ampliar la duración del mandato del Parlamento, el Presidente, y de los consejos municipales. En tales casos, las elecciones tendrán lugar en el plazo de tres meses desde el final de las hostilidades." 9915,2013,Austria,1081,Art 138,المادة 138, 20597,2009,Bolivia,1581,"The State recognizes and shall prioritize support for the organization of associative structures of micro, small and medium productive enterprises, both urban and rural.",تعترف الدولة بجمعيات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحضرية والريفية وتدعمها وتمنحها الأولوية.,"El Estado reconoce y priorizará el apoyo a la organización de estructuras asociativas de micro, pequeñas y medianas empresas productoras, urbanas y rurales." 157414,2021,Peru,795,The law shall contain special provisions to facilitate the voting of Peruvians living abroad.,واجباتها:,La ley contiene disposiciones especiales para facilitar el voto de los peruanos residentes en el extranjero. 159055,2009,Poland,496,Article 137,المادة 137,Artículo 137 19914,2009,Bolivia,898,"The Judges of the Pluri-National Constitutional Court shall be elected by universal suffrage, pursuant to the procedure, mechanism and formalities used for the election of the members of the Supreme Court of Judges.",يُنتخَب قضاة المحكمة الدستورية متعددة القوميات من خلال الاقتراع العام، وطبقاً للإجراءات والآليات والشكليات التي تُطبَّق على محكمة العدل العليا.,"Las Magistradas y los Magistrados del Tribunal Constitucional Plurinacional se elegirán mediante sufragio universal, según el procedimiento, mecanismo y formalidades de los miembros del Tribunal Supremo de Justicia." 105809,2016,Latvia,92,The President shall be elected by secret ballot with a majority of the votes of not less than fifty-one members of the Saeima.,يتم انتخاب الرئيس بالتصويت السري بأغلبية أصوات لا يقل عن واحد وخمسين عضوًا في مجلس النواب., 148681,2018,Pakistan,1265,203G. Bar of jurisdiction,203ز. حجب الولاية, 74096,020D,Gambia,551,"accessible and adequate housing, and to reasonable standards of sanitation;",السكن الملائم والميسور، ومعايير صحية معقولة؛, 105483,2015,Laos,202,Article 61 (Amended),المادة 61 (معدلة), 109583,2019,Lithuania,381,upon the expiration of the period for which he was elected;,عند انتهاء الفترة التي انتخب لها؛,al finalizar su mandato; 202042,2017,Thailand,1171,"in the second reading for section-by-section deliberation, voting in the second reading shall be decided by a majority of votes, but in the case where the draft Constitution Amendment is proposed by the people, the persons signing the petition shall also be given opportunities to express their opinions;",, 193868,2012,Sweden,1299,The responsible editor shall be a Swedish citizen. It may be prescribed in law that also a foreign national may be a responsible editor.,, 13513,2014,Bangladesh,1048,"shall have the power to levy taxes and expend monies,",يكون له سلطة فرض الضرائب وإنفاق الأموال., 5047,2010,Angola,728,Presidential regulations required for the correct execution of laws;,اللوائح الرئاسية اللازمة للتنفيذ الصحيح للقوانين؛, 161001,2005,Portugal,1524,"The Armed Forces shall obey the competent bodies that exercise sovereign power, as laid down by this Constitution and the law.",تخضع القوات المسلحة للهيئات السيادية المختصة، على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور وفي القانون.,"Las fuerzas armadas obedecen a los órganos competentes de la soberanía, de conformidad con la Constitución y la ley." 193004,2012,Sweden,435,Part 1. Government's authority to conclude international agreements,, 25396,2017,Brazil,3144,"they are awaiting payment, totally or partially, on the publication date of this Constitutional Amendment.",إذا كانت تنتظر الدفع، كلياً أو جزئياً، عند تاريخ نشر هذا التعديل الدستوري., 213874,2013,United_Kingdom,703,Part II. JURISDICTION,, 151905,2016,Papua_New_Guinea,373,to election to any elective public office; or,(أ) انتخاب أعضاء المكتب لشغل أي منصب من المناصب الحكومية؛ أو, 185201,1983,St_Kitts_and_Nevis,883,"Every person not already owing allegiance to the Crown who, having reached the age of eighteen years, applies for registration under subsection (1) shall, before such registration, taken the oath of allegiance.",, 195862,2014,Switzerland,871,"The Federal Assembly elects the members of the Federal Council, the Federal Chancellor, the judges of the Federal Supreme Court and, in times of war, the Commander-in-Chief of the armed forces ("the General").",تنتخب الجمعية الاتحادية أعضاء المجلس الاتحادي والمستشار أو المستشارة الاتحادية، وقضاة المحكمة العليا الاتحادية، وفي أوقات الحرب، القائد الأعلى للقوات المسلحة ("الجنرال")., 151159,2004,Panama,813,Article 236,المادة 236,Artículo 236 66343,2013,Fiji,779,80. Remunerations,80- المكافآت, 54779,2010,Djibouti,107,The election of the new President takes place thirty days at least and forty-five days at most after the official determination of the vacancy or the definitive character of the incapacity.,ويجري انتخاب الرئيس الجديد بعد ثلاثين يوما على الأقل وخمسة وأربعين يوما على الأكثر من تحديد الشاغر رسميا أو الطابع النهائي للعجز., 60322,2021,Ecuador,1791,"The State shall fund state health institutions and shall be able to financially support autonomous and private institutions as long as they are not for profit, guarantee services free of charge, comply with public policies, and ensure quality, security, and respect for rights. These institutions shall be subject to State monitoring and regulation.",المادة 368,"El Estado financiará a las instituciones estatales de salud y podrá apoyar financieramente a las autónomas y privadas siempre que no tengan fines de lucro, que garanticen gratuidad en las prestaciones, cumplan las políticas públicas y aseguren calidad, seguridad y respeto a los derechos. Estas instituciones estarán sujetas a control y regulación del Estado." 77407,2014,German_Federal_Republic,384,Article 74a,المادة 74أ,Artículo 74a 65003,1994,Ethiopia,79,"All persons have an inalienable right to petition the court to order their physical release where the arresting police officer or the law enforcer fails to bring them before a court within the prescribed time and to provide reasons for their arrest. Where the interest of justice requires, the court may order the arrested person to remain in custody or, when requested, remand him for a time strictly required to carry out the necessary investigation. In determining the additional time necessary for investigation, the court shall ensure that the responsible law enforcement authorities carry out the investigation respecting the arrested person's right to a speedy trial.",ولكل شخص حق غير قابل للتصرف في أن يلتمس من المحكمة أن تأمر بالإفراج عنه جسدياً في حالة عدم قيام ضابط الشرطة الموقوف أو المسؤول عن إنفاذ القانون بعرضه على محكمة في غضون المهلة المحددة وتقديم أسباب توقيفه، وإذا اقتضت مصلحة العدالة، يجوز للمحكمة أن تأمر الشخص المقبوض عليه بالبقاء في الحبس الاحتياطي أو، عند الطلب، أن تحتجزه لفترة لازمة بدقة لإجراء التحقيق اللازم، ولدى تحديد الوقت الإضافي اللازم للتحقيق، تكفل المحكمة قيام سلطات إنفاذ القانون المسؤولة بالتحقيق فيما يتعلق بالشخص الموقوف و#x27؛ والحق في محاكمة سريعة., 216904,2013,United_Kingdom,3733,"In subsections (1), (2) and (5) of section 150 of that Act (cases in which consultation not required), after “the Committee”, in each place, insert “ or the Council ”.",, 165564,2003,Sao_Tome_and_Principe,410,Citizenship;,, 229245,015D,Yemen,5,Article 2,المادة 2, 170315,2013,Sierra_Leone,816,97. Responsibilities of Members of Parliament,, 36993,1925,Chile,81,"Those in charge of prisons cannot receive therein anyone in the character of arrested, indicted or imprisoned without transcribing in their registers the detention order issued by an authority having legal capacity. They may nevertheless receive within the precincts of the prison for detention those brought for the purpose of being presented before the proper judge, but under obligation to render an account to the latter within twenty-four hours.",ولا يجوز للمكلفين بالسجون أن يستقبلوا في سجلاتهم أي شخص من الموقوفين أو المتهمين أو المسجونين دون أن يسجلوا في سجلاتهم أمر الاحتجاز الصادر عن سلطة لها أهلية قانونية، إلا أنه يجوز لهم أن يستقبلوا داخل أقسام السجن الموقوفين من أجل تقديمهم إلى القاضي المختص، ولكن عليهم أن يقدموا إلى هذا الأخير بياناً في غضون أربع وعشرين ساعة.,"Los encargados de las prisiones no pueden recibir en ellas a nadie en calidad de detenido, procesado o preso, sin copiar en su registro la orden correspondiente, emanada de autoridad que tenga facultad legal. Pueden, sin embargo, recibir en el recinto de la prisión, en clase de detenidos, a los que fueren conducidos con el objeto de ser presentados al juez competente, pero con la obligación de dar cuenta a éste dentro de las veinticuatro horas." 215662,2013,United_Kingdom,2491,"Where the Act or the Order includes provision by virtue of subsection (3), it shall secure that (notwithstanding paragraph 11E(1) of Schedule 4A)—",, 101620,2010,Kenya,2487,A Bill under this Article is passed by Parliament if supported by a majority of the members of each House.,يمرر البرلمان مشروع قانون بموجب هذه المادة، إذا دعمته أغلبية من أعضاء كل مجلس برلمان.,Los proyectos de reforma contemplados en este artículo son aprobados por una mayoría de los miembros de cada cámara. 225555,1992,United_States_of_America,101,"No Person held to Service or Labour in one State, under the Laws thereof, escaping into another, shall, in Consequence of any Law or Regulation therein, be discharged from such Service or Labour, but shall be delivered up on Claim of the Party to whom such Service or Labour may be due.",لا يجوز إعفاء أي شخص ملزم بأداء خدمة أو عمل في إحدى الولايات طبقاً لقوانينها، ويفر إلى ولاية أخرى، من تأدية مثل تلك الخدمة أو ذلك العمل بموجب أي قانون أو إجراء لدى هذه الولاية، بل يتوجب تسليمه عند طلب الجهة الموجب تأدية هذه الخدمات والأعمال لها.,"Ninguna Persona sometida a Servicio o Trabajo en un Estado, bajo las Leyes del mismo, que escape a otro podrá ser exonerada de dicho Servicio o Trabajo a Consecuencia de alguna de las Leyes o Reglamentos aquí contenidos, sino que deberá ser entregada a Solicitud de la Parte que sea acreedora a tales Servicios o Trabajos." 173583,2017,Slovakia,734,A judge shall take up the office upon taking the oath.,, 132387,2016,Nepal,1392,possesses a high moral character.,يمتلك شخصية أخلاقية عالية., 43886,2009,Comoros,5,"to give themselves new institutions which are founded on the rule of law and democracy, respect the principles of good governance and guarantee a power-sharing between the Union and the islands which are its members in order to allow them to realize their legitimate aspirations, to administer and manage freely, without obstacles, their own affairs and to promote their socio-economic development;",- إرساء مؤسسات جديدة تقوم على سيادة القانون والديمقراطية، واحترام مبادئ الحكم الرشيد، وضمان تقاسم السلطة بين الاتحاد والجزر الأعضاء فيه من أجل تمكينها من تحقيق تطلعاتها المشروعة، وإدارة شؤونها وإدارتها بحرية ودون عوائق، وتعزيز تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية؛, 230487,015D,Yemen,1247,"Formulation of a policy for marine resources and fish wealth, in a manner that ensures protection, prevention of overfishing and protection of traditional fishing rights.",وضع سياسة عامة للموارد البحرية والثروة السمكية بما يضمن حمايتها ومنع الاصطياد الجائر وحماية حقوق الصيد التقليدي., 169764,2013,Sierra_Leone,264,"a situation exists which, if it is allowed to continue, may lead to a state of public emergency in any part of or the whole of Sierra Leone.",, 139546,2014,New_Zealand,5775,"the following details in respect of every contribution to the donation made by or on behalf of the same contributor that exceeds $30,000:","التفاصيل التالية فيما يتعلق بكل مساهمة في التبرع التي يقدمها نفس المساهم أو نيابة عنه والتي تتجاوز مبلغ 30,000 دولار:", 56865,2010,Dominican_Republic,697,To be a judge of a Court of Appeal it is required to:,ليكون قاضي محكمة الاستئناف يلزم أن يكون:, 136807,2014,New_Zealand,3036,"Except as provided in subsection (8), a person who has permanently left his or her former home shall be deemed not to reside at that place, notwithstanding that his or her home for the time being is temporary only.","""بما أن ما ينص عليه في الفقرة الفرعية (8) ، فإن الشخص الذي ترك منزله السابق بشكل دائم يعتبر """"لا يقيم في ذلك المكان"""" على الرغم من أن منزله في الوقت الحالي هو مؤقت فقط.""", 125169,2007,Mozambique,491,"The State shall promote, support and encourage young people’s initiatives in consolidating national unity, and in the reconstruction, the development and the defence of the country.",تعزز الدولة وتدعم وتشجع مبادرات الشباب في تعزيز الوحدة الوطنية وفي إعادة الإعمار والتنمية والدفاع عن البلاد., 146627,2011,Nigeria,2553,16,16,16 8282,1985,Australia,100,23. Voting in the Senate,23. التصويت في مجلس الشيوخ,23. Votación en el Senado 163023,2014,Russia,54,Local self-government shall be recognized and guaranteed in the Russian Federation. Local self-government shall be independent within the limits of its competence. Bodies of local self-government shall not form part of the system of State government bodies.,,En la Federación Rusa se reconoce y garantiza el autogobierno local. El autogobierno local es independiente dentro del límite de sus competencias. Los órganos de autogobierno local no forman el sistema de los órganos de poder estatal. 205028,2014,Tunisia,283,"Appointing and dismissing individuals in senior military and diplomatic positions, and positions related to national security, after consultation with the Head of Government. These senior positions are regulated by law.",التعيينات والإعفاءات في الوظائف العليا العسكرية والدبلوماسية والمتعلقة بالأمن القومي بعد استشارة رئيس الحكومة، وتضبط هذه الوظائف العليا بقانون.,"Nombrar y cesar a los altos cargos militares, diplomáticos y los relacionados con el ámbito de la Seguridad Nacional, previa deliberación con el Presidente del Gobierno. Estos altos cargos se regulan por ley." 67183,2013,Fiji,1619,""department" means a department of the public service, under a ministry;",(أ) تعني إدارة الخدمة العامة، تحت وزارة؛, 27549,2015,Burkina_Faso,579,one-tenth at least of the members of the National Assembly.,على الأقل عشرة أعضاء الجمعية الوطنية., 93459,1989,Iran,259,Article 78,المادة 78,Principio 78 208493,2010,Tuvalu,1543,The Secretary to Government-,, 185499,1983,St_Kitts_and_Nevis,1181,existing administrative boundaries.,, 141094,2014,New_Zealand,7323,"providing benefits for members of the scheme that differ in nature and amount according to the member’s period of membership (including any period deemed by the trustees of the scheme to be membership) of the scheme and of any scheme replaced by that scheme, and, in the case of a superannuation scheme provided by an employer, of any scheme to which the employer has paid contributions on behalf of the employee.",توفير فوائد لأعضاء النظام تختلف في الطبيعة والمبلغ وفقًا لفترة العضوية (بما في ذلك أي فترة يعتبرها أمناء النظام عضوية) في النظام وأي نظام تم استبداله بهذا النظام ، وفي حالة نظام التقاعد الذي يوفره صاحب العمل ، أي نظام دفع فيه صاحب العمل مساهمات نيابة عن الموظف., 196483,2012,Syria,379,3. Local Councils,3. مجالس الإدارة المحلية,Sección III. Consejos Locales 167926,2017,Seychelles,188,The right under clause (1) may be subject to such restrictions as are prescribed by a law necessary in a democratic society-,, 119033,2016,Mauritius,390,"or the Deputy Speaker,",أو نائب رئيس مجلس النواب،, 83666,2016,Guyana,568,Nothing in the preceding paragraph shall prevent the court or other tribunal from excluding from the proceedings persons other than the parties thereto and their legal representatives to such extent as the court or other tribunal-,لا يوجد شيء في الفقرة السابقة يمنع المحكمة أو أي هيئة قضائية أخرى من استبعاد أشخاص غير الأطراف في الإجراءات وممثليهم القانونيين إلى الحد الذي تمنع فيه المحكمة أو أي هيئة قضائية أخرى من المشاركة في الإجراءات., 200215,2007,Thailand,1040,"In the case where there are no qualified members under paragraph one (3), or there are less than three of them, if members of the Judicial Commission of the Administrative Courts of not less than six are of the opinion that any case is an urgent matter requiring the Commission’s approval, such members shall form a quorum to consider that urgent matter.",, 178967,2012,South_Africa,1988,Map No. 10 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 11 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 2005,Mapa No. 10 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 91259,2016,India,2139,331. Representation of the Anglo-Indian community in the House of the People,331. تمثيل المجتمع الأنجلو-هندي في مجلس الشعب, 55202,2014,Dominica,159,for the removal of a person from Dominica to be tried or punished in some other country for a criminal offence under the law of that other country or to undergo imprisonment in some other country in execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law of Dominica of which he has been convicted; or,(أ) ترحيل شخص من دومينيكا لمحاكمته أو معاقبته في بلد آخر على جريمة جنائية بموجب قانون ذلك البلد الآخر أو السجن في بلد آخر تنفيذا لحكم محكمة فيما يتعلق بجريمة جنائية بموجب قانون دومينيكا الذي أدين بارتكابها؛ أو, 55756,2014,Dominica,713,"the President shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Chief Justice from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from such a court; and",(أ) يعين الرئيس محكمة تتألف من رئيس وعضوين آخرين على الأقل يختارهم رئيس القضاة من بين الأشخاص الذين يشغلون أو سبق لهم أن شغلوا منصب قاض في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في جزء من الكومنولث أو في محكمة مختصة بالاستئناف من هذه المحكمة؛, 156747,2021,Peru,128,Minimum wages are regulated by the State with participation of representative organizations of workers and employers.,يوم العمل العادي ثمان ساعات، أو أسبوع العمل العادي ثمان وأربعين ساعة، كحد أقصى. وفي أيام العمل الاستثنائية أو التراكمية، لا يجوز أن يتجاوز متوسط ​​عدد ساعات العمل خلال مدة معادلة الحد الأقصى سالف الذكر.,Las remuneraciones mínimas se regulan por el Estado con participación de las organizaciones representativas de los trabajadores y de los empleadores. 112307,2017,Malawi,614,to advise the President;,تقديم المشورة للرئيس؛, 137052,2014,New_Zealand,3281,"in writing, in the prescribed form, and contain—",كتابة، في الشكل المحدد، ويحتوي على, 70777,019D,Gambia,101,"respect the rights, freedoms and legitimate interests of others and refrain from acting in a manner detrimental to the welfare of other persons;",- احترام حقوق الآخرين وحرياتهم ومصالحهم المشروعة والامتناع عن التصرف على نحو يضر برفاه الآخرين؛, 62478,2014,El_Salvador,44,"No person shall be deprived of the right to life, liberty, property and possession, nor any other of his rights without previously being heard and defeated in a trial according to the laws; nor shall he be tried twice for the same cause.",1- لا يجوز حرمان أي شخص من حقه في الحياة أو الحرية أو الملكية أو الحيازة أو أي حق آخر من حقوقه دون أن يكون قد سبق سماعه أو إلغاؤه في محاكمة وفقاً للقوانين؛ ولا يجوز محاكمته مرتين لنفس السبب.,"Ninguna persona puede ser privada del derecho a la vida, a la libertad, a la propiedad y posesión, ni de cualquier otro de sus derechos sin ser previamente oída y vencida en juicio con arreglo a las leyes; ni puede ser enjuiciada dos veces por la misma causa." 114741,2007,Malaysia,1652,Wallahi; Wabillahi; Watallahi;,Wallahi; Wabillahi; Watallahi;, 162857,1918,Russia,184,Note 2,, 162608,2003,Romania,627,The Constitutional Court is the guarantor of the supremacy of the Constitution.,,El Tribunal Constitucional será el garante para la supremacía de la Constitución. 97896,1946,Japan,64,Article 20,المادة 20,ARTÍCULO 20 71147,019D,Gambia,471,there shall be a right to have a fair hearing before a registration is cancelled.,يكون له الحق في محاكمة عادلة قبل إلغاء التسجيل., 112980,2017,Malawi,1287,"Persons occupying or using property vested in the National Compensation Fund shall continue to occupy and use that property, as if they retained full legal and equitable title until such time as the National Compensation Tribunal otherwise orders.","""وأضافت: """"يواصل الأشخاص الذين يشغلون أو يستخدمون الممتلكات الممنوحة لصندوق التعويضات الوطني احتلالها واستخدامها كما لو كانوا يحتفظون بالملكية القانونية والعادلة الكاملة حتى يصدر حكم آخر من محكمة التعويضات الوطنية.""""""", 35373,2015,Chad,162,Article 57,المادة 57, 158853,2009,Poland,294,Article 88,المادة 88,Artículo 88 134671,2014,New_Zealand,900,"Subject to this Part, the Court of Appeal comprises—",مع مراعاة هذا الجزء، تتكون محكمة الاستئناف من:, 117515,2016,Malta,1049,Jamaica,جامايكا, 230944,2016,Zambia,265,at the hearing of his case by such tribunal he shall be permitted to appear in person or by a legal representative of his own choice.,, 205682,2017,Turkey,357,CHAPTER FOUR. Political Rights and Duties,الفصل الرابع. الحقوق والواجبات السياسية, 12303,2017,Bahrain,248,"If at least ten members of the Chamber of Deputies submit a request with cause regarding the inability to cooperate with the Prime Minister, and the majority of the members of the Chamber approve, the request shall be forwarded to the secretariat of the Chamber for deliberation and submission to the Chamber in a period not exceeding two weeks from the date of its receipt.",وإذا قدم ما لا يقل عن عشرة من أعضاء مجلس النواب طلباً مسبباً فيما يتعلق بعدم القدرة على التعاون مع رئيس الوزراء، ووافقت أغلبية أعضاء المجلس على الطلب، يحال الطلب إلى أمانة مجلس النواب للتداول بشأنه وتقديمه إلى المجلس في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين من تاريخ استلامه., 156543,2016,Peoples_Republic_of_Korea,380,The local People’s Assembly issues decisions.,وتصدر الجمعية الشعبية المحلية قرارات., 137476,2014,New_Zealand,3705,"Every list supplied pursuant to a request under subsection (1) shall specify, in relation to each elector on that list, his or her name, postal address, residential address, occupation (if any), preferred honorific (if any), and meshblock.",يجب أن تحدد كل قائمة يتم توفيرها بناءً على طلب بموجب الفقرة الفرعية (1) ، فيما يتعلق بكل ناخب في تلك القائمة ، اسمه وعنوانه البريدي وعنوان مسكنه ومهنته (إذا كان هناك) وشرفه المفضل (إذا كان هناك) ومشكلته., 55727,2014,Dominica,684,82. Public debt,82. الدين العام, 56013,2014,Dominica,970,in any other circumstances in which the Commissioner considers that he ought to investigate the matter on the ground that some person or body of persons has or may have sustained such injustice.,وفي أي ظروف أخرى يرى فيها المفوض أنه يتعين عليه التحقيق في المسألة على أساس أن شخصاً أو مجموعة من الأشخاص قد تحملوا أو يحتمل أن يكونوا قد تحملوا مثل هذا الظلم., 102994,2013,Kiribati,795,The powers and duties of the Banaba Island Council shall be prescribed by or under law.,يتم تحديد صلاحيات وواجبات مجلس جزيرة بانابا بموجب القانون أو بموجب القانون., 110088,2009,Luxembourg,174,[persons] sentenced to criminal punishments;,[الأشخاص] المحكوم عليهم بالعقوبات الجنائية؛,los condenados a penas criminales; 123772,2013,Montenegro,571,Article 134. Status and responsibility,المادة 134: الوضع والمسؤولية, 46772,2020,Costa_Rica,623,Article 173,أن يتمّ الاعتراض عليها من جانب الموظف الذي يعيّنه القانون، بشكل النقض المسبب؛,ARTÍCULO 173 157559,2021,Peru,940,The provisions of this Constitution so requiring are the subjects of constitutional development laws.,ثالثا,Las disposiciones de la Constitución que lo requieran son materia de leyes de desarrollo constitucional. 205281,2014,Tunisia,536,Article 143,الفصل 143,Artículo 143 215687,2013,United_Kingdom,2516,subsection (4) does not apply;,, 234046,2017,Zimbabwe,1012,"After a Bill has been passed by both Houses in accordance with the Fifth Schedule, the President of the Senate or the Speaker, as the case may be, must without delay-",, 215281,2013,United_Kingdom,2110,section 150;,, 56704,2010,Dominican_Republic,536,"The President and Vice-President of the Republic elected in the general elections, will be sworn into their offices on August 16th following their election, the date which ends the period of the outgoing authorities. In consequence:",ويقسم رئيس الجمهورية ونائب رئيسها المنتخبان في الانتخابات العامة منصبيهما في 16 آب/أغسطس بعد انتخابهما، وهو التاريخ الذي تنتهي فيه فترة السلطة التي انتهت ولايتها، ومن ثم:, 223156,2013,United_Kingdom,9985,The provision referred to in subsection (5) is provision for the achievement by the Welsh Ministers (in the exercise of their functions) of so much of the result to be achieved under the international obligation as is specified in the order.,, 217039,2013,United_Kingdom,3868,“excepted matter” has the meaning given by section 4(1);,, 100195,2010,Kenya,1062,to compel the production of documents; and,الإجبار على توفير الوثائق؛ و,"obligarles a entregar documentos, y" 219068,2013,United_Kingdom,5897,Row 52,, 21204,2016,Botswana,11,"protection for the privacy of his or her home and other property and from deprivation of property without compensation,",(أ) حماية حرمة بيته وممتلكاته الأخرى، وحرمانه من الممتلكات دون تعويض،, 32249,1992,Cape_Verde,422,The State and social institutions must create conditions to assure the unity and stability of the family.,ويجب على الدولة والمؤسسات الاجتماعية أن تهيئ الظروف التي تكفل وحدة الأسرة واستقرارها., 218709,2013,United_Kingdom,5538,Subsections (2) and (3) do not apply to the words from the beginning of section 2(3) of the European Communities Act 1972 (general implementation of Treaties) to “such Community obligation”.,, 184428,1983,St_Kitts_and_Nevis,110,"When a person is tried for any criminal offence, the accused person or any person authorized by him in that behalf shall, if he so requires and subject to payment of such reasonable fee as may be prescribed by law, be given within a reasonable time after judgment a copy for the use of the accused person of any record of the proceedings made by or on behalf of the court.",عندما يتم محاكمة شخص ما بتهمة جنائية، يجب على ا..., 50798,2019,Cuba,490,"Its sessions are public, except when the Assembly itself agrees to hold them with closed doors due to the interests of the State.",وتكون دوراته علنية، إلا إذا وافقت الجمعية العامة نفسها على أن تعقد جلساتهـا بأبواب مغلقة بسبب مصالح الدولة.,"sus sesiones son públicas, excepto cuando la propia Asamblea acuerde celebrarlas a puertas cerradas por razón de interés de Estado." 89259,2016,India,137,the maximum period for which any person may in any class or classes of cases be detained under any law providing for preventive detention; and,المدة القصوى التي يجوز لأي شخص في أية فئة أو فئات من الحالات التي قد تسوغ أن يتم احتجازه تحت طائلة أي قانون ينص على الحبس الاحتياطي؛ وَ, 16854,2011,Belize,315,The Prime Minister shall keep the Governor-General fully informed concerning the general conduct of the government of Belize and shall furnish the Governor-General with such information as he may request with respect to any particular matter relating to the government of Belize.,يبقي رئيس الوزراء الحاكم العام على علم تام بالسلوك العام لحكومة بليز ويزود الحاكم العام بالمعلومات التي يطلبها فيما يتعلق بأي مسألة معينة تتعلق بحكومة بليز., 63451,2014,El_Salvador,1017,"The Legislative Assembly must harmonize, with this Constitution, the secondary laws of the Republic and the special laws of creation and other dispositions which regulate the Official Autonomous Institutions, within the period of a year beginning from the date of its validity, to which effect the competent bodies must present their respective projects within the first six months of the indicated period.",ويجب على الجمعية التشريعية أن توائم، مع هذا الدستور، القوانين الثانوية للجمهورية والقوانين الخاصة بالإنشاءات وغيرها من الأحكام التي تنظم المؤسسات الرسمية المتمتعة بالحكم الذاتي، في غضون سنة تبدأ من تاريخ صلاحيتها، وعلى الهيئات المختصة أن تقدم مشاريعها في غضون الأشهر الستة الأولى من الفترة المشار إليها.,"La Asamblea Legislativa deberá armonizar con esta Constitución las leyes secundarias de la República y las leyes especiales de creación y demás disposiciones que rigen las Instituciones Oficiales Autónomas, dentro del período de un año contado a partir de la fecha de vigencia de la misma, a cuyo efecto los órganos competentes deberán presentar los respectivos proyectos, dentro de los primeros seis meses del período indicado." 100707,2010,Kenya,1574,the Magistrates courts;,محاكم الصلح؛,los tribunales de instancia; 219081,2013,United_Kingdom,5910,Column 2,, 94972,2019,Ireland,496,Minor offences may be tried by courts of summary jurisdiction.,يمكن محاكمة الجرائم البسيطة من قبل محاكم الاختصاص السريع.,Las faltas podrán ser juzgadas por tribunales de procedimiento abreviado. 106045,2004,Lebanon,63,Article 21,المادة 21, 42126,2015,Colombia,241,"The provisions enacted in the field of private or public credit may regulate the special conditions of agricultural credit, taking into account the cycles of harvests and prices as well as the risks inherent in farming activities and environmental disasters.",يمكن للأحكام المتعلقة بمجال الائتمان الخاص أو العام أن تُنظم الشروط الخاصة بالاقتراض الزراعي، مع الأخذ بعين الاعتبار دورات الحصاد والأسعار، إضافة إلى المخاطر الكامنة في الأنشطة الزراعية والكوارث البيئية.,"Las disposiciones que se dicten en materia crediticia podrán reglamentar las condiciones especiales del crédito agropecuario, teniendo en cuenta los ciclos de las cosechas y de los precios, como también los riesgos inherentes a la actividad y las calamidades ambientales." 58278,2015,Dominican_Republic,929,"The organization of parties, groups and political movements is free and subject to the principles established in this Constitution. Their conformation and functioning should support themselves in respect for internal democracy and transparency, in accordance with the law. Its essential purposes are:",وتنظيم الأحزاب والجماعات والحركات السياسية حر وخاضع للمبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور، وينبغي أن يدعم توافقها وسير عملها احتراماً للديمقراطية الداخلية والشفافية، وفقاً للقانون، وتتمثل أغراضها الأساسية فيما يلي:,"La organización de partidos, agrupaciones y movimientos políticos es libre, con sujeción a los principios establecidos en esta Constitución. Su conformación y funcionamiento deben sustentarse en el respeto a la democracia interna y a la transparencia, de conformidad con la ley. Sus fines esenciales son:" 29496,2018,Burundi,751,3. OF THE SUPREME COURT,3 - المحكمة العليا, 18634,2008,Bhutan,218,"The Prime Minister, the Ministers, the Speaker, the Deputy Speaker, the Chairperson and Deputy Chairperson of the National Council shall take an Oath or Affirmation of Secrecy, as provided for in the Fourth Schedule of this Constitution, before assuming office.",ويتولى رئيس الوزراء والوزراء ورئيس المجلس ونائب رئيسه ورئيسه ونائب رئيسه تأكيد السرية قبل تولي المنصب، على النحو المنصوص عليه في الجدول الرابع من هذا الدستور.,"El primer ministro, los ministros, el presidente y el vicepresidente de la Asamblea Nacional, y el presidente y el vicepresidente del Consejo Nacional prestarán juramento o promesa de secreto, tal y como se dispone en el anexo IV de esta Constitución, antes de asumir el cargo." 109271,2019,Lithuania,69,Article 21,المادة 21,Artículo 21 79990,1996,Ghana,2124,Community Public Tribunals.,مجالس المجتمع المحلي العدلية العامة., 100853,2010,Kenya,1720,the development and management of its infrastructure and institutions.,تطوير وإدارة بنيتها التحتية ومؤسساتها.,el desarrollo y la gestión de su infraestructura e instituciones. 170452,2013,Sierra_Leone,953,"Parliament may by a resolution passed in that behalf and supported by the votes of a majority of all the Members of Parliament, authorise the Government to enter into an agreement for the granting of a loan out of any public fund or public account.",, 136333,2014,New_Zealand,2562,"Any Deputy Government Statistician appointed pursuant to section 17 of the Statistics Act 1975 shall have and may exercise, subject to the control of the Government Statistician, all the functions, duties, and powers of the Government Statistician in his or her capacity as a member of the Commission.","""يتمتع أي نائب للخبير الإحصائي الحكومي المعين بموجب المادة 17 من قانون الإحصاء لعام 1975، ويتمتع به، وتتمارس تحت سيطرة الخبير الإحصائي الحكومي، جميع وظائف وواجبات وسلطات الخبير الإحصائي الحكومي بصفته عضوا في اللجنة.""""""", 60208,2021,Ecuador,1677,Article 337,المادة 339,Artículo 337 23767,2017,Brazil,1515,"The law shall provide for the organization, operation and jurisdiction of the Military Justice System.",ينص القانون على تنظيم وعمل نظام القضاء العسكري وولايته القضائية.,"La ley establecerá la organización, el funcionamiento y la jurisdicción del Sistema de Justicia Militar." 201409,2017,Thailand,538,"During a session, no Member of the House of Representatives or Senator shall be arrested, detained or summoned by a warrant for inquiry as a suspect in a criminal case unless permission of the House of which he or she is a member is obtained or he or she is arrested in flagrante delicto.",, 83878,2016,Guyana,780,if he or she ceases to be a member of the Assembly for any cause other than a dissolution of Parliament:,إذا توقف عن أن يكون عضواً في الجمعية لأي سبب آخر غير حل البرلمان:, 132989,2016,Nepal,1994,PART 34. Definitions and Interpretations,الجزء 34: التعاريف والتفسيرات, 12707,2014,Bangladesh,242,"The motion for removal shall not be put to the vote earlier than fourteen nor later than thirty days after notice of the motion is delivered to the Speaker, and if it is again necessary to summon Parliament in order to enable the motion to be made within that period, the Speaker shall summon Parliament.",ولا يُطرح اقتراح الحذف للتصويت قبل أربعة عشر يوماً على الأقل بعد ثلاثين يوماً من إخطار رئيس البرلمان بالمقترح، وإذا كان من الضروري مرة أخرى استدعاء البرلمان للتمكين من تقديم الاقتراح في غضون تلك الفترة، يقوم رئيس البرلمان باستدعاء البرلمان., 184645,1983,St_Kitts_and_Nevis,327,"If at any time before the member vacates his seat such circumstances cease to exist, his seat shall not become vacant on the expiration of the period referred to in paragraph (a) and he may resume the performance of his functions as a member.",, 813,2004,Afghanistan,357,Article 123,المادة 123, 197485,2005,Taiwan,532,Three members each shall be elected from among the lowland and highland aborigines in the free area.,, 26466,2015,Bulgaria,262,Death.,الموت., 100581,2010,Kenya,1448,The remuneration and benefits payable to or in respect of judges shall be a charge on the Consolidated Fund.,تُدفع الأجور والمزايا المستحقة للقضاة أو ما يتعلق بهم من الصندوق الموحد.,"Las remuneraciones y beneficios que deban pagarse a los jueces, o en su nombre, serán cargados al Fondo Consolidado." 134207,2014,New_Zealand,436,26. Jurisdiction of Administrative Division,26 - اختصاص القسم الإداري, 203699,2007,Trinidad_and_Tobago,443,In so far as it alters—,, 224918,2013,United_Kingdom,11748,"Licensing and regulation of any licensed water supplier within the meaning of the Water Industry Act 1991, apart from regulation in relation to licensed activities using the supply system of a water undertaker whose area is wholly or mainly in Wales.",, 129352,2015,Nauru,397,"A reference in this Part to the citizenship of the parent of a person at the date of that person's birth shall, in relation to a person one of whose parents died before the birth of that person, be construed as a reference to the citizenship of the parent at the time of the parent's death.","""وأضافت: """"إن الإشارة في هذا الجزء إلى جنسية والد شخص ما في تاريخ ولادة هذا الشخص، فيما يتعلق بالشخص الذي توفي أحد والديه قبل ولادة هذا الشخص، تُفسّر على أنها إشارة إلى جنسية الوالد في وقت وفاة الوالد.""""""", 189730,2019,Sudan,352,"Transitional justice, reconciliation and restitution of victims;",, 114779,2007,Malaysia,1690,"If any question arises whether a member of the Senate has been duly elected in accordance with the provisions of this Schedule, the decision of the Senate shall be taken and shall be final, but the failure to hold an election under section 1 (2) as soon as may be shall not of itself invalidate the election of any Senator.",إذا كان هناك شكّ في عملية انتخاب عضو مجلس الشيوخ وفقا لبنود هذا الجدول، يقوم مجلس الشيوخ باتخاذ قرار حاسم ونهائي، ولكن الإخفاق في إجراء عملية اقتراع وفقا للقسم 1 (2)، بقدر ما يمكن فلا يبطل انتخاب أي عضو في مجلس الشيوخ., 102812,2013,Kiribati,613,Provided that the following authorities only are entitled to make application to the High Court under this subsection—,على أن السلطات التالية فقط هي المؤهلة لتقديم طلب إلى المحكمة العليا بموجب هذه الفقرة الفرعية., 95124,2013,Israel,16,[Annulled],[مبطل], 235083,2017,Zimbabwe,2049,"co-operate with one another, in particular by--",, 80381,2008,Greece,242,The staff appointments to the administrative services of the Presidency of the Republic.,تعيين الموظفين في الخدمات الإدارية لرئاسة الجمهورية.,El nombramiento del personal de los servicios de la Presidencia de la República. 118518,2012,Mauritania,277,The Parliament controls the execution of the budget of the State and [the] annexed budgets. A statement [état] of expenses will be provided to the Parliament at the end of each six months [semestre] for the previous six months. The definitive accounts of a fiscal year [exercise] are deposited during the course of the budgetary session of the following year and approved by a law.,يتحكم البرلمان في تنفيذ ميزانية الدولة والميزانيات المرفقة، وسيتم تقديم بيان النفقات إلى البرلمان في نهاية كل ستة أشهر (السيمستر) للشهور الستة السابقة، ويتم إيداع الحسابات النهائية للسنة المالية خلال دورة الميزانية للسنة التالية ويتم الموافقة عليها بموجب قانون., 227049,2013,Vanuatu,27,liberty;,, 98974,2017,Kazakhstan,374,[deleted by the law of 21 May 2007 N 254],[حذفت بموجب القانون الصادر في 21 مايو 2007 N 254], 158500,1791,Poland,40,"The provincial [wojewódzkie] commissions of order instituted at this Sejm, also subject to the supervision of the Guardians, shall receive orders through the above-mentioned intermediary Commissions, respective[ly] as to the objects of the authority and obligations of each of them.",وتتلقى لجان الأمر الإقليمية المنشأة في هذا المجلس، والخاضعة أيضا لإشراف الأوصياء، أوامر عن طريق اللجان الوسيطة المذكورة أعلاه، فيما يتعلق بأهداف سلطة والتزامات كل منها., 61005,2012,Egypt,161,"The law organizes the rules for filing and archiving public documents, the means to access information, appeals against a refusal to disclose information, and the consequent accountability for refusing to disclose information.",وينظم القانون قواعد إيداع الوثائق العامة وحفظها، وطريقة الحصول على المعلومات، والتظلم من رفض إعطائها، وما قد يترتب على هذا الرفض من مساءلة., 82992,1993,Guatemala,1077,To recommend privately or publicly to the functionaries the modification of any administrative behavior objected to;,توصية الموظفين بشكل خاص أو علني بتعديل أي سلوك إداري يعترض عليه؛,Recomendar privada o públicamente a los funcionarios la modificación de un comportamiento administrativo objetado; 196137,2012,Syria,33,Article 10,المادة 10,Artículo 10 151991,2016,Papua_New_Guinea,459,to the extent that the law is reasonably justifiable in a democratic society having a proper respect for the rights and dignity of mankind.,إلى المدى الذي يمكن فيه تبرير القانون تبريراً معقولاً في مجتمع ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان وكرامته احتراماً سليماً., 52450,2013,Cyprus,1104,In this Article,في هذه المادة, 185931,1978,St_Lucia,94,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision-,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم ..., 2393,2016,Algeria,408,Art 98,المادة 98, 8599,1985,Australia,417,"Nothing in this Constitution shall render unlawful any rate for the carriage of goods upon a railway, the property of a State, if the rate is deemed by the Inter-State Commission to be necessary for the development of the territory of the State, and if the rate applies equally to goods within the State and to goods passing into the State from other States.",ما من شيء في هذا الدستور يجعل أي نسبة على نقل البضائع على خط للسكك الحديدية وعلى ممتلكات الولاية غير قانونية، إذا اعتبرت اللجنة المشتركة بين الولايات أنّ هذه النسبة ضرورية لتنمية أراضي الولاية، وإذا كانت النسبة عينها تنطبق على السلع داخل الولاية والسلع التي يتمّ تمريرها إلى الولاية من الولايات الأخرى.,"Nada de lo dispuesto en esta Constitución hará ilegal cualquier tarifa para el transporte de productos en ferrocarriles, propiedad de un Estado, si la tarifa es considerada por la Comisión Interestatal como necesaria para el desarrollo del territorio del Estado, y si la tarifa aplica igualmente a los productos dentro del Estado y a los productos que pasan al Estado desde otros Estados." 223320,2013,United_Kingdom,10149,the previous or continuing operation of such an Assembly Measure.,, 112523,2017,Malawi,830,135. Powers and functions of the Law Commissioner,135.سلطات ووظائف المفوض القانوني, 198987,2005,Tanzania,1004,133. Joint Finance Account,, 159968,2005,Portugal,491,"To ensure the efficient operation of the markets, in such a way as to guarantee a balanced competition between businesses, counter monopolistic forms of organisation and repress abuses of dominant positions and other practises that are harmful to the general interest;",ضمان فعَّالية سير العمل في الأسواق، بما يضمن منافسة متوازنة بين مختلف الأعمال التجارية، والتصدي لأشكال التنظيم الاحتكارية، واتخاذ إجراءات صارمة ضد تجاوزات الشركات المهيمنة، والممارسات الأخرى التي تضر بالصالح العام؛,"Asegurar el funcionamiento eficiente de los mercados, de modo que se garantice una equilibrada concurrencia entre las empresas, contra las formas de organización monopolísticas y reprimir los abusos de posición dominante y otras prácticas lesivas del interés general." 198938,2005,Tanzania,955,the Speaker of the House of Representatives; and,, 127077,2015,Myanmar,1032,"Duties, powers and rights of the Chief Minister and Ministers of the Region or State shall be prescribed by law.",يتم تحديد واجبات وسلطات وحقوق رئيس الوزراء ووزراء المنطقة أو الولاية بموجب القانون., 168227,2017,Seychelles,490,66,66, 195199,2014,Switzerland,208,waste management;,إدارة النفايات؛, 188687,2005,Sudan,641,PART SEVEN. THE NATIONAL CIVIL SERVICE,الباب السابع. الخدمة المدنية القومية, 6049,1981,Antigua_and_Barbuda,336,34. Attendance of Attorney-General at proceedings of Senate,حضور النائب العام في جلسات مجلس الشيوخ, 180393,2013,South_Sudan,780,"The President shall, upon the recommendation of the Judicial Service Commission, appoint the Deputy Chief Justice and Justices of the Supreme Court, Justices of the Courts of Appeal and the Judges of the High Courts and County Courts having regard to competence, integrity, credibility and impartiality in accordance with this Constitution and the law.",, 3959,1993,Andorra,52,Article 11,المادة 11, 44351,2018,Comoros,189,He appoints and accredits the ambassadors and the extraordinary envoys to foreign powers.,ويقوم بتعيين واعتماد السفراء والمبعوثين الاستثنائيين إلى الدول الأجنبية., 73341,019D,Gambia,2665,"in the case of a Bill to amend an entrenched provision, it is accompanied by a certificate from the Independent Boundaries and Electoral Commission, signed by the Chairperson of the Commission and bearing the seal of the Commission, that the Bill was approved at a referendum in accordance with this Chapter.",وفي حالة مشروع قانون لتعديل حكم مترسخ، يُشفع بشهادة من اللجنة الانتخابية والحدود المستقلة، موقعة من رئيس اللجنة وخاتم اللجنة، تفيد بأن مشروع القانون قد أُقر في استفتاء وفقاً لهذا الفصل., 214456,2013,United_Kingdom,1285,"60. Rules of court, and decisions of Court of Appeal, as to whether judgment or order is final or interlocutory",, 95469,2013,Israel,361,Chapter Two. Judges,الفصل الثاني: القضاة, 92509,2016,India,3390,"The Bihar Land Reforms Act, 1950 (Bihar Act XXX of 1950).",قانون ولاية بيهار لإصلاحات الأراضي لعام 1950 (قانون ولاية بيهار الثلاثون لعام 1950)., 219547,2013,United_Kingdom,6376,F3. Occupational and personal pensions,, 51153,2019,Cuba,845,"Upon its creation, the Municipal Assembly of People's Power will elect its President and Vice President and designate its Secretary, from among its representatives and in accordance with the requirements and the procedure prescribed by the law.",(ب) تنتخب السلطة رئيسها ونائب رئيسها وتعين أمينها من بين ممثليها ووفقاً للشروط والإجراءات التي ينص عليها القانون.,"La Asamblea Municipal del Poder Popular, al constituirse, elige de entre sus delegados a su Presidente y Vicepresidente, y designa a su Secretario, de conformidad con los requisitos y el procedimiento previsto en la ley." 52778,2013,Czech_Republic,212,Article 56,المادة 56, 216323,2013,United_Kingdom,3152,The expenses of the Forum shall be defrayed as expenses of the Department of Finance and Personnel.,, 33390,1992,Cape_Verde,1563,Article 310. Bills for Constitutional Revision,المادة 310- مشاريع قوانين مراجعة الدستور, 231142,2016,Zambia,463,"The Electoral Commission shall, in delimiting the boundaries of constituencies and wards—",, 130997,2016,Nepal,2,"We, the people of Nepal, in exercise of the sovereign powers inherent in us,",نحن شعب نيبال، في ممارسة السلطات السيادية المتأصلة في أنفسنا،, 159288,2009,Poland,729,Article 191,المادة 191,Artículo 191 178312,2012,South_Africa,1333,All other questions before a Municipal Council are decided by a majority of the votes cast.,المسائل الأخرى التي تطرح على المجلس البلدي يتم البت فيها بأغلبية الأصوات.,Todas las otras cuestiones ante un Consejo Municipal serán decididas por la mayoría de los votos emitidos. 31424,2011,Canada,725,"Anyone whose rights or freedoms, as guaranteed by this Charter, have been infringed or denied may apply to a court of competent jurisdiction to obtain such remedy as the court considers appropriate and just in the circumstances.",يحق لأي شخص تنتهك حرياته أو حقوقه أو يحرم منها، كما يكفلها هذا الميثاق، أن يتقدم إلى المحكمة ذات السلطة القضائية المختصة للحصول على المعالجة التي تراها المحكمة مناسبة وعادلة في تلك الظروف., 66651,2013,Fiji,1087,preparing draft laws on the request of Cabinet;,إعداد مشاريع القوانين بناءً على طلب مجلس الوزراء., 119029,2016,Mauritius,386,A person who is a Minister shall not be qualified for election as Speaker or Deputy Speaker.,لا يكون الشخص الذي هو وزير مؤهلاً للانتخاب كرئيس أو نائب رئيس., 7141,1994,Argentina,312,"He supervises the exercise of authority by the Chief of the Cabinet of Ministers regarding the collection of the Nation's revenues and their investment, in accordance with the law or the budget of National expenditures.",يشرف على ممارسة السلطة من قبل رئيس مجلس الوزراء فيما يخص تحصيل عوائد الدولة واستثمارها، طبقاً للقانون أو موازنة النفقات الوطنية.,"Supervisa el ejercicio de la facultad del jefe de gabinete de ministros respecto de la recaudación de las rentas de la Nación y de su inversión, con arreglo a la ley o presupuesto de gastos nacionales." 108160,016D,Libya,22,"The State Emblem, medals, and insignia, and its official holidays shall be determined by law.",يحدد شعار الدولة وأوسمتها وشاراتها وأعيادها الرسمية بقانون, 224580,2013,United_Kingdom,11409,Matter 12.11,, 48298,2013,Croatia,283,"The State shall protect scientific, cultural and artistic goods as national spiritual values.",تحمي الدولة السلع العلمية والثقافية والفنية بوصفها قيماً روحية وطنية., 88369,2016,Hungary,650,"The core duties of the police shall be the prevention and investigation of criminal offences, and the protection of public security, public order, and the order of state borders.",واجبات الشرطة الأساسية هي منع الجرائم الجنائية والتحقيق فيها وحماية الأمن العام والنظام العام والنظام على حدود الدولة., 93349,1989,Iran,149,The passing and execution of a sentence must be only by a competent court and in accordance with law.,لا يجوز إصدار الأحكام وتنفيذها إلا عن طريق محكمة مختصة ووفقاً للقانون.,"La sentencia con el castigo correspondiente y la ejecución de la misma deberá hacerse por medio del tribunal competente, de modo exclusivo y según prescribe la ley." 50788,2019,Cuba,480,Chooses the President and the other members of the National Electoral Council;,يختار رئيس المجلس الانتخابي الوطني وأعضاءه الآخرين؛,elige al Presidente y a los demás integrantes del Consejo Electoral Nacional; 80438,2008,Greece,299,Article 47,المادة 47,Artículo 47 128606,2014,Namibia,605,"The Ombudsman may only be removed from office on the ground of mental incapacity or for gross misconduct, and in accordance with the provisions of Sub-Article (3) hereof.",لا يجوز إقالة أمين المظالم من منصبه إلا على أساس عدم القدرة العقلية أو سوء السلوك الجسيم ، ووفقا لأحكام المادة الفرعية (3) من هذا القانون., 179454,2012,South_Africa,2475,(2) A nomination to fill a vacancy shall be submitted to the Speaker in writing.,(2) يقدم الترشيح لملء المقعد الشاغر لرئيس المجلس خطياً.,(2) Una propuesta para cubrir una vacante deberá ser presentada al Presidente de la Cámara por escrito. 164946,2017,Samoa,522,"If an Appropriation Bill has not become law by the first day of the financial year to which it relates, the Minister responsible for finance may, with the prior approval of Cabinet, authorise such expenditure (not otherwise authorise by Act) as he may consider essential for the continuance of any services, until an Appropriation Bill becomes law:",, 4012,1993,Andorra,105,Article 32,المادة 32, 152828,2016,Papua_New_Guinea,1296,the Parliament is satisfied that-,...البرلمان مقتنع بأن, 165540,2003,Sao_Tome_and_Principe,386,"The rights, privileges and duties of Deputies are regulated by the law.",, 200951,2017,Thailand,80,"Any person whose rights or liberties protected under the Constitution are violated, can invoke the provisions of the Constitution to exercise his or her right to bring a lawsuit or to defend himself or herself in the Court.",, 16800,2011,Belize,261,24. Persons born in Belize on or after Independence Day,24 - الأشخاص المولودون في بليز أثناء يوم الاستقلال أو بعده, 112163,2017,Malawi,470,"is under sentence of death imposed by a court having jurisdiction in the Republic, either before or after the appointed day; or","""وقال: """"إن حكم الإعدام الصادر من محكمة لها اختصاص في الجمهورية، إما قبل أو بعد اليوم المحدد.""""""", 172740,2016,Singapore,1732,"6. Oath of Office of Chief Justice, a Judge of the Supreme Court and a Judicial Commissioner and a Senior Judge of the Supreme Court",, 171228,2016,Singapore,213,"instead of clause (4)(a)(ii), the company must, on average, have at least the minimum amount in shareholders’ equity for that period of service; and",, 20587,2009,Bolivia,1571,"To promote policies of equitable distribution of wealth and of the economic resources of the country, for the purpose of preventing inequality, social and economic exclusion, and to eradicate poverty in its multiple dimensions.",دعم سياسات التوزيع العادل للثروة وللموارد الاقتصادية في البلاد، بهدف منع عدم المساواة والإقصاء الاجتماعي والاقتصادي، والقضاء على الفقر بأبعاده المتعددة؛,"Promover políticas de distribución equitativa de la riqueza y de los recursos económicos del país, con el objeto de evitar la desigualdad, la exclusión social y económica, y erradicar la pobreza en sus múltiples dimensiones." 35,1964,Afghanistan,36,Summons and inaugurates the extraordinary sessions of the Shura (Parliament).,يدعو ويفتتح الجلسات الاستثنائية للشورى (البرلمان).,Convoca e inaugura las sesiones extraordinarias... 26586,2015,Bulgaria,382,Permanent de facto inability to perform his duties caused by grave illness;,عدم القدرة الدائمة على أداء واجباته بسبب مرض خطير, 231215,2016,Zambia,536,"Where the National Assembly fails to pass the Bill, in accordance with clause (2) (b), the Bill shall not be presented to the National Assembly in that session.",, 52223,2013,Cyprus,877,The judicial power with respect to civil disputes relating to personal status and to religious matters which are reserved under Article 87 for the Communal Chambers shall be exercised by such courts as a communal law made under the provisions of this Constitution shall provide.,وتمارس السلطة القضائية فيما يتعلق بالمنازعات المدنية المتصلة بالأحوال الشخصية والمسائل الدينية التي تُخصص بموجب المادة 87 للدوائر البلدية من قبل المحاكم التي ينص عليها قانون طائفي صادر بموجب أحكام هذا الدستور., 9469,2013,Austria,635,"Should the Federal Government have left office, the Federal President shall entrust members of the outgoing Government with continuation of the administration and one of them with the chairmanship of the provisional Federal Government. A State Secretary attached to an outgoing Federal Minister or a senior civil servant in the Federal Ministry concerned can likewise be entrusted with continuation of the administration. This provision applies analogously if individual members of the Federal Government have left office. Whoever is entrusted with continuation of the administration bears the same responsibility as a Federal Minister (Art 76).",في حالة ترك الحكومة الاتحادية مناصبها، يقوم الرئيس الاتحادي بتكليف أعضاء الحكومة المنتهية ولايتها بالاستمرار في تسيير المهام الإدارية، وتكليف أحد الأعضاء من بينهم لتولي مهام رئاسة الحكومة الاتحادية المؤقتة بالإنابة. كما يمكن تكليف وزير دولة مرتبط بوزير اتحادي منتهية ولايته أو أحد كبار الموظفين في الوزارة الاتحادية المعنية كذلك بالاستمرار في تسيير الإدارة. وينطبق هذا الحكم قياساً أيضاً، إذا ترك أفراد من الحكومة الاتحادية مناصبهم. وكل من يـُعهد إليه بمواصلة تسيير شؤون الإدارة، فإنه يتحمل نفس المسؤولية باعتباره كوزير اتحادي (المادة 76)., 105204,2016,Kyrgyz_Republic,636,Article 98,المادة 98, 203215,2013,Tonga,389,106. Form of deed,, 233002,2016,Zambia,2323,Ambulance services,, 43768,2015,Colombia,1883,Chapter VI,الفصل السادس,CAPITULO 6 192737,2012,Sweden,168,Each election is valid for the period from the date on which the newly-elected Riksdag convenes to the date on which the Riksdag elected next thereafter convenes.,, 222629,2013,United_Kingdom,9458,for the register to be published and made available for public inspection.,, 226027,2004,Uruguay,322,Article 93,المادة 93,Artículo 93 16981,2011,Belize,442,any person of integrity and high national standing who at the commencement of this section is at least seventy-five years of age may be appointed a senior member and may continue in office until he attains any later age as may be specified in his instrument of appointment.,يجوز، عند بدء هذه المادة، تعيين أي شخص من ذوي النـزاهة أو من ذوي المكانة الوطنية العالية يبلغ من العمر خمسا وسبعين سنة على الأقل في منصب كبير، ويجوز له الاستمرار في منصبه إلى أن يبلغ أي سن لاحقة قد يحددها صك تعيينه., 156126,2011,Paraguay,1114,The Comptroller General and the Sub-Comptroller will also remain in [their] functions until the functionaries determined in Article 281 of this Constitution are designated.,يظل المراقب العام ونائبه في منصبيهما حتى يتم اختيار الموظفين الذين نصت عليهم المادة 281 من هذا الدستور.,"También continuarán en funciones el Contralor General y el Subcontralor, hasta tanto se designen los funcionarios que determina el artículo 281 de esta Constitución." 172613,2016,Singapore,1604,"a statutory board specified in Part I of the Fifth Schedule (referred to in this clause and clause (2) as the transferee board),",, 96378,2020,Italy,532,Basilicata;,باسيليكاتا؛,Basilicata; 109526,2019,Lithuania,324,"A Lithuanian citizen by origin, who has lived in Lithuania for not less than the last three years, if he has reached the age of not less than 40 prior to the election day, and if he may be elected a Member of the Seimas, may be elected President of the Republic.",يجوز انتخاب مواطن ليتواني من أصل، عاش في ليتوانيا لمدة لا تقل عن السنوات الثلاث الأخيرة، إذا كان قد بلغ سن 40 عامًا على الأقل قبل يوم الانتخابات، وإذا كان يمكن انتخابه عضوًا في مجلس النواب، رئيساً للجمهورية.,"Puede ser elegido Presidente de la República cualquier ciudadano de origen de la República de Lituania que haya vivido en Lituania al menos los tres últimos años, que haya alcanzado la edad mínima de cuarenta años el día de las elecciones, y que sea elegible como miembro del Parlamento." 168762,2017,Seychelles,1025,an appointment made to an office;,, 129760,2012,Nepal,220,Other procedures relating to the election of President shall be as determined by the Constituent Assembly.,الإجراءات الأخرى المتعلقة بانتخاب الرئيس هي ما تقرره الجمعية التأسيسية., 132289,2016,Nepal,1294,The legislative power of the Village Assembly and Municipal Assembly shall be as enumerated in Schedules-8 and -9.,السلطة التشريعية لجمعية القرية والجمعية البلدية هي كما هو مذكور في الجدولين 8 و 9., 158115,1987,Philippines,528,Sec 7,المادة 7,Artículo 7 60702,2021,Ecuador,2171,Users living in extreme poverty shall be forgiven any water use debts they might have incurred up until the entry into force of the present Constitution.,وتكفل الدولة تمويل الخدمات الاجتماعية المقدمة من صندوق التضامن، وخصوصاً تلك التي تضمن خدمات الأمومة ورعاية الأطفال بالمجان، إضافة إلى الموارد المخصصة من قبل هذه المؤسسة لبرامج التنمية البشرية والتي يجري تنفيذها الآن إلى حين انتهائها.,Se condona a las usuarias y usuarios en extrema pobreza las deudas de agua de consumo humano que hayan contraído hasta la entrada en vigencia de esta Constitución. 53070,2013,Czech_Republic,504,H. Concluding Provisions,حاء - الأحكام الختامية, 100382,2010,Kenya,1249,one person nominated by the President.,شخص واحد يرشحه الرئيس.,Una persona nominada por el presidente. 154392,2016,Papua_New_Guinea,2860,"the core training and personnel development arrangements of the Bougainville Police,",:: ترتيبات التدريب الأساسي وتنمية قدرات أفراد شرطة بوغانفيل،, 29354,2018,Burundi,609,Formulate observations or propose amendments concerning legislation adopted by the National Assembly;,- صياغة ملاحظات أو اقتراح تعديلات بشأن التشريعات التي تعتمدها الجمعية الوطنية؛, 88723,011D,Iceland,206,The Althing can only resolve a matter of business if more than half of its Members are present at the meeting and participate in the voting.,لا يمكن للبرلمان أن يقرر مسألة عمل إلا إذا كان أكثر من نصف أعضائه حاضرين في الاجتماع ويشاركون في التصويت.,El Parlamento sólo puede resolver asuntos si más de la mitad de sus miembros están presentes en la sesión y participan de la votación. 115187,2007,Malaysia,2098,any length of road maintained by a local authority at the expense of the State shall be treated as maintained by the Public Works Department of the State.,أية مسافة تتم صيانتها من قبل جهة محلية على نفقة الولاية سيتم التعامل معها على أنه تمت صيانتها من قبل دائرة الأشغال العامة للولاية., 165345,2003,Sao_Tome_and_Principe,191,"Children have the right to the respect and to the protection of the society and of the State, with a view toward their complete development.",, 166566,2016,Senegal,298,"in a general fashion, all the rules having for [their] object the functioning of the National Assembly within the framework of its constitutional competence.",, 193330,2012,Sweden,761,"Any restriction of the right of access to official documents shall be scrupulously specified in a provision of a special act of law, or, if deemed more appropriate in a particular case, in another act of law to which the special act refers. With authority in such a provision, the Government may however issue more detailed provisions for its application in an ordinance.",, 200807,2014,Thailand,155,"being a person holding political position, but not including a member of the National Council for Peace and Order, a member of the National Legislative Assembly or a member of the National Reform Council;",, 192134,2005,Swaziland,1633,for the protection of the environment including management of natural resources on a sustainable basis.,, 229542,015D,Yemen,302,"Protection from negligence, economic, social and sexual abuse, the risks of human trafficking and smuggling, and detrimental cultural practices, and all that undermines dignity and prejudices health, physical and psychological wellbeing.","الحماية من الإهمال والاستغلال الاقتصادي والاجتماعي والجنسي, ومن مخاطر التهريب والاتجار بالبشر، ومن العادات الاجتماعية السيئة، وكل ما يمس كرامته ويضر بصحته وسلامته الجسدية والنفسية.", 191013,2005,Swaziland,512,63. Duties of the citizen,, 206387,2017,Turkey,1062,"Elections shall be held at the Grand National Assembly of Turkey within ten days of the notification made in accordance with subparagraph (c). In elections held for each vacant position, a two- thirds majority of the total number of members in the first ballot and the absolute majority of the total number of members is required in the second ballot; in case the absolute majority of the total number of members is not attained in the second ballot, a third ballot shall be held between two candidates obtaining the greatest number of votes in the second ballot; the candidate who obtains the greatest number of votes in the third ballot shall be elected.",تُجرى الانتخابات في الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا خلال عشرة أيام من تاريخ الإخطار المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ج). وفي الانتخابات التي تُجرى لكل مقعد شاغر، يتطلب الاقتراع الأول أغلبية ثلثي إجمالي عدد الأعضاء، ويتطلب الاقتراع الثاني الأغلبية المطلقة لإجمالي عدد الأعضاء. وفي حال عدم الحصول على الأغلبية المطلقة لإجمالي عدد الأعضاء في الاقتراع الثاني، يُجرى اقتراع ثالث بين المرشحين الاثنين اللذين حصلا على أكثر الأصوات في الاقتراع الثاني، ويُنتخب المرشح الذي حصل على أكثر الأصوات في الاقتراع الثالث., 33079,1992,Cape_Verde,1252,"The law shall regulate the composition, functioning and authority of the Court of Accounts.",ينظم القانون تكوين محكمة الحسابات وعملها وسلطاتها., 198848,2005,Tanzania,865,PART IV. THE HIGH COURT OF ZANZIBAR,, 35437,2015,Chad,226,Article 73,المادة 73, 225811,2004,Uruguay,106,"Every inhabitant of the country has the right to a decent home. The law shall seek to ensure hygienic and economical housing, by facilitating the purpose thereof and stimulating the investment of private capital to this end.",,"Todo habitante de la República tiene derecho a gozar de vivienda decorosa. La ley propenderá a asegurar la vivienda higiénica y económica, facilitando su adquisición y estimulando la inversión de capitales privados para ese fin." 160824,2005,Portugal,1347,"The regional legislative decrees provided for in (1)b and c above shall make express mention of the respective laws granting authorisation to legislate or the respective basic laws. The provisions of Article 169 shall apply to the former, mutatis mutandis.",تنص المراسيم التشريعية الإقليمية المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من الفقرة (1) من هذه صراحة على القوانين التي منحتها تفويضًا بالتشريع، أو القوانين الأساسية ذات الصلة. وتنطبق أحكام المادة 169 على ما سبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف موضوع النص من تغييرات.,"Los decretos legislativos regionales previstos en los párrafos b) y c) del apartado 1 se referirá expresamente a las respectivas leyes o leyes de bases de autorización, siendo aplicable a los primeros lo dispuesto en el artículo 169, con las necesarias adaptaciones" 37163,1925,Chile,251,Art 62,المادة 62,Artículo 62 3231,2020,Algeria,349,The State shall work towards promoting and valorising scientific research to further the Nation’s sustainable development.,وتعمل الدولة على تعزيز البحوث العلمية وتحفيزها من أجل تعزيز التنمية المستدامة للأمة., 130922,2012,Nepal,1382,Provision of security of transportation of Nepal Rastra Bank funds.,توفير أمن نقل أموال بنك نيبال راسترا., 71782,019D,Gambia,1106,There is established a Prerogative of Mercy Committee whose members shall comprise-,وقد أنشئت لجنة للرحمة تتألف عضويتها من:, 225612,1992,United_States_of_America,158,Amendment XI,تحرم العبودية والخدمة الإكراهية، فيما عدا كعقاب على جرم حكم على مقترفه بذلك حسب الأصول، في الولايات المتحدة وفي أي مكان خاضع لسلطاتها .,"Ni la esclavitud ni la servidumbre involuntaria, con excepción de los casos en que ésta sea impuesta como castigo por delitos de los cuales el interesado haya sido convicto, podrán existir ni en los Estados Unidos ni en lugar alguno que se encuentre bajo la jurisdicción de éstos." 22922,2017,Brazil,670,Only by prior and express option may the provisions of §§ 14° and 15° be applied to the civil servant who has entered public service by the publication date of the act instituting the corresponding complementary social security regime.,يمكن تطبيق أحكام الفقرتين (14) و (15) على الموظفين الذين دخلوا الخدمة العامة بتاريخ نشر القانون الذي يؤسس نظام الضمان الاجتماعي المكمل، بموجب خيار صريح مسبق.,"Solo por previa y expresa opinión pueden, las provisiones del §14° y 15° ser aplicadas a servidores públicos que han entrado al servicio público por la fecha de publicación del acto instituyendo el correspondiente régimen de seguridad social suplementario." 56070,2014,Dominica,1027,the Speaker;,الرئيس؛, 37149,1925,Chile,237,At the opening of each ordinary session the President of the Republic shall give an account to Congress in joint session of the adminis­trative and political state of the Nation.,عند افتتاح كل دورة عادية، يقدم رئيس الجمهورية بياناً بالكونغرس في دورة مشتركة لحالة الأمة الثقافية والسياسية.,"Al inaugurarse cada legislatura ordinaria, el Presidente de la República dará cuenta al Congreso Pleno del estado administrativo y político de la Nación." 80070,1996,Ghana,2204,"For the avoidance of doubt, and without prejudice to the general effect of subsection (1) of this section, where anything is required or authorised by this Constitution to be prescribed or provided for by or under an Act of Parliament, it shall be deemed to be duly prescribed or provided for, if it has been prescribed or provided for by or under an Act, Decree, or a Law in force immediately before the coming into force of this Constitution.",لتجنب الشكّ، ومن دون المساس بالمفعول العام للبند الفرعي (1) من هذا البند، عندما يقتضي هذا الدستور أو يسمح بأن يحدد أي أمر أو يُنصّ عليه بموجب قانون يقرّه البرلمان، يعدّ هذا الأمر مُحددًا أو منصوصًا عليه كما ينبغي إن تمّ تحديده أو كان منصوصًا عليه بموجب قرار أو مرسوم أو قانون ساري المفعول مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ., 36957,1925,Chile,45,Churches and accessory property intended for the service of any religious sect are exempt from taxation.,وتعفى من الضرائب الكنائس والممتلكات الفرعية المخصصة لخدمة أي طائفة دينية.,"Los templos y sus dependencias, destinados al servicio de un culto, estarán exentos de contribuciones;" 47409,2016,Cote_DIvoire,139,The State works to promote the political rights of women by increasing their chances of access to representation in elected assemblies.,وتعمل الدولة على تعزيز الحقوق السياسية للمرأة عن طريق زيادة فرص حصولها على التمثيل في الجمعيات المنتخبة., 149564,2018,Pakistan,2148,"State Bank of Pakistan; banking, that is to say, the conduct of banking business by corporations other than corporations owned or controlled by a Province and carrying on business only within that Province.",البنك المركزي الباكستاني، ونظام البنوك، بمعنى إدارة الأعمال البنكية من خلال شركات غير تلك التي يملكها أو يتحكم بها أحد الأقاليم وتقوم بعملها داخل ذلك الإقليم وحده., 206252,2017,Turkey,927,PART FOUR. Financial and Economic Provisions,الجزء الرابع. الأحكام المالية والاقتصادية, 140632,2014,New_Zealand,6861,Subpart 10. Appointment of Judge as Human Rights Commissioner,الجزء الفرعي 10 - تعيين القاضي كمفوض لحقوق الإنسان, 146077,2011,Nigeria,2003,"Local Government Areas: Auyo, Babura, Birni Kudu, Biriniwa, Buji, Dutse, Gagarawa, Garki, Gumel, Guri, Gwaram, Gwiwa, Hadejia, Jahun, Kafin Hausa, Kaugama Kazaure, Kiri Kasamma, Kiyawa, Maigatari, Malam Madori, Miga, Ringim, Roni, Sule-Tankarkar, Taura, Yankwashi.",مناطق الحكم المحلي: أويو، بابورا، بيرني كودو، بيرينيوا، بوجي، دوتسي، غاغاراوا، غاركي، غوميل، غوري، غوارام، غويوا، هادجيا، جاهون، كافين هاوسا، كاوغاما كازاوري، كيري كاساما، كياوا، مايغاتاري، مالام مادوري، ميغا، رينغيم، روني، سولي - تانكار، تاورا، يانواشي.,"Áreas de gobierno local: Auyo, Babura, Birni Kudu, Biriniwa, Buji, Dutse, Gagarawa, Garki, Gumel, Guri, Gwaram, Gwiwa, Hadejia, Jahun, Kafin Hausa, Kaugama Kazaure, Kiri Kasamma, Kiyawa, Maigatari, Malam Madori, Miga, Ringim, Roni, Sule-Tankarkar, Taura, Yankwashi." 168323,2017,Seychelles,586,Where on the day immediately following the day of closing of nominations for an electoral area more than one candidate stand nominated for that area and on the day immediately before the day of election only one candidate stands nominated by reason of the withdrawal of nomination of other candidates or no candidate stands nominated by reason of the withdrawal of nomination of all the candidates the election shall be postponed and a further period of not less than seven days shall be allowed for nomination of other candidates for that area.,, 169061,2017,Seychelles,1324,Ilot Deder,, 197402,2005,Taiwan,449,"Special protection shall be provided for women and children engaging in manual labor, in accordance with their age and physical condition.",, 30809,2011,Canada,110,"Until the Parliament of Canada otherwise provides, Ontario, Quebec, Nova Scotia, and New Brunswick shall, for the Purposes of the Election of Members to serve in the House of Commons, be divided into Electoral Districts as follows:",إلى أن يقرر البرلمان الكندي خلاف ذلك، تُقسَم أونتاريو وكيبيك ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك، ولغرض انتخاب أعضاء في مجلس العموم، إلى دوائر انتخابية على النحو الآتي:, 84852,2016,Guyana,1756,In this Constitution references to the public service shall not be construed as including service in-,وفي هذا الدستور، لا تُفسر الإشارات إلى الخدمة العامة على أنها تشمل الخدمة بـ:, 90617,2016,India,1497,Shall be the Chairperson of that Committee.,ويجب أن يكون هذا الشخص بمثابة الرئيس لتلك اللجنة., 76765,2018,Georgia,199,loses citizenship of Georgia;,يفقد جنسية جورجيا., 219088,2013,United_Kingdom,5917,Row 56,, 214086,2013,United_Kingdom,915,"it would be just and convenient for the declaration to be made or the injunction to be granted, as the case may be.",, 69862,2018,Gambia,874,the Chief Justice;,رئيس القضاة, 95232,2013,Israel,124,"33. Amendments 25, 27, and 29",التعديلات 25 و 27 و 29, 222149,2013,United_Kingdom,8978,sections 140 to 144;,, 150169,2005,Palestine,223,Article 69,المادة 69, 125847,2007,Mozambique,1169,"The Public Administration shall promote the simplification of administrative procedures, and shall make public services more accessible to citizens.",تعزز الإدارة العامة تبسيط الإجراءات الإدارية، وتجعل الخدمات العامة أكثر سهولة للمواطنين., 171437,2016,Singapore,424,"Notwithstanding that the Prime Minister has refused to give his consent to the Director of the Corrupt Practices Investigation Bureau to make any inquiries or to carry out any investigations into any information received by the Director touching upon the conduct of any person or any allegation or complaint made against any person, the Director may make such inquiries or carry out investigations into such information, allegation or complaint if the President, acting in his discretion, concurs therewith.",, 105859,2016,Latvia,142,"Meetings of the Cabinet shall be chaired by the Prime Minister, and in the absence of the Prime Minister, by a Minister authorised to do so by the Prime Minister.",يترأس اجتماعات مجلس الوزراء رئيس الوزراء، وفي حالة غياب رئيس الوزراء، رئيس الوزراء الذي يفوضه رئيس الوزراء للقيام بذلك., 163305,2014,Russia,336,One and the same person cannot hold the office of the President of the Russian Federation for more than two terms running.,,Una misma persona no puede cumplir más de dos mandatos presidenciales seguidos. 176131,2012,Somalia,216,That any land and property dispute is resolved promptly and satisfactorily for all;,, 143662,2017,Niger,408,The Internal Regulations determine notably:,يحدد النظام الداخلي بشكل خاص:, 207661,2010,Tuvalu,711,PART IV. THE SOVEREIGN AND THE GOVERNOR-GENERAL,, 166653,2016,Senegal,385,Article 80,المادة 80, 18747,2008,Bhutan,331,The Executive Power shall be vested in the Lhengye Zhungtshog which shall consist of the Ministers headed by the Prime Minister. The number of Ministers shall be determined by the number of Ministries required to provide efficient and good governance. Creation of an additional ministry or reduction of any ministry shall be approved by Parliament. Ministries shall not be created for the purpose only of appointing Ministers.,تُسند السلطة التنفيذية إلى البرلمان الذي يتألف من الوزراء الذين يرأسهم رئيس الوزراء، ويحدد عدد الوزراء بعدد الوزارات اللازمة لتوفير الحكم الفعال والجيد، ويوافق البرلمان على إنشاء وزارة إضافية أو تخفيض أي وزارة، ولا تُنشأ الوزارات لغرض تعيين الوزراء فقط.,"El Poder Ejecutivo le corresponderá al Lhengye Zhungtshog, que estará formado por los ministros liderados por el primer ministro. El número de ministros estará determinado por el número de ministerios necesarios para proporcionar un gobierno eficiente y bueno. La creación o eliminación de un ministerio tendrá que ser aprobada por el Parlamento. No se crearán ministerios con el único propósito de nombrar ministros." 81507,1992,Grenada,584,"if the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, so directs;",إذا وجه الحاكم العام ذلك، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء؛, 54574,1953,Denmark,98,No alien shall be naturalized except by Statute.,لا يجوز تجنيس أي شخص غريب إلا بموجب قانون.,Ningún extranjero puede adquirir la nacionalidad danesa más que en virtud de la ley. 209762,2017,Uganda,728,There shall be a public officer designated Clerk to Parliament appointed by the President acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.,, 52856,2013,Czech_Republic,290,The Assembly of Deputies may adopt a resolution of no confidence in the government.,يجوز لمجلس النواب اتخاذ قرار عدم الثقة في الحكومة., 194633,2012,Sweden,2064,Supplementary provision 6.1.3,, 219880,2013,United_Kingdom,6709,"opinion of the Commission given in a report adopted under Article 31 of the Convention,",, 69838,2018,Gambia,850,A person shall not be appointed to be a Chairman of the Court unless he or she is qualified to be appointed a Judge of the High Court.,لا يعين شخص رئيسا للمحكمة ما لم يكن مؤهلا لتعيين قاض في المحكمة العليا., 26300,2015,Bulgaria,96,Any Bulgarian citizen abroad shall be accorded the protection of the Republic of Bulgaria.,يتمتع أي مواطن بلغاري في الخارج بحماية جمهورية بلغاريا., 87351,2013,Honduras,1008,"The decentralized institutions shall operate under the direction and supervision of the State and their chairmen, directors or managers shall be accountable for their activities. The law shall stipulate the necessary mechanisms for the control of decentralized institutions.",تعمل المؤسسات اللامركزية تحت إدارة الدولة وإشرافها، ويكون رؤساء المؤسّسات اللامركزية وأعضاء مجلس إدارتها ومدراؤها مسؤولين عن أنشطتها. ويحدد القانون الآليات اللازمة لرقابة المؤسسات اللامركزية.,"Las instituciones descentralizadas funcionarán bajo la dirección y supervisión del Estado y sus presidentes, directores o gerentes responderán por su gestión. La Ley establecerá los mecanismos de control necesarios sobre las instituciones descentralizadas." 226260,2004,Uruguay,555,"The preservation of internal order and tranquility, and external security;",,"La conservación del orden y tranquilidad en lo interior, y la seguridad en lo exterior." 144001,2017,Niger,747,The representative of the State sees to the respect for the national interests.,يمثل الدولة احترام المصالح الوطنية., 227692,2009,Venezuela,230,"When a number of voters equal to or greater than the number of those who elected the official vote in favor of revocation, provided that a number of voters equal to or greater than 25% of the total number of registered voters have voted in the revocation election, the official’s mandate shall be deemed revoked, and immediate action shall be taken to fill the permanent vacancy in accordance with the provided for in this Constitution and by law.",وعندما يصوت لصالح العزل عدد من الناخبين أكبر من العدد الذي انتخب المسؤول المعني أو يساوي هذا العدد، بشرط أن يكون عدد المصوتين لصالح العزل يعادل على الأقل 25% من إجمالي الناخبين المسجلين، يعتبر تفويض هذا المسؤول لاغياً، وتتخذ إجراءات فورية لشغل المنصب الشاغر، وفقاً للأحكام التي ينص عليها هذا الدستور والقانون., 201141,2017,Thailand,270,Section 73,, 133803,2014,New_Zealand,32,"Upon any inquiry touching the privileges, immunities, and powers of the said House of Representatives, or of any Committee or member thereof, a copy of the Journals of the said Commons House of Parliament, printed or purporting to be printed by order of the said Commons House of Parliament by the printer to the said Commons House, shall be admitted as evidence of such Journals by all Courts, Judges, Justices, and others without any proof being given that such copies were so printed.",عند أي استفسار يتعلق بامتيازات ومصالح وسلطات مجلس النواب المذكور أو أي لجنة أو عضو فيه ، يجب قبول نسخة من مجلات مجلس العموم المذكور أو التي يزعم أن يتم طباعتها بأمر من مجلس العموم المذكور من قبل الطابعة إلى مجلس العموم المذكور كدليل على هذه المجلات من قبل جميع المحاكم والقضاة والقضاة وغيرهم دون تقديم أي دليل على أن هذه النسخ تم طباعتها., 33255,1992,Cape_Verde,1428,Deliberations of the Council of the Republic shall not be binding.,لا تكون مداولات مجلس الجمهورية ملزمة., 64209,1997,Eritrea,214,No person shall be elected to hold the office of President for more than two terms.,لا يجوز انتخاب أي شخص لشغل منصب الرئيس لأكثر من ولايتين., 99732,2010,Kenya,599,Parliament shall-,يقوم البرلمان بما يلي -,El Parlamento: 44480,2018,Comoros,318,the nationalization of enterprises and the transfer of enterprise ownership from the public sector to the private sector;,- تأميم المشاريع ونقل ملكية المشاريع من القطاع العام إلى القطاع الخاص؛, 189379,2019,Sudan,1,Preamble,الديباجة, 165942,2013,Saudi_Arabia,57,Collective confiscation of properties shall be prohibited. Confiscation of private properties shall only be effected in accordance with a judicial verdict.,, 4511,2010,Angola,192,"Article 35. (Family, marriage and filiation)",المادة 35 (العائلة والزواج والولادة), 128897,2014,Namibia,896,""I,................................ do hereby swear/solemnly affirm that as a Judge of the Republic of Namibia I will defend and uphold the Constitution of the Republic of Namibia as the Supreme Law and will fearlessly administer justice to all persons without favour or prejudice and in accordance with the laws of the Republic of Namibia.","""وأضاف """"أنا أقسم بهذا أنه بصفتي قاضياً في جمهورية ناميبيا، سأدافع عن دستور جمهورية ناميبيا وأدينه كقانون أعلى، وسأقوم بلا خوف بإقامة العدل لجميع الأشخاص دون تفضيل أو تحيز، ووفقاً لقوانين جمهورية ناميبيا.""""""", 201050,2017,Thailand,179,The action under this section shall not prejudice the criminal prosecution against the person committing an act under paragraph one.,, 211147,2017,Uganda,2113,"For the avoidance of doubt, it is declared that any office established before the coming into force of this Constitution which is inconsistent with any provision of this Constitution is, on the coming into force of this Constitution, abolished.",, 124271,2011,Morocco,325,"the rules of composition, of functioning and of affiliation concerning the parliamentary groups [groupes] and sub-groups [groupements], and the specific rights recognized to opposition groups;",قواعد تأليف وتسيير الفرق والمجموعات البرلمانية والانتساب إليها، والحقوق الخاصة المعترف بها لفرق المعارضة؛, 175349,2018,Solomon_Islands,657,78A. Functions of the Deputy Chief Justice,, 1482,2016,Albania,574,"The disciplinary procedure against a judge is adjudicated by the Constitutional Court, which decides on dismissal if he or she:",وتفصل المحكمة الدستورية في الإجراءات التأديبية المتخذة ضد القاضي، التي تبت في الفصل إذا كان:,El procedimiento disciplinario contra un juez e... 219944,2013,United_Kingdom,6773,A person who claims that a public authority has acted (or proposes to act) in a way which is made unlawful by section 6(1) may—,, 168368,2017,Seychelles,631,"a directly elected member, be made by any member, any person entitled to vote at an election in the electoral area for which the member was returned or the Attorney General;",, 98096,1946,Japan,264,Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy.,تحدد التنظيمات المتعلقة بتنظيم وإدارة الأجهزة العامة المحلية بقانون، وفق مبدأ الاستقلال المحلية.,Las cuestiones concernientes a la organización y funcionamiento de las entidades públicas locales serán establecidas por la ley sobre la base del principio de la autonomía local. 104160,1992,Kuwait,42,Education is a cornerstone in social advancement. The State shall guarantee and tend it.,التعليم ركن أساسي لتقدم المجتمع، تكلفه الدولة وترعاه., 85005,2012,Haiti,76,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],"Los haitianos sin distinción de sexo ni estado civil, de dieciocho (18) años cumplidos, pueden ejercer sus derechos civiles y políticos si reúnen las otras condiciones previstas por la Constitución y la ley." 40559,022D,Chile,1087,Article 258,المادة 258, 123427,2013,Montenegro,226,The right to succession shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في الخلافة., 163319,2014,Russia,350,"shall present to the Council of Federation candidates for the posts of Prosecutor General of the Russian Federation and deputies of the Prosecutor General of the Russian Federation, shall submit to the Council of Federation proposals to relieve the Prosecutor General and deputies of the Prosecutor General of their posts, shall appoint and relieve from posts public prosecutors of the constituent entities of the Russian Federation, as well as other prosecutors, except for public prosecutors of cities, districts and prosecutors equated with them;",,"Presentará al Consejo de la Federación candidatos para los cargos de Fiscal General de la Federación Rusa y los diputados del Fiscal General de la Federación Rusa, Consejo de la Federación para destituir al Fiscal General y los Diputados del Fiscal General sus puestos, designarán y destituirán de los cargos a los fiscales de las entidades constituyentes de la Federación, así como otros fiscales, excepto los fiscales de ciudades, distritos y fiscales equivalentes a ellos." 218751,2013,United_Kingdom,5580,"“constituency member” means a member of the Parliament for a constituency,",, 140483,2014,New_Zealand,6712,"to inquire generally into any matter, including any enactment or law, or any practice, or any procedure, whether governmental or non-governmental, if it appears to the Commission that the matter involves, or may involve, the infringement of human rights:",التحقيق بشكل عام في أي مسألة ، بما في ذلك أي تشريع أو قانون أو أي ممارسة أو أي إجراء ، سواء كان حكوميًا أو غير حكومي ، إذا بدت للجنة أن المسألة تنطوي على انتهاك حقوق الإنسان أو قد تنطوي عليه., 46693,2020,Costa_Rica,544,"To solicit from the Legislative Assembly the declaration of the state of national defense and the authorization to decree the military recruitment, to organize the army and to negotiate peace;",تعيين ممثّلي الجمهورية الدبلوماسيين وإقالتهم؛,"Solicitar a la Asamblea Legislativa la declaratoria del estado de defensa nacional y la autorización para decretar el reclutamiento militar, organizar el ejército y negociar la paz;" 154267,2016,Papua_New_Guinea,2735,"The National Government or the Bougainville Government may, by agreement, transfer or delegate any function or power (including a financial function or power) to the other Government.",ويجوز للحكومة الوطنية أو حكومة بوغانفيل، بالاتفاق، نقل أو تفويض أي وظيفة أو سلطة (بما في ذلك وظيفة مالية أو سلطة) إلى الحكومة الأخرى., 135985,2014,New_Zealand,2214,"special voter, in relation to any election, means a person qualified under this Act to vote as a special voter at that election","""الناخب الخاص ، فيما يتعلق بأي انتخابات ، يعني الشخص المؤهل بموجب هذا القانون للتصويت كمصوت خاص في تلك الانتخابات.""""""", 130203,2012,Nepal,663,"The Supreme Court shall, every year, submit an annual report to the President; 66and the President67 shall arrange to submit such report to the Legislature-Parliament through the Prime Minister.","""تقدم المحكمة العليا تقريراً سنوياً إلى الرئيس كل عام، ويتولى الرئيس ترتيب تقديم هذا التقرير إلى الهيئة التشريعية-البرلمان من خلال رئيس الوزراء.""""""", 32385,1992,Cape_Verde,558,Article 111. Exercise of Political Power Through Suffrage,المادة 111 - ممارسة السلطة السياسية عن طريق, 89469,2016,India,347,No such charge shall be preferred unless-,لا يجوز توجيه مثل ذلك الاتهام إلا:, 135060,2014,New_Zealand,1289,give to him such directions as it thinks just as to the reconsideration or otherwise of the whole or any part of the matter that is referred back for reconsideration.,يعطيه أي توجيهات يراها مناسبة بشأن إعادة النظر أو غير ذلك من المسألة بأكملها أو أي جزء منها الذي أعيد إلى إعادة النظر., 60682,2021,Ecuador,2151,"Within forty-five days after the entry into force of the present Constitution, political parties and movements shall have to register once again with the National Electoral Council and shall be able to keep their names, symbols and number.",تخصِّص الدولة، تصاعدياً، موارد عامة من موازنتها العامة من أجل التعليم الأساسي والثانوي وصولاً إلى الشهادة الثانوية، وبزيادة سنوية تدريجية تبلغ صفر فاصلة خمسة في المائة (0.5%) على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي إلى أن تبلغ هذه الموارد نسبة ستة في المائة (6%) منه.,"En el plazo de cuarenta y cinco días desde la entrada en vigencia de esta Constitución, los partidos y movimientos políticos deberán reinscribirse en el Consejo Nacional Electoral y podrán conservar sus nombres, símbolos y número." 174397,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,160,"The Socialist Republic of Vietnam constructs an independent and sovereign economy which shall promote its internal resources, internationally cooperate, and closely connect with cultural development; practices social progressiveness and equality; protects the environment; and exercises industrialization and modernization of the country",, 70617,2018,Gambia,1629,The President shall appoint a person to be the acting Clerk of the National Assembly until an appointment to that office is made in accordance with the provisions of this Constitution.,يعين الرئيس شخصا ليكون كاتبا بالنيابة للجمعية الوطنية إلى أن يتم التعيين في ذلك المنصب وفقا لأحكام هذا الدستور., 78144,1996,Ghana,278,"Facilities shall be provided for the care of children below school-going Age to enable women, who have the traditional care for children, realise their full potential.",يجب توفير التسهيلات اللازمة للعناية بالأطفال دون سنّ الالتحاق بالمدرسة، لتخويل النساء اللواتي يتولين مهمة العناية بالأطفال في العادة من تحقيق كامل إمكاناتهنّ., 46430,2020,Costa_Rica,281,Article 96,لا يجوز للدولة أن تقتطع شيئاً من أجور الموظفين العموميين لدفع الديون السياسية.,ARTÍCULO 96 60314,2021,Ecuador,1783,Promoting the integral development of health staff.,لا يجوز للمؤسسات الصحية العامة أو الخاصة رفض تقديم الرعاية لأي حالة إسعافية طارئة مهما كان السبب. ويعاقب القانون على رفض تقديم الرعاية في هذه الحالات.,Promover el desarrollo integral del personal de salud. 53732,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,436,"Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the Parliament votes the laws. It controls the Government, the public companies as well as the public establishments and the [public] services.",ودون المساس بالأحكام الأخرى لهذا الدستور، يصوت البرلمان على القوانين ويسيطر على الحكومة والشركات العامة وكذلك المؤسسات العامة والخدمات [العامة]., 182610,2015,Sri_Lanka,509,61A. Immunity from legal proceedings,, 103282,2016,Kosovo,126,"Everyone who is deprived of liberty shall be promptly informed, in a language he/she understands, of the reasons of deprivation. The written notice on the reasons of deprivation shall be provided as soon as possible. Everyone who is deprived of liberty without a court order shall be brought within forty-eight (48) hours before a judge who decides on her/his detention or release not later than forty-eight (48) hours from the moment the detained person is brought before the court. Everyone who is arrested shall be entitled to trial within a reasonable time and to release pending trial, unless the judge concludes that the person is a danger to the community or presents a substantial risk of fleeing before trial.","""يجب إبلاغ كل شخص محرم من حريته على الفور، بلغة يفهمها، بأسباب الحرمان، ويجب تقديم إشعار مكتوب بأسباب الحرمان في أقرب وقت ممكن، ويجب إحضار كل شخص محرم من حريته دون أمر من المحكمة في غضون ثمان وأربعين ساعة أمام قاضي يقرر اعتقاله أو إطلاق سراحه، في غضون ثمان وأربعين ساعة من لحظة إحضاره أمام المحكمة، ويحق لكل شخص محبوس أن يحاكم في وقت معقول، ويحق له أن يطلق سراحه في انتظار المحاكمة، ما لم يخلص القاضي إلى أن الشخص يشكل خطرا على المجتمع أو يمثل خطرا كبيرا على الفرار من المحاكمة.""""""", 59651,2021,Ecuador,1120,To issue the rules and regulations for the performance of its duties.,المادة 213,Expedir la normativa para el cumplimiento de sus funciones. 109362,2019,Lithuania,160,"Culture, science and research, and teaching shall be free.",الثقافة والعلوم والبحث والتعليم حرة.,"La cultura, la ciencia, la investigación y la enseñanza no podrán ser restringidas." 93955,2005,Iraq,205,Article 35,المادة 35,Artículo 35 32824,1992,Cape_Verde,997,"Laws concerning legislative authorization may deal only with matters reserved to the National Assembly, and they must establish the objectives, the extent, and the duration of the authorization, which may be extended.",ولا يجوز أن تتناول القوانين المتعلقة بالترخيص التشريعي إلا المسائل المحجوزة للجمعية الوطنية، وعليها أن تحدد أهداف الترخيص ومداه ومدته، التي يمكن تمديدها., 234147,2017,Zimbabwe,1113,"the President must by proclamation call and set dates for a general election to be held not more than ninety days after Parliament passed the resolutions or the President dissolved Parliament or Parliament stood dissolved, as the case may be.",, 11947,1973,Bahamas,954,A member of a Commission established under this Chapter may be removed from office only for inability to exercise the function of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehavior and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this Article.,لا يجوز عزل عضو من أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذا الفصل من منصبه إلا لعجزه عن ممارسة مهام منصبه (سواء كان ناجما عن عجز في الجسم أو العقل أو أي سبب آخر) أو لسوء السلوك، ولا يجوز عزله إلا وفقا لأحكام هذه المادة., 73243,019D,Gambia,2567,"A person shall not be qualified to be appointed a member of the National Security Service Commission, if he or she—",لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلاً للتعيين عضواً في لجنة دائرة الأمن القومي، إذا كان -, 23368,2017,Brazil,1116,the Minister of Justice;,وزير العدل؛,el Ministro de Justicia; 214663,2013,United_Kingdom,1492,and the time during which a person is released on bail under any provision of this subsection shall not count as part of any term of imprisonment or detention under his sentence.,, 3787,2020,Algeria,905,"The National Independent Election Authority shall exercise its duties over the electoral registration list operations and their review, [illegible] preparation of the electoral process, voting processes, counting and settling electoral disputes according to the law in force.",تمارس السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات واجباتها فيما يتعلق بعمليات قائمة تسجيل الناخبين واستعراضها، والتحضير [غير الممكن] للعملية الانتخابية، وعمليات التصويت، وعد المنازعات الانتخابية وتسويتها وفقا للقانون الساري., 21075,2009,Bosnia_Herzegovina,102,"All decisions in both chambers shall be by majority of those present and voting. The Delegates and Members shall make their best efforts to see that the majority includes at least one-third of the votes of Delegates or Members from the territory of each Entity. If a majority vote does not include one-third of the votes of Delegates or Members from the territory of each Entity, the Chair and Deputy Chairs shall meet as a commission and attempt to obtain approval within three days of the vote. If those efforts fail, decisions shall be taken by a majority of those present and voting, provided that the dissenting votes do not include two-thirds or more of the Delegates or Members elected from either Entity.",2- يكون جميع القرارات في كلا المجلسين بأغلبية الحاضرين والمصوتين، ويبذل أعضاء الوفود والأعضاء قصارى جهدهم لكي تشمل الأغلبية ما لا يقل عن ثلث أصوات المندوبين أو الأعضاء من إقليم كل هيئة، وإذا لم تشمل أغلبية الأصوات ثلث أصوات المندوبين أو الأعضاء من إقليم كل هيئة، يجتمع الرئيس ونواب الرؤساء كهيئة ويحاولون الحصول على الموافقة في غضون ثلاثة أيام من التصويت، وإذا فشلت تلك الجهود تتخذ القرارات بأغلبية الحاضرين المصوتين، شريطة ألا تشمل الأصوات المعارِضة ثلثي أو أكثر من أصوات المندوبين أو الأعضاء المنتخبين من إحدى الهيئتين., 164675,2017,Samoa,251,"There shall be a Parliament of Samoa, which shall consist of the Head of State and the Legislative Assembly.",, 144019,2017,Niger,765,The Republic of Niger may conclude with any African State agreements of association or of community involving [emportant] partial or total abandonment of sovereignty in order to achieve African Unity.,يجوز لجمهورية النيجر أن تعقد مع أي دولة أفريقية اتفاقيات ارتباط أو اتفاقيات مجتمعية تتضمن التخلي الجزئي أو الكلي عن السيادة من أجل تحقيق الوحدة الأفريقية., 39889,022D,Chile,412,Judicial procedures shall be established by statute. 34,يتم تحديد الإجراءات القضائية بموجب القانون., 188083,2005,Sudan,37,"acquire and possess movable and immovable property and make, acquire and use the necessary articles and materials related to the rites or customs of a religion or belief,",تملك وحيازة الأموال الثابتة والمنقولة وصنع وحيازة واستعمال الأدوات والمواد اللازمة المتعلقة بطقوس أوعادات أي دين أو معتقد،, 190357,1992,Surinam,615,Article 150,المادة 150, 63008,2014,El_Salvador,574,"The President and the Vice President of the Republic, the Ministers and Vice Ministers of State and their dependant functionaries, integrate the Executive Organ.",ويدمج الجهاز التنفيذي رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، والوزراء ونواب وزراء الدولة ومعاونيهم.,"El Presidente y el Vicepresidente de la República, los Ministros y Viceministros de Estado y sus funcionarios dependientes, integran el Órgano Ejecutivo." 195033,2014,Switzerland,42,Art 10. Right to life and to personal freedom,المادة 10. الحق في الحياة والحرية الشخصية, 213823,2013,United_Kingdom,652,the Chancellor of the High Court.,, 50649,2019,Cuba,341,"Mothers and fathers have essential responsibilities and roles in the holistic education and upbringing them as citizens with moral, ethical, and civic values in correspondence with life within our socialist society.",وللأمهات والآباء مسؤوليات وأدوار أساسية في التعليم الشامل وتربيتهم بوصفهم مواطنين ذوي قيم أخلاقية وأخلاقية ومدنية تتناسب مع الحياة داخل مجتمعنا الاشتراكي.,"Las madres y los padres tienen responsabilidades y funciones esenciales en la educación y formación integral de las nuevas generaciones en los valores morales, éticos y cívicos, en correspondencia con la vida en nuestra sociedad socialista." 95188,2013,Israel,80,"20. Chairman and Vice-Chairmen (Amendments 24, 27, 34 and 37)",الرئيس ونواب الرئيس (التعديلات 24 و 27 و 34 و 37), 18675,2008,Bhutan,259,A minimum foreign currency reserve that is adequate to meet the cost of not less than one year's essential import must be maintained.,(أ) حد أدنى لاحتياطي النقد الأجنبي يكفي لتغطية تكلفة ما لا يقل عن سنة واحدة & #x27؛ ويجب الحفاظ على الواردات الأساسية.,Debe mantenerse una reserva mínima de divisas apropiada para satisfacer el costo de al menos un año de importaciones esenciales. 128310,2014,Namibia,309,"Before assuming office, a Minister or Deputy-Minister shall make and subscribe to an oath or solemn affirmation before the President, the Vice-President or a person designated by the President for this purpose, in the terms set out in Schedule 2 hereof.",قبل تولي منصبه ، يجب على الوزير أو نائب الوزير أن يقسم ويقوم بالتأكيد الرسمي أمام الرئيس أو نائب الرئيس أو الشخص الذي يعينه الرئيس لهذا الغرض ، وفقا للشروط المنصوص عليها في الجدول الثاني من هذا القانون., 106069,2004,Lebanon,87,The conditions under which the eligibility for representation is lost are determined by the law.,إن الأحوال التي تفقد معها الأهلية للنيابة يعينها القانون., 94570,2019,Ireland,93,The President may in his absolute discretion refuse to dissolve Dáil Éireann on the advice of a Taoiseach who has ceased to retain the support of a majority in Dáil Éireann.,يجوز للرئيس ، حسب تقديره المطلق ، رفض حل مجلس النواب على نصيحة رئيس الوزراء الذي توقف عن الاحتفاظ بدعم الأغلبية في مجلس النواب.,"El Presidente, según su parecer, puede negarse a disolver la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], a propuesta de un Taoiseach [Primer Ministro] que haya dejado de tener el apoyo de la mayoría de dicha Cámara." 154909,2016,Papua_New_Guinea,3377,Sch.2.10. Conflict of precedents,البند 2 - 1 - تنازع السوابق, 142510,2014,Nicaragua,122,Article 29,المادة 29,Artículo 29 233259,2017,Zimbabwe,225,working outside Zimbabwe for the State or an international organisation.,, 151869,2016,Papua_New_Guinea,337,"shall make provision for the disclosure to the Ombudsman Commission or some other authority of the personal and business incomes and financial affairs of persons to whom this Division applies, and of their families and associates, and in particular of interests in contracts with governmental bodies and of directorships and similar offices held by them (including powers to nominate directors, trustees or agents, or similar officers); and",(أ) أن ينص على الكشف للجنة أمين المظالم أو لأي سلطة أخرى عن الإيرادات الشخصية والتجارية والشؤون المالية للأشخاص الذين تنطبق عليهم هذه الشعبة ولأسرهم وشركائهم، ولا سيما المصالح الواردة في العقود المبرمة مع الهيئات الحكومية والمديرين والمناصب المماثلة التي يشغلونها (بما في ذلك سلطات ترشيح المديرين أو الأمناء أو الوكلاء أو ما شابههم من الموظفين)؛, 173248,2017,Slovakia,399,"deciding upon the Constitution and constitutional and other laws and controlling compliance with them,",, 123875,2013,Montenegro,674,Article 155. Proposal for the change of the constitution,المادة 155: اقتراح تغيير الدستور, 177945,2012,South_Africa,966,there is a vacancy in the office of Premier; and,في حالة خلو منصب رئيس وزراء الإقليم؛ و,el cargo de Presidente está vacante; y 29122,2018,Burundi,377,Article 130,المادة 130, 184057,2015,Sri_Lanka,1959,"The National Division shall perform all the functions vested in a Provincial Division, in any Province, for a period of one year or until a Provincial Division is established in such Province, whichever is earlier.",, 49143,2002,Cuba,456,"The President, the First Vice President and the Vice Presidents, and other members of the Council of Ministers determined by the President comprise its Executive Committee.",وتتألف اللجنة التنفيذية من الرئيس والنائب الأول للرئيس ونواب الرئيس وأعضاء مجلس الوزراء الآخرين الذين يحددهم الرئيس.,"El Presidente, el Primer Vicepresidente, los Vicepresidentes y otros miembros del Consejo de Ministros que determine el Presidente, integran su Comité Ejecutivo." 193853,2012,Sweden,1284,"A person who produces a technical recording and thereby offends, through negligence or by deliberate intent, against paragraph one, or against rules referred to therein, shall be sentenced to pay a fine or to imprisonment for up to one year.",, 72602,019D,Gambia,1926,"complaints of abuse of power, unfair treatment, manifest injustice or unlawful, oppressive, unfair or unresponsive official conduct.",:: الشكاوى المتعلقة بإساءة استعمال السلطة، والمعاملة غير العادلة، والظلم الواضح أو السلوك الرسمي غير القانوني أو القمعي أو الجائر أو غير المستجيب., 182138,2015,Sri_Lanka,35,"The Republic of Sri Lanka shall give to Buddhism the foremost place and accordingly it shall be the duty of the State to protect and foster the Buddha Sasana, while assuring to all religions the rights granted by Articles 10 and 14(1)(e).",, 42492,2015,Colombia,607,"To determine the structure of the national administration and create, eliminate, or merge ministries, administrative departments, superintendencies, public establishments, and other entities at a national level, as well as to specify their objectives and organic structure; to regulate the creation and operation of regional autonomous corporations within a system of autonomy; and, similarly, to create or authorize the creation of industrial and commercial enterprises of the State and mixed economic societies.",تحديد بنية الإدارة الوطنية، وتأسيس أو إزالة أو دمج الوزارات والهيئات الإدارية والمؤسسات العامة والكيانات الأخرى على المستوى الوطني، إضافة إلى تحديد أهدافها وبنيتها التنظيمية؛ وتنظيم تأسيس وعمل الشركات الإقليمية المستقلة في إطار نظام الحكم الذاتي؛ وأيضاً إنشاء شركات صناعية وتجارية وجمعيات اقتصادية مشتركة في الدولة أو التفويض بإنشائها.,"Determinar la estructura de la administración nacional y crear, suprimir o fusionar ministerios, departamentos administrativos, superintendencias, establecimientos públicos y otras entidades del orden nacional, señalando sus objetivos y estructura orgánica; reglamentar la creación y funcionamiento de las Corporaciones Autónomas Regionales dentro de un régimen de autonomía; así mismo, crear o autorizar la constitución de empresas industriales y comerciales del estado y sociedades de economía mixta." 79773,1996,Ghana,1907,A commission of inquiry shall-,تختصّ لجنة التحقيق بما يلي:, 87791,2016,Hungary,72,"the 20th day of August, in memory of the foundation of the State and King Saint Stephen the State Founder, and",في يوم 20 أغسطس، في ذكرى تأسيس الدولة والملك القديس ستيفن مؤسس الدولة., 166599,2016,Senegal,331,"the basis [assiette], the tax and the modalities of collecting taxes of all natures, the regime of the issuance of the currency;",, 49762,018D,Cuba,441,It meets for two ordinary periods of sessions each year and for extraordinary sessions when they are convoked by the Council of State or requested by one third of their members. The extraordinary sessions will deal with the issues that motivated it;,وتجتمع اللجنة في دورتين عاديتين كل سنة، وفي دورات استثنائية عندما يدعوها مجلس الدولة أو يطلبها ثلث أعضائها، وتتناول الدورات الاستثنائية المسائل التي تحركها؛,se reúne en dos períodos ordinarios de sesiones al año y en sesión extraordinaria cuando la convoque el Consejo de Estado o lo solicite la tercera parte de sus miembros. En las sesiones extraordinarias se tratan los asuntos que la motivaron; 118648,2016,Mauritius,5,"This Constitution is the supreme law of Mauritius, and if any other law is inconsistent with this Constitution, that other law shall, to the extent of the inconsistency, be void.",هذا الدستور هو القانون الأعلى لموريشيوس ، وإذا كان أي قانون آخر يتناقض مع هذا الدستور ، فإن هذا القانون الآخر سيكون باطلاً إلى حد التناقض., 135488,2014,New_Zealand,1717,9. Right to petition House of Representatives unaffected,9. حق التقديم إلى مجلس النواب غير متأثر, 213507,2013,United_Kingdom,336,"Nothing in this section shall enable any person to receive a writ of summons to attend the House of Lords, or to sit and vote in that House, at any time when disqualified therefor by law.",, 173960,2016,Slovenia,303,The National Assembly has rules of procedure which it shall adopt by a two-thirds majority vote of deputies present.,, 144038,2017,Niger,784,TITLE XII. OF REVISION,العنوان الثاني عشر من المراجعة, 120806,2015,Mexico,900,The Federal Auditing Office shall keep on reserve its acts and comments until the general report and the individual reports have been submitted to the House of Representatives. The law shall establish appropriate punishments for offenders thereof.,"""يحتفظ مكتب المراجعة الفيدرالي بأعماله وتعليقاته في الاحتياطي حتى يتم تقديم التقرير العام والتقارير الفردية إلى مجلس النواب، ويحدد القانون العقوبات المناسبة للمخالفين.""""""",La Auditoría Superior de la Federación deberá guardar reserva de sus actuaciones y observaciones hasta que rinda los informes individuales de auditoría y el Informe General Ejecutivo a la Cámara de Diputados a que se refiere esta fracción; la Ley establecerá las sanciones aplicables a quienes infrinjan esta disposición; 63434,2014,El_Salvador,1000,Article 264,المادة 264,Artículo 264 80050,1996,Ghana,2184,"Except where the context otherwise requires and subject to the other provisions of this Part, in all enactments in existence immediately before the coming into force of this Constitution-",ما لم يذكر السياق غير ذلك ومراعاة للأحكام الأخرى في هذا الباب، في كلّ التشريعات القائمة مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ:, 164198,2015,Rwanda,612,interpellation.,,interpelaciones. 216365,2013,United_Kingdom,3194,Subheading 2. Advances,, 123337,2013,Montenegro,136,"No one may be punished for an act which, prior to being committed, was not stipulated by law or a regulation based on the law as a punishable act, or pronounced a punishment that was not stipulated for such act.",لا يجوز معاقبة أي شخص على فعل لم ينص عليه القانون أو أي لائحة قائمة على القانون قبل ارتكابه كفعل يعاقب عليه، أو على عقوبة لم ينص عليها القانون., 104439,1992,Kuwait,321,Article 126,المادة 126, 93017,2002,Indonesia,126,Further provisions regarding the procedures to establish laws shall be regulated by law.,‏ينظم القانون باقي النصوص التي تتعلق بإجراءات وضع القوانين.,La ley establecerá las normas adicionales relativas a los procedimientos para aprobar leyes. 21977,2016,Botswana,784,"a person appointed under this subsection, who is not a judge of the Court of Appeal, may, notwithstanding the assumption or resumption of the functions of the office of President of the Court of Appeal by the holder of that office, continue to act as a judge of the Court of Appeal for so long thereafter and to such extent as may be necessary to enable him or her to deliver judgment or to do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him or her previously thereto.",يجوز للشخص المعين بموجب هذه المادة الفرعية، الذي ليس قاضيا في محكمة الاستئناف، أن يواصل، على الرغم من تولي شاغل ذلك المنصب مهام منصب رئيس محكمة الاستئناف أو استئنافه لهذه المهام، العمل كقاض في محكمة الاستئناف لفترة طويلة بعد ذلك، وبقدر ما قد يلزم لتمكينه من إصدار حكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت قبل ذلك أمامه., 30668,2008,Cameroon,425,"create other Regions. In this case, he shall give them names and fix their geographical boundaries.",وفي هذه الحالة، يعطيهم أسماء ويصلح حدودهم الجغرافية., 130917,2012,Nepal,1377,"Execution of development and construction tasks as directed by the civilian authorities, on central, regional and local levels.",تنفيذ مهام التطوير والبناء حسب توجيهات السلطات المدنية على المستويات المركزية والإقليمية والمحلية., 132908,2016,Nepal,1913,"Provided that, if the elections for the House of Representatives are to happen pursuant to this Constitution, the term of the transformed Legislature-parliament shall be until one day before the nominations are filed for the elections of House of Representatives.",على أن، إذا كانت الانتخابات لمجلس النواب ستجري بموجب هذا الدستور، فإن مدة ولاية المجلس التشريعي المتحول ستكون حتى يوم واحد قبل تقديم الترشيحات لانتخابات مجلس النواب., 220025,2013,United_Kingdom,6854,12. Freedom of expression,, 221082,2013,United_Kingdom,7911,the President of the Family Division;,, 175312,2018,Solomon_Islands,620,If the person presiding is—,, 126110,2015,Myanmar,51,"For National races of which representatives are so permitted to participate in legislature of Regions, States or Self-Administered Areas in accord with Section 15, such representatives are to be permitted to participate, mainly, to undertake their National races affairs.","""وأضاف: """"بالنسبة للأجناس الوطنية التي يُسمح لممثليها بالمشاركة في المجلس التشريعي للمناطق أو الولايات أو المناطق ذاتية الإدارة وفقا للفقرة 15، يُسمح لممثلين مثل هؤلاء بالمشاركة بشكل رئيسي في إدارة شؤون أجناسهم الوطنية.""""""", 65040,1994,Ethiopia,116,"In the case of persons convicted of any crime stated in sub-Article 1 of this Article and sentenced with the death penalty, the Head of State may, without prejudice to the provisions hereinabove, commute the punishment to life imprisonment.",وفي حالة الأشخاص المدانين بارتكاب أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة الفرعية 1 من هذه المادة والمدانين بعقوبة الإعدام، يجوز لرئيس الدولة، دون الإخلال بالأحكام الواردة أدناه، أن يُنزل العقوبة إلى السجن المؤبد., 169618,2013,Sierra_Leone,117,"is arrested or detained shall be informed immediately at the time of his arrest of his right of access to a legal practitioner or any person of his choice, and shall be permitted at his own expense to instruct without delay a legal practitioner of his own choice and to communicate with him confidentially.",, 169393,2017,Seychelles,1656,was an improper refusal to exercise a discretionary power;,, 142308,2014,New_Zealand,8537,Subpart 1. Substantive amendments to Judicature Act 1908,الجزء الفرعي 1: التعديلات الموضوعية لقانون القضاء لعام 1908, 49425,018D,Cuba,104,Article 21,المادة 21,ARTÍCULO 21 59001,2021,Ecuador,470,"Under the responsibility of the judge hearing the proceedings, pre-trial arrest and detention cannot extend for more than six month in those cases of crimes punishable by imprisonment or for more than one year in those crimes punishable by long-term incarceration. If these time-limits are surpassed, the warrant for pre-trial arrest and detention shall be null and void.",يظل قرار الاحتجاز السابق للمحاكمة نافذاً وتبطل مهلته بحكم القانون (تلقائياً) إذا حصل خلال فترة الوصاية أن تهرب المتهم، أو تأخر، أو منع أو عرقل المحاكمة من خلال الأفعال التي تهدف إلى استنفاد الوقت لتسقط التهمة بالتقادم. إذا حدث هذا التأخير أثناء المحاكمة أو نتج عنه انقضاء مهلة التقادم، وذلك بسبب أفعال أو تقصير القضاة أو المدعين العامين أو أمناء المظالم أو خبراء أو موظفين عموميين في الهيئات الفرعية، تعتبر هذه الأفعال بمثابة ارتكاب جريمة خطيرة للغاية ويجب أن تعاقب وفقاً للقانون.,"Bajo la responsabilidad de la jueza o juez que conoce el proceso, la prisión preventiva no podrá exceder de seis meses en las causas por delitos sancionados con prisión, ni de un año en los casos de delitos sancionados con reclusión. Si se exceden estos plazos, la orden de prisión preventiva quedará sin efecto." 203220,2013,Tonga,394,"No leases of any town site shall in future be granted to any religious body for any purpose unless there are thirty adults, male and female, of such church in that town, and it shall not be lawful for any religious body to use such leased lands for other than religious purposes or to sub-let to any person without the prior consent of Cabinet, and upon satisfactory proof before a Court that any such land has been sub-let without consent, such land shall revert to the person from whom the land was leased, or to his successor in title as the case may be.",, 191286,2005,Swaziland,785,"in the case of an elected member of the House, during the period commencing with the writ for election in the Gazette and ending three days before the date of the election by publication of a notice in English in the Gazette and in English and Siswati in a newspaper circulating in Swaziland.",, 39444,2021,Chile,1211,"Notwithstanding what is stated in the preceding paragraph, the following rules will be applicable to electoral propaganda:",وعلى الرغم مما ورد في الفقرة السابقة، تنطبق القواعد التالية على الدعاية الانتخابية:,"No obstante lo señalado en el numeral precedente, serán aplicables a la propaganda electoral las siguientes reglas:" 139851,2014,New_Zealand,6080,"If any such Judge, before the conclusion of the trial, becomes unable to act, the Chief Justice shall name another Judge to act in his or her place.",وإذا أصبح أي من هؤلاء القضاة غير قادرين على العمل قبل انتهاء المحاكمة، فإن رئيس القضاة سيعين قاضياً آخر ليعمل في مكانه., 64256,1997,Eritrea,261,All cabinet ministers shall be accountable:,جميع وزراء مجلس الوزراء مسؤولون عن:, 134451,2014,New_Zealand,680,revoke the Court of Appeal Rules 1955:,إلغاء قواعد محكمة الاستئناف لعام 1955, 179532,2012,South_Africa,2553,"(5) Whenever a Deputy Minister is absent or for any reason unable to exercise or perform any of the powers or functions of office, the President may appoint any other Deputy Minister or any other person to act in the said Deputy Minister’s stead, either generally or in the exercise or performance of any specific power or function.’",(5) كلما غاب نائب وزير لأي سبب من الأسباب أو كان غير قادر على ممارسة أو تنفيذ أي من مهام منصبه، يجوز للرئيس أن يعين أي نائب وزير أخر أو أي شخص آخر للعمل بدلا من نائب الوزير، سواء بصورة عامة أو في ممارسة أو أداء أي سلطة أو وظيفة محددة.,"(5) Siempre que un Viceministro esté ausente o por alguna razón incapaz de ejercer o desempeñar cualquiera de los poderes o funciones del cargo, el Presidente podrá nombrar a cualquier otro Viceministro u otra persona para que actúe en nombre del Viceministro, ya sea en general o en el ejercicio o desempeño de cualquier poder o función específica"." 211026,2017,Uganda,1992,253. Re-appointments and concurrent appointments,, 133982,2014,New_Zealand,211,4A. Chief High Court Judge,4A رئيس المحكمة العليا, 70452,2018,Gambia,1464,"The failure on the part of a public officer to observe a provision of this Code shall not, of itself, render that officer liable to any civil or criminal proceedings in any court, but any such failure may-",إن عدم مراعاة موظف عمومي لحكم من أحكام هذا القانون لا يؤدي في حد ذاته إلى إخضاع ذلك الموظف لأي إجراءات مدنية أو جنائية في أي محكمة، ولكن يجوز لأي تقصير من هذا القبيل أن:, 114493,2007,Malaysia,1404,"References in this Constitution to any period shall be construed, so far as the context admits, as including references to a period beginning before Merdeka Day.",الإشارات في هذا الدستور إلى أي فترة تُفسّر على أنها تشمل إشارات إلى فترة بدأت قبل يوم الاستقلال، حسبما يصرح به السياق., 162756,1918,Russia,83,Art 29,المادة 29, 52090,2013,Cyprus,744,Article 127,المادة 127, 165948,2013,Saudi_Arabia,63,Economic and social development shall be achieved in accordance with a methodical and equitable plan.,, 112170,2017,Malawi,477,79. The Vice-President,نائب الرئيس 79., 219171,2013,United_Kingdom,6000,Part II. Specific reservations,, 30142,2008,Cambodia,447,Article 130,المادة 130, 201097,2017,Thailand,226,"The State shall disclose any public data or information in the possession of a State agency, which is not related to the security of the State or government confidentiality as provided by law, and shall ensure that the public can conveniently access such data or information.",, 80797,2008,Greece,658,"The administrative division of the Country shall be based on geoeconomic, social and transportation conditions.",يستند التقسيم الإداري للبلاد إلى الظروف الجيو اقتصادية والاجتماعية والنقلية.,"La división administrativa del país se efectúa en consideración a las condiciones geoeconómicas, sociales y de transporte." 181296,1837,Spain,169,Article 66,المادة 66, 28278,2005,Burundi,527,"As soon as its first session, the National Assembly will adopt its internal regulations that determine how it should organize and function. The National Assembly will also put in place its office. The first session will take place on the first business day following the seventh day after the validation of its election by the Constitutional Court. This session is presided over by the oldest deputy.",وفور انعقاد الدورة الأولى، تعتمد الجمعية الوطنية أنظمتها الداخلية التي تحدد كيفية تنظيمها وعملها، كما تنشئ الجمعية الوطنية مكتبها، وتعقد الدورة الأولى في أول يوم عمل بعد اليوم السابع من إقرار المحكمة الدستورية لانتخابها، ويرأس هذه الجلسة النائب الأقدم., 141496,2014,New_Zealand,7725,"Where the Governor-General on the recommendation of the Minister considers it necessary, the Governor-General may appoint 2 persons to the office of Chairperson of the Tribunal.",في الحالات التي يعتبرها الحاكم العام، بناءً على توصية الوزير، ضرورية، يجوز له تعيين شخصين لمنصب رئيس المحكمة., 151376,2004,Panama,1030,"Foreigners not authorized to engage in retail trade may not participate in those companies which sell products manufactured by same, as well.",وقد لا يشارك الأجانب غير المأذون لهم بالانخراط في تجارة التجزئة في الشركات التي تبيع منتجات مصنعة بنفس الطريقة أيضاً.,Ejercer el comercio al por menor significa dedicarse a la venta al consumidor o la representación o agencia de empresas productoras o mercantiles o cualquiera otra actividad que la Ley clasifique como perteneciente a dicho comercio. 29416,2018,Burundi,671,The ratification is made by a sole vote on all of the text of law.,ويتم التصديق بتصويت واحد على جميع نصوص القانون., 130058,2012,Nepal,518,the Speaker and the Deputy Speaker of the Legislature-Parliament;,رئيس البرلمان ونائبه., 44529,2018,Comoros,367,He is assisted in the exercise of his functions by a Cabinet composed of seven members including one Director of the Cabinet and a Secretary General responsible for coordinating the whole of the insular public services.,ويساعده في ممارسة مهامه مجلس وزراء يتألف من سبعة أعضاء، منهم مدير مجلس الوزراء وأمين عام مسؤول عن تنسيق الخدمات العامة في الجزر بأكملها., 2914,2020,Algeria,32,ART 2,الفن 2, 59779,2021,Ecuador,1248,"Two or more adjacent regions, provinces, cantons or parishes may come together and form community unions, with the aim of improving the management of their competences and enhancing their integration processes. Their creation, structure and administration shall be regulated by law.",تكون المبادرة إلى إقامة إقليم ذي حكم ذاتي من مسؤولية حكومات المقاطعات التي تضع مشروع قانون أقلمة يقترح التكوين الإقليمي للإقليم الجديد، كما تضع مسودة القوانين الداخلية للحكم الذاتي في الإقليم.,"Dos o más regiones, provincias, cantones o parroquias contiguas podrán agruparse y formar mancomunidades, con la finalidad de mejorar la gestión de sus competencias y favorecer sus procesos de integración. Su creación, estructura y administración serán reguladas por la ley." 58184,2015,Dominican_Republic,835,Article 189. Regulation of the Court,المادة 189: لائحة المحكمة,Artículo 189. Regulación del Tribunal 38911,2021,Chile,678,"These courts shall be composed by a Justice of the respective Court of Appeals, elected by it, and by two members designated by the Election Qualifying Court from all of those people that have exercised the profession of lawyer or who have played the role of Justice or lawyer member of the Court of Appeals for a term of no less than three years.",وتتألف هذه المحاكم من قاض في محكمة الاستئناف المعنية، تنتخبه المحكمة، وعضوين تعينهما المحكمة المؤهلة للانتخابات من بين جميع الأشخاص الذين مارسوا مهنة المحاماة أو لعبوا دور القاضي أو المحامي العضو في محكمة الاستئناف لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات.,"Estos tribunales estarán constituidos por un ministro de la Corte de Apelaciones respectiva, elegido por ésta, y por dos miembros designados por el Tribunal Calificador de Elecciones de entre personas que hayan ejercido la profesión de abogado o desempeñado la función de ministro o abogado integrante de Corte de Apelaciones por un plazo no inferior a tres años." 55685,2014,Dominica,642,"the Minister for the time being designated under section 73(2) of this Constitution, who shall be chairman;",(أ) الوزير المعين حالياً بموجب المادة 73(2) من هذا الدستور، الذي يكون رئيساً؛, 128094,2014,Namibia,93,No persons shall be subject to arbitrary arrest or detention.,لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص أو احتجازه تعسفاً., 58035,2015,Dominican_Republic,686,The application and execution of the instruments of evaluation of the work of the judges and administrative personnel who depend on the Judicial Power.,تطبيق وتنفيذ أدوات تقييم عمل القضاة والموظفين الإداريين الذين يعتمدون على السلطة القضائية.,La aplicación y ejecución de los instrumentos de evaluación del desempeño de jueces y personal administrativo que integran el Poder Judicial; 89430,2016,India,308,Explanation,تفسير, 228242,2009,Venezuela,780,"In the cases describes above, the new President shall complete the current constitutional term of office.",يستكمل الرئيس الجديد في الحالات الموصوفة أعلاه الولاية الدستورية الحالية., 214013,2013,United_Kingdom,842,"“towage” and “pilotage”, in relation to an aircraft, mean towage and pilotage while the aircraft is water-borne.",, 192405,2005,Swaziland,1904,"regulate the manner in which or the purpose for which custom may be recognised, applied or enforced; and",, 209271,2017,Uganda,237,to perform such other national duties and obligations as Parliament may by law prescribe.,, 98900,2017,Kazakhstan,300,The Chairperson of the Majilis shall:,رئيس مجلس النواب:, 228964,2015,Yemen,192,Article 85,مادة (85), 181634,2011,Spain,307,Section 76,المادة 76,Artículo 76 19718,2009,Bolivia,702,Members of the assembly in each of the Chambers.,الأعضاء في أي من المجلسين؛,Las asambleístas y los asambleístas en cada una de sus Cámaras. 188428,2005,Sudan,382,"Prior to the elections and notwithstanding Article 70(1) of this Constitution, the President of the Republic, in consultation with the First Vice President, shall form a Government of National Unity, which shall implement the Comprehensive Peace Agreement, reflecting the need for inclusiveness, the promotion of national unity and the protection of national sovereignty.",يُشكل رئيس الجمهورية، قبل الانتخابات وبعد التشاور مع النائب الأول، وعلى الرغم من أحكام المادة 70 (1) من هذا الدستور، حكومة وحدة وطنية لتنفيذ اتفاقية السلام الشامل، تبرز الحاجة لتوسيع المشاركة وتعزيز الوحدة الوطنية وحماية السيادة الوطنية., 96620,2015,Jamaica,161,"who is so registered, to vote in free and fair elections;",الذي تم تسجيله على هذا النحو، للتصويت في انتخابات حرة ونزيهة؛, 162737,1918,Russia,64,Art 23,المادة 23, 66006,2013,Fiji,442,The High Court has original jurisdiction-,المحكمة العليا لديها اختصاص أصلي, 24870,2017,Brazil,2618,"The law shall organize the sale and resale of petroleum fuels, fuel alcohol and other fuels derived from renewable raw materials, respecting the principles of this Constitution.",ينظم القانون بيع وإعادة بيع الوقود النفطي والكحول الوقودي وغير ذلك من أشكال الوقود المشتقة من المواد الأولية المتجددة، مع احترام مبادئ هذا الدستور.,"La ley organizará la venta y reventa de combustibles derivados del petróleo, alcohol combustible y otros combustibles derivados de materias primas renovables, respetando los principios de esta Constitución." 191356,2005,Swaziland,855,106. Power to make laws,, 139955,2014,New_Zealand,6184,Subpart 8. General provisions,الجزء الفرعي 8 - الأحكام العامة, 69944,2018,Gambia,956,"In addition to the other functions conferred the Judicial Service Commission by this on Constitution, the Commission shall have power-",وبالإضافة إلى المهام الأخرى التي أناطها الدستور بلجنة الخدمة القضائية بموجب هذا الدستور، تكون للجنة السلطة التالية:, 129998,2012,Nepal,458,82. Dissolution of Constituent Assembly,82 - حل الجمعية التأسيسية., 198104,2005,Tanzania,121,accepts or advocates for the use of force or violent confrontation as means of attaining its political goals;,, 104527,1992,Kuwait,409,The right to litigation is guaranteed to all. The Law shall determine the procedure and the conditions necessary for the exercise of that right.,حق التقاضي مكفول للناس، ويبين القانون الإجراءات والأوضاع اللازمة لممارسة هذا الحق., 52700,2013,Czech_Republic,134,Article 36,المادة 36, 124423,2011,Morocco,477,Article 104,الفصل 104, 56226,2010,Dominican_Republic,58,CHAPTER V. OF THE POPULATION,الفصل الخامس: السكان, 8199,1985,Australia,17,The Commonwealth shall mean the Commonwealth of Australia as established under this Act.,يعني الكمنولث كومنولث أستراليا كما هو منصوص عليه في هذا القانون.,Por Commonwealth se entenderá el Commonwealth de Australia tal como se establece en esta Constitución. 44414,2018,Comoros,252,The demand is formulated and signed by at least half of the Deputies composing the Assembly;,ويصوغ الطلب ويوقع عليه ما لا يقل عن نصف النواب الذين يتألفون من الجمعية؛, 110166,2009,Luxembourg,252,The Grand Duke appoints and dismisses the members of the Government.,الدوق الكبير يعين ويقيل أعضاء الحكومة.,El Gran Duque nombra y revoca a los miembros del Gobierno. 45173,2001,Congo,574,"The High Court of Justice is composed by Deputies and Senators elected in an equal number by their peers, and of members of the Supreme Court equally elected by their peers.",وتتألف محكمة العدل العليا من نواب وأعضاء مجلس الشيوخ ينتخبهم أقرانهم بأعداد متساوية، ومن أعضاء المحكمة العليا ينتخبهم أقرانهم على قدم المساواة., 19002,2008,Bhutan,586,Nyingma: One of the four orders of Mahayana Buddhism.,نينغما: واحدة من الأربع أوامر من البوذية الماهانا.,Nyingma: Una de las cuatro órdenes del budismo mahayana. 94374,2005,Iraq,630,Article 125,المادة 125,Artículo 125 152354,2016,Papua_New_Guinea,822,in the case of any other person - within two months after the completion by him of eight years continuous residence in the country.,في حالة أي شخص آخر - في غضون شهرين من قيامه بثمانية أعوام من الإقامة المستمرة في البلد., 156790,2021,Peru,171,"Persons on whom a conviction issued in the first instance is rendered, as authors or accomplices, for the commission of intentional crime, are prevented from running for popularly elected positions.",يحدد القانون القواعد التي تهدف إلى ضمان عملية ديمقراطية سليمة للأحزاب السياسية، وشفافية مصدر مواردها المالية، وحرية الوصول إلى وسائل الإعلام الاجتماعية الحكومية بما يتناسب مع نتائج الانتخابات العامة الأخيرة.,"Están impedidas de postular a cargos de elección popular, las personas sobre quienes recaiga una sentencia condenatoria emitida en primera instancia, en calidad de autoras o cómplices, por la comisión de delito doloso." 227858,2009,Venezuela,396,"Public Power is distributed among Municipal Power, that of the States Power and National Power. National Public Power is divided into Legislative, Executive, Judicial, Citizen and Electoral.",تتوزع السلطة العامة بين السلطة البلدية، وسلطة الولاية والسلطة الوطنية. وتنقسم السلطة الوطنية إلى تشريعية وتنفيذية وقضائية ومواطنية وانتخابية., 115349,2008,Maldives,44,"In deciding whether a right or freedom in this Chapter, has been limited in accordance with article (a) and (b), a court must be fully cognisant of and make reference to all the facts, including:",عند البت فيما إذا كان حق أو حرية في هذا الفصل قد تم تقييدها وفقا للمادة (أ) و (ب) ، يجب على المحكمة أن تكون على دراية كاملة بجميع الوقائع وأن تشير إليها، بما في ذلك:, 72116,019D,Gambia,1440,"Subject to subsection (6) and the provisions of this Constitution, no person shall be under any civil or criminal liability in respect of the publication of-",رهنا بأحكام الفقرة الفرعية (6) وأحكام هذا الدستور، لا يجوز أن يخضع أي شخص لأي مسؤولية مدنية أو جنائية فيما يتعلق بنشر ما يلي:, 151495,2004,Panama,1149,The execution of the Budget shall be in charge of the Administrator of the Canal and shall be supervised by the Board of Directors or whoever it designates by it and only by means of subsequent control from the General Comptroller's Office of the Republic.,يكون تنفيذ الميزانية مسؤولاً عن مدير القناة ويشرف عليه مجلس الإدارة أو كل من يسميه، ولا يخضع إلا لسيطرة لاحقة من المراقب العام للحسابات '؛ ومن مكتب الجمهورية.,"La ejecución del presupuesto estará a cargo del Administrador del Canal y será fiscalizada por la Junta Directiva, o quien ésta designe, y solamente mediante control posterior, por la Contraloría General de la República." 172750,2016,Singapore,1742,THIRD SCHEDULE. CITIZENSHIP (Article 140),, 42209,2015,Colombia,324,Every person or legal entity may solicit from the competent authority the application of penal or disciplinary sanctions stemming from the behavior of public authorities.,يمكن لكل شخص أو كيان قانوني مطالبة السلطات صاحبة الصلاحية بتطبيق عقوبات أو إجراءات انضباطية رداً على سلوك السلطات العامة.,Cualquier persona natural o jurídica podrá solicitar de la autoridad competente la aplicación de las sanciones penales o disciplinarias derivadas de la conducta de las autoridades públicas. 78303,1996,Ghana,437,The other four members of the Commission shall be paid such allowances as Parliament may determine.,تُدفع بدلات لأعضاء اللجنة الأربعة الآخرين بالقيمة التي يحددها البرلمان., 154606,2016,Papua_New_Guinea,3074,"Subject to Subsection (7), the Referendum shall be held on a date agreed after consultation by the Bougainville Government with the National Government, which date shall be not earlier than 10 years and, notwithstanding any other provision, not more than 15 years after the election of the first Bougainville Government.",ورهنا بالفقرة الفرعية )٧(، سيجري الاستفتاء في تاريخ يتفق عليه بعد التشاور بين حكومة بوغانفيل والحكومة الوطنية، ولا يكون هذا التاريخ قبل ١٠ سنوات، ولا يتجاوز، بصرف النظر عن أي حكم آخر، ١٥ سنة بعد انتخاب حكومة بوغانفيل الأولى., 60886,2012,Egypt,42,"The political system is based on the principles of democracy and consultation, citizenship (under which all citizens are equal in rights and public duties), political and multi-party pluralism, the peaceful transfer of power, the separation and balance of powers, the rule of law, and respect for human rights and freedoms. All of the foregoing is as provided in the Constitution.",يقوم النظام السياسى على مبادئ الديمقراطية والشورى، والمواطنة التى تسوى بين جميع المواطنين فى الحقوق والواجبات العامة، والتعددية السياسية والحزبية، والتداول السلمى للسلطة، والفصل بين السلطات والتوازن بينها، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان وحرياته؛ وذلك كله على النحو المبين فى الدستور., 101866,2010,Kenya,2733,Courts.,السياسة الاقتصادية الوطنية والتخطيط الوطني.,Tribunales. 34549,2016,Central_African_Republic,72,Any form of religious fundamentalism [intégrisme] and intolerance is prohibited.,ويحظر أي شكل من أشكال الأصولية الدينية والتعصب., 203720,2007,Trinidad_and_Tobago,464,58. Presiding in Senate and House of Representatives,, 195871,2014,Switzerland,880,Art 172. Relations between the Confederation and the Cantons,المادة 172. العلاقة بين الاتحاد والمقاطعات, 66325,2013,Fiji,761,"If a majority of the members mentioned in subsection (1) consider that the person who is the Leader of the Opposition should no longer hold the position of the Leader of the Opposition, then they shall inform the Speaker of their decision and they may elect another member of Parliament mentioned in subsection (1), in accordance with the procedure set out in subsection (2).",وإذا رأت أغلبية من الأعضاء المذكورين في المادة الفرعية )١( أنه ينبغي للشخص الذي هو زعيم المعارضة ألا يشغل منصب زعيم المعارضة، فعليهم عندئذ أن يبلغوا رئيس البرلمان بقرارهم ويجوز لهم أن ينتخبوا عضوا آخر في البرلمان مذكورا في المادة الفرعية )١( وفقا للإجراء المبين في الفقرة الفرعية )٢(., 136897,2014,New_Zealand,3126,"the person has been found by a court, on conviction of any offence, to be mentally impaired, and is detained under an order made under sec- tion 34 of the Criminal Procedure (Mentally Impaired Persons) Act 2003 or section 118 of the Criminal Justice Act 1985, and has been so detained for a period exceeding 3 years:",إذا وجد المحكمة أن الشخص معوق عقلياً بعد إدانته بأي جريمة ، وتم احتجازه بموجب أمر صادر بموجب المادة 34 من قانون الإجراءات الجنائية (الأشخاص المعوقون عقلياً) لعام 2003 أو المادة 118 من قانون العدالة الجنائية لعام 1985 ، وتم احتجازه لمدة تزيد عن ثلاث سنوات., 199160,2005,Tanzania,1177,LIST ONE. Referred to in Article 98(1) (a),, 140950,2014,New_Zealand,7179,to refuse to provide those facilities or services to any person if—,رفض توفير هذه المرافق أو الخدمات لأي شخص إذا:, 146850,2016,Norway,147,(Repealed),(ملغاة),(Anulado) 206458,2017,Turkey,1133,"Article 4,",المادة 4،, 185347,1983,St_Kitts_and_Nevis,1029,110. Revenue allocation,, 166106,2013,Saudi_Arabia,221,No member may exploit his membership for his own interest.,, 173191,2017,Slovakia,342,Article 73,المادة 73, 177508,2012,South_Africa,529,"receive petitions, representations or submissions from any interested persons or institutions.",تلقي الالتماسات، أو الاعتراضات أو الدفوع من أي أشخاص أو مؤسسات معنية.,"recibir peticiones, quejas o alegaciones de cualesquiera personas o instituciones interesadas." 148320,2018,Pakistan,904,The Government of a Province may -,لحكومة أي إقليم أن:, 142107,2014,New_Zealand,8336,The Supreme Court can hear and determine appeals authorised by—,يمكن للمحكمة العليا أن تستمع وتقرر الطعون التي أذن بها, 30040,2008,Cambodia,345,The National Assembly shall elect two Senators by majority vote.,وتنتخب الجمعية الوطنية عضوين من أعضاء مجلس الشيوخ بأغلبية الأصوات., 111200,2010,Madagascar,252,"When the Institutions of the Republic, the independence of the Nation, its unity or the integrity of its territory are menaced and the regular functioning of the public powers finds itself compromised, the President of the Republic may proclaim on all or on part of the national territory, the situation of exception, to wit the state of urgency, the state of necessity or martial law. The decision is made by the President of the Republic in the Council of Ministers, after the opinion of the Presidents of the National Assembly, of the Senate and of the High Constitutional Court.",عندما تتعرض مؤسسات الجمهورية واستقلال الأمة أو وحدتها أو سلامة أراضيها للخطر، ويجد أن العمل المنتظم للسلطات العامة يتعرض للخطر، يجوز لرئيس الجمهورية إعلان حالة استثنائية على جميع الأراضي الوطنية أو على جزء منها، أي حالة الطوارئ أو حالة الضرورة أو القانون العسكري، ويقوم رئيس الجمهورية في مجلس الوزراء بعد رأي رؤساء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة الدستورية العليا., 143150,2014,Nicaragua,762,Article 174,المادة 175,Artículo 174 82507,1993,Guatemala,592,It corresponds to the Congress of the Republic:,يتوافق مع الكونغرس للجمهورية:,Corresponde al Congreso de la República: 202414,2007,Togo,211,Article 57,لجميع العاملين الحق في أجرٍ بالحدّ الأدنى يُحدّ..., 136519,2014,New_Zealand,2748,come into office as the member of Parliament for that electoral district on the day after the day of the return of that writ; and,"""وأضاف """"تولي منصب عضو البرلمان عن تلك الدائرة الانتخابية في اليوم التالي لليوم الذي يعود فيه هذا الخطاب.""""""", 80019,1996,Ghana,2153,13. AGE FOR SOCIAL SECURITY PENSION,13. السنّ المناسبة لتقاضي معاش التقاعد من صندوق الضمان الاجتماعي, 99119,2017,Kazakhstan,519,Article 94,المادة 94, 167064,2006,Serbia,294,Everyone shall have the right to healthy environment and the right to timely and full information about the state of environment.,, 193603,2012,Sweden,1034,Art 7,المادة 7, 30664,2008,Cameroon,421,South;,الجنوب؛, 151721,2016,Papua_New_Guinea,189,"The Supreme Court may, on the application of any person made within four weeks after the date of a certificate under Subsection (6) or such further time as a Judge, on application made within that period, considers reasonable in the particular circumstances, disallow the certificate, but otherwise the certificate is conclusive.",يجوز للمحكمة العليا، بناء على طلب مقدم من أي شخص في غضون أربعة أسابيع من تاريخ الشهادة بموجب المادة الفرعية (6) أو في غضون فترة إضافية من الوقت الذي يعتبر فيه القاضي، بناء على طلب مقدم في غضون تلك الفترة، أنه معقول في الظروف الخاصة، أن ترفض الشهادة، ولكن خلاف ذلك تكون الشهادة قاطعة., 5641,2010,Angola,1322,The unitary nature of the state;,الطبيعة الموحدة للدولة؛, 79174,1996,Ghana,1308,by a supplementary estimate approved by resolution of Parliament passed for the purpose; or,عن طريق تقدير إضافي تمت الموافقة عليه بموجب قرار من البرلمان تمّ اعتماده لهذا الغرض؛ أو, 168463,2017,Seychelles,726,"The Speaker shall, after consultation with the President and the Leader of the Opposition, determine the order of priority for the presentation of Bills to the National Assembly.",, 75455,020D,Gambia,1910,"The remuneration and benefits payable to, or in respect of, a member of an independent institution or the holder of an independent office shall not be varied to the disadvantage of the member.",ولا يُغيَّر الأجر والمزايا التي تُدفع لعضو مؤسسة مستقلة أو لعضو في منصب مستقل أو فيما يتعلق به، بما يضر بالعضو., 26886,2015,Bulgaria,682,A Grand National Assembly shall:,الجمعية الوطنية الكبرى:, 36514,2018,Chad,470,The President of the Republic informs the National Assembly of it.,رئيس الجمهورية يبلغ الجمعية الوطنية بذلك., 60939,2012,Egypt,95,Article 26. Taxation,المادة (26).  , 91249,2016,India,2129,330. Reservation of seats for Scheduled Castes and Scheduled Tribes in the House of the People,330. حجز مقاعد في مجلس الشعب للطوائف والقبائل المحرومة والمهمشة, 78164,1996,Ghana,298,Special incentives shall be given to disabled persons engaged in business and also to business organisations that employ disabled persons in significant numbers.,يجب أن تُمنح حوافز خاصة للأشخاص المعاقين المنخرطين في مجال العمل، وكذلك للمؤسسات التجارية التي توظّف أعدادًا كبيرة من الأشخاص المعاقين., 16218,2014,Belgium,638,Sub-Section II. On the Competences of the Regions,القسم الفرعي الثاني. المسؤولية الإقليمية, 37075,1925,Chile,163,Art 42,المادة 42,Artículo 42 68862,2011,Gabon,480,Article 91,المادة 91, 82129,1993,Guatemala,214,"Education has as its primary objective the integral development of the human person, the knowledge of reality and national and universal culture.",ويهدف التعليم في المقام الأول إلى التنمية الشاملة للشخص البشري، ومعرفة الواقع والثقافة الوطنية والعالمية.,"La educación tiene como fin primordial el desarrollo integral de la persona humana, el conocimiento de la realidad y cultura nacional y universal." 129828,2012,Nepal,288,"The Prime Minister may, on the recommendation of the concerned party, appoint Assistant Minister from amongst the members of the Legislature-Parliament to assist the Minister in carrying out his or her responsibilities.",يجوز لرئيس الوزراء ، بناءً على توصية الطرف المعني ، تعيين وزير مساعد من بين أعضاء الهيئة التشريعية - البرلمان لمساعدة الوزير في تنفيذ مسؤولياته., 60558,2021,Ecuador,2027,"To promote economic, equitable, joint and united, and mutually supportive integration; productive, financial, and monetary unity, the adoption of a common international economic policy, the fostering of compensatory policies to overcome regional asymmetries; and regional trade, with emphasis on goods with a high added value.",تشجيع تقوية المنظمات فوق الوطنية التي تغطي دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وتوقيع معاهدات وصكوك دولية خاصة بالتكامل الإقليمي.,"Impulsar la integración económica, equitativa, solidaria y complementaria; la unidad productiva, financiera y monetaria; la adopción de una política económica internacional común; el fomento de políticas de compensación para superar las asimetrías regionales; y el comercio regional, con énfasis en bienes de alto valor agregado." 149622,2018,Pakistan,2206,"Judge: Other Judge, Minimum Amount: Rs. 6,250, Maximum Amount: Rs. 7,125",القاضي: القاضي الآخر، الحد الأدنى للمبلغ: 6250 روبية باكستانية ، الحد الأقصى للمبلغ: 7125 روبية باكستانية, 163930,2015,Rwanda,344,Disputes relating to the decision to expel a Deputy from the Chamber of Deputies or a political organisation are adjudicated by a competent Court.,,Los conflictos relativos a la decisión de expulsar a un diputado de la Cámara de Diputados o de la organización política son decididos por un tribunal competente. 212061,2019,Ukraine,353,A parliamentary faction in the Verkhovna Rada of Ukraine whose members make up a majority of National Deputies of Ukraine within the constitutional composition of the Verkhovna Rada of Ukraine shall enjoy the same rights under this Constitution as a coalition of parliamentary factions in the Verkhovna Rada of Ukraine.,يتمتع أي فصيل برلماني يشكل أعضائه أغلبية النواب في التكوين الدستوري للبرلمان الأوكراني بنفس الحقوق التي تتمتع بها ائتلافات الكتل البرلمانية المنصوص عليها في هذا الدستور., 28227,2005,Burundi,476,Organic framework of creation and of suppression of the public [and] autonomous establishments and services;,الإطار الأساسي لإنشاء وقمع المؤسسات والخدمات العامة [و] المستقلة ذاتياً؛, 38497,2021,Chile,264,"To conduct political relations with foreign powers and international organizations, and conduct negotiations; conclude, sign and ratify the treaties that it deems appropriate to the interests of the country, which shall be submitted for Congressional approval as prescribed in article 54 number 1. The discussions and deliberations on these matters shall be secret if the President of the Republic so demands it;",- إدارة العلاقات السياسية مع السلطات الأجنبية والمنظمات الدولية وإجراء المفاوضات وإبرام وتوقيع والتصديق على المعاهدات التي يراها مناسبة لمصالح البلد، والتي تعرض على الكونغرس لإقرارها على النحو المنصوص عليه في المادة 54 رقم 1، وتكون المناقشات والمداولات بشأن هذه المسائل سرية إذا طلب رئيس الجمهورية ذلك؛,"Conducir las relaciones políticas con las potencias extranjeras y organismos internacionales, y llevar a cabo las negociaciones; concluir, firmar y ratificar los tratados que estime convenientes para los intereses del país, los que deberán ser sometidos a la aprobación del Congreso conforme a lo prescrito en el artículo 54 Nº 1º. Las discusiones y deliberaciones sobre estos objetos serán secretos si el Presidente de la República así lo exigiere;" 9794,2013,Austria,960,The Public Audit Office is competent to examine the financial administration of the social insurance institutions.,يختص مكتب التدقيق العام بالتفتيش على الإدارة المالية لمؤسسات التأمين الاجتماعي., 199952,2007,Thailand,777,Money for payment of the principal of a loan;,, 31515,2011,Canada,816,the right of a province to a number of members in the House of Commons not less than the number of Senators by which the province is entitled to be represented at the time this Part comes into force;,حق المقاطعة بعدد من الأعضاء في مجلس العموم لا يقل عن عدد الأعضاء في مجلس الشيوخ الذي يحق للمقاطعة أن تحصل عليه حينما يكون هذا الجزء [من الدستور] نافذاً؛, 46309,2020,Costa_Rica,160,Article 52,الزواج أساس ضروري للأسرة ويقوم على المساواة في الحقوق بين الزوجين.,ARTÍCULO 52 235205,2017,Zimbabwe,2171,the qualifications of members of the councils referred to in paragraph (b).,, 37435,018D,Chile,41,The children of a Chilean mother or father born within a foreign territory;,- أطفال الأم أو الأب الشيليين المولودين داخل إقليم أجنبي؛,"Los hijos de padre o madre chilenos, nacidos en territorio extranjero;" 203044,2013,Tonga,216,Every noble shall be competent to vote in an election for representatives of the nobles and to sit in the Assembly if chosen according to law.,, 58409,2015,Dominican_Republic,1060,"The National Congress, at the request of the President of the Republic, may provide for, when the national interest requires, the formation of permanent public security of defense corps with members from the Armed Forces and the National Police that shall be subordinates of the ministry or institution of the realm of their respective competencies in virtue of the law. The system of intelligence of the State shall be regulated through the law.",ويجوز للكونغرس الوطني، بناء على طلب رئيس الجمهورية، أن ينص، عندما تقتضي المصلحة الوطنية ذلك، على تشكيل هيئة دائمة للأمن العام للدفاع تضم أعضاء من القوات المسلحة والشرطة الوطنية تكون تابعة للوزارة أو المؤسسة في مجال اختصاصات كل منها بموجب القانون، وينظم القانون نظام استخبارات الدولة.,"El Congreso Nacional, a solicitud del Presidente de la República, podrá disponer, cuando así lo requiera el interés nacional, la formación de cuerpos de seguridad pública o de defensa permanentes con integrantes de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional que estarán subordinados al ministerio o institución del ámbito de sus respectivas competencias en virtud de la ley. El sistema de inteligencia del Estado será regulado mediante ley." 15113,2004,Belarus,492,Article 124,المادة 124, 221155,2013,United_Kingdom,7984,the High Court in Northern Ireland;,, 135665,2014,New_Zealand,1894,on being gazetted; or,على أن يتم نشرها في الجريدة الرسمية؛ أو, 206055,2017,Turkey,730,"2. Duties and responsibilities, and guarantees in disciplinary proceedings",2. الواجبات والمسؤوليات والضمانات أثناء الإجراءات التأديبية, 155474,2011,Paraguay,462,"the national seal, and",خاتم شعار الدولة، و,"el sello nacional, y" 27038,2015,Burkina_Faso,68,Article 15,المادة 15, 128912,2014,Namibia,911,(in the case of an oath) So help me God.",(في حالة القسم) لذا ساعدني الله., 168371,2017,Seychelles,634,An Act may provide for-,, 146961,2016,Norway,258,No one may be appointed a member of the Supreme Court before reaching 30 years of age.,لا يجوز تعيين أي عضو في المحكمة العليا قبل بلوغه سن 30 عاماً.,Nadie podrá ser designado Miembro de la Corte Suprema sin que haya cumplido la edad de 30 años. 187997,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,960,"oath of secrecy" means such oath of secrecy as may be prescribed by law;,, 78336,1996,Ghana,470,"two or more candidates have been nominated, the election shall be held and the candidate who receives the largest number of votes cast shall be declared elected; or",يكون قد تم ترشيح مرشحين اثنين أو أكثر، تعقد الانتخابات ويتم إعلان انتخاب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات؛ أو, 61298,2012,Egypt,454,"The President of the Republic nominates the Prime Minister, who is assigned by the President the task of forming a government and presenting its programme to the Council of Representatives within 30 days. If the government is not granted confidence, the President appoints another prime minister from the party that holds a plurality seats in the Council of Representatives. If the second nominee does not obtain confidence within a similar period, the Council of Representatives appoints a Prime Minister who is assigned by the President the task of forming a government, provided said government obtains parliamentary confidence within a similar period. Otherwise, the President of the Republic dissolves the Council of Representatives and call the elections of a new Council of Representatives within 60 days from the date the dissolution is announced.",يختار رئيس الجمهورية رئيسًا لمجلس الوزراء، ويكلفه بتشكيل الحكومة وعرض برنامجها على مجلس النواب خلال ثلاثين يوما على الأكثر؛ فإذا لم تحصل على الثقة يكلف رئيس الجمهورية رئيسا آخر لمجلس الوزراء من الحزب الحائز على أكثرية مقاعد مجلس النواب؛ فإذا لم تحصل حكومته على الثقة خلال مدة مماثلة، يختار مجلس النواب رئيسا لمجلس الوزراء ويكلفه رئيس الجمهورية بتشكيل الحكومة، على أن تحصل على الثقة خلال مدة أخرى مماثلة، وإلا يحل رئيس الجمهورية مجلس النواب، ويدعو لانتخاب مجلس جديد خلال ستين يوما من تاريخ صدور قرار الحل., 123494,2013,Montenegro,293,"the right, in the areas with significant share in total population, to have traditional local terms, names of streets and settlements, as well as topographic signs written in the language of minority nations and other minority national communities;",الحق في المناطق التي تضم نسبة كبيرة من السكان في المناطق التي تضم نسبة كبيرة من السكان في المناطق التي تضم نسبة كبيرة من السكان في المناطق التي تضم نسبة كبيرة من السكان في المناطق التي تضم نسبة كبيرة من السكان في المناطق التي تحتوي على أسماء تقليدية محلية، أسماء الشوارع والمستوطنات، وكذلك علامات طوبوغرافية مكتوبة بلغات الأقليات وغيرها من المجتمعات القومية الأقلية., 37046,1925,Chile,134,In case of any Deputy or Senator being arrested in flagrante delicto he shall be immediately placed at the disposition of the respective Court of Appeals with the summary information. The Court will then proceed conformably to the provisions of the foregoing article.,وفي حالة القبض على أي نائب أو عضو في مجلس الشيوخ متلبساً بالجريمة، يوضع فوراً تحت تصرف محكمة الاستئناف المعنية مع المعلومات الموجزة، ثم تتصرف المحكمة وفقاً لأحكام المادة المذكورة أعلاه.,"En caso de ser arrestado algún Diputado o Senador, por delito flagrante, será puesto inmediatamente a disposición de la Corte de Apelaciones respectiva, con la información sumaria. La Corte procederá entonces conforme a lo dispuesto en el Artículo precedente." 227892,2009,Venezuela,430,Article 149,المادة 149, 215770,2013,United_Kingdom,2599,28B. Power to refer Ministerial decision to Executive Committee,, 187106,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,69,"the imposition of reasonable restrictions upon the remission of any sum of money in order to prevent or regulate the transfer to a country outside Saint Vincent of capital raised in Saint Vincent, or in some other country or derived from the natural resources of Saint Vincent.",, 91749,2016,India,2630,"Provided that if any question arises whether any matter is or is not a matter as respects which the Governor is under this clause required to act in the exercise of his individual judgment, the decision of the Governor in his discretion shall be final, and the validity of anything done by the Governor shall not be called in question on the ground that he ought or ought not to have acted in the exercise of his individual judgment:",شريطة أنه إذا نشأ أي تساؤل فيما إذا كانت مسألة ما تعد من الأمور التي يتعين على الحاكم أن يتصرف حيالها وفق سلطته التقديرية أم لا، فإن قرار الحاكم حسب سلطته التقديرية يعد نهائيًا، كما أن صلاحية أي شيء فعله الحاكم من قَبل لا يجوز في واقع الأمر طرحه للتساؤل فيما إذا كان أم لم يكن من حقه أن يتصرف بشأنه بحسب تقديراته الشخصية., 216008,2013,United_Kingdom,2837,In subsection (2) “the prescribed number” means 5 or such other number as may be prescribed by standing orders.,, 202274,2007,Togo,71,Article 18,المادة 18, 221241,2013,United_Kingdom,8070,73. [Omitted],, 189713,2019,Sudan,335,"Commencing the implementation of transitional justice and accountability measures for crimes against humanity and war crimes, and presenting the accused to national and international courts, in application of the principle that there is no impunity;",, 126923,2015,Myanmar,872,Part 10. Auditor-General of the Union and the Deputy Auditor-General,الجزء 10: المراجع العام للاتحاد ونائب المراجع العام, 92625,2016,India,3506,"The Orissa Land Reforms (Amendment) Act, 1967 (Orissa Act 13 of 1967).",قانون الإصلاحات لأراضي ولاية أوريسا (المعدل) لعام 1967 (قانون ولاية أوريسا 13 لعام 1967)., 105112,2016,Kyrgyz_Republic,544,shall implement domestic and foreign policy of the state;,ينفذ السياسة الداخلية والخارجية للدولة؛, 232293,2016,Zambia,1614,The Zambia Security Intelligence Service shall—,, 191747,2005,Swaziland,1246,The offices referred to in subsection (2) are -,, 81887,1992,Grenada,964,"Without prejudice to the provisions of section 32(3) of the Interpretation Act 1889(a) (as applied by subsection (15) of this section), where any power is conferred by this Constitution to make any order regulation or rule or give any direction or make any designation, the power shall be construed as including the power, exercisable in like manner and subject to the like conditions, if any, to amend or revoke any such order, regulation, rule, direction, or designation.","""وفي حالة منح أي سلطة بموجب هذا الدستور لإصدار أي أمر أو تنظيم أو حكم أو إعطاء أي توجيه أو أي تعيين، دون المساس بأحكام المادة 32 (3) من قانون التفسير 1889 (بما ينطبق بموجب الفقرة (15) من هذا القسم) ، فإن السلطة يجب أن تفسر على أنها تشمل السلطة التي يمكن ممارستها بنفس الطريقة وتخضع للشروط المماثلة، إن وجدت، لتعديل أو إلغاء أي أمر أو تنظيم أو قاعدة أو توجيه أو تعيين من هذا القبيل.""""""", 80218,2008,Greece,79,"Every person may express and propagate his thoughts orally, in writing and through the press in compliance with the laws of the State.",يجوز لكل شخص التعبير عن أفكاره ونشرها شفوياً وكتابياً ومن خلال الصحافة، في ظل قوانين الدولة.,"Cada uno podrá expresar y difundir sus pensamientos por la palabra, por escrito y por la prensa, con observancia de las leyes del Estado." 64780,2015,Estonia,472,Article 122,المادة 122,Las fronteras terrestres de Estonia vienen determinadas por el Tratado de Paz de Tartu del 2 de febrero de 1920 y otros acuerdos fronterizos internacionales. Las fronteras marítimas y aéreas de Estonia vienen determinadas en virtud de los convenios internacionales correspondientes. 191054,2005,Swaziland,553,The office of the Prime Minister shall become vacant where –,, 114982,2007,Malaysia,1893,Preventive detention; restriction of residence;,الاحتجاز الوقائي؛ والإقامة الجبرية؛, 125718,2007,Mozambique,1040,Courts martial with jurisdiction to try crimes of a strictly military nature shall be established during times of war.,يتم إنشاء محاكم عسكرية ذات اختصاص في محاكمة الجرائم ذات الطابع العسكري الصارم خلال أوقات الحرب., 194079,2012,Sweden,1510,Art 7,المادة 7, 142530,2014,Nicaragua,142,To be tried without delay by a competent court established by law. No one is exempt from the ordinary criminal jurisdiction. Nobody may be removed from the jurisdiction of the competent court nor be made to appear before a special court.,أن يتم محاكمته دون تأخير من قبل محكمة مختصة، من قبل المحكمة المختصة، لا أحد مستثني من الاختصاص الجنائي العادي، ولا يمكن إزالة أي شخص من اختصاص المحكمة المختصة، ولا يمكن أن يتم إحضاره أمام محكمة خاصة.,A que sus asuntos sean juzgados sin dilaciones por tribunal competente establecido por la ley. No hay fuero atractivo. Nadie puede ser sustraído de su juez competente ni llevado a jurisdicción de excepción. 47851,2016,Cote_DIvoire,581,"Magistrates on the bench are irremovable. They may not be transferred without their consent, unless operational requirements dictate otherwise. They may not be dismissed, suspended from their official duties, or subject to disciplinary action except in the case of a breach of their obligations and only after reasoned decision taken by the Superior Council of the Magistracy.",ولا يجوز عزل قضاة المحكمة، ولا يجوز نقلهم دون موافقتهم، إلا إذا اقتضت الشروط التشغيلية خلاف ذلك، ولا يجوز فصلهم، أو وقفهم عن العمل الرسمي، أو إخضاعهم لإجراءات تأديبية إلا في حالة الإخلال بالتزاماتهم، وبعد قرار معلّل اتخذه المجلس الأعلى للقضاء., 104868,2016,Kyrgyz_Republic,300,Article 58,المادة 58, 121088,2015,Mexico,1182,"The Supreme Court of Justice may, by its own motion or by motion of the collegiate circuit court or the Attorney General in the issues that concern to the Public Prosecution Service, or by the Federal Executive through its Legal Government Counselor, hear constitutional adjudications in review process that are considered important or transcendental.",يجوز لمحكمة العدل العليا ، بمبادرة من تلقاء نفسها أو بمبادرة من المحكمة الدائرية الكلية أو من المدعي العام في القضايا التي تتعلق بالدائرة العامة ، أو من قبل السلطة التنفيذية الاتحادية من خلال مستشارها القانوني للحكومة ، سماع الأحكام الدستورية في عملية المراجعة التي تعتبر مهمة أو مهمة.,"La Suprema Corte de Justicia, de oficio o a petición fundada del correspondiente Tribunal Colegiado de Circuito, del Fiscal General de la República, en los asuntos en que el Ministerio Público de la Federación sea parte, o del Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrá conocer de los amparos en revisión, que por su interés y trascendencia así lo ameriten." 88676,011D,Iceland,159,The date of assembly of regular sessions of the Althing and the division of its electoral term into legislative sessions shall be provided for by law.,يتم تحديد تاريخ عقد الجلسات العادية للبرلمان وتقسيم فترة انتخابه إلى جلسات تشريعية بموجب القانون.,La fecha de reunión de las sesiones ordinarias del Parlamento y la división de su período electoral en sesiones legislativas se establecerá por ley. 46217,2020,Costa_Rica,68,"Foreigners have the same individual and social rights and duties as Costa Ricans, with the exceptions and limitations that this Constitution and the laws establish.",للأجانب حقوق وواجبات فردية واجتماعية مماثلة لتلك الخاصة بالكوستاريكيين، مع الاستثناءات والقيود التي يحدّدها الدستور والقوانين.,"Los extranjeros tienen los mismos deberes y derechos individuales y sociales que los costarricenses, con las excepciones y limitaciones que esta Constitución y las leyes establecen." 198865,2005,Tanzania,882,"The Chief Justice shall be appointed by the President from amongst persons who possess qualifications to be appointed as a Justice of Appeal and shall be the Head of the Court of Appeal and of the Judiciary as defined in Article 116 of this Constitution and shall hold the office of a Chief Justice until he attains the retirement age of the Justice of Appeal, except if -",, 4032,1993,Andorra,125,Article 40,المادة 40, 215389,2013,United_Kingdom,2218,Subsection (2)(b) and (c) shall not apply—,, 89905,2016,India,784,The Supreme Court shall have such further jurisdiction and powers with respect to any matter as the Government of India and the Government of any State may by special agreement confer; if Parliament by law provides for the exercise of such jurisdiction and powers by the Supreme Court.,يصبح للمحكمة الدستورية العليا المزيد من الاختصاصات والصلاحيات بشأن أي مسألة وفقًا لما تتفق عليه حكومة الهند الاتحادية وحكومة أية ولاية في الهند؛ وذلك إذا ما نص البرلمان، بموجب قانون، على ممارسة تلك الاختصاصات والصلاحيات من قبل المحكمة الدستورية العليا., 104907,2016,Kyrgyz_Republic,339,shall appoint the Chairperson of the Chamber of Accounts from among the members of the Chamber of Accounts elected by the Jogorku Kenesh and dismisses the Chairperson in cases envisaged in the law.,يعيّن رئيس مجلس الحسابات من بين أعضاء مجلس الحسابات الذين ينتخبهم مجلس النواب ويعزل رئيس مجلس الحسابات في الحالات المنصوص عليها في القانون., 110980,2010,Madagascar,32,Article 2,المادة 2, 67840,2008,France,4,ARTICLE 1,المادة 1,ARTÍCULO 1 20524,2009,Bolivia,1508,Control and socio-environmental monitoring of the activities of hydrocarbon and mining activities carried out in their jurisdiction.,الرقابة على الإدارة الاجتماعية البيئية للنفط والغاز وأنشطة التنقيب الجارية على أراضيهم؛,Control y monitoreo socioambiental a las actividades hidrocarburíferas y mineras que se desarrollan en su jurisdicción. 137133,2014,New_Zealand,3362,Subpart 5. Marriage or civil union of registered elector,الجزء الفرعي 5 - الزواج أو الاتحاد المدني للناخب المسجل, 84354,2016,Guyana,1258,"Subject to the provisions of this article, the office of an appointed member of the Commission shall become vacant at the expiration of three years from the date of his or her appointment or at such earlier time as may be specified in the instrument by which he or she was appointed.","""وفي ظل أحكام هذه المادة، يصبح منصب العضو المعين في اللجنة شاغراً بعد مرور ثلاث سنوات من تاريخ تعيينه أو في أي وقت سابق قد يحدد في الصك الذي تم تعيينه به.""""""", 233453,2017,Zimbabwe,419,65. Labour rights,, 42969,2015,Colombia,1084,Article 245,المادة 245,Artículo 245 38277,2021,Chile,44,ARTICLE 11,المادة 11,Artículo 11 812,2004,Afghanistan,356,"No law shall, under any circumstances, exclude any case or area from the jurisdiction of the judicial organ as defined in this chapter and submit it to another authority. This provision shall not prevent formation of special courts stipulated in Articles 69, 78 and 127 of this Constitution, as well as cases related to military courts. The organization and authority of these courts shall be regulated by law.",لا يجوز لأي قانون، تحت أي ظرف من الظروف، أن يستبعد أي حالة أو منطقة من اختصاص الجهاز القضائي كما هو معرف في هذا الفصل وأن يعرضها على سلطة أخرى، ولا يحول هذا الحكم دون تشكيل محاكم خاصة منصوص عليها في المواد 69 و78 و127 من هذا الدستور، فضلاً عن القضايا المتعلقة بالمحاكم العسكرية، وينظم القانون تنظيم هذه المحاكم وسلطتها.,Ninguna ley excluirá en ningún caso ningún caso... 233846,2017,Zimbabwe,812,receiving and recognising foreign diplomatic and consular representatives.,, 200460,2007,Thailand,1285,Part 3. Removal From Office,, 170587,2013,Sierra_Leone,1089,"until the person holding that office has resumed the functions of that office, as the case may be,",, 70046,2018,Gambia,1058,have power to disallow any item of expenditure which is contrary to law and to surcharge:,يجوز لـه أن يرفض أي بند من بنود الإنفاق يتعارض مع القانون والنفقة الإضافية:, 207429,2010,Tuvalu,479,defence; or,, 76885,2018,Georgia,319,Parliament shall be entitled to hold a vote of no confidence in the Government.,يحق للبرلمان إجراء تصويت عدم الثقة في الحكومة., 208585,2010,Tuvalu,1635,Governor-General; and,, 224400,2013,United_Kingdom,11229,Definitions 2,, 76922,2018,Georgia,356,"Court judgments may be annulled, changed or suspended only by court, in accordance with the procedures established by law. Other procedures for releasing from a sentence and commuting the unserved part of a sentence shall be determined by law.",لا يجوز إلغاء أحكام المحاكم أو تغييرها أو تعليقها إلا من قبل المحكمة ، وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون.الطريقة الأخرى للإفراج عن الحكم وتخفيف الجزء غير المنفذ من الحكم تحددها القانون., 124495,2011,Morocco,549,"The hearings are public, except when the law provides otherwise.",تكون الجلسات علنية ماعدا في الحالات التي يقرر فيها القانون خلاف ذلك., 102168,2010,Kenya,3035,27. The Interim Independent Boundaries Commission,تأسست لجنة الحدود بموجب الدستور السابق تستمر في العمل كما تشكلت طبقًا لذلك الدستور وطبقًا للفقرتين 41 ب و41 ج، لكنها -,27. La Comisión Provisional Independiente para las Circunscripciones Electorales 34608,2016,Central_African_Republic,131,"government of the People, by the People and for the People;",حكومة الشعب، من قبل الشعب ولشعب؛, 162205,2003,Romania,224,Article 53. Restrictions on the Exercise of Certain Rights or Freedoms,,Artículo 53. La restricción del ejercicio de algunos derechos o libertades 50306,018D,Cuba,985,"The Constitution of the Republic of Cuba of February 24th, 1976, is derogated, which includes the changes made during the reforms of 1978, 1992, and 2002.",1 - لا يخضع دستور جمهورية كوبا المؤرخ 24 شباط/فبراير 1976 للتقييد، ويشمل ذلك التغييرات التي أدخلت خلال إصلاحات الأعوام 1978 و 1992 و 2002.,SEGUNDA 109377,2019,Lithuania,175,"Ethnic communities of citizens shall independently manage the affairs of their ethnic culture, education, charity, and mutual assistance.",تقوم المجتمعات العرقية للمواطنين بإدارة شؤون ثقافتهم العرقية والتعليم والخير والمساعدة المتبادلة بشكل مستقل.,"Las comunidades étnicas de ciudadanos gestionarán de forma independiente los asuntos relativos a su cultura étnica, educación, caridad y ayuda mutua." 206339,2017,Turkey,1014,On the request of the President of the Republic and within the period specified by him:,بناءً على طلب رئيس الجمهورية وفي الفترة التي يحددها:, 196013,2014,Switzerland,1022,"In addition, the Federal Council may adjust by ordinance the tariff category above 12 t in accordance with paragraph 2 to comply with any amendments to the weight categories contained in the Road Traffic Act of 19 December 1958.",بالإضافة إلى ذلك يمكن للمجلس الاتحادي أن يغير شريحة التعريفة ابتداء من 12 طن طبقا للفقرة 2 أعلاه وذلك بواسطة قرار بغرض ملاءمتها للتغييرات الممكنة في شرائح الأوزان التي يحددها قانون الطرق الصادر بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1958., 12070,2017,Bahrain,15,"All provisions governing inheritance are regulated by a special Royal Decree that will have a constitutional character, and which can only be amended under the provisions of Article 120 of the Constitution.",وينظم جميع الأحكام المتعلقة بالميراث مرسوم ملكي خاص يكون له طابع دستوري ولا يمكن تعديله إلا بموجب أحكام المادة 120 من الدستور., 102154,2010,Kenya,3021,24. Chief Justice,يخلي رئيس القضاة الذي كان يشغل منصبه قبل تاريخ السريان مباشرة منصبه خلال ستة أشهر من تاريخ السرين ويجوز له اختيار إما -,24. Presidente del Tribunal Supremo 7962,2015,Armenia,681,The Supreme Judicial Council is an independent state body that shall safeguard the independence of courts and judges.,ومجلس القضاء الأعلى هو هيئة مستقلة للدولة تكفل استقلال المحاكم والقضاة., 228717,2009,Venezuela,1255,"Expansion of the concept of imputed income, in order to provide the Tax Administration with better instruments.",توسيع مفهوم الإيرادات المحتسبة بهدف تقديم أدوات أفضل لإدارة الضرائب., 126460,2015,Myanmar,402,"a person who has no right to be elected a Pyithu Hluttaw representative due to having committed an offence relating to disqualification for the Pyithu Hluttaw representative and being convicted for such offence, unless the period specified by the authority for him has not expired, before or after the Constitution comes into operation;",الشخص الذي ليس له الحق في أن ينتخب ممثلا لـ Pyithu Hluttaw بسبب ارتكابه جريمة تتعلق بإقصاء ممثله لـ Pyithu Hluttaw ، وإدانته بهذه الجريمة ، ما لم تنتهي الفترة المحددة له من قبل السلطة ، قبل أو بعد بدء عمل الدستور., 114279,2007,Malaysia,1190,"Before exercising his functions as a member of any of the said Commissions or under Clause (4) any person other than an ex officio member shall take and subscribe before a judge of the Federal Court, of the Court of Appeal or of a High Court the oath of office and allegiance set out in the Sixth Schedule.",قبل تأدية مهامه كعضو في أي من المفوضيات المذكورة أو بموجب البند (4) يتعين على الشخص، إلا إذا كان عضوا بحكم المنصب، أداء يمين المنصب المبين في الجدول السادس أمام قاضي المحكمة الاتحادية أو محكمة الاستئناف., 184321,1983,St_Kitts_and_Nevis,3,declare that the nation is established on the belief in Almighty God and the inherent dignity of each individual;,, 192895,2012,Sweden,326,Art 5,المادة 5, 186522,1978,St_Lucia,685,The Committee may act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings.,يجوز للجنة أن تتصرف على الرغم من أي فراغ في عضو..., 174305,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,68,Article 19,المادة 19, 11934,1973,Bahamas,941,"legal representative" means a person entitled to practice in The Bahamas as a Counsel and Attorney of the Supreme Court; and,يعني الشخص الذي يحق له ممارسة المهنة في جزر البهاما كمستشار ومحام للمحكمة العليا؛, 121969,2016,Moldova,98,Everyone shall be entitled to respond independently by appropriate legitimate means to an infringement of his/her rights and freedoms.,لكل شخص الحق في الرد بشكل مستقل بالوسائل المشروعة المناسبة على انتهاك حقوقه وحرياته., 205640,2017,Turkey,315,"It is the duty of the State and citizens to improve the natural environment, to protect the environmental health and to prevent environmental pollution.",ويقع واجب تحسين البيئة الطبيعية وحماية الصحة البيئية ومنع التلوث البيئي على عاتق الدولة والمواطنين., 87454,2013,Honduras,1111,CHAPTER XII. THE JUDICIAL BRANCH,الفصل الثاني عشر. عن السلطة القضائية,CAPÍTULO XII. DEL PODER JUDICIAL 207740,2010,Tuvalu,790,No question whether the conditions prescribed by or under subsection (1) apply shall be considered in any court.,, 101874,2010,Kenya,2741,"Universities, tertiary educational institutions and other institutions of research and higher learning and primary schools , special education, secondary schools and special education institutions.",تعزيز الرياضة والتعليم الرياضي.,"Universidad, instituciones de educación terciaria y otras instituciones de investigación y educación superior, y escuelas primarias, educación especial, escuelas de secundaria e instituciones de educación especial" 788,2004,Afghanistan,332,"During the sessions of the Loya Jirga, provisions of Articles 111 and 112 of this Constitution shall be applied to its members.",وخلال دورات اللويا جيرغا، تطبق أحكام المادتين 111 و 112 من هذا الدستور على أعضائها.,"Durante las sesiones de la Loya Jirga, las disp..." 220899,2013,United_Kingdom,7728,at least half of those judges are permanent judges.,, 186830,1978,St_Lucia,993,such other cases as may be prescribed by Parliament.,الحالات الأخرى التي قد يحددها البرلمان., 45276,2001,Congo,677,"The President of the Republic, elected in the course of the electoral process, takes the oath of office after the announcement of the end of the period of transition.",ويقوم رئيس الجمهورية، المنتخب في سياق العملية الانتخابية، بقسم المنصب بعد الإعلان عن نهاية الفترة الانتقالية., 67068,2013,Fiji,1504,"The President may, on the advice of the Constitutional Offices Commission, appoint a person to act as the Auditor-General during any period, or during all periods, when the office of the Auditor-General is vacant or when the Auditor-General is absent from duty or from Fiji or is, for any reason, unable to perform the functions of office.",يجوز للرئيس، بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية، أن يعين شخصا ليقوم بمهام مراجع الحسابات العام خلال أي فترة، أو خلال جميع الفترات، عندما يكون منصب مراجع الحسابات العام شاغرا، أو عندما يكون مراجع الحسابات العام غائبا عن العمل أو من فيجي، أو يكون، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على أداء مهام منصبه., 1108,2016,Albania,200,Article 52,المادة 52, 148595,2018,Pakistan,1179,"prescribed law officer" means-,"المسؤول القانوني الذي يحدده القانون" يعني:, 42677,2015,Colombia,792,"The official who, in violation of the present article, appoints a member of Congress to a post or office or concludes a contract with him/her or accepts that he/she should act as business representative in his/her own name or that of a third party, shall be guilty of a misdemeanor.",المسؤول الذي يعيِّن، بما يخالف هذه المادة، عضواً في الكونغرس، في منصب أو وظيفة أو يُبرِم عقداً معه أو يقبل أن يكون ممثله التجاري أو ممثل طرف ثالث، يكون مذنباً بارتكاب جنحة.,"El funcionario que en contravención del presente artículo, nombre a un Congresista para un empleo o cargo o celebre con él un contrato o acepte que actúe como gestor en nombre propio o de terceros, incurrirá en causal de mala conducta." 224800,2013,United_Kingdom,11629,persons providing the public with the following kinds of services or with other services which relate to any of those services—,, 109311,2019,Lithuania,109,A person shall be presumed innocent until proved guilty according to the procedure established by law and declared guilty by an effective court judgement.,يُعتبر الشخص بريئاً حتى يتم إثبات إدانته وفقاً للإجراء الذي يقرره القانون، ويتم إدانته بحكم قضائي نافذ.,Se presumirá la inocencia de todas las personas hasta que haya sido probada su culpabilidad según el procedimiento establecido por la ley y así se haya determinado por una sentencia judicial firme. 175316,2018,Solomon_Islands,624,72. Sessions of Parliament,جلسات البرلمان, 211224,2017,Uganda,2190,Kaabong,, 190807,2005,Swaziland,306,to determine any question which is referred to it in pursuance of subsection (3);,, 165441,2003,Sao_Tome_and_Principe,287,"If the President of the Republic resigns, he cannot run in the next elections, nor can he run during the five-year period immediately following his resignation.",, 216267,2013,United_Kingdom,3096,to participate in the meeting so far as it relates to that matter.,, 170942,2013,Sierra_Leone,1444,Provided that—,بشرط أن, 49458,018D,Cuba,137,The law establishes regulations with respect to foreign investment within the national territory.,ويحدد القانون الأنظمة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي داخل الإقليم الوطني.,La ley establece lo relativo al desarrollo de la inversión extranjera en el territorio nacional. 216305,2013,United_Kingdom,3134,"In subsection (4) “implementation body” means a body for implementing, on the basis mentioned in paragraph 11 of Strand Two of the Belfast Agreement, policies agreed in the North-South Ministerial Council.",, 182563,2015,Sri_Lanka,462,"The Secretary to the Ministry shall, subject to the direction and control of his Minister, exercise supervision over the departments of government or other institutions in charge of the Minister.",, 77910,1996,Ghana,44,"Parliament may by law provide for the delimitation of the territorial sea, the contiguous zone, the exclusive economic zone and the continental shelf of Ghana.",يحقّ للبرلمان، بموجب القانون، أن ينصّ على ترسيم حدود المياه الإقليمية والمنطقة المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لغانا., 121042,2015,Mexico,1136,"Thirty-three percent of the members of a state legislature, against laws enacted by such state legislature.",33 في المئة من أعضاء المجلس التشريعي للولاية ضد القوانين التي أصدرها هذا المجلس التشريعي للولاية.,"El equivalente al treinta y tres por ciento de los integrantes de alguno de los órganos legislativos estatales, en contra de leyes expedidas por el propio órgano," 12794,2014,Bangladesh,329,"in the case of dual citizenship, gives up the foreign citizenship ; or",في حالة ازدواج الجنسية، أو التخلي عن الجنسية الأجنبية؛ أو, 121381,2015,Mexico,1475,The Federal District Charter shall distribute attributions among the central organs and the decentralized bodies.,يوزع ميثاق المقاطعة الفيدرالية الصلاحيات بين الأعضاء المركزيين والهيئات اللامركزية.,"Determinará los lineamientos generales para la distribución de atribuciones entre los órganos centrales, desconcentrados y descentralizados;" 167894,2017,Seychelles,156,"Subject to this Constitution or any other law, a person shall not be compelled to take any oath that is contrary to the religion or belief of that person or to take any oath in a manner that is contrary to that religion or belief.",, 138379,2014,New_Zealand,4608,all the certified copies of the main roll and supplementary rolls that have been marked to indicate the persons who applied to vote; and,جميع النسخ المصدقة من القوائم الرئيسية والقوائم التكميلية التي تم وضع علامة عليها للإشارة إلى الأشخاص الذين تقدموا بطلبات للتصويت., 107105,2018,Lesotho,834,The King may--,...الملك قد, 18336,1990,Benin,497,"The Presidents of the Chamber and his Councilors shall be appointed from among the Magistrates and high-level jurists having at least fifteen years of professional experience by decree taken in the Council of Ministers by the President of the Republic, on a motion of the President of the Supreme Court and after the advice of the Superior Council of the Magistrature.",يُعيّن رئيس الجمهورية، وبطلب من رئيس المحكمة العليا وبعد استشارة المجلس الأعلى للقضاة، رؤساء المحاكم ومستشاريهم من بين القضاة والخبراء القانونيين ذوي الدرجات العليا ممن لديهم خبرة مهنية تفوق خمس عشرة سنة على الأقل بموجب مرسوم صادر عن مجلس الوزراء., 222248,2013,United_Kingdom,9077,Any registered political party may submit a list of candidates for return as Assembly regional members for a particular Assembly electoral region at a general election.,, 107397,2018,Lesotho,1126,A person holding the office of Ombudsman may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be removed except in accordance with the provisions of subsection (3).,لا يجوز إقالة الشخص الذي يشغل منصب أمين المظالم من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على ممارسة وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا لأحكام الفقرة الفرعية (3)., 213068,2009,United_Arab_Emirates,414,Electricity services.,خدمات الكهرباء ., 135392,2014,New_Zealand,1621,that the claim is well-founded; and,أن الدعوى مبررة جيدًا؛, 132008,2016,Nepal,1013,"If the Chief Minister ceases to hold office pursuant to Clause (1), or",إذا توقف رئيس الوزراء عن شغل منصبه بموجب البند (1) ، أو, 122634,2002,Monaco,105,Art 36,المادة 36, 124393,2011,Morocco,447,The law determines the procedure relative to this responsibility.,يُحدد القانون المسطرة المتعلقة بهذه المسؤولية., 30713,2011,Canada,14,"It shall be lawful for the Queen, by and with the Advice of Her Majesty’s Most Honourable Privy Council, to declare by Proclamation that, on and after a Day therein appointed, not being more than Six Months after the passing of this Act, the Provinces of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick shall form and be One Dominion under the Name of Canada; and on and after that Day those Three Provinces shall form and be One Dominion under that Name accordingly.",يجوز للملكة قانوناً، وبمشورة المجلس الاستشاري أصحاب المعالي الخاص لجلالتها، إعلان إنه في وبعد يوم محدد، اعتباراً من يوم سن هذا القانون وحتى موعد أقصاه ستة أشهر، تتشكل مقاطعات كندا ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك وتصير دولة واحدة باسم كندا؛ وأنه اعتباراً من ذلك اليوم فإن تلك المقاطعات الثلاث ستشكّل دولة واحدة بذلك الاسم., 137070,2014,New_Zealand,3299,"In this section,—",في هذا القسم،, 218998,2013,United_Kingdom,5827,Row 38,, 40945,022D,Chile,1475,Article 334,المادة 334, 24555,2017,Brazil,2303,"Age sixty-five, if male, and age sixty, if female, this age limit being reduced by five years for rural workers of both sexes and for those who perform their economic activities with their family, including rural producers, placer miners and self-employed fishermen.",سن الخمسة وستين بالنسبة للذكور والستين بالنسبة للإناث، ويخفَّض هذا الحد خمس سنوات بالنسبة للعمال الريفيين من الجنسين وبالنسبة لأولئك الذين يؤدون أنشطة اقتصادية مع أُسَرهم، بما في ذلك المنتجون الريفيون، وعمال المناجم وصيادو السمك العاملون لحسابهم الخاص.,"sesenta y cinco años de edad, si es hombre, y sesenta años de edad, si es mujer, este límite de edad se reduce en cinco años para los trabajadores rurales de ambos sexos y para aquellos que realizan actividades económicas en familia, incluidos los productores rurales, los mineros de placer y los pescadores autónomos." 162305,2003,Romania,324,the granting of amnesty or collective pardon;,,concesión de la amnistía o del indulto colectivo; 68693,2011,Gabon,311,The proposal or drafting of an organic law may not be deliberated and voted upon by Parliament until after the expiration of a time period of fifteen (15) days after its submission.,ولا يجوز تداول اقتراح أو صياغة قانون عضوي أو التصويت عليه من جانب البرلمان إلا بعد انقضاء فترة زمنية قدرها خمسة عشر (15) يوما بعد تقديمه., 229502,015D,Yemen,262,Work is a right of every citizen; guaranteed by the State and is based on the principles of equality and equal opportunities for all.,العمل حق لكل مواطن، تكفله الدولة، على أساس مبادئ المساواة والعدالة وتكافؤ الفرص., 14194,2007,Barbados,672,substitute a less severe form of punishment for that imposed on any person for such an offence; or,(أ) بدلاً من شكل العقوبة الأقل شدة للعقاب الذي يُفرض على أي شخص لارتكاب مثل هذه الجريمة؛ أو, 217759,2013,United_Kingdom,4588,"would otherwise not relate to reserved matters, but",, 191680,2005,Swaziland,1179,"Whether in respect of the office of the Chief Justice or office of any Justice of the superior courts, an acting appointment shall not exceed a single renewable period of three months.",, 202906,2013,Tonga,78,1st: The Cabinet;,, 98108,1946,Japan,276,Chapter X. Supreme Law,الفصل العاشر. القانون الأعلى,Capítulo X. Ley Suprema 74154,020D,Gambia,609,"if the National Assembly is in session, lapse at the expiration of a period of seven days from the date of the declaration of the public emergency; and",(أ) إذا كانت الجمعية الوطنية منعقدة، تسقط عند انقضاء فترة سبعة أيام من تاريخ إعلان حالة الطوارئ العامة؛, 202355,2007,Togo,152,The defense of the country and the integrity of the national territory is a sacred duty of every citizen.,, 171082,2016,Singapore,67,"In this Article, "amendment" includes addition and repeal.",, 34614,2016,Central_African_Republic,137,good governance;,الحوكمة السليمة, 24258,2017,Brazil,2006,"constitutional tax transfers to the States, Counties and Federal District; or",التحويلات الضريبية الدستورية إلى الولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية؛ أو:,"transferencias tributarias constitucionales a los Estados, Condados y Distrito Federal; o" 94163,2005,Iraq,418,The Vice President shall replace the President in case of his absence.,يحل نائب رئيس الجمهورية محل الرئيس عند غيابه .,El vicepresidente asume las funciones del presidente de la República en caso de ausencia de éste. 32951,1992,Cape_Verde,1124,To insure that the State of Cape Verde is represented in international relations;,ضمان تمثيل دولة الرأس الأخضر في العلاقات الدولية؛, 53265,2013,Czech_Republic,699,"Unless a law provides otherwise, a person who claims that her rights were curtailed by a decision of a public administrative authority may turn to a court for review of the legality of that decision. However, judicial review of decisions affecting the fundamental rights and basic freedoms listed in this Charter may not be removed from the jurisdiction of courts.",ما لم ينص قانون على خلاف ذلك، يجوز للشخص الذي يدعي أن حقوقها قد انتقصت بقرار صادر عن سلطة إدارية عامة أن يلجأ إلى محكمة لمراجعة قانونية ذلك القرار، إلا أنه لا يجوز أن تُرفع من اختصاص المحاكم المراجعة القضائية للقرارات التي تمس الحقوق والحريات الأساسية المدرجة في هذا الميثاق., 94787,2019,Ireland,311,5,خمسة,5 31064,2011,Canada,365,108. Transfer of Property in Schedule,108. نقل الملكية في الملحق, 208089,2010,Tuvalu,1139,100. Questions as to membership of Parliament,, 59661,2021,Ecuador,1130,Article 215,إصدار تدابير الالتزام الإلزامية والفورية بحماية الحقوق، وطلب المحاكمة والعقاب من السلطة المختصة بسبب انتهاكها.,Artículo 215 227088,2013,Vanuatu,66,a person who has or had four grandparents who belong to a tribe or community indigenous to Vanuatu; and,, 120847,2015,Mexico,941,Article 88,المادة 88,Artículo 88 212011,2019,Ukraine,303,The term of office of the Verkhovna Rada of Ukraine is five years.,مدة ولاية البرلمان خمس سنوات., 166015,2013,Saudi_Arabia,130,Judges are appointed and their service is terminated by a Royal Order upon a proposal by the supreme judicial council as specified by the law.,, 111306,2010,Madagascar,358,"Two weeks of sitting of four, at least, are reserved for the examination of the texts and to the debates of which the Government demands the inscription in the agenda.",يتم تخصيص أسبوعين من الجلسات من أربعة على الأقل لفحص النصوص والمناقشات التي تطلب الحكومة إدراجها في جدول الأعمال., 90398,2016,India,1278,"no jurisdiction exercised, no judgment, decree, sentence or order passed or made, and no other act or proceeding done or taken, before the commencement of the Constitution (Twentieth Amendment) Act, 1966 by, or before, any person appointed, posted, promoted or transferred as a district judge in any State otherwise than in accordance with the provisions of article 233 or article 235 shall be deemed to be illegal or invalid or ever to have become illegal or invalid by reason only of the fact that such appointment, posting, promotion or transfer was not made in accordance with the said provisions.",أية ممارسة لأي اختصاص قضائي، أو أي حكم تم تمريره أو أي مرسوم أو قضاء أو أمر جرى إصداره، وأي فعل تم القيام به أو إجراؤه قبل بدء قانون الدستور (التعديل العشرون) لعام 1966، لدى أو قبل التعيين أو الترقية أو النقل لأي قاض مقاطعة في أية ولاية أخرى، خلافاً لما هو وارد في أحكام المادة 233 أو المادة 235، يعتبر غير قانوني أو غير صالح لسبب وحيد يتمثل في حقيقة أن ذلك التعيين أو الترقية أو النقل، لم يتم إجراؤها وفقا للأحكام المقررة., 140553,2014,New_Zealand,6782,"In recommending a person for appointment as Chief Commissioner, the Minister must have regard not only to the criteria stated in section 11 but also to the person’s—",عند توصية شخص ما بتعيين رئيس المفوض، يجب على الوزير أن يأخذ في الاعتبار ليس فقط المعايير المذكورة في القسم 11 ولكن أيضًا الشخص., 146084,2011,Nigeria,2010,Capital City: Kano,المدينة: كانو,Capital: Kano 207104,2010,Tuvalu,154,"A person shall not be considered to have been killed in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably necessary-",, 161964,1987,Republic_of_Korea,468,"When the proposed amendments to the Constitution receive the concurrence prescribed in Paragraph (2), the amendments to the Constitution shall be finalized, and the President shall promulgate it without delay.",عندما تحصل التعديلات المقترحة على الدستور على الموافقة المذكورة في الفقرة (2)، تكون التعديلات على الدستور نهائية، ويصدرها الرئيس دون تأخير., 146102,2011,Nigeria,2028,Capital City: Lafia,مدينة العاصمة: لافيا,Capital: Lafia 60847,2012,Egypt,3,"In the name and with the assistance of God, the most merciful and gracious,",بـاسـم الله الرحمن الرحيم وبـعـونـه،, 55238,2014,Dominica,195,"Where any question is referred to the High Court in pursuance of subsection (3) of this section, the High Court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with that decision or, if that decision is the subject of an appeal to the Court of Appeal or to the Caribbean Court of Justice, in accordance with the decision of the Court of Appeal or, as the case may be, of the Caribbean Court of Justice.",وعندما تحال أي مسألة إلى المحكمة العليا عملا بالمادة الفرعية (3) من هذا الفرع، تصدر المحكمة العليا قرارها بشأن المسألة، وتبت المحكمة التي أثيرت فيها المسألة في القضية وفقا لذلك القرار أو، إذا كان ذلك القرار موضوع استئناف أمام محكمة الاستئناف أو محكمة العدل الكاريبية، وفقا لقرار محكمة الاستئناف أو، حسب الحالة، أمام محكمة العدل الكاريبية., 87541,2013,Honduras,1198,The servants of the state shall have no powers other than those expressly conferred on them by law. Any act they execute outside the law is null and void and entails liability.,لا يتمتع موظفو الدولة بأي سلطة غير تلك الممنوحة إليهم بشكل صريح من قبل القانون. بالتالي، فإن أي عمل يقومون به خارج القانون يُعتبر ملغى وباطلاً وتترتب عليه مسؤوليات.,Los servidores del Estado no tienen más facultades que las que expresamente les confiere la ley. Todo acto que ejecuten fuera de la ley es nulo e implica responsabilidad. 197668,2016,Tajikistan,124,Article 32,المادة 32, 31650,2011,Canada,951,[blank],[فارغ], 174147,2016,Slovenia,490,State borrowings and guarantees by the state for loans are only permitted on the basis of law.,, 73404,019D,Gambia,2728,""prescribed oaths" means such oaths as may be prescribed in this Constitution or by an Act of the National Assembly in respect of the relevant office, and if no such oath is prescribed, means an oath of allegiance to The Gambia;",(أ) تعني أي يمين منصوص عليها في هذا الدستور أو بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية فيما يتعلق بالمنصب ذي الصلة، وإذا لم ينص على هذا القسم، تعني يمين الولاء لغامبيا؛, 54767,2010,Djibouti,95,"The President of the Republic is elected with the absolute majority of the suffrage expressed. If this is not obtained at the first round, it proceeds in a time of fifteen days to a second round. This second round is open solely to the two candidates who have received the greatest number of votes.",ويُنتخب رئيس الجمهورية بالأغلبية المطلقة من الاقتراع المعرب عنه، وإذا لم يتم الحصول عليه في الجولة الأولى، فإنه ينتقل في مدة تتراوح بين خمسة عشر يوماً وجولة ثانية، وتكون الجولة الثانية مفتوحة فقط للمرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات., 219065,2013,United_Kingdom,5894,Scottish Seal,, 135975,2014,New_Zealand,2204,a person who is a registered elector:,الشخص الذي هو ناخب مسجل:, 168063,2017,Seychelles,325,declare any law or the provision of any law which contravenes the Charter void;,, 97566,2015,Jamaica,1110,"If the office of a member of the Police Service Commission is vacant or a member is for any reason unable to perform the functions thereof, the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, may appoint a person who is qualified for appointment as a member of the Commission to act as a member of the Commission, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (5) of this section, continue to act until the office of the member of the Commission is filled or until his appointment is revoked by the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.","""إذا كان منصب عضو لجنة خدمة الشرطة شاغراً أو كان أحد الأعضاء غير قادر على أداء مهامها لأي سبب ، فيمكن للحاكم العام ، بناءً على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة ، تعيين شخص مؤهل للتعيين كعضو في اللجنة للعمل كعضو في اللجنة ، ويجب على أي شخص يتم تعيينه ، مع مراعاة أحكام الفقرة الفرعية (5) من هذا القسم ، أن يستمر في العمل حتى يتم ملء منصب عضو اللجنة أو حتى يتم إلغاء تعيينه من قبل الحاكم العام ، بناءً على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.""""""", 182094,2011,Spain,767,"In the event of dissolution, in accordance with section 115, and if the provisions contained in sections 68 and 69 have not been enacted, the rules previously in force shall apply to the ensueing elections, except for causes of ineligibility and incompatibilities, to which section 70, subsection 1, paragraph b), of this Constitution shall be directly applicable, as well as its provisions concerning voting age and those of section 69, subsection 3.",في حالة حل البرلمان أو أحد مجلسيه وفقاً لما تنص عليه المادة 115، وفي حالة عدم التطبيق لمقتضيات المادتين 68 و69، تطبق في الانتخابات القوانين التي كان يجري بها العمل سابقاً على أن يطبق مباشرة ما ينص عليه الجزء الثاني من الفقرة ب، في الفقرة 1 من المادة 70 من الدستور بخصوص عدم جواز الانتخاب والتعارض وكذا ما ينص عليه الدستور بشأن السن القانونية للتصويت وما تنص عليه المادة 69 الفقرة 3.,"En caso de disolución, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115, y si no se hubiera desarrollado legalmente lo previsto en los artículos 68 y 69, serán de aplicación en las elecciones las normas vigentes con anterioridad, con las solas excepciones de que en lo referente a inelegibilidades e incompatibilidades se aplicará directamente lo previsto en el inciso segundo de la letra b) del apartado 1 del artículo 70 de la Constitución, así como lo dispuesto en la misma respecto a la edad para el voto y lo establecido en el artículo 69,3." 2519,2016,Algeria,534,"In case of flagrant offence or flagrant crime, the deputy or the member of the Council of the Nation may be arrested. The Bureau of the People’s National Assembly or of the Council of the Nation, depending on the case, shall be informed immediately.",وفي حالة ارتكاب جريمة صارخة أو جريمة صارخة، يجوز القبض على نائب أو عضو مجلس الأمة، ويخطر فوراً مكتب مجلس الشعب الوطني أو مجلس الأمة، حسب الحالة., 181520,2011,Spain,193,Section 52,المادة 52,Artículo 52 110905,2011,Macedonia,611,"A judge shall not be held responsible for an opinion given in the process of rendering a court decision. A judge shall not be detained without the consent of the Judicial Council, except when caught in committing a criminal act for which a prison sentence of at least five years is prescribed.",لا يُحاسب القاضي على رأيه الذي أصدره أثناء إصدار قرار المحكمة، ولا يُحتجز القاضي دون موافقة المجلس القضائي، إلا إذا تم القبض عليه في ارتكاب عمل جنائي يعاقب عليه بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل., 211276,2017,Uganda,2242,Amolatar,, 98784,2017,Kazakhstan,184,exercise pardon of citizens;,ممارسة العفو عن المواطنين؛, 19905,2009,Bolivia,889,CHAPTER VI. Pluri-National Constitutional Court,الفصل السادس. المحكمة الدستورية متعددة القوميات,CAPÍTULO SEXTO. TRIBUNAL CONSTITUCIONAL PLURINACIONAL 216385,2013,United_Kingdom,3214,"The Assembly may not pass a vote, resolution or Act to which this subsection applies except in pursuance of a recommendation which—",, 218259,2013,United_Kingdom,5088,"the acquisition of the benefit of an obligation, restriction or condition affecting the value of any such estate, interest, right or power.",, 1934,2016,Albania,1026,"All members of the Commission and the judges of the Appeal Chamber shall have a university degree in law, and no less than fifteen years’ experience as a judge, prosecutor, law professor, advocate, notary, senior employees in public administration, or other legal profession related to the justice sector. Candidates for member of the Commission and judges at the Appeal Chamber may not have been judges, prosecutors or legal advisors or legal assistants in the two years prior to their nomination. They shall not have held a political post in the public administration or a leadership position in a political party for the past 10 years before becoming a nominee.",يكون جميع أعضاء اللجنة وقضاة دائرة الاستئناف حاصلين على درجة جامعية في القانون، وعلى خبرة لا تقل عن خمس عشرة سنة كقاض، أو مدع عام، أو أستاذ قانون، أو محام، أو كاتب عدل، أو موظف أقدم في الإدارة العامة، أو أي مهنة قانونية أخرى ذات صلة بقطاع العدل، ولا يجوز أن يكون المرشحون لعضوية اللجنة وقضاة دائرة الاستئناف قضاة أو مدعين عامين أو مستشارين قانونيين أو مساعدين قانونيين في السنتين السابقتين لترشيحهم، ولا يجوز أن يكونوا قد شغلوا منصبا سياسيا في الإدارة العامة أو منصبا قياديا في حزب سياسي خلال السنوات العشر الماضية قبل أن يصبحوا مرشحين.,Todos los miembros de la Comisión y los jueces ... 90934,2016,India,1814,"276. Taxes on professions, trades, callings and employments",276. الضرائب على المهن والحرف والوظائف والتوظيفات, 17765,2011,Belize,1226,"The persons who, immediately before Independence Day, are the Speaker and Deputy Speaker of the former House of Representatives and the President and Vice-President of the former Senate shall, as from Independence Day, be deemed to have been elected respectively as Speaker and Deputy Speaker of the House of Representatives and President and Vice-President of the Senate in accordance with the provisions of this Constitution and shall hold office in accordance with those provisions.",ويُعتبر الأشخاص الذين يكونون، قبل يوم الاستقلال مباشرة، رئيس ونائب رئيس مجلس النواب السابق ورئيس ونائب رئيس مجلس الشيوخ السابق، اعتباراً من يوم الاستقلال، منتخبين، على التوالي، كرئيس ونائب رئيس مجلس النواب ورئيس ونائب رئيس مجلس الشيوخ وفقاً لأحكام هذا الدستور، ويشغلون مناصبهم وفقاً لتلك الأحكام., 139820,2014,New_Zealand,6049,Part 8. Election petitions,الجزء الثامن: عريضات الانتخابات, 182464,2015,Sri_Lanka,363,SCHEDULE TO THE ARTICLE,, 50518,2019,Cuba,210,"Likewise, they receive equal salary for equal work, with no discrimination whatsoever.",وبالمثل، فإنهم يتقاضون أجراً متساوياً عن العمل المتساوي، دون أي تمييز على الإطلاق.,"Asimismo, reciben igual salario por igual trabajo, sin discriminación alguna." 97655,2015,Jamaica,1199,section 7—the words “after taking such oath or affirmation”;,"القسم 7 - الكلمات ""بعد أخذ هذا القسم أو التأكيد""", 39054,2021,Chile,821,"The rights to reside, stay and to move from any point of the Republic, guaranteed in number 7 of article 19, shall be exercised in such territories in the manner determined by the special laws the govern their exercise, which shall be of qualified quorum.",وتمارَس في هذه الأقاليم حقوق الإقامة والإقامة والتنقل من أي نقطة في الجمهورية، التي يكفلها العدد 7 من المادة 19، على النحو الذي تحدده القوانين الخاصة التي تحكم ممارستها، ويكون هذا النصاب مشروطاً.,"Los derechos a residir, permanecer y trasladarse hacia y desde cualquier lugar de la República, garantizados en el numeral 7º del artículo 19, se ejercerán en dichos territorios en la forma que determinen las leyes especiales que regulen su ejercicio, las que deberán ser de quórum calificado." 132880,2016,Nepal,1885,"A person shall have acquired a citizenship by descent to be elected, nominated and appointed as the President, Vice-President, Prime Minister, Chief Justice, Speaker of the parliament, Chairperson of National Assembly, Head of the province, chief minister, speaker of Provincial Assembly and chief of security bodies.",يجب أن يكون الشخص قد اكتسب الجنسية من خلال النسب ليتم انتخابه وترشيحه وتعيينه كرئيس أو نائب رئيس أو رئيس وزراء أو رئيس القضاء أو رئيس البرلمان أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس المقاطعة أو رئيس الوزراء أو رئيس الجمعية الإقليمية أو رئيس الهيئات الأمنية., 211051,2017,Uganda,2017,"district council" means a district council established under article 180 of this Constitution;,, 135841,2014,New_Zealand,2070,26. Retroactive penalties and double jeopardy,26 - العقوبات بأثر رجعي والتهمة المزدوجة, 139614,2014,New_Zealand,5843,"A party secretary must file with the Electoral Commission, for each year, a return setting out—",يجب على سكرتير الحزب أن يقدم إلى اللجنة الانتخابية، لكل سنة، إقرارًا يحدد:, 229325,015D,Yemen,85,"The State shall support manufacturing, protect productive activities and provide the infrastructure to increase production and promote exports.",تدعم الدولة الصناعة وتحمي الأنشطة الإنتاجية وتوفر البنية التحتية لزيادة الإنتاج وتشجيع التصدير., 76692,2018,Georgia,126,The right to strike shall be recognised. The conditions and procedures for exercising this right shall be determined by the organic law.,يعترف بالحق في الإضراب، ويحدد القانون الأساسي شروط وإجراءات ممارسة هذا الحق., 154349,2016,Papua_New_Guinea,2817,"The appointments body referred to in Subsection (1) shall include two members of the Judicial and Legal Services Commission, appointed by that Commission.",تتألف الهيئة المعنية بالتعيينات المشار إليها في المادة الفرعية (1) من عضوين في لجنة الخدمات القضائية والقانونية، تعينهما تلك اللجنة., 70059,2018,Gambia,1071,There shall be a Central Bank of The Gambia,سيكون هناك بنك مركزي في غامبيا, 35664,2015,Chad,453,Article 127,المادة 127, 164269,2015,Rwanda,683,The National Umushyikirano Council brings together the President of the Republic and citizens representatives.,,El Consejo Nacional Umushyikirano reúne al Presidente de la República y a los representantes de los ciudadanos. 112645,2017,Malawi,952,"In the exercise of the duties and powers vested in the office of the Inspector General of Police by this Constitution or any other law, the person holding that office shall not be subject to the direction or control of any other person or authority, other than as prescribed in this Constitution or an Act of Parliament.",في ممارسة الواجبات والسلطات الممنوحة لمكتب المفتش العام للشرطة بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر ، لا يخضع الشخص الذي يشغل هذا المنصب لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة أخرى ، باستثناء ما هو محدد في هذا الدستور أو قانون البرلمان., 234879,2017,Zimbabwe,1845,referendums;,, 49016,2002,Cuba,329,ARTICLE 74,المادة 74,Artículo 74 206067,2017,Turkey,742,"Institutions of higher education may be established, under the supervision and control of the State, by foundations in accordance with the procedures and principles set forth in the law as long as they do not pursue profit.",ويجوز للمؤسسات الأهلية أن تنشئ مؤسسات للتعليم العالي، تحت إشراف الدولة ومراقبتها، وفق الإجراءات والمبادئ المنصوص عليها في القانون، شريطة ألا تكون هادفة للربح., 159952,2005,Portugal,475,Article 80. Fundamental principles,المادة 80. المبادئ الأساسية,Artículo 80. Principios fundamentales 70504,2018,Gambia,1516,"in any other case, refer the matter to the authority having power to remove the public officer from office or, as the case may be, to the National Assembly.",وفي أي حالة أخرى، تحيل المسألة إلى السلطة التي لها سلطة عزل الموظف العمومي من منصبه أو، حسب الحالة، إلى الجمعية الوطنية., 110929,2011,Macedonia,635,AMENDMENT XXX,التعديل الثالث عشر, 139679,2014,New_Zealand,5908,the loan; and,القرض؛ و, 148721,2018,Pakistan,1305,"of a High Court, shall not plead or act in any court or before any authority within its jurisdiction; and",محكمة إقليمية عليا، أن يترافع أو يقوم بأي فعل أمام أي محكمة أو أي سلطة في نطاق ولاية تلك المحكمة؛ و, 103280,2016,Kosovo,124,for the purpose of medical supervision of a person who because of disease represents a danger to society;,لأغراض المراقبة الطبية لشخص يمثل خطرا على المجتمع بسبب مرضه., 218526,2013,United_Kingdom,5355,"the Lord Advocate, and",, 114989,2007,Malaysia,1900,Persons entitled to practise before such courts;,الأشخاص المؤهلون للترافع أمام هذه المحاكم؛, 218831,2013,United_Kingdom,5660,Column 2,, 143881,2017,Niger,627,of the appeals in cassation formed against the decisions rendered in the last resort by the jurisdictions deciding in administrative matters;,من الطعون في الاستئناف التي تم تقديمها ضد القرارات الصادرة في آخر محطة من قبل المحاكم التي تقرر في المسائل الإدارية., 39031,2021,Chile,798,"The law shall establish coordination formulas for the administration of all or some of the municipalities, with regard to the problems common to them, and between municipalities and other public services.",ويحدد القانون صيغ التنسيق لإدارة جميع البلديات أو بعضها، فيما يتعلق بالمشاكل المشتركة بينها، وبين البلديات والخدمات العامة الأخرى.,"La ley establecerá fórmulas de coordinación para la administración de todos o algunos de los municipios, con respecto a los problemas que les sean comunes, así como entre los municipios y los demás servicios públicos." 219003,2013,United_Kingdom,5832,Row 39,, 8818,1985,Australia,636,16. Interpretation,16. التفسير, 74171,020D,Gambia,626,the right to habeas corpus.,الحق في الإحضار., 80751,2008,Greece,612,Special statutes shall regulate matters pertaining to juvenile courts. The provisions of articles 93 paragraph 2 and 97 need not apply in this case. The judgments of these courts may be pronounced in camera.,"""وأضاف: """"تتنظم القوانين الخاصة المسائل المتعلقة بمحاكم الأحداث، ولا يلزم تطبيق أحكام المادتين 93 (2) و 97 في هذه الحالة، ويمكن أن تصدر أحكام هذه المحاكم في جلسات سرية.""""""","Leyes especiales regulan todo lo que se refiera a los Tribunales de menores, a los que se permite no aplicar las disposiciones del apartado 2 del artículo 93 y del artículo 97. Las decisiones de estos Tribunales pueden ser pronunciadas a puerta cerrada." 156843,2021,Peru,224,"The symbols of the Nation are the flag with three vertical stripes in red, white, and red; the coat of arms, and the national hymn, as established by law.",كل من ولد داخل أراضي جمهورية بيرو هو بيروفي بالولادة، وأيضاً من ولد في الخارج من أب أو أم بيروفيين وتم تسجيله حسب الأصول وهو لا يزال قاصراً.,"Son símbolos de la patria la bandera de tres franjas verticales con los colores rojo, blanco y rojo, y el escudo y el himno nacional establecidos por ley." 17362,2011,Belize,823,"Subject to the provisions of sections 33(2), 34(4), 54(18), 69(6), 80(4) and 123(3) of this Constitution, where any question as to the interpretation of this Constitution or the interpretation or application of the Treaty (as defined in section 131 of this Constitution) arises in any court of law established for Belize (other than the Supreme Court or the Court of Appeal), and the court is of the opinion that the question involves a substantial question of law, the court shall refer the question to the Supreme Court.",رهنا بأحكام المواد ٣٣ )٢( و ٣٤ )٤( و ٥٤ )١٨( و ٦٩ )٦( و ٨٠ )٤( و ١٢٣ )٣( من هذا الدستور، حيثما تنشأ أي مسألة تتعلق بتفسير هذا الدستور أو تفسير أو تطبيق المعاهدة )على النحو المحدد في المادة ١٣١ من هذا الدستور( في أي محكمة قانونية منشأة لبليز )باستثناء المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف(، وترى المحكمة أن المسألة تنطوي على مسألة قانونية جوهرية، تحيل المحكمة المسألة إلى المحكمة العليا., 89097,2013,Iceland,199,People are free to assemble unarmed. Public gatherings may be attended by police. Public gatherings in the open may be banned if it is feared that riots may ensue.,الناس أحرار في التجمع غير المسلح ، وقد يحضر الشرطة التجمعات العامة ، وقد يتم حظر التجمعات العامة في الأماكن المفتوحة إذا كان هناك خوف من حدوث أعمال شغب., 86075,2012,Haiti,1146,This Committee may engage the services of specialists to assist it with its monitoring functions.,يمكن لهذه اللجنة أن تستأجر خدمات المتخصصين لمساعدتها في وظائف الرصد.,Artículo 258 130605,2012,Nepal,1065,"This Constitution shall come into force on Monday, the first day of the month of Magha of the year 2063 Bikram Sambat (15 January 2007).","""يبدأ تطبيق هذا الدستور يوم الاثنين، أول يوم من شهر ماغا عام 2063، """"بيكرام سامبات"""" (15 يناير 2007).""", 166438,2016,Senegal,170,The ballot for the election of the President of the Republic takes place forty-five full day at most and thirty full days at least before the date of expiration of the mandate of the President of the Republic in [his] functions.,, 167110,2006,Serbia,340,Article 86. Equality of all types of assets,, 178819,2012,South_Africa,1840,218. Government guarantees,لا يجوز للحكومة الوطنية أو أية حكومة إقليمية أو بلدية أن تضمن قرضاً إلا إذا كان الضمان ملتزماً بجميع الشروط التي تحددها التشريعات الوطنية.,218. GARANTÍAS DEL GOBIERNO 140827,2014,New_Zealand,7056,"No employer shall be entitled, by virtue of any of the exceptions in this Part, to accord to any person in respect of any position different treatment based on a prohibited ground of discrimination even though some of the duties of that position would fall within any of those exceptions if, with some adjustment of the activities of the employer (not being an adjustment involving unreasonable disruption of the activities of the employer), some other employee could carry out those particular duties.",لا يحق لأي صاحب عمل، بموجب أي من الاستثناءات الواردة في هذا الجزء، منح أي شخص، فيما يتعلق بأي منصب، معاملة مختلفة على أساس سبب من أسباب التمييز المحظورة، حتى لو كانت بعض واجبات هذا المنصب ستقع ضمن أي من تلك الاستثناءات إذا كان مع بعض التعديلات على أنشطة صاحب العمل (وذلك لا يعني تعديلات تنطوي على تعطيل غير معقول لأنشطة صاحب العمل) ، يمكن لأي موظف آخر أن يؤدي تلك الواجبات المحددة., 92982,2002,Indonesia,91,"The regional authorities of the provinces, regencies and municipalities shall administer and manage their own affairs according to the principles of regional autonomy and the duty of assistance (tugas pembantuan).",تدير الحكومات الإقليمية للمحافظات والمقاطعات والبلديات شؤونها الخاصة وفقا لمبادئ الحكم المحلي الذاتي، وواجب المساعدة (tugaspembantuan).,"Las autoridades regionales de las provincias, las regencias y los municipios administrarán y gestionarán sus propios asuntos, según los principios de autonomía regional y el deber de asistencia (tugas pembantuan)." 34272,2013,Central_African_Republic,289,Of the general organization of national defense;,من التنظيم العام للدفاع الوطني؛, 151361,2004,Panama,1015,"No foreign natural or juridical person, nor National juridical person having foreign capital, entirely or in part, may acquire ownership of National or private lands situated at a distance less than ten kilometers from the border.",ولا يجوز لأي شخص أجنبي طبيعي أو اعتباري، ولا لأي شخص اعتباري وطني له رأس مال أجنبي، كليا أو جزئيا، أن يكتسب ملكية أراضي وطنية أو خاصة تقع على مسافة تقل عن عشرة كيلومترات من الحدود.,"Las personas naturales o jurídicas extranjeras y las nacionales cuyo capital sea extranjero, en todo o en parte, no podrán adquirir la propiedad de tierras nacionales o particulares situadas a menos de diez kilómetros de las fronteras." 34507,2016,Central_African_Republic,30,Each has the right to life and to physical and moral integrity. There may not be derogation of this principle except in application of a law.,ولكل منهما الحق في الحياة والسلامة البدنية والمعنوية، ولا يجوز تقييد هذا المبدأ إلا بتطبيق قانون., 56979,2010,Dominican_Republic,811,Paragraph II,الفقرة الثانية, 11047,1973,Bahamas,54,Provided that the right to be registered as a citizen of The Bahamas under this Article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security of public policy.,شريطة أن يكون الحق في التسجيل كمواطن لجزر البهاما بموجب هذه المادة خاضعاً للاستثناءات أو المؤهلات التي قد تحدد لصالح الأمن القومي للسياسة العامة., 16278,2014,Belgium,698,"In cases of political or press offences, proceedings can only be conducted in camera on the basis of a unanimous vote.",من الممكن أن تنفذ الإجراءات الخاصة بالآثام السياسية خلف الأبواب المغلقة على أساس تصويت بالإجماع., 208999,2010,Tuvalu,2049,may be proceeded with accordingly-,, 121567,2015,Mexico,1661,"The public servants working in the federal, state and local governments, as well as the Federal District public servants are always obliged to impartially invest the public resources under their management and not to affect the equity of the competition between political parties.","""وأضافت: """"الموظفين العامين العاملين في الحكومة الفيدرالية والحكومات المحلية، وكذلك الموظفين العامين في المقاطعة الفيدرالية، ملزمون دائمًا باستثمار الموارد العامة التي يديرونها بشكل محايد وعدم التأثير على العدالة في المنافسة بين الأحزاب السياسية.""""""","Los servidores públicos de la Federación, los Estados y los municipios, así como del Distrito Federal y sus delegaciones, tienen en todo tiempo la obligación de aplicar con imparcialidad los recursos públicos que están bajo su responsabilidad, sin influir en la equidad de la competencia entre los partidos políticos." 31845,1992,Cape_Verde,18,"The Republic of Cape Verde recognizes the equality of all citizens before the law, without distinction as to social origin or economic situation, race, sex, religion, political or ideological convictions, and social conditions, and assures the full exercise by all citizens of fundamental liberties.",تعترف جمهورية الرأس الأخضر بالمساواة بين جميع المواطنين أمام القانون، دون تمييز على أساس الأصل الاجتماعي أو الوضع الاقتصادي، أو العرق، أو الجنس، أو الدين، أو المعتقدات السياسية أو العقائدية، أو الظروف الاجتماعية، وتكفل لجميع المواطنين ممارسة الحريات الأساسية ممارسة كاملة., 200353,2007,Thailand,1178,The appointment of the secretary-general of the National Counter Corruption Commission shall be approved by the National Counter Corruption Commission and the Senate.,, 174752,2018,Solomon_Islands,60,"any labour required during any period of public emergency or in the event of any other emergency or calamity that threatens the life and well-being of the community, to the extent that the requiring of such labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period or as a result of that other emergency or calamity, for the purpose of dealing with that situation; or",أي عمل مطلوب خلال أي فترة طوارئ عامة أو في حالة..., 57981,2015,Dominican_Republic,632,"Section IV. On the Civil Responsibility of Public Entities, their Officials or Agents",الباب الرابع- بشأن المسؤولية المدنية للكيانات العمومية أو موظفيها أو وكلائها,"SECCIÓN IV. DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL DE LAS ENTIDADES PÚBLICAS, SUS FUNCIONARIOS O AGENTES" 71068,019D,Gambia,392,to have the trial begin and conclude without unreasonable delay;,أن تبدأ المحاكمة وتنتهي دون تأخير غير معقول., 1853,2016,Albania,945,"The extension of the term of the state of emergency may be done only with the consent of the Assembly, for each 30 days, for a period of time not longer than 90 days.",ولا يجوز تمديد فترة حالة الطوارئ إلا بموافقة الجمعية، لكل 30 يوماً، ولمدة لا تتجاوز 90 يوماً.,La prórroga del período del estado de emergenci... 35204,2016,Central_African_Republic,727,"While awaiting the establishment of the Senate, the National Assembly exercises the totality of the Legislative Power.",وفي انتظار إنشاء مجلس الشيوخ، تمارس الجمعية الوطنية كامل السلطة التشريعية., 180758,2013,South_Sudan,1148,"airports, rail, road, and river transport revenue;",, 35684,2015,Chad,473,"The proposals and amendments formulated by the members of the National Assembly are not receivable when their adoption would have as a consequence either a diminution of public resources, or the creation of an increase in public expenditures, unless they are accompanied by a proposal of augmentation of receipts or of equivalent economies.",ولا تقبل المقترحات والتعديلات التي يضعها أعضاء الجمعية الوطنية عندما يؤدي اعتمادها إلى انخفاض في الموارد العامة أو إلى زيادة في النفقات العامة، ما لم تكن مصحوبة باقتراح بزيادة في الإيصالات أو باقتصادات مكافئة., 71575,019D,Gambia,899,"otherwise ceases to hold office under section 99, 100, 105 or 106.",لا يجوز له أن يشغل منصبه بموجب الباب 99 أو 100 أو 105 أو 106., 175164,2018,Solomon_Islands,472,At least one member of the Commission must be a woman.,, 138035,2014,New_Zealand,4264,"the issue and the date of the notice, under paragraph (a) or paragraph (b), cancelling the poll; and",إصدار وتاريخ الإخطار بموجب الفقرة (أ) أو الفقرة (ب) لإلغاء الاستطلاع؛, 28621,2005,Burundi,870,Article 268,المادة 268, 168672,2017,Seychelles,935,"Subject to article 134, a person holding office of Justice of Appeal or Judge shall vacate that office-",, 49125,2002,Cuba,438,control and supervise the development of the activities of the ministries and other central agencies of the administration;,- مراقبة أنشطة الوزارات وغيرها من الوكالات المركزية التابعة للإدارة والإشراف على تطويرها؛,controlar y atender el desenvolvimiento de las actividades de los ministerios y demás organismos centrales de la Administración; 146141,2011,Nigeria,2067,Area Council/Headquarters.,مجلس المنطقة/المقر.,Area Council/Headquarters. Consejos de áreas / Sedes 174265,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,28,Article 8,المادة 8, 187452,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,415,"The conduct of any referendum for the purposes of this section shall be the responsibility of the Supervisor of Elections and the provisions of subsections (4), (5) and (6) of section 34 of this Constitution shall apply in relation to the exercise by the Supervisor of Elections or by any other officer of his functions with respect to a referendum as they apply in relation to the exercise of his functions with respect to elections of Representatives.",, 131697,2016,Nepal,702,PART 10. Federal Financial Procedures,الجزء 10: الإجراءات المالية الفيدرالية, 131229,2016,Nepal,234,47. Implementation of fundamental rights,47 - إعمال الحقوق الأساسية, 51340,2019,Cuba,1032,TWELFTH,الثاني عشر,DECIMOSEGUNDA 104991,2016,Kyrgyz_Republic,423,shall solve the issues of alteration of the state borders of the Kyrgyz Republic;,يحل قضايا تغيير حدود الدولة في جمهورية قيرغيزستان؛, 105,1964,Afghanistan,106,The Liberty and dignity of the human being are inviolable and inalienable. The State has the duty to respect and protect the liberty and dignity of the individual.,إن حرية الإنسان وكرامته لا يمكن المساس بهما ولا التصرف فيهما، وعلى الدولة واجب احترام وحماية حرية الفرد وكرامته.,La libertad y la dignidad del ser humano son in... 146196,2011,Nigeria,2122,Passports and visas.,جوازات السفر والتأشيرات,Pasaportes y visas. 230157,015D,Yemen,917,Joint operations and shared information room.,غرفة العمليات والمعلومات المشتركة., 165614,2003,Sao_Tome_and_Principe,460,"The Government is the executive and administrative organ of the State, with responsibility to conduct the overall policy of the State.",, 150666,2004,Panama,320,"Communities have the duty and the right to participate in the planning, execution and evaluation of the different Health Programs.",وللمجتمعات المحلية واجب وحق في المشاركة في تخطيط البرامج الصحية المختلفة وتنفيذها وتقييمها.,"Las comunidades tienen el deber y el derecho de participar en la planificación, ejecución y evaluación de los distintos programas de salud." 72244,019D,Gambia,1568,"The High Court has supervisory jurisdiction over all lower courts and adjudicatory authorities in The Gambia, except the Shari’ah Court, and may, in the exercise of its supervisory jurisdiction, issue directions, orders or writs, including writs of habeas corpus, orders of certiorari, mandamus and prohibition as it may consider appropriate for the purposes of enforcing its supervisory powers.",وللمحكمة العليا اختصاص إشرافي على جميع المحاكم الأدنى درجة والسلطات القضائية في غامبيا، باستثناء محكمة الشريعة، ويجوز لها، لدى ممارسة اختصاصها الإشرافي، أن تصدر توجيهات أو أوامر أو أوامر أو أوامر، بما في ذلك أوامر الإحضار، وأوامر الإحضار، وأوامر الإحضار، والمانداموس، والحظر حسبما تراه مناسبا لأغراض إنفاذ سلطاتها الإشرافية., 210988,2017,Uganda,1954,"subject to paragraph (c) of this clause, no person shall be compelled to pay allegiance or contribute to the cost of maintaining a traditional leader or cultural leader;",, 57049,2010,Dominican_Republic,881,"Article 203. Referendum, plebiscites, and the municipal normative initiative",المادة 203 - الاستفتاء والاستفتاءات والمبادرة المعيارية البلدية, 229201,2015,Yemen,429,"To the great Yemeni people: based on your aspirations and in execution of your free will that has been manifestly embodied in continuous support for the revolution and marches in various cities and directorates, as well as at the expanded National Dialogue Conference in the capital of Sanaa from 9 to 11 Rabi’ al-Thani 1436 corresponding to 31 January – 1 February 2015 and the statement issued by the Conference that contained a deadline for the political forces to reach an agreement to bring the country out of the present situation and which mandated the Revolutionary Committee to take immediate measures to arrange the status of State authorities. This was met with the support of the popular masses gathering in most governorates of the country, who supported the outcome of the expanded National Dialogue Conference. During the period granted to the political forces, the political elements who believe in the 11 February and 21 September Revolutions exerted tireless efforts to contain the situation and convince the other political elements of the principle of peace and partnership to save the country from the vacuum left behind by the sudden and unjustified resignation of the president and the government.",أيها الشعب اليمني العظيم نزولا عند رغبتك وتنفيذا لإرادتك الحرة التي تجسدت جليا في الدعم المستمر للثورة ومسيرات التأييد في مختلف المدن والمديريات وفي المؤتمر الوطني الموسع المنعقد في العاصمة صنعاء خلال الفترة 9-11 ربيع الثاني 1436 الموافق 31/يناير - 1 فبراير 2015م وما تضمنه البيان الصادر عن المؤتمر من مهلة للقوى السياسية للوصول الى اتفاق يخرج البلاد من الحالة الراهنة، وتفويض للجنة الثورية باتخاذ الاجراءات الفورية لترتيب اوضاع سلطات الدولية وما تبعه من تأييد لجماهير الشعبية الحاشدة في معظم محافظات الجمهورية المؤيدة لما خرج به المؤتمر الوطني الموسع وخلال المهلة التي منحت للقوى السياسية بذلت المكونات السياسية المؤمنة بثورة الـ11 من فبراير والـ21 من سبتمبر جهودا مضنية لاحتواء الموقف، واقناع المكونات السياسية بمبدأ السلم والشراكة للخروج بالوطن من الفراغ الذي خلفته الاستقالة المفاجئة وغير المبررة لرئيس الجمهورية والحكومة., 30433,2008,Cameroon,190,"The fundamental rights, guarantees and obligations of the citizen:",الحقوق والضمانات والالتزامات الأساسية للمواطن:, 2417,2016,Algeria,432,"Parliament, convened in a joint session of both Chambers, shall declare the state of impediment of the President of the Republic, by a majority of two thirds (2/3) of its members and assign, as an acting Head of State, for a maximum period of forty-five (45) days, the President of the Council of the Nation who shall exercise his prerogatives in accordance with the provisions of Article 104 of the Constitution.",ويعلن البرلمان، الذي يعقد في دورة مشتركة لكلا المجلسين، حالة عرقلة رئيس الجمهورية، بأغلبية ثلثي )٢/٣( أعضاءه، ويعين، بوصفه رئيسا للدولة بالنيابة، لفترة أقصاها خمسة وأربعون )٤٥( يوما، رئيس مجلس الأمة الذي يمارس صلاحياته وفقا لأحكام المادة ١٠٤ من الدستور., 103,1964,Afghanistan,104,Article 26,المادة 26, 37904,018D,Chile,510,"If the additions or amendments are not approved, a mixed commission will be formed and will proceed in the same form as indicated in the previous article. In the case that the mixed commission does not produce an agreement to resolve the divergences between the two houses, or if one of the houses rejects the proposal of the mixed commission, the President of the Republic may solicit the house of origin to newly consider the second proposal by the revising house. If the house of origin rejects the addition or modification with two thirds of its present members, there will be no law in this part or in its totality; however, if there is a majority in favor of rejection less than two thirds, the project will pass to the revising house, and will be understood to have been approved with the vote of two thirds of the members of the revising house.",وإذا لم تتم الموافقة على الإضافات أو التعديلات، تُشكل لجنة مختلطة وتمضي في العمل بنفس الشكل المشار إليه في المادة السابقة، وفي حالة عدم توصل اللجنة المختلطة إلى اتفاق لحل الخلافات بين البيتين، أو إذا رفض أحد البيتين اقتراح اللجنة المختلطة، يجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب من البيت الأصلي أن ينظر من جديد في الاقتراح الثاني المقدم من البيت المنقح، وإذا رفض البيت الأصلي الإضافة أو التعديل مع ثلثي أعضائه الحاليين، لن يكون هناك قانون في هذا الجزء أو في مجمله؛ ولكن إذا كانت هناك أغلبية مؤيدة للرفض أقل من الثلثين، ينتقل المشروع إلى البيت المنقح، ويفهم أنه تمت الموافقة عليه بتصويت ثلثي أعضاء المجلس المنقح.,"El proyecto que fuere adicionado o enmendado por la Cámara revisora volverá a la de su origen, y en ésta se entenderán aprobadas las adiciones y enmiendas con el voto de la mayoría de los miembros presentes." 51223,2019,Cuba,915,"The law determines the organization, structure, and operation of the Municipal Administration.",يحدد القانون تنظيم وهيكل وتشغيل الإدارة البلدية.,"La ley determina la organización, estructura y funcionamiento de la Administración Municipal." 9492,2013,Austria,658,Art 78,المادة 78, 125582,2007,Mozambique,904,to nominate candidates for the Standing Commission of the Assembly of the Republic;,ترشيح المرشحين للجنة الدائمة لجمعية الجمهورية؛, 78594,1996,Ghana,728,a Chairman who shall be appointed by the President in consultation with the Council of State;,رئيس يعينه رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الدولة؛, 96668,2015,Jamaica,209,released either unconditionally or upon reasonable conditions to secure his attendance at the trial or at any other stage of the proceedings; or,الإفراج عنه بدون شروط أو بشرط معقول لضمان حضوره في المحاكمة أو في أي مرحلة أخرى من الإجراءات؛, 164088,2015,Rwanda,502,"Article 108. Powers of the President of the Republic in matters of war, state of siege and state of emergency",,"Artículo 108. Poderes del Presidente de la República en asuntos relativos a la guerra, el estado de sitio y el estado de emergencia" 20222,2009,Bolivia,1206,Article 274,المادة 274,Artículo 274 4813,2010,Angola,494,"The financial system shall be organised in such a way as to guarantee the accumulation, deposit, capitalisation and security of savings, as well as the mobilisation and application of the financial resources needed for economic and social development, in accordance with the Constitution and the law.",ينظم النظام المالي على نحو يكفل تراكم المدخرات وإيداعها ورسملتها وأمنها، فضلا عن تعبئة الموارد المالية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية واستخدامها، وفقا للدستور والقانون., 222664,2013,United_Kingdom,9493,"may not impose a requirement under subsection (1) on a person who is a full-time judge of any court, and",, 28724,2005,Burundi,973,"No procedure of revision may be retained if it infringes the national unity, the cohesion of the Burundian People, the secularity of the State, the reconciliation, the democracy or the integrity of the territory of the Republic.",ولا يجوز الإبقاء على أي إجراء لإعادة النظر إذا كان يخل بالوحدة الوطنية أو بتماسك الشعب البوروندي أو بعلمانية الدولة أو بالمصالحة أو الديمقراطية أو بسلامة أراضي الجمهورية., 53614,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,318,to possess Congolese nationality of origin;,أن يكون لديه جنسية كونغولي أصلًا؛, 101915,2010,Kenya,2782,fisheries.,خدمات الصحة في المقاطعات، وهي ما تتضمن على وجه الخصوص -,recursos pesqueros. 198526,2005,Tanzania,543,Every Member of Parliament shall be required to submit to the Speaker two copies of a formal statement regarding his property and the property of his spouse. The statement shall be made on a special form prescribed by a law enacted by Parliament and shall be submitted from time to time as shall be directed by such law.,, 137296,2014,New_Zealand,3525,"Notwithstanding subsection (1), the Electoral Commission shall ensure that each Registrar of a district to which that subsection applies has available to him or her, until the roll for that district ceases to be in force, all information necessary to enable him or her to bring his or her roll up to date in the event of a by-election in that district (which information may include or consist of photocopies of original documents).",على الرغم من الفقرة الفرعية (1) ، يجب على اللجنة الانتخابية أن تضمن أن يكون لدى كل مسجل في المنطقة التي تنطبق عليها تلك الفقرة الفرعية ، حتى يتوقف العمل بالقائمة الخاصة بتلك المنطقة ، جميع المعلومات اللازمة لتمكينه من تحديث القائمة الخاصة به في حالة إجراء انتخابات إضافية في تلك المنطقة (يمكن أن تتضمن هذه المعلومات أو تتكون من نسخ مصورة من الوثائق الأصلية)., 201060,2017,Thailand,189,"to freely exercise his or her right to vote in an election or referendum, taking into account the common interests of the country as prime concerns;",, 125490,2007,Mozambique,812,approve the Bylaws of the Assembly of the Republic and the Statute of Deputies;,الموافقة على النظام الأساسي لجمعية الجمهورية ونظام النواب؛, 6916,1994,Argentina,87,Congress shall pass a law concerning public ethics in the exercise of public functions.,يحق للكونغرس تمرير قانون بشأن الأخلاقيات العامة في ممارسة الوظائف العامة.,El Congreso sancionará una ley sobre ética pública para el ejercicio de la función. 136652,2014,New_Zealand,2881,is likely to cause confusion or mislead electors; or,"""وأضافت """"من المرجح أن يسبب الارتباك أو تضليل الناخبين.""""""", 121571,2015,Mexico,1665,Article 135,المادة 135,Artículo 135 129317,2015,Nauru,362,An appeal lies to the Police Service Board from a decision of the public officer in charge of the Nauru Police Force under this Article to remove a public officer from office or to exercise disciplinary control over a public officer at the instance of the public officer in respect of whom the decision is made.,يجوز استئناف قرار المسؤول العام عن قوة شرطة ناورو بموجب هذه المادة بإزالة موظف عام من منصبه أو ممارسة الرقابة التأديبية على موظف عام بناءً على طلب من المسؤول العام الذي اتخذ القرار بشأنه., 33729,2010,Central_African_Republic,296,The National Assembly can charge [charger] the Court of Accounts [with] any inquiry and study reporting on the execution of public receipts and expenses or on the management of the national treasury and of the public monies [deniers].,ويجوز للجمعية الوطنية أن تكلف [المحمِّل] محكمة الحسابات [ب] أي تحقيق أو دراسة تقدم تقارير عن تنفيذ الإيصالات والنفقات العامة أو عن إدارة الخزانة الوطنية والأموال العامة [الصنادق]., 185043,1983,St_Kitts_and_Nevis,725,79. Appointment etc. of permanent secretaries and certain other officers,, 196465,2012,Syria,361,The cabinet carries on in a care taker capacity until a decree is passed naming a new cabinet.,تستمر الوزارة بتسيير الأعمال ريثما يصدر مرسوم بتسمية الوزارة الجديدة.,El gabinete continúa en la capacidad de un cuidador hasta que se promulgue un decreto nombrando a un nuevo gabinete. 182497,2015,Sri_Lanka,396,The quorum for any meeting of the Council shall be five members.,, 77339,2014,German_Federal_Republic,316,regional planning;,التخطيط الإقليمي؛,la ordenación del territorio; 117717,1995,Marshall_Islands,168,"Any vacancy in the Council of Iroij shall be filled by applying, as nearly as may be, the provisions of Section 1 of this Article.",يتم ملء أي مكان شاغر في مجلس إيرويدج بتطبيق أحكام القسم الأول من هذه المادة بقدر الإمكان., 103242,2016,Kosovo,86,Everyone must respect the human rights and fundamental freedoms of others.,يجب على الجميع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للآخرين., 81300,1992,Grenada,377,General Provisions,الأحكام العامة, 150176,2005,Palestine,230,"To supervise the performance of the ministries and all other components of the administrative apparatus in respect of their duties and functions, as well as to coordinate between them.",الإشراف على أداء الوزارات وجميع مكونات الجهاز الإداري الأخرى لمهامها ومهامها والتنسيق فيما بينها., 203190,2013,Tonga,364,The judge shall read and sign this oath in the presence of the Cabinet:,, 166440,2016,Senegal,172,Article 32,المادة 32, 218805,2013,United_Kingdom,5634,"In this Act, the expressions listed in the left-hand column have the meaning given by, or are to be interpreted in accordance with, the provisions listed in the right-hand column.",, 47143,2000,Cote_DIvoire,247,Article 90,المادة 90, 50758,2019,Cuba,450,To adopt agreements in correspondence with the laws in force and to ensure and monitor their enforcement;,(أ) إبرام اتفاقات تناظرية مع القوانين النافذة وضمان تنفيذها ورصده؛,adoptar acuerdos en correspondencia con las leyes vigentes y controlar su cumplimiento; 113992,2007,Malaysia,903,112E. Repealed,112ه. (ملغي), 69599,2018,Gambia,611,if he or she is found in contempt of the National Assembly and is expelled on a resolution supported by not less than three quarters of all the members of the National Assembly.,إذا وجد في انتهاك للجمعية الوطنية وطُرد بقرار يؤيده ما لا يقل عن ثلاثة أرباع جميع أعضاء الجمعية الوطنية., 233167,2017,Zimbabwe,133,to protect children from exploitative labour practices; and,, 214650,2013,United_Kingdom,1479,81. Bail,, 180304,2013,South_Sudan,691,119. Vacancy of the Office of a Minister or Deputy Minister,, 94129,2005,Iraq,384,Second,ثانياً,Segundo 119902,2016,Mauritius,1259,"I, ................................. , being appointed Prime Minister/Minister/junior Minister, do swear (or solemnly affirm) that I will to the best of my judgment, at all times when so required, freely give my counsel and advice to the President (or any other person for the time being lawfully performing the functions of that office) for the good management of the public affairs of Mauritius, and I do further swear (or solemnly affirm) that I will not on any account, at any time whatsoever, disclose the counsel, advice, opinion or vote of any particular Minister or Junior Minister and that I will not, except with the authority of the Cabinet and to such extent as may be required for the good management of the affairs of Mauritius, directly or indirectly reveal the business or proceedings of the Prime Minister/Minister/Junior Minister or any matter coming to my knowledge in my capacity as such and that in all things I will be a true and faithful Prime Minister/Minister/junior Minister. (So help me God).",أنا ، مـُعيّن رئيساً للوزراء أو رئيساً للوزراء الصغار ، أقسم (أو أؤكد رسمياً) أنني سأعطي بحرية ، بأفضل ما في وسعي ، في كل الأوقات التي يتطلبها ذلك ، نصيحتي ونصيحتي للرئيس (أو أي شخص آخر يقوم في الوقت الحالي بمهام هذا المنصب) من أجل الإدارة السليمة للشؤون العامة لموريشيوس ، وأقسم أيضًا (أو أؤكد رسمياً) أنني لن أكشف بأي حساب ، في أي وقت ، عن المشورة أو النصيحة أو الرأي أو التصويت لأي وزير أو رئيساً خاص أو رئيساً صغار ، وأنني لن أكشف ، إلا مع سلطة مجلس الوزراء ، أو إلى الحد الذي قد يتطلبه الإدارة السليمة للشؤون العامة لرئيس الوزراء أو رئيساً الصغار أو رئيساً صغار ، عن أي شيء أو أي شيء يأتي إلى علمي بصفتي ، وأن أكون مخلصًا في كل شيء., 43414,2015,Colombia,1529,"An Act shall delimit the scope of economic freedom when the social interest, the environment, and the cultural patrimony of the nation demand it.",يحدّ القانون من نطاق الحرية الاقتصادية عندما تقتضي المصلحة الاجتماعية والبيئة والإرث الثقافي للأمة ذلك.,"La ley delimitará el alcance de la libertad económica cuando así lo exijan el interés social, el ambiente y el patrimonio cultural de la Nación." 230344,015D,Yemen,1104,The financial system works as one unit.,عمل النظام المالي للدولة كوحدة واحدة, 19487,2009,Bolivia,471,"In the event that a sentence requires the State to repair damages and prejudices, it shall interpose the same action against the authority or public servant responsible for the act or omission that caused the damage.",في حال تطلَّب الحكم قيام الدولة بإصلاح الأضرار والخسائر، فإنها تفرض نفس الإجراء على السلطة أو الموظف العام المسؤول عن الفعل أو عدم القيام بالفعل الذي أدى إلى إحداث الضرر.,"En caso de que el Estado sea condenado a la reparación patrimonial de daños y perjuicios, deberá interponer la acción de repetición contra la autoridad o servidor público responsable de la acción u omisión que provocó el daño." 108829,2011,Liechtenstein,37,Art 13bis,المادة 13 مكرراً, 145548,2011,Nigeria,1474,249,,249 168043,2017,Seychelles,305,"that not more than seven days after the commencement of the detention, a notice shall be published in the Gazette and a local daily newspaper of wide circulation in Seychelles stating the name of the person detained and the particulars of the law under which the detention was made;",, 171392,2016,Singapore,379,Any appointment or removal of any director or chief executive officer of a Government company to which this Article applies without the concurrence of the President shall be void and of no effect.,, 135540,2014,New_Zealand,1769,"Every person appointed to fill the Office of Governor-General shall, before entering on any of the duties of the office, cause the Commission appointing him to be Governor-General to be publicly read, in the presence of the Chief Justice, or some other Judge of the High Court of New Zealand, and of members of the Executive Council thereof.",يجب على كل شخص يتم تعيينه لملء منصب الحاكم العام ، قبل أن يتولى أي من واجبات المنصب ، أن يسبب قراءة اللجنة التي تعينه حاكماً عاماً علناً ، بحضور رئيس القضاة أو أي قاضي آخر في المحكمة العليا في نيوزيلندا وأعضاء المجلس التنفيذي لها., 85576,2012,Haiti,647,No one may present petitions in person to the tribune of the Legislative Power. Any petition addressed to the Legislative Power must give rise to a regulatory procedure that permits deciding on its object.,لا يجوز لأحد أن يقدم عريضات شخصياً إلى هيئة السلطة التشريعية، ويجب أن تؤدي أي عريضة موجهة إلى السلطة التشريعية إلى إجراء تنظيمي يسمح بالقرار بشأن موضوعها.,"Los delegados, los vicedelegados, los jueces o los empleados del Ministerio Público que no hayan cesado en sus funciones al menos seis (6) meses antes de la fecha fijada para las elecciones." 14326,2007,Barbados,804,"A law enacted in pursuance of subsection (1) may provide that the jurisdiction conferred on any such court as is referred to in that subsection shall be to the exclusion, in whole or in part, of the jurisdiction of the Court of Appeal established by Part 1 of this Chapter; and during any period when jurisdiction is so conferred to the exclusion of the whole jurisdiction of the said Court of Appeal, Parliament may suspend the provisions of the said Part 1 establishing that Court.",ويجوز أن ينص قانون يُسن عملا بالمادة الفرعية (1) على أن الولاية القضائية المخولة لأي محكمة من هذه المحاكم المشار إليها في تلك المادة الفرعية هي استبعاد، كليا أو جزئيا، اختصاص محكمة الاستئناف المنشأ بموجب الباب 1 من هذا الفصل؛ ويجوز للبرلمان أن يعلق أحكام الباب 1 المذكور المنشئ لتلك المحكمة خلال أي فترة تكون فيها الولاية القضائية مخولة على هذا النحو لاستبعاد كامل اختصاص محكمة الاستئناف المذكورة., 196153,2012,Syria,49,Private ownership shall not be removed except in the public interest by a decree and against fair compensation according to the law;,لا تنزع الملكية الخاصة إلا للمنفعة العامة بمرسوم ومقابل تعويض عادل وفقاً للقانون.,"La propiedad privada no será eliminada excepto en el interés público, por un decreto, y a cambio de una compensación justa de acuerdo a la ley;" 223929,2013,United_Kingdom,10758,any other description of records (other than records of the Assembly or the Assembly Commission or records of any court or tribunal or held in any department of the Senior Courts) which is specified by order made by the Lord Chancellor.,, 77970,1996,Ghana,104,the existing law; and,القانون الساري؛ و, 59743,2021,Ecuador,1212,Those who have vested interests in those areas that they shall be monitoring or regulating or who represent those who have these vested interests cannot be public officials or members of the board of directors of institutions that perform state control or regulatory powers.,لا يُعفى أي موظف عام من المحاسبة عن تصرفاته في أداء واجباته أو بسبب إغفاله مهام وظيفته، ويكون مسؤولاً إدارياً ومدنياً وجنائياً عن تنظيم وإدارة الأموال أو الأصول أو الموارد العامة.,"No podrán ser funcionarias ni funcionarios ni miembros de organismos directivos de entidades que ejerzan la potestad estatal de control y regulación, quienes tengan intereses en las áreas que vayan a ser controladas o reguladas o representen a terceros que los tengan." 217535,2013,United_Kingdom,4364,The regional returning officer shall ascertain from that party's regional list the name and address of the person whose name appears highest on that list (“the first choice”) and shall take such steps as appear to him to be reasonable to contact the first choice to ask whether he will—,, 28944,2018,Burundi,199,Article 72,المادة 72, 99814,2010,Kenya,681,"any person who has been made a citizen of another country by operation of that country's law, without ability to opt out.",أي شخص حصل على جنسية بلد آخر إعمالاً لقانون ذلك البلد دون القدرة على التخلص منها.,"cualquier persona que haya adquirido la nacionalidad de otro país en virtud de la ley de ese país, sin posibilidad de renunciar a ella." 203639,2007,Trinidad_and_Tobago,383,"The Speaker may be elected either from among the members of the House of Representatives who are not Ministers or Parliamentary Secretaries or subject to subsection (3), from among persons who are not members of either House.",, 103974,2016,Kosovo,818,"The remaining eight (8) members of the Council shall be elected by the Assembly of Kosovo as set forth by this Constitution, except that two (2) out of the four (4) members elected by deputies holding seats attributed during the general distribution of seats shall be international members selected by the International Civilian Representative on the proposal of the European Security and Defense Policy Mission. One of the international members shall be a judge.",يتم انتخاب الأعضاء الثمانية المتبقين في المجلس من قبل جمعية كوسوفو على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور ، باستثناء أن اثنين من الأعضاء الأربعة الذين ينتخبهم النواب الذين يشغلون مقاعد تم تخصيصها أثناء التوزيع العام للمقاعد يجب أن يكونوا أعضاء دوليين يختارهم الممثل المدني الدولي بناءً على اقتراح بعثة السياسة الأمنية والدفاعية الأوروبية., 183356,2015,Sri_Lanka,1256,"The Governor may, by writing addressed to the President, resign his office.",, 123373,2013,Montenegro,172,3. POLITICAL RIGHTS AND LIBERTIES,3. الحقوق والحريات السياسية, 138821,2014,New_Zealand,5050,requests that it do so; and,يطلب منه القيام بذلك؛, 41863,2018,China,478,"The People's Republic of China establishes the Supreme People's Procuratorate and the local people's procuratorates at different levels, military procuratorates and other special people's procuratorates.",ينشئ الشعب '؛ جمهورية الصين الشعب الأعلى '؛ المدعي العام والشعب المحلي '؛ النيابات على مختلف المستويات، والنيابات العسكرية وغيرها من الأشخاص الخاصين و#x27؛ النيابات., 70811,019D,Gambia,135,17. Dual citizenship,الجنسية المزدوجة, 20046,2009,Bolivia,1030,To present bills on matters related to its competence.,تقديم مشاريع القوانين حول المسائل المتعلقة بصلاحياته.,Presentar proyectos de ley sobre materias relativas a su competencia. 73552,020D,Gambia,7,In this spirit and in the name of God the Almighty:,في هذه الروح وباسم الله القدير:, 88159,2016,Hungary,440,Article 18,المادة 18, 109063,2011,Liechtenstein,271,Art 77,المادة 77, 33274,1992,Cape_Verde,1447,Article 284. Legislative Acts,المادة 284: القوانين التشريعية, 195956,2014,Switzerland,965,the autonomy of the communes and other cantonal guarantees in favour of public law corporations;,التظلمات الخاصة بخرق استقلالية البلديات وضمانات المقاطعات لصالح الهيئات العامة؛, 46291,2020,Costa_Rica,142,"Consumers and users have the right to the protection of their health, environment, security and economical interests, to receive adequate and true information; to the freedom of election, and to an equitable treatment. The State will support the organs constituted by them for the defense of their rights. The law will regulate these matters.",يحق للمستهلكين والمستخدمين الحق في حماية مصالحهم الصحية والبيئية والأمنية والاقتصادية؛ وفي الحصول على معلومات كافية وصحيحة؛ وفي حرية الانتخاب والمعاملة العادلة. تدعم الدولة الأجهزة التي يشكلونها للدفاع عن حقوقهم. وينظم القانون هذه المسائل.,"Los consumidores y usuarios tienen derecho a la protección de su salud, ambiente, seguridad e intereses económicos; a recibir información adecuada y veraz; a la libertad de elección, y a un trato equitativo. El Estado apoyará los organismos que ellos constituyan para la defensa de sus derechos. La ley regulará esas materias." 37750,018D,Chile,356,"The Ministers of the State, for having seriously compromised the honor or security of the Nation, for infringing the Constitution or the laws, or having left laws unenforced, and for the crimes of treason, graft, embezzlement of public funds, and bribery;",(أ) وزراء الدولة، لتعريضهم شرف الأمة أو أمنها للخطر الجسيم، أو لانتهاكهم الدستور أو القوانين، أو تركهم قوانين غير نافذة، أو لجرائم الخيانة، والتطعيم، واختلاس الأموال العامة، والرشوة؛,"Del Presidente de la República, por actos de su administración que hayan comprometido gravemente el honor o la seguridad de la Nación, o infringido abiertamente la Constitución o las leyes. Esta acusación podrá interponerse mientras el Presidente esté en funciones y en los seis meses siguientes a su expiración en el cargo." 180425,2013,South_Sudan,812,"The law shall determine terms and conditions of service, duties and rights of employees of the Civil Service.",, 49697,018D,Cuba,376,Elected representatives have the duty to release required documentation regarding the performance of their duties and may be removed from office at any moment;,ومن واجب الممثلين المنتخبين أن يفرجوا عن الوثائق المطلوبة فيما يتعلق بأداء واجباتهم، ويجوز عزلهم من مناصبهم في أي وقت؛,los elegidos tienen el deber de rendir cuenta de su actuación y pueden ser revocados de sus cargos en cualquier momento; 138640,2014,New_Zealand,4869,"provided that this paragraph shall not apply to any statement, name, emblem, slogan, or logo in a newspaper published before 6 pm on the day before polling day:","""وفي حال لم تنطبق هذه الفقرة على أي بيان أو اسم أو شعار أو شعار أو شعار في صحيفة نشرت قبل الساعة السادسة مساءً في اليوم السابق ليوم الاقتراع.""""""", 63346,2014,El_Salvador,912,No taxes may be imposed except by virtue of a law and for the public service.,لا يجوز فرض أي ضرائب إلا بموجب قانون ولخدمة عامة.,No pueden imponerse contribuciones sino en virtud de una ley y para el servicio público. 156238,2016,Peoples_Republic_of_Korea,75,Article 29,المادة 29, 158236,1987,Philippines,649,HEALTH,في الصحة,SANIDAD 89141,2016,India,18,"Parliament may by law admit into the Union, or establish, new States on such terms and conditions as it thinks fit.",يجوز للبرلمان، بموجب القانون، أن يضم ولايات أو مناطق جديدة إلى الاتحاد، بالأحكام والشروط التي يراها مناسبة., 132835,2016,Nepal,1840,The term of office of the Election Constituency Delimitation Commission shall be as determined at the time of constituting the Commission.,مدة ولاية لجنة تحديد حدود الدوائر الانتخابية هي ما هو محدد في وقت تشكيل اللجنة., 9954,2013,Austria,1120,"upon application of a person, who claims to be hurt as a party in its rights because of a legal issue decided by a general court in first instance with the application of an unconstitutional law, on the occasion of an appeal against this decision",بناء على طلب شخص، يدعي تعرض حقوقه للضرر كطرف بسبب قرار صادر في مسألة قانونية من قبل محكمة عامة، في الدرجة الأولى، بمناسبة تقديم طعن ضد هذا القرار, 64692,2015,Estonia,384,Article 99,المادة 99,Los miembros del Gobierno de la República no podrán ostentar ningún otro cargo estatal ni pertenecer al consejo de administración o al consejo de supervisión de una entidad comercial. 162456,2003,Romania,475,"The Government and the other bodies of public administration, in the framework of the monitoring of their activity by Parliament, must provide the information and documents requested by the Chamber of Deputies, the Senate, or the parliamentary committees through their chairmen. If a legislative initiative involves the modification of the provisions of the state budget or the state social security budget, the request for information is mandatory.",,"El Gobierno y los demás órganos de la administración pública, en el marco del control parlamentario de su actividad, deben presentar las informaciones y los documentos requeridos por la Cámara de los Diputados, por el Senado o por las comisiones parlamentarias, por intermedio de sus Presidentes. Caso de que una iniciativa legislativa implique la modificación de las previsiones del presupuesto de Estado o del presupuesto de los seguros sociales de Estado, la solicitación de la información será obligatoria." 204306,2007,Trinidad_and_Tobago,1050,"For the purposes of this section, service as President or as a Judge shall be deemed to be public service.",, 194204,2012,Sweden,1635,Supplementary provision 3.8.2,, 153451,2016,Papua_New_Guinea,1919,All moneys of or under the control of the National Government for public expenditure and the Parliament and the Judiciary for their respective services shall be dealt with and properly accounted for in accordance with law.,ويتم التعامل مع جميع أموال الحكومة الوطنية أو التي تخضع لسيطرتها من أجل الإنفاق العام والبرلمان والسلطة القضائية من أجل خدمات كل منهما، وحسابها على النحو الواجب وفقاً للقانون., 217451,2013,United_Kingdom,4280,Subheading 2. General elections,, 207622,2010,Tuvalu,672,"For the purposes of this Part, a person born on board-",, 154236,2016,Papua_New_Guinea,2704,to participate in the negotiation of international agreements of particular relevance to Bougainville; or,(أ) المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقات دولية ذات صلة خاصة ببوغانفيل؛ أو, 150893,2004,Panama,547,by Ministers of State upon authorization of the Cabinet Council;,(أ) وزراء الدولة بناء على إذن من مجلس الوزراء؛,"Por los Ministros de Estado, en virtud de autorización del Consejo de Gabinete." 215407,2013,United_Kingdom,2236,the Attorney General for Northern Ireland shall request the withdrawal of the reference under section 11.,, 150066,2005,Palestine,120,"Resignation submitted to the Palestinian Legislative Council, if accepted by two-thirds of its members;",- الاستقالة المقدمة إلى المجلس التشريعي الفلسطيني إذا قبلها ثلثا أعضائه؛, 195050,2014,Switzerland,59,"Every person has the right to join or to belong to a religious community, and to follow religious teachings.",لكل شخص الحق في الانتماء إلى جماعة دينية أو الاشتراك فيها أو الاستماع للتعليم الديني., 173857,2016,Slovenia,200,"The position of the Italian and Hungarian national communities and the manner in which their rights are exercised in the geographic areas where they live, the obligations of the self-governing local communities for the exercise of these rights, and those rights which the members of these national communities exercise also outside these areas, shall all be regulated by law. The rights of both national communities and their members shall be guaranteed irrespective of the number of members of these communities.",, 112767,2017,Malawi,1074,exercise such other powers as may be prescribed by an Act of Parliament.,ممارسة أي صلاحيات أخرى قد ينص عليها قانون البرلمان., 155714,2011,Paraguay,702,Each Chamber will constitute their authorities and designate their employees.,يسمِّي كل مجلس سلطاته ويعيِّن موظفيه.,Cada Cámara constituirá sus autoridades y designará a sus empleados. 91955,2016,India,2836, , , 29127,2018,Burundi,382,Article 132,المادة 132, 79100,1996,Ghana,1234,162. FREEDOM AND RESPONSIBILITY OF MEDIA,162. حرية الإعلام ومسؤوليته, 194684,2012,Sweden,2115,"The seats are distributed between the groups by allocating them one by one to the group with the highest comparison figure on each occasion. The comparison figure is identical with the number of votes obtained by the group as long as it has not been allocated a seat. The comparison figure is calculated thereafter by dividing the votes obtained by the group by the number of seats the group has already been allocated, increased by one. When the comparison figures are tied, the matter is decided by lot.",, 55906,2014,Dominica,863,"to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,",(أ) أن تحجز أو تخفض مبلغ أو تعلق أي استحقاقات ممنوحة من هذا القبيل،, 186680,1978,St_Lucia,843,"If the Prime Minister represents to the Governor-General that the question of removing a member of the Commission under this section ought to be investigated, then-",إذا كان رئيس الوزراء يمثل إلى الحاكم العام أن م..., 213444,2013,United_Kingdom,273,"3. All articles the produce or manufacture of either country, not herein-after enumerated as subject to specific duties, shall be imported into each country from the other, duty free, other than the countervailing duties in the Schedule No. 1. or to such as shall hereafter be imposed by the united Parliament",, 148094,2018,Pakistan,678,"A Money Bill, or a Bill or amendment which if enacted and brought into operation would involve expenditure from the Provincial Consolidated Fund or withdrawal from the Public Account of the Province shall not be introduced or moved in the Provincial Assembly except by or with the consent of the Provincial Government.",لا يجوز أن يُعرض أي مشروع قانون متعلق بالمالية العامة، أو مشروع قانون أو تعديل ينطوي سنُّه والعمل به على الإنفاق من الصندوق الإقليمي الموحد أو سحب الأموال من الحساب العام للإقليم، على المجلس الإقليمي أو يُقترح من أعضائه دون موافقة الحكومة الإقليمية., 55821,2014,Dominica,778,"Provided that any law enacted by Parliament, to the extent to which it alters the prescribed age after a person has been appointed to be or to act as Director of Public Prosecutions, shall not have effect in relation to that person unless he consents that it should have effect.",(ب) لا يسري على هذا الشخص أي قانون يصدره البرلمان، ما لم يوافق على أن يكون له أثر، شريطة أن يكون القانون الذي يعدل فيه السن المقررة بعد تعيين شخص ليكون مديرا للنيابات العامة أو ليعمل مديرا لها، ما لم يوافق البرلمان على أن يكون له أثر., 216661,2013,United_Kingdom,3490,77. Unlawful oaths etc,, 141837,2014,New_Zealand,8066,"The person who, immediately before the commencement of this section, held office as the Race Relations Conciliator is taken to have been appointed to the office of Race Relations Commissioner under section 8(1)(b) (as substituted by section 5 of the Human Rights Amendment Act 2001).","""وأضافت: """"الشخص الذي شغل منصب """"مصالح العلاقات العرقية"""" قبل بدء العمل مباشرة بموجب هذا القسم، يعتبر قد تم تعيينه في منصب مفوض العلاقات العرقية بموجب المادة 8 (1) (ب) (بما تم استبداله بالمادة 5 من قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001).""", 214118,2013,United_Kingdom,947,Subheading 4. Powers,, 220592,2013,United_Kingdom,7421,amend or repeal any of the following—,, 160658,2005,Portugal,1181,Deciding on such other matters that fall under the Government's responsibility as may be entrusted to it by law or submitted to it by the Prime Minister or any Minister.,البت في الأمور التي تقع ضمن اختصاص الحكومة المعهود إليها به في القانون، أو التي يقدمها إليه رئيس الوزراء أو أي من الوزراء.,"Deliberar sobre otros asuntos competencia del Gobierno, que le sean atribuidos por ley o presentados por el Primer Ministro o por cualquier ministro." 163904,2015,Rwanda,318,An extraordinary session cannot exceed fifteen (15) days.,,Un periodo extraordinario de sesiones no excederá los quince (15) días. 177963,2012,South_Africa,984,must cast a deciding vote when there is an equal number of votes on each side of a question; and,يكون له صوت مرجح حين يكون هناك عدد متساوٍ من الأصوات المؤيدة والمعارضة في المسألة المطروحة؛ و,debe emitir un voto decisorio cuando haya un número igual de votos a favor de cada opción; y 94692,2019,Ireland,216,"Labour, whether organised or unorganised;",العمالة، سواء كانت منظمة أو غير منظمة؛,"trabajo, tanto organizado como no organizado;" 53642,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,346,Article 78,المادة 78, 62770,2014,El_Salvador,336,Those born in the territory of El Salvador;,الذين ولدوا في إقليم السلفادور؛,Los nacidos en el territorio de El Salvador; 81452,1992,Grenada,529,"in the case of any subsequent report, not less than two nor more than five years from the date of the submission of its last report.",في حالة أي تقرير لاحق، لا يقل عن عامين ولا يزيد عن خمس سنوات من تاريخ تقديم آخر تقرير., 125301,2007,Mozambique,623,"The Assembly of the Republic, the Constitutional Council and the Government shall be notified immediately of any short-term disability or absence of the President of the Republic.","""وأضاف: """"يجب إخطار مجلس الجمهورية والمجلس الدستوري والحكومة على الفور بأي عجز أو غياب قصير الأجل لرئيس الجمهورية.""""""", 106897,2018,Lesotho,626,"in the absence of the President, the Vice-President; or",في غياب الرئيس، نائب الرئيس؛ أو, 68906,2011,Gabon,524,The president of the National Council of Communication will maintain his or her position for the duration of his or her term.,ويحتفظ رئيس المجلس الوطني للاتصالات بوظيفته طوال فترة ولايته., 125195,2007,Mozambique,517,"The purpose of the Economic and Social Plan is to guide economic and social development towards sustainable growth, to reduce regional imbalances and progressively to eliminate economic and social differences between cities and the countryside.",الهدف من الخطة الاقتصادية والاجتماعية هو توجيه التنمية الاقتصادية والاجتماعية نحو النمو المستدام ، وتقليل الاختلالات الإقليمية والقضاء تدريجيا على الاختلافات الاقتصادية والاجتماعية بين المدن والريف., 90787,2016,India,1667,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the whole or any part of the territory of India, and the Legislature of a State may make laws for the whole or any part of the State.",مع مراعاة أحكام هذا الدستور، يمكن للبرلمان وضع القوانين لجميع أراضي الهند أو لأي جزء منها، في حين أن الهيئة التشريعية للولاية يمكنها وضع قوانين لكل أو لأي جزء من الولاية المعنية., 205135,2014,Tunisia,390,"Part One. The Judiciary: The Justice System, Administrative and Financial Judiciary",القسم الأول. القضاء العدلي والإداري والمالي,"CAPÍTULO PRIMERO. De la Jurisdicción Penal y Civil, la Administrativa y la Financiera" 105961,2016,Latvia,244,Article 106,المادة 106, 120867,2015,Mexico,961,"To grant exclusive privileges, for a limited period of time, to discoverers, inventors or improvers in any branch of industry, according to the applicable law.",منح امتيازات حصرية لفترة زمنية محدودة للمكتشفين أو المخترعين أو المحسنين في أي فرع من فروع الصناعة، وفقا للقانون المعمول به.,"Conceder privilegios exclusivos por tiempo limitado, con arreglo a la ley respectiva, a los descubridores, inventores o perfeccionadores de algún ramo de la industria." 175484,2018,Solomon_Islands,792,is guilty of misconduct in office.,, 188047,2005,Sudan,1,Preamble,مقدمة, 100362,2010,Kenya,1229,"the fourteenth day after the date of the declaration of the result of the presidential election, if no petition has been filed under Article 140; or",أربعة عشر يومًا من تاريخ الإعلان عن نتيجة الانتخابات الرئاسية، في حالة عدم تقديم عريضة، وذلك بموجب المادة 140؛ أو,"después de haber transcurrido catorce días del anuncio oficial del resultado de las elecciones presidenciales, si no se ha presentado ninguna solicitud conforme al artículo 140, o" 119579,2016,Mauritius,936,This section shall apply to the office of Ombudsman as it applies to a person specified in subsection (6):,تنطبق هذه المادة على مكتب أمين المظالم كما تنطبق على الشخص المحدد في الفقرة الفرعية (6):, 190738,2005,Swaziland,237,"that imposes reasonable restrictions upon public officers,",, 161242,2003,Qatar,115,Article 53,المادة 53, 110817,2011,Macedonia,523,This amendment replaces Article 48 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل هذا التعديل محل المادة 48 من دستور جمهورية مقدونيا., 161867,1987,Republic_of_Korea,371,The term of office of the Justices of the Supreme Court shall be six years and they may be reappointed as prescribed by law.,تكون فترة ولاية قضاة المحكمة العليا ست سنوات ويمكن إعادة تعيينهم حسب القانون., 82902,1993,Guatemala,987,CHAPTER VII. [The] Municipal Regime,الفصل السابع: [النظام البلدي],CAPÍTULO VII. RÉGIMEN MUNICIPAL 31033,2011,Canada,334,"95. Concurrent Powers of Legislation respecting Agriculture, etc",95. الصلاحيات التشريعية المتوازية فيما يتعلق بالزراعة، إلخ, 53764,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,468,Article 106,المادة 106, 160803,2005,Portugal,1326,To regulate regional legislation and such laws issued by bodies that exercise sovereign power as do not reserve the power to regulate the laws themselves to the said bodies;,تنظيم التشريع الإقليمي والقوانين الصادرة عن الهيئات السيادية التي لا تختص حصريًا بتنظيم القوانين الصادرة عنها؛,Reglamentar la legislación regional y las leyes emanadas de los órganos de soberanía que no reserven para éstos el respectivo poder reglamentario; 50562,2019,Cuba,254,Confiscation of property may only be applied as a sanction issued by a competent authority in the cases and through the procedures determined by the law.,ولا يجوز مصادرة الممتلكات إلا كعقوبة تصدرها سلطة مختصة في الحالات والإجراءات التي يحددها القانون.,"La confiscación de bienes se aplica solo como sanción dispuesta por autoridad competente, en los procesos y por los procedimientos que determina la ley." 39915,022D,Chile,438,Article 113,المادة 113, 40804,022D,Chile,1333,The appointment of those who represent the ministries and public services with a presence in the autonomous region shall be the decision of the Presidency of the Republic.,ويكون تعيين الذين يمثلون الوزارات والدوائر العامة والدوائر العامة؛ ويكون لهم وجود في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي هو تعيينهم؛ ويكون لهم وجود في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي؛ ويكون لهم وتعيينهم؛ ويكون قرار رئاسة الجمهورية., 210138,2017,Uganda,1104,"Where the office of the Chief Justice is vacant or where the Chief Justice is for any reason unable to perform the functions of his or her office, then until a person has been appointed to and has assumed the functions of that office or until the Chief Justice has resumed the performance of those functions, those functions shall be performed by the Deputy Chief Justice.",, 101492,2010,Kenya,2359,Parliament may enact legislation establishing other police services under the supervision of the National Police Service and the command of the Inspector-General of the Service.,يجوز للبرلمان سن تشريع يؤسس أجهزة شرطية أخرى تحت إشراف جهاز الشرطة المحلية وقيادة المفتش العام في الجهاز.,El Parlamento podrá aprobar legislación que establezca otros servicios de policía supervisados por el Servicio de Policía Nacional y el mando del inspector general del Servicio. 2954,2020,Algeria,72,The institutions shall not indulge in:,لا يجوز للمؤسسات أن تتورط في:, 70451,2018,Gambia,1463,"The provisions of the Code of Conduct set out in section 222 shall apply to persons who hold public office or hold office in a public service, members and the staff of local government authorities and Public Enterprises, and members of a disciplined force (each of whom is in this Chapter referred to as a "public officer").",تنطبق أحكام مدونة قواعد السلوك المنصوص عليها في المادة 222 على الأشخاص الذين يشغلون مناصب عامة أو يشغلون مناصب في خدمة عامة، وعلى أعضاء وموظفي السلطات الحكومية المحلية والمؤسسات العامة، وأفراد القوة المنضبطة (يشار إلى كل منهم في هذا الفصل باسم'' و'' و'' ؛ و'' الموظف العمومي`` و'' overnment et ough``)., 167062,2006,Serbia,292,"The Republic of Serbia shall assist and promote development of science, culture and art.",, 163070,2014,Russia,101,Everyone shall have the right to determine and declare his (her) nationality. Nobody shall be forced to determine and declare his (her) nationality.,,Todo ciudadano tiene derecho a determinar e indicar su pertenencia étnica. Nadie puede ser obligado a determinar o señalar su pertenencia étnica. 83199,2016,Guyana,101,38B. The best interest of the child,38 ب) المصلحة العليا للطفل, 176731,2012,Somalia,816,The Attorney General shall submit a yearly report to the House of the People and the Upper House of the Federal Parliament and to the public in general.,, 156931,2021,Peru,312,Article 77,لا تعتبر القروض من بنك الاحتياطي المركزي للبيرو أو بنك الأمة إيرادات مالية.,Artículo 77° 123975,2011,Morocco,29,"The motto of the Kingdom is Dieu, La Patrie, Le Roi [God, the Country, the King].",شعار المملكة: الله، الوطن، الملك., 186917,1978,St_Lucia,1080,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified to be appointed as such under subsection (2) of this section.",إذا نشأت أي ظروف ، إذا لم يكن عضواً في اللجنة ،..., 34286,2013,Central_African_Republic,303,Article 62,المادة 62, 27354,2015,Burkina_Faso,384,Article 102,المادة 102, 179872,2013,South_Sudan,255,"the local government level within the state, which shall be the closest level to the people.",, 217493,2013,United_Kingdom,4322,"In this Act, “registered political party” means a party registered under Part II of the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000.",, 84966,2012,Haiti,37,Article 8,المادة 8,El territorio de la República de Haití comprende: 78916,1996,Ghana,1050,"The Supreme Court, when reviewing its decisions under this article, shall be constituted by not less than seven Justices of the Supreme Court.",يتعيّن أن تتشكل المحكمة العليا، عند مراجعة قراراتها بموجب هذه المادة، مما لا يقل عن سبعة قضاة من المحكمة العليا., 202762,2007,Togo,559,Article 139,المادة 139, 155532,2011,Paraguay,520,Article 154. Of the Exclusive Competence of the Judicial Power,المادة 154. الاختصاص الحصري للسلطة القضائية,Artículo 154. De la competencia exclusiva del poder judicial 196977,2005,Taiwan,24,Article 9,المادة 9, 44496,2018,Comoros,334,Article 94,المادة 94, 125625,2007,Mozambique,947,direct and co-ordinate the activities of the ministries and other offices subordinate to the Council of Ministers;,توجيه وتنسيق أنشطة الوزارات والمكاتب الأخرى التابعة لمجلس الوزراء., 27323,2015,Burkina_Faso,353,"the determination of crimes and misdemeanors, as well as the penalties which are applicable to them, the penal procedure, [and] amnesty;",- تحديد الجرائم والجنح، وكذلك العقوبات التي تنطبق عليها، والإجراءات الجزائية، والعفو؛, 205122,2014,Tunisia,377,The outgoing government shall continue to administer government business under the supervision of one of its members to be selected by the Council of Ministers and nominated by the President of the Republic until the new government takes up its functions.,تواصل الحكومة المنتهية مهامها تصريف الأعمال تحت إشراف عضو منها يختاره مجلس الوزراء ويسميه رئيس الجمهورية إلى حين مباشرة الحكومة الجديدة مهامها.,"El Gobierno cesante seguirá en funciones bajo la supervisión de uno de sus miembros, elegido por el Consejo de Ministros y nombrado por el Presidente de la República, hasta que el nuevo Gobierno inicie su actividad." 174229,2016,Slovenia,572,Constitutional amendments enter into force upon their promulgation in the National Assembly.,, 185231,1983,St_Kitts_and_Nevis,913,"Where the High Court makes a declaration under this section that a provision of this Constitution has been or is being contravened and the person on whose application the declaration is made has also applied for relief, the High Court may grant to that persons such remedy as it considers appropriate, being a remedy available generally under any law in proceedings in the High Court.",, 66037,2013,Fiji,473,"In the performance of its functions or the exercise of its authority and powers, the Commission shall be independent and shall not be subject to the direction or control of any person or authority, except by a court of law or as otherwise prescribed by written law.",تكون اللجنة، في أدائها لوظائفها أو ممارستها لسلطتها وسلطاتها، مستقلة ولا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة، إلا من قبل محكمة قانونية أو حسبما ينص عليه القانون المكتوب خلاف ذلك., 73989,020D,Gambia,444,"for ethnic or religious hatred, hatred resulting in vilification of others or incitement to cause harm; or",(أ) الكراهية الإثنية أو الدينية، والكراهية التي تؤدي إلى لوم الغير أو التحريض على التسبب في الأذى؛ أو, 12439,2017,Bahrain,384,"The Government presents to the Chamber of Deputies and the Consultative Council, along with the draft budget, a statement of the financial and economic situation of the state, and of the measures taken to implement the existing budget, and its effects on the proposed budget.",وتقدم الحكومة إلى مجلس النواب ومجلس الشورى، إلى جانب مشروع الميزانية، بياناً بالحالة المالية والاقتصادية للدولة، والتدابير المتخذة لتنفيذ الميزانية القائمة، وآثارها على الميزانية المقترحة., 196621,017D,Syria,56,"Developing the economy on the basis of different forms of property is aimed at improving the people’s wellbeing. The State shall use market principles to bolster economic development, guarantee freedom of entrepreneurship and prevent monopolization and unfair competition in economic relations.",, 103855,2016,Kosovo,699,The President of the Republic of Kosovo may require meetings of the Security Council of the Republic of Kosovo and the Council is obliged to closely coordinate its work with the President. The Security Council of the Republic of Kosovo shall closely cooperate with international authorities.,يجوز لرئيس جمهورية كوسوفو أن يطلب اجتماعات مجلس الأمن في جمهورية كوسوفو، ويكون المجلس ملزمًا بالتنسيق الوثيق مع الرئيس، ويتعاون مجلس الأمن في جمهورية كوسوفو بشكل وثيق مع السلطات الدولية., 134954,2014,New_Zealand,1183,about the persons who are considered suitable for appointment; and,عن الأشخاص الذين يعتبرون مناسبين للتعيين؛, 260,1964,Afghanistan,261,Article 70,المادة 70, 228900,2015,Yemen,128,"Freedom of movement from one place to another within the country is guaranteed for all citizens, and may not be restricted except by law and for reasons necessitated by the security and safety of the people. The law shall regulate entry and exit from Yemen. No citizen may be deported from or denied return to Yemen.",حرية التنقل من مكان إلى آخر في الأراضي اليمنية مكفولة لكل مواطن، ولا يجوز تقييدها إلا في الحالات التي يبينها القانون لمقتضيات أمن وسلامة المواطنين، وحرية الدخول إلى الجمهورية والخروج منها ينظمها القانون، ولا يجوز إبعاد أي مواطن عن الأراضي اليمنية أو منعه من العودة إليها., 115728,2008,Maldives,423,"to appoint, dismiss and accept the resignation of members of the Cabinet, and such officials necessary for the proper functioning of the duties of his office;",تعيين أو إقالة أو قبول استقالة أعضاء مجلس الوزراء أو المسؤولين اللازمين للقيام بوظائفه بشكل صحيح., 213953,2013,United_Kingdom,782,"any action to enforce a claim for damage, loss of life or personal injury arising out of—",, 82795,1993,Guatemala,880,The presidents of these councils will be ex officio members of the National Council of Urban and Rural Development.,رئيس هذه المجالس سيكون عضواً بحكم منصبه في المجلس الوطني للتنمية الحضرية والريفية.,Los presidentes de estos consejos integrarán ex oficio el Consejo Nacional de Desarrollo Urbano y Rural. 78741,1996,Ghana,875,The Speaker shall preside in Parliament at all sittings and in his absence a Deputy Speaker shall preside.,يترأس رئيس مجلس النواب البرلمان في جلساته كافة، وفي غيابه يترأسها نائب رئيس مجلس النواب., 36697,2018,Chad,653,Article 174,المادة 175, 73026,019D,Gambia,2350,"review and make recommendations to the Government in respect of conditions of service, codes of conduct and qualifications of officers in the public service;",استعراض شروط الخدمة ومدونات قواعد السلوك ومؤهلات الموظفين في الخدمة العامة وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأنها؛, 229770,015D,Yemen,530,Article 196,المادة 196, 100723,2010,Kenya,1590,The Commission shall consist of-,تتشكل المفوضية من -,La Comisión estará formada por las siguientes personas: 156532,2016,Peoples_Republic_of_Korea,369,adopt measures to observe State laws in the area concerned;,- اتخاذ تدابير لمراقبة قوانين الدولة في المنطقة المعنية؛, 72990,019D,Gambia,2314,269. Protection of pension rights,269 - حماية حقوق التقاعد, 109842,2019,Lithuania,640,The constituent part of the Constitution of the Republic of Lithuania shall be:,الجزء الأساسي من دستور جمهورية ليتوانيا هو:,Las estipulaciones siguientes forman parte de la Constitución de la República de Lituania: 194561,2012,Sweden,1992,Art 5,المادة 5, 13913,2007,Barbados,391,if he ceases to be a citizen of Barbados;,إذا توقف عن أن يكون مواطناً لبربادوس., 229707,015D,Yemen,467,Article 177,المادة 177, 202973,2013,Tonga,145,his appointment is revoked under clause 50B;,, 131176,2016,Nepal,181,Each person shall have the right to be informed about his/her health condition with regard to health care services.,لكل شخص الحق في الحصول على معلومات عن حالته الصحية فيما يتعلق بخدمات الرعاية الصحية., 2167,2016,Algeria,182,Art 46,المادة 46, 10144,2013,Austria,1310,"Till the appointment of the president, the vice president and the other members of the Asylum Court the former chairman, the former deputy chairman and the former other members of the independent Federal Asylum Tribunal exert their functions. The measures necessary for the appointment of the president, the vice president and the other members of the Asylum Court as well as the hiring of extra judicial employees may already take place upon expiry of the day of the publication of the Federal Constitutional Law BGBl. I No. 2/2008.",إلى حين تعيين الرئيس ونائب الرئيس والأعضاء الآخرين لمحكمة اللجوء السياسي، يواصل الرئيس السابق ونائب الرئيس السابق والأعضاء السابقون الآخرون في محكمة اللجوء السياسي الاتحادية المستقلة ممارسة مهامهم. ويمكن تنفيذ التدابير اللازمة لتعيين الرئيس ونائب الرئيس والأعضاء الآخرين في محكمة اللجوء السياسي، فضلاً عن توظيف الموظفين اللازمين من خارج نطاق القضاء بالفعل بانتهاء يوم نشر القانون الدستوري الاتحادي في صحيفة القوانين الرسمية الاتحادية رقم 2/2008., 123237,2013,Montenegro,36,Article 9. Legal order,المادة 9 النظام القانوني, 79579,1996,Ghana,1713,"Subject to this Constitution, the qualifications for membership of a District Assembly, the procedures of a District Assembly and other local government units lower than a District Assembly that may be created, shall be provided for by law.",ينصّ القانون على مؤهلات العضوية لمجلس المقاطعة وإجراءات المجلس ووحدات أخرى للحكومة المحلية أدنى درجة من مجلس المقاطعة يمكن أن يتمّ إنشاؤها، وتكون خاضعة لهذا الدستور., 192832,2012,Sweden,263,"If the Riksdag rejects the Speaker's proposal, the procedure laid down in Article 4 is repeated. If the Riksdag rejects the Speaker's proposal four times, the procedure for appointing a Prime Minister is abandoned and resumed only after an election to the Riksdag has been held. If no ordinary election is due in any case to be held within three months, an extraordinary election shall be held within the same space of time.",, 233051,2017,Zimbabwe,17,"Zimbabwe is a unitary, democratic and sovereign republic.",زيمبابوي جمهورية موحدة وديمقراطية وسيادية., 215010,2013,United_Kingdom,1839,"and the corporation may act accordingly as executor or administrator, as the case may be.",, 215276,2013,United_Kingdom,2105,"Hovercraft Act 1968,",, 221000,2013,United_Kingdom,7829,maintaining order;,, 91753,2016,India,2634,"Notwithstanding anything in this Constitution, the Legislative Assembly of the State of Goa shall consist of not less than thirty members.",بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور، يتعين على الجمعية التشريعية لولاية غووا أن تتألف مما لا يقل عن ثلاثين عضوًا., 85978,2012,Haiti,1049,Article 207-1,المادة 207-1,Artículo 227 206401,2017,Turkey,1076,"Regular and substitute members of the High Council of Judges and Prosecutors elected from the Court of Cassation and Council of State, incumbent on date of entry into force of this Act, shall continue their duties until the end of their term of office. The members elected in accordance with subparagraph (b) of the first paragraph shall replace, in sequence, the members elected from Court of Cassation whose term of office have expired, and the members elected in accordance with subparagraph (c) of the first paragraph shall replace, in sequence, the members elected from Council of State whose terms of office have expired.",ويستمر الأعضاء الأساسيون والاحتياطيون المنتخبون للمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين ممن كانوا يشغلون مقاعدهم في يوم دخول هذا القانون حيز النفاذ في أداء مهامهم إلى نهاية فترتهم. ويحل الأعضاء المنتخبون وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة الأولى تباعاً محل الأعضاء المنتخبين من محكمة الاستئناف العليا الذين تنتهي فترتهم، ويحل الأعضاء المنتخبون وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة الأولى تباعاً محل الأعضاء المنتخبين من مجلس الدولة الذين تنتهي فترتهم., 56548,2010,Dominican_Republic,380,"One hundred seventy-eight deputies [feminine] or deputies [masculine] elected by territorial circumscription in representation of the National District and the provinces, distributed in proportion to the population density, but in no case less than two representatives for each province;",- مائة وثمانية وسبعون نائباً [نواب] أو نواباً [المناصب] ينتخبون حسب المنطقة الإقليمية لتمثيل المقاطعة الوطنية والمقاطعات، موزعين بالتناسب مع الكثافة السكانية، على ألا يقل عددهم بأي حال من الأحوال عن ممثلين اثنين عن كل مقاطعة؛, 192442,2005,Swaziland,1941,“financial year” means the period of twelve months ending on the thirty-first day of March in any year or such other day as may be prescribed;,, 102107,2010,Kenya,2974,12. The Executive,يستمر الأشخاص الذين كانوا يشغلون منصبي الرئيس ورئيس الوزراء قبل تاريخ السريان مباشرة في العمل في منصبي الرئيس ورئيس الوزراء على التوالي طبقًا للدستور السابق وقانون الوفاق والمصالحة الوطني، 2008 حتى تجري أول انتخابات عامة بموجب هذا الدستور ما لم يخلوا مناصبهم طبقًا للدستور السابق والوفاق.,12. El Poder Ejecutivo 11253,1973,Bahamas,260,"If at any time while a proclamation of emergency is in force (including any time while it is in force by virtue of the provisions of this paragraph) a resolution is passed by each House of Parliament approving its continuance in force for a further period, not exceeding six months, beginning on the date on which it would otherwise expire, the proclamation shall, if not sooner revoked, continue in force for that further period.",وإذا كان إعلان حالة الطوارئ سارياً في أي وقت (بما في ذلك في أي وقت كان سارياً بموجب أحكام هذه الفقرة) أصدر كل مجلس برلمان قراراً يوافق فيه على استمرار سريانه لفترة أخرى لا تتجاوز ستة أشهر تبدأ من التاريخ الذي ينتهي فيه سريانه لولا ذلك، فإن الإعلان، إن لم يكن قبل ذلك، يظل نافذاً لتلك الفترة الإضافية., 13760,2007,Barbados,238,"he shall be afforded reasonable facilities to consult and instruct, at his own expense, a legal adviser of his own choice, being a person entitled to practise as aforesaid, and he and any such legal adviser shall be permitted to make written or oral representations or both to the tribunal appointed for the review of his case.",ويُسمح له ولأي مستشار قانوني من هذا القبيل بتقديم بيانات خطية أو شفوية أو كليهما إلى المحكمة المعينة للنظر في قضيته., 144131,2011,Nigeria,57,"The judicial powers of a State shall be vested in the courts to which this section relates, being courts established, subject as provided by this Constitution, for a State.","""وأضاف: """"تتم تكريس السلطات القضائية للدولة للمحاكم التي تتعلق بها هذه القسم، وهي محاكم تم إنشاؤها، وفقا لما ينص عليه هذا الدستور، للدولة.""""""","Los poderes judiciales de un estado recaerán en los tribunales regulados en esta sección, que son tribunales establecidos para un estado, de conformidad con lo dispuesto en esta Constitución." 184026,2015,Sri_Lanka,1928,The National Police Commission or a Provincial Police Commission shall be entitled to delegate such of its powers as may be prescribed to such other person or authority as may be prescribed.,, 51806,2013,Cyprus,459,"In case of temporary absence or pending the filling of a vacancy as provided in paragraph 2 of this Article 1n either of the offices of the President or the Vice-President of the House, their functions shall be performed by the eldest Representative of the respective Community unless the Representatives of such Community should otherwise decide.",وفي حالة الغياب المؤقت أو إلى حين ملء شاغر على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة 1 (ن) من أي من منصبي الرئيس أو نائب رئيس المجلس، يؤدي مهامهما الممثل الأكبر للطائفة المعنية ما لم يقرر ممثلو هذه الجماعة خلاف ذلك., 12710,2014,Bangladesh,245,"If before the motion for removal is made in Parliament, the President has submitted himself to an examination by the Board, the motion shall not be put to the vote until the Board has been given an opportunity of reporting its opinion to Parliament.",وإذا عرض الرئيس على المجلس قبل تقديم طلب الترحيل إلى البرلمان، لا يطرح الاقتراح للتصويت إلا بعد أن تتاح للمجلس فرصة إبلاغ رأيه إلى البرلمان., 217100,2013,United_Kingdom,3929,An order under this Schedule directing the holding of a poll shall specify—,, 217858,2013,United_Kingdom,4687,Provision shall be made prohibiting a member of the Parliament from—,, 26463,2015,Bulgaria,259,Resignation presented before the National Assembly;,تقديم الاستقالة أمام الجمعية الوطنية, 142829,2014,Nicaragua,441,Article 129,المادة 129,Artículo 129 184793,1983,St_Kitts_and_Nevis,475,PART 4. Delimitation of constituencies,, 129574,2012,Nepal,34,"At the commencement of this Constitution, the persons who have acquired the citizenship of Nepal and who are eligible to acquire the citizenship by virtue of this part shall be the citizenship of Nepal.",عند بدء هذا الدستور ، يكون الأشخاص الذين حصلوا على جنسية نيبال والذين مؤهلين للحصول على الجنسية بموجب هذا الجزء هم جنسية نيبال., 122364,2016,Moldova,493,Article 113. District council,المادة 113: مجلس المقاطعة, 28472,2005,Burundi,721,The members of the Superior Council of the Magistracy are nominated by the President of the Republic after the Senate.,ويرشح رئيس الجمهورية أعضاء المجلس الأعلى للقضاء بعد مجلس الشيوخ., 217067,2013,United_Kingdom,3896,the Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996; or,, 33467,2010,Central_African_Republic,34,Article 5,المادة 5, 65992,2013,Fiji,428,"to use sign language, Braille or other appropriate means of communication; and",(أ) استخدام لغة الإشارة أو طريقة بريل أو غير ذلك من وسائل الاتصال المناسبة؛, 205592,2017,Turkey,267,The State shall take measures to ensure that private enterprises operate in accordance with national economic requirements and social objectives and in security and stability.,تتَّخذ الدولة إجراءات لضمان عمل المنشآت التجارية الخاصة، وفقاً لمتطلبات الاقتصاد الوطني والأهداف الاجتماعية، ووفقاً لشروط الأمن والاستقرار., 74519,020D,Gambia,974,abuse of office;,إساءة استخدام المنصب, 195989,2014,Switzerland,998,Art 194. Partial revision,المادة 194. المراجعة الجزئية, 214671,2013,United_Kingdom,1500,"It shall be a condition of bail granted in the exercise of the power that, unless a notice of appeal has previously been lodged in accordance with subsection (1) of section 18 of the Criminal Appeal Act 1968—",, 184128,2015,Sri_Lanka,2030,"Defence of Sri Lanka and every part thereof including preparation for defence and all such acts as may be conducive in times of war to its prosecution and after its termination, to effective demobilisation;",, 117320,2016,Malta,852,"There shall also be a Deputy Auditor General whose office shall be a public office and who shall have such functions as the Auditor General may from time to time delegate to him and who shall, whenever the office of Auditor General is temporarily vacant, and until a new Auditor General is appointed, and whenever the holder of the office is absent from Malta or on vacation or is for any reason unable to perform the functions of his office, perform the functions of Auditor General.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك نائب للمراجع العام، الذي يكون منصبه منصبًا عامًا، ويكون له تلك الوظائف التي قد ينقلها إليه المراجع العام من وقت لآخر، ويقوم، كلما كان منصب المراجع العام شاغرًا مؤقتًا، وإلى أن يتم تعيين مراجع عام جديد، وكلما كان صاحب المنصب غائبًا عن مالطا أو في إجازة أو غير قادر لأي سبب على أداء وظائف منصبه، بأداء مهام المراجع العام.""""""", 147622,2018,Pakistan,206,The State shall-,تضطلع الدولة بما يلي:, 193054,2012,Sweden,485,"The Supreme Court, the courts of appeal and the district courts are courts of general jurisdiction. The Supreme Administrative Court, the administrative courts of appeal and the administrative courts are general administrative courts. The right to have a case tried by the Supreme Court, Supreme Administrative Court, court of appeal or administrative court of appeal may be restricted in law. Other courts are established in accordance with law. Provisions prohibiting the establishment of a court of law in particular cases are laid down in Chapter 2, Article 11, paragraph one.",, 65786,2013,Fiji,222,"in the interests of national security, public safety, public order, public morality, public health or the orderly conduct of elections;",(أ) لمصلحة الأمن القومي، أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الآداب العامة، أو الصحة العامة، أو إدارة الانتخابات على نحو منظم؛, 7351,2015,Armenia,70,CHAPTER 2. FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE HUMAN BEING AND THE CITIZEN,٢- حقوق الإنسان والحريات الأساسية, 160271,2005,Portugal,794,"Declaration of a state of siege or a state of emergency shall require prior consultation of the Government and authorisation by the Assembly of the Republic, or, if the Assembly is not sitting and it is not possible to arrange for it to sit immediately, by its Standing Committee.",يشترط لإعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ استشارة الحكومة مسبقا، والإذن بذلك من الجمعية الوطنية للجمهورية، أو في حالة عدم انعقادها أو استحالة انعقادها في الحال، من اللجنة الدائمة.,"La declaración del estado de Sitio o del estado de Excepción depende de que el Gobierno sea oído y de la autorización de la Asamblea de la República o, cuando esta no estuviera reunida ni fuera posible su reunión inmediata, de la respectiva Comisión Permanente." 28777,2018,Burundi,32,The national language is Kirundi. The official languages are Kirundi and all other languages as determined by law.,واللغات الرسمية هي الكيروندية وجميع اللغات الأخرى التي يحددها القانون., 140831,2014,New_Zealand,7060,to refuse or to omit to offer a person admission to the firm as a partner; or,رفض أو إغفال تقديم شخص ما للقبول في الشركة كشريك., 26322,2015,Bulgaria,118,"No one shall be forced to plead guilty, and no one shall be convicted solely by virtue of confession.",ولا يجوز إكراه أحد على الاعتراف بالذنب، ولا يجوز إدانة أحد إلا باعتراف., 196,1964,Afghanistan,197,Must be able to read and write.,يجب أن تكون قادرة على القراءة والكتابة,Debe poder leer y escribir. 226250,2004,Uruguay,545,Any decisions of the Council of Ministers may be revoked by the vote of an absolute majority of its members.,,Todas las resoluciones del Consejo de Ministros podrán ser revocadas por el voto de la mayoría absoluta de sus componentes. 22513,2017,Brazil,261,Persons that cannot register to vote and illiterates are not eligible.,الأشخاص الذين لا يستطيعون التسجيل للانتخاب و الأميون لا يحق لهم الترشّح.,Personas que no se pueden registrar para votar y analfabetos no son elegibles. 189212,2005,Sudan,1166,"The law shall determine the salaries, emoluments, privileges and remunerations of the President of the Republic, the two Vice Presidents, the President of Government of Southern Sudan, the Speakers, members of the National Legislature and all holders of Constitutional posts at the National, Southern Sudan and state levels.",يحدد القانون مرتبات ومخصصات وامتيازات ومكافآت رئيس الجمهورية ونائبيه ورئيس حكومة جنوب السودان ورئيسي وأعضاء الهيئة التشريعية القومية وجميع شاغلي المناصب الدستورية على المستوى القومي ومستوى جنوب السودان والمستوى الولائي., 206194,2017,Turkey,869,"If a court hearing a case finds that the law or the presidential decree to be applied is unconstitutional, or if convinced of the seriousness of a claim of unconstitutionality submitted by one of the parties, it shall postpone the consideration of the case until the Constitutional Court decides on the issue.",إذا رأت محكمة تنظر قضية أمامها أن القانون أو المرسوم الرئاسي الذي سيُطبق غير دستوري، أو إذا استقر في يقينها جدّية ادعاء بعدم الدستورية مقدَّم من أحد الأطراف، على المحكمة تأجيل النظر في القضية إلى أن تبت المحكمة الدستورية في الأمر., 17407,2011,Belize,868,he holds or has held office as judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from any such court; or,(أ) شغل أو شغل منصب قاض في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في جزء ما من الكومنولث أو في محكمة مختصة بالاستئناف من أي محكمة من هذا القبيل؛ أو, 85297,2012,Haiti,368,Article 67,المادة 67,"En caso de disolución, el Consejo Departamental cubre inmediatamente la vacancia y convoca al Consejo Electoral Permanente en los sesenta (60) días siguientes a la fecha de la disolución con el fin de convocar elecciones para un nuevo Consejo que administre los intereses de la comuna por el tiempo que reste del periodo. Este procedimiento se aplica también en caso de vacancia por cualquier otra causa." 147510,2018,Pakistan,94,12. Protection against retrospective punishment,12. الحماية ضد العقاب بأثر رجعي, 133447,2008,Netherlands,184,"Notwithstanding the above, a Minister or State Secretary who has offered to tender his resignation may combine the said office with membership of the States General until such time as a decision is taken on such resignation.",بغض النظر عما سبق، فإن الوزير أو الأمين العام لوزارة، والذي عرض تقديم استقالته من الوزارة قد يجمع بين المنصب الذي يشغله مع العضوية في البرلمان حتى يحين الوقت الذي يتم فيه اتخاذ القرار بشأن موضوع طلب الاستقالة.,Un Ministro o Secretario de Estado que hubiere presentado la dimisión de su cargo podrá no obstante acumular su cargo con la condición de miembro de los Estados Generales hasta que se haya decidido sobre esa presentación de dimisión. 17488,2011,Belize,949,"No person shall be appointed under this section to or to act in any office on the Governor-General's personal staff except with the concurrence of the Governor-General, acting in his own deliberate judgment.",لا يجوز تعيين أي شخص في إطار هذه المادة في منصب الحاكم العام أو في منصب الحاكم أو في منصب الحاكم؛ ولا يجوز تعيين الموظفين الشخصيين إلا بموافقة الحاكم العام الذي يتصرف بناء على تقديره المتعمد., 57936,2015,Dominican_Republic,587,"Without prejudice to that provided for in Article 80, number 1 of this Constitution, the male or female President and the Vice President of the Republic, elect or in office, may not be deprived of their liberty.",مع عدم الإخلال بما تنص عليه المادة 80، لا يجوز حرمان رئيس الجمهورية أو رئيسها ونائب رئيس الجمهورية، المنتخبين أو الذين يشغلون مناصبهم، من حريتهم، وذلك دون الإخلال بما تنص عليه المادة 80 من هذا الدستور.,"Sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 80, numeral 1) de esta Constitución, el o la Presidente y el Vicepresidente de la República, electos o en funciones, no pueden ser privados de su libertad." 57038,2010,Dominican_Republic,870,Article 201. Local governments,المادة 201: الحكومات المحلية, 157406,2021,Peru,787,Article 184,تتمتع حكومات الأقاليم بالحكم الذاتي سياسياً واقتصادياً وإدارياً في القضايا ذات الصلة ضمن نطاق ولايتها. وتنسق العمل مع البلديات دون التدخل في وظائفها وصلاحياتها.,Artículo 184° 89774,2016,India,653,to make a grant for meeting an unexpected demand upon the resources of India when on account of the magnitude or the indefinite character of the service the demand cannot be stated with the details ordinarily given in an annual financial statement;,تقديم منحة لتلبية الطلب غير المتوقع على موارد خزينة الهند، عندما تكون شدة أو طبيعة الخدمة غير المحددة لا يمكن إيضاح تفصيلاتها بشكل منظم في بيان المالية السنوية؛, 71368,019D,Gambia,692,the development of codes of conduct for candidates and political parties contesting elections;,وضع مدونات قواعد سلوك للمرشحين والأحزاب السياسية التي تتنافس في الانتخابات؛, 82499,1993,Guatemala,584,The relatives of the President of the Republic and of the Vice-President up to the fourth degree of consanguinity or second of affinity;,أقارب رئيس الجمهورية ونائب الرئيس حتى الدرجة الرابعة من القرابة أو الدرجة الثانية من القرابة.,Los parientes del Presidente de la República y los del Vicepresidente dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad; 57432,2015,Dominican_Republic,83,To decide on matters that are proposed to them by referendum;,(أ) البت في المسائل التي تقترح عليها عن طريق الاستفتاء؛,Decidir sobre los asuntos que se les propongan mediante referendo; 139106,2014,New_Zealand,5335,A party secretary who files a return under section 206I that is false in any material particular is guilty of—,"""وأضاف: """"إن سكرتير الحزب الذي يقدم إيداع بموجب القسم 206 (أ) وهو خاطئ في أي مادة خاصة، مذنب في ذلك.""""""", 147410,2011,Oman,358,The competent authorities shall take steps for issuance of laws necessitated by this Basic Statute within two years from the date of its coming into force.,تتخذ السلطات المختصة الخطوات اللازمة لإصدار القوانين التي يقتضيها هذا النظام الأساسي في غضون سنتين من تاريخ بدء نفاذه., 197696,2016,Tajikistan,152,Cultural and spiritual treasures are protected by the State.,, 94920,2019,Ireland,444,3,ثلاثة,3 176049,2012,Somalia,134,"The government shall encourage the promotion of research, creativity, and arts, and the advancement of cultural and traditional dances and sports and shall promote the positive customs and traditions of the Somali people.",, 45840,2015,Congo,562,"When, following a disagreement between the two Chambers, a bill or a proposal of law could not be adopted after one reading by each Chamber, the Prime Minister has the faculty to provoke the meeting of a mixed parity commission [commission mixte paritaire] given the charge of proposing a text on the provisions remaining in discussion.",وعندما يتعذر، عقب خلاف بين الدائرتين، اعتماد مشروع قانون أو اقتراح قانون بعد قراءة واحدة لكل مجلس، يكون لرئيس الوزراء القدرة على إثارة اجتماع لجنة مختلطة للتكافؤ (اللجنة المختلطة بين البرلمان) تسند إليها مهمة اقتراح نص بشأن الأحكام التي لا تزال قيد المناقشة., 105243,2016,Kyrgyz_Republic,675,"The Chamber of Accounts shall conduct the audit of execution of republican and local budgets, off-budgetary funds as well as use of public and municipal property.",تقوم غرفة الحسابات بمراجعة تنفيذ الميزانيات الجمهورية والمحلية والأموال خارج الميزانية وكذلك استخدام الممتلكات العامة والبلدية., 35593,2015,Chad,382,Article 118,المادة 118, 128543,2014,Namibia,542,The Judicial Service Commission shall perform such functions as are prescribed for it by this Constitution or any other law.,تقوم لجنة الخدمة القضائية بأعمالها المنصوص عليها في هذا الدستور أو أي قانون آخر., 44382,2018,Comoros,220,"The functions of Minister are incompatible with the exercise of any national elective mandate, of any function of professional representation and of any public office or of any professional activity.",وتتعارض مهام الوزير مع ممارسة أي ولاية انتخابية وطنية، أو أي وظيفة تمثيل مهني، أو أي وظيفة عامة أو أي نشاط مهني., 232336,2016,Zambia,1657,Article 200. Consolidated Fund,, 36541,2018,Chad,497,"If, by result of a case of force majeure, the Government could not file the annual finance bill in a timely fashion for the National Assembly to deal with it, before the end of the ordinary session and within the time period specified in the preceding paragraph, that session is, immediately and of fullright, followed by an extraordinary session of which the duration is at most equal to the time necessary to complete the aforementioned time period.",وإذا لم تتمكن الحكومة، نتيجة لحالة قوة قاهرة، من تقديم مشروع القانون المالي السنوي في الوقت المناسب لكي تنظر فيه الجمعية الوطنية، قبل نهاية الدورة العادية وفي غضون الفترة الزمنية المحددة في الفقرة السابقة، تكون تلك الدورة، فوراً وبالحق الكامل، تليها دورة استثنائية تكون مدتها على أقصى تقدير مساوية للوقت اللازم لإكمال الفترة الزمنية المذكورة أعلاه., 230882,2016,Zambia,203,"Except with his own consent, or, if he is a minor, the consent of his guardian, no person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or observance if that instruction, ceremony or observance relates to a religion other than his own.",, 50895,2019,Cuba,587,"To propose to the Council of the State the designation or removal of the chiefs of Cuba's diplomatic missions within other States, organisms, or international organizations;",:: أن تقترح على مجلس الدولة تعيين أو عزل رؤساء كوبا و#x27؛ والبعثات الدبلوماسية داخل الدول أو الكائنات الحية أو المنظمات الدولية الأخرى؛,"proponer al Consejo de Estado la designación o remoción de los jefes de misiones diplomáticas de Cuba ante otros Estados, organismos u organizaciones internacionales;" 115901,2008,Maldives,597,The Judicial Service Commission shall consist of:,تتألف لجنة الخدمة القضائية من:, 84874,2016,Guyana,1778,[image],[صورة], 53118,2013,Czech_Republic,552,"Everyone is guaranteed the enjoyment of her fundamental rights and basic freedoms without regard to gender, race, color of skin, language, faith and religion, political or other conviction, national or social origin, membership in a national or ethnic minority, property, birth, or other status.",ويكفل لكل فرد التمتع بحقوقه الأساسية وحرياته الأساسية بغض النظر عن نوع الجنس، أو العرق، أو لون البشرة، أو اللغة، أو العقيدة، أو الدين، أو العقيدة السياسية أو غيرها من المعتقدات، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الانتماء إلى أقلية قومية أو إثنية، أو الملكية، أو المولد، أو أي وضع آخر., 17141,2011,Belize,602,64. Tenure of office of Senator,مدة ولاية السيناتور 64., 160125,2005,Portugal,648,Citizens shall possess the duty to cooperate with the electoral authorities in such ways as the law may lay down.,على المواطنين واجب التعاون مع السلطات الانتخابية، بالطرق التي قد ينص عليها القانون.,Los ciudadanos tienen el deber de colaborar con la administración electoral en la forma prevista en la Ley. 89760,2016,India,639,"As soon as may be after the grants under article 113 have been made by the House of the People, there shall be introduced a Bill to provide for the appropriation out of the Consolidated Fund of India of all moneys required to meet-",بمجرد الموافقة على المنح بموجب المادة 113 من قبل مجلس النواب، فإنه يتعين أن يتم عرض مشروع قانون للحصول على الاعتمادات من الصندوق الموحد للهند لتوفير جميع الأموال اللازمة:, 183687,2015,Sri_Lanka,1587,Notwithstanding anything to the contrary in any other provision of the Constitution-,, 118132,1995,Marshall_Islands,583,"at the date of his birth, either of his parents is a citizen of the Republic; or",في تاريخ ولادته، كان أحد والديه مواطناً للجمهورية؛ أو, 96922,2015,Jamaica,465,"Provided that if the Speaker or Deputy Speaker ceases to be a member by reason of a dissolution of Parliament, he shall be deemed to continue in office for the purposes of section 47 of this Constitution until he resigns his office or vacates it otherwise than by reason of a dissolution of Parliament or until the office of Speaker or, as the case may be, Deputy Speaker is filled;","""وفي حال توقف رئيس البرلمان أو نائب رئيس البرلمان عن أن يكون عضواً بسبب حل البرلمان، يُعتبر أنه يواصل منصبه لأغراض المادة 47 من هذا الدستور حتى يستقيل من منصبه أو يترك منصبه غير بسبب حل البرلمان أو حتى يتم ملء منصب رئيس البرلمان أو نائب رئيس البرلمان، حسب الحالة.""""""", 22518,2017,Brazil,266,"if he has served for less than ten years, he shall be on leave from military activities;",إذا كان قد خدم أقل من عشر سنوات، يكون في إجازة من أنشطته العسكرية؛,"Si hubiese servido por menos de diez años, deberá separarse de la actividad militar." 117934,1995,Marshall_Islands,385,"he resigns his office by writing signed by him, delivered to the President.",يستقيل من منصبه بكتابة موقعة منه، يتم تسليمها إلى الرئيس., 64025,1997,Eritrea,30,Eritrea shall have a National Anthem and a Coat of Arms reflecting the history and the aspiration of its people. The details of the National Anthem and the Coat of Arms shall be determined by law.,ويكون لإريتريا نشيد وطني ومعطف للأسلحة يعكس تاريخ شعبها وتطلعاته، ويحدد القانون تفاصيل النشيد الوطني ومظلة السلاح., 64984,1994,Ethiopia,60,Every person has the right to life. No person may be deprived of his life except as a punishment for a serious criminal offence determined by law.,ولكل شخص الحق في الحياة، ولا يجوز حرمان أي شخص من حياته إلا كعقوبة على جريمة خطيرة يحددها القانون., 142880,2014,Nicaragua,492,"To elect the Judges of the Supreme Court of Justice from separate lists proposed for every position by the President of the Republic and by the Deputies of the National Assembly, in consultation with the relevant civilian associations. The deadline for presenting the lists shall be fifteen days counting from the summoning of the National Assembly for their election. In the absence of lists presented by the President of the Republic, the proposals by Deputies of the National Assembly shall be sufficient. Each Judge shall be elected with the approval of at least sixty percent of the Deputies of the National Assembly.",يختار رئيس الجمهورية قضاة المحكمة العليا من قوائم منفصلة يقترحها على كل منصب رئيس الجمهورية ونواب الجمعية الوطنية بالتشاور مع الجمعيات المدنية المعنية، وتكون مدة تقديم القوائم خمسة عشر يومًا من استدعاء الجمعية الوطنية لاختيارهم، وفي حالة عدم وجود قوائم يقدمها رئيس الجمهورية، تكون مقترحات نواب الجمعية الوطنية كافية، ويتم انتخاب كل قاضي بموافقة ما لا يقل عن ستين في المئة من نواب الجمعية الوطنية.,"Elegir a los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia de listas separadas, propuestas para cada cargo por el Presidente de la República y por los Diputados de la Asamblea Nacional, en consulta con las organizaciones civiles pertinentes. El plazo para presentar las listas será de quince días contados a partir de la convocatoria de la Asamblea Nacional para su elección. Si no hubiere listas presentadas por el Presidente de la República, bastarán las propuestas por los Diputados de la Asamblea Nacional. Se elegirá a cada Magistrado con el voto favorable de por lo menos el sesenta por ciento de los Diputados de la Asamblea Nacional." 49311,2002,Cuba,624,"The delegates to the Provincial and Municipal Assemblies are elected by free, direct, and secret ballot on the part of the electors. The law also regulates the procedure for their election.",ويُنتخب مندوبو مجالس المقاطعات والمجالس البلدية بالاقتراع الحر والمباشر والسري من جانب الناخبين وينظم القانون أيضاً إجراءات انتخابهم.,"Los delegados a las Asambleas Provinciales y Municipales se eligen por el voto libre, directo y secreto de los electores. La ley regula, asimismo, el procedimiento para su elección." 199486,2007,Thailand,311,The State shall follow the Policy Directive on Economics as follows:,, 104795,2016,Kyrgyz_Republic,227,Article 41,المادة 41, 173007,2017,Slovakia,158,Article 31,المادة 31, 76691,2018,Georgia,125,Everyone has the right to establish and join trade unions in accordance with the organic law.,لكل شخص الحق في تأسيس النقابات العمالية والانضمام إليها وفقا للقانون الأساسي., 172676,2016,Singapore,1668,"to re-arrange the Parts, Articles and provisions of the Constitution of Singapore and of the Constitution of Malaysia in such connected sequence as he thinks fit, omitting inappropriate or inapplicable provisions, in the latter Constitution;",, 122316,2016,Moldova,445,"The Government, in case of expression by the Parliament of the vote of no confidence, the Prime Minister resignation or pursuant to the terms under paragraph (1), shall perform only the functions of administration of public affairs, until the taking the oath of a new Government.",في حالة تصويت البرلمان على عدم الثقة أو استقالة رئيس الوزراء أو وفقا للشروط المنصوص عليها في الفقرة (1) ، لا تؤدي الحكومة سوى وظائف إدارة الشؤون العامة حتى أقسم حكومة جديدة., 173781,2016,Slovenia,124,Article 41. Freedom of Conscience,, 22786,2017,Brazil,534,The provisions of art. 27 apply to the District Representatives and to the Legislative Chamber.,تطبق أحكام المادة 27 على ممثلي المقاطعة وهيئتها التشريعية.,Las provisiones del art. 27. se aplican a los Representantes de Distrito y a la Cámara Legislativa 209161,2017,Uganda,127,to acquaint himself or herself with the provisions of the Constitution and to uphold and defend the Constitution and the law.,, 100687,2010,Kenya,1554,"the Speaker of the National Assembly, as chairperson;",رئيس المجلس الوطني، باعتباره رئيسًا؛,"el presidente de la Asamblea Nacional, como presidente del tribunal;" 120182,2015,Mexico,276,"The public sector shall exclusively be in charge of those strategic areas established in Article 28, paragraph fourth of the Constitution. The Federal Government shall at all times keep ownership and control over agencies and public productive corporations that have been established. In the case of planning and control of the national power system, the public power transmission and distribution systems, as well as the exploration and exploitation of oil and other hydrocarbons, the Nation shall be empowered to carry on those activities pursuant to paragraphs sixth and seventh of Article 27 of this Constitution. In the aforementioned cases, a law shall establish the rules concerning the administration, organization, functioning, procurement and other legal acts to be executed by the State-owned companies, as well as the remuneration regime for the personnel, to guarantee its efficiency, efficacy, honesty, productivity, transparency and accountability in accordance with best practices; the law shall also determine other activities that they may carry out.","""وأضافت: """"يكون القطاع العام مسؤولاً حصريًا عن تلك المجالات الاستراتيجية المنصوص عليها في الفقرة الرابعة من المادة 28 من الدستور، وتحتفظ الحكومة الاتحادية في كل وقت بالملكية والسيطرة على الوكالات والشركات الإنتاجية العامة التي تم إنشاؤها، وفي حالة تخطيط وسيطرة نظام الطاقة الوطني، وأنظمة نقل وتوزيع الطاقة العامة، وكذلك استكشاف واستغلال النفط والهيدروكربونات الأخرى، فإن الأمة مكلفة بتنفيذ تلك الأنشطة وفقا للفقرات السادسة والسابعة من المادة 27 من هذا الدستور، وفي الحالات المذكورة أعلاه، يحدد القانون القواعد المتعلقة بالإدارة والتنظيم والموظفين والمشتريات وغيرها من الأعمال القانونية التي يجب أن تنفذها الشركات المملوكة للدولة، وكذلك نظام الأجور.""""""","El sector público tendrá a su cargo, de manera exclusiva, las áreas estratégicas que se señalan en el artículo 28, párrafo cuarto de la Constitución, manteniendo siempre el Gobierno Federal la propiedad y el control sobre los organismos y empresas productivas del Estado que en su caso se establezcan. Tratándose de la planeación y el control del sistema eléctrico nacional, y del servicio público de transmisión y distribución de energía eléctrica, así como de la exploración y extracción de petróleo y demás hidrocarburos, la Nación llevará a cabo dichas actividades en términos de lo dispuesto por los párrafos sexto y séptimo del artículo 27 de esta Constitución. En las actividades citadas la ley establecerá las normas relativas a la administración, organización, funcionamiento, procedimientos de contratación y demás actos jurídicos que celebren las empresas productivas del Estado, así como el régimen de remuneraciones de su personal, para garantizar su eficacia, eficiencia, honestidad, productividad, transparencia y rendición de cuentas, con base en las mejores prácticas, y determinará las demás actividades que podrán realizar." 34928,2016,Central_African_Republic,451,The vote may not intervene less than forty-eight (48) hours after the question of confidence [question de confiance]. Confidence is refused by the absolute majority of the Deputies. Solely the votes favorable to the question of confidence are counted [recensés].,ولا يجوز أن يتدخل التصويت إلا بعد مرور ثمان وأربعين (48) ساعة على مسألة الثقة، وترفض الأغلبية المطلقة للنواب الثقة، وتحسب الأصوات المؤيدة لمسألة الثقة وحدها., 75820,020D,Gambia,2275,256. Establishment and composition of the Commission,256- إنشاء اللجنة وتكوينها, 75786,020D,Gambia,2241,PART VI. PUBLIC PROCUREMENT,الجزء السادس: المشتريات العامة, 224628,2013,United_Kingdom,11457,The following provision relating to the Auditor General—,, 175562,2018,Solomon_Islands,870,such other functions in relation to the supervision and control of expenditure from public funds in Solomon Islands as may be so prescribed.,, 217224,2013,United_Kingdom,4053,the National Crime Agency;,, 1009,2016,Albania,101,"Everyone is free to choose or to change his religion or beliefs, as well as to express them individually or collectively, in public or private life, through cult, education, practices or the performance of rituals.",لكل فرد حرية الاختيار أو تغيير دينه أو معتقداته، فضلاً عن التعبير عنها فردياً أو جماعياً، في الحياة العامة أو الخاصة، عن طريق العبادة أو التعليم أو الممارسات أو أداء الطقوس.,Toda persona es libre de elegir o cambiar su re... 141233,2014,New_Zealand,7462,"prevents the discovery or affects the admissibility of any evidence (being evidence that is otherwise discoverable or admissible and that existed independently of the mediation process) just because the evidence was presented for the purposes of, or in the course of, a dispute resolution meeting; or","""وأضافت """"لا يمنع اكتشاف أو يؤثر على مقبولية أي دليل (وهو دليل يمكن اكتشافه أو قبوله بطريقة أخرى وكان موجودًا بشكل مستقل عن عملية الوساطة) لمجرد أن الأدلة قدمت لأغراض أو خلال اجتماع لحل النزاع.""""""", 14304,2007,Barbados,782,"A Judge may be removed from office only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and shall not be so removed except in accordance with the provisions of subsection (4).",لا يجوز عزل أحد القضاة من منصبه إلا لعجزه عن أداء مهام منصبه (سواء كانت ناجمة عن عجز جسمه أو عقله أو أي سبب آخر) أو لسوء سلوكه، ولا يجوز عزله على هذا النحو إلا وفقا لأحكام المادة الفرعية (4)., 151218,2004,Panama,872,The Borough Junta shall be composed of the Borough Representative who shall chair it and four other Borough residents chosen in the manner determined by law.,ويتألف مجلس النواب من ممثل البور الذي يتولى رئاسته وأربعة من المقيمين الآخرين في السور المختارين بالطريقة التي يحددها القانون.,"La Junta Comunal estará compuesta por el Representante de Corregimiento, quien la presidirá, y cuatro ciudadanos residentes del corregimiento escogidos en la forma que determine la Ley." 47560,2016,Cote_DIvoire,290,"The Vice-President of the Republic replaces the President of the Republic whenever the latter is outside of the national territory. In such a case, the President of the Republic may, by decree, delegate to him the presidency of the Council of Ministers, on a specific agenda.",ويحل نائب رئيس الجمهورية محل رئيس الجمهورية عندما يكون هذا الأخير خارج الإقليم الوطني، وفي هذه الحالة يجوز لرئيس الجمهورية، بموجب مرسوم، أن يفوض له رئاسة مجلس الوزراء في جدول أعمال محدد., 186895,1978,St_Lucia,1058,117,117, 144924,2011,Nigeria,850,"[deleted by the Constitution of the Federal Republic of Nigeria (First Alteration) Act, 2010]",[حذف بموجب قانون دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية (التعديل الأول) ، 2010],"[suprimido por la Constitución de la República Federal de Nigeria (Primera Enmienda), 2010]" 176826,2012,Somalia,911,Article 132. Provisions Applicable to an Amendment to the Constitution Proposed After the Expiry of the First Term of the Federal Parliament,, 39239,2021,Chile,1006,TWENTY-SECOND,ثانيتين,VIGESIMOSEGUNDA 80583,2008,Greece,444,"Bills pertaining in any way to the granting of a pension and the prerequisites thereof shall be introduced only by the Minister of Finance after an opinion of the Court of Audit; in the case of pensions burdening on the budget of local government agencies or other public law legal persons, Bills shall be submitted by the competent Minister and the Minister of Finance. Pensions must be proposed by means of special Bills; the insertion of provisions pertaining to pensions in Bills introduced to regulate other matters, is not permitted under penalty of nullity.",لا يجوز إدخال مشاريع القوانين المتعلقة بأي شكل من الأشكال بمنح المعاش والشروط المسبقة له إلا من قبل وزير المالية بعد رأي محكمة الحسابات؛ وفي حالة المعاشات التي تثقل ميزانية وكالات الحكومة المحلية أو الأشخاص القانونيين الآخرين في القانون العام، يجب تقديم مشاريع القوانين من قبل الوزير المختص ووزير المالية.,"Los proyectos de ley que se refieran, en cualquier aspecto, a la asignación de pensiones y sus condiciones, serán presentados exclusivamente por el Ministro de Hacienda, previo dictamen del Tribunal de Cuentas; en caso de pensiones que graven el presupuesto de las entidades territoriales o de otras personas jurídicas de Derecho público, se presentarán conjuntamente por el Ministro competente y el Ministro de Hacienda. Los proyectos de ley que se refieran a pensiones deben tener carácter especial, no se podrán incluir disposiciones relativas a las pensiones, en leyes que se refieran a otras materias, bajo pena de nulidad." 61073,2012,Egypt,229,This is organized by law.,وينظم القانون ذلك., 45352,2015,Congo,74,Congolese citizenship is guaranteed by the law. Any Congolese has the right to change nationality or to acquire a second [one].,ويكفل القانون الجنسية الكونغولية، ولكل كونغولي الحق في تغيير الجنسية أو اكتساب جنسية ثانية., 57750,2015,Dominican_Republic,401,Article 89. Duration of the legislatures,المادة 89: مدة الهيئات التشريعية,Artículo 89. Duración de las legislaturas 30356,2008,Cameroon,113,the National Assembly;,الجمعية الوطنية؛, 94061,2005,Iraq,311,First,أولاً,Primero 227962,2009,Venezuela,500,To legislate concerning matters of State competence.,التشريع في المسائل التي تخص الولاية., 140077,2014,New_Zealand,6306,"If in any year a regulated period for a general election or a by-election commences before 1 July and ends on or after that date,—",إذا كانت فترة تنظيمية للانتخابات العامة أو الانتخابات التمهيدية في أي سنة تبدأ قبل 1 يوليو وتنتهي في ذلك التاريخ أو بعده،, 69648,2018,Gambia,660,to establish any religion as a state religion;,أن يضع أي دين كدين للدولة؛, 145142,2011,Nigeria,1068,he has attained the age of thirty-five years;,إذا كان قد بلغ الخامسة والثلاثين من عمره؛,ha cumplido los treinta y cinco años; 209825,2017,Uganda,791,Parliament shall stand dissolved upon the expiration of its term as prescribed by article 77 of this Constitution.,, 83604,2016,Guyana,506,No person shall be held in slavery or servitude.,لا يجوز احتجاز أي شخص في العبودية أو العبودية., 7445,2015,Armenia,164,Article 45. The Freedom of Association,المادة 45: حرية التنظيم, 11348,1973,Bahamas,355,"in the case of a Senator who was appointed as such in accordance with the advice of the Prime Minister or in accordance with the advice of the Leader of the Opposition or on the advice of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, if the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister or in accordance with the advice of the Leader of the Opposition or on the advice of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, as the case may be, by instrument under the Public Seal, declares the seat of that Senator to be vacant; or",(أ) في حالة عضو مجلس الشيوخ المعين بهذه الصفة وفقاً لمشورة رئيس الوزراء أو وفقاً لمشورة زعيم المعارضة أو بناء على مشورة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، إذا أعلن الحاكم العام، الذي يتصرف وفقاً لمشورة رئيس الوزراء أو وفقاً لمشورة زعيم المعارضة أو بناء على مشورة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، حسب الحالة، بموجب صك تحت الختم العام، شغور مقعد ذلك السيناتور؛ أو, 112593,2017,Malawi,900,147. Composition of local government authorities,147- تكوين السلطات الحكومية المحلية, 132043,2016,Nepal,1048,"While filing of candidacy by political party pursuant to clause (6), representation of the persons with disability shall also be made.",عند تقديم ترشيح الحزب السياسي بموجب الفقرة (6) ، يجب أيضًا تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة., 83507,2016,Guyana,409,Parliament may make such provision as it deems fit authorising any court of appeal for the Caribbean to be the final court of appeal for Guyana.,يجوز للبرلمان أن يصدر أي حكم يراه مناسبًا يفوض أي محكمة استئناف في منطقة البحر الكاريبي لتكون محكمة استئناف نهائية في غيانا., 156525,2016,Peoples_Republic_of_Korea,362,"The local People’s Assembly consists of deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot.",ويتألف مجلس الشعب المحلي من نواب ينتخبون على أساس مبدأ الاقتراع العام والمتساوي والمباشر بالاقتراع السري., 80182,2008,Greece,43,"Should either of these time-limits elapse before action has been taken, any warden or other officer, civil or military servant, responsible for the detention of the arrested person must release him immediately. Violators shall be punished for illegal detention and shall be liable to restore any damage caused to the sufferer and to pay him a monetary compensation for pain and suffering, as specified by law.","""وفي حالة انقضاء أي من هذه المواعيد قبل اتخاذ الإجراءات، يجب على أي حارس أو موظف آخر، موظف مدني أو عسكري، مسؤول عن احتجاز الشخص المعتقل، إطلاق سراحه على الفور، """"يعاقب المخالفون للاحتجاز غير القانوني، ويكونون مسؤولين عن تعويض أي ضرر يسببونه للمتعرض، ودفع تعويض نقدي له عن الألم والمعاناة، على النحو المحدد في القانون.""""""","Transcurridos los dos plazos de referencia sin que se hubiere adoptado resolución alguna, todo alcalde u otro funcionario cualquiera, civil o militar, encargado de la custodia del detenido, deberá ponerlo inmediatamente en libertad. Los contraventores a estas disposiciones serán castigados por detención arbitraria, y deberán, además, resarcir todo perjuicio causado al detenido, así como pagar una indemnización pecuniaria a éste en concepto de perjuicio moral, según lo que la ley disponga." 89426,2016,India,304,54. Election of President,54. انتخاب الرئيس, 206918,2016,Turkmenistan,433,Article 131,المادة 131, 113161,2007,Malaysia,72,11. Freedom of religion,11. حرية الدين, 230708,2016,Zambia,29,The Republic consists of the territory defined in an Act of Parliament.,, 173144,2017,Slovakia,295,natural persons and legal persons.,, 203092,2013,Tonga,264,77. General elections,, 147566,2018,Pakistan,150,"providing maintenance to those who, on account of unemployment, sickness, infirmity or old age, are unable to maintain themselves; or",توفير أسباب المعيشة لغير القادرين على إعالة أنفسهم بسبب البطالة أو المرض أو العجز أو الشيخوخة؛ أو, 17000,2011,Belize,461,"The Council may, subject to the provisions of this section and to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member.",يجوز للمجلس، رهناً بأحكام هذا الفرع ونظامه الداخلي، أن يتصرف بصرف النظر عن أي شاغر في عضويته أو عن غياب أي عضو., 60508,2021,Ecuador,1977,"The State shall promote energy efficiency, the development and use of environmentally clean and healthy practices and technologies, as well as diversified and low-impact renewable sources of energy that do not jeopardize food sovereignty, the ecological balance of the ecosystems or the right to water.",الفصل 1. المبادئ الحاكمة للعلاقات الدولية,"El Estado promoverá la eficiencia energética, el desarrollo y uso de prácticas y tecnologías ambientalmente limpias y sanas, así como de energías renovables, diversificadas, de bajo impacto y que no pongan en riesgo la soberanía alimentaria, el equilibrio ecológico de los ecosistemas ni el derecho al agua." 126732,2015,Myanmar,675,Deputy Commander-in-Chief of the Defence Services;,نائب القائد العام لقوات الدفاع, 192205,2005,Swaziland,1704,"The Ligunqa (Bantfwabenkhosi) are princes of the realm, the paternal uncles and half-brothers of iNgwenyama who exercise functions of a sikhulu (chief) over some area and whose mothers were given liphakelo (authority to oversee and exercise jurisdiction over an area accorded by iNgwenyama in accordance with Swazi law and custom).",, 230782,2016,Zambia,103,for the purpose of bringing him before a court in execution of an order of a court; or,, 96823,2015,Jamaica,364,34. Establishment of Parliament,34 - إنشاء البرلمان, 175163,2018,Solomon_Islands,471,must not vote on it.,, 93000,2002,Indonesia,109,The DPR shall hold the authority to establish laws.,يمتلك مجلس النواب الشعبي سلطة وضع القوانين.,El DPR tiene la autoridad para aprobar leyes. 168927,2017,Seychelles,1190,'Schedule 6' shall have effect with regard to the oath of allegiance and the Presidential oath under this Constitution and a law may provide for any other oath required under this Constitution.,, 131145,2016,Nepal,150,29. Right against exploitation,29 - الحق في عدم الاستغلال, 163437,2014,Russia,468,In the event that the State Duma disagrees with the decision of the Council of Federation a federal law shall be considered to have been adopted if in the second vote not less than two thirds of the total number of deputies of the State Duma has voted in favour of it.,,"De desaprobar la Duma (Cámara Baja) la decisión del Consejo de la Federación, será necesario para considerar aprobada la Ley Federal dada que, al menos, dos tercios de Diputados de la Cámara voten a favor en segundo intento." 207253,2010,Tuvalu,303,section 31 (disciplined forces of Tuvalu); and,, 161567,1987,Republic_of_Korea,71,"All citizens shall enjoy freedom of speech and the press, and freedom of assembly and association.",يتمتع المواطنون كافة بحرية الكلام، والصحافة، والتجمع وتكوين جمعيات., 92845,2016,India,3726,"Land improvement, implementation of land reforms, land consolidation and soil conservation.",تحسين الأراضي وتنفيذ إصلاحات الأراضي وتجميع الأراضي وحفظ التربة., 44532,2018,Comoros,370,The following matters fall within the exclusive competence of the islands:,المسائل التالية تقع ضمن اختصاص الجزر الحصري:, 212535,2019,Ukraine,827,The rights of local self-government are protected by judicial procedure.,يحدد القانون القضايا الأخرى لتنظيم الحكم الذاتي المحلي، وعمل وتشكيل ومسؤولية هيئات الحكم الذاتي المحلي., 144142,2011,Nigeria,68,a High Court of a State;,محكمة عليا في ولاية؛,un Tribunal Superior de un estado; 173656,2017,Slovakia,807,Article 156,المادة 157, 105553,2015,Laos,272,The National Assembly may pass a vote of no confidence in any member or all members of the government if the National Assembly Standing Committee or one-fourth of the total number of National Assembly members raises the issue.,يجوز للجمعية الوطنية أن تصوت على عدم الثقة في أي عضو أو جميع أعضاء الحكومة إذا أثارت اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية أو ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية المسألة., 20624,2009,Bolivia,1608,"The creation, suppression or modification of taxes under the dominion of the autonomous governments with taxing authority, shall be effected under the following limitations:",يلتزم إحداث وإلغاء أو تعديل الضرائب الواقعة في مجال ولاية الحكومات ذات الحكم الذاتي، والتي تمارس مثل هذه الصلاحيات بالقيود الآتية:,"La creación, supresión o modificación de los impuestos bajo dominio de los gobiernos autónomos facultados para ello se efectuará dentro de los límites siguientes:" 152218,2016,Papua_New_Guinea,686,62. DECISIONS IN "DELIBERATE JUDGEMENT",ثانياً - الاستنتاجات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات والمقررات, 21717,2016,Botswana,524,the Elected Members of the National Assembly; and,الأعضاء المنتخبين في الجمعية الوطنية؛, 165866,2003,Sao_Tome_and_Principe,712,The President of the Republic has the following duties:,, 132656,2016,Nepal,1661,if he/she dies.,إذا مات, 54385,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1089,"the execution of measures of the rights of residence and establishment of foreigners, in accordance with the law;",- تنفيذ تدابير تتعلق بحقوق الإقامة وإقامة الأجانب، وفقاً للقانون؛, 125173,2007,Mozambique,495,"The elderly shall have the right to special protection by their family, society and the State, particularly through the creation of housing conditions, by living in togetherness with the family and the community, and by being received at public and private institutions, thereby preventing them from becoming marginalized.",يحق للمسنين الحصول على حماية خاصة من عائلتهم والمجتمع والدولة، خاصة من خلال تهيئة ظروف السكن، والعيش مع الأسرة والمجتمع، والاستقبال في المؤسسات العامة والخاصة، وبالتالي منعهم من التهميش., 14064,2007,Barbados,542,Each House may act notwithstanding any vacancy in its membership and the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in the proceedings of the House shall not invalidate those proceedings.,ويجوز لكل مجلس أن يتصرف على الرغم من أي شاغر في عضويته، ولا يبطل حضور أو مشاركة أي شخص لا يحق له حضور أو المشاركة في أعمال المجلس تلك الإجراءات., 186799,1978,St_Lucia,962,104,104, 1765,2016,Albania,857,Article 151,المادة 151, 128708,2014,Namibia,707,The Act referred to in Sub-Article (2) may also provide for the transfer of staff members employed by Regional Councils to the public service and their subsequent making available to Regional Councils.,يجوز أن ينص القانون المشار إليه في المادة الفرعية (2) أيضًا على نقل الموظفين العاملين في المجالس الإقليمية إلى الخدمة العامة وإتاحة المجالس الإقليمية في وقت لاحق., 165285,2003,Sao_Tome_and_Principe,131,Sentences are not subject to commutation.,, 205871,2017,Turkey,546,A. General,أ. عام, 53917,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,621,the legislative Proposal of law can only be submitted to the deliberation and the vote of the first Chamber referred to [the matter] after the expiration of a period of fifteen days after its deposit with the Government;,(أ) لا يمكن عرض الاقتراح التشريعي القانوني على الدائرة الأولى المشار إليها [المسألة] للتداول والتصويت إلا بعد انقضاء فترة خمسة عشر يوما على إيداعها لدى الحكومة؛, 151122,2004,Panama,776,District and Municipal Attorneys shall be appointed by their immediate superior. Subordinate employees shall be appointed by the respective District or Municipal Attorney. All these appointments shall be made in conformity with the provisions governing judicial careers.,ويعيّن رؤساء المقاطعات والبلديات من قبل رؤسائهم المباشرين، ويعيّن الموظفون الفرعيون من قِبَل النائب العام للمقاطعة أو البلدية المعنيّين، وتُجرى جميع هذه التعيينات وفقاً للأحكام التي تحكم الوظائف القضائية.,Los Fiscales y Personeros serán nombrados por sus superiores jerárquicos. El personal subalterno será nombrado por el Fiscal o Personero respectivo. Todos estos nombramientos serán hechos con arreglo a la Carrera Judicial. 3049,2020,Algeria,167,"The conditions for the acquisition and retention of the Algerian nationality, its loss, or revocation shall be determined by law.",ويحدد القانون شروط اكتساب الجنسية الجزائرية والاحتفاظ بها أو فقدانها أو إلغائها., 204630,2008,Tunisia,202,"When referendum results in the adoption of the bill, the President of the Republic shall promulgate it within two weeks of the date on which the results are announced.",وإذا أفضى الاستفتاء إلى المصادقة على المشروع فإن رئيس الجمهورية يصدره في أجل لا يتجاوز خمسة عشر يوما من تاريخ الإعلان عن نتائجه., 33128,1992,Cape_Verde,1301,The organization of the State shall include the existence of autonomous local government units.,يتضمن تنظيم الدولة وجود وحدات حكومية محلية مستقلة., 99850,2010,Kenya,717,83. Registration as a voter,83. تسجيل الناخبين,83. Registro como votante 132594,2016,Nepal,1599,"has attained the age of forty-five,",بلغ سن الخامسة والأربعين،, 151061,2004,Panama,715,Article 205,المادة 205,Artículo 205 13154,2014,Bangladesh,689,"where the authority empowered to dismiss or remove a person or to reduce him in rank is satisfied that, for a reason recorded by that authority in writing, it is not reasonably practicable to give that person an opportunity of showing cause; or",(أ) إذا اقتنعت السلطة المخولة بفصل أو إبعاد شخص أو خفض رتبته بأنه، لسبب تسجله تلك السلطة كتابة، ليس من العملي بصورة معقولة منح ذلك الشخص فرصة لإظهار السبب؛ أو, 29061,2018,Burundi,316,Article 110,المادة 110, 215210,2013,United_Kingdom,2039,"“appeal”, in the context of appeals to the civil division of the Court of Appeal, includes—",, 156190,2016,Peoples_Republic_of_Korea,27,All State organs in the Democratic People’s Republic of Korea are formed and function on the principle of democratic centralism.,إن جميع أجهزة الدولة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشكل وتعمل على أساس مبدأ المركزية الديمقراطية., 219244,2013,United_Kingdom,6073,"the Official Secrets Acts 1911 and 1920, and",, 213140,2009,United_Arab_Emirates,486,"A Supreme Defense Council shall be set up under the chairmanship of the President of the UAE. Among its members shall be the Vice President of the UAE, the Prime Minister of the UAE, the Ministers of Foreign Affairs, Defense, Finance, Interior, the Commander in Chief and the Chief of the General Staff. It shall advise and offer views on all matters pertaining to defense maintenance of the peace and security of the UAE, forming of the armed forces, their equipment and development and the determination of their posts and camps.",ينشأ مجلس أعلى للدفاع برئاسة رئيس الاتحاد ويكون من بين أعضائه نائب رئيس الاتحاد ورئيس مجلس وزراء الاتحاد ووزير الخارجية والدفاع والمالية والداخلية والقائد العام ، ورئيس الاركان العامة ، وذلك لابداء الرأي والمشورة في كل ما يتعلق بشئون الدفاع ، والمحافظة على سلامة الاتحاد وأمنه ، واعداد القوات المسلحة وتجهيزها وتطويرها ، وتحديد أماكن اقامتها ومعسكراتها ., 62671,2014,El_Salvador,237,The health of the inhabitants of the Republic constitutes a public good. The State and the persons are obligated to see to its conservation and restoration.,وتشكل صحة سكان الجمهورية منفعة عامة، والدولة والأشخاص ملزمون بالعمل على حفظها وإعادتها.,La salud de los habitantes de la República constituye un bien público. El Estado y las personas están obligados a velar por su conservación y restablecimiento. 76122,020D,Gambia,2577,There is established The Gambia Armed Forces which shall be under the authority and direction of the President.,وتوجد القوات المسلحة الغامبية التي تخضع لسلطة الرئيس وتوجيهه., 72631,019D,Gambia,1955,"The Auditor-General and any member of the National Audit Office authorised by him or her shall have power to call for and inspect all books, records, returns, reports and other documents in the exercise of the functions conferred upon him or her by this Constitution or an Act of the National Assembly and to make such enquiries and call such witnesses who, in his or her opinion, have any responsibilities, in relation to the accounts referred to in section 223 (1).",يكون لمراجع الحسابات العام وأي عضو في المكتب الوطني لمراجعة الحسابات مخول من قبله سلطة طلب وفحص جميع الدفاتر والسجلات والإقرارات والتقارير وغيرها من الوثائق لدى ممارسته للمهام المسندة إليه بموجب هذا الدستور أو قانون من قوانين الجمعية الوطنية، وإجراء هذه التحريات واستدعاء الشهود الذين يرى أن لهم أية مسؤوليات فيما يتعلق بالحسابات المشار إليها في المادة 223 (1)., 133104,2016,Nepal,2109,Nawalparasi (east of Bardaghat Susta),نوالباراسي (شرق بارداغات سوستا), 31767,2011,Canada,1068,Column I. Act Affected,العمود 1. القانون المعني, 59149,2021,Ecuador,618,SECTION 5. Political organizations,المادة 108,SECCIÓN 5. Organizaciones políticas 200504,2007,Thailand,1329,"The ethical standard for persons holding political positions, government officials, and State officials of all categories shall be in conformity with the established Code of Ethics.",, 206701,2016,Turkmenistan,216,The procedure for electing the President of Turkmenistan and his assumption of office shall be determined by law.,, 125533,2007,Mozambique,855,"The dissolution of the Assembly of the Republic shall not bring to an end the term of office of its deputies nor the powers and functions of the Standing Commission, which shall subsist until the first session of the new elected Assembly.",لا يؤدي حل مجلس الجمهورية إلى إنهاء مدة ولاية نوابها ولا صلاحيات ووظائف اللجنة الدائمة ، والتي ستستمر حتى الجلسة الأولى للجمعية الجديدة المنتخبة., 205978,2017,Turkey,653,"(Repealed on January 21, 2017; Act No. 6771)",(ألغيت في 21 يناير/كانون الثاني 2017، القانون رقم 6771), 27751,2015,Burkina_Faso,781,"In the case of opposition [contrariété] between the Charter of the Transition and the Constitution, the Constitutional Council decides.",وفي حالة المعارضة بين ميثاق المرحلة الانتقالية والدستور، يقرر المجلس الدستوري ذلك., 55894,2014,Dominica,851,The law to be applied with respect to any pensions benefits that were granted to any person before the commencement of this Constitution shall be the law that was in force at the date on which those benefits were granted or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.,والقانون الواجب تطبيقه فيما يتعلق بأي استحقاقات تقاعدية مُنحت لأي شخص قبل بدء هذا الدستور هو القانون الذي كان سارياً في التاريخ الذي مُنحت فيه تلك الاستحقاقات أو أي قانون ساري المفعول في تاريخ لاحق لا يقل تفضيلاً لذلك الشخص., 183197,2015,Sri_Lanka,1097,"Subject to the provisions of the Constitution and of any law the Chief Justice with any three Judges of the Supreme Court nominated by him, may, from time to time, make rules regulating generally the practice and procedure of the Court including –",, 164405,2015,Rwanda,819,Article 172. The President of the Republic,,Artículo 172. El Presidente de la República 142514,2014,Nicaragua,126,Article 31,المادة 31,Artículo 31 18846,2008,Bhutan,430,"Parliament shall, by law, make provisions for all matters relating to, or in connection with, elections including the filing of election petitions challenging elections to Parliament and Local Governments, and the Code of Conduct for the political parties and the conduct of the election campaign as well as all other matters necessary for the due constitution of the Houses of Parliament and the Local Governments.",1- يضع البرلمان، بموجب القانون، أحكاماً بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتخابات أو المتصلة بها، بما في ذلك تقديم التماسات انتخابية تطعن في انتخابات البرلمان والحكومات المحلية، ومدونة قواعد سلوك الأحزاب السياسية، وإجراء الحملة الانتخابية، فضلاً عن جميع المسائل الأخرى اللازمة لدستور مجالس البرلمان والحكومات المحلية على النحو الواجب.,"El Parlamento regulará mediante ley todos los asuntos relativos a las elecciones, entre los cuales estará la presentación de peticiones electorales que impugnen las elecciones al Parlamento y los gobiernos locales, y el código de conducta de los partidos políticos y la conducta durante las campañas electorales, así como cualquier otro asunto necesario para la debida constitución de las cámaras del Parlamento y los gobiernos locales." 168179,2017,Seychelles,442,55,55, 45439,2015,Congo,161,Article 51,المادة 51, 32210,1992,Cape_Verde,383,The State shall create a system of public schools able to meet the needs of the population.,وتنشئ الدولة نظاماً للمدارس العامة قادر على تلبية احتياجات السكان., 27689,2015,Burkina_Faso,719,"In the case of vacancy of the Presidency of the Transition for whatever cause that may be, or of absolute or definitive impediment declared by the Constitutional Council referred to [the matter] by the Govermnent, the Prime Minister assures the interim while awaiting the designation of a new President of the Transition in accordance with the provisions of this Charter.",وفي حالة شغور منصب رئاسة المرحلة الانتقالية لأي سبب من الأسباب التي قد تكون، أو للعقبة المطلقة أو النهائية التي أعلنها المجلس الدستوري والتي أشار إليها ]المسألة[ غوفرمننت، يؤكد رئيس الوزراء ذلك إلى حين تعيين رئيس جديد للعملية الانتقالية وفقا لأحكام هذا الميثاق., 207761,2010,Tuvalu,811,An office of Prime Minister is established.,, 170166,2013,Sierra_Leone,667,shall be qualified for election as such a Member of Parliament:,, 151109,2004,Panama,763,To serve as legal advisors to the Administrative Officers; and,(أ) العمل كمستشارين قانونيين للموظفين الإداريين؛,Servir de consejeros jurídicos a los funcionarios administrativos. 60925,2012,Egypt,81,"Article 20. The protection of coasts, seas and waterways",المادة (20).  , 108657,016D,Libya,519,Article 179. Out-of-Budget Spending,المادة 179. المصروفات غير الواردة بالموازنة, 228536,2009,Venezuela,1074,Article 310,المادة 310, 55066,2014,Dominica,23,or if he dies as the result of a lawful act of war.,أو إذا مات نتيجة لعمل حرب قانوني., 6382,1981,Antigua_and_Barbuda,669,"Nothing in subsection (1) of this section shall apply to the functions conferred upon the Governor-General by the following provisions of this Constitution, that is to say, sections 63(6), 67(6), 73(1), 87(8) and 99(5) (which require the Governor-General to remove the holders of certain offices from office in certain circumstances).",وليس في المادة الفرعية )١( من هذه المادة ما ينطبق على الوظائف التي تسندها الأحكام التالية من هذا الدستور إلى الحاكم العام، أي المواد ٦٣ )٦( و ٦٧ )٦( و ٧٣ )١( و ٨٧ )٨( و ٩٩ )٥( )التي تقتضي من الحاكم العام أن يعزل شاغلي بعض المناصب من مناصبهم في ظروف معينة(., 138893,2014,New_Zealand,5122,This section applies if a candidate advertisement—,ينطبق هذا القسم إذا كان إعلان المرشح, 138278,2014,New_Zealand,4507,the number of votes received by each party listed in the part of the ballot paper that relates to the party vote; or,عدد الأصوات التي حصل عليها كل حزب مدرج في الجزء المتعلق بصوت الحزب في ورقة الاقتراع., 178120,2012,South_Africa,1141,maintain essential national standards or meet established minimum standards for the rendering of a service;,الحفاظ على المعايير الوطنية الأساسية أو الوفاء بالمعايير الدنيا القائمة لتقديم الخدمات؛,para mantener los niveles nacionales esenciales o establecer los niveles mínimos para la prestación de un servicio; 84818,2016,Guyana,1722,231. [Repealed by Act No. 17 of 2000],231. [مبطلة بالقانون رقم 17 لعام 2000], 130435,2012,Nepal,895,Part 18. POLITICAL PARTIES,الجزء 18: الأحزاب السياسية, 221742,2013,United_Kingdom,8571,The draft report must state the Ombudsman's proposed response.,, 74945,020D,Gambia,1400,establish a one party State;,إنشاء دولة طرف واحد؛, 17954,1990,Benin,115,ARTICLE 35,المادة 35, 119594,2016,Mauritius,951,The retiring age for holders of the offices mentioned in subsection (6) shall be 60 or such other age as may be prescribed:,يكون سن التقاعد لحاملي المناصب المذكورة في الفقرة الفرعية (6) هو 60 عامًا أو أي عمر آخر قد يحدد:, 123331,2013,Montenegro,130,Article 31. Respect for person,المادة 31: احترام الشخص, 106962,2018,Lesotho,691,"if the National Assembly passes a resolution of no confidence in the Government of Lesotho and the Prime Minister does not within three days thereafter either resign or advise a dissolution the King may, acting in accordance with the advice of the Council of State, dissolve Parliament; and","""وإذا كانت الجمعية الوطنية قد اتخذت قراراً بشأن عدم الثقة بحكومة ليسوتو ولم يستقيل رئيس الوزراء في غضون ثلاثة أيام من ذلك الوقت أو لم ينصح بحل البرلمان، فإن الملك قد يحل البرلمان، بالتصرف وفقًا لنصيحة مجلس الدولة.""""""", 125485,2007,Mozambique,807,ratify treaties on Mozambique’s participation in international defence organisations;,التصديق على المعاهدات المتعلقة بمشاركة موزامبيق في المنظمات الدفاعية الدولية., 99807,2010,Kenya,674,a State organ.,أحد أجهزة الدولة.,un órgano del Estado. 192620,2012,Sweden,51,Art 6,المادة 6, 54079,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,783,"The organization, the functioning and the competences of the jurisdictions of the judicial order are determined by an organic law.",ويحدد قانون عضوي تنظيم الولايات القضائية للنظام القضائي وسير عملها واختصاصاتها., 192921,2012,Sweden,352,The Riksdag may direct the Riksbank in an act of law to adopt provisions coming within its remit under Chapter 9 and concerning its duty to promote a secure and efficient payments system. The Riksdag may authorise an authority under the Riksdag to adopt provisions that relate to the internal affairs of the Riksdag or its authorities.,, 116098,2008,Maldives,794,"audit, the accounts, financial statements and financial management and prepare and publish reports on:",مراجعة الحسابات والبيانات المالية والإدارة المالية، وإعداد ونشر تقارير عن:, 64576,2015,Estonia,268,"A member of the Riigikogu enjoys immunity. Criminal charges may be brought against him or her only on the proposal of the Chancellor of Justice, and with the consent of the majority of the membership of the Riigikogu.",ويتمتع عضو من أعضاء البرلمان بالحصانة، ولا يجوز توجيه تهم جنائية ضده إلا بناء على اقتراح من وزير العدل، وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان.,Capítulo V. EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA 158039,1987,Philippines,452,"The Commission shall submit to the President and the Congress, within the time fixed by law, an annual report covering the financial condition and operation of the Government, its subdivisions, agencies, and instrumentalities, including government owned or controlled corporations, and non-governmental entities subject to its audit, and recommend measures necessary to improve their effectiveness and efficiency. It shall submit such other reports as may be required by law.",تقدم اللجنة إلى الرئيس والكونغرس، في غضون الوقت المحدد قانونا، تقريرا سنويا يغطي الحالة المالية للحكومة وأقسامها الفرعية ووكالاتها وأجهزتها، بما في ذلك الشركات المملوكة للحكومة أو الخاضعة لسيطرتها، والكيانات غير الحكومية الخاضعة لمراجعتها، وعملها، وتوصي بالتدابير اللازمة لتحسين فعاليتها وكفاءتها، وتقدم ما قد يقتضيه القانون من تقارير أخرى.,"La Comisión someterá al Presidente y al Congreso, en el plazo fijado por la Ley, un informe anual que cubra el estado y operaciones financieras del gobierno, sus subdivisiones, agencias y organismos, incluidas las sociedades del Estado y entidades no gubernamentales sujetas a su auditoría, y recomendará las medidas necesarias para mejorar su eficacia y eficiencia. Someterá cualesquiera otros informes que exija la ley." 63025,2014,El_Salvador,591,"In default of the President of the Republic, due to death, resignation, removal or other cause, the Vice President shall substitute him; lacking the latter, one of the Designates in the order of their nomination, and if all these are lacking for any legal cause, the Assembly shall designate the person who shall substitute him.",في حالة غياب رئيس الجمهورية، بسبب الوفاة أو الاستقالة أو العزل أو غير ذلك من الأسباب، يحل نائب الرئيس محله؛ وفي حالة عدم وجود هذا الأخير، يكون أحد المسؤولين حسب ترتيب ترشيحهم، وإذا كانت جميع هذه الأسباب غير موجودة لأي سبب قانوني، تعين الجمعية الشخص الذي يحل محله.,"En defecto del Presidente de la República, por muerte, renuncia, remoción u otra causa, lo sustituirá el Vicepresidente; a falta de éste, uno de los Designados por el orden de su nominación, y si todos éstos faltaren por cualquier causa legal, la Asamblea designará la persona que habrá de sustituirlo." 146456,2011,Nigeria,2382,establish and maintain a machinery for continuous and universal registration of births and deaths throughout the Federation;,- إنشاء وإدامة آلية للتسجيل المستمر والشامل للمواليد والوفيات في جميع أنحاء الاتحاد؛,establecer y mantener un sistema para el registro continuo y universal de nacimientos y muertes en toda la Federación; 32986,1992,Cape_Verde,1159,Courts of exception shall be prohibited.,محظورة المحاكم الاستثنائية., 96455,2020,Italy,609,"In accordance with the second paragraph of this Article, the Constituent Assembly shall be called by its President following reasoned request of the Government or at least two hundred Deputies.",تعقد الجمعية التأسيسية، وفقا للفقرة الثانية من هذه المادة، من قبل رئيسها بطلب مسبب من الحكومة أو من مائتي نائب على الأقل.,"La Asamblea Constituyente será convocada por su Presidente a instancia motivada del Gobierno o de un mínimo de doscientos diputados, a efectos del segundo párrafo del presente artículo." 115994,2008,Maldives,690,"to report to the Executive and to the People's Majlis on its activities and the performance of its functions, including personnel policies, findings, directions and advice it may give, and an evaluation of the extent to which the values and principles set out in article (b) are complied with;",(ب) تقديم تقارير إلى السلطة التنفيذية وإلى مجلس الشعب عن أنشطتها وأداء وظائفها، بما في ذلك سياساتها المتعلقة بالموظفين، والنتائج، والتوجيهات، والمشورة التي قد تعطيها، وتقييم مدى الامتثال للقيم والمبادئ المنصوص عليها في المادة (ب)., 203805,2007,Trinidad_and_Tobago,549,66C. Applicability of the Judicial and Legal Service Commission,, 154467,2016,Papua_New_Guinea,2935,323. DECLARATION OF NATIONAL EMERGENCIES IN BOUGAINVILLE,تنفيذ إعلان منح, 72923,019D,Gambia,2247,An office in the public service includes all offices the emoluments of which are payable out of any public fund of The Gambia.,ويشمل مكتب الخدمة العامة جميع المكاتب التي تدفع مكافآتها من أي صندوق عام في غامبيا., 36488,2018,Chad,444,of the General Status of the Public Function;,الوضع العام للوظيفة العامة؛, 41020,022D,Chile,1550,"The disciplinary procedures will be known and resolved by a commission composed of five members of the Council that will be chosen by lot, a decision that will be reviewable by its plenary at the request of the affected party.",وتعرف الإجراءات التأديبية وتحلها لجنة مؤلفة من لجنة مؤلفة من أعضاء المجلس وينبسب؛ وOf وnbsp؛ و5 أعضاء في المجلس يختارهم المجلس وينبسب؛ وويل ونبسب؛ وينتمي اختيارهم إلى لجنة من هذا القبيل؛ وlot، وهو قرار سيستعرضه المجلس بكامل هيئته بناء على طلب الطرف المتضرر., 234032,2017,Zimbabwe,998,"A Member referred to in subsection (1)(i) who has noted an appeal against his or her conviction may continue, until the final determination of the appeal, to exercise his or her functions as a Member and to receive remuneration as a Member, unless a court has ordered that he or she should be detained in prison pending the outcome of the appeal.",, 103847,2016,Kosovo,691,The Kosovo Security Force shall serve as a national security force for the Republic of Kosovo and may send its members abroad in full conformity with its international responsibilities.,تعمل قوة أمن كوسوفو كقوة أمنية وطنية لجمهورية كوسوفو، ويمكنها إرسال أعضائها إلى الخارج، في ظل الامتثال الكامل لمسؤولياتها الدولية., 141317,2014,New_Zealand,7546,"must refer the complaint under section 76(2)(a) to which the proceedings relate back to the Commission unless the Tribunal is satisfied that attempts at resolution, or further attempts at resolution, of the complaint by the parties and the Commission—",يجب أن تحيل الشكوى بموجب القسم 76 (2) (أ) الذي تتعلق به الإجراءات إلى اللجنة ما لم تكن المحكمة مقتنعة بأن محاولات حل الشكوى من قبل الأطراف واللجنة أو محاولات أخرى لحلها., 221840,2013,United_Kingdom,8669,the holder of one of the offices listed in Schedule 1 to the Justice (Northern Ireland) Act 2002 (c. 26);,, 235356,2017,Zimbabwe,2322,"to investigate and determine complaints and disputes regarding the supervision, administration and allocation of agricultural land.",, 108348,016D,Libya,210,Article 88. Term of the Senate,المادة 88. مدة ولاية مجلس الشيوخ, 31486,2011,Canada,787,providing essential public services of reasonable quality to all Canadians.,توفير الخدمات العامة الأساسية وبكميات معقولة لكل الكنديين., 123175,2001,Mongolia,338,"A Member of the Constitutional Tsets (Court) shall be a citizen of Mongolia, who attained the age of forty years, having a high qualifications in law and politics.",يتعين أن يكون كل عضو من أعضاء المحكمة الدستورية مواطنا من منغوليا، ويبلغ من العمر أربعين عاما، وحاصلا على مؤهلات عليا في القانون والسياسة., 133372,2008,Netherlands,109,Article 35,المادة 35,Artículo 35 50231,018D,Cuba,910,Article 212,المادة 212,"El Estado cubano fundamenta su política de Defensa y Seguridad Nacional en la salvaguarda de la soberanía e independencia de la nación sobre la base de la prevención y enfrentamiento permanente a los riesgos, amenazas y agresiones que afecten sus intereses." 146828,2016,Norway,125,"If the Royal Line has died out, and no successor to the Throne has been designated, then a new Queen or King shall be chosen by the Storting. Meanwhile, the Executive Power shall be exercised in accordance with Article 40.",في حالة فناء السلالة الملكية بالوفاة، وعدم تعيين أي خليفة للعرش، يتعين انتخاب ملكة أو ملك من قبل البرلمان. وفي ذلك الوقت، فإن السلطة التنفيذية تُمارس وفقاً للمنصوص عليه في المادة 40.,"Si la línea de sucesión real desapareciera por extinción, sin que hubiera sido designado sucesor al trono, el Parlamento deberá elegir una nueva Reina o un nuevo Rey. Mientras ello ocurre, el Poder Ejecutivo será ejercitado de acuerdo con lo que dispone el Artículo 40." 212661,2009,United_Arab_Emirates,6,"Realizing that it is our dearest desire and strongest determination to achieve all the above-mentioned in order to push ahead our country and our people up to take an appropriate place among the civilized states and nations,",ولما كان تحقيق ذلك من أعزّ رغباتنا ، ومن أعظم ما تتجه اليه عزائمنا ، حرصا على النهوض ببلادنا وشعبها الى المنزلة التي تؤهلهما لتبوء المكان اللائق بهما بين الدول المتحضرة وأممها ،, 125575,2007,Mozambique,897,Article 196. Parliamentary Benches,المادة 196 - الكراسي البرلمانية, 4620,2010,Angola,301,The rights and immunities of the members of bodies that exercise sovereign power;,(أ) حقوق وحصانات أعضاء الهيئات التي تمارس سلطة سيادية؛, 10902,2016,Azerbaijan,710,Meetings of the municipalities are convened by the Chairperson of the Municipality.,ويعقد رئيس البلدية اجتماعات البلديات., 55343,2014,Dominica,300,is a citizen of Dominica of the age of twenty-one years or upwards;,(أ) يكون مواطناً لدومينيكا يبلغ سن الحادية والعشرين أو أكثر؛, 223706,2013,United_Kingdom,10535,"(if none have) the aggregate of the amounts which were so authorised to be paid to that person, or for use pursuant to that enactment, in the immediately preceding financial year.",, 96082,2020,Italy,236,Art 66,المادة 66,Art 66 25047,2017,Brazil,2795,Art 29,المادة 29, 20911,2009,Bolivia,1895,"The objectives of the policy of the State for comprehensive rural development, in coordination with the autonomous and decentralized territorial entities, are the following:",تتمثل أهداف سياسة الدولة في التنمية الريفية الشاملة، والتي يتم السعي لتحقيقها بالتنسيق مع الكيانات الجغرافية اللامركزية وذات الحكم الذاتي، فيما يلي:,"Son objetivos de la política de desarrollo rural integral del Estado, en coordinación con las entidades territoriales autónomas y descentralizadas:" 99621,2010,Kenya,488,The Supreme Court may decide on the validity of-,يجوز للمحكمة العليا البت في صلاحية -,El Tribunal Supremo podrá decidir sobre la validez de 88126,2016,Hungary,407,"If the President of the Republic wilfully violates the Fundamental Law or, in connection with performing his or her office, any Act, or if he or she commits a wilful criminal offence, one-fifth of the Members of the National Assembly may propose his or her removal from office.",إذا انتهك رئيس الجمهورية عمداً القانون الأساسي أو، فيما يتعلق بأداء منصبه، أي قانون، أو إذا ارتكب عمداً جريمة جنائية، يجوز لخمس أعضاء الجمعية الوطنية اقتراح إقالته من منصبه., 162076,2003,Romania,95,The right to defense counsel is guaranteed.,,Se garantiza el derecho de defensa. 21792,2016,Botswana,599,"Ga Malete in the South East District,",(غا ماليت) في المنطقة الجنوبية الشرقية, 228045,2009,Venezuela,583,Those deriving from the constitutional revenue share and other national or state transfers or subsidies.,الإيرادات الناجمة عن حصة الإيرادات الدستورية والتحويلات والإعانات من الدولة أو الولايات., 53015,2013,Czech_Republic,449,"The Constitutional Act of the Czech National Council, No. 1/1993 Sb., the Constitution of the Czech Republic, is amended as follows:",يعدل القانون الدستوري للمجلس الوطني التشيكي، رقم 1/1993، دستور الجمهورية التشيكية، على النحو التالي:, 132938,2016,Nepal,1943,If he/she dies,إذا مات, 190931,2005,Swaziland,430,Loss of Swazi citizenship by a person shall not of itself affect the citizenship of a spouse or child.,, 169961,2013,Sierra_Leone,462,The President shall be entitled to such pension and retiring benefits as shall be prescribed by Parliament.,, 60072,2021,Ecuador,1541,SECTION 7. Trade policy,تعزيز النظام الإنتاجي المحلي، والإنتاج.,SECCIÓN 7. Política comercial 68230,2008,France,394,"In the overseas departments and regions, statutes and regulations shall be automatically applicable. They may be adapted in the light of the specific characteristics and constraints of such communities.",تطبق القوانين واللوائح في الأقاليم والمناطق ما وراء البحار بشكل تلقائي. ويحوز تعديلها في ضوء السمات والقيود الخاصة بهذه المجتمعات.,"En los departamentos y regiones de Ultramar, las leyes y reglamentos serán aplicables en pleno derecho y podrán ser objeto de adaptaciones debidas a las características y obligaciones particulares de estas entidades." 103342,2016,Kosovo,186,Article 42. Freedom of Media,المادة 42 حرية وسائل الإعلام, 34006,2013,Central_African_Republic,23,No one may be condemned except by virtue of a law that has entered into force before the act committed.,ولا يجوز إدانة أحد إلا بموجب قانون دخل حيز النفاذ قبل ارتكاب الفعل., 160708,2005,Portugal,1231,Article 211. Responsibilities and specialisation of courts of law,المادة 211. مسؤوليات المحاكم وتخصصاتها,Artículo 211. Competencia y especialización de los tribunales judiciales 234305,2017,Zimbabwe,1271,the High Court;,المحكمة العليا؛, 154877,2016,Papua_New_Guinea,3345,"In their reports under Section 187(1) (reports by Judges), and in any report under Section 187(2) (reports by Judges) if in their opinion it is desirable to do so, the Judges shall comment on the state, suitability and development of the underlying law, with any recommendations as to improvement that they think it proper to make.",1 - يعلق القضاة، في تقاريرهم المقدمة بموجب المادة 187 (1) (تقارير القضاة)، وفي أي تقرير مقدم بموجب المادة 187 (2) (تقارير القضاة)، إذا رأوا أن من المستصوب القيام بذلك، على حالة القانون الأساسي ومدى ملاءمته وتطوره، مع أي توصيات بشأن تحسين ما يرون أنه من المناسب تقديمه., 86514,2013,Honduras,171,Article 43,المادة 43,Artículo 43 5211,2010,Angola,892,Any other powers attributed to it by organisational law and other parliamentary legislation.,أية سلطات أخرى تسند إليها بموجب القانون التنظيمي وغيره من التشريعات البرلمانية., 42455,2015,Colombia,570,"During these special sessions, Congress shall only be entitled to discuss the issues submitted for its consideration by the government, without prejudice to the function of political control that it enjoys and which it may exercise at all times.",خلال هذه الجلسات الخاصة، يناقش الكونغرس فقط القضايا المقدَّمة إليه من قبل الحكومة لدراستها، دون الإخلال بوظيفة الرقابة السياسية التي يتمتع بها، والتي يمكن أن يمارسها في جميع الأوقات.,"En el curso de ellas sólo podrá ocuparse en los asuntos que el Gobierno someta a su consideración, sin perjuicio de la función de control político que le es propia, la cual podrá ejercer en todo tiempo." 62585,2014,El_Salvador,151,"Resignation produces its effects without the need for acceptance by the employer, but the latter’s refusal to pay corresponding compensation constitutes a legal presumption of unfair discharge.",وتنتج الاستقالة آثاره دون الحاجة إلى قبول صاحب العمل، ولكن رفض صاحب العمل دفع تعويض مقابل يشكل افتراضا قانونيا للإفراج غير العادل.,"La renuncia produce sus efectos sin necesidad de aceptación del patrono, pero la negativa de éste a pagar la correspondiente prestación constituye presunción legal de despido injusto." 218890,2013,United_Kingdom,5719,Government department,, 228763,2009,Venezuela,1301,"For routine matters, administrative offices shall use up their existing stationery, replacing the same progressively with conforming documentation, but in any case completing such replacement within five years.",تستخدم المكاتب الإدارية فيما يخص المعاملات الروتينية ما لديها من قرطاسية ثم تستبدلها تدريجياً بأوراق مطابقة، شريطة الانتهاء من عملية الاستبدال في غضون خمسة أعوام., 134247,2014,New_Zealand,476,"Subject to the Remuneration Authority Act 1977, any determination made under subsection (1), and any provision of any such determination, may be made so as to come into force on a date to be specified in that behalf in the determination, being the date of the making of the determination or any other date, whether before or after the date of the making of the determination or the date of the commencement of this section.","""وفي ظل قانون هيئة الأجور لعام 1977، يمكن أن يكون أي قرار صادر بموجب الفقرة (1) وأي حكم من أي قرار من هذا القبيل قد دخل حيز التنفيذ في تاريخ يحدد على هذا النحو في القرار، وهو تاريخ إصدار القرار أو أي تاريخ آخر، سواء قبل أو بعد تاريخ إصدار القرار أو تاريخ بدء تطبيق هذا القسم.""""""", 135296,2014,New_Zealand,1525,the condition of the land or of the land in which the interest exists and any improvements to it; or,حالة الأرض أو الأرض التي توجد فيها المصلحة وأي تحسينات عليها., 226768,2004,Uruguay,1063,"The offices of Intendant and members of a Departmental Board are incompatible with the exercise of any other elective public office, regardless of its nature.",,"Los cargos de Intendente y de miembros de Junta Departamental, son incompatibles con el ejercicio de otra función pública electiva, cualquiera sea su naturaleza." 130348,2012,Nepal,808,"129. Functions duties and, powers of Election Commission",129.أعمال وواجبات وسلطات لجنة الانتخابات, 183282,2015,Sri_Lanka,1182,upon his death;,عند وفاته, 177753,2012,South_Africa,774,must be supported by at least one third of the members of the National Assembly; and,أن يوافق عليه ثلث أعضاء الجمعية الوطنية على الأقل؛ و,debe ser apoyada por al menos un tercio de los miembros de la Asamblea; y 62984,2014,El_Salvador,550,Article 143,المادة 144,Artículo 143 88213,2016,Hungary,494,"shall, within its power set out in Paragraph (2)d), annul any judicial decision which conflicts with the Fundamental Law;",يجوز لها، في حدود صلاحياتها المنصوص عليها في الفقرة (2) (د) ، إلغاء أي قرار قضائي يتعارض مع القانون الأساسي., 218721,2013,United_Kingdom,5550,"requires him to have access to any other document for carrying out any such examination,",, 41659,2018,China,274,"Chairmanship meetings with the participation of the Chairman, Vice-Chairmen and Secretary-General handle the important day-to-day work of the Standing Committee of the National People's Congress.",وتتولى الاجتماعات الرئاسية التي يشارك فيها الرئيس ونواب الرئيس والأمين العام الأعمال اليومية الهامة التي تضطلع بها اللجنة الدائمة للشعب الوطني ومجلس الشيوخ., 219505,2013,United_Kingdom,6334,F1. Social security schemes,, 175747,2018,Solomon_Islands,1055,"in the case of an award payable in respect of the services of any person who, having been a public officer, was, immediately before the date on which he ceased to hold public office, serving as a judge of the High Court or the Court of Appeal, or Commissioner of Police in his own deliberate judgment;",, 53588,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,292,"All Congolese have the duty to respect and to treat their fellow citizens without any discrimination and to maintain relations with them that permit the safeguarding, the promotion, and the strengthening of the national unity, and of reciprocal respect and tolerance.",وعلى جميع الكونغوليين واجب احترام مواطنيهم ومعاملتهم دون أي تمييز، وإقامة علاقات معهم تسمح بضمان الوحدة الوطنية وتعزيزها وتعزيزها، والاحترام المتبادل والتسامح., 69379,2018,Gambia,391,shall not be qualified for election as President.,لا يكون مؤهلاً للانتخاب كرئيس., 149662,1992,Palau,19,ARTICLE III. CITIZENSHIP,ثالثاً - اللجوء, 105895,2016,Latvia,178,Article 75,المادة 75, 3493,2020,Algeria,611,The abovementioned provisions shall apply to the Council of the Nation.,تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه على مجلس الأمة., 115460,2008,Maldives,155,"to remain silent, except to establish identity, and to be informed of this right;",أن يبقى صامتاً، باستثناء تحديد الهوية، وأن يتم إعلامه بهذا الحق., 48226,2013,Croatia,211,Foreign investors shall be guaranteed free transfer and repatriation of profits and the capital invested.,وتكفل للمستثمرين الأجانب حرية نقل الأرباح ورأس المال المستثمر وإعادتهما إلى الوطن., 119543,2016,Mauritius,900,"Where any of the 3 members of the Public Bodies Appeal Tribunal is unable to take part in the proceedings of the Tribunal on account of a direct interest in any appeal before the Tribunal, or of any other reason, another member shall be appointed, on an ad hoc basis, in the manner provided for under paragraph (a), to replace that member in the appeal.","""في حالة عدم قدرة أي من الأعضاء الثلاثة في محكمة استئناف الهيئات العامة على المشاركة في إجراءات المحكمة بسبب """"مصلحة مباشرة"""" في أي استئناف أمام المحكمة أو لأي سبب آخر ، يتم تعيين عضو آخر ، على أساس مخصص ، بالطريقة المنصوص عليها في الفقرة (أ) ، ليحل محل هذا العضو في الاستئناف.""", 83803,2016,Guyana,705,"of subordinate courts in relation to references to the High Court under paragraph (3),",المحاكم التابعة فيما يتعلق بالإحالات إلى المحكمة العليا بموجب الفقرة (3), 151354,2004,Panama,1008,Article 288,المادة 288,Artículo 288 58421,2015,Dominican_Republic,1072,"The right to nationality, following the provisions of Article 18.",الحق في الجنسية، وفقا لأحكام المادة 18.,"El derecho a la nacionalidad, según las disposiciones del artículo 18;" 127575,2015,Myanmar,1542,"The President shall constitute a Union Election Commission. In constituting the Commission, he may appoint a minimum of five members including the chairman of the Union Election Commission in accord with the provisions on appointment of the Union Minister prescribed in this Constitution.","""""""يقوم الرئيس بتشكيل لجنة انتخابية اتحادية، ويمكنه في تشكيل اللجنة تعيين خمسة أعضاء على الأقل، بما في ذلك رئيس لجنة الانتخابات الاتحادية، وفقا للأحكام المتعلقة بتعيين وزير الاتحاد المنصوص عليها في هذا الدستور.""""""", 186401,1978,St_Lucia,564,"Where any such draft order gives effect to any such recommendations with modifications, the Prime Minister shall lay before the House together with the draft order a statement of the reasons for the modifications.",وفي حالة تنفيذ أي من هذه التوصيات مع تعديلات، ي..., 115390,2008,Maldives,85,Everyone has the right to freedom of thought and the freedom to communicate opinions and expression in a manner that is not contrary to any tenet of Islam.,لكل شخص الحق في حرية الفكر وحرية التعبير عن آراءه والتعبير بطريقة لا تتعارض مع أي مبدأ من مبادئ الإسلام., 111006,2010,Madagascar,58,Article 7,المادة السابعة, 91140,2016,India,2020,"References in this Constitution to the Union Public Service Commission or a State Public Service Commission shall, unless the context otherwise requires, be construed as references to the Commission serving the needs of the Union or, as the case may be, the State as respects the particular matter in question.",ما لم يقتضِ سياق النص في هذا الدستور خلافاً لذلك، فإن عبارة لجنة الخدمة العامة للاتحاد أو عبارة لجنة الخدمة العامة للولاية، ينبغي تفسيرها على أنها بمثابة هيئة أو لجنة خدمة لاحتياجات الاتحاد أو الولاية، بوصفها خدمة بشأن أية مسألة معينة مطروحة قيد الاستفسار., 227085,2013,Vanuatu,63,CHAPTER 3. CITIZENSHIP,, 120531,2015,Mexico,625,Article 50,المادة 50,Artículo 50 211361,2017,Uganda,2327,"177° 54' 1,945ft. UK115;",, 52912,2013,Czech_Republic,346,to decide on a petition by the President of the Republic seeking the revocation of a joint resolution of the Assembly of Deputies and the Senate pursuant to Article 66;,- البت في التماس مقدم من رئيس الجمهورية لإلغاء قرار مشترك صادر عن مجلس النواب ومجلس الشيوخ عملاً بالمادة 66؛, 226254,2004,Uruguay,549,The Council of Ministers shall adopt its internal regulations.,,El Consejo de Ministros dictará su reglamento interno. 116312,2008,Maldives,1008,""a citizen" means, any person specified as a citizen of the Maldives in Article 9 of this Constitution;","""المواطن"" يعني أي شخص محدد كمواطن في جزر المالديف في المادة 9 من هذا الدستور.", 31110,2011,Canada,411,131. Appointment of new Officers,131. تعيين مسؤولين جدد, 27991,2005,Burundi,240,"The elections are organized in an impartial manner at the national, municipality, and commune levels, as well as the other levels of government fixed by the law.",وتنظم الانتخابات بطريقة محايدة على المستوى الوطني والبلدي والبلدي، وكذلك على مستويات الحكم الأخرى التي يحددها القانون., 153213,2016,Papua_New_Guinea,1681,this Constitution (and in particular with Division 3 (Basic Rights)); or,(وخاصة مع الشعبة 3 (الحقوق الأساسية))؛ أو, 210660,2017,Uganda,1626,"The President shall for each financial year, in accordance with this Constitution, cause to be presented to Parliament proposals as to the moneys to be paid out of the Consolidated Fund as-",, 154905,2016,Papua_New_Guinea,3373,"All decisions of law by the Supreme Court are binding on all other courts, but not on itself.",وجميع القرارات القانونية الصادرة عن المحكمة العليا ملزمة لجميع المحاكم الأخرى، ولكنها ليست ملزمة لنفسها., 45980,2015,Congo,702,A Court of Accounts and of Budgetary Discipline is instituted.,يتم إنشاء محكمة الحسابات والانضباط الميزانية., 117681,1995,Marshall_Islands,132,"the Council may request, in accordance with Section 3 of this Article, the reconsideration of any Bill affecting the customary law, or any traditional practice, or land tenure, or any related matter, which has been adopted on third reading by the Nitijela;",يجوز للمجلس أن يطلب ، وفقا للجزء الثالث من هذه المادة ، إعادة النظر في أي مشروع قانون يؤثر على القانون العرفي أو أي ممارسة تقليدية أو حيازة الأراضي أو أي مسألة ذات صلة ، وقد تم تبنيه في القراءة الثالثة من قبل مجلس النواب., 228954,2015,Yemen,182,Article 80,مادة (80), 216673,2013,United_Kingdom,3502,the Northern Ireland Assembly Commission;,, 223343,2013,United_Kingdom,10172,"proposed Assembly Measures which restate the law,",, 98033,1946,Japan,201,"In the cases mentioned in the two preceding articles, the Cabinet shall continue its functions until the time when a new Prime Minister is appointed.",في الحالات المذكورة في الفقرتين السابقتين، يستمر مجلس الوزراء بأداء وظائفه حتى وقت تعيين رئيس وزراء جديد.,"En los casos mencionados en los dos artículos precedentes, el Gabinete continuará en funciones hasta la designación del nuevo Primer Ministro." 141504,2014,New_Zealand,7733,ability to perform the functions of a Chairperson of the Tribunal.,القدرة على أداء وظائف رئيس المحكمة., 163990,2015,Rwanda,404,Ordinary laws are passed by an absolute majority vote of Deputies or Senators present.,,Las leyes ordinarias se aprueban por mayoría absoluta del voto de los diputados o senadores presentes. 231264,2016,Zambia,585,"resigns by notice, in writing, to the Speaker;",, 165270,2003,Sao_Tome_and_Principe,116,Article 34. Right to meet and to demonstrate,, 73018,019D,Gambia,2342,II. Public Service Commission,ثانياً - لجنة الخدمة العامة, 62304,2019,Egypt,696,The voting and counting of votes in elections and referenda in the 10 years following the date on which this Constitution comes to effect are to be overseen by members of judicial bodies and entities in the manner set out in the law.,ويتم الاقتراع، والفرز فى الانتخابات، والاستفتاءات التى تجرى فى السنوات العشر التالية لتاريخ العمل بهذا الدستور، تحت إشراف كامل من أعضاء الجهات والهيئات القضائية، وذلك على النحو المبين بالقانون.,"La votación y el censo de votos en las elecciones y referendos que se celebrarán a lo largo de los 10 años siguientes a la fecha de aprobación de esta Constitución, serán totalmente supervisados ​​por miembros de organizaciones y órganos judiciales, según lo estipulado por  la ley." 227342,2013,Vanuatu,320,"The report of the Ombudsman shall be public unless he decides to keep the report, or parts of it, confidential to the Prime Minister and the person in charge of the relevant public service, on the grounds of public security or public interest. The complainant shall in any case be told of the findings of the Ombudsman.",, 109857,2019,Lithuania,655,"The Supreme Council of the Republic of Lithuania,",المجلس الأعلى لجمهورية ليتوانيا،,"El Consejo supremo de la República de Lituania," 217227,2013,United_Kingdom,4056,This paragraph does not include any excepted matters or any matter within paragraph 10 of this Schedule.,, 155567,2011,Paraguay,555,"to provide for the integration of the Councils of Departmental Development, and",تعيين أعضاء مجلس تنمية المحافظات، و,"disponer la integración de los Consejos de Desarrollo Departamental, y" 218972,2013,United_Kingdom,5801,Section 126(1),, 25183,2017,Brazil,2931,"in the event of death, a proportional pension for the widow or companion or dependent, in an amount equal to that of the prior subparagraph;",في حالة الوفاة، يُدفَع معاش تقاعدي تناسبي لأرملة أو مُساكِنة المتوفى أو الأشخاص الذين كان يعيلهم، بمبلغ يساوي ذاك الوارد في الفقرة الفرعية السابقة؛, 97380,2015,Jamaica,924,that tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to the Governor-General whether he should request that the question of the removal of that Judge should be referred by Her Majesty to the Judicial Committee; and,"""وأضافت: """"تستفسر هذه المحكمة عن المسألة وتقدم تقريراً عن الوقائع إلى الحاكم العام وتوصي الحاكم العام ما إذا كان يجب أن يطلب أن تحيل جلالة الملكة مسألة عزل هذا القاضي إلى اللجنة القضائية.""""""", 201131,2017,Thailand,260,The State should promote and develop human resources to be good citizens with higher quality and abilities.,, 56346,2010,Dominican_Republic,178,"Every person has the right to access the information and the data concerning them or their assets that as found in official or private records, as well as to know the destination and the use made of them, with the limitations established by the law. The treatment of personal data and information or its assets must be conducted respecting the principles of quality, legality, loyalty, security and purpose. The person may solicit before the competent judicial authority the updating, opposition to treatment, rectification or destruction of such information that illegitimately affects their rights;",- لكل شخص الحق في الاطلاع على المعلومات والبيانات المتعلقة به أو أصوله الموجودة في السجلات الرسمية أو الخاصة، وكذلك في معرفة وجهتها واستخدامها، في حدود ما ينص عليه القانون، ويجب التعامل مع البيانات والمعلومات الشخصية أو أصولها وفقاً لمبادئ الجودة والشرعية والولاء والأمن والغرض، ويجوز للشخص أن يطلب إلى السلطة القضائية المختصة تحديث تلك المعلومات التي تمس حقوقه بصورة غير مشروعة، أو الاعتراض على علاجها أو تصحيحها أو إتلافها؛, 157453,2021,Peru,834,Taxes created by law in their favor.,المادة 196,Los tributos creados por ley a su favor. 4053,1993,Andorra,146,Sign the decree of dissolution of the General Council following the procedure of article 71 of the Constitution.,توقيع مرسوم حل المجلس العام وفقاً للمادة 71 من الدستور., 114617,2007,Malaysia,1528,"every person born within the Federation on or after Merdeka Day and before October, 1962;",كل شخص ولد في مناطق الاتحاد في أو بعد يوم الاستقلال وقبل تشرين الأول من عام 1962؛, 163458,2014,Russia,489,"The State Duma may not be dissolved while a state of emergency or martial law is in effect on the whole territory of the Russian Federation, or during the last six months of the term of office of the President of the Russian Federation.",,"La Duma no podrá ser disuelta durante el periodo de la Ley Marcial o el Estado de excepción decretados en todo el territorio nacional, ni tampoco en el transcurso de seis meses después del fin del mandato del Presidente de la Federación Rusa." 8196,1985,Australia,14,5. Operation of the Constitution and laws,5. عمل الدستور والقوانين,5. Funcionamiento de la Constitución y de las leyes 166760,2016,Senegal,492,TITLE XIII. TRANSITORY PROVISIONS,, 136229,2014,New_Zealand,2458,[Repealed],[مبطلة], 96024,2020,Italy,178,Any citizen has the right to freely establish parties to contribute to determining national policies through democratic processes.,أي مواطن له الحق في تأسيس الأحزاب بحرية من أجل المشاركة في تحديد السياسات الوطنية من خلال العمليات الديمقراطية.,Todos los ciudadanos tendrán derecho a asociarse libremente en partidos para participar democráticamente en la definición de la política nacional. 42308,2015,Colombia,423,"The State shall contribute to the financing of political parties and movements with legal personality, in accordance with the relevant statute.",تسهم الدولة في تمويل الأحزاب والحركات السياسية ذات الشخصية الاعتبارية، طبقاً لأحكام القانون.,"El Estado concurrirá a la financiación política y electoral de los Partidos y Movimientos Políticos con personería jurídica, de conformidad con la ley." 232839,2016,Zambia,2160,"money, choses in action or negotiable instruments;",, 110259,2009,Luxembourg,345,The wording of the acts of civil status and the maintaining of registers are exclusively within the attributions of the communal authorities.,صياغة أعمال الحالة المدنية والحفاظ على السجلات هي ضمن اختصاصات السلطات البلدية حصريًا.,La redacción de los asientos del registro civil y la conservación de los registros son atribución exclusiva de las autoridades municipales. 170902,2013,Sierra_Leone,1404,In this Constitution and in any other law—,, 86272,2012,Haiti,1343,Article 281-1,المادة 281-1, 15962,2014,Belgium,382,matters that must be settled by both legislative Houses by virtue of the Constitution;,المسائل التي يجب تسويتها من قبل المجلسين التشريعيين بحكم الدستور؛, 69411,2018,Gambia,423,"request the Chief Justice to appoint a tribunal consisting of a Justice of the Supreme Court, as Chairman, and not less than four other persons selected by the Chief Justice, at least two of whom shall be persons who hold or have held high judicial office.",(ب) أن يطلب إلى رئيس القضاة تعيين محكمة تتألف من قاض في المحكمة العليا، رئيساً، وما لا يقل عن أربعة أشخاص آخرين يختارهم رئيس القضاة، على أن يكون اثنان منهم على الأقل من الأشخاص الذين يشغلون أو سبق أن شغلوا مناصب قضائية عليا., 1275,2016,Albania,367,Article 86,المادة 86, 152607,2016,Papua_New_Guinea,1075,"If the office of an elected member of the Parliament becomes vacant otherwise than by virtue of Section 104(2)(b) (normal term of office), an election shall be held to fill the vacancy unless the vacancy occurs-",إذا أصبح منصب عضو منتخب في البرلمان شاغرا بخلاف ما تنص عليه المادة 104 (2) (ب) (فترة العضوية العادية)، تُجرى انتخابات لملء الشاغر ما لم يحدث الشاغر -, 188167,2005,Sudan,121,CHAPTER IV. THE DECENTRALIZED SYSTEM OF GOVERNANCE,الفصل الرابع. نظام الحكم اللامركزي, 178129,2012,South_Africa,1150,the intervention must end if-,ينتهي التدخل إذا-,la intervención debe terminar si: 216793,2013,United_Kingdom,3622,In this section “Northern Ireland authority” means—,, 217071,2013,United_Kingdom,3900,For those purposes a person discriminates against another person or a class of persons if he treats that other person or that class less favourably in any circumstances than he treats or would treat other persons in those circumstances.,, 198667,2005,Tanzania,684,89. Standing Orders of the National,, 30935,2011,Canada,236,89. Repealed,89. ملغاة., 208624,2010,Tuvalu,1674,PART X. TRANSITIONAL,, 1224,2016,Albania,316,Article 75,المادة 75, 146041,2011,Nigeria,1967,"Local Government Areas: Alkaleri, Bauchi, Bogoro, Damban, Darazo, Dass, Ganjuwa, Giade, Itas/Gadau, Jama’are, Katagum, Kirfi, Misau, Ningi, Shira, Tafawa-Balewa, Toro, Warji, Zaki.",مناطق الحكم المحلي: كاليري، باوتشي، بوغورو، دامبان، دارازو، داس، غانجويوا، غيادي، إيتاس/غاداو، جامعي، كاتاغم، كيرفي، ميساو، نينغي، شيرا، تافاوا - بيليوا، تورو، ووارجي، زكي.,"Áreas de gobierno local: Alkaleri, Bauchi, Bogoro, Damban, Darazo, Dass, Ganjuwa, Giade, Itas/Gadau, Jama’are, Katagum, Kirfi, Misau, Ningi, Shira, Tafawa-Balewa, Toro, Warji, Zaki." 52502,2013,Cyprus,1156,(Article 181),(المادة 181), 180241,2013,South_Sudan,628,death.,, 190109,1992,Surinam,367,A majority of at least 2/3 of the constitutional number of members of the National Assembly shall be required for decisions concerning:,, 88626,011D,Iceland,109,"Valuable national possessions pertaining to the Icelandic cultural heritage, such as national relics and ancient manuscripts, may neither be destroyed nor surrendered for permanent possession or use, sold or pledged.",لا يجوز تدمير الممتلكات الوطنية القيمة المتعلقة بالتراث الثقافي الأيسلندي ، مثل الآثار الوطنية والمخطوطات القديمة ، ولا يمكن تسليمها للحيازة أو الاستخدام الدائم أو بيعها أو تعهيدها.,"Los bienes nacionales de valor pertenecientes al patrimonio cultural islandés, como las reliquias nacionales y los manuscritos antiguos, no podrán ser destruidos ni cedidos para su posesión o uso permanente, ni vendidos o prendados." 158310,1987,Philippines,723,Sec 8,سِكْكه 8,Artículo 8 225304,2013,United_Kingdom,12134,"to a magistrates' court, the Court of Appeal or the Supreme Court, or",, 189347,2005,Sudan,1301,Bankruptcy and insolvency;,الإفلاس والإعسار؛, 66932,2013,Fiji,1368,Governor of the Reserve Bank of Fiji.,حاكم بنك الاحتياطي في فيجي., 219602,2013,United_Kingdom,6431,"the Employment Rights Act 1996, and",, 104715,2016,Kyrgyz_Republic,147,Article 24,المادة 24, 84379,2016,Guyana,1283,"In this article references to the office of Deputy Commissioner of Police are references to the office, however styled, that ranks next in seniority in the Police Force after the office of Commissioner of Police:",في هذه المقالة ، تشير الإشارات إلى مكتب نائب مفوض الشرطة إلى المكتب ، مهما كان أسلوبه ، الذي يحتل المرتبة التالية في رتبة كبار الشرطة بعد مكتب مفوض الشرطة., 40590,022D,Chile,1118,"That, during its exercise, loses any general requirement of eligibility or incurs in a cause of incapacity of those established in this chapter.",أن يفقد، أثناء ممارسته، أي شرط عام للأهلية أو يتكبد، في حالة عدم الأهلية، الشرط المنصوص عليه في هذا الفصل., 214101,2013,United_Kingdom,930,"any relief sought on the application,",, 142750,2014,Nicaragua,362,Article 101,المادة 101,Artículo 101 159589,2005,Portugal,112,Article 26. Other personal rights,المادة 26. الحقوق الشخصية الأخرى,Artículo 26. Otros derechos personales 111914,2017,Malawi,221,"to be represented by a legal practitioner of his or her choice or, where it is required in the interests of justice, to be provided with legal representation at the expense of the State, and to be informed of these rights;",أن يتم تمثيلها من قبل محامي من اختياره أو، عندما يكون ذلك مطلوبًا في مصلحة العدالة، أن يتم توفيرها تمثيلًا قانونيًا على حساب الدولة، وأن يتم إعلامها بهذه الحقوق., 85377,2012,Haiti,448,SECTION A. The Chamber of Deputies,القسم أ - مجلس النواب,Artículo 92-1 118772,2016,Mauritius,129,"Any court or other authority required or empowered by law to determine the existence or extent of any civil right or obligation shall be established by law and shall be independent and impartial, and where proceedings for such a determination are instituted by any person before such a court or other authority, the case shall be given a fair hearing within a reasonable time.","""وأضافت: """"أي محكمة أو سلطة أخرى مطلوب منها أو مخولة بموجب القانون لتحديد وجود أو مدى أي حق أو واجب مدني، يجب أن يتم إنشاؤها بموجب القانون، ويجب أن تكون مستقلة وغير متحيزة، وإذا ما بدأ أي شخص إجراءات لتحديد هذا الأمر أمام مثل هذه المحكمة أو سلطة أخرى، يجب أن يتم سماع القضية بشكل عادل في غضون وقت معقول.""""""", 156099,2011,Paraguay,1087,"The number of members of the National Constituent Convention may not exceed the total of the members [integrantes] of the Congress. Their conditions of eligibility, as well as the determination of their incompatibilities, will be established by the law.",لا يتجاوز عدد أعضاء المؤتمر التأسيسي الوطني إجمالي عدد أعضاء الكونغرس. ويحدد القانون الشروط الواجب توفرها لترشحهم وأحكام عدم ازدواجية المناصب.,"El número de miembros de la Convención Nacional Constituyente no podrá exceder del total de los integrantes del Congreso. Sus condiciones de elegibilidad, así como la determinación de sus incompatibilidades, serán fijadas por ley." 213855,2013,United_Kingdom,684,[Repealed],[مبطلة], 12144,2017,Bahrain,89,The extradition of political refugees is prohibited.,تسليم اللاجئين السياسيين محظور., 63288,2014,El_Salvador,854,"In the event of necessity, all Salvadorans capable of performing military tasks shall be soldiers.",وفي حالة الضرورة، يكون جميع السلفادوريين القادرين على أداء مهام عسكرية جنوداً.,En caso de necesidad serán soldados todos los salvadoreños aptos para actuar en las tareas militares. 165626,2003,Sao_Tome_and_Principe,472,"To legislate, by means of decree-laws, decrees and other regulatory acts, in matters to do with its own organization and functioning;",, 30855,2011,Canada,156,54. Recommendation of Money Votes,54. اقتراح التصويت على المسائل المالية, 2095,2016,Algeria,110,Art 22,المادة 22, 170245,2013,Sierra_Leone,746,84. Sessions of Parliament,, 111403,2010,Madagascar,455,Those of these texts that would intervene after the entry into force of this Constitution may only be modified by decree if the High Constitutional Court has declared that they have a regulatory character in virtue of the preceding paragraph.,لا يمكن تعديل النصوص التي تدخل بعد دخول هذا الدستور حيز التنفيذ بموجب مرسوم إلا إذا أعلنت المحكمة الدستورية العليا أنها ذات طابع تنظيمي بموجب الفقرة السابقة., 38179,018D,Chile,785,"The position of regional governor is incompatible will any other employment or commission payed with funds from the treasury, the municipalities, the autonomous fiscal entities, semi-fiscal, or the businesses of the state or those in which the treasury has capital ties as well as with any other function or commission of the same nature. Teaching positions as well as functions or commissions of an equal character in higher, secondary and special education within the limits established by the law are exempt.",ويتعارض مركز الحاكم الإقليمي مع أي عمل أو عمولة أخرى تدفع بأموال من الخزانة أو البلديات أو الكيانات المالية المستقلة أو شبه المالية أو أعمال الدولة أو الأعمال التي ترتبط فيها الخزانة برأس المال أو بأي وظيفة أو لجنة أخرى من نفس النوع، وتعفى من مناصب التدريس ومن وظائف أو لجان ذات طابع متساو في التعليم العالي والثانوي والخاص في الحدود التي يحددها القانون.,"Los cargos de gobernador regional, consejero regional, alcalde, concejal, delegado presidencial regional y delegado presidencial provincial serán incompatibles entre sí." 63882,2012,Equatorial_Guinea,424,Article 105,المادة 105,Artículo 105 10424,2016,Azerbaijan,232,Article 52. Right to Citizenship,المادة 52: الحق في الجنسية, 123527,2013,Montenegro,326,Grant amnesty;,منح العفو؛, 136541,2014,New_Zealand,2770,[Repealed],ملغاة, 4049,1993,Andorra,142,"The Coprinces, with the countersignature of the Head of Government, or when appropriate, of the Syndic General, as politically responsible:",ويتحمل رئيس الحكومة أو، عند الاقتضاء، الجنرال الحاكم، المسؤولية السياسية التالية، مع التوقيع المضاد لرئيس الحكومة، أو عند الاقتضاء:, 166734,2016,Senegal,466,"The treaties or agreements regularly ratified or approved have, on their publication, an authority superior to that of the laws, under reserve, for each treaty or agreement, of its application by the other party.",, 114876,2007,Malaysia,1787,13. Expenditure charged on Consolidated Fund,13. النفقات التي تفرض على الصندوق الموحد, 175413,2018,Solomon_Islands,721,Nothing done by a judge of the Court of Appeal shall be invalid by reason only that he has attained the age at which he is required by this section to vacate his office.,, 225870,2004,Uruguay,165,They may be dismissed only in accordance with rules established by this Constitution.,,Su destitución sólo podrá efectuarse de acuerdo con las reglas establecidas en la presente Constitución. 118752,2016,Mauritius,109,"Except with his own consent, no person shall be subjected to the search of his person or his property or the entry by others on his premises.",ولا يجوز إخضاع أي شخص للتفتيش على شخصه أو على ممتلكاته أو على دخول الآخرين إلى مكان عمله إلا بموافقته الخاصة., 32302,1992,Cape_Verde,475,"The financial system shall guarantee the formation and protection of savings, as well as the application of financial measures necessary for the economic and social development of the country.",ويكفل النظام المالي تكوين المدخرات وحمايتها، فضلا عن تطبيق التدابير المالية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد., 144965,2011,Nigeria,891,"The President or Vice-President shall cease to hold office, if-",يتوقف الرئيس أو نائب الرئيس عن شغل منصبه إذا:,El Presidente o el Vicepresidente cesarán en su cargo si 198634,2005,Tanzania,651,"where that person was elected from among Members of Parliament, he ceases to be a Member of Parliament for any reason other than the dissolution of Parliament; or",, 90088,2016,India,967,prorogue the House or either House;,إرجاء انعقاد مجلس النواب أو أي من المجلسين؛, 226607,2004,Uruguay,902,Twenty-five years of age or more;,,Veinticinco años cumplidos de edad. 26235,2015,Bulgaria,31,The State shall be held liable for any damages caused by unlawful acts or actions on the part of its agencies and officials.,تكون الدولة مسؤولة عن أية أضرار تنجم عن أفعال أو أفعال غير مشروعة من جانب وكالاتها وموظفيها., 42167,2015,Colombia,282,"Those who in the production and marketing of goods and services may jeopardize the health, safety, and adequate supply to consumers and users shall be held responsible in accordance with the relevant statute.",خلال عملية إنتاج وتسويق السلع والخدمات، يخضع الأشخاص الذين يعرّضون صحة وسلامة وتزوّد المستهلكين والمستخدِمين للخطر إلى المساءلة طبقاً للقانون.,"Serán responsables, de acuerdo con la ley, quienes en la producción y en la comercialización de bienes y servicios, atenten contra la salud, la seguridad y el adecuado aprovisionamiento a consumidores y usuarios." 58027,2015,Dominican_Republic,678,"The members of this council, with the exception of the Supreme Court of Justice, shall remain in these offices for five years, shall cease in the exercise of their jurisdictional functions while they are members of said council and may not opt for a new period on the council.",ويظل أعضاء هذا المجلس، باستثناء محكمة العدل العليا، في هذه المناصب لمدة خمس سنوات، ويتوقفون عن ممارسة مهامهم القضائية ما داموا أعضاء في المجلس المذكور ولا يجوز لهم أن يختاروا فترة جديدة في المجلس.,"Los integrantes de este consejo, con excepción del Presidente de la Suprema Corte de Justicia, permanecerán en estas funciones por cinco años, cesarán en el ejercicio de sus funciones jurisdiccionales mientras sean miembros de dicho consejo y no podrán optar por un nuevo período en el consejo." 38472,2021,Chile,239,The elected President in accordance with any of the foregoing paragraphs shall remain in office until he completes the term that remained to the person replaced and will not be able to run as a candidate for the next presidential election.,ويظل الرئيس المنتخب وفقاً لأي من الفقرات السابقة في منصبه إلى أن يكمل المدة المتبقية للشخص الذي حل محله ولن يكون قادراً على الترشح للانتخابات الرئاسية التالية.,El Presidente elegido conforme a alguno de los incisos precedentes durará en el cargo hasta completar el período que restaba a quien se reemplace y no podrá postular como candidato a la elección presidencial siguiente. 178319,2012,South_Africa,1340,the size of the executive committee or any other committee of a Municipal Council.,حجم اللجنة التنفيذية أو أية لجنة أخرى في المجلس البلدي.,el tamaño del comité ejecutivo o cualquier otro comité de un Consejo Municipal; 77447,2014,German_Federal_Republic,424,Article 84. [Länder administration - Federal oversight],المادة 84. [ إدارة الولايات - إشراف الاتحاد],"Artículo 84. Ejecución como asunto propio de los Länder, control federal" 44478,2018,Comoros,316,the electoral system of the Assembly of the Union and of the Local Assemblies;,النظام الانتخابي لجمعية الاتحاد والجمعيات المحلية؛, 207310,2010,Tuvalu,360,convicted; or,, 196123,2012,Syria,19,Article 5,المادة 5,Artículo 5 27345,2015,Burkina_Faso,375,of the integration of the national cultural values;,دمج القيم الثقافية الوطنية؛, 195830,2014,Switzerland,839,Council members and the Federal Council have the right to submit motions on business that is under discussion.,من حق أعضاء كل من مجلس الشعب ومجلس المقاطعات والمجلس الاتحادي التقدم باقتراحات بشأن الموضوعات المطروحة للتداول., 91096,2016,India,1976,PART XIV. SERVICES UNDER THE UNION AND THE STATES,الجزء الرابع عشر. الخدمات في إطار الاتحاد والولايات, 68250,2008,France,414,ARTICLE 74-1,المادة 74-1,ARTÍCULO 74-1 98640,2017,Kazakhstan,40,"The Republic of Kazakhstan shall have its state symbols - the flag, emblem and anthem. Their description and order of official use shall be established by the constitutional law.",لدى جمهورية كازاخستان رموزها الحكومية - العلم والرمز والنشيد - يتم تحديد وصفها وترتيب استخدامها الرسمي بموجب القانون الدستوري., 19051,2009,Bolivia,35,"To guarantee the welfare, development, security and protection, and equal dignity of individuals, nations, peoples, and communities, and to promote mutual respect and intra-cultural, inter-cultural and plural language dialogue.",ضمان الرفاهية والتطور والأمن والحماية والكرامة المتساوية للأفراد والأمم والشعوب والمجتمعات، ودعم الاحترام المتبادل والحوار بين الثقافات وداخل الثقافة الواحدة وبين اللغات المختلفة؛,"Garantizar el bienestar, el desarrollo, la seguridad y la protección e igual dignidad de las personas, las naciones, los pueblos y las comunidades, y fomentar el respeto mutuo y el diálogo intracultural, intercultural y plurilingüe." 174165,2016,Slovenia,508,"State regulations are published in the official gazette of the state, whereas local community regulations are published in the official publication determined by the local community.",, 4903,2010,Angola,584,"Appointing the Presiding Judge of the Court of Auditors, the Deputy Presiding Judge and the other judges of the said court, under the terms of the Constitution;",(أ) تعيين رئيس محكمة المحاسبة ونائب رئيس المحكمة والقضاة الآخرين في المحكمة المذكورة، وفقاً لأحكام الدستور؛, 76220,020D,Gambia,2675,The following principles apply in relation to youth development and participation in nation building–,تنطبق المبادئ التالية فيما يتعلق بتنمية الشباب والمشاركة في بناء الدولة -, 203559,2007,Trinidad_and_Tobago,303,A Senator shall also vacate his seat in the Senate where—,, 101919,2010,Kenya,2786,promotion of primary health care;,ترخيص المشروعات التي تبيع الأغذية للجماهير والرقابة عليها؛,"promoción de los servicios de atención primaria de salud," 106063,2004,Lebanon,81,Beirut is the center of the Government and the Chamber of Deputies.,بيروت مركز الحكومة ومجلس النواب., 62208,2019,Egypt,600,Subsection One. General Provisions,الفرع الأول. أحكام عامة,División I. Reglas generales 86848,2013,Honduras,505,CHAPTER VIII. EDUCATION AND CULTURE,الفصل الثامن. التعليم والثقافة,CAPÍTULO VIII. DE LA EDUCACIÓN Y CULTURA 86907,2013,Honduras,564,"The State shall preserve and promote the native cultures as well as authentic expressions of national folklore, popular art and handicrafts.",تحمي الدولة جميع الثقافات المحلية وتعزز منها ومن التعبير الأصيل عن التقاليد الشعبية الوطنية والفن الشعبي والحرف اليدوية.,"El Estado preservará y estimulará las culturas nativas, así como las genuinas expresiones del folklore nacional, el arte popular y las artesanías." 23856,2017,Brazil,1604,SECTION II. Public Advocacy,القسم الثاني. الدفاع العام,Sección II. Defensa Legal Pública 9898,2013,Austria,1064,"The Administrative Courts pronounce judgement by single judges. The law on the procedures by the Administrative Courts or Federal or Landes-Law may provide, that the Administrative Court pronounces judgement through chambers. The size of the chambers is determined by the law on the organization of the Administrative Court. The chambers are to be constituted by the plenary assembly or by a committee to be elected among its members, consisting of the President, the Vice-President and a number of other members of the Administrative Court, to be determined by law, among the members of the Administrative Court, and, to the extent Federal-or Landes-Law provides the participation of expert lay-judges in the jurisdiction among a number, to be determined by the law, of expert lay-judges. To the extent a Federal Law provides that an Administrative Court of the Land shall pronounce judgement in chambers or that expert lay-judges participate in the jurisdiction, the approval of the respective Laender must be obtained. The (Federal) Administrative Court pronounces judgement by chambers to be constituted by the plenary assembly or a committee to be elected among its members, consisting of the President, the Vice-President and a number of other members of the (Federal) Administrative Court, to be determined by law, among the members of the (Federal) Administrative Court.",تصدر المحاكم الإدارية أحكامها عن طريق قضاة فرديين. يجوز أن نص القانون بشأن الإجراءات المتبعة في المحاكم الإدارية أو الاتحادية أو قوانين الولايات على إصدار أحكام المحكمة الإدارية من خلال الدوائر. ويتم تحديد حجم الدوائر من قبل القانون الخاص بتنظيم المحكمة الإدارية. وتتشكل الدوائر من قبل الجمعية العامة أو عن طريق لجنة تنتخب من بين أعضائها، تتكون من الرئيس ونائب الرئيس وعدد من الأعضاء الآخرين في المحكمة الإدارية، يتم تحديد عددهم من قبل القانون من بين أعضاء المحكمة الإدارية، وإلى الحد الذي ينص عليه القانون الاتحادي أو قوانين الولايات لمشاركة الخبراء في السلطة القضائية، من بين عدد من الخبراء يتحدد بموجب القانون. وإلى الحد الذي ينص عليه قانون اتحادي بأن تصدر المحكمة الإدارية الحكم من خلال دوائر أو بمشاركة خبراء قضائيين في السلطة القضائية، فإنه يجب الحصول على موافقة الولاية المعنية على ذلك الأمر. وتصدر المحكمة الإدارية (الاتحادية) أحكامها عن طريق دوائر يتم تشكيلها بقرار من الجمعية العامة أو لجنة تنتخب من بين أعضائها، وتتكون من الرئيس ونائب الرئيس وعدد من الأعضاء الآخرين في المحكمة الإدارية (الاتحادية)، يحدده القانون من بين أعضاء المحكمة الإدارية (الاتحادية)., 188091,2005,Sudan,45,Citizenship shall be the basis for equal rights and duties for all Sudanese.,تكون المواطنة أساس الحقوق المتساوية والواجبات لكل السودانيين., 163003,2014,Russia,34,Article 6,المادة 6,Artículo 6 224937,2013,United_Kingdom,11767,Table,, 20326,2009,Bolivia,1310,General policy of Biodiversity and Environment.,السياسة العامة للتنوع البيولوجي والبيئة؛,Política general de Biodiversidad y Medio Ambiente. 125644,2007,Mozambique,966,express the Government’s positions to the Assembly of the Republic.,يعبر عن مواقف الحكومة إلى جمعية الجمهورية., 94667,2019,Ireland,191,"As soon as possible after the presentation to Dáil Éireann under Article 28 of this Constitution of the Estimates of receipts and the Estimates of expenditure of the State for any financial year, Dáil Éireann shall consider such Estimates.",في أقرب وقت ممكن بعد تقديم تقديرات الإيرادات وتقديرات النفقات للدولة إلى مجلس النواب بموجب المادة 28 من هذا الدستور، ينظر مجلس النواب في هذه التقديرات.,"Tan pronto como sea posible, después de la presentación ante la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] del presupuesto de ingresos y el presupuesto de gastos del Estado para un ejercicio fiscal, conforme al artículo 28 de esta Constitución, la Cámara examinará esos presupuestos." 197888,2016,Tajikistan,344,Article 74,المادة 74, 163871,2015,Rwanda,285,The President of Senate and the Speaker of the Chamber of Deputies must be of Rwandan nationality by origin and must not hold any other nationality.,,El presidente del Senado y el Presidente de la Cámara de Diputados deben ser nacionales ruandeses por nacimiento y no deben tener ninguna otra nacionalidad. 191020,2005,Swaziland,519,work conscientiously in the lawfully chosen occupation of that citizen;,, 106024,2004,Lebanon,42,"Every Lebanese has the right to public employment, without any distinction, except on qualification and merit according to the conditions laid down by the law. A special code shall be established to safeguard the rights of employees in the areas to which they belong.",لكل لبناني الحق في تولي الوظائف العامة لا ميزة لأحد على الآخر إلا من حيث الاستحقاق والجدارة حسب الشروط التي ينص عليها القانون. وسيوضع نظام خاص يضمن حقوق الموظفين في الدوائر التي ينتمون إليها., 22232,2016,Botswana,1039,Tonota Region,منطقة تونوتا, 177079,2012,South_Africa,100,"systems of personal and family law under any tradition, or adhered to by persons professing a particular religion.",نظم قوانين للأحوال الشخصية والأسرة بموجب أي تقليد عرفي، أو يلتزم به أشخاص يعتنقون ديناً معيناً.,"Sistemas de Derecho personal o de familia bajo cualquier tradición, u observados por personas que profesen una religión concreta." 121504,2015,Mexico,1598,Social security shall be organized according to the following minimum basis:,يتم تنظيم الضمان الاجتماعي وفقًا للقواعد الدنيا التالية:,La seguridad social se organizará conforme a las siguientes bases mínimas: 9360,2013,Austria,526,Art 52a,المادة 52أ, 223430,2013,United_Kingdom,10259,"any enactment (including any enactment comprised in or made under this Act) or prerogative instrument, or",, 50988,2019,Cuba,680,To comply with the agreements and other decrees of the Council of Ministers and its Executive Committee that correspond to them and to report to the Prime Minister regarding their compliance;,الامتثال للاتفاقات والمراسيم الأخرى الصادرة عن مجلس الوزراء ولجنته التنفيذية التي تقابلها، وإبلاغ رئيس الوزراء بامتثالها؛,cumplir los acuerdos y demás disposiciones del Consejo de Ministros y su Comité Ejecutivo que les correspondan e informar al respecto al Primer Ministro; 163518,2014,Russia,549,Article 125,المادة 125,Artículo 125 116682,2016,Malta,203,40. Protection of freedom of conscience and worship,40 - حماية حرية الضمير والعبادة, 148823,2018,Pakistan,1407,"all other matters necessary for the due constitution of the two Houses, the Provincial Assemblies and local governments;",جميع الأمور الأخرى اللازمة لتشكيل غرفتي المجلس والمجالس الإقليمية والحكومات المحلية على النحو الواجب؛, 35678,2015,Chad,467,"If, accounting for the above procedure, the law cannot be brought into force before the beginning of the budgetary year, the Government is authorized to continue to collect the receipts and to execute[,] on a provisional basis[,] month by month within the limit of one-twelfth per month, the expenditures on the basis of the credits opened by the last law of finance related [afférente] to the previous financial year [exercice].",وإذا تعذر، مع مراعاة الإجراء المذكور أعلاه، بدء نفاذ القانون قبل بداية سنة الميزانية، يؤذن للحكومة بمواصلة تحصيل الإيصالات وبتنفيذ [،] شهرياً شهرياً على أساس مؤقت في حدود الـ 12 شهراً في الشهر، والنفقات على أساس الأرصدة التي فتحها آخر قانون مالي ذي صلة [بالعملية] للسنة المالية السابقة., 8277,1985,Australia,95,"The place of a senator shall become vacant if for two consecutive months of any session of the Parliament he, without the permission of the Senate, fails to attend the Senate.",يصبح منصب أحد أعضاء مجلس الشيوخ شاغرا في حال تغيّبه عن حضور اجتماعات مجلس الشيوخ لشهرَين متتاليَين من أيّ دورة برلمانية من دون إذن مجلس الشيوخ.,"El lugar de un senador quedará vacante si durante dos meses consecutivos de cualquier período de sesiones del Parlamento, éste, sin permiso del Senado, no asiste al mismo." 26741,2015,Bulgaria,537,"In case of termination of the mandate of an elected member of the Supreme Judicial Council, a new member from the same quota shall be elected, who shall hold the office until the expiry of the mandate.",وفي حالة انتهاء ولاية عضو منتخب في المجلس الأعلى للقضاء، يُنتخب عضو جديد من نفس الحصة، يشغل المنصب إلى حين انتهاء الولاية., 126722,2015,Myanmar,665,Ministers of the Union;,وزراء الاتحاد؛, 210664,2017,Uganda,1630,Unconditional grant is the minimum grant that shall be paid to local governments to run decentralised services and shall be calculated in the manner specified in the Seventh Schedule to this Constitution.,, 161030,2005,Portugal,1553,"In the case provided for in (1) above, such a decree shall not be enacted or signed unless the body that passed it expunges the rule that has been deemed unconstitutional, or, where applicable, the said rule is confirmed by a majority that is at least equal to two thirds of all Members present and greater than an absolute majority of all the Members in full exercise of their office.",في الحالة المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة، لا يُسنُّ المرسوم أو يُوقَّع إلا إذا ألغت الهيئة التي أقرته القاعدة التي حُكم بعدم دستوريتها، أو إذا أيَّدت تلك الهيئة، إذا كان ذلك ممكنًا، القاعدة بأغلبية لا تقل عن ثلثي الأعضاء الحاضرين وتزيد عن الأغلبية المطلقة لإجمالي الأعضاء.,"En el supuesto previsto en el apartado 1, el decreto no podrá ser promulgado o sancionado sin que el órgano que lo hubiera aprobado expurgue la norma juzgada inconstitucional o, si fuera aplicable, cuando la confirme por mayoría de dos tercios de los Diputados presentes, siempre que sea superior a la mayoría absoluta de los Diputados de derecho." 208733,2010,Tuvalu,1783,"Unless the context requires otherwise, a reference in this Constitution to an institution, office, position or thing is a reference to the appropriate institution, office, position or thing provided for by this Constitution.",, 102050,2010,Kenya,2917,Article 62 (2) and (3) is suspended until the National Land Commission is established.,3. مد تطبيق أحكام الدستور السابق,Los apartados 2 y 3 del artículo 62 son suspendidos hasta que se haya establecido la Comisión Nacional de Tierras. 95975,2020,Italy,129,Art 36,المادة 36,Art 36 177491,2012,South_Africa,512,may cast a deliberative vote when a question must be decided with a supporting vote of at least two thirds of the members of the Assembly.,ويجوز له أن يدلي بصوت فيما يطرح من موضوعات إذا كانت المسألة المطروحة للتصويت يجب الفصل فيها بتأييد ثلثي أعضاء الجمعية على الأقل.,puede emitir un voto deliberativo cuando una cuestión debe decidirse con el voto favorable de al menos dos tercios de los miembros de la Asamblea. 173201,2017,Slovakia,352,"Refusing to take this oath, or taking it with reservations, results in the loss of mandate.",, 21195,2016,Botswana,2,1. Declaration of Republic,1 - إعلان الجمهورية, 62609,2014,El_Salvador,175,"Public officials and employees covered in the third paragraph of Article 219 and of Article 236 of this Constitution, members of the Armed Forces, of the National Civil Police, members of the judicial career and public servants who exercise decision-making functions or have directive responsibilities or are employees whose obligations are of a highly confidential nature, will not have the right stated in the previous paragraph.",أما الموظفون العموميون والموظفون المشمولون بالفقرة الثالثة من المادة 219 والمادة 236 من هذا الدستور، وأفراد القوات المسلحة والشرطة المدنية الوطنية وأعضاء السلك القضائي والموظفون العموميون الذين يمارسون وظائف صنع القرار أو يضطلعون بمسؤوليات توجيهية أو يعملون كموظفين تكون التزاماتهم ذات طابع سري للغاية، فلن يكون لهم الحق المنصوص عليه في الفقرة السابقة.,"No dispondrán del derecho consignado en el inciso anterior, los funcionarios y empleados públicos comprendidos en el inciso tercero del art. 219 y 236 de esta constitución, los miembros de la fuerza armada, de la policía nacional civil, los miembros de la carrera judicial y los servidores públicos que ejerzan en sus funciones poder decisorio o desempeñan cargos directivos o sean empleados cuyas obligaciones son de naturaleza altamente confidencial." 60686,2021,Ecuador,2155,"To settle conflicts involving territorial boundaries and matters of national belonging, the respective reports shall be submitted to the Office of the President of the Republic, which within two years as of the entry into force of the present Constitution shall submit, to the legislative body, the bill for setting territorial boundaries and, if appropriate, shall call for a referendum to settle conflicts of belonging.",تُجري الدولة في غضون ثلاث سنوات تقييماً للأداء الوظيفي لعمليات التعليم العام وهدفها النهائي وجودتها، وترسم سياسات ملائمة تحسن أداء أعضاء هيئة التدريس وتنظّمهم.,"Para resolver los conflictos de limites territoriales y de pertenencia se remitirán los informes correspondientes a la Presidencia de la República que, en el plazo de dos años desde la entrada en vigencia de esta Constitución, remitirá el proyecto de ley de fijación de límites territoriales al órgano legislativo y, de ser el caso, instará la convocatoria de consulta popular para resolver conflictos de pertenencia." 7959,2015,Armenia,678,Article 172. The Appellate Courts,المادة 172- محاكم الاستئناف, 234582,2017,Zimbabwe,1548,promotes public confidence in the office held by the public officer.,, 168597,2017,Seychelles,860,"The Court of Appeal shall sit, as occasion requires, to deal with matters before it as expeditiously as is practicable.",, 41608,2018,China,223,To examine and approve the state budget and the report on its implementation;,دراسة وموافقة ميزانية الدولة والتقرير عن تنفيذها؛, 45355,2015,Congo,77,Search may only be ordered within the forms and the conditions specified by the law.,ولا يجوز طلب التفتيش إلا في إطار الأشكال والشروط التي يحددها القانون., 55578,2014,Dominica,535,Provided that not more than three Ministers shall be appointed from among Senators who have been appointed as such.,ولا يجوز تعيين أكثر من ثلاثة وزراء من بين أعضاء مجلس الشيوخ الذين عينوا لهذا الغرض., 122105,2016,Moldova,234,Article 57. Defence of the Motherland,المادة 57: الدفاع عن الوطن, 153785,2016,Papua_New_Guinea,2253,at the time of establishment of an Emergency Committee in accordance with Section 240 (Emergency Committees) in respect of the period of declared national emergency; or,(أ) وقت إنشاء لجنة طوارئ وفقا للمادة 240 (لجان الطوارئ) فيما يتعلق بفترة الطوارئ الوطنية المعلنة؛ أو, 85352,2012,Haiti,423,The Departmental Council may be dissolved in the event of embezzlement or maladministration legally determined by a court of competent jurisdiction.,يمكن حل المجلس الإقليمي في حالة الاختلاس أو سوء الإدارة التي تقررها المحكمة المختصة.,La ley determinará la organización y el funcionamiento del Consejo Interdepartamental. 24712,2017,Brazil,2460,"It is the duty of the State to foster formal and informal sporting activities as each individual's right, observing:",من واجب الدولة تعزيز الأنشطة الرياضية الرسمية وغير الرسمية بوصفها حقاً للجميع، مع مراعاة ما يلي:,"Es deber del Estado fomentar las actividades deportivas formales e informales como el derecho de cada individuo, observando:" 57145,2010,Dominican_Republic,977,In this Bill will be allocated in an individualized manner the assignments that correspond to the different institutions of the State.,وفي مشروع القانون هذا، ستخصص على نحو فردي المهام المقابلة لمختلف مؤسسات الدولة., 97710,1889,Japan,52,Art 25,المادة 25, 77530,2014,German_Federal_Republic,507,"in the event of disagreements or doubts concerning the formal or substantive compatibility of federal law or Land law with this Basic Law, or the compatibility of Land law with other federal law, on application of the Federal Government, of a Land government, or of one fourth of the Members of the Bundestag;",عند وقوع خلافات أو شكوك حول اتساق القانون الاتحادي أو قانون الولايات شكلًا وموضوعًا مع هذا القانون الأساسي، أو حول اتساق قوانين الولايات مع أي قانون اتحادي أخر، وذلك بناءً على طلب من الحكومة الاتحادية، أو إحدى حكومات الولايات، أو من ربع أعضاء البوندستاغ؛,"en caso de controversias o dudas relativas a la compatibilidad formal y material de la normativa federal o de los Länder con la presente Ley Fundamental, o la compatibilidad del derecho de los Länder con otras normas del Derecho federal, a petición del Gobierno Federal, del Gobierno de un Land o de un cuarto de los miembros del Bundestag;" 60689,2021,Ecuador,2158,"Until adoption of the General Budget of the State the year after the entry into force of the present Constitution, the State shall compensate public universities and polytechnic schools for the amount they shall no longer be receiving from charging tuition, registration fees, and other charges connected to the schooling of students. As of this moment, this funding shall appear in the General Budget of the State.",تشجع الدولة معلمي ومدرسي القطاع العام على التقاعد بدفع تعويضات لهم، استناداً إلى أعمارهم وسنوات خدمتهم. ويبلغ الحد الأقصى للتعويض مبلغاً يعادل مئة وخمسين (150) ضعفاً للحد الأدنى الموحد لأجور العاملين في القطاع الخاص وخمسة أضعاف الحد الأدنى الموحد لأجور العاملين في القطاع الخاص بشكل عام عن سنوات الخدمة. وينظم القانون إجراءات الحساب وطُرقه.,"Hasta la aprobación del Presupuesto General del Estado del año siguiente a la entrada en vigencia de esta Constitución, el Estado compensará a las universidades y escuelas politécnicas públicas por el monto que dejarán de percibir por concepto del cobro de aranceles, matrículas y derechos que hagan referencia a la escolaridad de las estudiantes y los estudiantes. A partir de ese momento, este financiamiento constará en el Presupuesto General del Estado." 214690,2013,United_Kingdom,1519,A person in custody in pursuance of a warrant issued by the Crown Court with a view to his appearance before that court shall be brought forthwith before either the Crown Court or a magistrates’ court.,, 208739,2010,Tuvalu,1789,4. Meaning of language used,, 171520,2016,Singapore,507,"A person who has vacated his office as Minister may, if qualified, be again appointed as Minister from time to time.",, 212788,2009,United_Arab_Emirates,133,An Emirate has a single vote in the deliberations of the Council.,ولكل امارة صوت واحد في مداولات المجلس ., 72722,019D,Gambia,2046,The following criteria shall be taken into account in determining the additional funding to be made by the Government to Local Government Authorities-,وتؤخذ المعايير التالية في الاعتبار عند تحديد التمويل الإضافي الذي ستقدمه الحكومة إلى سلطات الحكم المحلي:, 41511,2018,China,126,Article 33,المادة 33, 230092,015D,Yemen,852,Article 300,المادة 300, 163876,2015,Rwanda,290,Being a Deputy or a Senator is incompatible with being a Cabinet member.,,Ser diputado o senador es incompatible con pertenecer al Gabinete. 113593,2007,Malaysia,504,(Repealed).,(ملغي), 234623,2017,Zimbabwe,1589,appointed by the President.,, 88056,2016,Hungary,337,No national referendum may be held on:,لا يمكن إجراء استفتاء وطني حول:, 59920,2021,Ecuador,1389,"Unmet basic needs, prioritized and depending on the population living in the territory of each of the decentralized autonomous governments.",تتولى هيئة فنية تحديد مقدار التكاليف المباشرة وغير المباشرة لممارسة ولاية تطبيق اللامركزية في الإطار الإقليمي بالنسبة لكل حكومة من الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي. وتتكون هذه الهيئة من عدد متساوٍ من المندوبين عن السلطة التنفيذية من جهة، وعن كل حكومة من الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي من جهة أخرى، وفقاً للقانون الأساسي المعني.,"Necesidades básicas insatisfechas, jerarquizadas y consideradas en relación con la población residente en el territorio de cada uno de los gobiernos autónomos descentralizados." 116153,2008,Maldives,849,227. Salary and allowances,227.المرتبات والبدلات, 96545,2015,Jamaica,86,"having become such a citizen by virtue of his having been naturalised or registered in the former Colony of Jamaica under that Act,",أصبح هذا المواطن بحكم تجنسه أو تسجيله في مستعمرة جامايكا السابقة بموجب هذا القانون., 25514,2017,Brazil,3262,"Application of the rest of the resources, at the option of the States, Federal District and Counties, by act of their respective Executives, observing the order of preferences of creditors, may be destined for payment through direct settlements, via the Auxiliary Courts for Settlement of Judicial Orders of Payment, with a maximum reduction of 40% (forty percent) of the value of the updated credit, so long as no appeal or judicial defense is pending with respect to the credit and that the requirements set forth in the regulations issued by the federative entity are observed.",المادة 111, 150148,2005,Palestine,202,"Once appointed by the President of the Palestinian National Authority, the Prime Minister shall form a government within three weeks of the date of appointment. There shall be a right to an extension of a maximum of two weeks.",2 - يقوم رئيس الوزراء، فور تعيينه من قبل رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، بتشكيل حكومة في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ التعيين، ويكون هناك حق في تمديد لا يتجاوز أسبوعين., 216867,2013,United_Kingdom,3696,sections 153 and 154 of the Social Security Administration (Northern Ireland) Act 1992 (co-ordination and reciprocity with Great Britain);,, 228042,2009,Venezuela,580,"Those deriving from their capital assets, including the proceeds from their common lands and other property.",الإيرادات من أصولها الرأسمالية، بما في ذلك إيرادات أراضيها العامة وممتلكاتها الأخرى., 145202,2011,Nigeria,1128,"the term of office of a Governor or Deputy Governor has ceased, or",انتهت فترة ولاية الحاكم أو نائب الحاكم، أو,"si el mandato del cargo de Gobernador o Vicegobernador ha concluido, o" 144442,2011,Nigeria,368,"A citizen of Nigeria of a particular community, ethnic group, place of origin, sex, religion or political opinion shall not, by reason only that he is such a person:-",لا يجوز لمواطن نيجيريا من مجتمع معين أو مجموعة عرقية أو مكان أصل أو جنس أو دين أو رأي سياسي ، لمجرد أنه مثل هذا الشخص:,"Un ciudadano de Nigeria de una comunidad específica, grupo étnico, lugar de origen, sexo, religión, opiniones políticas, por la única razón de ser una persona con esas características:" 10626,2016,Azerbaijan,434,schedule a referendum;,تحديد موعد الاستفتاء, 115818,2008,Maldives,514,The Attorney General shall have power to issue general directives to the Prosecutor General on the conduct of criminal proceedings.,يتمتع النائب العام بسلطة إصدار توجيهات عامة إلى المدعي العام بشأن إدارة الإجراءات الجنائية., 61792,2019,Egypt,184,"Chapter Three. Public Rights, Freedoms and Duties",الباب الثالث. الحقوق والحريات والواجبات العامة,"Parte III. Derechos Públicos, Libertades y Deberes" 171385,2016,Singapore,371,where a supplementary budget of the transferor board provides for the proposed transfer and the supplementary budget is approved by the President — on the date of such approval by the President; or,, 22170,2016,Botswana,977,"oath" includes affirmation;,"""القسم"" يتضمن التأكيد", 41554,2018,China,169,"The state promotes the all-around moral, intellectual and physical development of children and young people.",وتعمل الدولة على تحقيق النماء الأخلاقي والفكري والبدني الشامل للأطفال والشباب., 236011,2017,Zimbabwe,2977,16. Public Protector,, 221070,2013,United_Kingdom,7899,"When including any provision in an order under this section, the Lord Chancellor must have regard to the principle that access to the courts must not be denied.",, 39033,2021,Chile,800,ARTICLE 124,المادة 124,Artículo 124 34043,2013,Central_African_Republic,60,Article 11,المادة 11, 93413,1989,Iran,213,"The functions of the executive, except in the matters that are directly placed under the jurisdiction of the Leadership by the Constitution, are to be exercised by the President and the ministers.",يتولى رئيس الجمهورية والوزراء ممارسة السلطة التنفيذية باستثناء الصلاحيات المخصصة للإمام القائد مباشرةً، بموجب الدستور.,"El ejercicio del poder ejecutivo, salvo aquellos asuntos que esta ley otorga directamente al liderazgo, corresponde al Presidente de la República y a los ministros." 192706,2012,Sweden,137,"Voting in such elections is by party, with an option for the voter to express a personal preference vote.",, 86926,2013,Honduras,583,TITLE IV. CONSTITUTIONAL GUARANTEES,الباب الرابع. الضمانات الدستورية,TÍTULO IV. DE LAS GARANTIAS CONSTITUCIONALES 180778,2013,South_Sudan,1168,service charges for state services;,, 13246,2014,Bangladesh,781,Member of a public service commission.,عضو في لجنة الخدمة العامة, 210267,2017,Uganda,1233,148. Appointment of other judicial officers,, 55738,2014,Dominica,695,Chapter VI. The Public Service,الفصل السادس: الخدمة العامة, 157317,2021,Peru,698,It is the duty of the Office of the Prosecutor General:,المادة 164,Corresponde al Ministerio Público: 92367,2016,India,3248,Burials and burial grounds; cremations and cremation grounds.,الدفن والمدافن؛ وحرق الموتى ومواقع حرق الموتى., 88127,2016,Hungary,408,"For the impeachment procedure to be instituted, the votes of two-thirds of the Members of the National Assembly shall be required. Voting shall be held by secret ballot.","""وأضاف: """"لإقامة إجراءات الإقالة، يلزم تصويت ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية، ويتم التصويت بالتصويت السري.""""""", 44231,2018,Comoros,69,"The treaties or agreements regularly ratified have, from their declaration, an authority superior to that of the laws of the Union, with reservations, for each agreement or treaty, of its application by the other party.",وللمعاهدات أو الاتفاقات التي يتم التصديق عليها بصفة منتظمة، من خلال إعلانها، سلطة أعلى من سلطة قوانين الاتحاد، مع إبداء الطرف الآخر تحفظات بشأن كل اتفاق أو معاهدة على تطبيقها., 88679,011D,Iceland,162,Article 46. Inauguration of the Althing,المادة 46: افتتاح البرلمان,Artículo 46. Inauguración del Parlamento 62567,2014,El_Salvador,133,The salary shall be paid in legal tender (moneda de curso legal). The salary and social benefits constitute privileged credits in relation to other credits that may exist against an employer;,ويُدفع المرتب في مناقصة قانونية (قانونية) ويشكل المرتب والمزايا الاجتماعية ائتمانات امتيازية فيما يتعلق بالائتمانات الأخرى التي قد تكون قائمة ضد رب العمل؛,El salario debe pagarse en moneda de curso legal. El salario y las prestaciones sociales constituyen créditos privilegiados en relación con los demás créditos que puedan existir contra el patrono; 62518,2014,El_Salvador,84,"The free exercise of all religions, without other restrictions than those required by the moral and the public order, is guaranteed. No religious act shall serve as evidence of the civil status of persons.",وتكفل حرية ممارسة جميع الأديان، دون قيود غير تلك التي يتطلبها النظام الأخلاقي والعام، ولا يكون أي عمل ديني دليلاً على الحالة المدنية للأشخاص.,"Se garantiza el libre ejercicio de todas las religiones, sin más límite que el trazado por la moral y el orden público. Ningún acto religioso servirá para establecer el estado civil de las personas." 228279,2009,Venezuela,817,"Annually, within the first ten days following to installation of the National Assembly, in ordinary session, the President of the Republic, shall present personally to the Assembly a message by which will render account of the political, economic, social and administrative aspects of its administration during the past year.",يلقي رئيس الجمهورية سنوياً في جلسة عادية أمام المجلس الوطني، وخلال الأيام العشرة الأولى من تنصيب المجلس الوطني، بياناً يستعرض فيه، شخصياً، الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإدارية لإدارته في العام الفائت., 73037,019D,Gambia,2361,III. Teachers Service Commission,ثالثا - لجنة خدمة المعلمين, 74380,020D,Gambia,835,Whoever assumes the Office of President under this section shall not take or subscribe to any oath for the due execution of that office.,2 - لا يجوز لكل من يتولى منصب الرئيس بموجب هذا القسم أن يقسم أو يتعهد بأي قسم لتنفيذ ذلك المنصب على النحو الواجب., 45460,2015,Congo,182,Article 58,المادة 58, 86697,2013,Honduras,354,The right to recover confiscated property is imprescriptible.,لا يسقط الحق في استعادة الممتلكات المصادرة بالتقادم.,El derecho de reivindicar los bienes confiscados es imprescriptible. 141170,2014,New_Zealand,7399,80. Taking action or further action in relation to complaint,اتخاذ إجراء أو إجراء إضافي فيما يتعلق بالشكوى, 58693,2021,Ecuador,162,Article 34,المادة 34,Artículo 34 73218,019D,Gambia,2542,PART IV. NATIONAL SECURITY SERVICE COMMISSION,الجزء الرابع: لجنة خدمة الأمن القومي, 32112,1992,Cape_Verde,285,"All citizens shall be guaranteed freedom of assembly and peaceful, unarmed demonstration, even in public places, with no necessity for authorization.",وتكفل لجميع المواطنين حرية التجمع والتظاهر السلمي غير المسلح، حتى في الأماكن العامة، دون ضرورة للترخيص., 66311,2013,Fiji,747,resigns by giving to the Speaker a written notice of resignation;,- أن يستقيل بإعطاء رئيس المجلس إشعارا كتابيا بالاستقالة؛, 218170,2013,United_Kingdom,4999,Part IV. The tax-varying power,, 192484,2005,Swaziland,1983,the Citizenship Board;,, 176534,2012,Somalia,619,"The Deputy Prime Minister acts for the Prime Minister when the Prime Minister is out of the country, and carries out other responsibilities as may be delegated by the Prime Minister.",, 174280,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,43,Article 13,المادة 13, 135147,2014,New_Zealand,1376,"private land means any land, or interest in land, held by a person other than—",الأرض الخاصة تعني أي أرض أو مصلحة في الأرض مملوكة لشخص آخر غير, 165376,2003,Sao_Tome_and_Principe,222,Article 64. National defense obligations,, 185768,1983,St_Kitts_and_Nevis,1450,if the holder of the office ceases to be a member of the Assembly otherwise than by reason of the dissolution of the Legislature;,, 16240,2014,Belgium,660,The Parliament and the Government of the German-speaking Community exercise by means of decisions and regulations all other competences attributed to them by the law.,تمارس حكومة ومجلس المجتمع الناطق باللغة الألمانية بموجب القرارات والأحكام جميع المسؤوليات الأخرى التي يوكلها إليها القانون., 212336,2019,Ukraine,628,"If two-thirds of the deputies of the composition of the respective council express no confidence in the head of a district or oblast state administration, the President of Ukraine adopts a decision on the resignation of the head of the local state administration.",تتولى الإدارات الحكومية المحلية، كل منها في حدودها، ضمان ما يلي:, 39197,2021,Chile,964,"Notwithstanding of what is established in paragraph three of number 20 of article 19, the legal provisions that have established taxes appropriated to a particular destination, shall remain in force, as long as they are not expressly derogated.",وبصرف النظر عما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من العدد 20 من المادة 19، تظل الأحكام القانونية التي تحدد الضرائب المخصصة لمقصد معين سارية ما دامت غير مقيدة صراحة.,"Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso tercero del número 20º del artículo 19, mantendrán su vigencia las disposiciones legales que hayan establecido tributos de afectación a un destino determinado, mientras no sean expresamente derogadas." 176975,2012,Somalia,1060,"A law in terms of Article 130, regulating the relationships between the federal police service and the police services of the Federal Member States;",, 99504,2010,Kenya,371,"If a right or fundamental freedom of a person has been or is likely to be adversely affected by administrative action, the person has the right to be given written reasons for the action.",إذا ما تأثر حق أو حرية أساسية لشخص تأثرًا سلبيًا بسبب إجراء إداري، أو كان من المحتمل وقوع ذلك، فيحق للشخص الحصول على أسباب هذا الإجراء مكتوبة.,"Si el derecho o la libertad fundamental de una persona se ha visto negativamente afectado por una acción administrativa, , o es probable que lo sea, la persona tiene el derecho a conocer por escrito las razones de la acción." 72877,019D,Gambia,2201,"initiate investigations, on its own initiative or on a complaint, into land disputes, and issue such orders as it considers appropriate, including making recommendations for redress, where appropriate;",(أ) الشروع في إجراء تحقيقات، بمبادرة منها أو بناء على شكوى، في المنازعات المتعلقة بالأراضي، وإصدار الأوامر التي تراها مناسبة، بما في ذلك تقديم توصيات للانتصاف، حسب الاقتضاء؛, 130266,2012,Nepal,726,No person shall be eligible to be appointed as the Auditor General unless he or she possesses the following qualification:,لا يجوز تعيين أي شخص كمراجع عام إلا إذا كان يمتلك المؤهلات التالية:, 5066,2010,Angola,747,The National Security Council shall be presided over by the President of the Republic and shall be composed of the following:,يترأس رئيس الجمهورية مجلس الأمن الوطني ويتكون من:, 11868,1973,Bahamas,875,if he becomes a member of either House or a public officer.,إذا أصبح عضواً في أي من المجلسين أو موظفًا عامًا., 81837,1992,Grenada,914,"This Constitution is the supreme law of Grenada and, subject to the provisions of this Constitution, if any other law is inconsistent with this Constitution, this Constitution shall prevail and the other law shall, to the extent of the inconsistency, be void.",هذا الدستور هو القانون الأعلى في غرينادا ، وبموجب أحكام هذا الدستور ، إذا كان أي قانون آخر غير متوافق مع هذا الدستور ، فإن هذا الدستور سيغلب ويكون القانون الآخر باطلاً إلى حد عدم الاتساق., 82874,1993,Guatemala,959,"It is composed of ground, air and naval forces.",وهي تتكون من القوات البرية والجوية والبحرية.,"Está integrado por fuerzas de tierra, aire y mar." 7054,1994,Argentina,225,"The approval of these treaties with Latin American States shall require the absolute majority of the totality of the members of each Chamber. In the case of treaties with other States, the National Congress, by an absolute majority of the members present in each Chamber, shall declare the desirability of approving the treaty, and it shall only be approved by an absolute majority vote of the totality of the members of each Chamber, one hundred and twenty days after the declaratory act.",تتطلب الموافقة على هذه المعاهدات مع دول أمريكا اللاتينية الأغلبية المطلقة لمجموع أعضاء كل مجلس. وفي حالة المعاهدات مع الدول الأخرى، يعلن الكونغرس الوطني، بالأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين في كل مجلس، الرغبة في إقرار المعاهدة، وتتم الموافقة عليها فقط بالأغلبية المطلقة لجميع أعضاء كل مجلس، بعد مائة وعشرين يوماً من قانون الإعلان.,"La aprobación de estos tratados con Estados de Latinoamérica requerirá la mayoría absoluta de la totalidad de los miembros de cada Cámara. En el caso de tratados con otros Estados, el Congreso de la Nación, con la mayoría absoluta de los miembros presentes de cada Cámara, declarará la conveniencia de la aprobación del tratado y sólo podrá ser aprobado con el voto de la mayoría absoluta de la totalidad de los miembros de cada Cámara, después de ciento veinte días del acto declarativo." 43273,2015,Colombia,1388,"To see to the accurate collection of departmental revenues, revenues of the decentralized entities, and of those which may be the object of transfers by the nation.",الإشراف على التحصيل الدقيق لإيرادات الدائرة وعائدات الكيانات اللامركزية، وتلك التي ينبغي تحويلها للدولة.,"Velar por la exacta recaudación de las rentas departamentales, de las entidades descentralizadas y las que sean objeto de transferencias por la Nación." 188970,2005,Sudan,924,190. The Framework for Petroleum Management,190. إدارة قطاع البترول وتطويره, 65703,2013,Fiji,139,"to be released on reasonable terms and conditions, pending a charge or trial, unless the interests of justice otherwise require;",- الإفراج عنه بشروط وأحكام معقولة، ريثما توجه إليه تهمة أو تحاكمه، ما لم تقتضي مصلحة العدالة خلاف ذلك؛, 194400,2012,Sweden,1831,Supplementary provision 4.6.9,, 180873,2013,South_Sudan,1264,There shall be a fair and equitable division of government assets. An asset shall in the first instance be allocated to the level of government responsible for the function in respect of which the asset is related.,, 226052,2004,Uruguay,347,An impeached person whom the Chamber of Senators has removed from office in accordance with the preceding article shall nevertheless be subject to trial according to law.,,"Los acusados, a quienes la Cámara de Senadores hayan separado de sus cargos de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo anterior, quedarán, no obstante, sujetos a juicio conforme a la ley." 228253,2009,Venezuela,791,To direct the activity of the Government.,توجيه أنشطة الحكومة., 207917,2010,Tuvalu,967,an appeal by a person convicted in any proceedings; or,, 56311,2010,Dominican_Republic,143,No entity of the Republic may concede titles of nobility or hereditary distinctions;,ولا يجوز لأي كيان من كيانات الجمهورية أن يتنازل عن ألقاب النبالة أو التفاضل الوراثي؛, 184079,2015,Sri_Lanka,1981,Inter-Provincial Irrigation and Land Development Projects.,, 229412,015D,Yemen,172,The people are equal before the law.,الناس متساوون أمام القانون., 14742,2004,Belarus,121,Article 37,المادة 37, 172772,2016,Singapore,1764,a register of persons whose enrolment has been cancelled under the provisions of this Constitution;,, 199619,2007,Thailand,444,Section 103,, 176396,2012,Somalia,481,When the House of the People of the Federal Parliament receives a draft law that has been amended by the Upper House of the Federal Parliament it can do either of the following:,, 138373,2014,New_Zealand,4602,any scrutineer.,أي متحقق., 178537,2012,South_Africa,1558,The composition of the Commission must-,أن يستوعب على نطاق واسع الجماعات الثقافية، والدينية واللغوية الرئيسية في جنوب إفريقيا؛ و,La composición de la Comisión debe- 70392,2018,Gambia,1404,213. National Sovereignty and Independence,213- السيادة الوطنية والاستقلال, 6312,1981,Antigua_and_Barbuda,599,69. Ministers of Government,وزراء الحكومة 69., 151866,2016,Papua_New_Guinea,334,28. FURTHER PROVISIONS,٢٨- أحكام أخرى, 233504,2017,Zimbabwe,470,"to be represented by a legal practitioner assigned by the State and at State expense, if substantial injustice would otherwise result;",, 80149,2008,Greece,10,Respect and protection of the value of the human being constitute the primary obligations of the State.,إن احترام وحماية قيمة الإنسان هي الالتزامات الأساسية للدولة.,El respeto y la protección del valor de la persona humana constituyen la obligación primordial del Estado. 38648,2021,Chile,415,The House of Representatives and the Senate cannot enter into sessions or adopt agreements without the concurrence of one-third of its members in exercise.,ولا يمكن لمجلسي النواب والشيوخ عقد دورات أو اعتماد اتفاقات دون موافقة ثلث أعضائه الفعليين.,La Cámara de Diputados y el Senado no podrán entrar en sesión ni adoptar acuerdos sin la concurrencia de la tercera parte de sus miembros en ejercicio. 159837,2005,Portugal,360,"The state shall be charged with organising, coordinating and subsidising a unified and decentralised social security system, with the participation of the trade unions, other organisations that represent workers and associations that represent any other beneficiaries.",تتولى الدولة تنظيم نظام ضمان اجتماعي موحد ولا مركزي، وتنسيق هذا النظام ودعمه، بمشاركة النقابات والمنظمات الأخرى التي تمثل العمال، والجمعيات التي تمثل أي مستفيدين آخرين.,"Corresponde al Estado organizar, coordinar, y subvencionar un sistema de Seguridad Social unificado y descentralizado, con participación de las asociaciones sindicales, de otras organizaciones representativas de los trabajadores y de asociaciones representativas de los demás beneficiarios." 112672,2017,Malawi,979,"if any circumstances arise that, if that person were not a member of the Police Service Commission, would cause that person to be disqualified from appointment as such.",إذا نشأت أي ظروف ، إذا لم يكن هذا الشخص عضوًا في لجنة خدمة الشرطة ، فإن ذلك الشخص قد يتسبب في استبعاده من التعيين على هذا النحو., 95693,2013,Israel,585,"As soon as, or as soon as possible after, the Knesset has expressed confidence in the Government, the Prime Minister shall make before the Knesset the following declaration of allegiance: "I (name) as Prime Minister undertake to uphold the State of Israel and its laws, to faithfully fulfill my role as the Prime Minister and to comply with the decisions of the Knesset"; and each of the other Ministers shall make the following declaration of allegiance: "I (name) as a member of the Government, undertake to uphold the State of Israel and its laws, to faithfully fulfill my role as a member of the Government, and to comply with the decisions of the Knesset.".","""وبمجرد أن يعبر الكنيست عن ثقة في الحكومة، أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، يقوم رئيس الوزراء بإعلان الولاء التالي أمام الكنيست: """"أنا (الاسم) كوزير رئيسي أتعهد بدعم دولة إسرائيل وقوانينها، والوفاء بإخلاص بدوري كرئيس وزراء والامتثال لقرارات الكنيست، وكل وزير آخر يتعهد بالولاء التالي: أنا (الاسم) كعضو في الحكومة، أتعهد بدعم دولة إسرائيل وقوانينها، والوفاء بإخلاص لدوري كعضو في الحكومة والامتثال لقرارات الكنيست.""""""", 199381,2007,Thailand,206,"In making a plan for social, economic, political, and cultural development, or in expropriation of private property by eminent domain, or in town planning, zoning, or in issuing regulations with an important impact on the benefits of the people, the State must organize comprehensive public hearings before implementation.",, 111507,2010,Madagascar,559,the Court of Accounts.,محكمة الحسابات., 192069,2005,Swaziland,1568,"The Bank shall have power to disallow any transaction, investment or transfer of any foreign exchange both in and outside Swaziland which is contrary to the law or which may be prejudicial to the monetary policy or price stability of Swaziland when performing its functions under this Constitution or any other law.",, 12347,2017,Bahrain,292,"The Chamber of Deputies may reject any amendment made to a bill by the Consultative Council, and may insist on its previous decision without introducing any new amendments to the bill. In such a case the bill shall be returned to the Consultative Council for reconsideration. The Consultative Council may accept the decision of the Chamber of Deputies or insist on its previous decision.",ويجوز لمجلس النواب أن يرفض أي تعديل يجريه مجلس الشورى على مشروع قانون، ويجوز له أن يصر على قراره السابق دون إدخال أي تعديلات جديدة على مشروع القانون، وفي هذه الحالة يعاد مشروع القانون إلى مجلس الشورى لإعادة النظر فيه، ويجوز لمجلس الشورى أن يقبل قرار مجلس النواب أو أن يصر على قراره السابق., 31019,2011,Canada,320,"In and for each Province the Legislature may exclusively make Laws in relation to Education, subject and according to the following Provisions:",يمكن للهيئة التشريعية في كل مقاطعة أن تسنّ بشكل حصري قوانين تتعلق بالتعليم طبقاً للأحكام الآتية:, 217545,2013,United_Kingdom,4374,"the regional returning officer shall repeat the procedure required by subsection (4) in respect of the person (if any) whose name appears next in that list (“the second choice”) or, where paragraph (a) or (b) of this subsection applies in respect of that person, in respect of the person (if any) whose name appears next highest after the second choice in that list; and the regional returning officer shall continue to repeat the procedure until the regional returning officer has notified the Presiding Officer of the name of the person who is to fill the vacancy or the names in the list are exhausted.",, 198795,2005,Tanzania,812,"For the purposes of construing subarticles (6), (8) and (10) of this Article "special qualifications" means a person who holds a degree in law from a University recognized by the accreditation authority in Tanzania, and",, 164007,2015,Rwanda,421,Subsection 5. Hierarchy of laws and their authentic interpretation,,CAPÍTULO 5. Jerarquía de las normas jurídicas y su interpretación auténtica 29798,2008,Cambodia,103,Khmer citizens residing abroad shall be protected by the State.,المواطنين الخمير المقيمين في الخارج يحميهم الدولة., 142896,2014,Nicaragua,508,Final sentence ordering imprisonment or disqualification from the post for an offense which is subject to tough sanction for a period of detention equal to or longer than their remaining term.,الحكم النهائي الذي يفرض السجن أو الإقصاء من المنصب بسبب جريمة تخضع لعقوبة قاسية لمدة الاحتجاز مساوية أو أطول من المدة المتبقية.,"Condena mediante sentencia firme a pena de privación de libertad o de inhabilitación para ejercer el cargo, por delito que merezca pena grave, por un término igual o mayor al resto de su período." 105407,2015,Laos,126,Lao citizens have the right and freedom to conduct research and apply scientific technologies and innovation; to create artistic and literary works [;] and to engage in cultural activities which are not contrary to the laws.,يتمتع مواطنو لاو بالحق والحرية في إجراء البحوث وتطبيق التقنيات العلمية والابتكار؛ وإنشاء الأعمال الفنية والأدبية، والانخراط في الأنشطة الثقافية التي لا تتعارض مع القوانين., 158800,2009,Poland,241,"Parents shall have the right to choose schools other than public for their children. Citizens and institutions shall have the right to establish primary and secondary schools and institutions of higher education and educational development institutions. The conditions for establishing and operating non-public schools, the participation of public authorities in their financing, as well as the principles of educational supervision of such schools and educational development institutions, shall be specified by statute.",يحق للآباء اختيار مدارس أخرى غير المدارس الحكومية العامة لأبنائهم. ويحق للمواطنين والمؤسسات إنشاء المدارس والمؤسسات الابتدائية والثانوية والجامعية ومؤسسات التنمية التعليمية. ويعمل القانون على وضع وتحديد شروط إنشاء وتشغيل المدارس غير الحكومية، ومشاركة السلطات العامة في تمويلها، فضلاً عن مبادئ الإشراف التربوي على هذه المدارس ومؤسسات التنمية التعليمية.,"Los padres tendrán derecho a elegir escuelas distintas de las públicas para sus hijos. Los ciudadanos y las instituciones tendrán derecho a establecer escuelas primarias y secundarias e instituciones de educación superior y de educación especial. Las condiciones para el establecimiento y el funcionamiento de las escuelas no públicas, la participación de los poderes públicos en su financiación, así como los principios de la supervisión educativa de tales escuelas y de las instituciones de educación especial, se establecerán por ley." 34126,2013,Central_African_Republic,143,The relevant Minister countersigns Decrees in matters relevant to his competences.,ويوقّع الوزير المختص على المراسيم ذات الصلة باختصاصاته., 155280,2011,Paraguay,268,"All the inhabitant of the Republic have the right to a legal job, freely chosen and to realize it in dignifying and just conditions.",لكل سكان الجمهورية الحق في وظيفة مشروعة يختارونها بحرية، ويقومون بها في ظل ظروف لائقة وعادلة.,"Todos los habitantes de la República tienen derecho a un trabajo lícito, libremente escogido y a realizarse en condiciones dignas y justas." 129275,2015,Nauru,320,"Where the Cabinet has recommended a proposed law under clause (1.) of this Article and neither the appropriation law nor that proposed law has come into operation on or before the commencement of that financial year, the Cabinet may authorise the withdrawal of moneys in accordance with that proposed law but the amount of moneys so withdrawn shall not exceed one-quarter of the amount withdrawn under the authority of the appropriation law or laws in respect of the preceding financial year.","""في حالة توصية مجلس الوزراء بقانون مقترح بموجب الفقرة (1) من هذه المادة، ولم يبدأ تطبيق قانون المخصصات أو القانون المقترح في أو قبل بداية تلك السنة المالية، يجوز لمجلس الوزراء أن يأذن بسحب الأموال وفقا لهذا القانون المقترح، ولكن مبلغ الأموال المسحوبة على هذا النحو لا يتجاوز ربع المبلغ المسحوب بموجب سلطة قانون المخصصات أو القوانين فيما يتعلق بالسنة المالية السابقة.""""""", 149870,1992,Palau,227,Section 4,الباب 4, 137806,2014,New_Zealand,4035,Where a candidate has duly withdrawn his or her nomination his or her deposit shall be returned to the person who paid it.,إذا سحب المرشح ترشيحه على النحو الواجب ، يتم إعادة الودائع إلى الشخص الذي دفعها., 158852,2009,Poland,293,Enactments of local law issued by the operation of organs shall be a source of universally binding law of the Republic of Poland in the territory of the organ issuing such enactments.,تشريعات القوانين المحلية الصادرة عن تشغيل الأجهزة مصدر للقانون الملزم عالمياً لجمهورية بولندا في إقليم الجهاز الذي أصدر مثل تلك التشريعات.,Las leyes locales promulgadas por sus órganos competentes serán fuente del Derecho de la República de Polonia en el territorio donde dichos órganos hayan publicado tales normas. 56266,2010,Dominican_Republic,98,"They cannot participate in political activities in the national territory, unless to exercise the right of suffrage of their country of origin;",ولا يمكنهم المشاركة في الأنشطة السياسية في الإقليم الوطني، ما لم يمارسوا حق الاقتراع في بلدهم الأصلي؛, 171113,2016,Singapore,98,"All forms of forced labour are prohibited, but Parliament may by law provide for compulsory service for national purposes.",, 119200,2016,Mauritius,557,"the proposed Bill has before its introduction in the Assembly been submitted, by referendum, to the electorate of Mauritius and has been approved by the votes of not less than three quarters of the electorate;","""وأضافت """"لقد تم تقديم مشروع القانون المقترح قبل تقديمه في الجمعية العامة، عن طريق الاستفتاء، إلى الناخبين في موريشيوس، وتم الموافقة عليه بأصوات لا تقل عن ثلاثة أرباع الناخبين.""""""", 189101,2005,Sudan,1055,"two Deputies, and",نائبين للمحافظ ،, 116390,2008,Maldives,1086,"The President as Head of the State shall appoint the Prosecutor General as provided in article (a). The appointment shall be made by submission of a nomination to the People's Majlis within fifteen days of the commencement of this Constitution, and confirmation of the appointment by a two-thirds majority of the members of the People's Majlis present and voting.","""يقوم الرئيس، بصفته رئيس الدولة، بتعيين المدعي العام على النحو المنصوص عليه في المادة (أ) ، ويتم التعيين عن طريق تقديم ترشيح إلى مجلس الشعب في غضون خمسة عشر يومًا من بدء العمل بهذا الدستور، وتأكيد التعيين بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الشعب الحاضرين والمصوتين.""""""", 130034,2012,Nepal,494,Any Ordinance promulgated under Clause (1) shall have the same force and effect as an Act.,أي مرسوم صدر بموجب الفقرة (1) سيكون له نفس القوة والآثار التي يملكها القانون., 10312,2016,Azerbaijan,120,"Except in case of necessary defense, dire necessity, apprehension and detention of a criminal, prevention of an escape by a prisoner, prevention of a revolt or coup against the State, an armed attack against the country, the use of a weapon against a human is not permitted.",وفيما عدا حالة الدفاع الضروري، والضرورة القصوى، وإلقاء القبض على مجرم واحتجازه، ومنع هروب أحد السجناء، ومنع حدوث تمرد أو انقلاب ضد الدولة، وشن هجوم مسلح على البلد، لا يُسمح باستخدام سلاح ضد إنسان., 212393,2019,Ukraine,685,Justice is administered by judges. In cases prescribed by law justice is administered with participation of jurors.,يمكن تعيين أي مواطن من أوكرانيا، لا يقل عمره عن ثلاثين سنة ولا يزيد عمره عن خمسة وستين، ولديه شهادة قانونية عليا وله خبرة مهنية في مجال القانون لمدة لا تقل عن خمس سنوات، مؤهل ونزيه ومدرك للغة الدولة، في منصب القاضي. يمكن أن ينص القانون على المتطلبات الإضافية التي يتم تحديدها لمنصب القاضي., 102151,2010,Kenya,3018,23. Judges,خلال سنة من تاريخ السريان، يسن البرلمان تشريعًا يعمل بالرغم من أن المواد 160، و167، و168 واضعًا آليات وإجراءات الفحص والتقييم خلال فترة زمنية يحددها التشريع وجدارة كل القضاة وقضاة الصلح الذين كانوا يشغلون مناصبهم في تاريخ السريان كي يستمر في العمل طبقًا للقيم والمبادئ المنصوص عليها في المادتين 10 و159.,23. Jueces 204181,2007,Trinidad_and_Tobago,925,122A. Removal of members,, 161328,2003,Qatar,201,"If the seat of any of the elected members of the Advisory Council becomes vacant at least six months prior to the expiration of his term for any reason, a successor shall be elected within two months from the date of notifying the Council of such vacancy. If the seat of any of the appointed members becomes vacant, another new member is appointed to succeed him. In both cases, the new member completes the term of his predecessor.",, 177200,2012,South_Africa,221,"to form, join and maintain cultural, religious and linguistic associations and other organs of civil society.",إنشاء اتحادات ثقافية، ودينية، ولغوية، وغيرها من أجهزة المجتمع المدني، والانضمام إليها والإبقاء عليها.,"a formar, afiliarse y mantener asociaciones culturales, religiosas y lingüísticas y otros órganos de la sociedad civil." 227235,2013,Vanuatu,213,"Whenever there is a vacancy in the office of the President of the Republic or the President is overseas or incapacitated, the Speaker of Parliament shall perform the functions of President under this Constitution and any other law.",, 61187,2012,Egypt,343,"The Council of Representatives notifies the President of the Republic of any law passed for the President to issue the new law within 15 days from the date of receiving it. In case the President objects to the draft law, it must be referred back to the Council of Representatives within 30 days.",يبلغ مجلس النواب رئيس الجمهورية بكل قانون أقر؛ ليصدره خلال خمسة عشر يوما من تاريخ إرساله؛ فإذا اعترض عليه رده إلى المجلس خلال ثلاثين يوما من ذلك التاريخ., 75804,020D,Gambia,2259,"recognition of the adverse effects of climate change on the sustainable use of land, environment and natural resources and the need to build resilience and increase adaptation to these effects;",(أ) الاعتراف بالآثار الضارة لتغير المناخ على الاستخدام المستدام للأراضي والبيئة والموارد الطبيعية والحاجة إلى بناء القدرة على التكيف مع هذه الآثار وزيادة التكيف معها؛, 217199,2013,United_Kingdom,4028,Domicile.,, 70636,2018,Gambia,1648,8. Judges,8 القضاة, 169604,2013,Sierra_Leone,103,17. Protection from arbitrary arrest or detention,, 41803,2018,China,418,Article 112,المادة 112, 18630,2008,Bhutan,214,"The proceedings of Parliament shall be conducted in public. However, the Speaker or the Chairperson may exclude the press and the public from all or any part of the proceedings if there is a compelling need to do so in the interests of public order, national security or any other situation, where publicity would seriously prejudice public interest.",وتكون إجراءات البرلمان علنية، إلا أنه يجوز لرئيس البرلمان أو لرئيسه استبعاد الصحافة والجمهور من جميع الإجراءات أو من أي جزء منها إذا كانت هناك حاجة ملحة للقيام بذلك لمصلحة النظام العام أو الأمن الوطني أو أي حالة أخرى، حيث من شأن الدعاية أن تضر بشكل خطير بالمصلحة العامة.,"Los procedimientos del Parlamento serán públicos. Sin embargo, el presidente de la Asamblea Nacional y el presidente del Consejo Nacional podrán excluir a la prensa o al público de la totalidad o de parte de los procedimientos cuando haya una necesidad imperante de hacerlo en interés del orden público, la seguridad nacional o cualquier otra situación, en la que la publicidad perjudicaría gravemente el interés público." 151914,2016,Papua_New_Guinea,382,"Every person has the right to freedom based on law, and accordingly has a legal right to do any thing that-",لكل شخص الحق في الحرية استنادا إلى القانون، وله بالتالي حق قانوني في أن يفعل أي شيء من هذا القبيل:, 114655,2007,Malaysia,1566,a register of persons to whom certificates have been issued under Clause (1) of Article 30;,سجل الأشخاص الذين صدرت لهم شهادات بموجب البند (1) من المادة (30)؛, 216744,2013,United_Kingdom,3573,85. Provision dealing with certain reserved matters,, 178492,2012,South_Africa,1513,The South African Human Rights Commission.,مفوضية تعزيز وحماية حقوق الجماعات الثقافية والدينية واللغوية.,La Comisión de Derechos Humanos. 209046,2017,Uganda,12,I. Implementation of objectives,, 48689,2002,Cuba,2,"WE, CUBAN CITIZENS,",نحن، مواطنو كوبا،,"NOSOTROS, CIUDADANOS CUBANOS," 70070,2018,Gambia,1082,"a Chairman, who shall be the Governor and Chief Executive of the Bank; and",رئيس، الذي سيكون الحاكم والرئيس التنفيذي للبنك؛, 198868,2005,Tanzania,885,he is removed from the post of the Chief Justice by President.,, 30404,2008,Cameroon,161,Senators shall serve a term of 5 (five) years.,يخدم أعضاء مجلس الشيوخ لمدة خمس سنوات., 136582,2014,New_Zealand,2811,"Subject to the provisions of this Act, the following persons, and no others, shall be qualified to vote at any election in any district, namely,—",رهنا بأحكام هذا القانون، يحق للأشخاص التالية أسماؤهم، ولا لغيرهم، أن يصوتوا في أي انتخابات في أي مقاطعة، أي:, 43104,2015,Colombia,1219,"To review and close the accounts that must be kept by those responsible for public funds and to determine how efficiently, effectively, and economically they have worked.",مراجعة وإغلاق الحسابات التي ينبغي أن يحتفظ بها أولئك المسؤولون فيما يتعلق بالأموال العامة وتحديد مدى كفاءتها، وفاعليتها وجدواها الاقتصادية.,"Revisar y fenecer las cuentas que deben llevar los responsables del erario y determinar el grado de eficiencia, eficacia y economía con que hayan obrado." 7705,2015,Armenia,424,"Concern the fundamental rights and freedoms, as well as obligations of the human being and citizen;",(أ) القلق إزاء الحقوق والحريات الأساسية، فضلاً عن التزامات الإنسان والمواطن؛, 49359,018D,Cuba,38,"The law defines the attributes that identify them, their characteristics, use, and conservation.",ويحدد القانون الخصائص التي تحدد هذه الخصائص وخصائصها واستخدامها والمحافظة عليها.,"La ley define los atributos que los identifican, sus características, uso y conservación." 18247,1990,Benin,408,"If the National Assembly shall not vote the budget at the end of this extraordinary session, the budget shall be established permanently by edict.",إذا لم تقر الجمعية الوطنية الميزانية في نهاية هذه الجلسة غير العادية، يتم إقرار الميزانية بشكل دائم بموجب مرسوم., 221955,2013,United_Kingdom,8784,(5) If the complaint was a Commission complaint the Ombudsman must send the report in duplicate to the Lord Chancellor and the Commission.,, 201237,2017,Thailand,366,"being of Thai nationality, provided that a person who has acquired Thai nationality by naturalisation must hold the Thai nationality for not less than five years;",, 80671,2008,Greece,532,"If in the course of another investigation, preliminary investigation, preliminary examination or administrative inquiry, evidence should arise which relates to the persons and offences of the preceding paragraph, these shall be promptly forwarded to Parliament by the person conducting the investigation, preliminary examination or inquiry.","""وإذا ظهرت في أثناء تحقيق آخر أو تحقيق أولي أو فحص أولي أو تحقيق إداري أدلة تتعلق بالأشخاص أو الجرائم المذكورة في الفقرة السابقة، فإن الشخص الذي يقوم بالتحقيق أو الفحص الأولي أو التحقيق يجب أن يرسلها على الفور إلى البرلمان.""""""","Si, en el curso de una investigación administrativa, se revelan elementos susceptibles de fundamentar la responsabilidad de un miembro del Gobierno o de un secretario de Estado, según las disposiciones de la ley sobre la responsabilidad de los Ministros, los que han dirigido la investigación trasmitirán, después de su finalización, estos elementos a la Cámara, por medio del procurador competente." 216842,2013,United_Kingdom,3671,the Child Support Act 1991 and the Child Support (Northern Ireland) Order 1991;,, 182207,2015,Sri_Lanka,104,A Member of Parliament or a member of a Provincial Council or a Local Authority shall be entitled to perform his duties and discharge his functions in Parliament or in such Provincial Council or Local Authority in either of the National Languages.,, 84910,2016,Guyana,1814,The Judiciary,القضاء, 177146,2012,South_Africa,167,For the purposes of this section-,لأغراض هذا القسم الفرعي -,Para los propósitos de esta sección: 103594,2016,Kosovo,438,appoints judges to the Constitutional Court upon the proposal of the Assembly;,يعين القضاة في المحكمة الدستورية بناءً على اقتراح الجمعية., 58490,2015,Dominican_Republic,1141,The Council of Judicial Power shall be created within the six months after the entrance into effect of the present Constitution.,ويُنشأ مجلس السلطة القضائية في غضون ستة أشهر من بدء نفاذ هذا الدستور.,El Consejo del Poder Judicial deberá crearse dentro de los seis meses posteriores a la entrada en vigencia de la presente Constitución. 14114,2007,Barbados,592,"At any time when Barbados is at war, Parliament may extend the period of five years specified in subsection (3) for not more than twelve months at a time:",يجوز للبرلمان، في أي وقت تكون فيه بربادوس في حالة حرب، أن يمدد فترة السنوات الخمس المحددة في المادة الفرعية (3) لفترة لا تتجاوز اثني عشر شهرا في كل مرة:, 139954,2014,New_Zealand,6183,"Security shall be given on behalf of a petitioner so substituted, as in the case of a new petition.",يتم تقديم الضمان نيابة عن مقدم الالتماس الذي تم استبداله ، كما هو الحال في حالة الالتماس الجديد., 72509,019D,Gambia,1833,"Appointments to independent institutions and offices shall take into account the national values mentioned in Chapter II, and the principle that the composition of the independent institutions and offices, taken as a whole, shall reflect gender diversity.",وتراعي التعيينات في المؤسسات والمكاتب المستقلة القيم الوطنية المذكورة في الفصل الثاني، والمبدأ الذي يقضي بأن يعكس تكوين المؤسسات والمكاتب المستقلة، ككل، التنوع الجنساني., 38885,2021,Chile,652,"In the case of number 14, the Court shall only hear the matter at the request of the President of the Republic or of no fewer than 10 active members of the Congress.",وفي حالة رقم ١٤، لا تنظر المحكمة في المسألة إلا بناء على طلب رئيس الجمهورية أو ما لا يقل عن ١٠ أعضاء عاملين في الكونغرس.,"En el caso del número 14º, el Tribunal sólo podrá conocer de la materia a requerimiento del Presidente de la República o de no menos de diez parlamentarios en ejercicio." 196205,2012,Syria,101,"Citizens shall be equal in rights and duties without discrimination among them on grounds of sex, origin, language, religion or creed;",المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة .,"Los ciudadanos serán iguales en derechos y deberes sin discriminación por razones de sexo, origen, idioma, religión o credo;" 142642,2014,Nicaragua,254,Article 71,المادة 71,Artículo 71 9239,2013,Austria,405,For a referendum the absolute majority of the validly cast votes is decisive.,تعتبر الأغلبية المطلقة من الأصوات الصحيحة المدلى بها في الاستفتاء جازمة., 172428,2016,Singapore,1419,"Where under this Article a person's enrolment as a citizen of Singapore is cancelled, that shall not discharge him from liability in respect of anything done or omitted to be done before the cancellation.",, 187227,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,190,"If any person alleges that any of the provisions of sections 2 to 15 inclusive of this Constitution has been, is being or is likely to be contravened in relation to him (or, in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person), then, without prejudice to any other action with respect to the same matter that is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the High Court for redress.",, 201556,2017,Thailand,685,the making of a solemn declaration by the Regent before the National Assembly under section 19;,, 57574,2015,Dominican_Republic,225,"Religious marriages shall have civil effects in terms established by law, without prejudice to that dictated in international treaties.",تكون للزيجات الدينية آثار مدنية على النحو المنصوص عليه في القانون، دون الإخلال بما تمليه المعاهدات الدولية.,"Los matrimonios religiosos tendrán efectos civiles en los términos que establezca la ley, sin perjuicio de lo dispuesto en los tratados internacionales;" 137511,2014,New_Zealand,3740,"The Minister may, by notice in writing, designate bodies for the purposes of subsection (9C) if the Minister is satisfied that—",يجوز للوزير، عن طريق إشعار مكتوب، تعيين هيئات لأغراض الفقرة الفرعية (9ج) إذا كان الوزير راضيا عن أن:, 43502,2015,Colombia,1617,The Districts shall have the same competences as the municipalities and departments for the purposes of distribution of the General System of Shares that the Act establishes.,تتمتع المقاطعات بنفس صلاحيات البلديات والدوائر لأغراض توزيع النظام العام للحصص الذي ينص عليه القانون.,Los Distritos tendrán las mismas competencias que los municipios y departamentos para efectos de la distribución del Sistema General de Participaciones que establezca la ley. 46868,2020,Costa_Rica,719,Transitory Provisions,ما دام لم يتمّ سنّ قانون بشأن الاختصاص الدستوري، يواصل المجلس معالجة القضايا التي من اختصاصه، بالاضافة إلى القضايا المجدولة، وفقاً للأحكام المعمول بها.,DISPOSICIONES TRANSITORIAS 161828,1987,Republic_of_Korea,332,"The organization, function and other necessary matters pertaining to the Advisory Council on Democratic and Peaceful Unification shall be determined by law.",يحدد القانون تنظيم المجلس الاستشاري المختص بتوحيد الأراضي ديمقراطيا و سلميا، ووظيفته، والأمور الضرورية الأخرى المتعلقة به., 206790,2016,Turkmenistan,305,Article 90,المادة 90, 88537,011D,Iceland,20,Article 5. Duties of citizens,المادة 5 - واجبات المواطنين,Artículo 5. Deberes de los ciudadanos 133939,2014,New_Zealand,168,"civil proceedings means any proceedings in the court, other than criminal proceedings",الإجراءات المدنية هي أي إجراءات في المحكمة، بخلاف الإجراءات الجنائية., 32027,1992,Cape_Verde,200,"Article 38. The Right to Identity, to a Name, and Reputation",المادة 38: الحق في الهوية والاسم والسمعة, 185522,1983,St_Kitts_and_Nevis,1204,SCHEDULE 5. LEGISLATIVE POWERS,, 187248,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,211,A resolution of the House passed for the purposes of this section shall remain in force for twelve months or such shorter period as may be specified therein:,, 18858,2008,Bhutan,442,"The Royal Audit Authority shall, without fear, favour, or prejudice, audit the accounts of all departments and offices of the Government including all offices in the Legislature and the Judiciary, all public authorities and bodies administering public funds, the police and the defence forces as well as the revenues, public and other monies received and the advances and reserves of Bhutan.",تقوم الهيئة الملكية لمراجعة الحسابات، دون خوف أو محاباة أو تحامل، بمراجعة حسابات جميع إدارات ومكاتب الحكومة، بما في ذلك جميع مكاتب الهيئة التشريعية والسلطة القضائية، وجميع السلطات والهيئات العامة التي تدير الأموال العامة، والشرطة وقوات الدفاع، فضلا عن الإيرادات والأموال العامة وغيرها من الأموال المتلقاة والسلف والاحتياطيات في بوتان.,"La Autoridad Auditora Real, sin temores, favores o prejuicios, auditará las cuentas de todos los departamentos y oficinas del Gobierno, incluidas las oficinas del órgano legislativo y del Poder Judicial, todas las autoridades públicas y los órganos administradores de fondos públicos, la policía y las fuerzas de defensa, así como los ingresos públicos y de otras clases y los pagos adelantados y las reservas de Bután." 84365,2016,Guyana,1269,a Chairman appointed by the President acting after meaningful consultation with the Leader of the Opposition from among members appointed under subparagraph (c);,رئيس يعينه الرئيس بعد التشاور مع زعيم المعارضة من بين الأعضاء المعينين بموجب الفقرة الفرعية (ج)., 228583,2009,Venezuela,1121,Article 322,المادة 322, 80688,2008,Greece,549,"The remuneration of magistrates shall be commensurate with their office. Matters concerning their rank, remuneration and their general status shall be regulated by special statutes.",يجب أن يكون أجر القضاة متناسباً مع منصبه، وأن يتم تنظيم المسائل المتعلقة برتبته وأجرته ووضعه العام بموجب قوانين خاصة.,"La remuneración de los magistrados es proporcional a su función. Las modalidades de su ascenso de grado y de retribución, así como su estatuto general son reguladas por leyes especiales." 63536,2012,Equatorial_Guinea,78,"Any act of partiality or discrimination duly found on the basis of tribe, ethnicity, gender, religion, social, political or other analogous motives is punishable by law.",ويعاقب القانون على أي عمل من أعمال الانحياز أو التمييز يثبت على النحو الواجب على أساس القبيلة أو الأصل الإثني أو نوع الجنس أو الدين أو الدوافع الاجتماعية أو السياسية أو غير ذلك من الدوافع المماثلة.,"Cualquier acto de parcialidad o de discriminación debidamente constatado por motivos tribales, étnicos, sexo, religiosos, sociales, políticos u otros análogos es punible o castigado por la ley." 89400,2016,India,278,encourage settlement of international disputes by arbitration.,تشجيع تسوية النزاعات الدولية عن طريق التحكيم., 180693,2013,South_Sudan,1083,"Without prejudice to sub-Article (4) below, the land tenure system in South Sudan shall consist of:",, 225394,2013,United_Kingdom,12224,This section applies for the purposes of the Timetable in rule 1 in Schedule 1 to the Representation of the People Act 1983 and is subject to section 2.,, 168614,2017,Seychelles,877,"until the Justice of Appeal referred to in paragraph (c) ceases to perform the functions of the office of President of the Court of Appeal, as the case may be.",, 57619,2015,Dominican_Republic,270,"The State recognizes the exercise of the teaching career as fundamental for the full development of the education and of the Dominican nation and, consequently, it is its obligation to tend to the professionalization, the stability, and the dignifying of teachers.",وتعترف الدولة بأن ممارسة مهنة التدريس أمر أساسي للتطور الكامل للتعليم وللوطن الدومينيكي، وبالتالي فإن عليها التزاماً بالتوجه نحو التأهيل المهني للمدرسين واستقرارهم وتكريمهم.,"El Estado reconoce el ejercicio de la carrera docente como fundamental para el pleno desarrollo de la educación y de la Nación dominicana y, por consiguiente, es su obligación propender a la profesionalización, a la estabilidad y dignificación de los y las docentes;" 59190,2021,Ecuador,659,Article 118,وتتكون الجمعية الوطنية من مجلس نواب واحد ومقره في كيتو. وفي الظروف الاستثنائية، يمكن أن تجتمع في أي جزء من أراضي البلاد.,Artículo 118 209226,2017,Uganda,192,every person who has legally and voluntarily migrated to and has been living in Uganda for at least ten years or such other period prescribed by Parliament;,, 35670,2015,Chad,459,Article 129,المادة 129, 116809,2016,Malta,331,51. Establishment of Parliament,51 - إنشاء البرلمان, 65544,1994,Ethiopia,620,"There shall be established a National Election Board independent of any influence, to conduct in an impartial manner free and fair election in Federal and State constituencies.",1- يُنشأ مجلس انتخاب وطني مستقل عن أي نفوذ لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في الدوائر الاتحادية وانتخابات الولايات بطريقة نزيهة ونزيهة., 144978,2011,Nigeria,904,"The Vice-President shall hold the office of President if the office of President becomes vacant by reason of death or resignation, impeachment, permanent incapacity or the removal of the President from office for any other reason in accordance with section 143 of this Constitution.",يشغل نائب الرئيس منصب الرئيس إذا أصبح منصب الرئيس شاغراً بسبب الوفاة أو الاستقالة أو الإقالة أو العجز الدائم أو إقالة الرئيس من منصبه لأي سبب آخر وفقًا للمادة 143 من هذا الدستور.,"El Vicepresidente desempeñará el cargo de Presidente si el cargo de Presidente queda vacante por muerte o por renuncia, moción de censura, incapacidad permanente o destitución del Presidente del cargo por cualquier otra razón de conformidad con la sección 143 de esta Constitución." 158611,2009,Poland,52,Article 15,المادة 15,Artículo 15 110336,2011,Macedonia,42,"humanism, social justice and solidarity;",الإنسانية والعدالة الاجتماعية والتضامن, 112828,2017,Malawi,1135,"The National Assembly may make provision under which, if it appears to the Minister responsible for Finance that the Appropriation Act in respect of any financial year will not come into operation by the beginning of that financial year, he or she may authorize the withdrawal from the Consolidated Fund of moneys for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government until the expiration of four months from the beginning of that financial year or the coming into operation of the Appropriation Act, whichever is earlier:",يجوز للجمعية الوطنية أن تتخذ أحكامًا بموجبها ، إذا بدا لوزير المالية المسؤول أن قانون التخصيصات فيما يتعلق بأي سنة مالية لن يبدأ العمل بحلول بداية تلك السنة المالية ، فيمكنه أن يأذن بسحب الأموال من الصندوق الموحد لغرض تغطية النفقات اللازمة لمواصلة خدمات الحكومة حتى انتهاء أربعة أشهر من بداية تلك السنة المالية أو بدء عمل قانون التخصيصات ، أيهما يكون مبكرًا., 54171,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,875,"For the realization of these missions and attributions, the Central Bank of the Congo is independent and enjoys autonomy of management.",ولإنجاز هذه المهام والصلاحيات، يتمتع المصرف المركزي للكونغو بالاستقلالية ويتمتع باستقلالية الإدارة., 32271,1992,Cape_Verde,444,"Equality of conditions in business establishment and in competition among all economic agents, private and public;",:: المساواة في الظروف في إقامة الأعمال وفي المنافسة بين جميع الوكلاء الاقتصاديين، الخاصين والعامين؛, 183072,2015,Sri_Lanka,972,"The President may grant to any member of the Commission leave from duties and may appoint subject to the approval of the Constitutional Council, a person qualified to be a member of the Commission to be a temporary member for the period of such leave.",, 90574,2016,India,1454,"Notwithstanding anything in this Part, any provision of any law relating to Panchayats in force in a State immediately before the commencement of the Constitution (Seventy-third Amendment) Act, 1992, which is inconsistent with the provisions of this Part, shall continue to be in force until amended or repealed by a competent Legislature or other competent authority or until the expiration of one year from such commencement, whichever is earlier:",بخلاف ما هو وارد في هذا الباب، فإن أي حكم من أحكام أي قانون يتعلق بالبانشيات المعمول بها في ولاية قبل بدء هذا الدستور مباشرة (التعديل الثالث والسبعون) لعام 1992، يعتبر متعارضاً مع أحكام هذا الباب، فإنه يجب أن يظل ساري المفعول حتى يتم تعديله أو إلغاؤه من قبل السلطة التشريعية المختصة أو سلطة مختصة أخرى أو حتى انقضاء سنة واحدة من هذا البدء، أيهما أسبق:, 90376,2016,India,1255,"Provided that the rules made under this clause shall, so far as they relate to salaries, allowances, leave or pensions, require the approval of the Governor of the State.",شريطة أن تتطلب تلك القواعد التي توضع بمقتضى هذا البند، بالقدر الذي تكون ذات صلة بالمرتبات والبدلات والإجازات أو المعاشات التقاعدية، ضرورة الحصول على موافقة حاكم الولاية., 53898,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,602,"Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law determines the fundamental principles concerning:",ودون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الدستور، يحدد القانون المبادئ الأساسية التالية:, 132593,2016,Nepal,1598,"holds a Bachelor's Degree from a recognized university in case of the Chairperson,",يحمل درجة البكالوريوس من جامعة معترف بها في حالة الرئيس., 198562,2005,Tanzania,579,The responsibilities of the Electoral Commission shall be:,, 82730,1993,Guatemala,815,"The magistrates, whatever their category, and the judges of first instance, will remain in their positions for five years, with the possibility of the former being reelected and the latter reappointed. During that term they can neither be removed nor suspended, except in the cases and with the formalities provided for by the law.",يظل القضاة ، بغض النظر عن فئتهم ، والقضاة في المرحلة الأولى ، في مناصبهم لمدة خمس سنوات ، مع إمكانية إعادة انتخاب الأول وإعادة تعيين الأخير ، وخلال تلك المدة لا يمكن إقالتهم أو تعليقهم ، باستثناء الحالات والشكليات المنصوص عليها في القانون.,"Los magistrados, cualquiera que sea su categoría, y los jueces de primera instancia, durarán en sus funciones cinco años, pudiendo ser reelectos los primeros y nombrados nuevamente los segundos. Durante ese período no podrán ser removidos ni suspendidos, sino en los casos y con las formalidades que disponga la ley." 21413,2016,Botswana,220,"Whenever Parliament is dissolved an election shall be held to the office of President in such manner as is prescribed by this section and, subject thereto, by or under an Act of Parliament.",كلما حل البرلمان، تجرى الانتخابات في منصب الرئيس على النحو المنصوص عليه في هذه المادة، ورهناً بذلك، بموجب قانون برلماني أو بموجب قانون برلماني., 188397,2005,Sudan,351,"implementation of the Comprehensive Peace Agreement,",إنفاذ اتفاقية السلام الشامل،, 173964,2016,Slovenia,307,Article 96. Composition,, 101893,2010,Kenya,2760,protection of animals and wildlife;,حماية المياه، وضمان مياه متبقية كافية، والهندسة الهيدروليكية وأمن السدود؛ و,protección de los animales y de la vida salvaje; 11235,1973,Bahamas,242,The Supreme Court shall have original jurisdiction-,المحكمة العليا لها اختصاص أصلي, 26721,2015,Bulgaria,517,Resignation;,الاستقالة, 84585,2016,Guyana,1489,The Rights of the Child Commission,لجنة حقوق الطفل, 142193,2014,New_Zealand,8422,"While acting as a member of the Supreme Court, under the authority of subsection (4), in the hearing and determination of a proceeding, but not otherwise, an acting Judge must be paid—",أثناء عمله كعضو في المحكمة العليا ، بموجب سلطة الفقرة الفرعية (4) ، في جلسة الاستماع وتقرير الإجراءات ، ولكن ليس خلاف ذلك ، يجب دفع راتب القاضي بالوكالة., 7605,2015,Armenia,324,CHAPTER 4. THE NATIONAL ASSEMBLY,الفصل الرابع: الجمعية الوطنية, 33130,1992,Cape_Verde,1303,"The creation, elimination, and change in the size of autonomous local government units shall be done by law after consulting the local organizations affected.",ويتم إنشاء وحدات الحكم المحلي المتمتعة بالحكم الذاتي والقضاء عليها وتغيير حجمها بموجب القانون بعد التشاور مع المنظمات المحلية المتأثرة., 86065,2012,Haiti,1136,Article 230,المادة 230,Artículo 254 74399,020D,Gambia,854,acquired citizenship of The Gambia by registration or naturalisation;,اكتسبت جنسية غامبيا عن طريق التسجيل أو التجنس., 132563,2016,Nepal,1568,A person who has already served as the Chairperson or a member of the National Natural Resources and Fiscal Commission shall not be eligible to be appointed in other government position/service.,لا يجوز تعيين شخص شغل بالفعل منصب رئيس أو عضو في اللجنة الوطنية للموارد الطبيعية والمالية في أي منصب أو خدمة حكومية أخرى., 164369,2015,Rwanda,783,CHAPTER IX. STATE FINANCE AND TAXES,,CAPÍTULO IX. FINANZAS Y TRIBUTOS ESTATALES 99623,2010,Kenya,490,any extension of a declaration of a state of emergency; and,أي مد في إعلان حالة الطوارئ؛ و,"la prórroga de una declaración de un estado de emergencia, y" 170168,2013,Sierra_Leone,669,76. Disqualifications for membership of Parliament,, 198295,2005,Tanzania,312,Except where he ceases to hold the office of President pursuant to the provisions of Article 46A(10) it shall be prohibited to institute in court criminal or civil proceedings whatsoever against a person who was holding the office of President after he ceases to hold such office for anything he did in his capacity as President while he held the office of President in accordance with this Constitution.,, 58674,2021,Ecuador,143,"Education shall be for general welfare of the public and shall not be at the service of individual and corporate interests. Universal access, permanence, mobility and graduation without any discrimination shall be guaranteed, as well compulsory attendance of initial schooling, basic education and secondary education or their equivalent.",يهدف التعليم إلى تحقيق الرفاه العام للجمهور، ولا يجوز أن يكون في خدمة مصالح الأفراد والشركات. وحصول الجميع على التعليم وعلى الدوام والتنقل بين أفرعه والتخرج دون أي تمييز مكفول. والتعليم الابتدائي والأساسي والثانوي أو ما يعادله إلزامي.,"La educación responderá al interés público y no estará al servicio de intereses individuales y corporativos. Se garantizará el acceso universal, permanencia, movilidad y egreso sin discriminación alguna y la obligatoriedad en el nivel inicial, básico y bachillerato o su equivalente." 25555,2017,Brazil,3303,Art 108,المادة 108, 58159,2015,Dominican_Republic,810,Paragraph II,الفقرة الثانية,Párrafo II 99046,2017,Kazakhstan,446,Article 79,المادة 79, 226470,2004,Uruguay,765,The National Budget shall be drafted and adopted with a structure that shall contain:,,El Presupuesto Nacional se proyectará y aprobará con una estructura que contendrá: 76527,020D,Gambia,2982,"Subject to sub-paragraph (4), the Ombudsperson may perform those functions of the Anti-corruption Commission as it has jurisdiction over prior to the effective date until the Anti-corruption Commission is established and its members appointed in accordance with this Constitution.",رهنا بالفقرة الفرعية (4)، يجوز لأمين المظالم أن يؤدي وظائف لجنة مكافحة الفساد التي لها ولاية قضائية عليها قبل تاريخ النفاذ إلى حين إنشاء لجنة مكافحة الفساد وتعيين أعضائها وفقا لهذا الدستور., 50452,2019,Cuba,144,"These entities act in response to the obligations incurred by their patrimony, which are consistent with the limits determined by the law.",وتعمل هذه الكيانات استجابة للالتزامات المترتبة على إرثها، والتي تتفق مع الحدود التي يحددها القانون.,"Estas entidades responden de las obligaciones contraídas con su patrimonio, en correspondencia con los límites que determine la ley." 67483,2011,Finland,108,A Representative is obliged to follow justice and truth in his or her office. He or she shall abide by the Constitution and no other orders are binding on him or her.,ويكون الممثل ملزماً بمتابعة العدالة والحقيقة في منصبه، ويلتزم بالدستور ولا تكون أي أوامر أخرى ملزمة له., 75512,020D,Gambia,1967,The National Human Rights Commission shall comprise a Chairperson and four other Commissioners.,وتتألف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من رئيس وأربعة مفوضين آخرين., 1032,2016,Albania,124,"No one may be charged or declared guilty of a criminal offence that was not considered as such by law at the time of its commission, with the exception of cases, that at the time of their commission, according to international law, constitute war crimes or crimes against humanity.",ولا يجوز توجيه الاتهام إلى أي شخص أو إعلان إدانته بجريمة لم يكن القانون يعتبرها كذلك وقت ارتكابها، باستثناء الحالات التي كانت تشكل فيها، وفقا للقانون الدولي، جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية وقت ارتكابها.,Nadie podrá ser acusado o declarado culpable de... 100315,2010,Kenya,1182,"is nominated by a political party, or is an independent candidate; and",مرشحًا من حزب سياسي أو مرشحًا مستقلاً؛ و,"es nominado por un partido político o es un candidato independiente, y" 102045,2010,Kenya,2912,"Articles 129 to 155 of Chapter Nine, except that the provisions of the Chapter relating to the election of the President shall apply to the first general elections under this Constitution.",تعليق العمل بأحكام هذا الدستور المتعلقة بحكومة حاصلة على تفويض بالسلطات من بينها المادة 187 حتى تاريخ أول انتخابات لمجالس المقاطعات والحكام تجري بموجب هذا الدستور.,"Los artículos 129 a 155 del capítulo 9, salvo por las normas del capítulo relativas a la elección del presidente aplicables a las primeras elecciones generales con arreglo a esta Constitución" 161187,2003,Qatar,60,Article 27,المادة 27, 19145,2009,Bolivia,129,"Bolivians who reside outside the country have the right to participate in the election of the President and Vice President of the State, and in other elections as established by law. The right to vote is exercised by registration and recording carried out by the Electoral Organ (Organo Electoral).",للبوليفيين المقيمين خارج البلاد الحق في المشاركة بانتخاب رئيس الدولة ونائب الرئيس، وفي الانتخابات الأخرى، وفقاً لأحكام القانون. وتتم ممارسة حق الاقتراع بالتسجيل الذي تقوم به هيئة الانتخابات.,"Las bolivianas y los bolivianos residentes en el exterior tienen derecho a participar en las elecciones a la Presidencia y Vicepresidencia del Estado, y en las demás señaladas por la ley. El derecho se ejercerá a través del registro y empadronamiento realizado por el Órgano Electoral." 113224,2007,Malaysia,135,that he is of good character; and,أن يتمتع بحسن السير والسلوك؛ و, 130516,2012,Nepal,976,153. Constitution of Government Service,153- دستور الخدمة الحكومية, 46683,2020,Costa_Rica,534,Article 144,المادة 145,ARTÍCULO 144 101629,2010,Kenya,2496,"a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons;",شخص يعمل باعتباره عضوًا في أية فئة أو مجموعة من الأشخاص أو لمصلحة أي منهم؛,"una persona que actúe como miembro de un grupo o clase de personas, o en su interés;" 39189,2021,Chile,956,"In the space that mediates between the time that the new Constitutions is put into effect and that in which the new Mining Code comes into effect, the establishment of mining rights with the nature of a concession established in paragraphs seven to ten of number 24 of article 19 of this constitution, shall continue to be governed by the current legislation, as well as the concessions that are granted.",في الحيز الذي يتوسط بين وقت تنفيذ الدساتير الجديدة وبين الوقت الذي يدخل فيه قانون التعدين الجديد حيز النفاذ، يظل إقرار حقوق التعدين التي لها طابع الامتياز المنصوص عليه في الفقرات من 7 إلى 10 من رقم 24 من المادة 19 من هذا الدستور، محكوما بالتشريع الحالي، وكذلك بالامتيازات الممنوحة.,"En el lapso que medie entre el momento en que se ponga en vigencia esta Constitución y aquél en que entre en vigor el nuevo Código de Minería, la constitución de derechos mineros con el carácter de concesión señalado en los incisos séptimo al décimo del número 24º del artículo 19 de esta Constitución, continuará regida por la legislación actual, al igual que las concesiones mismas que se otorguen." 132515,2016,Nepal,1520,"for the position of Chairperson, a person from among the retired Chief Justices or Judges of the Supreme Court who has made an outstanding contribution to the protection and promotion of human rights, or a person who holds a high reputation and has rendered an outstanding contribution in the field of protection and promotion of human rights or various sections of national life for at least twenty years,",بالنسبة لمنصب الرئيس ، شخص من بين القضاة الرئيسيين المتقاعدين أو القضاة في المحكمة العليا الذين قدموا مساهمة بارزة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان ، أو شخص يتمتع بسمعة عالية وقدم مساهمة بارزة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان أو مختلف قطاعات الحياة الوطنية لمدة عشرين عامًا على الأقل., 215266,2013,United_Kingdom,2095,"section 152(3) and paragraph 3(1) of Schedule 6, so far as they relate to the House of Commons Disqualification Act 1975;",, 197288,2005,Taiwan,335,County debts;,, 66161,2013,Fiji,597,6 months immediately before the end of Parliament's ordinary 4 year term.,6 أشهر مباشرة قبل نهاية البرلمان & ##x27; عادي لمدة 4 سنوات., 174806,2018,Solomon_Islands,114,"Except with the agreement of all the parties thereto, all proceedings of every court and proceedings for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation before any other adjudicating authority, including the announcement of the decision of the court or other authority, shall be held in public.",ما لم يوافق جميع الأطراف على ذلك، فإن جميع الإج..., 221188,2013,United_Kingdom,8017,assessing such persons for the purposes of selection.,, 198494,2005,Tanzania,511,"Where a Regional Commissioner is elected a Member of Parliament representing a constituency or where a Member of Parliament representing a constituency is appointed a Regional Conunissioner, the National Assembly shall be deemed to consist of the requisite number of members and its proceedings shall be valid notwithstanding that the ordinary total number of members in terms of this Article shall have been reduced by reason of such election of the Regional Commissioner or such appointment of a constituency member.",, 185120,1983,St_Kitts_and_Nevis,802,"one member appointed by the Governor-General, who shall, when there is an appropriate representative body, act in accordance with the recommendation of that body.",, 231156,2016,Zambia,477,have a national character;,, 102219,2013,Kiribati,20,4. Protection of right to life,4- حماية الحق في الحياة, 1540,2016,Albania,632,Article 136-a,المادة 136 (أ),Artículo 136a) y 5944,1981,Antigua_and_Barbuda,231,Her Majesty is at war; or,جلالتها في حالة حرب؛ أو, 209038,2017,Uganda,4,"RECOGNISING our struggles against the forces of tyranny, oppression and exploitation;",, 188463,2005,Sudan,417,The candidate for membership of either Chamber of the National Legislature shall:-,يشترط لعضوية الهيئة التشريعية القومية أن يكون المرشح:ـ, 234264,2017,Zimbabwe,1230,"Polling in by-elections to Parliament and local authorities must take place within ninety days after the vacancies occurred unless the vacancies occur within nine months before a general election is due to be held, in which event the vacancies may remain unfilled until the general election.",, 116693,2016,Malta,214,"that imposes restrictions upon public officers,",الذي يفرض قيوداً على الموظفين العامين،, 23532,2017,Brazil,1280,political crimes;,الجرائم السياسية؛,delitos políticos; 128405,2014,Namibia,404,A private members' bill may be introduced in the National Assembly if supported by one-third of all the members of the National Assembly.,يمكن تقديم مشروع قانون خاص في الجمعية الوطنية إذا تم تأييده من قبل ثلث جميع أعضاء الجمعية الوطنية., 215151,2013,United_Kingdom,1980,Her Majesty’s Remembrancer shall thereupon proceed to enforce payment of that sum as if it were due to him as a judgment debt.,, 195633,2014,Switzerland,642,"The number of residence permits for foreign nationals in Switzerland shall be restricted by annual quantitative limits and quotas. The quantitative limits apply to all permits issued under legislation on foreign nationals, including those related to asylum matters. The right to permanent residence, family reunification and social benefits may be restricted.",يتم تقييد عدد تصاريح الإقامة للمواطنين الأجانب في سويسرا من خلال حصص محددة سنويا. تنطبق الحصص المحددة على جميع التصاريح الصادرة بموجب التشريعات على الرعايا الأجانب، بما في ذلك تلك المتعلقة بمسائل اللجوء. الحق في الإقامة الدائمة، وجمع شمل الأسرة والمنافع الاجتماعية يمكن تقييدها., 12142,2017,Bahrain,87,The right to litigate is guaranteed under the law.,الحق في التقاضي مضمون بموجب القانون., 6459,1981,Antigua_and_Barbuda,746,No monies shall be withdrawn from the Consolidated Fund except-,لا يمكن سحب أي أموال من الصندوق الموحد باستثناء:, 229081,2015,Yemen,309,The Vice President assists the President in his duties. The President may delegate some functions of his to the Vice President,يعاون رئيس الجمهورية في أعماله نائب الرئيس، وللرئيس أن يفوض نائبه في بعض اختصاصاته., 173178,2017,Slovakia,329,"council of the territorial self-administration unit,",, 104630,2016,Kyrgyz_Republic,62,"In the Kyrgyz Republic, the Russian language shall be used in the capacity of an official language.",في جمهورية قرغيزستان، تستخدم اللغة الروسية كلغة رسمية., 70823,019D,Gambia,147,"the citizenship was acquired by fraud, false representation or concealment of any material fact by any person;",- أن تكون الجنسية قد اكتسبت عن طريق الاحتيال أو التزييف أو إخفاء أي واقعة مادية من جانب أي شخص؛, 231231,2016,Zambia,552,one hundred and fifty-six members directly elected on the basis of a simple majority vote under the first-past-the-post system;,, 160145,2005,Portugal,668,"The President of the Republic shall submit all draft referenda submitted to him by the Assembly of the Republic or the Government, to compulsory prior determination of their constitutionality and legality.",يضع رئيس الجمهورية جميع مشروعات الاستفتاءات المقدمة له من الجمعية الوطنية للجمهورية أو الحكومة رهن الرقابة الإلزامية السابقة على دستوريتها وقانونيتها.,El Presidente de la República someterá a fiscalización previa obligatoria la constitucionalidad y legalidad de las propuestas de referéndum que le hayan sido remitidas por la Asamblea de la República o por el Gobierno. 159505,2005,Portugal,28,"Portugal shall recognise peoples' rights to self-determination and independence and to development, as well as the right to insurrection against all forms of oppression.",تعترف البرتغال بحق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال والتنمية، وكذلك الحق في التمرد ضد جميع أشكال الظلم.,"Portugal reconoce el derecho de los pueblos a la autodeterminación e independencia y el desarrollo, así como el derecho de insurrección contra todas las formas de opresión." 178024,2012,South_Africa,1045,refer it to the Constitutional Court for a decision on its constitutionality.,يحيله إلى المحكمة الدستورية لتصدر قرارها حول دستوريته.,remitirlo al Tribunal Constitucional para que decida sobre la constitucionalidad. 156206,2016,Peoples_Republic_of_Korea,43,"The State shall implement the mass line and apply the Chongsanri spirit and Chongsanri method to all its activities, the spirit and method by which superiors assist their subordinates, mix with the masses to find solutions to problems and rouse them to conscious enthusiasm by giving precedence to political work, work with people.",وتنفذ الدولة خط الكتلة وتطبق روح تشونغسانري وطريقة تشونغسانري على جميع أنشطتها، والروح والأسلوب اللذين يساعد بهما الرؤساء مرؤوسيهم، ويختلطون بالحشود لإيجاد حلول للمشاكل، ويشجعونهم على الحماس الواعي بإعطاء الأسبقية للعمل السياسي والعمل مع الناس., 156427,2016,Peoples_Republic_of_Korea,264,Article 108,المادة 108, 122877,2001,Mongolia,40,"Section 1 of this Article shall not affect the right of national minorities of population to use their native languages in learning and communication, and in their pursuit of cultural, artistic and scientific activities.",لا يؤثر القسم 1 من هذه المادة على حق الأقليات القومية من السكان في استخدام لغاتهم الأصلية في التعلم والتواصل، وفي سعيها لتحقيق الأنشطة الثقافية والفنية والعلمية., 178701,2012,South_Africa,1722,"The President as head of the national executive is Commander-in-Chief of the defence force, and must appoint the Military Command of the defence force.",تتم قيادة قوة الدفاع وفقا لتوجيهات الوزير المسؤول عن الدفاع بتفويض من رئيس الجمهورية.,"El Presidente, como jefe del ejecutivo nacional, es comandante y jefe de la fuerza de defensa, y debe designar al Mando Militar de la fuerza de defensa." 212757,2009,United_Arab_Emirates,102,The door for holding a public office is open to all citizens on the basis of equal conditions and in accordance with the provisions of the law.,باب الوظائف العامة مفتوح لجميع المواطنين ، على أساس المساواة بينهم في الظروف ، وفقا لأحكام القانون ., 174539,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,302,"Members of the National Assembly may present motions concerning laws, ordinances, draft laws, and draft ordinances to the National Assembly and the National Assembly’s Standing Committee.",, 55463,2014,Dominica,420,In any referendum for the purposes of this section the votes shall be given by ballot in such manner as not to disclose how any particular person votes.,وفي أي استفتاء يُجرى لأغراض هذا الباب، تُعطى الأصوات بالاقتراع على نحو لا يكشف عن كيفية تصويت أي شخص بعينه., 130645,2012,Nepal,1105,Deleted by the Fifth Amendment.,تم حذفها بموجب التعديل الخامس, 29470,2018,Burundi,725,The Superior Council of the Magistrature assists the President of the Republic and the Government in:,ويساعد المجلس الأعلى للقضاء رئيس الجمهورية والحكومة في ما يلي:, 166351,2016,Senegal,83,The defense is an absolute right in all the stages [états] and in all degrees of the procedure.,, 120401,2015,Mexico,495,"The national sovereignty is vested, originally and essentially, in the people. Public power comes from the people and it is institutionalized for the people’s benefit. People, at all times have the inalienable right to change or modify its form of government.","""""""السيادة الوطنية تكمن في الأصل وبشكل أساسي في الشعب، فالسلطة العامة تأتي من الشعب، وهي مؤسسية لصالح الشعب، وللشعب في كل الأوقات الحق غير القابل للتصرف في تغيير أو تعديل شكل حكومته.""""""",La soberanía nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste. El pueblo tiene en todo tiempo el inalienable derecho de alterar o modificar la forma de su gobierno. 97875,1946,Japan,43,Article 12,المادة 12,ARTÍCULO 12 108009,1986,Liberia,311,Proposed constitutional amendments shall be accompanied by statements setting forth the reasons therefor and shall be published in the Official Gazette and made known to the people through the information services of the Republic. If more than one proposed amendment is to be voted upon in a referendum they shall be submitted in such manner that the people may vote for or against them separately.,"""وأضافت: """"ترافق التعديلات الدستورية المقترحة بيانات توضح أسبابها، وتعلن في الجريدة الرسمية، وتعلن عن الشعب من خلال خدمات الإعلام في الجمهورية، وإذا كان أكثر من تعديل مقترح يجب التصويت عليه في استفتاء، يجب تقديمه بطريقة يمكن للشعب أن يصوت لصالح أو ضدها بشكل منفصل.""""""", 50233,018D,Cuba,912,Its strategic conception of defense is sustained in the doctrine of the War of All the People.,مفهومها الإستراتيجي للدفاع يدعم في مذهب حرب كل الشعب.,CAPÍTULO II. CONSEJO DE DEFENSA NACIONAL 192650,2012,Sweden,81,"In the case of limitations on the use of land or buildings on grounds of protection of human health or the environment, or on grounds of safety, however, the rules laid down in law apply in the matter of entitlement to compensation.",, 24635,2017,Brazil,2383,"The Union shall apply annually not less than eighteen percent of its tax revenues, and the States, Federal District and Counties at least twenty-five percent of their tax revenues, including revenues resulting from transfers, for maintenance and development of education.",يستعمل الاتحاد سنوياً ما لا يقل عن ثمانية عشر في المائة من عائداته الضريبية، وتستعمل الولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات ما لا يقل عن خمسة وعشرين من عائداتها الضريبية، بما في ذلك العائدات الناجمة عن التحويلات، للمحافظة على التعليم وتطويره.,"La Unión aplicará anualmente no menos del dieciocho por ciento de sus ingresos fiscales, y los Estados, el Distrito Federal y los Municipios por lo menos el veinticinco por ciento de sus ingresos tributarios, incluidos los ingresos resultantes de las transferencias, para el mantenimiento y desarrollo de la educación." 232938,2016,Zambia,2259,Citizenship and immigration,, 3341,2020,Algeria,459,"In the event the President of the Council of the Nation assumes the function of the acting Head of State, he shall discharge his duties in this regard for a maximum period of ninety (90) days, during which presidential elections shall be organized. This period may be extended upon requesting an opinion from the Constitutional Court. The Head of State so designated may not be a candidate for the Presidency of the Republic.",وإذا تولى رئيس مجلس الأمة مهام رئيس الدولة بالنيابة، فإنه يؤدي واجباته في هذا الشأن لمدة أقصاها تسعون (90) يوماً، تنظم خلالها الانتخابات الرئاسية، ويجوز تمديد هذه المدة بناء على طلب فتوى من المحكمة الدستورية، ولا يجوز أن يكون رئيس الدولة المعين على هذا النحو مرشحاً لرئاسة الجمهورية., 149402,2018,Pakistan,1986,"That, as President of Pakistan, I will discharge my duties, and perform my functions, honestly, to the best of my ability, faithfully in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan and the law, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of Pakistan;",وأن أؤدي واجباتي وأقوم بمهامي، كرئيس لباكستان، بأمانة، وبكل ما أوتيت من استطاعة، وبإخلاص، وفقا لدستور جمهورية باكستان الإسلامية وللقانون، وفي جميع الأحوال حفاظًا على سيادة باكستان وسلامة أراضيها ووحدتها ورفاهها ورخائها:, 182211,2015,Sri_Lanka,108,"Where one National Language is a medium of instruction for or in any course, department or faculty of any University directly or indirectly financed by the State, the other National Language shall also be made a medium of instruction for or in such course, department or faculty for students who prior to their admission to such University, were educated through the medium of such other National Language:",, 65809,2013,Fiji,245,"for the purposes of regulating essential services and industries, in the overall interests of the Fijian economy and the citizens of Fiji.",لأغراض تنظيم الخدمات والصناعات الأساسية، خدمة للمصالح العامة لاقتصاد فيجي ومواطني فيجي., 108096,2012,Libya,63,"Before assuming their office, the president and the members of the executive board or interim government shall take the oath in the terms prescribed in Article (19) before the National Transitional Council.",يؤدي رئيس وأعضاء المكتب التنفيذي – أو الحكومة المؤقتة- اليمين القانونية بالصيغـة المنصـوص عليها في المادة (19) قبـل مُباشرة أعمالهم، أمام رئيس المجلس الوطني الانتقالي المؤقت., 124785,2007,Mozambique,107,that he or she meets the requirements and offers the guarantees prescribed by law.,أنه يلبي المتطلبات ويقدم الضمانات المنصوص عليها في القانون., 125151,2007,Mozambique,473,"In the context of the development of social relations based on respect for human dignity, the State shall guarantee the principle that marriage is based on free consent.",في سياق تطوير العلاقات الاجتماعية القائمة على احترام الكرامة الإنسانية، تضمن الدولة مبدأ أن الزواج يعتمد على الرضا الحر., 61177,2012,Egypt,333,Bills presented by members of the Council of Representatives cannot be referred to that committee before being first endorsed by the Proposals Committee and approved for consideration by the Council of Representatives. The reasons for which the bill is rejected must be presented if the Proposals Committee does not endorse a proposal for consideration.,ولا يحال الاقتراح بقانون المقدم من أحد الأعضاء إلى اللجنة النوعية، إلا إذا أجازته اللجنة المختصة بالمقترحات، ووافق المجلس على ذلك. فإذا رفضت اللجنة الاقتراح بقانون وجب أن يكون قرارها مسببا., 188128,2005,Sudan,82,"15. Family, Women and Marriage",15. الأسرة والزواج والمرأة, 77955,1996,Ghana,89,that the activities of that person are inimical to the security of the State or prejudicial to public morality or the public interest; or,كانت أنشطة هذا الشخص تضرّ بأمن الدولة أو تمس بالآداب العامة أو بالمصلحة العامة؛ أو, 7387,2015,Armenia,106,Article 31. Inviolability of Private and Family Life and of Honor and Reputation,المادة 31 - حرمة الحياة الخاصة والأسرية والشرف والسمعة, 71765,019D,Gambia,1089,the administration of the Cabinet Office;,إدارة مكتب مجلس الوزراء؛, 233032,2016,Zambia,2353,Street lighting,, 163246,2014,Russia,277,"determination of the status and protection of the State border, territorial sea, air space, the exclusive economic zone and the continental shelf of the Russian Federation;",,"La determinación del estatus y de la defensa de la frontera estatal, el mar territorial, el espacio aéreo, la zona económica exclusiva y la plataforma continental de la Federación Rusa," 265,1964,Afghanistan,266,"When a bill is introduced by members of one of the two Houses, it is placed on the Agenda of the House only after it is supported by at least ten members of the House concerned.",وعندما يقدم مشروع قانون من قبل أعضاء أحد المجلسين، فإنه لا يدرج على جدول أعمال المجلس إلا بعد أن يؤيده ما لا يقل عن عشرة أعضاء من المجلس المعني.,Cuando un proyecto de ley es presentado por mie... 197607,2016,Tajikistan,63,"Chapter 2. RIGHTS, FREEDOMS, [AND] BASIC DUTIES OF MAN AND CITIZEN",, 10137,2013,Austria,1303,The following applies to the entering into force of the regulations added or newly determined by Art 1 of the Federal Constitutional Law BGBl. I No.1/2008:,ينطبق ما يلي على بدء نفاذ اللوائح المضافة أو المحددة من جديد من قبل المادة 1 من الصحيفة الرسمية للقوانين الدستورية الاتحادية رقم 1/2008:, 190655,2005,Swaziland,154,"the taking of possession or acquisition is necessary for public use or in the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health;",, 7077,1994,Argentina,248,"Any bill that is not returned at the end of ten working days is considered approved by the Executive Power. Bills that are partially rejected may not be approved as to their remaining parts. Nevertheless, those parts that are not rejected may be promulgated if they have normative autonomy and their partial approval does not alter the spirit or the unity of the bill as passed by Congress. In such a case, the procedures established for decrees of necessity and urgency shall be applied.",يعتبر أي مشروع قانون لا يتم إعادته بعد مرور عشرة أيام عمل حائزاً على موافقة السلطة التنفيذية. وبالنسبة لمشروعات القوانين التي يتم رفضها جزئياً، فقد لا يتم الموافقة على الأجزاء المتبقية منها. ومع ذلك، يمكن إصدار تلك الأجزاء التي لم يتم رفضها إذا كانت ذات استقلالية معيارية، ولا تغير الموافقة الجزئية عليها من روح أو وحدة مشروع القانون الذي مرره الكونغرس. في مثل هذه الحالة، يتم تطبيق الإجراءات الموضوعة لمراسيم الضرورة والاستعجال.,"Se reputa aprobado por el Poder Ejecutivo todo proyecto no devuelto en el término de diez días útiles. Los proyectos desechados parcialmente no podrán ser aprobados en la parte restante. Sin embargo, las partes no observadas solamente podrán ser promulgadas si tienen autonomía normativa y su aprobación parcial no altera el espíritu ni la unidad del proyecto sancionado por el Congreso. En este caso será de aplicación el procedimiento previsto para los decretos de necesidad y urgencia." 81883,1992,Grenada,960,"any power conferred by any law to permit a person to retire from the public service shall, in the case of any public officer who may be removed from office by some person or authority other than a Commission established by this Constitution, vest in the Public Service Commission.",1 - في حالة أي موظف عمومي قد يعزله من منصبه شخص أو سلطة ما غير اللجنة المنشأة بموجب هذا الدستور، توكل أي سلطة يخولها أي قانون يسمح لشخص ما بالتقاعد من الخدمة العامة إلى لجنة الخدمة العامة., 43458,2015,Colombia,1573,"The departmental planning organs shall make the evaluation of management and performance concerning the planning, development, and investment programs of the departments and municipalities and shall participate in the preparation of the budgets of the latter in the limits stipulated by the relevant Act.",تُجري هيئات التخطيط في الولايات تقييماً لإدارة وأداء عملية التخطيط والتنمية والبرامج الاستثمارية في الدوائر والبلديات، وتشارك في إعداد موازنات البلديات بالحدود المنصوص عليها في القانون.,"Los organismos departamentales de planeación harán la evaluación de gestión y resultados sobre los planes y programas de desarrollo e inversión de los departamentos y municipios, y participarán en la preparación de los presupuestos de estos últimos en los términos que señale la ley." 61092,2012,Egypt,248,Article 74. The rule of law,المادة (74).  , 163805,2015,Rwanda,219,A multiparty system is recognised.,,Se reconoce un sistema multipartidista. 50205,018D,Cuba,884,"The members of the military institutions have the right to elect and to be elected, just as any other citizen.",ويحق لأعضاء المؤسسات العسكرية أن ينتخبوا وينتخبوا، شأنهم في ذلك شأن أي مواطن آخر.,ARTÍCULO 204 196183,2012,Syria,79,"Citizens shall be equal in assuming the functions of public service, and the law shall determine the conditions of assuming such functions and the rights and duties assigned to them.",المواطنون متساوون في تولي وظائف الخدمة العامة، ويحدد القانون شروط توليها وحقوق وواجبات المكلفين بها.,"Los ciudadanos serán iguales al asumir las funciones del servicio público, y la ley determinará las condiciones de asumir tales funciones y los derechos y deberes asignados" 120326,2015,Mexico,420,Obligations of the Mexicans are:,التزامات المكسيكيين هي:,Son obligaciones de los mexicanos: 159845,2005,Portugal,368,"By creating economic, social, cultural and environmental conditions that particularly guarantee the protection of childhood, youth and old age; by systematically improving living and working conditions and also promoting physical fitness and sport at school and among the people; and by developing both the people's health and hygiene education and healthy living practises.",إيجاد ظروف اقتصادية واجتماعية وثقافية وبيئية تضمن حماية الأطفال والشباب وكبار السن على وجه الخصوص، عن طريق التحسين المنهجي لظروف المعيشة والعمل، وكذلك تشجيع اللياقة البدنية والرياضة في المدارس وبين أبناء الشعب، وتطوير التربية الصحية للشعب والممارسات المعيشية الصحية.,"Mediante la creación de las condiciones económicas, sociales, culturales y ambientales que garanticen específicamente la protección de la infancia, la juventud y la vejez, y por la mejora sistemática de las condiciones de vida y de trabajo, así como por la promoción de la cultura física y deportiva, escolar y popular y también por el desarrollo de la educación sanitaria del pueblo y por las prácticas de vida saludable." 84131,2016,Guyana,1035,"grant to any person concerned in or convicted of any offence under the law of Guyana, a pardon, either free or subject to lawful conditions;",منح أي شخص متورط في أو مدان بأي جريمة بموجب قانون غيانا عفوًا مجانيًا أو خاضعًا لشروط قانونية., 221339,2013,United_Kingdom,8168,make a selection accordingly.,, 30454,2008,Cameroon,211,natural resources.,الموارد الطبيعية., 56854,2010,Dominican_Republic,686,"The disciplinary control over the judges, functionaries and employees of the Judicial Power with exception of the members of the Supreme Court of Justice;",الرقابة التأديبية على قضاة السلطة القضائية وموظفيها وموظفيها باستثناء أعضاء محكمة العدل العليا؛, 142636,2014,Nicaragua,248,Article 69,المادة 69,Artículo 69 88404,2016,Hungary,685,on the introduction of extraordinary measures laid down in a cardinal Act.,على إدخال تدابير استثنائية محددة في قانون أساسي., 130063,2012,Nepal,523,the Chief Election Commissioner and Election Commissioners; and,رئيس المفوض الانتخابي ومفوضي الانتخابات؛, 172923,2017,Slovakia,74,Part Two. Basic Human Rights and Freedoms,, 126380,2015,Myanmar,321,Part 10. Submission of the Union Budget Bill,الجزء 10: تقديم مشروع قانون ميزانية الاتحاد, 168083,2017,Seychelles,345,""contravene", in relation to a requirement or condition in this Chapter, includes a failure to comply with the requirement or condition;",, 305,1964,Afghanistan,306,The Head of the Government shall be an Afghan by birth. The Head and members of the Government may be appointed from the members of the Shura (Parliament) or outside of it. Any member of the Shura (Parliament) appointed as the Head or a member of the Government shall cease to be a member of the Shura (Parliament).,ويكون رئيس الحكومة أفغانياً بالميلاد، ويجوز تعيين رئيس الحكومة وأعضائها من أعضاء مجلس الشورى (البرلمان) أو من خارجه، وأي عضو في مجلس الشورى (البرلمان) يعيَّن رئيساً للحكومة أو عضواً فيها لا يصبح عضواً في مجلس الشورى (البرلمان).,El Jefe del Gobierno será un afgano por nacimie... 194648,2012,Sweden,2079,Part 4. Written questions,, 73996,020D,Gambia,451,"the freedom of the media to gather, process and transmit news and information without any interference, directly or indirectly;",حرية وسائط الإعلام في جمع الأنباء والمعلومات وتجهيزها ونقلها دون أي تدخل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛, 172347,2016,Singapore,1338,"in the case of a person born before the date of commencement of section 7 of the Constitution of the Republic of Singapore (Amendment) Act 2004, his father is a citizen of Singapore by registration at the time of his birth; or",, 212426,2019,Ukraine,718,Article 131,تقديم طلبات تعيين القضاة إلى مناصبهم؛, 74604,020D,Gambia,1059,fails to produce a certificate from the authority responsible for the collection of taxes that he or she has paid all taxes due from him or her; or,(أ) لم يقدم شهادة من السلطة المسؤولة عن تحصيل الضرائب التي دفعها كل الضرائب المستحقة عليه؛ أو, 105726,2016,Latvia,9,"God, bless Latvia!",الله يبارك لاتفيا!, 194638,2012,Sweden,2069,Art 2,المادة 2, 40869,022D,Chile,1399,Article 310,المادة 310, 167158,2006,Serbia,388,property and bonded relations and protection of all types of assets;,, 57951,2015,Dominican_Republic,602,"The procedure through which resolutions and administrative acts must be produced, guaranteeing the audience of interested people, with the exceptions that the law establishes.",الإجراء الذي يجب من خلاله إصدار القرارات والإجراءات الإدارية، بما يضمن جمهور المهتمين، مع الاستثناءات التي ينص عليها القانون.,"El procedimiento a través del cual deben producirse las resoluciones y actos administrativos, garantizando la audiencia de las personas interesadas, con las excepciones que establezca la ley." 232798,2016,Zambia,2119,"“general election” means Presidential, National Assembly and local government elections when held on the same day;",, 100548,2010,Kenya,1415,inability to perform the functions of office arising from mental or physical incapacity;,العجز عن أداء مهام المنصب نتيجة لعجز عقلي أو بدني؛,incapacidad física o mental para desempeñar las funciones del cargo; 92872,2016,India,3753,Maintenance of community assets.,صيانة الأصول المجتمعية., 10245,2016,Azerbaijan,53,Article 10. Principles of Foreign Policy,المادة 10 - مبادئ السياسة الخارجية, 47080,2000,Cote_DIvoire,184,the regime of the issuance of currency;,نظام إصدار العملة, 6804,1981,Antigua_and_Barbuda,1092,"The Interpretation Act 1978 shall apply, with the necessary adaptations, for the purpose of interpreting this Constitution and otherwise in relation thereto as it applies for the purpose of interpreting and in relation to Acts of Parliament of the United Kingdom.",وينطبق قانون التفسير لعام 1978، مع التعديلات اللازمة، لغرض تفسير هذا الدستور وما يتصل به من أحكام أخرى من حيث انطباقه لأغراض التفسير وفيما يتعلق بقوانين برلمان المملكة المتحدة., 101485,2010,Kenya,2352,both Deputy Inspectors-General of the National Police Service.,كلا نائبي المفتش العام لجهاز الشرطة المحلية.,los viceinspectores generales del Servicio de Policía Nacional. 80423,2008,Greece,284,"The issuance of general regulatory decrees, by virtue of special delegation granted by statute and within the limits of such delegation, shall be permitted on the proposal of the competent Minister. Delegation for the purpose of issuing regulatory acts by other administrative organs shall be permitted in cases concerning the regulation of more specific matters or matters of local interest or of a technical and detailed nature.",يُسمح بإصدار المراسيم التنظيمية العامة بموجب التفويض الخاص الممنوح بموجب القانون، وفي حدود هذا التفويض، بناءً على اقتراح من الوزير المختص، ويُسمح بالتفويض من أجل إصدار الإجراءات التنظيمية من قبل الهيئات الإدارية الأخرى في الحالات المتعلقة بتشريع المسائل الأكثر تحديداً أو المسائل ذات الاهتمام المحلي أو ذات الطابع التقني والتفصيلي.,"En virtud de una delegación legislativa especial podrá el Presidente de la República, a propuesta del Ministro competente y dentro de los límites de esta delegación, dictar decretos reglamentarios. La habilitación de otros órganos de la Administración para dictar actos reglamentarios se permitirá únicamente para la reglamentación de materias más especiales o de interés local o de carácter técnico o de detalle." 49208,2002,Cuba,521,to approve the creation and organization of the People’s Councils at the proposal of the Municipal Assemblies of the People’s Power;,الموافقة على إنشاء وتنظيم مجالس الشعب بناء على اقتراح المجالس البلدية للسلطة الشعبية؛,aprobar la creación y organización de los Consejos Populares a propuesta de las Asambleas Municipales del Poder Popular; 218871,2013,United_Kingdom,5700,Column 2,, 223200,2013,United_Kingdom,10029,"(whether by name or in general terms) is to be construed as being or including a reference to the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General (according to by whom the function in question is exercisable).",, 208024,2010,Tuvalu,1074,he is a citizen of Tuvalu; and,, 61522,2012,Egypt,678,"The Economic and Social Council supports the participation of social groups in the preparation of economic, social and environmental policies, and promotes social dialogue.",يقوم المجلس الاقتصادى والاجتماعى على دعم مشاركة فئات المجتمع فى إعداد السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتعزيز الحوار المجتمعى., 117432,2016,Malta,966,"For the purposes of sub-article (3) of this article, the references to a member of the Electoral Commission shall be construed as including a reference to the Chairman of that Commission.",لأغراض المادة الفرعية (3) من هذه المادة ، يجب تفسير الإشارات إلى عضو في لجنة الانتخابات على أنها تشمل إشارة إلى رئيس تلك اللجنة., 113088,2017,Malawi,1395,114. Remuneration,114- الأجر, 210755,2017,Uganda,1721,"The Uganda Peoples' Defence Forces shall be non-partisan, national in character, patriotic, professional, disciplined, productive and subordinate to the civilian authority as established under this Constitution.",, 150138,2005,Palestine,192,Article 62,المادة 62, 124185,2011,Morocco,239,the declaration of the state of siege;,إعلان حالة الحصار؛, 59579,2021,Ecuador,1048,SECTION 12. Notary services,خدماتُ كاتب العدل عامةٌ. ويكون في كل كانتون أو دائرة حضرية عدد من كُتاب العدل يعينهم مجلس القضاء الذي يحدد أيضاً مكافآتهم، وهيكل موظفي الدعم لهذه الخدمات، والرسوم التي يجب أن يدفعها المستخدِمون. وتُدرَج المبالغ الناجمة عن الرسوم المفروضة في الموازنة العامة للدولة على النحو المنصوص عليه في القانون.,SECCIÓN 12. Servicio notarial 113278,2007,Malaysia,189,Renunciation or deprivation of citizenship shall not discharge a person from liability in respect of anything done or omitted before he ceased to be a citizen.,لا يعفي التخلي عن الجنسية أو الحرمان منها أي شخص من المسؤولية القانونية إزاء أي شيء فعله أو امتنع عن فعله قبل تخليه عن جنسيته., 78614,1996,Ghana,748,The Attorney-General shall be responsible for the initiation and conduct of all prosecutions of criminal offences.,يتولى النائب العام مسؤولية مباشرة وإجراء جميع محاكمات الجرائم الجنائية., 51709,2013,Cyprus,362,"The President and the Vice-President of the Republic shall have the right, either separately or conjointly, to return any law or decision or any part thereof of the House of Representatives to the House for reconsideration.",ويحق لرئيس الجمهورية ونائب رئيسها، بصورة منفصلة أو مشتركة، إعادة أي قانون أو قرار أو أي جزء من مجلس النواب إلى مجلس النواب لإعادة النظر فيه., 143003,2014,Nicaragua,615,"To appoint and remove from office Ministers and Vice Ministers of State, Attorney General and Deputy Attorney General, directors of autonomous and governmental entities, heads of diplomatic missions and heads of special missions. The appointments must be presented within three days to the National Assembly for their ratification and shall not be considered valid until the National Assembly approves them. The officials are removed from office in those cases in which the National Assembly has so decided in the exercise of its powers.",يعيّن ويقيل من منصبه الوزراء ونواب وزراء الدولة، والنائب العام والنائب العام، ومديري الكيانات المستقلة والحكومية، ورؤساء البعثات الدبلوماسية ورؤساء البعثات الخاصة، ويجب تقديم التعيينات في غضون ثلاثة أيام إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها، ولن تعتبر صالحة حتى توافق عليها الجمعية الوطنية، ويقيل من منصبه في الحالات التي تقرر فيها الجمعية الوطنية ذلك في ممارسة صلاحياتها.,"Nombrar y remover a los Ministros y Viceministros de Estado, Procurador y Subprocurador General de la República, Directores de entes autónomos y gubernamentales, Jefes de Misiones Diplomáticas, y Jefes de Misiones Especiales, debiendo poner en conocimiento de la Asamblea Nacional, dentro del término de tres días, el nombramiento para su ratificación, el cual se considerará firme hasta que la Asamblea Nacional lo ratifique, así como destituir de sus cargos a los funcionarios en los casos que la Asamblea Nacional lo haya decidido en uso de sus atribuciones." 222322,2013,United_Kingdom,9151,"would be entitled to vote as electors at a local government election in an electoral area wholly or partly included in the Assembly constituency, and",, 148807,2018,Pakistan,1391,appointing Election Tribunals;,تعيين الهيئات القضائية الانتخابية؛, 119022,2016,Mauritius,379,"The Assembly shall consist of persons elected in accordance with the First Schedule, which makes provision for the election of 70 members.",تتألف الجمعية من أشخاص منتخبين وفقا للجدول الأول، الذي ينص على انتخاب 70 عضوا., 1457,2016,Albania,549,The Constitutional Court settles constitutional disputes and makes the final interpretation of the Constitution.,وتبت المحكمة الدستورية في المنازعات الدستورية وتقوم بالتفسير النهائي للدستور.,El Tribunal Constitucional resuelve los litigio... 13030,2014,Bangladesh,565,105. Review of judgments or orders by Appellate Division,قيام شعبة الاستئناف بإعادة النظر في الأحكام أو الأوامر 105, 53567,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,271,the right to life;,الحق في الحياة؛, 131445,2016,Nepal,450,70. President and Vice-President to belong to different gender or community,70 - أن ينتمي الرئيس ونائب الرئيس إلى جنس أو مجتمع مختلف., 229214,2015,Yemen,442,Article 4,مادة (4), 38480,2021,Chile,247,"The President appointed by the Plenary Congress or, in its case, the Vice President of the Republic will have all the powers that this Constitution gives to the President of the Republic.",ويكون للرئيس الذي يعينه المؤتمر العام أو، في حالته، نائب رئيس الجمهورية جميع السلطات التي يمنحها هذا الدستور لرئيس الجمهورية.,"El Presidente designado por el Congreso Pleno o, en su caso, el Vicepresidente de la República tendrá todas las atribuciones que esta Constitución confiere al Presidente de la República." 93037,2002,Indonesia,146,"The general elections shall be organised by a general election commission of a national, permanent, and independent character.",تنظم الانتخابات العامة لجنة للانتخابات العامة تكون لها صفة وطنية، ودائمة، ومستقلة.,"Las elecciones generales serán organizadas por una comisión electoral general de carácter nacional, permanente e independiente." 89672,2016,India,550,"if he holds any office of profit under the Government of India or the Government of any State, other than an office declared by Parliament by law not to disqualify its holder;",إذا كان لديه أي منصب يجني منه أرباحًا في ظل حكومة الهند أو حكومة أية ولاية من ولايات الهند، باستثناء المنصب الذي يعلن عنه البرلمان بصفة قانونية أنه لا يعد مَدعاة لحرمان صاحبه من الأهلية للعضوية؛, 117955,1995,Marshall_Islands,406,ARTICLE VI. THE JUDICIARY,المادة السادسة: القضاء, 116346,2008,Maldives,1042,The members of the Elections Commission established pursuant to this Chapter shall possess the qualifications specified in Article 169 of this Constitution.,يجب أن يكون أعضاء لجنة الانتخابات التي تم إنشاؤها بموجب هذا الفصل مؤهلين على النحو المحدد في المادة 169 من هذا الدستور., 29170,2018,Burundi,425,Article 151,المادة 151, 155250,2011,Paraguay,238,"Education is [a] responsibility of the society and falls particularly to the family, the Municipality, and the State.",التعليم مسؤولية المجتمع، ويقع بالأخصَّ على عاتق الأسرة والبلدية والدولة.,"La educación es responsabilidad de la sociedad y recae en particular en la familia, en el Municipio y en el Estado." 189909,1992,Surinam,167,Working women shall be entitled to paid maternity leave.,, 67536,2011,Finland,161,"Section 45. Questions, announcements and debates",القسم 45: الأسئلة والإعلانات والمناقشات, 151034,2004,Panama,688,"To negotiate and contract, loans, organize public credit, to acknowledge the National Debt and arrange for its servicing, to set and modify tariffs, rates, and the other provisions concerning Custom Regulations, subject to the standards set by law, in accordance with numeral 11 of Article 153 of this Constitution. Whereas the Legislative Branch has not issued a law or laws that contain the corresponding general norms, the Executive Branch may exercise these powers and will send to the Legislative Branch, copies of all the Decrees issued in exercise of this power;",- التفاوض والتعاقد، والقروض، وتنظيم الائتمان العام، والاعتراف بالدين الوطني واتخاذ الترتيبات لخدمته، وتحديد وتعديل التعريفات والمعدلات والأحكام الأخرى المتعلقة باللوائح الجمركية، رهناً بالمعايير التي يحددها القانون، وفقاً للرقم 11 من المادة 153 من هذا الدستور، وفي حين أن السلطة التشريعية لم تصدر قانوناً أو قانوناً يتضمن القواعد العامة المقابلة، يجوز للسلطة التنفيذية أن تمارس هذه السلطات وأن ترسل إلى الفرع التشريعي نسخاً من جميع المراسيم الصادرة ممارسة لهذه السلطة؛,"Negociar y contratar empréstitos; organizar el crédito público; reconocer la deuda nacional y arreglar su servicio; fijar y modificar los aranceles, tasas y demás disposiciones concernientes al régimen de aduanas, con sujeción a las normas previstas en las Leyes a que se refiere el numeral 11 del artículo 159. Mientras el Organo Legislativo no haya dictado Ley o Leyes que contengan las normas generales correspondientes, el Organo Ejecutivo podrá ejercer estas atribuciones y enviará al Organo Legislativo copia de todos los Decretos que dicte en ejercicio de esta facultad." 227907,2009,Venezuela,445,"Treaties agreed to by the Republic must be approved by the National Assembly prior to their ratification by the President of the Republic, with the exception of those which seek to perform or perfect pre-existing obligations of the Republic, apply principles expressly recognized by the Republic, perform ordinary acts in international relations or exercise powers expressly vested by law in the National Executive.",يجب أن يوافق المجلس الوطني على المعاهدات التي تبرمها الجمهورية قبل أن يصادق رئيس الجمهورية عليها، ويستثنى من ذلك المعاهدات الرامية إلى تنفيذ أو تعديل التزامات مسبقة للجمهورية، أو تطبيق مبادئ تعترف الجمهورية بها صراحة، أو تنفيذ إجراءات عادية في العلاقات الدولية، أو ممارسة صلاحيات يخولها القانون صراحة للسلطة التنفيذية الوطنية., 95631,2013,Israel,523,This Basic Law shall not be varied except by a Basic Law passed by a majority of the members of the Knesset.,لا يجوز تغيير هذا القانون الأساسي إلا بموجب قانون أساسي يقرره أغلبية أعضاء الكنيست., 176707,2012,Somalia,792,Article 111I. Truth and Reconciliation Commission,, 167507,2006,Serbia,737,A Public Prosecutor and Deputy Public Prosecutor may lodge an appeal with the Constitutional Court against the decision on termination of their tenure of office.,, 15705,2014,Belgium,125,Transitional provision,حكم انتقالي, 133368,2008,Netherlands,105,Article 33,المادة 33,Artículo 33 79727,1996,Ghana,1861,A member of a Judicial Committee of the National House of Chiefs shall be removed from office on the ground of proven misbehaviour or of infirmity of mind or body by the votes of not less than two-thirds of all the members of the National House of Chiefs.,يتم عزل عضو من اللجنة القضائية التابعة لمجلس الزعماء الوطني من منصبه في حال بيّن عن سوء سلوك، أو جراء إصابته بمرض عقلي أو جسدي، أو بأصوات ما لا يقلّ عن ثلثي جميع أعضاء مجلس الزعماء الوطني., 52526,2013,Cyprus,1180,52 except its part relating to the recourse to the Supreme Constitutional Court under Article 140,ما عدا الجزء المتعلق باللجوء إلى المحكمة الدستورية العليا بموجب المادة 140, 47443,2016,Cote_DIvoire,173,Article 48,المادة 48, 27223,2015,Burkina_Faso,253,"No member of Government may make a profit through his position, or make use of[,] directly or indirectly for personal ends[,] information that is communicated to him.",ولا يجوز لأي عضو من أعضاء الحكومة أن يحقق ربحاً من خلال منصبه، أو أن يستخدم [ ]، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لأغراض شخصية [،] معلومات تُبلَّغ إليه., 175844,2018,Solomon_Islands,1152,is a special constable or a retired or reserve member of Her Majesty’s forces;,, 159699,2005,Portugal,222,"Political parties, trade unions, professional and business organisations and other organisations with a national scope shall, in accordance with their size and representativity and with objective criteria that shall be defined by law, possess the right to broadcasting time on the public radio and television service.",للأحزاب السياسية، والنقابات العمالية، والمنظمات التجارية والمنظمات المهنية، والمنظمات الأخرى ذات النطاق الوطني، الحق في وقت بث على الإذاعة والتلفاز العامين، وفق حجمهم وصفتهم التمثيلية، وبناء على معايير موضوعية يحددها القانون.,"Los partidos políticos, las organizaciones sindicales y profesionales y otras organizaciones de ámbito nacional tendrán derecho a períodos de emisión en la radio y en la televisión, de acuerdo con su tamaño y representatividad y según los criterios objetivos que se especifiquen en la ley." 35956,2015,Chad,745,the protection of public edifices;,حماية المباني العامة, 155599,2011,Paraguay,587,Article 170. Of the Protection of Resources,المادة 170. حماية الموارد,Artículo 170. De la protección de recursos 61371,2012,Egypt,527,Article 161. Statements before the Council of Representatives and the Shura Council,المادة (161).  , 53314,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,18,Its emblem is the sky-blue flag decorated with a yellow star in the superior left corner and transversed on the bias by a red band finely outlined in yellow.,وشعارها هو العلم الأزرق السماء المزين بنجمة صفراء في الزاوية اليسرى العليا ومتقاطعة مع انحيازها بربطة حمراء محددة بدقة باللون الأصفر., 221360,2013,United_Kingdom,8189,94A. Appointments not subject to section 85: courts,, 60134,2021,Ecuador,1603,SECTION 2. Types of property,المادة 323,SECCIÓN 2. Tipos de propiedad 183048,2015,Sri_Lanka,948,The Judges of the High Court shall –,, 39751,022D,Chile,274,Article 70,المادة 70, 122628,2002,Monaco,99,The Crown’s property is submitted to The Sovereignty's exercise.,ممتلكات التاج تخضع لممارسة السيادة, 10288,2016,Azerbaijan,96,Article 23. Azerbaijan State Symbols,المادة 23: رموز الدولة الأذربيجانية, 30877,2011,Canada,178,"The Executive Council of Ontario and of Quebec shall be composed of such Persons as the Lieutenant Governor from Time to Time thinks fit, and in the first instance of the following Officers, namely, — the Attorney General, the Secretary and Registrar of the Province, the Treasurer of the Province, the Commissioner of Crown Lands, and the Commissioner of Agriculture and Public Works, with in Quebec the Speaker of the Legislative Council and the Solicitor General. (31)",يتكون المجلس التنفيذي لأونتاريو وكيبيك من أشخاص يعيّنهم الحاكم العام من وقت إلى آخر، بداية بالمسؤولين التالين: النائب العام، وزير وأمين سجل المقاطعة، خازن المقاطعة، مفوَّض أراضي التاج، مفوَّض الزراعة والأشغال العامة، وفي حالة كيبيك رئيس المجلس التشريعي والوكيل العام. (31)., 202881,2013,Tonga,53,21. Army subject to civil law,, 145917,2011,Nigeria,1843,"Nothing in this Constitution shall be construed as affecting the power of a court of law or any tribunal established by law to declare invalid any provision of an existing law on the ground of inconsistency with the provision of any other law, that is to say-",ليس في هذا الدستور ما يفسر على أنه يؤثر على سلطة محكمة قانونية أو أي محكمة منشأة بموجب القانون في إعلان بطلان أي حكم من أحكام قانون قائم على أساس عدم اتساقه مع حكم أي قانون آخر، أي:,"Nada de lo dispuesto en esta Constitución deberá interpretarse que afecta el poder de un tribunal de derecho o cualquier otro tribunal creado por una ley de declarar inválida una norma de una ley existente por ser incongruente con las normas de cualquier otra ley, entendiendo por ley:" 45410,2015,Congo,132,Article 39,المادة 39, 114247,2007,Malaysia,1158,the officer of police in general command of the police force;,ضابط من الشرطة في القيادة العامة للشرطة؛, 18213,1990,Benin,374,The texts of legislative procedures reached in these matters prior to the entry into force of the present Constitution may be modified by decree taken after an opinion from the Constitutional Court.,يمكن تعديل نصوص الإجراءات التشريعية المقررة بالنسبة لتلك الأمور قبل سريان هذا الدستور بموجب مرسوم يصدر بعد أخذ رأي المحكمة الدستورية., 99553,2010,Kenya,420,A person who is convicted of a criminal offence may petition the High Court for a new trial if-,يجوز للشخص المدان بارتكاب جريمة جنائية تقديم تظلم للمحكمة العليا للحصول على محاكمة جديدة إذا -,Una persona condenada por un delito puede solicitar al Tribunal Superior un nuevo juicio si: 90332,2016,India,1211,"The President may, on the recommendation of the National Judicial Appointments Commission referred to in article 124A, transfer a Judge from one High Court to any other High Court.",يجوز لرئيس الدولة، بناء على توصية اللجنة الوطنية للتعيينات القضائية المشار إليها في المادة 124أ، نقل قاض من محكمة عليا إلى أي محكمة عليا أخرى., 234224,2017,Zimbabwe,1190,"Elections, which must be held regularly, and referendums, to which this Constitution applies must be--",, 193524,2012,Sweden,955,Offences against the freedom of the press shall also include any act committed by means of printed matter and punishable under law whereby a person:,, 133559,2008,Netherlands,296,The Government shall promote the development of the international legal order.,يتعين على الحكومة تشجيع تطوير النظام القانوني الدولي.,El Gobierno promoverá el desarrollo del orden jurídico internacional. 204125,2007,Trinidad_and_Tobago,869,The Auditor General shall be appointed by the President after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition and shall hold office in accordance with section 136.,, 230041,015D,Yemen,801,The Federation and regions may establish independent bodies and specialized councils by law in accordance with their respective competences.,للاتحاد والأقاليم إنشاء هيئات مستقلة ومجالس متخصصة، بقانون وفقاً لاختصاصات كل منهما., 10784,2016,Azerbaijan,592,"Judicial power is exercised in constitutional, civil, administrative and criminal legal proceedings and in other forms specified by law.",وتمارس السلطة القضائية في الإجراءات القانونية الدستورية والمدنية والإدارية والجنائية وفي غيرها من الأشكال التي يحددها القانون., 141177,2014,New_Zealand,7406,"there is in all the circumstances an adequate remedy or right of appeal, other than the right to petition Parliament or to make a complaint to the Ombudsman, that it would be reasonable for the complainant or the person alleged to be aggrieved (if not the complainant) to exercise.",في كل الظروف ، هناك وسيلة كافية للانتصاف أو حق الاستئناف ، بخلاف الحق في تقديم عريضة إلى البرلمان أو تقديم شكوى إلى أمين المظالم ، والتي من المعقول أن يمارسها مقدم الشكوى أو الشخص المزعوم أنه متضرر (إذا لم يكن هو), 165453,2003,Sao_Tome_and_Principe,299,Conferring State honors.,, 220705,2013,United_Kingdom,7534,The commission must have regard to any guidance given by the Lord Chancellor as to matters to be taken into account (subject to any other provision of this Act) in making a selection.,, 81356,1992,Grenada,433,the Speaker; or,رئيس مجلس النواب؛ أو, 178015,2012,South_Africa,1036,a subordinate matter incidental to the appropriation of money;,مسألة ثانوية تتعلق بتخصيص الأموال؛,un asunto subordinado incidental a la apropiación del dinero; 162698,1918,Russia,25,"It is also to this end that the Third Congress of Soviets insists upon putting an end to the barbarous policy of the bourgeois civilization which enables the exploiters of a few chosen nations to enslave hundreds of millions of the toiling population of Asia, of the colonies, and of small countries generally.",, 14943,2004,Belarus,322,Elections for a new composition of the chambers of Parliament shall be set no later than four months and held no later than 30 days prior to the expire of the powers of the current Parliament.,ويحدد موعد الانتخاب لتشكيل جديد لمجلسي البرلمان في موعد لا يتجاوز أربعة أشهر، ويعقد في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انتهاء سلطات البرلمان الحالي., 188329,2005,Sudan,283,submission of his resignation to the National Legislature.,تقديم استقالته للهيئة التشريعية القومية., 9918,2013,Austria,1084,between Courts of Justice and Administrative Courts or between the (Federal) Administrative Court as well as between the Constitutional Court itself and all other Courts;,فيما بين محاكم العدل والمحاكم الإدارية، أو بين المحكمة الإدارية (الاتحادية)، والمحكمة الدستورية نفسها وجميع المحاكم الأخرى؛, 130158,2012,Nepal,618,if he or she tenders resignation in writing before the Chief Justice;,إذا قدم استقالته كتابياً أمام رئيس القضاة, 223748,2013,United_Kingdom,10577,the Treasury may relieve the Welsh Ministers of that obligation for or in respect of such periods as the Treasury may direct.,, 90317,2016,India,1196,"in computing the period during which a person has held judicial office in the territory of India or been an advocate of a High Court, there shall be included any period before the commencement of this Constitution during which he has held judicial office in any area which was comprised before the fifteenth day of August, 1947, within India as defined by the Government of India Act, 1935, or has been an advocate of any High Court in any such area, as the case may be.",عند حساب الفترة التي كان الشخص فيها قد شغل أي منصب قضائي في أراضي الهند أو منصب محام بمحكمة عليا، يتعين تضمين أي فترة قبل بدء سريان هذا الدستور تولى فيها هذا الشخص منصباً قضائياً في أي منطقة كانت تعتبر قبل اليوم الخامس عشر من أغسطس/آب عام 1947، كجزء من الهند كما هو محدد من قبل حكومة الهند بقانون عام 1935، أو كان محامي دفاع في أي محكمة عليا في أي منطقة من هذا القبيل، كما قد يكون هو الحال., 73919,020D,Gambia,374,"by reason of such property being in a dangerous state or liable to cause injury to the health of human beings, animals or plants;",(أ) بسبب كون تلك الممتلكات في حالة خطرة أو قد تلحق ضررا بصحة البشر أو الحيوانات أو النباتات؛, 167172,2006,Serbia,402,The National Assembly shall be the supreme representative body and holder of constitutional and legislative power in the Republic of Serbia.,, 5989,1981,Antigua_and_Barbuda,276,shall be qualified to be appointed as a Senator.,سيكون مؤهلاً ليتم تعيينه عضواً في مجلس الشيوخ, 62490,2014,El_Salvador,56,"The power to impose punishments corresponds solely to the Judicial Organ. However, the administrative authority may sanction, through resolution or sentence and through the correct process, violations of laws, regulations or ordinances, through an arrest of up to five days or through a fine, which may be exchanged for social services provided to the community.",بيد أنه يجوز للسلطة الإدارية أن تعاقب، من خلال قرار أو حكم ومن خلال الإجراءات الصحيحة، على انتهاك القوانين أو اللوائح أو الأوامر، من خلال إلقاء القبض لمدة تصل إلى خمسة أيام أو بغرامة، يمكن استبدالها بالخدمات الاجتماعية المقدمة إلى المجتمع.,"Corresponde únicamente al Órgano Judicial la facultad de imponer penas. No obstante la autoridad administrativa podrá sancionar, mediante resolución o sentencia y previo el debido proceso, las contravenciones a las leyes, reglamentos u ordenanzas, con arresto hasta por cinco días o con multa, la cual podrá permutarse por servicios sociales prestados a la comunidad." 200999,2017,Thailand,128,"The expropriation of immovable property shall not be permitted except by virtue of the provisions of law enacted for the purpose of public utilities, national defence or acquisition of national resources, or for other public interests, and fair compensation shall be paid in due time to the owner thereof, as well as to all persons having rights thereto, who suffer loss from such expropriation by taking into consideration the public interest and impact on the person whose property has been expropriated, including any benefit which such person may obtain from such expropriation.",, 124207,2011,Morocco,261,"If the Constitutional Court, referred to [the matter] by the King or the Head of Government or the President of the Chamber of Representatives or the President of the Chamber of Councilors or one-sixth of the members of the first Chamber or one-quarter of the members of the second Chamber, declares that an international commitment contains [comporte] a provision contrary to the Constitution, its ratification may only intervene after the revision of the Constitution.",إذا صرحت المحكمة الدستورية، إثر إحالة الملك، أو رئيس الحكومة، أو رئيس مجلس النواب، أو رئيس مجلس المستشارين، أو سدس أعضاء المجلس الأول، أو ربع أعضاء المجلس الثاني، الأمر إليها، أن التزاما دوليا يتضمن بندا يخالف الدستور، فإن المصادقة على هذا الالتزام لا تقع إلا بعد مراجعة الدستور., 27894,2005,Burundi,143,"The judicial, administrative, and institutional orders must respect citizen’s fundamental rights. The Constitution is the supreme law. The legislature, executive and the judicial must respect it. All laws that do not conform to the Constitution are stricken as null and void.",إن النظام القضائي والإداري والمؤسسي يجب أن يحترم الحقوق الأساسية للمواطنين، فالدستور هو القانون الأعلى، وعلى السلطة التشريعية والتنفيذية والقضائية أن تحترمه، وجميع القوانين التي لا تتفق مع الدستور باطلة ولاغية., 102915,2013,Kiribati,716,"the expenditure has been authorised in accordance with the provisions of section 109(4), 110 or 111 of this Constitution; or",إذا تم السماح بالنفقات وفقا لأحكام القسم 109 (4) أو 110 أو 111 من هذا الدستور., 40781,022D,Chile,1310,"Once received, the Congress of Deputies may suggest the formulation of reservations and interpretative declarations to an international treaty, in the course of the process of its approval, provided that they proceed in accordance with the provisions of the treaty itself or the general rules of international law.",ويجوز لمجلس النواب، بمجرد تلقيه، أن يقترح صياغة تحفظات وإعلانات تفسيرية على لجنة حقوق الإنسان؛ وهيئة دولية لحقوق الإنسان؛ وهيئة دولية لحقوق الإنسان؛ وهيئة تعاهدية، في سياق عملية إقرارها، شريطة أن تسير وفقاً لأحكام المعاهدة نفسها أو أحكام المعاهدة العامة أو القواعد العامة؛ والقواعد وnbsp؛ وof وnbsp؛ وInternational andnbsp;law., 161225,2003,Qatar,98,The right of citizens to assemble is guaranteed according to the provisions of the law.,, 167657,2006,Serbia,887,"The municipality shall autonomously manage the municipal assets, in accordance with the Law.",, 16610,2011,Belize,71,"A person shall not be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission that did not, at the time it took place, constitute such an offence, and no penalty shall be imposed for any criminal offence that is severer in degree or description than the maximum penalty that might have been imposed for that offence at the time when it was committed.",لا يعتبر مرتكبا لجريمة جنائية بسبب أي فعل أو امتناع عن فعل لم يكن، وقت وقوعه، يشكل جريمة من هذا القبيل، ولا تفرض عقوبة على أي فعل إجرامي أشد شدة من حيث الدرجة أو الوصف من العقوبة القصوى التي كان يمكن أن تفرض على تلك الجريمة وقت ارتكابها., 158828,2009,Poland,269,Each party shall have the right to appeal against judgments and decisions made at first stage. Exceptions to this principle and the procedure for such appeals shall be specified by statute.,يحق لكل طرف من الطرفين الطعن في الأحكام والقرارات المتخذة في المرحلة الأولى. ويتم تحديد الاستثناءات لهذا المبدأ والإجراءات لمثل هذه الطعون بواسطة القانون.,Ambas partes tendrán derecho de apelar contra las sentencias y las decisiones recaídas en primera instancia. La ley regulará las excepciones a este principio y el procedimiento para recurrir. 124027,2011,Morocco,81,Article 12,الفصل 12, 95656,2013,Israel,548,The Prime Minister shall be a member of the Knesset. A Minister need not be a member of the Knesset.,يكون رئيس الوزراء عضواً في الكنيست، ولا يحتاج الوزير إلى أن يكون عضواً في الكنيست., 150583,2004,Panama,237,"The State recognizes the individuality and universal value of artistic work; it shall sponsor and encourage Panamanian artists by making their works known through channels of cultural communication, and shall promote, at the National level, the development of art in all its manifestations, by means of academic institutions of information and recreation.",تعترف الدولة بفردية العمل الفني وقيمته العالمية؛ وترعى الفنانين البنميين وتشجعهم عن طريق التعريف بأعمالهم من خلال قنوات الاتصال الثقافي، وتشجع، على الصعيد الوطني، تطوير الفن بجميع مظاهره، عن طريق المؤسسات الأكاديمية للإعلام والترفيه.,"El Estado reconoce la individualidad y el valor universal de la obra artística; auspiciará y estimulará a los artistas nacionales divulgando sus obras a través de sistemas de orientación cultural y promoverá a nivel nacional el desarrollo del arte en todas sus manifestaciones mediante instituciones académicas, de divulgación y recreación." 124113,2011,Morocco,167,A Consultative Council of the Family and of Childhood [Conseil consultatif de la famille et de l'enfance] is created.,يحدث مجلس استشاري للأسرة والطفولة., 91536,2016,India,2416,"365. Effect of failure to comply with, or to give effect to, directions given by the Union",365. أثر عدم التقيد أو عدم تنفيذ التوجيهات الصادرة من الاتحاد, 105286,2015,Laos,5,"During the years since the country has been liberated, under the leadership of Lao Revolutionary Party, our people have together been implementing the two strategic tasks of defending and building the country, especially the undertaking of reforms on every side, guided by the principles of mobilizing the resources within the nation and the era to preserve the people's democratic regime, the people's wealth, prosperity, social harmony, democracy, justice and civilization, creating conditions to move towards socialism.",خلال السنوات التي مرت منذ تحرير البلاد ، تحت قيادة حزب لاو الثوري ، كان شعبنا معًا ينفذ المهام الاستراتيجية الثنائية للدفاع عن البلاد وبناءها ، وخاصة إجراء الإصلاحات من كل جانب ، مسترشدًا بمبادئ تعبئة الموارد داخل الأمة والعصر للحفاظ على النظام الديمقراطي للشعب ، والثروة والشعوب ، والازدهار الاجتماعي ، والانسجام الاجتماعي ، والديمقراطية ، والعدالة ، والحضارة ، وخلق الظروف للمضي قدما نحو الاشتراكية., 94171,2005,Iraq,426,The President of the Republic shall charge the nominee of the largest Council of Representatives bloc with the formation of the Council of Ministers within fifteen days from the date of the election of the President of the Republic.,يكلف رئيس الجمهورية مرشح الكتلة النيابية الاكثر عددا بتشكيل مجلس الوزراء خلال خمسة عشر يوما من تاريخ انتخاب رئيس الجمهورية .,El presidente de la República encarga al candidato del bloque parlamentario más numeroso para formar el gobierno dentro de los quince días siguientes a la elección del presidente de la República. 74917,020D,Gambia,1372,The Leader of the Minority Party shall be the member who is the leader in the National Assembly of the second largest political party or coalition of political parties.,ويكون زعيم حزب الأقلية هو العضو الذي يقود في الجمعية الوطنية ثاني أكبر حزب سياسي أو ائتلاف للأحزاب السياسية., 174511,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,274,"A Committee of the National Assembly comprises a Chairman, vice-chairmen, and members. The Chairman is elected by the National Assembly; The Vice-Chairmen and the members are approved by the National Assembly’s Standing Committee.",, 78704,1996,Ghana,838,"No business shall be transacted in Parliament other than an election to the office of Speaker, at any time when the office of Speaker is vacant.",لا يجوز للبرلمان القيام بأي عمل سوى انتخاب رئيس لمجلس النواب في أي وقت يكون منصب هذا الأخير شاغرا., 168019,2017,Seychelles,281,PART III. STATE OF EMERGENCY AND SAVINGS,, 157070,2021,Peru,451,Article 108,يشترط لانتخاب رئيس الجمهورية أن يكون من مواليد البيرو وأتم الخامسة والثلاثين من العمر عند الترشح ومتمتعاً بحق التصويت.,Artículo 108° 168054,2017,Seychelles,316,PART IV. REMEDIES,, 137527,2014,New_Zealand,3756,"The Electoral Commission must supply to a person specified in subsection (2), on a request made in accordance with this section by that person,-",يجب على اللجنة الانتخابية أن توفر للشخص المحدد في الفقرة الفرعية (2) ، بناءً على طلب من هذا الشخص وفقًا لهذا القسم ،, 193087,2012,Sweden,518,"Chapter 12, Articles 5 to 7 apply to other employees at courts of law.",, 78810,1996,Ghana,944,"Subject to clause (2) of this article, Parliament shall continue for four years from the date of its first sitting and shall then stand dissolved.",مراعاة لأحكام البند (2) من هذه المادة، تدوم ولاية البرلمان أربع سنوات بدءا من تاريخ انعقاده الأول، ويُعتبر بعد ذلك منحلا., 228654,2009,Venezuela,1192,The procedure for adopting amendments to the Constitution shall be as follows:,يكون إجراء تعديل الدستور على النحو التالي:, 85006,2012,Haiti,77,Article 16-2,المادة 16-2,Artículo 17-1 73695,020D,Gambia,150,"has, since registration or naturalisation as a citizen of The Gambia, acquired by registration, naturalisation or any voluntary means, the citizenship of any other country;",(أ) أن يكون قد حصل، منذ تسجيله أو منحه الجنسية كمواطن في غامبيا، على جنسية أي بلد آخر عن طريق التسجيل أو التجنس أو أي وسيلة طوعية؛, 42613,2015,Colombia,728,"If the charge refers to crimes committed in the exercise of his/her functions or that he/she becomes unworthy to serve because of a misdemeanor, the Senate may only impose the sanction of discharge from office or the temporary or absolute suspension of political rights. But the accused shall be brought to trial before the Supreme Court of Justice if the evidence demonstrates that the individual to be responsible for an infraction deserves other penalties.",إذا كانت التهمة تشير إلى جرائم ارتكبت أثناء ممارسته لمهام وظيفته أو إذا أصبح لا يليق بالخدمة بسبب سوء السلوك، يمكن لمجلس الشيوخ فقط أن يفرض عقوبة العزل من المنصب أو التعليق المؤقت أو المطلق للحقوق السياسية. لكن يُحال المتّهم إلى محاكمة أمام محكمة العدل العليا، إذا أظهرت الأدلة أن الشخص مسؤول عن مخالفة تستحق عقوبات أخرى.,"Si la acusación se refiere a delitos cometidos en ejercicio de funciones, o a indignidad por mala conducta, el Senado no podrá imponer otra pena que la de destitución del empleo, o la privación temporal o perdida absoluta de los derechos políticos; pero al reo se le seguirá juicio criminal ante la Corte Suprema de Justicia, si los hechos lo constituyen responsable de infracción que merezca otra pena." 213115,2009,United_Arab_Emirates,461,Article 132,المادة 132, 91042,2016,India,1922,As from the commencement of this Constitution-,اعتبارًا من بداية هذا الدستور:, 151712,2016,Papua_New_Guinea,180,in relation to each vote-,في كل تصويت, 78049,1996,Ghana,183,be permitted to defend himself before the court in person or by a lawyer of his choice;,أن يُسمح له بالدفاع عن نفسه أمام المحكمة، إمّا شخصيًا أو من خلال محامٍ من اختياره؛, 151750,2016,Papua_New_Guinea,218,No Constitutional Law takes effect so as to affect the operation of any provision of such a law in force immediately before the commencement of the first-mentioned law unless it was made in the manner and form required for the alteration of that provision.,ولا يدخل أي قانون دستوري حيز النفاذ بحيث يؤثر على تنفيذ أي حكم من أحكام هذا القانون الساري المفعول قبل بدء نفاذ القانون المذكور أعلاه مباشرة ما لم يكن قد صدر بالطريقة والشكل اللازمين لتغيير ذلك الحكم., 41779,2018,China,394,"The local people's congress at and above the county level elects, and has the power to recall, anyone on the standing committee of the people's congress at the corresponding level.",الشعب المحلي '؛ المؤتمر على مستوى المقاطعة وفوقه ينتخب، وله سلطة إستبعاد، أي شخص في اللجنة الدائمة للشعب و#x27؛ ويعقد الكونغرس على المستوى المقابل., 29438,2018,Burundi,693,The Government is required to provide the National Assembly and the Senate with all of the demanded explanations of its administration and its acts.,ويتعين على الحكومة أن تزود الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بجميع التفسيرات المطلوبة لإدارتها ولأعمالها., 58752,2021,Ecuador,221,The facilities needed for their recovery after pregnancy and during breast-feeding.,التسهيلات اللازمة لشفائهن بعد الحمل وأثناء الإرضاع الطبيعي.,Disponer de las facilidades necesarias para su recuperación después del embarazo y durante el periodo de lactancia. 117882,1995,Marshall_Islands,333,"Subject to its provisions, an Act shall come into force on the date of certification.",مع مراعاة أحكامها، يبدأ قانون ما في النفاذ في تاريخ التصديق., 183716,2015,Sri_Lanka,1618,"held office in any court or tribunal deemed, by virtue of the provisions of paragraph (2) of Article 105, to be a court or tribunal created and established by Parliament,",, 189568,2019,Sudan,190,30. The Judicial Authority,, 127502,2015,Myanmar,1469,"Any person who committed a crime, shall be convicted only in accord with the relevant law then in operation. Moreover, he shall not be penalized to a penalty greater than that is applicable under that law.",لا يُدان أي شخص يرتكب جريمة إلا وفقًا للقانون ذي الصلة المعمول به في ذلك الوقت، وعلاوة على ذلك، لا يُعاقب على عقوبة أكبر من تلك التي تنطبق بموجب ذلك القانون., 84507,2016,Guyana,1411,212N. Human Rights Commission,212 نيم: لجنة حقوق الإنسان, 180167,2013,South_Sudan,554,The members of the nine Ngok Dinka Chiefdoms of Abyei Area shall have an inalienable right to enjoy South Sudanese citizenship and nationality and all rights and freedoms guaranteed by this constitution.,, 154500,2016,Papua_New_Guinea,2968,conditional grants for specific purposes; and,(أ) المنح المشروطة لمقاصد محددة؛, 99100,2017,Kazakhstan,500,"In the Republic of Kazakhstan, local self-administration which ensures that the issues of local significance shall be resolved independently by the population, shall be recognized.",في جمهورية كازاخستان ، يتم الاعتراف بالإدارة الذاتية المحلية التي تضمن حل القضايا ذات الأهمية المحلية بشكل مستقل من قبل السكان., 106957,2018,Lesotho,686,At any time when Lesotho is at war Parliament may from time to time extend the period of five years specified in subsection (2) for not more than twelve months at a time:,في أي وقت تكون فيه ليسوتو في حالة حرب ، يجوز للبرلمان من وقت لآخر تمديد فترة الخمس سنوات المحددة في الفقرة الفرعية (2) لمدة لا تتجاوز اثني عشر شهراً في كل مرة., 102059,2010,Kenya,2926,the process of establishing the new commissions;,عملية تأسيس البنية التحتية الضرورية لتشغيل كل مقاطعة على نحو مناسب وهو ما يتضمن النجاح في تحديد المناصب والمجالس والتأسيس ونقل الموظفين؛,el proceso de establecimiento de nuevas comisiones; 114999,2007,Malaysia,1910,Betting and lotteries.,الرهانات واليانصيب., 6664,1981,Antigua_and_Barbuda,952,every person being a Commonwealth citizen who on 31st October 1981 was domiciled in Antigua and had been ordinarily resident therein for a period of not less than seven years preceding that day;,- كل شخص من مواطني الكومنولث كان مقيماً في أنتيغوا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1981 وكان مقيماً فيها عادة لفترة لا تقل عن سبع سنوات سابقة لذلك اليوم؛, 7780,2015,Armenia,499,"By proposal of the Prime Minister, the President of the Republic shall, in the cases and manner stipulated by law, award the highest military titles.",وباقتراح من رئيس الوزراء، يمنح رئيس الجمهورية أعلى الألقاب العسكرية في الحالات والطريقة المنصوص عليها في القانون., 174334,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,97,"The citizen has the right to participate in the administration of the State and management of society, and to participate in the discussion and recommendation to the state organs on the issues of the community, the region, and the country.",, 2572,2016,Algeria,587,"the general rules pertaining to personal status and family law and particularly to marriage, divorce, filiation, legal capacity and inheritance;",- القواعد العامة المتعلقة بالأحوال الشخصية وقانون الأسرة، ولا سيما الزواج والطلاق والبنوة والأهلية القانونية والميراث؛, 164735,2017,Samoa,311,"For any vacancy in the office of Deputy Speaker, the Member nominated, by the party or parties in Government, is taken to have been duly elected under clause (1) and shall be endorsed by the Legislative Assembly as Deputy Speaker.",, 228411,2009,Venezuela,949,"The organs exercising Citizen Power are charged, in accordance with this Constitution and with the law, with preventing, investigating and punishing actions that undermine public ethics and administrative morals; to see to sound management and legality in the use of public property, and fulfillment and application of the principle of legality in all of the State’s administrative activities, as well as to promote education as a process that helps create citizenship, together with solidarity, freedom, democracy, social responsibility and work.",يقع على عاتق الأجهزة التي تمارس سلطة المواطنين، طبقاً للدستور والقانون، مهمة الحفاظ على الآداب العامة والأخلاق الإدارية والتحقيق في الممارسات التي تقوضها ومعاقبتها؛ والسهر على حسن سير الإدارة والاستخدام القانوني للممتلكات العامة؛ وتحقيق مبدأ الشرعية في كافة الأنشطة الإدارية للدولة، وتعزيز التعليم كعملية تساعد في تحقيق المواطنة والتضامن والحرية والديمقراطية والمسؤولية الاجتماعية والعمل., 8547,1985,Australia,365,"86. Customs, excise, and bounties",86. الجمارك والتراخيص والمنح الحكومية,"86. Aduanas, Impuestos Especiales y Gratificaciones" 227255,2013,Vanuatu,233,"Parliament may pass a motion of no confidence in the Prime Minister. At least 1 week's notice of such a motion shall be given to the Speaker and the motion must be signed by one sixth of the members of Parliament. If it is supported by an absolute majority of the members of Parliament, the Prime Minister and other Ministers shall cease to hold office forthwith but shall continue to exercise their functions until a new Prime Minister is elected.",, 92707,2016,India,3588,"The West Bengal Restoration of Alienated Land (Amendment) Act, 1980 (West Bengal Act LVI of 1980).",قانون ولاية البنغال الغربية لاسترداد الأراضي المتنازل عنها (المعدل) لعام 1980 (قانون ولاية البنغال الغربية السادس والخمسون لعام 1980)., 142992,2014,Nicaragua,604,"Should the President of the Republic be permanently absent, the Vice President shall assume the office for the rest of the term and the National Assembly shall elect a new Vice President.",في حالة غياب رئيس الجمهورية بشكل دائم، يتولى نائب الرئيس منصبه لبقية المدة، وتنتخب الجمعية الوطنية نائب رئيس جديد.,"Por falta definitiva del Presidente de la República asumirá el cargo, por el resto del período, el Vicepresidente y la Asamblea Nacional deberá elegir un nuevo Vicepresidente." 209265,2017,Uganda,231,to defend Uganda and to render national service when necessary;,, 235097,2017,Zimbabwe,2063,violate the fundamental rights or freedoms of any person.,, 142149,2014,New_Zealand,8378,"18. Chief Justice, and seniority of Judges",18 - رئيس القضاة، وأقدمية القضاة, 142214,2014,New_Zealand,8443,Subsection (1) is subject to sections 28(1) and 30(1).,يخضع القسم الفرعي (1) للقسمين 28 (1) و 30 (1)., 202120,2017,Thailand,1249,Section 112 shall not apply to the holding of the position of Minister by a Member of the National Legislative Assembly.,, 154450,2016,Papua_New_Guinea,2918,Subdivision J. Powers Relating to Constitutional Office-Holders,السلطات المتعلقة بالمكاتب الدستورية, 106257,2004,Lebanon,275,Article 94,المادة 94, 113988,2007,Malaysia,899,"Provided that this Clause shall not apply to the assignments under sections 4, 7 and 8, and shall not apply to that under section 5 or 6 until the second review.",شريطة ألا يطبق هذا البند على المخصصات المبينة في الأقسام 4 و7 و8، ولا تنطبق على المخصصات المبينة في القسم 5 أو 6 إلى أن تحين المراجعة الثانية., 151401,2004,Panama,1055,Article 301,المادة 301,Artículo 301 26168,2006,Brunei,580,"up to 15 representatives, the exact number of which shall be determined by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, from Brunei and Muara District, Belait District, Tutong District and Temburong District who shall be elected in accordance with the laws relating to elections in force in Brunei Darussalam.",يحدد جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، من بروني ومقاطعة موارا، ومقاطعة بلايت، ومقاطعة توتونغ، ومقاطعة تيمبورونغ، عددهم بالضبط، وينتخبون وفقا للقوانين المتعلقة بالانتخابات السارية في بروني دار السلام., 36269,2018,Chad,225,Article 73,المادة 73, 16388,2014,Belgium,808,The boundaries of the metropolitan districts and of the federations of municipalities can only be changed or corrected by virtue of a law.,لا يمكن تغيير أو تعديل الحدود الجغرافية للكيانات الحضرية واتحادات البلديات إلاعلى أساس القانون., 84539,2016,Guyana,1443,"The Secretariat shall be subdivided into four units, there being a unit for each Commission dealing with issues under the purview of that Commission and headed by its Chief Executive Officer.",تنقسم الأمانة إلى أربع وحدات، حيث يكون هناك وحدة لكل لجنة تتعامل مع القضايا التي تقع تحت اختصاص تلك اللجنة ويرأسها رئيسها التنفيذي., 144500,2011,Nigeria,426,"Every member of the Senate or the House of Representatives shall, before taking his seat, declare his assets and liabilities as prescribed in this Constitution and subsequently take and subscribe the Oath of Allegiance and the oath of membership as prescribed in the Seventh Schedule to this Constitution before the President of the Senate or, as the case may be, the Speaker of the House of Representatives, but a member may before taking the oaths take part in the election of a President and a Deputy President of the Senate, as the case may be, or a Speaker and a Deputy Speaker of the House of Representatives.",يجب على كل عضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب ، قبل أن يشغل مقعده ، إعلان أصوله وخصومه كما هو محدد في هذا الدستور ، وبعد ذلك أن يأخذ ويشتري قسم الولاء و قسم العضوية كما هو محدد في الجدول السابع لهذا الدستور أمام رئيس مجلس الشيوخ أو رئيس مجلس النواب ، حسب الحالة ، ولكن يمكن للعضو قبل أن يأخذ القسم أن يشارك في انتخاب رئيس ونائب رئيس مجلس الشيوخ ، حسب الحالة ، أو رئيس ونائب رئيس مجلس النواب.,"Todo miembro del Senado o de la Cámara de Representantes declarará, antes de ocupar su escaño, sus bienes y deudas de la manera prescrita en esta Constitución y a continuación efectuará el juramento de fidelidad y el juramento de pertenencia tal y como se recoge en el Anexo Séptimo de esta Constitución ante el Presidente del Senado o, de ser el caso, ante el Presidente de la Cámara de Representantes, pero antes de hacer esos juramentos un miembro podrá participar en la elección de un Presidente o un Vicepresidente del Senado o, de ser el caso, de un Presidente o Vicepresidente de la Cámara de Representantes," 14609,2007,Barbados,1087,"A person giving evidence before the tribunal shall not be compellable to criminate himself, and every such person shall, in respect of any evidence given by him before the tribunal, be entitled to all privileges to which a witness giving evidence before the Supreme Court is entitled in respect of evidence given by him before that court.",لا يجوز إكراه الشخص الذي يدلي بشهادته أمام المحكمة على أن يُعاقب نفسه، ويحق لكل شخص من هذا القبيل، فيما يتعلق بأي دليل يقدمه أمام المحكمة، أن يتمتع بجميع الامتيازات التي يحق للشاهد الذي يدلي بشهادته أمام المحكمة العليا أن يتمتع بها فيما يتعلق بالأدلة التي يقدمها أمام تلك المحكمة., 41074,022D,Chile,1605,"The directors of the Central Bank must be professionals of proven suitability and trajectory in matters related to the powers of the institution. The law will determine your requirements, responsibilities, inabilities and incompatibilities.",ويجب أن يكون مديرو المصرف المركزي من المهنيين الذين ثبتت صلاحيتهم ومسارهم في الأمور المتعلقة بصلاحيات المؤسسة، ويحدد القانون متطلباتكم ومسؤولياتكم وأوجه عدم صلاحياتكم وأوجه عدم التوافق فيما بينكم., 51152,2019,Cuba,844,Article 188,المادة 188,ARTÍCULO 188 136955,2014,New_Zealand,3184,[Repealed],[مبطلة], 18294,1990,Benin,455,ARTICLE 121,المادة 121, 107969,1986,Liberia,271,Article 82,المادة 82, 187487,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,450,for the imposition of any charge upon the Consolidated Fund or any other public fund of Saint Vincent or the alteration of any such charge otherwise than by reduction;,, 13143,2014,Bangladesh,678,Chapter I. Services,الفصل الأول: الخدمات, 217536,2013,United_Kingdom,4365,state in writing that he is willing and able to serve as a regional member for that region; and,, 198444,2005,Tanzania,461,60. Secretary to the Cabinet,, 92595,2016,India,3476,"[omitted by the Constitution (Forty-fourth Amendment) Act, 1978, s. 44 (w.e.f. 20-6-1979).]",[حذفت من قبل الدستور (التعديل الرابع والأربعون) لعام 1978، القسم 44 وذلك (اعتباراً من تاريخ . 20-6-1979).], 22345,2017,Brazil,93,deprivation or restriction of liberty;,الحرمان من الحرية أو تقييدها؛,privación o restricción de libertad; 132428,2016,Nepal,1433,242. Public Service Commission,242- لجنة الخدمة العامة, 182547,2015,Sri_Lanka,446,"Notwithstanding the death, removal from office or resignation of the Prime Minister, during the period intervening between the dissolution of Parliament and the conclusion of the General Election, the Cabinet of Ministers shall continue to function with the other Ministers of the Cabinet of Ministers as it members, until the conclusion of the General Election. The President may appoint one such Minister to exercise, perform and discharge the powers, duties and functions of the Prime Minister.",, 26220,2015,Bulgaria,16,Article 4,المادة 4, 157401,2021,Peru,782,"His main functions are to organize elections, referendum, and other popular vote, including the preparation of the budget for his office and the design of the voting ballot. It is also his duty to distribute election forms and other materials needed for elections and to announce the results. He provides continued information on the vote count from the time the tally begins at polling stations. He performs other duties, as set forth by law.",تبدأ عملية تشكيل الأقاليم بانتخاب حكومات في المديريات الحالية ومحافظة كالاو الدستورية. وهي حكومات إقليمية.,"Le corresponde organizar todos los procesos electorales, de referéndum y los de otros tipos de consulta popular, incluido su presupuesto, así como la elaboración y el diseño de la cédula de sufragio. Le corresponde asimismo la entrega de actas y demás material necesario para los escrutinios y la difusión de sus resultados. Brinda información permanente sobre el cómputo desde el inicio del escrutinio en las mesas de sufragio. Ejerce las demás funciones que la ley le señala." 63779,2012,Equatorial_Guinea,321,Article 77,المادة 77,Artículo 77 188659,2005,Sudan,613,Other national courts shall be established by law as deemed necessary.,تنشأ محاكم قومية أخرى عند الضرورة وفقاً للقانون., 222259,2013,United_Kingdom,9088,"In this Act “regional returning officer”, in relation to an Assembly electoral region, means the person designated as the regional returning officer for the Assembly electoral region in accordance with an order under section 13.",, 47420,2016,Cote_DIvoire,150,The protection of the environment and the promotion of the quality of life are a duty for the community and for each natural or legal person.,وحماية البيئة والنهوض بنوعية الحياة واجبان على المجتمع وعلى كل شخص طبيعي أو اعتباري., 203099,2013,Tonga,271,It shall be lawful for the Legislative Assembly to discuss amendments to the Constitution provided that such amendments shall not affect the law of liberty the succession to the Throne and the titles and hereditary estates of the nobles. And if the Legislative Assembly wish to amend any clause of the Constitution such amendment shall after it has passed the Legislative Assembly three times be submitted to the King and if His Majesty and the Cabinet are unanimously in favour of the amendment it shall be lawful for the King to assent and when signed by the King it shall become law.,, 226705,2004,Uruguay,1000,The Intendant exercises the executive functions of the Departmental Government.,,Corresponden al Intendente las funciones ejecutivas y administrativas en el Gobierno Departamental. 104970,2016,Kyrgyz_Republic,402,In addition to the ground envisaged in paragraph 2 of the present article the powers of the deputy of the Jogorku Kenesh shall be subject to early termination in the following cases:,بالإضافة إلى الأسباب المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة ، تخضع صلاحيات نائب مجلس النواب إلى إنهاء مبكر في الحالات التالية:, 221198,2013,United_Kingdom,8027,Subsection (3) does not prevent a new draft of the proposed guidance from being laid before each House of Parliament after consultation with the Lord Chief Justice.,, 148080,2018,Pakistan,664,prorogue the Provincial Assembly.,يؤجل انعقاد المجلس الإقليمي., 205017,2014,Tunisia,272,"Chairing the National Security Council, to which the Head of Government and Speaker of the Assembly of the Representatives of the People are invited;",رئاسة مجلس الأمن القومي ويُدعى إليه رئيس الحكومة ورئيس مجلس نواب الشعب،,Presidir el Consejo de Seguridad Nacional a cuyas sesiones han de ser llamados los Presidentes del Gobierno y de la Asamblea de Representantes del Pueblo. 49895,018D,Cuba,574,Article 132,المادة 132,Corresponde al Consejo de Ministros: 106949,2018,Lesotho,678,Each session of Parliament shall be held at such place within Lesotho and shall begin at such time as the King shall appoint:,"""تعقد كل جلسة للبرلمان في أي مكان داخل ليسوتو وتبدأ في أي وقت يعيينه الملك.""""""", 166657,2016,Senegal,389,"The permanent commissions of the National Assembly may hear the directors general of the public establishments, of the national societies and of the agencies of execution.",, 71647,019D,Gambia,971,be the principal assistant of the President in the discharge of the President’s executive functions;,(أ) أن يكون المساعد الرئيسي للرئيس في أداء المهام التنفيذية للرئيس؛, 100074,2010,Kenya,941,There shall be a leader of the majority party and a leader of the minority party.,لكل حزب أغلبية قائد ولكل حزب أقلية قائد.,Habrá un líder del partido de la mayoría y un líder del partido de la minoría. 15760,2014,Belgium,180,"In case of early dissolution, the new federal parliamentary term may not extend beyond the day when the first election of the European Parliament following this dissolution is held.",في حالة الحل المبكر، لا تتجاوز مدة البرلمان الاتحادي الجديد اليوم الذي يتم فيه الانتخاب الأول للبرلمان الأوروبي بعد هذا الحل., 178026,2012,South_Africa,1047,122. Application by members to Constitutional Court,122. طلب من الأعضاء إلى المحكمة الدستورية,122. SOLICITUD POR LOS MIEMBROS AL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL 194701,2012,Sweden,2132,"When one person is being elected, there shall be one name on the ballot paper.",, 63401,2014,El_Salvador,967,"The Constitution proclaimed by Decree No. 6, of the eighth of January of 1962, published in the Official Gazette, No. 110, Vol. 194, dated the sixteenth of the same month and year, adopted by the Constituent Decree No. 3, of the twenty-sixth of April of 1982, published in the Official Gazette, No. 75, Vol. 275, of the same date, its regimen of exceptions, as well as all those constitutional provisions which conflict with any precept of this Constitution, are repealed.",الدستور الصادر بالمرسوم رقم 6 الصادر في 8 كانون الثاني/يناير 1962، المنشور في الجريدة الرسمية، العدد 110، المجلد 194، المؤرخ في السادس عشر من نفس الشهر والسنة، والمعتمد بالمرسوم التأسيسي رقم 3 الصادر في 26 نيسان/أبريل 1982، المنشور في الجريدة الرسمية، العدد 75، المجلد 275، الصادر في نفس التاريخ، ونظامه الخاص بالاستثناءات، فضلا عن جميع الأحكام الدستورية التي تتعارض مع أي حكم من أحكام هذا الدستور، التي ألغيت.,"Derógase la Constitución promulgada por Decreto Número 6, de fecha 8 de enero de 1962, publicado en el Diario Oficial Número 110, Tomo 194, de fecha 16 del mismo mes y año, adoptada por Decreto Constituyente Número 3, de fecha 26 de abril de 1982, publicado en el Diario Oficial Número 75, Tomo 275, de la misma fecha, su régimen de excepciones, así como todas aquellas disposiciones que estuvieren en contra de cualquier precepto de esta Constitución." 181255,1837,Spain,128,To leave the Kingdom.,, 22688,2017,Brazil,436,"surface or underground waters, whether flowing, emerging or in reservoirs, with the exception, in the latter case, as provided by law, of those resulting from works carried out by the Union;",المياه السطحية والجوفية، سواء كانت متدفقة أو مياه ينابيع أو في أحواض جوفية، باستثناء، في الحالة الأخيرة، ووفقاً لأحكام القانون، تلك الناتجة عن أعمال يقوم بها الاتحاد؛,"aguas superficiales o subterráneas, fluyentes emergentes y en depósitos, con excepción de los casos resultantes de trabajos bajo la Unión, como provisto por ley;" 11681,1973,Bahamas,688,"Subject to the provision of this Constitution and of any Act of Parliament, the Governor-General may constitute offices for The Bahamas, make appointments to any such office and terminate any such appointment.",ورهناً بأحكام هذا الدستور وأي قانون برلماني، يجوز للحاكم العام أن يشكل مكاتب لجزر البهاما، وأن يعين في أي منصب من هذا القبيل، وأن ينهي أي تعيين من هذا القبيل., 177065,2012,South_Africa,86,"Everyone has the right to privacy, which includes the right not to have-",لكل شخص الحق في الخصوصية، بما في ذلك الحق في-,"Toda persona tiene derecho a la intimidad, que incluye el derecho a que no sea:" 171132,2016,Singapore,117,Parliament may by law impose—,, 231353,2016,Zambia,674,the President; and,, 137197,2014,New_Zealand,3426,"within 14 days after the day on which a notice under section 95A(1) or section 96(2) is served on the person objected to, the objection is withdrawn; or",في غضون أربعة عشر يومًا بعد يوم تقديم إشعار بموجب المادة 95A (1) أو المادة 96 (2) إلى الشخص الذي تم الاعتراض عليه ، يتم سحب الاعتراض., 88319,2016,Hungary,600,"Any derogation from the provisions of Paragraphs (4) and (5) shall only be allowed during a special legal order and to the extent necessary to mitigate the consequences of the circumstances triggering the special legal order, or, in case of an enduring and significant national economic recession, to the extent necessary to restore the balance of the national economy.",لا يُسمح بأي انحراف عن أحكام الفقرتين (4) و (5) إلا خلال نظام قانوني خاص وبالمقدار اللازم لتخفيف عواقب الظروف التي أدت إلى النظام القانوني الخاص ، أو في حالة ركود اقتصادي وطني دائم وملحوظ ، بالقدر اللازم لاستعادة توازن الاقتصاد الوطني., 224727,2013,United_Kingdom,11556,the contribution made by them to society;,, 40081,022D,Chile,605,The others entrusted to it by the Constitution and the law.,الآخرين الموكلين إليها بموجب الدستور والقانون., 87204,2013,Honduras,861,Article 234,المادة 234,Artículo 234 160433,2005,Portugal,956,The basic elements of the social security system and the national health service;,العناصر الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي ونظام الرعاية الصحية الوطني؛,Bases del sistema de Seguridad Social y del Servicio Nacional de Salud; 6525,1981,Antigua_and_Barbuda,812,"If at any time any member of the Commission is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may appoint a person who is qualified to be appointed as a member of the Commission to act as a member, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsections (6) and (7) of this section, continue to act until the office in which he is acting has been filled or, as the case may be, until the holder thereof has resumed his functions or until his appointment to act has been revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister:",إذا كان أي عضو من أعضاء اللجنة غير قادر في أي وقت على ممارسة مهام منصبه لأي سبب من الأسباب، جاز للحاكم العام، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء، أن يعين شخصا مؤهلا للتعيين عضوا في اللجنة للعمل كعضو، ويتعين على أي شخص يعين على هذا النحو، رهنا بأحكام الفرعين (6) و (7) من هذا الفرع، أن يواصل العمل إلى حين شغل المنصب الذي يعمل فيه، أو، حسب الحالة، إلى أن يستأنف شاغله مهامه أو إلى أن يلغى الحاكم العام تعيينه للتصرف، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء:, 221145,2013,United_Kingdom,7974,the President of the Family Division;,, 113091,2007,Malaysia,2,"1. Name, States and territories of the Federation",1. الاسم والولايات وأراضي الاتحاد, 9434,2013,Austria,600,"The committee entrusted according to para 1 above with the exercise of the Federal President's functions decides by majority vote. Chairmanship of the committee devolves on the President of the National Council, likewise its representation in public.",تتخذ اللجنة المكلفة وفقاً للفقرة 1 أعلاه بممارسة وظائف الرئيس الاتحادي قراراتها بأغلبية الأصوات. وتؤول رئاسة اللجنة إلى رئيس المجلس الوطني، وبالمثل تمثيل الدولة بشكل عام., 96873,2015,Jamaica,414,is disqualified for membership of the House of Representatives by or under any law for the time being in force in Jamaica because he has been convicted of any offence connected with the election of members of that House or of any local authority or body for local purposes.,"""وأضافت """"إن الشخص غير مؤهل لعضوية مجلس النواب بموجب أي قانون ساري المفعول في جامايكا لأنه أدين بأي جريمة مرتبطة بانتخاب أعضاء هذا المجلس أو أي سلطة أو هيئة محلية لأغراض محلية.""""""", 206124,2017,Turkey,799,ARTICLE 140,المادة 140, 213754,2013,United_Kingdom,583,Column 2,, 11027,1973,Bahamas,34,Any application for registration under paragraph (2) of this Article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interest of national security or public policy.,2- يخضع أي طلب للتسجيل بموجب الفقرة (2) من هذه المادة للاستثناءات أو المؤهلات التي قد تحدد لمصلحة الأمن القومي أو السياسة العامة., 138322,2014,New_Zealand,4551,all electorate votes that do not clearly indicate the candidate for whom the voter desired to vote.,جميع أصوات الناخبين التي لا تشير بوضوح إلى المرشح الذي أراد الناخب التصويت له., 220310,2013,United_Kingdom,7139,by the Scottish Ministers; or,, 56110,2014,Dominica,1067,references to the office of judge or officer of the Supreme Court;,الإشارات إلى منصب القاضي أو موظف المحكمة العليا., 18607,2008,Bhutan,191,"The State shall endeavour to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres.",تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار والبغاء وإساءة المعاملة والعنف والمضايقة والتخويف في العمل في المجالين العام والخاص.,"El Estado se esforzará por tomar medidas apropiadas que eliminen todas las formas de discriminación y explotación contra las mujeres, como el tráfico de personas, la prostitución, los abusos, la violencia, el acoso y la intimidación en el trabajo, tanto en la esfera pública como privada." 103705,2016,Kosovo,549,"At least fifteen percent (15%) of the judges of the Supreme Court, but not fewer than three (3) judges, shall be from Communities that are not in the majority in Kosovo.",يجب أن يكون خمسة عشر في المائة على الأقل من قضاة المحكمة العليا ، ولكن لا يقل عن ثلاثة قضاة ، من المجتمعات التي ليست في الأغلبية في كوسوفو., 149129,2018,Pakistan,1713,"CHAPTER 6. TITLE, COMMENCEMENT AND REPEAL",الباب 6. العنوان وبدء العمل والإلغاء, 214125,2013,United_Kingdom,954,32A. Orders for provisional damages for personal injuries,, 65404,1994,Ethiopia,480,The retirement of judges may not be extended beyond the retirement age determined by law.,ولا يجوز تمديد تقاعد القضاة إلى ما بعد سن التقاعد التي يحددها القانون., 17471,2011,Belize,932,Repealed.,ملغى., 182566,2015,Sri_Lanka,465,53. Official oath and affirmation,, 176012,2012,Somalia,97,Every person has the right to fair labour relations.,, 139766,2014,New_Zealand,5995,"Subsection (1) shall not apply to any advertisement published or broadcast, or caused or permitted to be published or broadcast, by the Electoral Commission, or any other agency charged with responsibilities in relation to the conduct of any official publicity or information campaign to be conducted on behalf of the Government of New Zealand and relating to electoral matters or the conduct of any general election or by-election and which either contains a statement indicating that the advertisement has been authorised by that officer or agency, or contains a symbol indicating that the advertisement has been authorised by that officer or agency.",لا تنطبق الفقرة (1) على أي إعلان نشر أو بث، أو تسبب أو سمح بنشر أو بث، من قبل لجنة الانتخابات أو أي وكالة أخرى مكلفة بمسؤوليات تتعلق بإجراء أي إعلان رسمي أو حملة إعلامية يتم إجراؤها نيابة عن حكومة نيوزيلندا وتتعلق بمسائل انتخابية أو إجراء أي انتخابات عامة أو انتخابات إضافية، والتي تحتوي على بيان يشير إلى أن الإعلان قد تم إذن به من قبل ذلك المسؤول أو الوكالة، أو تحتوي على رمز يشير إلى أن الإعلان قد تم إذن به من قبل ذلك المسؤول أو الوكالة., 92946,2002,Indonesia,55,"Prior to taking office, the President and Vice President shall swear an oath in accordance with their respective religions or shall make a solemn promise before the MPR or DPR. The oath or promise shall be as follows:",يؤدي كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية يميناً، على حسب الديانة التي يعتنقها كل منهما، أو يقطع على نفسه عهدا رسمياً أمام مجلس الشورى الشعبي أو مجلس النواب الشعبي، وذلك قبل مباشرة كل منهما لمهامهما. ويكون نص اليمين أو العهد كما يلي:,"Antes de asumir su cargo, el presidente y el vicepresidente harán un juramento de conformidad con sus respectivas religiones o una promesa solemne ante la MPR o el DPR. El juramento o la promesa será el siguiente:" 157393,2021,Peru,774,Article 180,المادة 188,Artículo 180° 10196,2016,Azerbaijan,4,to guarantee the democratic system within the framework of the Constitution;,ضمان النظام الديمقراطي في إطار الدستور؛, 70073,2018,Gambia,1085,"Subject to the provisions of this section the Directors, other than the Chairman, shall be appointed for a term of two years and the appointments shall be made with a view to ensuring that no more than two such Directors' terms of office expire in any one year. Such Directors may be re-appointed for a further term.",ورهناً بأحكام هذا الباب، يعين المديرون، بخلاف الرئيس، لمدة سنتين وتجرى التعيينات لضمان ألا يتجاوز عدد هؤلاء المديرين اثنين من المديرين و#x27؛ وتنتهي مدة العضوية في أي سنة واحدة، ويجوز إعادة تعيين هؤلاء المديرين لفترة أخرى., 30391,2008,Cameroon,148,"Any doubt or dispute on the admissibility of a bill shall be referred by the President of the Republic, the President of the National Assembly or by one-third of the members of the National Assembly to the Constitutional Court for a ruling.",ويحيل رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو ثلث أعضاء الجمعية الوطنية أي شك أو خلاف بشأن مقبولية مشروع القانون إلى المحكمة الدستورية للبت فيه., 22004,2016,Botswana,811,a person of integrity and experience not being a legal practitioner appointed by the President.,شخص نزيه وذو خبرة غير محامي معين من قبل الرئيس., 76911,2018,Georgia,345,review the constitutionality of a normative act with respect to Chapter Nine of the Constitution on the basis of a claim submitted by the representative body of a local self-government;,"""وقد تم مراجعة دستورية القانون المعياري فيما يتعلق بالفصل التاسع من الدستور على أساس طلب قدمته هيئة تمثيلية للحكم الذاتي المحلي.""""""", 184244,2015,Sri_Lanka,2146,"Powers, privileges and immunities of Parliament and of the Members and the Committees of Parliament; enforcement of attendance of persons for giving evidence or producing documents before Committees of Parliament or Commissions appointed by Parliament;",, 164497,2017,Samoa,73,to form associations or unions; and,, 209766,2017,Uganda,732,87A. Parliamentary Commission,, 92852,2016,India,3733,"Khadi, village and cottage industries.",أعمال الغزل والنسيج اليدوية (خادي) في القرى والأرياف., 100686,2010,Kenya,1553,"in the case of the Chief Justice, appoint a tribunal consisting of-",في حالة رئيس القضاة، يعين مجلس عدلي يتكون من -,"En el caso del presidente del Tribunal Supremo, nombrará un tribunal formado por las siguientes personas:" 119993,2015,Mexico,87,"Any contract, pact or agreement, which purpose is the demerit, loss or irrevocable sacrifice of a person’s liberty is prohibited.",أي عقد أو اتفاق أو اتفاق يهدف إلى إهدار أو فقدان أو تضحية لا رجعة فيها بحرية شخص ممنوع.,"El Estado no puede permitir que se lleve a efecto ningún contrato, pacto o convenio que tenga por objeto el menoscabo, la pérdida o el irrevocable sacrificio de la libertad de la persona por cualquier causa." 139551,2014,New_Zealand,5780,the name of the donor; and,اسم المتبرع, 150727,2004,Panama,381,Article 136,المادة 136,Artículo 136 217279,2013,United_Kingdom,4108,Units of measurement and United Kingdom primary standards.,, 162652,2003,Romania,671,The amendment draft or proposal must be approved in the Chamber of Deputies and the Senate by at least a two-thirds majority of the members of each Chamber.,,"El proyecto o la proposición de revisión deberá ser adoptado por la Cámara de los Diputados y por el Senado, por una mayoría de al menos dos tercios del número de los miembros de cada Cámara." 74320,020D,Gambia,775,"Nothing contained in Schedule 3 shall be construed to exclude a woman or a person with disabilities from contesting an election for a single member constituency, whether as an independent candidate or a member of a registered political party.",ليس في الجدول 3 ما يفسر على أنه يستبعد امرأة أو شخصا معوقا من التنافس في انتخابات دائرة انتخابية واحدة، سواء كانت مرشحة مستقلة أو عضوا في حزب سياسي مسجل., 235676,2017,Zimbabwe,2642,"a paragraph, is to be construed as a reference to a paragraph of the Schedule, section, subsection or definition in which the reference is made;",, 98054,1946,Japan,222,Article 77,المادة 77,ARTÍCULO 77 64534,2015,Estonia,226,The Riigikogu shall:,يقوم Riigikogu بما يلي:,aprueba leyes y adopta resoluciones; 60087,2021,Ecuador,1556,"Contracts entered into by the State with foreign natural persons and legal entities shall implicitly entail the waiver by these persons of any diplomatic immunity, except in the case of contracts with the foreign service.",لا يعفي تنظيم القطاع المالي الخاص ومراقبته المصارف من مسؤولية الملاءة المالية، ولا يتضمن أي ضمانة من جانب الدولة. ويكون مديرو المؤسسات المالية والمتحكمون برؤوس أموالها مسؤولين عن الملاءة المالية لهذه المؤسسات. ويحظر تجميد الأموال أو الودائع أو حجبها تعسفياً أو بشكل موسع في المؤسسات المالية العامة والخاصة.,"Los contratos celebrados por el Estado con personas naturales o jurídicas extranjeras llevarán implícita la renuncia de éstas a toda reclamación diplomática, salvo contrataciones que correspondan al servicio diplomático." 118387,2012,Mauritania,146,The National Assembly cannot be dissolved during the exercise of the exceptional powers.,لا يمكن حل الجمعية الوطنية أثناء ممارسة الصلاحيات الاستثنائية., 205511,2017,Turkey,186,ARTICLE 35,المادة 35, 229136,2015,Yemen,364,"If the Council of Ministers resigns, or is dismissed, or confidence is withdrawn, it remains as a caretaker government responsible for day to day administration until a new government is formed. A caretaker government may not appoint or dismiss officials.",عند إستقالة الوزارة أو إقالتها أو سحب الثقة منها تكلف الوزارة بتصريف الشئون العامة العادية ما عدا التعيين والعزل حتى تشكل الوزارة الجديدة., 117588,1995,Marshall_Islands,39,"The right of the people to be secure in their persons, houses, papers and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no warrants shall issue, but upon probable cause, supported by oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.",حق الناس في أن يكونوا آمنين في أشخاصهم ومنازلهم وأوراقهم وأثاثهم ضد عمليات التفتيش والمصادرة غير المعقولة لا يجوز انتهاكها ، ولا يجوز إصدار أوامر ، إلا على أساس سبب محتمل ، مدعوم بالقسم أو التأكيد ، وتصف بشكل خاص المكان الذي سيتم تفتيشه والأشخاص أو الأشياء التي سيتم مصادرتها., 61688,2019,Egypt,80,"The state works to provide appropriate pensions to small farmers, agricultural workers, hunters and informal labor in accordance with the law.",وتعمل الدولة على توفير معاش مناسب لصغار الفلاحين، والعمال الزراعيين والصيادين، والعمالة غير المنتظمة، وفقًا للقانون.,"El Estado debe esforzarse por proveer una pensión adecuada a los pequeños agricultores, trabajadores jornaleros, pescadores y trabajadores temporales, según lo establecido por la ley." 220895,2013,United_Kingdom,7724,The presiding judge may direct that the Court is still duly constituted in the proceedings.,, 1461,2016,Albania,553,"The Constitutional Court shall consist of 9 (nine) members. Three members shall be appointed by the President of the Republic, three members shall be elected by the Assembly and three members shall be elected by the High Court. The members shall be selected among the three first ranked candidates by the Justice Appointments Council, in accordance with the law.",وتتألف المحكمة الدستورية من 9 (تسعة) أعضاء، ويعين رئيس الجمهورية ثلاثة أعضاء، وينتخب المجلس ثلاثة أعضاء، وتنتخب المحكمة العليا ثلاثة أعضاء، ويختار مجلس تعيين القضاة الأعضاء من بين المرشحين الثلاثة من المرتبة الأولى، وفقاً للقانون.,El Tribunal Constitucional estará compuesto por... 58101,2015,Dominican_Republic,752,"The Public Ministry enjoys functional, administrative, and budgetary autonomy. It exercises its function in accordance to the principles of legality, objectivity, unity of action, hierarchy, indivisibility, and responsibility.",وتتمتع الوزارة العامة باستقلال وظيفي وإداري ومالي تمارس وظيفتها وفقاً لمبادئ الشرعية والموضوعية ووحدة العمل والتسلسل الهرمي وعدم التجزئة والمسؤولية.,"El Ministerio Público goza de autonomía funcional, administrativa y presupuestaria. Ejerce sus funciones conforme a los principios de legalidad, objetividad, unidad de actuaciones, jerarquía, indivisibilidad y responsabilidad." 205417,2017,Turkey,92,"Individuals against whom there is strong evidence of having committed an offence may be arrested by decision of a judge solely for the purposes of preventing escape, or preventing the destruction or alteration of evidence, as well as in other circumstances prescribed by law and necessitating detention. Arrest of a person without a decision by a judge may be executed only when a person is caught in flagrante delicto or in cases where delay is likely to thwart the course of justice; the conditions for such acts shall be defined by law.",يجوز إلقاء القبض على الأفراد الذين توجد أدلة قوية على ارتكابهم جريمة بموجب قرار من قاض، لمحض منعهم من الهروب، أو منع العبث بالأدلة أو تدميرها، وكذلك في الظروف الأخرى التي تقتضي الاحتجاز وينص عليها القانون. ولا يجوز القبض على أي شخص دون قرار من قاض إلا في حالة التلبس أو في الحالات التي يُرجَّح أن يؤدي فيها تأخُّر الاعتقال إلى إعاقة سير العدالة، ويحدد القانون شروط ذلك., 209307,2017,Uganda,273,"A person arrested, restricted or detained shall be informed immediately, in a language that the person understands, of the reasons for the arrest, restriction or detention and of his or her right to a lawyer of his or her choice.",, 22273,2017,Brazil,21,Art 4,المادة 4,Art 4 132125,2016,Nepal,1130,190. Unauthorized presence or voting in Provincial Assembly to be penalized,19 - الحضور غير المصرح به أو التصويت في مجلس المقاطعة يعاقب عليه., 42540,2015,Colombia,655,Legislative bills concerning taxes shall be initiated in the House of Representatives while those involving international relations shall be initiated in the Senate.,تبدأ مشاريع القوانين المتعلقة بالضرائب في مجلس النواب، في حين أن تلك المتعلقة بالعلاقات الدولية تبدأ في مجلس الشيوخ.,"Los proyectos de ley relativos a los tributos iniciarán su tramite en la Cámara de Representantes y los que se refieran a relaciones internacionales, en el Senado." 168385,2017,Seychelles,648,"The Salary, allowances, gratuity or pension payable to the Speaker shall be a charge on the Consolidated Fund.",, 27018,2015,Burkina_Faso,48,Article 10,المادة العاشرة, 215793,2013,United_Kingdom,2622,subsection (6) were omitted; and,, 79470,1996,Ghana,1604,to report annually to Parliament on the performance of its functions.,تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان حول تأديتها لوظائفها., 105093,2016,Kyrgyz_Republic,525,The Jogorku Kenesh may consider the issue of no confidence in the Government at the initiative of one-third of the total number of deputies of the Jogorku Kenesh.,يجوز لـ (جوجوركو كينيش) النظر في مسألة عدم الثقة في الحكومة بمبادرة من ثلث إجمالي عدد نواب (جوجوركو كينيش)., 54202,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,906,Article 185,المادة 185, 59204,2021,Ecuador,673,To be apprised of the annual reports that must be submitted by the President of the Republic and issue views regarding them.,التعجيل في سنِّ القوانين وتصنيفها وإصلاحها وإلغائها وتفسيرها، مع طابع إلزامي عموماً.,Conocer los informes anuales que debe presentar la Presidenta o Presidente de la República y pronunciarte al respecto. 227234,2013,Vanuatu,212,37. SPEAKER TO ACT AS PRESIDENT,, 150527,2004,Panama,181,"Establishing educational programs for pre-school age children, in specialized centers, which children may attend upon the request of their parents or guardians;",- وضع برامج تعليمية للأطفال في سن ما قبل المدرسة، في مراكز متخصصة، يمكن أن يحضرها الأطفال بناء على طلب والديهم أو الأوصياء عليهم؛,Institucionalizar la educación de los párvulos en centros especializados para atender aquellos cuyos padres o tutores así lo soliciten. 169918,2013,Sierra_Leone,419,is a citizen of Sierra Leone;,, 192781,2012,Sweden,212,Art 10,المادة 10, 98174,2016,Jordan,49,"In the event of the declaration of martial law or an emergency, the law may impose a limited censorship on newspapers, publications, books and information and communication media in matters related to public safety and national defence purposes.",يجوز في حالة إعلان الأحكام العرفية أو الطوارئ أن يفرض القانون على الصحف والنشرات والمؤلفات ووسائل الإعلام والاتصال رقابة محدودة في الأمور التي تتصل بالسلامة العامة وأغراض الدفاع الوطني., 158719,2009,Poland,160,Principles and procedures for collection of and access to information shall be specified by statute.,تحدد المبادئ والإجراءات لجمع المعلومات والحصول عليها من خلال القانون.,Las normas básicas y el procedimiento para la recogida y acceso a la información se determinarán por ley. 195320,2014,Switzerland,329,Art 71. Cinema,المادة 71. السينما, 216082,2013,United_Kingdom,2911,"refuses or fails, when attending proceedings as required by the notice, to answer any question relating to the matters specified in the notice;",, 127750,2015,Myanmar,1718,Stamp duty;,ضريبة الطابع, 166031,2013,Saudi_Arabia,146,Article 59,المادة 59, 43581,2015,Colombia,1696,Article 362,المادة 362,Artículo 362 232217,2016,Zambia,1538,oversee the formulation and implementation of the macro-economic frameworks and socio-economic plans of the Republic;,, 118944,2016,Mauritius,301,the fundamental rights of all are respected; and,يتم احترام الحقوق الأساسية للجميع؛, 174754,2018,Solomon_Islands,62,7. Protection from inhuman treatment,7- الحماية من المعاملة اللاإنسانية, 156812,2021,Peru,193,Workers employed in state-owned enterprises or public and private joint-ventures are not included in the civil service.,المادة 42,No están comprendidos en la función pública los trabajadores de las empresas del Estado o de sociedades de economía mixta. 156060,2011,Paraguay,1048,"the supervision [fiscalización] of the national accounts of the multinational enterprises or entities [entidades], in whose capital the State participates in [a] direct or indirect form, in the terms of the respective treaties;",الإشراف على الحسابات الوطنية في الشركات أو الهيئات المتعددة الجنسيات التي تشارك فيه الدولة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمعاهدات المبرمة؛,"la fiscalización de las cuentas nacionales de las empresas o entidades multinacionales, de cuyo capital participe el Estado en forma directa o indirecta, en los términos de los respectivos tratados;" 70267,2018,Gambia,1279,"the ranks of the officers and men of each service, the members in each rank and the use of uniforms by the members;",- رتب الضباط والرجال في كل دائرة، والأعضاء في كل رتبة، واستخدام الأعضاء للزي الرسمي؛, 25292,2017,Brazil,3040,Art 73,المادة 73, 71051,019D,Gambia,375,42. Privacy,الخصوصية 42, 63703,2012,Equatorial_Guinea,245,The Secretaries of State,وزراء الخارجية,Los Secretarios de Estado 10799,2016,Azerbaijan,607,Legal proceedings of criminal cases by default are not authorized in the court of first instance.,ولا تأذن محكمة الدرجة الأولى بالإجراءات القانونية في القضايا الجنائية عن طريق التقصير., 173400,2017,Slovakia,551,"The National Council of the Slovak Republic may pass a vote of no-confidence also in an individual Government member. In this case, the President of the Slovak Republic will recall the Government member.",, 66233,2013,Fiji,669,On a question proposed for decision in Parliament-,بشأن مسألة مقترحة للقرار في البرلمان, 47483,2016,Cote_DIvoire,213,Article 57,المادة 57, 175867,2018,Solomon_Islands,1175,"If, at any stage of the election, a candidate dies or in the opinion of the Governor-General is seriously incapacitated, or if for any other reason the election in the opinion of the Governor-General cannot or is unlikely to be successfully completed in accordance with paragraph 7 of this Schedule, the Governor-General may either—",, 36931,1925,Chile,19,Art 6,المادة 6,Artículo 6 91138,2016,India,2018,Any such law as aforesaid may contain such incidental and consequential provisions as may be necessary or desirable for giving effect to the purposes of the law.,كما أن أي قانون من هذا القبيل المذكور قد يحتوي على ذاك النحو من الأحكام العـرضية الطارئة والتبعية اللاحقة، كما قد يكون ذلك ضرورياً أو مرغوبا فيه لإعطاء الأثر اللازم لأغراض القانون., 66879,2013,Fiji,1315,The Republic of Fiji Military Forces established under the State Services Decree 2009 continues in existence.,ولا تزال القوات العسكرية لجمهورية فيجي المنشأة بموجب مرسوم الخدمات الحكومية لعام 2009 قائمة., 17043,2011,Belize,504,"subject to the provisions of subsection (3) of the section, if any circumstances arise that, if he were not a member of the House of Representatives, would cause him to be disqualified for election thereto by virtue of section 58(1) of this Constitution; or",(أ) رهناً بأحكام المادة الفرعية (3) من المادة، إذا نشأت أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضواً في مجلس النواب، أن تؤدي إلى عدم أهليته للانتخاب بموجب المادة 58(1) من هذا الدستور؛ أو, 115038,2007,Malaysia,1949,Shipping and navigation on the high seas and in tidal and inland waters;,الشحن والملاحة في أعالي البحار وفي المياه الداخلية., 199456,2007,Thailand,281,"Ensure the State agencies working on legal affairs that have duties to provide opinions on public administration, and vet the State legislation, to function independently, for the administration of the State affairs is based on the rule of law.",, 162069,2003,Romania,88,"The person detained or arrested shall be promptly informed, in the language which he/she understands, of the reasons for his/her detention or arrest and of the charges against him, as soon as possible; he/she will be informed of the charges only in the presence of a counsel chosen by him or appointed by the judge.",,"Toda persona retenida o detenida debe ser informada de forma inmediata, en la lengua que comprenda, de las razones de su retención o detención y de la acusación en el plazo más breve posible. La acusación se le debe comunicar solamente en presencia de abogado, elegido por ella o de oficio." 19298,2009,Bolivia,282,"The free unions or de facto unions, which meet the conditions of stability and singularity and that are maintained between a man and a women without legal impediment, shall have the same effects as a civil marriage, both in the personal and property relations of the couple as well as with respect to adopted children or to children born to the couple.",يكون للارتباطات الحرة أو ارتباطات الأمر الواقع التي تحقق شروط الاستقرار والتفرد، والتي تقوم بين رجل وامرأة دون عائق قانوني، نفس آثار الزواج المدني فيما يتعلق بالعلاقات الشخصية وعلاقات الملكية بالنسبة للأزواج، وكذلك فيما يتعلق بالأطفال الذين يتم تبنيهم أو الأطفال المولودين لزوجين.,"Las uniones libres o de hecho que reúnan condiciones de estabilidad y singularidad, y sean mantenidas entre una mujer y un hombre sin impedimento legal, producirán los mismos efectos que el matrimonio civil, tanto en las relaciones personales y patrimoniales de los convivientes como en lo que respecta a las hijas e hijos adoptados o nacidos de aquéllas." 119355,2016,Mauritius,712,"where there is no such party, the member of the Assembly whose appointment would, in the judgment of the President, be most acceptable to the leaders in the Assembly of the opposition parties:",في حالة عدم وجود حزب من هذا القبيل ، فإن عضو الجمعية الذي يعتبر تعيينه ، في رأي الرئيس ، أكثر مقبولية لزعماء أحزاب المعارضة في الجمعية:, 68299,2008,France,463,"The President of the Republic, on the recommendation of the Prime Minister, and Members of Parliament alike shall have the right to initiate amendments to the Constitution.",لكل من رئيس الجمهورية وأعضاء البرلمان الحق في المبادرة بتعديل الدستور بناء على اقتراح من رئيس الوزراء.,"La iniciativa de la reforma de la Constitución corresponde conjuntamente al Presidente de la República, a propuesta del Primer Ministro y a los miembros del Parlamento." 160785,2005,Portugal,1308,"The law shall lay down the rules governing the Constitutional Court's seat, manner of organisation and procedures.",يضع القانون القواعد الحاكمة لمقر المحكمة الدستورية، وأسلوب تنظيمها وإجراءاتها.,"La ley establecerá las normas relativas a la sede, la organización y el funcionamiento del Tribunal Constitucional." 179228,2012,South_Africa,2249,5. Unfinished business before Parliament,5. الأعمال غير المنجزة قبل البرلمان,5. ASUNTOS INACABADOS ANTE EL PARLAMENTO 170912,2013,Sierra_Leone,1414,"is conferred by this Constitution to make any order, regulation, rule or pass any resolution or give any direction or make any declaration or designation, it shall be deemed to include the power, exerciseable in like manner and subject to the like conditions, if any, to amend or revoke any such order, regulation, rule, constitutional or statutory instrument, resolution, direction, declaration or designation as the case may be:",, 191154,2005,Swaziland,653,Each Region has a Regional Council consisting of persons nominated by each inkhundla in that Region from among the Bucopho members in the Region.,, 122889,2001,Mongolia,52,"Mongolia shall keep the Armed Forces for its self-defense. The structure and organization of Armed Forces, and the regulations of its military service discharge shall be prescribed by law.",على منغوليا الإبقاء على القوات المسلحة للدفاع عنها. يتم وصف الهيكل التنظيمي للقوات المسلحة، وأنظمة تصريف الخدمة العسكرية بموجب القانون., 35893,2015,Chad,682,three (3) professionals in audiovisual Communication and the written press designated by their peers;,ثلاثة (3) مهنيين في مجال الاتصال السمعي البصري والصحافة المكتوبة التي يسميها أقرانهم؛, 52698,2013,Czech_Republic,132,"for a period of more than three months, the Assembly of Deputies has not formed a quorum, even though its session has not been adjourned and it has, during this period, been repeatedly summoned to a meeting.",ولم يكتمل النصاب القانوني لمجلس النواب لفترة تزيد على ثلاثة أشهر، رغم أن دورته لم تؤجل، وخلال هذه الفترة دُعيت مراراً لحضور اجتماع., 63555,2012,Equatorial_Guinea,97,"It also protects every class of matrimony celebrated in accordance with the law, as well as maternity and familiar duties.",كما أنه يحمي كل فئة من فئات الزواج التي يُحتفل بها وفقاً للقانون، فضلاً عن الأمومة والواجبات المألوفة.,"Protege igualmente toda clase de matrimonio celebrado conforme a derecho, así como la maternidad y el deber familiar." 58531,2015,Dominican_Republic,1182,This Constitution shall enter into effect starting from its proclamation by the National Assembly and its full and immediate publication ordered.,يدخل هذا الدستور حيز النفاذ ابتداء من إعلانه من الجمعية الوطنية وإصدار الأمر بنشره بالكامل وعلى الفور.,Esta Constitución entrará en vigencia a partir de su proclamación por la Asamblea Nacional y se dispone su publicación íntegra e inmediata. 220369,2013,United_Kingdom,7198,Subsection (1) shall not apply in relation to anyone excepted from section 1 by virtue of section 2.,, 36309,2018,Chad,265,Article 85,المادة 85, 89470,2016,India,348,"the proposal to prefer such charge is contained in a resolution which has been moved after at least fourteen days' notice in writing signed by not less than one-fourth of the total number of members of the House has been given of their intention to move the resolution, and",إذا كان الاقتراح المزمع تقديمه بمثل تلك التهمة مدرجًا في قرار دعوى تم تحريكها بعد إعطاء إشعار خطي بمدة أربعة عشر يومًا على الأقل، وموقعًا بنسبة لا تقل عن ربع إجمالي عدد أعضاء المجلس ممن قد أعربوا عن عزمهم لتحريك القرار، و, 21731,2016,Botswana,538,"Where a tribunal appointed under subsection (9) advises the President that the Secretary ought to be removed for inability to perform the functions of his or her office or for misbehaviour, the President shall remove him or her from office.",2 - إذا أبلغت محكمة معينة بموجب المادة الفرعية (9) الرئيس بأنه ينبغي عزل أمين اللجنة لعجزه عن أداء مهام منصبه أو لسوء سلوكه، يقوم الرئيس بعزله من منصبه., 84869,2016,Guyana,1773,The National Flag,العلم الوطني,La bandera nacional 235531,2017,Zimbabwe,2497,"An Act of Parliament may confer additional functions on a Commission and may regulate the manner in which a Commission exercises its functions, provided that the Commission's independence or effectiveness is not compromised.",, 150455,2004,Panama,109,Article 39,المادة 39,Artículo 39 200931,2017,Thailand,60,A Regent who has previously been appointed and made the solemn declaration need not make the solemn declaration again.,, 63934,2012,Equatorial_Guinea,476,To require reports concerning fiscal management from public employees of any order and from any person or public or private entity that administers funds or assets of the Nation.,اشتراط تقديم تقارير عن الإدارة المالية من الموظفين العموميين بأي أمر من الأوامر ومن أي شخص أو كيان عام أو خاص يدير أموال أو أصول الأمة.,Exigir informes sobre la gestión fiscal a los empleados públicos de cualquier orden y a toda persona o entidad pública o privada que administre fondos o bienes de la Nación. 73330,019D,Gambia,2654,"Where a Bill has been passed by the National Assembly in accordance with this section, the President shall assent to it.",وإذا وافقت الجمعية الوطنية على مشروع قانون وفقاً لهذا الفرع، يوافق الرئيس عليه., 29880,2008,Cambodia,185,The Kingdom of Cambodia shall not join in any military alliance or military pact that is incompatible with its policy of neutrality.,ولن تنضم مملكة كمبوديا إلى أي تحالف عسكري أو ميثاق عسكري يتعارض مع سياستها الحيادية., 23293,2017,Brazil,1041,"Under penalty of loss of office, the President and Vice-President of the Republic may not leave the country for a period of more than fifteen days without authorization from the National Congress.",لا يجوز لرئيس الجمهورية أو نائب الرئيس مغادرة البلاد لفترة أطول من خمسة عشر يوماً دون موافقة الكونغرس الوطني، وتحت طائلة فقدان المنصب.,"Bajo pena de pérdida del cargo, el Presidente y el Vicepresidente de la República no podrán ausentarse del país por un período superior a quince días, sin autorización del Congreso Nacional." 103151,2013,Kiribati,952,Tabiteuea,(تابيتوا), 197818,2016,Tajikistan,274,The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon in a joint session may dissolve themselves prematurely with the support of no less than two thirds of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon.,, 93084,2002,Indonesia,193,"The appointment and dismissal of constitutional justices, the judicial procedure, and other provisions concerning the Constitutional Court shall be regulated by law.",ينظم القانون تعيين القضاة الدستوريين وإقالتهم، وكذا الإجراءات القضائية، وغيرها من النصوص التي تتعلق بالمحكمة الدستورية.,"El nombramiento y la destitución de los jueces constitucionales, el proceso judicial y otras normas relativas a la Corte Constitucional se regularán por la ley." 125098,2007,Mozambique,420,The State shall promote and support the active participation of the national business sector in the development and consolidation of the country’s economy.,تعزز الدولة وتدعم المشاركة النشطة لقطاع الأعمال الوطني في تطوير وتوطيد اقتصاد البلاد., 226337,2004,Uruguay,632,Article 179,المادة 179,Artículo 179 43115,2015,Colombia,1230,Other matters as specified by statute.,مسائل أخرى يحددها القانون.,Las demás que señale la ley. 156304,2016,Peoples_Republic_of_Korea,141,Article 61,المادة 61, 854,2004,Afghanistan,398,"To implement the provisions as well as attain values enshrined in this Constitution, the state shall establish necessary offices.",ومن أجل تنفيذ الأحكام والقيم المجسدة في هذا الدستور، تنشئ الدولة ما يلزم من مكاتب.,"Para aplicar las disposiciones, así como para a..." 110767,2011,Macedonia,473,"The mandate of the judges of the Constitutional Court of Macedonia, as well as members of the Republican Judicial Council is extended for the duration of the state of war or emergency.",تم تمديد ولاية قضاة المحكمة الدستورية في مقدونيا ، وكذلك أعضاء المجلس القضائي الجمهوري ، لمدة حالة الحرب أو حالة الطوارئ., 127759,2015,Myanmar,1727,Acquisition of property for the Union; and,شراء الممتلكات للاتحاد؛, 119971,2015,Mexico,65,"The Governing Board, in a collegiate manner shall appoint, by a 3-vote majority, the member that will preside for a term set by law.",يحدد مجلس الإدارة بشكل جماعي ، بأغلبية ثلاثة أصوات ، العضو الذي سيترأس لفترة محددة بموجب القانون.,"La Junta de Gobierno de manera colegiada nombrará a quien la presida, con voto mayoritario de tres de sus integrantes quien desempeñará dicho cargo por el tiempo que establezca la ley." 12393,2017,Bahrain,338,"In addition to the occasions when both chambers of Consultative Council and Chamber of Deputies, that is the National Assembly, convene as a congress under the Constitution, the King may call such a meeting of his own initiative or at the request of the Prime Minister.",وبالإضافة إلى المناسبات التي يجتمع فيها مجلسا مجلسي الشورى والنواب، أي الجمعية الوطنية، كمؤتمر بموجب الدستور، يجوز للملك أن يدعو إلى عقد هذا الاجتماع بمبادرة منه أو بناء على طلب رئيس الوزراء., 128704,2014,Namibia,703,Article 110. Administration and Functioning of Regional Councils,المادة 110: إدارة وممارسة المجالس الإقليمية, 24785,2017,Brazil,2533,"Lands necessary to protect natural ecosystems, which are vacant or which have reverted to the States through discriminatory actions, are inalienable.",يُحظَر التعدّي على الأراضي الضرورية لحماية الأنظمة البيئية الطبيعية والأراضي الشاغرة، أو التي أعيدت إلى الولايات من خلال إجراءات تمييزية.,"Las tierras necesarias para proteger los ecosistemas naturales, que están vacantes o que han revertido a los Estados mediante acciones discriminatorias, son inalienables." 234020,2017,Zimbabwe,986,"if, without leave from the Speaker or the President of the Senate, as the case may be, the Member is absent from the House of which he or she is a member for twenty-one consecutive days on which the House sits, and the House concerned resolves by a vote of at least one-half of its total membership that the seat should become vacant;",, 196061,2014,Switzerland,1070,Art 197. Transitional provisions following the adoption of the Federal Constitution of 18 April 1999,المادة 197. قواعد انتقالية بعد الموافقة على الدستور في 18 نيسان/أبريل 1999, 34624,2016,Central_African_Republic,147,"The Forces of Defense have as their mission to guarantee the integrity of the territory, as well as the security of the populations, against any foreign, or internal aggression or menace; within respect for the constitutional provisions and the Laws.",وتتمثل مهمة قوات الدفاع في ضمان سلامة الإقليم وأمن السكان ضد أي عدوان أو تهديد أجنبي أو داخلي؛ في إطار احترام الأحكام الدستورية والقوانين., 41252,022D,Chile,1784,"As long as the laws that adapt the functions of the Armed Forces are not issued, the legal precepts that establish the State powers of maritime control and air navigation will remain in force.",وما لم تصدر القوانين التي تكيف مهام القوات المسلحة، ستظل الأحكام القانونية التي تحدد صلاحيات الدولة في مجال المراقبة البحرية والملاحة الجوية سارية المفعول., 51009,2019,Cuba,701,Article 150,المادة 150,ARTÍCULO 150 26673,2015,Bulgaria,469,A member of the Council of Ministers shall not hold a post or engage in any activity incompatible with the status of a Member of the National Assembly.,ولا يجوز لعضو مجلس الوزراء أن يشغل منصباً أو يشارك في أي نشاط يتعارض مع مركز عضو في الجمعية الوطنية., 91534,2016,India,2414,"major port" means a port declared to be a major port by or under any law made by Parliament or any existing law and includes all areas for the time being included within the limits of such port;,تعني عبارة "ميناء كبير" الميناء المعلن عنه بأنه ميناء رئيسي من قبل أو بموجب أي قانون يسنه البرلمان أو أي قانون قائم، ويشمل جميع المناطق المدرجة في الوقت الحاضر ضمن حدود ذلك الميناء؛, 84836,2016,Guyana,1740,"oath" includes affirmation;,"""القسم"" يتضمن التأكيد", 100586,2010,Kenya,1453,There is established the office of-,يتم تأسيس منصب -,Se crean los siguientes cargos: 96733,2015,Jamaica,274,"No person attending any place of education, except with his own consent (or, if he is a minor, the consent of his parent or guardian) shall be required to receive religious instruction, or to take part in or attend any religious ceremony or observance, which relates to a religion or religious body or denomination other than his own.",لا يجوز أن يُطلب من أي شخص يحضر أي مكان تعليمي ، إلا بموافقة نفسه (أو إذا كان قاصراً ، بموافقة والديه أو الوصي عليه) ، أن يتلقى تعليمًا دينيًا أو أن يشارك أو يحضر أي حفل أو احتفال ديني يتعلق بدين أو هيئة دينية أو طائفة غير دينه., 217712,2013,United_Kingdom,4541,"refuses or fails to produce any such document,",, 235646,2017,Zimbabwe,2612,"offence" means a criminal offence;,, 178123,2012,South_Africa,1144,"dissolving the Municipal Council and appointing an administrator until a newly elected Municipal Council has been declared elected, if exceptional circumstances warrant such a step.",حل المجلس البلدي وتعيين إدارة عامة تتولى مهامه حتى يتم إعلان نتيجة انتخابات المجلس البلدي الجديد، إذا كانت الظروف الاستثنائية تبرر هذه الخطوة.,"disolver el Concejo Municipal y designar un administrador hasta que un Concejo Municipal recién elegido haya sido declarado elegido, si circunstancias excepcionales lo justifican." 181497,2011,Spain,170,"The public authorities shall foster health education, physical education and sports.",تشجع السلطات العمومية التربية الصحية والتربية البدنية والرياضة،,"Los poderes públicos fomentarán la educación sanitaria, la educación física y el deporte." 192065,2005,Swaziland,1564,foster financial conditions supportive of an orderly balanced economic development of Swaziland.,, 45966,2015,Congo,688,Article 184,المادة 184, 162711,1918,Russia,38,"The Russian Republic is a free Socialist society of all the working people of Russia. The entire power, within the boundaries of the Russian Socialist Federated Soviet Republic, belongs to all the working people of Russia, united in urban and rural Soviets.",, 190748,2005,Swaziland,247,"for the imposition of restrictions on the movement or residence within Swaziland of any person or on the right of any person to leave Swaziland that are reasonably required in the interests of defence, public safety or public order;",, 170382,2013,Sierra_Leone,883,references to this Constitution include references to any law that amends or replaces any of the provisions of this Constitution; and,تتضمن الإشارات إلى هذا الدستور الإشارات إلى أي ..., 38838,2021,Chile,605,ARTICLE 91,المادة 91,Artículo 91 62825,2014,El_Salvador,391,In no case may the exceeding lands referred to in the prior paragraph be transferred under any title to relatives within the fourth degree of consanguinity or the second degree of affinity.,ولا يجوز بأي حال من الأحوال نقل الأراضي المتجاوزة المشار إليها في الفقرة السابقة تحت أي حق ملكية إلى الأقارب في حدود الدرجة الرابعة من القرابة أو الدرجة الثانية من القرابة.,En ningún caso las tierras excedentes a que se refiere el inciso anterior podrán ser transferidas a cualquier título a parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad. 163917,2015,Rwanda,331,At least thirty percent (30%) of Deputies must be women.,,Por lo menos el treinta por ciento (30%) de los diputados deben ser mujeres. 229267,015D,Yemen,27,Article 11,المادة 11, 113046,2017,Malawi,1353,15. Protection of human rights and freedoms,15- حماية حقوق الإنسان وحريات الإنسان, 114497,2007,Malaysia,1408,160B. Authoritative text,160ب. النص الرسمي, 68092,2008,France,256,ARTICLE 51-2,المادة 51-2,ARTÍCULO 51-2 13043,2014,Bangladesh,578,110. Transfer of cases from subordinate courts to High Court Division,110 إحالة القضايا من المحاكم الأدنى درجة إلى شعبة المحكمة العليا, 159535,2005,Portugal,58,Every citizen shall enjoy the rights and be subject to the duties enshrined in this Constitution.,يتمتع كل مواطن بما ينص عليه هذا الدستور من حقوق ويخضع لما ينص عليه من واجبات.,Todos los ciudadanos gozan de los derechos y están sujetos a los deberes que se consignan en la Constitución. 88640,011D,Iceland,123,Decisions made by government authorities on Iceland’s nature and environment shall be grounded in the principles of environmental law.,تستند القرارات التي تتخذها السلطات الحكومية بشأن الطبيعة والبيئة في أيسلندا إلى مبادئ القانون البيئي.,Las decisiones tomadas por las autoridades gubernamentales sobre la naturaleza y el medio ambiente de Islandia se basarán en los principios del derecho medioambiental. 130665,2012,Nepal,1125,Such understandings and agreements as may be required to be reached hereafter for the implementation of this Agreement shall also be considered to be an integral part of this Agreement.,تعتبر التفاهمات والاتفاقات التي قد يلزم التوصل إليها فيما بعد لتنفيذ هذا الاتفاق جزءًا لا يتجزأ من هذا الاتفاق., 45804,2015,Congo,526,Article 138,المادة 138, 130506,2012,Nepal,966,"While making recommendation for appointment to the office of the Chief Justice in the event that such office falls vacant, the Constitutional Council shall include the Minister for Justice as its member.",عند تقديم توصية بتعيين رئيس المحكمة العليا في حالة شغور هذا المنصب، يجب أن يتضمن المجلس الدستوري وزير العدل كعضو فيه., 8856,2013,Austria,22,"Nationals are citizens of the Land where they have their principal domicile; Land laws can however stipulate that also nationals who have a domicile, but not their principal domicile, in the Land are citizens of that Land.",الرعايا هم مواطنو الولاية التي يوجد بها محل إقامتهم الرئيسي؛ ومع ذلك، يجوز أن تنص قوانين الولاية على اعتبار الرعايا الذين يملكون مسكناً في الولاية، ولكنه ليس محل إقامتهم الرئيسي، مواطنين لتلك الولاية., 101392,2010,Kenya,2259,There is established a National Security Council.,تم تأسيس مجلس للأمن الوطني.,Se crea el Consejo de Seguridad Nacional. 34494,2016,Central_African_Republic,17,"Reiterating their will to cooperate in peace and amity with all States, to work for the African unity in accordance with the Constitutive Act of the African Union adopted on 12 July 2000, to promote the peaceful regulation of differences between States with respect for Justice, for Equality, for Freedom and for the Sovereignty of Peoples;",وإذ يكرر تأكيد عزمه على التعاون في سلام وود مع جميع الدول، والعمل من أجل الوحدة الأفريقية وفقا للقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في 12 تموز/يوليه 2000، من أجل تعزيز التنظيم السلمي للخلافات بين الدول فيما يتعلق بالعدالة والمساواة والحرية وسيادة الشعوب،, 56857,2010,Dominican_Republic,689,The creation of the administrative offices of the Judicial Power;,إنشاء المكاتب الإدارية للسلطة القضائية؛, 70991,019D,Gambia,315,38. Protection of liberty,38 - حماية الحرية, 14519,2007,Barbados,997,"The Minister responsible for Finance may, in case of necessity, from time to time cause to be prepared supplementary estimates of expenditure which shall be laid before and voted on by the House of Assembly.",ويجوز للوزير المسؤول عن المالية، في حالة الضرورة، أن يُعد من وقت لآخر تقديرات تكميلية للنفقات يضعها مجلس النواب ويصوت عليها., 35192,2016,Central_African_Republic,715,the fundamental rights of the citizen;,الحقوق الأساسية للمواطن, 199838,2007,Thailand,663,"If the propose by eligible voters under (4), and other person under (1), (2) provide the same Bill, the Bill under section 163 paragraph 4 has to be presented too.",, 29549,2018,Burundi,804,"In the case of condemnation, the President of the Republic, the Vice President of the Republic, the Prime Minister, the President of the National Assembly and the President of the Senate are relieved of their duties.",وفي حالة الإدانة، يعفى رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ من مهامهم., 154894,2016,Papua_New_Guinea,3362,"A question as to a change to be made for the purposes of Subsection (1) is not a question relating to the interpretation or application of any provision of a Constitutional Law within the meaning of Section 18 (original interpretative jurisdiction of the Supreme Court), but this subsection does not affect the operation of Section 19 (special references to the Supreme Court).",ولا يتعلق السؤال المتعلق بالتغيير الواجب إجراؤه لأغراض المادة الفرعية (1) بتفسير أو تطبيق أي حكم من أحكام القانون الدستوري بالمعنى المقصود في المادة 18 (الاختصاص التفسيري الأصلي للمحكمة العليا)، ولكن هذه المادة الفرعية لا تؤثر على تطبيق المادة 19 (الإشارات الخاصة إلى المحكمة العليا)., 118577,2012,Mauritania,336,The Constitutional Council sees to the regularity of the operations of referendum and proclaims the results.,يشرف المجلس الدستوري على انتظام عمليات الاستفتاء ويعلن النتائج., 179820,2013,South_Sudan,203,"adopt policies and provide facilities for the welfare of children and youth and ensure that they develop morally and physically, and are protected from moral and physical abuse and abandonment;",, 6413,1981,Antigua_and_Barbuda,700,86. Functions of Advisory Committee,وظائف اللجنة الاستشارية, 60400,2021,Ecuador,1869,"SECTION 8. Science, technology, innovation and ancestral wisdom",تطوير التكنولوجيا والابتكارات التي تشجع الإنتاج الوطني وتزيد الكفاءة والإنتاجية، وتحسن جودة الحياة وتساهم في تحقيق أسلوب الحياة الجيد.,"SECCIÓN 8. Ciencia, tecnología, innovación y saberes ancestrales" 209256,2017,Uganda,222,be persons of high moral character and proven integrity and appointed by the President with the approval of Parliament;,, 118964,2016,Mauritius,321,elected under section 29(2) or (7); and,يتم انتخابهم بموجب المادة 29 (2) أو (7)؛, 164399,2015,Rwanda,813,Article 170. International treaties and agreements conflicting with the Constitution or an organic law,,Artículo 170. Tratados y acuerdos internacionales que estén en conflicto con la Constitución o una ley orgánica. 67377,2011,Finland,2,Section 1. The Constitution,القسم الأول: الدستور, 231862,2016,Zambia,1183,There shall be a Deputy President of the Constitutional Court who shall—,, 173869,2016,Slovenia,212,Article 69. Expropriation,, 230507,015D,Yemen,1267,Article 384,المادة 384, 124492,2011,Morocco,546,Article 122,الفصل 122, 78171,1996,Ghana,305,"Notwithstanding any other provision of this article, where a proclamation is published under clause (1) of this article, the President shall place immediately before Parliament, the facts and circumstances leading to the declaration of the state of emergency.",بالرغم من أي حكم آخر من أحكام هذه المادة، حين يتم نشر إعلان بموجب البند (1) من هذه المادة، على رئيس الجمهورية أن يعرض على الفور أمام البرلمان الوقائع والظروف التي أدت به إلى إعلان حالة الطوارئ هذه., 155224,2011,Paraguay,212,"The State will respect the cultural particulars [peculiaridades] of the indigenous peoples, especially in that related to formal education. In addition, their defense against demographic regression, the depredation of their habitat, environmental contamination, economic exploitation, and cultural alienation[,] will be attended to.",تحترم الدولة الخصوصيات الثقافية للشعوب الأصلية، وخاصة المتعلقة بالتعليم الرسمي. بالإضافة إلى ذلك، تدعم دفاعهم ضد الانحدار الديموغرافي ونهب بيئتهم والتلوث البيئي والاستغلال الاقتصادي والاغتراب الثقافي.,"El Estado respetará las peculiaridades culturales de los pueblos indígenas especialmente en lo relativo a la educación formal. Se atenderá, además, a su defensa contra la regresión demográfica, la depredación de su hábitat, la contaminación ambiental, la explotación económica y la alienación cultural." 208625,2010,Tuvalu,1675,173. Transitional provisions,, 71658,019D,Gambia,982,"Where the Office of Vice President becomes vacant, the President shall appoint a new Vice President in accordance with this Constitution.",عندما يصبح منصب نائب الرئيس شاغراً، يعين الرئيس نائباً جديداً للرئيس وفقاً لهذا الدستور., 117337,2016,Malta,870,"A member of the Public Service Commission may be removed from office by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, but he may be removed only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of mind or body or any other cause) or for misbehaviour.",يجوز للرئيس أن يطرد عضو في لجنة الخدمة العامة من منصبه ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء ، ولكن لا يمكن إقالته إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب ضعف العقل أو الجسم أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك., 195484,2014,Switzerland,493,Art 104. Agriculture,المادة 104. الزراعـــة, 103782,2016,Kosovo,626,Additional jurisdiction may be determined by law.,يمكن تحديد اختصاص إضافي بموجب القانون., 42724,2015,Colombia,839,"Grant permission to national public employees who may request it to accept, on a temporary basis, responsibilities or benefits from foreign governments.",منح الإذن للموظفين الحكوميين الوطنيين الذين قد يطلبون قبول، على أساس مؤقت، مسؤوليات أو تعويضات من حكومات أجنبية.,"Conceder permiso a los empleados públicos nacionales que lo soliciten, para aceptar, con carácter temporal, cargos o mercedes de gobiernos extranjeros." 114981,2007,Malaysia,1892,"Prisons, reformatories; remand homes; places of detention; probation of offenders; juvenile offenders;",السجون، والإصلاحيات؛ ومراكز الأحداث؛ وأماكن الاحتجاز؛ واختبار الجانحين؛ والأحداث الجانحون؛, 214328,2013,United_Kingdom,1157,"Subject to the provisions of this or any other Act, every court exercising jurisdiction in England or Wales in any civil cause or matter shall continue to administer law and equity on the basis that, wherever there is any conflict or variance between the rules of equity and the rules of the common law with reference to the same matter, the rules of equity shall prevail.",, 125265,2007,Mozambique,587,decrees of the President of the Republic;,مرسوم رئيس الجمهورية؛, 89681,2016,India,559,"If any question arises as to whether a member of either House of Parliament has become subject to any of the disqualifications mentioned in clause (1) of article 102, the question shall be referred for the decision of the President and his decision shall be final.",إذا طرأ أي تساؤل فيما إذا كان أي عضو في أي من مجلسي البرلمان قد أصبح عرضة لأي من موانع الأهلية المذكورة في البند (1) من المادة 102، فإنه يتم آنذاك إحالة المسألة لقرار من رئيس الجمهورية، ويكون قراره قاطعًا بصورة حاسمة ونهائية., 92547,2016,India,3428,"The Kerala Land Reforms Act, 1963 (Kerala Act I of 1964).",قانون إصلاح الأراضي لولاية كيرالا، لعام 1963 (القانون الأول لولاية كيرالا عام 1964)., 177294,2012,South_Africa,315,Row 2,الصف 2,Fila 2 49335,018D,Cuba,14,"by the ideal and example of Martí and Fidel, as well as the socio-political ideas of Marx, Engels, and Lenin;",ومثل ومثال مارتي وفيدل وكذلك الأفكار الاجتماعية - السياسية للماركس والانجيل واللينين,"por el ideario y el ejemplo de Martí y Fidel, y las ideas político-sociales de Marx, Engels y Lenin;" 95560,2013,Israel,452,5. Additional tasks,5 - مهام إضافية, 42152,2015,Colombia,267,Article 73,المادة 73,Artículo 73 45549,2015,Congo,271,Article 80,المادة 80, 126841,2015,Myanmar,785,"If the Union Minister is a representative of a Hluttaw, it shall be deemed that he has resigned from the day he is appointed as a Union Minister.",إذا كان وزير الاتحاد ممثلاً عن مجلس، فإنه يعتبر أنه استقال من يوم تعيينه وزيراً للاتحاد., 129949,2012,Nepal,409,The Bill relating to the Constitution proposed for passage pursuant to clause (3) shall be decided by a voting of the Constituent Assembly.,يتم اتخاذ قرار بشأن مشروع القانون المتعلق بالدستور المقترح للتمرير بموجب الفقرة (3) عن طريق تصويت الجمعية التأسيسية., 66542,2013,Fiji,978,the tribunal or medical board enquires into the matter and furnishes a written report of the facts to the President and advises the President of its recommendation whether or not the member of the Commission referred to in subsection (1)(d) or (e) should be removed from office; and,- أن تستفسر المحكمة أو المجلس الطبي عن المسألة وتقدم تقريرا خطيا عن الوقائع إلى الرئيس وتخطر الرئيس بتوصيتها فيما إذا كان ينبغي عزل أو عدم عزل عضو اللجنة المشار إليه في الفرع الفرعي (1) (د) أو (هـ) من منصبه؛, 74219,020D,Gambia,674,76. Candidates for election and compliance with code of conduct,76 - المرشحين للانتخابات والامتثال لمدونة السلوك., 134995,2014,New_Zealand,1224,"On dealing with an application for a review of a decision of a Registrar or Deputy Registrar, the Judge or Associate Judge may confirm, modify, or reverse the decision of the Registrar or the Deputy Registrar.",عند التعامل مع طلب لمراجعة قرار المسجل أو نائب المسجل ، يجوز للقاضي أو القاضي المساعد تأكيد قرار المسجل أو نائب المسجل أو تعديل أو إلغاءه., 25489,2017,Brazil,3237,"Within a period of 8 (eight) years, the Union, the States, and the Federal District shall have public defenders in all jurisdictional units, observing the provisions of the initial paragraph of this article.",يكون لدى الاتحاد والولايات ومنطقة العاصمة الاتحادية في غضون 8 (ثمان) سنوات محامي المساعدة القضائية في جميع وحدات الولاية القضائية، مراعاة لأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة., 27917,2005,Burundi,166,"All people at equal competence, without any discrimination, have the right to an equal salary for equal work done.",ولكل الناس على قدم المساواة في الكفاءة، دون أي تمييز، الحق في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي الذي يؤدونه., 11836,1973,Bahamas,843,"Subject to the provisions of this Article, an appeal shall lie to the Public Service Board of Appeal at the instance of the officer in respect of whom the decision is made from any decision of the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, that any public officer shall be removed from office or that any penalty should be imposed on him by way of disciplinary control.",رهنا بأحكام هذه المادة، يقدم الطعن إلى مجلس استئناف الخدمة العامة في حالة الموظف الذي يصدر بحقه قرار من أي قرار صادر عن الحاكم العام، بناء على مشورة لجنة الخدمة العامة، بعزل أي موظف عمومي من منصبه أو توقيع أي عقوبة عليه عن طريق المراقبة التأديبية., 171633,2016,Singapore,623,Whenever any member appointed under Article 37B (2) (other than the Chairman)—,, 108035,2012,Libya,2,"In The Name of Allah, the Merciful, the Compassionate",بسم الله الرحمن الرحيم, 5791,1981,Antigua_and_Barbuda,78,"On any review by a tribunal in pursuance of subsection (4) of this section of the case of any person whose freedom of movement has been restricted, the tribunal may make recommendations concerning the necessity for or expediency of the continuation of that restriction to the authority by whom it was ordered and, unless it is otherwise provided by law, that authority shall be obliged to act in accordance with any such recommendations.",يجوز لهيئة التحكيم، فيما يتعلق بأي مراجعة تجريها هيئة قضائية عملا بالمادة الفرعية )٤( من هذا الفرع من قضية أي شخص تقيدت حرية حركته، أن تقدم توصيات بشأن ضرورة أو ضرورة استمرار ذلك القيد في السلطة التي أمرت بها، وتكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقا لأي من هذه التوصيات، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك., 51420,2013,Cyprus,73,"the arrest or detention of a person to prevent him effecting an unauthorised entry into the territory of the Republic or of an alien against whom action is being taken with a view to deportation or extradition or of a national of the Republic with a view of extraditing or surrendering him on under the authority of a European arrest warrant or in accordance with an international treaty binding upon the Republic, on condition that such treaty is respectively applied by the counterparty. But the arrest or detention of any person with a view to extradite or surrender such person shall not be possible if the body or authority competent under law has a material reason to believe that the request to extradite or surrender was made with a view to criminally prosecute or punish the person on grounds of race, religion, nationality, ethnic origin, political belief or legitimate claims under international law to collective or personal rights.",- إلقاء القبض على شخص أو احتجازه للحيلولة دون دخوله دون إذن إلى أراضي الجمهورية أو إلى أجنبي يتخذ ضده إجراء بهدف ترحيله أو تسليمه أو إلى أحد مواطني الجمهورية بهدف تسليمه أو تسليمه بموجب أمر أوروبي بالقبض عليه أو وفقا لمعاهدة دولية ملزمة للجمهورية، شريطة أن يطبق الطرف المقابل هذه المعاهدة على التوالي، ولكن لا يجوز القبض على أي شخص أو احتجازه بهدف تسليمه أو تسليمه إذا كان لدى الهيئة أو السلطة المختصة بموجب القانون سبب مادي للاعتقاد بأن طلب التسليم أو التسليم قُدم بهدف محاكمة الشخص جنائيا أو معاقبته على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الأصل الإثني أو المعتقد السياسي أو المعتقد السياسي أو المطالبات المشروعة بموجب القانون الدولي بالحقوق الجماعية أو الشخصية., 126578,2015,Myanmar,520,"Bills relating to other matters, except the matters prescribed in the Constitution that the Bill was submitted and passed exclusively by the Pyidaungsu Hluttaw stated in the Union Legislative List shall be initiated in the Amyotha Hluttaw in accord with the law. Such Bills shall be discussed and resolved by the Amyotha Hluttaw under the prescribed procedures.","""وأضاف: """"تبدأ مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل الأخرى ، باستثناء المسائل المنصوص عليها في الدستور ، التي تم تقديمها وتم تمريرها حصريًا من قبل مجلس Pyidaungsu المذكور في قائمة التشريعات الاتحادية ، في مجلس Amyothau وفقًا للقانون ، وتناقش هذه مشاريع القوانين وتحلها مجلس Amyothau بموجب الإجراءات المحددة.""""""", 30952,2011,Canada,253,The fixing of and providing for the Salaries and Allowances of Civil and other Officers of the Government of Canada.,تحديد وتقديم الرواتب والتعويضات لموظفي الخدمة المدنية وغيرهم من الموظفين الحكوميين في كندا., 204022,2007,Trinidad_and_Tobago,766,"The Ombudsman, and any person holding office or appointment under him may not be called to give evidence in any Court, or in any proceedings of a judicial nature, in respect of anything coming to his knowledge in the exercise of his functions.",, 121983,2016,Moldova,112,Searches and investigations on the spot shall be ordered and carried out only under the terms of law.,لا يتم أمر عمليات التفتيش والتحقيق على الفور وتنفيذها إلا بموجب الشروط القانونية., 111250,2010,Madagascar,302,"The mandate of Deputy is incompatible with the exercise of any other elective public mandate and of all public employments, except teaching.",ولا تتوافق ولاية النائب مع ممارسة أي ولاية عامة أخرى منتخبة وجميع الوظائف العامة باستثناء التدريس., 19036,2009,Bolivia,20,Article 5,المادة 5,Artículo 5 203533,2007,Trinidad_and_Tobago,277,40. Composition of Senate,, 27233,2015,Burkina_Faso,263,Article 78,المادة 78, 65268,1994,Ethiopia,344,"It shall establish the institution of the Ombudsman, and select and appoint its members. It shall determine by law the powers and functions of the institution.",وتنشئ مؤسسة أمين المظالم وتختار وتعيّن أعضاءها، وتحدد بموجب القانون سلطات المؤسسة ووظائفها., 55629,2014,Dominica,586,There shall be a Leader of the Opposition who shall be appointed by the President.,سيكون هناك زعيم للمعارضة الذي سيعينه الرئيس., 56166,2014,Dominica,1123,the terms and conditions of his service as such; or,شروط وخدمته على هذا النحو؛ أو, 75943,020D,Gambia,2398,implementation of the policies of the Government of The Gambia; and,تنفيذ سياسات حكومة غامبيا؛, 16897,2011,Belize,358,on the appointment of any person to the office of Prime Minister.,على تعيين أي شخص إلى منصب رئيس الوزراء., 42210,2015,Colombia,325,Article 93,المادة 93,Artículo 93 138174,2014,New_Zealand,4403,162. Employees to have time off to vote,162- الموظفين يحصلون على وقت راح للتصويت, 75865,020D,Gambia,2320,"Subject to subsection (7), where a leasehold interest held by a person who is not a citizen of The Gambia comes to an end, the leasehold property may be renewed subject to approval by the Cabinet.",ورهنا بالمادة الفرعية (7)، عندما تنتهي مصلحة الإيجار التي يملكها شخص ليس من مواطني غامبيا، يجوز تجديد الممتلكات المستأجرة رهنا بموافقة مجلس الوزراء., 30931,2011,Canada,232,D. Nova Scotia and New Brunswick,د. نوفا سكوشا ونيوبرونزويك, 102191,2010,Kenya,3058,The functions of the Director of Public Prosecutions shall be performed by the Attorney-General until a Director of Public Prosecutions is appointed under this Constitution.,يؤدي مهام مراقب الموازنة مراجع الحسابات العام حتى يتم تعيين مدقق عام بموجب هذا الدستور.,Las funciones del fiscal general las desempeñará el Abogado general del Estado hasta que sea nombrado un fiscal general conforme a esta Constitución. 146883,2016,Norway,180,Article 65,المادة 65,Artículo 65 49851,018D,Cuba,530,"To propose to the National Assembly of People's Power or to the Council of State, according to whom the matter corresponds, the selection, designation, suspension, revocation, or substitution of persons occupying the roles of the Prime Minister, the President of the People's Supreme Court, the Attorney General of the Republic, the Comptroller General of the Republic, the President of the National Electoral Council, the members of the Council of Ministers, and the provincial governors;",(أ) أن تقترح على الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة أو مجلس الدولة، وفقاً لمن تقابله المسألة، اختيار أو تعيين أو تعليق أو إلغاء أو استبدال الأشخاص الذين يشغلون أدوار رئيس الوزراء ورئيس الشعب '؛ المحكمة العليا، النائب العام للجمهورية، المراقب العام للجمهورية، رئيس المجلس الانتخابي الوطني، أعضاء مجلس الوزراء، وحكام المقاطعات؛,"proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular o al Consejo de Estado, según corresponda, la elección, designación, suspensión, revocación o sustitución en sus funciones del Primer Ministro, del Presidente del Tribunal Supremo Popular, del Fiscal General de la República, del Contralor General de la República, del Presidente del Consejo Electoral Nacional, de los miembros del Consejo de Ministros y de los gobernadores provinciales;" 169722,2013,Sierra_Leone,221,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision—,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم ..., 232102,2016,Zambia,1423,Article 171. Staff of House of Chiefs,, 122901,2001,Mongolia,64,CHAPTER TWO. Human Rights and Freedoms,الفصل الثاني. حقوق الإنسان والحريات, 230039,015D,Yemen,799,The general provisions of this chapter shall apply to independent bodies mentioned in other chapters of this Constitution.,تسري الأحكام العامة الواردة في هذا الباب على الهيئات المستقلة المذكورة في أبواب أخرى من هذا الدستور., 84851,2016,Guyana,1755,"For the purposes of this Constitution, a person shall not be considered to hold a public office by reason only that he or she is in receipt of a pension or other like allowance in respect of public service.","""وأضاف: """"بالنسبة لأغراض هذا الدستور، لا يعتبر الشخص يشغل منصبًا عامًا لمجرد أنه يتلقى معاش تقاعدي أو بدلًا مماثلًا آخر فيما يتعلق بالخدمة العامة.""""""", 161856,1987,Republic_of_Korea,360,Departments may be established in the Supreme Court.,يجوز تأسيس أقسام في المحكمة العليا., 207459,2010,Tuvalu,509,27. Freedom from discrimination,, 106821,2018,Lesotho,550,"If at any time there are less than two members of the Electoral Commission besides the Chairman or if any such member is appointed to act as Chairman or is for any reason unable to exercise the functions of his office, the King, acting in accordance with the advice of the Council of State, may appoint a person who is qualified to be appointed as a member of the Electoral Commission to act as a member, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (5), continue to act until the office in which he is acting has been filled or, as the case may be, until the holder thereof has resumed his functions or until his appointment to act has been revoked by the King, acting in accordance with the advice of the Council of State.","""إذا كان هناك في أي وقت أقل من عضوين في اللجنة الانتخابية بالإضافة إلى الرئيس ، أو إذا تم تعيين أي عضو من هؤلاء للعمل كرئيس ، أو إذا كان لأي سبب من الأسباب غير قادر على ممارسة وظائف منصبه ، فيمكن للملك ، بالتصرف وفقًا لنصيحة مجلس الدولة ، أن يعين شخصًا مؤهلاً للتعيين كعضو في اللجنة الانتخابية للعمل كعضو ، ويجب على أي شخص يتم تعيينه ، مع مراعاة أحكام الفقرة (5) ، أن يستمر في العمل حتى يتم ملء المنصب الذي يشغله ، أو ، حسب الحالة ، حتى يستأنف صاحب المنصب وظيفاته أو حتى يلغي الملك تعيينه للعمل وفقًا لنصيحة مجلس الدولة.""""""", 100033,2010,Kenya,900,The term of each House of Parliament expires on the date of the next general election.,تنتهي دورة كل مجلس من المجالس البرلمانية في تاريخ الانتخابات العامة التالية.,El periodo de cada una de las cámaras del Parlamento vence en la fecha de las siguientes elecciones generales. 65141,1994,Ethiopia,217,Government employees who enjoy the rights provided under paragraphs (a) and (b) of this sub-Article shall be determined by law.,ويحدد القانون الموظفين الحكوميين الذين يتمتعون بالحقوق المنصوص عليها في الفقرتين (أ) و(ب) من هذه المادة الفرعية., 88180,2016,Hungary,461,upon his or her dismissal;,عند فصله؛, 146958,2016,Norway,255,Article 90,المادة 90,Artículo 90 124385,2011,Morocco,439,"the appointment of the secretaries-general and the central directors of the public administrations, the presidents of universities, of the deans and directors of the superior schools and institutes. The organic law provided for by Article 49 of this Constitution may complete the list of the functions to be provided for in the Council of Government, and determine, in particular, the principles and criteria of appointment to these functions, notably those of equality of opportunities, of merit, of competence and of transparency.",تعيين الكتاب العامين، ومديري الإدارات المركزية بالإدارات العمومية، ورؤساء الجامعات والعمداء، ومديري المدارس والمؤسسات العليا. وللقانون التنظيمي المشار إليه في الفصل 49 من هذا الدستور، أن يتمم لائحة الوظائف التي يتم التعيين فيها في مجلس الحكومة. ويحدد هذا القانون التنظيمي، على وجه الخصوص، مبادئ ومعايير التعيين في هذه الوظائف، لاسيما منها مبادئ تكافؤ الفرص والاستحقاق والكفاءة والشفافية., 53152,2013,Czech_Republic,586,Article 10,المادة العاشرة, 135577,2014,New_Zealand,1806,Given the 28th day of October in the Year of Our Lord One Thousand Nine Hundred and Eighty-three and in the 32nd Year of Our Reign.,في 28 أكتوبر من عام ربنا ألف وتسعمائة وثلاثة وثمانين وفي السنة الثانية والثلاثين من عهدنا., 71555,019D,Gambia,879,"all liabilities, assets and business interests of his or her spouse held by or on behalf of the spouse.",(ج) جميع الخصوم والموجودات والمصالح التجارية لزوجه/زوجتها التي يملكها أو يحتفظ بها نيابة عن الزوج., 88773,011D,Iceland,256,Article 76. Title of office and national election,المادة 76: عنوان المنصب والانتخابات الوطنية,Artículo 76. Título del puesto y elección nacional 40940,022D,Chile,1470,Article 333,المادة 333, 146981,2016,Norway,278,All are equals before the law.,الجميع متساوون أمام القانون.,Todas las personas son iguales ante la ley. 196044,2014,Switzerland,1053,"10. Repealed by the popular vote on 28 Nov 2004, with effect from 1 Jan. 2008",10. [ألغيت بواسطة التصويت الشعبي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2008], 105662,2015,Laos,381,Article 100 (Amended),المادة 100 (معدلة), 64240,1997,Eritrea,245,After a President vacates his office no court may entertain any action against him in any civil proceedings in respect of any act done in his official capacity as President.,لا يجوز لأي محكمة، بعد إخلاء الرئيس لمنصبه، أن تنظر في أي دعوى ضده في أي دعوى مدنية تتعلق بأي فعل ارتكبه بصفته الرسمية بصفته رئيساً., 26313,2015,Bulgaria,109,"No one shall be subjected to medical, scientific or other experimentation without his voluntary written consent.",1- لا يجوز إخضاع أحد لتجارب طبية أو علمية أو غيرها دون موافقته الكتابية الطوعية., 105930,2016,Latvia,213,Article 91,المادة 91, 188940,2005,Sudan,894,"All taxes and duties set out in this Constitution shall be regulated by law to ensure coordination, fairness, equity, transparency and to avoid excessive tax burden on the citizens, private sector and investors.",تُفرض كل الضرائب والرسوم الواردة في هذا الدستور بقانون، وذلك لتأكيد التنسيق والعدالة والإنصاف والشفافية لتفادى العبء الضريبي الزائد على المواطنين والقطاع الخاص والمستثمرين ., 192399,2005,Swaziland,1898,252. The Law of Swaziland,, 164582,2017,Samoa,158,"The Council of Deputies shall determine which of its members shall, from time to time, preside over the Council.",, 83135,2016,Guyana,37,10. Political parties,10- الأحزاب السياسية, 66507,2013,Fiji,943,the Chief Magistrate; and,رئيس القضاة؛, 56528,2010,Dominican_Republic,360,"The [feminine and masculine] senators and deputies are not bound by imperative mandate, they always act with attachment to the sacred duty of representation of the people who elected them, before whom they must render account.",ولا يخضع أعضاء مجلس الشيوخ والنواب [المناصب النسوية والذكورية] لولاية واجبة، بل إنهم يتصرفون دائماً بارتباط بالواجب المقدس المتمثل في تمثيل الشعب الذي انتخبهم، الذي يتعين عليهم أن يقدموا أمامه تقارير., 55728,2014,Dominica,685,All debt charges for which Dominica is liable shall be a charge on the Consolidated Fund.,وجميع رسوم الديون التي تتحمل دومينيكا مسؤوليتها تكون على حساب الصندوق الموحد., 61115,2012,Egypt,271,"The National Council for Human Rights informs the Public Prosecution of any violation of these rights, may join the injured party in a civil action, and may appeal on his behalf.",وللمجلس القومى لحقوق الإنسان إبلاغ النيابة العامة عن أى انتهاك لهذه الحقوق، وله أن يتدخل فى الدعوى المدنية منضما إلى المضرور، وأن يطعن لمصلحته فى الأحكام., 91941,2016,India,2822,""I, A.B., do Swear in the name of God/Solemnly Affirm that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, that I will uphold the sovereignty and integrity of India, that I will faithfully and conscientiously discharge my duties as a Minister for the Union and that I will do right to all manner of people in accordance with the Constitution and the law, without fear or favour, affection or ill- will."",أ. ب.، أن أحلف باسم الله/الإسلامي بأنني سأحمل إيمانًا حقيقيًا وولائي لدستور الهند كما ينص عليه القانون، وأني سأدعم سيادة الهند وسلامتها، وأنني سأؤدي واجباتي بأمانة وضمير كوزير للاتحاد، وأني سأمارس الحق في جميع أنواع الناس وفقا للدستور والقانون، دون خوف أو محاباة، أو مودة أو سوء نية؛, 16591,2011,Belize,52,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under any law,",(أ) الاشتباه المعقول في ارتكابه جريمة جنائية بموجب أي قانون أو أنه على وشك ارتكابها،, 166603,2016,Senegal,335,The law determines the fundamental principles:,يحدد القانون المبادئ الأساسية:, 145255,2011,Nigeria,1181,No person shall be appointed as a Commissioner of the Government of a State unless he is qualified for election as a member of the House of Assembly of the State.,لا يجوز تعيين أي شخص كمفوض لحكومة ولاية ما لم يكن مؤهلاً للانتخاب كعضو في مجلس النواب في الولاية.,Nadie será nombrado Comisionado del Gobierno de un estado a menos que esté cualificado para ser elegido como miembro de la Asamblea Legislativa del estado. 198116,2005,Tanzania,133,23. Right to just remuneration,, 73055,019D,Gambia,2379,III. Health Service Commission,ثالثا - لجنة الخدمة الصحية, 206899,2016,Turkmenistan,414,The right to nominate candidates shall be exercised in accordance with the legislation of Turkmenistan.,, 74163,020D,Gambia,618,71. Derogations from fundamental human rights under emergency powers,حالات عدم التقيد بحقوق الإنسان الأساسية في حالات الطوارئ, 192707,2012,Sweden,138,Party denotes any association or group of voters which runs for election under a particular designation.,, 231754,2016,Zambia,1075,"grading of judicial officers and staff of subordinate courts, local courts and other prescribed courts.",, 47889,2016,Cote_DIvoire,619,The President of the Supreme Court is appointed by the President of the Republic for a renewable period of five years once from among personalities recognized for their competence and proven expertise in legal matters.,ويعين رئيس الجمهورية رئيس المحكمة العليا لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة من بين الشخصيات المعترف باختصاصها وخبرتها المثبتة في المسائل القانونية., 94888,2019,Ireland,412,"There shall be a Council of State to aid and counsel the President on all matters on which the President may consult the said Council in relation to the exercise and performance by him of such of his powers and functions as are by this Constitution expressed to be exercisable and performable after consultation with the Council of State, and to exercise such other functions as are conferred on the said Council by this Constitution.","""وأضاف: """"يكون هناك مجلس للدولة لمساعدة ومشورة الرئيس في جميع المسائل التي يجوز للرئيس استشارة المجلس المذكور بشأن ممارسة أداء من قبله من تلك من سلطاته ووظائفه التي يعبر عنها هذا الدستور أن تكون قابلة للتنفيذ والتنفيذ بعد التشاور مع مجلس الدولة، وممارسة مثل هذه الوظائف الأخرى التي تمنح للمجلس المذكور بموجب هذا الدستور.""""""","Habrá un Consejo de Estado para apoyar y aconsejar al Presidente en todas las materias en las cuales el Presidente deba consultar con ese Consejo, en relación con ejercicio y desempeño de aquellos poderes y funciones que, según esta Constitución, sean expresamente ejercidos y desempeñados previa consulta con el Consejo de Estado, y para ejercer las demás funciones que le son conferidas a ese Consejo por esta Constitución." 128594,2014,Namibia,593,"the duty to investigate vigorously all instances of alleged or suspected misappropriation of public monies by officials and to take appropriate steps, including reports to the Prosecutor-General and the Auditor-General pursuant thereto;",واجب التحقيق بقوة في جميع حالات الاختلاس المزعوم أو المشتبه به من قبل المسؤولين واتخاذ الخطوات المناسبة ، بما في ذلك تقديم تقارير إلى المدعي العام والمراجع العام وفقا لذلك., 160678,2005,Portugal,1201,The courts shall be independent and subject only to the law.,المحاكم مستقلة وتخضع للقانون وحده.,Los Tribunales son independientes y sólo están sujetos a la ley. 210524,2017,Uganda,1490,there shall be established for each local government unit a sound financial base with reliable sources of revenue;,, 26970,2015,Bulgaria,766,"In case the Supreme Judicial Council fails to allocate the members of the Council elected by the National Assembly to the Judges Chambers and the Prosecutors Chamber within the time limit referred to in Paragraph (1), the National Assembly shall allocate the said members by a resolution.",وفي حالة عدم قيام مجلس القضاء الأعلى بإحالة أعضاء المجلس الذين تنتخبهم الجمعية الوطنية إلى دوائر القضاة ودائرة المدعين العامين في غضون المهلة الزمنية المشار إليها في الفقرة (1)، تقوم الجمعية الوطنية بإحالة الأعضاء المذكورين بموجب قرار., 204863,2014,Tunisia,118,"The freedom of creative expression is guaranteed. The state encourages cultural creativity and supports the strengthening of national culture, its diversity and renewal, in promoting the values of tolerance, rejection of violence, openness to different cultures and dialogue between civilizations.",حرية الإبداع مضمونة، وتشجع الدولة الإبداع الثقافي، وتدعم الثقافة الوطنية في تأصلها وتنوعها وتجددها، بما يكرس قيم التسامح ونبذ العنف والانفتاح على مختلف الثقافات والحوار بين الحضارات.,"La libertad de creación está garantizada. El Estado promoverá la creación cultural y potenciará la cultura nacional para afianzarla, diversificarla y renovarla con el fin de consagrar los valores de tolerancia, el rechazo a la violencia, la apertura a las distintas culturas y el diálogo de civilizaciones." 204186,2007,Trinidad_and_Tobago,930,fails to perform his duties in a responsible or timely manner;,, 130669,2012,Nepal,1129,""Interim Constitution" shall mean the Interim Constitution of Nepal, 2063 (2007) to be promulgated until a new constitution is framed and enforced by the Constituent Assembly.","""يعني """"الدستور المؤقت"""" الدستور المؤقت لنيبال لعام 2063 (2007) الذي سيتم إصداره حتى يتم صياغة دستور جديد وتطبيقه من قبل الجمعية التأسيسية.""", 76307,020D,Gambia,2762,it is accompanied by a certificate from the Speaker that the provisions of this Constitution have been complied with; and,(أ) مشفوعة بشهادة من رئيس المجلس تفيد بأن أحكام هذا الدستور قد تم الامتثال لها؛, 113189,2007,Malaysia,100,15. Citizenship by registration (wives and children of citizens),15. المواطنة عن طريق التسجيل (زوجات وأطفال المواطنين), 48006,2016,Cote_DIvoire,736,"Pending the establishment of the Senate, the responsibilities of the Parliament are exercised by the National Assembly.",وريثما يتم إنشاء مجلس الشيوخ، تتولى الجمعية الوطنية مسؤوليات البرلمان., 50408,2019,Cuba,100,"Promotes complete and general disarmament and rejects the existence, proliferation, or use of nuclear weapons, weapons of mass destruction or those with similar effects, as well as the development and use of new weapons, including autonomous weapons and new forms of waging war, such as cyberwarfare, that transgress International Law;",2 - تشجع نزع السلاح الكامل والعام وترفض وجود أو انتشار أو استخدام الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التي لها آثار مماثلة، وكذلك استحداث واستخدام أسلحة جديدة، بما في ذلك أسلحة الحكم الذاتي والأشكال الجديدة لشن الحرب، مثل الحرب الإلكترونية، التي تنتهك القانون الدولي؛,"promueve el desarme general y completo y rechaza la existencia, proliferación o uso de armas nucleares, de exterminio en masa u otras de efectos similares, así como el desarrollo y empleo de nuevas armas y de nuevas formas de hacer la guerra, como la ciberguerra, que transgreden el Derecho Internacional;" 39639,022D,Chile,162,"Everyone has the right to health and integral well-being, including their physical and mental dimensions.",لكل فرد الحق في الصحة والرفاه المتكامل، بما في ذلك أبعاده المادية والعقلية., 185193,1983,St_Kitts_and_Nevis,875,any person who-,أي شخص..., 235697,2017,Zimbabwe,2663,and the person or authority is obliged to follow the advice tendered by the other person.,, 104475,1992,Kuwait,357,Article 142,المادة 142, 97823,1889,Japan,165,"When it may become necessary in future to amend the provisions of the present Constitution, a project to that effect shall be submitted to the Imperial Diet by imperial order.",عندما يصبح من الضروري في المستقبل تعديل أحكام هذا الدستور ، سيتم تقديم مشروع لهذا الغرض إلى البرلمان الإمبراطوري بأمر إمبراطوري., 183988,2015,Sri_Lanka,1890,"Stamp duties on transfer of properties, such as lands and motor cars;",, 20088,2009,Bolivia,1072,The signing of administrative contracts with or obtaining any other kind of personal benefit from the State.,توقيع العقود الإدارية أو الحصول على أي نوع من أنواع المزايا الشخصية من الدولة.,La celebración de contratos administrativos o la obtención de otra clase de ventajas personales del Estado. 2302,2016,Algeria,317,Any action to circumvent the equality of citizens and legal persons as regards taxation is an infringement of the interests of the national community. It shall be punishable by law.,وأي عمل يرمي إلى التحايل على المساواة بين المواطنين والأشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بالضرائب يشكل مساسا بمصالح المجتمع الوطني، ويعاقب عليه القانون., 30528,2008,Cameroon,285,a judicial bench;,هيئة قضائية؛, 44618,2001,Congo,19,Article 1,المادة الأولى, 73974,020D,Gambia,429,the person's appeal had been dismissed by the Supreme Court; and,تم رفض استئناف الشخص من قبل المحكمة العليا؛, 117394,2016,Malta,928,"The State shall adopt a system of local government whereby the territory of Malta shall be divided into such number of localities as may by law be from time to time determined, each locality to be administered by a Local Council elected by the residents of the locality and established and operating in terms of such law as may from time to time be in force.","""تتقوم الدولة باعتماد نظام الحكم المحلي الذي يتم من خلاله تقسيم إقليم مالطا إلى عدد من المناطق التي قد يحددها القانون من وقت لآخر، حيث يتم إدارة كل منطقة من قبل مجلس محلي ينتخب من قبل سكان المنطقة ويتم إنشاؤه وتشغيله بموجب القانون الذي قد يكون ساري المفعول من وقت لآخر.""""""", 140333,2014,New_Zealand,6562,1. Title,العنوان 1., 44341,2018,Comoros,179,"For the purposes of this Article, a Comorian with maternal or paternal relatives born on this Island, is from the Island.",ولأغراض هذه المادة، فإن أحد جزر القمر الذي له أقارب أم أو أبوين مولودين في هذه الجزيرة، هو من الجزيرة., 87120,2013,Honduras,777,"CHAPTER II. ENACTMENT, SANCTION AND PROMULGATION OF LAWS",الفصل الثاني. تشريع القوانين وسنّها وتعميمها,"CAPÍTULO II. DE LA FORMACIÓN, SANCION Y PROMULGACIÓN DE LA LEY" 116873,2016,Malta,396,At the election of members of the House of Representatives-,في انتخاب أعضاء مجلس النواب, 26337,2015,Bulgaria,133,Article 35,المادة 35, 191691,2005,Swaziland,1190,"that person is, or has served as, a Judge of a superior court of unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in any part of the Commonwealth or the Republic of Ireland for a period of not less than five years; or",, 62533,2014,El_Salvador,99,"Likewise, the guarantees contained in Articles 12, second paragraph, and 13, second paragraph, of this Constitution, shall be suspended whenever the Legislative Organ so accords, with the favorable vote of three quarters of the elected Deputies; the administrative detention not exceeding fifteen days.",وبالمثل، تُعلق الضمانات الواردة في الفقرة الثانية من المادة 12 والفقرة الثانية من المادة 13 من هذا الدستور كلما وافق الجهاز التشريعي على ذلك، مع تأييد ثلاثة أرباع النواب المنتخبين؛ والاحتجاز الإداري لمدة لا تتجاوز خمسة عشر يوماً.,"También podrán suspenderse las garantías contenidas en los artículos 12 inciso segundo y 13 inciso segundo de esta Constitución, cuando así lo acuerde el Órgano Legislativo, con el voto favorable de las tres cuartas partes de los Diputados electos; no excediendo la detención administrativa de quince días." 228551,2009,Venezuela,1089,"The National Assembly shall have the power to alter budget items, but shall not authorize measures leading to a decrease in public revenues or to expenses exceeding the estimated revenue amounts in the budget bill.",يحق للمجلس الوطني تعديل بنود الموازنة دون أن يسمح بإجراءات تؤدي إلى تخفيض الإيرادات العامة أو تجعل النفقات تتجاوز الإيرادات التقديرية في مشروع قانون الموازنة., 228562,2009,Venezuela,1100,"No tax obligations payable in personal services shall be established. Tax evasion may be punished as a criminal offense, without prejudice to other penalties established by law.",لا يجوز فرض ضرائب على شكل خدمات شخصية. ويعاقب مرتكبو التهرب الضريبي باعتباره جريمة جنائية، دون المساس بالعقوبات الأخرى المقررة في القانون., 58580,2021,Ecuador,49,Persons born abroad of a mother or father born in Ecuador and their descendants up to the third degree of consanguinity.,وُلد في الخارج لأم أو أب وُلدا في الإكوادور، وذريته حتى الدرجة الثالثة من القرابة.,Las personas nacidas en el extranjero de madre o padre nacidos en el Ecuador; y sus descendientes hasta el tercer grado de consanguinidad. 37898,018D,Chile,504,"Any project may be subject to addition or correction in the corresponding processes, in both the Cámara de Diputados and in the Senate; however, in no case will ideas without direct relation to the fundamental ideas of the project be admitted.",ويمكن أن يخضع أي مشروع للإضافة أو التصحيح في العمليات ذات الصلة، سواء في مجلس النواب ومجلس الشيوخ أو في مجلس الشيوخ؛ بيد أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال قبول الأفكار التي لا علاقة لها مباشرة بالأفكار الأساسية للمشروع.,Artículo 70 131043,2016,Nepal,48,"A child of a citizen who has acquired the citizenship of Nepal by birth before the commencement of this Constitution, shall acquire the citizenship of Nepal by descent after becoming adult if his/her father and mother are both citizens of Nepal.",يكتسب طفل مواطن اكتسب جنسية نيبال عن طريق الولادة قبل بدء تطبيق هذا الدستور جنسية نيبال عن طريق النسب بعد أن يصبح بالغًا إذا كان والده وأمه كلاهما مواطنين نيباليين., 64845,2015,Estonia,537,Article 143,المادة 143,Artículo 143 174322,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,85,Every one shall enjoy freedom of belief and of religion; he can follow any religion or follow none. All religions are equal before the law.,, 112519,2017,Malawi,826,"such number of other persons as the Law Commissioner in consultation with the Judicial Service Commission may appoint from time to time and for such time as they are required on account of their expert knowledge of a matter of law being then under review by the Law Commissioner, or on account of their expert knowledge of other matters relating to a legal issue being then under review.",(ب) عدد الأشخاص الآخرين الذين قد يعينهم مفوض القانون بالتشاور مع لجنة الخدمة القضائية من وقت لآخر ولأجل مطلوب بسبب معرفتهم المتخصصة بمسألة قانونية قيد المراجعة من قبل مفوض القانون أو بسبب معرفتهم المتخصصة بمسائل أخرى تتعلق بمسألة قانونية قيد المراجعة., 185370,1983,St_Kitts_and_Nevis,1052,"after it has been passed by the Assembly, the bill has been approved in a referendum held in the island of Nevis by not less than two-thirds of all the votes validly cast on that referendum; and",, 158461,1791,Poland,1,Preamble,مقدمة, 234606,2017,Zimbabwe,1572,"An Act of Parliament must provide for the organisation, structure, management, regulation, discipline and, subject to section 203, the conditions of service of members of the Civil Service.",, 212905,2009,United_Arab_Emirates,250,Article 72,المادة 72, 400,1964,Afghanistan,401,Article 112,المادة 112, 231906,2016,Zambia,1227,"not substantiated, the Judicial Complaints Commission shall recommend, to the President, the revocation of the judge’s suspension and the President shall immediately revoke the suspension; or",, 142600,2014,Nicaragua,212,Article 56,المادة 56,Artículo 56 82861,1993,Guatemala,946,"In case of disapproval [improbación], the Congress of the Republic must request the appropriate reports or explanations and[,] if due to punishable causes[,] the result will be certified to the Public Ministry.",في حالة عدم الموافقة ، يجب على كونغرس الجمهورية أن يطلب التقارير أو التفسيرات المناسبة ، وإذا كان ذلك بسبب أسباب قابلة للعقاب ، سيتم التصديق على النتيجة إلى وزارة العدل.,"En caso de improbación, el Congreso de la República deberá pedir los informes o explicaciones pertinentes y si fuere por causas punibles se certificará lo conducente al Ministerio Público." 32336,1992,Cape_Verde,509,Article 102. Election Law,المادة 102: قانون الانتخابات, 15131,2004,Belarus,510,The State Supervisory Committee shall be formed by the President. The Chairperson of the State Supervisory Committee shall be appointed by the President.,2 - يشكل الرئيس لجنة الإشراف على الدولة، ويعين الرئيس رئيس لجنة الإشراف على الدولة., 53259,2013,Czech_Republic,693,Everyone has the right to a favorable environment.,كل شخص له الحق في بيئة مواتية., 183333,2015,Sri_Lanka,1233,"a person not being an employee of the department, body or authority the accounts of which are being audited, or",, 161377,2003,Qatar,250,"Membership of any of the Council's members may not be dropped unless he loses the confidence and esteem, or loses one of the membership's conditions on the basis of which he was elected, or violates the duties of his membership. The decision to drop the membership must be issued by the Council by a two-thirds (2/3) majority of its members.",, 36789,2018,Chad,745,Article 198,المادة 198, 120438,2015,Mexico,532,The law shall fix the terms and requirements for the selection and nomination processes for candidates to electoral positions. The law shall also establish the appropriate rules for run-up and electoral campaigns.,يحدد القانون شروط ومتطلبات عمليات اختيار وترشيح المرشحين للمناصب الانتخابية، ويحدد القانون أيضًا القواعد المناسبة للحملات الانتخابية والحملات الانتخابية.,"La ley establecerá los requisitos y las formas de realización de los procesos de selección y postulación de candidatos a cargos de elección popular, así como las reglas para las precampañas y las campañas electorales." 179673,2013,South_Sudan,56,"Every person has the inherent right to life, dignity and the integrity of his or her person which shall be protected by law; no one shall be arbitrarily deprived of his or her life.",, 197002,2005,Taiwan,49,The people shall have the right and the duty to receive elementary education.,, 78098,1996,Ghana,232,21. GENERAL FUNDAMENTAL FREEDOMS,21. الحريات الأساسية العامة, 19741,2009,Bolivia,725,CHAPTER I. Composition and Attributes of the Executive Organ,الفصل الأول. بنية وصلاحيات السلطة التنفيذية,CAPÍTULO PRIMERO. COMPOSICIÓN Y ATRIBUCIONES DEL ÓRGANO EJECUTIVO 2556,2016,Algeria,571,"Subject to the provisions of paragraph 1 of Article 137 above, any proposed or draft law, to be adopted, shall be debated successively by the People’s National Assembly and the Council of the Nation.",ورهناً بأحكام الفقرة 1 من المادة 137 أعلاه، يناقش كل مشروع مقترح أو مشروع قانون، يعتمد، على التوالي، في مجلس الشعب الوطني ومجلس الأمة., 154899,2016,Papua_New_Guinea,3367,the principles of judicial comity; or,(أ) مبادئ المجاملة القضائية؛ أو, 207631,2010,Tuvalu,681,"Every person who, immediately before the date on which this Constitution took effect, was a citizen of Tuvalu by virtue of-",, 79166,1996,Ghana,1300,177. CONTINGENCY FUND,177. صندوق الطوارئ, 80888,2008,Greece,749,"Pending the enactment of the statute provided in article 86 paragraph 1, the standing provisions on prosecution, interrogation and trial of acts and omissions specified in article 49 paragraph 1 and article 85 shall be applicable.","""وفي انتظار سن القانون المنصوص عليه في الفقرة الأولى من المادة 86، تنطبق الأحكام الدائمة المتعلقة بالملاحقة القضائية والاستجواب والمحاكمة على الأفعال والإغفالات المحددة في الفقرة الأولى من المادة 49 والمادة 85.""""""","Hasta la promulgación de la ley prevista en el apartado 1 artículo 86, se aplican las disposiciones en vigor relativas a la persecución, a la instrucción y al enjuiciamiento de los actos u omisiones señalados en el apartado 1 del artículo 49 y en el artículo 85." 96104,2020,Italy,258,Laws are promulgated by the President of the Republic within one month of their approval.,تسن القوانين من قبل رئيس الجمهورية في غضون شهر من الموافقة عليها.,Las leyes serán promulgadas por el Presidente de la República en el plazo de un mes a partir del día de su aprobación. 134611,2014,New_Zealand,840,56O. Contempt of Federal Court of Australia,56- إهانة المحكمة الاتحادية الأسترالية, 177433,2012,South_Africa,454,the Mediation Committee;,لجنة الوساطة؛,del Comité de Mediación; 207049,2010,Tuvalu,99,11. The fundamental human rights and freedoms,, 234701,2017,Zimbabwe,1667,"By a two-thirds majority of the total membership of Parliament at a joint sitting of the Senate and the National Assembly, Parliament may resolve that a deployment of the Defence Forces outside Zimbabwe should be rescinded.",, 32312,1992,Cape_Verde,485,Tax laws may not be applied retroactively unless retroactivity would be more favorable to the taxpayer.,ولا يجوز تطبيق القوانين الضريبية بأثر رجعي ما لم يكن الأثر الرجعي أكثر ملاءمة لدافع الضرائب., 155006,2016,Papua_New_Guinea,3474,under and in accordance with the Act during the relevant period are hereby validated.,تصادق بموجب هذا القانون ووفقاً لأحكامه خلال الفترة ذات الصلة., 209240,2017,Uganda,206,espionage against Uganda.,, 108749,016D,Libya,611,2.,2.  , 163684,2015,Rwanda,98,Every Rwandan has the right to education.,,Todos los ruandeses tienen derecho a la educación. 199765,2007,Thailand,590,The order of release shall be effective as from the date of such order until the last day of the session.,, 188015,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,978,"references to a judge of the Supreme Court are references to a judge of the High Court or the Court of Appeal and, unless the context otherwise requires, include references to a judge of the former Supreme Court of the Windward Islands and Leeward Islands; and","""الإشارات إلى قاضي المحكمة العليا هي إشارات إلى...", 189662,2019,Sudan,284,54. Restriction on the Death Penalty,, 150085,2005,Palestine,139,The President of the National Authority shall appoint the Prime Minister and authorize the latter to constitute his government. The President shall have the right to dismiss the Prime Minister or to accept his resignation and to request him to convene the Council of Ministers.,2 - يعين رئيس السلطة الوطنية رئيس الوزراء ويأذن له بتشكيل حكومته، وللرئيس الحق في عزل رئيس الوزراء أو قبول استقالته وطلب انعقاد مجلس الوزراء., 70746,019D,Gambia,70,the common law and principles of equity;,القانون العام ومبادئ العدالة, 159388,2009,Poland,829,Article 220,المادة 220,Artículo 220 37576,018D,Chile,182,"In no case may any person be deprived of their ownership of property that they own, nor may they be deprived of any of the essential attributes or special powers of ownership, except by virtue of a general or special law that authorizes expropriation for the purpose of public utility or national interest as qualified by the legislator. A person who experiences expropriation may challenge the legality of the act of expropriation before ordinary tribunals and will always have the right to compensation for the harm caused, which will be set through a common agreement or through a sentence dictated according to the law by said tribunals.",ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان أي شخص من ملكيته لممتلكات يملكها، كما لا يجوز حرمانه من أي من الصفات الأساسية أو الصلاحيات الخاصة بالملكية، إلا بموجب قانون عام أو خاص يجيز نزع الملكية لأغراض المنفعة العامة أو المصلحة الوطنية التي يحددها المشرع، ويجوز للشخص الذي يتعرض لنزع الملكية أن يطعن في شرعية فعل نزع الملكية أمام المحاكم العادية ويكون له دائما الحق في التعويض عن الضرر الذي يحدث، والذي سيحدد عن طريق اتفاق مشترك أو عن طريق حكم تمليه المحاكم المذكورة وفقا للقانون.,"Nadie puede, en caso alguno, ser privado de su propiedad, del bien sobre que recae o de alguno de los atributos o facultades esenciales del dominio, sino en virtud de ley general o especial que autorice la expropiación por causa de utilidad pública o de interés nacional, calificada por el legislador. El expropiado podrá reclamar de la legalidad del acto expropiatorio ante los tribunales ordinarios y tendrá siempre derecho a indemnización por el daño patrimonial efectivamente causado, la que se fijará de común acuerdo o en sentencia dictada conforme a derecho por dichos tribunales." 160294,2005,Portugal,817,Those members of the Council of State who are provided for in Article 142a to e shall continue to be members for as long as they remain in the respective offices.,أعضاء المجلس المذكورين في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ه) من المادة 142 يستمرون في عضويتهم طيلة فترة شغلهم للمناصب المذكورة.,Los miembros del Consejo de Estado previstos en los apartados a) y e) del artículo 142 se mantienen en funciones en cuanto ejerzan sus respectivos cargos. 100255,2010,Kenya,1122,once every year-,القيام مرة كل سنة بما يلي -,Una vez al año: 170638,2013,Sierra_Leone,1140,such member shall not be removed from office except in accordance with the provisions of this subsection.,, 172258,2016,Singapore,1249,"be paid such allowances as may, from time to time, be determined, and such allowances shall be charged on and paid out of the Consolidated Fund.",, 161776,1987,Republic_of_Korea,280,"The acts of the President under law shall be executed in writing, and such documents shall be countersigned by the Prime Minister and the members of the State Council concerned. The same shall apply to military affairs.",تُوثق الإجراءات التي يتخذها الرئيس بموجب القانون كتابة، ويجب على رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الدولة المعنيين التصديق على هذه الوثائق. وينطبق نفس الأمر على الشؤون العسكرية., 62096,2019,Egypt,488,The President may make other statements or convey other messages to the House.,ويجوز له إلقاء بيانات، أو توجيه رسائل أخرى إلى المجلس.,El Presidente podrá hacer otras declaraciones o hacer llegar otros mensajes ante la Cámara. 35293,2015,Chad,82,Article 27,المادة 27, 41151,022D,Chile,1682,Three members elected by the President of the Republic.,ثلاثة أعضاء ينتخبهم رئيس الجمهورية., 68249,2008,France,413,The other rules governing the specific organization of the territorial communities to which this article applies shall be determined and amended by statute after consultation with their Deliberative Assembly.,تحدد القواعد الأخرى التي تحكم التنظيم الخاص للمجتمعات المحلية والتي تنطبق عليها هذه المادة وتعدل بموجب قانون بعد استشارة الجمعيات التشاورية فيها.,"Las otras modalidades de la organización particular, de las entidades a las que se refiere este artículo, se determinan y modifican por ley, previa consulta de su asamblea deliberante." 77138,2014,German_Federal_Republic,115,"The Bundesrat shall participate in the decision-making process of the Federation insofar as it would have been competent to do so in a comparable domestic matter, or insofar as the subject falls within the domestic competence of the Länder.",يساهم البوندسرات في عملية صنع القرار على صعيد الاتحاد، إذا كان قد توجب عليه أن يشارك في أي إجراء مماثل داخل الولايات، أو عندما يندرج الموضوع تحت اختصاص الولايات الداخلي.,El Bundesrat debe participar en la formación de la voluntad de la Federación en tanto tuviera que participar en las correspondientes medidas a nivel nacional o en tanto los Länder fueran competentes a nivel nacional. 7033,1994,Argentina,204,"To coin money, to regulate its value and that of foreign currency, and to adopt a uniform system of weights and measures for the whole Nation.",سك النقود وتنظيم قيمتها وقيمة العملة الأجنبية؛ واعتماد نظم موحد للأوزان والمقاييس للدولة بأسرها.,"Hacer sellar moneda, fijar su valor y el de las extranjeras; y adoptar un sistema uniforme de pesos y medidas para toda la Nación." 97281,2015,Jamaica,825,94. Establishment of office and functions of Director of Public Prosecutions,94 - إنشاء مكتب ومهمات مدير الادعاء العام., 140972,2014,New_Zealand,7201,"Nothing in section 53 makes it unlawful to fail to provide special services or facilities designed to make accommodation suitable for occupation by a person with a disability, if those special services or facilities cannot reasonably be provided in the circumstances.",لا يوجد شيء في المادة 53 يجعل من غير القانوني عدم توفير الخدمات أو المرافق الخاصة المصممة لجعل الإقامة مناسبة لشغل شخص معوق ، إذا لم يكن من الممكن توفير تلك الخدمات أو المرافق الخاصة بشكل معقول في الظروف., 182806,2015,Sri_Lanka,705,if he is or becomes subject to any of the disqualifications specified in Article 89;,, 131186,2016,Nepal,191,38. Right of women,38 - حقوق المرأة, 189483,2019,Sudan,105,Work to stop the wars and conflicts and build peace;,, 55758,2014,Dominica,715,"If the question of removing a member of the Commission has been referred to a tribunal under this section, the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may suspend that member from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the President that that member should not be removed.",إذا أحيلت مسألة تنحية عضو من أعضاء اللجنة إلى محكمة بموجب هذا الفرع، يجوز للرئيس، وفقا لمشورة رئيس الوزراء، أن يوقف عمل ذلك العضو من ممارسة مهام منصبه ويجوز للرئيس في أي وقت إلغاء أي تعليق من هذا القبيل، متصرفا وفقا للمشورة المشار إليها أعلاه، وينتهي مفعوله على أي حال إذا أوصت المحكمة الرئيس بعدم عزل ذلك العضو., 201776,2017,Thailand,905,"being or having been a Member of the House of Representatives, a Senator, a political official, or a member of a local assembly or local administrator at any time during the period of ten years before election or application for selection;",, 142041,2014,New_Zealand,8270,Nothing in section 153(1) of the principal Act limits or affects this section.,لا يوجد شيء في المادة 153 (1) من القانون الرئيسي يحد من هذه المادة أو يؤثر عليها., 76532,020D,Gambia,2987,The Commission shall comprise–,تتألف اللجنة من:, 130332,2012,Nepal,792,"if before the expiry of his or her term, the Chief Election Commissioner or an Election Commissioner attains the age of sixty five years, he or she shall retire.",إذا كان رئيس المفوض الانتخابي أو مفوض الانتخابات قبل انتهاء فترة ولايته يبلغ سن الخامسة والستين، فإنه يتقاعد., 206682,2016,Turkmenistan,197,Article 63,المادة 63, 231801,2016,Zambia,1122,"Subject to Article 28, a person who alleges that—",, 15149,2004,Belarus,528,Article 136,المادة 137, 127282,2015,Myanmar,1244,the provisions for the impeachment of the President or the Vice-President under Section 71 shall be applied;,"""وأضافت """"تطبق الأحكام المتعلقة بعقوبة الرئيس أو نائب الرئيس بموجب المادة 71.""""""", 156515,2016,Peoples_Republic_of_Korea,352,Article 134,المادة 134, 78816,1996,Ghana,950,Part IV. Privileges and Immunities,الجزء الرابع. الامتيازات والحصانات, 1689,2016,Albania,781,establishing the conditions of inelectibility and incompatibility;,تحديد شروط عدم الاختيار وعدم التوافق.,establecer las condiciones de no elegibilidad e... 169120,2017,Seychelles,1383,Rémire,, 126776,2015,Myanmar,719,All executive actions of the Union Government shall be taken as action in the name of the President.,يتم اتخاذ جميع الإجراءات التنفيذية لحكومة الاتحاد كإجراءات باسم الرئيس., 90486,2016,India,1366,243C. Composition of Panchayats,243ج. شكيل البانشيات, 153827,2016,Papua_New_Guinea,2295,"a person released from internment in accordance with paragraphs (c), (g) or (h) shall not again be interned substantially on the same facts unless a change in circumstances relating to the grounds of the original internment gives these facts a new significance; and",ولا يجوز مرة أخرى احتجاز شخص أفرج عنه من الاحتجاز وفقا للفقرات (ج) أو (ز) أو (ح) احتجازا جوهريا استنادا إلى الوقائع نفسها ما لم يضفي تغيير في الظروف المتصلة بأسباب الاحتجاز الأصلي أهمية جديدة على هذه الوقائع؛, 73882,020D,Gambia,337,not be compelled to make any confession or admission that could be used in evidence against the person;,- عدم إجباره على الإدلاء بأي اعتراف أو اعتراف يمكن استخدامه كدليل ضد الشخص المعني؛, 85537,2012,Haiti,608,Each Chamber has the right to investigate matters brought before it.,لكل غرفة الحق في التحقيق في المسائل المقدمة إليها.,Las leyes y otros actos del Órgano Legislativo y de la Asamblea Nacional serán ejecutorios una vez promulgados y publicados en la Gaceta Oficial de la República. 159957,2005,Portugal,480,"When so required by the public interest, natural resources and the means of production shall be publicly owned;",الملكية العامة للموارد ووسائل الإنتاج،إذا اقتضى الصالح العام ذلك؛,La propiedad pública de los recursos naturales y de los medios de producción de acuerdo con el interés colectivo; 104150,1992,Kuwait,32,"The State shall preserve the pillars of society and shall guarantee security, tranquillity and equal opportunity to all citizens.",تصون الدولة دعامات المجتمع وتكفل الأمن والطمأنينة وتكافؤ الفرص للمواطنين., 54976,2010,Djibouti,304,The Constitutional Council is referred to the matter in case of dispute concerning the validity of an election by any candidate or any political party.,ويحال المجلس الدستوري إلى هذه المسألة في حالة وجود نزاع بشأن صحة انتخاب أي مرشح أو حزب سياسي., 132831,2016,Nepal,1836,A geographer/geologist -Member,عالم جغرافيا أو جيولوجي - عضو, 32169,1992,Cape_Verde,342,The right to inheritance shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في الميراث., 136033,2014,New_Zealand,2262,"In this section,—",في هذا القسم،, 171072,2016,Singapore,57,"Unless the context otherwise requires, any reference in this Constitution to a specified Part, Article or Schedule is a reference to that Part or Article of, or that Schedule to, this Constitution; any reference to a specified chapter, clause, section or paragraph is a reference to that chapter of the Part, that clause of the Article, that section of the Schedule, or that paragraph of the clause or section, in which the reference occurs; and any reference to a group of Articles, sections or divisions of Articles or sections shall be construed as including both the first and the last member of the group referred to.",, 88687,011D,Iceland,170,A Member of the Althing may not be remanded in custody or subjected to criminal proceedings without the consent of the Althing unless caught in the commission of a crime.,لا يجوز احتجاز عضو في البرلمان أو إخضاعه لإجراءات جنائية دون موافقة البرلمان ما لم يتم القبض عليه في ارتكاب جريمة.,"Un miembro del Parlamento no puede ser detenido ni sometido a un procedimiento penal sin el consentimiento del Parlamento, a menos que sea sorprendido en la comisión de un delito" 13691,2007,Barbados,169,"If any person is charged with a criminal offence, then, unless the charge is withdrawn, the case shall be afforded a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law.",إذا اتهم أي شخص بارتكاب جريمة جنائية، تُمنح القضية، ما لم تُسحب التهمة، محاكمة عادلة في غضون فترة زمنية معقولة من قبل محكمة مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون., 203548,2007,Trinidad_and_Tobago,292,is disqualified for membership of the House of Representatives by virtue of any law in force in Trinidad and Tobago by reason of his having been convicted of any offence relating to elections; or,, 214024,2013,United_Kingdom,853,testamentary causes or matters;,, 207105,2010,Tuvalu,155,for the defence of any person from violence; or,, 192757,2012,Sweden,188,Art 2,المادة 2, 187129,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,92,"that is reasonably required in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, the development and utilisation of mineral resources or the development or utilisation of any property for a purpose beneficial to the community;",, 191169,2005,Swaziland,668,A person is not entitled to vote in terms of subsection (1) if that person is for any reason unable to attend in person at the place and time prescribed for polling except as it may otherwise be prescribed.,, 53856,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,560,Article 117,المادة 117, 88655,011D,Iceland,138,The manner of allocating parliamentary seats to candidates based on their strength of vote shall be provided for by law.,يتم تحديد طريقة تخصيص المقاعد البرلمانية للمرشحين بناءً على قوة أصواتهم بموجب القانون.,La forma de asignar los cargos parlamentarios a los candidatos en función de su fuerza de votos se establecerá por ley. 41010,022D,Chile,1540,Those referred to in points (a) and (b) of the Article on the composition of the Council shall be suspended from the performance of their duties for the duration of their duties.,تُعلَّق المهام المشار إليها في النقطتين (أ) و(ب) من المادة المتعلقتين بتكوين المجلس عن أداء واجباتهم طوال مدة كل من واجباته وواجباته., 194530,2012,Sweden,1961,The Speaker shall deliver audit reports not dealing with the activities pursued by the Riksdag or an authority under the Riksdag to the Government.,, 18786,2008,Bhutan,370,Local Governments shall ensure that local interests are taken into account in the national sphere of governance by providing a forum for public consideration on issues affecting the local territory.,وتكفل الحكومات المحلية مراعاة المصالح المحلية في مجال الحكم الوطني عن طريق توفير محفل للنظر العام في المسائل التي تؤثر على الإقليم المحلي.,"Los gobiernos locales garantizarán que se tienen en cuenta los intereses locales en el ámbito nacional de gobierno, para lo cual serán un foro de deliberación público de los problemas que afecten al territorio local." 147845,2018,Pakistan,429,"Provision may be made by law for the punishment, by a House, of persons who refuse to give evidence or produce documents before a committee of the House when duly required by the chairman of the committee so to do:",للقانون أن يُحدد كيفية عقاب أي من المجلسين للأشخاص الذين يرفضون الإدلاء بإفاداتهم أو تقديم مستندات للجنة من لجان أي من المجلسين، إذا طلب رئيس تلك اللجنة ذلك:, 210221,2017,Uganda,1187,A judicial officer may be removed from office only for-,, 222521,2013,United_Kingdom,9350,27. Assembly Commission,, 21655,2016,Botswana,462,"holds, or is acting in, any office the functions of which involve any responsibility for, or in connection with, the conduct of any elections to the Assembly or the compilation or revision of any electoral register for the purposes of such elections.",يتولى، أو يعمل في أي مكتب، أية مسؤولية عن إجراء أي انتخابات للجمعية العامة أو عن إجراء أي انتخابات لها صلة بها، أو عن تجميع أو تنقيح أي سجل انتخابي لأغراض هذه الانتخابات., 141874,2014,New_Zealand,8103,"if the Proceedings Commissioner was required to decide whether to institute proceedings against a party to a settlement under section 82(1)(c) (as it read immediately before the commencement of this section), but no proceedings were instituted by the Proceedings Commissioner before the commencement of this section.",إذا كان المطلوب من المفوض الإجراءات أن يقرر ما إذا كان لبدء إجراءات ضد طرف في تسوية بموجب المادة 82 (1) (ج) (بصوره مباشرة قبل بدء هذا القسم) ، ولكن لم يتم بدء أي إجراءات من قبل المفوض الإجراءات قبل بدء هذا القسم., 57974,2015,Dominican_Republic,625,The law may provide for periods of statute of limitations of longer duration than that which is ordinary for cases of crimes of corruption and a restrictive regimen of procedural benefits.,ويجوز أن ينص القانون على فترات تقادم أطول من الفترات العادية في حالات جرائم الفساد ونظام تقييدي للمزايا الإجرائية.,La ley podrá disponer plazos de prescripción de mayor duración que los ordinarios para los casos de crímenes de corrupción y un régimen de beneficios procesales restrictivo. 172778,2016,Singapore,1770,"Subject to section 8, the said register shall be conclusive evidence of the matters therein contained.",, 141165,2014,New_Zealand,7394,"the employee may, if the grievance is not otherwise resolved, apply to the Employment Relations Authority for the resolution of the grievance under the Employment Relations Act 2000.",يجوز للموظف، إذا لم يتم حل الشكوى بطريقة أخرى، أن يطلب من هيئة العلاقات العمالية حل الشكوى بموجب قانون العلاقات العمالية لعام 2000., 220545,2013,United_Kingdom,7374,the modification of enactments relating to those offices.,, 164660,2017,Samoa,236,40. Consideration of Cabinet decisions by Executive Council,, 550,2004,Afghanistan,94,"Formation and operation of a party on the basis of tribalism, parochialism, language, as well as religious sectarianism shall not be permitted. A party or association formed according to provisions of the law shall not be dissolved without legal causes and the order of an authoritative court.",ولا يجوز تشكيل الحزب وتشغيله على أساس القَبَلية، أو القَصْرية، أو اللغة، أو الطائفية الدينية، ولا يجوز حل أي حزب أو جمعية تشكل وفقاً لأحكام القانون دون أسباب قانونية أو أمر من محكمة مختصة.,No se permitirá la formación y el funcionamient... 125661,2007,Mozambique,983,CHAPTER I. GENERAL PRINCIPLES,الفصل الأول: المبادئ العامة, 228267,2009,Venezuela,805,To designate and remove those officials whose appointment is made subject to his discretion by this Constitution or the applicable law.,تعيين وعزل الموظفين الحكوميين الذين يخضع تعيينهم لتقديره الشخصي بمقتضى الدستور والقانون المعمول به., 127358,2015,Myanmar,1324,Court of the Self-Administered Division;,محكمة القسم الذاتي الإداري, 137954,2014,New_Zealand,4183,"where the names of any such political parties are not shown on the part of the ballot paper that relates to the electorate vote, the names of those political parties shall be shown in alphabetical order on the part of the ballot paper that relates to the party vote, with each such name being placed after the names of the political parties shown on that part of the ballot paper under paragraph (a) and in a box that is aligned with an empty box on the part of the ballot paper that relates to the electorate vote.","""وفي حالة عدم ظهور أسماء أي من هذه الأحزاب السياسية في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بصوت الناخبين، يجب أن تظهر أسماء تلك الأحزاب السياسية بالترتيب الأبجدي في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بصوت الحزب، مع وضع كل اسم من هذه الأسماء بعد أسماء الأحزاب السياسية التي تظهر في ذلك الجزء من ورقة الاقتراع بموجب الفقرة (أ) وفي مربع يتوافق مع مربع فارغ في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بصوت الناخبين.""""""", 123219,2013,Montenegro,18,Article 4. State symbols,المادة 4 - رموز الدولة, 226432,2004,Uruguay,727,"Articles 189, 190, 191, 192, 193, 194, 198 (paragraphs 1 and 2), 200, and 201 shall be applicable, wherever pertinent, to the various educational services.",,"Serán aplicables, en lo pertinente, a los distintos servicios de enseñanza, los Artículos 189, 190, 191, 192, 193, 194, 198(incisos 1 y 2), 200 y 201." 205392,2017,Turkey,67,No provision of this Constitution shall be interpreted in a manner that enables the State or individuals to destroy the fundamental rights and freedoms recognized by the Constitution or to stage an activity with the aim of restricting them more extensively than stated in the Constitution.,ولا يُفسَّر أي من أحكام هذا الدستور على نحو يمكِّن الدولة أو الأفراد من انتهاك الحقوق والحريات الأساسية التي يقرها الدستور، أو من القيام بنشاط يهدف إلى تقييد الحقوق والحريات الأساسية على نطاق أوسع مما ينص عليه الدستور., 171950,2016,Singapore,941,a resolution is not passed pursuant to the notice of such motion under Article 22L (4);,, 150759,2004,Panama,413,To process the records of immigration and naturalization applications;,تجهيز سجلات طلبات الهجرة والتجنس؛,Tramitar los expedientes de las solicitudes de migración y naturalización. 32404,1992,Cape_Verde,577,"The President of the Republic shall be elected by universal, direct, secret suffrage, by registered voters in the national territory and abroad, as provided by law.",وينتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع العام المباشر والسري والناخب المسجل في الإقليم الوطني والخارج وفقاً لما ينص عليه القانون., 104586,2016,Kyrgyz_Republic,18,The right to vote shall be granted to the citizens of the Kyrgyz Republic having reached 18 years of age.,يمنح حق التصويت لمواطني جمهورية قرغيزستان الذين بلغوا سن الثامنة عشرة., 12601,2014,Bangladesh,136,"No person who is arrested shall be detained in custody without being informed, as soon as may be of the grounds for such arrest, nor shall he be denied the right to consult and be defended by a legal practitioner of his choice.",ولا يجوز احتجاز أي شخص يلقى القبض عليه في الحبس الاحتياطي دون إبلاغه، في أقرب وقت ممكن، بأسباب القبض عليه، كما لا يجوز حرمانه من الحق في استشارة محام من اختياره والدفاع عنه., 158595,2009,Poland,36,The Constitution shall be the supreme law of the Republic of Poland.,الدستور هو القانون الأسمى لجمهورية بولندا.,La Constitución será la ley suprema de la República de Polonia. 141243,2014,New_Zealand,7472,"deciding, in accordance with sections 91(1) and 92, whether, and to what extent, to provide representation for a party who requests the Director to provide representation in proceedings before the Tribunal or in related proceedings seeking to enforce a settlement reached on a previous occasion (including a settlement secured at a dispute resolution meeting), and providing representation for the party accordingly:",يقرر، وفقا للمقالات 91 (1) و 92، ما إذا كان، وإلى أي مدى، توفير التمثيل للطرف الذي يطلب من المدير توفير التمثيل في الإجراءات أمام المحكمة أو في الإجراءات ذات الصلة التي تسعى إلى تنفيذ تسوية تم التوصل إليها في مناسبة سابقة (بما في ذلك التسوية التي تم الحصول عليها في اجتماع حل النزاعات) ، وتوفير التمثيل للطرف وفقا لذلك., 108761,016D,Libya,623,Article 211. Issuing Judicial Decisions,المادة 211. إصدار الأحكام القضائية, 198819,2005,Tanzania,836,"If the question of removing a Judge from office has been referred to a Tribunal for investigation pursuant to the provisions of subarticle (3) of this Article, the President may suspend the Judge concerned from duty, and the President may at any time rescind the decision to suspend such Judge, and in any case such decision shall lapse if the Tribunal advises the President that the Judge be not removed from office.",, 163123,2014,Russia,154,Everyone shall have the right to a home. Nobody may be arbitrarily deprived of his (her) home.,,Todo habitante tiene derecho a la vivienda. Nadie puede ser desalojado arbitrariamente de su vivienda. 117912,1995,Marshall_Islands,363,Section 4. Appointment of the Cabinet after Election of the President,القسم 4: تعيين مجلس الوزراء بعد انتخاب الرئيس, 180704,2013,South_Sudan,1094,investment land acquired under lease from the Government or community for purposes of social and economic development in accordance with the law; and,, 61642,2019,Egypt,34,Article 1. Nature of the Republic,المادة 1.,Artículo 1. 160207,2005,Portugal,730,"In the event that the office falls vacant, the newly elected President of the Republic shall commence a new term of office.",في حال خلو المنصب، يبدأ الرئيس المنتخب الجديد فترة رئاسية جديدة.,En caso de vacante el Presidente de la República a elegir inicia un nuevo mandato. 162721,1918,Russia,48,Art 15,المادة 15, 35679,2015,Chad,468,The Court of Accounts assists the Government and the National Assembly in the control of the execution of the laws of finance.,وتساعد محكمة الحسابات الحكومة والجمعية الوطنية في مراقبة تنفيذ قوانين المالية., 144869,2011,Nigeria,795,There shall be for the Federation a President.,سيكون للاتحاد رئيس.,Habrá un Presidente de la Federación 173800,2016,Slovenia,143,Conscientious objection shall be permissible in cases provided by law where this does not limit the rights and freedoms of others.,, 141719,2014,New_Zealand,7948,"Any District Court Judge who is satisfied, on an application made by the Commission in accordance with subsection (3), that any person can provide information, documents, or things, or give evidence, that will or may be relevant to a specified inquiry, may make an order—",يجوز لأي قاضي محكمة مقاطعة، بناءً على طلب من اللجنة وفقاً للفقرة الفرعية (3)، أن يقتنع بأن أي شخص يستطيع تقديم معلومات أو وثائق أو أشياء أو تقديم أدلة تكون أو قد تكون ذات صلة بالتحقيق المحدد، أن يصدر أمرًا., 165351,2003,Sao_Tome_and_Principe,197,"Education, as a right recognized to all the citizens, strives for the whole formation of man and his active participation in the community.",, 90446,2016,India,1326,239B. Power of administrator to promulgate Ordinances during recess of Legislature,239ب. صلاحية المسؤول الإداري لإصدار المراسيم خلال العطلة التشريعية, 39672,022D,Chile,195,Those who are members of the Police and the Armed Forces may not unionize or exercise the right to strike.,(ج) لا يجوز أن توحد أفراد الشرطة والقوات المسلحة والقوات المسلحة والقوات المسلحة والقوات المسلحة؛, 23324,2017,Brazil,1072,issue provisional measures with the force of law in the terms of art. 62;,إصدار إجراءات مؤقتة تتمتع بقوة القانون فيما يتعلق بأحكام المادة 62؛,dictar medidas provisionales con fuerza de ley en los términos del artículo 62; 154378,2016,Papua_New_Guinea,2846,the Bougainville Government to consult with the National Government before making laws relating to the Bougainville Public Service; and,- حكومة بوغانفيل للتشاور مع الحكومة الوطنية قبل سن القوانين المتعلقة بالخدمة العامة في بوغانفيل؛, 156840,2021,Peru,221,"The official languages of the State are Spanish and, wherever they predominate, Quechua, Aymara, and other native tongues, in accordance with the law.",المادة 51,"Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley." 8444,1985,Australia,262,"The Queen may disallow any law within one year from the Governor-General's assent, and such disallowance on being made known by the Governor-General by speech or message to each of the Houses of the Parliament, or by Proclamation, shall annul the law from the day when the disallowance is so made known.",يجوز للملكة أن تنقض أيّ قانون في خلال سنة واحدة من مصادقة الحاكم العام عليه، ويتمّ إلغاء القانون من اليوم الذي يعلن الحاكم العام عن النقض في خطاب أو رسالة إلى كلّ من مجلسَي البرلمان، أو عن طريق بيان.,"La Reina podrá derogar cualquier ley en el plazo de un año a partir de la aprobación del Gobernador General, y dicha derogación, una vez dada a conocer por el Gobernador General mediante discurso o mensaje a cada una de las Cámaras del Parlamento, o mediante Proclamación, anulará la ley a partir del día en que se dé a conocer la derogación." 164819,2017,Samoa,395,"The Supreme Court shall have such original, appellate and revisional jurisdiction as may be provided by Act.",, 90922,2016,India,1802,a tax or duty by reference to the net proceeds whereof sums are for the time being payable out of the Consolidated Fund of India to any State.,ضريبة أو رسم يشير إلى العائدات الصافية منها التي يتعين في حينها أن يجري دفعها من الصندوق الموحد للهند إلى أية ولاية., 109924,2009,Luxembourg,10,Article 5,المادة 5,Artículo 5 123074,2001,Mongolia,237,"The full term of office for the Government (Cabinet) shall start from the appointment of the Prime Minister by the State Great Hural (Parliament), and shall terminate upon the appointment of new Prime Minister.",تبدأ مدة الولاية الكاملة للحكومة (مجلس الوزراء) منذ بدء تعيين رئيس الوزراء من قبل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، وتنتهي عند تعيين رئيس الوزراء الجديد., 58223,2015,Dominican_Republic,874,"The political regional, provincial or municipal parties or groups shall make the presentation of candidates to the municipal and municipal district elections for male or female mayor, male or female aldermen, male or female directors and their substitutes, as well as the chairpersons, in accordance with the Constitution and the laws that rule the subject. The number of aldermen and their substitutes shall be determined by the law, in proportion to the number or inhabitants, in no case may they be less than five for the National District and the municipalities and never less than three for the municipal districts. They shall be elected every four years by the people of their jurisdiction in the form established by law.",تقدم الأحزاب أو المجموعات الإقليمية أو الإقليمية أو البلدية، وفقاً للدستور والقوانين التي تحكم هذا الموضوع، المرشحين للانتخابات البلدية وانتخابات الدوائر البلدية للمحافظين أو الإناث، رجالاً كانوا أم نساءً، رجالاً كانوا أو نساءً، مديرين أو نساءً، وبدائلهم، وكذلك رؤساء البلديات، وفقاً للدستور والقوانين التي تحكم هذا الموضوع، ويحدد القانون عدد أعضاء المجالس المحلية وبدائلهم، بما يتناسب مع عدد أو عدد السكان، ولا يجوز أن يقل عددهم بأي حال من الأحوال عن خمسة في المقاطعة الوطنية والبلديات، ولا يقل عن ثلاثة في الدوائر البلدية، وينتخبهم كل أربع سنوات سكان الولاية القضائية وفقاً للشكل الذي يحدده القانون.,"Los partidos o agrupaciones políticas, regionales, provinciales o municipales harán la presentación de candidaturas a las elecciones municipales y de distritos municipales para alcalde o alcaldesa, regidores o regidoras, directores o directoras y sus suplentes, así como los vocales, de conformidad con la Constitución y las leyes que rigen la materia. El número de regidores y sus suplentes será determinado por la ley, en proporción al número de habitantes, sin que en ningún caso puedan ser menos de cinco para el Distrito Nacional y los municipios, y nunca menos de tres para los distritos municipales. Serán elegidos cada cuatro años por el pueblo de su jurisdicción en la forma que establezca la ley." 170417,2013,Sierra_Leone,918,112. Authorisation of expenditure from Consolidated Fund,, 13384,2014,Bangladesh,919,An oath (or Affirmation) in the following form shall be administered by the Chief Justice-,1- يتولى رئيس القضاة إدارة يمين (أو تأكيد) بالشكل التالي:, 207372,2010,Tuvalu,422,public safety; or,, 29288,2018,Burundi,543,Article 176,المادة 176, 58146,2015,Dominican_Republic,797,The President of the Supreme Court of Justice,رئيس المحكمة العليا,El Presidente de la Suprema Corte de Justicia; 59359,2021,Ecuador,828,"The President of the Republic will be able to dissolve the National Assembly when, in his/her opinion, it has taken up duties that do not pertain to it under the Constitution, upon prior favorable ruling by the Constitutional Court; or if it repeatedly without justification obstructs implementation of the National Development Plan or because a severe political crisis and domestic unrest.",في غضون سبعة أيام على الأكثر بعد صدور مرسوم الحل، يجري المجلس الانتخابي الوطني في وقت واحد انتخابات تشريعية ورئاسية للفترة المتبقية من ولاية كل منهما.,"La Presidenta o Presidente de la República podrá disolver la Asamblea Nacional cuando, a su juicio, ésta se hubiera arrogado funciones que no le competan constitucionalmente, previo dictamen favorable de la Corte Constitucional; o si de forma reiterada e injustificada obstruye la ejecución del Plan Nacional de Desarrollo, o por grave crisis política y conmoción interna." 69557,2018,Gambia,569,fifty-three members elected from the constitutions demarcated by the Boundaries Commission; and,- ثلاثة وخمسون عضواً منتخبين من الدساتير التي رسمتها لجنة الحدود؛, 31602,2011,Canada,903,"“1. This Act may be cited as the Constitution Act, 1867.”","1. يمكن الاستشهاد بـهذا القانون باسم قانون الدستور، 1867.", 232687,2016,Zambia,2008,recognition of indigenous cultural rites;,, 29722,2008,Cambodia,27,The King of Cambodia is a symbol of the unity and eternity of the nation.,ملك كمبوديا هو رمز للوحدة والأبدية للأمة., 24750,2017,Brazil,2498,Production and programming by radio and television stations shall comply with the following principles:,يلتزم الإنتاج والبرمجة من قبل محطات الإذاعة والتلفزيون بالمبادئ الآتية:,La producción y programación por estaciones de radio y televisión deberán cumplir los siguientes principios: 207147,2010,Tuvalu,197,"section 36 (restrictions on certain rights and freedoms during public emergencies),",, 181910,2011,Spain,583,Its territorial boundaries.,حدود مجتمع الحكم الذاتي.,La delimitación de su territorio. 191973,2005,Swaziland,1472,Where the suspension is lifted under the provisions of subsection (4) the suspending authority shall give a full report to the line Minister as to the circumstances leading to the suspension and the lifting of that suspension.,, 205056,2014,Tunisia,311,"In the event of the position of President of the Republic becoming temporarily vacant for reasons that prevent the President of the Republic from delegating his/her powers, the Constitutional Court shall promptly meet and declare the temporary vacancy of the office, and the Head of Government shall immediately be invested with the responsibilities of the President of the Republic. The period of temporary vacancy may not exceed sixty days.",عند الشغور الوقتي لمنصب رئيس الجمهورية، لأسباب تحول دون تفويضه سلطاته، تجتمع المحكمة الدستورية فورا، وتقر الشغور الوقتي، فيحل رئيس الحكومة محل رئيس الجمهورية. ولا يمكن أن تتجاوز مدة الشغور الوقتي ستين يوما.,"Si el cargo del Presidente de la República quedara vacante provisionalmente por razones que impidan delegar sus poderes, el Tribunal Constitucional se reunirá de forma inmediata y decidirá su ocupación provisional por el Presidente del Gobierno, el cual sustituirá al Presidente de la República. El tiempo de la vacancia provisional del cargo no podrá exceder los sesenta días." 160892,2005,Portugal,1415,Local authority bodies may only be dissolved for serious illegal acts or omissions.,لا يجوز حل هيئات السلطة المحلية إلا في حالة ارتكابها لأعمال أو امتناعها عن أعمال بما يشكِّل مخالفة قانونية جسيمة.,Únicamente procederá la disolución de los órganos de la administración local por actos u omisiones ilegales de carácter grave. 189740,2019,Sudan,362,The Sovereignty Council and the Cabinet shall represent the state abroad in accordance with the powers of each body.,, 669,2004,Afghanistan,213,"Execute the provisions of this Constitution, other laws, as well as the final decisions of the courts;",تنفيذ أحكام هذا الدستور والقوانين الأخرى والقرارات النهائية للمحاكم؛,Ejecutar las disposiciones de esta Constitución... 63473,2012,Equatorial_Guinea,15,"Sovereignty belongs to the people, who exercise it by way of universal suffrage. From it emanate the public powers that are exercised in the conditions determined by this Fundamental Law and other laws. No fraction of the people or individual shall attribute itself the exercise of National Sovereignty.",فالسيادة ملك للشعب الذي يمارسها عن طريق الاقتراع العام، ومنه تنبثق السلطات العامة التي تمارس في الظروف التي يحددها هذا القانون الأساسي والقوانين الأخرى، ولا ينسب أي جزء من الشعب أو الفرد إلى نفسه ممارسة السيادة الوطنية.,"La soberanía pertenece al pueblo, el cual la ejerce a través del sufragio universal. De ella emanan los poderes públicos que se ejercen en las condiciones que esta Ley Fundamental y otras leyes determinan. Ninguna fracción del pueblo o individuo puede atribuirse el ejercicio de la soberanía nacional." 84540,2016,Guyana,1444,"Before a Commission appoints to act in any office referred to in paragraph (1) or (2) any person who holds or is acting in any office, power to make appointments to which is vested under this Constitution in the Judicial, the Teaching, the Police or the Public Service Commission, the Commission shall first seek and obtain the approval of the Commission in which that power is vested.",قبل أن تعين اللجنة لأي شخص يشغل أو يعمل في أي منصب من المناصب المذكورة في الفقرة (1) أو (2) ، والتي تمنح سلطة التعيين بموجب هذا الدستور في هيئة القضاء أو هيئة التدريس أو هيئة الشرطة أو هيئة الخدمة العامة ، يجب على اللجنة أولاً أن تسعى وتحصل على موافقة اللجنة التي تمنحها تلك السلطة., 172088,2016,Singapore,1079,94. Constitution of Supreme Court,, 197541,2005,Taiwan,588,Article 11,المادة 11, 115890,2008,Maldives,586,155. Power to determine the jurisdiction of courts and to enact administrative laws relating to the courts,15 - سلطة تحديد اختصاص المحاكم وسن القوانين الإدارية المتعلقة بالمحاكم., 153843,2016,Papua_New_Guinea,2311,"An Organic Law, an Act of the Parliament or an emergency law may make further provision, not inconsistent with this section, in respect of the treatment, security and discipline of internees.",ويمكن أن ينص قانون أساسي أو قانون برلماني أو قانون طوارئ على أحكام أخرى، لا تتعارض مع هذه المادة، فيما يتعلق بمعاملة المحتجزين وأمنهم وانضباطهم., 155060,2011,Paraguay,48,Article 13. Of No Deprivation of Freedom for Debts,المادة 13. عدم الحرمان من الحرية بسبب الديون,Artículo 13. De la no privación de libertad por deudas 194240,2012,Sweden,1671,Art 13,المادة 13, 54652,1953,Denmark,176,"All privileges by legislation attached to nobility, title, and rank shall be abolished.",يتعين إلغاء جميع الامتيازات المتعلقة بالنبالة، والألقاب، والرتب.,"Queda abolido todo privilegio vinculado por la ley a la nobleza, al título y al rango." 90906,2016,India,1786,"Such percentage, as may be prescribed, of the net proceeds of any such tax or duty in any financial year shall not form part of the Consolidated Fund of India, but shall be assigned to the States within which that tax or duty is leviable in that year, and shall be distributed among those States in such manner and from such time as may be prescribed in the manner provided in clause (3).",النسبة المئوية، وفق تحديدها، من العائدات الصافية من هذا النوع لأي ضريبة أو رسوم في أي سنة مالية، لن تشكل جزءًا من الصندوق الموحد للهند، ولكن يجب أن يتم إسنادها إلى الولايات التي يطلب فيها أداؤها في تلك السنة، وتوزع بين تلك الولايات في مثل تلك الطريقة والأوقات المقررة على النحو المنصوص عليه في البند (3)., 175167,2018,Solomon_Islands,475,a former Speaker;,, 85523,2012,Haiti,594,"Any member of the Legislature shall be disqualified as a Deputy or Senator, if, during his term, he has received a final sentence by a court of regular law, which renders him ineligible to serve.",يُحرم أي عضو في المجلس التشريعي من منصب نائب أو عضو مجلس الشيوخ إذا كان قد تلقى خلال فترة ولايته حكمًا نهائيًا من محكمة القانون العادي يجعله غير مؤهل للخدمة.,"Si las objeciones son rechazadas por la Cámara que inicialmente votó la ley, será remitida a la otra Cámara con las objeciones." 214115,2013,United_Kingdom,944,costs.,, 190356,1992,Surinam,614,Supervision and control shall be exercised on the justification as well as on the effectiveness of the expenditure and management of the state finances.,, 111180,2010,Madagascar,232,"The President of the Republic is the Supreme Head of the Armed Forces of which he guarantees the unity. As such, he is assisted by a High Council of the National Defense.",رئيس الجمهورية هو الرئيس الأعلى للقوات المسلحة ، والذي يضمن وحدتها ، وعلى هذا النحو ، يساعده المجلس الأعلى للدفاع الوطني., 18829,2008,Bhutan,413,Be a minimum of twenty-five years and maximum of sixty-five years of age at the time of filing the nomination;,(أ) يكون كحد أدنى خمس وعشرين سنة والحد الأقصى خمس وستين سنة من العمر وقت تقديم الترشيح؛,Haber cumplido veinticinco años y no tener más de sesenta y cinco en el momento de presentar su candidatura. 89746,2016,India,624,the emoluments and allowances of the President and other expenditure relating to his office;,مكافآت ومخصصات رئيس الدولة والنفقات الأخرى المتعلقة بمنصبه؛, 99149,2010,Kenya,16,"Sovereign power under this Constitution is delegated to the following State organs, which shall perform their functions in accordance with this Constitution-",تُمنح السلطة السيادية بموجب هذا الدستور لأجهزة الدولة التالية، التي تقوم بمهامها طبقاً لأحكام هذا الدستور -,"El poder soberano conforme a esta Constitución es delegado en los siguientes órganos del Estado, que ejercerán sus funciones con arreglo a esta Constitución:" 210464,2017,Uganda,1430,"A member of the Commission shall hold office for four years but is eligible for reappointment; except that of the first members appointed under this Constitution, three shall be appointed to hold office for three years which shall be specified in their instruments of appointment.",, 106964,2018,Lesotho,693,A resolution of no confidence in the Government of Lesotho shall not be effective for the purposes of subsection (4)(b) unless it proposes the name of a member of the National Assembly for the King to appoint in the place of the Prime Minister.,لا يكون قرار عدم الثقة في حكومة ليسوتو فعالًا لأغراض الفقرة الفرعية (4) (ب) ما لم يقترح اسم عضو في الجمعية الوطنية للملك ليعينه بدلاً من رئيس الوزراء., 35106,2016,Central_African_Republic,629,"In the Territorial Collectivities of the Republic, the representative of the State is the representative of each of the members of the Government. They are responsible for the national interests, for administrative control and for respect for the laws.",وفي التجمعات الإقليمية للجمهورية، يكون ممثل الدولة هو ممثل كل عضو من أعضاء الحكومة، وهم مسؤولون عن المصالح الوطنية، والرقابة الإدارية، واحترام القوانين., 65357,1994,Ethiopia,433,"He exercises overall supervision over the implementation of policies, regulations, directives and decisions adopted by the Council of Ministers.",ويمارس الإشراف العام على تنفيذ السياسات والأنظمة والتوجيهات والقرارات التي يعتمدها مجلس الوزراء., 56609,2010,Dominican_Republic,441,"To appoint the permanent and special commissions, at the request of its members, to investigate any matter that results of public interest, and submit the corresponding report;",(أ) تعيين اللجان الدائمة والخاصة، بناء على طلب أعضائها، للتحقيق في أي مسألة تسفر عن مصلحة عامة، وتقديم التقرير المقابل؛, 77483,2014,German_Federal_Republic,460,Article 87f. [Posts and telecommunications],المادة 87و. [شؤون البريد والاتصالات],Artículo 87f. Administración del servicio de correos y de las telecomunicaciones 24711,2017,Brazil,2459,Art 217,المادة 217,Art 217 1340,2016,Albania,432,Meetings of the Council of Ministers are closed.,اجتماعات مجلس الوزراء مغلقة.,Las reuniones del Consejo de Ministros son cerr... 69954,2018,Gambia,966,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of its members.,شريطة أن يتطلب أي قرار تتخذه اللجنة موافقة أغلبية أعضائها., 219650,2013,United_Kingdom,6479,Schemes made by regulations under section 13 of the Social Security Act 1988 (schemes for distribution of welfare foods).,, 1193,2016,Albania,285,diplomatic representatives;,الممثلين الدبلوماسيين,los representantes diplomáticos; 49397,018D,Cuba,76,The distinct beliefs and religions will enjoy equal consideration.,وستحظى المعتقدات والأديان المتميزة بالمساواة في الاعتبار.,Las distintas creencias y religiones gozan de igual consideración. 230241,015D,Yemen,1001,Article 337,المادة 337, 44869,2001,Congo,270,The President of the Republic appoints to the high civil and military functions in the Council of Ministers.,ويعين رئيس الجمهورية في الوظائف المدنية والعسكرية العليا في مجلس الوزراء., 59307,2021,Ecuador,776,"If the objection of the President of the Republic is based on the bill's total or partial unconstitutionality, a ruling issued by the Constitutional Court shall be required and it must be issued within thirty days.",المادة 140,"Si la objeción de la Presidenta o Presidente de la República se fundamenta en la inconstitucionalidad total o parcial del proyecto, requerirá dictamen de la Corte Constitucional, que lo emitirá dentro del plazo de treinta días." 162531,2003,Romania,550,Article 127. Public Character of Court Hearings,,Artículo 127. El carácter público de los debates 232964,2016,Zambia,2285,Nature conservation,, 230273,015D,Yemen,1033,School construction and private education licensing.,بناء المدارس ومنح رخص التعليم الخاص., 142293,2014,New_Zealand,8522,The application may be made informally.,يمكن تقديم الطلب بشكل غير رسمي., 214297,2013,United_Kingdom,1126,"Subject to the provisions of this Act, there shall be exercisable by the Crown Court—",, 77762,2014,German_Federal_Republic,739,insofar as it is law by which former Reich law has been amended since 8 May 1945.,إذا كان قانونًا جرى بموجبه تعديل قانون للرايخ الألماني السابق منذ 8 أيار/مايو 1945.,en cuanto se trate de disposiciones jurídicas mediante las cuales el anterior derecho del Reich haya sido modificado con posterioridad al 8 de mayo de 1945. 158604,2009,Poland,45,The financing of political parties shall be open to public inspection.,يجب أن يظل تمويل الأحزاب السياسية متاحاً للتفتيش العام.,La financiación de los partidos políticos estará abierta a la inspección pública. 65969,2013,Fiji,405,A person must not be denied emergency medical treatment.,لا يجوز حرمان شخص من العلاج الطبي الطارئ., 164610,2017,Samoa,186,33. Vacation of Office,, 196143,2012,Syria,39,Chapter II. Economic Principles,الفصل الثاني. المبادئ الإقتصادية,Capítulo II. Principios Económicos 24764,2017,Brazil,2512,"The National Congress shall consider such acts within the time period of art. 64, §§ 2° and 4°, starting from the date of receipt of the message.",ينظر الكونغرس الوطني في مثل هذه الإجراءات ضمن الفترة الزمنية المحددة في المادة 64، (2) و(4)، بداية من تاريخ استلام الرسالة.,"El Congreso Nacional considerará tales actos dentro del plazo del art. 64, §2° y §4°, a partir de la fecha de recepción del mensaje." 231998,2016,Zambia,1319,"has a certificate of clearance showing the payment of council taxes, where applicable.",, 70303,2018,Gambia,1315,"It shall be an object of the local government system that so far as possible, issues of local policy and administration shall be decided at a local level and that local government authorities shall co-operate with the central Government in adopting a policy of decentralisation.",ويكون من أهداف نظام الحكم المحلي أن يتم، قدر الإمكان، البت في مسائل السياسة والإدارة المحليتين على المستوى المحلي، وأن تتعاون سلطات الحكم المحلي مع الحكومة المركزية في اعتماد سياسة اللامركزية., 14696,2004,Belarus,75,"Everyone has the right to a decent standard of living, including appropriate food, clothing, housing and a continuous improvement of conditions necessary to attain this.",لكل فرد الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن، وفي التحسين المستمر للظروف اللازمة لتحقيق ذلك., 183962,2015,Sri_Lanka,1864,"Subject to the formulation and implementation of National Policy in regard to development and planning, the power to promote, establish and engage in agricultural, industrial, commercial and trading enterprises and other income-generating projects, within the Province without prejudice to the power of the Government and Public Corporations to have such enterprises and projects.",, 52755,2013,Czech_Republic,189,"of alliance, peace, or other political nature;",التحالف أو السلام أو أي طبيعة سياسية أخرى؛, 48340,2013,Croatia,325,Article 80,المادة 80, 228945,2015,Yemen,173,"A member of the House of Representatives represents the whole nation, guard the public interest and his representative may not be subjected to any restriction or special condition.",عضو مجلس النواب يمثل الشعب بكامله ويرعى المصلحة العامة ولا يقيد نيابته قيد أو شرط., 222012,2013,United_Kingdom,8841,He may only be removed if a tribunal convened under section 135 has reported to the Lord Chancellor recommending that he be removed on the ground of misbehaviour or inability to perform the functions of the office.,, 20034,2009,Bolivia,1018,"The Office of the Attorney General of the State is composed of the Attorney General, who shall direct it, and other public servants as determined by the law.",يتكون مكتب النائب العام من النائب العام كرئيس له وموظفي خدمة آخرين يحددهم القانون.,"La Procuraduría General del Estado está conformada por la Procuradora o el Procurador General, que la dirigirá, y los demás servidores públicos que determine la ley." 164124,2015,Rwanda,538,Article 114. Exemption from prosecution for a former president of the Republic,,Artículo 114. Inmunidad de jurisdicción de los ex Presidentes de la República 169517,2013,Sierra_Leone,16,"The Republic of Sierra Leone shall be a State based on the principles of Freedom, Democracy and Justice.",, 11010,1973,Bahamas,17,"who was not ordinarily resident in that Colony on 31st December 1972, or",في 31 كانون الأول/ديسمبر 1972، أو في 31 كانون الأول/ديسمبر 1972،, 222874,2013,United_Kingdom,9703,"On appointment as the First Minister, a Welsh Minister appointed under section 48, the Counsel General or a Deputy Welsh Minister a person must take the oath of allegiance in the form set out in section 2 of the Promissory Oaths Act 1868 (or make the corresponding affirmation).",, 88903,2013,Iceland,5,Althingi and the President of Iceland jointly exercise legislative power. The President and other governmental authorities referred to in this Constitution and elsewhere in the law exercise executive power. Judges exercise judicial power.,يمارس البرلمان والأمير السلطة التشريعية بشكل مشترك، ويمارس الرئيس والسلطات الحكومية الأخرى المشار إليها في هذا الدستور وفي أماكن أخرى في القانون السلطة التنفيذية، ويمارس القضاة السلطة القضائية., 123131,2001,Mongolia,294,"Courts shall adjudicate the cases through open hearings, except for the cases specifically prescribed by law.",يتعين على المحاكم الفصل في القضايا من خلال جلسات استماع علنية، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون على وجه التحديد., 31833,1992,Cape_Verde,6,"Thus, on September 28, the National Popular Assembly approved Constitutional Law No. 2/III/90, which, in revoking Article 4 of the Constitution and establishing the principle of pluralism, created a new type of political regime.",وهكذا، أقرت الجمعية الشعبية الوطنية، في 28 أيلول/سبتمبر، القانون الدستوري رقم 2/III/90، الذي أنشأ نمطاً جديداً من النظام السياسي بإلغاء المادة 4 من الدستور وإقرار مبدأ التعددية., 136193,2014,New_Zealand,2422,a body corporate:,هيئة قانونية:, 154495,2016,Papua_New_Guinea,2963,the manner of sharing revenues from activities in areas of sea and seabed beyond the guaranteed three mile limit and within the Exclusive Economic Zone and the continental shelf associated with Bougainville.,:: طريقة تقاسم الإيرادات المتأتية من الأنشطة المضطلع بها في مناطق البحار وقاع البحار الواقعة خارج حدود الثلاثة أميال المضمونة وداخل المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري المرتبط ببوغانفيل., 87737,2016,Hungary,18,"We hold that the strength of community and the honour of each man are based on labour, an achievement of the human mind.",نحن نعتقد أن قوة المجتمع وشرف كل رجل يعتمد على العمل ، وهو إنجاز للعقل البشري., 211493,2017,Uganda,2459,Bagungu,, 84536,2016,Guyana,1440,the Chief Executive Officers of the Commissions who shall be Directors in the Secretariat;,الرئيسين التنفيذيين للجان الذين سيكونون مديري الأمانة العامة., 45273,2001,Congo,674,Article 190,المادة 190, 113938,2007,Malaysia,849,The amounts required for making the grants mentioned in the preceding provisions of this Article shall be charged on the Consolidated Fund.,يتم تخصيص الأموال المطلوبة من الصندوق الموحد بهدف تقديم المنح الواردة في الأحكام السابقة من هذه المادة., 235345,2017,Zimbabwe,2311,to conduct periodical audits of agricultural land;,, 48549,2013,Croatia,534,"Against the decision of the National Judicial Council on disciplinary responsibility, the judge shall have the right to appeal to the Constitutional Court of the Republic of Croatia within the term of 15 days from the day the decision has been served. The Constitutional Court shall decide on the appeal in the way and the procedure determined by the Constitutional Act on the Constitutional Court of the Republic of Croatia.",وللقاضي الحق في الطعن أمام المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا في غضون 15 يوما من تاريخ صدور القرار، على أن تبت المحكمة الدستورية في الاستئناف بالطريقة والإجراءات المحددة في القانون الدستوري المتعلق بالمحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا., 58777,2021,Ecuador,246,"Specialized attention in public and private entities that provide healthcare services for their specific needs, which shall include the free provision of medicines, especially for those persons that require lifetime treatment.",تأهيل متكامل ومساعدة دائمة تشمل المساعدات التقنية المقابلة.,"La atención especializada en las entidades públicas y privadas que presten servicios de salud para sus necesidades específicas, que incluirá la provisión de medicamentos de forma gratuita, en particular para aquellas personas que requieran tratamiento de por vida." 14370,2007,Barbados,848,if he becomes a member of either House or a public officer.,إذا أصبح عضواً في أي من المجلسين أو موظفًا عامًا., 175348,2018,Solomon_Islands,656,"In computing, for the purposes of the preceding subsection, the period during which any person has been qualified to practice as a barrister or solicitor, any period during which he has held judicial office after becoming so qualified shall be included.",, 215880,2013,United_Kingdom,2709,"The Assembly may, before a period of exclusion under subsection (2) comes to an end, by resolution extend it until the end of such period of not less than six months, and not more than twelve months, beginning with the date of the resolution as the resolution may provide.",, 9461,2013,Austria,627,"The Federal Chancellor, the Vice-Chancellor and the other Federal Ministers are entrusted with the highest administrative business of the Federation in so far as this is not assigned to the Federal President. They constitute as a body the Federal Government under the chairmanship of the Federal Chancellor.",يعهد إلى المستشار الاتحادي ونائب المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين الآخرين أرفع الأعمال الإدارية للاتحاد، بقدر ما لا يكون ذلك من مهام رئيس الدولة الاتحادية. كما أنهم يشكلون مجتمعين هيئة الحكومة الاتحادية برئاسة المستشار الاتحادي., 11960,1973,Bahamas,967,"the office of Governor-General, Prime Minister or other Minister, Parliamentary Secretary, Leader of the Opposition, President and Vice-President of the Senate, Senator, Speaker and Deputy Speaker of the House of Assembly, or member of the House of Assembly;",(أ) منصب الحاكم العام، أو رئيس الوزراء أو غيره من الوزراء، أو الأمين البرلماني، أو زعيم المعارضة، أو رئيس ونائب رئيس مجلس الشيوخ، أو عضو مجلس الشيوخ، أو عضو مجلس الشيوخ، أو رئيس مجلس الشيوخ، أو رئيس مجلس النواب، أو نائب رئيس مجلس النواب، أو عضو مجلس النواب؛, 170549,2013,Sierra_Leone,1051,130. Power of single Justice of Appeal,, 48092,2013,Croatia,77,"Status, jurisdiction and organization of the capital city of Zagreb shall be regulated by law.",وينظم القانون مركز العاصمة زغرب وولايتها وتنظيمها., 201595,2017,Thailand,724,"Before taking office, a Minister must make a solemn declaration before the King in the following words:",, 15925,2014,Belgium,345,"The compensation granted to the senator referred to in Article 67, § 1, 5° is the same as the compensation granted to the senators referred to in Article 67, § 1, 3° and is charged to the Parliament of the German-speaking Community.",التعويضات الممنوحة لعضو مجلس الشيوخ المشار إليه في المادة 67 (1)(1، 5) هي نفس التعويضات الممنوحة لأعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في المادة 67 (1)(1، 3) وتقيد على برلمان المجتمع الناطق بالألمانية., 189220,2005,Sudan,1174,"National Defence, National Security and Protection of the National Borders;",الدفاع الوطني والأمن الوطني وحماية الحدود الوطنية., 22636,2017,Brazil,384,nuclear activities of any nature;,الأنشطة النووية من أي طبيعة كانت؛,actividades nucleares de cualquier naturaleza; 9076,2013,Austria,242,Art 23,المادة 23, 39902,022D,Chile,425,"Be informed, without delay and in detail, of your rights and cause of the investigation against them.",أبلغوا، دون تأخير وبالتفصيل، بما لكم من حقوق وبسبب التحقيق في هذه الحقوق., 56502,2010,Dominican_Republic,334,"The treaties, pacts and conventions concerning human rights, subscribed and ratified by the Dominican State, have constitutional hierarchy and are of direct and immediate application by the tribunals and other organs of the State;",- المعاهدات والمواثيق والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان، التي انضمت إليها الدولة الدومينيكية وصدقت عليها، لها هرم دستوري وتطبقها المحاكم وغيرها من أجهزة الدولة تطبيقا مباشرا وفوريا؛, 96760,2015,Jamaica,301,that a public emergency has arisen as a result of the imminence of a state of war between Jamaica and a foreign State;,"""وأضافت """"إن حالة الطوارئ العامة قد نشأت نتيجة لحالة حرب وشيكة بين جامايكا ودولة أجنبية.""""""", 167940,2017,Seychelles,202,in the case of property reasonably suspected of being acquired by the proceeds of drug trafficking or serious crime;,, 222977,2013,United_Kingdom,9806,"This section applies to legal proceedings relating to matters with respect to which any functions of the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General are exercisable.",, 235259,2017,Zimbabwe,2225,"the appointment, removal and suspension of Chiefs must be done by the President on the recommendation of the provincial assembly of Chiefs through the National Council of Chiefs and the Minister responsible for traditional leaders and in accordance with the traditional practices and traditions of the communities concerned;",, 226554,2004,Uruguay,849,"Native citizenship in exercise of the rights thereof, or legal citizenship with ten years exercise thereof and twenty-five years of residence in the country;",,"Ciudadanía natural en ejercicio, o legal con diez años de ejercicio y veinticinco años de residencia en el país." 34068,2013,Central_African_Republic,85,Article 18,المادة 18, 100377,2010,Kenya,1244,the Speaker shall inform the Chief Justice of that resolution within two days; and,يخبر رئيس المجلس رئيس القضاة بشأن ذلك القرار خلال يومين؛ و,"el presidente de la cámara informará al presidente del Tribunal Supremo de esa decisión en los siguientes dos días, y" 157570,2021,Peru,951,"The departmental political organization of the Republic includes the following departments: Amazonas, Ancash, Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Ica, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Loreto, Madre de Dios, Moquegua, Pasco, Piura, Puno, San Martín, Tacna, Tumbes, Ucayali, and the Constitutional Province of Callao.",ويشمل التنظيم السياسي للمقاطعة في الجمهورية المقاطعات التالية: الأمازون، والأنكاش، وأبوريماك، وأريكيوبا، وأياكوتشو، وكاخاماركا، وكوسكو، وهوانكافيليكا، وهوانوكو، وإيكا، وخونين، ولا ليبرتاد، ولامبايكي، وليما، ولوريتو، ومادري ديوس، وموكيغوا، وباسكو، وبيورا، وبونو، وسان مارتين، وتاكنا، وتمبس، وأوكايالي، ومقاطعة كالاو الدستورية.,"La organización política departamental de la República comprende los departamentos siguientes: Amazonas, Ancash, Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Ica, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Loreto, Madre de Dios, Moquegua, Pasco, Piura, Puno, San Martín, Tacna, Tumbes, Ucayali; y la Provincia Constitucional del Callao." 209452,2017,Uganda,418,Human Rights and Freedoms During a State of Emergency,, 29901,2008,Cambodia,206,Article 61,المادة 61, 163332,2014,Russia,363,shall submit draft laws to the State Duma;,,Presentará proyectos de leyes a examen de la Duma. 65751,2013,Fiji,187,"In any proceedings, evidence obtained in a manner that infringes any right in this Chapter, or any other law, must be excluded unless the interests of justice require it to be admitted.",وفي أي إجراءات، يجب استبعاد الأدلة التي يتم الحصول عليها بطريقة تنتهك أي حق من الحقوق المنصوص عليها في هذا الفصل، أو في أي قانون آخر، ما لم تشترط مصلحة العدالة قبوله., 75750,020D,Gambia,2205,"248. Limits of state borrowings, public debts and state guarantees",248 - حدود اقتراض الدولة، والديون العامة، وضمانات الدولة, 132127,2016,Nepal,1132,191. Restriction on discussion,191- تقييد المناقشة, 231393,2016,Zambia,714,"There shall be a Clerk of the National Assembly who shall be appointed by the Parliamentary Service Commission, subject to ratification by the National Assembly.",, 83614,2016,Guyana,516,142. Protection from deprivation of property,142- الحماية من الحرمان من الممتلكات, 129911,2012,Nepal,371,"Notwithstanding anything contained in Sub-clause (a) of Clause (3), while delimiting the election constituencies pursuant to that Sub-clause, the number of election constituencies in the administrative districts existing under the laws in force, at the time of the election of the then House of Representatives in 2056 (1999), shall be maintained as it is, and the number of constituencies in the hilly and mountainous areas shall be increased on the basis of the percentage of population growth; and while so delimiting the election constituencies, the number of election constituencies in those administrative districts in Mahesh which have less number of election constituencies in proportion to the percentage of the population of Madhes shall be increased.","""بالرغم من أي شيء محدد في الفقرة الفرعية (3) (أ) ، عند تحديد حدود الدوائر الانتخابية بموجب تلك الفقرة الفرعية، يتم الحفاظ على عدد الدوائر الانتخابية في الدوائر الانتخابية الإدارية الموجودة بموجب القوانين السارية في وقت انتخاب مجلس النواب آنذاك (2069) ، كما هو الحال، ويتم زيادة عدد الدوائر الانتخابية في المناطق الجبلية والجبالية على أساس نسبة النمو السكاني، وفي الوقت نفسه، يتم زيادة عدد الدوائر الانتخابية في تلك الدوائر الانتخابية في ماهيش التي لديها عدد أقل من الدوائر الانتخابية الإدارية بنسبة مئوية من عدد سكان الماديش.""""""", 9923,2013,Austria,1089,"If it is stipulated in an agreement within the meaning of Art 15a para 2, the Court also establishes on application by a Land Government concerned whether such an agreement exists and whether the obligations arising from such an agreement, save in so far as it is a matter of pecuniary claims, have been fulfilled.",إذا تم النص في اتفاق ضمن المعنى المقصود في المادة 15أ الفقرة 2، تحدد المحكمة أيضاً بناء على طلب من حكومة ولاية معنية ما إذا كان ذلك الاتفاق موجوداً وما إذا كانت الالتزامات الناشئة عن ذلك الاتفاق قد تم الوفاء بها، باستثناء ما لو كانت مسألة متعلقة بمطالبات مالية., 15286,1831,Belgium,107,No bill can be passed by either house until it has been adopted article by article.,ولا يمكن لأي من المجلسين أن يعتمد مشروع قانون إلا بعد اعتماده مادة مادة., 66173,2013,Fiji,609,the expulsion was in accordance with the rules of the political party relating to party discipline; and,- أن يكون الطرد وفقاً لقواعد الحزب السياسي المتعلقة بالانضباط الحزبي؛, 27703,2015,Burkina_Faso,733,They must not have been [a] part of the last dissolved government of the IVth Republic.,ويجب ألا يكونوا جزءاً من حكومة الجمهورية الرابعة المنحلة الأخيرة., 20079,2009,Bolivia,1063,Persons who fall within the following grounds are ineligibility to hold elective public office:,الأشخاص الذين تنطبق عليهم حالة أو عدة حالات مما يلي لا يجوز أن يشغلوا وظيفة عامة:,No podrán acceder a cargos públicos electivos aquellas personas que incurran en las siguientes causales de inelegibilidad: 82575,1993,Guatemala,660,"The deputies of Congress, the Executive Organ, the Supreme Court of Justice, the University of San Carlos de Guatemala, and the Supreme Electoral Tribunal have initiative for the formation of the laws.",لدى نواب الكونغرس والهيئة التنفيذية ومحكمة العدل العليا وجامعة سان كارلوس دي غواتيمالا والمحكمة الانتخابية العليا مبادرة لتشكيل القوانين.,"Para la formación de las leyes tienen iniciativa los diputados al Congreso, el Organismo Ejecutivo, la Corte Suprema de Justicia, la Universidad de San Carlos de Guatemala y el Tribunal Supremo Electoral." 177406,2012,South_Africa,427,"of the provincial sphere of government is vested in the provincial legislatures, as set out in section 104; and",للفرع الإقليمي للحكومة، بالهيئات التشريعية الإقليمية وفقا لما يوضحه القسم 104؛ و,"en la esfera provincial de gobierno está investida en los órganos legislativos provinciales, como establece la sección 104; y" 13694,2007,Barbados,172,"shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language that he understands and in detail, of the nature of the offence charged;",(أ) أن يبلغ في أقرب وقت ممكن عملياً، وبلغة يفهمها وبالتفصيل، بطبيعة الجرم المتهم به؛, 38813,2021,Chile,580,"An autonomous, hierarchical body, named Public Ministry, will exclusively direct the investigation of facts that constitute a crime; those that determine the punishable participation and those that prove the innocence of the accused and, when appropriate, will exercise the public penal action in the manner provided by the law. Likewise, it will adopt measures to protect victims and witnesses. In no event it shall exercise jurisdictional functions.",وتقوم هيئة مستقلة ذات تسلسل هرمي، تسمى وزارة عامة، حصرا بتوجيه التحقيق في الوقائع التي تشكل جريمة؛ وتلك التي تحدد المشاركة التي يعاقب عليها، وتلك التي تثبت براءة المتهم وتمارس، عند الاقتضاء، الدعوى الجزائية العامة على النحو المنصوص عليه في القانون، كما تتخذ تدابير لحماية المجني عليهم والشهود، ولا تمارس بأي حال من الأحوال وظائف الولاية القضائية.,"Un organismo autónomo, jerarquizado, con el nombre de Ministerio Público, dirigirá en forma exclusiva la investigación de los hechos constitutivos de delito, los que determinen la participación punible y los que acrediten la inocencia del imputado y, en su caso, ejercerá la acción penal pública en la forma prevista por la ley. De igual manera, le corresponderá la adopción de medidas para proteger a las víctimas y a los testigos. En caso alguno podrá ejercer funciones jurisdiccionales." 175992,2012,Somalia,77,"Freedom of expression includes freedom of speech, and freedom of the media, including all forms of electronic and web-based media.",, 55925,2014,Dominica,882,99. Persons born outside Dominica on or after 3rd November 1978,الأشخاص المولودون خارج دومينيكا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 أو بعد ذلك التاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978, 19708,2009,Bolivia,692,To accept or reject the resignation of the President of the State and of the Vice President of the State.,قبول أو رفض استقالة رئيس الدولة ونائب الرئيس؛,"Admitir o negar la renuncia de la Presidenta o del Presidente del Estado, y de la Vicepresidenta o del Vicepresidente del Estado." 162311,2003,Romania,330,"the organization of the local public administration, of the territory, as well as the general principles of local autonomy;",,"la organización de la administración pública local, territorial, así como las reglas generales de la autonomía local;" 147647,2018,Pakistan,231,42. Oath of President,42. يمين رئيس الجمهورية, 126703,2015,Myanmar,645,The legislative power relating to the matters listed in the Schedule Three for respective Divisions or Zones are allotted to the Self-Administered Division or the Self-Administered Zone Leading Bodies.,يتم تخصيص السلطة التشريعية المتعلقة بالمسائل المذكورة في الجدول الثالث للمقاطعات أو المناطق المعنية إلى القسم الذاتي أو الهيئات الرائدة للمنطقة ذاتية الإدارة., 174386,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,149,The citizen must fulfil his military obligation and join in the all-people national defence.,, 207247,2010,Tuvalu,297,for the purpose of authorizing the entry on any property for the purpose of-,, 97940,1946,Japan,108,Article 36,المادة 36,ARTÍCULO 36 138338,2014,New_Zealand,4567,174E. Maintenance of secrecy of count of early votes,174 - الحفاظ على سرية حساب الأصوات المبكرة, 223926,2013,United_Kingdom,10755,"administrative and departmental records belonging to Her Majesty which are records of or held in any government department which is wholly or mainly concerned with Welsh affairs,",, 223040,2013,United_Kingdom,9869,"The Welsh Ministers must publish the voluntary sector scheme when they make it and whenever they remake it; and, if they revise the scheme without remaking it, they must publish either the revisions or the scheme as revised (as they consider appropriate).",, 38120,018D,Chile,726,"For the purpose of the provisions of the two prior clauses, the votes left blank or null will be considered as votes not cast.",ولأغراض أحكام الشرطين السابقين، تعتبر الأصوات التي تركت فارغة أو لاغية أصواتاً غير مُدلى بها.,"Si a la elección del gobernador regional se presentaren más de dos candidatos y ninguno de ellos obtuviere al menos cuarenta por ciento de los sufragios válidamente emitidos, se procederá a una segunda votación que se circunscribirá a los candidatos que hayan obtenido las dos más altas mayorías relativas y en ella resultará electo aquel de los candidatos que obtenga el mayor número de sufragios. Esta nueva votación se verificará en la forma que determine la ley." 186641,1978,St_Lucia,804,"the Governor-General shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Chief Justice from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from such a court; and","""وأضافت: """"يعين الحاكم العام هيئة قضائية تتألف ...", 60685,2021,Ecuador,2154,"The assets and liabilities, the officials and employees of the Provincial Council of Galapagos and the National Institute of Galapagos shall be transferred to the Government Council of the Special Governance System for the Galapagos.",تُجري الدولة تقييماً شاملاً للمدارس العامة ذات المدرّس الواحد ومتعددة المدرسين، وتتخذ إجراءات تهدف إلى التغلب على الظروف غير المستقرة لهذه المدارس وضمان الحق في التعليم.,"Los activos y pasivos, las funcionarias y funcionarios y las empleadas y empleados del Consejo Provincial de Galápagos y del Instituto Nacional Galápagos, pasarán a formar parte del Consejo de Gobierno del Régimen Especial de Galápagos." 63793,2012,Equatorial_Guinea,335,Of the Chamber of Deputies,مجلس النواب,DE LA CÁMARA DE DIPUTADOS 40214,022D,Chile,740,"Annually, the competent authority shall publish, in accordance with the law, tax revenues and state, regional and communal tax burdens, as well as tax benefits, subsidies, subsidies or bonuses for the promotion of business activity, including natural and legal persons. The cost of these tax benefits must also be estimated annually in the Budget Act and published.",وفي السنة، تنشر السلطة المختصة سنوياً، على الصعيد الداخلي والصعيد الدولي؛ بما يتفق مع القانون؛ والإيرادات الضريبية، وإيرادات الدولة، والإقليمية، والعوائد الضريبية؛ والأعباء الضريبية؛ فضلاً عن المزايا الضريبية أو الإعانات أو الإعانات أو الإعانات أو المكافآت من أجل تعزيز حقوق الملكية الفكرية؛ والأعمال التجارية والإعانات؛ والنشاط، بما في ذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. ويجب أيضاً تقدير تكلفة هذه المزايا الضريبية سنوياً في الميزانية والإعانات؛ والقانون ونبسب؛ والمنشور., 112278,2017,Malawi,585,"in the temporary absence of both the President and First Vice-President, by the Second Vice-President.",في حالة الغياب المؤقت للرئيس ونائب الرئيس الأول، من قبل نائب الرئيس الثاني., 126742,2015,Myanmar,685,The President has:,الرئيس لديه:, 67285,2013,Fiji,1721,Part D. TRANSITIONAL,الجزء د. الانتقالي, 109933,2009,Luxembourg,19,"When he enters into his functions, the Regent takes the following oath:",عندما يبدأ وظيفته، يقسم الحاكم بالقسم التالي:,"En el momento de entrar en funciones, el Regente prestará el juramento siguiente:" 101184,2010,Kenya,2051,"Subject to clauses (2) to (4), the national government may spend money that has not been appropriated if-",طبقًا للبنود (2) إلى (4)، يجوز للحكومة الوطنية إنفاق الأموال التي لم يتم تخصيصها إذا -,"Sujeto a los apartados 2 y 4, el Gobierno nacional podrá gastar fondos que no hayan sido asignados si:" 191942,2005,Swaziland,1441,"The Umbutfo Swaziland Defence Force is a disciplined, non-partisan, permanent national defence force, ultimately subordinate and accountable to civilian authority.",, 160320,2005,Portugal,843,Nominations shall be submitted by political parties as laid down by law. Parties may submit such nominations individually or in coalition and their lists of candidates may include citizens who are not registered members of any of the parties in question.,تُقدم طلبات الترشح من الأحزاب السياسية على النحو الذي يحدده القانون. وللأحزاب أن تتقدم بطلبات الترشح منفردة أو متحالفة مع غيرها، ولقوائمها أن تتضمن مواطنين غير أعضاء في أي من الأحزاب المعنية.,"Las candidaturas serán presentadas, en los términos de la ley, por los partidos políticos, aisladamente o en coalición, pudiendo las listas integrar ciudadanos no afiliados a los respectivos partidos." 102702,2013,Kiribati,503,"The power of the Maneaba to make laws shall be exercised by Bills passed by the Maneaba and assented to by the Beretitenti, and such laws shall be called “Acts”.","يتم ممارسة سلطة المانيبا لصنع القوانين من خلال مشاريع القوانين التي يمررها المانيبا ويوافق عليها Beretitenti ، وتسمى هذه القوانين ""الأعمال"".", 225801,2004,Uruguay,96,"The law shall provide the necessary measures for the protection of infancy and youth against physical, intellectual, or moral neglect obey their parents or guardians, as well as against exploitation and abuse.",,"La ley dispondrá las medidas necesarias para que la infancia y juventud sean protegidas contra el abandono corporal, intelectual o moral de sus padres o tutores, así como contra la explotación y el abuso." 191057,2005,Swaziland,556,the Prime Minister ceases to be a member of the House;,, 223519,2013,United_Kingdom,10348,"a reference has been made in relation to a Bill under section 112,",, 16992,2011,Belize,453,"Notwithstanding subsections (10) and (11), in any case where the Council is convened to discharge its duties under section 88, 98, 102, 105, 108 or 109 of this Constitution, or where the Council is convened to hear an appeal from an officer to whom section 106, 107, 110D or 110F of this Constitution applies, the Chairman shall preside at that meeting.",وبغض النظر عن المادتين الفرعيتين (10) و (11)، في أي حالة يجتمع فيها المجلس لأداء واجباته بموجب المواد 88 أو 98 أو 102 أو 105 أو 108 أو 109 من هذا الدستور، أو عندما يجتمع المجلس للاستماع إلى طعن من موظف تنطبق عليه المواد 106 أو 107 أو 110 دال أو 110 واو من هذا الدستور، يتولى الرئيس رئاسة تلك الجلسة., 176064,2012,Somalia,149,Article 34. Access to Courts,, 53672,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,376,"When grave circumstances threaten, in an immediate manner, the independence or the integrity of the national territory or when they provoke the disruption of the regular functioning of the institutions, the President of the Republic proclaims a state of urgency or a state of siege after coordination with the Prime Minister and the Presidents of the two Chambers, in accordance with Articles 144 and 145 of this Constitution.",وعندما تهدد الظروف الخطيرة، على الفور، استقلال أو سلامة الإقليم الوطني أو عندما تتسبب في تعطيل سير العمل المنتظم للمؤسسات، يعلن رئيس الجمهورية حالة الطوارئ أو حالة الحصار بعد التنسيق مع رئيس الوزراء ورئيسي المجلسين، وفقا للمادتين 144 و 145 من هذا الدستور., 126055,2007,Mozambique,1377,"The elections to the provincial assemblies, provided for in article 142 of the Constitution, shall be held before the year 2009.","""وأضافت """"تجرى الانتخابات إلى مجالس المقاطعات المنصوص عليها في المادة 142 من الدستور قبل عام 2009.""""""", 26795,2015,Bulgaria,591,The organization and manner of activity of the bar shall be established by law.,ويحدد القانون تنظيم وأسلوب نشاط نقابة المحامين., 218639,2013,United_Kingdom,5468,A power may not be exercised so as to create any criminal offence punishable with any of the penalties specified for the offence in subsection (9B) or (10).,, 200775,2014,Thailand,123,The National Reform Council consisting of not more than two hundred and fifty members as appointed by the King from the persons of Thai nationality by birth with not less than thirty-five years of age in accordance with the recommendation of the National Council for Peace and Order.,, 35273,2015,Chad,62,The human person is sacred and inviolable.,الشخص البشري مقدس وغير قابل للتأثير, 233421,2017,Zimbabwe,387,"Parents and guardians of minor children have the right to determine, in accordance with their beliefs, the moral and religious upbringing of their children, provided they do not prejudice the rights to which their children are entitled under this Constitution, including their rights to education, health, safety and welfare.",, 115105,2007,Malaysia,2016,Boarding houses and lodging houses;,المنتجعات والمساكن؛, 10605,2016,Azerbaijan,413,"On the matters mentioned in items 2, 3, 4 of the present Article the laws are passed by a majority of 83 votes; on the remaining matters-a majority of 63 votes are required to pass a law.",وفيما يتعلق بالمسائل المذكورة في البنود 2 و 3 و 4 من هذه المادة، تُعتمد القوانين بأغلبية 83 صوتا؛ وفيما يتعلق بالمسائل المتبقية، يلزم إصدار قانون بأغلبية 63 صوتا., 18922,2008,Bhutan,506,Article 33. Emergency,المادة 33: حالة الطوارئ,Artículo 33. Emergencias 102710,2013,Kiribati,511,"Subject to the provisions of this Constitution, the Maneaba ni Maungatabu may make rules of procedure for the regulation and orderly conduct of its proceedings.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يجوز لـ """"مانيبا ني مونغاتابو"""" وضع قواعد إجرائية لتنظيم وتسيير إجراءاتها بشكل منظم.""", 156732,2021,Peru,113,Professional associations are autonomous institutions recognized by public law. The law determines those cases where membership in an association is mandatory.,المواقع الأثرية والآثار والمنشآت والمعالم الأثرية والأماكن والوثائق الببليوغرافية والمواد الأرشيفية، والتحف الفنية، والرموز ذات القيمة التاريخية، والموجودات الثقافية المصنفة بجلاء كأصول ثقافية وتلك المسلم بها مؤقتاً على أنها كذلك، تعتبر تراثاً ثقافياً للأمة، سواء أكانت ملكية خاصة أم عامة. والدولة مسؤولة عن حمايتها.,Los colegios profesionales son instituciones autónomas con personalidad de derecho público. La ley señala los casos en que la colegiación es obligatoria. 219838,2013,United_Kingdom,6667,"The Lord Advocate, the Attorney General, the Advocate General or the Advocate General for Northern Ireland may refer to the Supreme Court any devolution issue which is not the subject of proceedings.",, 57915,2015,Dominican_Republic,566,To direct diplomatic negotiations and to receive foreign Chiefs of State and their representatives.,توجيه المفاوضات الدبلوماسية واستقبال رؤساء الدول الأجانب وممثليهم.,Dirigir las negociaciones diplomáticas y recibir a los Jefes de Estado extranjeros y a sus representantes; 196145,2012,Syria,41,"The national economy shall be based on the principle of developing public and private economic activity through economic and social plans aiming at increasing the national income, developing production, raising the individual’s living standards and creating jobs;",يقوم الاقتصاد الوطني على أساس تنمية النشاط الإقتصادي العام والخاص من خلال الخطط الإقتصادية والإجتماعية الهادفة إلى زيادة الدخل الوطني وتطوير الإنتاج ورفع مستوى معيشـة الفرد وتوفير فرص العمل.,"La economía nacional se basará en el principio de desarrollo de la actividad económica pública y privada a través de planes económicos y sociales destinados a incrementar el ingreso nacional, desarrollar producción, elevar los niveles de vida de las personas y crear empleos;" 130255,2012,Nepal,715,122. Auditor General,122- المراجع العام, 34130,2013,Central_African_Republic,147,Article 32,المادة 32, 146447,2011,Nigeria,2373,"control and disburse all monies, capital and recurrent; for the services of the Council; and",(أ) مراقبة وصرف جميع الأموال ورأس المال والمصروفات المتكررة؛ وخدمات المجلس؛,"controlar y desembolsar todos los pagos, el capital y los pagos recurrentes para los servicios del Consejo, y" 236002,2017,Zimbabwe,2968,the vacancy in the office of President must be filled by a nominee of the political party which the President represented when he or she stood for election.,, 43156,2015,Colombia,1271,"For the exercise of its functions, the Office of the Public Prosecutor shall have powers of judicial policy and shall be authorized to take the measures that it considers necessary.",لممارسة وظائفه، يتمتع مكتب النائب العام بصلاحيات السياسة القضائية ويكون مخوّلاً باتخاذ الإجراءات التي يعتبرها ضرورية.,"Para el cumplimiento de sus funciones la Procuraduría tendrá atribuciones de policía judicial, y podrá interponer las acciones que considere necesarias." 179900,2013,South_Sudan,283,"The National Government shall be the institution around which the people of South Sudan are politically, economically, socially and culturally organized.",, 145863,2011,Nigeria,1789,the Federation is in imminent danger of invasion or involvement in a state of war;,- إذا كان الاتحاد معرضا لخطر وشيك بالغزو أو الاشتراك في حالة حرب؛,la Federación esté bajo un peligro inminente de invasión o de participación en un estado de guerra; 182273,2015,Sri_Lanka,170,"The State shall strengthen national unity by promoting co-operation and mutual confidence among all sections of the People of Sri Lanka, including the racial, religious, linguistic and other groups and shall take effective steps in the fields of teaching, education and information in order to eliminate discrimination and prejudice.",, 96577,2015,Jamaica,118,12. Interpretation,12- التفسير, 127026,2015,Myanmar,978,submit the list of the elected Hluttaw representatives to the Region or State Hluttaw concerned for its approval.,يقدم قائمة ممثلي المجلس المنتخبين إلى المجلس الإقليمي أو الحكومي المعني للموافقة عليه., 121279,2015,Mexico,1373,"Federal government and state governments can agree transfer among them of some functions, provision of public services or implementation of infrastructure and works, whenever it is necessary for the economic and social development of the country.",يمكن للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات أن تتفق على نقل بعض الوظائف أو توفير الخدمات العامة أو تنفيذ البنية التحتية والأعمال بينهما ، كلما كان ذلك ضروريًا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.,"La Federación y los Estados, en los términos de ley, podrán convenir la asunción por parte de éstos del ejercicio de sus funciones, la ejecución y operación de obras y la prestación de servicios públicos, cuando el desarrollo económico y social lo haga necesario." 56693,2010,Dominican_Republic,525,Article 123. Requirements to be President of the Republic,المادة 123: شروط رئاسة الجمهورية, 109069,2011,Liechtenstein,277,Special commissions for dealing with complaints may be set up by law to act on behalf of the Collegial Government.,يمكن إنشاء لجان خاصة للتعامل مع الشكاوى بموجب القانون للعمل نيابة عن الحكومة الكلية., 75915,020D,Gambia,2370,"perform any other duties, relating to the public service, assigned to him or her from time to time by the President and the Cabinet.",(أ) أداء أي واجبات أخرى، تتصل بالخدمة العامة، يكلفه بها من وقت لآخر الرئيس ومجلس الوزراء., 20284,2009,Bolivia,1268,"The indigenous autonomy, based on consolidated indigenous territories and those undergoing that process and once consolidated, shall be formed by the express will of the population through consultation, as the only necessary requisite, pursuant to their own norms and procedures.",يستند الحكم الذاتي للسكان المحليين إلى الأراضي المتصلة للسكان الأصليين، وتلك التي يتم توحيدها من خلال إرادة السكان المعبَّر عنها بالتشاور وبالانسجام مع أعرافهم وإجراءاتهم بوصفها الشرط الوحيد.,"La autonomía indígena basada en territorios indígenas consolidados y aquellos en proceso, una vez consolidados, se constituirá por la voluntad expresada de su población en consulta en conformidad a sus normas y procedimientos propios como único requisito exigible." 221324,2013,United_Kingdom,8153,The Lord Chief Justice must make an appointment to fill any vacancy in an office listed in Table 2 of Part 2 of that Schedule.,, 136275,2014,New_Zealand,2504,"A district is, for the purposes of subsection (3), an adjoining district for another district if the boundaries of both districts—",تعتبر المنطقة، لأغراض الفقرة الفرعية (3)، منطقة مجاورة لمقاطعة أخرى إذا كانت حدود كلتا المنطقتين:, 172848,2016,Singapore,1840,Deleted by Act 28 of 2016 wef 01/04/2017.,, 61867,2019,Egypt,259,"They shall be allowed to engage in activities freely. Administrative agencies shall not interfere in the affairs of such organizations, dissolve them, their board of directors, or their board of trustees except by a judicial ruling.",وتمارس نشاطها بحرية، ولا يجوز للجهات الإدارية التدخل فى شئونها، أو حلها أو حل مجالس إداراتها أو مجالس أمنائها إلا بحكم قضائى.,"Estas asociaciones y fundaciones tendrán el derecho a practicar libremente sus actividades, y las agencias administrativas del Estado no deben interferir en sus asuntos o disolverlas, o disolver sus juntas directivas o sus juntas de socios, excepto por decisión judicial." 92834,2016,India,3715,"Notwithstanding anything in this Constitution, no court shall have any jurisdiction in respect of any matter connected with the disqualification of a member of a House under this Schedule.",بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور، لا يكون لأي محكمة أي اختصاص أو صلاحية فيما يتعلق بأي مسألة مرتبطة بتنحية عضو من أي مجلس كان بموجب هذا الجدول., 133349,2008,Netherlands,86,Article 26,المادة 26,Artículo 26 157653,1987,Philippines,66,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 173028,2017,Slovakia,179,"Employees have the right to just and satisfying working conditions. The law guarantees, above all",, 127371,2015,Myanmar,1337,"District Courts, Courts of the Self-Administered Division, and Courts of the Self-Administered Zone, in accord with the law, have the jurisdiction relating to original criminal cases, original civil cases, appeal cases, revision cases or matters prescribed by any law.",تتمتع محاكم المقاطعات ومحاكم الأقسام ذات الإدارة الذاتية ومحاكم المناطق ذات الإدارة الذاتية، وفقا للقانون، بالولاية القضائية المتعلقة بالقضايا الجنائية الأصلية والقضايا المدنية الأصلية وقضايا الاستئناف وقضايا المراجعة أو المسائل المنصوص عليها في أي قانون., 141893,2014,New_Zealand,8122,"if the Complaints Division has called a conciliation conference under section 80(1) (as it read immediately before the commencement of this section) but the conference has not taken place, the Commission must instead offer to convene a dispute resolution meeting; and",إذا دعت شعبة الشكاوى إلى عقد مؤتمر تسوية بموجب القسم 80 (1) (بصوره مباشرة قبل بدء هذا القسم) ولكن لم يتم عقد المؤتمر ، يجب على اللجنة بدلاً من ذلك أن تقدم عقد اجتماع لحل النزاعات., 167147,2006,Serbia,377,"The State Audit Institution shall be the supreme state body for auditing public finances in the Republic of Serbia, independent and subject to supervision by the National Assembly to which it accounts for its work.",, 228284,2009,Venezuela,822,Article 239,المادة 239, 228765,2009,Venezuela,1303,Eighteenth,ثامن عشر, 50116,018D,Cuba,795,The President of the Municipal Assembly of People's Power represents the State within its territory.,يمثل رئيس الجمعية البلدية للشعب '؛ السلطة الدولة داخل إقليمها.,"La ley establece las atribuciones del Presidente, del Vicepresidente y del Secretario de la Asamblea Municipal del Poder Popular." 169280,2017,Seychelles,1543,"Where no time is prescribed or allowed within which an act is required or permitted by this Constitution to be done, the act shall or may be done, as the case may be, with all convenient speed and as often as the occasion requires.",, 227952,2009,Venezuela,490,Chapter III. State Public Power,الفصل الثالث. السلطة العامة للولايات, 13542,2007,Barbados,20,having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalised in Barbados as a British subject before that Act came into force; or,- أصبح مواطناً من هذا القبيل بموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1948 بسبب تجنسه في بربادوس كمواطن بريطاني قبل دخول ذلك القانون حيز النفاذ؛ أو, 50571,2019,Cuba,263,The rights acquired are exercised by the author and owners in compliance with the law and according to public policies.,ويمارس صاحب البلاغ والمالكون الحقوق المكتسبة وفقاً للقانون ووفقاً للسياسات العامة.,"Los derechos adquiridos se ejercen por los creadores y titulares en correspondencia con la ley, en función de las políticas públicas." 212027,2019,Ukraine,319,The authority of National Deputies of Ukraine commences from the moment of the taking of the oath.,تبدأ سلطة النواب في أوكرانيا من لحظة حلف اليمين., 13821,2007,Barbados,299,a police force;,قوة شرطة؛, 16017,2014,Belgium,437,"In no majority exists in the two groups composing the committee, the latter makes its decision by a majority of two thirds of its members.",إذا لم يتم الحصول على تمثيل الأغلبية من أحد المجموعتين المشكلتين للجنة، تأخذ اللجنة قرارها على أساس أخذ الأغلبية بثلثي الأصوات., 151111,2004,Panama,765,Article 221,المادة 221,Artículo 221 74862,020D,Gambia,1317,"Where an act or omission which constitutes contempt of the National Assembly is an offence under the criminal law, the exercise by the Assembly of the power to suspend a member under subsection (1) for contempt shall not be a bar to the institution of proceedings under the criminal law.",2 - إذا كان فعل أو امتناع عن فعل يشكل إهانة للجمعية الوطنية جريمة بموجب القانون الجنائي، فإن ممارسة الجمعية لسلطة تعليق عضو بموجب المادة الفرعية (1) بسبب انتهاك حرمة المحكمة لا تشكل عائقا أمام رفع الدعوى بموجب القانون الجنائي., 22946,2017,Brazil,694,conditions for integration of developing regions;,شروط إدماج المناطق النامية؛,las condiciones para la integración de las regiones en desarrollo; 85979,2012,Haiti,1050,"The office is directed by a citizen bearing the title of PROTECTOR OF CITIZENS. He is chosen by consensus of the President of the Republic, the President of the Senate and the President of the Chamber of Deputies. His term is seven (7) years and may not be renewed.","""يتم توجيه المكتب من قبل مواطن يحمل لقب """"حامي المواطنين"""" ، يتم اختياره بتوافق آراء رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ، وتكون مدة ولايته سبع سنوات ولا يمكن تجديدها.""",El presupuesto es votado por la entidad administrativa según la clasificación establecida en la ley. 200809,2014,Thailand,157,being under the prohibitions under section 29;,, 167178,2006,Serbia,408,"ratify international contracts when the obligation of their ratification is stipulated by the Law,",, 88381,2016,Hungary,662,Special legal orders,الأوامر القانونية الخاصة, 143519,2017,Niger,265,"A law determines the composition, the attributions and the functioning of the Superior Council of National Defense.",يحدد القانون تكوين المجلس الأعلى للدفاع الوطني ومهامه وأدائه., 173116,2017,Slovakia,267,The Slovak Republic protects and promotes economic competition. Details shall be laid down by law.,, 125435,2007,Mozambique,757,Deputies shall enjoy a special forum and shall be tried by the Supreme Court in terms of the law.,يتمتع النواب بمحكمة خاصة ويتم محاكمتهم من قبل المحكمة العليا من حيث القانون., 37801,018D,Chile,407,"During the month of July of each year, the President of the Senate and the President of the Cámara de Diputados will publically deliver an account of the activities realized by the corporations presided over by the Congress in a full session.",وخلال شهر تموز/يوليه من كل عام، سيقوم رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب علنا بتقديم سرد للأنشطة التي اضطلعت بها الشركات التي يرأسها الكونغرس في دورة كاملة.,Artículo 57 116288,2008,Maldives,984,"If the President does not assent to the Bill amending the Constitution passed by the People's Majlis and so informs the People's Majlis, the People's Majlis may within a period determined by the People's Majlis call for a public referendum to vote on the adoption or rejection of the Bill",إذا لم يوافق الرئيس على مشروع قانون تعديل الدستور الذي تم تمريره مجلس الشعب وأبلغ مجلس الشعب بذلك ، فيمكن لمجلس الشعب ، في غضون فترة يحددها مجلس الشعب ، دعوة إلى استفتاء عام للتصويت على اعتماد أو رفض مشروع القانون., 19368,2009,Bolivia,352,Article 83,المادة 83,Artículo 83 75694,020D,Gambia,2149,PART III. PUBLIC FUNDS,الجزء الثالث: الأموال العامة, 87011,2013,Honduras,668,Article 199,المادة 199,Artículo 199 48223,2013,Croatia,208,The State shall ensure all entrepreneurs an equal legal status on the market. Abuse of monopoly position defined by law shall be forbidden.,وتكفل الدولة لجميع منظمي المشاريع وضعاً قانونياً متساوياً في السوق، ويحظر إساءة استغلال مركز الاحتكار الذي يحدده القانون., 124734,2007,Mozambique,56,The Republic of Mozambique shall esteem the heroic struggle and age-old resistance of the Mozambican people against foreign domination.,"""تقدر جمهورية موزامبيق النضال البطولي والمقاومة القديمة للشعب الموزامبيقي ضد الهيمنة الأجنبية.""""""", 26295,2015,Bulgaria,91,Article 25,المادة 25, 162124,2003,Romania,143,"The state will ensure freedom of religious education in accordance with the specific requirements of each faith. In the state schools, religious education is organized an guaranteed by law.",,"El Estado asegura la libertad de la enseñanza religiosa, de acuerdo a las exigencias específicas de cada culto. En las escuelas del Estado, la educación religiosa se organiza y garantiza por ley." 220056,2013,United_Kingdom,6885,"any other reservation by the United Kingdom to an Article of the Convention, or of any protocol to the Convention, which is designated for the purposes of this Act in an order made by the Secretary of State .",, 108990,2011,Liechtenstein,198,the resolution on the annual report furnished annually by the Government on the whole of the State administration;,القرار المتعلق بالتقرير السنوي الذي تقدمه الحكومة سنوياً عن إدارة الدولة بأكملها., 123896,2013,Montenegro,695,APPENDIX. CONSTITUTIONAL LAW FOR THE IMPLEMENTATION OF THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF MONTENEGRO,القانون الدستوري لتنفيذ دستور جمهورية الجبل الأسود, 175063,2018,Solomon_Islands,371,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on any person for such an offence; or,, 38363,2021,Chile,130,It is the duty of the community to contribute to the development and improvement of education;,من واجب المجتمع المساهمة في تطوير وتحسين التعليم.,Es deber de la comunidad contribuir al desarrollo y perfeccionamiento de la educación; 95190,2013,Israel,82,"The Knesset may, in its Rules, set restrictions on the election of a Knesset member to serve as Chairman or Vice-Chairman.",يجوز للكنيست، في قواعده، وضع قيود على انتخاب عضو في الكنيست ليكون رئيساً أو نائباً للرئيس., 51397,2013,Cyprus,50,Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this Article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary,لا يعتبر الحرمان من الحياة عملاً بالمخالفة لهذه المادة إذا كان ناجماً عن استخدام قوة لا تكون أكثر من ضرورية تماماً., 174112,2016,Slovenia,455,Article 139. Municipalities,, 170317,2013,Sierra_Leone,818,All members of Parliament shall maintain the dignity and image of Parliament both during the sittings in Parliament as well as in their acts and activities outside Parliament.,, 9746,2013,Austria,912,B. Other self administration,ب. الإدارات الذاتية الأخرى, 195940,2014,Switzerland,949,supervising the Federal Administration and the other bodies entrusted with federal duties.,يشرف على الإدارة الاتحادية والجهات الأخرى أو الأشخاص الذين يقومون بمهام اتحادية., 161055,2005,Portugal,1578,The Prime Minister;,رئيس الوزراء؛,El Primer Ministro; 62204,2019,Egypt,596,Article 183. Dissolution of local councils,المادة 183.,Artículo 183. 230618,015D,Yemen,1378,Article 425,المادة 425,Artículo 425 178746,2012,South_Africa,1767,208. Police civilian secretariat,تنشأ أمانة مدنية للشرطة بموجب التشريعات الوطنية تؤدي مهامها تحت توجيه الوزير المسؤول عن الشرطة.,208. SECRETARÍA CIVIL DE LA POLICÍA 12415,2017,Bahrain,360,"The provisions governing the collection of taxes, duties and other public monies, and the procedures for their disbursement, shall be prescribed by law.",ويحدد القانون الأحكام المنظمة لتحصيل الضرائب والرسوم وغيرها من الأموال العامة، وإجراءات صرفها., 30997,2011,Canada,298,"Part 3. NON-RENEWABLE NATURAL RESOURCES, FORESTRY RESOURCES AND ELECTRICAL ENERGY",الجزء الثالث. الموارد الطبيعية غير المتجددة والموارد الحراجية والطاقة الكهربائية, 215497,2013,United_Kingdom,2326,"the person registered under Part 2 of the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000 as the party's nominating officer; or",, 103367,2016,Kosovo,211,Academic freedom is guaranteed.,الحرية الأكاديمية مضمونة., 180332,2013,South_Sudan,719,123. Structure of the Judiciary,, 235198,2017,Zimbabwe,2164,"An Act of Parliament may confer executive powers on the mayor or chairperson of an urban local authority, but any mayor or chairperson on whom such powers are conferred must be elected directly by registered voters in the area for which the local authority has been established.",, 32455,1992,Cape_Verde,628,Article 130. Principle of Separation and Interdependence of Powers,المادة 130: مبدأ الفصل والترابط بين السلطات, 131457,2016,Nepal,462,75. Executive Power,السلطة التنفيذية 75, 148078,2018,Pakistan,662,The Governor may from time to time-,للحاكم بين الحين والآخر أن:, 144240,2011,Nigeria,166,16,16,16 111325,2010,Madagascar,377,Article 89,المادة 89, 39987,022D,Chile,510,"Whoever heads the Ombudsman's Office will serve a six year term, without re- election. Upon the expiration of his term and during the following eighteen months, he may not apply for any office of popular election or of exclusive confidence of any authority.",ولا يجوز له، عند انتهاء مدة ولايته وخلال الأشهر الثمانية عشر التالية، أن يتقدم بطلب لشغل أي منصب من مناصب الانتخاب الشعبي أو منصب من مناصب الثقة الحصرية أو من أي سلطة., 222758,2013,United_Kingdom,9587,"made in, for the purposes of, or for purposes incidental to, Assembly proceedings, or",, 112601,2017,Malawi,908,"Subject to the recommendations of the Electoral Commission, and in accordance with the principles laid down in this Constitution and any other law relating to national elections, there shall be drawn boundaries for local government authorities.","""وفي ظل توصيات اللجنة الانتخابية، ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور وأي قانون آخر يتعلق بالانتخابات الوطنية، سيتم رسم حدود لسلطات الحكومة المحلية.""""""", 32479,1992,Cape_Verde,652,The Constitution and the law shall define responsibilities and incompatibilities of office holders.,ويحدد الدستور والقانون مسؤوليات شاغلي المناصب وأوجه عدم التوافق بينهم., 184139,2015,Sri_Lanka,2041,Foreign Affairs,, 172170,2016,Singapore,1161,"At any meeting of the Public Service Commission, 3 members who shall include either the Chairman or one of the Deputy Chairmen, and may include both of them, shall form a quorum. If the quorum is present, the Commission shall not be disqualified for the transaction of business by reason of any vacancy among its members, and any proceeding of the Commission shall be valid notwithstanding that some person not entitled to do so took part therein.",, 170958,2013,Sierra_Leone,1460,179. Existing Parliament,, 102912,2013,Kiribati,713,No money shall be issued from the Consolidated Fund except upon the authority of a warrant under the hand of the Minister of Finance.,لا يجوز إصدار أي أموال من الصندوق الموحد إلا بموجب سلطة مذكرة تحت يد وزير المالية., 226109,2004,Uruguay,404,"Senators and Representatives, after they have taken their seats in their respective Chambers, may not hold salaried positions under the State, the Departmental Governments, the Autonomous Entities, the Decentralized Services, or any other public agency, or perform remunerative services of any kind for them, without the consent of the Chamber to which they belong, and in all such cases their seats shall be considered vacated by the act of accepting such a position or rendering such service.",,"Los Senadores y los Representantes, después de incorporados a sus respectivas Cámaras, no podrán recibir empleos rentados de los Poderes del Estado, de los Gobiernos Departamentales, de los Entes Autónomos, de los Servicios Descentralizados o de cualquier otro órgano público ni prestar servicios retribuidos por ellos en cualquier forma, sin consentimiento de la Cámara a que pertenezcan, quedando en todos los casos vacante su representación en el acto de recibir el empleo o de prestar el servicio." 85954,2012,Haiti,1025,"have a Bachelor of Law degree, be a certified public accountant or hold an advanced degree in government administration, economics or public finance;",الحصول على درجة البكالوريوس في القانون، أو أن يكون محاسبًا عامًا معتمدًا، أو الحصول على درجة متقدمة في الإدارة الحكومية أو الاقتصاد أو التمويل العام.,TITULO VII. DE LAS FINANZAS PÚBLICAS 231833,2016,Zambia,1154,Article 134. Jurisdiction of High Court,, 198664,2005,Tanzania,681,The Secretariat of the National Assembly shall consist of officers of such number and grades as may be determined from time to time by the relevant Service Commission after consultation with the Clerk of the National Assembly.,, 67996,2008,France,160,the preservation of the environment;,المحافظة على البيئة؛,De la preservación del medio ambiente. 25527,2017,Brazil,3275,Sole Paragraph,فقرة منفردة, 93363,1989,Iran,163,Article 43,المادة 43,Principio 43 107570,2018,Lesotho,1299,"In this Constitution, unless the context otherwise requires:",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 60233,2021,Ecuador,1702,Article 344,ويقدم الدعم النفسي والخدمات الاجتماعية في المدارس مجاناً، ضمن إطار نظام الاحتواء والإنصاف الاجتماعيين.,Artículo 344 37072,1925,Chile,160,"The Senate is composed of members elected by direct ballot for the nine provincial groups, as fixed by law, with regard to the characteristics and interests of the several regions of the territory of the Republic. Each group is entitled to elect five Senators.",ويتألف مجلس الشيوخ من أعضاء يُنتخبون بالاقتراع المباشر في مجموعات المقاطعات التسع، على النحو المحدد في القانون، فيما يتعلق بخصائص ومصالح عدة مناطق في إقليم الجمهورية، ولكل مجموعة الحق في انتخاب خمسة أعضاء في مجلس الشيوخ.,"El Senado se compone de miembros elegidos en votación directa por las nueve agrupaciones provinciales que fije la ley, en atención a las características e intereses de las diversas regiones del territorio de la República. A cada agrupación corresponde elegir cinco Senadores." 187353,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,316,A person shall vacate the office of Speaker--,, 43962,2009,Comoros,81,administration of the local communities;,إدارة المجتمعات المحلية؛, 56120,2014,Dominica,1077,"In this Constitution, unless the context otherwise requires, a reference to the holder of an office by the term designating his office shall be construed as including, to the extent of his authority, a reference to any person for the time being authorised to exercise the functions of that office.",وفي هذا الدستور، ما لم يشترط السياق خلاف ذلك، تفسر الإشارة إلى شاغل المنصب، بموجب مدة التعيين في منصبه، على أنها تشمل، في حدود سلطته، إشارة إلى أي شخص في الوقت الحالي المأذون له بممارسة مهام ذلك المنصب., 134829,2014,New_Zealand,1058,73. Powers and duties of officers,73 - صلاحيات وواجبات الضباط, 71837,019D,Gambia,1161,prosecutions yet to commence;,الملاحقات القضائية التي لم تبدأ بعد, 197046,2005,Taiwan,93,"While the Assembly is in session, no Delegate to the National Assembly shall, except in case of flagrante delicto, be arrested or detained without the permission of the National Assembly.",, 87196,2013,Honduras,853,"The appointment to the Public Ministry is thus: there shall be a Deputy General Prosecutor, who shall replace the head in the case of his absence, inability, or recusal. These officials shall be elected by the National Congress for a period of five years with the favorable vote of at least two thirds of its members from a nominee pool of five candidates selected by a nominating board, formed by the terms provided for by law.",يتم التعيين في وزارة الشؤون العامة بالشكل التالي: يكون هناك نائب للنائب العام، يحل محل النائب العام للجمهورية خلال غيابه، وكذلك في حالة عذر أو صعوبة. يقوم الكونغرس الوطني بانتخابهم لمدة خمس (5) سنوات، من خلال تصويت إيجابي مما لا يقل عن ثلثي أعضائه، من قائمة من خمسة (5) مرشحين يتم اختيارهم من قبل مجلس الترشيح حسب الشروط المنصوص عليها في القانون.,"La titularidad del Ministerio Público corresponde; habrá si mismo un fiscal general adjunto, quien sustituirá al titular en caso de ausencia, excusa o recusación. Estos funcionarios serán electos por el Congreso Nacional para un período de cinco (5) con el voto favorable de por lo menos dos terceras partes de sus integrantes de una nómina de cinco (5) candidatos seleccionados por una junta proponente, integrada en los términos que dispone la Ley." 219646,2013,United_Kingdom,6475,“Medical supplies” has the same meaning as in section 49(3) of the National Health Service (Scotland) Act 1978.,, 231843,2016,Zambia,1164,The Chief Justice shall—,, 207228,2010,Tuvalu,278,21. Privacy of home and property,, 170520,2013,Sierra_Leone,1021,in all matters relating to the enforcement or interpretation of any provision of this Constitution; and,, 164267,2015,Rwanda,681,Subsection 5. National Umushyikirano Council and Abunzi Committee,,Subsección 5. Consejo Nacional Umushyikirano y Comité Abunzi 133577,2008,Netherlands,314,Article 97,المادة 97,Artículo 97 191215,2005,Swaziland,714,"The provision of this Constitution relating to the removal of judges of the superior courts from office shall, subject to any necessary modifications, qualifications or adaptations, apply to the removal from office of the chairperson and other members of the Commission.",, 83667,2016,Guyana,569,"may by law be empowered so to do and may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice or in interlocutory proceedings or in the interests of decency, public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings; or",(أ) يجوز لها بموجب القانون أن تفعل ذلك، وقد تنظر في أمر الضرورة أو الملاءمة في الظروف التي يكون فيها من شأن الدعاية أن تمس بمصالح العدالة أو في الإجراءات التمهيدية أو مصالح الآداب أو الآداب العامة أو رفاه الأشخاص دون سن الثامنة عشرة أو حماية الحياة الخاصة للأشخاص المعنيين في الإجراءات؛ أو, 20477,2009,Bolivia,1461,Basic services as well as approval of the corresponding fees in their jurisdiction.,الخدمات الأساسية، إضافة إلى الموافقة على الرسوم على أراضيها؛,Servicios básicos así como aprobación las tasas que correspondan en su jurisdicción. 87722,2016,Hungary,3,NATIONAL AVOWAL,الـ (ناشيونال أفاوال), 75337,020D,Gambia,1792,may delegate the power of appointment to the Chief Justice in respect of junior staff positions.,(ب) يجوز لها أن تفوض سلطة التعيين إلى رئيس القضاة فيما يتعلق بوظائف الموظفين المبتدئين., 12533,2014,Bangladesh,68,"It shall be a fundamental responsibility of the State to emancipate the toiling masses, the peasants and workers and backward sections of the people from all forms of exploitation.",وتقع على عاتق الدولة مسؤولية أساسية تتمثل في تحرير الجماهير المليئة والفلاحين والعمال والشرائح الخلفية من الشعب من جميع أشكال الاستغلال., 140971,2014,New_Zealand,7200,"Subsection (1) shall not apply if the person in charge of the accommodation could, without unreasonable disruption, take reasonable measures to reduce the risk to a normal level.",لا تنطبق الفقرة (1) إذا كان الشخص المسؤول عن الإقامة يمكنه ، دون إزعاج غير معقول ، اتخاذ تدابير معقولة لتخفيض الخطر إلى مستوى طبيعي., 34114,2013,Central_African_Republic,131,"They are the guarantor of national independence, of territorial integrity, of the security of people and assets throughout the entire national territory and of respect for international commitments.",فهي ضامنة الاستقلال الوطني، والسلامة الإقليمية، وأمن الناس والأصول في جميع أنحاء الإقليم الوطني بأكمله، واحترام الالتزامات الدولية., 96069,2020,Italy,223,"Each House may be convened in special session on the initiative of its President, the President of the Republic or a third of its members.",بالإمكان انعقاد كل مجلس بشكل استثنائي بطلب من رئيسه أو من رئيس الجمهورية أو من ثلث أعضائه.,Cada Cámara podrá ser convocada a título extraordinario por iniciativa de su Presidente o del Presidente de la República o de una tercera parte de sus miembros. 48812,2002,Cuba,125,The State provides all possible backing to this type of agricultural-livestock production.,وتوفر الدولة كل الدعم الممكن لهذا النوع من الإنتاج الزراعي - الحي.,El Estado brinda todo el apoyo posible a esta forma de producción agropecuaria. 9056,2013,Austria,222,"to safeguard competition and implement economic inspection,",لحماية المنافسة وتنفيذ التفتيش الاقتصادي،, 176369,2012,Somalia,454,"Reviewing, replacing, and proposing amendments to the Constitution;",, 124965,2007,Mozambique,287,"CHAPTER IV. POLITICAL RIGHTS, FREEDOMS AND GUARANTEES",الفصل الرابع: الحقوق والحريات والضمانات السياسية, 25799,2006,Brunei,211,Every Member of the Legislative Council shall hold his seat therein during His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s pleasure.,ويشغل كل عضو من أعضاء المجلس التشريعي مقعده فيها أثناء سعادة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 64716,2015,Estonia,408,Local Government Election Act;,قانون انتخابات الحكومة المحلية,Ley de Referéndum; 77072,2014,German_Federal_Republic,49,Article 12. [Occupational freedom],المادة 12. [حرية اختيار المهنة],"Artículo 12. Libertad de profesión, prohibición del trabajo forzoso" 113839,2007,Malaysia,750,for authorising the Legislature of the State to make laws as mentioned in Article 76A; or,لتفويض الهيئة التشريعية للولاية بس القوانين الواردة في المادة 76أ؛ أو, 27748,2015,Burkina_Faso,778,This Charter enters into force from its signature by the parties mentioned above in the preamble.,يبدأ نفاذ هذا الميثاق من تاريخ توقيع الأطراف المذكورة أعلاه في الديباجة عليه., 32849,1992,Cape_Verde,1022,Article 200. Special Councils of Ministers,المادة 200: مجالس الوزراء الخاصة, 167722,2006,Serbia,952,The National Assembly shall decide on amending the Constitution.,, 167152,2006,Serbia,382,"sovereignty, independence, territorial integrity and security of the Republic of Serbia, its international status and relations with other countries and international organizations;",, 163675,2015,Rwanda,89,"Spouses are entitled to equal rights and obligations at the time of marriage, during the marriage and at the time of divorce.",,"Los esposos tienen los mismos derechos y deberes al casarse, durante el matrimonio y en caso de divorcio." 101720,2010,Kenya,2587,Judges and Magistrates;,قضاة وقضاة صلح؛,jueces y magistrados; 180839,2013,South_Sudan,1230,The National and state governments may borrow money from foreign sources depending on their respective credit worthiness.,, 90656,2016,India,1536,the manner in which the seats in such Committees shall be filled:,الطريقة التي يتم بموجبها شغل تلك المقاعد في هذه اللجان:, 123837,2013,Montenegro,636,Conformity of other regulations and general acts with the Constitution and the law;,توافق اللوائح والقوانين العامة الأخرى مع الدستور والقانون؛, 138986,2014,New_Zealand,5215,includes—,يتضمن , 89740,2016,India,618,"The President shall in respect of every financial year cause to be laid before both the Houses of Parliament a statement of the estimated receipts and expenditure of the Government of India for that year, in this Part referred to as the "annual financial statement".",يتعين على الرئيس بشأن كل سنة مالية أن يعمل على القيام بإعداد ووضع بيان بالإيرادات المتلقاة والنفقات المقدرة لحكومة الهند لذلك العام أمام كل مجلس من مجلسي البرلمان، ويشار إليه في هذا الباب بعبارة "البيان المالي السنوي.", 217120,2013,United_Kingdom,3949,"by a Minister or junior Minister participating, by reason of any provision of section 52A or 52B, in a meeting of the North-South Ministerial Council or the British-Irish Council; or",, 148970,2018,Pakistan,1554,"the Chairman, Joint Chiefs of Staff Committee;",رئيس هيئة الأركان المشتركة؛, 121294,2015,Mexico,1388,"State Legislatures, by a two third vote of the present members of the Congress shall authorize maximum amounts to agree on bonds and loan contracts given the best market conditions and with a previous analysis of its use, its payment capabilities, and in some cases to establish the source of payment or a payment guarantee.","""وأضافت: """"تسمح الهيئات التشريعية للولاية بأغلبية ثلثي أعضاء الكونغرس الحاليين، بالمبالغ القصوى للاتفاق على السندات وعقود القروض، مع مراعاة أفضل ظروف السوق، مع تحليل سابق لاستخدامها وقدراتها على الدفع، وفي بعض الحالات، لتحديد مصدر الدفع أو ضمان الدفع.""""""","Las legislaturas locales, por el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes, deberán autorizar los montos máximos para, en las mejores condiciones del mercado, contratar dichos empréstitos y obligaciones, previo análisis de su destino, capacidad de pago y, en su caso, el otorgamiento de garantía o el establecimiento de la fuente de pago." 101632,2010,Kenya,2499,259. Construing this Constitution,259. تفسير هذا الدستور,259. Interpretación de esta Constitución 93559,1989,Iran,359,Article 111,المادة 111,Principio 111 175821,2018,Solomon_Islands,1129,“prescribed” means prescribed in a law: Provided that—,, 169936,2013,Sierra_Leone,437,Provided that—,بشرط أن, 230328,015D,Yemen,1088,Neutrality of public offices and the prohibition against using them for partisan and factional objectives or private purposes.,حيادية الوظيفة العامة وحظر استخدامها لأهداف حزبية أو فئوية او لأغراض خاصة., 194087,2012,Sweden,1518,Government bills and written communications from the Government; 3. submissions and reports from Riksdag bodies other than committees;,, 76786,2018,Georgia,220,Voting at a sitting of Parliament may be open or secret. Voting shall be open except in cases provided for by the Constitution and law.,يمكن التصويت في جلسة البرلمان علناً أو سراً، ويكون التصويت علناً باستثناء الحالات المنصوص عليها في الدستور والقانون., 114690,2007,Malaysia,1601,"a period of absence from the Federation on duty in the service of the Federation or of any State, where such period is not inconsistent with the essential continuity of such residence; and",فترة الغياب عن الاتحاد في مهمة خدمة للاتحاد أو أي ولاية، وحيث أن تلك الفترة لا تعارض الاستمرارية لتلك الإقامة؛ و, 49552,018D,Cuba,231,"The State recognizes, respects, and guarantees the liberty of thought, conscience, and expression.",وتعترف الدولة بحرية الفكر والوجدان والتعبير وتحترمها وتضمنها.,"El Estado reconoce, respeta y garantiza la libertad de pensamiento, conciencia y expresión." 60890,2012,Egypt,46,Chapter 2. Social and ethical principles,الفصل الثانى. المقومات الاجتماعية والأخلاقية, 87596,2013,Honduras,1253,"Monopolies, monopsonies, oligopolies, hoarding and similar practices in industrial and commercial activity are prohibited.",تُحظر الاحتكارات، كما يحظر احتكار الشراء واحتكار القلة والاكتناز، والممارسات المماثلة في النشاط الصناعي والتجاري.,"Se prohíben los monopolios, monopsonios, oligopolios, acaparamiento y prácticas similares en la actividad industrial y mercantil." 73100,019D,Gambia,2424,is a member of the National Assembly or any other elective office;,عضو في الجمعية الوطنية أو أي منصب آخر منتخب؛, 219167,2013,United_Kingdom,5996,"the exercise of civil defence functions by any person otherwise than as a member of any force or organisation referred to in sub-paragraph (1)(b) to (d) or any other force or organisation reserved by virtue of sub-paragraph (1)(a),",, 220457,2013,United_Kingdom,7286,"The chief justice of any part of the United Kingdom may lay before Parliament written representations on matters that appear to him to be matters of importance relating to the judiciary, or otherwise to the administration of justice, in that part of the United Kingdom.",, 151588,2016,Papua_New_Guinea,56,"the constant recognition of our sovereignty which must not be undermined by dependence on foreign assistance of any sort, and in particular for no investment, military or foreign-aid agreement or understanding to be entered into that imperils our self-reliance and self-respect, or our commitment to these National Goals and Directive Principles, or that may lead to substantial dependence upon or influence by any country, investor, lender or donor.",• الاعتراف المستمر بسيادتنا الذي يجب ألا يقوضه الاعتماد على المساعدة الأجنبية من أي نوع، ولا سيما عدم الدخول في أي اتفاق أو تفاهم استثماري أو عسكري أو معون أجنبي يعرض للخطر اعتمادنا على الذات واحترامنا للنفس، أو التزامنا بهذه الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية، أو قد يؤدي إلى اعتماد أو تأثير كبير من جانب أي بلد أو مستثمر أو مقرض أو مانح., 219124,2013,United_Kingdom,5953,Sub-paragraph (1) does not affect the reservation by paragraph 1 of honours and dignities or the functions of the Lord Lyon King of Arms so far as relating to the granting of arms; but this sub-paragraph does not apply to the Lord Lyon King of Arms in his judicial capacity.,, 142803,2014,Nicaragua,415,"Education is a fundamental duty of the State. Planning, direction and organization of education correspond to the State. The national educational system functions in an integrated fashion and in accordance with national plans. Its organization and functioning are determined by law.",التعليم واجب أساسي للدولة، وتستوفي الدولة تخطيط التعليم وتوجيهه وتنظيمه، ويعمل النظام التعليمي الوطني بطريقة متكاملة ووفقا للخطط الوطنية، ويحدد القانون تنظيمه وعمله.,"La educación es función indeclinable del Estado. Corresponde a éste planificarla, dirigirla y organizarla. El sistema nacional de educación funciona de manera integrada y de acuerdo con planes nacionales. Su organización y funcionamiento son determinados por la ley." 4125,1993,Andorra,218,Article 62,المادة 62, 51540,2013,Cyprus,193,No citizen shall be entitled to use or enjoy any privilege of any title of nobility or of social distinction within the territorial limits of the Republic.,ولا يحق لأي مواطن أن يستخدم أو يتمتع بأي امتياز من أي حق نبالة أو تمييز اجتماعي داخل الحدود الإقليمية للجمهورية., 192775,2012,Sweden,206,Art 8,المادة 8, 214798,2013,United_Kingdom,1627,Row 4,, 31906,1992,Cape_Verde,79,The State of Cape Verde shall maintain special ties of friendship and cooperation with other Portuguese-speaking countries and with countries which welcomed Cape Verdian emigrants.,وتقيم دولة الرأس الأخضر علاقات صداقة وتعاون خاصة مع البلدان الأخرى الناطقة بالبرتغالية ومع البلدان التي رحبت بمهاجرين الرأس الأخضر., 14078,2007,Barbados,556,"proceed upon any motion (including any amendment to a motion) the effect of which, in the opinion of the person presiding, is that provision shall be made for any of the purposes aforesaid.",2 - بناء على اقتراح إجرائي (بما في ذلك أي تعديل على اقتراح إجرائي) يكون أثره، في رأي الرئيس، هو النص على أي من الأغراض المذكورة أعلاه., 224678,2013,United_Kingdom,11507,local probation boards for areas in Wales;,, 3999,1993,Andorra,92,Andorrans have the right freely to create political parties. Their functioning and organization must be democratic and their activities lawful. The suspension of their activities and their dissolution is the responsibility of the judicial organs.,وللأندوريين الحق في إنشاء أحزاب سياسية بحرية، ويجب أن يكون عملهم وتنظيمهم ديمقراطيين وأن تكون أنشطتهم مشروعة، وتعليق أنشطتهم وحلهم من مسؤولية الأجهزة القضائية., 181551,2011,Spain,224,"In order to exercise the Regency, it is necessary to be Spaniard and legally of age.",لممارسة الوصاية يجب أن يكون المعني بالأمر إسبانياً وراشداً.,Para ejercer la Regencia es preciso ser español y mayor de edad. 23366,2017,Brazil,1114,the majority and the minority leaders of the Chamber of Deputies;,زعيما الأغلبية والأقلية في مجلس النواب؛,la mayoría y minoría de líderes de la Cámara de Diputados; 116384,2008,Maldives,1080,All Courts in existence at commencement of this Constitution shall continue in existence until such time as new Courts are established in accordance with Article 141 of this Constitution.,"""وأضاف: """"تستمر جميع المحاكم الموجودة عند بدء هذا الدستور في الوجود حتى يتم إنشاء محاكم جديدة وفقا للمادة 141 من هذا الدستور.""""""", 158815,2009,Poland,256,Protection of the environment shall be the duty of public authorities.,حماية البيئة واجب السلطات العامة.,La protección del medioambiente será deber de los poderes públicos. 154633,2016,Papua_New_Guinea,3101,The National Government and the Bougainville Government shall-co-operate to ensure that the Referendum is free and fair.,وستتعاون الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل لضمان أن يكون الاستفتاء حرا ونزيها., 114264,2007,Malaysia,1175,A member of any of the public services appointed to be Chairman or Deputy Chairman shall not be eligible for any further appointment in the service of the Federation other than as a member of a Commission to which this Part applies.,لا يحق لأحد أعضاء الخدمات المدنية ممن يعينهم الرئيس أو نائبه أن يعمل في وظائف أخرى في خدمة الاتحاد باستثناء وظيفة عضو في المفوضية التي ينطبق عليها هذا الجزء., 60179,2021,Ecuador,1648,"The State shall encourage vocational preparation and training to enhance access to, and the quality of, employment and self-employment.",تضمن الدولة للنساء وصولاً متساوياً إلى فرص العمل والتدريب والتطوير المهني والحرفي والأجور المتساوية وخيار العمل الحر. وتتخذ مختلف الإجراءات اللازمة للقضاء على عدم المساواة بين الجنسين.,El Estado impulsará la formación y capacitación para mejorar el acceso y calidad del empleo y las iniciativas de trabajo autónomo. 148714,2018,Pakistan,1298,"207. Judge not to hold office of profit, etc",207. عدم شغل القاضي لمنصب مدفوع الأجر، وغيره, 32437,1992,Cape_Verde,610,Cape Verdian voters shall be eligible except for ineligibilities provided by law.,يحق للناخبين من الرأس الأخضر إلا في حالات عدم التساهل التي ينص عليها القانون., 204949,2014,Tunisia,204,"The fundamental principles of property laws, real property rights, education, scientific research, culture, public health, the environment, land and urban planning, energy, employment rights, and social security.",المبادئ الأساسية لنظام الملكية والحقوق العينية والتعليم والبحث العلمي والثقافة والصحة العمومية والبيئة والتهيئة الترابية والعمرانية والطاقة وقانون الشغل والضمان الاجتماعي.,"Los principios fundamentales del régimen de propiedad, los derechos reales, la enseñanza, la investigación científica, la cultura, la salud pública, el medioambiente, planificación territorial y urbanismo, la energía, la Ley Laboral y la Seguridad Social." 182593,2015,Sri_Lanka,492,57. Delegation of powers to a public officer,, 188422,2005,Sudan,376,78. Contesting Ministerial Acts,78. الطعن في الأعمال الوزارية, 3426,2020,Algeria,544,He shall submit the agreements immediately to be approved explicitly by each Chamber of Parliament.,ويقدم الأمين العام الاتفاقات فور إقرارها صراحة من جانب كل مجلس برلماني., 79678,1996,Ghana,1812,No interest in or right over any land in Ghana shall be created which vests in a person who is not a citizen of Ghana a leasehold for a term of more than fifty years at any one time.,لا يجوز، في أي وقت من الأوقات، إنشاء منفعة مكتسبة أو حقّ ممنوح في أرض في غانا تخوِّل إلى شخص ليس مواطنًا غانيًا حيازة إيجارية تتعدى مدتها الخمسين سنة., 184829,1983,St_Kitts_and_Nevis,511,"If occasion arises for making an appointment to the office of Prime Minister or any other Minister while Parliament is dissolved, then, notwithstanding the provisions of subsections (2) and (4), a person who was a Representative immediately before the dissolution may be appointed as Prime Minister and a Person who was a Representative or a Senator immediately before the dissolution may be appointed as any Minister other than Prime Minister.",, 7540,2015,Armenia,259,The right to be assisted by a translator free of charge in case he does not have a command of Armenian.,الحق في الحصول على مساعدة مترجم تحريري مجاناً في حالة عدم امتلاكه قيادة أرمينية., 29869,2008,Cambodia,174,Chapter IV. The Political System,الفصل الرابع: النظام السياسي, 172153,2016,Singapore,1144,"public office" does not include the following offices:,, 217898,2013,United_Kingdom,4727,Subheading 1. Ministers and their staff,, 30459,2008,Cameroon,216,Article 28,المادة 28, 7263,1994,Argentina,434,"All members of the Senate shall be elected in the manner indicated in Article 54 within the two months prior to December 10, 2001; after they meet, they are to decide by lot who must leave office in the first biennium and who in the second biennium. (This relates to Article 56.)",يُنتخب جميع أعضاء مجلس الشيوخ بالطريقة المشار إليها في المادة 54 في غضون شهرين قبل يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ ويتعين عليهم بعد اجتماعهم أن يقرروا عن طريق الاقتراع من يجب أن يترك مقعده في فترة السنتين الأوليتين ومن سيتركه في فترة السنتين التاليتين. (يتعلق ذلك بالمادة 56).,"Todos los integrantes del Senado serán elegidos en la forma indicada en el artículo 54 dentro de los dos meses anteriores al diez de diciembre del dos mil uno, decidiéndose por la suerte, luego que todos se reúnan, quienes deban salir en el primero y segundo bienio. (Corresponde al artículo 56)" 149575,2018,Pakistan,2159,Establishment of standards of weights and measures.,وضع معايير الأوزان والمقاييس., 29075,2018,Burundi,330,Article 116,المادة 116, 87820,2016,Hungary,101,Article S,المادة S, 200503,2007,Thailand,1328,Section 279,, 174435,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,198,Article 62,المادة 62, 215536,2013,United_Kingdom,2365,This subsection applies where provision is made by an Act of the Assembly for establishing a new Northern Ireland department or dissolving an existing one.,, 89972,2016,India,851,CHAPTER II. THE EXECUTIVE,الفصل الثاني. الهيكل التنفيذي, 89167,2016,India,44,"Notwithstanding anything in article 5, a person who has migrated to the territory of India from the territory now included in Pakistan shall be deemed to be a citizen of India at the commencement of this Constitution if-",بخلاف ما هو وارد في المادة 5، فإن الشخص الذي هاجر إلى أراضي الهند من إقليم يقع الآن ضمن أراضي باكستان، يعد من مواطني الهند مع بدء العمل بهذا الدستور إذا:, 233158,2017,Zimbabwe,124,The State and all institutions and agencies of the State and government at every level must take practical measures to ensure that all local communities have equitable access to resources to promote their development.,, 42234,2015,Colombia,349,The following are Colombian nationals:,يحمل الأشخاص الجنسية الكولومبية على النحو الآتي:,Son nacionales colombianos: 98500,2016,Jordan,375,"Court sittings shall be public unless the court decides that they be in camera in consideration of public order or in preservation of morals. In all cases, the pronouncement of the verdict shall be in a public sitting.",جلسات المحاكم علنية إلا إذا قررت المحكمة أن تكون سرية مراعاة للنظام العام أو محافظة على الآداب، وفي جميع الأحوال يكون النطق بالحكم في جلسة علنية., 118701,2016,Mauritius,58,"For the purposes of this section, the expression "forced labour" does not include -","لأغراض هذا القسم ، لا يشمل مصطلح ""العمل القسري"" -", 14055,2007,Barbados,533,"references to this Constitution or to any particular provision thereof include references to any other law in so far as that law alters the Constitution or, as the case may be, that provision; and",(أ) الإشارة إلى هذا الدستور أو إلى أي حكم معين من أحكامه تتضمن إشارات إلى أي قانون آخر بقدر ما يغير ذلك القانون الدستور أو، حسب الحالة، ذلك الحكم؛, 178618,2012,South_Africa,1639,"The nature and functions of different sectors, administrations or institutions of public administration are relevant factors to be taken into account in legislation regulating public administration.",196. مفوضية الخدمة المدنية,"la naturaleza y funciones de diferentes sectores, administraciones o instituciones de la administración pública son factores relevantes a tener en cuenta en la legislación para regular la administración pública." 24851,2017,Brazil,2599,"the first Justices shall be appointed by the elected Governor, chosen in the following manner:",يُعيَّن القضاة الأوائل من قبل الحاكم المنتخب، ويُختارون بالطريقة الآتية:,"los primeros Magistrados serán nombrados por el Gobernador elegido, elegido de la siguiente manera:" 77551,2014,German_Federal_Republic,528,"The Federation may establish federal courts for disciplinary proceedings against, and for proceedings on complaints by, persons in the federal public service.",يجوز للاتحاد إنشاء محاكم اتحادية لاتخاذ إجراءات تأديبية ضد، وفي صالح دعاوى الشكاوي المتعلقة بالأشخاص العاملين في مؤسسات الخدمة العامة الاتحادية.,La Federación podrá crear tribunales federales que decidan en procedimientos disciplinarios y de queja respecto a las personas que se hallen frente a ella en una relación de servicio de Derecho público. 46429,2020,Costa_Rica,280,"Guarantees for the designation of authorities and candidates of the political parties, according to democratic principles and without discrimination based on gender.",المادة 96,"Garantías para la designación de autoridades y candidatos de los partidos políticos, según los principios democráticos y sin discriminación por género." 221124,2013,United_Kingdom,7953,[Omitted],[مغفل], 150997,2004,Panama,651,For exceeding their constitutional powers;,(أ) تجاوز سلطاتها الدستورية؛,Por extralimitación de sus funciones constitucionales. 93436,1989,Iran,236,Members belonging to the religious minorities will swear by their own sacred books while taking this oath.,يؤدي نواب الأقليات الدينية اليمين مع ذكر كتبهم السماوية.,"Los representantes de las minorías religiosas presentarán su juramento, mencionado su libro celestial." 104455,1992,Kuwait,337,A special Ordinance shall define criminal offenses committed by Ministers in the performance of their duties and shall determine prosecution and trial proceedings as well as the competent Authority for such trials without violation of other Ordinances concerning their actions or their commission of petty offenses and the civil responsibilities arising therefrom.,يحدد قانون خاص الجرائم التي تقع من الوزراء في تأدية أعمال وظائفهم ويبين إجراءات اتهامهم ومحاكمتهم والجهة المختصة بهذه المحاكمة، وذلك دون إخلال بتطبيق القوانين الأخرى في شأن ما يقع منهم أفعال أو جرائم عادية، وما يترتب على أعمالهم من مسئولية مدنية., 70882,019D,Gambia,206,an organ or agency of the State.,هيئة أو وكالة للدولة., 219190,2013,United_Kingdom,6019,Exception,, 148889,2018,Pakistan,1473,231. Rules of procedure,231. القواعد الإجرائية, 211721,2019,Ukraine,13,"Ukraine is a sovereign and independent, democratic, social, law-based state.",أوكرانيا دولة مستقلة ذات سيادة وديمقراطية واجتماعية وقائمة على القانون., 233721,2017,Zimbabwe,687,"The Constitutional Court must hear and determine a petition or application under subsection (1) within fourteen days after the petition or application was lodged, and the court's decision is final.",, 23269,2017,Brazil,1017,Art 77,المادة 77,Art 77 13458,2014,Bangladesh,993,"Every order made under this paragraph shall have effect notwithstanding any other provision of this Constitution, shall be laid before Parliament, and may be amended or revoked by Act of Parliament.",يكون كل أمر يصدر بموجب هذه الفقرة نافذاً بصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، ويُعرض على البرلمان، ويجوز تعديله أو إلغاؤه بقانون برلماني., 92097,2016,India,2978,sub-paragraphs (2) and (3) had been omitted;,الفقرات الفرعية (2) و (3) قد حذفت؛, 208121,2010,Tuvalu,1171,The office of Speaker becomes vacant-,, 43350,2015,Colombia,1465,Article 320,المادة 320,Artículo 320 86147,2012,Haiti,1218,Article 259,المادة 259,"El Comandante en Jefe de las Fuerzas de Policía es nombrado, conforme a la Constitución, por un mandato de tres (3) años renovables." 205534,2017,Turkey,209,Neither death penalty nor general confiscation shall be imposed as punishment.,ولا يجوز فرض عقوبة الإعدام أو المصادرة العامة كعقوبة., 13059,2014,Bangladesh,594,116. Control and discipline of subordinate courts,116- مراقبة وتنظيم المحاكم التابعة, 53299,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,3,"United by destiny and history encompassing the noble ideas of liberty, of fraternity, of solidarity, of justice, of peace and of work;",متحدين بالمصير والتاريخ متضمنين الأفكار النبيلة للحرية، والأخوة، والتضامن، والعدل، والسلام، والعمل؛, 33560,2010,Central_African_Republic,127,He establishes the grand orientations of the policy of the Nation.,إنه يحدد التوجهات الكبرى لسياسة الأمة, 209232,2017,Uganda,198,"that person shall, unless he or she renounces that citizenship, continue to be a citizen of Uganda.",, 115800,2008,Maldives,496,"A member of the Cabinet shall assume office upon taking and subscribing, before the Chief Justice or his designate, the oath of office of members of the Cabinet set out in Schedule 1of this Constitution.",يتولى عضو مجلس الوزراء منصبه عند أخذه وتوقيعه أمام رئيس القضاة أو من يعينه على القسم الرسمي لأعضاء مجلس الوزراء المنصوص عليه في الجدول الأول من هذا الدستور., 71674,019D,Gambia,998,has proven experience of not less than eight years from the date of earning the qualification mentioned in paragraph (c); and,(ب) أن يكون لديه خبرة مثبتة لا تقل عن ثماني سنوات من تاريخ اكتساب المؤهلات المذكورة في الفقرة (ج)؛, 175297,2018,Solomon_Islands,605,shall come into force on 1st April—,, 161343,2003,Qatar,216,"The Prince may defer, by a decree, the meeting of the Advisory Council for a period not to exceed one month. The postponement cannot be repeated in the term of one session except by the Council's approval for one period. The postponement period cannot be included as part of the session term.",, 153773,2016,Papua_New_Guinea,2241,"the reasons for the declaration of war or of the national emergency, or for the continuance of the period; and",(أ) أسباب إعلان الحرب أو حالة الطوارئ الوطنية، أو استمرار الفترة؛, 106267,2004,Lebanon,285,"(Abrogated by the Constitutional Law promulgated on January 21, 1947.)",(ألغيت بالقانون الدستوري الصادر في 21/1/1947), 215547,2013,United_Kingdom,2376,"such other circumstances obtain as may be specified in standing orders,",, 132042,2016,Nepal,1047,"Explanation: ‘Khas Arya’ shall mean Chettri, Brahman, Thakuri, Sanyasi (Dashanami) community.","التفسير: ""Khas Arya"" يعني Chettri، براهمان، Thakuri، Sanyasi (Dashanami) المجتمع.", 233977,2017,Zimbabwe,943,is at least twenty-one years of age;,, 25360,2017,Brazil,3108,"In case the amount actually provided for in the earnings transferred to the Fund for the Combat and Eradication of Poverty, in accordance with this article, is less than four billion reais, the difference shall be completed in the form of art. 80, subparagraph IV, of the Transitional Constitutional Provisions Act.",في حال كان المبلغ المشار إليه في العائدات المحوَّلة إلى صندوق مكافحة وإزالة الفقر، طبقاً لهذه المادة، أقل من أربعة مليار ريال برازيلي، تتم تكملة المبلغ بموجب المادة 80، الفقرة الفرعية 4 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية., 9733,2013,Austria,899,Art 119a,المادة 119أ, 232167,2016,Zambia,1488,"perform other functions, as prescribed.",, 48687,2013,Croatia,672,Amendment of the Constitution shall be promulgated by the Croatian Parliament.,يتم نشر تعديل الدستور من قبل البرلمان الكرواتي., 152580,2016,Papua_New_Guinea,1048,In this section-,في هذا القسم, 118282,2012,Mauritania,41,Article 10,المادة 10, 74546,020D,Gambia,1001,who ceased to hold office in accordance with section 108;,الذين توقفوا عن شغل المنصب وفقا للمادة 108, 144698,2011,Nigeria,624,if he ceases to be a member of the House of Assembly otherwise than by reason of the dissolution of the House;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب لسبب آخر غير حل مجلس النواب.,si cesan de ser miembros de la Asamblea Legislativa por cualquier otra razón que la disolución de la Asamblea; 127893,2015,Myanmar,1861,Livestock breeding and systematic herding in accord with the law enacted by the Union;,تربية الماشية والرعي المنهجي وفقًا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 225509,1992,United_States_of_America,55,"The Migration or Importation of such Persons as any of the States now existing shall think proper to admit, shall not be prohibited by the Congress prior to the Year one thousand eight hundred and eight, but a Tax or duty may be imposed on such Importation, not exceeding ten dollars for each Person.",لن يحظر الكونغرس هجرة أو استقدام أولئك الأشخاص الذين تعتقد أي من الولايات الموجودة حالياً أن من المناسب دخولهم قبل عام ألف وثمانمائة وثمانية، ولكن يمكن فرض ضريبة، أو رسم، على مثل هذا الاستقدام، لا يتجاوز أي منها عشرة دولارات عن كل شخص.,"La Migración o Importación de aquellas Personas que cualquiera de los Estados hoy existentes considere apropiado aceptar, no deberá ser prohibida por el Congreso antes del Año mil ochocientos ocho, pero se impondrá un Gravamen o derecho a tales Importaciones, el cual no deberá ser mayor de diez dólares por cada Persona." 103288,2016,Kosovo,132,Everyone charged with a criminal offense shall enjoy the following minimum rights:,يتمتع كل شخص متهم بجريمة جنائية بالحقوق الدنيا التالية:, 35025,2016,Central_African_Republic,548,Article 108,المادة 108, 61419,2012,Egypt,575,"The Official Gazette publishes verdicts issued by the Supreme Constitutional Court and decisions pertaining to pre-emptive control of draft laws governing presidential, legislative or local elections.",تنشر فى الجريدة الرسمية أحكام المحكمة الدستورية العليا، وقراراتها الصادرة بشأن الرقابة السابقة على مشروعات القوانين المنظمة للانتخابات الرئاسية والتشريعية والمحلية., 21908,2016,Botswana,715,"If, after a dissolution of Parliament and before the holding of the general election of the Elected Members of the National Assembly, the President considers that, owing to the existence of a state of war or of a state of emergency in Botswana or any part thereof, it is necessary to recall Parliament, the President may summon the Parliament that has been dissolved to meet and that Parliament shall be deemed to be the Parliament for the time being, but the general election of the Elected Members of the National Assembly shall proceed and the Parliament that has been recalled shall, if not sooner dissolved, again stand dissolved on the day before the day on which the election is held.",وإذا رأى الرئيس، بعد حل البرلمان وقبل إجراء الانتخاب العام للأعضاء المنتخبين في الجمعية الوطنية، أن من الضروري، بسبب وجود حالة حرب أو حالة طوارئ في بوتسوانا أو في أي جزء منها، الرجوع إلى البرلمان، جاز للرئيس أن يدعو البرلمان الذي تم حله إلى الاجتماع والذي يعتبر البرلمان هو البرلمان في الوقت الراهن، ولكن يجري الانتخاب العام لأعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين، ويحل البرلمان الذي جرى التذكير به مرة أخرى في اليوم السابق لليوم الذي تجرى فيه الانتخابات، إن لم يكن قبل حله., 154723,2016,Papua_New_Guinea,3191,""the National Gazette" includes any Special National Gazette or National Gazette Extraordinary, and any supplement to a National Gazette;",(أ) أن يشمل، في جملة أمور، أي جريدة وطنية خاصة أو أي صحيفة وطنية استثنائية وأي ملحق لصحيفة وطنية؛, 131111,2016,Nepal,116,The victim of crime shall have the right to social rehabilitation and justice with compensation as provided for by law.,يحق لضحية الجريمة إعادة التأهيل الاجتماعي والعدالة مع التعويض المنصوص عليه في القانون., 153157,2016,Papua_New_Guinea,1625,the Deputy Chief Justice; and,(أ) نائب رئيس القضاة؛, 33118,1992,Cape_Verde,1291,Article 250. Intercommunication,المادة 250: التواصل, 103554,2016,Kosovo,398,"[As amended by Constitutional Amendment 2, published in the OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 25 / 7 SEPTEMBER 2012, PRISTINA]",[بما تم تعديله بموجب التعديل الدستوري الثاني، الذي تم نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية كوسوفو رقم 25 7 سبتمبر 2012 ، بريشتينا], 172560,2016,Singapore,1551,"For the purposes of this Article, "statutory expenditure" means expenditure charged on the Consolidated Fund or on the general revenues and assets of Singapore by virtue of Articles 18, 22J (3), 35 (10), 41, 42 (3), 108 (1), 114, 148E and 148F (4) or by virtue of the provisions of any other law for the time being in force in Singapore.",, 20617,2009,Bolivia,1601,Article 322,المادة 322,Artículo 322 174895,2018,Solomon_Islands,203,Provided that the High Court may decline to exercise its powers under this subsection if it is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleged are or have been available to the person concerned under any other law.,"""وفي حال رفض المحكمة العليا ممارسة صلاحياتها بم...", 217612,2013,United_Kingdom,4441,A person is not disqualified from being a member of the Parliament merely because—,, 223580,2013,United_Kingdom,10409,"A statement under this section for a financial year must include details of how the total amounts mentioned in subsections (1)(a), (b) and (c) and (3) have been arrived at.",, 122786,2002,Monaco,257,"The Communal Council debates in public meeting on the Commune’s affairs. Its proceedings are enforceable fifteen days after notification to the Minister of State, unless a well-founded opposition under the form of a ministerial decree is initiated.",يناقش المجلس البلدي في جلسة عامة شؤون البلدية ، وتصبح إجراءات المجلس نافذة بعد خمسة عشر يومًا من إخطار وزير الدولة ، ما لم يتم بدء معارضة مبررة بشكل جيد في شكل مرسوم وزاري., 66757,2013,Fiji,1193,This section establishes the Accountability and Transparency Commission.,هذا القسم ينشئ لجنة المساءلة والشفافية., 93762,2005,Iraq,12,Article 2,المادة 2,Artículo 2 231159,2016,Zambia,480,respect the right of its members to participate in the affairs of the political party;,, 28508,2005,Burundi,757,"The Constitutional Court is equally competent to decide on the cases specified in Articles 115, 157, 160, 161, 188, 234 and 296 of this Constitution.",والمحكمة الدستورية مختصة أيضاً بالفصل في القضايا المحددة في المواد 115 و157 و160 و161 و188 و234 و296 من هذا الدستور., 226506,2004,Uruguay,801,Chapter IV,الفصل الرابع,CAPÍTULO IV 23967,2017,Brazil,1715,The law shall regulate the organization and operation of the agencies responsible for public security in such manner as to guarantee the efficiency of their activities.,ينظم القانون تنظيم وعمل الأجهزة المسؤولة عن الأمن العام بطريقة تضمن كفاءة أنشطتها.,La ley regulará la organización y el funcionamiento de los organismos encargados de la seguridad pública de manera que se garantice la eficacia de sus actividades. 154418,2016,Papua_New_Guinea,2886,the terms and conditions of service of the Bougainville Correctional Service; and,(أ) أحكام وشروط خدمة دائرة إصلاحية بوغانفيل؛, 158786,2009,Poland,227,Article 67,المادة 67,Artículo 67 184660,1983,St_Kitts_and_Nevis,342,if any circumstances arise that would cause him to be disqualified for election as a Representative or appointment as a Senator; or,, 71878,019D,Gambia,1202,"as a registered or naturalised citizen, holds the citizenship or nationality of a country other than The Gambia;",- يحمل جنسية أو جنسية بلد غير غامبيا؛, 31259,2011,Canada,560,"Custom Houses, Post Offices, and all other Public Buildings, except such as the Government of Canada appropriate for the Use of the Provincial Legislatures and Governments.",مقرّات الجمارك والبريد وجميع الأبنية العامة باستثناء تلك التي تخصصها الحكومة الكندية للاستخدام من قبل الهيئات التشريعية والحكومات المقاطعاتية., 207460,2010,Tuvalu,510,"In this section, discrimination refers to the treatment of different people indifferent ways wholly or mainly because of their different-",, 62879,2014,El_Salvador,445,"The Legislative Assembly shall meet in the capital of the Republic, to initiate its period and without the need of summons, on the first day of May of the year of election of its members. It may move to another place of the Republic to hold (celebrar) its sessions when it shall so resolve.",تجتمع الجمعية التشريعية في عاصمة الجمهورية لبدء فترتها دون الحاجة إلى استدعاء، في اليوم الأول من شهر أيار/مايو من سنة انتخاب أعضائها، ويجوز لها الانتقال إلى مكان آخر في الجمهورية لعقد دوراتها (المجلّمة) عندما تقرر ذلك.,"La Asamblea Legislativa se reunirá en la capital de la República, para iniciar su período y sin necesidad de convocatoria, el día primero de mayo del año de la elección de sus miembros. Podrá trasladarse a otro lugar de la República para celebrar sus sesiones, cuando así lo acordare." 29343,2018,Burundi,598,Article 191,المادة 191, 187173,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,136,"References in this section to a religion shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expressions shall be construed accordingly.","""تفسّر الإشارات في هذا القسم إلى دين على أنها ت...", 8598,1985,Australia,416,104. Saving of certain rates,104. المحافظة على نسبٍ معيّنة,104. Ahorro de ciertas tarifas 208134,2010,Tuvalu,1184,as the case may be.,, 148660,2018,Pakistan,1244,The Court shall have the power of a High Court to punish its own contempt.,تكون للمحكمة صلاحية المحاكم الإقليمية العليا في عقاب من يزدريها., 231733,2016,Zambia,1054,be inconsistent with other provisions of this Constitution or other written law; or,, 221232,2013,United_Kingdom,8061,[Omitted],[مغفل], 22599,2017,Brazil,347,"establish directives for urban development, including housing, basic sanitation and urban transportation;",وضع توجيهات للتنمية الحضرية، بما في ذلك الإسكان والصرف الصحي الأساسي والنقل الحضري؛,"establecer directrices para el desarrollo urbano, incluyendo la vivienda, saneamiento básico y transportes urbanos;" 106125,2004,Lebanon,143,"The President of the Republic presides over the Council of Ministers, whenever he wishes, without participating in the vote.",يترأس رئيس الجمهورية مجلس الوزراء عندما يشاء دون أن يشارك في التصويت., 17983,1990,Benin,144,He resides in the territory of the Republic of Bénin at the time of the elections;,يقيم على أرض جمهورية بنين في وقت الانتخابات؛, 76455,020D,Gambia,2910,"SCHEDULE 3. [Sections 83, 84 and 136] CONSTITUENCIES FOR NATIONAL ASSEMBLY ELECTIONS",3 - [الأبواب 83 و 84 و 136], 86614,2013,Honduras,271,"The right to honor, to personal privacy, to family, and to one's dignity is guaranteed.",الحق في الشرف وفي الخصوصية الشخصية وفي العائلة والكرامة مضمون.,"Se garantiza el derecho al honor, a la intimidad personal, familiar y a la propia imagen." 82218,1993,Guatemala,303,The right to the free choice [elección] of work and the satisfactory economic conditions that guarantee a dignified existence for the worker and his [or her] family;,الحق في الاختيار الحر للعمل والظروف الاقتصادية المرضية التي تضمن وجودًا كريمًا للعامل وعائلته.,Derecho a la libre elección de trabajo y a condiciones económicas satisfactorias que garanticen el trabajador y a su familia una existencia digna; 46296,2020,Costa_Rica,147,Article 49,المادة 49,ARTÍCULO 49 199746,2007,Thailand,571,"The King convokes the National Assembly, opens and prorogues its session.",, 102749,2013,Kiribati,550,"Subject to subsection (2)(b) of this section, and unless otherwise provided in the rules of procedure of the Maneaba, if upon any question the votes are equally divided the motion shall be declared lost.","""وبمراعاة الفقرة الفرعية (2) (ب) من هذا القسم ، وما لم ينص على خلاف ذلك في قواعد الإجراءات الداخلية للمجلس ، إذا كانت الأصوات على أي مسألة مقسمة بالتساوي ، فسيتم إعلان الخسارة في الاقتراح.""""""", 35164,2016,Central_African_Republic,687,Article 146,توقيع رئيس الجمهورية كافٍ لتعيين الوزراء وإقالتهم., 192403,2005,Swaziland,1902,Parliament may -,, 46393,2020,Costa_Rica,244,"The body responsible for the University State Superior Education will prepare a national plan for this education, taking into account the guidelines established by the National Development Plan in force.",ينبغي إتمام هذه الخطة، على أبعد تقدير، في 30 حزيران/يونيو من السنوات القابلة للقسم على خمسة، وتغطي [ولاية] السنوات الخمس التالية. وتندرج في هذه الخطة كلاً من نفقات التشغيل والنفقات الاستثمارية التي تعتبر ضرورية لضمان حسن أداء المؤسسات المذكورة في هذه المادة.,"El cuerpo encargado de la coordinación de la Educación Superior Universitaria Estatal preparará un plan nacional para esta educación, tomando en cuenta los lineamientos que establezca el Plan Nacional de Desarrollo vigente." 24681,2017,Brazil,2429,debt service;,تخديم الديون؛,servicio de la deuda; 31540,2011,Canada,841,1. Initiation of amendment procedures,1. الشروع في إجراءات التعديل, 176474,2012,Somalia,559,Confer State Honors on the recommendation of the Council of Ministers;,, 206945,2016,Turkmenistan,460,"Laws, other legal acts of state authorities and officials shall be adopted on grounds of and in compliance with the Constitution.",, 61754,2019,Egypt,146,"The taxation system and other public levies aim to develop state resources, and achieve social justice and economic development.",يهدف النظام الضريبي وغيره من التكاليف العامة إلي تنمية موارد الدولة، وتحقيق العدالة الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية.,"El sistema tributario, así como otras obligaciones públicas, tienen como objetivo desarrollar los recursos del Estado y, conseguir la justicia social y el crecimiento económico." 232536,2016,Zambia,1857,Article 231. Gender Equity and Equality Commission,, 197069,2005,Taiwan,116,"In case of disputes involving two or more Yuan other than those for which provisions are made in this Constitution, the President may call a meeting of the Presidents of the Yuan concerned for consultation with a view to reaching a solution.",, 20461,2009,Bolivia,1445,"Fiduciary funds, investment funds and mechanisms of transference of necessary and inherent resources within the areas of their authority.",الصناديق الائتمانية وصناديق الاستثمار وآليات تحويل الموارد الضرورية ضمن صلاحياتها؛,"Fondos fiduciarios, fondos de inversión y mecanismos de transferencia de recursos necesarios e inherentes a los ámbitos de sus competencias." 158958,2009,Poland,399,Article 115,المادة 115,Artículo 115 118415,2012,Mauritania,174,Article 47,المادة 47, 30322,2008,Cameroon,79,He shall be Head of the Armed Forces.,سيكون رئيس القوات المسلحة., 28486,2005,Burundi,735,"An organic law specifies the composition, the organization, the competence and the functioning of the Supreme Court as well as the applicable procedure before it.",ويحدد القانون الأساسي تكوين المحكمة العليا وتنظيمها واختصاصها وسير عملها فضلاً عن الإجراءات الواجبة التطبيق أمامها., 102740,2013,Kiribati,541,"if he announces the resignation of his office to the Maneaba or if, by notice in writing addressed to the Maneaba and received by the Clerk of the Maneaba, he resigns that office;",إذا أعلن استقالته من منصبه إلى Maneaba أو إذا استقال من منصبه ، من خلال إشعار مكتوب موجه إلى Maneaba وتلقى من قبل كاتب Maneaba., 152202,2016,Papua_New_Guinea,670,"Where the infringement was committed by a governmental body, damages may be awarded either-",وفي حالة ارتكاب الانتهاك من جانب هيئة حكومية، يجوز منح تعويضات إما:, 132255,2016,Nepal,1260,is not ineligible by any law.,لا يُحظر من قبل أي قانون., 171288,2016,Singapore,273,“term of office” includes an uncompleted term of office.,, 102139,2010,Kenya,3006,"Despite subsection (1), the Judicial Service Commission may not perform its functions unless five members have been appointed.",من أجل ضمان استمرار مفوضية الخدمات القضائية في العمل بالرقم من المادة 171 (4) فعند تشكيل المفوضية لأول مرة، يتم تعيين الأعضاء التاليين للعمل لمدة ثلاث سنوات فقط-,"Pese a lo dispuesto en la subsección 1, la Comisión de Servicios Judiciales no prestará sus funciones hasta que sus cinco miembros hayan sido nombrados." 229019,2015,Yemen,247,To be at least forty years old.,أن لا يقل سنه عن أربعين سنة ., 143648,2017,Niger,394,Article 91,المادة 91, 111684,2010,Madagascar,736,"Until the progressive establishment of the institutions specified by this Constitution, the Institutions and the organs specified for the period of the Transition continue to exercise their functions.",حتى يتم إنشاء المؤسسات المحددة في هذا الدستور تدريجياً، ستستمر المؤسسات والأجهزة المحددة لفترة الانتقال في ممارسة وظائفها., 114910,2007,Malaysia,1821,The provisions affecting succession to the throne and the position of the Ruling Chiefs and similar Malay customary dignitaries may not be amended by the State Legislature.,لا يجوز تعديل الأحكام التي تؤثر على خلافة العرش وموقع الرؤساء الحاكمين والوجهاء المماثلين المالاويين عن طريق المجلس التشريعي للولاية., 101516,2010,Kenya,2383,are subject only to this Constitution and the law; and,لا يخضعون إلا لهذا الدستور والقانون؛ و,"está sujetos solo a esta Constitución y la ley, y" 39245,2021,Chile,1012,"Upon such recognition, Chile reaffirms its preferential power to exercise criminal jurisdiction in relation to the jurisdiction of the Court. The latter shall be subsidiary to the former, in the terms provided by the Rome Statute which created the International Criminal Court.",وعند هذا الاعتراف، تؤكد شيلي من جديد سلطتها التفضيلية في ممارسة الولاية القضائية الجنائية فيما يتعلق باختصاص المحكمة، وتكون هذه الأخيرة تابعة للمحكمة الجنائية الدولية، بالشروط المنصوص عليها في نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية.,"Al efectuar ese reconocimiento, Chile reafirma su facultad preferente para ejercer su jurisdicción penal en relación con la jurisdicción de la Corte. Esta última será subsidiaria de la primera, en los términos previstos en el Estatuto de Roma que creó la Corte Penal Internacional." 142845,2014,Nicaragua,457,The legality of the action of the Public Administration shall be governed by the administrative proceedings established by law and the jurisdiction of the administrative law tribunals.,"""وأضافت: """"تتحكم قانونية تصرفات الإدارة العامة في الإجراءات الإدارية التي يحددها القانون، وفي اختصاص المحاكم الإدارية.""""""",La legalidad de la actuación de la Administración Pública se regirá por los procedimientos administrativos establecidos por ley y la Jurisdicción de lo contencioso-administrativo. 171517,2016,Singapore,504,"A Minister, other than the Prime Minister, shall vacate his office—",, 96371,2020,Italy,525,Umbria;,أومبريا؛,Umbría; 65062,1994,Ethiopia,138,"Every Ethiopian national has the right to the enjoyment of all rights, protection and benefits derived from Ethiopian nationality as prescribed by law.",لكل مواطن إثيوبي الحق في التمتع بجميع الحقوق والحماية والمزايا المستمدة من الجنسية الإثيوبية على النحو المنصوص عليه في القانون., 192469,2005,Swaziland,1968,264. Existing Courts of Judicature,, 7132,1994,Argentina,303,"The Chief of the Cabinet of Ministers, personally and within ten days, shall submit the measure for the consideration of the Standing Bicameral Committee, whose membership must reflect the proportion of the political representation of each Chamber. This Committee shall forward its report within ten days to a plenary session of each Chamber for its express treatment, which the Chambers shall consider immediately. A special law approved by an absolute majority of the totality of the members of each Chamber shall regulate the procedure and the scope of the intervention of Congress.",يقدم رئيس مجلس الوزراء، شخصياً خلال عشرة أيام، القرار لمراجعته من قبل اللجنة الدائمة للمجلسين، والتي يجب أن تعكس عضويتها نسبة التمثيل السياسي لكل مجلس. وتحيل هذه اللجنة تقريرها خلال عشرة أيام إلى جلسة عامة من كل مجلس للتداول الفوري لها، والذي يجب مناقشته من قبل المجلسين على الفور. وينظم قانون خاص يتم إقراره بالأغلبية المطلقة من مجموع أعضاء كل مجلس إجراءات ونطاق تدخل الكونغرس.,"El jefe de gabinete de ministros personalmente y dentro de los diez días someterá la medida a consideración de la Comisión Bicameral Permanente, cuya composición deberá respetar la proporción de las representaciones políticas de cada Cámara. Esta comisión elevará su despacho en un plazo de diez días al plenario de cada Cámara para su expreso tratamiento, el que de inmediato considerarán las Cámaras. Una ley especial sancionada con la mayoría absoluta de la totalidad de los miembros de cada Cámara regulará el trámite y los alcances de la intervención del Congreso." 87092,2013,Honduras,749,Article 207,المادة 207,Artículo 207 49804,018D,Cuba,483,"Members of the Council of Ministers may not be members of the Council of State, nor may the highest authorities of the judicial, electoral, or State monitoring organs be members of the Council of Ministers.",ولا يجوز أن يكون أعضاء مجلس الوزراء أعضاء في مجلس الدولة، كما لا يجوز أن تكون أعلى السلطات في الأجهزة القضائية أو الانتخابية أو أجهزة رصد الدولة أعضاء في مجلس الوزراء.,"No pueden integrar el Consejo de Estado los miembros del Consejo de Ministros, ni las máximas autoridades de los órganos judiciales, electorales y de control estatal." 90650,2016,India,1530,"assign to a Municipality such taxes, duties, tolls and fees levied and collected by the State Government for such purposes and subject to such conditions and limits;",التسجيل والتحويل لحساب البلدية مبالغ تلك الضرائب والجبايات والاستقطاعات والرسوم المفروضة، والتي تجمعها حكومة الولاية، كما هي مقررة لتلك الأغراض والشروط والحدود الموضوعة؛, 96448,2020,Italy,602,The law shall regulate the suppression of the Heraldic Council.,ينظم القانون إلغاء مجلس شعارالنبالة.,La ley regulará la supresión del Consejo de Heráldica. 206226,2017,Turkey,901,F. Court of Jurisdictional Disputes,و. محكمة نزاعات الاختصاص, 114377,2007,Malaysia,1288,Provided that-,شريطة أن:, 130118,2012,Nepal,578,"If the office of the Chief Justice becomes vacant or the Chief Justice is unable to carry out the duties of his or her office by reason of illness or otherwise or he or she cannot be present in the Supreme Court by reason of a leave of absence or his or her being outside of Nepal, the senior most Judge of the Supreme Court shall act as the Acting Chief Justice.",إذا أصبح منصب رئيس القضاة شاغراً أو كان رئيس القضاة غير قادر على أداء واجبات منصبه بسبب المرض أو أي سبب آخر أو لم يكن قادراً على الحضور في المحكمة العليا بسبب إجازة غياب أو وجوده خارج نيبال ، فإن أكبر قاضي في المحكمة العليا يتصرف كقاضي رئيس., 230463,015D,Yemen,1223,Standardized expenditure classification.,التبويب الموحد للنفقات., 80164,2008,Greece,25,Titles of nobility or distinction are neither conferred upon nor recognized in Greek citizens.,لا يتم منح ألقاب النبلاء أو التمييز للمواطنين اليونانيين ولا يتم الاعتراف بهم.,No se otorgarán ni reconocerán títulos de nobleza o de distinción a los ciudadanos helenos. 202453,2007,Togo,250,The President of the Republic appoints the Prime Minister. He terminates his functions.,, 129319,2015,Nauru,364,"Except as otherwise provided by law, no appeal lies from a decision of the Police Service Board.",ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، لا يمكن استئناف قرار مجلس خدمة الشرطة., 200218,2007,Thailand,1043,The appointment of the Secretary-General of the Office of the Administrative Courts must be nominated by the President of the Supreme Administrative Court and be approved by the Judicial Commission of Administrative Courts as provided by law.,, 126538,2015,Myanmar,480,Part 2. Election of Chairperson of the Amyotha Hluttaw,الجزء الثاني: انتخاب رئيس مجلس أميوثا, 165232,2003,Sao_Tome_and_Principe,78,Article 22. Right to Life,, 91573,2016,India,2453,"securities" includes stock,تشمل "الأوراق المالية" الأسهم؛, 45233,2001,Congo,634,Article 175,المادة 175, 124941,2007,Mozambique,263,Article 66. Habeas corpus,المادة 66: الإحضار, 48708,2002,Cuba,21,"that only under socialism and communism, when man has been freed from all forms of exploitation—slavery, servitude and capitalism—can full dignity of the human being be attained; and",- أنه لا يمكن تحقيق الكرامة الكاملة للإنسان إلا في ظل الاشتراكية والشيوعية، عندما يتحرر الإنسان من جميع أشكال الاستغلال - العبودية والعبودية والرأسمالية؛,"de que sólo en el socialismo y el comunismo, cuando el hombre ha sido liberado de todas las formas de explotación: de la esclavitud, de la servidumbre y del capitalismo, se alcanza la entera dignidad del ser humano; y" 197341,2005,Taiwan,388,"The various elections prescribed in this Constitution shall be by universal, equal, and direct suffrage and by secret ballot, unless otherwise stipulated in this Constitution.",, 165041,2017,Samoa,617,"No provision of any Emergency Order, and no regulation, rule or by-law duly made under the provisions of any such Order, shall be invalid because it deals with any matter already provided for under any law or because of any inconsistency with any such law.",, 118555,2012,Mauritania,314,"The treaties of Peace, of union, the treaties of commerce, the treaties or agreements concerning the international organization, those which engage the finances of the State, those which modify the provisions of a legislative nature, those that concern the status of the persons, and the treaties concerning the frontiers of the State, may only be ratified by virtue of a law.",لا يمكن التصديق على معاهدات السلام والاتحاد والمعاهدات التجارية والمعاهدات أو الاتفاقيات المتعلقة بالمنظمة الدولية، والمعاهدات أو الاتفاقيات التي تتعلق بتمويل الدولة، والمعاهدات التي تعدل الأحكام ذات الطابع التشريعي، والمعاهدات التي تتعلق بوضع الأشخاص، والمعاهدات المتعلقة بحدود الدولة إلا بموجب قانون., 195838,2014,Switzerland,847,Art 163. Form of Federal Assembly enactments,المادة 163. شكل مراسيم الجمعية الاتحادية, 203312,2007,Trinidad_and_Tobago,56,References in this Constitution to the power to remove a public officer from his office shall be construed as including references to any power conferred by any law to require or permit that officer to retire from the public service.,, 45045,2001,Congo,446,TITLE VII. OF THE RELATIONS BETWEEN THE EXECUTIVE POWER AND THE LEGISLATIVE POWER,سابعاً - العلاقات بين السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية, 33194,1992,Cape_Verde,1367,"The Armed Forces shall be at the service of the Nation and shall be strictly nonpartisan; while on duty or, if on the permanent list, while active, its members may not be affiliated with any union, party, or political association, or exercise any political or partisan activity of any kind.",ويجب أن تكون القوات المسلحة في خدمة الأمة وأن تكون غير حزبية على وجه الدقة؛ ولا يجوز أن ينتسب أعضاؤها إلى أي نقابة أو حزب أو رابطة سياسية أو ممارسة أي نشاط سياسي أو حزبي من أي نوع، أثناء أداء مهامهم أو، إذا كانوا مدرجين في القائمة الدائمة، أثناء عملهم., 129405,2015,Nauru,450,"Supreme Court" means the Supreme Court of Nauru established under Article 48;,"""القاضي الأعلى"" يعني المحكمة العليا في ناورو التي أنشئت بموجب المادة 48؛", 20834,2009,Bolivia,1818,"The State protects the native and ancestral coca as cultural patrimony, as a renewable natural resource of the biodiversity of Bolivia, and as a factor of social unity. In its natural state coca is not a narcotic. The revaluation, production, sale and industrialization of coca shall be governed by law.",تحمي الدولة الكوكا الأصلية في البلاد بوصفها تراثاً ثقافياً، وكمورد طبيعي متجدد وكجزء من التنوع البيولوجي في بوليفيا ويحقق التماسك الاجتماعي؛ وهي بحالتها الطبيعية ليست مخدِّرة. يحكم القانون إعادة تقييم وإنتاج وبيع الكوكا واستخدامها الصناعي.,"El Estado protege a la coca originaria y ancestral como patrimonio cultural, recurso natural renovable de la biodiversidad de Bolivia, y como factor de cohesión social; en su estado natural no es estupefaciente. La revalorización, producción, comercialización e industrialización se regirá mediante la ley." 155395,2011,Paraguay,383,The foreigners with definitive residence [radicación] will have the same rights in the municipal elections.,للأجانب الذين يحملون إقامة دائمة ذات الحقوق في الانتخابات البلدية.,Los extranjeros con radicación definitiva tendrán los mismos derechos en las elecciones municipales. 162318,2003,Romania,337,"Fiscal matters, international issues, amnesty, or pardon cannot be the object of a legislative initiative brought by citizens.",,"No podrán ser objeto de iniciativa legislativa de los ciudadanos las cuestiones fiscales, las de carácter internacional, la amnistía y la gracia." 193062,2012,Sweden,493,No judicial function may be performed by the Riksdag except to the extent laid down in fundamental law or the Riksdag Act.,, 23012,2017,Brazil,760,"The Executive Committees of the Chamber of Deputies and the Federal Senate may send written requests for information to Ministers of the Federal Government or any person referred to in the heading of this article. Refusal or noncompliance with such request within a period of thirty days, as well as the rendering of false information, constitutes an impeachable offense.",يمكن للجنة التنفيذية ومجلس النواب ومجلس الشيوخ الاتحادي إرسال طلبات خطية للحصول على معلومات من وزراء الحكومة الاتحادية أو أي شخص ورد ذكره في مقدمة هذه المادة. يعد رفض الحضور أو عدم الامتثال لمثل هذا الطلب خلال فترة ثلاثين يوماً، وكذلك تقديم معلومات مزيفة، مخالفة توجب العزل من المنصب.,"Los comités ejecutivos de la Cámara de Diputados y del Senado Federal podrán mandar peticiones escritas por información a los Ministros de de la Unión o cualquier personal referida en el encabezado de este artículo. Rechazo o su no contestación en el plazo de treinta días, así como la prestación de informaciones falsas, constituye una ofensa procesable." 137829,2014,New_Zealand,4058,"if a Returning Officer has already accepted a nomination made under section 143 in respect of a candidate for that political party, that nomination is of no effect and is to be treated as if it had been withdrawn under section 146.",إذا كان مسؤول الانتخابات قد قبل بالفعل ترشيحًا تم تقديمه بموجب المادة 143 فيما يتعلق بمرشح لهذا الحزب السياسي ، فإن هذا الترشيح ليس له أي تأثير ويجب التعامل معه كما لو كان قد تم سحبه بموجب المادة 146., 218841,2013,United_Kingdom,5670,Column 2,, 21273,2016,Botswana,80,"property subject to a trust, for the purpose of vesting the property in persons appointed as trustees under the instrument creating the trust or by a court, or by order of a court, for the purpose of giving effect to the trust.",(ب) الممتلكات الخاضعة لمنفعة استئمانية، لغرض وضع الممتلكات في أيدي أشخاص معينين كأوصياء بموجب الصك المنشئ للائتمان أو بواسطة محكمة أو بأمر من محكمة، لغرض إنفاذ هذا الائتمان., 59669,2021,Ecuador,1138,CHAPTER 6. Electoral Branch of Government,تتكون السلطة الانتخابية من المجلس الانتخابي الوطني ومحكمة تسوية المنازعات الانتخابية. ويكون مقر كلا الهيئتين في كيتو ويكون لكلٌ منهما الاختصاص القانوني الوطني، والاستقلال الإداري والمالي والتنظيمي، ولديهما وضع قانوني خاص. ويحكم كل منهما مبادئ الحكم الذاتي، والاستقلال، والعلنية، والشفافية، والإنصاف، والتفاعل الثقافي، والمساواة بين الجنسين، والسرعة، والاستقامة.,CAPÍTULO 6. Función Electoral 181083,2013,South_Sudan,1474,Vehicle licensing;,, 157582,2021,Peru,963,SECOND,الثاني,Segunda 120175,2015,Mexico,269,Congress cannot dictate laws that establish or abolish any given religion.,لا يمكن للكونغرس أن يفرض قوانين تثبت أو تلغي أي دين معين.,El Congreso no puede dictar leyes que establezcan o prohiban religión alguna. 206898,2016,Turkmenistan,413,Article 123,المادة 123, 163352,2014,Russia,383,shall decide on issues of citizenship of the Russian Federation and of granting political asylum;,,Resolverá las cuestiones de la ciudadanía de la Federación Rusa y concederá asilo político. 141423,2014,New_Zealand,7652,the public interest generally:,المصلحة العامة بشكل عام:, 83316,2016,Guyana,218,Summoning Prorogation and Dissolution,استدعاء التمديد والحل, 167349,2006,Serbia,579,The Government shall have the obligation to respond to interpellation within 30 days.,, 57559,2015,Dominican_Republic,210,"The dedication of land to useful ends and the gradual elimination of the system of large estates is declared to be in the social interest. Promoting agrarian reform and the integration of the rural, farming population into the process of national development in an effective way through stimulation and cooperation for the renewal of their methods of agricultural production and their technological training is a principal objective of the social policy of the State.",وقد أعلن أن تكريس الأراضي لأغراض مفيدة والقضاء التدريجي على نظام العقارات الكبيرة يخدم المصلحة الاجتماعية، وأن تعزيز الإصلاح الزراعي وإدماج سكان الريف والفلاحة في عملية التنمية الوطنية بطريقة فعالة من خلال التحفيز والتعاون من أجل تجديد طرق إنتاجهم الزراعي وتدريبهم التكنولوجي هما هدفان رئيسيان للسياسة الاجتماعية للدولة.,"Se declara de interés social la dedicación de la tierra a fines útiles y la eliminación gradual del latifundio. Es un objetivo principal de la política social del Estado, promover la reforma agraria y la integración de forma efectiva de la población campesina al proceso de desarrollo nacional, mediante el estímulo y la cooperación para la renovación de sus métodos de producción agrícola y su capacitación tecnológica;" 220278,2013,United_Kingdom,7107,"it is declared in the order that it appears to the person making it that, because of the urgency of the matter, it is necessary to make the order without a draft being so approved.",, 22610,2017,Brazil,358,The Union has exclusive power to legislate with respect to:,للاتحاد السلطة الحصرية للتشريع فيما يتعلق بالمسائل الآتية:,La Unión tiene poder legislativo exclusivo con respecto a: 166283,2016,Senegal,15,the separation and the balance of powers conceded and exercised through democratic procedures;,, 52796,2013,Czech_Republic,230,Article 60,المادة 60, 70457,2018,Gambia,1469,"the adoption of supplementary codes of conduct by the Judicial Service Commission, the Public Service Commission, the competent authority of any public service or the disciplinary authorities of any disciplined force.",:: اعتماد مدونة سلوك تكميلية من جانب لجنة الخدمة القضائية أو لجنة الخدمة العامة أو السلطة المختصة في أي خدمة عامة أو السلطات التأديبية لأي قوة تأديبية., 126481,2015,Myanmar,423,The first regular sessions for the forthcoming terms of the Pyithu Hluttaw shall be held by the Speaker of the Pyithu Hluttaw who continues to perform his duties in accord with the provisions of the Constitution.,"""وأضاف: """"تعقد الجلسات العادية الأولى للمدورات القادمة لبيثو هلوتا رئيس بيثو هلوتا الذي يواصل أداء واجباته وفقًا لأحكام الدستور.""""""", 105127,2016,Kyrgyz_Republic,559,shall ensure the implementation of the Constitution and laws by all agencies of the executive power;,يضمن تنفيذ الدستور والقوانين من قبل جميع وكالات السلطة التنفيذية؛, 214050,2013,United_Kingdom,879,"The High Court may, if it thinks fit, cause the case to be sent back for amendment and, where it does so, the case shall be amended accordingly.",, 204051,2007,Trinidad_and_Tobago,795,"The appointment of any person under subsection (2) to act in the office of Justice of Appeal or Puisne Judge shall continue to have effect until it is revoked by the President, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.",, 27471,2015,Burkina_Faso,501,"The decisions of the jurisdictions are substantiated, except in the cases where the law provides otherwise for it.",وقرارات الولايات القضائية مدعمة بالأدلة، باستثناء الحالات التي ينص فيها القانون على خلاف ذلك., 2193,2016,Algeria,208,Political parties may not have recourse to party political propaganda using the elements referred to in the previous paragraph.,وقد لا تلجأ الأحزاب السياسية إلى الدعاية السياسية الحزبية باستخدام العناصر المشار إليها في الفقرة السابقة., 194261,2012,Sweden,1692,"A Government bill, a written communication from the Government, a submission or a report from a Riksdag body other than a committee or a private member's motion may be withdrawn until a committee report has been presented on the matter. A draft law held in abeyance for a minimum of twelve months under Chapter 2, Article 22, paragraph one of the Instrument of Government may be withdrawn until a new committee report has been presented under Chapter 4, Article 9, paragraph four of this Act.",, 1285,2016,Albania,377,"If, even after the fifth voting none of the candidates has received the required majority of votes, or if after the unsuccessful completion of the fourth voting no new candidates are proposed, the Assembly is dissolved. The new elections take place within 45 days from its dissolution.",وحتى بعد التصويت الخامس، إذا لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة من الأصوات، أو إذا لم يُقترح مرشحون جدد بعد إتمام التصويت الرابع بنجاح، تُحل الجمعية وتجري الانتخابات الجديدة في غضون 45 يوما من حلها.,"Si, incluso después de la quinta votación, ning..." 152659,2016,Papua_New_Guinea,1127,"words spoken or used, or a document or writing made or produced, under an order or summons made or issued under the authority of the Parliament or a committee of the Parliament.",كلمات منطوقة أو مستعملة، أو وثيقة أو كتابة صادرة أو منتجة، بموجب أمر أو أمر بالحضور يصدر أو يصدر تحت سلطة البرلمان أو لجنة من لجان البرلمان., 53248,2013,Czech_Republic,682,Parents who are raising children have the right to assistance from the state.,ويحق للوالدين اللذين يربيان أطفالاً الحصول على مساعدة من الدولة., 193883,2012,Sweden,1314,Art 2,المادة 2, 83381,2016,Guyana,283,92. Tenure of office of President,مدة ولاية الرئيس 92., 198592,2005,Tanzania,609,After every dissolution of Parliament there shall be held an election of a Member of Parliament in every constituency.,, 36096,2018,Chad,52,The seals and the arms of the Republic of Chad are determined by law.,ويحدد القانون ختم جمهورية تشاد وأسلحتها., 116483,2016,Malta,3,Malta is a democratic republic founded on work and on respect for the fundamental rights and freedoms of the individual.,"""وأضافت: """"مالطا جمهورية ديمقراطية تستند إلى العمل واحترام الحقوق والحريات الأساسية للفرد.""""""", 68609,2011,Gabon,227,Article 41,المادة 41, 203739,2007,Trinidad_and_Tobago,483,"may be required at the instance of the President of the Senate or the Speaker to attend any sitting of Senate or the House of Representatives, respectively.",, 97709,1889,Japan,51,No Japanese subject shall be deprived of his right of being tried by judges determined by law.,لا يجوز حرمان أي مواطن ياباني من حقه في المحاكمة من قبل القضاة الذين يحددهم القانون., 34721,2016,Central_African_Republic,244,Article 44,المادة 44, 3848,2020,Algeria,966,"The Council shall include representatives of the youth, the government and the public institutions in charge of youth issues.",ويضم المجلس ممثلين عن الشباب والحكومة والمؤسسات العامة المسؤولة عن قضايا الشباب., 226901,2004,Uruguay,1196,Article 328,وبخصوص التعويضات، فإنها تتضمن كل شيء يقبضه العا...,Artículo 328 85598,2012,Haiti,669,Article 130-1,المادة 130-1,El Presidente de la República no puede beneficiarse de una prórroga de su mandato. No podrá asumir un nuevo mandato sino cuando haya transcurrido un intervalo de cinco (5) años. En ningún caso podrá aspirar a un tercer mandato. 209962,2017,Uganda,928,109. Absence of President,, 202385,2007,Togo,182,"The Senate is composed[,] of two-thirds (2/3) by noted persons elected by the representatives of the territorial collectivities[,] and of one-third (1/3) by noted persons appointed by the President of the Republic.",, 139040,2014,New_Zealand,5269,Every person who enters into an agreement or enters into an arrangement or understanding with any other person for the purpose of circumventing either of the maximum amounts prescribed in section 206C is guilty of a corrupt practice.,"""كل شخص يدخل في اتفاق أو يدخل في ترتيب أو تفاهم مع أي شخص آخر لغرض الالتفاف على أي من المبالغ القصوى المنصوص عليها في القسم 206C مذنب بممارسة الفساد.""""""", 125921,2007,Mozambique,1243,Article 271. Objectives,المادة 271 الأهداف, 164163,2015,Rwanda,577,The Cabinet meeting deliberates on the following:,,Las reuniones del Gabinete deliberan sobre lo siguiente: 158750,2009,Poland,191,The freedom of peaceful assembly and participation in such assemblies shall be ensured to everyone. Limitations upon such freedoms may be imposed by statute.,ينبغي ضمان حرية التجمع السلمي والمشاركة في مثل تلك التجمعات للجميع. ويجوز فرض قيود على هذه الحريات بالقانون.,Se garantiza a todos el derecho de reunión y la participación pacífica en reuniones. Mediante ley pueden limitarse dichos derechos. 58403,2015,Dominican_Republic,1054,"The Armed Forces of the Republic, in the development of its mission, shall have an essentially defensive character, without prejudice to that provided in Article 260.",يكون للقوات المسلحة للجمهورية، في تطور مهمتها، طابع دفاعي أساسا، دون الإخلال بما تنص عليه المادة 260.,"Las Fuerzas Armadas de la República, en el desarrollo de su misión, tendrán un carácter esencialmente defensivo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 260." 20020,2009,Bolivia,1004,"The Public Ministry shall exercise its functions pursuant to the principles of legality, timeliness, objectivity, responsibility, autonomy, unity and hierarchy.",تمارس وزارة الشؤون العامة وظائفها طبقاً لمبادئها القانونية وتكافؤ الفرص والموضوعية والمسؤولية والاستقلال والوحدة والتسلسل الهرمي.,"El Ministerio Público ejercerá sus funciones de acuerdo con los principios de legalidad, oportunidad, objetividad, responsabilidad, autonomía, unidad y jerarquía." 22535,2017,Brazil,283,national character;,الشخصية الوطنية؛,el carácter nacional; 92291,2016,India,3172,"Incorporation, regulation and winding up of corporations, whether trading or not, with objects not confined to one State, but not including universities.",تأسيس الشركات وتنظيمها وتصفيتها، سواء كانت تجارية أم لا، مع أهداف لا تقتصر على ولاية واحدة، ولكنها لا تشمل الجامعات., 50905,2019,Cuba,597,"To be Vice President of the Republic, one must have reached the age of thirty-five, be in full enjoyment of their civil and political rights, be a Cuban citizen through birth and not possess any other citizenship.",ولكي يكون المرء نائبا لرئيس الجمهورية، يجب أن يكون قد بلغ سن الخامسة والثلاثين، وأن يتمتع تمتعا كاملا بحقوقه المدنية والسياسية، وأن يكون مواطنا كوبيا بالميلاد، وألا يكون حائزا لأي جنسية أخرى.,"Para ser Vicepresidente de la República se requiere haber cumplido treinta y cinco años de edad, hallarse en pleno goce de los derechos civiles y políticos, ser ciudadano cubano por nacimiento y no tener otra ciudadanía." 111799,2017,Malawi,106,21. Privacy,21 - الخصوصية, 145035,2011,Nigeria,961,"A member of any of the bodies shall cease to be member if any circumstances arise that, if he were not a member of the body, would cause him to be disqualified for appointment as such a member.",يتوقف عضو في أي من الهيئات عن أن يكون عضواً إذا نشأت أي ظروف تجعله، إذا لم يكن عضواً في الهيئة، غير مؤهل للتعيين كعضو.,"Un miembro de cualquier de esos órganos dejará de serlo si surgen circunstancias en las que, de no ser miembro del órgano, le harían quedar inhabilitado para ser nombrado como miembro del mismo." 12796,2014,Bangladesh,331,"for the purposes of this article, he shall not be deemed to acquire the citizenship of a foreign State.",لأغراض هذه المادة، لا يعتبر أنه يكتسب جنسية دولة أجنبية., 197413,2005,Taiwan,460,"Education and culture shall aim at the development, among the citizens, of the national spirit, the spirit of self-government, of national morality, a healthy physical condition, scientific knowledge and the ability to earn a living.",, 2695,2016,Algeria,710,Art 170,المادة 170, 233440,2017,Zimbabwe,406,malicious or unwarranted breach of a person's right to privacy.,, 149930,1992,Palau,287,to aid in the orderly transfer of governmental functions;,- المساعدة في نقل المهام الحكومية على نحو منظم؛, 197102,2005,Taiwan,149,"In case the Executive Yuan deems a decision by the Legislative Yuan on a statutory enactment, a budget or a treaty bill difficult to enforce, it may, with the approval of the President of the Republic and within ten days after the transmission of the Legislative Yuan’s resolution, request the latter to reconsider it. If, after reconsideration, two-thirds of the Members of the Legislative Yuan present at the meeting uphold the original resolution, the President of the Executive Yuan shall either abide by it or resign from office.",, 21379,2016,Botswana,186,"Subject to the provisions of subsection (4) of this section, a declaration approved by a resolution of the National Assembly under subsection (2) of this section shall continue in force until the expiration of a period of six months beginning with the date of its being so approved or until such earlier date as may be specified in the resolution:",رهنا بأحكام المادة الفرعية )٤( من هذا الفرع، يظل الإعلان الموافق عليه بقرار من الجمعية الوطنية بموجب المادة الفرعية )٢( من هذا الفرع نافذا حتى انقضاء فترة ستة أشهر تبدأ من تاريخ إقراره أو حتى أي تاريخ أبكر قد يحدد في القرار:, 220784,2013,United_Kingdom,7613,A judge of the Supreme Court is entitled to a salary.,, 165461,2003,Sao_Tome_and_Principe,307,To send messages to the National Assembly;,, 174345,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,108,"A defendant must be trialed timely, equally, and publicly by courts within the time provided by law. If the case is heard in closed doors in accordance to the law, the verdict must be pronounced in public.",, 61767,2019,Egypt,159,Workers have a share in the management of projects and their profits. They are committed to developing production and implementing the plan in their production units as per the law. Maintaining the tools of production is a national duty.,يكون للعاملين نصيب فى إدارة المشروعات وفى أرباحها، ويلتزمون بتنمية الإنتاج وتنفيذ الخطة فى وحداتهم الإنتاجية، وفقا للقانون. والمحافظة على أدوات الإنتاج واجب وطنى.,"Los trabajadores tendrán participación en la gestión de las empresas y sus ganancias. A su vez, los trabajadores deben avanzar la producción e implementar los respectivos planes en las unidades de producción, conforme a la ley. Preservar las herramientas de producción es un deber nacional." 39039,2021,Chile,806,"No regional governor, regional presidential delegate or provincial presidential delegate, from the day of his election or appointment, as the case may be, may be accused or deprived of his liberty, except in the case of flagrante delicto, if the Appeal Court of the respective jurisdiction, in full, does not previously authorize the accusation declaring that there is room for the formation of a case. This resolution may be appealed to the Supreme Court.",ولا يجوز اتهام أي حاكم إقليمي أو مندوب رئاسي إقليمي أو مندوب رئاسي إقليمي، اعتباراً من يوم انتخابه أو تعيينه، حسب الحالة، أو حرمانه من حريته، إلا في حالة التلبس، إذا لم تكن محكمة الاستئناف في الولاية القضائية المعنية قد أذنت مسبقاً بالاتهام بإعلان أن هناك مجالاً لتشكيل الدعوى، ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا.,"Ningún gobernador regional, delegado presidencial regional o delegado presidencial provincial, desde el día de su elección o designación, según el caso, puede ser acusado o privado de su libertad, salvo el caso de delito flagrante, si el Tribunal de Alzada de la jurisdicción respectiva, en pleno, no autoriza previamente la acusación declarando haber lugar a la formación de causa. De esta resolución podrá apelarse ante la Corte Suprema." 23564,2017,Brazil,1312,"a Minister of the Superior Tribunal of Justice, selected by that tribunal;",عضو في محكمة العدل العليا، تختاره تلك المحكمة؛,"un Ministro del Tribunal Superior de Justicia, seleccionado por ese tribunal;" 123487,2013,Montenegro,286,"the right to exercise, protect, develop and publicly express national, ethnic, cultural and religious particularities;",الحق في ممارسة وحماية وتطوير والتعبير علناً عن الخصائص الوطنية والعرقية والثقافية والدينية., 189661,2019,Sudan,283,The right to litigate is guaranteed for all. No one shall be deprived of the right to resort to the justice system.,, 188720,2005,Sudan,674,"prepare the general electoral roll and pursue its annual revision,",إعداد السجل الانتخابي العام ومراجعته سنوياً،, 117874,1995,Marshall_Islands,325,"The Nitijela shall not proceed further than the first reading of any Bill or amendment to a Bill which, in the opinion of the Speaker, prescribes any qualification required for appointment as a judge, unless it has before it a report by the Judicial Service Commission as to whether such a qualification would be appropriate, and that report has been published.",لا يجوز للنيتيجيلا أن يذهب إلى أبعد من القراءة الأولى لأي مشروع قانون أو تعديل على مشروع قانون يحدد، في رأي رئيس مجلس النواب، أي مؤهلات مطلوبة لتعيين القاضي، ما لم يكن أمامه تقرير من لجنة الخدمة القضائية بشأن ما إذا كانت هذه المؤهلات مناسبة، وقد تم نشر هذا التقرير., 212451,2019,Ukraine,743,Organisation and functioning of the public prosecutor's office is determined by law.,مدة منصب المدعي العام ست سنوات. لا يستطيع نفس الشخص شغل منصب المدعي العام لفترتين متتاليتين., 57081,2010,Dominican_Republic,913,Paragraph I,الفقرة الأولى, 167628,2006,Serbia,858,Article 186. Monitoring the work of bodies of autonomous province,, 187967,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,930,Any reference in this Constitution to the functions of the Governor-General shall be construed as a reference to his powers and duties in the exercise of the executive authority of Saint Vincent and to any other powers and duties conferred or imposed on him as Governor-General by or under this Constitution or any other law.,, 177191,2012,South_Africa,212,do not discriminate on the basis of race;,لا تقوم على التمييز العنصري؛,no discriminen por razón de raza; 59968,2021,Ecuador,1437,"Adopting fiscal, tax and tariff policies that protect the national agri-food and fishing sector to prevent dependence on food imports.",ضمان أن تكون الحيوانات المخصصة للاستهلاك البشري في حالة صحية سليمة، وأنه يتم تربيتها ضمن شروط صحية.,"Adoptar políticas fiscales, tributarias y arancelarias que protejan al sector agroalimentario y pesquero nacional, para evitar la dependencia de importaciones de alimentos." 209257,2017,Uganda,223,hold office for such period and on such terms and conditions as Parliament shall by law prescribe.,, 133521,2008,Netherlands,258,Additional duties may be assigned to the National Ombudsman by or pursuant to Act of Parliament.,كما قد يتم تعيين واجبات إضافية لأمين المظالم الوطني من قبل، أو عملا بقانون صادر عن البرلمان.,Por o en virtud de la ley se podrán encomendar otras tareas al Defensor del Pueblo. 89819,2016,India,698,has been for at least ten years an advocate of a High Court or of two or more such Courts in succession; or,قد عمل لمدة عشر سنوات، على الأقل، كمحامي دفاع في محكمة عليا أو محكمتين اثنين أو أكثر من تلك المحاكم العليا على التوالي؛ أو, 102183,2010,Kenya,3050,A Kenyan citizen is a citizen by birth if that citizen-,قد حصل على الجنسية بموجب المادة 87 أو 88 (1) من الدستور السابق؛ أو,Un keniata es keniata por nacimiento si: 55384,2014,Dominica,341,35. Tenure of office of Representatives and Senators,35 - مدة ولاية النواب والشيوخ, 223756,2013,United_Kingdom,10585,Any account which the Welsh Ministers are directed under this section to prepare for any financial year must be submitted by the Welsh Ministers to the Auditor General no later than 30th November in the following financial year.,, 85602,2012,Haiti,673,Article 130-3,المادة 130-3,Ser haitiano de nacimiento y no haber renunciado nunca a su nacionalidad. 119064,2016,Mauritius,421,33. Qualifications for membership,33 - شروط العضوية, 217584,2013,United_Kingdom,4413,"about the registration of electors,",, 73417,019D,Gambia,2741,"references to a subsection, paragraph, sub-paragraph or item shall be construed as a reference to a subsection, paragraph, sub-paragraph or item of the section in which the reference occurs.",تُفسر الفقرة الفرعية أو الفقرة الفرعية أو البند على أنه إشارة إلى قسم أو فقرة أو فقرة فرعية أو بند من القسم الذي تحدث فيه الإشارة., 12791,2014,Bangladesh,326,holds any office of profit in the service of the Republic other than an office which is declared by law not to be disqualified its holder; or,(أ) أن يكون له أي منصب ربحي في خدمة الجمهورية غير منصب يعلن القانون أنه لا يجوز حرمان صاحبه من أهليته؛ أو, 74376,020D,Gambia,831,Where an inquiry is initiated under section 107 into the mental or physical capacity of the President to discharge the functions of the Office of President–,في الحالات التي يبدأ فيها تحقيق بموجب المادة ١٠٧ في القدرة العقلية أو البدنية للرئيس على الاضطلاع بمهام مكتب الرئيس -, 57708,2015,Dominican_Republic,359,"The male and female senators and deputies are not tied by imperative order, they always act in adherence to the sacred duty of representation of the people that elected them, to whom they must be accountable.",ولا يرتبط أعضاء مجلس الشيوخ والنواب من الذكور والإناث بالنظام الواجب، بل إنهم يتصرفون دائما في إطار الالتزام بالواجب المقدس المتمثل في تمثيل الشعب الذي انتخبهم، الذي يجب أن يكونوا مسؤولين أمامه.,"Las y los senadores y diputados no están ligados por mandato imperativo, actúan siempre con apego al sagrado deber de representación del pueblo que los eligió, ante el cual deben rendir cuentas." 16115,2014,Belgium,535,Article 114,المادة 114, 214322,2013,United_Kingdom,1151,Where the Crown Court makes an interim hospital order by virtue of subsection (2)—,, 114483,2007,Malaysia,1394,"“State purposes” includes, in relation to any State, the purposes of the State in connection with matters enumerated in the Concurrent List and with any other matters with respect to which the Legislature of the State has power to make laws;","غراض الولاية" تشمل فيما يتعلق بأي ولاية، أغراض الولاية المتعلقة بأمور ذكرت في القائمة المشتركة وأي أمور أخرى ذات صلة بسلطة الهيئة التشريعية للولاية في سن القوانين؛, 168820,2017,Seychelles,1083,a statement of the public debt at the beginning of the financial year showing-,, 122801,2002,Monaco,272,One full member is introduced by the Court of Appeal from outside its members,يتم تقديم عضو كامل واحد من قبل محكمة الاستئناف من خارج أعضائها, 168684,2017,Seychelles,947,"A person who has been appointed to the office of Justice of Appeal or Judge may continue in office notwithstanding any change, during the Justice's of appeal or Judges's term of office, of the qualification for appointment to the office.",, 219362,2013,United_Kingdom,6191,Section C10,, 94173,2005,Iraq,428,The Prime Minister-designate shall undertake the naming of the members of his Council of Ministers within a period not to exceed thirty days from the date of his designation.,يتولى رئيس مجلس الوزراء المكلف تسمية اعضاء وزارته خلال مدة أقصاها ثلاثون يوما من تاريخ التكليف .,El primer ministro encargado nombrará a los miembros de su gobierno durante los treinta días siguientes a su designación. 142240,2014,New_Zealand,8469,"There must be paid out of public money to the Judges of the Supreme Court other than the Chief Justice, without further appropriation than this section,—",يجب أن يتم دفعها من الأموال العامة إلى قضاة المحكمة العليا غير رئيس القضاة ، دون تخصيص إضافي من هذه المادة ،, 157449,2021,Peru,830,Article 193,تشجيع التنافس والاستثمار والتمويل لتطوير مشاريع وأشغال البنية التحتية المحلية.,Artículo 193° 147307,2011,Oman,255,"It shall not be permissible to combine both the membership to the Majlis and employment in the public sector. In case a public employee is elected to the membership of the Majlis, his service shall be considered terminated from the date of the announcement of the results, and in case of a challenge to his membership he shall retain his employment without remuneration until a final decision is issued on the challenge. If the decision is made to invalidate his membership and annul the decision of his win, he shall return to his employment and his remuneration shall be paid to him from the date of his return to work. If the challenge is rejected, his service shall be terminated from the date of the announcement of the results, and he shall be granted an extraordinary pension specified by the Law on the condition that he has accumulated on that date a term of service for pension that is not less than ten years of the Gregorian calendar.",ولا يجوز الجمع بين العضوية في المجلس والعمل في القطاع العام، وفي حالة انتخاب موظف عام لعضوية المجلس، تعتبر خدمته منتهية من تاريخ إعلان النتائج، وفي حالة الطعن في عضويته يحتفظ بعمله بدون أجر إلى أن يصدر قرار نهائي بشأن الطعن، وإذا اتخذ قرار بإلغاء عضويته وإلغاء قرار فوزه، فيعود إلى عمله ويدفع له أجره من تاريخ عودته إلى العمل، وفي حالة رفض الطعن تنتهي خدمته من تاريخ إعلان النتائج، ويمنح معاشاً استثنائياً يحدده القانون بشرط أن يكون قد تراكم عليه في ذلك التاريخ مدة خدمة لمعاش لا تقل عن عشر سنوات من التقويم الغريمي., 150917,2004,Panama,571,Article 174,المادة 174,Artículo 174 234966,2017,Zimbabwe,1932,"to conduct research into issues relating to freedom of the press and of expression, and in that regard to promote reforms in the law.",, 12772,2014,Bangladesh,307,"The Attorney-General shall hold office during the pleasure of the President, and shall receive such remuneration as the President may determine.",يتولى النائب العام مهام منصبه بشرف من الرئيس، ويتقاضى ما يقرره الرئيس من مكافأة., 132115,2016,Nepal,1120,"If the party represented by the Chief Minister is divided or if a party joining the provincial government withdraws its support, the Chief Minister shall propose a vote of confidence to the Provincial Assembly within thirty days.",إذا انقسم الحزب الذي يمثله رئيس الوزراء أو إذا سحب أحد الأحزاب التي تنضم إلى حكومة المقاطعة دعمه ، يجب على رئيس الوزراء اقتراح تصويت الثقة إلى الجمعية الإقليمية في غضون ثلاثين يومًا., 2563,2016,Algeria,578,"If the Government does not notify the People’s National Assembly in accordance with the preceding paragraph, the text shall be withdrawn.",وإذا لم تخطر الحكومة مجلس الشعب الوطني وفقاً للفقرة السابقة، يسحب النص., 20577,2009,Bolivia,1561,"The legal persons mentioned in the paragraph above that are formed after the adoption of the present Constitution shall have a corporate structure with the number of owners no less than the division of the total surface by five thousand hectares, rounding up the result to the immediately higher whole number.",الشخص الاعتباري المذكور في الفقرة أعلاه المؤسَّس بعد دخول الدستور حيز النفاذ، يكون له بنية تجارية وعدد من المالكين لا يقل عن العدد الناجم عن تقسيم المساحة الكلية على 5000 هكتار، مع جبر النتيجة إلى العدد السليم الأعلى.,"Las personas jurídicas señaladas en el parágrafo anterior que se constituyan con posterioridad a la presente Constitución tendrán una estructura societaria con un número de socios no menor a la división de la superficie total entre cinco mil hectáreas, redondeando el resultado hacia el inmediato número entero superior." 151127,2004,Panama,781,Article 226,المادة 226,Artículo 226 85356,2012,Haiti,427,"In each Departmental Capital, the Executive Power appoints a Representative, who bears the title of Delegate. A Vice Delegate placed under the authority of the Delegate is also appointed in each Arrondissement Capital.",في كل عاصمة إدارية ، تعين السلطة التنفيذية ممثلاً يحمل لقب المفوض ، كما يتم تعيين نائب المفوض تحت سلطة المفوض في كل عاصمة مقاطعة.,Sección A. De la Cámara De Diputados 175061,2018,Solomon_Islands,369,grant to any person convicted of any offence under the law of Solomon Islands a pardon either free or subject to lawful conditions;,, 137365,2014,New_Zealand,3594,the main roll and of the supplementary rolls for any district; and,المجلد الرئيسي والمجلدات التكميلية لأي منطقة،, 164971,2017,Samoa,547,98. Duty of Controller and Auditor General to report to Legislative Assembly,, 226685,2004,Uruguay,980,The remaining seats are to be distributed according to the system of integral proportional representation among those lemas which did not obtain representation under the previous allotment.,,"Los demás cargos serán distribuidos por el sistema de la representación proporcional integral, entre los lemas que no hubiesen obtenido representación en la adjudicación anterior." 34975,2016,Central_African_Republic,498,to receive the oath of the President of the Republic elected;,لتلقي القسم من رئيس الجمهورية المنتخب؛, 126990,2015,Myanmar,942,"The President, with the approval of the Region or State Hluttaw concerned, may:",يجوز للرئيس، بموافقة المجلس الإقليمي أو الحكومي المعني،:, 160314,2005,Portugal,837,Article 149. Constituencies,المادة 149. الدوائر الانتخابية,Artículo 149. Circunscripciones electorales 36596,2018,Chad,552,Article 149,المادة 149, 200590,2007,Thailand,1415,Section 296,, 7152,1994,Argentina,323,CHAPTER IV. CONCERNING THE CHIEF OF THE CABINET AND OTHER MINISTERS OF THE EXECUTIVE BRANCH,الفصل الرابع. رئيس مجلس الوزراء والوزراء الآخرون في السلطة التنفيذية,CAPÍTULO CUARTO. Del jefe de gabinete y demás ministros del Poder Ejecutivo 75637,020D,Gambia,2092,234. Publication of report,234- نشر التقرير, 3240,2020,Algeria,358,ART 82,ART 82, 109821,2019,Lithuania,619,The state of emergency shall be regulated by law.,يتم تنظيم حالة الطوارئ بموجب القانون.,El estado de emergencia estará regulado en la ley. 16441,2014,Belgium,861,Article 176,المادة 176, 176143,2012,Somalia,228,Take urgent measures to clean up hazardous waste dumped on the land or in the waters of the Federal Republic of Somalia;,, 230094,015D,Yemen,854,Office of the Ombudsman,ديوان المظالم, 149804,1992,Palau,161,Section 16,الباب 16, 215644,2013,United_Kingdom,2473,establishes a new Northern Ireland department;,, 150891,2004,Panama,545,if they are ordinary laws,إذا كان الأمر متعلقاً بما يلي:,Cuando sean ordinarias: 171910,2016,Singapore,901,54. Presiding in Parliament,, 148578,2018,Pakistan,1162,"declaring that any act done or proceeding taken within the territorial jurisdiction of the Court by a person performing functions in connection with the affairs of the Federation, a Province or a local authority has been done or taken without lawful authority and is of no legal effect; or",أن تعلن أنَّ فعلاً أو إجراءً اتُّخذ، ضمن نطاق الولاية الإقليمية للمحكمة، من قِبَل شخص يقوم بوظائف متصلة بشؤون الاتحاد أو الإقليم أو السلطة المحلية، قد اتُّخذ دون سلطة قانونية وليس له أي أثر قانوني؛ أو, 104066,2016,Kosovo,910,Article 158 shall be deleted.,يتم حذف المادة 158, 63463,2012,Equatorial_Guinea,5,Conscious that the charismatic authority of the traditional family is the foundation of the Equatoguinean Society;,وإذ يدرك أن السلطة المميزة للأسرة التقليدية هي الأساس الذي تقوم عليه جمعية إكواتوغين؛,Conscientes de que el sentido de la autoridad carismática de la familia tradicional es la base de la organización de la sociedad ecuatoguineana; 72357,019D,Gambia,1681,"The Judicial Secretary shall, subject to any policy direction, control or instruction of the Chief Justice, be responsible for assisting the Chief Justice in the administration of the judiciary, and shall-",يكون الأمين القضائي مسؤولا عن مساعدة رئيس القضاة في إدارة السلطة القضائية، وذلك رهنا بأي توجيه أو رقابة أو تعليمات من رئيس القضاة في مجال السياسة العامة، ويكون:, 34644,2016,Central_African_Republic,167,"A law determines the conditions of their formation, of their functioning, of their funding [financement] of their control and of their dissolution.",ويحدد القانون شروط تكوينها، وعملها، وتمويلها [التمويل] لسيطرتها وحلّها., 152422,2016,Papua_New_Guinea,890,78. EFFECT OF ADOPTION,مشروع إعلان, 73289,019D,Gambia,2613,"to educate the citizens of The Gambia about international, regional and sub-regional instruments and other matters relevant to The Gambia; and",- تثقيف مواطني غامبيا بشأن الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المسائل ذات الصلة بغامبيا؛, 27189,2015,Burkina_Faso,219,Article 62,المادة 62, 233926,2017,Zimbabwe,892,"in which male and female candidates are listed alternately, every list being headed by a female candidate.",, 85300,2012,Haiti,371,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Artículo 74 119515,2016,Mauritius,872,any office to which section 87 applies;,أي مكتب ينطبق عليه القسم 87, 218001,2013,United_Kingdom,4830,"to make any provision by subordinate legislation which would be outside the legislative competence of the Parliament if it were included in an Act of the Scottish Parliament, or",, 228913,2015,Yemen,141,Article 63,مادة (63), 59280,2021,Ecuador,749,"Those governing the organization, competencies, powers, and functioning of decentralized autonomous governments.",يتطلب إصدار قانون أساسي ذي طبيعة إلزامية عامة وإصلاحه وإلغاؤه وتفسيره، موافقة الأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية الوطنية.,"Las que regulen la organización, competencias, facultades y funcionamiento de los gobiernos autónomos descentralizados." 43941,2009,Comoros,60,He shall make public the deliberations of the Island Council.,يجب أن يعلن عن مداولات مجلس الجزيرة., 101993,2010,Kenya,2860,Independent Electoral and Boundaries Commission (Article 88)- One year,التشريع بشأن الأحزاب السياسية (المادة 92) - سنة واحدة,Comisión Independiente Electoral y de Circunscripciones Electorales (artículo 88) - Un año 101855,2010,Kenya,2722,Part 1. National Government,الشؤون الخارجية والسياسة الخارجية والتجارة الدولية.,Primera parte. Gobierno nacional 188393,2005,Sudan,347,""I ....................... having been appointed a national minister, do hereby swear by Almighty God that I will at all times be faithful to the Republic of the Sudan; that I will obey, respect, and uphold the Constitution and abide by all laws of the country, loyally defend its independence, promote its unity and the democratic decentralized system of government established by the Constitution, and to faithfully serve the people and the country to the best of my ability; and God is my witness."",أنا ..................... وقد عُينت وزيراً قوميا، أقسم بالله العظيم أن أكون في كل الأوقات مخلصاً لجمهورية السودان، وأن التزم بالدستور واحترمه وأصونه وأن أراعى كل قوانين البلاد، وأن أدافع مخلصاً عن استقلالها، وأن أعمل لوحدتها وتوطيد نظام الحكم الديمقراطي اللامركزي الذي أقامه الدستور وأن أبذل صادقاً أقصى جهدي في خدمة الشعب والبلاد، والله على ما أقول شهيد ., 21176,2009,Bosnia_Herzegovina,203,1987 European Convention on the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة, 55975,2014,Dominica,932,An appeal shall lie to the Caribbean Court of Justice with the special leave of the Caribbean Court of Justice from any decision of the Court of Appeal from any civil or criminal matter.,ويرفع الاستئناف إلى محكمة العدل الكاريبية بإذن خاص من محكمة العدل الكاريبية من أي قرار تصدره محكمة الاستئناف بشأن أي مسألة مدنية أو جنائية., 146591,2011,Nigeria,2517,a company owned or controlled by the government; or,(أ) شركة تملكها الحكومة أو تسيطر عليها؛ أو,"una empresa de propiedad del Estado o controlada por este, o" 133809,2014,New_Zealand,38,"Where any person sworn and examined as a witness by or before any Select Committee of the House of Representatives on any matter which is a subject of inquiry before such Committee, claims, upon such examination, excuse from answering any question put to him by any such Committee on the ground that the answer to such question may criminate or tend to criminate him, and the Committee is of opinion that full answers are required in order to enable it to deal satisfactorily with the matter under inquiry, it shall make a report thereof to the House, and if such House passes a resolution that the witness shall give full evidence, then such witness shall answer accordingly.","""وفي حالة أن يطالب أي شخص يحلف على اليمين ويتحقق كشهود من قبل أو أمام أي لجنة مختارة في مجلس النواب في أي مسألة هي موضوع تحقيق أمام هذه اللجنة، بعد مثل هذا الفحص، بالتعذر من الإجابة على أي سؤال يطرحه عليه أي لجنة من هذه اللجنة على أساس أن الإجابة على هذا السؤال قد تجرمه أو تميل إلى تجرمه، وإذا كانت اللجنة ترى أن الإجابات الكاملة مطلوبة من أجل تمكينها من التعامل بشكل مرضي مع المسألة قيد التحقيق، فإنها تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس النواب، وإذا أصدر هذا المجلس قراراً بأن يقدم الشاهد أدلة كاملة، فإن هذا الشاهد يجب أن يجيب وفقًا لذلك.""""""", 28306,2005,Burundi,555,"The law determines its missions, organization, competences, functioning and procedure followed before it.",ويحدد القانون مهامه وتنظيمه واختصاصاته وسير عمله والإجراءات المتبعة أمامه., 230110,015D,Yemen,870,"The National Commission for Women shall be responsible for the following tasks: Participation in proposing public policies for the advancement of the status of women and their effective participation in the political, economic and social spheres, protection of the rights of women without discrimination and following up on implementation. The regions may establish similar commissions.",تتولى الهيئة الوطنية للمرأة المشاركة في اقتراح السياسات العامة، للنهوض بأوضاع المرأة وتعزيز مشاركتها الفاعلة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وحماية حقوقها دون تمييز، ومتابعة تنفيذها، وللأقاليم إنشاء هيئات مماثلة., 160416,2005,Portugal,939,"The status and role of the officeholders of bodies that exercise sovereign power and local government officeholders, as well as of the officeholders of the remaining constitutional bodies and of all those who are elected by direct, universal suffrage;",وضع مسؤولي الهيئات السيادية ودورهم، ومسؤولي الحكومة المحلية، وكذلك مسؤولي سائر الهيئات الدستورية وسائر الهيئات التي تُنتخب بالاقتراع العام المباشر؛,"Estatuto de los titulares de los órganos de soberanía y del poder local, así como de los restantes órganos constitucionales o electos por sufragio directo o universal;" 48485,2013,Croatia,470,"Upon the decision of the Croatian Parliament to express confidence to the Government of the Republic of Croatia, the ruling on the appointment of the Prime Minister shall be brought by the President of the Republic, with the counter signature of the President of the Croatian Parliament, and the ruling on the appointment of the members of the Government shall be brought by the Prime Minster with the counter signature of the President of the Croatian Parliament.",وبناء على قرار البرلمان الكرواتي الإعراب عن الثقة لحكومة جمهورية كرواتيا، يتولى رئيس الجمهورية البت في تعيين رئيس الوزراء، مع التوقيع المضاد لرئيس البرلمان الكرواتي، ويقوم رئيس الوزراء بالبت في تعيين أعضاء الحكومة مع التوقيع المضاد لرئيس البرلمان الكرواتي., 74678,020D,Gambia,1133,"performing such other functions reasonably necessary for the performance of their duties in accordance with this Constitution, or as may be prescribed by an Act of the National Assembly or required by the President.",أداء الوظائف الأخرى اللازمة بشكل معقول لأداء واجباتهم وفقاً لهذا الدستور، أو التي قد ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية أو التي يطلبها الرئيس., 83948,2016,Guyana,852,"The Elections Commission shall be responsible for the efficient functioning of the Secretariat of the Commission, which shall comprise the officers and employees of the Commission, and for the appointment of all the staff to the offices thereof inclusive of all temporary staff, recruited for the purposes of boundary demarcation, registration of persons and elections and shall have the power to remove and to exercise disciplinary control over such staff.",تتولى لجنة الانتخابات مسؤولية الأداء الفعال لأمانة اللجنة التي تتألف من موظفيها وموظفيها، وتعيين جميع الموظفين في مكاتبها، بما في ذلك جميع الموظفين المؤقتين الذين يتم توظيفهم لأغراض تحديد الحدود وتسجيل الأشخاص والانتخابات، ولها سلطة الإقالة وممارسة الرقابة التأديبية على هؤلاء الموظفين., 119992,2015,Mexico,86,"Only the following public services may be mandatory, and always according to the respective law: military service, jury service, councilman service and positions granted through the direct or indirect vote. Electoral and census duties shall be mandatory and free; however, those services performed professionally shall be paid as provided by this Constitution and any applicable laws. Social professional services shall be mandatory and remunerated according to the law and with the exceptions established in it.",لا يجوز أن تكون الخدمات العامة التالية إلزامية ، ودائماً وفقًا للقانون المعني: الخدمة العسكرية ، وخدمة هيئة المحلفين ، وخدمة أعضاء المجلس ، والمناصب الممنوحة من خلال التصويت المباشر أو غير المباشر ، والواجبات الانتخابية والتعدادية إلزامية ومجانية ؛ ومع ذلك ، فإن تلك الخدمات التي يتم تنفيذها بشكل احترافي يجب أن تدفع كما هو محدد في هذا الدستور وأي قوانين قابلة للتطبيق.,"En cuanto a los servicios públicos, sólo podrán ser obligatorios, en los términos que establezcan las leyes respectivas, el de las armas y los jurados, así como el desempeño de los cargos concejiles y los de elección popular, directa o indirecta. Las funciones electorales y censales tendrán carácter obligatorio y gratuito, pero serán retribuidas aquéllas que se realicen profesionalmente en los términos de esta Constitución y las leyes correspondientes. Los servicios profesionales de índole social serán obligatorios y retribuidos en los términos de la ley y con las excepciones que ésta señale." 158356,1987,Philippines,769,"The Congress may, by law, adopt a new name for the country, a national anthem, or a national seal, which shall all be truly reflective and symbolic of the ideals, history, and traditions of the people. Such law shall take effect only upon its ratification by the people in a national referendum.",ويجوز للكونغرس، بموجب القانون، أن يعتمد اسماً جديداً للبلد، أو نشيداً وطنياً، أو ختماً وطنياً، يكون جميعاً تعبيراً حقيقياً ورمزياً لمُثُل الشعب وتاريخه وتقاليده، ولا يسري هذا القانون إلا بعد تصديق الشعب عليه في استفتاء وطني.,"El Congreso podrá, por ley, adoptar un nuevo nombre para el país, un himno nacional o un escudo nacional, todos los cuales reflejarán auténticamente y serán un símbolo de los ideales, la historia y las tradiciones del pueblo. Esta ley sólo entrará en vigor después de su ratificación por el pueblo en referéndum nacional." 105199,2016,Kyrgyz_Republic,631,Everyone shall have the right to challenge the constitutionality of a law or another regulatory legal act in case he/she believes that these acts violate rights and freedoms recognized in the Constitution.,لكل شخص الحق في الطعن في دستورية القانون أو أي عمل قانوني تنظيمي آخر إذا كان يعتقد أن هذه الأعمال تنتهك الحقوق والحريات المعترف بها في الدستور., 145885,2011,Nigeria,1811,"Notwithstanding any provisions contained in Chapter IV and subject to sections 131 and 177 of this Constitution, no citizen of Nigeria by registration or under a grant of certificate of naturalisation shall within ten years of such registration or grant, hold any elective or appointive office under this Constitution.",بصرف النظر عن أي أحكام واردة في الفصل الرابع ورهناً بأحكام المادتين 131 و177 من هذا الدستور، لا يجوز لأي مواطن من مواطني نيجيريا عن طريق التسجيل أو منح شهادة التجنيس أن يشغل، في غضون عشر سنوات من هذا التسجيل أو المنحة، أي منصب انتخابي أو تعيين بموجب هذا الدستور.,"Sin perjuicio de las normas contenidas en el Capítulo IV, y sujeto a las secciones 131 y 177 de esta Constitución, ningún ciudadano de Nigeria por registro u otorgamiento de un certificado de naturalización tendrá un cargo electivo o por designación contemplado en esta Constitución en los diez años siguientes a ese registro u otorgamiento." 51040,2019,Cuba,732,The Comptroller General of the Republic is its maximum authority and the management and regulation of the Comptroller's activity throughout the country corresponds to this office.,والمراقب المالي العام للجمهورية هو السلطة القصوى التي تتمتع بها، كما أن إدارة وتنظيم المراقب المالي & #x27؛ كما أن النشاط في جميع أنحاء البلد يناظر هذا المكتب.,El Contralor General de la República es su máxima autoridad y le corresponde la dirección y reglamentación de la actividad de la Contraloría en todo el territorio nacional. 122201,2016,Moldova,330,"The draft laws submitted by the Government, as well as the legislative initiatives brought forward by the Parliament members accepted by the latter, shall be examined by the Parliament in the manner and following the priorities fixed by the Government, including within the emergency procedure. Other legislative initiatives shall be considered in the established manner.","""وأضاف: """"تدرس البرلمان مشاريع القوانين التي تقدمها الحكومة، وكذلك المبادرات التشريعية التي يقدمها أعضاء البرلمان والتي تقبلها هذه الأخيرة، بالطريقة التي تحددها الحكومة، وتتبع الأولويات التي تحددها الحكومة، بما في ذلك في إطار إجراءات الطوارئ، وتدرس المبادرات التشريعية الأخرى بالطريقة المحددة.""""""", 113167,2007,Malaysia,78,to acquire and own property and hold and administer it in accordance with law.,شراء وامتلاك المنشآت والاحتفاظ بها وإدارتها بموجب القانون., 11501,1973,Bahamas,508,61. Restriction on powers of Senate as to Bills other than Money Bills,القيود المفروضة على سلطات مجلس الشيوخ فيما يتعلق بمشاريع قوانين أخرى غير مشاريع القوانين النقدية, 53746,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,450,to enjoy full civil and political rights;,التمتع بالحقوق المدنية والسياسية الكاملة؛, 80363,2008,Greece,224,Article 33,المادة 33,Artículo 33 22410,2017,Brazil,158,higher remuneration for nighttime work than for daytime work;,أجر أعلى للعمل الليلي عن العمل النهاري؛,remuneración mayor al trabajo nocturno que a la del diurno; 204576,2008,Tunisia,148,determination of crimes and misdemeanors and the applicable sentences; as well as penal infractions subject to prison sentences;,بضبط الجنايات والجنح والعقوبات المنطبقة عليها وكذلك المخالفات الجزائية إذا كانت مستوجبة لعقوبة سالبة للحرية،, 202637,2007,Togo,434,the conseillers-maîtres [master-councilors],, 98577,2016,Jordan,452,"In the event of dangerous emergencies where the actions and measures under the preceding Article of this Constitution are considered insufficient for the defence of the Kingdom, the King, based on the decision of the Council of Ministers, may by a Royal Decree declare martial law in the whole of the Kingdom or any part thereof.",في حالة حدوث طوارئ خطيرة يعتبر معها ان التدابير والاجراءات بمقتضى المادة السابقة من هذا الدستور غير كافية للدفاع عن المملكة فللملك بناء على قرار مجلس الوزراء ان يعلن بارادة ملكية الاحكام العرفية في جميع انحاء المملكة او في اي جزء منها., 58428,2015,Dominican_Republic,1079,"The State of Interior Commotion may be declared in all or in part of the national territory, in the case of grave disturbance of the public order that makes an attempt against institutional stability, the security of the State or citizen coexistence in an imminent manner or that may not be avoided through the use of the ordinary powers of the authorities.",ويجوز إعلان دولة الحركة الداخلية في كل الإقليم الوطني أو في جزء منه، في حالة حدوث اضطراب خطير في النظام العام يؤدي إلى محاولة النيل من الاستقرار المؤسسي أو أمن الدولة أو تعايش المواطنين على نحو وشيك أو لا يمكن تجنبه باستخدام السلطات العادية للسلطات.,"El Estado de Conmoción Interior podrá declararse en todo o parte del territorio nacional, en caso de grave perturbación del orden público que atente de manera inminente contra la estabilidad institucional, la seguridad del Estado o la convivencia ciudadana, y que no pueda ser conjurada mediante el uso de las atribuciones ordinarias de las autoridades." 124752,2007,Mozambique,74,"The Republic of Mozambique shall seek to strengthen relations with countries engaged in the consolidation of their national independence, democracy and the recovery of the use and control of their natural wealth for their respective peoples.",تسعى جمهورية موزامبيق إلى تعزيز العلاقات مع الدول التي تشارك في توطيد استقلالها الوطني والديمقراطية واستعادة استخدام ومراقبة ثرواتها الطبيعية لشعوبها., 160144,2005,Portugal,667,"Referenda shall not be called or held between the dates on which general elections for the bodies that exercise sovereign power, elections for the self-government bodies of the autonomous regions, for local authority bodies and for Members of the European Parliament are called and those on which they are held.",لا يمكن الدعوة لاستفتاءات أو عقدها بين تاريخ الدعوة لانتخابات عامة للهيئات السيادية، أو انتخابات الهيئات الحكومية بمنطقتي الحكم الذاتي، أو انتخابات هيئات السلطات المحلية وعضوية البرلمان الأوروبي، وبين تاريخ عقد هذه الانتخابات.,"Queda excluida la convocatoria y realización de referéndums entre la fecha de la convocatoria y realización de las elecciones generales para los órganos de soberanía o del gobierno de las Regiones autónomas o del poder local, así como de diputados al Parlamento europeo." 58144,2015,Dominican_Republic,795,The President of the Chamber of Deputies,رئيس مجلس النواب,El Presidente de la Cámara de Diputados; 7616,2015,Armenia,335,Article 90. Term of Office of the National Assembly,المادة 90: مدة ولاية الجمعية الوطنية, 101914,2010,Kenya,2781,plant and animal disease control; and,مزارع الأسماك.,"control de enfermedades de las animales y las plantas, y" 49106,2002,Cuba,419,issue instructions to the Office of the Attorney General of the Republic;,إصدار تعليمات إلى مكتب المدعي العام للجمهورية؛,impartir instrucciones a la Fiscalía General de la República; 35589,2015,Chad,378,"The sittings of the National Assembly are valid only if they occur in the ordinary place of their sessions, except in case of force majeure.",ولا تكون جلسات الجمعية الوطنية سارية إلا إذا كانت تعقد في مكان انعقادها العادي، إلا في حالة القوة القاهرة., 132537,2016,Nepal,1542,"exercise same powers as the court in requiring any person to appear before the Commission for recording their statement and information or examining them, receiving and examining evidence, and ordering the production of any physical proof,",ممارسة نفس صلاحيات المحكمة في طلب أي شخص للمثول أمام اللجنة لتسجيل أقواله ومعلوماته أو فحصها ، واستلام وفحص الأدلة ، وأمر بتقديم أي دليل مادي., 121982,2016,Moldova,111,for preventing the spreading of an epidemic disease.,لمنع انتشار مرض وبائي., 33185,1992,Cape_Verde,1358,"To have access to administrative files and records, except those which concern State security and defense, criminal investigation, privacy, as well as matters classified as State secrets, as provided by law;",- الوصول إلى الملفات والسجلات الإدارية، باستثناء الملفات والسجلات المتعلقة بأمن الدولة والدفاع عنها، والتحقيق الجنائي، والخصوصية، فضلاً عن المسائل المصنفة كأسرار الدولة، على النحو المنصوص عليه في القانون؛, 103529,2016,Kosovo,373,A member of the Assembly shall not be arrested or otherwise detained while performing her/his duties as a member of the Assembly without the consent of the majority of all deputies of the Assembly.,لا يجوز اعتقال عضو في الجمعية أو احتجازه بطريقة أخرى أثناء أداء واجباته كعضو في الجمعية دون موافقة أغلبية جميع أعضاء الجمعية., 98590,2016,Jordan,465,The laws issued in accordance with this Constitution for the regulation of rights and freedoms may not influence the essence of such rights or affect their fundamentals.,  لا يجوز أن تؤثر القوانين التي تصدر بموجب هذا الدستور لتنظيم الحقوق والحريات على جوهر هذه الحقوق أو تمس أساسياتها., 56138,2014,Dominica,1095,"sections 18, 28 and 58;",المقاطع 18 و 28 و 58, 135557,2014,New_Zealand,1786,"grant, to any person concerned in the commission of any offence for which he may be tried in any court in New Zealand or in any other part of Our said Realm to which this clause applies or to any person convicted of any offence in any such court, a pardon, either free or subject to lawful conditions; or",منح أي شخص متورط في ارتكاب أي جريمة قد يتم محاكمته عليها في أي محكمة في نيوزيلندا أو في أي جزء آخر من مملكتنا التي تنطبق عليها هذه الفقرة أو أي شخص مدان بأي جريمة في أي من هذه المحاكم عفوًا مجانيًا أو خاضعًا للشروط القانونية., 13615,2007,Barbados,93,or if he dies as the result of a lawful act of war.,أو إذا مات نتيجة لعمل حرب قانوني., 197501,2005,Taiwan,548,Article 6,المادة 6, 147033,2016,Norway,330,or hereafter have resided for ten years in the Realm;,أو أقاما في الفترة الأخيرة لمدة عشر سنوات في المملكة.,o también los que hubieran residido durante diez años en el Reino; 160347,2005,Portugal,870,"Members shall not appear as makers of declarations or defendants without the Assembly's authorisation. In the event of strong evidence of the commission of a serious crime punishable by imprisonment for a maximum term of more than three years, the Assembly shall obligatorily authorise a Member's appearance as defendant.",لا يجوز للأعضاء المثول أمام المحاكم كمُدَّعين أو متهمين دون إذن الجمعية الوطنية للجمهورية. وفي حالة وجود دليل قوي على ارتكابهم جريمة خطيرة عقوبتها السجن لمدة تزيد عن ثلاث سنوات، تكون الجمعية ملزمة بالإذن بمثول العضو كمتهم.,"Los Diputados no podrán ser oídos como declarantes ni como demandados sin autorización de la Asamblea, siendo necesaria la decisión de autorización, en el segundo caso, cuando hubiera fuertes indicios de comisión de un delito doloso al que corresponda pena de prisión cuyo límite máximo sea superior a tres años." 194741,2012,Sweden,2172,Part 10. Ineligibility,, 210710,2017,Uganda,1676,"The functions of a district government shall be exercised in accordance with this Constitution and any other law; but the exercise of those functions shall not detract from the order, peace and good governance of any part of Uganda.",, 94823,2019,Ireland,347,"The Taoiseach may at any time, for reasons which to him seem sufficient, request a member of the Government to resign; should the member concerned fail to comply with the request, his appointment shall be terminated by the President if the Taoiseach so advises.",يجوز للوزير الأعلى في أي وقت ، لأسباب تبدو له كافية ، أن يطلب استقالة عضو في الحكومة ؛ إذا لم يمتثل العضو المعني للطلب ، فإن رئيس الجمهورية ينهي تعيينه إذا نصحه الوزير الأعلى بذلك.,"En cualquier momento, por razones que le parezcan suficientes, el Taoiseach [Primer Ministro] puede solicitar a un miembro del Gobierno su renuncia; si el miembro en cuestión se negara a cumplir con la solicitud, su nombramiento será revocado por el Presidente si el Taoiseach así lo aconseja." 65984,2013,Fiji,420,"to be protected from abuse, neglect, harmful cultural practices, any form of violence, inhumane treatment and punishment, and hazardous or exploitative labour; and",(ج) الحماية من الإيذاء والإهمال والممارسات الثقافية الضارة وأي شكل من أشكال العنف والمعاملة اللاإنسانية والعقاب والعمل الخطر أو الاستغلالي؛, 93023,2002,Indonesia,132,"The total number of members of DPD in every province shall be the same, and the total membership of the DPD shall not exceed a third of the total membership of the DPR.",يتساوى عدد أعضاء مجلس نواب الأقاليم المنتخبين في كل محافظة، ولا يتجاوز إجمالي عدد أعضاء المجلس ثلث إجمالي عدد أعضاء مجلس النواب الشعبي.,"El número total de miembros del DPD en cada provincia será el mismo, y el número total de miembros del DPD no excederá un tercio del total de los miembros del DPR." 36333,2018,Chad,289,The President exercises the right of pardon and the initiative of bills of law of amnesty.,يمارس الرئيس حق العفو ومبادرة مشاريع قوانين العفو., 233231,2017,Zimbabwe,197,"The State must take all practical measures, within the limits of the resources available to it, to provide social security and social care to those who are in need.",, 210078,2017,Uganda,1044,"123. Execution of treaties, conventions and agreements",, 11122,1973,Bahamas,129,shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand the language used at the trial of the charge; and,(ب) أن يُسمح له بأن يحصل بدون أجر على مساعدة مترجم شفوي إذا لم يكن يفهم اللغة المستخدمة في المحاكمة؛, 219479,2013,United_Kingdom,6308,E4. Air transport,, 114314,2007,Malaysia,1225,"In the performance of his duties the Attorney General shall have the right of audience in, and shall take precedence over any other person appearing before, any court or tribunal in the Federation.",في تأديته لواجباته يكون للنائب العام الحق في الاستماع إليه وتكون له الأسبقية على غيره للمثول أما المحكمة أو هيئة المحكمة في الاتحاد., 139772,2014,New_Zealand,6001,"any prohibition or restriction imposed in any bylaw, or imposed by any local authority, that applies in relation to the content or language used in an advertisement of a specified kind.",أي حظر أو تقييد يفرضه أي قانون محلي أو يفرضه أي سلطة محلية ينطبق على المحتوى أو اللغة المستخدمة في إعلان من نوع محدد., 115917,2008,Maldives,613,regarding schemes for recruitment and procedures for the appointment of Judges;,بشأن أنظمة التوظيف وإجراءات تعيين القضاة؛, 83232,2016,Guyana,134,Every person born in Guyana after the commencement of this Constitution shall become a citizen of Guyana at the date of his or her birth:,يصبح كل شخص ولد في غيانا بعد بدء نفاذ هذا الدستور مواطناً غيانا في تاريخ ولادته:, 104005,2016,Kosovo,849,"[As amended by Constitutional Amendment 22, published in the OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 25 / 7 SEPTEMBER 2012, PRISTINA]",[بما تم تعديله بموجب التعديل الدستوري 22 ، والذي تم نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية كوسوفو رقم 25 7 سبتمبر 2012 ، بريشتينا], 43138,2015,Colombia,1253,"An Act shall determine the manner of exercising said oversight at the departmental, district, and municipal level.",يحدد القانون طريقة ممارسة ذلك الإشراف على مستوى الدائرة والمقاطعة والبلدية.,"La ley determinará la manera de ejercer dicha vigilancia a nivel departamental, distrital y municipal." 38358,2021,Chile,125,The objective of education is the complete development of the individual in the various stages of his life.,والهدف من التعليم هو النمو الكامل للفرد في مختلف مراحل حياته.,La educación tiene por objeto el pleno desarrollo de la persona en las distintas etapas de su vida. 77423,2014,German_Federal_Republic,400,Article 79. [Amendment of the Basic Law],المادة 79. [تعديل القانون الأساسي],Artículo 79. Reforma de la Ley Fundamental 222713,2013,United_Kingdom,9542,40. General,, 201870,2017,Thailand,999,"five persons selected by the selection committee from persons who have knowledge and expertise in various academic fields that will be useful for administration and management of election in honest and just manner, and are of evident integrity;",, 78849,1996,Ghana,983,122. GENERAL CONTEMPT,122. الازدراء العام, 210311,2017,Uganda,1277,156. Appropriation Bill,, 2235,2016,Algeria,250,Every citizen meeting the legal requirements shall have the right to vote and to be elected.,ولكل مواطن يفي بالشروط القانونية الحق في التصويت وفي أن يُنتخب., 188447,2005,Sudan,401,CHAPTER I. COMPOSITION AND FUNCTIONING OF THE NATIONAL LEGISLATURE,الفصل الأول. تكوين الهيئة التشريعية القومية وطريقة عملها, 217618,2013,United_Kingdom,4447,"the ground has been removed, and",, 228822,2015,Yemen,50,Article 22,مادة (22), 40917,022D,Chile,1447,Article 326,المادة 326, 16089,2014,Belgium,509,Article 104,المادة 104, 210107,2017,Uganda,1073,"The administrative expenses of the Judiciary including all salaries, allowances, gratuities and pensions payable to or in respect of persons serving in the Judiciary, shall be charged on the Consolidated Fund.",, 177515,2012,South_Africa,536,"the participation in the proceedings of the Assembly and its committees of minority parties represented in the Assembly, in a manner consistent with democracy;",مشاركة أحزاب الأقليات الممثلة في الجمعية، في إجراءات الجمعية ولجانها بطريقة ديمقراطية؛,"la participación en las actuaciones de la Asamblea y sus comités de los partidos minoritarios representados en la Asamblea, de una manera compatible con la democracia;" 157321,2021,Peru,702,"To conduct criminal investigations from their initiation. To that purpose, the National Police is obliged to enforce the orders of the Office of the Prosecutor General within the scope of its authority.",تتكون القوات المسلحة من الجيش والبحرية والقوى الجوية. والغاية الأساسية منها هي ضمان استقلال وسيادة الجمهورية ووحدة أراضيها. وهي تتولى ضبط النظام الداخلي في الحالات التي تبينها المادة 137 من الدستور.,"Conducir desde su inicio la investigación del delito. Con tal propósito, la Policía Nacional está obligada a cumplir los mandatos del Ministerio Público en el ámbito de su función." 220409,2013,United_Kingdom,7238,3. Guarantee of continued judicial independence,, 109901,2019,Lithuania,699,Article 8,المادة 8,Artículo 8 67636,2011,Finland,261,"Once the relevant report of the Committee preparing the matter has been issued, a legislative proposal is considered in two readings in a plenary session of the Parliament.",وحالما يصدر التقرير ذو الصلة للجنة المعنية بإعداد المسألة، يُنظر في اقتراح تشريعي في قراءتين في جلسة عامة للبرلمان., 77285,2014,German_Federal_Republic,262,Article 59. [Representation of the Federation for the purposes of international law],المادة 59. [تمثيل الاتحاد لأغراض القانون الدولي],Artículo 59. Representación internacional de la Federación 104104,2016,Kosovo,948,"13- The mandate of the Specialist Chambers and the Specialist Prosecutor's Office shall be for a period of five (5) years, unless notification of completion of the mandate in accordance with Law No. 04/L-274 occurs earlier.",13- مدة ولاية الدوائر المتخصصة ومكتب المدعي العام المتخصص هي خمس سنوات، ما لم يتم إخطار انتهاء الولاية في وقت سابق بموجب القانون رقم 04L274., 121911,2016,Moldova,40,"The State shall recognize and guarantee the right of all citizens to the preservation, development and expression of their ethnic, cultural, linguistic and religious identity.",تعترف الدولة بحق جميع المواطنين في الحفاظ على هويتهم العرقية والثقافية واللغوية والدينية وتطويرها والتعبير عنها، وتضمن لها ذلك الحق., 191327,2005,Swaziland,826,The salary and other allowances payable to the Speaker shall not be varied to the disadvantage of the Speaker during the tenure of office.,, 216672,2013,United_Kingdom,3501,the Assembly;,, 46336,2020,Costa_Rica,187,Article 64,تشجّع الدولة على إنشاء التعاونيات، كوسيلة لتسهيل ظروف حياة أفضل للعمال. كما تؤمّن تطوير التضامن كأداة لنموّ العمال الاقتصادي والاجتماعي، في القطاع الخاص والقطاع العام على حدّ سواء.,ARTÍCULO 64 41043,022D,Chile,1574,Article 354,المادة 354, 179591,2012,South_Africa,2612,"by replacing ‘this Constitution,’ wherever this occurs in section 236, with ‘the new Constitution.’",عن طريق استبدال هذا الدستور حيثما وجد في القسم 236، بـ "الدستور الجديد".,"reemplazando "esta Constitución", donde esto ocurra en la sección 236, por la "nueva Constitución"." 77392,2014,German_Federal_Republic,369,"the law on food products including animals used in their production, the law on alcohol and tobacco, essential commodities and feedstuffs as well as protective measures in connection with the marketing of agricultural and forest seeds and seedlings, the protection of plants against diseases and pests, as well as the protection of animals;",القوانين الخاصة بالمواد الغذائية بما في ذلك الحيوانات التي تُشكل إنتاجها، والقوانين الخاصة بالسلع الترفيهية، واللوازم الاستهلاكية والأعلاف، وحماية التعامل مع البذور والفسائل النباتية اللازمة للأراضي الزراعية والغابات، وحماية النباتات من الأمراض والحشرات الضارة وكذلك حماية الحيوانات؛,"las medidas de protección en el comercio de productos alimenticios y estimulantes, artículos de consumo, piensos, semillas y plantas agrícolas y forestales, protección de las plantas contra enfermedades y parásitos, así como la protección de animales;" 6792,1981,Antigua_and_Barbuda,1080,No provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in the exercise of any functions under this Constitution shall be construed as precluding a court of law from exercising jurisdiction in relation to any question whether that person or authority has exercised those functions in accordance with this Constitution or any other law.,لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا الدستور ينص على أن أي شخص أو سلطة لا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى في ممارسة أي وظائف بموجب هذا الدستور على أنه يمنع محكمة القانون من ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بأي مسألة سواء كان ذلك الشخص أو السلطة قد مارس تلك الوظائف وفقا لهذا الدستور أو لأي قانون آخر., 75346,020D,Gambia,1801,exercise such other powers and perform such other functions as may be conferred or imposed on it by an Act of the National Assembly.,ممارسة الصلاحيات الأخرى التي يخولها أو يفرضها عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية وتأدية ما قد يسنده إليها أو يفرضه عليها من وظائف أخرى., 166618,2016,Senegal,350,"If[,] taking into account the procedure provided for above, the law of finance of the year has not been brought into force before the debut of the fiscal year [année financière], the President of the Republic is authorized to renew [reconduire] by decree, the services voted.",, 162157,2003,Romania,176,The right to collective bargaining and the binding nature of collective agreements are guaranteed.,,Se garantiza el derecho a la negociación colectiva en materia laboral y al carácter obligatorio de los convenios laborales. 80368,2008,Greece,229,Article 34,المادة 34,Artículo 34 68390,2011,Gabon,8,"The Gabonese Republic recognizes and guarantees the inalienable and imprescriptible human rights, which are necessarily tied to the public powers:",تعترف الجمهورية الغابونية بحقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وغير القابلة للتقادم، التي ترتبط بالضرورة بالسلطات العامة، وتضمن هذه الحقوق:, 79012,1996,Ghana,1146,"Where a petition has been referred to a committee under this article, the President may-",عند إحالة عريضة إلى لجنة بموجب هذه المادة، يحق لرئيس الجمهورية:, 220833,2013,United_Kingdom,7662,"does not hold high judicial office,",, 72105,019D,Gambia,1429,"PART VIII. RESPONSIBILITIES, PRIVILEGES AND IMMUNITIES",الجزء الثامن: المسؤوليات والامتيازات والحصانات, 196097,2014,Switzerland,1108,whether he or she prefers the counter-proposal to the existing law;,إذا كان يفضل الاقتراح المضاد بالمقارنة إلى القانون الساري؛, 176066,2012,Somalia,151,"Every person has the right to a fair public hearing by an independent and impartial court or tribunal, to be held within a reasonable time, and to determine:",, 53910,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,614,culture and the arts;,الثقافة والفنون؛, 153404,2016,Papua_New_Guinea,1872,carrying out a lawful order; or,(أ) تنفيذ أمر قانوني؛ أو, 142936,2014,Nicaragua,548,Every draft law shall be submitted to the Secretariat of the National Assembly together with an explanation of its motives.,يتم تقديم كل مشروع قانون إلى أمانة الجمعية الوطنية مع شرح لأسبابه.,Toda iniciativa de ley deberá ser presentada con su correspondiente exposición de motivos en Secretaría de la Asamblea Nacional. 14314,2007,Barbados,792,the Caribbean Court of Justice advises the Governor-General that the Judge ought not to be removed from office.,تنصح محكمة العدل الكاريبية الحاكم العام بأنه لا ينبغي عزل القاضي من منصبه., 183890,2015,Sri_Lanka,1792,Kurunegala District … … … 3 Members,, 127253,2015,Myanmar,1214,"who has qualifications, with the exception of the age limit, prescribed in Section 120 for Pyithu Hluttaw representatives;",يتمتع المؤهلات ، باستثناء الحد الأقصى للسن ، المنصوص عليه في القسم 120 لممثلين Pyithu Hluttaw., 46110,2015,Congo,832,Article 232,المادة 232, 105114,2016,Kyrgyz_Republic,546,"shall ensure the implementation of measures aimed at protecting the sovereignty of the state; territorial integrity, protection of the constitutional order, as well as measures to strengthen defense capacity, national security and law and order;","""وأضافت """"تضمن تنفيذ التدابير التي تهدف إلى حماية سيادة الدولة، والسلامة الإقليمية، وحماية النظام الدستوري، وكذلك التدابير التي تعزز القدرة الدفاعية والأمن القومي والنظام العام.""""""", 168627,2017,Seychelles,890,The number of Puisne Judges and Masters of the Supreme Court who may be appointed shall be prescribed by an Act.,, 114995,2007,Malaysia,1906,Creation of offences in respect of any of the matters included in the Federal List or dealt with by federal law;,اختلاق المشاكل فيما يتعلق بأيّ من الأمور في القائمة الاتحادية أو التعامل معها من قبل القانون الاتحادي؛, 215340,2013,United_Kingdom,2169,The validity of any proceedings leading to the enactment of an Act of the Assembly shall not be called into question in any legal proceedings.,, 22017,2016,Botswana,824,all offices of magistrate;,جميع مكاتب القاضي, 206052,2017,Turkey,727,"The fundamental and permanent functions required by the public services that the State, state economic enterprises and other public corporate bodies assigned to perform in accordance with principles of general administration, shall be carried out by public servants and other public employees.",يؤدي موظفو سلك الخدمة العامة وغيرهم من الموظفين العموميين المهام الأساسية والدائمة التي تتطلبها الخدمات العامة الموكلة إلى الدولة ومنشآت الدولة الاقتصادية وسائر الهيئات الاعتبارية العامة، وفقاً لمبادئ الإدارة العامة., 74985,020D,Gambia,1440,"For the purposes of this section, "language indigenous to The Gambia" includes the Gambian sign language.",ولأغراض هذا الفرع، تشمل هذه اللغة لغة الإشارة الغامبية., 33838,2010,Central_African_Republic,405,"The chosen Councilors must have at least, ten (10) years of professional experience.",ويجب أن يكون للمجلسين المختارين خبرة مهنية لا تقل عن عشر (10) سنوات., 64185,1997,Eritrea,190,Article 36. Rules of Procedure in the National Assembly,المادة 36: النظام الداخلي للجمعية الوطنية, 154315,2016,Papua_New_Guinea,2783,Guarantees provided for under Subsection (1) and procedures established under Subsection (2) shall not abrogate the guaranteed rights and freedoms or procedures to ensure their enforcement provided for in this Constitution.,والضمانات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (1) والإجراءات المقررة بموجب الفقرة الفرعية (2) لا تلغي الحقوق والحريات أو الإجراءات المضمونة لضمان إنفاذها المنصوص عليها في هذا الدستور., 184548,1983,St_Kitts_and_Nevis,230,"disciplinary law" means a law regulating the discipline of any disciplined force;,"""القانون التأديبي"" يعني القانون الذي ينظم انضبا...", 141573,2014,New_Zealand,7802,"The Tribunal must notify the Attorney-General promptly of the bringing of proceedings before the Tribunal alleging a breach of Part 1A, or alleging a breach of Part 2 by a person or body referred to in section 3 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990, if the Attorney-General is not a party to the proceedings.",يجب على المحكمة إخطار المدعي العام على الفور بإقامة إجراءات أمام المحكمة بشأن انتهاك الجزء 1A أو انتهاك الجزء 2 من قبل شخص أو هيئة مذكورة في القسم 3 من قانون ميثاق الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 ، إذا لم يكن المدعي العام طرفًا في الإجراءات., 158380,1987,Philippines,793,Sec 11,المادة ١١,Artículo 11 158143,1987,Philippines,556,"No loan, guaranty, or other form of financial accommodation for any business purpose may be granted, directly or indirectly, by any government-owned or controlled bank or financial institution to the President, the Vice-President, the Members of the Cabinet, the Congress, the Supreme Court, and the Constitutional Commissions, the Ombudsman, or to any firm or entity in which they have controlling interest, during their tenure.",ولا يجوز منح أي قرض أو ضمان أو أي شكل آخر من أشكال الإقامة المالية لأي غرض تجاري، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من جانب أي مصرف أو مؤسسة مالية مملوكة للحكومة أو خاضعة لسيطرتها، إلى الرئيس، ونائب الرئيس، وأعضاء مجلس الوزراء، والكونغرس، والمحكمة العليا، واللجان الدستورية، وأمين المظالم، أو إلى أي شركة أو كيان تكون لهم فيه مصلحة في السيطرة، أثناء فترة ولايتهم.,"Ningún banco o institución financiera, propiedad del Estado o dominada por él, podrá conceder, directa o indirectamente, ningún préstamo, garantía u otra forma de ayuda financiera, para cualquier finalidad comercial, al Presidente, Vicepresidente, miembros del Gabinete, Congreso, Tribunal Supremo, Comisión Constitucional, Defensor del Pueblo o a cualquier firma o entidad en la que tengan participación durante el período que ocupen el cargo." 195550,2014,Switzerland,559,Art 112a. Supplementary benefits,المادة 112أ. الإعانات التكميلية, 138957,2014,New_Zealand,5186,he or she had no intention to misstate or conceal the facts; and,لم يكن لديه نية لتزوير أو إخفاء الوقائع., 63122,2014,El_Salvador,688,To hear cases on amparo;,سماع القضايا المتعلقة بالحماية القضائية,Conocer de los procesos de amparo; 48891,2002,Cuba,204,artistic creativity is free as long as its content is not contrary to the Revolution. Forms of expression of art are free;,الإبداع الفني مجاني ما لم يكن مضمونه مخالفاً للثورة، وأشكال التعبير عن الفن حرة؛,es libre la creación artística siempre que su contenido no sea contrario a la Revolución. Las formas de expresión en el arte son libres; 87430,2013,Honduras,1087,Article 293,المادة 293,Artículo 293 51722,2013,Cyprus,375,Article 54,المادة 54, 207601,2010,Tuvalu,651,"is likely to be,",, 165615,2003,Sao_Tome_and_Principe,461,Article 109. Composition,, 154277,2016,Papua_New_Guinea,2745,"Subdivision B. Code of Conduct, etc., and Leadership Code",الفرع الفرعي باء - مدونة قواعد السلوك، وما إلى ذلك، ومدونة القيادة, 166539,2016,Senegal,271,The Constitution guarantees to the political parties which are opposed to the policy of the Government the right to oppose it.,, 31784,2011,Canada,1085,Section 2 is repealed and the following substituted therefor:,يلغى القسم 2 ويستبدل بالتالي:, 139046,2014,New_Zealand,5275,206F. Procedure if claim disputed,206F: الإجراء إذا تم التنازع على المطالبة, 216684,2013,United_Kingdom,3513,"In this section a reference to a declaration includes a reference to any kind of undertaking or affirmation, by whatever name.",, 209057,2017,Uganda,23,III. National unity and stability,, 151724,2016,Papua_New_Guinea,192,"Subject to Subsection (5), the requirements of Section 14(2) (making of alterations to the Constitution and Organic Laws) may be waived, on the ground of urgency, by the Parliament by a division in accordance with the Standing Orders of the Parliament by a two-thirds absolute majority vote.",ورهنا بالمادة الفرعية (5)، يجوز للبرلمان، على أساس الاستعجال، أن يتنازل عن الشروط المنصوص عليها في المادة 14 (2) (إجراء تعديلات على الدستور والقوانين الأساسية) عن طريق شعبة وفقا للأوامر الدائمة للبرلمان بأغلبية مطلقة من ثلثي الأصوات., 47250,2000,Cote_DIvoire,354,Article 124,المادة 124, 71111,019D,Gambia,435,"protection from the supervision, control or censorship of news by any person or authority prior to publication; and",- الحماية من الإشراف على الأخبار أو مراقبتها أو الرقابة عليها من جانب أي شخص أو سلطة قبل نشرها؛, 216482,2013,United_Kingdom,3311,"to disclose information which might provide details of processes used in recruiting, selecting or training employees or agents of an intelligence service,",, 220446,2013,United_Kingdom,7275,(4) In this section “the judiciary” includes the judiciary of any of the following—,, 124845,2007,Mozambique,167,"serve the national community, placing his or her physical and intellectual abilities at its service;",خدمة المجتمع الوطني، ووضع قدراته البدنية والفكرية في خدمتها., 214184,2013,United_Kingdom,1013,"If in any cause or matter in the High Court it appears to the court that it is proper to compel the personal attendance at any trial of a witness who may not be within the jurisdiction of the court, it shall be lawful for the court, if in the discretion of the court it seems fit so to do, to order that a writ of subpoena ad testificandum or writ of subpoena duces tecum shall issue in special form commanding the witness to attend the trial wherever he shall be within the United Kingdom; and the service of any such writ in any part of the United Kingdom shall be as valid and effectual for all purposes as if it had been served within the jurisdiction of the High Court.",, 185324,1983,St_Kitts_and_Nevis,1006,land and buildings vested in the Crown and specifically appropriated to the use of the Government; and,, 58117,2015,Dominican_Republic,768,"The Attorney General of the Republic, who shall preside over it.",المدعي العام للجمهورية، الذي يرأسها.,"El Procurador General de la República, quien lo presidirá;" 1850,2016,Albania,942,Article 173,المادة 173, 163454,2014,Russia,485,The State Duma may be dissolved by the President of the Russian Federation in the cases envisaged by Articles 111 and 117 of the Constitution of the Russian Federation.,,"La Duma (Cámara Baja), podrá disolverse por el Presidente de la Federación Rusa, según lo establecen los artículos 111 y 117 de la Constitución Federal." 217794,2013,United_Kingdom,4623,"the period of four weeks beginning with the passing of the Bill, and",, 85081,2012,Haiti,152,"Freedom of unarmed assembly and association for political, economic, social, cultural or any other peaceful purposes is guaranteed.",حرية التجمع غير المسلح والتجمع لأغراض سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو أي أغراض سلمية أخرى مضمونة.,Las reuniones en la vía pública están sujetas a notificación previa a las autoridades de policía. 172623,2016,Singapore,1614,"If an Act recites that action has been taken or threatened by any substantial body of persons, whether inside or outside Singapore —",, 63558,2012,Equatorial_Guinea,100,The State encourages and promotes primary attention to health care as the cornerstone for the development of such sector.,وتشجع الدولة وتعزز الاهتمام الأساسي بالرعاية الصحية بوصفها حجر الزاوية في تنمية هذا القطاع.,El Estado fomenta y promueve la atención primaria de la salud como piedra angular del desarrollo de la estrategia de dicho sector. 204374,2007,Trinidad_and_Tobago,1118,141. Functions of Commission,, 589,2004,Afghanistan,133,Article 55,المادة 55, 230278,015D,Yemen,1038,Transportation in urban and rural areas.,النقل في المدن والأرياف., 156824,2021,Peru,205,"The Republic of Peru is democratic, social, independent, and sovereign.",سلطة الدولة تنبع من الشعب. وأولئك الذين يمارسونها يفعلون ذلك ضمن القيود وفي إطار المسؤوليات التي حددها الدستور والقانون.,"La República del Perú es democrática, social, independiente y soberana." 199782,2007,Thailand,607,Part 5. Joint Meetings Of the National Assembly,, 71617,019D,Gambia,941,The President has the right to appear and be represented before the tribunal by a legal practitioner of his or her own choice.,وللرئيس الحق في المثول أمام المحكمة وفي أن يمثله أمام المحكمة ممارس قانوني من اختياره., 34379,2013,Central_African_Republic,396,Judges are independent. They are subject only to the authority of the law in the performance of their duties. The presiding magistrates are irremovable.,والقضاة مستقلون ولا يخضعون إلا لسلطة القانون في أداء واجباتهم، ولا يجوز عزل رؤساء المحاكم., 229472,015D,Yemen,232,Article 98,المادة 98, 112521,2017,Malawi,828,"The President may remove the Law Commissioner or other person appointed to the Law Commission on the recommendation of the Judicial Service Commission if the Judicial Service Commission is satisfied that the Law Commissioner or such other person appointed to the Law Commission, as the case may be, is not competent or otherwise incapacitated so as to be unable to perform the functions of his or her office.",يجوز للرئيس عزل مفوض القانون أو أي شخص آخر معين في لجنة القانون بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية إذا كانت لجنة الخدمة القضائية مقتنعة بأن مفوض القانون أو أي شخص آخر معين في لجنة القانون ، حسب الحالة ، غير مؤهل أو غير قادر على أداء وظائف منصبه., 219804,2013,United_Kingdom,6633,A court may refer any devolution issue which arises in proceedings (other than criminal proceedings) before it to the Court of Appeal.,, 147417,2018,Pakistan,1,Preamble,ديباجة, 53339,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,43,"The law establishes the conditions of organization of the elections and of the referendum. Suffrage is universal, equal and secret. It is direct or indirect.",ويحدد القانون شروط تنظيم الانتخابات والاستفتاء، والقمع عالمي، ومتساوي، وسري، ومباشر أو غير مباشر., 181933,2011,Spain,606,The promotion and planning of tourism within its territorial area.,تشجيع وتنظيم السياحة داخل مجتمع الحكم الذاتي.,Promoción y ordenación del turismo en su ámbito territorial. 95180,2013,Israel,72,16A. Failure to make declaration due to dual citizenship (Amendment 22),16A: عدم تقديم إعلان بسبب الجنسية المزدوجة (التعديل 22), 7437,2015,Armenia,156,Article 43. The Freedom of Creation,المادة 43: حرية الإبداع, 190457,1992,Surinam,715,"to investigate punishable acts and to enforce the observance of regulations, the breach of which shall be punishable by law.",, 66687,2013,Fiji,1123,"The Director of Public Prosecutions shall have the authority to appoint, remove and institute disciplinary action against all staff (including administrative staff) in the office of the Director of Public Prosecutions.",يكون لمدير النيابات العامة سلطة تعيين جميع الموظفين (بمن فيهم الموظفون الإداريون) في مكتب مدير النيابات العامة وعزلهم واتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم., 144717,2011,Nigeria,643,that a member of the House shall declare any direct pecuniary interest he may have in any matter coming before the House for deliberation;,أن يعلن عضو مجلس النواب عن أي مصلحة مالية مباشرة قد يكون لديه في أي مسألة تقدم إلى مجلس النواب للتداول.,que un miembro de la Asamblea tenga que declarar todo interés pecuniario directo que pueda tener en todo asunto que se presente ante la Asamblea para su deliberación; 35235,2015,Chad,24,"No community, no corporation, no political party or association, no trade union organization, no individual or group of individuals may arrogate its exercise.",ولا يجوز لأي جماعة، أو شركة، أو حزب سياسي أو جمعية سياسية، أو منظمة نقابية، أو لأي فرد أو مجموعة من الأفراد أن يعترضوا على ممارستها., 41222,022D,Chile,1754,"If, one year before the date of elections for collegiate bodies provided for in this Constitution, electoral legislation has not been adapted for territorial determination, as well as for the equal integration of gender and seats reserved for indigenous peoples and nations; the elections shall be governed, for the only time, by the following rules:",إذا لم تكن التشريعات الانتخابية قد تم تكييفها، قبل سنة من تاريخ انتخابات الهيئات البرلمانية، في هذا الدستور، بالنسبة لـ'' حقوق الإنسان``؛ و'' الحق في الانتخاب``؛ و'' الحق في تقرير الانتخابات``؛ و'' الحق في الانتخاب`؛ و'' الحق في الانتخاب`؛ و'' الحق في الانتخاب``؛ و'' الحق في المساواة في إدماج نوع الجنس و'' الحق في الانتخاب``؛ و'' المقاعد المخصصة للشعوب والأمم الأصلية``؛ و'' يجب أن تكون الانتخابات'شاملة``؛ و'' تخضع للإدارة``؛ و'''الحق في الانتخاب``؛ و'''الوقت و'' nbsp``؛ و'''الوقت فقط``، وفقا للقواعد التالية:, 126068,2015,Myanmar,9,"We, the National people, drafted this Constitution of the Republic of the Union of Myanmar in accord with the Basic Principles and Detailed Basic Principles laid down by the National Convention.",نحن الشعب الوطني نصمنا هذا الدستور لجمهورية اتحاد ميانمار وفقًا للمبادئ الأساسية والمبادئ الأساسية التفصيلية التي وضعها المؤتمر الوطني., 70196,2018,Gambia,1208,"In this section, "the relevant date" means-","في هذا القسم، ""التاريخ ذي الصلة"" يعني-", 119889,2016,Mauritius,1246,Industrial Court or a Senior District Magistrate),المحكمة الصناعية أو قاضي المقاطعة الكبير, 102385,2013,Kiribati,186,he shall be afforded reasonable facilities to consult a representative of his own choice who shall be permitted to make representations to the Tribunal; and,"""وأضافت """"يجب أن يتم منحها تسهيلات معقولة للتشاور مع ممثل من اختياره، والذي يُسمح له بتقديم بيانات إلى المحكمة.""""""", 15949,2014,Belgium,369,"This article comes into force on the day when elections take place with a view to the complete renewal of the Community and Regional Parliaments. Until this day, the following provisions apply:",تدخل هذه المادة حيز النفاذ في اليوم الذي تجرى فيه الانتخابات بهدف التجديد الكامل للبرلمانات المجتمعية والإقليمية. حتى ذلك اليوم تطبق الأحكام التالية:, 140360,2014,New_Zealand,6589,"In the case of a transitional election, the provisions of the Electoral Act 1993 apply as if this Act had not been enacted.",في حالة إجراء انتخابات انتقالية، تنطبق أحكام قانون الانتخابات لعام 1993 كما لو لم يكن هذا القانون قد تم سنّه., 176005,2012,Somalia,90,The right to form political parties and to participate in the activities of political parties;,, 35403,2015,Chad,192,The ballot is opened on convocation of the Government.,يتم فتح الاقتراع عند استدعاء الحكومة., 205371,2017,Turkey,46,"Everyone is equal before the law without distinction as to language, race, colour, sex, political opinion, philosophical belief, religion and sect, or any such grounds.",جميع الأفراد متساوون أمام القانون دونما تمييز، بصرف النظر عن اللغة، أو العِرق، أو اللون، أو الجنس، أو الرأي السياسي، أو المعتقد الفلسفي، أو الديانة أو الطائفة، أو أي اعتبارات مشابهة., 215780,2013,United_Kingdom,2609,No reference may be made under this section after the end of the period of seven days beginning with—,, 197519,2005,Taiwan,566,"A province shall have a provincial government of nine members, one of whom shall be the provincial governor. All members shall be nominated by the president of the Executive Yuan and appointed by the president of the Republic.",, 103610,2016,Kosovo,454,The election of the President of the Republic of Kosovo shall take place no later than thirty (30) days before the end of the current president's term of office.,يتم انتخاب رئيس جمهورية كوسوفو في موعد لا يتجاوز ثلاثين (30) يومًا قبل انتهاء فترة ولاية الرئيس الحالي., 39658,022D,Chile,181,"Any employment discrimination, arbitrary dismissal and any distinction that is not based on work skills or personal suitability is prohibited.",وأي تمييز في العمل أو فصل تعسفي أو أي تمييز لا يقوم على أساس المهارات المهنية أو الملاءمة الشخصية هو تمييز من هذا القبيل؛ وهو تمييز محظور., 133948,2014,New_Zealand,177,includes an application for a new trial; and,يتضمن طلبًا لإجراء محاكمة جديدة؛, 128648,2014,Namibia,647,encourages the settlement of international disputes by peaceful means.,يشجع على تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية., 13668,2007,Barbados,146,"in satisfaction of any tax, duty, rate, cess or other impost;",(أ) ترضية عن أي ضريبة أو رسم أو معدل أو سهوا أو أي وظيفة أخرى؛, 165414,2003,Sao_Tome_and_Principe,260,"The rules on the election of members to executive bodies shall apply, with the appropriate changes.",, 177267,2012,South_Africa,288,"the life of the nation is threatened by war, invasion, general insurrection, disorder, natural disaster or other public emergency; and",عندما تكون الأمة مهددة بالحرب أو الغزو أو العصيان العام أو الفوضى أو كارثة طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ العامة؛ و,"la vida de la nación esté amenazada de guerra, invasión, insurrección general, desorden, desastre natural u otra emergencia pública; y" 198190,2005,Tanzania,207,at any time when a meeting of the National Assembly revokes the proclamation by a resolution supported by votes of not less than two-thirds of all the members.,, 225319,2013,United_Kingdom,12149,Subheading 2. Institution of proceedings,, 53154,2013,Czech_Republic,588,Everyone has the right to be protected from any unauthorized intrusion into her private and family life.,لكل فرد الحق في الحماية من أي اقتحام غير مأذون به لحياتها الخاصة والأسرية., 212477,2019,Ukraine,769,The Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea within the limits of its authority adopts decisions and resolutions that are mandatory for execution in the Autonomous Republic of Crimea.,يحدد دستور وقوانين أوكرانيا سلطات وإجراءات تشكيل وعمل برلمان جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي ومجلس وزراء جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي، من خلال دستور أوكرانيا والقانون الأوكراني، إلى جانب الأَفعال القانونية المعيارية لبرلمان جمهورية القرم في القضايا الخاضعة لاختصاصه., 109576,2019,Lithuania,374,Article 87,المادة 87,Artículo 87 33995,2013,Central_African_Republic,12,"Reassert their accession to all the international Conventions duly ratified, in particular those relative to the prohibition of any form of discrimination against women and those relative to the protection of children’s rights.",إعادة تقييم انضمامها إلى جميع الاتفاقيات الدولية التي تم التصديق عليها حسب الأصول، ولا سيما الاتفاقيات المتعلقة بحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقيات المتعلقة بحماية حقوق الطفل., 82985,1993,Guatemala,1070,Article 274. [The] Procurator of Human Rights,المادة 274: المدعي العام لحقوق الإنسان,Artículo 274. Procurador de los Derechos Humanos 190530,2005,Swaziland,29,"Without prejudice to the provisions of section 228, King and iNgwenyama of Swaziland is an hereditary Head of State and shall have such official name as shall be designated on the occasion of his accession to the Throne.",, 232317,2016,Zambia,1638,"the recruitment of persons into the Defence Force and national security services, which shall reflect the regional diversity of the people of Zambia;",, 231267,2016,Zambia,588,resigns from the political party which sponsored the member for election to the National Assembly;,, 101885,2010,Kenya,2752,postal services;,الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ و,servicios postales; 48089,2013,Croatia,74,"In individual local units, another language and the Cyrillic or some other script may be introduced into official use along with the Croatian language and the Latin script under conditions specified by law.",وفي فرادى الوحدات المحلية، يمكن إدخال لغة أخرى أو السيريلية أو أي كتابة أخرى في الاستخدام الرسمي إلى جانب اللغة الكرواتية واللاتينية وفقا للشروط التي يحددها القانون., 88686,011D,Iceland,169,Article 49. Immunity of Members of the Althing,المادة 49: حصانة أعضاء البرلمان,Artículo 49. Inmunidad de los miembros del Parlamento 80657,2008,Greece,518,"The Government must enjoy the confidence of Parliament. The Government shall be obliged to request a vote of confidence by Parliament within fifteen days of the date the Prime Minister shall have been sworn in, and may also do so at any other time. If at the time the Government is formed, Parliament has suspended its works, it shall be convoked within fifteen days to resolve on the motion of confidence.",يجب أن تتمتع الحكومة بثقة البرلمان ، ويجب على الحكومة أن تطلب تصويت ثقة من البرلمان في غضون خمسة عشر يومًا من تاريخ حلف رئيس الوزراء ، ويمكنها أيضًا القيام بذلك في أي وقت آخر ، وإذا كان البرلمان قد أوقف عمله في وقت تشكيل الحكومة ، فيتم استدعائه في غضون خمسة عشر يومًا لقرار اقتراح الثقة.,"El Gobierno debe gozar de la confianza de la Cámara de los Diputados. En quince días, a contar desde la prestación del juramento del Primer Ministro, el Gobierno está obligado a solicitar de la Cámara un voto de confianza; puede igualmente hacerlo en cualquier otro momento. Si, al constituirse el Gobierno, los trabajos de la Cámara están interrumpidos, ésta se reunirá en quince días, con el fin de que se pronuncie sobre la cuestión de confianza." 98125,1946,Japan,293,"The Ministers of State, members of the House of Representatives and judges in office on the effective date of this Constitution, and all other public officials who occupy positions corresponding to such positions as are recognized by this Constitution shall not forfeit their positions automatically on account of the enforcement of this Constitution unless otherwise specified by law. When, however, successors are elected or appointed under the provisions of this Constitution, they shall forfeit their positions as a matter of course.",لا يفقد وزراء الدولة، وأعضاء مجلس النواب، والقضاة المستمرون في مناصبهم لدى تاريخ نفاذ هذا الدستور، وجميع المسؤولين الحكوميين الآخرين، الذين يشغلون مناصب تتطابق مع المناصب المعترف بها من قبل هذا الدستور، مناصبهم بصورة آلية على أساس تنفيذ هذا الدستور ما لم يحدد القانون خلاف ذلك. وعلى كل حال، عندما يتم انتخاب أو تعيين من يخلفهم تحت بنود هذا الدستور، فإنهم سيفقدون مناصبهم كأمر طبيعي.,"Los Ministros de Estado, los miembros de la Cámara de Representantes y los jueces en actividad al entrar en vigencia esta Constitución, así como las demás autoridades públicas que ocupen cargos reconocidos por la misma, no cesarán en sus funciones a causa de la entrada en vigencia de esta Constitución, a menos que así lo especifique la ley. Cuando, por el contrario, se nombren o elijan sucesores de acuerdo con lo previsto por la Constitución, quedarán, automáticamente, separados de sus cargos." 129379,2015,Nauru,424,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on a person for an offence; or,(ب) أن يحل محل أي عقوبة فرضت على شخص ما بسبب جريمة، شكلًا أقل شدة من العقوبة؛, 186725,1978,St_Lucia,888,This section applies to-,هذا القسم ينطبق على, 99000,2017,Kazakhstan,400,Organization and activity of the Constitutional Council shall be regulated by Constitutional Law.,يتم تنظيم تنظيم المجلس الدستوري ونشاطه بموجب القانون الدستوري., 196585,017D,Syria,20,"The power shall be transferred in a peaceful manner, following a democratic process established by the Constitution and the law.",, 181111,2013,South_Sudan,1502,Consumer safety and protection;,, 122136,2016,Moldova,265,The sessions of the Parliament shall be held in public.,تُعقد جلسات البرلمان علناً., 10805,2016,Azerbaijan,613,Judges shall enjoy immunity.,يتمتع القضاة بالحصانة., 81753,1992,Grenada,830,"In this section references to service as a judge are references to service as a judge of the Court of Appeal, a judge of the High Court or a judge of the Supreme Court established by the Windward Islands and Leeward Islands (Court) Order in Council 1959 (a) and references to service as a public officer include service in an office established under section 12 of the Courts Order.",في هذا القسم ، تشير الإشارات إلى الخدمة كقاضي إلى الخدمة كقاضي في محكمة الاستئناف أو قاضي في المحكمة العليا أو قاضي في المحكمة العليا التي أنشأها أمر مجلس جزر ويندورد وجزر ليوارد (المحكمة) 1959 (أ) ، وتشمل الإشارات إلى الخدمة كموظف عام الخدمة في مكتب تم إنشاؤه بموجب القسم 12 من أمر المحاكم., 189621,2019,Sudan,243,Chapter 14. The Bill of Rights and Freedoms,, 87307,2013,Honduras,964,Article 250,المادة 250,Artículo 250 149259,2018,Pakistan,1843,278. Accounts not audited before commencing day,278. الحسابات التي لم يتم تدقيقها قبل تاريخ بدء العمل بالدستور, 71938,019D,Gambia,1262,signed by not less than one-third of the registered voters; and,(أ) موقعة من قبل ما لا يقل عن ثلث الناخبين المسجلين؛, 180591,2013,South_Sudan,978,"respect the will of the people, the rule of law, democracy, human rights and fundamental freedoms;",, 143605,2017,Niger,351,"The Deputies are elected by universal, free, direct, equal and secret suffrage.",يتم انتخاب النواب عن طريق الاقتراع العام والحرة والمباشرة والمساواة والسرية., 174333,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,96,Article 28,المادة 28, 68403,2011,Gabon,21,"The right to form associations, political parties or groups, syndicates, companies, establishments of social interest as well as religious communities is guaranteed to all within the conditions fixed by the law; religious communities independently regulate themselves and their affairs, respecting the principles of national sovereignty, the public order and the preservation of the moral and mental integrity of the individual. Any associations, political parties or groups, syndicates, companies, establishments of social interest or religious communities performing activities contrary to the law, morality, or the goodwill of ethnic groups or communities may be prohibited according to the terms of the law.",كما أن الحق في تكوين الجمعيات والأحزاب أو المجموعات السياسية والنقابات والشركات والمؤسسات ذات الاهتمام الاجتماعي وكذلك الطوائف الدينية مكفول للجميع في إطار الشروط التي يحددها القانون؛ وتنظم الطوائف الدينية نفسها وشؤونها بشكل مستقل، مع احترام مبادئ السيادة الوطنية والنظام العام والحفاظ على السلامة المعنوية والعقلية للفرد، ويجوز وفقاً لأحكام القانون حظر أي جمعيات أو أحزاب أو جماعات سياسية أو نقابات أو شركات أو مؤسسات ذات مصلحة اجتماعية أو جماعات دينية تقوم بأنشطة تتنافى مع القانون أو الآداب أو حسن نية الجماعات أو الطوائف الإثنية وفقاً لأحكام القانون., 76118,020D,Gambia,2573,"Under the direction of the President, the National Security Council shall take appropriate measures to safeguard the internal and external security of The Gambia, and ensure the co-operation of the Departments and agencies of the Government in that regard.",ويتخذ مجلس الأمن الوطني، بتوجيه من الرئيس، التدابير المناسبة لصون الأمن الداخلي والخارجي لغامبيا، وضمان تعاون إدارات الحكومة ووكالاتها في هذا الصدد., 134376,2014,New_Zealand,605,36. Persons arrested by Sheriffs may be committed to prison at once,36 - يمكن أن يُسجن الأشخاص الذين يعتقلهم المأمورون على الفور., 109692,2019,Lithuania,490,"A judge may not apply a law, which is in conflict with the Constitution.",لا يجوز للقاضي تطبيق قانون يتعارض مع الدستور.,Un juez puede no aplicar una ley que esté en conflicto con la Constitución. 152372,2016,Papua_New_Guinea,840,the expiration of the then-current period of validity of the passport; or,(أ) تاريخ انتهاء الفترة الجارية آنذاك لصحة جواز السفر؛ أو, 84168,2016,Guyana,1072,Provided that the Ombudsman-,بشرط أن أمين المظالم, 42339,2015,Colombia,454,Chapter I. On the Structure of the State,الفصل الأول. هيكلية الدولة,CAPITULO 1. DE LA ESTRUCTURA DEL ESTADO 12173,2017,Bahrain,118,Section 1. The King,القسم الأول: الملك, 193148,2012,Sweden,579,Part 6. The National Audit Office,, 140853,2014,New_Zealand,7082,"It is unlawful for an organisation to which this section applies, or for any person acting or purporting to act on behalf of any such organisation, to fail to provide special services or facilities that could reasonably be provided by the organisation in the circumstances and that, if provided, would enable a person with a disability to—",من غير القانوني أن تترك منظمة تنطبق عليها هذه المادة، أو أي شخص يتصرف أو يزعم أنه يتصرف نيابة عن أي منظمة من هذه المنظمات، تقديم خدمات أو مرافق خاصة يمكن أن توفرها المنظمة بشكل معقول في الظروف، والتي، إذا تم توفيرها، من شأنها أن تمكن شخصاً معوقًا من الحصول على خدمات أو مرافق خاصة., 71472,019D,Gambia,796,"If the Vice President is for any reason unable to assume and perform the functions of the Office of President, the Speaker shall assume and perform the functions of President.",وإذا كان نائب الرئيس، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على تولي مهام مكتب الرئيس وأدائها، يتولى رئيس البرلمان مهام الرئيس ويؤديها., 90375,2016,India,1254,"Subject to the provisions of any law made by the Legislature of the State, the conditions of service of officers and servants of a High Court shall be such as may be prescribed by rules made by the Chief Justice of the Court or by some other Judge or officer of the Court authorised by the Chief Justice to make rules for the purpose:",مع مراعاة أحكام أي قانون تصدره الهيئة التشريعية للولاية، يتعين في شروط خدمة الضباط والموظفين بمحكمة عليا أن تكون مثلما يحدد قواعدها رئيس وقضاة المحكمة، أو من قبل قاض أو موظف في المحكمة يكلفه رئيس المحكمة العليا بوضع القواعد لذلك الغرض:, 182862,2015,Sri_Lanka,761,Where a Province is divided into a number of electoral districts the Delimitation Commission shall have regard to the existing administrative districts so as to ensure as far as is practicable that each electoral district shall be an administrative district or a combination of two or more administrative districts or two or more electoral districts together constitute an administrative district.,, 215696,2013,United_Kingdom,2525,is not to be supported by a deputy Minister (within the meaning of Part 3A of Schedule 4A); and,, 167033,2006,Serbia,263,Everyone shall be guaranteed right to legal assistance under conditions stipulated by the law.,, 36319,2018,Chad,275,The President of the Republic has the initiative of law concurrently with the members of the National Assembly.,ويقوم رئيس الجمهورية بمبادرة قانونية في نفس الوقت مع أعضاء الجمعية الوطنية., 947,2016,Albania,39,Political parties are created freely. Their organization shall conform to democratic principles.,وتنشأ الأحزاب السياسية بحرية، وتكون تنظيمها متفقاً مع المبادئ الديمقراطية.,Los partidos políticos se crean libremente y su... 187143,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,106,and except with his own consent the trial shall not take place in his absence unless he so conducts himself as to render the continuance of the proceedings in his presence impracticable and the court has ordered him to be removed and the trial to proceed in his absence:,"""وفي حالة عدم وجوده في المحاكمة، لا يجوز إجراء ...", 101170,2010,Kenya,2037,include estimates for expenditure from the Equalisation Fund; and,تتضمن تقديرات للإنفاق من صندوق التساوي؛ و,"deberán incluir estimaciones del gasto del Fondo de Compensación, y" 2122,2016,Algeria,137,CHAPTER IV. Rights and Freedoms,الفصل الرابع: الحقوق والحريات, 192601,2012,Sweden,32,Art 1,المادة 1, 143399,2017,Niger,145,Military service is obligatory. The conditions of its accomplishment are determined by the law.,الخدمة العسكرية إلزامية. شروط إنجازها تحددها القانون., 19026,2009,Bolivia,10,TITLE I. FUNDAMENTAL BASES OF THE STATE,الباب الأول. المبادئ الأساسية للدولة,TÍTULO I. BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO 145215,2011,Nigeria,1141,Whenever a notice of any allegation in writing signed by not less than one-third of the members of the House of Assembly-,"""وفي أي وقت يتم فيه توقيع إشعار مكتوب عن أي اتهامات من قبل ما لا يقل عن ثلث أعضاء مجلس النواب، """"""",Cuando una notificación por escrito de cualquier denuncia firmada por al menos dos tercios de la Asamblea Legislativa 196908,017D,Syria,343,"If the no confidence vote is rejected, the members of the People’s Assembly or the members of the Constituent Assembly who initiated the vote cannot initiate a new no confidence vote during the term of the People’s Assembly.",, 143702,2017,Niger,448,"the regime of treatments, indemnities and other advantages granted to the responsible [persons] of the institutions of the Republic;",نظام المعالجة والمكافآت والمزايا الأخرى الممنوحة للمسؤولين في مؤسسات الجمهورية., 207137,2010,Tuvalu,187,for the purpose of bringing him before a court; or,, 121281,2015,Mexico,1375,"The local constitutions shall establish specialized, impartial, collegiate and autonomous entities responsible for guarantee the right of access to information and the protection of personal data held by obligors [sujetos obligados], following the principles and fundamentals established in the 6th Article of this Constitution and the general basis, principles and procedures to exercise these rights stated by the general laws issued by the Mexican Congress.","""تقوم الدساتير المحلية بإنشاء كيانات متخصصة، محايدة، جماعية، ومستقلة، مسؤولة عن ضمان حق الوصول إلى المعلومات وحماية البيانات الشخصية التي يحتفظ بها المتعهدون، وفقًا للمبادئ والأساسيات المنصوص عليها في المادة السادسة من هذا الدستور، والأساس العام والمبادئ والإجراءات لممارسة هذه الحقوق المنصوص عليها في القوانين العامة الصادرة عن الكونغرس المكسيكي.""""""","Las Constituciones de los Estados establecerán organismos autónomos, especializados, imparciales y colegiados, responsables de garantizar el derecho de acceso a la información y de protección de datos personales en posesión de los sujetos obligados, conforme a los principios y bases establecidos por el artículo 6o. de esta Constitución y la ley general que emita el Congreso de la Unión para establecer las bases, principios generales y procedimientos del ejercicio de este derecho." 111740,2017,Malawi,47,all institutions and persons shall observe and uphold this Constitution and the rule of law and no institution or person shall stand above the law.,"""يجب على جميع المؤسسات والأشخاص مراعاة هذا الدستور وسيادة القانون، ولا يجوز لأي مؤسسة أو شخص أن يكون فوق القانون.""""""", 85831,2012,Haiti,902,Article 190,المادة 190,El Consejo Constitucional es el encargado de pronunciarse sobre los conflictos entre el Poder Ejecutivo y el Poder Legislativo o entre las dos ramas del Poder Legislativo. 226211,2004,Uruguay,506,"The Executive Power shall be exercised by the President of the Republic, acting with the respective Minister or Ministers, or with the Council of Minister, as established in this Section and other concordant provisions.",,"El Poder Ejecutivo será ejercido por el Presidente de la República actuando con el Ministro o Ministros respectivos, o con el Consejo de Ministros, de acuerdo a lo establecido en esta Sección y demás disposiciones concordantes." 133707,2008,Netherlands,444,Article 138,المادة 138,Artículo 138 172104,2016,Singapore,1095,"appoint a person who, in the opinion of the Chief Justice, is a person with the necessary qualifications, experience and professional standing to be an International Judge of the Supreme Court.",, 56286,2010,Dominican_Republic,118,The official language of the Dominican Republic is Spanish.,اللغة الرسمية في جمهورية الدومينيكان هي الإسبانية., 149100,2018,Pakistan,1684,""Property" includes any right, title or interest in property, movable or immovable, and any means and instruments of production;",و"الملكية"، تشمل أي حق أو سند تملك أو نصيب في أي ممتلكات، سواء منقولة أو ثابتة، وأي وسائل وأدوات للإنتاج؛, 14791,2004,Belarus,170,"Freedom of artistic , scientific and technical creativity and teaching shall be guaranteed.",وتكفل حرية الإبداع والتدريس الفني والعلمي والتقني., 111310,2010,Madagascar,362,"In addition to the questions that are directed to it by other Articles of the Constitution, the following arise from an organic law:",بالإضافة إلى الأسئلة التي توجه إليها المواد الأخرى للدستور ، فإن ما يلي ينشأ من قانون عضوي:, 195817,2014,Switzerland,826,The United Federal Assembly also convenes for special events and to hear declarations made by the Federal Council.,يجتمع مجلس الشعب ومجلس المقاطعات في جلسات مشتركة بالإضافة إلى ذلك في المناسبات الخاصة وللاستماع إلى بيانات المجلس الاتحادي., 155787,2011,Paraguay,775,"All the time periods established in this Article are peremptory, and the failure [falta] to deal with of any of the bills will be understood as approval. The Chambers may totally reject the bill presented for their study by the Executive Power, only by absolute majority of the two-thirds of each one of them.",جميع الآجال الزمنية المحددة في هذه المادة قاطعة، ويُعتبر الإخفاق في نظر أي مشروع قانون في غضونها موافقة عليه. ولا يجوز للمجلسين أن يرفضا مشروع القانون المقدم من السلطة التنفيذية كليا إلا بأغلبية الثلثين من أعضاء كل مجلس.,"Todos los plazos establecidos en este Artículo son perentorios, y la falta de despacho de cualquiera de los proyectos se entenderá como aprobación. Las Cámaras podrán rechazar totalmente el proyecto presentado a su estudio por el Poder Ejecutivo, solo por mayoría absoluta de dos tercios en cada una de ellas." 86781,2013,Honduras,438,Employers in agricultural enterprises are also subject to the same security system. Special protection shall be given to women and minors.,كما يجب أن يلتزم أرباب العمل في المشاريع الزراعية بنظام السلامة نفسه. وتُمنح حماية خاصة للنساء والقاصرين.,Bajo el mismo régimen de previsión quedan sujetos los patronos de explotaciones agrícolas. Se establecerá una protección especial para la mujer y los menores; 121459,2015,Mexico,1553,"The laws shall determine what property constitutes the family patrimony. Such property shall be inalienable, not subject to taxes or attachment, and shall be transferrable as inheritance, simplifying the formalities thereof.","""يحدد القانون ما هي الممتلكات التي تشكل تراث الأسرة، وهذه الممتلكات لا يمكن التنازل عنها، ولا تخضع للضرائب أو الحجز، ويمكن نقلها كوريث، مما يبسط الإجراءات الرسمية.""""""","Las leyes determinarán los bienes que constituyan el patrimonio de la familia, bienes que serán inalienables, no podrán sujetarse a gravámenes reales ni embargos, y serán transmisibles a título de herencia con simplificación de las formalidades de los juicios sucesorios." 76062,020D,Gambia,2517,"280. Qualifications, disqualifications and removal of Chief Executive Officer",٢٨٠- مؤهلات الرئيس التنفيذي وتنحياته وتنحياته وتنحيه وتنحيله, 126985,2015,Myanmar,937,The Region Government is formed in the Region and State Government is formed in the State respectively.,يتم تشكيل حكومة المنطقة في المنطقة وتشكيل حكومة الولاية في الولاية على التوالي., 195924,2014,Switzerland,933,Art 184. Foreign relations,المادة 184. العلاقات الخارجية, 133894,2014,New_Zealand,123,The Sergeant-at-Arms.,الرقيب في الأسلحة., 77055,2014,German_Federal_Republic,32,"Religious instruction shall form part of the regular curriculum in state schools, with the exception of non-denominational schools. Without prejudice to the state's right of supervision, religious instruction shall be given in accordance with the tenets of the religious community concerned. Teachers may not be obliged against their will to give religious instruction.",يُشكل التعليم الديني جزءا من المنهج الدراسي العادي في المدارس الحكومية، باستثناء المدارس التي لا تتبع طائفة دينية معينة. دون المساس بحق الدولة الإشرافي، يُقدم التعليم الديني بشكلٍ يتوافق مع العقائد الأساسية للطائفة الدينية المعنية. لا يجوز إلزام أي مدرس بإعطاء تعليم ديني ضد إرادته.,"La enseñanza de la religión es asignatura ordinaria del programa en las escuelas públicas, con excepción de las no confesionales. Sin perjuicio del derecho de supervisión del Estado, la enseñanza religiosa será impartida de acuerdo con los principios de las comunidades religiosas. Ningún profesor podrá ser obligado contra su voluntad a impartir la enseñanza de la religión." 112500,2017,Malawi,807,130. Powers,130.السلطات, 208554,2010,Tuvalu,1604,"a National Budget, comprising estimates of-",, 114765,2007,Malaysia,1676,"“I, ....., having been elected (or appointed) as a member of the House of Representatives (or the Senate) do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge my duties as such to the best of my ability, that I will bear true faith and allegiance to Malaysia, and will preserve, protect and defend its Constitution.”",“أما أن أكون قد انتخبت (أو عينت) عضوا في مجلس النواب (أو مجلس الشيوخ) فأقسم (أو أؤكد) رسميا بأنني سأؤدي واجباتي بأمانة على هذا النحو وبأقصى ما أستطيع، وأنني سأحمل إيمانًا وولاءً حقيقيين لماليزيا، وسأحفظ دستورها وتحميه ودافع عنه”., 150497,2004,Panama,151,"Every person against whom a Public Officer shall issue or execute a mandatory order or an injunction violating the rights and guarantees established by this Constitution, shall have the right of the order being revoked upon his/her petition or the petition of any other person.",لكل شخص يصدر ضده موظف عمومي أو ينفذ بحقه أمرا إلزاميا أو أمرا زجريا ينتهك الحقوق والضمانات المنصوص عليها في هذا الدستور، الحق في إلغاء الأمر بناء على التماس منه أو التماس من أي شخص آخر.,"Toda persona contra la cual se expida o se ejecute, por cualquier servidor público, una orden de hacer o de no hacer, que viole los derechos y garantías que esta Constitución consagra, tendrá derecho a que la orden sea revocada a petición suya o de cualquier persona." 43924,2009,Comoros,43,Article 7,المادة السابعة, 159713,2005,Portugal,236,The freedom to learn and to teach shall be guaranteed.,حرية التعلُّم والتدريس مكفولة.,Se garantiza la libertad de aprender y de enseñar. 149315,2018,Pakistan,1899,"The Industrial Sanctions and Licences (Cancellation) Order, 1972 (P. O. No. 16 of 1972).",الأمر الرئاسي بشأن (إلغاء) التصاريح والتراخيص الصناعية، رقم 16 لسنة 1972., 101643,2010,Kenya,2510,"a reference in this Constitution to an office, body or organisation is, if the office, body or organisation has ceased to exist, a reference to its successor or to the equivalent office, body or organisation.",أية إشارة في هذا الدستور إلى منصب، أو جهة، أو منظمة هي إشارة إلى خليفتها أو إلى منصب أو جهة أو منظمة مساوية، في حالة انتهاء وجود ذلك المنصب أو الجهة أو المنظمة.,"una referencia en esta Constitución a un cargo, un órgano o una organización, si ese cargo, órgano u organización ha dejado de existir, es una referencia a su sucesor o cargo, órgano u organización equivalente." 152339,2016,Papua_New_Guinea,807,whether or not the application of the applicant includes the children (if any) under voting age of the applicant; and,(أ) ما إذا كان الطلب المقدم من مقدم الطلب يشمل الأطفال (إن وجد) الذين هم دون سن التصويت لمقدم الطلب؛, 36255,2018,Chad,211,The candidatures for the Presidency of the Republic are deposited with the Supreme Court at least forty (40) clear days and at most sixty (60) clear days before the first round of the ballot.,وتودع الترشيحات لرئاسة الجمهورية لدى المحكمة العليا ما لا يقل عن أربعين (40) يوماً واضحاً وستين (60) يوماً واضحاً على الأكثر قبل الجولة الأولى من الاقتراع., 122259,2016,Moldova,388,to request the citizens of the Republic of Moldova to express their will by way of referendum on matters of national interest;,طلب من مواطني جمهورية مولدوفا التعبير عن إرادتهم عن طريق الاستفتاء على المسائل ذات الاهتمام الوطني., 88474,2016,Hungary,755,"As of the entry into force of the Fundamental Law, the designation for the office of the Parliamentary Commissioner for Citizens' Rights shall be Commissioner for Fundamental Rights. The legal successor of the Parliamentary Commissioner for Citizens' Rights, the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights and the Parliamentary Commissioner for Future Generations shall be the Commissioner for Fundamental Rights. As of the entry into force of the Fundamental Law, the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights in office shall become Deputy of the Commissioner for Fundamental Rights responsible for the protection of the rights of nationalities living in Hungary; as of the entry into force of the Fundamental Law, the Parliamentary Commissioner for Future Generations in office shall become Deputy of the Commissioner for Fundamental Rights responsible for the protection of the interests of future generations; their mandates shall terminate upon the termination of the mandate of the Commissioner for Fundamental Rights.","""وبابتداء من دخول القانون الأساسي حيز التنفيذ ، سيكون منصب المفوض البرلماني للمواطنين """"المفوض لحقوق الإنسان"""" هو المفوض لحقوق الإنسان. """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" هو الخليفة القانوني للمفوض البرلماني للمواطنين """"المفوض البرلماني لحقوق الأقليات الوطنية والأقليات العرقية والمفوض البرلماني للأجيال المستقبلية"""" ، """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" هو المفوض البرلماني لحقوق الإنسان """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" ، """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" هو نائب المفوض البرلماني لحقوق الإنسان """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" ، """"المفوض البرلماني لحقوق الإنسان"""" هو نائب المفوض البرلماني لحقوق الإنسان.""", 149243,2018,Pakistan,1827,Attorney-General for Pakistan or Advocate-General for a Province; and,النائب العام الاتحادي أو محام عام إقليمي؛ و, 44585,2018,Comoros,423,"This Constitution, adopted by means of referendum, abrogates and replaces the provisions of the Constitution of 23 December 2001, revised, which are contrary to it. It enters into force on the date of the proclamation of the official results. During and until the establishment of the new institutions provided for by this Constitution, the President of the Union and the Governors of the Islands continue their functions.",وهذا الدستور، الذي اعتُمد عن طريق الاستفتاء والإلغاء واستبدال أحكام دستور 23 كانون الأول/ديسمبر 2001 المنقحة التي تتعارض مع الدستور، والذي يبدأ نفاذه في تاريخ إعلان النتائج الرسمية، وأثناء إنشاء المؤسسات الجديدة المنصوص عليها في هذا الدستور وإلى حين إنشائها، يواصل رئيس الاتحاد وحكام الجزر مهامهم., 206567,2016,Turkmenistan,82,Article 25,المادة 25, 154400,2016,Papua_New_Guinea,2868,The National Government shall provide the Bougainville Government with funding by way of–,وستوفر الحكومة الوطنية لحكومة بوغانفيل التمويل عن طريق -, 170940,2013,Sierra_Leone,1442,178. Preservation of existing offices,, 202329,2007,Togo,126,Article 34,المادة 34, 220027,2013,United_Kingdom,6856,"If the person against whom the application for relief is made (“the respondent”) is neither present nor represented, no such relief is to be granted unless the court is satisfied—",, 143592,2017,Niger,338,Article 81,المادة 81, 105724,2016,Latvia,7,"Since ancient times, the identity of Latvia in the European cultural space has been shaped by Latvian and Liv traditions, Latvian folk wisdom, the Latvian language, universal human and Christian values. Loyalty to Latvia, the Latvian language as the only official language, freedom, equality, solidarity, justice, honesty, work ethic and family are the foundations of a cohesive society. Each individual takes care of oneself, one’s relatives and the common good of society by acting responsibly toward other people, future generations, the environment and nature.",منذ العصور القديمة ، تم تشكيل هوية لاتفيا في الفضاء الثقافي الأوروبي من قبل التقاليد اللاتفية والليفية والحكمة الشعبية اللاتفية واللغة اللاتفية والقيم الإنسانية والمسيحية العالمية.والولاء لللاتفيا واللغة اللاتفية باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة والحرية والمساواة والتضامن والعدالة والصدق وأخلاق العمل والعائلة هي أسس مجتمع متماسك.كل فرد يهتم بنفسه وأقاربه والخير المشترك للمجتمع من خلال التصرف بمسؤولية تجاه الآخرين والأجيال القادمة والبيئة والطبيعة., 111678,2010,Madagascar,730,Article 164,المادة 164, 203553,2007,Trinidad_and_Tobago,297,his belonging to any police force or to any class of person that is comprised in any such force.,ملكيته لأي قوة شرطة أو لأي فئة من الأشخاص الذين..., 179973,2013,South_Sudan,358,initiate legislation on the decentralized system of government and other issues of interest to the states and pass such legislation with two-thirds majority of all representatives;,, 230083,015D,Yemen,843,The Council shall assume the following functions:,يتولى المجلس المهام الآتية: -, 226131,2004,Uruguay,426,"In the event the aforementioned representations, if made for the second time, do not produce any effect, the Commission may, according to the importance and gravity of the matter in question, convoke the General Assembly on its own responsibility.",,"Para el caso de que dichas advertencias, hechas hasta por segunda vez, no surtieran efecto, podrá por sí sola, según la importancia o gravedad del asunto, convocar a la Asamblea General." 42565,2015,Colombia,680,Article 162,المادة 162,Artículo 162 214333,2013,United_Kingdom,1162,"Nothing in this Act shall affect the power of the Court of Appeal or the High Court to stay any proceedings before it, where it thinks fit to do so, either of its own motion or on the application of any person, whether or not a party to the proceedings.",, 168113,2017,Seychelles,375,"the powers, practice and procedure of the Constitutional Court in relation to the application; and",, 81347,1992,Grenada,424,to suspending its operation for any period or terminating any such suspension.,(ب) تعليق تشغيلها لأي فترة أو إنهاء أي تعليق من هذا القبيل., 182098,2011,Spain,771,"Act 1/1977, of January 4, for Political Reform, is hereby repealed, as well as the following, in so far as they were not already repealed by the above-mentioned Act: the Act of the Fundamental Principles of National Movement of May 17, 1958; the Chart of the Spanish People (Fuero de los Españoles) of July 17, 1945; the Labour Chart of March 9, 1938; the Act of Constitution of the Cortes of July 17, 1942; the Act of Succession to the Head of State of July 26, 1947, all of them as amended by the Organic Act of the State of January 10, 1967. The last mentioned Act and that of the National Referendum of October 22, 1945, are likewise repealed.",يتم إلغاء القانون 1/1977 الصادر في 4 كانون الثاني/يناير، بخصوص الإصلاح السياسي وكذلك ما يلي إذا لم يتم إلغاؤها بموجب القانون سالف الذكر وألغى معه مبادئ الحركة الوطنية الصادرة بتاريخ 17 أيار/مايو 1958 وقانون حقوق وحريات الإسبان الصادر في 17 تموز/يوليو 1945 وقانون العمل الصادر في 9 أذار/مارس 1938 وقانون تأسيس البرلمان الصادر في 17 تموز/يوليو 1942 وقانون التعاقب على رئاسة الدولة الصادر في 26 تموز/يوليو 1947، وهي القوانين التي تم تعديلها بموجب القانون الأساسي للدولة الذي صدر في 10 كانون الثاني/يناير 1967، والذي يعتبر بدوره لاغياً، إضافة إلى قانون الاستفتاء الوطني الصادر يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 1945.,"Queda derogada la Ley 1/1977, de 4 de enero, para la Reforma Política, así como, en tanto en cuanto no estuvieran ya derogadas por la anteriormente mencionada Ley, la de Principios del Movimiento Nacional, de 17 de mayo de 1958; el Fuero de los Españoles, de 17 de julio de 1945; el del Trabajo, de 9 de marzo de 1938; la Ley Constitutiva de las Cortes, de 17 de julio de 1942; la Ley de Sucesión en la Jefatura del Estado, de 26 de julio de 1947, todas ellas modificadas por la Ley Orgánica del Estado, de 10 de enero de 1967, y en los mismos términos esta última y la de Referéndum Nacional de 22 de octubre de 1945." 130260,2012,Nepal,720,"if before the expiry of his or her term, the Auditor General attains the age of sixty-five years, he or she shall retire .",إذا بلغ المراجع العام قبل انتهاء فترة ولايته سن الخامسة والستين ، فإنه يتقاعد., 66818,2013,Fiji,1254,an office in respect of which this Constitution makes provision.,منصب ينص عليه هذا الدستور., 169705,2013,Sierra_Leone,204,No religious community or denomination shall be prevented from providing religious instruction for persons of that community or denomination in the course of any education provided by that community or denomination.,, 5785,1981,Antigua_and_Barbuda,72,for the imposition of restrictions on the freedom of movement of any person who is not a citizen;,فرض قيود على حرية حركة أي شخص ليس مواطنا., 101687,2010,Kenya,2554,"a community that, because of its relatively small population or for any other reason, has been unable to fully participate in the integrated social and economic life of Kenya as a whole;",مجتمعًا لا يستطيع المشاركة بشكل كامل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية في كينيا ككل نظرًا لصغر تعداد سكانه أو لأي سبب آخر؛,"una comunidad que, debido a su población relativamente pequeña o por otro motivo, ha sido incapaz, en su conjunto, de participar plenamente en la vida social y económica integrada de Kenia;" 101328,2010,Kenya,2195,ensure that the public service is efficient and effective;,تضمن أن الخدمة المدنية تتسم بالكفاءة والفاعلية.,garantizar que el servicio público es eficiente y efectivo; 97775,1889,Japan,117,"The respective ministers of State shall give their advice to the Emperor, and be responsible for it.",يجب على وزراء الدولة المعنيين إعطاء نصيحتهم للإمبراطور، وأن يكونوا مسؤولين عنها., 25353,2017,Brazil,3101,budgetary appropriations;,اعتمادات الموازنة؛, 83288,2016,Guyana,190,"Any person who sits or votes in the National Assembly, knowing or having reasonable ground for knowing that he or she is not entitled to do so, shall be liable to a penalty of fifty dollars for each day upon which he or she so sits or votes.","""وأضاف: """"كل شخص يجلس أو يصوت في الجمعية الوطنية، مع العلم أو وجود سبب معقول لمعرفة أنه ليس له الحق في القيام بذلك، يعاقب على غرامة قدرها خمسين دولارا لكل يوم يجلس فيه أو يصوت فيه.""""""", 79729,1996,Ghana,1863,which lies within the competence of two or more Regional Houses of Chiefs; or,تقع ضمن اختصاص مجلسين أو أكثر من مجالس الزعماء الإقليمية؛ أو, 214478,2013,United_Kingdom,1307,"The Admiralty Court shall take Admiralty business, that is to say causes and matters assigned to the Queen’s Bench Division and involving the exercise of the High Court’s Admiralty jurisdiction or its jurisdiction as a prize court.",, 202740,2007,Togo,537,"The composition, the organization and the functioning of the High Authority of Audiovisual and of Communication is established by an organic law.",, 203294,2007,Trinidad_and_Tobago,38,"“the former Constitution” means the Trinidad and Tobago Constitution set out in the Second Schedule to the Trinidad and Tobago (Constitution) Order-in-Council, 1962.",, 27666,2015,Burkina_Faso,696,the consensual character of the person [of distinction] at the national level;,(أ) الطابع التوافقي للشخص [للتمييز] على الصعيد الوطني؛, 123302,2013,Montenegro,101,Measures of limitation may be in effect at the most for the duration of the state of war or emergency.,قد تكون تدابير التقادم سارية المفعول على أقصى تقدير لمدة حالة الحرب أو حالة الطوارئ., 46732,2020,Costa_Rica,583,"To be [a] Costa Rican by birth, [or] by naturalization, with domicile in the country for no less than ten years after obtaining the respective letter. Nevertheless, the President of the Supreme Court of Justice must be Costa Rican by birth;",أن يكون وضعه علمانياً؛,"Ser costarricense por nacimiento, o por naturalización con domicilio en el país no menor de diez años después de obtenida la carta respectiva. Sin embargo, el Presidente de la Corte Suprema de Justicia deberá ser costarricense por nacimiento;" 7058,1994,Argentina,229,"To fix the size of the Armed Forces in time of peace and war, and to establish the regulations for their organization and administration.",تحديد حجم القوات المسلحة في وقت السلم والحرب؛ ووضع لوائح تنظيمها وإدارتها.,"Fijar las fuerzas armadas en tiempo de paz y guerra, y dictar las normas para su organización y gobierno." 20075,2009,Bolivia,1059,"Inventory and care for the documents belonging to the public administration in public offices, with the prohibition of taking them out or destroying them. The law shall regulate the management of archives and the conditions under which public documents may be destroyed.",تسجيل وحماية الوثائق العائدة للإدارة العامة، دون إمكانية إزالتها أو تدميرها. وينظم القانون كيفية إدارة الأرشيف وشروط إتلاف السجلات العامة؛,"Inventariar y custodiar en oficinas públicas los documentos propios de la función pública, sin que puedan sustraerlos ni destruirlos. La ley regulará el manejo de los archivos y las condiciones de destrucción de los documentos públicos." 189317,2005,Sudan,1271,Population policy and family planning;,السياسة السكانية وتنظيم الأسرة؛, 215355,2013,United_Kingdom,2184,"Her Majesty may by Order in Council specify functions which are to be treated, for such purposes of this Act as may be specified, as being, or as not being, functions which are exercisable in or as regards Northern Ireland.",, 105774,2016,Latvia,57,Article 22,المادة 22, 55930,2014,Dominica,887,"any person who, having been a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) or (2) of section 97 or section 98 of the Constitution has renounced his citizenship in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country;",(أ) أي شخص يكون مواطناً لدومينيكا بموجب أحكام المادة الفرعية (1) أو (2) من المادة 97 أو المادة 98 من الدستور قد تنازل عن جنسيته لكي يكون مؤهلاً لاكتساب جنسية بلد آخر أو الاحتفاظ بها؛, 93864,2005,Iraq,114,The proceedings of a trial are public unless the court decides to make it secret.,جلسات المحاكم علنية إلا اذا قررت المحكمة جعلها سرية .,"Las sesiones de los tribunales son públicas, excepto si el tribunal decide que se desarrollen de forma secreta." 34791,2016,Central_African_Republic,314,It obligatorily carries the title "Motion of Censure" and must be signed by one-third (1/3) of the members who compose the National Assembly.,وهي تحمل بالضرورة العنوان واقتطاعه؛ والتحرك المتعلق بـ Censure & quot؛ ويجب أن يوقع عليها ثلث (1/3) الأعضاء الذين يتألفون من الجمعية الوطنية., 209679,2017,Uganda,645,has completed a minimum formal education of Advanced Level standard or its equivalent which shall be established in a manner and at a time prescribed by Parliament by law.,, 67631,2011,Finland,256,Section 70. Legislative initiative,القسم 70: المبادرة التشريعية, 102764,2013,Kiribati,565,78. Dissolution of Maneaba,78 - حل مانيبا, 71440,019D,Gambia,764,"to steer, direct and coordinate the affairs of the State in a manner not inconsistent with this Constitution or any Act of the National Assembly;",- توجيه وتوجيه وتنسيق شؤون الدولة على نحو لا يتعارض مع هذا الدستور أو أي قانون للجمعية الوطنية؛, 45772,2015,Congo,494,Article 131,المادة 131, 142902,2014,Nicaragua,514,To approve or reject international instruments concluded with states or entities which are subjects of international law.,الموافقة على الصكوك الدولية التي تم إبرامها مع الدول أو الكيانات التي هي مواضيع القانون الدولي أو رفضها.,Aprobar o rechazar los instrumentos internacionales celebrados con países u organismos sujetos de Derecho Internacional. 71109,019D,Gambia,433,the right of natural or juristic persons to own and operate media;,حق الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين في امتلاك وتشغيل وسائط الإعلام؛, 11572,1973,Bahamas,579,71. Executive Authority,السلطة التنفيذية 71, 169383,2017,Seychelles,1646,"The Ombudsman shall, when carrying out an investigation, act fairly and judicially and shall in particular, afford any public authority or person alleged to have taken or authorised an action or responsible for the administration of the public authority which is the subject of an investigation an opportunity to be heard.",, 13974,2007,Barbados,452,Nothing in this section shall be construed as preventing,لا شيء في هذه القسم يجب أن يفسر على أنه يمنع, 230234,015D,Yemen,994,Civil service.,الخدمة المدنية., 63501,2012,Equatorial_Guinea,43,"Political parties are political organizations composed by persons that freely associate to participate in the political orientation of the State. They constitute the expression of political pluralism and democracy; they concur to the formation and manifestation of popular will, as fundamental instruments for political participation.",فالأحزاب السياسية هي منظمات سياسية تتألف من أشخاص يختارون بحرية المشاركة في التوجه السياسي للدولة، وتشكل تعبيراً عن التعددية السياسية والديمقراطية؛ وتوافق على تكوين الإرادة الشعبية وإظهارها، بوصفها أدوات أساسية للمشاركة السياسية.,"Los partidos políticos son organizaciones políticas integradas por personas que libremente se asocian para participar en la orientación política del Estado. Constituyen la expresión del pluralismo político y de la democracia; concurren a la formación y manifestación de la voluntad popular, como instrumentos fundamentales para la participación política." 85190,2012,Haiti,261,Article 44-1,المادة 44-1,CAPITULO III. DE LOS DEBERES DEL CIUDADANO 95655,2013,Israel,547,The Government is composed of a Prime Minister and other Ministers.,تتكون الحكومة من رئيس الوزراء ووزراء آخرين., 211857,2019,Ukraine,149,No one may be forced to join any association of citizens or be restricted in his or her rights for belonging or not belonging to political parties or public organisations.,لا يجوز إجبار أي شخص على الانتماء إلى أي منظمة، كما لا يجوز تقييد حق المواطنين أفي الانتماء أو عدم الانتماء إلى الأحزاب السياسية أَو المنظمات العامة., 48370,2013,Croatia,355,At least one tenth of the representatives of the Croatian Parliament may submit an interpellation on the operation of the Government of the Republic of Croatia or some of its individual members.,ويجوز لعُشر ممثلي البرلمان الكرواتي على الأقل أن يقدموا بيانا بشأن عمل حكومة جمهورية كرواتيا أو بعض أعضائها الأفراد., 216015,2013,United_Kingdom,2844,may not be appointed as a member of the Commission.,, 131468,2016,Nepal,473,The Prime Minister appointed according to clause (5) shall have to get the vote of confidence according to clause (4).,يجب على رئيس الوزراء المعين بموجب الفقرة (5) الحصول على تصويت الثقة بموجب الفقرة (4)., 190522,2005,Swaziland,21,aids and abets in any manner any person referred to in paragraph (a);,, 78703,1996,Ghana,837,if he is removed from office by a resolution of Parliament supported by the votes of not less than three-quarters of all the members of Parliament.,إذا تمت إقالته من منصبه بموجب قرار من البرلمان يحظى بتأييد أصوات ما لا يقل عن ثلاثة أرباع أعضاء البرلمان., 187637,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,600,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on any person for any offence; or,(ب) أن يحل محل أي شكل من أشكال العقوبة الأقل شد..., 56389,2010,Dominican_Republic,221,"The family is the foundation of the society and it is the basic space for the integral development of persons. It is constituted by natural or legal ties, by the free decision of a man and a woman to contract matrimony or by the responsible will to conform to it.",والأسرة هي أساس المجتمع وهي الحيز الأساسي للتنمية المتكاملة للأشخاص، وتتألف من روابط طبيعية أو قانونية، ومن قرار حر من رجل وامرأة بعقد عقد زواج، أو من إرادة المسؤول عن ذلك., 169419,2017,Seychelles,1682,PRESIDENTIAL OATH,القسم الرئاسي, 160264,2005,Portugal,787,"Boundaries between the public, private and cooperative sectors in relation to the ownership of the means of production;",الحدود بين القطاعات العام والخاص والتعاوني فيما يتعلق بملكية وسائل الإنتاج؛,Límites entre el sector público y privado y el sector cooperativo en relación con la propiedad de los medios de producción; 224121,2013,United_Kingdom,10950,modifications: section 158(1),, 174795,2018,Solomon_Islands,103,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 126591,2015,Myanmar,533,"representatives of the Region Hluttaw, each is elected from each national race determined by the authorities concerned as having a population which constitutes 0.1 percent and above of the population of the Union, of the remaining national races other than those who have already obtained the respective Region or a Self-Administered Area in that Region;",يتم انتخاب ممثلي منطقة Hluttaw ، كل واحد من كل عرق وطني ، حسبما حددت السلطات المعنية ، الذي يشكل عدد سكانه 0.1٪ أو أكثر من سكان الاتحاد ، من العرق الوطني المتبقي ، باستثناء أولئك الذين حصلوا بالفعل على المنطقة المعنية أو منطقة ذاتية الإدارة في تلك المنطقة., 227985,2009,Venezuela,523,"In each state, a Public Policy Planning and Coordination Council shall be created, chaired by the Governor and having as members the Mayors, the state directors of the various ministries and representative s of the legislators elected by the State to the National Assembly, as well as representatives from the Legislative Council, the municipal councils and organized communities, including native communities where they exist. This Council shall function and be organized as determined by law.",يؤسس في كل ولاية مجلس تخطيط وتنسيق للسياسات العامة، برئاسة حاكم الولاية وعضوية رؤساء البلديات، ومديري مختلف الوزارات في الولاية، ممثلين عن أعضاء المجلس الوطني الذين انتخبتهم الولاية، وممثلين عن المجلس التشريعي والمجالس البلدية والمجتمعات المحلية المنظمة، بما فيها المجتمعات الأصلية، حيثما وجدت. ويعمل هذا المجلس وينظم وفق ما يحدده القانون., 182333,2015,Sri_Lanka,232,"Upon such assumption of office the President shall cease to hold any other office created or recognized by the Constitution and if he is a Member of Parliament, shall vacate his seat in Parliament. The President shall not hold any other office or place of profit whatsoever.",, 176654,2012,Somalia,739,If the member is a member of the Federal Parliament and ceases to be a member of the Federal Parliament; or,, 15229,1831,Belgium,50,"All Belgians shall have the right to assemble peaceably and without arms, conforming themselves to the laws which may regulate the exercise of this right, but without being obliged to obtain permission beforehand.",لجميع البلجيكيين الحق في التجمع بسلام وبدون أسلحة، بما يتفق مع القوانين التي يمكن أن تنظم ممارسة هذا الحق، ولكن دون أن يكونوا ملزمين بالحصول على إذن مسبق., 68100,2008,France,264,"Peace Treaties, Trade agreements, treaties or agreements relating to international organization, those committing the finances of the State, those modifying provisions which are the preserve of statute law, those relating to the status of persons, and those involving the ceding, exchanging or acquiring of territory, may be ratified or approved only by an Act of Parliament.",لا يجوز التصديق أو الموافقة على معاهدات السلم والمعاهدات التجارية والمعاهدات أو الاتفاقيات المتعلقة بالتنظيم الدولي وتلك التي تقتضي توظيف أموال الدولة وتلك التي تتضمن تعديل أحكام ذات طابع تشريعي وتلك التي تتعلق بأحوال الأفراد وتلك التي تتضمن التنازل عن إقليم أو مبادلته أو ضمه إلا بموجب قانون من البرلمان.,"Los tratados de paz, los tratados de comercio, los tratados o acuerdos relativos a la organización internacional, los que impliquen obligaciones financieras para la Hacienda Pública, los que modifiquen disposiciones de naturaleza legislativa, los relativos al estado de las personas y los que entrañen cesión, canje o accesión territorial, no podrán ser ratificados ni aprobados sino en virtud de una ley." 54201,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,905,The National Police is subject to the local civil authority and is placed under the responsibility of the Minister who has interior affairs among his attributions.,وتخضع الشرطة الوطنية للسلطة المدنية المحلية وتقع تحت مسؤولية الوزير الذي يتولى الشؤون الداخلية من بين اختصاصاته., 196445,2012,Syria,341,The Prime Minister supervises the work of his deputies and the ministers.,يشرف رئيس مجلس الوزراء على أعمال نوابه والوزراء.,El Primer Ministro supervisa el trabajo de sus adjuntos y los ministros. 131223,2016,Nepal,228,Each consumer shall have the right to quality foodstuffs and services.,لكل مستهلك الحق في الحصول على مواد غذائية وخدمات عالية الجودة., 39515,022D,Chile,37,"Chilean sign language is recognized as a natural and official language of deaf people, as well as their linguistic rights in all areas of social life.",لغة الإشارة الشيلية & nbsp;is & & nbsp; recocommunised as a طبيعي ولغة رسمية لـ nbsp; الناس الصم، فضلاً عن حقوقهم اللغوية في جميع المجالات الاجتماعية وnbsp; الحياة., 5556,2010,Angola,1237,Article 218. (Categories of local authority),المادة 218 (فئات السلطات المحلية), 145572,2011,Nigeria,1498,aviation and safety of aircraft;,(أ) الطيران وسلامة الطائرات؛,aviación y seguridad de las aeronaves; 148622,2018,Pakistan,1206,"The Court shall consist of not more than eight Muslim Judges, including the Chief Justice, to be appointed by the President in accordance with Article 175A.",تتكون المحكمة مما لا يزيد عن ثمانية قضاة مسلمين، بما في ذلك رئيس المحكمة، يُعيِّنهم رئيس الجمهورية وفقا لأحكام المادة 175 (أ)., 188413,2005,Sudan,367,"All executive and legislative constitutional office holders, Justices, and senior civil service officials shall, upon assumption of their offices, make confidential declarations of their assets and liabilities including those of their spouses and children in accordance with the law.",يقدم شاغلو المناصب الدستورية التنفيذية والتشريعية وقضاة المحكمة الدستورية والمحاكم العليا وقيادات الخدمة المدنية، لدى توليهم مناصبهم، إقراراً سرياً بالذمة المالية يتضمن ممتلكاتهم والتزاماتهم بما في ذلك ما يتعلق بأزواجهم وأبنائهم وفقاً للقانون., 105197,2016,Kyrgyz_Republic,629,shall conclude on the constitutionality of international treaties not entered into force and to which the Kyrgyz Republic is a party;,يخلص إلى دستورية المعاهدات الدولية التي لم تدخل حيز التنفيذ والتي تكون جمهورية قرغيزستان طرفا فيها؛, 21701,2016,Botswana,508,he or she has been convicted of any offence involving dishonesty in any country.,أُدين بأي جريمة تنطوي على غش في أي بلد., 35966,2015,Chad,755,the rural communities [communautés];,المجتمعات الريفية [communautés], 77653,2014,German_Federal_Republic,630,"The budgets of the Federation and the Länder shall in principle be balanced without revenue from credits. The Federation and Länder may introduce rules intended to take into account, symmetrically in times of upswing and downswing, the effects of market developments that deviate from normal conditions, as well as exceptions for natural disasters or unusual emergency situations beyond governmental control and substantially harmful to the state's financial capacity. For such exceptional regimes, a corresponding amortisation plan must be adopted. Details for the budget of the Federation shall be governed by Article 115 with the proviso that the first sentence shall be deemed to be satisfied if revenue from credits does not exceed 0.35 percent in relation to the nominal gross domestic product. The Länder themselves shall regulate details for the budgets within the framework of their constitutional powers, the proviso being that the first sentence shall only be deemed to be satisfied if no revenue from credits is admitted.",تجرى معادلة موازنات الاتحاد والولايات أساسًا بدون إيرادات القروض. ويجوز للاتحاد والولايات إقرار قواعد تهدف إلى أخذ تأثيرات تطورات السوق التي تخرج عن الظروف العادية، في أوقات الكساد والازدهار وعلى نحو متماثل، في الاعتبار، وكذلك توقعات حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ غير العادية والتي تخرج عن سيطرة الحكومة، وتضر بوضع الدولة المالي بشكل كبير. وبالنسبة لهذه الأنظمة الاستثنائية، يجب اعتماد خطة سداد مقابلة. وتنظم المادة 115 التفاصيل المتعلقة بإعداد موازنة الاتحاد، على أن تعتبر الجملة الأولى مستوفاة إذا كانت إيرادات الموازنة من القروض لا تتعدى 0.35 بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي الاسمي. وتنظم الولايات بنفسها تفاصيل إعداد موازناتها في إطار صلاحياتها الدستورية، على أن تعتبر الجملة الأولي مستوفاة فقط في حالة عدم قبول إيرادات من القروض.,"Los presupuestos de la Federación y de los Länder deben ser equilibrados, en principio, sin ingresos provenientes de créditos. La Federación y los Länder pueden prever regulaciones para la toma en consideración, de forma simétrica en expansión y recesión, de los efectos de un desarrollo coyuntural divergente de la situación normal, así como una regulación de excepción para casos de catástrofes naturales o de situaciones extraordinarias de emergencia, que se sustraen al control del Estado y que graven considerablemente la situación financiera estatal. Para la regulación de excepción debe preverse una regulación correspondiente de amortización. El desarrollo se regula para el presupuesto de la federación en el Artículo 115 con la reserva que la frase 1 sólo se cumple si los ingresos provemientos de créditos no superan 0,35 por ciento en proporción al producto interior bruto nominal. El desarrollo para los presupuestos de los Länder regularán éstos en el marco de sus competencias jurídico constitucionales con la reserva que la frase 1 sólo se cumple si no se admiten ingresos provenientes de créditos." 43573,2015,Colombia,1688,"During the period 2012-2014, one-fifth of the annual resources of the Savings and Stabilization Fund shall be assigned to the direct transfers referred to in section 2 of this Article.",خلال الفترة 2012-2014، تخصص نسبة الخمس من الموارد السنوية لصندوق الادخار وتحقيق الاستقرار إلى التحويلات المباشرة المشار إليها في البند رقم 2 من هذه المادة.,"Durante el período 2012-2014, una quinta parte de los recursos anuales del Fondo de Ahorro y Estabilización se destinará a las asignaciones directas de que trata el inciso 2 del presente artículo." 7746,2015,Armenia,465,"The President of the Republic may not hold any other office, engage in entrepreneurial activities, or perform other paid work.",ولا يجوز لرئيس الجمهورية أن يشغل أي منصب آخر، أو أن يمارس أنشطة في مجال تنظيم المشاريع، أو أن يؤدي أعمالا أخرى مدفوعة الأجر., 197026,2005,Taiwan,73,To vote on proposed constitutional amendments submitted by the Legislative Yuan by way of referendum.,, 1534,2016,Albania,626,Article 136,المادة 136, 214796,2013,United_Kingdom,1625,Column 2,, 157564,2021,Peru,945,"The renewal of membership of the National Election Board, established according to this Constitution, begins with those elected by the Lima Bar Association and law schools of public universities.",ويبدأ تجديد عضوية المجلس الوطني للانتخابات، المنشأ بموجب هذا الدستور، بمن تنتخبهم نقابة المحامين في ليما وكليات الحقوق في الجامعات العامة.,"La renovación de los miembros del Jurado Nacional de Elecciones, instalado conforme a esta Constitución, se inicia con los elegidos por el Colegio de Abogados de Lima y por las Facultades de Derecho de las universidades públicas." 182848,2015,Sri_Lanka,747,"Where no candidate is declared elected under paragraph (2) of this Article, the candidate or candidates, other than the candidates who received the highest and second highest number of such votes, shall be eliminated from the contest, and-",, 91490,2016,India,2370,Notwithstanding anything in this constitution-,بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور:, 123759,2013,Montenegro,558,The President of Montenegro shall act as the President of the Defense and Security Council.,يقوم رئيس الجبل الأسود بدور رئيس مجلس الدفاع والأمن., 21679,2016,Botswana,486,65. Report of Commission,65- تقرير اللجنة., 213143,2009,United_Arab_Emirates,489,"The state alone has the right to establish armed land, naval, and air forces.",يكون للدولة وحدها حق انشاء القوات المسلحة البرية والبحرية والجوية ., 174801,2018,Solomon_Islands,109,"No person shall be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission that did not, at the time it took place, constitute such an offence, and no penalty shall be imposed for any criminal offence that is severer in degree or description than the maximum penalty that might have been imposed for that offence at the time when it was committed.",لا يجوز إدانة أي شخص بجريمة بسبب أي عمل أو إهما..., 13125,2014,Bangladesh,660,"Subject to the provisions of this Constitution and of any law made by Parliament, the conditions of service of the Auditor-General shall be such as the President may, by order, determine.",رهنا بأحكام هذا الدستور وبأي قانون يصدره البرلمان، تكون شروط خدمة مراجع الحسابات العام على النحو الذي يقرره الرئيس، بأمر منه., 174231,2016,Slovenia,574,Article 172,المادة 172, 69236,2018,Gambia,248,"he or she shall, as soon as reasonably practicable, and in any case not later than twenty four hours after the commencement of the detention, be furnished with a statement in writing specifying in detail the grounds upon which he or she is detained; and the statement shall be read, and, if necessary, interpreted, to the person who is detained in a language which he or she understands;",(أ) يزود، في أقرب وقت ممكن عملياً، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز أربع وعشرين ساعة بعد بدء الاحتجاز، ببيان خطي يحدد بالتفصيل الأسباب التي يستند إليها احتجازه؛ ويقرأ البيان ويفسر، إذا لزم الأمر، للشخص المحتجز بلغة يفهمها؛, 142390,2014,Nicaragua,2,"WE,",نحن،,"NOSOTROS," 116034,2008,Maldives,730,"to promote the protection, development and attainment of human rights;",تعزيز حماية حقوق الإنسان وتطويرها وإعمالها؛, 22519,2017,Brazil,267,"if he has served for more than ten years, he shall be discharged from military duties by his superiors and, if elected, shall be automatically retired upon taking office.",إذا كان قد خدم لأكثر من عشر سنوات، يعفى من واجباته العسكرية من قبل رؤسائه، وإذا انتُخب، يحال تلقائياً إلى التقاعد عند استلامه للمنصب.,"Si servido por más de diez años de servicio, deberá ser descargado de deberes militares por sus superiores y, si fuese electo, deberá ser automáticamente retirado al tomar el cargo." 11011,1973,Bahamas,18,"who became registered in that Colony on or after 1st January 1973, or",في 1 كانون الثاني/يناير 1973 أو بعد 1 كانون الثاني/يناير 1973، أو, 140761,2014,New_Zealand,6990,"family status, within the meaning of section 21(1)(l)(iii) or section 21(1)(l)(iv); or",الوضع العائلي، في معنى القسم 21 (1) (l) (iii) أو القسم 21 (1) (l) (iv) ؛ أو, 226083,2004,Uruguay,378,Article 114,المادة 114,Artículo 114 149249,2018,Pakistan,1833,"all authorities and all offices (whether judicial, executive, revenue or ministerial) throughout Pakistan exercising functions immediately before the commencing day shall, as from that day, continue to exercise their respective functions.",تستمر جميع السلطات والجهات (سواء القضائية أو التنفيذية أو الضريبية أو الوزارية) التي كانت تمارس مهامَّها قبل تاريخ بدء العمل بالدستور مباشرةً في أداء تلك الوظائف بدءًا من ذلك التاريخ., 144518,2011,Nigeria,444,"Except as otherwise provided by this Constitution, the required majority for the purpose of determining any question shall be a simple majority.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، فإن الأغلبية المطلوبة لغرض تحديد أي مسألة هي الأغلبية البسيطة.,"Excepto cuando esta Constitución disponga otra cosa, la mayoría requerida para decidir cualquier cuestión será la mayoría simple." 116501,2016,Malta,21,The National Anthem of Malta is "L-Innu Malti" opening with the words "Lil din l-Art helwa l-Omm li tatna isimha".,"النشيد الوطني لمالطا هو ""L-Innu Malti"" الذي يبدأ بالكلمات ""Lil din l-Art helwa l-Omm li tatna isimha"".", 47446,2016,Cote_DIvoire,176,The national anthem is the "Song of Abidjan" (l’Abidjanaise).,النشيد الوطني هو النشيد الوطني: واقتباس؛ وأغنية من أبيدجان واقتطاعات؛ (l'Abidjanaise)., 126524,2015,Myanmar,466,The Bills passed by the Pyithu Hluttaw shall be sent to the Amyotha Hluttaw to continue to discuss and resolve.,يتم إرسال مشاريع القوانين التي تم تمريرها من قبل Pyithu Hluttaw إلى Amyotha Hluttaw لمواصلة المناقشة والحل., 228750,2009,Venezuela,1288,"Pending enactment of national legislation governing vacant lands, the same shall continue to be administered by the National Power, in accordance with existing legislation.",ريثما يتم سن التشريع الوطني الذي ينظم الأراضي الفضاء، تستمر السلطة الوطنية بإدارتها، حسب التشريع الساري., 104741,2016,Kyrgyz_Republic,173,"A law establishing or aggravating the liability of a person shall not have retroactive force. No one may be held guilty of any act which did not constitute a criminal offence at the time when it had been committed. In the event that after committing an offence, provision is made for the removal of the liability or imposing of a lighter penalty, then the new law shall be applied.",لا يجوز أن يكون للقانون الذي يحدد مسؤولية الشخص أو يثقلها قوة رجعية، ولا يجوز أن يُعتبر أي شخص مذنبًا بأي عمل لم يكن يشكل جريمة في وقت ارتكابه، وإذا تم بعد ارتكاب الجريمة وضع أحكام لإزالة المسؤولية أو فرض عقوبة أخف، فيجب تطبيق القانون الجديد., 4162,1993,Andorra,255,"If the motion of censure is approved, the Head of Government shall be dismissed. Immediately after, the Council shall proceed as provided for in the article above.",وفي حالة الموافقة على اقتراح التوبيخ، يُفصل رئيس الحكومة، وبعد ذلك مباشرة، يباشر المجلس أعماله على النحو المنصوص عليه في المادة أعلاه., 204836,2014,Tunisia,91,The state shall provide the necessary resources for the development of scientific and technological research.,توفر الدولة الإمكانيات اللازمة لتطوير البحث العلمي والتكنولوجي.,El Estado proporcionará los medios necesarios para desarrollarla investigación científica y tecnológica. 216137,2013,United_Kingdom,2966,The period by reference to which a reduction under subsection (1) or (2) falls to be made shall come to an end if the Assembly—,, 202969,2013,Tonga,141,50A. The Prime Minister,, 69113,2018,Gambia,125,21. Protection from Inhuman Treatment,21 - الحماية من المعاملة اللاإنسانية, 9784,2013,Austria,950,No member of the Public Audit Office may be a participant in the management and administration of enterprises subject to control by the Public Audit Office. Just as little may a member of the Public Audit Office participate in the management and administration of any other enterprises operating for profit.,لا يجوز لأي عضو من أعضاء مكتب التدقيق العام المشاركة في تنظيم وإدارة المنشآت الخاضعة لرقابة مكتب التدقيق العام. ولا يجوز أيضاً لأي عضو في مكتب التدقيق العام المشاركة في تنظيم وإدارة أية مؤسسات أخرى تعمل لأغراض ربحية., 188259,2005,Sudan,213,No private property may be expropriated save by law in the public interest and in consideration for prompt and fair compensation.,لا يجوز نزع الملكية الخاصة إلا بموجب قانون وللمصلحة العامة، وفي مقابل تعويض عادل وفوري. ولا تصادر الأموال الخاصة إلا بموجب حكم قضائى., 98043,1946,Japan,211,"Enact cabinet orders in order to execute the provisions of this Constitution and of the law. However, it cannot include penal provisions in such cabinet orders unless authorized by such law.",تفعيل أوامر مجلس الوزراء من أجل تنفيذ بنود هذا الدستور وبنود القانون. وعلى كل حال، لا يمكن لمجلس الوزراء أن يضع في أوامره الوزارية بنوداً عقابية، ما لم يكن مخولاً بقانون.,"Promulgar los decretos del Gabinete para ejecutar las disposiciones de esta Constitución y de la ley. En tales decretos, sin embargo, no se incluirán normas penales, a menos que esté autorizado por dichas leyes." 28043,2005,Burundi,292,The candidate that receives the majority of the suffrage expressed is declared the winner of the second round.,ويعلن فوز المرشح الذي يحصل على أغلبية الاقتراع المعرب عنه في الجولة الثانية., 97477,2015,Jamaica,1021,"If the office of Auditor-General is vacant or the Auditor-General is for any reason unable to perform the functions of his office, the Governor-General may appoint a person to act as Auditor-General and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (1) of section 121 of this Constitution, continue to act until the office of Auditor-General is filled or until his appointment is revoked by the Governor-General.","""إذا كان منصب المراجع العام شاغراً أو كان المراجع العام غير قادر على أداء وظائف منصبه لأي سبب من الأسباب، يجوز للحاكم العام تعيين شخص ليعمل كمراجع عام، ويجب على أي شخص يتم تعيينه، مع مراعاة أحكام الفقرة الفرعية (1) من المادة 121 من هذا الدستور، أن يستمر في العمل حتى يتم ملء منصب المراجع العام أو حتى يتم إلغاء تعيينه من قبل الحاكم العام.""""""", 185704,1983,St_Kitts_and_Nevis,1386,"a chairman appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Premier given after the Governor-General has consulted the Leader of the Opposition and such other persons as the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, has seen fit to consult:",, 50102,018D,Cuba,781,To propose the revocation or modification of the agreements or orders of the municipal assemblies of people's power within their territory to the National Assembly of People's Power when the municipal assemblies' acts contravene the superior legal norms or otherwise affect the interests of the community;,اقتراح إلغاء أو تعديل الاتفاقات أو الأوامر الصادرة عن المجالس البلدية للسكان '؛ والسلطة داخل أراضيها إلى الجمعية الوطنية للشعب '؛ والسلطة عندما تتصرف المجالس البلدية '؛ وتتصرف ضد القواعد القانونية العليا أو تؤثر على مصالح المجتمع بشكل آخر؛,"crear comisiones o grupos temporales de trabajo, y" 104241,1992,Kuwait,123,The Law shall exempt small incomes from taxation in order to guarantee a minimum income for living.,وينظم القانون إعفاء الدخول الصغيرة من الضرائب بما يكفل عدم المساس بالحد الأدنى اللازم للمعيشة., 68088,2008,France,252,ARTICLE 51,المادة 51,ARTÍCULO 51 31161,2011,Canada,462,South Riding of Lanark.,دائرة لانارك الجنوبية., 99705,2010,Kenya,572,Private land consists of -,تتكون الأراضي الخاصة من -,Las tierras privadas estarán formadas: 219407,2013,United_Kingdom,6236,"Oil and gas, including—",, 99739,2010,Kenya,606,"to protect, conserve and provide access to all public land;",حماية إمكانية الوصول إلى جميع الأراضي العامة والحفاظ على تلك الإمكانية وتوفيرها؛,"proteja, conserve y proporcione acceso a todas las tierras públicas;" 60970,2012,Egypt,126,"Any person arrested, detained or whose freedom is restricted in any way, is treated in a manner preserving his dignity. He may not be tortured, nor may he be compelled, nor may he be physically or morally harmed.",كل من يقبض عليه، أو يحبس، أو تقيد حريته بأى قيد، تجب معاملته بما يحفظ كرامته. ولا يجوز تعذيبه، ولا ترهيبه، ولا إكراهه، ولا إيذاؤه بدنيا أو معنويا., 182305,2015,Sri_Lanka,203,"Notwithstanding anything to the contrary in the preceding provisions of this Chapter, the President may, at any time after the expiration of four years from the commencement of his first term of office, by Proclamation, declare his intention of appealing to the People for a mandate to hold office, by election, for a further term:",, 221288,2013,United_Kingdom,8117,"determine the selection process to be applied by it,",, 8762,1985,Australia,580,"the enactments specified in subsection (3) below and any orders, rules, regulations or other instruments made under, or for the purposes of, those enactments; and",التشريعات المحددة في البند الفرعي (3) أدناه وأي أوامر أو قواعد أو لوائح أو صكوك أخرى تصدر بموجب هذه التشريعات أو لأغراضها؛ و, 85303,2012,Haiti,374,The mode of organization and operation of the Commune and the Municipal Council are regulated by law.,يتم تنظيم طريقة تنظيم وتشغيل البلدية ومجلس البلدية بموجب القانون.,Artículo 75 116102,2008,Maldives,798,all offices and organisations operating under the legislative authority;,جميع المكاتب والمنظمات التي تعمل تحت السلطة التشريعية., 151703,2016,Papua_New_Guinea,171,"Subject to Sections 12(3) (Organic Laws) and 15 (urgent alterations), a proposed law to alter this Constitution, or a proposed Organic Law, must be supported on a division in accordance with the Standing Orders of the Parliament by the prescribed majority of votes determined in accordance with Section 17 ("prescribed majority of votes") expressed on at least two occasions after opportunity for debate on the merits.",ورهناً بالمادتين 12(3) (القوانين الأساسيتين) و15 (التعديلات العاجلة)، يجب دعم القانون المقترح لتغيير هذا الدستور، أو القانون التأسيسي المقترح، في شعبة وفقاً للأوامر الدائمة للبرلمان بالأغلبية المقررة للأصوات المحددة وفقاً للمادة 17 (وحصص التصويت؛ والأغلبية المنظمة للأصوات والحصص؛) المعرب عنها في مناسبتين على الأقل بعد فرصة مناقشة الأسس الموضوعية., 178317,2012,South_Africa,1338,the size of a Municipal Council;,حجم المجلس البلدي؛,el tamaño de un Consejo Municipal; 75837,020D,Gambia,2292,"The Commission shall, in the performance of its functions under subsection (1), consult with persons who are knowledgeable in customary land tenure, community rights in relation to land, environment and natural resources or otherwise have indigenous knowledge in such areas, including any relevant community.",وتتشاور اللجنة، في أداء وظائفها بموجب الفقرة الفرعية (1)، مع الأشخاص الذين لديهم معرفة بحيازة الأراضي العرفية، وحقوق المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأراضي والبيئة والموارد الطبيعية، أو الذين لديهم على نحو آخر معارف الشعوب الأصلية في هذه المناطق، بما في ذلك أي مجتمع محلي ذي صلة., 214484,2013,United_Kingdom,1313,"for any other reasonable cause,",, 228133,2009,Venezuela,671,The following are powers of the Delegated Committee:,تكون صلاحيات اللجنة المفوضة كما يلي:, 56200,2010,Dominican_Republic,32,Article 10. Frontier regime,المادة 10 - نظام الحدود, 52961,2013,Czech_Republic,395,Municipalities shall always form part of a higher self-governing region.,ويجب أن تشكل البلديات دائما جزءا من منطقة تتمتع بدرجة أعلى من الحكم الذاتي., 174453,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,216,"The State shall build a revolutionary people's police which shall be a well-trained regular army to be gradually modernized, and serves as the core of the business of national security and social order, preventing and fighting against crimes.",, 145638,2011,Nigeria,1564,"For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any other law, the National Industrial Court shall be duly constituted if it consists of a single Judge or not more than three Judges as the President of the National Industrial Court may direct.",ولغرض ممارسة أي ولاية قضائية يخولها إياها هذا الدستور أو أي قانون آخر، تُشكل محكمة الصناعة الوطنية على النحو الواجب إذا كانت تتألف من قاض واحد أو ما لا يزيد على ثلاثة قضاة على النحو الذي قد يوجهه رئيس المحكمة الصناعية الوطنية.,"Con el fin de ejercer una jurisdicción que le haya sido concedida por esta Constitución o cualquier otra ley, el Tribunal Industrial Nacional estará debidamente constituido cuando esté formado al menos por un único juez y por no más de tres magistrados, tal y como señale el Presidente del Tribunal Industrial Nacional." 112282,2017,Malawi,589,convey the decisions of the Cabinet to the appropriate persons or authorities; and,نقل قرارات مجلس الوزراء إلى الأشخاص أو السلطات المناسبة., 45795,2015,Congo,517,"In the case of incompatibility supervening in the course of the mandate, it proceeds to a partial senatorial election to provide for the seat [that has] become vacant.",وفي حالة التعارض الذي يحل محل الولاية، تنتقل اللجنة إلى انتخاب جزئي لمجلس الشيوخ لتوفير المقعد [الذي أصبح شاغرا., 88223,2016,Hungary,504,"The Constitutional Court shall, as provided for by a cardinal Act, hear the legislator of the legal regulation, the initiator of the Act or their representative or shall obtain their opinions during its procedure if the matter affects a wide range of persons. This stage of the procedure shall be public.","""وفي حالة ما ينص عليه القانون الأساسي، تستمع المحكمة الدستورية إلى المشرع الذي وضع النظام القانوني أو مقدم القانون أو ممثله، أو تستلم آراءهم أثناء الإجراءات، إذا كانت المسألة تؤثر على مجموعة واسعة من الأشخاص، وتكون هذه المرحلة من الإجراءات علنية.""""""", 215937,2013,United_Kingdom,2766,capable of being given so as to indicate the voter’s order of preference for the candidates for election as members for the constituency; and,, 160604,2005,Portugal,1127,Article 194. No confidence motions,المادة 194. الاقتراح بحجب الثقة,Artículo 194. Mociones de censura 56031,2014,Dominica,988,112. Discretion of Commissioner,112- تقدير المفوض, 72016,019D,Gambia,1340,The President shall cause Acts of the National Assembly to be published in the Gazette within fourteen days of assent.,ويأمر الرئيس بنشر قوانين الجمعية الوطنية في الجريدة الرسمية في غضون أربعة عشر يوما من الموافقة., 116446,2008,Maldives,1142,6. OATH OF OFFICE OF MEMBERS OF INDEPENDENT COMMISSIONS AND INDEPENDENT OFFICES,6- القسم الرسمي لأعضاء اللجان والمكاتب المستقلة, 11776,1973,Bahamas,783,A Justice of Appeal shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and a judicial oath in such form as is prescribed by any law in force in The Bahamas.,ولا يجوز لقاضي الاستئناف أن يضطلع بمهام منصبه ما لم يكن قد تولى قسم الولاء وحلف اليمين القضائية على النحو المنصوص عليه في أي قانون ساري المفعول في جزر البهاما، وما لم يكن قد أقسم قسم الولاء والقسم القضائي بالشكل المنصوص عليه في أي قانون ساري المفعول في جزر البهاما., 173517,2017,Slovakia,668,"No judge of the Constitutional Court shall be criminally prosecuted for his/her decision-making, not even after expiration of his/her office.",, 196262,2012,Syria,158,"Any assault on individual freedom, on the inviolability of private life or any other rights and public freedoms guaranteed by the Constitution shall be considered a punishable crime by the law.",كل اعتداء على الحرية الشخصية أو على حرمة الحياة الخاصة أو على غيرها من الحقوق والحريات العامة التي يكفلها الدستور يُعد جريمة يعاقب عليها القانون.,"Cualquier asalto contra la libertad individual, en la inviolabilidad de la vida privada o en cualquiera de otros derechos y libertades públicas garantizadas por la Constitución, se considerarán un delito penado por la ley." 200917,2017,Thailand,46,Section 15,, 175896,2018,Solomon_Islands,1204,The functions conferred upon the Governor-General by this Schedule shall be exercised by him in his own deliberate judgment.,, 98759,2017,Kazakhstan,159,"The President of the Republic of Kazakhstan shall take office from the moment of swearing to the people the following oath: "I solemnly swear that will faithfully serve the people of Kazakhstan, strictly observe the Constitution and the laws of the Republic of Kazakhstan, guarantee the rights and freedoms of the citizens, honestly perform the high duties of the President of the Republic of Kazakhstan entrusted to me."","""يبدأ رئيس جمهورية كازاخستان منصبه من لحظة أقسم الشعب بالقسم التالي: """"أقسم رسمياً بأن أخدم شعب كازاخستان بإخلاص ، وأحافظ بدقة على دستور جمهورية كازاخستان وقوانينها ، وأضمن حقوق وحريات المواطنين ، وأؤدي بأمانة الواجبات العليا لرئيس جمهورية كازاخستان الموكلة إلي.""""""", 188382,2005,Sudan,336,"In the event of a vote for secession by the people of Southern Sudan, the President of the Republic shall continue in office if he is from the North; however, if the President is from the South he shall be deemed to have resigned and the First Vice President shall assume the office of the President of the Republic to complete the tenure to the next elections.",في حالة اختيار مواطني جنوب السودان الانفصال، يستمر رئيس الجمهورية في منصبه إن كان من الشمال، أما إذا كان من الجنوب فيعتبر مستقيلاً، ويتولى النائب الأول منصب رئيس الجمهورية ليكمل أجل الولاية لحين إجراء الانتخابات القادمة ., 19918,2009,Bolivia,902,Article 200,المادة 200,Artículo 200 100832,2010,Kenya,1699,"A person who assumes the office of county governor under this Article shall, unless otherwise removed from office under this Constitution, hold office until the newly elected county governor assumes office following the next election held under Article 180 (1).",يتولى أي شخص منصب حاكم المقاطعة بموجب هذه المادة، ما لم يتم عزله من هذا المنصب لأي سبب آخر بموجب هذا الدستور، وذلك حتى تولي حاكم المقاطعة المنتخب الجديد منصبه بعد الانتخابات التالية التي تنعقد طبقًا للمادة 180 (1).,"Una persona que asume el cargo de gobernador condal conforme a este artículo estará en el cargo hasta que el siguiente gobernador condal asuma el cargo tras las siguientes elecciones celebrada conforme al artículo 180.1, salvo que sea destituido por alguna razón con arreglo a esta Constitución." 230091,015D,Yemen,851,"Setting a national strategy for the advancement of scientific research, including defining priorities, methods of funding and support, practical steps to achieve this goal, and the role of the private sector in this respect.",وضع الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالبحث العلمي، تشمل تحديد أولوياته، وكيفية تمويله، وسبل تشجيعه، والخطوات العملية لتحقيق ذلك، ودور القطاع الخاص في هذا الشأن., 122653,2002,Monaco,124,Art 45,المادة 45, 33483,2010,Central_African_Republic,50,Education and instruction must be provided to youth by public or private establishments.,ويجب أن توفر المؤسسات العامة أو الخاصة التعليم والتعليم للشباب., 94993,2019,Ireland,517,"The State shall, in particular, by its laws protect as best it may from unjust attack and, in the case of injustice done, vindicate the life, person, good name, and property rights of every citizen.","""وأضافت: """"يجب على الدولة، على وجه الخصوص، أن تحمي بموجب قوانينها قدر الإمكان من الهجمات غير العادلة، وفي حالة حدوث ظلم، أن تحمي حياة كل مواطن وشخصه وسمه الجيد وحقوقه في الملكية.""""""","En particular, el Estado protegerá lo mejor que pueda, frente a todo ataque injusto, la vida, la persona, el buen nombre y los derechos de propiedad de todo ciudadano." 233248,2017,Zimbabwe,214,"Zimbabwean citizens have the following duties, in addition to any others imposed upon them by law--",, 196938,017D,Syria,373,Chapter 5. Amending the Constitution,, 83192,2016,Guyana,94,"It is the duty of the State, co-operatives, trade unions, other socio-economic organisations and the people through sustained and disciplined endeavours to achieve the highest possible levels of production and productivity and to develop the economy in order to ensure the realisation of the rights set out in this Chapter.","""وأضافت: """"من واجب الدولة والتعاونيات والنقابات العمالية والمنظمات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى والشعب بذل جهود مستمرة ومنضبطة لتحقيق أعلى مستويات الإنتاج والإنتاجية الممكنة وتطوير الاقتصاد لضمان تحقيق الحقوق المنصوص عليها في هذا الفصل.""""""", 226904,2004,Uruguay,1199,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 219495,2013,United_Kingdom,6324,E5. Other matters,, 60535,2021,Ecuador,2004,"The President of the Republic shall inform the National Assembly immediately of all the treaties he/she signs, with a precise description of its nature and content. A treaty can only be ratified for its subsequent clearance or deposit, ten days after the Assembly has been notified of it.",عندما تتعلق بالحقوق والضمانات التي يكفلها الدستور.,"La Presidenta o Presidente de la República informará de manera inmediata a la Asamblea Nacional de todos los tratados que suscriba, con indicación precisa de su carácter y contenido. Un tratado solo podrá ser ratificado, para su posterior canje o depósito, diez días después de que la Asamblea haya sido notificada sobre el mismo." 52966,2013,Czech_Republic,400,Territorial self-governing units are public law corporations which may own property and manage their affairs on the basis of their own budget.,والوحدات الإقليمية المتمتعة بالحكم الذاتي هي مؤسسات القانون العام التي يجوز لها امتلاك الممتلكات وإدارة شؤونها على أساس ميزانيتها الخاصة., 111008,2010,Madagascar,60,Article 8,المادة 8, 42524,2015,Colombia,639,By way of status Acts (leyes estatuarias) the Congress of the Republic shall regulate the following subject areas:,ينظِّم كونغرس الجمهورية، من خلال القوانين التشريعية,"Mediante las leyes estatutarias, el Congreso de la República regulará las siguientes materias:" 156081,2011,Paraguay,1069,"Article 288. Of the Declaration, of the Causes, of the Enforcement and of the Time Periods",المادة 288. الإعلان والأسباب والتطبيق والمدد الزمنية,"Artículo 288. De la declaración, de las causales, de la vigencia y de los plazos" 99253,2010,Kenya,120,Parliament shall enact legislation-,يسن البرلمان تشريعًا -,El Parlamento mediante legislación: 2483,2016,Algeria,498,The deputy or the member of the Council of the Nation shall be fully devoted to fulfilling his mandate.,ويكرس نائب أو عضو مجلس الأمة كل ما في وسعه للوفاء بولايته., 81239,1992,Grenada,316,"Parliament may provide that a person shall not be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if he holds or is acting in any office that is specified by Parliament and the functions of which involve responsibility for, or in connection with, the conduct of any election to the House or the compilation of any register of voters for the purposes of such an election.",يجوز للبرلمان أن ينص على عدم مؤهلة أي شخص للانتخاب كعضو في مجلس النواب إذا كان يشغل أو يعمل في أي منصب يحدده البرلمان ، وتشتمل وظائفه على مسؤولية أو تتعلق بإجراء أي انتخابات إلى مجلس النواب أو تجميع أي سجل للناخبين لأغراض مثل هذه الانتخابات., 172694,2016,Singapore,1686,"Subject to this Article, all existing laws shall continue in force on and after the commencement of this Constitution and all laws which have not been brought into force by the date of the commencement of this Constitution may, subject as aforesaid, be brought into force on or after its commencement, but all such laws shall, subject to this Article, be construed as from the commencement of this Constitution with such modifications, adaptations, qualifications and exceptions as may be necessary to bring them into conformity with this Constitution.",, 90560,2016,India,1440,"Provided that the President may, by public notification, direct that the provisions of this Part shall apply to any Union territory or part thereof subject to such exceptions and modifications as he may specify in the notification.",كما أنه يجوز لرئيس الدولة، بموجب إشعار عام، أن يوجه بأن أحكام هذا الباب تسري على أي إقليم أو جزء من الاتحاد، مع الخضوع لتلك الاستثناءات والتعديلات التي قد يتم تحديدها في الإخطار., 180639,2013,South_Sudan,1029,A state Minister may be removed by the Governor; or on a motion supported by two-thirds of all the members of the state Legislative Assembly.,, 153946,2016,Papua_New_Guinea,2414,The Boundaries Commission shall recommend to the Parliament the number of open electorates and their boundaries for determination by the Parliament under Section 125(1) (electorates) as soon as possible after Independence Day.,وتوصي لجنة الحدود البرلمان بعدد الناخبين المفتوحين وحدودهم ليحددها البرلمان بموجب المادة 125 (1) (المنتخبون) في أقرب وقت ممكن بعد يوم الاستقلال., 139577,2014,New_Zealand,5806,"The Electoral Commission may publish, in any manner that the Electoral Commission considers appropriate, the following returns and reports:",يجوز للجنة الانتخابية نشر أي تقارير أو تقارير على النحو الذي تراه مناسبة:, 65306,1994,Ethiopia,382,"It shall order Federal intervention if any State, in violation of this Constitution, endangers the constitutional order.",وتأمر بالتدخل الاتحادي في حالة تعرض النظام الدستوري للخطر من جانب أي دولة، مما يشكل انتهاكا لهذا الدستور., 71426,019D,Gambia,750,The composition of the Executive shall reflect the diversity of the Gambian people.,يعكس تكوين المجلس التنفيذي تنوع الشعب الغامبي., 54931,2010,Djibouti,259,Urgency is of right when it is demanded by the Government.,الطوارئ هي الحق عندما تطلبها الحكومة., 861,2004,Afghanistan,405,"During the state of emergency, the President can, after approval by the presidents of the National Assembly as well as the Chief Justice of the Supreme Court, suspend the enforcement of the following provisions or place restrictions on them:",وأثناء حالة الطوارئ، يمكن للرئيس، بعد موافقة رؤساء الجمعية الوطنية وكذلك رئيس قضاة المحكمة العليا، أن يعلق تنفيذ الأحكام التالية أو أن يفرض قيوداً عليها:,"Durante el estado de emergencia, el Presidente ..." 80369,2008,Greece,230,"Should the President of the Republic be absent abroad for more than ten days, or be deceased or resign or be removed from office or be incapable on any ground for the discharge of his duties, he shall be temporarily replaced by the Speaker of the Parliament; or if there is no Parliament, by the Speaker of the preceding Parliament and, should the latter refuse or not exist, by the Cabinet collectively.",في حالة غياب رئيس الجمهورية في الخارج لأكثر من عشرة أيام، أو وفاته، أو استقالته، أو إقالته من منصبه، أو عدم قدرته على أداء واجباته لأي سبب من الأسباب، يتم استبداله مؤقتًا من قبل رئيس البرلمان، أو إذا لم يكن هناك برلمان، من قبل رئيس البرلمان السابق، وإذا رفض هذا الأخير أو لم يكن موجودًا، من قبل مجلس الوزراء بشكل جماعي.,"En caso de ausencia en el extranjero por más de diez días, de muerte, dimisión, destitución o cualquier impedimento del Presidente de la República, las funciones de éste serán provisionalmente ejercidas por el Presidente de la Cámara de Diputados y, en defecto de éste, por el Presidente de la anterior Cámara; si este último se negare a hacerlo o se hallare ausente, el Gobierno asumirá colectivamente la interinidad del Presidente de la República." 120096,2015,Mexico,190,"Mexicans who are serving imprisonment penalties in foreign countries may be brought to the United Mexican States to serve their sentences according to the rehabilitation systems provided in this article. Foreigners who are serving imprisonment penalties may be transferred to their countries, in accordance with international treaties. Prisoner must grant his/her consent for the transfer.",يمكن إحضار المكسيكيين الذين يقضون عقوبات السجن في بلدان أجنبية إلى الولايات المكسيكية المتحدة لخدمة عقوباتهم وفقًا لأنظمة إعادة التأهيل المنصوص عليها في هذه المادة ، ويمكن نقل الأجانب الذين يقضون عقوبات السجن إلى بلدانهم وفقًا للمعاهدات الدولية.,"Los sentenciados de nacionalidad mexicana que se encuentren compurgando penas en países extranjeros, podrán ser trasladados a la República para que cumplan sus condenas con base en los sistemas de reinserción social previstos en este artículo, y los sentenciados de nacionalidad extranjera por delitos del orden federal o del fuero común, podrán ser trasladados al país de su origen o residencia, sujetándose a los Tratados Internacionales que se hayan celebrado para ese efecto. El traslado de los reclusos sólo podrá efectuarse con su consentimiento expreso." 135438,2014,New_Zealand,1667,the directions to be given under section 8HG; or,التوجيهات التي يجب إعطاؤها بموجب القسم 8HG؛ أو, 158210,1987,Philippines,623,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 164892,2017,Samoa,468,"The powers of the Public Service Commission shall not be affected by any vacancy in the number of its members, and any proceedings of the Commission shall be valid notwithstanding that some person who was not entitled to do so took part in those proceedings.",, 86667,2013,Honduras,324,Article 97,المادة 97,Artículo 97 78476,1996,Ghana,610,"The President shall be entitled during the proceedings of the tribunal or of the medical board to be heard in his defence by himself or by a lawyer or other expert or person as the case may be, of his own choice.",يحق لرئيس الجمهورية الدفاع عن نفسه، إما شخصيًّا أو بتكليف محامٍ أو أحد أهل الخبرة والاختصاص أو أي شخص آخر من اختياره لتمثيله في المحكمة أو أمام المجلس الطبي., 171951,2016,Singapore,942,"where a resolution has been passed pursuant to the notice of such motion under Article 22L (4), the tribunal appointed under Article 22L (5) determines and reports that the President has not become permanently incapable of discharging the functions of his office or that the President has not been guilty of any of the other allegations contained in such motion;",, 212759,2009,United_Arab_Emirates,104,Article 36,المادة 36, 25101,2017,Brazil,2849,"Until enactment of the complementary law referred to in art. 169, the Union, States, Federal District and Counties shall not spend more than sixty-five percent of the amount of their respective current revenues on personnel.",إلى أن يتم سن القانون المكمل المشار إليه في المادة 169 لا يتلقى الاتحاد أو الولايات أو المقاطعة الاتحادية أكثر من خمسة وستين في المائة من الإيرادات الحالية المخصصة للموظفين., 33614,2010,Central_African_Republic,181,"Out of session, the National Assembly meets specially to this effect.",وتجتمع الجمعية الوطنية من حين إلى آخر لهذا الغرض., 92242,2016,India,3123,21. Amendment of the Schedule,21. تعديل الجدول, 135732,2014,New_Zealand,1961,Schedule 2. Enactments repealed,الجدول الثاني: القوانين التي تم إلغاؤها, 228111,2009,Venezuela,649,Be over the age of 21 years.,أن يكون قد تجاوز واحداً وعشرين عاماً من العمر., 162286,2003,Romania,305,"The status of deputy or senator is incompatible with the exercise of any public position of authority, with the exception of that of member of the Government.",,"La calidad de diputado o de senador será incompatible con el ejercicio de cualquier cargo público de autoridad, salvo el de miembro del Gobierno." 36103,2018,Chad,59,Chadians of both sexes have the same rights and the same duties. They are equal before the law.,وللتشاديين من الجنسين نفس الحقوق والواجبات، وهم متساوون أمام القانون., 128534,2014,Namibia,533,"Judges may only be removed from office on the ground of mental incapacity or for gross misconduct, and in accordance with the provisions of Sub-Article (3) hereof.",لا يجوز إقالة القضاة من منصبه إلا على أساس عدم القدرة العقلية أو سوء السلوك الجسيم ، ووفقا لأحكام المادة الفرعية (3) من هذا القانون., 172397,2016,Singapore,1388,129. Deprivation of citizenship,, 2870,2016,Algeria,885,The current ordinary laws set by this Constitution as organic laws shall remain applicable until their modification or replacement following the constitutional procedures.,وتظل القوانين العادية الحالية التي يحددها هذا الدستور بوصفها قوانين أساسية سارية المفعول إلى حين تعديلها أو استبدالها وفقاً للإجراءات الدستورية., 39144,2021,Chile,911,8th District that will choose 4 Constitutional Conventionals;,- المقاطعة الثامنة التي ستختار أربعة أعراف دستورية؛,Distrito 8º que elegirá 4 Convencionales Constituyentes; 57655,2015,Dominican_Republic,306,Article 69. Effective judicial guardianship and due process,المادة 69: الولاية القضائية الفعالة والإجراءات القانونية الواجبة,Artículo 69. Tutela judicial efectiva y debido proceso 199324,2007,Thailand,149,The return of immovable property to the original owner or his or her heir under paragraph three and the claim of compensation paid shall be in accordance with the provisions of the law.,, 150722,2004,Panama,376,Article 134,المادة 134,Artículo 134 59985,2021,Ecuador,1454,CHAPTER 4. Economic sovereignty,المادة 284,CAPÍTULO 4. Soberanía económica 140579,2014,New_Zealand,6808,Subsection (1)(d) and (e) is subject to section 7(2).,تخضع الفقرتين الفرعيتين (1) (د) و (ه) لفقرة (7) (ب)., 58863,2021,Ecuador,332,To elect and be elected.,المشاركة في قضايا الشأن العام.,Elegir y ser elegidos. 131191,2016,Nepal,196,"Women shall have the right to special opportunity in the spheres of education, health, employment and social security on the basis of positive discrimination.",تتمتع المرأة بحقها في فرص خاصة في مجالات التعليم والصحة والتوظيف والضمان الاجتماعي على أساس التمييز الإيجابي., 185348,1983,St_Kitts_and_Nevis,1030,"Subject to subsection (2), the proceeds of all taxes collected in Saint Christopher and Nevis under any law shall be shared between the Government and the Administration and the share of each shall be determined by reference to the proportion between the population of the island of Saint Christopher and the population of Saint Christopher and Nevis as a whole or, as the case may be, the population of the island of Nevis and the population of Saint Christopher and Nevis as a whole, as ascertained by reference to the latest available results of a census of those populations carried out in pursuance of a law enacted by Parliament.",, 202321,2007,Togo,118,The State has the obligation to assure the protection of marriage and of the family.,, 176386,2012,Somalia,471,Only the House of the People of the Federal Parliament may send draft legislation to the President of the Federal Republic for his signature and its publication in the Official Gazette.,, 185023,1983,St_Kitts_and_Nevis,705,"The Commission may by regulation or otherwise regulate its own procedure, and with the consent of the Prime Minister, may confer powers or impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the exercise of its functions.",, 38198,018D,Chile,804,Article 130,المادة 130,Capítulo XV. REFORMA DE LA CONSTITUCIÓN 200607,2007,Thailand,1432,"During the period of no enactment of the organic Act on the Procedures of the Constitutional Court, the Constitutional Court shall have the power to issue its stipulations on the procedures and the making of verdict. However, it is required that the said organic Act must be enacted within one year as from the date of the promulgation of this Constitution.",, 171247,2016,Singapore,232,during the 6 months before the date on which the term of office of an incumbent President expires.,, 113269,2007,Malaysia,180,The Federal Government may by order deprive of his citizenship any citizen by registration or by naturalisation if satisfied that the registration or certificate of naturalisation-,يحق للحكومة الاتحادية أن تصدر أمراً يحرم أي شخص من جنسيته سواء كان مواطناً مسجلاً أو كان مواطناً بالتجنيس، إذا اقتنعت بأن التسجيل أو شهادة التجنيس-, 164992,2017,Samoa,568,A person who was an officer or employee in the Public Service and who is appointed as Controller and Auditor General is entitled to retain all existing and accruing rights as if the service of that person as Controller and Auditor General were a continuation of service as an officer or employee in the Public Service.,, 179898,2013,South_Sudan,281,50. Establishment of the National Government,, 33820,2010,Central_African_Republic,387,"A Constitutional Court is instituted[,] given the charge:",تم إنشاء محكمة دستورية [،] نظرا للتهمة:, 152181,2016,Papua_New_Guinea,649,An Act of the Parliament may-,يجوز لأي قانون من قوانين البرلمان أن:, 186634,1978,St_Lucia,797,"A person appointed to act in the office of Director of Public Prosecutions shall, subject to the provisions of subsections (6), (8), (9) and (10) of this section, cease so to act-",, 208203,2010,Tuvalu,1253,"The purpose of this section is to allow, as is customary in Parliaments-",, 48327,2013,Croatia,312,Article 76,المادة 76, 64391,2015,Estonia,83,"No one shall be transferred, against his or her free will, from the jurisdiction of the court specified by law to the jurisdiction of another court.",لا يجوز نقل أحد، رغم إرادته الحرة، من ولاية المحكمة التي يحددها القانون إلى ولاية محكمة أخرى.,Nadie podrá ser trasladado de la jurisdicción de un tribunal designado por ley a otro tribunal contra su voluntad. 85729,2012,Haiti,800,The Prime Minister and the Ministers are jointly responsible for the acts of the President of the Republic and of their ministers that they countersign. They are also responsible for enforcement of the laws in the areas of their competence.,رئيس الوزراء والوزراء مسؤولون بشكل مشترك عن أعمال رئيس الجمهورية ووزرائه التي يرفضون التوقيع عليها، كما أنهم مسؤولون عن إنفاذ القوانين في مجالات اختصاصهم.,Artículo 175 148266,2018,Pakistan,850,The executive authority of the Federation shall also extend to the giving of directions to a Province as to the manner in which the executive authority thereof is to be exercised for the purpose of preventing any grave menace to the peace or tranquility or economic life of Pakistan or any part thereof.,تشمل السلطة التنفيذية الاتحادية كذلك إصدار توجيهات إلى أي إقليم بشأن كيفية ممارسة الإقليم المعني لسلطته التنفيذية، بهدف منع أي تهديد خطير للسلام أو السكينة أو الحياة الاقتصادية في باكستان أو أي جزء منها., 192924,2012,Sweden,355,"Fundamental law is enacted by means of two decisions of identical wording. With the first decision, the proposal for the enactment of fundamental law is adopted as being held in abeyance. The second decision may not be taken until elections to the Riksdag have been held throughout the Realm following the first decision, and the newly-elected Riksdag has convened. At least nine months shall elapse between the first submission of the matter to the Chamber of the Riksdag and the date of the election, unless the Committee on the Constitution grants an exception. Such a decision is to be taken no later than the committee stage, and at least five sixths of the members must vote in favour of the decision.",, 147607,2018,Pakistan,191,"The State shall protect the marriage, the family, the mother and the child.",تحمي الدولة الزواج والأسرة والأم والطفل., 65784,2013,Fiji,220,"Every person has the right, peaceably and unarmed, to assemble, demonstrate, picket and to present petitions.",ولكل شخص الحق في التجمع والتظاهر والاعتصام وتقديم الالتماسات، على نحو سلمي وغير مسلح., 186921,1978,St_Lucia,1084,"the Governor-General shall appoint a tribunal which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Chief Justice from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from such a court; and","""وأضافت: """"يعين الحاكم العام هيئة قضائية تتألف ...", 43287,2015,Colombia,1402,Article 310,المادة 310,Artículo 310 31114,2011,Canada,415,133. Use of English and French Languages,133. استعمال اللغتين الإنجليزية والفرنسية, 182679,2015,Sri_Lanka,578,5,خمسة, 117444,2016,Malta,978,"the appointed day" means 21st September 1964;,"""يعني اليوم المحدد """"21 سبتمبر 1964.""""""", 81936,1993,Guatemala,21,"The functionary, or agent of the authority who infringes what is established in this Article will be sanctioned according to the Law, and the tribunals, of office, will initiate the corresponding process.","""يعاقب المسؤول أو وكيل السلطة الذي ينتهك ما هو محدد في هذه المادة وفقًا للقانون ، وتبدأ المحاكم ، من منصبه ، العملية المقابلة.""""""","El funcionario, o agente de la autoridad que infrinja lo dispuesto en este artículo será sancionado conforme a la ley, y los tribunales, de oficio, iniciarán el proceso correspondiente." 213503,2013,United_Kingdom,332,to rank as a baron under such style as may be appointed by the letters patent; and,, 181677,2011,Spain,350,"An organic act shall lay down the manner and the requirements of the popular initiative for submission of non-governmental bills. In any case, no less than 500.000 authenticated signatures shall be required. This initiative shall not be allowed on matters concerning organic acts, taxation, international affairs or the prerogative of pardon.",يحدد قانون أساسي أشكال ممارسة المبادرة الشعبية وشروطها وذلك من أجل تقديم مقترحات قوانين. ولا يجب في جميع الأحوال تقديم أقل من 500000 توقيع موثق. ولا يمكن أن تخص المبادرة المذكورة المجالات التي تنظمها القوانين التنظيمية والضريبية والقوانين ذات الطابع الدولي، ولا أن تطال صلاحيات إصدار العفو.,"Una ley orgánica regulará las formas de ejercicio y requisitos de la iniciativa popular para la presentación de proposiciones de ley. En todo caso se exigirán no menos de 500.000 firmas acreditadas. No procederá dicha iniciativa en materias propias de ley orgánica, tributarias o de carácter internacional, ni en lo relativo a la prerrogativa de gracia." 59333,2021,Ecuador,802,"Impeachment and recall, in accordance with the procedures provided for by the Constitution.",في حالة الغياب المؤقت لرئيس الجمهورية، ينوب عنه نائبه. وينتج الغياب المؤقت عن مرض، أو ظروف قاهرة أخرى تمنعه من أداء الواجبات مدة أقصاها ثلاثة أشهر، أو الإجازة الممنوحة من الجمعية الوطنية.,"Por revocatoria del mandato, de acuerdo con el procedimiento establecido en la Constitución." 51163,2019,Cuba,855,"To approve and oversee, as appropriate, the economic plan, the budget, and the holistic development of the municipality;",الموافقة والإشراف، حسب الاقتضاء، على الخطة الاقتصادية والميزانية والتنمية الكلية للبلدية؛,"aprobar y controlar, en lo que le corresponda, el plan de la economía, el presupuesto y el plan de desarrollo integral del municipio;" 186389,1978,St_Lucia,552,"A Commission may regulate its own procedure, and, with the consent of the Prime Minister, confer powers and impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the discharge of its functions.",يجوز للجنة أن تنظم إجراءاتها الخاصة ، وبموافقة ..., 87879,2016,Hungary,160,"13 The common rules relating to religious communities, as well as the conditions of cooperation, the established churches and the detailed rules relating to established churches shall be laid down in a cardinal Act.",13 - يتم وضع القواعد المشتركة المتعلقة بالمجتمعات الدينية ، وكذلك شروط التعاون ، والكنائس القائمة ، والقواعد التفصيلية المتعلقة بالكنائس القائمة في قانون أساسي., 2818,2016,Algeria,833,"The High Council of Youth shall express its opinions and recommendations on issues related to the needs of the youth as well as their prosperousness in economic, social, cultural and sporting fields.",ويعرب المجلس الأعلى للشباب عن آرائه وتوصياته بشأن المسائل المتصلة باحتياجات الشباب وازدهارهم في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرياضية., 72979,019D,Gambia,2303,openly participate in any political activity.,المشاركة علناً في أي نشاط سياسي., 65962,2013,Fiji,398,"The State must take reasonable measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the right of every person to be free from hunger, to have adequate food of acceptable quality and to clean and safe water in adequate quantities.",ويجب على الدولة أن تتخذ تدابير معقولة في حدود مواردها المتاحة لتحقيق الإعمال التدريجي لحق كل شخص في التحرر من الجوع، وفي الحصول على غذاء كاف ذي نوعية مقبولة، وفي الحصول على مياه نظيفة ومأمونة بكميات كافية., 204500,2008,Tunisia,72,The members of the Chamber of Advisors shall be designated as follows:,ويوزع أعضاء مجلس المستشارين كما يلي :, 120781,2015,Mexico,875,"To receive the President of the Republic’s oath, if applicable.",لتلقي القسم من رئيس الجمهورية، إذا كان ذلك مطبقاً.,"Recibir, en su caso, la protesta del Presidente de la República;" 79394,1996,Ghana,1528,"The Prisons Service Council may, with the prior approval of the President, by constitutional instrument, make regulations for the performance of its functions under this Constitution or any other law and for the effective and efficient administration of prisons and the Prisons Service.",يمكن لمجلس مصلحة السجون، ومع موافقة رئيس الجمهورية المسبقة وبموجب صك دستوري، أن يضع لوائح حول تأدية وظائفه بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر، وحول الإدارة الفعالة والكفؤة للسجون ولمصلحة السجون., 165157,2003,Sao_Tome_and_Principe,3,"On 12th July, 1975, under the enlightened direction of the Liberation Movement of S. Tome and Principe—M.L.S.T.P, the Sao Tomean People attained their National Independence and proclaimed before Africa and all Humanity the Democratic Republic of S. Tome and Principe. That victory, the greatest of our History only was possible thanks to the sacrifices and to the determination of valiant sons of S. Tome and Principe who, for centuries, always resisted the colonial presence, and in 1960 organized themselves in C.L.S.T.P. and later on, in 1972 in M.L.S.T.P., until achieving the supreme objective of national liberation.",, 82320,1993,Guatemala,405,[The following] are excepted from the stated reserves:,[اللي يلي] مستثنى من الاحتياطيات المعلنة:,Se exceptúan de las expresadas reservas: 204258,2007,Trinidad_and_Tobago,1002,"Subject to subsection (3), a Service Commission may, with the consent of the Prime Minister, by regulation or otherwise regulate its own procedure, including the procedure for consultation with persons with whom it is required by this Constitution to consult, and confer powers and impose duties on any public officer or in the case of the holder of an office referred to in section 111(2), a Judge or on any authority of the Government, for the purpose of the discharge of its functions.",, 59290,2021,Ecuador,759,To the citizens who are in possession of their political rights and the social organizations that benefit from the support of at least zero point twenty-five percent (0.25%) of the citizens registered in the national voter registration list.,المادة 135,A las ciudadanas y los ciudadanos que estén en goce de los derechos políticos y a las organizaciones sociales que cuenten con el respaldo de por lo menos el cero punto veinticinco por ciento de las ciudadanas y ciudadanos inscritos en el padrón electoral nacional. 150190,2005,Palestine,245,To propose bills and legislation related to the ministry and to present them to the Council of Ministers.,اقتراح مشاريع القوانين والتشريعات المتعلقة بالوزارة وعرضها على مجلس الوزراء., 53177,2013,Czech_Republic,611,No one may be compelled to perform military service if such is contrary to his conscience or religious conviction. Detailed provisions shall be laid down in a law.,ولا يجوز إجبار أي شخص على أداء الخدمة العسكرية إذا كان ذلك يتعارض مع ضميره أو معتقداته الدينية، وتوضع أحكام مفصلة في قانون., 8638,1985,Australia,456,117. Rights of residents in States,117. حقوق سكان الولايات,117. Derechos de los residentes en los Estados 5757,1981,Antigua_and_Barbuda,44,"Any person who is arrested or detained shall have the right, at any stage and at his own expense, to retain and instruct without delay a legal practitioner of his own choice, and to hold private communications with him, and in the case of a minor he shall also be afforded a reasonable opportunity for communication with his parent or guardian.",لكل شخص يلقى القبض عليه أو يحتجز الحق، في أي مرحلة وعلى نفقته الخاصة، في الاحتفاظ بممارس قانوني يختاره بنفسه وتوجيهه دون إبطاء، وفي إجراء اتصالات خاصة معه، وفي حالة القاصر تتاح له أيضاً فرصة معقولة للاتصال بوالده أو ولي أمره., 65188,1994,Ethiopia,264,Article 50. Structure of the Organs of State,المادة 50: هيكل أجهزة الدولة, 39416,2021,Chile,1183,"In the case of the other towns, which will each have only one seat, if added to their seats in the final result, gender balance is not achieved, it must be corrected by substituting the least voted candidate (s) of the overrepresented sex by their alternative equal candidacy until gender balance is achieved.",وفي حالة المدن الأخرى، التي لن يكون لكل منها سوى مقعد واحد، إذا أضيف إلى مقاعدها في النتيجة النهائية، فإن التوازن بين الجنسين لا يتحقق، ويجب تصحيحه بالاستعاضة عن مرشح (المرشحين) الأقل صوتا من الجنس الزائد التمثيل بمرشحهم المتساوي البديل إلى أن يتحقق التوازن بين الجنسين.,"En el caso de los otros pueblos, que contarán cada uno con un solo escaño, si sumados sus escaños en el resultado final no se lograre equilibrio de género, deberá corregirse sustituyendo a la o las candidaturas menos votadas del sexo sobrerrepresentado por su candidatura paritaria alternativa hasta alcanzarse el equilibrio de género." 46040,2015,Congo,762,urbanism and habitat;,الحضارة والموائل, 204801,2014,Tunisia,56,"The national security forces are republican; they are responsible for maintaining security and public order, ensuring the protection of individuals, institutions, and property, and ensuring the enforcement of the law while ensuring that freedoms are respected, with complete impartiality.",الأمن الوطني أمن جمهوري، قواته مكلفة بحفظ الأمن والنظام العام وحماية الأفراد والمؤسسات والممتلكات وإنفاذ القانون، في كنف احترام الحريات وفي إطار الحياد التامّ.,"La Seguridad Nacional es un órgano de la República, cuyas fuerzas se encargan del mantenimiento de la seguridad, el orden público, la protección de las personas, las instituciones, los bienes y el cumplimiento de la ley en el marco del respeto a las libertades y la total neutralidad." 161254,2003,Qatar,127,CHAPTER IV. ORGANIZATION OF POWERS,, 194607,2012,Sweden,2038,Decisions concerning appropriations for the current budget year which affect expenditure limits may not be taken before a decision has been taken approving adjustment of the expenditure limits.,, 55950,2014,Dominica,907,A person shall be regarded as having a relevant interest for the purpose of an application under this section only if the contravention of this Constitution alleged by him is such as to affect his interests.,ولا يعتبر أن لأي شخص مصلحة ذات صلة لغرض تقديم طلب بموجب هذه المادة إلا إذا كان انتهاك هذا الدستور الذي يدعي أنه من شأنه أن يؤثر على مصالحه., 168919,2017,Seychelles,1182,the tribunal shall inquire into the matter and report on the facts thereof and recommend to the President whether the Commissioner ought to be removed from office.,, 76557,020D,Gambia,3012,"co-ordinate with the Attorney General, the Commission and relevant select committees of the National Assembly to ensure the timely introduction and enactment of legislation required by this Constitution; and",- التنسيق مع المدعي العام والمفوضية واللجان المختارة ذات الصلة التابعة للجمعية الوطنية لضمان اعتماد وسن التشريعات المطلوبة بموجب هذا الدستور في الوقت المناسب؛, 146954,2016,Norway,251,"The Supreme Court pronounces judgment in the final instance. Nevertheless, limitations on the right to bring a case before the Supreme Court may be prescribed by law.",تنطق المحكمة العليا بالحكم النهائي. مع ذلك، فإن القيود المفروضة على حق رفع القضايا أمام محكمة العدل العليا يمكن تحديدها بالقانون.,"La Corte Suprema es el tribunal de última instancia. Sin embargo, la posibilidad de someter una causa ante el Tribunal Supremo podrá ser restringida por la ley." 149966,2005,Palestine,20,Arabic shall be the official language.,ولـهـا لـهـا لـهـا اللغـة الرسميـة., 128673,2014,Namibia,672,Article 103. Establishment of Regional Councils,المادة 103: إنشاء المجالس الإقليمية, 213524,2013,United_Kingdom,353,"the treaty relating to the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community, signed at Lisbon and Madrid on 12th June 1985; and",, 60407,2021,Ecuador,1876,"The system shall be comprised of programs, policies, resources, actions and shall incorporate State institutions, universities and polytechnic schools, public and private research institutes, public and private enterprise, nongovernmental organizations and natural persons or legal entities, to the extent that they undertake activities of research, technological development, innovation and those linked to ancestral wisdom.",تشجيع إنتاج وتوليد المعرفة وتعزيز البحث العلمي والتكنولوجي وتطوير الحكمة المتوارثة، بحيث تساهم في تحقيق العيش الكريم (سوماك كاوساي).,"El sistema comprenderá programas, políticas, recursos, acciones, e incorporará a instituciones del Estado, universidades y escuelas politécnicas, institutos de investigación públicos y particulares, empresas públicas y privadas, organismos no gubernamentales y personas naturales o jurídicas, en tanto realizan actividades de investigación, desarrollo tecnológico, innovación y aquellas ligadas a los saberes ancestrales." 230306,015D,Yemen,1066,"The federal government may not intervene in the scope of the powes and authorities of the regions and wilayas, unless necessary and in the following exceptional circumstances:",لا يجوز للحكومة الاتحادية التدخل في صلاحيات واختصاصات حكومات الأقاليم والولايات إلا للضرورة وفي الحالات الاستثنائية الآتية:-, 126275,2015,Myanmar,216,The President or the Vice-Presidents shall exercise duties and powers vested by this Constitution and other laws.,يقوم الرئيس أو نواب الرئيس بممارسة الواجبات والسلطات الممنوحة له بموجب هذا الدستور والقوانين الأخرى., 119643,2016,Mauritius,1000,"the Chief Justice,;",رئيس القضاة،, 131222,2016,Nepal,227,44. Right of consumers,44 - حقوق المستهلكين, 53012,2013,Czech_Republic,446,The territories of districts is understood to mean their territories as defined on the day this Constitutional Act comes into effect.,ويُفهم من أقاليم المقاطعات أنها تعني أقاليمها على النحو المحدد في اليوم الذي يبدأ فيه نفاذ هذا القانون الدستوري., 2242,2016,Algeria,257,The right to inheritance shall be guaranteed.,يجب ضمان الحق في الميراث., 231417,2016,Zambia,738,"The National Assembly or a parliamentary committee shall not exclude the public or media from its sittings, unless there are justifiable reasons for the exclusion and the Speaker informs the public or media of the reasons.",, 205046,2014,Tunisia,301,"Issuance of a decision on its constitutionality or when the Constitutional Court abandons it according to provisions of the third paragraph of Article 121, in the case of challenging the meanings included in the first paragraph of Article 120.",صدور قرار بالدستورية أو الإحالة الوجوبية لمشروع القانون إلى رئيس الجمهورية وفق أحكام الفقرة الثالثة من الفصل 121 في حالة الطعن على معنى أحكام المطة الأولى من الفصل 120.,"La emisión de una sentencia de constitucionalidad del Tribunal o la remisión preceptiva del proyecto de ley al Presidente de la República según las disposiciones del párrafo tercero del artículo 121, en caso de recurso al sentido de las resoluciones del primer párrafo del artículo 120." 91014,2016,India,1894,288. Exemption from taxation by States in respect of water or electricity in certain cases,288. الإعفاء من ضرائب الولايات فيما يتعلق بالماء أو الكهرباء في بعض الحالات, 175331,2018,Solomon_Islands,639,"Until Parliament makes other provision under the preceding section, the provisions of Schedule 3 to this Constitution shall have effect for the purpose of determining the operation in Solomon Islands—",, 10471,2016,Azerbaijan,279,Article 66. Inadmissibility of Forced Testifying Against Relatives,المادة 66: عدم قبول الشهادة القسرية ضد الأقارب, 123700,2013,Montenegro,499,Article 122. Functional immunity,المادة 122- الحصانة الوظيفية, 94609,2019,Ireland,132,2,2 -,2 6933,1994,Argentina,104,Article 41,المادة 41,Artículo 41 52722,2013,Czech_Republic,156,"Parliament decides on the declaration of a state of war, if the Czech Republic is attacked, or if such is necessary for the fulfillment of its international treaty obligations on collective self-defense against aggression.",ويبت البرلمان في إعلان حالة الحرب، إذا تعرضت الجمهورية التشيكية للهجوم، أو إذا كان ذلك ضروريا للوفاء بالتزاماتها التعاهدية الدولية بشأن الدفاع الجماعي عن النفس ضد العدوان., 122248,2016,Moldova,377,The President of the Republic of Moldova shall be the Commander-in-Chief of the armed forces.,رئيس جمهورية مولدوفا هو القائد الأعلى للقوات المسلحة., 223686,2013,United_Kingdom,10515,"If a Budget resolution for a financial year is not passed before the beginning of the financial year, the following are deemed to have been authorised by a Budget resolution of the Assembly for that year—",, 186391,1978,St_Lucia,554,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all its members.,على أن أي قرار من قرارات اللجنة يتطلب موافقة أغ..., 189198,2005,Sudan,1152,223. Coming into Force,223. نفاذ هذا الدستور, 196562,2012,Syria,458,Article 156,المادة 156,Artículo 156 20975,2009,Bosnia_Herzegovina,2,"Based on respect for human dignity, liberty, and equality,",على أساس احترام كرامة الإنسان، والحرية، والمساواة،, 142304,2014,New_Zealand,8533,"whether by leave or special leave of any court or of Her Majesty in Council, or otherwise; and",سواء بإذن أو إذن خاص من أي محكمة أو من جلالة الملكة في المجلس أو بطريقة أخرى., 185445,1983,St_Kitts_and_Nevis,1127,references to the office of judge or officer of the Supreme Court; or,, 129490,2015,Nauru,535,"Notwithstanding clause (1.) of this Article, the powers and functions of the Chief Justice under Articles 69 and 70 may, until the Chief Justice is first appointed, be exercised or performed by a person who, immediately before Independence Day, was a magistrate of the Central Court referred to in clause (1.) of this Article.",على الرغم من الفقرة (1) من هذه المادة ، يمكن أن تمارس أو تؤدي صلاحيات ووظائف رئيس القضاة بموجب المادتين 69 و 70 ، حتى يتم تعيين رئيس القضاة لأول مرة ، من قبل شخص كان ، مباشرة قبل يوم الاستقلال ، قاضياً في المحكمة المركزية المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة., 166344,2016,Senegal,76,"right to a healthy [sain] environment,",, 88172,2016,Hungary,453,if the National Assembly expresses its lack of confidence in the Prime Minister in a confidence vote initiated by the Prime Minister;,إذا أعربت الجمعية الوطنية عن عدم ثقتها في رئيس الوزراء في تصويت على الثقة الذي بدأه رئيس الوزراء., 78708,1996,Ghana,842,The salary and other allowances payable to the Speaker shall not be varied to his disadvantage during his tenure of office.,لا يجوز تغيير الراتب وأي بدلات أخرى مستحقة إلى رئيس مجلس النواب لغير صالحه طوال مدة ولايته., 210603,2017,Uganda,1569,misconduct or misbehaviour; or,, 10389,2016,Azerbaijan,197,"Regardless of material conditions, the State guarantees [that] talented and merited persons continue their education.",وبصرف النظر عن الظروف المادية، تكفل الدولة للأشخاص الموهوبين والمستحقين مواصلة تعليمهم., 97336,2015,Jamaica,880,"the Governor-General shall appoint a tribunal, which shall consist of a Chairman and not less than two other members, selected by the Governor-General on the advice of the Prime Minister (in the case of the Chief Justice) or of the Chief Justice (in the case of any other Judge) from among persons who hold or have held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from any such court;",يعيّن الحاكم العام هيئة قضائية تتألف من رئيس وعضوين آخرين على الأقل، يختارها الحاكم العام بناءً على نصيحة رئيس الوزراء (في حالة رئيس القضاة) أو رئيس القضاة (في حالة أي قاضي آخر) من بين الأشخاص الذين يشغلون أو شغلوا منصب قاضي في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في أي جزء من الكومنولث أو محكمة ذات اختصاص في الاستئناف من أي من هذه المحاكم., 140756,2014,New_Zealand,6985,Nothing in section 22 shall apply to any restrictions on the employment of any person on work involving the national security of New Zealand—,لا ينطبق أي شيء في القسم 22 على أي قيود على توظيف أي شخص في عمل ينطوي على الأمن القومي لنيوزيلندا., 106197,2004,Lebanon,215,At the beginning of the term of the Chamber of Deputies.,عند بدء ولاية مجلس النواب., 231645,2016,Zambia,966,There shall be a Vice-President for the Republic who shall be the running mate to a presidential candidate in a presidential election.,, 56483,2010,Dominican_Republic,315,"No person shall be tried except in accordance with the laws preexistent to the act which is imputed to them, before a competent judge or a tribunal and with observance of all of the formalities appropriate to each trial;",ولا يجوز محاكمة أي شخص إلا وفقاً للقوانين التي كانت قائمة على الفعل المنسوب إليه، وأمام قاض مختص أو هيئة قضائية، ومع مراعاة جميع الإجراءات المناسبة لكل محاكمة؛, 227172,2013,Vanuatu,150,"Unless otherwise provided in the Constitution, Parliament shall make its decisions by public vote by a simple majority of the members voting.",, 108483,016D,Libya,345,"In the event that the two councils are not in session or if the House of Representatives has been dissolved, the President of the Republic shall issue decrees with power of law in a necessary, urgent event as regulated by law. The House of Representatives shall review all such decrees within seven days from the date of the beginning of the following session for their ratification or repeal. No decrees may be issued concerning the Shura Council’s competence.",لرئيس الجمهورية في حال عدم انعقاد المجلسين، أوحل مجلس النواب، إصدار مراسيم بقوة القانون في حالة الضرورة والاستعجال وفق ما ينظمه القانون. على أن يتم عرضها مسببة خلال سبعة أيام من تاريخ انعقاد الدورة التالية لمجلس النواب لإقرارها أو إلغائها. ولا يجوز إصدار أي مراسيم تتعلق بمسائل من اختصاص مجلس الشيوخ., 140625,2014,New_Zealand,6854,"knowledge of, or experience in,—",المعرفة أو الخبرة في:, 149574,2018,Pakistan,2158,[omitted],[حُذف], 11648,1973,Bahamas,655,"Provided that, if occasion arises for making an appointment while Parliament is dissolved, a person who was a Senator or a member of the House of Assembly immediately before the dissolution may be appointed as a Parliamentary Secretary.",وشريطة أن يعين أمين برلماني الشخص الذي كان عضواً في مجلس النواب أو عضواً في مجلس النواب قبل الحل مباشرة، إذا كانت هناك فرصة لعقد تعيين أثناء حل البرلمان., 235418,2017,Zimbabwe,2384,An Act of Parliament must prescribe the way in which--,, 59882,2021,Ecuador,1351,"To regulate, authorize and control the exploitation of sandy, stony and rocky material found on the beds of rivers and lakes, on sea beaches and in quarries.",المادة 265,"Regular, autorizar y controlar la explotación de materiales áridos y pétreos, que se encuentren en los lechos de los ríos, lagos, playas de mar y canteras." 176191,2012,Somalia,276,Security and peace of the country;,, 61224,2012,Egypt,380,"If the new budget is not approved before the beginning of the new fiscal year, the earlier budget remains in effect until the new budget is approved.",وإذا لم يتم اعتماد الموازنة الجديدة قبل بدء السنة المالية عُمل بالموازنة القديمة لحين اعتمادها., 224051,2013,United_Kingdom,10880,"may be exercised so as to make different provision for different cases or classes of case or different purposes,",, 75089,020D,Gambia,1544,The retirement benefits of a retired judge of the superior courts shall not be varied to his or her disadvantage during his or her lifetime.,ولا يجوز أن تختلف استحقاقات تقاعد القاضي المتقاعد في المحاكم العليا عن استحقاقات تقاعده أثناء حياته., 217357,2013,United_Kingdom,4186,the Court of Appeal (if the proceedings are proceedings on indictment).,, 119375,2016,Mauritius,732,"There shall be a Commission on the Prerogative of Mercy (referred to in this section as "the Commission") consisting of a chairman and not less that 2 other members appointed by the President, acting in his own deliberate judgment.","""وفي هذا القسم، يُشار إلى """"اللجنة"""" على أنها """"لجنة"""" تتألف من رئيس وأعضاء آخرين لا يقل عن اثنين يعينهم الرئيس، يتصرفون في حكمهم المتعمد.""", 202911,2013,Tonga,83,be the principal legal advisor to Cabinet and Government;,, 129799,2012,Nepal,259,"The Government of Nepal shall arrange for employees as required for the operation of the activities of, and other matters relating to the management of, the offices referred to in Clause (1)",تقوم حكومة نيبال بترتيب الموظفين حسب الحاجة لتشغيل أنشطة المكاتب المشار إليها في البند (1) وغيرها من المسائل المتعلقة بإدارتها., 189415,2019,Sudan,37,Hold the national constitutional conference before the end of the transitional period.,, 195365,2014,Switzerland,374,The Confederation shall legislate on the protection of animals.,يصدر الاتحاد التشريعات بشأن حماية الحيوان., 34554,2016,Central_African_Republic,77,"The laws establish the conditions of assistance and of protection accorded to workers, and most particularly to the most young, to the most elderly, to the handicapped and to the minorities.",وتحدد القوانين شروط المساعدة والحماية الممنوحة للعمال، ولا سيما لأصغرهم سناً، ولأشدهم سناً، وللمعوقين وللأقليات., 127779,2015,Myanmar,1747,Production of chemical fertilizers and insecticides;,إنتاج الأسمدة الكيميائية ومبيدات الحشرات, 20210,2009,Bolivia,1194,"Bolivia is organized territorially into departments, provinces, municipalities and rural native indigenous territories.",تقسم أراضي بوليفيا إلى ولايات ومقاطعات وبلديات وأراضي خاصة بالسكان الأصليين.,"Bolivia se organiza territorialmente en departamentos, provincias, municipios y territorios indígena originario campesinos." 99101,2017,Kazakhstan,501,"Local self-administration shall be exercised by the population directly as well as through maslikhats and other bodies of local self-administration in local communities, covering the territories, on which groups of the population live compactly. The realization of state functions shall be delegated to local self-administration according to the law.",يتم ممارسة الحكم الذاتي المحلي من قبل السكان مباشرة وكذلك من خلال المجلسات وغيرها من هيئات الحكم الذاتي المحلي في المجتمعات المحلية التي تغطي الأراضي التي تعيش فيها مجموعات السكان بشكل مكثف ، ويتم تفويض تنفيذ وظائف الدولة إلى الحكم الذاتي المحلي وفقًا للقانون., 51920,2013,Cyprus,574,Article 95,المادة 95, 145160,2011,Nigeria,1086,the candidate who secured the highest number of votes cast at the election; and,المرشح الذي حصل على أكبر عدد من الأصوات في الانتخابات؛,"el candidato que haya obtenido el mayor número de votos en las elecciones, y" 54863,2010,Djibouti,191,"the composition, and the rules of functioning of the Bureau as well as the powers and prerogatives of its President;",(أ) تكوين المكتب ونظام عمله، فضلاً عن سلطات وصلاحيات رئيسه؛, 9159,2013,Austria,325,Further details of the electoral procedure are determined by Federal law.,يحدد القانون الاتحادي المزيد من تفاصيل الإجراءات الانتخابية., 21355,2016,Botswana,162,"with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;",- فيما يتعلق بالتبني أو الزواج أو الطلاق أو الدفن أو نقل الملكية عند الوفاة أو غير ذلك من مسائل قانون الأحوال الشخصية؛, 219303,2013,United_Kingdom,6132,"houses to be kept available for letting,",, 136011,2014,New_Zealand,2240,an advertisement that—,إعلاناً يعلن, 197766,2016,Tajikistan,222,Calling presidential elections;,, 208287,2010,Tuvalu,1337,"shall appoint an independent tribunal consisting of a chairman and at least one other member, each of whom is qualified for appointment as a Judge of the High Court, to investigate the question.",, 15608,2014,Belgium,28,The law referred to in the fourth paragraph cannot be passed before 1 January 2001.,لا يمكن تمرير القانون المشار إليه في الفقرة الرابعة قبل 1 يناير/كانون الثاني 2001., 177213,2012,South_Africa,234,promote an efficient administration.,أن تعزز الإدارة الفعالة.,promover una administración eficiente. 110029,2009,Luxembourg,115,The Grand Duke has the right to mint money in execution of the law.,الدوق الكبير لديه الحق في صياغة النقود لتنفيذ القانون,El Gran Duque tiene el derecho de acuñar moneda en ejecución de la ley. 231535,2016,Zambia,856,resign;,, 172384,2016,Singapore,1375,that he has an adequate knowledge of the national language.,, 87398,2013,Honduras,1055,Article 280,المادة 280,Artículo 280 170517,2013,Sierra_Leone,1018,"Notwithstanding the provisions of subsection (1), the Supreme Court shall have power to entertain any application for special leave to appeal in any cause or matter, civil or criminal, to the Supreme Court, and to grant such leave accordingly.",, 203621,2007,Trinidad_and_Tobago,365,A member of the House of Representatives shall also vacate his seat in the House where—,, 86744,2013,Honduras,401,Article 121,المادة 121,Artículo 121 112320,2017,Malawi,627,"Any powers vested in the office of the Attorney General may be exercised by the person appointed to that office or, subject to his or her general or special instructions by—",يمكن ممارسة أي سلطات تمنح لمكتب المدعي العام من قبل الشخص المعين في هذا المكتب أو ، مع مراعاة تعليماته العامة أو الخاصة ، من قبل:, 97701,1889,Japan,43,"Japanese subjects are amenable to service in the army and navy, according to the provisions of law.",الرعايا اليابانيين مستعدون للخدمة في الجيش والبحرية، وفقا لأحكام القانون., 116628,2016,Malta,149,"No property of any description shall be compulsorily taken possession of, and no interest in or right over property of any description shall be compulsorily acquired, except where provision is made by a law applicable to that taking of possession or acquisition -",لا يجوز الاستيلاء على أي ممتلكات من أي نوع، ولا يجوز اكتساب أي مصلحة أو حق في أي ممتلكات من أي نوع، إلا إذا كان هناك حكم في القانون الذي ينطبق على الاستيلاء أو الاستحواذ., 215428,2013,United_Kingdom,2257,a motion under section 15(1) is passed by either House of Parliament.,, 85678,2012,Haiti,749,Article 149,المادة 149,Artículo 159 22448,2017,Brazil,196,retired members shall be entitled to vote and be voted on in syndical organizations;,يحتفظ الأعضاء المتقاعدون بحقهم بالتصويت والترشيح في المنظمات النقابية؛,miembros retirados tienen derecho a votar y a ser votado en las organizaciones sindicales; 150735,2004,Panama,389,Article 137,المادة 137,Artículo 137 150515,2004,Panama,169,The exercise of parental authority shall be regulated by law in accordance with social interests and the welfare of the children.,وينظم القانون ممارسة السلطة الأبوية وفقا للمصالح الاجتماعية ورفاه الأطفال.,La Ley regulará el ejercicio de la patria potestad de acuerdo con el interés social y el beneficio de los hijos. 161419,2003,Qatar,292,Article 120,المادة 120, 36923,1925,Chile,11,Art 5,المادة 5,Artículo 5 34802,2016,Central_African_Republic,325,The Parliament legislates and controls the action of the Government.,البرلمان يصدر القوانين ويراقب عمل الحكومة., 166882,2006,Serbia,112,Article 31. Duration of detention,, 3924,1993,Andorra,17,Catalan is the official language of the State.,اللغة الكاتالونية هي اللغة الرسمية للدولة., 9816,2013,Austria,982,The provisions holding good for the examination of the financial administration of municipalities shall apply analogously to the examination of the financial administration of municipal associations.,تنطبق الأحكام التي تسري على التفتيش على الإدارة المالية للبلديات بالقياس على التفتيش على الإدارة المالية للجمعيات البلدية., 152666,2016,Papua_New_Guinea,1134,116. DISALLOWANCE OF SUBORDINATE LAWS,, 55423,2014,Dominica,380,"If, by virtue of section 35(4) of this Constitution, the Deputy Speaker is required to cease to perform his functions as a member of the House he shall also cease to perform his functions as Deputy Speaker and if the Deputy Speaker resumes the performance of his functions as a member of the House, in accordance with the provisions of that section, he shall also resume the performance of his functions as Deputy Speaker.",وإذا طُلب إلى نائب رئيس المجلس، بموجب المادة 35 (4) من هذا الدستور، أن يكف عن أداء مهامه كعضو في المجلس، فإنه يتوقف أيضا عن أداء مهامه كنائب لرئيس المجلس، وإذا استأنف نائب رئيس المجلس أداء مهامه كعضو في المجلس، وفقا لأحكام تلك المادة، فإنه يستأنف أيضا أداء مهامه كنائب لرئيس المجلس., 114581,2007,Malaysia,1492,"The person holding office as Director of Audit immediately before Merdeka Day shall, as from that day, hold office as Auditor General on terms and conditions not less favourable than those applicable to him immediately before Merdeka Day.",يشغل الشخص الذي يشغل منصب مدير تدقيق الحسابات قبل يوم الاستقلال مباشرة منصب مدقق الحسابات العام اعتباراً من ذلك اليوم بنفس الشروط ومدة الخدمة التي كان عليها قبل يوم الاستقلال مباشرة., 118593,2012,Mauritania,352,The President of the Republic is guarantor of the independence of the Magistrature.,رئيس الجمهورية هو الضامن على استقلال القضاء., 214678,2013,United_Kingdom,1507,The Crown Court may only grant bail to a person under subsection (1)(g) if the magistrates’ court which remanded him in custody has certified under section 5(6A) of the Bail Act 1976 that it heard full argument on his application for bail before it refused the application.,, 47222,2000,Cote_DIvoire,326,"The attributions, the organization and the functioning of the Mediator of the Republic are established by an organic law.",ويحدد قانون أساسي اختصاصات وسيط الجمهورية وتنظيمه وعمله., 154414,2016,Papua_New_Guinea,2882,The Bougainville Constitution may make provision for the Bougainville Correctional Service under Bougainville law which will be responsible for the supervision and administration of correctional institutions in Bougainville.,ويمكن أن ينص دستور بوغانفيل على إنشاء دائرة إصلاحية بوغانفيل بموجب قانون بوغانفيل التي ستكون مسؤولة عن الإشراف على المؤسسات الإصلاحية وإدارتها في بوغانفيل., 189181,2005,Sudan,1135,"Whoever runs in any elections shall respect, abide by and enforce the Comprehensive Peace Agreement.",على كل شخص يرشح نفسه للانتخاب أن يحترم اتفاقية السلام الشامل ويلتزم بها وينفذها., 9459,2013,Austria,625,2. The Federal Government,2. الحكومة الاتحادية, 126317,2015,Myanmar,258,"invite the President, if he is intimated of the President's desire to address the Pyidaungsu Hluttaw;",يدعو الرئيس ، إذا تم إبلاغه برغبة الرئيس في التحدث إلى Pyidaungsu Hluttaw., 193261,2012,Sweden,692,Repealed.,تم إلغاؤه, 15580,1831,Belgium,401,The executive authority is hereby charged with the execution of the present ordinance.,السلطة التنفيذية مكلفة بتنفيذ هذا المرسوم., 143454,2017,Niger,200,not to take or to be guaranty [cautionner] for any measures degrading [avilissante] the human dignity;,عدم اتخاذ أو أن تكون ضمانًا لأي تدابير مهينة للكرامة البشرية؛, 198580,2005,Tanzania,597,the Director of Elections together with all other employees of the Electoral Commission; and,, 154171,2016,Papua_New_Guinea,2639,water and sewerage;,(أ) المياه والصرف الصحي؛, 143362,2017,Niger,108,It sees to the promotion of training and of employment of young [people] as well as to their vocational [professionnelle] integration.,وهي تشجع على تدريب الشباب وتوظيفهم، وكذلك إدماجهم المهني., 175782,2018,Solomon_Islands,1090,"The provisions of subsections (1), (2), (3) and (4) of this section shall apply in relation to the Committee on the Prerogative of Mercy as they apply in relation to a Commissioner established by this Constitution.",, 109979,2009,Luxembourg,65,"The State sees to the organization of primary education, which will be obligatory and free and to which access must be guaranteed to every person inhabiting the Grand Duchy. Medical and social assistance is regulated by the law.",تتولى الدولة تنظيم التعليم الابتدائي، وهو إلزامي ومجاني، ويجب ضمان الوصول إليه لكل شخص يسكن الدوقية الكبرى، وتنظم القانون المساعدة الطبية والاجتماعية.,"El Estado vela por la organización de la enseñanza primaria, que será obligatoria y gratuita, y cuyo acceso estará garantizado a toda persona que viva en el Gran Ducado. La asistencia médica y social será regulada por la ley." 201356,2017,Thailand,485,"committing an act which is in contravention with section 113, or an act which is prohibited under section 184 or section 185;",, 165661,2003,Sao_Tome_and_Principe,507,"Apart from the cases mentioned in the preceding paragraph, the President of the Republic may dismiss the Government when this is necessary to ensure the regular functioning of democratic institutions, after consulting the Council of State.",, 189130,2005,Sudan,1084,There shall be no levies or fees or any other charges on interstate trade.,لا يجوز فرض رسوم أو ضرائب أو أي مفروضات أخرى على التجارة العابرة للولايات., 116663,2016,Malta,184,in proceedings under any law relating to income tax; or,في الإجراءات بموجب أي قانون يتعلق بضريبة الدخل؛ أو, 37150,1925,Chile,238,Art 57,المادة 57,Artículo 57 228607,2009,Venezuela,1145,"The National Executive, in accordance with law, to maintain, and restore public order; protect citizens, homes and families; support the decisions of the competent authorities and ensure the peaceful enjoyment of constitutional guarantees and rights, shall organize:",تقوم السلطة التنفيذية الوطنية، بموجب القانون، للحفاظ على النظام العام وتستعيده، وتحمي المواطنين والمساكن والأسر ودعم قرارات السلطات المختصة وكفالة التمتع السلمي بالضمانات والحقوق الدستورية، بتنظيم ما يلي:, 21543,2016,Botswana,350,46. Secretary to the Cabinet,46 - سكرتير مجلس الوزراء, 137215,2014,New_Zealand,3444,97. Procedure on reference of application or objection to District Court,الإجراءات المتعلقة بإحالة الطلب أو الاعتراض إلى محكمة المقاطعة, 184162,2015,Sri_Lanka,2064,Central Bank;,, 188959,2005,Sudan,913,The National Land Commission shall be accountable to the Presidency which shall approve the budget of the Commission.,تكون مفوضية الأراضي القومية مسئولة أمام رئاسة الجمهورية عن الأداء السليم لمهامها وتجيز رئاسة الجمهورية موازنتها ., 218071,2013,United_Kingdom,4900,"Her Majesty may by Order in Council provide for any functions, so far as they are exercisable by a Minister of the Crown in or as regards Scotland, to be exercisable—",, 158012,1987,Philippines,425,Sec 6,اللجنة السادسة 6,Artículo 6 121396,2015,Mexico,1490,"The head of the Federal District Public Prosecution Service shall be the Federal District Attorney General, who must be elected according to the conditions provided by the Federal District Charter. The Federal District Charter and the applicable organic law shall determine organization, powers and operation of the Federal District Public Prosecution Service.",رئيس هيئة الادعاء العام للمنطقة الفيدرالية هو المدعي العام للمنطقة الفيدرالية ، الذي يجب انتخابه وفقًا للشروط المنصوص عليها في ميثاق المنطقة الفيدرالية ، ويحدد ميثاق المنطقة الفيدرالية والقانون العضوي المعمول به تنظيم وسلطات وعمل هيئة الادعاء العام للمنطقة الفيدرالية.,"El Ministerio Público en el Distrito Federal será presidido por un Procurador General de Justicia, que será nombrado en los términos que señale el Estatuto de Gobierno; este ordenamiento y la ley orgánica respectiva determinarán su organización, competencia y normas de funcionamiento." 57687,2015,Dominican_Republic,338,"To obey and follow the Constitution and the laws, to respect and obey the authorities established by it.",- إطاعة ومتابعة الدستور والقوانين واحترام وإطاعة السلطات التي ينشئها.,"Acatar y cumplir la Constitución y las leyes, respetar y obedecer las autoridades establecidas por ellas;" 224676,2013,United_Kingdom,11505,police authorities and chief officers of police for police areas in Wales;,, 13464,2014,Bangladesh,999,[Omitted],[مغفل], 46768,2020,Costa_Rica,619,The Municipalities will be installed on the first day of May of the corresponding year.,يتمّ تمثيل كل مقاطعة أمام البلدية من جانب موظف نقابي فخري وآخر بديل متحدّثين وغير مصوّتين.,Las Municipalidades se instalarán el primero de mayo del año correspondiente . 120488,2015,Mexico,582,Every other function not reserved to the National Electoral Institute;,أي وظيفة أخرى غير محجوزة للمعهد الانتخابي الوطني؛,"Todas las no reservadas al Instituto Nacional Electoral, y" 188804,2005,Sudan,758,CHAPTER I. ESTABLISHMENT OF GOVERNMENT OF SOUTHERN SUDAN,الفصل الأول. إنشاء حكومة جنوب السودان, 195183,2014,Switzerland,192,The Confederation shall respect the autonomy of the Cantons.,يحترم الاتحاد استقلالية المقاطعات., 229431,015D,Yemen,191,"Everyone has a right to freedom of belief, conscience, thought and opinion in a manner that does not contravene the Constitution. Imposing any opinion, thought or belief on anyone by force shall be criminalized.",لكل إنسان الحق في حرية المعتقد والضمير والفكر والرأي بما لا يخالف الدستور، ويجرّم فرض أي رأي أو فكر أو معتقد على أي إنسان بالقوة., 96045,2020,Italy,199,Parliament consists of the Chamber of deputies and the Senate of the Republic.,يتكون البرلمان من مجلس النواب ومن مجلس شيوخ الجمهورية.,El Parlamento se compone de la Cámara de los Diputados y del Senado de la República. 96113,2020,Italy,267,Any citizen entitled to vote for the Chamber of deputies has the right to vote in a referendum.,يحق لجميع المواطنين الذين يحق لهم التصويت لمجلس النواب المشاركة في الاستفتاء.,Tendrán derecho a participar en el referéndum todos los ciudadanos llamados a elegir la Cámara de los Diputados. 20097,2009,Bolivia,1081,TITLE VI. PARTICIPATION AND SOCIAL CONTROL,الباب السادس. المشاركة والرقابة الاجتماعية,TÍTULO VI. PARTICIPACIÓN Y CONTROL SOCIAL 134740,2014,New_Zealand,969,becomes seriously ill; or,يصبح مريضاً بشكل خطير، أو, 25109,2017,Brazil,2857,"The Free Trade Zone of Manaus, with its characteristics of a free trade area, export and import and fiscal incentives, shall be maintained for a period of twenty-five years from promulgation of the Constitution.",تتم المحافظة على منطقة التجارة الحرة في ماناوس، بخصائصها كمنطقة تجارة حرة، والحوافز المالية للاستيراد والتصدير، لفترة خمسة وعشرين عاماً من نشر الدستور., 5488,2010,Angola,1169,Citizens shall have the right to be informed by the public administration of administrative processes that are liable to affect their legally protected rights and interests.,وللمواطنين الحق في أن يطلعوا من الإدارة العامة على العمليات الإدارية التي يمكن أن تؤثر على حقوقهم ومصالحهم المحمية قانوناً., 197461,2005,Taiwan,508,The electors of the free area of the Republic of China shall cast ballots at a referendum within three months of the expiration of a six-month period following the public announcement of a proposal passed by the Legislative Yuan on the amendment of the Constitution or alteration of the national territory. The provisions of Article 4 and Article 174 of the Constitution shall not apply.,, 226119,2004,Uruguay,414,"The prohibition provided in the first paragraph of Article 122 shall apply to Senators and Representatives until one year after the end of their term of office, except by the express authorization of the respective Chamber.",,"La incompatibilidad dispuesta por el inciso primero del Artículo 122, alcanzará a los Senadores y a los Representantes hasta un año después de la terminación de su mandato, salvo expresa autorización de la Cámara respectiva." 16190,2014,Belgium,610,Article 128,المادة 128, 108961,2011,Liechtenstein,169,Art 54,المادة 54, 90081,2016,India,960,A person shall not be qualified to be chosen to fill a seat in the Legislature of a State unless he-,لا يعتبر أي شخص مؤهلاً لشغل مقعد في الهيئة التشريعية للولاية إلا إذا كان:, 205767,2017,Turkey,442,"If the grounds do not disappear, the deferment may be repeated in compliance with the procedure for deferment.",وفي حال عدم زوال السبب، يجوز تكرار التأجيل وفقاً للإجراءات المتبَّعة لذلك., 123887,2013,Montenegro,686,The act on the change of the Constitution shall be adopted in the Parliament if two-thirds of all the Members of the Parliament vote in favor of it.,يتم اعتماد القانون المتعلق بتغيير الدستور في البرلمان إذا صوت ثلثان جميع أعضاء البرلمان لصالح ذلك., 169145,2017,Seychelles,1408,Poivre Atoll:,, 76201,020D,Gambia,2656,A member of the Internal Security Service Commission shall be a person who is,عضو في لجنة خدمة الأمن الداخلي هو شخص, 133197,2016,Nepal,2202,"Agriculture and livestock development, factories, industrialization, business, transportation",التنمية الزراعية والماشية والمصانع والتصنيع والتجارة والنقل, 141195,2014,New_Zealand,7424,of the details of the complaint (if any); and,تفاصيل الشكوى (إذا كان هناك) ،, 124230,2011,Morocco,284,"The President of the Chamber of Representatives and the members of the Bureau, as well as the presidents of the Permanent Commissions and their bureaus, are elected at the beginning of the legislature, [and] again in the third year, at the time of the session of April and for the time remaining to cover said legislature.",يُنتخب رئيس مجلس النواب وأعضاء المكتب، ورؤساء اللجان الدائمة ومكاتبها، في مستهل الفترة النيابية، ثم في سنتها الثالثة عند دورة أبريل لما تبقى من الفترة المذكورة., 152857,2016,Papua_New_Guinea,1325,141. NATURE OF THE MINISTRY: COLLECTIVE RESPONSIBILITY,تكوين وزارة الخارجية: المسؤولية الجماعية, 195898,2014,Switzerland,907,Art 176. Presidency,المادة 176. الرئاسـة, 75724,020D,Gambia,2179,judge of a superior court;,قاضي محكمة عليا, 131427,2016,Nepal,432,If the term of office expires,إذا انتهت فترة الولاية, 117628,1995,Marshall_Islands,79,Section 9. Quartering of Soldiers,القسم 9: تجميع الجنود, 4911,2010,Angola,592,"Declaring a state of siege, in consultation with the National Assembly;",إعلان حالة الحصار، بالتشاور مع الجمعية الوطنية؛, 64188,1997,Eritrea,193,The quorum of the National Assembly shall be fifty percent of all its members.,ويكون النصاب القانوني للجمعية الوطنية 50 في المائة من جميع أعضائها., 120221,2015,Mexico,315,"Federal and State laws, according to their respective jurisdiction, shall establish the cases in which expropriation of private property is necessary for the public welfare, issuing the corresponding statement. Compensation for expropriation shall be based on the property value registered in the records of the land registry or Tax collector’s office, regardless such value has been defined by the owner or by the State and tacitly accepted by owner when paying taxes. Only the increased or decreased value of said private property, due to any improvements or deteriorations made after the tax appraisal, can be subjected to assessment by experts and to judicial resolution. Objects, which value is not fixed in tax collector’s office, can also be subjected to assessment by experts and to judicial resolution.","""وأضافت: """"تحدد القوانين الفيدرالية والولائية، حسب اختصاصها، الحالات التي يكون فيها مصادرة الممتلكات الخاصة ضرورية من أجل الرفاهية العامة، مع إصدار البيان المقابل، وتستند تعويضات مصادرة الممتلكات على قيمة الممتلكات المسجلة في سجلات سجل الأراضي أو مكتب جامع الضرائب، بغض النظر عن قيمة الممتلكات التي تم تحديدها من قبل المالك أو الدولة وقبلها بشكل ضمني من قبل المالك عند دفع الضرائب، فقط القيمة المتزايدة أو المنخفضة للممتلكات الخاصة المذكورة، بسبب أي تحسينات أو تدهورات بعد تقييم الضرائب، يمكن أن تخضع للتقييم من قبل الخبراء القضائيين وللحل.""""""","Las leyes de la Federación y de los Estados en sus respectivas jurisdicciones, determinarán los casos en que sea de utilidad pública la ocupación de la propiedad privada, y de acuerdo con dichas leyes la autoridad administrativa hará la declaración correspondiente. El precio que se fijará como indemnización a la cosa expropiada, se basará en la cantidad que como valor fiscal de ella figure en las oficinas catastrales o recaudadoras, ya sea que este valor haya sido manifestado por el propietario o simplemente aceptado por él de un modo tácito por haber pagado sus contribuciones con esta base. El exceso de valor o el demérito que haya tenido la propiedad particular por las mejoras o deterioros ocurridos con posterioridad a la fecha de la asignación del valor fiscal, será lo único que deberá quedar sujeto a juicio pericial y a resolución judicial. Esto mismo se observará cuando se trate de objetos cuyo valor no esté fijado en las oficinas rentísticas." 167529,2006,Serbia,759,Article 167. Jurisdiction,, 77182,2014,German_Federal_Republic,159,"If any person, in the exercise of a public office entrusted to him, violates his official duty to a third party, liability shall rest principally with the state or public body that employs him. In the event of intentional wrongdoing or gross negligence, the right of recourse against the individual officer shall be preserved. The ordinary courts shall not be closed to claims for compensation or indemnity.",إذا أخلّ أحد الأشخاص، أثناء ممارسته الوظيفة العامة المعهودة إليه، بواجبات عمله المُلزم بها تجاه طرف ثالث، تقع المسؤولية مبدئيا على الدولة أو على الجهة العامة التي يعمل فيها هذا الشخص. وفي حالة الخطأ المتعمد أو الإهمال جسيم، فيظل الاحتفاظ بحق اللجوء إلى المحكمة ضد المتسبب الأساسي قائما. ولا يجوز استبعاد اللجوء إلى المقاضاة أمام المحاكم العادية للمطالبة بالتعويض عن الضرر أو الإبراء من المسؤولية.,"Cuando alguien en ejercicio de una función pública que le fuera confiada violare los deberes que la función le impone con respecto a un tercero, la responsabilidad recae, en principio, sobre el Estado o la corporación a cuyo servicio se encuentre. En caso de dolo o culpa grave queda abierta la acción de regreso. Para la reclamación de daños y perjuicios abierta así como para la acción de regreso no podrá excluirse la vía judicial ordinaria." 168303,2017,Seychelles,566,"In the exercise of the powers vested in the Attorney-General by clause (4), the Attorney-General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 214546,2013,United_Kingdom,1375,Subject to rules of court—,, 58960,2021,Ecuador,429,Article 74,يحق للأشخاص والمجتمعات المحلية والشعوب والأمم الاستفادة من البيئة والثروات الطبيعية التي تمكنهم من التمتع بعيش كريم.,Artículo 74 98735,2017,Kazakhstan,135,"Payment of legally established taxes, fees and other obligatory payments shall be duty and responsibility of everyone.",إن دفع الضرائب والرسوم وغيرها من المدفوعات الإلزامية المحددة قانوناً هو واجب ومسؤولية كل شخص., 20549,2009,Bolivia,1533,"To guarantee public participation and control over its organization and management, as well as the participation of workers in decision making and in the profits.",ضمان المشاركة والرقابة الاجتماعية على تنظيمها وإدارتها، إضافة إلى مشاركة العمال في عملية صنع القرار وتوزيع الأرباح.,"Garantizar la participación y el control social sobre su organización y gestión, así como la participación de los trabajadores en la toma de decisiones y en los beneficios." 235009,2017,Zimbabwe,1975,to investigate and expose cases of corruption in the public and private sectors;,, 104015,2016,Kosovo,859,"The Specialist Chambers may determine its own Rules of Procedure and Evidence, in accordance with international human rights standards as enshrined in Article 22 and be guided by the Kosovo Code of Criminal Procedure. The Specialist Chamber of the Constitutional Court shall review the Rules to ensure compliance with Chapter II of the Constitution.","""يمكن للغرف المتخصصة أن تحدد قواعدها الإجرائية والإثباتية الخاصة بها ، وفقًا لمعايير حقوق الإنسان الدولية المنصوص عليها في المادة 22 ، وتسترشد بقانون الإجراءات الجنائية لكوسوفو ، وتقوم الغرفة المتخصصة في المحكمة الدستورية بمراجعة القواعد لضمان الامتثال للفصل الثاني من الدستور.""""""", 202564,2007,Togo,361,Article 91,المادة 91, 55074,2014,Dominica,31,"under the order of a court or with the consent of his parent or guardian, for his education or welfare during any period ending not later than the date when he attains the age of eighteen years;",- بأمر من محكمة أو بموافقة أحد والديه أو وليه لتعليمه أو رعايته خلال أي فترة لا تتجاوز تاريخ بلوغه الثامنة عشرة من العمر؛, 199116,2005,Tanzania,1133,"Local Govemment Authorities" means the local govemment authorities established under Article 145 of this Constitution for the purposes of exercising the people's power;,, 54218,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,922,Article 191,المادة 191, 200893,2017,Thailand,22,CHAPTER II. THE KING,, 76496,020D,Gambia,2951,The power conferred on the Clerk of the National Assembly to convene the first sitting of the National Assembly shall apply with effect from the next National Assembly that is elected after general election.,وتنطبق السلطة المخولة لكاتب الجمعية الوطنية بعقد الجلسة الأولى للجمعية الوطنية اعتبارا من الجمعية الوطنية التالية التي ستنتخب بعد الانتخابات العامة., 32595,1992,Cape_Verde,768,Article 160. Permanent Commission,المادة 160: اللجنة الدائمة, 145689,2011,Nigeria,1615,265,,265 211836,2019,Ukraine,128,Article 32,المادة 32, 227424,2013,Vanuatu,402,87. FIRST PRESIDENT OF THE REPUBLIC,, 173641,2017,Slovakia,792,The President of the Supreme Court of the Slovak Republic and the Attorney-General of the Slovak Republic appointed under the previous legislation shall remain in office until appointed under this Constitution.,, 216066,2013,United_Kingdom,2895,That power is not exercisable in relation to—,, 140468,2014,New_Zealand,6697,"by persons authorised by or under this Act or the Crown Entities Act 2004 to perform functions of the Commission, for the purposes of performing those functions; or",من قبل الأشخاص المفوضين بموجب هذا القانون أو بموجب قانون كيانات التاج لعام 2004 لأداء وظائف اللجنة، لأغراض أداء تلك الوظائف., 80244,2008,Greece,105,"Professors of university level institutions shall not be dismissed prior to the lawful termination of their term of service, except in the cases of the substantive conditions provided by article 88 paragraph 4 and following a decision by a council constituted in its majority of highest judicial functionaries, as specified by law.",لا يجوز فصل أساتذة المؤسسات الجامعية قبل انتهاء فترة خدمتهم القانونية، إلا في الحالات الموضوعية المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 88، وبعد قرار من مجلس يتكون في أغلبه من أعلى الموظفين القضائيين، على النحو المحدد في القانون.,"No podrán los profesores de los establecimientos de enseñanza superior ser separados, antes del término legal de su servicio, más que en las condiciones especificadas en el artículo 88, párrafo 4, y después de resolución de un consejo compuesto en su mayoría por altos magistrados, conforme a las disposiciones de la ley." 99792,2010,Kenya,659,demeaning the office the officer holds.,احتقار المنصب الذي يشغله المسؤول.,deshonrar el cargo asignado al empleado. 208613,2010,Tuvalu,1663,"Unless other provision is made by or under an Act of Parliament in respect of the inspection and audit of them, subsection (1) extends to the accounts, finances and property of-",, 31710,2011,Canada,1011,Column III. New Name,العمود 3. اسم جديد, 231884,2016,Zambia,1205,"A person appointed as judge to a specialised court shall have the relevant expertise, as prescribed.",, 122073,2016,Moldova,202,"The law shall lay down the conditions under which a marriage shall be concluded, terminated or annulled.",يحدد القانون الشروط التي يتم بموجبها إبرام الزواج أو إنهائه أو إلغاؤه., 86490,2013,Honduras,147,Article 39,المادة 39,Artículo 39 169311,2017,Seychelles,1574,"A person who, within such period as may be provided by law, withdraws as candidate under subparagraph (1) shall be refunded the deposit or returned the security for the deposit referred to in paragraph 2(1)(b).",, 24612,2017,Brazil,2360,early education in nurseries and pre-school for children up to 5 (five) years of age;,مساعدة الأطفال منذ الولادة وحتى سن 5 (الخامسة) في مراكز الرعاية النهارية ومؤسسات ما قبل المدرسة؛,educación temprana en guarderías y preescolar para niños de hasta 5 (cinco) años de edad; 130312,2012,Nepal,772,on the general principles to be followed in making appointment and promotion to the civil service or positions thereof and in taking departmental action;,المبادئ العامة التي يجب اتباعها في التعيين والترقية إلى الخدمة المدنية أو المناصب فيها وفي اتخاذ الإجراءات الإدارية., 184422,1983,St_Kitts_and_Nevis,104,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 119865,2016,Mauritius,1222,"Where a returning officer decides that a nomination is invalid, his decision may be questioned upon an application to a judge of the Supreme Court made within such time and in such manner as may be prescribed, and the determination of the judge shall not be subject to appeal.","""وفي حالة أن يقرر رئيس مجلس النواب أن ترشيح هو غير صالح، يمكن استجواب قراره بناءً على طلب إلى قاضي المحكمة العليا في أي وقت وبشكل ما قد يحدد، ولا يجوز استئناف قرار القاضي.""""""", 80914,2008,Greece,775,Legislative regulations concerning the finalisation of the service status for staff coming under paragraph 8 of article 103 continue to apply until the relevant procedures are completed.,"""وأضافت """"تستمر القوانين التشريعية المتعلقة بإتمام وضع الخدمة للموظفين الذين ينطبق عليهم الفقرة 8 من المادة 103 في التطبيق حتى الانتهاء من الإجراءات ذات الصلة.""""""",Las regulaciones legales sobre la finalización de las funciones del personal comprendido en el artículo 103.8 continúan aplicándose hasta que se completen nuevos procedimientos. 88947,2013,Iceland,49,The President appoints public officials as provided by law.,يقوم الرئيس بتعيين المسؤولين العامين على النحو المنصوص عليه في القانون., 91920,2016,India,2801,"by the amount of that pension, and",بمقدار معاشه التقاعدي، و, 230920,2016,Zambia,241,Clause (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision—,, 194976,2012,Sweden,2407,Sound or video recordings may be made of a public part of a meeting of the Committee on EU Affairs unless otherwise determined by the Committee.,, 162078,2003,Romania,97,Article 25. Free Movement,,Artículo 25. La libre circulación 85750,2012,Haiti,821,Article 171,المادة 171,"El Tribunal de Casación se pronuncia sobre los conflictos de atribuciones, en la forma establecida por la ley." 169547,2013,Sierra_Leone,46,"there are adequate medical and health facilities for all persons, having due regard to the resources of the State;",, 27384,2015,Burkina_Faso,414,"The National Assembly can address to the Government questions on current events, written questions, [or] oral questions, with or without debate.",ويمكن للجمعية الوطنية أن توجه إلى الحكومة أسئلة عن الأحداث الجارية، والأسئلة المكتوبة، [أو] الأسئلة الشفوية، مع أو بدون مناقشة., 138812,2014,New_Zealand,5041,"If there are grounds under section 204M to refuse an application, the Electoral Commission must, as soon as is reasonably practicable after receiving the application,-",إذا كان هناك أسباب بموجب المادة 204M لرفض الطلب ، يجب على لجنة الانتخابات ، في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الطلب ،, 182626,2015,Sri_Lanka,525,CHAPTER X. THE LEGISLATURE - Parliament,, 192980,2012,Sweden,411,Part 6. State assets and obligations,, 96947,2015,Jamaica,491,"The provisions of subsections (3), (4) and (5) of this section shall apply to the Deputy Clerk as they apply to the Clerk.",تنطبق أحكام الفقرات الفرعية (3) و (4) و (5) من هذا القسم على نائب الكاتب كما تنطبق على الكاتب., 63350,2014,El_Salvador,916,Article 233,المادة 233,Artículo 233 144144,2011,Nigeria,70,a Sharia Court of Appeal of a State;,محكمة استئناف الشريعة في الدولة؛,un Tribunal Sharia de Apelaciones de un estado; 207030,2010,Tuvalu,80,defence; or,, 172200,2016,Singapore,1191,"Subject to the provisions of Article 110D, no member of any of the services mentioned in Article 102 (1) (b) to (d) shall be dismissed or reduced in rank by an authority subordinate to that which, at the time of the dismissal or reduction, has power to appoint a member of that service of equal rank.",, 109087,2011,Liechtenstein,295,Art 84,المادة 84, 129192,2015,Nauru,237,"Parliament may act notwithstanding a vacancy in its membership and the presence or participation of a person not entitled to be present at, or to participate in, the proceedings of Parliament does not invalidate those proceedings.",يجوز للبرلمان أن يتصرف على الرغم من وجود منصب شاغر في عضويته ، ولا يؤدي وجود أو مشاركة شخص غير مؤهل للحضور أو المشاركة في إجراءات البرلمان إلى إلغاء تلك الإجراءات., 91132,2016,India,2012,314. Provision for protection of existing officers of certain services,314. شرط لحماية الضباط والمسؤولين العاملين حالياً في بعض الخدمات, 74087,020D,Gambia,542,"form, join, participate, and organise a trade union; and",- شكل النقابات والانضمام إليها والمشاركة فيها وتنظيمها؛, 114304,2007,Malaysia,1215,"Where the Yang di-Pertuan Agong has appointed the board under paragraph (i) of this Clause for the purpose of exercising any of the powers or functions referred to under that paragraph, such power or function shall so long as it remains a power or function to be exercised by the board, cease to be exercisable by the said Commission.",عندما يعين حاكم الدولة المجلس بموجب الفقرة (أ) من هذا البند لغرض ممارسة أي من الصلاحيات أو المهام المشار إليها بموجب تلك الفقرة، وطالما أن هذه الصلاحية أو المهمة يقوم بها ويمارسها المجلس، فلا يجوز ممارستها من قبل المفوضية المذكورة., 166632,2016,Senegal,364,Article 73,المادة 73, 35448,2015,Chad,237,Article 77,المادة 77, 158667,2009,Poland,108,"Men and women shall have equal rights, in particular, regarding education, employment and promotion, and shall have the right to equal compensation for work of similar value, to social security, to hold offices, and to receive public honours and decorations.",كما يتعين أن يكون للرجال والنساء حقوق متساوية، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والتوظيف والترقيات، وأن يكون لهما الحق في المساواة في التعويض عن العمل المتماثل في القيمة والحق في الضمان الاجتماعي وتولي المناصب، والحصول على مراتب وأوسمة الشرف العامة.,"Hombres y mujeres tendrán iguales derechos, en particular, respecto a la educación, el empleo y la promoción, y tendrán derecho a una remuneración igual por un trabajo de valor similar, a la Seguridad Social, a desempeñar cargos y a recibir honores públicos y condecoraciones." 45179,2001,Congo,580,Article 155,المادة 155, 75269,020D,Gambia,1724,A tribunal that is appointed under subsection (8) shall–,محكمة تعين بموجب المادة الفرعية )٨(, 43052,2015,Colombia,1167,"The selection of candidates of political parties and movements with legal capacity will be made according to the mechanisms of internal democracy, following the provisions of the law and statutes. In the process of making lists, all must observe in a progressive manner, among others, the principles of parity, alternation, and universality, according to the provisions of law.",يتم اختيار المرشحين من الأحزاب والحركات السياسية ذات الأهلية القانونية وفقا لآليات الديمقراطية الداخلية، وفقا لأحكام القانون واللوائح. في عملية إعداد القوائم، يجب أن تراعى على التوالي مبادئ المساواة، والتناوب، والعالمية، وفقا لأحكام القانون.,"La selección de los candidatos de los partidos y movimientos políticos con personería jurídica se hará mediante mecanismos de democracia interna, de conformidad con la ley y los estatutos. En la conformación de las listas se observarán en forma progresiva, entre otros, los principios de paridad, alternancia y universalidad, según lo determine la ley." 196450,2012,Syria,346,Article 121,المادة 121,Artículo 121 119680,2016,Mauritius,1037,unreasonably delayed; or,تأخر بشكل غير معقول؛ أو, 9194,2013,Austria,360,The number of members to be delegated by each Land accordingly will be laid down after every general census by the Federal President.,يحدد الرئيس الاتحادي عدد الأعضاء المنتدبين من كل ولاية وفقاً لذلك بعد كل تعداد عام للسكان., 49553,018D,Cuba,232,Conscientious objection may not be invoked with the intention of evading compliance with the law or impeding another from the exercise of their rights.,ولا يجوز الاحتجاج بالاستنكاف الضميري بقصد التهرب من الامتثال للقانون أو إعاقة شخص آخر عن ممارسة حقوقه.,La objeción de conciencia no puede invocarse con el propósito de evadir el cumplimiento de la ley o impedir a otro su cumplimiento o el ejercicio de sus derechos. 125793,2007,Mozambique,1115,five judges of appeal appointed by the Assembly of the Republic according to principles of proportional representation;,خمسة قضاة استئناف يعينهم مجلس الجمهورية وفقًا لمبادئ التمثيل النسبي., 13141,2014,Bangladesh,676,"The reports of the Auditor-General relating to the Reports of public accounts of the Republic shall be submitted to the President, who shall cause them to be laid before Parliament.",تقدم تقارير المراجع العام للحسابات المتعلقة بتقارير الحسابات العامة للجمهورية إلى رئيس الجمهورية الذي يعرضها على البرلمان., 172515,2016,Singapore,1506,the International Finance Corporation Act (Cap. 144);,, 137329,2014,New_Zealand,3558,"shall, subject to paragraph (a), be printed in the manner prescribed by section 106 in respect of a main roll.","""وفي حال مراعاة الفقرة (أ) ، يتم طباعتها بالطريقة المنصوص عليها في المادة 106 فيما يتعلق باللفافة الرئيسية.""""""", 219204,2013,United_Kingdom,6033,"Part V of the Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995 (drug trafficking) and, so far as relating to drug trafficking, the Proceeds of Crime (Scotland) Act 1995.",, 61289,2012,Egypt,445,Article 137. Oath,المادة (137).  , 156467,2016,Peoples_Republic_of_Korea,304,conduct external activities including contacts with foreign parliaments and inter-parliamentary organizations.,:: الاضطلاع بأنشطة خارجية تشمل إجراء اتصالات مع البرلمانات الأجنبية والمنظمات البرلمانية الدولية., 135989,2014,New_Zealand,2218,undue influence has the meaning assigned to that term by section 218,التأثير غير المشروع له المعنى المخصص لهذا المصطلح بموجب المادة 218, 89366,2016,India,244,"The State shall secure that the operation of the legal system promotes justice, on a basis of equal opportunity, and shall, in particular, provide free legal aid, by suitable legislation or schemes or in any other way, to ensure that opportunities for securing justice are not denied to any citizen by reason of economic or other disabilities.",تضمن الدولة تفعيل النظام القانوني لتعزيز العدالة، على أساس تكافؤ الفرص، وتوفير، على وجه الخصوص، المساعدة القانونية المجانية، من خلال تشريعات مناسبة أو خطط أو بأية طريقة أخرى، لضمان أنه لا يتم حرمان أي مواطن من فرص توفير العدالة بسبب عدم القدرات الاقتصادية أو نحوها., 98148,2016,Jordan,23,Article 7,المادة 7, 221252,2013,United_Kingdom,8081,"apply the selection process, and",, 122095,2016,Moldova,224,In the Republic of Moldova no law may be adopted which might curtail or restrict the fundamental rights and liberties of the person and citizen.,لا يجوز في جمهورية مولدوفا اعتماد أي قانون قد يحد من أو يحد من الحقوق والحريات الأساسية للشخص والمواطن., 3312,2020,Algeria,430,he shall conclude and ratify international treaties;,يقوم بإبرام المعاهدات الدولية والتصديق عليها؛, 108569,016D,Libya,431,Decision regarding disputes that arose from the implementation of rendered verdicts.,البت في المنازعات الناشئة عن تنفيذ الأحكام الصادرة عنها., 98626,2017,Kazakhstan,26,"Formation and functioning of public associations pursuing the goals or actions directed toward violent change of the constitutional system, violation of the integrity of the Republic, undermining the security of the state, inciting social, racial, national, religious, class and tribal enmity, as well as formation of unauthorized paramilitary units shall be prohibited.",يحظر تشكيل وتشغيل الجمعيات العامة التي تسعى إلى تحقيق الأهداف أو الإجراءات الموجهة نحو التغيير العنيف للنظام الدستوري ، وانتهاك سلامة الجمهورية ، وتقويض أمن الدولة ، والتحريض على العداوة الاجتماعية والعرقية والوطنية والدينية والطبقة والقبيلة ، وكذلك تشكيل وحدات شبه عسكرية غير مصرح بها., 138820,2014,New_Zealand,5049,the promoter—,المروج, 54178,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,882,"The members of the Court of Accounts are appointed, relieved of their functions and, the case requiring, revoked by the President of the Republic, after the opinion of the National Assembly.",ويعين أعضاء ديوان المحاسبة، ويعفون من وظائفهم، ويلغي رئيس الجمهورية القضية التي تقتضي ذلك، بعد صدور رأي الجمعية الوطنية., 96885,2015,Jamaica,426,Provided that—,بشرط أن, 43679,2015,Colombia,1794,Transitional Article 12,المادة الانتقالية 12,Artículo transitorio 12 127720,2015,Myanmar,1688,457,457, 230065,015D,Yemen,825,The Audits and Control Authority is an independent national institution specializing in the following:,هيئة الرقابة والمحاسبة، هيئة مستقلة وطنية، تختص بالآتي:, 178597,2012,South_Africa,1618,may suspend a person from office at any time after the start of the proceedings of a committee of the National Assembly for the removal of that person; and,يعزل أي شخص من منصبه بمجرد اتخاذ الجمعية الوطنية قراراً يطالب بعزل ذلك الشخص.,puede suspender a una persona de su cargo en cualquier momento después del comienzo del proceso de un comité de la Asamblea Nacional para la remoción de esa persona; y 21138,2009,Bosnia_Herzegovina,165,The Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina shall have jurisdiction to decide any dispute in relation to the protection of the established status and powers of the Brcko District of Bosnia and Herzegovina that arises under this Constitution and decisions of the Arbitration Tribunal between an Entity or Entities and the Brcko District of Bosnia and Herzegovina or between Bosnia and Herzegovina and the Brcko District of Bosnia and Herzegovina.,يكون للمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك اختصاص البت في أي نزاع يتعلق بحماية المركز والصلاحيات الثابتة لمقاطعة برتشكو في البوسنة والهرسك الناشئة بموجب هذا الدستور وقرارات محكمة التحكيم بين كيان أو كيان ومقاطعة برتشكو في البوسنة والهرسك أو بين البوسنة والهرسك ومقاطعة برتشكو في البوسنة والهرسك., 200103,2007,Thailand,928,Those selected under paragraph one shall meet and select the President of The Constitutional Court and notify the President of the Senate.,, 11611,1973,Bahamas,618,78. Functions of Attorney-General,78 - وظائف المدعي العام, 83065,1993,Guatemala,1150,Article 18. Revelation [Divulgación] of the Constitution,المادة 18 - إعلان الدستور,Artículo 18. Divulgación de la Constitución 154593,2016,Papua_New_Guinea,3061,"technical and legal aspects, including issues arising from judicial interpretation, and the distribution of powers and functions; and",(أ) الجوانب التقنية والقانونية، بما في ذلك المسائل الناشئة عن التفسير القضائي، وتوزيع السلطات والوظائف؛, 189368,2005,Sudan,1322,"Such matters relating to taxation, royalties and economic planning as a matter or matters in regard to which the Government of Southern Sudan is accorded concurrent authority;",المسائل المتعلقة بفرض الضرائب وتحصيل العوائد والتخطيط الاقتصادي والتي خوّل لحكومة جنوب السودان اختصاص مشترك بشأنه؛, 129027,2015,Nauru,72,No person shall be convicted of an offence which is not defined by law.,لا يجوز إدانة أي شخص بجريمة غير محددة في القانون., 64647,2015,Estonia,339,The Government of the Republic shall be comprised of the Prime Minister and ministers.,تتكون حكومة الجمهورية من رئيس الوزراء والوزراء.,Artículo 89 17187,2011,Belize,648,Powers and Procedure,الصلاحيات والإجراءات, 235613,2017,Zimbabwe,2579,a prisons or correctional service; or,, 178275,2012,South_Africa,1296,both members elected in accordance with paragraph (a) and members appointed in accordance with subparagraph (i) of this paragraph.,الأعضاء المنتخبين وفق الفقرة (أ) والأعضاء المعينين وفق الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة.,ambos miembros elegidos de conformidad con el parágrafo (a) y los miembros designados de conformidad con el subparágrafo (i) de este parágrafo. 26043,2006,Brunei,455,82. Official language,82 اللغة الرسمية, 171238,2016,Singapore,223,"The Legislature may, by law —",, 181544,2011,Spain,217,Abdications and renunciations and any doubt in fact or in law that may arise in connection with the succession to the Crown shall be settled by an organic act.,ينظم قانون أساسي التنازل عن العرش والتخلي وكل أنواع الشك في الوقائع أو القانون التي تحدث في نظام التعاقب على العرش.,Las abdicaciones y renuncias y cualquier duda de hecho o de derecho que ocurra en el orden de sucesión a la Corona se resolverán por una ley orgánica. 227111,2013,Vanuatu,89,the requirements to be met by categories of persons applying for dual citizenship; or,, 120485,2015,Mexico,579,Count and scrutiny for the election of the local executive power;,العد والتدقيق لانتخاب السلطة التنفيذية المحلية,Cómputo de la elección del titular del poder ejecutivo; 8950,2013,Austria,116,"In the following matters legislation and execution are, in deviation from the provisions of paras 2 to 4 above, the business of the Federation:",في المسائل التالية، يختص الاتحاد بالتشريع والتنفيذ، خلافاً لأحكام الفقرات 2 إلى 4 أعلاه:, 167837,2017,Seychelles,99,there are substantial grounds for believing that the suspect will fail to appear for the trial or will interfere with the witnesses or will otherwise obstruct the course of justice or will commit an offence while on release;,, 70887,019D,Gambia,211,to maintain and uphold confidence and respect in the integrity of the relationship;,الحفاظ على الثقة والاحترام في سلامة العلاقة., 4148,1993,Andorra,241,Article 67,المادة 67, 58272,2015,Dominican_Republic,923,Article 214. Superior Electoral Court,المادة 214- المحكمة الانتخابية العليا,Artículo 214. Tribunal Superior Electoral 214391,2013,United_Kingdom,1220,Subheading 2. Composition of court,, 231810,2016,Zambia,1131,The full bench of the Constitutional Court shall be constituted by an uneven number of not less than five judges.,, 107109,2018,Lesotho,838,remit the whole or part of any punishment imposed on any person for such an offence or any penalty or forfeiture otherwise due to the King on account of such an offence.,"""وأضاف """"تخفيف الجزاء بأكمله أو جزءا من أي عقوبة فرضت على أي شخص بسبب مثل هذا الجرم أو أي عقوبة أو مصادرة مستحقة للملك بسبب مثل هذا الجرم.""""""", 213564,2013,United_Kingdom,393,"For the purposes of all legal proceedings any question as to the meaning or effect of any of the Treaties, or as to the validity, meaning or effect of any EU instrument, shall be treated as a question of law (and, if not referred to the European Court, be for determination as such in accordance with the principles laid down by and any relevant decision of the European Court).",, 156871,2021,Peru,252,"The President of the Republic may formalize or ratify treaties or accede to them without previous approval by the Congress in matters not contemplated in the preceding article. In all such cases, the President must notify the Congress.",المادة 59,"El Presidente de la República puede celebrar o ratificar tratados o adherir a éstos sin el requisito de la aprobación previa del Congreso en materias no contempladas en el artículo precedente. En todos esos casos, debe dar cuenta al Congreso." 56078,2014,Dominica,1035,Provided that the resignation may be withdrawn before it takes effect if the person or authority to whom the resignation is addressed consents to its withdrawal.,2 - إذا وافق الشخص أو السلطة الموجه إليها الاستقالة على سحب الاستقالة، شريطة جواز سحبها قبل أن تصبح نافذة المفعول., 152641,2016,Papua_New_Guinea,1109,113. QUORUM,المحتويات, 136625,2014,New_Zealand,2854,[Repealed],[ملغى], 47863,2016,Cote_DIvoire,593,The Supreme Court and the Court of Auditors are the two judicial institutions representative of judicial power.,والمحكمة العليا وديوان المحاسبة هما المؤسستان القضائيتان الممثلتان للسلطة القضائية., 28117,2005,Burundi,366,"In case of impediment of the First Vice-President, the President grants this delegation to the Second Vice-President.",وفي حالة إعاقة النائب الأول للرئيس، يمنح الرئيس هذا الوفد للنائب الثاني للرئيس., 215133,2013,United_Kingdom,1962,138B. Protection of officer selling goods under execution,, 79945,1996,Ghana,2079,In this Constitution and in any other law-,في هذا الدستور وفي أي قانون آخر:, 88305,2016,Hungary,586,Article 35,المادة 35, 144846,2011,Nigeria,772,127,127,127 112987,2017,Malawi,1294,212. Coming into force of this Constitution,212. دخول هذا الدستور حيز التنفيذ, 215901,2013,United_Kingdom,2730,[Omitted],[مغفل], 173770,2016,Slovenia,113,The privacy of correspondence and other means of communication shall be guaranteed.,, 181892,2011,Spain,565,Section 143,المادة 143,Artículo 143 24643,2017,Brazil,2391,"Public funds shall be allocated to public schools, and may be directed to community, religious and philanthropic schools, as defined by law, that:",تخصَّص الأموال العامة للمدارس العامة، ويمكن أن توجَّه إلى المجتمعات المحلية والمدارس الدينية والخيرية، كما يعرّفها القانون، والتي:,"Los fondos públicos se asignarán a las escuelas públicas y podrán dirigirse a las escuelas comunitarias, religiosas y filantrópicas, según lo definido por la ley, que:" 154442,2016,Papua_New_Guinea,2910,"may accept or reject, but may not amend, any recommendation from the Bougainville Salaries and Remuneration Commission.",قد يقبل أو يرفض، ولكن لا يجوز له أن يعدل، أي توصية من لجنة المرتبات والأجور في بوغانفيل., 134889,2014,New_Zealand,1118,[Repealed],ملغاة, 230010,015D,Yemen,770,Article 276,المادة 276, 95927,2020,Italy,81,Art 25,المادة 25,Art 25 122700,2002,Monaco,171,Art 59,المادة 59, 216071,2013,United_Kingdom,2900,The Presiding Officer shall give the person in question notice in writing specifying—,, 49742,018D,Cuba,421,To arrange for the convocation of referendums or plebiscites in the cases foreseen in the Constitution and in others that the Assembly itself considers appropriate;,(أ) اتخاذ الترتيبات لعقد استفتاءات أو استفتاءات في الحالات المتوخاة في الدستور وفي الحالات الأخرى التي تراها الجمعية نفسها مناسبة؛,disponer la convocatoria de referendos o plebiscitos en los casos previstos en la Constitución y en otros que la propia Asamblea considere procedente; 155802,2011,Paraguay,790,Article 220. Of the Final Reports,المادة 220. التقارير النهائية,Artículo 220. De los informes finales 34567,2016,Central_African_Republic,90,"The exercise of this freedom and the equal access for all to the media of the State are assured by an independent organ, endowed with the power of regulation and of decision[,] the status of which is established by the law.",ويكفل ممارسة هذه الحرية ووصول الجميع على قدم المساواة إلى وسائط إعلام الدولة جهاز مستقل يتمتع بسلطة التنظيم والقرار، ويحدد القانون مركزه., 171905,2016,Singapore,896,a member of the Public Service Commission.,, 140722,2014,New_Zealand,6951,the presence in the body of organisms capable of causing illness:,وجود في الجسم من الكائنات الحية القادرة على التسبب في المرض:, 80889,2008,Greece,750,"Pending the entry into force of the statute provided by article 99, suits for faulty wrongful judgment shall be tried by the court provided under article 110 of the Constitution of January 1, 1952, and in accordance with the procedure effective at the time of publication of this Constitution.","""وفي انتظار دخول القانون المنصوص عليه في المادة 99 حيز التنفيذ، يتم النظر في الدعاوى القضائية المتعلقة بالحكم الغير صحيح من قبل المحكمة المنصوص عليها في المادة 110 من الدستور الصادر في 1 يناير 1952، وفقا للإجراءات المعمول بها في وقت نشر هذا الدستور.""""""","Hasta la entrada en vigor de la ley prevista en el artículo 99, las querellas de parte serán juzgadas conforme a las disposiciones del artículo 110 de la Constitución de 1º de enero de 1952, por el Tribunal previsto, siguiendo el procedimiento en vigor en el momento de la publicación de la presente Constitución." 154002,2016,Papua_New_Guinea,2470,“Bougainville Executive” means the accountable executive body of the Bougainville Government;,يقصد بمصطلح ”السلطة التنفيذية في بوغانفيل“ الهيئة التنفيذية المسؤولة لحكومة بوغانفيل؛, 94889,2019,Ireland,413,The Council of State shall consist of the following members:,يتألف مجلس الدولة من الأعضاء التاليين:,El Consejo de Estado está compuesto de los siguientes miembros: 158445,1987,Philippines,858,Sec 21,المادة ١٢,Artículo 21 197666,2016,Tajikistan,122,Article 31,المادة 31, 195786,2014,Switzerland,795,The Council of States is composed of 46 representatives of the Cantons.,يتكون مجلس المقاطعات من 46 ممثلا عن المقاطعات., 89115,2013,Iceland,217,(Deleted),(محذوف), 104675,2016,Kyrgyz_Republic,107,In accordance with international commitments the Kyrgyz Republic shall grant asylum to foreign citizens and stateless persons persecuted on political grounds as well as on the grounds of violation of human rights and freedoms.,وفقا للالتزامات الدولية ، تمنح جمهورية قيرغيزستان اللجوء للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يتعرضون للاضطهاد لأسباب سياسية ، وكذلك لأسباب انتهاك حقوق الإنسان وحريات الإنسان., 76613,2018,Georgia,47,"An exclusive economic zone shall be established in Anaklia on the basis of the organic law, where a special legal regime shall apply. Other exclusive economic zones with special legal regimes may also be established on the basis of the organic law.",تُنشأ منطقة اقتصادية خالصة في أنكاليا على أساس القانون العضوي، الذي يطبق فيه نظام قانوني خاص، ويجوز أيضا إنشاء مناطق اقتصادية خالصة أخرى ذات نظم قانونية خاصة على أساس القانون العضوي., 121630,1990,Micronesia,17,Section 1,القسم 1, 135018,2014,New_Zealand,1247,Date of assent: 16 October 1952,تاريخ الموافقة: 16 أكتوبر 1952, 176878,2012,Somalia,963,"The relevant Minister shall select as a nominee a person, not a member of the Federal Parliament, who meets the following criteria for appointment to the Review and Implementation Commission:",, 195236,2014,Switzerland,245,Art 56. Relations between the Cantons and foreign states,المادة 56. العلاقات بين المقاطعات والدول الأجنبية, 8492,1985,Australia,310,"The High Court shall have jurisdiction, with such exceptions and subject to such regulations as the Parliament prescribes, to hear and determine appeals from all judgments, decrees, orders, and sentences:",إلا في الاستثناءات وبموجب اللوائح التي يحددها البرلمان، تتمتع المحكمة العليا بولاية قضائية تمكّنها من الاستماع إلى قضايا الاستئناف، واتخاذ قرارات بشأنها بناء على الأحكام والمراسيم والأنظمة والعقوبات الصادرة:,"La Corte Suprema tendrá jurisdicción, con las excepciones y con sujeción a los reglamentos que el Parlamento determine, para conocer y resolver las apelaciones de todas las sentencias, decretos, órdenes y resoluciones:" 183793,2015,Sri_Lanka,1695,a member of the Judicial Service Commission;,, 186775,1978,St_Lucia,938,"The following persons shall be entitled, upon making application, to be registered as citizens-",, 72615,019D,Gambia,1939,the accounts of the National Assembly;,حسابات الجمعية الوطنية؛, 99109,2017,Kazakhstan,509,"Amendments and additions to the Constitution of the Republic of Kazakhstan may be introduced only by an all-nation referendum held by the decision of the President of the Republic made on his own initiative, at the recommendation of Parliament or the Government. The draft of amendments and additions to the Constitution shall not be submitted to an all-nation referendum if the President decides to pass it to the consideration of Parliament. In this case, Parliament’s decision shall be adopted according to the procedure established by this Constitution. In case the President of the Republic refuses the proposal of the Parliament on submission of amendments and additions to the Constitution for the consideration of the Republican referendum, the Parliament has the right by majority of not less than four-fifths of votes of the total number of deputies of each Chamber of the Parliament to adopt the law on making of these amendments and additions to the Constitution. In such case the President of the Republic shall sign this law or submit it for the consideration of the Republican referendum which shall be deemed valid if more than half of the Republican citizens, possessing the right to participate in the Republican referendum, take part in it. Amendments and additions to the Constitution, which are submitted for the consideration of the Republican referendum, shall be deemed adopted, if more than half of citizens, taking part in it, vote for it, not less than in two-thirds of the oblasts, major cities and the capital.",لا يجوز إدخال التعديلات والإضافات إلى دستور جمهورية كازاخستان إلا عن طريق استفتاء عام يتم عقده بقرار رئيس الجمهورية بمبادرة من نفسه أو بناءً على توصية من البرلمان أو الحكومة، ولا يجوز تقديم مشروع التعديلات والإضافات إلى الدستور إلى استفتاء عام إذا قرر الرئيس إرساله إلى البرلمان، وفي هذه الحالة، يتم اعتماد قرار البرلمان حسب الإجراء الذي يحدده هذا الدستور، وإذا رفض مجلس الجمهورية اقتراح البرلمان بشأن تقديم التعديلات والإضافات إلى الدستور للنظر في الاستفتاء الجمهوري، فإن رئيس الجمهورية له الحق، بأغلبية لا تقل عن أربعة أخماس أصوات إجمالي عدد النواب في كل من الولايات، في الموافقة على القانون، في حالة عدم وجود أكثر من نصف المواطنين في الجمهورية، في الاستفتاء، في الاستفتاء، في الاستفتاء، في الاستفتاء., 68271,2008,France,435,(Repealed),ملغي,(DEROGADO) 142918,2014,Nicaragua,530,"To create, approve, amend, or terminate taxes and approve planned municipal rates.",إنشاء أو الموافقة على أو تعديل أو إنهاء الضرائب والموافقة على معدلات البلدية المخطط لها.,"Crear, aprobar, modificar o suprimir tributos, y aprobar los planes de arbitrios municipales." 78050,1996,Ghana,184,"be afforded facilities to examine, in person or by his lawyer, the witnesses called by the prosecution before the court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on the same conditions as those applicable to witnesses called by the prosecution;",أن يُمنح التسهيلات اللازمة للنظر، إما شخصيًا أو من خلال محاميه، في الشهود الذين استدعاهم الادّعاء للمثول أمام المحكمة، ولإحضار شهود ليدلوا بشهاداتهم والنظر فيهم بالشروط عينها التي تنطبق على الشهود الذين يستدعيهم الادعاء؛, 78057,1996,Ghana,191,A person shall not be charged with or held to be guilty of a criminal offence which is founded on an act or omission that did not at the time it took place constitute an offence.,لا يجوز اتهام أي شخص أو إدانته بارتكاب جريمة جنائية مبنية على فعل أو تقصير لم يكن يشّكل جريمة في الوقت الذي حدث., 94591,2019,Ireland,114,"In the event of the absence of the President, or his temporary incapacity, or his permanent incapacity established as provided by section 3 of Article 12 hereof, or in the event of his death, resignation, removal from office, or failure to exercise and perform the powers and functions of his office or any of them, or at any time at which the office of President may be vacant, the powers and functions conferred on the President by or under this Constitution shall be exercised and performed by a Commission constituted as provided in section 2 of this Article.",في حالة غياب الرئيس أو عدم قدرته المؤقتة أو عدم قدرته الدائمة المنصوص عليها في القسم 3 من المادة 12 من هذا القانون، أو في حالة وفاته أو استقالته أو إقالته من منصبه أو فشل في ممارسة أو أداء صلاحيات ووظائف منصبه أو أي منها، أو في أي وقت قد يكون فيه منصب الرئيس شاغراً، يتم ممارسة أو أداء السلطات والوظائف الممنوحة للرئيس بموجب هذا الدستور أو بموجب هذا الدستور من قبل لجنة تشكلت على النحو المنصوص عليه في القسم 2 من هذه المادة.,"En caso de ausencia del Presidente o de incapacidad temporal o incapacidad permanente, acreditada según lo dispuesto por la sección 3 del artículo 12, o en el caso de muerte, renuncia, separación del cargo o negligencia en el ejercicio y desempeño de los poderes y funciones de su cargo, o en cualquier momento en que el cargo de Presidente pueda estar vacante, los poderes y funciones conferidos al Presidente por esta Constitución o en virtud de ella, serán ejercidos y desempeñados por una comisión constituida según lo previsto en la sección 2 de este artículo." 99543,2010,Kenya,410,an offence in Kenya; or,جنحة في كينيا؛ أو,"un delito en Kenia, o" 15821,2014,Belgium,241,"Voting is obligatory and secret. It takes place in the municipality, except in the cases determined by the law.",يكون التصويت سرياً وإلزامياً، ويتم في البلديات إلا في الحالات التي ينص عليها القانون., 42196,2015,Colombia,311,Article 88,المادة 88,Artículo 88 153299,2016,Papua_New_Guinea,1767,"The revocation of appointment of persons appointed under Subsection (1A) or (1B) shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given in accordance with procedures prescribed by or under an Act of the Parliament.",ويقوم رئيس الدولة بإلغاء تعيين الأشخاص المعينين بموجب المادة الفرعية (1 ألف) أو (1 باء) من هذا القانون، ويتصرف مع المجلس التنفيذي الوطني ووفقاً لمشورته المقدمة وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في قانون من قوانين البرلمان أو بموجب هذا القانون., 209652,2017,Uganda,618,General,, 38625,2021,Chile,392,"To approve, in a session specially convoked for that purpose and with the vote of two-thirds of the senators in exercise, the appointment of the Justices and judicial prosecutors of the Supreme Court and of the National Prosecutor, and",الموافقة، في جلسة تُعقد خصيصاً لهذا الغرض وبتصويت ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ الممارسين، على تعيين قضاة ومدعين عامين قضائيين في المحكمة العليا والمدعي العام الوطني،,"Aprobar, en sesión especialmente convocada al efecto y con el voto conforme de los dos tercios de los senadores en ejercicio, la designación de los ministros y fiscales judiciales de la Corte Suprema y del Fiscal Nacional, y" 121484,2015,Mexico,1578,"Tobacco industry, including manufacture of tobacco products.",صناعة التبغ، بما في ذلك تصنيع منتجات التبغ.,"Tabacalera, que comprende el beneficio o fabricación de productos de tabaco;" 2141,2016,Algeria,156,"They shall constitute the common heritage of all Algerian men and women, who shall assume the task of transmitting it from generation to generation so that they may preserve its integrity and inviolability.",وهي تشكل تراثا مشتركا لجميع الجزائريين رجالا ونساء يضطلعون بمهمة نقله من جيل إلى جيل ليحافظوا على سلامته وحرمة أراضيه., 77058,2014,German_Federal_Republic,35,Preparatory schools shall remain abolished.,يستمر إلغاء المدارس الإعدادية.,Se mantiene la abolición de las escuelas preparatorias. 111867,2017,Malawi,174,No person may be compelled to belong to an association.,لا يجوز إكراه أي شخص على الانتماء إلى جمعية., 183253,2015,Sri_Lanka,1153,"its jurisdiction in respect of other matters, shall be exercised by a single Judge of the Court, unless the President of the Court of Appeal by general or special order otherwise directs.",, 140665,2014,New_Zealand,6894,20J. Acts or omissions in relation to which this Part applies,20J: الأفعال أو الإغفالات التي ينطبق عليها هذا الجزء, 154210,2016,Papua_New_Guinea,2678,"not coming within the category of any subject specified in Section 289 (powers and functions of the National Government), Section 290 (powers and functions available to the Bougainville Government) and Section 291 (functions and powers of the National Government and of the Bougainville Government in relation to criminal law),",ولا يندرج في فئة أي موضوع محدد في الفرع 289 (صلاحيات الحكومة الوطنية ومهامها)، والمادة 290 (الصلاحيات والوظائف المتاحة لحكومة بوغانفيل)، والمادة 291 (وظائف وسلطات الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل فيما يتعلق بالقانون الجنائي)،, 126605,2015,Myanmar,547,Part 5. Performance and termination of duties of the Speaker and the Deputy Speaker of the Region Hluttaw or the State Hluttaw,الجزء الخامس: أداء واجبات رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب الإقليمي أو مجلس النواب الحكومي وإنهاء مهامهم, 77276,2014,German_Federal_Republic,253,Article 55. [Incompatibilities],المادة 55. [عدم ازدواجية المناصب],Artículo 55. Incompatibilidades 48905,2002,Cuba,218,"Discrimination based on race, color of the skin, sex, national origin, religious creeds, or any other type offending human dignity, is prohibited and punished by the law.",ويحظر القانون ويعاقب التمييز على أساس العرق، أو لون الجلد، أو الجنس، أو الأصل القومي، أو العقائد الدينية، أو أي نوع آخر من أشكال الإساءة لكرامة الإنسان.,"La discriminación por motivo de raza, color de la piel, sexo, origen nacional, creencias religiosas y cualquiera otra lesiva a la dignidad humana esta proscrita y es sancionada por la ley." 3010,2020,Algeria,128,Abuse of authority and influence-peddling shall be punishable by law.,ويعاقب القانون على إساءة استعمال السلطة واستغلال النفوذ., 75996,020D,Gambia,2451,an office or position subject to–,منصب أو منصب يخضع لـ, 173851,2016,Slovenia,194,"Any incitement to national, racial, religious or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious or other hatred and intolerance are unconstitutional.",, 138339,2014,New_Zealand,4568,"On polling day, no person (other than a scrutineer appointed under section 174F) may, without the express authorisation of the Returning Officer, enter a restricted area.",في يوم الاقتراع ، لا يجوز لأي شخص (بصرف النظر عن المراقب المعين بموجب القسم 174 (ف) ) ، دون إذن صريح من ضابط الانتخابات ، الدخول إلى منطقة محظورة., 155707,2011,Paraguay,695,the owners or co-owners of the media of communication;,ملاك وسائل الإعلام والاتصال والشركاء في ملكيتها؛,los propietarios o copropietarios de los medios de comunicación. 131698,2016,Nepal,703,115. Not tax to be levied or loan to be raised,115. لا يجب فرض ضريبة أو جمع قروض, 203768,2007,Trinidad_and_Tobago,512,"the imposition, repeal, remission, alteration or regulation of taxation;",, 68903,2011,Gabon,521,"The members of the National Council of Communication have a term of five (5) years, which can be renewed. At the moment of renewal, a least a third (1/3) of the members must be replaced with new nominations.",ويجوز تجديد عضوية أعضاء المجلس الوطني للاتصالات لمدة خمس (5) سنوات، وفي لحظة التجديد، يجب الاستعاضة عن ثلث الأعضاء على الأقل (1/3) بترشيحات جديدة., 44110,2009,Comoros,229,Article 33,المادة 33, 77353,2014,German_Federal_Republic,330,"the operation of railways wholly or predominantly owned by the Federation (federal railways), the construction, maintenance and operation of railroad lines belonging to federal railways, and the levying of charges for the use of these lines;",حركة قطارات السكك الحديدية المملوكة كلها أو أكثريتها للاتحاد (السكك الحديدية الاتحادية)، وبناء، وصيانة، وتشغيل السكك حديدية التابعة للسكك الحديدية الاتحادية، وكذلك فرض مقابل لاستخدام هذه السكك الحديدية؛,"el tráfico de los ferrocarriles que son propiedad total o en su mayoría de la Federación (ferrocarriles de la Federación), construcción, mantenimiento y explotación de las vías férreas de la Federación así como las tarifas por el uso de estas vías férreas;" 100529,2010,Kenya,1396,The powers of the Attorney-General may be exercised in person or by subordinate officers acting in accordance with general or special instructions.,يجوز للنائب العام مباشرة صلاحياته شخصيًا أو يجوز لمسؤولين تابعين له مباشرتها طبقًا لتعليمات عامة أو خاصة.,"Las facultades del abogado general del Estado podrán ser ejercidas en persona o por funcionarios delegados, de acuerdo con instrucciones generales o especiales." 231757,2016,Zambia,1078,Article 121. Ranking of Supreme and Constitutional Courts,, 116540,2016,Malta,60,The State shall encourage private economic enterprise.,تشجع الدولة المشاريع الاقتصادية الخاصة., 183872,2015,Sri_Lanka,1774,Stenographers,, 92299,2016,India,3180,"Industries, the control of which by the Union is declared by Parliament by law to be expedient in the public interest.",الصناعات، وأعمال الرقابة من قبل الاتحاد التي أعلن عنها البرلمان بموجب القانون، بأنها ملائمة للمصلحة العامة., 58042,2015,Dominican_Republic,693,Article 157. Appellate Courts,المادة 157: محاكم الاستئناف,Artículo 157. Cortes de apelación 179016,2012,South_Africa,2037,Map No. 49 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,خريطة رقم 50 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 005,Mapa No. 49 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 126725,2015,Myanmar,668,"The National Defence and Security Council led by the President, to enable it to discharge the duties assigned by the Constitution or any law, shall be formed with the following persons:","""وأضاف """"يتم تشكيل مجلس الدفاع والأمن الوطني بقيادة الرئيس، لتمكينه من أداء الواجبات الممنوحة له بموجب الدستور أو أي قانون، من الأشخاص التاليين:""", 25539,2017,Brazil,3287,"for fiscal year 2017, the primary expenses paid in fiscal year 2016, including expenses incurred but not yet paid, payments, and other operations that affect the primary result, corrected by 7.2% (seven and two tenths percent); and",(أ) عن السنة المالية 2017، المصروفات الأولية المدفوعة في السنة المالية 2016، بما في ذلك المصروفات المتكبدة التي لم تسدد بعد، والمدفوعات، والعمليات الأخرى التي تؤثر على النتيجة الأولية، مصححة بنسبة 7.2 في المائة (سبع وعشران في المائة)؛, 104825,2016,Kyrgyz_Republic,257,Everyone shall have the right to environment favorable for life and health.,لكل شخص الحق في بيئة مواتية للحياة والصحة., 126978,2015,Myanmar,930,"Formation of the Union Civil Services Board, duties, powers and rights of the Chairperson and Members, resignation and termination of duties shall be prescribed by law.",يتم تحديد تشكيل مجلس الخدمات المدنية الاتحادية ، وواجبات وسلطات وحقوق الرئيس والأعضاء ، والاستقالة وإنهاء الواجبات بموجب القانون., 128945,2014,Namibia,944,"Representative Authority of the Whites Proclamation, 1980 (Proclamation AG. 12 of 1980)",إعلان سلطة تمثيل البيض ، 1980 (إعلان AG 12 من 1980), 189256,2005,Sudan,1210,Laws providing for National elections and their supervision by the National Elections Commission;,القوانين التي تنظم الانتخابات القومية ومراقبتها بواسطة المفوضية القومية للانتخابات؛, 73060,019D,Gambia,2384,ensure that the public service is efficient and effective in relation to the delivery of health care to all the communities in The Gambia;,ضمان كفاءة وفعالية الخدمة العامة فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية لجميع المجتمعات المحلية في غامبيا؛, 50910,2019,Cuba,602,"In the case of absence, illness, or the death of the President of the Republic, the Vice President will temporarily substitute for the President.",وفي حالة غياب رئيس الجمهورية أو مرضه أو وفاته، يحل نائب الرئيس مؤقتاً محل الرئيس.,"En caso de ausencia, enfermedad o muerte del Presidente de la República, lo sustituye temporalmente en sus funciones el Vicepresidente." 66530,2013,Fiji,966,The Commission shall provide regular updates and advice to the Attorney-General on any matter relating to the Judiciary or the administration of justice.,وتقدم اللجنة بانتظام معلومات مستكملة ومشورة إلى النائب العام بشأن أي مسألة تتعلق بالسلطة القضائية أو إقامة العدل., 178098,2012,South_Africa,1119,"act in accordance with the Constitution and, if a provincial constitution has been passed for the province, also that constitution; and",يتصرفوا وفقاً للدستور، وفي حالة إقرار دستور إقليمي من الإقليم، وفقا لذلك الدستور؛ و,"actuar de acuerdo con la Constitución y, si una constitución provincial ha sido aprobada por la provincia, también con esa constitución; y" 159976,2005,Portugal,499,Article 82. Sectors of ownership of the means of production,المادة 82. القطاعات المالكة لوسائل الإنتاج,Artículo 82. Sectores de propiedad de los medios de producción 182760,2015,Sri_Lanka,659,"Such a Bill when enacted into law shall not, and shall not be deemed to, amend, repeal or replace the Constitution or any provision thereof, and shall not be so interpreted or construed, and may thereafter be repealed by a majority of the votes of the Members present and voting.",, 208816,2010,Tuvalu,1866,A reference in this Constitution or in any other law to the Sovereign of the United Kingdom includes a reference to any person exercising the whole or the relevant part of the sovereignty of the United Kingdom in accordance with the law in force in England.,, 210992,2017,Uganda,1958,"For the avoidance of doubt, the institution of traditional leader or cultural leader existing immediately before the coming into force of this Constitution shall be taken to exist in accordance with the provisions of this Constitution.",, 172944,2017,Slovakia,95,The provision of paragraph 1 does not apply to,, 160194,2005,Portugal,717,Elections shall not take place during the ninety days prior to or following the date of elections to the Assembly of the Republic.,لا تُعقد الانتخابات في خلال فترة التسعين يومًا السابقة أو اللاحقة لموعد انتخاب الجمعية الوطنية للجمهورية.,La elección no podrá efectuarse en los noventa días anteriores o posteriores a la fecha de elecciones para la Asamblea de la República. 156294,2016,Peoples_Republic_of_Korea,131,The State shall protect the people’s lives and improve the working people’s health by consolidating and developing the system of universal free medical service and improving the district doctor system and the system of preventive medicine.,وتحمي الدولة حياة الشعب وتحسن صحة العاملين عن طريق تعزيز وتطوير نظام الخدمة الطبية المجانية الشاملة وتحسين نظام أطباء المقاطعات ونظام الطب الوقائي., 117311,2016,Malta,841,"At any time when Parliament is not in session, the Auditor General may be suspended from his office by the President, acting in accordance with his own deliberate judgement, for inability to perform the functions of his office or misbehaviour proved to the satisfaction of the President; but any such suspension shall not continue in force beyond two months after the beginning of the next session of Parliament.",في أي وقت لا يكون فيه البرلمان في جلسة، يمكن للرئيس أن يعلق المراجع العام من منصبه، بالتصرف وفقًا لحكمه المتعمد، بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه أو سوء السلوك الذي ثبت إلى رضا الرئيس؛ ولكن لا يستمر أي تعليق من هذا القبيل في حيز التنفيذ بعد شهرين من بداية الجلسة التالية للبرلمان., 196967,2005,Taiwan,14,Article 6,المادة 6, 153045,2016,Papua_New_Guinea,1513,and otherwise as provided by this Constitution or any other law.,على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور أو في أي قانون آخر., 168132,2017,Seychelles,394,The provisions of this article shall have effect notwithstanding anything to the contrary in the other provisions of this Chapter.,, 172585,2016,Singapore,1576,148E. Debt charges and moneys required to satisfy judgments,, 198222,2005,Tanzania,239,"Where the office of President becomes vacant by reason of the death of the President, his resignation, loss of the electoral qualifications or inability to perform his functions due to physical infirmity, or failure to discharge the duties and functions of the office of President, then the Vice-President shall be sworn in and become the President for the unexpired period of the term of five years and in accordance with the conditions set out in Article 40, then after consultation with the political party to which he belongs, the President shall propose the name of the person who shall be Vice-President and such appointment shall be confirmed by the National Assembly by votes of not less than fifty percentum of all Members of Parliament.",, 138000,2014,New_Zealand,4229,An application under section 152A(1) must be made as follows:,يجب تقديم الطلب بموجب القسم 152A (1) على النحو التالي:, 5015,2010,Angola,696,Abandonment of duties.,التخلي عن الواجبات, 161800,1987,Republic_of_Korea,304,The following matters shall be referred to the State Council for deliberation:,تُحال الأمور التالية إلى مجلس الدولة لبحثها:, 213233,2013,United_Kingdom,61,Provided alwayes That nothing in this Act shall extend to discharge out of Prison any person charged in Debt or other Action or with Processe in any Civill Cause but that after he shall be discharged of his Imprisonment for such his Criminall Offence he shall be kept in Custodie according to Law for such other Suite.,, 185975,1978,St_Lucia,138,"References in this section to a religion shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expressions shall be construed accordingly.","""تفسّر الإشارات في هذا القسم إلى دين على أنها ت...", 194694,2012,Sweden,2125,A name on a ballot paper shall be regarded as null and void:,, 177868,2012,South_Africa,889,National legislation may regulate the process established by this section.,ينظم التشريع الوطني العملية المنصوص عليها في هذه المادة.,La legislación nacional puede regular el proceso establecido por esta sección. 202838,2013,Tonga,10,4. Same law for all classes,, 211032,2017,Uganda,1998,The pension payable to any person shall be exempt from tax and shall be subject to periodic review to take account of changes in the value of money.,"""وأضاف: """"المعاش المدفوع لأي شخص معفى من الضرائ...", 33402,1992,Cape_Verde,1575,"National independence, the integrity of the national territory, and the unity of the State;",الاستقلال الوطني، وسلامة الإقليم الوطني، ووحدة الدولة؛, 91173,2016,India,2053,on all matters relating to methods of recruitment to civil services and for civil posts;,بشأن جميع المسائل المتصلة بأساليب التوظيف في الخدمة المدنية وفي الوظائف المدنية؛, 201407,2017,Thailand,536,"The privilege provided in this section extends to printers and publishers of the minutes of sittings in accordance with the rules of procedure of the House of Representatives, the Senate or the National Assembly, as the case may be, and to persons permitted by the presiding member to give statements of fact or opinions at such sitting as well as to persons who broadcasts the sitting through radio or television or any other mean with the permission of the President of the such House mutatis mutandis.",, 85003,2012,Haiti,74,"The enjoyment, and the exercise of the civil and political rights constitute the quality of the citizen. The suspension or the loss of these rights is regulated by the law.",إن التمتع بحقوقه المدنية والسياسية وممارستها يشكلان صفة المواطن، ويتم تنظيم تعليق هذه الحقوق أو فقدانها بموجب القانون.,La mayoría de edad está fijada en los dieciocho (18) años. 97314,2015,Jamaica,858,There shall be a Supreme Court for Jamaica which shall have such jurisdiction and powers as may be conferred upon it by this Constitution or any other law.,"""وأضاف: """"تكون هناك محكمة عليا لجامايكا، لها الولاية القضائية والسلطات التي قد تمنحها لها هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 190935,2005,Swaziland,434,investigate and where appropriate revoke the citizenship of any person under section 49;,, 80762,2008,Greece,623,The jurisdiction of the Court of Audit pertains mainly to:,اختصاص محكمة الحسابات يتعلق بشكل رئيسي بما يلي:,De la competencia del Tribunal de Cuentas dependen especialmente: 228611,2009,Venezuela,1149,A civil defense and disaster management organization.,مؤسسة للدفاع المدني وإدارة الكوارث., 94210,2005,Iraq,465,The National Intelligence Service shall be attached to the Council of Ministers.,يرتبط جهاز المخابرات الوطني بمجلس الوزراء .,El servicio de inteligencia nacional dependerá del consejo de ministros. 233832,2017,Zimbabwe,798,"If the President does not act in accordance with subsection (4) within fourteen days after the passing of the vote of no confidence in the Government, Parliament stands dissolved.",, 209117,2017,Uganda,83,XXIII. Natural disasters,, 226484,2004,Uruguay,779,Chapter II,الفصل الثاني,CAPÍTULO II 226713,2004,Uruguay,1008,"To present drafts of decrees and resolutions to the Departmental Board and offer objections to those which the board approves, within ten days from the date of notification of passage;",,Presentar proyectos de decretos y resoluciones a la Junta Departamental y observar los que aquélla sancione dentro de los diez días siguientes a la fecha en que se le haya comunicado la sanción. 55172,2014,Dominica,129,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision which is reasonably required—,يعتبر أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم تحت سلطة أي قانون مخالفاً أو مخالفاً لهذه المادة بقدر ما يكون القانون المعني قد نص على حكم مطلوب في حدود المعقول -, 134947,2014,New_Zealand,1176,include a daily fee for any day on which the technical adviser is required to assist the court.,يتضمن الأجر اليومي لأي يوم يطلب فيه المستشار الفني مساعدة المحكمة., 62158,2019,Egypt,550,Prepare draft laws and decrees.,إعداد مشروعات القوانين، والقرارات.,Preparar proyectos de ley y decretos. 10791,2016,Azerbaijan,599,"Judges cannot hold other elected or appointed position, they cannot be engaged in business, commercial and any other paid activity, excepting scientific, teaching and creative work, nor can they affiliate with political parties and be engaged in political activity, nor can they get any remuneration except salary and means for scientific, teaching and creative work.",ولا يمكن للقضاة أن يشغلوا مناصب أخرى منتخبة أو معيّنة، ولا يجوز لهم أن يمارسوا نشاطا تجاريا وتجاريا أو أي نشاط آخر مدفوع الأجر، باستثناء العمل العلمي والتدريسي والإبداعي، ولا يمكنهم أن يرتبطوا بالأحزاب السياسية وأن يشاركوا في النشاط السياسي، كما لا يمكنهم الحصول على أي أجر باستثناء المرتبات والوسائل اللازمة للعمل العلمي والتدريسي والإبداعي., 183392,2015,Sri_Lanka,1292,154F. Board of Ministers,, 156119,2011,Paraguay,1107,"Their duties and attributions will be those established by this Constitution, both for the President of the Republic and for the Congress, which may not be dissolved.",تكون واجبات رئيس الجمهورية والكونغرس وصلاحياتهما هي ما ينص عليه هذا الدستور، ولا يجوز حل الكونغرس.,"Sus deberes y atribuciones serán los establecidos por esta Constitución, tanto para el Presidente de la República como para el Congreso, el cual no podrá ser disuelto." 150588,2004,Panama,242,Article 87,المادة 87,Artículo 87 68876,2011,Gabon,494,Citizens’ access to free communication;,إمكانية المواطنين في التواصل الحر؛, 222467,2013,United_Kingdom,9296,If an Assembly member has not taken the oath (or made the affirmation) within—,, 122490,2016,Moldova,619,Article 141. Initiative for revising the Constitution,المادة 141: مبادرة مراجعة الدستور, 181321,1837,Spain,194,Article 77,المادة 77, 123238,2013,Montenegro,37,"The ratified and published international agreements and generally accepted rules of international law shall make an integral part of the internal legal order, shall have the supremacy over the national legislation and shall be directly applicable when they regulate the relations differently from the internal legislation.","""تكون الاتفاقيات الدولية المصادقة عليها والمنشورة وقواعد القانون الدولي المقبولة بشكل عام جزءًا لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي ، وتكون لها سيادة على التشريعات الوطنية ، وتكون قابلة للتطبيق مباشرة عندما تنظم العلاقات بشكل مختلف عن التشريعات الداخلية.""""""", 117899,1995,Marshall_Islands,350,"in the exercise of its responsibilities, the Cabinet may make such contracts and other instruments on behalf of the Government of the Republic as it considers necessary.",في ممارسة مسؤولياتها ، يجوز لمجلس الوزراء أن يبرم العقود وغيرها من الصكوك نيابة عن حكومة الجمهورية كما يراه ضروريا., 136376,2014,New_Zealand,2605,any classification of the proposed districts that is required for the purposes of the Remuneration Authority Act 1977; and,أي تصنيف للمناطق المقترحة المطلوب لأغراض قانون هيئة الأجور لعام 1977؛, 174411,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,174,Article 55,المادة 55, 103091,2013,Kiribati,892,is a retired or reserve member of any disciplined force or a special constable;,هو عضو متقاعد أو احتياطي في أي قوة منضبطة أو شرطي خاص., 161498,1987,Republic_of_Korea,2,"We the people of Korea, proud of a resplendent history and traditions dating from time immemorial, upholding the cause of the Provisional Republic of Korea Government born of the March First Independence Movement of 1919 and the democratic ideals of the April Nineteenth Uprising of 1960 against injustice, having assumed the mission of democratic reform and peaceful unification of our homeland and having determined to consolidate national unity with justice, humanitarianism and brotherly love, and",نحن، شعب كوريا، ولأننا نفخر بتاريخ وتقاليد مبهرة ترجع إلى زمن بعيد، داعمين قضية حكومة الجمهورية الكورية المؤقتة التي ولدت من رحم حركة الاستقلال في الأول من مارس عام 1919، والمُثل الديمقراطية للانتفاضة التي اندلعت في 19 أبريل 1960 ضد الظلم، بعد توليها مهمة الإصلاح الديمقراطي والتوحيد السلمي لأراضي وطننا، وعقدها العزم على تعزيز الوحدة الوطنية بالعدل والإنسانية والحب الأخوي،, 83449,2016,Guyana,351,"There shall be an office of Leader of the Opposition, election to which office shall be in accordance with article 184.",يكون هناك منصب زعيم المعارضة، والانتخابات إلى هذا المنصب ستكون وفقا للمادة 184 من القانون., 6868,1994,Argentina,39,Article 16,المادة 16,Artículo 16 148760,2018,Pakistan,1344,"[Omitted by S.R.O. No. 1278 (1) 85, dated 30-12-85, read with proclamation of withdrawal of Martial Law dated 30-12-85 see Gaz. of P. 1985, Ext., Pt. 1, dated 3 0-12-85, pp. 431-432, which was previously added by P.O. No. 21 of 1979, Art. 2.]",[أُلغيت بالأمر الرئاسي رقم 1278 (1) لسنة 1985، المصاحب لإعلان رفع الأحكام العرفية الصادر بتاريخ 30/12/1985، انظر الجزء الأول من العدد الاستثنائي من الجريدة الرسمية الصادر بتاريخ 30/12/1985، ص. 431-432. وكانت قد استُحدثت بالمادة 2 من الأمر الرئاسي رقم 21 لسنة 1979.], 13286,2014,Bangladesh,821,""existing law" means any law in force in, or in any part of, the territory of Bangladesh immediately before the commencement of this Constitution, whether or not it has been brought into operation;",يعني أي قانون ساري المفعول في إقليم بنغلاديش أو في أي جزء منه قبل بدء سريان هذا الدستور مباشرة، سواء كان قد دخل حيز النفاذ أم لا؛, 134798,2014,New_Zealand,1027,"If the High Court transfers a proceeding under subsection (1), the Court of Appeal has the jurisdiction of the High Court to hear and determine the proceeding.",إذا أحالت المحكمة العليا الإجراءات بموجب الفقرة الفرعية (1) ، فإن محكمة الاستئناف لها اختصاص المحكمة العليا في سماع الإجراءات وتقريرها., 48065,2013,Croatia,50,"The Republic of Croatia may render assistance to allied states in case of armed aggression on one or more thereof as stipulated under ratified international treaties, pursuant to a decision of the Croatian Parliament proposed by the Government of the Republic of Croatia with the prior consent of the President of the Republic of Croatia.",ويجوز لجمهورية كرواتيا أن تقدم المساعدة إلى الدول المتحالفة في حالة العدوان المسلح على واحد أو أكثر من هذه الدول على النحو المنصوص عليه في المعاهدات الدولية المصدق عليها، عملا بقرار من البرلمان الكرواتي اقترحته حكومة جمهورية كرواتيا بموافقة مسبقة من رئيس جمهورية كرواتيا., 173884,2016,Slovenia,227,Article 72. Healthy Living Environment,, 213327,2013,United_Kingdom,155,II. Non obstantes made void,, 210421,2017,Uganda,1387,"The Commission shall make a report to Parliament in respect of each year, on the performance of its functions.",, 10010,2013,Austria,1176,"The enforcement of other judgments by the Constitutional Court is incumbent on the Federal President. Implementation shall in accordance with his instructions lie with the Federal or Laender authorities, including the Federal Army, appointed at his discretion for the purpose. The request to the Federal President for the enforcement of such judgments shall be made by the Constitutional Court. The afore-mentioned instructions by the Federal President require, if it is a matter of enforcements against the Federation or against Federal authorities, no countersignature in accordance with Art 67.",يتولى الرئيس الاتحادي مسؤولية تنفيذ الأحكام القضائية الأخرى الصادرة من المحكمة الدستورية. وتكون مسؤولية التنفيذ بموجب تعليماته على عاتق السلطات الاتحادية أو سلطات الولايات، بما في ذلك الجيش الاتحادي، الذي قد يعينه لذلك الغرض حسب تقديره. وتقدم المحكمة الدستورية طلب تنفيذ الأحكام القضائية من هذا القبيل إلى الرئيس الاتحادي. ولا تتطلب التعليمات المذكورة أعلاه من قبل الرئيس الاتحادي، إذا كانت تتعلق بمسائل التنفيذ ضد الاتحاد أو ضد السلطات الاتحادية، أي توقيع مشترك وفقاً للمادة 67., 200656,2014,Thailand,4,Given on the 22nd Day of July B.E. 2557 (2014),, 49608,018D,Cuba,287,"The State guarantees the right to protection, security, and health at work through the adoption of suitable means to prevent work-related accidents or illnesses.",وتكفل الدولة الحق في الحماية والأمن والصحة في مكان العمل من خلال اعتماد الوسائل المناسبة لمنع الحوادث أو الأمراض المتصلة بالعمل.,"El Estado garantiza el derecho a la protección, seguridad y salud en el trabajo mediante la adopción de medidas adecuadas para la prevención de accidentes y enfermedades profesionales." 29929,2008,Cambodia,234,The perimeter of national heritage sites including those classified as world heritage sites shall be considered as neutral zones where there shall be no military activity.,ويعتبر محيط مواقع التراث الوطني، بما فيها المواقع المصنفة كمواقع التراث العالمي، مناطق محايدة لا يجوز فيها القيام بأي نشاط عسكري., 159684,2005,Portugal,207,"The state shall ensure the media's freedom and independence from political power and economic power by imposing the principle of specialisation on businesses that own general information media, treating and supporting them in a non-discriminatory manner and preventing their concentration, particularly by means of multiple or interlocking interests.",تضمن الدولة حرية الإعلام واستقلاله عن السلطة السياسية والاقتصادية من خلال فرض مبدأ التخصص على الشركات التي تمتلك وسائل إعلام تقدم أخبارًا عامة، والتعامل معها ودعمها بأسلوب غير تمييزي، ومنع تركُّزها، ولا سيما عن طريق المصالح المتعددة أو المتشابكة.,"El Estado asegurará la libertad e independencia de los Medios de los poderes políticos y económicos, imponiendo el principio de especialización en empresas que sean dueñas de Medios de información general, apoyándoles de forma no discriminatoria y previniendo su concentración, especialmente por medio de múltiples intereses trabados." 74830,020D,Gambia,1285,139. Election of members of the National Assembly,139- انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية, 40930,022D,Chile,1460,They will operate in full or in preferably specialized rooms.,سيعملون بالكامل أو في غرف متخصصة بشكل أفضل., 191825,2005,Swaziland,1324,The Commission shall be independent in the performance of its functions and shall not be subject to the direction or control of any person or authority.,, 49194,2002,Cuba,507,"They coordinate the actions taken by the entities existing in their area of activity, they promote cooperation among them, and exercise control and supervision over their activities.",وهي تنسق الإجراءات التي تتخذها الكيانات القائمة في مجال نشاطها، وتعزز التعاون فيما بينها، وتمارس الرقابة والإشراف على أنشطتها.,"Coordinan las acciones de las entidades existentes en su área de acción, promueven la cooperación entre ellas y ejercen el control y la fiscalización de sus actividades." 144618,2011,Nigeria,544,"any person has been validly elected as a member of the Senate or of the House of Representatives,",أي شخص تم انتخابه بشكل صحيح كعضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب.,si una persona ha sido elegida válidamente como miembro del Senado o de la Cámara de Representantes; 169943,2013,Sierra_Leone,444,The Chief Electoral Commissioner shall be the Returning Officer for the election of a President.,, 172618,2016,Singapore,1609,where the Supply Bill for any financial year provides for the proposed transfer of reserves and the Supply Bill is assented to by the President — at the beginning of that financial year;,, 228585,2009,Venezuela,1123,Article 323,المادة 323, 5330,2010,Angola,1011,At the request of ten Members or any Parliamentary Group the National Assembly may declare any matter of national interest to be the object of emergency proceedings.,يجوز للجمعية الوطنية، بناء على طلب عشرة أعضاء أو أي مجموعة برلمانية، أن تعلن أن أي مسألة ذات أهمية وطنية موضوع إجراءات طارئة., 49093,2002,Cuba,406,"The Council of State is the organ of the National Assembly of People’s Power that represents it in the period between sessions, puts its resolutions into effect and complies with all the other duties assigned by the Constitution.",ومجلس الدولة هو جهاز الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية الذي يمثلها في الفترة الفاصلة بين الدورات، ويضع قراراته موضع التنفيذ ويمتثل لجميع الواجبات الأخرى المحددة في الدستور.,"El Consejo de Estado es el órgano de la Asamblea Nacional del Poder Popular que la representa entre uno y otro periodo de sesiones, ejecuta los acuerdos de esta y cumple las demás funciones que la Constitución le atribuye." 79137,1996,Ghana,1271,"to make regulations by constitutional instrument for the registration of newspapers and other publications, except that the regulations shall not provide for the exercise of any direction or control over the professional functions of a person engaged in the production of newspapers or other means of mass communication; and",سنّ اللوائح، بموجب صك دستوري، لتسجيل الصحف وأي منشورات أخرى، على أنه لا يجوز للّوائح أن تنصّ على ممارسة أي توجيه أو رقابة على الوظائف المهنية لأي شخص يعنى في إنتاج الصحف أو أي وسائل تواصل جماهري أخرى؛ و, 158289,1987,Philippines,702,The State recognizes the complementary roles of public and private institutions in the educational system and shall exercise reasonable supervision and regulation of all educational institutions,تعترف الدولة بالأدوار التكاملية التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة في النظام التعليمي، وتمارس إشرافا وتنظيما معقولين لجميع المؤسسات التعليمية.,El Estado reconoce el papel complementario de las instituciones públicas y privadas en el sistema educacional y ejercerá una supervisión y regulación razonables de todas las instituciones educacionales. 125937,2007,Mozambique,1259,"The executive body shall be headed by a President, elected through universal, direct, equal and periodic suffrage and by secret and personal ballot, by the voters living with the respective territorial constituency.",يترأس الهيئة التنفيذية رئيس يتم انتخابه عن طريق الاقتراع العام والمباشر والمتساوي والدوري والتصويت السري والشخصي من قبل الناخبين الذين يعيشون في الدائرة الانتخابية الإقليمية المعنية., 207766,2010,Tuvalu,816,If it is necessary to appoint a Minister (other than a Prime Minister) at anytime-,, 197987,2005,Tanzania,4,"NOW, THEREFORE, THIS CONSTITUTION IS ENACTED BY THE CONSTITUENT ASSEMBLY OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA, on behalf of the People, for the purpose of building such a society and ensuring that Tanzania is governed by a Government that adheres to the principles of democracy and socialism and shall be a secular state.",, 43326,2015,Colombia,1441,To sanction and promulgate the resolutions which the Council may have approved and to veto those that he/she considers inappropriate or contrary to the legal regulations.,فرض العقوبات ونشر القرارات التي يكون المجلس قد اتخذها، والاعتراض على تلك التي يعتبرها غير مناسبة أو تتعارض مع اللوائح القانونية.,Sancionar y promulgar los acuerdos que hubiere aprobado el Concejo y objetar los que considere inconvenientes o contrarios al ordenamiento jurídico. 86695,2013,Honduras,352,Confiscation of property is prohibited.,تُحظر مصادرة الممتلكات.,Se prohíbe la confiscación de bienes. 43213,2015,Colombia,1328,Article 294,المادة 294,Artículo 294 235973,2017,Zimbabwe,2939,10. Continuation of existing laws,, 24535,2017,Brazil,2283,"increase scientific, technological, and innovative development within its sphere of action;",تعزيز التطوّر العلمي والتكنولوجي وتطوير الإبتكار في مجال عملها؛,aumentar el desarrollo científico y tecnológico dentro de su esfera de acción; 157982,1987,Philippines,395,Sec 7,المادة 7,Artículo 7 136673,2014,New_Zealand,2902,to supply the Electoral Commission with an address for service of all correspondence under this Part; and,(ب) تزويد اللجنة الانتخابية بعنوان لتسليم جميع المراسلات بموجب هذا الجزء؛, 209590,2017,Uganda,556,66. Expenses of Commission,, 91125,2016,India,2005,"Except to the extent provided for by Parliament by law under this article, nothing in this article shall affect the power of any legislature or other authority under any other provision of this Constitution to regulate the conditions of service of persons referred to in clause (1).",باستثناء ما ينص عليه القانون الصادر من قبل البرلمان بموجب هذه المادة، فإنه ليس في هذه المادة ما يؤثر على سلطة أية هيئة تشريعية أو أية سلطة أخرى بموجب أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، للعمل على تنظيم شروط خدمة الأشخاص المشار إليهم في البند (1) المتقدم., 5169,2010,Angola,850,Article 154. (Impediments),المادة 154 (العقبات), 81251,1992,Grenada,328,2,2 -, 22380,2017,Brazil,128,"a union, professional organization or association legally organized and operative for at least one year, to defend the interests of its members or associates;",اتحاد أو جمعية أو منظمة مهنية منظم كل منها تنظيماً قانونياً وعاملة منذ ما لا يقل عن عام، للدفاع عن مصالح أعضائها أو المرتبطين بها؛,"un sindicato, organización profesional o asociación legalmente organizada y operativa por lo menos un año, en defensa de los intereses de sus miembros o asociados;" 196882,017D,Syria,317,it drafts the state budget;,, 117307,2016,Malta,836,Subject to the provisions of sub-article (4) of this article the Auditor General shall hold office for a period of five years from the date of his appointment and shall be eligible for reappointment for one further period of five years.,"""وبموجب أحكام الفقرة الفرعية (4) من هذه المادة، يشغل المراجع العام للمحاسبين منصبهم لمدة خمس سنوات من تاريخ تعيينه، ويكون مؤهلاً لإعادة تعيينه لفترة أخرى مدتها خمس سنوات.""""""", 36645,2018,Chad,601,five (5) by the President of the National Assembly;,(5) خمسة من قبل رئيس الجمعية الوطنية؛, 188935,2005,Sudan,889,"There shall be established a National Reconstruction and Development Fund and a Southern Sudan Reconstruction and Development Fund to bring up Southern Sudan, other conflict affected areas and the least developed areas to the national average level of socio-economic and public services standards.",تنشئ الدولة الصندوق القومي لإعادة البناء والتعمير وصندوق جنوب السودان لإعادة البناء والتعمير للارتقاء بمستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والخدمات العامة في جنوب السودان والمناطق المتأثرة بالنزاع والمناطق الأقل نمواً إلى متوسط مستوى التنمية القومي ., 62657,2014,El_Salvador,223,"Higher education shall be governed by a special law. The University of El Salvador and the others of the State shall enjoy autonomy in teaching, administrative and economic aspects. They shall lend a social service, respecting academic liberty. They shall be governed by statutes registered within said law, which shall establish the general principles for their organization and functioning.",يحكم التعليم العالي قانون خاص، وتتمتع جامعة السلفادور وغيرها من دول الدولة بالاستقلال الذاتي في الجوانب التعليمية والإدارية والاقتصادية، وتقدم خدمة اجتماعية تحترم الحرية الأكاديمية، ويخضعون لنظام مسجل في هذا القانون يحدد المبادئ العامة لتنظيمهم وسير عملهم.,"La educación superior se regirá por una ley especial. La Universidad de El Salvador y las demás del Estado gozarán de autonomía en los aspectos docente, administrativo y económico. Deberán prestar un servicio social, respetando la libertad de cátedra. Se regirán por estatutos enmarcados dentro de dicha ley, la cual sentará los principios generales para su organización y funcionamiento." 89874,2016,India,753,"Where such a certificate is given, any party in the case may appeal to the Supreme Court on the ground that any such question as aforesaid has been wrongly decided.",عندما يتم منح مثل تلك الشهادة، فإن أي طرف في القضية يستطيع التقدم باستئناف أمام المحكمة الدستورية العليا على أساس أن تلك المسألة السالفة الذكر تم اتخاذ قرار خاطئ بشأنها., 70587,2018,Gambia,1599,"references to a subsection, paragraph, sub paragraph or item shall be construed as a reference to a sub section paragraph, sub-paragraph or item of the section, subsection, paragraph or sub-paragraph, as the case may be, in which the reference occurs.",تُفسر الفقرة الفرعية أو الفقرة الفرعية أو البند الفرعي من الباب أو القسم الفرعي أو الفقرة الفرعية أو الفقرة الفرعية أو البند المشار إليه في الفقرة الفرعية أو الفقرة الفرعية أو الفقرة الفرعية من القسم أو القسم أو القسم الفرعي أو الفقرة أو الفقرة الفرعية، حسب الحالة، التي تحدث فيها الإشارة., 115226,2007,Malaysia,2137,Revenue from licences connected with water supplies and services.,إيرادات التراخيص المرتبطة بإمدادات وخدمات المياه., 47472,2016,Cote_DIvoire,202,The President of the Republic is elected for five years by direct universal suffrage. He may be re-elected only once.,وينتخب رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات بالاقتراع العام المباشر، ولا يجوز إعادة انتخابه إلا مرة واحدة., 228757,2009,Venezuela,1295,Fifteenth,خامس عشر, 205113,2014,Tunisia,368,"The Head of Government may request the Assembly of the Representatives of the People to give a vote of confidence to the government to continue its work. The vote of confidence shall be by an absolute majority of the members of the Assembly of the Representatives of the People. Should the Assembly not renew confidence in the government, the latter shall be deemed to have resigned.",يمكن لرئيس الحكومة أن يطرح على مجلس نواب الشعب التصويت على الثقة في مواصلة الحكومة لنشاطها، ويتم التصويت بالأغلبية المطلقة لأعضاء مجلس نواب الشعب، فإن لم يجدد المجلس الثقة في الحكومة اعتبرت مستقيلة.,"El Presidente del Gobierno podrá solicitar de la Asamblea una votación de confianza sobre la continuidad del Gobierno. Dicha votación deberá ser por mayoría absoluta de sus Diputados, y si la Asamblea no renueva su confianza en el Gobierno, se le tendrá por dimitido." 80841,2008,Greece,702,"The cost of purchase or the counterpart to the compulsory participation of the State or other public agencies must indispensably be determined by a court and must be in full, so as to correspond to the value of the purchased enterprise or the participation therein.","""وأضافت: """"يجب أن تحدد محكمة تكلفة الشراء أو مقابل المشاركة الإلزامية للدولة أو الوكالات العامة الأخرى، ويجب أن تكون كاملة بحيث تتوافق مع قيمة الشركة التي يتم شراؤها أو المشاركة فيها.""""""",El precio del rescate o la contrapartida para la participación obligatoria del Estado o de otros organismos públicos se establece obligatoriamente por vía jurisdiccional; el precio debe ser completo y corresponder al valor de la empresa o de la participación en ella. 160425,2005,Portugal,948,"The rules governing the organisational, administrative and financial autonomy of the President of the Republic's support services.",القواعد الحاكمة لاستقلالية الأجهزة المساندة لرئيس الجمهورية تنظيميًا وإداريًا وماليًا.,"Régimen de autonomía organizativa, administrativa y financiera de los servicios de apoyo al Presidente de la República." 82619,1993,Guatemala,704,"To appoint and remove the Ministers of State, [the] Vice-Ministers, [the] Secretaries and [the] Sub-secretaries of the Presidency, [the] ambassadors and [the] other officials which correspond to him [or her] in accordance with the law.",تعيين وإقالة وزراء الدولة ونواب الوزراء والأمناء والأمناء المساعدين للرئاسة والسفراء وغيرهم من المسؤولين الذين يتوافقون معه وفقا للقانون.,"Nombrar y remover a los Ministros de Estado, Viceministros, Secretarios y Subsecretarios de la Presidencia, embajadores y demás funcionarios que le corresponda conforme a la ley." 80788,2008,Greece,649,The judgments of this Court shall be irrevocable.,أحكام هذه المحكمة لا رجعة فيها.,Los fallos del Tribunal son irrevocables. 148568,2018,Pakistan,1152,"The Lahore High Court shall have a Bench each at Bahawalpur, Multan and Rawalpindi; the High Court of Sindh shall have a Bench at Sukkur; the Peshawar High Court shall have a Bench each at Abbottabad, Mingora and Dera Ismail Khan and the High Court of Baluchistan shall have a Bench at Sibi and Turbat.",تكون للمحكمة الإقليمية العليا في "لاهور" دائرة في كل من "باهاوالبور" و"ملتان" و"راولبندي"، وللمحكمة الإقليمية العليا في "السند" دائرة في "سوكور"، وللمحكمة الإقليمية العليا في "بيشاور" دائرة في كل من "أبوت أباد" و"مينغورا" و"ديرة إسماعيل خان"، وللمحكمة الإقليمية العليا في "بلوشستان" دائرة في كل من "سيبي" و"تربت"., 55844,2014,Dominica,801,Part III. The Police,الجزء الثالث: الشرطة, 231050,2016,Zambia,371,A citizen—,, 35425,2015,Chad,214,"We .................., President of the Republic elected according to the laws of the country, solemnly swear before the Chadian People and, on [my] Honor:",نحن، رئيس الجمهورية المنتخب وفقا لقوانين البلد، نقسم رسميا أمام الشعب التشادي، وعلى شرفي:, 37385,1925,Chile,473,"The electoral law for the New Congress will determine the manner of selecting the Senators that in each group of provinces shall serve for a period of eight years and those who serve for a period of four years only, with the view of regulating the election of the Senate by parts in conformity with Article 41.",وسيحدد القانون الانتخابي للمؤتمر الجديد طريقة اختيار أعضاء مجلس الشيوخ الذين سيعملون في كل مجموعة من المقاطعات لمدة ثماني سنوات والذين يعملون لمدة أربع سنوات فقط، وذلك بهدف تنظيم انتخاب مجلس الشيوخ بأجزاء وفقا للمادة 41.,"La ley electoral para el nuevo Congreso dispondrá la manera de determinar los Senadores que en cada agrupación de provincias gozarán de un período de ocho años, y los que sólo tendrán un período de cuatro años, a fin de regularizar la elección del Senado por parcialidades, en conformidad al Artículo 41." 104038,2016,Kosovo,882,"Article 144 (Amendments), shall be moved to Chapter I -- Basic Provisions","""مادة 144 (التعديلات) تنقل إلى الفصل الأول - """"الأحكام الأساسية""""""", 124620,2011,Morocco,674,Article 159,الفصل 159, 135646,2014,New_Zealand,1875,13. Speaker to continue in office notwithstanding dissolution or expiration of Parliament,13 - رئيس البرلمان يواصل منصبه على الرغم من حل البرلمان أو انتهاء صلاحيته., 96083,2020,Italy,237,Each House verifies the credentials of its members and the causes of disqualification that may arise at a later stage.,يقوم كل مجلس بالتحقق من أوراق اعتماد أعضائه وأسباب عدم الأهلية التي قد تطرأ في مرحلة لاحقة.,Cada Cámara examinará la validez de los títulos de admisión de sus miembros y se pronunciará sobre las causas de inelegibilidad e incompatibilidad que sobrevinieran. 226054,2004,Uruguay,349,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 162346,2003,Romania,365,"The President of Romania is elected by universal, equal, direct, secret, and free suffrage.",,"El Presidente de Rumania será elegido por sufragio universal, igual, directo, secreto y libremente expresado." 73771,020D,Gambia,226,allow himself or herself to be used to misuse or waste public funds and property.,:: السماح لنفسه باستخدامه لإساءة استخدام الأموال والممتلكات العامة أو إهدارها., 203594,2007,Trinidad_and_Tobago,338,"Subject to the provisions of this section, the House of Representatives shall consist of members who shall be elected in the manner provided by Parliament.",, 74997,020D,Gambia,1452,The National Assembly may appoint Committees to–,يجوز للجمعية الوطنية تعيين لجان, 69027,2018,Gambia,39,Acts of the National Assembly made under this Constitution and subsidiary legislation made under such Acts;,القوانين الصادرة عن الجمعية الوطنية بموجب هذا الدستور والتشريعات الفرعية الصادرة بموجب هذه القوانين؛, 89654,2016,India,532,"Save as otherwise provided in this Constitution, all questions at any sitting of either House or joint sitting of the Houses shall be determined by a majority of votes of the members present and voting, other than the Speaker or person acting as Chairman or Speaker.",باستثناء ما قد يتم الن عليه خلافًا لذلك في هذا الدستور، فإنه يتم تحديد وحسم جميع المسائل في أية جلسة لأي من المجلسين أو في جلسة مشتركة لكلا المجلسين معًا بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، باستثناء رئيس مجلس المعني أو أي شخص يتولى منصب الرئاسة بالإنابة., 179263,2012,South_Africa,2284,Special Delegates - ANC 4,المندوبون الخاصون - حزب المؤتمر الوطني الإفريقي 4,Delegados Especiales - ANC 4 101753,2010,Kenya,2620,"If the new Parliament fails to enact legislation in accordance with clause (8), the provisions of clauses (1) to (8) shall apply afresh.",إذا لم يتمكن البرلمان الجديد من سن تشريع طبقًا للبند (8)، تنطبق أحكام البنود (1) إلى (8) من جديد.,"Si el nuevo Parlamento no aprueba la legislación contemplada en el apartado 8, las normas de los apartados 1 a 8 serán de aplicación directa." 67245,2013,Fiji,1681,A reference in this Constitution to a power to remove a person from a public office includes a reference to-,وتتضمن الإشارة في هذا الدستور إلى سلطة إبعاد شخص من منصب عام إشارة إلى ما يلي:, 31231,2011,Canada,532,"The County of LENNOX to consist of the Townships of Richmond, Adolphustown, North Fredericksburg, South Fredericksburg, Ernest Town, and Amherst Island, and the Village of Napanee.",بلدية لينوكس وتتكون من ضواحي رشموند وأدولفستاون وشمال فريدريكسبيرغ وجنوب فريدريكسبيرغ وبلدة إرنست وأمهرست آيلاند وقرية ناباني., 104064,2016,Kosovo,908,Article 157 shall be deleted.,يتم حذف المادة 157, 80122,1996,Ghana,2256,7. THE OATH OF MINISTER OF STATE,7. يمين وزير الدولة, 118244,2012,Mauritania,3,"Strong from its spiritual values and from the radiation of its civilization, it also proclaims, solemnly, its attachment to Islam and to the principles of democracy as they have been defined by the Universal Declaration of the Rights of Man of 10 December 1948 and by the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 28 June 1981 as well as in the other international conventions to which Mauritania has subscribed.","""وأضافت: """"بقوة قيمها الروحية ونبض حضارتها، تعلن موريتانيا رسميا عن التزامها بالإسلام ومبادئ الديمقراطية كما تم تعريفها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 10 ديسمبر 1948، وفي الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب في 28 يونيو 1981، وكذلك في الاتفاقيات الدولية الأخرى التي انضمت إليها موريتانيا.""""""", 199514,2007,Thailand,339,"Promoting and supporting research and development of alternative energy from natural sources, eco-friendly, sustainable, and systematic.",, 29434,2018,Burundi,689,The members of the National Assembly and of the Senate have the right to debate the actions and policies of the Government.,ويحق لأعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ مناقشة إجراءات الحكومة وسياساتها., 110158,2009,Luxembourg,244,New elections are held at the latest within three months of the dissolution.,يتم إجراء انتخابات جديدة في غضون ثلاثة أشهر على الأكثر من حل الحزب.,"El Gran Duque convocará nuevas elecciones, lo más tarde, dentro de los tres meses de la disolución." 173270,2017,Slovakia,421,The National Council of the Slovak Republic shall discuss the draft resolution annulling presidential decision under Article 102 par. 1 subpar. j) if at least one fifth of its members so request.,, 134356,2014,New_Zealand,585,"In order that the court may be enabled to exercise the jurisdiction conferred upon it by this Act, every Registrar and Deputy Registrar shall have all the powers and perform all the duties in respect of the court (except such powers and duties as any other officer may be specially appointed to exercise and perform) which Registrars and Deputy Registrars have hitherto performed or which by any rule or statute they may be required to perform.","""وفي سبيل تمكين المحكمة من ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها بموجب هذا القانون، يجب أن يكون لكل مسجل ونائب مسجل جميع السلطات والواجبات فيما يتعلق بالمحكمة (باستثناء تلك السلطات والواجبات التي قد يتم تعيين أي مسؤول آخر بشكل خاص لممارسة وتنفيذها) التي قام بها المسجلون ونائب المسجلون حتى الآن أو التي قد يطلب منهم القيام بها بموجب أي قاعدة أو قانون.""""""", 32727,1992,Cape_Verde,900,"To constitute its Permanent Commission, Special Commissions, and Ad Hoc Commissions;",تشكيل لجنته الدائمة ولجانه الخاصة ولجانه المخصصة؛, 87790,2016,Hungary,71,"the 15th day of March, in memory of the 1848-49 Revolution and War of Independence,",في الخامس عشر من مارس، في ذكرى ثورة 1848-1949 وحرب الاستقلال،, 161417,2003,Qatar,290,"The Prime Minister and Ministers take the following oath before the Prince, prior to the assumption of their offices:",, 84841,2016,Guyana,1745,"public officer" means the holder of any public office and includes any person appointed to act in any such office;,(أ) يعني شاغل أي منصب عام ويشمل أي شخص يعين للعمل في أي منصب من هذا القبيل؛, 184772,1983,St_Kitts_and_Nevis,454,The National Assembly may act notwithstanding any vacancy in its membership (including any vacancy not filled when the Assembly first meets after any general election) and the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in the proceedings of the Assembly shall not invalidate those proceedings.,, 179137,2012,South_Africa,2158,Welfare services,خدمات الرعاية,Servicios de bienestar 134627,2014,New_Zealand,856,for the provision of registry facilities and court staff.,لتوفير مرافق التسجيل وموظفي المحكمة., 28999,2018,Burundi,254,The decisions of the Committee are unappealable;,قرارات اللجنة غير قابلة للطعن؛, 78544,1996,Ghana,678,A person shall not be appointed a Deputy Minister unless he is a Member of Parliament or is qualified to be elected as a member of Parliament,لا يجوز تعيين شخصٍ كنائب وزير، ما لم يكن عضوًا في البرلمان أو مؤهلاً ليتم انتخابه كعضوٍ في البرلمان., 109262,2019,Lithuania,60,CHAPTER II. THE HUMAN BEING AND THE STATE,الفصل الثاني: الإنسان والدولة,CAPÍTULO II. EL INDIVIDUO Y EL ESTADO 36278,2018,Chad,234,"After the definitive proclamation of the results by the Supreme Court, the President of the Republic elected takes an oath following the denominational formula consecrated by law, before the Supreme Court meeting in solemn audience, in the presence of the members of the National Assembly.",وبعد الإعلان النهائي عن النتائج من جانب المحكمة العليا، يقسم رئيس الجمهورية المنتخب اليمين وفقاً للصيغة المذهبية التي يكرسها القانون، قبل أن تجتمع المحكمة العليا في جلسة رسمية بحضور أعضاء الجمعية الوطنية., 149527,2018,Pakistan,2111,XVI. MEMBERS OF THE ARMED FORCES [Article 244],سادس عشر. أفراد القوات المسلّحة [المادة 244], 181736,2011,Spain,409,"The law shall lay down the status of civil servants, the entry into the civil service in accordance with the principles of merit and ability, the special features of the exercise of their right to union membership, the system of incompatibilities and the guarantees regarding impartiality in the discharge of their duties.",ينظم القانون وضع الموظفين العموميين والالتحاق بالوظائف العمومية وفقاً لمبادئ الاستحقاق والأهلية وخصائص ممارسة حق الانتساب إلى النقابات ونظام التعارض وضمانات عدم الانحياز خلال مزاولة المهام.,"La ley regulará el estatuto de los funcionarios públicos, el acceso a la función pública de acuerdo con los principios de mérito y capacidad, las peculiaridades del ejercicio de su derecho a sindicación, el sistema de incompatibilidades y las garantías para la imparcialidad en el ejercicio de sus funciones." 171363,2016,Singapore,349,"as far as practicable, an audited statement of the assets and liabilities of the statutory board at the end of that financial year; and",, 124748,2007,Mozambique,70,Validly approved and ratified International treaties and agreements shall enter into force in the Mozambican legal order once they have been officially published and while they are internationally binding on the Mozambican State.,"""تدخل المعاهدات والاتفاقات الدولية المعتمدة والمصادقة عليها بفعالية حيز التنفيذ في النظام القانوني للموزامبيق بمجرد نشرها رسميًا ، بينما تكون ملزمة دوليًا للدولة الموزامبيقية.""""""", 159651,2005,Portugal,174,Article 34. Inviolability of home and correspondence,المادة 34. حرمة المنزل والمراسلات,Artículo 34. Inviolabilidad del domicilio y correspondencia 13022,2014,Bangladesh,557,"An appeal to the Appellate Division from a judgment, decree, order or sentence of the High Court Division shall lie as of right where the High Court Division-",الطعن أمام شعبة الاستئناف في حكم أو مرسوم أو أمر أو حكم صادر عن شعبة المحكمة العليا هو حق من حقوق شعبة المحكمة العليا:, 42638,2015,Colombia,753,"The Magistrates of the Constitutional Court, and the Supreme Court of Justice, the Council of State, the National Commission of Judicial Discipline, and the Attorney General of the Nation will be responsible for whatever infraction of the disciplinary or penal law committed during the exercise of their functions or related with them. In any case, it will not be required, at any moment, responsibility for the votes and opinions issued in their judicial or consultative providences, issued according to their functional independence, without prejudice to the responsibility that applies from wrongfully favoring their own or other’s interests.",قضاة المحكمة الدستورية، ومحكمة العدل العليا، ومجلس الدولة، واللجنة الوطنية للانضباط القضائي، والنائب العام للدولة مسؤولون عن كل مخالفة للقانون التأديبي أو الجنائي ارتكبت خلال الولاية الرسمية أو في أداء وظائفهم. لن تكون هناك مسؤولية عن الأصوات والآراء الصادرة في أداء أدوارهم القضائية أو الاستشارية، صدرت وفقا للاستقلال الوظيفي، دون المساس بالمسؤولية المتعلقة بتفضيلهم مصالحهم الخاصة أو مصالح الآخرين .,"Los Magistrados de la Corte Constitucional, de la Corte Suprema de Justicia, del Consejo de Estado, de la Comisión Nacional de Disciplina Judicial y el Fiscal General de la Nación serán responsables por cualquier infracción a la ley disciplinaria o penal cometida en el ejercicio de sus funciones o con ocasión de estas. En todo caso, no podrá exigírseles en ningún tiempo responsabilidad por los votos y opiniones emitidos en sus providencias judiciales o consultivas, proferidas en ejercicio de su independencia funcional, sin perjuicio de la responsabilidad a la que haya lugar por favorecer indebidamente intereses propios o ajenos." 139806,2014,New_Zealand,6035,section 210D(1)(a):,القسم 210 (1) (د), 222694,2013,United_Kingdom,9523,"if the requirement was imposed for the purposes of the Assembly, to the Presiding Officer, and",, 195155,2014,Switzerland,164,No direct right to state benefits may be established on the basis of these social objectives.,لا يجوز الاعتماد على الأهداف الاجتماعية المذكورة أعلاه لمطالبة الدولة بخدمات كحق شخصي., 85452,2012,Haiti,523,The National Assembly meets to open and close each session and in all cases provided for by the Constitution.,تجتمع الجمعية الوطنية لفتح وإغلاق كل دورة وفي جميع الحالات المنصوص عليها في الدستور.,Artículo 104 188125,2005,Sudan,79,"The State shall adopt policies and provide facilities for child and youth welfare and ensure that they develop morally and physically, and protect them from moral and physical abuse and abandonment.",تضع الدولة السياسات وتوفر الوسائل لرعاية النشء والشباب وضمان تنشئتهم على وجه صحي بدنياً وأخلاقياً وحمايتهم من الاستغلال والإهمال المادي والأخلاقي., 91912,2016,India,2793,"during the period he holds office as such Chief Justice or other Judge, and every Judge who so becomes the Chief Justice or other Judge of the Supreme Court shall, in respect of time spent on actual service as such Chief Justice or other Judge, as the case may be, be entitled to receive in addition to the salary specified in sub-paragraph (1) of this paragraph as special pay an amount equivalent to the difference between the salary so specified and the salary which he was drawing immediately before such commencement.",وخلال الفترة التي يتولى فيها على هذا النحو منصب رئيس المحكمة العليا أو كأي قاض آخر، فإن كل قاض يصبح على ذلك النحو رئيس المحكمة العليا أو مجرد قاض في المحكمة العليا، فإنه يستحق بشأن الوقت المخصص للخدمة الفعلية على هذا النحو كرئيس أو مجرد قاض لدى المحكمة العليا، حسب مقتضى الحال، أن يتلقى مبلغًا خاصًا بالإضافة إلى الراتب المحدد في الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة يعادل مبلغ الفرق بين الراتب المحدد له، والراتب الذي كان يتلقاه مباشرة قبل بدء هذا الدستور., 130165,2012,Nepal,625,No Judge shall be transferred to or engaged in or deputed to any office other than that of Judge.,لا يجوز نقل أي قاضي إلى أي منصب آخر غير منصب القاضي أو تعيينه أو تكليفه به., 200274,2007,Thailand,1099,"Any candidate in an election, who has committed, created or supported any person to commit any act in violation of the Organic Act on Election of Members of the House of Representatives and the Taking of Office of Senators or orders and announcements of the Election Commission, causing the election not to be proceeded in an honest and fair manner, shall be deprived of his or her voting rights in accordance with the Organic Act on Election of Members of the House of Representatives and the Taking of Office of Senators.",, 227294,2013,Vanuatu,272,54. ELECTION DISPUTES,, 165207,2003,Sao_Tome_and_Principe,53,The National Anthem is “TOTAL INDEPENDENCE.”,, 49754,018D,Cuba,433,Chooses the vice presidents and the magistrates of the People's Supreme Court as well as the lay judges of this body;,يختار نواب الرئيس وقضاة الشعب و#x27؛ ويختار المحكمة العليا فضلاً عن القضاة العاديين في هذه الهيئة؛,"elige a los vicepresidentes y a los magistrados del Tribunal Supremo Popular, así como a los jueces legos de esta instancia;" 91682,2016,India,2563,specify any part or parts of the State which shall be regarded as the local area-,تحديد أي جزء أو أجزاء من الولاية لاعتبارها بمثابة منطقة محلية-, 205837,2017,Turkey,512,F. Declaration of state of war and authorization to deploy the armed forces,و. إعلان حالة الحرب والإذن بنشر القوات المسلحة, 38209,018D,Chile,815,"Convoking a plebiscite must take place within thirty days following Congress’s insistence on the project approved by them or Congress’s rejection of the observations of the President of the Republic and will be ordered through a supreme decree that will set the date of the plebiscite, which will be held one hundred and twenty days after the publication of said decree if this day is a Sunday. If it is not, the plebiscite will be held on the following Sunday. If the plebiscite is not held by the President before this date, the proposal that was approved by the Congress will be promulgated.",ويجب إجراء الاستفتاء في غضون ثلاثين يوماً من إصرار الكونغرس على المشروع الذي وافقوا عليه أو رفض الكونغرس ملاحظات رئيس الجمهورية، ويصدر الأمر بإجراءه من خلال مرسوم أعلى يحدد تاريخ الاستفتاء، الذي سيعقد بعد مائة وعشرين يوماً من صدور المرسوم المذكور إذا كان هذا اليوم أحدًا، وإذا لم يكن كذلك، يُعقد الاستفتاء يوم الأحد التالي، وإذا لم يعقد الرئيس الاستفتاء قبل هذا التاريخ، فإن الاقتراح الذي وافق عليه الكونغرس سيُصدر.,Artículo 132 8773,1985,Australia,591,precludes the institution after that commencement of an appeal to Her Majesty in Council from or in respect of such a decision where the appeal is instituted:,يحول دون قيام المؤسسة بعد بدء الاستئناف إلى جلالة الملكة في مجلسها فيما يتعلق بقرار الاستئناف:, 136693,2014,New_Zealand,2922,The Electoral Commission shall cancel the registration of any political party on being satisfied that the number of current financial members of the party who are eligible to enrol as electors has fallen below 500.,"""وأضافت """"تقوم اللجنة الانتخابية بإلغاء تسجيل أي حزب سياسي عند اقتناعها بأن عدد الأعضاء الماليين الحاليين للحزب الذين يحق لهم التسجيل كناخبين قد انخفض إلى أقل من 500.""""""", 118988,2016,Mauritius,345,The President or the Vice-President may be removed from office in accordance with this section for,يمكن عزل الرئيس أو نائب الرئيس من منصبه وفقا لهذا القسم لمدة, 178493,2012,South_Africa,1514,"The Commission for the Promotion and Protection of the Rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities.",مفوضية المساواة بين الجنسين,"La Comisión para la Promoción y Protección de los Derechos de las Comunidades Culturales, Religiosas y Lingüísticas." 138585,2014,New_Zealand,4814,forward to the Clerk of the House of Representatives a return listing the names of the members elected.,إرسال إلى كاتب مجلس النواب رسالة تتضمن أسماء الأعضاء المنتخبين., 221319,2013,United_Kingdom,8148,86. Duty to fill vacancies,, 8126,2015,Armenia,845,Article 202. Adopting and Amending the Constitution,المادة 202- اعتماد الدستور وتعديله, 211305,2017,Uganda,2271,"252° 36' 11,338ft. UK171;",, 186248,1978,St_Lucia,411,There shall be a Clerk of the Senate and a Clerk of the House:,, 113130,2007,Malaysia,41,"Where by any written law the whole or any part of the functions of any public authority is to be carried on by another public authority, for the purpose of enabling those functions to be performed the employees of the first mentioned public authority shall be bound to serve the second mentioned public authority, and their service with the second mentioned public authority shall not be taken to be forced labour within the meaning of this Article, and no such employee shall be entitled to demand any right from either the first mentioned or the second mentioned public authority by reason of the transfer of his employment.",إذا نص أي قانون خطي على وجوب نقل كل مهام أية سلطة عامة أو جزء منها لتقوم بها سلطة عامة أخرى، بهدف تمكين القيام بتلك المهام، يلتزم موظفو السلطة العامة الأولى المشار إليها بالعمل في السلطة العامة الثانية، ولا يعتبر عملهم مع السلطة العامة الثانية عملاً قسرياً وفقاً لمعنى هذه المادة، ولا يحق لأي من هؤلاء الموظفين المطالبة بأي حق من السلطة العامة الأولى أو السلطة العامة الثانية بسبب نقل وظيفته., 28264,2005,Burundi,513,The number of candidates to elect by district is fixed by electoral law proportionally to the population.,ويحدد قانون الانتخابات عدد المرشحين للانتخاب حسب المقاطعة بالتناسب مع عدد السكان., 132159,2016,Nepal,1164,200. Withdrawal of the Bill,200 - سحب مشروع القانون, 30677,2008,Cameroon,434,The President of the Republic may decide to submit any bill to amend the Constitution to a referendum; in which case the amendment shall be adopted by a simple majority of the votes cast.,ويجوز لرئيس الجمهورية أن يقرر عرض أي مشروع قانون لتعديل الدستور على الاستفتاء، وفي هذه الحالة يعتمد التعديل بأغلبية بسيطة من الأصوات المدلى بها., 126640,2015,Myanmar,582,raising questions and replying;,طرح الأسئلة والإجابة عليها., 129494,2015,Nauru,539,98. Transitional provision relating to Superannuation Board.,98- الحكم الانتقالي المتعلق بمجلس التقاعد., 83003,1993,Guatemala,1088,The following have the initiative to propose reforms to the Constitution:,لدى الجهات التالية مبادرة اقتراح إصلاحات للدستور:,Iniciativa para proponer reformas a la Constitución: 188037,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,1000,Chapter 1;,, 89467,2016,India,345,61. Procedure for impeachment of the President,61. الإجراء المقرر لمحاكمة وعزل الرئيس, 210915,2017,Uganda,1881,all Uganda citizens owning land under customary tenure may acquire certificates of ownership in a manner prescribed by Parliament; and,, 92033,2016,India,2914,"SIXTH SCHEDULE. Provisions as to the Administration of Tribal Areas in the States of Assam, Meghalaya, Tripura and Mizoram (Articles 244 (2) and 275 (1))",الجدول السادس. أحكام لإدارة شؤون المناطق القبلية في ولايات آسام وميغالايا وتريبورا وميزورام (المواد 244 (2) و 275 (1)), 68128,2008,France,292,"To the same end, Acts of Parliament may be referred to the Constitutional Council, before their promulgation, by the President of the Republic, the Prime Minister, the President of the National Assembly, the President of the Senate, sixty Members of the National Assembly or sixty Senators.",وللغاية نفسها، قد تحال قوانين البرلمان إلى المجلس الدستوري، قبل إصدارها من قبل رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ، أوستين من أعضاء الجمعية الوطنية أو ستين من أعضاء مجلس الشيوخ.,"Con el mismo fin podrán presentarse las leyes al Consejo Constitucional antes de su promulgación por el Presidente de la República, el Primer Ministro, el Presidente de la Asamblea Nacional, el Presidente del Senado, o sesenta diputados o senadores." 235338,2017,Zimbabwe,2304,Members of the Zimbabwe Land Commission must--,, 98094,1946,Japan,262,Chapter VIII. Local Self-Government,الفصل الثامن. الحكومة الذاتية المحلية,Capítulo VIII. Autonomías locales 157053,2021,Peru,434,Article 103,لا يجوز تمرير أي قانون دون موافقة مسبقة من قبل لجنة تشريع مختصة، باستثناء ما تنص عليه اللائحة الدائمة للكونغرس. وتحظى القوانين ذات الطبيعة العاجلة المحالة من السلطة التنفيذية بالأولوية لدى الكونغرس.,Artículo 103° 49896,018D,Cuba,575,The following duties correspond to the Council of Ministers:,تتولى مجلس الوزراء المهام التالية:,velar por el cumplimiento de la Constitución y las leyes; 129096,2015,Nauru,141,the President ceases to be a member of Parliament otherwise than by reason only of its dissolution.,"""وأضاف """"يتوقف الرئيس عن أن يكون عضواً في البرلمان إلا بسبب حل البرلمان فقط.""""""", 130667,2012,Nepal,1127,"Unless the subject or the context otherwise requires, in this Agreement,",ما لم يقتضي الموضوع أو السياق خلاف ذلك في هذه الاتفاقية،, 232952,2016,Zambia,2273,Administration of forests,, 153811,2016,Papua_New_Guinea,2279,"Subject to Subsection (4), at least four days' notice of the intention to introduce to the Parliament a proposed law to permit internment must be given, and the proposed law must be circulated, in accordance with the Standing Orders of the Parliament, to all members of the Parliament at least four days before the proposed law is made.",رهنا بالمادة الفرعية (4)، أربعة أيام على الأقل و#x27؛ ويجب تقديم إشعار باعتزام تقديم قانون مقترح إلى البرلمان للسماح بالاحتجاز، ويجب تعميم القانون المقترح، وفقا للأوامر الدائمة للبرلمان، على جميع أعضاء البرلمان قبل أربعة أيام على الأقل من إصدار القانون المقترح., 125634,2007,Mozambique,956,"advise the President of the Republic on the creation of ministries and ministerial commissions, and on the appointment of members of the Government and other governmental heads;",تقديم المشورة لرئيس الجمهورية بشأن إنشاء الوزارات واللجان الوزارية وتعيين أعضاء الحكومة ورؤساء الحكومة الآخرين., 208764,2010,Tuvalu,1814,"Where this Constitution confers a power or imposes a duty, the power may be exercised or the duty shall be performed, as the case may be, from time to time as occasion requires.",, 9008,2013,Austria,174,"whose administrative-, managing- or supervisory bodies consist of members having been appointed by the Land to the extent, not being subject to subpara 1 lit. e sublit. aa to cc or sublit. aa or bb;",التي تتكون هيئاتها الإدارية أو الإشرافية من أعضاء تم تعيينهم من قبل الولاية طالما أن ذلك لا يخضع للفقرة الفرعية 1، الفقرة الثانوية (هـ)، الفقرة الثانوية (أأ) إلى (ج ج) أو (أأ) أو (ب ب)؛, 147958,2018,Pakistan,542,88. Finance Committees,88. اللجان المالية, 25366,2017,Brazil,3114,"For financing of County Funds, a surcharge may be created of up to one-half of one percent on the rate of the Tax on Services, or the tax that may replace it, on superfluous services.",بالنسبة لتمويل صناديق البلديات، يمكن وضع رسم إضافي حتى نصف بالمئة على معدل الضريبة على الخدمات، أو الضريبة التي يمكن أن تحل محلها على الخدمات الكمالية., 190398,1992,Surinam,656,The boundaries of the districts are the boundaries indicated in the decree “Districtenindeling 1983" (S.B. 1983 Nr. 24).,, 26276,2015,Bulgaria,72,The economy of the Republic of Bulgaria shall be based on free economic initiative.,يقوم اقتصاد جمهورية بلغاريا على المبادرة الاقتصادية الحرة., 147971,2018,Pakistan,555,"Provided that either House may by a resolution extend it for a further period of one hundred and twenty days and it shall stand repealed at the expiration of the extended period, or if before the expiration of that period a resolution disapproving it is passed by a House, upon the passing of that resolution:",على أن يكون لأي من المجلسين أن يُصدر قرارا بمدِّ العمل بالمرسوم لفترة مئة وعشرين يومًا أخرى، ويُعدُّ ملغيًا بعد مرور تلك المدة، أو إذا أصدر أحد المجلسين قرارًا برفضه قبل مرور تلك المدة:, 39683,022D,Chile,206,"Everyone has the right to decent and adequate housing, which allows the free development of a personal, family and community life.",لكل فرد الحق في سكن لائق وملائم، مما يسمح بتنمية حياة شخصية وأسرية ومجتمعية بحرية., 122864,2001,Mongolia,27,"The State shall regulate the economy in order to ensure national economic security, development of all economics sectors and social development of the population.",يتعين على الدولة تنظيم الاقتصاد من أجل ضمان الأمن الاقتصادي الوطني، وتطوير جميع القطاعات الاقتصادية والتنمية الاجتماعية للسكان., 49090,2002,Cuba,403,"the Office of the Attorney General of the Republic, in matters within its jurisdiction; and",- مكتب المدعي العام للجمهورية، في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه؛,"a la Fiscalía General de la República, en materia de su competencia;" 164184,2015,Rwanda,598,The Prime Minister and other Cabinet members may attend sittings of each Chamber of Parliament if they wish. They take the floor whenever they request to do so.,,El Primer Ministro y otros miembros del Gabinete puede asistir a las sesiones de cada Cámara del Parlamento si así lo desean. Pueden tomar la palabra cuando lo soliciten. 194988,2012,Sweden,2419,Part 1. Transitional provisions 1974,, 49906,018D,Cuba,585,"To direct the administration of the State, as well as to unify, coordinate, and supervise the activity of the organizations of the central administration of the State, the national entities as well as the local administrations;",توجيه إدارة الدولة، فضلاً عن توحيد وتنسيق ومراقبة أنشطة منظمات الإدارة المركزية للدولة، والكيانات الوطنية، فضلاً عن الإدارات المحلية؛,"conocer, evaluar y tomar decisiones sobre los informes de rendición de cuenta que le presenten los gobernadores provinciales;" 171351,2016,Singapore,336,Deleted by Act 28 of 2016 wef 01/04/2017.,, 113772,2007,Malaysia,683,"In this Article “Malay reservation” means land reserved for alienation to Malays or to natives of the State in which it lies; and “Malay” includes any person who, under the law of the State in which he is resident, is treated as a Malay for the purposes of the reservation of land.",في هذه المادة ، تعني "محمية الملايو" الأرض المحجوزة لنقل ملكيتها إلى الملاويين أو المواطنين الأصليين في الولاية التي تقع فيها الأرض؛ وتشتمل كلمة ملايو على أي شخص، وبموجب قانون الولاية التي يسكن فيها، يعامل كمواطن ملايوي لأهداف حجز الأرض., 102553,2013,Kiribati,354,The Attorney-General shall have power in any case in which he considers it desirable to do so—,يتمتع النائب العام بالسلطة في أي حالة يعتبرها مستحيلة القيام بذلك., 116950,2016,Malta,474,Whenever the seat of any member of the House of Representatives becomes vacant the vacancy shall be filled in the manner provided by or under any law for the time being in force in Malta.,في كل مرة يصبح فيها مقعد أي عضو في مجلس النواب شاغراً، يتم ملء الشاغرة بالطريقة المنصوص عليها في أي قانون ساري المفعول في ذلك الوقت في مالطا., 48168,2013,Croatia,153,"Foreign citizens and stateless persons may obtain asylum in the Republic of Croatia, unless they are prosecuted for non-political crimes and activities contrary to the basic principles of international law.",ويجوز للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الحصول على اللجوء في جمهورية كرواتيا، ما لم يحاكموا على جرائم وأنشطة غير سياسية تتعارض مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي., 230425,015D,Yemen,1185,Article 365,المادة 365, 33018,1992,Cape_Verde,1191,The Supreme Court of Justice shall be based in the city of Praia.,المحكمة العليا للعدالة مقرها في مدينة برايا., 55207,2014,Dominica,164,"Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.",ورهنا بأحكام المواد الفرعية (4) و(5) و(7) من هذه المادة، لا يجوز لأي قانون أن ينص على أي حكم تمييزي في حد ذاته أو في أثره., 187419,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,382,35. Clerk of House and his staff,, 28346,2005,Burundi,595,The governors of province,حكام المقاطعات, 154533,2016,Papua_New_Guinea,3001,the procedures to be followed by the National Government and by the Bougainville Government; and,(أ) الإجراءات التي يتعين أن تتبعها الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل؛, 138208,2014,New_Zealand,4437,are you the person whose name appears as AB in the electoral roll now in force for the [name of district] Electoral District?,هل أنت الشخص الذي يظهر اسمه باسم AB في قائمة الناخبين السارية الآن لمقاطعة [اسم المنطقة] الانتخابية؟, 201546,2017,Thailand,675,Section 154,, 9355,2013,Austria,521,The competent committees of the National Council and the Federal Council are entitled to demand the presence of the head of an institution being dispensed of instructions according to Article 20 para 2 in the sessions of the committees and to interrogate him on all subjects of the administration of affairs.,يحق للجان المختصة في كل من المجلس الوطني والمجلس الاتحادي أن تطلب حضور رئيس أي مؤسسة وفق التعليمات بموجب المادة 20 الفقرة 2 في جلسات اللجان لاستجوابه بشأن كافة المواضيع المتعلقة بإدارة الشؤون., 143880,2017,Niger,626,The Council of State takes cognizance of [connaît] equally:,يتعرف مجلس الدولة على [connaît] على حد سواء:, 135079,2014,New_Zealand,1308,"Any order under subsection (1) or subsection (2) may be made subject to such terms and conditions as the court thinks fit, and may be expressed to continue in force until the application for review is finally determined or until such other date, or the happening of such other event, as the court may specify.",يجوز أن يخضع أي أمر بموجب الفقرة الفرعية (1) أو الفقرة الفرعية (2) إلى شروط ومواصفات تراه المحكمة مناسبة، ويمكن التعبير عن استمرارها في النفاذ حتى يتم تحديد طلب المراجعة نهائياً أو حتى أي تاريخ آخر أو حدوث أي حدث آخر قد تحددها المحكمة., 68825,2011,Gabon,443,"The Constitutional Court may be seized if any voter, candidate, political party or delegate of the Government contests the validity of an election within the conditions provisioned by the organic law.",ويجوز اللجوء إلى المحكمة الدستورية إذا اعترض أي ناخب أو مرشح أو حزب سياسي أو مندوب للحكومة على صحة الانتخابات في إطار الشروط المنصوص عليها في القانون الأساسي., 118976,2016,Mauritius,333,"hold any other office of emolument, whether under the Constitution or otherwise;",يشغل أي منصب آخر يتلقى مكافأة، سواء بموجب الدستور أو غيرها؛, 120762,2015,Mexico,856,"Power to become ruling jury in the impeachments against public servants in the cases of faults or omissions that damage the public interest, according to the Article 110 of this Constitution;",- السلطة لتكون هيئة محلفين في عمليات الإقالة ضد الموظفين العامين في حالات الأخطاء أو الإغفالات التي تضر بالمصلحة العامة ، وفقا للمادة 110 من هذا الدستور.,"Erigirse en Jurado de sentencia para conocer en juicio político de las faltas u omisiones que cometan los servidores públicos y que redunden en perjuicio de los intereses públicos fundamentales y de su buen despacho, en los términos del artículo 110 de esta Constitución." 52728,2013,Czech_Republic,162,"the fulfillment of obligations pursuant to treaties on collective self-defense against aggression,",- الوفاء بالالتزامات بموجب المعاهدات المتعلقة بالدفاع الجماعي عن النفس ضد العدوان،, 151669,2016,Papua_New_Guinea,137,the provincial laws; and,(أ) قوانين المقاطعات؛, 201905,2017,Thailand,1034,"An Ombudsman shall hold office for a term of seven years as from the date of appointment by the King, and shall serve for only one term.",, 47253,2000,Cote_DIvoire,357,"To be taken into consideration, the bill or the proposal of revision must be voted by the National Assembly with the majority of 2/3 of its members effectively in their functions.",ولكي يؤخذ مشروع القانون أو اقتراح التنقيح في الاعتبار، يجب أن تصوت عليه الجمعية الوطنية بأغلبية ثلثي أعضائها بفعالية في وظائفهم., 131325,2016,Nepal,330,Ensuring insurance policy for citizens and making arrangements for their access to health care.,ضمان سياسة التأمين للمواطنين واتخاذ الترتيبات للوصول إلى الرعاية الصحية., 134623,2014,New_Zealand,852,Without limiting subsection (1) arrangements may be made—,دون تقييد الفقرة الفرعية (1) ، يمكن إجراء ترتيبات., 231115,2016,Zambia,436,Article 53. Unopposed candidates,, 159456,2009,Poland,897,"In the event that provisions valid prior to the entry into force of the Constitution do not specify any such term of office, and from the election or appointment there has expired a period longer than that specified in the Constitution, the constitutional term of office of organs of public power or individuals composing them shall end one year after the day on which the Constitution comes into force.",في حالة عدم تحديد الأحكام السارية قبل بدء نفاذ الدستور لأي مدة عضوية، ومرت فترات منذ عملية الانتخاب أو التعيين أطول من تلك الفترات المحددة في الدستور، فإن مدة العضوية الدستورية لأعضاء أجهزة السلطة العامة أو الأفراد الذين تتألف منهم هذه الأجهزة، يجب أن تنتهي بعد سنة واحدة من اليوم الذي يدخل فيه الدستور حيز النفاذ.,"En el supuesto de que las normas vigentes antes de la entrada en vigor de la Constitución no establecieren un período de mandato, y desde la elección o nombramiento hubiere transcurrido un período mayor del fijado en la Constitución, el mandato de los órganos del Estado o de las personas que los componen terminará un año después del día en el que la Constitución entre en vigor." 168318,2017,Seychelles,581,"Where a person ceases to be a directly elected member of the National Assembly under article 81, a by-election shall be held within 30 days of the person ceasing to be a member of the Assembly unless the cessation occurred within three months before the beginning of the period within which a general election is required to be held under clause (1).",, 220257,2013,United_Kingdom,7086,Article 3. Right to free elections,, 188519,2005,Sudan,473,"decide on objections by states referred to it by the National Petroleum Commission according to the provisions of Article 191(4)(d) of this Constitution,",الفصل في الاعتراضات التي تحيلها مفوضية البترول القومية بموجب نصوص المادة 191(4) (د) من هذا الدستور،, 183394,2015,Sri_Lanka,1294,"If any question arises whether any matter is or is not a matter as respects which the Governor is by or under this Constitution required to act in his discretion, the decision of the Governor in his discretion shall be final and the validity of anything done by the Governor shall not be called in question in any Court on the ground that he ought or ought not have acted on his discretion. The exercise of the Governor’s discretion shall be on the President’s directions.",, 174303,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,66,Overseas Vietnamese make up an inseparable part of the Vietnamese nationalities community.,, 67033,2013,Fiji,1469,the Commander of the Republic of Fiji Military Forces;,قائد القوات العسكرية لجمهورية فيجي؛, 51564,2013,Cyprus,217,"The legislative, executive and judicial authorities of the Republic shall be bound to secure, within the limits of their respective competence, the efficient application of the provisions of this Part.",تلتزم السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في الجمهورية بأن تكفل، كل في حدود اختصاصها، التطبيق الفعال لأحكام هذا الباب., 167573,2006,Serbia,803,"Tenure of office of the Constitutional Court justice shall terminate upon expiry of the period for which he/she had been elected or appointed, at his/her own request, after meeting the requirements regulated by the Law for obtaining the old age pension or by relief of duty.",, 203453,2007,Trinidad_and_Tobago,197,"Except in the case of a person acting as, or performing the functions of President under section 27, but subject to sections 44(2) and 56(8), the President shall not hold any other office of emolument or profit whether in the public service or otherwise.",, 199706,2007,Thailand,531,"having been absent for more than one-fourth of the number of days in a session, the length of which is not less than one hundred and twenty days without permission of the President of the Senate;",, 35750,2015,Chad,539,They are irremovable.,إنها لا يمكن إزالتها, 117258,2016,Malta,786,"If, following prima facie consideration of the complaint and of the reply, the Committee considers that there are not sufficient grounds to commence disciplinary proceedings, the Committee shall refrain from further consideration of the case.",إذا اعتبرت اللجنة بعد النظر الأولي في الشكوى والرد أنه لا توجد أسباب كافية لبدء إجراءات تأديبية ، فإن اللجنة ستتوقف عن مواصلة النظر في القضية., 180864,2013,South_Sudan,1255,"The National Auditor General shall present an annual report to the President and the National Legislative Assembly or the Council of States, as the case may be.",, 76662,2018,Georgia,96,The right to own and inherit property shall be recognised and guaranteed.,يتم الاعتراف بالحق في امتلاك الممتلكات ووريثها وضمانها., 1779,2016,Albania,871,"Taxes, fees, and other financial obligations, national and local, reductions or exemptions of certain categories of taxpayers as well as the method of their collection are specified by law. In such cases, the law may not be given retroactive effect.",ويحدد القانون الضرائب والرسوم وغيرها من الالتزامات المالية، الوطنية والمحلية، والتخفيضات أو الإعفاءات التي تفرضها فئات معينة من دافعي الضرائب، فضلا عن طريقة تحصيلها، وفي هذه الحالات، لا يجوز تطبيق القانون بأثر رجعي.,"Los impuestos, tasas y otras obligaciones finan..." 54446,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1150,"Each of these initiatives is submitted to the National Assembly and to the Senate which decide, with the absolute majority of each Chamber, on the substance of the Bill, of the proposal or of the petition for revision.",وتُعرض كل مبادرة من هذه المبادرات على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ اللذين يبتان، بالأغلبية المطلقة لكل مجلس، في مضمون مشروع القانون أو الاقتراح أو التماس إعادة النظر., 59776,2021,Ecuador,1245,"The State is territorially organized into regions, provinces, cantons and rural parishes. Special systems may be established for reasons of environmental conservation, or ethnic-cultural or population factors.",المادة 244,"El Estado se organiza territorialmente en regiones, provincias, cantones y parroquias rurales. Por razones de conservación ambiental, étnico-culturales o de población podrán constituirse regímenes especiales." 69365,2018,Gambia,377,There shall be a President of The Gambia who shall be the Head of State and of Government and Commanderin-Chief of the Armed Forces.,يكون رئيس غامبيا هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة وقائد القوات المسلحة., 207032,2010,Tuvalu,82,public safety; or,, 83729,2016,Guyana,631,"whereby persons of any such description as is mentioned in the preceding paragraph may be subjected to any disability or restriction or may be accorded any privilege or advantage which, having regard to its nature and to special circumstances pertaining to those persons or to persons of any other such description, is reasonably justifiable.",يجوز أن يخضع الأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة السابقة لأي إعاقة أو قيود أو أن يمنحوا أي امتياز أو ميزة ، مع مراعاة طبيعتها والظروف الخاصة الخاصة بتلك الأشخاص أو الأشخاص الذين يرد وصفهم في أي مكان آخر ، تكون مبررة بشكل معقول., 47122,2000,Cote_DIvoire,226,"The means of information of the National Assembly concerning the governmental action are the oral question, the written question, and the commission of inquiry. During the term of the ordinary session, one meeting per month is reserved by priority to the questions of the Deputies and to the responses of the President of the Republic. The President of the Republic can delegate to the Head of Government and to the ministers the power to respond to the questions of the Deputies. In the circumstance, the National Assembly can take a resolution to make recommendations to the Government.",أما وسائل إعلام الجمعية الوطنية بشأن الإجراء الحكومي فهي السؤال الشفهي، والسؤال الكتابي، ولجنة التحقيق، ويخصص خلال الدورة العادية اجتماع واحد شهرياً على سبيل الأولوية لأسئلة النواب وردود رئيس الجمهورية، ويمكن لرئيس الجمهورية أن يفوض رئيس الجمهورية إلى رئيس الحكومة والوزراء سلطة الرد على أسئلة النواب، وفي هذه الحالة يمكن للجمعية الوطنية أن تتخذ قراراً بتقديم توصيات إلى الحكومة., 144327,2011,Nigeria,253,"he has, immediately preceding the date of his application, either-",كان لديه، قبل تاريخ تقديم طلبه مباشرة، إما:,"inmediatamente antes de la fecha de su solicitud," 104316,1992,Kuwait,198,No law shall be promulgated save upon ratification by the National Assembly and sanction by the Amir.,لا يصدر قانون إلا إذا أقره مجلس الأمة وصدق عليه الأمير., 48881,2002,Cuba,194,CHAPTER V. EDUCATION AND CULTURE,الفصل الخامس: التعليم والثقافة,CAPÍTULO V. EDUCACIÓN Y CULTURA 235979,2017,Zimbabwe,2945,"the Senate, where the reference relates to a function that is to be exercised by the Senate alone under this Constitution;",, 161293,2003,Qatar,166,"These decree laws are submitted to the Advisory Council in its first session. The Council may, within a maximum of forty (40) days from the date of their submission, and by a two-thirds (2/3) majority, reject any of them or ask for their amendment within a specific period. These decrees cease to have the force of law from the date the Council rejected them or from the expiration of the period of time for the amendment without affecting it.",, 25244,2017,Brazil,2992,18.33% (eighteen and thirty-three hundredths percent) in the second year;,٪18.33 (ثمانية عشر وثلاثة وثلاثون جزءاً من المائة في المائة) في السنة الثانية؛, 164831,2017,Samoa,407,"An appointment under the provision of subclause (b) of clause (2) shall be for a period of time or for the trial or hearing of particular causes or matters, as may be specified in the instrument of appointment.",, 181233,1837,Spain,106,"The person of the king is sacred and unassailable, and not to be held liable. Ministers are liable.",, 111085,2010,Madagascar,137,The State recognizes the right of every worker to defend their interests through syndical action and in particular through the freedom to form a trade-union. The affiliation to a trade-union is free.,تعترف الدولة بحق كل عامل في الدفاع عن مصالحه من خلال العمل النقابي ، وخاصة من خلال حرية تشكيل نقابة العمال ، والانتماء إلى نقابة العمال حر., 171332,2016,Singapore,317,the chairman and members of the Presidential Council for Religious Harmony constituted under the Maintenance of Religious Harmony Act (Cap. 167A);,, 49161,2002,Cuba,474,revoke the orders of the chiefs of the agencies of the Central Administration of the State when they contravene superior norms to which compliance is obligatory;,- إلغاء أوامر رؤساء أجهزة الإدارة المركزية للدولة في حالة مخالفتها للقواعد العليا التي يكون الالتزام بها واجباً؛,"revocar las disposiciones de los Jefes de organismos de la Administración Central del Estado, cuando contravengan las normas superiores que les sean de obligatorio cumplimiento;" 74811,020D,Gambia,1266,is declared to be of unsound mind;,تم الإعلان عن عدم صحة عقله, 125974,2007,Mozambique,1296,"Under a state of siege or a state of emergency, the following measures restricting personal freedoms may be taken:",في حالة الحصار أو حالة الطوارئ، يمكن اتخاذ التدابير التالية التي تقيد الحريات الشخصية:, 181975,2011,Spain,648,Section 150,المادة 150,Artículo 150 36353,2018,Chad,309,"The measures taken by virtue of the preceding Article must be motivated by the will to assure constitutional public powers, within the least time period, the means to accomplish their mission.",ويجب أن تكون التدابير المتخذة بموجب المادة السابقة مدفوعة بإرادة ضمان السلطات العامة الدستورية، في غضون أقل فترة زمنية، وسائل إنجاز مهمتها., 74097,020D,Gambia,552,"be free from hunger, and to have adequate food of acceptable quality;",(ب) أن تكون في مأمن من الجوع، وأن يكون لديها غذاء كافٍ ذي نوعية مقبولة؛, 114932,2007,Malaysia,1843,19C. Civil List of Yang di-Pertua Negeri,19ج. قائمة مخصصات حاكم الولاية, 154888,2016,Papua_New_Guinea,3356,"For the avoidance of doubt it is hereby declared that where a pre-Independence law to which Subsection (2) applies has not been brought into operation, and does not itself express a date on which it is to come into operation, it may be brought into operation-",ولتجنب الشك، يُعلن بموجب هذه المادة أنه إذا لم يكن قانون ما قبل الاستقلال الذي تنطبق عليه المادة الفرعية (2) قد دخل حيز النفاذ، ولا يعبر في حد ذاته عن تاريخ بدء نفاذه، جاز بدء نفاذه -, 2729,2016,Algeria,744,Art 182,المادة 182, 135297,2014,New_Zealand,1526,its ownership or possession or any other interests in it.,ملكيتها أو حيازتها أو أي مصالح أخرى فيها., 168174,2017,Seychelles,437,"Where the Constitutional Court reports to the Speaker that the Court finds that the particulars of an allegation against the President specified in the motion do not constitute a prima facie case for the removal of the President, no further proceedings shall be taken under this article in respect of that allegation.",, 27445,2015,Burkina_Faso,475,The Tribunal of Conflicts is the jurisdiction of regulation of the conflicts of competence between the jurisdictions.,ومحكمة المنازعات هي اختصاص تنظيم تنازع الاختصاصات بين الولايات القضائية., 82093,1993,Guatemala,178,"The actions against alcoholism, drug addiction, and other causes of family disintegration[,] are declared to be of social interest. The State must take the adequate measures of prevention, treatment, and rehabilitation to make said actions effective, for the well being of the individual, the family, and the society.","""وأضافت: """"تعتبر الإجراءات التي تتخذ ضد إدمان الكحول والإدمان على المخدرات وغيرها من أسباب تفكك الأسرة ذات أهمية اجتماعية، ويجب على الدولة اتخاذ التدابير الكافية للوقاية والعلاج وإعادة التأهيل لجعل هذه الإجراءات فعالة من أجل رفاه الفرد والأسرة والمجتمع.""""""","Se declara de interés social, las acciones contra el alcoholismo, la drogadicción y otras causas de desintegración familiar. El Estado deberá tomar las medidas de prevención, trata miento y rehabilitación adecuadas para hacer efectivas dichas acciones, por el bienestar del individuo, la familia y la sociedad." 163775,2015,Rwanda,189,"Any act intended to damage, destroy, embezzle and squander State property is punished by law.",,"Todo acto que pretenda dañar, destruir, tomarse o dilapidar la propiedad estatal será castigado por la ley." 52014,2013,Cyprus,668,The Auditor-General and the Deputy Auditor-General shall be members of the permanent public service of the Republic and shall not be retired or removed from office except on the like grounds and in like manner as a judge of the High Court.,يكون مراجع الحسابات العام ونائب مراجع الحسابات العام عضوين في الخدمة العامة الدائمة للجمهورية، ولا يجوز أن يتقاعدا أو يعزلا من منصبهما إلا لأسباب مماثلة وبالطريقة نفسها كقاض في المحكمة العليا., 106031,2004,Lebanon,49,PART II. THE POWERS,الباب الثاني. السلطات, 94945,2019,Ireland,469,""In the presence of Almighty God I do solemnly and sincerely promise and declare that I will duly and faithfully and to the best of my knowledge and power execute the office of Chief Justice (or as the case may be) without fear or favour, affection or ill-will towards any man, and that I will uphold the Constitution and the laws. May God direct and sustain me."","""وأضاف: """"في حضور الله القدير، أعهد وأعلن بكل صراحة وأمانة أنني سأقوم بأداء منصب رئيس القضاة بأفضل ما في وسعي وبأفضل ما في معرفتي وقدري، دون خوف أو فضل أو عاطفة أو سوء نية تجاه أي إنسان، وأنني سأدافع عن الدستور والقوانين.""",""En presencia de Dios Todopoderoso, yo, ..., prometo solemne y sinceramente que desempeñaré el cargo de Magistrado Presidente (o el que sea), debida y fielmente, a mi leal saber y entender, sin miedo, ni favoritismo, afectos o rencor hacia ningún hombre y defenderé la Constitución y las leyes. ¡Que Dios me guie y ayude en ello!"." 43817,2015,Colombia,1932,The property thus recognized shall only be transferable within the limits stipulated by an Act.,يُسمَح بنقل الملكية المعترف بها على هذا الأساس فقط وضمن الحدود التي يحددها القانون.,La propiedad así reconocida sólo será enajenable en los términos que señale la ley. 879,2004,Afghanistan,423,"The President, Vice-Presidents, Ministers, Chief Justice and members of the Supreme Court, the Attorney General, Heads of the Central Bank and National Directorate of Security, Governors and Mayors, during their term of offices, shall not engage in any profitable business with the state.",ولا يجوز للرئيس ونواب الرئيس والوزراء ورؤساء القضاة وأعضاء المحكمة العليا والنائب العام ورؤساء المصرف المركزي والمديرية الوطنية للأمن والمحافظين والعمد، خلال فترة ولايتهم، القيام بأي أعمال تجارية مربحة مع الدولة.,"El Presidente, los Vicepresidentes, los Ministr..." 7851,2015,Armenia,570,"The general guidelines of defense policy shall be stipulated by the Security Council. Within such general guidelines, the Minister of Defense shall conduct the command of the armed forces.",ويحدد مجلس الأمن المبادئ التوجيهية العامة لسياسة الدفاع، ويتولى وزير الدفاع، في إطار هذه المبادئ التوجيهية العامة، قيادة القوات المسلحة., 101348,2010,Kenya,2215,"appointing persons to hold or act in those offices, and confirming appointments; and",تعيين أشخاص لشغل أو العمل في تلك المناصب والتأكيد على تعيينهم؛ و,"nombrar personas como titulares de esos cargos o para desempeñarlos, y confirmar los nombramientos;" 47745,2016,Cote_DIvoire,475,Parliament settles the accounts of the Nation in accordance with the provisions of the appropriation law.,ويسوّي البرلمان حسابات الأمة وفقاً لأحكام قانون الملكية., 232309,2016,Zambia,1630,raise or participate in the raising of an armed force;,, 227295,2013,Vanuatu,273,"The jurisdiction to hear and determine any question as to whether a person has been validly elected as a member of Parliament, the Malvatumauri Council of Chiefs, and a Provincial Government Council or whether he has vacated his seat or has become disqualified to hold it shall vest in the Supreme Court.",, 109052,2011,Liechtenstein,260,"to ensure that the Constitution is observed, that steps are taken for the execution of the decisions of Parliament, and, if Parliament should have been dissolved or adjourned, that it is reconvened within the prescribed time;",ضمان مراعاة الدستور، واتخاذ الخطوات لتنفيذ قرارات البرلمان، وإذا كان البرلمان قد تم حلها أو تأجيلها، فإن الجمعية العامة تعيد عقدها في الوقت المحدد., 48349,2013,Croatia,334,Decide on alternations of the borders of the Republic of Croatia;,يقرر تغيير حدود جمهورية كرواتيا؛, 201418,2017,Thailand,547,"In the case of (1), the Senate shall act as the National Assembly, provided that the votes for the approval under section 177 shall be of not less than two-thirds of the total number of existing Senators.",, 57188,2010,Dominican_Republic,1020,To present to the National Congress the reports concerning the supervision of the patrimony of the State;,- أن تعرض على المجلس الوطني التقارير المتعلقة بالإشراف على تراث الدولة؛, 59298,2021,Ecuador,767,Citizens interested in having the bill adopted or who believe that their rights might be affected by its enactment shall be entitled to appear before the committee to expound their arguments.,المادة 138,"Las ciudadanas y los ciudadanos que tengan interés en la aprobación del proyecto de ley, o que consideren que sus derechos puedan ser afectados por su expedición, podrán acudir ante la comisión y exponer sus argumentos." 73949,020D,Gambia,404,"Every person has the right to have any dispute that can be resolved by the application of law decided in a fair and public hearing before a court or, if appropriate, another independent and impartial tribunal or body.",لكل شخص الحق في أن يكون له أي نزاع يمكن تسويته بتطبيق القانون في جلسة استماع عادلة وعلنية أمام محكمة أو، عند الاقتضاء، أمام محكمة أو هيئة أخرى مستقلة ومحايدة., 37266,1925,Chile,354,"The Supreme Court, in private cases under its cognizance, or which may have been submitted to it on appeal interposed in a cause pending before another tribunal, may declare ineffective for that case, any legal ruling as contrary to the Constitution. This appeal may be taken at any stage of the cause without suspending the proceedings.",ويجوز للمحكمة العليا، في القضايا الخاصة التي تنظر فيها، أو التي يمكن أن تكون قد عرضت عليها في الاستئناف المعروض عليها في قضية معروضة على محكمة أخرى، أن تعلن عدم فعالية أي حكم قانوني في هذه القضية يتعارض مع الدستور، ويمكن الطعن في هذا الحكم في أي مرحلة من مراحل القضية دون تعليق الدعوى.,"La Corte Suprema, en los casos particulares de que conozca o le fueren sometidos en recurso interpuesto en juicio que se siguiere entre otro Tribunal, podrá declarar inaplicable, para ese caso, cualquier precepto legal contrario a la Constitución." 155521,2011,Paraguay,509,"The foreigners who have provided [prestado] services to the Republic, by law of the Congress, may be distinguished with honorary nationality.",يجوز تكريم الأجانب ممن أدوا خدمات للجمهورية بمنحهم الجنسية الفخرية، بموجب قانون من الكونغرس.,"Podrán ser distinguidos con la nacionalidad honoraria, por ley del congreso, los extranjeros que hubiesen prestado servicios eminentes a la República." 129877,2012,Nepal,337,A violation of any matter contained in this Article shall be a breach of the privileges of the Legislature-Parliament; and any breach of the privileges of the Legislature-Parliament shall be deemed to constitute contempt of the Legislature-Parliament. The Legislature-Parliament shall have the exclusive right to decide whether any breach of privilege has taken place.,يعتبر انتهاك أي من المسائل الواردة في هذه المادة انتهاكاً لمزايا الهيئة التشريعية والبرلمان، ويعتبر أي انتهاك لمزايا الهيئة التشريعية والبرلمان إهانة للهيئة التشريعية والبرلمان، وللهيئة التشريعية والبرلمان الحق الحصري في أن يقرر ما إذا كان قد حدث أي انتهاك للمزايا., 180000,2013,South_Sudan,385,Membership of the National Legislative Assembly shall not be combined with membership in the Council of States.,, 39112,2021,Chile,879,The Convention may not intervene or exercise any other function or attribution of other bodies or authorities established in this Constitution or in the laws.,لا يجوز للاتفاقية أن تتدخل أو تمارس أي وظيفة أو إسناد آخر للهيئات أو السلطات الأخرى المنشأة في هذا الدستور أو في القوانين.,La Convención no podrá intervenir ni ejercer ninguna otra función o atribución de otros órganos o autoridades establecidas en esta Constitución o en las leyes. 101341,2010,Kenya,2208,the National Police Service Commission; or,لجنة خدمة الشرطة المحلية؛ أو,"la Comisión de Servicio de la Policía Nacional, o" 130141,2012,Nepal,601,"Provided that, except on the ground of absence of jurisdiction, the Supreme Court shall not under this Clause interfere with any proceedings and decisions of the Legislature-Parliament concerning violation of its privileges and penalties imposed therefor.","""وفي حال عدم وجود ولاية قضائية، لا يجوز للمحكمة العليا بموجب هذه الفقرة التدخل في أي إجراءات وقرارات الهيئة التشريعية-البرلمان فيما يتعلق بانتهاك امتيازاتها والعقوبات المفروضة عليها.""""""", 164115,2015,Rwanda,529,Advisers in the Office of the President;,,consejeros de la Secretaría de la Presidencia; 38853,2021,Chile,620,"To exercise the control of constitutionality of the laws that interpret any provision of the Constitution, of the constitutional organic laws, and of the norms of a treaty which are related to matters belonging to the latter, prior their promulgation;",ممارسة الرقابة على دستورية القوانين التي تفسر أي حكم من أحكام الدستور، والقوانين الدستورية الأساسية، وقواعد معاهدة تتعلق بمسائل تخص هذه الأخيرة، قبل إصدارها؛,"Ejercer el control de constitucionalidad de las leyes que interpreten algún precepto de la Constitución, de las leyes orgánicas constitucionales y de las normas de un tratado que versen sobre materias propias de estas últimas, antes de su promulgación;" 10824,2016,Azerbaijan,632,"the conformity of the Constitution and the laws of the Nakhichevan Autonomous Republic, the resolutions of the Ali Majlis of the Nakhichevan Autonomous Republic, the resolutions and orders of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the Constitution of the Republic of Azerbaijan, the conformity of the laws of the Nakhichevan Autonomous Republic, the resolutions of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the laws of the Republic of Azerbaijan, and the conformity of the resolutions of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the decrees and orders of the President and the resolutions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan;",- توافق دستور جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي وقوانينها، وقرارات مجلس جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي، وقرارات وأوامر مجلس وزراء جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي مع دستور جمهورية أذربيجان، وتوافق قوانين جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي، وقرارات مجلس وزراء جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي مع قوانين جمهورية أذربيجان، وتوافق قرارات مجلس وزراء جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي مع مراسيم وأوامر الرئيس وقرارات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان؛, 114180,2007,Malaysia,1091,the Kadi Besar; or,نائب القاضي؛ أو, 21286,2016,Botswana,93,shall be presumed to be innocent until he or she is proved or has pleaded guilty;,يُفترض أنه بريء حتى يتم إثبات ذنبه أو يقر به., 174075,2016,Slovenia,418,The organisation and jurisdiction of courts are determined by law.,, 46148,2015,Congo,870,Article 246,المادة 246, 36038,2015,Chad,827,the freedoms and fundamental rights of the citizen;,حريات المواطنين وحقوقهم الأساسية؛, 149851,1992,Palau,208,"The Public Auditor shall inspect and audit accounts in every branch, department, agency, or statutory authority of the national government, and in all other public legal entities or nonprofit organizations receiving public funds from the national government. The Public Auditor shall report the results of his inspections and audits to the Olbiil Era Kelulau, at least once a year, and shall have such additional functions and duties as may be prescribed by law.",1- يقوم مراجع الحسابات العام بالتفتيش ومراجعة الحسابات في كل فرع أو إدارة أو وكالة أو سلطة قانونية تابعة للحكومة الوطنية، وفي جميع الكيانات القانونية العامة أو المنظمات غير الربحية الأخرى التي تتلقى أموالا عامة من الحكومة الوطنية، ويبلغ مراجع الحسابات العام نتائج عمليات التفتيش والمراجعة التي يقوم بها إلى الجمعية الوطنية مرة في السنة على الأقل، ويكون له ما يحدده القانون من وظائف وواجبات إضافية., 135966,2014,New_Zealand,2195,any person remunerated by fees or commission and not by wages or salary,أي شخص يتقاضى أجراً أو عمولة وليس أجراً أو راتباً, 138506,2014,New_Zealand,4735,The writ must be returned within the time specified in the writ for its return.,يجب إرجاع المذكرة في الوقت المحدد في المذكرة لإرجاعها., 150864,2004,Panama,518,"To approve, amend or repeal the decree on the state of emergency and the suspension of constitutional guarantees in accordance with the provisions of this Constitution.",الموافقة على المرسوم المتعلق بحالة الطوارئ أو تعديله أو إلغاؤه وتعليق الضمانات الدستورية وفقاً لأحكام هذا الدستور.,"Aprobar, reformar o derogar el decreto de estado de urgencia y la suspensión de las garantías constitucionales, conforme a lo dispuesto en esta Constitución." 140994,2014,New_Zealand,7223,Subpart 11. Other forms of discrimination,الجزء الفرعي 11 - أشكال أخرى من التمييز, 144220,2011,Nigeria,146,Chapter II. Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy,الفصل الثاني: الأهداف الأساسية والمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة,Capítulo II. Objetivos fundamentales y directrices de la política estatal 28678,2005,Burundi,927,"The Economic and Social Council can, on its own initiative, under the form of recommendations, draw the attention of the National Assembly, of the Senate or of the Government to the reforms of economic and social order that seem to conform to or contradict the general interest.",ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمبادرة منه، وفي شكل توصيات، أن يوجه انتباه الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ أو الحكومة إلى إصلاحات النظام الاقتصادي والاجتماعي التي يبدو أنها تتفق مع المصلحة العامة أو تتعارض معها., 34113,2013,Central_African_Republic,130,"The Head of State of the Transition personifies and symbolizes national unity. They monitor respect for the Constitutional Charter of the Transition. They ensure, through his arbitration, the regular functioning of public powers as well as the State’s future.",إن رئيس دولة المرحلة الانتقالية يرمز ويجسد الوحدة الوطنية ويرصد احترام الميثاق الدستوري للفترة الانتقالية ويكفل، من خلال التحكيم الذي يقوم به، الأداء المنتظم للسلطات العامة فضلا عن مستقبل الدولة., 13494,2014,Bangladesh,1029,"MUJIBNAGAR, BANGLADESH",موجيبنجار، بنغلاديش, 16505,2014,Belgium,925,"Title III, Chapter IV, Section II, Sub-Section III, in order to insert in it an article permitting a law passed by a majority as described in Article 4, last paragraph to attribute to the Region of Brussels-Capital, for the bilingual region of Brussels-Capital, powers that have not been assigned to the Communities in the matters referred to in Article 127, § 1, first paragraph, 1° and in the same paragraph, 3°, insofar as this 3° concerns matters referred to in the aforesaid 1°;",الباب الثالث، الفصل الرابع، القسم الثاني، القسم الفرعي الثالث، من أجل إدراج مادة تسمح لقانون يصدر بأغلبية على النحو المبين في المادة 4، الفقرة الأخيرة أن يمنح منطقة بروكسل العاصمة ثنائية اللغة الاختصاصات التي لم يتم منحها إلى المجتمعات المحلية في المسائل المشار إليها في المادة 127، (1)، الفقرة الأولى، (1) و في نفس الفقرة، (3)، بقدر ما يتناول (3) المسائل المشار إليها في (1)؛, 157302,2021,Peru,683,To be a citizen in exercise.,المادة 160,Ser ciudadano en ejercicio. 32426,1992,Cape_Verde,599,"At the second ballot, the withdrawal of either candidate shall lead to the reopening of the electoral process if it is declared within forty-eight hours after the proclamation of the results of the first ballot.",وفي الاقتراع الثاني، يؤدي انسحاب أي من المرشحين إلى إعادة فتح العملية الانتخابية إذا أعلن عنها في غضون ثماني وأربعين ساعة من إعلان نتائج الاقتراع الأول., 149763,1992,Palau,120,to establish uniform laws on the subject of bankruptcy;,- وضع قوانين موحدة بشأن موضوع الإفلاس؛, 68931,2011,Gabon,549,"The Economic and Social Council receives a certified copy of all laws, ordinances and decrees at the moment of their promulgation. It ensures the execution of the Government’s decisions related to the economic and social organization of the country.",ويتلقى المجلس الاقتصادي والاجتماعي نسخة مصدقة من جميع القوانين والأوامر والمراسيم حال صدورها، ويكفل تنفيذ قرارات الحكومة المتعلقة بالتنظيم الاقتصادي والاجتماعي للبلد., 172788,2016,Singapore,1780,any certificate of registration of birth granted under Article 122 or 140;,, 210252,2017,Uganda,1218,if he or she is elected or appointed to any office determined by Parliament to be likely to compromise the independence of the Judicial Service Commission; or,, 4361,2010,Angola,42,"The state shall be subject to the Constitution and shall be based on the rule of law, respecting the law and ensuring that the law is respected.",وتخضع الدولة للدستور وتقوم على سيادة القانون واحترام القانون وضمان احترام القانون., 228010,2009,Venezuela,548,"Legislation enacted to implement constitutional principles relating to Municipalities and other local entities shall establish various structures for the organization, governance and administration of the same, including as regards the determination of their powers and resources, taking into account conditions relating to population, economic development, ability to generate their own tax revenues, geographical location, historical and cultural elements and other relevant factors. In particular, such legislation shall establish the options for organizing the system of local administration and government that shall be adopted by Municipalities with native populations. In all cases, the municipal structure shall be democratic and consistent with the inherent nature of local government.",تحدد التشريعات الصادرة لتنفيذ المبادئ الدستورية المتعلقة بالبلديات وغيرها من الهيئات المحلية هياكل مختلفة لإدارتها وتنظيمها، ومنها ما يتعلق بتحديد اختصاصاتها ومواردها، مع مراعاة ظروف سكانها وتنميتها الاقتصادية، وقدرتها على توليد إيراداتها الضريبية، وموقعها الجغرافي، وعناصرها التاريخية والثقافية، وغيرها من العوامل ذات الصلة. وتحدد هذه التشريعات، بشكل خاص، خيارات تنظيم الحكم والإدارة المحلية في البلديات التي يوجد فيها سكان أصليون. وفي جميع الأحوال، يكون الهيكل البلدي ديمقراطياً ومتوافقاً مع الطبيعة الخاصة للحكومة المحلية., 222288,2013,United_Kingdom,9117,This section applies if the seat of an Assembly constituency member returned for an Assembly constituency is vacant.,, 148663,2018,Pakistan,1247,"A legal practitioner or jurisconsult representing a party before the Court shall not plead for the party but shall state, expound and interpret the Injunctions of Islam relevant to the proceedings so far as may be known to him and submit to the Court a written statement of his interpretation of such Injunctions of Islam.",لا يجوز للمحامي أو المستشار الفقهي الذي يمثل طرفًا أمام المحكمة أن يُدافع عن الطرف الذي يُمثله، بل يتعيَّن عليه أن يُوضِّح تعاليم الإسلام المتعلقة بالقضية ويشرحها ويُفسرِّها على حد علمه، ويُقدم إلى المحكمة بيانًا مكتوبًا بتفسيره لتلك التعاليم., 101004,2010,Kenya,1871,"expenditure shall promote the equitable development of the country, including by making special provision for marginalised groups and areas;",يعزز الإنفاق من التطوير المنصف للمقاطعة، وهو ما يتضمن وضع نص خاص بشأن الفئات والمناطق المهمشة؛,"los gastos promoverán el desarrollo equitativo del país, incluidas disposiciones específicas para las áreas y los grupos marginados." 70417,2018,Gambia,1429,"The State shall pursue policies to protect the rights and freedoms of the disabled, the aged, children and other vulnerable members of society and to ensure that such persons are provided just and equitable social opportunities.",1- تنتهج الدولة سياسات لحماية حقوق وحريات المعوقين والمسنين والأطفال وغيرهم من أفراد المجتمع المستضعفين، ولضمان توفير فرص اجتماعية عادلة ومنصفة لهؤلاء الأشخاص., 91447,2016,India,2327,Any such Proclamation may be revoked or varied by a subsequent Proclamation.,يجوز إلغاء أي إعلان من هذا القبيل أو تعديله بموجب إعلان لاحق., 6854,1994,Argentina,25,Article 11,المادة 11,Artículo 11 106608,2018,Lesotho,337,A citizen of Lesotho who acquires citizenship in another country shall not hold a position which will be specified by the provisions of the Constitution and any Act of Parliament governing citizenship matters in Lesotho.,لا يجوز لمواطن ليسوتو الذي يحصل على جنسية في بلد آخر أن يشغل منصبًا يحدده أحكام الدستور وأي قانون برلماني يحكم مسائل الجنسية في ليسوتو., 67923,2008,France,87,ARTICLE 19,المادة 19,ARTÍCULO 19 148693,2018,Pakistan,1277,"In particular, and without prejudice to the generality of the foregoing power, such rules may make provision in respect of all or any of the following matters, namely:",وعلى وجه الخصوص، ودون الإخلال بعمومية الصلاحية السابقة، توضع القواعد بشأن جميع ما يلي أو بعضه:, 98188,2016,Jordan,63,Basic education shall be compulsory for Jordanians and free of charge in Government schools.,التعليم   الأساسي الزامي للاردنيين وهو مجاني في مدارس الحكومة. , 159273,2009,Poland,714,Article 188,المادة 188,Artículo 188 217028,2013,United_Kingdom,3857,“the appointed day” has the meaning given by section 3(1);,, 190619,2005,Swaziland,118,for the purpose of preventing the spread of an infectious or contagious disease;,من أجل منع انتشار مرض معدي أو معدي., 137273,2014,New_Zealand,3502,"Where it is proved before the Registrar for any district that any person who is registered or who applies for registration as an elector of the district has, within the immediately preceding period of 3 years,—",إذا ثبت أمام كاتب أي منطقة أن أي شخص مسجل أو يطلب التسجيل كناخب في المنطقة قد حصل، خلال فترة السنوات الثلاث السابقة مباشرة، على:, 221274,2013,United_Kingdom,8103,The Lord Chancellor may make a request to the Commission for a person to be selected for a recommendation for appointment as a Lord Justice of Appeal.,, 139526,2014,New_Zealand,5755,The auditor must specify in the report any case in which—,يجب على مدقق الحسابات أن يحدد في التقرير أي حالة يكون فيها, 54329,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1033,legislation on the admission to the medical professions and to the other professions and activities.,:: التشريع المتعلق بالقبول في المهن الطبية والمهن والأنشطة الأخرى., 26003,2006,Brunei,415,74. Appointments in public service,74 - التعيينات في الخدمة العامة, 91803,2016,India,2684,Provided that no such order shall be made after the first meeting of Parliament duly constituted under Chapter II of Part V.,شريطة أنه لا يجوز إصدار مثل هكذا أمر أو وضع نظام أو ترتيب بعد أول جلسة اجتماع للبرلمان المشكل حسب الأصول، بموجب الفصل الثاني من الباب الخامس., 105670,2015,Laos,389,"In carrying out [legal] proceedings, the public prosecutors are subject only to the laws and the instructions of the Head of Supreme Public Prosecutor.",في تنفيذ الإجراءات [القانونية] ، يخضع المدعون العامون فقط للقوانين وتعليمات رئيس المدعي العام الأعلى., 83989,2016,Guyana,893,In this article-,في هذه المقالة, 25468,2017,Brazil,3216,partial payment a precatório shall be confirmed by the respective Tribunal that issued it.,يتم التأكيد على تقديم دفعة جزئية إلى أن يتم تعيين الدائن من قبل المحكمة المعنية التي أصدرت ذلك العطاء., 97866,1946,Japan,34,Chapter II. Renunciation of War,الفصل الثاني. نبذ الحرب,Capítulo II. Renuncia a la guerra 222644,2013,United_Kingdom,9473,"contravenes any provision included in the standing orders in pursuance of subsection (5),",, 45790,2015,Congo,512,"No Senator may be prosecuted, or investigated, or detained or judged, for the opinions or votes emitted by him in the exercise of his functions.",ولا يجوز ملاحقة أي عضو في مجلس الشيوخ أو التحقيق معه أو احتجازه أو محاكمته بسبب الآراء أو الأصوات التي يصدرها أثناء ممارسته لمهامه., 72757,019D,Gambia,2081,"where the issue of that money has been authorised by an Appropriation Act, a Supplementary Appropriation Act or in accordance with section 249 (1).",إذا كان إصدار تلك الأموال قد أُذن به بموجب قانون تخصيص أو قانون اعتماد تكميلي أو وفقا للمادة 249 (1)., 208066,2010,Tuvalu,1116,"Subject to section 102 (calculation of sentences) and to the succeeding provisions of this section, if a member of Parliament is sentenced by a court in a Commonwealth country to death or to imprisonment (by whatever name called) for a term exceeding 12 months-",, 142679,2014,Nicaragua,291,Article 83,المادة 83,Artículo 83 36449,2018,Chad,405,The National Assembly meets of full right in two (2) ordinary sessions per year.,وتجتمع الجمعية الوطنية بكامل حقها في دورتين عاديتين في السنة., 48377,2013,Croatia,362,Decisions made at referenda shall be binding.,القرارات التي تتخذ في الاستفتاءات ملزمة., 172547,2016,Singapore,1538,a statement of receipts and expenditure of moneys accounted in any Government fund created by any law;,, 104590,2016,Kyrgyz_Republic,22,"Supremacy of the popular power, represented and ensured by the Jogorku Kenesh and the President elected nation-wide;",تفوق السلطة الشعبية، ممثلة ومضمنة من قبل جيغوركو كينيش والرئيس المنتخب على مستوى البلاد؛, 195576,2014,Switzerland,585,"The insurance is funded by the contributions from those insured, whereby one half of the contributions of employees shall be paid by their employers.",يمول التأمين من اشتراكات المؤمن عليهم ويدفع أصحاب الأعمال نصف اشتراكات العاملين لديهم., 155463,2011,Paraguay,451,Article 137. Of the Supremacy of the Constitution,المادة 137. سيادة الدستور,Artículo 137. De la supremacía de la constitución 97548,2015,Jamaica,1092,Provided that—,بشرط أن, 92826,2016,India,3707,"Notwithstanding anything contained in this Schedule, a person who has been elected to the office of the Speaker or the Deputy Speaker of the House of the People or the Deputy Chairman of the Council of States or the Chairman or the Deputy Chairman of the Legislative Council of a State or the Speaker or the Deputy Speaker of the Legislative Assembly of a State, shall not be disqualified under this Schedule,-",بخلاف ما هو وارد في هذا الجدول، يعتبر الشخص الذي تم انتخابه لمنصب رئيس أو نائب رئيس مجلس الشعب، أو نائب رئيس مجلس الولايات، أو رئيس أو نائب رئيس المجلس التشريعي لولاية، أو رئيس أو نائب رئيس الجمعية التشريعية لولاية، مستثنى ولا يجوز إبطال عضويته بموجب هذا الجدول:, 44910,2001,Congo,311,The personal responsibility of the President of the Republic is only engaged in the case of high treason.,ولا تقع المسؤولية الشخصية لرئيس الجمهورية إلا في حالة الخيانة العظمى., 193610,2012,Sweden,1041,"When an impoundment order has been rescinded or has lapsed, execution of impoundment is reversed forthwith.",, 9477,2013,Austria,643,"A member of the Federal Government who is staying in another Member State of the European Union may let his business in the National Council or Federal Council be taken care of by a State Secretary attached to him or another Federal Minister. A member of the Federal Government, who is not deputized for, may assign his right to vote in the Federal Government to another Federal Minister; this does not affect his accountability. The voting right may only be assigned to a member of the Federal Government who has not already been entrusted with deputizing for another member of the Federal Government and whom a voting right has not already been assigned to.",يجوز لعضو في الحكومة الاتحادية مقيم أو متواجد في دولة أخرى عضوة في الاتحاد الأوروبي، السماح بإسناد مهام أعماله في المجلس الوطني أو المجلس الاتحادي بالإنابة إلى وزير دولة ملحق به أو وزير اتحادي آخر. ويحق للعضو في الحكومة الاتحادية، الذي لم يعين من ينوب عنه، التنازل عن حقه في التصويت في الحكومة الاتحادية إلى وزير اتحادي آخر؛ وهذا لا يؤثر على مساءلته. ولا يجوز إسناد حق التصويت إلا لعضو في الحكومة الاتحادية الذي لم تسند له الإنابة عن عضو آخر في الحكومة الاتحادية، ولم يتم تعيين حق التصويت له بالإنابة عن الغير., 142564,2014,Nicaragua,176,"In Nicaragua there is no extradition for political crimes or common crimes committed in conjunction with them, according to Nicaraguan qualification. Extradition for common crimes is regulated by law and international treaties.",لا يوجد في نيكاراغوا تسليم لارتكاب جرائم سياسية أو جرائم عامة ارتكبت بالتزامن معها ، وفقًا للمؤهلات النيكاراغوية.,"En Nicaragua no existe extradición por delitos políticos o comunes conexos con ellos, según calificación nicaragüense. La extradición por delitos comunes esta regulada por la ley y los tratados internacionales." 110923,2011,Macedonia,629,has the right to revoke the immunity of judges;,يحق له أن يرفع حصانة القضاة., 42010,2015,Colombia,125,"The state and society guarantee the integral protection of the family. An Act shall determine the inalienable and unseizable family patrimony. The family’s honor, dignity, and intimacy are inviolable.",تكفل الدولة والمجتمع الحماية المتكاملة للأسرة. يحدد القانون الأصول المالية للأسرة غير القابلة للانتقاص أو الاستيلاء. شرف الأسرة وكرامتها وخصوصيتها غير قابلة للانتهاك.,"El Estado y la sociedad garantizan la protección integral de la familia. La ley podrá determinar el patrimonio familiar inalienable e inembargable. La honra, la dignidad y la intimidad de la familia son inviolables." 16608,2011,Belize,69,and except with his own consent the trial shall not take place in his absence unless he so conducts himself as to render the continuance of the proceedings in his presence impracticable and the court has ordered him to be removed and the trial to proceed in his absence:,ولا تجري المحاكمة في غيابه إلا بموافقته الخاصة، إلا إذا تصرف على نحو يجعل استمرار الإجراءات في حضوره أمرا غير عملي وأمرت المحكمة بإبعاده وسير المحاكمة في غيابه:, 122317,2016,Moldova,446,CHAPTER VII. RELATIONSHIPS BETWEEN THE PARLIAMENT AND GOVERNMENT,الفصل السابع: العلاقات بين البرلمان والحكومة, 194101,2012,Sweden,1532,Art 9,المادة 9, 41757,2018,China,372,Local people's congresses at different levels are local organs of state power.,السكان المحليون '؛ المؤتمرات على مختلف المستويات هي الأجهزة المحلية لسلطة الدولة., 195191,2014,Switzerland,200,determines the basic content of the provisions.,أن تكون الأحكام الأساسية للتشريع قد حددت بموجب الاتفاقية., 159706,2005,Portugal,229,Churches and other religious communities shall be separate from the state and free to organise themselves and to perform their ceremonies and their worship.,الكنائس والطوائف الدينية الأخرى منفصلة عن الدولة ولها الحرية في تنظيم أنفسها، وفي أداء طقوسها وعباداتها.,Las iglesias y sus comunidades religiosas estarán separadas del Estado y serán libres en su organización y en el ejercicio de sus funciones y del culto. 217547,2013,United_Kingdom,4376,Where—,أين؟, 117688,1995,Marshall_Islands,139,"If, in relation to any Bill, the Council of Iroij has adopted a resolution pursuant to paragraph (2) of this Section, the Nitijela may proceed to reconsider the Bill, together with any observations of the Council thereon.",إذا اعتمد مجلس الإيرويدج قرارًا بموجب الفقرة (2) من هذا القسم فيما يتعلق بأي مشروع قانون ، فيمكن لـ Nitijela أن يواصل إعادة النظر في مشروع القانون ، جنبًا إلى جنب مع أي ملاحظات من المجلس عليه., 58201,2015,Dominican_Republic,852,Article 195. Territorial delimitation,المادة 195: تحديد الحدود الإقليمية,Artículo 195. Delimitación territorial 148003,2018,Pakistan,587,93. Advisers,93. المستشارون, 234353,2017,Zimbabwe,1319,but an Act of Parliament or rules of the Court may provide for interlocutory matters to be heard by one or more judges of the Court.,, 178520,2012,South_Africa,1541,to investigate and to report on the observance of human rights;,سلطة اتخاذ خطوات لضمان التعويض الملائم في حالة انتهاك حقوق الإنسان؛,para investigar e informar sobre la observancia de los derechos humanos; 224340,2013,United_Kingdom,11169,"Disposal of waste in the sea where the waste has been collected, managed or treated on land.",, 172763,2016,Singapore,1755,7. Registers to be maintained,, 231344,2016,Zambia,665,"The Constitutional Court shall hear the matter, referred to it in accordance with clause (5), within seven days of receipt of the matter.",, 161604,1987,Republic_of_Korea,108,"Fundamental matters pertaining to the educational system, including in-school and lifelong education, administration, finance, and the status of teachers shall be determined by law.",يحدد القانون الأمور الأساسية المتعلقة بمنظومة التعليم بما فيها من مدارس والتعليم مدى الحياة، والإدارة، والتمويل، ووضع المعلمين., 60559,2021,Ecuador,2028,"To promote joint strategies for the sustainable management of natural assets, especially the regulation of extraction activities; sustainable energy cooperation and complementation; the conservation of biodiversity, ecosystems, and water; research, scientific development and exchange of knowledge and technology, and the implementation of coordinated food sovereignty strategies.",الباب التاسع. سيادة الدستور,"Promover estrategias conjuntas de manejo sustentable del patrimonio natural, en especial la regulación de la actividad extractiva; la cooperación y complementación energética sustentable; la conservación de la biodiversidad, los ecosistemas y el agua; la investigación, el desarrollo científico y el intercambio de conocimiento y tecnología; y la implementación de estrategias coordinadas de soberanía alimentaria." 213251,2013,United_Kingdom,79,XIX. [Repealed],, 228904,2015,Yemen,132,Paying taxes and public dues is a duty according to the law.,أداء الضـرائب والتكاليف العامـة واجب وفقـاً للقــانون., 233584,2017,Zimbabwe,550,"further education, which the State, through reasonable legislative and other measures, must make progressively available and accessible.",, 230242,015D,Yemen,1002,The regional governments shall have the following exclusive powers:,تختص سلطات الإقليم حصرياً بالاختصاصات الآتية:, 180793,2013,South_Sudan,1183,"All revenue collected for or by the National Government shall be pooled in a National Revenue Fund administered by the Ministry of Finance. Such Fund shall embrace all accounts and sub-funds into which monies due to the National Government are collected, deposited and reported.",, 72744,019D,Gambia,2068,"Where any person or authority exercises the power to waive or vary a tax or other charges imposed under any law, the person or authority shall publish the waiver or variation in the Gazette.",2 - إذا مارس أي شخص أو سلطة سلطة سلطة رفع أو تغيير ضريبة أو رسوم أخرى مفروضة بموجب أي قانون، ينشر الشخص أو السلطة التنازل أو التغيير في الجريدة الرسمية., 147789,2018,Pakistan,373,he is of unsound mind and has been so declared by a competent court; or,شخصًا غير سليم العقل، بموجب قرار من محكمة مختصة؛ أو, 139259,2014,New_Zealand,5488,the donor directly; or,المتبرع مباشرة؛ أو, 40349,022D,Chile,876,"Planning, land use planning and integrated watershed management.",تخطيط استخدام الأراضي والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه., 66952,2013,Fiji,1388,"A person to whom this Part applies is entitled to such remuneration and allowances as determined by the President on the advice of the Constitutional Offices Commission, and the remuneration and allowances must not be varied to their disadvantage during his or her term in office, except as part of an overall austerity reduction similarly applicable to all officers of the State.",ويحق للشخص الذي ينطبق عليه هذا الجزء الحصول على المكافآت والبدلات التي يحددها الرئيس بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية، ويجب ألا تُغيَّر المكافآت والبدلات بما يضر بهم أثناء فترة ولايته، إلا كجزء من تخفيض شامل في التقشف ينطبق بالمثل على جميع موظفي الدولة., 63633,2012,Equatorial_Guinea,175,"The President of the Republic sanctions and promulgates the laws, exercises the right to veto in the terms provided by this Fundamental Law.",ويفرض رئيس الجمهورية جزاءات على القوانين ويصدرها، ويمارس حق النقض على النحو المنصوص عليه في هذا القانون الأساسي.,"El Presidente de la República sanciona y promulga las leyes, ejerce el derecho de veto en los términos previstos en esta Ley Fundamental." 220209,2013,United_Kingdom,7038,the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;,, 49485,018D,Cuba,164,Neither marriage nor divorce will affect the citizenship of spouses or their children.,ولا يؤثر الزواج أو الطلاق على جنسية الزوجين أو أطفالهما.,Ni el matrimonio ni su disolución afectan la ciudadanía de los cónyuges o de sus hijos. 177397,2012,South_Africa,418,the National Council of Provinces.,المجلس الوطني للأقاليم.,el Consejo Nacional de Provincias. 117051,2016,Malta,575,81. Tenure of office of Ministers,مدة ولاية الوزراء, 163629,2015,Rwanda,43,"The official languages are Ikinyarwanda, English and French.",,"Las lenguas oficiales son el Ikinyarwanda, el inglés y el francés." 160417,2005,Portugal,940,"Without prejudice to the powers of the autonomous regions, the creation, abolition and modification of local authorities and the rules governing them;",إنشاء السلطات المحلية وإلغائها وتعديلها، دون المساس بسلطات منطقتي الحكم الذاتي؛,"Creación, extinción y modificación de las autonomías locales y su respectivo régimen, sin perjuicio de los poderes de las Regiones autónomas;" 55338,2014,Dominica,295,nine Senators appointed or elected in accordance with the provisions of section 34 of this Constitution.,تسعة أعضاء في مجلس الشيوخ يعينون أو ينتخبون وفقاً لأحكام المادة 34 من هذا الدستور., 111127,2010,Madagascar,179,The President of the Republic is the Head of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة., 19875,2009,Bolivia,859,"The rural native indigenous jurisdiction respects the right to life, the right to defense and other rights and guarantees established in this Constitution.",تحترم الولاية القضائية للسكان الريفيين الأصليين حق الحياة وحق الدفاع والحقوق والضمانات الأخرى المصانة في الدستور.,"La jurisdicción indígena originaria campesina respeta el derecho a la vida, el derecho a la defensa y demás derechos y garantías establecidos en la presente Constitución." 135752,2014,New_Zealand,1981,This Bill of Rights applies only to acts done—,تنطبق وثيقة الحقوق هذه فقط على الأفعال التي تم تنفيذها, 11661,1973,Bahamas,668,his appointment is revoked under the provisions of paragraph (4) of this Article.,وقد ألغي تعيينه بموجب أحكام الفقرة (4) من هذه المادة., 132833,2016,Nepal,1838,An administrator or a legal expert-Member,مدير أو خبير قانوني عضو, 144639,2011,Nigeria,565,"a need has arisen for expenditure for a purpose for which no amount has been appropriated by the Act,",لقد نشأت حاجة للنفقات لغرض لم يتم تخصيص أي مبلغ له بموجب القانون.,"que ha surgido una necesidad de gasto para un propósito al que no se le había asignado fondos en la ley," 189712,2019,Sudan,334,Issuing a general amnesty for rulings issued against political leaders and members of armed movements because of their membership therein;,, 232284,2016,Zambia,1605,"any other national security service, as prescribed.",, 221106,2013,United_Kingdom,7935,Subheading 11. Supplementary,, 213107,2009,United_Arab_Emirates,453,The law shall prescribe the method of preparing the general budget of the UAE and the final accounts. The law shall also define the beginning of the financial year.,يحدد القانون قواعد اعداد الميزانية العامة للاتحاد ، والحساب الختامي ، كما يحدد بدء السنة المالية ., 211105,2017,Uganda,2071,Chapter Four-article 44;,, 105661,2015,Laos,380,"The Offices of the Public Prosecutors have the duty to monitor, inspect, respect and implement laws throughout the country, protect the rights of interests of the State, society [and] people, and file a claim in court as provided by the laws.","""وأضافت: """"من واجب مكاتب الادعاء العام مراقبة القوانين وتفتيشها واحترامها وتنفيذها في جميع أنحاء البلاد وحماية حقوق ومصالح الدولة والمجتمع والشعب وتقديم الدعوى في المحاكم على النحو المنصوص عليه في القوانين.""""""", 137624,2014,New_Zealand,3853,the Registrar considers that the records are no longer required; and,يعتبر المسجل أن السجلات لم تعد ضرورية., 27895,2005,Burundi,144,Article 49,المادة 49, 227971,2009,Venezuela,509,"Organization of their Municipalities and other local organs and the territorial and political divisions between them, in accordance with this Constitution and in accordance with law.",تنظيم بلدياتها وأجهزتها المحلية الأخرى والتقسيمات الإقليمية والسياسية فيما بينها، وفقاً لهذا الدستور ووفقاً للقانون., 229376,015D,Yemen,136,"Youth are an active force in nation building. The State shall foster youth in a manner that ensures integrated and comprehensive development of character, in all spiritual, moral and physical spheres, empower youth scientifically, professionally, politically and economically, and harness their energies in development and to ensure their political participation at no less than 20% in different powers and authorities.",الشباب قوة فاعلة في بناء الوطن، تكفل الدولة رعايتهم بما يضمن تنمية متكاملة وشاملة للشخصية في جميع جوانبها الروحية والأخلاقية والجسدية وتمكينهم علمياً ومهنياً وسياسياً واقتصادياً، وتوظيف طاقاتهم في التنمية، وضمان مشاركتهم السياسية بما لا يقل عن 20% في مختلف السلطات والهيئات., 31513,2011,Canada,814,An amendment to the Constitution of Canada in relation to the following matters may be made by proclamation issued by the Governor General under the Great Seal of Canada only where authorized by resolutions of the Senate and House of Commons and of the legislative assembly of each province:,يمكن إجراء التعديل في دستور كندا، فيما يتعلق بالأمور التالية، من خلال إعلان يصدره الحاكم العام تحت الختم الأعظم لكندا فقط عندما يكون مخولاً بذلك، بقرارات من مجلس الشيوخ ومجلس العموم والمجالس التشريعية في كل مقاطعة:, 156322,2016,Peoples_Republic_of_Korea,159,Citizens are entitled to submit complaints and petitions. The State shall investigate and deal with complaints and petitions impartially as stipulated by law.,ويحق للمواطنين تقديم الشكاوى والالتماسات، وتقوم الدولة بالتحقيق في الشكاوى والالتماسات ومعالجتها بنزاهة وفقاً لما ينص عليه القانون., 192774,2012,Sweden,205,Part 7. Follow-up and evaluation,, 209092,2017,Uganda,58,XIV. General social and economic objectives,, 59747,2021,Ecuador,1216,"Public servants and the delegates or representatives of the senior management committees of State institutions shall be subject to the sanctions established for the offenses of embezzlement, bribery, extortion and illicit enrichment. The proceedings to prosecute them and the corresponding penalties shall not be subject to any statute of limitations and, in these cases, the trials shall begin and even continue in the absence of the persons charged. These norms shall also be applicable to those who participate in these offenses even when they do not have the above-mentioned qualities.",القسم 4. مكتب المدعي العام للدولة,"Las servidoras o servidores públicos y los delegados o representantes a los cuerpos colegiados de las instituciones del Estado, estarán sujetos a las sanciones establecidas por delitos de peculado, cohecho, concusión y enriquecimiento ilícito. La acción para perseguirlos y las penas correspondientes serán imprescriptibles y, en estos casos, los juicios se iniciarán y continuarán incluso en ausencia de las personas acusadas. Estas normas también se aplicarán a quienes participen en estos delitos, aun cuando no tengan las calidades antes señaladas." 217687,2013,United_Kingdom,4516,But the Parliament may not impose such a requirement in pursuance of subsection (3) in connection with the exercise of functions which are exercisable—,, 72791,019D,Gambia,2115,No loan shall be raised by the Government on behalf of itself or any other person or authority otherwise than by or under the authority of an Act of the National Assembly.,لا يجوز للحكومة أن تقدم قرضاً باسمها أو باسم أي شخص آخر أو سلطة أخرى بخلاف قانون صادر عن الجمعية الوطنية أو تحت سلطته., 120189,2015,Mexico,283,"National objectives included in this Constitution shall determine national planning. National planning shall be democratic and deliberative. Through the democratic participation mechanisms, the planning system shall collect the different aspirations and demands from the whole society to include them into the development programs and to the National Development Plan. All the programs carried out by the federal government must be subjected to the National Development Plan.","""وأضافت: """"تحدد الأهداف الوطنية الواردة في هذا الدستور التخطيط الوطني، والتخطيط الوطني يجب أن يكون ديمقراطياً ومداولاً، ومن خلال آليات المشاركة الديمقراطية، يجب أن يجمع نظام التخطيط التطلعات والمطالب المختلفة من المجتمع بأكمله لإدراجها في برامج التنمية وخطة التنمية الوطنية، ويجب أن تخضع جميع البرامج التي تنفذها الحكومة الاتحادية لخطة التنمية الوطنية.""""""","Los fines del proyecto nacional contenidos en esta Constitución determinarán los objetivos de la planeación. La planeación será democrática y deliberativa. Mediante los mecanismos de participación que establezca la ley, recogerá las aspiraciones y demandas de la sociedad para incorporarlas al plan y los programas de desarrollo. Habrá un plan nacional de desarrollo al que se sujetarán obligatoriamente los programas de la Administración Pública Federal." 61835,2019,Egypt,227,Freedom of belief is absolute.,حرية الاعتقاد مطلقة.,La libertad de creencia es absoluta. 219132,2013,United_Kingdom,5961,"the hereditary revenues of the Crown, other than revenues from bona vacantia, ultimus haeres and treasure trove,",, 64581,2015,Estonia,273,The President of the Republic shall:,رئيس الجمهورية:,representa a la República de Estonia en las relaciones internacionales; 155749,2011,Paraguay,737,Article 204. Of the Approval and of the Promulgation of the Bills,المادة 204. إقرار مشروعات القوانين وإصدارها,Artículo 204. De la aprobación y de la promulgación de los proyectos 129419,2015,Nauru,464,revive anything not in force or existing at the time at which the repeal takes effect;,"""وأضافت """"إن أي شيء لم يكن ساري المفعول أو موجودًا في الوقت الذي يبدأ فيه الإلغاء في النفاذ.""""""", 232524,2016,Zambia,1845,Human Rights Commission,, 81680,1992,Grenada,757,The Director of Audit shall be appointed by the Governor-General Director of Audit acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.,يتم تعيين مدير التدقيق من قبل الحاكم العام مدير التدقيق يتصرف وفقًا لنصيحة لجنة الخدمة العامة., 24196,2017,Brazil,1944,This prohibition does not prevent the Union and the States from conditioning delivery of funds:,هذا الحظر لا يمنع الاتحاد والولايات من وضع شروط على دفع الأموال:,Esta prohibición no impide que la Unión y los Estados condicionen la entrega de fondos: 29897,2008,Cambodia,202,Article 59,المادة 59, 82851,1993,Guatemala,936,"The deductions, the discounts, [the] reductions and charges; and",الخصومات، الخصومات، التخفيضات والرسوم؛,"Las deducciones, los descuentos, reducciones y recargos; y" 134143,2014,New_Zealand,372,"any act or thing required or authorised by any enactment or rule to be done by any person at that office, whether in respect of any proceedings or in respect of any transaction recorded or document filed there, may be done at the substituted office:",أي عمل أو شيء مطلوب أو مسموح به بأي تشريع أو قاعدة أن يقوم به أي شخص في ذلك المكتب ، سواء فيما يتعلق بأي إجراءات أو فيما يتعلق بأي معاملة مسجلة أو وثيقة تم تقديمها هناك ، يمكن أن يتم في المكتب البديل., 96203,2020,Italy,357,"Public offices are organised according to the provisions of law, so as to ensure the efficiency and impartiality of administration.",يتم تنظيم الوظائف العامة وفقا لأحكام القانون، وذلك لضمان كفاءة ونزاهة الإدارة.,"Los cargos públicos se organizarán según los preceptos legales, de tal modo que queden garantizados su buen funcionamiento y la imparcialidad de la Administración." 55057,2014,Dominica,14,"protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,",- حماية حرمة بيته وممتلكاته الأخرى والحرمان من الملكية دون تعويض،, 187199,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,162,"for the imposition of restrictions on the right of any person to leave Saint Vincent that are reasonably required in order to secure the fulfilment of any obligations imposed on that person by law and except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",, 63659,2012,Equatorial_Guinea,201,"The proclamation of the state of emergency, exception and siege shall expressly determine the effects of it and the territorial scope to which its duration is extended.",ويحدد إعلان حالة الطوارئ والاستثناء والحصار صراحة آثاره والنطاق الإقليمي الذي تمتد إليه.,"La proclamación del estado de alarma, de excepción o de sitio deberá determinar expresamente los efectos del mismo y el ámbito territorial a que se extiende su duración." 12614,2014,Bangladesh,149,required by any law for public purpose.,مطلوب من قبل أي قانون لغرض عام., 19880,2009,Bolivia,864,This jurisdiction hears rural native indigenous matters pursuant to that established in a law of Jurisdictional Demarcation.,تحدد هذه الولاية القضائية المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية طبقاً لأحكام قانون الفصل بين الولايات القضائية؛,Esta jurisdicción conoce los asuntos indígena originario campesinos de conformidad a lo establecido en una Ley de Deslinde Jurisdiccional. 229193,2015,Yemen,421,To fully protect people's freedom and safeguard their interests and;,وأن أرعى مصالح الشعب وحرياته رعاية كاملة،, 73908,020D,Gambia,363,"the taking of possession or acquisition is necessary in the interest of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, or the development or utilisation of any property in such manner as to promote the public benefit; and",(أ) أن يكون الحصول على الحيازة أو الحيازة ضرورياً لمصلحة الدفاع، أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الآداب العامة، أو الصحة العامة، أو تخطيط المدن والبلدان، أو تطوير أو استغلال أي ممتلكات على نحو يعزز المنفعة العامة؛, 231515,2016,Zambia,836,a provision of this Constitution or other law relating to presidential elections was not complied with.,, 169701,2013,Sierra_Leone,200,"In paragraphs (c) and (d) of subsection (5), the expression “legal practitioner” means a person entitled to practise as a Barrister and Solicitor of the High Court.",, 163435,2014,Russia,466,Federal laws adopted by the State Duma shall be submitted within five days for examination by the Council of Federation.,,"Las leyes federales aprobadas por la Duma se elevarán dentro de cinco días, a más tardar, a consideración del Consejo de la Federación." 78419,1996,Ghana,553,designates a person to serve as Vice-President.,يتم فيها تعيين شخص ليشغل منصب نائب رئيس الجمهورية., 203280,2007,Trinidad_and_Tobago,24,"“Judicial Committee” means the Judicial Committee of the Privy Council established by the Judicial Committee Act, 1833 of the United Kingdom as from time to time amended by any Act of Parliament of the United Kingdom;",, 45735,2015,Congo,457,the regime of [the public] domain and [of] land use;,نظام المجال العام واستخدام الأراضي, 226761,2004,Uruguay,1056,Acting as Directors or administrators of enterprises which contract for works or supplies for a Departmental Government or for any other public agency related thereto;,,"Intervenir como directores o administradores en empresas que contraten obras o suministros con el Gobierno Departamental, o con cualquier otro órgano público que tenga relación con el mismo." 150988,2004,Panama,642,Article 189,المادة 189,Artículo 189 211503,2017,Uganda,2469,Banyankore,, 103226,2016,Kosovo,70,membership of the Republic of Kosovo in international organizations;,عضوية جمهورية كوسوفو في المنظمات الدولية؛, 211310,2017,Uganda,2276,"184° 26' 1,847ft. UK166;",, 188473,2005,Sudan,427,Membership of the National Legislature shall lapse by a resolution passed by the appropriate Chamber in any of the following cases:-,تسقط العضوية في الهيئة التشريعية القومية بقرار يصدره المجلس المعنى في أي من الحالات التالية:, 196747,017D,Syria,182,Appeals shall be submitted by the candidate within three days from the date of announcing the results; and the court shall make its final judgment within seven days from the expiry date of submitting appeals.,, 196641,017D,Syria,76,Article 15,المادة 15, 152588,2016,Papua_New_Guinea,1056,"if he resigns his seat by notice in writing to the Speaker, or in the case of the Speaker to the Clerk of the Parliament; or",(أ) إذا استقال من مقعده بإشعار كتابي موجه إلى رئيس البرلمان، أو في حالة رئيس البرلمان إلى كاتب البرلمان؛ أو, 56107,2014,Dominica,1064,In this Constitution references to an office in the public service shall not be construed as including—,لا تفسر الإشارات في هذا الدستور إلى أي منصب في الخدمة العامة على أنها تشمل ما يلي:, 140217,2014,New_Zealand,6446,sections 45 to 50 (which relate to the disclosure of candidate donations):,المقاطع 45 إلى 50 (التي تتعلق بالكشف عن التبرعات المرشحة):, 112903,2017,Malawi,1210,"if any circumstances arise that, if he or she were not a member of the Commission, would cause that person to be disqualified for appointment as such.",إذا نشأت أي ظروف قد تؤدي إلى عدم تأهل هذا الشخص للتعيين كعضو في اللجنة., 104057,2016,Kosovo,901,Amendment 15,التعديل 15, 5924,1981,Antigua_and_Barbuda,211,"A declaration of public emergency that has been approved of by resolutions of the Houses of Parliament in pursuance of subsection (2) of this section shall, subject to the provisions of subsection (3) of this section, remain in force so long as the resolutions of those Houses remain in force and no longer.",ويظل إعلان الطوارئ العامة الذي توافق عليه قرارات مجلسي البرلمان عملا بالفقرة الفرعية )٢( من هذا الفرع نافذا، رهنا بأحكام المادة الفرعية )٣( من هذا الفرع، ما دامت قرارات هذين المجلسين نافذة ولم تعد نافذة., 192362,2005,Swaziland,1861,"The Judicature: section 142, 145, 147, 148, 149, 150, 154, 156, 157, 159(5), 160;",, 56319,2010,Dominican_Republic,151,"All persons, at the moment of their detention, will be informed of their rights;",سيتم إعلام جميع الأشخاص، في وقت احتجازهم، بحقوقهم., 124563,2011,Morocco,617,Article 145,الفصل 145, 20201,2009,Bolivia,1185,Article 267,المادة 267,Artículo 267 115286,2007,Malaysia,2197,"Where the Election Commission have provisionally determined to make recommendations under Clause (2) of Article 113 affecting any constituency, they shall inform the Speaker of the House of Representatives and the Prime Minister accordingly, and shall publish in the Gazette and in at least one newspaper circulating in the constituency a notice stating-",عندما تقوم لجنة الانتخابات مؤقتاً بتقديم توصيات بموجب البند (2) من المادة 113 تؤثر على دائرة انتخابية، يتعين عليها إبلاغ رئيس مجلس النواب ورئيس الوزراء وفقاً لذلك، وتنشر إشعاراً في الجريدة الرسمية وفي صحيفة واحدة على الأقل متداولة في الدائرة الانتخابية يبين ما يلي-, 32103,1992,Cape_Verde,276,"All citizens shall have the right to leave the national territory and to return, as well as to emigrate.",لجميع المواطنين الحق في مغادرة الإقليم الوطني والعودة، فضلا عن الهجرة., 206514,2016,Turkmenistan,29,Local self-government shall be acknowledged and guaranteed. Local self-government shall be independent within the limits of its competence. Local self-government bodies shall not be a part of the state authority bodies system.,, 109408,2019,Lithuania,206,Article 53,المادة 53,Artículo 53 164589,2017,Samoa,165,to arrange for the circulation to the Head of State of copies of the agenda and minutes of Cabinet and of all other papers laid before Cabinet at the time when they are circulated to Ministers; and,, 130350,2012,Nepal,810,"If, after nominations of candidacy for the member of the Constituent Assembly have been filed but before the election is completed, a question arises whether a candidate is disqualified or has ceased to possess the qualification set forth in Article 65, the Election Commission shall make decision thereon.",إذا، بعد تقديم ترشيحات المرشحين لعضوية الجمعية التأسيسية ولكن قبل الانتهاء من الانتخابات، نشأ سؤال عما إذا كان المرشح غير مؤهل أو لم يعد يمتلك المؤهلات المنصوص عليها في المادة 65، فإن لجنة الانتخابات تتخذ قرارا بشأن ذلك., 49083,2002,Cuba,396,The proposal of laws is the responsibility of:,اقتراح القوانين هو مسؤولية:,La iniciativa de las leyes compete: 40554,022D,Chile,1082,"The Congress of Deputies and the Chamber of the Regions may not enter into session or adopt agreements without the concurrence of one third of their members in exercise. They make their decisions by the majority of their members present, unless this Constitution provides for a different quorum.",ولا يجوز لمجلس النواب ومجلس الأقاليم أن يدخلا في دورة أو يعتمدا اتفاقات من دون عقد دورات أو اتفاقات بدون عقد دورات أو اتفاقات دون موافقة المجلس أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الأقاليم أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس الإدارة أو مجلس النواب أو مجلس النواب أو المجلساًاًاًاًاًاًاًاًاًاًاً من أعضاءًاًاً من أعضاءًاًاًاًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاًاًاً في مجلساًاًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاًاًاًاًاًاًاًاً من أعضاءًاًاًاًاًاًاًاًاً من أعضاءً من أعضاءً من أعضاءًاً في مجلساًاًا, 137486,2014,New_Zealand,3715,The Electoral Commission shall comply with a request under subsection (1) if—,يجب على اللجنة الانتخابية أن تلبي الطلب بموجب الفقرة الفرعية (1) إذا:, 110404,2011,Macedonia,110,"Every citizen of the Republic of Macedonia has the right of free movement on the territory of the Republic and freely to chose his/her place of residence. Every citizen has the right to leave the territory of the Republic and to return to the Republic. The exercise of these rights may be restricted by law only in cases where it is necessary for the protection of the security of the Republic, criminal investigation or protection of people’s health.",لكل مواطن في جمهورية مقدونيا الحق في التنقل بحرية في إقليم الجمهورية واختيار مكان إقامته بحرية، ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إلى الجمهورية، ولا يجوز تقييد ممارسة هذه الحقوق بموجب القانون إلا في الحالات التي تكون ضرورية لحماية أمن الجمهورية أو التحقيق الجنائي أو حماية صحة الناس., 221745,2013,United_Kingdom,8574,The Ombudsman must produce a final report that sets out—,, 150183,2005,Palestine,238,Article 70,المادة 70, 100112,2010,Kenya,979,113. Mediation committees,113. لجان الوساطة,113. Comités de mediación 89845,2016,India,724,"Parliament may, by law, regulate the procedure for the appointment of Chief Justice of India and other Judges of the Supreme Court and Chief Justices and other Judges of High Courts and empower the Commission to lay down by regulations the procedure for the discharge of its functions, the manner of selection of persons for appointment and such other matters as may be considered necessary by it.",بامكان البرلمان، بموجب القانون، تنظيم إجراءات تعيين رئيس المحكمة الدستورية العليا في الهند والقضاة الآخرين في المحكمة العليا ورؤساء المحاكم والقضاة الآخرين في المحاكم العليا وتمكين اللجنة من وضع لوائح وإجراءات لأداء وظائفها وتنظيم طريقة اختيار الأشخاص للتعيين، والمسائل الأخرى التي قد تعتبر ضرورية لذلك., 100527,2010,Kenya,1394,"The Attorney-General shall have authority, with the leave of the court, to appear as a friend of the court in any civil proceedings to which the Government is not a party.",يتمتع النائب العام بسلطة الذهاب إلى المحاكم لحضور أية إجراءات مدنية الحكومة ليست طرفًا فيها بعد الحصول على إذن المحكمة.,"El abogado general del Estado tendrá autoridad, con el permiso del tribunal, a comparecer como coadyuvante en cualquier proceso civil del que el Gobierno no sea parte." 82479,1993,Guatemala,564,"The resolutions of the Congress, must be taken through the favorable vote of the absolute majority of the members that integrate it, except in those cases where the law requires [exija] a special number.",يجب أن تتخذ قرارات الكونغرس من خلال التصويت الإيجابي للأغلبية المطلقة للأعضاء الذين يشكلونها ، باستثناء الحالات التي يتطلب فيها القانون عددا خاصا.,"Las resoluciones del Congreso, deben tomarse con el voto favorable de la mayoría absoluta de los miembros que lo integran, salvo los casos en que la ley exija un número especial." 227247,2013,Vanuatu,225,41. ELECTION OF PRIME MINISTER,, 191429,2005,Swaziland,928,"Subject to the provisions of this section, the matters listed under subsection (6) shall continue to be regulated by Swazi law and custom.",, 125792,2007,Mozambique,1114,"one judge of appeal, who shall be the President of the Constitutional Council, appointed by the President of the Republic;",قاضي استئناف واحد، وهو رئيس المجلس الدستوري، يعينه رئيس الجمهورية., 95549,2013,Israel,441,the number of judges who are to serve in the courts of the different grades and location.,عدد القضاة الذين سيعملون في المحاكم من مختلف الصفوف والمواقع., 104760,2016,Kyrgyz_Republic,192,Everyone shall have the right to confess individually or jointly with other persons any religion or not to confess religion.,لكل شخص الحق في الاعتراف، بشكل فردي أو مع شخص آخر، بأي دين أو عدم الاعتراف بأي دين., 16113,2014,Belgium,533,Article 113,المادة 113, 9314,2013,Austria,480,"If exceptionally a Federal Finance Law is passed for the subsequent and the next subsequent financial year, the regulations of para 2 are to be applied with the proviso, that the upper limits named in para 2 last phrase apply to the subsequent and the next subsequent year.",وفي حالة إقرار قانون مالية اتحادي بصورة استثنائية للسنة القادمة والسنة المالية التالية للسنة القادمة، يتم تطبيق اللوائح المنصوص عليها في الفقرة 2، شريطة تطبيق الحدود العليا المذكورة في الفقرة 2 العبارة الأخيرة على السنة المقبلة والسنة التالية لها أيضاً., 223957,2013,United_Kingdom,10786,149. Resolution of devolution issues,, 155817,2011,Paraguay,805,"The natural Paraguayan nationality and to be already thirty-five years old are required to be elected Senator[,] titular or substitute.",يُشترط للترشح لعضوية مجلس الشيوخ الأساسية والاحتياطية التمتُّع بالجنسية الباراغوايانية الطبيعية وأن يكون المترشح قد تجاوز سن الخامسة والثلاثين.,Para ser electo senador titular o suplente se requieren la nacionalidad paraguaya natural y haber cumplido treinta y cinco años. 849,2004,Afghanistan,393,Article 140,المادة 140, 37522,018D,Chile,128,"Parents or parental guardians have the preferential right and duty to educate their children. The State has the duty to grant special protection for the exercise of the right to education, making available the educational establishments necessary for the right to be realized.",ومن واجب الدولة أن توفر حماية خاصة لممارسة الحق في التعليم، مع إتاحة المؤسسات التعليمية اللازمة لإعمال الحق في التعليم.,"Los padres, o quienes tengan el cuidado personal de acuerdo a la ley, tienen el derecho preferente y el deber de educar a sus hijos. Corresponderá al Estado otorgar especial protección al ejercicio del derecho a la educación, disponiendo de los establecimientos educacionales necesarios para ello." 92587,2016,India,3468,"The Rajasthan Imposition of Ceiling on Agricultural Holdings Act, 1973 (Rajasthan Act 11 of 1973).",قانون ولاية راجستان لفرض سقف على الحيازات الزراعية، 1973 (قانون ولاية راجستان رقم 11 لعام 1973)., 116986,2016,Malta,510,"references to any of the provisions of this Constitution or of the Malta Independence Act, 1964 include references to any law that amends or replaces that provision; and","""وأضافت: """"إن الإشارات إلى أي من أحكام هذا الدستور أو قانون استقلال مالطا لعام 1964 تشمل الإشارات إلى أي قانون يعدل أو يحل محل هذا الحكم.""""""", 28681,2005,Burundi,930,The Economic and Social Council is composed of members chosen for their competence in the different socio-professional sectors of the country.,ويتألف المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعضاء يختارون لمؤهلاتهم في مختلف القطاعات الاجتماعية - المهنية في البلد., 140255,2014,New_Zealand,6484,existing Electoral Commission means the Electoral Commission established by section 4 of the principal Act,"""اللجنة الانتخابية الحالية تعني اللجنة الانتخابية التي أنشئت بموجب القسم 4 من القانون الرئيسي.""""""", 83548,2016,Guyana,450,final decisions in any civil or criminal proceedings on questions as to the interpretation of this Constitution; and,القرارات النهائية في أي إجراءات مدنية أو جنائية حول المسائل المتعلقة بتفسير هذا الدستور؛, 157332,2021,Peru,713,"To be elected Ombudsman, a candidate must be at least thirty-five years of age and an attorney-at-law. The term of the office lasts five years and does not receive a binding mandate. He possesses the same incompatibilities as the Justices of the Supreme Court.",يحدد القانون مخصصات المتطلبات اللوجستية للقوات المسلحة والشرطة الوطنية. ويجب تخصيص هذه الأموال لغايات مؤسسية بمراقبة من السلطة المنصوص عليها في القانون.,Para ser elegido Defensor del Pueblo se requiere haber cumplido treinta y cinco años de edad y ser abogado. El cargo dura cinco años y no está sujeto a mandato imperativo. Tiene las mismas incompatibilidades que los vocales supremos. 204845,2014,Tunisia,100,The right to strike does not apply to the forces of internal security and to customs officers.,ولا يشمل حق الإضراب قوات الأمن الداخلي والديوانة.,El derecho a la huelga no es extensible a las Fuerzas de Seguridad Interna y a la Guardia de Fronteras. 21580,2016,Botswana,387,The powers of the Director of Public Prosecutions under subsection (3) may be exercised by him or her in person or by officers subordinate to him or her acting in accordance with his or her general or special authority.,ويجوز لمدير النيابات العامة أن يمارس سلطاته بموجب المادة الفرعية (3) بشخصه أو بواسطة موظفين تابعين له يعملون وفقا لسلطته العامة أو الخاصة., 22850,2017,Brazil,598,"the prohibition against accumulation extends to jobs and offices and includes foundations, public companies, mixed-capital companies, their subsidiaries and companies controlled, directly or indirectly, by the Government;",حظر تعدد الوظائف يشمل الوظائف والمناصب في المؤسسات والشركات العامة والشركات ذات رأس المال المشترك وفروعها، والشركات التي تسيطر عليها الحكومة بشكل مباشر أو غير مباشر؛,"la prohibición contra la acumulación se extiende a trabajos y oficinas que incluyen autarquías, fundaciones, compañías públicas, compañías de capital mixto, sus filiales y compañías controladas, directa o indirectamente, por el gobierno;" 219457,2013,United_Kingdom,6286,The subject-matter of the Channel Tunnel Act 1987.,, 227535,2009,Venezuela,73,"No legislative provision shall have retroactive effect, except where it imposes a lesser penalty. Procedural laws shall apply from the moment they go into effect, even to proceedings already in progress; however, in criminal proceedings, evidence already admitted shall be weighed in accordance with the laws that were in effect when the evidence was admitted, insofar as this benefits the defendant.",ليس لأي نص تشريعي أثر رجعي، ما لم يتضمن فرض عقوبة أخف. وتطبق القوانين الإجرائية من لحظة دخولها حيز التنفيذ حتى على الإجراءات المنظورة حالياً بالفعل؛ ولكن بالنسبة للإجراءات الجنائية، فإن الأدلة المقدمة بالفعل تؤخذ في الاعتبار وفقاً للقوانين المعمول بها عند تقديمها، ما دامت في صالح المتهم., 179367,2012,South_Africa,2388,5,5,5 49624,018D,Cuba,303,"People have the right to physical education, sports, and recreation as an essential element of their quality of life.",وللشعب الحق في التربية البدنية والألعاب الرياضية والترفيه كعنصر أساسي من عناصر نوعية حياته.,"Las personas tienen derecho a la educación física, al deporte y a la recreación como elementos esenciales de su calidad de vida." 103586,2016,Kosovo,430,receives credentials of heads of diplomatic missions accredited to the Republic of Kosovo;,يتلقى أوراق اعتماد رؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدة في جمهورية كوسوفو., 129872,2012,Nepal,332,"No comment shall be made about the good faith concerning any proceeding of the Legislature-Parliament, and no publication and broadcasting of any kind shall be made about anything said by any member, intentionally distorting or misinterpreting the meaning of the speech.",لا يجوز تقديم أي تعليق حول حسن النية فيما يتعلق بأي إجراء من إجراءات الهيئة التشريعية أو البرلمان ، ولا يجوز إصدار أو بث أي نوع من أي شيء يقوله أي عضو ، مما يفسر أو يفسر خطأ معنى الخطاب عمداً., 6946,1994,Argentina,117,"When the harmed, restricted, altered, or threatened right is that of physical liberty, or in case of illegal worsening in the manner or conditions of detention, or in case of the forced disappearance of persons, the writ of habeas corpus may be filed by the affected person or by anyone else on his behalf and the judge shall immediately resolve it, even while a state of siege is in effect.",عندما يكون الحق الذي تعرض للضرر أو التقييد أو التعديل أو التهديد، متعلقاً بالحرية البدنية، أو في حالة تفاقم طريقة أو شروط الحجز غير القانوني، أو في حالة الاختفاء القسري للأشخاص، يمكن إقامة الدعوى للحصول على أمر قضائي بالتحقيق في قانونية الاحتجاز من قبل الشخص المتضرر أو أي شخص آخر ينوب عنه ويقوم القاضي فوراً بالبت فيها، حتى أثناء تطبيق حالة حصار.,"Cuando el derecho lesionado, restringido, alterado o amenazado fuera la libertad física, o en caso de agravamiento ilegítimo en la forma o condiciones de detención, o en el de desaparición forzada de personas, la acción de hábeas corpus podrá ser interpuesta por el afectado o por cualquiera en su favor y el juez resolverá de inmediato, aun durante la vigencia del estado de sitio." 158832,2009,Poland,273,Article 80,المادة 80,Artículo 80 21909,2016,Botswana,716,92. Vote of no confidence in the Government,92. التصويت على عدم الثقة في الحكومة., 90746,2016,India,1626,its audited statements of accounts;,بيانات مدققي الحسابات؛, 88525,011D,Iceland,8,Article 1. Form of government,المادة الأولى: شكل الحكومة,Artículo 1. Forma de gobierno 47675,2016,Cote_DIvoire,405,They are voted on and amended under the following conditions:,يتم التصويت عليها وتعديلها في الشروط التالية:, 124794,2007,Mozambique,116,that they meet the requirements and offer the guarantees prescribed by law.,أن تلبي المتطلبات وتوفر الضمانات المنصوص عليها في القانون., 65278,1994,Ethiopia,354,The presence of more than half of the members of the House constitutes a quorum.,ويشكل حضور أكثر من نصف أعضاء المجلس نصاباً قانونياً., 126510,2015,Myanmar,452,134,134, 44427,2018,Comoros,265,"No member of the Assembly of the Union may, out of session, be arrested without the authorization of the Bureau of the Assembly, except in case of flagrante delicto, of authorized charges or of definitive condemnation.",لا يجوز إلقاء القبض على أي عضو في جمعية الاتحاد، خارج الدورة، دون إذن من مكتب الجمعية، إلا في حالة التلبس، أو توجيه تهم مأذون بها أو الإدانة النهائية., 137437,2014,New_Zealand,3666,the Electoral Commission has obtained the consent of a Maori elector under section 111C(1) (and that consent has not been withdrawn); and,"""وأضافت """"لقد حصلت اللجنة الانتخابية على موافقة الناخب الماوري بموجب المادة 111C (1) (و لم يتم سحب تلك الموافقة).""""""", 123829,2013,Montenegro,628,Provision of the Criminal code may have retroactive effect only if it is more lenient for the perpetrator of a criminal offense.,لا يجوز أن يكون لأحكام القانون الجنائي تأثير رجعي إلا إذا كانت أكثر تساهلاً بالنسبة لمرتكب الجريمة الجنائية., 123437,2013,Montenegro,236,The employed shall have the right to limited working hours and paid vacation.,يتمتع الموظفون بالحق في ساعات عمل محدودة وإجازة مدفوعة الأجر., 30840,2011,Canada,141,"Unless the context indicates otherwise, in these rules, the population of a province is the estimate of its population as at July 1 of the year of the most recent decennial census.",ما لم يُشِر السياق إلى غير ذلك، فإن عدد سكان إحدى المقاطعات، بموجب هذه القواعد، هو العدد التقديري لسكانه في 1 تموز/يوليو من العام الذي جرى فيه أحدث تعداد عشري للسكان., 119051,2016,Mauritius,408,"hold any other office of emolument, whether under the Constitution or otherwise;",يشغل أي منصب آخر يتلقى مكافأة، سواء بموجب الدستور أو غيرها؛, 229224,2015,Yemen,452,The Presidency of the Republic in the transitional period shall be exercised by a Presidency Council composed of 5 members elected by the National Transitional Council and their election shall be ratified by the Revolutionary Committee.,يتولى رئاسة الجمهورية في المرحلة الانتقالية مجلس رئاسة مكون من 5 اعضاء ينتخبهم المجلس الوطني وتصادق عليه انتخاباتهم اللجنة الثورية., 121817,1990,Micronesia,204,otherwise provide for the administration of the national judiciary;,توفير إدارة القضاء الوطني بطريقة أخرى., 29745,2008,Cambodia,50,The Chief Monk of each of the Orders of Mahayana Buddhism (MohaNikay) and Theravada Buddhism (ThammayutekakNikay),رئيس الوزراء في كل من أمري مهايانا البوذية (موهانيكاي) وسادة البوذية (ثام مايوتكاك نيكاي), 17512,2011,Belize,973,"after a person is appointed to hold that office and has assumed the functions thereof or, as the case may be, when the person in whose place he is acting resumes the functions of that office; or",(أ) أن يكون قد عُيِّن لشغل ذلك المنصب، وأن يكون قد تولى مهامه، أو، حسب الحالة، عندما يستأنف الشخص الذي يتصرف من أجله مهام ذلك المنصب؛ أو, 144910,2011,Nigeria,836,"If the Federation is at war in which the territory of Nigeria is physically involved and the President considers that it is not practicable to hold elections, the National Assembly may by resolution extend the period of four years mentioned in subsection (2) of this section from time to time; but no such extension shall exceed a period of six months at any one time.","""إذا كان الاتحاد في حالة حرب تشارك فيها أراضي نيجيريا جسديا، واعتبر الرئيس أنه من غير الممكن إجراء انتخابات، يجوز للجمعية الوطنية، بقرار، تمديد فترة الأربع سنوات المذكورة في الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم من وقت لآخر، ولكن لا يمكن أن يتجاوز هذا التمديد فترة ستة أشهر في أي وقت واحد.""""""","Si la Federación está en guerra y el territorio de Nigeria está físicamente involucrado y el Presidente considera que no es posible celebrar elecciones, la Asamblea Nacional puede mediante resolución extender el periodo de cuatro años mencionado en la subsección 2) de esta sección periódicamente, aunque no por más de seis meses cada vez." 16075,2014,Belgium,495,Article 102,المادة 102, 11099,1973,Bahamas,106,"in the case of a person who has not attained the age of eighteen years, for the purpose of his education or welfare;",(أ) في حالة الشخص الذي لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر، لغرض تعليمه أو رفاهه؛, 109622,2019,Lithuania,420,Article 97,المادة 97,Artículo 97 189044,2005,Sudan,998,195. Sources of States Revenue,195. موارد الدخل للولايات, 75808,020D,Gambia,2263,"elimination of discrimination in laws, customs and practices related to land or interests in land based on gender; and",:: القضاء على التمييز في القوانين والأعراف والممارسات المتصلة بالأراضي أو المصالح في الأراضي على أساس نوع الجنس؛, 97800,1889,Japan,142,Art 64,المادة 64, 151095,2004,Panama,749,Justices and Judges may not be detained nor arrested except by virtue of a written order from a Judicial Authority competent to judge them.,ولا يجوز احتجاز القضاة والقضاة أو توقيفهم إلا بموجب أمر كتابي صادر عن سلطة قضائية مختصة في قضائهم.,Los Magistrados y Jueces no podrán ser detenidos ni arrestados sino en virtud de mandamiento escrito de la autoridad judicial competente para juzgarlos. 67112,2013,Fiji,1548,"If the declaration of a state of emergency is made when Parliament is not sitting, the Speaker must, within 48 hours upon the making of the declaration, seek confirmation of the declaration from the members of Parliament through such measures of communication as necessary.",وفي حالة إعلان حالة الطوارئ عندما لا يكون البرلمان حاضراً، يجب على رئيس البرلمان، في غضون 48 ساعة من إصدار الإعلان، أن يلتمس تأكيد الإعلان من أعضاء البرلمان من خلال تدابير الاتصال اللازمة., 71256,019D,Gambia,580,"if the National Assembly is in session, lapse at the expiration of a period of seven days from the date of the declaration of the public emergency; and",(أ) إذا كانت الجمعية الوطنية منعقدة، تسقط عند انقضاء فترة سبعة أيام من تاريخ إعلان حالة الطوارئ العامة؛, 204233,2007,Trinidad_and_Tobago,977,"Subject to the provisions of this Constitution, power to appoint persons to hold or act in public offices in the Teaching Service, established under the Education Act, 1966, including power to make appointments on promotion and transfer and to confirm appointments, and to remove and exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices [and to enforce standards of conduct on such officers] shall vest in the Teaching Service Commission.",, 46467,2020,Costa_Rica,318,The other functions entrusted to it by this Constitution or the laws.,المادة 103,Las otras funciones que le encomiende esta Constitución o las leyes. 93346,1989,Iran,146,Article 35,المادة 35,Principio 35 65909,2013,Fiji,345,confiscation of the proceeds of crime;,مصادرة عائدات الجريمة؛, 165704,2003,Sao_Tome_and_Principe,550,Article 131. Definition,, 128143,2014,Namibia,142,no restrictions of whatever nature are imposed with respect to the recruitment of staff based on race or colour.,لا توجد قيود من أي طبيعة فيما يتعلق بتعيين الموظفين على أساس العرق أو اللون., 54506,1953,Denmark,30,Except for purposes of defense against an armed attack upon the Realm or Danish forces the King shall not use military force against any foreign state without the consent of the Folketing. Any measure which the King may take in pursuance of this provision shall immediately be submitted to the Folketing. If the Folketing is not in session it shall be convoked immediately.,باستثناء أغراض الدفاع ضد أي هجوم مسلح على المملكة أو على قوات دنماركية، فإنه لا يجوز للملك استخدام القوة العسكرية ضد أي دولة أجنبية دون موافقة البرلمان . كما أن أي إجراء من هذا القبيل قد يـُقـْـدِم عليه الملك، ينبغي على الفور تقديمه إلى البرلمان . وإذا كان البرلمان في حالة عدم انعقاد، فإنه يتعين استدعاؤه للانعقاد على الفور.,"Con excepción de las medidas de defensa debidas a un ataque armado contra el Reino o las fuerzas danesas, el Rey no podrá, sin el consentimiento del Folketing, emplear la fuerza militar contra ningún Estado extranjero. Las medidas que el Rey adopte en virtud de esta disposición, serán sometidas al Folketing. Si el Folketing no estuviese en periodo de sesiones, deberá ser convocado con carácter urgente." 118829,2016,Mauritius,186,he or a legal representative of his own choice shall be permitted to make representations to the tribunal appointed for the review of his case;,يجوز له أو لممثل قانوني يختاره أن يقدم بيانات إلى المحكمة المعينة لمراجعة قضيته., 30594,2008,Cameroon,351,Article 53,المادة 53, 194843,2012,Sweden,2274,"any ownership of and changes regarding ownership of financial instruments under Chapter 1, Section 1 of the Financial Instruments Trading Act (SFS 1991:980);",, 161331,2003,Qatar,204,Article 85,المادة 85, 27111,2015,Burkina_Faso,141,He is re-eligible one sole time.,إنه مؤهل لإعادة التصويت مرة واحدة فقط, 120264,2015,Mexico,358,"Those functions carried out exclusively by the State through the Central Bank in the strategic areas of coining and note printing, shall not be deemed monopolistic. The Central Bank shall regulate exchange rates, as well as banking and financial services, in accordance with the law and with the intervention of any competent authorities. The Central Bank shall have all the necessary powers to carry out said regulation and the enforcement thereof. The management of the Central Bank shall be entrusted to the persons appointed by the President of the Republic with the consent of the Senate or the Permanent Committee, as the case may be. They shall hold office for the terms which duration and staggered sequences are best suited to the autonomous exercise of their duties; they may only be removed for a serious cause and they cannot hold any other employment, position or assignment, except for those in which they act in the name of the Bank, and those unpaid activities carried out in educational, scientific, cultural or charitable organizations. The persons in charge of the Central Bank may be subjected to impeachment in accordance with the provisions established in the Article 110 of this Constitution.","""وأضافت: """"لا تعتبر الوظائف التي تقوم بها الدولة وحدها من خلال البنك المركزي في المجالات الاستراتيجية لضرب العملات أو طباعة الأوراق النقدية احتكارية، حيث أن البنك المركزي ينظم أسعار الصرف، وكذلك الخدمات المصرفية والمالية، وفقا للقانون، وبمشاركة أي سلطات مختصة، وللبنك المركزي جميع الصلاحيات اللازمة لتنفيذ هذه التنظيمات وإنفاذها، وتكون إدارة البنك المركزي مخصصة للأشخاص الذين يعينهم رئيس الجمهورية بموافقة مجلس الشيوخ أو اللجنة الدائمة، حسب الحالة، ويقومون بأعمالهم التي تتناسب مع مدة وتتابعهم، ولا يمكن إقالتهم إلا لسبب خطير ولا يمكنهم أن يشغلوا أي منصب آخر، باستثناء تلك التي يعملون فيها باسم البنك المركزي، أو تلك التي تقوم بأنشطة خيرية أو علمية أو ثقافية أو تعليمية أو تحت إشراف المنظمات.""""""","No constituyen monopolios las funciones que el Estado ejerza de manera exclusiva, a través del banco central en las áreas estratégicas de acuñación de moneda y emisión de billetes. El banco central, en los términos que establezcan las leyes y con la intervención que corresponda a las autoridades competentes, regulará los cambios, así como la intermediación y los servicios financieros, contando con las atribuciones de autoridad necesarias para llevar a cabo dicha regulación y proveer a su observancia. La conducción del banco estará a cargo de personas cuya designación será hecha por el Presidente de la República con la aprobación de la Cámara de Senadores o de la Comisión Permanente, en su caso; desempeñarán su encargo por períodos cuya duración y escalonamiento provean al ejercicio autónomo de sus funciones; sólo podrán ser removidas por causa grave y no podrán tener ningún otro empleo, cargo o comisión, con excepción de aquéllos que actúen en representación del banco y de los no remunerados en asociaciones docentes, científicas, culturales o de beneficiencia (sic DOF 20 de agosto de 1993). Las personas encargadas de la conducción del banco central, podrán ser sujetos de juicio político conforme a lo dispuesto por el artículo 110 de esta Constitución." 163090,2014,Russia,121,"Citizens of the Russian Federation shall have the right to elect and be elected to State government bodies and local self-government bodies, as well as to participate in referendums.",,"Los ciudadanos de la Federación Rusa tienen derecho a elegir y ser elegidos a los órganos de poder estatal y órganos de autogobierno local, así como participar en el referéndum." 148908,2018,Pakistan,1492,"Notwithstanding anything contained in clause (7), if the National Assembly stands dissolved at the time when a Proclamation of Emergency is issued, the Proclamation shall continue in force for a period of four months but, if a general election to the Assembly is not held before the expiration of that period; it shall cease to be in force at the expiration of that period unless it has earlier been approved by a resolution of the Senate.",بصرف النظر عن أي من أحكام الفقرة (7)، إذا كان المجلس الوطني منحلاً عند صدور إعلان الطوارئ، يستمر العمل بإعلان الطوارئ لفترة أربعة أشهر، ويتوقف العمل به بانقضاء تلك الفترة إذا لم تُجرَ انتخابات عامة للمجلس الوطني الجديد خلالها، ما لم يوافق عليه مجلس الشيوخ بموجب قرار قبل ذلك., 169733,2013,Sierra_Leone,232,Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision—,, 106882,2018,Lesotho,611,"An application to the High Court for the determination of any question under subsection (1)(d) may be made by a member of the National Assembly or by any person registered as an elector in the elections to the National Assembly or by a political party which participated in the elections or the Independent eletoral Commission or the Attorney-General, and it if is made by a person other than the Attorney-General the Attorney-General may intervene and may then appear or be represented in the proceedings.","""يمكن تقديم طلب إلى المحكمة العليا لتحديد أي مسألة بموجب الفقرة الفرعية (1) (د) من قبل عضو في الجمعية الوطنية أو أي شخص مسجل كناخب في الانتخابات إلى الجمعية الوطنية أو من قبل حزب سياسي شارك في الانتخابات أو اللجنة الانتخابية المستقلة أو المدعي العام ، وإذا تم تقديمه من قبل شخص آخر غير المدعي العام ، يمكن لل المدعي العام التدخل ويمكنه بعد ذلك الظهور أو التمثيل في الإجراءات.""""""", 235899,2017,Zimbabwe,2865,This paragraph does not apply to Constitutional Bills or Money Bills.,, 117195,2016,Malta,720,Provided that a person may be so appointed notwithstanding that he has attained the age of sixty-five years.,على الرغم من أن الشخص قد يتم تعيينه على الرغم من أنه قد بلغ سن الخامسة والستين., 223322,2013,United_Kingdom,10151,The Counsel General or the Attorney General may refer to the Supreme Court for decision the question whether a matter which a proposed Order in Council under section 95 proposes to add to Part 1 of Schedule 5 relates to a field listed in that Part.,, 220384,2013,United_Kingdom,7213,Constitutional Reform Act 2005,, 82671,1993,Guatemala,756,To present to the President of the Republic the plan of work of his [or her] department and an annual report of the works conducted;,تقديم خطة عمل إدارته إلى رئيس الجمهورية وتقرير سنوي عن الأعمال التي تم تنفيذها.,Presentar al Presidente de la República el plan de trabajo de su ramo y anualmente una memoria de las labores desarrolladas; 31717,2011,Canada,1018,"“3. This Act may be cited as the Constitution Act, 1930.”","3. يمكن الاستشهاد بـهذا القانون باسم قانون الدستور لعام 1930.", 109625,2019,Lithuania,423,Article 98,المادة 98,Artículo 98 168194,2017,Seychelles,457,"Whilst any person holds, or discharges under article 55 or article 56 the functions of, the office of President no criminal proceedings shall be instituted or continued against the person in respect of anything done or omitted to be done by the person in either an official or private capacity and no civil proceedings shall be instituted or continued in respect of which relief is claimed against the person in respect anything done or omitted to be done in such private capacity.",, 22242,2016,Botswana,1049,Letlhakeng Region,منطقة ليتلاكينغ, 92873,2016,India,3754,TWELFTH SCHEDULE. (Article 243W),الجدول الثاني عشر. (المادة 243/ث), 70040,2018,Gambia,1052,"within six months of the end of the immediately preceding financial year to which each of the accounts referred to in paragraph (c) relates, report to the National Assembly on the accounts and draw attention to any irregularities in the accounts audited and to any other matter which, in his or her opinion, ought to be brought to the notice of the National Assembly;",(ج) تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية عن الحسابات وتوجيه الانتباه إلى أي مخالفات في الحسابات المراجعة وإلى أي مسألة أخرى يرى أنه ينبغي إبلاغ الجمعية الوطنية بها؛, 190432,1992,Surinam,690,Article 172,المادة 172, 177631,2012,South_Africa,652,"the National Assembly, with a supporting vote of at least 75 per cent of its members; and",الجمعية الوطنية، بموافقة 75 في المائة على الأقل من أعضائها؛ و,"la Asamblea Nacional, con al menos el voto de apoyo del 75% de sus miembros; y" 39561,022D,Chile,84,"The State guarantees all individuals substantive equality, as a guarantee of the recognition, enjoyment and exercise of fundamental rights, with full respect for diversity, social inclusion and integration.",وتكفل الدولة لجميع الأفراد المساواة الفعلية، كضمان للاعتراف بالحقوق الأساسية والتمتع بها وممارستها، مع الاحترام الكامل للتنوع والإدماج الاجتماعي والاندماج الاجتماعي., 62828,2014,El_Salvador,394,"Expropriation shall proceed because of public utility or of social interest, legally proven, and after a just indemnification.",ويجرى المصادرة بسبب المنفعة العامة أو المصلحة الاجتماعية، المثبتة قانوناً، وبعد تعويض عادل.,"La expropiación procederá por causas de utilidad pública o de interés social, legalmente comprobados, y previa una justa indemnización." 38324,2021,Chile,91,Any person charged with a crime has the inalienable right to be assisted by a defense counsel provided by the State if he fails to appoint one at the opportunity provided by the law.,ولكل شخص متهم بارتكاب جريمة الحق غير القابل للتصرف في أن يساعده محام للدفاع توفره الدولة إذا لم يعينه في الفرصة التي يتيحها القانون.,Toda persona imputada de delito tiene derecho irrenunciable a ser asistida por un abogado defensor proporcionado por el Estado si no nombrare uno en la oportunidad establecida por la ley. 190887,2005,Swaziland,386,"A woman who lodges a declaration in terms of subsection (1) shall be a citizen from the date of her marriage, where the declaration is lodged before the marriage, or where the declaration is lodged after marriage, from date of lodgement.",, 88101,2016,Hungary,382,The President of the Republic shall be elected for five years by Parliament.,يتم انتخاب رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات من قبل البرلمان., 29935,2008,Cambodia,240,Article 74,المادة 74, 91752,2016,India,2633,371I. Special provision with respect to the State of Goa,371ط. حكم خاص بشأن ولاية غووا, 139170,2014,New_Zealand,5399,the claim is to be treated as a disputed claim; and,يجب التعامل مع المطالبة على أنها مطالبة متنازع عليها., 64218,1997,Eritrea,223,The President shall have the following powers and duties:,الرئيس له الصلاحيات والواجبات التالية:, 158613,2009,Poland,54,"The basic territorial division of the State shall be determined by statute, allowing for the social, economic and cultural ties which ensure to the territorial units the capacity to perform their public duties.",يـُحـَدَّد التقسيم الإقليمي الأساسي للدولة من خلال القانون، مع السماح بالروابط الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تضمن للوحدات الإقليمية القدرة على أداء واجباتها العامة.,"La división territorial básica del Estado estará determinada legalmente, teniendo en cuenta los lazos sociales, económicos y culturales que aseguren a las unidades territoriales la capacidad de realizar sus deberes públicos." 178620,2012,South_Africa,1641,There is a single Public Service Commission for the Republic.,تتمتع المفوضية بالاستقلال، وعليها أن تكون محايدة، وأن تمارس سلطاتها وتؤدى مهامها، دون خوف، أو محاباة، أو تحامل، من أجل المحافظة على كفاءة وفعالية الإدارة العامة، وعلى مستوى عال من مقتضيات الأخلاقيات المهنية في الخدمة العامة. ويجب تنظيم الإدارة العامة بموجب تشريعات وطنية.,Hay una única Comisión de Servicio Público para la República. 161655,1987,Republic_of_Korea,159,Article 46,المادة 46, 91564,2016,India,2444,""public notification" means a notification in the Gazette of India, or, as the case may be, the Official Gazette of a State;",يعني "الإشعار العام" إشعارًا في الجريدة الرسمية للهند، أو، حسب مقتضى الحال، الجريدة الرسمية للولاية؛, 173903,2016,Slovenia,246,Article 78. Proper Housing,, 111943,2017,Malawi,250,"the prohibition of slavery, the slave trade and slave-like practices;",حظر العبودية وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالعبودية., 155186,2011,Paraguay,174,"The parents have the right and the obligation to assist, to feed, to educate, and to shelter [amparar] their minor children.",للوالدين الحق، وعليهما الواجب، في إعالة أبنائهما القصر وإطعامهم وتعليمهم وإيوائهم.,"Los padres tienen el derecho y la obligación de asistir, de alimentar, de educar y de amparar a sus hijos menores de edad." 214165,2013,United_Kingdom,994,"“property” includes any land, chattel or other corporeal property of any description;",, 36802,2018,Chad,758,Article 202,المادة 202, 48897,2002,Cuba,210,the State promotes the participation of citizens in the implementation of its educational and cultural policy through the country’s mass and social organizations.,تشجع الدولة مشاركة المواطنين في تنفيذ سياستها التعليمية والثقافية من خلال المنظمات الجماهيرية والاجتماعية في البلد.,el Estado promueve la participación de los ciudadanos a través de las organizaciones de masas y sociales del país en la realización de su política educacional y cultural. 87947,2016,Hungary,228,"Every adult Hungarian citizen shall have the right to vote and to be voted for in elections of Members of the National Assembly, local government representatives and mayors, and of Members of the European Parliament.",لكل مواطن هنغاري بالغ الحق في التصويت والتصويت في انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية وممثلي الحكومات المحلية ورؤساء البلديات وأعضاء البرلمان الأوروبي., 16578,2011,Belize,39,"upon a reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under any law;",(أ) الاشتباه المعقول في ارتكابه جريمة جنائية بموجب أي قانون أو أنه على وشك ارتكابها؛, 70289,2018,Gambia,1301,193. System of local government,193) نظام الحكم المحلي, 160739,2005,Portugal,1262,The law may lay down other incompatibilities with the exercise of the office of judge.,مكن للقانون أن يحدد مناصب أخرى يتعارض توليها مع العمل بالقضاء.,La ley puede establecer otras incompatibilidades con el ejercicio de la función de juez. 114651,2007,Malaysia,1562,10,10, 83228,2016,Guyana,130,"shall, if not otherwise a citizen, be entitled, upon making application and upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Guyana:","""وأضاف: """"إن لم يكن مواطنًا، فإن له الحق، عند تقديم الطلب وعند أخذ قسم الولاء، في التسجيل كمواطن غيانا.""""""", 191849,2005,Swaziland,1348,Part 1. Service Commissions,, 87058,2013,Honduras,715,To realize impeachment in accordance with the process established in the Special Law of Impeachment for public servants and for reasons established in Article 234 of this Constitution.,وإجراء محاكمة الإقالة لموظفي القطاع العام وذلك للأسباب المبينة في المادة 234 من هذا الدستور، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في قانون محاكمات الإقالة الخاص؛,"Realizar el Juicio Político de acuerdo al procedimiento establecido en la Ley Especial del Juicio Político, a los servidores públicos y por las causas establecidas en el Artículo 234 de esta Constitución;" 236025,2017,Zimbabwe,2991,"A vacancy on the Constitutional Court occurring in the first seven years after the effective date must be filled by another judge or an additional or acting judge, as the case may be, of the Supreme Court.",, 157397,2021,Peru,778,Article 181,تقسم أراضي الجمهورية إلى أقاليم ومديريات ومقاطعات ومناطق يُمارس الحكم ويُنظم ضمن حدودها على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية ضمن الشروط المحددة في الدستور والقانون للحفاظ على سلامة ووحدة الدولة والأمة.,Artículo 181° 5775,1981,Antigua_and_Barbuda,62,7. Protection from inhuman treatment,7- الحماية من المعاملة اللاإنسانية, 7832,2015,Armenia,551,Article 151. The Program of the Government,المادة 151: برنامج الحكومة, 190785,2005,Swaziland,284,"For the avoidance of doubt, the (common law) status of illegitimacy of persons born out of wedlock is abolished.",, 29797,2008,Cambodia,102,"Khmer citizens shall not be deprived of their nationality, or exiled, or arrested and deported to any foreign country, unless there is a mutual agreement.",ولا يجوز حرمان المواطنين الخمير من جنسيتهم أو من المنفى أو القبض عليهم أو ترحيلهم إلى أي بلد أجنبي، ما لم يكن هناك اتفاق متبادل., 223151,2013,United_Kingdom,9980,"such a provision does not affect any rights or liabilities acquired or incurred before the date on which the order is made, and",, 104240,1992,Kuwait,122,Payment of taxes and contribution to public expenditure are a duty in conformity with the Law.,أداء الضرائب والتكاليف العامة واجب وفقاً للقانون., 238,1964,Afghanistan,239,The Secretary of the House records the proceedings of the House and supervises the functions of its Secretariat. In the absence of the Secretary the Deputy Secretary discharges the duties of the Secretary.,ويسجل أمين مجلس النواب أعمال المجلس ويشرف على مهام أمانته، وفي غياب أمين المجلس يتولى نائب أمين المجلس مهام أمين المجلس.,El Secretario de la Cámara registra las actuaci... 48957,2002,Cuba,270,ARTICLE 55,المادة 55,Artículo 55 167843,2017,Seychelles,105,"A person who has been unlawfully arrested or detained has a right to receive compensation from the person who unlawfully arrested or detained that person or from any other person or authority, including the State on whose behalf or in the course of whose employment the unlawful arrest or detention was made or from both of them.",, 105786,2016,Latvia,69,Article 28,المادة 28, 181739,2011,Spain,412,"An organic act shall specify the duties, basic principles of action and statutes of the Security Forces and Corps.",يحدد قانون أساسي مهام قوات الأمن والمبادئ الأساسية لعملها ونظامها الداخلي.,"Una ley orgánica determinará las funciones, principios básicos de actuación y estatutos de las Fuerzas y Cuerpos de seguridad." 192213,2005,Swaziland,1712,Liqoqo traditionally advises iNgwenyama on disputes in connection with the selection of tikhulu (chiefs) boundaries of chiefdoms and any other matter iNgwenyama may assign for their advice in confidence.,, 220627,2013,United_Kingdom,7456,This section applies where a function of the Lord Chancellor is transferred to another person (“the transferee”) by any provision of this Act or of an order under section 19 (“the amending provision”).,, 193139,2012,Sweden,570,"A motion calling for a declaration of no confidence shall not be taken up for consideration if raised on a date between the holding of an ordinary election or the announcement of a decision to call an extraordinary election and the date on which the Riksdag elected in such an election convenes. A motion relating to a minister who has remained at his or her post, under Chapter 6, Article 11, after having been formally discharged, may not in any circumstances be taken up for consideration.",, 213235,2013,United_Kingdom,63,Provided alwaies That if any person or persons Subject of this Realme shall be committed to any Prison or in Custodie of any Officer or Officers whatsoever for any Criminall or supposed Criminall matter That the said person shall not be removed from the said Prison and Custody into the Custody of any other Officer or Officers unlesse it be by Habeas Corpus or some other Legall Writt or where the Prisoner is delivered to the Constable or other inferiour Officer to carry such Prisoner to some Common Goale or where any person is sent by Order of any judge of the Crown Court or Justice of the Peace to any common Worke-house or House of Correction or where the Prisoner is removed from one Prison or place to another within the same County in order to his or her Tryall or Discharge in due course of Law or in case of suddaine Fire or Infection or other necessity and if any person or persons shall after such Committment aforesaid make out and signe or countersigne any Warrant or Warrants for such removeall aforesaid contrary to this Act as well he that makes or signes or countersignes such Warrant or Warrants as the Officer or Officers that obey or execute the same shall suffer and incurr the Paines and Forfeitures in this Actbefore-mentioned both for the first and second Offence respectively to be recovered in manner aforesaid by the Partie grieved.,, 91048,2016,India,1928,"all property and assets which immediately before such commencement were vested in any Indian State corresponding to a State specified in Part B of the First Schedule shall vest in the Union, if the purposes for which such property and assets were held immediately before such commencement will thereafter be purposes of the Union relating to any of the matters enumerated in the Union List, and",جميع الممتلكات والأصول التي كانت قبل بدء الدستور منوطة في أي ولاية هندية مقابلة لولاية محددة في الباب (ب) من الجدول الأول يجب أن تناط في الاتحاد، إذا كانت الأغراض المتعلقة بتلك الممتلكات والأصول مباشرة قبل بدء هذا الدستور ستصبح فيما بعد متعلقة بأغراض الاتحاد بشأن أية مسائل مدرجة في "قائمة الاتحاد"Union List، و, 116329,2008,Maldives,1025,CHAPTER XIV. TRANSITIONAL MATTERS,الفصل الرابع عشر: المسائل الانتقالية, 103438,2016,Kosovo,282,"In municipalities where at least ten per cent (10%) of the residents belong to Communities not in the majority in those municipalities, a post of Vice President of the Municipal Assembly for Communities shall be reserved for a representative of these communities.",في البلديات التي ينتمي فيها عشرة في المائة على الأقل من السكان إلى مجتمعات ليست في الأغلبية في تلك البلديات ، يتم حجز منصب نائب رئيس الجمعية البلدية للمجتمعات لممثل لهذه المجتمعات., 200071,2007,Thailand,896,CHAPTER X. THE COURTS,, 161360,2003,Qatar,233,Article 98,المادة 98, 50310,2019,Cuba,2,"WE, THE PEOPLE OF CUBA,",نحن، شعب كوبا،,"NOSOTROS, EL PUEBLO DE CUBA," 226144,2004,Uruguay,439,"The Permanent Commission shall likewise be competent to give or withhold its consent in all cases in which the Executive Power requires it in accordance with the present Constitution, and it shall have the authority conferred on the Chambers in Articles 118 et seq., without prejudice to the provisions of Paragraph 13 of Article 168.",,"Corresponderá también a la Comisión Permanente, prestar o rehusar su consentimiento en todos los casos en que el Poder Ejecutivo lo necesite, con arreglo a la presente Constitución y la facultad concedida a las Cámaras en los Artículos 118 y siguientes, sin perjuicio de lo dispuesto por el numeral 13 del Artículo 168." 194970,2012,Sweden,2401,Supplementary provision 10.11.1,, 108112,2012,Libya,79,"The National Transitional Council shall be dissolved at the first session of the Congress and all its responsibilities shall be transferred to the General National Congress. The oldest member of the Congress shall chair this session, and the youngest member shall act as secretary. During this session the president of the General National Congress shall be elected with two deputies through direct secret ballot. The transitional government shall continue in its role as caretaker until the formation of an interim government. In all cases the decisions of the General National Congress shall pass with the approval of two thirds of the Congress.",يُحَل المجلس الوطني الانتقالي المؤقت في أول انعقاد للمؤتمر و تؤول كافة اختصاصاته للمؤتمر الوطني العام، ويتولى أكبر الأعضاء سناً رئاسة الجلسة، ويتولى أصغر الأعضاء سناً أعمال مقرر الجلسة. و يتم خلال هذه الجلسة انتخاب رئيس المؤتمر الوطني العام ونائبيه بالاقتراع السري المباشر، وتستمر الحكومة الانتقالية بـتسيير أعمالها إلي حين تشكيل حكومة مؤقتة. وفي كل الاحوال تتخذ جميع قرارات المؤتمر الوطني العام بأغلبية ثلثي الاعضاء., 98485,2016,Jordan,360,1.,1.  , 33291,1992,Cape_Verde,1464,Article 286. Limitations on Legislative Acts,المادة 286: القيود على القوانين التشريعية, 71415,019D,Gambia,739,Only a citizen of The Gambia may make a contribution or donation to a political party registered in The Gambia.,ولا يجوز إلا لمواطن غامبيا أن يقدم مساهمة أو هبة إلى حزب سياسي مسجل في غامبيا., 18136,1990,Benin,297,ARTICLE 87,المادة 87, 90761,2016,India,1641,243ZS. Application to Union territories,243ذق. التطبيق في أراضي الاتحاد, 99040,2017,Kazakhstan,440,any doubts of person’s guilt shall be interpreted in the favor of the accused;,أي شكوك في ذنب الشخص سيتم تفسيرها لصالح المتهم, 189264,2005,Sudan,1218,Borrowing of money on the sole credit of the Government of Southern Sudan within the national macro-economic policy;,اقتراض أموال فقط بضمان حكومة جنوب السودان وحدها ضمن سياسة الاقتصاد الكلي القومية؛, 135035,2014,New_Zealand,1264,3. Interpretation,3- التفسير, 107473,2018,Lesotho,1202,141. Director of Public Prosecutions,141- مدير الادعاء العام, 44085,2009,Comoros,204,TITLE IV. RELATIONS BETWEEN THE LEGISLATIVE POWER AND THE EXECUTIVE POWER,رابعا - العلاقات بين السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية, 49092,2002,Cuba,405,ARTICLE 89,المادة 89,Artículo 89 226379,2004,Uruguay,674,Article 189,المادة 189,Artículo 189 135990,2014,New_Zealand,2219,working day means any day of the week other than—,يوم العمل هو أي يوم من أيام الأسبوع باستثناء , 148887,2018,Pakistan,1471,"Provided that, where a law is referred for advice to the Islamic Council and the Council advises that the law is repugnant to the Injunctions of Islam, the House or, as the case may be, the Provincial Assembly, the President or the Governor shall reconsider the law so made.",شريطة أنَّه في حال كان رأي المجلس في قانون مُحال إليه أنَّه يخالف تعاليم الإسلام، يتعين على الغرفة البرلمانية أو المجلس الإقليمي أو رئيس الجمهورية أو حاكم الإقليم، بحسب الحال، إعادة النظر في القانون الصادر., 59933,2021,Ecuador,1402,"The State shall plan the development of the country to assure the exercise of rights, the achievement of the objectives of the development structure and the principles enshrined in the Constitution. Planning shall aspire to social and territorial equity, promote cooperation, and be participatory, decentralized, deconcentrated and transparent.",بناء نظام اقتصادي عادل، ديمقراطي، منتج، متعاضد، ويقوم على التوزيع المتساوي لمكتسبات التنمية ولوسائل الإنتاج، وعلى إيجاد فرص عمل لائقة ومستقرة.,"El Estado planificará el desarrollo del país para garantizar el ejercicio de los derechos, la consecución de los objetivos del régimen de desarrollo y los principios consagrados en la Constitución. La planificación propiciará la equidad social y territorial, promoverá la concertación, y será participativa, descentralizada, desconcentrada y transparente." 67956,2008,France,120,The House concerned shall meet as of right for additional sittings in order to permit the application of the foregoing paragraph should circumstances so require.,يجتمع المجلس المعني قانونياً ورسمياً في جلسات إضافية للسماح بتطبيق الفقرة المذكورة أعلاه عندما تقتضي الظروف ذلك.,"La Cámara interesada se reunirá en pleno derecho en sesiones suplementarias para permitir, en caso necesario, la aplicación del apartado anterior." 74476,020D,Gambia,931,"establish, or advocate for, participate in, or promote, the establishment, or in any other way engage in the establishment, directly or indirectly, of any organisation or institution of a civic, charitable or other nature.",إنشاء أي منظمة أو مؤسسة ذات طابع مدني أو خيري أو أي طابع آخر، أو الدعوة إلى إنشائها أو المشاركة فيها أو الترويج لها، أو المشاركة بأي طريقة أخرى في إنشائها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة., 99913,2010,Kenya,780,"Subject to clauses (1), (2), (3) and (4), the names and details of the boundaries of constituencies and wards determined by the Commission shall be published in the Gazette, and shall come into effect on the dissolution of Parliament first following their publication.",طبقًا للبنود (1)، و(2)، و(3)، و(4)، يتم نشر أسماء وتفاصيل حدود الدوائر الانتخابية والوحدات التي تحددها اللجنة في الجريدة الرسمية، وتدخل في حيز التنفيذ عند حل البرلمان لأول مرة بعد نشرها.,"Con arreglo a lo dispuesto en los apartados 1, 2, 3 y 4, el nombre y los detalles de los límites de las circunscripciones electorales de cualquier clase, determinadas por la Comisión, serán publicados en el Boletín Oficial, y entrarán en vigor tras la primera disolución del Parlamento que siga a su publicación." 117587,1995,Marshall_Islands,38,Section 3. Unreasonable Search and Seizure,الفصل 3: التفتيش والمصادرة غير المعقولة, 56816,2010,Dominican_Republic,648,"The law will also regulate the National School of the Judicature, which will have as its function the initial formation of the [masculine and feminine] aspirants for judges, assuring their technical training.",وسينظم القانون أيضا المدرسة الوطنية للقضاء، التي سيكون من مهامها التشكيل الأولي لمرشحي القضاة [المهرجين والأنثوية]، مع ضمان تدريبهم التقني., 185178,1983,St_Kitts_and_Nevis,860,"every other person who was immediately before that date under the age of eighteen years and is the child of a person who becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of any of the preceding paragraphs.",, 54997,2010,Djibouti,325,A High Court of Justice is instituted.,تم إنشاء محكمة قضائية عليا., 87865,2016,Hungary,146,No one shall be deprived of liberty except for reasons specified in an Act and in accordance with the procedure laid down in an Act. Life imprisonment without parole may only be imposed for the commission of intentional and violent criminal offences.,لا يجوز حرمان أي شخص من حريته إلا لأسباب محددة في القانون ووفقا للإجراء المنصوص عليه في القانون، ولا يجوز فرض عقوبة السجن المؤبد دون الإفراج المشروط إلا على ارتكاب جرائم جنائية متعمدة وعنيفة., 153524,2016,Papua_New_Guinea,1992,"The proceedings of the Commission are not subject to review in any way, except by the Supreme Court or the National Court on the ground that it has exceeded its jurisdiction.",ولا تخضع إجراءات اللجنة للمراجعة بأي شكل من الأشكال، إلا من جانب المحكمة العليا أو المحكمة الوطنية على أساس أنها تجاوزت ولايتها القضائية., 113556,2007,Malaysia,467,on his ceasing to be a member of the House;,حال توقّف عضويته في المجلس؛, 98349,2016,Jordan,224,Article 62,المادة 62, 3896,2020,Algeria,1014,ART 236,المادة 236, 25011,2017,Brazil,2759,Sole Paragraph,فقرة منفردة, 163381,2014,Russia,412,Article 97,المادة 97,Artículo 97 104611,2016,Kyrgyz_Republic,43,"The Constitution shall serve the basis for the adoption of constitutional laws, laws as well as other regulatory legal acts.",يخدم الدستور أساسًا لاعتماد القوانين الدستورية والقوانين وكذلك الأعمال القانونية التنظيمية الأخرى., 56844,2010,Dominican_Republic,676,"A Judge of First Instance or his equivalent, elected by his peers;",(أ) قاض من الدرجة الأولى أو ما يعادله ينتخبه أقرانه؛, 28793,2018,Burundi,48,"The motto of Burundi is "Unity, Work, Progress". The symbol of the Republic of Burundi is a coat of arms stamped with the head of a lion in addition to three spears, all surrounded by the national motto.",شعار بوروندي هو: الوحدة، العمل، التقدم واقتباس، رمز جمهورية بوروندي هو معطف من الأسلحة ختم برأس أسد بالإضافة إلى ثلاثة رماح، وكلها محاطة بالشعار الوطني., 136287,2014,New_Zealand,2516,that is not yet in being; or,لم يتم إنشاؤه بعد؛ أو, 196793,017D,Syria,228,"The legislative initiative belongs to the members of the People's Assembly, of the Constituent Assembly, the President of the Republic and the Government.",, 109529,2019,Lithuania,327,Article 79,المادة 79,Artículo 79 229673,015D,Yemen,433,Article 163,المادة 163, 214635,2013,United_Kingdom,1464,"The places at which the Crown Court sits, and the days and times at which the Crown Court sits at any place, shall be determined in accordance with directions given by the Lord Chancellor after consulting the Lord Chief Justice.",, 207973,2010,Tuvalu,1023,86. Manner of exercise of the law-making power,, 62627,2014,El_Salvador,193,"The law shall determine which businesses and establishments, due to their special conditions, are required to provide the worker and his family with suitable housing, schools, medical assistance, and other services and attentions necessary for their well-being.",ويحدد القانون المنشآت والمنشآت التي يتعين عليها، بسبب ظروفها الخاصة، أن توفر للعامل وأسرته سكناً ومدارساً ومساعدة طبية مناسبة وغير ذلك من الخدمات والاهتمامات اللازمة لرفاههم.,"La ley determinará las empresas y establecimientos que, por sus condiciones especiales, quedan obligados a proporcionar, al trabajador y a su familia, habitaciones adecuadas, escuelas, asistencia médica y demás servicios y atenciones necesarios para su bienestar." 16463,2014,Belgium,883,Article 183,المادة 183, 177388,2012,South_Africa,409,An Act of Parliament must-,يصدر قانون برلماني-,Una ley del Parlamento debe: 128340,2014,Namibia,339,Article 46. Composition,المادة 46: التكوين, 34799,2016,Central_African_Republic,322,The Legislative Power is exercised by a Parliament that includes two (2) Chambers:,ويمارس السلطة التشريعية برلمان يضم مجلسين (2):, 52076,2013,Cyprus,730,3,ثلاثة, 183632,2015,Sri_Lanka,1532,"Subject to the preceding provisions of this Article, the Commission may determine the procedure with regard to its meetings and the transaction of business at such meetings.",, 197076,2005,Taiwan,123,Article 48,المادة 48, 7742,2015,Armenia,461,Article 124. Term of Office of and Requirements on the President of the Republic,المادة 124: مدة ولاية رئيس الجمهورية ومتطلباته, 66703,2013,Fiji,1139,the terms and conditions of employment;,شروط وشروط التوظيف, 114754,2007,Malaysia,1665,"The person appointed under section 3 shall be known as the Penyimpan Mohor Besar Raja-Raja (Keeper of the Rulers’ Seal), shall act as secretary to the Conference of Rulers and shall hold his office at the pleasure of the Conference.",يعرف الشخص المذكور في القسم الثالث بأمين ختم الحكام. ويأخذ منصبه كأمين سر المجلس بناء على رغبة المجلس., 201799,2017,Thailand,928,Section 205,, 59629,2021,Ecuador,1098,"To issue reports that point to evidence of liability, to draft the necessary recommendations and to promote the corresponding legal proceedings.",الطلب من أي من الكيانات أو من المسؤولين في المؤسسات الحكومية المعلومات التي يراها ضرورية لتحقيقاته أو إجراءاته. ويتعاون الأشخاص والمؤسسات مع المجلس تحت طائلة العقوبة لمن يرفض.,"Emitir informes que determinen la existencia de indicios de responsabilidad, formular las recomendaciones necesarias e impulsar las acciones legales que correspondan." 8051,2015,Armenia,770,"The Human Rights Defender shall be an independent official, who shall follow the respect for human rights and freedoms by state and local self-government bodies and officials, as well as by organizations in cases stipulated by the Law on the Human Rights Defender, and shall facilitate the restoration of violated rights and freedoms and the improvement of the normative legal acts related to human rights and freedoms.",يكون المدافع عن حقوق الإنسان مسؤولا مستقلا يتبع احترام حقوق الإنسان والحريات من جانب الهيئات والمسؤولين الحكوميين وهيئات الحكم الذاتي المحلية، فضلا عن المنظمات في الحالات المنصوص عليها في قانون المدافع عن حقوق الإنسان، وييسر استعادة الحقوق والحريات المنتهكة وتحسين النصوص القانونية المعيارية المتصلة بحقوق الإنسان والحريات., 29040,2018,Burundi,295,The President of the Republic is elected by an absolute majority of expressed suffrage.,وينتخب رئيس الجمهورية بالأغلبية المطلقة للاقتراع., 106445,2018,Lesotho,174,"in satisfaction of any tax, duty, rate, or other impost;",في تلبية أي ضريبة أو رسوم أو معدلات أو أي ضريبة أخرى؛, 45815,2015,Congo,537,Article 142,المادة 142, 193387,2012,Sweden,818,"Basic rules concerning the storage, weeding and other disposal of official documents are laid down in law.",, 68856,2011,Gabon,474,Former Presidents of the Republic are considered ex officio members of the Constitutional Court.,ويعتبر رؤساء الجمهورية السابقون أعضاء بحكم مناصبهم في المحكمة الدستورية., 67937,2008,France,101,ARTICLE 23,المادة 23,ARTÍCULO 23 96954,2015,Jamaica,498,"A person who is a public officer may, without ceasing to hold office in the public service, be appointed, in accordance with the provisions of this section, to the office of Clerk or Deputy Clerk but—",يجوز تعيين الشخص الذي هو موظف عام، دون أن يتوقف عن شغل منصب في الخدمة العامة، وفقا لأحكام هذا القسم، إلى منصب كاتب أو نائب كاتب، ولكن:, 171185,2016,Singapore,170,"if the member is appointed under clause (2)(c), (d), (e) or (f), another person must be appointed, in accordance with the provisions of this Article under which the member was appointed, to act on the member’s behalf.",, 38026,018D,Chile,632,"In the case of number 7, the question may be posed by either of the chambers or by a fourth of their members in office, within the thirty days following the publication of the challenged text or within the seventy days following the date on which the President of the Republic must give effect to the promulgation of the law. If the tribunal welcomes the claim, its finding will promulgate the law that the President was supposed to have promulgated or it will rectify the incorrect promulgation.",وفي حالة رقم 7، يجوز أن يطرح السؤال إما من جانب الدائرة أو من جانب ربع أعضائها العاملين، في غضون ثلاثين يوما من تاريخ نشر النص المطعون فيه، أو في غضون سبعين يوما من التاريخ الذي يتعين فيه على رئيس الجمهورية إنفاذ القانون، وإذا قبلت المحكمة الدعوى، فإن استنتاجها سيعلن القانون الذي كان من المفترض أن يصدره الرئيس أو سيصحح الإصدار غير الصحيح.,"En el caso del número 6°, una vez resuelta en sentencia previa la declaración de inaplicabilidad de un precepto legal, conforme al número 5° de este artículo, habrá acción pública para requerir al Tribunal la declaración de inconstitucionalidad, sin perjuicio de la facultad de éste para declararla de oficio. Corresponderá a la ley orgánica constitucional respectiva establecer los requisitos de admisibilidad, en el caso de que se ejerza la acción pública, como asimismo regular el procedimiento que deberá seguirse para actuar de oficio." 158408,1987,Philippines,821,Sec 3,اللجنة الثالثة 3,Artículo 3 168629,2017,Seychelles,892,126,, 235081,2017,Zimbabwe,2047,assume only those functions conferred on them by this Constitution or an Act of Parliament;,, 92796,2016,India,3677,1. Interpretation,1. التفسير, 87554,2013,Honduras,1211,Article 326,المادة 326,Artículo 326 78603,1996,Ghana,737,"The Commission shall, at the request of the President or Parliament, or on its own initiative-",تقوم اللجنة، بطلبٍ من رئيس الجمهورية أو البرلمان أو من تلقاء نفسها، بـ:, 30241,2008,Cambodia,546,"In the event that the first round of voting is not successful, the same procedure shall be applied to the next round.",وفي حالة عدم نجاح الجولة الأولى من التصويت، يطبق نفس الإجراء على الجولة التالية., 101018,2010,Kenya,1885,developmental and other needs of counties;,الاحتياجات التنموية للمقاطعة وغيرها من احتياجاتها؛,Las necesidades de desarrollo y otras necesidades de los condados. 139013,2014,New_Zealand,5242,is published both before the commencement of the regulated period and during the regulated period; or,يتم نشرها قبل بداية الفترة المنظمة وخلال الفترة المنظمة., 174372,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,135,Citizen has the right and the duty to learn.,, 185156,1983,St_Kitts_and_Nevis,838,All pensions benefits shall (except to the extent they are charged by law upon and duly paid out of some other fund) be a charge on the Consolidated Fund.,, 105607,2015,Laos,326,"Governors, Governor of [Vientiane] Capital, mayors, [and] chiefs of municipalities cannot hold the position for more than two consecutive terms.",لا يمكن للحكام، وحكام العاصمة، والعمدة، ورؤساء البلديات، أن يشغلوا المنصب لأكثر من فترتين متتاليتين., 186631,1978,St_Lucia,794,"If the office of Director of Public Prosecutions is vacant or if the holder of that office is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission, may appoint a person to act as Director.",, 153989,2016,Papua_New_Guinea,2457,"After the establishment of the Bougainville Government following elections, in accordance with this Part and the Bougainville Constitution, the provisions of Part VIA shall not apply to Bougainville.",وبعد إنشاء حكومة بوغانفيل عقب الانتخابات، وفقا لهذا الجزء ودستور بوغانفيل، لا تنطبق أحكام الجزء السادس ألف على بوغانفيل., 98319,2016,Jordan,194,Article 55,المادة 55, 90311,2016,India,1190,has for at least ten years held a judicial office in the territory of India; or,أمضى عشر سنوات على الأقل في العمل بمنصب قضائي في أراضي الهند؛ أو, 179330,2012,South_Africa,2351,"Unless inconsistent with the context or clearly inappropriate, a reference in any legislation or process to-",ما لم تتعارض مع السياق أو كانت غير مناسبة بشكل واضح، أي إشارة في تشريع أو عملية لـ -,"A menos que sea inconsistente con el contexto o claramente inapropiado, una referencia en cualquier legislación o proceso para:" 215753,2013,United_Kingdom,2582,prepares draft amendments to the Ministerial Code; or,, 202004,2017,Thailand,1133,to promote awareness of the importance of human rights in every sector of the society;,, 74209,020D,Gambia,664,"administered in an impartial, neutral, efficient, accurate and accountable manner.",(د) إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بطريقة محايدة ومحايدة وكفؤة ودقيقة وخاضعة للمساءلة., 114305,2007,Malaysia,1216,"A Commission to which this Part applies may delegate to any officer in a service to which its jurisdiction extends, or to any board of such officers appointed by it, any of its functions under Clause (1) in respect of any grade of service, and that officer or board shall exercise those functions under the direction and the control of the Commission.",يمكن لأية مفوضية ينطبق عليها هذا الجزء أن توكل إلى أي موظف يعمل في مؤسسة بحيث تمتد صلاحيات المفوضية لتشمل هذه المؤسسة أو أي مجلس لهؤلاء الموظفين الذين تعينهم هذه المفوضية أيضاً، أي من مهام المفوضية بموجب البند (1) من حيث درجة الخدمة، كما يقوم الموظف أو مجلس الموظفين بهذه المهام وفقا لتوجيهات ورقابة المفوضية., 160401,2005,Portugal,924,"By a majority that is at least equal to two thirds of all Members present and greater than an absolute majority of all the Members in full exercise of their office, electing ten judges to the Constitutional Court, the Ombudsman, the President of the Economic and Social Council, seven members of the Supreme Judicial Council, the members of the media regulatory body and the members of all other constitutional bodies, appointments to which are the responsibility of the Assembly of the Republic by law;",بأغلبية لا تقل عن ثلثي الأعضاء الحاضرين وتزيد عن الأغلبية المطلقة لإجمالي الأعضاء، انتخاب عشرة قضاة للمحكمة الدستورية، وأمين المظالم، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسبعة أعضاء في مجلس القضاء الأعلى، وأعضاء هيئة تنظيم الإعلام وأعضاء الهيئات الدستورية الأخرى المنوط بالجمعية الوطنية للجمهورية تعيينهم وفق القانون.,"Elegir, por mayoría de dos tercios de los diputados presentes, que sea superior a la mayoría absoluta de los diputados de derecho, diez jueces del Tribunal Constitucional, el Defensor del Pueblo, el Presidente del Consejo Económico-Social, siete vocales del Consejo Superior de la Magistratura, los miembros de las entidades de regulación de la comunicación social, y de los otros órganos constitucionales cuya designación, conforme a la ley, sea competencia de la Asamblea de la República." 110308,2011,Macedonia,14,Sovereignty in the Republic of Macedonia derives from the citizens and belongs to the citizens.,السيادة في جمهورية مقدونيا تنبع من المواطنين وتخص المواطنين., 198588,2005,Tanzania,605,"If after a review of the demarcation of the United Republic into constituencies alterations are made in the constituencies, or in the number of the Members of Parliament representing constituencies or in the number of constituencies or the number of Members of Parliament, then the resultant alteration in the number of Members of Parliament representing those constituencies shall take effect when Parliament is dissolved again following the occurrence of the alteration in the number of constituencies or in the number of Members of Parliament representing constituencies.",, 166973,2006,Serbia,203,Citizens shall have the right to take part in the management of public affairs and to assume public service and functions under equal conditions.,, 230653,015D,Yemen,1413,Article 435,المادة 435,Artículo 435 12267,2017,Bahrain,212,"He must be a citizen of Bahrain, and for naturalized citizens at least ten years must have elapsed since acquiring their citizenship. He must not be a citizen of another country, with the exception of citizens of the member states of the Cooperation Council of the Arab States of the Gulf, on the condition that his Bahraini citizenship be the original citizenship. He must enjoy full civil and political rights, and must be enrolled in the in an electoral register.",يجب أن يكون مواطناً بحرينياً، ويجب أن يكون مواطناً بحرينياً في حالة حصوله على الجنسية لمدة لا تقل عن عشر سنوات منذ حصوله على الجنسية، وألا يكون مواطناً من دولة أخرى، باستثناء مواطني الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، شريطة أن تكون جنسيته البحرينية الجنسية الأصلية، وأن يتمتع بكامل الحقوق المدنية والسياسية، وأن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي., 142823,2014,Nicaragua,435,Article 127,المادة 127,Artículo 127 110241,2009,Luxembourg,327,Article 104,المادة 104,Artículo 104 79760,1996,Ghana,1894,A person shall not be appointed a sole commissioner or the chairman of a commission of inquiry under this article unless he is-,لا يجوز تعيين أي شخص لمنصب مفوض لجنة التحقيق الحصري أو رئيسها، بموجب هذه المادة، إلا إن كان:, 3701,2020,Algeria,819,ART 188,ART 188, 122802,2002,Monaco,273,One full member is introduced by the Civil Court of First Instance from outside its members.,يتم تقديم عضو كامل واحد من قبل المحكمة المدنية في المرحلة الأولى من خارج أعضائها., 93404,1989,Iran,204,Article 56,المادة 56,Principio 56 121580,2015,Mexico,1674,"In the elections that must be called in accordance with the following article, section V of the Article 82 shall not apply, and to be in active service in the Army shall not be an impediment to become a representative or senator, provided that such service is not command of forces in the electoral district in question. In the same way, Secretaries and under-Secretaries can be elected for the next Congress of the Union, provided that they definitely resign their position on the day that the respective call is issued.","""في الانتخابات التي يجب أن يتم استدعاءها وفقًا للمادة التالية ، لا ينطبق القسم الخامس من المادة 82 ، ولا يكون الخدمة الفعلية في الجيش عائقًا ليصبح ممثلًا أو سيناتورًا ، بشرط أن هذه الخدمة ليست قيادة القوات في المنطقة الانتخابية المعنية. """"بالمثل ، يمكن انتخاب السكرتيرات والأمناء في المؤتمر التالي للاتحاد ، بشرط أن يستقيلوا بالتأكيد من منصبه في اليوم الذي يتم فيه إصدار الدعوة المعنية.""","En las elecciones a que debe convocarse, conforme al artículo siguiente, no regirá la fracción V del artículo 82; ni será impedimento para ser diputado o senador, estar en servicio activo en el Ejército, siempre que no se tenga mando de fuerza en el distrito electoral respectivo; tampoco estarán impedidos para poder ser electos al próximo Congreso de la Unión, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, siempre que éstos se separen definitivamente de sus puestos el día que se expida la convocatoria respectiva." 77150,2014,German_Federal_Republic,127,"Acts tending to and undertaken with intent to disturb the peaceful relations between nations, especially to prepare for a war of aggression, shall be unconstitutional. They shall be made a criminal offence.",الأفعال التي تُتخذ وتهدف إلى تعكير العلاقات السلمية بين الشعوب، وعلى الأخص تلك التي تهدف لشن حرب هجومية، تكون مخالفة للدستور، وتعتبر هذه الأفعال جريمة جنائية.,"Los actos susceptibles de perturbar la convivencia pacífica de los pueblos y realizados con esta intención, especialmente la preparación de una guerra de agresión, son inconstitucionales. Serán reprimidos penalmente." 136201,2014,New_Zealand,2430,Referenda (Postal Voting) Act 2000.,قانون الاستفتاءات (التصويت بالبريد) لعام 2000, 78104,1996,Ghana,238,"freedom of association, which shall include freedom to form or join trade unions or other associations, national and international, for the protection of their interest;",حرية تكوين الجمعيات وتشتمل على حرية تكوين أو الانضمام إلى نقابات العمال أو غيرها من الجمعيات الوطنية والدولية لحماية مصالحهم؛, 55891,2014,Dominica,848,"The Board may, subject to the provisions of this section and to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member.",يجوز للمجلس، رهنا بأحكام هذا الفرع ونظامه الداخلي، أن يتصرف بصرف النظر عن أي شاغر في عضويته أو عن غياب أي عضو., 137578,2014,New_Zealand,3807,"in any other case, to a fine not exceeding $10,000.",في أي حالة أخرى، إلى غرامة لا تتجاوز 10000 دولار., 213252,2013,United_Kingdom,80,XX. [Repealed],, 224898,2013,United_Kingdom,11728,Child support.,, 92980,2002,Indonesia,89,Article 18,المادة 18,Artículo 18 218153,2013,United_Kingdom,4982,"power to lend money under a provision of a pre-commencement enactment was exercised by the Secretary of State,",, 169034,2017,Seychelles,1297,Polymnie,, 76348,020D,Gambia,2803,313. Duty not to act on an unlawful directive,313 واجب عدم التصرف بناءً على توجيه غير قانوني, 220980,2013,United_Kingdom,7809,The President may give directions as to—,, 224615,2013,United_Kingdom,11444,Matter 13.5,, 41183,022D,Chile,1714,Article 383,المادة 383, 216343,2013,United_Kingdom,3172,"the authorised officer of the Department of Finance and Personnel may, subject to any Act subsequently passed, authorise the issue of sums out of that Fund for the service of the year; and",, 58506,2015,Dominican_Republic,1157,"The process of appointment that is established in the present Constitution for the members of the Chamber of Accounts shall rule beginning on the 16th of August of the year 2010. Exceptionally, the members of this organ shall remain in their offices until 2016.",تبدأ عملية تعيين أعضاء غرفة الحسابات في 16 آب/أغسطس 2010 وفقاً لما ينص عليه الدستور الحالي. وفي الحالات الاستثنائية، يظل أعضاء هذه الهيئة في مناصبهم حتى عام 2016.,"El procedimiento de designación que se establece en la presente Constitución para los integrantes de la Cámara de Cuentas regirá a partir del 16 de agosto del año 2010. Excepcionalmente, los miembros de este órgano permanecerán en sus cargos hasta el 2016." 107315,2018,Lesotho,1044,"Subject to section 69 of this Constitution, the Court of Appeal shall have such other jurisdiction with regard to appeals as shall be determined by Parliament.","""وبخلاف ما ينص عليه البند 69 من هذا الدستور، يكون لمحكمة الاستئناف أي اختصاص آخر فيما يتعلق بالطعن كما يقرر البرلمان.""""""", 210935,2017,Uganda,1901,239. Functions of Uganda Land Commission,, 117813,1995,Marshall_Islands,264,"If there has been a general election or if, at any time when the Nitijela is not in session, an election of the President is for any other reason required, and more than 60 days will elapse before the date of the next regular session of the Nitijela, the President shall, within 14 days after the date of the general election or the date of the occurrence of any other event requiring an election of the President, call the Nitijela to meet in special session on a date not more than 30 days after the date of the call; and, in any case where the President has not called the Nitijela to meet in special session in accordance with this paragraph, the Speaker shall call the Nitijela to meet in special session as soon as practicable.","""وفي حالة إجراء انتخابات عامة أو إذا كان هناك، في أي وقت عندما لا يكون مجلس النواب في جلسة، إجراء انتخابات للرئيس لسبب آخر، وتجاوز أكثر من ستين يومًا قبل تاريخ الجلسة العادية التالية لمجلس النواب، يجب على الرئيس، في غضون أربعة عشر يومًا من تاريخ الانتخابات العامة أو تاريخ حدوث أي حدث آخر يتطلب انتخاب الرئيس، أن يدعو مجلس النواب إلى الاجتماع في جلسة خاصة في تاريخ لا يتجاوز ثلاثين يومًا من تاريخ الدعوة؛ وفي أي حالة لم يدعو فيها الرئيس مجلس النواب إلى الاجتماع في جلسة خاصة وفقا لهذه الفقرة، يجب على رئيس البرلمان أن يدعو مجلس النواب إلى الاجتماع في جلسة خاصة في أقرب وقت ممكن.""""""", 8335,1985,Australia,153,"The place of a member shall become vacant if for two consecutive months of any session of the Parliament he, without the permission of the House, fails to attend the House.",يصبح منصب أحد أعضاء مجلس النواب شاغرًا، في حال تغيّبه عن حضور اجتماعات مجلس النواب لشهريَن متتاليَين من أيّ دورة برلمانية من دون إذن مجلس النواب.,"El puesto de un miembro quedará vacante si durante dos meses consecutivos de cualquier período de sesiones del Parlamento, sin permiso de la Cámara, no asiste a la misma." 124376,2011,Morocco,430,the public policies;,السياسات العمومية؛, 184155,2015,Sri_Lanka,2057,"Constitution, organisation, jurisdiction and powers of the Court of Appeal and the fees taken therein; and",, 197516,2005,Taiwan,563,"The remuneration or pay of the members of the Legislative Yuan shall be prescribed by law. Except for general annual adjustments, individual provisions on increase of remuneration or pay shall take effect starting with the subsequent Legislative Yuan.",, 88517,2016,Hungary,798,Act CLIX of 2011 on the amendment to Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary.,قانون CLIX لعام 2011 بشأن تعديل القانون XX لعام 1949 حول دستور جمهورية المجر., 87139,2013,Honduras,796,Decrees that relate to the conduct of the executive branch; 
,والمراسيم التي تتعلق بسلوك السلطة التنفيذية؛,En los decretos que se refieren a la conducta del Poder Ejecutivo; 182624,2015,Sri_Lanka,523,61F. Interpretation,, 95897,2020,Italy,51,Art 16,المادة 16,Art 16 201440,2017,Thailand,569,Organic Act on Ombudsmen;,, 15284,1831,Belgium,105,Each house has the right of inquiry.,كل منزل لديه حق التحقيق, 128548,2014,Namibia,547,There shall be an Attorney-General appointed by the President in accordance with the provisions of Article 32(3)(i)(cc) hereof.,يكون هناك المدعي العام الذي يعينه الرئيس وفقا لأحكام المادة 32 (3) (أ) (ج) من هذا القانون., 14125,2007,Barbados,603,64,64, 154907,2016,Papua_New_Guinea,3375,"Subject to this Part, all decisions of law by a court other than the Supreme Court or the National Court are binding on all lower courts.",ورهناً بهذا الجزء، تكون جميع القرارات القانونية الصادرة عن محكمة غير المحكمة العليا أو المحكمة الوطنية ملزمة لجميع المحاكم الأدنى درجة., 104840,2016,Kyrgyz_Republic,272,The Kyrgyz Republic shall guarantee its citizens defense and protection beyond its borders.,تضمن جمهورية قرغيزستان لمواطنيها الدفاع والحماية خارج حدودها., 221575,2013,United_Kingdom,8404,"selection under this Part for an office listed in Table 3 of Part 1 of Schedule 14 or in Table 2 of Part 3 of that Schedule, or",, 106830,2018,Lesotho,559,to ensure that elections to the National Assembly and local authorities are held regularly and that every election or referendum held is free and fair;,ضمان إجراء الانتخابات للجمعية الوطنية والسلطات المحلية بانتظام، وأن تكون كل انتخابات أو استفتاء حر ونزيه., 206475,2017,Turkey,1150,"This Act shall enter into force on the date of publication and if it is put to referendum, it shall be voted in its entirety.",يبدأ نفاذ هذا القانون في تاريخ النشر وإذا تم طرحه للاستفتاء، يتم التصويت عليه بكامله., 18175,1990,Benin,336,The text may be adopted only by the majority of members comprising the Assembly;,يتم اعتماد النص من جانب أغلبية الأعضاء الذين يشكلون الجمعية وحسب؛, 52197,2013,Cyprus,851,Article 146,المادة 146, 53574,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,278,Chapter 4. Of the Duties of the Citizen,الفصل الرابع: واجبات المواطن, 230114,015D,Yemen,874,The Endowments Authority,هيئة الأوقاف, 208326,2010,Tuvalu,1376,"any Act of Parliament,",, 83945,2016,Guyana,849,"The provisions of this article shall apply in relation to the appointment of a temporary Chairman or other member of the Elections Commission, and to a temporary Chairman or other member appointed in accordance with this article, as they apply in relation to the Chairman or other member, as the case may be, of the Elections Commission in whose place he or she is appointed:",تنطبق أحكام هذه المادة على تعيين رئيس مؤقت أو عضو آخر في لجنة الانتخابات، وعلى رئيس مؤقت أو عضو آخر يتم تعيينه وفقا لهذه المادة، كما تنطبق على رئيس أو عضو آخر في لجنة الانتخابات، حسب الحالة، يتم تعيينه في مكانه., 127656,2015,Myanmar,1624,"In the matter concerning the declaration of the state of emergency according to Section 417, the President shall declare the transferring of legislative, executive and judicial powers of the Union to the Commander-in-Chief of the Defence Services to enable him to carry out necessary measures to speedily restore its original situation in the Union. It shall be deemed that the legislative functions of all Hluttaws and leading bodies shall be suspended from the day of declaration. It shall also be deemed that on the expiry of the term of the said Hluttaws, the relevant Hluttaws have been dissolved automatically.","""في ما يتعلق بإعلان حالة الطوارئ بموجب المادة 417، يعلن الرئيس نقل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية للاتحاد إلى القائد العام للقوات المسلحة لتمكينه من اتخاذ التدابير اللازمة لاستعادة الوضع الأصلي في الاتحاد بسرعة، """"يعتبر أن الوظائف التشريعية لجميع الهيئات والمجموعات الرائدة معلقة من يوم الإعلان، كما يعتبر أنه عند انتهاء مدة هذه الهيئات، تم حل الهيئات ذات الصلة تلقائيا.""""""", 127065,2015,Myanmar,1019,"When the charge is being investigated, the Chief Minister or Minister of the Region or State shall have the right to defend himself in person or through a representative.",عند التحقيق في التهمة ، يكون لرئيس الوزراء أو وزير المنطقة أو الولاية الحق في الدفاع عن نفسه شخصياً أو من خلال ممثل., 163889,2015,Rwanda,303,"Subject to the provisions of Article 69 of this Constitution, resolutions of a plenary sitting held contrary to the first paragraph of this Article are without effect.",,"Sujeto a lo dispuesto en las normas del artículo 69 de esta Constitución, las decisiones de una sesión plenaria celebrada en contra de lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo no tendrán efectos." 195205,2014,Switzerland,214,The law shall specify the requirements for a declaration of general application and for a participation requirement and regulate the procedure.,يحدد القانون الشروط لإعلان الإلزام العام و متطلبات المشاركة وينظم الكيفية., 106653,2018,Lesotho,382,48. Civil List of the King and remuneration of Regent,48 - القائمة المدنية للملك ومكافأة الوصي, 112776,2017,Malawi,1083,such Magistrate as shall from time to time be nominated in that behalf by the Judicial Service Commission; and,أي قاضي يتم ترشيحه من وقت لآخر من قبل لجنة الخدمة القضائية؛, 38361,2021,Chile,128,"Primary and secondary educations are mandatory. For this purpose, the State must finance a free system, aimed at ensuring access to it to all the population. In the case of secondary education, this system, in accordance with the law, will be extended until the age of 21.",ولهذا الغرض، يجب على الدولة أن تمول نظاماً مجانياً يهدف إلى ضمان وصول جميع السكان إليه، وفي حالة التعليم الثانوي، يتم تمديد هذا النظام، وفقاً للقانون، حتى سن 21 سنة.,"La educación básica y la educación media son obligatorias, debiendo el Estado financiar un sistema gratuito con tal objeto, destinado a asegurar el acceso a ellas de toda la población. En el caso de la educación media este sistema, en conformidad a la ley, se extenderá hasta cumplir los 21 as de edad." 178307,2012,South_Africa,1328,"the imposition of rates and other taxes, levies and duties; and",فرض الضرائب المحلية وغيرها من الضرائب والرسوم؛ و,"la imposición de tasas y otros impuestos, gravámenes y derechos; y" 235532,2017,Zimbabwe,2498,"An Act of Parliament referred to in subsection (1) may permit a Commission to delegate its functions, but a Commission must not delegate its power to make appointments to, or to make recommendations or give advice on, any office established by this Constitution.",, 13753,2007,Barbados,231,to be detained for care or treatment in a hospital or other institution in pursuance of a law of Barbados relating to persons suffering from defect or disease of the mind; or,(أ) أن يُحتجز لتلقي الرعاية أو العلاج في مستشفى أو مؤسسة أخرى عملاً بقانون في بربادوس يتعلق بالأشخاص الذين يعانون من خلل عقلي أو مرض عقلي؛ أو, 174082,2016,Slovenia,425,Article 129. Permanence of Judicial Office,, 203919,2007,Trinidad_and_Tobago,663,he is appointed to the office of Prime Minister; or,, 153285,2016,Papua_New_Guinea,1753,The Public Services Commission is not subject to direction or control when carrying out its functions under Section 191(1)(a) (functions of the Constitution).,ولا تخضع لجنة الخدمات العامة للتوجيه أو الرقابة عند اضطلاعها بمهامها بموجب المادة 191(1)(أ) (وظائف الدستور)., 114062,2007,Malaysia,973,121. Judicial power of the Federation,121. السلطة القضائية للاتحاد, 203806,2007,Trinidad_and_Tobago,550,Sections 66A and 66B shall not apply to the Judicial and Legal Service Commission.,, 109230,2019,Lithuania,28,"Any law or other act, which is contrary to the Constitution, shall be invalid.",أي قانون أو أي عمل آخر يتعارض مع الدستور يكون باطلاً.,Cualquier ley u otra disposición que entre en conflicto con la Constitución será nula. 46839,2020,Costa_Rica,690,Article 191,باستثناء الحالات التي يحددها هذا الدستور وقانون الخدمة المدنية، يتمّ تعيين موظفي القطاع العام على أساس ملاءمتهم المثبتة للمنصب، ولا تجوز إقالتهم إلا لأسباب مبرّرة تبيّنها التشريعات المتعلقة بالعمل أو في حالات التخفيض القسري للخدمات، إما بسبب نقص الأموال أو لتحقيق تنظيم أفضل لها.,ARTÍCULO 191 216335,2013,United_Kingdom,3164,58. Payments into the Fund,, 90785,2016,India,1665,Distribution of Legislative Powers,توزيع السلطات التشريعية, 140983,2014,New_Zealand,7212,"An educational establishment maintained wholly or principally for students of one sex, race, or religious belief, or for students with a particular disability, or for students in a particular age group, or the authority responsible for the control of any such establishment, does not commit a breach of section 57 by refusing to admit students of a different sex, race, or religious belief, or students not having that disability or not being in that age group.",لا ترتكب المؤسسة التعليمية التي يتم صيانتها بالكامل أو بشكل رئيسي للطلاب من جنس واحد أو عرق واحد أو معتقدات دينية واحدة أو للطلاب ذوي إعاقة معينة أو للطلاب في فئة عمرية معينة أو السلطة المسؤولة عن مراقبة أي من هذه المؤسسات خرقًا للمادة 57 من خلال رفض قبول الطلاب من جنس مختلف أو عرق أو معتقدات دينية مختلفة أو الطلاب الذين لا يعانون من هذا الإعاقة أو لا هم في تلك الفئة العمرية., 206198,2017,Turkey,873,8. Decisions of the Constitutional Court,8. قرارات المحكمة الدستورية, 68011,2008,France,175,"If Parliament is not sitting at the end of the four-month period, it shall express its decision at the opening of the following session.",إذا لم يكن البرلمان منعقداً عند انقضاء مدة الأربعة أشهر فإنه يفصل في هذا الطلب عند افتتاح دورته التالية.,"Si el Parlamento no está en periodo de sesiones al vencimiento del plazo de cuatro meses, se pronunciará a la apertura del siguiente período de sesiones." 165484,2003,Sao_Tome_and_Principe,330,"Failure to observe the provision of paragraph 1 will automatically result in the loss of office in accordance with the respective process, as defined by law.",, 204964,2014,Tunisia,219,Organization of constitutional commissions;,تنظيم الهيئات الدستورية،,La regulación de los órganos constitucionales. 191142,2005,Swaziland,641,is established by the King on the recommendation of the Elections and Boundaries Commission;,, 101642,2010,Kenya,2509,"a reference in this Constitution to an office, State organ or locality named in this Constitution shall be read with any formal alteration necessary to make it applicable in the circumstances; and",أية إشارة في هذا الدستور إلى منصب، أو جهاز تابع للدولة، أو جهة مذكورة في هذا الدستور تتم النظر فيها مع أي تغيير رسمي ضروري لجعلها نافذة في هذه الظروف؛ و,"una referencia en esta Constitución a un cargo, órgano del Estado o localidad citada en esta Constitución habrá de interpretarse con las modificaciones formales necesarias para ser aplicable a las circunstancias, y" 228660,2009,Venezuela,1198,Chapter II. Constitutional Reform,الفصل الثاني. الإصلاح الدستوري, 135231,2014,New_Zealand,1460,[Repealed],ملغاة, 116112,2008,Maldives,808,The office of the Auditor General shall be audited as specified in law.,يتم مراجعة مكتب المراجع العام حسب ما هو محدد في القانون., 227011,2011,Uzbekistan,12,Article 7.,, 220938,2013,United_Kingdom,7767,"In section 29 of the Criminal Justice Act (Northern Ireland) 1945 (c. 15 N.I.) (prohibition on taking photographs etc in court), for subsection (2)(a) substitute—",, 210592,2017,Uganda,1558,monitor the general administration of the district;,, 177138,2012,South_Africa,159,for a public purpose or in the public interest; and,أن يكون لغرض عام أو من أجل المصلحة العامة؛ و,por un propósito público o en interés público; y 72388,019D,Gambia,1712,the office of Magistrate;,مكتب القاضي, 224758,2013,United_Kingdom,11587,"“relevant upstream waters”, in relation to a river, means the waters from the seaward limit of the estuarial waters of the river upstream to the first public foot crossing;",, 127895,2015,Myanmar,1863,Registration of documents that have the right to be undertaken by the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,تسجيل الوثائق التي يحق للمنطقة أو الولاية القيام بها وفقًا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 13069,2014,Bangladesh,604,"Where any administrative tribunal is established under this article, no court shall entertain any proceedings or make any order in respect of any matter falling within the jurisdiction of such tribunal:",1- إذا أنشئت أي محكمة إدارية بمقتضى هذه المادة، لا يجوز لأي محكمة أن تباشر أي إجراءات أو تصدر أي أمر بشأن أي مسألة تدخل في اختصاص تلك المحكمة:, 37106,1925,Chile,194,To fix the remuneration that Deputies and Senators shall receive. The remuneration cannot be changed during a legislative period except to take effect in the period following.,تحديد المكافأة التي يحصل عليها النواب وأعضاء مجلس الشيوخ، ولا يجوز تغيير المكافأة خلال الفترة التشريعية إلا في الفترة التالية.,Fijar la remuneración de que gozarán los Diputados y Senadores. Durante un período legislativo no podrá modificarse la remuneración sino para que produzca efectos en el período siguiente; 144767,2011,Nigeria,693,Nothing in this section shall enable any person who is not a member of a House of Assembly to vote in that House or in any of its committees.,لا شيء في هذه المادة يمكن أي شخص ليس عضوا في مجلس النواب من التصويت في ذلك المجلس أو في أي من لجانها.,Nada de lo dispuesto en esta sección será interpretado en el sentido de autorizar a una persona que no sea miembro de una Asamblea Legislativa a votar en esa Asamblea o en sus comités. 76200,020D,Gambia,2655,294. Qualifications and disqualifications,294 - التأهيل والإقصاء, 176121,2012,Somalia,206,To become a good tax-payer in order to contribute to the public expenditure according to the law and the citizen's capacity to pay;,, 115816,2008,Maldives,512,"The Attorney General shall promote, protect, uphold and defend the rule of law, the public safety, the freedoms of the public and the public interest.",يقوم النائب العام بتعزيز وحماية ودعم ودفاع عن سيادة القانون والسلامة العامة وحريات الجمهور والمصلحة العامة., 104881,2016,Kyrgyz_Republic,313,"There shall be no limit on the number of candidates for the office of the President. A person who has collected not less than 30,000 voters' signatures may be registered as a presidential candidate.",لا يوجد حد لعدد المرشحين لمنصب الرئيس، ويمكن تسجيل الشخص الذي جمع ما لا يقل عن 30 ألف توقيع من الناخبين كمرشح رئاسي., 31376,2011,Canada,677,Nothing in this Charter limits the authority of Parliament or a legislature to advance the equality of status or use of English and French.,لا شيء في هذا الميثاق يحدد سلطة البرلمان أو المجلس التشريعي ليطوّر تكافؤ المكانة أو الاستخدام للإنجليزية أو الفرنسية., 218741,2013,United_Kingdom,5570,"Subordinate legislation made by Her Majesty in Council or a Minister of the Crown under this Act may, in connection with any other provision made by the legislation, also provide for any provision of sections 94 and 117 to 122 not to apply, or to apply with modifications.",, 98886,2017,Kazakhstan,286,form coordinating and working bodies of the Chambers;,تشكيل هيئات التنسيق والعمل في الغرف؛, 61461,2012,Egypt,617,Article 192. Dissolution of local councils,المادة (192).  , 200359,2007,Thailand,1184,"The selection of members of the State Audit Commission shall be made in accordance with the provisions of Section 204 paragraph three and paragraph four, Section 206 and section 207 mutatis and mutandis. The composition of the Selection Committee shall be made in accordance with the provisions of Section 243.",, 92815,2016,India,3696,"where he was a member of a political party immediately before such commencement, be deemed, for the purposes of sub-paragraph (1) of this paragraph, to have been elected as a member of such House as a candidate set up by such political party;",إذا كان عضوًا في حزب سياسي مباشرة قبل البداية المذكورة، فإنه يـُعتبر لأغراض الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة، عضوًا في المجلس المحدد وتم ترشيحه من قبل ذلك الحزب السياسي لذلك المنصب؛, 147009,2016,Norway,306,No one can be denied leaving the realm unless it is necessary with regards to effective prosecution or compulsory military service. Norwegian citizens may not be denied access to the realm.,لا يجوز منع أحد من مغادرة البلاد إلا عند الضرورة فيما يتعلق بـالملاحقة القضائية الفعالة أو الخدمة العسكرية الإجبارية. ولا يجوز منع المواطنين النرويجين من دخول البلاد.,Nadie puede ser obligado a dejar el Reino a menos de que sea necesario para garantizar una investigación efectiva o para prestar servicio militar obligatorio. No puede negarse a los ciudadanos noruegos el acceso al Reino. 68370,2008,France,534,The safeguarding of the environment is a goal to be pursued in the same way as the other fundamental interests of the Nation;,إن الحفاظ على البيئة يجب أن يكون هدفاً منشوداً كما هو الحال بالنسبة للمصالح الأساسية الأخرى للأمة؛,Que la preservación del medio ambiente debe perseguirse al igual que los demás intereses fundamentales de la Nación. 224299,2013,United_Kingdom,11128,the training of teachers and specialist teaching assistants for schools;,, 216474,2013,United_Kingdom,3303,"falsifies anything provided or produced in accordance with a notice or order, or",, 15820,2014,Belgium,240,Elections take place in accordance with the system of proportional representation that the law determines.,تعتمد الانتخابات نظام التمثيل النسبي الذي يحدده القانون., 181988,2011,Spain,661,Section 152,المادة 152,Artículo 152 216118,2013,United_Kingdom,2947,a person’s holding of an office within subsection (9A) begins on the day on which he takes up office.,, 98281,2016,Jordan,156,"The Prime Minister and Ministers shall, before assuming their functions, take the following oath before the King:",على رئيس الوزراء والوزراء قبل مباشرتهم اعمالهم أن يقسموا امام الملك اليمين التالية:, 9787,2013,Austria,953,Art 126b,المادة 126ب, 206707,2016,Turkmenistan,222,"be the Supreme Commander of the Armed Forces of Turkmenistan, shall issue orders for general or partial mobilization, thei military [readiness] status and use of armed forces,",, 84803,2016,Guyana,1707,shall not be enquired into in any court.,لا يمكن استجوابه في أي محكمة, 53362,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,66,Chapter 1. Of Civil and Political Rights,الفصل الأول: الحقوق المدنية والسياسية, 151486,2004,Panama,1140,"To contract loans, prior approval of the Cabinet Council and within the limits established by Law;",(أ) القروض التعاقدية، والموافقة المسبقة من مجلس الوزراء وفي الحدود التي يحددها القانون؛,"Contratar empréstitos, previa aprobación del Consejo de Gabinete y dentro de los limites establecidos en la Ley." 148861,2018,Pakistan,1445,227. Provisions relating to the Holy Quran and Sunnah,227. الأحكام المتعلقة بالقرآن والسنة, 214925,2013,United_Kingdom,1754,"is qualified for appointment as a district judge, or",, 157067,2021,Peru,448,Article 107,الفصل الرابع. السلطة التنفيذية,Artículo 107° 61793,2019,Egypt,185,Article 51. Human dignity,المادة 51.,Artículo 51. 61469,2012,Egypt,625,Other competencies and regulations are defined by law.,ويحدد القانون اختصاصاته الأخرى وقواعد أداء عمله., 85156,2012,Haiti,227,"Landowners must cultivate, work, and protect their land, particularly against erosion. The penalty for failure to fulfill this obligation shall be prescribed by law.",يجب على أصحاب الأراضي زراعة أراضيهم وعملها وحمايتها ، وخاصة ضد التآكل ، وتحدد القانون العقوبة على عدم الوفاء بهذا الالتزام.,Ningún individuo de nacionalidad haitiana puede ser deportado o forzado a dejar el territorio nacional por cualquier motivo. Nadie puede ser privado de su capacidad jurídica y de su nacionalidad por motivos políticos. 58021,2015,Dominican_Republic,672,"The President of the Supreme Court of Justice, who shall preside over it.",رئيس المحكمة العليا للعدالة، الذي يرأسها.,"El Presidente de la Suprema Corte de Justicia, quien lo presidirá;" 149311,2018,Pakistan,1895,"The Co-operative Societies (Reforms) Order, 1972 (P. 0. No. 9 of 1972).",الأمر الرئاسي بشأن (إصلاح) التعاونيات، رقم 9 لسنة 1972., 199522,2007,Thailand,347,To promote and educate the people on the democratic development and rule with the King as the Head of the State and encourage the people to exercise their rights to vote in elections in honest and fairly.,, 2654,2016,Algeria,669,"When the motion of censure is approved by the People’s National Assembly, the Prime Minister shall tender the resignation of the Government to the President of the Republic.",وعند موافقة الجمعية الوطنية الشعبية على طلب توجيه اللوم، يقدم رئيس الوزراء استقالة الحكومة إلى رئيس الجمهورية., 27750,2015,Burkina_Faso,780,Article 25,المادة 25, 183444,2015,Sri_Lanka,1344,"Notwithstanding anything in this Article, the President may within fourteen days of his making a Proclamation under paragraph (1) and for the purpose of satisfying himself with regard to any of the matters referred to in that paragraph, appoint a retired Judge of the Supreme Court to inquire into and report upon such matters within a period of sixty days. A Judge so appointed shall in relation to such inquiry have the powers of a Commissioner appointed under the Commissions of Inquiry Act. Upon receipt of the report of such Judge, the President may revoke the Proclamation made under paragraph (1).",, 159546,2005,Portugal,69,"Subject to reciprocity, the law may grant foreigners who reside in Portugal the right to vote for and stand for election as local councillors.",للقانون أن يمنح الأجانب المقيمين في البرتغال الحق في التصويت والترشح في انتخابات المجالس المحلية، شريطة المعاملة بالمثل.,"Sujeto al principio de reciprocidad, la ley puede otorgar a los extranjeros residentes en Portugal, el derecho a votar y a presentarse como candidato en las elecciones a consejos locales." 120751,2015,Mexico,845,"The federal executive, legislative and judicial branches, as well as autonomous bodies recognized in this Constitution, and which use public resources from the Federal Budget, shall include in their project budgets detailed tables of remunerations proposed for their public servants. Such project budgets shall observe the procedure for approval of budget expenditures provided in the Article 74, paragraph IV of this Constitution and other applicable laws.","""وأضافت: """"يجب على السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية الاتحادية، وكذلك الهيئات المستقلة المعترف بها في هذا الدستور، والتي تستخدم الموارد العامة من الميزانية الاتحادية، أن تتضمن في ميزانياتها المقترحة جداول مفصلة عن المكافآت المقترحة لموظفيها العامين، ويجب أن تراقب هذه الميزانيات الإجراءات اللازمة لموافقة نفقات الميزانية المنصوص عليها في الفقرة الرابعة من المادة 74 من هذا الدستور والقوانين الأخرى المعمول بها.""""""","Los poderes federales Legislativo, Ejecutivo y Judicial, así como los organismos con autonomía reconocida en esta Constitución que ejerzan recursos del Presupuesto de Egresos de la Federación, deberán incluir dentro de sus proyectos de presupuestos, los tabuladores desglosados de las remuneraciones que se propone perciban sus servidores públicos. Estas propuestas deberán observar el procedimiento que para la aprobación del presupuesto de egresos, prevé el artículo 74 fracción IV de esta Constitución y demás disposiciones legales aplicables." 48000,2016,Cote_DIvoire,730,"The new President of the Republic completes the term of office of the elected President of the Republic. He may not make use of articles 70, 75 paragraph 1 and 177. The Vice-President of the Republic acting as President of the Republic may not appoint a vice-president for the remainder of the term of office.",ويكمل رئيس الجمهورية الجديد فترة رئاسة رئيس الجمهورية المنتخب، ولا يجوز له الاستفادة من المواد ٧٠ و ٧٥ الفقرة ١ و ١٧٧، ولا يجوز لنائب رئيس الجمهورية الذي يتولى رئاسة الجمهورية أن يعين نائبا للرئيس للفترة المتبقية من مدة الولاية., 131423,2016,Nepal,428,65. The circumstances in which the President ceases to hold office,الظروف التي يتوقف فيها الرئيس عن شغل منصبه., 32638,1992,Cape_Verde,811,"Initiative for referenda shall be vested with Deputies, Parliamentary Groups, and the Government.",وتوكل مبادرة الاستفتاء إلى النواب، والمجموعات البرلمانية، والحكومة., 109246,2019,Lithuania,44,Citizenship of the Republic of Lithuania shall be acquired by birth and other grounds established by law.,يتم الحصول على جنسية جمهورية ليتوانيا عن طريق الولادة وغيرها من الأسباب المحددة في القانون.,La ciudadanía de la República de Lituania se adquiere por nacimiento o por cualquiera de las causas establecidas por la ley. 163846,2015,Rwanda,260,"Officials required by this Constitution and other laws to take an oath of office, except for the President of the Republic who has a distinct oath, swear as follows:",,"Los empleados públicos contemplados en esta Constitución y en otras leyes, salvo el Presidente de la República, que cuenta con un juramento distinto, juran el cargo como sigue:" 120048,2015,Mexico,142,"Every person has the right to enter and leave the country, to travel through its territory and to move house without the necessity of a letter of safe passage, passport, safe-conduct or any other similar requirement. In the event of criminal or civil liability, the exercise of this right shall be subject to the judicial authority. Relating to limitations imposed by the laws on immigration and public health, or in respect to undesirable aliens residing in the country, the exercise of this right shall be subject to the administrative authority.",لكل شخص الحق في الدخول والخروج من البلاد والسفر عبر أراضيها والانتقال من منزل إلى آخر دون الحاجة إلى رسالة مرور آمن أو جواز سفر أو تصريح مرور آمن أو أي شرط آخر مماثل، وفي حالة المسؤولية الجنائية أو المدنية، فإن ممارسة هذا الحق تخضع للسلطة القضائية، وفيما يتعلق بالقيود التي تفرضها قوانين الهجرة والصحة العامة، أو فيما يتعلق بالأجانب غير المرغوب فيهم المقيمين في البلاد، فإن ممارسة هذا الحق تخضع للسلطة الإدارية.,"Toda persona tiene derecho para entrar en la República, salir de ella, viajar por su territorio y mudar de residencia, sin necesidad de carta de seguridad, pasaporte, salvoconducto u otros requisitos semejantes. El ejercicio de este derecho estará subordinado a las facultades de la autoridad judicial, en los casos de responsabilidad criminal o civil, y a las de la autoridad administrativa, por lo que toca a las limitaciones que impongan las leyes sobre emigración, inmigración y salubridad general de la República, o sobre extranjeros perniciosos residentes en el país." 19823,2009,Bolivia,807,"The judicial function is singular. Ordinary jurisdiction is exercised by the Supreme Court of Justice, the departmental courts of justice, the sentencing courts and the judges; the agro-environmental jurisdiction is exercised by the Agro-Environmental Court and judges; and the rural native indigenous jurisdiction is exercised by their own authorities. There shall be specialized jurisdictions regulated by the law.",الوظيفة القضائية واحدة. تمارّس الولاية القضائية العادية من قبل محكمة العدل العليا ومحاكم الولايات والمحاكم المصدرة للأحكام والقضاة؛ وتمارَس الولاية القضائية الزراعية ـ البيئية من قبل المحكمة الزراعية ـ البيئية وقضاتها؛ ويمارس القضاء العادي للسكان الأصليين الريفيين من قبل سلطاتهم؛ ويكون هناك سلطات قضائية متخصصة تنظمها الدولة.,"La función judicial es única. La jurisdicción ordinaria se ejerce por el Tribunal Supremo de Justicia, los tribunales departamentales de justicia, los tribunales de sentencia y los jueces; la jurisdicción agroambiental por el Tribunal y jueces agroambientales; la jurisdicción indígena originaria campesina se ejerce por sus propias autoridades; existirán jurisdicciones especializadas reguladas por la ley." 140899,2014,New_Zealand,7128,"Subpart 8. Discrimination in access to places, vehicles, and facilities",الجزء الفرعي 8 - التمييز في الوصول إلى الأماكن والمركبات والمرافق, 152266,2016,Papua_New_Guinea,734,if he has not reached the age of 19 years - in accordance with Section 64(2) (dual citizenship); or,(أ) إذا لم يكن قد بلغ سن 19 سنة - وفقاً للمادة 64(2) (المواطنة المزدوجة)؛ أو, 89790,2016,India,669,"Parliament may, for the purpose of the timely completion of financial business, regulate by law the procedure of, and the conduct of business in, each House of Parliament in relation to any financial matter or to any Bill for the appropriation of moneys out of the Consolidated Fund of India, and, if and so far as any provision of any law so made is inconsistent with any rule made by a House of Parliament under clause (1) of article 118 or with any rule or standing order having effect in relation to Parliament under clause (2) of that article, such provision shall prevail.",يجوز للبرلمان، لغرض إنجاز الأعمال المالية في الوقت المناسب، أن يعمل بموجب القانون الداخلي، على تنظيم سير الأعمال في كل من مجلسي البرلمان فيما يتعلق بأية مسألة مالية أو أي مشروع قانون، لتخصيص أموال وسحبها من الصندوق الموحد للهند، وإذا كان أي حكم من أحكام قانون صادر بتلك الطريقة متعارضًا مع أي حكم يصدره مجلس النواب بموجب البند (1) من المادة 118 أو مع أي مرسوم قائم ونافذ الأثر فيما يتعلق بالبرلمان بموجب البند (2) من هذه المادة، فإن مثل ذلك الحكم سوف يسود., 117633,1995,Marshall_Islands,84,"No person shall be conscripted to serve in the armed forces of the Republic of the Marshall Islands except in time of war or imminent danger of war as certified by the Cabinet, and no person shall be conscripted if, after being afforded a reasonable opportunity to do so, he has established that he is a conscientious objector to participation in war.",لا يجوز تجنيد أي شخص للخدمة في القوات المسلحة لجمهورية جزر مارشال إلا في وقت الحرب أو خطر الحرب الوشيك كما يقرها مجلس الوزراء ، ولا يجوز تجنيد أي شخص إذا ، بعد أن تم إعطائه فرصة معقولة للقيام بذلك ، أثبت أنه مستنكر ضميري للمشاركة في الحرب., 231313,2016,Zambia,634,"in the absence of the Speaker, the First Deputy Speaker;",, 42901,2015,Colombia,1016,"The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice, and of the Council of State shall be elected for a period of eight years. They cannot be re-elected and shall remain in office as long as they display good behavior, perform satisfactorily and have not reached the age of mandatory retirement.",يُنتخَب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لمدة ثماني سنوات. ولا تتم إعادة انتخابهم مرة أخرى، ويظلون في مناصبهم طالما أظهروا حسن السلوك، وكان أداؤهم مُرضياً ولم يصلوا إلى سن التقاعد الإلزامي.,"Los Magistrados de la Corte Constitucional, de la Corte Suprema de Justicia y del Consejo de Estado serán elegidos para períodos individuales de ocho años, no podrán ser reelegidos y permanecerán en el ejercicio de sus cargos mientras observen buena conducta, tengan rendimiento satisfactorio y no hayan llegado a edad de retiro forzoso." 96268,2020,Italy,422,Art 112,المادة 112,Art 112 91935,2016,India,2816,12,12, 49791,018D,Cuba,470,Article 112,المادة 112,ARTÍCULO 112 38452,2021,Chile,219,"In any case, the President of the Republic shall communicate to the Senate his decision to leave the territory and the reasons or it, with due anticipation.",وعلى أية حال، يبلغ رئيس الجمهورية مجلس الشيوخ بقراره مغادرة الإقليم والأسباب أو الأسباب أو الأسباب، مع الترقب الواجب.,"En todo caso, el Presidente de la República comunicará con la debida anticipación al Senado su decisión de ausentarse del territorio y los motivos que la justifican." 164786,2017,Samoa,362,"In computing, for the purposes of subclause (b) of clause (3), the period or periods during which any person has been in practice as a barrister, any period or periods during which he has held judicial office in a court of superior or subordinate jurisdiction in Samoa or an approved country shall be included.",, 155235,2011,Paraguay,223,The law will establish programs of social welfare through strategies based on health education and on community participation [participación comunitaria].,ينشئ القانون برامج للرعاية الاجتماعية من خلال استراتيجيات تقوم على التوعية الصحية والمشاركة المجتمعية,La ley establecerá programas de bienestar social mediante estrategias basadas en la educación sanitaria y en la participación comunitaria. 217030,2013,United_Kingdom,3859,“the Belfast Agreement” means the agreement reached at multi-party talks on Northern Ireland set out in Command Paper 3883;,, 121995,2016,Moldova,124,"The freedom of expression may not prejudice the honour, dignity or the right of the other person to hold his/her own viewpoint.",لا يجوز أن تضر حرية التعبير بشرف الشخص الآخر أو كرامته أو حقه في إبداء وجهة نظره الخاصة., 102593,2013,Kiribati,394,remit the whole or part of any punishment imposed on any person for any offence or of any penalty or forfeiture otherwise due to the Government on account of any offence.,أو جزء من أي عقوبة تُفرض على أي شخص في أي جريمة أو أي عقوبة أو مصادرة تُعزى إلى الحكومة بسبب أي جريمة., 82794,1993,Guatemala,879,"The regions which are established according to the law, will have a Regional Council of Urban and Rural Development [Consejo Regional de Desarollo Urbano y Rural], presided over by a representative of the President of the Republic and made up of the governors of the departments which form the region, by a representative of the municipal corporations of each one of the departments included in the same, and by the representatives of the public and private entities established by the law.","""وفي المناطق التي تم إنشاؤها بموجب القانون، سيكون هناك مجلس إقليمي للتنمية الحضرية والريفية، يرأسه ممثل لرئيس الجمهورية ويتكون من حكام الإدارات التي تشكل المنطقة، وممثل للمجتمعات البلدية لكل من الإدارات التي تشملها، وممثلين للكيانات العامة والخاصة التي أنشأها القانون.""""""","Las regiones que conforme a la ley se establezcan contarán con un Consejo Regional de Desarrollo Urbano y Rural, presidido por un representante del Presidente de la República e integrado por los gobernadores de los departamentos que forman la región, por un representante de las corporaciones municipales de cada uno de los departamentos incluidos en la misma y por los representantes de las entidad es públicas y privadas que la ley establezca." 74186,020D,Gambia,641,"In every month during the period in which a state of public emergency is in force and in which there is a sitting of the National Assembly, a Minister authorised by the President shall–",في كل شهر خلال الفترة التي تكون فيها حالة الطوارئ العامة سارية المفعول وتكون فيها جلسة الجمعية الوطنية، يقوم وزير مفوض من الرئيس -, 193245,2012,Sweden,676,Part 4. Transitional provisions relating to 2010 amendments,, 95513,2013,Israel,405,"to order State and local authorities and the officials and bodies thereof, and other persons carrying out public functions under law, to do or refrain from doing any act in the lawful exercise of their functions or, if they were improperly elected or appointed, to refrain from acting;","""وأضافت """"إن الأمر بالسلطات الحكومية والمحلية ومسؤوليها وأجهزتها، والأشخاص الآخرين الذين يقومون بمهام عامة بموجب القانون، أن يقوموا بأي عمل أو أن يمتنعوا عن القيام به في ممارسة مهامهم المشروعة، أو إذا تم انتخابهم أو تعيينهم بشكل غير صحيح، أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل.""""""", 153066,2016,Papua_New_Guinea,1534,An office of Deputy Chief Justice of Papua New Guinea is hereby established.,يُنشأ بموجب هذا مكتب لنائب رئيس قضاة بابوا غينيا الجديدة., 190929,2005,Swaziland,428,52. Death of citizen or loss of citizenship,, 23464,2017,Brazil,1212,Art 98,المادة 98,Art 98 183,1964,Afghanistan,184,"Members of the Wolesi Jirgah (House of the People) shall be elected by the people of Afghanistan in a free, universal, secret and direct election, in accordance with the provisions of the law. For this purpose Afghanistan shall be divided into electoral constituencies, the number and limits of which are fixed by the law. Each Constituency shall return one member. The candidate who obtains the largest number of votes cast in his constituency, in accordance with the provisions of the law, shall be recognized as the representative of that constituency.",وينتخب شعب أفغانستان أعضاء مجلس الشعب في انتخابات حرة وعالمية وسرية ومباشرة وفقا لأحكام القانون، ولهذا الغرض تقسم أفغانستان إلى دوائر انتخابية يحدد القانون عددها وحدودها، وتعيد كل دائرة عضوا واحدا، ويُعترف بمرشح يحصل على أكبر عدد من الأصوات المدلى بها في دائرته الانتخابية، وفقا لأحكام القانون، كممثل لتلك الدائرة الانتخابية.,Los miembros de la Wolesi Jirga (Cámara del Pue... 174355,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,118,Article 34,المادة 34, 103968,2016,Kosovo,812,"Notwithstanding the provisions of Article 81 of this Constitution, the laws of vital interest enumerated therein shall be initially adopted by the majority vote of the deputies of the Assembly present and voting.",على الرغم من أحكام المادة 81 من هذا الدستور، فإن القوانين ذات المصلحة الحيوية المذكورة فيها يجب أن يتم اعتمادها في البداية بأغلبية أصوات نواب الجمعية الحاضرين والمصوتين., 124340,2011,Morocco,394,Article 82,الفصل 82, 205109,2014,Tunisia,364,"In the event of failure to attain the necessary absolute majority, a motion of censure may not be reintroduced for a minimum period of six months.",في صورة عدم تحقق الأغلبية المذكورة، لا يمكن أن تقدم لائحة اللوم مجددا ضد الحكومة إلا بعد مُضي ستة أشهر.,"En caso de no lograr la mencionada mayoría absoluta, no se podrá presentar otra moción de censura hasta después de seis meses." 44563,2018,Comoros,401,"The functions of the members of the Consultative Council are gratuitous. Nevertheless, they receive compensation for their presence, of which the amount is established by order of the Governor of the Island.",ومهام أعضاء مجلس الشورى غير مشروطة، إلا أنهم يحصلون على تعويض عن وجودهم، الذي يحدد مبلغه بأمر من حاكم الجزيرة., 94021,2005,Iraq,271,"The Council of Representatives shall promulgate a law dealing with the replacement of its members on resignation, dismissal, or death.",يقوم مجلس النواب بسن قانون يعالج حالات استبدال اعضائه عند الاستقالة أو الاقالة أو الوفاة .,"La Asamblea promulgará una ley que tratara el remplazamiento de sus miembros en caso revocación, dimisión o fallecimiento." 36463,2018,Chad,419,The law establishes the rules concerning:,يحدد القانون القواعد المتعلقة بما يلي:, 129002,2015,Nauru,47,7. Protection from inhuman treatment.,7- الحماية من المعاملة اللاإنسانية., 37390,1925,Chile,478,"From this sum shall be deducted monthly the amount of fifty pesos for each session of the Chamber or of the Committee that is not held or which adjourns on account of the failure of the Deputy or Senator to attend, except in the case where two or more committees meet at the same time and he may have attended one of them.",ويخصم من هذا المبلغ شهرياً مبلغ 50 بيزو لكل دورة من دورات الغرفة أو اللجنة التي لا تعقد أو التي تؤجل بسبب عدم حضور النائب أو السيناتور، إلا في حالة اجتماع لجنتين أو أكثر في وقت واحد وقد يكون قد حضر إحدى هاتين اللجنتين.,"De esta suma se deducirá mensualmente la cantidad de cincuenta pesos por cada sesión de Cámara o de Comisión que no se celebrare o que se levantare por inasistencia del Diputado o Senador, salvo el caso en que funcionaren dos o más Comisiones al mismo tiempo y que hubiere concurrido a una de ellas." 186864,1978,St_Lucia,1027,local authorities or other bodies established for purposes of the public service or of local government;,السلطات المحلية أو الهيئات الأخرى التي تم إنشاؤ..., 60153,2021,Ecuador,1622,"Any person who has recovered from a work accident or sickness shall be entitled to return to work and continue the labor relationship, pursuant to the law.",تكون التسوية آلية صالحة في شؤون العمل، شريطة ألا تتضمن أي تخلٍ عن الحقوق وأن تكتسب الصفة الرسمية من خلال سلطة إدارية أو قاضٍ مختص.,"Toda persona rehabilitada después de un accidente de trabajo o enfermedad, tendrá derecho a ser reintegrada al trabajo y a mantener la relación laboral, de acuerdo con la ley." 123061,2001,Mongolia,224,"Manage expediently the central organs of the State [public] administration, and to direct the activities of local administrative organs;",السرعة في إدارة الأجهزة المركزية لإدارة الدولة [العامة]، وتوجيه أنشطة أجهزة الإدارية المحلية؛, 188144,2005,Sudan,98,"Defence of the Country is an honour and a duty of every citizen; the State shall care for the combatants, the afflicted in war, the families of martyrs and those missing in action.",الدفاع عن الوطن شرف وواجب على كل مواطن، وترعى الدولة المحاربين والمصابين في الحرب وأسر الشهداء والمفقودين., 124922,2007,Mozambique,244,Article 62. Access to Courts,المادة 62: الوصول إلى المحاكم, 91843,2016,India,2724,12. Rajasthan,12. ولاية راجستان, 222369,2013,United_Kingdom,9198,An Order in Council under paragraph (b) of subsection (1)—,, 69584,2018,Gambia,596,"a sentence of imprisonment imposed by a court outside The Gambia for an offence in respect of an act or omission which, if committed within The Gambia would constitute a comparable offence, shall be deemed to be a sentence of imprisonment within the meaning of paragraph (c) of subsection (1);",1 - عقوبة السجن التي تفرضها محكمة خارج غامبيا على جريمة تتعلق بفعل أو امتناع عن فعل يعتبر، إذا كان ارتكابه داخل غامبيا يشكل جريمة مماثلة، عقوبة السجن بالمعنى المقصود في الفقرة (ج) من القسم الفرعي (1)؛, 126293,2015,Myanmar,234,The President or any of the Vice-Presidents shall be allowed to resign from office of his own volition before the expiry of the term of office.,يجوز للرئيس أو أي من نواب الرئيس الاستقالة من منصبه طواعية قبل انتهاء فترة ولايته., 210732,2017,Uganda,1698,members of the local government councils; and,, 3459,2020,Algeria,577,"One-third (1/3) of the members of the Council of the Nation shall be appointed by the President of the Republic among national personalities and qualified experts from scientific, professional, economic, and social fields.",ويعين رئيس الجمهورية ثلث أعضاء مجلس الأمة (1/3) من بين الشخصيات الوطنية والخبراء المؤهلين في الميادين العلمية والمهنية والاقتصادية والاجتماعية., 138098,2014,New_Zealand,4327,"that, in the practitioner’s opinion, the candidate is incapacitated within the meaning of section 151A.","""وأضاف """"في رأي الممارس، فإن المرشح غير قادر على العمل في معنى القسم 151A.""""""", 193703,2012,Sweden,1134,Art 3,المادة 3, 216864,2013,United_Kingdom,3693,Her Majesty may by Order in Council make any modifications of subsection (6) which She considers necessary or expedient.,, 154208,2016,Papua_New_Guinea,2676,"Subject to Subsection (2), the function and power in relation to any subject–",رهنا بالقسم الفرعي )٢( ، الوظيفة والسلطة فيما يتعلق بأي موضوع -, 208173,2010,Tuvalu,1223,on a motion of no confidence in the Government; and,, 76161,020D,Gambia,2616,train staff to the highest possible standards of competence and integrity; and,(أ) تدريب الموظفين على أعلى مستوى ممكن من المقدرة والنزاهة؛, 138398,2014,New_Zealand,4627,"Notwithstanding subsection (4)(c), but subject to subsection (6), if the Returning Officer is satisfied that the name by which a ballot paper selected under subsection (4)(b) was received was entered on the list of post-writ day deletions by mistake or clerical error or as a result of false information, he or she shall allow each vote given by means of that ballot paper.",على الرغم من الفقرة الفرعية (4) (ج) ، ولكن مع مراعاة الفقرة الفرعية (6) ، إذا كان مسؤول الانتخابات راضيا عن أن الاسم الذي تم تلقي ورقة الاقتراع المختارة بموجب الفقرة الفرعية (4) (ب) تم إدخاله في قائمة الحذف بعد يوم الكتابة عن طريق خطأ أو خطأ مكتبي أو نتيجة لمعلومات خاطئة ، فإنه يسمح بكل تصويت تم إعطائه عن طريق ورقة الاقتراع., 192255,2005,Swaziland,1754,"the Southern African Development Community,",, 220139,2013,United_Kingdom,6968,“declaration of incompatibility” means a declaration under section 4;,, 149847,1992,Palau,204,Section 1,القسم, 22333,2017,Brazil,81,full defense;,الدفاع الكامل؛,la plenitud de la defensa; 219316,2013,United_Kingdom,6145,Section C4,, 50947,2019,Cuba,639,To propose to the Council of State the suspension of the agreements of the municipal assemblies of People's Power that contravene the law and other policies in force or that affect the interests of other communities or the general interest of the country;,- أن تقترح على مجلس الدولة تعليق اتفاقات المجالس البلدية للشعب & #x27؛,"proponer al Consejo de Estado la suspensión de los acuerdos de las asambleas municipales del Poder Popular que contravengan las leyes y demás disposiciones vigentes, o que afecten los intereses de otras comunidades o los generales del país;" 73122,019D,Gambia,2446,if any circumstances arise which would have disqualified him or her from appointment to the office.,(أ) إذا نشأت أية ظروف من شأنها أن تجعله غير مؤهل للتعيين في المكتب., 159454,2009,Poland,895,Article 238,المادة 238,Artículo 238 6915,1994,Argentina,86,"Likewise, he who commits a serious fraudulent crime against the State that leads to his enrichment shall have acted against the democratic system [and] is thereafter disqualified from holding public office or employment for the period of time that the laws specify.",وبالمثل فإن كل من يرتكب جريمة احتيال خطيرة ضد الدولة، تؤدي إلى ثرائه، يكون قد ارتكب أيضاً جريمة بحق النظام الديمقراطي [و] من ثم يحرم من تولي أي وظيفة عامة لفترة تحددها القوانين.,"Atentará asimismo contra el sistema democrático quien incurriere en grave delito doloso contra el Estado que conlleve enriquecimiento, quedando inhabilitado por el tiempo que las leyes determinen para ocupar cargos o empleos públicos." 159233,2009,Poland,674,Court proceedings shall have at least two stages.,ينبغي أن تكون إجراءات المحكمة من مرحلتين على الأقل.,"Los procedimientos judiciales constarán, al menos, de dos instancias." 11212,1973,Bahamas,219,any party to proceedings in the Supreme Court relating to such a claim is given by law the same rights of appeal as are accorded generally to parties to civil proceedings in that Court sitting as a court of original jurisdiction.,ويمنح القانون أي طرف في دعوى أمام المحكمة العليا تتعلق بمثل هذه المطالبة نفس حقوق الاستئناف الممنوحة عموما لأطراف الدعاوى المدنية في تلك المحكمة التي تعقد جلساتها بوصفها محكمة ذات اختصاص أصلي., 41931,2015,Colombia,46,All individuals are entitled to the unrestricted development of their identity without limitations other than those imposed by the rights of others and the legal order.,يحق لجميع الأفراد تنمية غير مقيِّدة لهويتهم، دون قيود بخلاف تلك التي تفرضها حقوق الآخرين والنظام القانوني.,Todas las personas tienen derecho al libre desarrollo de su personalidad sin más limitaciones que las que imponen los derechos de los demás y el orden jurídico. 122934,2001,Mongolia,97,"It is a sacred duty for every citizen to work, protect his/her health, raise and educate his/her children, as well as to protect the nature and environment.",أنه واجب مقدس على كل مواطن في العمل، وحماية الصحة له/لها، ورفع مستوى التعليم وتثقيف الأطفال، وكذلك لحماية الطبيعة والبيئة., 67947,2008,France,111,French nationals living abroad shall be represented in the National Assembly and in the Senate.,سوف يتم تمثيل المواطنين الفرنسيين المقيمين خارج فرنسا في الجمعية الوطنية وفي مجلس الشيوخ.,Los franceses establecidos fuera de Francia estarán representados en la Asamblea Nacional y el Senado. 70770,019D,Gambia,94,"recognise and protect the ownership of indigenous seeds and plant varieties, their genetic and diverse characteristics and their use by the communities of The Gambia.",:: الاعتراف بملكية المجتمعات المحلية في غامبيا لبذور الشعوب الأصلية وأصنافها النباتية وخصائصها الوراثية والمتنوعة واستخدامها وحماية هذه الملكية., 114958,2007,Malaysia,1869,Part I of this Schedule shall apply to the States of Sabah and Sarawak as it applies to the States of Penang and Malacca.,يطبق الجزء الأول من هذا الجدول على ولايتي صباح وساراواك كما يطبق على ولايتي بينانغ ومالاكا, 23102,2017,Brazil,850,"In an extraordinary legislative session, the National Congress shall consider only matters for which it was convoked, except in the situation of § 8° of this article. Payment of a compensation for such convocation is prohibited.",في جلسة تشريعية استثنائية، يناقش الكونغرس الوطني فقط المسائل التي انعقد من أجلها، باستثناء الحالة (8) من هذه المادة. يُحظر دفع تعويض في هذه الحالة.,"En las sesiones legislativas extraordinarias, el Congreso Nacional considerará solamente deliberará sobre asuntos para los que fue convocado, excepto en la situación del 8° de este artículo. Pago por compensación por dicha convocatoria está prohibido." 231121,2016,Zambia,442,Article 55. Losing candidate not eligible for certain appointments,, 48348,2013,Croatia,333,Realize civil control over the armed forces and the security services of the Republic of Croatia;,تحقيق السيطرة المدنية على القوات المسلحة وأجهزة الأمن في جمهورية كرواتيا؛, 14424,2007,Barbados,902,"The Appeal Board may, where it considers it necessary that further evidence be adduced,",ويجوز لمجلس الطعون، حيثما يرى ضرورة لذلك، أن يقدم مزيداً من الأدلة،, 233725,2017,Zimbabwe,691,make any other order it considers just and appropriate.,, 96522,2015,Jamaica,63,Every person born in Jamaica shall become a citizen of Jamaica-,كل شخص ولد في جامايكا يصبح مواطنا جامايكا, 175591,2018,Solomon_Islands,899,"There shall be a Public Service Commission for Solomon Islands which shall consist of a Chairman and not less than two nor more than four other members appointed by the Governor-General for such period, being not less than three nor more than six years, as may be specified in their respective instruments of appointment.",, 106180,2004,Lebanon,198,"Dissolving the Chamber of Deputies by a request from the President of the Republic, if the Chamber abstains, for other than compelling reasons, from convening during an ordinary session, or during two extraordinary successive sessions, not less than one month each, or in case of rejecting the Budget as a whole for the purpose of paralyzing the hand of the Government to act. This right cannot be exercised another time for the same reasons which lead to the dissolution of the Chamber in the first time.",حل مجلس النواب بطلب من رئيس الجمهورية إذا امتنع مجلس النواب، لغير أسباب قاهرة عن الاجتماع طوال عقد عادي أو طوال عقدين استثنائيين متواليين لا تقل مدة كل منهما عن الشهر أو في حال رد الموازنة برمتها بقصد شل يد الحكومة عن العمل. ولا تجوز ممارسة هذا الحق مرة ثانية للأسباب نفسها التي دعت إلى حل المجلس في المرة الأولى., 30693,2008,Cameroon,450,The Supreme Court shall perform the duties of the Constitutional Court until the latter is set up.,وتؤدي المحكمة العليا واجبات المحكمة الدستورية إلى حين إنشاء المحكمة الدستورية., 79084,1996,Ghana,1218,"The appointment of officers and employees of the courts other than those expressly provided for by other provisions of this Constitution, shall be made by the Chief Justice or other Justice or other officer of the Court as the Chief Justice may direct in writing.",إنّ تعيين موظفي وعاملي المحاكم الآخرين غير هؤلاء المنصوص عليهم صراحة في أحكام أخرى من هذا الدستور يحصل من جانب رئيس القضاة أو قاضٍ آخر أو موظفٍ آخر للمحكمة، بأمر كتابي صادر عن رئيس القضاة., 7781,2015,Armenia,500,Article 134. Resolution of Issues Related to Citizenship,المادة 134: حل المسائل المتعلقة بالجنسية, 23325,2017,Brazil,1073,exercise other powers provided for in this Constitution.,ممارسة الصلاحيات المنصوص عليها في هذا الدستور.,ejercer otros poderes provistas en esta Constitución. 207763,2010,Tuvalu,813,The number of offices of Minister (other than the office of Prime Minister) shall not exceed one half of the total membership of Parliament.,, 223589,2013,United_Kingdom,10418,"is to be paid into the Welsh Consolidated Fund (unless it is paid out of that Fund, and subject as follows); and this subsection applies in spite of provision contained in any other enactment unless the enactment provides expressly that any such sum is not to be paid into the Welsh Consolidated Fund.",, 90699,2016,India,1579,"State Act" means any law made by the Legislature of a State;,عبارة "قانون الولاية" تعني أي قانون صادر من قبل الهيئة التشريعية للولاية؛, 84947,2012,Haiti,18,Article 2,المادة 2,Los colores nacionales son el azul y el rojo. 226458,2004,Uruguay,753,To present to the General Assembly an annual report relative to the rendering of accounts required under the preceding paragraph;,,Presentar a la Asamblea General la memoria anual relativa a la rendición de cuentas establecida en el inciso anterior. 169976,2013,Sierra_Leone,477,"Where the Board reports that the President is incapable of discharging the functions conferred on him by this Constitution by reason of infirmity of mind or body, the Speaker shall certify in writing accordingly, and thereupon, the President shall cease to hold office and a vacancy shall be deemed to have occurred in the office of President and subsection (4) of section 49 of this Constitution shall apply.",, 150463,2004,Panama,117,Penalties which apply to a violation of this provision shall be determined by law.,ويحدد القانون العقوبات التي تطبق على انتهاك هذا الحكم.,La Ley señalará las sanciones que correspondan a la violación de esta norma. 109990,2009,Luxembourg,76,"Everyone has the right to address to the public authorities, petitions signed by one or more persons. - The constituted authorities alone have the right to address petitions collectively.",لكل شخص الحق في توجيه الالتماسات إلى السلطات العامة الموقعة من شخص واحد أو أكثر. - السلطات المكوّنة وحدها لها الحق في توجيه الالتماسات بشكل جماعي.,"Todos tienen el derecho de dirigir a las autoridades públicas, peticiones firmadas por una o mas personas. Las autoridades constituidas sólo tienen derecho a dirigir peticiones en nombre colectivo." 66080,2013,Fiji,516,An international treaty or convention binds the State only after it has been approved by Parliament.,ولا تلزم معاهدة أو اتفاقية دولية الدولة إلا بعد أن يوافق عليها البرلمان., 102367,2013,Kiribati,168,Subsection (2) of this section shall not apply to anything which is expressly or by necessary implication authorised to be done by any such provision of law as is referred to in subsection (4) or (5) of this section.,لا تنطبق الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم على أي شيء يُسمح به صراحة أو ضمنيًا بأي حكم قانوني من الأحكام المذكورة في الفقرة الفرعية (4) أو (5) من هذا القسم., 92632,2016,India,3513,"The Dadra and Nagar Haveli Land Reforms (Amendment) Regulation, 1973 (5 of 1973).",نظام الإصلاحات لأراضي إقليم اتحاد "دادرا وناغار هافيلي، لعام 1973 (رقم 5 لعام 1973)., 184709,1983,St_Kitts_and_Nevis,391,No appeal shall lie from any decision of the Court of Appeal in exercise of the jurisdiction conferred by subsection (6) and no appeal shall lie from any decision of the High Court in proceedings under this section other than a final decision determining any such question as is referred to in subsection (1) of this section.,, 38878,2021,Chile,645,"In the case of number 6 the matter may be raised by either party or by the judge hearing the case. Any of the Houses of the Court may declare, without appeal, the admissibility of the matter as long as the existence of a pending process before the ordinary or special court is verified, that the application of the challenged legal provision can be decisive in solving the matter, that the challenge is reasonably founded and that the other requirements set forth by the law are met. The suspension of the procedure that originated the action of inapplicability for unconstitutionality will be responsibility of this same House.",ويجوز لأي من مجلسي المحكمة أن يعلن، دون استئناف، مقبولية المسألة ما دامت هناك دعوى معلقة أمام المحكمة العادية أو المحكمة الخاصة، وما دام من المؤكد أن تطبيق الحكم القانوني المطعون فيه يمكن أن يكون حاسما في حل المسألة، وأن الطعن قائم على أساس معقول، وأن الشروط الأخرى المنصوص عليها في القانون قد استوفيت، وتعليق الإجراء الذي نشأ عن دعوى عدم جواز تطبيق عدم الدستورية هو مسؤولية هذا المجلس نفسه.,"En el caso del número 6º, la cuestión podrá ser planteada por cualquiera de las partes o por el juez que conoce del asunto. Corresponderá a cualquiera de las salas del Tribunal declarar, sin ulterior recurso, la admisibilidad de la cuestión siempre que verifique la existencia de una gestión pendiente ante el tribunal ordinario o especial, que la aplicación del precepto legal impugnado pueda resultar decisivo en la resolución de un asunto, que la impugnación esté fundada razonablemente y se cumplan los demás requisitos que establezca la ley. A esta misma sala le corresponderá resolver la suspensión del procedimiento en que se ha originado la acción de inaplicabilidad por inconstitucionalidad." 108557,016D,Libya,419,CHAPTER FIVE. The Constitutional Court,الباب الخامس. المحكمة الدستورية, 197088,2005,Taiwan,135,Article 53,المادة 53, 218269,2013,United_Kingdom,5098,The Scottish Ministers,, 215523,2013,United_Kingdom,2352,Where—,أين؟, 26667,2015,Bulgaria,463,The Council of Ministers shall hand in its resignation before the newly elected National Assembly.,ويقدم مجلس الوزراء استقالته إلى الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا., 118109,1995,Marshall_Islands,560,Nothing in this Section shall prevent the Auditor-General from offering technical advice and assistance to any person or authority having a responsibility in relation to the public revenues and expenditure of the Republic.,لا يمنع أي شيء في هذه القسم المراجع العام من تقديم المشورة والمساعدة الفنية لأي شخص أو سلطة لها مسؤولية فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات العامة للجمهورية., 211131,2017,Uganda,2097,CHAPTER 19. TRANSITIONAL PROVISIONS,, 222822,2013,United_Kingdom,9651,50. Deputy Welsh Ministers,, 233185,2017,Zimbabwe,151,to develop programmes to give elderly persons the opportunity to engage in productive activity suited to their abilities and consistent with their vocations and desires; and,, 28286,2005,Burundi,535,A political party providing a member in the Government may claim to be part of the opposition.,ويجوز لأي حزب سياسي يقدم عضواً في الحكومة أن يدعي أنه جزء من المعارضة., 180845,2013,South_Sudan,1236,All levels of government shall hold all income and revenue received in public accounts and subject to public scrutiny and accountability.,, 36172,2018,Chad,128,"The State assures the promotion and the development of general, technical and professional public education.",وتكفل الدولة تعزيز وتطوير التعليم العام والتقني والمهني العام., 213091,2009,United_Arab_Emirates,437,"An Emirate may retain its membership in, or join, the OPEC organization and the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries.",كما يجوز للامارات الاحتفاظ بعضويتها في منظمة الاوبك ومنظمة الدول العربية المصدرة للنفط أو الانضمام اليهما ., 144099,2011,Nigeria,25,"The legislative powers of the Federal Republic of Nigeria shall be vested in a National Assembly for the Federation, which shall consist of a Senate and a House of Representatives.","""تتمنح السلطات التشريعية لجمهورية نيجيريا الاتحادية في الجمعية الوطنية للاتحاد ، والتي تتكون من مجلس الشيوخ ومجلس النواب.""""""","Los poderes legislativos de la República Federal de Nigeria recaerán en la Asamblea Nacional de la Federación, que estará compuesta por un Senado y una Cámara de Representantes." 143200,2014,Nicaragua,812,Article 183,المادة 183,Artículo 183 47744,2016,Cote_DIvoire,474,Article 118,المادة 118, 191575,2005,Swaziland,1074,appoint another member; or,, 101780,2010,Kenya,2647,Nyeri,نايري,Nyeri 208564,2010,Tuvalu,1614,"the imposition or increase of taxation, or the raising of money by the Government; or",, 97255,2015,Jamaica,799,"a written report of the case from the trial judge, together with such other information derived from the record of the case or elsewhere as the Governor-General may require, to be forwarded to the Privy Council; and",تقرير مكتوب عن القضية من قاضي المحاكمة ، جنبا إلى جنب مع أي معلومات أخرى مستمدة من سجل القضية أو من أي مكان آخر قد يطلبه الحاكم العام ، ليتم إرسالها إلى المجلس السري., 68997,2018,Gambia,9,"In this spirit, we continue to pledge our firm allegiance to our beloved Country and pray that the Great God of Nations will keep us all ever true to The Gambia.",وبهذه الروح، ما زلنا نتعهد بولائنا الراسخ لبلدنا الحبيب ونصلي أن يبقينا إله الأمم العظيم مخلصين جميعا لغامبيا., 106066,2004,Lebanon,84,Article 28,المادة 28, 2721,2016,Algeria,736,Art 179,المادة 179, 231750,2016,Zambia,1071,"jurisdiction, powers and sittings, of the Industrial Relations Court, Commercial Court, Family Court, Children’s Court and other specialised courts;",, 111148,2010,Madagascar,200,The presidential mandate commences from the day of the taking of the oath.,تبدأ ولاية الرئيس من يوم اليمين., 113902,2007,Malaysia,813,authorised to be issued under Article 102.,مفوض بإصدارها بموجب المادة 102., 110321,2011,Macedonia,27,Article 6,المادة 6, 126219,2015,Myanmar,160,"The Head of the Pyidaungsu Hluttaw, after receiving the intimation of the President, shall obtain the opinion of the Hluttaw representatives as follows:","""يطلب رئيس مجلس """"بيداونغسو"""" بعد تلقيه إشعار الرئيس رأي ممثلي مجلس """"بيداونغسو"""" على النحو التالي:""", 225067,2013,United_Kingdom,11897,Food and food products. Food safety (including packaging and other materials which come into contact with food). Protection of interests of consumers in relation to food.,, 152017,2016,Papua_New_Guinea,485,"is otherwise not, in the particular circumstances, reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind,",)، في الظروف الخاصة، لا يكون لها ما يبررها بصورة معقولة في مجتمع ديمقراطي يولي الاعتبار الواجب لحقوق الإنسان وكرامته،, 143331,2017,Niger,77,Article 14,المادة 14, 7630,2015,Armenia,349,Regular and extraordinary elections of the National Assembly shall be set by the President of the Republic.,ويحدد رئيس الجمهورية الانتخابات العادية والاستثنائية للجمعية الوطنية., 185415,1983,St_Kitts_and_Nevis,1097,"Leader of the Opposition" means the Leader of the Opposition in the National Assembly;,, 152430,2016,Papua_New_Guinea,898,"Subject to any Act of the Parliament, a requirement in this Part of a period of residence in a place is not satisfied by-",رهناً بأي قانون من قوانين البرلمان، لا يستوفى الشرط الوارد في هذا الجزء من فترة الإقامة في مكان ما من جانب:, 190950,2005,Swaziland,449,keeping of record of citizens;,, 55723,2014,Dominica,680,"The salary prescribed in pursuance of this section in respect of the holder of any office to which this section applies and his other terms of service (other than allowances that are not taken into account in computing, under any law in that behalf, any pension payable in respect of his service in that office) shall not be altered to his disadvantage after his appointment.",ولا يغيَّر المرتب المنصوص عليه في هذه المادة فيما يتعلق بصاحب أي منصب ينطبق عليه هذا الفرع، وشروط خدمته الأخرى (بخلاف البدلات التي لا تؤخذ في الاعتبار لدى حساب أي معاش تقاعدي واجب الدفع عن خدمته في ذلك المنصب، بموجب أي قانون في ذلك البلد) بعد تعيينه، بما يضر به., 110044,2009,Luxembourg,130,Section 2. Of Legislation,القسم الثاني من التشريعات,Sección Segunda. De La Legislación 111080,2010,Madagascar,132,Article 29,المادة 29, 191452,2005,Swaziland,951,Parliament or any other authority or person has no power to pass any law –,, 106225,2004,Lebanon,243,Article 79,المادة 79, 77111,2014,German_Federal_Republic,88,Article 18. [Forfeiture of basic rights],المادة 18. [فقدان الحقوق الأساسية],Artículo 18. Privación de los derechos fundamentales 139652,2014,New_Zealand,5881,"the return does not, in the auditor’s opinion, fairly reflect the loans entered into by or on behalf of the party:",لا يعكس العائد ، في رأي المدقق ، بشكل عادل القروض التي عقدها الطرف أو نيابة عنه:, 79184,1996,Ghana,1318,the estimates of administrative expenses of the Judiciary charged on the Consolidated Fund under article 127 of this Constitution; and,تقديرات النفقات الإدارية للقضاء المتوجبة على الصندوق الموحد بموجب المادة 127 من هذا الدستور؛ و, 65890,2013,Fiji,326,imposes a retirement age on a person;,يفرض على شخص ما سن التقاعد؛, 123575,2013,Montenegro,374,The President of Montenegro shall call for the elections the first day after the dissolution of the Parliament.,يدعو رئيس الجبل الأسود إلى إجراء الانتخابات في اليوم الأول بعد حل البرلمان., 107519,2018,Lesotho,1248,a retired army officer with legal experience.,ضابط جيش متقاعد مع خبرة قانونية., 117635,1995,Marshall_Islands,86,All persons are equal under the law and are entitled to the equal protection of the laws.,جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويحق لهم الحماية المتساوية من القوانين., 63482,2012,Equatorial_Guinea,24,"The national flag is green, white and red, in three horizontal stripes of equal dimensions and a blue triangle at the extremity closest to the flagpole. The center of the flag is engraved with the seal of the Republic.",والعلم الوطني أخضر وأبيض وأحمر، في ثلاثة خطوط أفقية من أبعاد متساوية ومثلث أزرق عند الطرف الأقرب إلى سارية العلم، ومركز العلم منقوش بختم الجمهورية.,"La bandera nacional es verde, blanca y roja, en tres franjas horizontales de iguales dimensiones y un triángulo azul en el extremo más próximo al mástil. En el centro de la bandera está grabado el Escudo de la República." 2713,2016,Algeria,728,The High Council of Magistracy shall be granted administrative and financial autonomy. The organic law shall determine its modalities.,ويمنح المجلس الأعلى للقضاء استقلالاً إدارياً ومالياً، ويحدد القانون الأساسي طرائق عمله., 69106,2018,Gambia,118,No person shall be required to perform forced labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء العمل القسري., 180487,2013,South_Sudan,874,create and sustain within society awareness of the provisions of this Constitution as the fundamental law of the people of South Sudan;,, 29807,2008,Cambodia,112,"Khmer citizens of either sex shall have the rights to participate actively in the political, economic, social and cultural life of the nation.",وللمواطنين الخمير من أي من الجنسين الحق في المشاركة بنشاط في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأمة., 148925,2018,Pakistan,1509,"to the President, when Majlis-e-Shoora (Parliament) is not in session, to authorise expenditure from the Provincial Consolidated Fund, whether the expenditure is charged by the Constitution upon that fund or not, pending the sanction of such expenditure by Majlis-e-Shoora (Parliament) in joint sitting; and",لرئيس الجمهورية، في حال عدم انعقاد مجلس الشورى (البرلمان)، في الإذن بالإنفاق من الصندوق الاتحادي الموحد، سواء كان ذلك الإنفاق ممولاً من الصندوق بموجب الدستور أم لم يكن، على أن يُعتمد ذلك الإنفاق من الجلسة المشتركة لمجلس الشورى (البرلمان) لاحقًا؛ و, 45664,2015,Congo,386,"In the three cases, it proceeds to partial elections.",في الحالات الثلاث، يمر إلى انتخابات جزئية., 86299,2012,Haiti,1370,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012], 98134,2016,Jordan,9,"The City of Amman is the capital of the Kingdom, and it may be transferred to another place by a special law.",مدينة عمان عاصمة المملكة ويجوز نقلها الى مكان آخر بقانون خاص. , 114609,2007,Malaysia,1520,"No action, civil or criminal, shall be instituted against the Yang di-Pertuan Agong or the Ruler of a State in respect of anything done or omitted to be done by him in his personal capacity except with the consent of the Attorney General personally.",لا يقام أي إجراء، مدني أو جنائي، ضد حاكم الدولة أو حاكم ولاية فيما يتعلق بـأي فعل أو امتناع عن فعل من قبله بصفته الشخصية إلا بموافقة من النائب العام شخصيا., 94302,2005,Iraq,558,General population statistics and census.,الاحصاء والتعداد العام للسكان .,El censo de la población. 198460,2005,Tanzania,477,"The National Assembly shall consist of all categories of members specified in Article 66 of this Constitution, who shall all be designated as Members of Parliament.",, 167542,2006,Serbia,772,"The Constitutional Court shall decide on the banning of a political party, trade union organization or civic association.",, 15435,1831,Belgium,256,Art 95,المادة 95, 219909,2013,United_Kingdom,6738,"in Scotland, the High Court of Justiciary sitting otherwise than as a trial court or the Court of Session;",, 177094,2012,South_Africa,115,Everyone has the right to freedom of association.,لكل شخص الحق في حرية إنشاء الجمعيات.,Toda persona tiene derecho a la libertad de asociación. 45488,2015,Congo,210,"The President of the Republic is the Head of the State. He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory, of the national unity, of the respect for the Constitution and for the international treaties and agreements.",ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة، وهو ضامن الاستقلال الوطني، وسلامة الإقليم، والوحدة الوطنية، واحترام الدستور والمعاهدات والاتفاقيات الدولية., 4183,1993,Andorra,276,Article 76,المادة 76, 185183,1983,St_Kitts_and_Nevis,865,neither of his parents is a citizen and either of them passed such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Saint Christopher and Nevis; or,, 30645,2008,Cameroon,402,The President and the Bureau of the Regional Council may be suspended by the President of the Republic where such organs:,يجوز لرئيس الجمهورية تعليق رئاسة ومكتب المجلس الإقليمي في الحالات التالية:, 66737,2013,Fiji,1173,This section establishes the Public Service Disciplinary Tribunal.,هذا القسم ينشئ المحكمة التأديبية للخدمة العامة., 195122,2014,Switzerland,131,Art 36. Restrictions on fundamental rights,المادة 36. تقييد الحقوق الأساسية, 226658,2004,Uruguay,953,Article 263,تنفيذ الأعمال المتعلقة بالمستجمعات المائية الكب...,Artículo 263 75573,020D,Gambia,2028,may disallow any item of expenditure which is contrary to law and to surcharge–,لا يجوز لأي بند من بنود الإنفاق يتعارض مع القانون ولا يجوز له أن يقبل أي بند من بنود الإنفاق يكون مخالفا للقانون وللنفقات الإضافية., 129521,2015,Nauru,566,"I, , swear by Almighty God that I will well and truly serve the Republic of Nauru in the office of _____ and that I will do right to all manner of people according to law, without fear or favour, affection or ill-will. So help me God!",أنا أقسم بالله القدير أنني سأخدم جمهورية ناورو بشكل جيد وصادق في منصب رئيس الجمهورية ، وأنني سأفعل الصواب لجميع أنواع الناس وفقًا للقانون ، دون خوف أو فضل أو عاطفة أو سوء نية., 21211,2016,Botswana,18,"for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or",لغرض قمع أعمال شغب أو تمرد أو تمرد؛ أو, 133749,2008,Netherlands,486,Articles XXVI-XXIX,المادتان السادسة والعشرون والتاسعة والعشرون,Artículo XXVI-XXIX 164110,2015,Rwanda,524,appointment and dismissal of the following officials:,,nombramiento y destitución de los siguientes funcionarios: 184272,2015,Sri_Lanka,2174,"Establishment and promotion of agro-linked industries, the establishment and maintenance of farms and supervision of private nurseries;",, 11014,1973,Bahamas,21,Every person who on 9th July 1973 is a citizen of the United Kingdom and Colonies-,كل شخص كان في 9 تموز/يوليه 1973 من مواطني المملكة المتحدة والمستعمرات, 156210,2016,Peoples_Republic_of_Korea,47,The Democratic People’s Republic of Korea shall champion the democratic national rights of Koreans overseas and their rights recognized by international law as well as their interests.,إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستناصر الحقوق الوطنية الديمقراطية للكوريين في الخارج وحقوقهم المعترف بها في القانون الدولي فضلا عن مصالحهم., 206581,2016,Turkmenistan,96,"The exercise of rights and freedoms must not violate the rights and freedoms of others, as well as the requirements of morality, law, public order, [or] cause damage to national security.",, 77215,2014,German_Federal_Republic,192,The members of the Bundesrat and of the Federal Government as well as their representatives may attend all sittings of the Bundestag and meetings of its committees. They shall have the right to be heard at any time.,يجوز لأعضاء البوندسرات والحكومة الاتحادية وممثليهم حضور جميع جلسات البوندستاغ واجتماعات لجانه. ويكون لهم الحق في أن يُستمع إلى آرائهم في أي وقت.,Los miembros del Bundesrat y del Gobierno Federal así como sus delegados tienen acceso a todas las sesiones del Bundestag y de sus comisiones. Deben ser oídos en cualquier momento. 146742,2016,Norway,39,"The matters of business shall be decided by voting, where in the event of the votes being equal, the Prime Minister, or in his absence the highest-ranking Member of the Council of State who is present, shall have two votes.",يجري البت في الأعمال بالتصويت، وفي حالة تعادل الأصوات، فإن رئيس الوزراء، أو أرفع عضو حاضر بمجلس الدولة، إن كان رئيس الوزراء غائباً، يكون له صوتان اثنان في التصويت.,"Los asuntos encargados al Consejo se decidirán por votación y, en el evento de que haya un empato de votos, el Primer Ministro o, en su ausencia, el miembro del Consejo de Estado de mayor rango que esté presente, tendrá́ dos votos." 191688,2005,Swaziland,1187,"that person is, or has served as, such legal practitioner, barrister or advocate as mentioned in paragraph (a) (i), and as such Judge as mentioned in paragraph (a) (ii) for a combined period of that practice and service of not less than fifteen years;",, 227515,2009,Venezuela,53,The city of Caracas is the capital of the Republic and the seat of the organs of National Power.,مدينة كاراكاس هي عاصمة الجمهورية ومقر أجهزة السلطة الوطنية., 85906,2012,Haiti,977,three (3) by the Executive Power;,(3) ثلاثة من قبل السلطة التنفيذية؛,"“Juro respetar la Constitución y las leyes de la República, cumplir mis funciones con exactitud y lealtad y conducirme con dignidad en todos los asuntos”." 187002,1978,St_Lucia,1165,to suspending its operation for any period or terminating any such suspension.,تعليق عملها لأي فترة أو إنهاء أي تعليق من هذا ا..., 190763,2005,Swaziland,262,"Society and the State have the duty to preserve and sustain the harmonious development, cohesion and respect for the family and family values.",, 172178,2016,Singapore,1169,the holder of any office in any political association.,, 149067,2018,Pakistan,1651,""Act of Majlis-e-Shoora (Parliament)" means an Act passed by Majlis-e-Shoora (Parliament) or the National Assembly and assented to, or deemed to have been assented to, by the President;","قانون صادر عن مجلس الشورى (البرلمان)"، يشير إلى قانون أقره مجلس الشورى (البرلمان) أو المجلس الوطني واعتمده رئيس الجمهورية أو اعتُبر معتمدًا؛, 214605,2013,United_Kingdom,1434,[Repealed],[مبطلة], 72919,019D,Gambia,2243,the Health Service;,الخدمة الصحية, 155985,2011,Paraguay,973,"a professor of the Faculty of Law with no less than twenty years of functioning, of the private Universities, chosen by his peers.",أستاذ بكلية الحقوق، شغل الأستاذية لأكثر من عشرين عاما، من الجامعات الخاصة، يختاره أقرانه.,"un profesor de las facultades de Derecho con no menos de veinte años de funcionamiento, de las Universidades privadas, elegido por sus pares." 133459,2008,Netherlands,196,"Each House shall appoint a Clerk who, like the other officials of the two Houses, may not be a member of the States General.",يعين كل مجلس من مجلسي البرلمان كاتباً يكون مثل غيره من المسؤولين بمجلسي البرلمان، ليس عضواً في البرلمان.,"Cada una de las Cámaras nombra un Secretario. Ni éste, ni los demás funcionarios de las Cámaras podrán ser miembros de los Estados Generales simultáneamente." 79342,1996,Ghana,1476,the Attorney-General or his representative;,النائب العام أو ممثله؛, 179699,2013,South_Sudan,82,"to be free from corporal punishment and cruel and inhuman treatment by any person including parents, school administrations and other institutions;",, 197356,2005,Taiwan,403,CHAPTER XIII. FUNDAMENTAL NATIONAL POLITICS,, 105345,2015,Laos,64,The State promotes private sector investment in the development of national education in accordance with the laws.,تعزز الدولة استثمار القطاع الخاص في تطوير التعليم الوطني وفقا للقوانين., 123268,2013,Montenegro,67,"the manner of exercise of human rights and liberties, when this is necessary for their exercise;",طريقة ممارسة حقوق الإنسان وحريات الإنسان، عندما يكون ذلك ضروريًا لممارستها., 217634,2013,United_Kingdom,4463,No declarator shall be made—,, 158064,1987,Philippines,477,Sec 12,المادة ١٢,Artículo 12 211889,2019,Ukraine,181,"Everyone has the right to proper, safe and healthy work conditions, and to remuneration no less than the minimum wage as determined by law.",لكل شخص الحق في ظروف عمل مناسبة وآمنة وصحية، كما أن له الحق في الحصول على أجر لا يقل عن الحد الأدنى للأجور كما هو مبين في القانون., 200679,2014,Thailand,27,A member of the National Legislative Assembly shall not be under the prohibitions as follows:,, 157447,2021,Peru,828,To initiate legislation on pertinent matters and issues within their jurisdiction.,تنظيم وضبط وإدارة الخدمات العامة المحلية ضمن مسؤولياتها.,Presentar iniciativas legislativas en materias y asuntos de su competencia. 205947,2017,Turkey,622,"The formation, abolition, functions, powers and organisation, and formation of central and regional organisation of the ministries shall be regulated by presidential decrees.",تنظم المراسيم الرئاسية تشكيل وإلغاء ومهام وصلاحيات ونظام المؤسسات المركزية والإقليمية للوزارات., 82783,1993,Guatemala,868,"Everything that is related to the exercise of suffrage, the political rights, [the] political organizations, [the] electoral authorities and organs and the electoral process, will be regulated by the constitutional law of the matter.",كل ما يتعلق بممارسة حق الاقتراع ، والحقوق السياسية ، والمنظمات السياسية ، والسلطات والأجهزة الانتخابية ، والعملية الانتخابية ، سيتم تنظيمها بموجب القانون الدستوري في هذه المسألة.,"Todo lo relativo al ejercicio del sufragio, los derechos políticos, organizaciones políticas, autoridades y órganos electorales y proceso electoral, será regulado por la ley constitucional de la materia." 1109,2016,Albania,201,"Everyone has the right to social insurance in old age or when he is unable to work, according to a system set by law.",ولكل شخص الحق في التأمين الاجتماعي في سن الشيخوخة أو عندما لا يكون قادراً على العمل، وفقاً لنظام يحدده القانون.,Todo el mundo tiene derecho a la seguridad soci... 82183,1993,Guatemala,268,"The association of university professionals is obligatory and it will have as is its objectives the moral, scientific, technical, and material improvement of the university professions and the control of their exercise.",جمعية المهنيين الجامعيين إلزامية، وستكون أهدافها تحسين المهن الجامعية أخلاقياً وعلمياً وتقنياً ومادياً، ومراقبة ممارستها.,"La colegiación de los profesionales universitarios es obligatoria y tendrá por fines la superación moral, científica, técnica y material de las profesiones universitarias y el control de su ejercicio." 125263,2007,Mozambique,585,"The following shall be published in the Boletim da República (Government Gazette), under pain of having no legal effect:",يتم نشر ما يلي في Boletim da República (جريدة الحكومة) ، تحت عقاب عدم وجود أي تأثير قانوني:, 61447,2012,Egypt,603,"The law regulates the manner in which governors and heads of other local administrative units are selected, and defines their mandate.",ينظم القانون طريقة اختيار المحافظين ورؤساء الوحدات الإدارية المحلية الأخرى، ويحدد اختصاصاتهم., 107748,1986,Liberia,50,Access to state owned media shall not be denied because of any disagreement with or dislike of the ideas express. Denial of such access may be challenged in a court of competent jurisdiction.,لا يجوز رفض الوصول إلى وسائل الإعلام المملوكة للدولة بسبب أي خلاف أو عدم إعجاب بالأفكار المعبرة عنها ، ويمكن الطعن في رفض هذا الوصول في محكمة ذات اختصاص مختص., 77849,2014,German_Federal_Republic,826,"Until 31 December 2013, the payments pursuant to paragraph (1) shall be distributed among the Länder in the form of:",حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، توزع المبالغ المالية طبقا للفقرة (1) بين الولايات في صورة ما يلي:,Las cantidades según el apartado (1) se distribuyen hasta el 31 de diciembre de 2013 como sigue: 115701,2008,Maldives,396,be at least thirty-five years of age;,يكون عمره خمسة وثلاثون عاما على الأقل, 230043,015D,Yemen,803,Article 289,المادة 289, 105869,2016,Latvia,152,Article 65,المادة 65, 13814,2007,Barbados,292,""contravention", in relation to any requirement, includes a failure to comply with that requirement;",(أ) يشمل عدم الامتثال لذلك الشرط، فيما يتعلق بأي شرط؛, 179039,2012,South_Africa,2060,devote myself to the well-being of the Republic and all of its people.,(فليساعدني الرب: في حالة اليمين),dedicarme al bienestar de la República y de toda su gente. 203363,2007,Trinidad_and_Tobago,107,"Without prejudice to the generality of subsection (1) regulations made under that subsection may, subject to section 11, make provision for the detention of persons.",, 39030,2021,Chile,797,ARTICLE 123,المادة 123,Artículo 123 15319,1831,Belgium,140,"Each member of the House of Representatives shall be entitled to a monthly salary of 200 florins, during the continuance of the session. Those who live in the city where the session is held shall not be entitled to salary.",يحق لكل عضو من أعضاء مجلس النواب الحصول على مرتب شهري قدره 200 فلور، أثناء استمرار الدورة، ولا يحق للمقيمين في المدينة التي عقدت فيها الدورة الحصول على مرتب., 31473,2011,Canada,774,"For greater certainty, in subsection (1) “treaty rights” includes rights that now exist by way of land claims agreements or may be so acquired.",لمزيد من التأكيد، في القسم الفرعي (1)، تتضمن "حقوق المواثيق" الحقوق الموجودة الآن عن طريق اتفاقات سندات ملكية الأرض أو التي تكتسب بهذا الشكل., 41972,2015,Colombia,87,"The accused who is caught in the act of committing an offense (flagrante delicto) may be apprehended and taken before a judge by any individual. Should he/she be subject to hot pursuit by the agents of law and order and take refuge in his/her own home, the law-enforcement agents may enter the domicile to apprehend the accused. Should the accused be caught in someone else’s home, a request from the resident shall be sought beforehand.",يُعتقل المتهم الذي يُضبط بالجرم المشهود ويُحضَر أمام قاضٍ من قبل أي فرد. وإذا لوحق من قبل رجال القانون ولجأ إلى منزله، من حق رجال القانون دخول المنزل لاعتقاله. وإذا ضُبط المتهم في منزل شخص آخر، ينبغي الحصول على موافقة صاحب المنزل قبل اعتقال المتهم.,"El delincuente sorprendido en flagrancia podrá ser aprehendido y llevado ante el juez por cualquier persona. Si los agentes de la autoridad lo persiguieren y se refugiare en su propio domicilio, podrán penetrar en él, para el acto de la aprehensión; si se acogiere a domicilio ajeno, deberá preceder requerimiento al morador." 187988,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,951,"financial year" means any period of twelve months beginning on 1st January in any year or such other date as may be prescribed by law;,, 22003,2016,Botswana,810,a member of the Law Society nominated by the Law Society; and,عضو في جمعية القانون ترشحه جمعية القانون؛, 109634,2019,Lithuania,432,"When more than half of the Ministers are changed, the Government must once again receive its powers from the Seimas. Otherwise, the Government must resign.",عندما يتم تغيير أكثر من نصف الوزراء ، يجب على الحكومة أن تتلقى سلطاتها مرة أخرى من مجلس النواب ، وإلا يجب على الحكومة الاستقالة.,"Cuando más de la mitad de los ministros hayan sido sustituidos, las facultades del Gobierno han de ser nuevamente otorgadas por el Parlamento. En caso contrario, el Gobierno debe dimitir." 161515,1987,Republic_of_Korea,19,The Republic of Korea shall seek unification and shall formulate and carry out a policy of peaceful unification based on the free democratic basic order.,تسعى الجمهورية الكورية للتوحيد وصياغة سياسة للتوحيد السلمي وتطبيقها بناء على مبادئ الحرية والديمقراطية., 3292,2020,Algeria,410,ART 93,ART 93, 139464,2014,New_Zealand,5693,209D. Return of candidate donations to be sent by Chief Electoral Officer to Electoral Commission,209 - إعادة التبرعات المرشحة التي يجب أن يرسلها كبير المسؤولين الانتخابيين إلى لجنة الانتخابات., 107257,2018,Lesotho,986,The prescribed age for the purposes of subsection (1) is the age of seventy-five years or such other age as may be prescribed by Parliament:,العمر المحدد لأغراض الفقرة الفرعية (1) هو سن الخامسة والسبعين أو أي عمر آخر قد يحدده البرلمان., 3507,2020,Algeria,625,Each standing committee at each Chamber may establish a temporary fact-finding mission on a specific topic or situation.,لكل لجنة دائمة في كل دائرة أن تنشئ بعثة مؤقتة لتقصي الحقائق بشأن موضوع أو حالة محددة., 44715,2001,Congo,116,Article 32,المادة 32, 188649,2005,Sudan,603,125. The National Supreme Court,125. المحكمة القومية العليا, 202452,2007,Togo,249,Article 66,الحقوق التالية معترف بها ومكفولة:, 191918,2005,Swaziland,1417,"exercise appellate functions, with power to vary, in respect of certain decisions by persons or authorities exercising delegated powers;",, 215436,2013,United_Kingdom,2265,any such reference has been made but has not been decided or otherwise disposed of by the Supreme Court.,, 33972,2010,Central_African_Republic,539,the fundamental rights of the citizen.,الحقوق الأساسية للمواطن., 83477,2016,Guyana,379,"The National Assembly shall establish a Parliamentary Standing Committee for Constitutional Reform for the purpose of continually reviewing the effectiveness of the working of the Constitution and making periodic reports thereon to the Assembly, with proposals for reform as necessary.","""وأضافت: """"تقوم الجمعية الوطنية بإنشاء لجنة برلمانية دائمة للإصلاح الدستوري لغرض المراجعة المستمرة لفعالية عمل الدستور وتقديم تقارير دورية عن ذلك إلى الجمعية، مع مقترحات للإصلاح حسب الحاجة.""""""", 120856,2015,Mexico,950,"To appoint, with approval from the Senate, Colonels and other chiefs of the National Army, Navy and Air Forces, according to the laws.",تعيين، بموافقة مجلس الشيوخ، العقيدين وغيرهم من رؤساء الجيش الوطني والبحرية والقوات الجوية، وفقا للقوانين.,"Nombrar, con aprobación del Senado, los Coroneles y demás oficiales superiores del Ejército, Armada y Fuerza Aérea Nacionales;" 105108,2016,Kyrgyz_Republic,540,"In case of resignation or dismissal of a member of the Government the Prime minister shall within 5 working days submit to the Jogorku Kenesh a candidate for the vacant position. The candidate approved by the Jogorku Kenesh shall be appointed by the President to the relevant position of the member of the Government. In the event that within 3 working days since the receipt of the decision of the Jogorku Kenesh to approve the candidate the President fails to issue a decree on the appointment of the member of the Government, such member shall be deemed appointed.",في حالة استقالة أو إقالة عضو في الحكومة ، يقدم رئيس الوزراء في غضون خمسة أيام عمل إلى مجلس النواب مرشحًا للوظيفة الشاغرة ، ويعين الرئيس المرشح الذي وافق عليه مجلس النواب إلى منصب عضو في الحكومة ، في حالة فشل الرئيس في إصدار مرسوم عن تعيين عضو في الحكومة في غضون ثلاثة أيام عمل من استلام قرار مجلس النواب بالموافقة على المرشح., 144930,2011,Nigeria,856,adjudged or declared bankrupt,حكم عليها أو أعلن إفلاسها,"declarada judicial o administrativamente en situación concursal," 18296,1990,Benin,457,It shall give its opinion automatically on the constitutionality of laws and of any regulatory text deemed to infringe on the fundamental human rights and on the public liberties. It shall decide more generally on the violations of the rights of the individual and its decision must be reached within a period of eight days.,تعطي رأيها تلقائياً في دستورية القوانين وأي نص تنظيمي يُعد أنه يخلّ بحقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة. وتأخذ المحكمة الدستورية القرارات بوجه عام حول المسائل التي تتعلق بانتهاكات حقوق الفرد، ويجب أن تصل إلى قراراتها خلال فترة مدة ثمانية أيام., 210385,2017,Uganda,1351,"Any question for the removal of the Auditor General shall be referred to a tribunal appointed by the President, which shall submit its findings to the President; and the President may remove the Auditor General if the tribunal recommends that he or she should be removed on any of the grounds specified in clause (10).",, 133757,2008,Netherlands,494,b. anyone who has been deemed legally incompetent by a final and conclusive judgment of a court because of mental disorder.,ب. أي شخص حكم بفقدان أهليته للتصويت قانونيا بحكم نهائي وقاطع من قبل محكمة بسبب الاضطراب العقلي.,"aquellos que, en virtud de una sentencia firme, sean incapaces de obrar por causa de perturbación mental." 143602,2017,Niger,348,"A financial and accounting regulation determines the modalities of this financial autonomy and establishes the rules of drafting [élaboration], of adoption, of execution and of control of the budget of the National Assembly.",يحدد النظام المالي والمحاسبي طرائق هذا الاستقلال المالي ويحدد قواعد صياغة [تصميم] ، واعتماد ، وتنفيذ ومراقبة ميزانية الجمعية الوطنية., 197691,2016,Tajikistan,147,Other forms of providing medical assistance are determined by law.,, 219382,2013,United_Kingdom,6211,The Arts and Humanities Research Council within the meaning of Part 1 of the Higher Education Act 2004.,, 159551,2005,Portugal,74,"Article 17. Rules governing rights, freedoms and guarantees",المادة 17. القواعد الحاكمة للحقوق والحريات والضمانات,"Artículo 17. Régimen de los derechos, libertades y garantías" 78792,1996,Ghana,926,"proceed upon a motion, including an amendment to a motion, the effect of which, in the opinion of the person presiding, would be to make provision for any of the purposes specified in paragraph (a) of this article.",المضي قدما باقتراح أو تعديلٍ لاقتراح تتضمن آثاره برأي الشخص الذي يرأس البرلمان النصّ على أي من البنود الواردة في الفقرة (أ) من هذه المادة., 47444,2016,Cote_DIvoire,174,The State of Côte d'Ivoire is an independent and sovereign Republic.,دولة كوت ديفوار جمهورية مستقلة ذات سيادة., 18959,2008,Bhutan,543,Schedule 3. Oath or Affirmation of Office,الجدول 3: القسم أو التأكيد على المنصب,Anexo III.  Juramento o promesa del cargo 162642,2003,Romania,661,The provisions of paragraph 1 and 2 shall apply accordingly to the accession to the acts amending the constituent treaties of the European Union.,,Las previsiones de los párrafos (1) y (2) también se aplicarán por consiguiente a la adhesión de los actos que revisen los Tratados Constitutivos de la Unión Europea. 70315,2018,Gambia,1327,"There shall be established a National Youth Service Scheme whose composition, operation and functions shall be prescribed by an Act of the National Assembly.",تُنشأ خطة وطنية لدائرة الشباب يحدد تكوينها وتشغيلها ووظائفها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 200950,2017,Thailand,79,"Any right or liberty stipulated by the Constitution to be as provided by law, or to be in accordance with the rules and procedures prescribed by law, can be exercised by a person or community, despite the absence of such law, in accordance with the intent of the Constitution.",, 95016,2019,Ireland,540,"The State recognises the Family as the natural primary and fundamental unit group of Society, and as a moral institution possessing inalienable and imprescriptible rights, antecedent and superior to all positive law.",تعترف الدولة بالعائلة كالوحدة الطبيعية الأساسية والأساسية للمجتمع، ومؤسسة أخلاقية تمتلك حقوقًا غير قابلة للتصرف ولا يمكن التنازل عنها، وتفوق كل القانون الإيجابي.,"El Estado reconoce la familia como el grupo constitutivo natural, primario y fundamental de la sociedad y como una institución moral poseedora de derechos inalienables e imprescriptibles, anteriores y superiores a toda ley positiva." 97666,1889,Japan,8,Art 4,المادة 4, 129768,2012,Nepal,228,36E. Vacation of office of President,36 هاء - إخلاء منصب الرئيس, 218212,2013,United_Kingdom,5041,T meets condition A if T has a close connection with Scotland (see section 80E).,, 205015,2014,Tunisia,270,He/she also has the following powers:,كما يتولّى:,"Así mismo, asumirá las funciones de:" 211225,2017,Uganda,2191,Kotido of Karamoja,, 204741,2008,Tunisia,313,Article 78.,المادة 78.  , 112114,2017,Malawi,421,introduced by that member in the National Assembly in accordance with its own procedure.,الذي قدمه هذا العضو في الجمعية الوطنية وفقا لإجراءها الخاص., 5706,2010,Angola,1387,"Forward, Angola,",إلى الأمام، أنغولا،, 215608,2013,United_Kingdom,2437,20. The Executive Committee,, 23171,2017,Brazil,919,The period referred to in § 3° shall start to run from the publication of the provisional measure. The running of this period is tolled during the periods the National Congress is in recess.,الفترة المشار إليها في (3) تبدأ من تاريخ نشر الإجراء المؤقت. ويُحسب سريان هذه الفترة خلال فترات استراحة الكونغرس الوطني.,El periodo referido en el §3° comenzará a correr a partir de la publicación de la medida provisional. El inicio de este período se anuncia durante los periodos en que el Congreso Nacional está en receso. 66724,2013,Fiji,1160,must consider any other information derived from the record of the case or elsewhere that is available to the Commission; and,(ب) أن تنظر في أي معلومات أخرى مستمدة من سجل القضية أو من أي مكان آخر تكون متاحة للجنة؛, 27433,2015,Burkina_Faso,463,Article 126,المادة 126, 201300,2017,Thailand,429,The election under paragraph one shall be on the same day throughout the Kingdom as specified by notification of the Election Commission in the Government Gazette.,, 90445,2016,India,1325,the President may by order suspend the operation of any provision of article 239AA or of all or any of the provisions of any law made in pursuance of that article for such period and subject to such conditions as may be specified in such law and make such incidental and consequential provisions as may appear to him to be necessary or expedient for administering the National Capital Territory in accordance with the provisions of article 239 and article 239AA.,إن الإدارة السليمة لإقليم العاصمة الوطنية، تتطلب بصورة ملحة وملائمة القيام بإجراء ما، فإن الرئيس قد يأمر بوقف تشغيل أي حكم من أحكام المادة 239/أأ، أو جميع أحكام أي قانون صادر عملًا بتلك المادة أو أي حكم منه لفترة من الوقت، مع مراعاة الشروط التي قد تكون محددة في ذلك القانون، ووضع أحكام عرضية أو تبعية يراها ضرورية أو ملائمة، لإدارة إقليم العاصمة الوطنية، وفقًا لأحكام المادة 239 والمادة 239/أأ., 212109,2019,Ukraine,401,"Chief officers of bodies of state power and bodies of local self-government, chief executives of enterprises, institutions and organisations are obliged to notify a National Deputy of Ukraine of the results of the consideration of his or her inquiry.",يلتزم كبار مسؤولي الهيئات الحكومية المحلية ومسؤولي الحكم الذاتي والمديرين التنفيذيين للشركات والمؤسسات والمنظمات بإبلاغ نائب البرلمان بنتائج البحث حول استفساره., 232459,2016,Zambia,1780,constitute offices in the Judicial Service;,, 149182,2018,Pakistan,1766,"Except as provided in clause (1) and subject to the provisions of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010, all laws including President's Orders, Acts, Ordinances, Chief Executive's Orders, regulations, enactments, notifications, rules, orders or bye-laws made between the twelfth day of October, one thousand nine hundred and ninety-nine and the thirty-first day of December, two thousand and three (both days inclusive) and still in force shall, continue to be in force until altered, repealed or amended by the competent authority.",باستثناء ما ينص عليه البند (1) ورهنًا بأحكام قانون (التعديل الثامن عشر) للدستور الصادر سنة 2010، يستمر العمل بجميع القوانين بما في ذلك الأوامر الرئاسية، القوانين البرلمانية، المراسيم، أوامر رئيس السلطة التنفيذية، اللوائح التنظيمية، التشريعات، الإخطارات، القواعد، الأوامر، واللوائح الصادرة في الفترة بين الثاني عشر من تشرين الأول/أكتوبر من سنة ألف وتسعمئة وتسع وتسعين، والحادي والثلاثين من كانون الأول/ديسمبر من سنة ألفين وثلاث (متضمنة كلا التاريخين) ولم تزل سارية، إلى أن تقوم السلطة المختصة بتغييرها أو إلغاءها أو تعديلها., 224975,2013,United_Kingdom,11805,"A provision of an Assembly Measure cannot make modifications of, or confer power by subordinate legislation to make modifications of, any functions of the Comptroller and Auditor General or the National Audit Office.",, 136359,2014,New_Zealand,2588,no General electoral district shall be situated partially in the North Island and partially in the South Island.,لا يجوز أن تقع أي دائرة انتخابية عامة جزئياً في الجزيرة الشمالية وجزئياً في الجزيرة الجنوبية., 34335,2013,Central_African_Republic,352,Hearing all electoral complaints;,الاستماع إلى جميع الشكاوى الانتخابية, 86421,2013,Honduras,78,Article 19,المادة 19,Artículo 19 153302,2016,Papua_New_Guinea,1770,"All appointments (whether temporary or substantive) to offices to which Subsection (1)(b), (c), and (e) apply shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given after consultation with the Public Services Commission and any appropriate Permanent Parliamentary Committee, and a report concerning each of them shall be given to the Parliament by the responsible Minister as soon as possible after it has been made.",ويعين رئيس الدولة جميع التعيينات (المؤقتة أو الفنية) في المناصب التي تنطبق عليها المادة الفرعية (1) (ب) و (ج) و (هـ)، ويتصرف مع المجلس التنفيذي الوطني، ووفقا لمشورته، ويقدمه بعد التشاور مع لجنة الخدمات العامة وأي لجنة برلمانية دائمة مناسبة، ويقدم الوزير المسؤول تقريرا عن كل منها إلى البرلمان في أقرب وقت ممكن بعد صدوره., 90161,2016,India,1040,"if he is not a citizen of India, or has voluntarily acquired the citizenship of a foreign State, or is under any acknowledgment of allegiance or adherence to a foreign State;",إذا لم يكن مواطنًا في الهند، أو اكتسب جنسية دولة أجنبية طواعيةً، أو أقر واعترف بولائه أو انتمائه إلى دولة أجنبية؛, 3207,2020,Algeria,325,"The law may prohibit or restrict the exercise of the right to strike in the fields of national defense and security, or for services and public activities which are of vital interest to the community.",وقد يحظر القانون أو يقيد ممارسة الحق في الإضراب في مجالي الدفاع والأمن الوطنيين، أو في الخدمات والأنشطة العامة ذات الأهمية الحيوية للمجتمع., 171921,2016,Singapore,912,"A Bill shall become law on being assented to by the President and such law shall come into operation on the date of its publication in the Gazette or, if it is enacted either in such law or in any other law for the time being in force in Singapore that it shall come into operation on some other date, on that date.",, 233436,2017,Zimbabwe,402,Freedom of expression and freedom of the media exclude--,, 18820,2008,Bhutan,404,"Under this Constitution, the general will of the people shall be the basis of government and it shall be expressed through periodic elections.",وبموجب هذا الدستور، تكون الإرادة العامة للشعب هي أساس الحكم ويتم التعبير عنها من خلال انتخابات دورية.,"Conforme a esta Constitución, la voluntad general del pueblo será el fundamento del gobierno y se expresará mediante elecciones periódicas." 222996,2013,United_Kingdom,9825,72. Partnership Council,, 79085,1996,Ghana,1219,"The Judicial Council shall, acting in consultation with the Public Services Commission and with the prior approval of the President, by constitutional, instrument, make regulations prescribing the terms and conditions of service of the persons to whom clause (1) of this article applies.",يسنّ المجلس القضائي، بالتشاور مع لجنة الخدمات العامة وبموافقة مسبقة من رئيس الجمهورية، بموجب صك دستوري، اللوائح التي تحدد أحكام وشروط الأشخاص الذين ينطبق عليهم البند (1) من هذه المادة., 115531,2008,Maldives,226,The legislative authority of the Maldives shall be vested in the People's Majlis.,السلطة التشريعية في جزر المالديف هي في مجلس الشعب., 202287,2007,Togo,84,No one may evade the punishment incurred by committing such violations by invoking the order of a superior or [that] of a public authority.,, 37155,1925,Chile,243,"The Chamber of Deputies shall not enter into session, nor pass resolutions without the concurrence of one-fifth of its membership, nor the Senate without the concurrence of one-fourth of its membership. Each one of the Chambers will provide in its internal regulations for closure of debate by simple majority.",ولا يجوز لمجلس النواب أن يدخل في دورة، ولا أن يصدر قرارات دون موافقة خُمس أعضائه، ولا مجلس الشيوخ دون موافقة ربع أعضائه، على أن تنص كل دائرة من الدوائر في أنظمتها الداخلية على إقفال باب المناقشة بالأغلبية البسيطة.,"La Cámara de Diputados no podrá entrar en sesión, ni adoptar acuerdos, sin la concurrencia de la quinta parte de sus miembros, ni el Senado, sin la concurrencia de la cuarta parte de los suyos. Cada una de las Cámaras establecerá, en sus reglamentos internos, la clausura de los debates por simple mayoría." 163693,2015,Rwanda,107,Article 23. Respect for privacy of a person and of family,,Artículo 23. Respeto a la intimidad de la persona y la familia 90608,2016,India,1488,"243S. Constitution and composition of Wards Committees, etc",ق. الدستور وتشكيل لجان الدوائر إلخ, 216786,2013,United_Kingdom,3615,"for transferring or apportioning any property, rights or liabilities;",, 190110,1992,Surinam,368,The Amendment of the Constitution;,, 84272,2016,Guyana,1176,"if he or she is appointed to the office of Chancellor, Chief Justice or Chairman of the Public Service Commission or of the Teaching Service Commission or if he or she becomes a public officer.",إذا تم تعيينه في منصب المستشار أو رئيس القضاة أو رئيس لجنة الخدمة العامة أو لجنة الخدمة التعليمية أو إذا أصبح موظفًا عامًا., 175170,2018,Solomon_Islands,478,a current or retired head of any religious organisation or of any civil society organisation;,, 124254,2011,Morocco,308,Article 68,الفصل 68, 161306,2003,Qatar,179,The Prince may ask for the citizen's referendum on important issues relating to the Country's interests. The subject of referendum is considered approved if supported by the majority of voters. The result of referendum is binding and effective from the date of its announcement and is published in the Official Gazette.,, 143805,2017,Niger,551,The judicial power is independent of the legislative power and of the executive power.,السلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية., 55108,2014,Dominica,65,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (4) of this section to the extent that the law in question authorises—,لا يجوز اعتبار أي شيء وارد في أي قانون أو القيام به تحت سلطة أي قانون مخالفا أو مخالفا للفقرة الفرعية )٤( من هذه المادة بقدر ما يأذن القانون المعني بما يلي:, 212335,2019,Ukraine,627,"An oblast or district council may express no confidence in the head of the respective local state administration, on which grounds the President of Ukraine adopts a decision and provides a substantiated reply.",المادة 119, 40135,022D,Chile,660,"An autonomous body, with legal personality and its own assets, called the Electoral Service, exercises the administration, supervision and supervision of electoral and plebiscitary processes; compliance with the rules on transparency, limit and control of electoral expenditure; the rules on political organizations; of the norms relating to mechanisms of direct democracy and citizen participation, as well as the other functions indicated by the Constitution and the law.",وتمارس هيئة مستقلة، لها شخصية قانونية وأصولها الخاصة، تسمى الدائرة الانتخابية، إدارة العمليات الانتخابية والعمليات الانتخابية والإشراف عليها والإشراف عليها؛ والامتثال للقواعد المتعلقة بشفافية الإنفاق الانتخابي والحد منه والسيطرة عليه؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقواعد السياسية؛ والقواعد المتعلقة به؛ والمنظمات؛ والقواعد المتعلقة به؛ وآليات الديمقراطية المباشرة ومشاركة المواطنين، فضلاً عن الوظائف المتعلقة به؛ والوظائف الأخرى المشار إليها في الدستور؛ والقواعد المتعلقة به؛ والقانون., 25121,2017,Brazil,2869,Sole Paragraph,فقرة منفردة, 85116,2012,Haiti,187,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Artículo 35-1 138187,2014,New_Zealand,4416,see that the ballot box is empty; and,أن يرى أن صندوق الاقتراع فارغ؛, 165568,2003,Sao_Tome_and_Principe,414,State of siege and state of emergency;,, 83277,2016,Guyana,179,55. First meeting of the National Assembly,الجلسة الأولى للجمعية الوطنية 55, 50473,2019,Cuba,165,Article 32,المادة 32,ARTÍCULO 32 39945,022D,Chile,468,Constitutional remedies,سبل الانتصاف الدستورية, 49908,018D,Cuba,587,"To authorize the creation of territorial delegations and other entities of the organizations of the central administration of the State, as well as superior business management organizations.",الإذن بإنشاء وفود إقليمية وكيانات أخرى تابعة لمنظمات الإدارة المركزية للدولة، فضلا عن منظمات عليا لإدارة الأعمال التجارية.,"crear, modificar o extinguir entidades subordinadas o adscriptas al Consejo de Ministros o a los organismos de la Administración Central del Estado;" 220381,2013,United_Kingdom,7210,In this Act “hereditary peerage” includes the principality of Wales and the earldom of Chester.,, 26224,2015,Bulgaria,20,Article 5,المادة 5, 193796,2012,Sweden,1227,"when, in any other case, a court of law deems it to be of exceptional importance, with regard to a public or private interest, for information concerning identity to be produced on examination of witnesses or of a party in the proceedings under oath.",, 148297,2018,Pakistan,881,"If the Federal Government or a Provincial Government is dissatisfied with a decision of the Council, it may refer the matter to Majlis-e-Shoora (Parliament) in a joint sitting whose decision in this behalf shall be final.",إذا لم تكن الحكومة الاتحادية أو أي حكومة إقليمية راضية عن قرار للمجلس، فلها أن ترفع الأمر لمجلس الشورى (البرلمان) في جلسة مشتركة، ويكون قراره نهائيًا., 227974,2009,Venezuela,512,"The governance and exploitation of non-metallic minerals that are not reserved to National Power, as well as salt deposits and oyster beds, and the management of vacant lands within their jurisdiction, in accordance with law.",إدارة وتنظيم واسـتغلال المعادن غير الفلزية التي لم تخصص للسلطة الوطنية، فضلاً عن الرواسب الملحية وأماكن نمو المحار، وإدارة الأراضي الشاغرة الواقعة ضمن سلطتها حسب القانون., 100893,2010,Kenya,1760,County governments shall operate financial management systems that comply with any requirements prescribed by national legislation.,تدير حكومات المقاطعات أنظمة إدارة مالية تلتزم بأي شروط ينص عليها التشريع الوطني.,Los gobiernos de los condados tendrán sistemas de gestión financiera que cumplan con los requisitos establecidos por la legislación nacional. 23208,2017,Brazil,956,"organization of the Judiciary and the Public Ministry, and the careers and privileges of their members;",تنظيم الجهاز القضائي والنيابة العامة والمسيرات المهنية والامتيازات لأفرادها؛,"organización del Poder Judicial y del Ministerio Público, y las carreras y las privilegios de sus miembros;" 24329,2017,Brazil,2077,Art 171,المادة 171,Art 171 62311,2019,Egypt,703,"The law determines the composition of the Council, its system of operation, and stipulates the conditions of employment for its staff.",يحدد القانون تشكيل المجلس، ونظام عمله، والأوضاع الوظيفية للعاملين فيه.,La ley determinará la composición y las regulaciones del Consejo y las condiciones de empleo para sus empleados. 69318,2018,Gambia,330,The Commission shall announce the results of all elections and referenda for which it is responsible.,تعلن اللجنة نتائج جميع الانتخابات والاستفتاءات التي تكون مسؤولة عنها., 7217,1994,Argentina,388,"In these cases the Supreme Court shall exercise appellate jurisdiction, according to the rules and exceptions that Congress may prescribe; but in all matters concerning ambassadors, foreign ministers and consuls, and those in which a Province shall be a party, the Court shall exercise original and exclusive jurisdiction.",يكون للمحكمة العليا في تلك القضايا ولاية قضائية استئنافية، وفقاً للقواعد والاستثناءات التي قد يحددها الكونغرس؛ ولكن في جميع المسائل المتعلقة بالسفراء والوزراء والقناصل الأجانب، وكذلك في القضايا التي يكون أحد الأقاليم طرفاً فيها، تمارس المحكمة ولاية قضائية حصرية وأصلية.,"En estos casos la Corte Suprema ejercerá su jurisdicción por apelación según las reglas y excepciones que prescriba el Congreso; pero en todos los asuntos concernientes a embajadores, ministros y cónsules extranjeros, y en los que alguna provincia fuese parte, la ejercerá originaria y exclusivamente." 48771,2002,Cuba,84,"reaffirms its desire for integration and cooperation with the nations of Latin America and the Caribbean, whose common identity and historic need for advancing together toward political and economic integration to achieve true independence would enable us to reach the position that corresponds to us in the world;",1 - تؤكد من جديد رغبتها في التكامل والتعاون مع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي ستمكننا هويتها المشتركة وحاجتها التاريخية إلى التقدم معا نحو التكامل السياسي والاقتصادي من أجل تحقيق استقلال حقيقي، من الوصول إلى الموقف المماثل لنا في العالم؛,"reafirma su voluntad de integración y colaboración con los países de América Latina y del Caribe, cuya identidad común y necesidad histórica de avanzar juntos hacia la integración económica y política para lograr la verdadera independencia, nos per emitiría alcanzar el lugar que nos corresponde en el mundo;" 36198,2018,Chad,154,The extradition of political refugees is prohibited.,تسليم اللاجئين السياسيين محظور., 133302,2008,Netherlands,39,"The privacy of correspondence shall not be violated except in the cases laid down by Act of Parliament, by order of the courts.",لا يجوز انتهاك خصوصية المراسلات إلا في الحالات المنصوص عليها في قانون صادر عن البرلمان، بأمر من المحاكم.,"Se reconoce la inviolabilidad de la correspondencia, excepto, en los casos previstos por la ley y en virtud de auto judicial." 133041,2016,Nepal,2046,"The above mentioned border will be provided if the flag is to be used with a rope. On the other hand, if it is to be hoisted on a pole, the hole on the border on the side AC can be extended according to requirements.",سيتم توفير الحدود المذكورة أعلاه إذا كان العلم سيتم استخدامه مع حبل ، من ناحية أخرى ، إذا كان سيتم رفعها على عمود ، يمكن تمديد الحفرة على الحدود على الجانب AC وفقًا للمتطلبات., 197426,2005,Taiwan,473,"Expenditure for educational programs, scientific studies and cultural services shall not account for less than fifteen percent of the total expenditure in the Central Government’s budget, not for less than twenty-five percent of the total expenditure in the provincial budget; and in respect of the municipal or county government, not for less than thirty-five percent of the total expenditure in the municipal or county budget. Educational and cultural foundations, established in accordance with the law and their property, shall be protected.",, 204934,2014,Tunisia,189,Laws relating to the following areas are deemed ordinary laws:,تتخذ شكل قوانين عادية النصوص المتعلقة ب:,Adquirirán la forma de ley ordinaria los textos relativos a: 71821,019D,Gambia,1145,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the President, on the recommendation of the Public Service Commission, subject to confirmation by the National Assembly.",ويعين رئيس الجمهورية مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة العامة، رهناً بموافقة الجمعية الوطنية., 199240,2007,Thailand,65,"The Amendment of the Palace Law on Succession, B.E. 2467 shall be the prerogative of the King. At the initiative of the King, the Privy Council shall draft the Palace Law Amendment and shall present it to the King for his consideration. When the King has already approved the draft Palace Law Amendment and put His signature thereon, the President of the Privy Council shall notify the President of the National Assembly for informing the National Assembly. The President of the National Assembly shall countersign the Royal Command, and the Palace Law Amendment shall have the force of law upon its publication in the Government Gazette.",, 88745,011D,Iceland,228,Article 67. Conduct of collections of signatures and referenda,المادة 67: إجراء جمع التوقيعات والاستفتاءات,Artículo 67. Desarrollo de recolección de firmas y referendos 125089,2007,Mozambique,411,"The State shall guarantee and promote rural development in order to meet the growing and diverse needs of the people, and for the economic and social progress of the country.",تضمن الدولة التنمية الريفية وتعززها لتلبية احتياجات الشعب المتزايدة والمتنوعة ولتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلاد., 112991,2017,Malawi,1298,The function of the Constitution Committee shall be to—,وظيفة لجنة الدستور هي:, 235929,2017,Zimbabwe,2895,1. Interpretation in Sixth Schedule,, 139073,2014,New_Zealand,5302,send to the Electoral Commission—,إرسال إلى لجنة الانتخابات, 131785,2016,Nepal,790,The Chief Justice or Judge of the Supreme Court shall not be engaged in or deputed to any other assignment except that of a Judge.,لا يجوز أن يشارك رئيس القضاة أو القاضي في المحكمة العليا في أي مهمة أخرى أو أن يتم تكليفه بها باستثناء مهمة القاضي., 114442,2007,Malaysia,1353,"“Commonwealth country” means any country recognised by the Yang di-Pertuan Agong to be a Commonwealth country; and “part of the Commonwealth” means any Commonwealth country, any colony, protectorate or protected state or any other territory administered by the Government of any Commonwealth country;","بلد في الكومنولث" يعني أي بلد يعترف به حكام الدولة كدولة في الكومنولث؛ ويعني جزء من الكومنولث أي بلد في الكومنولث أو مستعمرة أو محمية أو أي إقليم آخر يخضع للإدارة من قبل حكومة أي بلد في الكومنولث؛, 5841,1981,Antigua_and_Barbuda,128,"for the purpose of protecting the reputations, rights and freedoms of other persons, or the private lives of persons concerned in legal proceedings and proceedings before statutory tribunals, preventing the disclosure of information received in confidence, maintaining the authority and independence of Parliament and the courts, or regulating telephony, posts, broadcasting or other means of communication, public entertainments, public shows; or",(أ) بغرض حماية سمعة الأشخاص الآخرين وحقوقهم وحرياتهم، أو الحياة الخاصة للأشخاص المعنيين في الإجراءات والإجراءات القانونية أمام المحاكم القانونية، أو منع إفشاء المعلومات الواردة بصورة سرية، أو الحفاظ على سلطة واستقلال البرلمان والمحاكم، أو تنظيم التليفون أو الوظائف أو الإذاعة أو غيرها من وسائل الاتصال، أو الترفيه العام، أو العروض العامة؛ أو, 210842,2017,Uganda,1808,incompetence.,, 211844,2019,Ukraine,136,Article 34,المادة 34, 230558,015D,Yemen,1318,"The President of the Republic, the Vice President, ministers, their deputies, governors of the regions, the walis of the wilayas, members of the House of Representatives, the Federal Council, the regional houses of representatives and any other public employee prescribed by law, during their tenure, may not buy, sell, lease, rent, use or barter anything from the State or from juristic persons or the public sector. They may not conclude any supply contracts or commitment, or other contractual obligation in person or through intermediaries. Any such transactions shall be deemed null and void.","لا يجوز لكل من رئيس الجمهورية ونائبه والوزراء ونوابهم، وحكام الاقاليم, وولاة الولايات, وأعضاء مجلس النواب ومجلس الاتحاد, ومجالس نواب الاقاليم, وأي موظف عام آخر ينص عليه القانون, طوال مدة عملهم شراء او بيع أو تأجير أو استئجار أو انتفاع أو المقايضة على شيء من اموال الدولة, أو من اشخاص القانون العام, أو القطاع العام, كما لا يجوز لهم ابرام عقد التزام او توريد أو مقاولة أو نحوها معها, بالذات أو بالوساطة ويعتبر باطلا كل تصرف من هذه التصرفات.", 222229,2013,United_Kingdom,9058,require the Assembly to meet within the period of seven days beginning immediately after the day of the poll.,, 147504,2018,Pakistan,88,All forms of forced labour and traffic in human beings are prohibited.,جميع أشكال السخرة والإتجار بالبشر محظورة., 23218,2017,Brazil,966,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 8533,1985,Australia,351,83. Money to be appropriated by law,83. الأموال التي ينبغي أن يخصّصها القانون,83. Dinero asignado por ley 77103,2014,German_Federal_Republic,80,"By a law requiring the consent of the Bundesrat, states may be specified in which, on the basis of their laws, enforcement practices and general political conditions, it can be safely concluded that neither political persecution nor inhuman or degrading punishment or treatment exists. It shall be presumed that a foreigner from such a state is not persecuted, unless he presents evidence justifying the conclusion that, contrary to this presumption, he is persecuted on political grounds.",بموجب قانون يوافق عليه البوندسرات، يجوز تحديد الدول التي يتبين فيها، بناء على قوانينها، وإنفاذ القانون بها، والأوضاع السياسية العامة فيها ضمان عدم وجود ملاحقة لمواطنيها سياسيا، أو عقوبات أو معاملات غير إنسانية، أو مهينة. ويُفترض أن الأجنبي القادم من مثل هذه الدول لا يعاني من ملاحقة سياسية هناك، إلا إذا قدم أدلة تبرر القبول بأنه، وخلافاً لهذا الافتراض، ملاحق سياسياً.,"Podrá determinarse por una ley, que requiere la aprobación del Bundesrat, los Estados en los cuales, en base a la situación jurídica, la aplicación del derecho y las condiciones políticas generales, parece estar garantizada la no existencia de persecuciones políticas ni de castigos o tratamientos inhumanos o degradantes. Se supondrá que un extranjero proveniente de uno de tales Estados no es perseguido, a menos que exponga hechos que fundamenten la presunción de que es perseguido políticamente, contrariamente a lo que se había supuesto." 51331,2019,Cuba,1023,"The National Assembly of People's Power, within a period of one year after the entrance into force of this Constitution, will approve its bylaws and those of the Council of State.",تقوم الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة، في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ هذا الدستور، بإقرار نظامها الداخلي ولوائح مجلس الدولة.,"La Asamblea Nacional del Poder Popular en el plazo de un año, luego de la entrada en vigor de la Constitución, aprueba su reglamento y el del Consejo de Estado." 212307,2019,Ukraine,599,Article 116,يتولى مجلس وزراء أوكرانيا المهام التالية:, 119950,2015,Mexico,44,"The guiding principles for state education shall be based on scientific progress and shall fight against ignorance and its effects, servitude, fanaticism and prejudices.","""وأضافت: """"تستند المبادئ التوجيهية للتعليم الحكومي إلى التقدم العلمي، وتكافح الجهل وآثاره، والعبودية، والتعصب، والتحيزات.""""""","El criterio que orientará a esa educación se basará en los resultados del progreso científico, luchará contra la ignorancia y sus efectos, las servidumbres, los fanatismos y los prejuicios." 118395,2012,Mauritania,154,The President of the National Assembly;,رئيس الجمعية الوطنية؛, 224296,2013,United_Kingdom,11125,relevant independent educational institutions;,, 89592,2016,India,470,"The House of the People, unless sooner dissolved, shall continue for five years from the date appointed for its first meeting and no longer and the expiration of the said period of five years shall operate as a dissolution of the House:",تستمر ولاية مجلس النواب، ما لم يتم حله قبل موعده، لمدة خمس سنوات من التاريخ المحدد لأول اجتماع له، دون زيادة، ويعد انقضاء مدة الخمس سنوات المذكورة بمثابة إيذان بحل المجلس:, 187752,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,715,"This section applies to the offices of Secretary to the Cabinet, permanent secretary, head of a department of government, deputy head of a department of government, any office for the time being designated by the Public Service Commission as an office of a chief professional adviser to a department of government and any office for the time being designated by the Commission, after consultation with the Prime Minister, as an office the holders of which are required to reside outside Saint Vincent for the proper discharge of their functions or as an office in Saint Vincent whose functions relate to external affairs.",, 123988,2011,Morocco,42,Article 7,الفصل 7, 96808,2015,Jamaica,349,Provided that—,بشرط أن, 60094,2021,Ecuador,1563,"The national financial system is comprised of the public and private sectors, and the grassroots solidarity economic sectors, which act as brokers for the resources of the public. Each of these sectors shall be governed by laws and regulations and shall have specific, differentiated control bodies, the role of which shall be to uphold their security, stability, transparency and soundness. Said entities shall be autonomous. The directors of control bodies shall be held liable for their decisions in administrative, civil and criminal law.",المادة 312,"El sistema financiero nacional se compone de los sectores público, privado, y del popular y solidario, que intermedian recursos del público. Cada uno de estos sectores contará con normas y entidades de control específicas y diferenciadas, que se encargarán de preservar su seguridad, estabilidad, transparencia y solidez. Estas entidades serán autónomas. Los directivos de las entidades de control serán responsables administrativa, civil y penalmente por sus decisiones." 175353,2018,Solomon_Islands,661,"The Chief Justice may, by order in the Gazette, delegate some of the functions of his office to the Deputy Chief Justice.",, 103321,2016,Kosovo,165,"Secrecy of correspondence, telephony and other communication is an inviolable right. This right may only be limited temporarily by court decision if it is necessary for criminal proceedings or defense of the country as defined by law.",إن سرية المراسلات والتليفون وغيرها من الاتصالات هي حق لا يمكن انتهاكها، ولا يمكن تقييد هذا الحق إلا بشكل مؤقت بقرار من المحكمة إذا كان ذلك ضروريًا في الإجراءات الجنائية أو الدفاع عن البلاد، كما هو محدد في القانون., 214481,2013,United_Kingdom,1310,"Any business assigned, in accordance with this or any other Act or rules of court, to one or more specially nominated judges of the High Court may—",, 148274,2018,Pakistan,858,"impose a tax which, as between goods manufactured or produced in the Province and similar goods not so manufactured or produced, discriminates in favour of the former goods or which, in the case of goods manufactured or produced outside the Province discriminates between goods manufactured or produced in any area in Pakistan and similar goods manufactured or produced in any other area in Pakistan.",أو فرض أي ضريبة تميِّز بين السلع المصنوعة أو الـمُنتجة في الإقليم وغيرها من السلع المماثلة، أو بين السلع المصنوعة أو الـمُنتجة في منطقة دون أخرى خارج الإقليم., 110792,2011,Macedonia,498,"Detention until the indictment may last, by a court decision, for a maximum period of 180 days from the day of detention. After the indictment, detention may be prolonged or determined by a competent court in case and in procedure prescribed by law.",يجوز الاحتجاز حتى توجيه الاتهام، بقرار من المحكمة، لمدة لا تتجاوز 180 يومًا من يوم الاحتجاز، وبعد توجيه الاتهام، يمكن تمديد الاحتجاز أو تحديده من قبل محكمة مختصة في الحالات والإجراءات المنصوص عليها في القانون., 114912,2007,Malaysia,1823,A Bill for making an amendment to the said Constitution (other than an amendment excepted from the provisions of this subsection) shall not be passed by the Legislative Assembly unless it has been supported on Second and Third Readings by the votes of not less than two-thirds of the total number of members thereof.,لا يجوز تمرير أي بيان لإجراء تعديل على الدستور المذكور (غير التعديل المستثنى من أحكام هذا البند) من قبل الجمعية التشريعية ما لم يكن مدعوماً بأصوات ما يقل عن ثلثي العدد الكلي للأعضاء في تلك الجمعية., 16732,2011,Belize,193,there is in force a resolution of the National Assembly declaring that democratic institutions in Belize are threatened by subversion.,وهناك قرار نافذ صادر عن الجمعية الوطنية يعلن أن المؤسسات الديمقراطية في بليز مهددة بالتخريب., 94867,2019,Ireland,391,This section shall not apply to agreements or conventions of a technical and administrative character.,لا تنطبق هذه القسم على الاتفاقيات أو الاتفاقيات ذات الطابع التقني والإداري.,Esta sección no se aplicará a los acuerdos de carácter técnico y administrativo. 218436,2013,United_Kingdom,5265,"requiring any order to be confirmed by Act of Parliament, or",, 25100,2017,Brazil,2848,Art 38,المادة 38, 169310,2017,Seychelles,1573,"Subject to article 52A(4)(b), a person nominated as candidate for election to the office of President may withdraw the nomination at any time before the day appointed for the election by notice in writing to the Electoral Commission.",, 49027,2002,Cuba,340,discussing and approving the State budget;,مناقشة وموافقة ميزانية الدولة؛,discutir y aprobar el presupuesto del Estado; 104969,2016,Kyrgyz_Republic,401,The powers of a deputy of the Jogorku Kenesh shall cease simultaneously with the termination of activity of the relevant convocation of Jogorku Kenesh.,تنتهي صلاحيات نائب مجلس النواب مع إنهاء نشاط الدعوة ذات الصلة لمجلس النواب., 201377,2017,Thailand,506,resignation;,الاستقالة, 168911,2017,Seychelles,1174,"Where under this article the question of removing an officer to whom the article applies has been referred to a tribunal, the President may suspend the officer from performing the functions of the office but the suspension shall cease to have effect if the tribunal recommends to the President that the officer ought not to be removed from office.",, 204821,2014,Tunisia,76,Article 28,الفصل 28,Artículo 28 96248,2020,Italy,402,The Minister of Justice has the power to originate disciplinary action.,يتمتع وزير العدل بصلاحية اتخاذ الإجراء التأديبي.,El Ministro de Justicia tendrá la facultad de incoar expedientes disciplinarios. 3826,2020,Algeria,944,The modalities of the organisation and functioning of the High Council of Security shall be determined by the President of the Republic.,ويحدد رئيس الجمهورية طرائق تنظيم وعمل مجلس الأمن الأعلى., 74879,020D,Gambia,1334,provide a report to the Speaker within twenty-one days of the receipt of the petition with respect to the matters referred to in paragraphs (a) and (b).,يقدم تقريرا إلى رئيس المجلس في غضون 21 يوما من تلقي الالتماس فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرتين (أ) و (ب)., 58649,2021,Ecuador,118,"Gain access freely to information generated in public institutions or in private institutions that handle State funds or perform public duties. There shall be no confidentiality of information except in those cases expressly provided for by the law. In the event of a violation of human rights, no public institution shall refuse to provide the information.",الحصول على حق الوصول الحر للمعلومات المتعلقة بالمؤسسات العامة أو في المؤسسات الخاصة التي تتعامل مع أموال الدولة أو تؤدي واجبات عامة. وليس ثمة سرية للمعلومات إلا في الحالات المنصوص عليها صراحة في القانون. وفي حال انتهاك حقوق الإنسان، لا يجوز أن ترفض أي مؤسسة عامة توفير المعلومات.,"Acceder libremente a la información generada en entidades públicas, o en las privadas que manejen fondos del Estado o realicen funciones públicas. No existirá reserva de información excepto en los casos expresamente establecidos en la ley. En caso de violación a los derechos humanos, ninguna entidad pública negará la información." 39998,022D,Chile,522,"These are principles for the protection of nature and the environment, at least those of progressivity, precaution, prevention, environmental justice, intergenerational solidarity, responsibility and just climate action.",وهذه المبادئ هي مبادئ لحماية الطبيعة والبيئة، على الأقل المبادئ المتعلقة بالتدرج، والحيطة، والوقاية، والوقاية، والمنع، والمنع، والبيئة، والعدالة، والتضامن بين الأجيال، والمسؤولية، والعمل المناخي العادل., 106870,2018,Lesotho,599,"Provided that if the Commission considers, by reason of the passage of time since the holding of the latest census or otherwise, that it is desirable so to do it may instead or in addition have regard to any other available information which, in the opinion of the Commission, best indicates the number of those inhabitants.",ولكن إذا اعتبرت اللجنة أنه من المستحسن القيام بذلك بسبب مرور الوقت منذ إجراء آخر إحصاء أو أي سبب آخر ، فيمكنها بدلاً من ذلك أو بالإضافة إلى ذلك أن تأخذ في الاعتبار أي معلومات أخرى متاحة والتي ، في رأي اللجنة ، تشير بشكل أفضل إلى عدد هؤلاء السكان., 213880,2013,United_Kingdom,709,all such other jurisdiction (whether civil or criminal) as was exercisable by it immediately before the commencement of this Act.,, 113380,2007,Malaysia,291,"The Yang di-Pertuan Agong may act in his discretion in the performance of the following functions, that is to say:",يحق لحاكم الدولة أن يتصرف بملء إرادته في أداء المهام التالية:, 82692,1993,Guatemala,777,"In no case may the ministers act as the empowered agents of individual or juridical persons, or oversee the business of individuals [particulares] in any form whatsoever.",لا يجوز للوزراء في أي حال أن يتصرفوا كموظفين مفوضين لأشخاص فرديين أو شخصيات قانونية ، أو يشرفوا على أعمال الأفراد بأي شكل من الأشكال.,"En ningún caso pueden los ministros actuar como apoderados de personas individuales o jurídicas, ni gestionar en forma alguna negocios de particulares." 109736,2019,Lithuania,534,The procedure for the organization and activities of self-government institutions shall be established by law.,يتم تحديد إجراءات تنظيم وأنشطة مؤسسات الحكم الذاتي بالقانون.,El procedimiento para la organización y las actividades de las instituciones municipales estará establecido legalmente. 33956,2010,Central_African_Republic,523,"The National Council of Mediation has for its principle mission the amelioration of relations between citizens, with a view to protect and to promote the rights of citizens.",وتتمثل المهمة الرئيسية للمجلس الوطني للوساطة في تحسين العلاقات بين المواطنين بغية حماية وتعزيز حقوق المواطنين., 160486,2005,Portugal,1009,"Unless passed under the Government's exclusive responsibility to legislate, upon a motion made by ten Members within thirty days of their publication, excluding periods in which the Assembly of the Republic's proceedings are suspended, executive laws may be subjected to consideration by the Assembly of the Republic with a view to causing them to cease to be in force or amending them.",يمكن أن تعرض المراسيم بقوانين على الجمعية الوطنية للجمهورية لتنظر فيها بهدف إلغائها أو تعديلها، ما لم تكن هذه المراسيم بقوانين واقعة ضمن الاختصاص التشريعي الحصري للحكومة، وبناء على اقتراح مقدَّم من عشرة أعضاء في خلال ثلاثين يومًا من نشر هذه المراسيم بقوانين، دون احتساب فترات التوقُّف البرلماني.,"Los decretos leyes, salvo los aprobados en ejercicio de la competencia legislativa exclusiva del Gobierno, pueden ser sometidos a conocimiento de la Asamblea de la República, al objeto de cese de su vigencia o de enmienda, a requerimiento de diez diputados, en los treinta días siguientes a su publicación, de los que se descontarán los periodos de suspensión de funcionamiento de la Asamblea de la República." 58514,2015,Dominican_Republic,1165,"The male and female deputies, to be elected in representation of the Dominican communities in the exterior shall be elected, exceptionally the third Sunday of May of the year 2012 for a period of four years.",ويُنتخب النواب والنائبات، الذين يُنتخبون لتمثيل الجاليات الدومينيكية في الخارج، بصفة استثنائية في يوم الأحد الثالث من أيار/مايو من عام 2012 لمدة أربع سنوات.,"Los diputados y diputadas a ser electos en representación de las comunidades dominicanas en el exterior serán electos, excepcionalmente, el tercer domingo de mayo del año 2012 por un período de cuatro años." 214748,2013,United_Kingdom,1577,"come into force on such day as the Lord Chancellor directs, and",, 201867,2017,Thailand,996,Part 2. Election Commission,, 122256,2016,Moldova,385,to settle the issues on the citizenship of the Republic of Moldova and to grant political asylum;,تسوية المسائل المتعلقة بجنسية جمهورية مولدوفا ومنح اللجوء السياسي., 234142,2017,Zimbabwe,1108,Where--,, 83270,2016,Guyana,172,"If any person who is not a member of the National Assembly is elected to be Speaker of the Assembly, he or she shall, by virtue of holding the office of Speaker, be a member of the Assembly in addition to the members aforesaid.",إذا انتخب أي شخص ليس عضوا في الجمعية الوطنية رئيساً للجمعية ، فإنه ، بحكم شغله منصب رئيس الجمعية ، سيكون عضواً في الجمعية بالإضافة إلى الأعضاء المذكورين أعلاه., 95793,2013,Israel,685,"The salaries of the Ministers and the Deputy Ministers and other payments paid to them during their period of service or thereafter, or to their next of kin after their deaths, will be specified by law, or by virtue of a decision of the Knesset or of a Knesset committee appointed by the Knesset for that purpose.",يتم تحديد رواتب الوزراء ونواب الوزراء والمدفوعات الأخرى المدفوعة لهم خلال فترة خدمتهم أو بعد ذلك ، أو لأقرب أقاربهم بعد وفاتهم بموجب القانون ، أو بموجب قرار من الكنيست أو لجنة الكنيست التي تعينها الكنيست لهذا الغرض., 145066,2011,Nigeria,992,“misconduct” means a breach of the Oath of Allegiance or oath of office of a member or a breach of the provisions of this Constitution or bribery or corruption or false declaration of assets and liabilities or conviction for treason or treasonable felony.,"""السلوك الخاطئ"" يعني خرق قسم الولاء أو قسم المنصب من قبل العضو أو خرق أحكام هذا الدستور أو الرشوة أو الفساد أو الإعلان الزائف عن الأصول والواجبات أو الإدانة بالخيانة أو جريمة الخيانة.""","mala conducta significa la violación del Juramento de Fidelidad o el juramento del cargo como miembro o una violación de las normas de esta Constitución, o prevaricato o corrupción, o falsa declaración de activos y responsabilidades, o condena por traición o sedición." 151142,2004,Panama,796,"An appointment to the Judicial Branch, the Public Ministry, or Electoral Tribunal will produce a permanent vacancy in the functions of Borough Representative, and the designation as a Minister of State, Chief of an autonomous or semi-autonomous institution or diplomatic mission, or Governor of a Province a temporary one.",وسوف يؤدي التعيين في الفرع القضائي أو الوزارة العامة أو المحكمة الانتخابية إلى شغور دائم في مهام ممثل بورو، وتعيين وزير دولة، أو رئيس مؤسسة مستقلة أو شبه مستقلة أو بعثة دبلوماسية، أو حاكم مقاطعة ما وزير دولة، أو رئيس مؤسسة مستقلة أو شبه مستقلة أو بعثة دبلوماسية، أو حاكم مقاطعة ما.,"Produce vacante absoluta del cargo de Representante de Corregimiento el nombramiento en el Organo Judicial, en el Ministerio Público o en el Tribunal Electoral; y transitoria, la designación para Ministro de Estado, Jefe de Institución Autónoma o Semiautónoma, de Misión Diplomática y Gobernador de la Provincia." 57334,2010,Dominican_Republic,1166,"The deputies [masculine] and deputies [feminine] to be elected in representation of the Dominican communities abroad will be elected, exceptionally, on the third Sunday of May of the year 2012 for a period of four years.",ويُنتخب النواب [المناصب] والنواب [النواب] الذين يُنتخبون لتمثيل المجتمعات الدومينيكية في الخارج، بصفة استثنائية، في يوم الأحد الثالث من أيار/مايو من عام 2012 لمدة أربع سنوات., 44959,2001,Congo,360,The candidates to the legislative or senatorial elections are presented by the political parties or by political groups.,وتقدم الأحزاب السياسية أو المجموعات السياسية المرشحين للانتخابات التشريعية أو انتخابات مجلس الشيوخ., 190757,2005,Swaziland,256,Nothing contained in or done under the authority of any provision of Swazi law and custom shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that that provision authorises the imposition of restrictions upon the freedom of any person to reside in any part of Swaziland.,, 93580,1989,Iran,380,Article 118,المادة 118,Principio 118 109252,2019,Lithuania,50,Article 14,المادة 14,Artículo 14 22806,2017,Brazil,554,"republican form, representative system and democratic regime;",الشكل الديمقراطي والنظام التمثيلي والنظام الديمقراطي؛,"forma republicana, el sistema representativo y el régimen democrático;" 30370,2008,Cameroon,127,Article 15,المادة 15, 178549,2012,South_Africa,1570,all municipalities; and,أي مؤسسة أو كيان محاسبة يتطلب التشريع الوطني أو الإقليمي مراجعته من قبل المراجع العام.,todas las municipalidades; y 19143,2009,Bolivia,127,The monitoring of the acts of public function.,تتم مراقبة الأفعال المرتبطة بالوظائف العامة.,La fiscalización de los actos de la función pública. 209278,2017,Uganda,244,"For the purposes of clause (1) of this article, where the death occurred before the coming into force of this Constitution, the citizenship that the parent would have had if he or she had died on the coming into force of this Constitution, shall be taken to be his or her citizenship at the time of his or her death.",, 85563,2012,Haiti,634,The right of objection must be exercised within eight (8) full days starting with the date of the receipt of the bill by the President of the Republic.,يجب ممارسة حق الاعتراض في غضون ثمانية (8) أيام كاملة بدءًا من تاريخ استلام مشروع القانون من قبل رئيس الجمهورية.,Artículo 130 145752,2011,Nigeria,1678,There shall be for any State that requires it a Customary Court of Appeal for that State.,وتكون لأي دولة تشترط أن تكون لها محكمة استئناف عرفية لتلك الدولة.,Se creará para cualquier estado que lo solicite un Tribunal Consuetudinario de Apelaciones para ese estado. 54561,1953,Denmark,85,"Two-fifths of the Members of the Folketing may request of the President that the third reading of a Bill shall not take place until twelve week-days after its passing the second reading. The request shall be made in writing and signed by the Members making it. Provided that there shall be no such postponement in connection with Finance Bills, Supplementary Appropriation Bills, Provisional Appropriation Bills, Government Loan Bills, Naturalization Bills, Expropriation Bills, Indirect Taxation Bills, and, in emergencies, Bills the enactment of which cannot be postponed owing to the intent of the Act.",يحق لخمسي (2/5) أعضاء البرلمان أن يطلبوا من الرئيس أن لا تتم القراءة الثالثة للمشروع المقترح إلا بعد مرور 12 يوم عمل من وقت تمرير القراءة الثانية. ويتعين أن يتم تقديم الطلب خطياً وبتوقيع أعضاء البرلمان المتقدمين بالالتماس. ويشترط في ذلك أن لا يحصل هناك أي تأخير في مشاريع القوانين المتعلقة بالأمور المالية، ومشاريع قوانين الاعتمادات المالية التكميلية، ومشاريع قوانين الاعتمادات المالية المؤقتة، ومشاريع قوانين القروض الحكومية، ومشاريع قوانين الجنسية، ومشاريع قوانين نزع الملكية، ومشاريع قوانين الضرائب غير المباشرة، وفي حالات الطوارئ مشاريع القوانين التي لا يجوز تأخيرها نظراً لأهمية الغاية منها.,"Dos quintas partes de los miembros del Folketing pueden solicitar del Presidente que no se proceda a la tercera lectura hasta transcurridos, como mínimo, doce días laborables después de la adopción de la propuesta en segunda lectura. Esta solicitud debe ser formulada por escrito y firmada por los miembros que tomen parte en ella. No puede ser acordado, sin embargo, este plazo, cuando se trate del proyecto de ley de Presupuestos, de leyes sobre apertura de créditos suplementarios o provisionales, de leyes que autoricen empréstitos del Estado, de leyes sobre concesión de la nacionalidad, de leyes de expropiación, de leyes sobre establecimiento de impuestos indirectos y, en casos de urgencia, de proposiciones de ley cuya puesta en vigor no pueda ser aplazada, teniendo en cuenta la finalidad de la ley." 225215,2013,United_Kingdom,12045,Government of Wales Act 1998 (c. 38),, 88285,2016,Hungary,566,shall decide on the types and rates of local taxes;,يقرر أنواع ومعدلات الضرائب المحلية., 105492,2015,Laos,211,"In cases involving manifest or urgent offences, the relevant organization which has detained the member of the National Assembly must immediately report to the National Assembly or to the National Assembly Standing Committee for consideration.",في الحالات التي تنطوي على جرائم واضحة أو عاجلة ، يجب على المنظمة المعنية التي احتجزت عضو الجمعية الوطنية أن تقدم تقريراً فوراً إلى الجمعية الوطنية أو إلى اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية للنظر فيه., 175414,2018,Solomon_Islands,722,"A judge of the Court of Appeal may be removed from office only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.",, 5012,2010,Angola,693,Death;,الموت؛, 58170,2015,Dominican_Republic,821,Article 185. Powers,المادة 185: الصلاحيات,Artículo 185. Atribuciones 216647,2013,United_Kingdom,3476,a Minister of the Crown;,, 85890,2012,Haiti,961,Article 190ter-9,المادة 190ب-9,Artículo 200-4 115369,2008,Maldives,64,"The State has a fundamental duty to protect and preserve the natural environment, biodiversity, resources and beauty of the country for the benefit of present and future generations. The State shall undertake and promote desirable economic and social goals through ecologically balanced sustainable development and shall take measures necessary to foster conservation, prevent pollution, the extinction of any species and ecological degradation from any such goals.","""وأضافت: """"من واجب الدولة الأساسي حماية البيئة الطبيعية والتنوع البيولوجي والموارد والجمال في البلاد وحفظها لصالح الأجيال الحاضرة والمستقبلية، وتقوم الدولة بتطبيق وتعزيز الأهداف الاقتصادية والاجتماعية المرغوب فيها من خلال التنمية المستدامة المتوازنة بيئياً، وتقوم باتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الحفاظ على البيئة ومنع التلوث والانقراض من أي نوع والتدهور البيئي من أي من هذه الأهداف.""""""", 8604,1985,Australia,422,the taking over of such debts by the Commonwealth;,تولي الكومنولث هذه الديون؛,la asunción de dichas deudas por parte del Commonwealth; 131963,2016,Nepal,968,Provided that the Provincial Council of Ministers must coordinate with the Government of Nepal while exercising executive powers in areas mentioned in the concurrent list.,على أن مجلس الوزراء الإقليمي يجب أن يتنسيق مع حكومة نيبال أثناء ممارسة السلطات التنفيذية في المجالات المذكورة في القائمة المتزامنة., 144257,2011,Nigeria,183,“participate” includes the rendering of services and supplying of goods.,"""المشاركة"" تشمل تقديم الخدمات وتوريد السلع.","participar" incluye la prestación de servicios y el suministro de bienes. 182134,2015,Sri_Lanka,31,"The National Anthem of the Republic of Sri Lanka shall be “Sri Lanka Matha”, the words and music of which are set out in the Third Schedule.",, 3112,2020,Algeria,230,An organic law shall determine the modalities for the establishing of associations.,يحدد القانون الأساسي طرائق تأسيس الجمعيات., 209376,2017,Uganda,342,to move freely throughout Uganda and to reside and settle in any part of Uganda;,, 155247,2011,Paraguay,235,"The right to learn and to equal opportunities to access the benefits of the humanistic culture, of science, and of technology, without any discrimination, is guaranteed.",الحق في التعلُّم وفي تكافؤ فرص الانتفاع بالثقافة الإنسانية والعلم والتكنولوجيا دونما أي تمييز مكفول.,"Se garantizan el derecho de aprender y la igualdad de oportunidades al acceso a los beneficios de la cultura humanística, de la ciencia y de la tecnología, sin discriminación alguna." 131133,2016,Nepal,138,"The provisions of clauses (2) and (3) shall not obstruct the state in carrying out land reforms, management and regulation by law in order to increase the production and productivity of land, modernize the agriculture and make it professional, environment protection and managed housing and urban development.",لا تعرقل أحكام الفقرتين (2) و (3) الدولة في إجراء إصلاحات أرضية وإدارتها وتنظيمها بموجب القانون من أجل زيادة إنتاجية الأراضي وتوليدها وتحديث الزراعة وتجعلها مهنية وحماية البيئة والإسكان المدار والتنمية الحضرية., 100040,2010,Kenya,907,if the member is otherwise removed from office under this Constitution or legislation enacted under Article 80;,إذا تم عزل العضو من منصبه بأية طريقة أخرى بموجب هذا الدستور أو التشريع الذي تم سنه بموجب المادة 80؛,Si el parlamentario es destituido del cargo conforme a esta Constitución o a legislación aprobada conforme al artículo 80. 48835,2002,Cuba,148,ARTICLE 28,المادة 28,Artículo 28 200133,2007,Thailand,958,being of seventy years of age;,, 125356,2007,Mozambique,678,"In matters of national defence and of public order, the President of the Republic shall have power to:",في المسائل المتعلقة بالدفاع الوطني والنظام العام، يملك رئيس الجمهورية صلاحيات:, 49122,2002,Cuba,435,The President of the Council of State is Head of Government and is invested with the power to:,ورئيس مجلس الدولة هو رئيس الحكومة ويعهد إليه بسلطة القيام بما يلي:,Las atribuciones del Presidente del Consejo de Estado y Jefe de Gobierno son las siguientes: 41712,2018,China,327,The Premier directs the work of the State Council. The Vice-Premiers and State Councilors assist the Premier in his work.,ويتولى رئيس الوزراء إدارة أعمال مجلس الدولة، ويساعد نواب رئيس الوزراء ومستشارو الدولة رئيس الوزراء في عمله., 128120,2014,Namibia,119,"Children are entitled to be protected from economic exploitation and shall not be employed in or required to perform work that is likely to be hazardous or to interfere with their education, or to be harmful to their health or physical, mental, spiritual, moral or social development. For the purposes of this Sub-Article children shall be persons under the age of sixteen (16) years.",يحق للأطفال أن يحميوا من الاستغلال الاقتصادي ولا يجوز توظيفهم أو إلزامهم بأداء أعمال من المرجح أن تكون خطرة أو تتداخل مع تعليمهم أو تكون ضارة بصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي., 213959,2013,United_Kingdom,788,Subsection (2)(e) extends to—,, 177223,2012,South_Africa,244,"to be brought before a court as soon as reasonably possible, but not later than-",المثول أمام محكمة في أقرب وقت ممكن بشكل معقول، على أن يتم ذلك في موعد غايته -,"a ser llevada ante un tribunal de justicia tan pronto sea razonablemente posible, pero no más tarde de:" 41485,2018,China,100,The state promotes family planning so that population growth may fit the plans for economic and social development.,وتشجع الدولة تنظيم الأسرة بحيث يمكن للنمو السكاني أن يتناسب مع خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية., 45249,2001,Congo,650,Article 182,المادة 182, 179416,2012,South_Africa,2437,"On the production of a certificate by a competent authority that immovable property owned by the state is vested in a particular government in terms of section 239 of the previous Constitution, a registrar of deeds must make such entries or endorsements in or on any relevant register, title deed or other document to register that immovable property in the name of that government.",حين يتم إصدار شهادة من قبل السلطة المختصة أن الممتلكات غير المنقولة المملوكة للدولة هي مسؤولية حكومة معينة بحسب القسم 239 من الدستور السابق، يقوم المسجل بتوثيقها على أي سجلات ذات صلة، أو على سند ملكية أو وثيقة أخرى لتسجيل تلك الممتلكات غير المنقولة باسم تلك الحكومة.,"Sobre la confección de un certificado por una autoridad competente de que la propiedad poseída por el Estado es titularidad de un gobierno particular en los términos de la sección 239 de la anterior Constitución, un registrador de escrituras debe hacer las correspondientes anotaciones o endosos en o sobre el registro pertinente, la escritura del título u otro documento para registrar esa propiedad inmobiliaria a nombre de ese gobierno." 115415,2008,Maldives,110,"Education shall strive to inculcate obedience to Islam, instil love for Islam, foster respect for human rights, and promote understanding, tolerance and friendship among all people.",يجب أن يسعى التعليم إلى غرس الطاعة للإسلام، وغرس الحب للإسلام، وتعزيز احترام حقوق الإنسان، وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الناس., 68584,2011,Gabon,202,The members of the Senate carry the title of Senator. Senators are elected for a term of six years by direct universal suffrage. They must be at least forty (40) years old. The Senate assures the representation of local collectivities.,ويحمل أعضاء مجلس الشيوخ لقب السيناتور، وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ لمدة ست سنوات بالاقتراع العام المباشر، ويجب ألا يقل عمرهم عن أربعين (40) سنة، ويكفل مجلس الشيوخ تمثيل التجمعات المحلية., 228081,2009,Venezuela,619,Each deputy shall have an alternate elected by the same process.,يكون لكل نائب بديل ينتخب بالطريقة نفسها., 139056,2014,New_Zealand,5285,Any sum paid by the party in accordance with an order made under subsection (1) is to be treated as having been paid within the period specified in section 206E(2).,أي مبلغ يدفعه الطرف وفقًا لأمر صادر بموجب الفقرة (1) يجب أن يعتبر مدفوعًا خلال الفترة المحددة في القسم 206 (إي) (2), 60391,2021,Ecuador,1860,Article 382,المادة 384,Artículo 382 206517,2016,Turkmenistan,32,The state and all of its bodies and officials shall be linked by law and constitutional order.,, 77783,2014,German_Federal_Republic,760,The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall apply mutatis mutandis to legal provisions that refer to provisions no longer in force or to institutions no longer in existence.,تنطبق أحكام الفقرتين (1) و(2) من هذه المادة مع إجراء التعديلات اللازمة على الأحكام القانونية التي تشير إلى أحكام لم تعد سارية المفعول، أو إلى مؤسسات لم تعد قائمة.,Las disposiciones de los apartados (1) y (2) se aplicarán por analogía en cuanto en disposiciones jurídicas se haga referencia a prescripciones ya no vigentes o a instituciones que hubieran dejado de existir. 62940,2014,El_Salvador,506,To grant or refuse permission to Salvadorans to accept diplomatic or consular posts to be exercised in El Salvador;,- منح أو رفض الإذن للسلفادوريين بقبول مناصب دبلوماسية أو قنصلية تمارس في السلفادور؛,Conceder o negar permiso a los salvadoreños para que acepten cargos diplomáticos o consulares que deban ser ejercidos en El Salvador; 95137,2013,Israel,29,the President of the State;,رئيس الدولة؛, 52524,2013,Cyprus,1178,51 paragraphs 1 and 2 paragraph 3 except for the time of thirty days provided for the Budget,الفقرة 1 من المادة 51 والفقرة 3 من الفقرة 2 باستثناء فترة الثلاثين يوماً المنصوص عليها في الميزانية, 164075,2015,Rwanda,489,Permanent incapacity referred to in the fourth paragraph of this Article is certified by a panel of three (3) medical doctors nominated by the Minister in charge of health upon request by the President of the Supreme Court.,,La incapacidad permanente a la que se refiere el párrafo cuarto de este artículo se certifica por tres (3) doctores médicos nombrado por el ministro a cargo de la Salud a petición del Presidente del Tribunal Supremo. 92164,2016,India,3045,14. Appointment of Commission to inquire into and report on the administration of autonomous districts and autonomous regions,14. تعيين لجنة للتحقيق في إدارة مقاطعات ومناطق الحكم الذاتي وتقديم التقارير عن ذلك, 149124,2018,Pakistan,1708,affect the previous operation of the law or anything duly done or suffered under the law;,أو التأثير على التطبيق السابق للقانون، أو أي مما نُفِّذ أو تعرض له أحد بموجبه بطريقة قانونية؛, 34606,2016,Central_African_Republic,129,Article 25,المادة 25, 203257,2007,Trinidad_and_Tobago,1,Preamble,مقدمة, 231620,2016,Zambia,941,report to the Chief Justice as to whether or not the particulars of the allegations specified in the motion have been substantiated.,, 190508,2005,Swaziland,7,"Whereas it is necessary to protect and promote the fundamental rights and freedoms of ALL in our Kingdom in terms of a constitution which binds the Legislature, the Executive, the Judiciary and the other Organs and Agencies of the Government;",, 139977,2014,New_Zealand,6206,that the vote of any voter that was disallowed should have been allowed; or,أن تصويت أي ناخب تم رفضه كان يجب أن يسمح به؛ أو, 84750,2016,Guyana,1654,221. Public debt,221.الدين العام, 204737,2008,Tunisia,309,Article 77.,المادة 77.  , 211890,2019,Ukraine,182,"The employment of women and minors for work that is hazardous to their health, is prohibited.",يحظر توظيف النساء والقاصرين في الأعمال التي تشكل خطرا على صحتهم., 141125,2014,New_Zealand,7354,The primary functions of the Commission under this Part are—,الوظائف الأساسية للجنة بموجب هذا الجزء هي:, 77141,2014,German_Federal_Republic,118,Details regarding paragraphs (4) to (6) of this Article shall be regulated by a law requiring the consent of the Bundesrat.,التفاصيل الخاصة بالفقرات (4) إلى (6) من هذه المادة ينظمها قانون يستلزم موافقة البوندسرات عليه.,La regulación de los apartados (4) a (6) se hará por una ley que requiere la aprobación del Bundesrat. 94736,2019,Ireland,260,"The preceding section of this Article shall apply to a Bill which is initiated in and passed by Seanad Éireann, amended by Dáil Éireann, and accordingly deemed to have been initiated in Dáil Éireann.",ينطبق القسم السابق من هذه المادة على مشروع قانون تم بدئه واعتماده من قبل مجلس الشيوخ، وتعديله من قبل مجلس النواب، وبالتالي يعتبر أنه تم بدئه في مجلس النواب.,"La sección anterior de este artículo se aplicará a todo proyecto de ley que sea iniciado y adoptado por el Seanad Éireann [Senado] y modificado por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], que, en consecuencia, será considerado como iniciado en la Dáil Éireann." 89781,2016,India,660,"A Bill or amendment shall not be deemed to make provision for any of the matters aforesaid by reason only that it provides for the imposition of fines or other pecuniary penalties, or for the demand or payment of fees for licences or fees for services rendered, or by reason that it provides for the imposition, abolition, remission, alteration or regulation of any tax by any local authority or body for local purposes.",لا يجوز اعتبار مشروع القانون أو التعديل بأنه بمثابة إملاء شرط على أي من المسائل المذكورة أعلاه بمجرد دعوى أنه ينص على فرض غرامات أو عقوبات مالية أخرى، أو المطالبة بدفع أو دفع رسوم للحصول على تراخيص أو رسوم مقابل خدمات مقدمة، أو بسبب أنه يقضي على فرض أو إلغاء أو إعفاء أو تغيير أو تنظيم لأي ضريبة من قبل أي سلطة محلية أو هيئة لأغراض محلية., 58969,2021,Ecuador,438,"All persons shall be presumed innocent, and shall be dealt with as such, until their guilt is stated by means of final ruling or judgment of conviction.",لا يجوز الحكم على أي إنسان أو معاقبته على فعل أو إهمال لم يصنّفه القانون وقت ارتكابه كجريمة جنائية أو إدارية أو غيرها. ولا يجوز تطبيق عقوبة غير منصوص عليها في الدستور أو القانون. ولا يجوز أن يَحكم على شخص إلا قاضٍ أو سلطة مختصة، وبما يتفق مع الإجراءات المقابلة لكل قضية.,"Se presumirá la inocencia de toda persona, y será tratada como tal, mientras no se declare su responsabilidad mediante resolución firme o sentencia ejecutoriada." 228248,2009,Venezuela,786,"The absence of the President of the Republic from the territory of Venezuela requires authorization from the National Assembly or the Delegated Committee, when such absence continues for a period exceeding five consecutive days.",يتطلب غياب الرئيس عن الأراضي الفنزويلية مدة تتجاوز خمسة أيام متتالية موافقة المجلس الوطني أو اللجنة المفوضة., 192533,2005,Swaziland,2032,"Subject to the provisions of sub-paragraph (5), any business pending for consideration or under consideration by a joint sitting when Parliament is dissolved shall lapse at the date of the dissolution.",, 189473,2019,Sudan,95,Death;,الموت؛, 164273,2015,Rwanda,687,A presidential order may provide for other matters for the National Umushyikirano Council.,,Una orden presidencial podrá contemplar otros asuntos de competencia del Consejo Nacional Umushyikirano. 41109,022D,Chile,1640,"Appoint regional prosecutors, based on a shortlist prepared by the respective regional assembly.","التعيين & nbsp; إقليمي و nbsp; Prosecutors, مستنداً إلى قائمة مختصرة أعدها الـ و nbsp; vity & nbsp; تجميع إقليمي.", 63839,2012,Equatorial_Guinea,381,The principle of jurisdictional unity is the basis of the organization and functioning of courts and tribunals. The Law establishes the juridical regime applicable to the Military Jurisdiction.,ومبدأ وحدة الولاية القضائية هو أساس تنظيم المحاكم والهيئات القضائية وسير عملها، ويحدد القانون النظام القضائي المنطبق على الولاية القضائية العسكرية.,El principio de unidad jurisdiccional es la base de la organización y del funcionamiento de los juzgados y tribunales. La ley fija el régimen jurídico aplicable a la Jurisdicción Militar. 89518,2016,India,396,in all cases where the punishment or sentence is for an offence against any law relating to a matter to which the executive power of the Union extends;,في جميع الحالات التي تكون فيها العقوبات أو الأحكام متعلقة بجريمة انتهاك أي قانون بشأن مسألة ضمن صلاحية السلطة التنفيذية للاتحاد؛, 132587,2016,Nepal,1592,If she/he is removed by the President on the recommendation of Constitutional Council for being unable to discharge the duties of her/his office due to physical or mental illness.,إذا تم إقالته من قبل الرئيس بناءً على توصية المجلس الدستوري لعدم قدرته على أداء واجبات منصبه بسبب مرض جسدي أو عقلي., 146590,2011,Nigeria,2516,"A public officer shall not, after his retirement from public service and while receiving pension from public funds, accept more than one remuneration position as chairman, director or employee of-",لا يجوز للموظف العمومي، بعد تقاعده من الخدمة العامة وأثناء حصوله على معاش من الأموال العامة، أن يقبل أكثر من وظيفة واحدة كرئيس أو مدير أو موظف في الخدمة العامة.,"Tras su retiro del servicio público y mientras reciba una pensión de fondos públicos, un funcionario público no aceptará más de un cargo remunerado como presidente del consejo de dirección, director o empleado de" 165402,2003,Sao_Tome_and_Principe,248,"Regional decrees and regional executive decrees deal with matters of specific interest to the Autonomous Region of Príncipe which are not reserved to the National Assembly or to the Government, and they may not contain provisions contrary to the fundamental principles of the Republic’s general laws.",, 165920,2013,Saudi_Arabia,35,Article 9,المادة 9, 71959,019D,Gambia,1283,delegated or assigned by the Speaker; and,تم تفويضها أو تعيينها من قبل رئيس البرلمان؛, 119333,2016,Mauritius,690,71. Commissioner of Police,71 مفوض الشرطة, 137891,2014,New_Zealand,4120,"A constituency candidate nominated in a bulk nomination schedule or in accordance with section 146K may withdraw his or her nomination by a notice on a form provided by the Electoral Commission, signed by him or her and witnessed by a Justice of the Peace or a solicitor.",يجوز للمرشح في الدائرة الانتخابية المرشح في جدول الترشيح الجماعي أو وفقًا للمادة 146 (ك) سحب ترشيحه عن طريق إشعار على نموذج يقدمه لجنة الانتخابات ، موقّع عليه ويشهده قاضي السلام أو محامي., 214668,2013,United_Kingdom,1497,"where it is under section 10 of that Act, by the judge who passed the sentence.",, 134552,2014,New_Zealand,781,The High Court may set aside an order of subpoena issued by the High Court requiring the attendance of a person in Australia to testify or to produce documents to the High Court for the purposes of a New Zealand proceeding.,يجوز للمحكمة العليا أن تلغي أمر استدعاء صادر عن المحكمة العليا يقتضي حضور شخص في أستراليا للإدلاء بشهادته أو تقديم وثائق إلى المحكمة العليا لأغراض الإجراءات النيوزيلندية., 227694,2009,Venezuela,232,"During the term to which the official was elected, only one petition to recall may be filed.",لا يجوز تقديم طلب للعز سوى مرة واحدة خلال فترة ولاية المسؤول المنتخب., 32541,1992,Cape_Verde,714,"To dismiss the Government, under the provisions of Article 214 (2);",فصل الحكومة بموجب أحكام المادة 214 (2)؛, 187267,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,230,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of a country other than Saint Vincent that is lawfully present in Saint Vincent, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 137619,2014,New_Zealand,3848,"as many copies as he or she may require of the main roll and the supplementary rolls, showing all deletions (except deletions made in the period beginning on the day after writ day and ending on the day before polling day) from the electoral roll and certified correct by the Registrar; and","""وأضافت: """"كل ما يقتضيه من نسخ من القوائم الرئيسية والقوائم التكميلية، مع الإشارة إلى جميع عمليات الحذف (باستثناء عمليات الحذف التي تمت في الفترة التي تبدأ في اليوم التالي لليوم الذي يسبق يوم الاقتراع وتنتهي في اليوم السابق ليوم الاقتراع) من قائمة الناخبين، والتي مصدق عليها المسجل.""""""", 118450,2012,Mauritania,209,[The following] are of the domain of the law:,[اللي يلي] هي من مجال القانون:, 211923,2019,Ukraine,215,"The family, childhood, motherhood and fatherhood are under the protection of the State.",الدولة ملزمة بحماية الأسرة والطفولة والأمومة والأبوة., 171750,2016,Singapore,740,"This Article does not apply to the President’s discretionary powers under Articles 5A, 5B, 5C* and 22H.",, 194024,2012,Sweden,1455,Supplementary provision 1.6.1,, 167297,2006,Serbia,527,"The term of office of the President of the Republic shall end with expiry of the period of time for which he or she has been elected, by his/her resignation or released of duty.",, 86732,2013,Honduras,389,The giving of children through adoption to persons of the same sex who form marriages or de facto unions is prohibited. The law shall regulate this institution.,يُحظر أن يُعطى للتبني فتيان أو فتيات لأشخاص من نفس الجنس يربطهما زواج أو زواج عرفي. ينظم القانون هذه الممارسة.,Se prohíbe dar en adopción niños o niñas a matrimonios o uniones de hecho conformados por personas del mismo sexo. La Ley regulará esta institución. 116403,2008,Maldives,1099,294. Continuance of the People’s Majlis,294 - استمرار مجلس الشعب, 55457,2014,Dominica,414,unless there has been an interval of not less than ninety days between the introduction of the bill in the House and the beginning of the proceedings in the House on the second reading of the bill; and,- ما لم يكن هناك فاصل لا يقل عن تسعين يوماً بين تقديم مشروع القانون في مجلس النواب وبدء الإجراءات في مجلس النواب في القراءة الثانية لمشروع القانون؛, 149045,2018,Pakistan,1629,"prescribe the maximum limits as to property or any class thereof which may be owned, held, possessed or controlled by any person; and",أن يضع الحدود القصوى للملكية عمومًا أو لفئة من الممتلكات، فيما يخص ما يجوز لشخص واحد أن يملكه أو يحوزه أو يتحكم فيه؛ و, 190112,1992,Surinam,370,The election of the President;,, 167548,2006,Serbia,778,"Before passing the final decision and under the terms specified by the Law, the Constitutional Court may suspend the enforcement of an individual general act or action undertaken on the grounds of the Law or other general act whose constitutionality or legality it assesses.",, 193064,2012,Sweden,495,A legal dispute between individuals may not be settled by an authority other than a court of law except in accordance with law.,, 220537,2013,United_Kingdom,7366,Part 1 of Schedule 2 sets out a process for the exercise of powers to give directions.,, 122128,2016,Moldova,257,Parliament shall be convened in session upon the summons of the President of the Republic of Moldova within 30 days at the most from the election date.,يتم استدعاء البرلمان إلى جلسة بناءً على استدعاء رئيس جمهورية مولدوفا في غضون 30 يومًا على الأكثر من تاريخ الانتخابات., 38340,2021,Chile,107,"Should the authority order the arrest or detention of an individual, the competent judge must be served, within forty-eight hours following the arrest or detention, and the individual is to be brought before him. By virtue of a well-grounded decision, the judge may extend this period to five days and, in instances where the facts under investigation are described by the law as terrorist acts, such period may be extended to ten days.",وإذا أمرت السلطة بإلقاء القبض على شخص أو احتجازه، يجب أن يُبلَّغ القاضي المختص في غضون 48 ساعة من القبض عليه أو احتجازه، وأن يُعرض الشخص عليه، ويجوز للقاضي، بموجب قرار يستند إلى أساس متين، أن يمدد هذه الفترة إلى خمسة أيام، وفي الحالات التي يصف فيها القانون الوقائع قيد التحقيق بأنها أعمال إرهابية، يجوز تمديد هذه الفترة إلى عشرة أيام.,"Si la autoridad hiciere arrestar o detener a alguna persona, deberá, dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes, dar aviso al juez competente, poniendo a su disposición al afectado. El juez podrá, por resolución fundada, ampliar este plazo hasta por cinco días, y hasta por diez días, en el caso que se investigaren hechos calificados por la ley como conductas terroristas;" 91533,2016,India,2413,In this article-,في هذه المادة:, 30703,2011,Canada,4,"WHEREAS the Provinces of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick have expressed their Desire to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with a Constitution similar in Principle to that of the United Kingdom:",حيث عبّرت مقاطعات كندا ونوفا سكوشا ونيوبرونزويك عن رغبتها في أن تتحد فيدرالياً في دولة واحدة تحت ظل تاج المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا، وبدستور شبيه من حيث المبدأ بدستور المملكة المتحدة:, 220243,2013,United_Kingdom,7072,Article 14. Prohibition of discrimination,, 158531,1791,Poland,71,"Nobles by birth as well as those citizens of the civic estate who shall be admitted to the dignity of nobility, shall henceforth in no way be damaged or demeaned, either themselves or their heirs, in the dignity or prerogatives of nobility, by accepting civic citizenship, abiding in it, holding offices, conducting commerce, or maintaining manufactures.",أما النبلاء بالمولد وكذلك مواطنو التركة المدنية الذين يُقبلون في كرامة النبالة، فلا يتضررون أو يحطون بأي حال من الأحوال، سواء بأنفسهم أو ورثتهم، من كرامة النبالة أو امتيازاتها، بقبول المواطنة المدنية، أو الالتزام بها، أو شغل المناصب، أو ممارسة التجارة، أو صيانة المصنوعات., 130438,2012,Nepal,898,"Any law, arrangement or decision which allows for participation or involvement of only a single political party or persons having similar political ideology, philosophy or program in the elections or in the political system of, or in the conduct of governance of the country shall be inconsistent with this Constitution and shall, ipso facto, be void.",أي قانون أو ترتيب أو قرار يسمح بمشاركة أو مشاركة حزب سياسي واحد فقط أو أشخاص لديهم أيديولوجية سياسية أو فلسفة أو برنامج مماثل في الانتخابات أو في النظام السياسي أو في إدارة البلاد ، سيكون متناقضًا مع هذا الدستور ، ويكون باطلاً بحكم الواقع., 209332,2017,Uganda,298,"any labour required during any period when Uganda is at war or in case of any emergency or calamity which threatens the life and well-being of the community, to the extent that the requiring of the labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during the period or as a result of the emergency or calamity, for the purpose of dealing with that situation; or",, 9284,2013,Austria,450,"if, however, the German language version is authentic, on the basis of such and a further authentic language version.",لكن، إذا كانت نسخة اللغة الألمانية أصلية، يكون ذلك على أساسها مع نسخة باللغة الأصلية الأخرى., 55997,2014,Dominica,954,Provided that the House may by resolution extend that period for further periods not exceeding in the aggregate one hundred and fifty days.,وشريطة أن يقوم مجلس النواب بموجب قرار بتمديد تلك الفترة لفترات أخرى لا يتجاوز مجموعها مائة وخمسين يوما., 161854,1987,Republic_of_Korea,358,Qualifications for judges shall be determined by law.,يحدد القانون مؤهلات القضاة., 125012,2007,Mozambique,334,All workers shall have the freedom to organise professional associations or trade unions.,يتمتع جميع العمال بحرية تنظيم جمعيات مهنية أو نقابات., 15632,2014,Belgium,52,Article 15,المادة 15, 184010,2015,Sri_Lanka,1912,"The I. G. P. shall be the head of the Sri Lanka Police Force, The Sri Lanka Police Force shall be divided into –",, 13981,2007,Barbados,459,"contain provisions designed to ensure that as far as practicable any person qualified to vote at an election of members of the House of Assembly, has a reasonable opportunity of voting;",(أ) تتضمن أحكاماً ترمي إلى ضمان أن تتاح، قدر المستطاع عملياً، لأي شخص مؤهل للتصويت في انتخاب أعضاء مجلس النواب، فرصة معقولة للتصويت؛, 205608,2017,Turkey,283,"The formalities, conditions and procedures to be applied in exercising the right to form union shall be prescribed by law.",ويضع القانون الشكليات والشروط والإجراءات التي يُعمل بها في ممارسة حرية تكوين النقابات., 54060,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,764,It exercises the disciplinary power over the magistrates.,يمارس السلطة التأديبية على القضاة., 79388,1996,Ghana,1522,"The Director-General of the Prisons Service shall be appointed by the President, acting in consultation with the Council of State.",يعيّن رئيس الجمهورية المدير العام لمصلحة السجون بالتشاور مع مجلس الدولة., 88415,2016,Hungary,696,State of preventive defence,حالة الدفاع الوقائي, 194428,2012,Sweden,1859,railways and rail transport;,, 190369,1992,Surinam,627,The law shall lay down rules concerning the monetary system and the Central Bank.,, 180892,2013,South_Sudan,1283,The President shall declare war whenever the country is under external aggression and such declaration shall be legal and enforceable subject to approval of the National Legislature by two-thirds of all the members.,, 228891,2015,Yemen,119,Article 53,مادة (53), 181060,2013,South_Sudan,1451,"Regulation of businesses, trade licenses, working conditions, hours, and holidays within the state;",, 171207,2016,Singapore,192,the person has served for a period of 3 or more years in an office in the public sector;,, 43012,2015,Colombia,1127,Article 253,المادة 253,Artículo 253 25404,2017,Brazil,3152,Sole Paragraph,فقرة منفردة, 171640,2016,Singapore,630,"A person may be appointed to be an alternate member under clause (2) if, and only if, the person is qualified under Article 37D and not disqualified under Article 37E.",, 120033,2015,Mexico,127,"The Senate or, during recess, the Permanent Committee, shall appoint the President of the agency, upon the proposal of the Federal Executive, with a two-thirds vote. The President shall stay in office for five years, and may be re-appointed for only one additional term. The President may only be removed with a two-thirds vote by the Senate.",يعيّن مجلس الشيوخ أو اللجنة الدائمة خلال فترة الإجازة رئيس الوكالة بناءً على اقتراح من المجلس التنفيذي الفيدرالي بأغلبية ثلثي الأصوات، ويبقى الرئيس في منصبه لمدة خمس سنوات، ويمكن إعادة تعيينه لفترة إضافية واحدة فقط، ولا يمكن إزاحته إلا بأغلبية ثلثي الأصوات من قبل مجلس الشيوخ.,"El Presidente del organismo público será designado, a propuesta del Ejecutivo Federal, con el voto de dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores o, en sus recesos, de la Comisión Permanente; durará en su encargo cinco años, podrá ser designado para un nuevo periodo por una sola vez, y sólo podrá ser removido por el Senado mediante la misma mayoría." 114526,2007,Malaysia,1437,"No amendment shall be made to the Constitution without the concurrence of the Yang di-Pertua Negeri of the State of Sabah or Sarawak or each of the States of Sabah and Sarawak concerned, if the amendment is such as to affect the operation of the Constitution as regards any of the following matters:",لا يجوز إجراء أي تعديلات على الدستور دون موافقة حاكم ولاية صباح أو ساراواك أو كل من ولايتي صباح وساراواك المعنيتين، إذا كان التعديل يؤثر على تطبيق الدستور فيما يتعلق أي من الأمور التالية:, 103834,2016,Kosovo,678,"Municipalities have their own, extended and delegated competencies in accordance with the law. The state authority which delegates competencies shall cover the expenditures incurred for the exercise of delegation.",تتمتع البلديات بصلاحياتها الخاصة والممتدة والمفوضة وفقا للقانون.تغطي سلطة الدولة التي تفويض الصلاحيات النفقات المتكبدة لممارسة التفويض., 109900,2019,Lithuania,698,The justices of the Constitutional Court who will be appointed for three-or six-year terms may hold the same office for one more term of office after an interval of not less than three years.,يجوز لقضاة المحكمة الدستورية الذين يتم تعيينهم لمدة ثلاث سنوات أو ست سنوات أن يشغلوا نفس المنصب لمدة ولاية أخرى بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.,Las justicias de la corte constitucional que será designada para tres o los términos de seis años pueden sostener la misma oficina para un término de la oficina después de un intervalo de no menos que tres años. 29952,2008,Cambodia,257,"The election of new National Assembly shall be held no later than sixty days from the date of dissolution. During this period, the Royal Government shall only be empowered to conduct routine business.",ويتم انتخاب الجمعية الوطنية الجديدة في موعد لا يتجاوز ستين يوماً من تاريخ الحل، وخلال هذه الفترة، لا تكون الحكومة الملكية مخولة سوى مزاولة الأعمال الروتينية., 88515,2016,Hungary,796,"Act LXI of 2011 on the amendment to Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary required for the adoption of certain temporary provisions related to the Fundamental Law,",القانون LXI لعام 2011 بشأن التعديل على القانون XX لعام 1949 المتعلق بدستور جمهورية هنغاريا ، المطلوب لاعتماد بعض الأحكام المؤقتة المتعلقة بالقانون الأساسي., 17832,2011,Belize,1293,Form of Affirmation,شكل التأكيد, 155773,2011,Paraguay,761,Article 211. Of the Automatic Sanction,المادة 211. الإقرار التلقائي,Artículo 211. De la sanción automática 57050,2010,Dominican_Republic,882,"The Organic Law of the Local Administration will establish the scope, requirements and conditions for the exercise of the referendum, the plebiscite and the municipal normative initiative with the goal of strengthening the development of democracy and the local administration.",وسيحدد القانون الأساسي للإدارة المحلية نطاق ومتطلبات وشروط ممارسة الاستفتاء والاستفتاء والمبادرة المعيارية البلدية بهدف تعزيز تنمية الديمقراطية والإدارة المحلية., 57484,2015,Dominican_Republic,135,Section I. Civil and political rights,القسم الأول: الحقوق المدنية والسياسية,SECCIÓN I. DE LOS DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS 130622,2012,Nepal,1082,"Touching M and starting from 0, a point on AC, draw a line from left to right parallel to AB,",عند لمس M، بدءًا من 0، نقطة على AC، ارسم خطًا من اليسار إلى اليمين متوازيًا مع AB., 92544,2016,India,3425,The Hyderabad Tenancy and Agricultural Lands Act 1950 (Hyderabad Act XXI of 1950).,قانون حيدر أباد لإيجار الأراضي الزراعية لعام 1950 (القانون الحادي والعشرون لولاية حيدر أباد عام 1950)., 65559,1994,Ethiopia,635,"When the House of the Federation, by a two-thirds majority vote, approves the proposed amendment.",وعندما يوافق مجلس الاتحاد، بأغلبية ثلثي الأصوات، على التعديل المقترح., 193317,2012,Sweden,748,This Act does not apply to pornographic images of persons whose pubertal development is not complete or who are under the age of eighteen.,, 156306,2016,Peoples_Republic_of_Korea,143,CHAPTER V. FUNDAMENTAL RIGHTS AND DUTIES OF CITIZENS,خامساً - حقوق المواطنين وواجباتهم, 140839,2014,New_Zealand,7068,to be offered the same terms and conditions as a partner (including terms and conditions as to status in the firm or entitlements to shares in capital or profits) that are made available to other members or prospective members of the firm.,(ب) أن يتم تقديم نفس الشروط والشروط كشريك (بما في ذلك الشروط والشروط المتعلقة بالوضع في الشركة أو الحقوق في أسهم في رأس المال أو الأرباح) التي يتم توفيرها لأعضاء آخرين أو أعضاء محتملين في الشركة., 55339,2014,Dominica,296,"If a person who is not a member of the House is elected to be Speaker he shall, by virtue of holding the office of Speaker, be a member of the House.",وإذا انتُخب شخص غير عضو في مجلس النواب رئيساً للمجلس فإنه يكون، بحكم توليه منصب رئيس المجلس، عضواً في المجلس., 22249,2016,Botswana,1056,THE SOUTHERN DISTRICT,المقاطعة الجنوبية, 108355,016D,Libya,217,The Senate shall review legislation that has been submitted by the House of Representatives for ratification or amendment in the following areas:,يتولى مجلس الشيوخ مراجعة القوانين التي يتوجب إحالتها إليه من مجلس النواب لإقرارها أو التعديل فيها في المواضيع الآتية:, 162224,2003,Romania,243,"The People's Attorney is appointed for a five-year-term, for the purpose of defending the rights and freedoms of individuals. The deputies of the People's Attorney shall have specialized fields of activity.",,"El Defensor del Pueblo será designado para un mandato de cinco años, para defender los derechos y las libertades de las personas. Los diputados adscritos al Defensor del Pueblo estarán especializados por campos de la actividad." 213668,2013,United_Kingdom,497,the vice-president of the Queen’s Bench Division; and,, 135859,2014,New_Zealand,2088,1. Short Title,1. العنوان القصير, 200327,2007,Thailand,1152,"The provincial counter corruption commission shall be formed with qualifications, selection process, and roles and responsibilities of members of the commission in accordance with the Organic Law on the National Counter Corruption Commission.",, 16530,2014,Belgium,950,Article 125 is valid for events taking place after 8 May 1993.,المادة 125 نافذة في الحالات التي تحصل بعد 8 مايو/أيار 1993., 193661,2012,Sweden,1092,"In a case which is to be tried by a jury, the court shall present the list of jurors and consider whether there are grounds for disqualifying any person on the list. Provisions of law relating to the disqualification of judges apply to the disqualification of jurors.",, 109601,2019,Lithuania,399,The Ministers shall be appointed and dismissed by the President of the Republic upon the submission of the Prime Minister.,يتم تعيين الوزراء وإقالةهم من قبل رئيس الجمهورية بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.,Los ministros serán nombrados por el Presidente de la República a propuesta del Primer Ministro. 138416,2014,New_Zealand,4645,"Where a person who has voted in an election dies before the close of the day before polling day, the Returning Officer shall, on receiving from a Registrar of Births and Deaths notification of that person’s death, disallow that person’s vote.",في حالة وفاة شخص صوت في الانتخابات قبل نهاية اليوم السابق ليوم الاقتراع ، يجب على مسؤول الانتخابات ، عند تلقي إشعار من مسجل الولادات والوفاة بوفاة هذا الشخص ، أن يمنع هذا الشخص من التصويت., 179038,2012,South_Africa,2059,do justice to all; and,أكرس نفسي لرفاه الجمهورية وشعبها.,haz justicia a todos; y 165553,2003,Sao_Tome_and_Principe,399,"To approve treaties relating to the matters of law contemplated in Article 98, the treaties that involve the participation of São Tomé and Príncipe in international organizations, treaties of friendship, peace and defense, as well as any others which the Government desires to submit to it;",, 35393,2015,Chad,182,to be thirty-five years [old] at a minimum;,أن يكون عمره خمسة وثلاثين عاما على الأقل, 161718,1987,Republic_of_Korea,222,"In case the President, the Prime Minister, members of the State Council, heads of Executive Ministries, judges of the Constitution Court, judges, members of the Central Election Management Committee, members of the Board of Audit and Inspection, and other public officials designated by law have violated the Constitution or other laws in the performance of official duties, the National Assembly may pass motions for their impeachment.",في حال قيام الرئيس، أو رئيس الوزراء، أو أعضاء مجلس الدولة، أو رؤساء الوزارات التنفيذية، أو قضاة المحكمة الدستورية، أو القضاة، أو أعضاء اللجنة المركزية لإدارة الانتخابات، أو أعضاء مجلس المراجعة والفحص وغيرهم من المسؤولين العموم الذين يحددهم القانون بانتهاك الدستور أو قوانين أخرى أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية، يجوز للجمعية الوطنية إقرار طلبات لاتهامهم رسميًا., 217798,2013,United_Kingdom,4627,This section applies where—,, 19869,2009,Bolivia,853,"To hear and resolve, as the sole instance, the complaints of nullity and cancellation of titles.",الاستماع، كمحكمة بداية ونهاية، لطلبات إلغاء سندات التمليك النافذة؛,Conocer y resolver en única instancia las demandas de nulidad y anulabilidad de títulos ejecutoriales. 235425,2017,Zimbabwe,2391,PART 3. AUTHORISATION OF EXPENDITURE FROM CONSOLIDATED REVENUE FUND,, 122029,2016,Moldova,158,"The right to stand for election shall be guaranteed, under the law, to all citizens of the Republic of Moldova enjoying the right to vote.",يضمن القانون حق الترشح للانتخابات لجميع مواطني جمهورية مولدوفا الذين يتمتعون بحق التصويت., 94829,2019,Ireland,353,LOCAL GOVERNMENT,الحكومة المحلية,GOBIERNO LOCAL 219586,2013,United_Kingdom,6415,"the Osteopaths Act 1993,",, 130052,2012,Nepal,512,"Provided that, matters relating to the Contingency Fund shall be governed by Article 98.","""وفي حال أن المسائل المتعلقة بصندوق الطوارئ تحكمها المادة 98.""""""", 53637,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,341,The elected President commences a new mandate.,يبدأ الرئيس المنتخب ولاية جديدة., 204305,2007,Trinidad_and_Tobago,1049,"A reference in this section to the law applicable to any benefits includes, without prejudice to the generality of the expression, a reference to any law relating to the time at which and the manner in which any person may retire in order to become eligible for those benefits.",, 46322,2020,Costa_Rica,173,All [matters] relative to the fixing of the minimum salaries will be the responsibility of the technical organ that the law determines.,المادة 58,Todo lo relativo a fijación de salarios mínimos estará a cargo del organismo técnico que la ley determine. 174860,2018,Solomon_Islands,168,"for the imposition of taxation or the appropriation of revenue by the Government or the government of Honiara City, or any provincial Government, or the Honiara City Council, or any provincial Assembly for local purposes;",, 164636,2017,Samoa,212,The Prime Minister may retain in his or her charge any Department or subject.,, 96530,2015,Jamaica,71,A person shall not become a citizen of Jamaica by virtue of this section if at the time of his birth-,لا يصبح الشخص مواطناً جامايكا بموجب هذا القسم إذا كان في وقت ولادته:, 77866,2014,German_Federal_Republic,843,"This Basic Law, which since the achievement of the unity and freedom of Germany applies to the entire German people, shall cease to apply on the day on which a constitution freely adopted by the German people takes effect.",يبطل العمل بهذا القانون الأساسي، والذي ينطبق على كافة الشعب الألماني منذ إتمام وحدة وحرية ألمانيا، في نفس اليوم الذي يدخل فيه دستور يقره الشعب الألماني بحرية حيز التنفيذ.,"La presente Ley Fundamental que, después de haberse consumado la unidad y la libertad de Alemania, es válida para todo el pueblo alemán, perderá su vigencia el día en que entre en vigor una Constitución que hubiere sido adoptada por libre decisión de todo el pueblo alemán." 64962,1994,Ethiopia,38,"All citizens, organs of state, political organizations, other associations as well as their officials have the duty to ensure observance of the Constitution and to obey it.",ومن واجب جميع المواطنين وأجهزة الدولة والمنظمات السياسية والرابطات الأخرى فضلاً عن مسؤوليها ضمان احترام الدستور وإطاعته., 174544,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,307,CHAPTER VI. THE STATE PRESIDENT,, 223788,2013,United_Kingdom,10617,The Auditor General may lay before the Assembly a report of the results of any examination carried out under this section.,, 158897,2009,Poland,338,"Elections to the Sejm and the Senate shall be ordered by the President of the Republic no later than 90 days before the expiry of the 4 year period beginning with the commencement of the Sejm's and Senate's term of office, and he shall order such elections to be held on a non-working day which shall be within the 30 day period before the expiry of the 4 year period beginning from the commencement of the Sejm's and Senate's term of office.",يتم القيام بانتخابات مجلس النواب ومجلس الشيوخ بأمر من رئيس الجمهورية في موعد لا يتجاوز 90 يوماً بعد انتهاء فترة 4 سنوات التي تبدأ من بداية مدة عضوية مجلس النواب ومجلس الشيوخ، ويَشترط فيها ضرورة إجراء تلك الانتخابات في يوم عطلة عمل خلال فترة 30 يوماً المحددة، قبل انتهاء فترة 4 سنوات من بداية تاريخ مدة عضوية مجلس النواب ومجلس الشيوخ.,"Las elecciones a la Cámara de los Diputados y al Senado serán convocadas por el Presidente de la República en el término de noventa días anteriores a la expiración del mandato de la Cámara de los Diputados y del Senado, y ordenará que tales elecciones se celebren en día no laborable dentro de los treinta días anteriores a la expiración de dicho mandato." 208050,2010,Tuvalu,1100,he resigns his seat by written notice addressed to Parliament and given to the Clerk of Parliament; or,, 25397,2017,Brazil,3145,"The debts referred to in the heading of this article, or their respective balances, shall be paid in the chronological order of presentation of their respective judicial orders of payment with precedence given to those of the greatest value.",تُدفَع الديون المشار إليها في مقدمة هذه المادة، أو أرصدتها، بالترتيب الزمني لتقديم أوامر الدفع القضائية لها مع منح الأسبقية للأكبر قيمة., 31659,2011,Canada,960,Adjacent Territories Order,أمر الأراضي المتاخمة, 218377,2013,United_Kingdom,5206,Her Majesty may by Order in Council provide for the transfer of any liabilities—,, 223359,2013,United_Kingdom,10188,No reference may be made in relation to a proposed Assembly Measure—,, 151463,2004,Panama,1117,The Parallel Constituent Assembly may reform the current Constitution totally or partially but in no case may adopt decisions with retroactive effects or alter the terms of office of elected or appointed officials who are exercising their functions at the moment when the new Constitution enters into force. The Parallel Constituent Assembly shall have not less than six months and not more than ninths months in order to complete its work and to deliver the approved text of the new Constitution to the Electoral Tribunal which shall publish it immediately in its Bulletin.,ويجوز للجمعية التأسيسية الموازية أن تصلح الدستور الحالي كلياً أو جزئياً، ولكن لا يجوز لها بأي حال من الأحوال أن تتخذ قرارات بأثر رجعي أو أن تغير مدة ولاية المسؤولين المنتخبين أو المعينين الذين يمارسون وظائفهم في اللحظة التي يبدأ فيها نفاذ الدستور الجديد، على ألا تقل مدة الجمعية التأسيسية الموازية عن ستة أشهر ولا تزيد على تسعة أشهر من أجل إنجاز عملها وتسليم النص المعتمد للدستور الجديد إلى المحكمة الانتخابية التي تنشره فوراً في نشرتها.,"La Asamblea Constituyente Paralela podrá reformar la actual Constitución de forma total o parcial, pero en ningún caso las decisiones que adopte tendrán efectos retroactivos, ni podrán alterar los periodos de los funcionarios electos o designados, que estén ejerciendo su cargo al momento en que entre en vigencia la nueva Constitución. La Asamblea Constituyente Paralela tendrá un periodo no menor de seis meses ni mayor de nueve meses, para cumplir con su labor y entregar al Tribunal Electoral el texto de la Nueva Constitución Política aprobada, la cual será publicada de inmediato en el Boletín del Tribunal Electoral." 14634,2004,Belarus,13,Any actions aimed at changing the constitutional system and seizing state power by forcible means or by way of any other violation of the laws of the Republic of Belarus shall be punishable by law.,يعاقب القانون على أي عمل يهدف إلى تغيير النظام الدستوري والاستيلاء على سلطة الدولة بالقوة أو بأي شكل آخر من أشكال انتهاك قوانين جمهورية بيلاروس., 154156,2016,Papua_New_Guinea,2624,non-banking financial institutions;,- المؤسسات المالية غير المصرفية؛, 33659,2010,Central_African_Republic,226,"The interim of the Prime Minister, Head of Government, is assured by a member of Government designated by decree of the President of the Republic.",ويؤكّد رئيس الوزراء، رئيس الحكومة، فترة رئاسة الوزراء، عضو الحكومة المعيّن بمرسوم من رئيس الجمهورية., 177457,2012,South_Africa,478,is absent from the Assembly without permission in circumstances for which the rules and orders of the Assembly prescribe loss of membership; or,تغيب عن الحضور في الجمعية دون إذن في الظروف التي تقرر قواعد الجمعية وأوامرها سقوط العضوية؛ أو,está ausente de la Asamblea sin permiso en circunstancias para las cuales las reglas y órdenes de la Asamblea prescriben la pérdida de membresía; o 34923,2016,Central_African_Republic,446,The publication of the laws is effected in the Journal Officiel de la Républic [Official Gazette of the Republic].,يتم نشر القوانين في الجريدة الرسمية للجمهورية., 53460,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,164,One may only be deprived of his property for reasons of public utility and in return for a just and prior indemnity conceded under the conditions established by the law.,ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إلا لأسباب تتعلق بمنافع عامة وفي مقابل تعويض عادل ومسبق يُمنح بموجب الشروط التي يحددها القانون., 112081,2017,Malawi,388,"Each constituency shall freely elect any person, subject to this Constitution and an Act of Parliament, to represent it as a member of the National Assembly in such manner as may be prescribed by this Constitution or an Act of Parliament.",تنتخب كل دائرة انتخابية بحرية أي شخص، مع مراعاة هذا الدستور وقانون البرلمان، لتمثيلها كعضو في الجمعية الوطنية بالطريقة التي يحددها هذا الدستور أو قانون البرلمان., 24516,2017,Brazil,2264,the percentages dealt with in subparagraphs II and III of § 2°;,النسب المئوية المشار إليها في الفقرات الفرعية الثانية والثالثة من الفقرة 2؛,los porcentajes a que se refieren los incisos II y III de §2° 22725,2017,Brazil,473,"41 (forty-nine) Aldermen in Counties with more than 1,800,000 (one million eight hundred thousand) and up to 2,400,000 (two million four hundred thousand) inhabitants;","41 (تسعة وأربعون) عضو مجلس محلي للبلديات بين 1,800.000 (مليون وثمانمائة ألف) إلى 2,400.000 (مليوني وأربعمائة ألف) نسمة؛","41 (cuarenta y uno) Consejeros, en municipios con más de 1,800,000 (un millón de ocho cien mil) habitantes y un máximo de 2.400,000 (dos millones cuatrocientos mil habitantes);" 232980,2016,Zambia,2301,Investment,, 15996,2014,Belgium,416,"This article comes into force on the day when elections take place with a view to the complete renewal of the Community and Regional Parliaments in 2014. Until this day, the following provisions apply:",تدخل هذه المادة حيز النفاذ في اليوم الذي تجرى فيه الانتخابات بهدف التجديد الكامل للبرلمانات المجتمعية والإقليمية في عام 2014. وحتى ذلك اليوم تطبق الأحكام التالية:, 56649,2010,Dominican_Republic,481,The Bills of law rejected in one chamber cannot be presented in either of the two chambers until the following legislature.,ولا يمكن تقديم مشاريع القوانين المرفوضة في غرفة واحدة في أي من المجلسين إلى الهيئة التشريعية التالية., 176228,2012,Somalia,313,The House of the People of the Federal Parliament and the Upper House of the Federal Parliament shall carry out their legislative duties in accordance with Title Four of this Chapter of the Constitution on the National Legislative Procedures.,, 82096,1993,Guatemala,181,"Every person has the right to participate freely in the cultural and artistic life of the community, as well as [to] benefit from the scientific and technological progress of the Nation.",لكل شخص الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية والفنية للمجتمع، وكذلك الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي للأمة.,"Toda persona tiene derecho a participar libremente en la vida cultural y artística de la comunidad, así como a beneficiarse del progreso científico y tecnológico de la Nación." 183235,2015,Sri_Lanka,1135,that a prisoner detained in any prison be brought before a court-martial of any Commissioners acting under the authority of any Commission from the President of the Republic for trial or to be examined relating to any matters pending before any such court-martial or Commissioners respectively; or,, 168511,2017,Seychelles,774,"Subject to clause (5), the President may, not more than once during a term of office of the President, for any reason which the President considers it to be in the national interest so to do, after giving seven days notice to the Speaker, by Proclamation published in the Gazette, dissolve the National Assembly and the Assembly shall stand dissolved on the day next following the publication of the Proclamation.",, 35692,2015,Chad,481,The bills and proposals for which such a demand has not been made are sent to one of permanent Commissions.,وترسل مشاريع القوانين والمقترحات التي لم يقدم طلب بشأنها إلى إحدى اللجان الدائمة., 100303,2010,Kenya,1170,the authority to confer honours in the name of the people and the Republic.,سلطة منح الشرف نيابة عن الشعب والجمهورية.,la autoridad de conferir honores en nombre del pueblo y la República. 207280,2010,Tuvalu,330,"any other offence of which he could have been convicted at the trial of that offence, except on the order of a superior court in the course of appeal or review proceedings relating to the conviction or acquittal.",, 106412,2018,Lesotho,141,"Every person shall be entitled to, and (except with his own consent) shall not be hindered in his enjoyment of, freedom of expression, including freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference (whether the communication be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with his correspondence.",يحق لكل شخص أن يتمتع بحرية التعبير، ولا يجوز إعاقة تمتعه بها (ما عدا بموافقة نفسه) ، بما في ذلك حرية إبداء الآراء دون تدخل، وحرية تلقي الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية نقل الأفكار والمعلومات دون تدخل (سواء كان الاتصال للجمهور بشكل عام أو لأي شخص أو فئة من الأشخاص) وحرية من التدخل في مراسلاته., 172807,2016,Singapore,1799,may be treated as residence in Singapore and a person shall be deemed to be resident in Singapore on a particular day if he had been resident in Singapore before that day and that day is included in any such period of absence as aforesaid.,, 185859,1978,St_Lucia,22,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably justifiable-",لا يعتبر أن الشخص قد حرم من حياته في مخالفة لهذ..., 19332,2009,Bolivia,316,"Every person deprived of liberty has the right to communicate freely with his or her defense lawyer, interpreter, family and close friends. Deprivation of communication is prohibited. Any limitation of communication may only take place in the context of investigation of the commission of crimes, and shall last a maximum of twenty four hours.",لكل شخص يُحرم من حريته الحق في التواصل بحرية مع محامي دفاع ومترجم ومع أسرته وأصدقائه المقربين. يُحظر الحرمان من التواصل. الحرمان من التواصل يمكن أن يحدث فقط في سياق التحقيق في ارتكاب الجرائم، ويستمر لفترة زمنية أقصاها 24 ساعة.,"Todas las personas privadas de libertad tienen derecho a comunicarse libremente con su defensor, intérprete, familiares y personas allegadas. Se prohíbe la incomunicación. Toda limitación a la comunicación sólo podrá tener lugar en el marco de investigaciones por comisión de delitos, y durará el tiempo máximo de veinticuatro horas." 110852,2011,Macedonia,558,"Item 1 of this amendment replaces paragraph 1 of Article 115 of the Constitution of the Republic of Macedonia, and Item 2 replaces paragraph 2 of Article 117 of the Constitution of the Republic of Macedonia.",يحل البند 1 من هذا التعديل محل الفقرة 1 من المادة 115 من دستور جمهورية مقدونيا، والبند 2 يحل محل الفقرة 2 من المادة 117 من دستور جمهورية مقدونيا., 2815,2016,Algeria,830,A High Council of Youth shall be established as a consultative institution under the auspices of the President of the Republic.,يُنشأ مجلس أعلى للشباب كمؤسسة استشارية تحت رعاية رئيس الجمهورية., 230307,015D,Yemen,1067,To protect the security of society.,للحفاظ على أمن المجتمع., 158394,1987,Philippines,807,"Amendments to this Constitution may likewise be directly proposed by the people through initiative upon a petition of at least twelve per centum of the total number of registered voters, of which every legislative district must be represented by at least three per centum of the registered voters therein. No amendment under this section shall be authorized within five years following the ratification of this Constitution nor oftener than once every five years thereafter.",كما يجوز للشعب أن يقترح مباشرة إدخال تعديلات على هذا الدستور من خلال مبادرة بناء على التماس لا يقل عن اثني عشر في المائة من مجموع عدد الناخبين المسجلين، ويجب أن تمثل كل دائرة تشريعية منها بما لا يقل عن ثلاثة في المائة من عدد الناخبين المسجلين فيها، ولا يؤذن بأي تعديل بموجب هذا البند في غضون خمس سنوات من التصديق على هذا الدستور ولا أكثر من مرة كل خمس سنوات بعد ذلك.,"También podrán ser propuestas directamente por el pueblo las enmiendas a esta Constitución a través de iniciativa, a petición de al menos el doce por ciento del número total de votantes registrados, debiendo estar cada distrito legislativo representado por al menos el tres por ciento de los votos registrados en él. No se autorizará ninguna enmienda al amparo del presente artículo cinco años después de la ratificación de esta Constitución, ni con más frecuencia, posteriormente, que una vez cada cinco años." 177655,2012,South_Africa,676,75. Ordinary Bills not affecting provinces,75. مشروعات القوانين العامة التي لا تؤثر على الأقاليم,75. PROYECTOS DE LEY ORDINARIA QUE NO AFECTEN A LA PROVINCIAS 201285,2017,Thailand,414,expiration of the term or dissolution of the House of Representatives;,, 193424,2012,Sweden,855,The owner of a periodical shall be a Swedish citizen or Swedish legal person. It may be provided in law that also a foreign national or foreign legal person may be the owner of such a publication.,, 149509,2018,Pakistan,2093,That I will abide by the code of conduct issued by the Supreme Judicial Council:,وأن التزم بقواعد السلوك الصادرة من مجلس القضاء الأعلى:, 63148,2014,El_Salvador,714,"The law shall regulate the requirements and the form of income for the judicial career, promotions, advancements, transfers, and disciplinary sanctions for the functionaries included in it and other questions inherent to said career.",ينظم القانون متطلبات وشكل الدخل للمهنة القضائية والترقيات والترقيات والتحويلات والجزاءات التأديبية للموظفين المدرجين فيه وغير ذلك من المسائل الملازمة للمهنة المذكورة.,"La ley regulará los requisitos y la forma de ingresos a la carrera judicial, las promociones, ascensos, traslados, sanciones disciplinarias a los funcionarios incluidos en ella y las demás cuestiones inherentes a dicha carrera." 219801,2013,United_Kingdom,6630,Subheading 4. Reference of devolution issue to High Court or Court of Appeal,, 143763,2017,Niger,509,Article 105,المادة 105, 208775,2010,Tuvalu,1825,"The succeeding provisions of this section shall, in relation to any office or position, be read subject to any provision of this Constitution relating to that office or position.",, 41785,2018,China,400,"Local people's governments at different levels practice the system of overall responsibility by governors, mayors, county heads, district heads, township heads and town heads.",السكان المحليون '؛ الحكومات على مختلف المستويات تمارس نظام المسؤولية الشاملة من قبل المحافظين، والعمد، ورؤساء المقاطعات، ورؤساء المقاطعات، ورؤساء البلدات، ورؤساء المدن., 27444,2015,Burkina_Faso,474,The Court of Accounts is the superior jurisdiction of control of the public finances.,وديوان الحسابات هو الولاية القضائية العليا لمراقبة الأموال العمومية., 27056,2015,Burkina_Faso,86,The syndical freedom is guaranteed. The unions exercise their activities without constraint and without limitation other than those specified by the law.,وتمارس النقابات أنشطتها دون قيود أو قيود غير تلك المنصوص عليها في القانون., 232607,2016,Zambia,1928,"The functions, composition, appointment of members, tenure of office of members, processes and procedures, operations, administration, structures, finances and financial management of a commission shall be prescribed.",, 161138,2003,Qatar,11,"The State preserves its independence, sovereignty, safety and integrity of its territory, security and stability and defends itself against every aggression.",, 140857,2014,New_Zealand,7086,"Nothing in this section applies in respect of a person with a disability, if the disability of the person is such that—",لا ينطبق أي شيء في هذه القسم فيما يتعلق بشخص معوق، إذا كان إعاقة الشخص هي:, 109992,2009,Luxembourg,78,The secrecy of correspondence is inviolable. The law determines those agents responsible for the violation of the secrecy of correspondence entrusted to the postal [services].,سر المراسلات غير قابل للانتهاك، ويحدد القانون المسؤولين عن انتهاك سر المراسلات الموكولة إلى خدمات البريد.,El secreto de la correspondencia es inviolable. La ley determina quiénes son los agentes responsables de la violación del secreto de la correspondencia confiada al correo. 229454,015D,Yemen,214,"Houses of worship and scholarship have sanctity, and may not be monitored or searched except in accordance with the law.",لدور العبادة ودور العلم حرمة، ولا يجوز مراقبتها أو تفتيشها إلا وفقاً للقانون., 65098,1994,Ethiopia,174,"Any group or person who is a member of, or represents a group with similar interests.",أي مجموعة أو شخص يكون عضوا في مجموعة ذات مصالح مماثلة أو يمثلها., 125903,2007,Mozambique,1225,"It shall be the sacred duty and the honour of all Mozambican citizens to participate in the defence of independence, of sovereignty and of territorial integrity.","""وأضاف """"إن المشاركة في الدفاع عن الاستقلال والسيادة والسلامة الإقليمية هي واجب مقدس وشرف لكل مواطن موزامبيقي.""""""", 109000,2011,Liechtenstein,208,Parliament has the right to appoint investigational committees. It is obliged to do so when at least one quarter of the number of Representatives fixed by law requests this.,يحق للبرلمان تعيين لجان التحقيق، وهو ملزم بذلك عندما يطلب ذلك ما لا يقل عن ربع عدد النواب المحدد بموجب القانون., 232904,2016,Zambia,2225,requires a remedy or compensation to be given;,, 115191,2007,Malaysia,2102,"Revenue from licences other than those connected with water supplies and services, mechanically propelled vehicles, electrical installations and registration of businesses.",الإيرادات من الرخص غير المرتبطة بإمدادات خدمات المياه وبالمركبات المسيرة ميكانيكيا، والتجهيزات الكهربائية وتسجيل المتاجر., 3304,2020,Algeria,422,he shall chair the Council of Ministers;,يرأس مجلس الوزراء., 163039,2014,Russia,70,The provisions of this Chapter of the Constitution shall constitute the fundamental principles of the constitutional order of the Russian Federation and may not be changed except in accordance with the procedure established by this Constitution.,,Las reglas del presente Capítulo de la Constitución deben ser las bases del régimen constitucional de la Federación Rusa y no serán modificadas sino según el orden que prevé la presente Constitución. 112989,2017,Malawi,1296,During the period of provisional application Parliament may amend or repeal this Constitution in accordance with this section subject only to section 196.,خلال فترة التطبيق المؤقت، يجوز للبرلمان تعديل أو إلغاء هذا الدستور وفقا لهذه المادة، مع مراعاة المادة 196 فقط., 119832,2016,Mauritius,1189,"Subsections (1), (2), (3) and (4) shall apply in relation to a tribunal established for the purposes of sections 5(4), 15(4), 18(3), 78(4), 92(4), or 93(4) as they apply in relation to a Commission established by this Constitution, and any such tribunal shall have the same powers as the Supreme Court in respect of the attendance and examination of witnesses (including the administration of oaths and the examination of witnesses abroad) and in respect of the production of documents.","""وأضاف: """"تطبق الفقرات الفرعية (1) و (2) و (3) و (4) على المحكمة التي تم إنشاؤها لأغراض الفقرات 5 (4) و 15 (4) و 18 (3) و 78 (4) و 92 (4) و 93 (4) كما تنطبق على لجنة تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور، وتتمتع أي محكمة من هذه القبائل بنفس صلاحيات المحكمة العليا فيما يتعلق بحضور الشهود واستجوابهم (بما في ذلك إلقاء القسم واستجواب الشهود في الخارج) وفيما يتعلق بتقديم الوثائق.""""""", 3676,2020,Algeria,794,"All relevant government entities shall, always and everywhere and in all circumstances, implement judicial rulings.",تقوم جميع الكيانات الحكومية ذات الصلة، دائما وفي كل مكان وفي جميع الظروف، بتنفيذ الأحكام القضائية., 58218,2015,Dominican_Republic,869,Article 201. Local governments,المادة 201: الحكومات المحلية,Artículo 201. Gobiernos locales 37486,018D,Chile,92,"No person may be investigated nor judged by special commissions, but only by the prosecutor or tribunal indicated by the law for the case, which must be established prior to the perpetration of the act.",ولا يجوز التحقيق مع أي شخص أو الحكم عليه من قبل لجان خاصة، ولكن فقط من قبل المدعي العام أو هيئة التحكيم الذي يحدده القانون للقضية، التي يجب إثباتها قبل ارتكاب الفعل.,"Nadie podrá ser investigado ni juzgado por comisiones especiales, sino por el fiscal o el tribunal que señalare la ley, según sea el caso, y que se hallare establecido por ésta con anterioridad a la perpetración del hecho." 78176,1996,Ghana,310,"Parliament may, by a resolution passed by a majority of all the members of Parliament, at any time, revoke a declaration of a state of emergency approved by Parliament under this article.",يجوز للبرلمان في أي وقت وبموجب قرار صادر بالأغلبية النيابية، إلغاء إعلان حالة الطوارئ التي قد سبق أن وافق عليها بمقتضى هذه المادة., 116225,2008,Maldives,921,"Any transfer, sale, lease, release, mortgage (to any person) or destruction of, any property or assets owned by the State, and any such other agreement, shall only be entered into in accordance with law.",لا يجوز إجراء أي نقل أو بيع أو تأجير أو الإفراج أو رهن (لأي شخص) أو تدمير أي ممتلكات أو أصول مملوكة للدولة ، وأي اتفاق آخر من هذا القبيل ، إلا وفقًا للقانون., 145293,2011,Nigeria,1219,201,201,201 3725,2020,Algeria,843,two (2) elected by the Supreme Court and two (2) elected by the Council of State;,(2) تنتخبهما المحكمة العليا واثنان ينتخبهما مجلس الدولة؛, 79748,1996,Ghana,1882,276. CHIEFS NOT TO TAKE PART IN ACTIVE PARTY POLITICS,276. عدم مشاركة الزعماء في النشاطات السياسية الحزبية, 175581,2018,Solomon_Islands,889,Nothing in this Chapter shall be construed as enabling Parliament to make any provision which is inconsistent with the provisions of Section 8(1)(c) of this Constitution.,, 220157,2013,United_Kingdom,6986,“remedial order” means an order under section 10;,, 219096,2013,United_Kingdom,5925,any increase attributable to this Act in the sums payable out of money so provided under any other enactment.,, 181401,2011,Spain,74,"Spaniards have the right to freely choose their place of residence, and to freely move about within the national territory. Likewise, they have the right to freely enter and leave Spain subject to the conditions to be laid down by the law. This right may not be restricted for political or ideological reasons.",يحق للإسبان أن يختاروا بحرية مقر إقامتهم وأن يتنقلوا عبر أنحاء البلاد. ويمكن للإسبان أيضا الدخول إلى إسبانيا ومغادرتها بحرية طبقاً لما ينص عليه القانون. ولا يمكن فرض قيود على هذا الحق لأسباب سياسية أو إيديولوجية.,"Los españoles tienen derecho a elegir libremente su residencia y a circular por el territorio nacional. Asimismo, tienen derecho a entrar y salir libremente de España en los términos que la ley establezca. Este derecho no podrá ser limitado por motivos políticos o ideológicos." 6208,1981,Antigua_and_Barbuda,495,Provided that-,مقدمــة مــن, 95720,2013,Israel,612,"A Minister, other than the Prime Minister, may, after informing the Government of his intention to do so, resign from the Government by submitting a letter of resignation to the Prime Minister. His service in the Government will be terminated upon the passage of 48 hours from the time the letter of resignation reached the Prime Minister, unless he retracts his resignation prior to such time.",يجوز للوزير ، بخلاف رئيس الوزراء ، بعد إبلاغ الحكومة بنواياه القيام بذلك ، الاستقالة من الحكومة عن طريق تقديم رسالة استقالة إلى رئيس الوزراء ، وسيتم إنهاء خدمته في الحكومة بعد مرور 48 ساعة من وقت وصول رسالة الاستقالة إلى رئيس الوزراء ، ما لم يتراجع عن استقالته قبل ذلك الوقت., 202374,2007,Togo,171,TITLE III. Of the LEGISLATIVE POWER,, 1417,2016,Albania,509,ratified international agreements;,الاتفاقيات الدولية المصادقة عليها,los acuerdos internacionales ratificados; 29243,2018,Burundi,498,System of control and inspection of public finances;,نظام مراقبة وتفتيش المالية العامة, 90657,2016,India,1537,"Provided that not less than four-fifths of the total number of members of such Committee shall be elected by, and from amongst, the elected members of the Panchayat at the district level and of the Municipalities in the district in proportion to the ratio between the population of the rural areas and of the urban areas in the district;",شريطة أن يُنتخب ما لا يقل عن أربعة أخماس مجموع أعضاء تلك اللجان من بين الأعضاء المنتخبين للبانشيات على مستوى المقاطعات والبلديات في المنطقة بالتناسب مع النسبة بين سكان المناطق الريفية والمناطق الحضرية في المنطقة المعنية؛, 135400,2014,New_Zealand,1629,"In deciding whether to recommend the return to Maori ownership of any licensed land, the Tribunal shall not have regard to any changes that have taken place in—",وعند اتخاذ قرار بشأن التوصية بإعادة ملكية الماوري لأي أرض مرخص لها، لن تراعي المحكمة أي تغييرات حدثت في --, 174019,2016,Slovenia,362,"Such decrees may, in exception, restrict individual rights and fundamental freedoms as provided by Article 16 of this Constitution.",, 84123,2016,Guyana,1027,to discontinue at any stage before judgment is delivered any such criminal proceedings instituted or undertaken by him or her or any other person or authority.,"""وأضاف """"إنها من شأنه أن يتوقف في أي مرحلة قبل إصدار الحكم عن أي إجراءات جنائية من هذا القبيل التي بدأها أو اتخذها هو أو أي شخص أو سلطة أخرى.""""""", 107913,1986,Liberia,215,Article 67,المادة 67, 113010,2017,Malawi,1317,"any other body, corporate or unincorporate which in accordance with any Act of Parliament is subject to the same statutory procedures for financial control and accountability as apply in common to a body referred to in subparagraph (i), shall, within three months from the date of his or her election, nomination or appointment, as the case may be, fully disclose all of his or her assets, liabilities and business interests and those of his or her spouse held by him or her or on his or her behalf as at that date; and, unless Parliament otherwise prescribes by an Act of Parliament, such disclosure shall be made in a written document delivered to the Speaker of the National Assembly who shall immediately upon receipt deposit the document with such public office as may be specified in the Standing Orders of Parliament.","""وأضافت: """"يجب على أي هيئة أخرى، سواء كانت مؤسسة أو غير مؤسسة، تخضع بموجب أي قانون برلماني لنفس الإجراءات القانونية للرقابة المالية والمساءلة التي تنطبق بشكل عام على أي هيئة من الهيئات المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) ، أن تكشف بالكامل في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ انتخابها أو ترشيحها أو تعيينها، حسب الحالة، عن جميع أصولها وخصومها ومصالحها التجارية، وكذلك تلك التي تمتلكها زوجها أو زوجها أو نيابة عنها في ذلك التاريخ، وما لم ينص البرلمان على خلاف ذلك بموجب قانون برلماني، يجب أن يتم ذلك في وثيقة مكتوبة يتم تسليمها إلى رئيس الجمعية الوطنية.""""""", 94701,2019,Ireland,225,Casual vacancies in the number of the elected members of Seanad Éireann shall be filled in the manner provided by law.,يتم ملء الشواغر العرضية في عدد الأعضاء المنتخبين في مجلس الشيوخ بطريقة ينص عليها القانون.,Las vacantes eventuales en el número de los miembros electivos del Seanad Éireann [Senado] se cubrirán del modo previsto por la ley. 18104,1990,Benin,265,ARTICLE 78,المادة 78, 218053,2013,United_Kingdom,4882,Subordinate legislation may provide for the transfer to the Scottish Ministers of any liabilities to which a Minister of the Crown or government department is subject.,, 2767,2016,Algeria,782,"When the Constitutional Council rules that a legislative or regulatory provision is unconstitutional, it ceases to be effective from the day of the decision of the Council.",وعندما يقرر المجلس الدستوري عدم دستورية حكم تشريعي أو تنظيمي، لا يصبح نافذاً اعتباراً من يوم صدور قرار المجلس., 41059,022D,Chile,1590,"In particular, it is the responsibility of the Central Bank, in order to contribute to the well-being of the population, to ensure price stability and the normal functioning of internal and external payments.",وعلى وجه الخصوص، تقع على عاتق المصرف المركزي مسؤولية المساهمة في أعمال البنك المركزي، من أجل المساهمة في أعمال البنك الدولي؛ وفي أعمال البنك المركزي الدولي؛ ومن أجل ضمان استقرار الأسعار والأداء العادي للمدفوعات الداخلية والخارجية؛ ومن أجل المساهمة في أعمال البنك المركزي؛ ومن أجل المساهمة في أعمال البنك المركزي؛ وفي أعمال البنك المركزي الدولي؛ ومن أجل ضمان استقرار الأسعار والأداء العادي للمدفوعات الداخلية والخارجية., 219774,2013,United_Kingdom,6603,"A court, other than any court consisting of two or more judges of the High Court of Justiciary, may refer any devolution issue which arises in criminal proceedings before it to the High Court of Justiciary.",, 159986,2005,Portugal,509,"The law shall lay down the means and forms of intervention in relation to, and for the public compulsory purchase of, means of production, together with the criteria for setting the applicable compensation.",يضع القانون أساليب وأشكال التدخل فيما يتعلق بشراء الدولة إجباريًا على وسائل الإنتاج، وكذلك معايير تحديد التعويض اللازم.,"La ley determinará los medios y las formas de intervención y de expropiación pública de los medios de producción, así como los criterios para la fijación de la correspondiente indemnización." 110630,2011,Macedonia,336,Executive power is vested in the Government of the Republic of Macedonia.,السلطة التنفيذية تقع في أيدي حكومة جمهورية مقدونيا., 7695,2015,Armenia,414,"Responses to interpellations shall be presented at a sitting of the National Assembly. By proposal of a faction, the response to an interpellation shall be deliberated. If the deliberation results in at least one third of the total number of parliamentarians making a proposal to express non-confidence in the Prime Minister, then the provisions of Article 115 of the Constitution shall apply. Based on the result of an interpellation, the National Assembly may propose to the Prime Minister to discuss the question of continued tenure of an individual member of the Government.",وتُعرض الردود على الردود على الردود في جلسة من جلسات الجمعية الوطنية، وبناء على اقتراح من أحد الفصائل، يُتداول الرد على التأشيرة، وإذا أسفرت المداولات عن ما لا يقل عن ثلث العدد الإجمالي للبرلمانيين الذين يقترحون الإعراب عن عدم ثقتهم في رئيس الوزراء، فإن أحكام المادة 115 من الدستور تنطبق، ويجوز للجمعية الوطنية أن تقترح على رئيس الوزراء، بناء على نتيجة التأشيرة، مناقشة مسألة استمرار ولاية عضو من أعضاء الحكومة., 186325,1978,St_Lucia,488,There shall be endorsed on every money bill when it is sent to the Senate the certificate of the Speaker signed by him that it is a money bill; and there shall be endorsed on any money bill that is submitted to the Governor-General for assent in pursuance of subsection (1) of this section the certificate of the Speaker signed by him that it is a money bill and the provisions of that subsection have been complied with.,, 48930,2002,Cuba,243,ARTICLE 46,المادة 46,Artículo 46 125116,2007,Mozambique,438,The State maintains that everyone should receive equal pay for equal work.,الدولة تؤكد أن الجميع يجب أن يحصلوا على أجر متساوٍ عن عمل متساو., 148710,2018,Pakistan,1294,The remuneration and other terms and conditions of service of a Judge of the Supreme Court or of a High Court shall be as provided in the Fifth Schedule.,يكون أجر قضاة المحكمة العليا الاتحادية وقضاة المحاكم الإقليمية العليا، وأحكام وشروط خدمتهم الأخرى على النحو المنصوص عليه في الجدول الخامس., 713,2004,Afghanistan,257,Article 89,المادة 89, 154395,2016,Papua_New_Guinea,2863,the head of the Bougainville Police to have a title other than Commissioner and to hold a rank below that of the Commissioner of Police.,أن يكون لرئيس شرطة بوغانفيل لقب غير منصب المفوض وأن يكون برتبة أدنى من رتبة مفوض الشرطة., 140307,2014,New_Zealand,6536,the position ceases to exist as a result of amendments made by this Act; and,يتوقف المنصب عن الوجود نتيجة للتعديلات التي أدخلها هذا القانون., 3862,2020,Algeria,980,An Algerian Academy for Science and Technology shall be established.,سيتم إنشاء أكاديمية الجزائر للعلوم والتكنولوجيا., 207255,2010,Tuvalu,305,section 33 (hostile disciplined forces).,, 230477,015D,Yemen,1237,"The Central Bank is a national independent institution responsible for the development and implementation of the State’s monetary, credit and banking policies and exercises oversight thereof with the aim of promoting balanced and sustainable economic growth. It shall endeavor to maintain cash and rate of exchange stability, oversees the banking sector, issuance of currency and possession and management of official foreign reserves. A federal law regulates other functions of the Bank and the composition of its board.","البنك المركزي هيئة وطنية مستقلة، يتولى وضع وتنفيذ السياسة النقدية والائتمانية والمصرفية للدولة والاشراف عليها بهدف تعزيز النمو الاقتصادي المتوازن والمستدام، ويعمل على تحقيق الاستقرار النقدي واستقرار سعر الصرف, والإشراف على القطاع المصرفي, وإصدار النقد, وحيازة وإدارة احتياطياته الخارجية الرسمية, وينظم القانون الاتحادي اختصاصاته الاخرى وتشكيل مجلس ادارته.", 8353,1985,Australia,171,has any direct or indirect pecuniary interest in any agreement with the Public Service of the Commonwealth otherwise than as a member and in common with the other members of an incorporated company consisting of more than twenty-five persons;,أو لديه أي مصلحة مالية مباشرة أو غير مباشرة في أي اتفاق مع الخدمة العامة في الكومنولث أكثر من مجرد كونه عضوا، وما يتشارك به مع الأعضاء الآخرين في شركة مدمجة تضمّ أكثر من خمسة وعشرين شخصًا؛,tenga cualquier interés pecuniario directo o indirecto en cualquier acuerdo con el Servicio Público del Commonwealth que no sea como miembro y en común con los demás miembros de una sociedad constituida por más de veinticinco personas; 226551,2004,Uruguay,846,Article 235,المادة 235,Artículo 235 152051,2016,Papua_New_Guinea,519,Where a person to whom Subsection (6) applies is refused bail-,إذا رُفض الإفراج بكفالة عن شخص تنطبق عليه المادة الفرعية (6):, 184450,1983,St_Kitts_and_Nevis,132,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provisions that is reasonably required-,, 104688,2016,Kyrgyz_Republic,120,"On coercion to express opinions, religious or other beliefs or denial thereof;",على الإكراه على التعبير عن الآراء أو المعتقدات الدينية أو المعتقدات الأخرى أو إنكارها؛, 23843,2017,Brazil,1591,"The members of the Council coming from the Public Ministry shall be selected by the respective Public Ministries, as provided by law.",يتم اختيار الأعضاء القادمين من النيابة العامة من قبل النيابات العامة التي يتبعون لها، بموجب أحكام القانون.,"Los miembros del Consejo procedentes del Ministerio Público serán nombrados por los respectivos Ministerios Públicos, como provisto por ley." 204201,2007,Trinidad_and_Tobago,945,The Police Service Commission shall submit to the President a list of the names of the persons nominated for appointment to the offices of Commissioner or Deputy Commissioner of Police.,, 65060,1994,Ethiopia,136,Article 33. Rights of Nationality,المادة 33: حقوق الجنسية, 154179,2016,Papua_New_Guinea,2647,"the operation of and the powers and functions of Bougainville Government Services,",وصلاحيات ومهام الخدمات الحكومية في بوغانفيل،, 108017,1986,Liberia,319,"Any person who, under the laws extant immediately before the coming into force of this Constitution, held an appointment or was acting in an office shall be deemed to have been appointed, as far as it is consistent with the provisions of this Constitution, to hold or to act in the equivalent office under this Constitution until appointments otherwise provided for under this Constitution shall have been made.","""وأضاف: """"أي شخص كان يشغل منصبًا أو يعمل في منصب ما بموجب القوانين التي كانت قائمة مباشرة قبل بدء نفاذ هذا الدستور، يعتبر قد تم تعيينه، بقدر ما يتوافق مع أحكام هذا الدستور، لشغل أو العمل في منصب مماثل بموجب هذا الدستور حتى يتم إجراء التعيينات المنصوص عليها خلاف ذلك بموجب هذا الدستور.""""""", 234209,2017,Zimbabwe,1175,The remuneration paid to Members of Parliament must be prescribed under an Act of Parliament.,, 192663,2012,Sweden,94,Part 9. The European Convention,, 168837,2017,Seychelles,1100,"The Minister shall, after approval by the Cabinet and within ninety-one days after the end of each financial year, provide to the National Assembly in respect of that year-",, 212403,2019,Ukraine,695,The main principles of justice are:,التأكد من ثبوت الذنب؛, 25817,2006,Brunei,229,any person has been validly disqualified to be a Member of the Legislative Council;,(أ) إذا كان أي شخص قد حُرم بصورة صحيحة من أن يكون عضواً في المجلس التشريعي؛, 107973,1986,Liberia,275,Article 83,المادة 83, 187808,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,771,"The Commission may by regulation or otherwise regulate its own procedure and, with the consent of the Prime Minister, may confer powers or impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the exercise of its functions.",يجوز للجنة، من خلال اللوائح أو غيرها، تنظيم إجر..., 137889,2014,New_Zealand,4118,"If a bulk nomination schedule is withdrawn under subsection (1), the deposit paid under section 146F must be returned to the party secretary, unless the party secretary submits another bulk nomination schedule in accordance with section 146D.","""إذا تم سحب جدول الترشيح الجماعي بموجب الفقرة (1) ، يجب إعادة الإيداع المدفوع بموجب المادة 146 (ف) إلى سكرتير الحزب ، ما لم يقدم سكرتير الحزب جدول ترشيح جماعي آخر وفقًا للفقرة 146 (د).""""""", 143112,2014,Nicaragua,724,"The organization, management and oversight of elections, plebiscites and referendums belongs exclusively to the electoral branch.",ينتمي تنظيم وإدارة ومراقبة الانتخابات والاستفتاءات والاستفتاءات حصريًا إلى الفرع الانتخابي.,"Al Poder Electoral corresponde en forma exclusiva la organización, dirección y vigilancia de las elecciones, plebiscitos y referendos." 117792,1995,Marshall_Islands,243,"Whenever the seats of the members of the Nitijela become vacant as a result of the dissolution of the Nitijela, the vacancies shall be filled at a general election held pursuant either to Section 12 or to Section 13 of this Article, as the case may require, and conducted in accordance with Sections 3, 4 and 5 of this Article.","""في كل مرة تصبح فيها مقاعد أعضاء مجلس النواب شاغرة نتيجة لحل مجلس النواب، يتم ملء الشواغر في انتخابات عامة تعقد بموجب القسم 12 أو القسم 13 من هذه المادة، حسب الحاجة، وتجرى وفقا للأقسام 3 و 4 و 5 من هذه المادة.""""""", 80510,2008,Greece,371,CHAPTER 3. Duties and Rights of Members of Parliament,الفصل الثالث: واجبات وحقوق أعضاء البرلمان,CAPÍTULO 3. Deberes y derechos de los diputados 76632,2018,Georgia,66,The deprivation or other restrictions of liberty shall only be permitted on the basis of a court decision.,لا يُسمح بالحرمان من الحرية أو القيود الأخرى على الحرية إلا بناءً على قرار من المحكمة., 25856,2006,Brunei,268,41. Publication of Bills,نشر مشاريع القوانين 41., 91744,2016,India,2625,"Provided that nothing in this clause shall apply to any Central Act in force in the Union territory of Mizoram immediately before the commencement of the Constitution (Fifty-third Amendment) Act, 1986;",شريطة ألا يكون في هذا البند ما ينطبق على أي قانون مركزي معمول به في أراضي ميزورام الاتحادية مباشرة قبل بدء العمل بهذا الدستور (التعديل الثالث والخمسون) لعام 1986؛, 191914,2005,Swaziland,1413,"Subject to any other provision of this Constitution, the Civil Service Commission is established and constituted in terms of Part 1 of this Chapter.",, 161268,2003,Qatar,141,"The Prince is the Head of the State. His person is inviolable, and his respect is a duty.",, 214131,2013,United_Kingdom,960,Nothing in this section shall be construed—,, 205621,2017,Turkey,296,The decisions of the Public Servants Arbitration Board shall be final and have the force of a collective agreement.,تكون قرارات مجلس التحكيم المعني بالعاملين بسلك الخدمة العامة نهائية، ولها قوة الاتفاق الجماعي., 186714,1978,St_Lucia,877,A member of the Board may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة عضو في المجلس من منصبه إلا بسبب ع..., 96721,2015,Jamaica,262,he absconds during the trial.,إنه يختفي أثناء المحاكمة, 14355,2007,Barbados,833,90,90, 10524,2016,Azerbaijan,332,Third part. State power,الجزء الثالث - سلطة الدولة, 97452,2015,Jamaica,996,"The Minister responsible for finance shall, before the end of each financial year, cause to be prepared annual estimates of revenue and expenditure for public services during the succeeding financial year, which shall be laid before the House of Representatives.",يجب على الوزير المسؤول عن المالية، قبل نهاية كل سنة مالية، أن يجهز تقديرات سنوية للإيرادات والنفقات للخدمات العامة خلال السنة المالية التالية، والتي يجب أن يتم تقديمها أمام مجلس النواب., 46740,2020,Costa_Rica,591,Article 161,المادة 162,ARTÍCULO 161 116876,2016,Malta,399,"Provided that provision may be made by law whereby, if a person is unable, by reason of blindness, other physical cause or illiteracy to mark on his ballot paper, his ballot paper may be marked on his behalf and on his directions by some other person officially supervising the poll at the place of voting.","""وفي حال أنه يمكن أن يتم وضع حكم بموجب القانون، بحيث إذا كان الشخص غير قادر، بسبب العمى أو سبب جسدي آخر أو الأمية، على وضع علامة على ورقة الاقتراع الخاصة به، يمكن أن يتم وضع علامة على ورقة الاقتراع الخاصة به نيابة عنه وعلى توجيهاته من قبل شخص آخر يشرف رسميا على الاقتراع في مكان التصويت.""""""", 53195,2013,Czech_Republic,629,The right of peaceful assembly is guaranteed.,حق التجمع السلمي مضمون., 122938,2001,Mongolia,101,"The rights and duties of stateless persons, who are residing within the territory of Mongolia, shall be determined by law.",يحدد القانون حقوق وواجبات الأشخاص عديمي الجنسية، الذين يقيمون في أراضي منغوليا., 37053,1925,Chile,141,Art 37,المادة 37,Artículo 37 157174,2021,Peru,555,"Congress makes effective the political liability of the Cabinet or of each minister individually, through a vote of no confidence or by defeating a vote of confidence. The latter may only be proposed by ministerial initiative.",ينبغي أن يتضمن مرسوم الحل الدعوة إلى انتخاب كونغرس جديد، ويجب أن تجري هذه الانتخابات خلال أربعة أشهر من حل الكونغرس، دون أي تغيير في نظام الانتخاب القائم.,"El Congreso hace efectiva la responsabilidad política del Consejo de Ministros, o de los ministros por separado, mediante el voto de censura o el rechazo de la cuestión de confianza. Esta última sólo se plantea por iniciativa ministerial." 55064,2014,Dominica,21,"for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or",لغرض قمع أعمال شغب أو تمرد أو تمرد؛ أو, 209235,2017,Uganda,201,14. Loss of citizenship by registration,, 40331,022D,Chile,858,Article 217,المادة 217, 200447,2007,Thailand,1272,Section 266,, 222666,2013,United_Kingdom,9495,"Where a requirement under subsection (1) is imposed on a person who is or has been a member of the staff of the Welsh Assembly Government (or a person seconded to work for the Welsh Assembly Government) in relation to the exercise of any functions of the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General, any of them may issue a direction under subsection (6).",, 84206,2016,Guyana,1110,for the manner in which complaints and requests for investigation shall be made to the Ombudsman and for the payment of fees in respect of any complaint or investigation; and,(ب) الطريقة التي يتم بها تقديم الشكاوى وطلبات التحقيق إلى أمين المظالم، ودفع الرسوم المتعلقة بأي شكوى أو تحقيق؛, 102804,2013,Kiribati,605,88. Jurisdiction of High Court in constitutional questions,88 - اختصاص المحكمة العليا في المسائل الدستورية, 190381,1992,Surinam,639,"As long as that has not occurred, the budget of the fiscal year preceding the year in question shall serve as basis for the management. a. The closing of the accounts shall be decided by law for each fiscal year separately. b. The justification of revenue and of expenditure of the State is done before the National Assembly following legal prescriptions and with submission of the accounts reviewed by an independent organ to be created by law.",, 71162,019D,Gambia,486,54. Rights of children,حقوق الأطفال 54., 114081,2007,Malaysia,992,Provided that no such additional judge shall be ineligible to hold office by reason of having attained the age of sixty-six years.,شريطة ألا يكون هنالك قاض إضافي غير مؤهل لتقلد المنصب لأنه قد بلغ من العمر ستة وستين سنة., 39763,022D,Chile,286,Article 73,المادة 73, 180327,2013,South_Sudan,714,substantive justice shall be administered without undue regard to technicalities.,, 97265,2015,Jamaica,809,"The powers conferred on the Governor-General by this section shall be exercised by him on the recommendation of the Privy Council or, in any case in which in his judgment the matter is too urgent to admit of such recommendation being obtained by the time within which it may be necessary for him to act, in his discretion.",يتم ممارسة السلطات الممنوحة للحاكم العام بموجب هذا القسم من قبله بناءً على توصية المجلس السري ، أو في أي حالة يكون فيها الأمر عاجلاً للغاية ، في رأيه ، على قبول الحصول على هذه التوصية في الوقت الذي قد يكون من الضروري أن يتصرف فيه ، حسب تقديره., 113103,2007,Malaysia,14,"In every State other than States not having a Ruler the position of the Ruler as the Head of the religion of Islam in his State in the manner and to the extent acknowledged and declared by the Constitution of that State, and, subject to that Constitution, all rights, privileges, prerogatives and powers enjoyed by him as Head of that religion, are unaffected and unimpaired; but in any acts, observances of ceremonies with respect to which the Conference of Rulers has agreed that they should extend to the Federation as a whole each of the other Rulers shall in his capacity of Head of the religion of Islam authorise the Yang di-Pertuan Agong to represent him.",في كل ولاية، عدا الولايات التي لا يرأسها حاكم، يكون منصب الحاكم كرئيس للديانة الإسلامية في ولايته بالشكل وإلى الحد الذي يعترف ويصرح به دستور تلك الولاية، وبموجب الدستور، لا تُمس أو تتأثر جميع الحقوق والامتيازات والصلاحيات التي يتمتع بها كرئيس لتلك الديانة؛ ولكن في حالة أية أفعال أو شعائر أو طقوس يتفق مجلس الحكام بالإجماع على إضافتها إلى الاتحاد بأكمله، فإنه يحق لكل واحد من الحكام الآخرين بصفته رئيساً للديانة الإسلامية أن يفوض حاكم الدولة لينوب عنه., 126762,2015,Myanmar,705,The ordinance shall cease to have effect from the day on which it is not approved by the Pyidaungsu Hluttaw.,يتوقف القانون عن أن يكون له تأثير من اليوم الذي لا يوافق عليه مجلس بيداونغسو., 210477,2017,Uganda,1443,"In the exercise of its functions, the Commission shall be independent and shall not be subject to the direction or control of any person or authority; except that it shall take into account government policy relating to health.",, 167819,2017,Seychelles,81,Every person has a right not to be compelled to perform forced or compulsory labour.,, 226777,2004,Uruguay,1072,Article 297,المادة 297,Artículo 297 50172,018D,Cuba,851,Section Five. Guarantees of the Right to Petition and Local Popular Participation,الباب الخامس - ضمانات الحق في الالتماس والمشاركة الشعبية المحلية,ARTÍCULO 195 215622,2013,United_Kingdom,2451,the office held by those Ministers as the head of the department shall not be regarded as a Ministerial office for the purposes of subsection (4) of that section or section 18.,, 176810,2012,Somalia,895,Article 129. The Ombudsman,, 198716,2005,Tanzania,733,The matters to which this Article relate are the following:,, 82890,1993,Guatemala,975,"The Army of Guatemala is governed according to what is established in Constitution, its Constituent Law and [the] other military laws and regulations.",يتم إدارة جيش غواتيمالا وفقًا لما هو محدد في الدستور والقانون التأسيسي وغيره من القوانين واللوائح العسكرية.,"El Ejército de Guatemala se rige por lo preceptuado en la Constitución, su Ley Constitutiva y demás leyes y reglamentos militares." 204802,2014,Tunisia,57,Article 20,الفصل 20,Artículo 20 122215,2016,Moldova,344,The candidate obtaining at least half the votes cast in the presidential election shall be proclaimed as the new President.,يتم إعلان المرشح الذي يحصل على نصف الأصوات على الأقل في الانتخابات الرئاسية رئيساً جديداً., 2801,2016,Algeria,816,Art 197,المادة 197, 166462,2016,Senegal,194,The President-elect of the Republic enters into [his] functions after the definitive proclamation of his election and the expiration of the mandate of his predecessor.,, 65740,2013,Fiji,176,Every person charged with an offence and every party to a civil dispute has the right to have the case determined within a reasonable time.,ولكل شخص متهم بجريمة ولكل طرف في نزاع مدني الحق في البت في القضية في غضون فترة زمنية معقولة., 96196,2020,Italy,350,The Ministers are collectively responsible for the acts of the Council of Ministers; they are individually responsible for the acts of their own ministries.,الوزراء مسؤولون بشكل جماعي عن أفعال مجلس الوزراء، وبشكل فردي عن أفعال وزاراتهم.,Los Ministros son responsables solidariamente de los actos del Consejo de Ministros e individualmente de los actos de su respectivo Ministerio. 152962,2016,Papua_New_Guinea,1430,Subdivision A. General Structure and Principles of the National Justice Administration,ألف - الهيكل العام للإدارة القضائية الوطنية ومبادئها, 178338,2012,South_Africa,1359,determine procedures by which local government may-,أن يحدد الإجراءات التي يجوز من خلالها للحكومة المحلية-,determinar los procedimientos según los cuales un gobierno local pueda: 208269,2010,Tuvalu,1319,126. Tenure of office of Judges,, 233245,2017,Zimbabwe,211,to the protection of the State wherever they may be;,, 112303,2017,Malawi,610,No Minister or Deputy Minister shall assume office unless an oath or solemn affirmation was taken and executed in a manner prescribed by an Act of Parliament.,لا يجوز لأي وزير أو نائب وزير أن يتولى منصبه إلا إذا تم أخذ القسم أو التأكيد الرسمي وتنفيذه بالطريقة المنصوص عليها في قانون البرلمان., 88712,011D,Iceland,195,Legislative bills submitted by Members of the Althing and the Cabinet shall be subjected to deliberation and process by parliamentary committees before they are debated in the Althing. The same applies to parliamentary business proposed by voters.,"""وأضاف: """"تخضع مشاريع القوانين التي يقدمها أعضاء البرلمان والوزراء للمناقشة والتجهيز من قبل اللجان البرلمانية قبل مناقشتها في البرلمان، وينطبق الشيء نفسه على الأعمال البرلمانية التي يقترحها الناخبون.""""""",Los proyectos de ley presentados por los miembros del Parlamento y por los ministros del Gabinete se someterán a la deliberación y a la tramitación de las comisiones parlamentarias antes de ser debatidos en el Parlamento. Lo mismo rige para los asuntos parlamentarios propuesto por los votantes. 187141,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,104,"shall be afforded facilities to examine in person or by his legal representative the witnesses called by the prosecution before the court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and","""وأضافت: """"يجب أن يتم منحهم تسهيلات لاستجواب شه...", 157895,1987,Philippines,308,"The Supreme Court shall be composed of a Chief Justice and fourteen Associate Justices. It may sit en banc or, in its discretion, in divisions of three, five, or seven Members. Any vacancy shall be filled within ninety days from the occurrence thereof.",وتتألف المحكمة العليا من رئيس القضاة وأربعة عشر قاضياً معاوناً، ويجوز لها أن تنعقد في جلسات حظر أو، حسب تقديرها، في أقسام من ثلاثة أو خمسة أو سبعة أعضاء، ويملأ أي شاغر في غضون تسعين يوماً من حدوثه.,"El Tribunal Supremo estará compuesto por un Presidente y cuatro Jueces asociados. Podrá reunirse en pleno o, a discreción, en Salas de tres, cinco o siete miembros. Cualquier vacante deberá cubrirse en un plazo de noventa días de que ocurra." 223103,2013,United_Kingdom,9932,The Welsh Ministers—,, 57581,2015,Dominican_Republic,232,"The State recognizes work at home as an economic activity that creates aggregate value and produces social richness and well-being, therefore it shall be incorporated into the formulation and execution of public and social policies.",وتعترف الدولة بالعمل في الداخل بوصفه نشاطاً اقتصادياً يخلق قيمة إجمالية وينتج ثراءً ورفاهاً اجتماعيين، وبالتالي فإنه سيدرج في صياغة وتنفيذ السياسات العامة والاجتماعية.,"El Estado reconoce el trabajo del hogar como actividad económica que crea valor agregado y produce riqueza y bienestar social, por lo que se incorporará en la formulación y ejecución de las políticas públicas y sociales;" 227644,2009,Venezuela,182,Article 56,المادة 56, 146546,2011,Nigeria,2472,to recommend to the National Judicial Council suitable persons for nomination for appointment to the office of-,- تقديم توصيات إلى المجلس الوطني للقضاء بشأن الأشخاص المناسبين للترشيح للتعيين في منصب:,para recomendar al Consejo Judicial Nacional personas adecuadas para ser nominadas a los nombramientos de 83692,2016,Guyana,594,that imposes restrictions upon public officers or officers of any corporate body established on behalf of the public or owned by or on behalf of the Government of Guyana.,يفرض قيود على الموظفين العامين أو موظفي أي هيئة تجارية تم إنشاؤها نيابة عن الجمهور أو مملوكة من قبل حكومة غيانا أو نيابة عنها., 24775,2017,Brazil,2523,preserve and restore essential ecological processes and provide for ecological management of species and ecosystems;,المحافظة على العمليات البيئية الرئيسية واستعادتها وتوفير الإدارة البيئية للأصناف والأنظمة البيئية؛,preservar y restaurar los procesos ecológicos esenciales y asegurar el manejo ecológico de las especies y los ecosistemas; 52971,2013,Czech_Republic,405,Article 103,المادة 103, 40551,022D,Chile,1079,"The official found guilty shall be tried in accordance with the laws by the competent court, both for the application of the penalty indicated to the crime, if any, and to make effective the responsibility civil for damages caused to the State or to individuals.",ويحاكم المسؤول الذي تثبت إدانته وفقاً للقوانين من قِبَل مجلس حقوق الإنسان؛ Competent & nbsp؛ المحكمة، لكل من تطبيق العقوبة وnbsp؛ التي تُعنى بالجريمة، إن وُجدت، ولتفعيل المسؤولية وnbsp؛ المدنية عن الأضرار التي تُلحق بشركة حقوق الإنسان؛ الدولة وnbsp؛ أو للأفراد., 199447,2007,Thailand,272,"The State shall protect and uphold the institution of kingship, the independence, the sovereignty, and integrity of its territories, and shall arrange for the maintenance of the armed forces, weapons and military equipments, and adequate, necessary, modern technology for the protection and upholding of its independence, sovereignty, security of the State, institution of kingship, national interests, and the democratic regime of government with the King as Head of the State, and for national development.",, 121749,1990,Micronesia,136,"The Congress shall be the sole judge of the elections and qualifications of its members, may discipline a member, and, by 2/3 vote, may suspend or expel a member.",يكون الكونغرس هو القاضي الوحيد لانتخابات وأهلية أعضائه، ويمكنه تأديب أحد الأعضاء، وبصوت ثلثين، يمكنه تعليق أو طرد أحد الأعضاء., 77177,2014,German_Federal_Republic,154,"Every German shall be equally eligible for any public office according to his aptitude, qualifications and professional achievements.",يحق لكل ألماني، تبعا لمؤهلاته وكفاءاته وقدراته المهنية، أن يتقدم لشغل أي وظيفة عامة.,"Todos los alemanes tienen igual acceso a cualquier cargo público según su idoneidad, su capacidad y su rendimiento profesional." 113966,2007,Malaysia,877,"The Auditor General shall submit his reports relating to the accounts of each of the States of Sabah and Sarawak, or to the accounts of any public authority exercising powers vested in it by the State law in either of those States, to the Yang di-Pertuan Agong (who shall cause them to be laid before the House of Representatives) and to the Yang di-Pertua Negeri of the State; and accordingly Clause (2) of Article 107 shall not apply to those reports.",يسلم المدقق العام للحسابات تقاريره المتعلقة بحسابات ولايتي كل من صباح وساراواك، أو حسابات أية هيئة عامة أخرى تمارس سلطاتها الممنوحة إليها بموجب قانون الولاية في أي من تلك الولايات، إلى حاكم الدولة (والذي يعرضه على مجلس النواب) وعلى حاكم الولاية، وتبعاً لذلك لا ينطبق البند (2) من المادة 107 على هذه التقارير., 226013,2004,Uruguay,308,Accumulation by sublemas [factions] or through identity of lists of candidates cannot be effected.,,"No podrá efectuarse acumulación por sublemas, ni por identidad de listas de candidatos." 136167,2014,New_Zealand,2396,to the Minister for presentation to the House of Representatives:,إلى الوزير لتقديمه إلى مجلس النواب:, 185108,1983,St_Kitts_and_Nevis,790,"In this section "the appropriate representative body" means such body (if any) as may be designated by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, as the principal body in Saint Christopher and Nevis representing the interests of officers of the Police Force.",, 125546,2007,Mozambique,868,represent the Assembly of the Republic on a domestic and international level;,يمثل جمعية الجمهورية على المستوى المحلي والدولي؛, 127884,2015,Myanmar,1852,Hotels and lodging houses that have the right to be undertaken by the Region or State in accordance with the law enacted by the Union; and,الفنادق والبيوت التي لها الحق في أن تتولىها المنطقة أو الدولة وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 132027,2016,Nepal,1032,174. Conduct of business of the Provincial government,174- إدارة أعمال حكومة المقاطعة, 99391,2010,Kenya,258,"Freedom and independence of electronic, print and all other types of media is guaranteed, but does not extend to any expression specified in Article 33 (2).",إن حرية واستقلالية الإعلام الإلكتروني والمطبوع وكل أنواع الإعلام مكفولة، لكنها لا تمتد لتشمل أي نوع من أنواع التعبير المشار إليها في المادة 33 (2).,"Se garantiza la libertad e independencia de los medios de comunicación electrónicos, impresos y de otras clases, pero no se extiende a ninguna de las manifestaciones especificadas en el artículo 33.2." 230334,015D,Yemen,1094,Article 352,المادة 352, 235281,2017,Zimbabwe,2247,286. Functions of National Council and provincial assemblies of Chiefs,, 4773,2010,Angola,454,"Encouraging, supporting and regulating private sector interventions associated with achieving social rights;",تشجيع ودعم وتنظيم تدخلات القطاع الخاص المرتبطة بإعمال الحقوق الاجتماعية؛, 5119,2010,Angola,800,"The term of office of a Member shall start when they take up office and the first constituent meeting of the National Assembly after the elections is held and shall end with the first session after the subsequent elections, without prejudice to individual suspensions or cessations.",وتبدأ مدة عضوية العضو عند توليه منصبه وأول اجتماع تأسيسي للجمعية الوطنية بعد إجراء الانتخابات وتنتهي بالجلسة الأولى بعد الانتخابات اللاحقة، دون المساس بالتعليقات أو الكفات الفردية., 66585,2013,Fiji,1021,"in the case of alleged misbehaviour-a tribunal, consisting of a chairperson and not less than 2 other members, selected from amongst persons who hold or have held high judicial office in Fiji or in another country; and",(أ) في حالة ادعاء سوء سلوك محكمة، تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين آخرين، يتم اختيارهما من بين الأشخاص الذين يشغلون أو سبق أن شغلوا منصباً قضائياً عالياً في فيجي أو في بلد آخر؛, 202679,2007,Togo,476,"The recruitment of each magistrate is made on proposal of the Guardian of the Seals, Minister of Justice, after opinion of the Superior Council of the Magistrature.",,